de-francophones's picture
Upload 30 files
64c8cf1 verified
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20170628T141836Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="es">
<prop type="x-tucount">128</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Y seguidamente, haremos un plan de cómo usted podrá encontrar un trabajo y de cómo le podremos apoyar.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tarvitsetko vinkkejä ja neuvoja löytääksesi haluamasi työn?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Cómo buscar trabajo en nuestra página web</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tervetuloa työnvälitykseen.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si busca trabajo dentro de Europa le podemos ayudar con información sobre cómo obtenerlo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Järjestämme lukuisia rekrytointitapaamisia joko työnantajien luona tai omissa tiloissamme.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Tenemos funcionarios especializados en empleos dentro de Europa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Työ ulkomailla</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Esto es lo que ofrecemos a todos los solictantes de trabajo</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Houkutteleeko sinua työ ulkomailla?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted puede necesitar, desde el comienzo o más adelante, un apoyo extra en su búsqueda de trabajo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Jotkut tarvitsevat sitä jo alusta alkaen, toiset taas jonkin ajan kuluttua.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Le podemos brindar apoyo de varias maneras de acuerdo a sus necesidades.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voimme auttaa monin eri tavoin tarpeistasi ja edellytyksistäsi riippuen.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Tome contacto con el funcionario de la Oficina de Empleo que le sea asignado.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Keskustele työnvälittäjän kanssa halutessasi lisätietoja.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted y su funcionario en conjunto acuerdan sobre el tipo de apoyo que usted necesite para obtener un trabajo de la manera más rápida posible.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sovit yhdessä työnvälittäjän kanssa mitä tukea tarvitset löytääksesi työpaikan mahdollisimman pian.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<tuv xml:lang="es">
<seg>En nuestra página web, arbetsformedlingen.se, usted encontrará más información sobre las actividades de apoyo que ofrecemos.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Osoitteessa arbetsformedlingen.se voit lukea lisää avusta, jota me voimme tarjota.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Dificultad en la obtención de empleo?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Vaikeata löytää työtä</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<tuv xml:lang="es">
<seg>El camino más eficiente para la obtención de un empleo puede ser a veces una práctica de trabajo, un curso especializado de profesiones con mucha oferta o apoyo para iniciar su propia empresa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Joskus uuden työpaikan saa harjoittelun tai työmarkkinakoulutuksen avulla tai perustamalla oman yrityksen.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<tuv xml:lang="es">
<seg>El apoyo puede ser también de orientación profesional o ayuda para tomar contacto con los empleadores.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kyseeseen saattaa myös tulla ammatinvalinnan ohjaus tai apu yhteydenotossa työnantajaan.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Tenemos larga experiencia ayudando a personas que tengan dificultad en la obtención de empleo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Meillä on pitkä kokemus vaikeasti työllistyvien henkilöiden auttamisesta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Joven y sin experiencia laboral?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Nuori ilman ammattikokemusta</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Eres menor de 25 años?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Oletko alle 25 -vuotias?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Muchas empresas empleadoras quieren contratar empleados jovenes, sin embargo, se puede sentir a veces que es difícil obtener un trabajo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Monet työnantajat ottavat mielellään palvelukseensa nuoria, mutta toisinaan saattaa kuitenkin tuntua vaikealta päästä työmarkkinoille.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Le podemos ayudar de diferentes maneras para facilitarle la obtención de un empleo, como, por ejemplo, apoyo en la búsqueda de trabajo, orientación profesional o de preferencias laborales, una práctica de trabajo o cursos en diversas profesiones.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voit saada apua työn, ammatinvalinnan ohjauksen, harjoittelun tai erityyppisten koulutusten hakemisessa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Capacidad laboral reducida</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Vajaakuntoinen</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si usted padece alguna discapacidad o es inválido y esto afecta su capacidad laboral, a partir de sus conocimientos y experiencias le ayudamos a obtener un empleo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Lähtökohtanamme ovat aina sinun tietosi ja kokemuksesi ja voimme helpottaa työn saantia monin eri tavoin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="21">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Puede ser una persona de apoyo al inicio o durante su empleo o de compensación económica por elementos o equipos de adecuación en el lugar de trabajo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kyseeseen saattaa esimerkiksi tulla henkilökohtainen tuki työsuhteen alussa tai sen aikana tai taloudellinen korvaus apuvälineisiin työpaikalla.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="22">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si usted ha llegado recientemente a Suecia</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Uusi maahanmuuttaja</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="23">
<tuv xml:lang="es">
<seg>A los recién llegados a Suecia que no tengan experiencia del mercado laboral sueco, les ayudamos de diferentes formas en la obtención rápida de un empleo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Oletko juuri saapunut Ruotsiin ja sinulta puuttuu kokemusta ruotsin työmarkkinoista?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="24">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Información útil para personas registradas recientemente en la Oficina de Empleo</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Hyvä tietää kun olet uusi luonamme</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="25">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Aquí hemos reunido la información más importante para quien sea registrado recientemente en la Oficina de Empleo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Olemme keränneet tähän erityisen tärkeitä tietoja, jotka sinun tulee tietää ollessasi uusi työnhakija työnvälityksessä.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="26">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Encontrará más información en nuestra página web, arbetsformedlingen.se.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Osoitteessa arbetsformedlingen.se voit lukea lisää.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="27">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Es su oficina de seguro de desempleo quien después decide sobre su compensación.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Työttömyyskassasi päättää sitten saatko työttömyyskorvausta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="28">
<tuv xml:lang="es">
<seg>La labor de la Oficina de Empleo es de brindar información concerniente a su derecho a esta compensación.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Työnvälityksen tehtävänä on ilmoittaa työttömyyskassaan sellaiset tiedot, jotka voivat vaikuttaa korvaukseesi.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="29">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Tome contacto con su seguro de desempleo o funcionario de la Oficina de Empleo para más información.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Käänny työttömyyskassan tai työnvälittäjän puoleen halutessasi lisätietoja.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="30">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Hacer reporte de actividades</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Raportoi aktiviteettisi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="31">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Es importante para los desempleados hacer un reporte a la Oficina de Empleo sobre los trabajos que usted ha solicitado y otras actividades que haya realizado que le pudieran facilitar la obtención de trabajo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ollessasi työttömänä on tärkeää ilmoittaa työnvälitykseen mitä työpaikkoja olet hakenut ja mitä muita toimintoja olet suorittanut saadaksesi helpommin töitä.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="32">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Por medio de nuestra página web puede muy facilmente escribir su reporte.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tämän teet toimintaraportissa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="33">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Compensación por transportes a entrevistas de trabajo</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Täytät sen yksinkertaisimmin verkossa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="34">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Recuerde que la compensación debe ser solicitada con anticipación.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Muista hakea korvausta ennakolta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="35">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Identifíquese siempre en nuestra oficina – por su propia seguridad</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Esitä henkilötodistus ollessasi yhteydessä meihin – oman turvallisuutesi vuoksi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="36">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Al visitar la Oficina de Empleo, usted debe identificarse con su documento de identidad o ser acompañdo por otra persona que le pueda identificar.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Asioidessasi työnvälityksessä sinun on esitettävä henkilöllisyystodistus tai mukanasi on oltava henkilö, joka voi todistaa henkilöllisyytesi.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="37">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Para identificarse en la página web, usted puede utilizar su identificación electrónica, por ejemplo, ”BankID”.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Henkilöllisyyden todistamiseen verkossa tarvitaan sähköinen henkilöllisyystodistus, esimerkiksi &quot;BankID&quot;.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="38">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Entonces podrá acceder a todas las funciones de nuestra página web en donde, entre otras, puede escribir su reporte de actividades.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tällöin pääset myös useisiin toimintoihin verkkosivuillamme ja voit esimerkiksi täyttää toimintaraporttisi siellä.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="39">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Registro de sus datos personales</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Rekisterissämme olevat tiedot sinusta</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="40">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Al usted inscribirse en la Oficina de Empleo, quedan registrados algunos de sus datos personales.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kirjautuessasi luonamme rekisteröimme tiettyjä tietoja sinusta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="41">
<tuv xml:lang="es">
<seg>El registro de sus datos es completamente confidencial según la ley.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tietosi kuuluvat salassapidon piiriin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="42">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted podrá solicitar en cualquier momento los datos registrados.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Oletko yhteydessä turvaorganisaatioon?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="43">
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Pertenece a algún gremio laboral de seguridad?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Oletko saanut irtisanomisvaroituksen?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="44">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si usted desea convocar a esta cita, háganoslo saber.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kerro meille mikäli haluat sellaisen keskustelun järjestettäväksi.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="45">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Consejos prácticos en su búsqueda de trabajo</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Vinkkejä työnhakuun</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="46">
<tuv xml:lang="es">
<seg>En nuestra página web, arbetsformedlingen.se, usted encontrará consejos prácticos de cómo buscar trabajo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Osoitteesta arbetsformedlingen.se löydät vinkkejä työnhausta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="47">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Busque empleos vacantes en el Banco de Ofertas de Empleo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Hae vapaita työpaikkoja Platsbanken -työpaikkapankista.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="48">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Participe en encuentros de reclutamiento, hable con un empleador y/o sea entrevistado.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Osallistu rekrytointitapaamisiin ja tapaa työnantajia ensihaastattelua varten.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="49">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Participe en seminarios de trabajo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Osallistu työseminaareihin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="50">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Le contamos cómo buscar trabajo más efectivamente.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kerromme kuinka voit parantaa työnhakutaitojasi.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="51">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Utilice las redes sociales – puede ser un camino más corto para la obtención de empleo y aumentará su red de contactos.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Käytä sosiaalisia medioita – oikotiesi työpaikkaan ja suurempaan verkostoon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="52">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Al escribir su lista de méritos o cv, le daremos los consejos más prácticos.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Huolehdi siitä, että cv auttaa sinut edelleen haastatteluun.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="53">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Agudice su carta de presentación personal para mostrar que usted es el mejor candidato para este trabajo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Hio henkilökohtaista kirjettäsi ja osoita olevasi oikea henkilö työhön.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="54">
<tuv xml:lang="es">
<seg>A la hora de la entrevista, le daremos consejos prácticos sobre qué debe tener en cuenta antes, durante y después de la entrevista.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Muista tämä ennen haastattelua, sen aikana ja sen jälkeen.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="55">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Seleccione sus referencias detenidamente.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Valitse tarkoin suosituksesi.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="56">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Le daremos consejos sobre cómo seleccionar.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Annamme vinkkejä siitä mitä pitää ajatella valitessasi.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="57">
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Desea trabajar en el extranjero o crear su propia empresa?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Haluatko työskennellä ulkomailla tai perustaa oman yrityksen?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="58">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Le ayudamos con sus primeros pasos.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Autamme sinua ottamaan tämän askeleen.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="59">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Profesiones, carreras y cursos</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ammatit ja opinnot</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="60">
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Cuál es el futuro de su profesión?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Miltä tulevaisuus näyttää eri ammateissa?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="61">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Consúlte nuestros pronósticos sobre el mercado laboral sueco a largo y a corto plazo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Katso ennusteitamme työmarkkinoista lyhyellä ja pitkällä aikavälillä.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="62">
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿En qué consisten las diferentes profesiones?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Mitä eri ammatit tarkoittavat?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="63">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Lea la información general sobre cada profesión y vea películas y entrevistas sobre los cursos o carreras que debe estudiar para cada profesión.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ota selvää tosiasioista ja katso elokuvia ja haastatteluja sekä tietoja siitä mikä koulutus vaaditaan tiettyihin ammatteihin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="64">
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Quiere empezar a estudiar?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Haluatko ryhtyä opiskelemaan?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="65">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Infórmese sobre los cursos, reglas de admisión y créditos universitarios.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Perehdy syvemmin koulutuksiin, hyväksymissääntöihin ja korkeakoulupisteisiin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="66">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Contrato de trabajo</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Työsuhde</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="67">
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Cómo funciona el sistema de sueldos, garantías y privilegios?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Miten palkka ja edut toimivat?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="68">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Infórmese sobre qué sueldo debe solicitar y prepárese para la negociación del sueldo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ota selvää mitä palkkaa voit vaatia ja valmistaudu palkkaneuvotteluun.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="69">
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Cuáles son los tipos de contratos laborales?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Mitä työsuhdemuotoja on olemassa?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="70">
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Cuál es la diferencia entre ser contratado a prueba y contratado por un reemplazo?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Mikä ero on koeajalla ja sijaisuudella?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="71">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Le explicamos sobre los contratos laborales más comunes.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Selitämme tavallisimmat työsuhdemuodot.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="72">
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Qué es un contrato laboral?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Mikä on työsopimus?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="73">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Informése sobre la importancia de un contrato escrito y por qué debe solicitarlo antes de empezar a trabajar.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ota selvää miksi kirjallinen sopimus on tärkeä ja miksi sinun on pyydettävä sellainen ennen kuin ryhdyt töihin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="74">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Tome contacto con nosotros</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Käänny puoleemme</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="75">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Atención telefónica 0771-416 416</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Puhelinpalvelu 0771-416 416</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="76">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Hable a un funcionario de la Oficina de Empleo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Soita ja keskustele työnvälittäjän kanssa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="77">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Horarios: días laborales entre las 08:00 y 20:00 horas, sábado y domingo entre las 09:00 y 16:00 horas.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Avoinna arkipäivisin klo 8–20 sekä lauantaisin ja sunnuntaisin klo 9–16.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="78">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Visite la página web arbetsformedlingen.se</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Vieraile sivustolla arbetsformedlingen.se</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="79">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Para inspiración y ayuda, visite el sitio web de trabajos más grande en Suecia, el Banco de Ofertas de Empleo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Hae inspiraatiota ja apua Ruotsin suurimmalta Platsbanken työpaikkapankkisivustolta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="80">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Tome contacto con su oficina de empleo más cercana</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Käänny lähimmän työnvälityksen puoleen</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="81">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Para información sobre las diferentes oficinas, consúlte nuestra página web arbetsformedlingen.se.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Yhteystiedot ovat osoitteessa: arbetsformedlingen.se</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="82">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Encuéntrenos en las redes sociales facebook.com/arbetsformedlingen instagram.com/arbetsformedlingen youtube.com/arbetsformedlingen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tapaa meidät sosiaalisissa medioissa facebook.com/arbetsformedlingen instagram.com/arbetsformedlingen youtube.com/arbetsformedlingen</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="83">
<tuv xml:lang="es">
<seg>2014-12</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>2014-12</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="84">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Apoyo y ajustes de coincidencias - más apoyo en la búsqueda de empleo</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tuki ja yhteensovitus – lisää tukea työpaikan etsinnässä</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="85">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Apoyo y ajustes de coincidencias es un servicio para quien requiera un apoyo intensivo y personalizado en la búsqueda de empleo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tuki ja yhteensovitus on palvelu sinulle, joka tarvitset tehokasta ja yksilöllisesti sopeutettua tukea työpaikan etsinnässä.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="86">
<tuv xml:lang="es">
<seg>El servicio es proporcionado por los proveedores privados que tienen contratos con la Oficina de Empleo y usted recibe ayuda práctica en el camino al empleo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Palvelua antavat yksityiset toimittajat, joilla on sopimus Työnvälityksen kanssa ja joilta saat kouraantuntuvaa tukea työpaikkaa hakiessasi.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="87">
<tuv xml:lang="es">
<seg>El apoyo puede ser tanto herramientas en su búsqueda de trabajo como establecer contactos con los empleadores.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tuki voi olla sekä työnhaussa tarvittavia keinoja että apua solmittaessa yhteyksiä työnantajiin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="88">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted puede escoger el proveedor que usted vaya a usar para el servicio.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Saat itse valita mitä toimittajaa (leverantör) käytät palvelussa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="89">
<tuv xml:lang="es">
<seg>El propósito con Apoyo y ajustes de coincidencias es que usted pueda encontrar un trabajo o empezar a estudiar lo más rápido posible.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Työn ja yhteensovituksn tarkoitus on auttaa sinua mahdollisimman nopeasti löytämään työpaikka tai aloittamaan opinnot.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="90">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Sus condiciones y necesidades controlan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sinun edellytyksesi ja tarpeesi ohjenuorana</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="91">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Su asesor laboral calificará si usted puede hacer parte del Apoyo y ajuste de coincidencia y que nivel de apoyo recibirá.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Työnvälittäjäsi harkitsee voitko osallistua Tuki ja yhteensovitus - ohjelmaan ja minkä tason tukea sinun on saatava.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="92">
<tuv xml:lang="es">
<seg>El servicio tiene cuatros niveles diferentes:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Palvelulla on neljä eri tasoa:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="93">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Soporte básico y ajuste de coincidencia</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Perustavaa laatua oleva tuki ja yhteensovitus</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="94">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Ayuda a mejorar su búsqueda de empleo, ajuste de coincidencia hacia un empleo al igual que contactos con los empleadores y red de contactos.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Auttaa parantamaan työnhakuasi, sovelluttamaan sinun tietosi ja taitosi ja yhteen työpaikan kanssa sekä luomaan yhteyksiä työnantajien ja verkostojen kanssa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="95">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Soporte básico y ajuste de coincidencia con el apoyo en el idioma</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Perustavaa laatua oleva tuki ja yhteensovitus sekä kielituki</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="96">
<tuv xml:lang="es">
<seg>El mismo apoyo como en el soporte básic y ajuste de coincidencia pero usted participa en su idioma natal, con otro idioma que usted domine bien o con la ayuda de un intérprete.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sama tuki kuin Perustavaa laatua olevassa tuessa ja yhteensovittamisessa, mutta osallistut omalla äidinkielelläsi tai toisella hyvin hallitsemallasi kielellä tai tulkin avulla.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="97">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Bloque 2: Mínimo 45 minutos de charlas individuales y nueve horas de actividades adicionales a la semana. (3 meses)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Blokki 2: Vähintään 45 minuuttia henkilökohtaisia keskusteluja ja yhdeksän tuntia muuta toimintaa viikossa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="98">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Sida: 2 av 4</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>(Kolme kuukautta)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="99">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Apoyo fortalecido y ajuste de coincidencia</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Vahvistettu tuki ja yhteensovitus</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="100">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Más tiempo con el proveedor que en el nivel básico.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sida: 2 av 3</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="101">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Apoyo fortalecido y ajuste de coincidencia con el apoyo del idioma</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Vahvistettu tuki ja yhteensovitus sekä kielitukea</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="102">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Más tiempo con el proveedor.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Enemmän aikaa palvelun toimittajan luona.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="103">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted participa en su idioma natal, en otro idioma que usted domine bien o con ayuda de un intérprete.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Osallistut omalla äidinkielelläsi tai muulla kielellä, jota osaat hyvin tai tulkin avulla.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="104">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Bloque 3: Mínimo 45 minutos de charlas individuales y 20 horas adicionales de actividades a la semana.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Blokki 3: Vähintään 45 minuuttia henkilökohtaisia keskusteluja ja 20 tuntia muuta toimintaa viikossa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="105">
<tuv xml:lang="es">
<seg>El contenido del servicio se adapta completamente a lo que usted y su proveedor piensa que usted necesita hacer o aprender para conseguir un empleo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Palvelun sisältö sopeutetaan täysin sen mukaan mitä sinä ja toimittajasi katsotte että sinun pitää tehdä tai oppia saadaksesi työpaikan.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="106">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted participa en el sistema de Apoyo y ajuste de coincidencia durante 3 meses, después evaluamos cómo ha ido.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sinä osallistut kolmen kuukauden ajan Tukija yhteensovitusohjelmaan ja sen jälkeen arvioimme miten se on sujunut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="107">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Nosotros podemos extender el servicio durante 3 meses y en algunos casos unos 3 meses adicionales mas.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voimme pidentää palvelua kolmella kuukaudella ja joissain tapauksissa sen jälkeen vielä kolmella kuukaudella.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="108">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted puede participar en el sistema de Apoyo y ajuste de coincidencia como máximo durante nueve meses.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voit osallistua Tuki ja yhteensovitusohjelmaan enintään yhdeksän kuukauden ajan.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="109">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Esto es lo que usted puede recibir en el servicio</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tämän voit saada palvelusta</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="110">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted elige el proveedor</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sinä valitset palvelujen toimittajan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="111">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted mismo elige que proveedor donde quiere ir.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Saat itse valita kenenkä toimittajan luona haluat käydä.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="112">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Mire por ejemplo, el método de los proveedores, idiomas, conocimientos de la industria u otra especialización cuando usted tome su decisión.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tietoja kaikista toimittajista ja hakuohjeita löydät työnvälityksen kotisivulta osoitteesta</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="113">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted puede incluso buscar proveedores en su ciudad.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voit myös etsiä toimittajia omalta paikkakunnaltasi.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="114">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Informe después a su asesor laboral que proveedor ha elegido.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ilmoita sitten työnvälittäjällesi minkä toimittajan olet valinnut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="115">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Así funciona</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Näin se toimii</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="116">
<tuv xml:lang="es">
<seg>El asesor laboral decide que usted recibirá el servicio de Apoyo y ajuste de coincidencia y evalúa que nivel de apoyo le viene mejor a usted.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Työnvälittäjä päättää että sinä saat Tukija yhteensovituspalvelun ja arvioi mikä tukitaso sopii parhaiten sinulle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="117">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted elige el proveedor e informa a su asesor laboral</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sinä valitset palvelun toimittajan ja ilmoitat työnvälittäjällesi.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="118">
<tuv xml:lang="es">
<seg>El proveedor le contactará para una primera cita.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Toimittaja ottaa yhteyden sinuun ensimmäistä kokousta varten.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="119">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Esto es una charla introductoria donde harán un plan de cómo van a hacer para que usted consiga un trabajo de una forma más rápida.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tämä on alustava keskustelu, jossa suunnittelette miten menettelette jotta sinä saisit nopeammin työpaikan.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="120">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Durante el tiempo que usted participa en el programa de Apoyo y ajuste de coincidencia, usted continuará siguiendo su plan con la Oficina de Empleo, buscar empleo y entregar los reportes de actividades como siempre.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sinä aikana kun osallistut Tukija yhteensovituspalveluun sinun on jatkettava Työnvälityksessä suunnitteluasi, haettava työpaikkaa ja jätettävä toimintaraporttisi entiseen tapaan.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="121">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Después de los tres meses su asesor laboral y usted evalúan cómo ha ido y deciden si necesita otros tres meses adicionales de Apoyo y ajuste de coincidencias.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kolmen kuukauden kuluttua työnvälittäjäsi arvioi miten palvelu on toiminut ja harkitsee tarvitsetko vielä toiset kolme kuukautta Tukea ja yhteensovitusta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="122">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Posibilidad de cambiar de proveedor</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Mahdollisuus vaihtaa palvelun toimittajaa</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="123">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si usted piensa que el apoyo que recibe no satisface sus necesidades, tiene la posibilidad de cambiar de proveedor.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Jos tuki ei mielestäsi vastaa tarpeitasi sinulla on mahdollisuus vaihtaa toimittajaa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="124">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Contacte a su asesor laboral para que reciba la ayuda para efectuar un cambio.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ota yhteys työnvälittäjääsi niin hän auttaa sinua vaihtamaan.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="125">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted tiene 14 días para dar de baja, lo que significa que usted durante este tiempo se queda con su antiguo proveedor.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sinulla on 14 päivän irtisanomisaika, mikä merkitsee että joudut sen ajan olemaan entisen toimittajan luona.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="126">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Con el nuevo proveedor continúa usted en la parte que se encontraba dentro del programa de servicios, esto implica que usted no empieza un nuevo período de tres meses.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Uuden toimittajan luona jatkat siitä minne olit ehtinyt edellisen toimittajan palvelussa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="127">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Recuerde siempre en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna queja sobre su proveedor.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Muista aina ottaa yhteys meihin jos sinulla on valittamista toimittajastasi.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="128">
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted también puede visitar la Oficina de Empleo más cercana o entrar en la página Web arbetsformedlingen.se.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voit myös käydä lähimmässä työnvälityksessä tai vierailla nettisivulla: arbetsförmedlingen.se</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>