Datasets:
sentence
stringlengths 1
194
| transcript
stringlengths 1
214
| normalized
stringlengths 1
196
| audio
audioduration (s) 0.19
12.6
| language
stringclasses 1
value | prediction
stringlengths 1
683
| prediction_language
stringclasses 0
values | cer
float64 0
1.18k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
gai fod yn yy yym yn hunanol iawn ynde | <anadlu> gai fod yn yy yym <chwerthin> yn hunanol iawn ynde | gai fod yn yy yn hunanol iawn ynde | Welsh | Ma' hi fod yn yy yym yn hunanol iawn ynde? | null | 13.157895 |
|
nath hi gyhoeddi nôl yn nwy fil ag un deg tri sef | nath hi gyhoeddi nôl yn nwy fil ag un deg tri sef... | nath hi gyhoeddi nôl yn nwy fil ag un deg tri sef | Welsh | nath u gyhoeddi nôl yn nwy fil ag un deg tri sef | null | 4.081633 |
|
wrth gwrs yw ond yn ffordd effeithiol o gyfleu | wrth gwrs yw ond yn ffordd effeithiol o gyfleu | wrth gwrs yw ond yn ffordd effeithiol o gyfleu | Welsh | wrth gwrs yw ond yn ffordd effeithiol o gyfleu | null | 0 |
|
neud chi'n hapus ma' fe jyst yn rhywbeth sydd yn | neud chi'n hapus ma' fe jyst yn rhywbeth sydd yn | neud chi'n hapus ma' fe jyst yn rhywbeth sydd yn | Welsh | neud chi'n hapus ma' fe jyst yn rwbeth sydd yn | null | 4.166667 |
|
'lle o'dd hi mor sâl ac oddan ni meddwl | 'lle o'dd hi mor sâl ac oddan ni meddwl | 'lle o'dd hi mor sâl ac oddan ni meddwl | Welsh | lle o'dd hi mor sâl ag oddan ni meddwl | null | 5.128205 |
|
do's dim angen i fi wastad fod a bys ar y pulse a gwbod be' | do's dim angen i fi wastad fod a bys ar y *pulse* a gwbod be' | do's dim angen i fi wastad fod a bys ar y pulse a gwybod be' | Welsh | do's dim angen i fi wastad fod apus ar y pyls a gwbo be' | null | 10.169492 |
|
A gweld beth sydd yn y ffeil. Ie. Yy weithia 'dan ni'n ca'l lot o gwybodaeth yym | A gweld beth sydd yn y ffeil. Ie. Yy weithia 'dan ni'n ca'l lot o gwybodaeth yym | A gweld beth sydd yn y ffeil. Ie. weithia 'dan ni'n cael lot o gwybodaeth yym | Welsh | a gweld beth sydd yn y ffeil. Ie. Weithia' dan ni'n ca'l lot o gwybodaeth yym | null | 8.75 |
|
i Meddwl, i codi arian at Meddwl, yym, nathon ni stupidly | i Meddwl, i codi arian at Meddwl, yym, nathon ni *stupidly* | i Meddwl, i codi arian at Meddwl, yym, nathon ni stupidly | Welsh | i meddwl, i coddi arian at meddwl. Yym nathon ni stupidly | null | 10.526316 |
|
T'g'od? | T'g'od? | T'g'od? | Welsh | T'gwd? | null | 28.571429 |
|
i gweld hi | i gweld hi | i gweld hi | Welsh | i gweld hi | null | 0 |
|
yym ond hefyd erbyn hyn | yym ond hefyd erbyn hyn | yym ond hefyd erbyn hyn | Welsh | Yym ond hefyd erbyn hyn | null | 4.347826 |
|
yym rhas arall sy 'di bod mlan yw ry- weles ti Ride London? | yym rhas arall sy 'di bod mlan yw ry- weles ti *Ride London*? | yym rhas arall sy 'di bod mlan yw ry- weles ti Ride London? | Welsh | Yym y rhas arall sy di bod mlan yw'r r- wels di raid London? | null | 20.338983 |
|
fynd ar-lein ag ati, a a lot o'r petha 'dan ni 'di drafod heddiw. | fynd ar-lein ag ati, a a lot o'r petha 'dan ni 'di drafod heddiw. | fynd ar-lein ag ati, a a lot o'r pethau 'dan ni 'di drafod heddiw. | Welsh | fynd ar-lein ag ati, a a lot o'r petha' dan ni di drafod heddiw | null | 6.153846 |
|
So twenty percent ten percent, 'dan ni'm yn mynd i allu copio efo petha | So *twenty percent ten percent*, 'dan ni'm yn mynd i allu copio efo petha | So twenty percent ten percent, 'dan ni'm yn mynd i allu copio efo petha | Welsh | t'o' twenty percent ten percent. Da ni'm yn mynd i allu cwmpo efo petha. | null | 15.492958 |
|
Ro'dd y lle wedi tyfu'n wyll' ond roedd hi'n benderfynol y byddai gerddi Bryngwyn unweth | Ro'dd y lle wedi tyfu'n wyll' ond roedd hi'n benderfynol y byddai gerddi Bryngwyn unweth | Ro'dd y lle wedi tyfu'n wyll' ond roedd hi'n benderfynol y byddai gerddi Bryngwyn unweth | Welsh | Ro'dd y lle wedi tyfu'n wyll ond roedd hi'n benderfynol y byddai gerddi Bryngwyn unwaith | null | 3.409091 |
|
sy'n dechra gneud rwfaint o synnwyr. | sy'n dechra gneud rwfaint o synnwyr. | sy'n dechra gneud rwfaint o synnwyr. | Welsh | sy'n dechra gneud rwfaint o synnwyr. | null | 0 |
|
y- yr un fath o ran | y- yr un fath o ran | y- yr un fath o ran | Welsh | y yr un fath o ran | null | 5.263158 |
|
Di hynna ddal | Di hynna ddal... | Di hynna ddal | Welsh | Bu hynna dda | null | 23.076923 |
|
defnyddio'r technege bach syml yma, dwi'n gwneud e yn yr ardd. Allwn ni reoli hynny. | defnyddio'r technege bach syml yma, dwi'n gwneud e yn yr ardd. <anadlu> Allwn ni reoli hynny. <anadlu> | defnyddio'r technege bach syml yma, dwi'n gwneud e yn yr ardd. Allwn ni reoli hynny. | Welsh | defnyddio'r technege bach syml yma. Dwi'n gneud e yn yr ardd. Allwn ni reoli hynny. | null | 3.571429 |
|
i yy cymyd y Mic allan o bobol sy'n rhoi gormod o wybodeth | i yy cymyd y Mic allan o bobol sy'n rhoi gormod o wybodeth... | i yy cymryd y Mic allan o bobol sy'n rhoi gormod o wybodeth | Welsh | i yy cymyd y mic allan o bobol sy'n rhoi gormod o wybodaeth | null | 3.448276 |
|
cyfarwydd, y rai fwya yy amal, y rai sy'n codi amla yn yr ardd, a gobitho | cyfarwydd, y rai fwya yy amal, y rai sy'n codi amla yn yr ardd, a gobitho | cyfarwydd, y rai fwya yy amal, y rai sy'n codi amla yn yr ardd, a gobitho | Welsh | cyfarwydd, y rai fwya yy amal, y rai sy'n codi amla yn yr ardd, a gobitho | null | 0 |
|
methu heb gor'o' poeni 'im beth 'lly 'de? | methu heb gor'o' poeni 'im beth 'lly 'de? | methu heb gor'o' poeni 'im beth 'lly 'de? | Welsh | methu heb gor'o' poeni am peth gyda'i. | null | 26.829268 |
|
rhaid i mi roi yr weipars ymlaen. Bydd rhaid i mi roi | rhaid i mi roi yr weipars ymlaen. <anadlu> Bydd rhaid i mi roi | rhaid i mi roi yr weipars ymlaen. Bydd rhaid i mi roi | Welsh | rhaid i mi roi yr weipars ymlaen. Bydd rhaid i mi roid | null | 1.886792 |
|
arbennig o dda, nid yn unig i greu planhigion newydd, ond hefyd i ddiogelu planhigion tynner yn ystod y gaeaf. | arbennig o dda, nid yn unig i greu planhigion newydd, ond hefyd i ddiogelu planhigion tynner yn ystod y gaeaf. | arbennig o dda, nid yn unig i greu planhigion newydd, ond hefyd i ddiogelu planhigion tynner yn ystod y gaeaf. | Welsh | ar y bennig o dda, nid yn unig i greu planhigion newydd, ond hefyd i ddiogelu planhigion tyner yn ystod y gaea. | null | 4.545455 |
|
Felly yy ma' 'na newidiade mawr yn y tîm 'na. | Felly yy ma' 'na newidiade mawr yn y tîm 'na. | Felly yy ma' 'na newidiade mawr yn y tîm 'na. | Welsh | Felly yy ma' na newidiade mawr yn y tîm ne' | null | 8.888889 |
|
yy rîapîrio. Rîapîrio? Be' 'di 'wnna yn Gymraeg ma' 'wnna'n gair Ailymddangos. | yy rîapîrio. Rîapîrio? Be' 'di 'wnna yn Gymraeg ma' 'wnna'n gair... Ailymddangos. | yy rîapîrio. Rîapîrio? Be' 'di 'wnna yn Gymraeg ma' 'wnna'n gair Ailymddangos. | Welsh | yy re-epeirio. Re-epeirio be' di hynna i Gymraeg ma' wnna gair Oylem Fangos. | null | 32.051282 |
|
Ie samples ie. Samples fi 'di bod edrych ar yr hen samples'ma so 'to yym so | Ie *samples* ie. *Samples* fi 'di bod edrych ar yr hen *samples*'ma so 'to yym so | Ie samples ie. Samples fi 'di bod edrych ar yr hen samples'ma so 'to so | Welsh | Ie sampls ie. Sampls fi wedi bod edrych ar yr hen sampls ma' so t'o' yym so | null | 13.333333 |
|
criw yn y Llyfrgell Genedlaethol | ...criw yn y Llyfrgell Genedlaethol | criw yn y Llyfrgell Genedlaethol | Welsh | criw yn y llygaith genedlaethol | null | 25 |
|
Wel chi'n gwbod ma' | Wel chi'n gwbod <anadlu> ma'... | Wel chi'n gwybod ma' | Welsh | Wel chi'n gwbod ma' | null | 0 |
|
jyst yn ol i'r system addysg achos yn amlwg hwnna dwi'n gyfarwydd | jyst yn ol i'r system addysg achos yn amlwg hwnna dwi'n gyfarwydd | jyst yn ol i'r system addysg achos yn amlwg hwnna dwi'n gyfarwydd | Welsh | rysht yn ôl i'r system addysg achos yn amlwg hwnna ddim gyfarwydd | null | 9.230769 |
|
fel yy, be' odd o, llywydd yr yr y Cynulliad. | ...fel yy, be' odd o, llywydd yr yr y Cynulliad. | fel yy, be' odd o, llywydd yr yr y Cynulliad. | Welsh | fel yy yr llewydd yr yr yy cynillad. | null | 35.555556 |
|
ond wedyn fi ffili myn' am fel chwech awr heb fwyd achos bydd blood pre- ddim pressure sugar fi'n dod reit lawr | ond wedyn fi ffili myn' am fel chwech awr heb fwyd achos bydd *blood pre-* ddim *pressure sugar* fi'n dod reit lawr <anadlu> | ond wedyn fi ffili myn' am fel chwech awr heb fwyd achos bydd blood pre- ddim pressure sugar fi'n dod reit lawr | Welsh | On' wedyn fi ffili myn' am fel chwech awr heb fwyd achos bydd blood j- pres- jim pressure sugar fi'n dod reit lawr | null | 7.207207 |
|
ned fy hunan fwy hapus ymm yn y brifysgol a dim bo fi'n gweud bod | ned fy hunan fwy hapus ymm yn y brifysgol a dim bo fi'n gweud bod | ned fy hunan fwy hapus yn y brifysgol a dim bo fi'n gweud bod | Welsh | neu fy hunan yn fwy hapus yym yn y brifysgol a dim bo' fi'n gweud bod | null | 9.230769 |
|
No way. Wel wel na on' beth sy'n digwydd yw ti'n hyfforddi dy gorff di allu kin' of | *No way*. Wel wel na on' beth sy'n digwydd yw ti'n hyfforddi dy gorff di allu *kin' of* | No way. Wel wel na on' beth sy'n digwydd yw ti'n hyfforddi dy gorff di allu kin' of | Welsh | No way. Wel wel na ond beth sy'n digwydd yw ti'n hyfforddi dy gorff di i allu kin' of | null | 3.614458 |
|
Ma'n impossible ma'n amhosib | Ma'n *impossible* ma'n amhosib | Ma'n impossible ma'n amhosib | Welsh | ma'n impossible ma' na'm posib | null | 21.428571 |
|
'dyn ni heb allu mynd oherwydd yr eiragedon. | ...<chwerthin> 'dyn ni heb allu mynd oherwydd yr eiragedon. | 'dyn ni heb allu mynd oherwydd yr eiragedon. | Welsh | 'da, dyn ni heb allu mynd, oherwydd yr eirageddon. | null | 13.636364 |
|
Dwi wedi gweld | Dwi wedi gweld... | Dwi wedi gweld | Welsh | Dwi wedi gweld | null | 0 |
|
Ie ar ben fy hun. | Ie ar ben fy hun. | Ie ar ben fy hun. | Welsh | Ia deng y hun. | null | 35.294118 |
|
ca'l i ystyried yn yn fod- fodau digon pwysig a bod i lleisia' n'w yn | ca'l i ystyried yn yn fod- fodau digon pwysig a bod i lleisia' n'w yn | ca'l i ystyried yn yn fod- fodau digon pwysig a bod i lleisiau nhw yn | Welsh | ca'l eu ystyriad yn yn fod- fodau digon pwysig a bod eu lleisia' n'w yn | null | 7.246377 |
|
Ma' raid in fyfyriwr tramor | Ma' raid in fyfyriwr tramor | Ma' raid in fyfyriwr tramor | Welsh | Ma' raid fi ddod i oriwr tramor. | null | 40.740741 |
|
Pa ddeunydd allwn ni gompostio yn y domen gompost? O ran deunydd brown, sef carbon | Pa ddeunydd allwn ni gompostio yn y domen gompost? O ran deunydd brown, sef carbon | Pa ddeunydd allwn ni gompostio yn y domen gompost? O ran deunydd brown, sef carbon | Welsh | Pa ddeunydd allwn ni gompostio yn y domen gompost? O ran deunydd brown, sef carbon, | null | 1.219512 |
|
ail ddechra bwrw eto. Mae hi newydd ail ddechra bwrw eto. Ond, | ail ddechra bwrw eto. Mae hi newydd ail ddechra bwrw eto. Ond, | ail dechrau bwrw eto. Mae hi newydd ail dechrau bwrw eto. Ond, | Welsh | ail ddechra bwrw eto. Mae hi newydd ail ddechra bwrw eto. Ond, | null | 0 |
|
a'r plentyn yn creu | a'r plentyn yn creu | a'r plentyn yn creu | Welsh | a'r plentyn yn creu | null | 0 |
|
achos bo' nw wir yn teimlo mae hyn sy'n bwysig, hynny yw | achos bo' nw wir yn teimlo mae hyn sy'n bwysig, hynny yw | achos bod nhw wir yn teimlo mae hyn sy'n bwysig, hynny yw | Welsh | achos bo' nw wir yn teimlo m- mae hyn sy'n bwysig. Hynny yw | null | 8.928571 |
|
Reit 'dan ni'n mynd allan o Bwllheli 'wan, felly 'dan ni'n ca'l mynd pedwar deg milltir yr awr. | Reit 'dan ni'n mynd allan o Bwllheli 'wan, felly 'dan ni'n ca'l mynd pedwar deg milltir yr awr. | Reit 'dan ni'n mynd allan o Bwllheli 'wan, felly 'dan ni'n cael mynd pedwar deg milltir yr awr. | Welsh | Reit, dan ni'n mynd allan o Bwllheli ŵan, felly, dan ni'n ca'l mynd pedwar deg milltir yr awr. | null | 6.315789 |
|
rhwng deuddag wsos a tri deg pedwar wsos yn yr amsar gora' lle ma'r mama yn barod yn hormonaidd | rhwng deuddag wsos a tri deg pedwar wsos yn yr amsar gora' lle ma'r mama yn barod yn hormonaidd | rhwng deuddag wsos a tri deg pedwar wsos yn yr amser gorau lle mae'r mama yn barod yn hormonaidd | Welsh | rhwng deuddag wsos a tri deg pedwar wsos yn yr amsar gora' lle ma'r mama yn barod yn hormonaidd | null | 0 |
|
Mae hi'n rhy boeth, mae hi'n rhy boeth, | Mae hi'n rhy boeth, <anadlu> mae hi'n rhy boeth, | Mae hi'n rhy boeth, mae hi'n rhy boeth, | Welsh | Mae hi'n rhy boeth. Mae hi'n rhy boeth. | null | 7.692308 |
|
felly 'dach chi'n me'wl mai dyna ydi'r cam ymlaen? | felly 'dach chi'n me'wl mai dyna ydi'r cam ymlaen? | felly 'dach chi'n meddwl mai dyna ydi'r cam ymlaen? | Welsh | Wedyn dach chi'n me'wl mai dyna ydi'r cam ymlaen | null | 12 |
|
f'tha | f'tha | f'tha | Welsh | fatha | null | 20 |
|
Ond mi roedd y prosiect nesa 'ma o flaen y gad. | Ond mi roedd y prosiect nesa 'ma o flaen y gad. <anadlu> | Ond mi roedd y prosiect nesa 'ma o flaen y gad. | Welsh | Ond ma' n'w rydd y prosiect nesa fa o flaen y gad | null | 23.404255 |
|
delw? | delw? | delw? | Welsh | delw. | null | 20 |
|
Cytuno'n llwyr. | Cytuno'n llwyr. | Cytuno'n llwyr. | Welsh | Cytuno'n llwyr. | null | 0 |
|
yy yym | yy yym | yy yym | Welsh | yy yym | null | 0 |
|
top tip 'di o fatha ma' gennai fel y tair dy. Felly ma' gennai deall, dysgu a derbyn, so ma' deall fatha, | *top tip* 'di o fatha ma' gennai fel y tair dy. Felly ma' gennai deall, dysgu a derbyn, so ma' deall fatha, | top tip 'di o fatha ma' gennai fel y tair dy. Felly ma' gennai deall, dysgu a derbyn, so ma' deall fatha, | Welsh | top tips yw o fatha, ma' gynnai fel y tair dy, felly ma' gynnai deall, dysgu a derbyn. So ma' deall fatha | null | 11.428571 |
|
d- dwi isio rywle i fita mae o gellu edrych trw proffeil fi adeud a, mae o licio rhein, mae | d- dwi isio rywle i fita mae o gellu edrych trw proffeil fi adeud a, mae o licio rhein, mae | d- dwi isio rywle i fita mae o gallu edrych trw proffeil fi adeud a, mae o licio rhein, mae | Welsh | dwi isio roi fyta, mae o gellu edrych trw proffil fi a deud a mae o licio rhein, mae | null | 14.285714 |
|
straeon a hanes a a a n- a 'na t'wo' pwy 'yn ni on' yfe? Ni ni'n ni'n ffel | straeon a hanes a a a n- a 'na t'wo' pwy 'yn ni on' yfe? Ni ni'n ni'n <anadlu> ffel <anadlu> <aneglur> | straeon a hanes a a a n- a 'na t'wo' pwy 'yn ni on' yfe? Ni ni'n ni'n ffel | Welsh | draeon a hanes a a a a na t'wod pwy ni yndyfe a ni ni ni'n fel falle fys | null | 39.189189 |
|
rheoli | rheoli | rheoli | Welsh | rheoli | null | 0 |
|
bydd Mikel Landa yn ennill y Tour de France. Uchafbwyntie'r yym | bydd *Mikel Landa* yn ennill y *Tour de France*. Uchafbwyntie'r yym | bydd Mikel Landa yn ennill y Tour de France. Uchafbwyntie'r yym | Welsh | bydd Mikel Landa yn ennill y Tour de France. Uchelbwyntie'r yym | null | 3.174603 |
|
pei- plîs peidiwch gwrnado arno fi. Jyst full stop. Jyst ffycin hell* na. Ond | pei- plîs peidiwch gwrnado arno fi. Jyst *full stop. Jyst ffycin *hell* na. <chwerthin> Ond | pei- plîs peidiwch gwrnado arno fi. Jyst full stop. Jyst ffycin hell* na. Ond | Welsh | Peid- plîs peidiwch gwrando arna fi. Jyst full stop. Jyst fucking hell na. Ond | null | 12.987013 |
|
y neges, oran y stori gyfan. | y neges, oran y stori gyfan. | y neges, oran y stori gyfan. | Welsh | y neges o ran y stori gyfan. | null | 7.142857 |
|
Ac 'yn n'n ca'l ein hunan yn ôl erbyn diwedd y stori, erbyn y gainc nesa mewn byd | Ac 'yn n'n ca'l ein hunan yn ôl erbyn diwedd y stori, erbyn y gainc nesa <anadlu> mewn byd | Ac 'yn n'n cael ein hunan yn ôl erbyn diwedd y stori, erbyn y gainc nesa mewn byd | Welsh | Ac y' ni'n ca'l ein hunan yn ôl er mwyn diwedd y stori ac erbyn ein gainc nesa, mewn byd | null | 16.049383 |
|
ella'n y cyfnod trosiannol 'na rhwng bod yn blentyn a wedyn lle ma' nhw | ella'n y cyfnod trosiannol 'na rhwng bod yn blentyn a wedyn lle ma' nhw | ella'n y cyfnod trosiannol 'na rhwng bod yn blentyn a wedyn lle ma' nhw | Welsh | ella'r cyfnod trosiannol yna rhwng bod yn blentyn a wedyn lle ma' nhw'n | null | 8.450704 |
|
Bollywood o India | Bollywood o India | Bollywood o India | Welsh | Bollywood o India | null | 0 |
|
boredom breeds creativity ne' 'dych ch'mo' r'wbath fel 'a 'lly bo' nhw angan y gofod | *boredom breeds creativity* ne' 'dych ch'mo' r'wbath fel 'a 'lly bo' nhw angan y gofod | boredom breeds creativity neu 'dych ch'mo' rywbeth fel 'a 'lly bod nhw angan y gofod | Welsh | boden breeds creativity ne' dych ch'mo' rwbath fela lle bo' nhw angan y gofod | null | 11.904762 |
|
Fysa 'i fam ai dad o'n troi yn y bedd os o's 'yn nw'n gwbod | Fysa 'i fam ai dad o'n troi yn y bedd os o's 'yn nw'n gwbod | Fysa 'i fam ai dad o'n troi yn y bedd os o's 'yn nhw'n gwbod | Welsh | A sa'i fam a'i dad o'n troi yn y bedd os o's hynny'n gwbod. | null | 13.559322 |
|
gweithio holl bywyd ac yn me'l | gweithio holl bywyd ac yn me'l | gweithio holl bywyd ac yn me'l | Welsh | gweithio holl bywyd ag yn me'wl | null | 6.666667 |
|
a nath yr goruchwilio'r ofyn i fi os o'ni isio aros ymlaen i neu' pi heitch di | a nath yr goruchwilio'r ofyn i fi os o'ni isio aros ymlaen i neu' pi heitch di | a nath yr goruchwilio'r ofyn i fi os o'ni isio aros ymlaen i neu' pi heitch di | Welsh | a nath yr goruchwyliwr ofyn i fi os o'n i isio aros ymlaen i neu' pê ch di yym | null | 16.666667 |
|
yym yn fyw. Felly wir ewch i ewch i chwilio ar YouTube a a chwiliwch am | yym yn fyw. Felly wir ewch i ewch i chwilio ar *YouTube* a a chwiliwch am | yym yn fyw. Felly wir ewch i ewch i chwilio ar YouTube a a chwiliwch am | Welsh | yym yn fyw. Felly wir ewch chi ewch chi chwilio ar YouTube a a chwilwch am | null | 7.042254 |
|
jigso 'dy ti a un pishyn ar goll | jigso 'dy ti a un pishyn ar goll | jigso 'dy ti a un pishyn ar goll | Welsh | jigsaw dydi a un pishyn ar goll. | null | 18.75 |
|
a dwi 'di ca'l pobol sydd yn yy El Gee Bee Tee Queu | a dwi 'di ca'l pobol sydd yn yy *El Gee Bee Tee Queu* <anadlu> | a dwi 'di cael pobol sydd yn yy El Gee Bee Tee Queu | Welsh | a dwi di ca'l pobol sydd yn yy el ji bi ti ciw | null | 29.411765 |
|
On' dyw e ddim yn boenus. On' fel fi'n credu fel | On' dyw e ddim yn boenus. On' fel fi'n credu fel | On' dyw e ddim yn boenus. On' fel fi'n credu fel | Welsh | ond dyw e ddim yn boenus ond fel fi'n credu fel | null | 10.416667 |
|
fel ti'n deud, creu gêm o'r syniad, creu gêm o'r bywyd sydd yn | ...fel ti'n deud, creu gêm o'r syniad, creu gêm o'r bywyd sydd yn <anadlu> | fel ti'n deud, creu gêm o'r syniad, creu gêm o'r bywyd sydd yn | Welsh | fel ti deud, creu gêm o'r syniad, creu gêm o'r bwyd sydd yn | null | 4.83871 |
|
gyfarthrebu'n well. Ma' tosturi a caredigrwydd yn y gweithlu yn bwysig yym ac yn i'r myfyrwyr yn y brifysgol. | gyfarthrebu'n well. <anadlu> Ma' tosturi a caredigrwydd yn y gweithlu yn bwysig yym ac yn i'r myfyrwyr yn y brifysgol. | gyfarthrebu'n well. Mae tosturi a caredigrwydd yn y gweithlu yn bwysig ac yn i'r myfyrwyr yn y brifysgol. | Welsh | gyfarthrebu'n well ma' tosturi ac eredigrwydd yn y gweithlu yn bwysig yym ac yn i'r myfyrwyr yn y brifysgol. | null | 4.587156 |
|
ma' pobol yn mynd i ddeu o 'dych chi'n rybish o t'in rybish a ma' pobol yn mynd i sathru ar ychdi so | ma' pobol yn mynd i ddeu o 'dych chi'n rybish o t'in rybish <anadlu> a ma' pobol yn mynd i sathru ar ychdi so | ma' pobol yn mynd i ddeu o 'dych chi'n rybish o t'in rybish a ma' pobol yn mynd i sathru ar ychdi so | Welsh | ma' pobol yn mynd i ddeud o dych chi'n rybish o ti'n rybish a ma' pobol yn mynd i sathru arach chdi so | null | 8 |
|
ma' n'w wedi sefyll lan eem bwrddau ieuenctid | ma' n'w wedi sefyll lan eem bwrddau ieuenctid | ma' nhw wedi sefyll lan bwrddau ieuenctid | Welsh | ma' nhw'n wedi yrr sefyll lan yym bwrddau ieuenctid | null | 20 |
|
achos ma' ginoch di'r mental capacity act yna ar gyfar yr oedolion 'lly i edrych ar capasiti | achos ma' ginoch di'r *mental capacity act* yna ar gyfar yr oedolion 'lly i edrych ar capasiti | achos ma' ginoch di'r mental capacity act yna ar gyfar yr oedolion 'lly i edrych ar capasiti | Welsh | achos ma' gynnoch chdi'r mental capasity act yna ar gyfer yr oedolion lly edrych ar capasiti | null | 9.782609 |
|
Wnes i ddim holi yn union | Wnes i ddim holi yn union | Wnes i ddim holi yn union | Welsh | Nesh i ddim holi yn union | null | 12 |
|
pentra nesa. Ma' 'na lot o bentrefi bach yma. Ma' 'na lot o bentrefi bach. | pentra nesa. Ma' 'na lot o bentrefi bach yma. <twtian> Ma' 'na lot o bentrefi bach. | pentra nesa. Mae 'na lot o bentrefi bach yma. Mae 'na lot o bentrefi bach. | Welsh | bentro nesa. Ma' na lot o bentrefi bach yma. Ma' na lot o bentrefi bach. | null | 5.405405 |
|
boblogaidd o ran peillwyr. | boblogaidd o ran peillwyr. | boblogaidd o ran peillwyr. | Welsh | poblogaidd o ran peillwe. | null | 11.538462 |
|
A'r estrogen yna sy'n rhoi egni i'r ymennydd. | A'r estrogen yna sy'n rhoi egni i'r ymennydd. | A'r estrogen yna sy'n rhoi egni i'r ymennydd. | Welsh | a'r estrogen yna sy'n rhoi egni i'r ymennydd. | null | 2.222222 |
|
cymuned lleol ag eiffer i genhedlaeth iau so ma' eighteen to twenty five | cymuned lleol ag eiffer i genhedlaeth iau so ma' *eighteen to twenty five* | cymuned lleol ag eiffer i genhedlaeth iau so ma' eighteen to twenty five | Welsh | cymuned lleol ag eiffer i genhedlaeth iau so ma' eighteen to twenty five | null | 0 |
|
Yy | Yy | Yy | Welsh | yy | null | 50 |
|
fama Gwynedd. | ...fama Gwynedd. | fama Gwynedd. | Welsh | Fan ma' Gwynedd | null | 38.461538 |
|
neud yn redundant. Ie. | neud yn *redundant*. Ie. | neud yn redundant. Ie. | Welsh | myn' yn mynd yn dunt. Ia. | null | 54.545455 |
|
Lle ti'n mynd? | Lle ti'n mynd? | Lle ti'n mynd? | Welsh | Lle ti'n mynd? | null | 0 |
|
mae o'n rili yn wierd o o ysgafn Hmm. ond | mae o'n rili yn *wierd* o o ysgafn... Hmm. ...ond | mae o'n rili yn wierd o o ysgafn Hmm. ond | Welsh | mae o'n yy rili yn weird o o ysgafn. Hmm. Ond | null | 17.073171 |
|
Google ma' nw 'di ma' nw 'di ail brandio'r siop dwshin o weithia'n barod | *Google* ma' nw 'di ma' nw 'di ail brandio'r siop dwshin o weithia'n barod | Google ma' nhw 'di ma' nhw 'di ail brandio'r siop dwshin o weithia'n barod | Welsh | Google ma' nw di ma' nw di ail brandio'r siop twshio nw weithia' yn barod. | null | 12.5 |
|
y byd ch'mod cyfieithu, y maes cyfieithu, wel dim ond os o's gyda chi yy ch'mod | y byd ch'mod cyfieithu, y maes cyfieithu, wel dim ond os o's gyda chi yy ch'mod | y byd ch'mod cyfieithu, y maes cyfieithu, wel dim ond os o's gyda chi yy ch'mod | Welsh | y byd ch'mod cyfieithu y maes cyfieithu wel dim ond os o's gyda chi yy ch'mod | null | 2.531646 |
|
Na achos sai moyn plant. Gallwn yn hawdd iawn. Dwi dim iwsio n'w so na. | Na achos sai moyn plant. <chwerthin> Gallwn yn hawdd iawn. <anadlu> Dwi dim iwsio n'w so na. | Na achos sai moyn plant. Gallwn yn hawdd iawn. Dwi dim iwsio nhw so na. | Welsh | Na achos sai moyn plant. Gallwn yn hawdd iawn. Peth dwi myn' i siarad am sa. Na. | null | 28.169014 |
|
cy- cly-weliad bach gyda hi, yym. | ...cy- cly-weliad bach gyda hi, <anadlu> yym. | cy- cly-weliad bach gyda hi, yym. | Welsh | cly- clywelie bach gyda hi, yym | null | 15.151515 |
|
Mae o wedi | <anadlu> Mae o wedi | Mae o wedi | Welsh | Mae o wedi | null | 0 |
|
Ro'dd o jys | Ro'dd o jys | Ro'dd o jys | Welsh | fel jys | null | 63.636364 |
|
mewn compost a faint o gompos ti'n goffod creu yn y domen gompost, ond hefyd | mewn compost a faint o gompos ti'n goffod creu yn y domen gompost, <anadlu> ond hefyd | mewn compost a faint o gompos ti'n goffod creu yn y domen gompost, ond hefyd | Welsh | mewn compos, a faint o gompos fi'n gorffod creu yn y domen gompos, ond hefyd | null | 5.263158 |
|
ma'r amser yna lle fasen nhw wedi bod yn teithio wedi ca'l | ma'r amser yna lle fasen nhw wedi bod yn teithio wedi ca'l | ma'r amser yna lle fasen nhw wedi bod yn teithio wedi ca'l | Welsh | ma'r amser yna lle fyswn n'w wedi bod yn teithio wedi ca'l | null | 5.172414 |
|
Iawn oce d- oce os ti'n gyfoethod elli di defnyddio'r arian i | Iawn oce d- oce os ti'n gyfoethod elli di defnyddio'r arian i | Iawn oce d- oce os ti'n gyfoethod elli di defnyddio'r arian i | Welsh | iawn oce oce os ti'n gyfoethog alli di ddefnyddio'r arian i | null | 11.47541 |
|
Tybed a fyddai'n ddefnyddiol i jyst esbonio 'chydig bach mwy am dan y Gilic compitents? | Tybed a fyddai'n ddefnyddiol i jyst esbonio 'chydig bach mwy am dan y Gilic *compitents*? | Tybed a fyddai'n ddefnyddiol i jyst esbonio ychydig bach mwy am dan y Gilic compitents? | Welsh | Tybed o fyddai'n ddefnyddiol i jyst esbonio chydig bach mwy am dan y gilyc competence | null | 9.195402 |
|
Cliciwch ar y tri botwm, | Cliciwch ar y tri botwm, | Cliciwch ar y tri botwm, | Welsh | Cliciwch ar y tri botwm, | null | 0 |
|
lot fawr o bobol ifanc a dwi ffeindio hwn mor gano- galonogol ond eto ella bod hwn yn ngwneud â dosbarth. | lot fawr o bobol ifanc a dwi ffeindio hwn mor gano- galonogol ond eto ella bod hwn yn ngwneud â dosbarth. | lot fawr o bobol ifanc a dwi ffeindio hwn mor gano- galonogol ond eto ella bod hwn yn ngwneud â dosbarth. | Welsh | lot fawr o bobol ifanc a dwi'n ffeindio hwn mor gano- galonogol ond eto ella bod hwn yn gneud â dosbarth | null | 4.761905 |
|
a'r mislif felly o'dd y sylw am y progesteron only pill a ovulato ovulation. | a'r mislif felly o'dd y sylw am y progesteron *only pill* a ovulato *ovulation*. | a'r mislif felly o'dd y sylw am y progesteron only pill a ovulato ovulation. | Welsh | ar mislif felly o'dd y sylw am y progesteron only pill a ovale so ovulation | null | 7.894737 |
|
ond dwi'm yn gw'bo' faint o elfennau'r cyrsia dysgu Cymraeg yma sy'n disgwyl bo' n'w'n gallu | ond dwi'm yn gw'bo' faint o elfennau'r cyrsia dysgu Cymraeg yma sy'n disgwyl bo' n'w'n gallu | ond dwi'm yn gwybod faint o elfennau'r cyrsia dysgu Cymraeg yma sy'n disgwyl bod n'w'n gallu | Welsh | ond dwi'm dwi'm yn gw'bo faint o elfenna'r cyrsia'r dysgu Cymraeg ma' sy'n disgwl bo' n'w'n gallu | null | 14.130435 |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
Model: DewiBrynJones/whisper-large-v3-ft-btb-cv-ca-cy-2502
Test Set: DewiBrynJones/banc-trawsgrifiadau-bangor
Split: test
WER: 28.853717
CER: 10.266073
- Downloads last month
- 21