instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
1
1.6k
output
stringlengths
1
1.45k
幫我把文字翻譯成文言文
南方首列山系叫做䧿山山系。
南山经之首曰䧿山。
幫我把文字翻譯成文言文
䧿山山系的头一座山是招摇山,它位于西海岸边,山上生长着许多桂树,又蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。
其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金玉。
幫我把文字翻譯成文言文
山中有一种草,外形很像韭菜却开着青色的花朵,这种草名叫祝馀,人吃了它就不感到饥饿。
有草焉,其状如韭而青华,其名曰祝馀,食之不饥。
幫我把文字翻譯成文言文
山上又有一种树木,外形像构树却呈现黑色的纹理,它的花会发光,光华照耀四方,这种树的名字叫迷榖,人如果把它佩戴在身上就不会迷失方向。
有木焉,其状如榖而黑理,其华四照。其名曰迷榖,佩之不迷。
幫我把文字翻譯成文言文
山中还有一种野兽,外形像猿猴但长着一双白色的耳朵,既能匍伏爬行,又能像人一样直立行走,名字叫狌狌,吃了它的肉可以使人走路飞快。
有兽焉,其状如禺而白耳,伏行人走,其名曰狌狌,食之善走。
幫我把文字翻譯成文言文
丽麂水从这座山发源,然后往西流入大海,水中有许多叫做育沛的植物,人如果把它佩戴在身上就不会生蛊胀病。
丽麂之水出焉,而西流注于海,其中多育沛,佩之无瘕疾。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东三百里,有一座堂庭山,山上生长着茂密的棪木,有许多白色猿猴,还蕴藏着丰富的水晶石及黄金。
又东三百里,曰堂庭之山。多棪木,多白猿,多水玉,多黄金。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东三百八十里,有一座猨翼山,山上生长着许多怪异的野兽,水中生长着许多怪异的鱼,这里蕴藏着丰富的白玉,有很多蝮虫、奇怪的蛇、奇怪的树木,因此人是不能随便上去的。
又东三百八十里,曰猨翼之山,其中多怪兽,水多怪鱼。多白玉,多蝮虫,多怪蛇,多怪木,不可以上。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东三百七十里,有一座杻阳山,山的南面盛产黄金,山北面盛产白银。
又东三百七十里,曰杻阳之山,其阳多赤金,其阴多白金。
幫我把文字翻譯成文言文
山中有一种野兽,头部是白色的,长得像马,身上的斑纹像老虎,尾巴是红色的,吼叫的声音好像人在唱歌,名叫鹿蜀,人如果把它的毛穿在身上,就可以多子多孙。
有兽焉,其状如马而白首,其文如虎而赤尾,其音如谣,其名曰鹿蜀,佩之宜子孙。
幫我把文字翻譯成文言文
怪水从这座山发源,然后向东流入宪翼之水。
怪水出焉,而东流注于宪翼之水。
幫我把文字翻譯成文言文
怪水里有很多暗红色的龟,形状像普通乌龟,却长着鸟一样的头和蛇一样的尾巴,名叫旋龟,叫声像木头被劈开时发出的响声,佩带上它就能使人的耳朵不聋,还可以治愈脚底老茧。
其中多玄龟,其状如龟而鸟首虺尾,其名曰旋龟,其音如判木,佩之不聋,可以为底。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东三百里,有一座柢山,山间多水流,没有花草树木。
又东三百里,曰柢山,多水,无草木。
幫我把文字翻譯成文言文
水里有一种鱼,外形像牛,栖息在山坡上,长着蛇一样的尾巴,有翅膀,而翅膀长在胁骨上,鸣叫的声音像犁牛,名叫鯥,它冬天蛰伏休眠如同死亡,而夏天又苏醒,吃了它的肉人就不会患痈肿疾病。
有鱼焉,其状如牛,陵居,蛇尾有翼,其羽在魼下,其音如留牛,其名曰鯥,冬死而夏生。食之无肿疾。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东四百里,有一座亶爰山,山间多水流,没有花草树木,人无法爬上去。
又东四百里,曰亶爰之山,多水,无草木,不可以上。
幫我把文字翻譯成文言文
山中有一种野兽,外形像野猫却长着像人一样的长头发,名叫类,这种野兽雌雄共体,人只要吃了它的肉就不会产生妒忌心。
有兽焉,其状如狸而有髦,其名曰类,自为牝牡,食者不妒。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东三百里,有一座基山,山的南面盛产玉石,山的北面有很多奇形怪状的树木。
又东三百里,曰基山,其阳多玉,其阴多怪木。
幫我把文字翻譯成文言文
山中有一种野兽,外形像羊,长着九条尾巴和四只耳朵,眼睛也长在背上,名称是猼訑,人只要将它的皮毛穿在身上,就会不产生恐惧心。
有兽焉,其状如羊,九尾四耳,其目在背,其名曰猼訑,佩之不畏。
幫我把文字翻譯成文言文
山中还有一种禽鸟,外形像鸡却长着三个脑袋、六只眼睛,六只脚、三只翅膀,名叫尚付,吃了它的肉人就不会瞌睡。
有鸟焉,其状如鸡而三首六目、六足三翼,其名曰,食之无卧。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东三百里,有一座青丘山,山的南面盛产玉石,山的北面多出产青雘。
又东三百里,曰青丘之山,其阳多玉,其阴多青䨼。
幫我把文字翻譯成文言文
山中有一种野兽,外形像狐狸却长着九条尾巴,吼叫的声音如婴儿啼哭,能吞食人;人如果吃了它的肉就不会中妖邪毒气。
有兽焉,其状如狐而九尾,其音如婴儿,能食人;食者不蛊。
幫我把文字翻譯成文言文
山中还有一种禽鸟,形状像斑鸠,鸣叫的声音如同人在吵架,名称是灌灌,人如果把它的羽毛插在身上就不会受迷惑。
有鸟焉,其状如鸠,其音如呵,名曰灌灌,佩之不惑。
幫我把文字翻譯成文言文
英水从这座山发源,然后向南流入即翼泽。
英水出焉,南流注于即翼之泽。
幫我把文字翻譯成文言文
泽中有很多赤鱬,形状像普通的鱼却有一副人的面孔,发出的声音如同鸳鸯鸟在叫,吃了它的肉就能使人不生疥疮。
其中多赤鱬,其状如鱼而人面,其音如鸳鸯,食之不疥。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东三百五十里,有一座箕尾山,山的尾端坐落于东海岸边,很多沙石。
又东三百五十里,曰箕尾之山,其尾踆于东海,多沙石。
幫我把文字翻譯成文言文
汸水从这座山发源,然后向南流入淯水,水中多产白玉。
汸水出焉,而南流注于淯,其中多白玉。
幫我把文字翻譯成文言文
总计鹊山山系之首尾,从招摇山起,到箕尾山止,一共是十座山,途经二千九百五十里。
凡䧿山之首,自招摇之山,以至箕尾之山,凡十山,二千九百五十里。
幫我把文字翻譯成文言文
诸山山神都是鸟身龙头的样子。
其神状皆鸟身而龙首。
幫我把文字翻譯成文言文
祭祀山神的典礼是:把畜禽和璋一起埋入地下,祀神的米用稻米,用白茅草来做神的座席。
其祠之礼:毛用一璋玉瘗,糈用稌米,一壁,稻米、白菅为席。
幫我把文字翻譯成文言文
南方第二列山系的第一座山是柜山,它的西边临近流黄酆氏国和流黄辛氏国,往北可以望见许多山水,向东可以望见长右山。
南次二山之首,曰柜山,西临流黄,北望诸𣬈,东望长右。
幫我把文字翻譯成文言文
英水从这座山发源,向西南流入赤水,水中蕴藏着丰富的白色玉石,还有很多粟粒般大小的丹砂。
英水出焉,西南流注于赤水,其中多白玉,多丹粟。
幫我把文字翻譯成文言文
山中有一种野兽,外形像普通的小猪,长着一双鸡爪,叫的声音如同狗叫,名叫狸力,哪里出现狸力而那里就一定会大兴土木。
有兽焉,其状如豚,有距,其音如狗吠,其名曰狸力,见则其县多土功。
幫我把文字翻譯成文言文
山中还有一种鸟,形状像鹞鹰却长着人手一样的爪子,啼叫的声音如同痹鸣,名称是鴸,哪里出现鴸,哪里就有文士被流放。
有鸟焉,其状如鸱而人手,其音如痺,其名曰鴸,其名自号也,见则其县多放士。
幫我把文字翻譯成文言文
从柜山往东南四百五十里,有一座长右山,山上没有花草树木,但有很多水流。
东南四百五十里,曰长右之山,无草木,多水。
幫我把文字翻譯成文言文
山中有一种野兽,外形像猿猴却长着四只耳朵,名叫长右,叫的声音如同人在呻吟,任何郡县一出现长右就会发生大水灾。
有兽焉,其状如禺而四耳,其名长右,其音如吟,见则郡县大水。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东三百四十里,有一座尧光山,山的南面多产玉石,山的北面多产金。
又东三百四十里,曰尧光之山,其阳多玉,其阴多金。
幫我把文字翻譯成文言文
山中有一种野兽,外形像人却长有猪那样的鬣毛,冬季蛰伏在洞穴中,名叫猾褢,叫声如同砍木头时发出的响声,哪个地方出现猾褢那里就会有繁重的徭役。
有兽焉,其状如人而彘鬣,穴居而冬蛰,其名曰猾褢,其音如斫木,见则县有大繇。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东三百五十里,有一座羽山,山下有很多水流,山上经常下雨,没有花草树木,蝮虫很多。
又东三百五十里,曰羽山,其下多水,其上多雨,无草木,多蝮虫。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东三百七十里,有一座瞿父山,山上没有花草树木,但有丰富的金属矿物和玉石。
又东三百七十里,曰瞿父之山,无草木,多金玉。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东四百里,有一座句余山,山上没有花草树木,但有丰富的金属矿物和玉石。
又东四百里,曰句汸之山,无草木,多金玉。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东五百里,有一座浮玉山,在山上向北可以望见具区泽,向东可以望见诸水,山中有一种野兽,外形长得像老虎却长着牛的尾巴,发出的叫声如同狗叫,名叫彘,会吃人。
又东五百里,曰浮玉之山,北望具区,东望诸。有兽焉,其状如虎而牛尾,其音如吠犬,其名曰彘,是食人。
幫我把文字翻譯成文言文
苕水从这座山的北麓发源,向北流入具区泽。它里面生长着很多鮆鱼。
苕水出于其阴,北流至于具区,其中多鮆鱼。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东五百里,有一座成山,形状四四方方,是三层土坛,山上盛产金属矿物和玉石,山下多产青雘。
又东五百里,曰成山,四方而三坛,其上多金玉,其下多青雘。
幫我把文字翻譯成文言文
𨴯水从这座山发源,然后向南流入虖勺水,水中有丰富的黄金。
水出焉,而南流注于虖勺,其中多黄金。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东五百里,有一座会稽山,呈现四方形,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产晶莹透亮的砆石。
又东五百里,曰会稽之山,四方,其上多金玉,其下多砆石。
幫我把文字翻譯成文言文
勺水从这座山发源,然后向南流入湨水。
勺水出焉,而南流注于湨。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东五百里,有一座夷山,山上没有花草树木,很多沙石。湨水从这座山发源,然后向南流入列涂水。
又东五百里,曰夷山,无草木,多沙石,湨水出焉,而南流注于列涂。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东五百里,有一座仆勾山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下有繁茂的花草树木,没有禽鸟野兽,也没有水。
又东五百里,曰仆勾之山,其上多金玉,其下多草木,无鸟兽,无水。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东五百里,有一座咸阴山,山上没有花草树木,也没有水。
又东五百里,曰咸阴之山,无草木,无水。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东四百里,有一座洵山,山的南面盛产金属矿物,山的北面多出产玉石。
又东四百里,曰洵山。其阳多金,其阴多玉。
幫我把文字翻譯成文言文
山中有一种野兽,形状像普通的羊却没有嘴巴,不吃东西也不会死,名叫䍺。
有兽焉,其状如羊而无口,不可杀也,其名曰䍺。
幫我把文字翻譯成文言文
洵水从这座山发源,然后向南流入阏泽,水中有很多紫色螺。
洵水出焉,而南流注于阏之泽,其中多茈蠃。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东四百里,有一座虖勺山,山上有很多梓树和楠木树,山下生长着许多牡荆树和苟杞树。
又东四百里,曰虖勺之山。其上多梓枏,其下多荆杞。
幫我把文字翻譯成文言文
滂水从这座山发源,然后向东流入大海。
滂水出焉,而东流注于海。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东五百里,有一座区吴山,山上没有花草树木,有很多沙石。
又东五百里,曰区吴之山,无草木,多沙石。
幫我把文字翻譯成文言文
鹿水从这座山发源,然后向南流入滂水。
鹿水出焉,而南流注于滂水。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东五百里,有一座鹿吴山,山上没有花草树木,但有丰富的金属矿物和玉石。
又东五百里,曰鹿吴之山,上无草木,多金石。
幫我把文字翻譯成文言文
泽更水从这座山发源,然后向南流入滂水。
泽更之水出焉,而南流注于滂水。
幫我把文字翻譯成文言文
水中有一种野兽,名叫蛊雕,外形像普通的雕鹰却头上长角,发出的声音好似婴儿啼哭,会吃人。
水有兽焉,名曰蛊雕,其状如雕而有角,其音如婴儿之音,是食人。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东五百里,有一座漆吴山,山中没有花草树木,多出产可以用作棋子的博石,不产玉石。
又东五百里,曰漆吴之山,无草木,多博石,无玉。
幫我把文字翻譯成文言文
这座山位于东海之滨,在山上远望是片丘陵,有光影忽明忽暗,那是太阳停歇之处。
处于东海,望丘山,其光载出载入,是惟日次。
幫我把文字翻譯成文言文
总计南方第二列山系之首尾,从柜山起到漆吴山止,一共十七座山,途经七千二百里。
凡南次二山之首,自柜山至于漆吴之山,凡十七山,七千二百里。
幫我把文字翻譯成文言文
诸山山神的形状都是龙身鸟头。
其神状皆龙身而鸟首。
幫我把文字翻譯成文言文
祭祀山神是:把畜禽和玉璧一起埋入地下,祀神的米用稻米。
其祠:毛用一壁瘗,糈用稌。
幫我把文字翻譯成文言文
南方第三列山系的第一座山,是座天虞山,山下到处是流水,人无法爬上去。
南次三山之首,曰天虞之山。其下多水,不可以上。
幫我把文字翻譯成文言文
从天虞山往东五百里,有一座祷过山,山上盛产金属矿物和玉石,山下到处是犀牛与兕,还有很多大象。
东五百里,曰祷过之山,其上多金玉,其下多犀兕,多象。
幫我把文字翻譯成文言文
山中有一种禽鸟,外形像䴔,脑袋是白色的,长着三只脚,人一样的脸,名叫瞿如,它的鸣叫声就是自身名称的读音 瞿如 。
有鸟焉,其状如鵁,而白首、三足、人面,其名曰瞿如,其鸣自号也。
幫我把文字翻譯成文言文
泿水从这座山发源,然后向南流入大海。
泿水出焉,而南流注于海。
幫我把文字翻譯成文言文
水里有一种虎蛟,外形像普通鱼,却拖着一条蛇一样的尾巴,叫声与鸳鸯相似,人如果吃了它的肉就不会生痈肿疾病,还能治愈痔疮。
其中有虎蛟,其状鱼身而蛇尾,其音如鸳鸯,食者不肿,可以已痔。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东五百里,有一座丹穴山,山上盛产金属矿物和玉石。
又东五百里,曰丹穴之山,其上多金玉。
幫我把文字翻譯成文言文
丹水从这座山发源,然后向南流入渤海。
丹水出焉,而南流注于渤海。
幫我把文字翻譯成文言文
山中有一种鸟,外形像普通的鸡,全身上下是五彩羽毛,名叫凤凰,头上的花纹是 德 字的形状,翅膀上的花纹是 义 字的形状,背部的花纹是 礼 字的形状,胸部的花纹是 仁 字的形状,腹部的花纹是 信 字的形状。
有鸟焉,其状如鸡,五采而文,名曰凤皇,首文曰德,翼文曰义,背文曰礼,膺文曰仁,腹文曰信。
幫我把文字翻譯成文言文
这种鸟吃喝很自然从容,常常是自个儿边唱边舞,它一出现天下就会太平。
是鸟也,饮食自然,自歌自舞,见则天下安宁。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东五百里,有一座发爽山,山上没有花草树木,到处都是水流,有很多白色的猿猴。
又东五百里,曰发爽之山,无草木,多水,多白猿。
幫我把文字翻譯成文言文
泛水从这座山发源,然后向南流入渤海。
汎水出焉,而南流注于勃海。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东四百里,便到了旄山的尾端。此处的南面有一峡谷,叫做育遗,生长着许多奇怪的鸟,南风就是从这里吹出来的。
又东四百里,至于旄山之尾,其南有谷,曰育遗,多怪鸟,凯风自是出。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东四百里,便到了非山的顶部。山上盛产金属矿物和玉石,没有水,山下到处是蝮虫。
又东四百里,至于非山之首,其上多金玉,无水,其下多蝮虫。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东五百里,有一座阳夹山,没有花草树木,到处都是水流。
又东五百里,曰阳夹之山,无草木,多水。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东五百里,有一座灌湘山,山上到处是树木,但没有花草。
又东五百里,曰灌湘之山,上多木,无草。
幫我把文字翻譯成文言文
山中有许多奇怪的禽鸟,却没有野兽。
多怪鸟,无兽。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东五百里,有一座鸡山,山上有丰富的金属矿物,山下盛产丹雘。
又东五百里,曰鸡山,其上多金,其下多丹雘。
幫我把文字翻譯成文言文
黑水从这座山发源,然后向南流入大海。
黑水出焉,而南流注于海。
幫我把文字翻譯成文言文
水中有一种鲭鱼,外形像鲫鱼却长着猪毛,发出的声音如同小猪叫,它一出现天下就会大旱。
其中有鱄鱼,其状如鲋而彘毛,其音如豚,见则天下大旱。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东四百里,有一座令丘山,山上没有花草树木,到处是野火。
又东四百里,曰令丘之山,无草木,多火。
幫我把文字翻譯成文言文
山的南边有一峡谷,叫做中谷,东北风就是从这里吹出来的。
其南有谷焉,曰中谷,条风自是出。
幫我把文字翻譯成文言文
山中有一种禽鸟,外形像猫头鹰,却长着一副人脸和四只眼睛而且有耳朵,名叫颙,它发出的叫声就是自身名称的读音 颙 ,它一出现天下就会大旱。
有鸟焉,其状如枭,人面四目而有耳,其名曰顒,其鸣自号也,见则天下大旱。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东三百七十里,有一座仑者山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产青雘。
又东三百七十里,曰仑者之山,其上多金玉,其下多青雘。
幫我把文字翻譯成文言文
山中有一种树木,外形像一般的构树却有红色的纹理,枝干流出的汁液似漆,味道是甜的,人吃了它就不感到饥饿,还可以解除忧愁,名称是䓘,可以用它将玉石染得鲜红。
有木焉,其状如榖而赤理,其汗如漆,其味如饴,食者不饥,可以释劳,其名曰白䓘,可以血玉。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东五百八十里,有一座禺槀山,山中有很多奇怪的野兽,还有很多大蛇。
又东五百八十里,曰禺槀之山,多怪兽,多大蛇。
幫我把文字翻譯成文言文
再往东五百八十里,有一座南禺山,山上盛产金属矿物和玉石,山下到处都是流水。
又东五百八十里,曰南禺之山,其上多金玉,其下多水。
幫我把文字翻譯成文言文
山中有一个洞穴,水在春天就流入洞穴,在夏天便流出洞穴,在冬天则闭塞不通。
有穴焉,水出辄入,夏乃出,冬则闭。
幫我把文字翻譯成文言文
佐水从这座山发源,然后向东南流入大海,佐水流经的地方有凤凰和鹓雏栖息。
佐水出焉,而东南流注于海,有凤皇、鵷雏。
幫我把文字翻譯成文言文
总计南方第三列山系之首尾,从天虞山起到南禺山止,一共十四座山,途经六千五百三十里。
凡南次三山之首,自天虞之山以至南禺之山,凡一十四山,六千五百三十里。
幫我把文字翻譯成文言文
诸山山神都是龙的身子人的脸面。
其神皆龙身而人面。
幫我把文字翻譯成文言文
祭祀山神全部是用一条白色的狗作供品祈祷,祀神的米用稻米。
其祠皆一白狗祈,稰用稌。
幫我把文字翻譯成文言文
以上是南方经历之山的记录,大大小小总共四十座,一万六千三百八十里。
右南经之山志,大小凡四十山,万六千三百八十里。
幫我把文字翻譯成文言文
中央第一列山系:薄山山系之首座山,叫做甘枣山。
《中山经》薄山之首,曰甘枣之山。
幫我把文字翻譯成文言文
共水从这座山发源,然后向西流入黄河。
共水出焉,而西流注于河。
幫我把文字翻譯成文言文
山上有茂密的杻树。山下有一种草,葵菜一样的茎干杏树一样的叶子,开黄色的花朵而结带荚的果实,名称是箨,人吃了它可以治愈眼睛昏花。
其上多杻木,其下有草焉,葵本而杏叶,黄华而荚实,名曰箨,可以已懵。
幫我把文字翻譯成文言文
山中还有一种野兽,形状像鼠而额头上有花纹,名称是,吃了它的肉就能治好人脖子上的赘瘤。
有兽焉,其状如囗鼠而文题,其名曰㔮,食之已瘿。