text
stringlengths 3
1.75k
| label
class label 7
classes | language
stringlengths 3
3
| year
int16 -200
2.02k
| century
stringclasses 9
values | codebook
stringlengths 3
3
|
---|---|---|---|---|---|
Den, der gengælder godt med ondt, fra hans Hus skal Vanheld ej vige. | 6Wisdom
| DAN | 0 | unk | PRO |
Жыву Я, сказаў Гасподзь: калі б Еханія, сын Ёакімаў, цар Юдэйскі, быў пярсьцёнкам на правай руцэ Маёй, дык і адсюль я сарву цябе | 4Prophetic
| BEL | 0 | unk | JER |
Mutta Eeli oli käynyt hyvin vanhaksi; ja kun hän sai kuulla, mitä hänen poikansa tekivät kaikelle Israelille, ja että he makasivat niiden naisten kanssa, jotka toimittivat palvelusta ilmestysmajan ovella, | 1Historical
| FIN | 0 | unk | 1SA |
δια να στερεωση τας ημερας ταυτας Φουρειμ εν τοις καιροις αυτων, καθως προσδιωρισαν εις αυτους ο Μαροδοχαιος ο Ιουδαιος και Εσθηρ η βασιλισσα, και καθως διωρισαν, εφ' εαυτους και επι το σπερμα αυτων, την υποθεσιν των νηστειων και της κραυγης αυτων. | 1Historical
| GRC | 0 | unk | EST |
`This [is] the service of the families of the sons of Merari, for all their service, in the tent of meeting, by the hand of Ithamar son of Aaron the priest.` | 3Pentateuch
| ENG | 1,898 | 19th | NUM |
Zu der Zeit wird große Klage sein zu Jerusalem, wie die war bei Hadad-Rimmon im Felde Megiddos. | 4Prophetic
| GER | 1,912 | 20th | ZEC |
Do të dalësh kundër popullit tim të Izraelit, si një re që mbulon vendin. Kjo ka për të ndodhur ditët e fundit: do të të çoj kundër vendit tim me qëllim që kombet të më njohin, kur të shenjtërohem te ti përpara syve të tyre, o Gog”. | 4Prophetic
| ALB | 0 | unk | EZE |