sentence
stringlengths
11
176
label
stringclasses
4 values
isch die wösch dinne gsii und ich bi denne
BS
bildli eso eso chliini dem
ZH
i bi döt häre ggange aber döt
BE
buech hinden und voorne
BS
will s will s im reschiim aifach ned passt hed
BS
im chrieg glaub i d niere verlezt gha
LU
gsi und det han ich de wider nüt vernoo weisch
LU
han ich das müese ned vo baasel schigge in baasel isch truggt worde
BS
in in moskhau und denn in
BS
vilicht het de zezilieverein e mou e son es
LU
wo dee de minger am hitler
BE
das waiss i no
BS
das isch aigentlig no
BS
i däm chliinä änge ruum und d bevöukerig isch
BE
han ich immer angscht i säg öppis won i ned wot joo
LU
dee isch zu alem ane
ZH
das dänn d lüüt choo sind und er hät s mit ene beschprochen und
ZH
borerei das si ja diamante rubiine
BE
ales wass ned tütsch gsi isch
ZH
jaja jaja für die firtige
ZH
und wo die zää jar ume si gsi het er der huet gno
BE
kunschtdünger übercho und dä kunschtdünger
BE
me hed gar ned de ziit gha für so öppis
LU
also in der vorkhriegszit viil
BS
und der ander isch
BS
ond denn bin i hai
BS
hämmer gsait ah do do chunnts ez scho überuse mer
BS
u het de räschte z fuess phakt i ds amt use uf erlach zum mit ne go wiiterverhandle was dört no aus gsi isch in grichtssache
BE
und si me hei ja ke
BE
dä befääl wo dä offizier gee hed het er au missachtet
BS
schäferhund wiu mer e chli angscht hei gha
BE
das chan i nid säge wi vöu ass gsi sind
LU
won i da oich ggää ha das büechli da aber
BE
und de het s ja die disposizionsplän die het me ja das das weis me ja
BE
das isch gsi im nüünedrissgi
ZH
obschon si e geborni schwizeri isch
ZH
und nochär het s aber immer gheisse de hitler heg aue gseit
LU
ich wais nüme rächt wo
LU
mir sind au ooni witeres ime restorõ gogen ässe
ZH
me het de säuber sich eich fasch müese düreschlaa
BE
da bin i no in melinge gsi da isch in melinge passiert
ZH
sind öppe ba gschäftslüt gsi wo
LU
ghezt das me gsäit hät er seg en unfalschwindler
ZH
die sind ou scho froo gsi wenn si öppen einisch hend chönne cho s ankemärkli ergattere
LU
de heg gwöndlech häigs
LU
lang need oder und denn bisch bin i öppe
BE
wäge dem heige die auwäg do bombardiert
LU
de ainhaitskommandant vo dären ainhait won ich itailt worde bi
ZH
wil jedes uf siini art
ZH
die händ chönne met met em
BS
so riisige hufe sind s jo ned gsi
LU
s meitschi und vier buebe sind gsi
LU
ond denn hed me i ha das eender so ä chli als e entschpannti
BE
und da hed er gmacht jä da isch tumms gaagizüg
LU
me hät über s wältgschee gret aber imm
ZH
das groosse tütsche riich sigi unberächt
BE
öb mer guet verdunkled gcha heg aber me he mängisch glacht tänkt ja vilicht wett er lieber es kafe oder öppis dä wo ggange isch döt me hend velicht
LU
isch er id schwiiz wo mer hät besser chöne vediene
ZH
inschtrumät die hämmir müese furtschiesse
BS
d lüt hei kei fleisch me chönne choufe d mezger hei ou d war nümm es het eifach aus zäme
BE
der ainhait die in melinge
ZH
i de schwiz hät s das ned ggä
ZH
was isch das helgeli
ZH
aber aso drinnen isch gaar nüt gsi isch nur schtrau gse
LU
ehemaligi brigardie dä isch in länzburg gse in der feschtig im im im zochthus
BS
zwüscheniinen arbetsloosigkeit me tönd die dinger aaluege do ich ha s noime do die
BS
und isch denn lang in
BS
die hend jo gür ganz frankrich düre sind si jo bis
LU
und dänn han i nid gwüsst was mache mit em
ZH
bataionskomandant au zitiert worde
ZH
äine vo dene häre choo und hät gsäit werum händ si ä soo angscht ghaa si händ ja di alerbescht
ZH
u nächär het s für mi sowiso gheisse
BE
ja ich waiss es a nümme
LU
das waiss i ez nümme genau isch warschinli gsii im zwaievierzgi
ZH
die aahängerschaft isch äbe ned gross worde dass e
BE
min grossvater dä hät immerno gschwärmt vom
BE
bi de di erschti mobilmachig
ZH
mer als khinder sind bi de phionier gse und und und
BS
das ich d mappe trait ha
ZH
so imarschiere mit dem hooch
BE
no bevor mir d prüefig gmacht händ
ZH
hed o ke arbeit procht ke gäud procht i das schtettli
BE
si händ denn no auno
BS
hämmer denn ghaa als unseri khompanii dinne
BS
houzöfe gha no kei elektrischi öfe
BE
es hät e paar ghaa ja
ZH
das isch au ebe seer verschide gsii
ZH
viil im dienscht gsi
BS
zumne loon vo vilicht zwänzg rappe oder nöd aso e truurigi sach gsi im grund gno
BE
het me die erscht noch em chrieg ghaa ächt
LU
sofort het er granium pflanzt he
BE
bi üs hinde het s niemer dere ggää
LU
de hesch emu s gföu gha jo si lueg immer uf di was d machsch und was tuesch
LU
plampet het und umgheit isch und de
BE
isch er de det uf de ofen e chli ghokt das er warm het
LU
dete weiss ich de weeniger was die
LU
si hend de das nümme so ärnscht gno wo si tänkt hei ja vilicht wött er jo öppis trinke wenn si do so müei umeloufe
LU
hät sich vollaufe lo ned schpeziell bi de pontönir
ZH
wo d de vilicht hesch chönne mou mit dene mitritten und süscht bisch äfa mit em poschtouto
LU
hät er nu gsäit nä näi das seg nid interessant
ZH