Datasets:
sentence1
stringlengths 8
264
| sentence2
stringlengths 8
264
| score
float64 0
1
| langs
stringclasses 1
value |
---|---|---|---|
طائرة ستقلع | طائرة طيران تقلع | 1 | ar-ar |
طائرة طيران تقلع | طائرة ستقلع | 1 | ar-ar |
رجل يعزف على ناي كبير | رجل يعزف على الناي | 0.76 | ar-ar |
رجل يعزف على الناي | رجل يعزف على ناي كبير | 0.76 | ar-ar |
رجل يُبث الجبن الممزق على البيتزا | رجل يُنشر الجبن الممزق على بيتزا غير مطبوخة | 0.76 | ar-ar |
رجل يُنشر الجبن الممزق على بيتزا غير مطبوخة | رجل يُبث الجبن الممزق على البيتزا | 0.76 | ar-ar |
ثلاثة رجال يلعبون الشطرنج. | رجلين يلعبان الشطرنج | 0.52 | ar-ar |
رجلين يلعبان الشطرنج | ثلاثة رجال يلعبون الشطرنج. | 0.52 | ar-ar |
رجل يعزف على التشيلو | رجل يجلس ويلعب الكمان | 0.85 | ar-ar |
رجل يجلس ويلعب الكمان | رجل يعزف على التشيلو | 0.85 | ar-ar |
طائرة ستقلع | طائرة طيران تقلع | 1 | ar-ar |
طائرة طيران تقلع | طائرة ستقلع | 1 | ar-ar |
رجل يعزف على ناي كبير | رجل يعزف على الناي | 0.76 | ar-ar |
رجل يعزف على الناي | رجل يعزف على ناي كبير | 0.76 | ar-ar |
رجل يُبث الجبن الممزق على البيتزا | رجل يُنشر الجبن الممزق على بيتزا غير مطبوخة | 0.76 | ar-ar |
رجل يُنشر الجبن الممزق على بيتزا غير مطبوخة | رجل يُبث الجبن الممزق على البيتزا | 0.76 | ar-ar |
ثلاثة رجال يلعبون الشطرنج. | رجلين يلعبان الشطرنج | 0.52 | ar-ar |
رجلين يلعبان الشطرنج | ثلاثة رجال يلعبون الشطرنج. | 0.52 | ar-ar |
رجل يعزف على التشيلو | رجل يجلس ويلعب الكمان | 0.85 | ar-ar |
رجل يجلس ويلعب الكمان | رجل يعزف على التشيلو | 0.85 | ar-ar |
بعض الرجال يقاتلون | رجلين يتقاتلان | 0.85 | ar-ar |
رجلين يتقاتلان | بعض الرجال يقاتلون | 0.85 | ar-ar |
رجل يدخن | رجل يتزلج | 0.1 | ar-ar |
رجل يتزلج | رجل يدخن | 0.1 | ar-ar |
الرجل يعزف على البيانو | الرجل يعزف على الغيتار | 0.32 | ar-ar |
الرجل يعزف على الغيتار | الرجل يعزف على البيانو | 0.32 | ar-ar |
رجل يعزف على الغيتار و يغني | امرأة تعزف على الغيتار الصوتي وتغني | 0.44 | ar-ar |
امرأة تعزف على الغيتار الصوتي وتغني | رجل يعزف على الغيتار و يغني | 0.44 | ar-ar |
شخص يرمي قطة على السقف | شخص يرمي قطة على السقف | 1 | ar-ar |
شخص يرمي قطة على السقف | شخص يرمي قطة على السقف | 1 | ar-ar |
الرجل ضرب الرجل الآخر بعصا | الرجل صفع الرجل الآخر بعصا | 0.84 | ar-ar |
الرجل صفع الرجل الآخر بعصا | الرجل ضرب الرجل الآخر بعصا | 0.84 | ar-ar |
امرأة تحمل و تحمل طفل كنغر | امرأة تحمل في ذراعها طفل كنغر | 0.92 | ar-ar |
امرأة تحمل في ذراعها طفل كنغر | امرأة تحمل و تحمل طفل كنغر | 0.92 | ar-ar |
رجل يعزف على الناي | رجل يعزف على فرقة الخيزران | 0.77 | ar-ar |
رجل يعزف على فرقة الخيزران | رجل يعزف على الناي | 0.77 | ar-ar |
شخص يطوي ورقة | شخص ما يطوي ورقة | 0.93 | ar-ar |
شخص ما يطوي ورقة | شخص يطوي ورقة | 0.93 | ar-ar |
رجل يركض على الطريق | كلب باندا يركض على الطريق | 0.33 | ar-ar |
كلب باندا يركض على الطريق | رجل يركض على الطريق | 0.33 | ar-ar |
كلب يحاول أن يزيل اللحم من ظهره | كلب يحاول أكل لحم الخنزير المقدد على ظهره | 0.75 | ar-ar |
كلب يحاول أكل لحم الخنزير المقدد على ظهره | كلب يحاول أن يزيل اللحم من ظهره | 0.75 | ar-ar |
الدب القطبي ينزلق على الثلج | دب قطبي ينزلق عبر الثلج | 1 | ar-ar |
دب قطبي ينزلق عبر الثلج | الدب القطبي ينزلق على الثلج | 1 | ar-ar |
امرأة تكتب | امرأة تسبح | 0.1 | ar-ar |
امرأة تسبح | امرأة تكتب | 0.1 | ar-ar |
القطة تفرك وجه الطفل | القطة تفرك على الطفل | 0.76 | ar-ar |
القطة تفرك على الطفل | القطة تفرك وجه الطفل | 0.76 | ar-ar |
الرجل يركب حصاناً | رجل يركب حصاناً | 1 | ar-ar |
رجل يركب حصاناً | الرجل يركب حصاناً | 1 | ar-ar |
رجل يصب الزيت في وعاء | رجل يصب النبيذ في وعاء | 0.64 | ar-ar |
رجل يصب النبيذ في وعاء | رجل يصب الزيت في وعاء | 0.64 | ar-ar |
رجل يعزف على الغيتار | فتاة تعزف على الغيتار | 0.56 | ar-ar |
فتاة تعزف على الغيتار | رجل يعزف على الغيتار | 0.56 | ar-ar |
باندا ينزلق من على المنزلة | باندا ينزلق من على المنزلة | 0.92 | ar-ar |
باندا ينزلق من على المنزلة | باندا ينزلق من على المنزلة | 0.92 | ar-ar |
امرأة تأكل شيئاً ما | امرأة تأكل اللحم | 0.6 | ar-ar |
امرأة تأكل اللحم | امرأة تأكل شيئاً ما | 0.6 | ar-ar |
امرأة تقشير بطاطا | امرأة تقشّر بطاطا | 1 | ar-ar |
امرأة تقشّر بطاطا | امرأة تقشير بطاطا | 1 | ar-ar |
الولد سقط من دراجته | فتى يسقط من دراجته | 0.96 | ar-ar |
فتى يسقط من دراجته | الولد سقط من دراجته | 0.96 | ar-ar |
المرأة تعزف على الناي. | امرأة تعزف على الناي | 1 | ar-ar |
امرأة تعزف على الناي | المرأة تعزف على الناي. | 1 | ar-ar |
أرنب يهرب من نسر | الأرنب يهرب من النسر | 0.84 | ar-ar |
الأرنب يهرب من النسر | أرنب يهرب من نسر | 0.84 | ar-ar |
المرأة تقلي لحم خنزير مشوي | امرأة تطبخ لحم خنزير مخبوز | 0.84 | ar-ar |
امرأة تطبخ لحم خنزير مخبوز | المرأة تقلي لحم خنزير مشوي | 0.84 | ar-ar |
فتاة تطير طائرة ورقية | فتاة تركض تطير طائرة ورقية | 0.8 | ar-ar |
فتاة تركض تطير طائرة ورقية | فتاة تطير طائرة ورقية | 0.8 | ar-ar |
رجل يركب ثور ميكانيكي | رجل ركب ثور ميكانيكي | 0.8 | ar-ar |
رجل ركب ثور ميكانيكي | رجل يركب ثور ميكانيكي | 0.8 | ar-ar |
الرجل يعزف على الغيتار | رجل يعزف على الغيتار | 0.98 | ar-ar |
رجل يعزف على الغيتار | الرجل يعزف على الغيتار | 0.98 | ar-ar |
امرأة ترقص وتغني مع نساء أخريات | امرأة ترقص وتغني في المطر | 0.6 | ar-ar |
امرأة ترقص وتغني في المطر | امرأة ترقص وتغني مع نساء أخريات | 0.6 | ar-ar |
رجل يقطع كعكة | رجل يقطع بصل | 0.48 | ar-ar |
رجل يقطع بصل | رجل يقطع كعكة | 0.48 | ar-ar |
رجل يصب الزيت في وعاء | رجل يصب الزيت في مقلاة | 0.84 | ar-ar |
رجل يصب الزيت في مقلاة | رجل يصب الزيت في وعاء | 0.84 | ar-ar |
الأسد يلعب مع الناس | الأسد يلعب مع رجلين | 0.68 | ar-ar |
الأسد يلعب مع رجلين | الأسد يلعب مع الناس | 0.68 | ar-ar |
كلب يركب لوح التزلج | كلب يركب لوح التزلج | 1 | ar-ar |
كلب يركب لوح التزلج | كلب يركب لوح التزلج | 1 | ar-ar |
شخص ما يحفر تمثال | رجل يحفر تمثال | 0.75 | ar-ar |
رجل يحفر تمثال | شخص ما يحفر تمثال | 0.75 | ar-ar |
امرأة تقطّع بصلة | رجل يقطع بصل | 0.55 | ar-ar |
رجل يقطع بصل | امرأة تقطّع بصلة | 0.55 | ar-ar |
امرأة تقشير الجمبري | امرأة تقشير الجمبري | 1 | ar-ar |
امرأة تقشير الجمبري | امرأة تقشير الجمبري | 1 | ar-ar |
امرأة تقلي السمك | امرأة تطبخ السمك | 0.8 | ar-ar |
امرأة تطبخ السمك | امرأة تقلي السمك | 0.8 | ar-ar |
امرأة تعزف على غيتار كهربائي | امرأة تعزف على الغيتار | 0.72 | ar-ar |
امرأة تعزف على الغيتار | امرأة تعزف على غيتار كهربائي | 0.72 | ar-ar |
نمر صغير يلعب بالكرة | طفل يلعب مع دمية | 0.32 | ar-ar |
طفل يلعب مع دمية | نمر صغير يلعب بالكرة | 0.32 | ar-ar |
شخص يقطع طماطم | شخص يقطع بعض اللحم | 0.35 | ar-ar |
شخص يقطع بعض اللحم | شخص يقطع طماطم | 0.35 | ar-ar |
شخص يقطع بصل | شخص يقطع بصل | 1 | ar-ar |
شخص يقطع بصل | شخص يقطع بصل | 1 | ar-ar |
SILMA STS Arabic/English Dataset - v1.0
Overview
The SILMA STS Arabic/English Dataset - v1.0 is a dataset designed for training and evaluating sentence embeddings for Arabic and English tasks. It consists of five different splits that cover monolingual and multilingual sentence pairs, with human-annotated similarity scores. The dataset includes both Arabic-to-Arabic and English-to-English pairs, as well as cross-lingual Arabic-English pairs, making it a valuable resource for multilingual and cross-lingual semantic similarity tasks.
Dataset Structure
The dataset is divided into five splits, each containing sentence pairs and similarity scores.
Split 1: ar_ar
- Description: Contains Arabic-to-Arabic sentence pairs with similarity scores.
- Size: 11,512 examples
- JSON Sample:
{ "sentence1": "رجلين يلعبان الشطرنج", "sentence2": "ثلاثة رجال يلعبون الشطرنج", "score": 0.52, "langs": "ar-ar" }
Split 2: en_en
- Description: Contains English-to-English sentence pairs with similarity scores.
- Size: 11,512 examples
- JSON Sample:
{ "sentence1": "A plane is taking off.", "sentence2": "An air plane is taking off.", "score": 1.0 }
Split 3: multilingual_1
- Description: Contains sentence pairs from both Arabic and English, with similarity scores. The sentences are aligned cross-lingually.
- Size: 5,756 examples
- JSON Sample:
{ "sentence1": "The man is playing the guitar. | الرجل يعزف على الغيتار", "sentence2": "The man is playing the piano. | الرجل يعزف على البيانو", "score": 0.32 }
Split 4: multilingual_2
- Description: Similar to Split 3, but with reversed language pairs.
- Size: 5,756 examples
- JSON Sample:
{ "sentence1": "رجل يدخن | A man is smoking.", "sentence2": "رجل يتزلج | A man is skating.", "score": 0.1 }
Column Descriptions
Each split in the dataset contains the following columns:
- sentence1: The first sentence in the pair. It can be in Arabic or English depending on the split.
- sentence2: The second sentence in the pair. It can also be in Arabic or English depending on the split.
- score: A floating-point number between 0 and 1 representing the semantic similarity between the two sentences, where 1 indicates maximum similarity.
- langs: Indicates the language pair of the sentences. The possible values are:
- ar-ar (Arabic-Arabic)
- en-en (English-English)
- Multilingual-1 (Multilingual, English-Arabic)
- Multilingual-2 (Multilingual, Arabic-English)
Use Cases
The SILMA STS Arabic/English Dataset - v1.0 can be used in various NLP tasks, including but not limited to:
- Sentence Embedding Training: The dataset is well-suited for training models that generate sentence embeddings, enabling effective comparison of sentence-level semantics in both Arabic and English.
- Multilingual and Cross-Lingual STS: This dataset can be used for evaluating the performance of multilingual and cross-lingual sentence transformers, as it includes both monolingual and multilingual sentence pairs.
- Semantic Similarity Tasks: The dataset can be utilized in semantic similarity benchmarks, particularly for Arabic and English language pairs.
- Cross-Lingual Transfer Learning: The multilingual sentence pairs provide a good opportunity for training models in cross-lingual transfer learning, where knowledge from one language can be transferred to another.
This dataset is a useful resource for researchers and developers working on NLP tasks that involve sentence semantics across different languages, especially for Arabic and English.
- Downloads last month
- 98