Unnamed: 0
int64 0
24.2k
| source
stringlengths 12
888
| output
stringlengths 1
681
|
---|---|---|
1,200 | Известно, что полководца и царицу сопровождали римские солдаты, поэтому Цезарь, возможно, одновременно занимался разведкой и демонстрацией силы египтянам. | Когда Цезарь вместе с солдатами сопровождал царицу, он возможно хотел продемонстрировать силу египтян и одновременно занимался разведкой. |
1,201 | Известно, что полководца и царицу сопровождали римские солдаты, поэтому Цезарь, возможно, одновременно занимался разведкой и демонстрацией силы египтянам. | Цезарь мог одновременно заниматься разведкой и демонстрацией своей силы египтянам. |
1,202 | Изменилась и система тренировок: теперь уже не уделялось столько времени физической подготовке, главное было просто поддерживать физическую форму. | ИЗМЕНЕНИЕ ТРЕНИРОВОК-ПРОСТО ПОДДЕРЖИВАТЬ ФОРМУ |
1,203 | Изменилась и система тренировок: теперь уже не уделялось столько времени физической подготовке, главное было просто поддерживать физическую форму. | Системы тренировок изменились, теперь главное было просто поддерживать форму. |
1,204 | Изменился этнический состав населения и в восточной части Малой Азии: кроме армянского появились поселения персов, сирийцев, арабов. | На востоке Малой Азии кроме армян появились персы, сирийцы, арабы. |
1,205 | Изменился этнический состав населения и в восточной части Малой Азии: кроме армянского появились поселения персов, сирийцев, арабов. | В восточной части Малой Азии изменился этнический состав населения: кроме армян появились персы, арабы и сирийцы. |
1,206 | Изменился этнический состав населения и в восточной части Малой Азии: кроме армянского появились поселения персов, сирийцев, арабов. | Поменялся состав населения и в восточной части Малой Азии: кроме армянского появились персы, сирийцы, арабы. |
1,207 | Изменился этнический состав населения и в восточной части Малой Азии: кроме армянского появились поселения персов, сирийцев, арабов. | на востоке Малой Азии появились и другие народы |
1,208 | Изменился этнический состав населения и в восточной части Малой Азии: кроме армянского появились поселения персов, сирийцев, арабов. | В восточной части Малой Азии появились персы, сирийцы, арабы как поселенцы наряду с армянами. |
1,209 | Именно в это время он сознаёт себя профессиональным литератором, что было предопределено бурным читательским успехом его произведений. | он сознаёт себя профессиональным литератором, из за успеха его произведений.
|
1,210 | Именно в это время он сознаёт себя профессиональным литератором, что было предопределено бурным читательским успехом его произведений. | Тогда он понимает, что он профессиональный литератор, так как читатели высоко оценили его литературные труды. |
1,211 | Именно в это время он сознаёт себя профессиональным литератором, что было предопределено бурным читательским успехом его произведений. | Успех его произведений у читателей помог ему осознать себя профессиональным литератором. |
1,212 | Именно в это время он сознаёт себя профессиональным литератором, что было предопределено бурным читательским успехом его произведений. | В это самое время он считает себя профессиональным литератором, что было очевидно по его бурной популярности его произведений |
1,213 | Именно в это время он сознаёт себя профессиональным литератором, что было предопределено бурным читательским успехом его произведений. | из-за успехов у читателей, он осознал себя профессиональным писателем |
1,214 | Имеются данные о взаимосвязи между группами крови и частотой других инфекционных заболеваний (туберкулёз, грипп и др.). | Люди с различными группами крови по разному подвержены инфекционным заболеваниям. |
1,215 | Имеются данные о взаимосвязи между группами крови и частотой других инфекционных заболеваний (туберкулёз, грипп и др.). | возможна связь между группами крови и частыми болезнями. |
1,216 | Имеются данные о взаимосвязи между группами крови и частотой других инфекционных заболеваний (туберкулёз, грипп и др.). | Есть взаимосвязь между группами крови и частотой инфекционных заболеваний (туберкулёз, грипп и др.). |
1,217 | Имеются данные о взаимосвязи между группами крови и частотой других инфекционных заболеваний (туберкулёз, грипп и др.). | Взаимосвязь между групами крови и инфекционными заболеваниями |
1,218 | Имеются данные о взаимосвязи между группами крови и частотой других инфекционных заболеваний (туберкулёз, грипп и др.). | Есть данные о взаимосвязи между группой крови и другими инфекционными заболеваниями (туберкулёз, грипп и т.д.). |
1,219 | Императрица обратилась к журналистике с целью воздействия на общественное мнение, поэтому главной идеей журнала была критика человеческих пороков и слабостей. | По просьбе императрицы, руководство журнала определила главную идею - это критика человеческих пороков и слабостей. |
1,220 | Императрица обратилась к журналистике с целью воздействия на общественное мнение, поэтому главной идеей журнала была критика человеческих пороков и слабостей. | Главной идеей журнала была критика человеческих пороков и слабостей после того, как императрица обратилась к журналистке с целью воздействия на общественное мнение. |
1,221 | Императрица обратилась к журналистике с целью воздействия на общественное мнение, поэтому главной идеей журнала была критика человеческих пороков и слабостей. | Императрица хотела влиять на общественное мнение, критикуя человеческие пороки и слабости в журнале.
|
1,222 | Императрица обратилась к журналистике с целью воздействия на общественное мнение, поэтому главной идеей журнала была критика человеческих пороков и слабостей. | Императрица хотела влиять на общество и в своём журнале критиковала слабости и ошибки людей. |
1,223 | Императрица обратилась к журналистике с целью воздействия на общественное мнение, поэтому главной идеей журнала была критика человеческих пороков и слабостей. | К журналистике обратилась императрица, чтобы воздействовать на общество, и главной целью журнала стала критика человеческих пороков и слабостей |
1,224 | Имперский камерный суд состоял теперь в равной пропорции из католиков и протестантов и должен был стать основным инструментом мирного урегулирования. | В имперском суде было поровну католиков и протестантов. |
1,225 | Имперский камерный суд состоял теперь в равной пропорции из католиков и протестантов и должен был стать основным инструментом мирного урегулирования. | В имперском суде теперь было поровну католиков и протестантов. Это должно было помочь примирить обе стороны. |
1,226 | Имперский камерный суд состоял теперь в равной пропорции из католиков и протестантов и должен был стать основным инструментом мирного урегулирования. | В имперском камерном суде были католики и протестанты, чтобы решать вопросы без ссор. |
1,227 | Имперский камерный суд состоял теперь в равной пропорции из католиков и протестантов и должен был стать основным инструментом мирного урегулирования. | Имперский камерный суд теперь составляют католики и протестанты. |
1,228 | Иначе говоря, сила всегда есть результат взаимодействия тел. Существование сил, возникших самостоятельно, без взаимодействующих тел, невозможно. | Сила есть результат взаимодействия тел. В иных случаях существование силы невозможно. |
1,229 | Иначе говоря, сила всегда есть результат взаимодействия тел. Существование сил, возникших самостоятельно, без взаимодействующих тел, невозможно. | Иначе говоря, сила - это всегда результат взаимодействия тел. Сила не может возникнуть самостоятельно, без тел, которые взаимодействуют и этим её вызывают. |
1,230 | Иначе говоря, сила всегда есть результат взаимодействия тел. Существование сил, возникших самостоятельно, без взаимодействующих тел, невозможно. | Сила это результат взаимодействия тел. Существование сил без него невозможно.
|
1,231 | Иначе говоря, сила всегда есть результат взаимодействия тел. Существование сил, возникших самостоятельно, без взаимодействующих тел, невозможно. | Сила образуется от взаимодействия тел. Она не может возникнуть сама по себе. |
1,232 | Иначе говоря, сила всегда есть результат взаимодействия тел. Существование сил, возникших самостоятельно, без взаимодействующих тел, невозможно. | Сила возникает только в результате взаимодействия тел |
1,233 | Иногда у больных определяют «парадоксальные кинезии», когда вследствие эмоциональных переживаний, после сна либо вследствие других факторов человек начинает свободно передвигаться, пропадают характерные для заболевания симптомы. | Парадоксальные кинезии возможны после эмоциональных переживаний, сна. Тогда человек начинает свободно передвигаться, у него пропадают характерные для заболевания симптомы. |
1,234 | Интенсивность основного критерия панической атаки (приступов тревоги) может варьироваться в широких пределах: от выраженного состояния паники до ощущения внутреннего напряжения. | Сила панической атаки может изменяться от выраженного состояния паники до внутреннего напряжения. |
1,235 | Интенсивность основного критерия панической атаки (приступов тревоги) может варьироваться в широких пределах: от выраженного состояния паники до ощущения внутреннего напряжения. | сила панической атаки может быть разной: тревога или паника |
1,236 | Интенсивность основного критерия панической атаки (приступов тревоги) может варьироваться в широких пределах: от выраженного состояния паники до ощущения внутреннего напряжения. | Паническая атака по разному проявляется она может быть видна невооруженным взглядом или нет |
1,237 | Иран поддерживал дипломатические отношения с Советским Союзом, однако предложения советского руководства о проведении двусторонней встречи игнорировались. | Иран игнорировал проведение двусторонней встречи с СССР |
1,238 | Иран поддерживал дипломатические отношения с Советским Союзом, однако предложения советского руководства о проведении двусторонней встречи игнорировались. | У Ирана были дипломатические отношения с Советским Союзом, но предложения советского правительства о возможности двусторонней встречи не были приняты. |
1,239 | Иран поддерживал дипломатические отношения с Советским Союзом, однако предложения советского руководства о проведении двусторонней встречи игнорировались. | Иран был в дипломатических отношениях с СССР, но проведение двусторонней встречи с советским правительством не рассматривалось. |
1,240 | Иран поддерживал дипломатические отношения с Советским Союзом, однако предложения советского руководства о проведении двусторонней встречи игнорировались. | Иран находился в дипломатических отношениях с Советским Союзом без проведения двусторонних встреч |
1,241 | Иран поддерживал дипломатические отношения с Советским Союзом, однако предложения советского руководства о проведении двусторонней встречи игнорировались. | Дипломатические отношения у Ирана с Советским Союзом были, но двусторонних встреч между ними не проводилось |
1,242 | Испанский час (фр. L'Heure espagnole) — одноактная комическая опера Мориса Равеля на либретто Франк-Ноэна. | Испанский час - франзузская опера. |
1,243 | Исполнительным органом наместника (губернатора) являлось губернское правление, осуществлявшее общий надзор за деятельностью учреждений и должностных лиц. | Губернское правление наблюдало за тем, как работают учреждения и чиновники. |
1,244 | Исполнительным органом наместника (губернатора) являлось губернское правление, осуществлявшее общий надзор за деятельностью учреждений и должностных лиц. | Губернское правление как исполнительный орган губернатора осуществляло общий надзор за работой учреждений и его специалистами. |
1,245 | Исполнительным органом наместника (губернатора) являлось губернское правление, осуществлявшее общий надзор за деятельностью учреждений и должностных лиц. | Губернское правление являлось органом исполнительной власти. |
1,246 | Исполнительным органом наместника (губернатора) являлось губернское правление, осуществлявшее общий надзор за деятельностью учреждений и должностных лиц. | Губернское правление - исполнительный орган, который следил за деятельностью учреждений и чиновников. |
1,247 | Исполнительным органом наместника (губернатора) являлось губернское правление, осуществлявшее общий надзор за деятельностью учреждений и должностных лиц. | Губернское правление осуществляло общий надзор за учреждениями и должностными лицами. |
1,248 | Использование закруглённых углов, полупрозрачных элементов и светлых полосок также повлияло на внешний вид первых моделей iMac. | Первые модели iMac имели закруглённые углы, прозрачные элементы и светлые полосы |
1,249 | Используемый алгоритм имеет определённую временную сложность, поэтому перед оптимизацией кода программы стоит сначала пересмотреть алгоритм. | Из-за сложности алгоритма его следует пересмотреть перед программированием. |
1,250 | Используемый алгоритм имеет определённую временную сложность, поэтому перед оптимизацией кода программы стоит сначала пересмотреть алгоритм. | перед оптимизацией кода программы стоит сначала пересмотреть алгоритм из-за определённой временной сложности |
1,251 | Используемый алгоритм имеет определённую временную сложность, поэтому перед оптимизацией кода программы стоит сначала пересмотреть алгоритм. | Этот способ сложен. Сначала его нужно упростить. Потом делать код программы. |
1,252 | Используемый алгоритм имеет определённую временную сложность, поэтому перед оптимизацией кода программы стоит сначала пересмотреть алгоритм. | Алгоритм нужно изменить прежде чем менять код программы, потому что он имеет определенное время выполнения. |
1,253 | Используемый алгоритм имеет определённую временную сложность, поэтому перед оптимизацией кода программы стоит сначала пересмотреть алгоритм. | Перед оптимизацией кода программы стоит сначала пересмотреть алгоритм, так как он имеет определённую временную сложность. |
1,254 | Исследования ВОЗ утверждают, что снижение доступности некоторых способов самоубийства может уменьшить количество спонтанных и импульсивных самоубийств. | Если снизить доступность некоторых способов самоубийств, то уменьшиться количество спонтанных и импульсивных суицидов. |
1,255 | Исследования предполагают, что вирус является результатом рекомбинации коронавируса летучих мышей с другим, пока ещё не известным, коронавирусом. | Генетический анализ SARS-CoV-2 показал, что новый вирус появился от скрещивания коронавируса летучих мышей и вируса панголина, предположительно. |
1,256 | Историк Евгений Анисимов обращает внимание на чуткость народной реакции на драмы в царской семье. | Историк Евгений Анисимов говорит, что народ в России внимательно следил за ссорами в царской семье. |
1,257 | Историк Евгений Анисимов обращает внимание на чуткость народной реакции на драмы в царской семье. | Народ чутко реагировал на тяжелые события в царской семье. |
1,258 | Историк Евгений Анисимов обращает внимание на чуткость народной реакции на драмы в царской семье. | Историк Евгений Анисимов говорит, что простой народ переживал за царскую семью. |
1,259 | Исчезновение растительности приведёт к снижению содержания кислорода в атмосфере, и жизнь на Земле станет невозможной за несколько миллионов лет. | Жизнь на Земле прекратится если исчезнет растительность и снизится содержание кислорода в атмосфере |
1,260 | Исчезновение растительности приведёт к снижению содержания кислорода в атмосфере, и жизнь на Земле станет невозможной за несколько миллионов лет. | Гибель зелёных растений на Земле настолько уменьшит содержание кислорода, что жизнь на планете исчезнет за несколько миллионов лет.
|
1,261 | Исчезновение растительности приведёт к снижению содержания кислорода в атмосфере, и жизнь на Земле станет невозможной за несколько миллионов лет. | Если растительность исчезнет, то жизни на Земле не будет. |
1,262 | К вспомогательным войскам принадлежат индийские военизированные подразделения, индийская береговая оборона и стратегическое военное командование. | Вспомогательные войска - это индийские подразделения военных, береговая охрана и командование. |
1,263 | К западу от Миссисипи идут территории Великих равнин с более скудной растительностью (в силу сухости), чем в прериях предмиссисипья. | На западе от Миссисипи находятся Великие равнины, где из-за сухости растёт меньше растительности, чем в степи рядом. |
1,264 | К западу от Миссисипи идут территории Великих равнин с более скудной растительностью (в силу сухости), чем в прериях предмиссисипья. | На западе от Миссисипи - Великие равнины, на которых немного растений |
1,265 | К концу Средневековья Шотландия была разделена на две культурные зоны: равнины, жители которых говорили на англо-шотландском языке, и горную Шотландию, население которой пользовалось гаэльским. | Две культурные зоны существовали к концу Средневековья в Шотландии: равнины, где жители говорили на англо-шотландском языке, и горную Шотландию - ее жители пользовались гаэльским языком. |
1,266 | К концу Средневековья Шотландия была разделена на две культурные зоны: равнины, жители которых говорили на англо-шотландском языке, и горную Шотландию, население которой пользовалось гаэльским. | К концу Средневековья жители равнины Шотландии говорили на англо-шотландском, а в горной Шотландии говорили на гаэльском. |
1,267 | К концу Средневековья Шотландия была разделена на две культурные зоны: равнины, жители которых говорили на англо-шотландском языке, и горную Шотландию, население которой пользовалось гаэльским. | В конце Средневековья Шотландия делилась на равнинную культурную зону, где говорили на англо-шотландском языке, и горную Шотландию, где пользовались гаэльским. |
1,268 | К концу Средневековья Шотландия была разделена на две культурные зоны: равнины, жители которых говорили на англо-шотландском языке, и горную Шотландию, население которой пользовалось гаэльским. | шотландия в конце средневековья была разделена на две зоны, где говорили на англо-шотландском языке и горную шотландию с гаэльским |
1,269 | К концу Средневековья Шотландия была разделена на две культурные зоны: равнины, жители которых говорили на англо-шотландском языке, и горную Шотландию, население которой пользовалось гаэльским. | К концу Средневековья Шотландия разделилась на две культурные зоны. Жители равнины говорили на англо-шотландском языке. А население горной Шотландии пользовалось гаэльским. |
1,270 | К моменту окончания Второй мировой войны вооружённый конфликт веками являлся стандартным способом разрешения споров между государствами. | После окончания Второй мировой войны споры между государствами часто решались с помощью вооруженного конфликта. |
1,271 | К моменту окончания Второй мировой войны вооружённый конфликт веками являлся стандартным способом разрешения споров между государствами. | Веками государства разрешали споры с помощью вооружённых конфликтов. |
1,272 | К моменту окончания Второй мировой войны вооружённый конфликт веками являлся стандартным способом разрешения споров между государствами. | До самого конца Второй мировой войны государства решали свои споры именно оружием.. |
1,273 | К моменту окончания Второй мировой войны вооружённый конфликт веками являлся стандартным способом разрешения споров между государствами. | В конце Второй мировой войны вооруженный конфликт веками являлся стандартным видом решения споров между странами. |
1,274 | К моменту окончания Второй мировой войны вооружённый конфликт веками являлся стандартным способом разрешения споров между государствами. | Веками и до конца Второй мировой вооружённый конфликт являлся обычным разшением споров между государствами. |
1,275 | К шоковой рекламе часто прибегают компании, которые только выходят на рынок. | Компании, которые только выходят на рынок, часто прибегают к шоковой рекламе. |
1,276 | К этой группе можно отнести пневмонии, вызванные различными возбудителями, которые имеют различные эпидемиологические, клинические и анатомические проявления, нуждаются в различной терапии и методах профилактики, пневмонию при ВИЧ-инфекции и больничную пневмонию. | К этой группе относятся пневмонии разного происхождения. |
1,277 | К этой группе можно отнести пневмонии, вызванные различными возбудителями, которые имеют различные эпидемиологические, клинические и анатомические проявления, нуждаются в различной терапии и методах профилактики, пневмонию при ВИЧ-инфекции и больничную пневмонию. | К этой группе относят пневмонии, вызванные разными возбудителями. Они имеют разную эпидемиологическую, клиническую и анатомическую симптоматику и нуждаются в разных способах лечения и профилактики. |
1,278 | КНДР — некоторое количество, по состоянию на 2019 год, было поставлено из СССР 200 единиц БМ-24 в период с 1956 по 1959 годы | В КНДР из СССР в период 1956-1959 годов поступило 200 штук БМ-24. |
1,279 | Казаки атамана Платова, прикрывая тылы отступающей армии, успешно задержали французов в боях у Гродно и под Миром. | Казаки атамана Платова, защищая тылы отступающих войск, быстро захватили французов в битвах у Гродно и под Миром. |
1,280 | Казаки атамана Платова, прикрывая тылы отступающей армии, успешно задержали французов в боях у Гродно и под Миром. | Казаки атамана Платова прикрыли отступающую армию, задержав французов в нескольких боях. |
1,281 | Казаки атамана Платова, прикрывая тылы отступающей армии, успешно задержали французов в боях у Гродно и под Миром. | Казаки атамана Платова, закрывая тылы отходящей войсках, благополучно притормозили французов в поединках около Город а также перед Окружением.
|
1,282 | Как в советское, так и в постсоветское время было снято много кинофильмов, сюжет которых разворачивался в Москве, и зритель мог увидеть город с экрана кинозала или телеэкрана. | В советское время было снято много фильмов, где событи происходили в Москве. |
1,283 | Как в советское, так и в постсоветское время было снято много кинофильмов, сюжет которых разворачивался в Москве, и зритель мог увидеть город с экрана кинозала или телеэкрана. | Много советских фильмов о Москве. |
1,284 | Как и большинство русского офицерства, Колчак тяжело переживал поражение в Русско-японской войне и фактическую гибель флота. | Русский офицер Колчак тяжело переживал поражение в войне с Японией. |
1,285 | Как правило, одна-две улицы проходили вдоль рек и пересекались малыми улочками и переулками. | Вдоль рек устраивались крупные улицы, которые пересекали более мелкие. |
1,286 | Как правило, одна-две улицы проходили вдоль рек и пересекались малыми улочками и переулками. | Улицы были у рек и пересекались переулками. |
1,287 | Как правило, одна-две улицы проходили вдоль рек и пересекались малыми улочками и переулками. | Обычно одна или две улицы были вдоль рек, и через них проходили маленькие улицы. |
1,288 | Кама в меньшей степени зарегулирована плотинами, и на многих участках реки сохранилось естественное русло. | На многих участках Камы сохранилось русло не измененное плотинами. |
1,289 | Кама в меньшей степени зарегулирована плотинами, и на многих участках реки сохранилось естественное русло. | На Каме мало плотин, и река имеет естественный вид. |
1,290 | Кама в меньшей степени зарегулирована плотинами, и на многих участках реки сохранилось естественное русло. | Кама меньше обнесена плотинами, во многих местах сохранилось естественное русло реки. |
1,291 | Кама в меньшей степени зарегулирована плотинами, и на многих участках реки сохранилось естественное русло. | Регулирование реки Камы плотинами и сохранение русла ее. |
1,292 | Кама в меньшей степени зарегулирована плотинами, и на многих участках реки сохранилось естественное русло. | Река Кама имеет мало плотин, и на многих участках сохранилось естественное русло. |
1,293 | Каменев возглавлял Московскую парторганизацию и одновременно также руководил Советом труда и обороны, объединявшим ряд ключевых наркоматов. | Московскую парторганизацию и Совет труда и обороны возглавлял Каменев. |
1,294 | Каменев возглавлял Московскую парторганизацию и одновременно также руководил Советом труда и обороны, объединявшим ряд ключевых наркоматов. | Каменев был руководителем парторганизации. А также руководил Советом труда и обороны. |
1,295 | Каменев возглавлял Московскую парторганизацию и одновременно также руководил Советом труда и обороны, объединявшим ряд ключевых наркоматов. | Каменев руководил Московской парторганизаций и Советом труда и обороны. |
1,296 | Каменев возглавлял Московскую парторганизацию и одновременно также руководил Советом труда и обороны, объединявшим ряд ключевых наркоматов. | Каменев занимал ключевые государственные посты |
1,297 | Каменев возглавлял Московскую парторганизацию и одновременно также руководил Советом труда и обороны, объединявшим ряд ключевых наркоматов. | Каменев возглавлял Московскую парторганизацию и Совет труда и обороны, объединявшим ряд ключевых наркоматов. |
1,298 | Караханиды гораздо больше, чем другие династии тюркского происхождения, имели в надписях на монетах тюркские титулы. | Караханиды больше других тюркских династий. На их монетах тюркские титулы. |
1,299 | Караханиды гораздо больше, чем другие династии тюркского происхождения, имели в надписях на монетах тюркские титулы. | Династия Караханидов чаще других наносила на монеты тюркские титулы. |