label
int64 0
2
| premise
stringlengths 15
288
| hypothesis
stringlengths 5
164
|
---|---|---|
2 | Però, pensa-hi. | No és una cosa en què tinguis ganes de pensar. |
0 | Però, pensa-hi. | És una cosa per pensar. |
0 | Es van endur en Joe amb ells, i la meva àvia va dir, va dir que va ser un moment molt trist a la casa perquè, ja saps, tothom trobava a faltar en Joe i no sabien què fer. | Tothom a la casa estava abatut perquè trobaven molt a faltar en Joe. |
2 | Es van endur en Joe amb ells, i la meva àvia va dir, va dir que va ser un moment molt trist a la casa perquè, ja saps, tothom trobava a faltar en Joe i no sabien què fer. | Tothom estava molt feliç! |
1 | Es van endur en Joe amb ells, i la meva àvia va dir, va dir que va ser un moment molt trist a la casa perquè, ja saps, tothom trobava a faltar en Joe i no sabien què fer. | En Joe va morir i va ser molt depriment. |
0 | La cosa és que hi havia 158 peces i vam haver de desmuntar-ho i tornar-ho a muntar i no equivocar-nos mai. | Vam haver de desmuntar-lo i tornar-lo a muntar. |
1 | La cosa és que hi havia 158 peces i vam haver de desmuntar-ho i tornar-ho a muntar i no equivocar-nos mai. | Vam haver de desmuntar els jets i després tornar-los a muntar. |
2 | La cosa és que hi havia 158 peces i vam haver de desmuntar-ho i tornar-ho a muntar i no equivocar-nos mai. | No ens van deixar que toquéssim res. |
2 | No vull entrar en el Tercer ES, que és el Tercer Esquadró de Suport Estratègic. | No veia l'hora d'entrar a la 3a Divisió SS. |
0 | No vull entrar en el Tercer ES, que és el Tercer Esquadró de Suport Estratègic. | No vull formar part de la 3a Divisió SS. |
1 | No vull entrar en el Tercer ES, que és el Tercer Esquadró de Suport Estratègic. | La 3a Divisió SS és el pitjor esquadró possible. |
2 | No era més que un desert; hi havia artemisia a la pista. | Era una selva tropical. |
0 | No era més que un desert; hi havia artemisia a la pista. | A la zona hi havia un fullatge molt dens. |
1 | No era més que un desert; hi havia artemisia a la pista. | Hi havia males herbes que rodaven per la pista. |
0 | No va tornar a dir cap hora, així que em va posar allà estressat, i realment ni tan sols sé quan és necessari. | Estava preocupat perquè no sabia a quina hora. |
1 | No va tornar a dir cap hora, així que em va posar allà estressat, i realment ni tan sols sé quan és necessari. | Em preocupava que em perdria l'espectacle perquè no sabia quina hora era. |
2 | No va tornar a dir cap hora, així que em va posar allà estressat, i realment ni tan sols sé quan és necessari. | No em preocupava gens, passaria quan passés. |
1 | Ell és de Grècia i és d'un petit poble de Grècia que es diu Tokalleka i va venir a Amèrica i crec que va ser l'any 1969 o 1970 i es va casar aviat. | És un home grec que no parla anglès. |
0 | Ell és de Grècia i és d'un petit poble de Grècia que es diu Tokalleka i va venir a Amèrica i crec que va ser l'any 1969 o 1970 i es va casar aviat. | És un home grec. |
2 | Ell és de Grècia i és d'un petit poble de Grècia que es diu Tokalleka i va venir a Amèrica i crec que va ser l'any 1969 o 1970 i es va casar aviat. | És d'Irlanda. |
2 | Així que, de totes maneres, torno a trucar a la Ramona perquè tenia una pregunta sobre, bé, deixa'm que t'ho expliqui ràpidament, tenia una pregunta sobre una cosa que estava fent. | No em vaig molestar en trucar a la Ramona. |
1 | Així que, de totes maneres, torno a trucar a la Ramona perquè tenia una pregunta sobre, bé, deixa'm que t'ho expliqui ràpidament, tenia una pregunta sobre una cosa que estava fent. | No he tingut mai l'oportunitat de fer la pregunta. |
0 | Així que, de totes maneres, torno a trucar a la Ramona perquè tenia una pregunta sobre, bé, deixa'm que t'ho expliqui ràpidament, tenia una pregunta sobre una cosa que estava fent. | Volia fer una pregunta a la Ramona. |
2 | Petites coses com aquestes van marcar una gran diferència en el que estava intentant fer. | Ni tan sols vaig intentar fer-ho. |
0 | Petites coses com aquestes van marcar una gran diferència en el que estava intentant fer. | Estava intentant aconseguir alguna cosa. |
1 | Petites coses com aquestes van marcar una gran diferència en el que estava intentant fer. | Estava intentant acabar el meu pòster per a classe i els nous retoladors em van anar bé. |
1 | Bé, no hi ha ningú per ajudar-me. | No soc capaç de fer-ho pel meu compte. |
2 | Bé, no hi ha ningú per ajudar-me. | Hi ha molta gent per ajudar-me allà. |
0 | Bé, no hi ha ningú per ajudar-me. | No hi ha ningú allà per ajudar-me. |
0 | La CIA va descarregar la pel·lícula, la va portar a les Nacions Unides l'endemà. | La CIA va portar la pel·lícula a l'ONU. |
2 | La CIA va descarregar la pel·lícula, la va portar a les Nacions Unides l'endemà. | La CIA es va quedar la pel·lícula. |
1 | La CIA va descarregar la pel·lícula, la va portar a les Nacions Unides l'endemà. | La CIA va pensar que l'ONU havia de veure la pel·lícula immediatament. |
2 | Ja li vaig dir a ell, vaig intentar explicar-li que estava frustrat per no tenir tota la informació que necessitava. | Li vaig dir que no volia escoltar res més. |
1 | Ja li vaig dir a ell, vaig intentar explicar-li que estava frustrat per no tenir tota la informació que necessitava. | Li vaig dir que necessitava més informació per decidir què fer amb la feina. |
0 | Ja li vaig dir a ell, vaig intentar explicar-li que estava frustrat per no tenir tota la informació que necessitava. | Li vaig dir que necessitava més informació. |
0 | Per això no em vaig graduar a la universitat, però mai, mai vaig llegir cap dels llibres que havia de llegir. | No vaig acabar la universitat. |
2 | Per això no em vaig graduar a la universitat, però mai, mai vaig llegir cap dels llibres que havia de llegir. | Vaig acabar la universitat amb honors. |
1 | Per això no em vaig graduar a la universitat, però mai, mai vaig llegir cap dels llibres que havia de llegir. | Vaig deixar la universitat el 2002. |
1 | Així que van marxar de la ciutat, i ella mai més va tornar a veure la seva germana, mai més va tornar a veure la seva germana. | Es va traslladar a Texas i no va tornar a veure la seva germana. |
0 | Així que van marxar de la ciutat, i ella mai més va tornar a veure la seva germana, mai més va tornar a veure la seva germana. | No va veure mai la seva germana després d'això. |
2 | Així que van marxar de la ciutat, i ella mai més va tornar a veure la seva germana, mai més va tornar a veure la seva germana. | Veia la seva germana cada dia. |
2 | Així que l'àvia es va aixecar i va baixar les escales del porxo i va anar caminant cap a la carretera i després es va quedar allà. | L'àvia es va quedar al porxo. |
1 | Així que l'àvia es va aixecar i va baixar les escales del porxo i va anar caminant cap a la carretera i després es va quedar allà. | L'àvia va caminar 100 peus des de la casa. |
0 | Així que l'àvia es va aixecar i va baixar les escales del porxo i va anar caminant cap a la carretera i després es va quedar allà. | L'àvia es va allunyar de la casa. |
2 | La història de la qual parlaré avui és sobre el meu pare i les diversitats culturals que va tenir quan es va traslladar a Amèrica. | No vull parlar dels meus pares. |
0 | La història de la qual parlaré avui és sobre el meu pare i les diversitats culturals que va tenir quan es va traslladar a Amèrica. | Us explicaré l'experiència del meu pare com a immigrant. |
1 | La història de la qual parlaré avui és sobre el meu pare i les diversitats culturals que va tenir quan es va traslladar a Amèrica. | T'explicaré què va passar quan el meu pare es va traslladar aquí des de Mèxic. |
2 | Encara era una zona cultural, però els suburbis encara eren la forma dominant. | Era tot molt urbà. |
1 | Encara era una zona cultural, però els suburbis encara eren la forma dominant. | La major part de la zona estava plena de cases barates. |
0 | Encara era una zona cultural, però els suburbis encara eren la forma dominant. | La major part de la zona eren suburbis. |
0 | I després el vaig sentir marxar, així que encara estic acabant el que jo havia de fer. | Estic fent el que se m'ha demanat que fes avui. |
1 | I després el vaig sentir marxar, així que encara estic acabant el que jo havia de fer. | Estic fent les feines importants que m'han assignat aquest matí. |
2 | I després el vaig sentir marxar, així que encara estic acabant el que jo havia de fer. | No em molestaré en fer aquestes coses. |
1 | I van trobar aquesta casa o aquest edifici d'apartaments o el que fos on poguessin viure, i estava just a tocar del carrer Broad Street. | Vivien en una casa blanca al carrer Broad Street. |
0 | I van trobar aquesta casa o aquest edifici d'apartaments o el que fos on poguessin viure, i estava just a tocar del carrer Broad Street. | Vivien al carrer Broad Street. |
2 | I van trobar aquesta casa o aquest edifici d'apartaments o el que fos on poguessin viure, i estava just a tocar del carrer Broad Street. | Vivien al carrer Main Street en una tenda de campanya. |
0 | No explotaria sense el gallet. | El disparador la fa explotar. |
1 | No explotaria sense el gallet. | El disparador fa explotar la bomba. |
2 | No explotaria sense el gallet. | No hi ha cap disparador per estirar. |
2 | I quan li van dir que havia d'anar a casa amb aquest individu, va dir: "Anar-me'n a casa seva?" | Van dir que encara no podia anar enlloc |
1 | I quan li van dir que havia d'anar a casa amb aquest individu, va dir: "Anar-me'n a casa seva?" | Li van dir que havia de dormir amb aquell home. |
0 | I quan li van dir que havia d'anar a casa amb aquest individu, va dir: "Anar-me'n a casa seva?" | Li van dir que marxés amb aquell home. |
0 | I el nostre pare sempre ens deia que no diguéssim que són animals. | El nostre pare va dir que no els anomenéssim animals. |
2 | I el nostre pare sempre ens deia que no diguéssim que són animals. | El nostre pare va dir que eren animals. |
1 | I el nostre pare sempre ens deia que no diguéssim que són animals. | El nostre pare va dir que eren criatures, no animals. |
1 | No m'importa si no en saps res. | Sé que no estàs obsessionat amb això. |
2 | No m'importa si no en saps res. | Crec que hauríeu de canviar d'opinió i interessar-vos per això! |
0 | No m'importa si no en saps res. | No em preocupa que no en sàpigues res. |
1 | Tot i que no veig com podria haver esperat que ho fes. | No entenc per què volia que acabés el dibuix avui |
0 | Tot i que no veig com podria haver esperat que ho fes. | No entenc per què pensava que l'acabaria. |
2 | Tot i que no veig com podria haver esperat que ho fes. | Sé que ell sabia que no ho acabaria aquesta nit. |
0 | Mai no ho vaig veure, i encara no sé per què, tret que només fos ex, ex, expressar la, la, la necessitat de saber què estàs fent i el que sigui. | No ho vaig veure. |
1 | Mai no ho vaig veure, i encara no sé per què, tret que només fos ex, ex, expressar la, la, la necessitat de saber què estàs fent i el que sigui. | No vaig veure què feia aquella persona el dilluns. |
2 | Mai no ho vaig veure, i encara no sé per què, tret que només fos ex, ex, expressar la, la, la necessitat de saber què estàs fent i el que sigui. | Ho vaig veure tot! |
2 | Em van fer unes quantes preguntes i jo les vaig respondre i em van dir: Agafa el teu equipatge i surt d'aquí immediatament, i vine a l'adreça on havies d'anar quan vas arribar a Washington. | Em van dir que m'havia de quedar a casa. |
0 | Em van fer unes quantes preguntes i jo les vaig respondre i em van dir: Agafa el teu equipatge i surt d'aquí immediatament, i vine a l'adreça on havies d'anar quan vas arribar a Washington. | Em van dir que agafés les meves bosses. |
1 | Em van fer unes quantes preguntes i jo les vaig respondre i em van dir: Agafa el teu equipatge i surt d'aquí immediatament, i vine a l'adreça on havies d'anar quan vas arribar a Washington. | Em van dir que recollís la meva maleta blanca. |
1 | Vaig descobrir que era un avió U2, però no podíem, no podíem dir ni una paraula de què era; res a les nostres dones, fills ni ningú. | No podíem dir a ningú que l'U2 havia aterrat. |
2 | Vaig descobrir que era un avió U2, però no podíem, no podíem dir ni una paraula de què era; res a les nostres dones, fills ni ningú. | Ho vam explicar a tothom. |
0 | Vaig descobrir que era un avió U2, però no podíem, no podíem dir ni una paraula de què era; res a les nostres dones, fills ni ningú. | No ens van permetre parlar de l'U2. |
2 | Si, si la teva mà estigués exposada fora del vestit de pressió, les mans se t'inflarien fins a fer cinc vegades més, si patissis una descompressió. | No es produiria cap canvi a la pell. |
0 | Si, si la teva mà estigués exposada fora del vestit de pressió, les mans se t'inflarien fins a fer cinc vegades més, si patissis una descompressió. | la mà podria canviar de mida si estigués exposada fora del vestit. |
1 | Si, si la teva mà estigués exposada fora del vestit de pressió, les mans se t'inflarien fins a fer cinc vegades més, si patissis una descompressió. | la mà et creixeria molt si estiguessis a la lluna i la traguessis a fora del vestit. |
2 | Hi ha alguna raó per la qual no ella t'ho va dir? | Sé que no hi ha cap raó perquè ella no t'ho digui. |
0 | Hi ha alguna raó per la qual no ella t'ho va dir? | Per què no t'ho hauria de dir? |
1 | Hi ha alguna raó per la qual no ella t'ho va dir? | Per què no t'hauria de parlar del nadó? |
2 | Acabaven de marxar a Nova York per visitar uns familiars d'aquest, aquest cosí, i es van quedar i ell no sabia com tornar, així que es va quedar amb ells. | Mai va visitar la seva família. |
1 | Acabaven de marxar a Nova York per visitar uns familiars d'aquest, aquest cosí, i es van quedar i ell no sabia com tornar, així que es va quedar amb ells. | Es va quedar a Brooklyn amb la seva família. |
0 | Acabaven de marxar a Nova York per visitar uns familiars d'aquest, aquest cosí, i es van quedar i ell no sabia com tornar, així que es va quedar amb ells. | Es va quedar amb ells a Nova York. |
2 | No, només va ser aquella vegada al matí, i ella va dir que tornaria a l'oficina. | No va dir si tornaria o no. |
0 | No, només va ser aquella vegada al matí, i ella va dir que tornaria a l'oficina. | Va dir que tornaria més tard. |
1 | No, només va ser aquella vegada al matí, i ella va dir que tornaria a l'oficina. | Va dir que tornaria a l'oficina amb el dinar. |
0 | No sabíem què era un U2 i ningú no en sabia res, dels U2. | No sabíem què dimonis era un u2. |
1 | No sabíem què era un U2 i ningú no en sabia res, dels U2. | No sabíem com anomenar allò que vam veure a l'aire. |
2 | No sabíem què era un U2 i ningú no en sabia res, dels U2. | Ho sabíem tot sobre l'U2! |
0 | La meva àvia va néixer l'any 1910, era una nena. | La meva àvia va néixer 10 anys després del canvi de segle. |
2 | La meva àvia va néixer l'any 1910, era una nena. | La meva àvia va néixer l'any 1899. |
1 | La meva àvia va néixer l'any 1910, era una nena. | La meva àvia va néixer l'1 de juliol de 1910. |
0 | Així que es va quedar a Augusta després d'això? | Es va quedar a Augusta? |
1 | Així que es va quedar a Augusta després d'això? | Es va quedar a Augusta després del motí? |