document
stringlengths 0
149k
| summary
stringlengths 9
2.56k
| id
stringlengths 8
8
|
---|---|---|
Det britiske transportpolitiet sa at denne handlingen var ein "proporsjonal respons" mot ei auke terrortrussle. Særleg trente offiserar vil byrja å bera stunvåpen i løpet av dei neste ukane. Det fører den skotske styrken i linje med motstykket i England, der tasarar har vorte brukt sidan 2011. "Dette vedtaket er ikkje basert på spesifikk etterretning om kriminell atferd eller nært forestående trussel, men vil gje oss høve til å utstarta taser-anlegg der ein offiser i løpet av jobben må verna offentligheten eller seg sjølv ved å bruka makt". "Neieste terrorangrep over heile verda er ein klar påminning om at trugen frå terrorisme er ein ekte risiko, og det er viktig at vi held på med å gjennomgå tryggleikstiltak og operasjonelle taktikk". Politibetjentane sør for grensa skytte taser åtte gonger i løpet av 2015, ifølge eit svar på ein nyleg forespørsel til styresmaktene om informasjon. Han sa: "I vår vurdering er innføringa av taser i Skottland ein proporsjonal reaksjon og gjev ein tilleggsmulighet for offiserane våre å tenkja på når dei står overfor ei ekte trussel mot seg sjølve eller offentligheten. "For eksempel i desember i fjor brukte politiet ein taser mot ein mann som var bevæpnad med ein stor kniv, og hindra han i å skar halsen på ein fremmande som han hadde sett som mål ved et tilfeldig avgang på Leytonstone-stasjonen i austlege London. "Uten tvil har bruken av taser-apparatet i denne hendinga forhindra endå meir skade på den reisande offentligheten". "Vi trur at offentligheten i Skottland fortjener det same beskyttelsestandarden som folk andre stader på jernbanenettverket". Britisk transportpoliti sa at dei kom fram til avgjøringa om taser etter "detaljerte diskusjonar" med Police Scotland. "Ein gong vi løysar av taseren, blir det gjennomgått", sa han til BBC-programmet Good Morning Scotland. "Det blir gjennomgått internt av våre eigne spesialistar, men vi har òg avtalt med kommisjonen for etterforskingar og omprøving at der det er ein utlasting og alvorlige hendingar som involverer taseren, vil vi venda oss til Pirc for at dei skal gjennomgå omstenda i saka og, om nødvendig, utføra ein etterforskning". | Politibetjentane som styrer skotske jernbaner skal vera bevæpne med taser i eit forsøk på å øke sikkerheten på nettet. | 37246224 |
UKSE er det datterselskapet til Tata Steel som er oppretta for å hjelpa til med å veksa selskap i tradisjonelle stålområder. ID Systems arbeider i den industrielle og kommersielle forsyningsindustrien frå kontorane i Grangemouth og Glasgow. Kundane hennar inkluderer Scottish Water, Forestry Commission og National Grid. Lånet og kapitalstøtte frå UKSE vil hjelpa til med å finansiera ID System si vekststrategi. Eit nytt senior management-team vil bli oppretta som saman med UKSE skal ha ei aksjeandel i selskapet. Scott Webb, regionaldirektør for UKSE, sa: "Dette langvarige, veksande verksemda vil no ha strukturen til å halda fram med utvidinga, saman med den nødvendige midlene frå UKSE for å gjera dette mogleg". | Det skotske ingeniørfirmaet ID Systems Ltd har kunngjort at det vil skapa 120 nye jobbar etter å ha fått ein sekssiffra investering frå UK Steel Enterprise (UKSE). | 37220139 |
Helio Hermito Zampier Neto, ein 31-åring som var ein forsvarar for Chapecoense, var i stabil tilstand, sa læger, etter operasjon på lung, kne, håndledd og hovud. Fem andre menneske overlevde krasjen, som drap 71 menneske. Miguel Quiroga, piloten på det britiske Avro RJ85, vart varsla av ein representant på flyplassen i Santa Cruz i Bolivia der flyet tok av, at han kanskje ikkje hadde nok brensel, fortalde avisa Bolivian Deber. Men, trass i bekymringane til representanten, gjekk han fram med flyet til Medellin. Myndighetane i landet har enno ikkje kommentert. Flyet missa eit planlagt tankstopp i Cobija, på grensa mellom Brasil og Bolivia, fordi flyplassen ikkje fungerte om natta, rapporterte den brasilianske avisa O Globo. Piloten hadde høve til å tanka i Bogota, men drog rett til Medellin. Bolivias president Evo Morales sa at han ville ta "draste tiltak" for å avdekke kven som var ansvarlege for krasjen. I fjor, den kolumbianske luftfartsmyndigheten suspenderte driftslisensen til charterlufta LaMia, som var delvis eige av piloten og to andre luftfartstilsynsmenn. Kolumbianske politi gav ut ein video (på spansk) med kor besetningsmedlemmen Erwin Tumiri blei berga levande. Det viste han medviten, skrikande etter kollegaane sine. Han er på sykehus og rapporter i lokale medier tyder på at han kan bli utskrive i helga. Den andre besetningsmedlemmen som overlevde, Ximena Suarez, vart sagt å vera i god stand på sykehuset. Dei fire andre overlevde var framleis på intensivvård. Faderen til Neto, Helam, sa på Facebook at nyheten om at han hadde vorte frisk gav familien "åtte håp og tru". "Son min har vorte betre og betre. Han har nettopp vorte operert på beina og læger seier at han vil koma tilbake til fotball", sa han. "Vi skal halda fram med å be fordi vi endå treng at han vert utskrive frå sjukehusa for å sjå han nøye". Legen sa at 24-åringen, målvakten Jakson Ragnar Follmann, ikkje ville mista venstre beina, etter at han hadde fått den høgre amputert. I den systra Brasiliske landsbyen Chapeco, som er heimstad til laget, er det ein tidleg struktur som er oppretta på fotbalstadiet for ein vakning under frysta. Om lag 100.000 menneske ventar på å koma.Flugregistrarane til flyet skal undersøkast i Storbritannia.Ein fullstendig etterforskning av krasjen ventar på å ta fleire månader. | Ein brasiliansk fotballspiller som overlevde eit flyulykke i Colombia mandag, er i ferd med å komme seg, og kan kanskje fortsette karrieren, seier faren hans. | 38181168 |
Den 70-årige Time Team-presentanten gjekk med i kampane mot tunnelen for å kjempa mot planane, og sa at dei sette den breiare arkeologien i området i fare. Protesten av Stonehenge Alliance vart arrangert utenfor ein samrådsarrangement i London tidlegare. Highways England sa at det arbeidde for å finna "den beste løysinga som er mogleg". Den offentlege samråden om planane sine for å setja A303 i ein 2.9 km lang tunnel med to vegar går fram til 5. mars. Highways England seier at flytet ville kutta trafikk og forbetra reisetida. Han sa: "Eg trur at forslaget som vert bjóðt oss er ein veldig gammaldags". "Det er anteke det som må verna er den lille steinklumpen". Han sa at det var berre i løpet av dei siste tre ti åra at arkeologane hadde byrja å forstå den breiare tydinga av området. "Det er ein høgteklasses Wiltshire Disneyland-opplevelse", sa han. "Når det er borte, får vi aldri det tilbake. "Om du skulle verna Buckingham Palace, ville du ikkje ha lagt ein tunnel i halvvegen ned til Mall". Stonehenge Alliance vil at andre alternativ for å redusere trafikken skal utforskast fullt ut. Ein talsmann for Highways England sa: "Vi forstår kulturarv på området fullt ut, og eit av dei store målene med ordninga er å verna og forbetra verdsarvsområdet ved å fjerne syn og lyd frå trafikken og gjera det lettere å nå og utforske". | Skodespelaren og kringkastaren Sir Tony Robinson har sagt at planane om å byggja ei tunnel nær Stonehenge i Wiltshire er for gammaldags. | 38885462 |
Toffees, som var tilbake i turneringa for første gong sidan 2010, hadde kontroll over ein stor del av kampen som eit mål frå Ricardo Rodriguez og ein headare frå Seamus Coleman gav dei ein 2-0-fortrengsleik. Seieren set Everton i toppen av gruppe H og var berre ein belønning for manageren Roberto Martinez, som understrekte at han ville ta konkurransen alvorleg ved å nemna ein sterk sida, etter å ha kalla det "det perfekte neste skrittet" for klubben. Den angrepande framføringa til Everton på torsdag vil visslegvis gje han tillit til å gå vidare frå ei gruppe som òg har den franske Lille og den russiske FK Krasnodar. Martinez hadde valt å ikkje la nokon av dei faste medlemane i førstelaget i seg til Wolfsburg, og han nemnde den same laget som slo West Brom 2-0 i Premier League på lørdag. Romelu Lukaku fekk den første av kampanjen i den kampen, og angriparen leidde ein spennende, angrepande kvartett som òg inkluderte Aiden McGeady, Naismith og Mirallas. Dei har alle bidratt til den imponerande statistikken til Everton ved å ha skora minst to mål i kvar kamp i denne sesongen, og det var lite overraskende at dei alle spelte ein viktig rolle i målane mot Wolfsburg. Naismith var den første som gjorde eit viktig bidrag, og tvinga oppnaren med det første angrepet til Everton. Rodriguez freista å rydja, men ballen skytte målvakten Diego Benaglio, og treff Wolfsburg-back igjen før han enda i sitt eige nett. Det var det første målet Everton hadde vunne i Europa på Goodison Park sidan dei slo Sporting Lisbon 2-1 i februar 2010, og det fekk den frodige heimspørsmengda til å hungra etter meir. Everton freista å levere, med fullbacks Baines og Coleman som vart meir eventyrleg då Wolfsburg gav lite framåt, og dei angrepande instinkta deira resulterte i det andre målet til heimeslaget på slaget i halvtid. Dieter Hecking, sjefen for Wolfsburg, introduserte mellommarkstjæren til Tyskland, Aaron Hunt, til byrjinga av andre halvlek, men berre få sekund etter at Everton starta om, gjekk Everton lenger fram. Denne gongen vart det rekna som at Robin Knoche hadde gjort feil mot McGeady på området, og Baines sende ut straff i staden. I godt 30 minuttar hadde dei dei største delin av besitting og målforsøk, då Tim Howard gav seg av med ein løyvskyting frå Luiz Gustavo og ein godt slått fri spark frå Rodriguez. Mirallas skilde seg bort frå forsvararane for å løpe på for å erstatta Samuel Eto'o sin gjennomball og han slo kaldt inn på Benaglio sin nærpost. Det var enno tid for Wolfsburg å få trøysta dei 27 skuddane sine på målet som dei fortjente, Rodriguez gjorde noko godt for sitt eige mål med eit fri-skyt med krølle. På kvelden reflekterer skora ikkje skilnaden mellom dei to lagane. "Vi skora på rett tid. Arbeidet vårt var fantastisk. Vi måtte verte og gjorde det verkeleg godt, men kvar gong vi gjekk framover hadde vi ein klinisk touch om oss". "Vi burde ha gått inn i halvtime, ein mål ned og vi vart treff med ein sekund like før pausen. Rett etter omstart, 3-0 ned og kampen er tapt. "Vi var verkeleg ikkje kloke nok og viste ei viss naivitet". | Everton markera Europa League-reisa si med ein dominerande seier over Wolfsburg i Goodison Park. | 29240782 |
Den 35 år gamle kom til Iron frå Blackpool i 2013 og har gjort 119 league-møte for League One-laget. Han hjalp dei til å enda på tredjeplass i sesongen, før dei blei slått av Millwall i play-off-halvfinalen. | Scunthorpe-gjennomsparar Neal Bishop har signert ein kontraktsforlenging på eit år. | 39928191 |
Pawel Sroka, 33, frå Meadvale Road, Croydon, vart tiltalte lørdag for drapet på hans 29-årige partner, Joanna Trojniak, av same adresse. | Ein mann frå Croydon vart tilteke for drap etter at venen hans døydde i fjor. | 35952861 |
I følge Cancer Research UK blir det diagnostisert krenkje på 41,000 menn kvart år, men det vil døy 10.700 av denne sjukdomen, og det er difor den fjerde vanligaste årsaken til kreft-død - og den nest største etter lungekreft hos menn. Kanskje fordi menn er skumle, eller ikkje liker å snakka om helsa si eller vitja legen, men prostatakreft har lenge vorte kalla "Askefrukten". "Vi gjer ikkje nok av det", seier onkolog-konsulent Neil Burnet. "I det heile tatt er menn mindre lydige om helsa si, og eldre menn har en tendens til å vera endå meir stoiske, og heller å le og tola det. Men det tyder at menn er dårleg fortalsmenn, og som eit resultat har prostatakreft blitt oversett". Prof Burnet, som har sitt sete på Addenbrooke's Hospital i utkanten av Cambridge, prøver å forbedre målrettinga og effektiviteten av strålebehandlingar og å redusere toksisiteten i det sunne vevet rundt prostata. Og sidan prostata kan flytta seg med opptil eit par centimeter frå den eine dagen til den neste, er det verkeleg viktig å teikna behandlingen. Den andre halvdelen av denne teknologien er å gje intensitetsmodulerte strålebehandlingar, som gjer det mogleg for oss å samanpassa ei høgare dose stråling til formen til svulma". Men om Image Guided IMRT tilbyr utsiglet til betre utfall for menn med avansert eller aggressiv prostatakreft, kor mykje betre kan det då ikkje vera å få inn på eit tidlegare stadium? Dette var - i det minste delvis - motivasjonen bak den samarbeidande onkologiske gen-miljøstudien, eller COGES, som har kunngjort funninga av 80 nye genetiske markør for bryst-, eggstokks- og prostatakreft. I eit av dei største forskingsprosjektane i si slekt, såg vitskapsmenn frå Cambridge University og Institute of Cancer Research i London på prøvar frå over 200.000 menneske - halvparten med og halvparten utan kreft. I utgangspunktet burde det hjelpa til med å utvikla ein levedyktig screeningtest for sjukdomen. På lengre sikt kan det gje nye mål for medisinsk behandling og betre diagnose, og ei større forståing av mekanismane og den grunnlegaste biologen til prostatakreft. "Det er sjokkerande, men vi har enno ikkje eit tilstrekkeleg screeningtest for prostatakreft", seier Ros Eeles, professor i onkogenetikk ved Institute of Cancer Research og leiar av studien COGES om prostatakreft. "Dette er fordi prostate-spesifikt antigen, eller PSA-test, ikkje er nok nøyaktig, og du må behandle mellom 12 og 48 menn unødvendig for å redde eit menneskeliv. Med denne nye informasjonen kunne vi ha ein levedyktig test om fem til åtte år". Om det enn er langt unna, har kirurgiske teknikkar gått fram ein del når det gjeld prostatakreft. Neal kunne gjera prostatectomi utan å røre pasienten. Fordi robotikkane på ein maskin, som liknar ein krabbasse som svever rundt eit stasjonært bord, er mykje tynnare enn ein kirurg, og dei akne og skarpe verktøyane er mykje mindre. Dermed har ein større operasjon vore mindre invasiv. Som med Image Guided Intensity Modulated Radiotherapy blir skade på det sunne vevet i området minsta mulig. "DaVinci-roboten har gjort ein stor forskjell for prostatakirurgi", seier professor Neal. "Det er en stor operasjon, men vi kan vera svært nøyaktige når det gjeld kva vi fjernar og kva funksjon vi kan berga. Det må vera gode nyheter for pasienten". | Det er ei ulideleg tanke for oss som er bærarar av Y-kromosoma, men prostatakreft dreper nesten same mengde menn kvart år som brystkreft dreper kvinner. | 21967739 |
Det var tre forsøk kvar i første halvdel, Wade skora begge sider av Will Rowlands' forsøk, med Josh Adams som gjekk over to gonger etter at Bryce Heem skora. Etter at Heem såg raudt for ein takling på Willie le Roux, skora Alapati Leiua, Josh Bassett og Brendan Macken. Den andre botten Worcester leidde på to høve i første halvlek og var god verdi for dei to bonuspoentane sine. Heem frå New Zealand vart utskrive på 45-minuten for ei feil utfordring mot Le Roux, som blei erstatta av Bassett etter å ha motteke behandling på banen. "Det er ein seier og fem poeng, men det var svært få område i spelet vårt som var til glede for meg". "Worcester vann nesten alle 50-50-ane og var dei første som reagerte i sinnelag, og framførselen vår passa ikkje fem poeng. "Christian var nok den store skilnaden, men eg trudde alltid at vi kunne svara om vi trengde det, for vi hadde nok den ekstra kvaliteten. "Det var eit stort budskap for oss, for vi må vera betre mot Leinster neste uke, for dei skal matche oss i kvalitet, så vi må bevise at vi har mage til kampen". Worcester-direktør for rugby, Gary Gold: "Vi visste at vi måtte gje ein utrolig sterk framføring, og vi viste stor karakter i ein absolutt framtredande innsats. "Vi er eit godt lag og utviklar oss, men vi vil halde føtene på jorda, sjølv om eg trur vi har snudde hjørnet. "Vi forsvarte oss veldig godt, men me gav to forsøk til Wade, som er ein av dei beste i verda. Om du ikkje får han første gongen, endar du med å jagja skuggane". "Bryce var uheldig, men dommaren hadde ikkje noko valg. Luke er ein god dommar, han lét leiken flyte og det var moro å sjå". Vesp: Beale; Wade, Leiua, Gopperth, Le Roux; Cipriani, Robson; McIntyre, Johnson (kaptein), Moore, Rowlands, Myall, Haskell, Young, Rieder. Worcester: Pennell; Heem, Olivier, Willison, Adams; Mills, Hougaard; Rapava Ruskin, Taufete'e, Schonert, O'Callaghan (kaptein), Spencer, Vui, Lewis, Mama. | Den beste skytaren i Premier League, Christian Wade, gjorde to forsøk då Wasps, som var leiaren, fekk fem poeng klaring med ein bonuspoengseil over Worcester. | 39342460 |
Den franske presidenten François Hollande uttrykte "dyp sorg" over døden til Huguette Dupeu i ein uttale. Dei fleste av dei døde i raiden var utenlandske turistar. To av angriparane vart drepne av sikkerhetsstyrkar. Ein stor marsj mot terrorisme er planlagt for søndag som skal enda utanfor Bardo-museet. President Hollande er blant dei som er vonde på hendinga i hovudstaden Tunis. I dag, fredag, vart det opna for ein grov utbrot av islamske styresmakter i Tunisia, og det er blitt sagt at dei har vore trent i Libya i eit område som er under kontroll av IS. Habib Essid, statsminister i Tunisia, innrømmet "manglar" i sikkerhetssystemet i landet og har avsett seks politimenn for angrepet. | Ei fransk kvinne som vart skadd i angrepet på det tunisiske nasjonalmuseet, har døydd av sårene sine, og det totale talet på døde i angrepet av islamistar er nå 22. | 32103205 |
Bildane, utgjeve av det amerikanske geopolitiske etterretningsselskapet Stratfor og ta 31. oktober, viser at nesten alle bygningar på flyplassen, på sørlege utkanten av Mosul, er blitt øydelagd. Om lag 50.000 irakiske sikkerhetsstyrkar, kurdiske peshmerga-kjemper, sunniarabiske stammenn og shiitiske militsmenn, støtt av luftangrep frå den amerikanske koalisjonen, er i dag involvert i ein militæroffensiv for å ta tilbake Mosul frå IS-militantar. Regjeringsstyrkane har allereie tek tilbake dusinvis av landsbyar og byar rundt byen og er i ferd med å konsolidera vinningar i dei austlege forkantane av Mosul. Skaden på start- og landingsbanene har gjort flyplassen verdlaus som eit ressurs for å angripe styrkar, seier Stratfor. Flyplassar eller landingsbaner er vanlegvis eit hovudmål for å angripe byar, sidan kontroll over dei kan forby eller gjera det mulig å gje logistikk, og det kan ha ei stor innverknad på utfallet av kampene. Men dei grovde grøvene dekte berre delvis hovedbanen, og den blei gjeninnført i løpet av få månader etter at irakiske styrkar tok basen i juli. Stratfor seier at i tillegg til å hindre irakiske styrkar og allierte i å bruka fasilitetane, tjener taktikken til å rydja synslinjen for IS-defensive posisjonar på den nordlege kanten av flyplassen. Etter at jihadistane hadde ta Mosul i juni 2014, heldt dei fram med å drive fabrika, og meir enn eit år seinare avretta dei leiaren til fabrika då ho nekta å leia den for dei. | Satellitbilder av Mosul viser at krigarar frå den såkalla Islamske staten (IS) har øydelagt ein stor del av flyplassen i byen, slik at han ikkje kan bli brukt lenger, ettersom irakiske styrkar nærmer seg byen. | 37936530 |
Ein overløpande verkstadsprosjekt stengde linjen mellom Reading og London Paddington i slutten av fjor. Store arbeid, inkludert omfattende signalforbedringar, vert utført på ruten frå høgfredag til påskmåndagen. Network Rail sa at det hadde "hundravis av bussar" klare i tilfelle det overløper. Julian Burnell, frå Network Rail, sa at avbrytingen var nødvendig for å tillata at det siste store steget av arbeidet med å gjenutvikla Reading-stasjonen skulle fullførast. Han la til: "Dette er eit svært stort prosjekt, og det har med ein av dei største flaskehalsa i landet å gjera. "Eg kan ikkje seia at det absolutt ikkje er nokon fare [for eit overløp på påske], men vi har gjort alt vi kan for å få det ferdig i god tid. Det er hundrevis av bussar som ventar om det skjer". Den 27. desember vart stasjonen King's Cross stengd og Paddington stengd ein del av dagen etter at verkane med maskinindustrien tok lengre tid enn forventet. Ei rekkje prosjekter skal føres fram i påskeferien, inkludert stenging av linja mellom Hayes & Harlington i Vest-London og Didcot Parkway i Oxfordshire, medan det vert utført vidare arbeid på Crossrail-prosjektet. | Network Rail har lova å gjera "alt i sin makt" for å stoppe eit gjentak av jernbane-kaoset på jul når det utfører arbeid over påske. | 32112556 |
Planar vart godkjent for Coastal Oil and Gas Limited for å bore i eit felt ved St Nicholas. Tillatinga tillat ikkje selskapet å utføra fraktur - hydraulisk frakturering av jorda - for å utvinne olje eller gass. Fraktur er underlagt eit midlertidig forbod i Wales inntil beslutningsmaktene om praksisen er overgjeve. Natural Resources Wales sa at det hadde gjennomført ein "dygdig vurdering" av planane til selskapet før dei vart godkjenne, med alt arbeidet inkludert gjeninnføring av jorda som skal fullførast innan 12 månader. "Det er viktig at ei aktivitet av denne typen ikkje skadar miljøet, og dette tillatinga gjer det klart kva Coastal Oil and Gas Limited må gjera for å overholde dette", sa ein talsmann. "Når arbeidet ein gong har byrja, vil offiserane våre regulera og overvåka området for å sikre at det oppfyller vilkårene i tillatinga, for å verna menneske og miljøet". Tillatinga til utforskingsboring kjem til trass for eit moratorium på fraking i Wales, som ventar på at ansvaret for slike avgjøringar vert overført. I august oppfordra den britiske regjeringa råd i England til å skyndera godkjenningsprocessen for frakingprosjekter. Men naturressursminister Carl Sargeant sa at frakingteknologien var "ubekjent", og at ministerane for arbeid i Wales helst ville sjå på fornybar energi. | Det er gjeve tillating til utforskingsboring for olje og gas i Glamorgan-dalen. | 34157697 |
Transaksjonar som blei gjennomført på europeiske markeder blei tidlegare registrert i Luxembourg, som Amazon hadde ein låg skattsavtale med. Nå vil salg som er gjort gjennom datterselskap i Storbritannia, Tyskland, Spania og Italia bli registrert i desse landa, har seljaren sagt. Amazon hadde motteke kraftig kritikk for skatteløsing. "For meir enn to år sidan byrja vi prosessen med å oppretta lokale landsavdelingar til Amazon EU Sarl, vårt hovud-handelskapa i Europa", sa selskapet i ei uttale. "Fra 1. mai har Amazon EU Sarl registrert detaljhandelen til kundar gjennom desse filialane i Storbritannia, Tyskland, Spania og Italia. "Før dette, vart desse detaljhandelen registrert i Luxembourg". Amazon la til at det "arbeidde på å opna ei filial for Frankrike". I dei siste åra har EU intensifisert undersøkingane sine av skattareglingane som verdslig selskap har forhandla med land som Irland, Luxembourg og Nederland. Det mistenker at slike avtale utgjer ulovleg statsstøtte og forvrer konkurransen. Sist år gjekk EU-kommisjonen, som er den utøvande delen av EU, inn på ein formell undersøking av skattaregleringa til Amazon og Luxembourg. EU er òg i ferd med å kartlegge skattaregleringa til teknologigiganten Apple i Irland, kjøpene til kaffebrukken Starbucks i Nederland og avtalea til den italienske bilprodusenten Fiat med Luxembourg. | Amazon, den globale nettforhandlaren, endrar måten han registrerer salgar på, noko som kan føre til at han betaler meir skatt. | 32880098 |
Dame Sally Davies sa at handlingen av British Medical Association (BMA) ville "lei til at pasientar lid". Streiken byrjar over heile England kl 08:00 GMT, då juniorlege leger berre vil gje nødhjelp. BMA sa at streikane "demonstrerte styrken i kjensla blant yrket". Det kunngjorde tre slag av streikaksaksjon i England i november, etter at forhandlingar med regjeringa enda utan løysing. "Som lege kan eg forstå raseriet og frustrasjonen mange yngre leger har i denne tida", sa Dame Sally. "Dette er ein symptom på frustrasjon og låg moral som har byggt seg opp i tiår, og på den påverknaden ein karriere i medisin kan leggja på balanse mellom arbeid og privatliv". "Junior-lærarar er ryggraden i NHS, og arbeider lange og anti-sosielle timar... Det er viktig at vi som seniorlege medisinsk leiarar spør oss sjølve om vi gjer alt vi kan for å sikre at våre yngre kollegaar føler seg verdfulle". Det er planlagt å halda streik frå: Forlikstjenesten Acas har stadfest at samtalane mellom BMA og NHS-leiarane vil halda fram neste uke. Ledarane til juniorlege leger protesterer mot utsikten om ein ny kontrakt. Regjeringa har skildra dei nåværende arrangementane som "åldra" og "ugrimelege", og påpeker at dei vart innførde på 1990-talet. Kva gjer nyleggjorde leger? | Legenar må stinga streika på tirsdag over lønn og vilkår, medan samtalene held fram, oppfordrar den engelske sjefen. | 35275918 |
Den 19 årige spilleren kan no spela mot Barnsley i finalen i Football League Trophy på søndag. Kenny, som vart med i England under 20 år på påske, har fram til no gjort 13 framføringar for U. "Han har gjort det verkeleg bra for oss og triv seg godt i fotbal", sa Oxford-hovudtrenaren Michael Appleton. "Han er høgt tenkt på Goodison Park og har ei stor framtid". | Oxford United har utlengd låna til høyrebak Jonjoe Kenny frå Premier League-laget Everton til slutten av sesongen. | 35926534 |
Pengane til Kingston Maurward College, nær Dorchester, skal gå til eit £3.24 million prosjekt som inkluderer ein ny dyrevitskapshus. Weymouth College har òg fått £0.5 million mot sitt £1.5 million prosjekt for å renovera to bygningar. Støtten er ein del av ein investering på £214 million i 47 høgskoler i England. Clare Davison, rektor i Kingston Maurward, sa at ho var "åraut" med stiftinga. Ho sa at dyrvitenskapbygningen ville omfatta rom for akvatiske dyr, reptilar og pattedyr, eit laboratorium og seks lærarklasser. "Dette bygningen vil hjelpa til å sikre at vi held fram med å gje høgt kvalitet på undervisning og læring for å gje unge menneske de rette ferdighetane som trengs for å få arbeid i dyrevitskaplege fag". Bygginga er planlagt å byrja i sommar og er vent til å bli fullført i midten av sommaren 2014. Stipendane går saman med planane til den nye ferdighetsstrategien til regjeringa for å "støtte dei fleste gode og framtredande høgskoler" medan dei griper inn dersom høgskoler mislykkast. | Ein høgskole i Dorset har motteke meir enn 2,88 millionar pund i regjeringsfinansiering for å renovera bygningar på campus. | 22006912 |
Greg Dyke har invitert enkja til Astle, Laraine, og døtrene hans, Claire og Dawn, til Wembley Stadium den 10. august. Den tidlegare framføraren til West Bromwich Albion og England døydde i 2002. Ein nevrokirurg sa i fjor at han døydde av ein hjernestand som var knytt til boksarar, og ikkje Alzheimers sykdom som ein hadde trudd. Dawn Astle sa: "Vi vil understreke det umiddelbare budskapet i å ta seg av hovudskader og hjernekonstitusjonar, for å diskutera den medisinske politikken til FA på dette og arbeida med utdanning av spelarar. "Det er ikkje som ein rygg- eller kne-skader, for når hjernen er skadd, reparerer han ikkje seg sjølv, og pappa er beviset på det". Astle sa at Dr. Willie Stewart, som gjennomførte ei ny undersøking av hjernen til Mr. Astle, òg ville vera til møtet. Astle sin familie har gjort kampanje for at FA skal gjera forsking i risikoene for fotball og spelare som lid hjerteknusjon. FA har be om unnskylding til familien for å ikkje halda dei informerte om arbeidet sitt og sa at reglane om hjernekonstasjon skulle endra seg før 2014/15 sesongen. Ein talsmann for FA sa at Mr Dyke "hadde vore ivrig etter å møta Astle-familien i lang tid" for å høyra bekymringane deira. Han spelte for West Bromwich Albion frå 1964-1974 og skora 137 mål i 292 league-spel. | Familien til den tidlege fotballspilleren Jeff Astle kjem til å møte ordføraren i neste månad for å diskutere hovudskader i kampen, som ein del av kampanjen. | 28374193 |
Medan $50 millionar er utgangspunktet for å oppnå rikdom, "når du får rundt $100 millionar, går kjøpekraften og investeringskrafta di høgt", seier Catherine Tillotson. Tilotson er medforvaltar i Scorpio Partnership, eit London-selskap som rådgjever dei superrike om korleis dei skal forvalta eigedomane sine. "Dette er det tidspunktet då familiane byrjar å tenkja på å ta i bruk folk som berre skal hjelpa dei med å styra finanssaker", seier ho. Det er kanskje fleire millionærer og milliardarar i verda enn nokon gong før, men sidan den globale finanskrisen i 2008 har rikdomshøytinga mellom den ein prosentaste i verda og resten av oss auka. Robert Kuhn er ein av dei beste i stand til å forstå dette. Han er ein tidlegare investeringsbanker og selskapsstrateg. Han er ein av dei rikaste i verda. Verda vert rikare - vi lever lenger, vi et betre, vi er betre utdanna, og færre menneske lever i ekstrem fattigdom. Men med skilnaden mellom rike og fattige som kjensle større enn nokon gong, undersøker BBC kven som vinn og tap i denne rikare verda i 2015. "Eg trur mange av desse er rettferdig", seier han, kanskje overraskende, "og eg trur vi bør forklare kvifor det er slik". Ein av dei største grunnane til dette, seier han, er nettet. "Vi har ein svært sterk tilknytning til Internett, folk er meir bevisste om ting - og eg trur det er ein god ting". Når han blir spurt om det er "tialls millioner" dollar, svarar han: "Eg vil ikkje vera for spesifikk, men eg ville ikkje motsetta det du nettopp sa". Utdanning som nevrovetenskapsmann, blei Kuhn ein investeringsbanker og så tidleg på 1990-talet selde han fusions- og oppkjøpsfirmaet sitt "på rett tid". Han seier at han arbeidde hardt, "men om eg ikkje innrømmer at det var mykje flaks involvert, då lurer eg meg sjølv". Han vil oppmuntra fleire og fleire menneske til å bli rike, men han vil òg setja grenser på mengden rikdom som kan gå vidare til neste generasjon. "Dette gjev kvar generasjon ein sjanse til å ha større sosial mobilitet". Men sidan skilnaden mellom rike og fattige har nådd det største nivået sitt på 30 år i dei fleste utvikla land, ifølge OECD-gruppa av utvikla land - blir sosial mobilitet vanskelegare for mange. På 1980-talet hadde dei rikaste 10%-ane sju gonger større inntekter enn dei fattigaste 10%-ane i gjennomsnittlege industriland. I desse same landa har dei rikaste gjennomsnittleg ni og ein halv gonger større inntekter enn dei fattigaste. Dei faktiske tallene varierer stor mellom dei 34 OECD-medlemslanda. I Danmark tjener dei beste 10%-ane rundt fem gonger meir enn dei lågaste 10%-ane - i Mexico tjener dei 30 gonger meir. Kor mykje meir tjener dei beste 10%-ane enn dei lågaste 10%-ane? Ei rapport denne månaden frå velferdsorganisasjonen Oxfam seier at den rikaste 1% i verda skal ha meir enn 50% av rikdommen i verda i 2016. "Dette er noko som vi burde vera svært urolege for", seier Mark Pearson, visedirektør for sysselsetting, arbeid og sosiale saker i OECD. Dette går imot det langvarige argumentet om at den økende rikdommen på toppen vil trilla ned til alle andre. Men OECD-forskinga tyder på at det er motsett. "Våra funn er at ved å redusere inntektslikdom kan du øke den økonomiske veksten", sa Pearson til BBC World Service's Business Daily-program. Og mangelen på investeringar i utdanning gjer at arbeidskraft blir mindre utdanna og mindre fleksibelt i det lange løp, seier gruppa i forskinga si. Det er ikkje berre dei superrike som har det bra - dei som har forretningar som handlar med superrike kundar, vinn òg. Alex Cheatle er sjef for Ten Group, ein livsstilskonserge som kan hjelpa kundane sine til å få det eksklusive restaurantbordet, utsolgte teaterbiljetta - eller finna den gammal sportsbilen i ein bestemt farge. Ten vil til og med gjera vindushopping for deg, om du er for rik eller kjend for å kunne gjera det sjølv. "Veit ofte vil dei at vi skal ta ein bilete av vindua og gje det til dei, så dei kan gjera vindushopping når og når dei vil", seier Cheatle. "For mange av medlemmane våre har det ikkje vore ein krise. For oss har det gått bra, og vi har vokst kvart år sidan 2008 - med ein gjennomsnittlig vekst på 25-30 prosent i året". Når du ser kor mykje dei rikaste brukte, er ikkje veksten overraskande. Over eit år brukte ein prosent av dei største i verda 45 milliarder dollar på reisa og gjestfriheit, 40 milliarder dollar på bilar, og 25 milliarder dollar på kunst, smykker og klør. Eller, sjølvsagt, det beste utseendet på rikdom er å ha ein eigen superyacht - komplett med helikopter, båtbasar og endå ein eller to ubåtar. Den største båten i verda er Azzam, som er 180 m lang, lansert i 2013 for ein kostnad på opptil 600 m dollar - og sektoren har visslegvis stått ut av den globale nedbrotningen betre enn mange andre. Han meiner at det å heita inntektsskattene til eit for høgt nivå ville "hindra skapinga av ny rikdom som er skadeleg for samfunnet". "Eg er berre uroleg for atferda og konsekvensane om du set ein for høg skattesats, kva det vil gjera med dagens generasjonar i energien og fokuset på å skapa ny rikdom", seier Kuhn. "Taxfråga er svært komplisert", seier ho. "De fleste familiane eg har møtt, vil seia at det er absolutt viktig for dei å betale den rette mengden skatt etter reglane". Men "på mange måtar kan dei dollarne som vert brukt på filantropiske lidenskapar, ha meir nytte enn dei hadde gjort i skattesystemet", seier ho. Protestrørslane som Occupy Wall Street, som starta i 2011 og har sidan spreidd seg til mange andre land, har understreke bekymring for sosial og økonomisk ulikleik over heile verda. Robert Kuhn er ikkje overbevist om at det økende rikdomsgapet er viktig i økonomisk høve, men "det er viktig i den sosiale stabiliteten", er han samde. "Det er viktig i form av sosial mobilitet for etterfølgjande generasjonar". "For meg er det det største problemet, for eit land", seier han. "Og mange land står overfor det". Klikk her for meir om A Richer World, ein sesong som utforskar rikdom, fattigdom og ulikdom i verda | I dag er det ikkje nok å vere millionær for å rekna seg som ein av dei rikaste - du må ha mellom 50 og 100 millionar dollar (£33-£66 millionar). | 30689144 |
Dei 18 år gamle identiske tvillingane har kome gjennom akademiet til klubben og imponert i ni Premier League-opptreder mellom dei i denne sesongen. Begge spelar i bakre rekkje og har òg spelt for England Under-20. "Dei skal spela ein nøkkelrolle i klubbens visjon om å utvikla spelare i akademiet og få dei til det første laget", sa Steve Diamond, seljeleiar for rugby. Tom er den yngste skora i Premier League etter å ha kryssa på debuten sin i 31-13 seieren over Bristol den 30. oktober. | Brørne Ben og Tom Curry har underskriva fem års kontrakt med Sale Sharks. | 39127657 |
Hovudsakleg, det er ein av dei største og mest forferdelege hendingane i den nordlege delen av landet. | Politiet i Fife leitar etter ein mann som vart sett i Dunfermline. | 37666633 |
Planen som Egypt støtta, hadde sett på eit regionalt forum som analytikarar seier kunne ha tvinga Israel til å avsløra om det hadde kjernefysiske våpen eller ikkje. Forslaget vart blokkert av USA, Storbritannia og Canada. Den neste omprøva er sett for 2020. Israel bekrefter verken eller nekter at det har ein lager av kjernefysiske våpen. Ho sa òg at nokre deltakarar freista å "cynically manipulate" heile prosessen. Men Egypt varna om at det å ikkje nå til ein avtale "skal ha konsekvensar for den arabiske verda og offentligheten", rapporterer nyhetsbyrået Associated Press. Beslutningar ved NPT-samtaler - som blir halden kvart femår - vert teke ved konsensus.Falset i dei nåværende samtalane tyder at neste samlinga ikkje kan haldast før i 2020. | Ein FN-konferanse som hadde som mål å hindre utbredinga av kjernefysiske våpen har enda med å mislykkast etter ein krang om eit kjernefysisk fri Midtøsten-forslag. | 32856926 |
Den britiske regjeringa har kunngjort tiltak for å skyndra utviklinga. Naturressursminister Carl Sargeant har skrive til rådsordar og minna dei på det midlertidige forbodet på fraking i Wales. Han sa at fraking-teknologien var "ubekjent", og at walisiske ministrar helst ville sjå på fornybar energi. Fraking er ein prosess ved å bruka høgt trykkvann for å bryta opp steinar dypt under jorda for å frigjøre gas og pipe det opp til overflaten. Det er ein stor industri i USA, men det finst bekymringar om tryggleik, miljø og undergrunnvatn. Det har vore protester mot søknader om prøveboring for gas i både Vale of Glamorgan og Wrexham, og på ulike stader i England. Energi-minister Amber Rudd har understreke den britiske regjeringa si støtte til fraking og frustrasjon over forsinkingar i utviklinga. Ho har sagt til råd i England at dei skal ta avgjøringar om søknader innan 16 veker, for å stoppe prosessen som "draga seg ut i månader". I brevet til walisiske råd sa Mr Sargeant at den nye veiledinga berre gjeld England og at moratoriet i Wales held fram. "Den generelle støtten til olje- og gassanvendingar frå den britiske regjeringa er i strid med tilnærminga til den walisiske regjeringa til å fremja fornybare og kolsynt låge former for energi gjennom planleggingssystemet og andre tiltak", sa han. "Vi ser framleis fornybar energi som eit nøkkelelement for å sikre at Wales oppnår ei bærekraftig utvikling til nytte for framtidige generasjonar". Planar om å overdra kontrollen over fraking blei stadfest i dronningens tale i juni etter at konservativa vann valva. | Fracking for skifergass i Wales burde likevel vera motsett, sjølv om det er planlagt å spedleggja slike ordningar i England, har den walisiske regjeringa sagt. | 33935224 |
Sidan han sette Wladimir Klitschko på trona i Dusseldorf i november sist år, har han vore som ein røykjevogn. Han har krossa vegblokker og røykjelys, skjelvet gjennom velmenande folk, vifta med varselskildrar og berre treit ned til han skriker uanstande ord og triller i hornet, jo høgare er det jo betre. Men det kan skje når du er tossed, og du ikkje veit kva det er: du kan vere i sjåarsetet, men hendene dine er ikkje på rattet, føtene dine er oppe på instrumentbrettet, og det er ein stein på gaspedalen. Ein annan måte å sjå det på, er at ulykken skjedde den skjebnesglede kvelden i Tyskland, og han har røkt i ei røykestunde. Morgonen etter den engelske boksaren hadde fått Klitschko til å vera forfekte og han hadde vunne belte i WBA, IBF og WBO, innrømde han at han kunne ha hatt vanskelegheit å takle seg. Men ikkje ein einaste av dei næraste kunne ha forventa kor sant det ville vera. Etter å ha slått dei ulike boksemyndighetene og frågått belta før han blei avbanning, stripp eller begge deler, er det ingen som veit når - om nokon gong - han får nykjene tilbake og motoren i gang igjen. Fury har snakka om sinnsveina sine i årevis, med oppriktigheit som er ufarleg og ofte ufarleg. Så det han sa like etter sigeren over Klitschko og nyleg meldinga om at han ville trilla seg frå den planlagde rematchen på grunn av depresjon, var ikkje eit sjokk. Då eg intervjuerte han i 2013, skildra han seg som "ein mann som driv med alt han gjer. Om eg skal ut og eta kinesisk, så går eg til ein all-you-can-eat-kinesisk. Om eg et kake, så et eg heile kakan. Eg veit ikkje kva du kallar meg. Ein idiot, kanskje?" Det er ikkje uvanleg, så, at etter å ha oppfylt dromen om å vinne verdskransen i tungvekt, ville Fury miste fokus. Dei fleste som hadde falle i ein full eller et ei hel kake, ville halde seg unna alkohol og Battenberg i ei stund. Men Fury er ikkje dei fleste. Fury er ikkje den første boksaren som mista motivasjonen etter å ha nått toppen av idretten, og han vil absolutt ikkje vera den siste. Dei gonger han hevdar at mediene minkar på seieren hans, og at dei har hatt ei agenda mot han frå start, er vanviteleg. Etter å ha vunne ein av dei største sjokkane i idrettshistorien, med ein seier over den tilsynelatande uovervinnelege Mike Tyson i 1990, trente Buster Douglas ikkje mykje, men han vart fitt og mista hovudtjansen til evander Holyfield i det fyrste forsvaret. Den amerikanske utløysaren pensjonerte seg raskt, vart nesten dobbelt så stor, og døydde nesten etter å ha falle i diabetisk koma før han blei slått ned av depresjon. Samme gammal, same gammal. Seieren til Jess Willard over den store Jack Johnson i 1915 var nesten like usannsynleg som Douglas sin opprør mot Tyson, og hans regjeringstid var endå mer skamfull. Willard hadde klårt ikkje lyst til å kjempa mykje, og forsvarte verdskronen i tungvekt ein gong i fire år før han blei slått opp av den store Jack Dempsey. I ein intervju med Rolling Stone denne månaden beskylde Fury dei britiske mediane for å halda på med ein "heksejakt" mot han og det britiske folket for rasisme. Det er viktig å skilja mellom ulike lenkar i Fury sine tidlegare tankar. Før og etter sigeren over Klitschko diskuterte idrettsforfattarar åpent om Fury skulle redast frå seg sjølv. Så på grunn av dette, er det påhaldande påstandane frå Fury om at han vann, at han blei nedgradert av dei britiske mediane, og at dei hadde eit plan frå start til slutt, berre illusjonar. Nesten alle boksingskrivarane i boksing har kalla Fury for ein av dei beste boksarane som nokon gong har vunne ein britisk boxing kamp, og dei har rett. Men problemet med å besette ein er at du gløymer på kva som skjer utanfor borga, kven som er dine virkelige vener, og då byr paranoia på. Då Fury trugta med vald mot ein journalist og seinare tok til mål biseksuelle, transseksuelle og jødiske menneske, var det internetvloggarar - som han hadde gjeve intime tilgang til - som gav plattformen. Alt anna er PR". Kor mange gonger har Fury vorte frelst av journalistisk sjølvcensur? Ved å truga den journalisten, Oliver Holt frå Mail on Sunday, for å ha rapportert at han hadde samanlikna homofili med pedofili, svik han rettelen til å ha rett til det - ikkje berre på grunn av det han gjorde i ringen, men på grunn av den religiøse truen. Om du gjer tvilande uttala om homofile, jødar eller kvinner, vil mediene koma på deg, om du er ein fin boksar, ein djupt religiøs mann, ein fin fyr, ikkje noko av det ovennevnte eller alle. Fury sin Traveller-arv kjem ikkje inn i det, i det minste så langt som mesteparten av mediene er opptatt. "Eg kjenner Tyson personleg og han er ein veldig fin fyr", seier Ricky Hatton, ein av Fury sine medborgarar i Manchuria og ein annan boksar som har kjempt med depresjon. "Men av og til legg han munnen i gear før hjernen og når nokon set ein kamera framfor han, føler han at han må seia noko skandaløst". Fans av Fury hevdar ofte at Anthony Joshua får fortrinnsbehandling av mediene, men dette er fordi IBF-hvelvmeisteren - Fury vart berga av beltet kort tid etter å ha vunne det fordi han ikkje ville møta den obligatoriske utfordraven til føderasjonen - i stor grad oppfører seg som ein gentleman. I tillegg til å ha ein kjensle av at han er ein av dei mest kjempende politikarane i USA, har han òg hatt ein del av den mest kjempande politikaren i USA, og han har hatt ein del av den største politikaren i USA. I onsdag møtte det britiske boksingstyringsorganet (BBBofC) for å diskutera kva som skulle gjerast med Fury, og har suspendert lisensen hans, i avventing av eit møte med han. Det kunne knapt gjere noko anna. Det same gjorde det med Hatton i 2010, òg etter påstandar om kokainbruk, og som generalsekretæren i BBBofC, Robert Smith, har påpekte, "kokain er imot lovene i landet". Det var òg den påståtte bruken av framførselsforbetrande narkotika til Fury og eit etterfølgende forbod som skulle vurderast (Fury har ein appellhøring som er planlagt i november), og påstanden om at han nekta å ta ein narkotika-test (ein misbrot som kan føre til fire år med forbod) og argumentet om at ein mann med alvorlige psykiske problemer ikkje burde vera i nærheten av ein boksekring. Det er òg verdt å hugse på at BBBofC har bøta Fury to gonger for misbruk og at det er på boksing å tenke på - så gal som det høyrer ut. sjølv om Fury ikkje frivillig hadde gjeve seg beltane sine, ville WBA og WBO ha teke dei frå han. Det kan verka kenseløst, men sanktjonsorganane er næringslivet, og tungvektbelta er dei som får dei mest pengar, og det er rett og slett rett at andre boksarar skal få lov til å kjempa for dei. Det spelar ingen rolle om ein boksar har meningitt, eit brutt bein eller psykisk helseproblemer, sporten må gå vidare. Som WBO-sjefen Jose Izquierdo sa: "Vi kan ikkje la eit belt halda oss som gissel". Ein kan berre håpa at Fury, i løpet av fraværet frå ringen, får den hjelpen han treng så desperat og kjem tilbake fitare og mer fokusert. "Han lever av buksene sine og for no kan dette vera slutten på han", var den grimme vurderinga til Hatton. "Han likar ikkje boksing og finn treninga vanskeleg. Det ser ikkje bra ut. "Men eg var på eit mørkt sted, og bryr meg ikkje om eg levde eller døydde. Eg gjorde det veldig godt i boksing, men nær nok til alt som var galt i livet. Den einaste måten eg kom ut av det var ved å be om hjelp. Eg kjempte gjennom det og eg vonar at Tyson kan gjera det same". Finger krysst at Fury vil bli huska for den flotte framførselen han hadde mot Klitschko i Düsseldorf - og mange andre framleis - i staden for å vere eit vrak som kastar røyk utover vegen med lys. | For ein mann som ofte blir skildra som kapricis, var Tyson Fury sin kaotiske regjeringstid som verdensmester i tungvekt, på ein særs forutsigbar måte. | 37638479 |
Dai Young, sjef for Premier League-leiarane Wasps, ventar at ei mengd av dei beste spelarane hans skal koma inn. "Eg vil gjerne tru at vi, på den måten vi har spelt på, vil ha nokre der", sa Young til BBC Sport. "Eg veit at [Jones] har hatt kontakt med nokre av spelarane regelmessig - vi har fått eit nummer i blandinga". Jones vil òg nemna ein gruppe på rundt 35 for ein treningsleir i Brighton neste uke. Den siste skaren før høsttestene blir utnemnd den 26. oktober, og med skadar til James Haskell og Jack Clifford frå Harlequins, har England for tida eit tomrum på den åpne flankeringen. Teimana Harrison frå Northampton starta der i den siste kampen til England - mot Australia i Sydney då Jones sine menn hadde ein serie-vitvask - og skal utnemnast i skaren fredag. Men paret til Wasps, Guy Thompson og Sam Jones, har imponert så langt i denne kampanjen. "Det har vore mykje snakk om Guy med formen hans i byrjinga av sesongen", la Young til. "Og alle veit at eg er ein stor fan av Sam Jones - arbeidsfrekvensen hans er fantastisk". Hooker Tommy Taylor har vore "utmerkeleg" ifølgje Young, medan Wasps nummer åtte Nathan Hughes sannsynlegvis vil ha vore involvert etter å ha kvalifisert seg på residens i sommaren. I mellomtiden har Will Evans, som er flankerar for Leicester, blitt framført som ein mulig løysing for den sjuande posisjonen til England. Evans var med i den ungdomsmanskaps-vinnande under-20-laget i sommar, og følgde med å bli oppnevnt til ein engelsk treningstrupp i august. Det er forstått at Evans skal oppnevnas i EPS fredag, men hans rugbydirektør ved Tigers, Richard Cockerill, seier at 19-åringen ikkje bør bli trekt inn på den internasjonale arenaen. "Will er ikkje klar til å spela internasjonal rugby", sa Cockerill til BBC Sport. "Eddi ser han som ein prosjektspiller og er ivrig etter å få overføringa frå 20-åringen til seniorgruppen - og potensialet hans er stort. "Han er ein stor ung spelare, som skal bli veldig, veldig god. Men i øyeblikket er han ikkje klar enno [for testrugby]". Cockerill har likevel ei anna meining om Mike Williams, den zimbabwiske framspeldaren til Tigers, som er ein fast del av planane til Jones, og som til og med kan gjera debuten sin i England i november. "Mike Williams har litt meir erfaring", sa Cockerill om den 24-åringen. "Gjev han høvet er han klar til å gå opp til nivået i testkamp i dag". | Eddie Jones, som er representant for England, skal utnevne ein 45-manns-trupp før vårtestene klokka 10 på fredag. | 37512857 |
Frå mørkt til ljos, utstillinga, utforskar verket til kunstnaren Victor Noble Rainbird, som vart fødd i North Shields i 1887. Den største samlinga som har blitt sett på scenen sidan 1930-talet, var favorittemne hans Nordahavet og gatene og folket i heimbyen hans. "Vi vonar at denne utstillinga vil kasta nytt lys på livet og arbeidet til ein bemerkjande mann og òg ein misforstådd kunstnar. "Dette er den første store utstillinga av målarverket hans som vert halde i heimbyen hans i North Shields sidan kunstnaren levde, og den vert halde i ein bygning som han hadde kjend godt og ofte målt. "Målerne til Victor Noble Rainbird er ein fascinerande arv av livet i Nord-East før og etter den store krigen, medan hans eige bemerkelsesverdige krigsrekord først no vert avdekka". Mr Rainbird gjekk inn i Northumberland Fusiliers i 1914 då han var 26 år gamal og tjente på Vestfronten i Ypres, Passchendaele, Vimy Ridge og Armentieres. Han døydde 47 år gamal i 1936. Frå mørkt til ljos: utforska livet og kunsten til Victor Noble Rainbird er på utstilling i The Old Low Light Heritage Centre frå 10. juli til 6. september. | Ein samling malerier som fangar landskapet og arven til livet på den nordøstlege kysten, vert utsette. | 33446602 |
Lennon, som hadde trent Brown, no 31, i dei fire åra han var sjef for Celtic, seier at midfield-beslutningen ville styrkja Gordon Strachans skotske truppe. "Det er ikkje overraskende, for eg trudde han hadde pensjonert for tidleg", sa Lennon. "No og no kan du ta slike avgjøringar og då tru at du enno har mykje å tilby". At Brown kjem tilbake til flokken tyder at han på onsdag nesten sikkert skal vera med i Strachans truppe til VM-kvalifiseringen mot England på Wembley den 11. november. Lennon sa til BBC Scotland: "Eg trur at han hadde ein skade på seg ifjor, og vi såg ikkje det beste av han, men i denne sesongen ser han mykje meir ut som han sjølv og spelar veldig godt, noko som vil vera til nytte for Skottland". "Eg trur han er til stede i omklædningsrommet og på treningsbanen og vissleg på banen, vil han bli følt om han ikkje er der. "Han er berre 31 år gamal, og det er mykje meir å koma frå han. Eg trudde at beslutningen hans var for tidleg uansett". Lennon ser ikkje på noko problem med at Brown kjem tilbake til laget for ein kamp han trur Skottland kan vinna. "Eg veit ikkje korleis det ville påverka dynamikken i gruppa, men eg trur det ville få det opp", la han til. "Det var ei dårleg framføring og eit dårleg resultat i Slovakia, og det kan berre gje dei den lille jagen dei treng, med ein spelare av den kvaliteten tilbake". "England-kampen er ein som eg trur dei kan vinna. Det vil vera ein britisk stil av spel og det vil ikkje vera noko som skotsk spelare vil bli overraska over". Undervegs såg Scott McGhee fram til at laget skulle ha nytte av Browns leiarskap, og sa: "Med dømet og røysta hans og innverknaden, (han) gjer andre menneske betre". McGhee la til: "Scott Brown er nokon som eg kunne tru, når England ser på laget vårt og laget vårt, ville helst ha han ikkje å spela. "Han ser ut som om han har klart seg betre med å kombinera Europa- og liga-kampanjene. Han føler seg godt om seg sjølv og han kan gjere begge i dette stadiet. "Eg trur han har vorte revitalisert av Brendan (Rodgers, Celtic-manageren). Eg trur at manageren har gjeve han eit nytt leime av livet. "Han ville ha teke sin [opprinnelege] avgjørelse på ein ærleg måte. Men no har han sett på det og avgjørt at det var klårt den feil avgjøringa. "Om dei andre spelarane føler at Scott Brown gjev oss ein større sjanse til å vinna kampen, vil dei vera glade for å ha han tilbake". | Neil Lennon frå Hibernian trur Scott Brown gjekk for tidleg av med Scotland-tjenesten og at han har mykje å tilby. | 37799828 |
Hovudet og vingane til fuglen vart fast i heksa i Bethesda medan han jagte ein treduv. Inspektøren for RSPCA, Mike Pugh, som fria dyret, sa: "Bussaren var aggressiv, men heldigvis hadde han ikkje fått mykje skade på fjæret". "Eg slapp fuglen tilbake til naturen der han høyrer til med ein gong". | Ein buskar er fria etter å ha vore fast mellom hegn og ein vegg i Gwynedd. | 37250267 |
Kommunikasjonsarbeidarane sa at streiken ville byrja mandag 19. desember og inkludera julafton. Det vil involvera tusenvis av arbeidarar frå Crown Post Offices. Postkontoret sa at trass i streiken ville det vera "business as usual" med "minst" 97% av dei 11.600 avdelingane som ikkje var involvert. Det sa at flytet var ein del av ein 10-årig plan for å kutta kostnadene og spare pengar, og ville fungere som ein måte å "vernast framtida til nettverket". "Medlemmarne våre vil at leiinga av postkontoret skal pausa stengslet og privatiseringsprogrammet, utsette planleg pensjonsendring, og forplikta seg til å sitja ned med oss og med andre nøkkelstakeholdarar i denne britiske institusjonen og, saman, bygge ei varig visjon", sa assisterande sekretær Andy Furey. Postkontoret sa at det var "utstendeleg skuffet" over handlingen til CWU. "Me er komne i ein avtale med CWU at vi vil halda på samtalane, som har vore pågåande heile sommaren, på onsdag", la Kevin Gilliland, nettverks- og seljeleiar for Postkontoret til. | Posthandlarane skal streika i fem dagar frå og med måndag, i ein stadig streik om jobbar, pensjonar og stengingar, seier fagforeningen. | 38296460 |
I slutten av talet hans som lanserte manifestet til partiet, sa Mike Nesbitt: "Dominasjon funkar ikkje, partnerskap funkar". Ulster unionistar vil at valet skal vera ein folkeavstemming om korleis det var handsamt med den fornybare varmeincentiven. Han snudde seg til Kennedy, som sat bak han på plattformen, og sa: "Det var ikkje skuffande, det var faktisk ganske godt å vita at Danny høyrde på". Linen fekk andre kandidatar og medlemmar av partiet til å le. Under spørsmål frå journalistar nekta Nesbitt at han hadde noko å angre eller at han hadde gjort ein feil. "Det eg har sagt konsekvent er at du skal røysta Ulster Unionists og så for ein kandidat som du trur vil gjera det rette i samfunnet ditt, i valkrommet ditt og i landet", sa han. Han la til at han "ikke ville trekkja eit ord tilbake" frå det han hadde sagt og berre tenkte på kva som ville skje etter valet. "Faktum er at om vi går inn i [Stormont] Castle, vil det vera med eit nasjonalistparti", sa han. "Nå, vil eg helst gå inn med Sinn Féin eller SDLP? Nesbitt sa vidare at han på måndag brukte mykje tid på å banka på døra i store unionistiske område med "veldig lite kritikk og mykje støtte for det eg snakka om". "Eg er trygg på min stilling og eg er veldig trygg og avslappet over at [kandidatane] bak meg tek ulike posisjonar med tanke på overføring av stemmer", sa han. "Men folk kjem tilbake 2. mars og tenkjer på dei 85.000 pundene per dag som går opp i røyk, dei ti åra DUP og Sin Féin har vore her og det er umogleg, uansett kva som skrives i avisen, at leopardane endrar stadsbakset". Manifestet, med tittelen "Real Partnership", omfattar krav om handling for å takle ventelistar, auke PSNI-talet til 7.500, prioritera York Street-skipet, stå opp for LGBT-samfunnet og "garantera" at ingen gruppe blir dårlegare på grunn av Brexit. Han må håpa at dette budskapet vil få meir lyd enn den pågående kontroversen om omsetjing til SDLP. | Ulster-unionistleiaren har nekta at han gjorde ein feil ved å seia at han har tenkt å gje SDLP si andre valgvelde i Forsamlingsvalet. | 38973171 |
Mer enn 60.000 flaskar, som skal inneha anabole steroider, vart gjenkjente i ein operasjon av Garda (irsk politi), toll og ein medisin-vakthund. Menneskelege veksthormonar og erektil dysfunksjon piller vart òg funne under raida på torsdag i Muff og Lifford. Ein mann i 30-åra blei arrestert, men seinare sleppt utan å ha fått skulda. Helseproduktsregulerande myndigheten, den republikanske medisin-vakthavaren, sa at det var funne bevis for ein ulovleg produksjon. PSNI hadde gjennomført vidare søk i Nord-Irland, sa det. | Steroider og medisinar med ein estimert gatekurs på rundt 2 millionar euro (£1,7 millionar) er blitt beslaglagt i Donegal. | 39229366 |
Han hilsa godt på kommentarane til den irske statsministeren Enda Kenny om ein mulig folkeavstemming om irsk eining. DUP-parlamentarikaren Ian Paisley sa at Kenny var "misunneleg". Taoiseach sa at Brexit-samtalene burde ta i betrakting at ei klausul i Good Friday-avtalen kan føre til at ein folkeavtale kunne bli kalla. Han la til: "Det kan vera ei fantasifull teori, men kven veit kva som skjer om 10, 20 år?" Adams svara med å ropa på at alle parti som støttar eit forent Irland "skal diskutera korleis dette kan oppnås best". "I den konteksten at England har slept nord ut av EU, er det no ei større mulighet til å oppnå dette", sa han. "Det skal ikkje skje", sa han. "Vi veit alle at Enda Kenny ikkje skal bli Taoiseach dei neste ni månadene. Så han er verkeleg skruddut", la han til. Ho sa at i kjølvannet av folkeavstemninga i EU, burde prioritera for Stormont-advokaten vera å "overtypa folket i Nord-Irland om at dei har ein plan for framtida for økonomien vår, bøndene våre, frivillige og samfunnsgrupper, universitetene våre og alle andre som er sterkt avhengige av EU-finansiering og støtte". | Sinn Féin-leiaren Gerry Adams sa at det er "noe som må vera opne og fantasifulle" når det gjeld nye konstitusjonelle vilkår. | 36836031 |
Shrimps tapte den første steget i sesongen i den nylyngja Grimsby, men slo deretter Championship-laget Rotherham ut av EFL-cupen 5-4 og har vunne tre leike på rad. "Det er fint, men det er tidleg", sa 40-åringen Bentley til BBC Radio Lancashire. "Du er aldri for høg og aldri for låg, og eg held fram med å seia det". Han la til: "Det er viktig at alle held føtene på jorda - det er like viktig når du har ein klebrig spell at alle held kontroll og klebre saman". Kevin Ellison, 37, fekk det einaste målet i kampen då Morecambe vann 1-0 mot Yeovil på lørdag og fekk dei til å koma på topp i liga. "Folk seier om alderen hans og dette og det, men når du arbeider med han dag etter dag, ser du korleis han rører seg på andre menneske", la Bentley til om Ellison. "Hans lyst, hans holdning til trening og hans eige gjenoppretting og eige profesjonalisme, er ein ære for han og familien hans. "Mange unge burde sjå han på, fordi han er så flink til det han gjer". | Morecambe må ikkje la seg overtala sjølv om han er øverst i League Two, seier Jim Bentley, sjef for Shrimps. | 37159611 |
Men Tillerson sa at forslaget gav grunnlag for ein dialog som kunne leia til ei løysing av krisen. lørdag avviste Qatar sin utanriksminister lista med 13 vilkår som Saudi-Arabia og allierte deira, Egypt, UAE og Bahrain hadde sett på. Dei beskylde Qatar for å støtta terrorisme - ein anklage som landet nekter. Dei fire landa vil òg at Qatar skal redusera slektskapet sitt med Iran og stenge ein tyrkisk militærbase, og sette ein tidsfrist på fredag på 10 dagar. Blant anna har dei andre Gulfstatane kravt stenging av Al Jazeera TV, som er finansiert av den qatariske regjeringa. Tillerson sa at Qatar vurderer kravet og understrekte at det er "betydelege område som gjev grunnlag for pågående dialog som fører til ein løysing". Han oppfordrte landa til å sitja saman for å stoppe terrorisme og motverka ekstremisme. "Ein avsaknad av retorikk ville òg hjelpa til med å avlaste spenningen", sa Tillerson. Etter at kravet vart sett fram fredag, sa talsmannen for Det kvite huset Sean Spicer at tvisten var "ein familiemessi" som dei to landa burde arbeide saman om. "Den britiske utenriksministeren bad om at kravet skulle vera'måte og realistisk.' Denne lista oppfyller ikkje kriteriane". Han sa at kravet var bevis på at sanksjonane "ikke hadde noko med kampen mot terrorisme å gjera... [men] å begrense suvereniteten til Qatar og utleiga vår utenrikspolitikk". Al Jazeera beskylde dei for å freista å tauska ytringsfriheten, og la til: "Vi hevdar vår rett til å praktisera journalistikk profesjonelt utan å bøye oss for trykket frå nokon regjering eller myndighet". Det har vore vanskeleg å få inn ein statleg import av eit land, men det har vore vanskeleg å få inn ein statleg import av eit land. Det har vore vanskeleg å få inn ein statleg import av eit land, men det har vore vanskeleg å få inn ein statleg import av eit land. Utenriksministeren i UAE sa lørdag at det ville vera eit "avskild" samband med Qatar om landet ikkje oppfylte kravene. "Alternativet er ikkje eskalering", sa han. "Alternativet er å skiljast. Det er svært vanskeleg for oss å halde på med ein kollektiv gruppe med ein av partnerane... som aktivt fremjar det som er ein ekstremistisk og terroristisk agenda". Men dei arabiske statane som er involvert i krisen er alle nære allierte til USA, medan den største amerikanske basen i Midtøsten er i Qatar. | Nokre krav frå fire arabiske statar til Qatar for å få sanksjonane løyst, vil vera "vanskelege å oppfylle", seier Rex Tillerson, utanriksminister i USA. | 40399770 |
Evans, som for tida er suspendert frå UKIP, sa at ho "gjev stor glede" til å stille opp, men ein "handfull folk på toppen" hadde sørget for at ho ikkje kunne. Evans sitt seks-månedersforbod for å ha ført partiet i vanære - påstandar ho har avskjediget - tyder at ho ikkje kan stå. Ho sa at ho ville støtta rådsmedlem Lisa Duffy for å etterfølgja Nigel Farage. Evans sa at UKIP treng å "bryte seg frå sitt høgre-hårde image og sette seg fast i det sunne fornuft-midtergrunnen" og òg gjennomføre nokre "innre reformer". Leidarskapsstridet har vore på grunn av at Farage har valt å gå av etter at Storbritannia stemde for å skiljast frå EU, og han har sagt at "politiske ambisjonar har vorte oppfylte". I ei uttale i Westminster sa Evans, som var blitt framført som ein mogleg etterfølgjar: "Eg vil veldig gjerne stille opp i dette valet. "Dessverre er det ei handfull folk på toppen av UKIP som, av dei personlige grunnene, har gjort det ganske sikkert at eg ikkje kan". Ho hevdar at reglene i partiet var misbrukt for å hindra henne i å representera partiet i London-valget i mai og den kommende leiarskapsstridsaga. Den seksmånedelege suspensjonen hennar kom i mars etter at ein intern disiplinær samtale fann ut at ho hadde kritisert ein medkandidat offentlig og heldt seg ut som talsmann for partiet utan autoritet. I uttala si sa ho: "Eg må sjå det i øynene, det er ingen måte dei vil la meg setja namnet mitt på velgesavisen på... Eg har no gjeve opp håpet om å bli den neste leiaren i UKIP". Evans sa at ho hadde ifråsett om ho ville bli verande i eit parti som "tillat, og som kanskje oppfordrar høgare representantar til å oppføra seg slik", men at støtten frå medlemmane hadde gjort henne "mykare bestemt på å ikkje gi opp UKIP". Ho sa òg at med den rette leiaren var "himmelmen grensa for partiet". Med støtte til Lisa Duffy, ein distriktsråd for Ramsey i Cambridgeshire, sa Evans at ho var "den beste sjansen" UKIP hadde til å "endra seg, vokse og trive". Ho sa at UKIP trong "eine rene bryting frå fortida" for å bli meir som eit politisk parti enn "bara ein rugbyklubb på turné". Under leiarskap til Duffy, hevda ho, at partiet ville vera "more einigt og konsensuelt". Evans skreiv manifestet til UKIP i 2015 før han blei avvist frå sin politiske rolle i partiet etter at Farage "ikke gav seg av" etter valget. | Den tidlegare næstformannen i UKIP, Suzanne Evans, seier at ho har gjeve opp håpet om å bli den neste leiaren i partiet - men insisterer på at ho ikkje vil "gjeve opp" i UKIP. | 36892561 |
Shiv Kumar Yadav har òg vorte klaga for "kriminell intimidering" av den 26 år gamle kvinna, sa rapporter. Offeret hadde nytta Uber-smarttelefon-appen til å bestille ein taxi heim, men sa at ho vart ført til eit avskyeleg område og vart voldtekt. Delhi bande seinare Uber og fleire andre nettbaserte taxifirma for å ikkje gjennomføre tilstrekkelege sjåførkontroll. Sjølv om sjåføren enno ikkje har gjeve ei offentleg uttale, seier politiet at han har innrømmet brottet. Dei seier at han òg er identifisert av offeret. Voldtekt og problemet med seksuell vald mot indiske kvinner har vore i fokus dei siste åra sidan ein 23-åring som studerte fysioterapi blei grovt voldtekt og drepen i Delhi i desember 2012. I den nordlege Indiana, i Uttar Pradesh, vart to politimenn arrestert for å ha kidnappa og voldta ei tenåring. | Ein domstol i den indiske hovudstaden har formelt sett ein sjåfør for nettbasert taxifirma Uber til å dømma for å ha voldtekst og kidnappa ein passasjer ifjor. | 30791800 |
Dette var slutten på vegen for Wales i Frankrike, men "Red Wall" - som Wales-spelerane har kalla tilhengjarane sine - var enno i full fart. Wales sine viktige kampanjer vart avbroke av ein klinisk portugisisk sida, men då laget spelte sin første semifinale på ein stor turnering, var det ikkje eit høve for fansen å kjenne seg nedlastra. Dette var eit augneblink av gjensidig tilbedjing mellom eit lag som har etablert seg som det største i Wales, og dei urokkelege støttespelerane. Bunden mellom spelarar og fans i Wales har vore ein av dei definerande kjenslene til Euro 2016, eit symbiotisk forhold som har drivið fotballen i landet til nye høgar. Med laget sitt frå store turneringar i 58 år, har generasjonar i Wales vokst opp til å venta på mislukking og sjå lengsleg på andre som kjempe i VM og EM. Men mennene til Chris Coleman har endra det. "Vi har no prøvd fotballturneringa - ei slik opplevelse, ei slik sunn stemning frå folk frå alle nasjoner. Vi vil ha meir av det. Vi treng meir av det". Spillerne frå Wales ville ha vorte tilgjeven for å ha følt seg som om dei levde i ei boble på treningsbasen sin i den idylliske kystbyen Dinard i Bretagne, der ein liten befolkning og eit milt tempo i livet gjorde at dei kunne ta ein spasertur på stranden og gå ubemerkte. Med kvar seier i Frankrike, syntes det som om det oppstod eit nytt fanområde i Wales, frå Rhyl til Aberystwyth, frå Swansea til Cardiffs Principality Stadium. Han såg oss vokse opp. Han er alltid i bakre sida av sinnet vårt. Når vi oppnådde noko, tenkte vi på han. Støytingsmeldingane var mange og varierte, frå David Hasselhoff til prinsen av Wales, medan songar av walisiske band som Manic Street Preachers og Super Furry Animals gav kampanjen eit unikt lydspor. Trass i det fredelege og avlege miljøet, var spelarane likevel klar over det inntrykk dei gav. I ei tid med sosiale medier, er idrettsutøvar og følgjarane nærare enn nokon gong, og medlemmar i Wales-truppen har gledd seg til det. Det spektakulære målet til Hal Robson-Kanu mot Belgia gjorde at han blei ein av dei mest usannsynlege stjerne i Euro 2016, og han sa eit par dagar seinare at han lo når han fekk vita om den globale reaksjonen på målet hans - inkludert eit tweet frå den tidlege Nigeria- og Arsenal-strikaren Kanu. Det var ein liknande reaksjon frå Joe Allen, som lo då denne reporteren informerte han om eit fan-bannar som la til: "Når Gud skapte Joe Allen, så viste han seg". Frå journalistens synsvinkel har det vore eit privilegium å dekka denne Wales-feltet, som har fått regelmessig og avslørende tilgang til trenarane og spelarane. Gareth Bale, den dyraste fotballspilleren i verda, var eit bilde av sjarm og affable når han gjennomførte mediekonferansane sine og etterfølgende intervjuar før kvar kamp. Foran Real Madrid var det like komfortabelt å snakka om quiz-natta til Wales-laget og dei av og til gjeta med hamburgarar og chips som han var om den eigentlege fotballen. Trass i all glans som Bale og Arsenal-midfielder Aaron Ramsey legg til denne Wales-feltet, er det den uforbrytelege lagånda som har vore grunnlaget for suksessen deira. Til og med når Bale blir skadd, vil han bli med i laget for å sjå dei han savnar medan han er på klubbplikt i Spania - Joe Ledley og Wayne Hennessey er blant dei han har det best med. Disse ekte vennenskapane har bunden laget saman, og det har ein tragedy som kasta ein skugge over fotballen. Ashley Williams var tydeleg rørd då han snakka om Speed på kvelden før kampen mot Portugal. "Eg tenkte at eg håpar han ville vera stolt av oss. Han såg oss vokse opp, og det vi har oppnådd i dag", sa han. "Han er alltid i bakhodet av oss. Når vi oppnår noko, tenkjer vi på han". Speed var òg i hugen til supportrane, med rop om "Det er berre ein Speedo" høyrt på kvar kamp. Coleman er ein ven av Speed sidan han var barn, og han seier at han tenkjer på den gamle lagkameraten sin kvar dag, om det er ein match eller ikkje. Det var ei vanskelegheit for Coleman å ta over som manager for Wales, men det er ingen tvil om at han og spelarane hans har gjort Speed stolt. Den nåværende avel av spelare er mogne for ei æra med regelmessige kvalifiseringar, med Ashley Williams og James Collins som dei einaste spelarane over 30 som starta kampen mot Portugal. Vi må ha den same hungeren og lysten, og vi skal gje VM-kampanjen ein helvild spreng". Wales kjem tilbake i akting i september når dei vert vert vert for Moldova i oppstartskvalifiseringa til VM 2018. Planlegginga for denne kampanjen kan veksja, men med ein hjemkommingsparade i Cardiff fredag, vil Wales ta høvet til å reflektere over storleiken av det dei har oppnådd og gleda seg over det. Å koma heim vil vere slutten på reisa men, når det gjeld Coleman og spelarane hans, er det ikkje slutten. | Dei leikarane i Wales stod hand i hand som teateraktørar ved gardinen, og vart møtt med ein spinnande innspilling av nasjonalsangen frå dei tilhørande etter at dei hadde tapt i semifinale for EM mot Portugal. | 36732018 |
Det er andre gong i røyrsle at området har vore nederst i den skotske indekset for mangfoldsavbrot (SIMD), som blir publisert kvart år. Statistar vurderer nesten 7000 område i Skottland etter standardar som inntekt, sysselsetting og helse. Dei ti mest utsette områda i Skottland: Dei ti minst utsette områda i Skottland: Renfrewshire-rådet, som omfattar området inkludert Ferguslie Park, sa at ein langtidsplan for å endra lukka i området, var i gang. Ledaren for rådet, Mark Macmillan, sa: "Styret har vedteke ein nyskapande tilnærming til å takle fattigdom, som er anerkjent som leiar i Skottland - og statistikkane for SIMD er basert på data frå fjorår som ikkje fulleleg gjengjer innverknaden av dette. "Tallene viser at det generelle bildet for Renfrewshire har vorte betre, og vi trur at vi gjer ein forskjell på jorda". "I dei fire åra sidan dei siste SIMD-tallane vart utgjeve, har Renfrewshire sett ein fall på 10% i realtid i pengane som kjem til oss frå Holyrood". Skotska regjeringa sa at tallane viste "kvifor Skottland treng ein regjering som er forplikta til å takle djupforankra fattigdom, fattigdom og ulikheter". Kommunalminister Angela Constance sa: "Dette blir ikkje eit lett jobb så lenge vi ikkje har full makt, men eg er fast beslutta å ta på oss utfordringa med å gjera ei generasjonsendring for dei områda som har vore i fattigdom for lenge. "Få ansikt til den pågåande innslaginga i velferdspolitikken i Storbritannia, ein nøytingsagenda og forsøk på å ta Skotland ut av Europa, vil dette framleis vera ei langtidsutfordring". Ho la til: "Vi bruker 100 millionar pund på å verna folk mot dei verste konsekvensane av velferdsreforma, og kvar pund som vert brukt på mildare tiltak er eit pund mindre som kan brukast på å lyfta folk ut av fattigdom". De skotske konservative sa at tallene burde vera ein "vekingsring" til SNP-regjeringa. Annie Wells, talsmann for likskap, sa: "Det finst mange årsaker til mangel - fattigdom, familiebryting, narkotika- og alkoholmisbruk, låge utdanningsstandarder og dårleg helse, og no treng vi ei ny tilnærming. "Maktane må overgjevast til den skotske regjeringa for å gjera det mulig for byar og byregioner å arbeida tættare saman for å gjenoppretta og gjenutvikla dei lokale økonomiane sine". "Dette er ein viktig start - og dei viser at Skottland er for ulik, og at ytterligere nedskjeringar i SNP vil berre gjera det verre. "De fattigste samfunn i Skottland vil lida meir på grunn av hundrevis av millionar av pund i nedskjerningar på skular og lokale tenester, medan helsestyresettene våre står overfor millionar av pund i nedskjeringar fordi SNP ikkje gjev NHS dei ressursane det treng". Talsmann Alison Johnstone, som er talsmann for Scottish Greens, sa: "Om vi skal øke inntektane, sysselsettingshanslane og helsa, må vi sjå større ambisjon frå skotske ministrar og lokale myndigheter. Ja, den pågående nedskjeringa i regjeringa i Westminster spelar ein rolle, men vi kan ikkje la det stoppe oss. "Vi kan gå vidare med ein ekte livløn i økonomien vår, og vi kan styrkja helsa til folk ved å forplikta oss til eit stort program for husbygging og energieffektivitetstiltak, saman med betre kollektiv transport og sykling og gonginfrastruktur". Analys av Reevel Alderson, korrespondent for BBC Scotland Home Affairs, The Scottish Index of Multiple Deprivation (SIMD) blir publisert kvart år. Det gjev regjeringa og lokale styresmakter ei stor mengd informasjon som skal hjelpa dei til å takle problemet. Indeksen deler Skottland ned i 6.976 "datasoner", som er små postnummerområde, og rangerer nivået på mangel der på sju kriterium. Dette er: inntekt, sysselsetting, helse, utdanning, bolig, tilgang til tjenester og kriminalitet. Det kan òg betyda at folk har færre ressursar og høve, til dømes i helse og utdanning. Eit område kan ha gode utfall i utdanning, men har dårleg helse og tilgang til tenester. | Ferguslie Park i Paisley har vorte identifisert som området i Skottland med det største nivået av fattigdom. | 37230405 |
Cassells, 22, og Scrimgeour hadde seks minutt og 29,63 sekund for å fullføra før Danmark og Kina. Den britiske duoen vann tittelen i den ikkje-olympiske klassen i Frankrike i fjor. Samstundes vann den irske olympiske sølvmedaljeren Paul O'Donovan, 22, seg i halvfinalen i lettvekt-singelskull. Skibbereenmannen, som vann olympisk sølv i det lette dobbelskulls-gravet i Rio med bror sin Gary, gjorde ein sterk utbrot sent på slutten av halvveien og vann semifinalen i 6:51.71. Slovenaren Rajko Hrvat kom på top i 6:52.31 med den tyske Konstantin Steinhuebel som fekk tredjeplassen til finalen på lørdag. I den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen av den siste sesongen. | Roaren Joel Cassells og Sam Scrimgeour, som er med i laget i Storbritannia, held fram med å forsvare verdstjulen i lettvektpar etter å ha vunne semifinalen i Rotterdam torsdag. | 37187968 |
Johnston kom gjennom ungdomsrekkene til Kilmarnock for å bli med i førstelaget i Premiership. Men han flytta til Kirkcaldy i fjor sommar og spelte 34 gonger. Barr, 30, hadde vore på Stark's Park i tre sesongar etter å ha forlate Airdrieonians og spelte 17 gonger då Rovers vart nedlagd til League One. Den 29-årige Stewart kom til Rovers samstundes frå Derry City og skora fem mål på 36 matchar sist sesong. | Den tidlegare vensten til Kilmarnock, Chris Johnston, er den tredje spelaren som har tekna til Dumbarton i sommar, etter å ha forlate Raith Rovers. | 40557517 |
Leroy Fer gav vertane ein føring i første halvlek då han styrte ballen heim frå nært avstand på bakposten etter at Baston Borja hadde slått ned frå ein hjørne. Roberto Firmino levra kort etter halvlek då han gjekk inn frå Jordan Henderson sin kross. Milner vann sei minuttar etter at Firmino var feil. Det var likevel litt grusomt mot Swansea, som med sin frimodige framføring nok har kjøpt Guidolin litt meir tid til å venda ting om. Svanane er over nedflytingssonen på målforskjellen og har ikkje vunne i liga sidan oppstartsdagen av sesongen. Men eiarane til klubben hadde indikert før kampen at måten framførslane skulle ha så mykje av ein innverknad på Guidolins framtid som resultatet. Liverpool kom til Sør-Wales på ein høgt, og vann dei siste tre league-kampene sine og skora 11 mål i prosessen. Trass i flåten i angrepet hadde manager Jurgen Klopp uttrykt bekymring for sårbarheita til Reds frå set-pieces, og frykta hans viste seg å vera vel grunnlagd då dei vart etter i vanskelege omstende. Ryst av energiske pressar frå motstandarane, gav Liverpool seg ein hjørn og, frå det, gjekk Swanseys rekord-signering på 15 mnt til Borja over mål for Fer for å venda ballen inn frå ein yard ut. Dei knaste gjestene kunne ha motteke ein annan om Borja ikkje hadde vore så vrang med ein fri headar - og Liverpool-fans kunne ha frykta ein annan hard lykketal, som den einaste nederlaget i sesongen på Burnley, 20. august. Klopp hadde ein dominerande posisjon, og etter at dei først var blitt hindra av den opphavlege Swansea-forsvararen, slo dei til slutt når Angel Rangel skuffa Firmino i baksiden og Milner i fred konverterte straumen. Framtida til Guidolin er i balanse, med laget hans berre eit poeng over nedgangssona og utan ein vinning i liga sidan han slo Burnley den 13. august. Spelarane hans svara på hans vanskelege situasjon i ein fantastisk måte, og trakasserte Liverpool med ein høgt oktan første halvdel. Sjølv om eigarane til Swansea har byrja å samla ein liste over potensielle etterfølgjarar i tilfelle Guidolin blir utskrive, har dei på forhånd indikert at italienaren ville få tid til å venda klubbens lykker. "Eg veit ikkje om framtida. Det er ikkje mitt beslutningsansvar. Det er berre eg som skal forberede meg på kampen og laget. Eg veit om situasjonen. Det er ei mulighet. Det viktigaste er å forberede meg tålmodig. Media-afspelte er ikkje støtta på denne enheten". Før kampen såg eg dei nye eigarane Jason [Levien] og Steve [Kaplan] berre for å sei hei. Eg veit ikkje om det er ein møte neste dag. "Eg trudde vi kunne ha gjort det betre i første halvlek. Kroppsspråket vårt var ikkje godt, vi var statiske og det var lett å forsvara mot oss. Vi er ikkje så gode som vi burde ha vore". Du må visa kvifor vi er her. Vi viste ei reaksjon, var meir organiserte, klare i alle situasjonar og vi fortjente å vinna. Sjølvsagt er eg glad vi har hatt to eller tre strålende kamper på rad. "Om Milner er vår toppscorer i slutten av sesongen med straff, har eg ikkje eit problem med det. "Ein av dei dei største kampane i Premier League var den 15. oktober, då dei møtte Arsenal. Liverpool møtte Manchester United på Anfield den 17. oktober, 20. timen. Forsøk spara. Divock Origi (Liverpool) høgre fotskutt frå utanfor boks er spara i det nederste høgre hjørnet. Bistand av Philippe Coutinho. Forsøk spara. Philippe Coutinho (Liverpool) høgre fotskutt frå ein vanskeleg vinkel på venstre er spara i det nederste høge hjørnet. Bistand av Divock Origi. Substitution, Liverpool. Divock Origi erstatter Roberto Firmino. Substitution, Liverpool. Emre Can erstatter Georginio Wijnaldum. Mål! Swansea City 1, Liverpool 2. James Milner (Liverpool) konverterer straffa med eit høgre skott til høge midten av målet. Straffa Liverpool. Roberto Firmino tek ein feil i straffa. Straffa tilgjengd av Angel Rangel (Swansea City) etter ein feil i straffa. Corner, Liverpool. Gjeve til av Borja Bastón. Forsøk blokkert. Joel Matip (Liverpool) header frå høgre sida av seks-yard-boks er blokkert. Assistert av Jordan Henderson med eit krosse. Corner, Liverpool. Gylfi Sigurdsson (Swansea City) vinn ein fri spark på venstre vinge. Forlenging. Dei er klare til å halda fram. Forlenging i kampen Loris Karius (Liverpool) på grunn av ein skade. Corner, Swansea City. Forlenging av Joel Matip. Corner, Swansea City. Jay Fulton (Swansea City) header frå midten av bokset er blokkert. Assistert av Modou Barrow med eit kors. Corner, Liverpool. Grunnleggjord av Modou Barrow. Substitution, Swansea City. Jay Fulton erstatter Leroy Fer. Forsøk mislykt. Daniel Sturridge (Liverpool) header frå midten av bokset mislar til venstre. Assistert av Philippe Coutinho med eit kors etter ein horn. Corner, Liverpool. Nathaniel Clyne (Liverpool) høgre fot skutt frå utanfor boksen blir spart i midten av målet. Assistert av Georginio Wijnaldum. Nathaniel Clyne (Liverpool) vinn ein frískot i forsvarshalvdelen. Foul av Modou Barrow (Swansea City). Corner, Liverpool. Jordan Henderson (Liverpool) vann ein frikkott i forsvarshalvdelen. Foul av Gylfi Sigurdsson (Swansea City). Substitution, Swansea City. Ki Sung-yueng erstatter Leon Britton. Substitution, Swansea City. Modou Barrow erstatter Wayne Routledge. Corner, Liverpool. Forsøk mislykt. Philippe Coutinho (Liverpool) høgre fot skutt frå utanfor boks er nær, men mislyktar til høgre. Assistert av Georginio Wijnaldum. Sadio Mané (Liverpool) vinn ein friløping i forsvarshalvdelen. Foul av Jack Cork (Swansea City). Mål! Swansea City 1, Liverpool 1. | Den seinaste straumen av James Milner gav Liverpool ein hardt kjempet seier over Swansea, og økte ettertanken på Francesco Guidolin, sjefen for Svanane. | 37459852 |
Det er vanskeleg å vite kva som overraska oss mest, den første positive testen på steroider i historia til skotsk rugby, eller det faktum at det er urettferdig at så mange skotsk, walissk og irsk lag kvalifiserer seg til Heineken Cup frå ein liga utan nedgang. Men lat oss starte med å leggja til og gå vidare i rugby, og la Heineken Cupen til ein annan dag. Sam Chalmers, son til ein av våre beste spillere Craig, sa at han er lei av det og at han fekk alt frå Internett. Det er noko i det som vert kalla "sameulve" teorien. Var han den einaste spelaren som fekk dette? Har han snakka med andre spelare om det? Trenerar som spelar i aldersgruppe-rugby seier at vekttrening og kosttilskudd tilsynelatande går i takt. Her er det eg tenkjer: Eg er klar over at spelarar er under press for å bli større. Eg er ein fan av argumentet om at spelarar er under press for å bli tyngre. Rugby-banen har vore den same i 150 år medan menneske har endra seg. Rugby handlar meir om å gå gjennom menneske enn å vere rundt dei. Det eg ikkje er ein fan av er at spelarar er under press for å kjøpe steroider. Det er svindel. Om du ikkje er stor nok, velg deg eit anna yrke. Det er ikkje eit spel for alle, lenger. Trenerar som er involvert i aldersgruppa i rugby, fortel meg at vekttrening og kosttilskudd ser ut til å gå hand i hand. Ungar spelar går på treningsstudio etter å ha teke kosttilskudd, dei drikk kosttilskudd under treninga, og umiddelbart etter. Kanskje dei blir indoktrinerte til å tru at det ikkje er nokon måte å gjera dette på å konsumera mat alene. Kanskje, kanskje, det logiske neste steget etter det er at kunstige hjelpemidler hjelper, og det siste utgrepet - og ulovlege - kunstige hjelpemidlet er steroid av ditt valg. Så er det mogleg å bli stor nok å ta mat alene? IRB har dei siste testen si på heimesidene sine. "Programmet hadde 21 brotsmål mot antidopingreglene, som er det same som 1,36% av heile IRB-programmet". Det tyder at rundt 1,4% av elite-leikarane tek narkotika og prøver å komme seg unna med det. Tallene frå World Anti-Doping Agency for 2011, som er tilgjengelige på nettsida til IRB, viser at det i 2011 var 5553 dopingprøver over heile verda, og 61 av dei gjekk på feil linje -- noko over 1 prosent. Då eg var i Sør-Afrika og dekka VM i rugby i 1995, skreiv eg det eg seier no -- at den største veksten i forespørslane til generaldoktorar i Cape Town for nesten 20 år sidan, var frå studentar som ville ha resept til steroider. Dei var ofte ledsaget av foreldrane sine. Kan dette skje her? Sam Chalmers var i den mest sårbare gruppa, som er unge kar som ønskjer å bli profesjonelle, eller i det minste topp-nivå, i rugby. Det blir vanskeleg for han. Men livet er ikkje lett. Det var ikkje lett for spelarane og trenarane i "Bloodgate"-affæren, eller dei ulike ankeslatingane, eller dei 60 eller so andre rugby-spillerane som IRB tok imot, som tok medisin eller manipulerte med provene. Dette er ein test. Han tek avgang og så kjem han tilbake i kampen. Eg vil la deg tenke på dette: Eg slår til at han ikkje var alene om dette. Og eg slår til at det finst yngre spillere enn Sam Chalmers som ikkje har blitt fanga. Kan du følgja John Beattie på Twitter @bbcjohnbeattie | Skotske rugby har vorte såret to gonger i denne uken og, som boksaren Ricky Burns som "trek" med motstandaren sin etter å ha fått ein flink skuffande av Raymundo Beltran, er det litt slagt, litt knust og trengs tid frå kanvasen. | 24103221 |
TRNSMT vert halde på det som tradisjonelt var helgen til T in the Park festivalen, som ikkje blir halde i år. Andre band som kjem over helgen er blant anna Kasabian, Biffy Clyro og The Kooks. Radiohead skal presenterte åpningsnatta, med Kasabian som presenterte på lørdag og Biffy Clyro som lukka festivalen på søndag. Organisatorane DF Concerts kunngjorde TRNSMT i januar, to månader etter at dei sa at dei skulle avbryta T i Parken for å "ta vare på" dei vanskelege to åra sidan festivalen flytta til Strathallan frå Balado. Promotøren sa at "fortsette restriksjonar" hadde hatt ein "negativ innverknad" på festivalbesøkarane. To tenåringar døydde på festivalen i 2016 i separate hendingar, medan vitne rapporterte om slagsmål og ulovleg narkotikabruk i campingplassen. Politiet i Skottland sa onsdag at tryggleiken ville vera streng på TRNSMT etter dei nylege terrorangrepane i Manchester og London, med væpna politi som patruljerte i nærleiken av plassen og posseforskerar som blei gjennomført på festivalbesøkjarar. Offiserer varna òg om at det ville vera ein nulltolerans til å ta narkotika og at kvar og ein som blei funnen med ulovlege substanser ville bli arrestert. Flare, røyk og andre pyrotechnics er forbodde på festivalområdet og alle som er drukne, får ikkje lov til å koma inn. | Den tre dagare musikksfestivalen TRNSMT i Glasgow skal starta seinare på fredag med ein framstilling av artistar som Radiohead og Belle and Sebastian. | 40524107 |
Reaktoren i Yongbyon har vore kjelda til plutonium for nordkoreanske kjernefysiske våpenprogram. Det kvite huset sa at Nord-Korea burde "fokusera på å oppfylle internasjonale forpliktingar". Reaktoren vart stengd i 2007 som ein del av ein avrustning-for-hjelp-avtale. Men Pyongyang lova å starta den att i 2013, etter den tredje kjernefysiske prøva og midt i høge regionale spenningar. "Vi vil arbeida med partnerane våre i samband med sekspartssamtalene for å freista å få Nord-Korea til å oppfylle dei forpliktingane dei har teke", sa han. "Vi vil endra på vår oppfordring til at Nord-Korea skal avstå frå uansvarlege provokasjonar som forverrar den regionale spenningen og i staden fokusere på å oppfylle internasjonale forpliktingar og forpliktingar". Seksnasjonssamtalane som involverte Sør-Korea, USA, Kina, Japan og Russland, som hadde som mål å avslutta nordkoreanske kjernefysiske program, har stått still sidan 2009. Ekspertar trur at når Yongbyon-reaktoren er fullt operasjonell, kan han laga plutonium som er verdt ein kjernefysisk bombe per år. Ein amerikansk tenketank sa i år at satellittbilder tyder på at arbeidet har byrja på Yongbyon-komplekset. Men kunngjeringa på tirsdag var den første offisielle bekreftinga frå Nord-Korea om at det hadde byrja opp opp om igjen. Den statlege nyhetsbyråen KCNA sa at Nord-Korea var å forbetra kjernefysiske våpen "i kvalitet og mengd". Det sa at Nord-Korea var klar til å møta fiendskapen til USA med "kjernefysiske våpen når som helst". Men ekspertane seier at nordkoreanske kjernefysiske evner er uklare. Pyongyang hevdar at det har laga eit apparat som er så lite at det kan passa ein kjernefysisk sprenghovud på ein rakete, som det kan kasta mot fiendane sine. Men amerikanske embetsmenn har kasta tvil på påstanden. Nord-Korea har gjort krigsfulle trusslar mot naboane sine og USA før, ofte for å samanfalle med årlege same militære øvingar som blir halde av Sør-Korea og amerikanske styrkar. Dei to koreane er framleis teknisk i krig, fordi krigen 1950-1953 enda med ein våpenhvile, ikkje ein fredsavtale. | USA har advart Nord-Korea om å avstå frå "irresponsible provokasjonar" etter at den kommunistiske staten sa at den viktigaste kjernefysiske anlegget sitt hadde gjenoppretta den normale driften. | 34263953 |
Andrew Bedford, 27, frå Huntingdon i Cambridgeshire, vart sletta sett i september 1990. Politiet opna etterforskinga att i april, og fann menneskebein på land utenfor Stocking Fen Road i Ramsey. I april opna Cambridgeshire-politiet etterforskinga på nytt som ein mordetterforskning, og sa at dei trudde han hadde vorte skoten. Detektivar trur at Bedford vart drepen med ein haglgevær ein gong på kvelden den 28. september i ein garasje som heiter Mongrel Cars, som ikkje fins lenger, i Ramsey. Dei byrja å søkja etter jord i byen i april. Bein "samstemmende med å vera menneske" blei funne av kriminelle offiserar, rettsmedisinsk vitskapsmenn og detektiver under den 13-dagare operasjonen. Detektiv Martin Brunning, som leier etterforskinga, sa: "Beina vart funne under ei grundig søk på området som vi hadde identifisert som interessant. "Ein ekspert i rettsmedisinsk antropologi har hjelpt etterforskinga, og beina skal no underkastast DNA-test og ein mykje meir påtrengande rettsmedisinsk analyse". Han var ein mann av 1,72 meter, med mellomstore kroppsbyggingar, med muskelt blond hår, krøllet hår, og med ei rekkje tatoveringer. | Ein mann er arrestert på grunn av samansverjing med drap etter at detektivar som etterforskte drapet på ein mann for 25 år sidan, fann bråk med bein. | 33164904 |
"Har du laga opp dette?" spurde eiaren av Salford City Reds, Dr. Marwan Koukash, ved opphavet til rugby-ligaen i denne uken. Etter å ha gjort mange hovudfulle bod om å signera Sam Tomkins og Adrian Morley, har Koukash lova å gjera Super League-krigarane til den største rugbykluben i landet om tre-fire år. Langt borte frå å vera ein stikkfull stemning i studioen, synte det å vera ein ekte varme mellom den ekstroverte racerhestsinnehavaren, mannen han vil trene klubben sin - Brian Noble, og rugbylegenden han vil signa frå Warrington - Adrian Morley. "Jo meir Marwan er den glade, desto betre", sa Noble, den tidlegare trenen til Great Britain og Bradford Bulls som enno ventar på den rette høve til å koma tilbake til sporten. "Du treng berre lidenskaplege menneske med noko substans bak seg for å driva spillet framover. Han er ein av dei som er mest tilgjengelege i Europa, og han er ein av dei som er mest tilgjengelege i Europa. Han er ein av dei som er mest tilgjengelege i Europa. Eg skjønar at Noble er ivrig etter å samarbeide med Koukash, men berre om han er overbevist om at drømmen til denne forretningsmannen, som RFL-sjefen Nigel Wood freista til å bli en realitet, kan bli virkeleg. Lykken til drømmen til "Good Doctor" - han vart kalla "Mad Doctor" under dei første framgangsmåta hans om at han var ein av dei beste kappløyparane - er kampanjen han gjorde for å heita løna på 1,8 millionar pund. Han argumenterer med at dette ikkje berre vil gjera rugby-ligaen til eit attraktivt forslag for dei beste spelarane i Australia og stoppe talentutflykta til rugbyunion, men til og med endra prosessen og freista union-spelaarane til liga. Noble er samd om at kappa kan ha behov for å endå tenkjast på - den vart innført for å stoppe klubbane å overutgje. Men den einaste mannen som har trent ein klubb til tre Super League Grand Final-seier, trur vi kanskje treng ein gulrøtt for å få inn dei største namnene for å heva profilen til sporten. Dette er ein tid då sporten ikkje eingong kan tiltrekke seg ein tittelsponsor for Super League - ein situasjon som er brandert som uakseptabel av St Helens-formannen Eamonn McManus, som siterer avtalen til kluben sin med te-makarane Typhoo som bevis på at sporten kan trekkja inn dei blå-chip-merka. Morley foreslår at det skal finnast eit løypebrudd der to eller tre "stjernanomm"-spelare skal få betalt så mykje du vil utanfor lønnstaket. Koukash la til: "Det burde finnast ein mekanisme i sporten som lar visse scenariar, klubbar eller situasjonar gå og bruke over taket". Mannen som gjorde millionane sine med kappløypeste, meiner tydeleg at han ikkje vil kunna tiltrekke seg dei fullbrode i rugby-liga til Salford under dei gjeldende retningslinjene. Slikt argument er ikkje sannsynleg for å bli møtt med ein enorm godkjenning frå likesom Leeds-sjef Gary Hetherington som har bygd opp sin eigen vellykkje forretningsmodell på ein streng glidende lønnsskala ved Super League-meister. Det større spørsmålet er sjølvsagt den om profilen til sporten i VM-året. McManus seier at dette er "den største økonomiske svakheita" i rugby-liga. Dette er ikkje eit spørsmål om å la Salford signerere så mange spelare som dei vil. Det handlar om å maksimera eksponeringa av idretten til verda og høste den økonomiske lønnen. McManus seier at styringsorganet for spelet må ta ansvar. "Inge sponsor er akseptabelt. anten frå klubbens perspektiv eller frå styringsorganets", sa han. "No må nokon stå til ansvar for det. Det er noko ingen av oss er glade i, og nokon må stå til ansvar". McManus meiner at dersom desse svakheita i måten spelet blir markedsført på er "lange å identifisera og hantera" så har spelet aldri vore i ein sterkare posisjon til å trive og veksa. | Tenk deg ein scene i BBC 5 i beineste kring: ein millionær som eig ein klubb i Super League som ikkje har ein sjef, ein særs raving coach som ikkje har ein jobb, som vil tilbake til idrettslivet, og ein ikonisk spelare frå ein av dei konkurrentane, som eigaren vil signere. | 21879270 |
Joyce-tvillingane spelte som irlendarar som vann tre av tre i Bangkok på tirsdag. Isobel tok fire viks då Zimbabwe vart avvist for eit skumelt 78 før Ciecilia toppte med 36 og hjelpte Irland til å vinna 79-3 i 15.2 overs. Seieren over Skottland vil sikre seg ein plass i World Twenty20 neste år. Dei to beste lagene frå kvalifiseringsturneringa kjem til å ta kampen mot elitelaget i India. Zimbabwe kom òg inn i kampen på Terdthai Cricket Ground på tirsdag med ein 100% rekord i gruppe B, men dei vart overklasa av irlendarar. Isobel Joyce tok 4-20 og Robyn Lewis 2-9 då Zimbabwe vart utslett i 19 over. | Irland vann til sju viks over Zimbabwe for å koma på toppen av gruppa i kvoterings-kvalifiseringa for Twenty20-VM og sette opp ein semifinale mot Skottland. | 34973380 |
Colchester Hospital vart vurdert som utilstrekkeleg etter at ei nyleg CQC-inspeksjon fann ut at det var påliteleg av "uvaneleg" agenturstativ. Norman Betchley døydde i 2009 etter at han mistaktig vart matet med ein pille av ei agentursykepleiar. Sjukhuset sa at CQC-rapporten ikkje reflekterte forbedringar det hadde gjort. Inspektørane sa at sjukehuset viste "dårleg leiarskap" og "berde kapasitet til å forbedre". Personalet vart svekket av agenturstakarar, som ikkje var like engasjerte og var "uvaneleg i termer av dyktighet og kunnskap". Dottera til Betchley, Linda, sa at ho er sint fordi "ingenting har endra seg" sidan han døydde. Meir om denne historien på BBC Local Live i Essex Ho la til: "Deges tid sa dei at det var eit mangel på opplært personell og det var eit brot i ledelsen og jenta vart kasta i den djupe enden". Mange av punktane som vart løyst i denne siste rapporten vart løyst på den tida. Eg ser ikkje at dei blir løyste snart. "Det finst ikkje leiarskap, det finst ikkje støtte for dei faktiske sykepleiarane på avdelingane". "Vi har meir personel i arbeid no enn nokon gong, og sidan september har vi rekruttert 75 meir kvalifiserte sjukskodekar, men vi har enno ein lang veg å gå". Trusten som styrer sjukehusa har vore i særskilte tiltak sidan 2013. CQC har anbefalt at det skal vera i særskilte tiltak i dei neste tre månadene, og i løpet av den tida må han sende inn ein vekleplan for forbedring. Sims sa at han vil "konsentrera seg fullstendig om å sleppa ut av særskilde tiltak i år". | Dottera til ein mann som døydde etter at eit sykehus ikkje klarte å halde på med omsorg, sa at det ikkje har vorte noko å læra av. | 35351364 |
Cavendish, som har vunne 30 etappar på Tour de France, kom sjette i den første av seks eventar - skrapa. Ho var den nest raskaste i den individuelle jakten og den sjuande i elimineringskurset med tre til eventar på måndag. Becky James bryt rekordet i kvinnesprint-OL i kvalifiseringa og er i kvartfinale på måndag saman med briten Katy Marchant. Cavendish, 31, byrja kampanjen med ein hardt kjempt sjetteplass i skrautløpet, etter at den danske Lasse Norman Hansen, olympiske mesteren i London 2012, og Roger Kluge tok dei to første plassane ved å vinna ei runde på fjellet. I den individuelle jakten, fekk Cavendish ein tid på fire minutt 16,878 sekund og tok den regjerande verdsmeisteren Fernando Gaviria Rendon i prosessen. Dette gav han den manxmann som var den første til å falla ut av elimineringskurset, som gjer at rytteren som er på siste plass etter kvart andre omgang blir utstøytt frå løpet. Cavendish såg komfortabel ut då andre rytter droppa ut, men han vart utvist, sjølv om han ikkje var den siste rytter over linjen, då han overholde ein rytter medan han var utanfor sporet, og blei tildelt sjuande plass. Thomas Boudat frå Frankrike, verdensmester i 2014, leier med 106 poeng, to meir enn Elia Viviani frå Italia som vann elimineringshøva, med Cavendish som tredje med 96 poeng. Den fjerde hendinga - tidstrøva - byrjar kl. 14:21 BST på måndag, før flygande omgange og poengløp. James frå Wales vann ein sølvmedalje i keirin på lørdag og heldt seg i god form på søndag då ho sette ein ny olympisk rekord under sprintkvalifiseringa. James hadde ein tid på 10.721 sekund for å slå 10.724 som var sett av den same briten Victoria Pendleton ved OL 2012 i London. Det såg James bli den raskaste kvalifiseraren og ho slo komfortabelt Olga Ismayilova frå Aserbajdsjan med ein margin på 0.165 sekund for å gå inn i kvartfinalen, som tek stad frå 14:00 BST på måndag. Marchant gjekk vidare i stil ettersom ho slo kanadaren Monique Sullivan etter å ha sett den nest raskaste kvalifiseringstiden. Avtaksmeisterin Anna Meares blei slått av Simona Krupeckaite frå Litauen, men vann eit omsetjingsløp for å nå dei åtte siste. | Mark Cavendish frå Storbritannia er tredje etter dag eitt i menneskonsert og siktar på den første olympiske medaljen sin. | 37079851 |
Finansminister Máirtín Ó Muilleoir gjorde kunngjeringa som ein del av ei omfordeling av pengane som er kjend som ein overvåkingsrunda. Han sa at når han blir lagt til den siste overvåkingsrunden tyder det at styresmaktene har tildela 200 m £ til helsa i 2016/17. Helse er omlag halvparten av utgiftene til Stormont. Då ho vart spurt om dei ville gå til ventelistar, sa O'Neill at ho "vil ta avgjøringa om tildelinga av dei tilleggande midla så snart som mulig i løpet av dei neste dagane". Korleis skal pengane tilbringa? Det vil òg vera rettet mot dei områda på sykehus som ofte har bedesperring - då pasientar ikkje kan få discharge fordi det ikkje er ein stad der dei kan bli omsorgst for i samfunnet, inkludert i heimane sine. Les meir. Andre omfordelingar inkluderer 30 millionar pund til skular med 5 millionar pund til særskilde utdanning. Det er òg 25 millionar pund til vedlikehald og bygging av vegar og 20 millionar pund til vidareutdanning. Ein stor del av pengane som er omfordela, er 30 millionar pund som var sett til side for å milde nedskjeringar i skattekredita. | Helseforsyninga i Nordirland skal få 72 m £ til for å hjelpa til med å takle trykket i den. | 36526055 |
Litt etter at dei hadde droppa ein søk til høgst domstol, søkte tvillingane fram ein ny søk mot selskapet. Den hevdar at Facebook "tilsiktet eller uvitande undertryckte bevis" under den forrige rettssaken. Han gjorde ikkje det, men sette opp Facebook, som raskt blei ein suksess over heile verda. Eit rettssak om kven som gjorde det blei løyst i 2008 då partane samde om ein økonomisk avtale som vart rekna som verdt rundt 65 millionar dollar. I januar 2011 freista Winklevosses å opna saken igjen, og søkte etter meir pengar. I den siste søkken som vart innleidd torsdag for den amerikanske distriktsdomstolen i Massachusetts, sa Winklevosses og forretningsparten Divya Narendra at Facebook hadde løynt nokre viktige opplysningar frå dei under oppgjøret. Tvillingane sa at Zuckerberg ikkje hadde gjeve ut nokre viktige dokument som hadde med tilhøyringa til han og brørne å gjera medan dei var på Harvard. | Brørne Winklevoss har byrja på nytt den langvarige rettsspora med Facebook og Mark Zuckerberg, sjefen hennar. | 13906666 |
Den unge fotgjegen vart slått ned av ein Ford Focus i Oldgate Lane, Thrybergh, Rotherham, på lørdag, sa South Yorkshire-politiet. | Ein 14 år gammal gutt har vorte etterlatt med "livsfarelege" skadar etter å ha vorte slått ned av ein bil. | 38628323 |
Som forsvarskorrespondent for Daily Express vann han sine rivaler til ei rekkje scoopar. Ein av hans store styrkar var evnen til å minnast små detaljer utan å måtte ta ein einaste notat. Etter at han gjekk av arbeid, publiserte han ei rekkje bøker som hevda at dei britiske tryggleiksstyrkane hadde vorte trenge inn av spionar på toppnivå. Harry Chapman Pincher, son til ein offiser i hæren, vart fødd i India den 29. mars 1914. Ironisant nok prøvde nokre av studentane å få han til å gå inn i den sovjetiske saken. "Eg sa til ein: 'Om det skulle gå ein suksessfull revolusjon, korleis skulle det nye England styrast?' " Han sa: 'For å byrja med, ville det styrast frå Moskva.' "Så eg sa: 'Vel, forlat det.'" Pincher arbeidde som lærar før han kom til Royal Armoured Corps i 1940. Ein av dei beste kontaktane hans, sjefsvitskaparen ved forsvarsdepartementet på 1950-talet, var ivrig etter å fortelja han så mykje som mulig om det britiske atomvåpenprogrammet. Han ville forklare offentligheten kvifor landet brukte så store summar pengar på det. "Eg kan bruka meg når som helst", sa han. "Om nokon vil koma og fortelja meg nokre nyheter som ingen andre veit om og eg gjer ei fin scoop av det, kom, bruk meg!" Han var ein av dei største politikarane i den franske fraktindustrien, og han var ein av dei største politikarane i den britiske fraktindustrien. Han var ein av dei største politikarane i den franske fraktindustrien, og han var ein av dei største politikarane i den franske fraktindustrien. "MI5 høyrde på kvar samtale eg hadde, og dei gjorde ikkje noko med det", sa han. "Alt dei gjorde var å leggja det inn i arkivet. MI5 likar ikkje å ta nokon handling; dei vil gjerne vita. "'Det er i arkivet: om vi tek handling, vil dei vita at vi veit.' Det er den attityden. Det er absolutt gal". Pincher kultiverte kontaktar ikkje berre ved lunsjbordet, men på landsbygda. I 1950-talet tok han opp med å skyte og møtte mange nyttige kjelder medan han slo bort i plus-foar på fasan og grus. Lord Mountbatten, som var avskild og unærmeleg som første sjøherre og sjef for forsvarsstaben, viste seg å vera mykje vennlegare då Pincher møtte han med å skyte. "Han inviterte meg til å skyte på Broadlands og dikterte til og med ei historie til meg ein gong då eg reiste i Land Roveren sin, som gjekk rett inn i avisa... men under mitt namn, ikkje hans". I 1964 kom han ut med skandalen om vinninga på fem millionar pund som Ferranti hadde fått av Bloodhound-rakettene, som var det hovudvåpenet i det britiske luftforsvaret. Dette var ein kolossal sum på den tida, og ein etterfølgende etterforskning såg at selskapet tilbakebeta meir enn fire millionar pund til finansdepartementet. I 1971 avslørte Pincher korleis talet på personel på den sovjetiske ambassaden hadde auka betydeleg og hevda at dei fleste diplomatane, sjåførane og hagebøndene var spionar. Dette fekk regjeringa til å utvisa 105 av dei, noko som alvorleg skadde spionasjeevna til Sovjetunionen. Etter at han gjekk av arbeid, kom den mest kontroversielle boka til å vera "Their Trade is Treachery". Dette avslørte at hovudmannen for MI5 fram til 1965, Sir Roger Hollis, hadde vorte etterforska som ein mistenkt sovjetisk spion. I åra etter har Pincher forherda lineen sin om Hollis, og heldt fram med å forska på emnet og blei overbevist om at Hollis faktisk var ein sovjetisk muldvarp. ikkje alle er samde. Christopher Andrew, den offisielle historikaren til MI5, meiner det er nonsens å seie at Hollis var ein forræder. Rupert Allason, som skriv om spionasje under pseudonymet Nigel West, er mer nyansert. "No er det nokre som ikkje trur det var noko fiendtleg inntrenging av tryggleiksstyret. "Personleg har eg sett bevis: eg veit at det var innbrudd fram til i det minste september 1963. "Deg eg skil meg frå Harry er på spørsmålet om kandidatar. Han trur det var Sir Roger Hollis, eg er ikkje overbevist om det; men eg er overtydd om at det var ein mol". Ein av dei viktigaste kjelda til Pincher sin bok var den tidlegare MI5-agenten Peter Wright, som hadde ei lang rettssak for å forsøka å hindra publisering av boka Spycatcher. Margaret Thatcher-regjeringa vart rasande over at dei var svikande, men det var ikkje nytt for Pincher å vera arg på statsministrar. I mai 1959 skreiv den konservative statsministeren Harold Macmillan eit personleg minut, merka som "hemmeleg", til forsvarsministeren sin. "Eg skjønar ikkje", skreiv han, " korleis Express, som er det einaste av alle aviser, har fått den nøyaktige avgjøringa som vi kom fram til på kabinettet sist torsdag om rom. Kan noko ikkje bli gjort for å undertrykka eller kvitta seg med Mr. Chapman Pincher? "Eg blir veldig uroleg over kor godt informert han alltid ser ut til å vera i forsvarsmål". Og Labour-premiærin Harold Wilson bidrog til det som kanskje var Pinchers beste øyeblikk i 1967. Det som blei kjent som "D-avtalen" byrja med ein "walk-in", ein medlem av offentligheten som dukkar opp ved hovuddøren til ei avis med ein mulig scoop. Før han publiserte historien, kontrolla Pincher med ein kontakt som heitte oberst Sammy Lohan, sekretær for D-varslingskomiteen. D-varslingssystemet er frivillig, og er utforma for å varsla nyhetsmedia om historier som kan skada nasjonal tryggleik om dei vert publisert. Lohan fortalde Pincher at hans historie ikkje var dekka av D-varslingar, og Express gjekk vidare og preste scoopen. Wilson var rasande og sette opp ein etterforskning for å visa at D-varslingar faktisk hadde vorte brutt. I hans Who's Who-innlegg oppga Pincher å freista i Whitehall og å bølta politikarar som to av rekreasjonane hans. Han sa at han ikkje angra ein einaste ting han hadde funne ut og trykket. "Eg prøvde alltid å møta alle toppfolka fordi det var der historiene låg", sa han. "Når du har tilgang til folk, har du tilgang til fakta, vanlegvis hemmelege fakta". | Chapman Pincher var kjend som "den einsame ulven på Fleet Street". | 27209454 |
Stewart, som var i det siste året av kontrakta sin i Dens Park, hadde skora seks mål i tre kamper for Dundee i denne sesongen. Han kunne ha gjort sin debut i Blues i Championship-matchen på lørdag i Leeds. Stewart er den andre signeringa til Birmingham i veken etter ankomsten av angriparen Che Adams frå Sheffield United. Birmingham opna sitt kamperkampanje med eit mållaus uavgjort mot Cardiff City og vart utsette frå EFL Cup av League One-laget Oxford United i den første runda av kampen. | Birmingham City har tekne Greg Stewart frå Dundee for tre år til ein avtale som vert rekna som om det er rundt 500 000 pund. | 37037060 |
Den fyrste privatpersonen, som er i 20-åra, har akseptert ei betingd varsel for misbruk i eit offentlig embete. Kvinnen har samd om å gjere ein betaling på 40 pund til ei velferdssamfunn i væpna styrkane. Ho vart arrestert i Nottinghamshire i sitt hjem under Metropolitan Police sin Operation Elveden etterforskning av påståtte korrupte utbetalingar til offentlege embetsmenn. "Ved å ta imot ei betingd varsomhet, tek ein individ ansvar for den lovbrotlege avtalen". Den tidlegare soldaten vart arrestert i september. Ho var den 87. personen som blei haldne som ein del av Operation Elveden, som blei lansert etter telefon-hacking-skandalen i avisa News of the World. Operasjonen vart oppretta for å utrede påstandar om uheime betalingar til politiet, men blei utvida i januar 2012 til å omfatta andre offentlege representantar. | Ein tidlegare soldat som samde seg til å skaffa seg informasjon frå militærkasermen for å skrive aviser, vil ikkje bli stilt for retten, sa det britiske åklagarmyndigheten. | 30591670 |
Inspektoratet gav Nithsdale House i Pollokshields, Glasgow, ein poengsum - den lågaste mulige - på tvers av tre område som vart undersøkt. Svaktingar vart òg funne på Drumpellier Lodge i Bargeddie-området i byen. Hjemmet, som vert driven av Lotus Senior Living Ltd, fekk ein poengsum (unødig) for kvaliteten på omsorg og støtte, kvaliteten på miljøet og kvaliteten på personalen. Kvaliteten på ledelsen og leiarskapet til heimen fekk den nest lågaste poengsumen på to (veveig). Inspektørane bemerket òg at det hadde vore "veldig lite framgang" etter ein tidlegare inspeksjon som hadde framheva bekymringar. "Selv om vi har merka ei viss forbetring på nokre område etter ein tidligere inspeksjon, er det framleis betydelege bekymringar i samband med utførslene til tenesta i samband med å sikre helsa og trivsel for innbyggarane". Talesmannen sa at inspektørane hadde "observert dårleg praksis i samband med å gje medisiner". Han la til: "Vi har fortalt tenesta om forbetringane som den må gjera for å sikre at behovene til innbyggarane blir oppfylt og at rettane deira blir respektert. "Vi vil fortsette å arbeide med dei for å sikre at dei bedriver seg, men viss vi ikkje ser bevis for betydeleg forbedring, vil vi ikkje nøye med å ta fleire tiltak". Det blei gjennomført eit uannonsert inspeksjonsbesøk på Drumpellier Lodge, Coatbridge Road, Bargeddie, 6. februar. Hjemmet, som vert driven av Clancare Ltd, fekk ein poengsum på to (dårleg) for kvaliteten på omsorg og støtte, kvaliteten på ledarskap og leiarskap og kvaliteten på personel. Inspektørane fann ut at 10 krav til forbedring, som vart gjort ved ein tidlegare inspeksjon, ikkje var oppfylt. "Vi har sagt til tenesta dei områda det er naudsynt å gjere eit tiltak på. "Om vi ikkje er fornøyde med at det blir gjort ein forbedring, vil vi ikkje nøyt med å gjere eit tiltak". | Inspektørar har kalla for store forbedringar på to privatleiestader etter å ha funne problem under siste gonger. | 26882626 |
Politiet vart kalla til Derby Road, Enfield klokka 15:30 på lørdag etter at det var meldt om ein pistol som var sett i ein bil. | Fire menn vart arrestert i nordlege London då politiet fann ein pistol, eit sverd og ein kniv i bilen dei var på. | 32105677 |
Selskapet sa at Lancasters Caton Road-substasjon gjekk offline kl. 11:00 BST, og at delar av byen og Morecambe og Carnforth i nærleiken vart utan strøm. Strømforsyninga blei gjenoppretta kl. 16:30 BST i dei resterande 10.000 eigedomane etter at 53 000 hadde fått sine restaurert tidlegare. Større og meir utbrot i trafikk i Lancaster, som førte til at mange trafikklysar ikkje fungerte, og som førte til forstyrringar i skular, universitet og næringsliv. Studentane på universitetet sine sende ein melding på Twitter som seier at studentar som skulle til eksamen skal koma på skole, og at både St. John's Hospice og Lancaster Cathedral har sendt melding på Twitter om at strømmen har kome tilbake. | Om lag 63.000 bustader i nord Lancashire vart ramma av ein strømavbrudd, sa Electricity North West. | 40354917 |
Planane for utbygginga av Hatchfield Farm i Newmarket i Suffolk var godkjent av Forest Heath District Council, men i fjor nekta kommunaldirektøren Sajiv Javid å godta avgrepet. Mr. Justice Gilbart, som sat i London, avskaffa avslaget og sa: "Statssekretæren har gjort ein fullstendig og uforklarleg omvending i vurderinga av motorveiene som er påverka av to utviklingsforslag på same område i Newmarket og har òg ikkje brukt sin eigen nasjonale planleggingsramme". Dommeren sa: "Det er i alle fall ein pålegg om meir land for bolig og annan økonomisk utvikling i Forest Heath District". Edward Stanley, den 19. jarlen av Derby, tok med seg den rettslege utfordringa til Moulton Parish Council og Rural Parishes Alliance. Domaren sa at lokale parish-råd i ei tid hadde argumentert for at veksten i området ikkje skulle spreidd seg mellom dei landlege parishane, men konsentrert i Newmarket. Newmarket Horsemen's Group og nokre andre var urolege for at utviklinga i byen "kan ha ein negativ effekt på hestesporindustrien som er basert der" og føre til aukande trafikk. Ein talsmann for lord Derby sa: "Statssekretæren har no ei andre sjanse til å avgjera om søknaden. Han bør ta fullt hensyn til dei betydelege fordelene planlegginga vil føra til Newmarket når han tek ei avgjerd". Departementet for samfunn og lokalstyre sa: "Vi har motteke denne dommen og vil no vurdere svaret vårt". | Lord Derby vann ein viktig domstolsake for å få 400 bustader på jorda si. | 39862196 |
Det var ein samtale i rådsrådet for å diskutera problemane rundt det nye fartøyet. Ledaren for rådslaget, Dave Stewart, sa at overfarten til Cowes ville vera fri fram til 2. juli "i kjensle av problemane" og for å gje tilbakemeldingar. Siden lanseringen seinast den 14. mai har kjedeferja brytast, strøma og blitt avvist av Maritime og Coastguard Agency på grunn av "treningskriser". Bilar har òg vorte skadde på og av. Boka Angie Booth, som eig Valu-4-U i East Cowes, sa: "Om eg kjem ut av dette og overlevde er eg ikkje sikker - andre forretningsdrifter òg. Vi ber hovudet av tapet av nesten seks månader med handel". "Vil du kompensera lokale forretningsdrifter, det same som for skadede bilar?" Transportråd Ian Ward sa at kompensasjon var til diskusjon. "Eg trur ikkje det er ein katastrofe. Det er ein prototyp. Det er garantert at det er tenner. Det var elektriske problem som selskapet har rettifisert". Han sa at rådet gav lov til å produsera rampeutvidingar for å løysa problemet med kjøretøy som skrapar betongen. Han sa at jording var eit problem med sjømannskap, som var løyst. | Eiar av butikkar i nærheten av den vanskelege "flytande broen" på Isle of Wight har bedt rådsmenn om å tenkja på kompensasjon for tap av forretningsdrift. | 40267739 |
Sliti har berre spelt fem kamper sidan han kom tilbake frå Afrika-cupen i 2017, der han spelte alle fire kampane då Tunisia gjekk ut av turneringa i kvartfinale. Han har spelt 16 kamper for Lille, og har skora ein gong under den 4-2-seiera heime mot Caen i november. Sliti, som starta karrieren sin i Sedan før han flytta til Paris FC i 2013, har vunne 11 kamper for landet sitt og skora tre mål. | Det franske laget Lille har nytta muligheten til å signera Naim Sliti på ein fast kontrakt når lånet frå det andre laget Red Star utløper i sommar. | 39831337 |
Den britiske astronauten har vore der i seks veker, men tok ein tid for å snakke med born og dele nokre eksperiment. | I går hadde eit stort spørsmål og ein god svar frå barn over heile Storbritannia til Tim Peake på den internasjonale romstasjonen. | 35480672 |
Newtownards-mannen vart den første irske syklisten som vann ein verdstitel på sporet på 117 år då han vann i skrautløpet i Vitryssland. Irvine, 28, vann òg sølv i poengløpet på verdsmesterskapet, og eit gull på VM i Manchester og ein brons i Europa i år. "Dette er ein enorm ære", sa sju gonger irsk mester Irvine. "Eg vil takka BBC Northern Ireland for denne prisen, for det er ein fantastisk anerkjenning for alt som har skjedd det siste året og for motorsport som har gått gjennom ei viss gjenoppvakning i popularitet i det siste. "Eg gleder meg verkeleg til det neste året med Commonwealth Games, World Championships og forhåpentlegvis Giro d'Italia. "Med litt flaks vil eg snakke med nokre av karane frå BBC Sport NI frå eit podium ein eller annan gong neste år!" Etter å ha vunne sitt historiske gull og sølv i Belarus i februar, lidde Irvine ein brudd i hofta ein månad seinare på ein vegløp i Taiwan, noko som gjorde at han ikkje kunne vinna i lag fram til august. Men Irvine fekk bronse i EM i Nederland, før han vann i VM i Manchester to veker seinare. Andre som vart nominert for prisen var boksaren Carl Frampton, irlendisk cricketkaptein William Porterfield og triatlonstjernen Aileen Reid. Domen av dommarane var Shane Glynn, redaktør for Sport BBC NI, BBC NI sportsreporter Nikki Gregg, Belfast Telegraph sportsredaktør Stephen Beacom, Kenny Archer av Irish News, News Letter sportsredaktør Richard Mulligan og forfattar og frilansjournalist Orla Bannon. "Ein gong til hadde dommarane ei vanskeleg avgjørelse å ta i år, men vi følte at Martyn hadde ein fantastisk framgang", sa sportsredaktøren for BBC NI, Glynn. "Eg er glad for at han er kåret til BBC Northern Ireland's Sports Personality of the Year for 2013. "Å bli verdsmester, bokstaveleg talt ein time etter å ha vunne ein sølvmedalje i ein annan disiplin, er ingenting mindre enn fenomenalt. "Og å vinna AP McCoy og Michael Dunlop for denne prisen seier mykje om det Martyn har oppnådd". | Verdensmester Martyn Irvine har vorte utnemnd til årets sportspersonlighet i BBC Nordirland i 2013. | 25455864 |
Det var ein stor nødsituasjon på flyplassen etter at det italienske C-27J-flyet mista kommunikasjon. Det vart eskortert til Prestwick av RAF Typhoons som eit forvarsel og landa utan hendingar kort tid før 20:00. Politiet i Skottland sa at C-27J hadde fløyet frå Island til Italia. Flygter vert trudd å ha vore forsent i ei kort tid i Glasgow og Edinburgh, men det skotske luftrommet var ikkje stengt. Prestwick-flyplassen vart òg open gjennom heile tida, og eit passasjerfly frå Ryanair til Malta tok av kort tid etter at det italienske flyet landa. Ei video som er lagt ut på Facebook av avisa Ayrshire News synest å visa det sivile flyet som landa på flyplassen. Typhoons landde ikkje. Fotografiar frå staden som er lagd ut på sosiale medier viser fleire avløpsvognar som var kalla til å koma på scena som eit forvarsel. "Flygplanet vart evakuert til Prestwick og politiet held på med rekvisita". | Eit sivilt lastfly har landa trygt etter å ha vore eskortert til Prestwick Airport i Ayrshire etter å ha hatt tekniske problemer med kommunikasjonsutstyret. | 32171407 |
Bombeutstengingsoffisarar vart sende til Lee Bank-området i Birmingham fredag og vegane i nærheten vart stengde og avgrensa. To menn, 32 og 37 år, vart arrestert i Stoke-on-Trent og tre andre, 18, 24 og 28 år, vart arrestert i Birmingham. Dei vart arrestert på grunn av mistanke om å ha vore involvert i å framføra, tilbereda eller framkalla terrorhandlingar. Ch Supt Sue Southern frå West Midlands Police sa: "Arresteringa av dei fem var under etterretning og etterforskinga vår held fram i fullt tempo". Ei rekkje eigedomar i Stoke og Birmingham-området er søkt som ein del av etterforskinga. | Politiet har fått meir tid til å avhøve fem menn som er arrestert i misteken for terrorhandlingar. | 37205717 |
Media-spilling er ikkje støtta på denne enheten Turneringa byrjar med Frankrike og Romania fredag den 10. juni, og finalen vert arrangert på Stade de France i Paris den 10. juli. Spania vonar å halda titla dei vann i 2008 og 2012. England kjem til den niande finalen, medan Wales og Nord-Irland har kvalifisert seg for første gong. Med seks grupper på fire lag, tyder det at dei to beste blir kvalifisert til ein av dei siste 16, pluss dei fire beste tredjeplasa. Med andre ord, berre åtte lag mislykkast å kvalifisera seg frå gruppeet. Eit poeng kan vera nok til å sette laget ditt inn i ein av dei siste 16 - og frå då av går turneringa til ein knockout-format. Som Hellas viste ved å ha vunne ein sensasjonell seier på Euro 2004, er det eit vanskeleg spel å prøve å forutse ein vinnar. Tyskland er ein av favorittane, medan Spania er kort odds mot bookmakerne. Tyskland kom topp i kvalifiseringsgruppen, men det var vanskeleg å få plass i Frankrike, med nederlag frå Polen og Irland. Dei har vorte slått av Frankrike og England sidan kvalifiseringa, men er ein å sjå. Spania dominerte internasjonal fotball mellom 2008 og 2012, men klarte ikkje å kvalifiserast frå gruppa sin i VM 2014. Frankrike vann VM som vertakarar i 1998 - kan dei gjere den berømte suksessen til Didier Deschamps, Zinedine Zidane og Laurent Blanc? Ei løping inn i den siste fasen av Les Bleus kan truleg bidra til å gjenoppretta den nasjonale moralen i eit land som enno er i gang med å gjenoppretta seg etter dei dødelege angrepa i Paris i fjor. Fast på disken og sameint etter å ha vore i ein del i lag i åra, varde seg for talente midtveimarane Paul Pogba og Blaise Matuidi. Men dei kan ikkje kalle den produktive Real Madrid-strikaren Karim Benzema. Den franske fotballforbundet (FFF) sa at han ikkje ville bli valt etter å ha vore etterforska for å ha delteke i ei påstått komplott for å utpresse Les Bleus-lagskamannen Mathieu Valbuena, som ikkje kom inn i laget. Vel, det er tre av dei i Frankrike - berre Skotland missa - pluss Republikken Irland. Det skal bli overfylt òg, fordi England og Wales er begge i gruppe B, saman med Russland og debutantane Slovakia. Dei vann i kvalifiseringsgruppen med ein perfekt rekord på 10 seier, medan tilliten vart endå meir styrkt med den imponerande sigeren i mars på framande mot verdsmesterane Tyskland. Wales har fått Real Madrid-stjernen Gareth Bale og mykje hjartet. Chris Coleman sin lag nådde sin første store turnering på 57 år etter å ha tapt berre ein gong i kvalifiseringa. Nord-Irland hadde kanskje mange spelare frå de lågare ligaene i England, men dei enda på toppen av kvalifiseringsgruppen, og tapte berre ein av dei 10 kampane. Striker Kyle Lafferty kunne ikkje få ein kamp for Norwich i kvalifiseringa (han har sidan vorte utleent til Birmingham), men han skora sju viktige mål i ni kamper for landet sitt. Med det 24-lagformaet som gav håp til tradisjonelt mindre vellykkjefulle nasjonar, har fem land nytta til å sikre seg debuten sin i EM-finalen. Nord-Irland og Wales, er sjølvsagt to av dei. Slovakia, som har vorte dratta saman med England og Wales i gruppe B, har kvalifisert seg for første gong som ein sjølvstendig stat. Ein 1-0 seier mot Spania viste at VM-kvalifiseringa i 2010 kan blanda seg inn i Europa. Pass på England og Wales. Albania har aldri vore nær ein større finalen, men dei vann ut Danmark - som var 1992-meister i sesong, i gruppa sine på grunn av ein sjokk-seier i Portugal. Med ein folkesetnad på omtrent 330.000 (sammenleg med Coventry) og berre 21.508 registrerte spelare, er Island ikkje overraskende den minste nasjonen som nokon gong har kvalifisert seg til finalen. Korleis gjorde dei det? Ved å slå Nederland - vinnarar i 1988 og tre gonger i semifinalen - hjemme og borte under kvalifiseringa. Cristiano Ronaldo, som vart kåret til den nest beste spelaren i verda etter Lionel Messi, i Ballon d'Or-kvotet i 2015, leier ein stelladdu av skuespillarar. Ronaldo skal leia Portugal, medan Wales vonar at hans klubbkamerat Gareth Bale - den dyraste spelaren i verda - kan omgjøre den imponerande La Liga-formaen hans til den internasjonale scenen. Vinnaren av VM, Tyskland, har mange stjerner som har imponert i tidlegare turneringar, særleg målvakten Manuel Neuer og Thomas Muller og Toni Kroos. Den franske midfield-spilleren Paul Pogba, som framleis er i gang med å ta seg av fleire engelske Premier League-lag, skal styrkja Frankrike. Eden Hazard og Kevin de Bruyne skal leije kampen for å vinna den første store turneringa, men Red Devils er utan kaptein Vincent Kompany. Og svensk superstjerne Zlatan Ibrahimovic, 34, vonar å lyse opp ein internasjonal turnering for det som kan vera den siste gongen. 51-kampene til turneringa vert arrangerte på 10 stader i Frankrike, inkludert nye stadion i Bordeaux, Lille, Lyon og Nice. Oppringsmatchen - mellom Frankrike og Romania den 10. juni - og finalen den 10. juli vert spelt på Stade de France i Paris. Bygginga av dei nye stadene og renovering av historiske arealer som Stade Velodrome i Marseille har kostet 1,6 milliarder euro (£ 1,2 milliarder) - modernisering som var nødvendig, seier arrangørane, fordi Frankrike ikkje fullt ut har nytta av å vera vert for VM 1998. Vibrerande stender, flytande tak og tilleggande slagghoumar - les BBC Sports' guide for stadsbygd i mars i år, og International Football Association Board (IFAB) ratifisert ei rekkje endringar av spelreglene i eit forsøk på å fjerne inkonsekvensar og oppfylle behovene til det moderne spelet. Mer enn 90 endringar vart gjort, men dette er nokre av dei viktigaste endringane: Kick-off: Tidlegare måtte ballen gå framover frå kick-off, men regelen er endra slik at han kan gå i alle retningar. Fald frå banen etter behandling: Dersom ein spelar blir skadd i ein utfordring som resulterer i eit gult eller raudt kort, treng han ikkje lenger å forlate banen og kan få ein rask vurdering eller medisinsk behandling. Denne endringa er utformad for å unngå situasjonar der eit lag midlertidig ville ha 10 spelare. Det finst unntak for når den som har brutt lovbrotet vil få eit rødt, som inkluderer å halda, skuffa eller dra og voldelig oppførsel. Goalline-teknologi, som allereie er etablert i Premier League og andre stader, skal brukast på Euro 2016. Ja. Men du må vera rask. Dei fleste gruppsgame - inkludert alle kampane til England - er utsolde. Men frå 9. juni er det billetter til å sjå Wales og Nord-Irland, pluss andre kamper som involverer nokre av dei mindre nasjonane. Det finst òg billetter til oppstartskampen mellom Frankrike og Romania - til 395 euro kvar. Finne dei siste billettinformasjonane på den offisielle nettsida til UEFA for Euro 2016 Hver av dei 10 vertastadane vil ha offisielle Uefa-fansone. Fansone vil ha ein gigantisk skjerm for å vise alle kampene gjennom hele turneringa. Den største vil vera i Paris, der opptil 90.000 tilhengarar kan samlast på Champ de Mars - i skuggen av Eiffeltornet. Du vil ikkje missa ein spark. BBC og ITV vil bringe publikum nærare hjartet av handlingen enn nokon gong før med omfattande dekning av Euro 2016. BBC skal vise 26 kampar på TV og streama på nett i løpet av 140 timar med programlegging, inkludert høgt på BBC One, BBC Two og Red Button pluss 24 dagar med dekning på Radio 5 live. BBC si digitale Euro 2016-tjeneste vil vise levande kringkastingar av alle BBC-kamper, kommentar og live tekstdekning av kvar kamp med høgt på høve klipp i-spillet, på-befordring høgt på hvert mål, nyheter, eksklusive funksjonar og ekspertanalyse. ITV skal vera heime for 26 leike på ITV1 og ITV4, som skal kringkastast på ITV Hub. Les meir: Ferdinand og Henry deltar i BBC-dekning av Euro 2016 Den franske regjeringa har utvide undringstillstanden som vart innført etter Paris-angrepane i november for å dekke Euro 2016. Den nåværende undragående tilstanden gjev politiet ekstra makt til å gjennomføre søk og sette folk i husarrest. Mer enn 90.000 politi, soldatar og private sikkerhetsagentar blir utstede òg. USA varnar for terrortrugsmålet til Euro 2016 | Euro 2016 vert delt ut av 24 lag over 30 dagar på 10 ulike stadsdele i Frankrike. | 36135425 |
BBC iPlayer og BBC Sport og app. Dei to lagene møtte i Patras, Hellas, tidlegare i denne månaden, med den europeiske titel-kandidaten Hellas som løyp ut vinnarar, 92-64. Tre medlemmar av det laget vil mangla på Copper Box, men det vil gje GB ein sjanse til å hevna seg. "Eg trur det skal vera fantastisk - eg er frå Stratford, så eg elskar å spela der [på Copper Box]", sa GB-vaktaren Teddy Okereafor. "Dette er det nivået vi må spille på for å vere sikre på at vi er 100% klare for EuroBasket i år. "Vi har eit par gutar som skal spela for fyrste gong i London, så det skal vera spennende for dei - eg trur atmosfæren blir stor". Etter å ha spelt mot Hellas, reiser Joe Prunty til ein fire-lagsturnering i Polen, dei siste oppvarmingsspelen før EuroBasket startar. | BBC Sport viser live om oppvarmingsmatchen mellom Storbritannia og Hellas i Copper Box i London den 19. august. | 40965536 |
Wales betala ein høg pris for å ikkje få til å telle dei ekstra talane sine då Wallabies vart redusert til 13 menn i sju minuttar i andre halvlek. Fly-half Bernard Foley sparka alle poengene til Australia, med Dan Bigger to gonger på mål for Wales. Australia møter no Skottland i kvartfinale den 18 oktober, med Wales mot Sør-Afrika dagen før. Det var Wales sitt 11. på rad tap mot australiarane, ein løype som går tilbake til 2008. Mannene til Wales-trenaren Warren Gatland hadde sjansane sine, men blei avstengde av ein ekstraordinær forsvar, med nummer åtte Taulupe Faletau som droppa ballen tommar frå linjen og George North i midten som blei hald opp over linjen av Wallabies bakre-raden Ben McCalman. I ein av dei femste straumen gav Foley ein to-poeng-kupp med åtte minuttar til å gå. Australia sa i første sekund at dei ville ta ein skrumma av den første straumen i spelet, dypt i si eiga halvlek. Dei betala nesten ein høy pris då Gareth Davies sprang bort på den smale sida. Men Biggar sin fjerde-minuttsstraum var alt Wales hadde å visa for tidleg press. To uviljelege forsvar slo ned på alt som kunne rørsle, og Wales klarte å motverka Wallabies. Men ettersom halvleken vart av og Australia - og særleg scrummage - kom på topp, auka straffavtalet mot Wales med Foley som profiterte. Australia dreiv lineouten med meir gift, men Wales tok kontroll etter at Wallabies fekk sinne av dommar Craig Joubert. Scrum-halvleikaren Will Genia hadde gult kort for å ikkje ha trekt seg 10 meter tilbake då hans motstykke Gareth Davies tok ein rask straff og Genia vart følgd inn i binen då andre rad Dean Mumm bryt på lineouten. Australia har ein lettare vei til ein eventuell finalen - og det er ein belønning for ein modig og dyktig bakvakt. Australia kjem til å kjempa mot Skottland, medan Wales kjem til å møta ein oppvaknande Springbok. Wales: Gareth Anscombe; Alex Cuthbert, George North, Jamie Roberts, Liam Williams; Dan Biggar, Gareth Davies; Paul James, Scott Baldwin, Samson Lee, Luke Charteris, Alun Wyn Jones, Sam Warburton, Justin Tipuric, Taulupe Faletau. Erstatningar: Ken Owens for Scott Baldwin (72), Aaron Jarvis for Paul James (72), Tomas Francis for Samson Lee (53), Ross Moriarty for Justin Tipuric (72), Lloyd Williams for Jamie Roberts (79), Rhys Priestland for Dan Biggar (73), James Hook for Liam Williams (73). Sin bin: Alex Cuthbert (76) Australia: Israel Folau; Adam Ashley-Cooper, Tevita Kuridrani, Matt Giteau, Drew Mitchell; Bernard Foley, Will Genia; Scott Sio, Stephen Moore (kaptein), Sekope Kepu, Kane Douglas, Dean Mumm, Scott Fardy, Sean McMahon, David Pocock. Snarings: Tatafu Polota-Nau for Stephen Moore (66), James Slipper for Scott Sio (62), Greg Holmes for Sekope Kepu (55), Rob Simmons for David Pocock (59), Ben McCalman for Sean McMahon (48), Nick Phipps for Will Genia (67), Matt Toomua for Matt Giteau (66), Kurtley Beale for Drew Mitchell (66). | Australia vann VM i pool A med ein 15-6 seier i Twickenham. | 34486992 |
Cotter skal gå frå jobben i Skottland og vert erstattet av Glasgow-boss Gregor Townsend i slutten av sesongen. Strauss, som skal starta på nummer åtte mot Irland på lørdag, seier at skotske spelarar vil sende Cotter ut på ein høgt. "Når folk flyttar seg framover, vil du gje dei ein god avsending", sa Strauss. "Det gjev litt meir insentiv. Du prøver litt meir. Du treng emosjon for å spela rugby, og det gjev deg den lille ekstra kanten". Skottland har ikkje vunne ein einaste Six Nations-kamp sidan dei vann over Frankrike på Murrayfield i 2006. Rekorden deira mot Irland i mesterskapet er heller ikkje til å vera optimistisk. Irland har vunne 14 av 17 Six Nations-kamp mellom dei to. Dessutan har Joe Schmidt-laget vunne over Sør-Afrika, Australia og New Zealand sidan i fjor sommar, med Munster-spelare CJ Stander som er ein framtredande framførar, og ein spelare som Strauss kjenner godt til. "Vi hadde eit rom på Springbok-leiren i ei uke", sa Strauss. "Han er ein bonde frå Sør-Afrika, og eg er meir av ein strandkille frå byen i Cape Town. Vi kom godt overens og han er ein veldig fin fyr. "Han er ein veldig tøff spelare. Sjølv med Bulls, spelte eg for Lions, så det var ein veldig stor rivalitet mellom dei to sør-afrikanske lagane våre. Han var alltid ein av dei vi passade på. Han er komen over og han har gjort det einaste godt". Nathan Hines, som skal følgja Cotter til Montpellier i sommar, varna om at Schmidt vil ha funne ut kvar svakheit til skotsk før Murrayfield-kampen. "Han har ein utrolig taktisk kjensle", sa Hines, som spelte under Schmidt i Leinster. "Han går gjennom det andre laget med ein fin tandkamme og finn svakheita. Det gjev lagene hans tillit. "Eg var på den andre sida i fjor og snakka med han. Døren er aldri stengt med Joe, med mindre det er det og han har ikkje sagt det til meg enno! Han er ein open fyr og vi hadde gode tider med Leinster, så eg er sikker på at han vil gje meg eit freist leim på lørdag før start". "Dei er veldig gode på det dei gjer. Dei finn svakheter og dei utnyttar dei og gjer det veldig vanskeleg for deg å spela. Det handlar om korleis vi kjemper mot det og korleis vi gjer det så vanskeleg som mulig for dei å utføra". I dag er det ein stor del av den irske landslaget som er i ferd med å slåss mot den skotske landslaget. "Det er ikkje så lett å få to-tre-kopplar som spelar saman kvar veke, trener saman kvar dag, det hjelper mykje", sa han. "Det er ingen tvil om at det vil gå dei godt. "Dei er uerfarne om du ser på testrugby som ein kombinasjon, men om du ser på kva dei har oppnådd individuelt hittil i sesongen....å gå til Welford Road og dominera slik Glasgow gjorde og måten dei har framført seg på, vi har spelt mot dei på provinsnivå og det er ei svært vanskeleg oppgåve å skrumma ned mot Glasgow-skrummen. "Dei er to tredjedelar av fremste raden på lørdag. Vi har inga illusioner om at det skal vera eit vanskeleg spørsmål. Dei er kvalitetsspelare". | Josh Strauss trur at avgangshendinga til Vern Cotter vil gje Skotland ein ekstra motivasjon til å spelte i seks nasjonar. | 38859551 |
"Industriell styrke" ekstremistane kan ikkje takles med "bare med våpenkraft", sa han i eit sjeldent intervju. Under Irakkrigen utforma Petraeus ein strategi som førte til ein "økning" i antal amerikanske troppar og sikra seg støtte frå sunni-stammar mot al-Qaida. Irakiske arméen som er støtta av USA, kjem no for å ta tilbake territorium som var gripen av IS. "Det er verkeleg ei konvensjonell hær som òg har insurgens og terrorisme som element", sa han. Men då han vart spurt om å samanlikna IS med forgjengaren, al-Qaeda i Irak - som general Petraeus var med på å slå ned - sa han at denne sistnevnte "hava mykje større røter i Irak og mange fleire enn IS". Den pensjonerte generalen karakteriserte den nyare tapen av Ramadi, hovudstaden i provinsen Anbar, som "et strategisk tap i den forstand at forteljinga om at IS held på forsvarsveiten - om å tape - viste seg å vera noko av eit tomt ord". "Eg trur at Ramadi vil bli tapt om nokre veker eller mindre", la han til. "Men dette var eit stort bakslag. I slike tilfelle må ein sjå på strategien, dei må forandra, dei må økja, og eg veit at det er det som skjer no. 1974: Uteksaminert frå West Point, USA, og kom til hæren 2007: Leider den amerikanske tropputbygginga under Irakkonflikten 2008: Hovud for US Central Command 2010: NATO-kommandant i Afghanistan Mellom-2011: Flyktar frå militæret for å bli CIA-direktør november 2012: Trekkjer seg frå etter å ha kommando over internasjonale troppar i Irak og Afghanistan, General Petraeus vart leiaren for CIA, men vart tvungen til å gå av i 2012, etter at det blei avslørt at han hadde eit utromsjingsforhold. Etterpå kom det fram at han hadde gjeve klassifisert informasjon til kjærasten sin medan han var CIA-direktør, og dette førte til at han påkrev seg skuldig for eit misbrot. Men til trass for den urolege privatlivet hans, forblir general Petraeus ein av helte i dei kontroversielle militære operasjonane i USA dei siste åra. Han var arkitekten av "surgen" i Irak som sette ut fleire amerikanske troppar, men like viktig, fekk dei ut av dei forsvarte kompleksane sine for å skapa tryggleik på lokalt nivå. Han utvidar òg Anbar Awakening, mobiliseringen av sunni-stammenn for å kjempa mot al-Qaida. Det er ikkje overraskende at etter den siste tilbakeslagsa i Irak, blir synene hans utfordra av Det kvite huset, Pentagon og Capitol Hill. "Du må òg ha den politiske komponenten". Politiske endringar må byrja på toppen. Framfor alt, seier general Petraeus, "må sunniarabarane få insentiv til å støtta den nye Irak i staden for å motsette seg den". Når det gjeld den grunnleggende spørsmålet - kan den irakiske hæren faktisk vinna mot Islamsk Stat? - så har han få tvil. "I løpet av oppstolet og i åra etter oppstolet, kjempte og døydde irakiske styrkar for landet sitt i langt større mengd enn dei amerikanske og koalisjonsstyrkane. "Vi veit at dei kan kjempa", insisterer han. "Vi veit at dei kjemper. Men dei kjem berre om dei har ein god leiarskap, og støtten og vitskapen om at nokon vil ha ryggen til dei om dei kjem inn i ein tøff kamp". Det ser ut til å kreve større involusjon frå USA nærare frontlinjen. "Trenger det å økja utstyret til å trene og utstyre dei? Kan me akselererer levering av noko av utstyret som Irak treng så desperat?" Det høyrer ut som elementene i ein plan for ein fornyande amerikansk innsats. Men så er det igjen - typisk Petraeus - den politiske dimensjonen. "Ger vi alt vi kan for å styrke og støtte dei irakiske leiarane, med start med statsminister Haider al-Abadi, som anerkjenner behovet for å få den sunni-arabiske folkesetnaden tilbake i det irakiske samfunnet? Og viktigast av alt: Støtter dei militære elementane og strukturane våre den politiske komponenten nok, og omvendt?" Til svar på kommentaren min om at alt dette kunne ha vore sagt for eit år sidan, svarte general Petraeus at han verkeleg sa det for eit år sidan. Det handlar ikkje om å oppfinna ruten att. "Vi må sjå dei same elementane i denne (tidlegare) allmenne sivile-militære mot-oppstandskampanjen, endå i dag med irakarar som speler nøkkelrollen, som er muliggjort av amerikanarar". Genraeus innser vanskelighetene med å takle forferda i Syria, men insisterer på at den einaste måten å gå fram på er å trena og utrusta moderate opposisjonselement. Han seier at fleire slike kjemper vil dukka opp når programmet kjem i gang. Og han er svært forsiktig med ei iransk rolle i kampen mot IS. Han insisterer på at Iran framleis er ein revolusjonær makt i regionen. "Dette er eit land som har gjort framgang på grunn av kaos. Han seier at han både har nytta av kaos og har framkalla kaos for å freista å oppnå regional hegemoni. Så han trur at "sidan det kan finnast nokre samantydingar mellom USA, koalisjonsallierte i regionen og Iran når det gjeld å slå IS (...) er den allmennaste konteksten ein som gjev deg grunn til å ha stor forsiktighet i korleis du går framover i samband med Iran". Og sjølv om han ikkje var i uniformen og hadde ein fast sivil karriere som rådgjevar, forblir han den mannen som oppnådde ein viss suksess i Irak. Det er eit råvarupåtak som er knapt til i dag for amerikanarar og irakiske myndigheter. Dette gjer at Petraeus-tilnærminga er ei attraktiv modell. Men spørsmålet er: Kan det gå like bra med det irakiske militæret som spelar den amerikanske rollen? | Den tidlege CIA-direktøren, David Petraeus, sa til BBC at islamske staten kan berre bli slått ned med ein politisk og militær kamp. | 32950900 |
Brotet skjedde for 10 dagar sidan då nettstadens nettstadserviceleverandør, som har sitt sete i England, vart målrettet av hackarar. Bystyret i Edinburgh forsikra dei ramte om at ingen andre personlege opplysningar blei opna. Offiserar har advart om ein potensiell auke i spam eller phishing-epost. Dei sa at hendinga var melde til både informasjonskommisjonaren og Computer Emergency Response Team i Storbritannia og at ekstra sikkerhetstiltak var sett i verk. Ein talsmann for rådsdepartementet sa: "Dette var eit skadeleg nettangrep mot nettsida til rådsdepartementet som er vert vert i eit datasenter i Storbritannia. Det vart handsamd raskt og ingen rådsdepartementet vart berra". Vi kontaktar alle som har vorte berra for å underrette dei om hendinga og tilby råd og støtte. Vi har forsikra individar om at dei einaste detaljene som har vorte tilgjengelege er e-postadressane deira. "Delingsdepartementet har vorte informert og forebyggingstiltak er teke av vebtjenestleverandørane. "Vi vil forsikre offentligheten om at den pågående tryggleiken til nettsida vår er kritisk viktig, og at me held fram med å samarbeida med tenesteleverantørane våre for å sikre at risikoane som kan oppstå ved angrep blir avdekke". | Meir enn 13 000 e-postadressar er haulta frå Edinburgh-byrådet sitt database etter eit "skadeleg nettangrep". | 33425853 |
I ein uttale vart det kunngjort at ein felles operasjonsrom var oppretta etter at det var ein auke i angrep på bustadsområder og flytta folk. Rebeller var sagt å ha lansert angrep i provinsen Latakia og i nabolandshama. Samstundes sa den syriske opposisjonsdelegasjonen i Genève at dei hadde til hensikt å suspendera formelle fredssamtaler. Men den eskalerande strida i dei siste dagane, særleg rundt den delte nordlege byen Aleppo, har ført til at den er på grensa til å kollapsa. "Etter at regimstyrkane har auka brudd på lova, som har medført å angripe flyktningar og kontinuerlege bombingar av boligkvarter, erklærer vi at kampen er byrja", står det i den oppstandelsestasjonen som vart gjeve ut på måndag morgon. Seinare på dagen sa det syriske opposisjonsforhandlingslaget, Høgforhandlingsutvalget (HNC), at det "bør utsette formell deltaking" i fredsforhandlingane, sa FNs spesialutsending til Syria, Staffan de Mistura. Sidan fredsbrevet i Syria kom i kraft seinare i februar, har det vore fleire brot. Men desse nye angrepane er dei viktigaste - opprørarane angriper viktige frontlinjer, og det har vore fleire luftangrep frå den syriske hæren. Opposisjonsdelegasjonane diskuterer no om det er på tide å forlate Genève - dei har motteke eit brev frå opprørarane på jorda, som oppfordrar dei til å leggja meir pres på FN-sendinga Staffan de Mistura som har vore medleiar i dei indirekte forhandlingane mellom dei stridande partane. Opposisjonen beskylder no FN for fordommar etter at de Mistura hadde lagt fram eit forslag om å la presidenten i Syria, Assad, halde fram i embetet, i ein seremoniell rolle. Eg har høyrt denne ideen i løpet av dei siste månadene frå russiske og iranske kjelder. Men opposisjonsgruppa i Syria har avvist det - dei vestlege støttemennene deira oppfordrar dei til å ikkje gå ut, men det vert stadig klårare at samtalene ikkje går nokon veg. HNC ville uttrykke skuffinga si over forverringane i den humanitære situasjonen og om at krigshendinga er avslutta, sa de Mistura. Men sendevaren la til at HNC ville verande i Genève og uformelle samtaler med dei to partane ville fortsette med sikte på å "ta grepet" fredag. USA ropa på mandag på Russland om å bruka innverknaden sin på den syriske regjeringa for å stoppe angrep som truar sju vekers våpenhvile og fredssamtalene i Genève, sa ein representant for utanriksdepartementet. I mellomtiden vart fire syrarar, inkludert tre born, drepne i den tyrkiske byen Kilis i ein rakettbrann frå det syriske området som er under kontroll av den såkalla Islamske staten (IS), sa kontoret til den lokale guvernøren. Den britiske overvåkingsgruppen sa òg at opprørarane var nær å ta over byen Khirbat al-Naqus, i den strategisk viktige Sahl al-Ghab-fjellet i nordvest for Hama-provinsen. Ei syrisk militærkjelde bekreftet angrepene, ifølge nyhetsbyrået Reuters. Latakia er kjernen til den alawittiske sekta til president Bashar al-Assad, og Sahl al-Ghab ligg rett aust for kystfjellene der Assad sin forfedreby Qardaha ligg. I mellomtiden sa det syriske observatoriet at fire menneske vart drepne i tunge luftangrep frå regjeringa i den nordlege provinsen Homs. Tjue to sivile vart drepne over helga i Aleppo, med minst 16 som døydde som ein konsekvens av granat- og snikskyting av opprørarane, og seks andre som døydde i luftangrep frå regjeringa, ifølge gruppen. Militantarar frå den islamske staten, som saman med den rivaliserande jihadistgruppa al-Nusra Front er ekskludert frå å avslutta krigen, har ikring av dei tyrkiske grensegruppene i nærheten av Aleppo, noko som har tvinga 35.000 sivile til å flykta mot den opposisjonskontrollerte byen Azaz. Legenar utan grenser advarte mandag om at situasjonen er kritisk for over 100 000 flyktningar som er fast i Azaz, med aktive kampstrid berre sju kilometer unna, og grensa stengd for alle bortsett frå dei mest alvorleg sjuke syrarane. | Rebeller seier at dei har byrja ein ny kamp i nordvestlege Syria som svar på omstenda brotsverk frå hæren. | 36071608 |
"Vi har store ideer for framtida, og ein del av måten å gjera dei utførlege på er å byggja Instagram til ein bærekraftig bedrift", sa han. Annonsar vil dukka opp om nokre få månader og involvera berre ein handfull av firma. Instagram vart kjøpt av Facebook for 1 milliard dollar, men har aldri gjort profitt. Selskapet, som no har 150 millionar brukarar, har vore ein favoritt blant forbrukarar, men har lenge lagt analistar undra seg over korleis det kunne verta entusiasmen blant fotografane til ein forretningsmodell. Tidlegare forsøk på Instagram å generera inntekter blei møtt med motgang frå brukarane, som for eksempel då selskapet endra vilkårene for teneste for å tyde på at det ville eiga brukarar-bilder og kunne selge desse bildene til annonsørar. Mislukka i denne handlinga vart innrømd i postinga til selskapet. "Som alltid, eig du dine eigne bilder og videoar. Introduksjonen av reklame vil ikkje endra dette", sa det. I eit intervju tidlegare i år med BBC sa Instagram-grunnleggar Kevin Systrom at Instagram må "finansiera framtida si". Social media reklame er ein blomstrande bransje i USA. Ifølgje forskingsfirmaet eMarketer, vil annonsørane bruke $9.5 milliarder på reklame på sosiale nettverk over heile verda i år. Facebook har styrkt innsatsane sine for å få ein større del av denne reklamekostnaden. I år vil andelen til selskapet i globale inntekter frå mobilannonser stige til 15,8% frå 5,35% i fjor. | Bildeutvekslingstjenesten Instagram kunngjorde at det vil byrja å plassera annonsar i foto-strømmen til amerikanske brukarar i eit innlegg på nettsida si. | 24393387 |
Hall var stjerna i TV-serien Dexter og Six Feet Under, og spelte hovudrollen i den musikalske Lazarus, som blei framstilt kort før han døydde. Hall skal framføra tittelsongen, som opnar med setningen: "Se her oppe, eg er i himmelen", og vart alminneleg tolka som Bowie si personlige epitaf. Songen finst òg på albumet Blackstar, som var nominert til Mercury-prisen. Andre nominerte er Laura Mvula, The 1975, Kano og Bat For Lashes. Radiohead er også nominert for albumet sitt A Moon Shaped Pool. Det er femte nominasjonen deira - men dei har enno ikkje vunne prisen på £25,000. Bandet, som er på ein kort pause frå verdsturnéen, ventar ikkje å framføra seg ved seremonien, men dei fleste av dei andre aktane vil koma fram. På kvelden, vil dei 12 nominerte albumane bli kuttet ned til seks finalistar, ein av dei skal veljast ved ein folkefull stemme. Det er ein dommarpaneil med Jarvis Cocker, Annie Mac og Wolf Alice, og Ellie Rowsell som skal velja vinnaren. Følg oss på Twitter @BBCNewsEnts, på Instagram på bbcnewsents, eller hvis du har ein historieforslag, send ein e-post til [email protected]. | Skodespelaren Michael C. Hall skal framføra ein hyllest til David Bowie i samband med denne vekes seremoni for Mercury Music Prize. | 37338508 |
Gurpal Virdi, 56, frå Hounslow, vest for London, vart frikjend av juryen ved Southwark Crown Court. Mr. Virdi hadde nekta for å ha overgrepa ein mannleg fange i ein uanstande måte og misbruk av offentleg stilling. Detektiven hevdar at politiet hadde prøvd å diskreditera han etter at han hadde gjeve vitne til Stephen Lawrence-etterforskinga om rasisme i politiet. Han sa til jurymedlemmar: "Dette er ein typisk reaksjon frå ein avdeling som har forfylgt meg sidan 1998, etterforska meg og følgt meg rundt og avlykt telefonen min. | Ein tidlegare politimann har vorte dømt for å ha vore skyldig i å ha krenka ein tenåring i ein politibil for 30 år sidan. | 33733384 |
Cairns sa at det ville vera "heldigvis feil" å ver i det einaste markedet i EU, ettersom begge dei største britiske partia sa til veljarane at dei ville gå ut. Men han minka ned på skilnadane med den walisiske regjeringa over Brexit. Preseli, ein representant for parlamentet i Pembrokeshire, støttar oppfordringa frå den skotske Tory-leiaren Ruth Davidson til Theresa May om å vedta ei meir fleksibelt tilnærming som gjer at det blir ein samdøming mellom dei ulike partiane. "Og eg trur at dette argumentet må bli sett på mykje nærare, og om vi ikkje kan oppnå ein tilfredsstillande avtale basert på medlemskap i det einaste markedet, treng vi noko som er ganske nær det om det skal oppnå den konsensus som det treng mellom dei ulike partane". Wales-minister Guto Bebb sa at prosessen med å lytte til devolverte regjeringar har byrja. "Det er sju gonger viktigare no på grunn av resultatet av valet at de devolverte landa har ein reell røyst i prosessen med å forlate EU", sa han. Cairns, som nyleg er gjenoppnevnt til sin rolle, sa at han vil at forhandlingane om Brexit, som skal starta neste uke, skal fokusera på det rette resultatet med fri handel mellom næringslivet. "Vi har snakka om friktionsfri handel, den walisiske regjeringa har snakka om ubegrensd tilgang. Dette er ein og same ting", sa han. "Selv Arbeiderpartiet vil ikkje bli ein del av det einaste markedet, så det ville vera fullstendig feil å ver i det einaste markedet når dei to største partia er imot det". Men Carmarthen West og South Pembrokeshire-parlamentarikaren Simon Hart gjorde ein echo av kravet til Crabb om konsensus mellom dei ulike partiane. Han sa at han ikkje trudde at fordi Theresa May hadde "ein utvetydig vanskeleg tid der ho tok del i skulda", ville det seie at "spelet er over". | Welsh-sekretæren Alun Cairns har avvist krav om ein "mykare" Brexit etter at det som er hent ved valene har ført til at parlamentet blir hengt. | 40255148 |
Dei heldt private samtaler med Theresa May i kjølvannet av Hillsborough-utforskinga, som enda i april. Jurorane fann at dei som døydde som eit resultat av å ha krossa i 1989 var ulovleg drepne. Familiene klagde òg på oppførselen til South Yorkshire-politiet. Dei kalla på inndustriksministeren for å setja styrken i korrigerande tiltak. Det er forstått at den foreslåtte 'Hillsborough-loven' ville søkja å leggja ein vidare påstand på dei som har offentleg stilling til å samarbeida positivt med etterforskingar. Familiane fekk vita om framgåvene i to pågående kriminelle etterforskingar av katastrofen på møtene med inndektsministeren, som blei halde i Warrington. Theresa May har tidlegare lovprisa verdet og besluttsomheten til slektningane til ofrene. Innenriksministeren har møtt nokre familiar i Hillsborough før, men dette er første gongen ho har snakka direkte med dei sidan etterforskinga enda. Theresa May brukte fleire timar i Warrington, og møtte særskilt med dei to hovudgruppa av slektningar. Nokre slektningar ville ha forsikring om at det ville vera straffavfølging, og eg fekk høyra at dei ville vere sikre på at inndritingsministeren sjølv skjøna den emosjonelle konsekvensen av den toåra etterforskinga. Sjølv om familien Hillsborough tok imot at juryen fann ut at det var ulovleg drap, veit dei at det kjem mange månader med usikkerhet før dei får vita om det vil bli straffavfølging. I den uavhengige politiskemningskommisjonen blei det avslørt at 19 personar har nekta å hjelpa til med etterforskinga av framførsla til offiserar frå West Midlands Police, som etterforskte tragedien. Vakthavaren har no overgjeve filer om mistenkte til Crown Prosecution Service i den største etterforskinga sin til å døma kriminell handling og påstått misbruk av politi. IPCC har kontaktet 258 offiserar og medarbeidarar som var involvert i etterforskinga av tragedien, og det er tatt 161 uttala. Vakthundane sa: "Vi har framleis som mål å overføre alle bevisene til CPS i løpet av året, slik at det kan tas beslutninger om hvorvidt nokon skal stillast til klag". | Familiane til dei 96 som døydde i Hillsborough har sagt til inndelsministeren at dei vil ha ei lov til å tvinga offentleg representant til å fortelje sanninga under etterforskinga. | 36438606 |
Å oppmuntra folk til å trakasse andre på nettet, kjent som virtuell mobbing, kan òg føre til rettssakar, under ny rettleiing frå Crown Prosecution Service. Direktøren for offentlege søksmål sa at det tyder at CPS ville føra rettssaker akkurat som om lovbrot hadde oppstått offline. Men ho understrekte at dette ikkje tyder at søksmålsmenn kunne "stumpa ytre ord". Den nye rettleiinga har som mål å hjelpa politiet til å identifisera nettkriminelle lettere. I eit tal til BBC Radio 4 i dag sa Alison Saunders, direktør for statsadvokaten, at "internet er ikkje eit anonymt sted der folk kan posta innlegg utan konsekvensar. Folk bør tenke på kva dei gjer". "Om du er grovt misbrukar mot folk, om du mobbar eller trakasserer folk på nettet, då vil vi straffa deg på same måte som du gjorde det utanfor Internett". Men, sa Saunders, konteksten vil vera ein viktig faktor i beslutninga - til dømes "hvis du er fornærmande, vil lovgivningen seie at du må vera grovt fornærmande, og det er ein ganske høg test". Ei kvinne som ynskte å halde seg anonym, sa at ho og dottera hennar, som har Downs syndrom, hadde opplevd så alvorleg misbruk på nettet i løpet av dei siste seks åra at dei måtte flytta hus tre gonger. "Trollane har photoshopa bilete av meg og dottera mi til pornografi og lagt det ut på Facebook. Dei har sagt at eg er pedofil og kalla henne for hatande namn som mongoloid; dei har til og med oppretta ein nettside på namnet hennar". Kvinnen trur at trolane heldt på å få tak i detaljene hennes ved hjelp av offisielle skjema som ho sendte inn då ho klagde på bruken av bilete av dottera si. "Selv etter at vi hadde flytta, har dei ringt oss tre av fire om morgonen og truga med å bensinbomma huset vårt om vi ikkje gav opp namnet til forfattaren. "Det har vore forferdeleg - dette trollinga er ikkje talefriheit; det er hatprat", sa ho. Ho la til at ein av mennene stod utanfor heimen og følgde dottera si til skulen og tok bilete. "Det har vore eit mareritt; det har vore forferdeleg - det går ikkje bort. Det er med deg 24 timar og sju dagar i uken, det finst ikkje ein flukt". Healey sa at han ikkje trur endringane vil gjere noko og vil ha endringar i lovgivningen i Storbritannia - og i utlandet. "Med lovene i Storbritannia, viss nokon trollar deg utanfor Storbritannia - og den siste gruppa trollar var frå USA - sa politiet at vi ikkje kan gjera noko", la han til. CPS seier at dei vil vera "velsigne" før dei blir lagd til gjengjeld for å ha lagt ut "grovt støtende" materiale. Endringane kjem etter at ein av fire tenåringar blir misbrukt på nettet på grunn av sitt seksuelle orientering, rase, religion, kjønn eller funksjonshemming. CPS sa òg at "sexting" mellom mindreårige som samtyter med barn i eit forhold, ikkje skal reknast, men sakar som inneber "utnytting, pynt eller mobbing" kan føre til rettssak. "Om dei er born, dei er i same alder, det finst ikkje noko som tyder på tvang eller vondt motiv, så ville vi ikkje vore i stand til å rekna med dette tilfellet". Det viser deg kor forsiktig du må vera med konteksten til det, "sa ho. Spurd om om det ville bli innført retningslinjer for hatkriminalitet mot kvinner, sa Saunders: "Vi må nok tenke på det". Ei ny lov om hevnporn - viss ein lasta opp eksplisitte bilete eller film av ein tidlegare partner for å ydmykja eller skjemma dei - har ført til at 206 menneske i England og Wales har vorte tilteke sidan ho vart innført i april 2015. | Trollar på Internett som laga nedsetjande hashtags eller laga bilder for å vanærar andre, kan koma til å bli retsforfulga i England og Wales. | 37601431 |
Mormor hans gav han eit fat med druer, men ho minner ikkje om Faizan hadde det. Sonen til ein bonde la seg då på sin pheran, det ullkape-liknande plagget Kashmiris brukar, og gjekk stille av stad til søndagslektsleia. Han bar ei pakke med keks og kom heim ein lys, snøgg morgon då han møtte ei mengd lokale folk som protesterte mot indisk styre nær skulen, der det var ein val for et parlamentarisk vedvalg. Faizan stoppet kanskje for å finne ut kva det var som skjedde, og blei skoten. To naboar sprang opp til han for å fortelje han nyheten. Moren hans hadde sprint ned til lekeplassen, krama han i kroken og la andre ta han til sjukehusa. "Eg visste at han var borte", sa Zarifa til meg. Ein hjerteskjermande video som ein landsbygar tok inn på mobiltelefonen minutt etter drapet, viser ein sørgjande mann som krymper den døde ungen, blodet strøymer nedover det knuste andletet hans, i ein fullpakka bil som fører han til det næraste sykehuset. Der erklærte lækarane han død. I slutten av ettermiddagen vart kroppen hans sett ned i grava nær landsbyen hans, Dalwan. Faizan var blant dei åtte som vart drepne søndag då paramilitære soldatar skyte med skoter og haglebillar mot protesterande mot indisk herredøme ved valsentrane i nærheten av Srinagar, sommarhovedstaden. Valmyndighetane seier at rundt 170 menneske, inkludert 100 sikkerhetspersonell, vart skadde i rundt 200 hendingar med steinkasting og voldelige protester den dagen. Valmøtet på søndagsvalet var eit avskyeleg fall på 7,1% - det lavaste i tiår - og var eit stort bakslag for dei hovudstrømme i regionen. Soldatane var komne frå andre stater for å sikre valstasjonane og kan ha vore uoppbehagelege for å takle "protester og provokasjonar" i ein kompleks konfliktson som Kashmir, sa ein høgare representant til meg. Separatistgrupper hadde avvist valet og oppfordra veljarane til å boikotta valet på søndagen, som skjedde etter at ein politikar gav seg av på grunn av det han skildra som "antifolk" agendaen til den indiske regjeringa. Desillusionerande veljarar - sjølv i relativt fredelege stader som Dalwan der folk viste seg å kasta røysta med entusiasme i tidlegare val - heldt seg generelt borte. I ein rapport om protesterar mot valhuset, som vart fullført i november, vart det sagt at han ikkje kasta stein eller spotta soldatane. Ei bilete han tok med mobiltelefonen sin under vinterferien deira, viser den skjemmelege gutten - "han var ofte topp i klassen, og han var svært kunnskapsrik om verda", sa venen - kledd i ei ullkappe og ein kårejakke, og stirte ubehageleg inn i kameraet. "Han var stille og studiøs, han gjorde det bra på skulen. Han spelte cricket, og telde [tidlegare indisk kaptein] MS Dhoni som favoritt-krickespilleren sin. "Han ville bli lege", sa ein kusine til meg då eg kom til familien. "Sorg er den prisen ein betaler for kjærleik". Sorg om den døde sonen hennar fylte den stille lufta inne i eit telt utanfor heimen deira, der lokale kvinner hadde samla seg for å syrgja. "Son min, son min, kvar finn eg deg no?" gråt ho, om og om igjen. Han sat der, stoisk og døv, omringd av sørgjerarar, og stirra tomt på dei pastellrosa veggene. Rommet hadde ein raud teppe og røde gardiner. "Blodet til ein martyr går aldri til spill", sa Fayaz Ahmad Dar. "Ein dag vil blodet til uskyldige hjelpa oss til å vinna fridom [frå indisk herredøme]". Ein kort stans følgde. Zarifa bryt det og sørgde over tapet av sonen sin. "Eg ser på bøkene dykkar, eg ser på skulebåka dykkar. Korleis skal eg røre bøkene dine igjen, son min? Alle snakka om intelligensen din, korleis du ville svara på kvar spurnad". Utanfor høgskulen - Enter to learn, Leave to serve, mottoet, er gravert på veggene - ein gruppe unge menn samla seg seinare på dagen. Auga deira kvitta av sinne. Dei snakka om frustrasjon, alienasjon, desperasjon, ydmyking og håpløshet. Dei sa at dei hadde mista frykta for livet. Dei insisterte på at dei hjelpte opprørarane fordi "dei er brørne våre og drep ikkje sivile" og "kjem for fridomen". Over halvparten av dei løyste hendene når dei vart spurt om dei hadde kasta stein mot indiske styrkar. "Vi er ikkje trygge i heimane våre, vi er ikkje trygge på gatene. Dei dreper små gutar no. Livet er usikkert", sa Feroze Ali, ein skoleklar. Sikkerhetsstyrkane har beskyldt sivile for å hjelpa opprørarane til å flykta. Arméen seier at dei har prøvd å nå ut og engasjere seg med sivile gjennom 29 skular, ungdomsklubb og kriketturneringar. Nyleg søkte rundt 19.000 Kashmiri-ungdomar om nokre hundre ledige stillingar i hæren. "Provosasjon og panikk kan føre til ulykkar. Sikkerhetsstyrkane skyt ofte når dei står i livsfarleg situasjon. Men å verna sivile er vår første prioritet i denne situasjonen. I regionen har det vore økte spenning og økte uro sidan juli då ein innflytande militant, Burhan Wani, vart drepen av indiske styrkar. Over 100 sivile mista livet i samstøytar med protesterar under ein fire-månedars stengning, inkludert ein 55-dagars gjerningsforbod, i den urolege muslimske valleien. Kashmir, tilsynelatande, er på grensa til ein åpen folkeleg opprør mot indisk styre. Mange seier at den føderale regjeringa har ein nesten fullstendig mangel på engasjement og dialog med lokale interessentar og Pakistan, ein fullstendig mistillit til den lokale regjeringa og mangel på utvikling og arbeid har forlatt dei fleste nervøse og avvikne. Men unge kashmyrer - over 60% av mennene i dalen er under 30 år, og over 40% av mennene i Kashmir er jobblose - er urolege og sinnefulle. Dei lokale politiske partia risikerar å "verda irrelevant", som ein leiar i eit opposisjonsparti sa til meg. "Dette er den verste situasjonen eg har sett. Tidlegare var det ei beveging leidd av militantarane. No blir det leidd av folket", seier Feroze Ali, 35, ein lærar. "India må vera uroleg, veldig uroleg for dette". | Den dagen 12-åringen Faizan Fayaz Dar døydde, vakna han opp på morgonsonsonsdagen i huset sitt på toppen av ein bakke i Budgam i det indiske Kashmir, drakk ein kopp salt te, sa Koranen og gjekk på kryss over i kjøkkenet der mor hans laga frokost for familien. | 39586912 |
North Wales Police vart kalla til hendinga som involverte ein sølv Ford Transit-lastbil i Nantlle Road, Talysarn, Gwynedd, fredag ettermiddag. Kvinnen vart fløymd til Ysbyty Gwynedd i Bangor med ambulanse, men døydde seinare. | Ei eldre kvinne har døydd etter å ha vorte kroyst av ein lastbil. | 33572386 |
Abellio, Arriva, KeolisAmey og MTR har sett inn bud for den neste Wales and Borders-franchiseen. Den vinnande budsjåaren skal gje ein del av vinninga til å bli reinvestt i jernbanen. Dei skal òg vera ansvarlege for å gje ei større oppgradering av jernbanenettet i og rundt Cardiff som ein del av Metro-ordningen. Transport for Wales (TfW), eit selskap som eiges av den walisiske regjeringa, vurderer dei fire budane som ein del av det ministrane sa at dei ville vera ein "ambisiøs og kreativ modell som ikkje er for vinning". Offisielle sa at dei fire foretrukne budarane var dei fire som kom fram for kontrakta. Analysen av Sarah Dickins, BBC Wales-økonomisk korrespondent Dette er første gongen Welsh-regjeringa har tildelt ei jernbane-franchise. Det hadde ikkje makt til å gjera det då all-Wales-franchiseen vart tildelt Arriva. Modellen denne gongen vil fokusere på kva nivå og kvalitet på teneste dei ulike bjóðarar kan tilby. Dei skal spørja om å skisse ut kva dei skal gjera for å driva opp talet på passasjerar som tek tog og busser over Wales. Metro for Sør-Wales skal vera ein del av tilbodet, men forslaget til selskapet skal også granskast i høve for korleis det vil påverka alle geografiske plasseringar. Kvar og ein av selskapene som vinn, vil ha ein topp på kor mykje fortjeneste dei kan få. Vi veit ikkje enda på kva nivå det skal setjast, men når det er passert, vil den resterande fortjenesten gå til det ansvarlige organet - Transport for Wales - som skal reinvesteres i offentlig transport i Wales. Det er i gang forhandlingar med Network Rail om å overgje ansvar for sporet på kjernen i Valleys linjene til framsetjaren. Den gjeldende framsetjaren er Arriva Trains Wales som får subsidie frå den walisiske regjeringa på mellom 150 og 180 m pund i året. Den walisiske regjeringa har lobba for meir makt, men har sagt at forespørslane har vorte avviste i Westminster. Myndigheita sa at TfW med tida kan utvikla seg til å ta på seg meir ansvar, liknande Transport for London. "I løpet av dei neste 10 åra ser eg fram til betydelege framgangsmåter i å gje vårt kollektivt transportnettverk ei del av elektrifiseringa av linjene Swansea, Valleys og nord Wales, en metro i Sør- og Nord-Wales og omfattende strukturelle forbedringar som alt er i gong". | Fire utlendske firma konkurrerer om å leia tog i Wales og skapa 600 millionar i South Wales Metro. | 37634693 |
Han var ein av dei mest kjende stemmeane i Skottland. "Robbie er ein av dei mest kjende røysterne i Skottland", sa BBC Scotland-direktøren Ken MacQuarrie. Robbie forklarte om filosofin til kringkastinga si: "Eg liker å tru at eg kringkastar til ei dame i den høgaste leiinga i Glasgow samstundes som eg snakkar med ei dame i ein croft". Tusenvis av lytarar lyttar til Take the Floor på lørdagskveld. Han vart fødd i Dunecht i Aberdeenshire i 1936, og innrømmer at han var "slagd" for aksenten sin i nokre kvartal, og var berre ein "rød og klar landlund". Sidan har arbeidet hans vorte anerkjent med ein MBE, og han vart òg innlemd i ein hall of fame av Trad Music Awards. Karrieren hans har inkludert stint på BBC Scotland's Beechgrove Garden og presentering av tv-søkingar av sauehundar. Robbie har òg vore ein regelmessig kommentator på Highland Games-kretsen - inkludert den berømte Braemar Gathering som er deltake i av dronningen og medlemmar av kongehemlinga - og ein mykje reiste konsert. Han har skrive bøker om skotsk dansmusikk og skotsk landdans, og har skrive ei aviskolumn i Doric. Robbie, som fylte 80 i mai i år, forbereder seg på Take the Floor på Beechgrove Terrace i BBC Scotland. Robbie sa om framtida: "Eg tek meg ein pause, det er sikkert". Han la til med eit smil: "Men, som dei seier, eg er ein etterlyst mann. Eg vonar inderleg at du ikkje har høyrt den siste av denne doriske røysta". MacQuarrie sa: "Robbie er ein av dei mest kjende røysta i Skottland, og gjennom åra har han vore som ein nær familieven for mange av høyrarane våre. "Robbie, som er ein lidenskapleg tilhengjar av tradisjonell skotsk musikk, har i over tre tiår delt den djupe kunnskapen og den smittsame entusiasmen sin med generasjonar av publikum på Radio Scotland. "Eg vil gjerne takke han personleg, både for arbeidet med Radio Scotland og for den lidenskaplege forpliktelsen han har, ved å forfelle den skotske tradisjonelle musikken over heile landet. "Selv om vi er takknemme for at han vil fortsette å arbeide for oss på ein-gang-sendingar i framtida, ønskjer vi han det beste, då han forbereder seg på å ta golvet for siste gongen". Førsteminister Nicola Sturgeon sa at ho var "sorgfull" at "sendingslegenden" gjekk av Take the Floor og ynskte han det beste. "Det har vore 35 år med toppklassig musikk. "Så det er på tide at eg overgjev den til ein yngre presentator (Gary Innes) og ønskjer "Take the Floor" teamet det beste". Han la til: "Eg vil òg takka dei mange hundrevis av musikarane, som vi har spelt med musikk, og publikum i salane ved opptakene våre over heile landet som har gjeve eit godt atmosfær for showet". "Eg vil sjå etter dykk alle og det beste". Robbie, som er gift med Esma, avslutta med: "Det har vore 35 år med ren glede". Den siste utgåva til Robbie i "Take the Floor" vert sendt på lørdag 17. september kl 19:00. | Veteran Robbie Shepherd avgår frå BBC Radio Scotland si Take the Floor dette helgen etter 35 år. | 37320915 |
Etter flommen på Brunton Park, har Carlisle tre 'hemside' kampar på nøytrale areal og vann mot Notts County på Deepdale i Preston på lørdag. Stanley sine to siste heimamester vart utsette på grunn av vannslag. "Eg er verkeleg opprørt over korleis ligaen har handsama Carlisle-affæren", sa Coleman til BBC Radio Lancashire. "Vi er no leker bak Carlisle. "Eg trur ikkje det er rettferdig for dei andre 23 lagene som må til Carlisle, når nokre av lagene ikkje må til der". "Eg trur berre det er ikkje rettferdig. Eg har ikkje noko imot Carlisle, eg ønskjer dei alt det beste i verksemda deira og det dei gjer, men det endrar reglane. "Eg har all sympati for folk som har mista eigedomar og heimar, eg fordømmer ikkje noko av dette - eg seier berre strikt frå ein fotballsynspunkt at det er ein urettferdig fordel å spela på ein annan stad". Cumbrians skal òg spela kommende kamper på Ewood Park i Blackburn og Bloomfield Road i Blackpool. | John Coleman, manageren for Accrington Stanley, har kritisert Football League for å ha latt Carlisle United flytta heimapongsspelen sine på grunn av flom. | 35162652 |
Dei var på ein stadionturné, men dei klarte å avskilja seg frå resten av festen. Dei vart funne på lørdag morgon under ein sikkerhetssøk på stadion før dei blei overgjeve til politiet, som bestemte seg for å ikkje gripe dei. United seier at det ikkje var noko risiko for dei som var til stede på Arsenal-kampen. Dette skjedde seks månader etter at United og Bournemouth i Premier League på Old Trafford vart avlyst i ein liten stund etter at ein pakke vart funnen på eit toalett i ein hjørne av stadionet. | To Manchester United-fans brukte fredagskvelden uoppdaget på eit toalett på Old Trafford for å sjå Premier League-kampen til Arsenal. | 38062339 |
Vertskapet førte når Ben Richards-Everton vann volleyball, men Jordan Hugill slo inn for å likje for gjestene. Med fire minuttar til tilleggstid igjen, gjenstarte Jordan Clark leiinga, men Hugill likje seg igjen i tilleggstid. Men Billy Kee slo i tredje minuttet av stopptiden for å gje Stanley seier over Lancashire. Dei har no slått opp motspel i den høgare ligaen i EFL Cup for det andre året i røynda etter at dei slo Burnley i forrige sesong. John Coleman, sjefen for Accrington Stanley, sa til BBC Radio Lancashire: "Eg er glad for resultatet, for det var ein vanskeleg kamp. Det var ein fullblodig derby, og å konkurrere mot lag som dette på det vi trur er eit likverdig felt, er eit vitnemål om kor langt klubben har kome. Dei flytta ballen veldig godt, og det visste vi frå då vi spelte mot dei i ein vennleg førsesong. "Vi var eit anna dyr i kveld. Vi skapte mykje meir problem for dei". Alex Neil, manager for Preston North End, sa til BBC Radio Lancashire: "For å vera ærleg, burde vi ikkje ha tvinga til overtid. I 1-1 såg det ut som om vi skulle vinna kampen". Då vi gav inn i hornet, trudde eg at eg hadde sett dette million gonger før. "Om du ser på kampen, hadde vi mange høve og sjansar, vi tok ikkje dei eller gjorde dei til å telja og til slutt vart vi straffa for det". Match endar, Accrington Stanley 3, Preston North End 2. Andre halvlekk endar, Accrington Stanley 3, Preston North End 2. Forsøk mislykt. Daryl Horgan (Preston North End) høgre fotskutt frå midten av bokssa mislykkast til høgre. Forsøk blokkert. Paul Gallagher (Preston North End) høgre fotskutt frå midten av bokssa er blokkert. Corner, Preston North End. Gjeve av Tyler Hornby-Forbes. Mål! Accrington Stanley 3, Preston North End 2. Billy Kee (Accrington Stanley) header frå svært nært område til høge midten av målet. Assistert av Tom Dallison etter ein horn. Corner, Accrington Stanley. Gjeve av Daniel Johnson. Mål! Accrington Stanley 2, Preston North End 2. Jordan Hugill (Preston North End) header frå venstre sida av seks-yard-bokset til det nederste høgre hjørnet. Assistert av Sean Maguire. Corner, Accrington Stanley. Gjøra av Andrew Boyle. Mål! Accrington Stanley 2, Preston North End 1. Jordan Clark (Accrington Stanley) høgrefotskutt frå midten av bokset til det nederste høgre hjørnet. Assistert av Kayden Jackson. Corner, Accrington Stanley. Gjøra av Chris Maxwell. Forsøk spart. Liam Nolan (Accrington Stanley) høgrefotskutt frå utanfor bokset blir spart i det nederste venstre hjørnet. Forsøk mist. Billy Kee (Accrington Stanley) høgre fotskutt frå utanfor boksen er høg og brei til høgre. Substitution, Accrington Stanley. Seamus Conneely erstatter Scott Brown. Kayden Jackson (Accrington Stanley) vinn ein frískot i den forsvarlege halvdelen. Foul av Alan Browne (Preston North End). Substitution, Preston North End. Alan Browne erstatter Callum Robinson. Corner, Preston North End. Kevin O'Connor (Preston North End) header frå midten av bokset blir sett i midten av målet. Corner, Preston North End. Gjeve til av Ben Richards-Everton. Foul av Jordan Clark (Accrington Stanley). Kevin O'Connor (Preston North End) vinn ein frískot i forsvarshalvdelen. Corner, Accrington Stanley. Gjeve til av Paul Gallagher. Forsøk mislykt. Kevin O'Connor (Preston North End) høgre fotskutt frå utanfor boks er høg og brei til høgre. Ben Richards-Everton (Accrington Stanley) vinn ein fri spark i angreppshalvdelen. Foul av Jordan Hugill (Preston North End). Forsøk blokkert. Sean McConville (Accrington Stanley) høgre fotskutt frå venstre sida av boks er blokkert. Mål! Accrington Stanley 1, Preston North End 1. Hugill (Preston North End) høgre fot skutt frå høgre sida av bokset til under venstre hjørne. Assistert av Daryl Horgan etter ein rask pause. Forsøk blokkert. Jordan Clark (Accrington Stanley) høgre fot skutt frå høgre sida av bokset er blokkert. Foul av Billy Kee (Accrington Stanley). Andrew Boyle (Preston North End) vinn ein frískot på venstre vinge. Forsøk blokkert. Paul Gallagher (Preston North End) høgre fot skutt frå utanfor bokset er blokkert. Forsøk spara. Jordan Hugill (Preston North End) høgre fotskutt frå utanfor boks er spara i det høgre negg. Substitution, Preston North End. Sean Maguire erstatter Liam Grimshaw. Ben Richards-Everton (Accrington Stanley) vinn ein frikspark i angreppshalvdelen. Foul av Jordan Hugill (Preston North End). Forsøk blokkert. Kayden Jackson (Accrington Stanley) høgre fotskutt frå utanfor boks er blokkert. Corner, Preston North End. Gjeve til av Mark Hughes. Forsøk mislykt. Daniel Johnson (Preston North End) høgrefotskutt frå utanfor bokset mislyktar til venstre. Forsøk frelst. Callum Robinson (Preston North End) høgrefotskutt frå utanfor bokset blir frelst i det nederste høgre hjørnet. | Accrington Stanley sikra ein dramatisk seier mot Preston North End for å segla plassen sin i andre omganget av EFL Cup. | 40785774 |
Andrew Bickel, 39, var på veg til Cardiff for to veker sidan, då han tok av til bilen sin og kom tilbake og fann at verknadene hans var borte. Han sa at han hadde fått ein samtale frå ei dame i katteverkstaden som sa at verknadene hans var der for å samla, men "ingen forklaring på korleis, kvifor eller når". "Eg kunne ikkje tru det", sa han, "telefonen la ikkje opp med å ringa". "The Sun kom ned til der eg jobba, og tok bilder, TV-team ville filma meg, og eg fekk til og med eit tilbud om å koma på Judge Rinder", la han til. "Eg ventar berre på at dei skal kalla meg inn i jungelen". Bickel sa at han hadde fått eit tilbud på 100 pund for artikkelen sin, og at han ville gi 50 pund til ei katte- og 50 pund til ei hund- og hund-hjelpsforening, etter å ha innrømma at han var "more av ein hundemann". "Eg er berre glad at ingen har vorte skilt", sa han. | Ein elektriker som hadde eit verklag til 200 pund som vart selt for ein pund i ein veldedighetsbutikk, har fått dei tilbake. | 39403454 |
Muir sa til BBC Scotland at veterinærmedisinstudiene hennar vil gjera at ho ikkje vil vera med det skotske laget på neste års arrangement på Gold Coast i Australia. 24-åringen enda fjerde og sjette i 1500m og 5000m på verdsmesterskapet i friidrett. "Eg skal ikkje ha eksamen før i mai, så Commonwealth-kjempebane er i april, det funkar dessverre ikkje", sa den mellomdistansløparen. "Eg går tilbake til universitet neste uke. Eg har ein uke fri og så går eg tilbake til studiene mine for å fullføra det siste året. Media-afspilling blir ikkje støtta på denne enheten. "Eg elskar å løpe for Skottland når eg kan, og Commonwealth er ein av dei få sjansane du kan gjere det for, så, ja, eg er lei meg ut av det, eg kjem til å missa det. "Men du må tenke på å få diploma mi, og det var verkeleg viktig for meg. Eg er sikker på at laget kjem til å gjere det, så godt. "Eg trur eg har minst to, til og med tre olympiske leire i meg. Kva event? Eg veit ikkje. Sjølvsagt, så mykje rom for framtida". Men, Muir seier at verdsmesterskapen i innendørs i mars er "potensialeg eit mål". "Disse få neste månadene skal vera svært fulle med studiene mine", forklarte ho. "Eg føler meg som eg er i rimelig form. Eg vil gjerne løpe i Birmingham". Hellen Obiri gjorde verdsmeisteren Almaz Ayana uroleg og vann gull på 5000m i London, med Sifan Hassan som tredje. Tiden til Muir på 14 min 52,07 sek. var det nye utandretrekordet hennar. "Eg er verkeleg lykkelig", sa ho etter løpet på søndagen. "Det var ein veldig tøff konkurranse der ute. Eg er glad for det. Eg er verkeleg, verkeleg fornøyd med korleis eg løpte. "Mitt femte løp på ti dagar -- det er eit stort løp, og eg trur det er eit stort potensiaal for framtida". | Laura Muir seier at ho blir "utroleg" av å missa Commonwealth Games i April. | 40917946 |
Den tidlegare Newcastle-strikaren, 26, vart fengsla i åtte månader i mai etter å ha innrømma bankfusk på nettet. Southend-boss Phil Brown ventar at Ranger skal koma tilbake til trening før den første League One-kampen sin 5. august. "Når sesongen byrjar, vil vi prøve å få kampar bak lukka dør så han kan få eit nivå av kampfitt", sa Brown til BBC Essex. Etter at Ranger påkjente seg skyldig i konspirasjon for å svika ved å skaffa seg bankoppløsningar og overføre pengar, sa Southend at dei ville vurderja framtida til spelaren. Brown sa: "Nile må forstå at desse spelarane spelar med disiplin og har gjort det dei siste tre eller fire vekene. "Det beste vi får ut av Nile er sannsynlegvis ei vekes arbeid, og det vil ikkje vera nok for han å vera i stand til å byrja sesongen". Ranger kom til Southend i august 2016 og skora åtte mål i 27 league-opptraddar sist sesong. | Southend United vil gje striker Nile Ranger ein sjanse til å restart karrieren hans når han vert lauslaten frå fengsel. | 40714975 |
Evans sa til høyrarane av BBC Radio 2 at han var den absolutte guvernøren. "Ein kondolansbok for Sir Terry er òg opna for inngangen til BBCs New Broadcasting House i London". I ei karriere som spente over 50 år, var Sir Terry vert for TV-chattshow, var front for Eurovision Song Contest og var ansikt i Children in Need, medan hans langvarige Radio 2-frokostprogram regelmessig trekt millionar av høyrarar. "Alt uskriva, alt ad lib, alltid overordentlig trygg, uvilleg trygg". Og veit du kvifor? For han tok aldri noko av dette seriøst, og minst av alt han sjølv. Han var baken til dei fleste av vitsene hans. "Lat og verda ler med deg, viss du det, men Terry visste at om du går ein godare, og ler av deg sjølv, så er du verkeleg på eit sted". Evans skildra Sir Terry som "radiofaren" hans og sa at Radio 2 var "i vantru og sjokk". "Han lærte meg så mykje om å vera på radio og ikkje å vera på radio", la Evans til. "Han var den absolutte guvernøren, alle veit det". John Humphrys, som presenterte BBC Radio 4 Today, gav òg hyllest i programmet på måndag, og kalla Sir Terry "ein av dei største kringkastarane i vår tid". "Terry ville bli overraska over den beskrivinga, i det minste ville han bli. Han likte å seia at han aldri gjorde noko som krevde meir enn den minimale anstrenginga, og at suksessen hans var ned til 'naturleg dovenskap'. "Det var sjølvsagt eit vrøvl", sa han. "Du kunne ikkje bli den profesjonelle han var ved å vera late. Det er sant at han hadde nokre gode fordomar - han var sjarmerande, uttale og viteleg og raskttenkande og kvickig og undergjevande og sarkisk, og... no, lista er lang. "Men Terry hadde noko anna òg. Han likte publikum, og dei likte han. Dei følte at han ikkje kringkastar til folket, han snakka berre til dei". David Cameron, statsministeren, sa til Jeremy Vine i BBC Radio 2 at Sir Terry var eit "underbart menneske". "Eg minner meg at eg vaks opp med å sjå Blankety Blank og så Eurovision Song Contest, og han fekk deg alltid til å le, la deg le. Han hadde denne fantastiske sansen for humor", sa han. Veteran-sendaren Sir Jimmy Young, som arbeidde med Sir Terry på Radio 2, sa at han var "stopp" over nyhetane og at han hadde "veldig stor medkjensle til Helen og familien". Sir Terry døydde omringd av familien sin "etter ein kort men modig kamp mot kreft", sa ein uttale frå familien hans. Han etterlat kona si, Helen, og dei tre borna. Borgarmesteren i byen sa: "Trotast berøming og det faktum at han var basert i Storbritannia i mesteparten av karrieren sin, kom sir Terry ofte heim til Limerick og gjekk aldri glipp av ei høve på radio eller TV til å tala om røtene hans i Limerick. "Stortvedet heidde han med tittelen Freeman of Limerick i 2007, som eg veit var ein tittel som betydde mykje for han og familien hans". Presidenten av Irland Michael D Higgins har sagt at Sir Terry var "aldri stolt av opprinninga si i Limerick", og kom ofte tilbake til heimlandet sitt. Familjeven og kringkastar Henry Kelly la til at han var "sjokkert" av å høyra om dødsfallet hans fordi Sir Terry hadde "gjeve det ut at han hadde vondt på ryggen". Eg visste at han hadde fått beskjeping om å ikkje gjera Children In Need fordi, som han skremte seg sjølv, dei vil ikkje ha ein 'oul fella av 77 som står opp i ti timar og spør om pengar. "For så mange menneske i dette landet, vil det vera som ein død i familien - dei tilbad Wogan", la han til. Sir Terry hadde ikkje vore sett i offentligheten sidan november då han trekte seg frå å halde den årlege Children in Need-telethon. Sir Terry var ein av BBC sine mest elskede kringkastarar, velsigna med ein varm vit og ein surrealistisk sans for humor. Han var til og med ein kort stint i listene med coveret av The Floral Dance i 1978. Han var òg den britiske kommentaren til den årlege Eurovision Song Contest i 28 år, med mange som såg på hans bitre kommentarer på showet som høgtpunktet i hendinga. Frå 1972 til 1984 presenterte han frokostprogrammet på Radio 2 som The Terry Wogan Show, og kom tilbake etter eit tiår i 1993 for å presenterte det ommerkte Wake Up To Wogan. Den andre innkarnasjonen av showet fekk regelmessig over åtte millionar lytarar - kalla TOGs, eller "Terry's Old Geezers and Gals". I 50 år var Sir Terry ein stor skare på skjermene og kring kring kring. Värme, vitskap og genialitet gjorde at han for millionar av menneske var ein del av familien". Radio 2-kontroller Bob Shennan sa at han var "ein av dei største og mest populære radiovestane dette landet nokon gong har høyrt". Sir Terry byrja karrieren sin på irlands nasjonale kringkastar RTE som nyhetslesar og presentator, og flytta til lett underholdning før han kom til BBC, der han skulle bli for resten av karrieren sin. Radio 2-presentøren Simon Mayo skildra han som eit "radio-geni", og sa: "Startpunktet i all stor radio er venen bak mikrofonen - og han var den ultimate venen bak mikrofonen". Sir Elton John hylla Sir Terry på Instagram-kontoen sin. Medlemmar av fankluben Terry's Old Geezers and Gals (TOGs) på BBC Radio 2 har hylla arbeidet hans og forpliktinga til veldedighet. Norman Macintosh, som organiserer TOGs-konvensjonane, sa til BBC Breakfast: "Han var den æresmannen og den ultimate kringkastaren. "Han snakka med ein person i ein gong og han følte som om han snakka med deg, og han fekk heile publikum inn i showet, og alle følte som om dei var ein del av det". Sir Terry kunngjorde at han skulle gå av Wake Up to Wogan i september 2009, og blei framført tre månader etter det. Då han sende frå seg på frokost for siste gong i 2009 sa han til høyrarane: "Åra saman med dykk har ikkje berre vore ei glede, men eit privilegium. De har gjeve meg høve til å dela livet med dykk". "Når de fortel meg kor viktig eg har vore i livet dykkar, er det veldig rørdande. De har vore like viktig i mitt". Sir Terry, som heldt fram med eit live søndagsmorgonshow, vart for siste gong vist på Radio 2 den 8. november 2015. The One Show: A Tribute to Sir Terry vert kringkast til 19.00 GMT mandag 1. februar. | Dei har opna samkenslebøker for Sir Terry Wogan, ettersom Chris Evans, etterfølgjaren til frokostprogrammet hans, gav eit avkall på "radio-sendinga Eric Morecambe". | 35457886 |
I november 2003 vart det bygd åtte frigatar av typen 26 på Clyde, men det totale talet vart redusert frå 13. Det var i november 2003 at det blei bygd åtte frigatar av typen 26, og det var i november 2003 at det blei bygd åtte frigatar av typen 26. I mellomtiden vert verftane støtta av forsvarsdepartementet med ordrar om nye patrolleskip i havet. Men etter briefingar med leiinga sa GMB-union i forrige uke at arbeidet med dei nye fregatane ikkje ville byrja før 2017 og reiste bekymringar for at opptil 800 jobbar kunne gå tapt om det var noko tilbakeslag på forpliktinga. Dei lovde seg høgt i føresetningen til folkeavstemninga, og om dei lovnadene blir brutt, vil det vera alvorleg skadeleg for verfta, men eg trur folk i heile Skottland vil føle seg svært skuffa av dei partia som gav desse lovnadene". Ho la til: "Eg trur regjeringa har ansvar for å gje gjastjern forsikring her". Skotske Labour-leiaren Kezia Dugdale sa at ho hadde halde samtaler med verftarbeidarane og BAE-leiarskap om behovet for å verna jobba. "Det er ei dyp sorg for meg at Labour ikkje vann valet - så Tories må oppfylle lovnaden til arbeidarane i verda, og eg vil framkalla det på kvar gong". Den skotske liberaldemokratiske leiaren Willie Rennie uttrykte òg frustrasjon over usikkerheten. "Det finst alvorlige bekymringar om framtida til bestillingar på verda, og det er viktig at den konservative regjeringa gjev eit absolutt forpliktelse. Vi må avslutta denne festen og hungersnøden til bestillingar på verda", sa han. Den skotske konservative leiaren Ruth Davidson sa at ho hadde fått forsikringar frå forsvarsminister Michael Fallon om at ingenting hadde endra seg. "Han bekreftet at det ikkje hadde vore noko endring på ordre som var fastsette i den strategiske forsvars- og tryggleiksutgåva i fjor". "Dette tyder at alle åtte Type 26-ubåtfregatane som kjem, pluss den lette fregatordren på toppen av det, og dei to offshore patruljefartøyene. Dei kjem til Clyde, som det vart snakka om i fjor, til same tidsplan og same antal". Ei talsmann for BAE Systems sa: "Etter den strategiske forsvars- og tryggleiksrevisjonen, arbeider vi med forsvarsdepartementet for å samde om ein revidert basislinje for Type 26-skipa og ein produksjonsskjema for to tillegge offshore patruljefartøy i Glasgow. "Vi engasjerer fagforeningane våre når vi arbeider gjennom denne prosessen. | Sturgeon har kalla på "gjaldt jern" for å gje ei viss garanti at ikkje fleire jobbar skal gå tapt på Clyde-verftet på grunn av forsinkingar i kontrakta. | 36119787 |
Invandring, helsestand og utreiing til latino-veljarar dominerte debatten, som vart nedbrytt til lange periodar med rop og personlege fornærmingar. Mr. Trump har vunne tre av dei fire første konkurransane som har vore halde fram til no. Velginga i 11 delstatar i neste uke blir halde på det som er kjent som Super Tuesday. Dei tre mennene søkjer å bli nemnd som republikansk kandidat i presidentvalet i november. Til slutt har republikanske kandidatar kome til den innsikt at Donald Trump kan vinna dette løpet, men det kan vera for sent. I over to timar kasta senatorane Marco Rubio og Ted Cruz slag på New Yorker. Dei angrep han på forretningsrekorden hans; dei nemnte hykleri; dei sette i tvil det konservative styreskapet hans; og dei kritiserte mangelen på detalj i politikken hans og at han brukte bløff. "Vi har det gøy her oppe, ikkje sant?" spelte den fremste løparen på eit tidspunkt. Men det som er sant er at Mr. Trump var på hælane sine i mesteparten av kvelden. Utfordringa for dei som vil avvelje leiaren er likevel at den beste tida å slå ein kandidat er før det er klart om omstenda tvingar deg til å handla. I ei kampanje der autentisitet er dyrka over alt, kan fyrverkeriet torsdag lukta som den typen politisk hensiktsmessigheit mange knyter til tradisjonelle politikarar. Både Mr. Cruz og Mr. Rubio fekk blod med angrepene sine, men Mr. Trump vil sannsynlegvis koma fram utan å bøya seg. - Den lange stemningsdagen forklarte republikanarane som hatar Trump - Ledsamfunn i partiet talar ut om at Rubio, som har kome som nummer to i fleire nyare konkurranser, har sett på ein rekkje angrep på Trump. "Hadde han ikkje arve 200 millionar dollar, veit du kvar Donald Trump hadde vore?" sa Rubio i ein spenst utveksling. "Seljer klokker i Manhattan". Rubio kritiserte òg Trumps mislykkade oppdrag til utdanning på nettet, Trump University, og angrep han for å ha rekruttert utlendingar i staden for amerikanarar i byggprosjektene hans. Trump svara: "Eg har ansett titusentals menneske. Du har ikkje ansett nokon". Milliardæren og fast eiendom mogulen fann seg i stadig større forsvar når det gjeld forretningsdrifta hans og dei konservative rekvisita. I andre samtaler vil eg sjå på fruktsalaten i livet deira. Trump på Rubio: "Denne fyren er ein kvalmartist [ikke i stand til å levere på scenen]". Rubio til Trump: "Du er ein dårleg forretningsmann". "Om han ikkje hadde arve 200 millionar dollar, veit du kvar Donald Trump hadde vore i dag, og selde klokker på Manhattan". Trump til Cruz: "Denne fyren er ein løgnar". Cruz svar: "Å beskylla ein for å ljuga er i seg sjølv ein løgn, og det er noko Donald gjer dagleg". Trump til Cruz: "Du kom deg godt overens med nokon. Du har ikkje ein republikansk senator som støttar deg. ikkje ein einaste... Du burde skjemmast deg". "Eg veit at du er skjemmisk". Rubio til Trump: "Du er den einaste personen på denne scenen som nokon gong har vorte bøtelagt for å ha ansett folk til å arbeide med prosjekter ulovleg". Trumps svar: "Eg er den einaste på scenen som har ansett folk. Eg har ansett titusener av menneske over jobben min. Du har ikkje ansett nokon. Du har ikkje hatt noko problem med kredittkortene dine". Mr. Trump har vore svært populær trass i hans kontroversielle kommentarer om å deportera millionar av urettferdige arbeidarar og forby muslimar å reise til USA. Han er for tida leiar i 10 av 11 delstatar som held kampar på Super Tuesday, då ein fjerdedel av det totale talet på delegatar som trengs for å sikre den republikanske nominasjonen, vil vera til å ta. Han har 82 delegatar frå republikanska partiet, Cruz har 17 og Rubio har 16. For å bli den republikanske partis nominerte, må ein kandidat ha 1.237 statlege delegatar. På den demokratiske sida, Hillary Clinton og Bernie Sanders vil konkurrera om 1.004 delegatar på Super Tuesday. Clinton har eit klart forutgang med 505 delegatar, men dei fleste er superdelegatar som kan endra seg i løpet av valkampanjen. Sanders har fått 71 delegatar i dei første tre løpingane. 27 februar - Sør-Carolina-primarie (demokratisk) 1 mars - "Super torsdag" - 15 delstatar eller territori avgjør 18-21 juli - republikansk kongress, nominerte val 25-28 juli - demokratisk kongress, nominerte val 8. november - presidentval i USA I dybde: Primærkalender Korleis fungerer det i USA? | Republican-presidentkandidatane Ted Cruz og Marco Rubio har sleppt ut ein flåte med angrep på Donald Trump i den siste debatten før det viktige USA-valget neste tirsdag. | 35665575 |
Dei russiske CG-effekta og det strålande sjanget til Australia var ikkje nok til å slå jazzartisten Jamala. Den russiske Sergej Lazarev hadde vore bokmannens topptipp i dagar, kanskje fordi songen hans var så lik den svenske vinnaren i 2015 - med nyskapande scenisering og ein glat song som kunne matcha. Men Ukraina stjal forbi Russland og Australia under radaren, med det nye stemmesystemet som gav ei stor overrasking på den 11. timen då Jamala vart kronet som vinnar. Jamala er den første krymstataren som har stått fram på Eurovision-konkurransen, og songen 1944 kunne ikkje ha vore lenger enn den vanlege Eurovision-låten. Han handlar om Stalin, Krim og påstandar om etnisk reinsing. Jamala har dedikert den til oldebababa si og dei fem borna hennar, som vart deportert av sovjetiske troppar frå Krim i 1944. Simon Bennett, leiaren av fankluben International OGAE Eurovision, sa til BBC at dei tidlegare sovjetlanda som "vanlegvis ville røysta for Russland" hadde sendt det eit budskap ved å røysta for Ukraina i staden. Politiske songar er ikkje tillate på Eurovision, men 1944 var tillate fordi det var basert på historiske fakta, og ikkje på dagens politikk. BBC Music-reporter Mark Savage skreiv i februar at den ukrainske vinnaren av Eurovision 2004, Ruslana, hadde sagt at songen 1944 hadde treff på ein akkord over den nåværende omstenda i regionen. "Denne songen... er nettopp det vi alle lid i Ukraina i dag", sa ho, med referanse til Russlands gripe av Krim i 2014. Jamala sa rett og slett etter seieren: "Eg vil ha fred og kjærleik for alle", og under pressekonferansen la han til: "Eg var sikker på at om du snakkar om sanninga, kan det verkeleg røre folk". Men John Kennedy O'Connor, kringkastar, forfattar og Eurovision-ekspert, var ikkje fornøyd med resultatet på lørdag. "Eg er skuffa over at ei sorg om folkemord og å gje Russland eit skarp slag i andletet har vunne i år", sa han til BBC. "Dette evnene burde aldri vore ein politisk plattform, og eg er nesten sint over at det er blitt gjort til ein, trass i den veldig klare regelboka om saken". Han sa at medan tredjeplassen var eit "utmerkeleg resultat", må russarar ha "sjukt som papegøyer" i det øyeblikket. Alasdair Rendall, president for fanklubbet OGAE UK, sa at den umiddelbare reaksjonen på seieren til Jamala var "blandande". "Mange menneske beundra den sterke stemmen hennar og dei imponerande visuelle verkane i showet", sa han til BBC. "Mange seier det i staden for musikken". Bennett sa at Australia var "neutral og lett å gje røysta til", medan O'Connor sa at det var "tid for dei å gå bort og starta AsiaVision no", med referanse til ein songkonkurranse for Asia-Stilleha-land. Rendall meinte at resultatet var "totalt ufortjent" og Bennett var "forferd for dei". Men O'Connor la til: "Fakta om at singelen deira ikkje er i den britiske topp 100 etter ein månad [pluss] etter at den vart utgjeven, seier verkeleg alt". Joe og Jake sa til BBC at dei hadde gjeve "det alt" og sende "grande tillykkar" til Jamala. Det nye stemmesystemet fekk òg ein blanding, og Bennett sa at det var "ein katastrofe som øydeleggde stemninga", medan Rendall sa at det "verdileg hadde forhøyrt spenningen". Det ser ut til at det einaste som alle var samde om var showet sjølv. "Gratulerer til svensk TV for å ha sett på ein av dei mest imponerande, spennende og høgkvalitets Eurovisions noensinne", sa Rendall. | Ukraina gjorde det vanskeleg for bookmakarane og Eurovision-kommentatorane som var overbeviste om at Russland - eller kanskje Australia - ville vinna. | 36295366 |
Patruljer på Camber Sands i East Sussex skal finansierast med £51,000 tildelte av Rother District Council som ein del av årsbudsjettet sitt. Rådsmedlem Sally-Ann Hart sa at rådet trengde å handla etter dei "signifikante og førekostelege" døda. Familiar av menn som drukna sa at ein livreddingsservice kunne ha frelst livene deira. Fem menn døydde under ein dagstur til stranden i august i fjor. Det kom til å vera ein stor del av den nordlege delen av landet, og det var ein del av den nordlege delen av landet som var på ferd med å få ein stor del av den nordlege delen av landet. "Vi må ikkje berre verna den besøkende offentligheten, men òg økonomien og levebrøda til kystturistverksemda våre". Ho understrekte likevel viktigheten av at "folk i alle samfunn i Storbritannia skal bli bedre informert" om stranden og vannsikkerheten før dei besøker. "Stranden kan aldri vera fullstendig fri for risiko", sa ho. "Men vi er forplikta til å investere i strandspatruljen vår, livreddestjenesten og samarbeida med andre byråar for å sikre at besøkende på stranden er klar over farene ved havet". Det ventar full undersøkingar av dødsfallene. Fimm menn frå sørøst London døydde 24. august. To andre døydde i juli: | Livredderar patruljerer ein populær strand på sørkysten i sommar, etter at sju menn drukna i fjor. | 39112583 |
Archibald var på managerlista til Swindon Town sist sesong og har vorte knytt til andre leysningar. Osman seier at det ville vore vanskeleg å følgja tapet av Archibald - som førte Thistle til topp seks i forrige sesong. "Siden eg signerte, har han berre vorte betre, kvar sesong. Det er ikkje overraskende at lag er interessert i han", sa Osman. "Vi vil ikkje at han skal gå nokon stad. Han er nok ein av dei beste managerane eg har spelt under. Vi be berre om at han skal bli her i ei sesong til". Adam Barton, lagkamerat til Osman i Partick Thistle, er i same stemning som kaptein. "Eg ville vore skuffa fordi det han har gjort er verkeleg godt", sa midtbanespilleren. "Som ein fotballspiller, liker du managerar som verkeleg held fast ved spelarane sine. Du møter så mange managerar som skjærer og endrar ting, og eg har vore gjennom så mange managerar så mange gonger. "Nåe manager kjem inn og dei vil ikkje sjå deg spela, dei vil berre ha med seg spelarane sine og klippa og skifta. Å sjå han gå ville ikkje vore ei god ting". Partick Thistle er på grensa til å mista lovande senterbak Liam Lindsay, som har reist til Barnsley for medisinsk behandling etter at klubba er samde om ein avgift for spelaren. | Kapitannen Abdul Osman frå Partick Thistle seier at spelarane bed om at Alan Archibald, leiaren, skal vere i klubben i ei sesong til. | 40369861 |
Dei 10 fekk pass frå dei som blei arrestert på Trudeau-flyplassen i Montreal i helga. Politiet sa i ein uttale tirsdag at ingen av dei mistenkte hadde vorte tilteke, men etterforskinga var på gang. Familiene deira har vorte informerte. "Dette er svært vanskelege tider for slektningane og kjære til personane som vart arrestert, sidan beslutningen om å forlate landet ikkje var ei familie, men eit enkelt familiemedlem", stod det i uttalelsen. "Folket av dette er at familiemedlemmar ofte er totalt forvirra og ikkje kan forstå kva dei har valt å gjera". Politiet sa at dei ikkje kunne gje kjennskap til dei mistenkte eller gje informasjon om kva som førte til at dei vart arresterte. Steven Blaney, kanadisk minister for offentleg tryggleik, roste offiserane for "den kontinuerlege årvåkenheten" dei hadde for å verna samfunn mot "den pågående globale terrortrusselen". Statsminister Stephen Harper kunngjorde i mars at han hadde tenkt å utvide misjonen og har sidan lova $139 millionar til å hjelpa til med å avlaste den vaksande humanitære krisen i regionen. | Ti ungdomar vart arrestert av kanadisk politi etter mistanke om at dei skulle reise til Irak og Syria for å bli med i Islamsk Stat. | 32806866 |
Dixon var kaptein for under-21-laget i Championship. Han kunne ha gjort debuten sin for Minstermen, som er nederste i Football League, i kampen mot Newport på lørdag. Finn alle dei siste fotbaltransferane på vår dedikerte sida. | League Two-klubben York City har tekne inn midtbanespilleren Matt Dixon til Hull City i 18 månader. | 35324257 |
Ein uavhengig rapport som var bestilla av Helsedepartementet, anslo at desse gruppene kostar NHS 2 milliarder pund i året. Ministerane sa at noko av utgiftene var uunngåelege, men at det ville vera realistisk å spara ein kvart. Besparingar ville koma frå å avskrekka den såkalla helseturismen, å få inn pengane som andre land skuldar og ei avgift på ikkje-europeiske midlertidige beboar. Ein seniorlege lege ifråfråga statlege tall og sa at leger ikkje burde måtte bruke tid på å "veksle kvalifisitet" av pasientar. Helseminister Jeremy Hunt sa at han ikkje ville "omskapa lege til grensevakter" og ingen ville bli nekta noedbehandling, men utanlandske besøkande må gjere eit "rimeleg bidrag". Hunt sa at han skjøna at NHS-tilsynet må "overgå" finanskrisene, men å samla inn 500 mkr ekstra per år kunne betale for 4000 ekstra leger. "Vi har eit av dei mest generøse systemane i verda når det gjeld helsestøtte for utlendingar, men det er på tide å gripe til handling for å sikre at NHS er ein nasjonal helsestøtte - ikkje ein internasjonal", la han til. Av Nick TriggleHealth korrespondent Det er komplisert kva utlendingar har rett til behandling og kva ikkje. Det første som skal vert sagt er at viss nokon treng nødhelsestøyt - til dømes dersom dei får ein ulykke - vil NHS behandle dei uansett kvar dei kjem frå. I tillegg har Storbritannia gjensidige avtaler med dei fleste europeiske land og 28 andre land, inkludert land som Canada og Australia. Det tyder at dersom dei som bur her treng omsorg medan dei er her midlertidig - enten på ferie eller på jobb - vil dei bli sett og NHS vil deretter kreve kostnaden for den omsorgen tilbake frå det andre landet. I mellomtiden er det ikkje tillatt å reise til Storbritannia med vilje for å få helsebehandling - såkalla helse turisme. Reglane er mindre klare i andre tilfelle, som ekspatriatar og asylsøkjarar. Den siste forskinga er publisert i to separate rapporter av fyretapa Prederi og Creative Research. Regjeringa har vorte kritisert for å ha brukt økonomiske estimater frå Prederi-rapporten, men Hunt sa at det var "den mest grundige forskinga som har vore" på dette området. Rapporten sjølv bemerker at han er basert på "ufullstendige data, av ulike kvalitet, og mange forhåpningar", men han seier at estimatane er "det beste som kan gjerast for tida", og Hunt sa at forskarane har vore "helt ærlege om kva dei veit og ikkje veit". Regjeringa er i ferd med å samråda om måtane dei skal ta for å takle dette problemet. Han har allereie kunngjort ein avgift på 200 pund per år for migranter utanfor EØS som bur mellom seks månader og fem år, og Hunt sa at dette kunne samla 200 millionar pund per år. I mellomtiden er "bevisst helseturisme" - der folk reiser til Storbritannia for å få NHS-omsorg - vurdert av Prederi til å kosta mellom 60 og 80 millionar pund i året. Forfattarane av rapporten innrømmer at dette tallet er "usikkert" og at "plausibel varianten" av kostnaden er mellom 20 og 100 millionar pund. Regjeringa godtek at det ikkje kan få tilbake alle desse pengane og stoppe helseturismen fullstendig, og har difor lagt fram det "konservative" tallet på 500 millionar pund. For å oppnå dette, sa han at det trengst eit betre system for å identifisera når besøkende og migranter fekk behandling. Meire detaljer om kva dette vil innebera skal avsløres i kommende veker. Gratis NHS-omsorg blir bjóðt til alle som bur i Storbritannia og som har midlertidig eller permanent tillating til å gjera det. Asylsøkjarar, ikkje-EØS-borgarar som ikkje har lov til å bu i Storbritannia, britiske utlendingar og besøkende må vanlegvis betale for behandling. Storbritannia har gjensidige avtaler med dei fleste europeiske nasjonar og 28 andre land, og under desse besøkarane får dei gratis NHS-omsorg. NHS burde krevja desse kostnadene tilbake frå dei aktuelle regjeringane - men forskinga tyder på at berre 73 millionar pund i året blir gjeninntekne av over 460 millionar pund i dag. Dette er fordi det finst eit perverst incitament i systemet der dersom dei erklærer at dei har behandlet ein utanlandsk statsborgar, er det opp til det individuelle sykehuset å jaga opp heimlandet for pengane, medan dei ikkje erklærer det, får dei pengar frå NHS-systemet for å sjå ein pasient som har rett til omsorg. Han la til at tallene var basert på "mange forhåpningar" og var meir om "spinn enn substans". Dr. Chaand Nagpaul, formann for British Medical Association's GPs-komite, sa at statens besparingar på 500 millionar pund var "overdreve", delvis fordi han ikkje tok høve til kostnadene for å gjennomføra planane. Han sa at migranter som betaler den foreslåtte 200-pund-avgiften per år kunne ha meir sannsyn for å bruka NHS for å "få pengane sine til å kosta", og han sa at kostnaden for ein enkelt ambulant avtale på sykehus ville vera meir enn 200 pund. Dr. Nagpaul sa at leger ikkje burde bli avvega frå arbeidet sitt for å sjekka om pasientene er kvalifiserte for behandlingar. Dr. Clare Gerada, formann for Royal College of GPs, sa at det var viktig at generaldirektørane ikkje hadde oppgåva til å vera eit "ny grenseorgan" for å overvåka NHS. "Riskane for folkehelse som kjem av desse forslagane er òg svært reelle. Dei vil hindre folk i å søkja medisinsk hjelp i det tidlige stadiet av sjukdomen, når dei kan tas imot kostnadseffektivt og effektivt i primærhjelp, i staden for å kreve dyr spesialistvård og auke innlegg på akuttmotordyr", sa ho. Jonathan Portes, frå Institute of Economic and Social Research, sa at forskinga avslørte at omfanget av bevisst helseturisme var "veldig overvurdert" og var i realiteten "vonst liten del av NHS-utgiftene". | Opp til 500 millionar pund kan tenkast frå overseasvisitarar og migranter som nyttar NHS kvart år, trur ministrane. | 24616801 |
Colin Shields sette Belfast føre før Scott Aarssen levra seinare i første period. Men mål i andre perioden frå Ryan Martinelli og Mark Garside lét Giants ha kontroll. Alex Foster auka forsetet til Belfast til 4-1 før Steve Saviano fullførte skora med fem minuttar til det blei til. Belfast har ein kamp i hand på Devils, som slo Coventry Blaze 5-3 på måndag kveld. Cardiff er tilbake i aksjon mot Blaze på tirsdag medan Giants er heime mot Manchester Storm på onsdag kveld då den travle festlege perioden held fram. Giants tok leiinga etter 15.52 på måndag med Shields som sette opp etter at han hadde blitt sett opp av James Desmarais og Saviano. Aarssen gjorde det på powerplay i det siste minuttet i første perioden, men Martinelli gjenoppretta fordelen til Giants på 27:41 etter å ha kombinert godt med Saviano. Etter kampen mot Manchester onsdag, er Braehead Clan gjestene fredag før Coventry Blaze kjem til Giants på SSE Arena 2. januar. | Belfast Giants held fram med fire poeng etter Cardiff Devils, som var leiaren i Elite League, etter å ha vunne 5-1 på Boxing Day over Braehead Clan. | 38440000 |
25 februar 2016 Sist oppdatert kl 10:01 GMT Etter å ha vore gjennomført betydeleg restaurering, vil det gjera sin første reise på ti år langs East Coast-hovedlinjen. | BBC Rewind ser på historia til Flying Scotsman når han forbereder seg på å koma tilbake til jernbane. | 35654307 |
Han er ein av 249 menn som har søkt den katolske kyrkja for påståtte historiske seksuelle misbruk på residentielle skulen til St. William i Market Weighton. Bare ein mann av fem førstelege sakar som vart høyrt ved høgdomstolen i Leeds har fått kompensasjon. I desember dømde ein dommar til fordel for ein saksøkjar og pålegde kyrkja å betale £14,000 i skadestøyt. I januar 2016 vart den tidlegare leiaren av St. William's, James Carragher, fengsla for tredje gong etter at han vart funnen skuldig til å ha misbrukt gutar seksuelt. Carragher, 75, var allereie dømt til 21 år fengsel for å ha misbrukt gutar seksuelt, og blei fengsla i ni år til i januar. Han vart frikjeld for åtte andre skuldingar ved same rettssak. De La Salle Brørne, ein kristen orden av læresvein, som dreiv skulen i samarbeid med Midlsbrough-diözese, har be om unnskylding "utan forbehold" for misbruket. | Ein mann som hevdar han vart mishandla på ein katolsk skule i East Yorkshire har tape ein rettssak for å få kompensasjon. | 38650041 |