persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
اوه ، گرمه . | oh , its warm . |
همه بخوابيد زمين . | everybody get the fuck down . |
تلفن را قطع كن . | get the fuck off the phone . |
همتون بخوابيد زمين . | get the fuck down . |
تو برو جلو . | you too move forward . |
حركت كن ، حركت كن . | move move move . |
بدش من . | give me your stuff . |
موبايلت را بده به من . | give me your cell phone in the bag . |
نميخوام . | dont want to do . |
روز بدي را براي استفاده نکردن از خودپرداز انتخاب كردي . | you pick the wrong day , not to use the atm . |
بشين . | get down . |
وقتي بهت ميگم چي كار كن همون كارو بكن . | do what you told when you told . |
اما من هيچ تضميني براش ندارم . | but i make no guarantee this . |
من داخلم . | im in . |
تو بلند شو . | you , up . |
تو برو بيرون . | you , out . |
تو به سيستم امنيتي واردي . | you had a security system . |
بايد تمام وروديها را ببندي . | you tried to seal all the entrances . |
بله البته . | yes , right away . |
عاليه ، چه رفتاري . | fabulous oh what an attitude . |
من و تو با هم رفتار خوبي داريم . | you and i are gonna get along just fine . |
انجام شد . | its done . |
همه را قفل کرديم . | were locked down . |
دير ميرسي سر کار . | youll be late for work . |
انفجار درمخزن . | fire in the hole . |
داري چه غلطي ميكني . | what the hell do you think you doing . |
اون داشت سعي ميكرد زنگ خطر را بزنه . | fucker tried to set up the alarm . |
، فكر نميكني بهتر بود كه قبل از شليك كردن بهش هشدار ميدادي كه زنگ نزنه . | dont you think it make more sense to warn him before he set up the alarm . |
يا مسيح . | jesus . |
زنگ خطر زد ، ما زياد وقت نداريم . | the alarm have been tripped , we have a clock . |
بذار مردم را از اينجا ببريم . | lets get these people out of here . |
دفعه ديگه اگر خواستي كاري بكني درست انجام بده . | next time if you gonna do something , do it right . |
كارآگاه گالووي هستم . | this detective galloway . |
من ميخوام تمام اطلاعات افراد را چه شناسايي شده چه نشده را داشته باشم . | i want all points of entries identified and covered . |
نينا . | nina . |
احتياج داري كه افرادت همه اينجا باشن . | did your squad have an emergency crews standing by . |
زياد اينجا نمونن . | didnt take them long . |
محدوده را معلوم كنيد همه را بفرستيد عقب . | set a parameter and move them back . |
پوشش دهي شد . | covered . |
بيارش را خط . | got him on the line . |
من كاراگاه كارلز هستم . | this is detective carls . |
من با كي حرف ميزنم . | who am i speaking to . |
من كنترل كننده اين ساختمان هستم . | im in control of this facility now . |
کنترل كامل . | complete control . |
هيچ كس بدون گفته من وارد يا خارج نميشه . | nobody gets in or out without my say . |
من را امتحان نكن . | dont test me . |
آدماي من امروز كم تحمل شدن . | my men zero tolerance today . |
من دارم گوش ميكنم . | im listening . |
من فقط يک تقاضا دارم فقط يكي . | i only have one demand and one demand only . |
تضمين ميخواي . | do you have a warrant . |
من نميخوام با تو صحبت كنم . | need to speak to you quick . |
براي اينكه احتياج ندارم باهات صحبت كنم . | because i dont need to speak to you . |
اين مهمه . | its important . |
تو انبار زندگي ميكني . | you live in a barn . |
اين كاراگاه شين ديكره . | hes detective shane decker . |
بهش نمياد كاراگاه باشه . | doesnt look like a bunch detective . |
من هم در مورد تو همين فكر ميكنم . | i can say the same about you . |
شين تازه از تاكما اومده اينجا . | shane just transferred from tacoma . |
تو ممکنه بخواهي پدرش را بشناسي . | you might just want to know his father . |
ولش كن برام مهم نيست . | save it i really dont care . |
بگو ببينم چي تو ذهنته . | lets get into whats on your mind . |
ما يک موقعيت گروگانگيري تو گلوبال امريكن داريم . | we got a hostage situation in the american global . |
و اون با هيچ كس جز تو صحبت نميکنه . | and the he wont talk to anyone but you . |
خوب ما به كمكت احتياج داريم . | so we need you to do this . |
چرا بايد اين كار را بكنم . | why should i . |
براي اينكه زندگي مردم در خطره . | because peoples life are at risk . |
آره همون جور كه بچهها ميگن . | yeah like the kid said . |
بگو من نخواستم که به شما کمک کنم . | say i didnt want to help you . |
من اخراج شدم . | im suspended . |
حالا مجبوري . | only now you are back on the force . |
درست مثل . | just like that . |
با اينحال هم ، من تو را تنها نخواهم گذاشت . | i wont however release you alone . |
چي به من ميرسه . | oh whats the catch . |
شين همكار جديد توئه . | shane here is your new partner . |
اون را نسخه جوانتر من بدون . | consider him a younger version of me . |
چه خوب . | how nice . |
همكار قبلي . | expartner . |
تو مدتها قبل هم قرار ملاقات داشتي . | youre on the appointment line long time ago . |
نو از لحظه اي كه من ميخوام با خبري . | you know for the moment i thought you care . |
كجا داري ميري . | where are you going . |
كاراگاه كارلز ميشه چند دقيقه با هم حرف بزنيم . | detective carls , can we have a few words . |
آره ميشه 2 دقيقه به من وقت بده . | yeah , give me two , blow me . |
فكر ميكني ميتوني ايده اين كار پيدا كني بذار من بفهمم . | you think you can follow up a comment , let me know . |
خوشحالم شما را با هم ميبينم . | nice to see you both . |
كانرز دوباره به پست خودش برگردونده شد . | conners have been reinstated into full active duty . |
دفعه پيش اين آقا يک گروگان داشت كه بيگناه كشته شد . | last time this guy had a hostage situation an innocent civilian died . |
مسئولش من نبودم . | that was not my responsible . |
هيچ وقت مسئول هيچي نيستي . | you never are . |
اگه اين اعتقادات کابويي را نداشتي اون دختر الان زنده بود . | that girl will be alive today if its not your cowboy ethics . |
تو زندگيها را نابود ميكني . | you destroyed lives . |
ببين كي داره از نابود كردن زندگيها حرف ميزنه . | looks whos talking about destroying lives . |
هنوز عمليات مخصوص كارلسو را يادم مياد . | i still remember your fucking specialty carlso . |
خانما خواهش ميكنم . | ladies , please . |
من اول تو صحنه بودم پس مقدمم . | i was first in the scene and i have seniority . |
تصميمات را برني ميگيره . | decision have been made burney . |
اين كار را نكن مارك اين شخص را داخل نکن . | dont do this , mark . dont caved in to this guy . |
برني ميخوام كه يک كم اين اطراف سرك بكشي . | burney , i need you to take a hike . |
بعدا در موردش صحبت ميكنيم . | well talk about it later . |
خداحافظ برني . | bye , burney . |
خيلي خوب ، گروه ضربت ، به خاطر موقعيت خاصي كه داريم بايد از دستورات كانرز پيروي کنه . | ok swat , because of special certain circumstances well defer conners . |