bambara
stringlengths 2
595
| french
stringlengths 4
659
|
---|---|
Fura min bɛ banamisɛnniw kɛnɛya i n’a fɔ mura ni fariŋɛɲɛ. | Médicament qui réduit ou élimine les effets d’une allergie, comme le rhume des foins et les démangeaisons. |
Aw kana dɔnniya ɲinini dabila abada. | Continuez à apprendre. |
Sogosu ɲɛ kan (Ptérygion) | Ptérygion |
Golo la | Dermique, adj. |
A ɲɛ bɛ i n’a fɔ ji salasala nka witamini bɛ a la kosɛbɛ, wa a bɛ den tanga banaw ma. | De couleur jaune, il est riche en protéines et protège l’enfant contre les infections. |
Laadala sukoya dɔw sen fɛ, mɔgɔw bɛ maga su la o fana bɛ kɛ sababu ye ka Ebola banakisɛ yɛlɛma. | Les rites funéraires, pendant lesquels des personnes touchent le corps du défunt, peut aussi propager le virus. |
Jolisegindumuniw | Minéral/(aux) |
Aw ye kirinni yɔrɔ lajɛ. | Voir Perte de conscience. |
Banakisɛfagalanw de bɛ banakisɛw kɛlɛ | Les antibiotiques combattent les infections |
Kɔnɔnafɛn min bɛ furu kɔrɔ a numan yanfan fɛ. A bɛ sukaro bɛrɛbɛn joli la | Organe situé sous l’estomac, du côté gauche, et qui produit de l’insuline. |
K’a d’a kan ko dine hɔrɔnɲa ni tilennenɲa ni lafiya sintin ye hadamaden bɛɛ danbe dɔnni n’u josiraw danmakɛɲneni ye, | Considérant que la reconnaissance de la dignité inhérente à tous les membres de la famille humaine et de leurs droits égaux et inaliénables constitue le fondement de la liberté, de la justice et de la paix dans le monde, |
Waleɲumandɔn ni foliw | Remerciements |
Yɔrɔnin min magaman don denyɛrɛni kungolo la. | Partie molle sur le haut du crâne d’un nourrisson. |
Bana don min bɛ mɔgɔ ka faamuyali ni a yɛlɛmabolo sumaya. | Lenteur anormale de la pensée, de l’action, ou du développement de l’intelligence ou des émotions. |
Saniya ani bana minnu bɛ sɔrɔ saniya matarafabaliya fɛ | La propreté et les maladies de la malpropreté |
Furudimifura | Antiacide |
Kɔdimi | Mal de dos |
Ka kɔn Sukarodunbana ma | Urgence diabétique |
Kunnafoni damadɔw ka ɲɛsin dugumisɛnw kɛnɛyabaarakɛlaw ma | Quelques mots à l’intention de l’agent de santé villageois |
Sigida saniyali | Hygiène de la communauté |
Fasa gɛlɛn don min bɛ cɛ ɲɛgɛnɛbara da la. | Tube ou canal urinaire. |
Sugunɛsira | Urètre |
Banaw ni jogindaw kunbɛncogo wɛrɛw | Autres moyens de prévenir la maladie et les atteintes au corps |
Kɛrɛnkɛrɛnnenya la, o farilajidɛsɛ ka jugu denyɛrɛniw ma. | Cette insuffisance de liquide dans l’organisme est extrêmement dangereuse chez les bébés. |
Dibi donni ɲɛ kɔrɔ | Troubles de la vision |
Misali la kanjabana bɛ se ka don ɲɔni senkɔrɔ, ka bana tɔ gɛlɛya. | Par exemple, la méningite peut être une complication dangereuse de la rougeole. |
Jɔn ye kɛnɛyabaarakɛla ye dugumisɛnw kɔnɔ? | Qui est “agent de santé”, ou “soignant” dans le village ? |
Aw bɛn’a fɔ k’aw bɛ nin hakilina ninnu yɛlɛma, nka mɔgɔ minnu dalen don nin kokɔrɔ ninnu na, aw ye aw muɲu u kɔrɔ wa fana aw k’u bonya. | Mais agissez avec précaution, en respectant ceux qui croient en ces méthodes. |
Ko balalen | Urgence |
Sigida 8 Furaw hakɛ tata sumacogo ani u dicogo | Chapitre 8 Comment mesurer et donner les médicaments |
Kurukuru | Bouton |
Tonso bɔli | La sortie du placenta, ou “délivrance” |
Bana don min tɛ mɛn sen na. | Une maladie aiguë est celle qui commence soudainement et dure peu de temps. |
Denbaw ni lajiginnimusow bɛ nafaba sɔrɔ gafe in na, u bɛna a kɔnɔkumaw faamuya ka ɲɛ, sokɔnɔjiginni ni denba ladonni ni den ka kɛnɛya kan. | Les mères et les sages-femmes trouveront des informations pratiques et faciles à comprendre sur l’accouchement chez soi, et sur le soin de la mère et de l’enfant. |
Sariyasen 21 | Article 21 |
Wolonugu ka samasamaniba ka muso to tin na bɛ den bɔli nɔgɔya. | Les fortes contractions de l’utérus dans la période de travail avant l’accouchement, servent à pousser le bébé hors de l’utérus. |
Fɔɔnɔfura | Antiémétique |
Fura min bɛ bana kɛlɛ, ka banakisɛ faga. | Médicament qui combat les infections causées par des bactéries. |
Kaliya | Crampe |
Mɔgɔ ka kan walima a man kan ka dumuni suguyaw n’u hakɛ min dun. | Les types et les quantités d’aliments qu’une personne doit manger ou éviter de manger. |
Ka ji kɛ ka mɔgɔ fiyɛ walasa a ka banakɔtaa sɔrɔ. | Injection d’eau dans le gros intestin par l’anus, pour favoriser l’évacuation des selles. |
Sisan | Asthme |
O ye ka sɛnɛfɛnw bɔ ɲɔgɔn kɔrɔ sɛnɛyɔrɔ kelen na walasa dugukolo fanga kana ban ka taa a fɛ san o san. | Suite de cultures différentes d’année en année sur une même parcelle. Cette technique enrichit les sols, au lieu de les affaiblir. |
Mɔgɔ bɛɛ ka kan ni jateli ye sariya fɛ yɔrɔ bɛɛ. | Chacun a le droit à la reconnaissance en tous lieux de sa personnalité juridique. |
Dimi min bɛ taa ka segin | Douleur à la décompression |
Ɲɛ fin | Pupille |
Sariyasen 4 | Article 4 |
Mɔgɔw bɛ laban ka siri tubabufuraw ni dɔgɔtɔrɔbaw la, ka fura caman ta fo u bɛ ɲinɛ u yɛrɛkun dɛmɛcogo kɔ. | Les gens se mettent très vite à trop dépendre de la médecine moderne et de ses experts, à prendre trop de médicaments, et à oublier comment se soigner ou soigner les autres. |
Ni aw ye nin gafe in sɔrɔ: | Quand vous aurez ce livre en main : |
Sigida 11 Balo nafama: Mɔgɔ ka kan ka mun ni mun dun walasa a to ka kɛnɛya la? | Chapitre 11 Les bons aliments font la bonne santé |
Sariyasen 3 | Article 3 |
Jolilabana | Septicémie |
Nuguw ferekeli bɛ kaliya ni kɔnɔdimi bila mɔgɔ la. | Les spasmes de l’intestin produisent des crampes ou coliques. |
Farigan | Fièvre |
A bɛ dɔgɔya yeelen na, a bɛ bonya dimi la. | La pupille devient plus petite en pleine lumière, et plus grande dans l’obscurité. |
Mɔgɔ dɔw fari tɛ fɛn dɔw kun. Gɛlɛya dɔw bɛ yen i n’a fɔ fariŋɛɲɛ, tiso, ani fɛndɔw kasa bɛ se ka na ni dusuɲugun walima bana ye. Fɛn kɛrɛnkɛrɛnnen dɔw bɛ yen ni mɔgɔ ye olu kasa sama, k’u dun, k’i pikiri ni u ye walima ka maga u la, o bɛ se ka u tɔɔrɔ. | Problème, par exemple éruption cutanée, démangeaisons, urticaire, éternuements, difficulté à respirer, ou état de choc, qui se produit chez certaines personnes quand elles respirent, avalent, touchent, ou reçoivent par injection une matière spécifique. |
Mɔgɔw faamuyali ni baara kanuni nafa ka bon ka tɛmɛ kɛnɛya dɔnniya yɛrɛ kan. | Votre compréhension et votre souci de les aider sont aussi importants que votre connaissance de la médecine et de l’hygiène. |
Nɛ ɲin na ani ɲindimi | Abcès et maux de dents |
Sugunɛbilenni fura | Contre la schistosomiase (ou bilharziose) |
Sariyasen 23 | Article 23 |
Fɔɔnɔ | Vomissement |
Den bolo fɔlɔ bɔli jigini na | Position anormale dans laquelle le bébé se trouve à l’accouchement, la main sortant en premier. |
O den girinya tɛ kilogaramu 2 bɔ. | Présentation par le bras |
Murasɔgɔsɔgɔ | Grippe |
Banakɔnɔgɛlɛya | Symptôme |
Bɛɛ jo bɛ k’i fɛla da kɛnɛ kan kiirida tilennen bagabagabali kɔrɔ, a ka jo ni jalaki bɔ ɲɔgɔn na n’a ma kɛ ni mɔgɔlawoloma ye. | Toute personne a droit, en pleine égalité, à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement par un tribunal indépendant et impartial, qui décidera, soit de ses droits et obligations, soit du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle. |
Fɛnw kɛli fila ye mɔgɔ ɲɛ kɔrɔ | Vision double |
Ji fɔlɔ min bɛ bɔ sin na jiginni kɔfɛ. | Premier lait produit par les seins d’une mère. |
A banakisɛ bɛ jɛnsɛn cogodi? | Comment le virus se propage-t-il ? |
Cɛ ni muso si mana se furu ye, siyako t’o la, kabilako t’o la, diinɛko t’o la, u ka kan ni furu ni denbaya ye. | A partir de l'âge nubile, l'homme et la femme, sans aucune restriction quant à la race, la nationalité ou la religion, ont le droit de se marier et de fonder une famille. |
Fɛn don min ka nɔgɔ, a lakananen don, a ka ca la a bɛ bɛn waati kɛrɛnkɛrɛnnen na. | Qui est bon pour une situation donnée, pour atteindre le but recherché, et qui sera probablement efficace. |
Den jolikurulama | Embryon |
Goroniw | Les verrues |
Kurukuru | Acné |
Ko walima lahalaya min bɛ a jira ko fura dɔ man kan ka ta. | Trouble ou état qui s’oppose à la prise d’un certain médicament. |
Jirifeere kɔnɔ gɔngɔn | Pollen |
Pikiri ka kan ka kɛ kun jumɛn na, a man kan ka kɛ kun jumɛn na? | Quand faire et ne pas faire de piqûre |
Kɔnanya | Stérile |
O bana dimi bɛ kɛ ɲɛ sanfɛla ni a dugumana na. | La sinusite est une inflammation des sinus, qui provoque de la douleur au-dessus et en dessous des yeux. |
Gafe kɔnɔkow | Table de Matières |
Fɛn dɔ kɛli siɲɛ hakɛ waati jateminɛnen kɔnɔ. | Nombre de fois que quelque chose se passe pendant une période donnée. |
Tuma dɔw la, o tigilamɔgɔw bɛ suganti dugumɔgɔw fɛ ka da u ka dɔnniya kɛrɛnkɛrɛnnen n’u ka mɔgɔlandiya kan. | Elle est souvent choisie par les autres habitants du village parce qu’elle est particulièrement capable et bienveillante. |
Furu | Estomac |
Farigan min bɛ mɔgɔ bila kumakuntan fɔ la (La Dengue) | Dengue |
Den mɔtɔla ba dɛbɛ la, waati min a ka dɔgɔn kojugu. | Corps d’un bébé pendant les 8 premières semaines de son développement dans l’utérus. |
Sunɔgɔbana | Trypanosomiase (maladie du sommeil) |
Girinya | Le poids |
Fogonfogonbana | Bronchite |
U bɛ denkisɛ mara min bɛ fara lawa kan walasa ka kɛ den ye. | Les ovaires produisent les ovules, qui peuvent s’unir aux spermatozoïdes de l’homme pour former un bébé. |
Kilogaramu 1 ka ca ni livre 2 ye dɔɔni. | Kwashiorkor, m (malnutrition humide) |
Nuguw. | Intestin |
Mɔgɔ min bɛ a ka sigidamɔgɔw dɛmɛ ka waleyaw kɛ, waleya minnu b’a to kɛnɛya bɛ sabati sigida la. | Personne, professionnelle ou non, qui s’attache à améliorer la santé dans sa communauté. |
Fɛɛrɛkalan ni baarakalan ka kan ka forobaya; kalandakunba ka kan ka labila bɛɛ ye, fisamanciya t’a la, mɔgɔ o mɔgɔ n’i y’a sarati dafa. | L'enseignement technique et professionnel doit être généralisé; l'accès aux études supérieures doit être ouvert en pleine égalité à tous en fonction de leur mérite. |
K’a d’a kan ko kanu jiidili ka kan ka kɔkɔrɔdon kabilaw ni ɲɔgɔn cɛ, | Considérant qu'il est essentiel d'encourager le développement de relations amicales entre nations, |
Sigida 21 Denmisɛnw Ladonni | Chapitre 21 Prendre soin des enfants |
Sennakuru | Les cors au pied (durillons) |
Bɛɛ ka kan ni jɔyɔrɔ ye, ɲɛnawoloma t’a la, i ka jamana forobabaaraw la. | Toute personne a droit à accéder, dans des conditions d'égalité, aux fonctions publiques de son pays. |
Farilajidɛsɛ farikolo la | Déshydratation |
Sariyasen 30 | Article 30 |
Ni sɔmi kɛra mɔgɔ minnu ma, ka olu sɛgɛsɛgɛ, ka u mabɔ kɛnɛyabagatɔw la, ka u ladon ani ka u kɔlɔsi; | Détecter, isoler, prendre en charge et surveiller les éventuels cas suspects aux différents niveaux ; |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
- Downloads last month
- 48