input
stringlengths
188
1.21k
output
stringclasses
1 value
task
stringclasses
1 value
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Prime Minister Shri Narendra Modi will address the International Bharati Festival, 2020 on December 11, 2020 at 04:30 PM via video conferencing. [/SRC]\n[TGT] पंतप्रधान नरेंद्र मोदी 11 डिसेंबर 2020 रोजी संध्याकाळी 4.30 वाजता व्हिडिओ कॉन्फरन्सिंगद्वारे आंतरराष्ट्रीय भारती महोत्सवाला संबोधित करणार आहेत. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Description: The stone sculpture depicts a headless torso of Buddha; legs are missing. [/SRC]\n[TGT] वर्णनः दगडाच्या मूर्तीमध्ये बुद्धाचे मस्तक नसलेले धड दिसते. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] It spread rapidly from country to country because it was a new type of flu virus that few young people were immune to. [/SRC]\n[TGT] हा विषाणू एका देशातून दुसऱ्या देशात वेगाने पसरत होता कारण हा नवीन प्रकारचा फ्लू होता ज्यापासून काही तरुण रोगप्रतिकारक शक्ती कमी होती. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Description: The stone sculpture depicts a skeletal bust of fierce Camunda with the third eye marked on the forehead, goggle eyes, gaping mouth, pendant breasts and sunken belly. [/SRC]\n[TGT] वर्णन: या दगडी मूर्तीमध्ये कपाळावर तिसरा डोळा, गॉगल डोळे, तोंड, पेंडेंट स्तने आणि पोट बुडलेले आहे. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Other writings allude to certain domiciles of the Goddess Ambika, or mention a sacred bathing place of Lord Shri Ram. [/SRC]\n[TGT] इतर लिखाणांमध्ये अंबिका देवीच्या काही रहिवाशांचा उल्लेख आहे, किंवा भगवान श्रीरामाच्या पवित्र स्नानस्थळाचा उल्लेख आहे. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] A bird, 'Danpha', danced so beautifully that Dorje decided to name his instrument after her. [/SRC]\n[TGT] 'डॅनफा' नावाच्या एका पक्ष्याने इतक्या सुंदरपणे नृत्य केले की डोर्जेने आपल्या वाद्ययंत्राचे नाव तिच्या नावावर ठेवण्याचा निर्णय घेतला. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] They were distinguished by characteristics like the graha (starting note) nyasa (note on which a phrase stops), the range of notes - from low pitch to high - and so on. [/SRC]\n[TGT] ते "ग्रह" "(सुरवातीची टिपणी)" "न्यासा" "(एक वाक्य थांबते त्यावरील टिपणी), नोट्सची श्रेणी-कमी पिचपासून उच्च पर्यंत-इत्यादी वैशिष्ट्यांमुळे वेगळे होते." [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The area was tagged as a UNESCO Biosphere reserve in 2009. [/SRC]\n[TGT] २००९ साली हा प्रदेश युनेस्को बायोस्फियर रिझर्व्ह म्हणून घोषित करण्यात आला. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Friends, it is not hidden from anybody that India has been one of the main defence importers in the world for the last several years. [/SRC]\n[TGT] मित्रांनो, ही गोष्ट कोणापासूनही लपून राहिलेली नाही की, गेल्या अनेक वर्षांपासून भारत जगातील प्रमुख संरक्षण आयातदार देशांपैकी एक आहे. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] It's best to use it for at least 2 weeks, even if all signs of the infection have gone, to stop it from coming back. [/SRC]\n[TGT] किमान दोन आठवडे याचा वापर करणे चांगले आहे, जरी संसर्गाची सर्व चिन्हे गेली असली तरी तो परत येण्यापासून रोखण्यासाठी. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] You are guaranteed to get wet if you cross the bridge or walk along the trails winding near the Falls. [/SRC]\n[TGT] तुम्ही पोहोचता, तर तुम्ही पोहोचता किंवा पोहोचता, तर तुम्ही पोहोचता, तर पोहोचता आणि पोहोचता, पोहोचता आणि पोहोचता. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The video is a presentation on the dhrupad gharana of Bishnupur in West Bengal. [/SRC]\n[TGT] हा व्हिडिओ पश्चिम बंगालच्या बिष्णुपूरच्या ध्रुपद घराण्यावर आधारित आहे. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] These can arise as a direct result of the cancer or as a side effect of treatments like radiotherapy, chemotherapy and surgery. [/SRC]\n[TGT] कर्करोगाचा थेट परिणाम म्हणून किंवा रेडिओथेरपी, केमोथेरपी आणि शस्त्रक्रिया यासारख्या उपचारांचा दुष्परिणाम म्हणून हे उद्भवू शकतात. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Loss of appetite, feeling or being sick (nausea or vomiting) – having a low-protein snack (such as a plain biscuit or cracker) with your medicine may help if you're feeling or being sick. [/SRC]\n[TGT] भूक न लागणे किंवा आजारी असणे (मळमळ किंवा उलट्या)-कमी प्रथिने असलेला नाश्ता (जसे की प्लेन बिस्किट किंवा क्रॅकर) आपल्या औषधांसोबत खाणे हे आपल्याला आजारी किंवा आजारी वाटत असल्यास मदत करू शकते. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] (iv) “7.06 per cent Government Stock, 2046” for a notified amount of Rs. 2,000 crore (nominal) through price based auction. [/SRC]\n[TGT] मूल्य आधारित लिलावाच्या माध्यमातून 2,000 कोटी रुपये (नाममात्र) अधिसूचित रकमेसाठी '7.06 टक्के सरकारी स्टॉक 2046'. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Together with the two epics, the Ramayana and the Mahabharata, they are the origins of many of the stories and anecdotes of the social, religious and cultural history of India. [/SRC]\n[TGT] रामायण आणि महाभारत या दोन महाकाव्यांसह, भारताच्या सामाजिक, धार्मिक आणि सांस्कृतिक इतिहासाच्या अनेक कथा आणि उपाख्यानांचे ते मूळ आहेत. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] He said in the PM-Kisan scheme every year farmers will get about 75 thousand crore rupees, directly into farmers' bank accounts. [/SRC]\n[TGT] ते म्हणाले की, पीएम-किसान योजनेत दरवर्षी शेतकऱ्यांच्या बँक खात्यात सुमारे 75 हजार कोटी रुपये जमा केले जातील. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Mayurbhanj, located in the northern part of Odisha is famous for its Chhau dance. [/SRC]\n[TGT] ओडिशाच्या उत्तरेकडील मयूरभंज हे शहर छऊ नृत्यासाठी प्रसिद्ध आहे. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] He then goes on to add five different masalas to it. [/SRC]\n[TGT] त्यानंतर त्यात पाच वेगवेगळ्या मसाल्यांचा समावेश केला जातो. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] For example, if a pregnancy screening test tells you your baby has a higher risk of a particular condition, you may then be faced with a decision about having further diagnostic tests that involve a risk to your pregnancy. [/SRC]\n[TGT] उदाहरणार्थ, जर गर्भावस्थेची तपासणी चाचणी तुम्हाला तुमच्या बाळाला विशिष्ट आजाराचा जास्त धोका असल्याचे सांगत असेल, तर तुम्हाला पुढील निदान चाचण्या करण्याचा निर्णय घ्यावा लागेल ज्यामध्ये गर्भावस्थेसाठी जोखीम असेल. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] It is a common sight in the kitchens of Punjab to cook food using chulla, also commonly called band chulla and wadda chulla in the households of Punjab. [/SRC]\n[TGT] पंजाबच्या स्वयंपाकघरांमध्ये चुल्ला वापरून जेवण बनवणे हे एक सामान्य दृश्य आहे, ज्याला पंजाबच्या घरांमध्ये सामान्यतः बँड चुल्ला आणि वड्डा चुल्ला असेही म्हणतात. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Broadly speaking, the essential characteristics of the modern or contemporary art are a certain freedom from invention, the acceptance of an eclectic approach which has placed artistic expression in the international perspective as against the regional, a positive elevation of technique which has become both proliferous and supreme, and the emergence of the artist as a distinct individual. [/SRC]\n[TGT] साधारणपणे, आधुनिक किंवा समकालीन कलेची आवश्यक वैशिष्ट्ये म्हणजे शोधापासून एक विशिष्ट स्वातंत्र्य, एक सारखेच दृष्टिकोन स्वीकारणे ज्याने प्रादेशिक विरोधात आंतरराष्ट्रीय दृष्टीकोनात कलात्मक अभिव्यक्ती ठेवली आहे, तंत्रज्ञानाची सकारात्मक वाढ आणि एक विशिष्ट व्यक्ती म्हणून कलाकाराचा उदय. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] India being a price sensitive market cannot afford costly power and hence needs Japanese cooperation in maintaining a balance between renewable energy and conventional coal based power. [/SRC]\n[TGT] किंमत संवेदनशील बाजारपेठ म्हणून भारत महागडी वीज परवडणारी नाही आणि म्हणूनच नवीकरणीय ऊर्जा आणि कोळसा आधारित पारंपरिक ऊर्जा यांच्यात संतुलन राखण्यासाठी जपानच्या सहकार्याची आवश्यकता आहे. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Today, besides the projects which have been launched, almost all the major projects in Uttarakhand under this campaign have been completed. [/SRC]\n[TGT] आज ज्या प्रकल्पांचे लोकार्पण झाले आहे, त्याव्यतिरिक्त या अभियानांतर्गत उत्तराखंडमध्ये जवळपास सर्व मोठे प्रकल्प पूर्ण झाले आहेत. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Because of such efforts, India has been successfulin bringing back lots of such idols and artifacts in the past few years. [/SRC]\n[TGT] अशा प्रयत्नांमुळे गेल्या काही वर्षात अशा अनेक मूर्ती आणि वस्तू परत आणण्यात भारत यशस्वी ठरला आहे. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] He said today, with such organized efforts, India is successfully combating the global epidemic like Corona, keeping the country paramount. [/SRC]\n[TGT] ते म्हणाले की, आज अशा संघटित प्रयत्नांमुळे भारत कोरोनासारख्या जागतिक साथीच्या आजाराचा यशस्वीपणे सामना करत आहे आणि देशाला सर्वोच्च स्थानी ठेवत आहे. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The film documents the transformation of city spaces as seen through the eyes of the artists involved in the festival. [/SRC]\n[TGT] या महोत्सवात सहभागी झालेल्या कलाकारांच्या डोळ्यांमधून दिसणाऱ्या शहरातील बदलांचे चित्रण या चित्रपटात करण्यात आले आहे. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] For most health problems, these steroids are very similar to prednisolone in terms of how well they work and how safe they are. [/SRC]\n[TGT] बहुतांश आरोग्याच्या समस्यांसाठी, हे स्टेरॉईड प्रेडनिसोलोन सारखे असतात ते किती चांगले काम करतात आणि ते किती सुरक्षित आहेत याबाबत. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Ovechkin's first assist of the night was on the game-winning goal by rookie Nicklas Backstrom; [/SRC]\n[TGT] आज रविवार मच्छी, मटण स्टीलच्या डब्यातून [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] They provide a glimpse into the life of man from the Stone Age to early historic times. [/SRC]\n[TGT] या ग्रंथात प्राचीन काळापासून ते प्राचीन काळापर्यंतच्या मानवी जीवनाची माहिती देण्यात आली आहे. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Literary and archaeological evidence indicates that the map of the early peninsular India was dotted with hundreds of forts. [/SRC]\n[TGT] साहित्यिक आणि पुरातत्त्वीय पुरावे दर्शवितात की प्रारंभिक भारतीय द्वीपकल्पाच्या नकाशावर शेकडो किल्ले होते. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] In addition, while links with their folk roots distinguish the regional classical art forms, the myriad folk forms throughout India are bound by common classical religious and mythological themes. [/SRC]\n[TGT] याव्यतिरिक्त, त्यांच्या लोक मुळांशी संबंध प्रादेशिक शास्त्रीय कला प्रकारांमध्ये फरक करतात, परंतु भारतभरातील असंख्य लोक फॉर्म सामान्य शास्त्रीय धार्मिक आणि पौराणिक संकल्पनांनी बांधलेले आहेत. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Ask your doctor when you can return to contact sports or other activities that put a lot of strain on your fingers. [/SRC]\n[TGT] आपल्या बोटांवर बराच ताण आणणाऱ्या क्रीडा किंवा इतर क्रियाकलापांना परत कधी जाऊ शकता हे आपल्या डॉक्टरांना विचारा. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] One sect of historians believes that the first person to have started the tradition of Ramlila was Megha Bhagat, a student of Tulsidas in 1625. [/SRC]\n[TGT] इतिहासकारांच्या एका पंथाचे असे मत आहे की, रामलीलाची परंपरा सर्वप्रथम सुरू करणारी व्यक्ती तुलसीदासांची विद्यार्थी मेघा भगत होती. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Dance forms of India have evolved with time, trying to sustain themselves in this fast changing environment and so has Bharatanatyam. [/SRC]\n[TGT] या वेगाने बदलत असलेल्या वातावरणात स्वतःला टिकवून ठेवण्याचा प्रयत्न करणारे भारताचे नृत्य प्रकार आणि भरतनाट्यम कालांतराने विकसित झाले आहेत. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Sikhs over the world celebrate the auspicious occasion of Guru Nanak Dev Ji’s birth on the Pooranmashi (full moon) day in the Lunar month of Katak (October-November) which falls on a different date every year. [/SRC]\n[TGT] दरवर्षी ऑक्टोबर-नोव्हेंबर महिन्याच्या पूर्णिमेच्या दिवशी जगभरातील शीख बांधव गुरुनानक देवजी यांच्या जन्माचा पवित्र दिवस साजरा करतात. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] A stem cell transplant can involve taking healthy stem cells from the blood or bone marrow of one person – ideally a close family member with the same or similar tissue type (see below) – and transferring them to another person. [/SRC]\n[TGT] स्टेम सेल प्रत्यारोपणामध्ये एका व्यक्तीच्या रक्त किंवा अस्थी मज्जातून निरोगी स्टेम सेल घेण्याचा आणि ते दुसऱ्या व्यक्तीला हस्तांतरित करण्याचा समावेश असू शकतो-आदर्शतः समान किंवा समान पेशींचा प्रकार असलेल्या कुटुंबातील जवळच्या सदस्याला (खाली पहा). [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] This massive fortification wall and the remains of stone pillars in the citadel are very distinctive and are not witnessed at any other Harappan site. [/SRC]\n[TGT] किल्ल्याची ही मोठी भिंत आणि किल्ल्यातील दगडी स्तंभांचे अवशेष अतिशय वैशिष्ट्यपूर्ण आहेत आणि इतर कोणत्याही हड़प्पा स्थळावर आढळत नाहीत. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] However, they are not thought to have caused any damage to the shuttle. [/SRC]\n[TGT] परंतु, या प्रकरणातील तक्रार दाखल करण्यात आल्याचे दिसत नाही. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The next gift came from William Marsden, F.R.S., his book, History of Island of Sumatra (1783) on 10 November, 1784. [/SRC]\n[TGT] पुढील भेट विल्यम मार्सडेन, एफ. आर. एस. यांनी १० नोव्हेंबर १७८४ रोजी सुमात्रा बेटाचा इतिहास (१७८३) या पुस्तकातून दिली. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Winter sports are most popular in the Northern regions, with Italians competing in international games and Olympic events. [/SRC]\n[TGT] उन्हाळ्यात परदेशात फिरण्याचे प्लॅनिंग तुम्ही केवळ महागड्या विमान तिकीटामुळे मागे टाकत असाल तर तुमच्यासाठी एक [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Kanjira is played with the palm and fingers of the right hand, while the left hand supports the drum. [/SRC]\n[TGT] कांजीरा उजव्या हाताच्या हाताने आणि बोटांनी वाजवला जातो, तर डाव्या हाताने ड्रम वाजवला जातो. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Post-mortems are sometimes requested by hospital doctors to provide more information about an illness or the cause of death, or to further medical research. [/SRC]\n[TGT] शवविच्छेदनासाठी रुग्णालयातील डॉक्टरांना कधीकधी आजारपण किंवा मृत्यूचे कारण किंवा पुढील वैद्यकीय संशोधन याबाबत अधिक माहिती देण्याची विनंती केली जाते. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Description: The stone bowl is shaded by a canopy and rest of the figure is of a man with folded hands in adoration can be seen to the side. [/SRC]\n[TGT] वर्णनः दगडाच्या वाड्यावर छत्री आहे आणि उर्वरित चित्र एका माणसाचे आहे ज्याचे हात जोडून आराधना केली जाते. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] It is like a small instrument resembling an ‘Ektara’ and is used in devotional music. [/SRC]\n[TGT] ते 'एकतारा' सारखे दिसणारे एक छोटे वाद्य आहे आणि ते भक्तिमय संगीतात वापरले जाते. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] In Hindi, between 1700 and 1800 A.D., many poets like Bihari Lal and Keshav Das created secular poetry of Sringara (erotic sentiment), and a large number of other poets, wrote academic accounts of the entire range of poetry, in verse form. [/SRC]\n[TGT] हिंदीमध्ये, १७०० ते १८०० च्या दरम्यान, बिहारी लाल आणि केशवदास यांच्यासारख्या अनेक कवींनी शृंगाराच्या (कामुक भावना) धर्मनिरपेक्ष कवितांची निर्मिती केली आणि मोठ्या संख्येने इतर कवींनी पद्याच्या रूपात संपूर्ण कवितेची शैक्षणिक माहिती लिहिली. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] It is like a small instrument resembling an ‘Ektara’ and is used in devotional music. [/SRC]\n[TGT] ते 'एकतारा' सारखे दिसणारे एक छोटे वाद्य आहे आणि ते भक्तिमय संगीतात वापरले जाते. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The programme of Action of the National Policy on Education of 1986 states that the basic emphasis in interlinking education and culture should be on helping a child to discover his latent talent and to express it creatively. [/SRC]\n[TGT] 1986 च्या राष्ट्रीय शैक्षणिक धोरणाच्या कृती कार्यक्रमात असे म्हटले आहे की, शिक्षण आणि संस्कृती एकमेकांशी जोडण्यामध्ये मुलाला त्याची गुप्त प्रतिभा शोधण्यास आणि ती सर्जनशीलतेने व्यक्त करण्यास मदत करण्यावर मूलभूत भर दिला पाहिजे. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] During these periods fierce warfare took place between many nobles fighting for the throne. [/SRC]\n[TGT] या काळात अनेक नक्षलवाद्यांनी सिंहासाठी लढाई केली होती. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] As a precaution, you may still need to take your child to the nearest hospital or call 999 and ask for an ambulance. [/SRC]\n[TGT] खबरदारीचा उपाय म्हणून तुम्हाला तुमच्या मुलाला जवळच्या रुग्णालयात घेऊन जावे लागेल किंवा 999 वर फोन करून रुग्णवाहिका मागवावी लागेल. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The long grains of the rice grab on to the aroma of the spices and perfectly compliment the meat. [/SRC]\n[TGT] तांदळाच्या लांब दाण्यांमुळे मसाल्यांचा सुगंध येतो आणि मांस पूर्णपणे पूरक बनते. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] But if your legal sex does not represent who you are or how you identify, you may want to discuss your options with your care team. [/SRC]\n[TGT] पण जर तुमचे कायदेशीर लिंग हे तुम्ही कोण आहात किंवा तुम्ही कसे ओळखता याचे प्रतिनिधित्व करत नसाल तर तुम्ही तुमच्या केअर टीमशी तुमच्या पर्यायांबद्दल चर्चा करू शकता. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] To provide an opportunity to teachers from various parts of the country to stay together and interact with each other and with local students, fostering a spirit of national integration. [/SRC]\n[TGT] देशाच्या विविध भागातील शिक्षकांना एकत्र राहण्याची आणि एकमेकांशी संवाद साधण्याची आणि स्थानिक विद्यार्थ्यांशी संवाद साधण्याची संधी प्रदान करणे, राष्ट्रीय एकात्मतेची भावना वाढवणे. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The locals of Pune do not recommend visiting the Shaniwarwada and its neighbouring structures of Budhwar Peth either alone or after the sun sets. [/SRC]\n[TGT] पुण्यातील स्थानिक लोक शनिवारवाडा आणि त्याच्या शेजारच्या बुधवार पेठेला एकट्याने किंवा सूर्यास्तानंतर भेट देण्याची शिफारस करत नाहीत. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] There may be an increased risk of confusion and possibly dementia in people taking tolterodine, but more study needs to be done. [/SRC]\n[TGT] टॉलटेरोडीन घेणाऱ्यांमध्ये गोंधळ आणि डिमेंशियाचा धोका वाढू शकतो, परंतु आणखी अभ्यास करण्याची आवश्यकता आहे. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] And where one side is struck and the other side stroked like a perumal madu drum. [/SRC]\n[TGT] आणि जिथे एक बाजू मारली जाते आणि दुसरी बाजू पेरूमल मडूसारखी वाजवली जाते. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] It shows the knowledge of the solar system and the constellations that the Indians had gained. [/SRC]\n[TGT] त्यात सौर मंडळाचे ज्ञान आणि भारतीयांनी मिळवलेल्या तारकासमूहांचे दर्शन घडते. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Like all medicines, mirtazapine can cause side effects in some people, but many people have no side effects or only minor ones. [/SRC]\n[TGT] सर्व औषधांप्रमाणेच मिर्ताझापाईन काही लोकांवर दुष्परिणाम घडवू शकते, परंतु अनेक लोकांवर कोणतेही दुष्परिणाम किंवा केवळ किरकोळ परिणाम होतात. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] His head is shaven and a circular halo with scalloped border incised with radical lines present behind it. [/SRC]\n[TGT] त्याचे डोके मुंडलेले असते आणि त्याच्या मागे रेडिकल रेषा असतात. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] A total of 154 crossings were bridged including 13 rivers (one of them being the Ajay river of 1077 m length), 5 national highways, and 3 railway crossings. [/SRC]\n[TGT] 13 नद्या (त्यापैकी एक 1077 मीटर लांबीची अजय नदी आहे), 5 राष्ट्रीय महामार्ग आणि 3 रेल्वे क्रॉसिंग सह एकूण 154 क्रॉसिंग बांधण्यात आल्या. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The niche is framed by ghatapallava pilasters, also embellished with a kirttimukha pattern. [/SRC]\n[TGT] हे कुलुप घटपल्लव भित्तिस्तंभांनी बांधले आहे, जे कीर्तीमुख नमुन्याने सुशोभित केले आहेत. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Protesters hope to collect a petition of 1.2 million signatures to present to the National Congress in November. [/SRC]\n[TGT] याप्रकरणी १२,००० दशलक्ष लोकसभेच्या निवडणुकीत मतदान करणार आहेत. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] At this point since the site was not selected, the layout of the city could not be fixed. [/SRC]\n[TGT] या ठिकाणी जागा निवडली गेली नसल्याने शहराची मांडणी निश्चित करता आली नाही. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The Swadeshi movement in Bengal in the year 1905, saw major changes happening. [/SRC]\n[TGT] 1905 मध्ये बंगालमधील स्वदेशी चळवळीत मोठे बदल घडून आले. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Description: The upper part of a stone sculpture is shown a female figure holding a long staff in one of her hands. [/SRC]\n[TGT] वर्णनः एका दगडी मूर्तीचा वरचा भाग एका स्त्रीच्या हातात लांब काठी धरलेला दिसतो. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The instrument is made in three parts: wooden tube having seven holes, a cone shaped bell made of a single piece of wood and a mouthpiece having reeds of locally available grass. [/SRC]\n[TGT] हे यंत्र तीन भागात बनवले जातेः लाकडी ट्यूबमध्ये सात छिद्र, एका लाकडाच्या तुकड्यापासून बनवलेली शंकूच्या आकाराची घंटा आणि स्थानिक उपलब्ध गवत असलेले मुखपत्र. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] And like this the stories of King Krishnadeva Rai and minister Tenali Rama kept on evolving and people kept listening. Thanks. [/SRC]\n[TGT] अशा प्रकारे राजा कृष्णदेव राय आणि मंत्री तेनाली रामा यांच्या कथा पुढे जात राहिल्या आणि लोक त्यांचे म्हणणे ऐकत राहिले. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Part -1 will have two sections. Section A will be of Multiple-Choice Questions (MCQs) and Section B will contain Questions whose answers are to be filled in as a numerical value. [/SRC]\n[TGT] भाग-१ मध्ये दोन विभाग असतील. विभाग-अ मध्ये बहुपर्यायी प्रश्न (एमसीक्यू) असतील आणि विभाग-ब मध्ये असे प्रश्न असतील ज्यांची उत्तरे संख्यात्मक मूल्यानुसार भरावी लागतील. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] It is the folk dance of the Lepcha community where they worship the snowy ranges of mount Kanchenjunga. [/SRC]\n[TGT] हे लेपचा समुदायाचे लोक नृत्य आहे जिथे ते कंचनजंगा पर्वताच्या बर्फाळ पर्वतरांगांची पूजा करतात. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The fact is that the government has purchased the farmers’ produce on the increased MSP at a record level and that too after the new laws were enacted. [/SRC]\n[TGT] वस्तुस्थिती अशी आहे की, सरकारने शेतकऱ्यांचे उत्पादन किमान आधारभूत किंमत वाढवून विक्रमी स्तरावर खरेदी केले आहे आणि ते देखील नवे कायदे लागू झाल्यानंतर. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The fact that many of these caves were excavated on Salsette was not a mere coincidence. [/SRC]\n[TGT] साल्सेटवर अनेक गुहांचे उत्खनन करण्यात आले हे केवळ योगायोग नव्हता. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] You see, the media has helped in increasing awareness in all the programmes, whether it is Swachh Bharat Abhiyan to provide toilets for the poor, to prevent many diseases, or the Ujjwala Gas Yojana which protects mothers and sisters from the smoke of woods, or the Jal Jeevan Mission under which drinking water will be made available to each household. [/SRC]\n[TGT] मग ते स्वच्छ भारत अभियान असो, गरिबांना शौचालये उपलब्ध करून देणे असो, अनेक आजार रोखणे असो, किंवा मग जंगलाच्या धूरापासून माता-भगिनींचे रक्षण करणारी उज्वला गॅस योजना असो, किंवा मग जल जीवन अभियान असो, ज्याअंतर्गत प्रत्येक घराला पिण्याचे पाणी उपलब्ध करून दिले जाईल. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Of course, it is said that a pure lifestyle is also required after taking bath, otherwise one will again be burdened by karmic reactions. [/SRC]\n[TGT] अर्थात, असे म्हटले जाते की आंघोळीनंतर शुद्ध जीवनशैलीची देखील आवश्यकता असते, अन्यथा पुन्हा कर्मिक प्रतिक्रियांचा भार वाहू शकतो. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] We also worked in the direction so that the farmer should not depend on only one mandi, he should have an option and a market to sell his crops. [/SRC]\n[TGT] शेतकऱ्याला केवळ एकाच मंडीवर अवलंबून राहू नये, पिके विकण्यासाठी त्याच्याकडे पर्याय आणि बाजारपेठ असावी, या दिशेने आम्ही काम केले. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Being sick (vomiting) or diarrhoea – drink plenty of water or other fluids. [/SRC]\n[TGT] आजारी (उलट्या) किंवा अतिसार-भरपूर पाणी किंवा इतर द्रव पदार्थ प्या. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] In Uttar Pradesh also, several stations have been linked with the Kisan Rail and the number of stations is being increased. [/SRC]\n[TGT] उत्तर प्रदेशातही अनेक स्थानके किसान रेल्वेशी जोडली गेली आहेत, स्थानकांची संख्या वाढवली जात आहे. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Both sides agreed that the Arctic Cooperation within the framework of Arctic Council has a global dimension and is essential for addressing the need of environmental protection and combating climate change. [/SRC]\n[TGT] आर्क्टिक परिषदेच्या चौकटीत राहून आर्क्टिक सहकार्य हे जागतिक आयामाचे असून पर्यावरणीय संरक्षण आणि हवामान बदलाचा सामना करण्यासाठी ते आवश्यक आहे, यावर दोन्ही बाजूंनी सहमती व्यक्त करण्यात आली. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The Viceroy on entering into the pavilion was welcomed with the Royal Salute and was made to sit on the Viceregal Throne in the centre. [/SRC]\n[TGT] राजवाड्यात प्रवेश केल्यावर व्हाईसरॉय यांचे शाही सॅल्यूटसह स्वागत करण्यात आले आणि मध्यभागी व्हाईसरॉयच्या सिंहासनावर बसवण्यात आले. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The Gaekwad rule of Baroda began when the Maratha General Pilaji Rao Gaekwad conquered the city from the Mughal Empire in 1721. [/SRC]\n[TGT] 1721 मध्ये मुघल साम्राज्याकडून मराठा सेनापती पिलाजीराव गायकवाड यांनी बडोदा शहर जिंकले तेव्हा बडोद्याचे गायकवाड राज्य सुरू झाले. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] As per the recommendation of NEP 2020, every teacher and head teacher is expected to participate in at least 50 hours of Continuous Professional Development (CPD) opportunities every year for their own professional development, driven by their own interests. [/SRC]\n[TGT] एनईपी 2020 च्या शिफारसीनुसार, प्रत्येक शिक्षक आणि मुख्य शिक्षकाने त्यांच्या स्वतःच्या व्यावसायिक विकासासाठी दरवर्षी किमान 50 तास सातत्यपूर्ण व्यावसायिक विकास (सीपीडी) संधींमध्ये सहभागी होणे अपेक्षित आहे. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Your visit to India for the Tech Summit in 2018 and our meeting touched on many aspects and the people of India also developed a new inquisitiveness towards Italy. [/SRC]\n[TGT] 2018 मध्ये तंत्रज्ञान शिखर परिषदेसाठी तुम्ही भारत दौऱ्यावर आला होता आणि आमच्या भेटीत अनेक पैलूंवर चर्चा झाली होती आणि भारतीयांमध्येही इटलीविषयी एक नवीन जिज्ञासा निर्माण झाली होती. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] It networks more than 900 libraries in India and Six other Countries and offers access to about fifty lakh records of Books, Journals, Articles, and Other Documents. [/SRC]\n[TGT] ते भारत आणि सहा अन्य देशांमधील 900 हून अधिक ग्रंथालयांचे जाळे तयार करते आणि सुमारे 50 लाख पुस्तके, नियतकालिके, लेख आणि इतर दस्तऐवज उपलब्ध करून देते. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The bus was headed to Six Flags St. Louis in Missouri for the band to play to a sold-out crowd. [/SRC]\n[TGT] सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस सेंट लुईस स. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The four buffer zones of the Khangchendzonga Biosphere Reserve are being developed for the promotion of ecotourism. [/SRC]\n[TGT] पर्यावरण पर्यटनाला चालना देण्यासाठी खांगचेंडझोंगा बायोस्फीअर रिझर्व्हचे चार बफर झोन विकसित केले जात आहेत. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] With nerve pain, it's thought to block pain by interfering with pain messages travelling through the brain and down the spine. [/SRC]\n[TGT] मज्जासंस्थेच्या वेदनेसह, मेंदूतून आणि पाठीच्या कण्यातून जाणाऱ्या वेदना संदेशांमध्ये हस्तक्षेप करून वेदना रोखण्याचा विचार केला जातो. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Narcolepsy does not cause serious or long-term physical health problems, but it can have a significant impact on daily life and be difficult to cope with emotionally. [/SRC]\n[TGT] नार्कोलेप्सीमुळे गंभीर किंवा दीर्घकालीन शारीरिक समस्या उद्भवत नाहीत, परंतु त्याचा दैनंदिन जीवनावर लक्षणीय परिणाम होऊ शकतो आणि भावनात्मकदृष्ट्या त्याचा सामना करणे कठीण होऊ शकते. [/TGT],\npredict the DA-score.
DA-score:
qe