uuid
stringlengths 36
36
| en
stringlengths 1
2.72k
⌀ | de
stringlengths 1
3.21k
⌀ | en_de
stringlengths 1
1.19k
| corpus
stringclasses 6
values | min_char_len
int64 1
1.14k
| jaccard_similarity
float64 0
1
| de_token_count
int64 0
803
| en_de_token_count
int64 1
791
| cos_sim
float64 -0.28
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
b864f6dd-161a-4e84-b7e9-8a847b3a3498 | Now let's take a look at these miraculous receivers up close. | Nun, sehen wir uns diese Wunder-Empfänger einmal genauer an. | Werfen wir nun einen Blick auf diese wundersamen Empfänger aus nächster Nähe. | ted | 60 | 0.2 | 13 | 15 | 0.876719 |
fbaa57c5-d934-4c81-8a28-9c1da7bfbaca | As we zoom in on one of these purple neurons, we see that its outer membrane is studded with microscopic pores. | Wenn wir eines dieser violetten Neuronen vergrößern, sehen wir, dass die äußere Membran übersät ist mit mikroskopisch kleinen Poren. | Wenn wir auf eine dieser violetten Neuronen heranzoomen, sehen wir, dass ihre äußere Membran mit mikroskopischen Poren übersät ist. | ted | 131 | 0.6 | 31 | 33 | 0.983333 |
7f295306-ec2f-4005-ba80-fc43c7cf46ef | Pores like these conduct electrical current and are responsible for all the communication in the nervous system. | Poren wie diese leiten elektrischen Strom und reagieren auf sämtliche Kommunikation im Nervensystem. | Poren wie diese leiten elektrischen Strom und sind für die gesamte Kommunikation im Nervensystem verantwortlich. | ted | 100 | 0.578947 | 16 | 18 | 0.982161 |
03ffd22d-deee-4a88-864f-ddc37e031086 | But these pores here are special. | Aber diese Poren sind besonders. | Aber diese Poren hier sind etwas Besonderes. | ted | 32 | 0.555556 | 7 | 9 | 0.974442 |
95ea8954-80ae-446b-9317-04f25ea1d144 | They are coupled to light receptors similar to the ones in your eyes. | Sie sind mit Licht-Rezeptoren verbunden, ähnlich denen in Ihren Augen. | Sie sind an Lichtrezeptoren gekoppelt, die denen in Ihren Augen ähneln. | ted | 70 | 0.470588 | 15 | 19 | 0.989058 |
f43721b2-b2cb-49ff-a9e1-1d1528c54b0f | Whenever a flash of light hits the receptor, the pore opens, an electrical current is switched on, and the neuron fires electrical impulses. | Wann immer ein Lichtblitz diese Rezeptoren trifft, öffnen sich die Poren und elektrischer Strom wird angeschaltet und die Neuronen feuern elektrische Impulse. | Immer wenn ein Lichtblitz auf den Rezeptor trifft, öffnet sich die Pore, ein elektrischer Strom wird eingeschaltet und das Neuron feuert elektrische Impulse ab. | ted | 158 | 0.424242 | 32 | 34 | 0.972804 |
b757037f-60c0-472d-8213-a6f1688ae9d0 | Because the light-activated pore is encoded in DNA, we can achieve incredible precision. | Da die lichtgesteuerte Pore in der DNA kodiert ist, können wir unglaubliche Präzision erreichen. | Da die lichtaktivierte Pore in der DNA kodiert ist, können wir eine unglaubliche Präzision erreichen. | ted | 96 | 0.833333 | 25 | 25 | 0.980145 |
9d4d1877-b43f-4cf1-bc60-3b4999f1f911 | This is because, although each cell in our bodies contains the same set of genes, different mixes of genes get turned on and off in different cells. | Dies passiert, auch wenn jede Zelle in unserem Körper dasselbe Set von Genen enthält, so werden verschiedene Kombinationen von Genen in verschiedenen Zellen an- und ausgeschaltet. | Denn obwohl jede Zelle in unserem Körper den gleichen Satz von Genen enthält, werden in verschiedenen Zellen unterschiedliche Genmischungen ein- und ausgeschaltet. | ted | 163 | 0.454545 | 34 | 30 | 0.976044 |
63dde191-6ca2-480f-b145-e3259dac4cf6 | You can exploit this to make sure that only some neurons contain our light-activated pore and others don't. | Sie können das nutzen, um sicherzustellen, dass nur einige Neuronen unsere lichtgesteuerte Pore enthalten und andere nicht. | Sie können dies ausnutzen, um sicherzustellen, dass nur einige Neuronen unsere lichtaktivierte Pore enthalten und andere nicht. | ted | 123 | 0.727273 | 26 | 28 | 0.980128 |
25196f40-949a-48d0-bae8-f7e6794001aa | So in this cartoon, the bluish white cell in the upper-left corner does not respond to light because it lacks the light-activated pore. | In diesem Entwurf, die bläulich-weiße Zelle in der oberen linken Ecke reagiert nicht auf Licht, da sie keine lichtgesteuerte Pore hat. | In diesem Cartoon reagiert die bläulich weiße Zelle in der linken oberen Ecke nicht auf Licht, weil ihr die lichtaktivierte Pore fehlt. | ted | 134 | 0.517241 | 33 | 31 | 0.935152 |
3bceda6e-dde4-465b-b733-1fe1b730f07b | The approach works so well that we can write purely artificial messages directly to the brain. | Der Ansatz funktioniert so gut, dass wir komplett künstliche Nachrichten schreiben können, direkt ins Gehirn. | Der Ansatz funktioniert so gut, dass wir rein künstliche Botschaften direkt an das Gehirn schreiben können. | ted | 107 | 0.666667 | 18 | 18 | 0.976954 |
a0cb0826-d721-4153-92ab-56c860dfd57b | In this example, each electrical impulse, each deflection on the trace, is caused by a brief pulse of light. | In diesem Beispiel wird jeder elektrische Impuls, jede Abweichung von der Spur, durch einen kurzen Lichtimpuls verursacht. | In diesem Beispiel wird jeder elektrische Impuls, jede Ablenkung der Spur durch einen kurzen Lichtimpuls verursacht. | ted | 116 | 0.85 | 22 | 21 | 0.990716 |
8dd3b117-3db4-44a0-b90e-ca9293dc85cc | And the approach, of course, also works in moving, behaving animals. | Und der Ansatz funktioniert auch bei Tieren, die sich bewegen. | Und der Ansatz funktioniert natürlich auch bei sich bewegenden, sich benehmenden Tieren. | ted | 62 | 0.666667 | 12 | 17 | 0.976035 |
cac1accb-5f35-4813-993d-f216232e80e6 | This is the first ever such experiment, sort of the optical equivalent of Galvani's. | Das ist das erste Experiment seiner Art, eine Art optisches Gegenstück zu Galvani. | Dies ist das erste derartige Experiment überhaupt, eine Art optisches Äquivalent zu Galvanis. | ted | 82 | 0.555556 | 19 | 20 | 0.91363 |
cd9d79d4-83d8-4536-bb32-0482d5251640 | It was done six or seven years ago by my then graduate student, Susana Lima. | Es wurde vor sechs oder sieben Jahre durchgeführt, von meiner damaligen Doktorandin Susana Lima. | Es wurde vor sechs oder sieben Jahren von meiner damaligen Doktorandin Susana Lima gemacht. | ted | 91 | 0.722222 | 19 | 18 | 0.982288 |
b3bda59c-d23f-4365-bcec-1b5543de55ee | Susana had engineered the fruit fly on the left so that just two out of the 200,000 cells in its brain expressed the light-activated pore. | Susana hat die Fruchtfliege auf der linken Seite so verändert, dass nur zwei der 200.000 Gehirnzellen die lichtgesteuerte Pore aufweisen. | Susana hatte die Fruchtfliege auf der linken Seite so konstruiert, dass nur zwei der 200.000 Zellen in ihrem Gehirn die lichtaktivierte Pore exprimierten. | ted | 137 | 0.535714 | 33 | 36 | 0.952068 |
f4195ac3-7e22-4d76-aef9-9fa2e3643068 | You're familiar with these cells because they are the ones that frustrate you when you try to swat the fly. | Sie kennen diese Zellen, denn es sind diejenigen, die Sie frustrieren, wenn Sie versuchen eine Fliege totzuschlagen. | Sie kennen diese Zellen, weil sie diejenigen sind, die Sie frustrieren, wenn Sie versuchen, die Fliege zu schlagen. | ted | 115 | 0.65 | 26 | 26 | 0.956091 |
60d1ebdf-67b9-4474-bcbf-6b5fece6f9e9 | They trained the escape reflex that makes the fly jump into the air and fly away whenever you move your hand in position. | Diese haben den Flucht-Reflex ausgebildet, welche die Fliege in die Luft hüpfen und davon fliegen lässt, immer dann, wenn Sie Ihre Hand in Position gebracht haben. | Sie trainierten den Fluchtreflex, der dazu führt, dass die Fliege in die Luft springt und wegfliegt, wenn man die Hand in Position bringt. | ted | 138 | 0.342857 | 34 | 34 | 0.959305 |
09e45d62-554a-4768-a76f-f9dd623827ea | And you can see here that the flash of light has exactly the same effect. | Und Sie können hier sehen, dass der Lichtblitz genau denselben Effekt hat. | Und man sieht hier, dass der Lichtblitz genau die gleiche Wirkung hat. | ted | 70 | 0.473684 | 16 | 16 | 0.996632 |
de521a89-0e79-490a-a855-d2ff152760c7 | The animal jumps, it spreads its wings, it vibrates them, but it can't actually take off because the fly is sandwiched between two glass plates. | Das Tier springt, es breitet seine Flügel aus, es vibriert diese, aber sie kann nicht wirklich abheben, da die Fliege zwischen zwei Glasscheiben gefangen ist. | Das Tier springt, es spreizt seine Flügel, es vibriert sie, aber es kann nicht wirklich abheben, weil die Fliege zwischen zwei Glasplatten eingeklemmt ist. | ted | 155 | 0.666667 | 37 | 40 | 0.989727 |
1638bff5-9c51-481c-b286-2cb7834bb8c2 | Now to make sure that this was no reaction of the fly to a flash it could see, Susana did a simple but brutally effective experiment. | Um nun sicherzustellen, dass dies keine Reaktion der Fliege auf einen Blitz war, den sie sehen konnte, hat Susanne ein einfaches aber brutal effektives Experiment durchgeführt. | Um nun sicherzustellen, dass dies keine Reaktion der Fliege auf einen Blitz war, den sie sehen konnte, führte Susana ein einfaches, aber brutal effektives Experiment durch. | ted | 172 | 0.806452 | 33 | 35 | 0.957886 |
bfcb9faf-fa19-4b04-a5a6-23e264a147c3 | She cut the heads off of her flies. | Sie hat den Fliegen die Köpfe abgeschnitten. | Sie schnitt ihren Fliegen die Köpfe ab. | ted | 39 | 0.454545 | 8 | 9 | 0.977799 |
af214d9c-4dc0-4f5e-80d4-55c8ab06750f | These headless bodies can live for about a day, but they don't do much. | Diese kopflosen Körper können noch ungefähr einen Tag leben, aber sie tun nicht sehr viel. | Diese kopflosen Körper können etwa einen Tag lang leben, aber sie tun nicht viel. | ted | 81 | 0.736842 | 19 | 18 | 0.982587 |
4d170480-f882-439d-b01f-dd7b25dbd178 | They just stand around and groom excessively. | Sie standen einfach nur herum und pflegen sich übermäßig. | Sie stehen nur herum und pflegen sich exzessiv. | ted | 47 | 0.583333 | 11 | 11 | 0.826811 |
2890a484-03ff-4604-9167-0f21d97d0727 | So it seems that the only trait that survives decapitation is vanity. | Es scheint also, dass der einzige Wesenszug, der die Enthauptung überlebt, die Eitelkeit ist. | Es scheint also, dass das einzige Merkmal, das die Enthauptung überlebt, Eitelkeit ist. | ted | 87 | 0.75 | 24 | 21 | 0.938268 |
c5b9880b-a7e5-4cec-8b0d-305a5fda35f9 | (Laughter) Anyway, as you'll see in a moment, Susana was able to turn on the flight motor of what's the equivalent of the spinal cord of these flies and get some of the headless bodies to actually take off and fly away. | (Gelächter) Wie auch immer, wie Sie in einem Moment sehen werden, war Susana in der Lage den Flugmotor einzuschalten, welcher das Äquivalent des Rückenmarks dieser Fliegen ist, und brachte einige der kopflosen Körper dazu, wirklich abzuheben und davonzufliegen. | (Heiterkeit) Jedenfalls war Susana, wie Sie gleich sehen werden, in der Lage, den Flugmotor einzuschalten, der dem Rückenmark dieser Fliegen entspricht, und einige der kopflosen Körper dazu zu bringen, tatsächlich abzuheben und wegzufliegen. | ted | 241 | 0.5 | 61 | 55 | 0.977337 |
e3c210e8-73b8-436d-954a-0a94fda0d5dd | They didn't get very far, obviously. | Sie kamen offensichtlich nicht sehr weit. | Sie sind offensichtlich nicht sehr weit gekommen. | ted | 41 | 0.666667 | 7 | 8 | 0.924526 |
c89dda15-f388-4df4-bd7a-901b5d08ff01 | Since we took these first steps, the field of optogenetics has exploded. | Seitdem wir diese ersten Schritte unternahmen, ist das Gebiet der Optogenetik explodiert. | Seit wir diese ersten Schritte unternommen haben, ist der Bereich der Optogenetik explodiert. | ted | 89 | 0.555556 | 19 | 19 | 0.996596 |
11cd2534-0e02-400d-b45e-360fae8e89a4 | And there are now hundreds of labs using these approaches. | Und nun gibt es Hunderte von Laboratorien, die diesen Ansatz nutzen. | Und es gibt inzwischen hunderte von Laboren, die diese Ansätze anwenden. | ted | 68 | 0.444444 | 14 | 15 | 0.98607 |
a325750a-b1e1-4544-9cd4-f9066d167603 | And we've come a long way since Galvani's and Susana's first successes in making animals twitch or jump. | Und wir haben einen langen Weg hinter uns, seit Galvanis und Susanas ersten Erfolgen, Tiere zum Zucken oder Springen zu bringen. | Und wir haben seit Galvanis und Susanas ersten Erfolgen, Tiere zum Zucken oder Springen zu bringen, einen langen Weg zurückgelegt. | ted | 128 | 0.869565 | 29 | 29 | 0.971169 |
b0cde2ef-d5cb-431e-a516-12d407f82793 | We can now actually interfere with their psychology in rather profound ways, as I'll show you in my last example, which is directed at a familiar question. | Wir können nun tatsächlich in ihre Psychologie eingreifen auf ziemlich tiefgreifende Weise, wie ich Ihnen in meinem letzten Beispiel zeigen werde, welches sich mit einer bekannten Frage beschäftigt. | Wie ich Ihnen in meinem letzten Beispiel zeigen werde, das sich an eine vertraute Frage richtet, können wir uns nun tatsächlich auf ziemlich profunde Weise in ihre Psychologie einmischen. | ted | 187 | 0.594595 | 33 | 35 | 0.968876 |
73d75c18-2e9f-4ad3-a6e4-54b1b5c0b193 | Life is a string of choices creating a constant pressure to decide what to do next. | Leben ist eine Folge von Entscheidungen, welches den konstanten Druck erzeugt zu entscheiden, was als nächstes zu tun ist. | Das Leben besteht aus einer Reihe von Entscheidungen, die einen ständigen Druck erzeugen, zu entscheiden, was als Nächstes zu tun ist. | ted | 122 | 0.464286 | 23 | 26 | 0.979946 |
30ac3484-f6e2-4285-8a7a-b71ee9d12e5f | We cope with this pressure by having brains, and within our brains, decision-making centers that I've called here the "Actor." | Wir bewältigen den Druck, indem wir Gehirne haben, und in unseren Gehirnen, Entscheidungs-Zentren, die ich hier den Akteur ("Actor") genannt habe. | Wir gehen mit diesem Druck um, indem wir Gehirne und innerhalb unseres Gehirns Entscheidungszentren haben, die ich hier den "Schauspieler" genannt habe. | ted | 146 | 0.454545 | 36 | 30 | 0.821203 |
9b42f9ad-9bbe-4707-b90f-dd184beaef7f | The Actor implements a policy that takes into account the state of the environment and the context in which we operate. | Der Akteur führt eine Regel aus, die den Zustand der Umgebung berücksichtigt und den Kontext, in dem wir operieren. | Der Akteur setzt eine Politik um, die den Zustand der Umwelt und den Kontext, in dem wir agieren, berücksichtigt. | ted | 113 | 0.583333 | 24 | 24 | 0.805283 |
7001135d-8329-4560-8d0e-f1671efe065e | Our actions change the environment, or context, and these changes are then fed back into the decision loop. | Unsere Aktionen verändern die Umgebung oder den Kontext, und diese Veränderungen werden dann im Entscheidungskreislauf berücksichtigt. | Unsere Handlungen verändern das Umfeld oder den Kontext, und diese Veränderungen werden dann wieder in die Entscheidungsschleife eingespeist. | ted | 134 | 0.52 | 20 | 24 | 0.973141 |
33277ec8-4051-472d-a6d4-f31836069e54 | Now to put some neurobiological meat on this abstract model, we constructed a simple one-dimensional world for our favorite subject, fruit flies. | Legen Sie nun ein wenig neurobiologisches Fleisch auf dieses abstrakte Model. Wir haben eine einfache ein-dimensionale Welt konstruiert für unser Lieblingsthema: Fruchtfliegen. | Um nun etwas neurobiologisches Fleisch auf dieses abstrakte Modell zu bringen, konstruierten wir eine einfache eindimensionale Welt für unser Lieblingsthema, Fruchtfliegen. | ted | 172 | 0.46875 | 36 | 33 | 0.977405 |
6eefec6f-ac73-4cd4-ae4c-e88927ef68b8 | Each chamber in these two vertical stacks contains one fly. | Jede Kammer in diesen zwei vertikalen Stapeln enthält eine Fliege. | Jede Kammer in diesen beiden vertikalen Stapeln enthält eine Fliege. | ted | 66 | 0.833333 | 14 | 14 | 0.998511 |
d085f898-07a4-4117-a3af-0b923b64aa99 | The left and the right halves of the chamber are filled with two different odors, and a security camera watches as the flies pace up and down between them. | Die linken und rechten Hälften der Kammern sind mit zwei unterschiedlichen Gerüchen gefüllt, und eine Sicherheitskamera beobachtet, wie sich die Fliegen zwischen diesen hin und her bewegen. | Die linke und die rechte Hälfte der Kammer sind mit zwei verschiedenen Gerüchen gefüllt, und eine Überwachungskamera beobachtet, wie die Fliegen zwischen ihnen auf und ab rasen. | ted | 177 | 0.416667 | 36 | 34 | 0.979065 |
c44baea0-9a66-42f7-ae79-1e3067402655 | Here's some such CCTV footage. | Hier sind einige Überwachungsbilder. | Hier sind einige solcher CCTV-Aufnahmen. | ted | 36 | 0.571429 | 6 | 9 | 0.814826 |
abc55a58-4681-4191-9309-46bf88c9cecb | Whenever a fly reaches the midpoint of the chamber where the two odor streams meet, it has to make a decision. | Immer dann, wenn eine Fliege die Mitte der Kammer erreicht, dort wo die beiden Gerüche sich treffen, muss sie eine Entscheidung treffen. | Immer wenn eine Fliege die Mitte der Kammer erreicht, in der sich die beiden Geruchsströme treffen, muss sie eine Entscheidung treffen. | ted | 135 | 0.73913 | 29 | 28 | 0.863043 |
30dfd7f3-3380-4048-8d0c-12e75310f3dd | It has to decide whether to turn around and stay in the same odor, or whether to cross the midline and try something new. | Sie muss entscheiden, entweder wieder umzudrehen und im selben Geruch zu bleiben, oder die Mittellinie zu überschreiten und etwas Neues zu versuchen. | Sie muss sich entscheiden, ob sie sich umdreht und im selben Geruch bleibt, oder ob sie die Mittellinie überquert und etwas Neues ausprobiert. | ted | 142 | 0.518519 | 27 | 31 | 0.965965 |
d893c04e-9ce1-4c07-a427-7205391feae5 | These decisions are clearly a reflection of the Actor's policy. | Diese Entscheidungen sind eindeutig eine Reflexion der Regel des Akteurs. | Diese Entscheidungen spiegeln eindeutig die Politik des Schauspielers wider. | ted | 73 | 0.3125 | 13 | 12 | 0.694941 |
0be0113b-fdab-4cb3-84bd-433741135650 | Now for an intelligent being like our fly, this policy is not written in stone but rather changes as the animal learns from experience. | Für ein intelligentes Wesen wie unsere Fliege, ist diese Regel nicht in Stein gemeißelt, sondern verändert sich, während das Tier durch Erfahrung lernt. | Nun ist diese Politik für ein intelligentes Wesen wie unsere Fliege nicht in Stein gemeißelt, sondern verändert sich, wenn das Tier aus Erfahrung lernt. | ted | 152 | 0.758621 | 31 | 31 | 0.91593 |
aa137fbd-398d-43c6-9c92-6d14b4c1d671 | We can incorporate such an element of adaptive intelligence into our model by assuming that the fly's brain contains not only an Actor, but a different group of cells, a "Critic," that provides a running commentary on the Actor's choices. | Wir können ein Element der lernfähigen Intelligenz in unser Model einbauen, indem wir annehmen, dass das Gehirn der Fliege nicht nur einen Akteur beinhaltet, sondern eine unterschiedliche Gruppe von Zellen, ein Kritiker, der einen ständigen Kommentar liefert aufgrund der Entscheidungen des Akteurs. | Wir können ein solches Element adaptiver Intelligenz in unser Modell integrieren, indem wir davon ausgehen, dass das Gehirn der Fliege nicht nur einen Schauspieler enthält, sondern eine andere Gruppe von Zellen, einen "Kritiker", der einen laufenden Kommentar zu den Entscheidungen des Schauspielers liefert. | ted | 299 | 0.538462 | 54 | 56 | 0.931742 |
0f8d7f87-f7a6-46b4-a11d-c99a800da5fb | You can think of this nagging inner voice as sort of the brain's equivalent of the Catholic Church, if you're an Austrian like me, or the super-ego, if you're Freudian, or your mother, if you're Jewish. | Sie können diese nörgelnde innere Stimme betrachten als Gegenstück des Gehirns zur katholischen Kirche, wenn Sie wie ich ein Österreicher sind, oder das Über-Ich, wenn Sie Freudianer sind, oder Ihre Mutter, wenn Sie Jude sind. | Man kann sich diese nörgelnde innere Stimme als eine Art Äquivalent des Gehirns zur katholischen Kirche vorstellen, wenn man Österreicher wie ich ist, oder das Über-Ich, wenn man Freudianer ist, oder seine Mutter, wenn man Jude ist. | ted | 226 | 0.578947 | 51 | 54 | 0.972495 |
a0483f8d-d33e-40a7-a494-e4e8dc1b9c41 | (Laughter) Now obviously, the Critic is a key ingredient in what makes us intelligent. | (Gelächter) Nun, offensichtlich ist der Kritiker ein Hauptbestandteil dessen, was uns intelligent macht. | (Heiterkeit) Nun ist der Kritiker offensichtlich ein Schlüsselbestandteil dessen, was uns intelligent macht. | ted | 104 | 0.789474 | 22 | 22 | 0.967859 |
89ceb86f-6033-4e7a-8f44-1bdc72da2ae5 | So we set out to identify the cells in the fly's brain that played the role of the Critic. | Also machten wir uns auf, die Zellen im Gehirn der Fliege zu identifizieren, welche die Rolle des Kritikers spielen. | Also machten wir uns daran, die Zellen im Gehirn der Fliege zu identifizieren, die die Rolle des Kritikers spielten. | ted | 116 | 0.772727 | 24 | 24 | 0.992375 |
658a2159-9a50-4cff-b62c-5b8d53d35cf3 | And the logic of our experiment was simple. | Und die Logik unseres Experiments war einfach. | Und die Logik unseres Experiments war einfach. | ted | 46 | 1 | 9 | 9 | 1 |
79983e89-6252-494c-85fe-75bb98fb6814 | We thought if we could use our optical remote control to activate the cells of the Critic, we should be able, artificially, to nag the Actor into changing its policy. | Wir dachten uns, wenn wir unsere optische Fernsteuerung benutzen könnten, um die Zellen des Kritikers zu aktivieren, sollten wir in der Lage sein, synthetisch auf dem Akteur herumzuhacken, bis er seine Regel ändert. | Wir dachten, wenn wir unsere optische Fernbedienung nutzen könnten, um die Zellen des Kritikers zu aktivieren, sollten wir in der Lage sein, den Schauspieler künstlich dazu zu bringen, seine Politik zu ändern. | ted | 209 | 0.5 | 47 | 43 | 0.925313 |
306b0f7b-74b8-4ab9-82f1-d8be0f6e392f | In other words, the fly should learn from mistakes that it thought it had made but, in reality, it had not made. | Mit anderen Worten, die Fliege sollte von Fehlern lernen, von denen sie dachte, sie hätte sie gemacht, aber sie tatsächlich nicht gemacht hat. | Mit anderen Worten: Die Fliege sollte aus Fehlern lernen, von denen sie dachte, sie hätte sie gemacht, aber in Wirklichkeit nicht. | ted | 130 | 0.75 | 30 | 28 | 0.985421 |
5fc49ed4-aef0-421c-884f-9b026f166827 | So we bred flies whose brains were more or less randomly peppered with cells that were light addressable. | Also haben wir Fliegen gezüchtet, deren Gehirne mehr oder weniger zufällig marmoriert waren mit lichtempfindlichen Zellen. | Also züchteten wir Fliegen, deren Gehirne mehr oder weniger zufällig mit Zellen gespickt waren, die leicht adressierbar waren. | ted | 122 | 0.608696 | 26 | 27 | 0.917637 |
937b25bb-d638-473f-a9e6-c974a1d498ef | And then we took these flies and allowed them to make choices. | Wir haben diese Fliegen genommen und ihnen erlaubt, eine Wahl zu treffen. | Und dann nahmen wir diese Fliegen und erlaubten ihnen, Entscheidungen zu treffen. | ted | 73 | 0.5 | 14 | 15 | 0.952004 |
1cb010fb-a645-4487-ab76-a6bf3b58464d | And whenever they made one of the two choices, chose one odor, in this case the blue one over the orange one, we switched on the lights. | Immer dann, wenn Sie eine von zwei Entscheidungen getroffen haben, also einen Geruch wählten, in diesem Fall den blauen über den orangenen, haben wird die Lichter eingeschaltet. | Und wann immer sie eine der beiden Entscheidungen trafen, einen Geruch wählten, in diesem Fall den blauen über den orangefarbenen, schalteten wir das Licht ein. | ted | 160 | 0.394737 | 34 | 33 | 0.883926 |
c5312a98-5842-43f0-a9e9-ee9ac1b56fbf | If the Critic was among the optically activated cells, the result of this intervention should be a change in policy. | Wenn der Kritiker unter den optisch-aktivierten Zellen wäre, sollte das Ergebnis der Intervention eine Veränderung der Regel sein. | Wenn der Kritiker zu den optisch aktivierten Zellen gehörte, sollte das Ergebnis dieser Intervention eine Änderung der Politik sein. | ted | 130 | 0.52 | 23 | 22 | 0.948405 |
32c3b7c6-c68f-45ee-9f6b-874368019659 | The fly should learn to avoid the optically reinforced odor. | Die Fliege sollte lernen, den optisch-verstärken Geruch zu vermeiden. | Die Fliege sollte lernen, den optisch verstärkten Geruch zu vermeiden. | ted | 69 | 0.769231 | 14 | 13 | 0.997026 |
e72f8f9b-3cb6-4ef1-a5f5-861eff4fcaa1 | Here's what happened in two instances: We're comparing two strains of flies, each of them having about 100 light-addressable cells in their brains, shown here in green on the left and on the right. | Hier nun, was in zwei Fällen geschah. Wir vergleichen zwei Stämme von Fliegen, jede davon hatte ungefähr 100 lichtempfindliche Zelle in ihren Gehirnen, hier links und rechts grün markiert. | Hier ist, was in zwei Fällen passiert ist: Wir vergleichen zwei Stämme von Fliegen, von denen jede etwa 100 lichtempfindliche Zellen in ihrem Gehirn hat, die hier links und rechts grün dargestellt sind. | ted | 188 | 0.475 | 38 | 41 | 0.9856 |
8e4526e3-6c18-4299-b0b5-56d88fcfb7a0 | What's common among these groups of cells is that they all produce the neurotransmitter dopamine. | Die Gemeinsamkeit dieser Gruppen von Zellen ist, dass diese alle den Neurotransmitter Dopamin produzieren. | Gemeinsam ist diesen Zellgruppen, dass sie alle den Neurotransmitter Dopamin produzieren. | ted | 89 | 0.45 | 23 | 20 | 0.974796 |
23566320-7ee2-4cdc-a67b-af6aa780a5fe | But the identities of the individual dopamine-producing neurons are clearly largely different on the left and on the right. | Aber die Identitäten der verschiedenen Dopamin produzierenden Neuronen sind links und rechts eindeutig sehr verschieden. | Doch die Identitäten der einzelnen Dopamin produzierenden Neuronen unterscheiden sich links und rechts deutlich. | ted | 112 | 0.47619 | 21 | 20 | 0.990892 |
016e214f-2388-4d58-8302-3cf0b163a359 | Optically activating these hundred or so cells into two strains of flies has dramatically different consequences. | Die optische Aktivierung dieser ungefähr hundert Zellen bei den beiden Stämmen der Fliegen hat dramatisch unterschiedliche Konsequenzen. | Die optische Aktivierung dieser etwa hundert Zellen in zwei Fliegenstämme hat dramatisch unterschiedliche Folgen. | ted | 113 | 0.434783 | 21 | 19 | 0.984322 |
cb919a8c-76a6-4046-ae19-bc724bcca915 | If you look first at the behavior of the fly on the right, you can see that whenever it reaches the midpoint of the chamber where the two odors meet, it marches straight through, as it did before. | Wenn Sie zunächst auf das Verhalten der Fliege rechts sehen, dann sehen Sie, immer wenn sie den Mittelpunkt der Kammer erreicht, wo sich die beiden Gerüche treffen, läuft sie direkt weiter, wie vorher auch. | Betrachtet man zunächst das Verhalten der Fliege auf der rechten Seite, so erkennt man, dass sie, wann immer sie die Mitte der Kammer erreicht, in der sich die beiden Gerüche treffen, geradeaus durchmarschiert, wie sie es zuvor getan hat. | ted | 206 | 0.391304 | 43 | 53 | 0.961435 |
c4b52b25-0e89-4287-939a-db96fab5f81e | Its behavior is completely unchanged. | Das Verhalten ist absolut unverändert. | Sein Verhalten ist völlig unverändert. | ted | 38 | 0.5 | 6 | 6 | 0.904466 |
8860d826-474b-44ba-af83-f9c3636d8da0 | But the behavior of the fly on the left is very different. | Aber das Verhalten der Fliege links unterscheidet sich sehr. | Aber das Verhalten der Fliege auf der linken Seite ist sehr unterschiedlich. | ted | 60 | 0.466667 | 11 | 14 | 0.986175 |
34d91139-b1ed-48b5-9908-9b12fb7990fd | Whenever it comes up to the midpoint, it pauses, it carefully scans the odor interface as if it was sniffing out its environment, and then it turns around. | Immer wenn sie zum Mittelpunkt kommt, bleibt sie stehen, untersucht sorgfältig die Schnittstelle der Gerüche, als ob sie die Umgebung ausschnüffeln würde, und dann dreht sie um. | Wann immer es bis zur Mitte kommt, hält es inne, tastet die Geruchsschnittstelle sorgfältig ab, als würde es seine Umgebung erschnüffeln, und dreht sich dann um. | ted | 161 | 0.342105 | 37 | 39 | 0.82209 |
01964452-62f0-4339-be1f-c7924d69bcd4 | This means that the policy that the Actor implements now includes an instruction to avoid the odor that's in the right half of the chamber. | Das heißt, dass die Regel, welche der Akteur ausführt, nun eine Anweisung beinhaltet, den Geruch zu vermeiden, der in der rechten Hälfte der Kammer ist. | Das bedeutet, dass die Politik, die der Schauspieler nun umsetzt, eine Anweisung enthält, den Geruch zu vermeiden, der sich in der rechten Hälfte der Kammer befindet. | ted | 152 | 0.548387 | 34 | 34 | 0.93362 |
229743ee-a29b-43ad-b675-7a1f54394ce3 | This means that the Critic must have spoken in that animal, and that the Critic must be contained among the dopamine-producing neurons on the left, but not among the dopamine producing neurons on the right. | Das heißt, der Kritiker in diesem Tier muss gesprochen haben, und dass sich der Kritiker unter den Dopamin produzierenden Neuronen links befinden muss, aber nicht bei den Dopamin produzierenden Neuronen rechts. | Das bedeutet, dass der Kritiker in diesem Tier gesprochen haben muss und dass der Kritiker unter den Dopamin produzierenden Neuronen auf der linken Seite enthalten sein muss, aber nicht unter den Dopamin produzierenden Neuronen auf der rechten Seite. | ted | 210 | 0.606061 | 43 | 49 | 0.99166 |
ef9e80e6-567d-4fec-9ae0-8350b148bc62 | Through many such experiments, we were able to narrow down the identity of the Critic to just 12 cells. | Durch viele solcher Experimente waren wir in der Lage, die Identität des Kritikers einzugrenzen bis auf 12 Zellen. | Durch viele solcher Experimente konnten wir die Identität des Kritikers auf nur 12 Zellen eingrenzen. | ted | 101 | 0.565217 | 22 | 18 | 0.977561 |
99edd860-6404-43c4-a01a-cf5e658db0bf | These 12 cells, as shown here in green, send the output to a brain structure called the "mushroom body," which is shown here in gray. | Diese 12 Zellen, hier in grün gezeigt, senden ihre Leistung an eine Gehirnstruktur, die Pilzkörper genannt wird, der hier in grau dargestellt ist. | Diese 12 Zellen, wie hier in grün dargestellt, senden die Ausgabe an eine Gehirnstruktur namens "Pilzkörper", die hier in grau dargestellt ist. | ted | 143 | 0.62963 | 30 | 30 | 0.977796 |
d05978a5-92a5-4201-b058-f5688dbb7a67 | We know from our formal model that the brain structure at the receiving end of the Critic's commentary is the Actor. | Wir wissen von unserem formellen Model, dass die Gehirnstruktur am dem Ende, welches den Kommentar des Kritikers empfängt, der Akteur ist. | Aus unserem formalen Modell wissen wir, dass die Gehirnstruktur am empfangenden Ende des Kommentars des Kritikers der Schauspieler ist. | ted | 135 | 0.482759 | 29 | 26 | 0.964147 |
77953021-e1d6-47ba-b0c3-87a3fe090191 | So this anatomy suggests that the mushroom bodies have something to do with action choice. | Die Anatomie suggeriert also, dass die Pilzkörper etwas zu tun haben mit Handlungsauswahl. | Diese Anatomie legt also nahe, dass die Pilzkörper etwas mit der Handlungswahl zu tun haben. | ted | 90 | 0.631579 | 22 | 21 | 0.990351 |
49e7cd90-893a-4ab2-8cbf-cf45363281c9 | Based on everything we know about the mushroom bodies, this makes perfect sense. | Basierend auf allem, was wir über die Pilzkörper wissen, macht dies absolut Sinn. | Basierend auf allem, was wir über die Pilzkörper wissen, ist dies absolut sinnvoll. | ted | 81 | 0.764706 | 18 | 18 | 0.962301 |
64057092-bce5-444b-ba5b-73bc0493b84c | In fact, it makes so much sense that we can construct an electronic toy circuit that simulates the behavior of the fly. | Tatsächlich, macht es so viel Sinn, dass wir einen elektronischen Spielzeug-Schaltkreis entwickeln können, der das Verhalten der Fliege simuliert. | Tatsächlich ist es so sinnvoll, dass wir eine elektronische Spielzeugschaltung konstruieren können, die das Verhalten der Fliege simuliert. | ted | 139 | 0.481481 | 28 | 25 | 0.968174 |
caac41cd-bcb3-406f-acca-c4123a8a7e35 | In this electronic toy circuit, the mushroom body neurons are symbolized by the vertical bank of blue LEDs in the center of the board. | In diesem elektronischen Spielzeug-Schaltkreis sind die Neuronen des Pilzkörpers symbolisiert durch die vertikale Reihe der blauen LEDs in der Mitte der Platine. | In diesem elektronischen Spielzeugschaltkreis werden die Pilzkörperneuronen durch die vertikale Bank blauer LEDs in der Mitte der Platine symbolisiert. | ted | 151 | 0.5 | 33 | 31 | 0.9772 |
dd58eade-dc93-46ca-b03b-8857c4040582 | These LED's are wired to sensors that detect the presence of odorous molecules in the air. | Diese LEDs sind mit Sensoren verdrahtet, welche das Vorhandensein von Geruchsmolekülen in der Luft wahrnehmen. | Diese LED 's sind mit Sensoren verkabelt, die das Vorhandensein von Geruchsmolekülen in der Luft erkennen. | ted | 106 | 0.590909 | 26 | 27 | 0.996919 |
65c915ca-e80d-432f-86b1-46829c800699 | Each odor activates a different combination of sensors, which in turn activates a different odor detector in the mushroom body. | Jeder Geruch aktiviert eine unterschiedliche Kombination von Sensoren, die wiederum aktiviert einen unterschiedlichen Geruchsdetektor im Pilzkörper. | Jeder Geruch aktiviert eine andere Kombination von Sensoren, die wiederum einen anderen Geruchsdetektor im Pilzkörper aktiviert. | ted | 128 | 0.789474 | 24 | 22 | 0.988994 |
0b8da636-3f5f-4102-b10c-c1c556caa1e0 | So the pilot in the cockpit of the fly, the Actor, can tell which odor is present simply by looking at which of the blue LEDs lights up. | Der Pilot im Cockpit der Fliege, der Akteur, kann also sagen, welcher Geruch vorhanden ist, einfach indem er nachsieht, welche der blauen LEDs aufleuchtet. | So kann der Pilot im Cockpit der Fliege, der Schauspieler, erkennen, welcher Geruch vorhanden ist, indem er einfach darauf schaut, welche der blauen LEDs leuchtet. | ted | 155 | 0.62069 | 37 | 35 | 0.980981 |
63f87a4d-b5e6-4cdb-abd7-378d81fdf564 | What the Actor does with this information depends on its policy, which is stored in the strengths of the connection, between the odor detectors and the motors that power the fly's evasive actions. | Was der Akteur mit dieser Information macht, hängt von der Regel ab, die in der Stärke der Verbindung gespeichert ist zwischen den Geruchsdetektoren und den Motoren, welche die Ausweichmanöver der Fliege mit Energie versorgt. | Was der Akteur mit diesen Informationen macht, hängt von seiner Politik ab, die in den Stärken der Verbindung zwischen den Geruchsdetektoren und den Motoren gespeichert ist, die die Ausweichmanöver der Fliege antreiben. | ted | 219 | 0.628571 | 46 | 45 | 0.910648 |
f42d47ce-04c5-4d95-b9b1-4b0e3df6a186 | If the connection is weak, the motors will stay off and the fly will continue straight on its course. | Wenn die Verbindung schwach ist, werden die Motoren ausbleiben und die Fliege wird ihren Kurs geradlinig fortsetzen. | Ist die Verbindung schwach, bleiben die Motoren aus und die Fliege setzt ihren Kurs geradeaus fort. | ted | 99 | 0.5 | 25 | 20 | 0.975201 |
8be9ee82-ced3-487a-aecb-c4c5f260ad86 | If the connection is strong, the motors will turn on and the fly will initiate a turn. | Wenn die Verbindung stark ist, werden die Motoren anspringen und die Fliege wird eine Wende einleiten. | Wenn die Verbindung stark ist, schalten sich die Motoren ein und die Fliege leitet eine Wendung ein. | ted | 100 | 0.52381 | 22 | 22 | 0.973388 |
35e055f9-29c7-47f8-adcb-2feba5224128 | Now consider a situation in which the motors stay off, the fly continues on its path and it suffers some painful consequence such as getting zapped. | Nun, stellen Sie sich eine Situation vor, in welcher die Motoren ausbleiben, die Fliege setzt ihren Weg fort und erleidet einige schmerzliche Konsequenzen, wie zum Beispiel einen Schlag zu bekommen. | Betrachten wir nun eine Situation, in der die Motoren ausgeschaltet bleiben, die Fliege ihren Weg fortsetzt und einige schmerzhafte Folgen wie das Zappen erleidet. | ted | 163 | 0.365854 | 41 | 35 | 0.942946 |
2cf3a74a-d76c-4521-91ab-2d6bbb0a3718 | In a situation like this, we would expect the Critic to speak up and to tell the Actor to change its policy. | In einer Situation wie dieser würden wir erwarten, dass sich der Kritiker meldet, um dem Akteur zu befehlen, seine Regel zu verändern. | In einer Situation wie dieser würden wir erwarten, dass der Kritiker seine Stimme erhebt und den Schauspieler auffordert, seine Politik zu ändern. | ted | 134 | 0.483871 | 28 | 26 | 0.881765 |
b9157ec8-2e36-403a-b1c1-9b04fc2ae740 | We have created such a situation, artificially, by turning on the critic with a flash of light. | Wir haben eine solche Situation künstlich hergestellt, indem wir den Kritiker durch einen Lichtblitz aktivieren. | Wir haben eine solche Situation künstlich geschaffen, indem wir den Kritiker mit einem Lichtblitz eingeschaltet haben. | ted | 112 | 0.6 | 21 | 21 | 0.991619 |
461e1fe5-1b36-4640-9eec-e991631345f4 | That caused a strengthening of the connections between the currently active odor detector and the motors. | Das hat eine Verstärkung der Verbindung verursacht, zwischen dem derzeit aktiven Geruchsdetektor und den Motoren. | Das führte zu einer Verstärkung der Verbindungen zwischen dem derzeit aktiven Geruchsdetektor und den Motoren. | ted | 110 | 0.571429 | 20 | 19 | 0.991441 |
ee6eca51-dd4a-481f-b55c-86c62073822d | So the next time the fly finds itself facing the same odor again, the connection is strong enough to turn on the motors and to trigger an evasive maneuver. | Beim nächsten Mal also, wenn die Fliege wieder demselben Geruch ausgesetzt ist, ist die Verbindung stark genug, um die Motoren anzuschalten und ein Ausweichmanöver auszulösen. | Wenn die Fliege also das nächste Mal mit demselben Geruch konfrontiert wird, ist die Verbindung stark genug, um die Motoren anzuschalten und ein Ausweichmanöver auszulösen. | ted | 172 | 0.689655 | 35 | 34 | 0.987367 |
511b80b9-0e31-42f2-bb5b-a0f8e56bb2ce | I don't know about you, but I find it exhilarating to see how vague psychological notions evaporate and give rise to a physical, mechanistic understanding of the mind, even if it's the mind of the fly. | Ich weiß nicht, was Sie denken, aber ich finde es anregend zu sehen, wie sich vage psychologische Kenntnisse verflüchtigen und uns zu einem physikalischen, mechanischen Verstehen des Verstandes führen, selbst wenn es der Verstand einer Fliege ist. | Ich weiß nichts über dich, aber ich finde es aufregend zu sehen, wie vage psychologische Vorstellungen sich verflüchtigen und zu einem physischen, mechanistischen Verständnis des Geistes führen, selbst wenn es der Geist der Fliege ist. | ted | 235 | 0.5 | 52 | 48 | 0.85436 |
62e614e1-5965-4bb7-90d5-2e1365d4dd44 | This is one piece of good news. | Das ist ein Teil der guten Nachrichten. | Das ist eine gute Nachricht. | ted | 28 | 0.272727 | 8 | 6 | 0.937789 |
7660613a-e328-4736-a8a3-b7ce6db3ee56 | The other piece of good news, for a scientist at least, is that much remains to be discovered. | Der andere Teil der guten Nachrichten, zumindest für den Wissenschaftler, ist, dass noch vieles verbleibt, um entdeckt zu werden. | Die andere gute Nachricht, zumindest für einen Wissenschaftler, ist, dass es noch viel zu entdecken gibt. | ted | 105 | 0.357143 | 26 | 20 | 0.970212 |
791cedcf-6093-47be-9799-f9eadc5dc2a7 | In the experiments I told you about, we have lifted the identity of the Critic, but we still have no idea how the Critic does its job. | In den Experimenten, von denen ich Ihnen erzählt habe, haben wir die Identität des Kritikers gelüftet, aber wir haben immer noch keine Ahnung davon, wie der Kritiker seine Arbeit erledigt. | In den Experimenten, von denen ich Ihnen erzählt habe, haben wir die Identität des Kritikers aufgehoben, aber wir haben immer noch keine Ahnung, wie der Kritiker seine Arbeit macht. | ted | 181 | 0.84375 | 39 | 36 | 0.973792 |
622b2f53-f46b-4db4-affd-cb9c49f8d145 | Come to think of it, knowing when you're wrong without a teacher, or your mother, telling you, is a very hard problem. | Wenn ich es mir recht überlege, zu wissen, wann man falsch liegt, ohne dass Ihnen ein Lehrer oder Ihre Mutter das sagt, ist ein schwieriges Problem. | Wenn man weiß, wann man ohne Lehrer oder Mutter im Unrecht ist, ist das ein sehr schwieriges Problem. | ted | 101 | 0.451613 | 33 | 22 | 0.88895 |
cf1bdc59-5fdf-41a7-a767-6de4f4c12a39 | There are some ideas in computer science and in artificial intelligence as to how this might be done, but we still haven't solved a single example of how intelligent behavior springs from the physical interactions in living matter. | Es gibt ein paar Ideen in der Computerwissenschaft und der künstlichen Intelligenz, wie man das machen könnte, aber wir haben immer noch nicht ein einziges Beispiel gelöst, wie intelligentes Verhalten vom physikalischen Zusammenspiel überspringt auf lebende Materie. | Es gibt einige Ideen in der Informatik und in der künstlichen Intelligenz, wie dies geschehen könnte, aber wir haben noch kein einziges Beispiel dafür gelöst, wie intelligentes Verhalten aus den physikalischen Interaktionen in lebender Materie hervorgeht. | ted | 255 | 0.489362 | 46 | 44 | 0.973309 |
a7541d50-245f-4c6f-bfbd-d8a7190a8fbc | I think we'll get there in the not too distant future. | Ich denke, wir werden in der nicht zu fernen Zukunft dorthin gelangen. | Ich denke, wir werden das in nicht allzu ferner Zukunft erreichen. | ted | 66 | 0.5 | 15 | 13 | 0.950082 |
5f81a505-6195-498c-b103-f04dd56375b2 | Well, there's lots to talk about, but I think I'm just going to play to start off. | Nun, es gibt vieles zu besprechen, aber ich denke, ich spiele zu Beginn einfach mal drauflos. | Nun, es gibt viel zu besprechen, aber ich denke, ich werde nur spielen, um anzufangen. | ted | 86 | 0.454545 | 21 | 21 | 0.907416 |
78f4fe11-404f-4a22-b548-4879648fcbdd | (Music) ♫ When I wake up ♫ ♫ in the morning ♫ ♫ I pour the coffee ♫ ♫ I read the paper ♫ ♫ And then I slowly ♫ ♫ and so softly ♫ ♫ do the dishes ♫ ♫ So feed the fishes ♫ ♫ You sing me happy birthday ♫ ♫ Like it's gonna be ♫ ♫ your last day ♫ ♫ here on Earth ♫ (Applause) All right. | (Musik) ♫ Wenn ich aufwache ♫ ♫ am Morgen ♫ ♫ Ich schenke Kaffee ein ♫ ♫ Ich lese die Zeitung ♫ ♫ Und dann ganz langam ♫ ♫ und ganz geduldig ♫ ♫ erledige ich den Abwasch ♫ ♫ Nun füttere die Fische ♫ ♫ Du singst mir ein Happy Birthday ♫ ♫ Als sei es ♫ ♫ dein letzter Tag ♫ ♫ hier auf der Erde ♫ (Applaus) In Ordnung. | (Musik) ♫ Wenn ich morgens aufwache, dann schütte ich den Kaffee ein, dann lese ich die Zeitung, dann langsam, langsam und so sanft, dann mache ich das Geschirr, dann füttere ich die Fische, füttere sie, dann singe ich alles Gute zum Geburtstag, wie es dein letzter Tag hier auf Erden sein wird, alles in Ordnung. | ted | 313 | 0.40625 | 91 | 77 | 0.898692 |
b30b0080-d698-4917-898c-eecca9f6d14f | So, I wanted to do something special today. | Ich habe heute also etwas ganz Besonderes vor. | Also wollte ich heute etwas Besonderes machen. | ted | 46 | 0.545455 | 9 | 8 | 0.93086 |
80adc30b-7ed8-44dc-bec6-26b402ddd489 | I want to debut a new song that I've been working on in the last five or six months. | Ich möchte heute ein Debüt geben, mit einem neuen Song, an dem ich die letzten fünf oder sechs Monate gearbeitet habe. | Ich möchte einen neuen Song vorstellen, an dem ich in den letzten fünf oder sechs Monaten gearbeitet habe. | ted | 106 | 0.518519 | 24 | 20 | 0.862724 |
761a7b30-fa2c-4b00-851b-b78552c4e0ce | And there's few things more thrilling than playing a song for the first time in front of an audience, especially when it's half-finished. | Und es gibt wenige Dinge, die aufregender sind, als einen Song zu spielen zum ersten Mal vor einem Publikum, vor allem, wenn er erst zur Hälfte fertig ist. | Und es gibt kaum etwas Spannenderes, als einen Song zum ersten Mal vor Publikum zu spielen, vor allem, wenn er halb fertig ist. | ted | 127 | 0.606061 | 35 | 29 | 0.985142 |
9791519c-0eed-40d9-9b8e-ed00ce2c6dee | (Laughter) I'm kind of hoping some conversations here might help me finish it. | (Gelächter) Ich hoffe eigentlich, dass einige der Gespräche hier mir dabei helfen können, ihn fertigzustellen. | (Gelächter) Ich hoffe irgendwie, dass mir einige Gespräche hier helfen könnten, es zu Ende zu bringen. | ted | 102 | 0.52 | 22 | 22 | 0.980606 |
1e4cd8ef-d5e0-4612-b613-00883a290d37 | Because it gets into all sorts of crazy realms. | Weil er in allen möglichen verrückten Bereichen mitmischt. | Weil es in alle möglichen verrückten Bereiche vordringt. | ted | 56 | 0.384615 | 12 | 12 | 0.941375 |
f25ab27d-53dd-41a1-b46d-4eb0c55a4bfb | And so this is basically a song about loops, but not the kind of loops that I make up here. | Im Grunde genommen ist es ein Song über Schleifen, aber nicht die Art von Schleifen, die ich hier erschaffe. | Und so ist dies im Grunde ein Song über Loops, aber nicht die Art von Loops, die ich hier mache. | ted | 96 | 0.625 | 25 | 25 | 0.765033 |
95162dad-bda9-434b-969b-0dff9c3ed94a | They're feedback loops. | Es sind Rückkopplungsschleifen. | Es sind Rückkopplungsschleifen. | ted | 31 | 1 | 10 | 10 | 1 |
ca543e24-88f5-4045-a26c-fb48cecbf220 | And in the audio world that's when the microphone gets too close to its sound source, and then it gets in this self-destructive loop that creates a very unpleasant sound. | In der Welt der Tonaufnahmen entstehen sie, wenn sich das Mikrofon zu nahe an seiner Schallquelle befindet und dann gerät es in diese selbstzerstörerische Schleife, die ein sehr unangenehmes Geräusch erzeugt. | Und in der Audiowelt ist das, wenn das Mikrofon seiner Schallquelle zu nahe kommt und dann in diese selbstzerstörerische Schleife gerät, die einen sehr unangenehmen Klang erzeugt. | ted | 179 | 0.540541 | 44 | 39 | 0.954089 |