trans
stringclasses 1
value | code
stringlengths 9
9
| text
stringlengths 4
656
|
---|---|---|
LAT | GEN001001 | En el principio, cuando Dios creó los cielos y la tierra, |
LAT | GEN001002 | la tierra no tenía forma y estaba vacía. Las tinieblas cubrían los abismos y el espíritu de Dios aleteaba sobre la superficie de las aguas. |
LAT | GEN001003 | Dijo Dios: “Haya luz”, y hubo luz. |
LAT | GEN001004 | Dios vio que la luz era buena, y separó la luz de las tinieblas. |
LAT | GEN001005 | Dios llamó a la luz "Día" y a las tinieblas "Noche". Atardeció y amaneció: fue el día Primero. |
LAT | GEN001006 | Dijo Dios: “Haya un firmamento entre las aguas, para que separe unas aguas de las otras.” |
LAT | GEN001007 | Hizo Dios entonces el firmamento y separó unas aguas de las otras: las que estaban por encima del firmamento, de las que estaban por debajo de él. Y así sucedió. |
LAT | GEN001008 | Dios llamó al firmamento "Cielo". Y atardeció y amaneció: fue el día Segundo. |
LAT | GEN001009 | Dijo Dios: “Reúnanse las aguas de debajo de los cielos en un solo lugar y aparezca el suelo seco.” Y así fue. |
LAT | GEN001010 | Dios llamó al suelo seco "Tierra" y a la masa de agua "Mares". Y vio Dios que esto era bueno. |
LAT | GEN001011 | Dijo Dios: “Produzca la tierra pasto y plantas que den semilla, y haya sobre la tierra árboles frutales que den fruto con su semilla dentro, cada uno según su especie.” Y así fue. |
LAT | GEN001012 | La tierra produjo pasto y plantas que dan semillas y árboles frutales que dan fruto con su semilla dentro, cada uno según su especie. Dios vio que esto era bueno. |
LAT | GEN001013 | Y atardeció y amaneció: fue el día Tercero. |
LAT | GEN001014 | Dijo Dios: “Haya lámparas en el cielo que separen el día de la noche, que sirvan como señales para distinguir las estaciones, los días y los años, |
LAT | GEN001015 | y que brillen en el firmamento para iluminar la tierra.” Y así sucedió. |
LAT | GEN001016 | Hizo, pues, Dios dos grandes lámparas: la más grande para presidir el día y la más chica para presidir la noche, e hizo también las estrellas. |
LAT | GEN001017 | Dios las colocó en lo alto de los cielos para iluminar la tierra, |
LAT | GEN001018 | para mandar al día y a la noche y separar la luz de las tinieblas. Dios vio que esto era bueno. |
LAT | GEN001019 | Y atardeció y amaneció: fue el día Cuarto. |
LAT | GEN001020 | Dijo Dios: “Llénense las aguas de seres vivientes y revoloteen aves sobre la tierra y bajo el firmamento.” |
LAT | GEN001021 | Dios creó entonces los grandes monstruos marinos y todos los seres que viven en el agua según su especie, y todas las aves, según su especie. Y vio Dios que todo ello era bueno. |
LAT | GEN001022 | Los bendijo Dios, diciendo: “Crezcan y multiplíquense, llenen las aguas del mar, y multiplíquense asimismo las aves sobre la tierra.” |
LAT | GEN001023 | Y atardeció y amaneció: fue el día Quinto. |
LAT | GEN001024 | Dijo Dios: “Produzca la tierra animales vivientes de diferentes especies, bestias, reptiles y animales salvajes.” Y así fue. |
LAT | GEN001025 | Dios hizo las distintas clases de animales salvajes, de bestias y de reptiles. Y vio Dios que todo esto era bueno. |
LAT | GEN001026 | Dijo Dios: “Hagamos al hombre a nuestra imagen y semejanza. Que gobierne sobre los peces del mar y sobre las aves del cielo, sobre las bestias, las fieras salvajes y sobre los reptiles que se arrastran por el suelo.” |
LAT | GEN001027 | Y creó Dios al hombre a su imagen. A de Dios lo creó. Macho hembra los creó. |
LAT | GEN001028 | Dios los bendijo, diciéndoles: “Sean fecundos y multiplíquense. Llenen la tierra y sométanla. Manden sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo y sobre todo ser viviente que se mueve sobre la tierra.” |
LAT | GEN001029 | Dijo Dios: “Yo les he entregado a ustedes toda clase de plantas con semillas que hay sobre la tierra, y toda clase de árboles frutales: todo ello les servirá para su alimento. |
LAT | GEN001030 | A los animales salvajes, a las aves del cielo y a todos los seres vivientes que se mueven sobre la tierra, les doy pasto verde para que coman.” Y así fue. |
LAT | GEN001031 | Dios vio todo lo que había hecho, y era muy bueno. Y atardeció y amaneció: fue el día Sexto. |
LAT | GEN002001 | Así es como fueron formados el cielo, la tierra y todo lo que hay en ellos. |
LAT | GEN002002 | Dios terminó su trabajo el Séptimo día y descansó en ese día de todo lo que había hecho. |
LAT | GEN002003 | Y Dios bendijo el Séptimo día y lo hizo santo, porque en ese día él descansó de todo su trabajo de la creación. |
LAT | GEN002004 | Este es el origen del cielo y de la tierra cuando fueron creados. El en que Yavé Dios hizo la tierra y los cielos, |
LAT | GEN002005 | no había sobre la tierra arbusto alguno, ni había brotado aún ninguna planta silvestre, pues Yavé Dios no había hecho llover todavía sobre la tierra, y tampoco había hombre que cultivara el suelo, |
LAT | GEN002006 | pero una neblina surgió de la tierra y regó toda su superficie. |
LAT | GEN002007 | Entonces Yavé Dios formó al hombre con polvo de la tierra, y sopló en sus narices un aliento de vida, y existió el hombre con aliento y vida. |
LAT | GEN002008 | Luego Dios plantó un jardín en un lugar del Oriente llamado Edén, y colocó allí al hombre que había formado. |
LAT | GEN002009 | Yavé Dios hizo brotar del suelo toda clase de árboles, agradables a la vista y buenos para comer. Y puso en medio del jardín el árbol de la Vida y el árbol de la Ciencia del bien y del mal. |
LAT | GEN002010 | Del Edén salía un río que regaba el jardín y se dividía en cuatro brazos. |
LAT | GEN002011 | El primero se llama Pisón, que corre rodeando toda la tierra de Evila, |
LAT | GEN002012 | donde hay oro fino, onix y otras piedras preciosas. |
LAT | GEN002013 | El segundo río se llamaba Guijón, que rodea la tierra de Cus. |
LAT | GEN002014 | El tercer río se llama Tigris, y fluye al oriente de Asiria. Y el cuarto río es el Eufrates. |
LAT | GEN002015 | Yavé Dios tomó al hombre y lo puso en el jardín del Edén para que lo cultivara y lo cuidara. |
LAT | GEN002016 | Y Dios le dio esta orden al hombre: “Puedes comer de todos los árboles del jardín, |
LAT | GEN002017 | pero del árbol de la Ciencia del bien y del mal no comerás, porque el día en que comas de él, morirás sin remedio.” |
LAT | GEN002018 | Dijo Yavé Dios: “No es bueno que el hombre esté solo. Le daré, pues, un ser semejante a él para que lo ayude.” |
LAT | GEN002019 | Entonces Yavé Dios formó de la tierra a todos los animales del campo y todas las aves del cielo, y los llevó ante el hombre para que les pusiera nombre. Y todo ser viviente había de llamarse con el nombre que el hombre le había dado. |
LAT | GEN002020 | El hombre puso nombre a todos los animales, a las aves del cielo y a las fieras salvajes. Pero no encontró entre ellos a ningún ser semejante a él para que lo ayudara. |
LAT | GEN002021 | Entonces Yavé hizo caer en un profundo sueño sobre el hombre y quedó dormido. Le sacó una de sus costillas y rellenó el hueco con carne. |
LAT | GEN002022 | De la costilla que Yavé había sacado al hombre, formó una mujer y la llevó ante el hombre. Entonces el hombre exclamó: |
LAT | GEN002023 | “Esta sí es hueso de mis huesos y de mi carne. Esta llamada varona porque varón ha sido tomada.” |
LAT | GEN002024 | Por eso el hombre deja a su padre y a su madre para unirse a su mujer, y con ella llegará a ser una sola carne. |
LAT | GEN002025 | Los dos estaban desnudos, tanto el hombre como su mujer, pero no sentían vergüenza. |
LAT | GEN003001 | La serpiente era el más astuto de todos los animales del campo que Yavé había hecho. Dijo a la mujer: “¿Es cierto que Dios les ha dicho: No coman de ninguno de los árboles del jardín?” |
LAT | GEN003002 | La mujer respondió a la serpiente: “Podemos comer de los frutos de los árboles del jardín, |
LAT | GEN003003 | menos del fruto del árbol que está en medio del jardín, pues Dios nos ha dicho: No coman de él ni lo toquen siquiera, porque si lo hacen morirán.” |
LAT | GEN003004 | La serpiente dijo a la mujer: “De ninguna manera morirán. |
LAT | GEN003005 | Es que Dios sabe muy bien que el día en que coman de él, se les abrirán a ustedes los ojos y serán como dioses y conocerán el bien y el mal.” |
LAT | GEN003006 | La mujer vio que el fruto era bueno para comer, atractivo para los ojos y excelente para alcanzar el conocimiento. Tomó su fruto y lo comió y le dio también a su marido que estaba con ella, quien también lo comió. |
LAT | GEN003007 | Entonces se les abrieron los ojos y ambos se dieron cuenta de que estaban desnudos. Se hicieron unos taparrabos cosiendo unas hojas de higuera. |
LAT | GEN003008 | Oyeron más tarde la voz de Yavé Dios que se paseaba por el jardín, a la hora de la brisa de la tarde. El hombre y su mujer se escondieron entre los árboles del jardín para que Dios no los viera. |
LAT | GEN003009 | Yavé Dios llamó al hombre y le dijo: “¿Dónde estás?” |
LAT | GEN003010 | Este contestó: “He oído tu voz en el jardín, tuve miedo y me escondí, porque estoy desnudo.” Yavé replicó: |
LAT | GEN003011 | “¿Quién te ha hecho ver que estás desnudo? ¿Has comido acaso del árbol del que te prohibí que comieras?” |
LAT | GEN003012 | El hombre respondió: “La mujer que me diste por compañera me dio del fruto del árbol y yo comí.” |
LAT | GEN003013 | Yavé dijo a la mujer: “¿Qué has hecho?” La mujer respondió: “La serpiente me engañó y he comido.” |
LAT | GEN003014 | Entonces Yavé Dios dijo a la serpiente: “Por haber hecho esto, maldita seas entre todas las bestias y entre todos los animales del campo. Te arrastrarás sobre tu vientre y comerás polvo por todos los días de tu vida. |
LAT | GEN003015 | Haré que haya enemistad entre ti y la mujer, entre tu descendencia y la suya. Ella te aplastará la cabeza mientras tú golpearás su talón.” |
LAT | GEN003016 | Dios dijo a la mujer: “Multiplicaré tus sufrimientos en los embarazos y darás a luz a tus hijos con dolor. Estarás sujeta a tu marido y te él dominará." |
LAT | GEN003017 | Y Dios dijo al hombre: “Por haber escuchado a tu mujer y haber comido del árbol del que te había prohibido comer, maldita sea la tierra por tu causa. Con fatiga y sufrimiento sacarás de ella el alimento durante todos los días de tu vida. |
LAT | GEN003018 | Te producirá espinas y cardos, y comerás las plantas del campo. |
LAT | GEN003019 | Con el sudor de tu frente comerás tu pan, hasta que vuelvas a la tierra, pues de ella fuiste sacado. Porque eres polvo y al polvo volverás.” |
LAT | GEN003020 | El hombre dio a su mujer el nombre de “Eva”, por ser la madre de todos los vivientes. |
LAT | GEN003021 | Yavé Dios hizo para el hombre y su mujer unos vestidos de piel y con ellos los vistió. |
LAT | GEN003022 | Entonces Yavé Dios dijo: “El hombre ya ha llegado a ser como uno de nosotros, y se ha hecho juez de lo bueno y de lo malo. Que ahora no vaya también a extender su mano y tomar del Arbol de la Vida para vivir para siempre.” |
LAT | GEN003023 | Así Dios lo expulsó del jardín del Edén para que trabajara la tierra de la que había sido formado, |
LAT | GEN003024 | y después de expulsar al hombre, puso querubines y un remolino que disparaba rayos al oriente del jardín del Edén, para proteger el camino hacia el Arbol de la Vida. |
LAT | GEN004001 | Adán tuvo relaciones con “Eva”, su mujer, que quedó embarazada y dio a luz un niño, al que llamó Caín, pues decía: “Con la ayuda de Yavé tengo un hijo.” |
LAT | GEN004002 | Después dio a luz a Abel, su hermano. Abel fue pastor y cuidaba rebaños, mientras Caín labraba la tierra. |
LAT | GEN004003 | Pasado algún tiempo, Caín presentó a Yavé una ofrenda de los frutos de la tierra. |
LAT | GEN004004 | También Abel le hizo una ofrenda, sacrificando los primeros nacidos de sus rebaños y quemando su grasa. |
LAT | GEN004005 | A Yavé le agradó Abel y su ofrenda, mientras que le desagradó Caín y la suya. Ante esto Caín se enojó mucho y su rostro se descompuso. |
LAT | GEN004006 | Yavé le dijo: “¿Por qué andas enojado y con la cabeza baja? Si obras con rectitud, ¿por qué no levantas tu vista? |
LAT | GEN004007 | Pero si no obras con rectitud, el pecado está agazapado a las puertas de tu casa. El te acecha como fiera que te persigue, pero tú debes dominarlo.” |
LAT | GEN004008 | Caín dijo a su hermano Abel: “Vamos al campo.” Y al llegar al campo, Caín se lanzó contra su hermano Abel y lo mató. |
LAT | GEN004009 | Yavé preguntó a Caín: “¿Dónde está tu hermano?” Respondió: “No lo sé. ¿Soy acaso el guardián de mi hermano?” |
LAT | GEN004010 | Entonces Yavé le dijo: “¿Qué has hecho? La sangre de tu hermano clama ante mí desde la tierra. |
LAT | GEN004011 | Por lo tanto, maldito serás, y vivirás lejos de este suelo fértil que se ha abierto para recibir la sangre de tu hermano, que tu mano ha derramado. |
LAT | GEN004012 | Cuando cultives la tierra, no te dará frutos. Andarás errante y fugitivo sobre la tierra.” |
LAT | GEN004013 | Caín dijo a Yavé: “Mi castigo es más grande de lo que puedo soportar. |
LAT | GEN004014 | Tú me arrojas hoy de esta tierra, y yo tendré que ocultarme de tu presencia y ser un errante y fugitivo que vaga sobre la tierra. Cualquiera que me encuentre me matará.” |
LAT | GEN004015 | Yavé le dijo: “No será así: quien mate a Caín será vengado siete veces.” Y Yavé puso una marca a Caín para evitar que fuese matado por cualquiera que lo encontrara. |
LAT | GEN004016 | Caín se fue de la presencia de Yavé y habitó en el país de Nod, al oriente del Edén. |
LAT | GEN004017 | Caín tuvo relaciones con su mujer, la cual dio a luz un hijo, al que llamó Henoc. Construyó una ciudad y la llamó Henoc, con el mismo nombre de su hijo. |
LAT | GEN004018 | Con el tiempo Henoc tuvo un hijo, que llamó Irad. Irad fue padre de Mavael, Mavael padre de Matusael y éste de Lamec. |
LAT | GEN004019 | Lamec tuvo dos mujeres: Ada y Sella. |
LAT | GEN004020 | Ada dio a luz a Jabel, que fue el padre de los que habitan en cabañas y cuidan rebaños. |
Subsets and Splits