instruction
stringlengths 42
7.52k
| input
stringlengths 3
682
| output
stringlengths 1
613
|
---|---|---|
source: [3, 5, 7, 9, 11] target: Elihu hob sodann wieder an und sprach: source: [13, 3, 15, 9, 11] target: Elihu hob sodann wieder an und sprach: source: [17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 21, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 29, 49, 51, 53, 55] target: Da er aber sah, daß es den Juden gefiel, fuhr er fort und ließ auch Petrus greifen; es war aber in den Tagen des Ungesäuerten. source: [17, 57, 59, 61, 63, 9, 65, 67, 29, 69, 71, 73, 33, 75, 51, 77, 79, 17, 81, 11, 83, 85, 87, 89, 91] target: Und alle zeugten für ihn und wunderten sich über die lieblichen Worte, die aus seinem Munde giengen, und sie sagten: ist das nicht Joseph's Sohn? source: [93, 95, 97, 99, 101, 103, 47, 105, 107, 109, 111, 113, 115, 117, 119, 33, 121, 9, 123, 125, 127, 129, 123, 119, 51, 131, 133, 21, 135, 137] target: Sagte Jesus zu ihnen: wenn Gott euer Vater wäre, würdet ihr mich lieben; denn ich bin von Gott ausgegangen und komme von ihm. Nicht also, daß ich von mir selbst gekommen wäre, sondern er hat mich gesandt. source: [139, 3, 23, 141, 143, 145, 147, 149, 151, 29, 153, 51, 155, 157, 159, 161, 77, 163, 145, 165] target: Als aber Elihu sah, daß der Mund der drei Männer nichts mehr zu antworten wußte, da entbrannte sein Zorn. source: [167, 169, 171, 173, 51, 29, 175, 51, 177, 51, 179, 181, 29, 183, 51, 185] target: von Juda Elihu, einer der Brüder Davids, von Issachar Omri, der Sohn Michaels, source: [187, 3, 189, 191, 193, 195, 189, 197, 19, 81, 47, 199, 201, 203] target: Elihu hatte aber mit seiner Rede an Hiob gewartet, weil jene betagter waren als er. source: [17, 3, 29, 183, 51, 205, 29, 207, 15, 9, 11, 119, 209, 211, 9, 109, 213, 215, 217, 219, 119, 145, 221, 9, 223, 85, 225, 227, 229, 231] target: Und so hob Elihu, der Sohn Barachels, von Bus, also an: Ich bin noch jung an Jahren, und ihr seid Greise; darum war ich furchtsam und scheute mich, euch kund zu geben, was ich weiß. source: [233, 227, 235, 117, 105, 237, 239, 9, 241, 117, 105, 243, 9, 245, 141, 73, 247, 33, 75, 51, 105, 79] target: Baut euch Städte für eure kleinen Kinder und Hürden für eure Schafe und thut, wie ihr gesagt habt. source: [17, 29, 249, 47, 251, 253, 29, 255, 51, 61, 141, 257, 259, 29, 261, 73, 255, 33, 75, 51, 77, 263, 9, 57, 29, 265, 47, 267, 253, 269, 271] target: Und die übrigen wurden getötet mit dem Schwerte des Reiters, das aus seinem Munde gieng, und alle Vögel wurden gesättigt von ihrem Fleisch. source: [273, 275, 51, 277, 279, 9, 281, 9, 283, 285, 287, 175, 47, 289, 159, 171, 9, 291] target: Die Söhne Semajas waren: Othni, Rephael, Obed und Elsabad, seine Brüder, tüchtige Leute, Elihu und Semachja. | [3, 293, 295, 9, 11] | Weiter fuhr Elihu also fort: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 15, 43, 45, 47] target: Then Delilah said to Samson, “This is how you have deceived me and told me lies. Please, tell me how you can be overpowered.” source: [49, 3, 5, 7, 51, 11, 53, 21, 35, 37, 39, 55, 57, 59, 61, 63, 23, 41, 15, 43, 45, 65, 51, 67, 69] target: Then Delilah said to Samson, “Please, tell me how is it that you are so strong, and how could anyone bind you, so you might be controlled?” source: [3, 71, 73, 75, 77, 79, 23, 81, 83, 85, 87, 89, 21, 23, 91, 27, 93, 15, 17, 95, 97, 99, 101, 9, 103, 105, 107, 109, 111, 23, 17, 113, 25, 115, 117, 3, 119, 7, 9, 121, 13, 35, 123, 113, 25, 115, 109, 125, 127, 109, 129, 23, 131, 35, 33, 115, 133] target: Samson's wife started to weep in front of him; she said, “All you do is hate me! You do not love me. You have told a riddle to some of my people, but you have not told me the answer.” Samson said to her, “Look here, if I have not told my father or my mother, should I tell you?” source: [49, 3, 135, 7, 9, 79, 137, 139, 15, 141, 35, 143, 39, 145, 147, 149, 151, 113, 153, 155, 15, 17, 19, 27, 157, 159, 161, 23, 17, 113, 25, 27, 55, 57, 59, 61, 163] target: She said to him, “How can you say, 'I love you,' when you do not share your secrets with me? You have mocked me these three times and have not told me how you have such great strength.” source: [49, 3, 165, 7, 9, 103, 167, 169, 15, 171, 9, 21, 173, 175, 177, 179, 23, 15, 17, 113, 181, 27, 183, 185, 15, 187, 189, 153, 117, 191, 15, 17, 81, 35, 183, 193, 195, 197, 23, 15, 17, 199, 201, 203, 205, 109, 207] target: Moses said to Yahweh, “See, you have been saying to me, 'Take this people on their journey,' but you have not let me know whom you will send with me. You have said, 'I know you by name, and you have also found favor in my eyes.' source: [209, 185, 211, 81, 213, 15, 215, 217, 153, 21, 219, 15, 221, 45, 99, 223, 9, 225] target: David said to him, “If you travel with me, then you will be a burden to me. source: [49, 227, 229, 231, 211, 233, 23, 235, 77, 103, 167, 23, 119, 81, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 23, 249, 151, 109, 251, 253, 15, 17, 255, 27, 257] target: Then David the king went in and sat before Yahweh and said, “Who am I, Yahweh God, and what is my family that you have brought me to this point? source: [83, 199, 17, 259, 27, 261, 103, 263, 107, 109, 111, 15, 17, 265, 27, 51, 45, 267, 107, 103, 269, 99, 271, 273, 35, 275, 113, 131, 277, 117] target: You also have rescued me from the disputes of my own people. You have kept me as the head of nations. A people that I have not known serves me. source: [83, 17, 259, 27, 261, 103, 263, 107, 103, 279, 23, 15, 17, 281, 27, 103, 267, 107, 103, 269, 99, 271, 185, 35, 123, 113, 283, 131, 277, 117] target: You rescued me from the disputes of people. You have made me the head over nations. People that I have not known serve me. source: [3, 285, 287, 289, 23, 81, 291, 151, 177, 253, 15, 17, 293, 9, 155, 295, 297, 15, 113, 33, 27, 253, 135, 299, 57, 301] target: Pharaoh summoned Abram, and said, “What is this that you have done to me? Why did you not tell me that she was your wife? source: [303, 35, 305, 253, 307, 309, 185, 15, 17, 311, 21, 45, 153, 27, 313, 35, 315, 253, 307, 317, 319, 109, 321, 273, 15, 17, 311, 225, 323, 15, 325, 27, 77, 103, 327, 107, 103, 329] target: Father, I want those you have given me to be with me where I am, and to see my glory, the glory you gave me because you loved me before the creation of the world. source: [3, 15, 221, 331, 9, 79, 333, 335, 337, 107, 103, 339, 341, 343, 27, 9, 39, 345, 347, 109, 271, 349, 253, 307, 317, 277, 27, 205, 103, 351, 353, 355, 357, 15, 359, 113, 361] target: Say to him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you to say, “Let my people go, so that they may worship me in the wilderness. Until now you have not listened.” source: [227, 103, 363, 253, 365, 153, 27, 367, 23, 7, 9, 21, 369, 15, 113, 249, 157, 371, 3, 35, 81, 373, 109, 375] target: The angel who was talking with me answered and said to me, “Do you not know what these things mean?” I said, “No, my master.” source: [49, 3, 211, 103, 231, 377, 23, 235, 77, 103, 167, 23, 81, 237, 239, 241, 243, 335, 379, 23, 249, 151, 381, 251, 253, 15, 17, 255, 27, 257] target: Then David the king went in and sat before Yahweh; he said, “Who am I, Yahweh God, and what is my family, that you have brought me to this point? | [3, 5, 7, 9, 11, 383, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 33, 27, 41, 15, 43, 45, 47, 3, 119, 7, 9, 121, 213, 15, 385, 103, 387, 389, 107, 109, 267, 153, 103, 391] | Delilah said to Samson, “Until now you have deceived me and told me lies. Tell me how you may be overpowered.” Samson said to her, “If you weave seven locks of my hair into a fabric on a loom, and then nail that to the loom, I will be like any other man.” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 7, 25] target: Many are those who seek the face of the ruler, but from Yahweh is justice for a person. source: [27, 7, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 7, 49, 51, 7, 53, 35, 55, 57, 59] target: The daughter of Tyre will be there with a gift; the rich among the people will beg for your favor. source: [61, 63, 65, 67, 13, 7, 69, 31, 71, 73, 75] target: Good insight wins favor, but the way of the treacherous is never-ending. source: [77, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 93, 95, 41, 7, 97, 31, 7, 99] target: Now God gave Daniel favor and compassion through the respect that the chief official had for him. source: [101, 79, 65, 103, 43, 105, 107, 73, 109, 111, 113, 115, 117, 91, 119, 91, 121, 13, 103, 7, 123, 125, 65, 127, 103, 129, 91, 103, 131, 133, 107, 125, 135, 137, 103, 139, 107, 73, 109, 141, 143, 145, 147, 73, 149, 91, 151, 31, 153] target: For to anyone who pleases him, God gives wisdom and knowledge and joy. However, to the sinner he gives the work of gathering and storing up so that he may give it away to someone who pleases God. This also amounts to vapor and an attempt to shepherd the wind. source: [155, 105, 35, 157, 113, 159, 107, 65, 43, 161, 163] target: The one who gives an honest answer gives a kiss on the lips. source: [27, 15, 17, 165, 167, 35, 37, 169, 171, 173, 105, 65, 7, 175, 177, 35, 37, 179] target: The offerings of every person will be for the priest; if anyone gives anything to the priest, it will belong to him.” source: [181, 73, 183, 7, 185, 7, 187, 125, 35, 189, 111, 177, 103, 191, 193, 141, 7, 195, 125, 35, 197, 199, 7, 69, 31, 7, 201, 31, 107, 203, 91, 35, 205, 207, 199, 7, 69, 31, 7, 209] target: The ruler of Israel will sit in it to eat food before Yahweh. He will enter by way of the gate's portico and go out the same way.” source: [27, 125, 211, 37, 43, 213, 215, 113, 217, 211, 37, 219, 15, 221, 91, 15, 17, 217, 219, 223, 91, 125, 35, 225, 111, 7, 227, 31, 229, 113, 231] target: He will be a wild donkey of a man. He will be hostile against every man, and every man will be hostile to him, and he will live apart from all his brothers.” source: [233, 23, 7, 235, 31, 7, 237, 91, 23, 7, 235, 31, 7, 239, 241, 111, 7, 243, 31, 107, 245, 73, 7, 247, 249, 7, 251, 31, 253, 91, 7, 251, 31, 255, 35, 37, 183, 7, 257] target: The land extending from the property of the Levites and the area of the city in its midst will be for for the prince; it will be between the border of Judah and the border of Benjamin—this land will be for the prince. | [3, 211, 55, 7, 89, 31, 7, 259, 91, 15, 105, 73, 43, 261, 103, 139, 107, 65, 263] | Many will ask for a favor from a generous person and everyone is a friend of the one who gives gifts. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich! source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 9, 5, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 15, 59, 41, 61, 63, 5, 65, 21, 67, 5, 69, 9, 71, 3, 73, 75, 77, 79, 5, 7, 81, 83] target: Der König von Israel aber antwortete Josaphat: Noch einer ist da, durch den wir Jahwe befragen könnten; aber ich bin ihm gram, denn er pflegt über mich nicht Gutes zu weissagen, sondern allezeit Schlimmes: das ist Micha, der Sohn Jimlas. Josaphat aber sprach: Der König wolle nicht also reden! source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 85, 43, 79, 87, 89, 91, 51, 93, 95, 97, 57, 99, 59, 41, 101] target: Der König von Israel aber sprach zu Josaphat: Habe ich dir nicht gesagt: Er weissagt nicht Gutes über mich, sondern Böses? source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 103, 17, 85, 43, 79, 87, 89, 91, 51, 93, 79, 95, 57, 15, 59, 41, 101] target: Der König von Israel aber sprach zu Josaphat: Habe ich dir nicht gesagt: Er weissagt nichts Gutes über mich, sondern Böses? source: [3, 73, 75, 105, 107, 9, 5, 109, 21, 111, 113, 115, 5, 7, 9, 11, 117, 73, 117, 5, 7, 9, 119, 121, 123, 103, 113] target: Josaphat sprach: Bei ihm ist das Wort Jahwes zu finden! So gingen denn der König von Israel und Josaphat und der König von Edom zu ihm hinab. source: [3, 73, 13, 15, 5, 7, 9, 125, 127, 43, 129, 131, 133, 5, 107, 9, 5, 109, 103, 135] target: Josaphat aber sprach zum Könige von Israel: Frage doch erst, was Jahwe dazu sagt! source: [137, 3, 73, 13, 15, 5, 7, 9, 125, 127, 43, 129, 131, 133, 5, 107, 9, 5, 109, 103, 135] target: Und weiter sprach Josaphat zum Könige von Israel: Frage doch erst, was Jahwe dazu sagt! source: [139, 73, 75, 141, 143, 79, 145, 147, 149, 9, 5, 151, 91, 33, 35, 37, 9, 5, 109, 29, 153, 3, 25, 9, 5, 7, 9, 155, 157, 159, 117, 75, 161, 21, 163, 5, 69, 9, 165, 167, 169, 171, 173, 5, 175, 9, 177] target: Josaphat aber sprach: ist denn hier kein Prophet Jahwes, daß wir Jahwe durch ihn befragen könnten? Da antwortete einer von den Dienern des Königs von Israel: hier ist Elisa, der Sohn Saphats, der Elia als vertrautester Diener Wasser auf die Hände gegossen hat. source: [139, 73, 75, 141, 143, 79, 145, 147, 149, 9, 5, 109, 179, 91, 33, 181, 37, 9, 153] target: Josaphat aber sprach: Ist denn hier weiter kein Prophet Jahwes, daß wir ihn befragen könnten? source: [3, 73, 75, 141, 143, 79, 145, 147, 149, 9, 5, 109, 179, 91, 33, 181, 37, 9, 153] target: Josaphat aber sprach: Ist denn hier weiter kein Prophet Jahwes, daß wir ihn befragen können? source: [3, 73, 183, 185, 111, 5, 7, 9, 187] target: Und Josaphat hielt Frieden mit dem Könige von Israel. source: [189, 5, 7, 9, 11, 191, 193, 195, 117, 75, 197, 199, 67, 5, 69, 9, 201] target: Da rief der König von Israel einen Kämmerer und befahl: Hole schleunigst Micha, den Sohn Jimlas! source: [137, 3, 203, 5, 205, 207, 9, 209, 5, 69, 9, 211, 7, 9, 125, 73, 213, 215, 7, 9, 217, 219, 5, 69, 9, 73, 7, 9, 221, 223, 103, 225] target: Und im fünften Jahre Jorams, des Sohnes Ahabs, des Königs von Israel, ward Jehoram König, der Sohn Josaphats, des Königs von Juda. source: [189, 13, 227, 5, 69, 9, 211, 15, 17, 77, 229, 157, 231, 111, 233, 157, 203, 5, 235, 139, 73, 93, 237] target: Damals sprach Ahasja, der Sohn Ahabs, zu Josaphat: Laß meine Leute mit deinen Leuten auf den Schiffen fahren! Josaphat aber wollte nicht. source: [115, 5, 7, 9, 11, 117, 73, 5, 7, 9, 221, 121, 239, 103, 241] target: Also zog der König von Israel mit Josaphat, dem Könige von Juda, gegen Ramoth in Gilead. | [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 67, 5, 69, 9, 243, 29, 31, 33, 35, 37, 9, 5, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 245, 79, 95, 57, 99, 59, 41, 247, 3, 73, 75, 77, 79, 5, 7, 81, 83] | Der König von Israel aber antwortete Josaphat: Noch einer ist da, durch den wir Jahwe befragen könnten; aber ich bin ihm gram, denn er pflegt über mich nicht Gutes zu weissagen, sondern Schlimmes: Micha, der Sohn Jimlas. Josaphat aber sprach: Der König soll nicht also reden! |
source: [3, 5, 7, 9, 7, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 17, 21, 23, 25, 13, 27, 29, 31, 11, 33, 13, 35, 37, 39, 41, 13, 43, 45, 23, 13, 19, 17, 47, 31, 49] target: Mose aber und Aaron und die ganze Gemeinde der Israeliten verfuhren so mit den Leviten; genau so, wie es Jahwe Mose in betreff der Leviten befohlen hatte, so verfuhren die Israeliten mit ihnen. source: [3, 39, 7, 51, 53, 55, 13, 57, 17, 13, 59, 7, 61, 63, 7, 65, 13, 67, 7, 13, 69, 17, 13, 35, 71, 31, 11, 13, 73] target: Hierauf gingen Mose und Aaron hinein ins Offenbarungszelt; und als sie wieder herauskamen, segneten sie das Volk. Da erschien die Herrlichkeit Jahwes dem ganzen Volk, source: [3, 75, 77, 11, 13, 15, 79, 81, 31, 13, 83, 17, 13, 57, 17, 13, 85, 7, 13, 69, 17, 13, 35, 71, 31, 11, 13, 87] target: Und Korah versammelte wider sie die ganze Gemeinde vor die Thüre des Offenbarungszeltes. Da erschien der ganzen Gemeinde die Herrlichkeit Jahwes. source: [3, 39, 89, 91, 31, 9, 7, 25, 93, 95, 7, 31, 11, 13, 19, 17, 97] target: Und Mose redete solches zu Aaron und zu seinen Söhnen und zu allen Israeliten. source: [3, 13, 99, 15, 17, 13, 19, 17, 47, 101, 79, 39, 7, 51, 103, 13, 105] target: Da murrte die ganze Gemeinde der Israeliten gegen Mose und Aaron in der Wüste. source: [3, 39, 107, 31, 109, 7, 51, 7, 11, 13, 111, 17, 13, 15, 113, 31, 115, 7, 39, 117, 119, 49] target: Mose aber rief ihnen zu; da wandten sie sich ihm wieder zu, sowohl Aaron, als alle Fürsten in der Gemeinde. Und Mose redete mit ihnen. source: [3, 39, 7, 51, 61, 121, 13, 57, 17, 13, 87] target: Da begaben sich Mose und Aaron hin vor das Offenbarungszelt. source: [123, 125, 127, 129, 17, 13, 19, 17, 47, 61, 7, 131, 31, 93, 133, 135, 137, 139, 103, 13, 141, 17, 5, 7, 103, 13, 141, 17, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 17, 21, 143, 145, 147, 121, 13, 83, 17, 13, 57, 17, 13, 87] target: Es kam aber einer von den Israeliten herein und brachte eine Midianitin her zu seinen Volksgenossen, vor den Augen Moses und der ganzen Gemeinde der Israeliten, während sie vor der Thüre des Offenbarungszeltes jammerten. source: [3, 13, 35, 149, 31, 39, 7, 31, 9, 7, 151, 81, 135, 153, 31, 13, 19, 17, 21, 7, 31, 155, 157, 17, 159, 25, 161, 13, 19, 17, 47, 163, 17, 13, 165, 17, 167] target: Da redete Jahwe mit Mose und Aaron und ordnete sie ab an die Israeliten und an den Pharao, den König von Ägypten, um die Israeliten aus Ägypten wegzuführen. source: [169, 19, 17, 171, 7, 13, 19, 17, 173, 61, 7, 149, 31, 5, 7, 25, 175, 13, 177, 7, 31, 13, 179, 17, 13, 59, 181] target: Da gingen die Gaditen und die Rubeniten hin und sprachen zu Mose und zu Eleasar, dem Priester, und zu den Vorständen der Gemeinde also: source: [3, 39, 7, 51, 53, 183, 13, 185, 17, 13, 187, 31, 13, 83, 17, 13, 57, 17, 13, 59, 7, 189, 191, 193, 195, 197, 7, 13, 69, 17, 13, 35, 71, 31, 49] target: Mose und Aaron aber wichen vor dem Volk an die Thüre des Offenbarungszeltes und fielen auf ihr Angesicht; da erschien ihnen die Herrlichkeit Jahwes. source: [3, 39, 199, 13, 201, 17, 13, 35, 203, 81, 183, 13, 205, 17, 207, 11, 209, 211, 145, 213, 17, 13, 19, 17, 97] target: Da entsandte sie Mose aus der Steppe Paran nach dem Befehle Jahwes, lauter Männer, die Häupter der Israeliten waren. source: [3, 91, 61, 25, 215, 217, 51, 149, 31, 13, 99, 15, 17, 13, 19, 17, 21, 33, 189, 219, 221, 13, 223, 225, 127, 13, 69, 17, 13, 35, 71, 103, 13, 227] target: Als nun Aaron der ganzen Gemeinde der Israeliten dies befohlen hatte, schauten sie gegen die Wüste hin; da erschien plötzlich Jahwes Herrlichkeit in der Wolke. source: [123, 3, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 17, 47, 229, 183, 13, 185, 17, 231] target: Hierauf ging die ganze Gemeinde der Israeliten von Mose hinweg. | [123, 3, 189, 53, 7, 61, 25, 5, 7, 25, 9, 7, 25, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 17, 21, 31, 13, 205, 17, 233, 25, 235, 7, 131, 237, 239, 31, 241, 7, 31, 11, 13, 59, 7, 243, 81, 13, 245, 17, 13, 247] | Und sie zogen hin und gelangten zu Mose und Aaron und zu der ganzen Gemeinde der Israeliten in die Steppe Paran nach Kades. Und sie brachten ihnen und der ganzen Gemeinde Bescheid und zeigten ihnen die Früchte des Landes. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! - Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder! source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. - Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: mange, som siger om min Sjæl: “Der er ingen Frelse for ham hos Gud!” - Sela*. { [*Musikudtryk af ukendt Betydning.] } source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig, source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kysser Sønnen*, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham! { [*måske skal der læses: Kys hans Fødder.] } | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 7, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 17, 59, 61, 63, 65] target: Now therefore, I want to make you a good offer from my master the king of Assyria. I will give you two thousand horses, if you are able to find riders for them. source: [67, 23, 69, 71, 7, 73, 75, 31, 77, 17, 37, 7, 33, 13, 79, 31, 17, 55, 81, 83, 37, 33, 7, 13, 23, 85] target: The land that I gave to Abraham and Isaac, I will give to you. To your descendants after you I also give the land.” source: [87, 89, 91, 7, 9, 11, 93, 19, 21, 23, 95, 97, 19, 99, 7, 9, 11, 49, 101, 103, 105, 107, 47, 109, 111, 113, 17, 115, 17, 23, 117, 27, 119, 23, 121, 123, 7, 125, 127] target: But now listen, my master the king! Let my pleas come before you. Do not return me to the house of Jonathan the scribe, or I will die there.” source: [129, 19, 131, 89, 133, 23, 135, 13, 7, 11, 31, 23, 137, 107, 139, 141, 7, 13, 143, 105, 145, 23, 147, 27, 23, 149, 27, 19, 151, 13, 7, 143, 153, 155, 55, 157] target: “No, my master, hear me. I give you the field, and the cave that is in it. I give it to you in the presence of the sons of my people. I give it to you to bury your dead.” source: [67, 159, 161, 163, 139, 165, 167, 169, 171, 173, 175, 177, 179, 181, 183, 185, 49, 187, 17, 111, 189, 191, 193, 39, 195, 197, 27, 23, 149, 27, 23, 199, 13, 201, 7, 9, 11, 203, 205, 27, 207, 31, 39, 209, 27, 211] target: Gehazi said, “Everything is alright. My master has sent me, saying, 'See, now there have come to me from the hill country of Ephraim two young men of the sons of the prophets. Please give them a talent of silver and two changes of clothes.'” source: [67, 159, 213, 215, 217, 145, 23, 219, 27, 23, 151, 27, 23, 221, 177, 223, 45, 47, 225, 13, 79, 7, 9, 11, 89, 133, 7, 33, 13, 37, 227, 229, 23, 231, 233, 143, 27, 175, 31, 7, 33, 155, 19, 235, 127] target: He spoke to Ephron in the hearing of the people of the land, saying, “But if you are willing, please hear me. I will pay for the field. Take the money from me, and I will bury my dead there.” source: [237, 49, 23, 239, 55, 241, 71, 243, 145, 37, 17, 59, 37, 53, 245, 247, 17, 49, 25, 229, 23, 239, 55, 249, 251, 55, 253, 255, 257, 17, 259, 261, 229, 263, 265, 267, 159, 37, 25, 269, 201, 17, 271, 273, 31, 275] target: Blessed be Yahweh your God, who has taken pleasure in you, who placed you on his throne, to be king for Yahweh your God. Because your God loved Israel, in order to establish them forever, he had made you king over them, for you to do justice and righteousness!” source: [3, 265, 277, 97, 175, 7, 9, 11, 13, 37, 279, 107, 47, 281, 283, 285, 287, 289, 31, 23, 291, 27, 55, 293, 295] target: Now therefore let me give you advice, so that you may save your own life and the life of your son Solomon. source: [67, 297, 299, 301, 7, 109, 19, 303, 17, 305, 31, 307, 229, 11, 47, 309, 49, 307, 311, 27, 23, 313, 145, 315, 3, 5, 7, 9, 11, 317, 215, 23, 319, 229, 159, 33, 113, 321, 111, 189, 323] target: How could I be rid of my shame? What about you? You would be like one of the fools in Israel! Now, please speak to the king, for he would not keep me from you.” source: [67, 325, 327, 71, 7, 329, 59, 229, 203, 331, 301, 49, 333, 335, 31, 27, 337, 107, 47, 309, 13, 111, 7, 33, 339, 13, 23, 341, 215, 323] target: Then this stone that I have set up as a pillar will be a sacred stone. From everything that you give me, I will surely give a tenth back to you.” source: [67, 159, 161, 167, 147, 301, 343, 345, 11, 31, 7, 33, 13, 37, 347] target: Yahweh answered, “My own presence will go with you, and I will give you rest.” source: [3, 139, 23, 349, 187, 63, 11, 31, 7, 33, 351, 353, 355, 63, 11, 31, 33, 357, 37, 359, 17, 55, 361, 31, 33, 363, 63, 37, 337, 285, 365] target: Now the end is upon you, for I am sending out my wrath on you, and I will judge you according to your ways; then I will bring all your abominations upon you. | [3, 265, 13, 367, 7, 9, 11, 17, 19, 169, 23, 25, 27, 29, 31, 7, 33, 13, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 17, 59, 61, 63, 65] | Now therefore, I want to make you a good offer from my master the king of Assyria. I will give you two thousand horses, if you are able to find riders for them. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 7, 21, 13, 23, 25, 13, 23, 27, 29, 31, 33, 13, 23, 35, 13, 37] target: Tillige indrettede han Offerhuse på Højene og indsatte til Præster alle Slags Folk, der ikke hørte til Levitterne. source: [3, 39, 31, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 19, 53, 55, 57, 59, 61, 13, 23, 63, 65] target: Men der var nogle, som bleve vrede hos sig selv og sagde: “Hvortil er denne Spilde af Salven sket? source: [67, 13, 69, 71, 31, 73, 75, 77, 23, 79, 19, 81, 23, 83, 13, 23, 85, 19, 23, 87, 89, 19, 23, 91, 19, 23, 93, 19, 23, 95, 19, 23, 97] target: Andre var sat til at føre Tilsyn med Tingene, alle de hellige Ting, og med Hvedemelet, Vinen, Olien, Røgelsen og de vellugtende Stoffer. source: [3, 99, 101, 7, 103, 105, 51, 19, 105, 23, 107, 109, 23, 21, 23, 35, 13, 111, 31, 113, 115, 117, 13, 119, 121, 19, 23, 123, 125, 127, 129, 23, 131, 133, 105, 51, 19, 105, 23, 21, 23, 35, 13, 135] target: Derefter gjorde de Påskedyr rede til sig selv og Præsterne, thi Præsterne, Arons Sønner, var sysselsatte med at ofre Brændofrene og Fedtstykkerne lige til Nattens Frembrud; derfor gjorde Levitterne Ofre rede både for sig selv og Præsterne, Arons Sønner. source: [3, 39, 137, 139, 41, 13, 23, 141, 13, 143, 19, 13, 23, 145, 19, 23, 147, 19, 23, 149, 19, 23, 151, 19, 23, 153, 155, 157, 115, 23, 159, 161, 13, 163, 23, 165] target: Og en Del af Israelitterne og at Præsterne, Levitterne Tempelsangerne, Dørvogterne og Tempeltrællene drog ligeledes op til Jerusalem i Kong Artaxerxes' syvende Regeringsår. source: [167, 3, 5, 7, 23, 169, 171, 93, 19, 23, 173, 175, 13, 177, 179, 181, 75, 23, 183, 13, 23, 185] target: Han tilberedte også den hellige Salveolie og den rene, vellugtende Røgelse, som Salveblanderne laver den. source: [187, 189, 33, 191, 193, 23, 21, 13, 23, 195, 23, 35, 13, 197, 19, 23, 147, 19, 199, 7, 201, 21, 203, 23, 205, 13, 23, 207, 13, 209, 211, 213, 43, 215, 217, 75, 219, 221, 223, 225, 227, 229, 19, 231, 233, 23, 235, 237, 239, 225, 241, 13, 69, 43, 243, 245, 247] target: Har I ikke drevet HERRENS Præster, Arons Sønner, og Levitterne bort og skaffet eder Præster på samme Måde som Hedningefolkene? Enhver, der kommer med en ung Tyr og syv Vædre for at indsættes, bliver Præst for Guder, der ikke er Guder! source: [249, 251, 253, 225, 255, 13, 63, 13, 257, 259, 261, 19, 263, 23, 265, 13, 267, 19, 269, 271, 265, 223, 273, 275, 19, 23, 11, 57, 277, 223, 23, 279, 13, 23, 281] target: Da tog Maria et Pund af ægte, såre kostbar Nardussalve og salvede Jesu Fødder og tørrede hans Fødder med sit Hår; og Huset blev fuldt af Salvens Duft. | [3, 41, 13, 23, 35, 13, 23, 21, 7, 23, 63, 13, 23, 97] | Nogle af Præsternes Sønner lavede Salven af de vellugtende Stoffer. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich! source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 19, 23, 25, 27, 19, 29, 31, 11, 29, 33, 35, 37, 15, 19, 29, 39, 41, 43, 45, 29, 47, 49, 51] target: Daarom ook is uit één man, en nog wel uit een, die afgeleefd was, een geslacht ontsproten, talrijk als de sterren aan de hemel en als het ontelbare zand aan het strand van de zee. source: [53, 55, 57, 59, 61, 63, 15, 65, 67, 69, 15, 71, 11, 73, 9, 19, 29, 39, 75, 43, 77, 29, 47, 79] target: Bovendien gaf God aan Salomon een zeer grote wijsheid, scherpzinnigheid en inzicht, zo groot als het zandige strand aan de zee. source: [53, 55, 29, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 15, 103, 99, 105, 15, 107, 19, 29, 39, 41, 43, 77, 29, 47, 49, 35, 109, 15, 111, 113, 115, 15, 117, 35, 119, 121, 123, 125] target: Ook de Filistijnen verenigden zich tot de aanval op Israël; ze hadden drieduizend wagens, zesduizend ruiters, en een voetvolk zo talrijk als het zand aan het strand van de zee. Ze trokken uit, en sloegen hun kamp op bij Mikmas, ten oosten van Bet-Awen. source: [53, 55, 29, 127, 129, 15, 131, 35, 133, 135, 89, 29, 137, 11, 29, 139, 9, 141, 143, 145, 147, 101, 15, 147, 149] target: De Egyptenaren joegen hen na, en alle paarden van Farao met zijn wagens en ruiters trokken achter hen aan naar het midden der zee. source: [151, 153, 43, 155, 157, 145, 15, 155, 157, 101, 15, 155, 141, 29, 159, 107, 75, 161, 35, 29, 137, 11, 163, 15, 111, 165, 167, 19, 169, 171, 153, 43, 155, 173, 175, 15, 111, 165, 177, 179] target: Het zwaard tegen zijn paarden en wagens, Tegen alle vreemden binnen zijn muren: zij worden als vrouwen! Het zwaard tegen zijn schatten: zij worden geplunderd; source: [53, 181, 15, 183, 185, 187, 19, 29, 39, 41, 43, 45, 29, 47, 35, 37, 189, 15, 191, 15, 193, 195] target: Juda en Israël waren talrijk als het zand aan de zee; zij aten en dronken en waren vrolijk. source: [55, 29, 197, 11, 183, 131, 199, 15, 201, 29, 203, 15, 101, 15, 205, 29, 207, 93, 171, 209, 211] target: Toen trok ook de koning van Israël uit, veroverde de paarden en de strijdwagens, en richtte onder de Arameën een grote slachting aan. source: [213, 29, 215, 11, 217, 131, 35, 93, 147, 219, 15, 93, 147, 221, 223, 29, 139, 15, 29, 225, 227, 229, 29, 231, 11, 29, 47, 155, 233, 235, 29, 237, 11, 183, 131, 77, 239, 241, 35, 29, 137, 11, 29, 243] target: Want toen de paarden van Farao De zee introkken, met zijn wagens en ruiters, Bedolf Jahweh hen met de golven der zee; Maar Israëls kinderen trokken er droogvoets doorheen! source: [55, 29, 197, 11, 245, 83, 87, 171, 209, 247, 249, 29, 39, 75, 251, 155, 29, 47, 253, 15, 27, 255, 15, 131, 257, 259, 261, 89, 263, 265, 267, 15, 269, 271, 89, 147, 273] target: Intussen had de koning van Egypte een leger, bijeengebracht zo talrijk als het zand aan het strand van de zee, en een grote vloot bovendien. Hij was van plan, zich op listige wijze meester te maken van het rijk van koning Alexander, en het in te lijven bij zijn rijk. source: [55, 171, 275, 277, 131, 279, 281, 93, 233, 15, 283, 15, 285, 9, 287, 289, 291] target: maar ook een menigte vreemden trok met hen mee, behalve nog de talloze kudden schapen en runderen. source: [293, 35, 295, 297, 299, 301, 303, 15, 35, 305, 297, 299, 307, 309, 311, 19, 29, 31, 11, 29, 313, 15, 19, 29, 39, 41, 43, 155, 29, 47, 315, 15, 309, 311, 165, 317, 29, 319, 11, 147, 321] target: Daarom zal Ik u zegenen, En uw nageslacht talrijk maken als de sterren aan de hemel, En als het zand aan het strand van de zee; Uw kroost zal de poorten van zijn vijanden bezitten. source: [53, 213, 323, 325, 29, 327, 329, 331, 297, 299, 333, 155, 335, 337, 197, 11, 339, 171, 197, 11, 341, 123, 29, 343, 93, 145, 15, 93, 101, 15, 93, 105, 15, 345, 15, 289, 347] target: Want dit zegt Jahweh, de Heer: Zie, Ik ontbied Nabukodonosor naar Tyrus, Den koning van Babel, den koning der koningen uit het noorden: Met paarden, wagens en ruiters, Met een leger van talloze drommen. source: [55, 349, 351, 353, 355, 357, 359, 93, 289, 361, 353, 363, 365, 15, 93, 287, 289, 367, 93, 369, 15, 93, 371, 15, 93, 373, 15, 93, 375, 15, 93, 287, 289, 377, 379, 29, 381, 11, 363, 383, 93, 363, 385] target: sprak hij tot hen bovendien: Keert terug naar uw tenten met grote schatten en zeer veel vee, en met een overvloed van zilver, goud, koper, ijzer en kleren; deelt met uw broeders de buit, op uw vijanden behaald. | [55, 111, 131, 199, 111, 15, 141, 157, 387, 93, 355, 289, 389, 9, 19, 29, 39, 75, 43, 155, 29, 47, 49, 35, 37, 93, 203, 15, 219, 287, 391] | Met heel hun legermacht, met drommen, talrijk als het zand aan het strand van de zee, en met een groot aantal paarden en strijdwagens rukten zij uit. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 19, 21, 33, 35, 37, 27, 19, 21, 39] target: Gideon aber erwiderte ihnen: Weder ich will über euch herrschen, noch soll mein Sohn über euch herrschen, Jahwe soll über euch herrschen! source: [41, 43, 45, 9, 11, 47, 49, 35, 37, 51, 53, 55, 57, 9, 59, 49, 35, 37, 51, 61, 63, 13, 15, 65, 9, 23, 49, 35, 37, 51, 67] target: Sprich daher zu ihnen: So spricht Jahwe der Heerscharen: Bekehrt euch zu mir, ist der Spruch Jahwes der Heerscharen, so werde ich mich wieder zu euch kehren, spricht Jahwe der Heerscharen. source: [69, 71, 51, 73, 75, 77, 27, 79, 81, 83, 51, 35, 85, 49, 35, 37, 51, 87, 63, 89, 73, 91, 15, 13, 93, 95, 49, 35, 37, 51, 67] target: Die nachmalige Herrlichkeit dieses Tempels wird größer sein, als die frühere, spricht Jahwe der Heerscharen, und ich werde Heil auf diese Stätte legen, ist der Spruch Jahwes der Heerscharen. source: [41, 97, 49, 35, 99, 101, 13, 15, 93, 73, 103, 105, 35, 107, 51, 35, 109, 63, 105, 35, 107, 51, 111, 113, 51, 115, 63, 117, 27, 119, 121] target: Darum so spricht Jahwe: Fürwahr, ich will diese Stadt in die Gewalt der Chaldäer und in die Gewalt Nebukadrezars, des Königs von Babel, überliefern, daß er sie einnehme, source: [3, 117, 123, 63, 125, 105, 35, 127, 63, 117, 129, 35, 131, 133, 135, 137, 63, 7, 9, 139, 47, 49, 35, 37, 141, 51, 143, 13, 145, 147, 149, 113, 21, 35, 151, 51, 35, 153, 155, 21, 157] target: Da erhob er sich und ging hinein ins Haus. Er aber goß ihm das Öl aufs Haupt und sprach zu ihm: So spricht Jahwe, der Gott Israels: Ich habe dich über das Volk Jahwes, über Israel, zum Könige gesalbt. source: [47, 49, 35, 153, 35, 141, 51, 159, 161, 63, 163, 165, 167, 113, 51, 169, 63, 171, 139, 47, 49, 35, 99, 101, 13, 15, 93, 73, 103, 105, 35, 107, 51, 35, 113, 51, 115, 63, 117, 27, 173, 175, 177, 179] target: So spricht Jahwe, der Gott Israels: Gehe hin und sage Zedekia, dem Könige von Juda, und sprich zu ihm: So spricht Jahwe: Fürwahr, ich will diese Stadt der Gewalt des Königs von Babel überliefern, daß er sie niederbrenne, source: [3, 13, 15, 93, 181, 165, 79, 183, 185, 63, 187, 27, 19, 21, 189] target: Und ich will ihnen Knaben zu Beamten geben und Mutwillige sollen über sie herrschen. source: [3, 191, 193, 113, 21, 195, 63, 21, 35, 197, 63, 21, 199, 63, 21, 201, 63, 21, 203, 63, 21, 205, 157] target: und machte ihn zum König über Gilead, über die von Aser, über Jesreel, Ephraim, Benjamin und das ganze Israel. source: [207, 209, 211, 49, 35, 37, 51, 61, 15, 13, 119, 213, 215, 217, 29, 219, 35, 31, 51, 221, 49, 35, 153, 63, 15, 223, 149, 225, 227, 229, 231, 13, 145, 233, 213, 49, 35, 37, 51, 67] target: An jenem Tag, ist der Spruch Jahwes der Heerscharen, nehme ich dich, Serubabel, Sohn Sealthiels, mein Knecht, ist der Spruch Jahwes, und setze dich einem Siegelringe gleich; denn dich habe ich auserwählt, ist der Spruch Jahwes der Heerscharen. source: [41, 13, 15, 235, 35, 237, 63, 35, 239, 27, 241, 243, 51, 245, 247, 89, 35, 249, 51, 35, 37, 51, 61, 63, 89, 35, 251, 51, 135, 253, 255] target: Deshalb werde ich den Himmel erschüttern, und die Erde soll erzittern und ihre Stelle wechseln bei dem Grimme Jahwes der Heerscharen und am Tage seiner Zornglut. source: [3, 13, 15, 257, 259, 105, 35, 107, 51, 261, 209, 263, 183, 265, 63, 105, 35, 107, 51, 111, 113, 51, 115, 63, 105, 35, 107, 51, 135, 267, 63, 269, 175, 27, 79, 271, 225, 89, 35, 273, 51, 275, 49, 35, 277] target: und überliefere sie der Gewalt derer, die ihnen nach dem Leben trachten, und zwar der Gewalt Nebukadrezars, des Königs von Babel, und der Gewalt seiner Knechte. Darnach aber wird Ägypten bewphnt sein wie in den Tagen der Vorzeit - ist der Spruch Jahwes. source: [101, 35, 251, 51, 35, 37, 279, 281, 283, 177, 249, 63, 253, 285, 165, 287, 35, 289, 291, 63, 117, 27, 293, 35, 295, 297, 243, 51, 299] target: Schon kommt der Tag Jahwes, grausam und in Grimm und Zornglut, um die Erde zur Wüste zu machen und die Sünder auf ihr hinwegzutilgen. source: [301, 97, 49, 35, 37, 51, 61, 35, 141, 51, 143, 303, 35, 305, 209, 307, 89, 35, 77, 51, 35, 153, 63, 89, 35, 77, 51, 35, 113, 51, 309, 63, 51, 311] target: ja, also spricht Jahwe der Heerscharen, der Gott Israels, in betreff der Geräte, welche im Tempel Jahwes und im Palaste des Königs von Juda und in Jerusalem übrig geblieben sind: source: [3, 165, 19, 21, 35, 251, 63, 21, 35, 313, 63, 165, 315, 35, 317, 319, 35, 321, 63, 141, 323, 209, 175, 325, 327] target: und über den Tag und über die Nacht herrschten und das Licht und die Finsternis von einander trennten. Und Gott sah, daß es gut war. | [3, 35, 329, 15, 13, 93, 21, 105, 35, 107, 51, 227, 281, 331, 63, 227, 253, 113, 27, 19, 21, 11, 49, 35, 333, 35, 37, 51, 67] | Und ich will die Ägypter der Gewalt eines harten Herrn preisgeben, und ein strenger König soll über sie herrschen, lautet der Spruch des Herrn, Jahwes der Heerscharen. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 9, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 13, 31, 9, 13, 33, 35, 37, 39, 41, 9, 19, 43, 45, 47, 9, 49, 51] target: Og jeg så, og se en hvid Hest, og han, som sad på den, havde en Bue; og der blev givet ham en Krone, og han drog ud sejrende og til Sejer. source: [3, 19, 21, 23, 53, 55, 57, 59, 61, 5, 63, 65, 67, 69, 3, 19, 71, 39, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 9, 87] target: Og han, som sad på Tronen, sagde: Se, jeg gør alle Ting nye. Og han siger til mig: Skriv; thi disse Ord ere troværdige og sande. source: [3, 5, 89, 55, 91, 9, 55, 93, 95, 55, 97, 9, 99, 101, 103, 105, 49, 63, 107, 109, 27, 21, 23, 25, 55, 111, 9, 109, 113, 115] target: Og jeg så Dyret og Jordens Kongen og deres Hære samlede for at føre Krig imod ham, som sad på Hesten, og imod hans Hær. source: [3, 5, 89, 13, 117, 15, 119, 9, 27, 21, 23, 25, 121, 123, 125, 127, 55, 129, 9, 55, 131, 133, 135, 9, 137, 35, 139, 141, 143, 77, 145] target: Og jeg så en stor, hvid Trone og ham, som sad derpå; for hans Åsyn flyede Jorden og Himmelen, og der blev ikke fundet Sted for dem. source: [147, 149, 63, 107, 151, 55, 153, 9, 55, 155, 149, 157, 159, 77, 19, 161, 163, 95, 165, 9, 167, 95, 169, 9, 171, 21, 83, 151, 27, 83, 173, 9, 175, 9, 87] target: Disse skulle føre Krig med Lammet, og Lammet skal sejre over dem - fordi det er Herrers Herre og Kongers Konge - og de: som ere med det, de kaldede og udvalgte og trofaste. source: [5, 89, 177, 179, 9, 11, 13, 181, 183, 53, 13, 185, 111, 9, 19, 187, 189, 55, 191, 193, 21, 195, 197, 55, 199, 9, 201, 27, 195, 137, 185, 203, 205, 9, 207] target: Jeg skuede i Nat, og se, en Mand på en rød Hest holdt mellem Bjergene ved den dybe Kløft, og bag ham var der røde, mørke, hvide og brogede Heste. source: [3, 209, 19, 29, 211, 55, 213, 215, 5, 217, 55, 213, 219, 221, 223, 9, 225, 3, 5, 227, 9, 229, 13, 231, 233, 9, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 13, 235, 95, 237, 197, 113, 239] target: Og da det åbnede det tredje Segl, hørte jeg det tredje Væsen sige: Kom! Og jeg så, og se en sort Hest, og han, der sad på den, havde en Vægt i sin Hånd. source: [3, 19, 21, 89, 241, 243, 245, 9, 113, 247, 161, 249, 9, 19, 251, 21, 19, 253, 255, 21, 257, 259, 261] target: Og den, der har set det, har vidnet det, og hans Vidnesbyrd er sandt, og han ved, at han siger sandt, for at også I skulle tro. source: [3, 55, 263, 265, 195, 197, 131, 267, 27, 53, 15, 203, 269, 197, 271, 273, 15, 9, 275] target: Og Hærene i Himmelen fulgte ham på hvide Heste, iførte hvidt, rent Linklæde. source: [3, 19, 43, 277, 9, 267, 279, 9, 281, 283, 21, 241, 35, 85, 265, 35, 285, 177, 55, 287, 289, 291, 19, 89, 13, 293] target: Og han gik ud og fulgte ham, og han vidste ikke, at det, som skete ved Engelen, var virkeligt, men mente, at han så et Syn. source: [3, 295, 21, 5, 297, 299, 301, 55, 303, 95, 55, 305, 95, 55, 307, 197, 131, 35, 309] target: Og derefter så jeg, og Vidnesbyrdets Tabernakels Tempel i Himmelen blev åbnet, source: [3, 19, 21, 35, 311, 23, 313, 9, 315, 49, 317, 3, 19, 319, 27, 49, 113, 321] target: Og den døde rejste sig op og begyndte at tale; og han gav ham til hans Moder. | [3, 5, 89, 131, 323, 9, 11, 13, 15, 233, 9, 19, 21, 23, 53, 27, 35, 325, 327, 9, 329, 9, 197, 331, 19, 333, 335, 9, 63, 337] | Og jeg så Himmelen åben, og se en hvid Hest, og han, som sad på den, kaldes trofast og sanddru, og han dømmer og kæmper med Retfærdighed. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 11, 13, 21, 9, 23, 25, 27, 29, 9, 31, 13, 9, 33, 35, 9, 37, 13, 9, 39, 41, 43, 17, 9, 45, 13, 47, 9, 49, 51, 9, 39, 41, 53, 55, 57, 59, 17, 9, 61, 63, 65, 67, 9, 69] target: Og Zerubbabel, Sjaltiels* Søn, og Ypperstepræsten Josua, Jozadaks Søn, og hele Resten af Folket adlød HERREN deres Guds Røst og Profeten Haggajs Ord, eftersom HERREN havde sendt ham til dem, og Folket frygtede HERREN. { [*samme som Sjealtiel i V. 1.] } source: [71, 73, 75, 7, 9, 11, 13, 15, 77, 13, 79, 17, 75, 19, 9, 11, 13, 21, 9, 23, 25, 17, 75, 9, 81, 13, 9, 33, 83] target: Sig til Judas Statholder Zerubbabel, Sjaltiels Søn, til Ypperstepræsten Josua, Jozadaks Søn, og til Resten af Folket således: source: [85, 9, 87, 89, 13, 91, 9, 93, 95, 9, 97, 99, 95, 9, 101, 103, 13, 9, 99, 105, 9, 107, 13, 9, 39, 109, 47, 9, 111, 113, 7, 9, 11, 13, 15, 77, 13, 79, 17, 75, 19, 9, 11, 13, 21, 9, 23, 25, 83] target: I Kong Darius' andet Regeringsår på den første Dag i den sjette Måned kom HERRENS Ord ved Profeten Haggaj således: Sig til Judas Statholder Zerubbabel, Sjealtiels Søn, og til Ypperstepræsten Josua, Jozadaks Søn: source: [115, 9, 117, 13, 9, 39, 119, 121, 123, 59, 9, 117, 13, 125, 17, 127, 9, 117, 13, 129, 17, 131, 9, 117, 13, 133, 17, 13, 9, 65, 13, 9, 135] target: og HERRENS Ånd skal hvile over ham, Visdoms og Forstands Ånd, Råds og Styrkes Ånd, HERRENS Kundskabs og Frygts Ånd. source: [3, 137, 95, 9, 87, 89, 13, 41, 139, 113, 9, 141, 13, 53, 143, 145, 95, 9, 87, 99, 147, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 149, 9, 11, 13, 151, 17, 9, 31, 13, 41, 153, 9, 155, 17, 9, 157, 17, 29, 159, 161, 163, 165, 167, 13, 9, 169, 113, 171, 17, 173, 9, 157, 175, 177, 179, 181, 17, 183, 75, 185, 187, 9, 189, 13, 9, 141, 13, 9, 69] target: I den anden Måned i det andet År efter deres Ankomst til Guds Hus i Jerusalem gjorde Zerubbabel, Sjealtiels Søn, og Jesua, Jozadaks Søn, sammen med alle deres Brødre, Præsterne og Levitterne, og alle dem, der var kommet fra Fangenskabet til Jerusalem, Begyndelsen, idet de satte Levitterne fra Tyveårsalderen og opefter til at lede Arbejdet med HERRENS Hus. source: [115, 9, 191, 193, 195, 197, 9, 141, 13, 9, 199, 17, 29, 9, 201, 13, 79, 17, 9, 203, 13, 145, 17, 9, 205, 17, 9, 157, 17, 29, 9, 33, 207, 17, 209, 17, 211, 213, 95, 41, 215, 29, 9, 45, 13, 9, 217, 13, 9, 219, 161, 221, 223, 95, 9, 141, 13, 9, 69] target: Derpå gik Kongen op i HERRENS Hus, fulgt af alle Judas Mænd og Jerusalems Indbyggere, Præsterne, Levitterne og alt Folket, store og små, og han forelæste dem alt, hvad der stod i Pagtsbogen, som var fundet i HERRENS Hus. source: [225, 73, 227, 229, 231, 233, 235, 9, 135, 17, 227, 229, 231, 237, 11, 13, 21, 9, 23, 239, 17, 227, 229, 29, 241, 61, 13, 9, 243, 235, 9, 199, 17, 245, 247, 249, 251, 27, 253, 235, 9, 39, 13, 255] target: Dog vær kun trøstig, Zerubbabel, lyder det fra HERREN, vær kun trøstig, du Ypperstepræst Josua, Jozadaks Søn, vær kun trøstigt, alt Folket i Landet, lyder det fra HERREN. Arbejd kun, thi jeg er med eder, lyder det fra Hærskarers HERRE, source: [257, 259, 235, 9, 39, 13, 261, 9, 53, 13, 263, 265, 9, 267, 161, 269, 95, 9, 141, 13, 9, 199, 17, 95, 9, 141, 13, 9, 191, 13, 271, 17, 13, 171] target: ja, så siger Hærskarers HERRE, Israels Gud, om de kar, der er tilbage i HERRENS Hus og Judas Konges Palads og i Jerusalem: source: [3, 5, 123, 273, 9, 11, 13, 275, 9, 11, 13, 277, 9, 11, 13, 279, 9, 11, 13, 281, 283, 285, 13, 9, 287, 13, 289, 105, 9, 291, 13, 9, 39, 95, 9, 293, 13, 9, 295] target: kom HERRENS Ånd midt i Forsamlingen over Levitten Jahaziel, en Søn af Zekarja, en Søn af Benaja, en Søn af Je'iel, en Søn af Mattanja, af Asafs Sønner, source: [115, 9, 191, 193, 195, 197, 9, 141, 13, 9, 199, 17, 29, 9, 201, 13, 271, 17, 29, 9, 203, 13, 297, 27, 59, 17, 9, 205, 17, 9, 299, 17, 29, 9, 33, 301, 303, 17, 305, 17, 211, 213, 95, 41, 215, 29, 9, 45, 13, 9, 217, 13, 9, 219, 307, 221, 223, 95, 9, 141, 13, 9, 69] target: Derpå gik Kongen op i HERRENS Hus, fulgt af alle Judas Mænd og alle Jerusalems Indbyggere, Præsterne, Profeterne og hele Folket, små og store, og han forelæste dem alt, hvad der stod i Pagtsbogen, som var fundet i HERRENS Hus. source: [115, 9, 309, 13, 29, 161, 211, 55, 109, 9, 311, 13, 9, 313, 13, 9, 141, 13, 9, 199, 17, 13, 29, 9, 315, 317, 319, 13, 9, 321, 13, 9, 141, 13, 43, 17, 13, 9, 321, 13, 9, 323, 325] target: og Planen til alt, hvad der stod for hans Tanke med Hensyn til HERRENS Hus's Forgårde og alle Kamrene rundt om, Guds Hus's Skatkamre og Skatkamrene til Helliggaverne, source: [327, 247, 9, 329, 13, 9, 155, 17, 9, 157, 17, 247, 29, 9, 189, 13, 9, 331, 13, 9, 141, 13, 9, 199, 17, 247, 29, 9, 267, 13, 331, 95, 9, 141, 13, 9, 69] target: fremdeles Anvisninger om Præsternes og Levitternes Skifter og alt Arbejdet ved Tjenesten i HERRENS Hus og alting, som hørte til Tjenesten i HERRENS Hus, source: [5, 333, 195, 149, 9, 11, 13, 151, 17, 335, 153, 9, 205, 17, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 335, 337, 17, 339, 9, 341, 13, 9, 53, 13, 263, 75, 343, 345, 347, 349, 51, 351, 353, 355, 95, 9, 357, 13, 359, 9, 361, 13, 363] target: og Jesua, Jozadaks Søn, og hans Brødre Præsterne og Zerubbabel, Sjealtiels Søn, og hans Brødre skred til at bygge Israels Guds Alter for at ofre Brændofre derpå som foreskrevet i den Guds Mand Moses' Lov. source: [115, 211, 365, 9, 367, 13, 369, 17, 9, 371, 17, 9, 373, 13, 9, 33, 17, 29, 9, 61, 13, 9, 243, 17, 375, 377, 9, 191, 175, 9, 141, 13, 9, 379, 17, 159, 105, 381, 9, 23, 383, 197, 9, 385, 387, 17, 185, 9, 191, 123, 9, 389, 13, 9, 391] target: og han tog Hundredførerne og Stormændene og Folkets overordnede og alt Folket fra Landet og førte Kongen ned fra HERRENS Hus; de gik igennem Øvreporten til Kongens Palads og satte Kongen på Kongetronen. | [115, 9, 39, 393, 195, 9, 117, 13, 7, 9, 11, 13, 15, 77, 13, 79, 17, 9, 117, 13, 19, 9, 11, 13, 21, 9, 23, 25, 17, 9, 117, 13, 29, 9, 31, 13, 9, 395, 17, 159, 105, 17, 63, 189, 95, 9, 141, 13, 9, 39, 13, 261, 41, 43] | Og HERREN vakte Ånden i Judas Statholder Zerubbabel, Sjaltiels Søn, og i Ypperstepræsten Josua, Jozadaks Søn, og i hele Resten af Folket, så de kom og tog fat på Arbejdet med deres Guds, Hærskarers HERRES, Hus |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 23, 25, 7, 27, 29] target: Van het zesde uur af tot het negende toe viel de duisternis neer over het hele land. source: [3, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 7, 45, 47, 7, 11, 49, 51, 53, 7, 27, 29] target: Eens gingen Petrus en Johannes naar de tempel tegen het negende uur, het uur van het gebed. source: [55, 57, 7, 9, 11, 15, 59, 13, 15, 17, 19, 7, 61, 23, 63, 7, 27, 29] target: Tegen het zesde uur tot het negende toe, viel er duisternis neer over het hele land. source: [55, 65, 15, 7, 67, 69, 33, 71, 73, 75] target: Het was het derde uur, toen ze Hem kruisigden. source: [55, 57, 7, 11, 15, 59, 77, 79, 81, 33, 7, 83, 85, 87, 75] target: Op de vastgestelde tijd ging Hij aanliggen aan tafel, en de twaalf apostelen met Hem. source: [55, 65, 15, 89, 7, 9, 69, 33, 13, 15, 91, 17, 19, 21, 7, 93, 63, 7, 27, 29] target: Het was nu reeds het zesde uur ongeveer, en tot het negende toe werd het donker over heel het land; source: [95, 71, 97, 99, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 113, 115, 117, 119, 121, 11, 15, 123, 125, 127] target: Toen zocht men Hem gevangen te nemen; toch sloeg niemand de hand aan Hem, omdat zijn uur nog niet was gekomen. source: [3, 129, 131, 133, 135, 33, 137, 139, 141, 143, 145, 147, 149, 5, 151, 153, 105, 155, 151, 157, 159, 141, 25, 151, 29] target: Nu is mijn ziel ontsteld, en wat zal Ik zeggen? Vader, red Mij uit deze stonde? Neen, want daarom juist ben Ik tot deze stonde gekomen! source: [55, 57, 77, 161, 163, 7, 165, 167, 13, 15, 169, 171, 173, 89, 7, 175, 49, 177, 179, 29] target: Engelen-tafereel van strijd en zege. De zeven bazuinen. Maar toen het Lam het zevende zegel opende, kwam er een stilte in de hemel, een half uur lang. source: [181, 183, 25, 185, 187, 33, 189, 191, 159, 33, 193, 195, 77, 197, 33, 199, 87, 201, 203, 205, 155, 65, 15, 89, 7, 207, 29] target: Hij zei hun: Komt het zien. Ze kwamen dan zien, waar Hij verblijf hield, en bleven die dag bij Hem. Het was omtrent het tiende uur. source: [209, 77, 211, 185, 213, 71, 97, 103, 33, 71, 215, 33, 217, 219, 221, 223] target: Ze zochten Hem enkel, wanneer Hij ze sloeg; Dan bekeerden ze zich, en vroegen naar God. source: [225, 227, 49, 203, 229, 139, 231, 171, 91, 233, 57, 77, 235, 123, 155, 117, 33, 171, 179, 11, 203, 77, 129, 123, 237, 239] target: dan zal de heer van dien knecht komen op een dag, waarop hij het niet verwacht, en op een uur, dat hij niet kent. source: [241, 7, 243, 245, 203, 65, 15, 47, 7, 247, 69, 171, 7, 249, 251, 253, 25, 117, 255, 257, 259, 33, 261, 263, 33, 121, 61, 265] target: De vader erkende, dat dit juist het uur was, waarop Jesus hem had gezegd: Uw zoon is gezond. En hij geloofde met heel zijn gezin. | [95, 217, 77, 49, 267, 7, 11, 57, 77, 269, 99, 271, 55, 71, 253, 25, 117, 273, 47, 7, 165, 11, 7, 275, 277, 75] | Hij vroeg hen naar het uur, waarop de beterschap was ingetreden. Ze zeiden hem: Gisteren, te zeven uur, heeft de koorts hem verlaten. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 19, 21, 23, 13, 25, 21, 27] target: He who eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him. source: [29, 31, 5, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 13, 31, 5, 7, 21, 35, 37, 39, 41, 43, 47] target: Anyone who slept in the house must wash his clothes, and anyone who ate in the house must wash his clothes. source: [49, 43, 51, 53, 31, 7, 21, 55, 13, 31, 57, 59, 61, 13, 63, 65, 43, 67] target: During his days he eats with darkness and is greatly distressed with sickness and anger. source: [69, 71, 73, 5, 7, 75, 73, 5, 7, 77, 13, 79, 71, 73, 81, 7, 71, 83, 73, 5, 85, 87, 89, 57, 91, 27] target: May the one who eats everything not despise the one who does not; and may the one who does not eat everything not judge the other who eats everything. For God has accepted him. source: [29, 93, 95, 43, 97, 13, 43, 99, 13, 43, 101, 13, 103, 35, 105, 107, 43, 109, 13, 43, 111, 13, 103, 43, 113, 13, 103, 43, 115, 81, 31, 117, 119, 21, 35, 121, 107, 123, 13, 125, 127, 35, 129, 131, 35, 133, 107, 43, 135, 137] target: Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, his livestock—all his animals, and all his possessions, which he had gathered in the land of Canaan, and went into a land away from his brother Jacob. source: [139, 103, 43, 51, 141, 143, 13, 43, 145, 147, 149, 43, 151, 153, 71, 155, 21, 35, 157, 159, 161, 53, 163] target: Every day his work is painful and stressful, so at night his soul does not find rest. This also is vapor. source: [165, 167, 107, 169, 13, 43, 171, 13, 43, 173, 13, 103, 43, 175] target: Other nations also had to drink it: Pharaoh king of Egypt and his servants; his officials and all his people; source: [177, 179, 31, 5, 33, 65, 43, 181, 35, 183, 107, 43, 185, 187, 35, 183, 107, 43, 189, 29, 103, 35, 191, 39, 193, 195] target: 'May the man be cursed who sleeps with his sister, the daughter of his father, or with the daughter of his mother.' Then all the people must say, 'Amen.' source: [177, 179, 31, 5, 33, 65, 43, 197, 21, 199, 29, 103, 35, 191, 39, 193, 195] target: 'May the man be cursed who sleeps with his mother-in-law.' Then all the people must say, 'Amen.' source: [29, 201, 203, 205, 21, 43, 207, 13, 31, 209, 211, 13, 31, 213, 73, 215, 217, 43, 109, 13, 103, 5, 31, 117, 31, 219, 127, 43, 221] target: Joseph found favor in his sight. He served Potiphar. Potiphar made Joseph manager over his house, and everything that he possessed, he put under his care. source: [223, 225, 227, 229, 231, 31, 39, 233, 235, 237, 13, 239, 237, 31, 153, 131, 73, 103, 43, 241, 243, 31, 245, 13, 247, 43, 249] target: but when a stronger man overcomes him, the stronger man takes away the armor from the man, and plunders the man's possessions. | [251, 253, 255, 237, 13, 43, 99, 13, 103, 43, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 73, 269, 13, 253, 271, 43, 273] | So they killed him, his sons, and all his army, until none of his people were left alive. Then they took over his land. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 21, 23, 43, 45, 47, 49, 51, 21, 35, 53, 21, 35, 55, 57, 23, 43, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 39, 71, 73, 33, 35, 75] target: You also say, 'How tiresome this is,' and you snort at it,” says Yahweh of hosts. “You bring what has been taken by a wild animal or is lame or sick; and this you bring as your offering. Should I accept this from your hand?” says Yahweh. source: [77, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91] target: [Then everyone went to his own house. source: [93, 95, 57, 33, 35, 37, 85, 35, 97, 39, 99, 101, 23, 103, 21, 23, 105, 107] target: For this is what Yahweh says to the house of Israel: “Seek me and live! source: [109, 111, 113, 115, 117, 5, 85, 119, 121, 23, 39, 123, 125, 127, 129, 23, 131, 133, 135, 23, 25, 43, 137, 139] target: Jesus was aware of this and said, “You of little faith, why do you reason among yourselves and say that it is because you have taken no bread? source: [77, 111, 113, 141, 31, 117, 33, 85, 119, 143, 129, 145, 135, 23, 25, 137, 139, 147, 23, 149, 151, 153, 155, 25, 23, 71, 157, 159, 161] target: Jesus was aware of this, and he said to them, “Why are you reasoning about not having bread? Do you not yet perceive? Do you not understand? Have your hearts become so dull? source: [77, 111, 23, 163, 35, 165, 167, 169, 23, 171, 173, 175, 177, 179, 21, 181, 183, 185, 187] target: When a south wind is blowing, you say, 'There will be a scorching heat,' and it happens. source: [189, 23, 35, 191, 193, 23, 87, 41, 23, 195, 39, 197, 45, 199, 87, 201] target: Give praise to Yahweh, all his hosts, you are his servants who carry out his will. source: [203, 23, 205, 121, 207, 21, 209, 23, 97, 39, 211, 21, 213, 23, 215, 121, 97, 39, 35, 217, 219, 221, 17, 223, 225, 135, 23, 25, 227, 13, 229, 231, 233, 21, 13, 235, 237, 239, 241] target: “Hear this, priests! Pay attention, house of Israel! Listen, house of the king! For judgment is coming against you all. You have been a snare at Mizpah and a net spread over Tabor. source: [77, 181, 105, 177, 85, 243, 219, 13, 245, 45, 23, 247, 249, 239, 31, 21, 251, 193, 35, 253, 39, 35, 191, 21, 199, 255, 21, 45, 23, 257, 149, 259, 71, 89, 157, 21, 71, 89, 261, 259, 47, 23, 263, 185, 265, 13, 267] target: It will be a special reminder to you, when you may look at it, of all my commandments, to carry them out so that you do not look to your own heart and your own eyes and prostitute yourselves to them. source: [65, 175, 269, 181, 271, 33, 35, 37, 39, 273, 21, 181, 105, 275, 277, 35, 97, 39, 35, 279, 21, 277, 35, 97, 39, 281, 45, 283, 285, 287, 289, 291, 21, 181, 105, 293, 295, 35, 297, 39, 87, 299, 21, 105, 301, 181, 303, 35, 305, 307, 21, 35, 309, 311] target: “I will send it out—this is the declaration of Yahweh of hosts—so it will enter into the house of the thief and into the house of the one that swears falsely by my name. It will remain in his house and consume its timber and stones.” source: [95, 181, 49, 123, 47, 313, 315, 317, 65, 319, 21, 181, 17, 321, 323, 85, 13, 325, 21, 35, 37, 327, 329, 331, 333, 289, 335, 21, 321, 111, 105, 65, 337, 219, 339, 89, 97, 341] target: For you had little before I came, and it has increased abundantly. Yahweh has blessed you wherever I worked. Now when will I provide for my own household also?” source: [77, 111, 23, 343, 277, 59, 299, 345, 347] target: As you enter into the house, greet it. source: [203, 145, 21, 349, 295, 35, 97, 39, 351, 33, 35, 353, 355, 35, 357, 39, 273] target: Hear and testify against the house of Jacob —this is the declaration of the Lord Yahweh, the God of hosts: | [3, 359, 219, 361, 363, 365, 181, 367, 185, 369, 21, 111, 23, 43, 181, 371, 65, 373, 375, 239, 347, 377, 33, 35, 37, 39, 379, 381, 39, 339, 97, 45, 17, 383, 21, 23, 385, 79, 81, 85, 87, 89, 91] | “You looked for much, but behold! you have brought little home, for I blew it away! Why?” declares Yahweh of hosts. “Because my house lies in ruins, while every one of you is working on his own house. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 17, 21, 15, 23] target: Moza erzeugte Binea. Dessen Sohn war Rephaja, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel. source: [25, 15, 17, 27, 15, 17, 29, 15, 17] target: dessen Sohn Ahas, dessen Sohn Hiskia, dessen Sohn Manasse, source: [3, 15, 31, 33, 35, 37, 15, 17, 11, 39, 15, 17, 11, 41, 15, 17, 11, 43, 15, 17, 11, 45, 15, 23] target: Und was seine Stammesgenossen von Elieser her betrifft, so war dessen Sohn Rehabja, dessen Sohn Jesaja, dessen Sohn Joram, dessen Sohn Sichri, dessen Sohn Selomith. source: [47, 3, 49, 51, 53, 55, 57, 15, 17, 59, 15, 17, 61, 15, 17] target: Und Salomos Sohn war Rehabeam; dessen Sohn war Abia, dessen Sohn Asa, dessen Sohn Josaphat, source: [63, 15, 17, 65, 15, 17, 67, 15, 17, 11, 69, 15, 23] target: dessen Sohn Thahath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussia, dessen Sohn Saul. source: [71, 15, 17, 73, 15, 17, 75, 15, 17] target: dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotam, source: [41, 15, 17, 77, 15, 17, 79, 15, 17] target: dessen Sohn Joram, dessen Sohn Ahasja, dessen Sohn Joas, source: [81, 15, 17, 83, 15, 17, 85, 15, 17, 87, 15, 23] target: dessen Sohn Joah, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Sera, dessen Sohn Jeathrai. source: [89, 15, 17, 91, 15, 17, 93, 15, 23] target: dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jeroham, dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Samuel. source: [95, 15, 17, 97, 15, 17, 99, 15, 17] target: dessen Sohn Micha, dessen Sohn Reaja, dessen Sohn Baal, source: [101, 15, 17, 103, 15, 17, 105, 15, 17] target: dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub, source: [107, 15, 17, 109, 15, 17, 111, 15, 17] target: dessen Sohn Laedan, dessen Sohn Ammihud, dessen Sohn Elisama, source: [93, 15, 17, 11, 113, 15, 17, 11, 115, 15, 17] target: dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Ebjasaph, dessen Sohn Assir, source: [117, 15, 17, 119, 15, 17, 121, 15, 23] target: dessen Sohn war Sallum, dessen Sohn Mibsam, dessen Sohn Misma. | [3, 5, 7, 123, 125, 53, 15, 17, 19, 15, 17, 21, 15, 127] | Moza erzeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn war Eleasa, dessen Sohn war Azel. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 13, 15, 17, 19, 11, 27, 29, 21, 31, 25, 21, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 47, 19, 15, 49, 25, 51, 15, 53, 19, 15, 55] target: I will give them into the hand of their enemies and into the hand of those who are seeking their lives. Their bodies will be food for the birds of the skies and the beasts on the earth. source: [57, 3, 5, 59, 61, 63, 13, 15, 65, 61, 25, 67, 15, 69, 19, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 15, 83, 85, 75, 77, 87, 39, 89, 91, 93, 95, 3, 97, 99, 61, 41, 43, 51, 15, 53, 19, 15, 101, 25, 51, 15, 47, 19, 15, 103] target: I will throw you down into the wilderness, you and all the fish from your river. You will fall on the open field; you will not be gathered nor lifted up. I will give you as food to the living things of the earth and to the birds of the heavens. source: [3, 105, 67, 15, 47, 19, 15, 107, 25, 15, 109, 53, 19, 15, 101, 111, 113] target: I know all the birds of the mountains, and the wild beasts of the field are mine. source: [115, 49, 7, 15, 117, 111, 15, 119, 121, 15, 123, 125, 127, 99, 51, 15, 129, 19, 131] target: The heavens belong to Yahweh; but the earth he has given to mankind. source: [133, 135, 5, 15, 137, 139, 61, 13, 141, 143, 25, 3, 5, 145, 147, 25, 149, 151, 153, 155, 157, 25, 3, 5, 9, 15, 159, 19, 15, 161, 19, 15, 163, 165, 135, 45, 15, 47, 19, 15, 167, 25, 51, 15, 109, 53, 19, 15, 169, 27, 67, 15, 123, 171, 105, 27, 173, 175, 177, 179, 181, 183] target: Today Yahweh will give me victory over you, and I will kill you and remove your head from your body. Today I will give the dead bodies of the Philistine army to the birds of the heavens and to the wild beasts of the earth, so that all the earth may know that there is a God in Israel, source: [185, 187, 189, 37, 67, 15, 47, 19, 15, 191, 193, 25, 67, 15, 53, 19, 15, 101, 37, 39, 81, 187, 195] target: All the birds of the sky rested on the trunk of the fallen tree, and every animal of the field came to its branches. source: [197, 37, 39, 199, 201, 45, 15, 47, 19, 15, 203, 25, 51, 15, 53, 19, 15, 205, 25, 15, 47, 37, 207, 81, 209, 25, 67, 15, 53, 19, 15, 123, 37, 211, 81, 213] target: They will be left together for the birds of the mountains and for the animals of the earth. The birds will summer on them, and all the animals of the earth will winter on them.” source: [115, 33, 35, 19, 71, 215, 97, 217, 99, 51, 39, 43, 45, 15, 47, 19, 15, 49, 15, 219, 19, 71, 221, 45, 15, 53, 19, 15, 55] target: They have given the dead bodies of your servants as food to the birds of the skies, the bodies of your faithful people to the beasts of the earth. source: [57, 15, 159, 19, 165, 223, 37, 39, 43, 41, 15, 47, 19, 15, 49, 25, 41, 15, 53, 19, 15, 169, 25, 225, 37, 227, 11, 229] target: The corpses of this people will be food for the birds of the skies and the beasts of the earth, and there will be no one to frighten them away. source: [57, 231, 97, 3, 99, 67, 233, 235, 13, 15, 17, 19, 237, 15, 239, 19, 241, 243, 245, 25, 15, 53, 19, 15, 101, 97, 3, 99, 247, 249, 51, 251, 253] target: So now, I myself am giving all these lands into the hand of Nebuchadnezzar, king of Babylon, my servant. Also, I am giving the living things in the fields to him to serve him. source: [255, 3, 5, 139, 61, 181, 27, 257, 259, 15, 261, 25, 75, 77, 87, 39, 99, 13, 15, 17, 19, 15, 263, 19, 265, 75, 267, 269] target: But I will rescue you on that day—this is Yahweh's declaration—and you will not be given into the hand of the men whom you fear. source: [57, 181, 27, 135, 5, 3, 271, 177, 273, 41, 11, 275, 15, 53, 19, 15, 277, 25, 275, 15, 47, 19, 49, 25, 275, 15, 279, 281, 19, 15, 283, 25, 3, 5, 285, 15, 287, 25, 15, 289, 25, 15, 291, 293, 19, 15, 295, 25, 5, 271, 11, 51, 297, 299, 301] target: “On that day I will make a covenant for them with the beasts in the fields, with the birds in the sky, and with the crawling things on the ground. I will drive away the bow, the sword, and the battle from the land, and I will make you lie down in safety. source: [57, 15, 303, 305, 51, 307, 309, 51, 311, 25, 3, 5, 9, 71, 219, 45, 15, 47, 19, 15, 167, 25, 51, 15, 53, 19, 15, 313] target: The Philistine said to David, “Come to me, and I will give your flesh to the birds of the heavens and to the beasts of the field.” | [57, 315, 15, 129, 19, 263, 317, 15, 53, 19, 15, 101, 25, 15, 47, 19, 15, 191, 125, 127, 99, 13, 151, 319, 25, 125, 321, 61, 323, 325, 11, 327, 329, 267, 165, 153, 19, 331] | He has given into your hand the place where the human beings live. He has given over the animals of the fields and the birds of the heavens into your hand, and he has made you rule over them all. You are the statue's head of gold. |
source: [3, 5, 7, 9, 7, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 23, 27, 29, 31, 33, 41, 37, 43, 23, 27, 29, 31, 33, 15, 45, 37, 15, 47] target: For he will come and attack the land of Egypt. Anyone who is assigned to death will be given to death. Anyone who is assigned to captivity will be taken captive. Anyone who is assigned to the sword will be given to the sword. source: [3, 49, 11, 51, 37, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 11, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 15, 87, 89, 29, 31, 33, 91, 37, 39, 23, 27, 29, 31, 33, 15, 93, 37, 15, 95, 23, 27, 29, 31, 33, 15, 97, 37, 15, 99, 23, 27, 29, 31, 33, 15, 101, 37, 15, 103] target: It will happen that they will say to you, 'Where should we go?' Then you must say to them, 'Yahweh says this: Those who are for death should go to death; those who are for the sword should go to the sword. Those who are for famine should go to famine; and those who are for captivity should go to captivity.' source: [3, 105, 107, 37, 109, 111, 23, 113, 107, 115] target: Adah bore Eliphaz to Esau, and Basemath bore Reuel. source: [117, 27, 119, 121, 123, 125, 127, 27, 29, 67, 31, 129, 131, 133, 135, 5, 67, 31, 137, 27, 139, 67, 141, 143, 129, 145, 5, 67, 31, 147] target: Let such people be aware that what we are in the words of our letters when we are absent is what we will be in our actions when we are there. source: [3, 149, 151, 153, 155, 157, 7, 155, 15, 159, 19, 161, 27, 29, 163, 15, 165, 23, 167] target: His brother's name was Jubal. He was the father of those who play the harp and pipe. source: [169, 171, 15, 173, 19, 175, 177, 179, 181, 23, 183, 185, 187, 149, 189, 191, 193, 27, 23, 27, 195, 197, 11, 141, 199, 201] target: Now the king of Aram was waging war against Israel. He consulted with his servants, saying, “My camp will be in such and such a place.” source: [3, 15, 173, 23, 203, 205, 49, 37, 27, 29, 207, 15, 209, 19, 15, 211, 19, 15, 213, 19, 15, 215, 23, 217, 219, 23, 221, 37, 223, 15, 213, 19, 15, 215, 23, 143, 27, 29, 225, 227, 23, 229, 37, 231, 15, 213, 19, 15, 233] target: The king and Jehoiada gave the money to those who did the work of serving in the house of Yahweh. These men hired stonemasons and carpenters to restore the house of Yahweh, and also those who worked in iron and bronze. source: [235, 237, 239, 241, 29, 243, 29, 245, 237, 247, 249, 251, 37, 253, 255, 257, 259, 249, 27, 261, 29, 263] target: But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Indeed, who does not know such things as these? | [3, 105, 107, 265, 7, 155, 15, 159, 19, 27, 29, 267, 129, 269, 23, 19, 27, 29, 239, 271] | Adah gave birth to Jabal. He was the father of those who lived in tents who have livestock. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: Und da es die Massen hörten, wurden sie betroffen über seine Lehre. source: [3, 15, 17, 19, 21, 23, 27, 29, 23, 31, 33, 35, 37] target: und sie waren betroffen über seiner Lehre, denn sein Wort war ein Wort mit Vollmacht. source: [39, 33, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 33, 55] target: Es gab aber damals keinen König in Edom; ein Statthalter war König. source: [3, 57, 59, 61, 63, 5, 65, 67, 69, 71, 73, 7, 75, 17, 19, 21, 23, 27] target: Und es geschah, als Jesus diese Reden beendete, da waren die Massen betroffen über seine Lehre; source: [3, 15, 17, 19, 21, 23, 27, 29, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 67, 89, 91, 93, 83, 7, 95] target: und sie waren betroffen über seine Lehre; denn er lehrte sie wie einer der Vollmacht hat und nicht wie die Schriftgelehrten. source: [97, 99, 5, 77, 33, 47, 101, 21, 7, 103, 47, 7, 105, 107, 109, 111, 47, 23, 113, 5, 15, 115, 7, 117, 119, 77, 121] target: Wie er aber in Jerusalem am Passa beim Feste war, begannen viele zu glauben an seinen Namen, da sie seine Zeichen schauten, die er that. source: [3, 7, 123, 91, 125, 127, 11, 129, 91, 131, 133, 15, 135, 137, 139, 29, 15, 141, 143, 145, 147, 7, 75, 33, 19, 21, 23, 25] target: Und die Hohenpriester und die Schriftgelehrten hörten es und sannen wie sie ihn umbrächten; denn sie fürchteten ihn; denn alles Volk war betroffen über seine Lehre. source: [3, 149, 151, 17, 153, 155, 77, 157, 81, 87, 15, 159, 161, 43, 163, 165, 33, 167] target: Und ihre Eltern staunten; er aber befahl ihnen, niemand zu sagen, was geschehen war. source: [169, 5, 23, 171, 115, 165, 33, 173, 15, 17, 175, 177, 91, 59, 91, 179, 181, 183, 185, 147, 87, 33, 167] target: Da nun seine Mitknechte sahen, was vorgieng, bekümmerten sie sich sehr und giengen und meldeten ihrem Herrn alles, was vorgegangen. source: [99, 5, 7, 187, 115, 165, 33, 173, 77, 189, 191, 193, 195, 197, 33, 51, 199, 201] target: Da aber der Hauptmann sah, was geschehen, so pries er Gott und sprach: in der That, dieser Mensch war ein gerechter. source: [3, 7, 203, 205, 7, 207, 33, 35, 209, 91, 51, 211, 213, 215, 91, 217, 181, 7, 219] target: Und die Hand des Herrn war mit ihnen, und eine große Anzahl wurde gläubig und bekehrte sich zum Herrn. source: [3, 15, 205, 7, 221, 119, 111, 17, 223, 83, 109, 83, 59, 35, 225, 145, 87, 227, 7, 229, 231, 33, 233, 235, 7, 237, 205, 7, 239, 241] target: Und die Gläubigen aus der Beschneidung, die mit Petrus gekommen waren, staunten, daß die Gabe des heiligen Geistes auch über die Heiden ausgegossen ward. source: [243, 77, 33, 223, 91, 147, 87, 17, 35, 143, 21, 7, 245, 205, 7, 247, 119, 15, 67, 249] target: Denn Staunen erfaßte ihn und alle seine Genossen über dem Fischfang, den sie gemacht, | [251, 7, 253, 5, 77, 115, 165, 33, 173, 215, 255, 19, 21, 7, 257, 205, 7, 219] | Hierauf wurde der Proconsul, der den Vorfall sah, gläubig, betroffen über die Lehre des Herrn. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 5, 15, 17, 5, 19, 21, 5, 23, 17, 25, 5, 27, 29, 31, 17, 5, 33, 35, 37, 7, 11, 17, 5, 39, 17, 41, 21, 11, 17, 5, 39, 17, 43, 21, 11, 17, 5, 39, 17, 45, 47, 49] target: Und es kam das Los für die Geschlechter der Kahathiter heraus; und zwar erhielten unter den Leviten die Nachkommen Aarons, des Priesters, vom Stamme Juda und vom Stamme der Simeoniten und vom Stamme Benjamin durch das Los dreizehn Städte. source: [3, 5, 51, 17, 5, 53, 17, 5, 55, 17, 5, 15, 17, 5, 57, 59, 61, 63, 5, 65, 17, 67] target: und Oberhaupt der Geschlechter der Kahathiter war Elizaphan, der Sohn Usiels. source: [69, 71, 5, 73, 75, 5, 39, 17, 77, 79, 31, 81, 83, 85, 87] target: Die Leviten aber nach ihrem väterlichen Stamme wurden nicht mit unter ihnen gemustert. source: [71, 89, 91, 93, 81, 95, 97, 99, 101, 103, 105, 53, 13, 107, 109, 81, 111, 5, 113, 115, 95, 97, 5, 117, 17, 119, 121, 123, 103, 5, 125, 17, 5, 127] target: Und entziehe niemals deine Barmherzigkeit meinem Hause; und wenn Jahwe die Feinde Davids Mann für Mann vom Erdboden ausrottet, source: [3, 129, 131, 5, 133, 135, 137, 139, 5, 141, 17, 5, 15, 17, 5, 79, 17, 143, 145, 5, 147, 21, 75, 5, 149, 17, 5, 15, 17, 5, 151] target: Stellt euch im Heiligtum auf je nach den Gruppen der Familien eurer Brüder, der Leute aus dem Volk, und zwar für jede derselben eine Abteilung von einer levitischen Familie. source: [153, 155, 5, 157, 17, 5, 39, 17, 5, 23, 17, 159, 137, 139, 77, 161] target: Das ist der Erbbesitz der verschiedenen Geschlechter des Stammes der Judäer. source: [163, 5, 23, 17, 165, 167, 17, 5, 15, 17, 5, 169, 171, 31, 17, 5, 23, 17, 173, 175, 13, 177, 179, 5, 181, 183] target: Von den Geschlechtern der Kahathiter unter den Nachkommen Levis erhielten die Nachkommen Aarons - denn auf sie fiel zuerst das Los -, source: [3, 5, 33, 17, 5, 23, 17, 5, 169, 21, 17, 5, 23, 17, 5, 185, 187, 189, 139, 191, 5, 113, 193, 17, 195, 197, 199, 201, 203, 205, 207] target: Sodann erhoben sich die Leviten, die zu den Nachkommen der Kahathiter und den Nachkommen der Korhiter gehörten, um Jahwe, den Gott Israels, mit überaus lauter Stimme zu preisen. source: [69, 3, 209, 21, 25, 21, 5, 51, 17, 5, 211, 83, 5, 213, 17, 5, 57, 75, 77, 215, 21, 75, 5, 53, 17, 77, 217] target: Und Mose, Aaron und die Fürsten der Gemeinde musterten die Kahathiter, Geschlecht für Geschlecht und Familie für Familie, source: [3, 5, 219, 17, 5, 23, 17, 221, 35, 37, 7, 11, 17, 5, 15, 17, 5, 39, 17, 223, 21, 11, 17, 5, 39, 17, 225, 21, 11, 17, 5, 227, 39, 17, 229, 231, 49] target: Die übrigen Nachkommen Kahaths aber erhielten von den Geschlechtern des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und vom halben Stamm Manasse durch das Los zehn Städte. source: [233, 23, 17, 235, 37, 77, 15, 35, 11, 17, 5, 39, 17, 237, 21, 11, 17, 5, 39, 17, 239, 21, 11, 17, 5, 39, 17, 241, 243, 49] target: Die verschiedenen Geschlechter der Nachkommen Meraris erhielten vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon zwölf Städte. source: [3, 5, 23, 17, 245, 35, 37, 7, 11, 17, 5, 15, 17, 5, 39, 17, 247, 21, 11, 17, 5, 39, 17, 249, 21, 11, 17, 5, 39, 17, 251, 21, 11, 17, 5, 227, 39, 17, 253, 131, 255, 47, 49] target: Die Nachkommen Gersons erhielten von den Geschlechtern des Stammes Issachar und vom Stamme Asser und vom Stamme Naphthali und vom halben Stamm Manasse in Basan durch das Los dreizehn Städte. source: [3, 139, 5, 213, 17, 257, 259, 77, 15, 11, 17, 5, 39, 17, 247, 21, 11, 17, 5, 39, 17, 249, 21, 11, 17, 5, 39, 17, 251, 21, 11, 17, 5, 39, 17, 253, 131, 255, 47, 49] target: Die Nachkommen Gersoms aber nach ihren Geschlechtern erhielten vom Stamme Issachar und vom Stamme Asser und vom Stamme Naphtalie und vom Stamme Manasse in Basan dreizehn Städte. source: [261, 93, 91, 263, 5, 73, 103, 85, 5, 23, 17, 265, 21, 5, 73, 59, 61, 267] target: und sollst die Leviten aussondern aus den Israeliten, damit die Leviten mir gehören. | [269, 271, 81, 97, 5, 39, 17, 5, 15, 17, 5, 57, 103, 85, 5, 273] | Laßt es nicht geschehen, daß der Stamm der Geschlechter der Kahathiter mitten aus den Leviten weggetilgt werde. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 29, 47, 37, 39, 41, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65] target: og jeg bad til HERREN og sagde: “Herre, HERRE, ødelæg ikke dit Folk og din Ejendom, som du udløste ved din store Magt og førte ud af Ægypten med stærk Hånd! source: [67, 29, 69, 37, 39, 41, 71, 55, 73, 11, 75, 55, 33, 35, 37, 39, 41, 77, 79, 81, 83, 85, 39, 41, 87] target: Kom din Menighed i Hu, som du fordum vandt dig, - du udløste den til din Ejendoms Stamme - Zions Bjerg, hvor du har din Bolig. source: [89, 39, 41, 91, 29, 93, 15, 29, 95, 97, 39, 41, 99, 9, 101, 15, 103, 41, 39, 105, 9, 107, 109, 111, 113, 115, 79, 55, 29, 117, 61, 119, 121] target: Og du tog dine Sønner og Døtre, som du havde født mig, og slagtede dem til Føde for dem. Var det ikke nok med din Bolen, source: [123, 39, 27, 125, 79, 9, 127, 129, 131, 39, 41, 133, 11, 135, 29, 137, 139, 141, 143, 145, 147, 11, 149] target: Mon ikke det times dig, fordi du svigted mig? lyder det fra HERREN din Gud. source: [151, 103, 153, 29, 155, 15, 29, 157, 97, 39, 41, 43, 147, 29, 159, 161, 15, 147, 29, 163, 65] target: De er jo dine Tjenere og dit Folk, som du udløste ved din store Kraft og din stærke Hånd. source: [165, 167, 169, 171, 129, 29, 173, 131, 39, 41, 175, 15, 41, 177, 179, 129, 33, 181, 37, 39, 41, 183, 15, 39, 41, 185, 29, 187, 109, 189, 191, 15, 167, 193, 195, 9, 29, 197, 7, 199, 3, 201, 145, 61, 203, 9, 11, 205, 15, 61, 207, 109, 209, 211] target: Ved dine egne Folks Blod, som du har udgydt, har du pådraget dig Skyld, og ved de Afgudsbilleder du har lavet, er du blevet uren; du har bragt din Time nær og hidført dine Års Frist. Derfor gør jeg dig til Hån for Folkene og til Spot for alle Lande; source: [213, 215, 39, 217, 219, 15, 221, 11, 223, 55, 29, 225, 15, 55, 29, 31, 227, 139, 39, 41, 229, 107, 11, 231, 233, 85, 235, 237, 239, 15, 241, 243, 245, 29, 247, 37, 39, 41, 249, 9, 29, 31, 251, 253, 255] target: så høre du det i Himmelen og tilgive din Tjeners og dit Folk Israels Synd, ja du vise dem den gode Vej, de skal vandre, og lade det regne i dit Land, som du gav dit Folk i Eje. source: [165, 41, 257, 11, 259, 55, 29, 157, 39, 41, 261, 209, 263, 265, 267] target: tog Skylden bort fra dit Folk og skjulte al deres Synd. - Sela. source: [269, 271, 39, 41, 273, 129, 29, 275, 39, 41, 17, 277, 279, 281, 283, 285, 15, 29, 287, 289, 291, 293, 295, 15, 39, 41, 297, 129, 33, 299, 3, 301, 15, 303, 305, 307, 281] target: skønt du tryg i din Ondskab sagde: “ingen ser mig.” Din Visdom og Viden var det, der ledte dig vild, så du sagde i Hjertet: “Kun jeg, og ellers ingen!” source: [309, 37, 311, 313, 53, 55, 29, 315, 39, 317, 319, 15, 321, 195, 61, 323, 325, 327, 329, 39, 41, 331, 9, 11, 135, 29, 137, 37, 39, 41, 333, 59, 29, 335] target: Når du kommer ind i din Næstes Vingård, må du spise alle de Druer, du har Lyst til, så du bliver mæt; men du må ingen komme i din Kurv. source: [165, 41, 261, 59, 337, 15, 339, 341, 39, 41, 343, 39, 41, 27, 345] target: men hylled dig i Vrede, forfulgte os, dræbte uden Skånsel, source: [165, 37, 41, 347, 59, 29, 349, 351, 353, 355, 131, 37, 39, 41, 333, 357, 15, 359, 59, 29, 361, 15, 41, 363, 289, 59, 33, 365, 329, 289, 311, 79, 367] target: du, som har holdt, hvad du lovede din Tjener, min Fader David, og i Dag opfyldt med din Hånd, hvad du talede med din Mund. | [165, 129, 29, 369, 41, 143, 51, 11, 31, 37, 39, 41, 371, 39, 41, 373, 107, 129, 29, 375, 9, 29, 377, 379] | Du leded i din Miskundhed det Folk, du genløste, du førte det i din Vælde til din hellige Bolig. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 5, 27] target: En Moses deed alles, juist zoals Jahweh het hem bevolen had. source: [3, 5, 13, 17, 29, 31, 33, 35, 17, 19, 21, 37, 39, 41, 25, 5, 43] target: Alle Israëlieten volbrachten nauwkeurig, wat Jahweh aan Moses en Aäron bevolen had. source: [45, 17, 29, 31, 47, 49, 51, 39, 5, 35, 17, 19, 53, 21, 37, 39, 41, 25, 5, 43] target: Daarna gingen de kinderen Israëls heen, en volbrachtten nauwkeurig, wat Jahweh aan Moses en Aäron bevolen had. source: [45, 37, 5, 55, 35, 17, 19, 21, 23, 25, 5, 27] target: En Moses deed, wat Jahweh hem bevolen had. source: [45, 57, 39, 41, 39, 13, 17, 59, 31, 17, 29, 31, 61, 5, 11, 17, 63, 9, 65, 13, 15, 17, 19, 21, 37, 67, 17, 69, 25, 5, 17, 29, 31, 47, 65, 71] target: Moses, Aäron en heel de gemeenschap der Israëlieten deden dus met de levieten, zoals Jahweh Moses omtrent de levieten bevolen had. source: [45, 37, 39, 73, 5, 35, 17, 19, 21, 75, 25, 5, 43] target: Moses en Aäron gehoorzaamden en deden alles, wat Jahweh hun geboden had. source: [77, 3, 79, 13, 17, 81, 31, 17, 83, 31, 17, 85, 31, 17, 59, 87, 39, 17, 29, 31, 47, 5, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 57, 25, 5, 43] target: Zo werd heel het werk van de tabernakel, de openbaringstent, voltooid en voerden de Israëlieten alles nauwkeurig uit, zoals Jahweh het Moses bevolen had. source: [89, 17, 19, 21, 57, 25, 17, 29, 31, 47, 91, 39, 93, 95, 17, 97] target: Zoals Jahweh het Moses bevolen had, zo hebben de Israëlieten ook gedaan bij de verdeling van hun land. source: [99, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 57, 25, 17, 29, 31, 47, 101, 13, 17, 103] target: De kinderen Israëls hadden alles vervaardigd, juist zoals Jahweh het Moses bevolen had. source: [45, 37, 105, 17, 29, 31, 47, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 107] target: En Moses bracht de Israëlieten alles nauwkeurig over, wat Jahweh hem bevolen had. source: [45, 17, 29, 31, 47, 5, 109, 39, 111, 113, 115, 117, 17, 119, 35, 17, 19, 121, 65, 57, 25, 5, 17, 29, 31, 123] target: De Israëlieten deden het, en zonden ze buiten het kamp; zoals Jahweh het Moses bevolen had, voerden de Israëlieten het uit. source: [3, 5, 125, 9, 11, 13, 15, 127, 21, 23, 25, 5, 27] target: Noë deed het; hij deed al wat God hem gebood. source: [45, 17, 29, 31, 47, 5, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 25, 93, 129, 131, 133, 135, 39, 25, 93, 137, 139, 141, 143, 145, 133, 147, 9, 11, 17, 149, 31, 133, 151] target: De kinderen Israëls brachten dus alles ten uitvoer, wat Jahweh Moses bevolen had; zij legerden zich onder hun banieren, en trokken op met hun eigen geslachten en bij hun eigen families. | [45, 17, 29, 31, 47, 5, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 57, 25, 5, 43] | De Israëlieten volbrachten alles nauwkeurig, wat Jahweh Moses bevolen had. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 19, 21, 7, 23, 25, 19, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 25, 19, 27, 29, 31, 33, 35, 43, 39, 13, 45] target: Und unter der Veste waren ihre Flügel einer gegen den andern ausgebreitet; ein jedes aber hatte zwei, welche ihre Leiber bedeckten. source: [3, 7, 47, 49, 51, 13, 15, 35, 53, 41, 33, 55, 13, 15, 57, 7, 59, 61, 55, 13, 63, 19, 65, 67, 69, 65, 7, 59, 71, 11, 7, 63, 73, 7, 75] target: Es hielten aber die Kerube ihre Flügel nach oben ausgebreitet, indem sie mit ihren Flügeln die Deckplatte überdeckten, während ihre Gesichter einander zugekehrt waren; gegen die Deckplatte hin waren die Gesichter der Kerube gerichtet. source: [77, 15, 11, 79, 19, 65, 67, 81, 83, 85, 87, 81, 89, 81, 91, 25, 19, 93, 95] target: es berührten nämlich ihre Flügel immer einer den andern - wandten sich nicht um, wenn sie gingen: jedes ging gerade vor sich hin. source: [97, 19, 27, 99, 63, 101, 41, 25, 19, 99, 103, 41, 7, 105, 73, 7, 107, 73, 109, 111, 113, 5, 13, 115] target: Ein jeder hatte vier Gesichter und ein jeder vier Flügel, und etwas wie Menschenhände war unter ihren Flügeln. source: [3, 81, 27, 7, 107, 73, 109, 111, 5, 13, 15, 35, 13, 99, 117, 41, 81, 99, 27, 13, 63, 41, 13, 115] target: Und unter ihren Flügeln an ihren vier Seiten hatten sie Menschenhände. Und die Angesichter der Viere und ihre Flügel - source: [3, 7, 47, 119, 121, 123, 13, 15, 35, 53, 125, 7, 59, 127, 55, 13, 129, 41, 13, 63, 119, 131, 19, 65, 67, 21, 7, 59, 127, 119, 7, 63, 73, 7, 47, 133] target: Es sollen aber die Kerube ihre Flügel nach oben ausgebreitet halten, indem sie mit ihren Flügeln die Deckplatte überdecken, während ihre Gesichter einander zugekehrt sind; gegen die Deckplatte hin sollen die Gesichter der Kerube gerichtet sein. source: [3, 25, 19, 27, 99, 135, 41, 25, 19, 27, 99, 115] target: Und ein jedes hatte vier Gesichter und ein jedes von ihnen vier Flügel. source: [137, 15, 73, 139, 47, 49, 141, 123, 143, 145, 41, 81, 147, 35, 13, 149, 41, 13, 63, 11, 151] target: Die Flügel dieser Kerube maßen ausgebreitet zwanzig Ellen. Sie standen aber auf ihrern Füßen und ihr Gesicht war nach dem Gebäude gerichtet. source: [153, 155, 157, 159, 161, 163, 41, 165, 167, 169, 171, 173, 51, 175, 177, 41, 7, 179, 113, 181, 13, 103, 183, 81, 27, 15, 185, 7, 15, 73, 109, 187, 41, 81, 155, 159, 7, 189, 191, 7, 193, 41, 7, 195] target: Als ich sodann aufblickte, sah ich plötzlich zwei Weiber zum Vorschein kommen, und der Wind blies in ihre Flügel - sie hatten nämlich Flügel wie Storchenflügel -, und sie hoben das Epha empor zwischen Erde und Himmel. source: [3, 7, 197, 73, 7, 199, 11, 185, 201, 203, 205, 201, 207, 41, 35, 13, 209, 11, 211, 213, 11, 215, 185, 217, 41, 13, 63, 11, 211, 7, 63, 73, 219] target: Und die Figur der Heuschrecken gleicht Rossen in Kriegsrüstung, und sie tragen auf dem Kopfe Kränze wie Gold, und ihr Angesicht ist wie Menschenangesicht, source: [3, 13, 221, 223, 41, 13, 225, 41, 13, 227, 41, 13, 129, 41, 7, 229, 11, 231, 73, 233, 235, 237, 69, 7, 239, 43, 81, 99, 241] target: Und ihr ganzer Leib und ihr Rücken und ihre Hände und ihre Flügel und die Räder waren ringsum voll Augen bei den Vieren. source: [243, 245, 201, 247, 41, 11, 249, 41, 13, 63, 11, 85, 251] target: Die auf ihn blickten, wurden leuchtenden Angesichts, und ihr Antlitz brauchte nicht zu erblassen. source: [3, 73, 7, 253, 73, 255, 31, 11, 257, 43, 27, 259, 73, 7, 261, 65, 263, 265, 267, 269, 65, 271, 7, 209, 73, 273, 11, 175, 275, 41, 277, 13, 279, 11, 281, 13, 283] target: Von Sebulon: 50000 Kriegstüchtige, mit allerlei kriegerischen Waffen zum Kampfe Gerüstete und bereit, einmütig im Streite mitzuhelfen. source: [3, 285, 287, 41, 289, 43, 11, 291, 73, 293, 11, 295, 41, 175, 297, 41, 175, 299] target: mit seinem Heer und mit ihren Gemusterten, 32200; | [301, 11, 13, 303, 41, 13, 15, 11, 305, 307, 175, 15, 73, 25, 19, 11, 79, 19, 65, 309, 41, 175, 33, 13, 45] | nach innen zu. Und ihre Flügel waren nach oben hin ausgespannt: je zwei hatten sie miteinander verbunden, und zwei bedeckten ihre Leiber. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 29, 35, 15, 17, 37, 39] target: I know that there is nothing better for anyone than to rejoice and to do good so long as he lives— source: [41, 43, 45, 47, 49, 33, 51, 53, 55, 57, 59, 55, 61, 33, 63, 65, 67, 7, 69, 71, 27, 7, 73, 25, 75, 77, 29, 55, 79, 23, 81, 83, 43, 85, 87, 89, 33, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 41, 103, 91, 105, 107, 11, 59, 109, 59, 55, 111, 59, 113] target: Absalom would get up early and stand beside the road leading to the city gate. When any man had a dispute to come to the king for judgment, Absalom called to him and said, “From what city have you come?” Then the man would answer, “Your servant is from one of the tribes of Israel.” source: [115, 117, 77, 29, 55, 119, 33, 121, 123, 33, 69, 103, 73, 85, 23, 125, 103, 77, 29, 55, 119, 33, 127, 129, 131, 37, 133, 29, 55, 135, 137, 55, 139, 33, 55, 79, 141, 143] target: So Joab went to the king and told him. When the king called for Absalom, he came to the king and bowed low to the ground before the king, and the king kissed Absalom. source: [41, 55, 79, 145, 87, 89, 147, 149, 151, 71, 153, 59, 155, 157, 3, 159, 91, 161, 33, 163, 165, 55, 167] target: Then the king said to him, “Why explain anything further? I have decided that you and Ziba will divide the fields.” source: [41, 103, 91, 161, 169, 171, 173, 175, 177, 23, 9, 179, 13, 27, 173, 181, 33, 183] target: But Yahweh said, “You may not see my face, for no one can see me and live.” source: [185, 33, 187, 189, 191, 193, 195, 3, 197, 199, 7, 63, 201, 203, 205, 207, 199, 33, 207, 155, 209, 211, 213, 23, 215, 69, 151, 217, 7, 195, 11, 15, 33, 219, 17, 55, 221, 59, 55, 223, 155, 225] target: Observe and listen to all these words that I command you, that it may go well with you and with your children after you forever, when you do what is good and right in the eyes of Yahweh your God. source: [41, 43, 77, 29, 55, 119, 33, 91, 227, 229, 155, 107, 231, 233, 235, 55, 119, 3, 237, 199, 33, 37, 239, 203, 207, 155, 241] target: Absalom went to the king and said, “Look now, your servant has sheep shearers. Please, may the king and his servants go with me, your servant.” source: [41, 43, 243, 245, 247, 3, 249, 87, 199, 251, 253, 255, 7, 3, 201, 257, 213, 29, 55, 119, 29, 259, 261, 263, 3, 265, 267, 269, 63, 73, 271, 15, 23, 273, 29, 159, 271, 9, 275, 277, 279, 235, 273, 173, 55, 281, 283, 33, 285, 9, 287, 71, 289, 17, 181, 235, 291, 293, 295] target: Absalom answered Joab, “Look, I sent word to you saying, 'Come here so I may send you to the king to say, “Why did I come from Geshur? It would be better for me to still be there. Now therefore let me see the king's face, and if I am guilty, let him kill me.”'” source: [41, 297, 145, 87, 125, 299, 17, 87, 155, 301, 303, 195, 103, 231, 305, 29, 307, 55, 309, 33, 189, 311, 179, 187, 7, 151, 99, 313, 59, 155, 315, 83, 179, 55, 317, 59, 189, 7, 319, 207, 213, 287, 321] target: Ahithophel answered Absalom, “Go sleep with your father's slave wives whom he has left to keep the palace, and all Israel will hear that you have become a stench to your father. Then the hands of all who are with you will be strong.” source: [41, 55, 239, 59, 43, 323, 87, 325, 327, 43, 73, 329, 331, 189, 55, 281, 333, 335, 33, 337, 27, 339, 291, 47, 341, 37, 343, 33, 345] target: So Absalom's servants did to Amnon as he had commanded them. Then all the king's sons arose, and every man mounted his mule and fled. source: [347, 285, 55, 349, 187, 7, 3, 159, 351, 207, 199, 33, 353, 265, 87, 199, 33, 355, 87, 199, 357, 87, 359, 277, 95, 151, 361, 145, 87, 55, 119, 363, 63, 171, 267, 365, 33, 367, 369, 171, 371, 213, 29, 373, 375, 95, 55, 79, 145, 87, 377] target: If the officials hear that I have talked with you, and if they come and say to you, 'Tell us what you said to the king and do not hide it from us, or we will kill you,' source: [379, 11, 25, 57, 7, 381, 219, 87, 25, 383, 21, 55, 385, 387, 319, 55, 389, 59, 391] target: There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death. source: [393, 395, 397, 55, 399, 401, 11, 403, 405, 17, 189, 407, 59, 55, 409, 33, 411, 55, 413, 59, 415, 55, 417, 59, 55, 419, 59, 421, 23, 189, 55, 281, 423, 375, 55, 425, 179, 287, 427, 137, 429, 431, 433, 33, 55, 223, 179, 287, 207, 55, 435] target: See, Amariah the chief priest is over you in all the matters of Yahweh. Zebadiah son of Ishmael, the leader of the house of Judah, is in charge of all the matters of the king. Also, the Levites will be officers serving you. Be strong and obey your instructions, and may Yahweh be with those who are good.” source: [41, 437, 145, 87, 89, 147, 439, 151, 273, 441, 9, 11, 443, 15, 21, 445, 7, 447, 225] target: Jesus said, “Why do you call me good? No one is good except God alone. | [41, 43, 145, 87, 89, 449, 155, 407, 319, 15, 33, 451, 21, 9, 11, 13, 27, 453, 59, 55, 79, 29, 187, 455] | So Absalom would say to him, “Look, your case is good and right, but there is no one empowered by the king to hear your case.” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! - Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder! source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. - Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: mange, som siger om min Sjæl: “Der er ingen Frelse for ham hos Gud!” - Sela*. { [*Musikudtryk af ukendt Betydning.] } source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig, source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kysser Sønnen*, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham! { [*måske skal der læses: Kys hans Fødder.] } | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 11, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 5, 39, 41, 43] target: Jahwe aber sprach zu Mose: Der Pharao wird euch nicht willfahren, damit meiner Wunderthaten an Ägypten viele werden. source: [45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 11, 61, 25, 63, 65, 67, 69, 27, 71, 5, 73, 41, 75, 77, 41, 43] target: So laß dich nun von mir zum Pharao senden und führe mein Volk, die Israeliten, aus Ägypten hinweg. source: [3, 5, 7, 79, 11, 81, 51, 11, 83, 51, 85, 87, 89, 91, 11, 5, 73, 41, 93, 51, 11, 15, 95, 41, 97, 99, 67, 5, 73, 41, 75, 77, 41, 5, 39, 41, 43] target: Da redete Jahwe mit Mose und Aaron und ordnete sie ab an die Israeliten und an den Pharao, den König von Ägypten, um die Israeliten aus Ägypten wegzuführen. source: [3, 101, 103, 99, 105, 5, 107, 109, 25, 5, 7, 111, 67, 5, 73, 41, 75, 77, 41, 5, 39, 41, 113, 115, 117, 119] target: An eben diesem Tage führte Jahwe die Israeliten nach ihren Scharen aus Ägypten hinweg. source: [121, 123, 5, 125, 41, 5, 73, 41, 93, 127, 129, 69, 77, 41, 5, 39, 41, 113, 131, 117, 133, 135, 5, 137, 41, 81, 51, 139] target: Dies sind die Züge der Israeliten, in denen ihre Heerscharen unter der Führung Moses und Aarons den Wegzug aus Ägypten vollführt haben. source: [3, 5, 141, 17, 143, 25, 53, 145, 5, 147, 149, 53, 151, 69, 153, 137, 155, 97, 51, 67, 77, 5, 73, 41, 75, 157, 159, 161] target: Dann sollen die Ägypter erkennen, daß ich Jahwe bin, wenn ich die Ägypter meine Macht fühlen lasse und die Israeliten aus ihrer Mitte hinwegführe. source: [121, 123, 25, 163, 51, 13, 99, 165, 5, 7, 167, 169, 77, 5, 73, 41, 75, 157, 5, 39, 41, 113, 171, 99, 117, 119] target: Das waren Aaron und Mose, denen Jahwe befahl: Führt die Scharen der Israeliten aus Ägypten hinweg! source: [173, 3, 81, 9, 11, 175, 177, 145, 179, 25, 53, 181, 183, 11, 61, 51, 25, 53, 181, 67, 69, 5, 73, 41, 75, 77, 41, 185] target: Mose aber sprach zu Gott: Wer bin ich, daß ich zum Pharao gehen und daß ich die Israeliten aus Ägypten wegführen könnte? source: [187, 189, 191, 11, 15, 95, 41, 97, 25, 193, 195, 5, 73, 41, 75, 183, 77, 41, 197, 199] target: Geh hin und fordere den Pharao, den König von Ägypten, auf, er solle die Israeliten aus seinem Lande wegziehen lassen. source: [121, 123, 201, 127, 79, 99, 15, 95, 41, 97, 99, 67, 77, 5, 73, 41, 75, 157, 203, 205, 123, 25, 81, 51, 139] target: Das waren die, welche dem Pharao, dem Könige von Ägypten ankündigten, daß sie die Israeliten aus Ägypten wegführen würden - Mose und Aaron. source: [3, 9, 11, 5, 73, 41, 93, 207, 209, 5, 7, 211, 41, 93, 53, 213, 215, 75, 77, 41, 97, 51, 217, 219, 77, 41, 5, 137, 41, 5, 221, 51, 77, 41, 5, 137, 41, 223, 225, 51, 41, 87, 25, 227, 229] target: und sprach zu den Israeliten: So spricht Jahwe, der Gott Israels: Ich habe Israel aus Ägypten hergeführt und habe euch aus der Gewalt der Ägypter und aller der Königreiche, die euch bedrängten, errettet. source: [3, 5, 7, 231, 5, 233, 41, 15, 95, 41, 97, 51, 193, 235, 237, 5, 73, 41, 239, 51, 5, 73, 41, 75, 129, 77, 131, 241, 243, 245] target: Jahwe aber verstockte den Sinn des Pharao, des Königs von Ägypten; da setzte er den Israeliten nach, während die Israeliten schlagbereit ihres Weges zogen. source: [247, 249, 101, 251, 25, 5, 73, 41, 75, 253, 255, 257, 5, 7, 117, 175, 127, 253, 213, 87, 215, 77, 41, 5, 39, 41, 97, 157, 135, 5, 137, 41, 15, 95, 41, 97, 51, 253, 259, 261, 263] target: Es hatten sich aber die Israeliten an Jahwe, ihrem Gotte, der sie aus Ägypten und aus der Gewalt des Pharao, des Königs von Ägypten, befreit hatte, versündigt; sie verehrten andere Götter source: [121, 123, 5, 265, 51, 5, 267, 51, 5, 269, 127, 81, 79, 11, 5, 73, 41, 93, 237, 201, 103, 69, 77, 41, 97] target: Dies sind die Verordnungen, Satzungen und Rechte, welche Mose den Israeliten bei ihrem Auszug aus Ägypten verkündigte, | [271, 15, 17, 19, 21, 11, 273, 25, 53, 31, 275, 27, 137, 155, 97, 51, 67, 69, 153, 277, 51, 27, 71, 5, 73, 41, 93, 77, 41, 5, 39, 41, 113, 115, 279, 281] | Der Pharao jedoch wird euch kein Gehör geben; dann will ich Hand anlegen an die Ägypter und meine Heerescharen, mein Volk, die Israeliten, unter großartigen Machtbeweisen aus Ägypten hinwegführen. |
source: [3, 5, 7, 5, 9, 11, 13, 15, 11, 13, 17, 9, 19, 13, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 27, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 9, 51, 43, 13, 53, 11, 13, 17, 55, 57, 59] target: Denn alle, die von Gesetzeswerken ausgehen, die sind unter dem Fluch. Denn es steht geschrieben: Verflucht ist jeder, der nicht bleibt bei allem, was im Buch des Gesetzes geschrieben ist, es zu thun. source: [61, 27, 63, 51, 43, 65, 67, 37, 13, 69, 11, 71, 73, 27, 75] target: Auch in eurem Gesetze aber steht geschrieben, daß das Zeugnis zweier Menschen wahr ist. source: [77, 79, 81, 83, 85, 87, 89] target: Antwortete ihnen Jesus: glaubet ihr jetzt? source: [91, 93, 95, 97, 99, 51, 97, 99, 101] target: Antwortete Pilatus: was ich geschrieben habe, habe ich geschrieben. source: [77, 103, 105, 107, 61, 27, 51, 109, 111, 113, 41, 115, 13, 117, 119, 121] target: Sagte Jesus zu ihm: wiederum steht geschrieben: du sollst den Herrn deinen Gott nicht versuchen. source: [123, 125, 41, 127, 129, 131, 133, 11, 13, 135, 11, 13, 137, 49, 9, 139, 141, 143] target: nicht aber dürft ihr irgend einem anderen Gotte nachgehen von den Göttern der Völker, welche rings um euch wohnen. source: [77, 79, 81, 145, 147, 149, 151, 27, 41, 153, 155, 157, 37, 159, 161] target: Da antwortete ihnen Jesus und sagte: meine Lehre ist nicht mein, sondern dessen, der mich gesandt hat. source: [97, 99, 147, 123, 9, 163, 145, 45, 11, 165, 9, 167, 11, 13, 169, 171] target: Wohl habe ich gesagt: Ihr seid Götter und insgesamt Söhne des Höchsten: source: [173, 77, 79, 107, 175, 61, 27, 29, 177, 179, 125, 41, 181, 183, 185, 187, 155, 183, 33, 189, 11, 121] target: Und Jesus antwortete ihm: es steht geschrieben: Nicht vom Brot allein soll der Mensch leben. source: [77, 79, 145, 147, 191, 193, 195, 41, 197, 11, 199, 155, 23, 65, 201] target: Antwortete Jesus und sprach: nicht um meinetwillen ist diese Stimme gekommen, sondern um euretwillen. source: [203, 205, 179, 207, 135, 105, 209, 145, 211, 9, 213, 215] target: Kann wohl ein Mensch sich Götter machen? - denn solche sind ja keine Götter! source: [77, 79, 145, 103, 105, 81, 191, 27, 13, 217, 11, 219, 37, 85, 221, 223, 225, 227, 229, 231, 233] target: Antwortete Jesus und sagte zu ihnen: das ist das Werk Gottes, daß ihr glaubet an den, den er gesandt hat. source: [235, 237, 85, 41, 37, 65, 239, 27, 13, 241, 11, 13, 243, 245, 49, 27, 43, 247, 49, 85, 99, 11, 219, 145, 85, 9, 41, 65, 249] target: Oder wisset ihr nicht, daß euer Leib ein Tempel ist des heiligen Gottes in euch, den ihr von Gott habt, und ihr nicht euch selbst gehört? | [77, 79, 81, 251, 25, 41, 51, 43, 65, 67, 97, 147, 123, 9, 215] | Antwortete ihnen Jesus: steht nicht geschrieben in eurem Gesetze: Ich habe gesagt: Götter seid ihr? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 7, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 39, 47] target: Sarah, my master's wife, bore a son to my master when she was old, and he has given everything that he owns to him. source: [3, 39, 49, 31, 51, 33, 53, 55, 43, 57, 59, 61, 63, 65, 7, 67] target: The man said, “Teacher, all these things I have obeyed from the time I was a youth.” source: [69, 71, 27, 73, 33, 35, 75, 77, 79, 15, 81, 83, 31, 85, 31, 39, 87, 53, 89, 45, 91, 93, 31, 95, 97, 99, 31, 101] target: Then someone blind and mute, possessed by a demon, was brought to Jesus. He healed him, with the result that the mute man spoke and saw. source: [3, 39, 103, 105, 107, 91, 109, 111, 113, 7, 21, 115, 117, 37, 119, 121, 123, 7, 21, 113, 125, 127, 31, 125, 129, 61, 131, 133, 91, 135, 91, 109, 137, 139, 19, 91, 141, 113, 7, 9, 143] target: He said, “Blessed be Yahweh, the God of my master Abraham, who has not forsaken his covenant faithfulness and his trustworthiness toward my master. As for me, Yahweh has led me directly to the house of my master's relatives.” source: [71, 145, 147, 149, 53, 49, 31, 103, 55, 151, 153, 155, 157, 51, 33, 53, 159, 161, 163] target: Judas, who would betray him said, “Is it I, Rabbi?” He said to him, “You have said it yourself.” source: [165, 39, 167, 31, 51, 33, 125, 9, 169, 171, 7, 21, 173, 119, 175, 151, 79, 139, 133, 91, 177, 31, 39, 37, 179, 43, 45, 39, 37, 19, 7, 181] target: But he refused and said to his master's wife, “Look, my master does not pay attention to what I do in the house, and he has put everything that he owns under my care. source: [3, 61, 183, 185, 7, 187, 31, 189, 91, 191, 31, 193, 91, 109, 111, 113, 7, 21, 115, 147, 195, 137, 139, 133, 91, 197, 199, 19, 201, 7, 9, 203, 205, 33, 125, 207] target: Then I bowed down and worshiped Yahweh, and blessed Yahweh, the God of my master Abraham, who had led me by the right way to find the daughter of my master's relative for his son. source: [69, 159, 209, 119, 211, 33, 125, 21, 91, 213, 147, 151, 215, 65, 125, 21, 33, 217] target: You must not give back to his master a slave who has escaped from his master. source: [219, 49, 31, 51, 33, 53, 221, 223, 15, 21, 113, 225, 31, 227, 119, 57, 229] target: Jesus answered and said to him, “Are you a teacher of Israel, and yet you do not understand these things? source: [3, 231, 113, 91, 233, 65, 235, 91, 237, 51, 33, 53, 55, 239, 241, 243] target: Some of the Pharisees in the multitude said to him, “Teacher, rebuke your disciples.” source: [3, 245, 49, 31, 51, 33, 53, 247, 249, 31, 7, 251] target: Thomas answered and said to him, “My Lord and my God.” source: [3, 39, 103, 253, 109, 111, 113, 7, 21, 115, 61, 255, 257, 259, 139, 261, 263, 265, 267, 31, 269, 271, 33, 7, 21, 273] target: Then he said, “Yahweh, God of my master Abraham, grant me success today and show covenant faithfulness to my master Abraham. | [3, 75, 113, 91, 237, 49, 31, 103, 55, 61, 59, 73, 33, 275, 7, 277, 147, 37, 15, 95, 279] | Someone in the crowd answered him, “Teacher, I brought my son to you. He has a spirit that makes him unable to speak. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 7, 21, 23, 11, 13, 25, 27, 29, 19, 5, 7, 31, 33, 11, 35] target: jeg lejrer mig mod dig som David; jeg opkaster Volde om dig, og Bolværker rejser jeg mod dig. source: [37, 39, 41, 43, 45, 47, 11, 49, 51, 19, 53, 11, 55] target: Menneskesøn, vend dit Ansigt mod Se'irs Bjergland og profeter imod det source: [57, 59, 61, 63, 13, 65, 67, 69, 19, 43, 71, 73, 27, 75, 39, 67, 77, 13, 19, 79, 81, 19, 43, 45, 47, 11, 55, 19, 71, 83, 85, 87, 19, 61, 89, 21, 23, 11, 91, 93, 83, 85, 27, 95, 97, 79, 99, 39, 101] target: tag dig så en Jernpande og sæt den som en Jernvæg op mellem dig og Byen og ret dit Ansigt imod den. Således skal den være omringet, og du skal trænge den. Det skal være Israels Hus et Tegn. source: [37, 39, 41, 43, 45, 47, 11, 103, 19, 53, 11, 55] target: Menneskesøn, vend dit Ansigt mod Zidon og profeter imod det source: [105, 83, 107, 25, 79, 109, 45, 111, 113, 79, 115, 19, 117, 83, 119, 27, 121, 11, 123, 19, 125, 27, 49, 11, 123, 19, 127, 129, 79, 131, 11, 35] target: Dine Døtre på Land skal han hugge ned med Sværd; han skal bygge Belejringstårne, opkaste Stormvold og rejse Skjoldtag imod dig; source: [3, 5, 7, 43, 79, 133, 11, 79, 135, 19, 137, 83, 139, 141, 143, 11, 145, 147, 19, 141, 143, 11, 145, 149, 151, 11, 153, 19, 155, 11, 157] target: Jeg hidser Ægypten mod Ægypten, så de kæmper Broder mod Broder, Ven mod Ven, By mod By, Rige mod Rige. source: [159, 161, 163, 165, 79, 155, 167, 169, 19, 171, 11, 173, 145, 175, 177, 141, 179, 11, 181, 19, 11, 79, 183, 39, 185, 19, 11, 187, 19, 11, 79, 189, 39, 191, 19, 11, 79, 193, 19, 195, 117, 197, 199, 117, 201, 203] target: Da Saul havde vundet Kongedømmet over Israel, førte han Krig med alle sine Fjender rundt om, Moab, Ammonitterne, Edom, Kongen af Zoba og Filisterne, og Sejren fulgte ham overalt, hvor han vendte sig hen. source: [37, 39, 41, 43, 45, 47, 11, 205, 207, 39, 209, 19, 53, 11, 211, 19, 11, 173, 213] target: Menneskesøn, vend dit Ansigt mod Farao, Ægyptens Konge, og profeter mod ham og hele Ægypten. source: [215, 217, 27, 219, 153, 19, 221, 223, 225, 227, 19, 229, 231, 27, 233, 207, 11, 55, 19, 235, 55, 19, 237, 233, 239, 11, 241] target: Der var en lille By med få Indbyggere, og mod den kom en stor Konge; han omringede den og byggede høje Volde imod den; source: [37, 39, 41, 43, 45, 47, 11, 79, 243, 19, 53, 11, 245] target: Menneskesøn, vend dit Ansigt imod Ammonitterne, profeter imod dem source: [247, 249, 251, 253, 11, 255, 19, 257, 259, 11, 261, 11, 263, 11, 79, 265, 39, 79, 267, 39, 269, 271, 11, 273, 275, 113, 277, 279] target: Thi for os står Kampen ikke imod Blod og Kød, men imod Magterne, imod Myndighederne, imod Verdensherskerne i dette Mørke, imod Ondskabens Åndemagter i det himmelske. source: [3, 71, 231, 97, 281, 113, 79, 283, 285, 39, 145, 287, 113, 79, 289, 291, 113, 79, 289, 293, 39, 79, 291, 295, 297, 207, 39, 299, 301, 303, 19, 173, 145, 305, 11, 307, 19, 309, 11, 227, 19, 137, 237, 33, 11, 71, 15, 311] target: I hans niende Regeringsår på den tiende Dag i den tiende Måned drog Kong Nebukadnezar af Babel da med hele sin Hær mod Jerusalem og belejrede det, og de byggede Belejringstårne imod det rundt omkring; | [3, 21, 23, 11, 55, 19, 313, 27, 121, 11, 55, 19, 125, 27, 49, 11, 227, 43, 79, 9, 315, 11, 55, 19, 43, 317, 319, 11, 71, 15, 311] | og kast en Vold op omkring den, byg Belejringstårne, opkast Stormvold, lad Hære lejre sig imod den og rejs Stormbukke mod den fra alle Sider; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: Yahweh spoke to Manasseh, and to his people, but they paid no attention. source: [31, 25, 33, 5, 35, 37, 39, 25, 41, 43, 15, 45, 47, 39, 25, 49, 51, 53] target: I would learn the words with which he would answer me and would understand what he would say to me. source: [55, 31, 57, 59, 61, 25, 31, 27, 33, 63, 65, 31, 25, 67, 63, 69] target: I am blameless, but I do not care any more about myself; I despise my own life. source: [71, 51, 5, 73, 75, 63, 77, 63, 79, 15, 63, 81, 83, 51, 85, 87, 31, 89] target: Listen to the sound of my call, my King and my God, for it is to you that I pray. source: [31, 25, 91, 51, 93, 15, 51, 95, 25, 31, 97, 63, 99] target: But as for me, I would turn to God himself; to him I would commit my cause— source: [101, 103, 105, 107, 109, 111, 113, 63, 115, 15, 25, 117, 75, 63, 119] target: But you have ignored all my instruction and paid no attention to my correction. source: [121, 5, 123, 125, 31, 25, 31, 127, 129, 21, 5, 131, 37, 31, 25, 133, 125, 31, 135] target: For the good that I want I do not do, but the evil that I do not want, that I do. source: [137, 25, 117, 75, 63, 139, 23, 141, 113, 63, 143] target: they would not follow my instruction, and they despised all my correction. source: [145, 147, 31, 57, 149, 61, 25, 31, 27, 151, 21, 31, 25, 153, 155, 11, 63, 157] target: Even if I were righteous, I could not answer him; I could only plead for mercy with my judge. source: [3, 103, 159, 15, 161, 163, 5, 165, 21, 5, 7, 25, 27, 167, 11, 169, 171, 173, 175, 177, 51, 179] target: You returned and wept before Yahweh; but Yahweh did not listen to your voice, nor did he pay attention to you. source: [31, 25, 181, 183, 15, 185, 85, 187, 63, 189, 191, 193, 25, 195, 197, 31, 25, 199, 85, 11, 201, 75, 203, 205, 75, 5, 207, 75, 63, 209] target: I would lead you and bring you into my mother's house— she who taught me. I would give you spiced wine to drink and some of the juice of my pomegranates. source: [211, 213, 27, 215, 197, 193, 25, 107, 5, 217, 15, 219, 221, 223, 215, 225, 31, 25, 227, 229, 231, 31, 25, 233, 235, 237] target: I am not angry, Oh, that there were briers and thorns! In battle I would march against them; I would burn them all together; source: [239, 71, 51, 43, 63, 241, 15, 175, 177, 51, 43, 243, 63, 245, 83, 247, 249, 251, 253, 255, 43, 15, 31, 87, 153, 63, 257, 11, 259, 83, 247, 261, 75, 5, 263] target: “Be attentive to me, my people; and listen to me, my people! For I will issue a decree, and I will make my justice to be a light for the nations. | [101, 63, 265, 25, 27, 167, 11, 63, 267, 15, 269, 25, 117, 75, 53] | But my people did not listen to my words; Israel did not obey me. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 29, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 29, 5, 53, 43, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: Når de synder imod dig - thi der er intet Menneske, som ikke synder - og du vredes på dem og giver dem i Fjendens Magt, og Sejrherrerne fører dem fangne til et andet Land, det være sig fjernt eller nær, source: [73, 75, 77, 43, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 39, 29, 93, 43, 79, 81, 83, 85, 81, 95] target: han fried dem af deres Avindsmænds Hånd og udløste dem fra Fjendens Hånd; source: [73, 81, 97, 99, 101, 39, 29, 103, 43, 105, 49, 107, 29, 81, 109, 85, 111, 99, 113, 43, 115, 81, 63, 85, 81, 117, 119, 121, 29, 123, 29, 5, 99, 101, 43, 125, 127, 57, 5, 129, 29, 5, 99, 131, 45, 49, 133] target: Folkeslag skal tage dem og bringe dem hjem igen; og Israels Hus skal i HERRENS Land tage Folkeslagene i Eje som Trælle og Trælkvinder; de skal gøre dem til Fanger, hvis Fanger de var, og herske over deres Bødler. source: [135, 137, 139, 141, 143, 145, 81, 147, 149, 75, 151, 43, 79, 81, 95] target: hans Hånd kom de ikke i Hu, den Dag han friede dem fra Fjenden, source: [73, 153, 81, 155, 33, 157, 159, 119, 11, 161, 89, 31, 163, 139, 165, 105, 53, 167, 69, 153, 81, 169, 33, 157, 65, 79, 11, 23, 81, 117, 171, 173, 99, 175, 105, 177, 141, 179, 181, 149, 81, 117, 171, 173, 183, 185, 187] target: Men når Vejen er dig for lang, så du ikke kan bringe det derhen, eftersom det Sted, HERREN din Gud udvælger for der at stedfæste sit Navn, ligger for langt borte fra dig, fordi HERREN din Gud velsigner dig, source: [73, 161, 189, 75, 59, 39, 29, 151, 43, 191, 85, 81, 83, 85, 81, 193, 85, 195, 89, 5, 197, 43, 199] target: Da handlede han således med dem; han friede dem fra Israelitternes Hånd, så de ikke dræbte dem; source: [73, 81, 117, 99, 201, 39, 29, 41, 203, 75, 99, 41, 43, 79, 81, 205, 29, 207, 39, 209, 5, 211, 115, 213] target: HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt. source: [215, 153, 61, 21, 217, 141, 219, 221, 75, 223, 87, 225, 227, 229, 231, 81, 117, 233, 235, 237, 119, 89, 31, 239, 241, 59, 243, 245, 247] target: Hvem træffer vel sin Fjende og lader ham gå i Fred? HERREN gengælde dig det gode, du har øvet imod mig i Dag! source: [249, 251, 59, 39, 253, 255, 183, 241, 257, 259, 121, 251, 59, 261, 263, 31, 265, 89, 267, 225, 29, 269, 43, 271] target: Men han sagde til dem: Det har et fjendsk Menneske gjort. Da sige Tjenerne til ham: Vil du da, at vi skulle gå hen og sanke det sammen? source: [273, 275, 243, 79, 81, 277, 279, 281, 283, 243, 79, 81, 83, 85, 81, 285] target: red mig af Fjendens Hånd, køb mig fri fra Voldsmænds Hånd!” source: [259, 287, 255, 89, 99, 33, 289, 17, 291] target: Den sidste Fjende, som tilintetgøres, er Døden. source: [73, 149, 81, 117, 171, 173, 99, 41, 43, 47, 293, 31, 295, 297, 39, 29, 299, 301, 303, 31, 295, 305, 19, 307, 37, 39, 145, 309, 311, 59, 203] target: og når HERREN din Gud giver dem i din Magt, og du overvinder dem, så skal du lægge Band på dem. Du må ikke slutte Pagt med dem eller vise dem Skånsel. | [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 89, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 29, 41, 43, 105, 81, 219, 161, 89, 5, 53, 43, 55, 57, 59, 81, 63, 85, 81, 219, 65, 69, 71] | Når de synder imod dig - thi der er intet Menneske, som ikke synder - og du vredes på dem og giver dem i Fjendens Magt, og Sejrherrerne fører dem fangne til Fjendens Land, det være sig fjernt eller nær, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 3, 39, 41, 43, 25, 27, 45, 47, 49, 51, 53, 45, 15, 55, 57, 59, 61, 3, 63, 65, 67, 69] target: Then Elijah said to him, “Stay here, please, for Yahweh has sent me to the Jordan.” Elisha replied, “As Yahweh lives, and as you live, I will not leave you.” So the two went on. source: [3, 5, 7, 9, 71, 73, 75, 15, 17, 77, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 79, 3, 81, 7, 9, 11, 43, 25, 27, 45, 47, 49, 51, 53, 45, 15, 55, 57, 59, 61, 83, 63, 67, 85, 35, 79] target: Elijah said to Elisha, “Stay here, please, because Yahweh has sent me to Bethel.” Elisha replied, “As Yahweh lives, and as you live, I will not leave you.” So they went down to Bethel. source: [3, 25, 87, 89, 25, 91, 41, 43, 25, 27, 45, 47, 49, 51, 53, 45, 15, 55, 57, 59, 61, 3, 39, 93, 47, 95, 97] target: But the mother of the child said, “As Yahweh lives, and as you live, I will not leave you.” So Elisha arose and followed her. source: [3, 99, 41, 101, 103, 105, 49, 51, 53, 45, 103, 105, 15, 107, 25, 109, 111, 113, 115, 117, 75, 119, 9, 25, 121] target: She said, “Oh, my master! As you live, my master, I am the woman who stood here next to you praying to Yahweh. source: [3, 5, 41, 43, 25, 27, 89, 123, 45, 125, 127, 15, 129, 15, 55, 131, 133, 135, 9, 137, 35, 139] target: Then Elijah responded, “As Yahweh of hosts lives, before whom I stand, I will surely show myself to Ahab today.” source: [3, 141, 41, 43, 25, 27, 45, 143, 25, 27, 145, 9, 147, 111, 55, 15, 149] target: Micaiah replied, “As Yahweh lives, it is what Yahweh says to me that I will say.” source: [151, 3, 153, 155, 35, 157, 159, 63, 161, 163, 165, 111, 5, 7, 9, 71, 167, 143, 15, 169, 171, 23, 19, 125, 15, 173, 175, 177, 179, 61, 3, 81, 41, 15, 17, 19, 181, 183, 185, 187, 89, 51, 189, 173, 191, 193] target: It came about, after they had crossed over, that Elijah said to Elisha, “Ask me what I should do for you before I am taken from you.” Elisha replied, “Please let a double portion of your spirit come on me.” source: [195, 197, 103, 105, 49, 25, 27, 45, 47, 49, 51, 53, 45, 199, 25, 27, 29, 201, 117, 179, 203, 35, 205, 207, 47, 179, 209, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 181, 215, 223, 47, 63, 111, 225, 227, 35, 103, 105, 173, 49, 229] target: Now then, my master, as Yahweh lives, and as you live, since Yahweh has restrained you from bloodshed, and from avenging yourself with your own hand, now let your enemies, and those who seek to do evil to my master, be like Nabal. source: [3, 159, 25, 231, 89, 25, 233, 235, 161, 35, 237, 239, 241, 243, 11, 63, 41, 245, 189, 89, 5, 247, 249, 251, 253, 3, 63, 155, 35, 255, 11, 47, 257, 259, 35, 25, 261, 125, 263] target: When the sons of the prophets who were from Jericho saw him across from them, they said, “The spirit of Elijah does rest on Elisha!” So they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him. source: [3, 25, 231, 89, 25, 233, 111, 161, 239, 241, 155, 35, 71, 47, 7, 9, 11, 265, 267, 111, 25, 27, 55, 269, 177, 51, 271, 179, 51, 273, 35, 275, 3, 39, 277, 279, 15, 281, 283, 285, 287, 289, 291] target: Then the sons of the prophets who were at Jericho came to Elisha and said to him, “Do you know that Yahweh will take away your master from you today?” Elisha answered, “Yes, I know it, but do not talk about it.” source: [3, 25, 293, 295, 47, 41, 43, 25, 27, 45, 111, 29, 297, 103, 53, 299, 89, 301, 303] target: The king made an oath and said, “As Yahweh lives, who has redeemed me out of all trouble, source: [3, 159, 63, 155, 305, 35, 11, 307, 39, 309, 239, 311, 39, 7, 9, 313, 315, 15, 57, 317, 9, 319, 321, 323] target: They came back to Elisha, while he stayed at Jericho, and he said to them, “Did I not say to you, 'Do not go'?” source: [3, 325, 327, 25, 329, 47, 41, 43, 25, 27, 45, 47, 49, 103, 331, 25, 293, 45, 131, 333, 143, 335, 103, 331, 25, 293, 169, 337, 339, 333, 341, 343, 345, 347, 349, 351, 55, 51, 353, 355] target: But Ittai answered the king and said, “As Yahweh lives, and as my master the king lives, surely in whatever place where my master the king goes, there also will your servant go, whether that means living or dying.” source: [3, 5, 357, 25, 359, 47, 361, 137, 85, 299, 89, 25, 363, 365, 25, 367, 47, 369, 137, 9, 371, 373, 47, 5, 41, 375, 51, 377, 379] target: Elijah took the child and brought him out of his room down into the house; he handed the boy to his mother and said, “See, your son is alive.” | [3, 5, 7, 9, 11, 71, 381, 75, 15, 17, 77, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 383, 3, 39, 41, 43, 25, 27, 45, 47, 49, 51, 53, 45, 15, 55, 57, 59, 61, 83, 63, 155, 35, 383] | Elijah said to him, “Elisha, wait here, please, for Yahweh has sent me to Jericho.” Then Elisha replied, “As Yahweh lives, and as you live, I will not leave you.” So they went to Jericho. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 27, 33, 7, 35, 37, 39, 27, 41] target: Wanneer Ik op de aarde de wolken samenpak, En de boog verschijnt in de wolken, source: [43, 45, 47, 49, 7, 17, 51, 53, 55, 45, 57, 49, 7, 17, 51, 53, 55, 59, 61, 63, 65, 67, 21, 69, 71, 73, 67, 27, 75, 77, 5, 79, 81] target: Efraïm, wat zal Ik u doen, Juda, hoe met u handelen? Uw vroomheid is als een morgenwolk, Vergankelijk als de ochtenddauw! source: [83, 85, 87, 89, 49, 7, 35, 91, 27, 93, 95, 49, 65, 61, 97, 99, 65, 101, 21, 103, 31, 105, 59, 21, 107, 109, 73, 111, 113, 81] target: Gij daar, die niet eens de dag van morgen kent! Wat is uw leven? Een damp immers zijt gij, die een stonde opkomt en dan weer verdwijnt. source: [115, 117, 119, 121, 123, 125, 67, 27, 127, 73, 129, 67, 131, 31, 133, 135, 137, 27, 139] target: Gelijk de onderwereld hen levend verslinden, Als zij, die ten grave dalen, geheel en al; source: [3, 17, 141, 143, 123, 59, 121, 21, 145, 147, 149, 73, 151, 7, 35, 153, 155, 157, 159, 161, 39, 27, 163, 165, 167, 27, 169, 147, 27, 171, 173, 175] target: Ik zal hun gewassen welig doen groeien, zodat er niemand in het land van honger meer omkomt, en ze de spot der volken niet meer hoeven te dragen. source: [3, 67, 15, 177, 179, 53, 27, 181, 27, 183, 185, 135, 187, 189, 73, 157, 27, 191, 101, 193, 179, 195, 197, 73, 27, 183, 185, 135, 187, 189, 73, 157, 27, 199, 201] target: hoe er op het gebed van Salomon vuur neerdaalde, dat de brandoffers verteerde, zoals er op het gebed van Moses tot Jahweh vuur uit de hemel was neergedaald en de offergave had verteerd; source: [203, 205, 207, 209, 159, 121, 31, 133, 135, 137, 27, 211] target: Op één lijn gesteld met die in het graf zijn gedaald? source: [3, 193, 5, 213, 15, 27, 23, 215, 187, 101, 53, 27, 217, 73, 31, 27, 23, 219, 221, 123, 39, 27, 217, 111, 151, 223, 225, 5, 219, 227, 229, 231, 227, 233, 31, 27, 23, 219, 221, 235, 151, 237] target: Soms bleef de wolk slechts van de avond tot de morgen; maar als de wolk zich des morgens verhief, braken zij op. En of het dag was of nacht, als de wolk zich verhief, braken zij op. source: [99, 7, 9, 11, 13, 15, 239, 241, 31, 27, 243, 65, 89, 159, 245, 31, 239, 141, 247, 73, 249, 251, 7, 19, 135, 27, 253, 255, 147, 249, 257, 259, 261, 159, 263, 11, 27, 265] target: dan zal hij sterven, als hij ziet, dat de jongen er niet is, en uw dienaars zullen de grijze haren van onzen vader, uw dienaar, met kommer ten grave doen dalen. source: [267, 141, 17, 269, 135, 27, 271, 31, 85, 273, 275, 159, 277, 279, 73, 19, 5, 135, 11, 27, 281, 193, 31, 27, 283, 285, 7, 35, 287, 73, 5, 7, 289, 73, 85, 7, 35, 157, 39, 27, 291, 293, 73, 85, 7, 87, 31, 17, 295, 27, 297] target: Verwoesten zal Ik de muur, die ge met kalk bepleisterd hebt; ter aarde laat Ik hem storten; zijn onderbouw wordt blootgelegd en zakt ineen, en gij wordt eronder verpletterd! Zo zult ge erkennen, dat Ik Jahweh ben! source: [299, 239, 31, 79, 137, 27, 301, 303, 27, 305, 31, 5, 65, 307, 123, 7, 35, 309, 311, 27, 313] target: Wie het huis binnengaat al de tijd, dat men het gesloten heeft, is tot de avond onrein, source: [315, 79, 317, 319, 321, 67, 323, 325, 79, 11, 27, 327, 231, 67, 21, 329, 11, 27, 331, 147, 27, 333] target: Daar loopt de sukkel met haar mee, Als een stier, die naar de slachtbank gaat; Als een hert, dat huppelt naar het net, source: [335, 337, 339, 73, 341, 135, 11, 27, 343, 73, 345, 337, 9, 123, 39, 347, 349] target: Zelf zijn ze verdwenen, neergedaald in het graf; Anderen zijn in hun plaats gekomen, | [351, 27, 23, 65, 157, 73, 113, 353, 193, 239, 31, 79, 135, 11, 27, 355, 7, 9, 123, 153, 175] | Zoals een wolk vervliegt en verdwijnt, Zo stijgt, die in het dodenrijk daalt, er niet meer uit op; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 7, 17, 19, 15, 7, 21] target: seine Schenkel von Eisen, seine Füße teils von Eisen, teils von Thon. source: [23, 25, 27, 29, 31, 13, 19, 33, 15, 7, 35, 37, 19, 15, 7, 9, 31, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 41, 43, 51, 53, 7, 31, 55, 7, 31, 9, 57, 59, 27, 29, 31, 17, 61, 63, 65, 21] target: Und daß die Füße und die Zehen, wie du sahst, teils aus Töpferthon, teils aus Eisen bestanden, bedeutet: es wird kein zusammenhaltendes Reich sein; immerhin wird es auch von der Festigkeit des Eisens an sich tragen, dem entsprechend, daß du ja gesehen hast, wie Eisen mit der Thonerde vermischt war. source: [67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 19, 87, 19, 89, 69, 71, 91, 93, 7, 95, 97, 73, 99, 101] target: bald selbst ein Schauspiel von Schimpf und Trübsal bald durch die Gemeinschaft mit den Betroffenen. source: [103, 105, 7, 107, 109, 71, 111, 113, 51, 31, 115, 117, 119, 97, 49, 43, 121, 123, 125, 19, 117, 127, 129, 131] target: Fürs erste höre ich, daß es Spaltungen gibt, wenn ihr Versammlung haltet, und zum Teil glaube ich es. source: [23, 31, 133, 135, 137, 19, 31, 139, 15, 7, 31, 141, 143, 145, 19, 31, 139, 15, 7, 31, 147, 19, 31, 139, 15, 7, 31, 149, 99, 59, 31, 139, 15, 7, 95, 143, 151, 19, 31, 153, 155, 157, 159, 77, 139, 15, 7, 161, 19, 31, 163, 165] target: Und der vierte Engel blies die Trompete: und es wurde geschlagen das Drittel der Sonne, das Drittel des Mondes und das Drittel der Sterne, auf daß das Drittel von ihnen verfinstert werde, und der Tag nicht scheine zu Drittel, und ebenso die Nacht. source: [23, 77, 139, 15, 41, 43, 167, 31, 169, 171, 19, 77, 139, 15, 167, 31, 173, 7, 31, 175, 19, 177, 31, 179, 41, 43, 51, 31, 181, 7, 31, 183, 7, 31, 185] target: ein Drittel soll den königlichen Palast und ein Drittel das Jesodthor, das gesamte Volk aber die Vorhöfe des Tempels Jahwes besetzen. source: [103, 187, 189, 191, 193, 195, 51, 197, 199, 47, 59, 11, 15, 201, 97, 203, 205, 207, 31, 209, 99, 41, 11, 15, 43, 97, 211, 83, 31, 213, 215, 41, 15, 217] target: Wer wird auch in dieser Sache auf euch hören? Vielmehr: wie der Anteil dessen, der in den Kampf zieht, soll auch der Anteil dessen sein, der beim Gepäck bleibt: gleichen Anteil sollen sie haben! - source: [23, 77, 139, 15, 41, 43, 167, 31, 173, 7, 219, 19, 77, 139, 15, 167, 31, 173, 221, 31, 223, 99, 41, 71, 225, 31, 227, 7, 31, 229, 97, 53, 43, 157, 231, 233] target: und ein Drittel am Thore Sur und ein Drittel am Thore hinter den Trabanten, daß ihr die Wache über den Palast haltet dem Brauche gemäß. source: [23, 31, 139, 15, 7, 31, 235, 237, 73, 51, 31, 239, 19, 241, 243, 245, 19, 31, 139, 15, 7, 31, 247, 73, 249] target: und es starb das Drittel der Geschöpfe im Meere, die da Seelen haben, und das Drittel der Schiffe ward zerstört. source: [251, 31, 253, 7, 31, 255, 143, 257, 19, 15, 259, 63, 31, 261, 19, 15, 63, 31, 263] target: Die Bevölkerung der Stadt aber spaltete sich, und die einen hielten es mit den Juden, die anderen aber mit den Aposteln. source: [103, 265, 267, 51, 269, 19, 265, 271, 51, 273] target: Denn Stückwerk ist unser Erkennen, Stückwerk unser Weissagen. source: [23, 275, 277, 15, 7, 31, 279, 11, 281, 283, 285, 287, 207, 161, 19, 289, 77, 291, 269, 19, 293, 53, 167, 31, 295, 297] target: unterschlug vom Erlös mit Vorwissen auch der Frau, und brachte einen Teil davon und legte ihn den Aposteln zu Füßen. source: [103, 59, 31, 299, 97, 301, 303, 7, 31, 305, 15, 307, 309, 311, 193, 31, 313, 15, 307, 315, 99, 41, 283, 31, 317, 7, 319, 43, 51, 11, 321] target: Denn wie der Blitz zuckt und seinen Strahl sendet von einer Himmelsgegend in die andere, so wird es mit dem Sohn des Menschen sein an seinem Tage. | [23, 59, 31, 323, 7, 31, 13, 73, 15, 7, 9, 19, 15, 7, 37, 99, 31, 39, 41, 43, 127, 325, 19, 127, 327] | Und daß die Zehen der Füße teils eisern, teils thönern waren, bedeutet: das Reich wird zum Teil stark und zum Teil zerbrechlich sein. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 23, 55, 57, 59, 61, 41, 63] target: Da blussede HERRENS Vrede op mod Israel, og han sagde: “Efterdi dette Folk har overtrådt min Pagt, som jeg pålagde deres Fædre, og ikke adlydt min Røst, source: [65, 67, 69, 71, 55, 39, 7, 73, 75, 55, 67, 77, 79, 19, 81] target: De bryder Pagten i Adam*, er mig utro der; { [*By ved Jordan. Jos. 3, 16.] } source: [83, 85, 87, 33, 89, 41, 43, 91, 93, 95, 7, 97, 99, 101, 31, 89, 103, 105, 23, 41, 107, 45, 47, 55, 109, 111, 113, 115, 117, 57, 119, 121, 11, 113, 115, 123, 121, 11, 7, 125, 11, 113, 127, 123, 121, 11, 7, 125, 11, 113, 129, 127, 95, 7, 131, 133, 135, 23, 85, 137] target: Dette er min Pagt med dem, siger HERREN: Min Ånd, som er over dig, og mine Ord, som jeg har lagt i din Mund, skal ikke vige fra din eller dit Afkoms eller dit Afkoms Afkoms Mund, siger HERREN, fra nu og til evig Tid. source: [139, 141, 143, 55, 39, 113, 145, 147, 149, 151, 31, 67, 153, 57, 155, 113, 63, 157, 7, 159, 89, 161, 103, 163, 23, 7, 165, 31, 89, 167, 111, 7, 169, 11, 171, 7, 173, 11, 175, 177, 179, 55, 181, 19, 183] target: Nej, hele Israel overtrådte din Lov og faldt fra, ulydige mod din Røst; så udøste den svorne Forbandelse, som står skrevet i Guds Tjener Moses' Lov, sig over os, thi vi syndede imod ham; source: [3, 5, 7, 185, 117, 187, 31, 7, 189, 11, 143, 191, 193, 195, 85, 51, 197, 177, 67, 199, 19, 87, 157, 201, 47, 41, 203, 133, 93, 23, 205, 207, 193, 7, 209, 11, 51, 211, 213, 215, 67, 141, 149, 7, 217] target: og Folkene skal kende, at Israels Hus vandrede i Landflygtighed for deres Misgerningers Skyld, fordi de var troløse imod mig, så jeg skjulte mit Åsyn for dem og gav dem i deres Fjenders Hånd, hvorfor de alle faldt for Sværdet. source: [219, 89, 221, 223, 225, 25, 37, 227, 199, 19, 7, 229] target: Det er et Skyldoffer; han har pådraget sig Skyld over for HERREN. source: [5, 7, 13, 231, 29, 67, 55, 233, 41, 169, 45, 47, 235, 237, 93, 23, 55, 57, 239, 41, 241, 243, 245, 247] target: Hvem er viis nok til at fatte dette, og til hvem har HERRENS Mund talet, så han kan sige det: Hvorfor er Landet lagt øde, afsvedet som en Ørken, mennesketomt? source: [249, 251, 117, 253, 255, 19, 7, 257, 23, 7, 259, 19, 7, 261, 7, 263, 19, 7, 265, 23, 7, 267, 19, 7, 269, 7, 263, 111, 169, 19, 271, 267, 111, 145, 23, 7, 267, 111, 169, 19, 271, 263, 111, 273] target: De skulle være i Splid, Fader med Søn og Søn med Fader, Moder med Datter og Datter med Moder, Svigermoder med sin Svigerdatter og Svigerdatter med sin Svigermoder.” source: [275, 177, 47, 55, 235, 41, 277, 279, 7, 189, 11, 41, 175, 47, 55, 11, 281, 283, 285, 287, 11, 289, 23, 291, 45, 47, 55, 293, 279, 7, 189, 11, 41, 175, 295, 23, 297, 141, 31, 47, 55, 299, 85, 7, 301, 303] target: I min Glæde over min Guds Hus giver jeg der hos til min Guds Hus, hvad jeg ejer af Guld og Sølv, ud over alt, hvad jeg har bragt til Veje til det hellige Hus: source: [305, 47, 307, 309, 279, 235, 221, 311, 313, 315, 19, 317, 319, 23, 7, 267, 19, 271, 321, 23, 7, 267, 111, 169, 19, 271, 263, 111, 273] target: Thi jeg er kommen før at volde Splid imellem en Mand og hans Fader og imellem en Datter og hendes Moder og imellem en Svigerdatter og hendes Svigermoder, source: [5, 47, 323, 235, 41, 203, 19, 325, 67, 117, 327, 121, 133, 329, 331, 23, 333, 335, 117, 337, 325, 23, 339, 117, 187, 31, 47, 307, 7, 131, 341, 47, 235, 41, 203, 19, 343] target: jeg vender mit Åsyn imod dem; af Ilden slap de ud, men Ild skal dog fortære dem; og I skal kende, at jeg er HERREN, når jeg vender mit Åsyn imod dem. source: [5, 47, 323, 345, 7, 71, 31, 55, 39, 41, 347, 45, 55, 57, 349, 7, 107, 11, 7, 43, 45, 67, 351, 353, 237, 87, 341, 67, 355, 7, 357, 111, 359, 23, 361, 363, 7, 365, 367] target: Og jeg giver de Mænd, som har overtrådt min Pagt og ikke holdt den Pagts Ord, som de sluttede for mit Åsyn, da de slagtede Kalven og skar den i to Stykker, mellem hvilke de gik, | [369, 7, 371, 279, 113, 373, 375, 117, 309, 377, 379, 381, 19, 7, 189, 11, 7, 131, 177, 67, 55, 39, 41, 347, 23, 199, 19, 41, 273] | Sæt hornet for din mund, som en Ørn over Herrens Hus! - fordi de brød min Pagt og overtrådte min Lov. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 9, 11, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 29, 35, 17, 27, 29, 37, 39, 41, 43, 29, 45, 47, 17, 23, 25, 49, 51, 29, 53, 33, 55, 57] target: Daarom zal Ik u zegenen, En uw nageslacht talrijk maken als de sterren aan de hemel, En als het zand aan het strand van de zee; Uw kroost zal de poorten van zijn vijanden bezitten. source: [59, 23, 25, 49, 61, 27, 29, 63, 33, 29, 65, 17, 67, 69, 71, 73, 75, 29, 77, 17, 75, 29, 79, 17, 75, 29, 81, 17, 75, 29, 83, 17, 5, 85, 17, 5, 23, 25, 49, 87, 29, 89, 33, 29, 91, 61, 93] target: Uw geslacht zal wezen Als het stof van de aarde: Gij zult u uitbreiden naar het westen en het oosten, Naar het noorden en het zuiden; In u en uw zaad Zullen alle geslachten der aarde worden gezegend! source: [59, 5, 23, 25, 49, 87, 29, 95, 33, 29, 91, 61, 97, 99, 67, 101, 103, 105, 107] target: In uw zaad zullen alle volken der aarde worden gezegend, Omdat gij naar mijn stem hebt gehoord. source: [59, 9, 11, 109, 23, 25, 27, 29, 63, 33, 29, 111, 113, 115, 117, 119, 121, 123, 125, 29, 63, 33, 29, 65, 127, 49, 23, 25, 129, 61, 131] target: Ik zal uw nageslacht talrijk maken Als het stof der aarde. Als iemand het stof der aarde kan tellen, Dan zal hij ook uw geslacht kunnen tellen. source: [133, 135, 137, 17, 139, 23, 141, 75, 143, 67, 145, 147, 149, 151, 153, 17, 155, 157, 159, 9, 11, 21, 161, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 17, 87, 163, 165, 115, 9, 167, 169, 33, 11, 9, 171, 157, 161, 173, 17, 175, 49, 177, 179, 181, 183] target: Gedenk toch uw dienaren Abraham, Isaäk en Israël, wien Gij bij Uzelf hebt gezworen: “Ik zal uw kroost talrijk maken als de sterren aan de hemel, en hun heel dit land schenken, dat Ik hun heb beloofd, en zij zullen het als erfdeel bezitten voor eeuwig.” source: [185, 5, 163, 187, 17, 9, 11, 61, 189, 15, 17, 11, 13, 191, 181, 157, 15, 17, 157, 23, 173, 9, 11, 171, 87, 193, 195, 17, 9, 11, 197, 29, 199, 39, 9, 201, 157, 203, 23, 205] target: Vestig u in dit land, en Ik zal met u zijn en u zegenen; want aan u en uw geslacht zal Ik al deze landen geven, en Ik zal de eed, die Ik uw vader Abraham gezworen heb, gestand doen. source: [207, 99, 175, 209, 29, 25, 33, 135, 209, 175, 87, 211, 213, 215, 217, 49, 23, 25, 61, 219] target: en niet allen zijn kinderen, omdat ze zijn uit Abrahams geslacht. Integendeel: “Het kroost van Isaäk zal uw kroost worden genoemd,” source: [59, 29, 221, 33, 29, 223, 225, 157, 227, 9, 11, 21, 23, 25, 229, 115, 179, 49, 231, 61, 233, 181, 235] target: En de engel van Jahweh ging voort: Uw kroost zal Ik zó talrijk maken, dat men het om zijn menigte niet meer kan tellen. source: [237, 87, 29, 165, 39, 67, 239, 75, 85, 11, 9, 171, 241, 17, 75, 23, 25, 181, 183] target: Al het land, dat ge ziet, zal Ik geven aan u En uw kroost voor altijd. source: [243, 11, 9, 245, 247, 29, 25, 33, 249, 17, 251, 105, 253, 113, 115, 9, 11, 231, 255, 257, 33, 55, 25, 75, 61, 259, 261, 29, 25, 33, 135, 137, 17, 263, 181, 9, 11, 265, 267, 269, 75, 271, 17, 167, 273, 275, 277] target: Verwerp Ik het kroost van Jakob niet en van David, mijn dienaar; Maar blijf Ik uit zijn kroost de heersers kiezen Over het geslacht van Abraham, Isaäk en Jakob, En zal hen gelukkig maken, Mij hunner ontfermen! source: [59, 225, 157, 279, 281, 9, 11, 109, 85, 283, 17, 21, 15, 17, 9, 11, 109, 33, 85, 119, 285, 33, 287, 17, 11, 171, 163, 165, 75, 23, 25, 289, 85, 181, 291, 293, 295] target: Hij heeft mij gezegd: Ik zal u vruchtbaar en talrijk maken, u tot een schaar van volken doen groeien, en dit land aan uw nageslacht schenken tot een eeuwig bezit. source: [297, 299, 301, 303, 147, 291, 305, 115, 299, 307, 13, 29, 95, 5, 55, 173, 17, 115, 299, 307, 21, 303, 27, 29, 63, 33, 29, 65, 17, 309, 55, 25, 27, 29, 311, 17, 265, 313, 75, 177, 315, 45, 75, 317, 17, 315, 29, 319, 157, 29, 321, 323, 33, 29, 325] target: Daarom beloofde Hij hem onder ede: De volkeren te zegenen in zijn zaad, Hem talrijk te maken als het zand op de aarde, Als de sterren zijn zaad te verheffen, Een bezit hun te geven van zee tot zee, Van de Eufraat tot aan de grenzen der aarde. source: [327, 209, 29, 329, 33, 29, 331, 17, 33, 29, 333, 39, 335, 337, 189, 339, 341, 343, 157, 135, 59, 5, 23, 25, 49, 87, 29, 345, 33, 29, 91, 61, 93] target: Welnu, gij zijt de zonen van de profeten en van het Verbond, dat God met uw vaderen sloot, toen Hij tot Abraham sprak: “En in uw zaad zullen al de geslachten der aarde worden gezegend.” source: [59, 129, 33, 29, 347, 33, 29, 349, 11, 9, 109, 119, 351, 99, 299, 41, 23, 353] target: Toch zal Ik ook van den zoon der slavin een volk maken, omdat hij uw kind is. | [59, 9, 11, 109, 23, 25, 75, 21, 27, 29, 31, 33, 35, 17, 11, 171, 157, 23, 25, 87, 193, 355, 17, 5, 23, 25, 49, 87, 29, 95, 33, 29, 91, 61, 97] | Ik zal uw nageslacht talrijk maken als de sterren aan de hemel, en aan uw nageslacht al deze landen schenken. In uw zaad zullen alle volken der aarde worden gezegend, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: En in welke stad gij ook komt, waar men u ontvangt, eet wat u wordt voorgezet; source: [3, 5, 7, 39, 11, 13, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Wanneer gij een huis binnenkomt, zegt dan eerst: Vrede aan dit huis! source: [55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 59, 79, 81, 11, 83, 5, 85, 87, 15, 7, 89, 91, 93, 95, 11, 97] target: Ze zeiden hem: Omdat niemand ons heeft gehuurd. Hij zei hun: Gaat ook gij naar mijn wijngaard. source: [99, 101, 103, 105, 107, 15, 109, 79, 111, 81, 113, 5, 85, 115, 117, 85, 119, 15, 5, 121, 9, 117, 85, 123, 125, 11, 127] target: Deze twaalf zond Jesus uit, en Hij gebood hun: Slaat niet de weg naar de heidenen in, en treedt de steden van de Samaritanen niet binnen; source: [3, 7, 39, 11, 125, 129, 131, 133, 15, 135, 137] target: In welk huis gij ook uw intrek neemt, blijft daar, totdat gij weer afreist. source: [3, 5, 7, 9, 139, 141, 11, 95, 13, 143, 145, 147, 149, 89, 151, 15, 131, 153, 155, 11, 157, 159] target: In welke stad of dorp gij ook komt, onderzoekt, wie daar de waardigste is; en blijft bij hem, totdat gij weer afreist. source: [161, 163, 93, 11, 165, 147, 85, 167, 117, 169, 15, 147, 85, 171, 117, 173, 175, 15, 177, 179, 177, 181, 15, 177, 183, 15, 85, 185, 117, 85, 187, 189, 113, 85, 191, 193, 79, 15, 195, 149, 113, 5, 197, 199] target: Is het juist niet de wierook geweest, die gij in de steden van Juda en op Jerusalems straten hebt gebrand, gij, uw vaders, uw koningen, uw aanvoerders en het gewone volk: is het niet de wierook geweest, waaraan Jahweh gedacht heeft, en die Hem ter harte is gegaan? source: [3, 201, 59, 203, 81, 11, 83, 5, 85, 205, 15, 7, 89, 207, 209, 211, 213, 215, 3, 17, 217, 219, 221] target: Hij zeide hun: Gaat ook gij naar mijn wijngaard; en wat billijk is, zal ik u geven. source: [3, 17, 217, 223, 5, 85, 225, 15, 227, 17, 229, 231, 5, 85, 233, 235, 237, 195, 239, 241, 79, 243, 49, 157, 223, 49, 85, 245, 247] target: Ze gingen dus naar de stad. Juist toen ze de poort binnenkwamen, liep Samuël hun tegemoet, daar hij naar buiten ging, om zich naar de hoogte te begeven. source: [249, 209, 157, 251, 5, 85, 253, 255, 257, 85, 259, 261, 85, 263, 15, 265, 209, 125, 5, 85, 233, 255, 257, 267, 93, 31, 269, 261, 271, 273, 275, 85, 277, 15, 85, 279, 157, 281, 5, 283, 285, 93, 17, 287, 289] target: Ga ik het veld in: Daar liggen ze, vermoord door het zwaard; Kom ik in de stad: Uitgemergeld door de honger; Zelfs profeet en priester Lopen radeloos rond door het land. source: [291, 293, 113, 5, 85, 295, 117, 85, 297, 15, 157, 113, 147, 85, 115, 117, 299, 301] target: Begeef u niet op de weg der bozen, Ga niet voort op het pad der zondaars; source: [3, 303, 11, 305, 307, 309, 311, 177, 313, 15, 315, 85, 317, 117, 203, 319, 267, 113, 49, 125, 5, 219, 321, 243, 85, 191, 177, 323, 69, 325, 267, 5, 177, 327] target: Maar ge moogt uzelf niet ophouden; zet uw vijanden achterna, hakt op hun achterhoede in, en zorgt er voor, dat ze hun steden niet bereiken; Jahweh, uw God, heeft ze u overgeleverd. source: [81, 57, 49, 79, 329, 331, 5, 177, 333, 335] target: Ga dus, en zeg hun: Keert terug naar uw tenten. source: [3, 337, 211, 113, 19, 21, 227, 11, 157, 239, 117, 93, 233, 339, 341, 85, 343, 345, 347, 177, 349, 243, 283, 351, 241, 353] target: En waar men u niet ontvangt, verlaat die stad, en schudt zelfs het stof van uw voeten als een getuigenis tegen hen. | [355, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 331, 305, 157, 177, 357, 239, 5, 85, 171, 117, 85, 359, 15, 43] | Maar als gij in een stad komt, waar men u niet ontvangt, gaat uit op haar pleinen, en zegt: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bij U, Jahweh, is redding; Op uw volk rust uw zegen. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Sta op dan, Jahweh; Red mij, mijn God! Want Gij slaat al mijn vijanden in het gezicht, Stoot de bozen hun tanden stuk. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Zo vrees ik de duizenden niet, Die van alle kant mij omringen. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ik leg mij neer, slaap rustig in, Ontwaak, want Jahweh beschut mij. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Ik behoef maar tot Jahweh te roepen, Dan verhoort Hij mij van zijn heilige berg. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Toch zijt Gij, Jahweh, het schild dat mij dekt, Mijn glorie en trots! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Hoe velen, die van mij zeggen: Voor hem geen heil bij zijn God! source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Een psalm van David, bij zijn vlucht voor zijn zoon Absalom. Jahweh, hoe talrijk zijn mijn belagers, Hoe talrijk, die tegen mij opstaan; source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Anders ontsteekt Hij in toorn, en loopt gij uw verderf tegemoet, Want licht kan zijn gramschap ontvlammen. Gelukkig, wie tot Hem zijn toevlucht neemt! | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich! source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 21, 23, 25, 11, 17, 5, 27, 29, 5, 31, 21, 33] target: for HERRENS Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkeslag med Ret! source: [3, 5, 35, 9, 11, 37, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 11, 25, 17, 5, 39, 21, 41, 29, 5, 31, 21, 43, 45] target: for HERRENS Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkene i sin Trofasthed. source: [47, 25, 17, 49, 31, 21, 41, 29, 49, 51, 21, 53] target: så han dømmer dit Folk med Retfærdighed og dine arme med Ret! source: [55, 57, 59, 25, 61, 63, 21, 5, 65, 67, 43, 69, 29, 21, 5, 71, 67, 43, 73, 25, 11, 61, 75] target: Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde. source: [77, 79, 25, 81, 83, 61, 85, 87, 5, 89, 25, 91, 21, 5, 93, 67, 43, 95, 29, 25, 97, 21, 5, 99, 67, 43, 101] target: og da skal den lovløse åbenbares, hvem den Herre Jesus skal dræbe med sin Munds Ånde og tilintetgøre ved sin Tilkommelses Åbenbarelse, source: [77, 103, 67, 43, 105, 107, 109, 111, 113, 81, 21, 115, 11, 117, 119, 5, 121, 29, 11, 25, 123, 125, 21, 109, 127, 67, 129, 29, 11, 131, 5, 133, 67, 5, 135, 29, 137, 67, 139, 141] target: Og af hans Mund udgik der et skarpt Sværd, for at han dermed skulde slå Folkeslagene; og han skal vogte dem med en Jernstav, og han skal træde Guds, den almægtiges, Vredes Harmes Vinperse. source: [47, 25, 17, 5, 51, 67, 5, 143, 11, 25, 145, 5, 147, 67, 5, 149, 29, 25, 151, 153, 155, 5, 157] target: De arme blandt Folket skaffer han Ret, han bringer de fattige Frelse, og han slår Voldsmanden ned. source: [159, 77, 11, 25, 161, 29, 163, 153, 5, 165, 67, 5, 167, 153, 5, 169, 67, 5, 171, 67, 5, 173, 43, 175, 29, 177, 25, 179, 9, 181, 25, 11, 61, 183, 185, 5, 187, 67, 5, 189] target: Han skal stå og vogte i HERRENS Kraft, i HERREN sin Guds høje Navn. De skal bo trygt, thi nu skal hans Storhed nå Jordens Grænser. source: [191, 193, 67, 5, 173, 25, 61, 195, 15, 197, 103, 67, 199, 25, 11, 201, 203, 205, 5, 173, 25, 17, 5, 187, 67, 5, 207, 29, 11, 25, 209, 165, 185, 43, 211, 29, 213, 5, 215, 67, 43, 217] target: HERREN - hans Fjender forfærdes, den Højeste tordner i Himmelen, HERREN dømmer den vide Jord! Han skænker sin Konge Kraft, løfter sin Salvedes Horn! source: [219, 5, 221, 25, 223, 5, 207, 29, 25, 225, 227, 153, 5, 229, 67, 231] target: Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred. source: [233, 235, 5, 237, 9, 177, 25, 223, 5, 189] target: Salige ere de sagtmodige, thi de skulle arve Jorden. source: [239, 5, 105, 67, 5, 241, 243, 109, 127, 67, 245, 247, 5, 73, 67, 5, 249, 25, 251, 253] target: I Dårens Mund er Ris til hans Ryg, for de vise står Læberne Vagt. source: [47, 25, 255, 257, 103, 67, 259, 5, 261, 25, 263, 265, 43, 267, 29, 269, 5, 271, 67, 43, 105, 25, 11, 273, 275] target: han undkommer ikke fra Mørket. Solglød udtørrer hans Spire, hans Blomst rives bort af Vinden. source: [77, 25, 277, 279, 67, 281, 283, 153, 5, 285, 67, 5, 35, 29, 11, 25, 255, 17, 287, 5, 289, 67, 43, 291, 293, 295, 287, 5, 297, 67, 43, 299] target: Hans Hu står til HERRENS Frygt; han dømmer ej efter, hvad Øjnene ser, skønner ej efter, hvad Ørene hører. | [219, 21, 23, 25, 11, 17, 5, 301, 29, 295, 21, 303, 9, 5, 221, 67, 5, 19, 29, 11, 25, 119, 5, 305, 21, 5, 127, 67, 43, 95, 29, 21, 5, 271, 67, 43, 73, 25, 11, 307, 5, 309] | Han dømmer de ringe med Retfærd, fælder redelig Dom over Landets arme. Voldsmanden slår han med Mundens Ris, gudløse dræber han med Læbernes Ånde. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 7, 19, 11, 13, 21, 23, 25, 27, 23, 29, 27, 23, 31, 23, 33, 27, 23, 35, 27, 37, 39, 41, 43, 11, 45] target: und spracht: Jahwe, unser Gott, hat uns nun seine Herrlichkeit und seine Größe sehen lassen, und wir haben seine Stimme aus dem Feuer heraus vernommen; so haben wir uns heute überzeugt, daß Gott mit dem Menschen reden kann, ohne daß dieser sterben muß. source: [47, 49, 51, 53, 55, 23, 57, 59, 35, 27, 59, 33, 27, 49, 61, 27, 37, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 27, 75, 77, 27, 79, 81, 83, 51, 85, 87] target: Wenn einer dem anderen einen Esel oder ein Rind oder ein Schaf, überhaupt irgend ein Stück Vieh zum Hüten übergiebt, und dieses umkommt oder Schaden nimmt oder weggeschleppt wird, ohne daß es jemand sieht, source: [89, 91, 27, 49, 93, 27, 41, 95, 49, 97, 99, 23, 101, 27, 75, 103, 27, 105, 27, 95, 23, 107, 109] target: oder sei bucklig oder unnatürlich abgemagert oder habe weiße Flecken im Auge oder leide an Krätze oder Flechten oder an einem Hodenbruch. source: [111, 71, 113, 115, 117, 119, 95, 121, 69, 43, 123, 41, 119, 113, 125, 41, 127, 119, 129, 131, 81, 27, 133, 39, 127, 119, 95, 135, 137, 27, 41, 127, 139, 141, 143, 65, 145, 27, 133, 147, 39, 127, 119, 149] target: wenn er sich so vergeht und in Schuld gerät, so soll er dasjenige, was er geraubt oder erpreßt hat, oder was ihm anvertraut worden war, oder das Verlorene, das er gefunden, source: [151, 153, 155, 69, 157, 159, 161, 163, 55, 165, 167, 43, 83, 51, 41, 95, 169, 21, 27, 171, 27, 173, 27, 175, 27, 177, 27, 15, 27, 179, 27, 181, 183, 185, 187, 69, 133, 189] target: Sagte Jesus, wahrlich, ich sage euch, niemand hat Haus oder Brüder oder Schwestern oder Mutter oder Vater oder Kinder oder Aecker verlassen um meinet- und des Evangeliums willen, source: [191, 55, 133, 193, 195, 197, 199, 49, 51, 27, 201, 113, 203, 37, 205, 41, 207, 209, 65, 211, 49, 213, 215, 133, 217, 69, 41, 219, 75, 221] target: Sage den Israeliten: Wenn ein Mann oder ein Weib irgend eine Sünde begehen, wie sie von den Menschen begangen wird, daß sie eine Veruntreuung gegen Jahwe verüben, und der Betreffende so in Schuld gerät, source: [47, 223, 225, 227, 229, 231, 233, 49, 235, 27, 237, 161, 227, 239, 241, 243, 185, 13, 245] target: Wenn sich mein Herz wegen eines Weibes bethören ließ, und ich an der Thüre meines Nächsten lauerte, source: [247, 249, 27, 251, 27, 253, 27, 133, 255, 27, 257, 27, 259, 27, 261, 263, 27, 261, 65, 265, 267, 269, 271] target: heiße es Paulus, Apollos, Kephas, Welt, Leben, Tod, Gegenwart, Zukunft, Alles ist euer, source: [151, 273, 275, 41, 95, 277, 279, 27, 171, 27, 173, 27, 175, 27, 177, 27, 15, 27, 179, 27, 181, 183, 185, 281, 187, 113, 283, 59, 285, 69, 113, 287, 289, 291] target: Und wer überall verlassen hat Häuser oder Brüder oder Schwestern oder Vater oder Mutter oder Kinder oder Aecker um meines Namens willen, der wird vielmal mehr empfangen und ewiges Leben ererben. source: [151, 133, 293, 295, 55, 297, 299, 95, 301, 303, 305, 27, 307, 309, 133, 311, 27, 313, 27, 133, 315, 27, 133, 317, 227, 319, 161, 133, 321] target: Jahwe aber antwortete ihm: Wer hat denn dem Menschen den Mund erschaffen? oder wer macht einen stumm oder taub oder sehend oder blind? Bin nicht ich es, Jahwe? source: [299, 113, 323, 325, 327, 133, 329, 195, 331, 113, 333, 27, 335, 27, 337, 27, 339, 27, 341, 27, 343, 27, 345] target: Wer will uns scheiden von der Liebe des Christus? Trübsal oder Bedrängnis oder Verfolgung oder Hunger oder Blöße oder Gefahr oder Schwert? source: [111, 113, 347, 349, 351, 297, 353, 355, 357, 359, 361, 363, 59, 365, 27, 367, 27, 49, 369, 27, 371, 27, 373, 27, 99, 375, 69, 377, 319, 379, 55, 381] target: Hierauf werden auch sie antworten: Herr, wann haben wir dich hungern oder dürsten oder fremd oder bloß oder krank oder im Gefängnis gesehen, und haben dir nicht gedient? | [47, 49, 383, 385, 69, 203, 49, 213, 215, 133, 217, 69, 387, 55, 23, 57, 99, 41, 127, 139, 141, 143, 65, 145, 27, 99, 389, 27, 99, 49, 39, 391, 393, 233, 395, 27, 95, 231, 23, 397] | Wenn sich jemand vergeht und sich einer Veruntreuung gegen Jahwe schuldig macht, indem er seinem Nächsten etwas Anvertrautes oder Hinterlegtes oder Geraubtes ableugnet oder seinen Nächsten übervorteilt |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! - Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder! source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. - Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: mange, som siger om min Sjæl: “Der er ingen Frelse for ham hos Gud!” - Sela*. { [*Musikudtryk af ukendt Betydning.] } source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig, source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kysser Sønnen*, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham! { [*måske skal der læses: Kys hans Fødder.] } | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 9, 21, 23, 9, 25, 27, 29, 9, 31] target: This is the word that Yahweh declared about Babylon, the land of the Chaldeans, by the hand of Jeremiah the prophet, source: [33, 35, 37, 9, 39, 41, 23, 9, 43, 19, 45, 37, 9, 47, 49, 9, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 19, 53, 63, 57, 65, 9, 67, 23, 69, 71, 9, 73, 23, 9, 75, 77, 9, 79, 19, 81, 83, 55, 9, 85, 87, 89] target: He raises up the poor out of the dust. He lifts the needy from the ash heap to make them sit with princes and inherit the seat of honor. For the pillars of the earth are Yahweh's and he has set the world upon them. source: [91, 93, 55, 95, 87, 97, 99, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 113, 115, 117, 119, 121, 123, 7, 63, 125, 23, 9, 127, 129, 131, 133] target: I have put watchmen on your walls, Jerusalem; they are not silent day or night. You who keep reminding Yahweh, do not pause. source: [135, 137, 139, 141, 9, 143, 145, 3, 147, 23, 9, 149, 23, 17, 107, 151, 87, 153] target: For the Lord Yahweh says this: The sword of the king of Babylon will come against you. source: [135, 155, 157, 159, 161, 9, 163, 165, 123, 9, 167, 23, 9, 169, 171, 173, 171, 37, 9, 175, 177, 41, 9, 179, 181, 37, 183, 185, 71, 9, 187] target: Come through, come through the gates! Prepare the way for the people! Build it, build the highway! Gather out the stones! Raise up a signal flag for the nations! source: [189, 191, 193, 23, 9, 195, 23, 9, 197, 23, 9, 11, 53, 199, 19, 201, 57, 203, 205, 207, 209, 211] target: Nebuchadnezzar also carried some of the objects in the house of Yahweh to Babylon, and put them in his palace at Babylon. source: [213, 23, 57, 107, 215, 217, 37, 183, 219, 27, 221, 9, 223, 23, 225, 105, 77, 203, 199, 227, 3, 11, 63, 229, 231, 233, 19, 231, 235, 237, 9, 149, 23, 17, 239, 203, 9, 241] target: Then a curse will be spoken about these persons by all the captives of Judah in Babylon. The curse will say: May Yahweh make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in fire. source: [213, 81, 55, 37, 9, 73, 203, 9, 243, 23, 9, 245, 19, 81, 55, 37, 9, 247, 249, 19, 251, 9, 253, 255, 257, 19, 81, 55, 37, 9, 259, 249, 19, 251, 9, 253, 255, 261] target: He raised up the pillars at the temple portico. The pillar on the right was named Jakin, and the pillar on the left was named Boaz. source: [213, 9, 149, 263, 37, 265, 9, 197, 23, 9, 127, 19, 221, 9, 267, 23, 225, 19, 221, 9, 269, 23, 271, 273, 275, 19, 9, 277, 19, 9, 279, 19, 221, 9, 281, 283, 285, 19, 287, 19, 81, 289, 203, 113, 291, 221, 9, 293, 23, 9, 295, 23, 9, 297, 105, 299, 301, 203, 9, 197, 23, 9, 303] target: Then the king went up to the house of Yahweh, and all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem with him, and the priests, prophets, and all the people, from small to great. He then read in their hearing all the words of the book of the Covenant that had been found in the house of Yahweh. source: [3, 11, 83, 305, 7, 105, 81, 307, 309, 81, 83, 311, 205, 5, 7, 81, 307, 313, 203, 9, 315, 23, 317, 81, 83, 319, 321, 19, 83, 131, 323, 19, 81, 83, 325, 327, 329, 53, 331, 333, 335, 81, 83, 55, 37, 9, 337, 23, 327, 339] target: Yahweh has done what he planned to do. He has fulfilled his word. He has overthrown you without pity, for he has permitted the enemy to rejoice over you; he has lifted up the horn of your enemies. source: [341, 343, 7, 345, 107, 347, 349, 9, 75, 351, 23, 9, 5, 23, 9, 127, 105, 9, 11, 13, 353, 9, 197, 23, 355, 71, 9, 11, 83, 305, 7, 105, 81, 13, 27, 205, 357, 359] target: Now you should certainly realize that no part of Yahweh's word, the word that he spoke concerning the family of Ahab, will fall to the ground, for Yahweh has done what he spoke about through his servant Elijah.” source: [137, 91, 93, 55, 361, 363, 15, 365, 367, 71, 369, 19, 131, 71, 371, 141, 9, 373, 375, 107, 215, 377, 265, 9, 379, 23, 9, 149, 23, 199, 19, 81, 107, 381, 375, 273, 383] target: For I have set my face against this city in order to bring disaster and not to bring good—this is Yahweh's declaration. It has been given into the hand of the king of Babylon and he will burn it.' source: [385, 123, 37, 183, 185, 203, 9, 387, 389, 9, 391, 59, 9, 393, 165, 9, 395, 15, 397, 399, 401, 15, 403, 9, 405, 23, 407, 409, 19, 411, 413, 183, 415, 15, 417, 419, 9, 421, 53, 151, 37, 423, 9, 425, 427] target: Lift up a banner over the earth. Blow the trumpet over the nations. Call the nations to attack her: Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a commander to attack her; bring up horses like swarming locusts. source: [135, 429, 147, 431, 87, 9, 433, 141, 9, 127, 19, 87, 9, 269, 23, 199, 19, 87, 403, 61, 19, 87, 403, 435, 437] target: A sword is against the Chaldeans—this is Yahweh's declaration— and against the inhabitants of Babylon, her leaders, and her wise men. | [385, 37, 9, 185, 87, 9, 439, 23, 199, 63, 9, 441, 443, 55, 37, 9, 445, 165, 9, 447, 71, 9, 11, 83, 283, 449, 19, 305, 7, 105, 81, 13, 15, 9, 269, 23, 211] | Lift up a banner over Babylon's walls; make the watch strong; set up watchmen; prepare the ambushes; for the LORD will do what he has said concerning the inhabitants of Babylon. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Men zeide hem: Waar is Hij? Hij antwoordde: Dat weet ik niet. source: [29, 31, 11, 33, 35, 37, 33, 39, 9, 41, 23, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 11, 57, 59, 61] target: Men antwoordde Hem: Jesus van Názaret. Jesus zeide hun: Ik ben het. Ook Judas, die Hem verried, stond bij hen. source: [47, 63, 65, 5, 9, 11, 67, 69, 71, 73, 5, 63, 75, 77, 79, 15, 81, 83, 85, 79, 15, 87, 89, 91, 93] target: De schriftgeleerde zeide Hem: Juist, Meester, Gij hebt naar waarheid gezegd, dat Hij één is, en dat er geen andere bestaat buiten Hem; source: [47, 95, 5, 9, 11, 97, 73, 31, 99, 101, 103, 85, 71, 105, 107] target: Hij zei hem: Ge hebt goed geantwoord; doe dit en ge zult leven. source: [109, 3, 111, 35, 63, 113, 115, 21, 69, 71, 73, 117, 119] target: Toen namen sommigen van de schriftgeleerden het woord, en zeiden: Meester, Gij hebt goed gesproken; source: [33, 31, 85, 5, 9, 11, 121, 71, 123, 125, 35, 127, 85, 129, 131, 133, 135] target: Jesus gaf hem ten antwoord: Zijt gij de leraar van Israël, en begrijpt ge dit niet? source: [47, 95, 5, 9, 11, 137, 15, 139, 141, 47, 95, 21, 143] target: Hij sprak tot hem: Hoe is uw naam? Hij antwoordde: Jakob. source: [47, 49, 145, 53, 147, 55, 149, 85, 7, 151, 153, 155, 157] target: en Judas Iskáriot, die Hem heeft verraden. source: [47, 95, 21, 19, 159, 161, 163, 165, 167, 3, 5, 33, 9, 11, 169, 85, 171, 71, 173] target: Hij sprak: Hij, die hem barmhartigheid bewees. En Jesus zeide hem: Ga, en doe gij evenzo. source: [175, 21, 177, 15, 93, 179, 21, 19, 15, 181, 149, 91, 95, 21, 23, 43, 45] target: Sommigen zeiden: Hij is het. Anderen weer: Neen, hij lijkt op hem. Zelf zei hij: Ik ben het. source: [47, 95, 31, 85, 5, 9, 11, 69, 183, 133, 185, 23, 187, 189, 191, 193] target: Hij gaf hem ten antwoord: Meester, dit heb ik allemaal van mijn jeugd af onderhouden. source: [3, 183, 63, 195, 31, 85, 5, 59, 123, 197, 199, 201, 71, 73, 21, 203, 205, 207, 209] target: En de hele vergadering riep uit: Wij moeten doen, zoals gij gezegd hebt. | [3, 211, 53, 55, 11, 31, 85, 21, 69, 15, 213, 215, 19, 5, 9, 11, 97, 73, 119] | Toen nam Judas, die Hem verried, het woord en sprak: Ben ik het, Rabbi? Hij zei hem: Ge hebt het gezegd. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 21, 23, 5, 25, 17, 27, 15, 17, 5, 19, 29] target: han støtter sig til sit Hus, det falder, han klynger sig til det, ej står det fast. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 43, 31, 47, 31, 33, 35, 49, 51, 53, 55, 57, 31, 59, 53, 61] target: Jeg vil synge for HERREN, så længe jeg lever, lovsynge min Gud, den Tid jeg er til. source: [63, 53, 65, 67, 69, 17, 5, 49, 71, 69, 73, 75, 77, 79, 81] target: Gid min Sjæl må leve, at den kan prise dig, og lad dine Lovbud være min Hjælp! source: [83, 85, 25, 87, 89, 73, 91, 19, 93, 95, 97, 99, 101, 103, 75, 105] target: hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv. source: [3, 107, 109, 111, 69, 113, 37, 115, 63, 117, 119, 121, 53, 123, 95, 53, 125, 69, 127] target: lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve; source: [129, 115, 131, 41, 53, 133, 135, 51, 75, 137, 69, 73, 139, 19, 141, 143, 81] target: døm mig efter din Retfærd, HERRE, min Gud, lad dem ikke glæde sig over mig source: [145, 147, 149, 19, 53, 151, 15, 73, 117, 119, 95, 53, 153] target: Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit hjerte tage vare på mine bud! source: [31, 155, 157, 53, 137, 17, 5, 19, 159, 161, 163, 69, 53, 165, 5, 19, 167, 69, 31, 33, 169, 165, 171, 173, 99, 175, 53, 177] target: Jeg bringer min Ret, den er ej fjern, min Frelse tøver ikke; jeg giver Frelse på Zion, min Herlighed giver jeg Israel. source: [179, 19, 75, 181, 131, 55, 87, 53, 183] target: Til Sangmesteren. Af David. En Salme. Du min Lovsangs Gud, vær ej tavs! source: [185, 187, 189, 191, 39, 193, 195, 197, 199, 171, 201, 69, 85, 203, 99, 115, 69, 205, 207, 209, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 31, 223, 69, 53, 225, 33, 85, 227, 69, 229, 33, 31, 231, 171, 37, 39, 233, 235, 103, 19, 135, 51, 39, 237, 69, 239, 31, 241, 31, 243] target: Gå hen og kald alle Susans Jøder sammen og hold Faste for mig, således at I hverken spiser eller drikker Dag eller Nat i tre Døgn; på samme Måde vil også jeg og mine Terner faste; og derefter vil jeg gå ind til Kongen, skønt det er imod Loven; skal jeg omkomme, så lad mig da omkomme! source: [245, 247, 249, 33, 31, 19, 25, 53, 181, 69, 99, 251, 249, 31, 33, 19, 253, 255, 39, 257, 259, 231, 261, 43, 263, 69, 39, 165, 259, 43, 265, 267, 195, 269] target: For Zions Skyld vil jeg ej tie, for Jerusalems skyld ej hvile, før dets Ret rinder op som Lys, som en luende Fakkel dets Frelse. source: [145, 271, 69, 53, 119, 273, 15, 55, 103, 39, 275, 87, 53, 277, 69, 53, 279, 99, 281] target: Lad kun mit Kød og mit Hjerte vansmægte, Gud er mit Hjertes Klippe, min Del for evigt. source: [283, 109, 285, 191, 53, 287, 289, 109, 19, 39, 291, 87, 39, 293] target: Fri mig for al min Synd, gør mig ikke til Spot for Dårer! | [145, 257, 31, 25, 27, 69, 33, 19, 73, 17, 93, 53, 119, 5, 19, 291, 109, 229, 45, 43, 31, 127] | Jeg hævder min Ret, jeg slipper den ikke, ingen af mine Dage piner mit Sind. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich! source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 19, 21, 37, 39, 41, 43, 31, 45, 47, 49, 51, 25, 31, 53] target: Elke kudde afzonderlijk vertrouwde hij aan een zijner slaven toe, en zeide hun: Trekt voor mij uit, en laat een afstand open tussen de verschillende kudden. source: [55, 3, 57, 13, 59, 17, 61, 63, 65, 67, 35, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 75, 85, 27, 87] target: Als dan uw volksgenoten tegen u zeggen: Wilt ge ons niet uitleggen, wat ge daarmee bedoelt, source: [3, 5, 89, 91, 31, 93, 95, 75, 77, 83, 97, 99, 3, 101, 93, 103, 105, 107] target: Hij gaf mij ten antwoord: Weet ge niet, wat ze beduiden? Ik zeide: Neen! source: [3, 109, 93, 111, 91, 113, 115, 117, 119, 121, 17, 13, 123, 125, 127, 117, 129, 3, 5, 93, 131, 133, 135, 137, 91, 139, 141, 143, 13, 145, 17, 105, 107] target: Esau hernam: Dan zal ik tenminste enkele van de mannen, die mij vergezellen, te uwer beschikking stellen. Maar hij antwoordde: Waar is dat voor nodig; als ik maar genade vind in de ogen van mijn heer? source: [3, 147, 93, 149, 151, 153, 155, 157, 137, 81, 139, 141, 143, 13, 145, 17, 105, 159, 31, 161, 163, 165, 167, 169] target: Zij zeiden: Gij hebt ons het leven gered! Laat ons genade vinden in de ogen van onzen heer, en de slaven van Farao zijn. source: [3, 13, 171, 33, 35, 173, 101, 163, 175, 177, 179, 181, 125, 75, 151, 183, 185, 75, 151, 187, 141, 143, 105, 189, 31, 101, 191, 119, 27, 193] target: Toen sprak Jahweh tot Moses: Ook dit verzoek sta Ik u toe; want gij hebt genade gevonden in mijn ogen, en Ik heb u uitverkoren. source: [3, 5, 93, 131, 195, 127, 97, 197, 75, 151, 199, 43, 105, 201, 3, 5, 203, 9, 13, 205, 17, 207, 35, 177, 209] target: en zeide: Zijn dat nu de steden, die ge mij hebt gegeven, mijn broeder? En hij noemde ze het land Kaboel; zo heten ze tot op deze dag. source: [211, 33, 213, 215, 105, 159, 83, 127, 87, 3, 13, 217, 125, 219, 117, 91, 33, 35, 43, 101, 163, 79, 119, 83, 97, 221] target: Ik zeide: Wat hebben ze te betekenen, heer? En de engel, die tot mij sprak, gaf ten antwoord: Ik zal u tonen, wat ze betekenen. source: [223, 131, 225, 75, 125, 101, 65, 175, 35, 227, 3, 5, 93, 229, 125, 101, 231, 233, 105, 235] target: Wat wilt ge, dat Ik voor u doe? Hij sprak: Heer, dat ik zien zal! source: [3, 5, 33, 35, 237, 131, 239, 61, 241, 3, 5, 93, 243] target: Hij sprak tot hem: Hoe is uw naam? Hij antwoordde: Jakob. source: [3, 13, 171, 33, 35, 237, 131, 239, 125, 143, 245, 247, 3, 5, 93, 249, 251] target: Toen sprak Jahweh tot hem: Wat hebt ge daar in uw hand? Hij antwoordde: Een staf. source: [211, 33, 13, 253, 255, 257, 259, 245, 127, 261, 125, 263, 35, 265, 3, 267, 93, 101, 269, 271, 119, 125, 101, 231, 139, 141, 143, 61, 189, 105, 159, 215, 273] target: Toen zeide de koning tot Siba: Zo; dan is alles, wat aan Mefibósjet behoort, voor u! Siba antwoordde: Ik betuig u mijn hulde, mijn heer en koning; moge ik genade vinden in uw ogen! source: [3, 5, 89, 31, 33, 35, 275, 277, 279, 31, 105, 281, 127, 97, 197, 283, 13, 285, 17, 287, 31, 175, 289] target: Maar Hij gaf ten antwoord: Mijn moeder en broeders zijn zij, die het woord Gods horen, en er naar handelen. source: [3, 13, 253, 33, 35, 257, 131, 85, 75, 27, 87, 3, 267, 93, 291, 293, 165, 185, 13, 295, 297, 255, 299, 301, 31, 13, 303, 31, 305, 307, 185, 13, 309, 311, 255, 313, 31, 13, 315, 125, 317, 319, 165, 321, 143, 13, 323, 231, 325] target: De koning vroeg aan Siba, wat hij daarmee wilde. Siba antwoordde hem: Op de ezels kan het hof van den koning rijden, het brood en de vruchten kunnen de soldaten eten, de wijn kan worden gedronken door hen, die uitgeput raken in de woestijn. | [3, 5, 93, 131, 85, 75, 27, 261, 177, 25, 197, 101, 327, 3, 5, 93, 329, 127, 255, 139, 141, 143, 13, 145, 17, 105, 107] | Toen sprak hij: Wat moet ge met heel dat leger, dat ik heb ontmoet? Hij antwoordde: Genade vinden in de ogen van mijn heer! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 7, 31, 33, 5, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Hierauf befahl Jahwe Mose: Begieb dich zum Pharao und kündige ihm an: So spricht Jahwe, der Gott der Hebräer: Laß mein Volk ziehen, damit es mich verehre! source: [3, 5, 55, 45, 57, 59, 61, 63, 21, 9, 11, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 39, 87] target: Da antwortete der Engel, der mit mir redete, und sprach zu mir: Weißt du wirklich nicht, was dies bedeutet? Ich antwortete: Nein, Herr! source: [3, 89, 69, 91, 93, 21, 95, 5, 97, 33, 99, 101, 21, 33, 99, 41, 103, 105, 69, 107, 109, 111, 5, 113, 115, 117, 47, 119, 121, 21, 123, 125, 127, 99, 129, 131, 69, 107, 133, 11, 99, 41, 135, 137, 139] target: so wollest du hören im Himmel und die Sünde deiner Knechte und deines Volkes Israel vergeben, wenn du ihnen den guten Weg weisest, auf dem sie wandeln sollen, und wollest Regen senden auf dein Land, das du deinem Volk zum Erbbesitze verliehen hast. source: [3, 81, 63, 21, 9, 11, 5, 55, 45, 57, 59, 65, 141, 143, 145, 39, 147] target: Da hob ich an und fragte den Engel, der mit mir redete: Was hat dies zu bedeuten, Herr? source: [149, 151, 5, 31, 45, 153, 155, 69, 107, 157, 99, 159, 161, 5, 163] target: Du bist der rechte Gott, thust Wunder; du hast unter den Völkern deine Macht kund werden lassen. source: [3, 9, 165, 167, 39, 169, 73, 143, 171, 79, 5, 55, 45, 57, 59, 61, 9, 11, 65, 81, 173, 175, 177, 73, 75, 179] target: Als ich nun fragte: O Herr, was haben diese zu bedeuten? sagte der Engel, der mit mir redete, zu mir: Ich will dir zeigen, was diese da zu bedeuten haben. source: [79, 181, 183, 185, 187, 189, 191, 17, 99, 193, 167, 195, 197, 199, 69, 107, 201, 203, 33, 99, 205, 207, 135, 187, 209, 211, 213, 215, 79, 217, 181, 5, 219, 33, 221, 167, 195, 223] target: Und das genügte dir noch nicht, o Herr Jahwe, vielmehr hast du deine Zusage auch auf das Haus deines Sklaven erstreckt und zwar auf weit hinaus, und du ließest mich schauen Geschlechter der Menschen, o Herr Jahwe. source: [3, 89, 69, 17, 93, 21, 95, 5, 97, 33, 99, 101, 21, 33, 99, 41, 103, 45, 69, 225, 111, 5, 113, 227, 117, 47, 119, 229, 21, 231, 125, 127, 99, 129, 131, 69, 107, 133, 213, 99, 41, 135, 137, 139] target: so wollest du hören im Himmel und die Sünde deiner Knechte und deines Volkes Israel vergeben, wenn du ihnen den guten Weg weisest, auf dem sie wandeln sollen; und wollest Regen senden auf dein Land, daß du deinem Volke zum Erbbesitze verliehen hast. source: [79, 233, 9, 11, 65, 235, 237, 239, 241, 81, 229, 173, 123, 243, 55, 59, 245, 21, 247, 99, 249, 21, 69, 251, 253, 187, 255, 135, 39, 257, 33, 39, 259, 21, 33, 39, 261, 263] target: Da sprach er zu mir: Jahwe, vor dessen Angesicht ich gewandelt habe, wird seinen Engel mit dir senden und dir Glück zu deiner Reise geben, daß du meinem Sohn ein Weib freiest von meiner Verwandtschaft, aus dem Hause meines Vaters. | [79, 265, 267, 9, 11, 269, 141, 227, 271, 273, 275, 243, 277, 279, 281, 73, 227, 5, 283, 33, 31, 285, 131, 287, 91, 289] | fragte sie ihr Vater: Welchen Weg ist er von dannen gezogen? Da wiesen ihm seine Söhne den Weg, den der Gottesmann gezogen war, der aus Juda gekommen war. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 17, 33, 35, 37, 21, 39, 41, 43, 21, 45, 17, 21, 47, 49, 51, 53, 55] target: Welnu, deze is het, van wien de profeet Isaias gesproken heeft, toen hij zeide: “De stem van een roepende in de woestijn: Bereidt de weg des Heren, Maakt recht zijn paden.” source: [29, 31, 17, 33, 35, 37, 21, 39, 41, 43, 21, 45, 17, 21, 47, 49, 51, 53, 55] target: De stem van een roepende in de woestijn: Bereidt de weg des Heren, Maakt recht zijn paden. source: [57, 59, 61, 63, 21, 31, 17, 33, 35, 37, 21, 39, 65, 67, 21, 45, 17, 21, 47, 69, 71, 21, 23, 73] target: Hij sprak: Ik ben de “stem van een roepende in de woestijn: Maakt recht de weg des Heren”, zoals de profeet Isaias heeft gezegd. source: [75, 29, 31, 17, 77, 11, 79, 37, 21, 39, 41, 43, 21, 45, 17, 21, 81, 49, 67, 37, 21, 83, 85, 87, 89, 91, 93] target: Daar roept men: Baant Jahweh een weg in de steppe, Effent een pad in de woestijn voor onzen God; source: [95, 97, 13, 99, 101, 77, 21, 103, 17, 21, 23, 73, 95, 105, 9, 107, 109, 21, 111, 9, 113, 21, 115, 117, 119, 13, 121] target: reikte men Hem het boek van den profeet Isaias over. Hij rolde het boek open, en trof de plaats, waar geschreven staat: source: [75, 123, 21, 125, 17, 21, 127, 17, 129, 131, 51, 133, 101, 51, 135, 131, 21, 137, 17, 21, 139, 11, 141, 143, 77, 37, 21, 145, 17, 21, 147, 149, 17, 151, 153, 155, 157, 159, 37, 21, 103, 17, 21, 161, 17, 163] target: De verdere geschiedenis van Manasses, met zijn gebed tot God, en de woorden, die de zieners in naam van Jahweh, Israëls God, tot hem richtten, sta at opgetekend in de kronieken der koningen van Israël. source: [75, 95, 21, 165, 167, 169, 21, 171, 27, 173, 21, 175, 101, 21, 147, 177, 135, 69, 119, 7, 159, 37, 21, 103, 17, 5, 179] target: Nu gelastte de koning heel het volk: Viert het paasfeest voor Jahweh uw God, zoals het in het verbondsboek is voorgeschreven. source: [61, 181, 37, 21, 45, 17, 183, 37, 21, 185, 17, 21, 53, 17, 187] target: Ik wandel op de weg der gerechtigheid, Midden op de paden van het recht: source: [123, 21, 127, 17, 189, 21, 191, 193, 131, 195, 153, 155, 157, 159, 37, 21, 103, 17, 197, 21, 199, 131, 37, 21, 103, 17, 201, 21, 203, 131, 37, 21, 103, 17, 205, 21, 199] target: De geschiedenis van koning David, de vroegere zowel als de latere, staat beschreven in de Geschiedenis van den ziener Samuël, in die van den profeet Natan, en in die van den ziener Gad; source: [75, 123, 21, 125, 17, 21, 127, 17, 207, 131, 51, 209, 153, 155, 157, 159, 37, 21, 211, 17, 213, 21, 203, 21, 215, 17, 217, 131, 37, 21, 103, 17, 21, 161, 17, 219, 131, 163] target: De verdere geschiedenis van Ezekias en zijn vroom bestuur staan beschreven in het visioen van den profeet Isaias, den zoon van Amos, en in het boek van de koningen van Juda en Israël. source: [29, 31, 17, 221, 131, 21, 31, 17, 223, 21, 31, 17, 21, 225, 131, 21, 31, 17, 21, 227, 21, 31, 17, 229, 11, 231, 233, 235, 21, 147, 17, 237, 89, 21, 147, 7, 239, 89, 51, 241, 243, 89, 245, 131, 17, 229, 11, 231, 247, 21, 249, 17, 251, 253, 21, 255, 17, 21, 257, 3, 61, 259, 261, 143, 263, 21, 265, 17, 21, 267, 69, 269, 21, 271, 273, 21, 257] target: Zal men de kreten weer horen van blijdschap en vreugde, De jubel van bruidegom en bruid. De stem van hen die zeggen: Looft Jahweh der heirscharen; Want Jahweh is goed, zijn genade duurt eeuwig! De stem van hen, die dankoffers brengen In de tempel van Jahweh. Want Ik maak het land weer gelukkig, Zoals het vroeger was, zegt Jahweh! source: [275, 277, 17, 21, 147, 89, 279, 131, 89, 229, 11, 157, 281, 37, 283, 131, 37, 285, 287, 21, 137, 17, 21, 103, 11, 7, 289, 89, 291, 7, 21, 293, 17, 21, 147, 11, 7, 295, 297, 299, 301, 303, 91, 305, 307, 309, 311, 21, 313, 17, 21, 81, 143, 315, 317, 169, 11, 7, 159, 37, 5, 319] target: Gaat voor mij en het volk, dat in Israël en Juda is overgebleven, Jahweh raadplegen over de inhoud van dit teruggevonden boek; want Jahweh moet wel in hevige toorn tegen ons zijn ontstoken, omdat noch wij, noch onze vaderen geluisterd hebben naar de bevelen van Jahweh, en zich niet hebben gestoord aan al, wat er in dit boek geschreven staat. source: [321, 323, 325, 37, 21, 103, 21, 137, 17, 327, 37, 21, 255, 17, 21, 81, 37, 21, 329, 17, 331, 21, 215, 17, 333, 21, 335, 37, 21, 337, 339, 269, 21, 341, 17, 21, 343, 345, 17, 21, 347, 349, 37, 21, 351, 17, 169, 21, 353] target: Toen las Baruk in de tempel van Jahweh, in het vertrek van den schrijver Gemarjáhoe, den zoon van Sjafan, op de bovenste voorhof en bij de ingang van de nieuwe poort van Jahweh’s tempel ten aanhoren van heel het volk de woorden van Jeremias voor uit het boek. source: [321, 149, 355, 131, 357, 229, 359, 143, 361, 21, 363, 17, 365, 69, 119, 7, 159, 37, 21, 103, 17, 21, 367, 369, 43, 255, 17, 151, 307, 43, 371, 143, 373, 375, 377, 131, 379, 19, 21, 381, 17, 383, 385, 37, 21, 387] target: Maar God keerde Zich van hen af, en gaf ze aan de eredienst prijs van het leger des hemels zoals geschreven staat in het boek der profeten “Hebt gij Mij soms slacht- en brandoffers gebracht In de woestijn, huis van Israël, veertig jaar lang? | [389, 119, 7, 159, 37, 21, 103, 17, 21, 137, 17, 391, 21, 203, 27, 29, 31, 17, 33, 35, 37, 21, 39, 41, 43, 21, 45, 17, 21, 47, 49, 51, 53, 55] | zoals geschreven staat in het boek der voorspellingen van den profeet Isaias: De stem van een roepende in de woestijn. Bereidt de weg des Heren, Maakt recht zijn paden. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 5, 7, 23, 25, 27, 19, 21, 5, 7, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 41, 19, 11, 43, 45, 15, 47, 21, 5, 7, 49, 51, 11, 53, 55, 11, 13, 57, 31, 15, 59, 61, 63, 61, 65, 19, 61, 67, 61, 69, 71] target: idet du elsker HERREN din Gud og adlyder hans Røst og hænger ved ham; thi deraf afhænger dit Liv og Tallet på de Dage, du kommer til at bo i det Land, HERREN svor at ville give dine Fædre, Abraham, Isak og Jakob. source: [73, 75, 77, 79, 81, 75, 83, 85] target: Kløgt skal våge over dig, Indsigt være din Vogter - source: [87, 69, 89, 61, 11, 91, 61, 11, 93, 95, 97, 19, 99] target: de skal give tankeløse Klogskab, ungdommen Kundskab og Kløgt; source: [101, 103, 105, 107, 109, 111, 113, 115, 117, 119, 83, 121, 123, 19, 125] target: Min Søn, tag Vare på Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne; source: [127, 129, 131, 61, 83, 11, 133, 135, 19, 21, 51, 137, 45, 11, 139, 45, 141] target: Hold en Konges Bud! Men drejer det sig om en Gudsed, så forhast dig ikke. source: [3, 5, 7, 143, 117, 145, 147, 19, 7, 149, 151, 51, 153, 21, 5, 155, 157, 51, 21, 5, 159, 161, 163, 31, 71] target: for at du kan bære din Skændsel og blues ved alt, hvad du har gjort, idet du derved skaffede dem en Trøst. source: [127, 129, 131, 61, 165, 45, 167, 169, 171, 51, 11, 173, 21, 5, 7, 149, 175, 19, 177, 179, 21, 5, 7, 149, 181, 19, 21, 11, 183, 45, 15, 185, 187, 109, 189, 19, 191, 117, 193, 195, 197, 21, 5, 7, 199] target: Jeg råder dig, at du af mig køber Guld, lutret i Ilden, for at du kan blive rig, og hvide Klæder, for at du kan klæde dig dermed, og din Nøgenheds Skam ikke skal blottes, og Øjensalve til at salve dine Øjne med, for at du kan se. source: [3, 5, 7, 201, 51, 11, 203, 45, 205, 207, 19, 83, 11, 209, 45, 11, 211] target: at du må vandre de godes Vej og holde dig til de retfærdiges Stier; source: [3, 213, 215, 149, 217, 195, 79, 19, 5, 7, 219, 221, 223, 11, 225] target: “for at det må gå dig vel, og du må leve længe i Landet.” source: [227, 229, 83, 231, 25, 233, 19, 25, 235, 55, 127, 237, 131, 239, 241, 21, 213, 215, 243, 217, 195, 79, 19, 195, 15, 245, 247, 79, 19, 21, 5, 7, 249, 15, 251, 253, 11, 255, 55, 11, 13, 15, 257, 259, 79, 35, 261] target: Og du skal holde hans Anordninger og Bud, som jeg pålægger dig i Dag, for at det kan gå dig og dine Børn efter dig vel, og for at du alle Dage kan leve længe i det Land, HERREN din Gud giver dig! source: [263, 15, 265, 115, 267, 19, 15, 269, 115, 271, 273] target: så var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig; source: [3, 55, 39, 275, 277, 45, 15, 269, 5, 229, 83, 19, 279, 281, 161, 283, 285, 287, 289, 5, 155, 291, 31, 11, 13, 15, 17, 55, 5, 155, 293, 195, 15, 295] target: Når du kommer ind i din Næstes Vingård, må du spise alle de Druer, du har Lyst til, så du bliver mæt; men du må ingen komme i din Kurv. source: [297, 5, 229, 187, 21, 55, 39, 299, 19, 205, 51, 11, 301, 45, 11, 303, 21, 213, 215, 149, 217, 195, 79, 19, 21, 5, 7, 243, 51, 19, 305, 11, 205, 53, 55, 11, 13, 57, 31, 15, 59] target: og du skal gøre, hvad der er ret og godt i HERRENS Øjne, for at det må gå dig vel, og du må komme ind og få det herlige Land i Eje, som HERREN tilsvor dine Fædre, | [3, 5, 7, 137, 307, 19, 21, 15, 269, 215, 83, 309] | at Kløgt må våge øver dig, Læbernes kundskab vare på dig. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 15, 17, 19, 21, 23, 11, 7, 25, 11, 27, 29, 31, 33, 35, 7, 37, 11, 39, 41, 43] target: Dit zijn de halten van de Israëlieten, nadat zij onder leiding van Moses en Aäron met hun legerscharen uit Egypte waren opgetrokken. source: [45, 47, 7, 49, 11, 7, 13, 11, 51, 53, 55, 7, 57, 11, 59, 61, 31, 63, 65, 67, 7, 69, 11, 7, 71, 41, 73, 75, 77, 41, 79, 81, 83, 85, 87, 7, 89, 67, 91] target: Daarna brak heel de gemeenschap van Israëls kinderen op, en trok uit de woestijn Sin van halte tot halte verder, volgens de aanwijzingen van Jahweh. Toen zij hun legerplaats te Refidim hadden opgeslagen, bleek daar geen drinkwater voor het volk te zijn. source: [45, 7, 93, 95, 97, 81, 99, 7, 101, 11, 7, 103, 17, 105, 107, 7, 109, 111, 113, 111, 115, 41, 111, 117, 111, 119, 41, 47, 31, 121, 23, 105, 123, 65, 67, 31, 125, 41, 65, 67, 31, 127] target: Er liep een gang voor, en hij had dezelfde lengte en breedte, dezelfde uitgangen, inrichting en deuren. source: [129, 131, 133, 135, 137, 139, 141, 143, 7, 121, 11, 145, 147, 145, 149, 75, 7, 151] target: Ziet, daar nadert de feeststoet van God, De feeststoet naar het heiligdom van mijn God en mijn Koning! source: [3, 5, 7, 153, 11, 155, 41, 157, 5, 31, 159, 161, 31, 163, 41, 161, 31, 165, 167, 169, 65, 67, 31, 171] target: Dit zijn de zonen van Jisjmaël, en dat zijn hun namen naar hun nederzettingen en kampementen: twaalf vorsten overeenkomstig het getal van hun stammen. source: [45, 173, 175, 177, 31, 179, 65, 67, 7, 69, 11, 7, 181, 161, 7, 37, 11, 183] target: Dit was de eerste keer, dat zij optrokken volgens Jahweh’s bevel, dat hun door Moses was meegedeeld. source: [185, 7, 187, 11, 7, 181, 81, 189, 7, 191, 161, 193, 41, 195, 81, 197, 199, 161, 201, 75, 7, 203, 11, 47, 7, 205, 11, 15, 207, 47, 31, 209] target: Want overdag rustte de wolk van Jahweh op de tabernakel, en des nachts was er een vuur in de wolk ten aanschouwen van heel het huis van Israël op al zijn tochten. source: [3, 5, 211, 213, 41, 215, 67, 217, 7, 181, 219, 221, 23, 7, 13, 11, 51, 55, 7, 25, 11, 27, 65, 67, 31, 223] target: Het waren deze Aäron en Moses, tot wie God had gezegd: Voert de legerscharen van Israëls kinderen uit het land van Egypte. source: [45, 7, 13, 11, 51, 225, 65, 67, 47, 211, 7, 181, 227, 229, 231, 173, 73, 161, 31, 233, 41, 231, 173, 235, 237, 239, 241, 61, 31, 243, 65, 67, 7, 205, 11, 31, 245] target: De kinderen Israëls brachten dus alles ten uitvoer, wat Jahweh Moses bevolen had; zij legerden zich onder hun banieren, en trokken op met hun eigen geslachten en bij hun eigen families. source: [45, 7, 13, 11, 51, 177, 31, 9, 23, 11, 7, 57, 11, 247, 41, 7, 187, 249, 75, 7, 57, 11, 251] target: Toen braken de Israëlieten op, en trokken van halte tot halte uit de woestijn van de Sinaï weg. Eerst in de woestijn Paran bleef de wolk rusten. source: [45, 253, 7, 187, 81, 255, 257, 55, 259, 7, 261, 7, 13, 11, 51, 19, 263, 75, 47, 31, 265] target: En telkens wanneer de wolk zich boven de tabernakel verhief, braken de Israëlieten op, om hun tocht te hervatten; source: [267, 97, 65, 67, 31, 269, 41, 65, 67, 7, 271, 11, 31, 273, 275, 97, 61, 7, 277, 11, 31, 279, 281, 67, 97, 31, 283] target: Zet ze hun werken betaald, En hun schandelijk gedrag; Vergeld ze het werk hunner handen, En geef hun wat ze verdienen. source: [45, 7, 13, 11, 51, 285, 287, 7, 289, 23, 11, 31, 291, 293, 7, 69, 11, 7, 71, 157, 295, 41, 31, 297] target: Daarom gaven de Israëlieten naar Jahweh’s bevel de volgende steden met haar weidegronden aan de Levieten. | [45, 39, 299, 31, 121, 23, 65, 67, 31, 9, 161, 7, 69, 11, 7, 301, 41, 157, 5, 31, 9, 65, 67, 31, 121, 303] | Op bevel van Jahweh schreef Moses hun zwerftochten op volgens de halten, die zij hadden gemaakt. En dit waren hun verschillende halten, die zij op hun zwerftochten hadden gemaakt. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 13, 29, 33, 35, 37, 39, 41, 27, 43, 45, 31, 27, 47, 49, 51, 53] target: Wir aber wollen uns nicht ins Maßlose rühmen, sondern innerhalb des Gebietes, welches uns Gott als unser Maß zugeteilt hat, womit wir auch zu euch gekommen sind. source: [55, 57, 59, 19, 61, 63, 65, 51, 67, 19, 69, 63, 71] target: Wir haben den Mund gegen euch aufgethan, ihr Männer von Korinth, das Herz ist uns weit geworden; source: [73, 75, 19, 77, 63, 79, 29, 77, 13, 19, 81, 19, 83, 79, 85, 87, 89, 91, 5, 93, 95, 97, 19, 99, 101, 19, 103, 27, 105, 107, 101, 109, 13, 19, 103, 111, 113, 51, 97, 115, 117, 63, 119, 121, 19, 123, 27, 125, 127, 129, 131, 133, 135, 19, 137, 101, 139] target: Und nun, obwohl unser Leib schließlich ebenso viel wert ist wie unserer Brüder Leib, unsere Kinder wie ihre Kinder, so müssen wir doch unsere Söhne und unsere Töchter zu leibeigenen Knechten machen; auch einige von unseren Töchtern sind bereits leibeigen geworden. Und wir können nichts dagegen thun, da doch unsere Felder und unsere Weinberge anderen gehören. source: [141, 17, 143, 145, 147, 13, 149, 101, 151, 13, 153, 101, 155, 13, 157, 121, 19, 159, 161, 163, 121, 29, 165, 13, 37, 101, 19, 167] target: gedenken eures Glaubenswerkes und eurer Liebesmühe, und eures Beharrens in der Hoffnung auf unseren Herrn Jesus Christus, angesichts unseres Gottes und Vaters. source: [169, 19, 171, 63, 173, 29, 175, 13, 19, 177, 179, 121, 181, 101, 183, 185, 9, 187, 189, 191, 23, 193, 29, 195, 13, 197, 5, 135, 199, 19, 201, 121, 29, 203, 101, 205, 207, 27, 209] target: Wenn wir uns denn rühmen, so handelt es sich um das Zeugnis unseres Gewissens, daß wir in Heiligkeit und Lauterkeit Gottes, nicht in fleischlicher Weisheit, sondern in Gottes Gnade uns bewegt haben, wie in der Welt überhaupt, so ganz besonders gegenüber von euch. source: [211, 105, 213, 121, 215, 9, 217, 219, 221, 223, 35, 63, 13, 29, 225, 23, 179, 35, 63, 227, 29, 229, 13, 163, 29, 231, 35, 63, 13, 37, 193, 233] target: und werde in ihm erfunden, nicht mit eigener Gerechtigkeit aus dem Gesetze, sondern mit der durch Glauben an Christus, mit der Gerechtigkeit aus Gott, auf Glauben, source: [235, 63, 237, 239, 241, 63, 243, 245, 247, 249, 13, 251, 253, 23, 193, 29, 255, 13, 257] target: Wo bleibt da die Rühmerei? Ausgeschlossen ist sie. Durch was für ein Gesetz? Durch das der Werke? Nein, sondern durch das Gesetz des Glaubens. source: [169, 259, 261, 135, 263, 265, 267, 27, 269, 13, 67, 261, 271, 9, 273, 23, 79, 5, 275, 277, 15, 27, 279, 121, 281, 49, 283, 19, 285, 35, 261, 287, 289, 291, 63, 213, 45, 293] target: So war ich denn nicht zu Schanden geworden, wenn ich mich bei ihm euretwegen gerühmt hatte, sondern wie alles, was wir euch gesagt, wahr gewesen ist, so hat sich auch unser Rühmen bei Titus als Wahrheit ausgewiesen. source: [295, 297, 19, 299, 179, 5, 301, 303, 121, 19, 305, 19, 307, 63, 309, 19, 311, 111, 313, 129, 19, 307, 63, 315] target: Man fahndete nach uns auf Schritt und Tritt, daß wir auf unsern Straßen nicht gehen konnten; unser Ende nahte sich, unsere Tage liefen ab, ja, es kam unser Ende! source: [3, 179, 119, 317, 105, 45, 319, 321, 43, 101, 67, 101, 19, 323, 325, 43, 179, 5, 327, 329, 29, 331, 13, 29, 333, 289, 269, 187, 19, 335, 337, 101, 187, 19, 339, 101, 187, 19, 341, 343, 179, 145, 83, 317, 9, 345, 27, 19, 83, 121, 347, 27, 349, 351, 135, 353, 355, 121, 29, 357] target: sondern Zeuge soll er sein sowohl für uns, wie für euch und für unsere Nachkommen, daß wir der verehrung Jahwes vor seinem Angesicht obliegen wollen mit unseren Brandopfern, unseren Schlachtopfern und unseren Heilsopfern, und daß eure Nachkommen künftig nicht zu unseren Nachkommen sprechen können: Ihr habt keinen Anteil an Jahwe! source: [359, 29, 361, 13, 19, 363, 101, 13, 19, 365, 79, 119, 63, 367, 121, 29, 225, 101, 29, 369, 13, 19, 371, 101, 13, 19, 373, 27, 93, 27, 29, 375, 13, 19, 197, 51, 29, 377, 179, 379, 121, 29, 375, 13, 19, 381] target: und ebenso unsere erstgeborenen Söhne und die Erstgeborenen unseres Viehs nach der Vorschrift im Gesetze, sowie die Erstgeborenen unserer Rinder und unserer Schafe an den Tempel unseres Gottes, an die Priester, die im Hause unseres Gottes Dienst thun, abzuliefern. | [383, 237, 13, 15, 17, 19, 21, 179, 385, 13, 131, 387, 389, 23, 217, 391, 393, 145, 229, 63, 395, 179, 5, 397, 105, 399, 193, 279, 25, 27, 19, 33, 401] | Wir rühmen uns nicht schrankenlos, auf dem Felde fremder Arbeit; wir haben vielmehr die Hoffnung, mit dem Wachsen eures Glaubens so großen Erfolg bei euch, auf unserem Gebiet, zu haben, daß es noch weiter reicht, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 19, 21, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Nun denn, das ist das Verfahren, das wir gegen Gibea anwenden wollen: über sie mit dem Lose! source: [41, 43, 9, 11, 45, 31, 47, 49, 51, 53, 55, 49, 57, 9, 11, 59, 61] target: Du wirst deine Bedränger siegreich überwinden, und alle deine Feinde werden vertilgt werden! source: [63, 65, 9, 11, 67, 69, 53, 71, 21, 11, 73, 75] target: Dann sollen sie mein Volk, und ich will ihr Gott sein source: [77, 21, 71, 79, 67, 81, 53, 65, 9, 83, 85, 11, 87, 89, 53, 71, 21, 91, 93, 95, 53, 97] target: so will ich nun meinen Schafen helfen, daß sie nicht mehr zur Beute werden sollen, und will richten zwischen den einzelnen Schafen. source: [99, 21, 71, 101, 103, 13, 105, 5, 21, 71, 11, 107, 5, 21, 71, 109, 31, 111] target: Nun will ich mich aufmachen, spricht Jahwe, nun will ich mich aufrichten, nun mich erheben! | [77, 113, 103, 13, 115, 117, 119, 71, 21, 121, 13, 123, 125, 127, 129, 131, 133, 125, 135, 53, 137, 9, 139, 141, 143, 53, 139, 141, 145, 53, 139, 141, 89, 53, 147, 9, 11, 13, 149, 151, 153, 155] | Deshalb spricht der Herr Jahwe also: Fürwahr, ich will Nebukadrezar, dem Könige von Babel, das Land Ägypten schenken, damit er seinen Reichtum fortschleppe und es ausraube und ausplündere: das soll seinem Heer als Lohn werden! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 21, 23] target: Then you will be my people, and I will be your God. source: [25, 17, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 17, 51, 53, 9, 55, 57, 59, 61, 17, 63, 21, 65] target: But I have hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I may also be encouraged when I know the things about you. source: [67, 69, 47, 71, 73, 55, 75, 77, 79, 31, 33, 81, 83, 85, 87, 5, 89, 91, 93, 95, 15, 97, 99, 101, 5, 19, 103, 105, 45, 107, 109, 111, 5, 11, 113, 115, 117, 119, 121, 21, 123, 15, 121, 21, 125] target: So to you, house of Israel, the Lord Yahweh says this: Each of you should go to his own idols. Worship them if you will refuse to listen to me, but you must no longer profane my holy name with your gifts and your idols. source: [3, 17, 19, 127, 129, 47, 15, 19, 9, 21, 131, 15, 5, 7, 9, 11, 133] target: I will walk among you and be your God, and you will be my people. source: [25, 101, 5, 19, 103, 105, 45, 135, 37, 9, 137, 139, 19, 141, 143, 145, 147, 15, 141, 19, 9, 149] target: But if you do not listen to us and become circumcised, then we will take our sister and we will leave.” source: [3, 5, 7, 151, 29, 31, 153, 49, 17, 155, 37, 21, 157, 15, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 21, 23] target: Then you will inhabit the land that I gave to your ancestors; you will be my people, and I will be your God. source: [159, 57, 161, 163, 45, 165, 49, 5, 167, 31, 169, 21, 23] target: Pay particular attention, so that you love Yahweh your God. source: [3, 171, 17, 173, 47, 175, 177, 49, 179, 19, 9, 181, 45, 183, 185, 187, 189, 191, 21, 193, 19, 179, 195, 21, 197, 79, 31, 169, 55, 199] target: Now you keep asking the face of God, that he may be gracious to us. But Yahweh of hosts says that with such an offering in your hand, would he lift up any of your faces? source: [201, 3, 203, 205, 45, 207, 209, 5, 19, 211, 185, 213, 101, 5, 19, 215, 217, 219, 31, 169, 37, 221] target: So Moses replied to them, “If you do what you say, if you arm yourselves to go before Yahweh to war, source: [209, 5, 19, 103, 223, 15, 101, 5, 19, 103, 225, 227, 37, 229, 37, 231, 233, 45, 11, 235, 79, 31, 169, 55, 237, 17, 19, 239, 39, 241, 243, 245, 47, 15, 17, 19, 243, 21, 247, 249, 17, 251, 253, 255, 257, 259, 5, 211, 103, 225, 227, 37, 261] target: “If you will not listen, and if you will not lay it on your heart to give honor to my name,” says Yahweh of hosts, “then I will send a curse on you, and I will curse your blessings. Indeed, I have cursed them, because you are not laying my command on your heart. source: [25, 101, 5, 19, 103, 211, 263, 265, 5, 251, 267, 269, 31, 271, 15, 9, 273, 21, 275, 19, 277, 279, 281] target: But if you do not do so, look, you will have sinned against Yahweh. Be sure that your sin will find you out. source: [3, 283, 285, 241, 287, 289, 209, 177, 19, 9, 121, 291, 15, 19, 293, 295, 29, 185, 297, 49, 17, 299, 15, 19, 231, 295, 301, 37, 303, 15, 305, 37, 307, 309] target: Jacob vowed a vow, saying, “If God will be with me and will protect me on this road on which I am walking, and will give me bread to eat, and clothes to wear, | [311, 7, 5, 313, 21, 315, 317, 319, 15, 21, 321, 49, 323, 103, 325, 15, 7, 327, 329, 29, 21, 315, 331, 69, 21, 333, 15, 69, 21, 335] | Then you will think of your wicked ways and your deeds that were not good, and you will show loathing on your faces because of your own sins and your disgusting deeds. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 17, 23, 11, 21, 17, 25, 27, 3, 5, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 3, 41, 43, 45, 3, 47, 31, 49] target: I said to myself, “I will get up and go through the city, through the streets and squares; I will search for him whom my soul loves.” I searched for him, but I did not find him. source: [51, 53, 45, 55, 57, 59, 3, 61, 63, 65, 45, 3, 47, 31, 33, 35, 37, 39, 3, 67, 43, 11, 69, 71, 73, 31, 75, 77, 3, 79, 81, 31, 83, 35, 85, 87, 11, 83, 17, 89, 91, 93, 59, 95, 97] target: It was only a little while after I had passed them that I found him whom my soul loves. I held him and would not let him go until I had brought him into my mother's house, into the bedroom of the one who had conceived me. source: [99, 101, 59, 13, 15, 17, 19, 47, 103, 105, 33, 3, 107, 109, 111, 31, 33, 35, 37, 113] target: The watchmen found me as they were making their rounds in the city. I asked them, “Have you seen him whom my soul loves?” source: [3, 115, 105, 35, 117, 45, 35, 119, 79, 121, 123, 11, 53, 125, 35, 37, 127, 129, 131, 133, 3, 41, 43, 45, 3, 135, 71, 137, 139, 3, 141, 43, 45, 131, 143, 145, 147, 149] target: I opened the door for my beloved, but my beloved had turned and gone. My heart sank when he spoke. I looked for him, but I did not find him; I called him, but he did not answer me. source: [151, 17, 153, 91, 35, 155, 3, 41, 17, 157, 35, 159, 161, 21, 17, 163, 11, 165, 167, 35, 37, 169, 105, 171, 173] target: In the day of my trouble I sought the Lord; at night I stretched my hands out, and they would not become tired. My soul refused to be comforted. source: [175, 177, 41, 105, 179, 181, 45, 147, 183, 185, 187, 189, 43, 191, 193, 195, 53, 71, 197, 199] target: They were trying to arrest him, but no one laid a hand on him because his hour had not yet come. source: [201, 203, 205, 207, 81, 21, 55, 209, 55, 183, 211, 53, 213, 215, 55, 217, 11, 177, 41, 219, 105, 221, 31, 223, 11, 105, 225, 31, 227, 229] target: Now some men came, carrying on a mat a man that was paralyzed, and they looked for a way to bring him inside in order to lay him down in front of Jesus. source: [3, 231, 41, 91, 233, 59, 235, 71, 237, 239, 3, 231, 47, 91, 233, 59, 41, 145, 167, 3, 107, 241, 243, 245, 243, 247, 55, 249, 59, 53, 71, 141, 251, 35, 253] target: “I was ready to be sought out by those who did not ask; I was ready to be found by those who did not seek. I said, 'Here I am! Here I am!' to a nation that did not call on my name. source: [255, 129, 177, 21, 257, 155, 259, 261, 247, 17, 263, 265, 91, 267, 11, 41, 43, 131, 53, 47, 91, 269] target: But when in their distress they turned to Yahweh, the God of Israel, and sought him, he was found by them. source: [271, 131, 61, 273, 275, 277, 131, 53, 167, 279, 3, 41, 43, 45, 131, 135, 71, 171, 281] target: But when I passed by again, he was not there. I looked for him, but he could not be found. source: [255, 129, 177, 41, 105, 225, 187, 189, 43, 177, 283, 17, 285, 191, 177, 287, 31, 237, 55, 289] target: Seeking to arrest him, they were afraid of the crowd, because the people regarded him as a prophet. source: [291, 293, 295, 43, 41, 91, 31, 55, 297, 63, 299] target: Others tested him and sought from him a sign from heaven. source: [301, 177, 41, 303, 105, 179, 181, 45, 131, 305, 307, 91, 257, 309] target: They tried to seize him again, but he went away out of their hand. | [311, 313, 189, 35, 209, 3, 41, 31, 33, 35, 37, 39, 3, 41, 43, 45, 3, 47, 31, 49] | At night on my bed I was longing for him whom my soul loves; I looked for him, but I could not find him. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 25, 9, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 15, 39, 19, 15, 41, 19, 43, 45, 47, 49, 51, 15, 39, 19, 15, 41, 19, 53, 55, 57, 59, 23, 61, 45, 47, 57, 15, 39, 19, 15, 41, 19, 53, 59, 63] target: De sendte da Bud og kaldte alle Filisterfyrsterne sammen hos sig og sagde: “Hvad skal vi gøre med Israels Guds Ark?” De svarede: “Israels Guds Ark skal flyttes til Gat!” Så flyttede de Israels Guds Ark; source: [45, 65, 15, 67, 19, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 47, 27, 81, 39, 19, 15, 41, 19, 53, 31, 83, 85, 37, 87, 89, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 9, 99, 103, 105, 107] target: Da Asdoditterne skønnede, hvorledes det hang sammen, sagde de: “Israels Guds Ark må ikke blive hos os, thi hans Hånd tager hårdt på os og på Dagon, vor Gud!” source: [109, 111, 47, 5, 15, 39, 19, 41, 113, 115, 45, 75, 117, 113, 119, 121, 15, 39, 19, 41, 117, 113, 123, 73, 15, 125, 127, 129, 131, 3, 133, 135, 59, 15, 39, 19, 15, 41, 19, 53, 113, 101, 113, 137, 139, 9, 105, 141] target: De sendte da Guds Ark til Ekron; men da Guds Ark kom til Ekron, råbte Ekronitterne: “De har flyttet Israels Guds Ark over til mig for at bringe Død over mig og mit Folk!” source: [45, 65, 15, 21, 143, 73, 15, 145, 19, 53, 147, 11, 149, 113, 151, 15, 17, 19, 15, 21, 153, 155, 157, 159, 45, 65, 15, 145, 19, 53, 143, 161, 47, 147, 163, 19, 15, 165] target: Da Filisterne hørte, at Israelitterne havde samlet sig i Mizpa, drog Filisterfyrsterne op imod Israel; og da Israelitterne hørte det, blev de bange for Filisterne. source: [109, 45, 13, 15, 167, 147, 169, 171, 173, 13, 15, 175, 19, 177, 131, 81, 179, 181, 139, 183, 19, 15, 93, 19, 105, 185, 9, 187, 189, 139, 183, 19, 15, 93, 19, 15, 191, 9, 193, 187, 95, 195, 183, 19, 15, 197, 89, 199] target: Men Absalom, som vi havde salvet til Konge over os, er faldet i Kampen. Hvorfor tøver l da med at føre Kongen tilbage?” source: [45, 201, 11, 13, 53, 149, 113, 203, 113, 205, 155, 15, 39, 19, 15, 207, 23, 91, 209, 211, 187, 213, 215, 89, 217] target: Og David samlede hele Israel i Jerusalem for at føre HERRENS Ark op til det Sted, han havde beredt den. source: [45, 219, 139, 205, 221, 15, 39, 19, 105, 41, 113, 87, 89, 33, 223, 83, 169, 75, 225, 15, 227, 19, 229] target: for at vi kan bringe vor Guds Ark tilbage til os, thi i Sauls Dage spurgte vi ikke om den.” source: [45, 15, 145, 19, 53, 223, 19, 15, 231, 233, 15, 39, 19, 15, 235, 19, 41, 77, 237, 225, 239, 241] target: Derpå rådspurgte Israelitterne HERREN i de Dage var Guds Pagts Ark der, source: [45, 15, 145, 19, 53, 243, 113, 245, 247, 83, 113, 249, 23, 15, 207, 105, 41, 89, 101, 73, 187, 251, 253, 139, 183, 19, 15, 93, 19, 15, 165] target: Og Israelitterne sagde til Samuel: “Hold ikke op med at råbe til HERREN vor Gud, at han må frelse os af Filisternes Hånd!” source: [109, 45, 65, 15, 167, 147, 255, 257, 15, 259, 15, 261, 19, 53, 27, 263, 265, 15, 207, 267, 139, 113, 269, 271, 15, 273, 51, 139, 275, 15, 39, 19, 15, 235, 19, 15, 207, 183, 19, 277, 23, 101, 279, 65, 75, 281, 283, 101, 75, 285, 253, 139, 183, 19, 15, 93, 19, 105, 287] target: Da Folket kom tilbage til Lejren, sagde Israels Ældste: “Hvorfor lod HERREN os i Dag bukke under for Filisterne? Lad os hente vor Guds Ark i Silo, for at han kan være i vor Midte og fri os af vore Fjenders Hånd!” source: [289, 15, 17, 19, 15, 21, 11, 291, 149, 89, 113, 293, 295, 297, 299, 23, 103, 301, 303, 9, 113, 305, 89, 47, 27, 307, 309, 265, 189, 311, 105, 313, 257, 105, 315] target: Filisternes Fyrster samledes nu for at holde en stor Offerfest til Ære for deres Gud Dagon og for at fornøje sig; og de sagde: “Vor Gud gav os i Hænde Samson, vor Fjende!” source: [109, 45, 41, 27, 51, 15, 317, 319, 15, 321, 55, 11, 149, 23, 323, 209, 9, 219, 15, 325, 197, 327, 9, 75, 77, 329] target: Derpå sagde Gud: “Vandet under Himmelen samle sig på ét Sted, så det faste Land kommer til Syne!” Og således skete det; source: [45, 13, 15, 331, 77, 11, 149, 169, 15, 333] target: og hele Byen var forsamlet foran Døren. source: [335, 13, 15, 167, 9, 13, 53, 337, 73, 269, 73, 75, 77, 83, 19, 15, 179, 113, 137, 339, 15, 341, 19, 343] target: og hele Folket og hele Israel skønnede den Dag, at Kongen ikke var Ophavsmand til Drabet på Abner, Ners Søn. | [345, 47, 5, 9, 11, 149, 13, 15, 17, 19, 15, 347, 9, 27, 349, 351, 15, 39, 19, 15, 41, 19, 177, 9, 219, 75, 353, 221, 113, 91, 355, 209, 73, 75, 137, 139, 357, 9, 105, 359, 89, 237, 77, 295, 361, 363, 173, 13, 15, 365, 15, 93, 19, 41, 77, 367, 369, 371] | Og de sendte Bud og kaldte alle Filisterfyrsterne sammen og sagde: “Send Israels Guds Ark bort og lad den komme hen igen, hvor den har hjemme, for at den ikke skal bringe Død over mig og mit folk!” Thi der var kommet Dødsangst over hele Byen, Guds Hånd lå såre tungt på den. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! - Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder! source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. - Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: mange, som siger om min Sjæl: “Der er ingen Frelse for ham hos Gud!” - Sela*. { [*Musikudtryk af ukendt Betydning.] } source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig, source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kysser Sønnen*, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham! { [*måske skal der læses: Kys hans Fødder.] } | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 25] target: Und er sagt zu dem Menschen mit der geschwundenen Hand: auf, trete vor; source: [27, 29, 11, 31, 33, 35, 37, 5, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 11, 21, 43, 11, 51, 53] target: Als aber die Menge hinausgetrieben war, trat er ein und faßte sie bei der Hand, und das Mädchen stand auf. source: [3, 5, 55, 57, 59, 11, 61, 43, 63, 65, 67, 13, 63, 15, 17, 67, 19, 69] target: Und er kam wieder in eine Synagoge, und es war daselbst ein Mensch mit einer geschwundenen Hand. source: [71, 3, 11, 73, 75, 9, 11, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 43, 89, 11, 91, 93, 11, 95, 97, 99, 101, 103, 105, 107, 109, 43, 97, 111, 113, 29, 5, 115, 43, 117, 119, 121, 123, 125, 127, 27, 11, 129, 93, 11, 73, 131, 119, 35, 133, 99, 101, 125, 135, 137, 11, 91, 93, 11, 139] target: Und der König gebot den Trabanten, die ihm zur Seite standen: Her! und bringt die Jahwepriester um, denn auch sie haben David beigestanden und haben mir, obwohl sie wußten, daß er auf der Flucht sei, keine Mitteilung gemacht! Aber die Diener des Königs weigerten sich, Hand anzulegen, um die Priester Jahwes niederzustoßen. source: [71, 3, 11, 141, 75, 9, 143, 145, 147, 149, 151, 11, 153, 43, 155, 157, 159, 161, 5, 163, 133, 125, 11, 165, 43, 167, 9, 85, 169, 7, 11, 171, 173, 175, 31, 177, 79, 111, 179, 181, 127] target: Hierauf befahl Jahwe Mose: Tritt morgen früh vor den Pharao, wenn er ans Wasser geht, und sprich zu ihm: So gebietet Jahwe: Laß mein Volk ziehen, damit es mich verehre! source: [27, 183, 45, 185, 49, 11, 21, 43, 187, 185, 189, 43, 5, 53] target: Jesus aber faßte ihn bei der Hand und richtete ihn auf, und er stand auf. source: [191, 7, 5, 125, 11, 193, 195, 133, 197, 69, 3, 5, 199, 123, 201, 43, 123, 65, 203, 205, 207, 209, 11, 211] target: Hierauf sagt er zu dem Menschen: strecke deine Hand aus. Und er streckte sie aus, und sie ward hergestellt gesund wie die andere. source: [3, 11, 141, 75, 9, 143, 213, 133, 197, 21, 43, 215, 123, 49, 11, 217, 3, 5, 35, 133, 219, 21, 43, 221, 223, 43, 123, 225, 67, 227, 151, 219, 229] target: Da befahl Jahwe Mose: Strecke deine Hand aus und ergreife sie beim Schwanze! Da streckte er seine Hand aus und faßte sie fest an; da verwandelte sie sich in seiner Hand in einen Stab. source: [71, 3, 5, 231, 233, 235, 43, 237, 49, 239, 43, 241, 145, 243, 43, 245, 247, 133, 249, 251, 175, 253, 255, 257, 43, 11, 259, 93, 261, 43, 177, 181, 11, 171, 209, 257, 263, 265] target: Da ließ er Mose und Aaron zur Nachtzeit rufen und sprach: Auf! zieht ab, von meinem Volke weg, sowohl ihr selbst, als die Israeliten; geht hin und verehrt Jahwe, wie ihr verlangt habt! source: [3, 123, 267, 125, 269, 29, 73, 271, 273, 11, 275, 93, 11, 13, 93, 277, 15, 17, 279, 281, 11, 283, 151, 285, 79, 5, 35, 133, 219, 101, 249, 11, 287, 289, 291, 293, 295, 297, 3, 219, 21, 15, 5, 35, 133, 281, 85, 299, 243, 301, 79, 5, 303, 119, 305, 123, 151, 57, 125, 297] target: Als aber der König das Wort des Gottesmannes vernahm, das dieser wider den Altar zu Bethel rief, streckte Jerobeam vom Altar herab seine Hand aus und befahl: Greift ihn! Da verdorrte seine Hand, die er wider ihn ausgestreckt hatte, und er konnte sie nicht wieder an sich ziehen. source: [3, 5, 75, 9, 307, 309, 11, 311, 43, 313, 11, 315, 107, 11, 317, 319, 257, 25, 3, 111, 39, 37, 43, 321, 151, 11, 323] target: Und er sprach zu ihnen: Verunreinigt den Tempel und füllt die Straßen mit Erschlagenen an! Zieht aus! Da zogen sie aus und schlugen drein in der Stadt. source: [3, 63, 267, 133, 67, 325, 43, 81, 157, 11, 171, 43, 241, 327, 329, 331, 297] target: Da trat der Geist hervor, stellte sich vor Jahwe und sprach: Ich will ihn bethören. Jahwe aber fragte ihn: Womit? source: [333, 67, 13, 335, 119, 151, 337, 5, 105, 339, 133, 209, 67, 341, 43, 105, 343, 43, 345, 347, 307, 43, 339, 349, 59, 11, 351, 43, 111, 353, 355] target: Wenn einer nicht in mir bleibt, so wird er hinausgeworfen wie die Ranke, die verdorrt, und man sammelt sie und wirft sie ins Feuer, da brennt sie. source: [3, 11, 141, 75, 9, 85, 357, 3, 5, 241, 327, 329, 319, 37, 43, 327, 329, 359, 67, 361, 363, 151, 11, 365, 93, 367, 219, 369, 3, 5, 241, 371, 373, 331, 85, 43, 375, 377, 319, 37, 43, 379, 381] target: Da antwortete er: Ich will ausgehen und zum Lügengeiste werden in aller seiner Propheten Munde! Er aber sprach: Ja, du wirst die Bethörung vollbringen! Gehe aus und thue also! | [27, 5, 113, 99, 383, 43, 75, 125, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 145, 243, 43, 155, 133, 151, 11, 385, 3, 5, 387, 43, 81, 25] | Er aber wußte um ihre Gedanken; er sagte aber zu dem Mann mit der geschwundenen Hand: auf, trete vor; und er erhob sich und stand. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 21, 27, 25, 29, 9, 31, 33, 35, 21, 37, 25, 21, 39, 41, 5, 43, 45, 9, 47, 5, 43, 49, 51, 53] target: Ga vervolgens op uw linkerzijde liggen, om de schuld van het huis van Israël te dragen: zoveel dagen als ge daarop blijft liggen, zult ge hun schuld dragen. source: [55, 57, 59, 61, 9, 63, 21, 65, 25, 51, 67, 33, 35, 21, 37, 25, 21, 69, 71, 73, 17, 75, 77, 79, 43, 5, 49, 21, 23, 25, 21, 27, 25, 81] target: Want de jaren van hun schuld laat Ik u in een getal van dágen uitdrukken: drie honderd en negentig dagen. Zolang moet ge de schuld van het huis van Israël dragen! source: [83, 5, 43, 85, 21, 87, 89, 17, 91, 89, 17, 93, 89, 17, 95, 89, 35, 97, 99, 25, 101, 103, 43, 5, 85, 105] target: Bovendien moet ge nog de nodige schotels, kannen, bekers en schalen vervaardigen voor het uitgieten van de plengoffers; ge moet ze maken van zuiver goud. source: [83, 107, 43, 5, 109, 111, 113, 17, 35, 115, 117, 33, 35, 119, 121, 123, 57, 59, 125, 127, 129, 39, 43, 5, 131, 105] target: Voltrek dit alles aan Aäron en zijn zonen, juist zoals Ik het u heb bevolen. Zeven dagen moet ge de priesterwijding laten duren. source: [133, 135, 17, 137, 17, 139, 141, 17, 143, 17, 145, 17, 147, 17, 149, 151, 17, 153, 17, 155, 17, 149, 157] target: rustbedden en dekens, schalen en aardewerk, tarwe en gerst, bloem en geroosterd graan, bonen en linzen, source: [159, 161, 43, 5, 85, 35, 21, 163, 17, 165, 167, 169, 43, 5, 171, 47, 173, 17, 21, 175, 25, 21, 177, 43, 5, 179, 165, 21, 181, 183, 185, 187, 189, 17, 191, 193, 43, 5, 85, 195] target: Ge moet op de ark een dak maken, en een el hoog optrekken. In de lengtezijde moet ge de deur aanbrengen. Ge moet er ook een benedenruim, en een tweede en een derde verdek in maken. source: [197, 43, 7, 199, 201, 167, 203, 165, 205, 17, 207, 209, 165, 11, 211] target: Maar daaruit moet ge er een paar, een zeker aantal opvangen, en ze binden in de zomen van uw kleed. source: [197, 43, 213, 167, 215, 17, 217, 219, 221, 45, 185, 223, 5, 43, 225, 227, 229, 17, 5, 43, 231, 233, 235, 5, 43, 237, 167, 239, 17, 43, 231, 241, 21, 243, 245] target: Ge zult u met een vrouw verloven, maar een ander zal haar bezitten; een huis bouwen, maar er niet in wonen; een wijngaard planten, maar er niet van genieten. source: [247, 249, 57, 251, 19, 253, 9, 255, 17, 5, 43, 231, 257, 63, 259, 261, 181, 35, 263, 265, 5, 267, 269, 21, 39, 25, 11, 271] target: Ook bind Ik u met touwen vast, opdat ge u niet van de ene zijde op de andere kunt keren, voordat de dagen dat gij haar belegert, voorbij zijn. source: [273, 21, 275, 17, 21, 277, 279, 17, 21, 281, 17, 119, 41, 283, 165, 21, 285, 287, 119, 21, 289, 89, 43, 5, 199, 111, 291, 17, 5, 43, 293, 21, 289, 25, 295, 297, 123, 21, 299, 11, 301, 303, 305, 307] target: doch vrouwen en kinderen, het vee en alles wat in de stad is, moogt ge allemaal buit maken; en de buit, op uw vijanden veroverd en door Jahweh, uw God, u gegeven, voor uzelf gebruiken. source: [83, 57, 251, 199, 255, 17, 5, 43, 309, 33, 35, 119, 41, 11, 311, 313, 17, 43, 315, 317, 319, 81] target: U kies Ik uit, om naar believen te heersen; gij zult koning zijn over Israël. source: [83, 47, 221, 321, 323, 325, 327, 329, 41, 5, 43, 331, 21, 333, 335, 325, 221, 337, 17, 5, 43, 339, 341, 17, 343, 115, 345, 17, 19, 63, 347, 17, 325, 251, 349, 63, 351, 5, 43, 353] target: Als hij echter gaat slapen, let dan goed op, waar hij zich neerlegt; ge gaat er heen, neemt het dek van zijn voeten weg, en legt u daar neer; hij zal u wel zeggen, wat ge moet doen. source: [355, 83, 5, 43, 85, 357, 359, 25, 361, 17, 5, 43, 363, 209, 9, 21, 357, 365, 25, 21, 367, 165, 21, 369, 89, 123, 283, 165, 21, 181, 25, 21, 371, 373] target: Vervolgens moet ge nog twee gouden ringen maken, en die aan de beide benedeneinden van de borsttas bevestigen, en wel aan de binnenrand, die tegen het borstkleed ligt; source: [83, 57, 375, 111, 377, 197, 43, 379, 381, 383, 385, 387, 5, 43, 231, 389, 21, 391, 17, 5, 43, 231, 315, 381, 217, 393, 79, 251, 57, 7, 315, 381, 307] target: Toen sprak ik tot haar: Blijf nu lange tijd rustig bij mij, zonder ontucht te doen, of aan een man te behoren; ook ik blijf u getrouw. | [355, 395, 5, 7, 111, 63, 143, 17, 145, 17, 153, 17, 155, 17, 397, 17, 399, 17, 363, 209, 165, 261, 401, 17, 85, 63, 403, 89, 33, 35, 21, 37, 25, 21, 39, 41, 5, 43, 45, 9, 11, 15, 71, 73, 17, 75, 39, 43, 5, 293, 245] | Ook moet ge tarwe halen en gerst bonen en linzen, gierst en spelt. Doe dat in éne schaal, en bereid daar uw brood van; zolang ge op uw zijde ligt, drie honderd en negentig dagen, moet ge dat eten. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! - Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder! source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. - Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: mange, som siger om min Sjæl: “Der er ingen Frelse for ham hos Gud!” - Sela*. { [*Musikudtryk af ukendt Betydning.] } source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig, source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kysser Sønnen*, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham! { [*måske skal der læses: Kys hans Fødder.] } | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Ashur aber, der Vater von Thekoa, hatte zwei Weiber: Helea und Naera. source: [29, 31, 13, 33, 35, 25, 37] target: Die Söhne Perez waren: Hezron und Hamul. source: [3, 5, 39, 41, 43, 45, 47, 9, 49, 13, 51, 9, 11, 13, 53, 55, 57, 59, 61, 57, 63, 65, 67, 69, 25, 71, 73, 75, 77] target: Darnach verband sich Hezron mit der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und nahm sie zum Weibe, als er sechzig Jahre alt war; die gebar ihm Segub. source: [3, 5, 79, 9, 81, 13, 41, 83, 85, 13, 87, 89, 91, 25, 13, 93, 95, 31, 97, 99, 101, 25, 103, 25, 105] target: Kaleb aber, der Sohn Hezrons, erzeugte Kinder mit Asuba und mit Jerioth; und dies sind deren Söhne: Jeser, Sobab und Ardon. source: [29, 31, 107, 13, 35, 109, 111, 113, 115, 117, 119, 25, 121, 25, 123] target: Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerahmeel, Ram und Kelubai. source: [3, 125, 111, 9, 31, 13, 79, 9, 81, 13, 127, 9, 129, 13, 131, 133, 9, 11, 13, 135] target: Dies sind die Söhne Kalebs: die Söhne Hurs, des Erstgeborenen von Ephratha, waren: Sobal, der Vater von Kirjath-Jearim, source: [5, 9, 31, 13, 137, 139, 25, 141, 25, 35, 25, 143] target: Die Söhne Rubens waren: Hanoch, Pallu, Hezron und Karmi. source: [29, 31, 13, 145, 147, 35, 25, 149, 25, 127, 25, 151] target: Die Söhne Judas waren: Perez, Hezron, Kelubai, Hur und Sobal. source: [5, 61, 87, 63, 153, 79, 155, 115, 75, 157, 159, 73, 75, 161] target: Und als Asuba gestorben war, heiratete Kaleb die Ephrath; die gebar ihm Hur. source: [29, 163, 165, 167, 13, 169, 9, 129, 13, 171, 173, 139, 25, 175, 35, 25, 143] target: die Söhne Rubens also, des Erstgeborenen Israels, waren: Hanoch, Pallu, Hezron und Karmi. source: [5, 41, 83, 121, 25, 177, 83, 179] target: Hezron erzeugte Ram, Ram erzeugte Amminadab, source: [3, 181, 183, 97, 9, 185, 13, 187, 189, 83, 35] target: Das ist der Stammbaum des Perez: Perez erzeugte Hezron, source: [191, 35, 9, 193, 13, 9, 195, 13, 149, 9, 193, 13, 9, 197] target: von Hezron das Geschlecht der Hezroniter, von Karmi das Geschlecht der Karmiter. source: [5, 199, 201, 25, 203, 25, 35, 159, 205, 199] target: Hazor, Hadatta und Kerijoth Hezron, das ist Hazor; | [5, 207, 109, 41, 63, 209, 45, 211, 213, 215, 217, 219, 73, 75, 7, 9, 11, 13, 221] | Und nach dem Tode Hezrons kam Kaleb nach Ephrath. Und das Weib Hezrons war Abia; die gebar ihm Ashur, den Vater Thekoas. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 17, 25, 27, 29, 15, 31, 33, 27, 35, 37, 39, 41, 43, 21, 15, 45, 47, 49, 51, 53, 21, 5, 17, 25, 55, 29, 57, 59, 61] target: Og der udgik en anden Hest, som var rød; og ham, som sad på den, blev det givet at tage Freden bort fra Jorden, og at de skulde myrde hverandre; og der blev givet ham et stort Sværd. source: [3, 63, 15, 65, 67, 69, 71, 57, 73, 75, 77, 79, 41, 81, 83, 41, 85, 21, 79, 41, 87, 83, 89, 21, 79, 41, 91, 93, 83, 41, 95, 21, 69, 67, 97, 41, 99, 21, 41, 101, 21, 41, 103, 9, 83, 41, 43, 21, 67, 71, 77, 27, 105, 107, 109] target: jeg trolover mig med dig i Troskab, og du skal kende HERREN. source: [3, 111, 17, 25, 55, 29, 27, 71, 113, 79, 41, 115, 21, 27, 117, 119, 21, 23, 17, 25, 29, 121, 123, 125, 21, 127, 21, 129] target: Og der blev givet det at føre Krig imod de hellige og at overvinde dem; og der blev givet det Magt over hver Stamme og Folk og Tungemål og Folkeslag. source: [3, 41, 131, 133, 135, 79, 41, 101, 83, 29, 15, 31, 137, 41, 139, 141, 101, 143, 9, 83, 145, 147, 21, 123, 41, 87, 133, 149, 79, 151, 153] target: Og de andre bleve ihjelslåede med hans Sværd, som sad på Hesten, det, der udgik af hans Mund, og alle Fuglene bleve mættede at deres Kød. source: [3, 155, 21, 123, 157, 159, 161, 163, 79, 123, 151, 165, 21, 79, 167, 21, 79, 169, 21, 79, 171, 21, 79, 173, 21, 79, 175, 21, 79, 177] target: David og hele Israel legede af alle Kræfter for Guds Åsyn til Sang og til Citre, Harper, Pauker, Cymbler og Trompeter. source: [3, 179, 181, 183, 41, 185, 79, 41, 187, 83, 41, 189, 21, 79, 41, 191, 193, 21, 79, 41, 195, 189, 21, 79, 41, 197, 199, 21, 79, 41, 201, 21, 79, 41, 203] target: og således rense det for Synd med Fuglens Blod, det rindende Vand, den levende Fugl, Cedertræet, Ysopkvisten og det karmoisinrøde Garn. source: [3, 205, 21, 45, 15, 133, 79, 29, 207, 209, 211] target: Og Simon og de, som vare med ham, skyndte sig efter ham. source: [3, 123, 45, 15, 133, 213, 77, 215, 151, 217, 79, 219, 83, 221, 79, 223, 79, 225, 21, 79, 227, 21, 79, 229, 231, 233, 123, 15, 17, 235, 237] target: og bortset fra alle de frivillige Gaver kom alle deres Naboer dem til Hjælp med alt, både Sølv, Guld, Heste og Kvæg og Kostbarheder i Mængde. source: [3, 69, 239, 21, 241, 57, 243, 245, 21, 179, 15, 31, 247, 29, 249, 57, 251, 21, 57, 253, 17, 25, 55, 255, 21, 179, 7, 257, 259, 21, 27, 261] target: Og jeg så, og se en hvid Hest, og han, som sad på den, havde en Bue; og der blev givet ham en Krone, og han drog ud sejrende og til Sejer. source: [3, 69, 263, 41, 265, 21, 41, 267, 83, 41, 43, 21, 151, 269, 271, 273, 27, 71, 113, 275, 29, 15, 31, 247, 41, 139, 21, 275, 145, 277] target: Og jeg så Dyret og Jordens Kongen og deres Hære samlede for at føre Krig imod ham, som sad på Hesten, og imod hans Hær. source: [279, 281, 181, 283, 285, 79, 57, 287, 21, 79, 57, 289, 21, 79, 291, 293, 21, 79, 291, 295, 297, 21, 79, 41, 299, 21, 79, 301, 21, 79, 303, 21, 45, 181, 305, 285, 307, 309, 311] target: HERREN skal ramme dig med Svindsot, Feberglød, Betændelse og Hede, med Tørke, Kornbrand og Rust, og de skal forfølge dig, indtil du er gået til Grunde. source: [3, 5, 313, 9, 83, 41, 315, 317, 137, 41, 319, 21, 55, 77, 17, 25, 321, 323, 41, 325, 83, 41, 327, 329, 331] target: Og fra Røgen udgik der Græshopper over Jorden, og der blev givet dem Magt, som Jordens Skorpioner have Magt. source: [333, 181, 335, 337, 79, 339, 21, 341, 79, 343, 345, 21, 79, 347, 349, 69, 67, 351, 353, 41, 355, 83, 81, 137, 357, 79, 41, 359, 83, 361, 83, 41, 363] target: De udmagres af Sult og hentæres af Pestglød og giftig Sot; så sender jeg Vilddyrs Tænder og Slangers Gift imod dem. | [3, 69, 365, 21, 241, 57, 367, 245, 21, 145, 369, 15, 31, 247, 29, 17, 371, 21, 373, 207, 79, 211, 3, 23, 17, 25, 55, 77, 121, 41, 375, 377, 83, 41, 43, 27, 49, 79, 299, 21, 79, 339, 21, 79, 379, 21, 79, 41, 81, 83, 41, 381] | Og jeg så, og se en grøngul Hest, og han, som sad på den, hans Navn var Døden, og Dødsriget fulgte med ham; og der blev givet dem Magt over Fjerdedelen af Jorden til at ihjelslå med Sværd og med Hunger og med Pest og ved Jordens vilde Dyr. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 19, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 11, 13, 59, 61, 63, 65, 13, 67, 69] target: Saul sprak: Ik heb verkeerd gedaan! Kom terug, mijn zoon David; ik zal u geen kwaad meer doen, omdat heden mijn leven hoge waarde heeft gehad in uw ogen. Ja, ik heb zeer dwaas gehandeld en ik heb me schromelijk vergist. source: [71, 73, 75, 73, 13, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 79, 89, 65, 73, 75, 73, 13, 77, 47, 61, 81, 83, 91, 93, 95, 61, 97] target: Immers, wie buiten de Wet heeft gezondigd, zal ook verloren gaan buiten de Wet; en wie gezondigd heeft onder de Wet, zal worden geoordeeld volgens de Wet. source: [99, 101, 103, 65, 105, 13, 85, 107, 19, 109, 111, 11, 113, 115, 25, 105, 13, 117, 119, 121, 61, 123, 125, 65, 13, 85, 127, 65, 129, 131, 65, 105, 13, 133, 135, 117, 137, 139, 141, 143] target: Israël heeft gezondigd: ze hebben het verbond geschonden, dat Ik ze had opgelegd: ze hebben iets weggenomen wat met de ban was geslagen, het gestolen en stil bij hun huisraad verborgen. source: [145, 147, 13, 149, 151, 153, 25, 155, 157, 11, 67, 159, 161, 163, 165] target: En al leggen de bozen mij strikken, Van al uw bevelen wijk ik niet af. source: [167, 169, 171, 65, 13, 173, 25, 175, 177, 179, 65, 13, 181, 183, 185, 39, 187, 13, 77, 189, 191] target: Luister toch, Heer, en ontferm U onzer, want wij hebben gezondigd tegen U! source: [193, 163, 195, 13, 77, 197, 199, 65, 201, 13, 203, 205, 207, 25, 139, 209] target: Wanneer uw kinderen tegen Hem hebben gezondigd, Dan heeft Hij hun slechts hun misdaad vergolden! source: [3, 211, 213, 215, 13, 217, 65, 159, 219, 221, 223, 225, 111, 61, 227, 101, 229, 231, 233] target: Wanneer de gemeenschap een misstap begaat, en al deze geboden, die Jahweh aan Moses heeft gegeven, niet onderhoudt: source: [235, 237, 13, 103, 65, 239, 241, 65, 187, 13, 243, 139, 245] target: Onze vaderen hebben gezondigd: zij zijn niet meer, Wij dragen hun schuld: source: [211, 91, 135, 247, 249, 11, 13, 217, 251, 253, 255, 257, 259] target: Zelfs al had ik mij werkelijk misdragen, Dan raakt het wangedrag mij alleen; source: [71, 221, 13, 103, 65, 261, 263, 121, 61, 265, 121, 267] target: Want allen hebben gezondigd, en zijn beroofd van de heerlijkheid Gods; source: [269, 13, 77, 25, 151, 271, 273, 65, 201, 249, 275, 25, 277, 27, 279, 281, 51, 283] target: Om geld hebben velen gezondigd, Want wie rijk wil worden, doet een oogje toe. | [285, 287, 65, 11, 27, 289, 19, 291, 65, 293, 295, 297, 299, 301, 11, 13, 303] | Neen, onderricht mij, en dan zal ik zwijgen; Laat mij inzien, waarin ik heb gedwaald! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 21, 23, 25, 27, 9, 29, 23, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 9, 45, 47, 49, 17, 51, 9, 21, 53, 9, 11, 13, 15, 37, 55, 57, 59, 61, 13, 63, 65, 9, 67, 69, 71, 73] target: Vielleicht hört Jahwe, dein Gott, die Reden des Rabsake, den sein Herr, der König von Assyrien, gesandt hat, den lebendigen Gott zu lästern. So möge er denn die Reden ahnden, die Jahwe, dein Gott, gehört hat. Du aber lege Fürbitte ein für den Überrest, der noch vorhanden ist! source: [75, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 35, 39, 89, 41, 13, 91, 49, 41, 93, 41, 95, 97, 99, 37, 101, 103, 39, 89, 41, 9, 105, 53, 107, 109, 9, 111, 69, 113, 5, 115, 117, 119, 121, 49, 123, 117, 119, 125, 127, 129] target: Der Rabsake aber antwortete ihnen: Hat mich etwa mein Herr zu deinem Herrn oder zu dir gesandt, um solches zu verkünden, und nicht vielmehr zu den Männern, die auf der Mauer sitzen, daß sie samt euch ihren eigenen Kot verzehren und ihren Harn trinken? source: [131, 133, 135, 137, 139, 49, 141, 143, 133, 145, 137, 139, 49, 147, 49, 19, 149, 9, 21, 23, 151, 53, 37, 39, 41, 43, 9, 45, 153] target: Neige, Jahwe, dein Ohr und höre; öffne, Jahwe, dein Auge und siehe! Ja, höre die Worte Sanheribs, der hergesandt hat, um den lebendigen Gott zu lästern. source: [139, 155, 157, 133, 135, 49, 159, 161, 139, 133, 145, 49, 147, 49, 19, 9, 21, 23, 151, 53, 37, 39, 163, 41, 43, 9, 45, 153] target: Neige, Jahwe, dein Ohr und höre; öffne, Jahwe, deine Augen und siehe! Ja, höre die Worte Sanheribs, der hergesandt hat, um den lebendigen Gott zu lästern. source: [165, 167, 13, 169, 49, 13, 171, 173, 9, 11, 13, 15, 37, 175, 177, 69, 13, 179, 5, 7, 181, 49, 69, 183, 5, 185, 187, 127, 93, 189, 9, 191, 53, 9, 11, 13, 15, 193, 195] target: Sei ehrerbietig gegen deinen Vater und deine Mutter, wie dir Jahwe, dein Gott, befohlen hat, damit du lange lebest und es dir wohl gehe auf dem Boden, den dir Jahwe, dein Gott, zu eigen geben wird. source: [197, 101, 27, 15, 37, 39, 199, 9, 21, 23, 201, 65, 15, 193, 103, 9, 203, 205, 207, 81, 209] target: Denn wen Gott abgesandt hat, der spricht die Worte Gottes; denn er verleiht den Geist nicht abgemessen. source: [211, 77, 213, 49, 215, 127, 217, 219, 221, 189, 9, 223, 225, 49, 227, 229, 231, 9, 233, 23, 9, 235, 237, 9, 29, 23, 239] target: Hierauf trat der Rabsake hin und rief mit lauter Stimme auf judäisch und redete und sprach: Vernehmt das Wort des großen Königs, des Königs von Assyrien! source: [241, 183, 243, 41, 245, 69, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 23, 259, 81, 149, 9, 261, 149, 9, 21, 23, 9, 11, 117, 47, 65, 53, 9, 11, 117, 15, 251, 39, 163, 41, 83, 263, 149, 97, 265] target: Als aber Jeremia dem gesamten Volk alle die Worte Jahwes, ihres Gottes, mit denen ihn Jahwe, ihr Gott, an sie gesandt hatte, bis zu Ende mitgeteilt hatte, - alle jene Worte, source: [165, 241, 267, 269, 271, 273, 9, 11, 13, 15, 275, 23, 93, 277, 41, 279, 9, 11, 13, 47, 41, 281, 189, 149, 33, 283, 49, 41, 285, 287, 49, 41, 289, 9, 11, 13, 15, 127, 149, 13, 291, 49, 127, 149, 13, 293] target: Und nun, Israel, was fordert Jahwe, dein Gott, von dir, außer daß du Jahwe, deinen Gott, fürchtest und demgemäß immerdar auf seinen Wegen wandelst, daß du ihn liebst und Jahwe, deinem Gotte, von ganzem Herzen und von ganzer Seele dienst, source: [241, 295, 297, 299, 301, 9, 11, 13, 47, 303, 49, 13, 305, 49, 13, 307, 49, 13, 309, 49, 13, 311, 49, 9, 313, 69, 71, 315, 13, 317, 49, 9, 319, 49, 9, 321, 49, 9, 323, 69, 325, 327, 329, 189, 9, 331, 53, 9, 11, 13, 15, 37, 333, 41, 331, 33, 335, 337] target: und sollst vor Jahwe, deinem Gotte, fröhlich sein, du und dein Sohn und deine Tochter, dein Sklave und deine Sklavin, der Levit, der sich an deinem Wohnort aufhält, und der Fremdling, die Waise und die Witwe, die unter dir wohnen, an der Stätte, die Jahwe, dein Gott, erwählen wird, um seinen Namen daselbst wohnen zu lassen. source: [339, 341, 9, 15, 23, 343, 49, 9, 15, 23, 345, 49, 9, 15, 23, 347, 15, 71, 103, 9, 15, 23, 9, 349, 277, 23, 9, 351] target: ich bin der Gott Abrahams und der Gott Isaaks und der Gott Jakobs? Gott ist nicht ein Gott von Toten, sondern von Lebendigen. source: [165, 241, 353, 243, 49, 355, 9, 261, 149, 9, 21, 23, 9, 139, 49, 149, 9, 357, 49, 149, 9, 261, 359, 127, 361, 363, 49, 365, 367, 9, 21, 53, 9, 11, 37, 79, 17, 369, 371] target: Da ging Mose hin und trug dem Volk alle Gebote und alle Rechtssatzungen Jahwes vor; da antwortete das ganze Volk einmütig: Alle die Gebote, die Jahwe gegeben hat, wollen wir halten. source: [373, 9, 11, 13, 15, 37, 375, 9, 191, 301, 377, 185, 61, 49, 379, 381, 173, 9, 11, 15, 23, 13, 383, 37, 79, 81, 177, 279, 385, 387, 7, 389] target: Du siehst, das Land ist dir jetzt von Jahwe, deinem Gott, übergeben; ziehe hin, es in Besitz zu nehmen, wie dir Jahwe, der Gott deiner Väter, geboten hat. Sei ohne Furcht und unverzagt! | [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 149, 9, 21, 23, 391, 27, 9, 29, 23, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 9, 45, 393, 49, 17, 51, 9, 21, 53, 9, 11, 13, 15, 37, 55, 57, 59, 61, 13, 63, 65, 9, 67, 69, 325, 73] | Vielleicht hört Jahwe, dein Gott, alle die Reden des Rabsake, den sein Herr, der König von Assyrien, gesandt hat, den lebendigen Gott zu lästern. So möge er denn die Rede ahnden, die Jahwe, dein Gott, gehört hat. Du aber lege Fürbitte ein für den Überrest, der noch vorhanden ist! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Dat zal u overkomen, omdat gij getuigenis afleggen moet. source: [21, 3, 5, 23, 11, 25, 27, 29, 27, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 41, 51, 53, 55, 57, 31, 59, 41, 61] target: Zodra hij de koninklijke macht stevig in handen had, doodde hij zijn hovelingen, die zijn vader hadden vermoord. source: [63, 27, 65, 67, 13, 27, 69, 71, 73, 75, 77, 69, 79, 81, 83] target: allen hebt gij u met Christus bekleed, omdat gij allen gedoopt zijt tot de gemeenschap met Christus. source: [85, 87, 89, 67, 31, 91, 67, 93, 95, 67, 31, 97, 67, 99, 101, 95, 67, 103, 105, 45, 47, 107] target: Deze betuigt het woord van God en de getuigenis van Jesus Christus: al wat hij zag. source: [3, 109, 111, 113, 45, 31, 115, 45, 35, 37, 117, 67, 119, 39, 101, 31, 121, 53, 35, 123, 125, 95, 127, 129, 131, 133, 135, 45, 5, 137, 139, 31, 141, 67, 143, 145] target: Ik besluit dus: een vroegere geldige wilsbeschikking Gods wordt niet ongeldig gemaakt door een Wet, die vierhonderd dertig jaar later komt, zodat de Belofte zou komen te vervallen. source: [111, 147, 149, 151, 153, 155, 157, 95, 159, 39, 161, 95, 39, 31, 33, 95, 163, 67, 99, 101, 35, 39, 31, 165, 45, 167, 169, 171, 15, 31, 91, 67, 93, 95, 15, 31, 97, 67, 99, 83] target: Ik Johannes, uw broeder en uw deelgenoot in de verdrukking, in het koningschap en de volharding in Jesus: ik was op het eiland, Patmos genaamd, terwille van Gods woord en de getuigenis van Jesus. source: [173, 109, 175, 177, 39, 179, 53, 35, 151, 39, 77, 181] target: L at dezelfde gezindheid onder u heersen, als ook in Christus Jesus was. source: [3, 31, 183, 67, 185, 37, 187, 189, 67, 191, 95, 5, 35, 193, 39, 31, 195] target: Zo werden de Poerimvoorschriften door een uitspraak van Ester geregeld en in een boek opgeschreven. source: [3, 197, 45, 111, 199, 201, 203, 31, 205, 67, 31, 207, 67, 31, 97, 39, 209, 35, 211] target: Na dit alles bleef ik nog toezien. Daar ging de hemelse tempel van de openbaringstent open! source: [3, 213, 215, 217, 95, 77, 167, 219] target: maar gij behoort aan Christus, en Christus aan God. source: [221, 223, 151, 37, 225, 39, 31, 227, 229, 231, 11, 233, 235] target: Dientengevolge bekrachtigde koning Demétrius zijn aanstelling als hogepriester, source: [3, 237, 239, 241, 243, 245, 39, 31, 207, 67, 31, 247, 117, 31, 249, 251, 111, 253, 255, 257, 259] target: Leg ze dan in de openbaringstent voor de verbondstafelen neer, waar Ik Mij aan u openbaar. source: [3, 37, 31, 261, 263, 265, 15, 17, 121, 95, 11, 267, 15, 269, 271, 273] target: En Hij heeft die belofte aan Jakob bekrachtigd, Aan Israël het eeuwig verbond: source: [275, 213, 277, 67, 279, 281, 27, 111, 151, 153, 67, 83] target: Weest mijn navolgers, zoals ik het ben van Christus! | [283, 27, 31, 97, 67, 77, 35, 37, 39, 285] | in dezelfde mate als de belijdenis van Christus vastheid onder u heeft gekregen. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 27, 35, 37, 39, 41, 37, 43] target: Så tag nu, HERRE, mit Liv; thi jeg vil hellere dø end leve.” source: [45, 37, 35, 37, 47, 31, 49, 51, 37, 39, 31, 53] target: Thi det at leve er mig Kristus og at dø en Vinding. source: [55, 13, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 33, 71, 73, 75, 77, 41, 37, 79, 51, 37, 81, 51, 37, 83, 85, 27, 87, 89, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 75, 103, 97, 99, 105, 107, 109, 111, 95, 73, 75, 113] target: Og jeg priste Glæden, fordi Mennesket ikke har andet Gode under Solen end at spise og drikke og være glad, og at dette ledsager ham under hans Flid i de Levedage, Gud giver ham under Solen. source: [115, 117, 119, 37, 121, 123, 75, 125, 127, 129, 131, 63, 65, 117, 133, 97, 75, 135, 23, 137, 93, 99, 139, 141, 51, 143, 145, 99, 147, 51, 149, 29, 151, 153, 155, 117, 37, 157, 87, 155, 159, 37, 75, 161, 51, 163, 165] target: kom der Tredjedagen en Mand fra Hæren, fra Saul, med sønderrevne Klæder og Jord på Hovedet, og da han kom hen til David, kastede han sig til Jorden og bøjede sig. source: [167, 115, 31, 33, 37, 169, 37, 75, 171, 97, 173, 41, 37, 169, 37, 75, 171, 97, 175, 27, 87, 31, 75, 177, 97, 179, 181, 51, 75, 183, 185, 187, 29, 37, 99, 189] target: bedre at gå til et Sørgehus end at gå til et Gildehus; thi hist er alle Menneskers Ende, og de levende bør tage det til Hjerte. source: [167, 55, 191, 75, 193, 51, 179, 75, 195, 197, 75, 199, 51, 37, 75, 201, 203, 65, 31, 205, 207, 37, 209, 27, 155, 67, 211, 37, 213, 215, 75, 217, 97, 75, 219, 221, 223] target: Da sagde Fyrsterne og alt Folket til Præsterne og Profeterne: “Denne Mand har ikke gjort halsløs Gerning, men talt til os i HERREN vor Guds Navn.” source: [225, 75, 219, 109, 227, 63, 229, 51, 231, 29, 37, 233, 235, 237, 239, 87, 29, 241, 83, 63, 243, 237, 99, 245, 37, 247, 95, 23, 99, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 97, 75, 261] target: Da bød Gud HERREN en Olieplante skyde op over Jonas og skygge over hans Hoved for at tage hans Mismod, og Jonas glædede sig højligen over den. source: [167, 263, 155, 265, 267, 63, 269, 271, 273, 75, 275, 51, 117, 51, 277, 279, 73, 63, 281, 283, 51, 155, 285, 27, 265, 87, 155, 241, 287, 51, 289, 115, 31, 291, 5, 7, 9, 293, 295, 19, 297, 27, 13, 299, 205, 33, 41, 19, 301] target: og vandrede selv en Dagsrejse ud i Ørkenen og satte sig under en Gyvelbusk og ønskede sig Døden, idet han sagde: “Nu er det nok, HERRE; tag mit Liv, thi jeg er ikke bedre end mine Fædre!” | [225, 29, 117, 37, 303, 153, 75, 305, 163, 307, 87, 109, 227, 63, 309, 311, 313, 51, 75, 305, 315, 145, 75, 317, 97, 239, 87, 155, 319, 51, 321, 215, 265, 37, 323, 51, 289, 115, 31, 33, 27, 35, 37, 39, 41, 37, 43] | og da Solen stod op, rejste Gud en glødende Østenstorm, og Solen stak Jonas i Hovedet, så han vansmægtede og ønskede sig Døden, idet han tænkte: “Jeg vil hellere dø end leve.” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 19, 21, 23, 7, 25, 27, 17, 29, 31, 7, 33, 17, 7, 35, 37, 39, 7, 41, 43] target: På den fire og tyvende Dag i den niende Måned i Darius' andet Regeringsår kom HERRENS Ord ved Profeten Haggaj således: source: [3, 45, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 47, 21, 49, 51, 7, 53, 55, 23, 7, 25, 27, 17, 29, 31, 7, 33, 17, 7, 35, 57, 59, 7, 61, 17, 63, 7, 61, 17, 65, 7, 41, 43] target: På den fire og tyvende dag i den ellevte Måned, det er Sjebat Måned, i Darius' andet Regeringsår kom HERRENS Ord til Profeten Zakarias, en Søn af Berekja, en Søn af Iddo, således: source: [5, 7, 25, 27, 17, 67, 7, 69, 23, 7, 71, 21, 23, 7, 73, 15, 17, 7, 21, 31, 7, 33, 17, 7, 35, 37, 39, 7, 75, 57, 77, 7, 61, 17, 79, 81, 17, 83, 11, 85, 87, 7, 61, 17, 89, 7, 91, 93, 43] target: I Kong Darius' andet Regeringsår på den første Dag i den sjette Måned kom HERRENS Ord ved Profeten Haggaj således: Sig til Judas Statholder Zerubbabel, Sjealtiels Søn, og til Ypperstepræsten Josua, Jozadaks Søn: source: [95, 97, 99, 101, 103, 105, 7, 107, 15, 17, 7, 53, 109, 49, 101, 23, 7, 71, 27, 17, 7, 111, 17, 67, 7, 113] target: De fuldendte Templet på den tredje Dag i Adar Måned i Kong Darius' sjette Regeringsår. source: [95, 23, 7, 25, 21, 105, 7, 115, 11, 13, 15, 17, 7, 21, 101, 7, 117, 119] target: På den syv og tyvende Dag i den anden Måned var Jorden tør. source: [3, 95, 121, 31, 85, 123, 105, 7, 13, 15, 17, 7, 25, 21, 23, 7, 25, 125, 127, 7, 129, 101, 131, 133, 135, 137, 7, 139, 17, 7, 141] target: Den tyvende Dag i den anden Måned af det andet År løftede Skyen sig fra Vidnesbyrdets Bolig. source: [3, 95, 143, 7, 33, 17, 7, 35, 31, 57, 39, 23, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 21, 43] target: Og HERRENS Ord kom for anden Gang til Haggaj på den fireogtyvende Dag i Måneden således: source: [3, 95, 121, 31, 85, 123, 23, 7, 115, 11, 13, 125, 23, 7, 73, 21, 23, 7, 73, 15, 17, 7, 21, 7, 33, 17, 7, 35, 31, 57, 145, 43] target: I det syvogtyvende År på den første Dag i den første Måned kom HERRENS Ord til mig således: source: [95, 121, 31, 85, 123, 23, 7, 71, 125, 23, 7, 71, 21, 23, 7, 147, 15, 17, 7, 21, 149, 151, 153, 23, 155, 157, 11, 7, 159, 17, 161, 153, 163, 145, 127, 7, 165, 17, 7, 167, 169, 171, 173, 175, 177] target: I det sjette År* på den femte dag i den sjette måned da jeg sad i mit Hus og Judas Ældste sad hos mig, faldt den Herre HERRENS Hånd på mig. { [*efter Jojakins bortførelse, jfr. Ez. 1, 2; 3, 22.] } source: [95, 179, 181, 85, 183, 23, 7, 25, 15, 17, 7, 25, 21, 23, 7, 185, 27, 17, 187, 189] target: Han tog fat på Byggearbejdet i den anden Måned i sit fjerde Regeringsår. source: [5, 7, 191, 11, 13, 27, 17, 193, 195, 23, 7, 197, 17, 7, 125, 23, 7, 199, 15, 17, 7, 21, 23, 7, 201, 27, 203, 127, 7, 205, 101, 207, 23, 7, 209, 15, 7, 165, 17, 7, 35, 101, 175, 145, 11, 211, 213, 215] target: I det fem og tyvende år efter at vi var ført i landflygtighed, ved nytårstide, på den tiende dag i Måneden i det fjortende År efter Byens indtagelse, netop på den Dag kom HERRENS Hånd over mig, og han førte mig source: [95, 7, 35, 217, 57, 219, 23, 7, 221, 17, 223, 23, 7, 139, 17, 7, 225, 105, 7, 73, 15, 17, 7, 25, 21, 23, 7, 25, 27, 203, 227, 229, 231, 233, 17, 7, 235, 17, 237, 43] target: HERREN talede således til Moses i Sinaj Ørken i Åbenbaringsteltet på den første Dag i den anden Måned af det andet år efter deres Udvandring fra Ægypten: | [5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 71, 21, 23, 7, 25, 27, 17, 67, 7, 113] | på den fire og tyvende Dag i den sjette Måned i Kong Darius' andet Regeringsår. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 19, 21, 23, 25, 9, 27, 7, 29] target: Het ontzag voor Jahweh is een bron van leven; Daardoor vermijdt men de strikken des doods. source: [3, 31, 7, 33, 13, 35, 21, 9, 37, 39, 41, 43, 23, 25, 45, 47] target: De wijze gaat de weg des levens omhoog, Hij wil het dodenrijk beneden ontwijken. source: [49, 9, 51, 7, 9, 53, 7, 33, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 25, 9, 51, 7, 69, 71, 29] target: Want de wet van den Geest, -een wet van leven in Christus Jesus, -heeft u bevrijd van de wet van zonde en dood. source: [73, 75, 9, 77, 7, 9, 11, 79, 81, 83, 15, 17, 7, 85, 55, 9, 87, 83, 9, 17, 55, 9, 31, 21, 89] target: De engel van Jahweh trof haar bij een waterbron in de woestijn, bij de bron aan de weg naar Sjoer. source: [3, 91, 7, 15, 93, 95, 97, 99, 101, 15, 103, 71, 105, 107, 13, 101, 15, 109, 17, 7, 111] target: De kennis van een wijze zwelt aan als een stortvloed, En zijn schranderheid als een levende bron; source: [113, 9, 115, 117, 119, 9, 121, 7, 123, 125, 127, 71, 21, 9, 129, 9, 121, 7, 33, 125, 111, 75, 131, 13, 133, 135, 137, 139] target: voor den één een doodslucht ten dode, voor den ander een levensgeur ten leven. Wie is tot zulk een taak bekwaam? source: [3, 141, 7, 45, 143, 65, 145, 9, 27, 7, 123, 147, 149] target: De strikken van het dodenrijk hielden mij vast, De klemmen van de dood lagen voor mij gereed: source: [3, 141, 7, 45, 143, 65, 151, 9, 27, 7, 123, 147, 153] target: De strikken van het dodenrijk hielden mij vast, De klemmen van de dood lagen voor mij gereed: source: [155, 9, 157, 7, 9, 93, 13, 9, 159, 7, 9, 161, 71, 15, 93, 163, 13, 9, 165, 7, 9, 167] target: Maar een groot getal wijzen is de redding der wereld, En een verstandig vorst de welvaart van zijn volk. source: [49, 169, 171, 13, 9, 17, 7, 173, 55, 175, 177, 97, 117, 179, 181] target: Want bij U is de bron van het leven, In ùw licht aanschouwen wij licht. source: [73, 183, 185, 93, 55, 187, 189, 191, 5, 9, 193, 71, 23, 25, 195] target: Wees niet wijs in uw eigen ogen, Heb ontzag voor Jahweh en vermijd het kwaad: source: [197, 193, 9, 199, 7, 201, 203, 39, 205, 171, 97, 207, 209, 71, 211, 39, 23, 25, 65, 97, 207, 213, 55, 9, 215, 217, 211, 219, 221, 9, 193, 9, 17, 7, 223, 225] target: Jahweh, hoop van Israël! Die U verlaten, komen te schande, Die tegen mij zich verzetten, staan opgeschreven ten dode, Omdat ze Jahweh verzaken, de bron van de levende wateren! source: [227, 229, 231, 55, 9, 233, 235, 9, 237, 25, 9, 17, 7, 239] target: In het midden de maagden met pauken: in koren loven ze God. Dan de heersers, uit Israëls bronnen ontsprongen: | [3, 51, 7, 9, 93, 13, 15, 17, 7, 19, 21, 23, 25, 9, 27, 7, 29] | Het onderricht van den wijze is een bron van leven; Men vermijdt er mee de strikken des doods. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 25, 27, 29, 19, 15, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 23, 33, 35, 37, 43, 45, 23, 15, 47, 19, 15, 49, 51, 53, 35, 37, 39, 41, 23, 53, 35, 37, 43, 55] target: Derpå førte han mig til Templets Forhal og målte Forhallens Piller*; de var fem Alen brede på begge Sider; Porten var fjorten Alen bred og dens Sidevægge tre Alen på begge Sider, { [*dvs. de to Karme på Indgangens Sider.] } source: [5, 15, 47, 19, 15, 57, 51, 59, 61, 23, 15, 63, 19, 15, 57, 65, 33, 35, 37, 15, 67, 41, 23, 33, 35, 37, 15, 69, 45, 23, 7, 25, 15, 71, 73, 75, 77, 23, 15, 79, 81, 83] target: Indgangen var ti Alen bred, dens Sidevægge fem Alen til begge Sider; og han målte dets Længde til fyrretyve Alen og Bredden til tyve. source: [3, 5, 85, 15, 87, 19, 89, 91, 15, 93, 95, 97, 15, 99, 41, 101, 103, 15, 105, 107, 109, 101, 111, 19, 33, 23, 81, 113, 115, 117, 79, 23, 117, 71, 119, 67, 19, 15, 69, 121, 91, 15, 93, 95, 97, 15, 99, 45, 23, 15, 123, 101, 103, 117, 15, 125, 19, 127] target: Langs Judas Område fra Østsiden til Vestsiden skal Offerydelsen, som I yder, være 25.000 Alen bred og lige så lang som hver Stammelod fra Østsiden til Vestsiden; og Helligdommen skal ligge i Midten. source: [5, 15, 47, 19, 15, 129, 37, 15, 93, 95, 131, 101, 103, 133, 83] target: og Forgårdens Bredside mod Øst skal være halvtredsindstyve Alen lang. source: [135, 137, 139, 141, 15, 143, 145, 51, 67, 147, 37, 39, 41, 23, 15, 137, 51, 67, 147, 37, 43, 45, 23, 15, 143, 145, 65, 149, 35, 37, 39, 41, 23, 149, 35, 37, 43, 55] target: Foran Siderummene var der på begge Sider afspærrede Pladser på én Alen, og selve Siderummene på begge Sider var seks Alen. source: [5, 151, 101, 103, 15, 153, 155, 15, 157, 95, 159, 113, 23, 33, 161, 23, 15, 163, 95, 159, 113, 23, 33, 161, 23, 37, 15, 93, 95, 159, 113, 23, 33, 161, 23, 15, 99, 95, 159, 113, 23, 33, 165] target: dens Mål skal være følgende: Nordsiden 4.500 Alen, Sydsiden 4.500, Østsiden 4.500 og Vestsiden 4.500. source: [167, 7, 25, 15, 169, 19, 15, 21, 149, 61, 23, 15, 47, 19, 171, 95, 173, 159, 175, 177, 179, 15, 181, 37, 171, 55] target: Derpå målte han Templets Mur; den var seks Alen bred; og Tilbygningen var fire Alen bred Templet rundt. source: [135, 71, 19, 15, 17, 51, 81, 175, 23, 15, 47, 183, 61, 23, 7, 9, 11, 85, 15, 185, 187, 189, 191, 193, 13, 195, 23, 197, 65, 199, 85, 15, 201, 67, 37, 39, 41, 23, 203, 37, 43, 55] target: og Forhallen var tyve Alen lang og tolv Alen bred. Ad ti Trin steg man op til den; og der stod Søjler op ad Pillerne, én på hver Side. source: [205, 7, 9, 11, 13, 15, 207, 23, 25, 15, 201, 149, 35, 209, 37, 15, 67, 41, 23, 149, 35, 209, 37, 15, 69, 41, 107, 51, 15, 47, 19, 15, 211] target: Derpå førte han mig til det hellige og målte pillerne, de var seks Al brede på begge Sider; source: [5, 213, 15, 93, 95, 131, 133, 83] target: Og til Forsiden mod Øst, der var halvtredsindstyve Alen bred, source: [5, 15, 215, 19, 15, 217, 107, 109, 101, 219, 97, 15, 221, 101, 223, 91, 15, 169, 19, 15, 225, 23, 227, 229, 113, 35, 177, 231] target: Græsmarkerne om Byerne, som I skal give Levitterne, skal strække sig 1.000 Alen fra Bymuren ud til alle Sider; source: [5, 15, 143, 145, 233, 65, 53, 37, 39, 95, 23, 53, 37, 43, 235, 23, 15, 237, 233, 23, 15, 239, 233, 65, 241, 15, 243, 19, 15, 245, 247, 15, 71, 233, 51, 133, 175, 23, 15, 47, 33, 23, 81, 83] target: Den havde tre Siderum til hver Side, og Murpillerne og Forhallen havde samme Mål som i den første Port; den var halvtredsindstyve Alen lang og fem og tyve Alen bred. source: [5, 15, 143, 145, 19, 15, 49, 131, 65, 53, 37, 39, 41, 23, 53, 37, 43, 235, 189, 53, 65, 19, 67, 249, 23, 15, 237, 251, 67, 243, 37, 39, 95, 23, 37, 43, 55] target: Portens Siderum, tre på hver Side, lå over for hverandre; de var lige store alle tre; også Murpillerne på begge Sider var lige store. source: [3, 5, 229, 253, 101, 103, 213, 15, 255, 37, 15, 67, 95, 23, 37, 15, 69, 95, 19, 15, 257, 19, 15, 259, 261, 23, 19, 15, 263, 19, 15, 265, 141, 15, 257, 19, 15, 259, 261, 23, 141, 15, 263, 19, 15, 265, 91, 15, 99, 95, 267, 23, 91, 15, 93, 95, 269, 23, 15, 71, 101, 103, 271, 273, 67, 19, 15, 275, 91, 15, 99, 87, 97, 15, 93, 277] target: Og Fyrsten skal på begge Sider af den hellige Offerydelse og Byens Grundejendom have et Område langs den hellige Offerydelse og Byens Grundejendom både på Vestsiden og Østsiden af samme Længde som en af Stammelodderne fra Landets Vestgrænse til Østgrænsen; | [5, 109, 101, 243, 91, 279, 15, 225, 37, 15, 93, 95, 281, 113, 175, 23, 37, 15, 163, 95, 281, 113, 175, 23, 37, 15, 99, 95, 281, 113, 175, 23, 37, 15, 157, 95, 281, 113, 61, 23, 15, 225, 101, 103, 117, 15, 283, 39, 101, 103, 13, 285, 15, 215, 19, 15, 287] | og uden for Byen skal I til Østside opmåle 2.000 Alen, til Sydside 2.000, til Vestside 2.000 og til Nordside 2.000, med Byen i Midten. Det skal tilfalde dem som Græsgange til Byerne. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 9, 21, 13, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35] target: For the wages of sin are death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. source: [3, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 39, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 9, 65, 67, 9, 5, 19, 9, 69, 71, 73, 75, 25, 39, 77, 29, 79] target: For if, by the trespass of the one, death ruled through the one, how much more will those who receive the abundance of grace and the gift of righteousness reign in life through the one, Jesus Christ. source: [81, 65, 9, 33, 83, 29, 31, 85, 87, 89] target: The grace of the Lord Jesus be with you. source: [91, 93, 95, 67, 97, 99, 21, 33, 101, 67, 5, 83, 29, 103] target: May grace be to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. source: [105, 107, 75, 5, 109, 9, 111, 113, 115, 5, 117, 9, 33, 83, 29, 31, 93, 23, 119] target: Keep yourselves in God's love, and wait for the mercy of our Lord Jesus Christ that brings you eternal life. source: [121, 123, 125, 127, 27, 5, 65, 9, 5, 83, 29, 31, 123, 71, 85, 129, 131, 133, 135] target: But we believe that we shall be saved through the grace of the Lord Jesus, just as they were.” source: [137, 5, 139, 9, 33, 83, 29, 31, 141, 85, 143, 75, 95, 67, 145, 75, 147, 149, 151, 5, 65, 9, 33, 21, 67, 5, 83, 29, 103] target: We pray these things so that the name of our Lord Jesus may be glorified by you. We pray that you will be glorified by him, because of the grace of our God and the Lord Jesus Christ. source: [153, 155, 13, 25, 157, 127, 57, 159, 161, 163, 5, 165, 167, 111, 67, 29, 169, 171, 173, 175, 177] target: This is eternal life: That they know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ. source: [81, 65, 9, 33, 83, 29, 31, 85, 87, 89, 179] target: May the grace of our Lord Jesus Christ be with you. source: [91, 85, 93, 95, 67, 97, 99, 21, 33, 181, 67, 99, 5, 83, 29, 103] target: May grace and peace be to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. source: [91, 85, 93, 95, 67, 97, 99, 21, 33, 181, 67, 99, 5, 83, 29, 103] target: May grace be to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. source: [81, 65, 9, 33, 83, 29, 31, 85, 87, 183, 185, 179] target: May the grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. source: [81, 65, 9, 33, 83, 29, 31, 85, 87, 183, 185, 179] target: May the grace of the Lord Jesus be with everyone. Amen. | [137, 133, 11, 187, 49, 93, 189, 131, 191, 159, 65, 73, 27, 69, 93, 23, 25, 39, 29, 31, 33, 35] | This happened so that, as sin ruled in death, even so grace might rule through righteousness for everlasting life through Jesus Christ our Lord. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! - Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder! source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. - Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: mange, som siger om min Sjæl: “Der er ingen Frelse for ham hos Gud!” - Sela*. { [*Musikudtryk af ukendt Betydning.] } source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig, source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kysser Sønnen*, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham! { [*måske skal der læses: Kys hans Fødder.] } | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 11, 23, 21, 25, 9, 11, 27, 29, 11, 13, 31, 33, 35, 37, 11, 39] target: Moses set up the courtyard around the tabernacle and the altar. He set up the curtain at the courtyard entrance. In this way, Moses finished the work. source: [3, 11, 41, 29, 11, 13, 15, 43, 21, 11, 41, 29, 11, 13, 45, 21, 47, 11, 49, 29, 11, 51, 21, 47, 11, 49, 29, 11, 13, 15, 53] target: the bases for the courtyard, the bases for the courtyard entrance, all the tent pegs for the tabernacle, and all the tent pegs for the courtyard. source: [55, 57, 29, 11, 59, 61, 63, 21, 65, 67, 21, 11, 27, 69, 11, 71, 29, 11, 59] target: They brought the hangings for the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the courtyard entrance; source: [3, 11, 57, 29, 11, 59, 21, 11, 27, 69, 11, 71, 29, 11, 73, 29, 11, 59, 75, 77, 79, 11, 19, 21, 79, 11, 81, 15, 43, 21, 65, 83, 21, 47, 11, 85, 29, 65, 87, 21, 47, 89, 77, 91, 69, 93, 95, 97, 99, 101] target: They must carry the curtains of the court, the curtain for the doorway of the court's gate, which is near the tabernacle and near the altar, their ropes, and all the instruments for their service. Whatever should be done with these things, they must do it. source: [103, 5, 105, 107, 109, 111, 11, 113, 59, 21, 115, 107, 117, 119, 79, 11, 121, 123, 29, 11, 125, 127, 129, 131, 133, 135, 29, 11, 13, 137, 139, 141, 143] target: Then he brought me to the outer courtyard and he led me past the four corners of that courtyard, and I saw that in at every corner of the courtyard there was a another court. source: [145, 3, 5, 25, 9, 11, 27, 147, 11, 71, 29, 11, 149] target: He hung the curtain at the tabernacle entrance. source: [55, 57, 29, 11, 59, 61, 63, 21, 61, 67, 21, 11, 27, 69, 11, 13, 45, 61, 83, 21, 61, 151, 21, 47, 11, 153, 29, 11, 155, 29, 11, 51, 69, 11, 157, 29, 11, 159] target: They brought the hangings for the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the courtyard entrance; its ropes and tent pegs; and all the equipment for the service of the tabernacle, the tent of meeting. source: [145, 161, 5, 91, 11, 13, 29, 11, 163, 21, 11, 165, 59, 21, 167, 69, 11, 59, 21, 169, 11, 167, 29, 171, 173, 175] target: Furthermore he made the courtyard of the priests, and the great court and the doors for the court and overlaid their doors with bronze. source: [3, 11, 57, 29, 11, 59, 21, 11, 177, 69, 11, 71, 29, 11, 59, 75, 77, 79, 11, 51, 21, 79, 11, 81, 15, 43, 21, 11, 179, 29, 181, 69, 47, 11, 155, 183] target: They must care for the courtyard hangings, the curtain at the courtyard entrance—the courtyard that surrounds the sanctuary and the altar. They must care for the ropes of the tent of meeting and for everything in it. source: [3, 47, 11, 49, 29, 11, 51, 21, 29, 11, 13, 15, 43, 185, 29, 175] target: All the tent pegs for the tabernacle and courtyard were made of bronze. source: [187, 91, 189, 191, 29, 193, 195, 197, 199, 11, 201, 29, 11, 13, 15, 17, 11, 31] target: Then he measured the wall that went between the guard chambers—sixty cubits in length; he measured as far as the gate's portico. source: [145, 3, 11, 203, 205, 207, 77, 131, 11, 209, 211, 213, 139, 215, 111, 11, 217, 13, 29, 11, 219, 221, 117, 223, 199, 11, 203, 117, 225, 227, 229, 11, 231, 89, 5, 233, 235, 69, 237] target: The king said, “Who is in the courtyard?” Now Haman had entered the outer courtyard of the king's house to speak to him about hanging Mordecai on the gallows he set up for him. source: [3, 11, 27, 69, 11, 73, 29, 11, 13, 139, 239, 29, 241, 21, 243, 21, 245, 21, 247, 249, 251, 21, 253, 255, 139, 11, 257, 21, 11, 259, 131, 11, 261, 139, 263, 195, 265, 117, 11, 57, 29, 11, 143] target: The curtain at the courtyard gate was twenty cubits long. The curtain was made of blue, purple, and scarlet linen, fine twined linen, and was twenty cubits long. It was twenty cubits in length and five cubits in height, like the courtyard curtains. source: [3, 11, 165, 13, 15, 17, 139, 173, 267, 269, 29, 271, 273, 21, 141, 275, 29, 277, 279, 281, 69, 11, 283, 13, 29, 11, 285, 29, 11, 287, 21, 69, 11, 289, 29, 11, 291] target: The great courtyard surrounding the palace had three rows of cut stone and a row of cedar beams like the courtyard of the temple of Yahweh and the temple portico. | [3, 293, 295, 25, 9, 11, 13, 15, 43, 21, 225, 9, 11, 27, 147, 11, 13, 31] | You must set up the courtyard around it, and you must hang up the curtain at the courtyard entrance. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 5, 17, 19, 15, 5, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 5, 33, 15, 35, 37, 39, 41, 43, 5, 45, 47, 5, 49, 51] target: Og Staden trænger ikke til Sol eller Måne til at skinne for den; thi Guds Herlighed oplyste den, og Lammet var dens Lys. source: [3, 5, 53, 55, 57, 43, 5, 59, 61, 15, 5, 63, 65, 67, 43, 5, 59, 61, 15, 5, 21, 43, 5, 59, 61, 15, 5, 69, 71, 73, 5, 59, 61, 15, 75, 65, 77, 43, 5, 79, 81, 83, 31, 85, 59, 61, 15, 41, 43, 5, 87, 89] target: Og den fjerde Engel basunede, og Tredjedelen af Solen og Tredjedelen af Månen og Tredjedelen af Stjernerne blev ramt, så at Tredjedelen af dem blev formørket, og Dagen mistede Tredjedelen af sit Lys og Natten ligeså. source: [91, 93, 27, 95, 97, 99, 101, 103, 5, 63, 105, 107, 77, 43, 5, 109, 105, 83, 111, 113, 115] target: Men i de Dage, efter den Trængsel, skal Solen formørkes, og Månen ikke give sit Skin, source: [117, 63, 105, 107, 119, 121, 123, 43, 5, 109, 121, 125, 127, 5, 129, 43, 5, 131, 79, 15, 5, 133, 135] target: Solen skal vendes til Mørke og Månen til Blod, før HERRENS store og frygtelige Dag kommer. source: [137, 139, 5, 141, 27, 5, 143, 21, 27, 5, 145, 147, 149, 151, 153, 155, 157] target: stød i Hornet på Nymånedagen, ved Fuldmåneskin på vor Højtidsdag! source: [159, 161, 163, 165, 5, 141, 15, 5, 167, 23, 169, 149, 5, 171, 79, 15, 5, 173, 175, 27, 5, 79, 15, 177, 105, 179, 181, 5, 141, 169, 183, 185, 187, 189] target: Så skal du lade Alarmhornet lyde rundt om på den tiende Dag i den syvende Måned; på Forsoningsdagen skal I lade Hornet lyde rundt om i hele eders Land. source: [191, 5, 193, 15, 195, 43, 5, 197, 199, 105, 83, 111, 201, 203, 5, 63, 105, 107, 205, 27, 207, 209, 211, 43, 5, 109, 105, 83, 165, 113, 49, 23, 213] target: Thi Himlens Stjerner og Billeder udstråler ej deres Lys, mørk rinder Solen op, og Månen skinner ikke. source: [91, 215, 217, 43, 185, 5, 219, 221, 23, 223, 5, 59, 225, 73, 5, 227, 9, 147, 229, 231, 23, 233, 235, 5, 59, 157] target: Da alt Folket Tredjedagen kom til Rehabeam, som Kongen havde sagt, source: [91, 159, 237, 239, 23, 5, 133, 27, 5, 79, 241, 5, 133, 243, 139, 5, 245, 127, 5, 247, 15, 249, 43, 251, 253, 27, 5, 255, 15, 249, 257, 259, 163, 261, 263, 265, 43, 267, 269, 27, 5, 271, 15, 273] target: Ved den Lejlighed, den Dag HERREN gav Amoritterne i Israelitternes Magt, talte Josua til HERREN og sagde i Israels Nærværelse: “Sol, stat stille i Gibeon, og Måne i Ajjalons Dal!” | [117, 79, 47, 275, 5, 87, 277, 47, 279, 163, 281, 283, 5, 49, 43, 5, 285] | din er Dagen, og din er Natten, du grundlagde Lys og Sol, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! - Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder! source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. - Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: mange, som siger om min Sjæl: “Der er ingen Frelse for ham hos Gud!” - Sela*. { [*Musikudtryk af ukendt Betydning.] } source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig, source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kysser Sønnen*, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham! { [*måske skal der læses: Kys hans Fødder.] } | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 13, 15, 17, 51] target: Mon du da Ansigt til Ansigt med dem, der dræber dig, vil sige: “Jeg er en Gud!” du, som i deres Hånd, der slår dig ihjel, er et Menneske og ikke en Gud. source: [53, 55, 15, 57, 33, 59, 55, 61, 63, 65, 37, 55, 15, 57, 33, 35, 55, 61, 31, 67, 69, 71] target: Den, der slår et Stykke Kvæg ihjel, skal erstatte det; men den, der slår et Menneske ihjel, skal lide Døden. source: [73, 53, 55, 15, 57, 75, 77, 61, 79, 31, 67, 69, 71] target: Når nogen slår et Menneske ihjel, skal han lide Døden. source: [81, 55, 83, 15, 85, 87, 89, 91, 93, 95] target: Thi han vidste, at det var af Avind, de havde overgivet ham. source: [81, 55, 83, 15, 45, 97, 99, 91, 93, 13, 85, 101] target: Thi han skønnede, at det var af Avind, at Ypperstepræsterne havde overgivet ham. source: [53, 45, 103, 105, 13, 107, 109, 111, 113, 115, 61, 117, 31, 119, 69, 45, 77, 15, 57, 95] target: Og Folkene gentog for ham: “Det og det får den, som dræber ham!” source: [121, 77, 123, 125, 31, 49, 45, 127, 49, 129, 15, 57, 131, 133, 135, 137, 135, 139, 43, 45, 141, 135, 15, 57, 117, 143, 49, 45, 141] target: Om nogen af Israels Hus slagter et Stykke Hornkvæg, et Får eller en Ged i Lejren, eller han slagter dem uden for Lejren, source: [81, 45, 145, 49, 77, 147, 149, 45, 151, 49, 153] target: thi en Mands Vrede udretter ikke det, som er ret for Gud. source: [155, 157, 159, 37, 161, 157, 163, 27, 165, 157, 167, 69, 169, 11, 171] target: Vrede er grum, og Harme skummer, men Skinsyge, hvo kan stå for den? source: [73, 173, 175, 157, 177, 33, 179, 181, 183, 185, 89, 187, 69, 189, 89, 191, 69, 193] target: Efraim er som en Due, tankeløs, dum; de kalder Ægypten til Hjælp og vandrer til Assur. source: [81, 195, 197, 175, 199, 201, 203, 205, 207, 209, 211, 213, 37, 215, 217, 43, 219, 37, 221, 223, 37, 225, 227, 229] target: Thi også vi vare fordum uforstandige, ulydige, vildfarende, Slaver af Begæringer og, mange Hånde Lyster, vi levede i Ondskab og Avind, vare forhadte og hadede hverandre. source: [231, 233, 49, 45, 235, 57, 237, 85, 239, 241, 243, 69, 245] target: Den lades Attrå bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille. | [81, 145, 57, 45, 247, 35, 37, 87, 17, 45, 179, 249] | Thi Dårens Harme koster ham Livet, Tåbens Vrede bliver hans Død. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 25, 19, 41, 25, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 45, 57, 59, 45, 61, 63, 65, 67, 69, 33, 71, 73, 75, 77, 79] target: skal der svares: Fordi de forlod HERREN, deres Fædres Gud, som førte dem ud af Ægypten, og holdt sig til andre Guder, tilbad og dyrkede dem; derfor har HERREN bragt al denne Elendighed over dem!” source: [3, 15, 7, 81, 13, 15, 17, 19, 21, 27, 83, 85, 33, 37, 27, 87, 39, 25, 19, 41, 25, 43, 45, 89, 91, 49, 77, 53, 55, 45, 89, 57, 59, 45, 61, 63, 65, 67, 19, 21, 33, 77, 35, 71, 73, 93] target: skal der svares: Fordi de forlod HERREN deres Gud, som førte deres Fædre ud af Ægypten, og holdt sig til andre Guder, tilbad og dyrkede dem; derfor har HERREN bragt al denne Elendighed over dem!” source: [95, 7, 97, 99, 101, 53, 55, 25, 19, 103, 25, 19, 105, 31, 107, 109, 111, 113] target: I må ikke holde eder til andre Guder, til nogen af de omboende Folks Guder, source: [115, 3, 19, 117, 25, 119, 121, 75, 123, 125, 19, 127, 25, 19, 129, 45, 61, 131, 45, 133, 45, 19, 103, 25, 135, 45, 19, 103, 25, 137, 45, 19, 103, 25, 139, 45, 19, 103, 25, 19, 117, 25, 141, 45, 19, 103, 25, 19, 143, 45, 17, 19, 129, 45, 61, 97, 145] target: Men Israelitterne blev ved at gøre, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, idet de dyrkede Ba'alerne og Astarterne og Aramæernes, Zidons, Moabs, Ammonitternes og Filisternes Guder og faldt fra HERREN og undlod at dyrke ham. source: [3, 15, 147, 19, 105, 149, 19, 151, 25, 27, 153, 45, 19, 105, 121, 155, 45, 157, 159, 161, 27, 163] target: og da de indbød Folket til deres Guders Slagtofre, spiste Folket deraf og tilbad deres Guder. source: [165, 167, 5, 169, 171, 19, 117, 25, 119, 173, 175, 177, 19, 21, 27, 83, 31, 173, 33, 35, 179, 39, 25, 19, 41, 25, 43, 181, 183, 19, 185, 25, 187, 189, 25, 43, 45, 173, 191, 53, 55] target: Således gik det, fordi Israelitterne syndede mod HERREN deres Gud, der havde ført dem op fra Ægypten og udfriet dem af Ægypterkongen Faraos Hånd, og fordi de frygtede andre Guder; source: [3, 125, 193, 195, 197, 25, 199, 69, 201, 203, 205, 161, 207, 209, 149, 53, 55, 45, 211, 161, 213, 19, 21, 23, 25, 215, 217] target: og i hver eneste By i Juda indrettede han Offerhøje for at tænde Offerild for fremmede Guder; således krænkede han HERREN, sine Fædres Gud. source: [115, 219, 5, 221, 161, 223, 101, 171, 225, 227, 229, 181, 19, 231, 25, 19, 233, 171, 69, 33, 19, 103, 25, 19, 117, 25, 235, 45, 237, 35, 179, 161, 9, 215, 55, 45, 157, 159, 239, 241, 59, 45, 243, 209, 149, 79] target: Da Amazja kom hjem fra Sejren over Edomitterne, havde han Se'iritternes Guder med, og han opstillede dem som sine Guder, tilbad dem og tændte Offerild for dem. source: [245, 247, 7, 249, 13, 15, 89, 251, 19, 253, 25, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 69, 201, 255, 35, 257, 69, 33, 35, 37, 39, 25, 19, 41, 25, 259] target: og alle Folkeslag skal spørge: “Hvorfor har HERREN handlet således med dette Land? Hvorledes hænger det sammen med denne vældige Vredesglød?” source: [115, 3, 15, 261, 177, 19, 23, 25, 27, 29, 45, 263, 265, 267, 101, 19, 103, 25, 19, 105, 25, 19, 269, 271, 23, 273, 241, 79] target: Men de var deres Fædres Gud utro og bolede med de Guder, der dyrkedes af Landets Folkeslag, som Gud havde udryddet foran dem. source: [3, 15, 7, 275, 171, 277, 279, 19, 21, 27, 83, 171, 33, 35, 37, 39, 25, 19, 41, 25, 43, 171, 277, 281, 283, 285, 63, 277, 279, 19, 21, 27, 287] target: og de skal kende, at jeg HERREN er deres Gud, som førte dem ud af Ægypten for at bo midt iblandt dem, jeg HERREN deres Gud! source: [3, 69, 17, 19, 21, 23, 25, 215, 29, 45, 289, 97, 125, 19, 291, 25, 19, 293] target: han forlod HERREN, sine Fædres Gud, og vandrede ikke på HERRENS Vej. source: [3, 15, 295, 177, 19, 23, 25, 297, 299, 177, 19, 103, 25, 19, 105, 25, 19, 301, 31, 303, 19, 305, 25, 19, 307, 25, 309] target: Og de talte om Jerusalems Gud på samme Måde som om Jordens Folkeslags Guder, der er Værker af Menneskehænder! source: [3, 311, 15, 313, 97, 315, 149, 27, 317, 319, 15, 263, 265, 267, 101, 53, 55, 45, 157, 321, 149, 63, 15, 323, 325, 39, 25, 19, 291, 31, 27, 87, 289, 327, 329, 19, 331, 25, 19, 333, 319, 15, 121, 97, 335] target: Dog heller ikke deres Dommere adlød de, men bolede med andre Guder og tilbad dem. Hurtig veg de bort fra den Vej, deres Fædre havde vandret på i Lydighed mod HERRENS Bud; de slægtede dem ikke på. | [3, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 39, 25, 19, 41, 25, 43, 45, 337, 53, 55, 25, 19, 103, 25, 19, 105, 171, 303, 109, 111, 59, 45, 157, 321, 149, 59, 45, 211, 19, 21, 161, 339] | de forlod HERREN, deres Fædres Gud, som havde ført dem ud af Ægypten, og holdt sig til andre Guder, de omboende Folks Guder, og tilbad dem og krænkede HERREN. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 9, 33, 35, 37, 39, 9, 41, 21, 23, 7, 43, 15, 45] target: Solomon overlaid the inside of the temple with pure gold, and he placed chains of gold across the front of the inner room, and overlaid the front with gold. source: [47, 23, 7, 9, 49, 15, 45] target: Solomon overlaid the cherubim with gold. source: [47, 9, 51, 35, 9, 11, 23, 7, 15, 53, 13, 21, 55] target: Solomon overlaid the floor of the house with gold, in both the outer and inner rooms. source: [47, 23, 7, 9, 57, 15, 53, 21, 25, 59, 61, 35, 37, 63, 65, 67, 69, 9, 71, 21, 7, 9, 73, 15, 45] target: He covered the frames with gold. He made their rings of gold, for them to serve as holders for the crossbars, and he covered the bars with gold. source: [47, 75, 9, 77, 79, 11, 23, 25, 81, 49, 35, 83, 85, 21, 7, 87, 15, 45] target: He made two images of cherubs for the most holy place; craftsmen overlaid them with gold. source: [47, 23, 7, 43, 15, 17, 53, 21, 25, 89, 27, 91, 35, 37, 93, 95] target: He covered it with pure gold and put a border of pure gold around the top. source: [47, 23, 25, 9, 97, 35, 99, 101, 21, 7, 87, 15, 45] target: He made the poles of acacia wood, and he covered them with gold. source: [47, 9, 103, 35, 9, 105, 107, 109, 111, 35, 45, 47, 23, 7, 9, 113, 115, 15, 45] target: The weight of the nails was fifty shekels of gold. He overlaid its high surfaces with gold. source: [47, 23, 7, 43, 15, 17, 37, 13, 21, 117, 21, 25, 27, 91, 35, 37, 63, 43, 93, 95] target: He covered it inside and out with pure gold and made for it a border of gold around its top. source: [47, 23, 25, 97, 35, 99, 101, 21, 7, 87, 15, 45] target: He made poles of acacia wood and covered them with gold. source: [47, 23, 25, 9, 97, 35, 99, 101, 21, 7, 87, 15, 53, 63, 119, 9, 121] target: He made the poles out of acacia wood and covered them with gold, in order to carry the table. source: [47, 9, 123, 125, 107, 75, 9, 127, 35, 9, 129, 9, 131, 35, 43, 107, 133, 63, 9, 135, 35, 9, 129, 137, 139, 21, 9, 141, 107, 143, 145, 21, 147, 21, 23, 7, 43, 13, 15, 17, 45] target: The length of the portico at the front of the house was twenty cubits, matching the building's width. Its height was also twenty cubits, and Solomon overlaid its interior with pure gold. source: [47, 9, 149, 11, 23, 151, 15, 153, 155, 157, 23, 7, 15, 159, 53, 21, 161, 163, 165, 167, 21, 169] target: He fashioned the ceiling of the main hall with cypress, which he overlaid with fine gold, and which he carved with palm trees and chains. source: [171, 173, 9, 175, 25, 27, 177, 179, 35, 181, 21, 7, 43, 15, 9, 183, 45] target: Then the king made a great throne of ivory and overlaid it with the finest gold. | [47, 9, 185, 11, 23, 7, 15, 53, 187, 23, 189, 191, 193, 9, 195, 197, 9, 185, 199, 125, 107, 31, 9, 201, 23, 7, 15, 45] | He overlaid the entire interior with gold until all the temple was finished. He also overlaid with gold the whole altar that belonged to the inner room. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 13, 15, 5, 7, 9, 11, 5, 17, 19, 21, 23, 25, 5, 27, 19, 21, 29, 25, 31, 19, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 31, 33, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: Darum werden Wilkatzen mit Schakalen zusammen wohnen, und Strauße werden darin wohnen; nimmermehr aber soll es wieder besiedelt sein, noch bewohnt auf Geschlecht und Geschlecht. source: [59, 7, 9, 11, 5, 13, 19, 61, 63, 15, 5, 7, 9, 11, 5, 65, 25, 5, 67, 19, 69, 55, 71, 73, 5, 75, 77, 61, 19, 79, 23, 25, 81, 41, 83, 85, 87, 11, 89] target: und Wildkatzen werden Schakalen begegnen und Bocksgeister einander treffen. Nur die Lilith wird dort rasten und eine Ruhestätte für sich finden. source: [91, 93, 19, 33, 23, 95, 97, 99, 101, 19, 103, 105, 107, 31, 19, 109, 33, 111, 113, 115, 5, 117, 19, 119, 121] target: Nicht wird es dort Löwen geben, noch werden reißende Tiere zu ihr hinauf steigen; keines läßt sich dort betreffen, und sicher wandeln die Erlösten. source: [123, 5, 125, 11, 31, 19, 109, 33, 127, 129, 131, 133, 135, 41, 137, 19, 33, 35, 139, 141] target: Und ihre Thore sollen nimmermehr geschlossen werden am Tage, Nacht gibt es dort keine. source: [123, 143, 19, 21, 49, 145, 25, 137, 19, 33, 35, 37, 147, 149, 115, 151, 19, 33, 153, 155] target: Man wird darin wohnen; einen Bannfluch wird es nicht mehr geben, und Jerusalem wird vor jeder Gefahr sicher bleiben. source: [123, 137, 19, 33, 35, 37, 157, 115, 5, 159, 11, 161, 25, 11, 5, 163, 19, 33, 49, 165, 25, 71, 167, 19, 169, 171] target: Und Gebanntes soll es nicht mehr geben. Und der Thron Gottes und des Lammes wird darin sein, und seine Knechte werden ihm dienen. source: [123, 5, 173, 19, 175, 177, 55, 21, 179, 25, 5, 181, 11, 183, 19, 33, 41, 185, 187, 25, 41, 185, 189, 25, 41, 131, 185, 191] target: und zwar sollen ihnen die Städte als Wohnsitz dienen, die dazu gehörenden Weidetriften aber sollen sie für ihre Lasttiere, ihren Viehstand und für alle ihre anderen Tiere haben. source: [123, 5, 7, 9, 11, 5, 17, 19, 69, 49, 185, 193, 195, 25, 197, 49, 185, 199, 201, 25, 203, 205, 207, 209, 55, 211, 25, 203, 213, 19, 109, 33, 215] target: und die Wildhunde in den Palästen sollen dazu heulen, und die Schakale in den Lustschlössern. Ihre Zeit ist nahe herbeigekommen und ihre Tage werden sich nicht hinziehen. source: [217, 5, 219, 221, 19, 33, 223, 25, 5, 225, 227, 25, 229, 231, 85, 233, 137, 19, 5, 235, 237, 25, 137, 19, 239, 241, 243, 25, 245, 5, 247, 249] target: Denn die feste Stadt liegt einsam, als eine entvölkerte und verlassene Stätte gleich der Steppe. Dort weiden und dort lagern Kälber und fressen seine Büsche ab. source: [123, 5, 251, 19, 33, 41, 5, 253, 11, 5, 255, 11, 257, 175, 19, 259, 261, 49, 5, 263, 11, 265, 19, 175, 241, 267, 49, 5, 269, 41, 5, 271, 185, 161, 19, 273, 275, 25, 277, 279, 185, 281] target: Dann wird der Landstrich am Meere dem Überreste des Hauses Juda zufallen: sie werden darauf weiden; in den Häusern Askalons werden sie sich am Abende lagern. Denn Jahwe, ihr Gott, wird sie heimsuchen und ihr Geschick wenden. source: [283, 285, 287, 289, 291, 19, 33, 293, 25, 137, 19, 33, 295, 25, 5, 255, 11, 297, 19, 299, 185, 301] target: Aber auf dem Berge Zion soll Rettung sein, und er soll als unantastbares Heiligtum gelten, und die vom Hause Jakobs werden ihre früheren Besitztümer einnehmen. source: [303, 19, 305, 5, 307, 309, 55, 5, 311, 115, 313, 19, 33, 23, 25, 131, 203, 315, 19, 33, 317] target: Sein Adel - niemand ruft mehr das Königtum aus, und alle sein Führer werden zu nichte. | [285, 7, 9, 11, 5, 13, 19, 241, 113, 25, 185, 263, 19, 33, 319, 11, 321, 323, 25, 27, 19, 21, 23, 25, 325, 19, 327, 141] | Vielmehr sollen sich Wüstentiere dort lagern und die Häuser mit Uhus angefüllt sein. Strauße sollen dort wohnen und Bocksgeister dort tanzen, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 15, 5, 25] target: He made two frames for the back corners of the tabernacle. source: [3, 13, 15, 27, 19, 15, 21, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: For the back side of the tabernacle on the west side, you must make six frames. source: [3, 5, 41, 43, 33, 31, 35, 45, 47, 49, 15, 51, 19, 53, 55, 15, 5, 17, 57, 59, 15, 5, 27, 19, 47, 33, 31, 35, 61, 63, 65, 67, 69, 13, 71, 13, 15, 73, 45, 75, 47, 77] target: You must make two golden rings to be attached to it under its border on its two opposite sides. The rings must be holders for poles to carry the altar. source: [3, 79, 81, 13, 15, 7, 19, 15, 83, 85, 19, 15, 87, 63, 79, 81, 13, 15, 7, 19, 15, 85, 19, 15, 87, 13, 15, 5, 27, 89] target: five crossbars for the frames of the other side of the tabernacle, and five crossbars for the frames for the back side of the tabernacle to the west. source: [3, 13, 15, 27, 19, 15, 21, 29, 11, 9, 37, 39] target: For the back of the tabernacle on the west, Bezalel made six frames. source: [3, 31, 33, 35, 15, 7, 13, 15, 87, 91, 7, 93, 15, 95, 85, 97] target: When you make the frames for the tabernacle, you must make twenty frames for the south side. source: [3, 11, 9, 5, 43, 19, 99, 13, 47, 49, 15, 51, 57, 55, 15, 5, 17, 19, 53, 59, 15, 5, 27, 57, 45, 69, 71, 13, 15, 73, 45, 75, 47, 77] target: He made two golden rings to be attached to it under its border on its two opposite sides. The rings were holders for poles to carry the altar. source: [3, 79, 81, 13, 15, 7, 19, 15, 83, 85, 19, 15, 87, 63, 79, 81, 13, 15, 7, 19, 15, 21, 13, 15, 27, 89] target: five crossbars for the frames of the other side of the tabernacle, and five crossbars for the frames for the back side of the tabernacle to the west. source: [101, 3, 31, 33, 35, 7, 13, 15, 21, 19, 103, 105, 107, 109] target: You must make upright frames out of acacia wood for the tabernacle. source: [111, 113, 67, 115, 69, 23, 117, 119, 121, 23, 123, 117, 125, 127, 129, 33, 31, 35, 13, 131, 15, 7, 19, 15, 133] target: There must be two wooden pegs in each frame for joining the frames to each other. You are to make all the tabernacle's frames in this way. source: [3, 31, 33, 35, 5, 135, 19, 137, 19, 139, 141, 33, 31, 35, 143, 23, 15, 5, 145, 19, 15, 147, 149] target: You must make two cherubim of hammered gold for the two ends of the atonement lid. source: [101, 3, 31, 33, 35, 81, 19, 103, 151, 79, 13, 15, 7, 19, 15, 117, 85, 19, 15, 87] target: You must make crossbars of acacia wood—five for the frames of the one side of the tabernacle, source: [3, 11, 9, 7, 13, 15, 153, 91, 7, 13, 15, 95, 85, 155] target: He made the frames for the tabernacle in this way: twenty frames for the south side. source: [101, 3, 31, 33, 35, 5, 43, 19, 137, 63, 31, 33, 157, 159, 59, 15, 5, 145, 19, 15, 161, 23, 15, 163, 57, 165, 167, 23, 15, 85, 19, 15, 169, 171] target: You must make two rings of gold, and you must put them on the other two corners of the breastpiece, on the edge next to the inner border. | [3, 5, 7, 33, 31, 35, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 15, 5, 25] | You must make two frames for the back corners of the tabernacle. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 27] target: so that he may seat him with princes, with the princes of his people. source: [29, 19, 31, 33, 35, 13, 19, 37, 39, 33, 41, 43, 45, 47, 13, 49, 51, 19, 53, 55, 19, 57, 59, 61, 17, 63, 65, 67, 69, 71, 13, 19, 73, 33, 35, 13, 75, 77, 79] target: Now those Hebrews who previously had been with the Philistines, and who had gone with them into the camp, even they joined with the Israelites that were with Saul and Jonathan. source: [81, 21, 23, 83, 35, 85, 49, 33, 87, 19, 89, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 103, 105, 49, 85, 107] target: The leaders of Judah are like those who move a boundary stone. I will pour my wrath on them like water. | [109, 5, 111, 33, 113, 115, 117, 99, 23, 119, 51, 121, 5, 45, 123, 125, 77, 127, 11, 33, 5, 129, 117, 131, 77, 133, 25, 135, 137, 5, 115, 139, 19, 141, 23, 143] | When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went to Jesus and asked him to come down and heal his son, who was about to die. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 5, 7, 23, 25, 27, 13, 15, 17, 29, 31, 7, 33, 5, 35] target: Denn wer da hat, dem wird gegeben werden, und wer nicht hat, von dem wird auch genommen werden, das er hat. source: [37, 39, 41, 43, 45, 7, 5, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 45, 7, 5, 47, 59, 23, 5, 61, 21, 15, 5, 41, 63, 65, 67, 23, 5, 69, 21, 15, 5, 41, 71, 73, 75] target: Gott ist nicht ein Mensch, daß er sein Wort bräche, noch ein Menschenkind, dass ihn etwas reute. SoIlte er etwas ankündigen und nicht ausführen? Sollte er etwas verheißen und nicht ins Werk setzen? source: [77, 5, 23, 79, 81, 83, 85, 53, 87, 23, 89, 11, 91, 11, 71, 93, 95, 97, 99] target: Wie er heute gethan hat, so hat Jahwe weiter zu tun geboten, um euch Sühne zu schaffen. source: [101, 23, 103, 105, 23, 41, 107, 53, 109, 51, 23, 111, 113, 115, 117, 23, 119, 121, 123, 11, 53, 125, 21, 23, 127, 53, 129, 131, 43, 133] target: und bedrückt niemanden, nimmt kein Pfand weg und verübt keine Erpressung, reicht sein Brot dem Hungrigen und bedeckt den Nackenden mit einem Gewande, source: [135, 5, 23, 137, 43, 83, 139, 53, 33, 5, 141, 143, 53, 145, 139, 147, 113, 7, 149, 151, 5, 23, 153, 155, 5, 23, 119, 157, 159, 161, 163, 139, 7, 5, 23, 165, 13, 27, 53, 167] target: wie er denn einen Tag festgestellt hat, da er die Welt richten will in Gerechtigkeit durch einen Mann, den er dafür bestimmt hat, nachdem er jedermann den Glauben eröffnet hat, indem er ihn von den Toten erweckte. source: [169, 87, 23, 79, 7, 33, 5, 171, 173, 5, 23, 175, 121, 177, 7, 5, 171, 89, 139, 53, 179, 57, 181, 5, 23, 183, 185, 21, 23, 41, 187, 21, 5, 23, 189, 191, 193, 11, 195, 197, 199, 5, 23, 201, 203, 53, 205, 57, 191, 207] target: Jahwe hat ausgeführt, was er ersonnen, sein Wort vollendet, das er seit den Tagen der Vorzeit entboten, hat niedergerissen ohne Erbarmen und deinen Feind über dich fröhlich gemacht, ließ hoch erhoben sein das Horn deiner Bedränger! source: [209, 39, 211, 149, 7, 23, 213, 197, 53, 215, 11, 217, 53, 219, 51, 23, 5, 213, 139, 53, 221, 57, 223, 21, 225, 39, 211, 227, 139, 7, 229, 51, 15, 231, 233, 235, 7, 237, 119, 11, 239] target: Kein Mensch hat Macht über den Wind, daß er den Wind aufhalten könnte, und keiner hat Macht über den Tag des Todes, noch giebt es Entlassung im Kriege; und der Frevel rettet den nicht, der ihn verübt. source: [135, 241, 243, 57, 245, 23, 79, 247, 249, 21, 23, 79, 251, 253, 161, 7, 53, 255, 257, 33, 259, 261, 263, 21, 23, 265, 245, 267, 11, 269, 131, 121, 271] target: Darum, daß Manasse, der König von Juda, diese Greuel verübt hat, die schlimmer sind als alles, was die Amoriter gethan haben, die vor ihm gewesen sind, und auch Juda mit seinen Götzen zur Sünde verführt hat, source: [273, 61, 275, 45, 277, 279, 281, 283, 159, 285, 101, 63, 287, 289, 291, 293, 21, 269, 211, 295] target: Sie aber sagte: keiner, Herr. Jesus aber sagte zu ihr: so verurteile auch ich dich nicht; gehe hin und sündige von jetzt an nicht mehr. | [297, 149, 15, 299, 301, 5, 39, 303, 305, 11, 53, 307, 57, 53, 87, 309, 37, 33, 5, 23, 119, 311] | jeder soll mit dem kommen, was er zu geben vermag, je nach dem Segen, den dir Jahwe, dein Gott, gegeben hat. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich! source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 15, 37, 5, 39, 41, 43] target: Terwille van uw belofte en naar de neiging uws harten hebt Gij gehandeld, en tevens uw dienaar al die grootheid geopenbaard. source: [45, 47, 49, 5, 51, 5, 53, 5, 55, 11, 57, 59, 61, 5, 63] target: Was dan uw vroomheid niet uw hoop, Uw onberispelijke wandel niet uw vertrouwen? source: [65, 67, 25, 69, 71, 11, 73, 57, 75, 61, 5, 77, 11, 61, 5, 79, 81, 83, 25, 23, 85, 87, 57, 89, 91, 93, 95, 97, 99, 11, 101, 103, 105, 5, 107, 109, 25, 23, 111, 113, 5, 79, 115, 117, 119] target: luister dan in de hemel, vergeef de zonden van uw dienaren en van Israël, uw volk, wijs het de goede weg die het bewandelen moet, en geef weer regen op uw land, dat Gij aan uw volk hebt geschonken als erfdeel. source: [121, 57, 123, 5, 125, 127, 129, 17, 21, 11, 57, 131, 61, 5, 133, 15, 135, 57, 123, 5, 125, 137, 29, 17, 21, 11, 137, 29, 5, 139, 141, 25, 143, 145] target: Dan zal Jahweh, uw God, uw hart en dat van uw kroost besnijden, om Jahweh, uw God, met heel uw hart en heel uw ziel te beminnen, opdat gij weer opleeft. source: [147, 121, 149, 81, 151, 153, 57, 123, 5, 125, 155, 61, 157, 159, 15, 161, 57, 123, 5, 163, 15, 165, 167, 29, 169, 171, 11, 15, 135, 173, 11, 15, 175, 57, 123, 5, 125, 137, 29, 5, 131, 11, 137, 29, 5, 139] target: Nu dan Israël, wat vraagt Jahweh, uw God, anders van u, dan dat gij Jahweh, uw God vreest, dat gij al zijn wegen bewandelt en Hem bemint, dat gij Jahweh, uw God, met heel uw hart en heel uw ziel dient, source: [177, 113, 179, 181, 183, 47, 113, 179, 159, 113, 5, 185, 187, 189, 115, 5, 191, 11, 115, 5, 193, 195] target: Niet ons, o Jahweh, niet ons, Maar uw Naam geef eer om uw goedheid en trouw! source: [181, 81, 197, 113, 57, 123, 5, 199, 115, 25, 23, 201, 203, 17, 205] target: Israël, bekeert u tot Jahweh, uw God, Want uw zonde bracht u ten val; source: [65, 67, 25, 167, 71, 11, 73, 57, 75, 61, 5, 77, 11, 61, 5, 79, 81, 141, 25, 207, 87, 57, 89, 209, 93, 95, 97, 211, 11, 187, 103, 105, 5, 107, 109, 25, 23, 111, 15, 5, 79, 115, 117, 119] target: luister dan in de hemel, vergeef de zonden van uw dienaar en van Israël, uw volk; wijs het de goede weg, die het bewandelen moet, en geef weer regen op uw land, dat Gij aan uw volk hebt geschonken als erfdeel. source: [121, 57, 213, 215, 217, 69, 157, 11, 69, 5, 219, 11, 69, 5, 77, 11, 69, 5, 221, 95, 215, 223, 167, 57, 225, 227] target: Gij en uw huis, uw hovelingen en uw volk zullen van de kikkers worden verlost, zodat er alleen nog in de Nijl zullen overblijven. source: [229, 47, 17, 19, 231, 11, 5, 233, 15, 165, 167, 57, 235, 61, 5, 237] target: Verlaat u niet op uw schatten, Om uw lusten na te jagen; Loop uw hart en uw ogen niet na, Om toe te geven aan kwade begeerten. source: [3, 25, 23, 239, 241, 5, 243, 11, 245, 105, 179, 247, 25, 23, 249, 203, 5, 251, 57, 253, 255] target: Neen, Gij hebt uw grimmige toorn op ons losgelaten, zoals Gij door de profeten, uw dienaars, gezegd had: source: [257, 31, 259, 5, 251, 11, 5, 261, 263, 25, 23, 265, 203, 5, 33, 267, 11, 203, 5, 269, 271] target: Ze zijn toch uw dienaars: uw volk, dat Gij door uw geweldige kracht en machtige arm hebt verlost! | [147, 181, 183, 273, 23, 25, 275, 277, 15, 279, 69, 5, 171, 11, 281, 283, 131, 69, 5, 285, 287, 115, 5, 289, 9, 57, 291, 61, 17, 119] | Waarom, Jahweh, hebt Gij ons van uw wegen laten verdwalen, Ons hart afgestompt, om U niet te vrezen? Ach, Heer, keer terug omwille van uw dienaars, Terwille van de stammen, die uw erfdeel zijn. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 11, 21, 23, 25, 27, 11, 29, 19, 11, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 43, 45, 11, 49, 19, 11, 51, 53, 55, 11, 57, 59, 23, 25, 27, 11, 61, 25, 63, 65, 67, 69, 11, 41, 43, 45, 47, 43, 45, 11, 49, 19, 11, 51, 71] target: The same day the king set apart the middle of the courtyard in front of the temple of Yahweh, for there he offered the burnt offerings, the grain offerings, and the fat of the fellowship offerings, because the bronze altar that was before Yahweh was too small to receive the burnt offering, the grain offerings, and the fat of the fellowship offerings. source: [73, 75, 77, 79, 41, 81, 45, 83, 47, 43, 85, 87, 89, 91, 93, 95, 87, 85, 97, 11, 51, 81, 19, 83, 49, 99] target: Even though you offer me your burnt offerings and grain offerings, I will not accept them, neither will I look at the fellowship offerings of your fattened animals. source: [101, 77, 41, 81, 103, 11, 61, 105, 11, 59, 19, 11, 41, 107, 109, 111, 45, 113, 45, 67, 115, 117, 67, 119, 23, 121, 123, 125, 11, 127, 19, 11, 129, 131, 37, 133, 135] target: They were to offer burnt offerings to Yahweh on the altar for burnt offerings continually morning and evening, according to all that is written in the law of Yahweh, which he gave as a command to Israel. source: [137, 139, 141, 143, 11, 145, 147, 67, 149, 41, 43, 45, 47, 43, 45, 151, 43, 125, 11, 153, 45, 125, 11, 155, 157, 45, 125, 11, 159, 125, 119, 161, 19, 11, 29, 19, 163, 37, 141, 165, 11, 167, 169, 45, 11, 47, 169, 45, 11, 41, 169, 45, 11, 51, 43, 67, 171, 173, 33, 11, 29, 19, 175] target: It will be the prince's responsibility to furnish animals for the burnt offerings, the grain offerings, and the drink offerings at the festivals and the new moon celebrations, and on the Sabbath days—all the fixed festivals of the house of Israel. He will provide for the sin offerings, the grain offerings, the burnt offerings, and the peace offerings for atonement on behalf of the house of Israel. source: [177, 137, 179, 181, 11, 183, 19, 11, 185, 45, 11, 187, 189, 191, 193, 195, 197, 117, 67, 199, 201, 11, 185, 45, 187, 33, 41, 81, 45, 33, 51, 43, 67, 203, 45, 67, 149, 205, 45, 67, 207, 125, 11, 209, 19, 11, 211, 19, 11, 213] target: Hezekiah assigned the divisions of the priests and the Levites organized by their divisions, each man assigned to his work, both the priests and the Levites. He assigned them to make the burnt offerings and fellowship offerings, to serve, to give thanks, and to praise at the gates of Yahweh's temple. source: [215, 217, 219, 11, 17, 19, 11, 21, 23, 25, 27, 11, 29, 19, 11, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 11, 49, 19, 11, 51, 43, 55, 11, 57, 59, 131, 217, 221, 223, 25, 89, 225, 67, 69, 11, 41, 43, 45, 11, 47, 43, 45, 11, 227] target: Solomon set apart the middle of the courtyard in front of the house of Yahweh. There he offered the burnt offerings and the fat of the fellowship offerings, because the bronze altar that he had made was not able to hold the burnt offerings, the grain offerings, and the fat. source: [137, 229, 121, 11, 127, 19, 11, 231, 19, 51, 43, 131, 37, 141, 77, 103, 11, 213] target: This is the law of the sacrifice of peace offerings which people will offer to Yahweh. source: [137, 233, 235, 237, 239, 27, 79, 67, 241, 243, 245, 85, 87, 247, 239, 103, 249, 67, 77, 41, 43, 45, 67, 231, 251, 19, 51, 53, 253, 255, 235, 233, 257, 259, 85, 247, 67, 249, 45, 261, 263, 265, 233, 235, 267] target: Go down before me to Gilgal. Then I will come down to you to offer burnt offerings and to sacrifice peace offerings. Wait seven days until I come to you and show you what you must do.” source: [137, 269, 11, 41, 81, 271, 125, 273, 275, 11, 49, 19, 11, 51, 43, 45, 11, 151, 81, 33, 195, 41, 277, 279, 11, 281, 19, 11, 29, 19, 11, 61, 25, 283, 125, 285] target: In addition, there were very many burnt offerings; they were performed with the fat of the fellowship offerings, and there were drink offerings for every burnt offering. So the service of the house of Yahweh was set in order. source: [137, 11, 13, 287, 67, 289, 67, 231, 291, 33, 23, 25, 11, 293, 295, 297, 299, 301, 41, 81, 9, 217, 77, 105, 23, 303] target: The king went to Gibeon to sacrifice there, for that was the great high place there. Solomon offered a thousand burnt offerings on that altar. source: [305, 307, 75, 141, 115, 103, 11, 61, 125, 83, 283, 153, 309, 83, 311, 45, 83, 313, 43, 33, 83, 41, 43, 45, 33, 83, 47, 43, 45, 33, 83, 151, 43, 45, 33, 83, 51, 71] target: These are what you must offer to Yahweh at your fixed festivals. These must be in addition to your vows and freewill offerings. You must offer these as your burnt offerings, grain offerings, drink offerings, and fellowship offerings.” source: [177, 137, 315, 75, 77, 299, 231, 19, 51, 81, 103, 11, 129, 75, 141, 77, 139, 317, 83, 319, 321] target: When you offer a sacrifice of fellowship offerings to Yahweh, you must offer it that you may be accepted. source: [85, 87, 89, 323, 263, 33, 325, 251, 327, 325, 41, 43, 67, 329, 331, 109, 27, 333] target: I will not reprove you for your sacrifices; your burnt offerings are always before me. source: [335, 181, 269, 11, 337, 339, 19, 199, 341, 33, 11, 41, 43, 67, 343, 33, 11, 111, 45, 345, 41, 43, 45, 11, 41, 81, 33, 11, 159, 45, 33, 11, 155, 157, 45, 33, 11, 283, 153, 347, 139, 121, 123, 125, 11, 127, 19, 11, 213] target: He also assigned the king's portion for the burnt offerings from his own possessions, that is, for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the Sabbath days, the new moons, and the fixed festivals, as it was written in the law of Yahweh. | [349, 141, 11, 185, 11, 187, 351, 299, 197, 27, 79, 67, 77, 41, 43, 45, 67, 353, 47, 43, 45, 67, 115, 231, 355] | nor will a man from the Levitical priests be lacking before me to raise burnt offerings, to burn food offerings, and to perform grain offerings all the time.'” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 3, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 27, 23, 29, 31, 13, 23, 33, 21, 23, 25, 27, 23, 35, 23, 37, 27, 23, 39, 13, 41, 43, 45, 47, 23, 49, 27, 23, 51, 13, 41, 43, 53] target: Alleen de mens, die zondigt, zal sterven; het kind hoeft niet te lijden onder de schuld van den vader, en de vader hoeft niet te boeten voor de schuld van het kind. Neen, den rechtvaardige wordt zijn deugd vergolden, den zondaar zijn ondeugd. source: [3, 55, 27, 23, 57, 11, 13, 59, 43, 61, 63, 23, 65, 27, 23, 39, 13, 41, 67] target: Wat de boze ducht, dat overkomt hem; Wat een rechtvaardige verlangt, wordt hem geschonken. source: [3, 69, 27, 23, 39, 71, 63, 23, 73, 27, 23, 51, 13, 41, 75, 77] target: Het licht der rechtvaardigen brandt lustig, De lamp der bozen gaat uit. source: [3, 79, 81, 83, 23, 85, 47, 23, 51, 87, 23, 89, 27, 23, 91] target: De bozen moeten zich voor de deugdzamen buigen, De snoodaards voor de poorten der rechtvaardigen staan. source: [3, 51, 93, 95, 47, 93, 97, 63, 23, 99, 27, 23, 39, 13, 101] target: De bozen worden omvergeworpen, en ze zijn er niet meer; Het huis der rechtvaardigen houdt stand. source: [103, 23, 105, 27, 23, 51, 13, 41, 107, 63, 23, 109, 111, 23, 91] target: Want de arm der bozen wordt gebroken, Maar voor de rechtvaardigen is Jahweh een stut. source: [3, 109, 113, 115, 117, 23, 119, 63, 121, 123, 23, 125, 27, 23, 91] target: Jahweh is verre van de zondaars, Maar Hij hoort het gebed der rechtvaardigen. source: [3, 127, 27, 23, 39, 13, 41, 129, 63, 23, 131, 27, 23, 51, 13, 133] target: De hoop der rechtvaardigen eindigt in vreugde, De verwachting der bozen loopt uit op niets. source: [135, 41, 115, 117, 137, 139, 141, 143, 145, 147, 139, 149, 23, 39, 151, 23, 119, 47, 7, 23, 39, 153, 41, 155, 23, 57, 7, 41, 115, 117, 157, 159, 19, 23, 161, 27, 163, 23, 165, 141, 167] target: Het zij verre van U, zo te handelen, en de goeden met de kwaden te doden, zodat het den rechtvaardige vergaat als den boze. Neen, dat zij verre van U! Zou Hij, die heel de aarde richt, geen recht laten gelden? source: [3, 39, 13, 169, 41, 171, 63, 23, 51, 13, 19, 173, 23, 175] target: De rechtvaardige zal in der eeuwigheid niet wankelen, De bozen zullen de aarde niet blijven bewonen. source: [3, 51, 13, 41, 177, 179, 181, 23, 183, 47, 23, 185, 181, 23, 187] target: De boze is een losprijs voor den rechtvaardige, Zondaars komen voor de deugdzamen in de plaats. source: [3, 39, 189, 191, 193, 23, 99, 27, 23, 119, 63, 195, 197, 23, 51, 181, 199, 201] target: De Rechtvaardige let op het huis van den boze, En stort de boosdoeners in het verderf. source: [203, 205, 17, 27, 207, 209, 211, 23, 213, 27, 215, 217, 3, 37, 27, 23, 39, 13, 19, 219, 221, 223, 23, 225, 27, 227, 229, 155, 181, 23, 49, 27, 23, 57, 121, 13, 19, 231, 233, 223, 23, 225, 7, 121, 235, 117, 227, 237, 31, 13, 23, 39, 41, 239, 139, 241, 181, 227, 37, 223, 23, 225, 7, 121, 243] target: Mensenkind, ge moet tot uw volksgenoten zeggen: De deugd van den rechtschapene zal hem niet baten zodra hij zondigt, en de boosheid van den zondaar zal voor hem geen beletsel zijn, als hij zich van zijn boosheid bekeert; néén, de deugd van den rechtschapene zal hem niet in leven laten, als hij zondigt. source: [245, 13, 149, 23, 119, 47, 247, 7, 249, 23, 39, 13, 41, 251] target: De zonde brengt den boze de dood, En wie den rechtvaardige haat, moet het boeten. | [103, 23, 253, 27, 23, 51, 13, 19, 255, 43, 23, 257, 27, 23, 259, 261, 23, 39, 75, 263, 199, 265, 211, 267] | Neen, de schepter der bozen Mag niet blijven drukken op het erfdeel der vromen: Opdat ook de braven ten leste Hun handen niet aan ongerechtigheid slaan. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 25, 27, 47, 31, 49, 51, 39, 53, 55, 45, 27, 57] target: Wie zou ook maar naar uw voorstel willen luisteren? Neen, die ten strijde trekt, krijgt niet meer dan die bij de legertros blijft; ze moeten gelijk opdelen. source: [59, 61, 63, 65, 31, 67, 69, 71, 73, 63, 75, 63, 65, 31, 63, 77, 39, 79, 31, 63, 81, 83, 85] target: En wanneer we weten, dat Hij naar ons luistert, wat we ook vragen, dan weten we ook, dat we verkrijgen, wat we Hem hebben gevraagd. source: [59, 87, 63, 89, 65, 31, 63, 65, 91, 61, 63, 93, 25, 95] target: En hieraan weten we, dat we Hem kennen: wanneer we zijn geboden onderhouden. source: [59, 39, 97, 99, 101, 103, 39, 105, 27, 83, 39, 107, 109, 111, 103, 39, 105, 27, 83, 39, 113, 103, 39, 105, 27, 83, 39, 115, 43, 23, 39, 105, 27, 83, 117, 109, 119, 103, 39, 121, 123, 125, 127, 129, 105, 27, 83, 131, 103, 39, 133, 135] target: De vierde engel blies: Het derde deel der zon werd getroffen, het derde deel der maan, en het derde deel van de sterren. Zó werd hun derde deel verduisterd; de dag lichtte niet voor een derde deel, en evenmin de nacht. source: [137, 39, 139, 83, 39, 141, 109, 143, 103, 27, 145, 147, 39, 149, 103, 27, 147, 39, 151] target: De bevolking der stad bleef verdeeld: enigen waren voor de Joden, anderen voor de apostelen. source: [3, 67, 31, 29, 125, 153, 155, 29, 157, 159, 161] target: Wie niet tegen ons is, hij is voor ons. source: [59, 63, 65, 31, 63, 163, 83, 165, 103, 39, 167, 169, 171, 15, 173] target: We weten, dat we uit God zijn, maar dat de hele wereld in kwaad verkeert. source: [59, 39, 105, 27, 83, 39, 175, 177, 179, 15, 39, 181, 103, 183, 185, 187, 103, 39, 105, 27, 83, 39, 189, 179, 191] target: het derde deel van de levende schepsels der zee kwam om, en het derde deel der schepen verging. source: [3, 193, 63, 195, 197, 129, 199, 201, 21, 203, 205, 37, 207, 193, 209, 65, 15, 211, 21, 203, 45, 209, 65, 213, 23, 215, 209, 217, 219] target: Nu ik een man ben, Leg ik het kinderlijke af. Thans zien wij in een wazige spiegel; Straks aangezicht tot aangezicht. Thans ken ik slechts ten halve; Straks ten volle, zoals ik zelf ben gekend. source: [221, 65, 31, 223, 225, 11, 227, 23, 127, 17, 229, 63, 65, 125, 231, 233, 67, 235] target: We weten, dat God tot Moses gesproken heeft; maar waar Deze vandaan is, dat weten we niet. source: [237, 239, 241, 153, 243, 245, 247, 249, 83, 251] target: Daarom moet ge tegen hen profeteren. Profeteer, mensenkind! source: [253, 193, 163, 63, 39, 255, 83, 165, 103, 257, 259, 125, 261, 263, 265, 63, 45, 267, 21, 63, 65, 269, 271, 67, 45, 273, 63, 45, 47, 275, 277, 127, 63, 45, 195, 279, 23, 67, 235] target: Geliefden, thans reeds zijn wij kinderen Gods; maar nog is het niet openbaar geworden, wat wij zùllen zijn. Toch weten we, dat wanneer de openbaring gekomen is, wij aan Hem gelijk zullen zijn; want wij zullen Hem zien, zoals Hij is. | [3, 63, 65, 15, 281, 103, 63, 241, 15, 161] | Want ons kennen is ten halve, Ons profeteren slechts ten dele; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 15, 39, 41, 17, 27, 43, 45, 9, 47, 19, 49] target: Und du, Menschensohn, weissage wider Gog und sprich: So spricht der Herr Jahwe: Fürwahr, ich will an dich, Gog, Fürst von Ros, Mesech und Thubal, source: [51, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 15, 39, 41, 17, 27, 43, 45, 9, 47, 19, 49] target: und sprich: So spricht der Herr Jahwe: Fürwahr, ich will an dich, Gog, Fürst von Ros, Mesech und Thubal, source: [53, 9, 11, 55, 57, 59, 15, 27, 61, 19, 13, 15, 63] target: Menschensohn, richte dein Antlitz wider die Ammoniter, weissage wider sie source: [53, 9, 11, 55, 57, 59, 15, 65, 19, 13, 15, 67] target: Menschensohn, richte dein Antlitz gegen Sidon, weissage wider es source: [53, 9, 11, 55, 57, 59, 15, 69, 71, 9, 73, 19, 13, 15, 75, 19, 15, 77, 79] target: Menschensohn, richte dein Antlitz gegen den Pharao, den König von Ägypten, und weissage wider ihn und wider ganz Ägypten. source: [53, 9, 11, 55, 57, 59, 15, 81, 83, 19, 13, 15, 67] target: Menschensohn, richte dein Antlitz gegen das Gebirge Seir, weissage über es source: [53, 9, 11, 55, 57, 59, 85, 27, 87, 9, 89, 19, 13, 15, 91] target: Menschensohn, richte dein Angesicht gegen die Berge Israels und weissage wider sie source: [93, 95, 5, 7, 9, 11, 55, 57, 59, 15, 27, 97, 9, 57, 99, 101, 13, 103, 9, 105, 107, 109, 19, 13, 5, 15, 91] target: Du aber, Menschensohn, richte dein Angesicht wider die Töchter deines Volks, die aus eigener Erfindung die Prophetinnen spielen, und weissage wider sie source: [93, 111, 13, 15, 91, 113, 41, 7, 9, 115] target: Deshalb weissage gegen sie, weissage, o Menschensohn! source: [117, 119, 9, 121, 123, 19, 125, 19, 127, 19, 129, 19, 131, 19, 133, 19, 135] target: Die Söhne Japhets waren: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesech und Tiras. source: [93, 117, 119, 9, 121, 123, 19, 125, 19, 127, 19, 129, 19, 131, 19, 133, 19, 135] target: Die Söhne Japhets waren: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesech und Tiras. source: [53, 9, 11, 55, 57, 59, 85, 137, 19, 139, 57, 141, 85, 27, 143, 145, 19, 13, 15, 27, 147, 9, 89] target: Menschensohn, richte dein Angesicht gegen Jerusalem und predige wider das Heiligtum und weissage wider das Land Israel source: [53, 9, 11, 13, 15, 27, 149, 9, 151, 153, 113, 19, 155, 5, 157, 159, 153, 13, 103, 9, 105, 107, 161, 163, 165, 27, 141, 9, 27, 167] target: Menschensohn, weissage wider die Propheten Israels, die da weissagen, und sag den Propheten, die aus eigener Erfindung weissagen: Hört das Wort Jahwes! source: [129, 131, 19, 133, 169, 171, 57, 173, 169, 175, 27, 177, 9, 179, 19, 181, 9, 183, 185, 57, 187] target: Javan, Thubal und Mesech, die trieben Handel mit dir; Sklaven und eherne Geräte lieferten sie dir als Ware. | [53, 9, 11, 55, 57, 59, 15, 17, 27, 147, 9, 125, 27, 43, 45, 9, 47, 19, 131, 19, 13, 15, 75] | Menschensohn, richte dein Angesicht wider Gog im Lande Magog, den Fürsten von Ros, Mesech und Thubal, weissage wider ihn |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 19, 25, 27, 29, 31, 9, 33, 35, 37] target: Und er that, was Jahwe mißfiel, ganz wie Jojakim gethan hatte. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 39, 23, 19, 25, 27, 29, 31, 9, 41, 43, 35, 37] target: Und er that, was Jahwe mißfiel, ganz wie sein Vater gethan hatte. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 39, 23, 19, 25, 27, 29, 31, 9, 41, 45, 35, 37] target: Und er that, was Jahwe mißfiel, ganz wie seine Väter gethan hatten. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 39, 23, 19, 25, 27, 29, 31, 9, 41, 45, 35, 37] target: Und er that, was Jahwe mißfiel, ganz wie seine Väter gethan hatten. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 47, 17, 19, 39, 23, 19, 25, 27, 29, 31, 9, 49, 41, 43, 35, 37] target: Und er that, was Jahwe wohlgefiel, ganz wie sein Ahnherr David gethan hatte. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 47, 17, 19, 39, 23, 19, 51, 5, 7, 27, 29, 31, 9, 41, 43, 53, 35, 37] target: Und er that, was Jahwe wohlgefiel, ganz wie sein Vater Usia gethan hatte. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 47, 17, 19, 39, 23, 19, 25, 27, 29, 31, 9, 41, 43, 55, 35, 57] target: Und er that, was Jahwe wohlgefiel, ganz wie sein Vater Amazja gethan hatte. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 47, 17, 19, 39, 23, 19, 25, 27, 29, 31, 9, 49, 41, 43, 59] target: Und er that, was Jahwe wohlgefiel, ganz wie sein Ahnherr David gethan hatte. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 47, 17, 19, 39, 23, 19, 25, 27, 29, 31, 9, 41, 43, 55, 59] target: Und er that, was Jahwe wohlgefiel, ganz wie sein Vater Amazja gethan hatte. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 39, 23, 19, 25, 61, 41, 43, 63, 59] target: Und er that, was Jahwe mißfiel, gleichwie sein Vater Manasse gethan hatte, source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 39, 23, 19, 25, 65, 67, 61, 19, 69, 23, 71, 9, 73, 75, 77] target: Und er that, was Jahwe mißfiel; jedoch nicht wie die Könige von Israel, die vor ihm gewesen waren. source: [79, 33, 13, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 5, 93, 29, 95, 83, 5, 97, 99, 87, 17, 101, 83, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 39, 23, 19, 103, 41, 105] target: Fünfundzwanzig Jahre war Jojakim alt, als er König ward, und elf Jahre regierte er zu Jerusalem. Und er that, was Jahwe, seinem Gotte, mißfiel. source: [79, 3, 19, 107, 23, 71, 7, 15, 109, 17, 19, 39, 23, 19, 51, 83, 19, 103, 111, 113, 19, 115, 23, 117, 119, 121, 123, 125, 35, 127, 15, 17, 19, 39, 23, 19, 129] target: Aber die Israeliten thaten aufs neue, was Jahwe mißfiel. Da gab Jahwe Eglon, dem Könige von Moab, Macht über Israel, weil sie thaten, was Jahwe mißfiel. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 39, 23, 19, 25, 61, 41, 45, 35, 131, 5, 133, 67, 135, 19, 137, 23, 139, 19, 141, 23, 143, 145, 147, 71, 29, 149] target: Und er that, was Jahwe mißfiel, wie seine Väter gethan hatten. Er ließ nicht ab, von den Sünden Jerobeams, des Sohnes Nebats, zu denen er Israel verführt hatte. | [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 39, 23, 19, 25, 27, 29, 31, 9, 33, 35, 37] | Und er that, was Jahwe mißfiel, ganz wie Jojakim gethan hatte. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn; source: [27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 13, 41, 19, 43, 23, 19, 45] target: vilde Gud ej opspore det? Han kender jo Hjerternes Løndom - source: [47, 49, 51, 53, 19, 55, 57, 59, 49, 61, 63, 19, 65, 13, 15, 29, 19, 67, 23, 19, 69] target: Over Vandfladen jages han hen, hans Arvelod i Landet forbandes, han færdes ikke på Vejen til Vingården. source: [3, 5, 41, 19, 71, 23, 19, 73, 75, 57, 77, 79, 81, 39, 83] target: HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig; source: [47, 85, 19, 87, 75, 89, 91, 13, 41, 93, 49, 63, 19, 95, 75, 19, 97, 99, 101, 103] target: han åbenbarer det dybe og lønlige; han ved, hvad Mørket gemmer, og Lyset bor hos ham. source: [105, 49, 13, 107, 109, 19, 111, 19, 5, 113, 115, 117, 63, 119, 23, 121] target: Salig den Mand, der tager sig af de svage, ham frelser HERREN på Ulykkens Dag; source: [123, 125, 127, 129, 63, 131, 133, 135, 137, 19, 139, 23, 19, 141, 107, 79, 143] target: I Mands Hjerte er mange Tanker, men HERRENS Råd er det, der står fast. source: [145, 19, 147, 149, 151, 153, 19, 155, 23, 19, 141, 75, 17, 19, 157, 23, 159, 75, 19, 161, 23, 163, 75, 19, 165, 75, 19, 167, 75, 17, 19, 169, 171, 75, 173, 75, 13, 175, 63, 57, 177, 17, 19, 179, 23, 19, 181, 23, 19, 183, 107, 185, 187, 63, 19, 155, 23, 19, 189] target: Derpå gik Kongen op i HERRENS Hus, fulgt af alle Judas Mænd og Jerusalems Indbyggere, Præsterne, Levitterne og alt Folket, store og små, og han forelæste dem alt, hvad der stod i Pagtsbogen, som var fundet i HERRENS Hus. source: [191, 193, 49, 195, 197, 107, 199, 201, 203, 63, 205, 75, 13, 207, 209, 211, 81, 213, 215, 217, 219, 221, 223, 225, 227, 229, 211, 19, 231] target: Thi ingen gør noget i Løndom, når han selv ønsker at være åbenbar; dersom du gør dette, da vis dig for Verden!” source: [145, 19, 147, 149, 151, 153, 19, 155, 23, 19, 141, 75, 17, 19, 157, 23, 233, 75, 17, 19, 161, 23, 235, 101, 237, 75, 19, 165, 75, 19, 239, 75, 17, 19, 169, 241, 243, 75, 245, 75, 13, 175, 63, 57, 177, 17, 19, 179, 23, 19, 181, 23, 19, 183, 247, 185, 187, 63, 19, 155, 23, 19, 189] target: Derpå gik Kongen op i HERRENS Hus, fulgt af alle Judas Mænd og alle Jerusalems Indbyggere, Præsterne, Profeterne og hele Folket, små og store, og han forelæste dem alt, hvad der stod i Pagtsbogen, som var fundet i HERRENS Hus. | [145, 13, 249, 251, 19, 253, 255, 75, 19, 257, 259, 23, 19, 155, 23, 19, 141, 75, 17, 19, 261, 107, 13, 263, 265, 63, 19, 267, 23, 19, 155, 23, 19, 141, 75, 63, 163, 75, 269, 271, 259, 23, 19, 273] | Han fjernede de fremmede Guder og Gudebilledet fra HERRENS Hus og alle de Altre, han havde bygget på Tempelbjerget og i Jerusalem, og kastede dem uden for Byen. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Answer me when I call, God of my righteousness; give me room when I am hemmed in. Have mercy on me and listen to my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Salvation comes from Yahweh. May your blessings be on your people. Selah source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Rise up, Yahweh! Save me, my God! For you will hit all my enemies on the jaw; you will break the teeth of the wicked. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: I will not be afraid of the multitudes of people who have set themselves against me on every side. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: I lay down and slept; I awoke, for Yahweh protected me. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: I lift up my voice to Yahweh, and he answers me from his holy hill. Selah source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Many say about me, “There is no help for him from God.” Selah source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Yahweh, how many are my enemies! Many have risen against me. source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kiss the son or he will be angry with you, and you will die in the way when his anger burns for just a moment. How blessed are all those who seek refuge in him. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Worship Yahweh in fear and rejoice with trembling. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Men Jesus svarede ikke mere noget, så at Pilatus undrede sig. source: [21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: Jøderne undrede sig nu og sagde: “Hvorledes kan denne have Lærdom, da han ikke er oplært?” source: [21, 47, 23, 49, 51, 53, 55, 23, 57, 59, 61, 23, 63, 27, 29, 65, 51, 43, 13, 67, 69, 71] target: Og da den onde Ånd var uddreven, talte den stumme. Og Skarerne forundrede sig og sagde: “Aldrig er sådant set i Israel.” source: [21, 5, 73, 75, 23, 77, 61, 23, 79, 81, 83, 29, 85, 87, 23, 89, 91, 23, 93, 21, 5, 95, 97, 83, 99, 101] target: Men Jesus blev stillet for Landshøvdingen, og Landshøvdingen spurgte ham og sagde: “Er du Jødernes Konge?” Men Jesus sagde til ham: “Du siger det.” source: [103, 105, 107, 109, 37, 111, 113, 35, 115] target: Tjenerne svarede: “Aldrig har noget Menneske talt således som dette Menneske.” source: [117, 119, 9, 121, 103, 123, 91, 23, 125, 127, 97, 129, 29] target: svarede jeg: “HERRENS Ord kom til mig således: source: [21, 131, 61, 133, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 147, 149, 91, 151] target: Og hans Fader og hans Moder undrede sig over de Ting, som bleve sagte om ham. source: [21, 5, 95, 97, 121, 119, 153, 23, 155, 91, 157, 159, 15, 161, 163, 165, 167, 43, 169, 61, 159, 15, 171, 173, 165, 167, 43, 175] target: Jesus sagde til dem: “Jeg er Livets Brød. Den, som kommer til mig, skal ikke hungre; og den, som tror på mig, skal aldrig tørste. source: [21, 177, 159, 179, 181, 183, 23, 185, 61, 187, 189, 75, 191, 193, 195, 15, 197, 147, 199, 201, 61, 203, 205, 29, 207, 43, 209, 211, 173, 35, 213] target: Og han stod op og tog straks Sengen og gik ud for alles Øjne, så de alle bleve forfærdede og priste Gud og sagde: “Aldrig have vi set noget sådant.” source: [215, 197, 217, 219, 221, 223, 197, 27, 61, 225, 83, 61, 187, 227, 229] target: Og da de hørte det, undrede de sig, og de forlode ham og gik bort. source: [21, 23, 231, 233, 61, 235, 237, 239, 61, 127, 241, 91, 243, 61, 159, 51, 245, 247, 249, 195, 15, 251, 253, 255, 257, 259] target: Da skreg og sled den meget i ham og for ud, og han blev ligesom død, så at de fleste sagde: “Han er død.” source: [261, 23, 263, 257, 23, 265, 61, 159, 257, 23, 79, 267, 23, 269] target: thi HERRENS er Riget, han er Folkenes Hersker. | [21, 159, 9, 237, 163, 43, 271, 273, 195, 15, 23, 79, 137, 275] | Og han svarede ham end ikke på et eneste Ord, så at Landshøvdingen undrede sig såre. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 25, 45, 29, 31, 33, 47, 49, 39, 51] target: All the people arose together as one man, and they said, “None of us will go to his tent, and none of us will return to his house! source: [53, 25, 45, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 45, 25, 67, 69, 59, 37, 71, 65, 45, 25, 73, 75, 63, 65, 45, 25, 77, 17, 79] target: Then will we give our daughters to you, and we will take your daughters to ourselves, and we will live with you and become one people. source: [81, 9, 11, 83, 85, 87, 27, 35, 89, 91, 93, 45, 95, 97, 99, 25, 27, 101, 91, 103, 43, 93, 105, 31, 33, 107, 25, 99, 101, 91, 109, 111, 113, 115, 117, 119, 121, 123, 31, 109, 125, 113, 127, 129, 131, 133, 115, 135, 33, 137, 31, 9, 139] target: But the men said, “You must not go to battle, for if we flee away they will not care about us, or if half of us die they will not care. But you are worth ten thousand of us! Therefore it is better that you be ready to help us from the city.” source: [5, 127, 141, 143, 93, 115, 35, 75, 71, 145, 127, 141, 143, 133, 147, 149, 9, 151, 141, 153, 61, 71, 9, 155, 25, 45, 153, 61, 157] target: If you go with us, we will do for you the same good that Yahweh does to us.” source: [5, 99, 159, 61, 161, 163, 115, 75, 71, 65, 45, 25, 165, 111, 167, 27, 169, 171, 75, 71, 173, 45, 175] target: They said to Moses, “Speak to us, and we will listen; but do not let God speak to us, or we will die.” source: [177, 25, 27, 45, 35, 179, 181, 183, 185, 71, 65, 45, 25, 187, 189, 191, 193] target: Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name. source: [3, 5, 195, 197, 199, 61, 201, 203, 17, 31, 63, 65, 205, 23, 25, 207, 209, 211, 71, 65, 99, 141, 213, 33, 137, 9, 215, 65, 217, 33, 219, 221, 223, 147, 225, 45, 227, 35, 229, 65, 49, 147, 231, 45, 141, 233] target: Every one of you came to me and said, 'Let us send men ahead of us, so that they may search out the land for us, and bring us word about the way by which we should attack, and about the cities to which we will come.' source: [235, 33, 237, 45, 239, 241, 61, 243, 65, 67, 245, 203, 247, 249, 251, 65, 167, 33, 253, 33, 249, 255, 257, 259, 45, 261, 263, 5, 265, 83, 267, 269] target: Please let us go to the Jordan, and let every man cut down a tree there, and let us build us a place there where we may live.” Elisha answered, “You may go ahead.” source: [5, 9, 11, 159, 61, 271, 273, 151, 57, 169, 25, 45, 275, 65, 39, 277, 25, 45, 279] target: The people said to Joshua, “We will worship Yahweh our God. We will listen to his voice.” source: [5, 265, 133, 281, 283, 9, 285, 65, 265, 133, 281, 283, 9, 287, 9, 289, 291, 65, 9, 293, 295, 31, 9, 297, 299, 37, 301, 21, 23, 303, 191, 305, 65, 25, 153, 7, 133, 115, 87, 307, 103, 45, 25, 27, 253, 29, 309, 153, 115, 133, 311, 129, 313, 315, 317, 319] target: Then the man who was in charge of the palace, and the man who was over the city, and the elders also, and they who raised the children, sent word back to Jehu, saying, “We are your servants. We will do everything that you command us. We will not make any man king. Do what is good in your eyes.” source: [321, 45, 25, 153, 37, 323, 45, 25, 325, 167, 327, 329, 173, 331, 333, 189, 71, 335, 31, 9, 337, 311, 45, 339, 61, 341] target: This is what we will do to them: To avoid any wrath that may come on us because of the oath we swore to them, we will let them live.” source: [343, 45, 345, 23, 25, 347, 49, 9, 287, 349, 9, 351, 129, 315, 9, 287, 65, 45, 141, 353, 355, 65, 93, 45, 357, 359, 361, 45, 353, 363, 365, 125, 367, 65, 167, 33, 369, 61, 9, 371, 31, 9, 373, 93, 99, 375, 33, 377, 45, 141, 379, 65, 93, 99, 381, 71, 45, 141, 111, 175] target: If we say that we should go into the city, then the famine is in the city, and we will die there. But if we still sit here, we will still die. Now then, come, let us go to the army of the Arameans. If they keep us alive, we will live, and if they kill us, we will only die.” source: [81, 93, 195, 25, 27, 383, 61, 71, 37, 333, 385, 349, 25, 45, 67, 57, 387, 65, 45, 25, 333, 389] target: But if you do not listen to us and become circumcised, then we will take our sister and we will leave.” | [3, 5, 99, 391, 271, 21, 393, 133, 115, 395, 33, 45, 25, 397, 65, 399, 115, 401, 71, 45, 25, 403] | Then they answered Joshua, saying, “All that you have commanded us we will do, and wherever you send us we will go. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 17, 33, 35, 37, 17, 39, 19, 41, 23, 43] target: Ik ben haar bedienaar geworden door de beschikking van God; zij werd mij verleend, om u Gods woord in al zijn volheid te brengen: source: [45, 47, 5, 49, 51, 53, 55, 5, 57, 11, 59, 61, 47, 63, 65, 67, 11, 21, 23, 19, 69, 29, 71, 73, 75] target: Welnu, wanneer ik iets doe uit vrije beweging, dan heb ik verdienste; maar doe ik het op bevel, dan vervul ik slechts de taak van beheerder. source: [77, 79, 19, 81, 83, 19, 85, 87, 19, 89, 23, 91, 93, 83, 19, 89, 23, 19, 95, 15, 17, 19, 97, 23, 99, 83, 23, 101, 103, 105] target: want ze onderhielden de verplichtingen jegens God en de reinheidsvoorschriften. Ook de zangers en poortwachters onderhielden, wat David en zijn zoon Salomon hadden voorgeschreven; source: [107, 109, 111, 11, 113, 23, 115, 117, 119, 121, 27, 17, 123, 29, 125, 127, 61, 29, 129, 119, 131] target: Gij verlangt immers een bewijs, dat Christus door mij spreekt, die tegenover u niet zwak is, maar krachtig. source: [133, 135, 5, 57, 137, 19, 139, 141, 73, 143, 119, 145, 147, 149, 151, 143, 119, 153, 155, 23, 19, 157, 159, 29, 31, 17, 33, 23, 93] target: Toch heb ik u hier en daar tamelijk vrijmoedig geschreven, daar ik u een en ander in herinnering had te brengen krachtens de genade door God mij geschonken: source: [5, 161, 65, 25, 163, 165, 167, 169, 35, 19, 157, 23, 25, 27, 29, 31, 143, 171, 173, 175] target: Ten allen tijde dank ik God om u voor Gods genade, die u gegeven is in Christus Jesus; source: [177, 29, 179, 73, 37, 149, 181, 29, 119, 183, 19, 185, 83, 187, 189, 191, 149, 181, 193, 195, 119, 37, 197, 19, 199, 109, 201, 23, 203, 83, 205, 19, 157, 23, 25, 119, 207] target: dat tot u is doorgedrongen. Zoals dit immers in heel de wereld vruchten draagt en groeit, zo doet het dit ook onder u van de dag af, waarop gij Gods genade hebt vernomen, en ze in waarheid hebt aanvaard, source: [209, 159, 211, 213, 119, 37, 27, 109, 57, 201, 215, 19, 217, 219, 159, 27, 109, 57, 201, 215, 19, 221, 223, 225, 119, 37, 109, 195, 223, 227, 119, 19, 229, 83, 119, 19, 231] target: Wat u betreft: wat gij gehoord hebt van de aanvang af, het blijve in u. Wanneer in u blijft, wat gij van de aanvang af hebt gehoord, dan zult gij ook zelf blijven in den Zoon en in den Vader. source: [233, 73, 235, 237, 23, 239, 29, 31, 157, 15, 17, 19, 241, 23, 19, 243, 23, 245] target: Aan ieder van ons is de genade geschonken naar de maat, die Christus heeft toegemeten. source: [233, 171, 19, 157, 23, 25, 5, 7, 247, 5, 249, 83, 103, 157, 27, 251, 253, 255, 33, 251, 125, 119, 257, 61, 5, 259, 139, 261, 263, 265, 267, 269, 125, 271, 61, 19, 157, 23, 25, 27, 251, 273, 75] target: maar door Gods genade ben ik, wat ik ben, en de genade, die Hij me schonk, is niet ijdel geweest, maar meer dan alle anderen heb ik gezwoegd; niet ik, maar Gods genade met mij. source: [77, 275, 277, 57, 279, 281, 115, 17, 283] target: Door Christus hebben we dit zelfvertrouwen bij God. source: [77, 19, 285, 23, 19, 287, 289, 291, 83, 293, 19, 295, 23, 297, 273, 91, 299, 301, 63, 303, 17, 305, 83, 17, 307, 309, 15, 17, 19, 97, 23, 311, 19, 313, 23, 93, 89, 301, 63, 315] target: De hoofden der levieten waren: Chasjabja, Sjerebja, Jesjóea, Binnoej en Kadmiël; en hun broeders, die tegenover hen stonden, om afdeling tegenover afdeling het prijs- en loflied aan te heffen, zoals David, de man Gods, dit had bepaald, waren: source: [77, 171, 91, 317, 35, 37, 27, 319, 321, 143, 35, 19, 323, 157, 23, 25, 119, 131] target: En door hun gebed voor u tonen ze u bovendien een vurige aanhankelijkheid, om de buitengewone genade Gods aan u geschonken. source: [233, 325, 109, 111, 17, 327, 121, 11, 313, 159, 329, 331, 143, 19, 333, 27, 5, 57, 201, 23, 335, 51, 337, 125, 339] target: Maar nu zoekt gij Mij te doden: een mens, die u de waarheid gezegd heeft, welke Hij van God heeft gehoord: zo iets deed Abraham niet. | [219, 109, 57, 201, 23, 19, 21, 23, 19, 157, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 17, 341] | Gij hebt immers gehoord, dat aan mij het beheer van Gods genadegaven voor u is toevertrouwd, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 5, 15, 17, 19, 21, 5, 7, 9, 11, 23, 5, 15, 25, 27, 29, 31] target: Wie een dier doodt, moet het vergoeden; wie een mens doodt, moet worden gedood. source: [33, 35, 7, 37, 11, 23, 39, 7, 5, 41, 15, 25, 43, 27, 29, 31] target: Wie iemand zo slaat, dat hij sterft, zal met de dood worden gestraft. source: [45, 47, 15, 49, 25, 27, 29, 51, 53, 55, 57, 59, 15, 55, 61, 25, 27, 29, 51, 53, 55, 63, 65, 67, 15, 25, 27, 29, 51, 53, 69, 71, 73] target: Vaders mogen niet worden gedood om de schuld van de kinderen, en kinderen niet om die van de vaders; maar iedereen zal voor zijn eigen zonden worden gedood. source: [33, 3, 5, 7, 75, 11, 23, 21, 77, 79, 81, 83, 5, 25, 85, 87, 69, 89, 5, 15, 43, 25, 27, 29, 31] target: Wie een mens rooft, hetzij hij hem heeft verkocht of nog in zijn macht heeft, zal met de dood worden gestraft. source: [33, 3, 5, 7, 37, 69, 91, 81, 69, 93, 15, 25, 43, 27, 29, 31] target: Wie zijn vader of zijn moeder slaat, zal met de dood worden gestraft. source: [33, 3, 5, 7, 95, 69, 91, 81, 69, 93, 15, 43, 25, 27, 29, 31] target: Wie zijn vader of moeder vervloekt, zal eveneens sterven. source: [33, 97, 99, 101, 11, 103, 15, 43, 25, 27, 29, 31] target: Iedereen die een dier misbruikt zal met de dood worden gestraft. source: [105, 9, 107, 109, 55, 111, 15, 25, 27, 29, 51, 113, 55, 115, 117, 119, 121, 123, 125, 15, 49, 127, 129, 107, 131, 29, 133, 135, 29, 137] target: Wanneer iemand een mens heeft vermoord, dan zal men den moordenaar op het woord van getuigen ter dood brengen; maar één getuige zal niet voldoende zijn, om een mens te doen sterven. source: [3, 83, 11, 67, 139, 101, 11, 13, 5, 15, 43, 25, 27, 29, 141, 21, 143, 15, 145, 55, 147] target: Wie een dier misbruikt, moet ter dood worden gebracht; ook het dier moet worden gedood. source: [3, 149, 151, 153, 69, 155, 157, 35, 7, 159, 161, 67, 81, 69, 163, 15, 43, 25, 27, 29, 31] target: Toen liet Abimélek aan heel het volk afkondigen: Wie dezen man of zijn vrouw enig leed durft doen, zal sterven. source: [3, 55, 165, 167, 169, 171, 45, 67, 15, 25, 43, 27, 29, 141, 153, 55, 173, 15, 175, 135, 101, 177, 179, 55, 181] target: Maar Jahweh sprak tot Moses: Die man moet ter dood worden gebracht; heel de gemeenschap moet hem buiten de legerplaats stenigen. source: [3, 55, 183, 185, 135, 187, 161, 189, 157, 191, 15, 193, 25, 195, 29, 55, 67, 7, 9, 197] target: Het volk antwoordde hem zoals gezegd: Dat zal er gebeuren met den man, die hem verslaat. source: [199, 143, 15, 201, 203, 205, 53, 55, 207, 117, 11, 209, 211, 213, 215, 117, 141, 121, 5, 15, 25, 43, 27, 29, 31] target: Gij moogt voor het leven van een moordenaar, die des doods schuldig is, geen losgeld aannemen; want hij moet ter dood worden gebracht. source: [3, 5, 7, 217, 55, 219, 117, 55, 221, 5, 15, 43, 25, 27, 29, 223, 21, 153, 55, 173, 15, 225, 175, 227, 229, 231, 55, 233, 229, 5, 7, 213, 235, 87, 55, 237, 239, 5, 217, 55, 219, 117, 55, 221, 15, 25, 27, 29, 31] target: en wie de Naam van Jahweh lastert, moet worden gedood. Heel de gemeenschap moet hem stenigen; zowel de vreemdeling als de ingezetene moet worden gedood, wanneer zij de Naam vervloeken. | [33, 3, 5, 7, 9, 107, 67, 15, 43, 25, 27, 29, 31] | Wanneer iemand een mens, wien ook, doodt, moet hij worden gedood; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 7, 15, 11, 17, 19, 21, 23, 25, 7, 27, 29, 23, 31] target: This was the inheritance of the tribe of Naphtali, clan by clan—the cities, including their villages. source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 7, 15, 11, 33, 19, 21, 23, 25, 7, 27, 29, 23, 31] target: This was the inheritance of the tribe of Issachar, according to their clans—the cities, including their villages. source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 7, 15, 11, 35, 19, 21, 23, 25, 37, 27, 39, 23, 31] target: This was the inheritance of the tribe of Dan, clan by clan—the cities, including their villages. source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 7, 15, 11, 41, 19, 21, 23, 25, 37, 27, 39, 23, 31] target: This was the inheritance of the tribe of Asher, clan by clan—the cities, including their villages. source: [43, 45, 47, 49, 51, 7, 13, 11, 7, 15, 11, 53, 9, 19, 21, 23, 55] target: Moses gave an inheritance to the tribe of Reuben, clan by clan. source: [45, 7, 57, 59, 61, 63, 21, 65, 67, 69, 7, 13, 11, 7, 15, 11, 71, 19, 21, 23, 73, 29, 23, 9, 75, 77, 7, 9, 11, 7, 15, 11, 79] target: The second casting of lots fell to Simeon, clan by clan. Their inheritance was in the middle of the inheritance that belonged to the tribe of Judah. source: [81, 7, 13, 11, 7, 15, 11, 53, 19, 21, 7, 83, 11, 23, 85, 29, 7, 13, 11, 7, 15, 11, 87, 19, 21, 7, 83, 11, 23, 85, 89, 91, 23, 93, 29, 95, 7, 13, 11, 97, 89, 91, 23, 99] target: The tribe of the descendants of Reuben, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the tribe of the descendants of Gad, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the half tribe of Manasseh have all received their land. source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 15, 11, 101, 19, 21, 23, 25, 37, 27, 39, 23, 31] target: This was the inheritance of the tribe of Zebulun, clan by clan, including these cities, including their villages. source: [103, 105, 107, 7, 9, 11, 7, 15, 11, 109, 111, 113, 13, 21, 115, 69, 117, 119, 11, 7, 15, 11, 109, 105, 121, 123, 21, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 125, 127] target: No share of the people of Israel must change from one tribe to another. Each one of the people of Israel must continue with the share of his ancestor's tribe. source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 15, 11, 87, 129, 23, 25, 7, 131, 29, 23, 31] target: This is the inheritance of the tribe of Gad, clan by clan, with their cities and villages. source: [43, 45, 7, 59, 11, 7, 13, 11, 7, 15, 11, 133, 61, 135, 19, 21, 23, 73, 29, 7, 137, 11, 23, 59, 61, 63, 139, 7, 15, 11, 141, 29, 7, 15, 11, 143] target: The assignment of land for the tribe of Benjamin clan by clan. The territory of their assigned land was located between the descendants of Judah and the descendants of Joseph. source: [43, 45, 7, 145, 59, 61, 147, 69, 7, 13, 11, 7, 15, 11, 35, 19, 21, 23, 55] target: The seventh casting of lots fell to the tribe of Dan, clan by clan. source: [45, 47, 49, 9, 51, 7, 13, 11, 149, 67, 51, 7, 15, 11, 87, 19, 21, 23, 55] target: This is what Moses gave to the tribe of Gad, clan by clan: source: [45, 151, 7, 153, 155, 157, 159, 161, 37, 27, 21, 163, 165, 11, 7, 167, 3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 7, 15, 11, 71, 19, 21, 23, 55] target: These were together, including their the villages around these cities as far as Baalath Beer (the same as Ramah in the Negev). This was the inheritance of the tribe of Simeon, clan by clan. | [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 7, 15, 11, 141, 19, 21, 23, 55] | This was the inheritance of the tribe of Judah, clan by clan. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 17, 29, 31, 33, 35, 37, 9, 39, 9, 33, 35, 37, 9, 41] target: Toen de Israëlieten dit zagen, vielen ze aanbiddend neer, en riepen: Jahweh is God; Jahweh is God! source: [43, 7, 9, 11, 19, 45, 23, 47, 49, 27, 51, 9, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69] target: En heel het volk viel in aanbidding neer, en loofde de Hemel, die hun zoveel voorspoed had geschonken. source: [43, 17, 71, 73, 75, 27, 19, 45, 23, 25, 77, 17, 79] target: Toen zij dat hoorden, verschrokken zij hevig, en wierpen zich sidderend neer, met het gelaat op de grond. source: [43, 81, 27, 83, 19, 21, 23, 85, 87, 7, 9, 89, 55, 9, 91, 55, 9, 93, 55, 95] target: Toen wierpen Moses en Aäron zich voor heel de verzamelde gemeenschap van Israëls kinderen neer. source: [3, 17, 19, 45, 23, 47, 27, 29, 97, 99, 9, 53, 55, 9, 101, 55, 7, 103, 105, 107, 109, 111, 27, 113, 115, 117, 119, 121, 7, 9, 123] target: Toen vielen zij op hun aangezicht neer, en zeiden: O God! God over het leven van alle schepselen! Een enkel man heeft gezondigd, en Gij zoudt op heel de gemeenschap vergramd zijn! source: [3, 9, 125, 27, 127, 129, 131, 133, 87, 53, 21, 23, 135, 19, 45, 23, 47, 27, 137, 99] target: En de vier en twintig Oudsten, die op hun troon waren gezeten voor het aanschijn van God, wierpen zich op hun aangezicht neer, aanbaden God en riepen: source: [3, 139, 141, 143, 145, 147, 149, 87, 9, 33, 27, 151, 45, 9, 153, 9, 155, 157, 27, 9, 159, 131, 5, 7, 9, 11, 161, 17, 163, 27, 19, 21, 23, 165] target: En een vuur schoot uit het aanschijn van Jahweh, dat het brandoffer met de vette stukken op het altaar verteerde. Toen het ganse volk dat zag, brak het los in gejubel en viel op zijn aangezicht neer. source: [43, 9, 11, 19, 167, 27, 137, 99, 27, 169, 171, 41, 173] target: En wanneer de Heer onze God zijn dienaars zal hebben bevrijd, dan moge God, die onder ons woont, ook met u zijn, en kunt ge, zo ge wilt, met al de uwen bij ons wonen. source: [3, 17, 175, 177, 167, 179, 181, 9, 183, 185, 187, 17, 189, 191, 143, 193, 149, 9, 195, 197] target: En wederom vielen allen neder, Om de zegen van hem te ontvangen. source: [3, 199, 201, 9, 203, 205, 9, 207, 27, 35, 209, 201, 187, 211, 179, 7, 9, 11, 55, 9, 213, 27, 215, 217, 219, 27, 175, 167, 177, 87, 221, 121, 23, 85, 179, 9, 223] target: Josef, die toen het land bestuurde, verkocht persoonlijk aan al de volken der aarde. Ook de broers van Josef gingen dus naar hem toe, en bogen zich voor hem ter aarde neer. source: [225, 9, 227, 195, 229, 37, 231, 35, 37, 143, 233, 235, 205, 7, 9, 223] target: Want ontzaglijk is Jahweh, de Allerhoogste, Een machtig Koning over heel de aarde. source: [3, 19, 167, 237, 179, 9, 239, 45, 23, 47, 27, 241, 243, 245, 121, 9, 247, 27, 169, 249, 251] target: wierpen zich plat ter aarde, bliezen op de alarmbazuinen en schreiden ten hemel. | [43, 7, 9, 11, 253, 255, 27, 19, 167, 179, 9, 257, 45, 23, 85, 179, 181, 23, 259, 53, 261, 9, 195, 197] | Dan viel ijlings al het volk gezamenlijk neer Met het aangezicht op de grond, Om aan den Allerhoogste aanbidding te brengen, Aan den Heilige van Israël. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 17, 29, 31, 33, 17, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Daar zij, hoe ze ook zochten, hun geslachtsregister niet konden vinden, werden zij van de priesterlijke bediening uitgesloten, source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 27, 61, 63, 45, 65, 67, 45, 69, 71, 45, 65, 67, 71, 45, 73] target: Mijn God, reken hun de ontwijding van het priesterschap en het verbond der priesters en levieten aan! source: [75, 77, 27, 79, 7, 81, 83, 85, 87, 45, 89, 91, 71, 93, 67, 5, 95, 97, 99, 101, 71, 103] target: Maar wanneer zij dan in nood geraakten, bekeerden zij zich tot Jahweh, Israëls God; dan zochten zij Hem, en Hij liet Zich door hen vinden. source: [105, 107, 71, 45, 109, 97, 111, 113, 115, 15, 99, 117, 119, 45, 121, 71, 123, 67, 125, 121, 71, 127, 15, 17, 79, 45, 129, 131, 133, 17, 101, 79, 45, 135, 67, 45, 137, 139, 71, 45, 141, 133, 143, 45, 145, 71, 45, 147, 67, 149, 121, 71, 45, 145, 71, 45, 151, 15, 17, 101, 79, 45, 153] target: Uit de stad nam hij een eunuch gevangen, die aanvoerder was der soldaten, met vijf mannen van het koninklijk hof, die in de stad werden aangetroffen; eveneens den kanselier van den legeroverste, die het landvolk had te monsteren, en zestig mannen uit het gewone volk, die zich in de stad bevonden. source: [105, 155, 27, 15, 157, 71, 45, 159, 71, 161, 163, 165, 45, 167, 71, 45, 65, 61, 169, 171, 173, 175, 177, 71, 45, 145, 179, 173, 45, 181, 15, 183, 71, 7, 185, 187, 27, 189, 107, 71, 45, 191, 71, 193] target: Zeker, ook de zonen van Levi, die het priesterschap ontvingen, kregen volgens de Wet bevel, om tiende te heffen van het volk, dat is van hun broeders, ofschoon ook zij uit Abrahams lende waren voortgesproten. source: [195, 111, 197, 107, 71, 45, 109, 113, 199, 133, 201, 45, 203, 71, 45, 121, 71, 205, 67, 207, 121, 71, 127, 15, 17, 209, 45, 129, 211, 133, 17, 101, 79, 45, 213, 67, 45, 137, 139, 71, 45, 141, 163, 143, 45, 145, 71, 45, 215, 67, 149, 121, 71, 45, 145, 71, 45, 147, 15, 17, 101, 79, 45, 217, 71, 45, 219] target: Uit de stad nam hij een eunuch gevangen, die aanvoerder was der soldaten, met zeven mannen van het koninklijk hof, die in de stad werden aangetroffen; eveneens den kanselier van den legeroverste, die het landvolk had te monsteren, en zestig mannen uit het gewone volk, die zich in de stad bevonden. source: [105, 45, 221, 223, 225, 227, 45, 229, 71, 45, 231, 67, 233, 45, 121, 71, 235, 67, 45, 237, 71, 239, 67, 45, 241, 67, 45, 243, 67, 233, 45, 245, 247, 67, 249, 67, 97, 251, 79, 7, 253, 233, 45, 255, 71, 45, 257, 71, 45, 69, 15, 99, 101, 79, 45, 229, 71, 45, 259] target: En nadat de koning met al de mannen van Juda en al de bewoners van Jerusalem, met de priesters en de levieten, en met al het volk, armen en rijken, naar de tempel van Jahweh was opgegaan, las hij hun heel het verbondsboek voor, dat in de tempel van Jahweh was teruggevonden. source: [261, 45, 263, 265, 7, 267, 67, 7, 269, 67, 271, 173, 273, 67, 275, 277, 279, 67, 281, 159, 201, 283, 127, 285, 43, 287, 45, 289, 167, 87, 45, 291] target: De levieten moesten namelijk hun landerijen en bezittingen verlaten en naar Juda en Jerusalem uitwijken, omdat Jeroboam met zijn zonen hen had afgezet als priesters van Jahweh, source: [105, 293, 271, 173, 295, 297, 77, 299, 99, 287, 301, 303, 45, 229, 71, 305, 67, 101, 45, 307, 71, 235, 67, 45, 159, 71, 45, 309, 71, 311, 15, 313, 173, 311, 97, 315, 103] target: Want toen Jehoe met het huis Achab had afgerekend, stiet hij op enige voorname Judeërs en neven van Achazjáhoe, die in dienst stonden van Achazjáhoe, en ook hen liet hij vermoorden. source: [317, 7, 167, 99, 173, 319, 321, 45, 159, 71, 323, 277, 45, 325, 71, 45, 229, 71, 45, 231, 79, 45, 327, 67, 79, 45, 329, 67, 79, 45, 331, 71, 233, 333, 335, 67, 45, 337, 71, 45, 325, 71, 45, 229, 71, 339] target: Nu konden zij de zonen van Aäron behulpzaam zijn bij de dienst in het huis van Jahweh, door het toezicht op de voorhoven en zalen, het rein houden van alle gewijde voorwerpen, en het verrichten van de andere werkzaamheden die in het huis Gods te doen vielen. source: [105, 45, 221, 223, 225, 227, 45, 229, 71, 45, 231, 67, 233, 45, 121, 71, 273, 67, 233, 45, 237, 71, 341, 343, 95, 67, 45, 241, 67, 45, 345, 67, 233, 45, 245, 347, 349, 67, 351, 67, 97, 251, 79, 7, 253, 233, 45, 255, 71, 45, 257, 71, 45, 69, 133, 99, 101, 79, 45, 229, 71, 45, 259] target: En nadat de koning met al de mannen van Juda en al de bewoners van Jerusalem, met de priesters en de profeten, en met het gewone volk, armen als rijken, naar de tempel van Jahweh was opgegaan, las hij hun heel het verbondsboek voor, dat in de tempel van Jahweh was teruggevonden. | [353, 355, 157, 357, 79, 45, 359, 71, 281, 65, 43, 45, 361, 97, 99, 363, 365, 367, 369, 281, 371] | ziet, dat alles is opgetekend in de kronieken van zijn hogepriesterschap, van het ogenblik af, dat hij zijn vader opvolgde als hogepriester. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 17, 19, 21, 17, 33, 27, 17, 35, 31, 17, 19, 21, 37, 27, 39] target: Men jeg vil, at I skulle vide, at Kristus er enhver Mands Hoved; men Manden er Kvindens Hoved; men Gud er Kristi Hoved. source: [41, 17, 43, 27, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63] target: Men et andet er dette ligt: Du skal elske din Næste som dig selv. source: [65, 67, 69, 31, 71, 73, 31, 75, 57, 77, 79, 73, 31, 81, 83, 85, 87, 17, 89, 91, 93, 95, 67, 97, 47, 17, 99, 101, 103, 105, 9, 107, 109, 31, 111] target: tvæt dig nu og salv dig, tag dine Klæder på og gå ned på Tærskepladsen; men lad ikke Manden mærke noget til dig, før han er færdig med at spise og drikke; source: [41, 113, 115, 117, 17, 119, 121, 123, 47, 17, 125, 21, 17, 127, 21, 17, 129, 31, 17, 131, 21, 17, 133, 135, 47, 117, 17, 137] target: og Kora kaldte hele Menigheden sammen imod dem ved Indgangen til Åbenbaringsteltet. Da kom HERRENS Herlighed til Syne for hele Menigheden, source: [41, 139, 141, 117, 17, 119, 143, 47, 17, 125, 21, 17, 127, 21, 17, 137] target: og kald hele Menigheden sammen ved indgangen til Åbenbaringsteltet!” source: [145, 95, 17, 147, 149, 17, 151, 15, 153, 155, 17, 157, 159, 161, 25, 55, 17, 147, 17, 55, 21, 17, 163, 27, 95, 155, 165] target: Elsker ikke Verden, ikke heller de Ting, som ere i Verden! Dersom nogen elsker Verden, er Faderens Kærlighed ikke i ham. source: [41, 103, 167, 169, 51, 53, 55, 17, 171, 57, 173, 175, 117, 57, 177, 31, 175, 117, 57, 179, 31, 175, 117, 57, 181, 31, 175, 117, 57, 183, 31, 57, 59, 61, 63] target: Men han svarede og sagde til ham: “Du skal elske Herren din Gud af hele dit Hjerte og med hele din Sjæl og med hele din Styrke og med hele dit Sind, og din Næste som dig selv.” source: [41, 117, 185, 57, 187, 105, 189, 85, 47, 191, 31, 193, 85, 195, 47, 191, 197, 199, 83, 201, 31, 117, 17, 203, 15, 205, 207, 31, 209, 15, 5, 211, 213, 215, 41, 103, 217, 219, 221, 223, 155, 225, 227, 229] target: Da skal alle dine Tjenere der komme ned til mig og kaste sig til Jorden for mig og sige: Drag dog bort med alt det Folk, der følger dig! Og så vil jeg drage bort!” Og han gik ud fra Farao med fnysende Vrede. source: [231, 117, 17, 233, 27, 235, 155, 237, 239, 241, 155, 243, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63] target: Thi hele Loven er opfyldt i ét Ord, i det: “Du skal elske din Næste som dig selv.” source: [231, 245, 247, 55, 123, 249, 55, 251, 253, 255, 9, 257, 259, 261, 263, 55, 265, 15, 55, 267] target: Og dersom I elske dem, som elske eder, hvad Tak have I derfor? Thi også Syndere elske dem, som dem elske. source: [269, 57, 271, 273, 79, 17, 25, 21, 57, 275, 277, 79, 17, 279, 21, 25, 281, 141, 283, 285, 259, 63] target: Lad din Hånd være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig! | [287, 27, 17, 289, 291, 293, 81, 295, 31, 175, 117, 57, 297, 81, 299] | Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har; |