audio
audioduration (s)
0.45
54.6
duration
float32
0.45
54.6
bam
stringlengths
1
574
french
stringlengths
0
737
2.722063
anhaan sisan a bɛna ye de
anhaa maintenant nous allons y venir
1.925034
paul ne sigiɲɔgɔn don
paul ce sont mes voisins
1.1
n'an ka ji min de bɛ yan
ici on donne aux gens à boire
3.361
u bɛ to bɔ ka kɛ kunan kɔnɔ
ils mettent le tô dans le plat à bois
2.014
balobokary ko ayi n tɛ n fa dalakuma sɔsɔ
balobokary a dit non je ne désobéit pas à la parole de mon père
4.64
mɔnzɔn y'i kanto karatakaw ka ɲumanfɔ-n-ɲɛna ma ''a ko gasi ma i sɔrɔ''
monzon dit au gnoumanfô gnèna de kaarta '' tu n'as rien fait de grave''
2.73
n ye so bɛɛ manɔ o kɔrɔ ye ko mara ma tiɲɛ n bolo
j'ai dominé toute la maison cela veut dire que le pouvoir ne s'est pas brisé avec moi
3.38
a ko ko kungo sinbo ko e ni ce
il dit salut le grand chasseur de la brousse
1.428
u nana kari ɲuwanna yɔrɔ dɔ la
ils se sont affrontés quelque part
4.768
tanuni o bɛ ka taa ala ma rabil min ye san ani dugu da
l'adoration qui doit être faite à dieu rabil qui a créé le ciel et la terre
1.467062
ni mɔgɔ fara kojugu sinɔgɔ bɛ caaya
il y a trop de sommeil quand une personne mange trop
1.14703
bɛlɛwɔyɔ don
c est une vipère cerastes
2.773062
jeli tɛ olu fɛ yenɔn nka numu bɛ olu fɛ yen o
il n'y a pas de griot chez eux mais il y a le forgeron chez eux
3.683038
ngɔlɔ donna dugu kɔnɔ tuma min na a y'i fili kasi kan
quand ngolo entra dans le village il s'effondra en pleurs
4.888
n'o tɛ n'a fɔra den o den ma ko yiriba i b'a kɔlɔsi a bɛna kɛ mɔgɔjɛmɔgɔ ye don dɔ
sinon quand on appelle un enfant yiriba il sera dirigeant un jour
2.575
ale de nana makanjatadɔgɔman bange
c'est lui qui a donné naissance à makandjatadogoman
0.687029
ɲare
nyaré
4.95
o kulubali masasiw ka masajan bɔra masala yan
massadjan des masasis était de massala
1.281995
amiina
amen
2.724
galaba mama a y'o duwawu fɛnɛ kɛ ala ye
galaba mama a demandé ça dans sa prière à dieu
3.98
a ko jaama a ko aw ɲɛtɛ mamuru la
il a questionné les gens ne voyez-vous pas mahamadou
4.31
ni ne y'a fɔ mɔgɔ min ye ko ne ye tunkara ye ne ye jeli ye n' ye maninka ye o b'a fɔ ayi tunkara maninka an m'a ye yɔrɔsi la fɔlɔn
si je dis aux gens que je suis tounkara griotte et malinké on dit non que tounkara malinké est du jamais vu
5.74
sabu anw ye balemama fila de ye anw mabɛ a la ala ye anw kɛ tan
puisque nous ne sommes pas deux frères convenus dieu nous a fait ainsi
3.062
karamɔgɔkɛ fari fagara
a n'a ka garibu nana so
1.82
ko anw tɔw ta kɛra kɔnɔbara ye
que nous nous ne recevons rien
4.063063
cɛkɔrɔba lanɔgɔlenba wari tɛ a kun fɔsi tɛ a kun
un vieux très pauvre qui n'a pas d'argent ni rien
5.164063
ahhh a ko bakarijan sabali dɛ a ko bilisi tɛ maa ye dɛ bilisi ye ɲinɛ de ye
il lui dit ahh bakaridjan fait attention bilissi n'est une personne c'est un djinn
2.8
an k'an cɛw filɛ an ka kunu filɛ an ka bi to yen
voici nos époux regardons hier et laissons de côté ce qui est aujourd'hui
1.649025
ne tɛ foyi fɔ o la
je n en dis rien
5.934014
ko dugawu ni saraka bɔ tɛmɛnen kɔfɛ de mɔgɔ ninnu kaburuso kɔrɔ daginowɛni u seginna ka na memorial kɛnɛ kan
selon lesquels après les bénédictions et offrandes traditionnelles à leur ancienne sépulture au cimetière de dagnoen ils sont revenus au mémorial
5.165987
wula fɛ u bɛ taa nakɔ sɔn ka shɔfura kari ka na so
l après-midi elles vont arroser le jardin cueillir les feuilles de haricot et elles rentrent à la maison
2.02
ka taa tunga na o kɔrɔ bɛ di
aller en exode qu est-ce que cela signifie
4.809062
n'a y'a sɔrɔ i minɛnen be maa dɔ fɛ k'i bɛna an nɛgɛn ka taa an di o ma i t'o fɔ an ye
si tu es en captivité chez quelqu'un et tu veux nous conduire chez lui dis nous cela
8.404062
kabi ala k'ale da qlebi da saba de dɔn jiɲɛlatikɛla da fɔlɔfɔlɔ o y'a fa ka bulondaye filanna o ye misiri daye sabanna oy'a karamɔkɔ ka daye
depuis qu'il est né il n'a connu que 3 maisons la maison de son père celle de la mosquée et celle de son maître
2.21102
aw aw aw ta tɛ ɲɛ
vous vous votre bien ne prospérera pas
6.560125
poroteyini bɛ sogo ni shɛfan ani nɔnɔ na a bɛ denmisɛnniw mɔdiya
3.772063
su kola tuma min na sagaɲagamu ye i labɛn
quand la nuit est tombée saganiagamou s'est préparé
0.738005
abarika
merci c est trop cher
1.759
ladamu tiɲɛ na an bol
on a failli aux bonnes manières
2.191
i ma yefegeden kunkolo ka kuma mɛn
n'as pas entendu la parole de la tête de l'enfant albinos
5.800998
transparency international ko ale de bɛ farafinna bɛɛ kan halisa yuruguyurugu juguyali ko la
transparency international place ce pays devant tous les autres pays africains encore aujourd'hui en terme d'aggravation de la corruption
8.73
o kɛra tuma minna bamanan y'a da fere dɛnna u ye filata ka filata ka filata ka filata ka filata ka taa ni filaye fɔ ɲamana
après cela ils ont tapé et repoussé les peulhs jusqu'à niamana
2.89102
baasi tɛ ne bɛna i dege o la
pas de problème je vais te l apprendre
1.04
olu de nana ɲɔgɔn fɛ
c'est eux qui sont venus ensemble
1.605
i ye n denmuso ta o y'a danmakɛlɛ ye
tu as pris ma fille c'est un problème en soi
3.36
ni i ma kɛ donso ye i tɛ furu ɲɔgɔn sɔrɔ
si tu n'étais pas chasseur tu ne trouverais pas une conjointe
3.306984
feburuye kalo tile mugan ni wolonfila tɛmɛnen in wagadugu
le 27 février dernier à ouagadougou
18.860125
ni kɛnɛma sigili ka d i ye i bɛ se ka sosotulu mu i la fɔlɔ o bɛ sosow bali k i kin o man di sosow ye u tɛ sig i fari kan tugu o tulu bɛ sɔrɔ bitigiw la u b a wele pomati anti mustiki
1.567
ko nin tiɲɛ ye nin tɛ tiɲɛ ye
dans le but de savoir la vérité
1.788027
hɛrɛ b'i la wa
es-tu en paix
1.753016
karamɔgɔ ne nana i sɛgɛrɛ
maître je suis venu te voir
3.83
u ka na u di sikaso konɛw ma konɛmansa dɔ de y'u bila ka na sikaso
qu'ils viennent se donner aux koné de sikasso c'est un roi koné qui les envoyés à sikasso
3.341
bɔn an ka taabolo ni an ka somɔgɔya yɛrɛ kɔnɔ
bon dans notre but et dans notre environnement social même
2.359
cɛman bi sonsonri
le garçons s'accroupit
8.38
bɔn sisan tile saba in pour que an ka tilen saba in kɛ an ka lafiya an bɛ baro min na ta ne fana tun bɛ mɔgɔw lasiki e bɛ bɔ koriwari e bɛ kuma koriwari kan
bon maintenant pendant ces trois jours pour qu'on puisse les passer dans la joie je demandais aux gens de parler de leur pays si tu viens de la côte d'ivoire tu dois parler sur la côte d'ivoire
2.019002
sagoba a ta k'a bila yen
grande volonté laisse tomber
4.73
a ko ne tun bɛka hɔrɔn de ɲinin ne bɛ seka ta ka nka jamana to hɔrɔn min bolo
il a dit qu'il cherchait un homme intègre à qui il peut confier son royaume et s'en aller
6.914
anhah tumana min na sa makan sujata fa farakɔrɔ makan konate a ye muso saba de furu
anhah le père de makan soundiata qui est makan konaté de farakoro avait marié trois femmes
8.557007
abasse derra ka fɔ la n'ale ye sanuɲininaw ka jɛkulu ɲɛmɔgɔ dɔ ye ko mɔgɔ tan ɲɔgɔn de bɔnɛna u ni na ani ko mɔgɔ damadɔ joginna
selon abasse derra qui est l'un des dirigeants d'une association de chercheurs d'or environ 10 personnes sont mortes et quelques personnes ont été blessées
9.126062
buwafin sakɔ ye dɛsɛ wele a ye musokrba in wele yali hakɛ min bɛ ye n'i ye a tɛmɛ a dan kan yali an bɛ ko in kɛ cogo di
buwafin sacko a convoqué dɛsɛ et la vieille dame et dit comment gérer l'infraction que tu as commise
2.41
dencɛ kelen bɛye nɔn k'o tɔgɔ ko wa
il y avait un fils du nom de wa
4.5
bamanan bɛ bɔra kulomajɔ u nana faraɲɔgɔnka morijuku kuma
les bamanans ont quitté kulomadjo pour venir se rassembler à moridjoukou kouma
2.3
ayi a tɛ se o la
non ce n est pas à ce point-là
2.234014
ŋunu dalen u b'a kɛ di
la ruche fabriquée qu en font-ils
4.849
diɲɛ fɛn o fɛn tun bɛ ten dunuya kɔnɔ a ya bɛɛ gɛn ka don k'a bɛɛ kɛmɛ di numukɛ man
tout ce qui existait sur la terre il en a donné des centaines au forgeron
3.4
sunba kɔni sigilen don
soumba est assise
0.84
o ye tiɲɛ ye
c est vrai
2.22898
ala ka musodonsi da an den ye
que dieu accorde à notre enfant l âge d épouser une femme
4.58
u ye segu dɛmɛ kɛlɛ la tangara buwarɛ kulubali
ils ont aidé ségou pendant la guerre les tangara les bouaré les coulibaly
1.62
a nana a ye kɔrɔke ka da konko
il est venu taper à la porte du grand frère
2.288027
ko denfaw ni ce k'u tarawele
merci aux oncles paternels traoré
1.92
denkundidon sɔgɔmada fɛ
le matin du rasage-de-l'enfant
4.156009
miniyan miniyan sɛgira
python le python est revenu
3.834
ɛɛ maa min bɛ yennɔ ni barika t'a la
celui qui n'est pas béni
3.8
futa kɛlɛkuntigi amadu ne tun nana nin de fɔ e ɲɛ na ne bɛ taa
le chef de guerre de fouta c'est ça que j'étais venu te dire je repars
2.58
n nana de ka na n kalifa i la n'a ya sɔr'i bɛ se ka n bisimila
je suis venu me confier à toi si tu peux me loger
1.074014
ala ka sugu diya
que dieu vous donne un bon marché
5.149063
donsoden bɛɛ tun bɛ ɲɔgɔn sɔrɔ kulu jan min e de y'o bali bɛɛ la
la colline sur laquelle tous les chasseurs se rencontraient toi tu a empêché tout le mon d'aller là bas
1.648062
maa min bɛ farinya
celui qui ose
2.438004
ayi minnɔgɔ tɛ n na sisan
non je n ai pas soif maintenant
4.112
nka masamuso don a ma a lebu a ma a lakari
mais c'est la femme du roi il ne l' a pas désavouée ni déshonorée
2.568
nka n y'aw weele n bɛ n'aw bila baara de la
mais je vous ai appelés pour vous donne un travail à faire
8.82
ɔɔ u taara o dugu tɔgɔ o la k'u ka wagati d'u ma u b'o kɛ u fɛ
eh ils sont partis dans ce village leur demander de leur donner du temps pour s'installer chez eux
2.77
futa jamana kan yen a taara karamɔgɔba dɔ sɔrɔ yen
elle est allée trouver un grand marabout là-bas dans la région du fouta
3.29
wa i bɛ s'ala cogodi ib'a ka ko de ɲɛɲini
comment tu peux le vaincre tu fais des enquêtes sur lui
5.255012
jumanjɛ siranna a bɛ yɛrɛyɛrɛ iko jiri fura bɛ sanfiɲɛ bolo
la belle diouman prit peur elle tremblait tant qu'on aurait dit une feuille d'arbre dans une bourrasque
3.694
anw marakaw fe yen jago de ka ca anw fe yen
le commerce est plus fréquent chez nous les soninkés
1.293016
yan ye sirakɔrɔ ye wa
ici est-ce sirakoro
1.150023
walayi monsieur
je le jure monsieur
5.208063
a ko fɛn fila bɛ ne bolo ni ne ye o di e ma sisan e t'o minɛ ka ne bila
j'ai deux chose si je te donne ces deux choses tu va me libérer
1.179062
e kulo bɛ n ka baro la
suis-tu mon histoire
1.599
maa bɛ se nin waati in na
qui peut en ces temps-là
3.715011
ayi an tɛ tile la an bɛ suma na
non nous ne sommes pas au soleil nous sommes à l ombre
2.74
a fɔ aw bɛ dɔlɔmin na kɛ
dis que vous êtes en train de boire du dolo
5.933
anw fe lawale la n'i ka kɔɲɔ bɛ kɛ i cɛ tɛ jira i la aw bɛ ɲɔgɔn ye sanke kɔrɔ de
auparavant quand tu te maries chez nous tu ne verras ton mari que sous la moustiquaire
3.421043
ee peresidan ibk tile la an ka jurunalisiti dɔ bɛ yen daramani ture
eh à l'époque d'ibk il y avait un de nos journalistes dramane touré
5.061996
ni kɔngɔ ye mɔgɔw tɔɔrɔ samiyɛ fɛ u bɛ taa ci kɛ mɔgɔ wɛrɛ ka foro la
quand les gens souffrent de la faim à la saison des pluies ils vont cultiver dans le champ d autrui
5.5
pour que i ka faamu ka fɔ nin dɔw k'olu bɔra eziputi
pour que tu puisses comprendre si certains disent qu'ils viennent d'egypte
3.313
diɲɛ fɛn o fɛn be yen kɛmɛ-kɛmɛ sigiyɔrɔma kɛmɛ tun b'a bolo
il avait le centuple de centaines de tout ce qui existe dans le monde
2.58
u mana jɛgɛ min sɔrɔ
la quantité obtenue