Jeronymous's picture
Other formatting of big numbers
2e11090
---
pretty_name: Claire French Dialogue Dataset (CFDD)
license: cc-by-nc-sa-4.0
language:
- fr
multilinguality:
- monolingual
size_categories:
- 100M<n<1B
task_categories:
- text-generation
- text2text-generation
- conversational
task_ids:
- language-modeling
- dialogue-modeling
- dialogue-generation
tags:
- conversational
- text-generation
- conditional-text-generation
- dialogue-modeling
- dialogue-generation
viewer: true
configs:
- config_name: default
sample_by: paragraph
data_files:
- split: train
path: "FR/*/train.txt"
- split: test
path: "FR/*/test.txt"
---
# Claire French Dialogue Dataset (CFDD) <br /> _A collection of French dialogue transcripts and plays_
This is the first packaged version of the datasets used to train the Claire family of large language models
([OpenLLM-France/Claire-7B-0.1](https://huggingface.co./OpenLLM-France/Claire-7B-0.1)).
The Claire French Dialogue Dataset (CFDD) is a collection of theater plays and transcripts of real French dialogues from various sources, including parliamentary proceedings, interviews, debates, meetings, and free conversations.
Each dialogue is split into speech turns, and each speech turn is labeled with the name of the speaker, or a unique identifier if the speaker is unknown.
* [Dataset composition](#dataset-composition)
* [Data sources](#data-sources)
* [Example use (python)](#example-use-python)
* [Important notes](#important-notes)
* [License](#license)
* [Citations](#citations)
* [Contact](#contact)
## Dataset composition
CFDD can be broken down into:
* 37 015 conversations in total (36 731 in train, 284 in test)
* 2 961 116 speech turns in total (2 934 084 in train, 27 032 in test)
* around 150M words
It is a collection of several independent datasets, classified by the types of conversations they contain. This categorization is designed to more evenly balance the influence of different styles of dialogue on model training and to facilitate future applications of CFDD for which certain types of dialogue might be more helpful than others.
Note that this categorization leads to multiple cases in which the original corpus is split into subcorpora. When the smaller sets are included in our corpus, they are clearly indicated, e.g., "ESLO (1/5)". Some portions of the original corpora have been excluded entirely because they did not include dialogue between adults (e.g., monologues, read literature).
For more information, you can look at the following documents:
* [FR/metadata.csv](FR/metadata.csv) contains further statistics on the different subcorpora (broken down by train/test splits).
* [FR/metadata_filter_datasets_regex.json](FR/metadata_filter_datasets_regex.json) contains information about how original datasets were filtered and/or split into sub-categories.
* [FR/metadata_split_testset_list.json](FR/metadata_split_testset_list.json) contains information about which files in the original datasets were chosen to be in the test set.
### Data sources
<table>
<thead>
<tr>
<th>Dataset</th>
<th>Sub-folder(s)</th>
<th>Description</th>
<th>Words</th>
<th>Turns</th>
<th>Conversations</th>
<th>License (and conditions)</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td colspan="7" style="text-align: center;"><u><em><strong>Parliamentary Proceedings</strong></em></u></td></tr>
<tr>
<td><a href="https://www.assemblee-nationale.fr">Assemblée Nationale</a></td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR"><code>FR/AssembleeNationale*</code></a> <br /> <em>(one folder per legislative period)</em></td>
<td>Parliamentary proceedings from the French National Assembly</td>
<td>133M</td>
<td>1.6M</td>
<td>4.5k</td>
<td><a href="https://www.etalab.gouv.fr/wp-content/uploads/2017/04/ETALAB-Licence-Ouverte-v2.0.pdf">Open License 2.0</a></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="7" style="text-align: center;"><u><em><strong>Theatre</strong></em></u></td></tr>
<tr>
<td><a href="https://dracor.org/fre">Theatre Classique</a></td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/TheatreClassique"><code>FR/TheatreClassique</code></a></td>
<td>Classic stage plays</td>
<td>12.8M</td>
<td>441k</td>
<td>25k</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">CC BY-NC-SA 4.0</a> (<a href="https://github.com/dracor-org/fredracor#to-cite-fredracor-">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://theatregratuit.com">Theatre Gratuit</a></td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/TheatreGratuit"><code>FR/TheatreGratuit</code></a></td>
<td>Stage plays</td>
<td>2.7M</td>
<td>155k</td>
<td>4k</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="7" style="text-align: center;"><u><em><strong>Interviews</strong></em></u></td></tr>
<tr>
<td><a href="https://www.ortolang.fr/market/corpora/eslo">ESLO</a> (1/5)</td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/ESLO_interview"><code>FR/ESLO_interview</code></a></td>
<td>Guided conversations</td>
<td>4.2M</td>
<td>329k</td>
<td>399</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">CC BY-NC-SA 4.0</a> (<a href="https://www.ortolang.fr/market/corpora/eslo">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://www.cnrtl.fr/corpus/tcof/">TCOF</a> (adults)</td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/TCOF_adults"><code>FR/TCOF_adults</code></a></td>
<td>Guided conversations (between adults)</td>
<td>765k</td>
<td>49k</td>
<td>237</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/">CC BY-NC-SA 2.0</a> (<a href="https://www.ortolang.fr/market/corpora/tcof">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://cfpp2000.univ-paris3.fr/Presentation.html">CFPP</a></td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/CFPP"><code>FR/CFPP</code></a></td>
<td>Interviews of people in Paris in 2000</td>
<td>608k</td>
<td>48k</td>
<td>42</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/">CC BY-NC-SA 3.0</a> (<a href="https://www.ortolang.fr/market/corpora/cfpp2000">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://repository.ortolang.fr/api/content/cefc-orfeo/11/documentation/site-orfeo/home/index.html">ORFEO/Valibel</a> (1/2)</td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/ORFEO_valibel_interview"><code>FR/ORFEO_valibel_interview</code></a></td>
<td>Guided conversations of Belgian French speakers</td>
<td>458k</td>
<td>19k</td>
<td>67</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">CC BY-NC-SA 4.0</a> (<a href="https://repository.ortolang.fr/api/content/cefc-orfeo/11/documentation/site-orfeo/mentions-legales/index.html">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://www.ortolang.fr/market/corpora/pfc">PFC</a> (1/2)</td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/PFC_guided"><code>FR/PFC_guided</code></a></td>
<td>Guided interviews</td>
<td>268k</td>
<td>15k</td>
<td>173</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">CC BY-NC-SA 4.0</a> (<a href="https://www.ortolang.fr/market/corpora/pfc">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://ortolang107.inist.fr/?f%5BnomCorpus%5D%5B%5D=ORFEO_cfpb+%28O%29&amp;locale=fr">ORFEO/CFPB</a></td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/ORFEO_cfpb"><code>FR/ORFEO_cfpb</code></a></td>
<td>Interviews of people in Brussels</td>
<td>138k</td>
<td>11k</td>
<td>12</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">CC BY-NC-SA 4.0</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://www.ortolang.fr/market/corpora/sldr000832">ACSYNT</a></td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/ACSYNT"><code>FR/ACSYNT</code></a></td>
<td>Guided interviews from southwestern France</td>
<td>61k</td>
<td>2.7k</td>
<td>144</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0</a> (<a href="https://www.ortolang.fr/market/corpora/sldr000832">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="7" style="text-align: center;"><u><em><strong>Free Conversations</strong></em></u></td></tr>
<tr>
<td><a href="https://ofrom.unine.ch/">OFROM</a></td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/OFROM"><code>FR/OFROM</code></a></td>
<td>Conversations in French-speaking Switzerland</td>
<td>590k</td>
<td>44k</td>
<td>151</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/">CC BY-NC-SA 3.0</a> (<a href="https://ofrom.unine.ch/index.php?page=citations">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://www.ortolang.fr/market/corpora/eslo">ESLO</a> (2/5)</td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/ESLO_free"><code>FR/ESLO_free</code></a></td>
<td>Diverse conversation</td>
<td>480k</td>
<td>47k</td>
<td>98</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">CC BY-NC-SA 4.0</a> (<a href="https://www.ortolang.fr/market/corpora/eslo">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://repository.ortolang.fr/api/content/cefc-orfeo/11/documentation/site-orfeo/home/index.html">ORFEO/CRFP</a></td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/ORFEO_crfp"><code>FR/ORFEO_crfp</code></a></td>
<td>Diverse conversations</td>
<td>405k</td>
<td>9k</td>
<td>124</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">CC BY-NC-SA 4.0</a> (<a href="https://repository.ortolang.fr/api/content/cefc-orfeo/11/documentation/site-orfeo/mentions-legales/index.html">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://repository.ortolang.fr/api/content/cefc-orfeo/11/documentation/site-orfeo/home/index.html">ORFEO/C-ORAL-ROM</a></td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/ORFEO_coralrom"><code>FR/ORFEO_coralrom</code></a></td>
<td>Diverse conversation</td>
<td>248k</td>
<td>6k</td>
<td>152</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">CC BY-NC-SA 4.0</a> (<a href="https://repository.ortolang.fr/api/content/cefc-orfeo/11/documentation/site-orfeo/mentions-legales/index.html">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://www.ortolang.fr/market/corpora/pfc">PFC</a> (2/2)</td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/PFC_free"><code>FR/PFC_free</code></a></td>
<td>Diverse conversation</td>
<td>230k</td>
<td>14k</td>
<td>146</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">CC BY-NC-SA 4.0</a> (<a href="https://www.ortolang.fr/market/corpora/pfc">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://clapi.ish-lyon.cnrs.fr/">CLAPI</a></td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/CLAPI"><code>FR/CLAPI</code></a></td>
<td>Diverse conversation</td>
<td>122k</td>
<td>15k</td>
<td>14</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">CC BY-NC-SA 4.0</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://www.ortolang.fr/market/corpora/sldr000720">CID</a></td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/CID"><code>FR/CID</code></a></td>
<td>Dialogues between two friends</td>
<td>118k</td>
<td>9k</td>
<td>8</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">CC BY-NC-SA 4.0</a> (<a href="https://www.ortolang.fr/market/corpora/sldr000720">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://rhapsodie.modyco.fr/">Rhapsodie</a></td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/Rhapsodie"><code>FR/Rhapsodie</code></a></td>
<td>Diverse conversations</td>
<td>28k</td>
<td>1k</td>
<td>41</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/">CC BY-NC-SA 3.0</a> (<a href="https://rhapsodie.modyco.fr/propriete-intellectuelle/">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://github.com/surfacesyntacticud/SUD_French-ParisStories">Paris Stories</a></td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/ParisStories"><code>FR/ParisStories</code></a></td>
<td>Diverse conversations in Paris</td>
<td>28k</td>
<td>351</td>
<td>54</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0</a></td>
</tr>
<tr>
<td>LinTO (1/3)</td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/LINAGORA_free"><code>FR/LINAGORA_free</code></a></td>
<td>Diverse conversation</td>
<td>26k</td>
<td>2k</td>
<td>4</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0</a> (<a href="https://aclanthology.org/2021.emnlp-main.104/">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="7" style="text-align: center;"><u><em><strong>Meetings</strong></em></u></td></tr>
<tr>
<td>SUMM-RE</td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/SUMM-RE"><code>FR/SUMM-RE</code></a></td>
<td>Meeting-style conversations (transcribed with Whisper large-v2 ASR)</td>
<td>1.3M</td>
<td>39k</td>
<td>283</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0</a> (please cite)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://ortolang107.inist.fr/?f%5BnomCorpus%5D%5B%5D=R%C3%A9unions+de+travail+%28O%29&amp;fnomCorpus=Chambers-Rostand+E&amp;locale=fr">ORFEO/Reunions-de-Travail</a></td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/ORFEO_reunions-de-travail"><code>FR/ORFEO_reunions-de-travail</code></a></td>
<td>Real meetings</td>
<td>210k</td>
<td>12k</td>
<td>29</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">CC BY-NC-SA 4.0</a></td>
</tr>
<tr>
<td>LinTO (2/3)</td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/LINAGORA_meetings"><code>FR/LINAGORA_meetings</code></a></td>
<td>Meetings on speech recognition</td>
<td>41k</td>
<td>1.8k</td>
<td>6</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0</a> (<a href="https://aclanthology.org/2021.emnlp-main.104/">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="7" style="text-align: center;"><u><em><strong>Debates</strong></em></u></td></tr>
<tr>
<td><a href="https://github.com/linto-ai/FREDSum">FREDSum</a></td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/FREDSum"><code>FR/FREDSum</code></a></td>
<td>French political debates</td>
<td>406k</td>
<td>7k</td>
<td>144</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0</a> (please cite)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://www.ortolang.fr/market/corpora/eslo">ESLO</a> (3/5)</td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/ESLO_conf"><code>FR/ESLO_conf</code></a></td>
<td>Conferences</td>
<td>76k</td>
<td>2k</td>
<td>4</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">CC BY-NC-SA 4.0</a> (<a href="https://www.ortolang.fr/market/corpora/eslo">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="7" style="text-align: center;"><u><em><strong>Assistance</strong></em></u></td></tr>
<tr>
<td><a href="https://www.ortolang.fr/market/corpora/eslo">ESLO</a> (4/5)</td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/ESLO_assistance"><code>FR/ESLO_assistance</code></a></td>
<td>In-person assistance and call-centers</td>
<td>95k</td>
<td>11k</td>
<td>143</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">CC BY-NC-SA 4.0</a> (<a href="https://www.ortolang.fr/market/corpora/eslo">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://repository.ortolang.fr/api/content/cefc-orfeo/11/documentation/site-orfeo/home/index.html">ORFEO/Fleuron</a></td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/ORFEO_fleuron"><code>FR/ORFEO_fleuron</code></a></td>
<td>Interactions created to teach foreign students about university life</td>
<td>33k</td>
<td>2k</td>
<td>51</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">CC BY-NC-SA 4.0</a> (<a href="https://repository.ortolang.fr/api/content/cefc-orfeo/11/documentation/site-orfeo/mentions-legales/index.html">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://www.info.univ-tours.fr/~antoine/parole_publique/OTG/index.html">OTG</a></td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/OTG"><code>FR/OTG</code></a></td>
<td>Dialogues in a tourism office</td>
<td>27k</td>
<td>4k</td>
<td>315</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">CC BY-SA 3.0</a> (<a href="https://www.info.univ-tours.fr/~antoine/parole_publique/OTG/index.html">contact before usage</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://www.info.univ-tours.fr/~antoine/parole_publique/Accueil_UBS/index.html">Accueil UBS</a></td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/UBS"><code>FR/UBS</code></a></td>
<td>University telephone answering service</td>
<td>7.2k</td>
<td>1k</td>
<td>41</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">CC BY-SA 3.0</a> (<a href="https://www.info.univ-tours.fr/~antoine/parole_publique/Accueil_UBS/index.html">contact before usage</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="7" style="text-align: center;"><u><em><strong>Presentation, Formal Address</strong></em></u></td></tr>
<tr>
<td><a href="https://www.ortolang.fr/market/corpora/eslo">ESLO</a> (5/5)</td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/ESLO_discourse"><code>FR/ESLO_discourse</code></a></td>
<td>Conference presentations</td>
<td>43k</td>
<td>120</td>
<td>9</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">CC BY-NC-SA 4.0</a> (<a href="https://www.ortolang.fr/market/corpora/eslo">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td>LinTO (3/3)</td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/LINAGORA_discourse"><code>FR/LINAGORA_discourse</code></a></td>
<td>Technical presentations (AI topics) with Q/A</td>
<td>38k</td>
<td>1.5k</td>
<td>4</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0</a> (<a href="https://aclanthology.org/2021.emnlp-main.104/">please cite</a>)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://repository.ortolang.fr/api/content/cefc-orfeo/11/documentation/site-orfeo/home/index.html">ORFEO/Valibel</a> (2/2)</td>
<td><a href="./Claire-Dialogue-French-0.1/tree/main/FR/ORFEO_valibel_discourse"><code>FR/ORFEO_valibel_discourse</code></a></td>
<td>Formal university addresses</td>
<td>12k</td>
<td>5</td>
<td>5</td>
<td><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">CC BY-NC-SA 4.0</a> (<a href="https://repository.ortolang.fr/api/content/cefc-orfeo/11/documentation/site-orfeo/mentions-legales/index.html">please cite</a>)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
## Example use (python)
In the following `sample_by="paragraph"` is important to ensure that each sample corresponds to a full conversation (not just a speech turn).
Load dataset from HuggingFace cache (downloaded under `~/.cache/huggingface/datasets`):
```python
from datasets import load_dataset
dataset = load_dataset("OpenLLM-France/Claire-Dialogue-French-0.1", sample_by="paragraph", streaming=True)
```
Load dataset from raw text files:
```python
from datasets import load_dataset
import glob
path = "path/to/dataset"
train_files = glob.glob(path + "/*/train.txt")
test_files = glob.glob(path + "/*/test.txt")
dataset = load_dataset("text", data_files={"train": train_files, "test": test_files}, sample_by="paragraph", streaming=True)
```
Iterate on the dataset:
```python
for sample in dataset["train"]:
train_conversation = sample["text"]
...
for sample in dataset["test"]:
test_conversation = sample["text"]
...
```
## Important notes
All datasets were normalized in text files so that:
* Conversations are separated by a single blank line.
* Each line corresponds to a single speech turn.
* Each line begins with a speaker label of the form "`[***:]`".
* When speaker names are anonymized or otherwise unknown, speakers are distinguished by numbers in the following format: "**`[speaker001:]`**", "**`[speaker002:]`**", … <br /> Otherwise, speakers are labeled with their names or roles, e.g. "`[Paul:]`", "`[François Mitterrand:]`", "`[M. le président:]`".
* There are no parentheses: special annotations are always between square brackets.
* Commong tags include:
* "**`[PII]`**": Personally Identifiable Information (anonymized name...)
* "`[NOISE]`": distinct ambient noises
* "`[LAUGHTER]`": laughter
<!-- * Truncated words are sometimes marked with "-" (ex: "je suis dé- décidé") -->
* Depending on the data source, data may or may not include punctuation marks and upper case letters.
* The data were normalized in various ways including unicode NFC normalization, conversion of unbreakable spaces to spaces, and standardization of punctuation marks (`…` -> `...`, `«`/`»`/`“`/`”`/`″`/`„` -> `"`). <!-- `’`/`‘`/`‛`/`ʿ` -> `'`, `ᵉ`/`ᵉʳ` -> `e`/`er`, `‚` -> `,` -->
Those details are described in the paper:
[_«&nbsp;The Claire French Dialogue Dataset&nbsp;»_](https://arxiv.org/abs/2311.16840) (2023).
## License
Given that some of the corpora used for training are only available under CC-BY-NC-SA licenses,
Claire-Dialogue-French-0.1 is made available under the [CC-BY-NC-SA 4.0 license](https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/).
## Citations
When using the CFDD corpus, please cite the following paper:
✍ Julie Hunter, Jérôme Louradour, Virgile Rennard, Ismaïl Harrando, Guokan Shang, Jean-Pierre Lorré (2023)
[The Claire French Dialogue Dataset](https://arxiv.org/abs/2311.16840)
```bibtex
@misc{openllm2023claire,
title={The Claire French Dialogue Dataset},
author={Julie Hunter and Jérôme Louradour and Virgile Rennard and Ismaïl Harrando and Guokan Shang and Jean-Pierre Lorré},
year={2023},
eprint={2311.16840},
archivePrefix={arXiv},
primaryClass={cs.CL}
}
```
This paper in turn provides the requested citations for all of the original corpora.
The same references are also listed below.
* **Accueil UBS**
* Pascale Nicolas, Sabine Letellier-Zarshenas, Igor Schadle, Jean-Yves Antoine, Jean Caelen (2002). [Towards a large corpus of spoken dialogue in French that will be freely available: the "Parole Publique" project and its first realisations](https://www.info.univ-tours.fr/~antoine/parole_publique/articles/2002_LREC_CORP.pdf). _Third European Conference on Language Resources and Evaluation_ (LREC). Las Palmas de Gran Canaria, Espagne.
* Jean-Yves Antoine, Jerome Goulian, Jeanne Villaneau, Marc le Tallec (2009). [Word Order Phenomena in Spoken French : a Study on Four Corpora of Task-Oriented Dialogue and its Consequences on Language Processing](https://www.info.univ-tours.fr/~antoine/articles/2009_Corpus_Linguistics.pdf). _Corpus Linguistics_, Liverpool, UK.
* **ACSYNT**
* Cognition, Langue, Langages, Ergonomie - UMR 5263 (CLLE) (2013). [ACSYNT [Corpus]](https://hdl.handle.net/11403/sldr000832/v1). [ORTOLANG](www.ortolang.fr) (Open Resources and TOols for LANGuage).
* **CFPP**
* Branca-Rosoff S., Fleury S., Lefeuvre F., Pires M., 2012, [Discours sur la ville. Présentation du Corpus de Français Parlé Parisien des années 2000](http://cfpp2000.univ-paris3.fr/CFPP2000.pdf) (CFPP2000).
* CLESTHIA - Langage, systèmes, discours - EA 7345 (CLESTHIA) (2018). [CFPP2000 [Corpus]](https://hdl.handle.net/11403/cfpp2000/v1). [ORTOLANG](www.ortolang.fr) (Open Resources and TOols for LANGuage), v1.
* **CID**
* Roxane Bertrand, Philippe Blache, Robert Espesser, Gaëlle Ferré, Christine Meunier, Béatrice Priego-Valverde, Stéphane Rauzy (2008). [Le CID — Corpus of Interactional Data — Annotation et Exploitation Multimodale de Parole Conversationnelle](https://hal.science/hal-00349893). _Traitement Automatique des Langues_, vol. 49, no. 3.
* Philippe Blache, Roxane Bertrand, Brigitte Bigi et al. (2010). [Multimodal annotation of conversational data](http://portal.acm.org/citation.cfm?id=1868749). _Proceedings of the Fourth Linguistic Annotation Workshop_.
* Laboratoire parole et langage - UMR 7309 (LPL) (2021). [Transcriptions du corpus CID [Corpus]](https://hdl.handle.net/11403/sldr000720/v1). [ORTOLANG](www.ortolang.fr) (Open Resources and TOols for LANGuage).
* **CLAPI**
* CLAPI, [http://clapi.icar.cnrs.fr](http://clapi.icar.cnrs.fr)
* Groupe ICOR (H. Baldauf-Quilliatre, I. Colon de Carvajal, C. Etienne, E. Jouin-Chardon, S. Teston-Bonnard, V. Traverso) (2016). [CLAPI, une base de données multimodale pour la parole en interaction : apports et dilemmes](https://shs.hal.science/halshs-01316283/). In Avanzi M., Béguelin M.-J. & Diémoz F. (eds), _Corpus de français parlés et français parlés des corpus, Corpus_ 15.
* **ESLO**
* Iris Eshkol-Taravella, Olivier Baude, Denis Maurel, Linda Hriba, Céline Dugua, Isabelle Tellier (2012). Un grand corpus oral « disponible » : le corpus d’Orléans 1968-2012, _Ressources linguistiques libres, TAL_. Volume 52 – n° 3/2011, 17-46.
* Laboratoire Ligérien de Linguistique - UMR 7270 (LLL) (2023). [ESLO [Corpus]](https://hdl.handle.net/11403/eslo/v1). [ORTOLANG](www.ortolang.fr) (Open Resources and TOols for LANGuage), v1.
* **FREDSum**
* Virgile Rennard, Guokan Shang, Damien Grari, Julie Hunter, Michalis Vazirgiannis (forthcoming). FREDSum: A Dialogue Summarization Corpus for French Political Debates. _Findings of Empirical Methods in Natural Language Processsing_ (EMNLP).
* **LinTO**
* Lila Gravellier, Julie Hunter, Philippe Muller, Thomas Pellegrini, Isabelle Ferrané (2021).
[Weakly Supervised Discourse Segmentation for Multiparty Oral Conversation](https://aclanthology.org/2021.emnlp-main.104/).
_The 2021 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing_ (EMNLP), pp. 1381–1392.
* **OFROM**
* Mathieu Avanzi, Marie-José Béguelin, Gilles Corminboeuf, Federica Diémoz, Laure Anne Johnsen (2012-2023). [Corpus OFROM – Corpus oral de français de Suisse romande](ofrom.unine.ch). Université de Neuchâtel.
* Mathieu Avanzi, Marie-José Béguelin, Federica Diémoz (2016). [Présentation du corpus OFROM – Corpus oral de français de Suisse romande](ofrom.unine.ch/uploads/Documents/AM-MJB-FD_GC_LAJ_OFROM_23.pdf). Université de Neuchâtel.
* Mathieu Avanzi, Marie-José Béguelin, Federica Diémoz (2016). De l’archive de parole au corpus de référence. Le corpus oral de français de Suisse romande (OFROM). _Actes du colloque Corpus de Français Parlés et Français Parlés des Corpus_ (= Corpus 15), 309-342.
* Gilles Corminboeuf, Julie Rothenbühler, Maguelone Sauzet (éds) (2020). [Français parlés et français ‘tout court’](studialinguisticaromanica.org/index.php/slr/issue/view/4). _Studia Linguistica Romanica_ n°4, publication électronique.
* **ORFEO** (pour chaque corpus issu du projet ORFEO)
* Jeanne-Marie Debaisieux, Christophe Benzitoun, Henri-José Deulofeu. Le projet ORFÉO : un corpus d’étude pour le français contemporain, _Corpus 15_, Actes du colloque Corpus de Français Parlés et Français Parlés des Corpus.
* Carruthers, Janice (2008). Annotating an Oral Corpus using the Text Encoding Initiative. Methodology, Problems, Solutions, _Journal of French Language Studies_ 18(1), 103-119.
* Agnès Tutin, Francis Grossmann (2014). _L’écrit scientifique : du lexique au discours. Autour de Scientext_. Presses de l’Université de Rennes.
* **ORFEO/CFPB**
* Anne Dister, Emmanuelle Labeau (2017). [Le corpus de français parlé à Bruxelles: origines, hypothèses, développements et prédictions](https://www.semanticscholar.org/paper/Le-corpus-de-fran%C3%A7ais-parl%C3%A9-%C3%A0-Bruxelles%3A-origines%2C-Dister-Labeau/0fe858f6b8c1ce49a2e43b34494c2e76922162fa).
* **ORFEO/C-Oral-Rom**
* Cresti Emanuela, Bacelar do Nascimento Fernanda, Moreno Sandoval Antonio, Veronis Jean, Martin Philippe, Kalid Choukri (2005). The C-ORAL-ROM CORPUS: A Multilingual Resource of Spontaneous Speech for Romance Languages. _Studies in Corpus Linguistics_, 15. John Benjamins Publishing Company 304 pp. (incl. DVD).
* **ORFEO/CRFP**
* Équipe Delic (2004). Recherches sur le français parlé n° 18, « Autour du Corpus de référence du français parlé » Publications de l’université de Provence, 265 p.
* **ORFEO/Valibel**
* Anne Dister, Michel Francard, Philippe Hambye, Anne-Catherine Simon (2009). [Du corpus à la banque de données. Du son, des textes et des métadonnées. L'évolution de banque de données textuelles orales VALIBEL (1989-2009)](https://cdn.uclouvain.be/public/Exports%20reddot/valibel/documents/Dister_et_al_2009_Cahiers.pdf), _Cahiers de Linguistique_ 33/2, 113-129.
* **OTG**
* Pascale Nicolas, Sabine Letellier-Zarshenas, Igor Schadle, Jean-Yves Antoine, Jean Caelen (2002). [Towards a large corpus of spoken dialogue in French that will be freely available: the "Parole Publique" project and its first realisations](https://www.info.univ-tours.fr/~antoine/parole_publique/articles/2002_LREC_CORP.pdf). _Third European Conference on Language Resources and Evaluation_ (LREC). Las Palmas de Gran Canaria, Espagne.
* Jean-Yves Antoine, Sabine Letellier-Zarshenas, Pascale Nicolas, Igor Schadle (2002). [Corpus OTG et ECOLE_MASSY : vers la constitution d’un collection de corpus francophones de dialogue oral diffusés librement](https://www.info.univ-tours.fr/~antoine/parole_publique/articles/2002_TALN_CORP.pdf). _Actes TALN_ 2002. Nancy, France.
* **Paris Stories**
* Sylvain Kahane, Bernard Caron, Emmett Strickland, Kim Gerdes. Annotation guidelines of UD and SUD treebanks for spoken corpora: A proposal. _Proceedings of the 20th International Workshop on Treebanks and Linguistic Theories_ (TLT, SyntaxFest 2021).
* **PFC**
* Jacques Durand, Bernard Laks, Chantal Lyche (2009). Le projet PFC: une source de données primaires structurées. In J. Durand, B. Laks et C. Lyche (eds)(2009) _Phonologie, variation et accents du français_. Paris: Hermès. pp. 19-61.
* Modèles, Dynamiques, Corpus - UMR 7114 (MoDyCo), Université de Groningen (RUG) (2017). [PFC - Phonologie du Français Contemporain [Corpus]](https://hdl.handle.net/11403/pfc/v1). [ORTOLANG](www.ortolang.fr) (Open Resources and TOols for LANGuage), v1.
* **Rhapsodie**
* see [https://rhapsodie.modyco.fr/propriete-intellectuelle/](https://rhapsodie.modyco.fr/propriete-intellectuelle/)
* **SUMM-RE**
* Hiroyoshi Yamasaki, Jérôme Louradour, Julie Hunter, Laurent Prévot (forthcoming). Transcribing And Aligning Conversational Speech: A Hybrid Pipeline Applied To French Conversations. _Workshop on Automatic Speech Recognition and Understanding_ (ASRU).
* **TCOF**
* Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (2020). [TCOF : Traitement de Corpus Oraux en Français [Corpus]](https://www.ortolang.fr/market/corpora/tcof/v2.1). _ORTOLANG (Open Resources and TOols for LANGuage)_
* **Theatre Classique**
* French Drama Corpus (FreDraCor): A TEI P5 Version of Paul Fièvre's "Théâtre Classique" Corpus. Edited by Carsten Milling, Frank Fischer and Mathias Göbel. Hosted on GitHub, 2021 – [https://github.com/dracor-org/fredracor](https://github.com/dracor-org/fredracor)
## Contact
[email protected]