Datasets:
artist_name
stringlengths 1
69
| album_name
stringlengths 1
122
| year
int64 2
2.03k
⌀ | title
stringlengths 1
120
| number
int64 0
99
⌀ | original_version
stringlengths 100
15.5k
⌀ | french_version
stringlengths 100
27.2k
| language
stringlengths 2
5
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
The Beatles | Beatles For Sale | 1,964 | Rock and Roll Music | 4 | chorus
Just let me hear some of that rock and roll music
Any old way you choose it
It's got a back beat, you can't lose it
Any old time you use it
It's gotta be rock and roll music
If you wanna dance with me
If you wanna dance with me
I've got no kick against modern jazz
Unless they try to play it too darn fast
And lose the beauty of the melody
Until they sound just like a symphony
That's why I go for that that rock and roll music
Any old way you choose it
It's got a back beat, you can't lose it
Any old time you use it
It's gotta be rock and roll music
If you wanna dance with me
If you wanna dance with me
I took my loved one over across the tracks
So she can hear my man awail a sax
I must admit they have a rocking band
Man, they were blowing like a hurricane
That's why I go for that that rock and roll music
Any old way you choose it
It's got a back beat, you can't lose it
Any old time you use it
It's gotta be rock and roll music
If you wanna dance with me
If you wanna dance with me
Way down South they had a jubilee
The jokey folks they had a jamboree
They're drinking home brew from a water cup
The folks dancing there are all shook up
And started playing that that rock and roll music
Any old time you use it
It's got a back beat, you can't lose it
Any old time you use it
It's gotta be rock and roll music
If you wanna dance with me
If you wanna dance with me
Don't care to hear them play a tango
And In The Mood they take a mambo
It's way to early for a congo
So keep a rocking that piano | Laisse moi juste écouter un peu de cette musique rock and roll
Choisis-la à l'ancienne
Il y a un backbeat, tu ne peux le perdre
Utilises-le à l'ancienneÇa sera de la musique rock
Si tu veux danser avec moi
Si tu veux danser avec moi
Je n'ai rien contre la musique jazz
Tant qu'ils n'essayent pas de la jouer trop rapidement
Et perdent la beauté de la mélodie
Jusqu'à ce que ça sonne comme une symphonie
C'est pour ça que je choisis cette musique rock and roll
Choisis-la à l'ancienne
Il y a un backbeat, tu ne peux le perdre
Utilises-le à l'ancienneÇa sera de la musique rock
Si tu veux danser avec moi
Si tu veux danser avec moi
J'ai emmené ma bien aimée sur la piste
Pour qu'elle puisse entendre le saxophoniste
Je dois admettre qu'ils ont un groupe de rock
Mec, ils défonçaient tout
C'est pour ça que je choisis cette musique rock and roll
Choisis-la à l'ancienne
Il y a un backbeat, tu ne peux le perdre
Utilises-le à l'ancienneÇa sera de la musique rock
Si tu veux danser avec moi
Si tu veux danser avec moi
En descendant au Sud ils jubilaient
Les jokeys avaient un jamboree
Ils boivent une mixture maison dans un verre d'eau
La foule qui danse ici est choquée
Et ils ont commencé à jouer cette musique rock and roll
Utilises-la à l'ancienne
Il y a un backbeat, tu ne peux le perdre
Utilises-le à l'ancienneÇa sera de la musique rock
Si tu veux danser avec moi
Si tu veux danser avec moi
Je me fous de les entendre jouer un tango
Et dans l'ambiance ils prennent un mambo
Il est beaucoup trop tôt pour un congo
Alors continue de rocker ce piano | en |
Imagine Dragons | Infinity Blade II [OST] | 2,011 | Monster | 3 | Ever since I could remember
Everything inside of me
Just wanted to fit in
I was never one for pretenders
Everything I tried to be
Just wouldn't settle in
If I told you what I was
Would you turn your back on me ?And if I seem dangerous
Would you be scared ?
I get the feeling just because
Everything I touch isn't dark enough
If this problem lies in me
I'm only a man with a candle to guide me
I'm taking a stand to escape what's inside me
A monster, a monster
I'm turning to a monster
A monster, a monster
And it keeps getting stronger
Can I clear my conscience
If I'm different from the rest Do I have to run and hide ? I never said that I want this
This burden came to me
And it's made it's home inside
If I told you what I was
Would you turn your back on me ?And if I seem dangerous
Would you be scared ?
I get the feeling just because
Everything I touch isn't dark enough
If this problem lies in me
I'm only a man with a candle to guide me
I'm taking a stand to escape what's inside me
A monster, a monster
I'm turning to a monster
A monster, a monster
And it keeps getting stronger (x2) | Aussi longtemps que je m'en souvienne
Tout ce qu'il y a en moi
Voulait juste s'intégrer
Je n'ai jamais été prisé des prétendants
Tout ce que j'essayais d'être
Ne pouvait juste pas s'établir
Si je te disais ce que je suis
Me tournerais-tu le dos ?Même si je semblais dangereux
Serais-tu apeuré ?
J'ai cette impression juste parce que
Tout ce que je touche n'est jamais assez sombre
Si ce problème dort en moi
Je ne suis qu'un homme avec une bougie pour me guider
Je prends position pour échapper à ce qui est en moi
Un monstre, un monstre
Je me change en un monstre
Un monstre, un monstre
Et ça ne fait que se renforcer
Puis-je alléger ma conscience
Si je suis différent des autres
Ai-je besoin de courir me cacher ?Je n'ai jamais dit que c'était ce que je voulais
Ce fardeau est venu à moi
Et a fait de mon corps sa maison
Si je te disais ce que je suis
Me tournerais-tu le dos ?Même si je semblais dangereux
Serais-tu apeuré ?
J'ai cette impression juste parce que
Tout ce que je touche n'est jamais assez sombre
Si ce problème dort en moi
Je ne suis qu'un homme avec une bougie pour me guider
Je prends position pour échapper à ce qui est en moi
Un monstre, un monstre
Je me change en un monstre
Un monstre, un monstre
Et ça ne fait que se renforcer | en |
The Beatles | Let It Be | 1,970 | I Me Mine | 4 | All through the day I me mine, I me mine, I me mine,
All through the night I me mine, I me mine, I me mine,
Now they're frightened of leaving it,
Everyone's weaving it,
Going on strong all the time,
All through the day I me mine.
I me me mine,
I me me mine,
I me me mine,
I me me mine.
All I can hear I me mine, I me mine, I me mine,
Even those tears I me mine, I me mine, I me mine,
No-one's frightened of playing it,
Everyone's saying it,
Flowing more freely than wine,
All through the day I me mine.
I me me mine,
I me me mine,
I me me mine,
I me me mine.
All I can hear I me mine, I me mine, I me mine,
Even those tears I me mine, I me mine, I me mine,
No-one's frightened of playing it,
Everyone's saying it,
Flowing more freely than wine,
All through your life I me mine. | Tout le jour : je, moi, à moi, je, moi, à moi, je, moi, à moi,
Toute la nuit : je, moi, à moi, je, moi, à moi, je, moi, à moi,
Maintenant ils ont peur de s'en défaire,
Tout le monde le tisse,
Il s'affermit toujours plus,
Tout le jour : je, moi, à moi.
Je, moi, moi, à moi,
Je, moi, moi, à moi,
Je, moi, moi, à moi,
Je, moi, moi, à moi.
Tout ce que je peux entendre est : je, moi, à moi, je, moi, à moi, je, moi, à moi,
Même ces larmes ne sont que : je, moi, à moi, je, moi, à moi, je, moi, à moi,
Personne n'a peur d'en jouer,
Tout le monde le dit,
Il s'écoule plus librement que le vin,
Tout le jour : je, moi, à moi.
Je, moi, moi, à moi,
Je, moi, moi, à moi,
Je, moi, moi, à moi,
Je, moi, moi, à moi.
Tout ce que je peux entendre est : je, moi, à moi, je, moi, à moi, je, moi, à moi,
Même ces larmes ne sont que : je, moi, à moi, je, moi, à moi, je, moi, à moi,
Personne n'a peur d'en jouer,
Tout le monde le dit,
Il s'écoule plus librement que le vin,
Durant toute ta vie : je, moi, à moi. | en |
The Beatles | Paperback Writer [Single] | 1,966 | Rain | 2 | If the rain comes they run and hide their heads
They might as well be dead,
If the rain comes, if the rain comes
When the sun shines they slip into the shade,
And sip their lemonade,
When the sun shines, when the sun shines
Rain, I don't mind,
Shine, the weather's fine.
I can show you that when it starts to rain,
Everything's the same,
I can show you, I can show you.
Can you hear me that when it rains and shines,
It's just a state of mind,
Can you hear me, can you hear me ? | Quand la pluie arrive, ils courent et protègent leur tête
Ils pourraient aussi bien être morts
Quand la pluie arrive, quand la pluie arrive
Quand le soleil brille, ils s'endorment à l'ombre
Et sirotent leur limonade
Quand le soleil brille, quand le soleil brille
La pluie, je n'en ai rien à faire
Brille, le temps est parfait
Je peux te prouver que, quand il commence à pleuvoir
C'est toujours la même chose
Je peux te montrer, je peux te le montrer
Peux-tu m'entendre quand je dis que, qu'il pleuve ou qu'il fasse beau
Ca n'est qu'un état d'esprit
Peux-tu m'entendre, peux-tu seulement m'entendre ? | en |
Imagine Dragons | Divergente 2 - L'insurrection (The Divergent Series: Insurgent) [BO] | 2,015 | Warriors | 7 | Warriors
As a child, you would wait
And watch from far away.
But you always knew that you'll be
The one that work while they all play.
And you, you lay, awake at night and scheme
Of all the things you that would change, But it was just a dream !
Here we are, don't turn away now,We are the warriors that built this town
Here we are, don't turn away now,We are the warriors that built this town
From dust.
The time will come, when you'll have to rise
Above the best, improve yourself,Your spirit never dies !
Farewell, I've gone to take my throne above,Don't weep for me'Cause this will be
The labor of my love
Here we are, don't turn away now,We are the warriors that built this town
Here we are, don't turn away now,We are the warriors that built this town
From dust.
Here we are, don't turn away now,We are the warriors that built this town
Here we are, don't turn away now,We are the warriors that built this town
From dust. | (Les guerriers
Enfant, tu attendais
Et gardais tes distances.
Mais tu as toujours su que tu serais
Celui qui travaille pendant que tous les autres jouent.
Et toi, tu es allongé, réveillé au milieu de la nuitÀ planifier toutes les choses qui vont changer,Mais tout ça n'était qu'un rêve !
Nous sommes là, ne te cache plus
Nous sommes les guerriers qui ont bâti cette ville
Nous sommes là, ne te cache plus
Nous sommes les guerriers qui ont bâti cette villeÀ partir de la poussière.
L'heure de te tenir au dessus des autres va sonner
Donne le meilleur de toi même,Ton esprit ne meurt jamais !
Adieu, je suis parti récupérer mon trône,Ne pleurez pas pour moi
Parce-que ceci
Sera le travail de mon amour
Nous sommes là, ne te cache plus
Nous sommes les guerriers qui ont bâti cette ville
Nous sommes là, ne te cache plus
Nous sommes les guerriers qui ont bâti cette villeÀ partir de la poussière.
Nous sommes là, ne te cache plus
Nous sommes les guerriers qui ont bâti cette ville
Nous sommes là, ne te cache plus
Nous sommes les guerriers qui ont bâti cette villeÀ partir de la poussière. | en |
The Beatles | Past Masters 2 | 1,989 | Paperback Writer | 3 | Dear Sir or Madam, will you read my book ?
It took me years to write, will you take a look ?
Based on a novel by a man named Lear
And I need a job,
So I want to be a paperback writer,
Paperback writer.
It's the dirty story of a dirty man
And his clinging wife doesn't understand.
His son is working for the Daily Mail,
It's a steady job
But he wants to be a paperback writer,
Paperback writer.
Paperback writer
It's a thousand pages, give or take a few,
I'll be writing more in a week or two.
I can make it longer if you like the style,
I can change it round
And I want to be a paperback writer,
Paperback writer.
If you really like it you can have the rights,
It could make a million for you overnight.
If you must return it, you can send it here
But I need a break
And I want to be a paperback writer,
Paperback writer.
Paperback writer | Cher Monsieur ou chere madame, lirez-vous mon livre ?
Il m a pris des annees, y jetterez-vous un coup d oeil ?
Il est inspire du roman d un homme nomme Lear(1)
Et j ai besoin d un travail
Donc je veux etre ecrivain de livre de poche
Ecrivain de livre de poche
Cest la sale histoire d un sale type
Et sa femme un pot de colle ne comprend rien
Son fils travaille pour le Daily Mail
Il a une bonne place
Mais il veut etre ecrivain de livre de poche
Ecrivain de livre de poche
Ecrivain de livre de poche
Il fait environ milles pages
Je vais en ecrire davantage dans une semaine ou deux
Je peux faire plus long si vous aimer le style
Je peux meme tout reprendre
Et je veux etre ecrivain de livre de poche
Ecrivain de livre de poche
Si vous l appreciez vraiment je peux vous ceder les droits
Il vous rapportera peut etre un million du jour au lendemain
Si vous n en voulez pas renvoyez le ici
Mais jai besoin d une pause
Et je veux etre ecrivain de livre de poche
Ecrivain de livre de poche
Ecrivain de livre de poche
(1)Edward Lear, un peintre victorien qui composait des poemes absurdes et des chansons
Qui plaisait a John Lennon. | en |
Imagine Dragons | Continued Silence | 2,012 | Radioactive | 1 | I’m waking up to ash and dust
I wipe my brow and sweat my rust
I’m breathing in the chemicals
I’m breaking in and shaping up
Then checking out on the prison bus
This is it the apocalypse
I’m waking up
I feel it in my bones
Enough to make my systems blow
Welcome to the new age
To the new age
Welcome to the new age
To the new age
I’m radioactive
Radioactive
I’m radioactive
Radioactive
I raise my flag and don my clothes
It’s a revolution I suppose
We’re painted red to fit right in
I’m breaking in and shaping up
Then checking out on the prison bus
This is it the apocalypse
I’m waking up
I feel it in my bones
Enough to make my systems blow
Welcome to the new age
To the new age
Welcome to the new age
To the new age
I’m radioactive
Radioactive
I’m radioactive
Radioactive
All systems go
Sun hasn’t died
Deep in my bones
Straight from inside
I’m waking up
I feel it in my bones
Enough to make my systems blow
Welcome to the new age
To the new age
Welcome to the new age
To the new age
I’m radioactive
Radioactive
I’m radioactive
Radioactive | Je me réveille des cendres et de la poussière
J'essuie mon front et fait transpirer ma rouille
Je respire des vapeurs toxiques
Je sors et je m'arrange
Puis je constate depuis le fourgon de prison
On y est, c'est l'apocalypse
Je me réveille
Je le sens dans mes os
Assez pour que mon système explose
Bienvenue dans le nouvel âge
Dans le nouvel âge
Bienvenue dans le nouvel âge
Dans le nouvel âge
Je suis radioactif
Radioactif
Je suis radioactif
Radioactif
Je lève mon drapeau et remets mes vêtements
C'est une révolution, j'imagine
On est peint en rouge pour mieux se fondre au décor
Je sors et je m'arrange
Puis je constate depuis le fourgon de prison
On y est, c'est l'apocalypse
Je me réveille
Je le sens dans mes os
Assez pour que mon système explose
Bienvenue dans le nouvel âge
Dans le nouvel âge
Bienvenue dans le nouvel âge
Dans le nouvel âge
Je suis radioactif
Radioactif
Je suis radioactif
Radioactif
Tous les systèmes s’effondrent
Le soleil n'est pas encore mort
Au plus profond de mes os
Il illumine de l'intérieur
Je me réveille
Je le sens dans mes os
Assez pour que mon système explose
Bienvenue dans le nouvel âge
Dans le nouvel âge
Bienvenue dans le nouvel âge
Dans le nouvel âge
Je suis radioactif
Radioactif
Je suis radioactif
Radioactif | en |
The Beatles | Revolver | 1,966 | Taxman | 1 | Taxman
Let me tell you how it will be
There one for you, nin'teen for me
Cause I'm the taxman
Yeah I'm the taxman
Should five percent appear too small
Be thankful I don't take it all
Cause I'm the taxman
Yea I'm the taxman
If you drive a car I'll tax the street
If you try to sit I'll tax your seat
If you get too cold I'll tax the heat
If you take a walk I'll tax your feet
Taxman
Well I'm the taxman
Yea I'm the taxman
Don't ask me what I want it for
If you don't want to pay some more
Cause I'm the taxman
Yea I'm the taxman
Now my advice for those who die
Declare the pennies on your eyes
Cause I'm the taxman
Yea I'm the taxman
And you're working for no one but me | Le Percepteur
Laisse moi te dire comment ça va se passer
Ça fait un pour toi, dix-neuf pour moi
Parce que je suis le percepteur
Ouais je suis le percepteur
Si cinq pour cent semblent trop peu
Remerciez moi de ne pas tout prendre
Parce que je suis le percepteur
Ouais je suis le percepteur
Si tu conduis une voiture je taxerai la rue
Si tu essaies de t'asseoir je taxerai ta chaise
Si tu as trop froid je taxerai ton chauffage
Si tu marches je taxerai tes pieds
Percepteur
Parce que je suis le percepteur
Ouais je suis le percepteur
Ne me demande ce que je veux en faire
Si tu ne veux pas payer plus
Parce que je suis le percepteur
Ouais je suis le percepteur
Maintenant mon conseil pour ceux qui meurent
Déclarez les pennies sur vos yeux
Parce que je suis le percepteur
Ouais je suis le percepteur
Et vous ne travaillez pour personne d'autre que moi | en |
The Beatles | Abbey Road | 1,969 | Come Together | 1 | Come Together
Here come old flattop he come grooving up slowly
He got joo-joo eyeball he one Holy Roller
He got hair down to his knee
Got to be a joker he just do what he please
He wears no shoeshine he got toe-jam football
He got monkey finger he shoot coca-cola
He says, I know you, you know me
One thing I can tell you is you got to be free
Come together right now over me
He bag production he got walrus gumboot
He got Ono sideboard he one spinal cracker
He got feet down below his knee
Hold you in his armchair you can feel his disease
Come together right now over me
He roller coaster he got early warning
He got muddy water he one mojo filter
He say, One and one and one is three
Got to be good-looking 'cause he's so hard to see
Come together right now over me
Come together
Come together
Come together | (Rassemblez-vous)
Voici venir un type avec une coupe au carré, il arrive lentement à l'extase
Il a les yeux ensorcelés, c'est un croyant sectaire
Il a les cheveux jusqu'aux genoux
Il a l'air d'un rigolo qui fait seulement ce qui lui plaît
Il ne cire pas ses godasses, il s'est esquinté les orteils à force de jouer au football
Il a la main branlante, il se shoote à la coke
Il dit « je te connais, tu me connais »
Tout ce que je peux te dire c'est que tu dois être libre
Rassemblez-vous tous, maintenant, avec moi
C'est un sac d'inventions, il a des bottes en peau de morse
Il a Yoko Ono à ses côtés, il est complètement disjoncté
Il a des pieds en dessous de ses genoux
Installe-toi dans son fauteuil, tu pourras ressentir tous ses maux
Rassemblez-vous tous, maintenant, avec moi
C'est un trompe-la-mort, récemment il a reçu un avertissement
Il a de l'eau boueuse, il purifie la came
Il dit « Un et un et un font trois »
Il doit être splendide car ce n'est pas si facile de l'approcher
Rassemblez-vous tous, maintenant, avec moi
Rassemblez-vous
Rassemblez-vous
Rassemblez-vous | en |
Rammstein | Ich Will [Single] | 2,001 | Pet Sematary | 5 | Under the arc of the weather stain boards
Ancient goblins, and warlords
Come out of the ground, not making a sound
The smell of death is all around
And the nights come and the cold wind blows
No one cares and nobody knows
I don't want to be buried in a pet cemetery
I don't want to live my life again
I'll follow Victor to a sacred place
There ain't no dream I can escape
Molars and fangs and clicking of bones
Spirits moaning among the tombstones
When the night has come and the moon is bright
Someone cries and something ain't right
I don't want to be buried in a pet cemetery
I don't want to live my life again
Oh no
The moon is full, the air is still
All of a sudden I feel a chill
Victor is grinning, flesh rotting away
Skeletons dance, I curse this day
And on the night when the wolves cry out
Listen close and you can hear me shout
I don't want to be buried in a pet cemetery
I don't want to live my life again
Oh no | Sous l'arc du temps, les pancartes ternissent(1)
Les vieux lutins et les seigneurs de guerre
Sortent de terre sans faire de bruit
L'odeur de la mort traîne par là
Et les nuits viennent, et le vent froid souffle
Tout le monde s'enfiche et personne ne sait
Que je ne veux pas être enterré dans un cimetière pour animaux
Je ne veux pas revivre ma vie
Je suivrai Victor à l'endroit sacré
Il n'y a pas de rêves d'où j'peux m'enfuir
Des molaires, des crocs et des cliquetis d'os
Les esprits gémissent d'entre les pierres tombales
Quand la nuit est arrivée et que la lune brille
Quelqu'un pleure et là y'a quelqu'chose qui cloche
Je ne veux pas être enterré dans un cimetière pour animaux
Je ne veux pas revivre ma vie
Oh non
C'est la pleine lune, l'air est calme
Tout à coup je frissonne
Victor sourit à pleine dent, sa chair pourrissant au loin
Les squelettes dansent, je maudis ce jour
Et dans la nuit où les loups crient au loin
Ecoute bien et tu pourras m'entendre crier
Que je ne veux pas être enterré dans un cimetière pour animaux
Je ne veux pas revivre ma vie
Oh non
(1)Je pense que cette phrase signifie que les intempéries ont abimé les pierres où se trouvent les noms des défunts. Si quelqu'un a une meilleur proposition je suis preneur ! | en |
Rammstein | Rosenrot | 2,005 | Benzin | 1 | Ich brauche Zeit, kein Heroin,
Kein Alkohol, kein Nikotin
Keine Hilfe, kein Koffein
Nur Dynamit und Terpentin
Ich brauche Öl für Gasolin
Explosiv wie Kerosin
Mit viel Oktan und frei von Blei
Einen Kraftstoff wie Benziiiiiin !
Benziiiiiin ! (x3)
Brauch keinen Freund, kein Kokain
Brauch weder Arzt noch Medizin
Keine Frau, nur Vaseline
Etwas Nitroglyzerin
Brauche Geld für Gasolin
Explosiv wie Kerosin
Mit viel Oktan, frei von Blei
Einen Kraftstoff, wie Benziiiiin !
Benziiiiiin ! (x3)
Es fließt durch meine Venen
Es schläft in meinen Tränen
Es läuft mir aus den Ohren,
Herz und Nieren sind Motoren
Ja !
Benzin !
Willst du dich von etwas trennen,
Dann musst du es verbrennen,
Willst du es nie wiedersehen,
Lass es schwimmen in Benzin
Benziiiiiin ! (x3)
Ich brauch Benzin
Gib mir Benzin
Ich trink Benzin | J'ai besoin de temps, pas d'héroïne
Pas d'alcool, ni de nicotine
Pas d'aide, ni de caféine
Seulement de dynamite et de térébenthine
J'ai besoin d'huile pour du gazole
Explosif comme du kérosène
Avec un indice d'octane élevé, et sans plomb
Un carburant du genre essence
Essence ! (x3)
Je n'ai pas besoin d'ami, ni de cocaïne
Je n'ai pas besoin de médecin ni de médicaments
Ni de femme, seulement de vaseline
Quelque chose comme de la nitroglycérine
J'ai besoin d'argent pour du gazole
Explosif comme du kérosène
Avec un indice d'octane élevé, et sans plomb
Un carburant du genre essence
Essence ! (x3)
Elle coule dans mes veines
Elle dort dans mes larmes
Elle coule de mes oreilles
Coeur et reins sont des moteurs
Oui !
Essence !
Si tu veux te séparer de quelque chose
Alors tu dois le brûler
Si tu veux ne plus jamais le revoir
Alors fais le baigner dans l'essence
Essence ! (x3)
J'ai besoin d'essence
Donne moi de l'essence
Je bois de l'essence | de |
Rammstein | Zeit | 2,022 | Zeit | 2 | Manches sollte, manches nicht
Wir sehen, doch sind wir blind
Wir werfen Schatten ohne Licht
Nach uns wird es vorher geben
Aus der Jugend wird schon Not
Wir sterben weiter, bis wir leben
Sterben lebend in den Tod
Dem Ende treiben wir entgegen
Keine Rast, nur vorwärts streben
Am Ufer winkt Unendlichkeit
Gefangen so im Fluss der Zeit
Bitte bleib steh'n, bleib steh'n
Zeit
Das soll immer so weitergeh'n
Warmer Körper ist bald kalt
Zukunft kann man nicht beschwör'n
Duldet keinen Aufenthalt
Erschaffen und sogleich zerstör'n
Ich liege hier in deinen Armen
Ach, könnt es doch für immer sein!
Doch die Zeit kennt kein Erbarmen
Schon ist der Moment vorbei
Zeit
Bitte bleib steh'n, bleib steh'n
Zeit
Das soll immer so weitergeh'n
Zeit
Es ist so schön, so schön
Ein jeder kennt
Den perfekten Moment
Zeit
Bitte bleib steh'n, bleib steh'n
Wenn unsre Zeit gekommen ist, dann ist es Zeit zu geh'n
Aufhör'n, wenn's am schönsten ist, die Uhren bleiben steh'n
So perfekt ist der Moment, doch weiter läuft die Zeit
Augenblick, verweile doch, ich bin noch nicht bereit
Zeit
Bitte bleib steh'n, bleib steh'n
Zeit
Das soll immer so weitergeh'n
Zeit
Es ist so schön, so schön
Ein jeder kennt
Den perfekten Moment | Certains devraient, d'autres non
Nous voyons, mais nous sommes aveugles
Nous projetons des ombres sans lumière
Après nous, il y aura un avant
La jeunesse se transforme en épreuve
Nous continuons à mourir jusqu'à ce que nous vivions
Mourir vivant dans la mort
Nous dérivons vers la fin
Pas de repos, seulement s'efforcer d'avancer
L'infini fait signe sur le rivage
Tellement pris dans le flot du temps
S'il te plait arrête, arrête
Le temps
Ça devrait toujours continuer comme ça
Le corps chaud est bientôt froid
Tu ne peux pas évoquer le futur
Ne tolère pas de rester
Créer et détruire immédiatement
Je suis allongé ici dans tes bras
Oh, ça pourrait être pour toujours !
Mais le temps n'a pas de pitié
Le moment est déjà passé
Temps
S'il te plait arrête, arrête
Le temps
Ça devrait toujours continuer comme ça
Le temps
C'est si beau, si beau
Tout le monde connaît
L'instant parfait
Temps
S'il te plait arrête, arrête
Quand notre heure est venue, il est temps de partir
Arrête quand c'est le plus beau, les horloges s'arrêtent
Le moment est si parfait, mais le temps continue de tourner
Attends, je ne suis pas encore prêt
Temps
S'il te plait arrête, arrête
Le temps
Ça devrait toujours continuer comme ça
Temps
C'est si beau, si beau
Tout le monde connaît
L'instant parfait | de |
The Beatles | Past Masters 2 | 1,989 | Rain | 4 | If the rain comes they run and hide their heads.
They might as well be dead.
If the rain comes, if the rain comes.
When the sun shines they slip into the shade
(When the sun shines down. )
And drink their lemonade.
(When the sun shines down. )
When the sun shines, when the sun shines.
Rain, I don't mind.
Shine, the weather's fine.
I can show you that when it starts to rain,
(When the sun shines down. )
Everything's the same.
(When the sun shines down. )
I can show you, I can show you.
Rain, I don't mind.
Shine, the weather's fine.
Can you hear me, that when it rains and shines,
(When the sun shines down. )
It's just a state of mind ?
(When the sun shines down. )
Can you hear me, can you hear me ?
If the rain comes they run and hide their heads. | Si la pluie vient ils courent et cachent leurs têtes
Ils pourraient aussi être morts
Si la pluie vient, si la pluie vient
Quand le soleil brille ils sortent de l'ombre
(Quant le soleil se couche)
Et boivent leur citronnade
(Quant le soleil se couche)
Quand le soleil brille, quand le soleil brille
La pluie, Cela ne me dérange pas.
Brille, le temps est beau
Je peux vous montrer cela quant il commence à pleuvoir
(Quant le soleil se couche)
C'est toujours pareil
(Quant le soleil se couche)
Je peux vous montrer, Je peux vous montrer
La pluie, Cela ne me dérange pas.
Brille, le temps est beau
Pouvez vous m'entendre, quand il pleut et qu'il fait beau,
(Quant le soleil se couche)
C 'est juste un état d'esprit ?
(Quant le soleil se couche)
Pouvez vous m'entendre, Pouvez vous m'entendre ?
Si la pluie vient ils courent et cachent leurs têtes | en |
The Beatles | Revolver | 1,966 | Eleanor Rigby | 2 | Ah, look at all the lonely people (x2)
Eleanor Rigby picks up the rice in the church where a wedding has been
Lives in a dream
Waits at the window, wearing the face that she keeps in a jar by the door
Who is it for?
(Chorus)
All the lonely people
Where do they all come from ?
All the lonely people
Where do they all belong ?
Father Mc
Kenzie writing the words of a sermon that no one will hear
No one comes near.
Look at him working. Darning his socks in the night when there's nobody there
What does he care?
(Chorus)
All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?
Ah, look at all the lonely people (x2)
Eleanor Rigby died in the church and was buried along with her name
Nobody came
Father Mc
Kenzie wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
No one was saved
(Chorus)
All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong? | Ah, regarde tous ces gens seuls (x2)
Eleanor Rigby ramasse le riz dans l'église où un mariage s'est déroulé
Vit dans un rêve
Attend à la fenêtre, arborant le visage qu'elle conserve dans un pot, près de la porte
Pour qui est-ce?
(Refrain)
Tous les gens seuls
D'où viennent-ils tous?
Tous les gens seuls
Où est donc leur place?
Père Mc
Kenzie écrivant les mots d'un sermon que personne n'écoutera
Personne ne vient ici.
Regarde-le travailler. Reprisant ses chaussettes dans la nuit quand personne n'est là
Qu'en a-t-il à faire?
(Refrain)
Tous les gens seuls
D'où viennent-ils tous?
Tous les gens seuls
Quelle est donc leur place?
Ah, regarde tous ces gens seuls (x2)
Eleanor Rigby est morte dans l'église et fut enterrée avec que son nom.
Personne n'est venu
Père Mc
Kenzie essuyant la poussière de ses mains alors qu'il revenait de la tombe
Personne n'a été sauvé
(Refrain)
Tous les gens seuls
D'où viennent-ils tous?
Tous les gens seuls
Quelle est donc leur place? | en |
Imagine Dragons | Suicide Squad [BO] | 2,016 | Sucker for Pain (Ft. Lil Wayne, Wiz Khalifa, Imagine Dragons & X Ambassadors) | 2 | (Chorus : Imagine Dragons)
I torture you
Take my hand through the flames
I torture you
I'm a slave to your games
I'm just a sucker for pain
I wanna chain you up
I wanna tie you down
I'm just a sucker for pain
(Verse 1: Ty Dolla $ign)
I'm a sucker for pain
I got the squad tatted on me from my neck to my ankles
Pressure from the man got us all in rebellion
We gon' go to war, yeah, without failure
Do it for the fam, dog, ten toes down, dog
Love and the loyalty that's what we stand for
Alienated by society, all this pressure give me anxiety
Walk slow through the fire
Like, who gon' try us ?
Feeling the world go against us
So we put the world on our shoulders
(Chorus : Imagine Dragons)
I torture you
Take my hand through the flames
I torture you
I'm a slave to your games
I'm just a sucker for pain
I wanna chain you up
I wanna tie you down
I'm just a sucker for pain
(Verse 2: Logic)
I been at it with my homies
It don't matter, you don't know me
I been rollin' with my team, we the illest on the scene
I been riding 'round the city with my squad
I been riding 'round the city with my squad
We just posted, getting crazy, living like this is so amazing
Hold up take a step back, when we roll up, cause you know what?
We been loyal, we been fam, we the ones you trust in
Won't hesitate to go straight to your head like a concussion
I know I been bustin', no discussion for my family
No hesitation, through my scope I see my enemy
Like what's up? Hold up, we finna re-load up
Yes I re-load up, I know what up, I know what up
(Chorus : Imagine Dragons)
I torture you
Take my hand through the flames
I torture you
I'm a slave to your games
I'm just a sucker for pain
I wanna chain you up
I wanna tie you down
I'm just a sucker for pain
(Verse 3: Lil Wayne)
I'm devoted to destruction
A full dosage of detrimental dysfunction
I'm dying slow but the devil tryna rush me
See I'm a fool for pain, I'm a dummy
Might cut my head off right after I slit my throat
Tongue kiss a shark, got jealous bitches up in the boat
Eating peanut butter and jelly fishes on toast
And if I get stung I get stoked, might choke
Like I chewed a chunk of charcoal
Naked in the North Pole
That's why my heart cold, full of sorrow, the lost soul
And only Lord knows when I'm coming to the crossroads
So I don't fear shit but tomorrow
And I'm a sucker for pain, it ain't nothing but pain
You just fuckin' complain, you ain't tough as you claim
Just stay up in your lane, just don't fuck with Lil Wayne
I'mma jump from a plane or stand in front of a train
Cause i'm a sucker for pain
Used to doing bad, now we feel like we just now getting it
Ain't got no other way so we started and finished it
No pain, no gain
Never stand down, made our own way
Never going slow, we pick up the pace
This is what we wanted from a young age
No emotion, that's what business is
Lord have mercy on the witnesses
(Chorus : Imagine Dragons)
I torture you
Take my hand through the flames
I torture you
I'm a slave to your games
I'm just a sucker for pain
(Outro : X Ambassadors)
More pain
Got me begging, begging, begging, begging, begging
For More Pain
Got me begging, begging, begging, begging, begging
For more pain
Got me begging, begging, begging, begging, begging
For more pain
Got me begging.... | Je te torture
Prends ma main à travers les flammes
Je te torture
Je suis l'esclave de tes jeux
Je suis juste accro à la douleur
Je voudrais t’enchaîner
Je voudrais t'attacher la tête en bas
Je suis juste accro à la douleur
Je suis accro à la douleur
J'ai le symbole de mon équipe tatoué sur mon corps, de mon cou jusqu'aux chevilles
Sentant la pression du mec qui nous a tous fait rentrer en rébellion
Nous allons aller faire la guerre, sans commettre d'échec
Fais le pour ta famille, mec, dix orteils à terre, mec
L'amour et la loyauté sont les raisons pour lesquelles nous somme toujours debout
Aliéné par la société, toute cette pression me donne de l'anxiété
Marchant lentement à travers le feu
En mode, qui va essayer de se frotter à nous ?
On sent le monde aller contre nous
Alors nous mettons le monde sur nos épaules
Je te torture
Prends ma main à travers les flammes
Je te torture
Je suis l'esclave de tes jeux
Je suis juste accro à la douleur
Je voudrais t’enchaîner
Je voudrais t'attacher la tête en bas
Je suis juste accro à la douleur
J'y suis allé avec mes potes
Peu importe, tu ne me connais pas
J'ai roulé avec mon équipe, nous sommes les plus méchants de la scène
J'ai roulé autour de la ville avec mon équipe
J'ai roulé autour de la ville avec mon équipe
Nous sommes juste timbrés, nous devenons fous, vivant la vie comme si tout était incroyable
Braquage, reculez d'un pas, lorsqu'on roule, car tu sais quoi?
Nous avons été loyaux, nous avons été une famille, nous sommes ceux en qui tu crois
Nous n'hésiterons pas à aller droit dans ta tête comme une commotion cérébrale
Je sais que j'ai viré du mauvais côté, pas de discussion pour ma famille
Pas d'hésitation, à travers mon télescope je vois mon ennemi
En mode quoi de neuf ? C'est un hold up, nous allons finalement re-charger
Oui je re-charge, je sais ce qu'il se passe, je sais ce qu'il se passe
Je te torture
Prends ma main à travers les flammes
Je te torture
Je suis l'esclave de tes jeux
Je suis juste accro à la douleur
Je voudrais t’enchaîner
Je voudrais t'attacher la tête en bas
Je suis juste accro à la douleur
Je suis dévoué à la destruction
Une dose complète de dysfonctionnement préjudiciable
Je meurs lentement mais le diable essaye de me tenter
Tu vois, je suis fou de douleur, je suis un raté
Je pourrais me couper la tête juste après m'être trancher la gorge
Ma langue embrasse un requin, les salopes sur le bateau sont jalouses
Mangeant du beurre de cacahuète et des méduses sur des toasts
Et si je me fais piquer, au moins j'aurais mangé, mais je m'étoufferai
Comme si je mâchais un morceau de bois
Tout nu au pôle nord
C'est pour ça que j'ai un cœur de glace, rempli de tristesse, une âme perdue
Et Dieu seul sait quand j'arriverais au bout de ma route
Alors je ne crains pas les galères mais je crains demain
Et je suis accro à la douleur, il n'y a rien d'autre que de la douleur
Putain, tu ne peut que te plaindre, tu n'aura jamais tout ce que tu demandra
Reste juste là où tu es, n'emmerde juste pas Lil Wayne
Où je sauterais d'un avion, ou me tiendrait debout sur un train
Car je suis accro à la douleur
Ayant l'habitude de faire le mal, maintenant nous nous sentons comme si nous l'avions enfin obtenu
Il n'y a pas d'autre moyen alors on commence et on le finit
Pas de souffrance, pas de profit
On ne démissionne jamais, on le fait à notre façon
On ne va jamais doucement, on accélère le rythme
C'est ce que nous cherchions depuis le plus jeune âge
Aucune émotion, voila ce qu'est le business
Dieu a de la pitié pour les spectatrices
Je te torture
Prends ma main à travers les flammes
Je te torture
Je suis l'esclave de tes jeux
Je suis juste accro à la douleur
Plus de souffrances
Tout cela me fait supplier, supplier, supplier, supplier, supplier, supplier
Pour plus de souffrances
Tout cela me fait supplier, supplier, supplier, supplier, supplier, supplier
Pour plus de souffrances
Tout cela me fait supplier, supplier, supplier, supplier, supplier, supplier
Pour plus de souffrances
Tout cela me fait supplier... | en |
Rammstein | Live Aus Berlin | 1,998 | Wilder Wein | 7 | Wilder Wein
Wilder Wein - vor deinem Schloss*
Wilder Wein - ich bin bereit
Man meldet Ankunft - nur für den König
Gott steh mir bei - und öffne deine Tore
Wilder Wein - und ganz langsam
Wilder Wein - so warm und feucht
Wilder Wein - vor deinem Schoss
Wilder Wein - es steht geschrieben
Tief im Wasser - kreuzt man nicht
Doch meine Lust - verlacht die Flügel
Wilder Wein - wie eine Taube
Wilder Wein - so nass und heiß
Wilder Wein - vor diesem Dunkel
Wilder Wein - von Licht geheilt
Es bleibt verborgen - sonst könnten wir uns wehren
Ich warte auf dich - am Ende der Nacht
Wilder Wein - nur eine Traube
Wilder Wein - und bitter wie Schnee
Ich warte auf dich - am Ende der Nacht | Vigne Vierge
Vigne vierge - devant ta forteresse
Vigne vierge - je suis prêt
On annonce une l'arrivée - seulement pour le roi
Que Dieu me vienne en aide et j'ouvre ta porte
Vigne vierge - et tout lentement
Vigne vierge - si chaude et humide
Vigne vierge - devant ta forteresse
Vigne vierge - il est écrit
Au fond de l'eau - on ne traverse pas
Mais mon désir - se moque des ailes
Vigne vierge - comme une colombe
Vigne vierge - si moite et chaude
Vigne vierge - devant ces ténèbres
Vigne vierge - guéri par de la lumière
Ça reste obscur - sinon on pourrait se défendre
Je t'attends - à la fin de la nuit
Vigne vierge - juste un grain de raisin
Vigne vierge - et amer comme la neige
Je t'attends - à la fin de la nuit | de |
Imagine Dragons | Continued Silence | 2,012 | Demons | 2 | Demons
When the days are cold
And the cards all fold
And the saints we see
Are all made of gold
When your dreams all fail
And the ones we hail
Are the worst of all
And the blood’s run stale
I want to hide the truth
I want to shelter you
But with the beast inside
There’s nowhere we can hide
No matter what we breed
We still are made of greed
This is my kingdom come
This is my kingdom come
When you feel my heat
Look into my eyes
It’s where my demons hide
It’s where my demons hide
Don’t get too close
It’s dark inside
It’s where my demons hide
It’s where my demons hide
At the curtain’s call
It's the last of all
When the lights fade out
All the sinners crawl
So they dug your grave
And the masquerade
Will come calling out
At the mess you made
Don’t want to let you down
But I am hell bound
Though this is all for you
Don’t want to hide the truth
No matter what we breed
We still are made of greed
This is my kingdom come
This is my kingdom come
When you feel my heat
Look into my eyes
It’s where my demons hide
It’s where my demons hide
Don’t get too close
It’s dark inside
It’s where my demons hide
It’s where my demons hide
They say it's what you make
I say it's up to fate
It's woven in my soul
I need to let you go
Your eyes, they shine so bright
I want to save that light
I can't escape this now
Unless you show me how
When you feel my heat
Look into my eyes
It’s where my demons hide
It’s where my demons hide
Don’t get too close
It’s dark inside
It’s where my demons hide
It’s where my demons hide
Kingdom come | Démons
Lorsque les jours sont froids
Et toutes les cartes jetées
Et les saints que l'on voit
Sont tous faits d'or
Quand tous tes rêves échouent
Et que les seuls qui nous tombent dessus
Sont les pires de tous
Et que le sang s'est figé
Je veux cacher la véritéJe veux te protéger
Mais avec ce monstre à l'intérieur
Il n'y a nulle part où se cacher
Peu importe ce que l'on engendre
On reste fait d'aviditéC'est la fin pour moi
C'est la fin pour moi
Lorsque que tu sens ma chaleur
Regarde dans moi dans les yeux
C'est là que se cachent mes démons
C'est là que se cachent mes démons
Ne t'approche pas trop
C'est sombre à l'intérieur
C'est là que se cachent mes démons
C'est là que se cachent mes démons
Le rappel
Est le dernier de tous
Lorsque les lumières s'évanouissent
Tous les pêcheurs s'avancent lentement
Alors ils creusent ta tombe
Et la mascarade
Viendra en criant
Après la pagaille que tu as mis
Je ne veux pas t'abandonner
Mais je suis limité à l'enfer
Même si c'est tout ce que j'ai pour toi
Je ne veux pas cacher la vérité
Peu importe ce que l'on engendre
On reste fait d'aviditéC'est la fin pour moi
C'est la fin pour moi
Lorsque que tu sens ma chaleur
Regarde moi dans les yeux
C'est là que se cachent mes démons
C'est là que se cachent mes démons
Ne t'approche pas trop
C'est sombre à l'intérieur
C'est là que se cachent mes démons
C'est là que se cachent mes démons
Ils disent c'est ce que tu fais
Je dis c'est le destin qui veut ça
C'est inscrit dans mon âme
J'ai besoin de te laisser partir
Tes yeux, ils brillent tellement Je veux préserver cet éclat
Je ne peux pas y échapper pour le moment
Sauf si tu me montres comment
Lorsque que tu sens ma chaleur
Regarde moi dans les yeux
C'est là que se cachent mes démons
C'est là que se cachent mes démons
Ne t'approche pas trop
C'est sombre à l'intérieur
C'est là que se cachent mes démons
C'est là que se cachent mes démons
le paradis
l'au dela | en |
Coldplay | Clocks [Single] | 2,002 | Crests Of Waves | 2 | Crests Of Waves
It could be worse
I could be alone
I could be locked in here on my own
Like a stone that suddenly drops
It never stops, no
I could be lost
Or I Could be saved
Calling out from beneath the waves
Beaten down by this ocean rain
Never again
Never again
Ohhh, Ohhh
Ohhh, Ohhh
Screaming out from the crests of waves
It could be worse
Bitter or sweet
It could be snapped from the jaws of defeat
Like a light lit upon a beach
Wear your heart on your sleeve, oh
You want to stop before you begin
You want to sink when you know you could swim
You want to stop just before you begin
Never give in
Never give in
Ohhh, Ohhh
Ohhh, Ohhh
Screaming out from the crests of waves
Nothing matters
Except life and the love you make
Nothing matters
Except life and the love you make
Nothing matters
Except life and the love you make
Except life and the love you make
Screaming out from the crests of waves
Screaming out from the crests of waves
Where your longing to be saved
Screaming out from the crests of waves
Where your longing to be saved
Screaming out from the crests of waves | Crêtes Des Vagues
Cela pourrait être pire
Je pourrais être seul
Je pourrais être enfermé ici tout seul
Comme une pierre qui soudain tombe
Ça ne s'arrête jamais, non
Je pourrais être perdu
Ou je pourrais être sauvé
Appelant sous les vagues
Frappé par cette pluie d'océan
Plus jamais
Plus jamais
Hurlant aux crêtes des vagues
Ça pourrait être pire
Amer ou sucré
Ce pourrait être brisé par les mâchoires de la défaite
Comme une lumière allumée sur une plage
Laisse voir tes sentiments, oh
Tu voudrais arrêter avant de commencer
Tu voudrais couler quand tu sais que tu pourrais nager
Tu voudrais arrêter avant de commencer
Ne cède jamais
Ne cède jamais
Hurlant aux crêtes des vagues
Rien n'importe
A part la vie et l'amour que tu apportes
Rien n'importe
A part la vie et l'amour que tu apportes
Rien n'importe
A part la vie et l'amour que tu apportes
A part la vie et l'amour que tu apportes
Hurlant aux crêtes des vagues
Hurlant aux crêtes des vagues
Où tu as envie d'être sauvé
Hurlant depuis les crêtes des vagues
Où tu as envie d'être sauvé
Hurlant depuis les crêtes des vagues
(1) "To be on the crest of the wave" se dit quand tout vous réussit en ce moment | en |
The Beatles | Past Masters 2 | 1,989 | The Inner Light | 6 | Without going out of my door
I can know all things of earth
With out looking out of my window
I could know the ways of heaven
The farther one travels
The less one knows
The less one really knows
Without going out of my door
You can know all things of earth
With out looking out of my window
You could know the ways of heaven
The farther one travels
The less one knows
The less one really knows
Arrive without travelling
See all without looking
Do all without doing | Sans passer ma porte
Je peux savoir toutes les choses sur la terre
Sans regarder par ma fenêtre
Je peux connaître les chemins du paradis
Plus loin on voyages
Moins on sait
Moins on sait vraiment
Sans passer ma porte
Je peux savoir toutes les choses sur la terre
Sans regarder par ma fenêtre
Je peux connaître les chemins du paradis
Plus loin on voyages
Moins on sait
Moins on sait vraiment
Arriver sans voyager
Tout voir sans regarder
Tout faire sans rien faire | en |
Imagine Dragons | Smoke + Mirrors | 2,015 | Gold | 1 | Gold
Fast comes the blessing of all that you dreamed
But then comes the curses of diamonds and rings
Only at first did it have its appeal
But now you can’t tell the false from the real
Who can you trust?Who can you trust?
When everything, everything, everything you touch turns to gold, gold, gold
Everything, everything, everything you touch turns to gold, gold
Gold
Gold...
Statues and empires are all at your hands
Water to wine and the finest of sands
When all that you have’s turnin’ stale and it’s cold
Oh, you no longer fear when your heart’s turned to gold
Who can you trust?Who can you trust?
When everything, everything, everything you touch turns to gold, gold, gold
Everything, everything, everything you touch turns to gold, gold
Gold
Gold...
I’m dying to feel again
Oh, anything at all
But, oh, I feel nothing, nothing, nothing,Nothing
When everything, everything, everything you touch turns to gold, gold, gold
Everything, everything, everything you touch turns to gold, gold
Gold
Gold... | (En or)
La bénédiction de tout ce dont tu as rêvé arrive bien assez vite
Mais plus vite encore arrive la malédiction des diamants et des bijoux
Mais ils ne brillent qu'au début
Tu ne peux désormais plus distinguer le vrai du faux
À qui peut-on faire confiance ?À qui peut-on faire confiance ?
Quand tout ce que tu touches se transforme en or, en or, en or
Quand tout, tout, tout ce que tu touches se transforme en or
En or
En or...
Tu as entre tes mains toutes les statues et tous les empires
L'eau et le vin, le plus fin des sables
Quand tout ce que tu as commence à faner
Oh, tu n'as plus peur de rien quand ton coeur se transforme en or
À qui peut-on faire confiance ?À qui peut-on faire confiance ?
Quand tout ce que tu touches se transforme en or, en or, en or
Quand tout, tout, tout ce que tu touches se transforme en or
En or
En or...
Je meurs d'envie de ressentir à nouveau
Peu importe quoi
Mais non, je ne ressens rien, rien, rien
Rien du tout
Quand tout ce que tu touches se transforme en or, en or, en or
Quand tout, tout, tout ce que tu touches se transforme en or
En or
En or... | en |
Coldplay | Clocks [Single] | 2,002 | Animals | 3 | Animals we are
Disposable, collapsable and raw,
In you go into some crowded room
And animals that climb
And they're climbing over you until you say
Off you go, off you go
Oh, oh, oh, oh, oh
Animal I am
And I'm looking for an answer just like you
But I should know which way to turn
An animal that runs,
And I ran away from you because I'm scared
Off you go, off you go
If you're gonna go, go now
If you're gonna go, go now
I forgot to tell you how
So if you're gonna go
Go now
Oh, oh
Animal you are
Disposable, defenceless yes and...
Watch your mouth, boys watch your mouth
I'm an animal that runs,
And I made all my excuses to you
And I missed my chance by a stones throw
If you're gonna go, go now
If you're gonna go, go now
I forgot to tell you how
So if you're gonna go
Go now
Go now
Go now
Go now
One
Now crumble
Crumble and fall
Crumble and fall like an animal
I crumble
Crumble and fall
Crumble and fall like an animal
Yes I crumble
Crumble and fall
Crumble and fall like an animal
Yes I crumble
Crumble and fall
Crumble and fall like an animal | Animaux que nous sommes
Disponibles, dépérissables et inexpérimentés,
En vous, nous entrons dans des pièces bondées
Et des animaux qui montent
Et ils passent par dessus vous jusqu'à ce vous disiez
Va t'en, va t'en
Oh, oh, oh, oh, oh
Animal que je suis
Et je cherche une réponse exactement comme vous
Mais je devrais savoir quelles manières pour changer
Un animal qui court,
Et je m'enfuis de vous parce que je suis effrayé
Va t'en, va t'en
Si tu vas partir, pars maintenant
Si tu vas partir, pars maintenant
J'ai oublié de te dire comment
Alors si tu vas partir
Pars maintenant
Oh, oh
Animal que vous êtes
Disponibles, sans défense oui et...
Fais attention à ta gueule, des garçons observent ta gueule
Je suis un animal qui court,
Et je t'ai fait toutes mes excuses
Et la chance m'a manquéà cause d'un jet de cailloux
Si tu vas partir, pars maintenant
Si tu vas partir, pars maintenant
J'ai oublié de te dire comment
Alors si tu vas partir
Pars maintenant
Pars maintenant
Pars maintenant
Pars maintenant
Seul
Maintenant trébuche
Trébuche et tombe
Trébuche-toi et tombe comme un animal
Je trébuche
Trébuche et tombe
Trébuche et tombe comme un animal
Oui, je trébuche
Trébuche et tombe
Trébuche et tombe comme un animal
Oui, je trébuche
Trébuche et tombe
Trébuche et tombe comme un animal | en |
The Beatles | Help ! | 1,965 | Help ! | 1 | Help !
Help, I need somebody,
Help, not just anybody,
Help, you know I need someone, Help !
When I was younger, so much you younger than today,
I never needed anybody's help in any way.
But now these days are gone, I'm not so self assured
Now I find I've changed my mind and I opened up the doors.
Hep me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being round
Help me, get my feet back on the ground
Won't you please, please help me !
And now my life has changed in oh so many ways,
My independence seems to vanish in the haze.
But every now and then I feel so insecure,
I know that I just need you like I've never done before.
When I was younger, so much you younger than today,
I never needed anybody's help in any way.
But now these days are gone, I'm not so self assured
Now I find I've changed my mind and I opened up the doors. | A L'aide !
A l'aide, j'ai besoin de quelqu'un,
A l'aide, pas simplement n'importe qui,
A l'aide, tu sais que j'ai besoin de quelqu'un, à l'aide !
Quand j'étais jeune, bien plus jeune qu'aujourd'hui,
Je n'ai jamais eu besoin de l'aide de qui que ce soit d'aucune façon.
Mais maintenant cette époque est révolue, je n'ai plus la même assurance
Maintenant je trouve que j'ai changé ma façon de voir les choses et j'ai ouvert les portes
Aide-moi si tu peux, j'ai le cafard
Et j'apprécie vraiment ta présence
Aide-moi, à avoir de nouveau les pieds sur terre
Ne pourrais-tu pas s'il te plait, s'il te plait, m'aider!
Et maintenant ma vie a changé à tellement de niveaux,
Mon indépendance semble disparaître dans la brume.
Mais de temps en temps, je me sens si peu en sécurité
Je sais que j'ai simplement besoin de toi comme je n'en ai jamais eu besoin auparavant.
Quand j'étais jeune, tellement plus jeune qu'aujourd'hui,
Je n'ai jamais eu besoin de l'aide de personne de quelque manière que ce soit.
Mais maintenant cette époque est révolue, je n'ai plus la même assurance
Maintenant je trouve que j'ai changé ma façon de voir les choses et j'ai ouvert les portes. | en |
Rammstein | Zeit | 2,022 | Zick Zack | 5 | Schöner, größer, härter
Straffer, glatter, stärker
Deine Brüste sind zu klein
Zwei Pfund Silikon sind fein
Säcke schneiden von den Augen
Nase fräsen, Fett wegsaugen
Wir entfernen rasch zwei Rippen
Schlauchboot basteln aus den Lippen
In die Wangen, in die Stirn
Botox rein bis ins Gehirn
Zick Zack, Zick Zack, schneid es ab
Zick Zack, Zick Zack, kurz und knapp
Alles Schlaffe überm Kinn
Kann man in den Nacken ziehen
Implantate ins Gefräß
Und wir liften das Gesäß
Messer, Tupfer, Vollnarkose
Sieben Kilo Reiterhose und
Bauchfett in die Biotonne
Der Penis sieht jetzt wieder Sonne
Zick Zack, Zick Zack, schneid das ab
Tick Tack, Tick Tack, du wirst alt
Deine Zeit läuft langsam ab
Wer schön sein will, der muss auch leiden
Aus- und weg- und abschneiden
Nadel, Faden, Schere, Licht
Doch ohne Schmerzen geht es nicht
Wangen straffen, Jochbein schnitzen
Sondermüll in Lippen spritzen
Falten rascheln am Skalpell
Vorhaut weg, sehr aktuell
Ist die Frau im Mann nicht froh ?
Alles ganz weg, sowieso
Zick Zack, Zick Zack, schneid das ab
Tick Tack, Tick Tack, du bist alt
Deine Zeit läuft langsam ab
Wer schön sein will, der muss auch leiden
Eitelkeit ist nie bescheiden
Nadel, Faden, Schere, Licht
Doch ohne Schmerzen geht es nicht
Schöner, größer, härter
Straffer, glatter, stärker | Plus beau, plus gros, plus dur
Plus serré, plus lisse, plus fort
Tes seins sont trop petits
Deux livres de silicone, c'est bien
Découpage des sacs des yeux
Moulage du nez, aspiration de la graisse
On enlève rapidement deux côtes
Un bateau gonflable sur les lèvres
Dans les joues, dans le front
Du botox dans le cerveau
Zick Zack, Zick Zack, coupez-moi ça
Zick Zack, Zick Zack, court et mince
Tout affaissé au-dessus du menton
On pourrait tirer sur le cou
Mettre des implants dans ce goinfre
Et lifter les fesses
Couteau, écouvillon, anesthésie générale
Sept kilos de culotte de cheval et
Le gros ventre dans le composteur
Le pénis voit à nouveau le soleil
Zick Zack, Zick Zack, coupe-moi ça
Tic tac, tic tac, tu vieillis
Ton temps s'écoule lentement
Si tu veux être beau, il faut aussi souffrir
Découper et tailler et couper
Aiguille, fil, ciseaux, lumière
Mais ça ne marche pas sans douleur
Serrer les joues, sculpter les pommettes
Injecter des déchets toxiques dans les lèvres
Les rides bruissent sur le scalpel
Plus de prépuce, très à la mode
La femme dans l'homme n'est-elle pas heureuse ?
Tout est parti de toute façon
Zick Zack, Zick Zack, coupe-moi ça
Tic tac, tic tac, tu es vieux
Ton temps s'écoule lentement
Si tu veux être beau, il faut aussi souffrir
La vanité n'est jamais pudique
Aiguille, fil, ciseaux, lumière
Mais ça ne marche pas sans douleur
Plus beau, plus gros, plus dur
Plus serré, plus lisse, plus fort | de |
The Beatles | A Hard Day's Night | 1,964 | A Hard Day's Night | 1 | It's been a hard day's night, and I been working like a dog
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log
But when I get home to you I'll find the things that you do
Will make me feel alright
You know I work all day to get you money to buy you things
And it's worth it just to hear you say you're going to give me everything
So why on earth should I moan, 'cause when I get you alone
You know I feel ok
When I'm home everything seems to be right
When I'm home feeling you holding me tight, tight
It's been a hard day's night, and I been working like a dog
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log
So why on earth should I moan, 'cause when I get you alone
You know I feel ok
When I'm home everything seems to be right
When I'm home feeling you holding me tight, tight, yeah
It's been a hard day's night, and I been working like a dog
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log
But when I get home to you I'll find the things that you do
Will make me feel alright
You know I feel alright
You know I feel alright... | Ca a été la nuit d'une dure journée et j'ai travaillé comme un forcené
Ca a été la nuit d'une dure journée et je devrais dormir comme une marmotte
Mais quand je rentrerai à la maison je découvrirai ce que tu fais
Grâce à ça je me sentirai bien
Tu sais que je travaille toute la journée pour gagner de l'argent et t'acheter des trucs
Et ça ne sert qu'à t'entendre dire que tu vas tout me donner
Alors pourquoi diable devrais-je gémir, parce que lorsque je suis seul avec toi
Tu sais que je vais bien
Quand je suis à la maison tout semble aller bien
Quand je suis à la maison je sens que tu me serres fort dans tes bras
Ca a été la nuit d'une dure journée et j'ai travaillé comme un chien
Ca a été la nuit d'une dure journée et je devrais dormir comme une marmotte
Alors pourquoi diable devrais-je gémir, parce que lorsque je suis seul avec toi
Tu sais que je me sens bien
Quand je suis à la maison tout semble aller bien
Quand je suis à la maison je sens que tu me serres très fort dans tes bras
Ca a été la nuit d'une dure journée et j'ai travaillé comme un forcené
Ca a été la nuit d'une dure journée et je devrais dormir comme une marmotte
Mais quand je rentre à la maison je découvre ce que tu fais
Grâce à ça je me sentirai bien
Tu sais que je me sens bien
Tu sais que je me sens bien... | en |
Imagine Dragons | Iron Man 3 - Heroes Fall [BO] | 2,013 | Ready Aim Fire ! | 1 | Woah
With our backs to the wall, the darkness will fall
Never quite thought we could lose it all
Ready aim fire, Ready aim fire
An empire's fall in just one day
You close your eyes and the glory fades
Ready Aim Fire! Ready Aim Fire away (fire!)Ready Aim Fire! Ready Aim Fire away
Off in the distance, there is resistance
Bubbling up and festering
Hey Mr Motion, make me a potion
Shake it all up with your mystery
How come I've never seen your face 'round here?I know every single face 'round here
A man on a mission, changing the vision
I was never welcome here
We don't have a choice to stay
We'd rather die than do it your way
With our backs to the wall, the darkness will fall
Never quite thought we could lose it all
Ready aim fire, Ready aim fire
An empire's fall in just one day
You close your eyes and the glory fades
Ready Aim Fire! Ready Aim Fire away (fire!)Ready Aim Fire! Ready Aim Fire away
Checking the casing, shaking and pacing
This is the tunnel's light
Blood in the writing, stuck in the fighting
Look through the rifle's sight
How come I've never seen your face 'round here?I know every single face 'round here
Here in the heckle, holding the shackle
I was never welcome here
We don't have a choice to stay
We'd rather die than do it your way
With our backs to the wall, the darkness will fall
Never quite thought we could lose it all
Ready aim fire, Ready aim fire
An empire's fall in just one day
You close your eyes and the glory fades
Ready Aim Fire! Ready Aim Fire away (fire!)Ready Aim Fire! Ready Aim Fire away
Woah
With our backs to the wall, the darkness will fall
Never quite thought we could lose it all
Ready aim fire, Ready aim fire
An empire's fall in just one day
You close your eyes and the glory fades
Ready Aim Fire! Ready Aim Fire away (fire!)Ready Aim Fire! Ready Aim Fire away | Woah
Avec le dos au mur, l'obscurité tombera
Jamais nous n'avions pensé que l'on pouvait tout perdre
Prêts, braquez, faites feu, Prêts, braquez, faites feu
La chute d'un empire en un jour
Ferme les yeux et la gloire s'efface
Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin (feu)Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin
Au loin, il y a une résistance
Bouillonnante et purulente
Hey Mr.Motion, fais-moi une potion
Secoue-la et ajoute-y ton mystère
Comme ce fait-il que je ne t'ai jamais vu ici?Je connais tout ceux qui vivent par ici
Un homme a une mission, modifier la vision
Je n'ai jamais été le bienvenu ici
Nous n'avons pas le choix de rester
On préfère mourir que de le faire à ta façon
Avec le dos au mur, l'obscurité tombera
Jamais nous n'avions pensé que l'on pouvait tout perdre
Prêts, braquez, faites feu, Prêts, braquez, faites feu
La chute d'un empire en un jour
Ferme les yeux et la gloire s'efface
Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin (feu)Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin
Examiner l'enveloppe, la secouer et l'inspecter
C'est la lumière du tunnel
Du sang dans l'écriture, coincé dans les combats
Regarder à travers la vue du fusil
Comme se fait-il que je ne t'ai jamais vu ici?Je connais tout ceux qui vivent par ici
Ici, dans la mêlée, tenant l'étrier
Je n'ai jamais été le bienvenu ici
Nous n'avons pas le choix de rester
On préfère mourir que de le faire à ta façon
Avec le dos au mur, l'obscurité tombera
Jamais nous n'avions pensé que l'on pouvait tout perdre
Prêts, braquez, faites feu, Prêts, braquez, faites feu
La chute d'un empire en un jour
Ferme les yeux et la gloire s'efface
Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin (feu)Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin
Avec le dos au mur, l'obscurité tombera
Jamais nous n'avions pensé que l'on pouvait tout perdre
Prêts, braquez, faites feu, Prêts, braquez, faites feu
La chute d'un empire en un jour
Ferme les yeux et la gloire s'efface
Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin (feu)Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin | en |
Rammstein | Rosenrot | 2,005 | Mann Gegen Mann | 2 | Das Schicksal hat mich angelacht
Und mir ein Geschenk gemacht
Warf mich auf einen warmen Stern
Der Haut so nah dem Auge fern
Ich nehm mein Schicksal in die Hand
Mein Verlangen ist bemannt
Wo das süße Wasser stirbt
Weil es sich im Salz verdirbt
Trag ich den kleinen Prinz im Sinn
Ein König ohne Königin
Wenn sich an mir ein Weib verirrt
Dann ist die helle Welt verwirrt
Mann gegen Mann
Meine Haut gehört den Herren
Mann gegen Mann
Gleich und Gleich gesellt sich gern
Mann gegen Mann
Ich bin der Diener zweier Herren
Mann gegen Mann
Gleich und Gleich gesellt sich gern
Ich bin die Ecke aller Räume
Ich bin der Schatten aller Bäume
In meiner Kette fehlt kein Glied
Wenn die Lust von hinten zieht
Mein Geschlecht schimpft mich Verräter
Ich bin der Alptraum aller Väter
Mann gegen Mann
Meine Haut gehört den Herren
Mann gegen Mann
Gleich und Gleich gesellt sich gern
Mann gegen Mann
Doch friert mein Herz an manchen Tagen
Mann gegen Mann
Kalte Zungen die da schlagen
Schwulah
Mich interessiert kein Gleichgewicht
Mir scheint die Sonne ins Gesicht
Doch friert mein Herz an manchen Tagen
Kalte Zungen die da schlagen
Schwulah
Mann gaygen Mann (x3) | Le destin m'a souri
Il m'a fait un cadeau
Il m'a jeté sur une étoile chaude
Si près de la peau, si loin des yeux
Je prends mon destin en main
Mon désir est masculin
Où l'eau douce se meurt
Parce qu'elle elle est gâtée par le sel
Je porte le petit prince dans mon esprit / dans mes sens
Un roi sans reine
Lorsqu'une femme s'égare avec moi
La face claire du monde est troublée
Homme contre homme
Ma peau appartient aux messieurs
Homme contre homme
Qui se ressemble s'assemble volontiers
Homme contre homme
Je suis le serviteur de 2 seigneurs
Homme contre homme
Qui se ressemble s'assemble volontiers
Je suis le coin de toutes les pièces
L'ombre de tous les arbres
Dans ma chaine ne manque aucun maillon
Mais quand l'envie me prend par derrière
Mon sexe me traîte de traître
Je suis le cauchemar de tous les pères
Homme contre homme
Ma peau appartient aux messieurs
Homme contre homme
Qui se ressemble s'assemble volontiers
Homme contre homme
Mais mon coeur a froid certains jours
Homme contre homme
Des langues froides qui frappent là
Pédé
Aucun équilibre ne m'intéresse
Le soleil brille sur mon visage
Mais mon coeur a froid certains jours
Des langues froides qui frappent là
Pédé
Homme contre homme (x3) | de |
Imagine Dragons | Night Visions | 2,012 | Radioactive | 1 | I’m waking up to ash and dust
I wipe my brow and sweat my rust
I’m breathing in the chemicals
I’m breaking in and shaping up
Then checking out on the prison bus
This is it the apocalypse
I’m waking up
I feel it in my bones
Enough to make my systems blow
Welcome to the new age
To the new age
Welcome to the new age
To the new age
I’m radioactive
Radioactive
I’m radioactive
Radioactive
I raise my flag and don my clothes
It’s a revolution I suppose
We’re painted red to fit right in
I’m breaking in and shaping up
Then checking out on the prison bus
This is it the apocalypse
I’m waking up
I feel it in my bones
Enough to make my systems blow
Welcome to the new age
To the new age
Welcome to the new age
To the new age
I’m radioactive
Radioactive
I’m radioactive
Radioactive
All systems go
Sun hasn’t died
Deep in my bones
Straight from inside
I’m waking up
I feel it in my bones
Enough to make my systems blow
Welcome to the new age
To the new age
Welcome to the new age
To the new age
I’m radioactive
Radioactive
I’m radioactive
Radioactive | Je me réveille des cendres et de la poussière
J'essuie mon front et fait transpirer ma rouille
Je respire des vapeurs toxiques
Je sors et je m'arrange
Puis je constate depuis le fourgon de prison
On y est, c'est l'apocalypse
Je me réveille
Je le sens dans mes os
Assez pour que mon système explose
Bienvenue dans le nouvel âge
Dans le nouvel âge
Bienvenue dans le nouvel âge
Dans le nouvel âge
Je suis radioactif
Radioactif
Je suis radioactif
Radioactif
Je lève mon drapeau et remets mes vêtements
C'est une révolution, j'imagine
On est peint en rouge pour mieux se fondre au décor
Je sors et je m'arrange
Puis je constate depuis le fourgon de prison
On y est, c'est l'apocalypse
Je me réveille
Je le sens dans mes os
Assez pour que mon système explose
Bienvenue dans le nouvel âge
Dans le nouvel âge
Bienvenue dans le nouvel âge
Dans le nouvel âge
Je suis radioactif
Radioactif
Je suis radioactif
Radioactif
Tous les systèmes s’effondrent
Le soleil n'est pas encore mort
Au plus profond de mes os
Il illumine de l'intérieur
Je me réveille
Je le sens dans mes os
Assez pour que mon système explose
Bienvenue dans le nouvel âge
Dans le nouvel âge
Bienvenue dans le nouvel âge
Dans le nouvel âge
Je suis radioactif
Radioactif
Je suis radioactif
Radioactif | en |
Imagine Dragons | Continued Silence | 2,012 | On Top of the World | 3 | On Top of the World
If you love somebody
Better tell them why they’re here ’cause
They may just run away from you
You’ll never know what went well
Then again it just depends on
How long of time is left for you
I’ve had the highest mountains
I’ve had the deepest rivers
You can have it all but not 'til you prove it
Now take it in but don’t look down
‘Cause I’m on top of the world, ‘ay
I’m on top of the world, ‘ay
Waiting on this for a while now
Paying my dues to the dirt
I’ve been waiting to smile, ‘ay
Been holding it in for a while, ‘ay
Take it with me if I can
Been dreaming of this since a child
I’m on top of the world
I’ve tried to cut these corners
Try to take the easy way out
I kept on falling short of something
I coulda gave up then but
Then again I couldn’t have ’cause
I’ve travelled all this way for something
Now take it in but don’t look down
‘Cause I’m on top of the world, ‘ay
I’m on top of the world, ‘ay
Waiting on this for a while now
Paying my dues to the dirt
I’ve been waiting to smile, ‘ay
Been holding it in for a while, ‘ay
Take it with me if I can
Been dreaming of this since a child
I’m on top of the world
Ooooooooooooooh...
‘Cause I’m on top of the world, ‘ay
I’m on top of the world, ‘ay
Waiting on this for a while now
Paying my dues to the dirt
I’ve been waiting to smile, ‘ay
Been holding it in for a while, ‘ay
Take it with me if I can
Been dreaming of this since a child
And I know it’s hard when you’re falling down
And it’s a long way up when you hit the ground
Get up now, get up, get up now.
And I know it’s hard when you’re falling down
And it’s a long way up when you hit the ground
Get up now, get up, get up now.
‘Cause I’m on top of the world, ‘ay
I’m on top of the world, ‘ay
Waiting on this for a while now
Paying my dues to the dirt
I’ve been waiting to smile, ‘ay
Been holding it in for a while, ‘ay
Take it with me if I can
Been dreaming of this since a child...
I'm on top of the world. | Au sommet de la gloire
Si tu aimes quelqu'un
Mieux vaut le lui dire pendant qu'il est encore làParce qu'il pourrait partir loin de toi
On ne sait jamais comment les choses finissent
Mais encore une fois, tout dépend
Du temps qu'il te reste
J'ai gravi les plus hautes montagnes
Traversé les rivières les plus profondes
Rien n'est impossible, il faut juste le prouver
Maintenant ça ne tient qu'à toi, mais ne baisse pas les bras
Parce que je suis le roi du monde
Je suis le roi du monde
Ca faisait longtemps que j'attendais ça
Payant mes dettes pour de la merde
J'ai attendu de pouvoir sourire
Je m'en empêchais depuis si longtemps
Je l'emporterai avec moi si je peux
J'en rêve depuis tout petit
Je suis le roi du monde
J'ai voulu prendre des raccourcis
J'ai essayé de jouer la carte de la facilitéMais il me manquait toujours quelque chose
J'aurais pu abandonner mais
Je n'aurais rien lâché parce que
Je n'ai pas fait tout ce chemin pour rien
Maintenant ça ne tient qu'à toi, mais ne baisse pas les bras
Parce que je suis le roi du monde
Je suis le roi du monde
Ca faisait longtemps que j'attendais ça
Payant mes dettes pour de la merde
J'ai attendu de pouvoir sourire
Je m'en empêchais depuis si longtemps
Je l'emporterai avec moi si je peux
J'en rêve depuis tout petit
Je suis le roi du monde
Parce que je suis le roi du monde
Je suis le roi du monde
Ca faisait longtemps que j'attendais ça
Payant mes dettes pour de la merde
J'ai attendu de pouvoir sourire
Je m'en empêchais depuis si longtemps
Je l'emporterai avec moi si je peux
J'en rêve depuis tout petit
Et je sais que c'est dur lorsque l'on sombre
Et qu'il est difficile de se relever lorsque l'on tombe
Mais relève-toi maintenant, relève-toi, relève-toi maintenant.
Et je sais que c'est dur lorsque l'on sombre
Et qu'il est difficile de se relever lorsque l'on tombe
Mais relève toi maintenant, relève toi, relève toi maintenant.
Parce que je suis le roi du monde
Je suis le roi du monde
Ca faisait longtemps que j'attendais ça
Payant mes dettes pour de la merde
J'ai attendu de pouvoir sourire
Je m'en empêchais depuis si longtemps
Je l'emporterai avec moi si je peux
J'en rêve depuis tout petit...
Je suis le roi du monde. | en |
Imagine Dragons | Smoke + Mirrors | 2,015 | Shots | 1 | Shots
I’m sorry for everything
Oh everything I’ve done
I am out of touch
I am out of my place when I keep saying That I'm looking for an empty space
Oh I'm wishing you're here But I’m wishing you're gone
I can’t have you and I'm only gonna do you wrong
Oh I'm going to mess this up Oh this is just my luck over and over and over again
I’m sorry for everything Oh everything I’ve done From the second that I was born It seems I had a loaded gun
And then I shot shot shot a hole through everything I love
Do I shot shot shot a hole through every single thing that I loved?
I am out of luck I am waiting to break
When I keep saying that I'm looking for a way to escape
Oh I m wishing I had what I'd taken for granted
I can't help you when I'm only gonna do you wrong
Oh I'm going to mess this up Oh this is just my luck over and over and over again
I’m sorry for everything Oh everything I’ve done From the second that I was born It seems I had a loaded gun
And then I shot shot shot a hole through everything I love
Do I shot shot shot a hole through every single thing that I loved?
In the meantime can we let it go at the road side that we used to know
We can let this drift away
We let this drift away at the bayside where you used to show in the moon light
Where we let it go we can let this drift away
Oh we let this drift away and there’s always time to change your mind
Oh there’s always time to change your mind
Oh love can you hear me Oh let it drift away
I’m sorry for everything Oh everything I’ve done From the second that I was born It seems I had a loaded gun
And then I shot shot shot a hole through everything I love
Do I shot shot shot a hole through every single thing that I loved? | (Tirs)
Je suis désolé pour tout
Oh, pour tout ce que j'ai fait
Je ne suis plus dans le coup
Je ne suis pas à ma place quand je répète
Qu'il me faut une place de libre
Oh, j'aimerais que tu sois làMais j'aimerais que tu ne sois plus
Je ne peux pas t'avoir et je vais seulement te causer du tort
Oh, je vais tout gâcher
Oh, ce n'est que de la chance, encore et encore et encore
Je suis désolé pour tout
Oh, pour tout ce que j'ai fait
C'est comme si j'étais néUn pistolet chargé dans la main
Et puis je tire, tire, tire sur toutes les choses que j'aime
Pourquoi dois-je tirer, tirer, tirer sur toutes les choses que j'aime ?
J'ai aucune chance, je vais bientôt tomber
Et je répète sans cesse qu'il faut que je m'en aille
Oh, j'aimerais avoir ce que je croyais avoir acquis
Je ne peux pas t'aider car je vais seulement te causer du tort
Oh, je vais tout gâcher
Oh, ce n'est que de la chance, encore et encore et encore
Je suis désolé pour tout
Oh, pour tout ce que j'ai fait
C'est comme si j'étais néUn pistolet chargé dans la main
Et puis je tire, tire, tire sur toutes les choses que j'aime
Pourquoi dois-je tirer, tirer, tirer sur toutes les choses que j'aime ?
En attendant, pouvons-nous laisser ça au bord de la route que nous connaissions
On peut laisser les choses partir en fumée
En fumée, dans la baie à laquelle tu venais au clair de lune
Là où on s'abandonnait, on peut tout abandonner
Oh, laissons tout ça derrière et tu auras toujours le temps de changer d'avis
Oh, tu auras toujours le temps de changer d'avis
Oh mon amour, est-ce que tu m'entends ?Oh, laisse tout ça partir en fumée
Je suis désolé pour tout
Oh, pour tout ce que j'ai fait
C'est comme si j'étais néUn pistolet chargé dans la main
Et puis je tire, tire, tire sur toutes les choses que j'aime
Pourquoi dois-je tirer, tirer, tirer sur toutes les choses que j'aime ? | en |
Rammstein | Zeit | 2,022 | Angst | 8 | Wenn die Kinder unerzogen
Schon der Vater hat gedroht
Der schwarze Mann, er wird dich holen
Wenn du nicht folgst meinem Gebot
Und das glauben wir bis heute
So in Angst sind Land und Leute
Etwas Schlimmes wird geschehen
Das Böse kommt, wird nicht mehr gehen
Und die Furcht wächst in die Nacht
Tür und Tore sind bewacht
Die Rücken nass, die Hände klamm
Alle haben Angst vorm schwarzen Mann
In Dunkelheit schleicht er heran
Bist du nicht brav, fasst er dich an
Traue keinem Fremden dann
So viel Albtraum, so viel Wahn
Und das glauben wir bis heute
Schwer bewaffnet ist die Meute
Ach, sie können es nicht lassen
Schreien Feuer in die Gassen
Und die Furcht wächst in die Nacht
Gar kein Auge zugemacht
Die Rücken nass, die Hände klamm
Alle haben Angst vorm schwarzen Mann
Wer hat Angst vorm schwarzen Mann ?
Wer hat Angst vorm schwarzen Mann ?
Wer hat Angst vorm schwarzen Mann ?
Wer hat Angst ?
Und die Furcht wächst in die Nacht
Gar kein Auge zugemacht
Die Rücken nass, die Hände klamm
Alle haben Angst
Schwarzer Mann
Schwarzer Mann | Quand les enfants ne sont pas éduqués
Le père a déjà menacé
L'homme noir, il t'attrapera
Si tu ne suis pas mon ordre
Et nous croyons cela jusqu'à ce jour
Le pays et son peuple ont si peur
Quelque chose de mauvais va se passer
Le mal arrive, ne s'en ira plus
Et la peur grandit dans la nuit
Les portes et les portails sont gardés
Les dos sont humides, les mains aussi
Tout le monde a peur de l'homme noir
Dans l'obscurité, il se faufile
Si tu n'es pas gentil, il te touchera
Ne fais donc confiance à aucun étranger
Tant de cauchemars, tant de délires
Et nous croyons cela jusqu'à ce jour
La meute est lourdement armée
Ah, ils ne peuvent pas s'en passer
Ils crient "au feu" dans les rues
Et la peur grandit dans la nuit
Pas un brin de sommeil du tout
Les dos sont humides, les mains aussi
Tout le monde a peur de l'homme noir
Qui a peur de l'homme noir ?
Qui a peur de l'homme noir ?
Qui a peur de l'homme noir ?
Qui a peur ?
Et la peur grandit dans la nuit
Pas un brin de sommeil ne vient
Les dos sont humides, les mains aussi
Tout le monde a peur
Homme noir
Homme noir | de |
Depeche Mode | Remix 81/04 Edition Limitée | 2,004 | Little 15 | 6 | Little fifteen,
You help her forget
The world outside
You're not part of it yet.
And if you could drive,
You could drive her away
To a happier place,
To a happier day
That exists in your mind
And in your smile.
She could escape there
Just for a while.
Little fifteen.
Little fifteen,
Why take the smooth with the rough
When things run smooth ?
It's already more than enough.
She knows your mind
Is not yet in league
With the rest of the world
And it's little intrigues.
Do you understand ?
Do you know what she means ?
As time goes by,
And when you've seen what she's seen.
You will,
Little fifteen.
Little fifteen,
Why does she have to defend
Her feelings inside
Why pretend
She's not had a life
A life of near misses
Now all that she wants
Is three little wishes :
She wants to see with your eyes,
She wants to smile with your smile,
She wants a nice surprise,
Every once in a while.
She wants to see with your eyes,
She wants to smile with your smile,
She wants a nice surprise,
Every once in a while.
Little fifteen | Petite de quinze ans,
Tu l'aides à oublier
Le monde extérieur
Dont tu ne fais pas encore partie.
Et si tu pouvais conduire,
Tu la conduirais loin
Vers un endroit plus joyeux,
Vers un jour plus heureux
Qui existe dans ton esprit
Et dans ton sourire.
Elle pourrait s'échapper là-bas
Juste pour un moment.
Petite de quinze ans.
Petite de quinze ans,
Pourquoi prendre la routine avec brutalité
Quand les choses vont doucement ?
C'est presque plus qu'assez.
Elle sait que ton esprit
N'est pas encore en contact
Avec le reste du monde
Et ses petites intrigues.
Est-ce que tu comprends ?
Est-ce que tu sais ce qu'elle veut dire ?
A mesure que le temps passe,
Et quand tu auras vu ce qu'elle a vu.
Tu comprendras,
Petite de quinze ans.
Petite de quinze ans,
Pourquoi est-ce qu'elle doit défendre
Ses sentiments intérieurs ?
Pourquoi prétendre
Qu'elle n'a pas eu de vie ?
Une vie d'occasions ratées ?
Maintenant tout ce qu'elle veut,
C'est trois petits souhaits :
Elle veut voir avec tes yeux,
Elle veut sourire avec ton sourire,
Elle veut une jolie surprise
De temps en temps.
Elle veut voir avec tes yeux,
Elle veut sourire avec ton sourire,
Elle veut une jolie surprise
De temps en temps.
Petite de quinze ans. | en |
Imagine Dragons | Night Visions | 2,012 | Tiptoe | 2 | Tiptoe
In the morning light let my roots take flight
Watch me fall above like a vicious dove
They don’t see me come, who can blame them?Never seem to catch my eye but I never wondered why
I won’t fall asleep
I won’t fall asleep
Higher, don’t let ‘em know we’re coming
Higher, tiptoe higher
Take some time to sip it down, keep your head down low
Higher, tiptoe higher
From your slender dream see the morning dream
Sink into the soul, watch the water go
They won’t feel it like, who can blame them?They never know if they see me fly, so I never have to run
I won’t fall asleep
I won’t fall asleep
Higher, don’t let ‘em know we’re coming
Higher, tiptoe higher
Take some time to sip it down, keep your head down low
Higher, tiptoe higher
Nobody else, nobody else
Nobody else, you take me higher
Higher, don’t let ‘em know we’re coming
Higher, tiptoe higher
Take some time to sip it down, keep your head down low
Higher, tiptoe higher
Higher, don’t let ‘em know we’re coming
Higher, tiptoe higher
Take some time to sip it down, keep your head down low
Higher, tiptoe higher | Sur la pointe des pieds
Dans la lumière du crépuscule, laisse mes racines prendre la fuite
Regarde-moi tomber, comme une colombe vicieuse
Ils ne me voient pas arriver, peut leur en vouloir ?Ils ne m'ont jamais intéressé mais je ne me suis jamais demandé pourquoi
Je ne m'endormirai pas
Je ne m'endormirai pas
Plus haut, ne leur dit pas qu'on arrive
Plus haut, sur la pointe des pieds
Prends le temps de digérer ça, garde la tête baissée
Plus haut, sur la pointe des pieds
De tes rêves les plus fous, ne vois que celui du matin (2)Plonge dans ton esprit, regarde l'eau qui coule (3)Maintenant qui est-ce qui a l'air bête ? (4)Ils ne sauront jamais quand je vole, c'est pour ça que je ne cours jamais
Je ne m'endormirai pas
Je ne m'endormirai pas
Plus haut, ne leur dit pas qu'on arrive
Plus haut, sur la pointe des pieds
Prends le temps de digérer ça, garde la tête baissée
Plus haut, sur la pointe des pieds
Personne d'autre, personne d'autre
Personne d'autre, tu me fais planer
Plus haut, ne leur dit pas qu'on arrive
Plus haut, sur la pointe des pieds
Prends le temps de digérer ça, garde la tête baissée
Plus haut, sur la pointe des pieds
Plus haut, ne leur dit pas qu'on arrive
Plus haut, sur la pointe des pieds
Prends le temps de digérer ça, garde la tête baissée
Plus haut, sur la pointe des pieds | en |
The Beatles | I Want to Hold Your Hand [Single] | 1,963 | This boy | 2 | That boy took my love away
Oh, he'll regret it someday
But this boy wants you back again
That boy isn't good for you
Though he may want you too
This boy wants you back again
Oh, and this boy would be happy
Just to love you, but oh my
That boy won't be happy
Till he's seen you cry
This boy wouldn't mind the pain
Would always feel the same
If this boy gets you back again
This boy, this boy, this boy | Ce garçon m'a pris mon amour
Oh il le regrettera un jour
Mais ce garçon veut que tu reviennes de nouveau
Ce garçon n'est pas bien pour toi Bien qu'il veut de toi aussi Ce garçon veut que tu reviennes à nouveau
Oh, et ce garçon serait heureuxjuste de t'aimer, mais moi oh
Ce garçon-là ne sera pas heureux
Jusqu'à ce qu'il te voies pleurer
Ce garçon n'en aurait rien à faire de ta peine
Cela lui serait égal
Si ce garçon te ramène à nouveau
Ce garçon, ce garçon, ce garçon | en |
Depeche Mode | Music For The Masses | 1,987 | Never Let Me Down Again | 1 | Never Let Me Down Again
I'm taking a ride
With my best friend
I hope he never lets me down again
He knows where he's taking me
Taking me where I want to be
I'm taking a ride
With my best friend
We're flying high
We're watching the world pass us by
Never want to come down
Never want to put my feet back down
On the ground
I'm taking a ride
With my best friend
I hope he never lets me down again
Promises me I'm safe as houses
As long as I remember who's wearing the trousers
I hope he never lets me down again
We're flying high
We're watching the world pass us by
Never want to come down
Never want to put my feet back down
On the ground
Never let me down
See the stars, they're shining bright
Everything's alright tonight | Ne Me Laisse Plus Jamais Tomber
Je pars en virée
Avec mon meilleur ami
J'espère qu'il ne me laissera plus jamais tomber
Il sait où il m'emmène
Il m'emmène là où je veux être
Je pars en virée
Avec mon meilleur ami
Nous volons haut
Nous regardons le monde nous ignorer
Je ne veux plus jamais redescendre
Je ne veux plus jamais poser mes pieds
Sur le sol
Je pars en virée
Avec mon meilleur ami
J'espère qu'il ne me laissera plus jamais tomber
Il me promet que je ne cours aucun risque
Tant que je me souviendrai qui porte la culotte
J'espère qu'il ne me laissera plus jamais tomber
Nous volons haut
Nous regardons le monde nous ignorer
Je ne veux plus jamais redescendre
Je ne veux plus jamais poser mes pieds
Sur le sol
Ne me laisse jamais tomber
Regarde les étoiles, elles brillent de mille feux
Tout va bien ce soir | en |
Muse | Showbiz | 1,999 | Sunburn | 1 | [First Verse]
Come waste your millions here
Secretly she sneers
Another corporate show
A guilty conscience grows
I'll feel a guilty conscience grow (x2)
[Chorus]
She burns like the sun
And I can't look away
And she'll burn our horizons make no mistakes
[Second Verse]
Come let the truth be shared
No-one ever dared
To break these endless lies
Secretly she cries
[Chorus]
[Third Verse] (x2)
And I'll hide from the world
Behind a broken frame
And I'll burn forever
I can't face the shame | [Premier couplet]
Viens gaspiller tes millions ici
Elle ricane secrètement
Un autre spectacle en commun
Une conscience coupable grandit
Je sentirai une conscience coupable grandir (x2)
[Refrain]
Elle brûle comme le soleil
Et je ne peux pas détourner mon regard
Et elle brûlera nos horizons sans faire d'erreurs
[Second Couplet]
Viens, laisse la vérité être partagée
Personne n'a jamais osé
Brûler ces mensonges sans fin
Elle pleure secrètement
[Refrain]
[Troisième Couplet] (x2)
Et je me cacherai du monde
Derrière un corps brisé
Et je brûlerai pour toujours
Je ne peux pas faire face à la honte | en |
Muse | Cave [Single Cd2} | 1,999 | Host | 2 | I've read you well
I just wan't to get away
Cos' you used my love
I just need to get away
My trust in you has been abused
My trust in you has been overused
Sick of this space
Wish we could be far away
Cos' I wasted all my youth
I'll never see it again
My trust in you has been abused
My trust in you has been overused
I will welcome you to everything
Because you've bled me dry
Now I just wanna run away
I just wanted too much
I wish we could be far away
And if my wish comes true
You'll never see me again | Je t'ai bien compris
Je veux seulement m'éloigner
Parce que tu t'es servi de mon amour
J'ai juste besoin de m'éloigner
Tu as abusé de ma confiance
Tu as exploité ma confiance
Excédé par cet espace
J'aimerais qu'on soit loin d'ici
Car j'ai gâché toute ma jeunesse
Et je ne la retrouverai plus jamais
Tu as abusé de ma confiance
Tu as exploité ma confiance
Je ferai bon accueil à tout ce qui t'arrivera
Parce que tu m'as vidé de mon sang
Maintenant je veux juste m'échapper
J'en voulais simplement trop
J'aimerais qu'on soit loin d'ici
Et si mon souhait se réalise
Tu ne me verras plus jamais | en |
Depeche Mode | Exciter | 2,001 | Dream On | 1 | As your bony fingers close around me
Long and spindly
Death becomes me
Heaven can you see what I see
Hey you pale and sickly child
You're death and living reconciled
Been walking home a crooked mile
Paying debt to karma
You party for a living
What you take won't kill you
But careful what you're giving
There's no time for hesitating
Pain is ready, pain is waiting
Primed to do its educating
Unwanted, uninvited kin
It creeps beneath your crawling skin
It lives without it lives within you
Feel the fever coming
You're shaking and twitching
You can scratch all over
But that won't stop you itching
Can you feel a little love ?
Can you feel a little love ?
Dream on dream on
Blame it on your karmic curse
Oh shame upon the universe
It knows its lines
It's well rehearsed
It sucked you in, it dragged you down
To where there is no hallowed ground
Where holiness is never found
Paying debt to karma
You party for a living
What you take won't kill you
But careful what you're giving
Can you feel a little love ?
Can you feel a little love ?
Dream on dream on | Comme tes doigts osseux proches de moi
Longs et maigres
Je me meurs
Ciel ! Peux-tu voir ce que je vois
Hé toi, l'enfant pâle et mal en point
Tu es la mort et la vie réconciliées
Tu es rentré chez toi par un chemin tortueux
Rendant des comptes au karma
Tu fêtes la vie
Ce que tu prends ne te tuera pas
Mais fais attention à ce que tu donnes
Il n'y a pas de place pour l'hésitation
La douleur est prête, la douleur attend
Quant tu es mis au courant, c'est instructif
Quelqu'un de familier non désiré et non invité
Elle te donne la chair de poule
Elle vit sans toi, elle vit en toi
Sens la fièvre monter
Tu trembles et tu te contractes
Tu te grattes partout
Mais cela ne t'empêchera pas d'avoir des démangeaisons
Peux-tu ressentir un peu d'amour
Peux-tu ressentir un peu d'amour
Continue de rêver
Condamne la sur la malédiction du Karma
Oh, la honte sur l'univers
Elle sait ce qu'elle a à faire
C'est bien répété
Elle t'absorbe, elle t'entraîne
Vers un endroit où il n'y a pas de terre sainte
Où la sainteté n'existe pas
Rendant des comptes au karma
Tu fêtes la vie
Ce que tu prends ne te tuera pas
Mais fais attention à ce que tu donnes
Peux-tu ressentir un peu d'amour
Peux-tu ressentir un peu d'amour
Continue de rêver | en |
Rammstein | Zeit | 2,022 | Dicke Titten | 9 | Ich leb' alleine schon viele Jahre
Das Leben stumpf, der Alltag grau
Verlier' Geduld, Verstand und Haare
Ich hätte gerne eine Frau
Und die Hoffnung will mir schwinden
Eine Partnerin zu finden
Die mir ebenbürtig ist
Nein, da ist kein Glück in Sicht
Sie muss nicht schön sein
Sie muss nicht klug sein, nein
Sie muss nicht reich sein
Kein Modell mit langen Schritten
Doch dicken Tittеn
Wie eine stеtig offene Wunde
Aus der Seele tropft das Blut
Einzig Trost sind kleine Hunde
Ein feines Fräulein wäre gut
Ein feines Fräulein wäre toll
Ich bin auch gar nicht anspruchsvoll
Ich bin auch gar nicht wählerisch
Am Ende der Geschicht
Muss sie nicht schön sein
Sie muss nicht klug sein, nein
Sie muss nicht reich sein
Doch um eines möchte ich bitten
Dicke Titten
Ich bin auch gar nicht anspruchsvoll
Doch große Brüste wären toll
Sie muss nicht schön sein
Sie muss nicht klug sein
Sie muss nur reich sein
An Fettgewebe, bitte, bitte
Sie wird nichts bei mir vermissen
Sie braucht mich auch gar nicht küssen
Braucht mich nicht mit Trauben laben
Sie muss nur Riesentitten haben
Dicke Titten | Je vis seul depuis déjà beaucoup d'années
La vie est terne, la vie quotidienne est grise
e pers patience, la tête et les cheveux
J'aimerais avoir une femme
Et je pers presque l'espoir
De trouver une partenaire
Qui est mon égale
Non, il n'y a pas de chance en vue
Elle n'a pas besoin d'être belle
Elle n'a pas besoin d'être intelligente
Elle n'a pas besoin d'être riche
Pas de mannequin aux longues foulées
Mais de gros seins
Comme d'une plaie tout le temps ouverte
De l'âme s'échappe le sang
La seule consolation sont des petits chiens
Une jolie demoiselle serait bien
Une jolie demoiselle serait chouette
Je ne suis même pas exigeant
Et je ne suis pas difficile
À la fin de l'histoire
Elle n'a pas besoin d'être belle
Elle n'a pas besoin d'être intelligente, non
Elle n'a pas besoin d'être riche
Mais je ne demanderais qu'une chose
De gros seins
Je ne suis même pas exigeant
Mais de gros seins seraient chouettes
Elle n'a pas besoin d'être belle
Elle n'a pas besoin d'être intelligente
Elle ne doit que être riche
En tissu adipeux, s'il vous plaît, s'il vous plaît
Elle ne manquera de rien chez moi
Elle n'a même pas besoin de m'embrasser
Pas besoin de me régaler de raisins
Elle doit seulement avoir des seins géants
Des gros seins | de |
Muse | Cave [Single Cd2} | 1,999 | Coma | 3 | Confide in me
Sustain on my apathy
You're such a mess
You can try not to confess
[Chorus]
You will not find it in me
Simply because I can't
Wake up and find it in me
I'm in a coma
You will not find it in me
You'll reveal all your pains again
We'll fall asleep
So deeply out of reach
For years feeling dead
We can't fall right out of bed
[Chorus]
Hey ! Such a mess
But I don't care
Simply because I can't
Wake up and find it in me
I'm in a coma
You will not find it in me
You'll reveal all your pains again | Fais-moi confiance
Supporte mon indifférence
Tu es tellement incohérent
Tu peux apprendre à ne pas avouer
[Refrain]
Tu ne le trouveras pas en moi
Simplement parce que je ne peux pas
Me réveiller et le trouver en moi
Je suis dans le coma
Tu ne le trouveras pas en moi
Tu vas encore dévoiler toutes tes angoisses
Nous nous endormirons
Totalement hors d'atteinte
Pendant des années comme morts
Nous pouvons tomber du lit
[Refrain]
Hé ! Quel désordre
Mais je m'en fous
Simplement parce que je ne peux pas
Me réveiller et le trouver en moi
Je suis dans le coma
Tu ne le trouveras pas en moi
Tu vas encore dévoiler toutes tes angoisses | en |
The Weeknd | In Your Eyes (Remix) [Single] | 2,020 | In Your Eyes Remix (ft Doja Cat) | 1 | Oh
Ooh, yeah
I just pretend
That I'm in the dark, and
I don't regret'Cause my heart can't take a loss
I'd rather be so oblivious
I'd rather be with you
When it's said, when it's done, yeah
I don't ever wanna know
I can tell what you done, yeah
When I look at you
In your eyes
I see there's something burning inside you
Oh, inside you
In your eyes
I know it hurts to smile, but you try to
Oh, you try to
You always try to hide the pain
You always know just what to say
I always look the other way
I'm blind, I'm blind
In your eyes
You lie, but I don't let it define you
Oh, define you
I never lied
When I cried for you
And I know you cry too(Know you cry too)You're reading minds
Just couldn't deny you do
Always hard to say bye to you(And I taught myself to say)
Love the way you're talkin'Love your style, but, ooh, babe
We know that you got it from me
And it's haunting you deep
Too hard not to see it
Hate the way I feel love
Only hurts with real love
And it's taking every part of me
When you look, I could see love
One day, I'm giving you space
And the next day, you're giving me faces
And I like parties, not this place
It's comin' out of my bag for you to get wasted
I (Can't stop staring at you)It's like I forgot that staring is rude
And that's what five shots could turn me into (Oh yeah)But you've done most things that gentlemens do, so (Oh)
When it's said, when it's done, yeah
I would never let you know (Let you know)I'm ashamed of what I've done, yeah
When I look at you
In your eyes (Your eyes)I see there's something burning inside you (Inside you)Oh, inside you (Oh, inside you)In your eyes
I know it hurts to smile, but you try to (Try to)Oh, you try to (I try to, babe)
You always try to hide the pain (Oh, oh)You always know just what to say (Oh yeah)I always look the other way
I'm blind, I'm blind
In your eyes
You lie, but I don't let it define you (Hey)Oh, define you | Dans tes yeux
Je fais semblant
De ne pas voir et
Je ne regrette pas
Car mon cœur ne supporte pas l'échec
Je préfèrerais ignorer ce qui se passe
Je préfèrerais être avec toi
Quand tout est dit et fait, ouais
Je ne veux jamais savoir
Je peux dire ce que tu as fait, ouais
Lorsque je regarde
Dans tes yeux
Je vois quelque chose brûler en toi
Oh, en toi
Dans tes yeux
Je sais que ça te coûte de sourire, mais tu essayes
Oh, tu essayes
Tu essayes toujours de dissimuler ta douleur
Tu sais toujours quoi dire
Mais je détourne toujours le regard
Je suis aveugle, je suis aveugle
Dans tes yeux
Tu mens, mais pour moi, cela ne te définit pas
Oh, ne te définit pas
Je n'ai jamais menti
Lorsque je pleurais pour toi
Et je sais que tu pleures aussi(Je sais que tu pleures aussi)Tu lis dans mes pensées
C'est évident que tu le fais
Il est toujours difficile de te dire au revoir(Et j'ai appris à me dire)
Que j'aime ta façon de parler
J'aime ton style, oh bébéNous savons tous les deux que tu le tiens de moi
Et cela te hante profondément
C'est trop dur de ne pas le voir
Je déteste l'amour que je ressens
Seul le vrai amour fait aussi mal
Et il est dans chaque partie de mon être
Dans ton regard, je peux voir l'amour
Un jour, je te donne de l'espace
Le jour suivant, tu fais des simagrées
J'aime les fêtes, pas cet endroit
Mais te le dire ne sert à rien
Je (ne peux cesser de te regarder)C'est comme si j'avais oublié que fixer est impoli
C'est le résultat après 5 shots (oh ouais)Mais tu as fait la plupart des choses que font les messieurs, alors
Quand tout est dit et fait, ouais
Tu ne le sauras jamais (saura jamais) J'ai honte de ce que j'ai fait, ouais
Lorsque je regarde
Dans tes yeux (Dans tes yeux)Je vois quelque chose brûler en toi (en toi)Oh, en toi (oh, en toi)Dans tes yeux
Je sais que ça te coûte de sourire, mais tu essayes (tu essayes)Oh, tu essayes (j'essaye, bébé)
Tu essayes toujours de dissimuler ta douleur (Oh oh)Tu sais toujours quoi dire (Oh ouais)Mais je détourne le regard
Je suis aveugle, je suis aveugle
Dans tes yeux
Tu mens, mais pour moi, cela ne te définit pas (hey)Oh, ne te définit pas | en |
Muse | Showbiz | 1,999 | Muscle Museum | 2 | She had something to confess to
But you don't have the time so
Look the other way
You will wait until it's over
To reveal what you've never shown her
Too little much too late
Too long trying to resist it
You've just gone and missed it
It's escaped your world
[Chorus]
Can you see that I am needing
Begging for so much more
Than you could ever give
And I don't want you to adore me
Don't want you to ignore me
When it pleases you
And I'll do it on my own
I have played in every toilet
But you still want to spoil it
To prove I've made a big mistake
Too long trying to resist it
You've just gone and missed it
It's escaped your world
[Chorus] | Elle avait quelque chose à confesser
Mais tu n'as pas le temps alors
Te contente de l'ignorer
Tu attendras que cela soit fini
Pour réveler ce que tu ne lui as jamais montré
Trop peu et beaucoup trop tard
Tu as essayé d'y resister trop longtemps
Tu es simplement parti et tu l'as manqué
Cela a échappé à ton monde
[Refrain]
Peux tu voir que je suis dans le besoin
Suppliant pour tellement beaucoup plus
Que tu ne pourras jamais donner
Et je ne veux pas que tu m'adores
Ne veux pas que tu m'ignores
Quand cela te fais plaisir
Et je le ferais par moi même
J'ai fais tout ce que j'ai pu
Mais tu veux encore tout corrompre
Afin de prouver que j'ai commis une grosse erreur
Tu as essayé d'y resister trop longtemps
Tu es simplement parti et tu l'a manqué
Cela a échappé à ton monde
[Refrain] | en |
Imagine Dragons | Passengers [BO] | 2,016 | Levitate | null | There's so much on my mind
I don't know where to start
There's that light in your eye filling up the dark
Though, I lost myself
I know it's not the end
You're my shooting star
You make my heart ascend
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Just levitate, just levitate
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Just levitate, just levitate
I know that we're far from where we need to be
But the world wasn't made in just one day
Though our journey's long, I know our love is strong
You're my shooting star
We're flying high above
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Just levitate, just levitate
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Just levitate, just levitate
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Just levitate, just levitate
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Just levitate, just levitate
When I'm stuck in the middle of hell and faith
And I don't know where to turn
To bend my mind as the silver gate
You lead me on my way
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Just levitate, just levitate
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Just levitate, just levitate
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Just levitate, just levitate
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Just levitate, just levitate | J'ai tant de choses en tête
Je ne sais pas par où commencer
Il y a cette lumière dans ton regard qui remplit la pénombre
Bien que je me sois perdu
Je sais que ce n'est pas la fin
Tu es mon étoile filante
Tu élèves mon coeur
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Lévite simplement, lévite simplement
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Lévite simplement, lévite simplement
Je sais que nous sommes loin de l'endroit où nous devrions être
Mais le monde ne s'est pas fait en un seul jour
Bien que notre voyage soit long, je sais que notre amour est fort
Tu es mon étoile filante
On vole haut dans le ciel
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Lévite simplement, lévite simplement
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Lévite simplement, lévite simplement
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Lévite simplement, lévite simplement
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Lévite simplement, lévite simplement
Quand je serai coincé entre l'enfer et la foi
Sans savoir vers où me tourner
Tordre mon esprit comme la grille en métal
Tu me guideras tout au long de ma route
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Lévite simplement, lévite simplement
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Lévite simplement, lévite simplement
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Lévite simplement, lévite simplement
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Lévite simplement, lévite simplement | ca |
Imagine Dragons | Smoke + Mirrors | 2,015 | Smoke and Mirror | 3 | Smoke and Mirror
This is my word
This is my way
Show me a sign
Sweep me away
This is my word
Heartbreaker
Gatekeeper
I'm feeling far away
I'm feeling right there
Deep in my heart
Deep in my mind
Take me away
Take me away
This is my word
Dream maker
Life taker
All I believe
Is it a dream
That comes crashing down on me ?
All that I hope
Is it just smoke and mirrors ?
(I want to believe)
But all that I own
Is it just smoke and mirrors ?
All that I've known
Buildings of stone
Fall to the ground
Without a sound
This is my word
Heartbreaker
Gatekeeper
I'm feeling right there
I'm starting to cave
I'm losing my flame
I wanted your truth
But I wanted the pain
To disappear
Dream maker
Life taker
Open up my mind
All I believe
Is it a dream
That comes crashing down on me ?
All that I hope
Is it just smoke and mirrors ?
(I want to believe)
But all that I own
Is it just smoke and mirrors?
Believe
I want to believe
All I believe
Is it a dream
That comes crashing down on me ?
All that I hope
Is it just smoke and mirrors ?
(I want to believe)
But all that I own
Is it just smoke and mirrors ? | Illusion
C'est ma promesse
C'est ma façon de faire
Fais-moi un signe
Balaie-moi au loin
C'est ma promesse
Briseur de cœurs
Gardien
Je me sens loin
Je me sens bien ici
Au fond de mon cœur
Au fond de mon esprit
Emmène-moi loin
Emmène-moi loin
C'est ma promesse
Faiseur de rêve
Preneur de vie
Tout ce en quoi je crois
N'est-il qu'un rêve
Qui vient s'écraser droit sur moi ?
Tout ce que j'espère
N'est-ce qu'une illusion ?
(Je veux y croire)
Mais tout ce que je possède
N'est-ce qu'une illusion?
Tout ce que je ai connu
Des bâtiments de pierre
Tombant au sol
Sans un bruit
C'est ma promesse
Briseur de cœurs
Gardien
Je me sens loin
Je me sens bien ici
J'ai commencé à céder
J'ai perdu ma flamme
Je voulais ta vérité
Mais je voulais que la douleur
Disparaisse
Faiseur de rêve
Preneur de vie
Ouvre mon esprit
Tout ce en quoi je crois
N'est-il qu'un rêve
Qui vient s'écraser droit sur moi ?
Tout ce que j'espère
N'est-ce qu'une illusion?
(Je veux y croire)
Pourtant tout ce que je possède
N'est-ce qu'une illusion?
Croire
Je veux y croire
Tout ce en quoi je crois
N'est-il qu'un rêve
Qui vient s'écraser droit sur moi ?
Tout ce que j'espère
N'est-ce qu'une illusion?
(Je veux y croire)
Pourtant tout ce que je possède
N'est-ce qu'une illusion? | en |
Imagine Dragons | Transformers 4 - L'Âge de l'extinction [BO] | 2,014 | Battle Cry | 6 | Just one more time before I go
I'll let you know
That all this time I've been afraid wouldn't let it show
Nobody can save me now, no
Nobody can save me now
Stars are only visible in the darkness,Fear is ever-changing and evolving And I, I can poison the eyes
And I, I feel so alive
Nobody can save you now
The king is crowned
It's do or die!Nobody can save you now
The only sound
Is the battle cry
Is the battle cry
Is the battle cry!Nobody can save you now
IT'S DO OR DIE
Nobody can save you now
The king is crowned
It's do or die!Nobody can save you now
The only sound
Is the battle cry
Is the battle cry
Is the battle cry!Nobody can save you now
IT'S DO OR DIE
Just one more time before I go
I'll let you know
And all this time I've been afraid wouldn't let it show
Nobody can save me now, no
Nobody can save me now | Juste une fois avant que je m'en aille
Je te le ferai savoir
Que pendant tout ce temps j'avais peur mais ne laissais rien transparaître
Personne ne peut plus me sauver, non
Personne ne peut plus me sauver
Les étoiles ne sont visibles que dans l'obscuritéLa peur est en constante évolution
Je peux empoisonner les yeux,Je me sens tellement vivant
Personne ne peut plus te sauver
Le roi est couronnéExécute-toi ou meurs !Personne ne te sauvera
L'unique son
Est le pleur de la guerre
Le pleur de la guerre
Le pleur de la guerre
Plus personne ne peut te sauver
Exécute-toi ou meurs !
Personne ne peut plus te sauver
Le roi est couronnéExécute-toi ou meurs !Personne ne te sauvera
L'unique son
Est le pleur de la guerre
Le pleur de la guerre
Le pleur de la guerre
Plus personne ne peut te sauver
Exécute-toi ou meurs !
Juste une fois avant que je m'en aille
Je te le ferai savoir
Pendant tout ce temps j'avais peur mais ne laissait rien transparaître
Personne ne peut plus me sauver, non
Personne ne peut plus me sauver | en |
Imagine Dragons | Night Visions | 2,012 | Every Night | 8 | I’m coming home to you
Every night every night every night every night
I’m the colorless sunrise
That’s never good enough
I’m the wind that’s in your head
It ruffles you up
You could find the reason
You could let me know
I won’t blame you
I'll just turn and go
I’m coming home to you
Every night every night every night every night
Coming home to you
Every night every night every night every night
My mind is made up
My feelings changed and
I’m coming home to you
Every night every night every night every night
Searching to find myself
And all I find is you
I could hardly stand myself
So what am I to you?You could find a reason
You could let me know
I won’t blame you
I just didn’t go
I’m coming home to you
Every night every night every night every night
Coming home to you
Every night every night every night every night
My mind is made up
My feelings changed and
I’m coming home to you
Every night every night every night every night
No matter, no matter
No matter what we’re facing
It don’t matter, it don’t matter‘Cause the reason that I’m here
Is the same through all these years
Not changing, not changing anything at all
I’m coming home to you (I’m coming home)Every night every night every night every night
Coming home to you (I’m coming home)Every night every night every night every night
My mind is made up
My feelings changed and
I’m coming home to you (I’m coming home)Every night every night every night every night | Je rentre chez toi, à la maison
Chaque nuit, chaque nuit, chaque nuit
Je suis un lever de soleil fade
Ce n'est jamais assez
Je suis le vent dans ta têteÇa te décoiffe complètement
Tu pourrais trouver une excuse
Tu pourrais me le dire
Je t'en voudrais pas
Je me tournerai et m'en irai
Je rentre chez toi, à la maison
Chaque nuit, chaque nuit, chaque nuit
Je rentre chez toi, à la maison
Chaque nuit, chaque nuit, chaque nuit
Je suis décidéMes sentiments ont changé et
Je rentre chez toi, à la maison
Chaque nuit, chaque nuit, chaque nuit
Je cherchais à mieux me connaître
Mais je n'ai trouvé que toi
J'arrivais à peine à tenir sur mes jambes
Alors qui suis-je pour toi ?Tu pourrais trouver une excuse
Tu pourrais me le dire
Je t'en voudrais pas
Je ne suis pas parti
Je rentre chez toi, à la maison
Chaque nuit, chaque nuit, chaque nuit
Je rentre chez toi, à la maison
Chaque nuit, chaque nuit, chaque nuit
Je suis décidéMes sentiments ont changé et
Je rentre chez toi, à la maison
Chaque nuit, chaque nuit, chaque nuit
Peu importe, peu importe
Peu importe ce qu'on traverseÇa n'a pas d'importance, ça n'a pas d'importance
Parce que la raison pour laquelle j'en suis arrivé làEst la même depuis toute ces années :C'est que je n'ai rien changé, rien du tout
Je rentre chez toi, à la maison
Chaque nuit, chaque nuit, chaque nuit
Je rentre chez toi, à la maison
Chaque nuit, chaque nuit, chaque nuit
Je suis décidéMes sentiments ont changé et
Je rentre chez toi, à la maison
Chaque nuit, chaque nuit, chaque nuit | en |
The Beatles | Help ! | 1,965 | The Night Before | 2 | [First Verse]
We said our goodbyes,
Ah, the night before.
Love was in your eyes,
Ah, the night before.
Now today I find
You have changed your mind.
Treat me like you did
The night before.
[Second Verse ]
Were you telling lies,
Ah, the night before ?
Was I so unwise,
Ah, the night before ?
When I held you near
You were so sincere.
Treat me like you did
The night before.
[Chorus]
Last night is a night
I will remember you by.
When I think
Of things we did it
Makes me wanna cry.
[First Verse]
When I held you near
You were so sincere.
Treat me like you did
The night before.
[Chorus]
[Second Verse ]
Like the night before. | [Premier Couplet]
Nous nous sommes dit au revoir,
Ah, la nuit d'avant
L'amour était dans tes yeux,
Ah, la nuit d'avant
Mais aujourd'hui je trouve
Que tu as changé d'avis
Traite-moi comme tu l'as fait
La nuit d'avant.
[Second Couplet]
Disais-tu des mensonges
Ah, la nuit d'avant ?
Étais-je si peu sage
Ah, la nuit d'avant ?
Quand je te serrais contre moi
Tu étais si sincère
Traite-moi comme tu l'as fait
La nuit d'avant
[Refrain]
La nuit dernière est une nuit
Dont je me souviendrai avec toi à mes côtés
Quand je pense
Aux choses que nous avons faîtes
Cela me donne envie de pleurer.
[Premier Couplet]
Quand je te serrais contre moi
Tu étais si sincère
Traite-moi comme tu l'as fait
La nuit d'avant
[Refrain]
[Second Couplet]
Comme la nuit d'avant | en |
Imagine Dragons | I Was Me [Single] | 2,015 | I Was Me | 1 | I Was Me
It's just another day
It's just another year
"One step at a time", they say
"One trip, and you're back that way"
I don't recognize these eyes
I don't recognize these hands
Please believe me when I tell you
That this is not who I am
If I recover, will you take me back again?
I'm just another, trying hard to fit right in
But my photographs remind me of who I used to be
If only I could go back when I was me
I'll try hard to make this ride
I'll try hard to win this fight
"One step at a time", they say
"One trip, and you're back that way"
I don't recognize these eyes
I don't recognize these hands
Please believe me when I tell you
That this is not who I am
If I recover, will you take me back again?
I'm just another, trying hard to fit right in
But my photographs remind me of who I used to be
If only I could go back when I was me
Give me strength to fight
Help me feel alive again
Make me whole inside
Instead, this hole inside is killing me
Oh, I'm begging you
If I recover, will you take me back again?
I'm just another, trying hard to fit right in
But my photographs remind me of who I used to be
If only I could go back when I was me | I Was Me
C'est juste un autre jour
C'est juste une autre année
"Une étape à la fois", disent-ils
"Un voyage, et tu es de retour"
Je ne reconnais pas ces yeux
Je ne reconnais pas ces mains
S'il te plait crois-moi quand je te dis
Que ce n'est pas qui je suis
Si je m'en remets, me voudras-tu à nouveau?
Je suis juste un autre, tentant difficilement d'être juste
Mais mes photos me rappellent qui j'ai l'habitude d'être
Si seulement je pouvais revenir en arrière quand j'étais qui je suis
Je vais durement tenter de faire ce trajet
Je vais durement tenter de gagner ce combat
"Une étape à la fois", disent-ils
"Un voyage, et tu es de retour"
Je ne reconnais pas ces yeux
Je ne reconnais pas ces mains
S'il te plait crois moi quand je te dis
Que ce n'est pas qui je suis
Si je m'en remets, me voudras-tu à nouveau?
Je suis juste un autre, tentant difficilement d'être juste
Mais mes photos me rappellent qui j'ai l'habitude d'être
Si seulement je pouvais revenir en arrière quand j'étais qui je suis
Donne-moi force de me battre
Aide-moi à me sentir revivre
Fais-moi tout à l'intérieur
À la place, ce trou à l'intérieur me tue
Oh, je t'en supplie
Si je m'en remets, me voudras-tu à nouveau?
Je suis juste un autre, tentant difficilement d'être juste
Mais mes photos me rappellent qui j'ai l'habitude d'être
Si seulement je pouvais revenir en arrière quand j'étais qui je suis | en |
The Weeknd | Starboy | 2,016 | Starboy (Ft. Daft Punk) | 1 | I'm tryna put you in the worst mood, ah
P1 cleaner than your church shoes, ah
Milli point two just to hurt you, ah
All red Lamb’ just to tease you, ah
None of these toys on lease too, ah
Made your whole year in a week too, yah
Main bitch out your league too, ah
Side bitch out of your league too, ah
House so empty, need a centerpiece20 racks a table cut from ebony
Cut that ivory into skinny pieces
Then she clean it with her face man I love my baby
You talking money, need a hearing aid
You talking bout me, I don't see the shade
Switch up my style, I take any lane
I switch up my cup, I kill any pain
Look what you've done
I’m a motherfuckin' starboy
Look what you've done
I'm a motherfuckin' starboy
Every day a nigga try to test me, ah
Every day a nigga try to end me, ah
Pull off in that Roadster SV, ah
Pockets overweight, gettin' hefty, ah
Coming for the king, that's a far cry, ah
I come alive in the fall time, INo competition, I don't really listen
I’m in the blue Mulsanne bumping New Edition
Let a nigga brag Pitt
Legend of the fall took the year like a bandit
Bought mama a crib and a brand new wagon
Now she hit the grocery shop looking lavish
Star Trek roof in that Wraith of Khan
Girls get loose when they hear this song100 on the dash get me close to God
We don't pray for love, we just pray for cars | J'essaie de vous mettre de la pire humeur possible
Avec ma P1 plus propre que vos chaussures du dimanche1.2 millions de dollars juste pour vous mettre la haine,Ma Lambo rouge juste pour vous aguicher
Je ne loue aucun de ces jouets,Et j'ai fait toute ton année en une semaine
Ma p*** principale est hors de votre portée,Ma p*** de réserve aussi
Ma maison est tellement vide, j'ai besoin d'une pièce maîtresse
Une table à 20 000 balles taillée dans l'ébène,Elle coupe cette ivoire (cocaine) en fine traces,Et la nettoie avec son visage, mec j'adore mon bébéVous parlez d'argent, il me faut un appareil auditif,Vous parlez de moi, je ne vous vois même pas,Je change de style, je passe partout,Je change de verre, je tue n'importe quelle douleur
Regardez ce que vous avez fait,Je suis une p***** d'étoile
Regardez ce que vous avez fait,Je suis une p***** d'étoile
Chaque jour un mec essaie de me tester,Chaque jour un mec essaie de me finir,Je débarque dans cette Roaster SV,Les poches trop remplies, ça devient lourd
Finir pour le roi, c'est une grande chose,J'arrive bien vivant pour l'automne,Je ne suis pas en compétition, j'écoute pas vraiment
Je suis dans la Mulsanne bleue, en écoutant New Edition à fond
Laissez-moi faire le malin comme Pitt
La légende de l'automne a géré toute l'année
J'ai acheté un lit et une Wagon toute neuve à maman,Maintenant elle est somptueuse quand elle débarque au supermarché Un plafond comme dans Star Trek dans cette Wraith,Les filles se détendent quand elles entendent cette chanson100 au compteur me rapprochent de Dieu
On prie pas pour de l'amour, on prie pour des voitures | en |
Muse | Starlight [DVD] | 2,006 | You Fucking Motherfucker (Hidden Track) | 4 | Two, three
You fucking motherfucker
You f*cking motherf*cker
Yeah, fuck you, fuck you, fuck fuck fuck fuck you
Nanononononononono
You fucking motherfucker
You fucking motherfucker
I don't even need you
Not, not, not now
Fuck, I don't need you
Nono
Babababababaaa | Deux, trois
Fils de pute
Fils de pute
Ouais, va te faire foutre, foutre, foutre, foutre foutre
Nanononononono
Fils de pute
Fils de pute
J'ai même pas besoin de toi
Non non non plus maintenant
Merde, j'ai pas besoin de toi
Non non
Bababababababa | en |
Rammstein | Rosenrot | 2,005 | Rosenrot | 3 | Sah ein Mädchen ein Röslein stehen
Blühte dort in lichten Höhen
Sprach sie ihren Liebsten an
Ob er es ihr steigen kann
Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch
Tiefe Brunnen muss man graben
Wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still
Der Jüngling steigt den Berg mit Qual
Die Aussicht ist ihm sehr egal
Hat das Röslein nur im Sinn
Bringt es seiner Liebsten hin
Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch
Tiefe Brunnen muss man graben
Wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still
Tiefe Brunnen muss man graben
Wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still
An seinen Stiefeln bricht ein Stein
Will nicht mehr am Felsen sein
Und ein Schrei tut jedem kund
Beide fallen in den Grund
Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch
Tiefe Brunnen muss man graben
Wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still
Tiefe Brunnen muss man graben
Wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still | Un jour, une fille vit une petite rose
Fleurir dans les hauteurs claires
Alors elle demanda à son bien-aimé
S'il pouvait la cueillir pour elle
Elle veut cela et c'est bien ainsi
C'était comme ça et ça le sera toujours
Elle veut cela et c'est la coutume
Ce qu'elle veut elle l'obtient toujours
On doit creuser des puits profonds
Si on veut de l'eau claire
Rose rouge oh rose rouge
Les eaux profondes ne dorment pas
Le jeune homme escalade la montagne avec tourment
La vue lui est bien égale
Seule la petite rose lui est en tête
Il l'apporte à sa bien-aimée
Elle veut cela et c'est bien ainsi
C'était comme ça et ça le sera toujours
Elle veut cela et c'est la coutume
Ce qu'elle veut elle l'obtient toujours
On doit creuser des puits profonds
Si on veut de l'eau claire
Rose rouge oh rose rouge
Les eaux profondes ne dorment pas
On doit creuser les puits profondes
Si on veut de l'eau claire
Rose rouge oh rose rouge
Les eaux profondes ne dorment pas
À ses chaussures, une pierre se brise
Qui ne voulait plus être sur la falaise
Et un cri laisse tout le monde savoir
Les deux tombent sur le sol
Elle veut cela et c'est bien ainsi
C'était comme ça et ça le sera toujours
Elle veut cela et c'est la coutume
Ce qu'elle veut elle l'obtient toujours
On doit creuser des puits profonds
Si on veut de l'eau claire
Rose rouge oh rose rouge
Les eaux profondes ne dorment pas
On doit creuser des puits profonds
Si on veut de l'eau claire
Rose rouge oh rose rouge
Les eaux profondes ne dorment pas | de |
Rammstein | Zeit | 2,022 | Adieu | 11 | Nur der Tod währt alle Zeit
Er flüstert unterm Tannenzweig
Muss alles in sein Dunkel ziehen
Sogar die Sonne wird verglühen
Doch keine Angst, wir sind bei dir
Ein letztes Mal, so singen wir
Adieu, Goodbye, Auf Wiedersehen
Den letzten Weg musst du alleine gehen
Ein letztes Lied, ein letzter Kuss
Kein Wunder wird geschehen
Adieu, Goodbye, Auf Wiedersehen
Die Zeit mit dir war schön
Aus dem Leben steigst du leise
Die Seele zieht auf stille Reise
Fleisch vergeht, Geist wird sich heben
Das Sein wird sich dem Tod ergeben
Ja
Am Ende bist du ganz allein
Doch wir werden bei dir sein
Adieu, Goodbye, Auf Wiedersehen
Den letzten Weg musst du alleine gehen
Ein letztes Lied, ein letzter Kuss
Kein Wunder wird geschehen
Adieu, Goodbye, Auf Wiedersehen
Die Zeit mit dir war schön
Jeder stirbt für sich allein
Ganz allein
Doch du wirst immer bei uns sein
Adieu, Goodbye, Auf Wiedersehen
Den letzten Weg musst du alleine gehen
Ein letztes Lied, ein letzter Kuss
Kein Wunder wird geschehen
Adieu, Goodbye, Auf Wiedersehen
Die Zeit mit dir war schön | Seule la mort dure pour toujours
Elle chuchote sous la branche de pin
Attire tout dans ses ténèbres
Même le soleil s'éteindra
Mais ne t'inquiète pas, nous sommes avec toi
Une dernière fois, alors on chante
Adieu, au revoir, au revoir
Tu dois prendre le dernier chemin seul
Une dernière chanson, un dernier baiser
Aucun miracle ne se produira
Adieu, au revoir, au revoir
Le temps passé avec toi était si bon
De la vie tu t'élèves tranquillement
L'âme part en voyage tranquille
La chair périt, l'esprit s'élèvera
L'être s'abandonnera à la mort
Oui
A la fin tu es tout seul
Mais nous serons avec toi
Adieu, au revoir, au revoir
Tu dois prendre le dernier chemin seul
Une dernière chanson, un dernier baiser
Aucun miracle ne se produira
Adieu, au revoir, au revoir
Le temps passé avec toi était si bon
Tout le monde meurt seul
Ganz allein
Tout seul
Mais tu seras toujours avec nous
Adieu, au revoir, au revoir
Tu dois prendre le dernier chemin seul
Une dernière chanson, un dernier baiser
Aucun miracle ne se produira
Adieu, au revoir, au revoir
Le temps passé avec toi était si bon | de |
Rammstein | Mutter | 2,001 | Mein Herz Brennt | 1 | Mein Herz Brennt
Nun liebe Kinder gebt fein acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich hab euch etwas mitgebracht
Hab es aus meiner Brust gerissen
Mit diesem Herz hab ich die Macht
Die Augenlieder zu erpressen
Ich singe bis der Tag erwacht
Ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Sie kommen zu euch in der Nacht
Dämonen Geister schwarze Feen
Sie kriechen aus dem Kellerschacht
Und werden unter euer Bettzeug sehen
Nun liebe Kinder gebt fein acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich hab euch etwas mitgebracht
Ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Sie kommen zu euch in der Nacht
Und stehlen eure kleinen heissen Tränen
Sie warten bis der Mond erwacht
Und drücken sie in meine kalten Venen
Nun liebe kinder gebt fein acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich singe bis der Tag erwacht
Ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt | Mon Cœur Brûle
Maintenant chers enfants soyez attentifs
Je suis la voix de l'oreiller
Je vous ai apporté quelque chose
Je l'ai arraché de ma poitrine
Avec ce cœur j'ai le pouvoir
De faire du chantage à vos paupières
Je chante jusqu'au lever du jour
Une lueur éclatante au firmament
Mon cœur brûle
Ils viennent vous voir pendant la nuit
Démons, esprits, fées noires
Ils sortent de la cave en rampant
Et viennent voir sous vos draps
Maintenant chers enfants soyez attentifs
Je suis la voix de l'oreiller
Je vous ai apporté quelque chose
Une lueur éclatante au firmament
Mon cœur brûle
Ils viennent vous voir pendant la nuit
Et vous volent vos petites larmes brûlantes
Ils attendent jusqu'au lever de la lune
Et les injectent dans mes veines froides
Maintenant chers enfants soyez attentifs
Je suis la voix de l'oreiller
Je chante jusqu'au lever du jour
Une lueur éclatante au firmament
Mon cœur brûle | de |
Imagine Dragons | Transformers 4 - L'Âge de l'extinction [BO] | 2,014 | All For You | 8 | All for You
I get caught in the water
I get torn in the wind
I could drown in the river
While the sun goes down
Ooh ooh ooh ooh, ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh, ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh, ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh, ooh ooh ooh ooh
I get tossed by the ocean
Piled deep in the sand
I'm drowned out by the thunder
Lost in a laugh
Is anyone listening ?
Is anyone around to see
That I'm doing it all for you
I'm doing it all for you
I'm ready to go
I'm ready to go
I'm doing it all for you
I'm doing it all for you
I'm ready to go
I'm ready to go
Ooh ooh ooh ooh, ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh, ooh ooh ooh ooh
25 seconds, your heart will stop resting
Your body starts shaking
Your mind is not ready to go
Ready to go
25 seconds, your heart will stop resting
Your body starts shaking
Your mind is not ready to go
Ready to go
I said, 25 seconds, your heart will stop resting !
Your body starts shaking
Your mind is not ready to go
Ready to go | Tout pour toi
Je suis emporté par l'eau
Je suis déchiré par le vent
Je pourrais couler dans la rivière
Alors que le soleil se couche
Je me jette dans l'océan
Enterré profondément dans le sable
Je suis noyé par le tonnerre
Perdu dans un rire
Quelqu'un m'écoute ?
Quelqu'un est-il là pour voir
Que je fais tout pour toi
Je fais tout pour toi
Je suis prêt à partir
Je suis prêt à partir
Je fais tout pour toi
Je fais tout pour toi
Je suis prêt à partir
Je suis prêt à partir
25 secondes, ton coeur s'arrête
Ton corps s'agite
Ton esprit n'est pas prêt à s'en aller
S'en aller
25 secondes, ton coeur s'arrête
Ton corps s'agite
Ton esprit n'est pas prêt à s'en aller
S'en aller
J'ai dit, 25 secondes, ton coeur s'arrête
Ton corps s'agite
Ton esprit n'est pas prêt à s'en aller
S'en aller | en |
The Beatles | 1962-1966 : Red Album | 1,973 | From Me To You | 3 | [First Verse]
If there's anything that you want
If there's anything I can do
Just call on me and I'll send it along
With love from me to you
I got everything that you want
Like a heart that's oh, so true
Just call on me and I'll send it along
With love from me to you
I got arms that long to hold you
And keep you by my side
I got lips that long to kiss you
And keep you satisfied
[First Verse]
To you | [Premier Couplet]
Si tu désires quoi que ce soit
Si je peux faire quelque chose pour toi
Fais simplement appel à moi et je te l'enverrai
Accompagné de bises(1) de moi pour toi
Je dispose de tout ce que tu peux désirer
En particulier d'un coeur(2) qui est oh, si sincère
Fais simplement appel à moi et je te l'enverrai
Accompagné de bises(1) de moi pour toi
J'ai des bras qui languissent de te serrer ( fort)
Et de te garder à mes côtés
J'ai des lèvres qui languissent de t'embrasser
Et de t'apporter la satisfaction (3)
[Premier Couplet]
Pour toi
(1) love à la fin d'une carte postale ou d'une lettre signifie bises
Par exemple le titre du film de James Bond from Russia with love a été traduit ( correctement) par bons baisers de Russie
(2) littéralement : comme d'un coeur
(3) littéralement : de te maintenir satisfaite | en |
Imagine Dragons | Smoke + Mirrors | 2,015 | I'm So Sorry | 4 | I'm So Sorry
'Bout time for anyone telling you wrong for all your deeds
No sign the roarin' thunder stopped and called the lead
No time
Get in line and make no excuses waste of precious breath
No time
The sun shines on everyone, everyone
Love yourself to death
So you gotta fire up
You gotta let go
You'll never be loved
'Till you make your own
You gotta face up
You gotta get yours
You'll never know the top till you get too low (too low)
Oh son of a
Stepfather
Oh son of a
I'm so sorry
Oh son of a
Stepfather
Oh son of a
I'm so sorry
No lies and no deceiving, man is what he loves
I keep trying to conceive that death is from above
No time
Get in line and make no excuses waste of precious breath
No time
The sun shines on everyone, everyone
Love yourself to death
So you gotta fire up
You gotta let go
You'll never be loved
'Till you make your own
You gotta face up
You gotta get yours
You'll never know the top till you get too low (too low)
Oh son of a
Stepfather
Oh son of a
I'm so sorry
Oh son of a
Stepfather
Oh son of a
I'm so sorry
Life isn't always what you think it be
You turn your head for one second and tables turn
And I know, I know, that I did you wrong
Will you trust me when I say that I'll make it up to you
Somehow
Somehow
So you gotta fire up
You gotta let go
You'll never be loved
'Till you make your own
You gotta face up
You gotta get yours
You'll never know the top till you get too low (too low)
Oh son of a
Stepfather
Oh son of a
I'm so sorry
Oh son of a
Stepfather
Oh son of a
I'm so sorry
I'm so sorry
I'm so sorry
Oh son of a | Je suis tellement désolé
À propos du temps où n'importe qui vous blâmait pour vos actes
Aucun signe que le tonnerre rugissant cesse afin d’appeler le meneur
Pas le temps
Faire la queue et s'excuser pour perdre un souffle précieux
Pas le temps
Le soleil brille sur tout le monde, tout le monde
Aime-toi jusqu'à la mort
Alors tu dois allumer le feu
Tu dois lâcher prise
Tu ne seras jamais aimé
Jusqu'à ce que tu sois toi-même
Tu dois l'affronter
Tu dois obtenir le tien
Tu ne connaîtras jamais ton sommet avant de toucher le fond
Oh fils du
Beau-père
Oh fils du
Je suis tellement désolé
Oh fils du
Beau-père
Oh fils du
Je suis tellement désolé
Pas de mensonge ni de tromperie, l'homme est ce qu'il aime
Je continue d'essayer de concevoir que la mort viendra d'en haut
Pas le temps
Faire la queue et s'excuser pour perdre un souffle précieux
Pas le temps
Le soleil brille sur tout le monde, tout le monde
Aime-toi jusqu'à la mort
Alors tu dois allumer le feu
Tu dois lâcher prise
Tu ne seras jamais aimé
Jusqu'à ce que tu sois toi-même
Tu dois l'affronter
Tu dois obtenir le tien
Tu ne connaîtras jamais ton sommet avant de toucher le fond
Oh fils du
Beau-père
Oh fils du
Je suis tellement désolé
Oh fils du
Beau-père
Oh fils du
Je suis tellement désolé
La vie n'est pas toujours celle que tu crois
Tu tournes la tête une seconde et la situation s'est retournée
Et je sais, je sais, que je t'ai fait souffrir
Lorsque tu m'as cru quand j'ai dit que je le ferai pour toi
D'une manière ou d'une autre
D'une manière ou d'une autre
Alors tu dois allumer le feu
Tu dois lâcher prise
Tu ne seras jamais aimé
Jusqu'à ce que tu sois toi-même
Tu dois l'affronter
Tu dois obtenir le tien
Tu ne connaîtras jamais ton sommet avant de toucher le fond
Oh fils du
Beau-père
Oh fils du
Je suis tellement désolé
Oh fils du
Beau-père
Oh fils du
Je suis tellement désolé
Je suis tellement désolé
Je suis tellement désolé
Oh fils du | en |
Muse | Time Is Running Out [Single] | 2,003 | The Groove | 2 | So here it gives again
Rape and pillage proves
To win the public vote
Someone tells me who will take the prize
And who takes the fall
[Chorus]
So confused
When you're lost in the groove
So confused
When you're lost in the groove
Downtown comes again
And how most are shifting like a chameleon
Someone tells me why she breaks my fall
And then breaks my heart
[Chorus]
Wow
[Chorus] | Ainsi ici il donne encore
Les preuves du viol et du pillage
Pour gagner le vote du public
Quelqu'un me dit qui gagnera le prix
Et qui subira la chute
[Refrain]
Si désorienté
Quand tu es perdu dans le groove
Si désorienté
Quand tu es perdu dans le groove
Il vient encore en ville
Et comme la plupart s'y adapte comme un caméléon
Quelqu'un me dit pourquoi elle amortit ma chute
Et puis brise mon coeur
[Refrain]
Wow
[Refrain] | en |
Imagine Dragons | Hunger Games - Catching Fire (L'embrasement) [BO] | 2,013 | Who We Are | 7 | Up in the morning,up in the evening,Picking down talks when the birds get back to me.Oh, to me.
Up on the mountain,Down in the king's lair,Pushing these boxes in the heat of the afternoon.Oh, afternoon.
We were never welcome here,We were never welcome here at all.Noooooooooooo.
It's who we are
Doesn't matter if we've gone too far
Doesn't matter if it's all okay
Doesn't matter if it's not our day
Save us,What we are,Don't look clear,It's all uphill from here.Oohhhhhhhhhhh.
Up in the attic,Down in the cellar,Lost in a static,Coming back for more.Oh, for more.
Out with the reason,In with the season,Taking down names in my book of jealousy.Jealousy.
We were never welcome here,We were never welcome here at all.Noooooooooooo.
It's who we are
Doesn't matter if we've gone too far
Doesn't matter if it's all okay
Doesn't matter if it's not okay
Because it's who we are
Doesn't matter if we've gone too far
Doesn't matter if it's all okay
Doesn't matter if it's not our day
Save us,What we are,Don't look clear,It's all uphill from here.Oohhhhhhhhhhh.
They say we're crazy.They say we're crazy.They say we're crazy.They say we're crazy.They say we're crazy.They say we're crazy.THEY SAY WE'RE CRAZY.THEY SAY WE'RE, CRAZY.
It's who we are
Doesn't matter if we've gone too far
Doesn't matter if it's all okay
Doesn't matter if it's not okay
Because it's who we are
Doesn't matter if we've gone too far
Doesn't matter if it's all okay
Doesn't matter if it's not okay
Save us,What we are,Don't look clear,It's all uphill from here.Oohhhhhhhhhhh.
(They say we're crazy.They say we're crazy.) | Tôt dans la matinée
Au début de la soirée
Reprenant les pourparlers quand les oiseaux reviennent vers moi
Oh, vers moi.
Au sommet de la montagne
Dans le repère du Roi
Poussant ces malles dans la chaleur de l'après-midi
Oh, de l'après-midi
Nous n'avons jamais été les bienvenus ici
Nous ne l'avons jamais été du tout
Nooooooooooon.
C'est ce que nous sommes
Peu importe si nous sommes allés trop loin
Peu importe si tout va bien
Peu importe si ce n'est pas notre jour
Sauvez-nous
Ce que nous sommes Ne semble pas clair
C'est en haut de la côte à partir d'ici
Ohhhhhhhhhhhh.
Dans grenier
Dans la cave
Perdu dans une interférence
Et revenant pour en avoir d'avantage
Oh, pour d'avantage
En finir avec la raison
Avec la saison,Reportant des noms dans mon cahier de la Jalousie
Nous n'avons jamais été les bienvenus ici
Nous ne l'avons jamais été du tout
Nooooooooooon.
C'est ce que nous sommes
Peu importe si nous sommes allés trop loin
Peu importe si tout va bien
Peu importe si rien ne va
Car c'est ce que l'on est
Peu importe si nous sommes allés trop loin
Peu importe si tout va bien
Peu importe si ce n'est pas notre jour
Sauvez-nous
Ce que nous sommes Ne semble pas clair
C'est en haut de la côte à partir d'ici
Ohhhhhhhhhhhh.
Ils ont dit que nous étions fous
Ils ont dit que nous étions fous
Ils ont dit que nous étions fous
Ils ont dit que nous étions fous
Ils ont dit que nous étions fous
Ils ont dit que nous étions fous
ILS ONT DIT QUE NOUS ÉTIONS FOUSILS ONT DIT QUE NOUS ÉTIONS, FOUS
C'est ce que nous sommes
Peu importe si nous sommes allés trop loin
Peu importe si tout va bien
Peu importe si rien ne va
Car c'est ce que l'on est
Peu importe si nous sommes allés trop loin
Peu importe si tout va bien
Peu importe si rien ne va
Sauvez-nous
Ce que nous sommes Ne semble pas clair
C'est en haut de la côte à partir d'ici
Ohhhhhhhhhhhh.
(Ils ont dit que nous étions fous.Ils ont dit que nous étions fous) | en |
Muse | 1 Love | 2,002 | The House Of Rising Sun | 4 | The House Of Rising Sun
(Chorus:)There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many poor boy
And God, I know I'm one
Oh, Mother, tell your children
Not to do what I have done
Oh yeah, spend your lives in sin and misery
In the house of the Rising Sun
(Chorus) | La Maison Du Soleil Levant
Il y a une maison en Nouvelle-Orléans
Ils l'appellent le Soleil Levant
Elle a causé la perte de nombreux pauvres garçons
Et mon Dieu, Je sais que j'en suis un
Oh, Mère, dis à tes enfants
De ne pas faire ce que j'ai fait
Oh oui, passez vos vies dans le pêché et la souffrance
Dans la maison du Soleil Levant | en |
The Weeknd | Virtual Lover [Ep] | 2,014 | Secrets (Ft. The Weeknd) | 2 | I've spent most of my time
With you chasing 'round my vice
You must have known you weren't the only one
So when your lips are telling lies
I can tell when you recite
I can see myself through your eyes
You know what I want, I won't say it
You know what I want, I won't say it, babe
(Chorus:)Because now your secret's burning me
Now your secret's burning me, child
Now your secret's burning me
Now your secret's burning me, child
(How you feeling?)
Girl, I've learned to use your love
Me and you, we're not the same
You can't use someone who never trusts
Inconspicuous and fame
Me and you, we're not the same
Didn't have to be so obvious
You know what I want, I won't say it
You know what I want, I won't say it, babe
(Chorus:)Because now your secret's burning me
Now your secret's burning me, child
(It done sent me out my mind)
Now your secret's burning me
Now your secret's burning me, child
Burning me, child
Well, I'm a sucker for that kind of magic
Fucking like we 'bout to start our own Noah's Ark
Cause even though we was automatic
We never kept a secret in the dark
When you make up your mind
Baby, call me please
Now your secret's burning me
Now your secret's burning me, child
(How you feeling?)
Now your secret's burning me
Now your secret's burning me, child
(It done sent me out my mind)
Now your secret's burning me
Now your secret's burning me, child
(It done sent me out my mind)
Now your secret's burning me
Now your secret's burning me, child | J'ai passé la plupart de mon temps
Avec toi pourchassant mes défauts
Tu aurais dû savoir que tu n'étais pas la seule
Alors lorsque tes lèvres disent des mensonges
Je peux dire quand tu récites
Je me vois à travers tes yeux
Tu sais ce que je veux, je ne vais pas le dire
Tu sais ce que je veux, je ne vais pas le dire, chérie
Parce qu'à présent tes secrets me consument
Maintenant tes secrets me consument, enfant
Maintenant tes secrets me consument,
Maintenant tes secrets me consument, enfant
(Comment te sens-tu?)
Ma belle, j'ai appris à utiliser ton amour
Toi et moi, nous ne sommes pas pareils
Tu ne peux pas utiliser quelqu'un qui n'a jamais confiance
Inaperçue et renommé
Toi et moi ne sommes pas les mêmes
Ça n'a pas eu à être si évident
Tu sais ce que je veux, je ne vais pas le dire
Tu sais ce que je veux, je ne vais pas le dire, chérie
Parce qu'à présent tes secrets me consument
Maintenant tes secrets me consument, enfant
(C'est fini de me tracasser)
Maintenant tes secrets me consument
Maintenant tes secrets me consument, enfant
Me consument, enfant
Hé bien je suis un nigaud quand il s'agit de ce genre de magie
Putain comme si nous allions commencer notre propre Arche de Noé
Parce que même si nous étions automatiques
Nous n'avons jamais gardé un secret dans le noir
Quand tu y réfléchis
Bébé, appelle-moi s'il te plait
À présent tes secrets me consument
Maintenant tes secrets me consument, enfant
(Comment te sens-tu)
À présent tes secrets me consument
Maintenant tes secrets me consument, enfant
(C'est fini de me tracasser)
À présent tes secrets me consument
Maintenant tes secrets me consument, enfant
(C'est fini de me tracasser)
À présent tes secrets me consument
Maintenant tes secrets me consument, enfant | en |
Imagine Dragons | Mercury - Acts 1 & 2 | 2,022 | Enemy (Ft. JID, & League of Legends) | 1 | Look out for yourself
I wake up to the sounds of the silence that allows
For my mind to run around, with my ear up to the ground
I'm searching to behold the stories that are told
When my back is to the world that was smiling when I turned
Tell you you're the greatest
But once you turn, they hate us
Oh, the misery
Everybody wants to be my enemy
Spare the sympathy
Everybody wants to be my enemy-y-y-y-y(Look out for yourself)My enemy-y-y-y-y (Look, look, look, look)(Look out for yourself)But I'm ready
Your words up on thе wall as you're prayin' for my fall
And the laughter in thе halls and the names that I've been called
I stack it in my mind, and I'm waiting for the time
When I show you what it's like to be words spit in a mic
Tell you you're the greatest
But once you turn, they hate us (Huh)
Oh, the misery
Everybody wants to be my enemy
Spare the sympathy
Everybody wants to be my enemy-y-y-y-y (Look, look, look, look)(Look out for yourself)My enemy-y-y-y-y (Look, look, look, look; yeah)(Look out for yourself)Uh, look, okay
I'm hoping that somebody pray for me
I'm praying that somebody hope for me
I'm staying where nobody 'posed to be p-p-posted
Being a wreck of emotions
Ready to go whenever, just let me know
The road is long, so put the pedal into the floor
The enemy's on my trail, my energy unavailable
I'ma tell 'em, "Hasta luego"They wanna plot on my trot to the top
I've been outta shape, thinkin' out the box, I'm an astronaut
I blasted off the planet rock to cause catastrophe
And it matters more because I had it not
Had I thought about wreaking havoc
On an opposition, kinda shockin' they wanted static
With precision, I'm automatic quarterback
I ain't talkin' sackin', pack it
Pack it up, I don't panic, batter-batter up
Who the baddest? It don't matter 'cause we at ya throat
Everybody wants to be my enemy
Spare the sympathy (Ah)Everybody wants to be my enemy
Oh, the misery (Ah)Everybody wants to be my enemy
Spare the sympathy (Ah)Everybody wants to be my enemy
Pray it away, I swear I'll never be a saint, no way
My enemy
Pray it away, I swear I'll never be a saint(Look out for yourself) | Fais attention à toi
Je me réveille au son du silence qui permet
A mon esprit de courir partout, avec mon oreille au sol
Je cherche à voir les histoires qui sont racontées
Quand j'ai le dos tourné vers le monde qui souriait quand je me suis retourné
Ils disent que t'es le meilleur
Mais quand tu as le dos tourné, ils te détestent
Oh, quelle misère
Tout le monde veut être mon ennemi
Aie pitié de moi
Tout le monde veut être mon ennemi(Fais attention à toi )Mon ennemi(Fais attention à toi)Mais je suis prêt
Tes mots sur le mur pendant que tu pries pour ma chute
Et les rires dans les couloirs et les noms dont on m'a traités
Je l'empile dans mon esprit et j'attends le moment Où je te montrerai ce que ça fait, des mots crachés dans un micro
Ils disent que t'es le meilleur
Mais quand tu as le dos tourné, ils te détestent
Oh, quelle misère
Tout le monde veut être mon ennemi
Aie pitié de moi
Tout le monde veut être mon ennemi(Fais attention à toi )Mon ennemi(Fais attention à toi)Uh, écoute, d'accord
J'espère que quelqu'un priera pour moi
Je prie pour que quelqu'un espère pour moi
Je reste là où personne n'est censé se trouver
En étant une épave d'émotions
Je suis prêt à partir n'importe quand, fais-le moi savoir
La route est longue, alors accélère
L'ennemi est sur mes traces, je n'ai plus d'énergie Je vais leur dire : "Hasta luego"Ils veulent comploter jusqu'au sommet
J'ai perdu la tête en pensant à des idées originales
Je suis un astronaute
J'ai décollé de la planète rock pour causer une catastrophe Et c'est plus important parce que je n'avais pas réfléchi
Si j'avais pensé faire des ravages
Sur une opposition, c'est assez choquant
Ils voulaient de l'électricité statique avec précision
Je suis un quarterback automatique
Je ne parle pas de mise à sac, fais tes bagages
Fais tes valises, je ne panique pas, je passe de la pommade
Qui est le plus fort ?Peu importe parce qu'on te prend à la gorge
Tout le monde veut être mon ennemi
Aie pitié de moi
Tout le monde veut être mon ennemi
Oh, quelle misère Tout le monde veut être mon ennemi
Aie pitié de moi
Tout le monde veut être mon ennemi
N'arrête pas de prier, je jure que je ne serai jamais un saint, en aucun cas
Mon ennemi
N'arrête pas de prier, je jure que je ne serai jamais un saint(Fais attention à toi) | en |
The Beatles | Help ! | 1,965 | You've Got To Hide Your Love Away | 3 | Here I stand head in hand
Turn my face to the wall
If she's gone I can't go on
Feelin' two-foot small
Everywhere people stare
Each and every day
I can see them laugh at me
And I hear them say
Hey you've got to hide your love away
Hey you've got to hide your love away
How could I even try
I can never win
Hearing them, seeing them
In the state I'm in
How could she say to me
Love will find a way
Gather round all you clowns
Let me hear you say
Hey you've got to hide your love away
Hey you've got to hide your love away
(1) feeling two foot small est intraduisible
Feeling small= se sentant rabaissé, humilié
2 foot = 61 centimètres
Donc il sent sa taille rabaissée à 61 centimètres
Et cela explique pourquoi il attire tant l'attention | Je suis là debout la tête dans les mains
Je tourne le visage contre le mur
Si elle est partie je ne peux continuer
Me sentant tout petit (1)
Partout les gens me regardent fixement
Tous les jours que Dieu fait
Je peux les voir se moquer de moi
Et je les entends dire
Hé il faut que tu gardes secret ton amour
Hé il faut que tu gardes secret ton amour
Comment pourrais-je seulement essayer
Je ne pourrai jamais en sortir vainqueur
Les entendant, les voyant
Dans l'état où je suis
Comment a t'elle pu me dire
L'amour trouvera un chemin
Rassemblez vous tous bande de clowns
Que je vous entende dire
Hé il faut que tu gardes secret ton amour
Hé il faut que tu gardes secret ton amour
(1) feeling two foot small est intraduisible
Feeling small= se sentant rabaissé, humilié
2 foot = 61 centimètres
Donc il sent sa taille rabaissée à 61 centimètres
Et cela explique pourquoi il attire tant l'attention | en |
The Weeknd | Fifty Shades of Grey [BO] | 2,015 | Earned It | 3 | You make it look like it’s magic
Cause I see nobody, nobody but you, you, you
I'm never confused
Hey, hey
I'm so used to being used
So I love when you call unexpected
Cause I hate when the moment's expected
So I'ma care for you, you, you
I'ma care for you, you, you, you, yeah
Cause girl you're perfect
You're always worth it
And you deserve it
The way you work it
Cause girl you earned it
Girl you earned it
Yeah
You know our love would be tragic
So you don't pay it, don't pay it no mind
We live with no lies
Hey, hey
You're my favorite kind of night
(So I love when you call unexpected
Cause I hate when the moment's expected)
So I'ma care for you, you, you
I'ma care for you, you, you, you, yeah
Cause girl you're perfect
You're always worth it
And you deserve it
The way you work it
Cause girl you earned it
Girl you earned it
On that lonely night
You said it wouldn't be love
But we felt the rush
It made us believe it there was only us
Convinced we were broken inside, inside
Yeah
Cause girl you're perfect
You're always worth it
And you deserve it
The way you work it
Cause girl you earned it
Girl you earned it | Bien gagné
Tu fais que ça semble magique
Parce que je ne vois personne, personne à part toi, toi, toi
Je ne suis jamais embrouillé
J'en ai tellement marre des habitudes
Alors j'aime lorsque tu appelles de façon inattendue
Parce je déteste lorsque le moment est planifié
Alors je suis aux petits soins pour toi, toi, toi
Je suis aux petits soins pour toi, toi, toi ouais
Parce que ma belle tu es parfaite
Tu vaux toujours la peine
Et tu la mérites
La façon dont tu fonctionnes
Parce que ma belle tu l'as bien gagné
Ma belle tu l'as bien gagné
Tu sais notre amour pourrait être tragique
Alors tu ne dois pas, ne dois pas t'en faire
Nous vivons sans mensonges
Tu es mon genre de nuit préférée
(Alors j'aime lorsque tu appelles de façon inattendue
Parce je déteste lorsque le moment est planifié)
Alors je suis aux petits soins pour toi, toi, toi
Je suis aux petits soins pour toi, toi, toi ouais
Parce que ma belle tu es parfaite
Tu vaux toujours la peine
Et tu la mérites
La façon dont tu fonctionnes
Parce que ma belle tu l'as bien gagné
Ma belle tu l'as bien gagné
Dans cette nuit solitaire
Tu disais que ça ne pouvait pas être l'amour
Mais nous avons ressenti l'effervescence
Ça nous a fait y croire qu'il n'y avait que nous
Convaincus que nous étions brisés à l'intérieur, à l'intérieur
Parce que ma belle tu es parfaite
Tu vaux toujours la peine
Et tu la mérites
La façon dont tu fonctionnes
Parce que ma belle tu l'as bien gagné
Ma belle tu l'as bien gagné | en |
Coldplay | The Edge Of Christmas | 1,997 | 2000 Miles | 3 | She's gone
2000 miles, it's very far
The snow came down
Get's colder day by day
I miss her
I hear children singin'
It felt like Christmas time
In these frozen and silent nights
Sometimes in a dream you appear
Outside under the purple sky
Diamonds in the snow sparkle
And our hearts were singin'
It felt like Christmas time
2000 miles is very far through the snow
I think of you wherever you go
2000 miles is very far through the snow
I think of you wherever you go
She's gone 2000 miles, it's very far
The snow came falling now
Get's colder day by day, I miss you
I hear people singin'
It felt like Christmas time
I hear people singin'
It felt like Christmas time
I hear people singin'
It felt like Christmas time
I hear people singin'
It felt like Christmas time | Elle est partie
2000 miles, c'est très loin
La neige tombe
Devenant plus froide de jour en jour
Elle me manque
J'entends les enfants chanter
On dirait Noël
Dans ces nuits froides et silencieuses
Parfois dans mes rêves tu apparais
Dehors sous le ciel pourpre
Des diamants scintillent dans la neige
Et nos cœurs chantaient
On aurait dit Noël
2000 miles c'est très loin à travers la neige
Je pense à toi où que tu ailles
2000 miles c'est très loin à travers la neige
Je pense à toi où qu tu ailles
Elle est partie à 2000 miles, c'est très loin
La neige a commencé à tomber maintenant
Devenant plus froide de jour en jour, tu me manques
J'entends les gens chanter
On dirait Noël
J'entends les gens chanter
On dirait Noël
J'entends les gens chanter
On dirait Noël
J'entends les gens chanter
On dirait Noël | en |
Imagine Dragons | Smoke + Mirrors | 2,015 | I Bet My Life | 5 | I Bet My Life
I know I took the path that you would never want for me
I know I let you down, didn't I?
So many sleepless nights
Where you were waiting up on me
Well I'm just a slave unto the night
Now remember when I told you that's the last you'll see of me
Remember when I broke you down to tears
I know I took the path that you would never want for me
I gave you hell through all the years
So I, I bet my life, I bet my life
I bet my life on you
I, I bet my life, I bet my life
I bet my life on you
I've been around the world but never in my wildest dreams
Would I come running home to you
I've told a million lies
But now I tell a single truth
There's you in everything I do
Now remember when I told you that's the last you'll see of me
Remember when I broke you down to tears
I know I took the path that you would never want for me
I gave you hell through all the years
So I, I bet my life, I bet my life
I bet my life on you
I, I bet my life, I bet my life
I bet my life on you
Don't tell me that I'm wrong
I've walked that road before
And left you on your own
And please believe them when they say
That it's left for yesterday
And the records that I've played
Please forgive me for all I've done
So I, I bet my life, I bet my life
I bet my life on you
I, I bet my life, I bet my life
I bet my life on you
So I, I bet my life, I bet my life
I bet my life on you
I, I bet my life, I bet my life
I bet my life on you | Je parie ma vie
Je sais que j'ai pris le chemin que tu n'aurais jamais voulu pour moi
Je sais que je t'ais abandonné, n'est ce pas ?
Tant de nuit sans dormir
Où tu m'attendais
En fait je ne suis juste un esclave dans la nuit
Maintenant souviens toi quand je t'ais dit : "C'est la derniere chose que tu vois de moi"
Souviens toi quand je t'ai fais pleurer
Je sais que j'ai pris le chemin que tu n'aurais jamais voulu pour moi
Je t'ai fais vivre un enfer pendant toutes ces années
Alors, je, je parie ma vie, je parie ma vie
Je parie ma vie sur toi
je, je parie ma vie, je parie ma vie
Je parie ma vie sur toi
J'ai voyagé dans le monde entier mais je n'ai jamais osé espérer
Pouvoir courir vers la maison jusqu'à toi
J'ai dit un million de mensonges
Mais maintenant je ne dis qu'une seule vérité
tu fais partie de tout ce que je fais
Maintenant souviens toi quand je t'ai dit : "C'est la dernière chose que tu vois de moi"
Souviens toi quand je t'ai fait pleurer
Je sais que j'ai pris le chemin que tu n'aurais jamais voulu pour moi
Je t'ai fait vivre un enfer pendant toutes ces années
Alors, je, je parie ma vie, je parie ma vie
Je parie ma vie sur toi
je, je parie ma vie, je parie ma vie
Je parie ma vie sur toi
Ne me dis pas que je me trompe
Je suis passé par cette route avant
Et je t'ai laissé tout seul
et s'il te plait, crois les quand ils te disent :
"Ça c’était hier"
et les enregistrement que j'ai joués
Je t'en prie pardonne-moi pour tout ce que j'ai fait
Alors, je, je parie ma vie, je parie ma vie
Je parie ma vie sur toi
je, je parie ma vie, je parie ma vie
Je parie ma vie sur toi
Alors, je, je parie ma vie, je parie ma vie
Je parie ma vie sur toi
je, je parie ma vie, je parie ma vie
Je parie ma vie sur toi | en |
Depeche Mode | A Broken Frame | 1,982 | Leave In Silence | 1 | Leave In Silence
I've told myself so many times before
But this time I think I mean it for sure
We have reached a full stop
Nothing's going to save us from the big drop
Reached our natural conclusion
Outlived the illusion
I hate being in these situations
That call for diplomatic relations
If I only knew the answer
Or I thought we had a chance
Or I could stop this
I would stop this thing
From spreading like a cancer
What can I say
I don't want to play anymore
What can I say
I'm heading for the door
I can't stand this emotional violence
Leave in silence
Leave in silence
We've been running round in circles all year
Doing this and that and getting nowhere
This will be the last time
I think I said that last time
If I only had a potion
Some magical lotion
That could stop this
I would stop this
I would set the wheels in motion
What can I say
I don't want to play anymore
What can I say
I'm heading for the door
I can't stand this emotional violence
Leave in silence
Leave in silence | Partir En Silence
Je me suis demandé tant de fois avant
Mais cette fois je pense que j'en ai vraiment l'intention
Nous avons atteint le point final
Rien ne va nous sauver de la grande chute
Nous sommes arrivés à une conclusion naturelle
Survécu à l'illusion
Je déteste être dans ces situations
Qui demandent des relations diplomatiques
Si seulement j'avais su la réponse
Ou si je croyais que nous avions une chance
Ou si je pouvais arrêter ça
J'arrêterais le développement de ce truc
Tel un cancer
Que puis-je dire ?
Je ne veux plus jouer
Que puis-je dire ?
Je me dirige vers la porte
Je ne peux pas supporter cette violence émotionnelle
Partir en silence
Partir en silence
Nous avons tourné en rond toute l'année
En faisant ceci et cela et en allant nulle part
Ce sera la dernière fois
Je crois que j'avais dit ça la dernière fois
Si seulement j'avais une potion
Une lotion magique
Qui pourrait arrêter ça
Je l'arrêterais
Je remettrais les rouages en marche
Que puis-je dire ?
Je ne veux plus jouer
Que puis-je dire ?
Je me dirige vers la porte
Je ne peux pas supporter cette violence émotionnelle
Partir en silence
Partir en silence | en |
Muse | Uno [Maxi CD] | 1,999 | Jimmy Kane | 2 | Jimmy Kane can't sleep at night
Sex in pain
Keeps me alive
(Chorus)
You can't confuse yourself
They make you know what else
You can't fake it
You will never make it
You can't confuse yourself
They make you know what else
You can't fake it
You will never make it
Yeah
You're to blame
For everything
Sex in pain
Keeps moving me
Keeps me
(Chorus) | Jimmy Kane ne peut pas dormir la nuit
Le sexe dans la douleur
Me garde en vie
(Refrain)
Tu ne peux pas te tromper
Ils te font savoir le reste
Tu ne peux pas feindre
Tu n'y arriveras pas
Tu ne peux pas te tromper
Ils te font savoir le reste
Tu ne peux pas feindre
Tu n'y arriveras pas
Yeah
Tu es responsable
De tout
Le sexe dans la douleur
Me garde en mouvement
Me garde
(Refrain) | en |
Rammstein | Rosenrot | 2,005 | Spring | 4 | Spring/Saute :
Und der Mob fängt an zu toben
Sie wollen seine Innereien und schreien : Spring !
Fragt sich - was hab ich getan
Ich wollte nur zur Aussicht gehen
Doch tausend Sonnen brennen nur für dich
Bref, maintenant : La Morale de l'histoire :
Auf einer Brücke ziemlich hoch
Hält ein Mann die Arme auf
Da steht er nun und zögert noch
Die Menschen strömen gleich zu auf
Auch ich lass mir das nicht entgehen
Das will ich aus der Nähe sehen
Ich stelle mich in die erste Reihe und schreie...
Der Mann will von der Brücke steigen
Die Menschen fangen an zu hassen
Sie bilden einen dichten Reigen
Und wollen ihn nicht nach unten lassen
So steigt er noch mal nach oben
Und der Mob fängt an zu toben
Sie wollen seine Innereien und schreien
Spring
Erlöse mich
Spring
Enttäusch mich nicht
Spring für mich
Spring ins Licht, spring
Jetzt fängt der Mann zu weinen an
(Heimlich schiebt sich eine Wolke)
Fragt sich - was hab ich getan
(vor die Sonne, es wird kalt)
Ich wollte nur zur Aussicht gehen
(die Menschen laufen aus den Reihen)
Und in den Abendhimmel sehen
Und sie schreien
Spring
Sie schreien
Spring
Erlöse mich
Spring
Entäusch mich nicht
Spring für mich
Spring ins Licht, spring
Heimlich schiebt sich eine Wolke
Vor die Sonne, es wird kalt
Doch tausend Sonnen brennen nur für dich
Ich schleich mich heimlich auf die Brücke
Trete ihm von hinten in den Rücken
Erlöse ihn von diesem Schmach und schrei ihm nach
Spring
Erlöse dich
Spring
Enttäusch mich nicht
Spring für mich
Enttäusch mich nicht | Et la populace se déchaine
Ils veulent ses tripes et hurlent : Saute !
Il se demande - qu'ai-je fait
Je voulais seulement admirer la vue
Et pourtant mille soleils brillent rien que pour toi
Sur un pont assez haut
Se tient un homme les bras levés
Il est là et encor, il hésite
Accourt aussitôt la foule vers lui
Moi aussi, je ne veux pas manquer ça
Je veux voir ça de près
Je me mets au premier rang et je crie...
L'homme veut redescendre du pont
Les gens commencent à lui crier leur haine
Ils forment un cercle serré et ne veulent pas le laisser descendre
Alors il remonte une nouvelle fois
Et la populace se déchaîne
Ils veulent ses tripes et ils hurlent
Saute
Délivre-moi
Saute
Ne me déçois pas
Saute pour moi
Saute dans la lumière, saute
Maintenant l'homme commence à pleurer
(Un nuage passe furtivement... )
Il se demande - qu'ai-je fait
(... devant le soleil, il commence à faire froid)
Je voulais seulement admirer la vue
(les gens se dispersent en courant)
Et regarder le ciel du soir
Et ils crient
Saute
Ils crient
Saute
Délivre- moi
Saute
Ne me déçois pas
Saute pour moi
Saute dans la lumière, saute
Un nuage passe furtivement devant le soleil
Il commence à faire froid
Et pourtant mille soleils brillent rien que pour toi
Je me glisse en cachette sur le pont
Lui donne un coup de pied dans le dos
Pour le délivrer de cette honte et je lui crie
Saute
Délivre-toi
Saute
Ne me déçois pas
Saute pour moi
Saute, ne me déçois pas | de |
The Weeknd | Beauty Behind The Madness | 2,015 | Real Life | 1 | Tell 'em this boy was made for loving
Tell 'em this heart doesn't stay to one
I'll be the same, never changed for nothing
It's all I know, never learned much more
Mama called me destructive, oh yeah
Said it ruined me one day, yeah
Cause every woman that loved me, oh yeah
I seemed to push them away
That's real life, oh oh oh
Real life, ooh
Mama talking that real life, oh oh oh
That real life, real life, real life, real life
I know you don't really understand it
I'm not allowed to regret my choice
I heard that love is risk worth taking
I've learned to know never been that boy
Mama called me destructive, oh yeah
Said it ruined me one day, yeah
Cause every woman that loved me, oh yeah
I seemed to push them away
That's real life, oh oh oh
Real life, ooh
Mama talking that real life, oh oh oh
That real life, real life, real life, real life
Heaven only lets a few in
It's too late for me to choose it
Don't waste precious tears on me, I'm not worth the misery
I'm better off when I'm alone
That's real life, oh oh oh
Real life, ooh
Mama talking that real life, oh oh oh
That real life, real life, real life, real life
That's real life, oh oh oh
Real life, ooh
Mama talking that real life, oh oh oh
That real life, real life, real life, real life | Dis-leur que ce garçon était fait pour aimer
Dis-leur que son cœur appartient à tous
Je resterai le même, je n'ai jamais changé
C'est tout ce que je sais, je n'ai jamais rien appris d'autre
Maman disait que je me détruisais, oh yeah
Elle disait qu'un jour je ne me relèverais pas, yeah
Car toutes les femmes qui m'ont aimé, oh yeah
Je semblais les repousser
C'est la vraie vie, oh oh oh
La vraie vie, ooh
Maman parle de la vraie vie, oh oh oh
La vraie vie, la vraie vie, la vraie vie, la vraie vie
Je sais que tu ne me comprends pas vraiment
Je n'ai pas le droit de regretter mes choix
On m'a dit que l'amour était un risque valant la peine d'être pris
J'ai appris à ne pas être ce garçon
Maman disait que je me détruisais, oh yeah
Elle disait qu'un jour je ne me relèverais pas, yeah
Car toutes les femmes qui m'ont aimé, oh yeah
Je semblais les repousser
C'est la vraie vie, oh oh oh
La vraie vie, ooh
Maman parle de la vraie vie, oh oh oh
La vraie vie, la vraie vie, la vraie vie, la vraie vie
Le Paradis n'accepte que certaines personnes
Pour moi il est trop tard pour y penser
Ne gaspille pas tes précieuses larmes pour moi, je ne mérite pas ta tristesse
Je me sens mieux quand je suis seul
C'est la vraie vie, oh oh oh
La vraie vie, ooh
Maman parle de la vraie vie, oh oh oh
La vraie vie, la vraie vie, la vraie vie, la vraie vie
C'est la vraie vie, oh oh oh
La vraie vie, ooh
Maman parle de la vraie vie, oh oh oh
La vraie vie, la vraie vie, la vraie vie, la vraie vie | en |
The Beatles | Past Masters 2 | 1,989 | Old Brown Shoe | 12 | I want a love that's right
But right is only half of what's wrong.
I want a short haired girl
Who sometimes wears it twice
Now I'm stepping out tas long. his old brown shoe, baby,
I'm in love with you.
I'm so glad you came here. ,
It won't be the same now, , I'm telling you.
You know you pick me up
From where some try to drag me down
And when I see your smile
Replace every thoughtless frown.
Got me escaping from this zoo, baby,
I'm in love with you.
I'm so glad you came here,
It won't be the same now when I'm with you.
If I grow up I'll be a singer
Wearing rings on every finger.
Not worrying what they or you say
I'll live and love and maybe someday
Who knows, baby, you may comfort me.
I may appear to be imperfect,
My love is something you can't reject.
I'm changing faster than the weather
If you and me should get together
Who knows, baby, you may comfort me.
That love of your, to miss that love is something I'd hate.
I'll make an early start,
I'm making sure that I'm not late.
For you sweet top lip I'm in the queue,
Baby, I'm in love with you.
I'm so glad you came here,
It won't be the same now when I'm with you.
I'm so glad you came here,
It won't be the same now when I'm with you. | Je veux un amour véritable
Mais véritable est seulement la moitié qui ne va pas
Je veux une fille aux cheveux courts
Qui le porte parfois deux fois
Maintenant je presse le pas avec mes veilles chaussures marron
Je suis amoureux de toi
Je suis si content que tu soie venue
Maintenant ce sera différent, je te le dis
Je sais tu es venu me chercher
D'où certains essaient de m'enfoncer
Et quant je voie ton sourire
Ramplacer par tous froncement de sourcils irréfléchi
Je dois fuir de ce zoo
Je suis amoureux de toi
Je suis si content que tu soie venue
Maintenant ce sera différent quant je suis avec toi
Quand je serais grand je serai chanteur
Portant des bagues sur chaque doigts
N"inquitant pas de ce qu'ils disent ou de ce que tu dis
Je vivrai etj'aimerai et peut être qu'un jour
Qui sait baby, tu pourrais me consoler
Je peux sembler être imparfait
Mon amour est quelque chose que tu ne peux refuser
Je change plus rapidement que le temps
Si toi et moi nous devions nous réunir
Qui sait baby, tu pourrais me consoler
Que notre amour manque est quelque chose que je détesterai
Je dois être en avance au dépard
Je m 'assure à ne pas être en retard
Pour la douceur de tes lèvres je suis dans la file d'attente
Baby je suis amoureux de toi
Je suis content que tu soies venue
Maintenant ce sera différent quant je suis avec toi
Je suis content que tu soies venue
Maintenant ce sera différent quant je suis avec toi | en |
The Weeknd | Fifty Shades of Grey [BO] | 2,015 | Where You Belong | 13 | I feel the blood rushing throughout your body
You see the scars painted over my skin
I'm always numb to the topic of loving
I fell in love with the subject of sin
I don't have to remind you
It's my need to confine you
I see your face every time I'm with somebody else
Can't you see that I want you ?
(Put your feelings behind you)
I don't have to remind you
Don't have to remind you
Where you belong ?
I'm in control, when you give me your body, yeah
I feel our souls burnin' up when I'm inside of you and I
I'ma leave a mark, just to remind you, where you belong, baby
Give me your all, scream as loud as you want
I don't have to remind you
It's my need to confine you
I see your face every time I'm with somebody else
Can't you see that I want you ?
(Put your feelings behind you)
I don't have to remind you
Don't have to remind you
Where you belong ? | Je sens ton sang devenir adrénaline
Tu vois les cicatrices dessinées sur ma peau
Je suis toujours insensible à l'amour
Je suis tombé amoureux du péché
Je ne dois pas me rappeler de toi
J'ai besoin de t'enfermer
Je vois ton visage à chaque fois que je suis avec quelqu'un d'autre
Ne vois-tu pas que je te veux ?
(Laisse tes sentiments de côté)
Je ne dois pas me rappeler de toi
Je ne dois pas me rappeler de toi
À quoi te rattaches-tu ?
Je suis sous contrôle, quand tu m'offres ton corps, yeah
Je sens nos âmes s'enflammer quand je suis en toi et je
Je vais laisser une marque, juste pour me rappeler de toi, d'où tu viens, bébé
Abandonne-toi, crie aussi fort que tu le veux
Je ne dois pas me rappeler de toi
J'ai besoin de t'enfermer
Je vois ton visage à chaque fois que je suis avec quelqu'un d'autre
Ne vois-tu pas que je te veux ?
(Laisse tes sentiments de côté)
Je ne dois pas me rappeler de toi
Je ne dois pas me rappeler de toi
À quoi te rattaches-tu ? | en |
Depeche Mode | Speak & Spell | 1,981 | New Life | 1 | I stand still stepping on the shady streets
And I watch that man to a stranger
You think you only know me when you turn on the light
Now the room is lit with danger
Complicating, circulating
New life, new life
Operating, generating
New life, new life
Transition to another place
So the time will pass more slowly
Your features fuse and your shadow's red
Like a film I've seen now show me
Complicating, circulating
New life, new life
Operating, generating
New life, new life
Your face is hidden and we're out of sight
And the road just leads to nowhere
The stranger in the door is the same as before
So the question answer's nowhere
Complicating, circulating
New life, new life
Operating, generating
New life, new life
I stand still stepping on the shady streets
And I watch that man to a stranger
Think you only know me when you turn on the light
Now the room is lit, red danger
Complicating, circulating
New life, new life
Operating, generating
New life, new life | Je marche encore et toujours dans les rues sombres
Et je regardais cet homme comme un étranger
Tu crois seulement me connaître lorsque tu allumes la lumière
Maintenant que la pièce est éclairée, il y a danger
Compliquant, circulant
Nouvelle vie, nouvelle vie
Opérant, générant
Nouvelle vie, nouvelle vie
Transitions vers un autre endroit
Et le temps passera donc plus lentement
Les traits fondent, et ton ombre rougit
Comme un film que j'ai vu, maintenant, montre-moi
Compliquant, circulant
Nouvelle vie, nouvelle vie
Opérant, générant
Nouvelle vie, nouvelle vie
Ton visage est caché et nous sommes hors de vue
Et la route ne mène nulle part
L'étranger à la porte est le même qu'auparavant
Il n'y a donc toujours pas de réponse à la question
Compliquant, circulant
Nouvelle vie, nouvelle vie
Opérant, générant
Nouvelle vie, nouvelle vie
Je marche encore et toujours dans les rues sombres
Et je regardais cet homme comme un étranger
Tu crois seulement me connaître lorsque tu allumes la lumière
Maintenant que la pièce est éclairée, il y a danger
Compliquant, circulant
Nouvelle vie, nouvelle vie
Opérant, générant
Nouvelle vie, nouvelle vie | en |
Muse | Cave [Single Cd1] | 1,999 | Twin | 2 | Your warmth, your warmth,
Is so deep,
Your gaze,
Beams a hole inside me
[Chorus]
Controlling again
Unseparated twins
Controlling again
You've sucks
All the breath out of me
You'll squeeze
All the life out of me
[Chorus]
Controlling again
Unsepareted twins
You'd rather be
Come gentle, slowly,
Gentle | Votre chaleur, votre chaleur,
Est tellement intense,
Votre regard,
Me transperce
[Refrain]
Je contrôle encore
Jumeaux inséparables
Je contrôle encore
Vous avez aspiré
Tout l'air hors de moi
Vous presserez
Toute la vie hors de moi
[Refrain]
Je contrôle encore
Vous préféreriez être
Des jumeaux inséparables
Venez en douceur, lentement,
En douceur | en |
The Weeknd | My Dear Melancholy, | 2,018 | Call Out My Name | 1 | We found each other
I helped you out of a broken place
You gave me comfort
But falling for you was my mistake
I put you on top, I put you on top
I claimed you so proud and openly
And when times were rough, when times were rough
I made sure I held you close to me
So call out my name (call out my name)Call out my name when I kiss you so gently
I want you to stay (want you to stay)I want you to stay, even though you don't want me
Girl, why can't you wait? (Why can't you wait, baby?)Girl, why can't you wait 'til I fall out of love?Won't you call out my name? (Call out my name)Girl, call out my name, and I'll be on my way and
I'll be on my—
I said I didn't feel nothing, baby but I lied
I almost cut a piece of myself for your life
Guess I was just another pit stop'Til you made up your mind
You just wasted my time
You're on top, I put you on top
I claimed you so proud and openly, babe
And when times were rough, when times were rough
I made sure I held you close to—
So call out my name (call out my name, baby)So call out my name when I kiss you
So gently, I want you to stay (I want you to stay)I want you to stay even though you don't want me
Girl, why can't you wait? (Girl, why can't you wait 'til I?)Girl, why can't you wait 'til I fall out of loving?Babe, call out my name (say call out my name, baby)Just call out my name, and I'll be on my way
Girl, I'll be on my—
On my way, all the way
On my way, all the way, ooh
On my way, on my way, on my way
On my way, on my way, on my way(On my) | On s'est trouvés l'un et l'autre
Je t'ai aidée à sortir d'une période brisée
Tu m'as apporté du réconfort
Mais tomber amoureux de toi était mon erreur
Je t'ai mise au-dessus, je t'ai mise au-dessus
Je t'ai prise fièrement et ouvertement
Et quand ça devenait dur, quand ça devenait dur
Je m'assurais de te tenir fort contre moi
Donc crie mon nom (crie mon nom)Crie mon nom quand je t'embrasse si tendrement
Je veux que tu restes (je veux que tu restes)Je veux que tu restes, même si tu ne veux pas de moi
Meuf, pourquoi ne peux-tu pas attendre ? (pourquoi ne peux-tu pas attendre, bébé ?)Meuf, pourquoi ne peux tu pas attendre que je ne sois plus amoureux ?Vas-tu crier mon nom ? (crie mon nom)Meuf, crie mon nom, et je suis déjà en chemin et
Je suis déjà en
J'ai dit que je ne ressentais rien, bébé mais j'ai menti
J'ai presque coupé une partie de moi pour ta vie
Je suppose que je n'étais qu'une roue de secours de plus
Le temps de réparer ton esprit
Tu m'as juste fait perdre mon temps
Tu es au-dessus, je t'ai mise au-dessus
Je t'ai prise fièrement et ouvertement
Et quand ça devenait dur, quand ça devenait dur
Je m'assurais de te tenir fort contre moi
Donc crie mon nom (crie mon nom)Crie mon nom quand je t'embrasse si tendrement
Je veux que tu restes (je veux que tu restes)Je veux que tu restes, même si tu ne veux pas de moi
Meuf, pourquoi ne peux-tu pas attendre ? (pourquoi ne peux-tu pas attendre, bébé ?)Meuf, pourquoi ne peux tu pas attendre que je ne sois plus amoureux ?Vas-tu crier mon nom ? (crie mon nom)Meuf, crie mon nom, et je suis déjà en chemin et
Je suis déjà en
En chemin, jusqu'au bout
En chemin, jusqu'au bout, ooh
En chemin, en chemin, en chemin
En chemin, en chemin, en chemin(En) | en |
The Beatles | Help ! | 1,965 | I Need You | 4 | You don't realize how much
I need you.
Love you all the time,
Never leave you.
Please come on back to me.
I'm lonely as can be.
I need you.
Said you had a thing or two
To tell me.
How was I to know you would
Upset me.
I didn't realize
As I looked in your eyes.
You told me.
Oh, yes, you told me
You don't want my lovin' anymore.
That's when it hurt me
And feeling like this,
I just can't go on anymore.
Please remember how I feel
About you.
I could never really live
Without you.
So, come on back and see
Just what you mean to me.
I need you.
But when you told me
You don't want my lovin' anymore.
That's when it hurt me
And feeling like this,
I just can't go on anymore.
Please remember how I feel
About you.
I could never really live
Without you.
So, come on back and see
Just what you mean to me.
I need you. (x3) | Tu ne te rends pas compte à quel point
J'ai besoin de toi.
De t'aimer tout le temps
Et ne jamais te quitter.
Je t'en prie reviens-moi
Je me sens aussi seul qu'il est possible de l'être
J'ai besoin de toi
Tu avais dit que tu avais une chose ou deux
À me dire
Comment pouvais-je savoir que tu
Me bouleverserais
Je ne me suis pas rendu compte
Alors que je te regardais dans les yeux
Tu m'as dit
Oh, oui, tu m'as dit
Que tu ne voulais plus de mon amour.
C'est à ce moment que ça m'a fait mal
Et me sentant dans cet état
Je ne peux simplement plus poursuivre.
Je t'en prie rappelle-toi ce que je ressens
Pour toi
Je ne pourrais jamais vraiment vivre
Sans toi
Alors reviens vers moi et rends-toi compte
Exactement de ce que tu signifies pour moi
J'ai besoin de toi.
Mais quand tu m'as dit
Que tu ne voulais plus de mon amour
C'est à ce moment que ça m'a fait mal
Et me sentant dans cet état
Je ne peux simplement plus poursuivre.
Je t'en prie rappelle-toi ce que je ressens
Pour toi
Je ne pourrais jamais vraiment vivre
Sans toi
Alors reviens vers moi et rends-toi compte
Exactement de ce que tu signifies pour moi
J'ai besoin de toi. (x3) | en |
Muse | Hullabaloo Soundtrack | 2,002 | Shrinking Universe | 2 | Cast your eye tears on to me
And I'll show you what you really need
Give too much attention
And I'll reflect your imperfections
[Chorus] :
Can't you see it's over
Because you're the god of a shrinking universe
Purposeless survival
Now there's nothing left to die for
So don't struggle to recognize
Now the cruelly heart-felt suicide
[Chorus](x2) | Verse tes larmes sur moi
Et je te montrerai ce dont tu as réellement besoin
Porte-en énormement d'attention
Et je reflêterai tes imperfections
[Refrain] :
Ne vois-tu pas que c'est terminé
Car tu es le dieu d'un univers qui s'effondre
Survie insensée
Maintenant il n'y a plus aucune raison pour mourir
Ainsi ne te démène pas pour reconnaître
Le suicide ressenti cruellement par le coeur
[Refrain](x2) | en |
Depeche Mode | A Broken Frame | 1,982 | My Secret Garden | 2 | My secret garden's not so secret anymore !
Run from the house holding my head in my hands
Feeling dejected,
Feeling like a child might feel
It all seems so absurd
That this should have occurred
My very only secret
And I had to go and leak it !
My secret garden's not so secret anymore !
No, my secret garden's not so secret anymore !
Run through the fields,
Down to the edge of the water
Can't stay long,
Here comes the reason why
She'll catch me if she can,
Take me by the hand
I'll have to keep on running
And I just can't see the fun in
My secret garden not being secret anymore !
It used to be so easy
On days such as these she'd
Search and search for hours
In among the flowers
I loved it ! - I loved her !
Play the fool, act so cruel - I loved it !
Read her book, take a look - I loved her !
It all seems so absurd
That this should have occurred
My very only secret
And I had to go and leak it !
My secret garden's not so secret anymore ! | Mon jardin secret n'est plus si secret !
Je m'enfuis de la maison la tête entre les mains
Me sentant abattu,
Comme un enfant pourrait se sentir
Tout ça semble si absurde
Que ça aurait dû se produire
Mon seul et unique secret
Et j'ai dû partir et le fuir !
Mon jardin secret n'est plus si secret !
Non, mon jardin secret n'est plus si secret !
Je cours à travers les champs,
Jusqu'au bord de l'eau
Je ne peux pas rester longtemps,
Voici la raison pour laquelle
Elle m'attrapera si elle peut
Me prendra par la main
Je devrai continuer à courir
Et je peux tout juste voir l'amusement dans
Mon jardin secret qui n'est plus secret !
C'était si facile
Des jours comme ceux-là elle
Chercherait et chercherait des heures
Parmi les fleurs
J'aimais ça ! - Je l'aimais !
Jouer à l'idiot, agir si cruellement - J'aimais ça !
Lire son livre, jeter un oeil - Je l'aimais !
Tout ça semble si absurde
Que ça devait se produire
Mon seul et unique secret
Et j'ai dû partir et le fuir
Mon jardin secret n'est plus si secret ! | en |
Rammstein | Reise Reise | 2,004 | Reise, Reise | 1 | Reise, Reise
Auf den Wellen wird gefochten
Wo Fisch und Fleisch zur See geflochten
Der eine sticht die Lanz im Heer
Der andere wirft sie in das Meer
A-hoi
Reise Reise, Seemannreise
Jeder tuts auf seine Weise
Der eine stößt den Speer zum Mann
Der andere zum Fischer dann
Reise Reise, Seemannreise
Und die Wellen weinen leise
In ihrem blute steckt ein Speer
Bluten leise in das Meer
Die Lanze muss im Fleisch ertränken
Fisch und Mann zur Tiefe sinken
Wo die schwarze Seele wohnt
Ist kein Licht am Horizont
A-hoi
Reise Reise, Seemannreise
Jeder tuts auf seine Weise
Der eine stößt den Speer zum Mann
Der andere zum Fischer dann
Reise Reise, Seemannreise
Und die Wellen weinen leise
In ihrem blute steckt ein Speer
Bluten leise in das Meer
Reise Reise, Seemannreise
Und die Wellen weinen leise
In ihren herzen steckt ein Speer
Bluten sich am Ufer leer
Bluten sich am Ufer leer | Voyage, Voyage
Sur les vagues, il y a des massacres(1)
Là où poissons et chairs sont emportés par le courant
L'un, bataille avec sa lance
L'autre la jette dans la mer
Ohé
Voyage, voyage, voyage de marin
Chacun le fait à sa façon
L'un, transperce l'homme avec l'épée
Et l'autre, transperce le poisson
Voyage voyage, voyage de marin
Et les vagues pleurent en silence
Dans leur sang se cache une épée
Qui saigne en silence dans la mer
La lance doit se noyer dans la chair
Le poisson et l'homme se noient dans les profondeurs
Là où vit l'âme noire
Aucune lumière à l'horizon
Ohé
Voyage, voyage, voyage de marin
Chacun le fait à sa façon
L'un, transperce l'homme avec l'épée
Et l'autre, lance l'hameçon
Voyage voyage, voyage de marin
Et les vagues pleurent en silence
Dans leur sang se cache une épée
Qui saigne en silence dans la mer
Voyage voyage, voyage de marin
Et les vagues pleurent en silence
Dans leur cœur se cachent une épée
Les vagues se vident de leur sang sur le rivage
Les vagues se vident de leur sang sur le rivage
(1) Au cas où vous l'auriez pas remarqué avec ma traduction cette chanson est une chanson anti-guerre | de |
Depeche Mode | The Best Of 1 | 2,006 | Martyr | 12 | I've been a martyr for love
And I will die in the flames
As I draw my last breathe
As I close in on death
I will call out your name
I've been a martyr for love
Nailed up on the cross
While your having your fun
As the damage is done
I'm assessing the cost
I knew what I was letting my self in for
I knew that I could never even the score
I've been a martyr for love
I need to be by your side
I have knelt at your feet
I have felt your deceit
Couldn't leave if I tried
I've been a martyr for love
Tortured every hour
From the day I was born I've been moved like a pawn
By the greatest of powers
I knew that I would have to suffer in vein
Aware that I would never out grow the pain
I've been a martyr for love
I've been a martyr for love
I've been a martyr for love
I've been a martyr for love | Je suis un martyr de l'amour
Et je mourrai dans le flammes
Tandis que je rendrais mon dernier souffle
Tandis que je me rapprocherais de la mort
Je crierai ton nom.
Je suis un martyr de l'amour
Cloué sur la croix
Pendant que tu prends du plaisir
Quand le mal est fait
J'en estime le coût.
Je savais que j'étais pris au piège
Je savais que je ne pourrais plus marquer de points.
Je suis un martyr de l'amour
J'ai besoin d'être à tes côtés
Je me suis agenouillé à tes pieds
J'ai connu ta duplicité
Je ne pourrais pas m'enfuir si j'essayais.
Je suis un martyr de l'amour
Torturé à chaque heure
Depuis le jour de ma naissance j'ai été déplacé tel un pion
Par le plus grand des pouvoirs.
Je savais que j'allais souffrir en vain
Conscient que je ne pourrais arrêter la douleur
Je suis in martyr de l'amour
Je suis un martyr de l'amour
Je suis un martyr de l'amour
Je suis un martyr de l'amour. | en |
Muse | Muscle Museum [USA Mix CD1] | 1,999 | Do We Need This? | 2 | Too many young and too many old
Too many people left you in the cold
And you want everything to change
Because you are afraid of losing
She only exists when she's on a screen
He's only alive inside a machine
We want everything to change
Because we are afraid of losing
Tell me do you really need this
Tell me do you really care
Tell me do you really need this
Tell me do you really care
'Cause I don't think you really need this
And I don't think you really care
And I don't think you really need this
And I don't think you really care
Too many young and too many old
Too many people left you in the cold
But we want everything to change
Now I'm so afraid of losing
Yeah yeah yeah | Trop de jeunes et trop de vieux
Trop de gens t'ont abandonné dans le froid
Et tu veux que tout change
Parce que tu as peur de perdre
Elle n'existe que quand elle est à l'écran
Il ne vit qu'à l'intérieur d'une machine
Nous voulons que tout change
Parce que nous avons peur de perdre
Dis-moi si tu en as réellement besoin
Dis-moi si ça t'intéresse vraiment
Dis-moi si tu en as réellement besoin
Dis-moi si ça t'intéresse vraiment
Car je ne pense pas que tu en as réellement besoin
Et je ne pense pas que ça t'intéresse vraiment
Et je ne pense pas que tu en as réellement besoin
Et je ne pense pas que ça t'intéresse vraiment
Trop de jeunes et trop de vieux
Trop de gens t'ont abandonné dans le froid
Et nous voulons que tout change
Maintenant j'ai si peur de perdre
Yeah yeah yeah | en |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
Original Songs Lyrics with French Translation
Dataset Summary
Dataset of 99289 songs containing their metadata (author, album, release date, song number), original lyrics and lyrics translated into French.
Details of the number of songs by language of origin can be found in the table below:
Original language | Number of songs |
---|---|
en | 75786 |
fr | 18486 |
es | 1743 |
it | 803 |
de | 691 |
sw | 529 |
ko | 193 |
id | 169 |
pt | 142 |
no | 122 |
fi | 113 |
sv | 70 |
hr | 53 |
so | 43 |
ca | 41 |
tl | 36 |
ja | 35 |
nl | 32 |
ru | 29 |
et | 27 |
tr | 22 |
ro | 19 |
cy | 14 |
vi | 14 |
af | 13 |
hu | 10 |
sk | 10 |
sl | 10 |
cs | 7 |
da | 6 |
pl | 5 |
sq | 4 |
el | 4 |
he | 3 |
zh-cn | 2 |
th | 1 |
bg | 1 |
ar | 1 |
Citation
Our work can be cited as:
@misc{faysse2024croissantllm,
title={CroissantLLM: A Truly Bilingual French-English Language Model},
author={Manuel Faysse and Patrick Fernandes and Nuno Guerreiro and António Loison and Duarte Alves and Caio Corro and Nicolas Boizard and João Alves and Ricardo Rei and Pedro Martins and Antoni Bigata Casademunt and François Yvon and André Martins and Gautier Viaud and Céline Hudelot and Pierre Colombo},
year={2024},
eprint={2402.00786},
archivePrefix={arXiv},
primaryClass={cs.CL}
}
- Downloads last month
- 728