|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<tmx version="1.4"> |
|
<header adminlang="en" creationdate="20170628T152443Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="en"> |
|
<prop type="x-tucount">40</prop> |
|
</header> |
|
<body> |
|
<tu tuid="1"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In them, you should give details of everything you have done in the previous month to gain or get closer to employment.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Siihen täytät kaiken mitä olet tehnyt edellisen kuukauden aikana saadaksesi työtä tai päästäksesi lähemmäksi työpaikan saamista.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="2"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>With the activity reports, we can give you better support in your jobseeking.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Aktiviteettiraportin avulla voimme tukea sinua paremmin työpaikan haussa.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="3"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Why activity reports?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Miksi aktiviteettiraportit?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="4"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The more active you are in your jobseeking, the better your chances of gaining employment.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mitä aktiivisempi olet työnhaussa, sitä suuremmat ovat mahdollisuutesi saada työpaikka.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="5"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The activity reports help you to keep track of how your jobseeking is going.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Aktiviteettiraportti auttaa sinua pitämään selvillä miten työnhaku sujuu.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="6"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For the Employment Officer, the activity reports provide material helping him/her to give you the appropriate support.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Työnvälittäjä puolestaan pystyy aktiviteettiraportin pohjalta antamaan sinulle oikeaa tukea.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="7"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>When you and the Employment Officer are in contact, you can use your time to talk about the results of your activities, and check what support you need.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kun olet yhteydessä työnvälittäjään voitte keskustella aktiivisten toimiesi tuloksista ja päättää, tarvitsetko enemmän tukea.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="8"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The activity reports will, in conjunction with your action plan or introduction plan, constitute material to help you plan how you can gain employment.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Yhdessä toimintasuunnitelmasi tai kotouttamissuunnitelmasi kanssa aktiviteettiraportista tulee perusta kun sinä ja työnvälittäjäsi suunnittelette mitenkä sinä saisit työpaikan.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="9"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>What should I write in the activity report?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mitä minun pitää kirjoittaa aktiviteettiraporttiin?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="10"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Everything you do to gain or get closer to employment is important for us to know about.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Meidän on tärkeä tietää kaikki mitä teet saadaksesi työtä tai päästäksesi lähemmäksi työnsaantia.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="11"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In the activity report, you should give details of the jobs you have applied for, and other activities that you have performed to gain employment.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Aktiviteettiraporttiin kirjoitat mitä töitä olet hakenut ja mitä muita toimenpiteitä olet suorittanut saadaksesi työpaikan.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="12"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The activities depend on your individual circumstances, and are based around the contents of your action plan or introduction plan.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Aktiviteetit riippuvat juuri sinun henkilökohtaisista edellytyksistäsi ja niiden lähtökohtana on toimintasuunnitelmasi tai kotouttamissuunnitelmasi sisältö.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="13"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It is good to include activities helping you to gain employment that are not part of your activity plan or introduction plan in the activity report as well.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Myös muut kuin toiminta- tai kotouttamissuunnitelmassasi mainitut toimenpiteet työpaikan saamiseksi on hyvä ottaa mukaan aktiviteettiraporttiisi.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="14"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>You can, for instance, include the following in your activity report:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Aktiviteettiraporttiin sinun on kirjoitettava esimerkiksi tällaiset asiat:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="15"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>jobs you have applied for job interviews you have been to expressions of interest to employers (spontaneous applications, visits) improvements you have made to your application documents, and descriptions of the way in which you have done them recruitment meetings you have been to conversations you have had with educational and vocational counsellors training/education you have applied for or participated in</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>mitä työpaikkoja olet hakenut missä työhaastatteluissa olet ollut kiinnostusilmoitukset työnantajille (spontaanit hakemukset, käynnit) että olet parantanut hakemuksiasi ja jos olet niin millä tavalla rekrytointitilaisuudet joissa olet käynyt keskustelusi opintojen ja ammatinvalinnan ohjaajien kanssa koulutukset, joihin olet hakenut tai osallistunut harjoittelupaikat joita olet hakenut tai joissa olet ollut työnvälittäjäsi kanssa tekemäsi sopimuksen mukaan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="16"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Sida: 2 av 3 work experience placements you have applied for or had, as agreed with your Employment Officer occupational rehabilitation in a workplace that you have been at (following planning with your Employment Officer)and your tasks study visits to workplaces and the results thereof if you have worked, and if so, how much (e.g. how many hours)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Sida: 2 av 3 työharjoittelu työpaikalla jossa olet ollut (suunniteltuasi sitä yhdessä työnvälittäjäsi kanssa) ja työtehtäväsi opintokäynti työpaikalla ja käynnin tulos jos olet ollut työssä ja siinä tapauksessa kuinka kauan (esimerkiksi kuinka monta tuntia)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="17"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>When should I hand in the activity report?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Milloin minun pitää jättää aktiviteettiraportti?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="18"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>You should hand in the activity report between the 1st and the 14th of each month.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jätät aktiviteettiraportin joka kuukausi 1.-14. päivän välisenä aikana.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="19"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>You should always give details of what you did in the previous month.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Sinun on aina selostettava mitä olet tehnyt edellisen kuun aikana.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="20"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Since you can only hand in an activity report once per month, it is important that you provide details of all your activities before sending it.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Koska voit jättää aktiviteettiraportin vain kerran kuussa on tärkeää, että täytät siihen kaikki aktiviteettisi ennen kuin lähetät sen.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="21"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Example:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Esimerkkejä:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="22"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>If you have an introduction plan or are in receipt of a grant to start your own business, you don’t need to hand in your activity reports as often.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jos sinulla on kotouttamissuunnitelma tai saat avustusta oman yrityksen perustamiseen, ei sinun tarvitse jättää aktiviteettiraporttia yhtä usein.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="23"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Read more at arbetsformedlingen.se, or ask an Employment Officer.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Lue lisää työnvälityksen web-sivulta: arbetsförmedlingen.se tai kysy työnvälittäjältä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="24"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>What happens if I don’t hand in my activity report?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mitä tapahtuu ellen jätä aktiviteettiraporttia?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="25"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>If you are in receipt of or applying for unemployment benefit and don’t hand in your activity report on time, we will inform your unemployment insurance fund.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jos saat tai haet työttömyyskorvausta etkä jätä aktiviteettiraporttia ajoissa, ilmoitamme siitä työttömyyskassallesi.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="26"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>They will investigate and decide whether or not this will affect your unemployment benefit.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Työttömyyskassa tekee selvityksen ja päättää sen pohjalta.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="27"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>If you don’t hand in your activity report when participating in a labour market programme and receiving activity support or development benefits, this can also affect your benefits.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Ellet jätä aktiviteettiraporttia ajoissa kun osallistut työmarkkinapoliittiseen ohjelmaan ja saat aktiviteettitukea tai kehityskorvausta, se voi myös vaikuttaa korvaukseesi.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="28"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Arbetsförmedlingen is the authority investigating and making decisions on this.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tästä tekee työnvälitys selvityksen ja päätöksen.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="29"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Where is the activity report and how do I send it?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mistä aktiviteettiraportin saa ja miten lähetän sen?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="30"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>You can find the activity report form on My Page at arbetsformedlingen.se.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Aktiviteettiraportin lomakkeen löydät valitsemalla arbetsförmedlingen.se ja Min sida (minun sivuni).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="31"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>To log in to My Page, you have to create an account, if you haven’t already.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Päästäksesi Min sida -sivulle sinun on luotava tili ellei sinulla jo ole sitä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="32"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>You also need to have an Electronic Identity Card (EIC), which you can obtain through your bank or from the National Tax Board of Sweden.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tarvitset myös sähköisen henkilötunnuksen (e-legitimation), jonka hankit pankistasi tai Verovirastosta.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="33"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This way, you can log in as often as you like, and fill in your activity report as you go.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Silloin voit kirjautua sivulle niin usein kuin haluat ja täyttää sitä mukaa aktiviteettiraportin.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="34"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>You can also view your previous reports.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Voit myös nähdä aikaisemmin lähettämäsi raportit.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="35"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>If you don’t have access to a computer or the internet, you can fill in the activity report using Arbetsförmedlingen’s computers.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Ellei sinulla ole käytettävissä tietokonetta tai internettiä voit toki täyttää aktiviteettiraportin Työnvälityksen tietokoneilla.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="36"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In exceptional cases, you can hand in your activity report on a paper form or verbally when visiting Arbetsförmedlingen.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Poikkeustapauksissa voit jättää aktiviteettiraporttisi paperilomakkeella</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="37"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>You can’t give it over the phone or by email.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Sitä ei voi jättää puhelimitse eikä sähköpostina.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="38"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Read more at arbetsformedlingen.se/aktivitetsrapportering.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Lue lisää: arbetsförmedlingen.se/aktivitetsrapportering.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="39"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Here, you can also watch a film showing you what to do.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Sieltä löydät myös ohjefilmin, joka näyttää miten sinun on tehtävä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="40"> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Contact your Employment Officer or call us on 0771–416 416 if you have any questions!</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys työnvälittäjääsi tai soita meille, puh. 0771-416 416.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
</body> |
|
</tmx> |
|
|