de-francophones's picture
Upload 30 files
64c8cf1 verified
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20170628T141952Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="fi">
<prop type="x-tucount">153</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tämä on Työnvälitys</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Det här är Arbetsförmedlingen</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Haetko työtä?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Söker du jobb?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Haluatko lisätietoja työmarkkinoista?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vill du veta mer om arbetsmarknaden?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tarvitsetko vinkkejä ja neuvoja löytääksesi haluamasi työn?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Behöver du tips och råd om hur du hittar jobbet du vill ha?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tervetuloa työnvälitykseen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Välkommen till oss på Arbetsförmedlingen.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Autamme sinua löytämään perille tarvitsemastasi tuesta riippumatta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vi hjälper dig att hitta rätt, oavsett vilket stöd du behöver.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ilmoittautuessasi työnhakijaksi ja kirjatessamme sinut, käymme yhdessä läpi aikaisemmin tekemäsi työt.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>När du anmäler dig som arbetssökande och skriver in dig hos oss går vi tillsammans igenom vad du har jobbat med tidigare.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Katsomme myös mikä koulutus, kokemus ja mitkä ammattitaidot sinulla on.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vi tittar också på vilken utbildning du har och dina erfarenheter och kompetenser.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Suunnittelemme sitten yhdessä mitä sinun pitää tehdä työn löytämiseksi ja kuinka voimme auttaa sinua.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Tillsammans planerar vi sedan vad du ska göra för att hitta ett jobb och hur vi kan hjälpa dig.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Työn etsiminen verkkosivultamme</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Hitta jobbet på vår webbplats</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Platsbanken -työpaikkapankissa, osoitteessa arbetsformedlingen.se on monien eri alojen vapaita työpaikkoja.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>I Platsbanken på arbetsformedlingen.se finns lediga jobb inom många olika branscher.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Verkkosivulta löydät myös muita sinulle tärkeitä tietoja.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>På webbplatsen hittar du också annan information som är viktig för dig.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voit lukea ammateista ja opinnoista, voit tehdä mielenkiintotestin ja näet miltä tulevaisuus näyttää eri ammateissa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Du kan läsa om yrken och studier, du kan göra intressetest och du kan se hur framtiden ser ut inom olika yrken.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Saat myös vinkkejä siitä, kuinka parannat taitojasi työn hakemisessa ja saat tietoja meidän tarjoamistamme toiminnoista.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Du får även tips om hur du kan bli bättre på att söka jobb samt information om vilka aktiviteter vi erbjuder.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Työnantajien tapaaminen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Träffa arbetsgivare</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Haluatko tavata henkilöstöä hakevia työnantajia?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vill du träffa arbetsgivare som söker personal?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voit mennä rekrytointitapaamisiin ja suoraan paikalla tapahtuviin haastatteluihin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Då kan du gå på en rekryteringsträff och bli intervjuad direkt på plats.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Järjestämme lukuisia rekrytointitapaamisia joko työnantajien luona tai omissa tiloissamme.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vi ordnar många rekryte- ringsträffar, antingen hos arbetsgivaren eller i våra lokaler.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Työ ulkomailla</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Jobba utomlands</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Houkutteleeko sinua työ ulkomailla?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Lockas du av att jobba utomlands?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="21">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Mikäli haet työtä Euroopasta, voimme antaa sinulle tietoja siitä miten onnistut työnhaussa parhaiten.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Om du söker jobb i Europa kan vi hjälpa dig med information om hur du bäst lyckas med det.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="22">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Meillä on Euroopan työpaikkoihin erikoistuneita työnvälittäjiä.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vi har arbetsförmedlare som är specialiserade på jobb i Europa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="23">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tarjoamme kaikille työnhakijoille</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>DET HÄR ERBJUDER VI ALLA SOM SÖKER JOBB</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="24">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>tietoa työnhausta apua cv:n laatimisessa sekä työhaastatteluihin valmistautumisessa kaikkien työnvälityksen työpaikkapankin avoimien työpaikkojen saatavuuden tietokoneen, jolla voi hakea töitä ja laatia cv:n tietoa vapaista työpaikoista rekrytointitapaamisia työnantajien kanssa tietoja ammateista ja opinnoista ajankohtaista työmarkkinatietoa neuvoja oman yrityksen perustamisesta</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>information om hur du söker jobb hjälp med att skriva cv:n och förbereda anställningsintervjuer tillgång till alla lediga jobb i Platsbanken tillgång till dator för att leta jobb och skriva cv:n förslag på lediga jobb rekryteringsträffar med arbetsgivare information om yrken och studier aktuell information om arbetsmarknaden råd inför att starta eget företag</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="25">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kun tarvitset lisätukea</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Om du behöver extra stöd</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="26">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Joskus työpaikan haussa tarvitaan lisätukea.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Ibland behöver man extra stöd när man söker jobb.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="27">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Jotkut tarvitsevat sitä jo alusta alkaen, toiset taas jonkin ajan kuluttua.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vissa behöver det redan från början, andra först efter ett tag.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="28">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voimme auttaa monin eri tavoin tarpeistasi ja edellytyksistäsi riippuen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vi kan hjälpa dig på flera olika sätt utifrån dina behov och förutsättningar.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="29">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Keskustele työnvälittäjän kanssa halutessasi lisätietoja.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Prata med en arbetsförmedlare om du vill veta mer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="30">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sovit yhdessä työnvälittäjän kanssa mitä tukea tarvitset löytääksesi työpaikan mahdollisimman pian.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Tillsammans kommer ni fram till vilket stöd du behöver för att få ett jobb så fort som möjligt.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="31">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Osoitteessa arbetsformedlingen.se voit lukea lisää avusta, jota me voimme tarjota.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>På arbetsformedlingen.se kan du läsa mer om vad vi kan hjälpa till med.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="32">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Vaikeata löytää työtä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Svårt att hitta jobb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="33">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Joskus uuden työpaikan saa harjoittelun tai työmarkkinakoulutuksen avulla tai perustamalla oman yrityksen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Ibland kan bästa vägen till ett nytt jobb vara via en praktikplats, en arbetsmarknadsutbildning eller hjälp med att starta eget företag.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="34">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kyseeseen saattaa myös tulla ammatinvalinnan ohjaus tai apu yhteydenotossa työnantajaan.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Det kan också handla om att få yrkesvägledning eller hjälp att kontakta arbetsgivare.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="35">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Meillä on pitkä kokemus vaikeasti työllistyvien henkilöiden auttamisesta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vi har lång erfarenhet av att hjälpa dig som har det svårare att hitta ett jobb.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="36">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Nuori ilman ammattikokemusta</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Ung och utan yrkeserfarenhet</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="37">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Oletko alle 25 -vuotias?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Är du under 25 år?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="38">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Monet työnantajat ottavat mielellään palvelukseensa nuoria, mutta toisinaan saattaa kuitenkin tuntua vaikealta päästä työmarkkinoille.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Många arbetsgivare anställer gärna ungdomar, men ibland kan det ändå kännas svårt att komma in på arbetsmarknaden.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="39">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voimme auttaa sinua monin eri tavoin löytämään työn helpommin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vi kan hjälpa dig på flera olika sätt så att du lättare hittar ett jobb.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="40">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voit saada apua työn, ammatinvalinnan ohjauksen, harjoittelun tai erityyppisten koulutusten hakemisessa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Du kan få hjälp med att söka jobb, yrkesvägledning, praktik eller olika typer av utbildningar.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="41">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Vajaakuntoinen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Nedsatt arbetsförmåga</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="42">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Onko sinulla työkykyysi vaikuttava toimintarajoite?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Har du en funktionsnedsättning som påverkar din arbetsförmåga?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="43">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Lähtökohtanamme ovat aina sinun tietosi ja kokemuksesi ja voimme helpottaa työn saantia monin eri tavoin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vi utgår alltid från dina kunskaper och erfarenheter och kan underlätta en anställning på flera olika sätt.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="44">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kyseeseen saattaa esimerkiksi tulla henkilökohtainen tuki työsuhteen alussa tai sen aikana tai taloudellinen korvaus apuvälineisiin työpaikalla.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Det kan till exempel handla om personligt stöd i början av eller under anställningen eller ekonomisk ersättning för hjälpmedel på arbetsplatsen.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="45">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Uusi maahanmuuttaja</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Ny i Sverige</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="46">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Oletko juuri saapunut Ruotsiin ja sinulta puuttuu kokemusta ruotsin työmarkkinoista?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Är du ny i Sverige och saknar erfarenhet från den svenska arbetsmarknaden?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="47">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voimme auttaa sinua eri tavoin, jotta saat työpaikan mahdollisimman pian.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vi kan hjälpa dig på olika sätt så att du får ett arbete så snabbt som möjligt.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="48">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ellet puhu ruotsia, voimme tarjota kielitukea, esimerkiksi tulkin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Om du inte talar svenska kan vi erbjuda språkstöd, till exempel tolk.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="49">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Hyvä tietää kun olet uusi luonamme</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Bra att veta när du är ny hos oss</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="50">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Olemme keränneet tähän erityisen tärkeitä tietoja, jotka sinun tulee tietää ollessasi uusi työnhakija työnvälityksessä.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Här har vi samlat särskilt viktig information som du behöver känna till när du är ny på Arbetsförmedlingen.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="51">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Osoitteessa arbetsformedlingen.se voit lukea lisää.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>På arbetsformedlingen.se kan du läsa mer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="52">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Korvaus työttömyyskassasta</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Ersättning från a-kassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="53">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Saadaksesi korvausta työttömyyskassasta sinun on täytettävä tietyt ehdot.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>För att få ersättning från a-kassan behöver du uppfylla vissa villkor.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="54">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Työttömyyskassasi päättää sitten saatko työttömyyskorvausta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Det är sedan din a-kassa som beslutar om du kan få arbetslöshetsersättningen.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="55">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Työnvälityksen tehtävänä on ilmoittaa työttömyyskassaan sellaiset tiedot, jotka voivat vaikuttaa korvaukseesi.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Arbetsförmedlingens uppgift är att meddela a-kassan om sådant som kan påverka din rätt till ersättning.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="56">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Käänny työttömyyskassan tai työnvälittäjän puoleen halutessasi lisätietoja.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Kontakta a-kassan eller en arbetsförmedlare om du vill veta mer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="57">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Raportoi aktiviteettisi</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Rapportera dina aktiviteter</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="58">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ollessasi työttömänä on tärkeää ilmoittaa työnvälitykseen mitä työpaikkoja olet hakenut ja mitä muita toimintoja olet suorittanut saadaksesi helpommin töitä.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>När du är arbetslös är det viktigt att du meddelar Arbetsförmedlingen vilka jobb du har sökt och vilka andra aktiviteter som du har genomfört för att lättare få jobb.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="59">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tämän teet toimintaraportissa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Det gör du i en aktivitetsrapport.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="60">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Täytät sen yksinkertaisimmin verkossa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Enklast fyller du i den på vår webbplats.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="61">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Korvaus matkoista työpaikkahaastatteluun</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Ersättning för resor till anställningsintervjuer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="62">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Oletko vähintään 20 vuotta ja työtön tai olet vaarassa joutua työttömäksi?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Är du minst 20 år och arbetslös eller riskerar att bli arbetslös?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="63">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tällöin voit saada matkakorvausta työpaikkahaastatteluihin, mikäli sinun on vaikeata saada töitä asunpaikkakunnaltasi.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Då kan du få ersättning för resor till anställningsintervjuer om du har svårt att få jobb där du bor.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="64">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Muista hakea korvausta ennakolta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Tänk på att du måste ansöka om ersättningen i förväg.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="65">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Esitä henkilötodistus ollessasi yhteydessä meihin – oman turvallisuutesi vuoksi</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Legitimera dig när du har kontakt med oss – för din egen säkerhet</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="66">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Asioidessasi työnvälityksessä sinun on esitettävä henkilöllisyystodistus tai mukanasi on oltava henkilö, joka voi todistaa henkilöllisyytesi.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>När du besöker en arbetsförmedling behöver du legitimera dig med en id-handling eller ha med dig en person som kan intyga vem du är.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="67">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Henkilöllisyyden todistamiseen verkossa tarvitaan sähköinen henkilöllisyystodistus, esimerkiksi &quot;BankID&quot;.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>För att legitimera dig på internet använder du e-legitimation, till exempel BankID.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="68">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tällöin pääset myös useisiin toimintoihin verkkosivuillamme ja voit esimerkiksi täyttää toimintaraporttisi siellä.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Då får du även tillgång till fler funktioner på vår webbplats och kan till exempel fylla i din aktivitetsrapport där.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="69">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Rekisterissämme olevat tiedot sinusta</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Uppgifter om dig i vårt register</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="70">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kirjautuessasi luonamme rekisteröimme tiettyjä tietoja sinusta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>När du skriver in dig hos oss registreras vissa uppgifter om dig.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="71">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tietosi kuuluvat salassapidon piiriin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Dina uppgifter omfattas av sekretess.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="72">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voit aina vaatia meitä esittämään meillä sinusta olevat tiedot.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Du kan alltid be oss att ta fram de uppgifter som finns om dig.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="73">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Oletko yhteydessä turvaorganisaatioon?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Har du kontakt med en trygghetsorganisation?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="74">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Oletko saanut irtisanomisvaroituksen?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Är du varslad om uppsägning?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="75">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Onko sinulla oikeus saada tukea turvaorganisaatiolta?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Har du rätt till stöd från en trygghetsorganisation?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="76">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voimme siinä tapauksessa auttaa sinua järjestämällä yhteisen tapaamisen turvaorganisaatiosi kanssa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>I så fall kan vi hjälpa dig med ett gemensamt samtal med dig och din trygghetsorganisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="77">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kerro meille mikäli haluat sellaisen keskustelun järjestettäväksi.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Berätta för oss om du vill ha ett sådant samtal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="78">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Vinkkejä työnhakuun</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Tips när du söker jobb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="79">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Osoitteesta arbetsformedlingen.se löydät vinkkejä työnhausta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>På arbetsformedlingen.se får du tips om hur du söker jobb.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="80">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Saat myös tietoja työmarkkinoista, ammateista ja koulutuksista.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Du får också information om arbetsmarknaden, yrken och utbildningar.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="81">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Käytä myös meidän apuamme työnvälityksessä kuin tarvitset lisätietoja.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Ta hjälp av oss på Arbetsförmedlingen om du behöver mer information.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="82">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Työn hakeminen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Söka jobb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="83">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Hae vapaita työpaikkoja Platsbanken -työpaikkapankista.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Sök lediga jobb i Platsbanken.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="84">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Osallistu rekrytointitapaamisiin ja tapaa työnantajia ensihaastattelua varten.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Delta på rekryteringsträffar och träffa arbetsgivare för en första intervju.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="85">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Osallistu työseminaareihin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Delta på jobbseminarier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="86">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kerromme kuinka voit parantaa työnhakutaitojasi.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vi berättar hur du kan bli bättre på att söka jobb.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="87">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Käytä sosiaalisia medioita – oikotiesi työpaikkaan ja suurempaan verkostoon.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Använd sociala medier – din genväg till jobbet och ett större nätverk.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="88">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Huolehdi siitä, että cv auttaa sinut edelleen haastatteluun.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Se till att ditt cv tar dig vidare till intervjun.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="89">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Annamme sinulle parhaat vinkit.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vi ger dig de bästa tipsen.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="90">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Hio henkilökohtaista kirjettäsi ja osoita olevasi oikea henkilö työhön.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vässa ditt personliga brev och visa att du är rätt person för jobbet.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="91">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Työpaikkahaastattelun aika?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Dags för jobbintervju?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="92">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Muista tämä ennen haastattelua, sen aikana ja sen jälkeen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Tänk på det här före, under och efter intervjun.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="93">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Valitse tarkoin suosituksesi.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Välj dina referenser noga.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="94">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Annamme vinkkejä siitä mitä pitää ajatella valitessasi.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vi tipsar om hur du ska tänka när du väljer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="95">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Haluatko työskennellä ulkomailla tai perustaa oman yrityksen?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vill du jobba utomlands eller starta eget?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="96">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Autamme sinua ottamaan tämän askeleen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vi hjälper dig att ta steget.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="97">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ammatit ja opinnot</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Yrken &amp; studier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="98">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tarvitsetko inspiraatiota ja uusia ideoita?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Behöver du inspiration och nya idéer?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="99">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Käytä testejämme ja oppaitamme.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Använd våra tester och guider.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="100">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Miltä tulevaisuus näyttää eri ammateissa?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Hur ser framtiden ut inom olika yrken?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="101">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Katso ennusteitamme työmarkkinoista lyhyellä ja pitkällä aikavälillä.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Titta på våra prognoser som visar arbetsmarknaden på kort och lång sikt.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="102">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Mitä eri ammatit tarkoittavat?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vad innebär olika yrken?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="103">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ota selvää tosiasioista ja katso elokuvia ja haastatteluja sekä tietoja siitä mikä koulutus vaaditaan tiettyihin ammatteihin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Ta reda på fakta och titta på filmer och intervjuer med information om vilken utbildning du måste ha för vissa yrken.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="104">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Haluatko ryhtyä opiskelemaan?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vill du börja studera?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="105">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Perehdy syvemmin koulutuksiin, hyväksymissääntöihin ja korkeakoulupisteisiin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Ta reda på mer om utbildningar, antagningsregler och högskolepoäng.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="106">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Työsuhde</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Anställning</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="107">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Miten palkka ja edut toimivat?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Hur fungerar det med lön och förmåner?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="108">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ota selvää mitä palkkaa voit vaatia ja valmistaudu palkkaneuvotteluun.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Ta reda på vilken lön du kan begära och förbered dig inför löneförhandlingen.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="109">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Mitä työsuhdemuotoja on olemassa?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vilka anställningsformer finns?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="110">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Mikä ero on koeajalla ja sijaisuudella?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vad är skillnaden mellan provanställning och vikariat?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="111">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Selitämme tavallisimmat työsuhdemuodot.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vi förklarar de vanligaste anställningsformerna.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="112">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Mikä on työsopimus?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vad är ett anställningsavtal?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="113">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Soita ja keskustele työnvälittäjän kanssa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Ring och prata med en arbetsförmedlare.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="114">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Avoinna arkipäivisin klo 8–20 sekä lauantaisin ja sunnuntaisin klo 9–16.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Öppet vardagar 8–20 samt lördagar och söndagar 9–16.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="115">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Vieraile sivustolla arbetsformedlingen.se</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Besök arbetsformedlingen.se</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="116">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Hae inspiraatiota ja apua Ruotsin suurimmalta Platsbanken työpaikkapankkisivustolta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Få inspiration och hjälp via Sveriges största jobbsajt Platsbanken.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="117">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Yhteystiedot ovat osoitteessa: arbetsformedlingen.se</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Bilder: Johnér bildbyrå, Jimmy Eriksson, Linda Broström, Camilla Veide, Arvid Utas</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="118">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tuki ja yhteensovitus on palvelu sinulle, joka tarvitset tehokasta ja yksilöllisesti sopeutettua tukea työpaikan etsinnässä.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Stöd och matchning är en tjänst för dig som behöver ett intensivt och individuellt anpassat stöd i jobbsökandet.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="119">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Palvelua antavat yksityiset toimittajat, joilla on sopimus Työnvälityksen kanssa ja joilta saat kouraantuntuvaa tukea työpaikkaa hakiessasi.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Tjänsten ges av privata leverantörer som har avtal med Arbetsförmedlingen och du får handfast hjälp på vägen till ett arbete.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="120">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tuki voi olla sekä työnhaussa tarvittavia keinoja että apua solmittaessa yhteyksiä työnantajiin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Stödet kan vara både verktyg i jobbsökandet och hjälp att knyta kontakter med arbetsgivare.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="121">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Saat itse valita mitä toimittajaa (leverantör) käytät palvelussa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Du väljer själv vilken leverantör du ska använda för tjänsten.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="122">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Työn ja yhteensovituksn tarkoitus on auttaa sinua mahdollisimman nopeasti löytämään työpaikka tai aloittamaan opinnot.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Syftet med Stöd och matchning är att du så snabbt som möjligt ska få ett jobb eller börja studera.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="123">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sinun edellytyksesi ja tarpeesi ohjenuorana</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Dina förutsättningar och behov styr</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="124">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Palvelulla on neljä eri tasoa:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Arbetsförmedlingens faktablad.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="125">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Perustavaa laatua oleva tuki ja yhteensovitus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Arbetssökande. 2014-11</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="126">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>(Kolme kuukautta)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Arbetsförmedlingens faktablad.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="127">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>(Kolme kuukautta)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Fyra nivåer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="128">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Perustavaa laatua oleva tuki ja yhteensovitus sekä kielituki</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Grundläggande stöd och matchning med språkstöd</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="129">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>(Kolme kuukautta)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>SPRÅKSTÖD</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="130">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>(Kolme kuukautta)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>SPRÅKSTÖD</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="131">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Vahvistettu tuki ja yhteensovitus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Förstärkt stöd och matchning</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="132">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Enemmän aikaa palvelun toimittajan luona kuin perustasolla.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Mer tid hos leverantören än på grundläggande nivå.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="133">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>(Kolme kuukautta)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Praktik ingår. (3 månader)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="134">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Vahvistettu tuki ja yhteensovitus sekä kielitukea</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Förstärkt stöd och matchning med språkstöd</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="135">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Enemmän aikaa palvelun toimittajan luona.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Mer tid hos leverantören.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="136">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>(Kolme kuukautta)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Praktik ingår. (3 månader)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="137">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tämän voit saada palvelusta</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Det här kan du få i tjänsten</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="138">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sinun omat edellytyksesi ja tarpeesi ohjaavat minkä sisältöisen palvelun saat.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Dina förutsättningar och behov styr vilket innehåll du får i tjänsten.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="139">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sinä valitset palvelujen toimittajan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Några exempel är:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="140">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tietoja kaikista toimittajista ja hakuohjeita löydät työnvälityksen kotisivulta osoitteesta</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>På arbetsformedlingen.se/For-arbetssokande/Stod-och-service finns information om alla leverantörer och instruktioner för hur du söker.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="141">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voit myös etsiä toimittajia omalta paikkakunnaltasi.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Du kan även söka efter leverantörer på din ort.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="142">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Näin se toimii</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Så funkar det</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="143">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Työnvälittäjä päättää että sinä saat Tukija yhteensovituspalvelun ja arvioi mikä tukitaso sopii parhaiten sinulle.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Arbetsförmedlaren bestämmer att du ska få tjänsten Stöd och matchning och bedömer vilken nivå av stöd som passar dig bäst.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="144">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sinä valitset palvelun toimittajan ja ilmoitat työnvälittäjällesi.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>2 Du väljer leverantör och meddelar din arbetsförmedlare.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="145">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Toimittaja ottaa yhteyden sinuun ensimmäistä kokousta varten.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Leverantören kontaktar dig för ett första möte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="146">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tämä on alustava keskustelu, jossa suunnittelette miten menettelette jotta sinä saisit nopeammin työpaikan.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Det är ett inledande samtal där ni gör en planering för hur ni ska göra så att du snabbare ska få ett jobb.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="147">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sinä aikana kun osallistut Tukija yhteensovituspalveluun sinun on jatkettava Työnvälityksessä suunnitteluasi, haettava työpaikkaa ja jätettävä toimintaraporttisi entiseen tapaan.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>4 Under tiden som du deltar i Stöd och matchning ska du fortsätta att följa din planering med Arbetsförmedlingen, söka jobb och lämna aktivitetsrapporter precis som vanligt.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="148">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kolmen kuukauden kuluttua työnvälittäjäsi arvioi miten palvelu on toiminut ja harkitsee tarvitsetko vielä toiset kolme kuukautta Tukea ja yhteensovitusta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Efter tre månader utvärderar din arbetsförmedlare och du hur det har gått och bedömer om du behöver ytterligare tre månader av Stöd och matchning.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="149">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Mahdollisuus vaihtaa palvelun toimittajaa</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Möjlighet att byta leverantör</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="150">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Jos tuki ei mielestäsi vastaa tarpeitasi sinulla on mahdollisuus vaihtaa toimittajaa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Om du upplever att stödet du får inte motsvarar dina behov har du möjlighet att byta leverantör.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="151">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Muista aina ottaa yhteys meihin jos sinulla on valittamista toimittajastasi.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Tänk på att alltid kontakta oss om du har några klagomål på din leverantör.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="152">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Soita meille numeroon 0771-416 416 jos olet kiinnostunut palvelusta ja haluat lisätietoja.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Ring oss på 0771-416 416 om du är intresserad och vill veta mer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="153">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voit myös käydä lähimmässä työnvälityksessä tai vierailla nettisivulla: arbetsförmedlingen.se</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Du kan också besöka din närmaste arbetsförmedling eller gå in på arbetsformedlingen.se</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>