File size: 49,963 Bytes
64c8cf1 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20170628T141545Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="de">
<prop type="x-tucount">166</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sie suchen eine Stelle?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Are you looking for work?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sie möchten mehr über den Arbeitsmarkt erfahren?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Would you like to know more about the labour market?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sie brauchen Tipps und Hinweise, wie Sie Ihren Wunschjob finden?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Do you need tips and advice on how to find the job you want?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Willkommen bei uns in der Arbeitsvermittlung.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Welcome to Arbetsförmedlingen.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wenn Sie sich als arbeitssuchend anmelden und bei uns registrieren, gehen wir zusammen durch, als was Sie bisher gearbeitet haben.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you register as a jobseeker with us, we’ll go through your previous jobs together.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wir schauen uns auch an, welche Ausbildung, Erfahrungen und Kompetenzen Sie haben.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We’ll also look at what education you have, and your experience and skills.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Gemeinsam planen wir dann, was Sie tun können, um eine Stelle zu finden, und wie wir Ihnen dabei helfen können.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then, we’ll plan what you should do to find a job and how we can help you together.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Stellensuche auf unserer Website</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Find a Job on Our Website</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<tuv xml:lang="de">
<seg>In der Stellenbörse „Platsbanken“ auf arbetsformedlingen.se werden freie Stellen in vielen verschiedenen Branchen angeboten.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the Job Bank on arbetsformedlingen.se, you’ll find vacancies in many different industries.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Auf der Website finden Sie auch andere wichtige Informationen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On the website, you’ll also find other information that may be important to you.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sie können sich über Berufe und Studienabschlüsse informieren, Ihre Interessen testen und sich anschauen, wie die Zukunft in verschiedenen Berufen aussieht.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can read about professions and studies, take an interest test, and see what the future looks like for various professions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Außerdem erhalten Sie Tipps, wie Sie Ihre Stellensuche erfolgreicher gestalten können und welche Aktivitäten wir anbieten.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You’ll also get tips on how to get better at looking for jobs, and information about what activities we offer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Arbeitgeber treffen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Meet Employers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sie möchten Arbeitgeber treffen, die auf der Suche nach Personal sind?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Would you like to meet employers looking for staff?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Besuchen Sie in diesem Fall eine Jobbörse und absolvieren Sie direkt vor Ort erste Bewerbungsgespräche.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can go to a recruitment meeting and get interviewed directly on site.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wir organisieren zahlreiche Jobbörsen, sowohl bei Arbeitgebern als auch in unseren Räumen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We organise lots of recruitment meetings, either on the employer’s premises or our own.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Im Ausland arbeiten</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Work Abroad</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Liebäugeln Sie mit einer Beschäftigung im Ausland?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Are you interested in working abroad?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zusätzliche Unterstützung</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If You Need Extra Support</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Hin und wieder ist bei der Stellensuche zusätzliche Unterstützung notwendig.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sometimes, you may need extra support when looking for a job.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="21">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wir können Ihnen entsprechend Ihren Bedürfnissen und Voraussetzungen auf verschiedene Weise helfen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We can help you in many different ways based on your needs and circumstances.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="22">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sprechen Sie mit einem Arbeitsvermittler, wenn Sie mehr wissen möchten.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Talk to an employment officer if you would like to know more.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="23">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Gemeinsam finden wir heraus, welche Unterstützung Sie benötigen, um schnellstmöglich eine Stelle zu finden.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Together, you’ll figure out what support you need to get a job as soon as possible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="24">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Auf arbetsformedlingen.se finden Sie weitere Informationen über unsere Unterstützungsleistungen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can read more about what we can help you with on arbetsformedlingen.se.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="25">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Schwierigkeiten bei der Stellensuche</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Difficulties Finding a Job</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="26">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Es kann sich auch um eine Berufsberatung oder Hilfe bei der Kontaktaufnahme mit Arbeitgebern handeln.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It can also be about receiving vocational guidance or help with contacting employers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="27">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wir verfügen über langjährige Erfahrung in der Unterstützung von Personen, bei denen sich die Stellensuche schwieriger gestaltet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We have plenty of experience helping those struggling to find a job.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="28">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Jung und ohne Berufserfahrung</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Young and Lacking Professional Experience</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="29">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sie sind jünger als 25 Jahre?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Are you under the age of 25?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="30">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Viele Arbeitgeber stellen gern junge Menschen ein, hin und wieder kann der Eintritt auf den Arbeitsmarkt jedoch auch weniger einfach sein.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Many employers are happy to employ young people, but sometimes, it can feel difficult to get onto the labour market anyway.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="31">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wir können Sie auf unterschiedliche Weise dabei unterstützen, einfacher eine Stelle zu finden.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We can help you in many different ways, so that you’ll find a job more easily.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="32">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sie erhalten Hilfe bei der Jobsuche, Berufsberatung, Praktika oder verschiedenen Ausbildungstypen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can get help with applying for jobs, vocational guidance, work experience, or different types of training.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="33">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Beeinträchtigte Arbeitsfähigkeit</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Reduced Working Capacity</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="34">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sie haben eine Beeinträchtigung, die sich auf Ihre Arbeitsfähigkeit auswirkt?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Do you have a functional impairment that affects your working capacity?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="35">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wir gehen stets von Ihrem Können und Ihren Erfahrungen aus und können eine Einstellung auf verschiedene Weisen erleichtern.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We always use your skills and experience as the starting point, and can facilitate employment in many different ways.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="36">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Dabei kann es sich um persönliche Unterstützung in der Anfangsphase oder während der Anstellung oder die Erstattung von Hilfsmitteln am Arbeitsplatz handeln.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It can be about personal support at the beginning of or during the employment, or financial compensation for aids in the workplace, for instance.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="37">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Neu in Schweden</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>New in Sweden</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="38">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sie sind neu in Schweden und haben keine Erfahrungen mit dem schwedischen Arbeitsmarkt?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Are you new in Sweden and lack experience from the Swedish labour market?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="39">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wir können Ihnen auf verschiedene Weise helfen, schnellstmöglich eine Stelle zu finden.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We can help you in various ways so that you can get a job as soon as possible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="40">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wenn Sie kein Schwedisch sprechen, können wir Unterstützung, z. B. durch Dolmetscher, bereitstellen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you don’t speak Swedish, we can offer language support, such as an interpreter.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="41">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wissenswertes für Neulinge</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Good to Know when You’re New</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="42">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Hier haben wir besonders wichtige Informationen zusammengefasst, die Sie kennen müssen, wenn Sie neu bei der Arbeitsvermittlung sind.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here, we have collected especially important information that you need to know when you’re new at Arbetsförmedlingen.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="43">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Unter arbetsförmedlingen.se können Sie mehr dazu lesen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can read more on arbetsformedlingen.se.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="44">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Dann beschließt Ihre ALG-Kasse (A-Kassa), ob Sie Anspruch auf Arbeitslosengeld haben.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your a-kassa then makes the decision as to whether you can get unemployment benefit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="45">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Arbeitsvermittlung hat die Aufgabe, der ALG-Kasse Informationen mitzuteilen, die Auswirkungen auf Ihren ALG-Anspruch haben können.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Arbetsförmedlingen’s task is to inform the a- kassa of things that can affect your right to compensation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="46">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sprechen Sie mit der ALG- Kasse oder einem Arbeitsvermittler, wenn Sie mehr wissen möchten.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Contact the a-kassa or an employment officer to find out more.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="47">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Ihre Aktivitäten melden</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Report Your Activities</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="48">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Das erfolgt durch ein Aktivitätsprotokoll, das Sie am einfachsten auf unserer Website ausfüllen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You do this in an activity report.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="49">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Reisekostenerstattung für Bewerbungsgespräche</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Compensation for Travelling to Job Interviews</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="50">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sie sind mindestens 20 Jahre alt und arbeitslos oder Ihnen droht Arbeitslosigkeit?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Are you at least 20 years old and unemployed or risking becoming unemployed?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="51">
<tuv xml:lang="de">
<seg>In diesem Fall können Sie von uns Fahrtkosten zu Bewerbungsgesprächen erstattet bekommen, wenn Sie an Ihrem Wohnort keine Stelle finden.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If so, you can get compensation for travelling to job interviews if you’re struggling to find a job where you live.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="52">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Bitte beachten Sie, dass Sie die Erstattung im Voraus beantragen müssen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Remember that you have to apply for compensation in advance.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="53">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Legitimieren Sie sich beim Erstkontakt mit uns – für Ihre eigene Sicherheit</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Show ID when in Contact with Us – for Your Own Safety</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="54">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wenn Sie eine Arbeitsvermittlung besuchen, müssen Sie sich mit einem Personaldokument ausweisen oder eine Person mitbringen, die Ihre Identität bezeugen kann.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you visit an employment office, you have to show ID or bring a person who can confirm your identity.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="55">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zur Legitimierung im Internet verwenden Sie die e-Legitimierung, z. B. die BankID.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To prove your identity online, you’ll use e-ID, such as BankID.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="56">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Damit erhalten Sie Zugriff auf weitere Funktionen auf unserer Website und können beispielsweise Ihr Aktivitätsprotokoll ausfüllen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then, you’ll also get access to more functions on our website, and will be able to fill out your activity report there, for instance.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="57">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Personenbezogene Daten in unserem Register</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Details about You in Our Register</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="58">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wenn Sie sich bei uns anmelden, werden bestimmte personenbezogene Daten über Sie registriert.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you register with us, certain details about you are registered.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="59">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Ihre Daten unterliegen der Geheimhaltung.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your details are covered by secrecy.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="60">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sie können die über Sie gespeicherten Daten bei uns jederzeit abfragen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can always ask us to produce the details we hold about you.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="61">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Haben Sie Kontakt mit einer Organisation zur Beschäftigungssicherung?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Are You in Touch with a Security Organisation?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="62">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Ihnen droht die Kündigung?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Have you been given a notice of dismissal?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="63">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Haben Sie Anspruch auf Unterstützung durch eine Organisation zur Beschäftigungssicherung?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Are you entitled to support from a security organisation?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="64">
<tuv xml:lang="de">
<seg>In diesem Fall können wir Sie mit einem gemeinsamen Gespräch zwischen Ihnen und der betreffenden Organisation unterstützen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If so, we can help you with a joint dialogue between you and your security organisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="65">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Teilen Sie uns mit, ob Sie ein solches Gespräch wünschen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Let us know if you would like such a dialogue.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="66">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Tipps für die Stellensuche</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tips when You’re Looking for a Job</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="67">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Auf arbetsformedlingen.se erhalten Sie Tipps zur Vorgehensweise bei der Stellensuche.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You’ll find tips about looking for a job on arbetsformedlingen.se.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="68">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Außerdem erhalten Sie Informationen zum Arbeitsmarkt, zu Berufen und Ausbildungen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You’ll also find information about the labour market, professions and education.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="69">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wenn Sie weitere Informationen benötigen, helfen wir von der Arbeitsvermittlung Ihnen gern.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Utilise Arbetsförmedlingen if you need more information.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="70">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Stellensuche</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Looking for Jobs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="71">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Suchen Sie freie Stellen in der Stellenbörse „Platsbanken“.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Apply for vacancies in the Job Bank.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="72">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Nehmen Sie an Einstellungstreffs teil und treffen Sie Arbeitgeber für ein erstes Gespräch.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Participate in recruitment meetings and meet employers for initial interviews.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="73">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Nehmen Sie an Jobseminaren teil.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Participate in job seminars.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="74">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wir erläutern, wie Sie Ihre Stellensuche besser gestalten können.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We’ll tell you how to get better at looking for jobs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="75">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Nutzen Sie soziale Medien – Ihr direkter Weg zum Job und einem größeren Netzwerk.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use social media – your shortcut to the job and a bigger network.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="76">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sorgen Sie dafür, dass Ihnen Ihr Lebenslauf die Tür zum Bewerbungsgespräch öffnet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make sure that your CV gets you an interview.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="77">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wir liefern Ihnen die besten Tipps.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We’ll give you the best tips.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="78">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Polieren Sie Ihr persönliches Anschreiben und zeigen Sie, dass Sie die richtige Person für den Job sind.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Improve your personal letter, and show that you’re the right person for the job.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="79">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zeit für das Bewerbungsgespräch?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Time for a job interview?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="80">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Denken Sie vor, während und nach dem Gespräch an diese Punkte.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Think of these things before, during and after the interview.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="81">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wählen Sie Ihre Referenzen sorgfältig aus.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Choose your references carefully.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="82">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wir geben Ihnen Tipps, woran Sie bei der Auswahl denken sollten.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We’ll give you tips on what to think about when choosing.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="83">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wollen Sie im Ausland arbeiten oder ein eigenes Unternehmen auf die Beine stellen?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Do you want to work abroad or start your own business?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="84">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wir helfen Ihnen bei diesem Schritt.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We’ll help you make the move.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="85">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Berufsausbildung und Studienabschlüsse</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Professions & Studies</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="86">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Brauchen Sie Inspirationen und neue Ideen?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Do you need inspiration and new ideas?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="87">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Nutzen Sie unsere Tests und Guides.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use our tests and guides.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="88">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wie sieht die Zukunft der einzelnen Berufe aus?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What does the future of various professions look like?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="89">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Schauen Sie sich unsere Prognosen an, die den Arbeitsmarkt auf kurze und lange Sicht zeigen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Check our prognoses showing the labour market in the short and long term.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="90">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Was beinhalten die einzelnen Berufe?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What do different professions entail?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="91">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Informieren Sie sich über Fakten und schauen Sie Filme und Interviews an, die zeigen, welche Ausbildung Sie für bestimmte Berufe brauchen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Find out facts and watch films and interviews with information about what education you need for certain professions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="92">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Möchten Sie studieren?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Do you want to start studying?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="93">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Erfahren Sie mehr über Ausbildungen, Zulassungsregeln und Hochschulpunkte.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Find out more about education, admission rules and university points.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="94">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Einstellung</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Employment</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="95">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wie funktioniert das mit Lohn, Gehalt und Vergünstigungen?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How do wages and benefits work?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="96">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Erfahren Sie, welchen Lohn oder welches Gehalt Sie verlangen können, und bereiten Sie sich auf entsprechende Verhandlungen vor.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Find out what wage you can ask for, and prepare for wage negotiations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="97">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Welche Anstellungsformen gibt es?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What forms of employment are there?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="98">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Was ist der Unterschied zwischen einer Anstellung auf Probe und einer befristeten Anstellung?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What’s the difference between probationary employment and a temporary job?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="99">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wir erklären die häufigsten Anstellungsformen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We explain the most common forms of employment.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="100">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Was ist ein Anstellungsvertrag?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What is an employment contract?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="101">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Erfahren Sie, warum ein schriftlicher Vertrag wichtig ist, und warum Sie vor Arbeitsbeginn um einen solchen bitten sollten.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Find out why a written agreement is important, and why you should ask for one before the commencement of your employment.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="102">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Kontakt</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Contact Us</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="103">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Telefonservice 0771-416 416</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Telephone Service 0771 416 416</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="104">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Rufen Sie an und sprechen Sie mit einem Arbeitsvermittler.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Call to talk to an employment officer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="105">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Besuchen Sie arbetsformedlingen.se</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visit arbetsformedlingen.se</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="106">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Erhalten Sie Inspirationen und Hilfe von „Platsbanken“, der größten Job-Website Schwedens.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Find inspiration and help via Sweden’s biggest job site Platsbanken (the Job Bank).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="107">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wenden Sie sich an die nächstgelegene Arbeitsvermittlung</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Contact Your Nearest Employment Office</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="108">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Kontaktdaten finden Sie auf arbetsformedlingen.se</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You’ll find contact details on arbetsformedlingen.se</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="109">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Treffen Sie uns in den sozialen Medien facebook.com/arbetsformedlingen instagram.com/arbetsformedlingen youtube.com/arbetsformedlingen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Meet Us on Social Media facebook.com/arbetsformedlingen instagram.com/arbetsformedlingen youtube.com/arbetsformedlingen</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="110">
<tuv xml:lang="de">
<seg>2014-12</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>2014-12</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="111">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Gezieltes Matching – Intensivhilfe bei der Arbeitsuche</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Support and Matching – more support in your job search</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="112">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Gezieltes Matching Stöd och matchning) ist eine Dienstleistung für Personen, die besonders intensive und individuell angepasste Hilfe bei der Arbeitsuche benötigen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Support and Matching is a service for you who need intensive and individually adapted support in your job search.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="113">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die mit dem Arbeitsamt vertraglich abgesicherte Dienstleistung wird von privaten Anbietern durchgeführt; sie gewährt handfeste Hilfe bei der Arbeitsuche.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The service is given by private service providers who have a contract with Arbetsförmedlingen and offers you substantial help on your way to finding work.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="114">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Hilfe kann ein Mittel sowohl zur Arbeitsbeschaffung als auch zur Kontaktaufnahme zu Arbeitgebern sein.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This support can be both tools for your job search and help in establishing contacts with employers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="115">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sie wählen selbst den entsprechenden Anbieter.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You choose yourself the service provider that you would like to use for the service.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="116">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zweck von Gezieltes Matching ist es, Ihnen möglichst zügig eine passende Arbeit bzw. Ausbildung zu verschaffen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The aim of the Support and Matching service is for you to be able, as quickly as possible, to find a job or begin studies.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="117">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Ihr Bedarf und Ihre Voraussetzungen entscheiden</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your circumstances and needs are what decide</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="118">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Ihr Vermittler beurteilt, ob und in welchem Maße Gezieltes Matching für Sie in Frage kommt.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your employment officer decides if you can participate in Support and Matching and the level of support that you are to receive.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="119">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Dienstleistung umfasst vier Leistungsstufen:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The service has four different levels:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="120">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Grundlegendes gezieltes Matching</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic support and matching</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="121">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Optimierte Arbeitsuche, Matching (Abstimmung Ihrer Qualifikationen mit Stellenangeboten), Kontakt mit Arbeitgebern und Netzwerken.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Help in improving your job search, job matching and contacts with employers and networks.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="122">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Block 1: Wöchentlich ein mindestens halbstündiges Einzelgespräch sowie vier Stunden Aktivitäten (Dauer: drei Monate).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Block 1: At least 30 minutes in individual meetings and four hours of activities per week. (3 months)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="123">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Block 2: Wöchentlich ein mindestens halbstündiges Einzelgespräch sowie neun Stunden Aktivitäten (Dauer: drei Monate).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Block 2: At least 30 minutes in individual meetings and nine hours of activities per week. (3 months)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="124">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Grundlegendes gezieltes Matching mit Sprachhilfe</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic support and matching with language support</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="125">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Gleiche Hilfe wie oben, wobei Sie aber Ihre Muttersprache bzw. eine andere Sprache (die Sie beherrschen) verwenden oder einen Dolmetscher erhalten.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The same support as in basic support and matching, but you participate in your mother tongue, in another language that you speak well, or with the help of an interpreter.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="126">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Block 1: Wöchentlich ein mindestens dreiviertelstündiges Einzelgespräch sowie vier Stunden Aktivitäten (Dauer: drei Monate).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Block 1: At least 45 minutes in individual meetings and four hours of activities per week. (3 months)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="127">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Block 2: Wöchentlich ein mindestens dreiviertelstündiges Einzelgespräch sowie neun Stunden weiterer Aktivitäten (Dauer: drei Monate).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Block 2: At least 45 minutes in individual meetings and nine hours of additional activities per week. (3 months)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="128">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Verstärkt gezieltes Matching</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enhanced support and matching</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="129">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Mehr Zeit beim Dienstleistungsanbieter als auf der grundlegenden Stufe.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>More time with your service provider than at the basic level.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="130">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Seite: 2 von 3</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sida: 2 av 4</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="131">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Block 1: Wöchentlich ein mindestens halbstündiges Einzelgespräch sowie acht Stunden Aktivitäten (Dauer: drei Monate).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Block 1: At least 30 minutes in individual meetings and eight hours of activities per week. (3 months)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="132">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Block 2: Wöchentlich ein mindestens halbstündiges Einzelgespräch sowie zwölf Stunden Aktivitäten (Dauer: drei Monate).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Block 2: At least 30 minutes in individual meetings and twelve hours of activities per week. (3 months)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="133">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Block 3: Wöchentlich ein mindestens halbstündiges Einzelgespräch sowie 20 Stunden Aktivitäten (Dauer: drei Monate).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Block 3: At least 30 minutes in individual meetings and 20 hours of activities per week.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="134">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Verstärkt gezieltes Matching mit Sprachhilfe</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enhanced support and matching with language support</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="135">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Mehr Zeit beim Dienstleistungsanbieter.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>More time with your service provider.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="136">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sie verwenden Ihre Muttersprache bzw. eine andere Sprache (die Sie beherrschen) oder erhalten einen Dolmetscher.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You participate in your mother tongue, in another language that you speak well, or with the help of an interpreter.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="137">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Block 1: Wöchentlich ein mindestens dreiviertelstündiges Einzelgespräch sowie acht Stunden Aktivitäten (Dauer: drei Monate).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Block 1: At least 45 minutes in individual meetings and eight hours of activities per week. (3 months)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="138">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Block 2: Wöchentlich ein mindestens dreiviertelstündiges Einzelgespräch sowie zwölf Stunden Aktivitäten (Dauer: drei Monate).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Block 2: At least 45 minutes in individual meetings and twelve hours of activities per week. (3 months)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="139">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Block 3: Wöchentlich ein mindestens dreiviertelstündiges Einzelgespräch sowie 20 Stunden weiterer Aktivitäten.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Block 3: At least 45 minutes in individual meetings and 20 hours of additional activities per week.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="140">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Der Inhalt dieser Dienstleistung richtet sich völlig danach, wie Sie und Ihr Dienstleister Ihren Anstellungs- oder Ausbildungsbedarf einschätzen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The content of the service is adapted entirely according to what you and your service provider consider that you need to do or learn in order to find work.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="141">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Nach der dreimonatigen Teilnahme am Gezielten Matching erfolgt eine Auswertung Ihrer Tätigkeit.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You participate in Support and Matching for three months, and then we assess the progress that has been made.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="142">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Dienstleistung kann um drei Monate und ggf. um weitere drei Monate verlängert werden.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We can extend the service by a further three months, and in some cases by an additional three months after this.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="143">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Dienstleistung dauert also insgesamt maximal neun Monate.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can participate in Support and Matching for a maximum of nine months.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="144">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Beispiele aus dem Dienstleistungsangebot</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What you can receive in the service</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="145">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Der Inhalt der Dienstleistung richtet sich nach Ihren Voraussetzungen und Bedürfnissen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your circumstances and needs are what determine the content of the service that you receive.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="146">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zum Dienstleistungsangebot gehören Hilfe beim Suchen von Stellenangeboten und bei der Bewerbung, Hilfe bei der Erstellung von Bewerbungsunterlagen, Kontaktaufnahme zu Arbeitgebern, Motivationsgespräche, EDV-Kenntnisse, Berufs- und Ausbildungsberatung, Betriebsbesichtigungen, Aktivitäten am Arbeitsplatz, Sprachunterricht usw.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some examples are: support in finding and applying for work, help in creating application documents, contacts with employers, motivational meetings, computer training, study and vocational guidance, study visits, activities at workplaces, language training, etc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="147">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sie wählen selbst den Dienstleistungsanbieter</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You choose the service provider</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="148">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Ihren privaten Dienstleistungsanbieter wählen Sie selbst.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You choose yourself the service provider that you would like to use.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="149">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Eine Liste sämtlicher Anbieter sowie Suchhinweise finden Sie online auf der Website arbetsformedlingen.se (unter dem Stichwort Stöd och</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>At arbetsformedlingen.se, under the “Support and Service” (Stöd och service) tab, there is more information about all of the service providers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="150">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Seite: 3 von 3 service).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sida: 3 av 4 and instructions about how to apply.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="151">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Beachten Sie dabei die Angaben des Anbieters zu Methodik, Sprachen, Branchenkenntnissen und sonstigen Eigenschaften.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you are making your choice, look, for example, at the service provider’s methodology, language, knowledge of a business sector or other specialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="152">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sie können den Anbieter auch nach Standort oder Wohnort wählen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also look for service providers at your place of residence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="153">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Teilen Sie anschließend Ihre Wahl dem Arbeitsamt mit.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then inform your employment officer of which service provider you have chosen.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="154">
<tuv xml:lang="de">
<seg>So gehen Sie vor</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How it works</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="155">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Ihr Vermittler merkt Sie für die Dienstleistung Gezieltes Matching (Stöd och matchning) vor und bestimmt die für Sie geeignete Dienstleistungsstufe.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your employment officer decides that you are to receive the Support and Matching service and assesses the level of support that suits you best.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="156">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sie wählen den Anbieter und melden Ihre Wahl dem Arbeitsamt.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You choose a service provider and inform your employment officer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="157">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Der Anbieter vereinbart ein erstes Treffen mit Ihnen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The service provider contacts you for a first meeting.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="158">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Bei diesem Gespräch erstellen Sie gemeinsam einen Handlungsplan mit dem Ziel, schneller eine neue Arbeit zu erhalten.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is an introductory meeting in which you make a plan for what you will do to find a job more quickly.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="159">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Während der Teilnahme am Gezielten Matching laufen Ihre Kontakte mit dem Arbeitsamt (wie Planung, Arbeitsuche und Einschicken der Aktivitätsberichte) normal weiter.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>During the period that you are participating in Support and Matching, you must continue to follow your plan with Arbetsförmedlingen, search for work and submit activity reports, just as normal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="160">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Nach drei Monaten werten Sie mit Ihrem Vermittler die Tätigkeit aus und entscheiden, ob Sie eine Teilnahme von weiteren drei Monaten mit Gezieltem Matching benötigen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After three months, your employment officer and you evaluate the progress that has been made and assess whether you need an additional three months of the Support and Matching service.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="161">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wechsel des Dienstleistungsanbieters</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The option of changing service provider</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="162">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sie können Ihren Dienstleistungsanbieter wechseln, wenn Sie meinen, dass dieser nicht Ihrem Bedarf entspricht.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you feel that the support that you are receiving does not meet your needs, you have the option of changing your service provider.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="163">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Das Arbeitsamt hilft Ihnen mit einem Wechsel des Anbieters.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Contact your employment officer and you can receive help with making the change.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="164">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Kündigungsfrist beträgt 14 Tage; diese Zeit müssen Sie also bei Ihrem alten Anbieter bleiben.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A 14 day period of notice applies, which means that you must continue with your existing service provider during this period.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="165">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Bitte informieren Sie stets Ihr Arbeitsamt, wenn Sie mit Ihrem Dienstleistungsanbieter nicht zufrieden sind.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Please remember to always contact us if you have any complaints about your service provider.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="166">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Rufen Sie uns unter 0771-416 416 an, wenn Sie Fragen haben oder weitere Informationen wünschen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Call us at 0771-416 416 if you are interested and would like to know more.</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>
|