Datasets:
Tasks:
Translation
<tmx version="1.4"> | |
<header adminlang="en" creationdate="20201102T101703Z" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="en"> | |
<prop type="distributor">ELRC project</prop> | |
<prop type="description">Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop> | |
<prop type="l1">en</prop> | |
<prop type="l2">da</prop> | |
<prop type="lengthInTUs">64</prop> | |
<prop type="# of words in l1">1336</prop> | |
<prop type="# of words in l2">1291</prop> | |
<prop type="# of unique words in l1">641</prop> | |
<prop type="# of unique words in l2">665</prop> | |
</header> | |
<body> | |
<tu tuid="1"> | |
<prop type="lengthRatio">1.0793650793650793</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Shah had run into his friend Gupta on a recent religious expedition.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Shah havde netop mødt sin ven Gupta på en religiøs ekspedition.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="2"> | |
<prop type="lengthRatio">1.0561797752808988</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Those that use intermediaries will need to ensure their monitoring systems are up to the task.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>De, der bruger mellemled, skal sikre, at deres overvågningssystemer lever op til kravene.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="3"> | |
<prop type="lengthRatio">0.832258064516129</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>A basic step for brands is to publicly disclose a list of factories where their products are made, including names and locations.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Et grundlæggende skridt for virksomhederne er at offentliggøre en liste over de fabrikker, hvor deres produkter fremstilles, herunder navne og lokaliteter.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="4"> | |
<prop type="lengthRatio">1.0782122905027933</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>The agenda identified eight priorities including traceability (being able to tell which factories make the products); respectful and secure work environments; and promoting better wage systems.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Dagsordenen har otte prioriteter, herunder sporbarhed (at kunne fortælle, hvilke fabrikker der laver produkterne), ansvarligt og sikkert arbejdsmiljø, og fremme bedre lønsystemer.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="5"> | |
<prop type="lengthRatio">0.9761904761904762</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Gupta had suddenly closed his garment factory and disappeared without paying workers and other contractors, including Shah.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Gupta havde pludselig lukket sin tøjfabrik og var forsvundet uden at betale arbejdere og underleverandører, blandt andet Shah.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="6"> | |
<prop type="lengthRatio">0.9368421052631579</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>These freedoms are central for factory improvements and better enforcement of labor laws.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Disse friheder er centrale for forbedringer og bedre håndhævelse af arbejdsmarkedslovgivningen.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="7"> | |
<prop type="lengthRatio">0.8289473684210527</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>These demands will help push brands to map their supply chains.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Disse krav vil hjælpe virksomhederne til at kortlægge deres forsyningskæder.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="8"> | |
<prop type="lengthRatio">0.8831168831168831</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>The retailer cleared all products for shipment from Gupta's factory.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Detailhandleren klargjorde alle produkter til forsendelse fra Gupta's fabrik.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="9"> | |
<prop type="lengthRatio">0.8021978021978022</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Transparency helps CEOs monitor and communicate progress on their agenda.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Gennemsigtighed hjælper ledelser med at overvåge og kommunikere fremskridt på deres agenda.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="10"> | |
<prop type="lengthRatio">1.218487394957983</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Reforming business practices and transparently reporting progress will go a long way in demonstrating to everyone that ethics means business too.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Reformering af forretningspraksis og gennemsigtig rapportering vil gøre det klart for alle, at forretning også er etik.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="11"> | |
<prop type="lengthRatio">0.9759036144578314</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Brands should also tell consumers and investors how many of their factories have unionized workers, how many have collective bargaining agreements, what percentage of the brand's business is with these factories, and what business incentives they offer factories that genuinely enable strong and stable industrial relations.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Firmaer bør fortælle forbrugere og investorer, hvor mange af deres fabrikker, der er organiserede i fagforeninger, hvor mange der har kollektive forhandlinger, hvilken procentdel af virksomhedens forretning er med disse fabrikker, og hvilke incitamenter, de tilbyder fabrikker, som sørger for stærke og stabile industrielle forhold.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="12"> | |
<prop type="lengthRatio">1.0050761421319796</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Earlier this year, on the sidelines of the World Economic Forum, top global brands came together with Global Fashion Agenda , a leading sustainability initiative, to launch the CEO Agenda for 2019 .</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Tidligere i år - sideløbende med World Economic Forum - mødtes de store virksomheder på verdensplan om en Global Fashion Agenda, et bæredygtigt initiativ til oprettelse af CEO's dagsorden for 2019.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="13"> | |
<prop type="lengthRatio">0.9392265193370166</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Brands that say they support better wage systems and working conditions should align their business models with workers' freedom of association and collective bargaining.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Virksomheder, der siger, at de støtter bedre lønsystemer og arbejdsvilkår, bør tilpasse deres forretningsmodeller til arbejdstagernes foreningsfrihed og kollektive lønforhandlinger.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="14"> | |
<prop type="lengthRatio">1.180952380952381</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>For example, in countries where labor inspectorates are corrupt and under-staffed, factory unions serve as strong watchdogs.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>I lande, hvor arbejdtilsynene er korrupte og underbemandede, fungerer fagforeninger som stærke vagthunde.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="15"> | |
<prop type="lengthRatio">0.9233333333333333</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Starting May 15, the Copenhagen Fashion Summit will bring together CEOs of global apparel companies, suppliers, designers, sustainability gurus, journalists and others to exchange ideas and innovations on making fashion environmentally-conscious and respectful of labor rights.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Fra den 15. maj vil Københavns Fashion Summit samle ledere indenfor tøjindustrien fra hele verden, leverandører, designere, fortalere for bæredygtighed, journalister og andre for at udveksle ideer og tiltag med målet om at gøre modeverdenen mere miljøbevidst og respektere arbejdstageres rettigheder.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="16"> | |
<prop type="lengthRatio">1.005952380952381</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>All of these brand practices heighten the risk of unauthorized subcontracting to smaller factories with abusive labor conditions and other harmful cost-cutting measures.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Alle disse forhold øger risikoen for uautoriseret underleverance til mindre fabrikker med grove arbejdsvilkår og andre skadelige omkostningsbesparende foranstaltninger.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="17"> | |
<prop type="lengthRatio">1.1379310344827587</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Other bad brand business practices include failing to rigorously monitor their buying agents and making poor estimates of consumer demands and timetables for orders.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Andre dårlige forretningsmetoder omfatter manglende overvågning af indkøberne, dårlige vurderinger af forbrugernes krav og tidsplaner for ordrer.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="18"> | |
<prop type="lengthRatio">1.1899441340782122</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>It falls behind the US-based multistakeholder initiative, the Fair Labor Association, which recently took an important step forward by signaling that its members will have to disclose their factory lists publicly.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Hidtil er det forbigået den USA-baserede Fair Labour Association, der for nylig tog et vigtigt skridt frem ved at meddele, at dets medlemmer skal offentliggøre deres fabriklister.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="19"> | |
<prop type="lengthRatio">1.2109375</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Global apparel companies and retailers are starting to make some commitments, but lasting change cannot come without reforms to their purchasing practices.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Globale tøjfirmaer og detailhandlere er begyndt at gøre indrømmelser, men varig ændring kræver reformer af deres indkøbspraksis.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="20"> | |
<prop type="lengthRatio">0.7361702127659574</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>They may not be monitoring factories' capacities, delay sample approvals or make last minute design changes, or charge arbitrary and unfair financial penalties to suppliers.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Tøjindustrien kan undlade at overvåge fabrikkernes kapacitet, eller de kan forsinke godkendelsen af vareprøver, foretage designændringer i sidste øjebliks eller opkræve vilkårlige og unfair økonomiske sanktioner for forsinket levering.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="21"> | |
<prop type="lengthRatio">1.0344827586206897</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Those meeting in Copenhagen should be concerned about business practices that force those like Gupta to run away and escape paying workers their dues.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>De, der mødes i København, bør være opmærksomme på forretningspraksis, der presser fabriksejere som Gupta til at løbe fra betaling af arbejderne.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="22"> | |
<prop type="lengthRatio">1.3162393162393162</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>But when the clothes did not sell well in the US, Shah claimed the retailer unscrupulously passed on its loss, demanding a 60 percent discount from Gupta.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Men da tøjet ikke solgte godt i USA, påførte detailhandleren uden skrupler sit tab på Gupta og krævede en stor rabat.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="23"> | |
<prop type="lengthRatio">0.9289940828402367</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>The CEO agenda has potential for advancing labor rights in the apparel industry, but only if brand business models don't counteract these labor rights goals.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>CEO-agenda har potentialet til at fremme arbejdsrettigheder i beklædningsindustrien, men kun hvis mærkevarefabrikanterne holder fast ved disse arbejdsmarkedsrettigheder.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="24"> | |
<prop type="lengthRatio">0.8266666666666667</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Unfortunately, a key partner of the Copenhagen Fashion Summit, the Sustainable Apparel Coalition, a huge multistakeholder initiative co-founded by Walmart is among the least transparent.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Alle fabrikanter burde gøre det. Desværre har en af hoveddeltagerne på topmødet i København, Sustainable Apparel Coalition, et initiativ med flere interessenter, grundlagt af Walmart, endnu ikke vedtaget en stærk transparens.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="25"> | |
<prop type="lengthRatio">1.12</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Steeped in debt, Gupta fled.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Gupta stak af fra gælden.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="26"> | |
<prop type="lengthRatio">0.9379310344827586</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>They do this by pushing down the prices they are willing to pay suppliers-without factoring in the costs of workers' wages and benefits.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Mange tøjindustrier presser de priser, de vil betale leverandører og gør det uden at medregne omkostningerne ved lønninger og arbejdsrettigheder.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="27"> | |
<prop type="lengthRatio">0.5361842105263158</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Public disclosure ultimately helps workers report abuses through unions and NGOs if and when the brand's own monitoring systems miss detecting and rectifying them.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Offentliggørelse af disse oplysninger er nødvendige for at hjælpe arbejdstagere med at rapportere om misbrug til fagforeninger og ikke-statslige grupper, hvis virksomhedens egne overvågningssystemer ikke opdager det og retter op på dem. Mange førende tøjfabrikanter beskriver allerede deres fabriksliste.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="28"> | |
<prop type="lengthRatio">0.34065934065934067</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Gupta's "bad fate" was apparently brought on by a US retailer.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Gupta's "triste skæbne" var tilsyneladende affødt af en amerikansk detailhandler, der havde afgivet en stor ordre på beklædningsgenstande til en værdi af hundredtusindvis af dollars.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="29"> | |
<prop type="lengthRatio">0.991304347826087</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Austria's foreign minister has also suggested that the Australian model's " principles can be applied in Europe ."</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Østrigs udenrigsminister har ligeledes antydet, at den australske models »principper kan finde anvendelse i Europa«.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="30"> | |
<prop type="lengthRatio">1.1686746987951808</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Their visit could have been an important one because access to the island is severely restricted.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Besøget ville have været væsentligt, eftersom adgangen til øen er stærkt begrænset.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="31"> | |
<prop type="lengthRatio">0.6466165413533834</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>This context is crucial to understanding what offshore detention means in human terms.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>At være bekendt med denne kontekst er en forudsætning for at kunne forstå, hvad offshore internering betyder på et menneskeligt plan.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="32"> | |
<prop type="lengthRatio">1.0333333333333334</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>They have been forcibly transferred from Australia to Nauru in a manner that they uniformly described as deeply humiliating.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>De er blevet tvangsforflyttet fra Australien til Nauru og har samstemmende beskrevet det som en dybt ydmygende oplevelse.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="33"> | |
<prop type="lengthRatio">1.013986013986014</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Nauru has issued visas to only two journalists in the last three years, and just last week turned down a visa request from an Australian senator.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Nauru har i de sidste tre år kun udstedt visum til to journalister, og for kort tid siden fik en australsk senator afslag på sin visumansøgning.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="34"> | |
<prop type="lengthRatio">0.9365079365079365</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>In response, the delegation has cancelled the entire visit.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Som reaktion herpå har delegationen besluttet at aflyse besøget.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="35"> | |
<prop type="lengthRatio">1.1527777777777777</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>But if Australia really wants to safeguard lives and promote protection, it should instead be working harder with Indonesia, Malaysia, Thailand, and other states in the region to ensure that those countries have effective refugee protection systems.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Men hvis Australien oprigtigt er opsat på at redde liv og tilbyde sikkerhed, bør landet i stedet øge samarbejdet med Indonesien, Malaysia, Thailand og andre lande for at sikre, at disse lande implementerer et system,</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="36"> | |
<prop type="lengthRatio">0.9262672811059908</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>But refugees have little prospect of meaningful employment on the tiny island, which has a local population of 10,000, and their status remains uncertain despite their official recognition as refugees.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Men flygtninge har kun ganske få muligheder for at finde et meningsfuldt arbejde på den lille ø, hvor der bor 10.000 lokale - og til trods for at de officielt er anerkendt som flygtninge, er deres status fortsat usikker.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="37"> | |
<prop type="lengthRatio">1.2950819672131149</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Accommodations have improved somewhat in the last year for recognized refugees, who are generally housed in open camps or other housing throughout the island.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Idet sidste års tid er forholdene blevet bedre for anerkendte flygtninge, der hovedsagelig bor i åbne lejre eller andre for</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="38"> | |
<prop type="lengthRatio">0.9295774647887324</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>But the Danish delegation doesn't need to travel to Nauru to find that Australia's offshore detention regime is no model for Europe.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Men den danske delegation behøver ikke at rejse til Nauru for at konkludere, at Australiens interneringsprogram ikke kan overføres til Europa.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="39"> | |
<prop type="lengthRatio">0.8903225806451613</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>To avoid coming away with an incomplete picture, the delegation would have had to fact-check claims by Australian and Nauruan authorities.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>For at undgå et misvisende billede af forholdene ville den danske delegation skulle bekræfte de påstande, som Australiens og Naurus myndigheder fremsætter.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="40"> | |
<prop type="lengthRatio">1.0949367088607596</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>When I visited Nauru last month, refugees and asylum seekers told me they had developed sleeplessness, anxiety, paranoia, compulsive behaviors, and depression on the island.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>DA JEG besøgte Nauru i sidste måned, fortalte flygtninge og asylansøgere mig, at de havde udviklet søvnløshed, angstneurose, tvangsadfærd og depression på øen.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="41"> | |
<prop type="lengthRatio">0.9251101321585903</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>That's important because one of the MPs, Martin Henriksen of the Danish People's Party, has already described Australia's offshore detention regime as "an interesting model" that could be replicated by Denmark.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Og det er af afgørende betydning, i betragtning af at et af folketingsmedlemmerne, Martin Henriksen fra Dansk Folkeparti, tidligere har beskrevet interneringsprogrammet som »en interessant model«, som kan overføres til Danmark.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="42"> | |
<prop type="lengthRatio">0.8942307692307693</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Refugees and asylum seekers regularly endure violence, threats, and harassment from Nauruans.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Flygtninge og asylansøgere bliver regelmæssigt udsat for vold, trusler og chikane af de lokale på Nauru.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="43"> | |
<prop type="lengthRatio">1.492537313432836</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>And most important, they would have needed to talk in private settings to the people detained there.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Og vigtigst af alt ville de skulle tale i enrum med de internerede.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="44"> | |
<prop type="lengthRatio">0.7558139534883721</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>They would have had to assess access to medical care, evaluate mental well-being, and examine the willingness of authorities to investigate, prosecute, and punish assaults and other abusive acts.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>De ville skulle vurdere, om der er tilstrækkelig adgang til lægehjælp, danne sig et overblik over den mentale sundhed og undersøge, hvor villige myndighederne er til at efterforske, retsforfølge og straffe de ansvarlige i sager om overfald og andre overgreb.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="45"> | |
<prop type="lengthRatio">0.978125</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>A true picture of the human toll of Australia's offshore detention regime would not only have exposed the Nauruan and Australian governments to further criticism, it would also have enabled the Danish lawmakers to play a meaningful role in the European debate over establishing offshore asylum processing centers.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Et helhedsbillede af de menneskelige omkostninger forbundet med Australiens interneringsprogram ville ikke blot have gjort både den nauriske og den australske regering til skydeskive for yderligere kritik, men også sikret de danske politikere en nøglerolle i debatten omkring etableringen af lignende asyllejre i Europa.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="46"> | |
<prop type="lengthRatio">1.1855670103092784</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>From the start, Australia's officials and its agents have taken every opportunity to send the message to refugees and asylum seekers that they are undeserving of protection and unworthy of treatment reflecting basic human dignity.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Helt fra begyndelsen har Australiens myndigheder brugt enhver lejlighed til at sende et budskab til flygtninge og asylansøgere om, at de ikke har ret til beskyttelse og menneskeværdig behandling.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="47"> | |
<prop type="lengthRatio">1.010204081632653</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Given those circumstances, it should come as little surprise that abuses are taking place in Nauru.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Med disse forhold in mente er det næppe nogen overraskelse, at der foregår overgreb iNauru-lejren.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="48"> | |
<prop type="lengthRatio">1.3285714285714285</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>But as recently leaked reports show and other sources have confirmed, guards often discourage refugees and asylum seekers from filing reports of physical abuse, including sexual assault.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Men som de nyligt lækkede rapporter viser, og andre kilder bekræfter, fraråder vagterne at anmelde overgrebene, herunder seksuelle overgreb.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="49"> | |
<prop type="lengthRatio">1.2844036697247707</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Medical professionals repeatedly warned Australian officials that in combination, the traumatic manner of transfer to the island, abusive conditions of confinement, and uncertainty about the future were taking a tremendous toll on the mental health of refugees and asylum seekers.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>gange advaret de australske myndigheder om, at den traumatiske oplevelse af forflytningen til øen, de barske levevilkår og de usikre fremtidsudsigter er gået hårdt ud over flygtningenes og asylansøgernes mentale sundhed.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="50"> | |
<prop type="lengthRatio">0.9090909090909091</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Criminals.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>FLYGTNINGE.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="51"> | |
<prop type="lengthRatio">1.1607142857142858</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Nauru's actions tell the lawmakers that it has something to hide.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Naurus handlinger vidner om, at man har noget at skjule.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="52"> | |
<prop type="lengthRatio">0.9142857142857143</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Australia says its offshore detention policy deters asylum seekers from taking boats to reach Australia and thereby saves lives.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>AUSTRALIENsiger, at interneringsprogrammet afskrækker asylansøgere fra at rejse over havet mod Australien og dermed er med til at redde liv.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="53"> | |
<prop type="lengthRatio">1.1428571428571428</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>He was from the village.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Fotoet er fra lejren.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="54"> | |
<prop type="lengthRatio">0.4647887323943662</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Here's what the MPs need to know:</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Her eren række forhold, som de danske politikere skal være bekendt med:</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="55"> | |
<prop type="lengthRatio">0.9242424242424242</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Given Nauru's demonstrated penchant for secrecy and intolerance of criticism, the Danish delegation would likely have struggled to conduct their work with any measure of independence.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>IBETRAGTNINGaf Naurus forkærlighed for hemmelighedskræmmeri og nultolerance over for kritik ville de danske politikere nok næppe kunne inspicere forholdene med nogen som helst form for uafhængighed.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="56"> | |
<prop type="lengthRatio">1.3623188405797102</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>The offshore nature of these operations also is deployed as a defense to legal accountability.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Offshore asyllejre benyttes til at fralægge sig det juridiske ansvar.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="57"> | |
<prop type="lengthRatio">1.0175438596491229</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>When refugees and asylum seekers have made such reports, senior managers downgraded their accounts and appear to have failed to undertake prompt and effective investigations.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Hvis flygtninge eller asylansøgere alligevel har valgt at indgive en anmeldelse, har lederne neddysset alvoren og forsømt at iværksætte en hurtig og grundig efterforskning.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="58"> | |
<prop type="lengthRatio">0.7010309278350515</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Refugees and asylum seekers also face unnecessary delays in, and at times denial of, medical care, even for life-threatening conditions.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Flygtninge og asylansøgere oplever desuden unødige forsinkelser, når de ønsker lægehjælp, selv hvis der er tale om livstruende sygdomme - og flere har til tider oplevet at blive nægtet lægehjælp.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="59"> | |
<prop type="lengthRatio">0.9696969696969697</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Once on Nauru, they have spent a year and a half or more crowded into vinyl tents that offered little shelter from the elements.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Når de ankommer til Nauru, tilbringer de halvandet år eller mere i overfyldte telte, der knap er i stand til at modstå vind og vejr.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="60"> | |
<prop type="lengthRatio">0.7058823529411765</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>The medical worker said.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Lægepersonalet på øen har gentagne</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="61"> | |
<prop type="lengthRatio">1.0945945945945945</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>It's all too easy, in any inspection of a detention setting, to fall into the trap of seeing only what you're shown, and failing to uncover what's harder to find.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Når man inspicerer forholdene i en sådan lejr, er det for nemt at lade sig narre af det, man ser, og forsømme at lede efter det, der stikker dybere.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="62"> | |
<prop type="lengthRatio">0.84</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Baman did not escape.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>Gupta stak af fra gælden.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="63"> | |
<prop type="lengthRatio">0.7096774193548387</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>We wanted to go there.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>havde planlagt en rejse til den</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
<tu tuid="64"> | |
<prop type="lengthRatio">1.125</prop> | |
<tuv xml:lang="en"> | |
<seg>Analysis.</seg> | |
</tuv> | |
<tuv xml:lang="da"> | |
<seg>SFÆRISK.</seg> | |
</tuv> | |
</tu> | |
</body> | |
</tmx> | |