apiergentili commited on
Commit
b09f6e6
·
verified ·
1 Parent(s): 51c1609

addressed comments

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +7 -8
README.md CHANGED
@@ -59,14 +59,7 @@ GeNTE (**Ge**nder-**N**eutral **T**ranslation **E**valuation) is a natural, bili
59
  Built from European Parliament speeches, GeNTE comprises a subset of the English-Italian portion of the [Europarl corpus](https://www.statmt.org/europarl/archives.html).
60
  GeNTE comprises 1500 parallel sentences, which are enriched with manual annotations and feature a balanced distribution of translation phenomena that either entail i) a gender-neutral translation (`Set-N`), or ii) a gendered translation in the target language (`Set-G`).
61
 
62
- This version of GeNTE has been used in the following papers:
63
- * [_Hi Guys_ or _Hi Folks_? Benchmarking Gender-Neutral Machine Translation with the GeNTE Corpus](https://aclanthology.org/2023.emnlp-main.873/) (Piergentili et al., 2023 – EMNLP)
64
- * [A Prompt Response to the Demand for Automatic Gender-Neutral Translation](https://aclanthology.org/2024.eacl-short.23/) (Savoldi et al., 2024 – EACL)
65
- * [ItaEval and TweetyIta: A New Extensive Benchmark and Efficiency-First Language Model for Italian](https://ceur-ws.org/Vol-3878/6_main_long.pdf) (Attanasio et al., 2024 – CLiC-it)
66
- * [ItaEval: A CALAMITA Challenge](https://ceur-ws.org/Vol-3878/117_calamita_long.pdf) (Attanasio et al., 2024 – CALAMITA)
67
- * [GFG - Gender-Fair Generation: A CALAMITA Challenge](https://ceur-ws.org/Vol-3878/122_calamita_long.pdf) (Frenda et al., 2024 – CALAMITA)
68
-
69
- If you plan to use GeNTE in your work, please refer to the updated corpus available at [FBK-MT/mGeNTE](https://huggingface.co/datasets/FBK-MT/mGeNTE). This version should only be used for reproducibility purposes.
70
 
71
  ### Supported Tasks and Languages
72
 
@@ -80,6 +73,12 @@ For additional details on evaluation with GeNTE, please refer to the paper [*Hi
80
 
81
  To reproduce our results check out the code available at [fbk-NEUTR-evAL](https://github.com/hlt-mt/fbk-NEUTR-evAL/blob/main/solutions/GeNTE.md).
82
 
 
 
 
 
 
 
83
 
84
  ## Dataset Structure
85
 
 
59
  Built from European Parliament speeches, GeNTE comprises a subset of the English-Italian portion of the [Europarl corpus](https://www.statmt.org/europarl/archives.html).
60
  GeNTE comprises 1500 parallel sentences, which are enriched with manual annotations and feature a balanced distribution of translation phenomena that either entail i) a gender-neutral translation (`Set-N`), or ii) a gendered translation in the target language (`Set-G`).
61
 
62
+ If you plan to use GeNTE in your work, please refer to the updated corpus available at [FBK-MT/mGeNTE](https://huggingface.co/datasets/FBK-MT/mGeNTE).
 
 
 
 
 
 
 
63
 
64
  ### Supported Tasks and Languages
65
 
 
73
 
74
  To reproduce our results check out the code available at [fbk-NEUTR-evAL](https://github.com/hlt-mt/fbk-NEUTR-evAL/blob/main/solutions/GeNTE.md).
75
 
76
+ This version of GeNTE has been used in the following papers:
77
+ * [_Hi Guys_ or _Hi Folks_? Benchmarking Gender-Neutral Machine Translation with the GeNTE Corpus](https://aclanthology.org/2023.emnlp-main.873/) (Piergentili et al., 2023 – EMNLP)
78
+ * [A Prompt Response to the Demand for Automatic Gender-Neutral Translation](https://aclanthology.org/2024.eacl-short.23/) (Savoldi et al., 2024 – EACL)
79
+ * [ItaEval and TweetyIta: A New Extensive Benchmark and Efficiency-First Language Model for Italian](https://ceur-ws.org/Vol-3878/6_main_long.pdf) (Attanasio et al., 2024 – CLiC-it)
80
+ * [ItaEval: A CALAMITA Challenge](https://ceur-ws.org/Vol-3878/117_calamita_long.pdf) (Attanasio et al., 2024 – CALAMITA)
81
+ * [GFG - Gender-Fair Generation: A CALAMITA Challenge](https://ceur-ws.org/Vol-3878/122_calamita_long.pdf) (Frenda et al., 2024 – CALAMITA)
82
 
83
  ## Dataset Structure
84