ChuGyouk commited on
Commit
3bf7d1d
โ€ข
1 Parent(s): ae96053

Update README.md

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +24 -6
README.md CHANGED
@@ -22,11 +22,14 @@ I use DeepL for automatic translation and manually reviewed results.
22
 
23
  There are some concerns and warnings for this dataset.
24
 
25
- 1.
26
- 2. I recommend **NOT to use this dataset for Korean medical dialogue summarization task, but to use JUST DIALOGUES for training something like Chatbot**. I did not reviewed for the section_text in detail. More specifically, I've seen cases where "noncontributory" is translated as "๋น„๊ธฐ์—ฌ" and "negative" is translated as "์Œ์ˆ˜" instead of "๋ถ€์ •" or "์Œ์„ฑ".
27
- 3. There are cases where the translation becomes strange due to some **fundamental differences between English and Korean**. This has not been directly modified during review (for consistency). **For example**, for the doctor's question "And no shortness of breath or wheezing that you've noticed?(์ˆจ๊ฐ€์จ์ด๋‚˜ ์Œ•์Œ•๊ฑฐ๋ฆผ์€ ์—†์—ˆ๋‚˜์š”?)", the response in English is 'No', but it is natural to response as "๋„ค" in Korean.
28
- 4. The content may not be helpful due to **cultural differences between the US and Korea**. Simple **example** is the unit of measurements; temperature(ยฐF vs ยฐC), weight(lb vs kg). **Also**, cannabis/marijuana is legal in some states in the US, though it is illegal in Korea.
29
- 5. **Some medical abbreviations are not translated well**. Some have been translated well(ex:COPD - ๋งŒ์„ฑํ์‡„์„ฑํ์งˆํ™˜), but others have been translated incorrectly (ex: CVA - ์‹ฌ๊ทผ๊ฒฝ์ƒ‰) or remain untranslated at all(ex: MCV).
 
 
 
30
 
31
  ## Example
32
 
@@ -70,4 +73,19 @@ There are some concerns and warnings for this dataset.
70
 
71
  ## Reference
72
 
73
- [1] Abacha, A. B., Yim, W. W., Fan, Y., & Lin, T. (2023, May). An empirical study of clinical note generation from doctor-patient encounters. In Proceedings of the 17th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (pp. 2291-2302).
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
22
 
23
  There are some concerns and warnings for this dataset.
24
 
25
+ 1. I recommend **NOT to use this dataset for Korean medical dialogue summarization task, but to use JUST DIALOGUES for training something like Chatbot**. I did not reviewed for the section_text in detail. More specifically, I've seen cases where "noncontributory" is translated as "๋น„๊ธฐ์—ฌ" and "negative" is translated as "์Œ์ˆ˜" instead of "๋ถ€์ •" or "์Œ์„ฑ".
26
+
27
+ 2. There are cases where the translation becomes strange due to some **fundamental differences between English and Korean**. This has not been directly modified during review (for consistency). **For example**, for the doctor's question "And no shortness of breath or wheezing that you've noticed?(์ˆจ๊ฐ€์จ์ด๋‚˜ ์Œ•์Œ•๊ฑฐ๋ฆผ์€ ์—†์—ˆ๋‚˜์š”?)", the response in English is 'No', but it is natural to response as "๋„ค" in Korean.
28
+
29
+ 3. The content may not be helpful due to **cultural differences between the US and Korea**. Simple **example** is the unit of measurements; temperature(ยฐF vs ยฐC), weight(lb vs kg). **Also**, cannabis/marijuana is legal in some states in the US, though it is illegal in Korea.
30
+
31
+ 4. **Some medical abbreviations are not translated well**. Some have been translated well(ex:COPD - ๋งŒ์„ฑํ์‡„์„ฑํ์งˆํ™˜), but others have been translated incorrectly (ex: CVA - ์‹ฌ๊ทผ๊ฒฝ์ƒ‰) or remain untranslated at all(ex: MCV).
32
+
33
 
34
  ## Example
35
 
 
73
 
74
  ## Reference
75
 
76
+ ```
77
+ @inproceedings{mts-dialog,
78
+ title = {An Empirical Study of Clinical Note Generation from Doctor-Patient Encounters},
79
+ author = "Ben Abacha, Asma and
80
+ Yim, Wen-wai and
81
+ Fan, Yadan and
82
+ Lin, Thomas",
83
+ booktitle = "Proceedings of the 17th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics",
84
+ month = may,
85
+ year = "2023",
86
+ address = "Dubrovnik, Croatia",
87
+ publisher = "Association for Computational Linguistics",
88
+ url = "https://aclanthology.org/2023.eacl-main.168",
89
+ pages = "2291--2302"
90
+ }
91
+ ```