Search is not available for this dataset
inputs
stringlengths 133
944
| targets
stringlengths 35
768
|
---|---|
Simplifier la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Nous pensons que les affirmations selon lesquelles cette organisation fonctionne et montrent des résultats ne sont pas vraies et que les habitants de ces terres ont vu cela pour ce que c'est vraiment, une excuse pour transférer l'eau en offrant quelques compensations financières." Version simplifiée : | Quand on dit que cette organisation fonctionne déjà et qu'elle donne des résultats, nous croyons qu'on ne dit pas la vérité. Les habitants de ces terres le voient comme ce qu'il est vraiment, une excuse pour transvaser l'eau en recevant quelques minimes compensations financières. |
Simplifie la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Nous pensons que les affirmations selon lesquelles cette organisation fonctionne et montrent des résultats ne sont pas vraies et que les habitants de ces terres ont vu cela pour ce que c'est vraiment, une excuse pour transférer l'eau en offrant quelques compensations financières." Version simplifiée : | Quand on dit que cette organisation fonctionne déjà et qu'elle donne des résultats, nous croyons qu'on ne dit pas la vérité. Les habitants de ces terres le voient comme ce qu'il est vraiment, une excuse pour transvaser l'eau en recevant quelques minimes compensations financières. |
Simplifiez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Nous pensons que les affirmations selon lesquelles cette organisation fonctionne et montrent des résultats ne sont pas vraies et que les habitants de ces terres ont vu cela pour ce que c'est vraiment, une excuse pour transférer l'eau en offrant quelques compensations financières." Version simplifiée : | Quand on dit que cette organisation fonctionne déjà et qu'elle donne des résultats, nous croyons qu'on ne dit pas la vérité. Les habitants de ces terres le voient comme ce qu'il est vraiment, une excuse pour transvaser l'eau en recevant quelques minimes compensations financières. |
Alléger la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Nous pensons que les affirmations selon lesquelles cette organisation fonctionne et montrent des résultats ne sont pas vraies et que les habitants de ces terres ont vu cela pour ce que c'est vraiment, une excuse pour transférer l'eau en offrant quelques compensations financières." Version simplifiée : | Quand on dit que cette organisation fonctionne déjà et qu'elle donne des résultats, nous croyons qu'on ne dit pas la vérité. Les habitants de ces terres le voient comme ce qu'il est vraiment, une excuse pour transvaser l'eau en recevant quelques minimes compensations financières. |
Allége la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Nous pensons que les affirmations selon lesquelles cette organisation fonctionne et montrent des résultats ne sont pas vraies et que les habitants de ces terres ont vu cela pour ce que c'est vraiment, une excuse pour transférer l'eau en offrant quelques compensations financières." Version simplifiée : | Quand on dit que cette organisation fonctionne déjà et qu'elle donne des résultats, nous croyons qu'on ne dit pas la vérité. Les habitants de ces terres le voient comme ce qu'il est vraiment, une excuse pour transvaser l'eau en recevant quelques minimes compensations financières. |
Allégez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Nous pensons que les affirmations selon lesquelles cette organisation fonctionne et montrent des résultats ne sont pas vraies et que les habitants de ces terres ont vu cela pour ce que c'est vraiment, une excuse pour transférer l'eau en offrant quelques compensations financières." Version simplifiée : | Quand on dit que cette organisation fonctionne déjà et qu'elle donne des résultats, nous croyons qu'on ne dit pas la vérité. Les habitants de ces terres le voient comme ce qu'il est vraiment, une excuse pour transvaser l'eau en recevant quelques minimes compensations financières. |
Clarifier la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Nous pensons que les affirmations selon lesquelles cette organisation fonctionne et montrent des résultats ne sont pas vraies et que les habitants de ces terres ont vu cela pour ce que c'est vraiment, une excuse pour transférer l'eau en offrant quelques compensations financières." Version simplifiée : | Quand on dit que cette organisation fonctionne déjà et qu'elle donne des résultats, nous croyons qu'on ne dit pas la vérité. Les habitants de ces terres le voient comme ce qu'il est vraiment, une excuse pour transvaser l'eau en recevant quelques minimes compensations financières. |
Clarifie la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Nous pensons que les affirmations selon lesquelles cette organisation fonctionne et montrent des résultats ne sont pas vraies et que les habitants de ces terres ont vu cela pour ce que c'est vraiment, une excuse pour transférer l'eau en offrant quelques compensations financières." Version simplifiée : | Quand on dit que cette organisation fonctionne déjà et qu'elle donne des résultats, nous croyons qu'on ne dit pas la vérité. Les habitants de ces terres le voient comme ce qu'il est vraiment, une excuse pour transvaser l'eau en recevant quelques minimes compensations financières. |
Clarifiez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Nous pensons que les affirmations selon lesquelles cette organisation fonctionne et montrent des résultats ne sont pas vraies et que les habitants de ces terres ont vu cela pour ce que c'est vraiment, une excuse pour transférer l'eau en offrant quelques compensations financières." Version simplifiée : | Quand on dit que cette organisation fonctionne déjà et qu'elle donne des résultats, nous croyons qu'on ne dit pas la vérité. Les habitants de ces terres le voient comme ce qu'il est vraiment, une excuse pour transvaser l'eau en recevant quelques minimes compensations financières. |
"Nous pensons que les affirmations selon lesquelles cette organisation fonctionne et montrent des résultats ne sont pas vraies et que les habitants de ces terres ont vu cela pour ce que c'est vraiment, une excuse pour transférer l'eau en offrant quelques compensations financières." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournir une version simplifiée composée de plusieurs phrases : | Quand on dit que cette organisation fonctionne déjà et qu'elle donne des résultats, nous croyons qu'on ne dit pas la vérité. Les habitants de ces terres le voient comme ce qu'il est vraiment, une excuse pour transvaser l'eau en recevant quelques minimes compensations financières. |
"Nous pensons que les affirmations selon lesquelles cette organisation fonctionne et montrent des résultats ne sont pas vraies et que les habitants de ces terres ont vu cela pour ce que c'est vraiment, une excuse pour transférer l'eau en offrant quelques compensations financières." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournis une version simplifiée composée de plusieurs phrases : | Quand on dit que cette organisation fonctionne déjà et qu'elle donne des résultats, nous croyons qu'on ne dit pas la vérité. Les habitants de ces terres le voient comme ce qu'il est vraiment, une excuse pour transvaser l'eau en recevant quelques minimes compensations financières. |
"Nous pensons que les affirmations selon lesquelles cette organisation fonctionne et montrent des résultats ne sont pas vraies et que les habitants de ces terres ont vu cela pour ce que c'est vraiment, une excuse pour transférer l'eau en offrant quelques compensations financières." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournissez une version simplifiée composée de plusieurs phrases : | Quand on dit que cette organisation fonctionne déjà et qu'elle donne des résultats, nous croyons qu'on ne dit pas la vérité. Les habitants de ces terres le voient comme ce qu'il est vraiment, une excuse pour transvaser l'eau en recevant quelques minimes compensations financières. |
"Nous pensons que les affirmations selon lesquelles cette organisation fonctionne et montrent des résultats ne sont pas vraies et que les habitants de ces terres ont vu cela pour ce que c'est vraiment, une excuse pour transférer l'eau en offrant quelques compensations financières." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version plus simple avec une signification équivalente est la suivante : | Quand on dit que cette organisation fonctionne déjà et qu'elle donne des résultats, nous croyons qu'on ne dit pas la vérité. Les habitants de ces terres le voient comme ce qu'il est vraiment, une excuse pour transvaser l'eau en recevant quelques minimes compensations financières. |
"Nous pensons que les affirmations selon lesquelles cette organisation fonctionne et montrent des résultats ne sont pas vraies et que les habitants de ces terres ont vu cela pour ce que c'est vraiment, une excuse pour transférer l'eau en offrant quelques compensations financières." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version moins complèxe avec une signification équivalente est la suivante : | Quand on dit que cette organisation fonctionne déjà et qu'elle donne des résultats, nous croyons qu'on ne dit pas la vérité. Les habitants de ces terres le voient comme ce qu'il est vraiment, une excuse pour transvaser l'eau en recevant quelques minimes compensations financières. |
"Nous pensons que les affirmations selon lesquelles cette organisation fonctionne et montrent des résultats ne sont pas vraies et que les habitants de ces terres ont vu cela pour ce que c'est vraiment, une excuse pour transférer l'eau en offrant quelques compensations financières." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version plus légère avec une signification équivalente est la suivante : | Quand on dit que cette organisation fonctionne déjà et qu'elle donne des résultats, nous croyons qu'on ne dit pas la vérité. Les habitants de ces terres le voient comme ce qu'il est vraiment, une excuse pour transvaser l'eau en recevant quelques minimes compensations financières. |
"Nous pensons que les affirmations selon lesquelles cette organisation fonctionne et montrent des résultats ne sont pas vraies et que les habitants de ces terres ont vu cela pour ce que c'est vraiment, une excuse pour transférer l'eau en offrant quelques compensations financières." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version épurée avec une signification équivalente est la suivante : | Quand on dit que cette organisation fonctionne déjà et qu'elle donne des résultats, nous croyons qu'on ne dit pas la vérité. Les habitants de ces terres le voient comme ce qu'il est vraiment, une excuse pour transvaser l'eau en recevant quelques minimes compensations financières. |
"Nous pensons que les affirmations selon lesquelles cette organisation fonctionne et montrent des résultats ne sont pas vraies et que les habitants de ces terres ont vu cela pour ce que c'est vraiment, une excuse pour transférer l'eau en offrant quelques compensations financières." Cette phrase est lourde. Une version plus simple avec une signification équivalente est la suivante : | Quand on dit que cette organisation fonctionne déjà et qu'elle donne des résultats, nous croyons qu'on ne dit pas la vérité. Les habitants de ces terres le voient comme ce qu'il est vraiment, une excuse pour transvaser l'eau en recevant quelques minimes compensations financières. |
"Nous pensons que les affirmations selon lesquelles cette organisation fonctionne et montrent des résultats ne sont pas vraies et que les habitants de ces terres ont vu cela pour ce que c'est vraiment, une excuse pour transférer l'eau en offrant quelques compensations financières." Cette phrase est lourde. Une version moins complèxe avec une signification équivalente est la suivante : | Quand on dit que cette organisation fonctionne déjà et qu'elle donne des résultats, nous croyons qu'on ne dit pas la vérité. Les habitants de ces terres le voient comme ce qu'il est vraiment, une excuse pour transvaser l'eau en recevant quelques minimes compensations financières. |
"Nous pensons que les affirmations selon lesquelles cette organisation fonctionne et montrent des résultats ne sont pas vraies et que les habitants de ces terres ont vu cela pour ce que c'est vraiment, une excuse pour transférer l'eau en offrant quelques compensations financières." Cette phrase est lourde. Une version plus légère avec une signification équivalente est la suivante : | Quand on dit que cette organisation fonctionne déjà et qu'elle donne des résultats, nous croyons qu'on ne dit pas la vérité. Les habitants de ces terres le voient comme ce qu'il est vraiment, une excuse pour transvaser l'eau en recevant quelques minimes compensations financières. |
"Nous pensons que les affirmations selon lesquelles cette organisation fonctionne et montrent des résultats ne sont pas vraies et que les habitants de ces terres ont vu cela pour ce que c'est vraiment, une excuse pour transférer l'eau en offrant quelques compensations financières." Cette phrase est lourde. Une version épurée avec une signification équivalente est la suivante : | Quand on dit que cette organisation fonctionne déjà et qu'elle donne des résultats, nous croyons qu'on ne dit pas la vérité. Les habitants de ces terres le voient comme ce qu'il est vraiment, une excuse pour transvaser l'eau en recevant quelques minimes compensations financières. |
Simplifier la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Veuillez vous assurer que votre réponse fournit une explication des facteurs qui ont entraîné les tendances notées, par exemple, la baisse de la demande peut avoir été causée par un certain nombre de facteurs, notamment les conditions économiques, les prix des matières premières ou des produits substituables." Version simplifiée : | Ne pas oublier d'inclure dans votre réponse une explication des facteurs à l'origine des tendances observées. Par exemple, il se pourrait qu'une baisse de la demande soit attribuable à des facteurs tels que les conditions économiques, les prix des matières brutes ou les produits de remplacement. |
Simplifie la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Veuillez vous assurer que votre réponse fournit une explication des facteurs qui ont entraîné les tendances notées, par exemple, la baisse de la demande peut avoir été causée par un certain nombre de facteurs, notamment les conditions économiques, les prix des matières premières ou des produits substituables." Version simplifiée : | Ne pas oublier d'inclure dans votre réponse une explication des facteurs à l'origine des tendances observées. Par exemple, il se pourrait qu'une baisse de la demande soit attribuable à des facteurs tels que les conditions économiques, les prix des matières brutes ou les produits de remplacement. |
Simplifiez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Veuillez vous assurer que votre réponse fournit une explication des facteurs qui ont entraîné les tendances notées, par exemple, la baisse de la demande peut avoir été causée par un certain nombre de facteurs, notamment les conditions économiques, les prix des matières premières ou des produits substituables." Version simplifiée : | Ne pas oublier d'inclure dans votre réponse une explication des facteurs à l'origine des tendances observées. Par exemple, il se pourrait qu'une baisse de la demande soit attribuable à des facteurs tels que les conditions économiques, les prix des matières brutes ou les produits de remplacement. |
Alléger la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Veuillez vous assurer que votre réponse fournit une explication des facteurs qui ont entraîné les tendances notées, par exemple, la baisse de la demande peut avoir été causée par un certain nombre de facteurs, notamment les conditions économiques, les prix des matières premières ou des produits substituables." Version simplifiée : | Ne pas oublier d'inclure dans votre réponse une explication des facteurs à l'origine des tendances observées. Par exemple, il se pourrait qu'une baisse de la demande soit attribuable à des facteurs tels que les conditions économiques, les prix des matières brutes ou les produits de remplacement. |
Allége la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Veuillez vous assurer que votre réponse fournit une explication des facteurs qui ont entraîné les tendances notées, par exemple, la baisse de la demande peut avoir été causée par un certain nombre de facteurs, notamment les conditions économiques, les prix des matières premières ou des produits substituables." Version simplifiée : | Ne pas oublier d'inclure dans votre réponse une explication des facteurs à l'origine des tendances observées. Par exemple, il se pourrait qu'une baisse de la demande soit attribuable à des facteurs tels que les conditions économiques, les prix des matières brutes ou les produits de remplacement. |
Allégez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Veuillez vous assurer que votre réponse fournit une explication des facteurs qui ont entraîné les tendances notées, par exemple, la baisse de la demande peut avoir été causée par un certain nombre de facteurs, notamment les conditions économiques, les prix des matières premières ou des produits substituables." Version simplifiée : | Ne pas oublier d'inclure dans votre réponse une explication des facteurs à l'origine des tendances observées. Par exemple, il se pourrait qu'une baisse de la demande soit attribuable à des facteurs tels que les conditions économiques, les prix des matières brutes ou les produits de remplacement. |
Clarifier la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Veuillez vous assurer que votre réponse fournit une explication des facteurs qui ont entraîné les tendances notées, par exemple, la baisse de la demande peut avoir été causée par un certain nombre de facteurs, notamment les conditions économiques, les prix des matières premières ou des produits substituables." Version simplifiée : | Ne pas oublier d'inclure dans votre réponse une explication des facteurs à l'origine des tendances observées. Par exemple, il se pourrait qu'une baisse de la demande soit attribuable à des facteurs tels que les conditions économiques, les prix des matières brutes ou les produits de remplacement. |
Clarifie la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Veuillez vous assurer que votre réponse fournit une explication des facteurs qui ont entraîné les tendances notées, par exemple, la baisse de la demande peut avoir été causée par un certain nombre de facteurs, notamment les conditions économiques, les prix des matières premières ou des produits substituables." Version simplifiée : | Ne pas oublier d'inclure dans votre réponse une explication des facteurs à l'origine des tendances observées. Par exemple, il se pourrait qu'une baisse de la demande soit attribuable à des facteurs tels que les conditions économiques, les prix des matières brutes ou les produits de remplacement. |
Clarifiez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Veuillez vous assurer que votre réponse fournit une explication des facteurs qui ont entraîné les tendances notées, par exemple, la baisse de la demande peut avoir été causée par un certain nombre de facteurs, notamment les conditions économiques, les prix des matières premières ou des produits substituables." Version simplifiée : | Ne pas oublier d'inclure dans votre réponse une explication des facteurs à l'origine des tendances observées. Par exemple, il se pourrait qu'une baisse de la demande soit attribuable à des facteurs tels que les conditions économiques, les prix des matières brutes ou les produits de remplacement. |
"Veuillez vous assurer que votre réponse fournit une explication des facteurs qui ont entraîné les tendances notées, par exemple, la baisse de la demande peut avoir été causée par un certain nombre de facteurs, notamment les conditions économiques, les prix des matières premières ou des produits substituables." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournir une version simplifiée composée de plusieurs phrases : | Ne pas oublier d'inclure dans votre réponse une explication des facteurs à l'origine des tendances observées. Par exemple, il se pourrait qu'une baisse de la demande soit attribuable à des facteurs tels que les conditions économiques, les prix des matières brutes ou les produits de remplacement. |
"Veuillez vous assurer que votre réponse fournit une explication des facteurs qui ont entraîné les tendances notées, par exemple, la baisse de la demande peut avoir été causée par un certain nombre de facteurs, notamment les conditions économiques, les prix des matières premières ou des produits substituables." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournis une version simplifiée composée de plusieurs phrases : | Ne pas oublier d'inclure dans votre réponse une explication des facteurs à l'origine des tendances observées. Par exemple, il se pourrait qu'une baisse de la demande soit attribuable à des facteurs tels que les conditions économiques, les prix des matières brutes ou les produits de remplacement. |
"Veuillez vous assurer que votre réponse fournit une explication des facteurs qui ont entraîné les tendances notées, par exemple, la baisse de la demande peut avoir été causée par un certain nombre de facteurs, notamment les conditions économiques, les prix des matières premières ou des produits substituables." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournissez une version simplifiée composée de plusieurs phrases : | Ne pas oublier d'inclure dans votre réponse une explication des facteurs à l'origine des tendances observées. Par exemple, il se pourrait qu'une baisse de la demande soit attribuable à des facteurs tels que les conditions économiques, les prix des matières brutes ou les produits de remplacement. |
"Veuillez vous assurer que votre réponse fournit une explication des facteurs qui ont entraîné les tendances notées, par exemple, la baisse de la demande peut avoir été causée par un certain nombre de facteurs, notamment les conditions économiques, les prix des matières premières ou des produits substituables." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version plus simple avec une signification équivalente est la suivante : | Ne pas oublier d'inclure dans votre réponse une explication des facteurs à l'origine des tendances observées. Par exemple, il se pourrait qu'une baisse de la demande soit attribuable à des facteurs tels que les conditions économiques, les prix des matières brutes ou les produits de remplacement. |
"Veuillez vous assurer que votre réponse fournit une explication des facteurs qui ont entraîné les tendances notées, par exemple, la baisse de la demande peut avoir été causée par un certain nombre de facteurs, notamment les conditions économiques, les prix des matières premières ou des produits substituables." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version moins complèxe avec une signification équivalente est la suivante : | Ne pas oublier d'inclure dans votre réponse une explication des facteurs à l'origine des tendances observées. Par exemple, il se pourrait qu'une baisse de la demande soit attribuable à des facteurs tels que les conditions économiques, les prix des matières brutes ou les produits de remplacement. |
"Veuillez vous assurer que votre réponse fournit une explication des facteurs qui ont entraîné les tendances notées, par exemple, la baisse de la demande peut avoir été causée par un certain nombre de facteurs, notamment les conditions économiques, les prix des matières premières ou des produits substituables." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version plus légère avec une signification équivalente est la suivante : | Ne pas oublier d'inclure dans votre réponse une explication des facteurs à l'origine des tendances observées. Par exemple, il se pourrait qu'une baisse de la demande soit attribuable à des facteurs tels que les conditions économiques, les prix des matières brutes ou les produits de remplacement. |
"Veuillez vous assurer que votre réponse fournit une explication des facteurs qui ont entraîné les tendances notées, par exemple, la baisse de la demande peut avoir été causée par un certain nombre de facteurs, notamment les conditions économiques, les prix des matières premières ou des produits substituables." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version épurée avec une signification équivalente est la suivante : | Ne pas oublier d'inclure dans votre réponse une explication des facteurs à l'origine des tendances observées. Par exemple, il se pourrait qu'une baisse de la demande soit attribuable à des facteurs tels que les conditions économiques, les prix des matières brutes ou les produits de remplacement. |
"Veuillez vous assurer que votre réponse fournit une explication des facteurs qui ont entraîné les tendances notées, par exemple, la baisse de la demande peut avoir été causée par un certain nombre de facteurs, notamment les conditions économiques, les prix des matières premières ou des produits substituables." Cette phrase est lourde. Une version plus simple avec une signification équivalente est la suivante : | Ne pas oublier d'inclure dans votre réponse une explication des facteurs à l'origine des tendances observées. Par exemple, il se pourrait qu'une baisse de la demande soit attribuable à des facteurs tels que les conditions économiques, les prix des matières brutes ou les produits de remplacement. |
"Veuillez vous assurer que votre réponse fournit une explication des facteurs qui ont entraîné les tendances notées, par exemple, la baisse de la demande peut avoir été causée par un certain nombre de facteurs, notamment les conditions économiques, les prix des matières premières ou des produits substituables." Cette phrase est lourde. Une version moins complèxe avec une signification équivalente est la suivante : | Ne pas oublier d'inclure dans votre réponse une explication des facteurs à l'origine des tendances observées. Par exemple, il se pourrait qu'une baisse de la demande soit attribuable à des facteurs tels que les conditions économiques, les prix des matières brutes ou les produits de remplacement. |
"Veuillez vous assurer que votre réponse fournit une explication des facteurs qui ont entraîné les tendances notées, par exemple, la baisse de la demande peut avoir été causée par un certain nombre de facteurs, notamment les conditions économiques, les prix des matières premières ou des produits substituables." Cette phrase est lourde. Une version plus légère avec une signification équivalente est la suivante : | Ne pas oublier d'inclure dans votre réponse une explication des facteurs à l'origine des tendances observées. Par exemple, il se pourrait qu'une baisse de la demande soit attribuable à des facteurs tels que les conditions économiques, les prix des matières brutes ou les produits de remplacement. |
"Veuillez vous assurer que votre réponse fournit une explication des facteurs qui ont entraîné les tendances notées, par exemple, la baisse de la demande peut avoir été causée par un certain nombre de facteurs, notamment les conditions économiques, les prix des matières premières ou des produits substituables." Cette phrase est lourde. Une version épurée avec une signification équivalente est la suivante : | Ne pas oublier d'inclure dans votre réponse une explication des facteurs à l'origine des tendances observées. Par exemple, il se pourrait qu'une baisse de la demande soit attribuable à des facteurs tels que les conditions économiques, les prix des matières brutes ou les produits de remplacement. |
Simplifier la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Des études épidémiologiques peuvent déceler des iniquités dans l’état de santé ; des études analytiques peuvent élucider les iniquités existantes, et des études coût-efficacité peuvent déterminer les interventions qui sont les plus efficaces auprès des pauvres et des groupes marginalisés." Version simplifiée : | Les études analytiques peuvent fournir des explications sur les inégalités existantes. La recherche sur la rentabilité peut identifier les interventions qui produisent les meilleurs résultats souhaités pour les groupes pauvres et marginalisés. |
Simplifie la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Des études épidémiologiques peuvent déceler des iniquités dans l’état de santé ; des études analytiques peuvent élucider les iniquités existantes, et des études coût-efficacité peuvent déterminer les interventions qui sont les plus efficaces auprès des pauvres et des groupes marginalisés." Version simplifiée : | Les études analytiques peuvent fournir des explications sur les inégalités existantes. La recherche sur la rentabilité peut identifier les interventions qui produisent les meilleurs résultats souhaités pour les groupes pauvres et marginalisés. |
Simplifiez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Des études épidémiologiques peuvent déceler des iniquités dans l’état de santé ; des études analytiques peuvent élucider les iniquités existantes, et des études coût-efficacité peuvent déterminer les interventions qui sont les plus efficaces auprès des pauvres et des groupes marginalisés." Version simplifiée : | Les études analytiques peuvent fournir des explications sur les inégalités existantes. La recherche sur la rentabilité peut identifier les interventions qui produisent les meilleurs résultats souhaités pour les groupes pauvres et marginalisés. |
Alléger la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Des études épidémiologiques peuvent déceler des iniquités dans l’état de santé ; des études analytiques peuvent élucider les iniquités existantes, et des études coût-efficacité peuvent déterminer les interventions qui sont les plus efficaces auprès des pauvres et des groupes marginalisés." Version simplifiée : | Les études analytiques peuvent fournir des explications sur les inégalités existantes. La recherche sur la rentabilité peut identifier les interventions qui produisent les meilleurs résultats souhaités pour les groupes pauvres et marginalisés. |
Allége la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Des études épidémiologiques peuvent déceler des iniquités dans l’état de santé ; des études analytiques peuvent élucider les iniquités existantes, et des études coût-efficacité peuvent déterminer les interventions qui sont les plus efficaces auprès des pauvres et des groupes marginalisés." Version simplifiée : | Les études analytiques peuvent fournir des explications sur les inégalités existantes. La recherche sur la rentabilité peut identifier les interventions qui produisent les meilleurs résultats souhaités pour les groupes pauvres et marginalisés. |
Allégez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Des études épidémiologiques peuvent déceler des iniquités dans l’état de santé ; des études analytiques peuvent élucider les iniquités existantes, et des études coût-efficacité peuvent déterminer les interventions qui sont les plus efficaces auprès des pauvres et des groupes marginalisés." Version simplifiée : | Les études analytiques peuvent fournir des explications sur les inégalités existantes. La recherche sur la rentabilité peut identifier les interventions qui produisent les meilleurs résultats souhaités pour les groupes pauvres et marginalisés. |
Clarifier la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Des études épidémiologiques peuvent déceler des iniquités dans l’état de santé ; des études analytiques peuvent élucider les iniquités existantes, et des études coût-efficacité peuvent déterminer les interventions qui sont les plus efficaces auprès des pauvres et des groupes marginalisés." Version simplifiée : | Les études analytiques peuvent fournir des explications sur les inégalités existantes. La recherche sur la rentabilité peut identifier les interventions qui produisent les meilleurs résultats souhaités pour les groupes pauvres et marginalisés. |
Clarifie la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Des études épidémiologiques peuvent déceler des iniquités dans l’état de santé ; des études analytiques peuvent élucider les iniquités existantes, et des études coût-efficacité peuvent déterminer les interventions qui sont les plus efficaces auprès des pauvres et des groupes marginalisés." Version simplifiée : | Les études analytiques peuvent fournir des explications sur les inégalités existantes. La recherche sur la rentabilité peut identifier les interventions qui produisent les meilleurs résultats souhaités pour les groupes pauvres et marginalisés. |
Clarifiez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Des études épidémiologiques peuvent déceler des iniquités dans l’état de santé ; des études analytiques peuvent élucider les iniquités existantes, et des études coût-efficacité peuvent déterminer les interventions qui sont les plus efficaces auprès des pauvres et des groupes marginalisés." Version simplifiée : | Les études analytiques peuvent fournir des explications sur les inégalités existantes. La recherche sur la rentabilité peut identifier les interventions qui produisent les meilleurs résultats souhaités pour les groupes pauvres et marginalisés. |
"Des études épidémiologiques peuvent déceler des iniquités dans l’état de santé ; des études analytiques peuvent élucider les iniquités existantes, et des études coût-efficacité peuvent déterminer les interventions qui sont les plus efficaces auprès des pauvres et des groupes marginalisés." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournir une version simplifiée composée de plusieurs phrases : | Les études analytiques peuvent fournir des explications sur les inégalités existantes. La recherche sur la rentabilité peut identifier les interventions qui produisent les meilleurs résultats souhaités pour les groupes pauvres et marginalisés. |
"Des études épidémiologiques peuvent déceler des iniquités dans l’état de santé ; des études analytiques peuvent élucider les iniquités existantes, et des études coût-efficacité peuvent déterminer les interventions qui sont les plus efficaces auprès des pauvres et des groupes marginalisés." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournis une version simplifiée composée de plusieurs phrases : | Les études analytiques peuvent fournir des explications sur les inégalités existantes. La recherche sur la rentabilité peut identifier les interventions qui produisent les meilleurs résultats souhaités pour les groupes pauvres et marginalisés. |
"Des études épidémiologiques peuvent déceler des iniquités dans l’état de santé ; des études analytiques peuvent élucider les iniquités existantes, et des études coût-efficacité peuvent déterminer les interventions qui sont les plus efficaces auprès des pauvres et des groupes marginalisés." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournissez une version simplifiée composée de plusieurs phrases : | Les études analytiques peuvent fournir des explications sur les inégalités existantes. La recherche sur la rentabilité peut identifier les interventions qui produisent les meilleurs résultats souhaités pour les groupes pauvres et marginalisés. |
"Des études épidémiologiques peuvent déceler des iniquités dans l’état de santé ; des études analytiques peuvent élucider les iniquités existantes, et des études coût-efficacité peuvent déterminer les interventions qui sont les plus efficaces auprès des pauvres et des groupes marginalisés." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version plus simple avec une signification équivalente est la suivante : | Les études analytiques peuvent fournir des explications sur les inégalités existantes. La recherche sur la rentabilité peut identifier les interventions qui produisent les meilleurs résultats souhaités pour les groupes pauvres et marginalisés. |
"Des études épidémiologiques peuvent déceler des iniquités dans l’état de santé ; des études analytiques peuvent élucider les iniquités existantes, et des études coût-efficacité peuvent déterminer les interventions qui sont les plus efficaces auprès des pauvres et des groupes marginalisés." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version moins complèxe avec une signification équivalente est la suivante : | Les études analytiques peuvent fournir des explications sur les inégalités existantes. La recherche sur la rentabilité peut identifier les interventions qui produisent les meilleurs résultats souhaités pour les groupes pauvres et marginalisés. |
"Des études épidémiologiques peuvent déceler des iniquités dans l’état de santé ; des études analytiques peuvent élucider les iniquités existantes, et des études coût-efficacité peuvent déterminer les interventions qui sont les plus efficaces auprès des pauvres et des groupes marginalisés." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version plus légère avec une signification équivalente est la suivante : | Les études analytiques peuvent fournir des explications sur les inégalités existantes. La recherche sur la rentabilité peut identifier les interventions qui produisent les meilleurs résultats souhaités pour les groupes pauvres et marginalisés. |
"Des études épidémiologiques peuvent déceler des iniquités dans l’état de santé ; des études analytiques peuvent élucider les iniquités existantes, et des études coût-efficacité peuvent déterminer les interventions qui sont les plus efficaces auprès des pauvres et des groupes marginalisés." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version épurée avec une signification équivalente est la suivante : | Les études analytiques peuvent fournir des explications sur les inégalités existantes. La recherche sur la rentabilité peut identifier les interventions qui produisent les meilleurs résultats souhaités pour les groupes pauvres et marginalisés. |
"Des études épidémiologiques peuvent déceler des iniquités dans l’état de santé ; des études analytiques peuvent élucider les iniquités existantes, et des études coût-efficacité peuvent déterminer les interventions qui sont les plus efficaces auprès des pauvres et des groupes marginalisés." Cette phrase est lourde. Une version plus simple avec une signification équivalente est la suivante : | Les études analytiques peuvent fournir des explications sur les inégalités existantes. La recherche sur la rentabilité peut identifier les interventions qui produisent les meilleurs résultats souhaités pour les groupes pauvres et marginalisés. |
"Des études épidémiologiques peuvent déceler des iniquités dans l’état de santé ; des études analytiques peuvent élucider les iniquités existantes, et des études coût-efficacité peuvent déterminer les interventions qui sont les plus efficaces auprès des pauvres et des groupes marginalisés." Cette phrase est lourde. Une version moins complèxe avec une signification équivalente est la suivante : | Les études analytiques peuvent fournir des explications sur les inégalités existantes. La recherche sur la rentabilité peut identifier les interventions qui produisent les meilleurs résultats souhaités pour les groupes pauvres et marginalisés. |
"Des études épidémiologiques peuvent déceler des iniquités dans l’état de santé ; des études analytiques peuvent élucider les iniquités existantes, et des études coût-efficacité peuvent déterminer les interventions qui sont les plus efficaces auprès des pauvres et des groupes marginalisés." Cette phrase est lourde. Une version plus légère avec une signification équivalente est la suivante : | Les études analytiques peuvent fournir des explications sur les inégalités existantes. La recherche sur la rentabilité peut identifier les interventions qui produisent les meilleurs résultats souhaités pour les groupes pauvres et marginalisés. |
"Des études épidémiologiques peuvent déceler des iniquités dans l’état de santé ; des études analytiques peuvent élucider les iniquités existantes, et des études coût-efficacité peuvent déterminer les interventions qui sont les plus efficaces auprès des pauvres et des groupes marginalisés." Cette phrase est lourde. Une version épurée avec une signification équivalente est la suivante : | Les études analytiques peuvent fournir des explications sur les inégalités existantes. La recherche sur la rentabilité peut identifier les interventions qui produisent les meilleurs résultats souhaités pour les groupes pauvres et marginalisés. |
Simplifier la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans et ont finalement été adoptées en janvier 2004." Version simplifiée : | L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans. Le cadre a été finalement adopté en janvier 2004. |
Simplifie la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans et ont finalement été adoptées en janvier 2004." Version simplifiée : | L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans. Le cadre a été finalement adopté en janvier 2004. |
Simplifiez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans et ont finalement été adoptées en janvier 2004." Version simplifiée : | L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans. Le cadre a été finalement adopté en janvier 2004. |
Alléger la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans et ont finalement été adoptées en janvier 2004." Version simplifiée : | L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans. Le cadre a été finalement adopté en janvier 2004. |
Allége la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans et ont finalement été adoptées en janvier 2004." Version simplifiée : | L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans. Le cadre a été finalement adopté en janvier 2004. |
Allégez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans et ont finalement été adoptées en janvier 2004." Version simplifiée : | L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans. Le cadre a été finalement adopté en janvier 2004. |
Clarifier la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans et ont finalement été adoptées en janvier 2004." Version simplifiée : | L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans. Le cadre a été finalement adopté en janvier 2004. |
Clarifie la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans et ont finalement été adoptées en janvier 2004." Version simplifiée : | L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans. Le cadre a été finalement adopté en janvier 2004. |
Clarifiez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans et ont finalement été adoptées en janvier 2004." Version simplifiée : | L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans. Le cadre a été finalement adopté en janvier 2004. |
"L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans et ont finalement été adoptées en janvier 2004." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournir une version simplifiée composée de plusieurs phrases : | L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans. Le cadre a été finalement adopté en janvier 2004. |
"L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans et ont finalement été adoptées en janvier 2004." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournis une version simplifiée composée de plusieurs phrases : | L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans. Le cadre a été finalement adopté en janvier 2004. |
"L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans et ont finalement été adoptées en janvier 2004." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournissez une version simplifiée composée de plusieurs phrases : | L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans. Le cadre a été finalement adopté en janvier 2004. |
"L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans et ont finalement été adoptées en janvier 2004." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version plus simple avec une signification équivalente est la suivante : | L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans. Le cadre a été finalement adopté en janvier 2004. |
"L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans et ont finalement été adoptées en janvier 2004." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version moins complèxe avec une signification équivalente est la suivante : | L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans. Le cadre a été finalement adopté en janvier 2004. |
"L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans et ont finalement été adoptées en janvier 2004." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version plus légère avec une signification équivalente est la suivante : | L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans. Le cadre a été finalement adopté en janvier 2004. |
"L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans et ont finalement été adoptées en janvier 2004." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version épurée avec une signification équivalente est la suivante : | L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans. Le cadre a été finalement adopté en janvier 2004. |
"L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans et ont finalement été adoptées en janvier 2004." Cette phrase est lourde. Une version plus simple avec une signification équivalente est la suivante : | L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans. Le cadre a été finalement adopté en janvier 2004. |
"L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans et ont finalement été adoptées en janvier 2004." Cette phrase est lourde. Une version moins complèxe avec une signification équivalente est la suivante : | L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans. Le cadre a été finalement adopté en janvier 2004. |
"L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans et ont finalement été adoptées en janvier 2004." Cette phrase est lourde. Une version plus légère avec une signification équivalente est la suivante : | L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans. Le cadre a été finalement adopté en janvier 2004. |
"L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans et ont finalement été adoptées en janvier 2004." Cette phrase est lourde. Une version épurée avec une signification équivalente est la suivante : | L'élaboration et l'approbation de ce cadre ont pris près de deux ans. Le cadre a été finalement adopté en janvier 2004. |
Simplifier la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Le kart doit être doté de pontons et d’un spoiler, d’un moteur de karting n’excédant pas 125 CC et conforme au règlement de la FFSA." Version simplifiée : | Le kart doit avoir un spoiler. Le moteur ne doit pas dépasser 125 cc et se conformer à la réglementation de la FFSA. |
Simplifie la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Le kart doit être doté de pontons et d’un spoiler, d’un moteur de karting n’excédant pas 125 CC et conforme au règlement de la FFSA." Version simplifiée : | Le kart doit avoir un spoiler. Le moteur ne doit pas dépasser 125 cc et se conformer à la réglementation de la FFSA. |
Simplifiez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Le kart doit être doté de pontons et d’un spoiler, d’un moteur de karting n’excédant pas 125 CC et conforme au règlement de la FFSA." Version simplifiée : | Le kart doit avoir un spoiler. Le moteur ne doit pas dépasser 125 cc et se conformer à la réglementation de la FFSA. |
Alléger la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Le kart doit être doté de pontons et d’un spoiler, d’un moteur de karting n’excédant pas 125 CC et conforme au règlement de la FFSA." Version simplifiée : | Le kart doit avoir un spoiler. Le moteur ne doit pas dépasser 125 cc et se conformer à la réglementation de la FFSA. |
Allége la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Le kart doit être doté de pontons et d’un spoiler, d’un moteur de karting n’excédant pas 125 CC et conforme au règlement de la FFSA." Version simplifiée : | Le kart doit avoir un spoiler. Le moteur ne doit pas dépasser 125 cc et se conformer à la réglementation de la FFSA. |
Allégez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Le kart doit être doté de pontons et d’un spoiler, d’un moteur de karting n’excédant pas 125 CC et conforme au règlement de la FFSA." Version simplifiée : | Le kart doit avoir un spoiler. Le moteur ne doit pas dépasser 125 cc et se conformer à la réglementation de la FFSA. |
Clarifier la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Le kart doit être doté de pontons et d’un spoiler, d’un moteur de karting n’excédant pas 125 CC et conforme au règlement de la FFSA." Version simplifiée : | Le kart doit avoir un spoiler. Le moteur ne doit pas dépasser 125 cc et se conformer à la réglementation de la FFSA. |
Clarifie la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Le kart doit être doté de pontons et d’un spoiler, d’un moteur de karting n’excédant pas 125 CC et conforme au règlement de la FFSA." Version simplifiée : | Le kart doit avoir un spoiler. Le moteur ne doit pas dépasser 125 cc et se conformer à la réglementation de la FFSA. |
Clarifiez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Le kart doit être doté de pontons et d’un spoiler, d’un moteur de karting n’excédant pas 125 CC et conforme au règlement de la FFSA." Version simplifiée : | Le kart doit avoir un spoiler. Le moteur ne doit pas dépasser 125 cc et se conformer à la réglementation de la FFSA. |
"Le kart doit être doté de pontons et d’un spoiler, d’un moteur de karting n’excédant pas 125 CC et conforme au règlement de la FFSA." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournir une version simplifiée composée de plusieurs phrases : | Le kart doit avoir un spoiler. Le moteur ne doit pas dépasser 125 cc et se conformer à la réglementation de la FFSA. |
"Le kart doit être doté de pontons et d’un spoiler, d’un moteur de karting n’excédant pas 125 CC et conforme au règlement de la FFSA." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournis une version simplifiée composée de plusieurs phrases : | Le kart doit avoir un spoiler. Le moteur ne doit pas dépasser 125 cc et se conformer à la réglementation de la FFSA. |
"Le kart doit être doté de pontons et d’un spoiler, d’un moteur de karting n’excédant pas 125 CC et conforme au règlement de la FFSA." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournissez une version simplifiée composée de plusieurs phrases : | Le kart doit avoir un spoiler. Le moteur ne doit pas dépasser 125 cc et se conformer à la réglementation de la FFSA. |
"Le kart doit être doté de pontons et d’un spoiler, d’un moteur de karting n’excédant pas 125 CC et conforme au règlement de la FFSA." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version plus simple avec une signification équivalente est la suivante : | Le kart doit avoir un spoiler. Le moteur ne doit pas dépasser 125 cc et se conformer à la réglementation de la FFSA. |
"Le kart doit être doté de pontons et d’un spoiler, d’un moteur de karting n’excédant pas 125 CC et conforme au règlement de la FFSA." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version moins complèxe avec une signification équivalente est la suivante : | Le kart doit avoir un spoiler. Le moteur ne doit pas dépasser 125 cc et se conformer à la réglementation de la FFSA. |
"Le kart doit être doté de pontons et d’un spoiler, d’un moteur de karting n’excédant pas 125 CC et conforme au règlement de la FFSA." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version plus légère avec une signification équivalente est la suivante : | Le kart doit avoir un spoiler. Le moteur ne doit pas dépasser 125 cc et se conformer à la réglementation de la FFSA. |
"Le kart doit être doté de pontons et d’un spoiler, d’un moteur de karting n’excédant pas 125 CC et conforme au règlement de la FFSA." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version épurée avec une signification équivalente est la suivante : | Le kart doit avoir un spoiler. Le moteur ne doit pas dépasser 125 cc et se conformer à la réglementation de la FFSA. |
"Le kart doit être doté de pontons et d’un spoiler, d’un moteur de karting n’excédant pas 125 CC et conforme au règlement de la FFSA." Cette phrase est lourde. Une version plus simple avec une signification équivalente est la suivante : | Le kart doit avoir un spoiler. Le moteur ne doit pas dépasser 125 cc et se conformer à la réglementation de la FFSA. |
"Le kart doit être doté de pontons et d’un spoiler, d’un moteur de karting n’excédant pas 125 CC et conforme au règlement de la FFSA." Cette phrase est lourde. Une version moins complèxe avec une signification équivalente est la suivante : | Le kart doit avoir un spoiler. Le moteur ne doit pas dépasser 125 cc et se conformer à la réglementation de la FFSA. |
"Le kart doit être doté de pontons et d’un spoiler, d’un moteur de karting n’excédant pas 125 CC et conforme au règlement de la FFSA." Cette phrase est lourde. Une version plus légère avec une signification équivalente est la suivante : | Le kart doit avoir un spoiler. Le moteur ne doit pas dépasser 125 cc et se conformer à la réglementation de la FFSA. |
"Le kart doit être doté de pontons et d’un spoiler, d’un moteur de karting n’excédant pas 125 CC et conforme au règlement de la FFSA." Cette phrase est lourde. Une version épurée avec une signification équivalente est la suivante : | Le kart doit avoir un spoiler. Le moteur ne doit pas dépasser 125 cc et se conformer à la réglementation de la FFSA. |