metadata
base_model: sentence-transformers/paraphrase-multilingual-mpnet-base-v2
datasets: []
language: []
library_name: sentence-transformers
metrics:
- pearson_cosine
- spearman_cosine
- pearson_manhattan
- spearman_manhattan
- pearson_euclidean
- spearman_euclidean
- pearson_dot
- spearman_dot
- pearson_max
- spearman_max
pipeline_tag: sentence-similarity
tags:
- sentence-transformers
- sentence-similarity
- feature-extraction
- generated_from_trainer
- dataset_size:4000
- loss:CosineSimilarityLoss
widget:
- source_sentence: >-
Мы сейчас прописываем новый стандарт для нового продукта - пирожное
бисквитное с начинкой. В составе нашего продукта есть спирт, содержание
которого в продукте составляет примерно 1%. Во всех наших стандартах мы
прописываем, для какой категории граждан предназначено наше изделие. Есть
ли какой-то нормативный документ, где будет прописано, с какого возраста
можно давать детям кондитерское изделие с содержанием спирта (менее 1%)?
sentences:
- >-
88. Порядок регистрации проведенного инструктажа по охране труда и форма
его документирования утверждаются работодателем.
- >-
5. В территориальных аттестационных комиссиях проходят первичную и
периодическую аттестацию: а) члены аттестационных комиссий организаций и
иные указанные в подпунктах "а", "б" и "е" пункта 2 настоящего Положения
работники (за исключением работников организаций, обеспечивающих
безопасность государства); б) указанные в подпункте "в" пункта 2
настоящего Положения работники (за исключением работников организаций,
обеспечивающих безопасность государства) - в случаях, если в
организациях не сформированы аттестационные комиссии организаций.
- >-
5. Пищевая продукция для детского питания не должна содержать: этилового
спирта более 0,2 процента; кофе натурального; ядер абрикосовой косточки;
уксуса; подсластителей, за исключением специализированной пищевой
продукции для диетического лечебного и диетического профилактического
питания.
- source_sentence: >-
Спор УК и собственников жилых помещений. Суть вопроса: поломка стояка или
запорной арматуры, находящейся в зоне ответственности УК, вследствие чего
произошло затопление нижележащих этажей.
sentences:
- >-
46. Обучение требованиям охраны труда в зависимости от категории
работников проводится: а) по программе обучения по общим вопросам охраны
труда и функционирования системы управления охраной труда
продолжительностью не менее 16 часов; б) по программе обучения
безопасным методам и приемам выполнения работ при воздействии вредных и
(или) опасных производственных факторов, источников опасности,
идентифицированных в рамках специальной оценки условий труда и оценки
профессиональных рисков, продолжительностью не менее 16 часов; в) по
программе обучения безопасным методам и приемам выполнения работ
повышенной опасности, к которым предъявляются дополнительные требования
в соответствии с нормативными правовыми актами, содержащими
государственные нормативные требования охраны труда.
- >-
53. Обучению требованиям охраны труда подлежат следующие категории
работников: а) работодатель (руководитель организации), заместители
руководителя организации, на которых приказом работодателя возложены
обязанности по охране труда, руководители филиалов и их заместители, на
которых приказом работодателя возложены обязанности по охране труда, -
по программе обучения требованиям охраны труда, указанной в подпункте
"а" пункта 46 настоящих Правил; б) руководители структурных
подразделений организации и их заместители, руководители структурных
подразделений филиала и их заместители - по программам обучения
требованиям охраны труда, указанным в подпунктах "а" и "б" пункта 46
настоящих Правил; в) работники организации, отнесенные к категории
специалисты, - по программе обучения требованиям охраны труда, указанной
в подпункте "б" пункта 46 настоящих Правил; г) специалисты по охране
труда - по программам обучения требованиям охраны труда, указанным в
подпунктах "а" и "б" пункта 46 настоящих Правил; д) работники рабочих
профессий - по программе обучения требованиям охраны труда, указанной в
подпункте "б" пункта 46 настоящих Правил; е) члены комиссий по проверке
знания требований охраны труда, лица, проводящие инструктажи по охране
труда и обучение требованиям охраны труда, - по программе обучения
требованиям охраны труда, указанной в подпункте "б" пункта 46 настоящих
Правил, а также по программам, обязательным для работников, в отношении
которых проводится проверка знания требований охраны труда и (или)
инструктаж по охране труда, и (или) обучение требованиям охраны труда;
ж) члены комитетов (комиссий) по охране труда, уполномоченные
(доверенные) лица по охране труда профессиональных союзов и иных
уполномоченных работниками представительных органов организаций - по
программам обучения требованиям охраны труда, указанным в подпунктах "а"
и "б" пункта 46 настоящих Правил.
- >-
1. Собственникам помещений в многоквартирном доме принадлежит на праве
общей долевой собственности общее имущество в многоквартирном доме, а
именно: 1) помещения в данном доме, не являющиеся частями квартир и
предназначенные для обслуживания более одного помещения в данном доме, в
том числе межквартирные лестничные площадки, лестницы, лифты, лифтовые и
иные шахты, коридоры, технические этажи, чердаки, подвалы, в которых
имеются инженерные коммуникации, иное обслуживающее более одного
помещения в данном доме оборудование (технические подвалы); 2) иные
помещения в данном доме, не принадлежащие отдельным собственникам и
предназначенные для удовлетворения социально-бытовых потребностей
собственников помещений в данном доме, включая помещения,
предназначенные для организации их досуга, культурного развития,
детского творчества, занятий физической культурой и спортом и подобных
мероприятий, а также не принадлежащие отдельным собственникам
машино-места; 3) крыши, ограждающие несущие и ненесущие конструкции
данного дома, механическое, электрическое, санитарно-техническое и
другое оборудование (в том числе конструкции и (или) иное оборудование,
предназначенные для обеспечения беспрепятственного доступа инвалидов к
помещениям в многоквартирном доме), находящееся в данном доме за
пределами или внутри помещений и обслуживающее более одного помещения;
4) земельный участок, на котором расположен данный дом, с элементами
озеленения и благоустройства, иные предназначенные для обслуживания,
эксплуатации и благоустройства данного дома и расположенные на указанном
земельном участке объекты. Границы и размер земельного участка, на
котором расположен многоквартирный дом, определяются в соответствии с
требованиями земельного законодательства и законодательства о
градостроительной деятельности.
- source_sentence: >-
1. П.3_8 ст.49 ГрК РФ : установлены случаи по непрохождению повторной
экспертизы при внесении изменений в ПД. Требуется ли прохождения
экспертизы при внесении изменений в проект по изменению назначения
помещения ТСЖ на офис? Класс функциональной пожарной опасности помещений,
площади остаются без изменения. 2. Многоквартирный жилой дом состоит из
7-ми секций, секции между собой соединены непроходным каналом, дом
расположен на одном земельном участке, возможно ли другие обоснования по
определению секционности объекта? К примеру, возможно ли секции соединить
общими инженерными сетями, будет ли в таком случае объект секционным?
sentences:
- >-
3.1.10 здание жилое многоквартирное секционного типа: Многоквартирное
жилое здание, состоящее из одной или нескольких секций, отделенных друг
от друга стенами без проемов (кроме проемов, устраиваемых в уровне
технических и нежилых этажей с учетом противопожарных требований);
квартиры одной секции имеют выход на одну лестничную клетку
непосредственно, через коридор или лифтовый холл.
- >-
26. Перечень профессий и должностей работников, которым необходимо
пройти стажировку на рабочем месте, устанавливается работодателем с
учетом мнения профсоюзного или иного уполномоченного работниками органа
(при наличии). Обязательному включению в указанный перечень подлежат
наименования профессий и должностей работников, выполняющих работы
повышенной опасности.
- >-
55. Обучению требованиям охраны труда по программе обучения требованиям
охраны труда, указанной в подпункте "в" пункта 46 настоящих Правил,
подлежат работники, непосредственно выполняющие работы повышенной
опасности, и лица, ответственные за организацию, выполнение и контроль
работ повышенной опасности (далее - лица, ответственные за организацию
работ повышенной опасности), определенные локальными нормативными актами
работодателя. В случае если лицами, ответственными за организацию работ
повышенной опасности, являются руководители различных уровней управления
организации и специалисты, указанные в подпунктах "а"-"в" пункта 53
настоящих Правил, такие работники дополнительно проходят обучение по
программам обучения безопасным методам и приемам выполнения работ
повышенной опасности в соответствии с подпунктом "в" пункта 46 настоящих
Правил. Перечень работ повышенной опасности устанавливается
работодателем с учетом специфики его деятельности на основании перечня
работ повышенной опасности, устанавливаемого Министерством труда и
социальной защиты Российской Федерации.
- source_sentence: >-
Могут ли в одном здании быть пожарные отсеки разной степени огнестойкости
и разного класса конструктивной пожарной опасности. Например,
многоквартирный жилой дом III степени огнестойкости и класса
конструктивной пожарной опасности С1 со встроенной подземной автостоянкой
II степени огнестойкости и класса конструктивной пожарной опасности С0?
Если такое возможно, то требования к фасадам разных пожарных отсеков будут
предъявляться в зависимости от того к какому отсеку относится та или иная
пожарная стена? Если между пожарными отсеками разного класса
конструктивной пожарной опасности есть общая лестничная клетка, то на
основании чего и какие требования предъявлять к стенам и маршам такой
лестничной клетки?
sentences:
- >-
2. Организации и индивидуальные предприниматели, оказывающие услуги по
обучению работодателей и работников вопросам охраны труда, должны быть
аккредитованы и соответствовать требованиям, установленным
постановлением Правительства Российской Федерации от 16 декабря 2021 г.
N 2334 "Об утверждении Правил аккредитации организаций, индивидуальных
предпринимателей, оказывающих услуги в области охраны труда, и
требований к организациям и индивидуальным предпринимателям, оказывающим
услуги в области охраны труда".
- >-
1. Маркировка пищевой продукции, предусмотренная пунктом 1 части 4.1 и
пунктом 1 части 4.2 настоящей статьи, должна быть понятной,
легкочитаемой, достоверной и не вводить в заблуждение потребителей
(приобретателей), при этом надписи, знаки, символы должны быть
контрастными фону, на который нанесена маркировка. Способ нанесения
маркировки должен обеспечивать ее сохранность в течение всего срока
годности пищевой продукции при соблюдении установленных изготовителем
условий хранения. Критериями легкочитаемости являются четкость и
разборчивость используемого в маркировке шрифта, размер которого должен
соответствовать требованиям, указанным в абзацах четвертом и пятом
настоящего пункта, а также контраст между цветом фона и цветом
нанесенной на него информации, обеспечивающие возможность прочтения
информации без применения оптических приспособлений, за исключением
используемых для коррекции дефектов зрения (очки, контактные линзы и
т.п.). Критерием понятности является однозначность передачи смысла
информации о пищевой продукции в форме текста либо текста и
изображения. Сведения, предусмотренные подпунктами 1, 3, 4 (кроме слов,
используемых для указания даты изготовления и (или) информации о месте
нанесения даты изготовления (при наличии такой информации)) и 5 (кроме
слов, используемых для указания срока годности и (или) информации о
месте нанесения срока годности (при наличии такой информации)) пункта 1
части 4.1 настоящей статьи, указываются шрифтом высотой не менее 2 мм
(строчные буквы). Сведения, предусмотренные подпунктами 2, 6, 7, 8 (в
части рекомендаций и (или) ограничений по использованию) и 9 (для
специализированной пищевой продукции) пункта 1 части 4.1 настоящей
статьи, а также слова, используемые для указания даты изготовления,
срока годности и (или) информации о месте нанесения даты изготовления,
срока годности (при наличии такой информации), указываются шрифтом
высотой не менее 0,8 мм (строчные буквы).
- >-
4. Эвакуационные выходы из помещений подвальных этажей следует
предусматривать ведущими непосредственно наружу и обособленными от общих
лестничных клеток здания. Выходы из помещений цокольных этажей следует
предусматривать обособленными при условиях, установленных нормативными
документами по пожарной безопасности. Допускается предусматривать: 1)
эвакуационные выходы из помещений подвальных этажей через общие
лестничные клетки с обособленным выходом наружу, отделенным от остальной
части лестничной клетки глухой противопожарной перегородкой 1-го типа;
2) эвакуационные выходы из помещений подвальных этажей с помещениями
категорий В1-В4, Г и Д ведущими в помещения категорий В1-В4, Г и Д и
(или) вестибюль, расположенные на первом этаже зданий класса Ф5; 3)
эвакуационные выходы из фойе, гардеробных, курительных и санитарных
помещений, размещенных в подвальных и цокольных этажах зданий классов
Ф2, ФЗ и Ф4, ведущими в вестибюль первого этажа по отдельным лестницам
2-го типа при условиях, установленных нормативными документами по
пожарной безопасности.
- source_sentence: >-
При составлении технологического регламента (ТР) возник вопрос, какой
документ брать за основу при оформлении. Существуют три документа: Приказ
N 500 от 07.12.2020 ФНП "Правила безопасности химически опасных
производственных объектов РД 09-251-98 Положение о технологических
регламентах производства продукции на предприятиях химического комплекса В
данных документах прописаны одинаковые разделы ТР, но таблицы, приведенные
в них, могут отличаться. Какой документ является основополагающим для
разработки ТР?
sentences:
- >-
1. Требования промышленной безопасности - условия, запреты, ограничения
и другие обязательные требования, содержащиеся в настоящем Федеральном
законе, других федеральных законах, принимаемых в соответствии с ними
нормативных правовых актах Президента Российской Федерации, нормативных
правовых актах Правительства Российской Федерации, а также федеральных
нормах и правилах в области промышленной безопасности.
- >-
2.3. Работники, относящиеся к электротехническому персоналу (из числа
специально подготовленного персонала, организующего и осуществляющего
монтаж, наладку, ремонт, эксплуатацию, техническое обслуживание,
управление режимом работы электроустановок) и электротехнологическому
персоналу (из числа персонала, у которого в управляемом им
технологическом процессе основной составляющей является электрическая
энергия (электросварка, электродуговые печи, электролиз и другое),
использующий в работе ручные электрические машины, переносные
электроинструмент и светильники, и другие работники, для которых
должностной инструкцией или инструкцией по охране труда установлено
знание Правил в объеме не ниже II группы по электробезопасности,
требования к которой предусмотрены приложением N 1 к Правилам), а также
должностные лица, осуществляющие контроль и надзор за соблюдением
требований безопасности при эксплуатации электроустановок, специалисты
по охране труда, контролирующие электроустановки, должны пройти проверку
знаний требований Правил и других требований безопасности, предъявляемых
к организации и выполнению работ в электроустановках в пределах
требований, предъявляемых к соответствующей должности или профессии, и
иметь соответствующую группу по электробезопасности, требования к
которой предусмотрены приложением N 1 к Правилам. Требования Правил,
установленные для работников из числа электротехнического персонала,
являются обязательными и для работников из числа электротехнологического
персонала. Приведенные в приложении N 1 к Правилам требования к
персоналу в отношении электробезопасности являются минимальными и
решением руководителя организации могут быть дополнены. Группа I по
электробезопасности присваивается неэлектротехническому персоналу (из
числа персонала, не относящегося к электротехническому и
электротехнологическому персоналу, выполняющие работы, при которых может
возникнуть опасность поражения электрическим током). Перечень
должностей, рабочих мест, на которых для выполнения работы необходимо
присвоение работникам группы I по электробезопасности, определяет
руководитель организации (обособленного подразделения). Персоналу,
усвоившему требования по электробезопасности, относящиеся к его
производственной деятельности, присваивается группа I по
электробезопасности с оформлением в журнале, в котором указываются
фамилия, имя, отчество (при наличии) работника, его должность, дата
присвоения группы I по электробезопасности, подпись проверяемого и
проверяющего. Присвоение группы I по электробезопасности производится
путем проведения инструктажа, который должен завершаться проверкой
знаний в форме устного опроса и (при необходимости) проверкой
приобретенных навыков безопасных способов работы и оказания первой
помощи при поражении электрическим током. Присвоение I группы по
электробезопасности проводится работником из числа электротехнического
персонала, имеющего группу III по электробезопасности или специалистом
по охране труда, имеющим группу IV по электробезопасности или выше,
назначенным распоряжением руководителя организации. Группу III по
электробезопасности разрешается присваивать работникам только по
достижении 18-летнего возраста. При поступлении на работу (переводе на
другой участок работы, замещении отсутствующего работника) работник при
проверке знаний должен подтвердить имеющуюся группу по
электробезопасности применительно к новой должности и к оборудованию
электроустановок на новом участке. При переводе работника, занятого
обслуживанием электроустановок напряжением ниже 1000 В, на работу по
обслуживанию электроустановок напряжением выше 1000 В, работнику нельзя
присвоить начальную группу по электробезопасности выше III. Должностные
лица, осуществляющие контроль и надзор за соблюдением требований
безопасности при эксплуатации электроустановок, должны иметь группу по
электробезопасности не ниже IV. Специалисты по охране труда,
контролирующие электроустановки организаций потребителей электроэнергии,
должны иметь группу IV по электробезопасности, их производственный стаж
(не обязательно в электроустановках) должен быть не менее 3 лет.
Специалисты по охране труда субъектов электроэнергетики, контролирующие
электроустановки, должны иметь группу V по электробезопасности и
допускаются к выполнению должностных обязанностей в порядке,
установленном для электротехнического персонала. Рекомендуемый образец
удостоверения, выдаваемого должностным лицам, осуществляющим контроль и
надзор за соблюдением требований безопасности при эксплуатации
электроустановок, и специалистам по охране труда, предусмотрен
приложением N 3 к Правилам.
- >-
2. В соответствии с настоящими Правилами и без получения разрешения
(лицензии) общество: а) осуществляет страхование экспортных кредитов и
инвестиций от предпринимательских и (или) политических рисков
экспортеров товаров (работ, услуг, результатов интеллектуальной
деятельности), российских инвесторов, осуществляющих инвестиции за
пределами Российской Федерации, их иностранных контрагентов по
соответствующим сделкам, кредитных организаций, международных финансовых
организаций, государственной корпорации развития "ВЭБ.РФ" (далее -
ВЭБ.РФ), а также иных организаций, оказывающих финансовую поддержку
указанным лицам; б) осуществляет деятельность по перестрахованию с
участием российских и иностранных страховщиков и перестраховщиков,
экспортно-кредитных агентств и иного лица, реализующего в соответствии
со статьей 46_1 Федерального закона "Об основах государственного
регулирования внешнеторговой деятельности" функции по осуществлению
страховой поддержки экспорта; в) обеспечивает исполнение обязательств
резидентов Российской Федерации и их иностранных контрагентов при
экспорте и осуществлении инвестиций за пределами Российской Федерации в
том числе путем выдачи независимых гарантий, предоставления
поручительств и применения иных способов обеспечения исполнения
обязательств в отношении проектов, имеющих общегосударственное,
стратегическое или приоритетное значение для экономики Российской
Федерации.
model-index:
- name: >-
SentenceTransformer based on
sentence-transformers/paraphrase-multilingual-mpnet-base-v2
results:
- task:
type: semantic-similarity
name: Semantic Similarity
dataset:
name: sts dev
type: sts-dev
metrics:
- type: pearson_cosine
value: 0.8012163359325712
name: Pearson Cosine
- type: spearman_cosine
value: 0.7840371468201056
name: Spearman Cosine
- type: pearson_manhattan
value: 0.7878559201551965
name: Pearson Manhattan
- type: spearman_manhattan
value: 0.7836214545732364
name: Spearman Manhattan
- type: pearson_euclidean
value: 0.7892603067037132
name: Pearson Euclidean
- type: spearman_euclidean
value: 0.7848079095278423
name: Spearman Euclidean
- type: pearson_dot
value: 0.7708592562544323
name: Pearson Dot
- type: spearman_dot
value: 0.7686097683081703
name: Spearman Dot
- type: pearson_max
value: 0.8012163359325712
name: Pearson Max
- type: spearman_max
value: 0.7848079095278423
name: Spearman Max
- task:
type: semantic-similarity
name: Semantic Similarity
dataset:
name: sts test
type: sts-test
metrics:
- type: pearson_cosine
value: 0.8012163359325712
name: Pearson Cosine
- type: spearman_cosine
value: 0.7840371468201056
name: Spearman Cosine
- type: pearson_manhattan
value: 0.7878559201551965
name: Pearson Manhattan
- type: spearman_manhattan
value: 0.7836214545732364
name: Spearman Manhattan
- type: pearson_euclidean
value: 0.7892603067037132
name: Pearson Euclidean
- type: spearman_euclidean
value: 0.7848079095278423
name: Spearman Euclidean
- type: pearson_dot
value: 0.7708592562544323
name: Pearson Dot
- type: spearman_dot
value: 0.7686097683081703
name: Spearman Dot
- type: pearson_max
value: 0.8012163359325712
name: Pearson Max
- type: spearman_max
value: 0.7848079095278423
name: Spearman Max
SentenceTransformer based on sentence-transformers/paraphrase-multilingual-mpnet-base-v2
This is a sentence-transformers model finetuned from sentence-transformers/paraphrase-multilingual-mpnet-base-v2. It maps sentences & paragraphs to a 768-dimensional dense vector space and can be used for semantic textual similarity, semantic search, paraphrase mining, text classification, clustering, and more.
Model Details
Model Description
- Model Type: Sentence Transformer
- Base model: sentence-transformers/paraphrase-multilingual-mpnet-base-v2
- Maximum Sequence Length: 128 tokens
- Output Dimensionality: 768 tokens
- Similarity Function: Cosine Similarity
Model Sources
- Documentation: Sentence Transformers Documentation
- Repository: Sentence Transformers on GitHub
- Hugging Face: Sentence Transformers on Hugging Face
Full Model Architecture
SentenceTransformer(
(0): Transformer({'max_seq_length': 128, 'do_lower_case': False}) with Transformer model: XLMRobertaModel
(1): Pooling({'word_embedding_dimension': 768, 'pooling_mode_cls_token': False, 'pooling_mode_mean_tokens': True, 'pooling_mode_max_tokens': False, 'pooling_mode_mean_sqrt_len_tokens': False, 'pooling_mode_weightedmean_tokens': False, 'pooling_mode_lasttoken': False, 'include_prompt': True})
)
Usage
Direct Usage (Sentence Transformers)
First install the Sentence Transformers library:
pip install -U sentence-transformers
Then you can load this model and run inference.
from sentence_transformers import SentenceTransformer
# Download from the 🤗 Hub
model = SentenceTransformer("Romaniox/paraphrase-multilingual-mpnet-base-v2-sts")
# Run inference
sentences = [
'При составлении технологического регламента (ТР) возник вопрос, какой документ брать за основу при оформлении. Существуют три документа: Приказ N 500 от 07.12.2020 ФНП "Правила безопасности химически опасных производственных объектов РД 09-251-98 Положение о технологических регламентах производства продукции на предприятиях химического комплекса В данных документах прописаны одинаковые разделы ТР, но таблицы, приведенные в них, могут отличаться. Какой документ является основополагающим для разработки ТР?',
'1. Требования промышленной безопасности - условия, запреты, ограничения и другие обязательные требования, содержащиеся в настоящем Федеральном законе, других федеральных законах, принимаемых в соответствии с ними нормативных правовых актах Президента Российской Федерации, нормативных правовых актах Правительства Российской Федерации, а также федеральных нормах и правилах в области промышленной безопасности.',
'2. В соответствии с настоящими Правилами и без получения разрешения (лицензии) общество: а) осуществляет страхование экспортных кредитов и инвестиций от предпринимательских и (или) политических рисков экспортеров товаров (работ, услуг, результатов интеллектуальной деятельности), российских инвесторов, осуществляющих инвестиции за пределами Российской Федерации, их иностранных контрагентов по соответствующим сделкам, кредитных организаций, международных финансовых организаций, государственной корпорации развития "ВЭБ.РФ" (далее - ВЭБ.РФ), а также иных организаций, оказывающих финансовую поддержку указанным лицам; б) осуществляет деятельность по перестрахованию с участием российских и иностранных страховщиков и перестраховщиков, экспортно-кредитных агентств и иного лица, реализующего в соответствии со статьей 46_1 Федерального закона "Об основах государственного регулирования внешнеторговой деятельности" функции по осуществлению страховой поддержки экспорта; в) обеспечивает исполнение обязательств резидентов Российской Федерации и их иностранных контрагентов при экспорте и осуществлении инвестиций за пределами Российской Федерации в том числе путем выдачи независимых гарантий, предоставления поручительств и применения иных способов обеспечения исполнения обязательств в отношении проектов, имеющих общегосударственное, стратегическое или приоритетное значение для экономики Российской Федерации. ',
]
embeddings = model.encode(sentences)
print(embeddings.shape)
# [3, 768]
# Get the similarity scores for the embeddings
similarities = model.similarity(embeddings, embeddings)
print(similarities.shape)
# [3, 3]
Evaluation
Metrics
Semantic Similarity
- Dataset:
sts-dev
- Evaluated with
EmbeddingSimilarityEvaluator
Metric | Value |
---|---|
pearson_cosine | 0.8012 |
spearman_cosine | 0.784 |
pearson_manhattan | 0.7879 |
spearman_manhattan | 0.7836 |
pearson_euclidean | 0.7893 |
spearman_euclidean | 0.7848 |
pearson_dot | 0.7709 |
spearman_dot | 0.7686 |
pearson_max | 0.8012 |
spearman_max | 0.7848 |
Semantic Similarity
- Dataset:
sts-test
- Evaluated with
EmbeddingSimilarityEvaluator
Metric | Value |
---|---|
pearson_cosine | 0.8012 |
spearman_cosine | 0.784 |
pearson_manhattan | 0.7879 |
spearman_manhattan | 0.7836 |
pearson_euclidean | 0.7893 |
spearman_euclidean | 0.7848 |
pearson_dot | 0.7709 |
spearman_dot | 0.7686 |
pearson_max | 0.8012 |
spearman_max | 0.7848 |
Training Details
Training Dataset
Unnamed Dataset
- Size: 4,000 training samples
- Columns:
sentence1
,sentence2
, andscore
- Approximate statistics based on the first 1000 samples:
sentence1 sentence2 score type string string float details - min: 15 tokens
- mean: 95.55 tokens
- max: 128 tokens
- min: 26 tokens
- mean: 101.51 tokens
- max: 128 tokens
- min: 0.0
- mean: 0.5
- max: 1.0
- Samples:
sentence1 sentence2 score П.174.Раздела Х СанПиН 2.1.3684-21 "Санитарно-эпидемиологические требования к содержанию территорий городских и сельских поселений, к водным объектам, питьевой воде и питьевому водоснабжению, атмосферному воздуху, почвам, жилым помещениям, эксплуатации производственных, общественных помещений, организации и проведению санитарно-противоэпидемических (профилактических) мероприятий" указано, что медицинские отходы класса Б подлежат обязательному обеззараживанию (обезвреживанию), дезинфекции. Имеет ли право медицинская организация заключить договор с организацией по транспортировке, обезвреживанию и утилизации медотходов и не производить обезвреживание (дезинфекцию) медотходов на своей территории, а собирать и хранить отходы в помещении для временного хранения медотходов и в ежедневном режиме сдавать отходы указанной организации?
174. Медицинские отходы класса Б подлежат обязательному обеззараживанию (обезвреживанию), дезинфекции. Выбор метода обеззараживания (обезвреживания) определяется исходя из возможностей организации и определяется при разработке Схемы. В случае отсутствия в организации участка по обеззараживанию (обезвреживанию) медицинских отходов класса Б или централизованной системы обеззараживания (обезвреживания) медицинских отходов, принятой на административной территории, медицинские отходы класса Б обеззараживаются (обезвреживаются) работниками данной организации в местах их образования.
1.0
П.174.Раздела Х СанПиН 2.1.3684-21 "Санитарно-эпидемиологические требования к содержанию территорий городских и сельских поселений, к водным объектам, питьевой воде и питьевому водоснабжению, атмосферному воздуху, почвам, жилым помещениям, эксплуатации производственных, общественных помещений, организации и проведению санитарно-противоэпидемических (профилактических) мероприятий" указано, что медицинские отходы класса Б подлежат обязательному обеззараживанию (обезвреживанию), дезинфекции. Имеет ли право медицинская организация заключить договор с организацией по транспортировке, обезвреживанию и утилизации медотходов и не производить обезвреживание (дезинфекцию) медотходов на своей территории, а собирать и хранить отходы в помещении для временного хранения медотходов и в ежедневном режиме сдавать отходы указанной организации?
183. Медицинские отходы класса В подлежат обязательному обеззараживанию (обезвреживанию), дезинфекции физическими методами. Применение химических методов дезинфекции допускается только для обеззараживания пищевых отходов и выделений больных лиц, а также при организации первичных противоэпидемических мероприятий в очагах инфекционных заболеваний. Выбор метода обеззараживания (обезвреживания) определяется исходя из возможностей организации и определяется при разработке Схемы. Вывоз необеззараженных медицинских отходов класса В за пределы территории медицинский организации не допускается. Вывоз необеззараженных медицинских отходов класса В, а также, относящихся к классу Б, загрязненных и потенциально загрязненных мокротой пациентов, лиц, больных туберкулезом, в том числе из лечебно-диагностических подразделений фтизиатрических стационаров (диспансеров), отходов микробиологических лабораторий, осуществляющих работы с возбудителями туберкулеза, за пределы территории медицинский организации не допускается.
1.0
Возможно ли прохождение в 2019 году профессиональной переподготовки по специальности "Детская эндокринология" специалистом со следующим образованием: диплом "Лечебное дело" (1982), интернатура "Терапия" (1982), профессиональная переподготовка "Эндокринология" (1986)?
1.2. Реализация Программы осуществляется в рамках образовательной деятельности по дополнительным профессиональным программам и направлена на удовлетворение образовательных и профессиональных потребностей врачей, качественного расширения области знаний, умений и навыков, востребованных при выполнении нового вида профессиональной деятельности по специальности "Рентгенология". На обучение по программе могут быть зачислены медицинские работники, соответствующие Квалификационным требованиям к медицинским работникам с высшим образованием по специальности "Рентгенология".
1.0
- Loss:
CosineSimilarityLoss
with these parameters:{ "loss_fct": "torch.nn.modules.loss.MSELoss" }
Evaluation Dataset
Unnamed Dataset
- Size: 2,000 evaluation samples
- Columns:
sentence1
,sentence2
, andscore
- Approximate statistics based on the first 1000 samples:
sentence1 sentence2 score type string string float details - min: 15 tokens
- mean: 85.78 tokens
- max: 128 tokens
- min: 22 tokens
- mean: 102.9 tokens
- max: 128 tokens
- min: 0.0
- mean: 0.5
- max: 1.0
- Samples:
sentence1 sentence2 score У нас арендовал помещение один арендатор. По долгам учредителя арендатора судебный пристав-исполнитель наложил арест на станки и расчетный счет арендатора без права использования станков. При этом указанные станки были переданы на ответственное хранение генеральному директору арендатора. При этом местом хранения арестованного имущества установлен наш адрес. Арендатор уволил весь свой персонал. В связи с тем что арендатор не ведет деятельность и не платил арендной платы более двух месяцев, мы в одностороннем порядке расторгли договор аренды. В рамках указанного исполнительного производства на основании постановления о наложении ареста на имущество должника судебным приставом-исполнителем 22.07.2021 произведена опись оборудования, о чем составлен Акт о наложении ареста от 22.07.2021. В соответствии с вышеуказанным Актом арестованное имущество передано на ответственное хранение Генеральному директору арендатора. В связи с тем что арендатор не платил арендную плату более двух месяцев, с ним был расторгнут договор аренды. Следовательно, арестованное имущество должника в помещениях завода находится без законных оснований. Завод направил арендатору письмо с требованием в течение 7 дней вернуть арендованное нежилое помещение. Арендатор ответил, что не может освободить занимаемые площади по причине того, что там стоит арестованное оборудование, переданное ему на ответственное хранение. Мы подали в Арбитражный суд о взыскании арендной платы с арендатора на основании ст.622 ГК РФ . Одновременно подали иск в Арбитражный суд Москвы на арендатора и судебного пристава-исполнителя с требованием признать незаконными действия (бездействие) административного ответчика ведущего судебного пристава-исполнителя, обязать административного ответчика устранить нарушения прав и законных интересов административного истца путем освобождения нежилого помещения от арестованного имущества и обязать арендатора вернуть арендованное имущество по акту приема-передачи. Арбитражный суд удовлетворил наши требования: признал бездействие судебного исполнителя по смене места хранения арестованного имущества незаконным, и обязал его освободить нежилое помещение от арестованного имущества, и обязал арендатора передать помещение по акту приема-передачи. Решение вступило в силу 07.12.2022. Однако Арбитражный суд 2 декабря 2022 года по заявлению должника признал арендатора банкротом и в отношении его ввел процедуру наблюдения. В данной ситуации кто должен исполнить решение суда: временный управляющий или судебный исполнитель? Арендатор готов передать нам помещение по акту приемки помещения, но с оборудованием. Зачем нам получать помещение с оборудованием? Мы не можем сдать указанное помещение в аренду, так как там стоят станки арендатора. Мы несем убытки в виде неполученной арендной платы. Как нам поступить в такой сложной ситуации?
9. В случае признания решения, действия (бездействия) незаконными орган, организация, лицо, наделенные государственными или иными публичными полномочиями и принявшие оспоренное решение или совершившие оспоренное действие (бездействие), обязаны устранить допущенные нарушения или препятствия к осуществлению прав, свобод и реализации законных интересов административного истца либо прав, свобод и законных интересов лиц, в интересах которых было подано соответствующее административное исковое заявление, и восстановить данные права, свободы и законные интересы указанным судом способом в установленный им срок, а также сообщить об этом в течение одного месяца со дня вступления в законную силу решения по административному делу об оспаривании решения, действия (бездействия) в суд, гражданину, в организацию, иному лицу, в отношении которых соответственно допущены нарушения, созданы препятствия.
1.0
Правомерно ли в заключении судебной экспертизы в выводах делать ссылки на рекомендательные (необязательные) нормы и правила и указывать, что авария или какое-то другое действие произошло по причине нарушения этих норм (необязательных)?
2. Нормативные правовые акты издаются федеральными органами исполнительной власти в виде постановлений, приказов, правил, инструкций и положений. Издание нормативных правовых актов в виде писем, распоряжений и телеграмм не допускается. Структурные подразделения и территориальные органы федеральных органов исполнительной власти не вправе издавать нормативные правовые акты.
1.0
Правомерно ли в заключении судебной экспертизы в выводах делать ссылки на рекомендательные (необязательные) нормы и правила и указывать, что авария или какое-то другое действие произошло по причине нарушения этих норм (необязательных)?
7. Нормативные правовые акты федеральных органов исполнительной власти издаются в виде постановлений, приказов, правил, инструкций и положений, если иное не предусмотрено законодательством Российской Федерации. Акты, изданные в ином виде, не должны содержать предписания нормативно-правового характера.
1.0
- Loss:
CosineSimilarityLoss
with these parameters:{ "loss_fct": "torch.nn.modules.loss.MSELoss" }
Training Hyperparameters
Non-Default Hyperparameters
eval_strategy
: stepsper_device_train_batch_size
: 16per_device_eval_batch_size
: 16num_train_epochs
: 4warmup_ratio
: 0.1fp16
: True
All Hyperparameters
Click to expand
overwrite_output_dir
: Falsedo_predict
: Falseeval_strategy
: stepsprediction_loss_only
: Trueper_device_train_batch_size
: 16per_device_eval_batch_size
: 16per_gpu_train_batch_size
: Noneper_gpu_eval_batch_size
: Nonegradient_accumulation_steps
: 1eval_accumulation_steps
: Nonelearning_rate
: 5e-05weight_decay
: 0.0adam_beta1
: 0.9adam_beta2
: 0.999adam_epsilon
: 1e-08max_grad_norm
: 1.0num_train_epochs
: 4max_steps
: -1lr_scheduler_type
: linearlr_scheduler_kwargs
: {}warmup_ratio
: 0.1warmup_steps
: 0log_level
: passivelog_level_replica
: warninglog_on_each_node
: Truelogging_nan_inf_filter
: Truesave_safetensors
: Truesave_on_each_node
: Falsesave_only_model
: Falserestore_callback_states_from_checkpoint
: Falseno_cuda
: Falseuse_cpu
: Falseuse_mps_device
: Falseseed
: 42data_seed
: Nonejit_mode_eval
: Falseuse_ipex
: Falsebf16
: Falsefp16
: Truefp16_opt_level
: O1half_precision_backend
: autobf16_full_eval
: Falsefp16_full_eval
: Falsetf32
: Nonelocal_rank
: 0ddp_backend
: Nonetpu_num_cores
: Nonetpu_metrics_debug
: Falsedebug
: []dataloader_drop_last
: Falsedataloader_num_workers
: 0dataloader_prefetch_factor
: Nonepast_index
: -1disable_tqdm
: Falseremove_unused_columns
: Truelabel_names
: Noneload_best_model_at_end
: Falseignore_data_skip
: Falsefsdp
: []fsdp_min_num_params
: 0fsdp_config
: {'min_num_params': 0, 'xla': False, 'xla_fsdp_v2': False, 'xla_fsdp_grad_ckpt': False}fsdp_transformer_layer_cls_to_wrap
: Noneaccelerator_config
: {'split_batches': False, 'dispatch_batches': None, 'even_batches': True, 'use_seedable_sampler': True, 'non_blocking': False, 'gradient_accumulation_kwargs': None}deepspeed
: Nonelabel_smoothing_factor
: 0.0optim
: adamw_torchoptim_args
: Noneadafactor
: Falsegroup_by_length
: Falselength_column_name
: lengthddp_find_unused_parameters
: Noneddp_bucket_cap_mb
: Noneddp_broadcast_buffers
: Falsedataloader_pin_memory
: Truedataloader_persistent_workers
: Falseskip_memory_metrics
: Trueuse_legacy_prediction_loop
: Falsepush_to_hub
: Falseresume_from_checkpoint
: Nonehub_model_id
: Nonehub_strategy
: every_savehub_private_repo
: Falsehub_always_push
: Falsegradient_checkpointing
: Falsegradient_checkpointing_kwargs
: Noneinclude_inputs_for_metrics
: Falseeval_do_concat_batches
: Truefp16_backend
: autopush_to_hub_model_id
: Nonepush_to_hub_organization
: Nonemp_parameters
:auto_find_batch_size
: Falsefull_determinism
: Falsetorchdynamo
: Noneray_scope
: lastddp_timeout
: 1800torch_compile
: Falsetorch_compile_backend
: Nonetorch_compile_mode
: Nonedispatch_batches
: Nonesplit_batches
: Noneinclude_tokens_per_second
: Falseinclude_num_input_tokens_seen
: Falseneftune_noise_alpha
: Noneoptim_target_modules
: Nonebatch_eval_metrics
: Falseeval_on_start
: Falsebatch_sampler
: batch_samplermulti_dataset_batch_sampler
: proportional
Training Logs
Epoch | Step | Training Loss | loss | sts-dev_spearman_cosine | sts-test_spearman_cosine |
---|---|---|---|---|---|
0.4 | 100 | 0.1322 | 0.1051 | 0.7762 | - |
0.8 | 200 | 0.113 | 0.1074 | 0.7579 | - |
1.2 | 300 | 0.0779 | 0.1010 | 0.7781 | - |
1.6 | 400 | 0.0523 | 0.1035 | 0.7720 | - |
2.0 | 500 | 0.0529 | 0.0995 | 0.7788 | - |
2.4 | 600 | 0.0243 | 0.0947 | 0.7832 | - |
2.8 | 700 | 0.0207 | 0.0937 | 0.7850 | - |
3.2 | 800 | 0.015 | 0.0925 | 0.7841 | - |
3.6 | 900 | 0.0086 | 0.0929 | 0.7826 | - |
4.0 | 1000 | 0.01 | 0.0929 | 0.7840 | 0.7840 |
Framework Versions
- Python: 3.10.12
- Sentence Transformers: 3.1.0.dev0
- Transformers: 4.42.2
- PyTorch: 2.3.1+cu121
- Accelerate: 0.31.0
- Datasets: 2.20.0
- Tokenizers: 0.19.1
Citation
BibTeX
Sentence Transformers
@inproceedings{reimers-2019-sentence-bert,
title = "Sentence-BERT: Sentence Embeddings using Siamese BERT-Networks",
author = "Reimers, Nils and Gurevych, Iryna",
booktitle = "Proceedings of the 2019 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing",
month = "11",
year = "2019",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://arxiv.org/abs/1908.10084",
}