traductor / app.py
JersonRuizAlva
upload
14d7429
raw
history blame
20.5 kB
import os
import json
import platform
import locale
import logging
import tempfile
import torch
from transformers import MarianMTModel, MarianTokenizer
from langdetect import detect
import fitz # PyMuPDF
from reportlab.pdfgen import canvas
from reportlab.lib.pagesizes import A4
from reportlab.pdfbase import pdfmetrics
from reportlab.pdfbase.ttfonts import TTFont
import gradio as gr
import numpy as np
# Configuración del logger
logging.basicConfig(level=logging.INFO)
logger = logging.getLogger(__name__)
# Definición inicial de los modelos de traducción
MODELOS_TRADUCCION = {
'Inglés a Español': 'Helsinki-NLP/opus-mt-en-es',
'Español a Inglés': 'Helsinki-NLP/opus-mt-es-en',
'Inglés a Francés': 'Helsinki-NLP/opus-mt-en-fr',
'Francés a Inglés': 'Helsinki-NLP/opus-mt-fr-en',
'Inglés a Alemán': 'Helsinki-NLP/opus-mt-en-de',
'Alemán a Inglés': 'Helsinki-NLP/opus-mt-de-en',
'Inglés a Italiano': 'Helsinki-NLP/opus-mt-en-it',
'Italiano a Inglés': 'Helsinki-NLP/opus-mt-it-en',
'Inglés a Portugués': 'Helsinki-NLP/opus-mt-en-pt',
'Portugués a Inglés': 'Helsinki-NLP/opus-mt-pt-en',
}
# Mapeo de nombres completos de idiomas a códigos de idioma
LANGUAGE_MAP = {
'english': 'en',
'spanish': 'es',
'french': 'fr',
'german': 'de',
'italian': 'it',
'portuguese': 'pt',
# Agrega más idiomas según sea necesario
}
def detectar_idioma_sistema():
"""
Detecta el idioma del sistema operativo utilizando locale.
Retorna el código del idioma (e.g., 'en', 'es').
"""
try:
# Establecer la configuración regional para evitar DeprecationWarning
locale.setlocale(locale.LC_ALL, '')
idioma, _ = locale.getlocale()
if idioma:
idioma = idioma.split('_')[0]
idioma_lower = idioma.lower()
idioma_code = LANGUAGE_MAP.get(idioma_lower, 'es') # Predeterminado a 'es' si no se encuentra
else:
idioma_code = 'es' # Predeterminado a español si no se detecta
logger.info(f"Idioma del sistema detectado: {idioma_code}")
return idioma_code
except Exception as e:
logger.warning(f"No se pudo detectar el idioma del sistema: {e}")
return 'es' # Predeterminado a español en caso de error
def detectar_idioma_texto(texto):
"""
Detecta el idioma predominante del texto utilizando langdetect.
Retorna el código del idioma (e.g., 'en', 'es').
"""
try:
idioma = detect(texto)
logger.info(f"Idioma detectado del texto: {idioma}")
return idioma
except Exception as e:
logger.error(f"Error al detectar el idioma: {e}")
return 'en' # Predeterminado a inglés si falla la detección
def actualizar_modelos_traduccion(idioma_origen, idioma_destino):
"""
Actualiza dinámicamente los modelos de traducción disponibles basado en el par de idiomas.
Retorna una tupla (clave, modelo_nombre) si existe el modelo, de lo contrario (None, None).
"""
mapa_idiomas = {
'en': 'Inglés',
'es': 'Español',
'fr': 'Francés',
'de': 'Alemán',
'it': 'Italiano',
'pt': 'Portugués',
# Agrega más idiomas según sea necesario
}
clave_origen = mapa_idiomas.get(idioma_origen, idioma_origen.capitalize())
clave_destino = mapa_idiomas.get(idioma_destino, idioma_destino.capitalize())
clave = f"{clave_origen} a {clave_destino}"
modelo = MODELOS_TRADUCCION.get(clave)
if modelo:
logger.info(f"Modelo de traducción encontrado para {clave}: {modelo}")
return clave, modelo
else:
logger.warning(f"No se encontró modelo de traducción para {clave}")
return None, None
def cargar_modelo_traduccion(origen, destino):
"""
Carga el modelo de traducción basado en los idiomas de origen y destino.
Retorna una tupla (tokenizer, model, dispositivo).
"""
clave, modelo_nombre = actualizar_modelos_traduccion(origen, destino)
if not modelo_nombre:
raise ValueError(f"No hay modelo de traducción disponible para {origen} a {destino}")
logger.info(f"Cargando el modelo de traducción: {clave}...")
tokenizer = MarianTokenizer.from_pretrained(modelo_nombre)
model = MarianMTModel.from_pretrained(modelo_nombre)
dispositivo = torch.device("cuda" if torch.cuda.is_available() else "cpu")
model.to(dispositivo)
logger.info(f"Modelo '{clave}' cargado en: {dispositivo}\n")
return tokenizer, model, dispositivo
def traducir_texto(tokenizer, model, textos, dispositivo, batch_size=8):
"""
Traduce una lista de textos utilizando el modelo y tokenizer proporcionados.
"""
traducciones = []
for i in range(0, len(textos), batch_size):
batch = textos[i:i+batch_size]
inputs = tokenizer(batch, return_tensors="pt", padding=True, truncation=True)
inputs = {k: v.to(dispositivo) for k, v in inputs.items()} # Mover inputs al dispositivo
with torch.no_grad():
traduccion = model.generate(**inputs)
traducciones += [tokenizer.decode(t, skip_special_tokens=True) for t in traduccion]
return traducciones
def obtener_rutas_fuentes():
"""
Obtiene las rutas de las fuentes del sistema operativo.
"""
sistema = platform.system()
rutas_fuentes = []
if sistema == 'Windows':
rutas_fuentes = [
os.path.join(os.environ.get('WINDIR', 'C:\\Windows'), 'Fonts'),
os.path.expanduser('~\\AppData\\Local\\Microsoft\\Windows\\Fonts'),
os.path.join(os.path.expanduser('~'), 'AppData', 'Local', 'Microsoft', 'Windows', 'Fonts')
]
elif sistema == 'Darwin': # macOS
rutas_fuentes = [
'/System/Library/Fonts',
'/Library/Fonts',
os.path.expanduser('~/Library/Fonts')
]
elif sistema == 'Linux':
rutas_fuentes = [
'/usr/share/fonts',
'/usr/local/share/fonts',
os.path.expanduser('~/.fonts')
]
else:
logger.warning(f"Sistema operativo no soportado: {sistema}")
return rutas_fuentes
def cachear_fuentes():
"""
Cachea las fuentes disponibles en el sistema en un archivo JSON.
"""
rutas_fuentes = obtener_rutas_fuentes()
fuentes = {}
for ruta in rutas_fuentes:
if os.path.exists(ruta):
for root, dirs, files in os.walk(ruta):
for file in files:
if file.lower().endswith(('.ttf', '.otf')):
nombre_fuente = os.path.splitext(file)[0]
path_fuente = os.path.join(root, file)
# Evitar sobrescribir fuentes con el mismo nombre
if nombre_fuente not in fuentes:
fuentes[nombre_fuente] = path_fuente
cache_path = os.path.join(tempfile.gettempdir(), 'fuentes_sistema.json')
with open(cache_path, 'w', encoding='utf-8') as f:
json.dump(fuentes, f, ensure_ascii=False, indent=4)
logger.info(f"Fuentes cacheadas en: {cache_path}")
return fuentes
def cargar_fuentes_cache():
"""
Carga las fuentes desde el caché o crea una nueva caché si no existe.
"""
cache_path = os.path.join(tempfile.gettempdir(), 'fuentes_sistema.json')
if not os.path.exists(cache_path):
logger.info("Cache de fuentes no encontrado. Creando cache...")
return cachear_fuentes()
with open(cache_path, 'r', encoding='utf-8') as f:
fuentes = json.load(f)
logger.info("Fuentes cargadas desde el cache.")
return fuentes
def registrar_fuentes(fuentes_sistema):
"""
Registra las fuentes disponibles en ReportLab.
Solo registra fuentes .ttf compatibles.
"""
fuentes_registradas = set(pdfmetrics.getRegisteredFontNames())
for nombre, path in fuentes_sistema.items():
# Verificar si el archivo es .ttf
if not path.lower().endswith('.ttf'):
logger.warning(f"Fuente {nombre} no es .ttf. Se omite su registro.")
continue
# Crear un nombre único para la fuente
nombre_registro = nombre
if nombre_registro not in fuentes_registradas:
try:
pdfmetrics.registerFont(TTFont(nombre_registro, path))
fuentes_registradas.add(nombre_registro)
logger.info(f"Fuente registrada: {nombre_registro}")
except Exception as e:
logger.warning(f"No se pudo registrar la fuente {nombre}: {e}")
def buscar_fuente_similar(nombre_fuente_pdf, fuentes_sistema):
"""
Busca una fuente similar en las fuentes del sistema.
Si no encuentra una, retorna 'Helvetica'.
"""
nombre_fuente_pdf_lower = nombre_fuente_pdf.lower()
for nombre, path in fuentes_sistema.items():
if nombre_fuente_pdf_lower in nombre.lower():
return nombre # Retorna el nombre registrado en ReportLab
logger.warning(f"No se encontró una fuente similar para '{nombre_fuente_pdf}'. Usando 'Helvetica'.")
return "Helvetica"
def ajustar_tamano_fuente(texto, bbox, c, max_width, tamaño_fuente_original):
"""
Ajusta el tamaño de la fuente para que el texto se ajuste al ancho máximo.
"""
width_texto = c.stringWidth(texto, c._fontname, tamaño_fuente_original)
if width_texto > max_width:
nuevo_tamaño = tamaño_fuente_original * (max_width / width_texto)
return max(min(nuevo_tamaño, tamaño_fuente_original), 6)
return tamaño_fuente_original
def extraer_y_traducir_pdf(archivo_pdf, tokenizer, model, dispositivo, idioma_destino):
"""
Extrae el contenido del PDF, traduce el texto y crea un nuevo PDF traducido.
"""
documento = fitz.open(archivo_pdf.name)
pdf_traducido_path = os.path.splitext(archivo_pdf.name)[0] + f"_traducido_{idioma_destino}.pdf"
fuentes_sistema = cargar_fuentes_cache()
registrar_fuentes(fuentes_sistema)
# Crear un canvas ReportLab con el tamaño de la primera página
primera_pagina = documento.load_page(0)
rect = primera_pagina.rect
ancho, alto = rect.width, rect.height
c = canvas.Canvas(pdf_traducido_path, pagesize=(ancho, alto))
textos = []
posiciones = []
# Extraer todos los textos y sus posiciones
for numero_pagina in range(len(documento)):
pagina = documento.load_page(numero_pagina)
bloques = pagina.get_text("dict")["blocks"]
for bloque in bloques:
if bloque['type'] == 0: # texto
for linea in bloque["lines"]:
for span in linea["spans"]:
textos.append(span["text"])
posiciones.append((span["bbox"], span["font"], span["size"], numero_pagina))
# Traducir texto
traducciones = traducir_texto(tokenizer, model, textos, dispositivo)
# Dibujar el texto traducido
idx_texto = 0
total_paginas = len(documento)
for numero_pagina in range(total_paginas):
pagina = documento.load_page(numero_pagina)
rect = pagina.rect
ancho, alto = rect.width, rect.height
# Ajustar el tamaño de página al tamaño original del PDF
c.setPageSize((ancho, alto))
# Definir márgenes dinámicos en base al tamaño de la página, ej: 5% de ancho y alto
margen_x = ancho * 0.05
margen_y = alto * 0.05
# Procesar texto de esta página
pagina_bloques = pagina.get_text("dict")["blocks"]
for bloque in pagina_bloques:
if bloque['type'] == 0:
for linea in bloque["lines"]:
for span in linea["spans"]:
# Obtener el texto traducido correspondiente
texto_traducido = traducciones[idx_texto]
bbox, font, size, span_pagina = posiciones[idx_texto]
idx_texto += 1
x0, y0, x1, y1 = bbox
# Ajustar coordenadas al sistema de ReportLab (y invertida)
x = x0
y = alto - y1
# Buscar fuente similar
fuente_encontrada = buscar_fuente_similar(font, fuentes_sistema)
# Intentar establecer la fuente encontrada
try:
c.setFont(fuente_encontrada, size)
except:
logger.warning(f"Fuente '{fuente_encontrada}' no registrada. Usando 'Helvetica'.")
fuente_encontrada = "Helvetica"
c.setFont(fuente_encontrada, size)
# Ajustar el tamaño del texto si excede el ancho disponible
max_width = (x1 - x0) - margen_x if (x1 - x0) > 0 else (ancho - 2 * margen_x)
nuevo_tamaño = ajustar_tamano_fuente(texto_traducido, bbox, c, max_width, size)
# Establecer el nuevo tamaño de fuente
try:
c.setFont(fuente_encontrada, nuevo_tamaño)
except:
logger.warning(f"No se pudo ajustar el tamaño de la fuente para '{fuente_encontrada}'. Usando 'Helvetica'.")
fuente_encontrada = "Helvetica"
c.setFont(fuente_encontrada, nuevo_tamaño)
# Dibujar texto
try:
c.drawString(x, y, texto_traducido)
except Exception as e:
logger.error(f"Error al dibujar texto: {e}")
# Intentar con Helvetica por defecto
c.setFont("Helvetica", nuevo_tamaño)
c.drawString(x, y, texto_traducido)
# Procesar imágenes
imagenes = [b for b in pagina_bloques if b['type'] == 1]
for imagen in imagenes:
if 'xref' not in imagen:
continue
try:
x0, y0, x1, y1 = imagen["bbox"]
ancho_img, alto_img = x1 - x0, y1 - y0
img = fitz.Pixmap(documento, imagen["xref"])
if img.n > 4:
img = fitz.Pixmap(fitz.csRGB, img)
imagen_path = os.path.join(tempfile.gettempdir(), f"imagen_{numero_pagina}.png")
img.save(imagen_path)
img.close()
c.drawImage(imagen_path, x0, alto - y1 - alto_img, width=ancho_img, height=alto_img)
except Exception as e:
logger.error(f"Error al procesar imagen: {e}")
continue
c.showPage()
c.save()
return pdf_traducido_path
def pdf_preview(file):
"""
Previsualiza la primera página del PDF como una imagen.
"""
try:
doc = fitz.open(file.name)
page = doc[0]
pix = page.get_pixmap()
image = np.frombuffer(pix.samples, np.uint8).reshape(pix.height, pix.width, pix.n)
if pix.n == 4:
image = image[:, :, :3]
return image
except Exception as e:
logger.error(f"Error al previsualizar el PDF: {e}")
return None
def boton_actualizar_fuentes(files):
"""
Actualiza las fuentes del sistema subiendo nuevas fuentes.
"""
try:
if files:
fuentes_cache = cargar_fuentes_cache()
for file in files:
if file.name.lower().endswith('.ttf'):
destino = os.path.join(tempfile.gettempdir(), file.name)
with open(destino, 'wb') as f_dest:
f_dest.write(file.read())
nombre_fuente = os.path.splitext(file.name)[0]
fuentes_cache[nombre_fuente] = destino
logger.info(f"Fuente '{file.name}' subida y guardada en {destino}")
else:
logger.warning(f"Archivo '{file.name}' no es una fuente .ttf y será omitido.")
# Actualizar el caché
cache_path = os.path.join(tempfile.gettempdir(), 'fuentes_sistema.json')
with open(cache_path, 'w', encoding='utf-8') as f:
json.dump(fuentes_cache, f, ensure_ascii=False, indent=4)
# Volver a registrar fuentes
registrar_fuentes(fuentes_cache)
else:
cachear_fuentes()
return "Fuentes actualizadas exitosamente."
except Exception as e:
logger.error(f"Error al actualizar fuentes: {e}")
return f"Error al actualizar fuentes: {e}"
def procesar_pdf(archivo_pdf, fuentes_subidas):
"""
Función principal para procesar y traducir el PDF.
"""
try:
if not archivo_pdf:
return None, "No se ha subido ningún archivo PDF."
# Extraer texto para detectar el idioma
documento = fitz.open(archivo_pdf.name)
texto_completo = ""
for pagina in documento:
texto_completo += pagina.get_text()
idioma_origen = detectar_idioma_texto(texto_completo)
idioma_sistema = detectar_idioma_sistema()
# Si el idioma de origen y destino son iguales, no realizar traducción
if idioma_origen == idioma_sistema:
logger.info("El idioma de origen y destino son iguales. No se realizará la traducción.")
return archivo_pdf.name, "El idioma de origen y destino son iguales. No se realizó la traducción."
# Cargar el modelo de traducción automáticamente
tokenizer, model, dispositivo = cargar_modelo_traduccion(idioma_origen, idioma_sistema)
# Traducir el PDF
pdf_traducido_path = extraer_y_traducir_pdf(archivo_pdf, tokenizer, model, dispositivo, idioma_sistema)
return pdf_traducido_path, "Traducción completada exitosamente."
except Exception as e:
logger.error(f"Error en procesar_pdf: {e}")
return None, f"Error en la traducción: {e}"
def actualizar_fuentes_cache():
"""
Función para actualizar el caché de fuentes.
"""
try:
cachear_fuentes()
return "Fuentes cacheadas exitosamente."
except Exception as e:
logger.error(f"Error al cachear fuentes: {e}")
return f"Error al cachear fuentes: {e}"
# Interfaz de usuario con Gradio
with gr.Blocks(
title="Traductor de PDF Multilenguaje",
theme=gr.themes.Default(
primary_hue="blue", spacing_size="md", radius_size="lg"
)
) as iface:
with gr.Row():
with gr.Column(scale=1):
gr.Markdown("# Traductor de PDF Multilenguaje")
pdf_input = gr.File(label="Sube tu PDF", file_types=['.pdf'])
# Eliminamos el Dropdown de selección manual del modelo de traducción
fuentes_subidas = gr.File(label="Sube fuentes faltantes (opcional)", file_count="multiple", file_types=['.ttf'])
actualizar_fuentes_btn = gr.Button("Actualizar Fuentes del Sistema")
actualizar_fuentes_output = gr.Textbox(label="Actualización de Fuentes", interactive=False)
actualizar_fuentes_btn.click(
fn=boton_actualizar_fuentes,
inputs=fuentes_subidas,
outputs=actualizar_fuentes_output
)
with gr.Column(scale=1):
gr.Markdown("## Vista Previa")
preview = gr.Image(label="Vista Previa", visible=True)
traducir_btn = gr.Button("Traducir PDF")
estado_traduccion = gr.Textbox(label="Estado", interactive=False)
traducir_btn.click(
fn=procesar_pdf,
inputs=[pdf_input, fuentes_subidas],
outputs=[gr.File(label="Descargar PDF traducido"), estado_traduccion]
)
# Vista previa del PDF
pdf_input.change(
fn=pdf_preview,
inputs=pdf_input,
outputs=preview
)
# Ejecutar la interfaz de usuario con la opción de compartir públicamente
iface.launch(share=True)