id source target split 0 पूर्वको सहरमा खतराको घन्टी बज्दै छ । नामलोन्‍खा सोहन्‌दो किमाकेत्‍मयुबो बुङ्‌ लाएमा सोङ्‌याङ्‌ । train 1 दरिद्र सिपाहले घनिष्ठ वनस्पतिमा आफ्नो घर बनाए। दुखातोक्‍याङ्‌कु खाक्लो‍कआ कचक्दो‍कु सङ्‌प्‍वा चक्‍दो खिम मुआ । train 2 उसको अज्ञानता भेडा जस्तै थियो, नबुझी अन्धो भएर पछ्याईरहेको थियो। खोक्‍कुबो मेन्‍सिन्दामा चाम्‍सा ङसङ्‌ मयुङाङा, मेन्‍सिन खामेन्‍तोक्‌ ङसङ्‌ तामाकि कदाङ्‌ कदाङ्‌ लाम तिआङाकु ममयुङाङाकु । train 3 मर्ने समयमा भने उनी एक कमजोर बृद्ध भएका थिए। सिमा गरिइदो खोक्‍कु अक्‌ परिइनिन्‍कु खोक्‍पा लिसाकु ममयुङाङाकु । train 4 नेपाल जलस्रोतको धनि देश मानिएता पनि बत्ति भने भारत बाट निर्यात गर्नु पर्छ। नेपाल वालोन्‍खाबो तोक्‌कु होन्‌ लिदुमनिछा लेत्‍मिचाइ भारत दोङ्‌काङ्‌ तेमा दोत्‌ । train 5 आमाबुवा नभएको कारण, उ डुलुवा भएको छ। कम्‍मा कप्‍पा मेत्‍दङ्‌कुआ, खोक्‍कु बान्‍चावा लिङेन्‌ । train 6 सबैलाई त्यस्तो सामाग्री दिनु हुँदैन। झारारालाइ थ्‍वाकु कोसङ्‌चि इत्‍मा पमुनिन्‌ । train 7 परिस्थिति जस्तोसुकै भए पनि उहाँले जहिले पनि आफ्नो बेसीको घरबाट सहयोग दिनु हुन्थ्यो। खसङ्‌कुले थत्‍निनिछा खोक्‍कुआ एत्‍दङ्‌ आपना बेसिइकु खिमदोङ्‌काङ्‌ खाफादाङाकु । train 8 उनले सधैं सबैलाई राम्रो व्यवहार मात्र गरेको मैले सम्झन्छु। खोक्‍कुआ एब्‍दोङ्‌ झारारालाइ निलो मिन्‍मा मु ।कु मात्‌र काचिङाु ङाआ मित्‍दुङ्‌ । train 9 उनीहरू बस्ने किसिमले उनीहरूको जीवन शैलीलाई प्रतिबिम्बित गर्दछ। खोक्‍कुचि ममयुङ्‌कु दुमआ खोक्‍कुचिबो मयुङ्‍मा दुङ्‌चामालाइ खाङ्‍मुस्‍सि । train 10 कपडा लुज भएपछि परिवर्तन गर्न पर्‍यो। तित्‌ होन्‍तोङ्‌ होन्‍तोङ्‌ लिसा पअङ्‌ फेरामुमा दोता । train 11 व्यवस्थित तरिकाले खैँजडी बजाउन जान्न, तपाईंले नियमित अभ्यास गर्नु पर्छ। तोङ्‌माकि सेर्‌लेङ्‌वा सोङ्‌मा लेन्‍मा, खान्‍नाआ एब्‍दोङ्‌ चिन्‍माचेन्‍मा दोत्‌ । train 12 हामीले डाँडा चढ्ने गाह्रो यात्रा सक्यौँ र भाडाको टेन्ट फिर्ता दियौँ। केकाआ कचोन्‌ वाङ्‌मा कचाइन्‍मा लाम रिइ ।म्‍का पअङ्‌ खिमलुङ्‌ लिप्‍दुम्‌ इत्‍दुम्‌का । train 13 हामीले मिलेर महान काम गर्न सक्ने सबैलाई जगाउन सक्छौं। के तोङ्‌ङेकि कहेप्‍पाङ्‌ काचिङा मुमा रिइ ।म्‍कु झारारालाइ तोङ्‌या इत्‍मा रिइ ।म । train 14 तर, बाहिरी लडाईले कुहिआउन थाल्यो। कोइना, बुङ्खा‌याकु खिमा म्‍हुमाआ सासाचि तामा पपुस्‍सा । train 15 कामदारले काठलाई जहिले पनि सटिकताका साथ काट्छन्। काचिङाकमुआ सङ्‌लाइ देम्‍खानिछा चुप्‌चेक्‍कनि लिलो हेक्‍दि । train 16 भनिन्छ सबै चीजहरू जस्तै, यो पनि सुक्न थाल्यो र यसको अन्त्य चक्र सुरु भयो। रङ्‌ङे झारारा चिजचि ङसङ्‌, ओक्कु‍छा छोप्‍मा पपुस्‍सा पअङ्‌ ओक्कुबो कमान्‍मा हुकु पुन्‍मा लिसा । train 17 प्रत्येक निहुराइमा, उनले आफ्नो लचीलोपन बढेको महसुस गर्न सक्थिन्। झारारा कुङ्‌माचेन्‍मादो, खोक्‍कुआ आपना फित्‍लुक्‌ फित्‍लुक्‌ पोराकु मिचनङ्‌ मुमा रिइआङी । train 18 यी दुई शत्रु कहिल्यै मिल्दैनन्। ओक्कु अस्‌ बिहेका देम्‍खाछे पतोङ्‌चिमिन्‌ । train 19 त्यो मानिसले गाउँमा धेरै दिन बस्ने निर्णय गर्यो। तक्कु मन्‍नाआ तान्‍दो बढ्‌ढे कले मयुङ्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 20 तरबारबाजी खेल्दा अनिवार्य रूपमा अनुहार छोपिने गरी हेलमेट लगाऔँ। भामाबेन रेङ्‌मा बाजि मेत्‍दाङिपाआ चाहालिकु ङालङ्‌ थेम्‍तिलोकु ताखि वात्‍तेने । train 21 उनले अगि प्रचारमा देखे जसरि नै खाना पकाउन थालिन । खोक्‍कुआ आत्‍लोङ्‌ पमुआङाकु खाङि ङसङ्‌ङा चा किमा पपुस्‍सा । train 22 उनले नयाँ भाषा सिक्न सुरु गरेकाले आफ्नो सीप बढाउने मौका पाईन। खोक्‍कुआ ककनङ्‌वा ला चिन्‍माचेन्‍मा पुस्‍सिकुपाआ आपना लेन्‍मासिन्‍मादो पोन्‍मा अवसर तोक्कि । train 23 चेत बहादुरले बुद्धिजीविहरूले खेल्ने चेसमा पिसोलाई त्यति महत्त्वको ठानेनन्। चेत बहादुरआ तोङ्‌या मतोक्‌कुचिआ ममेत्‍कु चेसदो कपिउसालाइ तोन्‍नि चाहालिकुनि निपमित्‍दिन्‌ । train 24 उनले सेवाको लागि कमरा पाए । खोक्‍कुलाइ कफा निकि नोकर धिता । train 25 त्यो माखाले तिनीहरूलाई एकदमै दुःख दिइरहेको छ। तक्कु खासुमाआ खोक्‍कुचिलाइ एब्‍दोङ्‌ दुखा इत्‍दाङिचि । train 26 आफ्नो सबैभन्दा फकाउ लबज प्रयोग गरेर उहाँ पर्खनुहुन्थ्यो । आपना झारारा दोङ्‌काङ्‌ कसोमसेतिकि खोक्‍कुआ हुङाङि । train 27 उसले एक पटक धोका दिए पनि, काम चाँहि समयमै भ्याएको देखेर मलाई अचम्म लाग्यो। खोक्‍कुआ अक्‌रङ्‌ पमोप्‍दोङ्‌निछा, काचिङा कोप्‍मा कबेलादोङा चिलिकु खाङुङ्‌कि ङा ओरोक्‍पा लिसोङ्‌ । train 28 उनी बिरामी भएकाले ढल्केर आराम गरी रहेका छन् । खोक्‍कु रोप्‍दाङाकुपाआ नान्‍ताचेन्‍दाकि ङेन्‍दि मुङेन्‌ । train 29 गुरुआमाले यस्तै अन्नको फोटो टास्नु भन्नुभएको थियो तोङ्‌यापोङ्‌ मारिइत्‌आ ह्‌वाकु चासुमबो कसाकनङ्‌वा खेप्‍मानि मरङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 30 चरालाई पासोमा पार्नलाई म हेरेर बसेँ। वासालाइ सत्‍चवालिदो खाम्‍मालाइ ङा चोपुङ्‌कि युङोङ्‌ । train 31 मैले उसलाई उपचारको लागि अस्पताल ल्याउने निर्णय गरें। ङाआ खोक्‍कुलाइ ओक्तोमुमाबोनिकि ओक्तोमुखाखिम बेत्‍मानि मिन्‍मा मुओङ्‌ । train 32 अनि मूर्ति पूजा गर्नेहरू पनि अनधविश्वासी हुन् र? पअङ्‌ किन्‍किन्‍पा करङ्‌कचोन्चिछा सोज्‍जेकु मिन्‍मा कमिन्चि‍ कि ? train 33 हो, मानिसहरू उसको दयनीय अवस्था हेर्दा भाव विभोर भए र उसको भलो होस् भनी दुवा दिए। निच्‍चे, मन्‍नाचि खोक्‍कुबो कलेकलेकु दुखा तोकाङाकु पखाङापाआ कचिमिन्‍मा तुकाकिना खोक्‍कुबो निलोचोङ्‌लो लिनेनिकाना आसिका पइत्‍दा । train 34 सफलताको लागि मेहनत बटुल्न जस्तै, धैर्यता पनि आवश्यक हुने कुरा हो। कनिमाक तामाबोनिकि साकापाक्‍मापा ङसङ्‌, वात्‌वात मयुङ्‍माछा चाहालिकु दुम मयुङ्‌ने । train 35 खोज्ने मानिसलाई ज्ञान आउँछ। कलाम्‍म मन्‍नाचिलाइ तोङ्‌या ता । train 36 तिमीहरूको यात्रा लामो हुने छ। केन्‍बो लाम्‌तिमा लाम्‌ बढ्‌ढेमेत्‍लोकु हे । train 37 तिमीहरुले यसपाली खेतमा धेरै उत्पादन गरेका छौ । खान्‍नानिन्‌आ आइपदोङ्‌ ओक्‍दो बढ्‌ढेङा तमुन्‍तुमकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 38 लुट्ने व्यक्तिहरूबाट सुरक्षा दिन हामी सक्दैनौँ भनेर प्रहरीहरूले भने। धुताकमु मन्‍नाचिदोङ्‌काङ्‌ रङ्‌लेमा इत्‍मा केका परिइ ।म्‍मिन्‍का निकि खाक्‍लोक्‌चिआ मरङ्‌ । train 39 समाजमा शान्ति र सुरक्षा कायम गर्न सबैले मिलेर काम गरे पछी, समाजबाट अपराध हट्ने कुरा सत्य हो । साप्‍तान्‍दो सुखा पअङ्‌ रेमा काचिङा मुमा झारारा तोङ्‌माकि काचिङा मुए पअङ्‌, साप्‍तान्‌ दोङ्‌कङ्‌ हवाकमु माकु दुम निज्‍जेकु हे । train 40 हारको बावजुद, उनले आफ्नो जाल तानेर फेरी घर फर्कने गर्थे। परिइयन्‌किनाछे, खोक्‍कुआ आपना जाल खन्‍तिकिना बेरि:इ खिम लिदाङा । train 41 म ऊनको साँक्षीमा बिश्वास गर्छु। ङाआ खोक्‍कुबो कसाचिदो पक्‍का मिन्‍मा मुओङ्‌ । train 42 छोरीको र छोराको अधिकार बराबर हुनु पर्छ। मारछाबो पअङ्‌ थरोङ्‌बो जिम्‍मावाल तोङ्‌कु तामादोत्‌। train 43 इराममा काम गरेको तलबमा २० मोहर दिने चलन थियो। इरामबो काचिङा मु ।कु कबनि लुङ्‌ लुप्‌ मोहोर इत्‍मा बिधि ममयुङाङाकु । train 44 पार्टीको लसपस र टल्काउने झिलमिल परिवेषले उनलाई आज अचम्ममा पारेर छोड्यो। भतेरदोकु होलपुक्‍साकु पअङ्‌ लेताङाकु कचोङ्‌माआ खोक्‍कुलाइ आइ आक्‍नाम्‍मपा मुआ । train 45 प्रिय, जेलरबाट मलाई रक्षा गर । ङ्‌सोम, खाकछाकदोङ्‌काङ्‌ ङ्‌लाइ रेतेङ्‌ । train 46 रामले ऊन भनेको त्यही होला भन्ने कुरा गरे। रामआ चाम्‍सामुक्‍वा निकु तक्कु हे निकु दुम मुआ । train 47 हाम्रो अगुवाले आफुले लिएका जिम्मेवारी पूरा गरे। आबो आखाकतित्‌आ आपइआ लोकिकु मुमानिकुकाचिङा झारारा मुआ । train 48 उनको बचत गरेको रुपैया लगानी गर्न दिने कि नदिने कि नगर्ने भन्ने खुला निर्णय थियो । खोक्‍कुआ ङेसिकु कफेक्‍वा नोक पाक्‍मा इत्‍मा हे पेकु निकिनान झाराराचिबो कचिककबुसित्‌दो पछाप्‍साङेसा । train 49 उनले तपाईसँग चाँहि न्यायको लागि मुद्दा हाल्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ खान्‍नाओङ्‌ निसाफबो निकि नालिस पाक्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 50 "उनले बिचलित हुँदै भनिन्, ""यो समस्या कसरी समाधान गर्ने ?"" " "खोक्‍कु नम्‍माचिमानि मिन्‍सो मरङ्‌, ""ओक्कु दुखा खसङ्‌नि तोङ्‌माकु ?""" train 51 कानुन नाघेर कसैलाई पनि केहि गर्ने अधिकार छैन् । सिदिबिधि दोङ्‌काङ्‌ फुङ्‌माकि सालाइछा देरोत्‍छा मुमा पतोक्‍कुमिन्‌ । train 52 तूफानको समयमा आश्रय खोज्दै गरेका आठ जना मानिसहरुलाई बिषालु जनावरहरुले डसेका थिए। हक्‌मुक्‍सु ता ।ङापाआ मयुङ्‌खा मलामाकु रेत्‌पोङ्‌ मन्‍नाचिलाइ नङ तोक्‍कु कसेन्‍नेनचेनचिआ मधोक्‍दिचि । train 53 यसो बुढा नागरिकहरूलाई हेरचाह गर्न, एक कामदारको आवश्यकता छ। ओक्कु खोक्पा मन्‍नाचिलाइ चोप्‍मा खाङ्‌मा मुमा, अक्‌तात्‌ काचिङा ककोप चाहालिकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 54 ऊ दिउसो लगभग २ बजे आएको थियो खोक्‍कु कलेदा थत्‍नि थत्‍नि अस्‌ बजे ता ।ङेसा । train 55 उनले आफ्नो क्षेत्रको इतिहास पढ्नमा थुप्रै घण्टाहरू खर्च गरे। खोक्‍कुआ आपना बोब्‍बिबो रङ्‌लेन्‍खा खिप्‍मादो बढ्‌ढेकु घन्‍टाचि चुम्‍चि । train 56 विज्ञको अगाडी बखान गर्नु राम्रो होईन । कलेन्‍कसिन्‌बो कककबुसित्‌ रङ्‌मा चोन्‍मा मुमा कनिमाक पेकु । train 57 मृत शरीरलाई मम्मी बनाउने कला सिक्न वर्षौं लाग्छ। सुलुमलाइ मामा मुमा लेन्‍मा चिन्‍माचेनमा बढ्‌ढे दोङ्‌ वाङ्‌ । train 58 चोर होला भनेर समातेको मान्छे त राम्रो मान्छे पो रहेछ । कखु हेनिकि लोक्‍मायाङ्‌कु मन्‍नाना कनिमाक मन्‍ना ए ममयुङाङाकु । train 59 उनले हरेक बिहान सित्तैमा खाजा खान पाउछिन् । खोक्‍कुआ झारारा कसेत्‍लाम थ्‍वाङा खाजा चामा तोक्‍कि । train 60 एकातिर बिहेको ढोगभेट चलि रहेको थियो भने अर्को तिर प्रदर्शनकारीहरुले मारकाट गरी रहेका थिए । अक्‌ पट्‌टि सायाकाम्‍माबो धित्‍मासेवा लिसाङा अर्‌को पट्‌टि खाङ्‌कमु भुङ्चि‌आ भासेत्‌ मपमुआङा । train 61 उनका नोकर-चाकर चिप्लो भुईमा लडेर उत्तानो परे । खोक्‍कुबो काचिङाकफाचि लेङ्‌कु बाख्‍खाइ मलेक्‍साकि लाक्‍कालाम्‍पा मलिसा । train 62 शासकले खान पिन गर्दा, जनताको पक्षमा काम गर्ने वचन दिए । दुङ्‌कयुकआ चामा तुङ्‌मापा, मन्‍नाचिबो सोलादो काचिङा मुमा बाचा बाधा मपइत्‍दा । train 63 उत्पति चहि हुन सकेको थिएन। मुन्‍माचाहि मेन्‍रिइयुककु ममयुङाङाकु । train 64 अनि म त्यही सानो ओछ्यानमा सुते। पअङ्‌ ङा तक्कु उन्‍दाकु इम्‌खादो इप्‍सोङ्‌ । train 65 त्यो मनिसले आधी मात्र काम गरेर मालिकको आदेश पालना गरेन । तक्कु मन्‍नाआ अक्‌ खेन्‌ मात्‌र काचिङा कोपिकि होङ्‌पाबो ककआदेसााा पकोक्‍सेन्‌ । train 66 तपाईंको पापका लागि, तपाईंले यो वस्त्र ९९ दिनसम्म आफ्नो प्रायश्चितको प्रतीकका रूपमा लगाउनु पर्दछ। काबो काचनङ्‌चिबो निकि, खान्‍नाआ ओक्कु तित्‌ लेप्‍लेत्‌ कलेतालो आपना मुन्‍तावाबो कनङ्‌दो ङसङ्‌निकि खाम्‍मा दोत्‌ । train 67 सबैको अगाडि, विवाह पार्टीमा दुलहीलाई नराम्रो व्यवहार गरियो। झाराराचिबो कककबुसित्‌दो, सायाकाम्‍खा भतेरदो फेङ्‌मालाइ कइसमाक वान्‍मातुङ्‌मा मुआ । train 68 स्वर्गको सन्देश प्रचार गरेको सुन्न मानिसहरूको ताँति लाग्यो। मोङ्‌थादिकु दुमसिवा लियाङ्‌कु एन्‍मा मन्‍नाचि पेलेलेवा मलिसा । train 69 सबैैकुराले परिपूर्ण सत्तरी वर्षका मेघलाल अझै पनि खेत बारीमा बरालिएका भेटिन्छन्। झारारा चिजचिआ योक्‍दाकु सेप्‌दोङ्‌बो मेघलाल हेन्‌छा ओक्‍दोत्‍नि बान्‌होत्‍याङकु धित्‍तुम्‌ । train 70 सासुले भनेको नमान्दा उसले पछुताउनु पर्‍यो र अब देखी सधै उनको बचन पालन गर्ने प्रतिज्ञा गर्‍यो। छादिप्‍माआ मरङ्‌कु पकोक्‍सेन्‌कुपाआ खोक्‍कु पछुतातामा दोता पअङ्‌ हेन्‌ दोङ्‌काङ्‌ एब्‍दोङ्‌ खोक्‍कुबो कपिमा कोङ्‌मानि रङ्‌माखाम्‍मा मुआ । train 71 दिदिले खाना र दाललाई भाँडामा राखिन्। नानाआ चा पअङ्‌ खानवालाइ खुङ्दो‌ ङेसि । train 72 दुर्घटना हुन लागेको बसको झ्याल बाट हाम फालेर उनि बाच्न सफल भए । तामापुङ्‌मा मुवाङाकु मटरबो कझ्‍यालादोकाङ्‌ छुक्दाकिना खोक्‍कु हङ्‌मा रिइआ । train 73 यर्मियाले इस्राएलका राजालाई ईश्वरको डर राखेर शासन चलाउन अराए। यरमियाआ इसरायलदोकु होङ्‌लाइ निनामहोङ्‌बो ककिमा मु ।कि ताबिन वान्‍दिनि लिदिचि train 74 उहाँको फिर्ता दिने तरिका, हामिले बुझ्न सक्दैनौँ। खोक्‍कुबो लिप्‍मानिइत्‍मा तरिइका, केआ तुप्‍मा परिइ ।म्‌मिन्‌ । train 75 कसैले थाहा नपाउने गरी, हामीले नयाँ सम्झौताको लागी कुरा गर्यौं। साआत्‍छा मेन्‌सिन्‍पुङ्‌लो, केआ कनङ्‌वा तोङ्‌मादुमबो निकि दुम मु ।म्‍का । train 76 दुलाहाले आफ्नी दुलहीको हात समात्यो। लेत्‍पाआ आपना फेङ्‌माबो कछिदो लोकि । train 77 सर्वसाधारणको जमातमा न्यायको इच्छाको नारा थियो। पाङ्‌काकु मन्‍नाखावादो निसाफ मिन्‍माबो पेमादुम ममयुङाङाकु । train 78 जोगाउने भएर दह्रो दुःख मात्र पाइयो, अब तिमीलाई छेक्न सक्दिनँ भनेर उसले भन्यो। रेमा लामुमकाकि चाइन्‍कु दुखा मात्‌र तोक्‍कनिन्‌का, हेन खान्‍नालाइ छाक्मा‍ परिइनङ्‌ निकि खोक्‍कुआ रङ्‌ । train 79 आफूले पाएको उपहारलाई, उनले वरदान मान्थिन्। आपइआ तोकिकु छितुप्‍मायुयुलाइ, खोक्‍कुआ आसिक मित्‍दाङि । train 80 तिमीहरु त्यो ठाउँमा जाओ, सबैकुरा देख र त्यसबारे रिपोर्ट बनाओ । खान्‍नानिन्‌ तक्कु सोहोन्‌ पुक्‍सानिन्‌, झारारा खाङ्‌नम्‌ पअङ्‌ तोक्कु दुमबो सिन्‍मासिवा छाप्‍दानम्‌ । train 81 नाङ्गो शसकलाई जनताले पापी ठहराए। सात्‍छा मेन्‍दङ्‌कु दुङ्‌कयुकलाइ मन्‍नाचिआ हवाकमुनि पलिदा । train 82 हजुर अगमवक्ता विरुद्ध निकै आक्रमक हुनुहुन्थ्यो। खान्‍ना वारङ्‌लिकु दुम कपिबो कदुमदो छुन्‍मादुम बढ्‌ढे कम्‍मु तपमुआङा । train 83 तिनी छबिस किलोमिटरको दौडमा जाने निर्णय गरिन्। खोक्‍कु लुप्‌छेत्‌ किलोमिटर माङ्‌खाकुयाकु ओन्‍मालामदो ओन्‍सि पुङ्‌मा मिना । train 84 अविवाहित उनले कलेज सके लगतै एउटा छोरा जन्माउनु भयो ,जुन एउटा शर्म को कुरा थियो सायाचोन्ङ्‌कु खोक्‍कुआ तोङ्‌याखिम खिप्‍माचिलि पअङ्‌ अक्‌तात्‌ थरोङ्‌ तोकि, तक्कु अक्‌तात्‌ लाजाबो दुम ममयुङाङाकु । train 85 यसैले जति चिनी थप्यो चिया मिठो हुने शिक्षकले बताउनुभयो। हत्‍निकिना देम्‍नि लेम्‍मापा तेप्‍दुम्‌ कुमावा लेम्‌छक्‍कवा लिनि तोङ्‌यापोङ्‌आ रङ्‌ । train 86 उहाले त्यहाँ निरन्तर बस्नु नहुने निर्णय गर्नुभयो। खोक्‍कुआ तोहा एब्‍दोङ्‌ मयुङ्‍मा पलिनिन्‍कु मिन्‍मा मुआ । train 87 उनले मौखिक रूपमा प्रतिक्रिया दिनु भन्दा बरु आफ्नो टाउको हल्लाएर बसे। खोक्‍कुआ पिमासिवा दोङकाङ रङ्‌मादुम इत्‍माभन्‍दा आपना कटोङ्‌ वान्दिकि मयुङाङाकु । train 88 ब्युझिने बित्तिकै, मैले राम्रो अक्षरले चिठी लेख्न सुरु गरे। पुकोङ्‌लोन्‍दोङ्‌छा, ङाआ खोङ्‌निलो सिवाआ छाप्‍लाहाङ्‌ छाप्‍मा पुस्‍सुङ्‌ । train 89 तिमीले यो लामो जङ्गलमा मलाई डरमा पार्नु हुँदैन। खान्‍नाआ ओक्कु ओह्‍लेङ्‌मेत्‍कु खुलादो ङ्‌लाइ किमायोङ्‌दो खाम्‍मा पमुनिन्‌ । train 90 मैले एक दिन उसलाई भेट्ने निर्णय गरें। ङाआ अक्‌ले खोक्‍कुलाइ तुप्‍मानि मिनोङ्‌ । train 91 हाकिमको घर नजिकको बोटलाई यसको अलि फरक अदाको लागि चिनिन्छ। होङ्‌पाबो कखिम चक्‍दोकु कपुवालाइ ओक्कुबो इछित्‌ पतोङ्‌निन्‌कु खालबोनिकि सिन्‍दुम्‌ । train 92 तिमी माथि जाऊ र त्यहा देखेको सबै कुरा मलाई भन। खान्‍ना आडिखि पुक्‍सा पअङ्‌ तोहा तखाङिकु झारारा दुम्‌ ङ्‌लाइ लिदोङ्‌ । train 93 पक्राउ परेपछि, उसले सातवटा ठूला गल्तीहरू छाड्नु पर्ने भयो। पलोका पअङ्‌, खोक्‍कुआ सेत्‌तात्‌ कहेप्‍पाङ्‌ फेन्‍दाकु काचिङाचि नामादोता । train 94 देश बाहिर जाने उसको योजना सुन्दा हामी ट्वाल्ल पर्यौँ । होन्‌ बुङ्‌खाया पुङ्‌मा खोक्‍कुबो कमिन्‍मा एनुम्‌कापाआ केका खामोङ्‌टादाआ । train 95 त्यसले युद्धको रणनितीमा चुके पछी आफ्नो सैनिक फर्कायो । तक्कुआ म्‍हुमाबो होङ्‌बिधिदो फेन्‍दिपुक्‍सि पअङ्‌ आपना कखाकआपचि लिप्‍दिचि । train 96 तिमीले प्रभुको मार्ग अनुसरण गर्न नसकेर समस्यामा पर्‍यौ। खान्‍नाआ निनामहोङ्‌बो करङ्‌ ङसङ्‌ मुमा तरिइ ।न्‍कि सारिइहेत्‍छा लिसा । train 97 आफु दुर्बल भएकाले, उनले एक्लै जीवन जिउनु पर्‍यो। आपइ परिइनिन्‍कुपआ, खोक्‍कुआ आपइङा दुङ्‌चामा दोता । train 98 अपहेलना बिरुद्ध कानुन कडा भएकाले भेदभाव घट्यो। तिम्‍मा पिन्‍मा दुम्‌बो सिदि बिधि कनिमाक लिसाकुआ पक्‍छेताप घटालिसा । train 99 त्यो दुष्ट व्यक्तिले गरगहनाको भाँडा नछरिने गरी पक्रेर समाएको थियो। तक्कु चनङ्‌ मुकु मन्‍नाआ वाराचि ङेन्‌खा कोसङ्‌ परिइनिन्‌केन्‌निन्‌लो लोकिङेसिकु ममयुङाङाकु । train 100 त्यस घरमा भुत र आत्मा हरु छन् भन्ने हल्लाले सबै उठेर भागे । तोक्कु खिमदो भुता पअङ्‌ लावाचि ममयुङ्‌याङ्‌निकु कचेङ्‌आ झारारा मपुक्‍लोन्‍दाकि मफुक्‍सा । train 101 गुप्तबास रहेका आतन्कबादीहरुले प्रकट हुनु अघि, आफ्नो माग सहितको सन्देश पठाए । मकुस्‍चेनाकु कम्‍हुचिआ खाङ्‌मुम्‍चेन्‍मा ककबुसित्‌ आपना दोत्‍मा दुमचिबो खवर पहाङा । train 102 तिनीहरूले अर्को सत्कार बिन्ती पनि सुन्नु पर्यो। खोक्‍कुचिआ कफेन सायाचोङ्‌मा दुमछे एन्‍मा दोता । train 103 उसको व्यभिचारले उसलाई घृणाको विषय मात्र बनाएन तर उसलाई अपार दुःख पनि ल्यायो। खोक्‍कुबो कसारिइमाआ खोक्‍कुलाइ चिप्‍माकेत्‍कु दुम मात्‌र पमुइन्‌ कोइना खोक्‍कुलाइ बढ्‌ढेङा चाइसाकु दुखाछे ताति । train 104 तर आज उनले जानाजानी आफ्ना काँपिरहेका हातहरू लुकाईन् । कोइना आइ खोक्‍कुआ सिन्‍मयुसिन्‌सिन्‌ आपना धुन्‍दाङ्‌कु कछिचि कुस्‍चि । train 105 दस पटक मपट्टी फर्केर नहेर होस्। झुप्‌ करङ्‌ ङ्‌खयात्‍नि तहिनेन्चे‍नकि मेन्‌चोप्दा‍ओङ्‌ । train 106 उसले घाउ निको पर्न त्यो माथि छाला रंगको पहिरिनले बाध्न भनेर निर्देशन दिए। खोक्‍कुआ कखिवा निलोमुमा तक्कु कधुङ्‌दिकु कहुक्‍वा ङसङ्‌ केत्‌कु तितआ छिमानि कआदेसाा पइत्‍दा । train 107 विश्वासले खिया लागेको रड उठायो र त्यो छोड्दा उसकै खुट्टामा लाग्यो। बिस्‍वासआ कखिआ इदिकु फालाम थिन्‍दि पअङ्‌ तोक्कु लेत्‍धासिपाआ खोक्‍कुबो कलोङ्‌दो चात्‍दि । train 108 उनले सबैलाई बटुलेर परियोजनाको जरा सम्म पुगेर बताउने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ झारारालाइ तोक्‍सिचिकिना मुमा काचिङाबो कभान्‌दोतालो तामाकि तामानि मिन्‍मा मुआ । train 109 मैले लामो, छिर्केमिर्के चराले खाना खाएको हेरें। ङाआ ओनल्‍हेङ्‌मेत्‍कु, छिर्‌केमिर्‌के वासाआ चामयु चाआङाकु खाङुङ्‌ । train 110 तिनीहरूले आगामी छलफलका लागि विषय छान्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ हेन्‌ताकु यायोक्‍खाबोनिकि यायेक्‍वा छेन्‍मानि पछाप्‍सा । train 111 पुजारीले गाउँमा भएको अशुद्धताको उद्धारका लागि एक यज्ञको प्रस्ताव गरे। पुजाहारिइआ तान्‍दो लिसाकु पोप्‍धाकुदो चोङ्‌मानिकि अक्‌तात्‌ कछङ्‌काचिङा मुमानि रङ्‌ । train 112 ऊ घरभित्र छ र निदाएको छ, उसलाई बाहिर बोलाएर आगोबाट बचाओ। खोक्‍कु खिमकोङ्‌या मयुङ्‌याङ्‌ पअङ्‌ इम्‍दाङेन्‌, खोक्‍कुलाइ बुङ्‌खाया बुमाकि मि दोङ्‌काङ्‌ रेमादोत्‌ । train 113 तर, उनीहरूले उनका उखानहरूलाई शिक्षक सामु नभन्ने निर्णय गर्न थाले। कोइना, खोक्‍कुचिआ खोक्‍कुबो रङ्‌लेखाचिलाइ तोङ्‌यापोङ्‌बो कचकदो मेन्‍लिदामा मिन्‍मा मुमा पपुस्‍सा train 114 अर्को चित्र एकदम सादा थियो। कफेन कसाकनङ्‌वा एब्‍दोङ्‌ पाङ्‌काकु ममयुङाङाकु । train 115 धान रोपिसकेपछि बारीको काम गर्नुपर्छ। चाहुक्‍वा लित्‍दुम्‌चिल्‍लुम्‌ पअङ्‌ ओक्‍दो काचिङा मुमादोत्‌ । train 116 समुद्रले एक कुरा लुकाएको थियो जसलाई उनले खोज्ने इच्छा राखे, त्यसैले उनले एक बोतलमा सन्देश पठाए । योङ्‌वाआ अक्‌तात्‌ दुम्‌ कुस्‍ङेसिकु मयुङाङा तोक्कुलाइ खोक्‍कुआ लाम्‍मानि मिन्‍मा मु ।, थत्‍निकि खोक्‍कुआ अक्‌तात्‌ वाबुपदो खवर हाङि । train 117 उहाँ भोकाउनु भएको बेला खाना खानु अघि कसैलाई चिन्दिन भन्नुहुन्छ। खोक्‍कु सोक्‍वामा सिआङाकुगरिइदो चा चामा ककबुसित्‌ सालाइत्‍छा पसिन्‍नङ्‌नि मरङ्‌ । train 118 गुम भएकी महिलाले जस्तै रेखदेख पाए पनि त्यसलाई स्वीकार गर्ने निर्णय गरिन्। माआकु मारिइत्‌आ ङसङ्‌ खाङ्‌मा तोकिनिछा तक्कुलाइ कोङ्‌मानि मिन्‍मा मुआ । train 119 उनले आफ्नो जीवनलाई समृद्ध बनाई थप धन ल्याउने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना दुङ्‌लाइ खोङ्‌निलो मुमाकि कतेप्‍मा खाबा तात्‍मानि मिना । train 120 वनपशुलाई हेर्न जानु अघि हामीले बनपालेका कुरा सुनेनौं, अब हामिलाई जंगलमा खतरा हुन सक्छ। खुला पासुचिलाइ चोप्‍सि पुङ्‌मा ककबुसित्‌ केकाआ खुला कचोपबो दुम्‌ मेन्‍एन्‌, हेन्‌ केकालाइ खुलादो किमाकेत्‍मयु तामा तरिइ ।चि । train 121 यहाँ भएका सबैंध्ये एक जना छान्नु, जसमा म नपरूँ र जसलाई छान्ने छौ ऊ यहाँबाट जानु पर्ने छ। ओधो ममयुङ्‌याङ्‌कु झारारा दोङ्‌कङ्‌ अक्‌ पोङ्‌ छेन्‍मा, तक्कुदो ङा नपरु पअङ्‌ सालाइ छेन्‍तुम्‍का खोक्‍कु ओधोङ्‌कङ्‌ पुङ्‌मा दोत्‌ । train 122 उसले आफ्नो शरीरको मासु हेरेर आफ्नो धैर्यलाई अझ राम्रोसँग बुझ्नने निर्णय गर्यो । खोक्‍कुआ आपना कबुलुमदोकु कसा पखाङाकिना आपना कमिन्‍मा ङेन्‍मा खोङ्‌निलो सिन्‍मानि मिना । train 123 जीवनमा जति सुकै रमाए पनि, अन्तिममा सबै जना मर्नुपर्छ। दुङ्‌वान्‍मादो देम्‍नितालो सुखा लिनिछा, कदाङ्‌दो झारारा कपोङ्‌ सिमाङा दोत्‌ । train 124 नानीलाई एक स्थानमा थुनेर राखे पनि उनले न्यायको पक्षमा कुरा उठाउन छाडिनन्। छालाइ अक्‌तात्‌ सोहन्‌दो छाक्‍दिकिना ङेसिनिछा खोक्‍कुआ निसाफ यात्‍निकु दुम रङ्‌मा पलेतिन्‌ । train 125 पित्तमा पत्थरी जम्मा भएर थुप्रिएपछि अन्त्यमा शल्यक्रिया गर्नुपर्ने हुन सक्छ। पितादो लुङ्‌वा फेङ्‌कि भुङ्‌दि पअङ्‌ कदाङ्‌दो सिप्‍माङे दोत्‌कु तामा तरिइ ।चि । train 126 उनले अघि बैंकमा काम गर्छु भनेका थिए। खोक्‍कुआ आत्‍लोङ्‌ कफेक्‍वा ङेन्‍खादो काचिङामुङानि मरङ्‌ ङेसाकु ममयुङाङाकु । train 127 तिमीहरू आफ्नो खुट्टाहरू धोएर मात्र भित्र पस। खान्‍नानिन्‌ आपना लोङ्‌चि सुमाकि मात्‌र खिम कोङ्‌ वाङ्‌निन्‌ । train 128 सबै समूहले अशान्ति बिरुद्ध नारा लगाउँदै हिडे। झारारा भुङ्‌चिआ मिन्‍मा तुक्‍माखेन्‌ बिहेकादो पेसो लाम मतिआ । train 129 पहिले गन्ती गर्नुस् अनि मात्र बटुल्नुहोला। कककबुसित्‌ खिप्‍दि पअङ्‌ मात्‌र कुपिचि । train 130 तिनीहरूको विरोध एक साधारण प्रदर्शन मात्र थिएन, यो सहरको शान्तिमा गहिरो प्रहार थियो। खोक्‍कुचिबो मेन्‍कोङ्‌दामा अक्‌तात्‌ पाङ्‌काकु खाङ्‌मा मात्‌र मेत्‍दङ्‌याङ्‌, ओक्कु साप्‍तान्‍दो नियाङ्‌कुदो रोङ्‌माकेन्‍माछे ममयुङाङाकु । train 131 उसले देखेको थियो, त्यो उसको जेठा दाइको पहिलो काम थियो। खोक्‍कुआ खाङिकु मयुङाङा, तक्कु खोबो जेठा पक्‍काबो कककबुसित्‌ काचिङा ममयुङाङाकु । train 132 आफ्नै मन आफैले नदेख्ने किन? आपना मिचनङ्‌ आपइआ पखाङुमिन्‌ माकिना ? train 133 "रामले भने, ""खिड्कीबाट गाई ब्याएको देखे"" भनेर सबैलाई भने।" "रामआ मरङ्‌ ""झ्‍याल दोङ्‌काङ्‌ युरिइमा तोकाकु खाङि"" निकि झारारालाइ लिदिचि ।" train 134 तिमीहरुले रातभरी रक्सी पियौ । खान्‍नानिआ कखाखुतभरिइ वासुप तदुङुम्‌ । train 135 उनीहरूले माछा मारे अनि गोपालले पोलेर खाने निर्णय गर्यो। खोक्‍कुचिआ ङासा पसेता पअङ्‌ गोपालआ हुमाचामनि मिन्‍मा मुआ । train 136 उसका अतीतका पापहरू क्षमा गर्नुहोस्। खोक्‍कुबो कबुसितदो कचनङ्‌चि माफ मेत्‍दि पइत्‍दा । train 137 बेसार खन्दा उब्रिएको बेसार मैले साथिलाई बाडिदिए । हार्‌दि तिमापा हेनाकु हार्‌दि ङाआ ङ्‌कयोङ्‌निचिलाइ हादुङ्‌ इत्‍दुङ्‌चङ्‌ train 138 उनिहरु लाई एकजुट भएर काम गर्न लगाएमा, यसले तिनीहरुलाई एकताको महत्त्व सिकाउँछ । खोक्‍कुचिलाइ अक्‌तात्‌ तामाकि काचिङा मु मेत्‍दुम्‌चम्‌नालो, ओक्कुआ खोक्‍कुचिलाइ अक्‌तात्‌ तामा सिन्‍मादुम्‌ चिन्‍दिचि । train 139 एक विदेशीको रूपमा, उनलाई समुद्रमा हुँदा आफ्नो देशको बारेमा नभन्न सल्लाह दिइयो। अक्‌ निहोनि ङसङ्‌, खोक्‍कुलाइ योङ्‌वादो मयुङ्‌याङ्‌पाआ आपना होन्‌बो दुमदो मेन्‌रङ्‌दामानि यायोक् पइत्‍दा । train 140 मानिसहरूको जीवनमा निरन्तर खन्नु पर्ने उनको आवश्यकताले, उनलाई व्यभिचारको प्रचलनबारे सिकाउँछ । मन्‍नाचिबो दुङ्‌वान्‍मादो एत्‍दोङ्‌ रङ्‌मा दोताकु खोक्‍कुबो चाहादोताकुआ, खोक्‍कुलाइ ताङ्‌लान्‌बो हिलि बिधि दुमदो खाचिन । train 141 दुष्टले ईमान्दारी कायम राक्न सक्दैन् भन्ने कुरा तिनीहरुलाई राम्रो सँग थाहा थियो । कइसमाक मन्‍नाआ कोङ्‌कु मुमा ङेन्‍मा परिइ ।न्‌ निकु दुम खोक्‍कुचिआ निलोक्‌ पसिन्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 142 चतुर विशेषज्ञले स्वाद मात्र लिएर फलको प्रकार बताइदिए। लेन्‌सिन्‍कु तोङ्‌यातोक्‌कुआ कचानिपा मात्‌र लोकिकि कसिवाबो कपरिइ लिदिचि train 143 वैजनी रङको लुगा लिनाले कष्ट पाएँ र अब म शरण पर्छु दुःख नदिनु भनेर भने मैले। निनामरु हालासि ककेत्‍मा तित्‌ हुमाआ दुखा तोका पअङ्‌ हेन्‌ ङा काच्‌क ताङा दुखा मेइत्‍दाओङ्‌निकि ङाआ लिदुङ्‌ । train 144 अब हामी धेरै बोलेर बस्नु हुँदैन्, हाकिम काम हेर्न आउदै हुनुहुन्छ । हेन्‌ के बढ्‌ढे पिमाकि मयुङ्‍मा पमुनिन्‌, एन होङ्‌पा काचिङा चोप्‍सि तायाङ्‌ । train 145 उसलाई अरुको घरबाट सामान चोरेको अभियोग बारम्बार लागेको छ। खोक्‍कुलाइ निमनाबो खिम दोङ्‌कङ्‌ कोसङ्‌ खुसाकु हवादो कबेरि:इ कबेरि:इ वाङ्‌ङेन । train 146 जब छोरो एक बर्ष को भयो, तब उसको खतना गरियो । थत्‍नि थरोङ्‌ कछा अक्‌दोङ्‌बो लिसा, तोनपअङ्‌ खोक्‍कु‍बो कनङ्‌ पङेत्‍दा । train 147 डाक्टरले अरोरात्र लिएर बनाइदिनु भएको उसको दाँत दुईदिनमा भाँचियो। ओक्‍तोकमुआ कखाखुतभरिइ पाक्‍दिकि मेत्‍दिपइत्‍दाकु खोक्‍कुबो ककङ्‌ असलेदो ओट्के‌सा । train 148 सहर त गयौ तर कसले आज्ञा दियो तिमीलाई? साप्‍तान्‌ ना तपुक्‍सा कोइना साआ कआदेसाा तइत्‍दा खान्‍नालाइ ? train 149 तपाईंले त्यो भवनमा पस्न अघि, आफ्ना समानहरु उठाउनु होस् । खान्‍नाआ तक्कु खिमकोङ्‌दो वाङ्‌मा ककबुसित्‌, आपना काकोसङ्‌चि कुप्‍पचि । train 150 तेह्र जनाको यो खानदानी परिवार, निकै शक्तिशाली छ । झुप्‍सुम्‌ कपोङ्‌बो ओक्कु चामा दुङ्‌मा मतोक्‌कु साकुलङ्‌, इछित्‌ साकावाला मयुङ्‌याङ्‌ । train 151 जहिले मुर्छा पर्ने याइरसको छोरीलाई ईश्वरको बाहुलीले निको पारेको छ। देम्‍खानिछा कमोप्‌कमोप्‌ लिकु याइरसबो कछेत्‍कुमाछा लाइ निनामहोङ्‌बो कसावाआ निलोचोङ्‌लो मु ।ङेस्‍सि । train 152 भाकल गर्न कुखुराको पखेटा चढाउनु पर्ने छ। रेम्‍मा मुमाकि वापाबो कलाप्‍मङ्‌ चढामुमा दोत्‌याङ्‌ । train 153 उनले धेरै आराधना गर्दै जिवित छन्। खोक्‍कुआ बढ्‌ढेङा रङ्‌सोचोन्‍सो हङ्‌याङ्‌ । train 154 उनीहरूको चलचित्रको अन्तिम दृश्य जम्मै मृततुल्य थियो। खोक्‍कुचिआ कसाकनङ्‌वा वान्‌कुबो कदाङ्‌ कखाङ्‌मापा झारारा सिमा ङसङ्‌ ममयुङाङाकु । train 155 उनले कठोर मेहेनत गरेर विजय हासिल गरे। खोक्‍कुआ बढ्‌ढेङा दुखामु ।कि जिता लिसा । train 156 धार्मिक प्राथना सकिएपछी उसले आमेन भन्यो । थाप्‍सङ्‌ यङ्‌तिमा चिला पअङ्‌ खोक्‍कुआ हत्‍निङा लिनेनि रङ्‌ । train 157 आज खोलामा माछा मार्न गएको, घर फर्किन ढिलो भयो, अब पत्थर मै सुताई होला जस्तो छ । आइ वाहुतदो ङासा सेत्‍सि पुङ्‌मायाङ्‌कु, खिमा लिप्‍मानि नामपिदा, हेन्‌ लुङ्‌वादोङे इप्‍से ङसङ्‌ लिओङ्‌ । train 158 साना नानीहरू छिटो बहकिने भएकोले, उनीहरूलाई स्कुलले भन्दा बाहिर जान नदिएको हो। उन्‍दाकु छाचि मोत्‍तोङाङाङे कचिमिन्‍मा रोङ्‍केन्‌कुआ, खोक्‍कुचिलाइ तोङ्‌याखिम दोङ्‌काङ्‌ बुङ्‌खाया पुङ्‌मा निपइत्‌दिन्‌चिन्कु मयुङ्‌ने । train 159 एक धनी किसानले नअल्मली आगाडी बढ्ने निर्णय गरे। अक्‌तात तोक्‌रिकु ओक्‍दो काचिङाकमु मन्‍नाआ हात्‍निओहात्‍नि मेन्‍मिन ककबुसित्‌ पुङ्‌मा मिना । train 160 उनीहरूसँग त्यो शैतानको शक्ति हुँदा निकै धन कमाए। खोक्‍कुचिओङ्‌ तक्कु सइतानबो साका मयुङाङापा बढ्‌ढेङा खाबा पधुप्‍पा । train 161 त्यहाँ ठीक मगज भएका राजा छैनन् त्यसैले जनता सधैँ पिडित छन्। तोहा कनिमाक्कु तोङ्‌या तोक्कु होङ्‌ मेत्‍दङ्‌ थत्‍निकिनाङे मन्‍नाचि एब्‍दोङ्‌ दुखादो ममयुङ्‌ने । train 162 छोराले घरमा पकाएको खाना खाँदैन भनेर आमाले ठूलो चिन्ता व्यक्त गरिन्। थरोङ्‌छा छाआ खिमदो किमायाङ्‌कु चा पचानिन्‌ निकि कमामाआ चाइनकु दुखादुम रङ्‌ । train 163 तिनले निनवे शहरका वासिन्दाहरूलाई होशियार रहन भविष्यवाणी गरे। खोक्‍कुआ निनवे साप्‍तान्‍दोकु मन्‍नाचिलाइ तोङ्‌यापाक्‍माकि मयुङ्‍मानि हेन्‍दायाकु दुम लिदिचि । train 164 कम्पनिको अधिनमा रहेर प्रतिवेदनहरु पठाउने गर । काचिङाकोप्‍खा खिमबो करङ्‌मादो युङाकि छाप्‍लादुम्‌चि हाङिचि । train 165 उनी यो सानो स्थानबाट भित्र छिर्छिन्, त्यस पछि त्यहाँ उभिएर कुरा गर्छिन्। खोक्‍कु ओक्‍कु उन्‍दाकु सोहन्‌ दोङ्‌काङ्‌ खिमकोङ्‌या वाङ्‌, तोनपअङ्‌ तोहा रेप्‌किना दुम मु । train 166 उनले गरेको निरन्तर बिन्ति कसैले नसुने पछी, उनि व्यवस्था बिरुद्द लड्न बाध्य भए । खोक्‍कुआ मु ।कु एत्‍दोङ्‌ बिन्‍ति साआत्‍छा पएनिन्‌ पअङ्‌, खोक्‍कु सिधिबिधि बिहेकादो म्‍हुमाङा दोता । train 167 उनीहरूले नयाँ सीईओलाई छाने, जसलाई कम्पनीको भविष्य निर्धारण गर्ने अभिभारा छ। खोक्‍कुचिआ ककनङ्‌वा कहेप्‍पाङ्‌ कचिकइत जिम्‍मेवाललाइ पछेन्‍ता, तक्कुलाइ काचिङाकोप्‍खा खिमबो वारङ्‌ ताकु दुङ्‌बो जिम्‍मावाल मयुङ्‌ने । train 168 ज्योतिषीको लुगा कस्तो थियो भनेर सबैको ध्यान त्यही तिर थियो। खातोक्‍कुबो कतित्‌ खसङ्‌कु मयुङाङानि रङ्‌सो झाराराचिबो तोङ्‌या तोहाङे पुक्‍सा । train 169 आज पार्टी भएको कारणले सीताले मलाई तयार भएर बस्न भनिन्। आइ रवास लिनिकु ककारनआ सिता । ङ्‌लाइ तयार तामाकि युङानि पलिदोङ्‌ । train 170 पढ्ने काम गरेर खर्चिएको समय कहिल्यै खेर गएको हुँदैन। खिप्‍मा काचिङा मुमापा वाङाकु दुङ्‌ देम्‍खाछा थ्‍वाङा पुक्‍साकु पमुनिन्‌ । train 171 उसलाई साहसी देखेर साहस गर्न राज्यमा लाँदा ऊ डरछेरुवा रहेको पत्तो पाएँ। खोक्‍कुलाइ आटिलो पखामाकि आटकमु होन्‌दो पपुक्‍दाङापा खोक्‍कु ककिमाकेत्‍कु पसिन्‍दा । train 172 तिमीहरूले यस बिषयमा आफ्नो मुख नखोल्नु नै ठीक छ । खोक्‍कुचिआ ओक्कु यायेक्‍वादो मेन्‌पिदामाङा कनिमाक मयुङ्‌ने । train 173 तिनीहरू निर्दही सासक रहेछन । तक्कुचि दुखाकइत्‌ दुङ्‌कवान रइछ । train 174 उनलाई काँढाबाट घाउ लाग्न सक्थ्यो। खोक्‍कुलाइ सान्‌दोङ्‌काङ्‌ खीवा तामा रिइआङा । train 175 उनले दरिलो मुटु पारेर प्रतिद्वन्द्वी लाई हराई छाडे । खोक्‍कुआ धुङ्‌कु कचोवा मु ।कि बिहेकालइ रिइ । पुक्‍डि । train 176 जब जोनले आफ्नो परिवारलाई त्याग्ने निर्णय गर्छ, उ पश्चिम तिर सर्छ। तोन्‍पअङ्‌ जोनआ आपना कसाकुलङ्‌चिलाइ नामानि मिन्‍मामु ।, खोक्‍कु नामलुन्‍खा यात्‍नि सोत्‍नेन्‍चेन्‌ । train 177 जब उसले कसम खायो, उसले अब उपरान्त ठग्ने छैन भन्ने हामीलाई लाग्यो। थत्‍नि खोक्‍कुआ रङ्‌माखाम्‍मा मु ।, खोक्‍कुआ हेन्‌दाया ठगाखापमुनिन्‌ निकि केका मिन्‍का । train 178 उनले सोह्र तरल आउन्स बाराबर को सानो बियर चुने । खोक्‍कुआ झुप्‌ छित्‌ नावारिइमाहुकु ओन्‍निकु उन्‍दाकु वासुप छेन्‍ति । train 179 सामर्थ्य नै उसको ह्तियार हो। साकाङे खोक्‍कुबो बेन्‌ मयुङ्‌ने । train 180 उनले निडरताका साथ पर्खाल नाघेर, त्यहाँ शत्रु भएको ठाउँमा पुगेका थिए। खोक्‍कु ककिमामेन्‍केत्‌ दादरिइ कादिकि, तोहा सतुरा मयुङाङाकु सोहन्‌दो ता ।कु ममयुङाङाकु । train 181 हरेक बिहान उठेर , ऊ संसारसँग प्रतिस्पर्धा गर्दथ्यो, थाहा थियो कि ऊ कुनै पनि दिन मर्न सक्ने छ। एब्‍दोङ्‌ कसेत्‍लाम पुक्‍मालोन्‍माकि, खोक्‍कु धुङ्‌ओङ्‌ बाजि मुआङा, सिन्‍दाङिकु खोक्‍कु खाप्‍पले सिमा तरिइ ।चि । train 182 उसले जग्गाको सट्टा कैद चुन्यो। खोक्‍कुआ ओकतिखाबो कफेन्‌दो छाक्‍रिइखिम छेन्‍ति । train 183 पहिले धन कमाउने काम गरे र धनको अधिनतामा आफन्त कमाए। ककबुसित्‌ खावा धुप्‍मा कोप्‍मा काचिङा मुआ पअङ्‌ खावाबो कइचोदो साकुलङ्‌ कोपि । train 184 पुर्खा ग्रीसियनको बुद्धि र अनुभवलाई ध्यान दिनुहोस्। सुन्‍तुम गिरिइसियनबो तोङ्‌या पअङ्‌ मिन्‍मालाइ मिचनङ्‌ पइत्‍दा । train 185 आजको अभिषिक्त वक्ताले आफ्नो मिठो प्रवचनले सबैलाई मन्त्रमुग्ध तुल्याइदियो। आइकु छेन्‍मायाङ्‌कु कपिमन्‍नाआ आपना एन्‌निआकु कपिमादुमआ झारारालाइ कचिमिन्‍मा खन्‍तिचि । train 186 ढुङ्गाले हानेर जनावर धपाउने काम नगर । लुङ्‌वाआ वान्‍माकि पासु मेन्‌तङ्‌दा । train 187 तथापि, झूटा आरोपहरू खनिन थालेपछि, मानिसहरूले उनलाई निन्दामा राखेर पोल खोल्दै उस बाट टाढा हुन थाले। थत्‍निङा, सोज्‍जेकु हवाचि तामा पपुस्‍सा पअङ्‌, मन्‍नाचिआ खोक्‍कुलाइ खोङ्‌इन्‍लो पमुआकि छुल पाक्‍सो खोक्‍कु खदोङ्‌कङ्‌ माङ्‌खाकु तामा पपुस्‍सा । train 188 दासत्वमा फसेकी एउटी स्त्रीले प्राय: आशाको किरणको रूपमा एक गीत गाउने गर्थी। काचिङाफामादो धाआ अक्‌तात्‌ मारिइत्‌आ, लाम् खाङ्‌माबो लाम ङसङ्‌ अक्‌तात्‌ छाम्‌ पमुआङा । train 189 त्यसैले, उनीहरूले यो गम्भीर समस्याको दुर्व्यवहारलाई सम्बोधन गर्न भोकाउने तालीम कार्यक्रम सुरु गर्ने निर्णय गरे। थत्‍निङाआ, खोक्‍कुचिआ ओक्कु तोङ्‌या पाक्‍मापा सारिइहेत्‍छाबो कइसमाकलाइ रङ्‌मा पिमा सोक्‍वासिमापा चिन्‍मापा यायोक्‍खा पुन्‍मानि मिन्‍मा पमुआ । train 190 उनले तीन सय रुपैयामा एक किलो मासु पाईन । खोक्‍कुआ सुम्‌ हुप्‌ कफेक्‍वादो अक्‌ किलो सा पधितेन्‌ । train 191 उनको जीवनमा काम गरेर कमाउन भन्ने एक कठिनाई हो। खोक्‍कुबो दुङ्‌चामादो काचिङा मुमाकि कोप्‍मानिकु अक्‌ चाइन्‍कु मयुङ्‌ने । train 192 कसैले उपचारको सामान ल्याउन सके, ऊ बाँच्ने थियो। साआनिछा ओक्‍तोमुमापाआ कोसङ्‌ तात्‍मा परिइयाकु नालो, खोक्‍कु हङ्‌ङाकु । train 193 तिनीहरूलाई एउटा विन्ति छ, त्यहाँ मिलेर काम गर। खोक्‍कुचिलाइ अक्‌तात्‌ बिन्‍ति मयुङ्‌याङ्‌, तोहा तोङानिन्‌कि काचिङा मुआनिन्‌ । train 194 हरेक चोटि उनले उसलाई सातवटा चकलेटहरू दिदा, उ खुसीले चिच्याउँथ्यो। करङ्‌ करङ्‌ खोक्‍कुआ खोक्‍कुलाइ सेत्‌ करा लेम्‍छक्‍वा लुत्‍वाचि पइत्‍दापा, खोक्‍कु कसुखाआ पाताङा । train 195 सबै गन्ति गरिएका टिकटहरू पब्लिकको हुन्छ। झारारा खिप्‍मायाङ्‌कु रसिदफेङ्‌चि मन्‍नाचिबोङे हे । train 196 पण्डित बाजेले स्वाहा भन्दै कर्म गरे। बाम्‍ना दिप्‍पाआ चिलानि रङ्‌सो पुजा पाका । train 197 यत्तिको दुःख गरेर बाबाआमाले तिमीलाई पढाएका छन्, बिन्ती छ तिमी बिग्रेर नहिड। ह्‌वाकु दुखा पमुआचिकि पापा मामाआ खान्‍नालाइ खिप्‌ तमेत्‍दा, बिन्‍ति मयुङ्‌ खान्‍ना पोप्‍नेन्‌चेन्‍सो मेन्‌बान्‍दा । train 198 उनि तातो अभ्यास बारे अत्ति राम्रोसँग शिक्षित भए। खोक्‍कुलाइ तोपेत्‌तापेत्‌कु चिन्‍माचेन्‍मा दुमदो खोङ्‌निलो तोङ्‌या तोका । train 199 उसले यहाँ केही नयाँ देख्ने बित्तिकै अचम्म मान्छ। खोक्‍कुआ ओधो दोरोनिनिनिछा ककनङ्‌वा खाङ्‌मा आत्‍ले ओरोक्‍पा मेत्‍दि । train 200 अरुको किच- किच सुन्धा सुन्धा उसको आफ्नो धैर्यताको सिमा भत्कियॊ। निम्‍नाबो किचकिच एन्‍मा एन्‍मा खोक्‍कुबो आपना हुङ्‌मामिन्‍माबो साध रोक्‍साकेसा । train 201 तिनीहरूले सबै धर्मशास्त्रहरु अध्ययन गरेर सकुन । खोक्‍कुचिआ टाक टुक थाप्‍सङ्‌ फेङ्‌चि पखिकिना पचिन्‍ने । train 202 उनले गुरु गमलियललाई आफ्नो विश्वास दिइन्। खोक्‍कुआ तोङ्‌यापोङ्‌ गमलियललाइ आपना छङ्‌मिन्‍मा पइत्‍दा । train 203 लोटनको अवस्थाको बारेमा सोच आएर उसलाई चिन्ता हुन्थ्यो । लोटनबो कदोङ्‌दुम्‌ दुम मिन्‍मा ता ।किनान्‌ खोक्‍कुलाइ सुरता वाङ्‌ङेसा । train 204 दाई, म गरीबहरु लाई भेटी दिनेछु । पक्‍का, ङा कमेन्‍तोकचिलाइ भेटि इत्‍दुचङ्‌ । train 205 हामी छिटै बिवाह गर्दै छौ । केचिका मोत्‍तोङाङाङेङे साया काम्‍चाङ्‌चिका । train 206 भगवानले भन्नुभयो कि उहाँको प्रार्थना गरेर त्यै मन्दिरकै कुनै भिखारीलाई खाना, पैसा र कपडा दिनु। निनामहोङ्‌आ खालिदा खोक्‍कुबो यङ्‌तिमा मुमाकि तक्कु मोङ्‌खिबोङे खाक्‍कुछा चाकदोत्‌लाइ चामयु, कफेक्‍वा पअङ्‌ तित्‌ पइत्‍दा । train 207 वंशमा नराम्रो परम्परा २०० वर्ष देखि चलिआएको छ , जसलाई सुधार्नका लागि प्रयास गर्नुपर्छ। साकुलङ्‌दो इसमाक साखाम अस हुप्‌ दोङ्‌ दोङ्‌कङ्‌ लिसो ता ।कु मयुङ्‌याङ्‌, तक्कुलाइ कनिमाक मुमाबोनिकि बेरि:इ मुमा दोत्‌ । train 208 यसै दिन आज,वंशजले आफ्नो आसन ग्रहण गरे। ओक्‍कुलेआइ, सुन्तुम्‍मआ आपना युङ्खा‌दो मयुङाङाकु । train 209 उसले साँचो कुरा भनेको होइन्। खोक्‍कुआ निच्‍चे दुम्‌ लिदिकु पेकु । train 210 उसले अरुको कोठामा छिरेर बहुमुल्य सामानहरू खोज्दै गर्दा, मलाई बाहिर मानिसहरू आए नआएको हेर्न भन्यो। खोक्‍कुआ निमन्‍नाबो कखिम कोङ्‌या वाङाकि लुङ्‌छक्‍मि कोसङ्‌चि लामाङिचिपाआ, ङ्‌लाइ बुङ्‌खाया मन्‍नाचि मता हे निपतानिन्‌कु चोप पमेत्‍दोङ्‌ । train 211 निर्जीव जस्तै भएका सिपाहीहरूलाई दुश्मनहरूले खुट्टाले कुल्चीमिल्ची पार्ने गर्थे। कसित्‍वा ङसङ्‌लिसाकु सिपाहिचिलाइ सातुराचिआ कचिलोङ्‌आ खाक्‍मा योक्‍मा पपमुआङा । train 212 शिक्षकलाई कसैले म एउटा चुट्किला भन्छु भनिदेओ न साथीहरू। तोङ्‌यापोङ्‌लाइ साआ ङा अक्‌तात्‌ नावाहिति रङ्‌ङानि लिदानम ना कयोङ्‌निचि । train 213 उनले भय उत्पन्न गर्ने सपना देखेका थिए। खोक्‍कुआ किमा लिकु सेन्‍मङ्‌ खाङिकु ममयुङाङाकु । train 214 उनीहरूले जेमीन खनेर मकै छर्ने काम गरे। खोक्‍कुचिआ बाख्‍खा धोक्‍माकि माकै वात्‍मा काचिङा पमुआ । train 215 उनले प्रेम सहित दैवी आज्ञा पालन गर्ने छनौट गरे। खोक्‍कुआ सोमओङ्‌ दिमामाबो करङ्‌मा कोङ्‌मानि छेन्‍ति । train 216 अघिल्लो रात पनि राम्रो सँग नसुतेकाले उसलाई उठ्न गाह्रो भयो । आसे कखाखुत् निछा निलो मेन्‌इम्‌कुपाआ खोक्‍कुलाइ पुक्‍मालोन्‍मा चाइन्‍कु लिसा । train 217 तर यो बगैंचामा काँढाहरू धेरै उम्रेकोले गर्दा पाहुनाहरू बस्नलाई गाह्रो थियो। कोइना ओक्कु बुङ्‌वाखादो तङ्‌खोक्‍वाचि बढ्‌ढे मलित्‍दाकुपा तावाङ्‌चि मयुङ्‍मा पखोप्‍देन्‌कु लिसाङा । train 218 जिल्लाले ८०० जनसंख्या समाल्नु पर्दछ। जिल्‍लाबो रेत्‌हुप्‌ मन्‍नाचिलाइ तोङ्‌माचि मदोत । train 219 घुस लिने र दिने दुवैको चर्को निन्दा हुनुपर्छ। घुस लोक्‍मा पअङ्‌ इत्‍मा अस्‌पोङ्‌बो बढ्‌ढेङा हवा मुमादोत्‌ । train 220 शासक राजा शेमबेर राष्ट्रप्रेमी थिए र उनी धनले भरिपूर्ण थिए। दुङ्‌कवान होङ्‌ सोमबेर होन्‌ सोमकतुक मयुङाङा पअङ्‌ खोक्‍कु खाबा तोक्कु रिकु ममयुङाङाकु । train 221 समुएलले त्यहाँको स्थानीय रिवाजलाई सहँदै आएको थियो। समुएलआ तोहाकु तान्‍दोकु साखामलाइ आङ्‍सो ता ।ङाकु ममयुङाङाकु । train 222 छोटो समयमा, उनले उसलाई बिगारीन् र अधिनमा राख्न सफल भइन्। मोत्‍तोङाङाङे, खोक्‍कुआ खोक्‍कुलाइ पोप्‍धि पअङ्‌ अइजोदो ङेन्‍मा तरिइ ।चि । train 223 उनको दृढताका साथ बोली र जवाफ दिने शैली निरन्तर नै प्रशंसनीय थियो । खोक्‍कुबो मेन्‍वानमङ्‌ अक्‍नि पिमा पअङ्‌ करङ्‌मा दुम्‌ इत्‍मा मेलो एब्‍दोङ्‌ङा रङ्‌मा चोन्‍माकु ममयुङाङाकु । train 224 रहस्यमय वस्तुमा निगाह राखेर तिनले उत्साहको लहर महसुस गरे। मेन्‌सिन्‌कु चिजदो मिन्‍मा ङेन्‍माकि खोक्‍कुआ सोम पोन्‍माबो पलेले मिन्‍मा मुआ । train 225 त्यस्तो नामी र सबैको मन जित्ने मानिस अहिले मामुली भएर हिँड्न पर्नुको कारण के होला? थ्‍वाकु कनङ्‌ कलाकु पअङ्‌ झाराराचिबो कचिसुखालिकु मन्‍ना अप्‍पगरिइ माहामोलि तामाकि लामतिमाबो कककारन दोरोनिनि कुनि ? train 226 एक अनाथको पिडा सम्झेर उसलाई नराम्रो लाग्छ, त्यसपछि उसले आफ्नो आमाबाबुको भनेको सबै कुरा मान्छ । अक्‌पोङ्‌ हेत्‍छाकुवाबो कदुखा मित्‍दुम्‌कि खोक्‍कुलाइ खोङ्‌इन्‍कु मिन्‌, तोनपअङ्‌ खोक्‍कुआ आपना मामापापाआ पलिदाको झारारा दुम कोङ्‌ । train 227 उनले बिमारी नहुने विश्वासका साथ बासी रोटी सोरिन्। खोक्‍कुआ परोप्‍नङ्‌नि किनान्‌ छङ्‌मिन्‍मा ङेसिकि रेम्‌सिआकु पेम्‌पाक चोओ । train 228 सृष्टिको बयान गर्न सक्नु भनेको अचम्म मान्नु पर्ने कुरा हो। मुन्‍माबो दुम रङ्‌मा रिइमानिकु आक्‍नाम्‍पा मिन्‍मा मुमा दुम मयुङ्‌ने । train 229 व्यापारीले अरु केहि मानिसलाई पनि रोजगारिमा लगाई दियो । दोकानेआ निमन्‍ना मन्‍नाचिलाइछे काचिङा कोप्‍मादो पाक्‍चि । train 230 उहाँ आध्यात्मिक यात्रामा लाग्नुभयो,भौतिक केदको एउटा बाटो, जसलाई उनले 'राहाब' नाम दिए। खोक्‍कु दुङ्दु‌म्‌ लाम्‍दो वाङा, होन्‌चकदोकु लाम्‌, तक्कुलाइ 'राहाब' नङ्‌ पइत्‍दा । train 231 उनको मनमा समुद्री यात्राको रहर जागेको थियो । खोक्‍कुबो कमिन्‍मादो योङ्‌वादो लाम्‌तिमा कमिचनङ्‌ पोन्‍सो पुक्‍साकु ममयुङाङाकु । train 232 अरु ग्रहमा जीवित प्राणी छन् भन्ने कुरा अहिले सम्म प्रमाणित भएको छैन । निमना गर्‌हदो हङ्‌कु पासु मयुङ्‌याङ्‌निकु दुम आइतालोछा निच्‍चे मेन्‍लियुक्‌ । train 233 उनले नर्ससँग सहयोगको लागि बिन्ती गर्न थाले। खोक्‍कुआ रोप्‍याङ्‍कुलाइ कखाङ्‍ओङ्‍ फामेत्‍माबोनिकि बिन्‍ति मुमा पपुस्‍सा । train 234 उनले यसबाट आएको फाइदा पनि भन्नु भयो। खोक्‍कुआ ओक्‍कु दोङ्‌काङ्‌ ता ।कु कहेन्‍चामछे रङ्‌ । train 235 आकाशमा उडिराखेको बाजले आँगनमा रहेको चल्ला लैजाने निर्णय गर्यो। नाम्‍छरकदो पाराङाकु साङ्‌राङ्‌वाआ तेम्‍बुदो मयुङाङाकु वाछेलेत पुक्‍मा मिन्‍मा मुआ । train 236 पापी जनहरूले खराब कामहरू गरेर अरूलाई दुःख दिए । इस्‍तोङ्‌या कमुचिआ खोङ्‌इन्‍कु काचिङा ममुआकि निमन्‍नाचिलाइ दुखा ममपइत्‍दा । train 237 त्यसैगरी, यो घाउ निको हुनलाई झन्डै दुई हप्ताको समय लाग्यो। थत्‍निकेत्‍लो, तक्कु‍ खिवा निलो तामालाइ थत्‍निथत्‍नि अस्‌सेताहा दुङ्‌ वाङा । train 238 ऊ चाही कमजोर हुँदै जाँदा उसको शक्ति हराउन सक्छ। खोक्‍कुछे परिइनिन्‍कु लिसो पुङ्‌पाआ खोक्‍कुबो कसाका मामा तरिइ ।चि । train 239 मैले उसलाई चाही पस्न सल्लाह दिएँ । ङाआ खोक्‍कुलाइ चाहि वाङ्‌मा यायोक्‍क इत्‍दुङ्‌ । train 240 उहाँ बाजे मेरो बायाँतर्फ बस्नुभएको थियो। खोक्‍कु दिप्‍पा ङ्‌बो ङ्‌बेङ्‌ यात्‍नि मयुङ्‌ङेसाकु ममयुङाङाकु । train 241 यो मसीको थोपा लाई नछोउ र नचाखौ । ओक्कु मसिबो कथोपालाइ मेन्‍पोन्‍दो पअङ्‌ मेन्‍छेम्‍दो । train 242 जब तँ जागिर नपाउने अवस्थामा पुग्छस्, तब यो बचत गरिएको पैसा प्रयोग गर । थत्‍नि खान्‍ना काचिङाकोप्‍मा तधित्‍तिन्‌कु कबेलादो तत्‍ता, तपगरिइ ओक्कु तङेसिकु कफेक्‍वा रेङि । train 243 निर्दोष माथी दमन गर्न खोज्दा हिंस्मा भड्कियो । हवा मेत्‍दङ्‌कु कधुङ्‌दि तिम्‍मा लामाङिपा म्‍हुमा खिमा लिसा । train 244 गधाले आफ्नो मनमा डर बनाईराक्ने भयो। गधाआ आपना कमिन्‍मादो किमाकेत्‍मा मु ।ङेसिकु हे । train 245 भर्खर तपाईंले मलाई यो काम गर्नु भनेर अराउनु भाको थियो । अप्‍पगरिइ खान्‍नाआ ङ्‌लाइ ओक्कु काचिङा मु ।नि किना तलिदोङ्कु‌ ममयुङाङाकु । train 246 शबाथको दिन, हामीले पवित्र गीतहरू बजाउनु पर्छ। मयुङ्‍माले, केआ सोतुम्‌ छामचि सोङ्‌माचि मदोत्‌ । train 247 ज्वरो आएको बेला खानु भनेर डाक्टरले औषधी दिएको छ, त्यो औषधी छिटो पाऊँ । माआखाधित्‍याङ्‌कु गरिइदो चामानिकिनान्‌ ओक्‍तोकमुआ ओक्‍तो खाइत्‌ङेन्‌, तक्कु ओक्‍तो मोत्‍तोङाङाङे इत्‍दोङ्‌ । train 248 तिनीहरू डराउने ठाडो भिर हरु चढ्नुपर्थ्यो र अनुकूलताको लागि आधार शिविरमा बस्नुपर्थ्यो। खोक्‍कुचि किमाकेत्‍कु थोङ्‌मा पाहाराचि वाङ्‍मा दोताङाकु पअङ्‌ तोङ्‌माबोनोकि मयुङ्‌खा गोथादो युङ्‍मा दोताङा । train 249 त्यती सानो सामान नपाएर पुरै काम नै अड्कियो । उन्‍दाकु कोसङ्‌ मेन्‍धित्‍पाआ झारारा काचिङाङा हाप्‍दा । train 250 उसले थरथर काँप्न थालेपछि उसले छोडेर जाने निर्णय गर्यो। खोक्‍कुलाइ थुरथुर धुन्‍मा पपुस्‍सा पअङ्‌ खोक्‍कुआ नामाधामानिकु मिन्‍मा मुआ । train 251 गरीबको पनि ठुलो मान्छे बन्ने सपना हुन्छ, कसैलाई हेप्नु हुँदैन । दोरोनिनित्‍छा मेत्‍दङ्‌कुबोछा कहेक्‍पाङ्‌ मन्‍ना तामा कसेन्म‍ङ्‌ मयुङ्‌, सालाइत्छा‍ हेपामुमा पमुनिन्‌ । train 252 "उनले भने, ""हामी जान्छौं, त्यसैले हाम्रो लागि खाना नबनाउनु ।"" " "खोक्‍कुआ मरङ्‌ ""केका पुक्‍सेका, थत्‍निकिना केकालाइनिकि चा मेन्‌किदा ।""" train 253 पानीजहाजबाट समुन्द्रमा जाँदा ठुलो माछा देखियो । वा नावा दोङ्‌कङ्‌ योङ्‌वादो पुङ्‍मापा ओल्‍हेङ्‌कु ङासा खाङुमका । train 254 तिमीहरू आफुले गर्दै नगरेको कुरामा डराउनु हुँदैन। खान्‍नानिन्‌ आपइआ मेन्‌मुकु दुमदो किमाकेत्‍मा पदोत्‍निन्‌ । train 255 चिसो हित्तीबाट मानिसहरूलाई बचाउ। केङ्‌छक्‍वा वाधाखा सोते दोङ्‌काङ्‌ मन्‍नाचिलाइ रङ्‌लेमा मु ।चि । train 256 तिमीले अरुलाई सम्मान गर्नु पर्छ, उनीहरूको विचार सुन्नु पर्दछ र उनीहरूको कमि-कमजोरी लाई सुधार गर्नु पर्छ। खान्‍नाआ निमनाचिलाइ सायाचोङ्‌माचि मदोत्‌, खोक्‍कुचिबो कचिदुम एन्‍मादोत् पअङ्‌ खोक्‍कुचिबो पताएन्‍कु पयोक्देन्कु दुमचिलाइ तोङ्‌माचि मदोत्‌ । train 257 तिनीहरूले फेरी एक खोज सुरु गर्न तयार भए। खोक्‍कुचिआ बेरि:इ अक्‌तात्‌ लाम्‍मादुम पुन्‍मानिकि पपुस्‍सा । train 258 चराहरू बौरे अनि आहारा ठुँग्न थाले र आफ्नो दिनको कथा सुनाउन थाले। वासाचि महङ्‌ता । तोनपअङ्‌ चा ढोक्‍मा पपुस्‍सा पअङ्‌ आपना लेचिबो रङ्‌लेन्‍खा एन्‌मेत्‍मा पपुस्‍सा । train 259 उपनिवेशलाई तृप्त राख्न, हरेकले आफ्नो विचार र चिन्ताहरू खुलाई बोल्नु पर्छ। निहोनिचिबो कचि अइचोदो ममयुङ्‌कुचिलाइ थेदिलो ङेन्‍मा, झाराराआ आपना मिन्‍मा पअङ्‌ सुर्‌ताचि फोङ्‌माकि रङ्‌मादोत्‌ । train 260 मेरो पिताले हाम्रो घरमा प्रत्येक पुरूष भाइलाई निम्तो गरे। ङ्बो‌ ङ्पाआ आबो आखिमदो झारारा थरोङ्‌ निछाचिलाइ बुदिचि । train 261 तीन जना नलाग्ने भएतापनि हामीलाई तिम्रो साथ चाहिन्छ। सुप्‌पोङ्‌ पमेत्‍दिन्‌चिन्‌ निछा केकालाइ कायोक चाहादोत्‌ । train 262 पापी भएको हुँदा, उसले घुम्टो लुकाउन सक्छ। चनङ्‌ कमु लिसाकुआ, खोक्‍कुआ ङाथेम्‍मापा कुमा तरिइ ।चि । train 263 उनले त्यो डरलाग्दो घर छोड्ने निर्णय गरिन्। खोक्‍कुआ तोक्‍कु किमाकेत्‍कु खिम नामानि मिन्‍मा मुआ । train 264 कुरा मात्र गर्छौँ, यो संसारमा कोही पनि छैन जसले साँच्चै आकाशको तारा झार्न सक्छन्। दुम मात्‌र तमु, ओक्कु हेन्‍खामादो सात्‍छा मेत्‍दङ्‌ तक्कुपाआ कनि निच्‍चे निनाम्‍मादिकु साङ्‍केन्‍मा खाम्‍मा तरिइ ।चि । train 265 माथि पुगेपछी आफु कती थकित छु भनेर थाहा पाए । आदिक्‍खि ताओङ्‌ पअङ्‌ आपइ देम्‍नि पहोत्‍दोङ्‌निकि सिन्‍दुङ्‌ । train 266 उनी हिड्न नसकेको देख्ने बित्तिकै उसले उनलाई बोक्यो । खोक्‍कु लामतिमा परिइनिन्‌कु खाङ्‌मा आत्‍ले खोक्‍कुआ खोलाइ खुतरिइ ।चि । train 267 भुतप्रेतसँग डराउँने मानिसहरू त्यो मन्दिरमा जान्छन्। भुता मोङ्‌ ओङ्‌ कचि किमाकेत्‍कु मन्‍नाचि तक्कु मोङ्‌खिमदो ममपुङ्‌ । train 268 साना-साना अबसरहरु लाई पनि सदुपयोग गर्ने हो भने सफल हुन सकिन्छ । उन्‍दाकु उन्‍दाकु अवसरचिलाइ छे मु ।मचम्‌नालो खोप्‌कु तामा तरिइ ।चि । train 269 तिनि एक उल्लेखनीय पाठक थिइन्, सधैं भेडाहरूको कथाहरूमा व्यस्त रहन्थिन्। खोक्‍कु अक्‌ कनङ्‌ कलाकु कखिप मयुङाङा, एत्‍दङ्‌ चाम्‍साचिबो रङ्‌लेन्‍खाचिदो पकायन्‌यान्‌ । train 270 उनले ती चार जनालाई खाना दिएनन्। खोक्‍कुआ तोक्‍कु चुक्‌पोङ्ला‌इ चामा पपइत्‍दान्‌चिन्‌ । train 271 उनको राम्रो कर्तव्यले गर्दा उनको समाजमा जबरजस्त मान थियो। खोक्‍कुबो कनिमाक जिम्‍मावालआ खोक्‍कुबो कसाप्‍तान्‍दो मुमाङादोत्‍कु कनङ्‌कला ममयुङाङाकु । train 272 यो वर्ष ईनारमा कम पानी आयो । आइपदोङ्‌ वाखामदो उन्‍नि वा मता । । train 273 ती पेट दुख्ने गरी हाँसे र मर्न लागे। खोक्‍कु कखोरिइ तुकालो रिइआ पअङ्‌ सिमा मुयाङ्‌ । train 274 उनको शासनकालमा, उनले आफ्नो राज्यका लागि सर्वोत्तम हेरचाह गरेका थिए। खोक्‍कुबो दुङ्‌युक्‍माकबेलादो, खोक्‍कुआ आपना होन्‌बोनिकि खोङ्‌निलो खाङिकु ममयुङाङाकु । train 275 त्यस ठाउँका मानिसहरू असल थिए। तक्कु सोहोनदोकु मन्‍नाचि कनिमाक मममयुङाङाकु । train 276 उसले महशुल तिर्न सकेन भनेर कुट्दा कसलाई लाभ भयो र! खोक्‍कुआ तिरो छोन्‍मा परिइ ।न्‌निकि पचेत्‍दापाआ सालाइ कनिमाक लिसा कि ! train 277 उसले साक्षी दिएपछि फर्केर जानु पर्ने उसको पालो थियो। खोक्‍कुआ साचि पइत्‍दाकि लिप्‍मानिपुङ्‌मा दोताकु खोक्‍कुबो कबेरि:इ ममयुङाङाकु । train 278 ऊ अरू खाना खान नमाने पनि सुन्तलाको केस्रा छोडाउँदै खान रमाउँछ। खोक्‍कु अर्‌को चामयु चामा छुन्‍दानिछा सुन्‍तलाबो कखेन्‍वा साङ्‌सो चामा कसुखाहे । train 279 व्यापार गर्न आउँदैन भने त लगानी कसरी उठ्ला र! दोकान मुमा पल्‍लेसमिननालो वाङाकु कलुङ्‌ खसङ्‌नि लोन्‌ तल्‍ल ! train 280 श्रीमतीले, आज उनको श्रीमान घर आउछन् भनेर बिर्सिछिन्। खिमहोङ्‌माआ, आइ खोक्‍कुबो कखिमहोङ्‌पा खिम ता ।नि रङ्‌सो मान्‍दिकेसि । train 281 दमनको विरुद्धमा उसको सोर चर्को र स्पष्ट थियो । तिम्‍मा पिन्‍माबो कचाइन्‍मादो खोक्‍कुबो कपिमा दुम ओन्‍लेङ्‌कु पअङ्‌ झाराराआ एन्‍नुमकु ममयुङाङाकु । train 282 म सामान्यतया तिनीहरूले देखेको जस्तै सोच्छु। ङा इछित्‌ इछित्‌ खोक्‍कुचिलाइ खाङुङ्‌चङ्‌ ङसङ्‌ मिन्‍ङा । train 283 उनले सरसफाई लाई ध्यानमा राखेर अझ धेरै खेप खाना पकाउन बाकी थियो। खोक्‍कुआ साङ्‌मालाइ कमिन्‍मादो ङेसिकिना बढ्‌ढे करङ्‌ चा किमा मयुङाङा कु । train 284 टुप्पाबाट असीमित पलाइरहेने रूख करिब हजार वर्ष बित्यो तर कहिले पनि मरेन। कचोम्‌ दोङ्‌काङ्‌ बढ्‌ढेङा तामाङेसाकु सङ्‌प्‍वा थत्‍नि थत्‍नि भोङ दोङ्‌ पुक्‍सा कोइना देम्‍खाछा पसिएन्‌ । train 285 जब पार्टी उघ्र हुदै थियो, सबैले रमाइलो गरिरहेका थिए, उनीहरूको आनन्द अत्यधिक थियो। थत्‍नि कभुङ्‌चि रोखाला पथेताङा, झाराराआ सुखा रवास ममुआङा, खोक्‍कुचिबो रवास बढ्‌ढेङा ममयुङाङाकु । train 286 उनीहरू सबै भेला भएर जहाजको दोष व्यक्त गरे। खोक्‍कुचिबो झारारा अक्‌भुङ्‌ मतामाकिना जहाजबो हवादुम्‌ मर्‌ङा । train 287 यत्तिको चाडको मुखमा सम्बन्धमा दरार उत्पन्न भयो। ह्‌वाकु चारबो कङादो रिइमिपाङ्‌मिदो मेन्‍तोङ्‌दामा लोन्‍मा लिसा । train 288 उनको हाड कमजोर भएकोले उनी यस ठाउँमा काम गर्न सक्दैनन्। खोक्‍कुबो करिइवादो साका मेत्‍दङ्‌कुपाआ ओक्कु‍ सोहन्‌दो काचिङा मुमा परिइएन्‌ । train 289 उसले जाडोमा छालाको गरम ज्याकेट किन्ने पैसा मिलाउन सकोस्। खोक्‍कुआ चुमामादो कहुक्‍वाबो कुउकु तित हुमा कफेक्‍वा तोङ्‌मा रिइ ।ने । train 290 "होटेलवालाले भने, ""यात्रीहरू या खाना आफैसँग बोक्ने गरौँ, या त भाउ सुनेर तर्सिने नगरौँ।" "रोङ्‌खान कलाङ्‌आ मरङ्‌, "" लाम कतिचि पेकुनालो चामायु आपइओङ्‌ खुरानम, पेकुनालो कलुङ्‌ तएनमकि केन्‍किमा मेन्‍केत्‍दनम ।" train 291 गुलियो मिठाइ खाँदा झरेर लुगामा लाग्यो। लेम्‌कु लेम्‌छक्‍वा चोआङिपाआ धाआपुक्‍साकि कतित्‌दो लेक्‍दा । train 292 मूर्ख जोनले ढाँड बंगाएर तल झर्यो। मुर्‌ख जोनआ कछुमायक्‌ कुङ्‌टिकि कखुक्‌इ धास्‍सचेना । train 293 आज कक्षामा गृह कार्य नगरेकाहरुलाई शिक्षकले उभ्याउनु भयो र अबदेखि गृह कार्य गर्न भन्नुभयो। आइ तोङ्‌याखिमदो खिमकाचिङा मेन्‌कमुचिलाइ तोङ्‌यापोङ्‌आ रेप्‍सिचि पअङ्‌ हेन्‌ दोङ्‌काङ्‌ खिमकाचिङा मुमानि लिदिचि । train 294 जेठो छोराले तिनीहरूलाई देख्यो। कहेप्‍पाङ्‌ थोरोङ्‌आ खोक्‍कुचिलाइ खाङि । train 295 मैले स्पष्ट डिजाइन बनाएको छु। ङाआ झारारा देकु कसाकनङ्‌वा मु ।ङ्‌ङेसुङ्‌ । train 296 म आफ्नो काम गरेर सक्छु। ङा आपना ङ्‌काचिङा मु ।ङ्‌कि चिल्लु‍ङ्‌ । train 297 दारी काट्न एक घन्टा कुर्दा पनि पालो नआएपछी उनि निराश भए । ङामुक्‍वा कप्‍मा अक्‌ घन्टा‍ तालो हुङिनिछा कबेरि:इ पताएन्‌ पअङ्‌ खोक्‍कुबो कमिन्‍मा सिया । train 298 आज स्कूलमा मैले पुस्तक नल्याएको कारण गुरूआमाले मलाई हपार्नु भयो। आइ तोङ्‌खिमदो ङाआ खिप्‍माफेङ्‌ मेन्‍पेतकु ककारन तोङ्‌यामाआ ङ्‌लाइ पपेधोङ्‌ । train 299 उनले हरेक बिहान बीउ गाड्न आफैलाई अनुशासनमा राक्छन् । खोक्‍कुआ कसेत्‍लाम कसेत्‍लाम्‌ बिउ वात्‍मा आपइलाइ कोङ्‌मादुमदो ङेन्‍नेन्‌चेन्‌ । train 300 शहरबासीले कोही गल्तीले हिरासतमा परेको छ भने त्यसलाई छोड्नको लागी माग गरे। कहेप्‍पाङ्‌ साप्‍तान्‍दोकुचिबो फेन्‍माकाचिङाआ छाक्‍रिखिम्‌दो मवाङ्‌ङेन्‌नालो खोक्‍कुचिलाइ लेत्‍मापुङ्‌माकि दोत्‍मा दुम मुआ । train 301 धार्मिक विश्वासहरूलाई सार्वजनिक रूपमा व्यक्त गर्ने एक अधिकार हो जसलाई सम्मान गर्नु पर्छ। छङ्‌काचिङा छङ्‌मिन्‍माचिलाइ झाराराआ खाङ्‌ङुम्‍कु ङसङ्‌ रङ्‌मा अक्‌ जिम्‍मावाल मयुङ्‌ तक्कुलाइ चोङ्‌मा दोत्‌ । train 302 तिनीहरू त्यति माथिबाट तल झरे भने मर्छन्। खोक्‍कुचि तोन्‍खदोङ्‌काङ्‌ आइखि मधानालो मसि । train 303 बुबाले पुरानो लुगाले भुइँ सफा गरे। पापाआ उइलेकु तित्‌आ बख्‍खा साङ्‌कि । train 304 धर्मगुरु नियमको अधिनमा बसे पनि उनलाई दोष लागेको छ। थाप्‍साङ्‌ कचिन्‌ बिधिबो बिधिदोङा युङानिछा खोक्‍कुलाइ हवा वाङ्‌ङेन्‌ । train 305 अदालतले नै न्याय दिएन भने नागरिकहरूले आफ्नो अधिकार कसलाई गएर माग्ने ? छङ्‌कछेन्‌ खिमआङा निसाफ खापइत्‍देननालो मन्‍नाचिआ आपनो मिन्‍मामुमा इत्‍मा सालाइ पुङ्‌माकि दोत्‍मा ? train 306 सदा सर्बदा नियम उल्लंघन गर्दा उसलाई कार्बाही गरियो । एब्‍दोङ्‌ बिधि पकोक्‍सेन्‌पाआ खोक्‍कुलाइ निया निसाफदो पधासा । train 307 शहरमा उनले अमिलो र लुगा किने। कहेप्‍पाङ्‌ साप्तेन्‌दो खोक्‍कुआ सुन्‍चवा पअङ्‌ तित हुदि । train 308 छोरा, त्यो गाडी ग्यारेज बाट निकाल त। छाओ, तक्कु मटर मटर बनामुखा दोङ्‌काङ्‌ लाति खाङ्‌ । train 309 तिनीहरू बाँच्छन किनभने उसले तिनीहरूलाई जिउने साधन दियो। खोक्‍कुचि महङ्‌ माकिनानिनालो खोक्‍कुआ खोक्‍कुचिलाइ मेन्‌सिदामापा ओक्‍तो मपइत्‍दा । train 310 मैले भगवानबाट शक्ति पाउनु र ठूलाभन्दा ठूला कार्यहरू गर्न आँट आउनु यो संयोग मात्र होइन। ङाआ निनामहोङ्‌ दोङ्‌कङ्‌ साका तोकुङ्‌ पअङ्‌ ओल्‍हेकु भन्‍दा ओल्‍हेङ्‌कु काचिङाचि मुमा आट तामा अक्कु आत्‍ले मात्‌र पेकु । train 311 अन्यायको बारेमा बोल्ने इच्छा उहाँभित्र जलिरहेको थियो। चाइन्‍मा कइसमाक दुमदो पिमानि मिन्‍मा खोक्‍कुबो कमिन्‍मा कोङ्‌या लेताङाकु ममयुङाङाकु । train 312 हामी रुखको हांगामा बसेका थियौं । केका सङ्‌प्‍वाबो कथापदो मयुङ्‌ङेस्‍का । train 313 आजकल कम्बल ओढी आउने मण्डलीमा कमी आएको छ। आइमित्‌ कम्‍बल मखामकि मताकुचि मन्‍डलिदो उन्‍नि मलिङेन्‌ । train 314 उसले आफ्नो भागको गीत अचम स्वरमा भट्याएको थियो। खोक्‍कुआ आपना कभागबो छाम ओरोक्‍पा स्‍वरदो छाममुआङाकु । train 315 टाढाको यत्रा, उनले खुट्टाले नै हिडेर पुरा गर्न सक्छु भनेर बिश्वास गरे । माङ्‌खाकुकु लाम, खोक्‍कुआ कलोङ्‌आङा लामतिङाकि चिल्‍लुङ्‌निकि पक्‍का मिन्‍मा मुआ । train 316 अगमबक्ताको शिक्षाको प्रयोगले संसारमा गहिरो प्रभाव पार्दछ। वारङ्‌ताकु दुम कपिबो तोङ्‌या इत्‍माआ हेन्‍खामादो बढ्‌ढेकु असर मुआ । train 317 हामी सबैले पहाडमा शास्ति खेपेको अवस्थाको बारेमा गुनासो गर्न थाल्यौं। केका झाराराआ भुरिइदि चाइन्‍कु दुखा कोप्‍मायाङ्‌कु दुम्‌दो आसोम्‌ पसिएन्‍कु दुम्‌ मुमा पुस्‍सुम्‍का । train 318 तिनीहरू प्रेत्येक पटक केटीलाई केही दिन्छन्। खोक्‍कुचि झाराराकरङ्‌ मार्‌छालाइ दोरोनिनिमेन पइत्‌ । train 319 निश्चय नै, उहाँ घृणा गर्नुहुन्न। निच्‍चेङा, खोक्‍कु चिप्‍माकेत्‍लो पमुनिन्‌ । train 320 भाइ यो राम्रो काम होइन, त्यसैले तँ जिद्दी नहो। निछा ओक्कु खोङ्‌निलो काचिङा पेकु, थत्‍निकि खान्‍ना मेन्‌कोङ्‌दामा मेन्‍मुदा । train 321 "मालिक भन्नुहुन्छ, "" कच्चा पदार्थ ल्याएर उत्पादन सुरु गर ।""" "होङ्‌पा रङ्‌, ""मुन्‍मापा चिज तातिकि मुन्‍मा पपुस्‍सा ।""" train 322 राम तिमी उठ अनि पढ र हिजोजस्तो भट्टीतर्फ जान बन्द गरिदेऊ। राम खान्‍ना पुक्‍लोन्‍दाकिना खिप्‍दा पअङ्‌ आसे ङसङ्‌ वासुप लाङ्‌खा खिम पुङ्‌मा नोओ । train 323 उनले आफ्नो कुरा राखेपछि, उनलाई जान अनुमति दिइएको थियो। खोक्‍कुआ आपना कदुम्‌ मरङ्‌ पअङ्‌, खोक्‍कुलाइ पुङ्‌मा इत्‍मायाङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 324 पैसाजस्तो मानवता बिथोल्ने भौतिक आनन्दका सामानका किसिमहरू बनाई गल्ती गरेछन्। कफेक्‍वा ङसङ्‌ मन्‍ना करोङ्‌ चामा दुङ्‌माबो कोसङ्‌चि पमुस्‍साकि पपोप्‍धा । train 325 उहाले आफ्नो प्रियको लागी राम्रो कबिता लेखिरहनु भएको थियो । खोक्‍कुआ आपना कसोम्‌बो निकि एन्‍ननिकु सालाम छाप्‍दाङाकु ममयुङाङाकु । train 326 अप्ठ्यारो खेल खेलौउन लागिएको छ । चाइन्‌कु हम्‍नालामामुमा तामा मुयाङ्‌कु । train 327 मसला कारखानाको गेटमा आएपछि मिठो वासना आउने गर्छ। मसला मुन्‍खा खिमदो लाप्‍तिखोङ्‌दो तेए पअङ्‌ चानिकु न्‍हामनिमा तामा पपुस्‍सा । train 328 त्यसैले उनले अत्यन्त चुनौतीपूर्ण परिस्थितिमा पनि आत्मसंयम बनाई राखे, जुन त्यसै हुने कुरा होइन। थत्‍निकिना खोक्‍कुआ थ्‍वाकु पतोङेन्‌कु कबेलादोछा ङ्‌मिन्‍मा सोन्‍तुङ्‌ सेतुङ्‌कि ङेसुङ्‌, तक्कु थ्‍वाङालिकु दुम पेकु । train 329 केही रोगहरूलाई निको पार्न विशेष औसधि तयार गर्ने प्रचलन छ। उन्‍निलेङ्‌ रोप्‍माखेन्‌चिलाइ निलोमुमा इछित्‌कु आोक्‍तो मुन्‍मा बिधि मयुङ्‌ने । train 330 तिनी साचिकै घर बाहिर गईन। खोक्‍कु निच्‍चेङा खिम बुङ्‌खाया लोन्‍दा । train 331 उनले विश्वास गरेका थिए कि, मुस्लिम धर्ममा प्रवेश गर्न उर्दु भाषा जानेको हुनु पर्छ । खोक्‍कुआ छङ्‌मिन्‍मा मु ।कु मयुङाङाकु, मुस्‍तामा थाप्‍सङ्‌ फेन्‍मादो उर्‌दु ला लेन्‍मा दोत्‍कु मयुङ्‌ने । train 332 भन, प्रभुलाई चाढाउन डालाभरी के लिएर मन्दिर हिँडेको? मरङ्‌, निनामहोङ्‌लाइ इत्‍मा थुम्‍खा तुप्‍धिलो दोरोनिनि तपपुक्‍दाकि मोङ्‌खिम तपुङ्‌याङ्‌कु ? train 333 पहेँलो लुगा लगाएको मान्छेले केहि रूपैयाँ कमाउने आशामा सुन्दर शब्दमा गीत गाउँदै थिए। हालापेक्‌ खाम्‍मातित्‌ खाप्‍साकु मन्‍नाआ उउन्‍नि कफेक्‍वा धुप्‍मा मिन्‍माआ खोङ्‌निलो पिमासिवादो छाम पमुआङा । train 334 एलियाकिमले दाख खेतिमा दोभासेको रूपमा काम गर्दथे। एलियाकिमआ साङ्‌सिवा लादो मु ङसङ्‌ छा पमुनिन्‌ ङसङ्‌ छा काचिङा पमुआङा । train 335 फनुएल नामका विदेशी उनका ज्वाइँ रहेछन्। फनुएल कनङ्‌कु निहोनि खोक्‍कुबो कमोक्‍छा रइछ । train 336 धेरै धान फलाउने खेत पाउछौ भने पछि उनी आनन्दले भुसुक्कै निदाए बढ्‌ढे चाहुक्‍वा पाक्‍दिकु ओक ततोक्‍किनि पअङ्‌ खोक्‍कु कसोम फोङाकि भासाक भुसुक इप्‍सादाआ । train 337 जब उसले अवसर देख्यो, उसले त्यसलाई आफ्नो पक्षमा हुने गरेर निर्णय लियो। थत्‍निकिना खोक्‍कुआ मुमा खाङि, खोक्‍कुआ तोक्कुलाइ आपना यात्‍नि लिलो मुमानि मिना । train 338 मूर्तिपूजा गरेपछी कसैले शरीर निरोगी हुन्छ भन्छन्। किन्‍किन्‍पा रङ्‌माचोन्‍मा मु ।म्‌ पअङ्‌ एन्‌बुलुम्‌ परोप्‍देमिन्‌नि ममरङ्‌ । train 339 बन्द रहेको दरााजको सामान बढी नै लसपस भएको थियो। खोप्‍दाङेसाकु बक्‍सादोकु कोसङ्‌ बढ्‌ढेङा होलिपाङ्‌चि लिस्‍ङेसाकु ममयुङाङाकु । train 340 उनले भेडाका बथान लाई नदी तार्न खोज्दै थिए । खोक्‍कुआ चाम्‍साबो कहुल लाइ योङ्‌मा धेत्‍मा लामाङि । train 341 तिनीहरूले घर छोडेर गएकी बज्यैलाई समातेर ल्याए। खोक्‍कुचिआ कखिम नोओधोकिना पुक्‍साकु दिमालाइ पलोकाकिना पताता । train 342 उनले पैसा नतिरी बिन्ती गरेर माछा लगे। खोक्‍कुआ कफेक्‍वा मेन्‍छोन्‌ सेवा मुआकि ङासा पपुक्‍दा । train 343 मनिसको देह उत्पत्ति ब्रह्मा बाट भएको हो । मन्‍नाबो कलावा मुन्‍मा हेन्‍खामा दोङ्‌काङ्‌ लिसाकु मयुङ्‌ने । train 344 तिनीहरूले विवाह कार्यक्रममा खम्बाको लागि केराको कलिलो बोटहरू लगे। खोक्‍कुचिआ बिहा यायोक्‍खादो खाबोबोनिकि ङाक्‍सिबो कलिम लोन्‍दाङाकु कप्‍वाचि पपुक्‍दा । train 345 उनले घरको भुईं पुछिन् र सफा गरिन् भन्दा म झसक्क भएँ। खोक्‍कुआ खिमबो बाक्‍खा तक्कि पअङ्‌ साङ्‌किनिपा ङा धुरुक्‍नि लिसोङ्‌ । train 346 जबसम्म तपाईं तयार परेको आपूर्तिहरू ल्याउनुहुन्न, हामी बाँच्न सक्षम हुने छैनौं। देम्‍नितालो खान्‍ना तयार मलिसाकु तान्‍मापाचि ततात्‍तिन्‌चिन्‌, के हङ्‌मा परिइएमिन्‌ । train 347 भ्रातृप्रेमले उसमा परिवर्तन भएको देख्न चाहन्छौँ, जुन कुरा हामीले सहजरूपमा लिऔं। दक्‍छासोम्‌आ खोक्‍कुखदो फेन्‍दाकु खाङ्‌मा चाहामुएका, तक्कु दुम केकाआ पाङ्‌काकु मु ।म्‌का । train 348 रुदा तिमीहरू के गर्छौ ? तखाप्‍पाङेपाआ खान्‍नानिन्‌ नम्‍मा तचिए ? train 349 त्यो विद्यार्थी त राम्रो होला भनेको खराब रहेछ। तक्कु तोङ्‌या कखिप्‌ना कनिमाक नि ताना कइसमाक रइछ । train 350 उहाँले हरेक बीउ रोप्नको लागी बाटोमा सबैलाई डोराएर नेतृत्व गर्नुहुनेछ। खोक्‍कुआ झारारा सतबिउ लित्‍मानिकि लामदो झारारालाइ तित्‍माकाचिङा मुआ । train 351 उनले सबै अतिथिहरू उपस्थित हुन नसकेका कारण वाईन नास गर्नु पर्यो। खोक्‍कुआ झारारा तावाङ्चि‌ तामा निपरिइएनकु पाआ वासुप्‌ थोक्‍माकेन्‍मा दोता । train 352 शास्त्रीले दुष्ट मानिसलाई समाज बाट निकाल्ने सल्लाह दिए। सास्‍रिइतिआ इसमाक मन्‍नाचिलाइ साप्‍तान्‌ दोङ्‌काङ्‌ लोन्‍मापुङ्‌मा यायोक पइत्‍दा । train 353 भालु दिनमा कहिल्यै यताउती घुम्दैन। मासा कलेदा देम्‍खाछा हात्‍नि ओहात्‍नि पबान्‍ननिन्‌ । train 354 गफाडी बाजेले हिजो खानेकुरा बाँडे। फजेरिइ पाक्‍कु दिप्‍पाआ आसे चामयु हासि । train 355 घुस लिँदै गरेको अवस्थामा पक्राउ परेका वकीललाई उसको पेशाबाट निकालियो। घुस लोकाङिकु अवस्‍थादो लोक्‍मायाकु छङ्‌कछेनलाइ खोक्‍कुबो काचिङा दोङ्‌कङ्‌ लोन्‍मा पुङ्‌मायाङ्‌ । train 356 मानिसले भेटका सबै खानेकुरा तयार पारे। मन्‍नाआ तुप्‍पेपाआकु झारारा चामयु तयार मुआ । train 357 एक बजे सम्ममा उनले आफ्नो खेतको आली बाट माटो तासी सकेका थिए । अक्‌ सोक्‍सा तालोदो खोक्‍कुआ आपना कओकबो डिल दोङ्‌काङ्‌ बाक्‍खा पेकि चिलिकु ममयुङाङाकु । train 358 "उहाँले चेलाहरूलाई भन्नुभयो, ""हेर! धर्मशास्त्रमा भनिएका सबैकुरा मेरै बारेमा हुन्।""" "खोक्‍कुआ कचिन्‌नेन्चेन्‌चिलाइ लिदिचि ""चोप्‌नम्‌ ! थाप्‍सङ्‌ फेङ्‌दो मरङ्‌कु झारारा दुमचि ङ्‌बो ङ्दु‌मदोङे मयुङ्‌ने ।""" train 359 मैैले घोप्टो परेर गुरूको पाउमा शिर राख्न इन्कार गरिदिएँ। ङाआ बोम्‍माचेन्‍माकि खाकचिनबो कलोङ्‌दो टोङ्‌ ङेन्‍मा छुन्‍दोङ्‌ । train 360 साहुसँग तमसुक गरेर ऋणी अन्तै भागे । होङ्‌पाओङ्‌ तमसुक छाप्‍दिकि नोक कलोक निसोहोन्‌ फुक्‍सा । train 361 उनलाई थाहा थियो कि उनले शत्रुलाई पछार्नु पर्दछ। खोक्‍कुआ सिन्‍दाङिकु मयुङाङा माकिनानिनालो खोक्‍कुआ सतुरालाइ धाम्‍मा दोत्‌ । train 362 उनीहरूले जस-जसलाई चुने तिनीहरू मर्दैनन्। खोक्‍कुचिआ सा सालाइ पछेन्‍ता खोक्‍कुचि निपसिनिन्‌ । train 363 एक बलियो दर्शकले दोष लगाए। अक्‌तात्‌ वाकावाला कखाङ मन्‍नाआ हवा पइत्‍दा । train 364 एउटै कुरा सोचिराख्नु पनि मानसिक बिमारी हो। अक्‌तात्‌ दुम मित्‍माङेन्‍माछा तोङ्‌या तुक्मा‍खेन्‌ मयुङ्‌ने । train 365 म आनन्दले बसेको बेलामा मैले कसैले गलगथा भन्ने शब्द भनेको सुनेँ। ङा वात्‌वात्‌ युङोङ्‌याङ्‌कु गरिइदो ङा सा साआ गलगथा नि रङ्‍कु पिमासिवा मरङ्‌कु एनुङ्‌ । train 366 अमलेकले आफ्नो साथीको लागि उपहारको रूपमा चुरा ल्याउने निर्णय गरे। अमलेकआ आपना ककयोङ्‌निलाइनिकि छितुप्‍मायुबो कनङ्‌दो कल्‍लि तात्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 367 यो फलामको ढोकाबाट छिर्न, उनले दर्हो कोसिस गरे । ओक्‍कु फलामबो लाप्‍तिखोङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ वाङ्‌मा, खोक्‍कुआ बढ्‌ढे करङ्‌ङा कबेरि:इ कबेरि:इ मुआ । train 368 र पनि प्रमुख फाइदा हुन सक्छ। पअङ्‌निछा हेप्‍पाङ्‌ हेन्‍चाम तामा तरिइ ।चि । train 369 उसले ढाँट्दा आँखा जुदाउन सक्दैनथ्यो, घरि भुइँतर्फ हेर्थ्यो त घरि ती भेडाहरूतर्फ हेर्थ्यो, झुट पक्डियो। खोक्‍कुआ मोप्‍मापा मक म्‍हुमा परिइएन्‍यान्‌, करङ्‌ करङ्‌ बाक्‍खा दोत्‍नि चोपिङि पअङ्‌ करङ्‌ परङ्‌ चाम्‍साचि दोत्‍नि चोपाङि, खामोप्‍दाकु सिन्‍मायाङ्‌ । train 370 उनले आफ्नो सपनालाई आदर , रुची र प्रयासका साथ पछ्याउने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना सेन्‍मोङ्‌लाइ मित्‍मा, मुमापासिमा पअङ्‌ आपइलाइ अक्नि पुङ्‌मा मिना । train 371 त्रिसुलीमा भएको डर लाग्दो दुर्घटनाले तिनीहरूलाई चकित पार्यो। तिरसुलिदो लिसाकु किमाकेत्‍मयु घटनाआ खोचिलाइ आक्‍नामपा मेत्‍दुचि । train 372 फरक मत राक्दैमा कसैलाई भेदभाव गर्नु हुँदैन्। पतोङ्‌निन्‌कु दुमसिवा ङेस्‍सुमकिना सालाइत्‍छा नङ्‌छेन्‍मा मुमा पमुनिन्‌ । train 373 कसैले पनि मर्नुअघि नै जिम्मेवारी लिनुपर्छ । साआत्‍छे सिमा कककबुसित्‌ङा जिम्‍मावाल लोक्‍मादोत्‌ । train 374 यसलाई निकाल्ने एकमात्र उपाय छ । ओक्कुलाइ लोन्‍मापा अक्‌तात्‌ङा लाम मयुङ्‌याङ्‌ । train 375 उनले भाँडा धुने मान्छे नियुक्त गरे । खोक्‍कु कोसङ्‌ सुमादो मन्‍ना छेन्‍तिकु ममयुङाङाकु । train 376 तिनीहरूले कसैको बहकाउमा आएर बम उठाएनन्। खोक्‍कुचिआ साबोनिछा सोज्‍जेको दुमदो मता ।कि भङ्‌कु बम निपथिन्‍दिन्‌ । train 377 भित्री कोठाको टेबल नजिक पानीको बोतल छ। खिमकोङ्‌या टेबल चकदो वाबो बोतल मयुङ्‌याङ्‌ । train 378 प्रथम विश्व युद्धमा उनले अघिल्लो पंक्तिमा रहेर युद्ध गर्नु परे पनि भाग्यबस मर्नु परेन । ककबुसित्‌कु धुङ्‌ म्‍हुमादो खोक्‍कुआ कपेन्‍खादो मयुङ्‍माकि म्‍हुमापाआछा कचिछाप्‍दाआ सिमा पदोतेन्‌ । train 379 हददले सबैलाई छक्क पार्ने कुरा गरे। हददआ झारारालाइ आक्‍नाम्‍पा लिकु दुम मुआ । train 380 उनले हामिलाई राम्रोसँग चिनुन् र हाम्रो कुरा बुझुन् भन्ने आशा छ। खोक्‍कुआ केकालाइ मज्‍जलेआ खासिन्‍ने पअङ्‌ आबो आदुम्‌ तुप्‍मा रिइ ।नेनिकु लाम खाङ्‌मायाङ्‌ । train 381 सानी केटीले झूटा वाचा गर्छिन । उन्‍दाकु छाआ सोज्जे‌कु रङ्‌दाम्‍मा मुआ । train 382 एकपटक, बप्तिस्माको समयमा, एक साराङ्गी बजाउने व्यक्तिले सुन्दरतापूर्वक बजाएको थियो। अक्‌रङ्‌, बप्‍तिस्‍माबो गरिइदो, अक्‌ सारङ्‌गि कसोङ्‌ मन्‍नाआ एन्‍निलो सोक्‍सिकु ममयुङाङाकु । train 383 उनी आवश्यक तर नराम्रा घटनाहरूको साङ्लामा फसेका छन्। खोक्‍कु चाहालिकु कोइना खोङ्‌इन्‍कु घटनाचिबो छिमारिइदो छिङेन्‌ । train 384 मेयरले सबैलाई आ-आफ्ना विचार र अनुभव बाँड्न भने र छेउमा रहेको कुर्सीमा बसी कोट फुकाले। आदक्‍छेआ झारारालाइ आपना आपना बिचार पअङ्‌ लेसुमकु हामानि लिदिचि पअङ्‌ कचकदो मयुङाङाकु तेत्‍खाचेन्‍खादो युङाकि ककोट हुत्‍ति । train 385 उनले यो काम गर्दा स्वर्गीय आनन्दको अनुभव गरे। खोक्‍कुआ ओक्‍कु काचिङा मुयाङ्‌पाआ मोङ्‌थादिकु कचानिमा मिन्‍मा मुआ । train 386 यो पारम्परिक बाजा बिदेशमा पनि पाइने हुँदा सास्कृतिक कार्यक्रम गर्न सहज हुने भयो । ओक्कु रिइदुम्‌पादुम्‌ सोङ्‌मापाचि निहोन्‌याछा धित्‍तेकुपाआ हिलिबो यायोक्‍खा मुमा चुपाकु लिसा । train 387 उनी पर्खेर बसेको व्यर्थै भयो। खोक्‍कु हुङिकि युङाकु सोच्‍जे लिसा । train 388 प्रत्येक मानिस त्यहाँ हाजिर हुनु पर्छ र तिनीहरू समयमा पनि आउनु पर्छ। झारारा मन्‍ना तोहा तामाङेदोत्‌ पअङ्‌ खोक्‍कुचि कबेलादोङेछा तामादोत्‌ । train 389 तर अहिले, उनलाई यस ठाउँको जोखिमहरूको कुरा सुन्दा, बाँच्न डर लाग्यो। कोइना अपगरिइ, खोक्‍कुलाइ ओक्कु सोहोन्‌बो किमाकेत्‍मायुचिबो दुम एनिपाआ, हङ्‌मा ककिमाकेता । train 390 अन्यथा, उनीहरूले दैवी आज्ञा र अनुग्रह बुझ्न सक्दैनन्। थ्‍वाकुपाआ, खोक्‍कुचिआ मोङ्‌ मरङ्‌कु पअङ्‌ रेमादुम तुप्‍मा निपरिइनिन्‌ । train 391 उनको भनाईको सार कसैको पनि चित्त दुखाउनु थिएन। खोक्‍कुबो करङ्‌माबो कदुम्‌ साबोत्‍छा मिन्‍मा तुक्‍लो मुमा मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । train 392 जोनले सैमको चाल देखे र आफ्नो रानीलाई हलचल नगराई आफ्नै स्थानमा राख्ने निर्णय गरे। जोनआ दुङ्‌वान्‍मा खाङि पअङ्‌ आपना कहोङ्‌मालाइ हात्‍निओहात्‍नि मेन्‍चि आपना मयुङ्‌खा सोहन्‌दोङा ङेन्‍मानि मिना । train 393 तिमीले नराम्रो भन्यौ, त्यसैले म त्यहाँ बाट हिडे । खान्‍नाआ खोङ्‌इन्‍लो तमरङ्‌, तोन्‌किना ङा तोहाङ्‌काङ्‌ पुक्‍सोङ्‌ । train 394 यदि तिमीले नवौं मोडमा गलत कदम चालछौ भने आफ्नो राजाको दण्डको सामना गर्नु पर्ने छ । थत्‍नि खान्‍नाआ लेत्‌करङ्‌दो फेन्‍दाकु योङ्‌युप तवान्‍दिनालो आपना होङ्‌बो दान्‍दा चामा दोत्‌ङे । train 395 मानव र वनमान्छेको पूर्वहरू एउटै होइन भन्ने कुरा अध्यन बाट छुटिन्छन्। मन्‍ना पअङ्‌ खुला मन्‍नाबो योङ्‌चि अक्‌तात्‌ङे पेकुनि दुम खिप्‍मा दोङ्‌कङ्‌ छुटामहे । train 396 पर्खेर बाटो नहरे उनी दुखी हुन्छिन्। हुङ्‌माकि लाम मेन्‌खाङ्‌ खोक्‍कु दुखि लिसाङा । train 397 उनको ढुङ्गा जस्तो मनमा पनि दया प्रकट भएछ । खोक्‍कुबो लुङ्‌वा ङसङ्‌कु कमिन्‍मादोछा नङ्‌निमा सोम लोन्‍दा । train 398 उनले अन्य मद्य पदार्थहरूमध्ये वाईन व्यवस्थापन गर्न आज्ञा दिए। खोक्‍कुआ कफेन्‍दोकु हेङ्‌मवाचि दोङकाङ्‌ वासुप ङेन्‍मानि लिदिचि train 399 उनले पुजारीलाई के-के चढाउनु पर्छ भनेर सोधे। खोक्‍कुआ पुजाहारिइलाइ दोरोनिनि दोरोनिनि चरामुमादोत्‌ निकि सक्‍सि । train 400 वकिलले सबै प्रमाणहरु बटुल्न सुरु गरेका छन्। छङ्‌कछेनआ टाकटुक साचि दसिचि लाम्‍मा पुस्‍सिकु ममयुङाङाकु । train 401 खेतमा साह्रै धेरै धान उम्रेको छ । ओक्‍दो बढ्‌ढेङा चाहुक्‍वा लित्‍ङेन्‌ । train 402 भान्सामा जानु अनि खुसुक्क तरकारी पकाउनु। चाकिखादो पुक्मा‍ पअङ्‌ काकलोक्‍पा खान ङिआ । train 403 तेलको ब्यापार बाट नै अरबका देशहरुले मनग्य पैसा कमाएका छन् । दल्‍लि लाङ्‌मा दोङ्‌काङ्‌ङे निहोनचिआ बढ्‌ढेङा कफेक्‍वा मधुपाकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 404 तपाईंले चरणहरू बुझ्ने, प्रवाहसँग गर्ने र तालमा आफ्नो शरीर हल्लाउनु आवश्यक छ। खान्‍नाआ कलामचि सिन्‍मा, मिन्‍मा पाक्‍सो मुमा पअङ्‌ कखेङ्‍मादो आपना बुलुम्‌ वान्‍मा चाहालिकु मयुङ्‌ने । train 405 भालेको हिडाइले नयाँ दिनको प्रतिनिधित्व गर्थ्यो। वापाबो कलामतिमाआ कनङ्‌वा कलेबो जिम्‍मावाल पमुआङा । train 406 लामो हिडाई पछी होटेल भेटियो अनि उनले त्यही बस्ने इच्छा गरे। बढ्‌ढे मेत्‍लो लाम्‌ तिमायाङ्‌ पअङ्‌ चाखा इम्‍खा खिम धिति, पअङ्‌ खोक्‍कुआ तोहाङे मयुङ्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 407 उनि मन्दिरको बाहिरी भागमा रहेको साना-साना सबै मुर्तीहरुको सधैं आरधना गर्थे। खोक्‍कु मोङ्‌खिम्‌ बुङ्‌खायाकु कढाङ्‌दो युङाङकु उन्‍दाकु उन्‍दाकु झारारा किन्‍किन्‍पाचिबो एब्‍दोङ्‌ रङ्‌माचोन्‍मा मुआङि । train 408 हामीलाई अधिनमा लिएर मुख्य व्यक्ति ले सम्बोधन गरे। केकालाइ खटनदो खाङेसाकिना हेब्‍पाङ्‌ मन्‍नाआ पिमादुम मुआ । train 409 कचौरा बोक्नेले स्वर्गका देवताहरूको सेवा गऱ्यो। वाखुङ्‌ कखुन्‍आ मोङ्‌फादिकु निनामहोङ्‌चिबो काचिङा मुआ । train 410 आज म त्यो बाटो भएर जाँदै गर्दा मेरो साथी मलाई देखेर लुक्यो। आइ ङा तक्कु लाम लिसोङ्‌कि पुक्‍सोङ्‌याङ्‌पाआ ङ्‌कयोङ्‌निआ ङ्‌लाइ पखाङोङ्‌कि कुस्‍सचेना । train 411 रामले सानो कुखुराको मासु खाँदै ढलानको गारो भिजाउने काम गर्न लागे। रामआ उन्‍दाकु वासाबो कसा चासो ढलानबो दादरिइ भिजामुमा काचिङा मुमा पमुआङा । train 412 उनले आफू सुत्केर हुँदा पानी पनि पिउन नपाएको कुरा बताइन्। खोक्‍कु आपइ छामा लिसापाआ वा दुङ्‌मा पतोकिन्‍कु दुम खाएन्‌ खामेत्‍दा । train 413 सूर्यको उदय संगै, उनी फेरी यस ठाउँ बाट हट्न तयार थिए। नाम लोन्‍दा ङसङ्‌, खोक्‍कु बेरि:इ ओक्कु तान्‌ दोङ्‌काङ्‌ पुङ्‌मा पमुआङा । train 414 उनले आफ्नो धर्म विरोधी दृष्टिकोणको एक लेख पत्रिकामा छाप्न दिने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना थाप्‍सङ्‌ मेन्‍कोङ्‌ कदाचिबो कचिखाङ्‌माबो अक्‌तात्‌ छाप्‍मायु खवरफेङ्‌दो छप्‍मा इत्‍मानि मिना । train 415 सबै जना राजालाई राजदण्डका साथ हेर्न प्रतीक्षा गरिरहेका थिए। झारारा होङ्‌लाइ होङ्‌ दान्‍दाबो ङसङ्‌ चोप्‍मा लाम पखाङ्‌ङेसाकु ममयुङाङाकु । train 416 आहा, त्यो लुगा कहिले लाउने हो ? उम्‍हु, तक्कु तित्‌ देम्‍खा खाम्‍माकु ? train 417 यो सबै कुरा बेलिबिस्तारले बताएमा शोक नरहने उनले बताए। अक्कु टाकटुक दुम पिमा बाङ्‌माआ लिदिनालो दुखा पमयुङ्‌निन्‍कु खोक्‍कुआ खालिदा । train 418 तिनीहरू भन्छन हामीलाई पुरानो प्रणालीलाई नष्ट पार्ने अधिकार छ। खोचि मरङ्‌ केकालाइ उइलेकु सिदिबिधि चुम्‍मादोत्‍कु जिम्‍मावाला मयुङ्‌ने । train 419 धान लाई घाममा सुकाउन आवश्यक थियो तर खोला ठुलो आएर खेत सहित बगाएछ । चाहुक्‍वालाइ नामदो नामलामा चाहालिसाकु मयुङाङा कोइना वाहुत्‌ कहेक्‍पाङ्‌ ता ।किना ओकतिङा झारारा पात्‍दिपपुक्‍दा । train 420 चाँदी सस्तो भएको कारणले, यसको बारेमा कोहि बोल्न चाहेन। ओम्‍पचिमा वारा नोत्‍दाकुबो ककारनआ, ओक्कुबो दुम्‌दो दोरोनिनित्‍छा पिमा पसिनङ्‌ । train 421 नबदलिने पोथी जातीको मुल्य अतुलनीय छ । फेरापलिनिन्‍कु कम्‍माछाबो कलुङ्‌ बढ्‌ढे बढ्‌ढे मयुङ्‌ने । train 422 साँढे दौडमा पस्ने मान्छेले यो मिश्री उपहार पाउँछ भन्यो एउटा पागलले। पोक्‍पा ओन्‍मादो युक्‍दिकु मन्‍नाआ ओक्कु लेमछक्‍वा छितुप्‍मायुयु तोक्‍किनि मरङ्‌ अक्‌तात्‌ हिप्‍सापाआ । train 423 सबैले मंचमा चढेर गुरुज्यूलाई सम्मान गरेका थिए। झाराराआ खाङ्‌खादो मवाङाकि तोङ्‌यापोङ्‌लाइ कसाया पचोक्‍साङेसाकु मयुङ्‌ने । train 424 तिमीले आफ्नो हैसियतले सक्ने जति लुगा किनेर लगाउन सक्छौ। खान्‍नाआ आपना ओदाआ रिइ । ओन्‍नि तित्‌ हुमाकि वात्‍मा ततरिइ ।चि । train 425 खाना कति खेर बन्छ र कति खेर खान पाउने हो कुन्नि? चा खापगरिइ भोङ्‌ पअङ्‌ खापगरिइ चामा तोक्‍कुमकु एत्‍नि ? train 426 उनीहरू साँच्चै नै भित्र छैनन्। खोक्‍कुचि निच्‍चेङे ककोङ्‌या मेत्‍दङ्‌चि । train 427 आफैलाई नियन्त्रणमा राख्न नसक्दा, उसले केहि बोल्न नसक्ने भयो । आपइलाइ मिन्‍माकोप्‌मादो ङेन्‍मा मेन्‌रिइपाआ, खोक्‍कुआ दोरोनिनित्‍छा पिमा परिइनिन्कु लिसा । train 428 पछाडी भिर बाट उचाई नाप्न सर्वेक्षक हरु डराए । कदाङ्‌दोकु पाहारादोङ्‌काङ्‌ कगोङ्‌मा होक्‍मा कहोक्‍चिबो कचिकिमाकेता । train 429 उसको कुरा जहिले झूट नै हुने रहेछ। खोक्‍कुबो दुम एत्‍दङ्‌ सेज्‍जेकुङा लिइ । train 430 जोगले भेट भएका गुरुसँग आशिर्वाद ग्रहण गर्ने अवसर पाइयो। छाप्‍दाआ तुप्‍मायाङ्‌कु तोङ्‌यापोङ्‌ ओङ्‌ आसिक कोप्‍मा अवसर तोकुङ्‌ । train 431 उनले फीता भएको नयाँ बिकिनी लगाउने र समुद्री शंखहरू लिएर फर्किने योजना बनाएकी थिइन्। खोक्‍कुआ छिमारिइ योक्‍कु कनङ्‌वा वाचाक्‍मापा तित्‌ खाम्‍मा पअङ्‌ योङ्‌वा कोङ्‌इकु बिबाचि तात्माकि लिप्‍मानिनि मिचनङ्‌ मु ।ङेसिकु ममयुङाङाकु । train 432 दिदी बलियो हुनुहुन्छ। नाना साकावाला मयुङ्‌ने । train 433 तर जब जबर्जस्तिकर्ताहरु निर्दोषहरूविरुद्ध अभियानमा सामेल हुन थाले, अनन्तसँग कुनै विकल्प थिएन। कोइना थत्‍नि मेन्‌कोङ्‌ मेन्‌कोङ्‌ मु कमेत्‌चिआ हवा मेत्‍दङ्‌कुचिबो मुमापा दुम्‌दो तामा ममुपस्‍सा, कदाङ्‌तालो खाक्‍कुछा लामचि मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । train 434 न्याय दिलाउनेहरूले तिनीहरूलाई भोली या पर्सि भन्दै टारे रे। निसाफ कइत्‌चिआ खोक्‍कुचिलाइ सेत्‍लाम्‌ ङे चित्‍थुम ङे नि रङ्‌सो मङेस्‍चिइ । train 435 बदलामा पैसाको आशा गर्दै, हामी कार्य गर्दछौं र जिम्मेवारीहरू सँगै बाँड्छौं। कफेन्‍दो कफेक्‍वा लामखाङ्‌सो, केका काचिङा मुएका पअङ्‌ मुमाङादोत्‍कु काचिङाचि अक्‍निङा हास्‍सुमका । train 436 स्यालले साँच्चीकै आपमान अनुभव गर्यो। साम्‍पाआ निच्‍चेङा कइसमाक मिन्‍मा मुआ । train 437 हिमाली भिरहरूको मुनिबाट चिसो तुसारोले हामीलाई अभिवादन गरिरहेको जस्तो देखिन्थ्यो। हिङ्‌चोन्‌ पाहाराबान्‍ताचिबो कखुक्‍इङ्‌काङ्‌ केङ्‌छक्‍वा हिङ्खि‌आ केकालाइ सेवा खामेत्‍दाङ्‌ ङसङ्‌ दताङा । train 438 लेवाइटले, गला ठूलो भएर, नामानलाई मदत गर्न त्यसले अस्वीकार गर्यो। लेवाइटआ, कपोत्‌ कहेप्‍पाङ्‌ तामाकि, नामानलाइ फामयोक्‌ इत्‍मा छुन्‍दा । train 439 उसले आफ्ना छोराछोरीहरूलाई खसी मार हान्दा नहेर भने। खोक्‍कुआ आपना छाचिलाइ सुङ्‌सा पसेताङापा मेन्‍चोपदाआनम लिदिचि । train 440 म कसैको ठूलो परियोजनामा सघाउन सकूँ र उसले मलाई घन्यवादस्वरूप इनाम दिन परोस् ताकि त्यो इनामले म यो ऋण तिर्न सकूँ। ङा साबोत्‍छा हेप्‍पाङ्‌ मुमा काचिङादो फामा रिइङ्‌ने पअङ्‌ खोक्‍कुआआ ङ्‌लाइ आलाङ्‌नेबो कनङ्‌दो छितुप्‍मायुयु पइत्‍ङाने तक्कु छितुप्‍मायुयुआ ङा अक्कु नोक छोन्‍मा रिइ ।ङ्‌ने । train 441 ठूलो जुनमा, उनले आफ्नो विचारको गहिराइमा पुग्ने निर्णय गर्यो। कहेप्‍पाङ्‌ लादिप्‍मादो, खोक्‍कुबो आपना मिचनङ्‌बो ककोङ्इ‌ तामानि मिना । train 442 छलफलमा उनीहरुले लोपोन्मुख प्रजातिलाई बचाउन सक्ने विश्वास व्यक्त गरे । यायोक्‍खादो खोक्‍कुचिआ ममाआपुक्‍साकु जातिचिलाइ रेमा रिइमापा कछङ्‌मिन्‍मा दुम मुआ । train 443 उनी यो कोठाको नधो लिएकी व्यक्ति हुन्। खोक्‍कु ओक्कु‍ युङ्खाबो पक्‍कामिन्‍मा मु ।कु मन्‍ना मयुङ्‌ने । train 444 तिनीहरूले निर्माण स्थलको अर्को तर्फ ईटाको थुप्रो सार्नु पर्ने भयो। खान्‍नानिआ मुखा सोहोन्‌ दोङ्‌काङ्‌ आरको यात्‍नि इटाबो कभुङ्‌ सोत्‍मादोता । train 445 उ डुल्न हिडेको बेला, मैले उसको छोरालाई हेर्नु पर्छ । खोक्‍कु बान्‍सि पुक्‍साकु गरिइदो, ङाआ खोबो कछालाइ चोप्‍मादोत्‌ । train 446 अख्तियारका कर्मचारीहरु प्राय पुरुष नै छन् । जिम्‍मावाल काचिङाखिमदोकु काचिङा ककोपचि कराचिलो थरोङ्‌चिङा मयुङ्‍याङ्‌ । train 447 उसलाई जे सुकै कुरा साब्दिक रूपमा भन्दा बुझ्दथ्यो। खोक्‍कुलाइ दोरोनिनि दुमनिछा पिमासिवा दोङ्‌काङ्‌ लिदुमपाआ तुप्‍दाङि । train 448 उसले पात खाएर अघाएपछि पाठो हर्सित भयो। खोक्‍कुआ कबोक्‍वा चोओकिनान कखोरिइ खासा पअङ्‌ चाम्‍साछा कसुखालिआ । train 449 उसलाई सामान बढी भएको कारण सोफा छोडेर जान लाग्यो। खोक्‍कुलाइ कोसङ्‌ बढ्‌ढे लिसाकुआ मयुङ्‌खा सोफा नामाधामा दोता । train 450 यो व्यवस्थामा ढिलो चाडो इन्साफ पक्कै पाहिन्छ। ओक्कु सिधिबिधिदो कककबुसित्‌ कदाङ्‌दो निसाफ निच्‍चे तोक्‍कुम्‌ । train 451 म हिँडेर त्यहाँ पुगे पछी सोफामा बसे। ङा लामलिसो पुक्‍सोङ्‌कि तोहा ताओङ्‌ पअङ्‌ मयुङ्‌खादो युङोङ्‌ । train 452 प्रत्येक बिहान,आइतबार भन्दा बाहेक, उनि उठेर गोठमा जान्थे । एब्‍दोङ्‌ कसेत्‍लाम्‌, नामले कलेदो पेकु, खोक्‍कु पुक्‍लोन्‍दाकि गोठादो पुक्‍साङाकु । train 453 यो सबै भद्रगोल सामान उठाउँ र कोठा सफा गर्न भ्याकुम लगाउ । अक्कु टाकटुक रेक्‍सा केसाकु कोसङ्‌ कुप्‍नम पअङ्‌ मयुङ्‌खा साङ्‌मा भ्‍याकुम पाक्‍दानम्‌ । train 454 उनी किताबमा हुने अनावश्यक पाठको विपक्षमा उभिए। खोक्‍कु खिप्‍माफेङ्‌दो योककु चाहापदोत्‍निन्‌कु खिप्‌रिइबो कदाक्‍सादो रेपा । train 455 हाम्रो धर्म विरूद्ध कदम चाल्नु त हामी लाई मार्नु सरह हो, यसको घोर प्रतिकार गर्छौं । आबो थाप्‍सङ्‌ बिहेकादो योङ्‌युप्‌ वान्‍मा केकालाइ सेत्‍मा ङसङ्‌ मयुङ्‌, ओक्कुबो बढ्‌ढे छुन्‍मादुम मु ।म्‍का । train 456 मैले उसलाई उपहार लगेर दिँदा उसलाई इर्ष्या लाग्छ। ङाआ खोक्‍कुलाइ छितुप्‍मायुयु पुक्‍दुङ्‌कि इत्‍दुङ्‌पाआ खोक्‍कुबो कनादिपुङ्‌ तुक । train 457 उनले गन्ती गरे र त्यहाँ आठवटा भेडा मात्र पाए। खोक्‍कुआ खिप्‍दि पअङ्‌ तोहा रेत्‌ करा चाम्‍सा मात्‌र तोक्‍कि । train 458 निनवे वासीहरूका लागि यो काम सजिलो हुँदैन। निनबेया कमयुङ्‌चिबोनिकि ओक्कु काचिङा चुप्‌कु पमुनिन्‌ । train 459 उसले ठूलो स्वरमा बजाउनको लागि ठूलो दोहोरो तार भएको वाद्य खोज्यो। खोक्‍कुआ ओनल्‍हेङ्‌कु मुक्‍ढिकु सोङ्‌मानिकि ओनल्‍हेङ्‌कु हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि रिइ मयुङ्‌कु सोङ्‌माबेन लामि । train 460 तिनीहरूले धेरै अवसरहरु आफ्नो लागि छेकेर राखेका छन्। खोक्‍कुचिआ बढ्‌ढे अवसरचि आपनाबोनिकि मछाक्‍डिचि मङेस्‍चि । train 461 तिनीहरूले पवित्र पानी पिउने र गुरुको उपस्थितिमा रहने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ मिरिइवा दुङ्‌मा पअङ्‌ खाकचिन्‌बो कचक्दो अक्‍निमयुङ्‍मा मिन्‍मा मुआ । train 462 उसले वान्ता गर्न सक्छ। खोक्‍कुआ पोमा तरिइ ।चि । train 463 जसको काम प्राथमिकतामा हुन्छ, प्रहरीले त्यसकै काम गर्छ। ओक्कुबो ककाचिङा कककबुसित्‌मुमापा मयुङ्‌, खाकलोकआ तक्कुबोङा काचिङा मुआ । train 464 अब हामिले माहोल तताउनको लागि के के गर्नु पर्छ भनेर सुझाब लिन एउटा बैठक बसौँ । हेन्‌ केआ मन्‍ना भुङ्‌बो कचिमिन्‍मा पोन्‍मा इत्‍मानिकि दोरोनिनि दोरोनिनि मुमादोत्‌निकि यायोक्‍वा कोप्‍मा अक्‌तात्‌ यायोक्‍खा मयुङ्‌ङेने । train 465 गुहार सबै साथीहरू जाग, बडो भाग खान चोरहरू आएका छन्। फादोङ्‌नङ्‌ कयोङ्‌निचो पुक्‍लोन्‍दानिन्‌, कहेप्‍पाङ्‌ चामयु चासि कखुचि मत्‍ताङेन्‌ । train 466 अन्न उत्पादनले कृषकहरुलाई ठूलो लाभ दियो। चासुम्‌ मुन्‍माआ ओक्‍दो काचिङा कमुचिलाइ बढ्‌ढेङा कहेन्‍चाम पइत्‍दा । train 467 सफा र चम्किलो वस्त्र लगाएर माटोको काम गर्नुहुँदैन। सेहेन पअङ्‌ छेङ्‌छेङ्‌छेङ्‌वाकु तित्‌ खाम्‍माकि बाक्‍खाबो काचिङा कोप्‍मा पमुनिन्‌ । train 468 अब हामी उनान्सय पटक यो व्यायाम गरौँ । हेन के लेप्‍लेत्‌ करङ्‌ ओक्कु कसरत मुएने । train 469 सातभाईले महत्वपूर्ण प्रस्तावलाई अस्वीकार गरे। सेत्‌ निछाआ चाहालिकु दोत्‍मादुम मछुन्‍दा । train 470 आफ्नो सिद्धान्तमा विश्वास गर्दै, उनले सट्टेबाजी नखेल्ने र अर्को बाटो लिने निर्णय गरे। आपना सिदि बिधिदो छङ्‌मिन्‍मा मुसो, खोक्‍कुआ बेत्‍मा बाजि मेन्‍मेत्‍दामा पअङ्‌ अर्‌को लाम लोक्‍मा मिन्‍मा मुआ । train 471 जबजब विद्ध्यार्थीहरू हल्ला गर्न थाल्छन् तब शिक्षकले नियम भट्याउन थाल्छन्। जबजब कचिन्‍नेचेन्‌चि गजेङ्‌ मुमा पपुन तप्‍पगरिइ तोङ्‌यापोङ्‌आ सिदि बिधि तामा पुस्‍सिचि । train 472 उनमा डर भएता पनि, उनले आफ्नो उदारता देखाउनको लागि सही क्षण पर्खने निर्णय गरे। खोक्‍कुखदो ककिमा केताङानिछा, खोक्‍कुआ आपना चोङ्‌मा खाङ्मु‌माबोनिकि कनिमाक कबेला हुङ्‌मानि मिन्‍मा मुआ । train 473 उनन्तिस जना मानिसहरुले त्यही भष्म गर्ने सोच रखे लुप्‌लेत्‌ कपोङ्‌ मन्‍नाचिआ थोधोङे चिन्‍मानि ममिना । train 474 उनी हाम्रो समयको युवा आविष्कारक हुन सक्थे। खोक्‍कु एन्‌बो एन्‍कबेलादोकु थोरोङ्‌छा कलामकमु तामा तरिइ ।चि । train 475 उसले यती धेरै गरुङ्गो वहन गर्न सक्दैन । खोक्‍कुआ ओन् बढ्‌ढे लुङ्‌क्‍कु खुन्‍मा परिइएन्‌ । train 476 गाडी गुड्दा औँलामा टायर परेकाले यस्तो घटना भएको हो। मटर धिआङापाआ ककुसिदो कधिमापा धाआआ ह्‌वाकु घटना लिसाकु मयुङ्‌ने । train 477 त्यसले हल्ला गरेर आराम गर्नुभएको बिरामी काकी ब्युँझनुभयो। तक्कुआ गजेङ्‌ मुआकि इप्‍साङेसाकु रोप्‍दाङाकु छन्‍ना खुप्‍सालोन्‍दा । train 478 म कार्यक्रममा नडराई नाच्छु भन्दा उसले विश्वास गरेन् । ङा यायोक्‍खादो ङ्‌किमा मेन्‍केत्‌ नाचमुङानि लिदुङ्‌पा खोक्‍कुआ कछङ्‌मिन्‍मा पमुइन्‌ । train 479 दुलहा र दुलही लाई बस्न भनियो, दुलहीको अनुहार छोपेको घुम्टो उठाइयो र उनीहरूले प्रेमको चुम्बन आदान प्रदान गरे। लेत्‍पा पअङ्‌ फेङ्‌मालाइ मयुङ्‍मानि मलिदिचि, फेङ्‌माबो कङालङ्‌ थेम्‍मायाङ्‌कु थेम्‍मायु पहोक्‍सा पअङ्‌ खोक्‍कुचि सोमबो चुम्‍मा इत्‌ पमुआचि । train 480 तिनीहरूले कार्यक्रमलाई ठूलो दान दिएर गून लगाउने निर्णय गरेका थिए। खोक्‍कुचिआ काचिङापेन्‍मालाइ बड्‍ढेकु भेटि पइत्‍दाकि सोम्‌ पाक्‍मानि ममिन्ङे‌साकु ममयुङाङाकु । train 481 यद्यपि, जब उनीमाथि देशद्रोहको आरोप लगाइयो, उनको आफ्नो चमक हरायो र उनलाई पछ्याउने अनुयायी हरु कैदी बने। थत्‍निकिना, तक्कु खोक्‍कुखदो होन्‌म्‍हुमाबो हवा पपाक्‍दा, खोक्‍कुबो आपना कसुखा माआ पअङ्‌ खोक्‍कुबो कदाङ्‌ कदाङ्‌ कवाङ्‌ कचिनेन्‍चेन्‍चि मछाक्‍डिचि । train 482 उनले त्यहाँ बाट ल्याएको बाला फिर्ता गर्ने निर्णय गरे । खोक्‍कुआ तोहाङ्‌काङ्‌ बेत्‍दिकु कल्‍लि लिप्‍मानि पुङ्‌मा मिना । train 483 अहिलेसम्म जे भएपनि हामीले झगडा गर्नुहुन्न भनेर शिक्षा दिनु पर्छ। आइतालो दोरोनिनि मेन्‌लिसानिछा केआ म्‍हुमा पमुनिन्‌ निकिना तोङ्‌या इत्‍मा दोत्‌ । train 484 चुलबुले जासूस बन्न सकेकाले, उ शहरको चर्चामा थियो। नारक्‌कमु कोङ्‌कखु तामा रिइयाकुआ, खोक्‍कु बढ्‌ढेकु साप्‍तान्‍दो कनङ्‌ रङ्ङे‌सा train 485 यती धेरै जना उभिरहेको ठाउँमा तिमी ले कसरी उसलाई खोज्छौ ? ओन बढ्‌ढे कपोङ्‌ मरेप्‍पङेन्‍कु सोहन्‌दो खान्‍नाआ खसङ्‌नि खोक्‍कुलाइ तलाम्‍मि ? train 486 उनले गलत कार्यहरू अँगाल्ने व्यक्तिलाई उनका पापहरूबाट अभिशिक्त गर्ने छन्। खोक्‍कुआ कइसमाक काचिङाचि कमु मन्‍नाचिलाइ खोक्‍कुबो कचनङ्‌चि दोङ्‌काङ्‌ लोस्‍सिकु मुआ । train 487 के उनले जंगलमा रहने र घर त्याग्ने विचार गरेका हुन्? दोरोनिनि खोक्‍कुआ खुलाया मयुङ्‍मा पअङ्‌ खिम नामानि मिन्‍मा मु ।कु मयुङ्‌ ? train 488 त्यसैले तिनीहरू प्रायः खेतीको लागि उत्कृष्ट निर्धारण गर्न माटोको गुणस्तर तुलना गर्छन्। थत्‍निकिनाङे खोक्‍कुचि बढ्‌ढे ङसङ्‌: ओक्‍बोनिकि कनिमाक छाम्‍मा बाख्‍खाबो कमात्‌रा पछेन्‍ताङा । train 489 आउनुहोस्, को लुकेको छ देख्नुहोस् र नाम दिनुहोस् । बेनानिन्‌, सा कुनेन्‍चेन्‍कु मयुङ्‌याङ्‌ चोप्‍नम्‌ पअङ्‌ कनङ्‌ लिदोङ्‌नङ्‌ । train 490 उसले बेँसीको घर सुग्घर गरी राखेको छ। खोक्‍कुआ अउलइकु खिम साङ्‌कि ङेस्‍सि । train 491 ऊ दुःखको बेलामा आफुलाई सहयोग गर्नेको नाम सम्झिने गर्थ्यो। खोक्‍कु दुखाबो कबेलादो आपइलाइ कफाबो कनङ्‌ मित्‍दाङि । train 492 उनलाई पुग्ने जति दाउरा सबै खरानी पारीदिनु। खोक्‍कुलाइ थेदिलो सङ्‌चि झारारा मुत्‍धि मेत्‍दि पइत्‍दा । train 493 अचानक एक जना मानिस हृदयघाट भएर मरे । मेन्‍सिन्‌पुङ्‌ अक्‌पोङ्‌ मन्‍ना चोवा तुक्‍माखेन्‌ दोङ्‌काङ्‌ सिया । train 494 उसले म्याद सकिएको खाद्य बेच्ने, त्यो पापी व्यापारीलाई सजाय दिने सोच्यो । खोक्‍कुआ दुङचिलाकु चामयु कलाङ्‌, तक्कु पापि दोकानेलाइ दान्‍दा इत्‍मानि मिना । train 495 उसले आध्यात्मिक रूपमा महसुस गरेको पीडाले, उसको खण्डित आत्मलाई मिलाउन थाल्यो। खोक्‍कुआ दुङ्‌दुम् ङसङ्‌ मिचनङ्‌ मु ।कु तुक्‍माआ, खोक्‍कुबो फेक्‍साकु कमिचनङ्‌लाइ तोङ्‌मा पपुस्‍सा । train 496 आन्दोलनकारीहरूलाई दमन गर्नु अघि लोकतन्त्रको रक्षा गर्नु आवश्यक छ। कम्‍हुचिलाइ तिम्‍मा मुमा कककबुसित्‌ लोकतन्‍तरबो रेमा मुमा चाहालिकु मयुङ्‌ने । train 497 दुर्भाग्यवश, जोनले प्रतियोगितामा नराम्रो प्रदर्शन गरे र उनको घुँडामा पनि चोट लाग्यो । मेन्‌सिन्‍पुङ्‌, जोनआ जोरिइलाम्‍खादो खोङ्‌इसालो खाङ्‌मुसि पअङ्‌ खोक्‍कुबो कतुम्‍पछक्‌दोछा खेन्‌ वारा । train 498 सन्तुष्ट बन र सबै जातिको सम्मान गर। कासोमसेति पअङ्‌ झारारा पाछाबो सायाचोक्‍सि । train 499 डाक्टरले औषधि किटमा राखेको औषधि खानु भने। ओक्‍तोकमुआ ओक्‍तो हिखादो ङेसिकु ओक्‍तो चोओनि लिदिचि train 500 प्रवेशद्वारमा सुङ्गम कप्तान खडा थियो, यसको कठोर अनुहारले प्रत्येक आगन्तुकलाई मौन सलाम दिने गरेको थियो। वाङ्‌खा लापतिखोङ्‌दो सुङ्‌गम कतित्‌पा रेपाङेसा, खोक्‍कुबो राकधाक्‍वा कङालङ्‌आ झारारा मताकु मन्‍नाचिलाइ वात्‌वात्‌कु सेवा मेत्‍दाङिचिकु ममयुङाङाकु । train 501 गाउलेहरुले हात्तीको नाम धुर्बे राखिदिए । तान्‍दोकुचिआ हेद्‍दिबो कनङ्‌ धुर्‌बे पङेसा । train 502 गाउँलेको भेलामा गएर के गर्नु, सुकेका नाला बनाउने कुरै गर्दैनन्। तान्‍पोङ्‌बो भुङ्‌दो पुङ्‌माकि माचिमा, छोपाकु नाला बनामुमा दुमङे निपमुइन्‌ । train 503 त्यहाँ विशेष काम दिन , उनी अति नै चाहन्थे। तोहा खासगरिइ काचिङा इत्‍मा, खोक्‍कु बढ्‌ढेङा मिन्‍मा पमुआङा । train 504 उसले आफ्नी नानीमा रुचि देख्न थाल्यो। खोक्‍कुआ आपना कछादो मिन्‍मा खाङ्‌मा पपुस्‍सा । train 505 सबैको खेद गर्दै हिडेकोले उनि घृणित भए । झाराराचिबो कचिदुम्‌ मुसो बालहोत्‍दाकुआ खोक्‍कु कइसमाक लिसा । train 506 जनवारको हड्डि फुकेर पनि समधुर स्वर निकालेको देख्दा म अचम्बित भए । पासुबो करिइवा मुत्‍दिपाआछा एन्‍निकु सोङ्‌मा लोस्‍सिकु खाङुङ्‌पा ङा ओरोक्‍पा लिसोङ्‌ । train 507 तिमी रोएर घरमा नबस, जेठो दाई संगै घुम्न जाउ । खान्‍ना खाप्‍सो खिमदो मेन्‍मयुङ्‌दा, जेठा पक्‍का ओङ्‌ बान्‍सि पुक्‍सा । train 508 उनले पातलो कारको खुब प्रशंसा गरे, यद्यपि उनले यसको बारेमा केहि जान्दैनन् । खोक्‍कुवा फेप्‍सोक्‌ फेप्‍सोक्‌कु मटरबो बढ्‌ढे करङ्‌माचोन्‍मा मु ।, हत्‍निकिना खोक्‍कुआ अक्कु दुमदो दोरोनिनित्‍छा पसिन्‍दिन्‌ । train 509 अंग्रेजसँगको लडाई सम्झदा गर्व भएर आउँछ। अङ्‌रेज ओङ्‌कु म्‍हुमा मित्‍मापा सोमफोङ्‌ । train 510 उहिलेको कुरामा नरोउ, यसलाई तिम्रो भविष्यको लागि उत्साहित स्वर बनाऊ। आसेदोङ्‌बो दुम्‌दो मेन्‍खाप्‍दा, ओक्कुलाइ काबो ताकु दुङ्‌चामाबोनिकि सोम्‌फोङ्‌मापा कासोर मुआ । train 511 उनीहरुले अत्तरको पसललाई केही समयका लागि प्रतिबन्ध लगाउनु परेको थियो तर अब उनीहरुले यसलाई फेरि खोल्ने योजना बनाएका छन् । खोक्‍कुचिआ न्‍हामनिकु दोकानलाइ अक्‍छेम्बो‌निकि छाक्‍मादोताकु मयुङाङा कोइना हेन्‌ खोक्‍कुचिआ खोक्‍कुलाइ बेरि:इ होत्‍मा दुम्‌ पमुङेन्‌ । train 512 वादविवादको लागि बोलेर आफ्नो विचार राख्न उनलाई इशारा गरियो। म्‍हुमा खिमाबोनिकि पिमाकि आपमा दुम्‌ ङेन्‍मा खोक्‍कुलाइ खाङ्‌ मेत्‍मायाङ्‌ । train 513 मन पराएको भरमा घरबाटै त्यो केटीलाई उसका बलियो हातले जुरुक्कै उठाई लग्यो। नङ्‌निसिकु कभरदो खिम दोङ्‌कङ्‌ङे तक्कु छेत्‍कुमछालाइ खोक्‍कुबो साकावाल कछिआ लुङ्‌कक्‌नि थिन्‍दिकि पपुक्‍दा । train 514 मरणको सोचले उनको मनलाई व्याकुल बनाउँछ सिमा मिन्‍माआ खोक्‍कुबो कमिन्‍मालाइ चाइन्‍कु मुआ । train 515 ती मरेका मान्छे बौरी उठे र आफ्नो पेट दुखेको बताए। तक्कु सिआकु मनुवा हङ्‌लोन्‍दा पअङ्‌ आपना कखोरिइ तुकाकु रङ्‌ । train 516 एउटा गर्जने सानो प्राणीलाई जान भनियो। अक्तात्‌ गर्‌जआ उन्‍दाकु पासुचिलाइ पुक्सानि लिदिचि train 517 लडे पछि तिनीहरुले साचो कुरा भने मधाआ पअङ्‌ खोक्‍कुचिआ निच्‍चे दुम्‌ मर्‌ङा । train 518 सबैले एक-अर्कासँग बत्तीको कुरा गर्न थाले। झाराराआ अक्‌ आपनादो लेत्‍मि दुमदो दुम्‌ मुमा मपुस्‍सा । train 519 उनले शोक गर्न थाले. खोक्‍कुआ सुरतामुमा पपुस्‍सा । train 520 मैले भख्खर ठुलो दुर्घटना देखेँ, गाडीमा भएका मनिसलाई धेरै चोट लागेको थियो । ङाआ अपगरिइ ओल्‍हेङ्‌कु घटना खाङुङ्‌, मटरदो मयोक्‍दाङाकु मन्‍नाचिलाइ बढ्‌ढे खेन्‌ मवाराङेसा । train 521 समुद्रको डिलमा उभिएर यस व्यर्थ जीवनलाई अन्त्य गर्ने बिचार गरे पनि अन्ततः उनले जिउने नै निर्णय गरे। योङ्‌वा चक्‌दो रेपाकि ओक्कु सोज्‍जेकु दुङ्‌चामालाइ चिन्‍मानि मिन्‍मा मु ।निछा कदाङ्‌दो खोक्‍कुआ हङ्‌मानि मिन्‍मा मुआ । train 522 कालो राक्षसले मानिस हरुको रगत चुस्छ भन्ने कथा छ । माकाचक्‌कु खाकचाआ मन्‍नाचिबो हि फप्‍दिनिकु रङ्‌लेन्‍खा मयुङ्‌ने । train 523 त्यसले बाआमाको आज्ञा मान्दथ्यो। खोक्‍कुआ कप्‍पा कम्‍माबो कोङ्‌मादुम्‌ कोक्‍साङा । train 524 अरूलाई खराब काममा उक्साउने र धुरिसम्म पुर्याएर गर्लम्मै ढाल्ने मानिसबाट जोगिनु पर्छ। निमन्‍नाचिलाइ खोङ्‌इन्‍कु काचिङादो सोमसावा कइत्‌ पअङ्‌ कचोन्‌दितालो तात्‍तिकि पुक्‍लुक्‌ पाक्‍लुक्‌ कधान्‌ मन्‍ना दोङ्‌काङ्‌ रेमा चेन्‍मादोत्‌ । train 525 बहिनी छ बजे उठेर घरबाट निस्की। बैनि छेत्‌ सोङ्‌पा पुक्‍लोन्‍दाकि खिमदोङ्‌काङ्‌ लोन्‍दा । train 526 सत्कार भन्ने कुरा आजको नयाँ पुस्तामा केहि बाकि रहेन । तावाङ्‌चिलाइ सायाचोङ्‌मा निकु दुम्‌ एत्‍तोङ्‌कु कनङ्‌वा साकुलङ्‌दो दोरोनिनित्‍छा पहेनेन्‌ । train 527 उनले आफ्नो विश्वासलाई डालो जस्तै दृढ बनाउन सक्दैनन्। खोक्‍कुआ आपना छङ्‌मिन्‍मालाइ थुम्‍का ङसङ्‌ चाडिकु मुमा परिइएन्‌ । train 528 मेरो बाटोमा, यस्ता राम्रा कुराहरु हुदै गयो। ङ्‌बो ङ्‌लामदो, ह्‌वाकु निलो दुमचि लिसो मपुक्‍सा । train 529 हरिले दोषको अर्थ सोध्यो हरिइआ हवानिकु दोरोनिनि निकि करङ्‌मा सक्‍सि । train 530 उनले बयस्क मानिसहरुको माझमा बालक ल्याएर राखिदिए । खोक्‍कुआ पोक्‍वारिइ मन्‍नाचिबो कचिमाझदो बालाका तातिकि ङेस्‍सि । train 531 परियोजनाको सुरुवात देखि नै असफल हुने सम्भावना थियो, तर उनीहरू सकारात्मक परिणाम देख्न दृढ़ थिए। काचिङा पुन्‍मा कककबुसित्‌ दोङ्‌काङ्‌ङे पखोप्‌निन्‌कु ङसङ्‌ मयुङाङा, कोइना खोक्‍कुचि बुसालाम्‍पाकु सिन्‍मा खाङ्‌मा कचिमिन्‍मा निपवान्‍दिन्‌कु ममयुङाङाकु । train 532 म उनीहरूलाई त्यस घरको भाग लगाउन सहयोग गर्दै छु। ङाआ खोक्‍कुचिलाइ तक्कु खिमबो हामादो फादुङ्‌याङ्‌चङ्‌ । train 533 उनले विश्वास गरेका थिए कि यदि उनले झूट बोलेमा यो कुरा परमेश्वरकोमा पुग्छ। खोक्‍कुआ कछङ्‌मिन्‍मा मु ।ङेसिकु मयुङाङा थत्‍निकेत्‍लो खोक्‍कुआ खामोप्‍दाकुआ ओक्कुदुम निनामहोङ्‌खदो मपुङ्‌ । train 534 उनलाई जबर्जस्ती मन नलागेको बाटो हिडाईयो । खोक्‍कुलाइ मेन्‍कोङ्‌ मेन्‍कोङ्‌ पुङ्‌मा पसिएयान्‍कु लाम तित्‍मायाङ्‌ । train 535 म दौडिदै गएर, छेउ बाट झर्नै लागेको भिकारीलाई बचाईदिए । ङा ओन्‍सो पुक्‍सोङ्‌, चोन्‌दोङ्‌काङ्‌ धामा मुआङाकु चाकदोत्‌लाइ रेदुङ्‌ । train 536 प्रहरीले नै चोरलाई भगाउन सहयोग गरे, त्यसकारण सबैजना अचम्ममा परेका छन्। खाक्‍कलोक्‌आङा कखुलाइ फुङ्‌मा फामायोक्‌ मु ।, थत्‍निकिना झारारा कपोङ्‌ आक्‍नाम्‍पा मलिङेन्‌ । train 537 तिमीहरूको धैर्य सदासर्वदा प्रशंसनीय छ। केन्‍बो मिन्‍ना मेवान्‍दामा एब्‍दोङ्‌ रङ्‌मापा मयुङ्‌ने । train 538 पढ्न छोडेर बेकारमा धेरै नडुल । खिप्‍मा तनाआकि थ्‍वाङा बढ्‌ढे मेन्‍बान्‍दा । train 539 तिनीहरूले आफ्नो बाँच्ने अधिकार कुन्ठित नहोस् भनेर राजद्रोह गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ आपना हङ्‌मा कोप्‍मा जिम्‍मा बुम्‍मङेन्‍कु पमुनिन्‌ने निकि होङ्‌ओङ्‌ म्‍हुमानि ममिना । train 540 आफ्नो सामान्य व्यवहारको विपरीत, उनले दण्ड अस्वीकार गरेनन् र कष्ट भोग्न तयार भए । आपना पाङ्‌काकु मुमाकाचिङाबो दाक्‍सालाम्‍पा, खोक्‍कुआ दान्‍दा कोक्‍सा पअङ्‌ दुखा कोप्‍मा तयारिइ लिसा । train 541 कडा परिश्रमले पनि कहिले कहिँ खराब नतिजा ल्याउन सक्छ। तोङ्‌या पाक्‍सो मुमायाङ्‌कु काचिङादोछा देम्‍खा देम्‍खा खोङ्‌इन्‍कु सिन्‍मापा तात्‍मा तरिइ ।चि । train 542 त्यसलाई पनि क्रुसमा झुण्डाइएको थियो नि । तक्कुलाइछा सङ्‌काप्‍मादो पकक्‍साङेसाकु मयुङाङा इ । train 543 शक्तिशाली राष्ट्र सँग आफ्नो देशको रक्षा कसरी गर्ने भनेर राजा चिन्तित भए । साकावाला होन्‌ओङ्‌ आपना होन्‌ रेमा खसङ्‌नि मुमानिकि होङ्‌ सुर्‌ता पमुआङा । train 544 जोनले अगाडि के छ भनेर हेर्न खोज्दा खाल्डोमा लड्यो। जोनआ बुसितया दोरोनिनि मयुङ्‌याङ्‌ निकि चोप्‍मा लामाङिपा खादलदो धाआ । train 545 तिम्रो आखा केले घोच्यो ? पुरै रातो भएको छ । काबो कामक दोरोनिनिआ लुक्‍ढि ? झारारा हालाछु लिङेन्‌ । train 546 ठूलो सोँच राख्ने विद्वानहरुले विवादास्पद निर्णयलाई पुनर्विचार गरिरहेका थिए। हेप्‍पाङ्‌ मिन्‍मा कलेन कसिन्‌चिलाइ दुम मेन्‍दोङ्‌युक्‍कु छाम्‍मा दुम्‌लाइ बेरि:इ मुमानि पमित्‍याङ्‌ । train 547 म तपाईंलाई आफु भित्र यसो दयाको भाबना खोज्न प्रेरित गर्छु । ङा खान्‍नालाइ आपना मिन्‍मादो नङ्‌निमाबो मिन्‍मा लाम्‍मा सोम इत्‍ना । train 548 हालै उनले परिक्षामा मात्र अड्तिस नम्बर ल्याए । एत्‍तोङ्‌ खोक्‍कुआ छेन्‍मालादो मात्‌र सुप्‍रेत्‌ खिप्‍मारिइ ताति । train 549 तर अहिले, उनले दिएको त्यस बयान झूटो देखिएको छ। कोइना अप्‍पगरिइ, खोक्‍कुआ पइत्‍दाकु तक्कु कपिमा दुम्‌ पिसाकु सेज्‍जेकु खाङुमकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 550 उत्तराधिकारले चाहिनेभन्दा मोटो कसरत गराए। जिम्‍मावालाआ चाहालिकु दोङ्‌काङ्‌ बढ्‌ढे कसरत्‌ मु मेत्‍दिचि । train 551 उनको बोल्ने शैली पटक्कै भएन । खोक्‍कुबो कपिमा लाम अक्‌तात्‌छा पलिसेन्‌ । train 552 हामी दमन सहेर बस्ने मानिस होइनौँ, हामी अन्याय विरुद्ध होहल्ला गर्दछौँ । के तिम्‍मा पिन्‍मा आङ्‌सो कमयुङ्‌ मन्‍ना पेकु, के चाइन्‍मादो गजेङ्‌ मुएका । train 553 सहरका हरेक मानिसले उहाँलाई मान सम्मान गर्थे। बढ्‌ढेकु साप्‍तानदोकु झारारा मन्‍नाआ खोक्‍कुलाइ साया पचोक्‍साङा । train 554 तपाईंले दोश्रो पटक साह्रै जिद्दी गर्नुभयो भने आफ्नो साथीले पाए जत्तिको सुविधा पनि पाउनु हुन्न। खान्‍नाआ सुम्‌ तालि बढ्‌ढेङा खाप्‍चे तमुनालो आपना काकयोङ्‌निआ तोक्किकु ओन्‍नि ङसङ्‌कुछा ततोक्‍किन्‌ । train 555 किम्बदन्ती अनुसार यो पहाडको फेदमा एउटा ठुलो सुनको रुख उम्रिएको थियो । एइलेकु दुम्‌ ङसङ्‌ ओक्कु चेन्‌बो कभान्‍दो अक्‌ताता्‌ ओल्‍हेङ्‌कु सोनाबो कप्‍वा लित्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 556 बिमारी थाहा नहुनुको कारण अशिक्षित भएर हो। रोप्‍माखेन्‌ मेन्‌सिन्‍दामाबो कककारन तोङ्‌या मेन्‌खिप्‌कि लिसाकु मयुङ्‌ने । train 557 आज मासु धेरै भएकाले, एक भोज आयोजना गर्ने कुरा गर्दैछौं। आइ सा बढ्‌ढे मयुङ्‌याङ्‌कुपाआ, अक्‌तात्‌ भतेर मुमानि दुम मुएङ्‌का । train 558 त्यसको मान राख्न पर्वतमा सहिदको स्मारक बनाइयो। तोक्‍कुबो कसाया ङेन्‍मा भुरिइदि सहिदबो कसाकनङ्‌वा पमुआ । train 559 उनले यो सब नदेखुन् भन्ने सोचेको पत्तो पाएनन्। खोक्‍कुआ ओक्कु झारारा पखाङ्‌ङिन्‌नेनि मित्‍दिकु पसिन्‍दिन्‌ । train 560 अन्ततः विवाह गर्ने समय आइसकेकाले सम्पति जुटाउन सुरु गर्नु पर्ने थियो। थत्‍नि: सायाकाम्‍मा दुङ्‌ ता ।चिलाकुपाआ खाबा अकभोङ्‌ मुमा दोताङाकु ममयुङाङाकु । train 561 बाटोमा सँगै हिँड्दा, उनले बिलाप गर्दै मद्दतको लागि कराउन थालिन्। लामदो अक्‍नि लामतिआङ्‌पा, खोक्‍कुआ खाप्‍सो फातामानिकि पात्मा‍ पपुस्‍सा । train 562 उहाँले हरेक विद्यार्थीलाई आफूले सिकाएको बुझाउने र दृष्टान्त गराउनुभयो। खोक्‍कुआ झारारा कचिन्‍नेन्‍चेन्‌लाइ आपइआ चिन्‍दिचिकु तुप्‍दिलो पअङ रङ्‌लेन्‍खा मुआ । train 563 खुजली असहनीय थियो, तर उनले धैर्यताको अभ्यास गर्नु पर्यो र यसको बारेमा बिर्सिनु पर्यो। सुसावाखेन्‌ आङ्‌मा परिइ ।म्‍मिन्‌कु मयुङाङा, कोइना खोक्‍कुआ आङ्‌मा मुमा मु । पअङ्‌ अक्कु दुम्‌दो मान्‍माकेन्‍मा दोता । train 564 महान पास्टरले चर्चको लागि नयाँ दिशानिर्देशन सेट गर्न लग्नु भयो। कहेप्‍पाङ्‌ पास्‍टरआ मन्‍डलिबोनिकि ककनङ्‌वा लामखाङ्‌मेत्‍मा दुम ङेन्‍मा पपुस्‍सा । train 565 तिमीले यो बाटो सिधा हिड्दै गयौ भने सय मिटर अगाडी एउटा पसल मा पुग्छौ । खान्‍नाआ ओक्कु लाम कसित्‌ कसित्‌ लामतिसो तपुङ्‌नालो अक्‌हुप्‌ मिटर कककबुसित्‌ अक्‌तात्‌ दोकानदो तत्‍ता । train 566 तिनीहरूले तुरुन्तै भोगटेको केस्रा केलाउन थाले। खोक्‍कुचिआ तोपेत्‍नि टेगुवाबो कबिरा साङ्‌मा पपुस्‍सा । train 567 अगुवा आगाडी निस्किए पछी उनिहरु लाई साथ दिन ठुलो जन सागर उर्लियो। कतित्‌पा कककबुसित्‌ वाङा पअङ्‌ खोक्‍कुचिलाइ योक्‌ इत्‍मा कहेप्‍पाङ्‌ मन्‍नाभुङ्‌चि ममता । । train 568 जोनको घरमा अतिथि आए पनि उनले नदेखे जसरि वास्ता गरेनन्। जोनबो कखिमदो तावाङ्‌ तानिछा खोक्‍कुपाआ मेन्‌खाङ्‌सुलाम्‌ पाक्‍दि । train 569 भेडाले सिंहलाई भन्यो, 'हामीले तिनीहरूसँग मिलेर समाधान पत्ता लगाउनु पर्छ।' चाम्‍साआ बान्‍पालाइ लिदि, केचिआ खोक्‍कुचिओङ्‌ तोङ्‌माकि सिन्‍मादुम्‌ सिन्‍मादोत्‌ । train 570 पैसा खुवाउने काम गरेर भए पनि उनि आफु बिरुद्द लागेको अभियोग हटाउन चाहन्थे । कफेक्‍वा इत्‍माकिनाछा काचिङा कोप्‍माकिनाछा खोक्‍कु आपनादो लिसाकु हवा आन्‍मा सिआङा । train 571 पुरानो भूमिकामा हुँदा राम्रो काम गरेकाले, बोर्डले उनलाई सीईओमा नियुक्त गरेर ल्याउने निर्णय गरेको छ । उइलेकु कमुमादो मयुङाङापा कनिमाक काचिङा मु ।कुपाआ बोर्‌डआ खोक्‍कुलाइ हेप्‍पाङ्‌दो छेन्‍माकि तात्‍मानि पछाप्‍सा । train 572 उहाँले मानिसहरूलाई पापीबाट धार्मिक बनाउन धेरै अनुष्ठान गर्नुभयो। खोक्‍कुआ मन्‍नाचिलाइ हवाकमु दोङ्‌काङ्‌ छङ्‌काचिङा मुमा बढ्‌ढे रङ्‌मा चोन्‍मा मुआ । train 573 बिमारी भएतापनि, उनले कुश्ती गर्ने निर्णय लिए। तुकाङानिछा, खोक्‍कुआ चुङ्‌कालि मुमानि मिन्‍मा मुआ । train 574 आपराधीलाई समात्न दिएको जिम्मा तिमीहरुले पुरा गर्न सकेनौ । कइसमाक कचिलाइ लोक्‍मानि पइत्‍दाकु जिम्‍मा खान्‍नानिन्‌आ मुमा तरिइ ।म्‍मिन्‌ । train 575 यो चराले विष खाएको महसुस गरें र तुरुन्तै पशु उद्धारमा कल गरें,तिनीहरूले चरालाई फेरि उड्न मद्दत गर्नेछन् भन्ने आशा छ । ओक्कु वासाआ नङ्‌ चोओकु ङसङ्‌ मिनोङ्‌ पअङ्‌ मोत्‍तोङाङाङेङे वासा ओक्‍तोकमुलाइ हक्‍वारिइलाम दोङ्‌काङ्‌ बुदुङ्‌, खोक्‍कुआ वासालाइ बेरि:इ पान्‍मा रिकु मु ।निकि लामखाङ्‌ङाङा । train 576 शिक्षकले पनि हामीलाई योग्य नागरिकले गर्ने कर्तव्यहरूको विषयमा सिकाउनु हुन्थ्यो। तोङ्‌यापोङ्‌आ छा केकालाइ रिइ ।कु मन्‍नाआ मु ।कु मुमाकाचिङाचिबो यायेक्‍वादो खाचिन्‍दाङा । train 577 आज अचानक किन आँधीबेह्री आयो ? आइ आत्‍ले माकिना हक्‌ मुक्‍सु ता । ? train 578 उनको इच्छा निरन्तर निराशामा झरिरहेको छ । खोक्‍कुबो मुमापा कमिन्मा‍ एब्‍दोङ्‌ कमिन्‍मा सिमादो धाआपुक्‍साङा । train 579 अहिलेका मन्त्री समाजमा स्थापित भएका एक प्रख्यात सेवक हुन्। एत्‍तोङ्‌कु मन्‌तिरिइ साप्‍तान्‍दो मयुङ्‌ता ।कु अक्‌ कनङ्‌ मरङ्‌कु काचिङा ककोप मयुङ्‌ने । train 580 ठिक चार बजेतिर उ मसंग भेट्नेछ। ठिक चुक्‌ सोङ्‌याङ्‌पा खोक्‍कु ङाओङ्‌ तुप्‌ । train 581 मैले कडा स्वरमा उद्दारको लागि कराए पनि कसैले सुनेन । ङा पात्‍सो हङ्‌मा लेत्‍माबोनिकि पातोङ्‌निछा साआत्‍छा निपएनिन्‌ । train 582 क्षणिक निर्णयमा उनले एउटा नयाँ बाटो स्थापित गरे र अर्कै व्यक्तिलाई चुनाबमा उठाए। अक्‌रङ्‌कु छाम्‍मादो खोक्‍कुआ अक्‌तात्‌ कनङ्‌वा लाम पम्मु‍ पअङ्‌ कफेन्‌ मन्‍नाचिलाइ भोटदो परेम्‌ । train 583 शेअल्टिएलले आकाश नेरी पुराउने छन् । सेअल्‍टिएलआ नामछोरोक्‍वादि खातात्‌ । train 584 उहाँ वनमा जान नपाएर रिसाउनु भयो। खोक्‍कु खुलादो पुङ्‌मा पतोकेन्‌किना कमेन्‍सुङ्‌ केता । train 585 अलाकत्राको कन्टेनर फुट्दा अठार घरनै सङ्कष्टमा परेको छ। अलकतरबो कखुङ्‌ खेताकि झुप्‍रेत्‌ खिमङा दुखादो मधाङेन्‌ । train 586 उनले सबै कसिंगारलाई अर्को मौका को लागि बिन्ती गर्ने निर्णय लिए। खोक्‍कुआ झारारा चाचङ्‌लाइ बेरि:इकु तालिमुमानिकु बिन्‍ति मुमानिमिना । train 587 तिनीहरू हिँड्दै फर्केर आउँदा बाटोमा नहराइयोस् भन्ने चाहन्थे। खोक्‍कुचि लामतिसो मलिप्‍दाङापाआ लामदो पमेएमिन्‌नेनि ममिनाङा । train 588 अब हरेक व्यवस्था परिवर्तन हुन सक्छ। हेन्‌ झारारा सिदिबिधि फेन्‍मा तरिइ ।चि । train 589 मैले आज खेतमा काम गर्न लाग्दा सर्प देखेँ। ङाआ आइ ओक्‍दो काचिङा मुमा मुओङ्‌याङ्‌पाआ पुछाप खाङुङ्‌ । train 590 नाच्दा उनलाई सुहाएको छ । लाक मुयाङ्‌पा खोक्‍कुलाइ साप्‍दाङि। train 591 बाँच्नका लागि, तिमीहरूले आपतकालिन सन्देश छिटै मुख्यालयमा पठाउनु पर्छ। हङ्‌मानिकि, खान्‍नानिन्‌आ मोत्‍तोङाङाङेकु खवर तोपेत्‌नि कहेप्‍पाङ्‌ खिम हाङ्‌मादोत्‌ । train 592 बुवा बित्नु अघि, त्यहाँ आफ्नो पुर्ख्यौली घरमा एक पटक पस्ने निर्णय गरेका थिए। पापा सिमा कककबुसित्‌, तोहा आपना सुन्‍तुम्‌ खिमदो अक्‌ रङ्‌ वाङ्‌मा मिन्‍मा मु ।कु ममयुङाङाकु । train 593 उनी सदा सर्वदा आफ्नो काममा साँचो थिए। खोक्‍कु एत्‍दङ्‌ आपना ककाचिङादो निच्‍चेङाकु ममयुङाङाकु । train 594 दीन दुखीहरुलाई न्यानो कपडा दिनु भएकोमा तपाईंलाई धन्यबाद छ । दुखा कतोक्‍चिलाइ कुकु तित्‌ तमपइत्‍दाकुदो खान्‍नालाइ आलाङ्‌ने । train 595 उ पहाडको चुचुरोमा जाडोले डग्मगाएर कुक्क्रुक परेर बसेको थियो । खोक्‍कु रोकबो कचोन्‍दो चुङ्‌वामाआ धुन्‍दिकि बोम्‍तापुक्‍साकि मयुङ्‌ङेसा । train 596 एफिसले अस्पतालको इलाकामा अर्को पनि काम भएकाले आँखा जचाउन पनि जाने निर्णय गरे। एफिसआ ओक्‍तोमुखा खिमबो ताबिनदो अर्‌कोछा काचिङा मयुङाङाकुआ मक खाङ्‌माछा पुङ्‌मा मिन्‍मा मुआ । train 597 होरीलाई दण्डस्वरूप अँध्यारो र डरलाग्दो कारागारमा राख्ने निर्णय गरियो। होरिइलाइ दान्‍दा मुमा कुइयामा पअङ्‌ किमाकेत्‍कु छाक्‍रिइखिमदो ङेन्‍मानि पछाप्‍सा । train 598 त्यहाँ उनीहरूका धेरै गुण् छन्। थोधो खोक्‍कुचिबो बढ्‌ढे गुन मयुङ्‌ने । train 599 कठिन परिस्थितीमा उद्धार पाएकाले, उनि सुरक्षित घर फर्किन सफल भए। चाइन्‍कु कबेलादोछे निलोचोङ्‌लो तोकिकुपाआ, खोक्‍कु निलोक्‌ङा खिम लिप्‍मानि खोप्‍दाकु लिसा । train 600 राजद्रोह गरी देश कै बेईजत गराएको भनेर उनिहरुलाई कारागरमा राखिएको थियो । होङ्‌ओङ्‌ म्‍हुआकि होन्‌बोङा कहुक्‍वा थात्‍दिनिकि खोक्‍कुचिलाइ छाक्‍रिखिमदो मङेसिचिकु ममयुङाङाकु । train 601 तिनीहरूले जति सताए पनि हाम्रो आदरणीय गुरूले बोल्ने नै निर्णय गर्नुभयो। खोक्‍कुचिआ देम्‌ चाइन्‍कु पमुनिछा आबो तोङ्‌यापोङ्‌आ पिमानिङा छाप्‍सि । train 602 चर्चको मण्डलीको साहस कनाज रूण जस्तै थियो, जो ज्ञान र समझदारीको प्रकाशस्तम्भ हो। मन्‍डलिदोकु सोमसाका खाप्‍मा ङसङ्‌ मयुङाङा, तक्कु तोङ्‌या पअङ्‌ मेन्‍सिन्‍दामबो खाङ्‍मायाङ्‌कु खाबो मयुङ्‌ने । train 603 बाँच्नका लागि भोकाएपछि खाना खानु पर्ने कुरा ध्रुव सत्य हो। हङ्‍माबो निकि सोक्‍वासिए पअङ्‌ चा चामा दोत्‌कु दुम कन्‍निनिच्‍चे मयुङ्‌ने । train 604 तर कतिले निपुणताका साथ प्रार्थना गर्छन्। कोइना देम्‌निआ पतालिन्‍लो यङ्‌तिमा पमु । train 605 अघि सम्म उनि रक्सीको तालमा मात्तिरहेकी थिईन् । आत्‍लोङ्‌तालो खोक्‍कु वासुपआ सेत्ङे‍सिकु ममयुङाङाकु । train 606 उसलाई पटका पट्किन्छ कि पट्किदैन् भन्ने कुरा कै चिन्ता छ। खोक्‍कुलाइ बङ्‍मापा बङ्‌हे पबङ्‌निन्‍कु दुम्‌बो सुरता ममयुङाङाकु । train 607 केही पनि एक्लो हुँदैनन्। दोरोनिनिनिछा आपइ पमुनिन्‌ । train 608 लेख्ने पढ्ने काम सम्पन्न भयो भनेर भाइ रमाएको छ। छाप्‍मा खिप्‍मा काचिङा चिलानि रङ्‌सो निछा कसुखालिआङा । train 609 त्यो बाटोको लम्बाई देखे, जुन उराठ लाग्दो लामो थियो। तोक्‍कु लामबो कमेत्‍मा खाङि, तक्कु ककेलाङ्‌डक ओह्‌लेङ्‌ मेत्‍कु ममयुङाङाकु । train 610 मेरो विश्वासी दाजु, जो टल्कने धातुका शिल्पकार थिए, हाम्रो समुदायको मुटु मानिने ठाउँमा काम गर्थे। ङ्‌बो छङ्‌मिन्‍माकु पक्‍का, खोक्‍कु लेत्‍कु फालामबो छिआ कमुन्‌ मयुङाङा, आबो आतान्‌बो कचोवा मित्‍दुमकाकु सोहन्‌दो काचिङा कोपाङा । train 611 घाम टलल टल्केको बेला, चराहरू उड्दैगर्दा म तिनीहरूलाई चारो दिन्छु। नाम केलेङ्‌लेङ्‌वा निआङाकु गरिइ, वासाचि मपान्‍याङ्‌पाआ तक्कुचिलाइ ङा चामयु इत्‍दुङ्‌चङ्‌ । train 612 तिम्रो घर नजिकै ढुङ्गाको थुप्रो छ। काबो काखिम चक्‍दो लुङ्‌वाबो कभुङ्‌ मयुङ्‌याङ्‍ । train 613 यो महत्वपूर्ण परियोजना सक्न उनि उत्साहित थिए, त्यसैले यो कामको पछि उनि दिनरात लागिपरेका थिए । ओक्कु चाहालिकु मुमाकचि चिन्‍मा खोक्‍कु कसोम्‌ फोङाङा, थत्‍निकिनान्‌ ओक्कु काचिङाबो कदाङ्‌दो खोक्‍कु कले कखाखुत मुआङेसा । train 614 उहाले भन्नु भएको प्रश्नको जवाफ हामीले काम गरिरहेको कुरा सँग सम्बन्धित थियो। खोक्‍कुआ मरङ्‌कु सङ्‌मादुम्‌बो करङ्‌मा केकाआ काचिङा कोपुम्‍याम्‍काकु दुम ओङ्‌ तोङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 615 नडराऊ भाइ तिम्रो बारेमा राम्रो कुरा आएको छ। काकिमा मेकेन्‌केत्‍दा निछो काबो कादुमबो खोङ्‌निलो दुम ताङेन्‌कु मयुङ्‌ने । train 616 उसले आफ्नो मन शुद्ध गराउन र अस्तित्वको सत्यता बुझ्नको लागि गरिएको यात्राको बारेमा ज्ञान दिन्छ। खोक्‍कुआ आपना मिन्‍मा साङ्‌मा पअङ्‌ मेनखाङ्‍कु काचिङादुम् निच्‍चेदुम मुन्‍माबोनिकि लामतिमायाङकु लामबो दुमदो तोङ्‍या खाइत् । train 617 तर उनले यो काम गर्न सक्ने हुँदा पनि आफूलाई भगुवा साबित गरे। कोइना खोक्‍कुआ ओक्कु काचिङा मुमा रिइ । किनानछा आपइलाइ कफुङ्‌ मुएन्‍नचेन्‌ । train 618 राजकीय पदमा हुँदा उनले बाल्कोनीबाट तल हेर्दा रोगीहरू हिडेका देखे। गादिदि मयुङाङापाआ खोक्‍कुआ कमाझ छान्‌ कखुक्‍कइ चोपिपा मरोप्‍दाङाकुचि लामतियाङाकु खाङि । train 619 उनलाई यस कार्यक्रम बारे बुझ्ने इच्छा छ। खोक्‍कुलाइ ओक्कु यायोक्‍वाकाचिङा दुमदो सिन्‍मानि कमिन्‍मा मयुङ्‌ने । train 620 अचानक उनी हामी भएको ठाउँमा आए। आत्‍ले खोक्‍कु केका मयुङ्‍मायाङ्‌कु सोहन्‌दो मता । । train 621 उनले झै, उसले पनि दिन-दुखीहरु लाई सहयोग दिन थालेको छ । खोक्‍कुआ ङसङ्‌, खोक्‍कुआछे निपतोक्‌निन्‌कुचिलाइ फामाकाचिङा मुमा पुस्‍सिङेस्‍सिचि । train 622 त्यो विधवा नजिक उभिएको भालेले कुखुरी काँ गर्दै परतिर लाग्यो। तक्कु कखिमहोङ्‌पा सिआकु मारिइतबो कचकदो रेपाङेसाकु वापा खुखुरिइ का नि रङ्‌सो हात्‍नि पुक्‍सा । train 623 तर ईर्ष्याले उनीहरूको सम्बन्ध मेटाउन र छुट्याउन थाल्यो। कोइना मेसुमआ खोक्‍कुचिबो रिइमिपाङ्‌मि मामा पअङ्‌ फेक्‍मा पपुस्‍सा । train 624 अरू सधैं समुदायका लागि केही गर्दै हुन्छन्। निम्‍नाचि एब्‍दोङ्‌ साप्‍तान्‌बोनिकि दोरोनिनिमेन ममुयाङ्‌ । train 625 उनले सुगन्धित धुप बालेर भगवानको उपदेश भन्ने काम गर्न थाले। खोक्‍कुआ न्‍हामनिकु धुपा लोक्‍सिकि निनामहोङ्‌बो तोङ्‌यादुम्‌ रङ्‌मा काचिङा मुमा पपुस्‍सा । train 626 चाकर्नी संगै उनि लामो समय भित्रै बसे । काचिङाकफाओङ्‌ खोक्‍कु बढ्‌ढे मेत्‍लो खिमकोङ्‌या पमयुङ्‌चि । train 627 त्यो मानिसलाई सामानहरू चाट्ने बानी रैछ, त्यो निर्दोष छ, तिमीहरुले उसलाई जान देउ । तक्कु मन्‍नाचिलाइ कोसङ्‌ लेक्‍मा बानि रइछ, तक्कु कहवा मेत्‍दङ्‌कु मयुङ्‌, खान्‍नानिन्‌आ खोक्‍कुलाइ पुङ्‌मा इत्‍दानुम्‌ । train 628 अन्य सबैले कराउँदै प्रार्थना गर्दा, उनले चाहिँ त्यो पुस्तक च्याते। निमना झाराराआ पात्‍सो यङ्‌तिमा पमुआङा, खोक्‍कुआ परङ्‌ तक्कु खिप्‍खाफेङ्‌ रेकि । train 629 उनी असारको गर्मीमा पनि सिरक ओढ्ने गर्थिन्। खोक्‍कु वापोन्‍लाबो हाक्‍नुङ्‌वादोछे सिरक खाप्‍साङा । train 630 बर्षा नआउन्जेल, पहिरो पनि आएको थिएन र दुर्घटना पनि धेरै भएको थिएन । वा मेन्‍तालो, वादुप चुन्‍दुपछा पपुक्‍सेन पअङ्‌ घटनाछे बढ्‌ढे पलिसेन्‌ । train 631 महामारी नफैलिएसम्म मात्र मोजमज्जा हो। कलाम्‍पा मेन्‌सोत्‌तालो मात्‌र खोङ्‌निलो खोङ्‌निलोहे । train 632 तिमीले आफ्नो काम आफै गर्नुपर्छ। खान्‍नाआ आपना ककाचिङा आपइङा मुमादोत्‌ । train 633 मैले कपासलाई समारोहको लागि तयार पारें। ङाआ खाप्‍सिलाइ यायोक्‍खाबो निकिनान्‌ तयार मुओङ्‌ । train 634 ल हेर्नुहोस्! एकजनाको गल्तिलाई वेवास्ता गर्दा यो नजीर। ल चोप्‍नम्‌ ! अक्‌ पोङ्‌आ फेन्‍दिपुक्‍सिकुलाइ मेन्‌खाङ्‌मा सुलाम्‌ मुमायाङ्‌कुआ ओक्कु दान्‍दा । train 635 उनी बलियो भए पनि कहिलेसम्म सोझो भएर बस्नुहुन्छ भन्ने छ। खोक्‍कु साकावाला लिनिछा देम्‍खासम्‍म वात्‌वात्‌ लिकिना मयुङ्‌नि तामा मयुङ्‌ने । train 636 रामले विषय-वस्तु ब्याख्या गर्दै गर्दा उनको साथी आइन्। रामआ यायेक्‍वाचिबो दुम्‌ मुआङापाआ खोक्‍कुबो ककयोङ्‌नि मता । । train 637 हिजो उसले मालिकले भनेको ठाउँमा भेडा बगाल नचराएकोले दण्ड भोग्नु पर्यो। आसे खोक्‍कुआ होङ्‌पाआ लिदिकु बोब्‍बिदो पिदुरिइ गोथा मेन्‍चेन्‍कुआ दान्‍दा भोगामुमा दोता । train 638 अन्तिममा, उनले निर्देशिकालाई गम्भीर रूपमा लिने निर्णय गरे। कदाङ्‌दो, खोक्‍कुआ कआदेसाााकइतलाइ योप्‍पा दोप्‍पा ङसङ्‌कुदो लोक्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 639 तिनीहरूले यात्राका लागि आवश्यक सामग्रीहरू बाँड्छन्। खोक्‍कुचिआ लाम्‌ तिमानिकि चाहालिकु कोसङ्‌चि महास्सिचि । train 640 उनले पूर्ण दोष स्वीकार गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ झारारा हवा रङ्‌मा मुमानि मिना । train 641 तर मृत्यु, एक अपरिचित चिज , नआउने मानिस हुँदैन्। कोइना सिमा, अक पसिन्‍दुमिन्‍कु चिज, पबेन्‌निन्‍कु मन्‍ना पयुङ्नि‌न्‌ । train 642 तिनले भोगेको कष्ट असहनीय थियो। खान्‍नाआ तआङ्‌टिकु दुखा आङ्‌मापरिइ ।म्‍मिन्‌कु ममयुङाङाकु । train 643 उनका एक साथी, एक लोहारले, उनलाई एक महत्वपूर्ण चक्कु उपहार दिए। खोक्‍कुबो अक्‌ पोङ्‌ ककयोङ्‌नि, अक्‌ कधुपआ, खोक्‍कुलाइ अक्‌तात्‌ चाहालिकु कार्‌दा छितुप्‍मायुयु पइत्‍दा । train 644 उसले राम्रो र मन पर्ने खाना अघाँउजेलसम्म खायो। खोक्‍कुआ खोङ्‌निलो पअङ्‌ कसुखालिकु चामयु कखोरिइखासालो चोओ । train 645 उनले वा मैले सामान हटाई ठाउँ सफा गर्नु पर्ने थियो। खोक्‍कुआ पेनालो ङाआ कोसङ्‌ चुम्‍माकि सोहोन्‌ सेङ्‌कोक्‌ सेङ्‌कोक्‌ मुमा दोताङाकु । train 646 उनलाई कोठामा पसेर चक्र घुमाउनु भनियो। खोक्‍कुलाइ खिमकोङ्‌या वाङाकि हुमापा हुसिनि तामायाङ्‌ । train 647 उनले आफ्नो दण्डलाई पश्चातापका साथ स्वीकार गरे। खोक्‍कुआ आपना कदान्‍दालाइ पक्‍छेतापओङ्‌ कोक्‍सा । train 648 होस्टले थोरै-थोरै सबै खान सल्लाह दिए किनभने अरु प्रकारमा भोजनहरु पनि प्रशस्त धेरै थिए। कपिआ उन्‍नि उन्‍नि झारारा चामा यायोक मपइत्‍दा माकिनानिनालो अर्‌को खाल्‍दो चामयुचिछा बढ्‌ढे बढ्‌ढेङा ममयुङाङाकु । train 649 मायाको नाममा सताएजस्तो गर्ने काम गर्न हुँदैन। सोम तुक्‍माबो कनङ्‌दो दुखा इत्‍माया ङसङ्‌ काचिङा मुमा पमुनिन्‌ । train 650 प्रतिकूलताको सामना गर्नु अघि, तिनीहरू संकेत खोज्छन् र विश्वासको घोषणा गर्छन्। दाक्‍सानाम्‍पाकु कककबुसित्‌मुमा कककबुसित्‌दो, खोक्‍कुचि दसि मल्‍लाम पअङ्‌ कछङ्‌मिन्‍माबो दुम ममरङ्‌ । train 651 म अघि लागे र अरूहरू पनि मेरो पछि लागी हिँडे। ङा बुसित वाङोङ्‌ पअङ्‌ निमन्‍नाचिछे ङ्‌बो ङ्दा‌ङ्‌ लाम मतिआ । train 652 उनले आफ्नो धर्मि कमारीलाई दाह्ना किटेर काम अराए। खोक्‍कुआ आपना छङ्‌काचिङा कफालाइ पेसो काचिङा मु मेत्‍दि । train 653 ती बाजेका अनुसार चाडपर्व भनेको सबैजना जम्मा भई केही समय एकै ठाउँमा बसिरहनु र रमाइलो गर्नु हो। तक्कु दिप्‍पाबो करङ्‌मा ङसङ्‌ चारबारनिकु झारारा कपोङ्‌ कोप्‍माकि अक्‌छेम्‌ अक्‌ सोहन्‌दो मयुङ्‍माङेन्‍मा पअङ्‌ रवास मुमा मयुङ्‌ने । train 654 उनलाई मानिसहरूले साह्रै बहकाएका थिए। खोक्‍कुलाइ मन्‍नाचिलआ बढ्‌ढेङा कमिन्‍मा परोङ्‌दा इत्दा‍ङेसा । train 655 भुत देख्दा अचम्म र भय दुवै भयो। सित्‍नामपोङ्‌ खाङिपा ओरोक्‍पा पअङ्‌ किमा अस्‌राङे लिसा । train 656 तिमीहरूले दरबारमा प्रवेश गर्दा कुनैपनि धारिलो हतियार लैजान पाउँदैनौ। खान्‍नानिन्‌आ होङ्‌ खिमदो तवाङ्‌ङेपा खाक्‍कुछा चोम्‍पित पित्‍वाकु भामा बेन पुक्‍मा ततोक्कुमिन्‌ । train 657 उनले पुरानो पब्लिकेसनको किताब खोज्दै थिए। खोक्‍कुआ उइलेकु खामुमायाङ्‌कु खिप्‍माफेङ्‌ लामाङिकु ममयुङाङाकु । train 658 भनिन्छ, कुनै नयाँ कुरा सिक्न धीरज राख्नुपर्छ । रङ्‌ङे, खाक्‍कुछा कनङ्‌वा दुम चिन्‍माचेन्‍मा हुङ्‌मा ङेन्‍मा दोत्‌ । train 659 कसैले आएर धुपको साथमा एक अनुष्ठान गरेछ। सा सा ता ।कि धुपा पाक्‍सो पुजा मुआ रइछ । train 660 सानीलाई उनिहरुले प्रत्यक दिन हप्काउने गर्छन् । सानिलाइ खोक्‍कुचिआ एब्‍दोङ्‌बो कले यापधाम्‌ । train 661 उनले वाईनको बोतल ल्याएर हरेक अतिथिलाई त्यसको उत्पतिको बारेमा सुनाएका थिए। खोक्‍कुआ वासुपबो वाबुप पताताकि झारारा तावाङ्‌चिलाइ तोक्कुबो मुन्‍माबो दुम्‌दो एन्‍मेदिचिकु ममयुङाङाकु । train 662 जोनको बारीमा लटरम्म सुन्तला फलेका छन्। जोनबो कओक्‍दो सिङेन्‌लो सुन्‍तला पाक्‍दिङेस्‍सि । train 663 हतार हतार गर्दा पनि कसरी विलम्व भयो भनेर उनलाई अचम्म लाग्छ। तोपेत्‌ तापेत्‌ चिआपाआ खसङ्‌नि अकबेला लिसा निकिनान्‌ खोक्‍कुलाइ ओरोक्‍पा हे । train 664 उनले जमिनमा मलमल रंगको फल पाएका थिए। खोक्‍कुआ बाख्‍खादो ओम्‌प्‍चिओम्‌प्‍चि ककेत्‍माकु सङ्‌सिवा धितिकु ममयुङाङाकु । train 665 तिमी कुरा मात्र गर काम चाहिँ अरूले गर्छ। खान्‍ना दुम मात्‌र मुआ काचिङा निमन्‍नाचिआ पमु । train 666 उनको परिश्रम व्यर्थ गएपछि, उनले सर्म महसुस गरे । खोक्‍कुबो मुमाकाचिङा थ्‍वाङा लिसा पअङ्‌, खोक्‍कु लाजालिकु मिन्‍मा पपुस्‍सा । train 667 उसले एक शब्द पनि नभनि अझै खनि रह्यो। खोक्‍कुआ अक्‌सिवाछा मेन्‍पि बेरि:इ तिइङेसि । train 668 डेढ दर्जन जति ठेगानाहरूमा चिट्ठी लेखेर वातावरण सफा राख्न प्रेरित गरिएको छ। झुप्‌रेत्‌ लेङ्‌ तान्‌पोङ्‌चिदो छाप्‍लाहाङ्‌ पछाप्‍दाकि मयुङ्‌खा सोहोन्‌ साङ्‌मानिकि सोम मफोङ्‌दिचिकु मयुङ्‌ने । train 669 उनीहरूले समुदाय संवादलाई बढावा दिने तरिकाले त्यसको भोज आयोजना गर्न सक्छन्। खोक्‍कुचिआ साप्‍तान्‌ दुम्‌ मुमालाइ पोन्‍मा इत्‍मा निकिना तक्कु भतेर मुमा पतरिइ ।चि । train 670 आफ्नो तरिका गलत रहेछ भनेर, उनी आफ्ना छिमेकिको निफन्ने तरिकालाई दुर्व्यभारपुर्ण हेर्दै ईर्ष्या गर्दै थिए । आपना मेलो खोङ्‌इन्‍कु मुयाङ्‌निकि, खोक्‍कु आपना तान्‌पोङ्‌बो निसाफमुमा मेलोलाइ खोङ्‌इन्‍कु मिन्‍मामुसो चनङ्‌ पमुआङा । train 671 उनले आफुलाई खान बनाएको कुरा पैला भगवानकोलागि चडाउने गर्थिन। खोक्‍कुआ आपइलाइ चाकिदिकु चा कककबुसित्‌ निनामहोङ्‌लाइ चरामुआङि । train 672 तर, यस पटक उनले बेइज्जतिको प्रमाणपत्रको कागज प्राप्त गर्नु पर्यो। कोइना, आइप परङ्‌ खोक्‍कुआ लाजातामाबो इत्‍माफेङ्‌बो कागाता कोप्‍मादोता । train 673 धार्मिक पुजारीले आफ्नो तर्फ बाट यज्ञ गर्न सफल भएका थिए। कछङ्‌काचिङाबो पुजाहारिइआ आपना दोङ्‌काङ्‌ होम मुमा कनिमाक लिसाकु ममयुङाङाकु । train 674 उनीहरूले गुप्त रूपमा डाँका हान्ने योजना बनाए। खोक्‍कुचिआ मेन्‍सिन ङसङ्‌ खुमानि मिन्‍मा पमुआ । train 675 द्वारमा खडा हुँदा, उनले थाहा पाइन् कि उनी अन्ततः दाखबारीमा छिन्। लाप्चि‌खुङ्‌दो रेप्‍ङेसापाआ, खोक्‍कुआ सिन्‍दि खोक्‍कु थत्‍नि: सङ्‌सिवालादो ममयुङाङाकु । train 676 तिमीले सामान फ्याँक्नु भन्दा पहिले मलाई बोलाएर, कुन-कुन सामानहरु पुन प्रयोग गर्न मिल्छ भनेर देखाउनु पर्थ्यो। खान्‍नाआ कोसङ्‌ केन्‍मा भन्‍दा ककबुसित्‌ ङ्‌लाइ तबुदोङ्‌कि, खाक्‍कु खाक्‍कु कोसङ्‌चि बेरि:इ रेङ्‌मा मेत्‍दिचि निकि खाङ्‍मेत्‍मा दोताङाकु । train 677 मैले त्यो घाइते सुगालाई बचाएर उतै जङ्गलमा छोडि आएँ। ङाआ तोक्‍कु सिमानालेत्‍मा लिसाकु सुघालाइ ओक्‍तो मेत्‍दुङ्‌कि खुलाया नोओङ्‌धोओङ्‌ । train 678 यस्तै पापी छस् भन्ने कुरा थाहा पाएर आज उनी तँबाट टाढा छिन्। ह्‌वाकुङा कइसमाक तमयुङ्‌निकु दुम सिन्‍दिकिना आइ खोक्‍कु खान्‍ना खदोङ्‌कङ्‌ माङ्‌खाकु मयुङ्‌ने । train 679 उनको विनम्र स्वभावले सबैलाई शान्त गर्यो। खोक्‍कुबो कनिमाक सोमतुक्‍माआ झारारालाइ वातवात मु ।चि । train 680 यस कार्य गर्नको लागि म तयार छु । ओक्कु काचिङा मुमा ङा तयार मयुङ्‌ङाङा । train 681 यस सस्थाको गुठिमा नपर्ने मानिसले, नियम बनाउने अधिकार पाउदैन । अक्कु सङ्‌स्‍थाबो गुठिदो मेन्‍दङ्‌कु मन्‍नाआ, सिदि बिधि मुन्‍मा जिम्‍मावाल निपतोक्‍निन्‌ । train 682 उनले गर्न खोजेको नयाँ कार्यक्रमले पनि उनको करियर बचाउन सकेन। खोक्‍कुआ मुमा लामिकु कनङ्‌वा यायोक्‍खाआछे खोक्‍कुबो हेन्‍दादुम कनिमाक मुमा परिइएन्‌ । train 683 हाकिमले बलिदान अघि भजन गाएर समारोहको सुरुवात गरे। हेप्‍पाङ्‌आ भोग इत्‍मा कककबुसित्‌ छाम मु ।कि यायोक्‍खा पपुस्‍सा । train 684 ७० वर्ष उमेरका उनले ग्रामीण इलाकामा चौडा, खुला ठाउँमा बस्ने निर्णय गरे। सेप्‌ कदोङ्‌ दुङ्‌चामादो खोक्‍कुआ तान सोहोन्‍दोकु होन्‍तोङ होन्‍तोङ्‌कु होन्‍दो मयुङ्‍मानि मिना । train 685 उनले आफ्नो गीतको शब्दमा गहिरो सोच्ने ठाउँ दिनु भयो। खोक्‍कुआ आपना छामसिवाचिदो बढ्‌ढे मिन्‍मा मित्‍मा पइत्‍दा । train 686 उहाँ विजयमा गौरवशाली हुनुहुन्थ्यो र युद्धमा रिसाउनु हुन्थ्यो। खोक्‍कु जितातामादो साकावालानि मयुङाङा पअङ्‌ म्‍हुमादो कमेन्‍सुङ्‌ केताङा । train 687 उनले त्यसरी सताउन नमिल्ने थियो, त्यसैले सबै सामान अरूलाई सुम्पिदिए। खोक्‍कुलाइ थत्‍नि चावा इत्‍मा पखोप्‍देन्‌कु, थत्‍निकिना झारारा कोसङ्‌ निमन्‍नाचिलाइ मपइत्‍दा । train 688 उनले मानिस वा पशु पहिचान गर्न सकेको थिएन। खोक्‍कुआ मन्‍ना पअङ्‌ पासु सिन्‍मा परिइ ।न्‍कु ममयुङाङाकु । train 689 धेरै पहल गरे पछी उसले भाडा धुने ठाउँमा जगिर पाएको बतायो । बढ्‌ढे दुखा मु । पअङ्‌ खोक्‍कुआ चाखुङ्‌ सोप्‍मापा काचिङा तोकिकु खालिदा । train 690 जे भए पनि यसरी बोटबिरुवा कटानी गर्नु हुँदैन। खसङ्‌निनिछा हत्‍नि सङ्‌पोवा तान्‍मा पमुनिन्‌ । train 691 सरकारले गरीब लाई दिएका बचन सबै हराएर गए । दुङ्‌ कवान्‌आ निपतोक्‍निन्‌ निपरिइनिन्‌कुचिलाइ लिदिचिकु पिमादुम्‌ माआपुक्‍सा । train 692 उनी कसैले नचिनेका तर आफ्नो शक्तिशाली बचनले उदाएका एक नव प्रतिभा हुन्। खोक्‍कु साआत्छा‍ मेसिन्‍कु कोइना आपना साकावाला कपिमाआ लिसाकु अक्‌ कनङ्‌वा खाङ्‌कमु मयुङ्‌ने । train 693 मलाई उनले आफ्नो अन्तिम बोरा पनि भरुन् भन्ने लाग्छ। ङ्‌लाइ खोक्‍कुआ आपना कदाङ्‌दोकु हिखाछा भेप्‍दिनेनि मिन्‍ङा । train 694 बिउ छरेर फर्कदा घरको ढोका ताल्चा थियो र ढोका बन्द भएको रहेछ र म फेरि बारीमा आएँ। बिउ वात्दो‍ङ्‌कि लिप्‍दोङ्‌याङ्‌ पाआ खिमबो लाप्‍तिखोङ्‌दो लाक्‌लि योक्‍दाङा पअङ्‌ लाप्‍तिखोङ्‌ खोप्‍दाङेसाकु पअङ्‌ ङा बेरि:इ ओक्‍दो बेनोङ्‌ । train 695 दुष्टआत्माले आफ्नो विद्या नष्ट गरिदियो भन्दै उ रोहिरहेको थियो । हिलावाआ आपना कतोङ्‌या मादि पइत्‍दानि रङ्‌सो खोक्‍कु खापाङेसा । train 696 प्रत्येक घोडा-सबार सिपाहीले आफ्नो हतियार सफा गर्न थाले र भुइँमा थुक्न थाले, जुन तिनीहरूको आगामी विनाशको चिन्ह थियो। झारारा पिदुरिइ कतित सिपाहिआ आपना भामा बेन खोङ्‌निलो मुमा पपुस्‍सा पअङ्‌ बाख्‍खादो थुमा पपुस्‍सा, तोक्कु खोक्‍कुचिबो वारङ्ता‌कु नासातामाबो चिन्‍ह ममयुङाङाकु । train 697 तिमीहरूले सलाम गर्ने तरिका भएन। खान्‍नानिन्‌आ सेवामेत्‍मा तरिइका पलिसेन्‌ । train 698 बाइक हाकेर दुर्घटनामा भएको घाउ निको नहुन्जेल दुर्गन्ध आएको थियो। मोटर धिमापा घटनादो लिसाकु खेन पनिनिन्‍तालो न्‍हामछिमा न्‍हामाङाकु ममयुङाङाकु । train 699 टुसाहरु एकजुट भएर पलाउन थालेको देख्दा किसान खुसी भए । लिम्‌चि अक्‍नि मतामाकि लिम्‍मा पपुस्‍साकु पखाङाकि ओक्‍तिखादो काचिङाकमुबो कसुखालिआ । train 700 उनको भनाइ अनुसार, अहिले पनि प्राचिन जातिको अस्तित्व रहेको ठहर हुन्छ। खोक्‍कुबो करङ्‌मा ङसङ्‌, एत्‍तोङ्‌छा उइलेको जातिचिबो कचि नङ्‌ ला मयुङ्‌याङ्‌कु सिन्‍दुम्‌ । train 701 थोमा राईको मुटुमा प्वाल रहेको डाक्टरहरूले बताए। थोमा राइबो कचोवाया हुत्‌ लिसाकु आोक्‍तोकमु रङ्‌ । train 702 तिनै तहको सदस्यहरूले बनाएको योजनालाई जनताले स्वीकार गरे। सुम्‌ ओदादोकु मन्‍नाचिआ पमुआकु वारङ्‌मुमा काचिङालाइ निमना मन्‍नाचि मकोक्सा । train 703 धेरै पशु एकै पटक बिरामी पर्दा किसानहरु दुखी भए । बढ्‌ढे पासुचि अक्‌रङ्‌ङा मरोप्‍दापाआ पासु ककेन्‍चि चाइसालो मलिसा । train 704 जब उनले विवादास्पद तरिकाले प्रचार गर्न थाले, सबैले उनको व्यवहारमा परिवर्तन देखे। थत्‍नि खोक्‍कुआ खिमादुम्‌ ङसङ्‌ रङ्‌मा पपुस्‍सा, झाराराआ खोक्‍कुबो कवान्‍मातुङ्‌मादो फेन्‍दाकु खाङि । train 705 बाटोमा सबैले उनलाई आदरणीय मानिस मान्छन्। लामदो झाराराआ खोक्‍कुलाइ कनिमाक मन्‍नानि पम्‍मु । train 706 उसलाई अघिल्लो रात झूण्डयाउन चुनिएको थियो। खोक्‍कुलाइ आसे कखाखुत कङ्‌मानि पछाप्‍सा ङेसा । train 707 आफ्नो अंगुरको खेतीलाई बदमासहरूले उखेलि दिएकोमा किसानहरू आक्रोशित भए। आपना अङ्‌गुरबो कखालाइ नारक्चेचिआ पभुक्‍ककेसाकुआ ओकतिखादो काचिङा ककोपचि कचिमेन्‍सुङ्‌ केता । train 708 मानवको गलत बिश्वासले , उनिहरु लाई थप दुर्बल बनायको छ । मन्‍नाबो कइसमाक छङ्‌मिन्‍माआ, खोक्‍कुचिलाइ कतेप्‍मा परिइनिन्‌कु मु । ङेस्‍सि । train 709 यसै कारणले गर्दा हामी सबै आश्चर्यचकित छौँ। तक्कु ककारनआ केका झारारा आक्‍नाम्‍पा लिस्‍सिङेस्‍सिका । train 710 तथापि,सरकारले आफ्नो दैनिक काम सम्म लाई निरन्तरता दिएको छ । थत्‍निकिना, होन्‌कवान्‌आ आपना कल्‍ले कल्‍लेकु काचिङालाइ एब्‍दोङ्‌ पइत्‍दाङेस्‍सि । train 711 तँ पनि लाइनको पछाडी उठेर बस्। खान्‍नाछा पेलेलेवाकुबो ककबुसित्‌ पुक्‍लोन्‍दाकि रेपा । train 712 आँखाबाट आशु झार्दै, माइकलले आफ्नो शपथ लिए। कमक दोङ्‌काङ्‌ मकवा धान्‍सो, माइकलआ आपना रङ्‌माखाम्‍मा काचिङा मुआ । train 713 खुट्टा मुनिको भुई, हरेक पाइलामा उनी सचेत देखिन्थिन्। लोङ्‌ खुक्‍कइकु बाख्‍खा, झारारा योङ्‌युपचिदो खोक्‍कु तोङ्‌या पाक्‍दिकु दाताङा । train 714 उनले टिकेट ल्याउन बिर्से, त्यसको सट्टा अनलाईनमा देखाउन थाले । खोक्‍कुआ टिकट बेत्‍मा मान्दि‍केसि, तक्कुबो कफेन्‌दो हक्‍वारिइलादो खाङ्‌मा पपुस्‍सा । train 715 केही समय अगाडि नै यस बारे जान्नु पाएको भए हामीलाई त्यस्तो दुःख हुने थिएन। उन्‍नि दोङ्‌ ककबुसित्‌ङा ओक्कु दुमदो सिन्‍मा तोक्मा‍याङ्‌कुन्‍धे केकालाइ थ्‍वाकु दुखा पलिसेन्‌कु । train 716 सम्राटले सुम्पेका औषधि राती दलेर सुत्नु भन्नुभएको रहेछ। समराटआ पइत्‍दाकु ओक्‍तो कखाखुत माप्‍दिकि इप्‍सानि मरङ्‌ङेसाकु रइछ । train 717 पेमको आवरण हटाइएको थियो, जसले मेयरको कार्यलाई बैइजतमा ल्यायो। सोमतुक्‍माबो कबोप्‍मापा पहोक्‍साकेसाकु मयुङाङा, तक्कुपाआ आदक्‍छेबो ककाचिङा कोप्‍मालाइ लाजा तामादो ताति । train 718 हाम्रो काम भनेको पाकेर लुड्किएका फलहरू उठाउने हो। आबो आकाचिङा निकु तुमाकि कक्‍साकु सङ्‌सिवाचि कुप्‍मा मयुङ्‌ने । train 719 उनले कुर्सीलाई तानेर एकातिर बटुल्ने काम गरे । खोक्‍कुआ मयुङ्‌खालाइ खान्‍तिकि अक्‌तिर भुङ्‌मा काचिङा मुआ । train 720 म उसलाई अब यो काम चाँहि सुम्पिदिन्छु, एउटै काममा ठक्कर खाएर बस्न चाहन्न। ङाआ खोलाइ हेन्‌ ओक्कु काचिङा इत्‍दुङ्‌, अक्‌तात्‌ काचिङादो दुखा तोक्‍सो मयुङ्‍मा परिइनङ्‌ । train 721 तिनीहरूले विश्वास गरेका थिए कि माटाको भडोमा एक दुष्टआत्मा बसेको छ। खोक्‍कुचिआ छङ्‌मिन्‍मा पमुआङेसाकु मयुङाङा बाक्‍खाबो बुदो अक्‌तात्‌ सिलावा मयुङ्‌ङेन्‌ । train 722 उनको अस्वीकार स्पष्ट थियो। खोक्‍कुबो मेन्‍कोङ्‌दामा लेक्‍लेक्‍लेक्‍वा ममयुङाङाकु । train 723 उहाँले प्राय अरूलाई दुर्व्यवहार गर्नुहुन्थ्यो र पछि, ऐनामा, उहाँले आफ्नो कार्यको प्रतिबिम्ब देख्नु हुँदा प्रायशित गर्नुहुन्थ्यो। खोक्‍कुआ कराचिलो अरुचिलाइ खोङ्‌इन्‍लो मुआङिचि पअङ्‌ कदाङ्‌, दरपनदो खोक्‍कुआ आपनाकाचिङाबो कलावाछाम्‍बित्‌ खाङि पअङ्‌ माफ दोताङा । train 724 माफ गर्नुहोस्, तिनी उपद्रो गर्नेलाई अश्लीलताको आरोप लगाइएको थियो। माफ इत्‍दोङ्‍, तक्कु नारक कमुलाइ छारादुम्दो‍ हवा पपाक्‍दाङाकु ममयुङाङाकु । train 725 उनलाई थाहा थियो कि उनले अवसरको लागि निश्चित रूपले इन्टरभ्यू कोठामा प्रवेश गर्नु पर्दछ। खोक्‍कुलाइ सिन्‍दाङिकु मयुङाङा खोक्‍कुआ मुमाकाचिङाबोनिकि निच्‍चेङे जाचमुखा खिमकोङ्‌दो वाङ्‌मादोत्‌ । train 726 कोही मनिसले पनि त्यो पहिरन लगाएका छैनन्। सासा मन्‍नाचिआछे तोक्‍कु खाम्‍मा तित्‌ निपखाम्‍निन्‌याङ्‌ । train 727 विधवा उजाड स्थानमा आएको थिइन्। कखिम्‌होङपा सियाकु मार्‌छा ककेलाङ्‌डक सोहोन्‌ बेनाङेसा । train 728 तर अहिले, मूर्खले चीजहरू शुद्ध र असंकुचित देख्यो। कोइना ओपगरिइ, पकोङ्‌निन्‍कुआ चिजचि चोखोनितो पअङ्‌ उन्‍दाकु मिन्‍माकु खाङि । train 729 गुरुले आगोको झिल्को सल्काएर स्तुति गर्दै आफ्ना चेलालाई सिकाउन सुरु गर्नुभयो। खाकचिनआ मिबो कलाप लोक्‍सिकि रङ्‌मा चोन्‍मा मुसो आपना कचिन्‍नेन्‍चेनलाइ चिन्‍मा पपुस्‍सा । train 730 जसरी घाँसले वर्षालाई स्वीकार गर्छ, त्यसरी नै हामी सबैले वैधानिक व्यबस्तापक भएर कानुनलाई स्वीकार गर्नुपर्छ। थत्‍निङा साम्‌सिआ वापोन्‍लाला कसुखालिदि, थत्‍निङा केका झाराराआ निलोकु बिधि कमुन्‌लिस्‍सेकि नियानिसाफ कोङ्‍मादोत्‌ । train 731 अचानाक कसैले हाम्रो घर बाहिर केहि नराम्रो कुरा लेखिदिएछ । मेन्सि‍न्‌पुङ्‌ सासाआ आबो आखिम बुङ्‌खाया दोरोनिनिमेन खोङ्इ‌न्‍कु दुम छाप्‍दिदोओ । train 732 यसमा खिया लागेर मक्किन नदिन, उसले राम्रोसँग मर्मत सम्भार गर्न आवश्यक छ। अक्कुदो कखिआ चाआकि मोन्‍मा मेन्‌इत्‍दामा, खोक्‍कुआ खोङ्‌निलो निलो चोङ्‌लो मुमा चाहालिकु मयुङ्‌ने । train 733 यो सेवा एक प्रकारको दण्दवत हो जसमा प्रार्थना र भजन चित्रण गाउने गर्दछन्। ओक्कु मुमापा अक्‌खालबो तोङ्‌कुङ्‌पा सेवा मयुङ्‌ ओक्कुदो यङ्‌तिमा पअङ्‌ छाम मम्‍मुकु मयुङ्‌ने । train 734 अब रामसित पिउन पानी बाँकी थिएन। हेन्‌ रामओङ्‌ दुङ्‌मा वा युङाकु मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । train 735 उनिहरुले उसलाई बाहिर आउन भने तर उसले आराधना रद्ध गर्ने छनौट गर्यो। खोक्‍कुचिआ खोलाइ बुङ्‌खाया लोन्‍मानि पलिदा कोइना खोक्‍कुआ रङ्‌माचोङ्‌मा नामानिकु छेन्‍ति । train 736 म पहिला बञ्चरोले रुखमा पर्हार गर्छु। ङा सुरुदो भेत्‍तिआ सङ्‌प्‍वादो धोक्‍दुङ्‌ । train 737 उनले डाँडामा गएर पिए। खोक्‍कुआ भुरिइदो पुक्‍साकि दुङा । train 738 उनले वास्तविकताको दर्जा बढाउन चित्रको गालामा थप रङ थप्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुबो कनिनिच्‍चेबो कछान्‌ पोन्‍मा कसाकनङ्‌वादो तेप्‍मा ककेतम्‍मा तेप्‍मा नि मिना । train 739 सभाघरमा आगो लाग्यो भनेर सबै जना निभाउन जान लागे । यायोक्‍खा खिमदो मि वाङा निकि झारारा कपोङ्‌ सेत्‍सि पुङ्‌मा पपुस्‍सा । train 740 पर्यवेक्षकले आफ्नो पदमा सदासर्वदा रहन भनेको छ। जाच कम्‍मुआ आपना ककाचिङाकोप्‍खा गादि एब्‍दोङ्‌ युङ्नेनि रङ्‌ङेन्‌ । train 741 सत्ता हस्तान्तरण गर्ने कि नगर्ने भन्ने बारे निर्णय भएको छैन् । दुङ्‌वान्‍मा इत्‍मा हे मेन्‍इत्‍दामाबो दुमदो छाम्‍मा मेन्‍लियुक । train 742 उसको जहिले एउटा सामान बिर्सने बानी छ। खोक्‍कुबो देम्खा‍निछा अक्‌तात्‌ कोसङ्‌ मान्‍मा केन्‍मा कबानि मयुङ्‌ने । train 743 जतिसुकै चुनौतीपूर्ण भए पनि उनले पहाड चडेरै छोड्ने कसम खाए। खसङ्‌निनिछा खसङ्‌कुता थ्‍वाकुङा मु ।म्‌ निछा खोक्‍कुआ चोन्‌ वाङ्‌मा मेन्‍लेत्‍दामा रङ्‌माखाम्‍मा मुआ । train 744 उनले आफ्नो बाटो बिराएर दुःख पाए र कराउन थाले। खोक्‍कुआ आपना कलाम मासिकि दुखा तोका पअङ्‌ पात्मा‍ पपुस्‍सा । train 745 तिनिहरु त्यहि ठाउँमा जन्मिए, खेल्दै-चल्दै हुर्किए । खोचि तक्कु सोहोन्दो ममुना, होम्‍नालायाङ्सो‌-बान्सो‍ मपोरा । train 746 भोट माग्दा तपाईंले पूरा गर्न नसक्ने कुराहरू नभन्नुहोस् । भोट तदोत्‌पाआ खान्‍नाआ तान्‍मा तरइन्‍कु दुमचि मेन्‌रङ्‌दा । train 747 उनले निर्णय लिए कि उनले नकारत्मकतालाई आफुबाट टाढा लैजानु पर्ने छ। खोक्‍कुआ मिन्मा‍ लोकि खोक्‍कुआ दाक्‍सालाम्‍पाकु दुमचिलाइ आपइ दोङ्‌कङ्‌ माङ्‌खाकु पुक्‍मा दोताङा । train 748 उनको व्यापार नराम्रो भएको बेला सहायता गर्न आवश्यक थियो। खोक्‍कुबो कखेलोदो खोङ्‌इन्‍कु लिसाकु गरिइदो फामा दोत्‌कु मयुङ्‌ने । train 749 उनले आफ्नो घर नजिकका मान्छेहरु लाई एक-एक किलो सुन्तला दिए । खोक्‍कुआ आपना कखिम चक्‌दोकु मन्‍नाचिलाइ अक्‌ अक्‌ किलो सुन्‍तला मपइत्‍दा । train 750 राजकुमारलाई देश चलाउने शाक्ति सुम्पिइयो। होङ्‌छालाइ होन वान्‍मा साका इत्‍मायाङ्‌ । train 751 म त्यहाँ रहने गर्छु जहाँ मानिसहरु आफ्नो संस्कृतिको वास्तविक मूल्य जान्दछन्। ङा तोहा मयुङ्‌ङा तोहाकु मन्‍नाचि आपना रिइदुमपादुमबो निच्‍चे कलुङ्‌ पसिन्‌ । train 752 दाख खादा मैले भन्छु कि त्यो मिठो थियो। अङ्‌गुर चामापा ङा रङ्‌ङा तक्कु चानिकु ममयुङाङाकु । train 753 रक्सी पिउने काम गरौं कि नगरौं भनेर उनि अन्योलमा परे । वासुप तुङ्‌मा काचिङा मुमा हे पेकुनि मिन्‍सो खोक्‍कु हात्‍निना ओह्‍यात्‍नि लिसा । train 754 त्यो आप नचाख, त्यो अझै अमिलो छ। तक्कु आम्‍बा मेन्‍छेम्‍दो, तक्कु हेन्‍छा सुन्‍याङ्‌कु मयुङ्‌याङ्‌ । train 755 सफलता प्राप्त गर्न उत्सुक, उनि लामो छलाङ्ग लिन चाहन्थे तर परिणाम के होला भनेर डर मान्थे। ककबुसित्‌ तामा कोप्‍मा सोम्‌फोङाङा, खोक्‍कु ओल्‍हेङ्‌ मेत्‍कु छुक्‍मानि मिनाङा कोइना तोक्‍कमापा नमालिनि रङ्‌सो ककिमा केताङा । train 756 एउटी आमाले आफ्नो छोरालाई स्कूल सकेर फटाफट घरतर्फ आउन भन्नुभयो। अक्‌पोङ्‌ मामाआ आपना कथरोङ्‌छा छालाइ तोङ्‌याखिम्‌ चिन्‌ पअङ्‌ तोपेत्‌नि खिम तामानि लिदिचि train 757 पीडा आइपर्दा पनि तिमिहरु प्रायः डराउनु पर्दैन भनेर उनीले भन्थिन। चाइन्‍मा ता ।निछा खान्‍नानिन्‌ चिलोङसङ्‌: किमाकेत्‍मा पदोत्‍निननि खोक्‍कुआ लिदिचि train 758 आफ्नो टेन्डनलाई सहनशीलताको दायरामा धकेल्दै,उता उसले कठोर तालिमको नियममा चल्नुपर्‍यो। आपना टेन्‍डनलाइ सोमसेत्‍माबो लामदो तोन्‍सो, हात्‍नि खोआ चाइन्‍कु चिन्‍खाचेन्‍खादोकु करङ्‌मादो वान्‍मा दोता । train 759 महान मान्छेले वरिपरी सबैले सुन्ने गरेर बेस्सरि, चेतनमुलक सन्देश भन्दै हिडे । लेन्‌सिन्‍कु मन्‍नाआ हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि झाराराआ पएन्‍लो बढ्‌ढेङा, तोङ्‌याछेक्‍मापा खवर रङ्‌सो लामतिआ । train 760 उनीले वरदान पाएका थिए र कहिल्यै नूहु खोजेर हार मानेनन्। खोक्‍कुआ बरदान तोकिकुमयुङाङा पअङ्‌ देम्‍खाछे म्‍हुमा लामाकि कखुक्‍इतामा छुन्‍दा । train 761 दुर्घटना हुने बित्तिकै उनको उद्दार गरिएको थियो र अहिले अवस्था सामान्य छ । घटना तामा आत्‍ले खोक्‍कुलाइ रेमायाङ्‌कु मयुङाङा पअङ्‌ एत्‍तोङ्‌ कअवस्‍था पाङ्‌काकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 762 त्यस दिन मसँग मेरो भन्ने कोही थिएन र म दिभरि कोठामा रुदै बसेँ। तोक्‍कु ले ङाओङ्‌ ङ्‌बो ङपिमा दोरोनिनित्छा‍ मेत्‍दङ्‌याङ्‌ पअङ्‌ ङा कलेदा खिम कोङ्‌या खाप्‍सो युङोङ्‌ । train 763 उनीलाई आफ्नी नातिनी खराब होली भन्ने डर लाग्यो। खोक्‍कुलाइ आपना कनातिमा कइसमाक लि हेनिकिना ककिमा केताङा । train 764 अचानक विद्रोही नेता नडुलले राज्यको सेनाहरूलाई काक्राक-कुक्क्रुक पारेर सबैलाई जेलमा हाले। मेन्‍सिन्‌पुङ्‌ कम्‍हुबो कतित नडुलआ होन्‌बो खाकआपचिलाइ कारक्‌ कुरुक्‌ मु ।चिकिना झारारालाइ छाक्‍रिइ खिमदो छाक्‍दिचि । train 765 शरिरमा घाउ भएको ढुकुर सुत्यो । कबुलुम्‌दो खिवा लिसाकु ढुकुरे इप्‍सा । train 766 उनले गरीबहरूलाई सहयोग गरेर सन्तुष्टि कमाउने निर्णय गरिन् । खोक्‍कुआ निपतोक्‍निन्कु‌चिलाइ फामाकि सोम्‌सेत्‍मा मुमानि मिन्‍मा मुआ । train 767 सबैलाई बिदाइ गर्नु नै हाम्रो प्रधान दुःखको क्षण थियो। झारारालाइ छुट्‌टि इत्‍माचिङा आबो कहेप्‍पाङ्‌ दुखाकु कबेला ममयुङाङाकु । train 768 भोको कुकुरले त्यसको मालिकलाई खाना चाहिन्छ भनेर देखाउने काम गर्‍यो। सोक्‍वाआ सिआङ्‌कु खिपाआ खोक्‍कुबो कहोङ्‌पालाइ चामा चाहालिसा निकिनान्‌ खाङ्‌मेत्मा दुम मुआ । train 769 मुस्लिम धार्मिक चलन अनुसार महिलाले घुम्टो प्रयोग गर्नुपर्ने व्यवस्था रहेको छ। मुसलमान थाप्‍सङ्‌दो मारिइतआ टोङ्‌बोप्‍मा दोत्‌कु बिधि मयुङ्‌याङ्‌ । train 770 आहा, म बाहेक अरुहरू महिला त पूरै रातो सारीमा रहेछन्, कमलाले भनिन्। आहा, ङा दोङ्‌कङ्‌ निमनाचि मारिइतना झारारा हालाछु गुनेदो ममयुङ्‌याङ्‌, कमलाआ खालिदा । train 771 उनि खड़ा भए र अब छुट्ने निर्णय गरे। खोक्‍कु रेपा पअङ्‌ हेन्‌ फेक्माचेन्‍मानि मिना । train 772 अरामीहरूको लागि पीडा केही थिएन। आरामिचिबोनिकि दुखा दोरोनिनित्‍छे मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । train 773 मालिकको डरले गर्दा, उनलाई आफ्नो काममा राम्ररी लाग्नु पर्छ जस्तो उनलाई लाग्यो। होङ्‌पाबो किमाआ, खोक्‍कुलाइ आपना ककाचिङादो खोङ्नि‌लो वाङ्‌मादोत्‍नि ङसङ्‌ लिआ । train 774 उसले बोलेको हरेक शब्द कोरह जस्तै थियो जसले गहिरो छाप छोडथ्यो। खोक्‍कुआ पिसाकु झारारा पिमासिवा कइसामक ङसङ्‌ मयुङाङाकु तोक्‍कुआ बढ्‌ढेमेत्‍दालो कदसि ममयुङाङाकु । train 775 एक पुरानो चमत्कार औपचारिक रूपमा काम गर्न आइपुग्यो। अक्‌तात्‌ उइलेकु ओरोक्‍पा बिधिङसङ्‌ङे काचिङामुसि ता ।लाआ । train 776 पिँधमा रहेको त्यो माछा जालमा पर्‍यो र उनले त्यसलाई समाते। वाखुक्‍कइ मयुङाङाकु तक्कु ङासा जालदो धाआ पअङ्‌ खोक्‍कुआ तक्कुलाइ लोकि । train 777 बालकले आफ्नो कामको लागि शहर जान्छु भने। छाआ आपना ककाचिङाबोनिकि साप्‍तान्‌ पुङ्‌ङानि रङ्‌ । train 778 सम्राट, एक ज्ञात झूटा, आफ्ना मानिसहरूबाट प्रार्थनाको लागि सोधे। होङ्‌, अक्‌ लेन्‍कु खाकमोप्‌, आपना कमन्‍नाचि दोङ्‌काङ्‌ यङ्‌तिमाबो निकि सक्‍सि । train 779 उनले प्रत्येक पङ्क्तिमा कभर बाली उब्जाउने निर्णय गरे, तर चाँडै यो विचार त्यागे। खोक्‍कुआ झारारा पेन्‍खादो हुङेन्कु‍ चासुम पाक्मानि मिन्‍मामु ।, कोइना तोपेत्‍नि तक्कु मिन्‍मा नोओ । train 780 सरकारले अबैध धनसम्पत्ति व्यक्तिको नाम बाट हटाउने कानुनी दस्तावेज ल्यायो। दुङ्‌कवानआ पकुसाकु चासुम खाबा मन्‍नाबो नङ्‌ दोङ्‌कङ्‌ सोत्‍मा सिदि बिधि छाप्‍माफेङ्‌ ताति । train 781 उनले आफ्नो जीवन बचाउनको लागि, चोरलाई थैलो फुकाएर भएको सबै पैसा दिए। खोक्‍कुआ आपना दुङ्‌चामा रङ्‌लेमाबोनिकि, कखुलाइ कदोन्‍दि फोक्‍सिकि मयुङ्‌ङ्‌कु झारारा खिप्‍मापा पइत्‍दा । train 782 उनले नयाँ लुगा लगाउदा निकै फुर्ती गर्थे। खोक्‍कु कनङ्‌वा तित्‌ खाप्‍सापाआ इछित्‌लो तोपेत्‌तापेत्‌ चिआङा । train 783 विचार गर साथी पैसा हुँदैंमा पाउ उचालेर भुइँ छोड्नु हुन्न। तोङ्‌या पाक्‍दि कयोङ्‌नि कफेक्‍वा मयुङ्‌याङ्‌पाआ लोङ्‌ थिन्‍माकि बाक्‍खा नामा पमुनिन्‌ । train 784 सधै कस्तो गर्ने ? एब्‍दोङ्‌ खसङ्‌नि मुमा ? train 785 भूइचालको समयमा मेरो ससुराले मलाई उपहार दिए। लुत्‍लिबो कबेलादो ङ्‌बो ङ्‌छदिप्‍पाआ ङ्‌लाइ छितुप्‍मायुयु पइत्‍दोङ्‌ । train 786 आफ्नो परम्परागत पहिरनमा दुलही चम्किरहेकी थिइन् भने नजिकै चितुवा लुकेर बसेको हल्लाले उत्सवको रोमाञ्चकता बढाएको थियो। आपन भात्‍खा खाम्‍मातित्‌दो फेङ्‌मा लेताङा नालो कचकदो चाभा कुनेन्‌चेन्‌कि मयुङ्‌याङ्‌निकु रङ्‌मादुमआ रवासबो निलोतामा पोस्‍सिकु ममयुङाङाकु । train 787 नर्सलाई नयाँ प्रोटोकलहरू संगै ल्याक्टोज दुध कसरी बच्चालाई चुसाउने भनेर सिकाइयो। ओक्‍तोकमु मारिइत्‌लाइ कनङ्‌वा मुमादुमचिओङ्‌ बुत्‍थि दुदा खसङ्‌नि छालाइ फप्‍प मेत्‍मानिकि पचिन्‍दा । train 788 दृश्य नबनाउनुहोस्। खाङ्‌मयु मेन्‌मुन्‍दो । train 789 जबकि केही प्रतियोगीहरूले अरूले तयार पारेको खानालाई फुस्लाउने गरेर प्रशंसा गरेका थिए, तर केहीले उपहास गर्न सकेनन्। थत्‍निकि उन्‍निलेङ्‌कु खाङ्‌कमुचिआ निमन्‍नाआ तयार मु ।कु चामयुलाइ पहोक्‍साकि रङ्‌माचोन्‍मा पमुआ, कोइना साआत्‍छे चुत्‍मा निपरिइ ।न्‌चिन्‌ । train 790 कोर भईसकेपछी जीवन जिउन केही समस्या हुन्छ। लोङ्‌छिबो कुसिचि मधापुङ्‌कु तुक्‍माखेन्‌ वाङ्‌ङे पअङ्‌ दुङ्‌युक्‍मा चाइन्‍कु मयुङ्‌ने । train 791 चिह्न बिनाको चिहानबाट मृतकहरूका बीचमा एउटा आकृति हिंड्छ। चिन्‍ह मेत्दङ्कु‍ रेप्‍मादोङ्‍काङ मसियाकुचबो कमाझदो अक्‌तात्‌ कसाकनङ्‌वा लाम्‌ति । train 792 एउटा पंक्षिले माटोको टुक्रा कत्रन कोसिस गरिरहेको थियो। अक्‌तात्‌ वासाआ बाक्‍खाबो कखेन उक्‍मा मिन्‍मा मुङेसिकु ममयुङाङाकु । train 793 तिमीहरूले जे भए पनि मिलाउनु पर्ने थियो। खान्‍नाचिआ दोरोनिनिनिछा तोङ्‌मादोताङाकु ममयुङाङाकु । train 794 मैले जोनको आर्थिक अवस्था जानेको छु, तिनका कार्यहरूलाई गलत ठहराउछु, तैपनि उसलाई धन्य ठान्छु। ङाआ जोनबो कखावाहुन्‌ सिन्‍दुङ्‌कु मयुङ्‌, तक्कुबो काचिङाचिलाइ खोङ्‌इन्‍कु मित्‍दुङ्‌, किनान्‌छा खोक्‍कु‍लाइ कनिमाक मित्‍दुङ्‌ । train 795 पूर्वबाट आएको साहयक कर्ताले मलाई ठूलो प्रभाव पार्यो। नामलोन्‍खा सोहोन दोङ्‌कङ्‌ ता ।कु कफाआ ङ्‌लाइ बढ्‌ढेङा चाइन्‍कु पमुओङ्‌ । train 796 सडकको हरेक मानिसलाई वर्षाले भिजायो र मुटुको धड्कन ढुकढुक बनायो लामदोकु झारारा मन्‍नाचिलाइ वाआ होप्‍सिचि पअङ्‌ कचिचोवाबो फित्‌फित्‌वा फित्‌ फित्‌ मुआ । train 797 उसले महङ्ग सुनको औंठी हरायो, यो दुःखको घटनाको छाप उसको मनबाट कहिल्यै हराएन। खोक्‍कुआ लुङ्‌छक्‍मि सोनाबो कुसिमा वारा मासि, ओक्कु दुखाबो घटनाबो कदसि खोक्‍कुबो कमिन्‍मा दोङ्‌काङ्‌ देम्‍खाछा पमाएन्‌ । train 798 उनले त्यो नीरमणीलाई लिएर गलामा लगाउने एउटा हार बनाईन्। खोक्‍कुआ तोक्‍कु लुङ्‌छक्‍मि वारा तातिकि कपोत्दो‌ वात्‍मापा अक्‌तात्‌ वारा मुस्‍सि । train 799 प्रशासकले सबै मानिसहरु मर्न सक्छन भनेर डराएर ईश्वरीय प्रार्थना गरे। दुङ्‌कयुआ झारारा मन्‍नाचि सिमा मरिइनिकि ककिमा केताकि निनाम्हो‍ङ्‌बो यङ्‌तिमा मुआ । train 800 प्लेगको चिन्ताले हामीलाई घचेटिरह्यो। प्‍लेगबो सुर्‌ता । केकालाइ खातोलङेसा । train 801 उनले विश्वास गरेका थिए कि उनी जहाँ जान्छन्, त्यहाँ उनी आफ्नो धर्मी कार्यहरूबाट कमाई गर्नेछन्। खोक्‍कुआ छङ्‌मिन्‍मा मु ।कु मयुङाङा खोक्‍कु खादो पुङ्‌निछा, तोहा खोक्‍कु आपना छङ्‌ काचिङाचि दोङ्‌कङ्‌ कफेक्‍वा कोप्‍पि । train 802 "उनले बोलेका थिए, ""ब्रहमाण्डीय ज्ञानलाई तपाईंको दैनिक जीवनमा उपायोग गर्नुहोस्।"" " "खोक्‍कुआ पिसाकु मयुङाङा, ""हेन्‍खामा तोङ्‌यालाइ काबो कलेकलेबो दुङ्‌चामादो रेङि ।""" train 803 उनीहरूले आफूलाई क्षमा गर्न अनुरोध गरे। खोक्‍कुचिआ आपइलाइ मुन्‍तावा इत्‍मानि बिन्‍ति ममुआ । train 804 यो काममा ज्यादै धेरै भारी उठाउँनु पर्छ । ओक्कु काचिङादो बढ्‌ढेङा खुन्‍मायु थिन्‍मादोत्‌ । train 805 हाम्रो शत्रुताको आगोलाई पानी हालि दिएर बुझाउन कोशिष जारी छ। आबो सतुराबो मिलाइ वा थोक्‍माकि सिन्‍मा तोङ्‌या इत्‍मा लियाङ्‌ । train 806 उनले दिन भरी खोज्दा बल्ल तल्ल पानी भेटे पछी राहत महसुस गरे । खोक्‍कुआ अक्‌लेतालो लामिपाआ साकामाका वा धिति पअङ्‌ उन्‍निलेङ्‌ कसोम्‌सिआकु मिना । train 807 उसले शरीरमा ठुलो पेटी लगाएको थियो। खोक्‍कुआ कबुलुमदो ओनल्‍हेङ्‌कु छिप्‍मारङ्‌ छिइङेसिकु ममयुङाङाकु । train 808 उनले पश्चिममा रहेकी आफ्नी प्रियलाई बसबाट ओर्लेर भेटे। खोक्‍कुआ नामलुन्‍खा सोहोन्‌या मयुङ्‌याङ्‌कु आपना सोमलाइ मटरदोङ्‌काङ्‌ धास्‍चेदाकि धिति । train 809 डोको एकदम अद्भुत र डालो पनि एकदमै उत्तम बनाएछन् भनी मैले भनेँ। झाराङ्‌खुरिइ बढ्‌ढेङा खोङ्‌निलो पअङ्‌ थुम्‍खाछे बढ्‌ढेङा कनिमाक बोओनि ङा रङोङ्‌ । train 810 हामी अर्को पटक त्यहाँ जान सक्छौं। के बेरि:इकु तालि तोहा पुङ्‌मा रिइए । train 811 तपाईंले यो कस्तो प्रकारको संस्कृति हो भनेर व्याख्या गर्न सक्नुहुन्छ? काबो ओक्कु खाप्‍प खाले भात्‍खा मयुङ्‌ निकि झारारा रङ्‌मा ततरिइ ।चि । train 812 जब हाम्रो संगित समूहबाट हाल्लेलुयाह भजन गाइनेछ तब त्यहाँ ठूलो आनन्द हुनेछ। थत्‍नि आबो सोङ्‌मापा भुङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ हाल्‍लेलुयाह छाम मु ।म्‌का तोनपअङ्‌ तोहा बड्‍ढेङा मिचनङ्‌ चानिलो हे । train 813 चम्किलो हरियो पातहरू एकैपल्ट सेतो भए. लेताङाकु हालासि सुम्‌बोक्‍वा अक्‌तालिङा ओम्‍पचि लिसा । train 814 जिनी प्रकट भएर, त्यहाँका मनिसहरुलाई उखु पेल्ने मेसिन दियो। मोङ्‌ खङ्‌मुसेन्‌चेन्‌कि, तोहाकु मन्‍नाचिलाइ उत्‍वा खोक्‍मापा कोल मपइत्‍दा । train 815 उनले आफ्नो सु स्वास्थ्यको निम्ती फेरि चेकजाछ गराए। खोक्‍कुआ आपना कनिमाक आरोग्‍यबो निकि बेरि:इ जाच मुआ । train 816 उनले गहूलाई खलमा राखेर हिर्काउन थाले । खोक्‍कुआ इसचालाइ खलादो ङेसिकि ढेमा पपुस्‍सा । train 817 केनीलाई सन्देश पठाए मात्र, उनीहरूले विश्वास गर्नेछन्। केनिलाइ खवर हाङ्‌माकि मात्‌र, खोक्‍कुचिआ छङ्‌मिन्‍मा पमु । train 818 तिनीहरू भन्छन् कि जसले टेबिल-टेनिसमा भाग लिदैन उसले कुनै खेलमा भाग लिन पाउँदैन। खोक्‍कुचि मरङ्‌ साआ टेबल टेनिसदो खेला पमेत्‌निन्‌ खोक्‍कुआ खाक्‍कुछा खेला मेत्‍मा पतोक्‍किन्‌ । train 819 रीतु र उनका साथीहरु ढटुवा मनिस बाट सधै टाढा बस्छन्। रिइतु पअङ्‌ खोक्‍कुबो ककयोङ्‌निचि लाम कतङ्‌ मन्‍ना दोङ्‌कङ्‌ एत्‍दङ्‌ माङ्‌खाकु ममयुङ्‌ने । train 820 अगमवाणी सुन्दा मलाई रिस उठ्यो, बरु नसुनेको भए पनि हुन्थ्यो । वारङ्‌ लिकुदुम एनुङ्‌पाआ ङ्‌मेन्‍सुङ्‌ केता, तक्कुभन्‍दा पएन्‍नङ्‌कुधे लिसाकु । train 821 उनीसँग ठूला अंजीरको खेत थियो। खोक्‍कुओङ्‌ बढ्‌ढेकु सङ्‌सिवा खाइल ममयुङाङाकु । train 822 समुन्द्री जहाज बाट साना टापु देशहरू सम्म सामान पुर्याइन्छ । योङ्‌वा नावा दोङ्‌काङ्‌ उन्‍दाकु टापु होन्‌चितालो कोसङ्‍ छोक्‍सुमका । train 823 फल्दै गरेको फल नपाकी टिप्ने गल्ती र गाईको हत्या गर्ने र अरूको निन्दा गर्ने अपराधी हुन्। पाक्‍दाङिकु कसिवा मेन्‌तुम्‌ लामा पअङ्‌ गोगो सेत्‍मा निम्‍नाबो कदुम कमेत्‌ कइसमाक मयुङ्‌ने । train 824 भ्रष्टचारले निर्दोष जनताहरू मर्छन् तर एकदिन यसको दण्ड नेताहरूले अवश्य भोग्नुपर्छ। खुमाचामाआ हवा मेत्‍दङ्‌कु मन्‍नाचि मसि कोइना अक्‌ले ओक्कुबो दान्‍दा कतित्‌पाचिआ निच्‍चेङा आङ्‌मादोत्‌ । train 825 साथीले तौलिया नल्याए पनि उ खोलामा नुहाउन थाल्छ। ककयोङ्‌निआ बुलुम तक्‍मापा तित्‌ पबेत्‍दिन्‌छा खोक्‍कु वाहुत्‌दो वालक्‍मा पपुस्‍सा । train 826 चलाखि पूर्ण तरिकाले, उसले गाउँलेहरूलाई आफ्नो आज्ञापालन गराई उसको कुरा सुनी दिनको लागि उपहार दिन्थ्यो। तोङ्‌या पाक्‍सोकु मेलोआ, खोक्‍कुआ तान्‍पोङचिलाइ आपना पिमा दुम कोङ्‍मेत्‍माचि खोक्‍कुबो दुम एन्‍माइत्‍मानिकि छितुप्‍मायुयु खाइत्‍दाङा । train 827 कानुनी कारबाही गरी सुव्यवस्था कायम गर्न प्रहरीलाई बोलाइयो। बिधि दोङ्‌काङ्‌कु निसाफ मुमाकि कनिमाक बिधि ङेन्‍मा खाक्‍लोकलाइ बुमायाङ्‌ । train 828 म धेरै काम गर्न सक्छु, तर तिमीले मेरो वास्था गर्दैनौ। ङा बढ्‌ढे काचिङा मुमा रिइङा, पअङ्‌ खान्‍नाआ उङ्बो‌ खाङ्‌मा तमुइन्‌ । train 829 उनले पोखिन बाट जोगिन भाडोको टुप्पामा छड्के तरिका ले डाडु निकालीन । खोक्‍कुआ थोक्मा दोङ्‌काङ्‌ रेमा बुछाबो कङादि रान्‍का रान्‍का मु ।कि खान अग्‍मापा लाति । train 830 मेरो नयाँ पुस्तकको परिचय आज राती गरिने भएकोले तिमी यतै बास बस। ङ्‍बो कनङ्‌वा खिप्‍माफेङ्‌बो कसिन्‍मा आइ कखाखुत मुमा दोत्‌याङ्‌कुआ खान्‍ना ओधोत्‍निङा योक्‍दा । train 831 रामले धन कहाँ गाडेर राख्यो भन्ने कुरा कदापि कसैले पत्ता लगाउन सकेनन्। रामआ खावा खादो खुम्‍तिकि ङेसि निकु दुम देम्‍खाछा साआत्‍छा सिन्‍मा निपरिइएन्‌ । train 832 प्रथम न्यायाधीशलाई कडा नियम पालना गराउने न्यायाधीशको रुपमा चिन्निन्छ । ककबुसित्‌कु छङ्‌कछेन्‌लाइ कहेप्‍पाङ्‌ बिधि कोङ्‌कमेत्‌ छङ्‌कछेन्‌ निकि सिन्‍दुम्‌ । train 833 विदेशीले दिएको सहायता छोडी उनले आफ्नै देशमा आफ्नै लागतमा काम सुरु गरे। निहोनिआ पइत्‍दाकु फामा नोओकि खोक्‍कुआ आपना होन्‌दो आपइ कफेक्‍वा पाकिकि कचि मुमा पपुस्‍सा । train 834 तिनीहरू पनि हाम्रो कार्यक्रममा आउन् । खोक्‍कुचिछे आबो यायोक्‍खादो मत्‍ताने । train 835 जन्म देखी नै कस्टकर जीवन भोग्दै आएका उनले अन्तत: सुख भेट्याई छोडे । मुनाकु दोङ्‌काङ्‌ ङा चाइसाकु दुङ्‌युक्‍सो ता ।ङाकु कदाङ्‌दो: सुखा धिति । train 836 उसको नयाँ जागिरमा कहिले काही २४ सै घण्टा काम पर्छ । खोक्‍कुबो कन्‌ङवा काचिङाकोप्‍मादो देम्‍खा देम्‍खा लुप्‍चुक्‌ घन्‍टा काचिङा मु । train 837 कसैलाई दुष्ट आत्माले छोयो भने पुजा गर्नु पर्छ । सालाइत्‍छा कइसमाक लावाआ पोल्‍लिनालो थाप्‍सङ्‌ मुमादोत्‌ । train 838 खानपिनपछि भुँइमा पल्टिए र साथीहरूसँग प्रचारका लागि जाने कुरा बिर्सिए। चाम चिला पअङ्‌ बाख्‍खादो नान्‍मा चेन्‍मा पअङ्‌ कयोङ्‌निचिओङ्‌ दुम्‌ मुमाबोनिकि पुङ्‌मा दुम मान्‍दुङ्‌ केसुङ्‌ । train 839 त्यहाँ बडी भएको मसला अरूलाई दिनुहोस् । तोहा थुमाकु मसला निमनाचिलाइ मपइत्‍दा । train 840 यसो गर्दा, सबैले आफ्नो हिस्सा पाउँछन्। हत्‍नि मु ।मपाआ, झाराराआ आपना कखेन्‌ पतोक्‌ । train 841 उहाले गरीबको मुहारमा हासो ल्याउन केहि राहत समाग्री दिनु भयो । खोक्‍कुआ निपतोक्‍कनिन्‌कुचिबो कचि ङालङ्‌दो सुखा खाङ्‌मा उन्‍निलेङ्‌ फामायोक्‌ कोसङ्‌चि मपइत्‍दा । train 842 चिडियाखानाका पदाधिकारीले हिजो राति एक जनावर चोरी भएको भने। पासुवासा ङेन्‍खा सोहन्‌दो काचिङा ककोप जिम्‍मावालचिआ आसे कखाखुत अक्‌तात्‌ पासु पखुसा पुक्‍दानि मरङ्‌ । train 843 कुनै पनि नागरिकले काम गर्दैनन्। खाक्‍कुछा मन्‍नाचिआ काचिङा निपमुनिन्‌ । train 844 अदालतमा अपराधीलाई उसले गरेको खराब कामको लागि दण्ड दिईएको थियो । छङ्‌छेन्‍खादो कइसमाकलाइ खोक्‍कुआ मु ।कु कइसमाक काचिङाबोदो दान्‍दा मइत्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 845 फेरि त्यो जमानामा हतपत कुनै पनि ठाउँमा शिक्षा दिन दिइँदैन थियो। बेरि:इ तोप्‍पकबेलादो तोपेत्‌ तापेत्‌ खाक्‍क्कुछा सोहोनदो तोङ्‌या इत्‍मा पतोक्कुमिन्‍याकु ममयुङाङाकु । train 846 उनले मद्दतको लागि आपसमा अर्को मानिसलाई भन्न थाले। खोक्‍कुआ फामाबोनिकि कचकदोकु अर्‌को मन्‍नाचिलाइ तामा पपुस्‍सा । train 847 डाक्टरले तपाईंको उपचार गर्नेछ, तपाईंको अवस्थाको बारेमा बताउनेछ, र भविष्यमा यसलाई कसरी रोक्न सकिन्छ भन्ने बारेमा जागरूकता बढाउनेछ। ओक्‍तो कमुआ खान्‍नालइ ओक्‍तो तमेत, काबो काअवस्‍थाबो दुमदो खालि, पअङ्‌ हेन्‍दायादो ओक्कुलाइ खसङ्‌नि छाक्‍मा रिइ ।मनिकु दुम्‌दो सोमसाका पोस्‍सि । train 848 मानिसले धर्मको कुरा सुनेमा आफूलाई सपार्न सक्छ। मन्‍नाआ थाप्‍ससङ्‌बो दुम एन्‍निनालो आपइलाइ निलोमुमा तरिइ ।चि । train 849 भाङ्ग्रा लगाउन दिने चलन , एउटा संस्कृति हो। थारिइवा वात्‍मा इत्‍मा खोरेत्‌, अक्‌तात्‌ रिइदुमपादुम मयुङ्‌ने । train 850 आफूले सुन पाएकोमा हातबाट नाम्लोको बरिया छोडी उनी कुदे। आपइआ सोना तोकिकुआ कछिदोकु खुन्‍मा रिइ नोओकि खोक्‍कु ओना । train 851 उनले गाउँ छोडेर सहरमा बस्ने निर्णय गरे । खोक्‍कुआ तान्‌ नामाकि कहेप्‍पाङ्‌ साप्‍तान्‌ मयुङ्‍मानि मिना । train 852 जङ्गलको बाटोमा सुकेका पतहरूमा हिँड्दै गरेका उनी, बाघ देखेपछि भाग्न थाले। खुलायाकु लामदो छोपापुक्‍साकु सङ्‌बोक्‍वादो लाम तिआङाकु खोक्‍कु, चाभा खाङि पअङ्‌ फुङ्‌मा पपुस्‍सा । train 853 भोकाएको मानिसले गाउँमा आदरपूर्वक खाना मागे। सोक्‍वा सिआङाकु मन्‍नाआ तान्‍दो सेवा मुसो चमयु दोता । train 854 हाम्रो परिवारको भोजमा, हामीले हाम्रो मानिसले पाएको सफलतालाई मनाएका थियौं। आबो आसाकुलङ्‌बो चामादो, केकाआ आबो आमन्‍नाआ तोकिकु खोप्‍दकुलाइ मन्‍नामुमायाङ्‍कु ममयुङाङाकु । train 855 असीमित मानिएको पानी पनि एकदिन सकिन्छ। पमान्‍ननिन्‌नि मिन्‍मायाङ्‌कु वा छे अक्‌ ले मान्‍मा तरिइ ।चि । train 856 हामीले काटिएको ठाउँ बाट रगत रोक्ने काम पूरा गर्नु पर्छ । केआ खेन्‌वाराकु दोङ्‌काङ्‌ हि डाक्‍मा काचिङा झारारा मुमा दोत्‌ । train 857 चराले उनीहरूलाई सही बाटोमा डोर्याउन सक्छ। वासाआ खोक्‍कुचिलाइ निलोलिकु लामदो तिप्‍मा रिइ ।चि । train 858 मन्दिरभित्र उनीहरूले बिहे गरे र समालाको तालमा नाचे। मोङ्‌खिम कोङ्‌या खोक्‍कुचि साया पकाप्‍साचि पअङ्‌ समालाबो कखेङ्‌मादो लाक पमेत्‍दाचि । train 859 उसलाई बलियो हुन, भाग्न सक्षम हुन र स्वस्थ रहन पौष्टिक खाना खुवाउन आवश्यक छ। खोक्‍कुलाइ साकावाला तामा, फुङ्‌मा रिकु तामा पअङ्‌ निलोचोङ्‌लो मयुङ्‍मा चानिकु चामयु चेन्‍मा चाहालियाङ्‌ । train 860 जब म बिहान उठ्दछु, म सबैभन्दा पहिले तातो कफिको कप समाउदछु। थत्‍निङा ङा कसेलाम्‌ खुम्‍ङा, ङा झारारा भन्‍दा कककबुसित्‌ कुमावा कफिबो कखुङ्‌ लोक्कु‍ङ्‌ । train 861 उसको विचारधारा नै मजबुत उपकरण थियो। खोक्‍कुबो कमिन्‍मासोम्‌ङा दरो कोसङ्‍ ममयुङाङाकु । train 862 आफ्नो प्रस्ताव लाई राम्रो सँग वर्णन गर्नुहोस् । आपना दोत्‍मादुमलाइ निलोलिलो रङ्‌मा मुआ । train 863 इन्साफ माग गर्दै यो विवाद कानुनी मुद्दामा परिणत भयो । निसाफ दोत्‍याङ्‌सो अक्कु खिमादुम्‌ होङ्‌ निसाफदो फेन्मा लिसा । train 864 आश्चर्य बस, उनले आफ्नो प्रेम स्वीकार गरे। मङ्‌मा ङसङ्‌, खोक्‍कुआ आपना सोम्‌ तुक्‍मा कोक्‍सा । train 865 तिमीले धर्मि हुनको महत्व थाहा पाउँछौ। खान्‍नाआ कछङ्‌काचिङाकमु तामाबो कलुङ्‌ तसिन्‍दि । train 866 अहिलेको वर्तमान परिवेशमा, सबैलाई सरकारको विपक्षमा बोल्न स्वतन्त्रता छैन। आइमित्‌ वान्‌याङ्‌कु गरिइदो, झारारालाइ दुङ्‌कयुकबो कबिहेकादो पिमा पतोक्‍कुमिन्‌ । train 867 नियमहरू पालना गरेर, हरेकले मन्दिरमा बली ल्याउन पाउँथे। सिधिबिधिचि कोङ्‌माकि, झाराराआ मोङ्‌खिमदो सेत्‍माकि हि खाम्‍मा तात्‍मा पतरिइ ।चि । train 868 जे होस्, तिमीले पनि मलाई फ्याग दिएनौ । थत्‍निकि, खान्‍नाआ छे ङ्‌लाइ कखेन्‌ तइत्‌नङ्‌ । train 869 तिनीहरूले वाइन पेल्ने मेसिनको प्रयोग गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ वासुप मुमापाआ पाइनि बात्‍ता रेङ्‌नि ममिना । train 870 उनले पइलाका कमारी संग सम्झौता गरे। खोक्‍कुआ कककबुसित्‌कु काचिङाकफाओङ्‌ तोङ्‌मादुम लिसा । train 871 दाजु यहाँ हुनुहुन्न, यी भाँडाकुडाहरू तिमी आफै उठाउ। पक्‍का ओधो मेत्‍दङ्‌, तक्कु कोसङ्‌चि आपइ कोप्‍चि । train 872 मेरो मनमा उनीहरूले ५० प्रतिशत सत्ता कब्जा गरेको चिन्ता छ। ङ्‌मिन्‍मादो खोक्‍कुचिआ छिप्‌ कखेन्‌ होन्‌साका धुतापमुआकु सुर्‌ता मयुङ्‌ train 873 उनले आफ्नो पुरानो साथीलाई माफी दिए, तिनीहरूको विगतको बारेमा कुरा निकाले, र क्षमामा शक्ति पाए। खोक्‍कुआ आपना उइलेकु ककयोङ्‌निलाइ मुन्‍तावा पइत्‍दा, खोक्‍कुचिबो उइलेकु दुमदो दुम पमुआचि, पअङ मुन्‍तावादो साका तोक्कि । train 874 हामीले नदी पार गर्ने कोशिस गर्ने निर्णय लियौं। केकाआ योङ्‌वा हाप्पधेत्‌ पुङ्‌मा मिन्‍का । train 875 मलाई पछ्याउ र मेरो समर्थक बढेकोमा मलाई बडो आनन्द हुने छ। ङ्‌लाइ ङ्‌दाङ्‍ कवाङ्‌ पअङ्‌ ङ्‌बो ङ्‌पिमा ककोङ्‌चि मपोराकुआ ङ्‌लाइ बढ्‌ढे ङ्‌मिन्‍मा चानियाङ्‌ । train 876 धिकारीलाई घोडा चढ्ने बानी छ। जिम्‍मावाललाइ पिदुरिइ युक्‍मा बानि मयुङ्‌ने । train 877 उसको मनमा दबोर भावनाले अन्धकार ल्यायो। खोक्‍कुबो कमिन्‍मादो चाइसाकु मिन्‍माआ कुइयामा ताति । train 878 गरीबको झुपडी आधि-बेरिले उडाएर ह्वाङह्वाङ भएको छ, केहि सहयोग दिएर उनिहरुलाई बचाउनु पर्छ । कमेन्‍तोक कमेन्‍रिइचिबो कचि उन्‍दाकु खिम हक मुक्‍सुआ पात्‍दि पपुक्‍दाकि केलेङ्‌लेङ्‌वा लिसाकु मयुङ्‌याङ्‌, उन्‍नि फामायोक इत्‍माचिकि खोक्‍कुचिलाइ रेमाचि दोत्‌ । train 879 उसले दया गरेर अठार जनालाई सहयोग गर्यो। खोक्‍कुआ सोम्‍तुप्‍दिकिना झुप्‌रेत्‌ कपोङ्‌लाइ फादिचि । train 880 निन्दकहरू झण्डै भाग्न सफल भएनन्। इसितोङ्‌या कमुचि उन्‍निआ फुङ्‌मा निपरिइएन्‌ । train 881 जब उनीहरू पुगे, उनीहरूले त्यहाँ एक स्त्रीको लाश पाए। थत्‍नि खोक्‍कुचि मता ।, खोक्‍कुचिआ तोहा अक्‌तात्‌ मार्‌छाबो कसुलुम्‌ पधिता । train 882 एकजना मानिसले अरूको भगवान माथि आफ्नो गलत धारणाको लागि क्षमाको बिन्ति माग्यो। अक्‌पोङ्‌ मन्‍नाआ निम्‍नाबो कनिनामहोङ्‌लाइ आपना कइसमाक मिन्‍मादुमबो निकि मुन्‍तावाबो बोल बिन्‍ति दोता । train 883 तिमी छानबीन भइरहेको ठाउँमा हस्तक्षेप गर्न नआउ । खान्‍ना छेन्‍माला लियाङ्‌कु सोहन्‌दो दुम लोक्‍सि मेन्‍तादा । train 884 दुलहीले त घरको केहि पनि काम नगर्ने रहिछिन् । फेङ्‌माआना खिमदोकु दोरोनिनित्‍छे काचिङा पमुनिन्‌कु रइछ । train 885 बुबाको सन्देश विपरित उनी घरबाट भागे र एक अपरिचित व्यक्तिलाई बाटोमा मारे कपाबो करङङमा दाक्‍सा खोक्‍कु खिम्‌दोङ्‌काङ्‌ फुक्‍सा पअङ्‌ अक्‌पोङ्‌ पसिन्दिन्‍कु मन्‍नाचिलाइ लाम्‍दो सेति । train 886 प्रधानले आशीर्वाद दिएपछि, पवित्र जल दिन थाले। हेप्‍पाङ्‌आ आसिक पइत्‍दा पअङ्‌, मिरिइवा इत्‍मा पपुस्‍सा । train 887 प्रधान धेरै अघि घरबार फर्किए। कहेप्‍पाङ्‌ अल्‍लोङमङ्‌ङा खिमदोङ्‌काङ्‌ लिप्‍दा । train 888 मैले र त्यसले काम गर्दा कठिनता अनुभव गर्यौँ । ङाआ पअङ्‌ खोक्‍कुआ काचिङा मुमापा चाइन्‍कु सिन्‍दाचिका । train 889 उनले आफ्नो प्रतिज्ञा रोक्न लागेका थिए। खोक्‍कुआ आपना करङ्‌माखाम्‍मा छाक्‍मा मुआङिकु ममयुङाङाकु । train 890 हामीलाई बाटो देखाउन भगवानले डोर्‍याउनु हुने छ। केकालाइ लाम खाङ्‌मेत्‍मा निनामहोङ्‌आ खातित्‌ । train 891 उनले आफ्नो कमरलाई आराम दिन टुप्पामा बस्ने खाली ठाउँ भेट्ने आशा गरिरहेका थिए। खोक्‍कुआ आपना कडोङ्‌लाइ ङेन्‍दि इत्‍मा भुरिइदि मयुङ्‌खा सोहोन्‌ धित्‍मानिकि लामखाङाङाकु ममयुङाङाकु । train 892 उनले सानो पिनलाई आफ्नो हातले टिपिन्। खोक्‍कुआ उन्‍दाकु ठोकिदामलाइ आपना कछिआ कुपि । train 893 तिनीहरूले पवित्र नगरको अनन्त यात्रामा जाँदा, बाटोमा भत्किएका धेरै छाप्रोहरूलाई नाँघेर गए। खोक्‍कुचिआ सोत्‍तुम सोहोन्‌बो चिन्‍माबो लामतिमादो पुङ्‌माआ, लामदो भुक्‍सापुक्‍साकु युङ्‍खाचिलाइ कासो मपुक्‍सा । train 894 तर उनले अत्याधुनिक कुराको अनुभव गरेपछि, त्यसकै मात्र महिमा गाउन थाले। कोइना खोक्‍कुआ आइमित्‌कु दुमबो सिन्‍मा मु । पअङ्‌, खोक्‍कुबो मात्‌र करङ्‌मा छाम मुमा पपुस्‍सा । train 895 पिताले भेडा चराउन नयाँ गोठालो ल्याउनुभयो । पापाआ चाम्‍सा चेन्‍मा कनङ्‌वा कखाङ्‌ ताति । train 896 तिमीलाई सहयोगको लागि म पत्याउँछु। खान्‍नालाइ फामाबोनिकि ङा कोङ्‌ङा । train 897 अन्यजातिका मानिस सँग उनि बस्न सकेनन्, उनलाई एकान्त महसुस भयो । निरिइवा पाछाबो मन्‍ना ओङ्‌ खोक्‍कु मयुङ्‍मा परिइएन्‌, खोक्‍कुलाइ आपइ लिसाकु मित्‍दाचेना । train 898 घटनाको गवाही दिने क्रममा कसैले उनको टाउकोमा ढुङ्गाले प्रहार गर्यो। घटनाबो साचि इत्‍मा कबेलादो साआ खोक्‍कुबो कटोङ्‌दो लुङ्‌वाआ पवारा । train 899 उनी आफ्नो दु:खको कारणले अर्को होटलमा गएर पिउने गर्थे। खोक्‍कु आपना दुखाबो कककारन अर्‌को चाखा दुङ्‌खाया पुक्‍साकि दुङाङा । train 900 अति चिसोले गर्दा तिनीहरू काँपेका थिए र उहाँले तातो भात पसक्नु भयो। बढ्‌ढे मेन्‍कुकुआ मु ।पा खोक्‍कुचि धुन्‍दाङ्‌चिकु मयुङाङा पअङ्‌ खोक्‍कुआ कुवाको रोङ्‌ राप्‍दि । train 901 त्यो झिलमा पौडी खेल्न साह्नै गाह्नो छ । तोक्कु योङ्‌वादो वाचाक्‍म बढ्‌ढेङा चाइन्‍कु ममयुङाङाकु । train 902 हाडको बीचमा रोग फैलिने भयले, उनले आफ्नो स्वास्थ्यको थप ख्याल गर्न थाले । रिइवाबोचिबो कमाझदो तुक्‍माखेन्‌ किमाआ, खोक्‍कुआ आपना कबुलुमबो कतेप्‍मा खाङ्‍मा पपुस्‍सा । train 903 मेरै अघि मलाई नराम्रो भन्ने? ङ्‌बो ङ्बु‌सित्‌दो ङ्‌लाइ खोङ्‌इन्‍लो तरङ्‌ ? train 904 तिनीहरू आफ्नो घरमा जीवित माछा पाल्ने गर्थे । खोक्‍कुचि आपना कखिमदो हङाङाकु ङासा मकेन्‍ताङा । train 905 बिदेशी गुप्तचारलाई मार्नु भन्दा पहिला साह्रै निर्मम व्यवहार गरियो। निहोनि दुङ्‌कछोङ्‌लाइ सेत्‍मा ककबुसित्‌ चाइसालो दुखा पइत्‍दा । train 906 प्रयोग कर्ताको उदेश्य सामान चाडो नबिग्रियोस् भन्ने हो । करेङ्‌ मन्‍नाबो कमिन्‍मानिकु कोसङ्‌ मोत्‍तोङाङाङे परोङ्‌निन्‌ केन्‌निन्‌नेकु रङ्‌मा मयुङ्‌ने । train 907 तापक्रम अत्याधिक बड्दा एक जना मानिस को दुखद निधन भयो । ककुमा बड्‍ढेङा पोराकुआ अक्‌पोङ्‌ मन्‍नाबो खोङ्‌इन्‍लो सिमाखेन्‌ लिसा । train 908 प्रत्यक्षदर्शी नर्सको आखामा खुबै चिन्ता देखिन्थ्यो। लेक्‍लेक्‍लेक्‍वा करोप्‍चि कखाङ्‌बो कमकदो बढ्‌ढेङा सुरतावाङाकु खाङुम्‌याङ्‌ । train 909 उसले जमिन किन्न अघि जग्गा धनिलाई भेटेर साध सिमानाबारे बुझ्ने निर्णय गर्‍यो। खोक्‍कुआ ओक हुमा ककबुसित्‌ ओकहोङ्‌पालाइ धित्‍माकि साध काम्‍खा दुम्‌दो सिन्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 910 चेतना बिना उनले मुख्यत ठिक तरिकाले सास फेर्न सकेनन्। तोङ्‌या मेत्‍दङ्‌ खोक्‍कुआ निलोलिलो कसोमा सोन्‍मा परिइएन्‌ । train 911 बालकलाई उपहारको वर्षा गरिएको थियो। छालाइ छितुप्‍मायु बड्‍ढे ता ।ङाकु ममयुङाङाकु । train 912 त्यसले गर्दा बच्चाको सुत्ने काममा बाधा भयो। तोक्कुआ थत्‍निमु ।कि छाबो इम्‍मा काचिङादो बाधा लिसा । train 913 उनले चक्कु लिएर त्यसमा धार लगाए र त्यसलाई सफा गरे। खोक्‍कुआ कारदा लोकिकि तोहा सेप्‍दि पअङ्‌ तोक्कुलाइ साङ्‌कि । train 914 उद्धारकर्ताले निन्दकको आलोचना सहेर पनि आफ्नो काम गरिरहे। कहङ्‌ कलेन्‌आ चनङ्‌कखुनबो कमेन्‍सुङ्‌ आङ्‌टिकिनानछा आपना ककाचिङा मु ।ङेसि । train 915 उसले आरोपीलाई चिन्न नसक्दा, सबै आश्चर्यचकित भए । खोक्‍कुआ हवा वाङाकुलाइ सिन्‍मा परिइ ।न्‍कुआ, झारारा मङ्‌टिदोओचि । train 916 पिढीमा थोत्रो गुन्द्री ओछ्याएर बसेकी आमाले एउटा बाख्रा धपाइन् र फेरि अर्को आयो र त्यसलाई पनि धपाउँदै सुत्न लागिन। खिमडिल चक्‍दो रेक्‌केसाकु थङ्‌मापा थक्‍सिकि मयुङाङाकु मामाआ अक्‌तात्‌ सुङ्‌ वाक्‌पुक्‍सि पअङ्‌ बेरि:इछा ता पअङ्‌ तोक्कुलाइछा तङ्‌सो इम्‍मा पपुस्‍सा । train 917 बच्चाले धेरै प्रकारका खेलौनाहरु खेल्दै छुकछुक गरिरहेको छ । छाआ कखाले कखाले खेला मेत्‍सो नारक चि होत्‍याङ्‌ । train 918 शोकसभा कार्यक्रममा विलाप यात्रालाई कतिजनाले विरोध जनाए। दुखाकोप्‍मा यायोक्‍खादो खाप्‍मा लामलाइ देम्‌कपोङ्‌आ मेन्‍कोङ्‌दामानि मरङ्‌ । train 919 देवताहरूले सुन्ने गरी उनले उसलाई नमार्नु होस भनि अनुरोध गरिन्। मोङ्‌चिआ पएन्‍नलोतालो तोक्‍कुआ खोक्‍कुलाइ मेन्‌सेत्‍दो निकि बोलबिन्‍ति मेत्‍दि । train 920 अल्पविश्वासीहरूले गरीबहरूलाई बाड्न दिईएको भोजन आफै खाए। आदाकल्‍चे मिन्‍मा कमुचिआ निपतोक्‍कनिन्‌कुचिलाइ हामानिकि इत्‍माङ्‌चिकु चामयु आपइ पचोओ । train 921 शिक्षक भन्नुहुन्छ कि धेरै छर्नेले कटनी पनि धेरै गर्छ। तोङ्‌यापोङ्‌ रङ्‌ बढ्‌ढे कवात्‌आ लामाछे बढ्‌ढेङा लाआ । train 922 तिनीहरुले साँढेलाई गरेको व्यवहार देखेर दया लाग्यो । खोक्‍कुचिआ पोक्‍पालाइ पमुआकु खोङ्‌इन्‍कु काचिङा खाङि पअङ्‌ कसोमतुक्‍दि । train 923 उनले खाना सामग्रीहरू ल्याएर तिनीहरूलाई पकाउनमा सघाउनु पर्यो। खोक्‍कुआ चामाचिजचि तातिचिकिना खोक्‍कुचिलाइ चाकिमादो फामादोता । train 924 उनले कसैलाई पछ्याउनुको सट्टा आफ्नो इच्छाअनुसार यात्रा गर्ने निर्णय गरेका छन्। खोक्‍कुआ सालाइनिछा कदाङ्‌वाङ्‌माबो कफेन्दो‌ आपना कमिन्‍मादो ङसङ्‌ लामतिमानि मिना । train 925 भन यो कुरा कहिलेदेखि थाहा पायौ? मरङ्‌ अक्कु दुम देम्‍खा दोङ्‌काङ्‌ तसिन्‍दि ? train 926 आमाले रुचाएको सामान, उसले कसैलाई नदिई, जतन गरेर राख्यो । कम्‍माआ कसुखालिकु कोसङ्‌, खोक्‍कुआ सालाइत्‍छे मेन्‍इत्‌, रेतिकि ङेसि । train 927 पानीमा चोबिन जाँदा बच्चा डुब्न लागेको देखेर उनले बिलाप गरिन् । वादो वालक्‍सि पुक्‍साङापाआ छा लुन्‍दाङाकु पखाङाकिना खोक्‍कु खाप्‍मा पपुस्‍सा । train 928 चादीले हुदैन्, सुन नै चाहिन्छ भन्दै नयाँ बेहुली रिसाई रहेकी थिईन्। ओम्‍पचि वारा पमुनिन्‌, सोना ङे चाहालि नि रङ्‌सो ककनङ्‌वा फेङ्‍मा कमेन्‍सुङ्‌ केताङा । train 929 उनले आफ्नो जन्मथलोमा फर्कि फेरी बस्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना मुन्खातान्‍दो लिप्‍दाकि बेरि:इ मयुङ्‍मा छाप्‍सि । train 930 उनले आफ्ना सामानहरू सुत्ने कक्षमा छाडेर हावा खान बाहिर निस्किने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना कोसङ्‌चि इम्‍खा खिमकोङ्‌या नामाधामाकि हक चासि बुङ्‌खाया लोन्‍मानि मिना । train 931 बच्चालाई बान्ता हुँदा, लुगा फोहोर हुन सक्छ। छा पो पाआ, कतित् चिप्‍माकेत्‍लो तामा तरिइ ।चि । train 932 उसले आफ्नो बुवालाई तेह्र वटा ज्ञानका कुरा भन्न अनुरोध गरे। खोक्‍कुआ आपना कप्‍पालाइ झुप्‍सुम्‌ करा तोङ्‌याबो दुम्‌ रङ्‌मा बिन्‍ति मुआ । train 933 भूमि उनको प्यार थियो। हेन्‍खामा खोक्‍कुबो सोमतुक्‍मा ममयुङाङाकु । train 934 गरीबहरुका विचमा अगुवाहरुले राहत ल्याउन सहयोग गरे। निपतोक्‍निनकुचिबो माझदो कतित्‌पाचिआ फामा तात्‍मा मफादिचि । train 935 आकाश छुने लक्ष्य तर ढोका बाहिर पनि जान नसक्ने के काम? नाम पोन्‍मा मिन्‍मा कोइना लाप्‍तिखोङ्‌ बुङ्‌खायाछा पुङ्‌मा परिइनिन्‌कु दोरोनिनिम्‌कामेत्‌ ? train 936 उनले नयाँ कपडा लगाई सोफामा बसिन्। खोक्‍कुआ ककनङ्‌वा तित खाप्‍साकिना तेत्‍खाचेन्‍खादो मयुङाङाकु । train 937 मैले मेरो चेलीलाई यसपाली कोसेली दिन नसक्दा धेरै नै रिस गरेकी छिन्। ङाआ ङ्‌बो ङ्‌छेत्‍कुमालाइ ओक्कुरङ्‌ छितुप्‍मायुयु इत्‍मा परिइनङ्‌पा बढ्‌ढेङा मेन्‍सुङ्‌ मुयाङ्‌कु मयुङ्‌ने । train 938 बाह्र वर्षको विद्यार्थी छ कक्षामा पढ्नु उमेरको हिसाबले ठिकै हो । झुप्‍अस दोङ्‌बो कचिन्‍नेन्‌चेन्‌ छेत्‌ छान्‌दो खिप्‍मा दोङ्‌बो कखाङ्‌माआ नियाङ्‌ङेकु । train 939 फुल फुल्नु अघी राम्रो सँग मलजल गर्नुपर्छ । पुङ्‌वा पेत्‍मा कककबुसित्‌ खोङ्‌निलो मलवा मुमादोत्‌ । train 940 उनले पुरानो इँटाको भवनलाई मर्मत गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ उइलेकु इटाबो खिमलाइ बेरि:इ मुमा मिन्‍मा मुआ । train 941 भुइँचालोमा होस गुमाएका हजुरबुवालाई हामीले पालले बनाएको छाप्रोमा लग्यौँ। लुत्‍लिदो कहोस माआकु दिपालाइ केकाआ पालआ पमुआकु याक्‍सादो पपुक्‍दा । train 942 उनले हरेक दिन १२ पटक ल्याप दौड गर्ने कुरा गरे। खोक्‍कुआ कले कले झुप्‍अस्‌ असरङ्‌ अकलोङ्‌आ ओन्‍मा दुम मु ।। train 943 सीताको अनुरोधमा रामले आप झारिदिए। सिताबो कबिन्‍तिदो रामआ आम्‍बा धान्‍दि पइत्‍दा । train 944 एउटी छोरी घरमै बसेर काम गर र अर्की छोरी मसँग बजार जान तयार हुनु। अक्‌ पोङ्‌ छेत्‍कुमाछा खिमदोङे युङाकि काचिङा कोप्‍प पअङ्‌ अर्‌को छेत्‍कुमाछा ङाओङ्‌ मेला पुङ्‌मा तयार लिसा । train 945 यस हत्याको कारणले कलिलो आयुको जीवन गुमेको बारे तपाईंको ध्यान केन्द्रित गर्न आज्ञा दिन्छु। ओक्कु सेत्‍माबो ककारनआ हक्‌लक्‌वा दुङ्‌बो दुङ्‌वान्‍मा माआकु दुमदो काबो कामिन्‍मा पाक्‍मानि कआदेसाा इत्‍ना । train 946 उसले खतरनाक चाल गरेर देखाउन थाल्यो, र सबैले धैर्यपूर्वक हेरे। खोक्‍कुआ किमाकेत्‍लो वान्‍मातुङ्‌मा मुवाकिना खाङ्‌मा पपुस्‍सा, पअङ्‌ झाराराआ वात्‌वात्‌ पचोपा । train 947 उसले स्वतन्त्र नेपाललाई आफ्नो जीवन अर्पण गरेको देखियो। खोक्‍कुआ सोतन्‍तर नेपाललाइ आपना कदुङ्‌पइत्‍दाकु खाङ्‌मायाङ्‌। train 948 पतवार प्रयोग गरी उक्त फलामेढोका च्यात्न खोजियो। खेत्‍माबेन्‌ परेङाकि तक्कु फलामबो लाप्‍तिखोङ्‌ खेत्‍मा पलामा । train 949 ३३ लाई विशेष अंकको रूपमा स्विकार्नु होस्। सुप्‍सुम्‌ लाइ चाहालिकु खिप्‍मालुत्‌ ङसङ्‌ कोक्‍सा । train 950 मलाई किताबी कुरा भन्दा पनि व्यावहारिक शिक्षा लिने इच्छा थियो। ङ्‌लाइ खिप्‍माफेङ्‌ भन्‍दाछा मुमाकि सिन्‍मयाङ्‌कु तोङ्‌या कोप्‍मा ङ्‌मिन्‍मा ममयुङाङाकु । train 951 उनले शान्तिको प्रचारहरु दिएर यस संसार बाट अस्ताए । खोक्‍कुआ निमा चोङ्‌माबो रङ्‌मा दुमचि मपइत्‍दाकि अक्कु धुङ्‌ दोङ्‌कङ्‌ सिया । train 952 प्रत्येक चोटि जब उनले उसलाई छोइन्, उ कत्ती मरणासन्न छ भनेर महसुस गर्न सक्थिन्, तैपनि उनले उसलाई सान्त्वना दिन आफूले थाहा पाएको हरेक तरिका प्रयोग गरिरहेकी थिइन्। करङ्‌ करङ्‌ङे खोक्‍कुआ खोक्‍कुलाइ पोलि, खोक्‍कु देम्‍नि सिमानालेत्‍मा मयुङ्‌याङ्‌ निकि मित्‍मा रिइयाङिकु, तक्कुछा खोक्‍कुआ खोक्‍कुलाइ सोमसेत्‍मा पइत्‍दा आपइआ सिन्‍दाङिकु झारारा ङसङ्‌ मुआङिकु मयुङाङा। train 953 पुजारीले हंशसहितको उत्साहले ज्ञान फैलाउने कार्य गर्ने थाले। पुजाहारिइआ लावाओङ्‌कु मिन्‍मासावाआ तोङ्‌या फेमा काचिङा मुमा पपुस्‍सा । train 954 ज्वालामुखी बिस्पोटले ठुलो विनास गर्‍यो । मि लोन्‍कु कखेत्‍माआ ओह्‌ल्‍याङ्‌कु कइसमाक मुआ । train 955 उनले टाउको तल राखे र श्वास फेराईमा ध्यान दिए । खोक्‍कुआ कटोङ्‌ कखुक्‍कइ ङेसि पअङ्‌ सोमा सोन्‍मादो मिन्‍मा पाकि । train 956 तथापि, तिम्नामा भएको अपमानले उनको प्रतिष्ठालाई धमिलो बनायो। थत्‍निकिना खान्‍नाखादो लिसाकु लाजातामाआ खोक्‍कुबो कइजेतलाइ खोङ्‌न्‍कु मुआ । train 957 म आफ्नो गृहकार्य गरेर मात्र खेल्न आउने छु । ङा आपना कखिमकाचिङा मु ।ङ्‌ पअङ्‌ मात्‌र हम्‍नालामा बेन्‍ङा । train 958 मैले देखेको सानो दोष, मैले भन्नै पर्छ । ङाआ खाङुङ्‌कु उन्‍दाकु हवा, ङा रङ्‌माङा दोत्‌ । train 959 पात्रोमा चाडपर्व, महत्त्वपूर्ण मितिहरू, र अन्य घटनाहरूको जानकारी पाइन्छ। पात्‌रोदो चाड बाड, चाहालिकु लेचि, पअङ्‌ झारारा घटनाचिबो तोङ्‌या तोक्‍कुम । train 960 यसो बन्धनबाट मुक्त हुन खोज्यो अर्को बन्धनले बाँधिइन्छ। हत्‍नि छिमारिइ दोङ्‌काङ्‌ लोन्‍मा लाम्‍ङा अर्‌को छिमारिइआ पछिङा । train 961 यो उल्लंघन उनको आफ्नै इच्छा थिएन। ओक्कु मेन्‍कोङ्‌दामा खोक्‍कुबो आपना मिन्‍मा मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । train 962 उनले एउटा समुहको सम्पूर्ण हिरणहरु लाई मेसिन गन हानेर मरिदिएछन्, जुन काम गर्नु हुँदैनथ्यो । खोक्‍कुआ अक्‌ गोथादोकु झारारा दिगाराचिलाइ आप्‍माबेन्‌ आप्‍पचिकि सेतिचि, तक्कु मुमा पलेसेन्‌यान्‌कु । train 963 पोथी कुखुराले अण्डा दियो। वामाआ वादिन दिन्‍दि । train 964 ब्लकको दृढ लम्बाई प्रभावकारी थियो। छान्‍मापाबो ओल्‍हेङ्‌मेत्‍कु निआङाकु ममयुङाङाकु । train 965 उनले घर बाहिर निस्केको साथीलाई घर फर्किन बिन्ति गरे। खोक्‍कुआ खिम बुङ्‍खा लोन्‍दाकु ककयोङ्‌निलाइ खिम लिप्‍दानिकि सेवा मेत्दि । train 966 मैदानबाट खेल खेलेर आँगनमा आएपछि उनले आमाको कुरा सुनेर हात धुन लागे। ताबिन दोङ्‌कङ्‌ हम्‍ना लाआकि तेम्‍बुदो ता पअङ्‌ खोक्‍कुआ कम्‍माबो दुम एन्‍निकिना कछि सुमा पपुस्‍सा । train 967 राजालाई फेरी सिंहासनमा बिराजमान भएको देख्न पाउदा राजाबादी खुशी भए । होङ्‌लाइ बेरि:इ गादिदो सात्‍दाङिकु पखाङापा होङ्‌बो कमन्‍नाचि कचिसुखा लिआ । train 968 उहाँले यसोगरी राख्नुपर्छ भन्नुभयो। खोक्‍कुआ हत्‍निकेत्‍लो ङेन्‍मादोत्‌नि रङ्‌ । train 969 तिमी स्वेटर बुन म धुरी चढेर त्यसको कान समाउँछु। खान्‍ना दोक्‌ बाआ ङा कदिप्‍मादि वाङ्‌ङाकि तक्कुबो कनाबेरेक्‌ लोक्‍कुङ्‌ । train 970 हमोरले जमानलाई नोकर बनाउने निर्णय गरे। हमोरआ जमानलाइ नोकर मुमानि मिना । train 971 बाेरिया भन्ने ठाउँमा काम खोज्न गएका उनले चौकिदारी गर्ने काम पाए। बोरिइयानिकु सोहोनदो काचिङा लाम्‍सि पुक्‍साकु खोक्‍कुआ खिम हुङ्‍मा काचिङा तोक्कि । train 972 आफ्ना विद्यार्थीलाई अपराधी जस्तै व्यवहार गरेर, दोषबिना नै जबरजस्ती निकाला गर्ने शिक्षकलाई धेरैले मन पराएनन । आपना कचिन्‍नेनचेन्‌चिलाइ इसितोङ्‌या ङसङ्‌ मु ।चिकि, हवा मेत्‍दङ्‌ङा मेन्‌कोङ्‌ मेन्‌कोङ्‌ कलातकेन्‌ तोङ्‌यापोङ्‌लाइ बढ्‌ढेङा कचिसुखा निपलिदिन्‌ । train 973 प्रचिन सभ्यताको धेरै नाश भएको छ। उइलेकु थाप्‍सङ्‌हिलि बढ्‌ढे माआपुक्‍सा । train 974 उसले बाहिर बजारमा बेच्न राखेको माछा हेरिरह्यो। खोक्‍कुआ बुङ्‌खाया मेलाया लाङ्‌सि पङेसाकु ङासा चोपिङेसि । train 975 रामजीको इसाराले कोही पनि डराउँदैन। रामजिबो कखाङ्‌मेत्‍माआ सात्‍छा कचिकिमा पकेत्‍निन्‌ । train 976 प्रस्तुतिको उद्देश्य पहिलेको जस्तै एकदम राम्रो थियो । खाङ्‌माबो कनङ्‌निकु ककबुसित्‌ ङसङ्‌ एब्‍दोङ्‌ खोङ्‌निआकु ममयुङाङाकु । train 977 स्टोइक जादूगरले भावनाको नभएको आफ्नो जादू प्रदर्शन गरे। स्‍टोइक तत्‍तुखाङ्‌कमुआ निनामहोङ्‌बो मेत्दङ्‌कु आपना तत्‍तु खाङ्मु‌सि । train 978 भेडाबाख्रा पाल्ने गोठालो, नयाँ मानिसहरु सँग भेट्दा शर्मायो । चाम्‍सा सुङ्‌सा ककेन गोथाला, कनङ्‌वा मन्‍नाचि ओङ्‌ तुपापा कलाजा केता । train 979 छलफलको क्रममा त्यो कक्षमा केही मानिस हुरुरु छिरेर अशुभ समाचार दिएपछि, त्यहाँका सबैले आफ्नो भग्यलाई धिक्कारेर रुन थाले। योङ्‌लुबो गरिइदो तक्कु तोङ्‌याछानदो उन्‍नि मन्‍ना पेलेलेवा मवाङाकि सुरुत्‍वा पुरुत्‍वाकु खवर पइत्‍दा पअङ्‌, तोहाकु झाराराआ आपना वायालाइ चनङ्‌ मुसो खाप्‍मा पपुस्‍सा । train 980 यो योजना अमिल्दो छ, यसलाई सुधार्न आवश्यक छ। ओक्कु मुम्‍पाकाचिङा मेन्‍तोङ्‌युक, ओलाइ तोङ्‌मा दोत्‍याङ्‌कु मयुङ्‌ने । train 981 अघि सम्म उनले भनेको कुरामा सत्यता लागि रहेको थियो, तर अहिले शंका लाग्दै छ । आत्‍लोङमङ्‌तालो खोक्‍कुआ मरङ्‌कु दुमदो निच्‍चे ङसङ्‌ लिओङ्‌याङ्‌, कोइना अपगरिइ चनङ्‌ खुत्‍दुङ्‌याङ्‌ । train 982 उसले आफ्नो बाल्यकालमा धेरै कष्ट व्यहोर्नुपरेको थियो। खोक्‍कुआ आपना छादुङ्‌दो बढ्‌ढे दुखा आङ्‌मादोताकु ममयुङाङाकु । train 983 ऊ मलाई सामान दिएर घरतिर लाग्यो र मैँले बल्ल चिनेँ। खोक्‍कु ङ्‌लाइ कोसङ्‌ पइत्‍दोङ्‌कि खिमदोत्‍नि पुक्‍सा पअङ्‌ ङाआ अप्‍पगरिइए सिन्‍दुङ्‌ । train 984 उनले आफ्नो हातमा मुसा छ भनेर कहिल्यै भनेकी थिईनन् । खोक्‍कुआ आपना कछिदो कसा तामाकु मयुङ्‌याङ्‌ निकि देम्‍खाछा मेन्‌रङ्‌ युक्‍दा । train 985 निल्ने सकिके आकारमा खाना मुखमा हाल अनि खाना खाइसकेपछि पानी पिउने गर। खङ्‌मा तरिइ ।कु ओन्‍कु चामयु काङादो पाकि पअङ्‌ चामयु तचाचिन्‌ पअङ्‌ वा तुङा । train 986 धर्मी मानिसले धर्म गर्न कठिन भएको भन्ने कुरा देखाउँछ। कनिामक कमु मन्‍नाआ कनिमाक मुमा चाइन्‍कु लिसाकु दुम खाङ्‌खामेत्‌ । train 987 तर, उनी दन्त संग्रह रोगबाट बिरामी थिए । कोइना, खोक्‍कु कङ्‍तुक्‍मा तुक्‍माखेन्दोङ्‌काङ्‍ रोप्‍दाङाकु ममयुङाङाकु । train 988 अज्ञानी मानिसहरूको भीडले सामाजिक अशान्ति निम्त्याउँछ। तोङ्‌या पछेक्‍निन्‌कु मन्‍नाचिबो भुङ्‌चिआ साप्‍तान्दो‌ दुखा कोप्‍मा तात्‍ति । train 989 उसले मैदानमा प्रतिद्वद्वीलाई पेच पारेर गोल गरेको कुरा भन्यो । खोक्‍कुआ खाइलदो बिहेकालाइ चाइन्‍कु मु ।किना गोल मु ।कु दुम्‌ लिदिचि train 990 डालो बुन्ने सीपलाई प्रकट गर्नको निम्ति मेयरले एउटा सभा बोलाए। थोक्‍मारिइ बामा सिकिपोरिइ खाङ्‌मानिकि आदक्‍छेआ अक्‌तात्‌ यायोक्‍खा बुदा । train 991 मैले साथीसँग लुगा साटेर लगाएँ। ङाआ कयोङ्‌निओङ्‌ तित्‌ बेतुङ्‌कि खाप्‍पसुङ्‌ । train 992 छिन छिनमै झुटो बोलेर बाँच्नु पनि के बाँच्नु हो र? अक्‌रङ्‌ अक्‌रङ्‌दो सोज्‍जेकु पिमाकि हङ्‌माछा दोरोनिनि हङ्‌मा कि ? train 993 उनकोो स्वर सुकेर त्यस्तो बिजोक भएको थियो कि बोल्दा फुकेको जस्तो आवाज मात्र आउने। खोक्‍कुबो कपिमासिवा थत्‍नि चाइसालो लिसाङेसाकु मयुङाङा पिसाङापाआ मुत्‌धुम्‌ ङसङ्‌ कपिमासिवा मात्‌र मता । । train 994 उनका प्रश्नहरू कस्ता थिए भन्दा एक बालकले सोध्ने जस्ता थिए। खोक्‍कुबो कसङ्‌मादुमचि खसङ्‌कु ममयुङाङानिनालो अक्‌पोङ्‌ छाआ सक्‍सि ङसङ्‌कु युङाङअ । train 995 उनी धनी नभए पनि उनलाई खान-पिउन समस्या छैन। खोक्‍कु कतोक्‌ करिइ मेत्‍दङ्‌याङ्‌निछे खोक्‍कुलाइ चामा दुङ्‌मा रिइखि बोबेन्‌ मेत्‍दयाङ्‌ । train 996 कामदारले उत्साहका साथ आगामी बिदाका दिनहरु भन्न थाले। काचिङाकमुआ कसोम फोङ्‌सो ताकु छुट्‌टिबो कलेचि रङ्‌मा पपुस्‍सा । train 997 महनोमको सुन्दर वस्त्र लुगा देखेर मन लोभियो। महनोमबो खोङ्‌निलो तित्‌ पखाङाकिना कचालिकेत्‍दि । train 998 यसप्रकार, कसैले तिनलाई अन्धोपन दिएको जस्तो देखिन्थ्यो। हत्‍निकेत्‍लो, सा साआ खोक्‍कुलाइ खामेन्‍तोकदामा पइत्‍दाकु ङसङ्‌ केताङा । train 999 आफ्नो किसान साथीको नक्कल गर्दै, उनले पनि आफ्नो परिश्रमको अगौटेले गोदाम भरे। आपना ओक्‍तिखादोकु कककयोङ्‌निबो मु । ङसङ्‌ फाम्‍सो, खोक्‍कुआ आपना मु ।कु काचिङाकोप्‍माबो कककबुसित्‌दोकुआ कबिब भेप्‍दि । train 1000 तिमीहरूले सत्य पूरै भन्नु पर्छ। खान्‍नानिन्‌आ निच्‍चे झारारा रङ्‌मादोत्‌ । train 1001 अरुलाई कहिले पनि गिज्याउने होइन। निमन्‍नाचिलाइ देम्‍खाछा चुत्‍मा पमुनिन्‌ । train 1002 हतियार प्रयोग गरेको दोषले सबै कुरा परिवर्तन गर्दियो। बेन रेङिकु हवाआ झारारा दुम फेन्‍मा लिसा । train 1003 मेरो मन चङ्गा जस्तै उडि रहेको छ र मेरो नियत खराब छैन । ङ्‌बो ङ्‌मिचनङ्‌ चङ्‌गा ङसङ्‌ पान्‍होत्‌किना ङ्‌बो ङ्‌मिचनङ्‌ कइसमाक मेत्‍दङ्‌ । train 1004 सबैको आफ्नो समय हुन्छ भन्ने उनको विश्वास थियो । झाराराचिबो आपना कबेला मयुङ्‌ नि खोक्‍कुबो कछङ्‌मिन्‍मा ममयुङाङाकु । train 1005 पछि, तिनीहरूको एक भालेलाई सानो टोपी लगाएको हुन्थ्यो। वारङ्‌, खोक्‍कुचिबो अक्‌तात्‌ वापालाइ उन्‍दाकु ताखि पखुक्‍दाकु मयुङ्‌ङे । train 1006 उसै त बालक सम्मको दुरी टाढा छ, म कसरी भेट्न जाँउ ? थत्‍निकिनाङा छातालोकु लाम माङ्‌खाकु मयुङ्‌याङ्‌, ङा खसङ्‌नि तुप्‍सि पुङ्‌मा ? train 1007 सानो बच्चाहरुले केही बेर हिँऊ खेलर आफ्नो गृहकार्य गर्न सुरु गरेका छन्। बालाकाचिङाआ अक्‌रङ्‌ हिङ्‌ खेलामतामाकि आपना कखिमकाचिङा मुमा पपुस्‍सकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 1008 मह शिकारीले मौरीको विशाल चाका मिठो भन्दै मुखमा हाले। खुदो कपोत्‌आ सुन्‍वाबो ओल्‍हेङ्‌कु कफेङ्‌ चानियाङ्‌नि रङ्‌सो कङादो पाक्‍कि । train 1009 उसले श्यामलाई त्यही घरको छतमा लग्यो र त्यहाँबाट धकेल्दियो। खोक्‍कुआ स्‍यामलाइ तोहाकु खिमबो कधुङ्‌छान पपुक्‍दा पअङ्‌ तोहाङ्‌कङ्‌ तोल्‍पुक्‍सि । train 1010 म त्यस हाड एक संग्राहकलाई दिन्छु। ङाआ तक्कु रिइवा अक्‌तात्‌ ककोपलाइ इत्‍दुङ्‌ । train 1011 कुकुरले झम्टियो भने तुरुन्त आफ्नो हात हटाऊ। खिपाआ खातेप्‌नालो तोपेत्‌नि आपना काछि वास्‍सि । train 1012 गधिनी उठ अब ढिलो भयो। गधामा पुक्‍लोन्‍दा हेन्‌ कबेला पाक्‍साचिला । train 1013 कसैले इमानदारीपूर्वक खाना प्रयोग गरेको देख्नु उपयोगी हुन सक्छ। सासाआ रङ्‌मा कोङ्‌मा ङसङ्‌ चमायु रेङ्‌मायाङ्‌कु खाङ्‌मा कनिमाक तामाहे । train 1014 नयाँ पुष्ताले लुगा धुनै पर्दैन्, मेसिनले धोइदिन्छ । कनङ्‌वा साकुलङ्‌आ तित्‌ धाप्‍मा पदोत्‍निन्‌, मेसिनआ धप्‍दि मपइत्‍दा । train 1015 उनले आफ्नो संघर्ष कालमा पाएका दुखका कुराहरु निकाले । खोक्‍कुआ आपना दुङ्‍ वान्‍मा कबेलादो तोकिकु दुखा दुमचि लातिचि । train 1016 मैले दूध तताउन र सालमन पकाउन घामको तातो प्रयोग गरेको थिए । ङआ दुदा हेङ्‌मा पअङ्‍ सालमान भोङ्‌मा नामबो ककुवा रेङुङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 1017 इमानदारीका साथ, म सबैलाई यो दौडमा सहभागी हुन स्वागत गर्दछु। कोक्‍सेङसङ्‌ अक्‍नि, ङा झारारालाइ ओक्कु ओन्‍मापा बाजिदो तामानिकि चोङ्‌मा मुओङ्‌ । train 1018 तर, दण्ड दिनुको सट्टा, उनी धेरै पटक क्षामा गर्दछन्। कोइना, दान्‍दा इत्‍माबो कफेन्‌दो, खोक्‍कु बढ्‌ढेकरङ्‌ मुन्‍तावा मुआ । train 1019 पहिले, तिनीहरू घुस देखाउँदै थिए। बुसित्‍दो, खोक्‍कुचि घुस खाङ्‌पमुसाङा। train 1020 चिन्तित हुँदा उनी एकान्तमा बस्न रुचाउँछिन्। सुर्‌तादो वाङ्‌ङेन्‌ पाआ खोक्‍कु ककेक्‍या मयुङ्‍मापा सि । train 1021 एउटा बलियो मान्छे लाई राम्ररी हेरचाह गर्न लागाएर घरलाई चोरी बाट बचाउन जिम्मा दिइयो । अक्‌तात्‌ साकावाला मन्‍नाचिलाइ खोङ्‌निलो खाङ्‌ मेत्‍दिकि खिमलाइ कखुचि दोङ्‌काङ्‌ रङ्‌लेमा जिम्‍मा पइत्‍दा । train 1022 त्यस गुरुकुलमा तिमीले जनोपयोगी ज्ञान सिक्न पाउछौ । तक्कु चिन्‍खाचेन्‍खादो खान्‍नाआ साप्‍तान्‌लाइ निलोलिकु तोङ्‌या चिन्‍माचेन्‍मा ततोक्‍कि । train 1023 उनले ठुलो बदेल मारेर सबैलाई भोज दिए । खोक्‍कुआ ओल्‍हेङ्‌कु रोङ्‌भोक सेतिकिना झारारालाइ चामा मपइत्‍दा । train 1024 तिनीहरूले इश्वरनिन्दाको मुद्दा दिइहाल भनेर भन्न थाले र शान्तिपूर्ण तरिकाले समाधान गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ निनामहोङ्‌ सुखामेन्‍लिदामा नालिस इत्‍मानि रङ्‌मा पपुस्‍सा पअङ्‌ कचेङ्‌ मेन्‌मु वात्‌वात्‌ तोङ्‌मानि ममिना । train 1025 भ्यागुता सँग भेट नगर । पाङ्‌टोक ओङ्‌ मेन्तु‌प्‍दा । train 1026 अत्ति विभेद गरिने दलितहरूलाई न्यायको माग गरेँ। बढ्‌ढेङा नङ्‌छिन्‍मा ममु ।चिकु उन्‍दाकु पाछाचिलाइ निसाफ मदोता । train 1027 नर्सले होसियारीसाथ रगत निकालदै गर्दा , झ्यालबाहिर किसानले पराल थुपारिरेहेका थिए। ओक्‍तोकमु मारछाआ मिचनङ्‌ पाक्‍सो हि लाताङिपा, झ्‍यानबुङ्‌खाया ओक्‍दो काचिङाकमुआ पराल भुक्‍साङि । train 1028 जलप्रलय आउन थालेपछि मानिसहरू अब मर्ने भईयो भनेर आत्तीन थाले। वाहुत्‌ पोन्‍मा पपुस्‍सा पअङ्‌ मन्‍नाचि हेन्‌ सिएनि रङ्‌सो आतालालिम पपुस्‍सा । train 1029 तिनीहरूले मानिसलाई एक अवसर दिन चाहन्थे। खोक्‍कुचिआ मन्‍नाचिलाइ अक्‌ अवसर इत्‍मा चाहामपमुआङा । train 1030 तिनीहरूले आफ्नो खानामा प्रयाप्त पोषण छ कि छैन भनेर विचार गर्दैनन्। खोक्‍कुचिआ आपना चामयुदो बढ्‌ढे ङसङ्‌ ङोम्‍कु मयुङ्‌ हे पमयुङ्‌निन्‌ निकि मिचनङ्‌ निपमुइन्‌ । train 1031 उनको कारणले, उसले त्यहाँ बस्ने निर्णय गर्यो। खोबो कककारनआ, खोक्‍कुआ तोहा मयुङ्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 1032 एउटा सुंगुरले सबैलाई सताएको कुरा भन्न तिनिहरुलाई लाज लाग्छ। अक्‌तात्‌ भोकआ झारारालाइ राकओत्‍दिचिकु दुम रङ्‌मा खान्‍नानिन्‍लाइ केन्‌लाजा केत । train 1033 कुरा के हो भने, हाम्रो भाइले त्यस छलफलको नेतृत्व गर्ने निर्णय गरे। दुम दोरोनिनिनिनि नालो, एन्‌बो एन् निछाआ तोक्कु यायोक्लाबो कहेप्‍पाङ्‌ मुमानि मिना । train 1034 अन्ततः उनीहरूले जोनलाई खटाउने निर्णय गरे र उनलाई आगामी चुनौतीहरूका लागि कसिलो भएर लाग्न भने। कदाङ्‌दो: खोक्‍कुचिआ जोनलाइ छिमा पछाप्‍सा पअङ्‌ खोलाइ तायाङ्‍कु खसङ्‌कुता थ्‍वाकुङामुमानिकि साकावाला मुमाचेन्‍माकि वाङ्‌मानि पलिदा । train 1035 उनको मनमा लोभ भरिएको थियो, जुन उनको पतनको कारण बन्यो। खोक्‍कुबो कमिन्‍मादो कचालिआ तुप्‍धिङेसिकु मयुङाङा, तक्कु खोक्‍कुबो धामापुङ्‌माबो ककारन लिसा । train 1036 धनी मानिसलाई कानुन उल्लंघन गरेको आरोप लागेको थियो, र न्यायधिशलाई निष्पक्ष निर्णय गर्न दबाद दिईएको थियो। खावाहुन्‌ कतोक्‌ मन्‍नाचिलाइ सिधिबिधि पकोक्‍सेन्‌कु हवा वाङाङेसा, पअङ्‌ छङ्‌कछेन्‌लाइ कनिनिच्‍चे निया निसाफ मुमानि पलिदाकु ममयुङाङाकु । train 1037 उनिहरुले एक अर्कालाई धेरै चिनिसके र उनिहरुको सम्बन्धको फुल पनि छिटै ओइलाएर झर्दै छ । खोक्‍कुचिआ अक आपनालाइ बढ्‌ढे सिन्‍पमुआचिकु पअङ्‌ खोक्‍कुचिबो रिइमि पाङ्‌मिबो बुङ्‌वाछा मोत्‍तोङाङाङेङा छोप्‍किना धायाङ्‌ । train 1038 उनी अस्ती अवतरण गरेको मलाई सम्झना छ खोक्‍कु आदिङा छुक्‍दाकु ङाआ मित्‍दुङ्‌याङ । train 1039 तिमीहरू यहाँ नबस, अब जात्रा पनि सकिने बेला भयो। खान्‍नानिन्‌ ओधो मेन्‍मयुङ्‌दाआनिन्‌, हेन लाक मेत्‍माचे चिन्‍मागरिइ लिसा । train 1040 साथिलाई बाटोमा पर्खि रहेको बेला, उसलाई रुख हल्लाएर बस्ने इच्छा जाग्यो । कयोङ्‌निलाइ लामदो हुङाङिपाआ, खोक्‍कुलाइ सङ्‌प्‍वा रुङ्‌सो मयुङ्‍मा मिन्‍मा सिआङा । train 1041 एक अर्का माथि विश्वास गर्ने मानिसहरु नै अहिले आपसमा रिसाएका रहेछन् । अक्‌ आपनादो छङ्‌मिन्‍मा ममु ।कु मन्‍नाचिङे अप्‍पगरिइ अक्‌ आपनादो कचि मेसुम केत्‍पमुचाङ्‌चि । train 1042 त्यहाँ यस्ता पाखण्डी कुरा गर्ने धेरै ढोङ्गीहरू थिए। तोहा तक्कु इसमाक दुम कमु बढ्‌ढे साधुचि मममयुङाङाकु । train 1043 उनको स्वभाव असाध्यै राम्रो भएकोले, यो मिसन सफल बनाउन सकियोस्। खोक्‍कुबो कवान्‍मातुङ्‌मा निलोकु मयुङाङाकुपाआ, ओक्कु कोप्‍माकाचिङा निलोकु मुमा लिने । train 1044 आदरणीय गुरुहरुले त्यहाँ मन्दिर बनाउन गर्नु भएको मेहेनत प्रशंसायोग्य थियो। मामानि चुनुनि तोङ्‌यापोङ्‌चिआ तोक्कु मोङ्‌खिम मुमापा लिसाकु दुखा रङ्‌मा चोन्‍मा मुमा ममयुङाङाकु । train 1045 उनले बिहेमा पाएको सुनका बाला बेच्न नपरोस् । खोक्‍कुआ सायाकाम्‍मादो तोकिकु सोनाबो चुरा लाङ्‌मा पदोत्‍निन्‌ने । train 1046 चाम्रामा लगाएको औषधि तुरून्त प्रभावकारी भयो। छाक्‍डाङाकुदो पाक्‍मायाङ्‌कु ओक्‍तो तप्‍परिइङे खोङ्‌निलो लिसा । train 1047 उनीहरुले सम्बन्ध त्यागे पनि सहमति भने न्यायोचित थियो । खोक्‍कुचिआ रिइमिपाङ्‌मि पनाआ निछा तोङ्‌मानिकु दुम निआङा । train 1048 गुरूले कसलाई पुख्र्यौली भनेर चिनाउनु भयो? तोङ्‌यापोङ्‌आ सालाइ सुन्‍तुमनिकि सिन्‌मेत्‍दि ? train 1049 उनले अनुमानित स्रोत उपभोग गर्ने गोप्य योजना बनाएका थिए। खोक्‍कुआ अनुमानमु । ताखादोकाङ्‌ रेङ्‌मापाआ कुसिकु मुम्‍पाकाचिङा मुङेसिकु ममयुङाङाकु । train 1050 पाहुनालाई सत्कार गर्न पायौ त्यहि ठूलो हो भनेर मैले भनेँ। तावाङलाइ सायाचोङ्‌मा ततोकि तक्कुङे कहेप्‍पाङ्‌नि ङाआ लिदुङ्‌ । train 1051 उनले स्वर्गदूतहरूको आवाज सुने, जसको कुरा उहाँको लागि स्पष्ट थियो। खोक्‍कुआ निनामहोङ्‌बो दुम्‌कछोङ्‌चिबो पिमासिवा एन्‍नि, साबो कदुम्‌ खोक्‍कुबो निकि लेक्‍लेक्‍लेक्‍वा ममयुङाङाकु । train 1052 तिनीहरूसँग वादविवाद गरेर तिमीले ठिक गरेनौ। खोक्‍कुचिओङ्‌ तखियाकि खान्‍नाआ कनिमाक तमुइन्‌ । train 1053 उनले ऐनामा हेर्ने बित्तिक्कै आफुलाई असल देखे। खोक्‍कुआ दरपन चोपिछा आपइलाइ कनिमाक खाङि । train 1054 मैले उसको आँशु पुछिदिएँ र पठाए । ङाआ खोक्‍कुबो कमकवा तक्‍दुङ्‌इत्‍दुङ्‌ पअङ्‌ छिदुङ्‌ । train 1055 उसलाई अशुद्ध धातु कडा बनाउने काम दिइएको थियो। खोक्‍कुलाइ पोप्‍धाकु धातुलाइ छाक्‍ककु मुमापा काचिङा पइत्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 1056 सदासर्वदा, उनले बुझें, भगवान उनको साहसको स्रोत थिए। एब्‍दोङ्‌, खोक्‍कुआ तुप्‍दि, निनामहोङ्‌ खोक्‍कुबो कसाकाबो मुन्‍खा ममयुङाङाकु । train 1057 मान्छेले सहयोग दिनु सक्दैन तर सल्लाह मात्र दिन सक्छ। मन्‍नाआ फामा इत्‍मा निपरिइ ।न्‌ कोइना यायोक मात्‌र इत्‍मा खामतरिइ ।चि । train 1058 उमेरसँगै कसै-कसैमा आँखाको समस्या बढ्दै जान्छ। दोङ्‌ अक्‍नि सा सादो मकबो सारिइहेत्‍छा पोन्‍सो मपुङ्‌ । train 1059 उनले यस कामलाई पूरा गर्नसम्म पर्याप्त समय माग्नुपर्ने थियो। खोक्‍कुआ ओक्‍कु काचिङालाइ चिन्‌याङ्‌तालो चाहालिकु कबेला दोत्‍मा दोताङाकु ममयुङाङाकु । train 1060 यस आवश्यकताको समयमा, नागरिकहरुको करुणा नै उनीहरुको एकमात्र आश्रय थियो। ओक्कु चाहालिकु कबेलादो, मन्‍नाचिबो खाप्‍माङे खोक्‍कुचिबो अक्‌तात्‌ मिन्‍मा नान्‍खा ममयुङाङाकु । train 1061 असल व्यवहार भएका उनले आफ्नो ग्राहकलाई एक निश्चित अधिकार बुझाउनु पर्यो। कनिमाक काचिङाकोप्‍मा मुआकु खोक्‍कुआ आपना कोसङ्‌ कहुचिलाइ अक्‌तात्‌ युङाकु दुममुमा इत्‍मादोता । train 1062 त्यसपछि, मैले सत्य रूपमा मेरो योजना साझा गरें। तोन्‍पअङ्‌, ङाआ निच्‍चे ङसङ्‌ ङ्‌बो वारङ्‌ मुमा खाङ्‌मुसुङ्‌ । train 1063 तिनीहरूले ७ गोल गर्न सक्ने थिए। खोक्‍कुचिआ सेत्‌ बोम्‍मा मुमा परिइआकु ममयुङाङाकु । train 1064 तिनीहरू माथि छ्तमा खेल्दै गरेको देख्दा म छक्क परें र मैले तिनीहरुलाई पक्रे । खोक्‍कुचि कधुङ्‌ तालादि हम्‍नामलाआङाकु खाङुङ्‌चङ्‌पाआ ङा आक्‍नाम्‍पा लिसोङ्‌ पअङ्‌ ङाआ खोक्‍कुचिलाइ लोकुङ्‌चङ्‌ । train 1065 मैले उहाँलाई मन्दिरको दाहीने पट्टी भेट्टाए, जहाँ उहाँले कथा सुनाउदै हुनुहुन्थ्यो । ङाआ खोक्‍कुलाइ मोङ्‌खिमबो चुप्‍तुरो यात्‍नि धितुङ्‌, तोहा खोक्‍कुआ रङ्‌लेन्‍खा एन्‍मेत्‍दाङ्‌चि । train 1066 उनलाई सधैं आफ्नो जन्मस्थल फर्कने इच्छा थियो। खोक्‍कुलाइ एत्‍दङ्‌ आपना मुन्‍मा सोहोन्‌ लिप्‍मानिनि कमिचनङ्‌ ममयुङाङाकु । train 1067 त्यसले परिक्षाको तयारी गर्दैछ, तपाईं घर जानुहोस्। तोक्कुआ जाचबो तयारिइ मुआङि, खान्‍ना खिम पुक्‍सा । train 1068 त्यो मुर्खले डोको पनि धुन्छ रे। तोक्‍कु तिनेकआ झाराङ्‌खरिइछे सुउ इ । train 1069 तर, उनीहरूले चाँडै बुझे कि उनको प्रभुत्व पहिलो तलामा सुतेरै चल्थ्यो। कोइना, खोक्‍कुचिआ मोत्‍तोङाङाङेङे पतुप्‍दा खोक्‍कुबो कहइकम कधुङ्‌ तालादि इप्‍साकिनाङे लिसाङा । train 1070 तिनीहरू सबै दयालु छन् र आफ्ना आफ्ना क्षेत्रमा उत्कृष्ट छन्। खोक्‍कुचि झारारा कचि मिन्‍मा मयुङ्‌कु ममयुङ्‌याङ्‌ पअङ्‌ आपना आपना सोहोनदो कनिमाक्‌ ममयुङ्‌याङ्‌ । train 1071 उनको लगनशीलताले उसलाई मार्न दिँदैनथ्यो। खोक्‍कुबो एब्‍दोङ्‌बो मुमादुमआ खोलाइ सेत्‍मा पपइत्‍दानकु ममयुङाङाकु । train 1072 अपरिपक्क बालकले नाङ्लो प्रयोग गरेको थिएनन्। पोक्‍वारिइ मेन्‍लियुक्‍दाकु छाआ थाप्‍माखुङ्‌ मेन्‌रेङ्‌युक्‍दिकु ममयुङाङाकु । train 1073 उनले साथीहरु को कुरा खुसुक्क सुन्न खोज्दा मुलढोका मा आफ्नो औंला च्यापे खोक्‍कुआ ककयोङ्‌निचिबो कचिदुम काक्‍लोक्‍पा एन्‍मा लामाङिपाआ मुललाप्‍तिखोङ्‌दो आपना कुसि चिप्‍दा । train 1074 हामी संगै हुर्केका साथी, एकजुट होऔँ । केकाओङै पोराकु कयोङ्‌नि, अक्‌भुङ्‌ लिसिने । train 1075 नेपालमा विभिन्न प्रकारका जल स्रोतहरू छन्। नेपालदो झाराराखालबो वालोन्खाचि ममयुङ्‌ङाङ्‌ । train 1076 बाढीग्रस्त इलाकामा लुगावस्त्रहरूको राहत लिएर जाँदा बाँध फुस्केर आउँछ कि भनि होशियार रहनुपर्छ। वादुप् पुक्‍साकु सोहन्‌दो खाम्‍मातित्‌चि फामायोक्‌ इत्‍मापा पुक्‍दुम्‌कि पुक्‍साङेपाआ छाक्‍मायाङ्‌कु वा होत्‌इनिकि तोङ्‌या पाक्‍मा दोत्‌ । train 1077 म उसलाई अस्पतालमा लग्छु जहाँ बिरामीको उपचार हुनेछ। ङाआ खोक्‍कुलाइ ओक्‍तोमुखा खिम्‌ पुक्‍दुङ्‌ तोहा तुक्‍माखेन्‌बो ओक्‍तो हे । train 1078 कार्यक्रमलाई व्यवस्थित गरेर उनले इज्जत बचाए । यायोक्‍खालाइ कनिमाक मु ।कुआ खोक्‍कुआ कइज्‍जेत रेति । train 1079 हामी जीवित हुँदै आफ्नो खुशी बाँड्न चाहन्छौं। के हङाङेपाआङा आपना सुखाचि हामापा सिए । train 1080 जहाँ पानी पर्छ, त्यहाँ इन्द्रेणी पर्छ। खादो वा ता, तोह्‍या नामसाम्‌ लोन्‌ । train 1081 उनले गरिबहरुलाई नयाँ लुगा लगाईदिएर सहयोग गर्थे । खोक्‍कुआ दोरोनिनित्छा‍ निपतोक्निन्‌कुचिलाइ खोङ्‌निलो तित्‌ खाप्‍दिमपइत्‍दाकिना फादाङिचि । train 1082 नदिहरुमा पानी सुकाउ भए पछी सिचाई पनि कम भयो । योङ्‌वाचिदो वा सिप्‍दि पअङ्‌ वाहोम्‍माछे उन्‍निहे । train 1083 उनिहरुले वितेको समयको बारेमा धेरै कुरा नगर्ने निर्णय गरे । खोक्‍कुचिआ आसेयु बुसुयु दुमदो बढ्‌ढे मेन्‌बाङ्‌दामानि पछाप्‍साचि । train 1084 उनले कपास क्षेत्रको गहिराई नाप्ने कामदारलाई हेर्ने गर्थे। खोक्‍कुआ खाप्‍सि खाप्सि‍खाबो कखुक्‍क कहोक काचिङा कमुमालाइ खाङाङ्कु‌ । train 1085 जीवजन्तु बसिराख्ने वनमा पासो हाल्ने काम राम्रो होइन। पासु वासाचि ममयुङ्‌कु खुलाया दाङ्‍वालि तेमा कनिमाक पेकु । train 1086 प्रहरीले चोरलाई एउटा झारि बाट चक्कु र धागो सहित पक्राउ गर्यो। खाक्‍लोक्‌आ कखुलाइ अक्‌तात्‌ हुम्‍सुम्‌ला दोङ्‌काङ्‌ कार्‌दा पअङ्‌ थुप्‍मारिइ ओङ्‌ पलोका । train 1087 उसलाई अशुद्ध कार्य मन परेन। खोक्‍कुलाइ कइसमाक काचिङा कसुखा पलिदिन्‌ । train 1088 हिजो बहिनि खेति गर्न गएकी थिइन । आसे निछा ओक्‍दो काचिङा मुसि पुक्‍साकु ममयुङाङाकु । train 1089 नोकरले अकस्मात् एउटा हड्डी भाँचिदियो। काचिङा कफाआ मेन्‍सिन्‍पुङ्‍ अक्‌तात करिइवा ओत्‍दिकेन्‍दि । train 1090 उहाँले प्रत्येक वर्ष दुईजनालाई छात्रवृत्ति दिनुहुन्छ। खोक्‍कुआ झारारादोङ्‌ अस्‌पोङ्‌लाइ थ्‍वाङा खिप्‍मा मपइत्‍दा । train 1091 कामको सिलसिला परेर गाँउ गएको उसले आफ्नो पुरानो साथी चिन्ने मौका पायो। काचिङा कोप्‍मादोताकु तामाकिना तान्‌ पुक्‍साकु खोक्‍कुआ आपना उइलेकु ककयोङ्‌नि सिन्‍मा अवसर तोक्कि । train 1092 अचानक्, उनले दिएको सन्देश बढ्दै गयो। आत्‍ले, खोक्‍कुआ मरङ्‌कु खवर थङ्‌सो पुक्‍सा । train 1093 उत्तराधिकारीले आफ्ना मानिसहरुका लागि बोल्नुभएको थियो। कहेप्‍पाङ्‍ जिम्‍मावालआ आपना मन्‍नाचिबोनिकि पिसाकु ममयुङाङाकु । train 1094 यो नदीमा नाउ बाट यात्रा गर्ने फर्किदैन भन्ने भनाई छ । ओक्कु योङ्‌वादो नावा दोङ्‌काङ्‌ लामकति पलिप्‍निन्‌निकु रङ्‌मादुम मयुङ्‌ने । train 1095 उनको बच्चाले सारा संसार धेरै सानो छ भनेर बिश्वास गर्छ । खोक्‍कुबो कछाआ टाकटुक्‌ हेन्‍खामा उन्‍दाकु मयुङ्‌याङ्‌निकिना छङ्‌मिन्‍मा मुआ । train 1096 उनले मानव शरीरमा डर र शक्ति बारे लेख्ने निर्णय गरिन्। खोक्‍कुआ मन्‍ना बुलुमदो किमा पअङ साकाबो दुमदो छाप्‍मानि मिना । train 1097 आफूलाई काम गर्न बोलाउन आग्रह गर्दै उनले मालिकको पाउँ छोए। आपइलाइ काचिङामुसि बुदोङ्‌नि लिसो खोक्‍कुआ होङ्‌पाबो कलोङ्‌ पोहे । train 1098 हामिले बृद्ध मानिससँग विवाद गर्न कदापी सुहाउदैन । केकाआ खोक्‍पा मन्‍नाओङ्‌ खिमा देम्‍खाछा खापसाप्‍निन्‌ । train 1099 धानको बिउ बिग्रेको हुनाले फेरी रोप्नु पर्‍यो । चाहुक्‍वाबो कबिउ पनिएन्‍कुपाआ बेरि:इ वात्‍मा दोता । train 1100 झुठ बोलेर कुनै पनि समस्याको समाधान हुँदैन् । सोत्‍चेकु दुम्‌ पिमाकि खाक्‍कु‍छा सारिइहेत्‍छा पतोङ्‌निन्‌ । train 1101 उनले आफ्नो प्रतिद्वन्द्वीलाई रिङमा मुक्का हानेर समय बिताउने शपथ लिए। खोक्‍कुआ आपना बिहेकालाइ रिइङ्‌दो दुपि किना कबेला युक्‍मा रङ्‌मा खाम्‍मा मुआ । train 1102 भिरबाट निरन्तर तल ढुङ्गा झरिरहेको थियो। पाहारादोङ्‌काङ्‌ एब्‍दोङ्‌ कखुक्‍कइ लुङ्‌वा धाआङेसा । train 1103 इतिहासिक सम्पदा लाने बेला खसाल्न नदिनुहोस्। उइले उइलेकु कोसङ्‌चि पुक्‍मागरिइआ खाम्‍मा मेइत्‍दोचि । train 1104 व्यभिचारीले फेरी आफ्नो भाग खोज्न प्रयास गर्यो। सारिइमाकमुआ बेरि:इ आपना भाग लाम्‍मा बेरि:इ मुआ । train 1105 लाउदोकिया भनेको के हो भनी श्यामले बढारी कुडारी गर्दै र कुच्चो लगाउँदै सोधे। लाउदोकियानिकु दोरोनिनि निकि स्‍यामआ याङ्‌खा बक्सो‍ पअङ्‍ यान्‍छम्‍बक पाक्‍सो सक्‍सि । train 1106 गरीब व्यक्ति भिज्दै हिड्दै थिए, मैले सानो छाता दिए, अनि गरीब व्यक्ति त्यो छाता पक्डिएर हिडे। दोरोनिनित्छा‍ पतोकनिन्‍कु मन्‍ना होप्‍सो लामतिआङा, ङाआ उन्‍दाकु सयान इत्‍दुङ्‌, पअङ्‌ खोक्‍कुआ तक्कु सयान खुक्‍सिकि लाम्‌तिआ । train 1107 मानिसहरूले एकअर्कालाई मार्ने गरेर झगडा गरे। मन्‍नाचिआ अक आपनालाइ सेत्‌ ममुआलो मम्‍हुआ । train 1108 उसले मासु काटिसके पछि पछाडि हेर्यो। खोक्‍कुआ साखान्‌ सिपिचिलि पअङ्‌ कदाङ्‌यात्‍नि चोपि । train 1109 ए, त्यो कान्छो भाइ त होइन रहेछ, हुन त अलि काले छ मेरो भाइ। ए, तोक्‍कु उन्‍दाकु निछाना पेकु रइछ, कोइना उन्‍नि माकाच्‌ककु मयुङ्‌ ङ्बो‌ ङ्नि‌छाना । train 1110 उनि देवता सँग एउटा कुरा गर्न चाहन्थिन । खोक्‍कु निनामहोङ्‌ओङ्‌ अक्‌तात्‌ दुम्‌ मुमा चाहामेत्‌ । train 1111 विलासिताको लागी उनले आफ्नो विशाल खेतमा बीउ छर्थे। निलो लिलो मयुङ्‍मा चामानिकि खोक्‍कुआ आपना कहेप्‍पाङ्‌ ओक्‍दो बिउ वात्‍दाङा । train 1112 उनीहरूले मेरो ढोकासम्म सामान ल्याएर सुम्पिदिने भनेर प्रतिज्ञा गरेका थिए। खोक्‍कुचिआ ङ्‌बो ङ्‌लाप्‍तिखोङ्‌तालो कोसङ्‌ तात्‍तुमकाकि नितइत्‌ निकि बाचाबाधा ममुआङेसा । train 1113 ग्रेसले प्रेम र दयाको बारेमा एउटा पुस्तक पढे। गेरेसआ सोमदुक्मा पअङ्‍ नङ्‌निमाबो दुमदो अकता खिप्‍माफेङ्‌ खिप्‍दि। train 1114 सानी हात खुट्टा तनक्क पारेर निदाउन लाग्दा एक जना आएर बिहानको काम को थोरै आलोचना गर्यो। सानि कछि खेसि कलोङ्‌ खन्तिकि इम्‍मा ममुआङा पाआ अक्‌पोङ्‌ ता ।किना कसेत्ला‍म्‍बो काचिङाबो उन्‍निलेङ्‌ पलिसेन्‌नि मुआ । train 1115 हामीले आफ्नो कर्तव्यहरूलाई कहिल्यै पनि ब्यवास्ता गर्नु हुँदैन । केआ आपना मुमापाकाचिङालाइ देम्‍खाछे मिन्‍मा मेन्‍पाक्‍दामाकु मुमा पमुनिन्‌ । train 1116 ट्रेकिङ जाँदा पहिले देखि नै तयारी गर्नुपर्छ । खुन्‍मायु खुन्‍सि पुक्‍साङेपाआ कककबुसित्‌ दोङ्‌काङ्‌ तयारिइ तामादोत्‌ । train 1117 उसलाई जबरजस्ती पीडा भोग्नु पर्ने अवस्था नबनाउ। खोक्‍कुलाइ मेन्‌कोङ्‌ मेन्‌कोङ्‌ दुखा आङ्‌मा दोत्‌कु मेन्‌मुदो । train 1118 मानिसहरुको दर्दले बिरोध गर्ने मौका सिर्जना गर्यो। मन्‍नाचिबो तुक्‍माखेन्‌आ मेन्‍कोङ्‌दामा मुमा मउका ताति । train 1119 कसले अह्र्याएर माटोको सामान बनाउन माटो चोर्छौ, यस्तो गर्न नमान। साआ कआदेसाा तइत्‍दाकि बाक्‍खाबो कोसङ्‌ मुन्‍मा बाक्‍खा तखु, हत्‍नि मेन्‌चिदा । train 1120 एलीपज नाम गरेको व्यक्तिले सय किलोको भारी सजिलै उठायो। एलिपज कनङ्‌कु मन्‍नाआ हुप्‌ किलोबो खुन्‍मायु चुक्‍चेप्‍निङा थिन्‍दि । train 1121 आफू थाकेर बसेको भएपनि, उनले सबै कुरा छर्लङ्ग पारिदिए। आपइ होत्‍दिकु मयुङाङानिछे, खोक्‍कुआ झारारा दुम्‌ टाकटुक्‌ मेत्‍दिमपइत्‍दा । train 1122 उनले आफ्ना सहयोगीहरूलाई आक्रमणको समाचार टाढै बाट भए पनि तुरुन्त भन्न आदेश दिए। खोक्‍कुआ आपना कफाचिलाइ मतेप्‍पचिकु खवर माङ्‌खाकुयाङ्‌काङ्‌ निछा मोत्‍तोङाङाङे तामानि कआदेसाा पइत्‍दा । train 1123 अब देखि, तिमीले तिनीहरूलाई बिहानै ढोका ढकढकाएर उठाईदेउ। हेन्‌ दोङ्‌काङ्‌, खान्‍नाआ खोक्‍कुचिलाइ कसेत्ला‍म्‌ लाप्‍तिखोङ्‌ वान्‍दिकि पुक्‍लोस्‍सिचि । train 1124 रातमा कपडाको के मुल्य, उनले भने। कखाखुत तित्‌बो दोरोनिनि कलुङ्‌, खोक्‍कुआ रङ्‌ । train 1125 खास भन्नु पर्दा त्यो सामान जती खोजे पनि यहाँ पाईदैन । निच्‍चे रङ्‌मा दोताङापाआ तक्कु कोसङ्‌ देम्‍नि लाम्‍मुम्‌निछा ओधो पधित्‍तुमिन्‌ । train 1126 विजयको गौरवको निम्ति सबै चिज, त्यहाँ आँगनमा राखिएको थियो। जितातामायाङ्‌कु सुखातामाबोनिकि झारारा चिज, तक्कु तेम्‍बुदो पङेसाङेसा । train 1127 तिमी जति खान्छौं त्यति खान दिन्छु, खान्दैनौं भने खाना नोक्सान गर्न दिन्न। खान्‍ना देम्‍नि तचाआ तोन्‍नि चामा इत्‍ना, तचानिन्‌ नालो चामयु वान्‍माकेन्‍माछे पइत्‍नेन्‌ । train 1128 मिश्रतिरको बाटोमा फकाएर आफ्नो जालमा पार्ने खोजे। होन्‌बो लामदो सोन्‍तिकिना आपना जालदो मुमा लामि । train 1129 न्यायाधीशले उच्च दण्ड दिन तयारी गरेका थिए। छङ्‌कछेन्‌आ कधुङ्‌दिकु दान्‍दा इत्‍मा तयारिइ मु ।ङेसिकु ममयुङाङाकु । train 1130 निरन्तर यात्रामा जब उत्रने समय थियो तब खाना खायौ । कसित कसितकु पुङ्‌मा लाम्‌दो मयुङ्‍मा कबेला मयुङाङा तप्प‍गरिइ रोङ्‌ चामायाङ्‌ । train 1131 मैले यहाँ खन्नेछु भनेर उनले सोचे। ङाआ ओधो धोक्‍दुङ्‌ निकिनान्‌ खोक्‍कुआ मित्‍दि । train 1132 उसले आफ्नो औलाले यसलाई झार्न चाहान्छ। खोक्‍कुआ आपना छिकुसिआ ओक्कुलाइ खाम्‍मा लाम । train 1133 इनारको गहिर्याइ बाट आकशमा हेर्दा घाम र तारा दुबै देखिन्छ । वाखामबो ककोङ्‌ इङ्‌काङ्‌ नामछोरोक्‍वा चोप्‍पुमपाआ नाम पअङ्‌ साङ्‌केन्‍मा असरा खाङ्‌ङुम्‍चम्‌ । train 1134 तिनीहरूले धार्मिक समारोहमा ठूलो आवाज बाहिर नजाओस् भनेर सबै ढोकाहरू थुने। खोक्‍कुचिआ छङ्‌काचिङा यायोक्‍खादो ओह्‌लेङ्‌कु सोङ्‌मा बुङ्‌खाया पपुङ्‌निन्‌नेनिकि झारारा लाप्‍तिखोङ्‌चि मखोप्‍दिचि । train 1135 तिमीले खाना धेरै नुनिलो बनायौ. खान्‍नाआ चामयु बढ्‌ढेङा रुम्‌लेक रुम्‌लेककु तमुआ । train 1136 हामी सबैको परिश्रम व्यर्थ छ के झाराराचिबो काचिङाकोप्‍मा थ्‍वाङाकु मयुङ्‌ने । train 1137 मेरो दाजुले हाम्रो भेटघाट स्थल बदला गर्ने बारेमा कुरा गर्न फोन गरे। ङ्‌बो ङपक्काआ तुप्खाहोन्‌ फेन्‍मा दुममुमा आवा मुआ । train 1138 प्रत्येक प्राणी, विशेष गरी चार गाईहरू, आजकोलागि तयार छन्। झारारा कचिसोमासोन्‍कु, बढ्‌ढेङसङ चुक् गोगोमाचि, आइकुलेनिकि तयार लिङेन । train 1139 साढे तीन वर्षसम्म उसले यूरोपमा गएर पढाई गर्ने र काम गर्ने विचार गर्यो। सुम आधि दोङ्‌तालो खोक्‍कुआ युरोपदो पुक्‍माकिना खिप्‍मा पअङ्‌ काचिङा कोप्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 1140 आउ, यो समय सहकार्यको हो, घमण्ड जगाएर बस्ने बेला होईन्। बेना, ओक्कु कबेला तोङ्‌माकि मुमाकु मयुङ्‌, कमेन्‍कोङ्‌ तामाकि मयुङ्‍मा कबेला पेकु । train 1141 ढोकाको मुखैमा पानीले माटो सहित बगाएर ल्याएछ । लाप्‍तिखोङ्‌ ककबुसित्‌दो वाआ बाक्‍खाछे सोल्‌ ताति । train 1142 "आफनले शेमलाई ""तिमी साह्रै राम्रा छौ"" भनेका थिए।" "आफनआ सेमलाइ "" खान्‍ना बढ्‌ढेङा खोङ्‌तनियाङ्‌ नि"" लिदिकु ममयुङाङाकु ।" train 1143 कथा एक थैलाको बारेमा थियो जुन उड्ने किरामा परिनत हुन सक्थ्यो। रङ्‌लेन्‍खा अक्‌ चुप्‍मा दुमदोकु मयुङाङा तक्कु पानकु बिबादो फेन्‍मा रिइयाङाकु । train 1144 वाइन परिक्षा गर्ने कार्य यस कार्यक्रमको मुख्य आकर्षण थियो। वासुप जाचमुमा ओक्कु यायोक्‍खाबो कहेप्‍पाङ्‌कु खाङ्‌मादुम ममयुङाङाकु । train 1145 शत्रु भन्दा साथी बनाउनु राम्रो हुन्छ। सतुरा पेकु कयोङ्‌नि मुमा निलो हे । train 1146 तिमीहरुले साच्चो बोलेनौ भने पछुताउनु पर्ला। खान्‍नानिन्‌आ निच्‍चे तपिसुमिन्‌नालो पछुतातामा दोत्‌ । train 1147 तर तिमीले शोकसभामा जाँदा अरू ठाउँमा जस्तै कुराहरू भन्नु हुँदैन। कोइना खान्‍नाआ दुखाबो यायोक्‍खादो तपुङ्‌याङ्‌पा अरु सोहन्‌दो ङसङ्‌ दुमचि रङ्‌मा पमुनिन्‌ । train 1148 मेरो अन्तिम पटक दन्त जाँच कहिले भएको थियो होला ? ङ्‌बो कदाङ्‌रङ्‌ ङकङ्‌ देम्‍खा खाङ्मु‌सुङ्‌कुइ ? train 1149 हामीहरू सर्वशक्तिमानबाट जन्मेका हौं। के साकावाला दोङ्‌काङ्‌ लिसानिन्‌कु मयुङ्‌ने । train 1150 विबाहको अर्को दिन ढोगभेटको कार्यक्रम थियो, त्यसमा पिउने कुरा पनि राखेको देखेर म खुशी भए । सायाकाम्‍माबो अर्‌कोले सेवातुप्‍माबो यायोक्‍खा मयुङाङा, तोहा दुङमायुचिछे मङेसिचिकु खाङुङ्‌ पअङ्‌ ङ्‌सुखालिया । train 1151 के बोल्न पर्छ र कस्तो शब्दले अरुको मानसिकतामा कस्तो बिउ छर्छ भन्ने कुरा थाहा पाउनु आवश्यक हुन्छ। दोरोनिनि पिमा दोत्‌ पअङ्‌ खसङ्‌कु पिमासिवाआ निमन्‍नाबो कचिताकेछुत्‌दो खसङ्‌कु सिन्‍मा लिनि दुम सिन्‍मा चाहालिकु मयुङ्‌ने । train 1152 त्यहाँ बस्ने रूखो, बलियो मानिस लड्नको लागि तयार थियो। तोहा मयुङ्‌कु कइसमाक, साकावाला मन्‍ना चुङ्‌कालि मेत्‍मा तयार ममयुङाङाकु । train 1153 उनको बहिनिले ठाउँ पत्ता लगाएर भन्छिन । खोक्‍कुबो कनिछाआ सोहोन्‌ सिन्दिकि रङ्‍ । train 1154 सर्वशक्तिमान राजा एक दिन रोए। साकावाला होङ्‌ अक्‌ले खापा । train 1155 भूतले गाउँलेहरूलाई तर्साउनको लागि विभिन्न बस्त्र लगाएर आउँथ्यो। सित्‍नमपोङ्‌आ तान्‌पोङ्‌चिलाइ किन्‍मानिकि कखाले कखाले तित खाप्‍साकि ता ।ङा । train 1156 कप्तान पद चाँडै असल व्यक्तिले पाउने छन्। कहेप्‍पाङ्‌ ओदा मोत्‍तोङाङाङेङा कनिमाक मन्‍नाआ तोक्‍कि । train 1157 परीक्षा आज भनी मुर्ख बनाई किट्न खोज्ने साथीलाई के भन्न चाहनुहुन्छ? छेन्माला आइ निकि तिनेक मुमा कल्‍लाम कयोङ्‌निलाइ दोरोनिनिनि तामापा तसि ? train 1158 आफुले गरेको काम अनुसार, उनले उचित ज्याला लिन्थे । आपइआ मु ।कु काचिङा ङसङ्‌, खोक्‍कुआ तोङ्‌ङकु बनि लोकाङि । train 1159 नूह बाजेले विशाल जहाज बनाए। नहु दिप्‍पाआ ओल्‍हेङ्‌कु नावा मुन्‍ति । train 1160 साक्षीलाई आफ्नो कुरा भन्न अनुरोध गरिएको थियो, तर उनको कुरा बुझ्न गाह्रो भयो। साचि कपिलाइ आपना दुम रङ्‌मानि पलिदाङेसा, कोइना खोक्‍कुबो कदुम तुप्‍मा चाइसा । train 1161 तर उसको पक्षपातपूर्ण निर्णयले उसलाई नर्क जस्तो मरणासन्न अनुभव गराउन बाध्य बनायो। कोइना खोक्‍कुबो पक्‍छेतापकु मिन्‍माआ खोक्‍कुलाइ कुइयाथा ङसङ्‌कु सिमाना लेत्‍मा मिन्‍मा मु ।पा चाइन्‍कु मुआ । train 1162 ऊ सँग पैसा भएरै होला उसले आफ्नो साथीको निम्ति पनि पैसा तिर्छ। खोक्‍कुओङ्‌ कफेक्‍वा युङाङ्‌किनाङे खोक्‍कुआ आपना ककयोङ्‌निलाइनिकिनान्‍छे कफेक्‍वा छोर्‌तरिइ ।चि । train 1163 दर्जीले आफ्नो धागो साधारण भएकाले धेरै चुडिएर दुःख पाएका थिए। तित कथुप्‌बो आपना कथुप्‍मा रिइ पाङ्‌काकु लिसाकुआ फुत्‍दाकि दुखा तोक्‍याङ्‌ । train 1164 उँहाले अँध्यारोमा केहि भाषा भन्नुभयो जुन मैले बुज्न सकिन। खोक्‍कुआ कुइयामादो दोरोनिनिमेन ला मरङ्‌ तक्कु ङाआ पतुप्‍नङ्‌ । train 1165 सेनापतिलाई क्षेत्र छोड़ि दिन आदेश दिइएको थियो। खाकआपचिबो कहेप्‍पाङ्‌लाइ बोब्‍बि नोओनिकु कआदेसााा पइत्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 1166 धनसम्पति धेरै नहुनेहरु लाई सरकारले राहात दिने भयो । खिवाहुन्‌ बढ्‌ढे मेन्‍दङ्‌कुचिलाइ दुङ्‌कयुकआ फामा इत्‍मा लिसा । train 1167 हाम्रो आध्यात्मिक वंशको निर्देशनका कुरा एक प्रिय परम्परा हो। एन्‌बो दुङ्‌दुम सुन्तुम्‌बो करङ्‍मादुम्बो दुम अक खोङ्‌निलो हिलि मयुङ्‌ने । train 1168 कस्तो स्वभावको बच्चा रहेछ, एउटा भाचिएको दन्त बोकेर हिँडी रहेको छ। खसङ्‌कु कमिन्‍माकु छा ओङ्‌, अक्‌तात्‌ ओट्‍कोसाकु ककङ्‌ खुन्‍सो बान्‍होत्‍याङ्‌ । train 1169 उनीहरुले कष्ट गराई यातना दिने गरिरहन्छन् । खोक्‍कुचिआ चाइन्‍कु पमुआकिना दुखा पइत्‍ङेन्‌ । train 1170 समूहले आफ्नो तर्फ बाट सत्कारमा केहि कमी होला कि भनेर भय गरेको थियो । भुङ्‌आ आपना दोङ्‌कङ्‌ सायाचोङ्‌मादो दोरोनिनिमेन उन्‍नि लिहे निकि कचि किमा केताकु ममयुङाङाकु । train 1171 तिमीले मलाई काम नलाग्ने व्यर्थको सिक्का किन दियौ साथी? खान्‍नाआ ङ्‌लाइ काचिङा पमेत्‌दिन्कु सोज्‍जेकु कन्‍चा माकिना तइत्‍दोङ्‍ कयोङ्‌नि ? train 1172 हामीले गधाको जस्तो काम गरेर मात्र हुँदैन। केआ गधा ङसङ्‌ काचिङा मुएकि मात्‌र पमुनिन्‌ । train 1173 साह्रै कडा परिश्रमले बिश्रामलाई प्रिय बनाउँछ। बढ्‌ढेकु मिन्‍मा पाक्‍माकि मुमायाङ्‌कु मुमाकाचिङाआ ङेन्‍दिलाइ कनिमाक मुआ । train 1174 अन्य नियमहरु खुशीसाथ पालन गर्नुहोस्। अरु बिधिचि सुखालिसो कोक्‍सानिन्‌ । train 1175 उनले मलाई बताए भने म जस्तो सुकै कामको लागि पनि तयार हुन्छु । खोक्‍कुआ ङ्‌लाइ पलिदोङ्‌नालो ङा खसङ्‌कु काचिङानिबो निछा तयार लिङा । train 1176 आमाको ठूलो पूजा कोठा अशुद्ध थियो। मामाबो ओल्‍हेङ्‌कु थाप्‍सङ्‌ खिम पोप्‍धाङेसा । train 1177 उसले धेरै ऋण लिएर व्यापार गर्ने बारे सल्लाह दिन्छ । खोक्‍कुआ बढ्‌ढे नोक लोक्‍माकि दोकान मुमानि यायेक्‍वा पइत्‍दा । train 1178 उनले खिसी गर्दै सामान उठाउने लागिन्। खोक्‍कुआ हेवा मुसो कोसङ्‌ थिन्‍मा पपुस्‍सा । train 1179 विश्वासको साथ, उहाँ फेरि जन्मनुहुन्छ, उहाँ नयाँ व्यक्ति बन्नुहुन्छ। कछङ्‌मिन्‍माबो अक्‍निङे, खोक्‍कु बेरि:इ मुन्‌, खोक्‍कु ककनङ्‌वा मन्‍ना हे । train 1180 लगभग एक लाख कार्यकर्ता भोलि चाँडै सडकमा उत्रिनेछन । थत्‍नि थत्‍निङा अक्‌ डुङ्‌ काचिङाककोपचि सेत्ला‍मङ्‌ मोत्‍तोङाङाङेङे लाम्‍दो मल्‍लोन्‌ । train 1181 चाँड़ो आगो सल्कने ठाउँ मुख्य आकर्षण थियो। तोपेत्‍नि मि लोक्‍साकु सोहन्‌दो टोक्‍पा खाङ्‌माहारोत्‌ ममयुङाङाकु । train 1182 यी समस्याहरूमा शान्तिपूर्ण समाधान निकाल्न सकिन्छ। ओक्कु दुखाचिदो निलोलिकु ता ।कुतोङ्‌मा लात्‍मा रिइ ।म । train 1183 पक्षाघात भई स्वास्थ्य समाप्त भएका उनले आवश्यक उपचार पाउन लागेका थिए। लुङ्‍माक तुक्‍माआ पनिएनकि चिन्‍मा मुआङाकु खोक्‍कुबो चाहालिकु ओक्‍तोमुमा कोप्‍मा मुआङिकु । train 1184 दुराचारी मानिस, आफ्नो दुष्कर्म बोक्न परिचित, पहिले नै शहर मा कुख्यात छ। कइसमाक वान्‌तुङ्‌कु मन्‍ना, आपना कइसमाक खुन्‍मा सिन्‍मादुम्‌, कबुसित् साप्‍तानदो कनङ्‌ रङ्‌याङ्‌ । train 1185 यो फूल गुलाब झैँ सुन्दर छ, जसको रंगले वतावरण मनमोहक बनाउछ । ओक्कु बुङ्‌वा तङ्‌खोक बुङ्‌ ङसङ्‌ साप्‍सि मयुङ्‌याङ्‌, तक्कुबो ककेत्‍माआ वातावरन एन्‍सोमसिकु मुआ । train 1186 उसले बलियो तुल्याउनु भनेको के हो भनेर सोध्दै थियो। खोक्‍कुआ साकावाला मुमानिकु दोरोनिनिकु निकि सक्‍सासङि । train 1187 मुक्ति प्राप्त हुने थाहा पाएपछि म पनि भगवानको कथा सुन्न गएँ। निमाचोङ्‌मा कोप्‍मापा सिन्‍दुङ्‌ पअङ्‌ ङाछे निनामहोङ्‌बो करङ्‌लेन्‍खा एन्‍सि पुक्‍सोङ्‌ । train 1188 तिनीहरूले झट्टै हृदयदेखि नै बिदाई गरे। खोक्‍कुचिआ मोत्‍तोङाङाङेङा मिचनङ्‌ दोङ्‌कङ्‌ङा बिदाइ पमुआ । train 1189 हामीले यो चुनौती स्वीकार गरौ, र सकेसम्म राम्रो गर्न प्रयास गरौँ। केआ ओक्कु खसङ्‌कुता थ्‍वाकुङा मुमा कोङ्‌मादोत्‌, पअङ्‌ रिइएतालो खोङ्‌निलो मुमा लाम्‍मेने । train 1190 सचिवकै कारणले भन । सचिबआङा कु ङाहे रङ्‌ । train 1191 हाम्रो अपेक्षाको साट्टा, पूर्खाहरुले धेरै ऋण गरेका रहेछन्। आबो लामखाङ्‌माबो कफेन्‍दो, नावा सुन्‍तुमचिआ बढ्‌ढेङा नोक पलोकाकु ममयुङाङाकु । train 1192 सन्तुष्ट हुनु र मरिमेट्ने बानी नगर्नु नै सबैभन्दा राम्रो। सोमसेत्‍मा पअङ्‌ सिमालेत्‍मा बानि मेन्‍मुदामङे बढ्‌ढे खोङ्‌इ । train 1193 विधवा भनेर प्रलोभनमा पार्न खोज्ने सैतानहरु लाई उनले हरेक पटक चुटिन् । कखिमहोङ्‌पा सिआकुनिकि लोभादो खाम्‍मा कल्‍लाम कइसमाकचि चिलाइ खोक्‍कुआ करङ्‌ करङ्‌ डेरिइचि । train 1194 बाटोमा जाँदै गर्दा उनीहरूले सुन र केही पैसा भेटे, सुन नजोखी एउटाले र पैसा नगनी अर्कोले लिएर घरतिर लागे। लामदो पपुक्‍साङ्‌चिपा खोक्‍कुचिआ सोना पअङ्‌ उन्‍नि कफेक्‍वा पधित्‍चि सोना मेन्‍होक अक्‌ पोङ्‌आ पअङ्‌ कफेक्‍वा मेन्‍खिप अर्‌कोआ पपुक्‍दाचिकि खिम यात्‍नि पपुक्‍साचि । । train 1195 यिशैले तरकारीको झोल पिए भन्ने म नै हुँ। यिसैआ खानबो कवा दुङिनि करङ्‌ ङाङेकु । train 1196 मैले यो महामारी बाट बच्ने १४ वटा उपायहरु सोचेर टिपोट गरे । ङाआ अक्कु सिमाना लेत्‍मा दोङ्‌कङ्‌ रेमाचेन्‍मा झुप्‍चुक्‌ करा तोङ्‌याचि मित्‍दुङ्‌ किना छाप्‍दुङ्‌चङ्‌ । train 1197 उसले छनोट गरेको विचारहरू सरल ढंगले प्रस्तुत गरदियो। खोक्‍कुआ छेन्‍तिचिकु मिचनङ्‌चि पाङ्‌काकु ङसङ्‌ खाङ्‌मुसि । train 1198 आमाबाबु देश भक्त छोरा पाएकोमा खुशी छन्। कम्‍मा कप्‍पा होन सोम्‌कतुक थरोङ्‌छा पतोक्‍कचिकुआ कचिसुखा लियाङ्‌ । train 1199 पैसा भएको बेला उनिहरुले मनलाग्दी प्रयोग गर्छन् । कफेक्‍वा मयुङ्‌याङ्‌कु गारिइदो खोक्‍कुचिआ कचि खुसि खुसिदो परेङ्‌ । train 1200 उन्नाईस तारिख आतंककारीले मानिसहरूको लाश बिच्छ्याएको समाचारलाई बताउनु धेरै गाह्रो छ। झुप्लेत्‌ ले म्‍हुसिकतेप्‌चिआ मन्‍नाचिबो कचिसुलुम्‌ पफेसाकु खवर रङ्‌मा बढ्‌ढे परिइ ।म्मिनकु मयुङ्‌ने । train 1201 निन्दा एक पाप हो जसले दण्ड पाउनु पर्छ, र अगम्बादी एक मार्ग हो जुन हामीले अपनाउनु पर्छ। चनङ्‌ अक्‌तात्‌ कइसमाक मयुङ्‌ तक्कुपाआ दान्‍दा कोप्‍मादोत्‌, पअङ्‌ वारङ्‌लिकु दुम्‌ अक्‌तात्‌ लाम मयुङ्‌ तक्कु केआ लोक्‍मादोत्‌ । train 1202 एक अनुयायीको रूपमा, उनी सिंहको गर्जनको कसरले चकित भए। अक्‌ कचिन्‍नेन्‍चेबो ङसङ्‌कुदो, खोक्‍कु बान्‍पाबो कङन्‍माबो कसोङ्‌माआ आक्‍नामपा लिसा । train 1203 हामीमाझ भगवान जताततै हुन्छ। एन्‌ हाप्‍मादो निनामहोङ्‌ खादोनिछा मयुङ्‌ने । train 1204 राजाले सिंनहासनबाट उठ्दै दरबारमा फूलको विरुवा रोप्न अवरोध गर्ने बताए। होङ्‌आ कमयुङ्‌खा दोङ्‌कङ्‌ पुक्‍लोन्‍सो होङ्‌खिमदो बुङ्‌वाबो कविरुवा लित्‍मा पेकुनि लिदिचि । train 1205 उनले प्रहरीलाई चाबीहरू लिन भने। खोक्‍कुआ खाक्‍लोकलाइ लाक्‍लिचि लोकिनि लिदिचि train 1206 प्राप्त राजस्वले सरकारले पुल बनाउने निर्णय गरे र इन्जिनियरहरू ठाउँ नाप्न हिडे योक्‍कु तिरोआ दुङ्‌कवानआ सोङ्‌घु मुन्‍मानि पछाप्‍सा पअङ्‌ इन्‍जिनियरचि सोहोन्‌ होक्‍सि मपुङ्‌याङ्‌ । train 1207 जब पनि कसैले बोका लाई पट्टिका लगाउँथ्यो, त्यो अलक हुन्थ्यो। थत्‍निकिनाछा साआत्‍छा बोकालाइ ङाथेन्‍मापा पपाक्‍दाङा, तोक्कु अर्‌कोङा लिसाङा । train 1208 सबैले ठगे पनि उनी हौसला बढाएर झुल्कन सफल भइन्। झाराराआ दाङ्‌पहिदानिछा खोक्‍कु कसोम्‌ फोक्‍सिकि खाङ्‌माचेन्‍मा रिइआकु लिसा । train 1209 उनी त्यहाँ पुग्दा रूख ढलेको थियो। खोक्‍कु तोहा ता ।पाआ सङ्‌प्‍वा ताराकु ममयुङाङाकु । train 1210 नेताहरुले जहिले चुनाब आगाडी भन्ने हावादारी कुरा हरेक नेपाली जान्दछन्। कतित्‌चिआ देम्‍खानिछा भोट ककबुसित्‌ मरङ्‌कु हक्‌ङसङ्‌कु दुम झारारा नेपालिचिआ पस्‍सिन्‌ । train 1211 तिनीहरूले आफुले खोजे जस्तो तीनवटा कुराको आवश्यकता जाहेर गरे। खोक्‍कुचि आपइआ पलामाकु ङसङ्‌ सुम्‌रा दुमबो चाहालिसाकु मरङ्‌ । train 1212 धेरै प्रेरणा सहित, उनि आफ्नो घेम्पा बनाउने कक्षमा फर्केर गइन्। बढ्‌ढे सोमपोन्‍मा ओङ्‌, खोक्‍कु आपना लङ्‌बु मुन्‍खा खिम्‌दो लिप्‍दाकि पुक्‍सा । train 1213 उनीहरूले स्तम्भको जग गाड्ने काम गरिसके पछि, सो समुदायको उत्थान गर्ने प्रतिज्ञा गरे। खोक्‍कुचिआ खाबोबो कभान्‌ पखुम्‍ताचिला पअङ्‌, तक्कु साप्‍तान्‌बो कनिमाक मुमा रङ्‌माखाम्‍मा पमुआ । train 1214 आफुले गरेको छनौटको लागि उनले शर्म महसुस गरे। आपइआ मु ।कु छेन्‍माबोनिकि खोक्‍कुआ लाजा लिसाकु सिन्‍दि । train 1215 उनले एक परिवर्तन ल्याएर टोली बाट बाहिर हुने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ अक्‌तात्‌ फेन्‍मादु तातिकि कभुङ्‌दोङ्‌काङ्‌ बुङ्‌खायातामानि मिना । train 1216 उहाँको पार्थिव शरीरमा विशिष्ट व्यक्तिहरुले श्रद्धाञ्जली अर्पण गर्नु हुने छ । खोक्‍कुबो कसुलुम्‌ कचिनङ्‌ कचिला मरङ्‌कु मन्‍नाचिआ दुखा सोम्‌सेत्‍मा पइत्‌ । train 1217 उबेर कपडाको आकार पनि लामो-लामो हुन्थ्यो। तोप्‍पकबेला तित्‌बो खाङ्‌माछा ओल्‍हेङ्‌ मेत्‍कु ममयुङाङाकु । train 1218 अपरिपक्क बालबालिकाको प्रशिक्षणले हाम्रो अभिभावकत्तो निभाउने तरिका परिवर्तन गर्छ। कामेत्‍छा पोक्‍वारिइ मेन्‍लि मयुक्कु छाचिबो चिन्‍मादुम्‌आ आबो गाजि मुमापा मेलो पफेन । train 1219 आफ्नो असभ्य मुख बन्द राख। आपना मोङ्‌वा पिखालाम्‌ छाक्‍दिकि ङेसि । train 1220 हामीले त्यस दिन ऊ घरमा सुत्न गएको भन्नेमा शङ्का माने पनि त्यो कुरा सत्य रहेछ। केकाआ तोक्‍कु ले खोक्‍कु खिमदो इम्‍सि पुक्‍साकुनि रङ्‌मादो मिन्‍कानिछा तक्कु दुम निच्‍चेङे रइछ । train 1221 उनले आफ्नो साथीलाई भेटेर आफ्नो भावनाहरूको बारेमा बोल्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना कयोङ्‌निलाइ धित्‍माकि आपना मिचनङ्‌दोकु दुम्‌दो तामानि मिन्‍मा मुआ । train 1222 तिम्रो खातिर, म ज्यान दिन सक्छु । खान्‍नालाइनिकि, ङा ङ्बु‌लुम इत्‍मा रिइना । train 1223 तिमीले हेरर भन्नु नि के गल्ती रहेछ । खान्‍नाआ तचोपिकि रङ्‌मा दोरोनिनि काफिखावा मयुङ्‌ने । train 1224 मेरो पतिको जिजुबाजेले उहिले नै जमिनको कागजजात च्यातेर जलाउनु भएको थियो रे। ङ्‌बो ङ्‌खिमहोङ्‌पाबो साकुदिपाआ उइलेङा बोब्‍बिबो कागाताचि रेकिकि राङ्‌टि केसिकु इ । train 1225 म नगरपालिकामा आइटी विभाग अन्तर्गत काम गर्छु। ङा तानकुपादो हक्‍वारिइलाम्‌ मुखा काचिङा कोप्‍मादो काचिङा कोप्‍ङा । train 1226 कस्तो अचम्म, तिनीहरूले हामीलाई दश वर्ष अघि भेटेको तर अझै चिन्छौं भने। खसङ्‌कु ओरोक्‍पा, खोक्‍कुचिआ केकालाइ हुप्‌ दोङ्‌ ककबुसित्‌ खाम्‌धिताकु कोइना हेन्‍छा खासिन्‍देनि लिदुङ्‌चङ्‌ । train 1227 मैले हजुरलाई भरोसा गरेर तन-मन दिएकी छु । ङाआ खान्‍नालइ पक्‍का मिन्‍मा मुओङ्‌कि ङ्‌राम्‌ ङ्‌मिन्‍मा इत्‍नाङेन्‍ना । train 1228 अर्को दिन घुम्न जाने भएकाले उनले रातभरी आफ्ना चिजबिज मिलाउन थाले । सेत्‍लाम्‌ बान्‍सि कपुङ्‌ लिसाकुआ खोक्‍कुबो कखाकुत्‌भरिइ आपना ककोसङ्‌चि तोङ्‌मा पुस्‍सिचि । train 1229 बोका लिएर जानु र? बोका पुक्‍माकि पुङ्‌मा किना ? train 1230 १२ बजेर ३० मिनेट गएपछि त्यो पंक्षी सुत्यो। झुप्‍अस्‌ सोक्‍साकि सुप्‌ मिनेट पुक्‍सा पअङ्‌ तोक्कु वासा इप्‍सा । train 1231 यद्यपी व्यवहार नराम्रो भएपनि आफ्नो परिवारलाई कडा वचन नलगाउने उनको स्वभाव छ। थत्‍निकिना काचिङा कोप्‍मा मिन्‍मा कइसमाक लिसानिछा आपना कखिमपोङ्‌चिलाइ चाइन्‍कु दुम मेन्‌पिदामा खोक्‍कुबो कबानि मयुङ्‌ने । train 1232 यो शिरमा चिन्ताको बोझ बोक्ने बानि परेछ। ओक्कु टोङ्‌दो दुखाबो खुन्मा‍यु खुन्मा‍दोताकु बानि लिसोङ्‌ । train 1233 उसको अनुसार साहसी व्यक्तिले खाना पकाउने काम होइन। खोक्‍कुबो करङ्‌मा ङसङ्‌ साकावाला मन्‍नाआ चाकिमा ककाचिङा पेकु । train 1234 शिक्षाले मानिसलाई मर्यादामा रहन सिकाउँछ, जसबाट उसले कठिन यात्रा पनि तय गर्न सक्छ। तोङ्‌याआ मन्‍नाचिलाइ कनिमाकदो मयुङ्‍मा खाचिन्‌, तोक्कु दोङ्‌काङ्‌ खोक्‍कुआ चाइन्‍कु लामछा पुङ्‌मा मिन्‍मा मुमा तरिइ ।चि । train 1235 सँगै, तिनीहरू चोरी मुद्दाको सामना गर्ने कुरामा व्यस्त थिए। अक्‍नि, खोचि खुमा नालिसबो कबुसितमुमा दुमदो पकाचिङामिन्‍कु पमयुङाङाचि । train 1236 उसको हातमा लौरो थियो र साहस दिखायो, नत्र कमसेकम डराउन त पर्ने हो। खोक्‍कुबो कछिदो खेप्‍मे योक्‍दाङा पअङ्‌ साका खाङ्‌मुसि, पेनालो उन्‍दाना किमाकेत्‍मा ना दोत्‌ङेकु इ । train 1237 त्यस आदेश अभिषेक होस्। तोक्कु कआदेसाा अभिसेक लिने । train 1238 निरास भएको व्यक्तिलाई केहि कुरा भन्दा एक कान भएर अर्को कानबाट निस्कन्छ। कमिन्‍मा सिआकु मन्‍नाचिलाइ दोरोनिनिमेन दुम रङ्‌ङे पाआ अक्‌ नाबेरेकआ एन्‍निकि आरको कनाबेरेक दोङ्‌काङ्‌ लोनपुम्‌ । train 1239 उनले के काम ठूलो र सानो हुन्छ कि हुँदैन भनेर मलाई सोधे। खोक्‍कुआ दोरोनिनि काचिङा कहेक्‍पाङ्‌ पअङ्‌ उन्‍दाकु मयुङ्‌ हे पमयुङ्‌निन्‌ निकि ङ्‌लाइ पसक्‍सोङ्‌ । train 1240 जब तिनीहरूले घण्टी बजेको थाहा पाए, तिनीहरूले म्वाइ खाए। जब खोक्‍कुचिआ बुङ्‍ लायमा सोक्‍साकु पसिन्‍दा, खोक्‍कुचिआ चुप्‍मा पचाआचि । train 1241 अब उनीहरु स्वावलम्बी भएको तथ्यलाई मानौं. हेन खोक्‍कुचि आपइ सुतिथाति पमुआ चाआचिकु दुमनि मित्‍दुम्‌ने । train 1242 उसले मेरो अगाडि मात्र मेरो भनाईअनुरूप गरेको जस्तो देखाई टोपल्छ। खोक्‍कुआ ङ्‌बो ङ्बु‌सित्‌ मात्‌र ङ्‌बो ङ्‌रङ्‌मा ङसङ्‌ मु ।कु खाङ्‌मुस्‍सि । train 1243 वास्तवमा, जीवनमा सही मान्छे चिन्न सकिएन भने दुख पाहिन्छ। निच्‍चेनालो, दुङ्‌युक्‍मादो कनिमाक मन्‍ना सिन्‍मा परिइ ।म्‍मिन्‌नालो दुखा तोक्‍केन। train 1244 एक दिन, रोटी खुवाउने क्रममा दास मुर्छा परेर ढल्यो। अक्‌ले, पेम्‍पाक चेन्‍मागरिइदो काचिङाकफा सिआदाआ ङसङ्‌ तामाकि लिप्‍सापुक्‍सा । train 1245 म उनीहरूलाई खान दिन्छु। ङा खोक्‍कुचिलाइ चामा इत्‍दुङ्‍चङ्‌ । train 1246 उनलाई आफ्नो रोगको पूरा उपचार गर्न, स्थानीय क्लिनिकबाट दवाई मगाईएको थियो । खोक्‍कुलाइ आपना तुक्माखेनबो झारारा उक्कार मुमा तान्‍दोकु ओक्तोमुखा खिमदोङ्‌काङ्‌ ओक्तो दोत्‍मायाङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 1247 सर्पले आफु बाँच्नको लागि पशु मार्छन्। पुछापआ आपइ हङ्‌मानिकि पासु सेत । train 1248 उनले रमाहट खोज्ने गए। खोक्‍कुआ रवास लाम्‍सि पुक्‍सा । train 1249 अहिले घुम्न लाने कुरा गर्छौ, लाने बेलामा उतै रहन्छौ। आपगरिइ बान्‍सि पुक्‍मा दुम तमु, पुक्‍मा गरिइदो तोहात्‍निङा तमयुङ्‌ने । train 1250 छोरी कम हास्छे किनकि उ सधै रिसाउछे । छेत्‍कुमा छा उन्‍नि रिइ माकिनानिनालो खोक्‍कु एब्‍दोङ्‌ कमेन्‍सुङ्‌केत्‌ । train 1251 राजपोशाकमा सजिएका राजाको जय-जय कार होस्, भनेर सबैले आरधना गरे । होङ्‌ तित्‌दो चोक्‍साकुचेनाकु होङ्‌बो निलो चोङ्‌लो लिनेनिकि, झाराराआ रङ्‌लेन्‍खा पमुआ । train 1252 कम्पनीको मुख्य कार्यकारीले, एक ठूलो समारोहमा, आफ्नो दिर्घकालीन साथीसंग विवाह गर्दै, रोग र स्वास्थ्यमा संगै हुने प्रतिज्ञा गरे। काचिङा कोप्‍खा खिमबो कहेप्‍पाङ्‌ काचिङा कतोङ्‌आ, अक्‌तात्‌ कहेप्‍पाङ्‌ यायोक्‍खादो, आपना कजुग पुङ्‌कु ककयोङ्‌निओङ्‌ साया काम्‍सो, रोप्‍माखेन्‌ पअङ्‌ आरोगगेदो अक्‍नि तामानि बाचाबाधा मुआ । train 1253 डाडाको छेउमा हामीले हाम्रो टेन्ट राख्नु पर्यो। भुरिइबो कचकदो केकाआ आबो आगोथा थेन्‍मा दोता । train 1254 यो चलाख मानिसको, ठूलो मसिको पसल छ । ओक्कु चङ्‌खो मन्‍नाबो, ओह्‌लेङ्‌कु ककेत्‍माबो दोकान मयुङ्‌याङ्‌ । train 1255 उनी गर्भवती रहदा सधैं उत्साहित थिइन्। खोक्‍कु खोरिइदिप्‍मा लिसाङेसापाआ कसोम पोरा ङेसा । train 1256 उनको प्रेमले उनलाई सबै कठिनाईहरू स्थिर रहन र सहन गर्न बाध्य बनायो। खोक्‍कुबो कसोम्‌आ खोक्‍कुलाइ झारारा कचाइन्‍माचि ङेन्‍मा पअङ्‌ आङ्‌मा दोताकु पमुआ । train 1257 हामीले यो काम छिटै सकौँ भनेर मैले अनुरोध गरेपछि उनी फेरि कामतिर फर्के। केआ ओक्कु काचिङा मोत्‍तोङाङाङे चिल्‍लुम्‌नेनिकि ङा रङोङ्‌ पअङ्‌ खोक्‍कु बेरि:इ काचिङा कोप्‍सि लिप्‍दा । train 1258 तिमीहरू सबैले आफ्नो गोरूलाई मोहोलो लगाउनुपर्छ। खोक्‍कुचि झाराराआ आपना पोक्‍पालाइ ङाथेम्‍माआ दिप्‍मादोत्‌ । train 1259 असफल भईने पो होकी भन्ने सोचले उनि डराए र आफ्नो सपना त्याग्न बाध्य भए । पखोप्‍निन्‌ हे निकु मिन्‍माआ खोक्‍कु ककिमाकेता पअङ्‌ आपना कसेन्‍मङ्‌ नामाङा दोताकु लिसा । train 1260 तर आगो लाग्ने बित्तिकै उसले फोन गरेकोले गर्दा आज धेरैजना बाँचे। कोइना मि लोक्‍दाछा खोक्‍कुआ आवा मुआकुआ आइ बढ्‌ढे कपोङ्‌ मलेता । train 1261 राजा सिंहासनमा बिराजमान हुँदा, हामी नबोली बस्नुनै उत्तम हुन्छ। होङ्‌ कमयुङ्‌खादि मयुङ्‌याङ्‌पा, के मेन्‌पि मयुङ्‍माङा कनिमाक मयुङ्‌ने । train 1262 प्रत्येक पुस्ताले आफ्नो कोर्रा बाहिरी संसारमा छोड्नु पर्छ। झारारा छोक्‍वाबेत्‍वाआ आपना तुक्‍माखेन्‌ बुङ्‌खायाकु धुङ्‌दो नामादोत्‌ । train 1263 यो घर नभएर बाटो मै बसोबास गर्ने जामात हो । तक्कु खिम मेत्‍दङ्‌कि लामदोङा कमयुङ्‌ भुङ्‌ मयुङ्‌ने । train 1264 भोली बिहानै उनले पाँचौं पानीको ट्यांकी भर्छन्। सेत्‍लाम्‌ कसेत्‍लाम्‌ खोक्‍कुआ छित्‌ वाबो वाखाम्‌ भेप्‍दि । train 1265 विवाहमा बेहुलाले भने कि घुम्टो उठाएर नअघाउन्जेल पनि हेर्न नहुने। सायाकाम्‍खादो लेत्‍पाआ मरङ्‌ कङालङ्‌ थेम्‍मापा होङ्‌माकि पथेङालो चोप्‍माछा पमुनिन्‌ । train 1266 पहिले त ठन्डी मौसमको चाहना गरेकी थिईन्, अहिले चिसो लागेर रोइ रहेकी छिन् । ककबुसित्‌ना चुङ्‌वामादो चाहामेत्‍दाङि, आइमित्‌ केङ्‌छक्‍वा वाङाकि खाप्‍याङ्‌ । train 1267 तिमिहरुले मलाई फूटबल टाढा हैन नजिक बाट दिनु खान्‍नानिन्‌आ ङ्‌लाइ लोङ्‌फित्‍मा माङ्‌खाकु पेकु चक दोङ्‌काङ्‌ इत्‍दोङ्‌नङ्‌ । train 1268 उनले अप्ठ्यारो हुने गरी बाच्ने निर्णय गरे । खोक्‍कुआ चाइन्लोलिलो हङ्‌मानि मिना । train 1269 उत्तराधिकारीले न्याय कायम राख्नुपर्छ र राम्रो काम गर्नु पर्छ। कहेप्‍पाङ्‌मन्‍नाआ निसाप ङेन्‍मादोत्‌ पअङ्‌ कनिमाक काचिङा मुमादोत्‌ । train 1270 ज्ञान नै संसारकै सबैभन्दा राम्रो कुरा हो। तोङ्‍याङे हेन्‍खामादोकु झारारा दोङ्‌काङ्‌ कनिमाक दुम मयुङ्‌ने । train 1271 तापनि, फेरि सबाल गरियो । थत्‍निकिना, बेरि:इ रङ्‌मादुम्‌ मुमायाङ्‌ । train 1272 विवाहका लागि तयार गरिएको एउटा बुट्टे कार्ड ती वकीललाई पनि दिइयो। सायाकाम्‍माबो निकि चोङ्‌मायाङ्‌कु अक्‌तात्‌ झारालेमाले बुमाफेङ्‌ तक्कु छङ्‌कछेन्‌लाइ इत्‍मायाङ्‌ । train 1273 उनले पुरानो फर्निचर उठाएर जाने निर्णय गरिन्। खोक्‍कुआ उइलेकु सङ्‌बो कोसङ्चि‌ पाङ्‌ मुमाकि पुङ्‌मा मिना । train 1274 व्यर्थ तथ्यहरू प्रस्तुत गरेकाले, उनले केही पनि विश्वास गरेनन्। थ्‍वाङाकु दोङ्‌दुम्‌चि खाङ्‌मुसिचिकुपाआ, खोक्‍कुआ दोरोनिनित्‍छा पत्‍ते पमुइन्‌ । train 1275 त्यो बाटो छेक्ने भाइलाई फनक्क घुम्नेगरी चड्कन हानेछन् र गाडीमा पसेर बाटो लागेछन्। तक्कु लाम कछाक निछालाइ फिरिइरिइवा हुलो कङालङ्‌ पफेक्‍दा पअङ्‌ मटरदो मवाङाकि मपुक्‍सा । train 1276 सानो बच्चा एक तला माथी बाट बर्लाङ्गै लड्यो । उन्‍दाकु छा अक्‌छान्‌ कधुङ्‌दिङकाङ्‌ पुक्‍लुक्‌ पाक्‍लुक्‌ धाआ । train 1277 तिनीहरूले आफ्ना ज्याकेट पहिरिन्छन र सूर्योदय हेर्न प्रस्थान गर्छन् । खोक्‍कुचिआ आपना जाकेट मख्‍खाम पअङ्‌ नाम लोन्‍याङ्‌कु चोप्‍सि मप्‍मपुङ्‌ । train 1278 पछिल्ला केहि जीवनमा घटेका भागलाई एकछिनकालागि दिमागबाट हटाउने इच्छा थियो। दाङ्‌दो दोरोनिनिमेन दुङ्‌चामादो लिसाकु खेनलाइ अक्‌ रङ्‌बोनिकि ताकेछुत दोङ्‌कङ्‌ ताया तोन्‍मा छेमा ममयुङाङाकु । train 1279 उसले कुकुरलाई चेन लगाउँने काम गर्थ्यो । खोक्‍कुआ खिपालाइ साङ्‌लोआ छिइ । train 1280 विशाल खेतको प्रलोभन तिनले पहिले कहिल्यै सामना नगरेको परीक्षा थियो। ओह्‌लेङ्‌कु ओकबो लोभा खोक्‍कुआ ककबुसित्‌ देम्‍खाछा कककबुसित्‌ मेन्‌मुकु छेन्‍माला ममयुङाङाकु । train 1281 तिमी परोपकारी छौ, तिमीलाई अनन्त शान्ति मिलोस्। खान्‍ना कइत तमुयाङ्‌, खान्‍नालाइ पमान्‌निन्‍कु निमाचोङ्‌मा तोङ्‌ने । train 1282 ठन्डिले सताइरहेको थियो, तर त्यहाँको हिटरले केही सान्त्वना दियो। चुङ्‌वामाआ चाइन्‍कु मु । ङेसिकु मयुङाङा, कोइना तोहाक्कु ओङ्‌मि छुमिबो हाक्‍नुङ्‌वाआ उन्‍नि साका पइत्‍दा । train 1283 मेलामा मनिसले जस्तै बन्दरले पनि निचोरेर देखाउदा सबै अचम्बित भए । मेलादो मन्‍नाचिआ ङसङ्‌ङा ङेप्‍पाआ छे लाक्‍क मुआकु पखाङापाआ झारारा ओरोक्‍पा मेत्‍दिचि । train 1284 देवरलाई सबै मूर्ति राम्रो लागेछ देवरलाइ झारारा किन्‍किन्‍पा कसुखालिदिचि । train 1285 "उनले जीवनको सार बुझे पछि आफ्ना सन्तानलाई मर्का नपर्ने गरी ""बाँकी रहेको सम्पत्ति दान दिनेछु"" भने।" खोक्‍कुबो दुङ्‌वान्‍मा दुम तुप्‍दि पअङ्‌ आपना कछाचिलाइ चाइन्‍कु निपमुनिन्‌लो 'मयुङ्‌लाताकु खावा थ्‍वाङा इत्‍दुङ्‌चङ्‌' नि रङ्‌ । train 1286 यो जहाजलाई ऐआई प्रविधिले नियन्त्रण गरेको छ। ओक्कु जहाजलाइ एआइ काचिङाखिमआ लोक्‍कि ङेस्‍सि । train 1287 म उसलाई भेट्न जादा आफ्ना कुराहरु भन्छु । ङा खोक्‍कुलाइ तुप्‍सि पुङ्ङा‌पाआ आपना दुम्‌चि लिदुङ्‌ । train 1288 उसले आफ्नो परिवारलाई थप चिन्ता नदिने तर आफै दुख गरेर कमाउने निर्णय गर्यो। खोक्‍कु‍आ आपना कसाकुलङ्‌चिलाइ कतेप्‍मा सुर्‌ता मेन्‍इत्‍दामा कोइना आपइ दुखा मुमाकि कोप्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 1289 उ डरले थरथर काम्दै फेरि मृततुल्य भयो। खोक्‍कु ककिमाआ थुरथुर धुन्‍सो बेरि:इ सिआ ङसङ्‌ लिसा । train 1290 एक्लै लडेर सारा संसारलाई न्याय दिन सक्नु उहाँको महानता थियो। आपइङा म्‍हुआकि झारारा हेन्‍खामालाइ निसाफ इत्‍मा रिइमा खोक्‍कुबो कनिमाक ममयुङाङाकु । train 1291 अब, उनले आफ्नो कुरा शिद्ध गर्छन् । हेन्‌, खोक्‍कुआ आपना कदुम्‌ कनिनिच्‍चे मुआ । train 1292 उनले हतारमा, जहाँ पायो तेइ ब्यर्थ का सन्देशहरू पठाउथे। खोक्‍कुआ तोपेत्‌ तापेत्‌दो, खादो धित्‍ति तोहा ककाचिङा मेत्‍दङ्‌कु खवर हाङ्‌दाङि । train 1293 उसको घरमा बिहेको खैलाबैला थियो। खोक्‍कुबो कखिमदो सायाकाम्‍माबो पिमाबाङ्‌मा लिसाङा । train 1294 अघि जानु र केहि गरेर देखाउनु। ककबुसित्‌ पुङमा पअङ्‌ दोरोनिनिमेन मुमाकि खाङमुमा । train 1295 लाजमर्द परिस्थितिहरू बाबजुद, संगतीले आफ्नो आकाङ्क्षामा दृढ रहे। लाजाकेत्‍कु कबेलापाङ्‌माचिबो म्‍हुमादो, योङ्‌योक्‌आ आपना मिन्‍मादो सोमसेति । train 1296 अनकन्टार स्थानमा डरले काँपिरहेको बेला उनलाई उनको बुवाले बचाउन जानुभयो। चाइन्‍कु सोहन्‌दो ककिमाआ धुन्‍दिङेसिकु गरिइदो खोक्‍कुलाइ खोक्‍कुबो कपा रेत्‍सि पुक्‍सा । train 1297 साँचो भन्नुपर्दा उनलाई तल देखिनै श्वास प्रसासमा गाह्रो भएको थियो, यति माथि उचाईमा आउनै नहुने । निज्‍जे रङ्‍मापा खोक्‍कुलाइ आइखि दोङ्‌कङ्‌ङा सोमा सोन्‍मादो चाइन्‍कु लिसाङाकु मयुङाङा, ओन्‍नखदि थोङ्‌माङे पलिसेन्‍कु । train 1298 जस्तो सुकै लुगा फुकाल्ने लाई पनि दर्शकहरूबाट आदर मिल्यो। खसङ्‌कुछा तित्‌ कहुतलाइछा कचोप मन्‍नाचि दोङ्‌कङ्‌ इज्‍जेत पतोक्‍का । train 1299 उसले अचार बनाउन मसाला हालेर मोल्यो र तेसलाई पछि जाँच गर्ने भनेर छोडिराखयो। खोक्‍कुआ अचार बनामुमा मसला पाकिकि नुकि तोनपअङ्‌ कदाङ्‌दो जाच मुमानिकि नोओधोओ । train 1300 ४० बर्षमै मरेको मानिसको आत्मा, फर्केर आउछ भन्दै घर खाली गर्न षडयन्त्र रचियो । चुप्‍चुक्‌ दोङ्‌दोङे सिआकु मन्‍नाबो लावा, लिप्‍तानि रङ्‌सो खिम लेन्‍मा मेन्‍सिन्‍मङ्‌ चनङ्‌खुत्‍मा मुमायाङ्‌ । train 1301 राजबिद्रोह गर्ने लाई खोजेर जेल हालियो । होङ्‌म्‍हुमा कम्‍हुलाइ पलामाकि छाक्‍रिइखिमदो पछाक्‍डा । train 1302 यो कठिन समयमा पनि सबैले उनलाई साथ दिए र प्रेम भाब देखाए। ओक्कु चाइन्‍कु दुङ्दो‌छे झाराराआ खोक्‍कुलाइ पफादा पअङ्‌ सोमतुक्‍मासोम खाङ्‌पमुसा । train 1303 उनले आफ्नो पशुपालनका लागि हिसोप प्रयोग गरे, जसरी उनका बुवा ले उनलाई सिकाएका थिए। खोक्‍कुआ आपना पासु केन्‍माबोनिकि खिप्‍मा तोङ्‌या मु ।, थत्‍निङा खोबो कप्‍पाआ खोलाइ चिन्‍दिकु ममयुङाङाकु । train 1304 सबै बरफहरू पग्लिएर पानी भएका थिए। झारारा हिङ्‌चि मयुम्‍ताकि वा मलिसाङेसा । train 1305 मनको आकाशमा हराएछु म त। मिन्‍माबो नामछोरोक्‍वादि माओङ्‌ ङा ना । train 1306 सबै मानिस धनी हुदैनन् नि । झारारा मन्‍ना खावा तोक्‌कु पमयुङ्‌निन्‌ इ । train 1307 राती मकै दाह्रर्ने भालुलाई मुद्दा हाल्न पर्छ भनेर बोल्ने मुर्ख हुन्? कखाखुत माकै कखुपा मासालाइ नालिस पाक्‍मा दोत्‌ नि करङ्‌ तिनेक मयुङ्‌ ? train 1308 उनले आफ्नो महान परम्पराको बारेमा सारा कुरा जाने । खोक्‍कुआ आपना कहेप्‍पाङ्‌ रिइदुमपादुमबो दुमदो झारारा पसिन्‍दा । train 1309 मैले पाउने जति सबै ल्यायर बाड्न चाहेको छु । ङाआ तोक्‍कुङ्‌कु झारारा तात्‍माकि हामापा सिङ्‌ङा । train 1310 म उसले लिएको उधारको बारेमा थाहा पाउँछु। ङाआ खोक्‍कुआ लोकिकु मयुङ्‌लाताकु दुम्‌दो सिन्‍दुङ्‌ । train 1311 यो निर्बुद्धिले पनि संस्कृतिबारे ज्ञान पाउने भयो, उनले मलाई जिस्काउँदै भनिन्। ओक्कु तिनेकआ छा थाप्‍सा हिलि दुमदो तोङ्‌या तोक्‍किकु लिसा, खोक्‍कुआ ङ्‌लाइ चुत्‍सो पलिदोङ्‌ । train 1312 अनन्तको अग्लो घर भत्कियो। कदाङ्‌दोकु बढ्‌ढे गोङ्‌टाकु खिम रोक्‍साकेसा । train 1313 नम्र भएर मलाई बस्ने कुर्सी ल्याउनुहोस्। वात्‌वात्‌ तामाकि ङा मयुङ्‍मापा मयुङ्‌खा बेत्‍दि । train 1314 आज बादलले गर्दा कतै पनि घाम लागेन। आइ मुक्‍थुम्‍पाआ खादोत्‍निछा नाम पनिएन । train 1315 उनले सानो कुरा बाट पनि आफ्नो मन लाई सधै खुशी राख्न खोज्छन् । खोक्‍कुआ उन्‍दाकु दुम्‌ दोङ्‌काङ्‌छा आपना कमिचनङ्‌लाइ एब्‍दोङ्‌ सुखादो ङेन्‍मा लाम्‍मि । train 1316 म यस्तो नराम्रो काम गर्दिन, र केहि पुरस्कार पनि पाउने आशा गर्दिन। ङा ह्‌वाकु कइसमाक काचिङा पमुनङ्‌, पआङ दोरोनिनित्‍छा छितुप्‍मायुयु तोक्‍कुङ्‌निकि लाम पखाङ्‌नङ्‌ । train 1317 उहाँ साह्रै पाखन्डी हुनुहुन्छ। खोक्‍कु बढ्‌ढेङा कइसमाक लामदो लामतिकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 1318 तिनिहरुले अरुको बारी बाट बिना अनुमती मुला उखालेको भनेर सजाय पाए । खोचिआ निम्‍नाबो ओक दोङ्‌काङ्‍ मेन्‍सिमङ्‌ मुला पभुकानिकि दान्‍दा पतोका । train 1319 हामी अन्न कटाईको लागि हरेक आफन्तलाई बोलाउँछौं। केकाआ चासुम्‌ हेक्‍मानिकि झारारा रिइमिपाङ्‌मिलाइ बुदुम्‍चम्‍का । train 1320 उहा घिस्रेर हिंड्न चाहनु भएको जस्तो देखिन्थ्यो। खोक्‍कु सेनेन्‌चेन्‌सो लामतिमा लाम्‌याङ्‌कु ङसङ्‌ खाङ्‌ङुम्‌याम्‌ । train 1321 तपाईंले गरेको हरेक कार्य शुभ होस्। खान्‍नाआ तमु ।कु झारारा का काचिङाचि लोङ्‌लि लिने । train 1322 दुलहाले अब घर जाने सुर-सार गरे। लेत्‍पाआ हेन्‌ खिम पुङ्‌मा तयारिइ चिआ । train 1323 भाला बिना भएकोमा भालेबाहाकलाई गाली गरियो। लुक्‍माबेन्‌ मेत्‍दङ्‌कु लिसाकुआ लुक्‍माबेन करेङ्‌चिलाइ मपेधिचि । train 1324 यसको दुष्टको टोकाइबाट समुन्द्री छेउ बस्ने सबै डराउँथे। ओक्कु वाहुत्‌मोङ्‌बो कचामा दोङ्‌काङ्‌ योङ्‌वा चकदो मयुङ्‍मा झारारा कचिकिमाकेताङा । train 1325 मेरो दाइले पार्टीको सुरुवातको सङ्केत दिन तुरही बजाउने निर्णय गरे। ङ्बो‌ ङ्‌पक्‍काआ भतेरबो पुन्‍मापा कसिन्‍मा इत्‍मा सोङ्‌माबेन्‌ सोङ्‌मानि मिना । train 1326 उसले यो काम गरिरहन भन्यो। खोक्‍कुआ अक्कु‍ काचिङा मु ।ङेसिनि रङ्‌ । train 1327 उनले मूलढोकाबाट सँधैकालागि जाने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ कटोक्‍पा लाप्‍चिखुङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ एब्‍दोङ्‌बो निकि पुङ्‌मा मिना । train 1328 तिनीहरू तीव्रताका साथ विवाद गरे तथापि, कसैको पनि नाक भाचिएको छैन। खोक्‍कुचि मोत्‍तोङाङाङेमोत्‍तोङाङाङे मखियाङानिछा खसङ्‌निछा, साबोत्‍छा नादिपुङ्‌ मेन्‍ओटयुक्‌ । train 1329 अनभिज्ञहरूलाई दुष्ट पदार्थहरू उपलब्ध गराउने उनको अधर्मी कार्यहरूले धेरैको निद्रा हरायो। कचितोङ्‌या मेन्‍छेक्ककुचिलाइ कइसमाक चिजचि कइत्‌ खोक्‍कुबो कइसमाक छङ्‌काचिङाआ बढ्‌ढेबो कचि इप्‍मा माआ । train 1330 उनले आफ्नो बिमारीको बारेमा खुलेर भन्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना रोप्‍माखेन्‌बो दुमदो फोक्सिकिना तामानि मिना । train 1331 भैसिको अनाज्ञाकारिता एउटा समस्या बनिरहेको थियो। मेसिमाबो मेन्‍कोङ्‌दामाआ अक्‌तात्‌ चाइन्‍कु दुखा लिसाङाकु ममयुङाङाकु । train 1332 कति रात म हिम्मतिलो मानिससरि नडराई रातभर रुँघेर बसेको हुँ। देम्‌करा कखाखुत ङा साकावाला मन्‍ना ङसङ्‍ ङ्‌किमा मेन्‌केत्‌ कखाखुत हुङुङ्‌कि युङोङ् । train 1333 उहाँले धर्मको पालन गरेर नियमित रूपमा आराधना गर्नुहुन्छ। खोक्‍कुआ थाप्‍सङ्‌बो करङ्‌मा कोक्‍साकि एत्‍दङ्‌ रङ्‌माचोन्‍मा मुङेन्‌ । train 1334 जहाज समुद्रमा हुन्छ। सङ्‌नावा योङ्‌वादो मयुङ्‌ने । train 1335 उसले गरीबलाई सहयोग दिनु नै उसमा शुद्ध मन छ र ऊ लामो आयु बाँच्छ भन्ने देखिन्छ। खोक्‍कुआ दोरोनिनित्‍छा पतोक्‌निन्‌कुलाइ फामायोक्‌ इत्‍माङा खोक्‍कुबो सेक्‌रिइ मिन्‍मा मयुङ्‌ पअङ्‌ खोक्‍कु बढ्‌ढेमेत्‌तालो हङ्‌निकु खाङ्‌ङुम्‌ । train 1336 अघिका मानिसहरू थोरै सुविधामा पनि बाँच्न सक्थे। उइलेकु मन्‍नाचि उन्‍नि कोप्‍मापा पतोकानिछा हङ्‌मा मरिइआङा । train 1337 व्यभिचारीले पनि धर्मिक कार्य गरेको देख्दा, उनि आश्चर्य चकित भए । सारिइमाकमुआछा कछङ्‌काचिङा मु ।कु खाङिपा, खोक्‍कु ओरोक्‍पा मेत्‍दि । train 1338 दुर्घटना स्थल मै उनि ढले, सबैले प्रार्थना गरी रहेका थियौं तर उनि मरे । घटना लिसाकु सोहन्‌दोङा खोक्‍कु धिआतारा, झाराराआ यङ्‌तिमा मुआङ्‌निन्‍का कोइना खोक्‍कु सिया । train 1339 अर्को विषय प्रचार गर्ने व्यक्ति। कफेन्‌ यायेक्‍वादो खवर करङ्‌ मन्‍ना । train 1340 उनले आफ्नो बच्चालाई लुगा लगाई रहदा उता आफुले बनाई रहेको आटाको रोटी डडेको बास्ना सुँघ्छिन्। खोक्‍कुआ आपना कछालाइ तित्‌ वात्‍दि इत्‍दाङिपा हात्‍नि आपइआ मु । ङेसिकु बुत्‍थिबो पेम्‍पाक राङ्‌टाकु न्‍हामा न्‍हाप्‍सि । train 1341 तलब पाउने बेलामा उसको कम्पनीले कामदारको हरेक खुवाई-जुवाई हेरेर दिनेगर्छ। बनि फेक्‍वा कोप्‍मा कबेलादो खोक्‍कुबो काचिङा कोप्‍खाखिमआ काचिङा ककोपबो टाकटुक चामा मयुङ्‍मा चोपिकिना मपइत्‍दा । train 1342 तीज मनाउने परम्परामा परिवर्तन आयो , गीतले विकृति जन्मायो र तीजको मौलिकतामा चोट पर्यो तिज मनामुमा रिइदुमपादुमदो फेन्‍दाता ।, छामआ कइसमाक ताति पअङ्‌ तिजबो कखाङ्‌मयुदो खेन्‌ वारा । train 1343 मानिसहरूले आफ्नो बलकलाई हृदयदेखी माया गर्छन्। मन्‍नाचिआ आपना कचिछालाइ मिचनङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ङे सोम मतुक्दिचि । train 1344 मानिसहरू सार्वजनिक रूपमै उभिएर आफ्नो असन्टुष्टी व्यक्त गर्दै थिए । मन्‍नाचि झाराराचिबो कचिककबुसित्‌दो मरेपाकि आपना कचिसोम्‌ पसिएनकु दुम ममरङ्‌ङा । train 1345 बदाम खारेर हेर्दा खोस्टो मात्रै रहेछ । बदम ङोओकि चोपिपा कसिप मात्‌र ममयुङाङाकु । train 1346 उसले उसँग भएको केहि पैसा स्त्रीलाई दिने निर्णय गर्यो। खोक्‍कुआ खोओङ्‌ मयुङाङाकु उन्‍निलेङ्‌ कफेक्‍वा मार्‌छालाइ इत्‍मानि मिना । train 1347 हामी सबैले माया गरेका राम अहिले मरे भनेर पुजारीले प्रचार गर्न थाले । केका झाराराआ सोमतुक्‍मायाङ्‍कु राम अपगरिइ सिआ निकिना पुजाहारिइआ रङ्‌मा पपुस्‍सा । train 1348 उसको खराब व्यवहारको कारण उसलाई निलम्बन गरियो खोक्‍कुबो खोङ्‌इन्‍कु मिन्‍माकाचिङाबो कककारन खोक्‍कुलाइ पलोस्‍सा पुक्‍सा । train 1349 कोही पनि भ्रमित रहनु हुँदैन भनेर आज सबैलाई प्रश्न सोध्ने मौका दिइयो । सात्‍छा सोज्‍जेकु दुमदो मयुङ्‍मा पलिनिन निकि आइ झारारालाइ सङ्‌मादुम सङ्‌मा मउका ममपइत्‍दा । train 1350 ऊ राती सामान चोरेर सुतेको मान्छेलाई नाँघेर गयो, सबै ब्युझेपछि जायर रूपमा उसले त्यो सामान फिर्ता दियो। खोक्‍कु कखाखुत कोसङ्‌ खुसाकि इप्‍साङेकु मन्‍नाचिलाइ कादिपपुक्‍दा, झारारा मखुप्‍सा पअङ्‌ निच्‍चे ङसङ्‌कुदो खोक्‍कुआ तक्कु कोसङ्‌ लिप्‍दि मपइत्‍दा । train 1351 उनले आफ्नो घर छोडि धान रोप्न आफ्नो खेतमा पुगे। खोक्‍कुआ आपना कखिम नोओधोओकि चाहुक्‍वा लित्‍सि आपना कओक्‍दो मता । । train 1352 म उहाँलाई तिनीहरूलाई रहन दिन अनुरोध गर्दछु। ङा खोक्‍कुलाइ खोक्‍कुचिलाइ मयुङ्‍मा इत्‍मा बिन्‍ति मुङा । train 1353 तथापि, डाक्टरले पित्तथैलीको एउटा सानो डल्लो पत्थरी हो कि होईन भनेर चिन्न सकेका छैनन्। थत्‍निकिना, ओक्‍तो कमुआ फुबो अक्‌तात्‌ उन्‍दाकु बोब लुङ्‌वा हे पेकुनि सिन्‍मा परिइनियान । train 1354 अन्जान देशका मानिसले सङ्ला खाएको देखेर उनि चकित परे। मेन्‍सिन्‌कु होन्‌दोकु मन्‍नाआ सित्‍दङ्‌वा चोओकु पखाङाकि खोक्‍कु आक्‍नाम्‍पा लिसा । train 1355 मजदुरहरुले घरको पूर्व भाग बनाएर सकेका छन् । काचिङा ककोपचिआ खिमबो नामलोन्‍खा सोहोन्‌ खेन पमुआ चिलाकु ममयुङाङाकु । train 1356 काम प्रति ध्यान नदिने तर जहिले पनि सुत्ने मान्छे विश्वासीलो हुँदैन। काचिङा मुमादो तोङ्‌या पइत्‍निन्‌कु कोइना देम्‍खानिछा इम्‌कु मन्‍ना पक्‍का मिन्‍माबो पमुनिन्‌ । train 1357 काम पूर्ण गरिसक्न नपाउँदै ऊ छतबाट खस्छ र घाइते हुन्छ। काचिङा झारारा चिन्‍मा मेन्‍तोक्‌ङा खोक्‍कु खिम दिप्‍पमापा दोङ्‌काङ्‌ लिम्‌धा पअङ्‌ सिमाना लेत्‍मा हे । train 1358 उसले मेरो बारिमा बाख्रा चराएको सधैं डाहा गरेको थियो, तर मैले उसको खराब इरादाबाट यसलाई बचाऊन सफल भए । खोक्‍कुआ ङ्‌बो ङ्‌ओकको सुङ्‌सा चेन्‍दिकु एब्‍दोङ्‌ नङ्‌छिन्‍मा मु ।कु मयुङाङा, कोइना ङाआ खोक्‍कुबो कइसमाक कमिन्‍मादोङ्‌काङ्‌ ओक्कुलाइ रेमामुमा रिइ ।ङ्‌ । train 1359 फरक देशका दाजुभाइहरूले भाषा नबुझेको कारणले एकअर्कालाई आरोप लगाए। अर्‌को होन्‌दोकु पक्‍का निछाचिआ ला पतुप्‍चुमिनकु ककारनआ अक आपनालाइ हवा पाक पमुआचि । train 1360 खेलमा सहभागी मध्ये एथेन्सका नागरीकहरू घोडमा सवार भई आए। खेला मेत्‍सि मता ।कु दोङ्‌काङ्‌ एथेन्‍सयाकु मन्‍नाचि पिदुरिइ मयुक्‍दाकि ममता । । train 1361 बेकरीलाई कहिल्यै रित्तो नगर्न, उनले प्रत्येक ग्राहकलाई एउटा रोटी दिन्थे । पेम्‍पाकबो दोकानलाइ देम्‍खाछा मेत्‍दङ्‌कु मेन्‍मुदामा, खोक्‍कुआ झारारा कहुचिलाइ अक्‌तात्‌ पेम्‍पाक इत्‍दाङिचि । train 1362 उनले आफ्नो साथीलाई पछी बोल्न भनेकी थिइन्। खोक्‍कुआ आपना ककयोङ्‌निलाइ वारङ्‌ पिसानि लिदिकु ममयुङाङाकु । train 1363 उत्तर बाट आउने बाटोमा हिउँ परेको थियो। वा लोन्‍खा सोहोन्‌ दोङ्‌काङ्‌ इकु लामदो हिङ्‌ धाआङेसा । train 1364 उनले भाउजूको घरमा ज्योतीको किरण देख्न थाले। खोक्‍कुआ कभाउजुबो कखिमदो छेङ्‌छेङ्‌तिकु खादेमा खाङ्पु‌स्‍सि । train 1365 प्ररेकले तिनीहरुलाई नडराई बस्नु भने । तोङ्‌या कइतआ खोक्‍कुचिलाइ किमामेन्‍केत्‌ मयुङ्‍मानि लिदिचि । train 1366 उखरमाउलो गर्मिले जीवन अस्त व्यस्त भएको छ । बढ्‌ढे बढ्‌ढेकु नामछोमाआ दुङ्‌चामा हङ्‌माना लेत्‍मा लिसाकु मयुङ्‌ने । train 1367 उसले बैद्य सँग उपचार गराओस् । खोक्‍कुआ ओक्‍तो कमु ओङ्‌ ओक्‍तो मुमेत्‍ने । train 1368 त्यो माउ कुकुरलाई उनले आँखा तिरमिर हुने गरी हानेको कुरा फेसबुकमा लेखे। तक्कु कम्‍मा खिपालाइ खोक्‍कुआ कमक लेङ्‌टिदोलो वारिकु दुम फेसबुकदो छाप्‍दि । train 1369 तिनीहरूले प्रार्थनामा 'हाल्लेलुयाह' भन्दै चिच्याउँदै, आशिर्बाद स्वरुप अंजिरको फलदायी बाली र प्लेग महामारीबाट सुरक्षा मागे। खोक्‍कुचिआ यङ्‌तिमादो 'हाल्‍लेलुयाह' नि रङ्‌सो पात्‍सो, आसिका कोप्‍मा अन्‍जिरलादो कनिमाक पाक्मा‍ प्‍लेग कलाम्‍पा दोङ्‌काङ्‌ रेमाइत्‍मानि मदोता । train 1370 आज हुने मैत्रीपूर्ण फुटबल खेलमा प्रशिक्षक जस्तो देखिने व्यक्तिले खेलाडीहरूलाई कराउँदै हौसला दिईरहेका थिए। आइ लिकु कयोङ्‌नि कयोङ्‌निकु लोङ्‌ फित्‍मापा खेलाबो खाकचिन्‌ ङसङ्‌ देकु मन्‍नाआ खेला कमेत्‌चिलाइ पात्‍याङ्‌सो सावा इत्‍दाङ्‌चि । train 1371 जुन व्यक्तिले प्रमाणहरूलाई खाँद्न खोज्छ, त्यो नै दोषी पाईनेछ। खाक्‍कु मन्‍नाआ दसि साचिचिलाइ कुमा लाम्‍मि, तक्कुङे हवा वाङाकु हे । train 1372 प्रलोभनले प्राय कठोर परिणामहरू निम्त्याउँछ। चालिमुमाआ कराचिलो कइसमाक सिन्‍मादुम्‌चि तात्‍तिचि । train 1373 सिपाहीले अगुवा गर्नेलाई कैँद गरे। खाक्‍लोकआ कतित्‌लाइ छाक्‍दि । train 1374 वर्षाले गरिब शिक्षकको जीवनलाई, अझै बढी कठिन बनायो। वा तामाआ पतोक्‍निन्‌कु तोङ्‌यापोङ्‌बो दुङ्‌वान्‍मालाइ, बढ्‌ढे दुखा मुआ । train 1375 उनी भिरबाट उत्रन डराए । खोक्‍कु चोन्‌ दोङ्‌काङ्‌ धामाचेन्‍मा कचिकिमा केता । train 1376 मृत्युदण्डको घोषणा कसरी गर्ने भन्ने वादविवादले हलचल पैदा गरिरहेको थियो। सेत्मा‍दान्‍दाबो करङ्‌मा खसङ्‌नि मुमानिकु रङ्‌मा खिमादुम्‌आ कचेङ्‌ मु ।ङेसिकु ममयुङाङाकु । train 1377 तिमीहरुलाई नै अभाव छ जस्तो लाग्छ, यो सबै फिर्ता लैजाउ । खान्‍नानिन्‌लाइङा मेत्‍दङ्‌ ङसङ्‌ लिङाङा, ओक्कु झारारा लिप्‍दि पपुक्‍दा । train 1378 चील जस्ता चरा संसार भरि पुगेका छन्। बेसरा ङसङ्‌कु वासा हेन्‍खामादो मताङेन्‌ । train 1379 उनीहरूले दुइवटा सुँगुरको मासु सुकाएर राखे। खोक्‍कुचिआ अस्‌रा भोकबो कसाचिलाइ छोरोम्‌ पमुआकि पङेसा । train 1380 उनले टिका लगाएर दस रुपैया मात्रै दक्षिणा पाहिन् । खोक्‍कुआ टिका वाताकि झुप्‌ कफेक्‍वा मात्‌र दछिना तोक्कि । train 1381 समाजमा आफ्नो मान हराएपछि, उनि आफ्नो कामप्रति लज्जित हुन थाले। साप्‍तान्‍दो आपना कनङ्‌कला माआपुक्‍सा पअङ्‌, खोक्‍कु आपना ककाचिङादो लाजा तामा पपुस्‍सा । train 1382 तिमीहरू घरतिर लाग्दा मासु किनेर नलानु। खान्‍नाचि खिम तपुङ्‌चाङचिपा साखान तहुचिकि मेन्‌पुक्‍दाचि । train 1383 पानीजहाजमा जुठो भाडा चोख्याउन थाल्दा खस्नाले पानीमा भाडा हरायो। वा नावादो पोप्‍धाकु कोसङ्‌चिलाइ सुआङ्‌चिपाआ धाआपुक्‍साकि कोसङ्‌ माआ । train 1384 शान्त जंगलमा, एक अनुभवी कोचले खेलाडीलाई नयाँ तालिम दिने तयारी गरे। वात्‌वात्‌कु खुलादो, अक्‌तात्‌ लेन्‌सिन्‍कु खाकचिनआ हम्‍नाकालाचिलाइ ककनङ्‌वा चिन्‍माचि तयारिइ मुआ । train 1385 तिमी खाना बसाल, मलाई विश्वास छ, हामी सबैले भोलिको सूर्योदय देख्ने छौँ। खान्‍ना रोङ्‌ खाप्‍सा, ङा खदो छङ्‌मिन्‍मा मयुङ्‌याङ्‌, केका झाराराआ सेत्‍लाम्‌ नामलोन्‌कु खाङ्‌ङुम्‌ । train 1386 उनी भौतिकताको साथसाथै आध्यात्मिकताले पनि भरिपूर्ण हुन चाहन्थे । खोक्‍कु बुलुमओङ्‌ अक्‍नि दुङ्‌दुमआछे भेपप्‍दिकु तामा चाहामेत्‍ङा । train 1387 रुपैंयालाई भोलि हामी सार्ने काम गर्दैछौ। खिप्‍मापालाइ सेत्ला‍मङ्‍ केकाआ चोत्‍माकाचिङा मुएङिका । train 1388 राम्रो परिस्थितिको लागि लड्धै संघर्ष गरेर, तिनीहरूले हड्ताल गर्ने र आफ्नो सामान्य दिनचर्या तोड्ने निर्णय गरे। खोङ्‌निलो कबेलाबोनिकि म्‍हुसो काचिङाकोप्‍सो, खोक्‍कुचिआ हरताल मुमा पअङ्‌ आपना पाङ्‌काकु सुतिथाति रोङ्‌मा केन्‍मानि मिना । train 1389 भूकम्प पछी, आफ्नै देश फर्केर, लडेका संरचनाहरु फेरी उठाउँने हुटहुटी, उसमा जाग्यो । लुत्‍लि मुआ पअङ्‌, आपना होन्‌ लिप्‍मानिकि, मभुक्‍साकु बनावटचि बेरि:इ मुमासिमा, खोक्‍कु खदो कमिन्‍मा लिसा । train 1390 उनी युद्धमा भएका बधाहरुबाट रिसाएका थिए। खोक्‍कु म्‍हुमादो लिसाकु बाधाचि दोङ्‌काङ्‌ करिइसाकेताकु ममयुङाङाकु । train 1391 सानो बच्चा सिकार खेलेको देख्दा डराएर रोयो । उन्‍दाकु छा सिकार ममुआकु खाङि पअङ्‌ ककिकाआ खापा । train 1392 राम्रो सँग निदाउनको लागि हामीले हाम्रा यी टेन्टहरूलाई सुसज्जित गर्न आवश्यक छ। निलो लिलो इम्‍मानिकि केआ आबो ओक्कु गोथाचिलाइ तोङ्‌मादोत्‌कु चाहाहे । train 1393 प्रशासकले अरु केहि व्यक्तिहरु लाई पनि महत्तोपूर्ण जिम्मेबारी दिएका थिए । दुङ्‌कयुआ निमना मन्‍नाचिलाइछा चाहालिकु जिम्‍मावाल पइत्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 1394 उनले एकै क्षणमा शास्त्रमा रमाएर विशेष रुचि देखाए। खोक्‍कुआ अक्‌छेम्‌ थाप्‍सङ्‌फेङ्‌दो कसुखालिआकि निच्‍चे मिचनङ्‌ खाङ्‌मुसि । train 1395 एक प्रतिज्ञाको रूपमा, उनले त्यहाँ पुस्तक छोडे। अक्‌तात्‌ रङ्‌माखाम्‍माबो कनङ्‌दो, खोक्‍कुआ तोहा खिप्‍माफेङ् नोओधोओ । train 1396 उनलाई लुगा लाउन, धेरै समय लाग्छ। खोक्‍कुलाइ तित्‌ वात्‍मा, बढ्‌ढे कबेला वाङ्‌ । train 1397 बस्तीमा पानी ल्याउन, उसले माटो ताछेर कुलोको आली लाई खोल्यो । तान्‍दो वा तात्‍मा, खोक्‍कुआ बाख्‍खा छोकिकि वा सोन्‍खाकछानलाइ होत्‍ति । train 1398 निमन्त्रणा पाएर पनि ऊ जान्न, किनकि ऊ बेइज्जत हुन चाहँदैन। पबुदा किनान्छा‍ खोक्‍कु पपुङ्‌निन, माकिनानिनालो खोक्‍कु लाजातामा पलाम्‍निन् । train 1399 पार्टीमा अरुले लगाएर आएको लुगा देखेर उनी चकित भइन्। आक्‍मिदाक्‍मिदो निमनाचिआ पवाताकि मबेनाकु तित्‌ खाङि पाअङ्‌ खोक्‍कु आक्‍नाम्‍पा मेत्‍दि । train 1400 हामीले नवीकरणीय ऊर्जा प्रयोग गर्न र भविष्यका पीढीहरूका लागि दिन् र सञ्चय गर्न आवश्यक छ। केकाआ कनङ्‌वा साका रेङ्‌मा पअङ्‌ वारङ्‌मताकु साकुलङ्‌चिबोनिकि इत्‍मा पअङ्‌ ङेन्‍मा चाहालिकु मयुङ्‌ने । train 1401 फलामले बनेका सबै मुख्य सामनहरुमा खिया लागी सकेको छ । फालाम दोङ्‌काङ्‌ ममुनाकु झारारा कहेप्‍पाङ्‌ कोसङ्‌चिदो कखियाआ चोओपपुक्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 1402 तिनको जिब्रोबाट प्रभुको महिमा वर्षाको झरी झैँ अनन्त रूपमा वर्षिरहेको थियो। खोक्‍कुबो कलेम्‌ दोङ्‌काङ्‌ निनामहोङ्‌बो करङ्‌मा वा तापावा धायाङ्‌कु वा ङसङ्‌ एब्‍दोङ्‌ धाआङा । train 1403 उनीहरूले रातभरी सताए। खोक्‍कुचिआ कखाखुतभरिइ दुखा पइत्‍दा । train 1404 त्यसको सट्टा, उनले घर तिर लाग्ने निर्णय गरे। तोक्‍कुबो कफेन्‌, खोक्‍कु खिमदोत्‍नि पुक्‍मा मिन्‍मा मुआ । train 1405 तिम्रो कोमल मनको मलाई भय छ काबो नोतोक्‍वा मिन्‍माबो ङ्‌लाइ किमा मयुङ्‌याङ्‌ । train 1406 यो कार्यक्रमको भव्यताको लागी चारैतिर पर्चाहरु दिदै हिड। ओक्कु यायोक्‍खाबो कहेप्‍पाङ्‌ मुमाबोनिकि हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि कागाता फेङ्‌चि इत्‍सो बाला । train 1407 ती व्यापारी फर्किएर फेरि सामान बेच्ने गरेको कुरा आज थाहा पाएँ। तक्कु कलाङ्‌ लिप्‍दा बेरि:इ कोसङ्‌ लाङ्‌याङ्‌कु दुम्‌ आइ सिन्‍दुङ्‌ । train 1408 उनले आफ्नो दुखित भावना घर जानु अघि म सँग आएर सुनाईन्। खोक्‍कुआ आपना तुक्‍याङ्‌कु मिन्‍मा खिम पुङ्‌मा कककबुसित्‌ ङा ओङ्‍ ता ।कि एन्‌ पमेत्‍दोङ्‌ । train 1409 गरीब एकल महिलाले धेरै दुख गरेर आफ्नो बच्चा हुर्काईन । पतोक्‍निन्‌कु कखिमहोङ्‌पा सिआकु मारिइत्‌आ बढ्‌ढे दुखा मुआकि आपना कछा पोस्‍सि । train 1410 निर्दोष गरीबहरु लाई सित्तैमा चामल लान दिईयो । हवा मेत्‍दङ्‌कु दोरोनिनित्‍छा निपतोक्‍निन्‌कुचिलाइ थ्‍वाङा चारङ्‌ पुक्‍मा ममपइत्‍दा । train 1411 मैले आफूभन्दा ठूलाले भनेको सुन्नु नै पर्छ। ङा आपइ दोङ्‌काङ्‌ कहेप्पा‍ङ्‌आ मरङ्‌कु एन्‍माङा दोत्‌ । train 1412 उनि पानी खन्याउन ढोकामा ठहरिन्। खोक्‍कु वा थोक्मा लाप्‍चिखुङ्‌दो नि मिना । train 1413 दस वटा बत्ती कसरी एकै पटक निभे भनेर उनले बुझ्न सकेनन् । झुप्‌ करा लेत्‍मि खसङ्‌नि अक्‌तालिङा मसियानि रङ्‌सो खोक्‍कुआ तुप्‍मा परिइएन्‌ । train 1414 उसको एउटै बानी नराम्रो थियो, त्यो हो दाखरस धेरै खाने। खोक्‍कुबो अक्‌ताङे कबानि खोङ्‌इन्‍कु मयुङाङा, तक्कु अङ्‌गुरवा बढ्‌ढेङा दुङ्‌कु । train 1415 नाथ्री फुटेपछि पालभरि रगत भएको थियो। नाधुरुप्‌ खेता पअङ्‌ पालभरिइ हिकु हिकु लिसाकु ममयुङाङाकु । train 1416 गाई लाई जंगलमा एक्लै चराउन लैजान गोठालो लाई डर छ । गोगोमालाइ खुलाया आपइ चेन्‍सि पुक्‍मा कखाङ्ला‌इ किमा मयुङ्‌ने । train 1417 नजिकको डाक्टरलाई तुरून्त बोलाउनु पर्ने छ किनभने एक जना बिहोस भएर भुइँमा लडेका छन्। एन्‌चक्‌दोकु ओक्‍तोकमुलाइ मोत्‍तोङाङाङे बुमा दोत्‍याङ्‌ माकिनानिनालो अक्‌पोङ्‌ कतोङ्‌या माआकि बाक्‍खाइ धिङेन्‌ । train 1418 अरु मनिसलाई बुझ्न सजिलो छैन । निमन्‍नाचिलाइ सिन्‍मा चुप्‌चेक्‍कनि मेत्‍दङ्‌ । train 1419 यस कारणले गर्दा उनले होसियारीकासाथ छोडि जाने निर्णय लिए। ओक्कु ककारनआ खोक्‍कुआ तोङ्‍याछेक्‍याङ्सो‌ नामाकि पुङ्‌मा मिन्‍मा मुआ । train 1420 उसको जय-जयकार नगरेसम्म, उसले काम सुरु गर्दैन् । खोक्‍कुबो रङ्‌मा चोन्‍मा मेन्‍मुतालो, खोक्‍कुआ काचिङा कोप्‍मा पपुस्‍सिन्‌ । train 1421 यो मैले गर्न सक्ने अन्तिम प्रस्ताव हो ओक्कु ङाआ मुमा रिइ ।ङ्‌कु कदाङ्‌दोकु रम्‌मादुम्‌ मयुङ्‌ने । train 1422 बच्चाले औँला चुस्ने कार्य गरेकाले उसकी आमा दुःखी भइन्। कछादिम्‍माआ कछिकुसि फप्‍दिकुआ खोक्‍कुबो कम्‍मा चाइन्‍कु लिसा । train 1423 मलाई मेरो सुकेको धोत्रो भिजाउन पानीको बोटल चाहियो। ङ्‌लाइ ङ्‌बो छोपाकु ङचखोम्‌ होम्‍मा वाबुपदोकु वा चाहालिसा । train 1424 अगम्बादीले हामीलाई जीवनको बारेमा शिक्षा दिन्छ, जसको उपमा समुद्रको लहर हो। वारङ्‌मङ्‌ लिकु दुमआ केलाइ दुङ्‌चामाबो दुम्‌दो तोङ्‍या खाइत्‌, तक्कुबो करङ्‌लेन्‍खा योङ्‌वाबो कसोलोलोवा ङसङ्‌ मयुङ्‌ने । train 1425 उनले आफ्नो घर सुहाउदो बनाउनको लागि आन्तरिक डिजाइनरसँग भेट्न थाले। खोक्‍कुआ कखिम खोङ्‌निलो मुमानिकि ककोङ्‌दोङ्‌काङ्‌ङे खिम मुमा लेन्‌सिन्‌कुओङ्‌ तुप्‍मा पपुस्‍सा । train 1426 ऊ उठ्यो र पूरा प्रचण्डताका साथ आफ्नो मनसाय भन्न थाल्यो। खोक्‍कु पुक्‍लोन्‍दा पअङ्‌ झारारा कमिन्‍मा साक होतिकि आपना कमिन्‍मा रङ्‌मा पपुस्‍सा । train 1427 के उनले नयाँ बाटो लिएको हो जस्तो लाग्छ ? दोरोनिनि खोक्‍कुआ कन्‌ङवा लाम लोकिकु ङसङ्‌ लियाङ्‌ ? train 1428 तर उसले झूट बोलेर ठगि गर्ने काम गरिरकेको छ । कोइना खोक्‍कुआ सोज्‍जेकु पिमाकि मोप्‍मा काचिङा कोपिङेसिकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 1429 साना बाल-बालिकाका लागि आदरणीय गुरुको नजीर प्रष्ट छ। कचुप्‍पाङ्‌ छाचिबो निकि कनिमाक तोङ्‌यापोङ्‌बो खाकचिन्‍मादुम झारारा देयाङ्‌ । train 1430 एक दिन, उनीहरूले शहरको केन्द्रमा एकता र्यालीमा जाने निर्णय गरे। अक्‌ ले, खोक्‍कुचिआ बढ्‌ढेकु साप्‍तान्‌बो कमाझदो अक्‌भुङ्‌ तामाकि बान्‍सि पुङ्‌मा मिना । train 1431 आकाश गड्याङ-गुडुङ गरेसी बाहिर हिंड्नु हुँदैन् भनिन्थ्यो । कुलुङ्‌ धिप्‍पा मुपअङ्‌ बुङ्‌खाया लामतिमा पमुनिन्‌नि ममरङ्‌ङा । train 1432 उनलाई ठूलो हीरा जस्तो सम्मान दिइएको थियो। खोलाइ ओल्‍लेन्‍कु हिरा ङसङ्‌कु सायाचोङ्‌मा पइत्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 1433 अहिले, उनको जीवन खाली जस्तो छ, केवल दुष्टताले भरिएको छ। अप्‍पागरिइ, खोक्‍कुबो दुङ्‌चामा दोरोनिनित्‍छा मेन्‍दङ्‌ ङसङ्‌ मयुङ्‌याङ्‌, अक्‌ मात्‌र चनङ्‌आ तुप्‍धिङेसि । train 1434 छौठौं कक्षाको विद्ध्यार्थीले सुर्ती खाएको देखेर शिक्षकले उसलाई कक्षा निष्कासन गराई दिनुभयो। छेत्‌ कछान्‌दो तोङ्‌या कखिपआ कान्‍चो चाआकु पखाङाकि तोङ्‌यापोङ्‌आ खोक्‍कुलाइ तोङ्‌याछान्‌ दोङ्‌काङ्‌ लोस्‍सिपुक्‍सि । train 1435 अघि भित्रबाट आउने को हो? आत्‍लोङ्‌ ककोङ्‌ याङ्‌काङ्‌ बेनाकु सा कु ? train 1436 म तिमीहरूलाई दृढ निर्णय लिन आग्रह गर्दछु। ङा खान्‍नानिन्‌लाइ कनिमाक छाम्‍मा लोक्‍मा कआदेसााा मुङा । train 1437 यो नदी सँग साह्रै गहिरो सम्बन्ध भएको थियो। ओक्कु योङ्‌वा ओङ्‌ बढ्‌ढेङा कखुक्‍कइतालोकु रिइमिपाङ्‌मि लिसाकु ममयुङाङाकु । train 1438 उसलाई आफ्नो गल्तीको पश्चात्ताप गर्न दिनुस्। खोक्‍कुलाइ आपना कफेन्‍मादुमदो पक्छ‍ेताप मुमा पइत्‍दा । train 1439 भगवान भविष्यमा आउनुहुनेछ। निनामहोङ्‌ हेन्‍दाया ताङे । train 1440 त्यहाँ मध्य एउटा चिन्ह मात्र हिड्ने मनिसको लागि काम लाग्ने थियो । तोहा काङ्‌ अक्‌तात्‌ चिन्‍ह मात्‌र लामकति मन्‍नाबोनिकि काचिङालिकु ममयुङाङाकु । train 1441 बाडीको समयमा उद्धारका लागि हरेक हातको खाँचो पर्थ्यो। वादुप्‌बो कबेलादो फामाबोनिकि झारारा छि चिबो खट्‍टै मयुङ्‌ङा । train 1442 गाजालाई पहिलेभन्दा बढी एकताको खाँचो छ । गाजालाइ कककबुसित्‌दो भन्‍दा बढ्‌ढे अक्‌तात्‌ तामा चाहालियाङ्‌ । train 1443 घरको सामान नहराओस् भनेर ऊ तीन दिनसम्म घरमै ढुकेर बस्यो। खिमदोकु कोसङ्‌ पमानिनेन्‌नि रङ्‌सो खोक्‍कु सुम्‌ले तालो खिमदोङा हुङ्‌सो ममयुङाङाकु । train 1444 तिनीहरू सबैले छोडेर जाने निर्णय गरे । खोक्‍कुचि झाराराआ नामाधामाकि पुङ्‌मा ममिना । train 1445 उसले खोज्दा बन्चरो पाउँछ र मलाई बचाउँछ। खोक्‍कुआ लामिपाआ भेत्‍ति धित्‍ति पअङ्‌ ङ्‌लाइ परेङा । train 1446 उसको छोरीको दिक्षान्त समारोह भएको त्यस दिन उ धेरै खुशी थियो। खोक्‍कुबो कछाबो चिन्‍याङ्‌कु छुट्‌टि यायोक्‍खा लिसाङाकु तक्कु लेदो खोक्‍कु बढ्‌ढेङा कसुखा लिआङा । train 1447 उसको लागि भाग्ने अवसर हुँदा पनि धनको लोभले उ भागेन र त्यहिँ मर्न पुग्यो। खोक्‍कुबो निकि फुङ्‌मा कबेला मयुङाङा पाआछा खावाबो लोभआ खोक्‍कु पफुक्‍सेन पअङ्‌ तोहाङा सिमा दोता । train 1448 मेरो बाजेको घरानामा प्राय सबैले सेनामा सेवा गरेर देशलाई ठूलो योगदान पुर्याएका छन्। ङ्‌बो ङ्‌दिप्‍पाबो कसाकुलङ्‌दो कराचिलो झाराराआ खाकआपचिदो काचिङा मकोपाकि होन्‌लाइ बढ्‌ढे फामायोक्‌ पमुङेन्‌ । train 1449 ढोकाबाट हिड्ने प्रत्येक व्यक्तिले ५,००० दान दिएको थियो। लाप्‍तिखोङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ लामकति झारारा मन्‍नाआ छित्‌ भोङ्‌ दान पइत्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 1450 उनीको आफ्नो यात्राले एक उच्च आध्यात्मिक स्वर्गीय स्तर पुगेको प्रमाण हुनेछ। खोक्‍कुबो आपना लामतिमा अक्‌तात्‌ कधुङ्‌दिकु दुङ्‌दुम्‌ मोङ्‌थातालो ता ।कुबो कदसि मयुङ्‌ने । train 1451 बिहान उठेर छोराले पठाइदिएका उपहारहरू देखेर उहाँ दङ्ग पर्नुभयो। कसेत्‍लाम खुप्‍साकि कछाआ हाङ्‌डिकु छितुप्‍मायुयुचि खाङि पअङ्‌ खोक्‍कु ओरोक्‍पा लिसा । train 1452 उनलाई जन्म देखि नै विश्वको बारेमा सबै बुझ्नने लालज जागेको थियो। खोक्‍कुलाइ मुना दोङ्‌कङ्‌ङे धुङ्‌बो दुमदो टाक टुक तुप्‍मा कमिचनङ्‌ पोराकु ममयुङाङाकु । train 1453 सुख्खा मौसमले हाम्रो बालीलाई नराम्रो असर गर्यो। छोपापुक्‍साकु मौसमआ एन्‌बो चासुमचिलाइ खोङ्‌इन्‍लो मु ।चि । train 1454 धेरै पैदल यात्री हरु आउ आउदै छन् भन्ने खबर आएको छ। बढ्‌ढे लोङ्‌आ लाम कतिचि मबेन्‍याङ्‌ निकु खवर ताङेन्‌ । train 1455 उसले प्रश्न ल्याउँदै उत्तर भन्न भन्यो। खोक्‍कुआ कसङ्‌मादुम रङ्‌सो कतुप्‍ला मरङ्‌नि रङ्‌ । train 1456 जहिले पनि ऊ खस्ने गर्दथ्यो, उसले नरम्रा विचारहरू हुत्याई दिन्थ्यो। देम्‍खानिछा खोक्‍कु धाआपुक्‍साङा, खोक्‍कुआ खोङ्‌इसाकु मिन्माचि वास्‍सिकेसाङ्‌चि । train 1457 उनि रिसाएर बसेकी छिन्, गएर फकाउ । खोक्‍कु कमेन्‍सुङ्‌ केत्‌कि मयुङ्‌याङ्‌, पुक्‍साकि सोन्‍ति । train 1458 प्रान्तका मानिसहरुले झुट्टो बोलेर नियम उल्लङ्घन गर्दै गरेको भेटियो । बोब्‍बिदोकु मन्‍नाचिआ खाममोप्‍दाकि बिधि निपकोक्‍सेन्‌यानकु धित्‍मायाङ्‌चि । train 1459 म कसम खाएर भन्छु, मलाई यस्तो थोरै पैसा दिने जागिर बाट दिक्क भईसके । ङा बाचाबाधा मुङाकि रङ्‌ङा, ङ्‌लाइ ह्‌वाकु उन्‍नि खिप्‍मापा खाइत्‍कु काचिङा दोङ्‌काङ्‌ पआक्‍दोङ्‌ चिलोङ्‌ । train 1460 हामी सतर्कता अपनायनौ भने यो डरलाग्दो हुन सक्छ। केआ तोङ्‌या पपाक्दु‍मिन्‌ नालो ओक्कु किमाकेत्‍मयु तामा तरिइ ।चि । train 1461 बर्खाको बेला पहिरो आउनु धेरै सामान्य खबर भई सक्यो । वापोन्‌कु गरिइदो वादुप्‌ तामा बढ्‌ढे उन्‍दाकु खवर लिसाचिला । train 1462 समाचारले गाडी सुरु नभएको रिपोर्ट गरेको छ। खवरआ मोटर वान्‍मा पलिसेन्‍कु दुम मु ।ङेस्सि‍ । train 1463 पहिले खेतमा धेरै किरा थिए तर अहिले बिषादी हाली सकेपछी धेरै घटे । आसेयु बुसुयु ओक्‍दो बढ्‌ढे बोबोमा ममयुङाङा कोइना एत्‍तोङ्‌ नङ्‌ पाक्‍मा चिन्‍मायाङ्‌ पअङ्‌ बढ्‌ढे ममाआ । train 1464 बगैचामा छिमेकिले पस्न पनि नदिएकाले उनि रिसाए । बुङ्‌लादो तान्‍पोङ्‌आ वाङ्‌माछा पपइत्‍दानकुआ खोक्‍कु कमेन्‍सुङ्‌ केता । train 1465 टहलिदै गर्दा, उनले साँच्चै भूकम्प अनुभव गरे। हात्‍नि ओयाहत्‍नि चिआङापाआ, खोक्‍कुआ निच्‍चेङा लुत्‍लि साक्‍मा मुओङ्‌ । train 1466 गुरुले उनीहरूलाई सुटुक्क प्रतिद्वंद्वीलाई कसरी कुल्चन सकिन्छ भनी सिकाउनुभयो। खाकचिन्‌आ खोक्‍कुचिलाइ काकलोक्‍पा सतुराचिलाइ खसङ्‌नि कखुक्‍क्‌इ मुमा रिइमनि चिन्‍दिचि । train 1467 सभा हलमा झारू लगाउँदा जुत्ता फुकाल्नुपर्छ। यायोक्‍खा खिमदो याङ्‌खा बक्‍मापाआ लोङ्‌दोसप्‍मापा हुत्‍मादोत्‌ । train 1468 उनले स्वर्गका ईश्वरलाई निरन्तर आदर र महिमा सुम्पिई रहन्छिन्। खोक्‍कुआ मोङ्‌थादिकु निनामहोङ्‌लाइ एत्‍दङ्‌ सायाचोङ्‌मा पअङ्‌ रङ्‌माचोन्‍मा मु ।ङेसि । train 1469 वेश्या हुनु मेरो बिमारी हो। ताङ्‌लाम मुमा ङ्‌बो रोप्‍माखेन्‌ मयुङ्‌ने । train 1470 उनलाई सब्जी चाहिएको थियो तर आफु कतै ठगीमा त परेका छैनन् भनेर डराउदै थिए । खोक्‍कुलाइ खान चाहामेत्‍दाङ्‌कु मयुङाङा कोइना आपइ खात्‍नि दाङ्‌हिमादो ना मेन्‍धायुक निकिनान ककिमाकेताङा । train 1471 परदेशीले नयाँ ठाउँमा गएर आफ्नो धनको खुलस्त घमन्ड गर्दै थिए । निहोनिआ कककनङ्‌वा सोहन्‌दो पुक्‍साकि आपना खावाबो बढ्‌ढेङा फुर्‌ति पाकाङा । train 1472 उनले सल्लाह गर्नको लागि राम्रो साथी भेटाए । खोक्‍कुआ यायोक्‌ मुमाबोनिकि कनिमाक कयोङ्‌नि धिति । train 1473 तिनले आफ्नो हजुरबुबा कति मिलनसार थिए भन्ने कुरा सम्झे। खोक्‍कुआ आपना कदिप्‍पा देम तोङ्‌ङकु मयुङाङा निकु दुम मित्‍दि । train 1474 बुरुक्क शब्दको अर्थ के हो दाइ? बुरुक्‍क पिमासिवाबो करङ्‌मा दोरोनिनि ङ्‌पक्‍को ? train 1475 उनले भनेका कती धेरै कुराहरु झुट साबित भए । खोक्‍कुआ मरङ्‌कु देम्‌ दुम्‌चि सोज्‍जेकु मलिसा । train 1476 उनले दुःखको बेला सबैलाई भेला गर्छन् र मात्तिन्छन्। खोक्‍कुआ दुखाबोगरिइदो झारारालाइ अक्‌भुङ्‌ मु ।चि पअङ्‌ मातामहे । train 1477 पार्टीमा धेरै रक्सी खाएको मान्छे तल गएर पछारिएछ । आक्‍मिदाक्‍मिदो बढ्‌ढेङा वासुप तुङाकु मन्‍ना तुहि पुक्‍साकि धाप्‍सा । train 1478 उनिहरु आफ्नो प्रगतिमा उत्साहित छन् । खोक्‍कुचि आपना निलो लिसाकुदो सोम फोङाङेसा । train 1479 धैर्य भनेको कसैसँग माग्दैमा पाइने कुरा होइन यो त अगाडि आइपर्ने समस्याको सामनाबाट बढ्दै जान्छ। हुङ्‍मानिकु साओङ्‌छा दोत्‍तुमपा तोक्कुमकु दुम पेकु ओक्कुना बुसितदो तालाकु सारिइहेत्‍छाबो कबुसित दोङ्‌काङ्‌ पोन्‍सो मपुङ्‌ । train 1480 बुवाको पाउ छुदै उसले फर्की आउने वाचा गर्यो कप्‍पाबो कलोङ्‌ पोन्‍सो खोक्‍कुआ बेरि:इ लिप्‍ङाताङानिकु रङ्‌माखाम्‍मा मुआ । train 1481 तब उनले दोष आफैले उठाउने निर्णय गरे। कोइना खोक्‍कुआ हवा आपइ खुन्‍मानि मिना । train 1482 जोन, अरु मानिसले झैँ धेरै पानीले लुगा नधुनु र पानी बचाउनु। जोन, निमना मन्‍नाआ ङसङ्‌ बढ्‌ढे वाआ तित्‌ मेन्‍धाप्‍दा पअङ्‌ वा रेति । train 1483 एउटा खुला,घिनलाग्दो घर कुनामा अशुभ रूपमा उभिएको थियो। अक्‌तात्‌ होन्‍तोङ्‌ होन्‍तोङ्‌, चिप्‍माकेताकु खिमबो बोपयोङ्‌या मोङ्‌वा ङसङ्‌ रेपङेसाकु ममयुङाङाकु । train 1484 व्यापार गर्ने बेला अहंकार देखाए पछी उनि सफल हुन सकेनन् । लाङ्‌मा गरिइदो रिइसा खाङ्‌मुसि पअङ्‌ खोक्‍कु ककबुसित्‌ तामा परिइएन्‌ । train 1485 उनले आफ्नो भविष्यमा केही तान्दै गरेको सपना देखे। खोक्‍कुआ आपना हेन्‍दाया दोरोनिनिमेन खन्‍ताङिकु सेन्‍मङ्‌ खाङि । train 1486 उनले अर्को कम यात्रा गरिएको बाटो जाने गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ अर्‌को उन्‍निकु लामतिमाकु लाम पुङ्‌मा मिन्‍मा मुआ । train 1487 तिनीहरुले नै संस्था खोल्नु पर्छ भनेर आन्दोलन गरे । खोक्‍कुचिआङे सङ्‌स्‍था पुन्‍मानिकिना म्‍हुमा खिमा पमुआ । train 1488 जसले पनि अभिलाषा मात्र देखाउने हो। साआनिछा लाम्‌खाङ्‌मा मात्‌र खाङ्‌ पमु । train 1489 अराजक परिस्थितीमा उद्धार टोलीलाइ अरु जती सकिन्छ तेती धेरै मान्छे बचाउन आदेश दिइएको थियो । पलिनियान्‍कु कबेलादो करे भुङ्‌लाइ देमरिइ ।म तोन्‍न बढ्‌ढे मन्‍ना रेमा कआदेसााा पइत्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 1490 उनले देब्रे हातले झोलामा केहि हालिरहेका थिए । खोक्‍कुआ बेङ्‌छिआ हिखादो दोरोनिनिमेन पाकाङिकु ममयुङाङाकु । train 1491 उनको तिनीहरूलाई खुवाउने तरिकाबाट, तिनीहरूका आवश्यकता हरू प्रति उनको चरम मनपरी थाहा पाहिन्छ । खोक्‍कुबो खोक्‍कुचिलाइ चाचेन्‍मा मेलोदोङ्‌काङ्‌, खोक्‍कुचिबो चाहालिकुचि कमिन्‍मा ङसङ्‌कुनिकि सिन्‍दुम्‌ । train 1492 भ्रष्टहरुको मन मुटाब भएर छुट्टिए र एक अर्काको पोल खोल्ने धम्की दिए । कइसमाकचिबो कचिमिन्‍मा तुक्‍लो तामाकि महास्‍सचेना पअङ्‌ अक्‌ आपनादो छुल पाक् मुमुमानि रङ्‌मा पपुस्‍सा । train 1493 बन्दरगाहमा अल्मलिएका उनि बायाँ तर्फ मोडिएर जादा कता पुगिन्छ भनेर सोध्दै छन्। योङ्‍वाबो कचकदो हात्‍नि ना ओहात्‍नि लिस्‍ङेसाकु खोक्‍कु बेङ्‌सुरोयात्‍नि हुसेन्‍चेनकिना पुक्साङापाआ खादो तेए निकिना सक्साङि । train 1494 जब तिमी यो शहरबाट बाहिर जान्छौ, तब म तिम्रो कुकुर लाई आफ्नो घरमा लान्छु । थत्‍नि खान्‍ना ओक्कु कहेप्‍पाङ्‌ साप्‍तान्‌ दोङ्‌काङ्‌ बुङ्‌खाया तपुङ्‌, तोनपअङ्‌ ङाआ काबो काखिपालाइ ङ्‌खिम पुक्‍दुङ्‌ । train 1495 मलाई लाग्छ उसले आफुलाई त्यही क्षणमा फर्किएको अनुभव गर्यो होला। ङा मिन्‍ङा खोक्‍कुआ आपइलाइ तपगरिइआ लिप्‍दा ङसङ्‌ मिन्‍मा मु । हे । train 1496 दुइ वटा पर्खाल भत्तेर आपसमा ठूलो समस्या निम्त्यायो। अस्‌रा परखाल भुक्‍साकिना कचकदो बढ्‌डेकु दुखा ताति । train 1497 माथिबाट हेर्नको लागि, हामी छानामुनि चढ्नु पर्यो। कधुङ्‌दिङ्‌काङ्‌ चोप्मा‍निकि, केका खिम दिप्‍मा खुक्‍कइ वाङ्‌मा दोता । train 1498 जनताको साथ मिले पनि, नयाँ उम्मेदवारलाई पुरानो राजनीतिज्ञले छायामा राखी सकसमा पारेको थियो। मन्‍नाचिबो कचियोक तोङ्‌निछा, ककनङ्‌वा कतित्‌पालाइ कककबुसित्‌दोकु होङ्‌काचिङा कमुआ कुहिप्‌दो ङेसिकि चाइसालो मु ।कु ममयुङाङाकु । train 1499 उनले बोलिन, “यो दृश्यमा रङ्गहरू छरिने छन्।” खोक्‍कु पिसा, 'ओक्कु खाङ्‌मयुदो ककेत्‍माचि मरिइङेन्‌कु मयुङ्‌ने । train 1500 त्यसकारण, हामी अरू कार्यक्रम गरौं. थत्‍निकिना, के अरुङा यायोक्‍खा मुएने । train 1501 उनि बिहान सबेरै उठेर भाग्न थाले । खोक्‍कु कसेत्‍लामङे खुप्‍साकि ओन्‍मा पपुस्‍सा । train 1502 शिर सजाउने फूल टिप्न बँगैचातर्फ प्रस्थान गरेँ। साया बुङ्‌वा लासि बुङ्‌वालायात्‍नि पुक्‍सा । train 1503 प्रचारकले उपदेश दिन थाले र आफ्नो भनाईमा सबैलाई अल्झाउन थाले। खवर करङ्‌आ तोङ्‌या हामा पपुस्‍सा पअङ्‌ आपना रङ्‌मादुमदो झारारालाइ हाप्‍पमादिमा पुस्‍सिचि । train 1504 घिचुवालाई एउटा भोजमा बोलाईयो जहाँ उसले यति धेरै खायो कि उसले आफैलाई खानामा गाडे जस्तो अनुभव भयो। कखङलाइ अक्‌तात्‌ चाखादो बुमायाङ्‌ तोहा खोक्‍कुआ ओन्‍न बढ्‌ढे चाओकि खोक्‍कुआ आपइलाइ चामयुदो निपखुम्‍तोङ्‌ ङसङ्‌ लिओङ्‌ । train 1505 उसले सबै समान थुपारेर घर बनायो। खोक्‍कुआ झारारा कोसङ्‌चि भुक्‍सिचिकि खिम मुआ । train 1506 मेरो साथी कहाँ छ? ङ्‌कयोङ्‌नि खादो मयुङ्‌याङ्‌ ? train 1507 उनको परिवारमा उनलाई व्यापार गर्ने हक थियो। खोक्‍कुबो कखिमपोङ्‌दो खोक्‍कुलाइ दोकान ङेन्‍मा जिम्‍मा ममयुङाङाकु । train 1508 यो बर्ष अत्याथिक गर्मी हुनेछ, सबै जीवजन्तु तिर्खाले छटपटिने छन । ओक्कु दोङ्‌ बढ्‌ढेङा हाक्‍नुङ्‌वा लि, झारारा पासुवासाचि वाइत्‍माआ चाइन्‍कु महे । train 1509 धर्म चिन्नको लागि साँच्चै नै विनम्र हुनुपर्छ। थाप्‍सङ्‌ मुन्‍माबोनिकि निच्‍चेङा कोङ्‌कु मुमाचेन्‍मा दोत्‌ । train 1510 कुरा के हो भने समशीतोष्ण जलवायु मा बगैंचाको काम गर्न धैर्यता चाहिन्छ। दुम दोरोनिनिनिनि नालो वाबो ककुमा वा तामादो सङ्‌सिवालाबो काचिङा मुमा हुङ्‌मादोत्‌ । train 1511 हजुरको पसल मा सानो साबुन होला र? काबो कादोकानदो उन्‍दाकु साबुन मयुङ्‌याङ्‌ ? train 1512 पहिले जस्तै, यो पाली पनि अरुहरुले गल्ती गरे र सजाय चाँहि हामिले भोग्नु पर्‍यो । उइले ङसङ्‌, ओक्कु रङ्‌छा निमन्‍नाचिआ पपोप्‍धा पअङ्‌ दान्‍दाचाहि केकाआ आङ्‌मादोता । train 1513 हिन्दू मूर्तिपूजकहरुमा एकता कायम रहोस् । हिन्‍दु किन्‌किन्‌पा थाप्‍सङ्‌कमुचिदो अक्‌तात्‌ङे लिसो पुङ्‌ने । train 1514 बाच्नको लागी पैसा नहुँदा उनि भिख माग्ने अबस्थामा पुगे । हङ्‌माबो निकि कफेक्‍वा मेत्‍दङ्‌निछा खोक्‍कु चाकदोत्‌ तामापा कबेलादो मता । । train 1515 त्यो गाउँमा हुर्किएका प्राय कन्याहरूलाई चुम्बन नराम्रो कुरा हो भनि सिकाइएको रहेछ। तक्कु तान्‍दो मपोराकु कराचिलो मार्‌छा छाचिलाइ चुम्‍मा कइसमाक दुम मयुङ्‌ निकि मचिन्‍दिचिकु रइछ । train 1516 तिनीहरूले कामुकतामा घुँडा टेकेका छन्, तिनीहरूको हृदय उत्साहले भरिएको छ। खोक्‍कुचिआ मुमा मिन्‍मामुसो तुम्‍पछक पतोम्‍मङेन्‌, खोक्‍कुचिबो सोम फोङ्‌माआ तुप्‍धिङेस्‍सिचि । train 1517 उनी आफ्नो घर नजिकको कुवामा डुबेर मरेपछि, उनको मृत शरीरलाई कात्रो ओढाइयो। खोक्‍कु आपना कखिम चकदोकु वाखाम्‌दो लुन्‍दासिआ पअङ्‌, खोबो सिआकु कबुलुम्‌लाइ सुलुमतित्‌ पखाप्‍दा । train 1518 कसैले ती वृद्धको कपडा, खाना, आदि बटुल्न सहायता गर्न आग्रह गरे। साआत्छा‍ तक्कु खोक्‍पाबो कतित्‌, चामयु, थ्‍वाकु थ्‍वाकुचि कोप्‍मा फामानिकि बोलबिन्‍ति मुआ । train 1519 दुर्घटनाको केहि दिन पछी ब्यूँतिदा, उनलाई अर्कै संसारमा पुगेको जस्तो भयो । घटना लिसाकु अक्‌ले अस्‌ले कदाङ्‌दो हङ्‌लोन्‍दापाआ, खोक्‍कुलाइ आर्‌कै हेन्‍खामादो ता । ङसङ्‌ लिआ । train 1520 खासमा तिनीहरुले गल्ती गरे। निच्‍चेङा खोचिआ दुम पफिसा । train 1521 हामीले उसलाई उसको पदबाट तल झार्ने निर्णय गरेका हौँ। केकाआ खोक्‍कुलाइ खोक्‍कुबो कओदा दोङ्‌काङ्‌ कखुक्‍इ खाम्‍मा दुम्‌ छाप्‍सुम्‍काकु । train 1522 सपना देख्नेलाई आज राती सपना देख्न छोडनुहोस्। सेन्म‌ङ्‌ कखाङ्‌लाइ आइ कखाखुत सेन्म‍ङ्‌ खाङ्‌मा नोओ । train 1523 बक्समा राखेको कलम निकालेर गृहकार्य गर। बाक्‌सदो ङेन्‍मायाङ्‌कु छाप्‍माबेन्‌ लातिकि खिमकाचिङा मुआ । train 1524 लुकोनियाले सँगै जाऔँ भनी अनुरोध गरे। लुकोनियाआ अक्‍नि पुक्‍सेनेनि रङ्‌ । train 1525 झाडी उचालेर हेर्दा सोचेभन्दा ठूलो सर्प रहेछ। चाचङ्‌ थिन्‍दुङ्‌कि चोपुङ्‌पाआ मिनोङ्‌कु भन्‍दा कहेप्‍पाङ्‌ पुछाप ममयुङाङाकु । train 1526 अग्लो इनार उनीहरुको मुख्य स्रोत थियो। लुन्‍दाकु वाखाम्‌ खोक्‍कुचिबो कहेप्‍पाङ्‌ ताकुलाम्‌ ममयुङाङाकु । train 1527 सेवा गर्दा पनि विद्रोह ठहर्‍याउन पछि हटेनन्। फामायोक्‌ पमुआनिछा म्‍हुमा लाम्‍मा कदाङ्‌ निपलिसेन्‌ । train 1528 उनले वनस्पतिहरूमा मल हाल्छन् र आफ्नो भाइलाई पनि त्यस्तै गर्ने उपाए सिकाई दिन्छन्। खोक्‍कुआ सङ्‌प्‍वाचिलाइ मल मपा्‍दिचि पअङ्‌ आपना कनिछालाइ थ्‍वाकुङा मुमानिकि चिन्‍दि । train 1529 झगडा गर्नुभन्दा धैर्य हुनुमा फाइदा छ। म्‍हुमाखिमा दोङ्‌काङ्‌ वात्‌वात्‌ मयुङ्‍मादो कनिमाक मयुङ्‌ने । train 1530 सिलुकले कथा सुन्छ। सिलुकआ रङ्‌लेन्‍खा एन्‌ । train 1531 तिनीहरूले अवस्था नियन्त्रणमा लिएर गतत कामहरुको अनुसन्धान गर्नु थियो । खोक्‍कुचिआ कतामा एैचोदो पङेसाकि पोप्‍धाकु काचिङाचिलाइ लाम्‍मा दोताकु ममयुङाङाकु । train 1532 यो यात्राको बाटो त्यहाँ पुगेसी साँघुरो हुन्छ। ओक्कु लामबो लाम तोहा ता पअङ्‌ चुम्‍ममपुङ्‌ । train 1533 तपाईंको बेदनाहरु बाट राम्रा पाठ खोज्नुहोस्। काबो कादुखासिवाचि दोङ्‌काङ्‍ कनिमाक खिप्‌रिइ लामि । train 1534 खाँदमा खोज्दा ठूलो मोती फेला पर्‍यो। हुत्‌इ लाम्‍मायाङ्‌पाआ ओल्‍हेङ्‌कु लुङ्‌छक्‍मि वारा धित्‍मायाङ्‌ । train 1535 उनको काम क्षमाको लायक थिएन र हामी उनको कुराप्रति सहमत भएनौ। खोक्‍कुबो ककाचिङा मुन्‍तावा इत्‍मापा मेत्‍दङ्‌याङ्‌ पअङ्‌ केकाआ खोक्‍कुबो कदुमदो कोङ्‌मा पमु ।मिन्‍का । train 1536 छोटो लुगा लगाएकी मोडल अचानक ढलिन् र मरिन्। उन्‍नि मेत्‌कु खाम्‍मातित्‌ खाप्‍साकु खोङ्‌निआकु मारिइत्‌ आत्‍ले धिआपुक्‍सा पअङ्‌ सिया । train 1537 त्यो काठलाई माथि तल्लामा घरभित्र सामान चढाउन प्रयोग गरियो। तक्कु सङ्‌लाइ आधिप्‍प छान्‌दिकु खिमकोङ्‌या कोसङ्‌ पाक्‍मादो परेङा । train 1538 राजेश हमाल मरो घरसँगै बस्ने साथीका छोरा हुन्, ती बुढा व्यक्तिले भने। राजेस हमाल ङ्‌बो ङ्‌खिम चकदो मयुङ्‌कु ङ्‌ककयोङ्‌निबो कछा मयुङ्‌, तक्कु खोक्‍पा मन्‍नाआ रङ्‌ । train 1539 हाम्रो कम्पनीको विशेषता भनेको नयाँ उत्पादन छुट्याउन सक्नु हो। एन्‌बो काचिङाकोप्‍खा खिम्‌बो कसिन्‍मानिकु ककनङ्‌वा मुन्‍मामुमा फेक्‍मा सिन्‍मा रिइमाकु मयुङ्‌ने । train 1540 मैले विचार गरी रहेको छु, तिमी हरेक कुरामा गन्गन गर्दै बस्छौ । ङाआ मिना साका मु ।ङ्‌ङेसुङ्‌, खान्‍ना झारारा दुम्‌दो पिसो तमयुङ्‌ने । train 1541 मचान भन्ने चिज चिन्छौँ होला भन्ने कुरामा मलाई शंका थियो। मताननिकु तसिन्‍दि हे पेकुनिकु रङ्‌मा दुमदो ङ्‌लाइ ङ्‌मिचनङ्‌ इसाकु ममयुङाङाकु । train 1542 उनले दण्डले गर्दा दाल जस्तो साधारण जीवन भोग्नु पर्यो। खोक्‍कुबो कदान्‍दाआ दाल ङसङ्‌कु पाङ्‌काकु दुङ्‌चामा दोता । train 1543 पैसा चोरी नगरी तिमीहरु महान बन्न सक्छौ कफेक्‍वा मेन्‍खुङा खान्‍नानिन्‌ कहेप्‍पाङ्‌ तामा तरिइए । train 1544 पशुपंक्षीहरूको पोस्टर भित्तामा टाँस्दा राम्रो देखियो। पासु वासाचिबो कचिसाकनङ्‌वा दादरिइदो खेप्‍मापा खोङ्‌निलो खाङुम्‌ । train 1545 हामूलले घरदेखि ती गुरुकोमा जाने बाटो लागे। हामुलआ खिम दोङ्‌कङ्‌ तक्कु तोङ्‌या पोङ्‌बोदो पुङ्‌कु लाम पुक्‍सा । train 1546 टेन्ट बनाउने मिनाले पैसाको समस्याका कारण जागिर छोड्न पुगेकी थिईन। गोथा मुमा मिनाआ कफेक्‍वा दुखालिसाकुआ काचिङाकोप्‍मा नामा दोताङा । train 1547 ऊ पहिले जस्तै एक आत्मविश्वासी व्यक्ति बनेको होस् । खोक्‍कु कबुसि ङसङ्‌ अक्‌तात्‌ निच्‍चे कछङ्‌मिन्‍मा कम्‍मु मन्‍ना लिने । train 1548 समय अनुसार चल्न सकिएन भने दुख पाईन्छ । दुङ्‌ ङसङ्‌ वान्‍मा परिइएमिन्‌नालो दुखा तोक्‍के । train 1549 तपाईंलाई अरु केहि खान ईच्छा भए मलाई सुनाउनुहोस्। खान्‍ना दोरोनिनि चामा तसियाङ्‌नालो ङ्‌लाइ लिदोङ्‌ । train 1550 एकजना चलाक कुमालेले आफ्नो व्यवसायलाई उत्कृष्ट बनाउने निर्णय गरे। अक्‌पोङ्‌ कलेन्‌ बुछा कबोपआ आपना ककाचिङालाइ कनिमाक मुमानि मिन्‍मा मुआ । train 1551 सानो बच्चालाई नब्युझाई कसरी कोठाबाट निस्किने भनेर उनले सोच्न थाले । उन्‍दाकु छालाइ मेन्‌खुम्‌मङ्‌ खसङ्‌नि खिम कोङ्‌याङ्‌काङ्‌ लोन्‍मानिकि खोक्‍कुआ मिन्‍मा पपुस्‍सा । train 1552 तिमीहरू परमात्माका पुच्छरहरू हौ? खान्‍नानिन्‌ मोङ्लावाबो कमेरिइ कु ? train 1553 उनले आफ्नो भविष्य हाँसेर काटे। खोक्‍कुआ आपना हेन्‍दादुङ्‌ रिइआकि कप्‍दि । train 1554 धेरै दर्शनशास्त्रीहरू सेमिनारमा भाग लिन्छन्। बढ्‌ढे खालाकखाङ्‌चि यायोक्‍खाखिमदो मता । train 1555 बिना माला तिनीहरू अतिथिहरूलाई स्वागत गर्न उभिए। माला मेत्‍दङ्‌ङा खोक्‍कुचि तावाङ्‌चिलाइ सायाचोङ्‌मानिकि मरेपा । train 1556 बोल्दै उनले अफ्सोस व्यक्त गरे र गल्तीबारे कुरालाई त्यहाँ मुछे। पिसो खोक्‍कुआ दुखा मरङ्‌ पअङ्‌ पोप्‍धाकु दुमचिलाइ तोहा होल्‍चि । train 1557 उनले भनिन्, 'म बुझ्छु यो कठिन देखिन्छ, तर मलाई एक सामान्य त्रुटिबारे भन्दिनुहोस् र त्यसपछि हामी समस्यालाई साना भागमा बाँड्नेछौं।' खोक्‍कुआ लिचदिचि, ङाआ तुप्‍दुङ्‌ ओक्कु चरको खाङुम्‌, कोइना ङ्‌लाइ अतात्‌ माहामोलि फेन्‍माबो दुम्‌दो लिदोङ्‌ तोन्‍पअङ्‌ केका रिइखि बोबेनलाइ उन्‍दाकु खेनदो हासुम्‍का । train 1558 उनले आफ्नो मनलाई कठोर बनाएर कसैको सहायता नलिने निर्णय लिए। खोक्‍कुआ आपना कमिन्‍मालाइ सारो मु ।कि साबोत्‍छा फामेन्‍लिदामानि मिन्‍मा मुआ । train 1559 राजाले विशेषज्ञलाई राज्य सासनको भविष्यवाणी गर्ने मौका दिए। होङ्‌आ कल्‍लेन कसिनलाइ होन्‌युक्‍माबो वारङ्‌कुदुम्‌ रङ्‌मा पइत्‍दा । train 1560 उनले आज हानेको बाण, कुनै प्रतिस्पर्धीले गरेको मध्य सर्वश्रेष्ठ प्रहार थियो। खोक्‍कुआ आइ आपिकु बस्‍सि, खाक्‍कुछा जोरिइ कल्‍लामचिबो दोङ्‌काङ्‌ कनिमाक आपिकु ममयुङाङाकु । train 1561 नेपालमा भएका आफ्नै फाटहरुमा काम गर्दा मलाई गर्वित महसुस हुन्छ । नेपालदो मयुङ्‌याङ्कु आपना खाइलचिदोत्‍नि काचिङा कोप्‍ङापा ङ्‌बो ङ्‌सोमफोङ्‌ । train 1562 म आफ्नी आमाको कविता सँग्रह सुन्न उत्साहीत थिएँ। ङा ङम्‍माबो सालाम हुप्‌ एन्‍मा ङसोम्‌फोक्‍सुङ्‌याङ्‌ । train 1563 मिठो तर स्वास्थ्यलाई हानि गर्ने खानेकुराबाट बच्न यो कुरा सबैले सुनून भन्ने उहाँको इच्छा थियो। चानिकु कोइना बुलुमलाइ कइसमाक खामुकु चामयुचि दोङ्‌काङ्‌ रेमा अक्कु दुम झाराराआ पएन्‍ननेनिकु खोक्‍कुबो कमिन्‍मा ममयुङाङाकु । train 1564 उनी रुदै बाख्रा भएको तर्फ जान लागिन्। खोक्‍कु खाप्‍सो सुङ्‌ मयुङाङाकु यात्‍नि पुङ्‌मा मुयाङ्‌ । train 1565 सामानको धोक्रो घोडामा राखेर ढुवानी गर्ने परम्परा अझै पनि जिवित नै छ । कोसाङ्‌ङेन्‍खा हिखा पदुरिइदो ङेन्‍माकि खोन्‍मा रिइदुमपादुम हेन् छा मयुङ्‌याङ्‌ङे । train 1566 यो किसिमको भेडाले गोठालोको आदेशलाई पालन गर्दैन। ओक्कु परिइबो चाम्‍साआ कखाङ्‌बो करङ्‌मालाइ पकोङ्‌निन्‌ । train 1567 पल्लो देशको राजा सम्राटले प्रजाको हितका लागि साह्रै राम्रो काम गर्नुभएछ। हाप्‍प सोहन्‌दोकु होङ्‌ समराटआ कमन्‍नाचिबो निलोलिनिनिकि बढ्‌ढेङा कनिमाक काचिङा मुआ । train 1568 त्यो चाडको दिन लाई खोज भनेर उनलाई सुनाइयो । तक्कु साकेन्‍वालेलाइ लामि निकि खोक्‍कुलाइ एन्‍मेत्‍मायाङ्‍ । train 1569 व्यवहारमा प्रगति गरेको देखिए पनि, व्यवसायमा खलबल भएको बताए। कवान्‍मा तुङ्‌मादो कनिमाक लिसाकु खाङुम्‌निछा, काचिङाकोप्‍मादो रोक्‍साकेसाको रङ्‌ । train 1570 दाख पखालेर मात्र खाने काम गर्नु। अङ्‌गुर वालेक्‍माकि मात्‌र चोओ । train 1571 उनि नक्कल बाज मात्र थिए । खोक्‍कु कखेङ्‌ साङ्‌राङ्‌वा मात्‌र ममयुङाङाकु । train 1572 तिमीले त्यसको घर नजिकैको भीरको बाटो लिन सक्छौ। खान्‍नाआ तक्कुबो कखिम चक्‌दोकु पाहारा लाम लामतङ्‌मा ततरिइ ।चि । train 1573 भगवानले सबै प्राणीहरूमध्ये कसैलाई पनि पक्षपात गर्नु हुने छैन। निनामहोङ्‌आ झारारा कसोमा सोल्‍लिकुचि दोङ्‌काङ्‌ खाक्‍कुलाइछा पक्‍छेपात्‌ पमुनिन्‌ । train 1574 उनको बस्ने स्थान स्वर्गमा होस्। खोक्‍कुबो मयुङ्‌खा होन्‌ मोङ्‌थादिङे लिने । train 1575 जीवनको पुनर्जन्मले आत्माको जीवन र मृत्युको चक्रमा आउने यात्रालाई प्रतिष्ठापन गर्दछ। दुङ्‌चामाबो बेरि:इ मुन्‍माआ लावाबो दुङ्‌चामा पअङ्‌ सिमाबो हुमादो ताकु लामलाइ खाङ्‌खामेत्‌ । train 1576 दैवी ज्ञान पाउने आशामा, उनले दैवी यात्रा सुरु गर्ने भएका छन् र उनले अरुलाई पनि आउन निमन्त्रणा दिएका छन्। मोङ्‌ तोङ्‌या कोप्‍मापा लामखाङ्‌मादो, खोक्‍कुआ मोङ्‌लाम्‌ कपुन् लिङेन्‌ पअङ्‌ खोक्‍कुआ निमन्‍नाचिलाइछे बुदिङेस्‍सिचि । train 1577 कारागारमा पनि, जोन आफ्नो ईमान्दारीमा चलिरहे। छाक्‍खा खिम्‌दोछा, जोन आपना कनिमाक वान्‍मातुङ्‌मादो वान्‍दाङेसा । train 1578 पत्रमा लेखिएको कुरा सम्मानको विषय थियो। छाप्‍लाहाङ्‌दो छाप्‍दाकु दुम्‌ चोङ्‌मादो यायेक्‍वा ममयुङाङाकु । train 1579 उसलाई यहाँ साह्रै अप्ठ्यारो भएपछि यहाँबाट गएको होला। खोक्‍कुलाइ ओधो बढ्‌ढेङा चाइसा पअङ्‌ ओधोकाङ्‌ पुक्‍साकु हे । train 1580 त्यहाँ भुईमा खसेको नोट कस्को होला ? तोहा बख्‍खादो धाआ कफेक्‍वा साबो ? train 1581 तपाईं त्यहाँ जाँदै हुनुहुन्छ भने, फूलका गुच्छाहरूलाई उत्तम स्थानमा सुहाउनेगरी राख्नुहोस्। खान्‍ना तोह्‍या तपुङ्‌याङ्‌ नालो, बुङ्‌वाबो कफोपचिलाइ कनिमाक सोहन्‌दो साप्‍दिलो ङेसि । train 1582 उनले शिक्षाहरू राम्ररी ग्रहण गरेर कार्यान्वयनमा ल्याई, आफ्नो जीवनलाई पवित्र बनाउने काम गर्थिन्। खोक्‍कुआ तोङ्‌यादुमचि निलोक एनिचिकि मु ।चि, आपना कदुङ्‌ युक्मा‍लाइ कनिमाक मुआङिचि । train 1583 ठुला बडालाई आदर गर्नुपर्छ र उच्च दर्जामा राख्नुपर्छ कहेप्‍पाङ्‌चिलाइ साया चोङ्‌माचिमदोत्‌ पअङ्‌ कधुङ्‌दिकु छान्‌दो ङेन्‍माचिमदोत्‌ । train 1584 अनुमान लगाउने हो भने, अब उनले बाख्राको देखभाल नगरेमा, त्यो चाँडै मर्ने छ। मिनुमनालो, हेन खोक्‍कुआ सुङ्‌बो खाङ्‌मा चोप्‍मा पमुइन्‌नालो, तक्कु मोत्‍तोङाङाङे सि । train 1585 तेतै रहनुहोस्, उनले दृढतापूर्वक भने, चुनौतीको सामना गर्ने साहस गर्नुहोस्। तोहात्‌निङा युङा, खोक्‍कुआ करानाकरिइ लिदि, कसङ्‍कुता थ्‍वाकुङा मुमादोत् निकिना साका मुआ । train 1586 उनीहरूले घाँसमा लुक्ने निर्णय गरे, तर कसैले पनि उनीहरूलाई भेट्टाउन सकेनन्। खोक्‍कुचिआ घासादो कुमाचेन्‍मा नि ममिना, कोइना साआत्‍छे खोक्‍कुचिलाइ धित्‍मा निपरिइ ।न् । train 1587 अब गोरुलाई नहप्काउ। हेन्‌ पोप्‍पालाइ मेन्‍पेधो । train 1588 मनपर्ने काम गरे आनन्द आउँछ। सुखालिकु काचिङा मुएनालो एन्‌सोम चानिलो हे । train 1589 तर, हामिहरु सँग उपद्रो भएको एक जना मानिस थिए। कोइना, केकाओङ्‌ नारकचिआकु अक्‌पोङ्‌ मन्‍ना ममयुङाङाकु । train 1590 जानुहोस्, उपयुक्त कदम चाल्नुहोस् र आफ्नो विरोधीलाई पिट्नुहोस्। पुक्‍सानिन्‌, नियाङ्‌कु योङ्‍युप्‌ वान्‍दानम् पअङ्‌ आपना सतुराचिलाइ चेत्‍धानुम्चम्‌ । train 1591 साँच्चै नै यो मिठो छ। निच्‍चेङा ओक्कु चानियाङ्‌ । train 1592 कपटी, हाम्रा सबै समस्याहरूको जडलाई उखेल्नु पर्छ, र आउनु दिनु हुँदैन। पकोङ्‌निन्‍कु, एन्‌बो झारारा रिइखि बोबेनचिबो कभान्‌लाइ भुक्‍मादोत्‌, पअङ्‌ तामा इत्‍मा पमुनिन्‌ । train 1593 प्रिय, मैले अब मैले हाम्रो भेट लाई छुटाउनु पर्छ। सोमतुक्‍नाकु, ङा हेन् एन्‍चि तुप्‍मालाइ फेक्‍मा दोत्‌ । train 1594 हामी सानो भएको बेला हरेक दिन दुई घण्टा बगैंचामा खेल्थ्यौ। केका छामुआङ्‌काकु कबेलादो झाराराले अस्‌ घन्‍टा पुङ्‌वालादो होन्‍मा मलाआङा । train 1595 उसले आफ्नो बाटो बिराएर अनर्गल प्रचार गर्दै छ । खोक्‍कुआ आपना मुमा काचिङा मेन्‍दिकेसिकि दाक्‍सा रङ्‌ होत्‍याङ्‌ । train 1596 उनको मुक्ति ल्याउने सुसमाचारलाई भरपुर प्रचार गर्नुहोस्। खोक्‍कुबो फुङ्‍मानिबो खवरलाइ झारारादो एन्‍मेत्‍सो खाङ्‌मुस्‍नम्‌ । train 1597 उनको साह्रै मनपर्ने एकसय वटा सिक्कामा खिया परेछ । खोक्‍कुबो बढ्‌ढेङा कसोमतुक्‍दिकु अक्‌ हुप कन्‍चादो कखिआ चोओ ङेसिकु ममयुङाङाकु । train 1598 उनले भरखरै आफ्नो नयाँ जागिरमा पाइला टेकेका छन् । खोक्‍कुआ अपगरिइ कनङ्‌वा काचिङा कोप्‍मादो कयोङ्‌युप्‌ काक्‌सिङेस्‍सि । train 1599 उसको हातमा साँचो थियो। खोक्‍कुबो कछिदो लाक्‌लि योक्‍दाङा । train 1600 उनले पसलेलाई पैसा दिईन् र फिर्ता पैसा बुझ्नको लागि प्रतिक्षा गरिन्। खोक्‍कुआ दोकानेलाइ खिप्‍मापा पइत्‍दा पअङ्‌ लिप्‍दाकु खिप्‍मापा लोक्‍मा निकि हुङि । train 1601 राजाले आफ्नो छोरालाई राज्यधिकार हस्तान्तरण गर्ने निर्णय गरे पश्चात ठुलो बवाल भयो। होङ्‌आ आपना कछालाइ दुङ्‌युक्‍मा इत्‍मानि छाप्‍सि तोनपअङ्‌ ओहल्‍लेङ्‌कु खिखा लिसा । train 1602 तपाईं धेरै बोल्नुहुन्छ? खान्‍ना बढ्‌ढेङा तपि ? train 1603 अन्ततः तिनीहरूका लागि शुभ समाचारको ढोका खुल्यो। थत्‍नि: खोक्‍कुचिबोनिकि खोङ्‌निलो खवरबो लाम होता । train 1604 त्यो मानिसले सबै लुगा धोएर सक्यो । तक्कु मन्‍नाआ झारार तित्‌चि धाप्‍दिचिल्‍चि । train 1605 आफ्नो आशा पुरा होला कि नहोला भनेर उनले चिन्ता गर्न थाले । आपना लामखाङ्‌मा दुम खोप हे पखोप्‌निन्‌निकि खोक्‍कुआ सुर्‌ता मुमा पुस्‍सि। train 1606 किसानको जीवन रोप्ने उखेल्ने र काट्ने हो राम दाइे भन्नुभयो। ओकतिखादो काचिङाकमुबो दुङ्‌चामा लित्‍मा भुक्‍मा पअङ्‌ हेक्‍मा मयुङ्‌ राम पक्‍काआ रङ्‌ । train 1607 तब देखि उनी धार्मिक यात्रामा जान्छन् । तोप्‍पगरिइ दोङ्‌काङ्‌ कछङ्‌काचिङाबो लामतिमादो ममपुङ्‌ । train 1608 उनले आँसु आकारको पोखरीमा पौडी खेल्न शंका गरे। खोक्‍कुआ मकवा ङसङ्‌कु बिबावादो वाचाक्‍मा चनङ्‌ मुआ । train 1609 प्रत्येक जनाले अशिक्षित बार्बेरिअन लाई महत्त्व दिएर पुजा गर्ने गर्थे। झारारा कपोङ्‌आ तोङ्‌या निपतोक्‍निन्कु बारबेरि:इएनलाइ मिन्‍मा पाक्‍दिकि चोन्‍मा पमुआकु ममयुङाङाकु । train 1610 चेलीलाई, तुरन्त निस्कि भनेर उनिहरुले हप्काए । छेत्‍कुमालाइ, मोत्‍तोङाङाङे लोन्‍दानि रङ्‌सो खोक्‍कुचिआ पपेधा । train 1611 रेउ, तिमीले अब चाँडै आफ्नो परियोजना अन्त गर्ने होइन ? लोकि, खान्‍नाआ हेन मोत्‍तोङाङाङेङा आपना मुमाकाचिङा तच्‍चिल्‍लिकु पेकु ? train 1612 त्यस कारणले फर्मलाई थप स्थिर बनायो। तोप्‍प ककारनआ गोथालाइ इछित् वान्‍मा पपइत्‍दान्‌ मुआ । train 1613 धर्मिक आस्थाले स्वास्थ्य लाभ सम्भव हुन सक्छ भन्ने उनको विश्वास थियो । थाप्‍साङ्‌दोकु कछङ्‌मिन्‍माआ आरोग्‍ये पोन्‍मा रिइ ।नि तामा खोक्‍कुबो कछङ्‌मिन्‍मा ममयुङाङाकु । train 1614 समाजमा जनचेतना फैलौउन तिनिहरु योग्य छन् । साप्‍तेन्‍दो मन्‍नाचिलाइ तोङ्‌याछेक्मा तामा रङ्‌मा तोचि लिकु ममयुङ्‌याङ्‌ । train 1615 उनको उपदेश चंगा झै स्वतन्त्र थियो, भेदभाव नगरौं। खोक्‍कुबो कतोङ्‌यादुम चङ्‌गा ङसङ्‌ लेत्‍मापुङ्‌मायाङकु मयुङाङा, कखुक कधुङ्‌ पमु ।म्‍मिन्‍ने । train 1616 अब, उसले आफ्नै विलाप देखेर, आफूलाई के भयो भनेर डराउँछ। हेन्‌, खोक्‍कुआ आपना खाप्‍मा पखाङाकि, आपइलाइ नमा लिसानिकि ककिमा केता । train 1617 हाम्रो समाजमा, पोषण र श्रद्धा लाई महत्वपूर्ण मानिन्छ। एन्‌बो साप्‍तान्‍दो, पोसामुमा पअङ्‌ मेन्‌खाङ्‌कु दुमदो छङ्‌मिन्‍मा मुमालाइ कहेप्‍पाङ्‌नि मित्‍दुम्‌ । train 1618 दिदीहरुले मलाई पनि बनभोजमा लग्नुभएको भए हुन्थ्यो पक्‍काचिङाआ ङ्‌लाइछे खुलाया रोङ्‌ मुखाचाखादो तपुक्‍दोङ्‌नङ्‌कुन्‍धे लिसाकु train 1619 बुढा मनिसहरुले यो नयाँ व्यवस्था बारे बुझ्दैनन् । खोक्‍पा मन्‍नाचिआ ओक्‍कु कनङ्‌वा बिधि निपतुप्‍दिन्‌ । train 1620 उनले स्थानीय बासिन्दाहरुको सभामा प्रहरी पठाउने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ तानपोङ्‌चिबो यायोक्‍खादो खाक्लो‍कचि छिमानि मिना । train 1621 अहिले बिस्तारमा बुझ्दा, उनले दिएका सबै विवरण झूटा थिए। अपगरिइ झारारा तुप्‍दुम्‌पाआ, खोक्‍कुआ खाइत्‍दाकु झारारा सिन्‍मादुम्‌चि सोज्‍जे मममयुङाङाकु । train 1622 अशुद्ध भएको खानेकुरा एउटा बोरामा पट्याऊ अनि त्यसलाई फालेर बोरा च्यापेर फर्क। पोप्‍धालो लिसाकु चामयु अक्‌तात्‌ बोरादो फेप्‍दि पअङ्‌ तोक्कुलाइ वास्‍सिकेसिकि बोरा चिप्‍दिकि लिप्‍दा । train 1623 ती सबै बलहरू बटुल्न सफल भएमा जित्ने छन् र विजेतालाई दिइने पुरस्कार पनि प्राप्त गर्ने छन्। तक्कु झारारा फित्‍मापाचि कोप्‍मा मरिइ ।चिनालो जितामलि पअङ्‌ जितामलिकुचिलाइ इत्‍मापा छितुप्‍मायुयुछे कोप्‍मा पतरिइ ।चि । train 1624 तिनीहरुको सम्बन्ध सकियोस् र एक अर्का सँग छुट्टिउन् । तक्कुचिबो रिइमिपाङ्‌मि मान्‌पुङ्‌ने पअङ्‌ अक्‌ आपनाओङ्‌ ना पमुचिने । train 1625 म सके सम्म मेरा हरेक साथीहरूलाई विचार गर्छु र सही व्यक्तिहरूलाई बोलाउने अवसर गुमाउन चाहन्न। ङा रिइङातालो ङ्‌बो ङयोङ्‌ङिचिलाइ मित्‍दुङ्‌चङ्‌ पअङ्‌ कनिमाक मन्‍नाचिलाइ बुमादुम मामाकेन्‍मा पसिनङ्‌ । train 1626 उनले भरिएको पानीको बोतल खोज्ने प्रयास गरे, तर उनले एउटा पनि पाएनन्। खोक्‍कुआ वा तुप्‍धिकु बोतल लाम्‍मा लामाङिकु, कोइना खोक्‍कुआ अक्‌तात्‌छे पधितिन । train 1627 हुन्छ, म तिमीलाई कौसिमा पर्खेर बस्छु । ल, ङाआ खान्‍नालाइ कउसिदो हुङ्‌नाकि मयुङ्‌ङा । train 1628 अलिकति पनि चुप लागेर बस्न किन नसक्ने? उन्‍निलेङ्‌छा वात्‌वात्‌ मयुङ्‍मा नमाकिना तरिइनिन्‌ ? train 1629 प्रत्येक चिजबिजका विवरणहरु महत्वपूर्ण थियो, त्यसैले गिरप्तार भएको मानिसले मर्नु अघि सबै कुरा खोल्यो। झारारा चिजबस्‍तुचिबो कचिसिन्‍मा चाहालिकुङा मयुङाङा, तोन्‌किना तक्कु पलोकाकु मन्‍नाआ सिमा कबुसित् झारारादुम रङ्‌ । train 1630 उनी मुर्छित भइन र मैले उनलाई पक्रिएर भुईमा बसाए। खोक्‍कु आक्‍डिदो पअङ्‌ ङाआ खोक्‍कुलाइ लोकुङ्‌किना बाख्‍खादो मयुङ्‌मेत्‍दुङ्‌ । train 1631 एक समुदाय बिरुद्ध घृणित अभिब्यक्ती दिएकाले दङ्गा भड्कियो । अक्‌ साप्‍तान्‌बो बिहेकादो कइसमाक रङ्‌मादुम्‌ मरङ्‌कुपाआ खिखा म्‍हुखा लिसा । train 1632 उहाँले अठोट गरेअनुसार इजाजतपत्र प्राप्त गरेको बुझ्नुभयो। खोक्‍कुआ मित्‍दिमु । ङसङ्‌ जिम्‍माबो कफेङ्‌ तोकिकु तुप्‍दि । train 1633 नवरात्रका अवसरमा देवीको आराधना गरी पूजा गर्ने कार्यक्रममा तपाई आउनु होला कनङ्‌वा कखाखुतबो चारदो मोङ्‌माबो रङ्‌माचोन्‍मा मुमा यायोक्‍खादो खान्‍ना मता । । train 1634 काठको भवनको सिवा त्यहाँ अरु केहि थिएन । सङ्‌बो खिमदोङ्‌काङ्‌ आरको तोहा दोरोनिनित्‍छा मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । train 1635 एउटा झाक्रो फिजेको डरलाग्दो भिखारीले कम्मरमा सर्प बाँधेको थियो। अक्‌तात्‌ कङालङ्‌ ओह्‌लेङ्‌धाप्‍दाकि एनकिमाकेत्‍दिकु चाकदोत्‌आ कडोङ्‌दो पुछाप छिइङेसि । train 1636 तिमी भविष्यमा हामीलाई गर्भान्वित पार्नु। खान्‍ना वारङ्‌ हेन्‍दाया केकालाइ आसुखालिलो खामुआ । train 1637 मैले तिनलाई आफ्नो मुहारले हेरिरहेको बाटो पूर्णतया पछ्याउन सल्लाह दिएँ। ङाआ खोलाइ आपना कखाङ्‌माआ चोपिङेसिकु लाम बेरि:इ तङ्‌मानि यायोक्‍मा इत्‍दुङ्‌ । train 1638 जब तिनीहरू परिवारबाट छुटिन्छन् तब तिमीले तिनीहरूलाई जीवनको संघर्ष गर्न तयार पाउँछौ। थत्‍नि खोक्‍कुचि साकुलङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ महानेन्‌चेन्‌ तोनपअङ्‌ खान्‍नाआ खोचिलाइ दुङ्‌चामाबो पुन्‍मालिकु तयारिइ तधित्‍ति । train 1639 उज्यालोमा उनले आफ्नो हराएको सामान खोज्दै ठुलो-ठुलो स्वरमा बोल्न थाले । याङ्‌सोप्‍सोपदो खोक्‍कुआ आपना माआकु कोसङ्‌ लाम्‍सो ओल्‍हेङ्‌कु पिमादो पिमा पपुस्‍सा । train 1640 ज्वालामुखीले लाभा निकाल्न थाल्यो, र अन्य विस्फोटहरू फेरी फर्किन्छन जस्तो देखियो। मिखेत्‍वाआ मिफोङ्‌वा लोन्‍मा पपुस्‍सा, पअङ्‌ अरु कखेत्‍वाचि बेरि:इ मलिपता ङसङ्‌ मकेत्‍याङ्‌ । train 1641 म मन स्थिर गरेर बस्न चाहन्छु । ङा मिन्‍मा मेन्‍वान्‌मङ्‌ मयुङ्‍मापा सिङा । train 1642 तर, उनको काम गर्ने शैली बदमास सरह थियो। कोइना, खोक्‍कुबो काचिङा मुमापाआ चक्‌चके ङसङ्‌ ममयुङाङाकु । train 1643 बहकिएर उसले बिवाह गरेपनि अहिले आफ्नो सुत्केरीलाई लत्रक्क परेको झोल दिँदै छ। कमिन्‍मा रोक्‍सापा खोक्‍कुआ सायाकाप्‍सा निछा अप्‍पगारिइ आपना छामालाइ योक्यो‍क्‍योक्‍वाकु खान वा इत्‍दाङि । train 1644 गोरू जस्तै सीङ जुधाएर कसैको विरोध गर्ने अभ्यासको परिवर्तन हुनुपर्छ। पोक्‍पा ङसङ्‌ खुक्‍माबेन्‌ म्‍हुमाकि सासाबो कचिदुम्‌ मुमा फेन्‍मा दोत्‌ । train 1645 उहाँले ठेस खान सक्नुहुन्छ तर उहाँलाई यो सुहाउने छैन। खान्‍नाआ धक्‍का चामा तरिइ कोइना खोक्‍कुलाइ ओक्कु पसाप्‍दिन्‌ । train 1646 यसैकारण यो हाम्रो थोक परम्परा हो। हत्‍निकिनान ओक्कु आबो आचिज रिइदुम्‌पादुम्‌ भात्‍खा मयुङ्‌ने । train 1647 शहरको केन्द्रमा होहल्ला भयो। साप्‍तान्‌बो कमाझदो गजेङ्‌ लिसा । train 1648 रातो रुखको हाँगा मुनि, उनि प्रचण्ड गर्मी सहेर बसे। हालाछु सङ्‌प्‍वाबो कथाप खुक्‌इ, खोक्‍कु बढ्‌ढेकु हाक्‍लुवा आङ्‌टि मयुङाङाकु । train 1649 थला परेर ओछ्यानमा बस्नु उनलाई साच्चै कस्टकर लाग्यो। परिइएन्‌कि इम्‍खादो मयुङ्‍मा खोक्‍कुलाइ निच्‍चेङा चाइन्‍कु लिआ । train 1650 समुद्र तटमा, हाम्रो अग्रजले आफ्नो खान पान को निर्णय गरे। योङवा चक्‍दो, एन्‌बो एन्‌पक्‍काचिङा आपना चामादुङमाबो यामयोका । train 1651 धामीले आफ्नो जादुको चालले सबैलाई चकित पार्दै धेरै पैसा बटुल्न सफल भयो । मोङ्‌पाआ आपना कतत्‍तुबो कवान्‍माआ झारारालाइ ओरोक्‍पा मुसो बढ्‌ढे कफेक्‍वा बोप्‍मा खोप्‍दिलो मुआ । train 1652 कुहिने फोहोर भए तापनि हामिले यहाँ कसैले नदेख्ने गरी पुर्नु पर्छ । योत्‌केन्‍कु चिप्‍माचि निछा केआ ओधो साआत्‍छा पखाङ्‌ङिन्‌लो खुम्‍मा दोत्‌ । train 1653 मेरो सबै अङ्ग दुखिरहेको छ। ङ्‌बो झारारा ङराम्‌ तुक्याङ्‌ । train 1654 जेठ महिनामा नदीको छेउमा भएको दुःखद घटनाले मलाई अझै पनि डराउँछ। वामयुङ्‌लादोकु योङ्‌वाचक्‍दो लिसाकु खोङ्‌इसाकु घटनाआ ङ्‌लाइ हेन्छा ङकिमाकेत्‌ । train 1655 त्यो ठूलो सर्प देखेर सबै रौँ ठडिएर सिधा भए। तक्कु ओह्‌लेङ्‌कु पुछाप पखाङाकि झारारा कमुक्‍वा पुक्‍लोन्‍दा । train 1656 निर्दोष मानिसलाई निस्कने छुटकारा दिइयो। हवा मेत्‍दङ्‌कु मन्‍नाचिलाइ लोन्‍मानिकि पलेत्‍पुक्‍सा । train 1657 उद्धारकर्ताले दोभानमा दुई जना लाई बेहोस अवस्थामा पाएको थियो । खाकलेन्‌ खाकहङ्‌आ वातुपदो अस्‌पोङ्‌लाइ कतोङ्‌या माआचिलाकु ङसङ्‌कु कबेलादो धितिचि । train 1658 शपथ तोडेर विश्वासघाती बन्न पुगेको ऊ सबैको हाँसोको पात्र बन्यो। कनिमाक पिमा पकोक्‍सेनकि छङ्‌मिन्‍मा कमेन्‍कमु तामा ता । खोक्‍कु झाराराचिबो रिइमाबो खाङ्‌ कमु लिसा । train 1659 हामीले बिउ उम्रिन थालेदेखि नै, यो बालीको निरिक्षण गरिरहेका छौं। केकाआ बिउ लित्‍मा पुस्‍सि दोङ्‌काङ्‌ ङा, अक्कु‍ पाक्‍मायाङ्‌कु चासुमबो कखाङ्‌मा मु ।म्‍याम्‍काकु मयुङ्‌ने । train 1660 सिद्ध जीवन बाच्ने मानिसहरुले सुन जस्ता कुरामा ध्यान दिदैनन् । कनिमाक दुङ्‌चामाकु मन्‍नाचिआ सोना ङसङ्‌ दुम्‌दो तोङ्‌या निपपइत्‍दान्‌ । train 1661 पुजारीबाट आशिर्बाद पाउँ र भनेको कुरा पुगोस्। पुजाहारिइ दोङ्‌काङ्‌ आसिक तोकुम्‍ने पअङ्‌ तामायाङ्‌कु दुम्‌ ताने । train 1662 ओडार जस्तो फोहोर ठाउँमा तिनले अचम्म तरिकाले त्यहाँ सागसब्जी उब्जाए। बुक्‍टोङ्‌ ङसङ्‌कु चिप्‍माकेताकु सोहन्‌दो खोक्‍कुआ ओरोक्‍कपालिलो तोहा ङिमाचामापा खान मुस्‍सि । train 1663 शास्त्र निकालेर पढ्न थालेपछी मानिसहरू चिच्याउन थाले। सासतर लातिकि खिप्‍मापपुस्‍सा पअङ्‌ मन्‍नाचि पात्‍मा मपुस्‍सा । train 1664 जब उनले आफ्नो प्रेमिकालाई सम्झे तब धेरै ढिलो भैसकेको थियो। देम्‍खा खक्लुआ आपना सोमतुक्‍दिकुलाइ मित्‍दि तप्‍पगरिइ बढ्‌ढेङा ढिलो लिस्‍चिलाकु ममयुङाङाकु । train 1665 उनले अरूलाई व्याकुल गर्न आवश्यक थियो. खोक्‍कुआ निमन्‍नाचिलाइ ङेन्‍दि मेन्‍इत्‍दामा मुमादोताकु ममयुङाङाकु । train 1666 तिनीहरू मुठ्टि मारेर बसिरहे। खोक्‍कुचि छिकुसिचि मबुम्‍तिचिकिना मममयुङाङाकु । train 1667 जाडोमा रोटीको अर्थ बाँच्ने हो। चुमामादो पेम्पा‌कबो करङ्‌मा हङ्‌मा मयुङ्‌ने । train 1668 म बरु पास्ता खाने कुरा मान्छु। ङा तक्कु पास्‍ता चामादुम्‌ कोङ्‌ङा । train 1669 म तपाईंको आशीर्वाद पाउँदै जाउँ, आमेन। ङाआ काबो काआसिक तोक्सो पुङ्‌ङाने, हत्‍निङा लिने । train 1670 उनी हरेक दिन बाजा लामो समय निरन्तर अभ्यास गर्थे। खोक्‍कु झारारा कले सोङ्‌मापा बढ्‌ढे मेत्लो सोक्‍सिङेसि । train 1671 मैले तिमी लाई साथी बनाए र तिमीले मलाई निद्रा फेला पार्न मद्दत गर्यो। ङाआ खान्‍नालाइ कयोङ्‌नि मुना पअङ्‌ खान्‍नाआ ङ्‌लाइ ङ्‌इप्‍मा कुङ्‌मा धित्‍मादो तफादोङ्‌ । train 1672 तिम्रो जेठो दाईबाट उधाहरण लिऊ र सतमार्गमा लाग । काबो काजेठा पक्‍का दोङ्‌काङ्‌कु ङसङ्‌ लोकि पअङ्‌ कनिमाक लामदो पुक्‍सा । train 1673 सरकारले जोत र पोत छुट्याएर जमीन हस्तानतरण गरेको छ। दुङ्‍कयुकआ छोसि लेक्‍सि पअङ्‌ छेन्‍तिकिना खाइल पइत्‍दा ङेसिचिकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 1674 जब कार्य सम्पादन गर्न ढिलो भई सकेको थियो तब उनले सबै लाई छिटो गर्न आग्रह गरे । तपगरिइ काचिङा तोङ्‌मा अकबेला लिसाङाकु तोनपअङ्‌ खोक्‍कुआ झारारालाइ मोत्‍तोङाङाङेचिमानि लिदिचि । train 1675 दशैँमा जवान मानिसले तिनीहरूलाई चकलेट दियो। दसइदो पोक्‍वारिइ मन्‍नाआ खोक्‍कुचिलाइ लेम्‍छक्‍वा मपइत्‍दा । train 1676 उनको लापरवाही व्यवहारले पक्षघात गर्न सक्छ। खोक्‍कुबो कखुसि कखुसि चिमाआ मिचनङ्‌ तुक्‍मा तामा तरिइ ।चि । train 1677 उनले निकोर्सि बेसी झर्ने कुरा गरे। खोक्‍कुआ सोत्‍थुम्‌ अउल खाम्‍माचेन्‍मा दुम मुआ । train 1678 धर्मी मानिसले मात्र घैटो भर अनि शरीर भिजाऊ। छङ्‌ मन्‍माआ मात्‌र लङ्‌बु तुप्‍धानम्‌ पअङ्‌ राम होप्‍सानम्‌ । train 1679 उनले उभ्रिएको खाना खाने निर्णय गरे । खोक्‍कुआ हेनाकु चामयु चामानि मिन्‍मा मुआ । train 1680 गोडमेल गरेर मेहेनत गरेको बाली लाई भारी वर्षाले नष्ट गरे पछी उनि निरास भए । सोक्‍दि साङ्‌किकि काचिङा कोपिकु चासुमलाइ बढ्‌ढेकु वा आ रोक्‍सिकेसि पअङ्‌ खोक्‍कुबो कमिन्‍मा सिया । train 1681 उनको मन चिन्तित भएकोले, उनले गिर्जाघर पुगेर आरधना गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुबो कमिन्‍मा सुर्‌तादो मयुङाङाकुपाआ, मन्‍डलिखिम पुङ्‌माकि रङ्‌माचोन्‍मा मुमानि मिना । train 1682 मेरा साना भाईहरूको जन्म भएपछि, हामीले हाम्रो जन्मभूमिमा बस्ने निर्णय गर्यौं। ङ्‌बो ङनिछाचिबो जन्‍मा लिसापअङ्‌, केकाआ आबो आसोहन्‌दोङा मयुङ्‍मानि मिन्‍मा मुआनिन्‍का । train 1683 अलार्मले हामीलाई सम्भावित हानिको चेतावनी दियो र हामी तुरुन्तै ऊँटहरू चढ्यौं। अर्‌लामआ केकालाइ लिकु इसमाकबो तोङ्‌याछेक्‍मा खाइत्‍दा पअङ्‌ केका मोत्‍तोङाङाङे उटचि युक्‍मायाङ्‌ । train 1684 तर अहिले, उनले साँघुरो, परिपक्व बाटो लिने निर्णय गरे। कोइना ओपगरिइ, खोक्‍कुआ छित्‍दक छित्‍दक, नियाङ्‌कु लाम छाप्‍सि । train 1685 कसैले खाना देला कि भनेर मन्दिरमा माग्न आउनेको अभिलेख हामीले पाउने आशा गरेका छौं। साआत्‍छा चामयु खाम्‍इत्‍हेनिकि मोङ्‌खिमदो दोत्‍सि मबेन्‍कु पछाप्‍दाकु केकाआ कोप्‍मा लाम खाङ्‌मामयुङ्‌कु मयुङ्‌याङ्‌ । train 1686 टाडा हिडेर जादा उनको कुर्कुचा मा घाउ भयो । माङ्‌खाकु लामतिसो पुक्‍साङ्पा‌आ खोक्‍कुबो कतिन्‌तिरिइक्‌दो खिवा लिसा । train 1687 दोकानमा बसेर क्यामराको परीक्षण गर्दै गर्दा, एउटा पशु हाम्रो नजिकै आयो । दोकानदो मयुङ्‍माकि क्‍यामेरा चोप्‍याङ्‌सो , अक्‌तात्‌ पासु आबो आचकदो मता । । train 1688 तपाईं मेरो बुबा होइन भन्दै ऊ रुन थाल्यो। खान्‍ना ङ्‌बो ङ्‌पापा पेकुनि रङ्‌सो खोक्‍कु खाप्‍मा पपुस्‍सा । train 1689 उनि आफ्नो अनुहार सिनेमाको पर्दा पछाडी नै रहोस् भन्ने चाहन्थे । खोक्‍कु आपना कङालङ्‌ कसान्ङवा वान्‍कु थेम्‍मापाबो कदाङ्‌याङा मयुङ्‌नेनिकि चाहामेत्‌ । train 1690 उहा सबै थोक जान्ने लेखेक पनि हुनु हुन्छ । खोक्‍कु झारारा लेन्‍कु कछापछे मयुङ्‌ने । train 1691 उनीहरूले तेह्र दिन तेल हालिरहने र बत्ती बालिरहने योजना गर्न लागे। खोक्‍कुचिआ झुप्सुम्‌ ले दल्‍लि पाक्‍माङेन्‍मा पअङ्‌ लेत्‍मि लोङ्‌माङेन्‍माकु मुमा दुम पमुआ । train 1692 परामर्शदाताले बराजुको पाला देखिका कागज खोज्ने चाहना गरे। योङ्‍लुआ साकु दिवाबो दोङ्‌देकु कागाता लाम्‍मा मिन्‍मा मुआ । train 1693 यसरी पनि अपराध हुँदो रहेछ, एक व्यक्तिले गुम भएकी महिलालाई पापबाट मुक्त गराउँछु भन्दै विरानो ठाउँमा लगेर हत्या गरेछ। हत्‍निछा चनङ्‌ लि रइछा, अक्‌ पोङ्‌आ माआकु मार्‌छालाइ चनङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ लेत्‍नानि लिसो मेन्‍सिन्‍कु सोहन्‌दो पुक्‍डिकिना सेति । train 1694 तर उसलाई लग्नको लागि दुष्ट भएर नआउ है l कोइना खोक्‍कुलाइ पुक्‍माबोनिकि कइसमाक तामाकि मेन्‍बेन्‍दाआनिन्‌ ए । train 1695 गुच्चा छरपस्ट गरेपछि, प्रत्येक खेलाडी खेल्न थाल्छन्। कलुत्‍वा हात्‍निओह्‌यात्‍नि पमुआ पअङ्, झारारा कमेत्‌चि मेत्‍मा पपुस्‍सा । train 1696 सिधा काम गर्दा कुनै झमेलामा परिदैन । कसित कसित काचिङा मुमापा खाक्‍कुछा कहाप्‍खादो पधेइमिन्‌ । train 1697 कमाण्डरले जवान हरुलाई निडर हुन कराएर आदेश दिए। कतित्‌पाआ पोक्‍वारिइचिलाइ किमा मेन्‍मुदामा निकि पात्‍सो कआदेसाा मपइत्‍दा । train 1698 उनले नपुंसकलाई देख्दा आत्तिए र राम्ररी हेर्न थाले। खोक्‍कुआ थरोङ्‌ मार्‌छा पछेन्‍निन्‌कुलाइ खाङीकि आक्‍नाम्‍पा मेत्‍दि पअङ्‌ चोप्‍मा पपुस्‍सा । train 1699 तिमी आक्रमणबाट बाँच्ने हो भने एउटा निर्जीब मुडा जस्तो भएर सुत्नु। खान्‍ना लाक्‍मा दोङ्‌कङ्‌ तहङ्‌कु नालो अक्‌तात्‌ सिआकु सङ्‌ ङसङ्‌ तामाकि इप्‍सा । train 1700 कैदमा हुँदा पनि उनले आफ्नो सदगुणलाई जोगाएर राखे। छाक्‌रिइ खिमदो मयुङाङापा खोक्‍कुआ आपना कनिमाक मिन्‍मा रेदि ङेसि । train 1701 उसलाई बाख्रा डोर्याएर गोठमा पठाएको, बाख्रानै बाटोमा हराइदियो, यस्तो सानो काम पनि गर्न सक्दैन । खोक्‍कुलाइ सुङ्‌ खन्‍सो गोथादो छिमायाङ्‌कु, सुङ्‌ङा लामदो मासि, ह्‌वाकु पाङ्‌काकु काचिङाछा मुमा परिइएन्‌ । train 1702 उनले चार कुनामा टागेका डोरी चुँडाएर फाली दिईन । खोक्‍कुआ चुक्‌ कुनादो खन्‍तिकु रिइ फुत्‍दिकि वासिकेसि । train 1703 उनको नातिनी हराइरहेकी थिईन र उनले खोज्न थाले। खोक्‍कुबो कनातिमा माआङेसाकु मयुङाङा पअङ्‌ खोक्‍कुआ लाम्‍मा पपुस्‍सा । train 1704 वास्तवमा, खुला तथ्यले वायुमा दूषितता देखायो। निच्‍चेङा, झाराराआ सिन्‍माआ हक्‌दो चिप्‍माकेताकु खाङ्‌मुसि । train 1705 मकलको आगो ताप्दै धन बहादुरले कैँदीलाई दण्ड दिएको कुरा सुनाए। मकलदो मिभुक्‍सो धन बाहादुरआ छाक्‌रिइ मन्‍नाचिलाइ दान्‍दा पइत्‍दाकु दुम एन्‍मेत्‍दिचि । train 1706 मैले एउटा समूह आएको देखेर एकदमै छक्क परें। ङाआ अक्‌तात्‌ मन्‍नाभुङ्‌ ता ।ङाकु खाङुङ्‌कि ओरोक्‍पा पमेत्‍दोङ्‌ । train 1707 घरमा रहनसाध्य नरहेपछि, त्यहाँ रहन अरूलाई नै डेरा दिन थालियो। खिमदो मयुङ्‌ पतेतेन्‌ पअङ्‌, तोहा मयुङ्‍मा निमन्‍नाचिलाइङा खिम इत्‍मा पपुस्‍सा । train 1708 तिनीहरू कहाँ जान उत्साहित थिए ? खोक्‍कुचि खादोत्‍नि पुङ्‌मा कचिसोम्‌ फोङाङा ? train 1709 बौलाहा कुकुरहरूलाई नगर प्रहरीहरूले पक्रेर लगे। हिमयाङ्‌कु खिपाचिलाइ तान्‌कुपा खाक्‍लोक्चिआ मलोकिचिकिना मपपुक्‍दाचि । train 1710 उनले योजना बनाए र समर्पण गर्ने कठिन बिन्दुमा आफूलाई उभ्याए। खोक्‍कुआ मिन्‍मा मु । पअङ्‌ हान्‍मा मुमा चाइन्‍कु माझदो आपइ रेपा । train 1711 नवजात शिशुहरूको उपचारमा धेरै पैसा खर्च हुन्छ। छादिम्‍माचिबो ओक्‍तो मुमादो बढ्‌ढे कफेक्‍वा पुङ् । train 1712 उनले भगवानलाई प्रार्थना गरे, 'कृपया आफ्नो निको हुने हातले मेरी स्वास्नीलाई छुनुहोस्।' खोक्‍कुआ निनामहोङ्‌लाइ यङ्‌दुप्‍मा मु ।, 'बिन्‍ति मुसो आपना निमानिकु छिआ ङखिमहोङ्‌मालाइ पोहे । train 1713 तिनीहरूले डाकुलाई काम गर्न खेतमा खटाए । खोक्‍कुचिआ कख्‍खुलाइ काचिङा कोप्‍सि ओक्‍दो पछिदा । train 1714 नयाँ प्रबन्धक आएपछि अफिसको आम्दानी पछिल्लो वर्ष भन्दा उचालीएको छ। कनङ्‌वा काचिङा कतोङ्‌ ता पअङ्‌ काचिङा कोप्‍खा खिमबो कहेन्‍चाम आताप्‍नङ्‌कु दोङ्‌ भन्‍दा बढ्‌ढे लिसाकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 1715 तिमीहरुले जे कुरा गर्छौ, हामीले पनि संगै त्यही गर्छौँ । खान्‍नानिन्‌आ दोरोनिनि दुम्‌ तमुए, केकाछा अक्‍नि तोक्कुङा मुएका । train 1716 धेरैजसो समय उनले धिरज राखेर बोल्दै आफ्नो कुराहरु भन्थे । बढ्‌ढे ङसङ्‍ कबेला खोक्‍कुआ धिराज ङेन्‍सो पिसो आपना दुम्‌चि लिदाङि । train 1717 झण्डै चिप्लिएर इनारमा खसेका उनले ग्रह दशा राम्रो बनाउन पुजा गर्न पर्ने भएको छ । आइयुकआ लेक्‍साङ्‌कि वाखामदो धाआ खोक्‍कुआ खड्‌गो कप्‍मा दोताङ्कु‌ ममयुङाङाकु । train 1718 विरासतको काम योग्यपूर्ण गर्नुहोस्। जिम्‍मावाला काचिङा निलोलिलो मुआ । train 1719 दुलहीलाई धनको प्रतीक र समृद्ध जीवन जिउने प्रतिकको रूपमा औठी दिइएको थियो। फेङ्‌मालाइ खावाको छितुप्‍मायुयु पअङ्‌ कनिमाक दुङ्‌चामा थङ्‌बुङ्‌बो नङ्‌दो कुसि वारा इत्‍मायाङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 1720 उनीहरूले आफु बसेको स्थानमा चार जना सुरक्षाकर्मी राखे। खोक्‍कुचिआ आपइ मयुङा सोहन्‌दो चुक्‌ पोङ्‌ करे मन्‍नाचि पङेसा । train 1721 छुराको धारिलो टुप्पाले घोचेर हत्या गर्ने हत्यारालाई अदालतले सजाए दिनु पर्छ। कार्‌दाबो चोम्‍फित्‍वा कचोमआ कलुक्‌सेत्‌लाइ छङ्‌छेन्‍खाखिमआ दान्‍दा इत्‍मा दोत्‌ । train 1722 अन्तमा उसले आफ्नो मन खोलेर सबै भन्ने निर्णय गर्यो। कदाङ्‌मङ्‌ खोक्‍कुआ आपना कमिन्‍मा होतिकिना झारारा रङ्‌मानि मिना । train 1723 उसले ढुङ्गाको प्रयोग गरेर मार्गलाई चिन्ह लगाउँछ। खोक्‍कुआ लुङ्‍वा रेङिकिना लामलाइ चिनो पाक्‍दि । train 1724 उनले अन्य सबै भौतिक वस्तु नाशवान भएपनि बुद्धि त्यस्तो होइन रहेछ भन्ने कुरा देखे। खोक्‍कुआ अर्‌को झारारा मुन्‍मायाङ्‌कु बस्‍तुचि ममापुङ्नि‌छा तोङ्‌या थ्‍वाकु पेकु रइछ निकु दुम खाङि । train 1725 अगुवाले आँगनमा महोत्सवको झण्डा झुन्ड्याउने निर्णय गरे। कतित्‌आ तेम्‍बुदो रवास मुमापाबो दसि कङ्‌मानि मिना । train 1726 यो डोरी पक्रेर बिचमा आउनुहोस्। ओक्कु करिइ लोकिकि माझदो बेना । train 1727 उनले सदैव सपनामा या त घोडाको लगाम समाएको या त वीणा बजाएको देख्ने गर्थे रे। खोक्‍कुआ एत्‍दङ्‌ सेन्म‍ङ्‌दो पिदुरिइबो कलोक्‍मापा लोकिकु पेनालो छेत्‌करिइ सोक्‍साङाकु खाङाङि । train 1728 उनले कुण्डमा हाम फाली सके पछी जोरले चिच्याए। खोक्‍कु वातामाकुदो छुक्‍दाचिला पअङ्‌ बढ्‌ढे बढ्‌ढे पाता । train 1729 भूकम्पको प्रचार गरेर सबैमा जनचेतना फैलाउनु पर्छ । लुत्‍लिबो दुम्‌मुमाकि झारारादो तोङ्‌याछेक्‍मा हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि दुम्‌ मुमादोत्‌ । train 1730 राम जस्तै उनले पनि आफ्नो परीक्षामा २६७ अंक प्राप्त गरे । राम ङसङ्‌ङा खोक्‍कुआछा आपना जाचदो अस्‌हुप्‌ छेप्‍सेत्‌ खिप्‌रिइफेङ्‌ ताति । train 1731 उनको अगुवाइ समुदाय द्वारा मान्यता प्राप्त थियो, जसलाई प्रायः भेडाको बलिदान दिईन्थ्यो । खोक्‍कुबो कतित्‍मा साप्‍तान दोङ्‌काङ्‌ मुमा तोकिकु मयुङाङा, तोलाइ चिलोङसङ्‌ चाम्‍साबो भोग पइत्‍दाङाकु। train 1732 ऊ कुसको चकटीमा बसेर आफै अर्कै नमिल्ने कुरा गर्दै थियो। खोक्‍कु बाबियोबो गुन्‍द्‌रिइदो युङाकि आपइ अर्‌को पतोङ्‍निन्‍कु दुम्‌ मुसो ममयुङाङाकु । train 1733 तिनीहरूले पार्थिव खम्बाको प्रतीक बनाएर देवताको स्तुति गर्न थाले। खोक्‍कुचिआ हेन्‍खामा खाबोबो किन्‍किन्‍पा पमुआकि मोङ्‌बो रङ्‌माचोन्‍मा मुमा पपुस्‍सा । train 1734 उनीहरूले नल्याएको अर्को कपडा धोएको थियो। खोक्‍कुचिआ निपतातिन्‌कु अर्‌को तित पधाप्‍दाङेसाकु ममयुङाङाकु । train 1735 मलाई मेरो साथीले एउटा कुरा गर्नुछ भनेर कराउँदै चाँडो घर आउन भनिन्। ङ्‌लाइ ङ्‌कयोङ्‌निआ अक्‌तात्‌ दुम पिमा दोत्‍याङ्‌नि रङ्‌सो पात्‍सो मोत्‍तोङाङाङे खिम बेनानि रङ्‌ । train 1736 प्रत्येक वर्ष उनीहरू नयाँ लुगा लगाउछन ,मिठो परिकार खानछन् र पर्व मनाउने गर्दछन। झारारा दोङ्‌ खोक्‍कुचि ककनङ्‌वा तित मक्‍खाम्‌, चानिकु चामयु मच्‍चा पअङ्‌ पर्‌ब मानाममु । train 1737 मेरो लुते साथी आज सुङ्गुरको आन्द्रा बटुल्न गयो। ङ्‌बो सिमा मुयाङ्‌कु ङ्‌कयोङ्‌नि आइ भोकबो कथो कोप्‍सि पुक्‍सा । train 1738 तर, मण्डलीमा दोष ल्याउने कार्यक्रम भयो। कोइना, मन्‍डलि खिमदो हवा पाक्‍मापा यायोक्‍वा लिसा । train 1739 उनले सांसारिक माया-मोह छोडेर, आध्यात्मिक बाटोमा चल्ने निर्णय गरे । खोक्‍कुआ थक्‍दुमादोकु सोम्‌तुक्‍मा नोओकि, दुङ्‌दुम्‌ लामदो वान्‍मानि मिना । train 1740 मैले रातो सलवारमा सेतो सुरूवालको पहिरन लगाएँ। ङाआ हालाछु मक्‍लरदो ओम्‍पचि थारिइवा खाप्‍सुङ्‌ । train 1741 त्यस समयमा, उनले मृत्युदण्ड पाए। तोक्कु कबेलादो, खोक्‍कुआ सिमादान्‍दा तोक्कि । train 1742 अगमबाणी गर्ने मान्छेले ऐसेलु खाँदै सुसमाचार दिन आइपुगे। वारङ्‌ लिकु दुम कपि मन्‍नाआ तङ्‌खोक्‍सि चासो कनिमाक खवर रङ्‌सि ता ।लाआ । train 1743 ति चेलाहरूले आफ्नो यात्रा सकेका छन्। तोक्कु कचिनेन्‍चेन्‌चिआ आपना लामतिमा पचिला । train 1744 गलत बाटो जाँदा एक पल मनमा अवरोध पैदा भयो। इसमाक लाम पुक्‍सोङ्‌याङ्पा‌ अक्‌रङ्‌ मिन्‍मादो छाक्‍मा मुन्‍मा लिसा । train 1745 सल्लाहकारले भुइँमा बसेर छलफल सुरु गरे। यायोक्‌ कइत्‌आ बाक्खा‍दो युङाकि यायोक्‍खा पपुस्‍सा । train 1746 तरकारी ताछी सकेर अर्को भाडो बसाल्ने काम गरेर उनी तरकारी ओहिरिन थाले। खान पेकचिलि पअङ्‌ अर्‌को खुङ्‌ खाम्‍मा काचिङा मु । खोक्‍कुआ खान ङिमा पपुस्‍सा । train 1747 तिमीले जती मोज गरे पनि आफ्नो जीवनको उदेश्य चाही राम्रो सँग बुझ्नु पर्छ। खान्‍नाआ देम्‌ कचानिपा तलेदिनिछा आपना दुङ्‌चामाबो कसिन्‍माचाहि खोङ्‌निलो सिन्‍मा दोत्‌ । train 1748 अगुवाले टोली फुटाउने इच्‍छा व्यक्त गरे। कतित्‌पाआ भुङ्‌ फेङ्‍मानि कमिन्‍मा ङेसि । train 1749 विश्वासीहरू सबैलाई खाना र कपडा बाडिरहेका थिए। किरिइस्‌थानिचि झारारालाइ चामयु पअङ्‌ तित्‌ पहासाङाकु ममयुङाङाकु । train 1750 मैले डालामा केही लुकाउँदै थिए र त्यही बेलामा एउटा मान्छे मेरो आमने-सामने भयो। ङाआ खाङ्‌दो दोरोनिनिमेन कुसुङ्‌याङ्‌पा तप्‍पगरिइङा अक्‌ पोङ्‌ मन्‍ना ङ्‌बो ङ्‌चकदो लिसा मता । । train 1751 कुनै पनि कुराको दृष्य देख्दा उनको जीवनमा एक चमत्कार हुनेछ। खाक्‍कुनिछा दुम्‌दो खाङ्‌मायु खाङ्‌मा खोक्‍कुबो दुङ्‌चामा अक ओरोक्‍पा हे । train 1752 उनिहरुले तिमीलाई जताततै लगे भने तिमी फर्केर आउनु । खोक्‍कुचिआ खान्‍नालाइ खादोत्‍नि नितपुक्‌निछा खान्‍ना लिप्‍दा मता । । train 1753 एक दुष्ट आयो र अरुहरूलाई बाझ्न थाल्यो। अक्‌पोङ्‌ इसितोङ्‌या ता पअङ्‌ निम्‍ना मन्‍नाचिलाइ खिस्‍लोस्‍सिचि । train 1754 तपाईंले तत्काल काम सक्नुहुन्छ? खान्‍नाआ तोपेत्‌नि काचिङा तचिल्‍लि ? train 1755 उनले अनगन्ति प्रसंशा पाउँदै छन्। खोक्‍कुआ खिप्‍मा परिइ ।म्‍मिन्कु‍ रङ्‌माचोन्मा तोक्‍काङि । train 1756 अचानक एउटा गाडी कतैबाट खसेको जस्तो लाग्यो। मेन्‌सिन्‍पुङ्‌ अक्‌तात्‌ मटर खादोत्‍निङ्‌काङ्‌ धाआ ङसङ्‌ लिआ । train 1757 चोरले चोरीको सामानलाई दबाएर सानो बनाईदियो। कखुआ खुसिकु कोसङ्‌लाइ तिमिकिना उन्‍दाकु मुआ । train 1758 उ रिसाएको जस्तो गर्दा पनि, उनको उपस्थितिको लागि इच्छा गरिरहेको थियो। खोक्‍कु कमेन्‍सुङ्‌ केताकु ङसङ्‌ चिआ निछा, खोक्‍कुबो कककबुसित्‌दोकु निकि कमिन्‍मादुम मु ।ङेसिकु ममयुङाङाकु । train 1759 उसले केहि समय पछी सबै ठीक होला भन्ने ठानेर त्यहाँ रहनु पर्‍यो। खोक्‍कुआ अक्‌ले अस्‌ले कदाङ्‌ झारारा कनिमाक लिनि मिनाकि तोहा मयुङ्‍मा दोता । train 1760 पाओस र मातुवा दाजुभाइ हुन्। पाओस पअङ्‌ मातुवा पका निछाचि । train 1761 दया नभएको आँधीबेह्रीले सबैलाई दु:खमा पार्यो। कसोम्‌ मेत्‍दङ्‌कु हक मुक्‍सु कमुमाआ झारारालाइ दुखादो खाधासा । train 1762 मनिसको बस्ती खोला नजिकै भएकाले, खोला बडेको बेला खतरा हुन्छ । मन्‍नाबो युङाखा वाहुत चकदो मयुङाङाकुपाआ, वाहुत्‌ पोन्‍कु गारिइदो किमाकेत्‍मयु हे । train 1763 अन्त्येष्टि पछि, पुनर्जीवन हुनेछ र परमेश्वरले हामीलाई हाम्रा असल कामहरूको क्षतिपूर्ति दिनुहुनेछ भनी तिनीहरू विश्वास गर्छन्। सिए पअङ्‌, बेरि:इ हङ्‌ङेनिकि निनामहोङ्‌आ केलाइ एन्‌बो कनिमाक काचिङाचिबो अरमोल खाइत्‌नि किनान्‌ खोक्‍कुचि कछङ्‌ मिन्‍मा ममु । train 1764 तिनीहरू आफ्नो बाटोका सबै कुरा विस्तारै मार्छन् र नाश गर्दछन्। खोक्‍कुचि आपना लामबो झारारा दुम्‌चि चोम्‍पा मसेत्‍तिचि पअङ्‌ पवान्‍केन्‌ । train 1765 भनेको गर्ने भए गर् नत्र यहाँबाट भागि हाल । लिनाकु तमु । नालो मु । पेनालो ओधोङ्‌काङ्‌ फुक्‍सा पुक्‍सा । train 1766 उनीहरूले यही झुप्पा मा तयारी सुरु गरे। खोक्‍कुचिआ तक्कु भुङ्‌दोङा मुमा पुन्‍मा पपुस्‍सा । train 1767 हरेक वृक्षमा जति काँडा आका छन्, त्यति नै दुष्टात्मा यहाँ भड्किरहेका छन्। झारारा कप्वा‍दो देम्‍नि कतङ्‌खोक्‍वा लित्‍ङेन्‌, तोन्‍निआ हिलावा ओधो दुखा तोक्‍याङ्‌ । train 1768 उसले किताबको बिचमा एक पछी अर्को पर्चा थप्यो । खोक्‍कुआ खिप्‍खाफेङ्‌बो कमाझदो अक्‌ पअङ्‌ अर्‌को काम्‍मा तेप्‍दि । train 1769 यो पछी नातिको पालो थियो तर अर्कैले पालो मिचिदियो । तोन्‍पअङ्‌ नातिबो कपालो मयुङाङा कोइना निमनाआ पालो पपइत्‍दान्‌ । train 1770 उनीहरूले घरपशुको दुर्व्यवहार विरुद्ध प्रदर्शन गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ खिमपासुबो कइसमाक दुमदो खाङ्‌मानि ममिना । train 1771 तिमी खाना खाएर यहाँ आउँ। खान्‍ना चा चाआकि ओहा बेना । train 1772 मनाउने गर्नुभन्दा रिसाउने मौका नदिने बेस। ककोङ्‌ मुमा भन्‍दा मेन्‍सुङ्‌ मुमा मउका मेन्‌इत्क‍दा कनिमाक । train 1773 उसले विवाहमा दाईजोको रुपमा सरसमान पाउँछु कि नाई भनेर सोध्यो ? खोक्‍कुआ सायाचोङ्‌मादो छितुप्‍मायुपा कोसङ्‌चि तोक्‍कुङ्‌चङ्‌ हे पेकु निकि सक्‍सि ? train 1774 तिनीहरूले खसिको मासुको पुच्छर भाग छुट्याए । खोक्‍कुचिआ खसिबो कसाबो कमेरिइखेन्‌ पछेन्‍ता । train 1775 एकैछिनमा उनले छिट्टै मिठो खाना बनाईन । अक्‌रङ्‌दो खोक्‍कुआ तोपेत्‍नि चानिकु चामयु किदि । train 1776 एक सच्चा र सत्य व्यक्तिले हरेक रूखो ब्यक्तिको सामना गर्न सक्छ। अक्‌ कनिमाक पअङ्‌ निच्‍चे मन्‍नाआ टाकटुक कइसमाक मन्‍नाबो आङ्‌मा तरिइ ।चि । train 1777 यस तालिममा भाग लिएका सबैलाई बलियो गरि सिकाइएको छ, अब कसैले झुक्याउन सक्दैन। अक्कु चिन्‍माचेन्‍मादो महेन्‍ताचेनाकु झारारालाइ कनिमाक ङसङ्‌ चिन्‍मायाङ्‌कु मयुङ्‌याङ्‌, हेन साआत्‍छा मोप्‍मा निपरिइएन्‌ । train 1778 वर्षायाममा पनि कमारोहरु घर नआई आफ्नो काममा जान्छन्। वाताकु कबेलादोछे काचिङाकफाचि खिम मेन्‍ता आपना ककाचिङाकोप्‍मादो ममपुङ्‌ । train 1779 उनी नडराउने भए पनि, हामी उनलाई छोडेर हिँडेको भन्दैनौं। खोक्‍कुबो ककिमा पकेत्‌निन्‌निछा, केकाआ खोक्‍कुलाइ नोओमधोओम्‌काकि पुक्‍सानिन्‌कानि परङ्‌मिन्‍का । train 1780 बजारमा सामान लिन नगई, उ सुतिरहेको छ । मेलादो कोसङ्‌ लासि मेन्‍पुङ्‌, खोक्‍कु इम्‍मङेन्‌ । train 1781 उनले सबै भन्दा ठुलो कुरा बिश्राम हो भने। खोक्‍कुआ झारारा दोङ्‌काङ्‌ कहेप्‍पाङ्‌ ङेन्‍दि नि रङ्‌ । train 1782 मृत पार्थिव शरिरमा फुल राखेर, सबैले आत्माको शान्तीको लागि सोचे । सिआकु सुलुम धुङ्दो‌ बुङ्‌वा पङेसाकि, झाराराआ कलावा निलो लिनेनिकि पमित्‍दा । train 1783 सहज जस्तो लागे पनि कुरा गम्भीर थियो। आसानि ङसङ्‌ मिन्‍मायाङ्‌निछा दुम किमाकेताकु ममयुङाङाकु । train 1784 अन्त कतै नपाइने भेडा, उनीकहाँ रहेछन्। खादोत्‍छा पतोक्कुमिन्‍कु चाम्‍सा, खोक्‍कुबोदो ममयुङाङाकु । train 1785 हालै तिनीहरू बैठकमा कम आउने गरेका छन्। आइमित्‌ खोक्‍कुचि यायोक्‍खादो उन्‍निलेङ्‌ मत्‍ता । train 1786 नदीको वेगले ढुंगाहरू तलतिर बगायो। योङ्‌वाबो कमुक्‍सुआ लुङ्‌वाचि युन्‍पालाप्‍पा पात्‍दिचि । train 1787 उनिहरुको बल देखेर दुस्मनहरु डराए । खोक्‍कुचिबो कचिसाका पखाङाकि सतुरा बिहेकाचिङा कचिकिमा केता । train 1788 "उसले सोध्यो, ""स्कुलमा काम पाए किन नगर्ने ?"" " "खोक्‍कुआ सक्‍सि, ""तोङ्‌याखिमदो काचिङा तोकुमनालो माकिना मेन्‍मुदामा ?""" train 1789 अहिलेको सरकारको व्यबस्था लाई धेरै ले विश्वास गरेका छैनन् । आइमित्‌कु होन्‌कवान्‌बो सिधिबिधिलाइ बढ्‌ढेआ छङ्‌मिन्‍मा निपमुइन्‌यान्‌ । train 1790 कुनै पनि निर्णय, उनको मुडमा भर पर्छ। खाक्‍कुछा छाम्‍मा, खोक्‍कुबो कहुन्‌दो भर पराहे । train 1791 तिमीहरुले लोप हुन लागेको बिरुवालाई बचाउने गर। खान्‍नानिन्‌आ मामामुयाङ्‌कु बिरुवालाइ रेदानम । train 1792 नेताको राम्रो जबाफ सुनेर जनता खुशी भएका थिए । नेताबो खोङ्‌निलो दुम पएनाकि मन्‍नाचि कचिसुखालिआकु ममयुङाङाकु । train 1793 बुबाले बालकको पुरानो खेलौना फ्याकिदिनु भयो। पापाआ छाबो उइलेकु कखेला वात्‍दि केत्‍दि। train 1794 प्रहरीले केही गुप्त फाइदाको लागि नै मारिएको थियो भन्ने शंका गरेको छ। खाकलोक्‍कआ मेन्‍सिन्‌कु दुम सिन्‍मानिकिङा सेतिकु निकु चनङ्‌ पमुङेन्‌ । train 1795 उनले सजिलो बाटो भन्दा पनि, एक जोखिमपुर्ण विकल्प उठाउन चाहेको जस्तो देखिन्छ। खोक्‍कुआ रिइ ।मकु लाम भन्‍दाछे, अक्‌ किमाकेत्‍मयु लाम लोक्‍मा लामाङिकु ङसङ्‌ खाङ्‌ङुम्‌ । train 1796 त्यहाँ केही धोखा भएको थियो। तोहा उन्‍निलेङ्‌ धोका लिसाकु ममयुङाङाकु । train 1797 बच्चाले आफ्नो गृहकार्य आफै गर्ने बानी बसाल्नुपर्छ। छा आ आपना कखिमकाचिङा आपइ मुमा बानि ङेन्‍मादोत्‌ । train 1798 परिस्थितिको भार सम्झेर न्यायाधीशले एकैमत हुँदा दण्ड सुनाए। सुतिताथिबो कचिकाचिङा मिनाकिना कछ्ङ्‌कछेन्‌आ अक्‌तात्‌ दुम लिसाकुआ दान्दा एन्‍मेत्‍दिचि । train 1799 विमान घटनाको कारणले व्यवस्थापकको बेइज्जत गरियो। हक जहाज वास्‍सासिआकु ककारनआ काचिङा कतोङ्‌बो कङालङ्‌ हुक्‍वा पथात्‍दा । train 1800 स्त्रीले आफ्नो बगैंचामा बोटहरु थप्ने निर्णय गरिन्। मार्‌छामाआ आपना कबुङ्‌वालादोकु कप्वा‍चि तेप्‍मानि मिना । train 1801 चोर घर भित्र छिर्न प्रयास गर्दा कुकुरले लखेटेको थियो। चोरा खिम कोङ्‌दो वाङ्‌मा कोसिस मुआङापा खिपाआ तङ्‌धिकु ममयुङाङाकु । train 1802 उनको राज्‍य शान्ति र समृद्धि जस्ता कुराहरुले चिनिन्थ्यो। खोक्‍कुबो कहोन्‌ निलोचोङ्‌लो पअङ्‌ तोक्‍कु ङसङ्‌कु दुमचिआ सिन्‍दुम्‌कु ममयुङाङाकु । train 1803 बाँचु भनेर ओरालो ओरालो भागेका उनलाई लखेट्दै कोर्रा र तरबार बोकी डाँकुहरू उनको पछि लागेका थिए। हङ्‌मानिकि युन्‍पा युन्‍पालाप्‍पा फुक्‍साकु खोक्‍कुलाइ तङ्‌सो सिरकना पअङ्‌ भामाबेन मखुराकि धुटाचि खोक्‍कुबो कदाङ्‌ कदाङ्‌ मवाङा । train 1804 अन्त्येष्टिमा गाड्ने बेला, तिनीहरूले समाधिमा चिनोहरु फ्याँक्ने गर्थे। सुलुम्‌ खुम्‍मागरिइदो, खोक्‍कुचिआ रेप्‍मादो चिनोचि पवास्‍साङा । train 1805 उनले त्यसको बल्छी फाल्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ तक्कुबो कखङ्‌रिइ वात्‍माकेत्‍मानि मिना । train 1806 उनले एक सम्झौता प्रस्ताव गर्ने र यो कुरा आफ्नो सम्भावित ग्राहकहरूमा फिजाउने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ अक्‌तात यायोक्‍मा रङ्‍मा पअङ्‌ आपना लिङसङ्‌कु कोसङ्‌ कहुचिखदो आहात्‍नि ओहात्‍नि सोत्‍मानि छाप्‍सि । train 1807 हामी मध्य जो एकले पनि भाग लिन्छ, त्यसको प्रदर्शन तिनीसँग दाँज्ने छौं। के दोङ्‌काङ्‌ सा निछा अक्‌पोङ्‌ हेमाचेन्‍मा लि, तक्कुबो कखाङ्‌सरिइ खान्‍नाओङ्‌ तोक्‍सुम्‍का । train 1808 उनीहरूसँग हजारौ धुर खेतबारी थियो । खोक्‍कुचिओङ्‌ भोङ्‌ धुर ओकचि ममयुङाङाकु । train 1809 दिन दिनै उनको ढाँट्ने बानी बृद्धि हुँदै गई रहेको छ । कलेकले खोक्‍कुबो मोप्‍मा बानि पोन्‍सो पुङ्‌याङ्‌ । train 1810 हरेक खराब मनुष्य, स्‍वर्गको न्यायसंग डराउँछ। झारारा कइसमाक मन्‍ना, मोङ्‌थाबो निसाफओङ्‌ ककिमाकेत्‌ । train 1811 प्रत्येक प्राणीसँग बुद्धि छ, तर यस्तो चाँही किन हुन्छ भन्ने कारण बहसको विषय हो। झारारा कसोमा सोन्‍दिकुओङ्‌ तोङ्‌या मयुङ्‌, कोइना थत्‍नि माकिना लिनि नालो कककारन यायोक्‍माबो कयायेक्‍वा मयुङ्‌ने । train 1812 कार्यक्रम आयोजनामा ​​दुष्ट अधिकारीले गरेको अन्यायपूर्ण भिन्नता प्रस्टै थियो । यायोक्‍खा मुखादो कइसमाक जिम्मा‍वालाआ मु ।कु दुखा इत्‍सोकु कखाङ्‌मा दाताङा । train 1813 उहाँको जीवनमा आफै भगवानको सेवा गर्ने गतिविधि अधुरो रह्यो। खोक्‍कुबो दुङ्‌चामादो आपना निनामहोङ्‌बो रङ्‌माचोन्‍मा काचिङा मेन्‍चिन्‌ङा लिसा । train 1814 मानिसहरुले ब्यबस्थामा विश्वास गर्छन्। मन्‍नाचिआ बिधिदो कछङ्‌मिन्‍मा ममु । train 1815 आगोको भुङ्ग्रोमाथि खेलेर तिमी मुर्ख काम नगर। मिकाकवा धुङ्‌दि हम्‍नातलाकि खान्‍ना तिनेक काचिङा मेन्‍मुदा । train 1816 उसलाई चाहिएको कुरा देउ। खोक्‍कुलाइ चाहालियाङ्‌कु इत्‍दानम्‌ । train 1817 उनको शक्तिलाई सानो नठान्। खोक्‍कुबो कसाकालाइ उन्‍दाकु मेन्‌मित्‍दानम्‌ । train 1818 तिनीहरूले शहरमा कम विकासका कार्यहरु गरे। खोक्‍कुचिआ कहेप्‍पाङ्‌ सोहन्‌दो उन्‍नि विकासबो काचिङाचि पमुआ । train 1819 उहाँको विश्वास गरेर अघि बढेमा जीवनमा माथि उठ्न सकिन्छ। खोक्‍कुबो कछङ्‌मिन्‍मा मु ।म्‌कि कककबुसित्‌ पुक्‍सेनालो दुङ्‌चामादो कधुङ्‌दि लोन्‍मा रिइए । train 1820 तब, माहामारीले धरै मान्छे लग्यो जसले गर्दा लाश बोक्नेसम्म पन कोही थिएन। कोइना, रोप्‍माखेन्‌आ बढ्‌ढे मन्‍नाचि मसिआ थत्‍निकिना सुलुम्‌ कखुन्‌तालो सात्‍छे मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । train 1821 कर्मचारीहरू लौरो सफा गर्दछन्। काचिङाकमुचि खेप्‍मे मसाङ्‌ । train 1822 उनले त्यता गएर आफ्नो मनपर्ने खाना पकाउने निर्णय गरिन्। खोक्‍कुआ तोह्‍यात्‍नि पुङ्‌माकि आपना कसुखालिकु चामयु किमानि मिन्‍मा मुआ । train 1823 उनीहरूले अर्को खाना तयार गर्न थाले। खोक्‍कुचिआ अर्‌कोङा चामायु मुमा पपुस्‍सा । train 1824 घरको चिन्ताले सताएको त्यो मानिस कहाँ जाओस्? खिम सुर्‌ता । तुक्‍याङ्‌कु तक्कु मन्‍ना खादो पुङ्‌कि ? train 1825 छेउमा, उनले दैवीको प्रेम र महिमा अनुभव गरिन्। कच्‌दो, खोक्‍कुआ निनामहोङ्‌बो कसोम पअङ्‌ रङ्‌मा मिन्‍मादो मुआ । train 1826 रीतिको पालना गर्द धेरै रुपिँया व्यर्थ गयो । सिदि बिधिबो कोङ्‌मापा बढ्‌ढेङा कफेक्‍वा थ्‍वाङा पुक्‍सा। train 1827 "विदा भएपछि उनले भने, ""म आफ्नै बाटो जानेछु।""" "छुट्‌टि लिसापङ्‌ खोक्‍कुआ रङ्‌, ""ङा आपइ ङ्ला‌म पुङ्‌ङा ।" train 1828 त्यही सल लगाएर आऊ। तक्कु बर्‌को हुपिकि बेना । train 1829 भेडाको कथामा आधरित उपन्यास निकै चर्चीत भयो । चाम्‍साबो रङ्‌लेन्‍खादो योक्‍याङ्‌कु रङ्‌लेन्‍खा बढ्‌ढेङा कनङ्‌ मरङ्‌कु लिसा । train 1830 सहर आएको बेलामा राम्ररी घुम्नुहोस्। कहेप्‍पाङ्‌ साप्‍तान्‌ तता ।कु गरिइदो निलोक्‌ बाला । train 1831 तर, जब चर्चित फ्याशन शो शहरमा आयो, सबैजना असाधारण पहिरन देखेर दुःख माने। कोइना, थत्‍नि सिन्‍मायाङ्‌कु तित्‌ खाङ्‌मा साप्‍तान्‍दो ता ।, झारारा कपोङ्‌ पतोङेन्‌कु खाम्‍मातित्‌ पखाङ्‌कि कचिसुखा पलिएन्‌ । train 1832 तर, उनको अत्यधिक उत्साहले अनुचित व्यवहार सृजना गर्यो र स्कूलको अनुमतिसँगै उनलाई निष्कासित गरियो। कोइना, खोक्‍कुबो बढ्‌ढेकु मिचनङ्‌साकाआ पखोप्‍निन्‌कु मिन्‍मा लोस्‍सि पअङ्‌ तोङ्‌याखिमबो करङ्‌माङसङ्‌ खोक्‍कुलाइ पलोस्‍सापुक्‍सा । train 1833 समस्याहरू हेरेर रेकर्ड राख अनि अघि बढ भाइहरू। सारिइहेत्छा‍चि चोप्‍पानमकि छाप्‍दानम ङेसानम पअङ्‌ ककबुसित्‌ पुक्‍सानिन्‌ निछाचि । train 1834 उनले क्षतिलाई सुदृढ़ गर्न प्रमुख कार्यालयलाई रिपोर्ट पठाउन आवश्यक थियो। खोक्‍कुआ रोक्साकेसाकुलाइ तोङ्‌मा कहेप्‍पाङ्‌ काचिङाखिमलाइ तामादुम्‌ हाङ्‌मा चाहालिसाकु ममयुङाङाकु । train 1835 उनको पापी व्यवहारले सबैलाई छक्क पारीदिएको थियो। खोक्‍कुबो कचनङ्‌ मिन्‍माआ झारारालाइ आक्‍नाम्‍पा मु ।ङेस्‍चि । train 1836 उनी घरमा नरही, मण्डलीमै बसेर साच्चो अनुयायी हुने निर्णय गरे। खोक्‍कु खिमदो मेन्‍मयुङ्‌, मन्‍डलिदोङे मयुङ्‍माकि निच्‍चे कचिन्‍नेचेन्‌ तामानि मिन्‍मा मुआ । train 1837 म तेरो कमारी होइन भन्दै आमाले छोरालाई एक झापड दिइन्। ङाआ काबो नोकर पेकुनि रङ्‌सो कम्‍माआ कछालाइ अक्‌ थेम्‍का पइत्‍दा । train 1838 हल्का बाक्लो रस बनाउन थोरै पिठो थप्नुपर्छ। उन्‍निनि बोथोथोवा कवा मुमा उन्‍नि बुथ्‍थि तेप्‍मा दोत्‌ । train 1839 यो कुरामा चित्त लगाएर काम गर्नु र होशियार हुनु। अक्कु दुमबो मिन्‍मा पाक्‍मादिकि काचिङामुआ पअङ्‌ तोङ्‌यादो मयुङाङाकु । train 1840 सौगातले अब विगतलाई नसम्झने सोच्दै, शान्त भएर बसे। सौगातआ हेन्‌ उइलेकुलाइ मेन्‌मित्‍दामानि मिन्‍सो, वात्‌वात्‌ तामाकि मयुङाङाकु । train 1841 राजा चार्ल्सको जारी राज्यभिषेकमा नियम बमोजिम राजमुकुट पहिरिएका छन् र राज्य वरिपरि रथमा घुमेर आम जनतालाई अभिवादन गरेका छन् । होङ्‌ चालरस लिसाङाकु होङ्‌ छेन्‍मादो बिधि ङसङ्‌ होङ्‌ताखि खुङ्‌ङेन्‌ पअङ्‌ होन्‌बो कचकदो पदुरिइआ खन्‍तिकि ओन्‌कुदो बालाकि मन्‍नाचिलाइ सेवा मेत्‍दिचिकु ममयुङाङाकु । train 1842 अवैध निर्णयहरूको प्रलयले सार्वजनिक विश्वासलाई पक्षपात गर्न थाल्यो। पलिनिन्‍कु छाम्‍मादुम्‌चि मलिसाकुआ मन्‍नाखावादो छङ्‌मिन्‍मालाइ रोङ्‌मा पपुस्‍सा । train 1843 हामीले बस्ती सम्म हिंड्ने योजना बनायौं र साथै हाम्रो योजनाको प्रत्येक कुराहरु भन्दै छलफल गर्‍यौं। केकाआ मयुङ्‌खा सोहोन्‌तालो लामतिमानि छाप्‍सुमका पअङ्‌ अक्निङा आबो आमिन्‍माबो झारारा दुमचि रङ्‌सो यायोक्ला मुमायाङ्‌ । train 1844 त्यो मानिसको घरको छत आँधीले उडायो। तक्कु मन्‍नाबो कखिमबो कदिप्‍मापा हकआ पात्‍दिपपुक्‍दा । train 1845 सम्झना नानी कता गइन्? सम्‍झना नानि खात्‍नि पुक्‍सा ? train 1846 ओहदले आफ्नो छोरालाई बारीमा मकै छर भनेर काम दिए। ओहदआ आपन कछालाइ ओक्‍दो माकै वात्‍दानि लिदिकि काचिङा पइत्‍दा । train 1847 घाम अस्ताउने बेला बच्चाले भगवानलाई प्रार्थना गर्यो। नाम लुन्‍मागरिइदो छाआ निनामहोङ्‌लाइ यङ्‌तिमा मुआ । train 1848 उनी जुनसुकै रोग निको गर्न सक्छिन्, तर यदि उनी लडिन भने उनको श्राप गाउँमा पर्नेछ। खोक्‍कु खसङ्‌कु तुक्‍माखेन्‌निछा निलो मुमा रिइ ।, कोइना खोक्‍कु धिआपुक्‍सानालो खोबो कसराप तान्‍दो धा । train 1849 उसले धेरै मेहनत गरेर आफ्नो स्तर उकासेर परीक्षा पास गर्‍यो । खोक्‍कुआ बढ्‌ढे मिन्‍मापाकिकि काचिङामुआकिना आपना कसुतिथाति मु ।कि जाचदो लोन्‍दा । train 1850 यात्रा कस्तो रह्यो भनी सोध्न इच्छा लाग्यो। लाम तिमा खसङ्‌कु लिसानिकि सङ्‌मा सिओङ्‌ । train 1851 पातलो कुर्सिले उनको वजन थाम्दैन, मुनी बाट अलि दर्हो कुर्सी लिएर आउ । बढ्‌ढे पडुङ्‌निन्‌कु मयुङ्‌खादो कखुन्‍मायु खुन्‍मा परिइ ।न्‌, आइक्‌खिङ्‌काङ्‌ बड्‍ढे डुङ्‌कु मयुङ्‌खा थोदिकि थोङा । train 1852 संग्रहालयका निर्देशकले नयाँ कारिन्दालाई बहुमूल्य कलाकृतिहरू सुरक्षित राख्ने जिम्मेवारी दिए। कोप्‍मापाखिमबो कआदेसाा कमुआ कनङ्‌वा काचिङाककोपलाइ लुङ्‌छक्‍मि किन्‍किन्‍पाचि निलो ङेन्‍मा जिम्‍मा पइत्‍दा । train 1853 जो मानिस निर्दय र क्रूर छ त्यै नै यसपटको चुनावमा बिजयी भएको छ। खाक्‍कु मन्‍ना कमिन्‍मा मेत्‍दङ्‌कु पअङ्‌ कइसमाक मयुङ्‌ तक्कुङा ओक्कुतालिकु भोटदो कधुङ्‌दि लिसा । train 1854 उसले केहि खान नपाएर बिलाप गर्दै बस्यो। खोक्‍कुआ दोरोनिनित्‍छा चामा पतोकिन्कि‌ खाप्‍सो मयुङाङाकु । train 1855 उनले दाल सकर बनाउने निर्णय गरिन । खोक्‍कुआ दाल भोङ्‌मानि मिना । train 1856 यसको सट्टा, उनीहरूले हवाई आगमन गर्ने निर्णय गरे। ओक्कुबो कफेन्‌दो, खोक्‍कुचिआ हक् तात्‍मानि पछाप्‍सा । train 1857 उनले बुझिन् कि, मण्डल र एलुमासल बिना त्यो खाना बनाउन सकिदैन । खोक्‍कुआ सिन्‍दि, मन्‍डल पअङ्‌ एलुमासल मेत्‍दङ्‌ चाकिमा परिइ ।म्‍मिन्‌ । train 1858 त्यो बाख्रालाई ज्यान जाने गरी डोर्‍याउने नगर। तक्कु सुङ्‌लाइ सिलो मेन्‌खन्‍नदो । train 1859 डेग बहादुरले घडेरी मेरो नाम गर्नु पर्छ भन्ने मेरो भनाई थियो। डेग बहादुरआ खिममुखाओक ङ्‌बो ङ्‌नङ्‌दो मुमा दोत्‌निकि रङ्‌मा ङ्‌बो ङ्‌रङ्‌मा ममयुङाङाकु । train 1860 उहाले आफुले भेटेको कुरा मलाई पनि खान दिनु हुन्थ्यो । खोक्‍कुआ आपइआ धितिकु चामयु ङ्‌लाइछा चामा पइत्‍दोङ्‌याङ्‌ । train 1861 जाँदा र आउँदा बाटोमा साइनो लगाउनै पर्ने हो र, भनी उनले सोधिन्। पुङ्‍मापा पअङ्‌ बेन्‍मापा लामदो साइनो पाक्‍माङे दोत्‌कु, रङ्‌सो खोक्‍कुआ सक्‍सि । train 1862 सानो भन्दा सानो भुलले पनि बाघले तिमीलाई निल्न सक्छ। उन्‍दाकुना उन्‍दाकु मान्‍माकेन्‍माआछा चाप्चा बान्‍पाआ खान्‍नालाइ खङ्‌मा तरिइ ।चि । train 1863 उनको तिनको हातमा सय रुपैयाँ थमाइदिए। खोक्‍कुबो कछिदो अक्‌हुप्‌ कखिप्‍मापा पइत्‍दा । train 1864 उहाँ चिहानमा पुग्नुभयो र सम्मानमा आफ्नो टाउको झुकाउन सक्नुहुन्छ। खोक्‍कु रेप्‍मादो ता पअङ्‌ सायाचोङ्‌मादो काटोङ्‌ कुङ्‌माचेन्‌मा ततरिइ ।चि । train 1865 तिनीहरूले छारो लाई सफा गर्दै थिए। खोक्‍कुचिआ चिप्‍माकेत्‌कुलाइ पसाङ्‌काङा । train 1866 प्रमुखले आफ्नो कुरा भन्दै गर्दा सबैले एकचित्त भएर सुनी रहे। कटोक्‍पाङ्‌आ आपना दुम मरङ्‌ङापाआ झाराराआ अक्‌ मिन्‍मा पमुआकि पएनाङेसा । train 1867 दाजुभाइ भलाकुसारी गर्ने सोच थियो रे तर एक अर्कासँग झगडा भई नबोल्ने भएर यो खारेज भयो होला। पक्‍कानिछा बाङ्‌मा पिमानि मिन्‍मा मयुङाङाकु कोइना अक्‌ आपनादो पखिआचिकि मेन्‌पिकदा पलिसाचि पअङ्‌ अक्कु दुम पनाआचि हे । train 1868 यो मेसिन रोकिएछ, अब अर्को नयाँ मेसिन नखोजे सम्म, उहाँले काम गर्नुहुने छैन । ओक्कु काचिङाककोप्‌ कोसङ्‌ हेन अर्‌को कनङ्‌वा काचिङाककोप्‌ कोसङ्‌ मेन्‍लाम्‌तालो, खोक्‍कुआ काचिङा पमुनिन्‌ । train 1869 उहाले आफ्नो सामानको मूल्य टाँग्नु भइसकेको थियो। खोक्‍कुआ आपना ककोसङ्‌बो कलुङ्‌ खेप्‍दिचिलिकु ममयुङाङाकु । train 1870 तपाईंले आफ्नो अधिकारको गवाही दिनुहोस् र न्यायको लागि लड्नुहोस्। खान्‍नाआ आपना काजिम्‍मावालाबो साचि पइत्‍दा पअङ्‌ निसाफबो निकि म्‍हुआ । train 1871 नवौं पिरियडपछि विद्यार्थी चाही छरपस्ट हुन थाल्छन्। लेत्‌ अवधि पअङ्‌ कचिन्‍नेन्चे‍न्‍चि हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि तामा मपुन्‌ । train 1872 त्यस भित्र मैले लामो बनाईको पत्र भेटे । तक्कु कोङ्‌या ङाआ ओल्‍लेङ्‌मेत्‍लो मुमायाङ्‌कु कफेङ्‌ धितुङ्‌ । train 1873 उनले तीन दिन धेरै चिन्तित भएर बिताईन्। खोक्‍कुआ सुम्‌ले बढ्‌ढे सुर्‌ता मुसो कप्‍दि। train 1874 यो खोजले यस विषयमा नयाँ चमक थपेको जस्तो देखिन्छ। ओक्कु लाम्‍मादुमआ अक्कु दुमदो ककनङ्‌वा छेङ्‌छेङ्‌ति तेप्‍दा ङसङ्‌ केत्‌ । train 1875 त्यही कुरा पर्‍यो जब तिनीहरूले देखेका थिए कि त्यो चोर त्यही नै थियो। तक्कु दुम्‌ परालिसा थत्‍निकिना खोक्‍कुचिआ पखाङाकु मयुङाङा तक्कु कक्खु तोहाङे ममयुङाङाकु । train 1876 तिनीहरूले आन्दोलनको आँधीबेह्रीमा नयाँ सीईओ नियूक्त गर्ने निर्णय लिए। खोक्‍कुचिआ म्‍हुखाबो मुक्‍सुदो कनङ्‌वा सिइओ छेन्‍मानि पछाप्‍सा । train 1877 ती आठौँ वर्षमा नै सफलताको खुड्किलो चढे। तक्कु रेत्‌दोङ्‌ दोङा कनिमाक छान्‌ वाङा । train 1878 याहाको निकै ठुलो सुनसान मरुभूमि डरलाग्दो थियो। ओधोकु बढ्‌ढेङा ओल्‍हेङ्‌कु वात्‌वात्‌ बालैटादो किमा केत्‍मायु ममयुङाङाकु । train 1879 उनले निरन्तर मेहेनत गरेर आफ्नो लक्ष्यमा पुगे । खोक्‍कुआ एत्‍दङ्‌ दुखा मु ।कि आपना ङाइ पुसङ्‌दो मता । । train 1880 उनीहरू दुवै जना अलग-अलग यातायातमा आएछन्। खोक्‍कुचि अस्‌पोङ्‌ अर्‌को अर्‌को मटरदो पता ।चि । train 1881 उसले यस कार्यका लागि एक सहासी बालिकालाई चुन्यो। खोक्‍कुआ ओक्कु काचिङाबोनिकि अक्‌ साका तोक्‍कु छालाइ छेन्‍ति । train 1882 हाामीले शान्त भएर बोलाएमा कुकुरले केही हानी गर्दैन। केआ वात्‌वात्‌ तामाकि बुदुमनालो खिपाआ दोरोनिनित्‍छा चाइन्‍कु खापमुनिन्‌ । train 1883 बाबुले ढुंगा उठाए र आफ्ना सन्तानलाई गाली गर्न थाले। पापाआ लुङ्‌वा थिन्‍दि पअङ्‌ आपना कछाचिलाइ पेमा पुस्‍सिचि । train 1884 बस्त्रलुगा लगाएको भिक्षु दायाँ तिर थियो। तित्‌ खाप्‍साङेसाकु चाकदोत्‌ चुपयात्‍नि पुक्‍सा । train 1885 मुर्दालाई लिएर अगाडि बढ्ने सबै दुखित दिए। सियाकुलाइ खुन्‍माकि ककबुसित्‌ पुङ्‍मा झारारा दुखादो मयोक्‍दाङा । train 1886 जब उनले इस्लाममा सर्कमसेसन गर्नुको महत्त्व थाहा पाए, उनी खुसी भए। थत्‍निकि खोक्‍कुआ मुसलमान्‌दो खोङ्‌निलो काचिङा खाङ्‌मा चाहालिकु सिन्‍दि, खोक्‍कुबो कसुखा लिया । train 1887 ऊ खाडलमा खसेपछी माथि निस्कने तरिका सिकाउन म त्यहा गएँ। खोक्‍कु हुत्‌दो धिआवाङा पअङ्‌ कधुङ्दि लोन्‍मा मेलो चिन्‍सि ङा तोह्‌या पुक्‍सोङ्‌ । train 1888 नामी मानिसले यस्तो व्यवहार गरेको सुहाउँदैन भनेर म ठान्दछु। कनिमाक मन्‍नाआ ह्‍वाकु मुमा काचिङा मु ।कु पसाप्‍दिननि ङा मिन्‍ङा । train 1889 तिमीहरू त्यही स्थानमा एक महिना रहनु र थोरै घरहरू पनि बनाओ। खान्‍नानिन्‌ तक्कु सोहन्‌दो अक्‌ मइना मयुङ्‌निन्‌ पअङ्‌ उन्‍निलेङ्‌ खिमचिछा मुआनम्‌ । train 1890 उनीहरूको सफलतामा साच्चि रमाओ। खोक्‍कुचिबो कनिमाक तामादो कनिनिच्‍चे सुखालिआनिन्‌ । train 1891 आफ्ना विश्वासीहरूले गर्दा ती ढोङ्गी बाबालाई निकै फाइदा भएको छ रे। आपना छङ्‌मिन्‍माकमुचिआ पमुआपा तक्कु साधुलाइ बढ्‌ढेङा हेन्‍चाम लिसाकु मयुङ्‌याङ्‌ इ । train 1892 तिनीहरुले आफ्नो साथिलाई हिर्काउन खोजेको कुरा प्रमाणित भएको छ । खोक्‍कुचिआ आपना कचिकयोङ्‌निचिलाइ चेत्‍मा पलामाकु दुम निच्‍चेङे लिसाकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 1893 उनलाई मन परी गर्नु हुँदैन्। खोक्‍कुलाइ दोरोनिनिनिछा मुमा पमुनिन्‌ । train 1894 तिनीहरूले भर्याङ् चढेर बलि दिए। खोक्‍कुचिआ थाक्‍कलोक्‌ मवाङाकि बलि पइत्‍दा । train 1895 कसरी बिउ छर्ने भन्ने कुरा केटालाई केही थाहा थिएन। खसङ्‌नि बिउ वात्‍मा नि दुम्‌ थोरोङ्छा‌आ दोरोनिनित्‍छा पसिन्‍दिन्या‌न्‌ । train 1896 तर भ्रष्ट सरकार विरुद्ध षड्यन्त्र गर्ने उनको साहसले सबैलाई चकित बनाएको छ । कोइना रोक्साकेसाकु सरकारबोनिकि मेन्‍सिनमङ्‌ चनङ्‌खुत्‍माआ खोक्‍कुबो कआटआ झारारालाइ आक्नाम्‍पा मुङेसिचि । train 1897 तिमीहरूले झिलमा अल्झिएको डुंगालाई फुकाउन धेरै परिश्रम गर्नुपर्छ। खान्‍नाचिआ योङ्‌वादो हाप्‍दाकु नावालाइ हुत्‍मा बढ्‌ढे दुखा मुमादोत्‌ । train 1898 घृणा गरेर, उसलाई बम हानेको गलत अभियोग लगाइयो। कसुखा पलिदिन्‌कि, खोक्‍कुलाइ बङ्‌खेत्‌कु बङ्‌मापा खेतिनिकि सोज्‍जेकु हवा पाक्‍दि । train 1899 यही बाटो पच्याउदै गयो भने, हाम्रो गन्तब्य सम्म पुग्न सकिन्छ । ओक्कु लाम तङ्‌सो पुक्‍सेनालो, के ताखाआ तालो तामा रिइए । train 1900 कुप्रेको छ भने, त्यसलाई फेरी बनाउनुहोस्। रक्‌ङेन्कु‍ मयुङ्‌याङ्‌ नालो, तोक्कुलाइ बेरि:इ मुआ । train 1901 म उसलाई पछि भन्छु। ङा खोक्‍कुलाइछे लिदुङ्‌ । train 1902 उनको बुबा, एक बुद्धिमान मानिसले, आफ्ना सन्तानलाई येशू ख्रीष्टको क्रूसमा चढाइएको बारेमा बताएका थिए। खोक्‍कुबो कप्‍पा, अक्‌ तोङ्‌यातोक्कु मन्‍नाआ, आपना साकुलङ्‌लाइ येसु किरिइस्‍टबो सङ्‌काप्‍मादो कक्‍सिकु दुम्‌दो लिदिचिकु ममयुङाङाकु । train 1903 आदरणीय व्यक्ति आउँदा टोलमा खैलाबैला भयो । दिलुङ्‌मि मन्‍ना ता ।पा तान्‍दो गजेङ्‌ लिसा । train 1904 उसले बत्तासको पहुँचको कुनै सीमा देख्न सकेन। खोक्‍कुआ हक्‌ मुक्‍सु कतामाबो वान्‍मा खाङ्‌मा परिइएन्‌ । train 1905 तिमीले काँचबाट पृथ्वीलाई हेर्न सक्छौ। खान्‍नाआ सिसादोङ्‌काङ्‌ हेन्‍खामालाइ चोप्‍मा ततरिइ ।चि । train 1906 तिमीलाई कुन ठीक लाग्छ, दुःख कि सुख भनी उसले सोध्यो? खान्‍नालाइ माकि निच्‍चे लि, दुखा हे सुखानि खोक्‍कुआ सक्‍सि ? train 1907 साह्रै गाह्रो कामले उनको शारीरिक शक्तिलाई कमजोर बनायो। बढ्‌ढे चाइन्‍कु काचिङाआ खोक्‍कुबो कबुलुम साकालाइ परिइनिन्‌कु मुआ । train 1908 उनले धेरै पटक चतुर्याइका साथ झुटहरु भनिन्। खोक्‍कुआ बढ्‌ढे करङ्‌ङा तोङ्‌यापाक्‍सो सोत्‍जेकु दुम्‌ लिदिचि । train 1909 यो चाबी राम्रो छ, यसलाई लुकाउनुहोस्। ओक्कु लाक्‍लि कनिमाक मयुङ्‌, ओक्कुलाइ कुसिखाङ्‍ । train 1910 जेरहले मद्यपान गरेर चप्पल र लुगा पनि नलगाएर हिँडेछन्। जेहरआ छात्‍तिवा मोत्‍तिवा दुङिकि वात्‍मापा पअङ्‌ तित्‌ छा मेन्‍वात्‌ बान्‍होत्‌ । train 1911 स्वार्थी इकाईले सधैं आफ्नो झ्याल बन्द राख्थ्यो। मेन्‍सुङ्‌ कमु तान्‍पोङ्‌आ एत्‍दङ्‌ आपना कझ्‌याल खोप्‍दि ङेसि । train 1912 बिर्यानी बनाउदा ढकनीले पुरै छोप्नु पर्छ , बाफ निस्कियो भने स्वदिलो बन्दैन । बिराइनि रोङ्‌ किदुमयामपाआ कथेम्‍मापाआ झारारा थेम्‍मा दोत्‌, कहाक्‍नुङ्‌वा लोन्‌पुङ्‌नालो चानिकु पमुनिन्‌ । train 1913 तिमीले जुन मार्ग रोज्यौ, त्यो सही थिएन। खान्‍नाआ तक्कु लाम तलोकि, तक्कु कनिमाक मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । train 1914 मर्दको सफल व्यापारमा केहि हिस्सा थियो। थरोङ्‌बो खोप्‍दाकु लाङ्‌मादो उन्‍नि कखेन ममयुङाङाकु । train 1915 हामीले कति हदसम्म सृष्टि गर्न सक्छौं भनेर थाहा पाउनु एक निरन्तर खोजी हो। के देमनितालो मुन्‍मा रिइ ।म्‌ निकिनान्‌ सिन्‍मा अक्‌तात्‌ एब्दो‍ङ्‌ लाम्‍मादुम मयुङ्‌ने । train 1916 मानिसहरूले मसीको प्रयोग गरेर आफ्ना कुरा भन्ने गर्थे। मन्‍नाचिआ मसि परेङ्‌किना आपना दुम ममरङ्‌ङा । train 1917 झाँक्री त्यहाँबाट सुटुक्क भागेर बाँचे। धामिमा तोहाङ्‌काङ्‌ काक्‍लोपा फुक्‍साकि हङा । train 1918 वादविवादको अन्तिम चरणमा, जोनको जवाफ घिनले भरिएको थियो र उसले गहिरो आक्रोश व्यक्त गर्‍यो। पिमाबाङ्‌माबो कदाङ्‌ सरङ्‌दो, जोनबो करङ्‌मादुम् चिप्‍माकेत्लो तुप्‍धिङेसिकु मयुङाङा पअङ्‌ खोक्‍कुआ ओह्‍लेङ्‌कु मेन्‍सुङ्‌ रङ्‌ । train 1919 उनलाई गुनासो गर्ने हरुले उनको सपना कहिल्यै मार्न सकेनन् । खोक्‍कुलाइ कचिसोम्‌ पसिएन्‌कुचिआ खोक्‍कुबो कसेन्‍मङ्‌ देम्‍खाछा सेत्‍मा निपरिइएन्‌ । train 1920 बढी चहलपहल भएका कारण सर्वसाधारणलाई बजार जान कठिनाइ हुने भएकाले काउन्सिलले आवत–जावतको छुट्टै रुट बनाउने निर्णय गरेको हो बड्‌डे मन्‍नाखावा लिसाकुआ पाङ्‌काकु मन्‍नाचिलाइ मेला पुङ्‌मा चाइन्‍कु लिसाकुआ कतोङ्‌चिआ पुङ्‌मा बेन्‍माबो कफेन्‌ लाम लोन्‍मानि पछाप्‍सा । train 1921 हिकिमले आदेश दिएपछि उनीहरू एक-अर्कालाई गिज्याउँदै रमाइलो गर्छन्। हेप्‍पाङ्‌आ कआदेसााा मपइत्‍दा पअङ्‌ खोक्‍कुचि अक आपनालाइ चुत्‍मुसो रवास पमुचि । train 1922 यस भावनामा, दमास्कसका मानिसहरू चौबीसै घण्टा आफ्ना ज्येष्ठ नागरिकहरूलाई सेवा गर्छन्। ओक्कु निनामहोङ्‌दो, दमास्‍कसदो मन्‍नाचिआ लुप्‍चुक्‌ घनटा आपना खोक्पा खोक्मा मन्‍नाचिलाइ मखाङ्‌ङिचि । train 1923 उनले वीणको धुन सुन्दै लेखिरहेका थिए, केहि शब्दहरु अशुद्ध देखे पछी इरेजरले पुछे । खोक्‍कुआ छेत्‍करिइबो सोङ्‌मा एनसो छाप्‍दिङेसिकु मयुङाङा, दोरोनिनि दुमसिवाचि असुद्‌द खाङि पअङ्‌ इरेजरआ तकि । train 1924 उसले आफ्नी छोरीलाई जन्मदिनको लागि आफ्नो रोजाइको लुगा चुन्न अनुमति दियो खोक्‍कुआ आपना मारछाछालाइ मुनाकु नेबोनिकि आपना कसुखालिकु तित्‌ छेन्‍मानि जिम्‍मावाल पइत्‍दा । train 1925 उसले आफ्नो गाईहरुको शक्ति तल झरि सकेको पायो । खोक्‍कुआ आपना कगोगोचिबो कचिसाका मान्‍ताचिलाकु धिति । train 1926 पोहोर साल मादल बजाउदा, मेरो सर्ट च्यातिएको थियो । आताप्‍नङ्‌ मानदोला सोक्‌सुङ्‌याङ्‌पा, ङ्‌बो ङ्‌लोछुम्‌ रेकाकु ममयुङाङाकु । train 1927 धेरै लामो पर्खाई पछि, विवाह मण्डपमा दुलही भित्र पसेपछि मात्र औंठी लगाउने कार्यक्रम शुरू भयो। बड्‍ढेमेत्‍लो हुङ्‌मायाङ्‌ पअङ्‌, सायाकाम्‍खा मोङ्‌खापदो फेङ्‌मा ककोङ्‌या वाङा पअङ्‌ मात्‌र छिकुसि हम्‍मापा वात्‍मा यायोक्‍खा पपुस्‍सा । train 1928 जब उहाँ कार्यालयमा आइपुग्नु हुन्छ, तब हामीले कामको थालनी गर्नेछौं। थत्‍नि खोक्‍कु काचिङाकोप्‍खा खिमदो ताला, तोनपअङ्‌ केकाआ काचिङा पुस्‍सुम्‍का । train 1929 पार्टीमा सबैले शान्त हुने प्रयास गर्दै थिए। भोजदो झारारा वात्‌वात्‌ मयुङ्‍मानि मचिआङा । train 1930 होशियार सल्लाहकारले सही र गलत विकल्पलाई तौलिरहेको थियो। निलोकाने यायोक्‌कइतआ निच्‍चे पअङ्‌ सोज्‍जेकु दुमचि होक्‍दाङिचिकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 1931 तिमीहरू भए पनि त्यो मुर्तीलाई छुनु र ढोग्नु। खान्‍नानिन्‌आछा तक्कु किन्‌किन्‍पालाइ पोल्‍नुम्‌ पअङ्‌ सेवा मेत्‍दानम्‌ । train 1932 हामीसँग हुने छलफलमा सशस्त्र बलको हिसाब गर्ने विषय थियो। केकाओङ्‌ लिकु यायोक्‍खादो कआपचिबो लेखाजोखा खाङ्‌मा मुमा दुम ममयुङाङाकु । train 1933 उसले बयान गर्दा गर्दै घाटी नै सुकाईसक्यो । खोक्‍कु पिसाङा पाआङा कपोत्‌ङा सिप्‍दिचिहे । train 1934 उसले रमाइलोलाई अस्वीकार गर्छ। खोक्‍कुआ रवासलाइ कसुखा पलिदिन्‌। train 1935 गुन्द्रुक बनाउन सागलाई घाममा सुकाउन दिईओस्। गुन्‍दुरुक मुन्‍मा सागलाइ नामदो छोम्‍मा इत्‍दानम । train 1936 जीवन भर्याङ् जस्तै हो, प्रत्येक पाइलाले फरक-फरक चरणको प्रतिनिधित्व गर्छ, कुनै चरणमा साथीहरु छुटिन्छन् भने अन्तिम चरणमा आफ्नै मृत्यु हुन्छ । दुङ्‌चामा थाक्‍कलोक ङसङ्‌ मयुङ्‌, झारारा योङ्‌युपआ कखाले कखाले लामचि खाङ्‌मुस्‍सिचि, खाप खापगरिकु लामदो कयोङ्‌निचि मधापुङ्‌ नालो कदाङ्‌दोकु लामदो आपइङे सिए । train 1937 नेपालका राजदूतलाई उनको उत्कृष्ट सेवाको लागि बढाई दिइयो। नेपालदोकु होङ्‌बो दुमकछोङ्लाइ खोक्‍कुबो खोङ्‌निलो काचिङाबो आलाङ्‌नेनि मरङ्‌ । train 1938 हिलो मिसिएपछि चिन्ह झुण्ड्याउनु परेको थियो । माप्‌लुङ्‌मा होन्‌पुङ्‌ पअङ्‌ चिन्‍ह कङ्‌मा दोताकु ममयुङाङाकु । train 1939 उनले प्रत्येक सहभागीलाई ऊर्जा स्क्रोल दिएका थिए। खोक्‍कुआ झारारा अकहुप्‌ ममुवाचेनाकुलाइ साका पइत्‍दामा ममयुङाङाकु । train 1940 अर्को शक्तिशाली कदम चालियो। अर्‌को साकावाला योङ्‌युप वान्‍मायाङ्‌ । train 1941 प्रगति पथमा अघि बढ्नका लागि सबैलाई बुझाई उत्प्रेरित गर्नुपर्छ। थोङ्‌मा लोन्‍याङ्‌कु लामदो कककबुसित्‌ पुङ्‌मा निकि झारारालाइ पतुपलो तामाचिकि साकादुम्‌ मुमादोत्‌ । train 1942 तर उसले धेरै सँहदा पनि केही नलागे पछि, उसलाई गाली गर्ने माथी झम्टन पुगेको हो। कोइना खोक्‍कुआ बढ्‌ढेङा आङ्‌टिपाछा दोरोनिनित्‍छा पलिसेन पअङ्‌, खोक्‍कुलाइ या धाम्‍मा ककयोङ्‌नि थिन्‍सि ता ।कु । train 1943 उनलाई उनले चिनेको सबैभन्दा उत्कृष्ट र साँचो मानिसको बारे गवाही दिन अनुरोध गरिएको थियो। खोक्‍कुलाइ खोक्‍कुआ सिन्‍दाङिकु झारारादोङ्‌काङ्‌ लेन्‍कु पअङ्‌ निच्‍चे मन्‍नाबो दुम्‌दो साचि इत्‍मानि बिन्‍ति पमुआङेसाकु ममयुङाङाकु । train 1944 वश काका सर्वोच्च अदालतमा तारिखमा जानु भयो। वस बङ्‌ङा हेप्‍पाङ्‌ छङ्‌छेन्‍खादो पबुदाकुदो पुक्‍सा । train 1945 जब उनको जीवन मासिदै गएको थियो, उनले कृपाको लागि बिन्ती गरेका थिए। थत्‍नि खोक्‍कुबो कदुङ्‌चामा मासो पुक्‍साङाकु, खोक्‍कुआ चोङ्‌माबो निकि सेवा मुआकु ममयुङाङाकु । train 1946 जसले सत्यको पक्षमा आवाज उठाउँने छ, त्यसले नै मेरो भोट पाउने छ । साआ निच्‍चे यात्‍निदो पिमा दुम लोस्‍सि, तक्कुआ ङ्‌बो ङ्भो‌ट तोक्‍कि । train 1947 बिरोधीहरु लाई रुख म बाधेर चराम शोषण गरिएको झुटो होईन । बिहेकाचिङालाइ सङ्‌प्‍वादो छिमायाङ्‌चिकि चाइन्‍कु मुमायाङ्‌चिकु सोज्‍जे पेकु । train 1948 हामी बिहान धेरै छिटो उठ्नुपर्छ । खान्‍ना कसेत्‍लामङे खुम्‍मादोत्‌ । train 1949 बप्तिष्मा दिनु भनेको जीवन उल्टो फर्काउनु र भगवानलाई दान दिनु हो? बप्‍तिस्‍मा इत्‍मानिकु दुङ्‌वान्‍मा दाक्‍सा लिप्‍मानि पअङ्‌ निनामहोङ्‌लाइ दान इत्‍माकु मयुङ्‌ ? train 1950 हालको पीडाको समयमा, उनले दायर गरेको मुद्दामा सान्त्वना पाए। अप्‌गरिकु दुखाबो कबेलादो, खोक्‍कुआ दाखिला मु ।कु नालिसदो कसोमसिया । train 1951 उनले आफ्ना सेवकलाई बाहिर बाट आएको सन्देश डेस्कमा राख्न आदेश दिए। खोक्‍कुआ आपना कफालाइ बुङ्‌खायाङ्‌काङ्‌ ता ।कु खवर तेत्‍मापा धुङ्‌दि तेत्‍मानि कआदेसाा पइत्‍दा । train 1952 उनले पाएको वैभवले उनलाई सन्तुष्टि दिएन्, बरु यो आफ्ना प्रजाहरूलाई डराउन प्रयोग गरे। खोक्‍कुआ तोक्‍किकु खाबाआ खोक्‍कुलाइ सुखा पपइत्‍दान्‌, बरु ओक्कु आपना साकुलङ्‌चिलाइ लावा थेत्‍मा रेङ्‌मा मुआ । train 1953 तर अब उनले विश्वास गर्ने निर्णय गरे। कोइना हेन्‌ खोक्‍कुआ कछङ्‌ मिन्‍मा मुमानि मिना । train 1954 तर, व्यवस्थापकले हजार कुराहरूमा ध्यान दिन सक्दैन। कोइना, बिधि कमुन्‌ डुङ्‌ दुमचिदो तोङ्‌या इत्‍मा परिइएन्‌ । train 1955 उनले माटोलाई शान्त राख्ने प्रतिज्ञा गरे। खोक्‍कुआ बख्‍खालाइ वात्‌वात्‌ ङेन्‍मानि रङ्‌माखाम्‍मा मुआ । train 1956 खजाना अन्ततः दुई व्यक्तिहरूले राखे। कोसङ्‌ कदाङ्‌दो: अस्‌पोङ्‌आ पङेस्‍चि । train 1957 उनी आफ्नो सामान कहाँ राख्ने भनेर सोचिरहेका थिए। खोक्‍कु अपना ककोसङ्‌चि खादो ङेन्‍मानिकि मिनाङेसाङाकु ममयुङाङाकु । train 1958 त्यहाँ तिर अर्को मानिस उभिरहेको थियो। तोहात्‍नि अर्‌को मन्‍ना रेपाङेसा । train 1959 टल्काउन भनेको, उसले यस्तो टल्काएछ कि सबै गाउँले त्यो देखेर आश्चर्यचकित भएछन्। सोप्‍मानि तामायाङ्‌कु, खोक्‍कुआ हत्‍नि सोप्‍दि झारारा तान्‌पोङ्‌चिआ पखाङाकि आक्‍नाम्‍पा मलिसा । train 1960 आउनुहोस् मलाई धोका दिने काम गरेर मलाई पिर्नुहोस्। बेनानिन्‌ ङ्‌लाइ मोप्‍मा काचिङा मुआनिन्‌कि ङ्‌लाइ चेत्‍दोङ्‌नङ्‌ । train 1961 अहिले सम्म नल्याएको दरिलो पेय टक्र्याउनु होस्। एतोङ्‌तालो मेन्‌तेकु कनिमाक दुङ्‌मापा इत्‍दोङ्‌ । train 1962 उनका प्रयासहरू सराहनीय थिए, तर गरेको नेख्नेहरूले मतलब गरेनन्। खोक्‍कुबो ककाचिङाचि कनिमाकङे मयुङाङा, कोइना मु ।कु निपखाङिन्‌कुचिआ सिन्‍मा निपलामिन्‌ । train 1963 उनलाई अरु खाने कुरा पनि चाहिएको छ। खोक्‍कुलाइ अरु चामयुचिछे चाहामुयाङ्‌कु मयुङ्‌ने । train 1964 मैले खाना खादा पानी परिरहेको थियो । ङा चा चाओङ्‌याङ्‌पाआ वा ता ।ङा । train 1965 उसले आफ्नो बुबालाई आक्रमणबाट छुटाउनु पर्‍यो । खोक्‍कुआ आपना कप्‍पालाइ लक्‍मादोङ्‌काङ्‌ फेक्‍मा दोता । train 1966 उनीहरु अन्ततः विवाह गर्न समारोहमा पुगे खोक्‍कुचि कदाङ्‌दो: सायाकाम्‍मा यायोक्‍खा खिमदो पता ।चि । train 1967 विधवाले आफ्नो धेरै जीवन टावरमा बिताईन्। कखिम्होङ्‌पा सियाकु मार्‌छाआ आपना कराचिलो दुङ्‌चामा टावरदो चुमि । train 1968 भैसीलाई पिठो ख्वाई रहदा उनि घुर्लुप्पै लडिन । मेसिमालाइ बुत्‍थि चामा इत्‍दुङ्‌याङ्‌ पाआ तक्कु पुक्‍लुक्‌ पाक्‍लुक्‌ धिआतारा । train 1969 तिमीहरूले भोली निलो लगाउनुपर्छ। खनानिआ सेत्‍लाम निनाम्‍रु वात्‍मादोत्‌। train 1970 उनी पोलबाट खसेर छटपटी रहेका थिए। खोक्‍कु खाबो दोङ्‌काङ्‌ लिप्‍साधाआकि सिमाना लेत्‍मा लिसाङा । train 1971 त्यो संस्थाले मान्छेहरुलाई राम्रो सेवा दिन सक्छ। तक्कु काचिङाकोप्‍खा खिमआ मन्‍नाचिलाइ निलोक्‌ फामा तरिइ ।चि । train 1972 बृद्ध मान्छे नै ग्वाँ-ग्वाँ गरेर रोएको देख्दा नराम्रो लाग्यो । खोक्‍पा मन्‍नाङा ह्‌वा ह्‌वा रङ्‌लो खापाकु खाङुङ्‌पाआ चाइसालो लिसोङ्‌ । train 1973 सासुलाई कदाचित सबै कुरा ठिक हुने बचन दिए । छादिप्‍मालाइ थत्‍निकु झारारादुम निलोलिनिकु दुम लिदुङ्‌ । train 1974 एउटा मानिस बाटोमा हुनुहुन्थ्यो। अक्‌पोङ्‌ मन्‍ना लामदो ममयुङाङाकु । train 1975 उनले बेच्ने सामानहरूको मोल निर्धारण गरेका थिएनन्। खोक्‍कुआ लाक्‍सिकु ककोसङ्‌चिबो कलुङ्‌ ङेसिकु मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । train 1976 तिमीहरूको कार्य उनीहरूसँग जस्तै गर। केन्‍बो केन्‍काचिङा खोक्‍कुचिओङ्‌ ङसङ्‌ मुआनम्‌न् । train 1977 उनी आफ्नो प्रार्थनामा प्रभुको नाम फेरि-फेरि लिने गर्थिन्। खोक्‍कु आपना यङ्‌दो निनामहोङ्‌बो कनङ्‌ बेरि:इ बेरि:इ मरङ्‌ङा । train 1978 दुष्टआत्माले पनि मस्त आज्ञा मानेको देख्दा तान्त्रिक नै छक्क परे । इसमाक लावाआछा मस्‍तआ कआदेसााा कोक्‍साकु खाङिपा खातोक्‍कुङा ओरोक्‍पा लिसा । train 1979 आगोमा उनीहरूको सामान नष्ट भएको बिषय हृदयविदारक थियो। मि दो खोक्‍कुचिबो कचि कोसङ्‌चि मराङ्‍टाङाकु यायेक्‍वा मिचनङ्‌ तुक्‍ककु ममयुङाङाकु । train 1980 मेरो अन्तिम परीक्षा आउन १४४ दिन बाँकी छ ङ्‌बो चिन्‍याङ्‌कु ङजाच तामा अक्‌हुप्‌चुप्‍चुक्‌ ले मयुङ्‌याङ्‌ । train 1981 ठूलो छोरालाई सीमाना पार गर्नु चुनौतीपुर्ण थियो। कहेप्‍पाम्‌ थरोङ्‌छालाइ साध कप्‍मादोत्‌ निकु मुमादोताकु काचिङा ममयुङाङाकु । train 1982 महिलाले आजको दिनलाई रमाइलो गरेर बिताइन्। मार्‌छाआ आइकु लेलाइ रवास मुआकि चुमि । train 1983 पृथ्वीमा रहेका सबैले संसारलाई जान्न खोज्छन् । हेन्‍खामादो ममयुङ्‌कुचि झाराराआ धुङ्ला‌इ सिन्‍मा पल्‍वाङ्‌ । train 1984 मैले यस्तो बिन्ती गैर्दै छु ,जुन हामी मध्ये कसैले पहिला गरेको थिएन। ङाआ ह्‌वाकु बिन्‍ति मुङाङा, तक्कु के दोङ्‌काङ्‌ साआत्‍छा कबुसित्या पमुआकु मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । train 1985 उनले घरमा बिग्रिएका झ्याल ढोकाका कब्जाहरुलाई सिकर्मी जस्तै गरी आफै बनाए । खोक्‍कुआ कखिमदो मरोक्‍साकेसाकु झ्‍याल लाप्‍तिखोङ्‌बो कआक्‍लिचिलाइ सङ्‌बो काचिङा कमुआ ङसङ्‌ङा आपइ तोक्‍सिचि । train 1986 दुई मुटु जोडिएर एकै भएका प्रेमीहरुको पनि सम्बन्ध बिग्रिएछ । असरा जोवा तोङाकिना अक्‌तातङे पलिस्‍चिकु सोम कतुकचिबोछा रिइमि पाङ्‌मि रोक्‍सा केसा । train 1987 २००० मा गाडिएको क्याप्सुललाई धेरै समयसम्म गाडिएको छ, अब यसलाई खोल्ने समय आएको छ। अस्‌भोङ्‌दो खुम्‍मायाङ्‌कु कलुत्‍वाचिलाइ बढ्‌ढे दुङ्‌तालो खुमङेन्‌, हेन्‌ ओक्कुलाइ लात्‍माकबेला ताङेन्‌ । train 1988 जिजुबाजेको मृत्यु एउटा महत्त्वपूर्ण घटना थियो। साकुदिवाबो सिमा अक्‌तात्‌ चाहालिकु घटना ममयुङाङाकु । train 1989 धनी लाई पछ्याएर काम गर्ने प्रवृति अनन्तसम्म जारी रहनेछ। कतोक्‌ करिइलाइ कदाङ्‌ वाङ्‌माकि काचिङा मुमा दुम कदाङ्‌तालो मयुङ्‌ङे । train 1990 उनले बाइबलमा रहेको कनज्जीको एक किस्सा मन परेको बताए। खोक्‍कुआ बाइबलदो योक्‍दाङ्‌कु कखेन्‌बो कढाङ्‌वा कसुखालिकु रङ्‌ । train 1991 तिनीहरूले मानब सेवाको लागि उदारतापूर्वक दान दिने भए। खोक्‍कुचिआ मन्‍नाभुङ्‌चिबोनिकि मिन्‍मा होत्‍सो दान कइत्‌ मलिसा । train 1992 शिक्षकले परीक्षाको समयमा रोएको अरु कसैलाई पनि जाँच्न पर्यो। तोङ्‌यापोङ्‌आ जाचबो कबेलादो खापाकु अरु झारारालाइङे जाच मुमादोता । train 1993 यसरी कुरा गर्दै गर्दै उनले आफ्नो दुख पोखाएर मनलाई हलुका बनाईन्। हत्‍नि दुम मुसो मुसो खोक्‍कुआ आपना कदुखा एन्‌मेत्‍दिकिना कमिन्‍मालाइ हक्‍लेप्‌ हक्‍लेप्‌ मुआ । train 1994 सुतेको बेला ढोका बन्द हुन्छ कि हुँदैन भनेर उनले सोचेका थिए । इप्‍साकु गरिइदो लाप्‍तिखोङ्‌ खोप्‌ हे पखोप्‌निन्‌ निकिनान्‌ खोक्‍कुआ मित्‍दाङि । train 1995 प्रवासीले अन्यायलाई देख्दै, शासनको विरुद्ध बिद्रोह अँगाल्ने निर्णय गर्यो र सबैलाई एकजुट भएर उठ्न भन्यो। निहोनि मन्‍नाआ कइसमाकलाइ खाङ्‌सो, दुङ्‌युक्‍माबो दुमदो म्‍हुमानि मिना पअङ्‌ झारारालाइ अक्‌तामाकि पुक्‍मालोन्‍मानि रङ्‌ । train 1996 साँचो धर्मगुरूहरु सधैं सत्यको मार्गमा बस्दछन्। निच्‍चे ङापोङ्‌चि एत्‍दङ्‌ निया लामदो ममयुङ्‌ने । train 1997 उनले धरतिको गीत गाउन थाले । खोक्‍कुपाआ हेन्‍खामाबो छाम मुमा पपुस्‍सा । train 1998 तिनीहरू भन्छन् कि हामीहरू मध्ये उ साँच्चै सबैभन्दा दुष्ट मानिस हो । तक्कुचि मरङ्‌ के दोङ्‌काङ्‌ खोक्‍कु निच्‍चे झारारा दोङ्‌काङ्‌ कइसमाक मन्‍ना मयुङ्‌ने । train 1999 उनको प्रगति अघि बडिरहेको थियो। खोक्‍कुबो कककबुसित्‌तामा कककबुसित्‌ङा पुक्‍साङा । train 2000 एकादेशमा डरलाग्दो हिंसात्मक प्रदर्शन भएको थियो । अक्‌ होन्‌दो किमाकेत्‍मयु हवामुमा ङसङ्‌कु खाङ्‌मा लिसाकु ममयुङाङाकु । train 2001 उसका साथीसंगी ऊ सँगै भए पनि डरले ऊ भित्र पसेन। खोक्‍कुबो ककयोङ्‌निओङ्‌ खोक्‍कु अक्‍नि तामाकिनाछे ककिमाआ खोक्‍कु खिम्‌ कोङ्‌या पवाङेन्‌ । train 2002 उनि मानिस पहिले नै नराम्रो थिए। खोक्‍कु मन्‍ना कपुन्चि‍बुकइङा खोङ्‌इसाकु ममयुङाङाकु । train 2003 त्यो ठाउँको संकटले उनलाई प्रेरित गर्दछ। तोक्कु सोहोन्‍बो दुखाआ खोक्‍कुलाइ कमिचनङ्‌दो साका पइत्‍दा । train 2004 जे पायो त्यही गर्न घरबाट ननिक्ल भनेर सम्झाउँदा मलाई केहीले पनि छुदैन भनेर निक्लिएको केटालाई गुण्डाहरूले कुटेर मारे। दोरोनिनि तोक्कुम तक्कु मुसि खिम दोङ्‌कङ्‌ मेन्‍लोन्‍दानि लियाङ्‌सो तामायाङ्‌पाआ ङ्‌लाइ मात्‍छा पमुनिन्‌नि रङ्‌सो लोन्‍दाकु थरोङ्‌छालाइ धुताचिआ पचेत्‍दासेता । train 2005 उसको इच्छा त्यहाँ पुग्ने छ। खोक्‍कुबो कमिन्‍मा तोहा तामा मयुङ्‌ने । train 2006 पुजारिले मण्डपमा डोरी काट्ने चक्कु माग्नु भयो । पुजाहारिइआ पुजामुखादो रिइ कप्‍मापा कारदा दोति । train 2007 उसले अगमवक्तासँग बात गर्दैछ। खोक्‍कुआ वारङ्‌कु दुमलिकु कपि मन्‍नाओङ्‌ बाङ्‌याङ्‌ । train 2008 उसको खुशीमा ईर्ष्याको बादल नपरोस् भनेर उनी होसियार थिए। खोक्‍कुबो कसुखादो चनङ्‌ पतानिन्‍नेनिकि खोक्‍कु तोङ्‌या पाक्‍दाङि । train 2009 नयाँ रोपेको वृक्षबाट ४५० वटा फल उत्पादन भयो। ककनङ्‌वा लित्‍मायाङ्‌कु कप्‍वा दोङ्‌काङ्‌ चुक्‌ हुप्‌ छिप्‌ तात्‌ सङ्‌सिवा पाक्‍दि । train 2010 चरा-चुरुङ्गी र पन्छी हरुलाई मार्नु हुँदैन । खुलावासाचि पअङ्‌ मपान्‍कुचिलाइ सेत्‍मा पमुनिन्‌ । train 2011 हेर, आफ्नो हकको लागि आफैँ लड्न सक्नुपर्छ। चोपानम, आपना कोप्‍माबोनिकि आपइ म्‍हुमा रिइमादोत्‌ । train 2012 पुजामा फुलपाती चढाउन तिमीहरुले नखाई बस्नु पर्छ। पुजादो बुङ्‌वा चरामुमा खान्‍नानिन्‌आ चामयु मेन्‍चा मयुङ्‍मादोत्‌ । train 2013 धनी बन्न पैसा बचत गर्ने जानकारी हुन जरुरि देखिन्छ । तोक्‍याङ्‌ रिइयाङ्‌कु तामा कफेक्‍वा ङेन्‍मा सिन्‍मा चाहालिकु खाङुङ्‌ । train 2014 एक्कासी उहाँको अगाडि एउटा दिव्य आकृति आएपछी ऊ काँप्न थाल्यो । आत्‍ले खोक्‍कुबो कबुसितया अक्‌तात्‌ ओरोक्‍पाकु कसानङ्वा ता ।पअङ्‌ खोक्‍कु धुन्‍मा पपुस्‍सा । train 2015 उसले सिन्काबाट केही आवाज आएको जस्तो सुन्छ। खोक्‍कुआ सिङ्‌का दोङ्‌काङ्‌ दोरोनिनिमेन कसोङ्‌मा लोन्‍दा ङसङ्‌ एइ । train 2016 जसको घरमा आगो बलेको छ, त्यसको घरबाट भुङ्ग्रो आफ्नो घरमा लाने चलन छ । साबो खिमदो मि लेत्‍कु मयुङ्‌, तोक्कुबो कखिम दोङ्‌काङ्‌ मिराक आपना कखिमदो पुक्‍मा खोरेत्‌ मयुङ्‌ने । train 2017 तिमी जे कुरामा पनि खराबी मात्र किन देख्छौ ? खान्‍ना दोरोनिनि दुमदोनिछा कइसमाक मात्‌र नमाकिना तखाङ्‌ङि ? train 2018 अचानक, उनले बजारमा अन्धकारमा खडा भएको घोडा देखे। आत्‍ले, खोक्‍कुआ मेलाबो कुइयामादो रेपाङेसाकु पदुरिइ खाङि । train 2019 तल कोठामा उसले अत्ति बिन्ती गर्यो । कखुक्‍कइकु युङ्‍खा खिमदो खोक्‍कुआ बढ्‌ढेङा बिन्‍ति मुआ । train 2020 उनले आफ्नो चरिरहेको पशुलाई एकैछिनमा यहाँबाट खेदेर लगे । खोक्‍कुआ आपना मचेन्‍दाङाकु पासुचिलाइ अक्‌रङ्‌दो ओधोङ्‌कङ्‌ तङ्‌सो पपुक्‍दाचि । train 2021 आज्ञा नमान्दा घोडाले जोनलाई गाह्रो परिस्थितिमा पारिदियो। रङ्‌मादुम मेन्‍कोङ्‌पाआ पदुरिइआ जोनलाइ चाइस्‍सकु कबेलादो धासि । train 2022 उनीहरूले कारबाही गर्ने र शंकास्पद व्यक्तिलाई समाउने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ निसाफ मुमा पअङ्‌ चनङ्‌ वात्‍मायाङ्‌कु मन्‍नाचिलाइ लोक्‍मानि पछाप्‍सा । train 2023 तर, उनले एक घातक पाप गर्नु पर्यो र उनले क्षमा माग्नु पर्यो। कोइना, खोक्‍कुआ अक्तात्‌ खोङ्‌इसाकु इसितोङ्‌या मुमादोता पअङ्‌ खोक्‍कुआ माफ दोत्‍मा दोता । train 2024 उसले पटका पड्काउनु भन्यो । खोक्‍कुआ बङ्‌मा बक्‍सि । train 2025 मलाई प्रेम पत्र लेखेर पठाउने कुन मोरी रैछे ? ङ्‌लाइ सोम छाप्‍लाहाङ्‌ छाप्‍दिकि कहाङ्‌ खाक्‍कु मार्‌छा रइछ ? train 2026 उनले आफ्नो पक्षमा बन्न भनी साथीलाई अनुरोध गरे तर साथी असमर्थ रहेको थाहा पाए। खोक्‍कुआ आपना यात्‍नि तामानि लिसो ककयोङ्‌निलाइ बिन्‍ति मु । कोइना ककयोङ्‌नि पकोक्‍सेन्‍कु सिन्‍दि । train 2027 गुरुले शुरुमा नै छायामा काम नगरी बसेकालाई हपारे खाकचिन्‍आ कबुसित्‍दोङे कुहिपदो काचिङा कमेन्‍मु ममयुङाङाकुचिलाइ पेधिचि । train 2028 दृष्टिबिहिन भाइले रातमा सबैलाई पछि लगाएर बाटो छामेर अघि लागे। खापखाङ्‌निन्‍कु निछाआ कखाखुतदो झारारालाइ दाङ्‌दो पाकिकि लाम छामामुसो ककबुसित्‌ पुक्‍सा । train 2029 तस्तै, उनले अर्को खेतीमा गाई ल्याउने निर्णय गरे। थत्‍नि, खोक्‍कुआ आरको ओक्‍दो गोगोमा बेत्‍मानि मिना । train 2030 कुण्डमा तैरिरहेको अङ्ग देखेर उ डरायो। ताम्‍मा वादो वाचाक्‍दाङा पाआ बुलुम्‌चोक्‌ पखाङाकि खोक्‍कु ककिमाकेता । train 2031 जन्मदै नरोई उत्तानो परेर सुतेको सानो बालक देखेर म हेरेको हेरेकै भएँ। लिसाछा मेन्‌खाप्‌ लाङ्‌का तामाकि इप्‍साकु छादिम्‍मा खाङुङ्‌कि ङा हिरिइरिइवा चोपुङ्‌कु चोपुङ्‌ङा । train 2032 यसो साझमा पनि उनले आफ्नो मनपर्दो प्रदर्शनिमा कल गर्न मन पराउँथे। तोक्‍कु कनाम्‍पक खोक्‍कुआ आपना कसुखालिकु खाङ्‌सरिइदो पिमा कसुखा लिआङा । train 2033 धेरै जना भेला भएको बेला सांच्चिनै कानखाने ध्वनि आउछ। बढ्‌ढे कपोङ्‌ कोप्‍पेङेस्‍से पाआ निच्‍चेङा नाबेरेक फङ्‌टिलो कचेङ्‌ ता । train 2034 नपुंसक होइन तेस्रो लिङ्गी भन्नुहोस्, यस्तो भन्न विरुद्ध हामीले नियम बनाई यसको पालना गर्नु पर्छ। नपुसक पेकु तेर्‌सो लिङ्‌गिनि लिदानम, ह्‍वाकु रङ्‌मादो केकाआ सिदि बिधि मुन्‍माकि ओक्कुबो तङ्‌मा दोत्‌ । train 2035 उमेर बढ्दै जाँदा हाम्रो छाला कुहिन थाल्छ । दुङ्‌चामा पोन्‍सो पुङ्‌पाआ एन्‌बो एन्‍हुक्‍वा योमा पपुस्‍सा । train 2036 माछा समात्न उनले बलियो जाल थापे । ङासा लोक्‍मा खोक्‍कुआ साकावाला जाल तेदि । train 2037 थियटरमा देखाइएको नटाकको अन्त्यमा खलपात्रले आफूले गरेको बेइमानी स्वीकार गर्छ। नाटकमुखा खिमदो खाङ्‌मायाङ्‌कु नाटकबो कदाङ्‌दो कफा खाङ्‌कमुआ आपइआ मु ।कु कइसमाक रङ्‌ । train 2038 मृत व्यक्तिलाई जीवित गर्ने भन्दै उसले यज्ञ लगाउँछ। सिआकु मन्‍नाचिलाइ हक्‍सुङ्‌नि रङ्‌सो खोक्‍कुआ जग्‍गे पाक । train 2039 अनि मैले फोन राखेँ। पअङ्‌ ङाआ आवा ङेसुङ्‌ । train 2040 वक्ताले चाँडो भोजन गर्नु पर्छ। कपि मन्‍नाआ मोत्‍तोङाङाङे चा चामा दोत्‌ । train 2041 उनी आब शासकको पत्नी भएकी छिन् र चिल्ला सेता गाडीमा हिंड्छिन्। खोक्‍कु हेन दुङ्‌कयुकबो खिमहोङ्‌मा लिसाकु मयुङ्‌याङ्‌ पअङ्‌ कनङ्‌वा ओम्‍पचिमा मटरदो लामति । train 2042 पवित्र स्थान सर्व-साधारणको लागि खोलिएको थियो। सोतुम्‌ सोहोन्‌ पाङ्‌काकु मन्‍नाचिलाइ निकि होत्‌ङेसा । train 2043 विगतमा आफ्नै मन्त्रालयका कर्मचारी हाम्रो काममा बाधक भइ दिनु भएको थियो । उइले आपना ककाचिङाकोप्‍खा खिमदोकु काचिङायोक्‌ कमुआ आबो आकाचिङादो कछाक्‌ लिसाकु ममयुङाङाकु । train 2044 आक्रमणकर्ताहरूले शहरलाई आफ्नो अधिनमा राखेको छन् । म्‍हुसिकतेप्‌चिआ साप्‍तेन्‌लाइ आपना एैचोदो कङेन्‌ङेन्‌ । train 2045 शिक्षालाई कुनै रुपैयाँले किट्न सक्दैन। तोङ्‌यालाइ खाक्‍कुछा कफेक्‍वाआ हुमा परिइएन्‌ । train 2046 बुद्धिमानी मानिस पनि यौन धन्दा को कुलतमा फसे पछी, जीवनमा धेरै बेथा भोगे । तोङ्‍या तोक्कु मन्‍नाछा सारिइमा मुमाबो बानिलि पअङ्‌, दुङ्‌चामादो बढ्‌ढेङा तुक्‍माखेन्‌ भोगामुआ । train 2047 घरपरिवारको ढुवानीको रकमको विषय उनीहरूका लागि अत्यन्तै महत्त्वपूर्ण थियो। खिम साकुलङ्‌बो भर्‌बोटबो कफेक्‍वा यायेक्‍वा खोक्‍कुचिबोनिकि बढ्‌ढेङा चाहालिकु ममयुङाङाकु । train 2048 उनले फर्केर फेरी पानी खान आउँदा लोहोटा भरी पानी भएको देखे । खोक्‍कु लिप्‍कि बेरि:इ वा दुङ्‌सि बेन्‌पाआ लोहोटा तुप्‍धिङेसिकु वा युङाङ्‌कु खाङि । train 2049 ठूला लगानीका आयोजनामा पैसा लगाएर देश विकास गर्न सकिन्छ र साथसाथै धेरै मनिसले रोजगारी पनि पाउने छन्। बढ्‌ढेकु कफेक्‍वा पाक्‍माकि मुमा काचिङादो कफेक्‍वा पाक्‍कुम्‌कि होन्‌ कनिमाक मुमा रिइ ।म्‌ पअङ्‌ अक्‍निङा बढ्‌ढे मन्‍नाचिआ काचिङा कोप्‍माछे पतोक्‌ । train 2050 अरुहरूलाई जानु भनी रामलाई फर्कन आग्रह गरेँ। निमन्‍नाचिलाइ पुङ्‌मा लिदिचिकि रामलाइ लिप्‍दानि लिदिचि train 2051 जसले राम्रो कथा लेखेर शिक्षकलाई खुशी तुल्याउँछ, उसैले यो कलम लिन पाउछ । साआ खोङ्‌निलो रङ्‌लेन्‍खा छाप्‍दिकिना तोङ्‌यापोङ्‌लाइ कसुखा लिलो मु ।, खोक्‍कुआङे ओक्कु छाप्‍मा बेन पुक्‍मा तोक्कि । train 2052 वास्तवमा, उसको नेतृत्व मुनि काम गर्ने सबै जना सन्तुष्ट छन्। निच्‍चेनालो, खोक्‍कुबो कयोक्‌ खुक्‍कइ काचिङा कमु झारार कपोङ्‌ कचिसोम सिङेन्‌ । train 2053 आफुले जानेको कुरा अरुलाई बुझाएर सहयोग गर्ने मौका तिमी सँग अहिले छ । आपइआ लेस्‍सिकु दुम निमनाचिलाइ तुप्‍मेत्‍माकि फामा मुमा कबेला खान्‍ना ओङ्‌ अप्‍पगरिइ मयुङ्‌याङ्‌ । train 2054 दाजुले भाउजुलाई रातो सारी पहिरिने सल्लाह दिनुभयो। पक्‍काआ बुसुनिमालाइ हालाछु तित्‌ खाम्‍मानि यायेक्‍वा पइत्‍दा । train 2055 मानिसजातिलाई मंगल ग्रहमा पठाईन थालिएको थियो। मन्‍नाचिलाइ खाम्‌ गर्‌हदो छिमा पुन्‍मायाकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 2056 मलाई दस मिनेटमा निस्किने अनुमती दिंदा हुन्छ, यहाँका मनिसले धेरै सताउदा रहेछन् । ङ्‌लाइ हुप मिनेटदो लोन्‍मा कआदेसााा इत्‍मापा लि, ओधोक्कु मन्‍नाचिआ बढ्‌ढे चाइन्‍कु खाममुयाङ्‌ । train 2057 यो फल अति मिठो लाग्यो। ओक्कु सिवा बढ्‌ढेङा चानिआकु लिआ । train 2058 उनीहरूले बल फ्याक्दा मानिसहरू कराउँन थाले। खोक्‍कुचिआ फित्‍मापा पफित्‍दाङापाआ मन्‍नाचि पेमा पपुस्‍सा । train 2059 उनीहरूले उनको मनविनम्रताको लागि उनलाई पैसा नौकरीमा लिने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ खोक्‍कुबो मिन्‍मा चोम्‍पालिनेनिकि खोक्‍कुलाइ खिप्‍मापा काचिङामुमादो लोक्‍मानि ममिना । train 2060 प्रत्येक पल्ट उनीहरूको क्षमता र योग्यता अलग हुन्छ। झारारा करङ्‍ खोक्‍कुचिबो कचिसाका पअङ्‌ मुमा परिकु फाल्‍तो मयुङ्‌ने । train 2061 सानो बच्चा नुहाउनको लागि, मैले एक व्यक्ति नियुक्त गर्छु। उन्‍दाकु छा वालाक्‍माबोनिकि, ङाआ अक्‌पोङ्‌ मन्‍ना छेन्‍तुङ्‌ । train 2062 जोनले कसरी खाना पकाउने भनेर मसँग पुस्तक माग्यो । जोनआ खसङ्‌नि चा किमानिकि ङाओङ्‌ खिप्‍माफेङ्‌ दोता । train 2063 ऊ भन्छ कि सिप भए, यो काम गर्न सजिलो हुन्छ। खोक्‍कु रङ्‌ सिकि मयुङ्‌याङ्‌नालो, ओक्कु काचिङा कोप्‍मा चुक्‌चेप्‍नि हे । train 2064 परिवार सबै निन्द्रामा मस्त थिए भने रामको धनको अभावका कारण निदाउन सकेको थिएन। साकुलङ्‌चि झारारा चानिलो मइप्‍साङेसाकु मयुङाङा नालो रामबो खिवाहुन मेन्‍दङ्‌कुबो ककारन इम्‍दामा परिइएन्‍कु ममयुङाङाकु । train 2065 हरेक सिक्का उपवासको समयमा दिइएको थियो र तिनीहरूले आफ्ना देवताको हरेक आदेशलाई आज्ञाकारी भएर पालना गरे। अक्‌अक्‌ कन्‍चा बर्‌तबो कबेलादो मपइत्‍दाङेसिचिकु मयुङाङा पअङ्‌ खोक्‍कुचिआ आपना मोङ्‌बो झारारा रङ्‌मादुमलाइ ककोङ्‌ मतामाकिना पमुआ । train 2066 उनले हिजो कब्जा गरेको चिज उनका बाजेको घडी थियो। खोक्‍कुआ आसे ङाप्‍धिचिकु कोसङ्‌ खोक्‍कुबो कदिप्‍पाबो कघरिइ ममयुङाङाकु । train 2067 दुष्कर्म गर्नेले आफूमाथि लगाइएको न्यायको फल थाप्ने छ। इसितोङ्‌या कम्‍मुआ आपइ धुङ्‌दि पाक्‍दिकु निसाफबो कसिवा तेमाङे दोत्‌ । train 2068 प्रश्नको उत्तर दिँदा हराएकोजस्तो आचरण देखाए। कसङ्‌मादुम्‌बो कतुप्‍ला इत्‍दाङिपाआ माआकु ङसङ्‌ कवान्‍मातुङ्‌मा खाङ्‌मुसि । train 2069 यसो हिड्न भनेर गएको, साथीले सामानहरू किन्न र यसै छाप्रोमा पसल बसाउन आग्रह गर्‍यो। हत्‍नि लामतिमानिकि पुक्‍सोङ्‌कु, कयोङ्‌निआ कोसङ्‌चि हुमा पअङ्‌ ओक्कु गोथादो दोकान ङेन्‍मानि पलिदोङ्‌ । train 2070 दिदीीबहिनी मिलेर बस्ने र एक अर्कालाई सहायता गर्ने बानिले, दुवैलाई सबैले उदाहरणको रूपमा प्रयोग गर्थे। नाना निछा तोङ्‌माकि मयुङ्‍मा पअङ्‌ अक आपनालाइ फामायोक्‌ मुमापा बानिआ, अस्‌पोङ्‌ लाइङा झाराराआ खाङ्‌मापा ङसङ्‌ पपमुआङा । train 2071 उनले आफ्नो चित्रमा फरक रंग प्रयोग गरे त्यसकारण चित्र अद्वितीय भयो । खोक्‍कुआ आपना कसाकनङ्‌वा फाल्‍टो ककेत्‍माआ लेक्‍सि थत्‍निकिनान्‌ कसानङ्वा‌ खोङ्‌निआकु लिसा । train 2072 उनले एकछिन पछाडी तिर नियालेर हेर्दा लुटेराहरु आइरहेको देखे । खोक्‍कुआ अक्‌रङ्‌ कदाङ्‌ हिसाचेनाकि मिचनङ्‌ पाक्‍दिकि चोपिपाआ कखुचि मबेनाङाकु खाङि । train 2073 घामे झुल्के चिसोमा गरिबको भलो हुन्थ्यो लोन्‍दाकु नामसाम्‌ चुमामादो दुखिबो कनिमाक लिकु । train 2074 कार्यको एक भाग लिएर पूरा गर्न सक्नु असम्भव जस्तो लाग्यो। काचिङाबो अक्‌ खेन्‌ लोक्‍माकि चिन्‍मा परिइनङ्‌ ङसङ्‌ लिओङ्‌ । train 2075 सेफ भएर कार्य गर्दा उनले धेरै दुःख पाए। चाककि तामाकि काचिङा मुमापा खोक्‍कुआ बढ्‌ढे दुखा तोक्‍कि । train 2076 उनले त्यो धारिलो हतियार चाँडो छोडिदेउ नत्र काट्छ भन्दै जोरले कराईन । खोक्‍कुआ तक्कु सेप्‍दाकु बेन मोत्‍तोङाङाङे लोत्‍पुक्‍सि पेकुनालो तभानि रङ्‌सो कखुआ पेधि । train 2077 तलब दिउन् भनी उनलाई फर्कन आग्रह गरेको भएर उनी छक्क परे। बनिलुङ्‌ इत्‍मानिकि खोक्‍कुलाइ लिप्‍दानि तामायाङ्‌कु नालो खोक्‍कु ओरोक्‍पा लिसा । train 2078 आँधीबेह्रीको समयमा, उनले सुरक्षित ठाउँ पाएँ। हकमुक्‍सुक्‌बो कबेलादो, खोक्‍कुआ रेखाचेन्‍खा सोहोन्‌ तोक्कि । train 2079 उनले आफ्नो माया सँग फोनमा धेरै बोल्छिन्। खोक्‍कुआ आपना कमाया ओङ्‌ आवाबेन्‌सो बढ्‌ढेङा पि । train 2080 गोठालाहरू आएर हामी लाई केइ देखाउ । गोथालाचि बेनानिन्कि‌ केकालाइ दोरोनिनिमेन खाङ्‌मुस्‍नम् । train 2081 चप्पलको फित्ता चुँडियो भनेर कता त्यग्नुभयो? लोङ् सप्‍मापाबो करिइ फुत्दानिकि खात्‍नि तवास्‍सि केस्‍सि ? train 2082 भोली उनले आफ्ना पुरुष साथीहरु सँग बसेर धेरै रक्सी पिउनेछिन् । सेत्‍लाम खोक्‍कुआ आपना थरोङ्‌ ककयोङ्‌निचि ओङ्‌ मयुङ्‌किना बढ्‌ढेङा वासुप तुङ्‌कुइ । train 2083 ख्रीष्टीयनहरूको खराब विद्रोहले शान्तिलाई विचलित गर्यो। किरिइसथानिचिबो खोङ्‌इन्‍कु म्‍हुमाआ चोङ्‌याङ्‌कुलाइ हात्‍निना ओहात्‍नि पमुआ । train 2084 सबैले तिनीहरूलाई पीठ देखाए, तर धैर्यसाथ तिनीहरूले प्रभूलाई प्रार्थना गरे। झाराराआ खोक्‍कुचिलाइ कचिदाङ्‌ पहिदा, कोइना वात्‌वात्‌ खोक्‍कुचिआ निनामहोङ्‌लाइ यङ्‌तिमा पमेत्‍दा । train 2085 उनले जो दुःख भोगिरहेका थिए, त्यो लगातार आँफैले दिएका थिए। खोक्‍कुआ थ्‍वाकु दुखा आङ्‌टाङिकु मयुङाङा, तक्कु एब्‍दोङ्‌ आपइङा इत्‍देन्‍चेन्‍कु ममयुङाङाकु । train 2086 उनले पहिलो पटक जाल फसाए। खोक्‍कुआ कककबुसित्‌ रङ्‌ जाल वास्‍सि । train 2087 उनलाई अब मर्ने कि के गर्ने भन्ने भएको थियो। खोक्‍कुलाइ हेन्‌ सिमा हे नम्‍माचिमा निकि लिसाङेसाकु ममयुङाङाकु । train 2088 उनीहरूले विद्यार्थीहरूलाई घडेरी र यसको महत्त्वबारे सिकाउने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ कचिन्‍नेन्‌चेन्‌चिलाइ खिममुखा पअङ्‌ ओक्‍कुबो सिन्‍मादो चिन्‍माचिनि ममिना । train 2089 चोट लागेको औंलाको बारेमा चिन्ता गर्दै थाकेकाले, उनले अरु केही कुरामा ध्यान दिन सकेनन्। खेन्‌ वाराकु छिकुसिबो दुमदो सुर्‌तामुसो होत्‍दिकुपाआ, खोक्‍कुआ कफेन्‌ दुमचिदो तोङ्‌या पाक्‍मा परिइएन्‌ । train 2090 नागरिकले सरकार बिरुद्द धर्ना गरे। सोहोन्‌ मन्‍नाचिआ दुङ्‌कवान छाक्‍मा बेरि:इ पमुआ । train 2091 तिनीहरू चाड मनाउन त्यहाँ गएका थिए खोक्‍कुचि चाड मनामुमा तोहा मपुक्‍साङेसाकु मममयुङाङाकु । train 2092 आमाको आशीर्वादले उनी खिया लागेको किलाले घोच्नबाट बचेका थिए सायद। मामाबो कआसिकआ खोक्‍कु कखिआ इदिकु काटिबो कलुक्‍मा दोङ्‌काङ्‌ हङाकु मयुङाङाकु तामारिइ । train 2093 यदि कुनै समस्या परे भने, भिन्न उपायहरू अपनाउनुहोस्। थत्‍नि खाक्‍कु दुखातानिछा, अर्‌को तोङ्‌मालिकु लोक्‍चि । train 2094 काम चाहिँ हुँदैन तर पैसा मात्र तिर्नु पर्छ। काचिङा परङ्‌ पमुनिन्‌ कोइना कफेक्‍वा मात्‌र छोन्‍मा दोत्‌ । train 2095 उसको गाईलाई खोलाले बगाए पछि, सबैलाई सहयोग देउन भन्दै भौतारिएको छ । खोक्‍कुबो कगोगोमालइ वाहुतआ पात्‍दि पपुक्‍दा पअङ्‌, झारारालाइ फादेङ्‌नङ्‌नि रङ्‌सो आतालालियाङ्‌ । train 2096 दुर्व्यवहारबाट थलिएको उनको स्वास्थ्यलाई, उचित चिकित्साले चाँडो निको बनायो र त्यसपछी उनको मन चंगाझै उड्यो । इसमाक काचिङा दोङ्‌कङ्‌ चाइन्‍कु लिसाकु खोक्‍कुबो आरोग्‍यालाइ, कनिमाक ओक्‍तो कमुआ मोत्‍तोङाङाङे निसि पअङ्‌ तोन्‍पअङ्‌ खोक्‍कुबो कमिन्‍मा चङ्‌गा ङसङ्‌ पारा । train 2097 त्यो कम्पनीले बहकाउने काम गरेको भनेर मान्छेहरुले आरोप लगाए। तक्कु काचिङाकोप्‍खा खिमआ कचिमिन्‍मा रोङ्‌दिकेत्‍दिचिनिकि मन्‍नाचिआ हवा पपाक्‍दा । train 2098 यस जीवनमा कति बेला कसको साथ छुट्छ र टाढा हुनेछौं वा कति बेला सास रोकिन्छ भन्ने निश्चित छैन । ओक्कु बुलुम्‌दो खापगरिइ साबो कयोक्‌ फुत्‍केन्‌ पअङ्‍ माङ्‌खाकु लिस्‍से खापगरिइ एन्‌सोमा छाक्‍पुङ्‌ निकु पसिन्‍दुमिन्‌ । train 2099 उनले आफ्नो खेतमा वन्य जन्तुहरु आउछन् भनेर हेरचाहको लागि एउटा केटालाई अराएका थिए । खोक्‍कुआ आपना कओकदो खुला पासुचि मतानिकि कखाङ्‌निकि अक्‌पोङ्‌ थरोङ्‌लाइ लिदिङेसि । train 2100 उसले जब काम गरेको पैसा पाएन, उसको साथीले उसलाई सहयोग गर्यो। खोक्‍कुआ काचिङा मुआकुबो कफेक्‍वा पतोकिन्‌, खोक्‍कुबो ककयोङ्‌निआ खोक्‍कुलाइ फादि । train 2101 क्षणिक मोल परिवर्तन गर्ने अधिकार उनको हातमा थियो। अक्‌रदो कलुङ्‌ फेन्‍मा जिम्‍मावाला खोक्‍कुबो कछिदो ममयुङाङाकु । train 2102 तिमीहरुलाई लुडो खेलेर समय बिताउन, म सुझाब दिन्छु । खान्‍नानिन्‌लाइ लुडो मेत्‍माकि कबेला चुम्‍मा, ङा यायोक्‍वा इत्‍नानिन्‌ । train 2103 उनको श्रीमतीले १०० रुपैयामा अघाउन्जेल खाना पाईन्छ भन्दै बेच्छिन् । खोक्‍कुबो कखिमहोङ्‌माआ अक्‌हुप्‌ खिप्‍मापादो एन्‌खोरिइ खालो चामा तोक्‍कुम्‌नि रङ्‌सो लाङ्‌ । train 2104 उसको स्वास्नी बाहेक,उसले अरु कसैलाई पनि राम्री पाउँदैन। खोक्‍कुबो कखिमहोङ्‌मा दोङ्‌काङ्‌, खोक्‍कुआ निमन्‍ना सालाइत्छा‍ खोङ्‌निलो पतोक्‍निन्‌ । train 2105 हावाहुरीले मुख्य सहरमा ठूलो बिध्वंस पुर्याएको छ । हकमुक्सुआ कहेप्‍पाङ्‌ साप्‍तेन्दो‌ कहेप्‍पाङ्‌ बिपत्‍ता तातिकु मयुङाङाकु । train 2106 आगोले पोलेको ठाउँमा साह्रै पोलेको छ। मिआ पहुदोङ्‌बो खेनदो बढ्‌ढेङा हुदाङि । train 2107 उसले गरीबको दुख बुझेर लुगाहरु दान दियो । खोक्‍कुआ पतोक्‍निन्‌कु पखाङाकि तित्‌चि थ्‍वाङा पइत्‍दा । train 2108 उनीहरूले थिएटरलाई चर्चमा फर्काउने निर्णय गरे । खोक्‍कुचिआ नाटकमुखा खिमलाइ मन्‍डलिदो लिप्‍मानिनि मिन्‍मा पमुआ । train 2109 एक दिन उनी सफलताको पहाड उक्लिएर बहादुर हुन्छे। अक्‌ ले खोक्‍कु कनिमाकलिलो भुरिइ वाङ्‌किना साकावाला हे । train 2110 उसले आफ्नो मतभेद विश्वासीहरूलाई चर्चमा देखाउदै रिसाए। खोक्‍कुआ आपना उन्‍दाकु कहेप्‍पाङ्‌ निकि किरिइसथानिचिलाइ मन्‍डलिदो खाङ्‌मुसो कमेन्‍सुङ्‌ केता । train 2111 अब, उनी निस्सन्देह आफ्नो विश्वासको लागि खरो परी उत्रनेछन्। हेन्‌, खोक्‍कु दोरोनिनित्‍छा मेन्‌मिन्‌ आपना कछङ्‌मिन्‍माबोनिकि थुम्‍लो मलिकि मलोन्‌ । train 2112 उनले ४०० पटक रोए पनि कुनै उत्तर आएन। खोक्‍कुआ चुक्‌ हुप्‌ तालि खापानिछा खाक्‍कुछा करङ्‌मा दुम पलेस्‍सेन्‌ । train 2113 ज्येष्ठ नागरिकहरुलाई दुख दिएर अत्ति गर्नु हुँदैन। खोक्‍पा मन्‍नाचिलाइ दुखा इत्‍माकि चाइन्‍कु मुमा पमुनिन्‌ । train 2114 कुनै पशुले हाम्रो भाषा बोल्दै गरेको सुनेका छौ? खाक्‍कु पासुआ एन्‌बो एन्‌ला पिसाङ्‍कु तएन्‍नि ङेस्‍सि ? train 2115 तर, आज उनलाई आराधना खराब लाग्यो र उनलाई मन परेन। कोइना, आइ खोक्‍कुलाइ रङ्‌माचोन्‍म खोङ्‌इन्‍कु लिआ पअङ्‌ खोक्‍कुबो कसुखा पलिएन्‌ । train 2116 सन्दूकलाई वेदीमा लानका लागि पूजारी खटाईयो अनि सबैले श्रद्धापूर्वक घुँडा टेके। बिधि ङेन्‍खा बाकस मोङ्‌थाप्‍दि पुक्‍माकि पुजाहारिइ पछिदा पअङ्‌ झाराराआ मिन्‍मा पाक्‍सो तुम्पछक्‌ पतोम्‍ता । train 2117 प्रत्येक मानिसको देह अद्वितीय तरिकाले बढ्दछ र परिवर्तन हुन्छ। झारारा मन्‍नाबो मिन्‍मा मेन्‍खाङ्‌ सुलामआ पोन्‌ पअङ्‌ फेन्‍कु मयुङ्‌ने । train 2118 अन्तत हामी त्यस्को जलाश्रयस्थल पुग्यौं। कदाङ्‌दो केका तक्कु वा धाकु होन्‌ ता ।निन्‌का । train 2119 उसले अन्धाधुन्द ज्यादै खायो । खोक्‍कुआ मेन्‍सिनपुङ्‌ बढ्‌ढे चोओ । train 2120 त्यहाँ भएका मानिस हरु लाई अब राहत बाड्ने बेला भएको छ । तोहा ममयुङाङाकु मन्‍नाचिलाइ हेन्‌ फाम कोसङ्‌ हामागरिइ लिङेन्‌ । train 2121 आफ्नो देशबासीलाई धन्यवाद भनि राजा त्यहाँ बाट खुसुक्क निस्किए । आपना होन्‌दोकु मन्‍नाचिलाइ आलाङ्‌नेनि मरङ्‌कि होङ्‌ तोहाङ्‌काङ्‌ काक्‍लोक्‍पा लोन्‍दापुक्सा‍ । train 2122 तिनीहरूमध्ये प्रत्येकले आफ्नो साहस एकत्रित गर्ने र आफ्नो भोगिरहेको समस्याको समाधान खोज्ने निर्णय गरे। तोचिदोङ्‌काङ्‌ झाराराआङा आपना साका अक्‌तात्‌ मुमा पअङ्‍ आपना मुआङिकु कचाइन्‍माबो तोङ्‌मा लाम्‍मा छाप्‍सि । train 2123 बितिसकेको मान्छेको पार्थिव शरिरमा केहि अक्षरको ट्याटु थियो । सिआचिलाकु मन्‍नाबो कसुलुमदो देरो छाप्‍मालुत्‌बो कसाकनङ्‌वा ममयुङाङाकु । train 2124 इराम भन्ने ठाउँमा यस्तो धारणा उठाउन प्रतिबन्ध लगाइएको छ। इराम निकु सोहन्‌दो ह्‍वाकु मिन्‍मा रङ्‌मा पछाक्‍डाकु ममयुङाङाकु । train 2125 ६० वर्षीय जोनले अमरता बारे सिक्ने निर्णय गरे। छेप्‌ दोङ्‌बो जोनआ देम्‌खाछा पसियमिन्‍कु दुमदो चिन्‍माचेन्‍मानि मिना । train 2126 हामीलाई थाहा भएको जानकारी उनलाई दियौं। केकाआ सिन्‍मायाङ्‌कु सिन्‍मादुम्‌ खोक्‍कुलाइछे सिन्‌मा इत्‍मायाङ्‌ । train 2127 प्राथनामा मैले प्रभुलाई बोलाए हुन्छ होला? यङ्‌तिमादो ङा निनामहोङ्‌लाइ बुदुङ्‌नालो लि पे ? train 2128 उहाँले सबैलाई मोहित पार्ने साब्दिक कथाहरू लेख्नु हुन्थ्यो । खोक्‍कुआ झारारालाइ सुखालिकु सिवाचिदो रङ्‌लेन्‍खाचि छाप्‍दाङिचि । train 2129 प्रेरितले आफ्नो माल सुरक्षा गर्नको लागि एक निराशाजनक प्रयासमा त्यस लाई समुद्रमा फ्याँकि दिए। कनङ्‌कला मरङ्‌कुआ आपना ककोसङ्‌ रेमानिकि अक्‌तात्‌ कमिन्‍मा सिआकु दुमलाइ मु ।किनाछा तक्कुलाइ योङ्‌वादो वास्‍सि वाक्‍सि । train 2130 उनिहरु झण्डै गाउँमै बस्न लागेका थिए किनकी उनिहरुलाई त्यहाँको स्वछ वतावरण धेरै मन पर्‍यो । खोक्‍कुचि आत्‍ले तान्‍दो मयुङ्‍मा ममुआङाकु माकिनानिनालो खोक्‍कुचिलाइ तोहा नियाङ्‌कु वातावरन बढ्‌ढे कचिसुखालिआ । train 2131 उनी सागपात आधारित खाना साह्रै खाने गर्छन्। खोक्‍कु साग ओङ्‌कु चामयु बढ्‌ढेङा चोओ । train 2132 कुनै पनि शंका बिना, जो कोही पनि यस्तो अशुद्ध कार्य गर्दछ, उनलाई सजाय दिनु पर्दछ। खाक्‍कुछा चनङ्‌ मेत्‍दङ्‌, सा निछा ह्‌वाकु चिप्‍माकेत्‌कु काचिङा मु, खोक्‍कुलाइ दान्‍दा इत्‍मादोत्‌ । train 2133 उनले धर्मिक ज्ञान पाउनको लागि सबै धर्मग्रन्थ अध्ययन गर्न थाले । खोक्‍कुआ कछङ्‌काचिङा तोङ्‌या कोप्‍माबोनिकि झारारा थाप्‍सङ्‌फेङ्‌ खिप्‍मा पपुस्‍सा । train 2134 जे होस्, खमीरबाट तपाईं धोका नपाउनुहोस्, यो आटामा प्रवेश गर्दा यसले जटिल प्रक्रिया सुरु गर्छ। थत्‍नि थत्‍नि, पेम्‍पाकदोङ्‌काङ खान्‍ना धोका मेन्‍तोकदा, ओक्कु पिथोदो तवाङ्‌याङ्‌पाआ ओक्कुआ चाइन्कु दुम पपुस्‍सा । train 2135 तपाईंले के सेवन गर्नुहुन्छ भनेर सतर्क हुनुहोस्। खान्‍नाआ दोरोनिनि तदुङ्‍याङ्‌ निकिना मिन्‍मा पाकि । train 2136 बुबाले श्रोता भएर उनको अर्थहीन बकवास सुने। कप्‍पाआ कएन्‌ तामाकि खोक्‍कुबो ककाचिङा मेत्‍दङ्‌कु दुम्‌ एइ । train 2137 ओए बच्चा! यता आइज। हेइ नानि ! ओह्‍यात्‍नि बेना । train 2138 फोनिसियाबाट आएको ज्ञानी दूतले सन्देश ल्याए। फोनिसिया दोङ्‌काङ्‌ ता ।कु तोङ्‌यावाला दुम कछोङ्‌आ खवर ताति । train 2139 स्‍वर्गमा निष्पक्षतापूर्वक न्याय दिईन्छ। मोङ्‌थादि मेन्‍छेन्‌मङ्‌ निसाफ हे । train 2140 यो प्रदुषित नदी सफा होला भन्ने आस ढली सकेको छ । ओक्‍कु चिप्‍मा केत्‍कु योङ्‌वा सेङ्‌कोक सेङ्‌कोक लि निकि लामखाङ्‌मा माआपुक्‍सा चिला । train 2141 तिनीहरूले बैठक कोठामा एकता ल्याएका थिए। खोक्‍कुचिआ तुप्‍मापा खिमदो अक्‌ तामा पताताकु ममयुङाङाकु । train 2142 हामी धर्म शास्त्रको पालना गर्दछौं । के थाप्‍सङ्‌फेङ्‌बो कोङ्‌मा दोत्‌ । train 2143 आफ्नो व्यवसायमा चिरस्थायी गिरावट पछि, उनले सदाको लागि नयाँ बाटो ईच्छाउनु पर्‍यो। आपना ककाचिङाकोप्‍मादो लिसाङाकु घाटाचि कदाङ्‌, खोख्‍कुआ एब्‍दोङ्‌निकि ककनङ्‌वा लाम लोक्‍मापासिमा दोता । train 2144 जे सुकै गर, तिमीले मेरो आत्मविश्वास कम गर्न सक्दैनौ । दोरोनिनिनिछा मु ।, खान्‍नाआ ङ्‌बो मिन्‍मा कछङ्‌मिन्‍मा उन्‍नि मुमा तरिइ ।न्‌ । train 2145 यस्तो सानदार राजाको मुकूटमा पनि खिया लागेको छ। ह्‍वाकु खोङ्‌निलो होङ्‌बो कताखिछा कखिआ इधिङेस्‍सि । train 2146 उसले शहरमा घटेको घटनाको खबर गाउँ सम्म लग्यो । खोक्‍कुआ हेप्‍पाङ्‌ साप्‍तान्‍दो लिसाकु घटनाबो खवर तान्‍दोतालो पपुक्‍दा । train 2147 सत्तामा रहेसम्म डेराको भाँडा पनि तिर्न नपरेको मन्त्रीले बताए। साकादो मयुङाङातालो मयुङ्‌खा खिमबो कफेक्‍वाछा छोन्‍मा पदोतेन्‍कु मन्‌तिरिइआ खालिदा । train 2148 एक अरब रुपैयाँको तुलनामा लक्ष्मी माता रोज्नु र उहाँलाई घरमा पस्दा पुजा गरेर मात्र भित्र छिराउनुहोस्। अक् राङ्‌ खिप्‍मापाबो कहोक्‍मा लछमि मा छेन्‍ति पअङ्‌ खोक्‍कुलाइ खिम कोङ्‌दो वाङ्‌मा पाआ पुजा मेत्‍दिकि मात्‌र ककोङ्‌या पाकि । train 2149 अरुलाई ताकेर नराम्रो कुरा गर्ने पर्ने केही कारण छैन। निमनाचिलाइ इसमाक मुसो दुम्‌ मुमाङेदोत्‍कु दोरोनिनित्‍छा ककारन मेत्‍दङ्‌ । train 2150 सबैले आफू जिउँदो रहँदै आफ्नो जीवनको सत्य खोज्नुपर्छ। झाराराआ आपइ हङ्‌ङाङेपाआ आपना दुङ्‌चामाबो कनिमाक लाम्‍मा दोत्‌ । train 2151 तर, एउटा घिनलाग्दा झोल थियो जसलाई उनले कहिल्यै मन पराउन सकेनन्। कोइना, अक्‌तात्‌ चिप्‍माकेताकु हिखा मयुङाङा तक्कुलाइ खोक्‍कुआ देम्‍खाछा कसुखापलिदिन्‌ । train 2152 "ताल ठूलो भनेपछि रामले श्यामलाई भने, ""समुद्र देखेपछी थाहा हुने छ के ठूलो हो।""" "ताम्‍मावा ओल्‍हेङ्‌कुनि लिदि पअङ्‌ रामआ स्‍यामलाइ लिदि, ""योङ्‌वा खाङुम्‌ पअङ्‌ सिन्‍दुम दोरोनिनिनि ओल्‍हेङ्‌कु मयुङ्‌ने ।" train 2153 मनोरोगीले आफ्नै श्रीमतीको हत्या गरेर लास चाहिँ चियानमा लगेर गाडीदिएछ । हिप्‍सापाआ आपना कखिमहोङ्‌मालाइ सेतिकि कसुलुमलाइ रेप्‍माया पपुक्‍दाकि खुम्‍ति । train 2154 उनले नीलो फूलदानी ल्याएर टेबलमा राखिन्। खोक्‍कुआ निनाम्‍रु बुङ्‌वालित्‍खा बेत्‍दिकि टेबलदो ङेसि । train 2155 कमारीहरु काम गर्न मलिकको घरमा जाओ । कचिकफाचि काचिङामुमा होङ्‌पाबो कखिमदो पुक्‍सानिन्‌ । train 2156 बाढी पहिरोले आफ्नो घरबार गुमाएकाहरू राहत माग्नको लागि भेला भए। वादुप्‌ चुदुपआ आपना मयुङ्‌खा खिम मेत्‍दङ्‌ मलिसाकुचि फामायोक्‌ दोत्‍मानिकि मकोप्‌ङेन्‌ । train 2157 उसले आफूलाई शुद्ध साबित गर्न प्रयास गरिरहँदा पनि दोषी प्रमाणित भयो। खोक्‍कुआ आपइलाइ कनिमाक खाङ्‌मा बेरि:इ मुआङिपाछा हवा कमुङे लिसा । train 2158 ती नर जस्ता छैनन्, तीनको जिउमा चढ्न भर्‍याङको आवश्यकता पर्छ, ती हुन् राक्षसहरू। तक्कु थरोङ्‌ ङसङ्‌ मेत्‍दङ्‌, तक्कुबो कबुलुमदो वाङ्‌मा थाक्‍लोक्‌ चाहादोत्‌, तक्कुचि खाकचाचि । train 2159 उनले आफ्नो वित्तिय अवस्थाको बारेमा बयान गर्थे र सम्पूर्ण नगरबासीलाई पानी खुवाएको भनेर घमण्ड गर्थे। खोक्‍कुआ आपना कखिप्‍मापा खसङ्‌कुनिकु दुमदो मरङ्‌ङा पअङ्‌ झारारा साप्‍तानदोकुचिलाइ वा दुक्‍सिचिकुनि किनान्‌ अन्‍ल्‍याहाङ्‌कु दुम पमुआङा । train 2160 दाइ भन्दै उहाँँको हातमा राखी बाँधेको सम्झ नानी। पक्‍कानि रङ्‌सो खोक्‍कुबो कछिदो रिइ तछिइकु मित्‍दि छाओ । train 2161 तिमीहरूले प्रसस्त पानी पिउनु पर्छ। खान्‍नानिन्‌आ कराचिलो वा दुङ्‌मादोत्‌ । train 2162 थ्रेसरको धान बटुल्न गएको मेरो लुते साथी भोकले गर्दा आन्द्रानै सुकेछ। थेसरबो चाहुक्‍वा कोप्‍सि पुक्‍साकु ङ्‌बो सिमामुआङाकु ङ्‌कयोङ्‌नि सोक्‍वामाआ कथोङा छोप्‌सिया । train 2163 तिनीहरूले रेलिङ मा मुठ्ठी समातेर आराम गरे। खोक्‍कुचिआ बारदलिदो छि पलोक्‍चोकि पमयुङ्‌चि । train 2164 स्वागत समारोहमा हरेकले शानदार भोज चाहेका रहेछन्। सायाचोङ्‌मा यायोक्‍खादो झाराराआ कनिमाक चामयु चाहा ममेत्‍दाकु रइछ । train 2165 ऊ जहाँ बस्छ म उसलाई त्यही मार्नेछु खोक्‍कु खादो मयुङ्‌ ङा खोक्‍कुलाइ तोहाङा सेत्‍तुङ्‌ । train 2166 यसको आहार तयार पार्ने समय भयो। ओक्कुबो कचामयु मुमाइत्‍मा गरिइ लिसा । train 2167 उनले बिहान घारी नजिक कोहि भेला गर्न एउटा सन्देश पठाए। खोक्‍कुआ कसेत्ला‍म खुला चकदो सासा कोप्‍मानिकु अक्‌तात्‌ खवर हाङा । train 2168 आज खाना खाने धेरै जना हुने रहेछन्, त्यसो भए धेरै खाना बसाल्नु पर्छ। आइ चामयु चामा बढ्‌ढे कपोङ्‌ लिस्‍से, थत्‍निनालो बढ्‌ढे चामयु खाम्‍मा दोत्‌ । train 2169 तर, अनपेक्षित प्राविधिक समस्याहरूले तिनीहरूको कामको प्रगतिलाई अल्झायो । कोइना, चाहापदोत्‍निन्‍कु बिधि पतोङेन्‍कुआ खोक्‍कुचिबो काचिङा खोप्‍मादो हाप्‍दादिसा । train 2170 आमाहरुले आफ्नो बच्चा अगाडि बढेको हेर्न चाहनु हुन्छ। माचिआ आपना छाचि ककबुसित्‌ मपुङ्‌कु चोप्‍मा सि । train 2171 अघि खाना पोखिएको ठाउँ सफा गर । आत्‍लोङ्‌ चामयु थोकाकु मयुङ्‌खा साङ्‌कि । train 2172 तर उनको नाफारहित उद्यममा सहकार्य गर्न गाह्रो थियो। कोइना खोक्‍कुबो हेन्‍चाम मेन्‍दङ्‌कु काचिङादो तोङ्‌मा मुमा चाइसाकु ममयुङाङाकु । train 2173 जसरी बीचमा मानिसहरूको संख्या बढ्नु थाल्यो, त्यस्तै गरीवी पनि बढ्यो। खसङ्‌नि माझदो मन्‍नाचिबो खिप पोन्‍मा पपुस्‍सा, थत्‍निङा दुखे राङ्‍खेछे पोरा । train 2174 उनिहरुले बिग्रेको मसिन बनाएर बाहिर निस्के । खोक्‍कुचिआ रोक्साकेसाकु चाचेप्‍सङ्‌ पतोक्साकिना बुङ्‌खाया मलोन्दा । train 2175 केटाकेटीलाई अहिले खिसी नगर, भबिष्यमा यिनिहरुले राम्रो धन कमाउन सक्छन्। छाचिलाइ एत्‍तोङ्‌ हेवा मेन्‍मुदाआनम, हेन्‍दायादो अक्कुचिआ बढ्‌ढे खाबा धुम्‍पा मतरिइ ।चि । train 2176 सिकर्मी भएर पनि असिनाको बावजुद उनले आफ्नो कामलाई निरन्तरता दिए । सङ्‌बो काचिङाकमु तामाकि नङ धाआनिछा आपना ककाचिङालाइ कसित्‌ कसित्‌ पइत्‍दा । train 2177 उनको प्रयासमा, उनले आफ्नो हृदयमा हजारौ आत्माहरू अनुभव गर्दै गए । खोक्‍कुबो कमुमादो, खोबो आपना कमिन्‍मादो कभोङ्‌ मिचनङ्‌चि सिन्‍सो ता ।ङा । train 2178 चराचीरुङ्गी,जीवन र आत्मा सबै स्वतन्त्रताको लागि लालायित छन् भनेर अगुवाले भने । खुलावासाचि, दुङ्‌चामा पअङ्‌ लावा झारारा लेत्‍वाबोनिकि चालिकु दुङ्‌लिकामु ममयुङ्‌याङ्‌नि खाक्‌तित्‌आ खालिदा । train 2179 ग्यास र तेलको विरोध गरौँ र सौर्य उर्जाको प्रयोग गरौँ। ग्‍यास पअङ्‌ दल्‍लिबो कदुम पकोक्‍सेमिन्‌ने पअङ्‌ नाम दोङ्‌काङ्‌ लोन्‌कु सावाबो चिज रेङ्‌ङुम्‌ने । train 2180 त्यसै सहरमा उनी वृद्ध भए अनि शोकग्रस्तमा पनि परे। तक्कु बड्‍ढेकु तान्‍दो खोक्‍कु खोक्‍पा खोक्‍मा लिसा पअङ्‌ सुरतादोछे वाङा । train 2181 बिनाश भएको संम्पत्तिको क्षतिपूर्ति न्यायसङ्गत रूपमा पूरा गर्नुपर्छ। चिला माआपुक्‍साकु खावाबो बेरि:इ कोप्‍मा निसाफ लाम दोङ्‌काङ्‌ तान्‍मा दोत्‌ । train 2182 हामीलाई यो बचाउन र उब्जाउन दिनुहोस्। केकालाइ ओक्‍कु हङ्‌मा पअङ्‌ मुन्‍मा खाइत्‍दा । train 2183 यस्तो विकराल अवस्थामा तिनले आफ्नो परिवारलाई आफ्नो कति पैसा डुबेको छ भनेर सुनाउनु पर्थ्यो। ह्‌वाकु किमाकेत्‍मायु कबेलादो खोक्‍कुआ आपना कसाकुलङ्‌चिलाइ आपना कफेक्‍वा देम लुन्‌ङेन्‌ निकि तामाचि मदोताङा । train 2184 उनले अपराधीलाई कारागारमा राखेर हरेक दिन तेल लगाउन लगाए। खोक्‍कुआ हवाकमुचिलाइ छाकरिइखिमदो ङेन्‍माकि एब्‍दोङ्‌ दल्‍लि पाक्‍मेत्‍दिचि । train 2185 अब, उनको चित्त नबुझे पछि कराउनु थलिन्। हेन्‌, खोक्‍कुबो कसोम्‌पसिएन्‌ पअङ्‌ पेमा पपुस्‍सा । train 2186 एउटा सिङ्ग भएको प्राणी, सामोस,आकाशबाट घोप्‍टो परेर खस्यो। अक्‌तात्‌ कखुक्‍माबेन मयुङाङाकु पासु, वात्‌वात्‌, नाम्‌छोरोक्‍वा दोङ्‌काङ्‌ बोम्‍का तामाकि धाआ । train 2187 तर, त्यहाँ एक योग्य घोडा थियो जो उनलाई सधैँ सेवा गर्न तयार हुन्थ्यो। कोइना, तोहा अक्‌तात्‌ मेत्‍दिकु पदुरिइ मयुङाङा तक्कुलाइ एत्‍दोङ्‌ काचिङामुमा तयार लिसाङेसा । train 2188 मानिसहरूले भने झुट्टो व्यक्ति उपस्थित भएको थाहा पएको थिएनन् । मन्‍नाचि ममरङ्‌ सोज्‍जेकु मन्‍ना ता ।कु निपसिन्‍दिन्‌कु । train 2189 मलाई पैसाको लागि हात पसारेर भजन गाउने मन छैन। ङ्‌लाइ कफेक्‍वानिकि छि फेमाकि छाम मुमा ङ्‌मिचनङ्‌ मेत्‍दङ्‌ । train 2190 सबैलाई उठ्न र दया परोपकारमा भाग लिन प्रोत्साहित गरियो। झारारालाइ तामा पअङ्‌ नङ्‌निमादो हेमा चेन्‍मा निकि सोमइत्‍मा लिसा । train 2191 तिनीहरूले उसलाई साँच्चै नै अभियोग लगाएका छन् र अनुसन्धानको सार पनि यहि हो। खोक्‍कुचिआ खोक्‍कुलाइ निच्‍चेङा हवा पपाक्‍कङेन्‌ पअङ्‌ लाम्‍मापा लमछे ओक्कुङे मयुङ्‌ने । train 2192 समान्य जोखिम लिन उनलाई सल्लाह दिइएको थियो। पाङ्‌काकु चाइन्‍कुलाइ लोक्‍मा खोक्‍कुलाइ यायोक्‍वा पइत्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 2193 विश्वासीले आफ्नो विश्वासको बारेमा बोलेर वाद विवाद गर्न थाल्यो। किरिइसथानिआ आपना छङ्‌मिन्‍माबो दुमदो पिमाकि खिमा पपुस्‍सा । train 2194 उनले अर्को ब्याचको लागि म्यारिनेट गरिएको कुखुराको छातिलाई प्यानमा समान रूपमा फैलाईन्। खोक्‍कुआ आरको भुङ्‌बोनिकि पसाङ्‌काकु वासा सोम्‍बुक्‌लाइ खुङ्‌दो तोक्‍सिकि फेसि । train 2195 अन्धकारलाई हट्न बाध्य गर्ने उनीहरूको प्रेम एक दियो जस्तै थियो कुइयामालाइ तङ्‌मा कम्‍मु खोक्‍कुचिबो कचिसोम्‌ अक्‌तात्‌ लेत्‌मि ङसङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 2196 उनको प्रशंसा योग्य प्रगति अझै भयो। खोक्‍कुबो करङ्‌माचोन्‍मा दुम बेरि:इ पोरा । train 2197 उनको कारुणिक सङ्गीतले छिट्टो सबैलाई मोहित बनायो। खोक्‍कुबो दुखाकु छामआ मोत्‍तोङाङाङेङा झारारालाइ कचि सोम तुप्‍कु मु ।चि । train 2198 घोडासवारको लक्ष्य न्याय ल्याउनु थियो, तर उनलाई भ्रष्ट अधिकारीहरूले सताई राखे। पदुरिइदोङ्‌काङ्‌ तामादुम निसाफ तेमा मयुङाङा, कोइना खोक्‍कुलाइ कइसमाक्‌ कहेप्‍पाङ्‌चिआ दुखा पइत्‍दाङेसा । train 2199 उनले आफ्नो आमाको शोकसभा कता गर्ने भन्ने निश्चय गरेका थिएनन्। खोक्‍कुआ आपना कमामाबो कदुखाबो कोप्‍मा खात्‍नि मुमानिकि निच्‍चे मिन्‍मा मु ।ङेसिकु मेत्‍दङयाङ्‌ । train 2200 मैले भनेको नमानी गए पनि म उसको असल साथी हुँ। ङाआ लिदुङ्कु‌ मेन्‍कोङ्‍ पुक्‍सानिछा ङा खोक्‍कुबो कनिमाक ककयोङ्‌नि ङाङे । train 2201 जेठो छोरालाई राजा बनाउँदा के होला? राजाले भने। जेठा छालाइ होङ्‌ मुमापा मालि ? होङ्‌आ लिदिचि train 2202 हामी त्यस्तोसम्मको लोभी चाहिँ हुँदैनौँ। केका तोन्‍नितालोकु चालिकमु पलिस्‍समिन्‍मा । train 2203 जसले मिहिनेत गर्छ, उसैले बहुमुल्य सामान पाउँछ। साआ मिचनङ्‌ पाक्‍दिकि काचिङा मु ।, खोक्‍कुपाआ लुङ्‌छक्‍मि कोसङ्‌ तोक्‍कि । train 2204 पहिला पैसा हुँदा मातिएर हिड्थे, अहिले उनको गोजी रित्तो छ । बुसितदो कफेक्‍वा मयुङाङापा नापालियाङ्‌सो बालाङा, एत्‍तोङ्‌ खोक्‍कुबो कसुसु होप्‍सु मयुङ्‌याङ्‌ । train 2205 बाबुबजेले आफ्ना जन्मेका फुल जस्ता राम्रा नाति-नातीनीको पालनपोषण गर्नुभयो। पापा दिप्‍पाआ आपना मलिसाकु बुङ्‌वाचि ङसङ्‌ खोङ्‌मनिआकु नाति नातिमाचिबो खाङ्‌मा रेमा पमुआ । train 2206 मबाट विवाद सुरु भयो र उसले पनि नानाथरी भन्यो। ङा दोङ्‌काङ्‌ खिखा मुमा पुन्‍मा लिसा पअङ्‌ खोक्‍कुआछा कखुसिखुसि मरङ्‌ । train 2207 आफ्नो देशबासीलाई धन्यवाद भनि राजा त्यहाँ बाट खुसुक्क निस्किए आपना होन्‍दो ममयुङ्‌कुचिलाइ आलाङ्‌नेनि लिदिचिकि होङ्‌आ तोहाङकाङ्‌ काक्‍लोक्‍पा लोन्‍दा । train 2208 उनि धेरै बेर सम्म घोप्टो हुँदा, केहि समस्या भएछ कि जस्तो लाग्यो। खोक्‍कु बढ्‌ढेतालो कुङ्‌टाचेनापा, दोरोनिनिमेन सारिइहेत्‍छा लिसा ङसङ्‌ लिआ । train 2209 कसको रीसले यस सम्बन्धलाई नराम्रो बनाउँछ? साबो कमेन्सुङ्‌आ ओक्कु‍ रिइमिपाङ्‌मिलाइ खोङ्‌इन्‍कु मु । ? train 2210 किनार छेउ नुहाउँदा संसारले उसलाई मुस्कुराएको जस्तो देखिन्थ्यो। वाहुत्‌ चक्‌दो वालकाङापाआ हेन्खा‌माआ खोक्‍कुलाइ रिइयाङाकु ङसङ्‌ खाङि । train 2211 सांस्कृतिक कार्यक्रमको लागि एउटा पटुका चाहिँ बनाउनै पर्छ । दोङ्‌बुङ्‌ यायोक्‍खाबोनिकि अक्‌तात्‌ छिप्‍मारङ्‌ परङ्‌ मुन्‍माङे दोत्‌ । train 2212 उनले विश्वास गरेका थिए कि पवित्र देवताको आँखले उनको मृत शरीरलाई स्वर्गमा मार्गदर्शन गर्नेछ। खोक्‍कुआ छङ्‌मिन्‍मा मु ।ङेसि सोतुम्‌ निनामहोङ्‌बो कखाङ्‌माआ खोक्‍कुबो कसुलुम्‌लाइ मोङ्‌थादि लाम पाक्‍कि । train 2213 उनले आउ जन्मेको ठाउँ र समयको बारेमा टिप्न थलिन् । खोक्‍कुआ आपना मुनाकु सोहोन्‌ पअङ्‌ दुङ्‌बो दुमदो छाप्‍मा पपुस्‍सा । train 2214 हामीले आफैलाई समानताको महत्वबारे सुन्न अभिप्रेरित गर्नु पर्छ। केकाआ आपइलाइ तोङ्‌माबो चाहालिकु दुमदो एन्‍मा सोमफोङ्‌मा मुमा दोत्‌ । train 2215 दोष लगाएर मात्र हुँदैन त्यो प्रमाणित पनि हुनुपर्छ है! उसले भन्यो। हवा पक्‍माकि मात्‌र पमुनिन्‌ तोक्कु निच्‍चेछा तामादोत्‌ काने ! खोक्‍कु रङ्‌ । train 2216 उनले आफ्नो अपराध छुट्याउन लागे। खोक्‍कुआ आपना कइसमाक काचिङा फेक्‍मा पपुस्‍सा । train 2217 बाघ देखेपछि साथीहरू एकअर्कालाई अँगालो मार्दै भागे। चाभा पखाङा पअङ्‌ कयोङ्‌निचि अक आपनालाइ हेप मुसो मफुक्‍सा । train 2218 तीनवटा घरमध्ये उनले त्यही घरमा बस्न र खान हुन्छ भनी चुने। सुम्‌रा खिमचि दोङ्‌काङ्‌ खोक्‍कुआ तक्कु खिमदो मयुङ्‍मा पअङ्‌ चामा लि निकि छेन्‍ति । train 2219 उनलाई त्यो मानिस मन पर्दैन, उनि त्यसलाई देख्ने बित्तिकै भयभीत हुन्छिन् । खोक्‍कुआ तक्कु मन्‍नाचिलाइ पसुङ्‌ङिन, खोक्‍कुआ तक्कुलाइ खाङ्‌मा आत्‍ले ककिमाकेत । train 2220 त्यसकारण, यो काम गर्न ऊ आफै आयो। थत्‍निकिनान्‌, ओक्कु काचिङा मुमा खोक्‍कु आपइ मता । । train 2221 उसले राक्षसी जनावरबाट भाग्नु परेको महानायकको कथा सुनाउने वाला थियो। खोक्‍कुआ खाकचा पासुदोङ्‌काङ्‌ फुङ्‌मादोताङ्कु‌ कहेप्‍पाङ्‌ कतित्‌बो रङ्‌लेन्‍खा एन्‍कमेत्‌ ममयुङाङाकु । train 2222 उनले भन्दा धेरै पैसा रमाले बचाउँछिन्। खोक्‍कुआ भन्‍दा बढ्‌ढे कफेक्‍वा रमाआ हेस्‍साङि । train 2223 माइला काकाले सबै जानकारी राख्ने गर्नुहुन्थ्यो। माइला बङ्‌ङाआ झारारा सिन्‍मादुमचि ङेसाङ्‌चिकु ममयुङाङाकु । train 2224 यो काम गर्ने कि नगर्ने भनी कति झुन्डेर बस्नु, बरु एउटा निर्णय लिनुहोस्। ओक्कु काचिङा मुमा हे मेन्‍मुदामानिकि देम्‌ कङ्‌माङेन्‍मा, कफेन्‍दो अक्‌तात्‌ मिन्‍मा लोक्‍मादोता । train 2225 चिहान नजिकै एउटा छाप्रो रहेको र चयस छाप्रोको छानामुनि एउटा बुढी आमै बस्ने उनले बताए। रेप्‍मा चक्‌दो अक्‌तात्‌ गोथा मयुङाङाकु पअङ्‌ तोक्कु गोथादो अक्‌तात्‌ खोक्‍मा दिमा मयुङ्‌कु खोक्‍कुआ रङ्‌ । train 2226 दुई फाटेको मन जोड्ने अभिभार भने उनलाई सुम्पिएको थियो । अस्‌रा तुकाकु मिन्‍मा तोङ्‌मानिकि काचिङाकतोङ्‌ खोक्‍कुलाइ पइत्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 2227 जब उनले रोगको कारणले हामीलाई पुराउन असमर्थ भए, सेवक रुनु थाले। थत्‍निकिना खोक्‍कुआ तुम्‍मा खेनबो कककारनआ केकालाइ छोङ्‌मादामा पकोक्‍सेन्‍कि, कफा खाप्‍मा पपुस्‍सा । train 2228 तिनीहरूले दयाको लागि चिनिएकी स्त्री राहाबको घरमा शरण पाए। खोक्‍कुचिआ सोमबोनिकि सिन्‍मालिसाकु मारिइत राहाबबो कखिमदो मयुङ्‍मा पतोका । train 2229 उनले भाग्य फैलाउने शक्तिमा विश्वास गर्थिन्। खोक्‍कुआ रङ्‌रिइसाखा थङ्‌मासाकादो कछङमिन्‍मा मुवाङि । train 2230 भाडा बनाउने कुम्हालेले भनेको जति रकम नदिएपछि बैरी गाउँले भन्दै त्यहाबाट लाग्यो। बुछा कमुन्‌ बुछा कबोप्‌आ मरङ्‌कु ओन्‍नि खिप्‍मापा मेन्‌इत्‌ पअङ्‌ बिहेका तान्‌ले नि रङ्‌सो तोहाङ्‌काङ्‌ पुक्‍सा । train 2231 घरको बत्तीले न्यानो र आमन्त्रित प्रकाश झल्काउँछ। खिमदोकु लेत्‍मिआ कुकु पअङ्‌ ताकु छेङ्‌छेङ्वा‌ खाङ्‌मुसि । train 2232 मेरो छेउमा आएर उनले लुगा धुन लागिन्। ङ्‌चक्‌दो ता ।कि खोक्‍कुआ तित्‌ धाप्‍मा पपुस्‍सा । train 2233 वार्षिक मेलामा पुगेर कुश्ती हेर्ने र त्यस माहोलमा झुम्ने मन छ । दोङ्‌दाप्‍मा बजारदो तामाकि चुङ्‌कालि चोप्‍मा पअङ्‌ तोक्कु मन्‍नाभुङ्‌दो योङ्नि मुमा मिन्‍ङाङा । train 2234 भूईचालो र बाँढीले गाउँलाई त्राहिमान बनाएको थियो। लुत्‍लि पअङ दुप्‌आ तान्‌लाइ किमाकेत्‍लो मु ।कु ममयुङाङाकु । train 2235 उसको केहि अहम्कारी व्यवहार बाकी अरुको जस्तै किसिमको थियो। खोक्‍कुआ उन्‍निलेङ्‌ करानाकरिकु मिन्‍माकाचिङा मयुङ्‌लाताकु बेरि:इकु ङसङ्‌ ममयुङाङाकु । train 2236 मैले उहाँलाई मलाई चाहिने सामान भए, तल ल्याइदिन भने। ङाआ खोक्‍कुलाइ ङ्‌लाइ चाहालिकु कोसङ्‌ नालो, कखुक्‍कइ खुत्‍दोङ्‌नि लिदुङ्‌ । train 2237 यो बहुमुल्य वस्तु हो। ओक्कु लुङ्‌छक्‍मि चिज मयुङ्‌ने । train 2238 यो काम सबैलाई सिकाउनका लागि, उहाँ अगौटे हुनु पर्‍यो। ओक्कु काचिङा झारारालाइ चिन्‍मानिकि, खोक्‍कु कककबुसित्‌ तामा दोता । train 2239 आफ्नो भाइलाई दोष लगाउँन, घाउ नभए पनि पट्टी बाध्यो। आपना कनिछालइ हवा पाक्‍मा, खिवा मेत्‍दङ्‌निछा होम्‍छिमा छिदि । train 2240 उनको चरित्र सधै सत्यले बाधिएको हुन्छ । खोक्‍कुबो कवान्‍मा तुङ्‌मा एत्‍दोङ्‌ नियाआ छिङेन्‌कु मयुङ्‌ने । train 2241 अझै पनि बाल्यकालको जिज्ञासा निरन्तर पलाई रहन्छ । हेन्‌छा छादुङ्‌दोकु सिन्‍मापासिमा दुम्‌ पेलेलेवा लित्‌ लोन्‍याङ्‌ङा । train 2242 अचानक ठूलो ध्वनिले उनलाई क्रोधीत बनायो। मेन्सिनपुङ्‌ बड्‌डेकु कसोङ्‌माआ खोक्‍कुलाइ कमेन्‍सुङकेत्‍लो मुआ । train 2243 हामीले किसानहरूलाई आफ्नो अधिकारको लागि आफै उठ भन्नु पर्छ केकाआ ओकदो काचिङाकम्मु‍चिलाइ आपना जिम्‍मावालबोनिकि आपइङा पिसानिन्‌नि तामाचि मदोत्‌ । train 2244 यदी तपाईं उनलाई साँचो माया गर्नुहुन्छ भने २ बर्ष कुरेर बस्नुहोस् र त्यसपछी विवाह गर्नुहोस् । थत्‍नि खान्‍नाआ खोक्‍कुलाइ निच्‍चे सोम ततुक्‍दि नालो अस दोङ्‌ हुङिकि युङा तोनपअङ्‌ साया काप्‍सा । train 2245 यहाँको सल्लाह यो हो कि पश्चातापबाट बच्न यस विषयका कुरा ध्यानपूर्वक विचार गर्नुपर्छ । ओधोकु यायोक्‍खा ओक्कु मयुङ्‌ पक्‍छेताप दोङ्‌काङ्‌ रेमा ओक्कु यायेक्‍वाबो दुमदो तोङ्‌या पाक्‍माकि मिन्‍मा पाक्‍मादोत्‌ । train 2246 उनी आफ्नो दिनको प्रत्येक घण्टालाई विशेष कार्य संग बाध्नु हुन्थ्यो र संगै गीत बज्दै गरेको नि याद गर्नु हुन्थ्यो खोक्‍कु आपना कलेबो झारारा घन्‍टालाइ इछित्‌कु काचिङाओङ्‌ बोम्‍ताङि पअङ्‌ अक्‍नि छाम सोक्‍साङ्‍कुछे मित्‍दाङि । train 2247 त्यस ब्यापारीसँग महाशक्तिशाली अधिकार थियो। तक्कु कोसङ्‌ कलाङ्‌ओङ्‌ बढ्‌ढेना बढ्‌ढेकु मुमाइत्‍मापादुम तोकाङा । train 2248 हरेक खुशी मुहार ले प्राथना गरिरहेका पुजारीलाई हेरिरहेको थियो, जसले आफ्नो हातमा पवित्र माटोको जार समातेका थिए। झारारा सुखातामा ङालङ्‌आ यङ्‌तिमा मु ।ङेसिकु पुजारिइलाइ पचोपाङेसाकु मयुङाङा, खोक्‍कुपाआ आपना कछिदो सोतुम्‌ बाख्‍खाबो छाप्‍मादुब लोकिङेसिकु ममयुङाङाकु । train 2249 घरको कौसिबाट देखिने टाढाको जंगलमा बाँदर देखिन्छ। खिमबो कबारदलि दोङ्‌काङ्‌ खाङ्‌ङुम्‌कु माङ्‌खाकुकु खुलाया रोङचेन्‌ खाङ्‌ङुम्‌ । train 2250 त्यसरी घटना भए पक्षात उनी आश्चर्यचकित थिइन्। थत्‍निकु घटना लिसा पअङ्‌ खोक्‍कु ओरोक्‍पादो ममयुङाङाकु । train 2251 उनले आफुमा भएको डर लाई मन बाट टाडा राख्ने कोसिस गरिन । खोक्‍कुआ आपइदो योक्‍दाङाकु किमालाइ मिचनङ्‌ दोङ्‌कङ्‌ माङ्‌खाकु ङेन्‍मा मुआ । train 2252 बिग्रेका केटाहरू ढुङ्गा गुढाएर चिता सेलाउन लागेछन्। मपोप्‍धाकु थरोङ्‌चि लुङ्‌वा धिसो सुलुम पखुम्‍ता । train 2253 उसको जस्तै काम गर्ने कारण बोकी उनी सहरतर्फ लागे। खोक्‍कुआ ङसङ्‌ काचिङा मुमानि मिन्‍मा खुरिइकि खोक्‍कु साप्‍तान्‌यात्‍नि पुक्‍सा । train 2254 मृत्यु आउनेछ र शान्ति दिनेछ। सिमाखेन्‌ ता पअङ्‌ निमाचोङ्‌मा खाइत । train 2255 उनिहरु चाँही आएर वन डढाउन हुदैन् भनेर चेतनमुलक कार्यक्रम गरेछन् । खोक्‍कुचि एब्‍दोङ्‌ मताकि खुला मिपाक्‍मा पमुनिन्‌नि रङ्‌सो तोङ्‌या छेक्‍माकु यायोक्‍खा पमुआ । train 2256 नपुंसकहरू पनि मातेर संगीतको तालमा लहराउदै थिए मार्‌छा थरोङ्‌ पसिन्‍दुमिनकुचिछे सेतिचिकि छामबो कसोङ्‌मादो मवान्‍दाङा । train 2257 समयको अथक चहलपहलले पृथ्वीलाई युगौंदेखी बिगारी रहेको छ । दुङ्‌वान्‍माबो मेन्‍सिङ्‌पुङ्‌कु वान्‍माआ हेन्‍खामालाइ उइले उइले दोङ्‌काङ्‌ पोप्‍धाङि । train 2258 अब उठ बारीमा जानु पर्छ होला। हेन्‌ पुक्‍लोन्‍दा ओकया पुङ्‌मा दोत्‌ हे । train 2259 मार्ग चुनौतीपूर्ण थियो, इनाम अन्तिम मुकुट थियो, र न्यायकर्ता निष्पक्ष थिए। लाम किमाकेत्‍सो किमाकेत्‍सोकु मयुङाङा, थ्‍वाङा तोक्कुमकु कदाङ्‌दो होङ्‌ ताखि मयुङाङा, पअङ्‌ छङ्‌कछेन कतोङ्‌ कइत्‌ ममयुङाङाकु । train 2260 अदृश्य न्याय बुद्धिको सार हो। मेन्‍खाङ्‌कु निसाफ तोङ्‌याबो कखेन्‌ मयुङ्‌ने । train 2261 खैर,असल कुरालाई ध्यानमा लिनुहोस्। थ्‍वाङा, कनिमाक दुमलाइ मिन्‍मापाक्डिकि ङेसि । train 2262 भोजको मिठो सुगन्धले नाकलाई छोयो । चामयुबो चानिकु न्‍हानिमाआ नादिपुङ्‌लाइ पोहे । train 2263 मलाई सुन्दर सामानहरु चाहियो जसले मलाई खुशी बनायोस्। ङ्‌लाइ खोङ्‌निलो चिजचि चाहालिसा तक्कुआ ङ्‌लाइ ङ्‌सुखालिलो पमुङाने । train 2264 सय त के हो र तिमीले सोधे हजार प्रश्नको पनि जबाफ दिन तयार छु । हुप्‌ना दोरोनिनिकि खान्‍नाआ तसङ्‌ङानालो भोङ्‌ सङ्‌मादुम्‌बोछे करङ्‌मादुम्‌ इत्‍मा तयारिइ मयुङ्‌ङाङा । train 2265 उदाहरणका लागि,त्यो बिच्छी आफ्नो स्थिर स्वभावमा हुन्छ। खाङ्‌मेत्‍मा बोनिकि, तोक्‍कु लात्‍लि आपना काक्‍लोक्‍पा मयुङ्‌ङेन्‌कु मयुङ्‌ने । train 2266 उनिहरुले वचन फेर्दा, उनीहरू नयाँ बाटोमा हुनु पर्छ। खोक्‍कुचिआ दुम पफेन्‍दाङा पाआ, खोक्‍कुचि ककनङ्‌वा लाम्‌दो मयुङ्‍मा दोत्‌ । train 2267 उनले ठूलो पहिरनलाई रोजेर, त्यसलाई लगाउने कोसिस गरिन्। खोक्‍कुआ कहेप्‍पाङ्‌ खाम्‍मातित्‌लाइ छेन्‍तिकि, तक्कुलाइ खाम्‍मा लामि । train 2268 यस सुक्खा कालमा पानी बितरणको अधिकार अधिकार गाउँ मुखियालाई दिइएको थियो। ओक्कु छोप्‍पसिआकु कबेलादो वा हामाबो जिम्‍मावाल तान्‍दोकु कधुप्‍पाङ्‌लाइ पइत्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 2269 उनले आफुलाई ढेस लागेको कुरा तरूनीलाई सुनाए। खोक्‍कुआ आपइलाइ नान्‍ताचेनाकु दुम कामेत्‍छालाइ एन्‌ मेत्‍दि । train 2270 जनताबाट लिएको कर कै कारणले गर्दा राज्य चलेको देखिन्छ। मन्‍नाचि दोङ्‌काङ्‌ लोक्‍मायाङ्‌कु कफेक्‍वाआ ङे होन्‌ वान्‍याङ्‌कु खाङ्‌ङुम्‌ । train 2271 उहाँ निद्रा ल्याउने व्यक्ति हुनुहुन्छ। खोक्‍कु इम्‍माकुङ्‌मा कतात मन्‍ना मयुङ्‌ने । train 2272 प्रयास गर्नु भनेको समस्यासँग नडराउनु हो। बेरि:इमुमा निकु रिइखि बोबेनओङ्‌ किमाकेत्‍मा पेकु । train 2273 झीलमा डुङ्गा चढ्ने रोमाञ्चक यात्रा एक असल छनौट थियो। वाताप्‍मिबो नावादो वाङ्‌मा रवासलाम अक्‌तात् खोङ्‌निलो छेन्‍मादुम ममयुङाङाकु । train 2274 तिनले आफ्नो पुरानो छिमेकमा आफ्नो उपस्थिति जनाउन अनुमति मागे। खोक्‍कुआ आपना कककबुसित्‌दोको तान्‍दो तामा कोप्‍मानिकि बोलबिन्‍ति मुआ । train 2275 ती वस्त्ररहित व्यक्तिहरू बिलौना गर्दै रोईरहे। तक्कु तित्‌ मेत्‍दङ्‌कु मन्‍नाचि दुखामित्‍सो मखापाङेसा । train 2276 छोडी जानेको ढुङ्गाको मान हुन्छ भने खैरो कपाल भएको दाइले। खानाधाकुबो लुङ्‌वाबो कमिन्‍मा मयुङ्‌नि मरङ्‌ गोरा पक्‍काआ । train 2277 जिउनेहरूलाई मार परेको र गरीबले महङ्गो दाममा सामान पाउँछन्। महङ्‌याङ्‌कुचिलाइ दुखादो मधाआ पअङ्‌ दुखिआ छियाङ्‌कु कलुङ्‌दो कोसङ्‌ पतोक । train 2278 उनले आफ्नो पीठ्युँ देखाएर हङ्गामा मचाएको कुरा साँचो हो। खोक्‍कुआ आपना कदाङ्‌ खाङ्‌मुसिकि खिमा म्‍हुमा मु ।कु दुम निच्‍चेङाकु । train 2279 मैले एकपल्ट घैँटो पानीले भरिपूर्ण गरेँ। ङाआ अक्‌रङ्‌ लङ्‌बु भेप्‍दिलो वा बेदोङ्‌ । train 2280 हातले माछा मार्न पारेको खाल्टो नजिकै गएको ऊ माटोमा आफै पुरियो। छि आ ङासा सेत्‍मा पतिआकु हुत्‌ चक्‌दो पुक्‍साकु खोक्‍कु बाक्‍खाइ आपइ खुम्‍तावाङा । train 2281 धेरै कडा मेहेनत गर्ने लाई मुक्तिदाताले आशिर्बाद दिए । बढ्‌ढे काचिङा ककोपलाइ खाकलेन्‌ खाकहङ्‌आ आसिक पइत्‍दा । train 2282 तिमीहरू एकसाथ सक्दैनौं. खान्‍नानिन् अक्‌नि तरिइएमिन् । train 2283 पानि परि रहेको बेला छाता ओडेर हिड्नु पर्छ भन्ने चेतना त होलानी, नत्र बिरामी पर्लास। वा तायाङ्‌पाआ घुम खुङ्‌माकि लामतिमादोत्‌ निकु तोङ्‌याना मयुङ्‌याङ्‍ पेकु, पेनालो तरोपनान्‌ । train 2284 आँगनको सजावट हेरफेर गर्ने चक्करमा यस्तो समस्या आयो। तेम्बु चोङ्‌मा फेन्‍मा मुमा मिन्‍माआ ह्‌वाकु रिइखिबोबेन्‌ मता । । train 2285 उनले, उसलाई बोलाएर प्लेट दिईन्। खोक्‍कुआ, खोक्‍कुलाइ बुदिकि खुङ्‌ पइत्‍दा । train 2286 कसैले पनि धोका दिएर गम्भीर चोट भने नदिओस्। सासाआत्‍छा धक्‍का पइत्‍दाकि खेन्‌ पपाक्‍दिन्‌ने । train 2287 उनको हिंसात्मक अतीतको पीडाले आफुलाई व्याकुल गर्दैथ्यो। खोक्‍कुबो सेत्‍मायु कइसमाक पुक्‍साकु तुक्‍माखेन्‌आ आपइलाइ तुक्‍मा मुआङि । train 2288 एउटा संस्कारमा ८४ वटा गाईको टाउको काट्ने चलन थियो। अक्‌तात्‌ हिलिदो रेप्‍चुक्‌ गोगोमाबो कटोङ्‌ कप्‍मा खोरेत ममयुङाङाकु । train 2289 छिमेकीले दिएको मकैको बिउ उसले खेतमा चारैतिर छर्यो। तान्‌पोङ्‌आ इत्दिकु माक्‍कैबो कबिउ खोक्‍कुपाआ ओकबो हात्‍नि ओहात्‍नि आधित्‍नि आहित्‍नि वात्‍दि । train 2290 त्यहाँ उभिएकी गर्भवती महिलालई नतर्साओ। तोहा रेप्‌ङेन्कु‍ खोरिइदिप्‍मा मारछालाइ मेन्‌ किन्‍धाआनम्‌ । train 2291 मानिस भएर त्यसरि ब्यवहार गर्नु उसको लागि निकै सराहनिय छ । मन्‍ना लिस्‍सेकि थत्‍नि मुमा खोक्‍कुबोनिकि बड्‍ढेकु खोङ्‌नियाङ्‌कु मयुङ्‌ने । train 2292 उसले आफ्नो घर भाडा आफै दिन सकोस्। खोक्‍कुआ आपना कखिम लुङ्‌ आपइ इत्‍मा रिइ ।ने । train 2293 उहाँहरूले प्राचीन वृक्षलाई झार्नु अघि, आत्माहरूसँग अनुमति सोध्नु भएको थियो। खोक्‍कुचिआ उइलेकु सङ्‌पोवालाइ तान्‍मा ककबुसित्‌, मोङ्‌चिओङ्‌ दोत्‍मादुम्‌ सक्‍सिकु ममयुङाङाकु । train 2294 यो कुरा हाकिमले विगतमा बुझेका थिए । ओक्कु दुम्‌ काचिङाकोप्‍मा कपाक्‍कआ कककबुसित्‌याङे तुप्‍दिकु ममयुङाङाकु । train 2295 उनले अन्तिममा पति पाईन्। खोक्‍कुआ कदाङ्‌दो खिमहोङ्‌पा धिति । train 2296 नियमहरूको पालन नगरेकाले बोसले इन्टरनेटको माध्यमबाट गनगन गर्छन्। सिधिबिधीबो कोङ्‌मा मेन्‌मुकुआ होङ्‌पाआ हक्‍वारिइलाम दोङ्‌काङ्‌ कचेङ्‌ मु । train 2297 बदनाम व्यक्तिले पनि सम्झन योग्य सहायता गर्न सक्छ। रोक्‍साकेसाकु मन्‍नाआछा मित्‍मालिकु फामादुम्‌ मुमा तरिइ ।चि । train 2298 उसको अस्चर्यको मूल कारण वसन्त ऋतुलाई अरुले धिकारेर हो। खोक्‍कुबो आक्‍नाम्‍पामेत्‍दिकु हेप्‍पाङ्‌ कककारन हाक्‍नुङ्‌वा कबेलादो निमनाचिआ चनङ्‌ पमुआकि । train 2299 यात्रामा एकजना तरबार बोकेर गएका थिए, जुन हाम्रो राज्यका सेनापति हुन्। लामदो अक्‌पोङ्‌ भामाबेन्‌ खुराकि पुक्‍साकु मयुङाङा, तक्कु आबो होन्‌बो कआपचिबो कहोङ्‌पा मयुङ्‌ने । train 2300 सबै जनाको जीवनमा राम्रो गर्ने इच्छा हुन्छ । झारारा कपोङ्‌बो दुङ्चा‌मादो निलोमुमा मिन्‍मा मयुङ्‌ने । train 2301 बाजेले त्यस्तो नराम्रो वचन सुनेर त्यही मुर्छा परेछन्। दिप्‍पाआ थ्‍वाकु इसमाक पिमा एन्‍निकिना तोहाङा आक्‍डिदो । train 2302 उनीहरूले विश्वास गरे कि उनी श्रापित थिईन र घृणित आत्मा द्वारा नियंत्रित थिईन्। खोक्‍कुचिआ छङ्‌मिन्‍मा ममुवा कु खोक्‍कु खोङ्‌इन्‍कु कपि मयुङाङा पअङ्‌ चिप्‍माकेत्‍कु लावा दोङ्‌काङा लोकि ङेसिकु ममयुङाङाकु । train 2303 तिनीहरूले पत्राचार गर्न स्वीकार नगरेकोले लडाई समाधान गर्ने सम्भावना मर्न सक्छ। खोक्‍कुचिआ छाप्‍लाहाङ्‌ हाङ्‌मा निपकोक्सेन्‌कुपाआ खिमा म्‍हुमा तोङ्‌मा मुमा तामादोकु दुम सिमा तरिइ ।चि । train 2304 जे नगरेर भए पनि एक पाथी अन्न जम्मा गर्नु पर्छ। दोरोनिनि मेन्‌मुकिनाछा अक्‌पाथि चासुम ङेन्‍मा दोत्‌ । train 2305 उसले दुष्ट स्वभाव देखाउन थाल्यो। खोक्‍कुआ खोङ्‌इन्‍कु कवान्‍मातुङ्‌मा खाङ्‌मा पपुस्‍सा । train 2306 प्रेरितका रूपमा, उनलाई राजदरबार हिड्न बाध्यता अनुभूत हुन्थ्यो। सोमपोन्‍माकु ङसङ्‌कुदो, खोक्‍कुलाइ होङ्‌खिम्‌ दोङ्‌काङ्‌ लामतिमाङे दोताकु मिनाङा । train 2307 कान्छीको होस हराए पछी तिनीहरूले वशमा ल्याउन धेरै कोसिस गरे । कान्‍छिबो कतोङ्‌या माआ पअङ्‌ खोक्‍कुचिआ अइचोदो तात्‍मा बढ्‌ढे कोसिस ममुआ । train 2308 चिहानमा उनले तेइस टुक्रा चाँदी भेटे । रेप्‍मादो खोक्‍कुआ लुप्‍सुम्‌ तात्‌ ओम्‍पचिवारा धिति । train 2309 त्यसले, त्यस्तै अविश्वासी हुनुहोस् भन्छ। थत्‍निकिना, थ्‍वाकु कछङ्‌काचिङा मेत्‍दङ्‌कु तामादोत्‌ मरङ्‌ । train 2310 उनी यथार्थ कुरामा रुन थालिन्। खोक्‍कु निच्‍चे दुमदो खाप्‍मा पपुस्‍सा । train 2311 तिम्रो कुरा बुझ्दै गर्दा, तिमी सँग टाढै भएको राम्रो रहेछ । काबो कादुम्‌ सिन्‍दुङ्‌पाआ, खान्‍नाओङ्‌ माङ्‌खाकु लिसोङ्‌कु कनिमाक लिसाकु रइछ । train 2312 यो घीउ ढुङ्गेनी भन्ने ठाउँको भए तापनि यसलाई लामाटारको भनेर बेचेको पाइयो। ओक्‍कु कयोक्‌वा ढुङ्‌गेनि मरङ्‌कु सोहन्‌बो लिसाकुनिछा ओक्कुलाइ लामाटारबोनि ममरङ्‌कि पलाक्‍साकु धित्‍मायाङ्‌ । train 2313 उनले आफ्नो छातीमा चोट लागेको नक्कल गरे। खोक्‍कुआ आपना कसोम्‍बुक्‌दो खेन्‌ वाराकु खेङ्‌मा मुआ । train 2314 यस्तो घिनलाग्दो कार्य गर्न आउँने भन्दा बरू म मर्न तयार छु। ह्‌वाकु चिप्‍माकेत्‌कु काचिङा मुसि ताङानि मरङ्‌पा ङा सिमा तयारिइ मयुङ्‌ङा । train 2315 उनमा बालबालिकाको लागि सामान किन्ने लालस प्रत्यक्ष थियो। खोक्‍कुबो कछाचिबोनिकि कोसङ्‌ हुमा कमिन्‍मा खाङुम्‌कुङा ममयुङाङाकु । train 2316 लडाईमा घाइते ती सिपाहीको श्रीमतीले जिउभरी खटिरा आएको बच्चा जन्माइन्। म्‍हुखादो सिमाना लेत्‍मा लिसाकु खाक्‍लोकबो कखिमहोङ्‌माआ कबुलुमभरिइ खिवा लोन्‍दाकु छा तोक्कि । train 2317 लेखकको क्षमता राम्रो भएको छ। कछापबो कलेन्‍मादो निलो लिसाकु युङ । train 2318 साझमा उसले नयाँ कर कानुनको बारेमा उनलाई भन्ने निर्णय गरे। कनाम्‍पक खोक्‍कुआ ककनङ्‌वा बिधिबो दुम्‌दो खोलाइ तामानि मिना । train 2319 तिनीहरूले बन्दरगाहमा भन्सारको काम गर्ने जागरी पाए। खोक्‍कुचिआ योङ्‍वाचकदो तिरो लोक्‍मा काचिङा पतोक्कि । train 2320 यस अपराधीक समूह अन्ततः पक्राउ पर्यो। ओक्कु इसितोङ्‌याकमु भुङ्‌ कदाङ्‌दो: पलोका । train 2321 उनको उमेर भए पछि बाआमाले रित पुर्याएर उनको बिवाह गरिदिए। खोक्‍कुबो कदुङ्‌ लिसा पअङ्‌ पापा मामाआ कबिधि पतासाचिकि कसाया काम्दि‍ पइत्‍दा । train 2322 उनी आफ्ना शरीरको प्रत्येक हड्डीको ख्याल गर्छिन्। खोक्‍कु आपना कबुलुमदोकु झारारा करिइवाचिबो तोङ्‌या पाक्‍दि । train 2323 शासकले तिनीहरूसँग जे छ सबै आफूमा चढाउन आग्रह गरे। दुङ्‌कयुक्‌आ खोक्‍कुचिओङ्‌ दोरोनिनि मयुङ्‌याङ्‌ झारारा ङाखदो इत्‍मानि रङ्‌ । train 2324 दोषी करार भए पछी उसलाई जेल चलान गरियो र त्यहाँ पनि उसलाई धेरै सताइयो । हवा वाङाकु निच्‍चे लिसा पअङ्‌ खोक्‍कुलाइ छाक्‍रिइखिम पपुक्‍दा पअङ्‌ तोहाछा खोक्‍कुलाइ बढ्‌ढे चाइन्‍कु पमुआ । train 2325 हामीले अधिक कर्मचारीहरू चाहि लगाउन आवश्यक छ। केकाआ बढ्‌ढेङा काचिङाकमुचि पाक्‍मा चाहा दोत्‍याङ्‌ । train 2326 उहाँले अब यो काम साँच्चै नै पुरा गर्नुहुन्छ । खोक्‍कुआ हेन्‌ ओक्कु काचिङा निच्‍चेङा चिन्‍मादोत्‌ । train 2327 बोअजले सिक्का कमाए। बोअजआ कन्‍चा धुपि । train 2328 तर अहिले, उनी दुर्वल र रुने मात्र थिए। कोइना अपगरिइ, खोक्‍कु परिइनिन्‍कु पअङ्‌ खाप्‍मा मात्‌र मयुङाङाकु । train 2329 यो हाम्रो दशौं पालो थियो, र हामी ओभरको विभाजन सामना गर्न तयार थियौं। ओक्कु आबो झुप्‌पालो मयुङाङा, पअङ्‌ केका थुमाकु हामायाङ्‌कु मुमानिकिनान्‌ मयुङ्‌ङेस्‍का । train 2330 पातालमा पुगेर पनि दोषीलाई पक्रने छौँ र निर्दोश लाई न्याय दिनेछौँ । बाख्‍खा कोङ्‌इ ताकिनानछा हवा वाङाकुलाइ लोक्‍कुम्‌का पअङ्‌ हवा मेत्‍दङ्‌कुलाइ निसाफ इत्‍दुम्‌का । train 2331 यो घोटालाले उनीहरूको नाङ्गो व्यभिचार र गुप्त रहस्यहरूलाई प्रकट गर्यो। ओक्कु दाङ्‌हिमाआ खोक्‍कुचिबो नाङ्‌गुत्‍ते सारिइमा पअङ्‌ मकुङेन्‌कु सिन्‍मादुम्‌लाइ खाङ्‌मुसि । train 2332 तपाईंलाई यो सामान मेरी छोरीले दिएको हुन सक्छ। खान्‍नालाइ ओक्कु कोसङ्‌ ङ्‌बो ङछा मार्‌छाआ तइत्‍दाकु तामा तरिइ ।चि । train 2333 एक समान पल्टनलाई रोक लगाइएको थियो। अक्‌तात्‌ कोसङ्‌ पल्ट‍नलाइ पछाक्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 2334 दुहाईमा चोरले मोबाइल चोरेर धनी हुँदै मात्र के थियो, प्रहरीले समातेछन्। दुखादो कखुआ आवाबेन्‌ खुसाकि खावावाला लिसाङाकु दोरोनिनि, खाक्‍कलोकआ लोकि । train 2335 उँटको दौडमा बाजी जितेपछी उनले इनाम स्वरुप पैसाको बिटो पाए । उट ओन्‍मा बाजि जितामु । पअङ्‌ खोक्‍कुआ छितुप्‍मायुयुदो फेक्‍वाबो कफेङ्‌ तोक्कि । train 2336 अन्तत, उनीहरूले अपराधीलाई पक्राउ गरी कारागार पठाउने शाहस गरे। कदाङ्‌दो, खोक्‍कुचिआ खाकसेत्‌लाइ पलोकाकि छाक्‍रिखिम्‌दो पुग्‍मानि साका ममुआ । train 2337 त्यसले पल्लो बाटो लिने निर्णय गर्यो तक्कुपाआ हाप्‍पलाम लोक्‍मानि मिना । train 2338 उस को छल गर्ने काम यति तीव्र थियो कि उसको सास अड्कियो। खोक्‍कुबो मोप्‍मा मुमा काचिङा बढ्‌ढेङा मतो मतो मयुङाङाकु खोक्‍कुबो कसोमा हाप्‍दा । train 2339 तिमी र म एउटै कलेजमा नाम निकाल्न पर्छ खान्‍ना पअङ्‌ ङा अक्‌तात तोङ्‌याखिम्‌दोङे नङ्‌ लोन्मादोत्‌ । train 2340 सृष्टिले आफ्नो घर बेचेर नयाँ कार्य सुरु गर्ने योजना बनाइन्। सिरिइसटिआ आपना कखिम लाङ्‌माकिना कनङ्‌वा काचिङा पुन्‍मानि मिन्‍मा मु । । train 2341 तिमीले आफ्नो साथीको जस्तै लूज कपडा लगाउनु आवश्यक छैन। खान्‍नाआ आपना काकयोङ्‌निआ ङसङ्‌ होन्‍तोङ्‌ होन्‍तोङ्‌कु तित्‌ खाम्‍मा पदोत्‌निन्‌ । train 2342 उनीहरूले उनान्सय वर्षेकी जेठी गाउँले लाई भोज दिएर, ढुङ्गामा स्मारक बनाउने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ लेप्‌लेत्‌कु खोक्‍मा तान्‌लेबोनिकि चामा दुङ्‌मा इत्‍माकि, लुङ्‌वादो मित्‍मापा मुमानि ममिना । train 2343 उनले पैसा नगनि, यो बिटोमा कति पैसा छ भनेर सिधा भन्न लगाए । खोक्‍कुआ कफेक्‍वा मेन्‍खिप, अक्कु फेङ्‌दो देम्‍नि कफेक्‍वा मयुङ्‌याङ्‌नि रङ्‌सो मेन्‍खिपमङ्‌ लिमेत्‍दि । train 2344 त्यहाँ पुग्दासम्म उनको पेट दुख्न लागेको थियो। तोहा ता ।ङातालो खोक्‍कुबो कखोरिइ तुक्‍मा लामाङाकु ममयुङाङाकु । train 2345 तर, तिनीहरूले गाउँका सबै जनलाई झुक्याएर ठग्न सफल भए । कोइना, खोक्‍कुचिआ तान्‍दोकु झारारालाइ मोप्‍माचिकिना ठगामुमा रिइ ।चि । train 2346 अचम्म छ बा, लिएको कुरो त फिर्ता गर्नु पर्छ नि। ओरोक्‍पा ङाने, पुक्‍मायाङकुना लिप्‍मानि दोत्‌ तल्‍ल । train 2347 उनलाई थाह थियो कि उनी त्यहाँका होईनन् र जब करागार आगोले डड्न थाल्यो, उनले यही मौकामा त्यहाँ बाट उम्कने सोचे। खोक्‍कुलाइ सिन्‍दाङिकु मयुङाङा खोक्‍कु तोहाकु पए पअङ्‌ थत्‍निकिना छाक्‌रिइ खिम मिआ राङ्‌मा पपुस्‍सा, खोक्‍कुआ तक्कु मउकादो तोहाङ्‌कङ्‌ फुङ्‌मानि मित्‍दि । train 2348 पछि पश्चात्ताप गर्नु भन्दा अहिले नै भत्काउनु हुन्छ कि हुँदैन भनेर सोचौँ। कदाङ्‌दो पक्‍छेताप मुमा भन्‍दा अपगरिइङे रोङ्‌माकेन्‍मा लि हे पमुनिन्‌ निकि मित्‍दुम्‌ने । train 2349 तिनीहरूले प्रार्थना सुन्न र हाम्रो पहिलो फल स्वीकार गर्न सक्छन्। खोक्‍कुचिआ खुक्‍छा पएन्‍न पअङ्‌ आबो ककबुसित्‌कु सिवा लोक्‍मा पतरिइ ।चि । train 2350 प्रत्येक वाक्यको अर्थ पढ्दा दोहोरो व्याख्या भएको जस्तो लाग्यो। झारारा दुम्‌सिवाबो तुप्‍लाचि खिप्‍मापा बेरि:इकु लिसा ङसङ्‌ लिओङ्‌ । train 2351 नागरीक अघि बढ्न चाहन्छ। नागरिइक कककबुसित्‌ पुङ्‌मा लाम । train 2352 बाह्र बजे सम्म बिद्यार्थीले लेख्ने काम गरुन् । झुप्‍अस सोङ्‌तालो कचिन्‍नेन्‍चिआ छाप्‍मा काचिङा पमुने । train 2353 म त्यो राक्षसबारे केही भन्दछु, किनभने यस्तो गर्दै मात्र बाँच्न सकिन्छ। ङा तक्कु खाकचाबो कदुमदो दोरोनिनिमेन रङ्‌ङा, माकिनानिनालो हत्‍नि चिसो हङ्‌मा रिइए । train 2354 तिम्रो भविष्यको ढोका खोल्न तिम्रा बुबाआमाले धेरै मेहेनत हर्नुभएको छ। काबो वारङ्‌कु दुङ्‌चामाबो लाप्‍तिखोङ्‌ हेत्‍मा काबो कापा कामआ बढ्‌ढे दुखा पमुआचिकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 2355 अन्धो भरोसामा, उनीहरूले आफ्ना आँखा अगाडि षडयन्त्र हुँदै गएकोलाई देख्न सकेनन्। खामेन्‍खाङ्‍कु लामखाङ्‍मादो, खोक्‍कुचिआ आपना मक्‌लामदो मेन्‍सिन्‌पुङ्‌मङ्‌ चनङ्‌ मखुत्‍दाङ्‌चिकुलाइ खाङ्‌मा निपरिइएन्‌ । train 2356 ज्ञानीले कार्यक्रमको शूरुमा आचार्यको सङ्कल्प प्रस्ताव गर्दछन् । ताङ्‌ङाङ्‌पाआ यायोक्‍खाबो पुन्‍मादो आचार्‌यबो कमिचनङ्‌ ङेसि । train 2357 यस्ता लाई जाहेरी दिन पठाउ, जो सँग गुमाउन केहि नहोस्। ह्‍वाकुलाइ दिहेन्‍मा छिदानम्‌, साओङ्‌ मामालाइ दोरोनिनित्‍छा मेत्‍दङ्‌ । train 2358 उनका वीरतापूर्ण कार्यले देशभर ठूलो हल्ला हुनथाल्यो। खोक्‍कुबो कहेप्‍पाङ्‌ सावा काचिङाआ होन्‌ तुप्‍दिलो ओन्‍ल्‍हेङ्‌कु गजेङ्‌ तामा पपुस्‍सा । train 2359 समयमै खतरा देखेर सतर्कता अपनाएर आफु बाँचेको', भनेर उनी भन्दै छिन्। कबेलादोङा किमाकेत्‍कु पखाङाकि रेमाचेन्‍मा लाम लोकिकि आपइ लेतोङ्‌कु, नि किनान खोक्‍कु रङ्‌याङ्‌ । train 2360 तिनीहरूलाई सावधानीपूर्वक राख। खोक्‍कुचिलाइ निलोचोङ्‌लो ङेस्चि। train 2361 तिमी बिमार भएको बेला म अथवा मेरो सहकर्मी तिमीलाई सहयोग गर्न तिम्रो घरको दैलोमा हुनेछौं। खान्‍ना तरोप्‍याङ्‌पाआ ङा पेनालो ङ्‌बो ङ्‌हिप्‌दोङ्‌लाइ फासि काखिमबो कलाप्‍तिखोङ्‍दो मयुङ्‌चिका । train 2362 उनको शैक्षिक योग्यताले गर्दा उनलाई सबैले सम्मान गर्दै अभिनन्दन गरे। खोक्‍कुबो खिप्‍दिकु कछान्‌आ खोक्‍कुलाइ झाराराआ सायाचोङ्‌सो सेवा पमेत्‍दा । train 2363 यो घटनाले राज्यलाई मात्न बाध्य पार्यो। ओक्कु घटनाआ होन्‌लाइ सेत्‍मा लिकु मुआ । train 2364 त्यहाँ देखिएको फोहोर ठाउँ मा मेरो बाजेको घर थियो । तोहा देयाङ्‌कु चिप्‍माकेत्‍कु सोहन्‌दो ङ्‌बो ङदिप्‍पाबो कखिम ममयुङाङाकु । train 2365 उसले नराम्रो भाषा बोल्यो। खोक्‍कुआ खोङ्‌इन्‍कु ला पिसा । train 2366 येशूको क्रुशमाथि एउटा दोषपत्र झुण्ड्याइयो त्यसपछि उहाँको मृत शरीरमा अत्तर घसियो। येसुबो सङ्‌ काप्‍मा धुङ्‌दो अक्‌तात्‌ हवाफेङ्‌ कङ्‌मायाङ्‌ तोनपअङ्‌ खोक्‍कुबो कसुलुमदो न्‍हामनिकु दल्‍लि लेङ्‌मायाङ्‌ । train 2367 देवताले अगमबाणि गर्न र मार्गदर्शन गर्न उनलाई पठाएका थिए। मोङ्‌आ वारङ्‌लिकु दुम पिमा पअङ्‌ कनिमाक लाम खाङ्‌मेत्‍मा खोक्‍कुलाइ छिदिङेसिकु ममयुङाङाकु । train 2368 उनले सुतेको चरा लाई मृत ठाने । खोक्‍कुआ इप्‍साकु वासालाइ सिआकुनि मित्‍दि । train 2369 उनीहरूले आफ्ना चिन्ताहरूलाई परिषदमा स्वतन्त्र रूपमा राख्ने निर्णय गरे खोक्‍कुचिआ आपना सुर्‌ताचिलाइ यायोक्‍खादो झाराराआ पएन्‍लो रङ्‌मानि ममिना । train 2370 खित्त हाँस्दै रातको एक बजे उनीहरू छुट्टिए। खितितिवा रिइसो कखाखुतकु अक्‌ सोक्‍सा पाआ खोक्‍कुचि पहास्‍चेन्‍चि । train 2371 बजेट अन्धाधुन्द बाड्ने निती रोक्न समिती गठन हुने भयो । कफेक्‍वा मेन्‍सिन्‌पुङ्‌ हामा बिधि छाक्‍मा मन्‍नाचिबो कभोङ्‌ मुमा लिसा । train 2372 उनले साथीहरु को कुरा खुसुक्क सुन्न खोज्दा मुलढोका मा आफ्नो औंला च्यापे । खोक्‍कुआ ककयोङ्‌निचिबो सोप्‍ला दुम्‌ एन्‍मा लामाङिपा लाप्‍तिखोङ्‌दो आपना छिकुसि चिप्‍दा । train 2373 उनले विवाह गर्नको लागि खोजे जस्तै श्रीमान पाईन् । खोक्‍कुआ साया काम्‍मानिकि लामाङि ङसङ्‌कु खिमहोङ्‌पा धिति । train 2374 अधृकृत नगरिएको, ढुङ्गे मरुभूमि उनीहरूका अगाडि फैलिएको थियो। जिम्‍मा मेन्‌पाक्‍कु, लुङ्‌वारोम्‌ ककेलाङ्‌डक सोहोन्‌ खोक्‍कुचिबो कचिककबुसित्‌दो फेसाङेसा । train 2375 बिर्यानी बनाउदा ढकनीले पुरै छोप्नु पर्छ , बाफ निस्कियो स्वदिलो बन्दैन । बिरानि रोङ्‌ किदाङेपाआ कथेम्‍माआ झारारा थेम्‍मादोत्‌, ककुहक्‌ लोन्‌नालो चानिकु पमुनिन्‌ । train 2376 तिमीले यस्तो परोपकारी कार्य सधै गर्नु । खान्‍नाआ ह्‍वाकु कनिमाक काचिङा एब्‍दोङ्‌ मुआ । train 2377 उनको मूख डरले कहिल्यै कापेको थिएन । खोक्‍कुबो कङालङ्‌ ककिमाआ देम्‍खाछा धुन्‍दिकु मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । train 2378 कहिलेकहिँ, उनी आफ्नो कुरा अति नै धेरै स्पष्ट पार्न खोज्छिन्। देम्‍खादेम्‍खा, खोक्‍कुआ आपना दुम बढ्‌ढेङा सिन्‍मालिलो मुमा लाम्‍मि । train 2379 तिनीहरूले हामीलाई सिकाए। खोक्‍कुचिआ केकालाइ खामचिन्‍दा । train 2380 उनले आफ्नो खेत खनेर नब्बे वटा रूख रोपे। खोक्‍कुआ आपना कओक छोस्‍चिकिना लेप्‌ तात्‌ सङ्‌प्‍वा लित्‍दि । train 2381 पादरीले मञ्चमा गएर साथीहरूसँग कोरिन्थियन्सलाई हाजिर गराए। खाक्‌चिन्‌आ यायोक्‍खादो पुक्‍साकि ककयोङ्‌निचिओङ्‌ कोरिइन्‍थियन्‍सचिलाइ खाङ्‌मुस्‍चि । train 2382 इमान-जमान बेचेर बिजय प्राप्त गर्नु मलाई मन्जुर छैन । इजोत लाङ्‌माकि कढुङ्‌दितामा ङ्‌लाइ कोङ्‌मा मिन्‍मा मेत्‍दङ्‌ । train 2383 तर जब उनले एउटा ठूलो सम्पत्ति प्राप्त गरे, उनी गफाडी भए। कोइना खोक्‍कुआ अक्‌तात्‌ ओनल्‍हेङ्‌कु खावा तोकि, खोक्‍कु गफकमु लिसा । train 2384 पिपलको बोट त्यहाँ तल छ। पिपलबो कप्‍वा तुइ मयुङ्‌याङ्‌ । train 2385 अचानक, उसले छल गर्ने हरु लाई कोर्रा हान्न सक्छु भन्यो। आत्‍ले, खोक्‍कुआ खाकमोपचिलाइ खेप्‍मेआ चेत्‍मा रिइ ।ङ्‌नि रङ्‌ । train 2386 घरिघरि आफ्नो खप्परमा हान्दै उनी विलौना गरिरहेका थिए। खाप्‍गरिइ खाप्‍गरिइ आपना कनिरिइबुबदो धुप्‍सो खोक्‍कु खापाङेसाकु ममयुङाङाकु । train 2387 अरुलाई तिमीले आफ्नो बारेमा खेद गर्न चाहिँ दिनु नहुने थियो । निमनाचिलाइ खान्‍नाआ आपना दुमदो दुम्‌ मुमा चाहि इत्‍मा पलिसेन्‍यान्‍कु । train 2388 देब्रेपट्टीको मन्दिरमा ढोग्दै आओस्, अनि जाँदा पनि ढोग्दै जाओस्। बेङ्‌यात्‍निकु मोङ्‌खिम सेवा मेत्‍सो ताने, पअङ्‌ पुङ्‌याङ्‌ पाआछा सेवा मेत्‍सो पुङ्‌ने । train 2389 यस ठाउँमा, पुजारीले भीडलाई उपदेश दिदै तन्केर आशीर्वाद दिनेछन्। ओक्कु सोहन्‌दो, पुजाहारिइआ मन्‍नाभुङ्‌चिलाइ तोङ्‌या चिन्‍सो खन्‍तेन्‍चेनकि आसिका मपइत्‍दा । train 2390 दंगा नियन्त्रणमा लानको लागी बुद्धि चाहिन्छ। म्‍हुमादुम छिदो तात्‍मानिकि तोङ्‌या चाहाहे । train 2391 मेडिकल क्षेत्रका अनन्त अवसरहरूका बारेमा सुनेर म तत्काल पढ्न प्रेरित भएँ। ओक्‍तुमुमापा लामदोकु तोङ्‌यालामचिबो दुमदो एनुङ्‌कि ङा मोत्‍तोङाङाङेङा खिप्‍मापा सिओङ्‌ । train 2392 आफ्नो अशुद्धिलाई शुद्ध बनाउने प्रयास गर्दै तिनीहरूले कुश राखे । आपना चिप्‍माकेत्‍कुलाइ सेङ्‌कोक सेङ्‌कोक्‍कु मुमा बेरि:इबेरि:इ मुसो खोक्‍कुचिआ बाबियो पङेसा । train 2393 छिमेकी भन्ने कोही थिएनन् त्यसैले चिसोले कक्रक परेको समयमा बोलाएको सुन्ने भएनन्। तान्‍पोङ्‌ निकु सात्‍छा मेत्‍दयाङ्‌ थत्‍निकिना केङ्‌छक्‍वाआ केङ्‌छकनि लिसाकु कबेलादो बुमायाङ्‌कु कएन निपलिसेन्‌ । train 2394 एक दिन पछि, उनले आफूलाई कारागारमा पाए। अक्‌ले कदाङ्दो, खोक्‍कुआ आपनालाइ छाक्‍रिखिम्‍दो मयुङाङाकु धितेन्‍चेन्‌ । train 2395 सूर्य अस्ताए पछि गरुड पनि उडेर गयो। नाम लुन्‍दा पअङ्‌ कोङ्‌कोङ्‌ हिप्‍माछे पार पुक्‍सा । train 2396 बुद्धिमान दिमागले हावाको स्वाद चाख्न सक्छ । तोङ्‌यातोक्कु ताकेछुतआ हकबो कचानिमा छेम्‍मा तरिइ ।चि । train 2397 सबै मानिसले सत्य जविन यापन गर्नु पर्यो। झारारा मन्‍नाआ निच्‍चे दुङ्‌वान्‍मा मुमा दोता । train 2398 ती बिमार व्यक्तिको घरमा धेरै जना उपस्थित थिए र बिमारी निरन्तर बढिरहेको थियो। तक्कु रोप्‍याङ्‌कु मन्‍नाबो कखिमदो बढ्‌ढे कपोङ्‌ मता ।ङेसा कोइना रोप्‍माखेन्‌ एत्‍दङ्‌ पोराङा । train 2399 धनको कमीले उसको जीवनमा धेरै कुराको अपूर्णता निम्त्यो। खावा मेन्‍दङ्‌कुआ खोक्‍कुबो दुङ्‌चामादो बढ्‌ढेङा दुम्‌बो पथेदिन्‍कु ताति । train 2400 सेवक कहलिएकाहरूले नै मनपरी गरेका कारण समाजमा उनीहरूको विरूद्ध आवाज उठिरहेको छ। कफा मलिसाकुचिआङा कचि मिन्‍मा ङसङ्‌ मचिआकुआ साप्‍तान्‍दो खोक्‍कुचिबो कइसमाक पिमादुम लोन्‍याङ्‌ । train 2401 यो व्यवस्थाले नै विकास गर्न सक्छ भनेर नेताहरुले आशा दिए । ओक्कु बिधिआ ङे विकास मुमा रिइ ।म्‌नि रङ्‌सो नेताचिआ लाम खाङ्‌मा ममपइत्‍दा । train 2402 उनले अकस्मात् टोकरी भाँचिदिए र आफ्नी आमालाई यसबारे सुनाउने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आत्‍ले थोक्‍मारिइ ओट्‌केसि पअङ्‌ आपना कम्‍मालाइ अक्कु दुमदो एन्‍मेत्‍मा मिन्‍मा मुआ । train 2403 जहिले पनि घर बाहिर पर्खिनु पर्ने, किन हो? देम्‍खानिछा बुङ्‌खाया हुङ्‌मा दोत्‌कु, माकिना मर ? train 2404 त्यहाँ बाट उसले मलाई फोन गर्‍यो । तोहाङ्‌काङ्‌ खोक्‍कुआ ङ्‌लाइ आवा पमेत्‍दोङ्‌ । train 2405 तथापि, तिनीहरूको भगुवा झूण्ड अशान्त थियो। थत्‍निकिना, खोक्‍कुचिबो फुक्‍सवा भुङ्‌छा वात वात ,मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । train 2406 पकाउने सामग्रीकोहरुको सुचिको लम्बाई धेरै थियो। किमापा कोसङ्‌चिबो नङ्‌सिवाचि ओनल्‍हेङ्‌ मेत्‍कु मममयुङाङाकु । train 2407 बिचमा फसेका पचास जना साह्रै बलिया छन्। माझदो महाप्‍दाकु छित्‌ पोङ्‌ मन्‍नाचि बढ्‌ढेङा साकावाला ममयुङ्‌याङ्‌ । train 2408 त्यो अफ्ठ्यारो बाटो यात्रा गर्दा हामीले आफ्नो मन दह्रो बनाउनु पर्छ। तोक्‍कु चाइन्‍कु लाम लामतियाङ्‌कापा केकाआ आपना मिन्‍मा कचावाङ्‌ मुमादोत्‌ । train 2409 यिनी निको हुन नसक्ने रोग को सिकार भएकी छिन् ओक्‍कु पनिनिन्‌कु तुक्‍माखेन्‌बो सिकार लिङेन्‌ । train 2410 हाम्रो अघिल्लो सहमति अनुसार, म उसलाई भेट्न गए। आबो ककबुसित्‌कु तोङ्‌मादुम्‌ ङसङ्‌, ङा खोक्‍कुलाइ तुप्‍सि पुक्‍सोङ्‌ । train 2411 हकदारबाट हक र विश्वासीबाट विश्वास ढलेकोमा पछुताएको उनले बताए। जिम्‍मावाल दोङ्‌कङ्‌ कोप्‍मा पअङ्‌ छङ्‌मिन्‍माकमु दोङ्‌कङ्‌ छङ्‌मिन्‍मा पलिसेन्‍कु पछुतालिसाकु खोक्‍कुआ खालिदा । train 2412 हामीसँग रहेको सिपले काम चाँडो समाप्त हुने भयो। केकाओङ्‌ युङाङ्कु‌ सिखिपोरिइआ काचिङा मोत्‍तोङाङाङे चिन्कु‍ लिसा । train 2413 उनको मनभित्रको प्रशंसा स्थायी थियो। खोक्‍कुबो कमिचनङ्‌कोङ्‌दोकु रङ्‌चा चोन्‍मा थत्‍निङा ममयुङाङाकु । train 2414 उनले सृष्टिको अद्भुत कुराहरु सोच्न सुरु गरे। खोक्‍कुआ मुन्‍माबो मेन्सि‌न्‍कु दुम्‌चि मित्‍मा पुस्‍सिचि । train 2415 भाइ कामका लागि निस्कने हो? निछा काचिङाबोनिकि लोन्‍दोकु ? train 2416 यो खेल जित्ने र प्रथम पुरस्कार पाउने व्यक्तिलाई काँधमा राखेर गाउँ घुमाउने निर्णय गरे। तक्कु खेला जितालिकु पअङ्‌ ककबुसित्‌कु छितुप्‍मायुयु तोक्‍कु मन्‍नाचिलाइ भाक्टा‍ङ्‌दो ङेन्‍माकिना तान् बात्‍मानि छाप्‍सि । train 2417 पछिल्लो चरा सदासर्वदा यस दुःखको प्रतीक थियो। कदाङ्‌मङ्‌कु वासा एब्‍दोङ ओक्कु दुखाबो खाङ्‌सरिइ ममयुङाङाकु । train 2418 तर, जब उनीहरू आठ जनाले दुर्व्यवहार भोगे, त्यसले उनीहरूलाई ठूलो दुखाई दियो। कोइना, थत्‍नि खोक्‍कुचि रेत्‌ कपोङ्‌आ कइसमाक दुखा मतोका, तक्कुपाआ खोक्‍कुचिलाइ ओह्‌ल्‍याङ्‌कु तुक्‍मा पतोका । train 2419 यहाँको दुर्गन्धको कारण, अधिकारीले यो स्थान छोडेर जाने भएकी छिन्। ओधोकु न्‍हामछिमाबो ककारन, जिम्‍मावालआ ओक्कु साप्‍तान्‌ नाआकि पुङ्‌कुइ । train 2420 लुगा धोइ सक्दा पनि फिँज आइराख्यो, अब यसलाई पखाल्न धेरै पानी चाहिन्छ। तित्‌ धाप्‍मा चिन्‍मापाछा कजालो लोन्‍दाङेसा, हेन्‌ ओक्कुलाइ वालेक्‍मा बढ्‌ढेङा वा चाहआहे । train 2421 के तपाईंको बगैंचामा बैजनी फूलहरू फुल्छन् ? दोरोनिनि काबो बुङ्‌वालादो निनान्‍रुहालासि बुङ्‌वाचि माबेत्‌ । train 2422 तर अब, उनले आफ्नो सपनाको इन्द्रेणीको बारेमा बोल्ने इच्छा गरे। कोइना हेन, खोक्‍कुआ आपना सेन्‌मङ्‌दोकु नाम्‌साम्‌बो दुमदो पिमानि मिन्‍मा मुआ । train 2423 'उज' लाई नापको रूपमा प्रयोग गरेर पत्नीहरू बाढीको ढोकाको व्यवस्थापनको लागि जिम्मेवार थिए। 'उज' लाइ होक्‍मादो ङसङ् रेङ्‌माकि खिमहोङ्‍माचि वादुपबो कलाप्‍तिखोङ्‌बो तोङ्‌माबोनिकि जिम्‍मावाला मममयुङाङाकु । train 2424 उनले महसुस गरेकी छन् कि उनलाई हिड्न आवश्यक छ। खोक्‍कुआ सिन्‍दिङेस्‍सि खोक्‍कुलाइ लाम्‌तिमा चाहालिकु मयुङ्‌ने । train 2425 चन्द्रमा आकाशमा हुँदा, उनिहरु निदाइ रहेका थिए । लादिप्‍मा निनामहोङ्‌दो मयुङाङापाआ, खोक्‍कुचि मइप्‍सादा ङेसा । train 2426 भूँइचालो पछि मानिसहरूको खराब व्यवहारले उनलाई निराश बनायो । लुत्‍लिता पअङ्‌ मन्‍नाचिबो कचिइसमाक मिन्‍माआ खोलाइ चाइन्‍कु मुआ । train 2427 त्यसपछि पनि, उनले जारी राख्ने निर्णय गरे। तोन्‍किनान्‍छे, खोक्‍कु मुमाङेन्‍मानि मिन्‍मा मिना । train 2428 दुवैजना मिल, खुसीसाथ बस र चिजबिज एकअर्कामा बाँड। असपोङ्‌ङा तोङ्‌चि, सुखाओङ्‌ मयुङ्‌चि पअङ्‌ कोसङ्‌चि अक्‌ आपनादो हासाचि । train 2429 साँच्चै भन, बासना राम्रो छ नि है। निच्‍चेङा मरङ्‌, न्हा‍मनिमा खोङ्‌नियाङ्‌ङे पेकु । train 2430 अलकत्रा हालेर पिच गरेको बाटो बलियो हुन्छ । अलकतर पाक्‍कमाकि लेङ्‌मायाङ्‌कु लाम चाडि । train 2431 पुस्तक लेखनको एक महत्वपूर्ण चरण प्रस्तावना हो र यसलाई ढंग पुर्याएर गर्नुपर्छ खिप्‍माफेङ्‍ छाप्‍माबो अक्‌ चाहालिकु रङ्‌ ङेन्‍मादुमसिवा मयुङ्‌ पअङ्‌ ओक्कुलाइ तोङ्‌या पाक्‍माकि मुमादोत्‌ । train 2432 म छक्क परें, जब मैले उसलाई दोषी ठहराउने प्रमाणहरू अध्ययन गर्दै गए । ङा पमङ्‌टोङ्‌ दाओङ्‌, थत्‍नि ङाआ खोक्‍कुलाइ हवा वाङाकु दसि साचिचि सिन्‍सो पुक्‍सोङ्‌ । train 2433 संगत राम्रो भएकाले उनिहरुले राम्रो प्रगती गरेका हुन्, र यसकारण सबैले उनलाई धन्यबाद दिए । योङ्‌योक्‌ कनिमाक लिसाकुआ खोक्‍कुचिबो कनिमाक लिसा, पअङ्‌ ओक्कु झाराराआ खोक्‍कुलाइ आलाङ्‌नेनि पलिदा । train 2434 सिक्कामा मिसिनको छाप पाइएको थियो। कन्चा‌दो मेसिनबो कसाकनङ्‌वा ममयुङाङाकु । train 2435 म आफ्नो प्रत्येक छात्रहरूलाई स्पष्टसाथ सिकाएको निश्चित गर्छु। ङा आपना झारारा कचिन्‍नेचेनचिलाइ कनिमाकङा चिन्‍दुङ्‌चङ्‌कु निच्‍चे रङ्‌ङा । train 2436 तिमीहरूले आफ्नो आमाबाबुको आज्ञा पालन गर्नुपर्छ। खान्‍नानिन्‌आ आपना मामापापाबो करङ्‌मादुम्‌ कोङ्‌मादोत्‌ । train 2437 उनले आफ्ना आमाबुवाको आज्ञा पालन नगरेर धेर पिउन थाले। खोक्‍कुआ आपना कमाकपाबो दुम पकोकसेन्‌कि बढ्‌ढे दुङ्‌मा पपुस्‍सा । train 2438 मञ्चका लागि अयोग्य कमेडियनले दर्शकको मुहारमा हाँसो ल्याउन सकेन्। खाङ्‌मुखा छाबोनिकि पलेन्‍निन्‍कु खाकरिइआ खाक्‍चोपचिबो कचि ङालङ्‌दो रिइमायु तात्‍मा परिइएन्‌ । train 2439 त्यसले यो कुरा काहिँ सुनेको थियो । । थत्‍निकिनाङे अक्कु दुम्‌ ङाआ खादो खादो एनुङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 2440 फुटपाथमा, अइयाले मिब्सारको कम्पनिको छाप देखे। लामदो, अइयाआ मिब्‍सारबो काचिङाकोप्‍खा खिमबो छाप्‌रिइ खाङि । train 2441 यस्तो मुर्खता गरेर फाइदा हुँदैन। थ्वाकु तिनेक मुमाकि हेन्‍चाम पमुनिन्‌ । train 2442 आफ्नी श्रीमतीले छानेको वस्त्र कमाण्डरले ल्याइदिए । आपना कखिमहोङ्‌माआ छेन्‍तिकु तित्‌ कहेप्‍पाङ्‌ कतितआ खुत्‍दि । train 2443 मलाई दौड प्रतियोगितामा भाग लिने इच्छा भयो। ङा ओन्‍हामा लाप्‍पादो हेमाचेन्‍मा सिओङ्‌ । train 2444 उनलाई कुप्रो पर्न आउँदैन, हामीले यो कुरा जान्नु पर्छ। खोक्‍कु कुङ्‌माचेन्‍मा पलेन्‍निन्‌, केकाआ ओक्कु दुम्‌ तुप्‍मादोत्‌ । train 2445 एकपछि दुई, दुईपछि तीन, तीनपछि चार गर्दै सयसम्म आज नै पढेर सक। अक्‌ पअङ्‌ अस, अस पअङ्‌ सुम्‌, सुम्‌ पअङ्‌ चुक्‌ मुसो अक्‌ हुप्‌ तालो आइङा खिप्‍दिचिहे । train 2446 उ वरपर भएको जुनसुकै बेला पनि उनि उसको संरक्षण गर्थिन् । खोक्‍कु कचक्‍दो मयुङ्‌याङाकु खाप्‍गारिइनिछा खोक्‍कुआ खोलाइ रेताङि । train 2447 तिमी मलाई मेरो कुरा भन्न दिएर आफ्नो काम गर। खान्‍नाआ ङ्‌लाइ ङ्‌दुम्‌ रङ्‌मा तइत्‍दोङ्‌कि आपना काकाचिङा तकोपि । train 2448 उसले जवान मान्छेलाई गधा भनि हेपेर बोलायो। खोक्‍कुआ पोक्‍वारिइ मन्‍नाचिलाइ गधानि उन्‍दाकु मित्‍सो बुदाङि। train 2449 तर, अहिले उनी आफ्नो निर्णयमा अट्टल छन् । कोइना, एत्‍तोङ्‌ खोक्‍कु आपना मिन्‍मादो हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि पमिनिन्‌कु मयुङ्‌याङ्‌ । train 2450 बछेडाको तालिम उसको कमजोरीले गर्दा राम्रो सँग हुन सकेन । पदुरिइछाबो चिन्‍मादुम खोक्‍कुबो कमेन्‌रिइदामाआ कनिमाक तामा परिइएन । train 2451 उहाँले अरुको बेइजत गर्ने र झूठ बोल्ने साथी छान्नुभयो। खोक्‍कुआ निम्‍नाबो कबेजेत कम्‍मु पअङ्‌ सोज्‍जेकु दुमकपि योङ्‌ङि छेन्‍ति । train 2452 म चियापत्ती लिन्छु र ऊसँग तातो पानी खोसेर यता खन्याउँछु। ङा चियाकेत्‍मा तात्‍तुङ्‌ पअङ्‌ खोक्‍कुओङ्‌ कुमावा ङाप्‍पदुङ्‌कि ओह्‌यात्‍नि थोक्‍कुङ्‌ । train 2453 जोनले उपहार दिनको लागि त्यो चोकमा अडिनु पर्यो। जोनआ छितुप्‍मायुयु इत्‍मानिकि तक्कु तान्‌तुप्‍पदो मयुङ्‍मा दोता । train 2454 तिनीहरूले बहुमूल्य रत्नको खोजीमा कमिसन खाएको खुलासा गरे। खोक्‍कुचिआ लुङ्‌छक्‍मि वारातबो लाम्‍मादो कहेन्‍चाम पचाआकु दुम्‌ पफोक्‍सा । train 2455 हामी उत्तरतिर आउँदैछौँ, कोहि पनि विभाजित नहुनुहोला। केका वालोन्‍खा सोहोन्‌ दोत्‍नि बेनाङ्‌का, सात्‍छे मेन्‍हादा चेदान्‍निन्‌ । train 2456 गोठालोले भेडाहरूको हेरचाह गर्दै बिहानै सबै भेडा गोठमा फर्काउन सफल भयो। कखाङ्‌आ चाम्‍साचि खाङ्‌सो कसेत्‍लाम्‌ झारारा कचाम्‍साचि कचिमयुङ्‌खा खिमदो लिप्‍मानितात्‍मा रिइ ।चिकु लिसा । train 2457 हाम्रो कुरा सकेपछि उहाँहरू आइपुग्नु भयो। आबो आदुम चिलापअङ्‌ खोक्‍कुचि ममता । । train 2458 क्रेताले मेरा सबै राम्रा सामानहरू खरिद गरे र म खुसी हुँदै आँगन बडार्न थालेँ। कहुआ ङ्‌बो टाकटुक कोसङ्‌चि हुदिचि पअङ्‌ ङा ङ्‌सुखालिसो तेम्‍भु पक्‍मा पुस्‍सुङ्‌ । train 2459 न्याय दिने बेला अल्मलाउनु हुँदैन। निसाफ इत्‍मा गरिइदो हात्‍निनाओहात्‍नि मुमा पमुनिन्‌ । train 2460 रूखहरूभन्दा ठूला जिउनका लागि सहायता गर्ने अन्य चिज केही छैनन्, मैले भनेँ। सङ्‌प्‍वाचि भन्‍दा कहेप्‍पाङ्‌ हङ्‌माबो निकि फामायोक्‌ कमु अरु चिज दोरोनिनित्‍छे मेत्‍दङ्‌, ङा रङोङ्‌ । train 2461 उनले थप ऐना लुकाएर राख्नु निर्णय गरिन्। खोक्‍कुआ कतेप्‍मा दरपन कुमाकि ङेन्‍मानि मिना । train 2462 म उसलाई डराउनु पर्ने केहि छैन भनेर देखाउँथें, तर उ फेरि डराएर आउने गर्थ्यो । ङाआ खोक्‍कुलाइ किमाकेत्‍मा दोरोनिनित्‍छा मेत्‍दङ्‌कुनिकि खाङ्‌मुसुङ्‌याङ्‌, कोइना खोक्‍कु बेरि:इ ककिमाकेताकि बेनाङा । train 2463 सासकले आफ्नो कर्तव्य बुद्धिमानीपूर्वक पूरा गर्नु पर्छ। दुङ्‌ कयुकआ आपना ककाचिङाकोप्‍मा तोङ्‌या पाक्‍माकि चिन्‍मादोत्‌ । train 2464 तपाईँ नदेख्ने भए पनि सत्य बयान दिनुहोला। खान्‍ना खातखाङ्‌निन्‌निछा निच्‍चे साचि पइत्‍दा । train 2465 मण्डलीमा भएका सबै तिर्खाएका थिए, त्यसैले सबै तितरबितर हुन थाले। मन्‍डलिदो ममयुङाङाकुचि झारारा वाइत्‍मा मसिआङा, तोनकिना झारारा हात्‍नि ओहात्‍नि तामा मपुक्‍सा । train 2466 आज मैले माइतीघरमा ३ जना समूह बिच हातपात भएको देखे। आइ ङाआ माइति खिमदो सुम्‌ पोङ्‌ भुङ्‌ माझदो मम्‍हुवाङाकु खाङुङ्‌ । train 2467 हामी सफल हुन दुख भोग्ने गर्छौ र अन्त्यमा हाम्रो कर्मको फुल फल्दछ। केका निलोतामा दुखा आङ्‌टुम्‍का पअङ्‌ कदाङ्‌दो आबो आकाचिङाबो बुङ्‌वा बेत्‌ । train 2468 संसार भरीका मानिसलाई नेपालमा पाहुना बनाएर भित्राउन पाए, ठुलो आर्थिक लाभ हुन्थ्यो । धुङ्‌दोकु झारारा मन्‍नाचिलाइ नेपालदो तावाङ्‌ मुमाकि ओमा तोक्कुम नालो, हेप्‍पाङ्‌ खाबाबो हेन्‍चाम हे । train 2469 शास्त्रमा विश्वास नगर्ने पनि हुन्छन् । सास्‍तरदो कछङ्‌ मिन्‍मा मेन्‍मुकदा छे ममयुङ्‌ने । train 2470 तर अहिले बल्ल आएर उनले गलत मान्छेलाई चिनिन् र रून लागिन्। कोइना अपगरिइ मेन्‌रिइ तेन्‌रिइ ता ।कि कइसमाक मन्‍नाचिलाइ सिन्‍दि पअङ्‌ खाप्‍मा पपुस्‍सा । train 2471 बाख्रा शक्तिशालि थियो। सुम्‌सा साकावाला ममयुङाङाकु । train 2472 पहिला मेरो चिन्ताको विषय बुझेर दुःख दिन र छक्काउन छोड। ककबुसित्‌ ङ्‌बो सुर्‌ताबो यायेक्‍वादो तुप्‍दिकि दुखा इत्‍मा पअङ्‌ खामोप्‍मा नोओ । train 2473 उनले आफूले चडाउने बलिको बारेमा भन्न लागेका थिए। खोक्‍कुआ आपना चढामुमापा भोगबो दुम्‌दो रङमा पमुआङा । train 2474 उनले आरोप बाट सफाई पाएता पनि मानिसहरुले तिनको खिल्ली उडाइरहेका थिए। खोक्‍कुआ हवादोङ्‌काङ्‌ निसाफ तोकिनिछा मन्‍नाचिआ खोक्‍कुबो चुत्‍मादुम्‌ पमुआङेका ममयुङाङाकु । train 2475 हाकिम जनताको सेवामा भन्दा बढि, भ्रष्टाचारमा संलग्न भए । हेप्‍पाङ्‌ मन्‍नाबो फामादो भन्‍दा बढ्‌ढे, भर्‌स्‍टचार पमुआङा । train 2476 उत्सवमा तीन बोतल रक्सी रित्ताए पछी उ मनपरी बोल्न थाल्यो। चाडदो सुम्‌ वाबुप वासुप चिलि पअङ्‌ खोक्‍कु कमिन्‍मा कमिन्‍मा ङसङ्‌ पिमा पपुस्‍सा । train 2477 उनले एक विन्ति गरे,जसले गर्दा हामी सबैको मन छोयो। खोक्‍कुआ अक्‌तात्‌ सेवा मु ।, थत्‍निकि झाराराचिबो मिन्‍मा पोहे । train 2478 पेटाेरेमा हुँदा उनको छातीमा केही चस्केको फिलिङ्ग भएको बताए। खुन्‍मायु कखुन्‌ मयुङाङापाआ खोक्‍कुबो कसोम्‍बुक उन्‍निलेङ्‌ तुका ङसङ्‌ लिआकु रङ्‌ । train 2479 पछि पश्चाताप गर्नु नपरोस् भनेर मुख्य अतिथिको भाषणलाई नेपालीमा उल्था गरियो। वारङ्‌ पक्‍छेताप मुमा पदेत्‍निन्‍नेनि रङ्‌सो कहेप्‍पाङ्‌ तावाङ्‌बो दुमलाइ नेपालिदो लिमेत्‍मायाङ्‌ । train 2480 उसले आफ्नो साथीलाई भेटेर आफ्नो फोन आफ्नो झोलामा राखेर ल्याउन भने। खोक्‍कुआ आपना ककयोङ्‌निलाइ तुपिकिना खोबो कपिमाबेन्‌ आपना हिखादो ङेसिकिना थोदिनि लिदिचि train 2481 तिनीहरू विश्वास गर्छन् कि महाशक्ति उनीहरू सगैँ छ। खोक्‍कुचि कछङ्‌मिन्‍मा ममु ओह्‌लेङ्‌कु साका खोचिओङ्‌ङे मयुङ्‌ने । train 2482 हाम्रो छोरी ठूली रहोस्। एन् छा कहेप्‍पाङ्‌ मयुङ्‌ने । train 2483 समयसँगै उनले शर्माउन छोडे र आफुले जानेका कुरा अरुलाई राम्रोसँग सिकाउछन्। दुङ्‌ओङ्‌ खोक्‍कुआ कलाजा केत्‍मा नोओ पअङ्‌ आपइआ सिन्‍दाङिकु दुम निमन्‍नाचिलाइ निलो चिन्‍दिचि । train 2484 मेला मे महिनासम्म हुनेछ । मेला हाक्‍नुङ्‌ला तालो हे । train 2485 हामी सबै जना आ-आफ्नो कोठामा हुन्छौँ । केका झारारा कपोङ्‌ आपना आपना कखिमदो मयुङ्‌ङेका । train 2486 तिनीहरूले यो संस्कारलाई आफ्नो संस्कृतिमा बाँध्ने तरिका सर्कमसेसन को अभ्यास मार्फत हो। खोक्‍कुचिआ ओक्‍कु भात्‍खालाइ आपना रिइदुम पादुमदो छिमा ङेन्‍मालाम कनिमाक लामबो मुमा दोङ्‌काङ्‌कु मयुङ्‌ने । train 2487 हामीहरूले झन पशुको बारेमा छलफल गरिरहेका थियौं। केकाआ बड्‍ढे पासुचिबो दुमदो यायोकाङ्‌निन्‍का ममयुङाङाकु । train 2488 उनि भान्सामा पसेर आम सँग कुरा गरी रहेको हुन्छिन् । खोक्‍कु चाचाखाखिमकोङ्‌ वाङ्‌कि कम्‍माओङ्‌ पबाङ्‌चाङ्‌चिकु मयुङ्‌ने । train 2489 उनको निर्दोष बोलिमा स्वर्ग जाने ईच्छा झल्किन्थ्यो । खोक्‍कुबो हवा मेत्‍दङ्‌कु कपिमादो मोङ्‌था पुङ्‌मापा सिकु मिन्‍मा खाङुमयाङ्‍ । train 2490 बादरलाई बाँधेर तमासा देखाउनु भन्दा छोडेको राम्रो हुन्छ। ङेप्‍पालाइ छिमाकि तामासा खाङ्‌मा भन्‍दा लेत्‍मापुङ्‌मा कनिमाक हे । train 2491 तिनीहरूले मोज मानेर नयाँ कुरा सिक्छन्। खोक्‍कुचिआ कचानिपा पयोङ्‌कि ककनङ्‌वा दुम मचिन्‍नेन्‌चेन्‌ । train 2492 भर्खरै मात्र बढेको सेयर बजार फेरि घटेको छ। अप्‍पगरिइ मात्‌र पोराकु हामा बाजर बेरि:इ घटालिङेन्‌ । train 2493 उसले बिचमै आप्नो निर्णय छोडी जाओस्। खोक्‍कुआ कमाझदोङा आपना कछाम्‍मादुम नाआधाआकि पुङ्‌ने । train 2494 उसले आफ्नो काम सकेपछि २ दिन बिदामा बस्दा हुन्छ कि हुँदैन भनेर आफ्नो हाकिमलाई सोध्यो। खोक्‍कुआ आपना ककाचिङा मु ।चिलि पअङ्‌ अस्‌ ले छुट्‌टि मयुङ्‍मा लि हे पमुनिन्‌ निकिना आपना कढुक्‍पाङ्‌लाइ सक्‍सि । train 2495 उसले जोखिम लिने निर्णय गर्‍यो, आफ्नो शर्तमा बाँच्ने र आफूले प्रेम गर्ने काम छोडी दियो। खोक्‍कुआ किमाकेत्‍मयु लोक्‍मा मिन्‍मा मु ।, आपना रङ्‌मादो हङ्‌मा पअङ्‌ आपइआ सोमतुक्‍मा मुमा काचिङा नोओ । train 2496 उसले त्यहाँ तिम्रो पाउ ठोक्केला भन्यो खोक्‍कुआ तोहा कालोङ्‌ धुङ्‌नि लिदिचि train 2497 म जान्दछु यो ठूलो धेरै ठुलो सरसरमान हो। ङा सिन्‍दुङेसुङ्‌ ओक्कु ओल्‍हेङ्‌कु बढ्‌ढेङा ओल्‍हेङ्‌कु कोसङ्‌ मयुङ्‌ने । train 2498 पागल मानिसले हाम फाल्न लागेको धेरै जनाले देखेका थिए, तर कसैले पनि उसलाई रोक्न सकेन। हिप्‍सपा मन्‍नाआ छुक्‍मा मुआङाकु झारारा मन्‍नाआ पखाङाकु मयुङाङा, कोइना साआत्‍छे खोक्‍कुलाइ छाक्‍मा निपरिइएन्‌ । train 2499 जहाजलाई ध्यानपूर्वक हेर्न, शिक्षकले सबैलाई बिन्ति गरे। जहाजलाइ तोङ्‌या पाक्‍सो चोप्‍मा, तोङ्‌यापोङ्‌आ झारारालाइ बिन्‍ति मेत्‍दिचि । train 2500 राज्यको अघिल्लो निती संशोधन गरेर उनले अझै करको दायरा बडाए । होन्‌बो कककबुसित्‌कु बिधि तोक्‍सिकि खोक्‍कुआ कतेप्‍मा तिरोबो कलुङ्‌ पोस्‍सि । train 2501 शरीर गाग्रोको पानीझै हिड्दा छल्कने र रिङ्गटा लाग्नर व्यथा भएको बताए। बुलुम्‌ लङ्‌बुबो वा ङसङ्‌ लामतिआपाआ छल्‍कातामाकि नावारिइमा हुकु तुक्‍माखेन्‌ मयुङ्‌कु रङ्‌ । train 2502 धार्मिकताको माला लगाएर उनि एक उकालो बाटो भएको तिर्थ यात्रामा जाने निर्णय गरे। कछङ्‌काचिङाबो माला वाताकिना अक्‌पोङ्‌ थोङ्‌मालाम्‌ तामाकि धामदोकु पुजामुसि पुङ्‌मा मिना । train 2503 ओछ्यान नपट्याउदा उनले अशुद्ध भएको महसुस गर्छन । इम्‍खा मेन्‍बेकपा खोक्‍कुआ ङामेत लिसाकु सिन्‍दि । train 2504 एजेन्टले तस्वीरलाई प्रदर्शन गर्ने निर्णय गरे। कतोङ्‌इतआ कसाकनङ्‌वालाइ खाङ्‌मानि मिना । train 2505 छोराले बृद बा-आमालाई जथाभाबी भन्दा उनिहरुको मन पोल्यो । कछाआ खोक्‍पा कप्‍पा कम्‍माचिलाइ ज्‍याज्‍यकु लिदिचिकुआ खोक्‍कुचिबो कचिमिन्‍मा हुदि । train 2506 बिरालोले मृत्यु गरायो। मुनिमाआ सेति । train 2507 उक्त महिलामा, उनको घरमा आउने हरेक मानिसलाई ईश्वरकै जन जस्तै गरि सम्मान गर्ने बानी थियो। तक्कु मारिइतदो, खोक्‍कुबो कखिमदो मताकु झारारा मन्‍नाचिलाइ निनामहोङ्‌बोङे मन्‍ना ङसङ्‌ सायाचोङ्‌मा कबानि ममयुङाङाकु । train 2508 हाम्रो गाउँमा कुरा वनपशुहरूको बिरूद्धमा कसरी जोगिने भन्ने विषयमा कुरा चलिरहेको छ। आबो आतान्‍दो खुलापासुचि दोङ्‌काङ्‌ खसङ्‌नि रङ्‌लेमा चेन्‍मानिकु यायेक्‍वादो दुम लियाङ्‌ । train 2509 उसको चित्त बुझाउँदै, अँगालो मारेर, बनतर्फ घुम्न गयौ। खोक्‍कुबो कसोम सेत्‍सो, हेप मुसो, खुला यात्‍नि बान्‍सि पुङ्‌मायाङ्‌ । train 2510 लौ, फेरी कसले ढोका ढक्ढक गर्दै छ ? मर, बेरि:इ साआ लाप्‍तिखोङ्‌ धुप्‍पाङि ? train 2511 उनले आफ्नो मगज चलाउँदै पानीमा जाल हाने। खोक्‍कुआ आपना कतोङ्‌या पाक्‍सो जाल वास्‍सि । train 2512 सानो शहरको मुद्दा, न्याय नजिकै थियो। उन्‍दाकु साप्‍तान्‌बो नालिस, निसाफ्‌ कचकदोङा ममयुङाङाकु । train 2513 उनले पनि उहाँझैँ बुझ्न र राम्रो गर्न चाहन्थे। खोक्‍कुआ छा खोक्‍कु ङसङ्‌ सिन्‍मा पअङ्‌ कनिमाक मुमा चाहामेत्‍दाङा । train 2514 तिनीहरूले सरकारमा नयाँ मिश्रित उम्मेदवारहरूलाई चुन्ने आशा गरेका थिए। खोक्‍कुचिआ होङ्‌बिधिदो नङवा होलिपाङ्‌चि कतित्‌चिलाइ छेन्‍मानि लाम मखाङ्‌ङेसा । train 2515 तिनीहरूले परम्परागत कपडामा पूजा गर्न प्रोत्साहित गराउछन्। खोक्‍कुचिआ रिइदुम्‌पादुम तित्‍दो पुजामुमा मिन्‍मापोन्‍मा मपइत्‍दा । train 2516 तिनीहरु दण्ड सुन्नको लागि न्यायलयमा गए। खोक्‍कुचि दान्‍दा एन्‍मानिकि छङ्‌छेन्‌खा खिम मपुक्‍सा । train 2517 पुरानो घर सय पटक सच्याए पनि पहिलेको जस्तै देखिएको थिएन । उइलेकु खिम अक्‌हुप्‌ करङ्‌ निलो पतोक्‍सानिछा उइलेकु ङसङ्‌ पदात्‍निन्‌यान्‌ । train 2518 हाम्रो देशमा हाम्रो पुरातन रीतिथिति अनुसार पूजा गरिन्छ एन्‌बो एन्‌होन्‌दो एन्‌बो उइलेकु हिलि रिइदुमपादुम ङसङ्‌ रङ्‌माचोन्‍मा मुए । train 2519 उ सँग दुबै गर्हो विकल्पहरू मात्र छन्। खोक्‍कु ओङ्‌ अस्‌रा कचाइन्‍मा मिन्‍मालामचि मात्‌र ममयुङ्‌याङ्‌ । train 2520 घरपरिवारमा रोगी प्रतिको चिन्ता देखिन्थ्यो। खिमपोङ्‌चिदो तुप्‍माखेन्‌दोकु सुर्‌ता खागुम्‌ याङ्‍ । train 2521 ८० वर्षको उमेरमा पनि उनको जोश जागर अझै सकिएको छैन। रेप्‌ दोङ्‌बो दुङ्‌चामादो खोक्‍कुबो कसाका मिन्‍मा बेरि:इछा मेन्‍मान्‍युक । train 2522 दाखको बोट उब्जाउनु हुँदैन, मुनफा साह्रै कम हुदो रैछ । अङ्‌गुरबो कप्‍वा लित्‍मा पमुनिन्‌, कहेन्‍चाम बढ्‌ढे उन्‍नि लिइ । train 2523 जमिन बाँझो भए तापनि हामीले यसको समाधान सोच्नुपर्छ। बाक्‍खा बाजोनिछा केआ ओक्कुबो निमापा दुम्‌ मित्‍मादोत्‌ । train 2524 उनले रक्सीले मातिएको मान्छेलाई राम्रो सर-सल्लाह सुनाउने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ वासुपआ सेतिकु मन्‍नाचिलाइ कनिमाक यायोक एनमेत्‍मा मिन्‍मा मु । train 2525 उसलाई १ पन्ना लेख्न १० मिनेट लाग्छ। खोक्‍कुलाइ अक्‌ फेङ्‌ छाप्‍मा हुप्‌ मिनेट वाङ्‌ । train 2526 उनलाई आफ्नो गन्तव्य स्थल पुगेर फर्कनु पर्छ। खोक्‍कुलाइ आपना कताखा सोहोन्‌ तामाकिना लिप्‍मानिदोत्‌ । train 2527 ऊ तुरुन्तै रुन थाल्यो र सहयोगको लागि कराउन थाल्यो। खोक्‍कु तोपेत्‍नि खाप्‍मा पपुस्‍सा पअङ्‌ फातामानिकि पात्‍मा पपुस्‍सा । train 2528 उनी आफु राम्री छु भनेर घमण्ड देखाउथिन् । खोक्‍कु आपइ खोङ्‌निङाङा नि रङ्‌सो घमन्‍ड खाङ्‌मुसाङी । train 2529 उसले खोला भित्र नपसी बाहिरै बाट डोरी समात्न दिएर डुब्न लागेको मान्छे बचायो । खोक्‍कुआ वाहुत्‌ कोङ्‌या मेन्‌वाङ बुङ्खा‌ दोङ्‌काङ्‌ रिइ लोक्‍मा पइत्‍दाकि लुन्‍दाङाकु मन्‍नाचिलाइ हक्‍सि । train 2530 जब उहाँको हातमा सत्ता थियो, उहाँले आफ्नो छोरालाई नै गृह मन्त्री चुन्नुभयो र सजायबाट बचाउनु भयो क्यारे । तप्‍पगरिइ खोक्‍कुबो कछिदो गच्‍छे मयुङाङा, खोक्‍कुआ आपना कछालाइ ङे खिम मन्‌तिरिइ छेन्‍ति पअङ्‌ निसाफ दोङ्‌कङ्‌ रेदि निहे । train 2531 तर, उनले फेरी सुनेर छिटो निर्णय गरे। कोइना, खोक्‍कुआ बेरि:इ पएनाकिनाना मोत्‍तोङाङाङे मिन्‍मा मुआ । train 2532 भिनेगर एक महत्त्वपूर्ण अमिलो घटक हो। भिनेगर अक्‌तात्‌ बढ्‌ढेङा चाहालिकु सुन्कु कतोङ्‌मापा मयुङ्‌ने । train 2533 बृद्धले सानो लौरो पनि भाँच्न सकेनन् । खोक्‍पाआ उन्‍दाकु खेप्‍मेछे ओट्‌मा परिइएन्‌ । train 2534 आज वनमा डढेलो लाग्ला भन्ने विश्वास थिएन। आइ खुलादो मि वाङ्‌निकि मिन्‍मायाङा मेत्‍दयाङ्‌ । train 2535 उनले छोरी पाएको हुनाले बाटो नजिकै फ्याके तापनि केही मानिसमा समूहले तिनलाई उठाए। खोक्‍कुआ मारछा तोकिकुआ लाम चक्‍दो वास्‍सिकेसि थत्‍निकिनाछा सामेन्‌ मन्‍नाबो मन्‍नाभुङ्‌आ तक्कुलाइ पुक्‍लोस्‍सि । train 2536 तर अहिले, तिनीहरू हामीसँग झगडा उठाए। कोइना ओप्‍पगरिइ, खोचि केकाओङ्‌ खिखाम्‍हुखा पलोस्‍सा । train 2537 के तपाईं मलाई एक दया गर्न सक्नुहुन्छ ? यो आकस्मिक चाँहि होईन, अलि पछी गरे पनि हुन्छ। दोरोनिनि खान्‍ना ङ्‌लाइ अक्‌ नङ्‌निमा मुमा तरिइङा ? अक्कु आत्‍ले पेकु, वारङ्‌ तमुनिछा इ । train 2538 मृत्युको डरमा, उनले आफुलाई नमार्न भनि विन्ति गर्न थाले । सिमाबो किमादो, खोक्‍कुआ आपइलाइ मेन्‍सेत्‍दाओङ्‌नङ्‌नि लिसो बिन्‍ति मुमा पपुस्‍सा । train 2539 सिपहिको काम सामानको मोल अनुगमन गर्नु थियो। खाक्क‍लोकबो ककाचिङा कोसङ्‌चिबो कचिलुङ्‌ खाङ्‌मा ममयुङाङाकु । train 2540 जीवित होउन्जेल खाना खाने काम जारी गर्छु। हङ्‌ङातालो चामयु चामा काचिङा मुङाङेन्‍ङा । train 2541 राम्रो काम गरेन भने अवश्य पनि तिमीले उसलाई हप्काउन सक्छौ । कनिमाक काचिङा पकोपेन्‍नालो निच्‍चेङा खान्‍नाआ खोक्‍कुलाइ पेमा ततोक्‍कि । train 2542 यहाँबाट लामो यात्रा गरेपछि पोखरीमा पुगिन्छ। ओधोङ्‌काङ्‌ अल्‍हेङ्‌मेत्‍कु लाम तिएपअङ्‌ बिबावादो तेए । train 2543 यद्यपि अस्वीकारले नरक हुँदा फेरी पनि उनले कहिल्यै हार मानेनन्। थत्‍नि मेन्को‌ङ्दा‌माआ कुइयाथादो मयुङाङापा बेरि:इ लिप्‍याङ्‌पा खोक्‍कुआ देम्खा‍छे कखुक्‍इ तामा छुन्दा । train 2544 त्यसले कतै खान पाहिन्छ कि भनेर आशा गर्दै हिड्छ । तक्कुआ खात्‍नि चामा तोक्‍कुम्‌ हे निकि लामखाङ्‌सो बान्‌ । train 2545 उनले त कपडा पहिरिन थाल्नु भयो। खोक्‍कुआ तित्‌ वात्‍मा पपुस्‍सा । train 2546 पुरिएको ठाउँबाट बचाउन सत्ताईस जना प्रहरीहरु आए । भुक्‍दिचिकु सोहन्‌दो लेमा निकि लुप्‍सेत्‌ कपोङ्‌ खाकलोक्‌चि ममता । । train 2547 तिनीहरूको धर्ममा, तिनीहरूले क्रूर जनावरलाई कमजोर पार्छन्। खोक्‍कुचिबो थाप्‍सङ्‍दो, खोक्‍कुचिआ साकातोक्‍कु पासुचिलाइ निपरिइनिन्कु ममुचि । train 2548 कान्छी काहिँ जादाँ मलाई नि संगै लग न है कान्‍छि खादो तपुङ्‌ ङ्‌लाइ छे अक्‍निङा पुक्‍दोङ्‌एइ । train 2549 ओभरसेयरले एउटा र्याम लगाउँने निर्णय गरे। ओभरसेरआ अक्‌तात्‌ र्‌याम पाक्‍मा मिन्‍मा मुआ । train 2550 जति रुखको धुरी बढ्न थाल्यो, त्यति कम फल फल्न थाल्यो। तोन्‍नि सङ्‌प्‍वबो कगोङ्‌मा पोन्‍मा पपुस्‍सा, तोन्‍नि उन्‍नि कलुत्‍वा पाक्‍मा पपुस्‍सा । train 2551 उनले जे चीजको सपना देखेका थिए, ति सबै फेरि वास्तविकतामा पनि आउदै थिए। खोक्‍कुआ दोरोनिनि चिजबो सेनमङ्‌ खाङिकु मयुङाङा, तोक्‍कु झारारा बेरि:इ निच्‍चेदो ता ।ङा । train 2552 तपाईंले जहिले पकाई राक्ने परिकार ल्याउनुहोस्। खान्‍नाआ देम्‍खा निछा तकिदिक ङेस्‍सिकु चामयु बेत्‍दि । train 2553 नसालु वस्तु सेबन गर्दा उसलाई धेरै थकान लाग्यो। नावारिइमा हुकु खासेत्‌कु चिज चोओकुआ खोक्‍कुलाइ बड्‍ढेङा होत्‍दि । train 2554 तिमीहरू पनि काम गर्न आओ। खान्‍नानिन्‌छा काचिङा मुसि बेन्‍ननिन्‌ । train 2555 के हामी मध्य कोही कसैले यो उपहार पाएको हो ? दोरोनिनि केदोङ्‌काङ्‌ सा साआ ओक्कु छितुप्‍मायुयु पतोका ओङ्‌ ? train 2556 जा ! गएर आफ्नो पाप को प्रायश्चित गर । पुक्‍सा ! पुक्‍साकि आपना कइसमाक काचिङाचिबो पक्‍छेताप मुआ । train 2557 उसले त्यसको राम्रो कुरा बुझेको छैन् । खोक्‍कुआ खोक्‍कुबो खोङ्‌निलो कदुम मेन्‍तुपयुक्‍दि । train 2558 अरुलाई गिज्याउन पाए उनि धेरै उत्साहित हुन्छिन् । निमनालाइ चुत्‍मातोक्किनालो खोक्‍कु बड्‌डेङा कसुखालि। train 2559 हरीले सुर्ती माड्दै गर्दा तिनीहरू हेर्दै बसेका थिए। हरिइआ कान्‍चो नुकाङिपाआ खोक्‍कुचि चोप्‍सो ममयुङाङाकु । train 2560 उनले बुझे कि उनले यसलाई अधिक समय समर्पण गर्नु पर्ने हुन्छ, विशेष गरी यसको बिचमा सहयोग चाहिने छ। खोक्‍कुआ सिन्‍दि खोक्‍कुआ ओक्‍कुलाइ बढ्‌ढेलेचिदो दुङ्‌चामादोत्‌, बढ्‌ढेङसङ्‌ ओक्कुबो कमाझदो फामाङे दोत्‌ । train 2561 एआई लाई थप ज्ञान दिईदै छ । एआइलाइ कतेप्‍मा तोङ्‌या पइत्‍याङ्‌ । train 2562 फल पाउन धेरै मिहिनेत गर्नुपर्छ। कसिवा कोप्‍मा बढ्‌ढेङा तोङ्‌यापाक्‍सो काचिङा मुमादोत्‌ । train 2563 त्यहाँ जान त जाऊ, तर त्यो जनावरलाई ढुङ्गाले हान्नु हुँदैन। तोहा पुङ्‌माना पुक्‍सा, कोइना तक्कु पासुचिलाइ लुङ्‌वाआ वान्‍मा पमुनिन्‌ । train 2564 चाउरी परेको मान्छेको उमेर कति भयो भनेर ननाप, हैन भने म तिम्लाई घोप्टो पारेर पिट्ने छु। चुन्‍तिदोओकोकु मन्‍नाबो कदुङ्‌ देम्‌ लिसा निकि मेन्‌होक्‍दो, पेनालो ङाआ खान्‍नालाइ बोम्‍का मुनाकि धेना । train 2565 उनले छुँदैमा त्यो मर्‍यो र त्यहाँ हिंसा भएको थियो। खोक्‍कुआ पोलाछा तक्कु सिया पअङ्‌ तोहा खिखा म्‍हुखा लिसा । train 2566 उनको शक्तिशाली भानिज देखेर सबैले ईर्ष्या गर्न थाले। खोक्‍कुबो साकातोक्कु कछोछा पखाङाकि झाराराआ मेन्‍सुङ्‌ मुमा पपुस्‍सा । train 2567 हामीले शान्‍तिको कुरा अजेन्डामा ल्याउन आवश्यक छ। केआ निमाचोङ्‌माबो दोत्‍मादुम तात्‍मा चाहालिकु मयुङ्‌ने । train 2568 उनका आमा-बाबुले उनको एक्लै बस्ने निर्णयले चिन्तित भएर भन्छन, यो अपेक्षित थियो। खोक्‍कुबो कम्‍मा कप्‍पाआ खोक्‍कुबो आपइ मयुङ्‍मा मिन्‍माआ सुर्‌ता ममुकि मयुङ्, ओक्कु आसादो ममयुङाङाकु । train 2569 कठिनाई बावजुद, उनले सधैं रहिरहने प्रेम गरे। कचाइन्‍मा लिलामनिछा, खोक्‍कुआ एब्‍दोङ्‌ मयुङ्‌ङेन्‍कु सोमतुक्‍मा मुआ । train 2570 उनको दाइले मरे पनि उनका कुरा सुन्दैनन्। खोक्‍कुबो कपक्‍काआ सिनिछा खुक्कुबो कदुम्‌ पएन्‍निन्‌ । train 2571 काँडे तार लगाइएको घेरा भित्र न्यायसङ्गत ढंगले बृहत शान्ती सम्झौता भयो । तङ्खोक्‍वा रिइआ पछाक्‍दाकु ककोङ्‌दो नियानिसाफ्‌ ढङ्‌गआ ओल्‍हेङ्‌कु निमा चोङ्‌मा तोङ्‌मा दुम लिसा । train 2572 उसले येही समयमा आएको मौका लिनै पर्छ भनेर म उसको घरको धुरीमा गएर,उसको कानमा फुसफुसएँ। खोक्‍कुआ ओक्कु कबेलादो ता ।कु अवसर लोक्‍माङा दोत्‌ निकि ङा खोक्‍कुबो कखिम धुङ्‌छान्‌दि पुक्‍सोङ्‌कि, खोक्‍कुबो कनाबेरेकदो सोप्‍ला मेत्‍दुङ्‌ । train 2573 सो काममा रहने धेरै मानिसमा करङ दुख्ने समस्या हुनु सामान्य जस्तै छ। ओक्कु काचिङादो ममयुङ्‌कु बढ्‌ढे मन्‍नादो करङ्‌ रिइवा तुक्‍मा सारिइहेत्‍छा तामा माहामोलि ङसङ्‌ मयुङ्‌ने । train 2574 आफ्नो बचाउमा ब भन्नु पर्ने कुरा भन । आपना रेमाचेन्‍माबो तामापा दुम लिदोङ्‌ । train 2575 मन्दिरमा भएको हानीपछि एक कार्यक्रम भयो र त्यसमा पुनरुत्थान हुने कुरा भयो। मोङ्‌खिमदो लिसाकु खति पअङ्‌ अक्‌ यायोक्‍खा लिसा पअङ्‌ तोक्कुदो बेरि:इ हङ्‌मा लिनिकु दुम लिसा । train 2576 तराजू बिना तौलने काम कसरी हुन्छ, भनी उसले भन्यो। होक्‍मापा मेत्‍दङ्‌ होक्‍मा खसङ्‌नि लि, निकि खोक्‍कु रङ्‌ । train 2577 तिमीहरूको गाउँमा बाढी आउँदा, उसको घरमा पूजा भई रहेको थियो। केन्‍बो केन्‍तान्‍दो कादावा बेनाङापा, खोक्‍कुबो कखिमदो थाप्‍सङ्‌ लिसाङेसाकु ममयुङाङाकु । train 2578 उनको त्यो पुरानो डुङ्गाका लागि छाल दुस्मन बन्यो। खोक्‍कुबो तक्कु उइलेकु नावाबो लागि वा सावा सतुरा लिसा । train 2579 पार्टिमा पिउने कुरा त हुनैपर्छ नत्र फिक्का हुन्छ । चाखा सोहन्‌दो दुङ्‌मा चिज ना मयुङ्‍माङे दोत्‌ पेनालो सोज्‍जे हे । train 2580 लडाइँ जितेकालाई गर्वका साथ तक्मा दिनु पर्छ। म्‍हुमा जितामलिसाकुचिलाइ सोम फोङ्‌सो तक्‍मा इत्‍मा दोत्‌ । train 2581 सेवामा दखल पर्ने कुनै काम नगरिदिनु हुन सम्बन्धित निकायलाई अनुरोध छ । मुमादो रोङ्‌मा मु ।कु खाक्‍कुछा काचिङा मेन्‌मुदामानि कचककु रिइमिपाङ्‌मिचिलाइ रङ्‌मा दुम मयुङ्‌ने । train 2582 उनलेे भनिन्, म सधैँ सत्कर्म गर्छु र सत्यको बाटोमा हिँड्छु। खोक्‍कुआ मरङ्‌, ङा एब्‍दोङ्‌ निलोकु काचिङा मुङा पअङ्‌ निलोक लामदो लामतिङा । train 2583 !!!!! train 2584 मैले त्यो उग्र पिण्ड झरेको देखे र एउटा फूल निमोठेर टिपी भगवान राखेको कोठामा पसेँ। ङाआ तक्कु साङ्‌केन्‌ खि धाआ खाङुङ्‌ पअङ्‌ अक्‌तात्‌ बुङ्‌वा लोओङ्‌कि निनामहोङ्‌ पङेसाकु खिम कोङ्‌या वाङोङ्‌ । train 2585 साँझको ब्रेकमा, हामी फायरलाइट हेर्छौं। कनाम्‍पक्कु अक्‌छेम मयुङ्‍मागरिइदो, केका फायरलाइट चोप्‍पेका । train 2586 हामी नव-उत्तराधिकारीसँग छलफल गर्न बस्यौं। केका कनङ्‌वा कहेप्‍पाङ्‌ जिम्‍मावालाओङ्‌ यायोक्‍खा मुमा मयुङ्‌का । train 2587 मानिसहरूको भीड व्यभिचारिणीलाई लज्जित गर्न जम्मा भएको थियो। मन्‍नाचिबो कचिभुङ्‌दो सारिइमाकमुलाइ कङालङ्‌ हुक्‍वा थान्‍मा अक्‌ बुङ्‌ मलिसङेसा । train 2588 उनीहरूले समुद्री यात्रा सुरु गर्दा भुइलाई धेरै मिस गरे। खोक्‍कुचिआ योङ्‌वालाम लामतिमा पपुस्‍सा पअङ्‌ हेन्‍खामलाइ बढ्‌ढेङा पमित्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 2589 उनीहरूले उसलाई बाँधेर भनाउन लगाय। खोक्‍कुचिआ खोक्‍कुलाइ पछियाकि फुङ्‌ पमेत्‍दा । train 2590 मैले केही दिन अघिदेखि शिक्षकले दिएको गृहकार्य बल्ल पूरा गरेर बुजाए । ङाआ अस्‌ सुम्‌ले ककबुसित्‌ दोङ्‌काङ्‌ तोङ्‌यापोङ्‌आ पइत्‍दोङ्‌बो खिमकाचिङा राकाबलआ चिलुङ्‌कि इत्‍दुङ्‌ । train 2591 उनले समान माथि उचाल्दा, बोरामा छर्लङ्ग प्वाल परेको देखिन्। खोक्‍कुआ कोसङ्‌ आदिक्‍खि थिन्‍दाङिपा, बोरादो खाङ्‌ङुमलोकु हुत लिसाकु खाङि । train 2592 आफ्नो प्रयासको बावजुद, उनले आफ्नो काम गराई लाई लुते ठाने र काम सकिनेमा शङ्का गरे। आपना करङ्‌ करङ्‌कु मुआकुआ, खोक्‍कुआ आपना मुमालाइ परिइनङ्‌नि मिना पअङ्‌ काचिङा चिन्‍मादो कमिन्‍मा केङ्‌छक्‍कनि लिसा । train 2593 उ मासु लिन बजार गयो। खोक्‍कु साखान्‌ लासि मेला पुक्‍सा । train 2594 उनले नियम कानुन राम्रो सँग बुझेर सिपाहिहरुको उचित व्यवस्थापन गर्न थाले । खोक्‍कुआ सिधिबिधि निलो तुप्‍दिकि खाक्लो‍कचिबो निलोक्‌ तोङ्‌मा मुमा पपुस्‍सा । train 2595 नामी कलाकारले पनि पुन गाउने निर्णय गरे। कनङ्‌ मरङ्‌कु छामकमुआ बेरि:इछा छाममुमानि मिना । train 2596 बाडी आएर गाउको एक मात्र पुल पनि बगायो । वादुप चुन्‍दुप ता ।कि तान्‍बो अक्‌ मात्‌र सोङ्‌घुछे पात्‍दि पपुक्‍दा । train 2597 उताको घटना सुनेर काम्न दरकार छैन। तोह्‍यात्‍निकु घटना एन्‍माकि धुन्‍मा खाचो मेन्‍दङ्‌ । train 2598 सम्पत्ती भए मात्र तपाईंको कुरा सबैले सुन्ने छन्। खावा ततोकनालो काबो कादुम झाराराआ पएन्‌ । train 2599 उनको चुलबुले व्यवहारले अन्ततः उनलाई कानुनसँग झगडा गर्न बाध्य पार्यो र जेलमा पुर्यायो। खोक्‍कुबो चक्‍चके कवान्‍मातुङ्‌माआ कदाङ्‌मङ्‌: खोक्‍कुलाइ निसाफओङ्‌ म्‍हुमा दोता पअङ्‌ छाक्‍रिखिमदोछे ताति । train 2600 युद्धका कारण हाम्रो देशको साह्रै अपमान भयो । म्‍हुमाबो ककारनआ आबो आहोन्‌बो बढ्‌ढेङा मेन्‍सुङ्‌दामा लिसा । train 2601 मेरो भाइ बाख्रा प्रतिरक्षको जिम्मेवारीमा छ। ङ्‌बो निछा सुङ्‌सा करेत जिम्‍मादो मयुङ्‌याङ्‌ । train 2602 सिना र बाला नाम गरेका दुई दैत्यहरूले एकएक गरी गाउँका सबै मान्छेहरू खान लागे। सिना पअङ्‌ बाला कचिनङ्‌कु अस्‌पोङ्‌ खाकचाचिआ अक्‌ अक्‌ मुसो तान्‍दोकु झारारा मन्‍नाचि चामा पपुसाचि । train 2603 हेबर, नयाँ नीतिको बारेमा सबैलाई बोलाएर खबर फैलाउँन थाल। चोपानुम्‌, कनङ्‌वा बिधिबो दुमदो झारारालाइ बुदानम्‌चम्‌कि खवर तामा पुस्‍सानम्‌ । train 2604 जोनले तिनीहरूको डार्ट खेलको सत्रमा पहिलो डार्ट हान्ने निर्णय गरे। जोनआ खोक्‍कुचिबो बस्‍सि आप्‍खा खेलादो कककबुसित्‌ बस्‍सि आप्‍मानि मिना । train 2605 राक्षसले मानिसलाई आफ्नो आत्मा साटेर धोका दियो। खाकचाआ मन्‍नाचिलाइ आपना मिन्‍मा पइत्‍दाकि धक्‍का पइत्‍दा । train 2606 उनले ऐ़सेलुको रूख ताने तर उनले त्यहाँ टिप्न लाई फल केहि छैन भने। खोक्‍कुआ तङ्‌ खोक्‍सिबो कप्‍वा खन्‍तिकिना खोक्‍कुआ तोहा लामालाइ सिवा दोरोनिनित्‍छा मेत्‍दङ्‌नि रङ्‌ । train 2607 उनीहरूले अन्त्येष्टि समारोहका दौरान उनको लाशलाई उच्च आदरले आसनमा राख्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ सुलुम खुम्‍मा गरिइदो खोक्‍कुबो कसुलुमलाइ कढुङ्‌दिकु कखापदो ङेन्‍मानि मिना । train 2608 उनको परिश्रमलाई मान्यता दिइएको थियो र उनलाई नीलो फित्ता दिइएको थियो। खोक्‍कुबो दुखा काचिङालाइ रङ्‌मा चोन्‍मा इत्‍मायाङ्‌कु मयुङाङा पअङ्‌ खोक्‍कुलाइ निनाम्‍रु रिइ इत्‍मायाङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 2609 यद्यपि, मुख्य अभिनेता नसुतेको जस्तो देखिन्थ्यो र मैले प्रस्तुतिमा निर्देशकको आलोचना गर्नुपर्दछ। हत्‍निकि, कहेप्‍पाङ्‌ खक्‍चलुवा मेन्‌इम्‍युक ङसङ्‌ खाङुम्‌याम्‌ पअङ्‌ ङाआ खाङ्‌मादो कचिन्‌बो हवादुम्‌ मुमादोत्‌ । train 2610 कमारीले घर किन्ने प्रयात्न गरिरहेको थियो। काचिङाकफा मार्‌छाआ खिम हुमानिकि बेरि:इनाबेरि:इ मुयाङ्‌ । train 2611 नातिलाई सैनिकले समातेर जेल लगे । नातिलाइ खाकलोक्‍आ लोकिकि छाक्‍रिखिम पपुक्‍दा । train 2612 हाकिम विरुद्ध नराम्रो बोलेको कारण उनलाई समितिबाट हटाउने सल्लाह दिइएको थियो। होङ्‌पाबो निकि दाक्‍सा कइसमाक्‌ पिसाकुआ खोक्‍कुलाइ यायोक्‍खा दोङ्‌काङ्‌ लोन्‍मापुङ्‌मा यायोक्‍खा लिसाकु ममयुङाङाकु । train 2613 ख्रीष्टियनहरुले भगवान लाई हेर्ने दृटिकोण फरक छ । किरिइसथानिचिआ निनामहोङ्‌लाइ खाङ्‌मा खाङ्‌मालाम्‌ अर्‌को मयुङ्‌ने । train 2614 उसले फ्रिसबीलाई राम्ररी फाल्ने तयारी गरेको मैले हेरेँ। खोक्‍कुआ केङ्‌छक्‍वा कमु कोसङ्‌लाइ तोक्‍सिकि वान्‍माकेन्‍मा मुआङिकु ङाआ खाङुङ्‌ । train 2615 धर्मको बारेमा कसैले नराम्रो बोलेमा गाउ घरमा लाट्ठि चल्छ। थाप्‍सङ्‌ दुमदो सासाआ खोङ्‌इनलो मपिनालो साप्‍तान्‍दो खेप्‍मे वान्‌ । train 2616 उहाँको महिमा अपरम्पार हुनेछ। खोक्‍कुबो करङ्‌मा कचोन्‍मा देम्‍खाछा पमान्‌निन्‍कु मयुङ्‌ने । train 2617 शान्ति खोज्नको लागि उनले दुःखको बाटो रोजे । निमाचोङ्‌मा लाम्‍मानिकि खोक्‍कुआ दुखाबो लाम छेन्‍ति । train 2618 नर्स हत्यामा संलग्न भनिएका युवा,आफ्नो विरुद्ध बलियो मुद्दा बनेपछि अहिले पश्चताप गर्न थालेको छ करोप कखाङ्‌ सेत्‍मादो मयुङाङाकु थोरोङ्‌छा, आपना खदो चाइन्‍कु नालिस लिसा पअङ्‌ आइमित्‌ पक्‍छेताप्‌ मुमा पुस्‍सिकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 2619 तिमी ले यस घरमा ज्याजती गर्यौ भने, घरबेटीले निकालीदिन्छ । खान्‍नाआ ओक्कु खिमदो कामिन्‍मा कामिन्‍मा ङसङ्‌ तचिनालो, खिमहोङ्‌पाआ तलात्‍केन्‌ । train 2620 भाइहरू घरमा देखेर आज म प्रशस्त आश्चर्यमा परेँ। निछाचि खिमदो खाङुङ्‌चङकि आइ ङा बढ्‌ढे आक्‌नामपादो लिसोङ्‌ । train 2621 तिनीहरूले चाँडै महसुस गरे कि यो संरचना एक चिहान थियो, जसबाट उनीहरू लाई तर्साउने खतरा लाग्न थाल्यो। खोक्‍कुचिआ तोपेत्‍नि पसिन्‍दा ओक्कु पमुआकु अक्‌तात्‌ रेप्‍मा मयुङाङा, तोहाङ्‌काङ्‌ खोक्‍कुचिलाइ किन्‍मादुम्‌ कचिकिमाकेताकु तामा पपुस्‍सा । train 2622 उनले आफन्तलाई दिनुबाट पनि खुशी पाउँथिन्। खोक्‍कुआ आपना कमन्‍नाचिलाइ इत्‍मा दोङ्‌काङ्‌ छे सुखा तोकाङि । train 2623 उनले मलाई त्यस्तोसम्म भनिन्, मलाई साह्रै नराम्रो लाग्यो। खोक्‍कुआ ङ्‌लाइ थत्‍नितालो पलिदोङ्‌, ङ्‌लाइ बढ्‌ढेङा चाइन्‍कु लिआ । train 2624 उनले कलेजमा राम्रो अंक नल्याएसम्म चम्कन सकेनन्। खोक्‍कुआ तोङ्‌या खिप्‍खा खिमदो कनिमाक खिप्‍मालुत्‌ मेन्‌तात्‌तालो साआत्‍छा सिन्‍मा निपरिइएन्‌ । train 2625 बाधाहरूलाई तोडेर, दृढ खडा हुनुहोस्, र अगाडि बढ्नुहोस्। छाक्‍मयुचिलाइ रोङ्‌माकेन्‍माचिकि, मिन्‍मासाका पाक्‍दिकि रेपा, पअङ्‌ कककबुसित्‌ पुक्‍सा । train 2626 एक दिन, एक मानिसले राजाको दरबारको खाँबोलाईमा थुक्ने साहस गर्यो र सिपाईहरुले त्यसको शरिरमा गोली हाने । अक्‌ले, अक्‌पोङ्‌ होङ्‌बो होङ्‌खिमबो खाबोदो थुमा साका मु । पअङ्‌ सिपाहिचिआ तोक्कुबो कबुलुमदो गोलि पआमा । train 2627 वर्षौंदेखि चलिआएको वादविवाद समाधानले तिनीहरूलाई असाध्यै खुशी तुल्यायो। उइले दोङ्‌कङ्‌ लिसाङेसाकु म्‍हुमा खिमा तोङ्‌माआ खोक्‍कुचिलाइ बढ्‌ढेङा सुखा मपइत्‍दा । train 2628 हमास आतन्कबादी सङ्गठन हो जसले अरु देशको नागरिकलाई थुतेर बन्धक बनाउछ । हमास कम्‍हुमचिबो कभुङ्‌ मयुङ्‌ तक्कुआ निमना निहोन्‌बो मन्‍नाचिलाइ पखनकिना पछाक । train 2629 सबै पात्र परमेश्वरसित सुरक्षित हुन्छन्। झारारा मन्‍नाचि निनामहोङ्‌ओङ्‌ निलो ममयुङ्‌ने । train 2630 तपाईं मलाई पूरा विश्वासको साथ काम गर्न दिनुहोस् । खान्‍नाआ ङ्‌लाइ झारारा छङ्‌मिन्‍मा ओङ्‌ काचिङा कोप्‍मा इत्‍दोङ्‌ । train 2631 हरेक सप्ताह अल्टोको बोट उखेल्ने काम गर्नु पर्थ्यो। झारारा साता अल्‍टोबो कप्‍वा भुक्‍मा दोताङा । train 2632 तपाईंले आफ्नो जीवनमा भएका अन्यायका लागि भगवान लाई अभियोग लगाउनु बेर्थ छ। खान्‍नाआ आपना दुङ्‌चामादो मलिसाकु कइसमाक दुखाचिबोनिकि निनामहोङ्‌लाइ हवा पाक्‍मा सोज्‍जेकु मयुङ्‌ने । train 2633 ईर्ष्या हामी सबैले सामना गर्ने शत्रु हो र हाम्रो आत्म-सम्मान चहिँ सुरक्षा गर्ने ढाल हो। नङ्‌छिन्‍मा केका झाराराआ कबुसितकमु सतुरा मयुङ्‌ पअङ्‌ मिन्‍माचोङ्‌मा रङ्‌लेमा छाम्ले‌मा कमु छाक्माबेन मयुङ्‌ने । train 2634 ऊ एकातिर हुञ्जेल हामी सबै प्रकारका काम गर्न सक्छौं। खोक्‍कु अक्‌पट्‌टि मयुङाङातालो केका झारारा खालबो काचिङा मुमा रिइम्‍का । train 2635 तिनीहरूले विश्वास गर्छन् कि प्रभुले उनीहरूलाई दु:खबाट बचाउनु हुन्छ। खोक्‍कुचि छङ्‌मिन्‍मा मम्‍मु माकिनानिनालो निनामहोङ्‌आ खोक्‍कुचिलाइ दुखा दोङ्‌काङ्‌ हक्‍सिचि । train 2636 अलकात्रा चराको पुनर्जन्म एक रोचक प्रक्रिया हो। अलकातरा वासाबो बेरि:इतामा अक्‌तात्‌ खोङ्‌निलो कसित्‌काचिङा मयुङ्‌ने । train 2637 बारीमा अजिङ्गर देखेको कुरा साक्षीले घर परिवारमा भन्न थालिन्। ओक्‍दो पुछाप खाङिकु दुम साछिआ खिम साकुलङ्‌दो रङ्‌मा पपुस्‍सा । train 2638 तिनीहरूले घ्याम्पा भरी रक्सी होला भनेर सोचेका थिए । खोक्‍कुचिआ लङ्‌बु तुप्‍दिलो वासुप मयुङ्‌याङ्‌निकि मनिनाकु ममयुङाङाकु । train 2639 छाउ प्रथाको आज्ञा मान्नै पर्ने रीतिले आज पनि कति महिलाहरू मृत्युको जोखिममा छन्। छाउ बिधि कोङ्‌माङा दोत्‌कु सिधिबिधिआ आइछे देम मारिइत्‌चि सिमाङा दोत्‌कु मयुङ्‌याङ्‌ । train 2640 तर, काम बाँकी थियो। कोइना, काचिङा मयुङ्‌लाताकु ममयुङाङाकु । train 2641 उनले आफ्नो सहयोगिलाई ईसाराले सामान ल्याउन सिकाए । खोक्‍कुआ आपना कफाचिलाइ छेम्‌सो कोसङ्‌ तात्‌मा चिन्‍दिचि । train 2642 को शिकारमा जानु पर्छ भन्ने निर्णय सरले गर्नुहुनेछ। सा सिकारदो पुङ्‌मादोत्‌नि छाम्‍मा दुम्‌ हेप्‍पाङ्‌आ मुमा दोत्‌ । train 2643 उनले ठुलो गेट लगाएर होसियारी पूर्वक सुते । खोक्‍कुआ ओह्‌लेङ्‌कु लाप्‍तिखोङ्‌ पाक्‍दि पअङ्‌ तोङ्‌या पाक्‍सो इप्‍सा । train 2644 ती कुलसमूहले आफ्नो दुःखदायी स्थितिमा कसैले सुनोस् भनेर बिन्ती गरे। तक्कु झाराराकभुङ्‌आ आपना दुखाकोप्‍मागरिइआ सासाआछा पएन्‍ने निकिनान बिन्‍ति मुआ । train 2645 तर, अहिले उनी डराएको जस्तो देखिन्छन् र उनको व्यवहारमा निकै बच्चापना छ । कोइना, अपगरिइ खोक्‍कु ककिमाकेत्‍याङ्‌कु ङसङ्‌ खाङ्‌ङुम्‌ पअङ्‌ खोक्‍कुबो कवान्‍मा तुङ्‌मा छाबो ङसङ्‌ मयुङ्‌याङ्‌ । train 2646 फलामको लोहोटामा खिया परेछ । फालामबो भगुनादो कखिआ इदि । train 2647 प्रत्येक साँझ नोकर र गोठालाले मालिकलाई गाउँको चोकमा रक्सी टक्राउथे। एत्‍दङ्‌ कनाम्‍पक काचिङा ककोप्‍चि पअङ्‌ गोथालाआ होङ्‌पालाइ तान्‍बो चोकदो वासुप पइत्‍दाङा । train 2648 बाख्राले तरकारीको बोट खाएको देखे र त्यसकारण उसलाई धपाउन लागे। सुङ्‍साआ खान्‍चाम्‍पाबो कप्‍वा चोओकु खाङि पअङ्‌ तप्‍पककारन खोक्‍कुलाइ तङ्‌मा पमुआङा । train 2649 उनले मलाई लट्ठी ल्याइदिनु भने । खोक्‍कुआ ङ्‌लाइ खेप्‍मे खुत्‍दोङ्‌नि पलिदोङ्‌ । train 2650 हरेक मानिसले कर तिर्नु आवश्यक छ भनेर प्रचार-प्रसार भएको थियो। झारारा मन्‍नाआ तिरो छोन्‍मा चाहालिकु मयुङ्‌निकि हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि रङ्‌मा लिसाकु ममयुङाङाकु । train 2651 त्यो दाख हो। तक्कु अङ्‌गुर मयुङ्‌ने । train 2652 यसले ढुक्क मेरो छोरालाई नकारात्मक तरिकाले प्रभावित गर्दैछ । ओक्कुआ दोरोनिनित्‍छा मेन्‍मु कछालाइ कइसमाक मेलोआ असर मुआङिकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 2653 उनको पहिलो व्यापार मामला एक अनौठो थियो। खोक्‍कुबो कपुन्‍मा हुमालाङ्‌मा अक्‌तात्‌ ओरोक्‍पाकु ममयुङाङाकु । train 2654 उ दुर्बल भई सक्यो। खोक्‍कु परिइनिनकु लिस्‍चिला । train 2655 जब उनले अन्तिमतः धूम्रपान छोड्न सफल भए, उनको जीवनबाट धूवाँ हरायो र उनले आफ्नो जीवनलाई बदल्नमा सफलता पाए। तोन्‌पअङ्‍ खोक्‍कुचिआ कदाङ्‍मङ्‍दो: हाप्‍मादुङ्‍मा नामा परिइआ, खोक्‍कुबो कदुङ्‍ दोङ्‍काङ्‍ मिथुङ्‌वा माआ पअङ्‌ खोक्‍कुआ आपना कदुङ्‍लाइ लेन्‍मा कनिमाक तोक्कि । train 2656 तैपनि, उसले एक तस्वीर राख्छ। थत्‍निकिनाछा, खोक्‍कुआ अक्‌तात्‌ साकनङ्‌वा ङेस्‍सि । train 2657 धनी भए पनि भनेको कुरा नमानेमा गधा जस्तो भइन्छ। खावावाला लिस्‍सेकि रङ्‌मायाङ्‌कु दुम पकोक्‌सेमिन्‌नालो गधा ङसङ्‌ लिस्‍से train 2658 रङ्गशालामा देखाएको नाटक रहस्यमय लाग्यो । हम्‍नालाखा खिम्‌दो खाङ्‌पमुसाकु नाटक ओरोक्‍पाकु लिआ । train 2659 चेला ठ्याम्म अन्धाकारमा हराएको थियो। कचिन्‍नेन्‍चेन झारारा कुइयामादो मापुक्‍साकु ममयुङाङाकु । train 2660 आफ्नो जीवनलाई परिणत गर्ने उनको अधुरो सपना कहिल्यै पूरा भएको देखिएन। आपना दुङ्‌वान्‍मालाइ फेन्‍मामुमा खोक्‍कुबो पलिसेन्‌कु सेनमङ्‌ देम्‍खाछा ता ।कु पखाङिन्‌ । train 2661 सुडेनीले उसलाई भेट्ने प्रयास गरिन्। सुरेनिआ खोक्‍कुलाइ धित्‍मा लामि । train 2662 विक्रेताले आफ्नो पसलमा माल सामानको खोजी गर्दै थिए। कलाङ्‌आ आपना कदोकानदो कोसङ्‌चि लामाङिचि । train 2663 शुरुमा, मेजबानले धेरै आदरणीय अतिथिको परिचय दिए। पुन्‍मागरिइदो, यायोक्‍खादो कपिआ बडढेङा कहेप्‍पाङ्‌ तावाङ्‌चिबो कचिसिन्‍मा मपइत्‍दा । train 2664 चोरले झम्टेर सामान खोसी बोरामा हालेर भाग्यो । कखुआ तेप्‍पपुक्‍दाकि कोसङ्‌ ङाप्‍धिकि हिखादो पाकिकि फुक्‍सा । train 2665 उसलाई देखेर, उनले बाहिर गएर भवनमा पस्ने निर्णय गरिन्। खोक्‍कुलाइ खाङि, खोक्‍कुआ बुङ्‌खाया पुक्‍साकिना खिमदो वाङ्‌मानि मिन्‍मा मुआ । train 2666 उसले एक परिस्थितिमा ठोकर खानेछ, जिम्मेवारी लिन्छ, र नतिजाहरूको लागि तिर्नेछ। खोक्‍कुआ अक्‌तात्‌ दोङ्‌दुम्दो दुखा तोक्‌, मु ।ङ्‌निकिना काचिङा लोक्कि, पअङ्‌ लिकुदुम्‌दो छोर्‌रिइचि । train 2667 माझिले मलाई पैसाको बदलामा माछा दियो । नावा करापआ ङ्‌लाइ कफेक्‍वा कफेन्‍दो ङासा पइत्‍दोङ्‌ । train 2668 हे प्रभु, तिमी किन यती अल्छी छौ ? ए निनाम्‍होङ्‌, खान्‍ना माकिना ओन्‍सारो तसोक्‍याङसकु ? train 2669 यद्यपि, उहाँलाई निरन्तर रोगहरू लागेर सेवा अल्झिन्छ र उहाँको प्रगतिमा बाधा पुर्‍याउँछ। खसङ्‌निछा, खोलाइ एब्‍दोम खेन्‍चि वाङाकि काचिङा हाप्‍दि पअङ्‌ खोक्‍कुबो थोङ्‌मा वाङ्‍मादो लाफाप्‍मा ताति । train 2670 यो त दुर्लभ ओनिक्स पत्थर हो जुन हिमालको छाँगाबाट उत्खनन् गरिएको थियो। ओक्कुना माआचिलाकु ओनिक्‍स लुङ्‌वा मयुङ्‌ तक्कु हिङ्‌चोन्‌दोकु वाधाखा दोङ्‌काङ्‌ लाम्‍मा तात्‍मायाङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 2671 हामी पानी पर्ने बित्तिकै इन्द्रेणी हेर्न निस्कियौँ। केका वा ता ।छा वासाम्‌ चोप्‍सि लोन्‍दानिन्‌का । train 2672 प्रेमी जोडीहरुको बिचमा पर्दा उनलाई असहज महसुस भयो । सोम्‌ कखोम्‌चिबो माझदो तामायाङ्‌पाआ खोक्‍कुचिलाइ पखोप्‍देन्‌कु मिन्‍मा लिसा । train 2673 नम्रताले, उनले विष खाइहाले। नम्‌रता ।, खोक्‍कुआ नङ चोओचिहे । train 2674 उजाड जमिनमा केहि कुरा पनि उमार्न कठिन हुन्छ। ककेलाङ्‌डक ओक्‍दो दोरोनिनि चिजछा मुन्‍मा परिइ ।म्‍मिन्‌ । train 2675 उसले खुसिले हतारमा खाना खाने प्रयास गर्दा राम्रो खानालाई अशुद्ध बनायो। खोक्‍कु कसुखातामाआ तोपेत्‌तापेत्‌दो चा चामा लामाङापाआ कनिकाक चामयुलाइ पोप्‍धालो मुआ । train 2676 खबर पाए यहाँ काम नसकुन्जेल आउँदिन। खवर तोकुङ्‌ ओधो काचिङा मेन्‍चिन्‌तालो पबेन्‍नङ्‌ । train 2677 जब तिनीहरू आए, सबै जना रिसले आगो भए। तपगरिइ खोक्‍कुचि मता ।, झारारा कचिमेन्‍सुङ्‌आ मि मलिसा । train 2678 उनले आकाश नामक रोधी घर जाने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आकास कनङ्‌कु छाममुखा खिम पुङ्‌मा मिन्‍मा मुआ । train 2679 मैले रिसको तालमा चड्कन पड्काएँ। ङाआ ङ्‌मेन्‍सुङ्‌केताकु गरिइदो फेक्‍कसुङ्‌ । train 2680 मेरो भतिजा डिक बिलाप गर्दै थिए। ङ्‌बो ङ्छो‌छा डिक खाप्‍सो ममयुङाङाकु । train 2681 तिनीहरूले हिरणको शिकारको कुराकानी गर्न थाले। खोक्‍कुचिआ दिगाराबो कसिकार दुमदो बाङ्‌मा पपुस्‍सा । train 2682 देब्रे हात दुखेको कारणले उनि जाँच्न अस्पताल गए । बेङ्‌ छि तुकाङाकुआ खोक्‍कु सिन्‍मा ओक्‍तोमुखा खिम पुक्‍सा । train 2683 वक्ताको प्रशंसनीय बोल्नेको महिमाले सबैलाई अचम्ममा पारेको थियो। कपि मन्‍नाबो करङ्‌मा पिमासिवाबो कचोन्‍माआ झारारालाइ ओरोक्‍पादो धास्‍सङेस्‍चि । train 2684 मानिसहरु विपत्तिमा परेर रोई रहेका छन्, नेताहरु भने अभिवादन मात्र गरेर फर्किन्छन् । मन्‍नालि दुखादो मधाआकिनान्‌ मखाप्‍याङ्‌, कतित्‌चिचाहि सेवा ममेत्‍दिचिकि मात्‌र मलिप्‌ । train 2685 तिनीहरूले यसलाई अर्को तरिकाले हेरे। खोक्‍कुचिआ ओक्कुलाइ आरको ङसङ्‌ चोप्‍पि । train 2686 मैले फोन गर्दा तिमी सबै काम गरेर फर्किसकेका थियौ। ङाआ आवा मेत्‍नापाआ खान्‍ना झारारा काकाचिङा तमु ।किना तलिप्‍दा चिलाकु ममयुङाङाकु । train 2687 तिनीहरू कहिल्यै ढिलो हुँदैनन्, सधै समयमै पुग्छन् । खोक्‍कुचि देम्‍खाछा ढिलो निपमुनिन्‌, एत्‍दङ्‌ कबेलादोङा मता । train 2688 बसेर आफ्नो पक्ष भन्न उहाँले आदेश दिनुभयो। युङाकिना आपना सोला रङ्‌मा खोक्‍कुआ कआदेसााा पइत्‍दा । train 2689 सहनशीलताका साथ गरिएको पूर्वको यात्राले उनलाई सयगुना सफलता दियो। आङ्‌मा रिइ ।म्‌तालो मुमायाङ्‌कु कककबुसित्‌दोकु लामतङ्‌मा खोक्‍कुलाइ हुप्‌गुना कनिमाक पइत्‍दा । train 2690 तिमीहरु संयम भएर एक अर्कामा मिलिजुली बदाम खाउ न । खान्‍नानिन्‌ वात्‌वात्‌ मयुङ्‌निनकि अकआपनादो तोङ्‌निन्‌कि बदाम चाआनिन्‌ना । train 2691 कोपिला नामक प्रहरी महिलाले कडाईँ गरेर गस्ती गर्ने बताइन्। कोपिला कनङ्‌कु खाक्‍लोक मारछाआ तोङ्‌यासाका पाक्‍सो रेमाकाचिङा मुमानि रङ्‌ । train 2692 उसले सम्माननीय ब्यक्तिहरुलाई लुगा पठाउने जिम्मेवारी लियो। खोक्‍कुआ कहेप्‍पाङ्‌ मन्‍नाचिलाइ तित्‌ हाङ्‌मानि जिम्‍मा लोक्‍कि । train 2693 दुःखमा प्रत्येक भक्त गाउँलेहरुले आफ्नो आस्थाको प​क्ष रोजे। दुखादो झारारा भक्‍त तान्‌पोङ्‌चिआ आपना मिचनङ्‌ मिन्‍माबो लाम पलोका । train 2694 त्यस्तो बदमास भाइ परिवर्तन भएको देखेर दाजु पनि छक्क परे। थ्‍वाकु नारक कमु निछा फेन्‍दाकु खाङि पअङ्‌ पक्‍का छा ओरोक्‍पा लिसा । train 2695 उनी यात्रा सकियो भन्ने बिचार गर्दछन्। खोक्‍कु लामतिमा चिलानिकि मिन्‍मा मुआ । train 2696 सरम नहुने केही व्यक्तिलाई पनि धन्यवाद छ। कलाजा मेत्‍दङ्‌कु सालाइनिछे आलाङ्‌ने मयुङ्‌ने । train 2697 यस विषयको गुरुज्यू अत्तिनै कडा गर्नु हुन्छ। ओक्कु यायेक्‍वाबो खाक्‌चिन्‌ बढ्‌ढेङा राक्‍ढाक्‍वा चि । train 2698 खैरो कपाल भएका काकाले त्यो फल्दै गरेको आप टिपे र नुनमा चोब्दै खाए। हालाछु माकाचक कटोङ्‌मुक्‍वाकु बङ्‌ङाआ तक्कु पाक्‍दाङिकु आम्‍बा लोओ पअङ्‌ रुमदो लुप्‍सो चोओ । train 2699 उसको कामदारले उसकी श्रीमतीलाई उसको अझै प्रशंसा गर्न आकर्षित गर्‍यो। खोक्‍कुबो काचिङा कफाआ खोक्‍कुबो कखिमहोङ्‌मालाइ खोक्‍कुबो हेन्‌छा रङ्‌मा चोन्‍मा मुमा मक्‍मा मुआ । train 2700 भोली उठ्ने बित्तिकै सोफाको ब्याबस्था मिलाउनुस है ! सेत्ला‌मङ्‌ तपुक्‍लोन्छा मयुङ्‌खाबो तोङ्‌मा तोक्‍सि । train 2701 एपा नामकी बहिनीले यस्तो प्लास्टिकजन्य फोहोरहरू बाल्दा झनै असर गर्ने बताइन्। एपा कनङ्‌कु बइनिआ ह्‌वाकु लाबरबो चिप्‍माकेत्‌कुचि राङ्‌टुम्‌चम्‌पाआ बढ्‌ढे खाफित्‌ निकु रङ्‌ । train 2702 परमप्रभुको प्राथनाको लागि प्रत्येक आइतबार भेला हुने गर्दथ्यो। निनामहोङ्‌बो यङ्‌तिमाबोनिकि एब्‍दोङ्‌बो नामले मकोपचेनाङा । train 2703 तिनीहरू अविवाहित केटीलाई समारोहको लागि उच्च स्थानमा झार्ने गर्छन्। खोक्‍कुचि साया मेन्‍कामकु मार्‌छालाइ यायोक्‍खाबोनिकि कधुङ्‌दिकु ओदादो पङ्‌ङेन्‌ । train 2704 बहिनीले उठाएको कुरा जायज छ । निछाआ लोस्‍सिकु दुम्‌ कनिनिच्‍चे मयुङ्‌। train 2705 लक्ष्यमा पुग्न ती बिधवा नारीले कोसिस नगरेकी भने होइन। ङाइ पुसङदो तामा तक्कु विधुवा मारिइतआ पलक्‍दिनकु पेकु । train 2706 प्रत्येक वंशका सदस्यलाई दैनिक ध्यान गर्न भन्नुभएको थियो। झारारा सुन्‍तुमबो कछाचिलाइ कल्‍ले कल्‍ले ध्‍यान मुमानि लिदिङेस्सचिकु ममयुङाङाकु । train 2707 सरकारले घरवार-विहिन समुदायको लागि आवास योजना बनाएको छ। दुङ्‌कवान्‌आ खिम्‌ ओक मेत्‍दङ्‌कु तान्‌बोनिकि मयुङ्‌खा खिम मुमानि मिन्‍ङेन्‌ । train 2708 उनले आफ्नो गल्ति स्वीकार गरे अनि त्यसपछि देखा परेनन् खोक्‍कुआ आपना पोप्‍धिकु ककाचिङा एन्‌खामेत्‍दा तोन्‌पअङ खाङ्‌पमुसेन्चे‍न्‌ । train 2709 सबैलाई वन जोगाउन लगाऔँ, तब मात्र हात्तीको बथान सुरक्षित रहने छ । झारारालाइ खुला रे मेत्‍दुम्‌चम्‌ने, तोन्‌किना मात्‌र हेत्‍दिबो कहुल निलो हे । train 2710 उक्त स्त्री पापी हुन् कि होइन भनि निधो लगाउन तिनीहरूले उनलाई अदालत लगे। तक्कु मारिइत्‌ पापि हे पेकुनिकि सिन्‍मा खोक्‍कुचिआ खोक्‍कुलाइ छङ्‌छेन्‍खाखिम पपुक्‍दा । train 2711 यस्तो कष्टा भएको कोही देख्न नपरोस्। हत्‍नि दुखा लिसाकु साआत्‍छा खाङ्‌मा पदोत्‍निन्‌ने । train 2712 तिमीले अदालतमा साँच्चै नै गवाही दिनुपर्छ। खान्‍ना छङ्‌छेन्खा‌खिमदो निच्‍चेङा साचि इत्‍मादोत्‌ । train 2713 उनले सधै राक्ने ठाउँबाट घरको चाबी ल्याउन भुलेछन्। खोक्‍कुआ एब्‍दोङ्‌ ङेन्‍खा दोङ्‌काङ्‌ खिमबो लाक्‍लि बेत्‍मा मान्‍दिकेसि । train 2714 शेयर बजार अब यो भन्दा तल नझरोस् भन्ने आशा छ । लाङ्‌मापा मेला ओक्कु दोङ्‌काङ्‌ कखुक्‍इ पधानिन्‌ने निकु लामखाङ्‌मा मयुङ्‌ने । train 2715 कूँजो भएकाले, उनले पानी समेत पिएर खान सक्दैनन्। कलोङ्‌ पवान्‍देन्‌कुआ, खोक्‍कुआ वा छा दुम्‌माकि चामा परिइनिन्‌ । train 2716 तिनीहरूमध्ये, कोही-कोहीले अनाज्ञाकारीको रूपमा प्रार्थना गर्ने भए। खोचिदोङ्‌काङ्‌, सासाआ मेन्मुदामानिकु दुमचिदो यङ्‌तिमा कमु मलिसा । train 2717 यद्यपि, घुँडाको चोट पछि, उनले चट्टानी क्षेत्रमा हिड्न कम आकर्षक भए। थत्‍निकिनान्‌, तुम्‍पछक्‌दोकु खिवा कदाङ्‌, खोक्‍कु लुङ्‌वारोम्‌दो लामतिमा इछित्‌ उन्‍दा उन्‍दा मुआ । train 2718 तीनले उनलाई टाढा देशको बारेमा चेताउनी दिए । खोक्‍कुआ खोक्‍कुलाइ माङ्‌खाकु होन्‌बो दुम्‌दो तोङ्‌या छेक्‍मा पइत्‍दा । train 2719 त्यहाँ तिनीहरूको शान्ति नस्ट हुनेछ। तोहा केन्‍बो निमाचोङ्‌मा मामपुङ्‌ । train 2720 समाचारमा पुरै घर जलाइएको कुरा भनिएको छ। दोङ्‌दुमदो टाकटुक्‌ खिम राङ्‌मायाङ्‌कु दुम्‌ तामायाङ्‌कु मयुङ्‌याङ्‌ । train 2721 उहाले स्थानीय बजारमा प्राय रूपमा हराएको व्यापारलाई सफलपूर्वक गर्न सक्नुभयो। खोक्‍कुआ तान्‍दोकु मेलादो बढ्‌ढे ङसङ्‌ माआचिलाकु हुमा लाङ्‌मालाइ निलोलिलो मुमा तरिइ ।चि । train 2722 सह-संयोजक अस्पतालबाट निरोगी भएर घर आउँदा बत्ति झपक्क निभेको थियो। कफा कतोङ्‌मन्‍ना ओक्‍तोमुखा खिम्‌दोङ्‌काङ्‌ तुक्‍माखेन्‌ मेत्‍दङ्‌कु तामाकि खिम ता ।ङ्‌पाआ लेत्‍मि टाकटुक सिआङेसाकु ममयुङाङाकु । train 2723 तिनीहरू छिट्टै माथि चढ्न सक्थे। खोक्‍कुचि मोत्‍तोङाङाङे कधुङ्‌दि वाङ्‌मा मरिइआङा । train 2724 आन्दोलनकारीले दुःख र सास्ती खेप्नु पर्यो। कम्‍हुचिआ दुखा पअङ्‌ चाइन्‍मा आङ्‌मा दोता । train 2725 त्यस कारमा खिया नलागेकाले निष्खोट रहेको छ भन्दै उनिहरु बोल्न थाले। तोप्‍प मटरदो कखिआ पचोइन्‍कुआ हवा मेत्‍दङ्‍कु रङ्‌सो खोक्‍कुचि पिमा पपुस्‍सा । train 2726 उनले राम्रो कारण नभएसम्म नियन्त्रणमा लिन मानेनन्। खोक्‍कुआ खोङ्‌निलो कककारन मेन्‍लितालो छाक्‍माङेन्‍मा छुन्‍दा । train 2727 जनताले शक्तिशाली राजाको भरोसामा आफ्नो जीवन सुम्पन्छन्। मन्‍नाचिआ साकावाला होङ्‌बो पक्कामिन्‍मादो आपना दुङ्‌युक्मा ममपइत्‍दा । train 2728 के तिम्रो आवाज सानै देकी धोक्रो थियो ? दोरोनिनि काबो कापिमा सिवा उन्‍दाकु दोङ्‌काङ्‌ घोरोक्‌ घोरोक्‌कु मयुङाङा ? train 2729 एक जना धार्मिक गुरुले लेखेको दुःखद पुस्तकले दार्शनिकलाई निकै प्रभावित गऱ्यो। अक्‌पोङ्‌ छङ्‌काचिङा तोङ्‌यापोङ्‌आ छाप्‍दिकु दुखाबो खिप्‍माफेङ्‌आ कनिमाक मन्‍नाचिलाइ बढ्‌ढे कमिन्‍मा पोहे । train 2730 बिमारी नलुकाउन र अस्पताल जान मैले विनम्र अनुरोध गरेँ। रोप्‍माखेन्‌ मेन्‌कुदामा पअङ्‌ ओक्‍तोमुखा खिम पुङ्‌मा ङा बोलबिन्‍ति मेत्‍दुङ्‌ । train 2731 क्रोधमा उनले आफ्नो सुंगुर खेतीलाई फेरि ठिक पार्ने प्रतिज्ञा गरे। कमेन्‍सुङ्‌दो खोक्‍कुआ आपना भोग केन्ला‍मालाइ बेरि:इ निलो मुमा बाचाबाधा मुआ । train 2732 "उनले कारिन्दालाई सोधे, ""यो वस्तुको लागि कति पैसा ?"" " "खोक्‍कुआ काचिङाककोपलाइ सक्‍सि, ""ओक्कु चिजबो देम्‍नि कफेक्‍वा ?""" train 2733 उत्तर दिने अगुवा, आफ्नो महान बुद्धिले सत्य र मिथ्यालाई छुट्याउन सक्थे। रङ्‌मापादुम कइत्‌ कतितपा, आपना कहेप्‍पाङ्‌ तोङ्‌या निच्‍चे पअङ्‌ सोज्‍जेकु छेन्‍मा रिइ ।कु । train 2734 हामीले आफ्नो यात्रा भने सिमा छेउ जारी राख्यौं। केकाआ आपना लामतिमा साधचक्‌दो ङेसुम्का‍ । train 2735 त्यसले कालको परीक्षा सहन गरिरहेको छ । तक्कुपाआ सिमाखेन्‌बो जाच आङ्‌टाङि । train 2736 महिमाको महिमा वर्णन गरेर सकिँदैन। रङ्‌माचोन्‍माबो करङ्‌माचोन्‍मा रङ्‌ङेकि पलुक्‍निन्‌ । train 2737 ती केटाहरु तँसँग डराएर भागे । तक्कु थरोङ्‌चि खान्‍नाओङ्‌ कचिकिमाकेताकि मफुक्‍सा । train 2738 हामी प्रार्थना गर्यौं भने फल पाउँछौं, जसले हाम्रो जीवनलाई सार्थक तुल्याउँछ। के यङ्‌तिमा मुएनालो कसिवा तोक्‍कुम्‌, तक्कुपाआ एन्‌बो दुङ्‌वान्‍मालाइ कनिमाक मुआ । train 2739 सुनसान बाटोमा लुटेरा हरु आए भने तिमीहरू यसो एकछिन लुक्नु । सात्‍छा मेत्‍दङ्‌कु लामदो धुताचि मता । नालो खान्‍नानिन्‌ हात्‍नि कुस्‍सचेननिन्‌ । train 2740 सबैजनाले दान दिनै पर्ने चलन कहाँबाट आयो? झारारा कपोङ्‌आ दान इत्‍मादोत्‌कु खोरेत्‌ खादोकङ्‌ ता । ? train 2741 उनले हिड्डुल गर्दै, मनिसहरु सँग बोल्दै कामको योजना बनाए। खोक्‍कु लामतिसो, मन्‍नाचिओङ्‌ बाङ्‌सो काचिङाकोप्‍माबो योजना मुआ । train 2742 मेरो भाइले १४४००० पाइलाको पैदल यात्रामा जाने निर्णय गरे। ङ्‌बो ङनिछाआ अक्‌ डुङ्‌ चुप्‍चुक्‌ भोङ्‌ योङ्‌युपदो लामतिसो पुङ्‌मा मिन्‍मा मुआ । train 2743 उसले कोठामा पस्ने बित्तिकै भाषणको लागी तयार गरेर राखेको वाक्यहरु सुनाउन थाल्यो । खोक्‍कु खिमकोङ्‌दो वाङाचिलाछा पिमादुमबोनिकि मिना ङेसाकु पिमा सिवाचि एन्‌मेत्‍मा खापुस्‍सा । train 2744 उ हरेक दिन बिहान १ घण्टा हिड्छ । खोक्‍कु एब्‍दोङ्‌ कसेत्‍लाम अक्‌ घन्‍टा लाम ति । train 2745 उनी प्रस्ताव राख्न र अदालतमा गवाही दिन तयार भए। खोक्‍कु बढ्‌ढे ङेन्‍मा पअङ्‌ छङ्‌छेन्‍खा खिम्‌दो साचि रङ्‌मा तयारिइ लिसा । train 2746 आध्यात्मिक चिकित्सकले रऊलाई कसरी निको पार्ने भनेर देखाउने निर्णय गरे। धामिआ मुक्‍वालाइ खसङ्‌नि उपकार मेत्‍मानि किना खाङ्‌मानि मिना । train 2747 उसले त हामी लाई नानाथरी भनेर भट्टाउदै कराई । खोक्‍कुआना केकालाइ कखुसि कखुसि रङ्‌सो खापेधा । train 2748 पुजारीले पुजाको छेउमा धमिरो फडफडिरहेको देखे र यसलाई शुभ शगुनको रूपमा उठाए। पुजाहारिइआ थाप्‍सङ्‌बो कचकदो वामिसा पान्‍मालामाङाकु खाङि पअङ्‌ ओक्कुलाइ निलो लिकुनि ङसङ्‌दो लोस्‍सि । train 2749 उनले आफ्नो आर्थिक ईस्तिथी सुधार्न घर छोडेर परदेश जाने निर्णय गरे । खोक्‍कुआ आपना कखावा पोन्‍मा तोङ्‌मानिकि खिम नामाकि निहोन्‌ पुङ्‌मा मिना । train 2750 फोनमा आवाजले भन्यो, तपाईं टावर भएको ठाउँमा बस्नुहोस् नत्र बाहिर निस्किनुहोस्। आवा बेन्‌बो कसोङ्‍मा मरङ्‌, खान्‍ना टावर मयुङ्‌कु सोहन्‌दो युङा पेनालो बुङ्‌खाया लोन्‍दा । train 2751 पापा, भाइलाई यसरी पढायो भने बुझ्छ। आपा, निछालाइ हत्‍नि खिप्‍मेदुमनालो तुप्‍दि । train 2752 तिनीहरूलाई भएपनि आश्रयस्थल छ कि छैन भन्ने प्रश्न अझै उत्तरहीन छ। खोक्‍कुचिलाइनिछा मयुङ्‌खाहोन्‌ मयुङ्‌याङ्‌ हे मेत्‍दङ्‌निकि सङ्‌मादुम्‌बो आपगरिइतालो करङ्‌मादुम मेत्‍दङ्‌ । train 2753 उनीहरू प्रतिस्पर्धा गर्न तयार परेका थिए। खोक्‍कुचि बाजि मुमा निकि मममयुङाङाकु । train 2754 इपिक्युरीको भर छैन भने, उसको साथ छोड। बढ्‌ढे चाकुबो कभर मेत्‍दङ्‌नालो, खोक्‍कुलाइ लक्‍मा नोओ । train 2755 तिनीहरू आफ्नो सुनकोसिक्का गुमाएकोमा विलौना गर्छन्। खोक्‍कुचिआ आपना सोनाबो कचिकन्‍चा पमासाकुपाआ मखाप्‌ । train 2756 तिनीहरूले तिमीहरूलाई चुन्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ खान्‍नानिलाइ छेन्‍मानि मिन्‍मा ममुआ । train 2757 कामको बेला उनीहरूलाइ छेकेर राख्नुहोस्। काचिङाबो कबेला खोक्‍कुचिलाइ छाक्‍दिचिकि ङेसिचि । train 2758 मरे पनि वास्ता नगर्ने झुठा प्रेमीहरूको प्रेम पनि देखियो। ङ्‌बोछा निपसुङ्‌नङ्‌कु सेज्‍जेकु सोमकतुचिबो सोमतुक्‍माछे खाङुङ्‌ । train 2759 उहाँहरूले भएका कलाकृतिहरूलाई सजाउने र देखाउने गर्नुहुन्छ। खोक्‍कुचिआ पमुआकु छिआमुमायाङ्‌कु साकनङ्‌वाचिलाइ चोङ्‌मा पअङ्‌ खाङ्‍मुमा दोत्‌ । train 2760 सिंहको गर्जन भिडभाडको कुराकानीसंग मिसियो, जब सबैको नजर शानदार प्राणीलाई हेर्न फर्कियो। बान्‍पाबो कपेमा मन्‍नाभुङ्‌चिबो कचिबाङ्‌माओङ्‌ होलकेसा, तोनपअङ्‌ झाराराचिबो कचिङालङ्‌ खोङ्‌निआकु पासुचिलाइ चोप्‍मानिकि पहुसा । train 2761 दलितले इनारबाट पानी निकाल्दा सहन्छन्? उनले भनेको सुनेर चाहिँ मलाई रिस उठ्यो। उन्‍दाकु पछाकु मन्‍नाआ वाखाम दोङ्‌काङ्‌ वा लोस्‍सिपा पआङ्‌ ? खोक्‍कुआ लिदिकु एन्‍नुङ्‌ पअङ्‌ ङ्‌रिइसा केता । train 2762 मन्दिरको मुखमा, तिनीहरूले चडाएको प्रतीकको रूपमा माला झुन्डिनेछ। मोङ्‌खिमबो कबुसितदो, खोक्‍कुचिआ चरापमुआकु कसाकनङ्‌वाबो कनङ्‌दो माला कङ्‍ङेन्‌कु मयुङ्‌ने । train 2763 अर्को छेउको आवाजले यसलाई मज्जा र सजिलो जस्तो बनायो, 'फिरौतीको लागि आफ्नो सहमति दिनुहोस् र सबै ठीक हुनेछ।' आरको चोम्‌दोकु सोङ्‍माआ ओक्कुलाइ एन्‍निलो पअङ्‌ आसानि ङसङ्‌ मु ।, 'लिप्‍मानिबोनिकि आपना कोङ्‌मादुम्‌ पइत्‍दा पअङ्‌ झारारा निलो हे । train 2764 राजा समान कोहि छैनन्। होङ्‌ ङसङ्‌ साआत्‍छे मेत्‍दङ्‌ । train 2765 त्यो मुद्धाको साँक्षी अझै बाँचि रहेका छन् । तक्कु नालिसबो साचि कपि हेन्‍छा हङ्‌ङेन्‍कु मयुङ्‌ने । train 2766 मैले राखेको कुराप्रति तपाईं सहमत नहुन सक्नुहुन्छ, तर तपाईंलाई त्यो कागजात च्यात्ने कुनै अधिकार छैन । ङाआ रङेङ्‌कु दुम्‌दो खान्‍ना कोङ्‌मा तरिइनिन्‌, कोइना खान्‍नालाइ ओक्कु कागाता फेङ्‌ रेक्‍मा खाक्‍कुछा काअधिकार मेत्‍दङ्‌ । train 2767 उसले मार्चको महिनामा विभिन्न धामहरूको परिक्रमा गरेर आफ्ना गल्तिहरू क्षमा माग्ने निर्णय गर्यो। खोक्‍कुआ मार्‌चबो लादो कखाले कखाले मोङ्‌खिमचि बाला पअङ्‌ आपना फेन्‍दिकुचि माफ दोत्‍मा मिन्‍मा मुआ । train 2768 जब संगीतकारले साराङ्गी लिएर मञ्चमा पुगे, उनको दृढ़ मुहार देखेर दर्शकहरूले ताली बजाए। तोनपअङ्‌ छामकसोङ्‌आ सारङ्‌गि खुरिइकि कखाप्‍पदि ता ।, खोक्‍कुबो ककिमापकेतेन्कु कङालङ्‌ पखाङाकि कखाङ्‌चिआ छि पसोक्‍सा । train 2769 म प्रत्यक दिन गहना बोकेर पसल सम्म लैजान्छु र ग्राहकहरु लाई गहनाको बारेमा ब्याख्या गर्छु । ङा एत्‍दङ्‌ वारात खुन्‍ङाकि दोकानतालो पुक्‍दुङ्‌ पअङ्‌ कहुचिलाइ वारातबो दुमदो लिदुङ्‌ चङ्‌ । train 2770 सानो बच्चाले कुनै फिक्र नगरि भुई भरी खेलौना फिजाएको छ । उन्‍दाकु छाआ दोरोनिनित्‍छा मेन्‌मिन्‌ बाख्‍खा दोत्‍नि कखेलाचि फेस्‍सि ङेस्‍सिचि । train 2771 धेरै विरोधको बावजुद पनि उहाँ आफ्नो देश फर्किएर देशको सेवामा समर्पित हुनुभयो। बढ्‌ढे पछाक्‍डानिछा खोक्‍कु आपना होन्‌ लिप्‍दाकि होन्‌बो फामादो हान्‍दा चेना । train 2772 केही सिंहहरू त्यो गाउँमा आए, अनि गर्जन थाले। उन्‍निलेङ्‌ बान्‍पाचि तक्कु तान्‍दो मता ।, पअङ्‌ ङन्‍मा पपुस्‍सा । train 2773 मलाई आफ्नो काम पुरा गर्नको लागि त्यहाँ ओर्लनु पर्यो। ङालइ आपना ङकाचिङा चिन्‍मानिकि तोहा खाम्‍माचेन्‍मा दोता । train 2774 हाम्रो देशको अपील व्यवस्था माछो-माछो भ्यागुतो जस्तै छ। एन्‌बो एन्‌होन्‌बो कमुमादुमा बिधि ङासा ङासा पाङ्‌टोङ्‌ ङसङ्‌ मयुङ्‌याङ्‌ । train 2775 हेर, मैले बताउन लागेको कुरा सास जत्तिकै महत्त्वपूर्ण छ। चोपि, ङा रङ्‌मा मुओङ्‌याङ्‌कु दुम एन्‌सोमा ओन्‍ताकाङा चाहालिकु मयुङ्‌ने । train 2776 हामीले बचेको कामलाई अगाडि बढाउनु पर्छ। केआ मयुङ्‌लाताकु काचिङालाइ कककबुसित्‌ पुक्‍मादोत्‌ । train 2777 ऋण धेरै भएकोले उसले आफ्नो घर पनि बेच्यो। नोक बढ्‌ढे युङाकुआ खोक्‍कुआ आपना कखिम छे लाक्‍सि । train 2778 यो व्यर्थको कामबाट छुटकाराको लागि म उहाँहरूलाई धन्यवाद दिन्छु। आक्‍कु सोज्‍जेबाजे काचिङादोङ्‌काङ्‌ लेत्‍मापुङ्‌माबोनिकि ङा खोक्‍कुलाइ आलाङ्‌नेनि लिदुङ्‌ । train 2779 त्यो भारी सामान म उचाल्न सक्दिन, उसले जे सुकै गरोस् । तक्कु लुङ्‌कक्‍वा कोसङ्‌ ङा थिन्‍मा परिइनङ्‌, खोक्‍कुआ दोरोनिनिनिछा मु ।ने । train 2780 सेइर वंशका मानिसहरू ईश्वरको नाम लिन डरले काँप्ने गर्छन्। सेइर सुन्‍तुम्‌दोकु मन्‍नाचि निनामहोङ्‌बो कनङ्‌ रङ्‌मा कचिकिमाआ धुन्‍दिचि । train 2781 तिमीले उभीदा भुईमा रखेको किताब लाई कुल्चियौ । खान्‍ना तरेपापाआ बाख्‍खाइ ङेसुङ्‌कु खिप्‍खाफेङ्‌लाइ तखाकि । train 2782 उनले आफ्नो छिमेकीसँगै घरका पशु व्यवस्थापन गर्नका लागि काम गर्ने निर्णय लिए। खोक्‍कुआ आपना तान्‍पोङ्‌ओङ्‌ खिम्‌पासु तोङ्‌मा ङेन्‍मानिकि काचिङा मुमानि मिना । train 2783 ड्रमरलाई बाँकी ब्यान्डबाट टाडा, अगाड़ी बजाउन भनियो। ढोला कसोङ्‌लाइ ममयुङ्‌लाताकु सोङ्‌मापाचि माङ्‌खाकु, कककबुसित्‌ सोङ्‌मानि मलिदिचि । train 2784 नदिमा लगेर बगाउँनको लागि उसले दिनभरी कागजको डुंगा बनायो । वाहुतदो पुक्‍माकि वालेन्‍माबोनिकि खोक्‍कुआ कलेतालो कागाता फेङ्‌बो नावा मुस्‍सि । train 2785 उसले पठाएको कुनै पत्र नपढी मैले त्यही च्यातेर फालिदिए । खोक्‍कुआ हाङिकु खाक्‍कु छाप्‍लाहाङ्‌ मेन्‍खिप ङाआ तोहाङा रेकुङ्‌किना वासुङ्‌केसुङ्‌ । train 2786 त्यस कुराको दृष्टान्त सुनेर म भयवित भए । तक्कु दुमबो करङ्‌लेन्‍खा एनुङ्‌कि ङा ङ्‌किमा केता । train 2787 उदाहरणका लागि, भविष्यवाणी गर्दा भाग्य बताउने काँप्ने गर्थे। सिन्मा‍बो निकि, हेन्दा‍याकु दुम मरङ्‌ङापाआ छाप्‍दा करङ्‌ धुन्‍दाङि । train 2788 उनले अनपेक्षित लुटपाट गरेर आफ्नो काला कर्तुत उजागर गरे। खोक्‍कुआ मेन्‍मिन्‍कु खुमाकिनान्‌ आपना मेन्‍सिन्‌मङ्‌ चनङ्‌ खुत्‍मापा खाङ्‌मुसि । train 2789 गुरुकुलमा असंख्य शिक्षा दिइन्छ । तोङ्‌याखिमदो खिप्‍मा परिइ ।म्‍मिन्‌लो तोङ्‌या खामचिन्‌ । train 2790 जति नै निराश भए पनि सानो छोराको मुस्कानले उ सँधै उत्साहित हुनेगर्छ। देमनिङा कमिन्‍मा तुक्‌निछा उन्‍दाकु कछाबो करिइमाकेत्‍माआ खोक्‍कु एत्‍दङ्‌ सोम पोन्‍कु हे । train 2791 नियमहरू पालना नगर्ने हरु आएर जरिमाना तिर । सिदिबिधिचि कमेन्‍कोङ्‌चि मताकिनान्‌ दान्‍दा छोर्‌नम्‌ । train 2792 उहाँको जस्तै काम गर्न चाहिँ हामीलाई धेरै शक्ति चाहिन्छ । खोक्‍कु ङसङ्‌ काचिङा मुमा केकालाइ बढ्‌ढे साका चाहाहे । train 2793 उनको सम्मानको बारेमा छलफल एकाएक तुहियो । खोक्‍कुबो सायाचोङ्‌माबो दुमदोकु यायोक्‍मा अक्‌तात्‌ अक्‌तात्‌ माआ । train 2794 लेकको नजिकैको ढुङ्गामा, उनि ठोकिन्छन्। लेखबो कचकदोकु लुङ्‌वादो, खोक्‍कु धुङ्‌ । train 2795 उनले यात्रामा पुग्ने र शान्त हुने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ लामतिखादो तामा पअङ्‌ वात्‌वात्‌ मयुङ्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 2796 उनले पालेको ठुलो जनावरबाट धेरै दुख सहनुपरेको थियो । खोक्‍कुआ केन्‍तिकु कहेप्‍पाङ्‌ पासुदोङ्‌काङ्‌ बढ्‌ढेङा चाइन्‍मा आङ्‌मादोता । train 2797 उनीहरूले रिवाज अनुसार आफ्नो पटुका अन्नले भर्नु पर्थ्यो। खोक्‍कुचिआ साखाम ङसङ्‌ङे आपना छिप्‍मारङ्‌ चासुमआ भेप्‍मा दोता । train 2798 मेहनत र विश्वासको अभावले उनको काम भएन र उनलाई काम निलम्बन गर्न पर्ने भयो तोङ्‌या पाक्‍माकि काचिङा कोप्‍मा पअङ्‌ छङ्‌मिन्‍माबो मिचनङ्‌आ खोक्‍कुबो ककाचिङा पलिसेन्‌ पअङ्‌ खोक्‍कुलाइ काचिङा नामा दोता । train 2799 हाम्रा बाउ बाजे पुर्खाजस्ता ईमान्दार व्यक्तिहरूले सधैं ठूलो उत्साह देखाउनुभएको छ। एन्‌बो पापा दिप्‍पा सुन्‍तुम्‌चिआ ङसङ्‌ मकोङ्‌कु मन्‍नाचिआ एब्‍दोङ्‌ कहेप्‍पाङ्‌ सोमसाका खाङ्‌पमुङेन्‌ । train 2800 विश्वासीहरू बिरामी गुरुलाई हेर्न आएका थिए। किरिइस्‌थानिचि रोप्‍कावा तोङ्‌यापोङ्‌लाइ चोप्‍सि मता ।कु ममयुङाङाकु । train 2801 गिल्ला भन्ने ठाउँमा लास दफन गरियो। गिल्‍ला निकु सोहन्‌दो सुलुम्‌ खुम्‍मायाङ्‌ । train 2802 कसले पनि यो कार्यक्रममा उभिएर पेय पदार्थ खन्याइदिन सक्छ। साआ ओक्कु यायोक्‍खादो रेपकि दुङ्‌मापा चिज थोक्‍मा इत्‍मा तरिइ ।चि । train 2803 घाउ निको पार्न तिनीहरु अस्पताल गए । खिवा निलो मुमा खोक्‍कुचि ओक्‍तोमुखा खिम्‌ मपुक्‍सा । train 2804 प्रशासकले गुनासोहरु सुने र समस्याको समाधान गरे । खाकलोकआ दिहेन्‍माचि पएना पअङ्‌ सारिइहेत्‍छाबो तोङ्‌मा पमुआ । train 2805 उनको मसलाको स्वर्गीय मिश्रण बनाउने क्षमता अतुलनीय थियो। खोक्‍कुआ मसलाबो चानिलोलिकु होन्‍मा कतोङ्‌या तोङ्‍मा परिइ ।म्‍मिनकु ममयुङाङाकु । train 2806 तिहाईमा एउटा कैँदी शौचालय जाँदा भागेछ। सुप्‌पोङ्‌दो अक्‌पोङ्‌ छाक्‍रिइदोकु मन्‍ना इखारोक पुक्‍सापाआ फुक्‍सा । train 2807 एकदमै दुरीमा घास काट्न जादा हसिया नछुटाई लानु । माङ्‌खाकु लामदो घासा हेक्‍सि पुक्‍साङिपाआ कच्‍या मेन्‍मान्‌केन्‌ पुक्‍मादोत् । train 2808 उपदेश, खाना जस्तै, उसका साथमा रहन्छ। तोङ्‌यादुम्‌, चामयु ङसङ्‌, खोक्‍कुओङ्‌ अक्नि‌ङे मयुङ्‌ने । train 2809 उसको अस्थिर स्वास्थ अवस्थाले उसलाई सास फेर्न निकै गाह्रो भयो, तर उसका मित्रहरूले उसलाई आँट दिएर सधाउन खोजे। खोक्‍कुबो परिइनिन्‌कु आरोग्‌गेआ खोक्‍कुलाइ सोमा सोन्‍मा चाइसालो लिसा, कोइना खोक्‍कुबो कयोङ्‌निचिआ खोक्‍कुलाइ सोमसाका पइत्‍दाकि फामा पलामा । train 2810 उनले पार्कमा धेरै हिड्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ बुङ्‌वालादो बढ्‌ढेङा लामतिमानि छाप्‍सि । train 2811 उनको लिखित मन्तब्यका सबै वाक्यहरु पक्षपाती थिए। खोक्‍कुबो छाप्‍मायाङ्‌कु पिमासिवादोकु झारारा पिमाभोङ्‌चि पक्‍छेपाति मममयुङाङाकु । train 2812 मलाई घरको भाडा बुझाउनु पर्ने भएकाले कृपया तलब समयमा दिनु होला । ङ्‌लाइ खिमबो कलुङ्‌ छिन्‍मादोताकुपाआ बाबबिन्‍ति बनिबो कफेक्‍वा कबेलादोङा इत्‍दोङ्‌नङ्‌ । train 2813 उहाँहरूले सेवा दिनु अघि आफ्नो सर्त राख्नुहुन्छ। खोक्‍कुचिआ काचिङामुमा इत्‍मा ककबुसित्‌ आपना दोत्‍मा दुम मङेन्‌ । train 2814 उहाँले चक्र बनाएर एल्ड्रिच कथा भन्नुभयो। खोक्‍कुआ हुकु मु ।कि एलडिरिइच रङ्‌लेन्‍खा रङ्‌ । train 2815 यदि तिमी हिँड्न असमर्थ भयौ भने घस्र, ढिलो भएर केहि हुदैन । थ्‍तनि खान्‍ना लामतिमा तकोङ्‌निन्‌नालो फुचिसोत्‌सोत्‌ मुआ, अकबेला लि निछा नमात्‍छा पमुनिन्‌ । train 2816 परिणाम मुखी उनको खुबीले उनलाई सफलता हासिल गर्न मद्दत पुगेको छ । सिन्‍मारिइ ।कु खोक्‍कुबो कतोङ्‌यालाइ निलो कोप्‍मा फामायोक्‌ ता ।कु मयुङ्‌ने । train 2817 हिजो, हामीले मृत्युपछि आउने पुनर्जीवनको विषयमा छलफल गर्यौं। आसेमङ्‌, केकाआ सिएपअङ्‌ ताकु बेरि:इहङ्‌माबो यायेक्‍वादो यायोक्‍मायाङ्‌ । train 2818 उनले दिनभरी मृत्युदण्डसंग दिने कार्यमा सम्लग्नता राख्छ। खोक्‍कु कलेभरिइङा सिमादान्‍दा इत्‍मा काचिङादो मयुङ्‌कु मयुङ्‌ने । train 2819 जिम्मेवारिमा रहेको डाक्टरले हेर्यो कि रोगीले नौ घण्टादेखि दर्दनाक पिडा भोगिरहेको छ। जिम्‍मादो मयुङाङाकु ओक्‍तोकमुआ चोप्‍पिकि करोआ लेत्‌ घन्‍टा दोङ्‌काङ्‌ चाइन्‍कुकु दुखा भोगामुङेसिकु ममयुङाङाकु । train 2820 आफ्नो ठाउँमा हुँदा दादागिरी गर्नेलाई मेरो चेतावनी। आपना सोहन्‌दो मयुङ्‌पाआ कहेप्‍पाङ्‌ कमुलाइ ङ्‍बो तोङ्‌या । train 2821 प्रकट हुनुहोस्, शो सुरु हुनै लागेको छ। खाङ्‌मुसेन्‍चेन्‌, खाङ्‌मापा पुन्‍माङे मुयाङ्‌ । train 2822 भविष्यवाणीकर्ताले उनीहरूको कार्यका लागि लज्जित र धिक्कार व्यक्त गरे। वारङ्‌कु दुङ्‌ताकु कपि मन्‍नाआ खोक्‍कुचिबो काचिङाबोनिकि लाजातामा पअङ्‌ कइसामाक दुम्‌ रङ्‌ । train 2823 उनले आफ्नो धनसम्पत्तिको व्यवस्थापन गर्न एउटा कम्पनीलाई विवरण बनाउन लगाए । खोक्‍कुआ आपना चासुम्‌ खावाबो कतोङ्‌मा मुमा अक्‌तात्‌ काचिङाकोप्‍खा खिमलाइ सिन्‍मादुम मु मेत्‍दि । train 2824 भन त, धेरै धर्मगुरुको पछि लागेर पनि हुन्छ त? रङ्‌ खाङा, बढ्‌ढे थाप्स‍ङ्‌कचिन्‌बो कदाङ्‌ वाङ्‌ङेकिछा लि तल ? train 2825 कृपया उनलाई मनपर्ने कुराहरु दिएर मनाउनुहोस्। बाबाबिन्‍ति खोक्‍कुलाइ सुखालिकु दुमचि पइत्‍दाकिनान्‌ कसोम्‌सेत्‍दि। train 2826 तिमीहरूले स्कूलको समय परिवर्तनको बारेमा आमाबाबुलाई सुनाउ। खान्‍नानिन्‌आ खिप्‍सि पुङ्‌मा कबेला फेरालिसाकु दुमदो कामापाचिलाइ एन मेत्‍दिचि । train 2827 म मेरो पिताले के चाहनु हुन्छ सोध्छु र उहाँको आज्ञाको पालना गर्छु । ङा ङ्‌बो पापाआ दोरोनिनि चाहामेत्‌ सक्‌सुङ्‌ पअङ्‌ खोक्‍कुबो करङ्‌मादुम्‌ कोङ्‌ङा । train 2828 सबै जना राम्रा लुगा लगाएर वरिपरि भेला भएर रमाइलो गरेका थिए। झारारा खोङ्‌निलो तित मवाताकि हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि मतुपाकि रवास ममुआकु ममयुङाङाकु । train 2829 ठूलो भाइ सँधै अदृष्य रूपमा उभिरहन्थ्यो, उनको भ्रातप्रेमले उनका कार्यहरूलाई निर्देशन दिन्थ्यो। कहेप्‍पाङ्‌ निछा एब्‍दोङ्‌ मेन्‍खाम सुलाम ङसङ्‌ रेपाङेसा, खोक्‍कुबो दक्‍छासोम्‌आ खोक्‍कुबो ककाचिङाचिलाइ मुमानि कआदेसााा इत्‍दाङि । train 2830 खानेकुरा स्टलको धर्मिक मालिकलाई सबैले माया गर्थे किनभने उनी गरिबका पक्षमा उभिन्थे। चामयु ङेन्‌खा कछङ्‌काचिङा कहेप्‍पाङ्‌लाइ झाराराआ सोम्‌पतुक्‍दाङा माकिनानिनालो खोक्‍कु दोरोनिनित्‍छा पतोक्‍निन्‌कुचिबो कयोक्दो‍ युङाकु ममयुङाङाकु । train 2831 तिमीले विरोधमा के के भन्यौ र मेरो साथ छोड्यौ। खान्‍नाआ मुमा मेन्‍इत्‍दामदो दोरोनिनि दोरोनिनि तर्‌ङा पअङ्‌ ङ्‌बो ङ्‌योक तनोओ । train 2832 चक उठाउ र बोर्डमा भएको कुराको ब्याख्या गर। छाप्‍मापा बाख्‍खा कुपि पअङ्‌ छाप्‍खादो छाप्‍ङेन्‌कु दुमदो रङ्‌ । train 2833 फर्कि आउँछु भन्दा भन्दै समय बितेको पत्तै भएन। लिप्‍ङा ताङा रङेङ्‌याङ्‌ खादो कबेला पुक्‍साकु मेन्‌सिन्‍मपुङ्‌ । train 2834 भारतमा एक जना मानिसले हामीलाई बोलाउँदै गर्दा हामी दुवैले नसुनेको देखेर बेहेरे भन्दै रोकेर राख्यो, नत्र त हामी हिजै आइसक्थ्यौँ। भारतया अक्‌पोङ्‌ मन्‍नाआ केचिकालाइ खाबुदाङापाआ केचिका अस्‌पोङ्‌आ मेन्‌एन्‌कु पखाङाकि खापएन्‍ननिन्‌कुनि रङ्‌सो खाछाक्‍दाकि खाङेसा, पेनालो केचिका आसेङा ता ।चिकाकु । train 2835 सहरमा पैसाको प्रचुरतामा गाउँको माटोमा मर्ने चाहना उसको हराइसकेको थियो। हेप्‍पाङ्‌ साप्‍तान्‍दो कफेक्‍वा साकाआ तान्‍दोकु बाक्‍खादो सिमा मिन्‍मा खोक्‍कुबो माआचिलाकु ममयुङाङाकु । train 2836 वृत्त निर्माण गर्न लागत उच्च हुन सक्छ। उन्‍दाकुखिम मुमा कफेक्‍वा बढ्‌ढे वाङ्‍मा तरिइ ।चि । train 2837 न्‍यायकर्ताले नयाँ पुस्तालाई यी जटिलताहरू बुझाउन महत्वपूर्ण भूमिका खेल्दछन्। निसाफ कइत्‍आ कनङ्‌वा साकुलङ्‌लाइ ओक्कु चाइन्‍कुचि सिन्‍मेत्‍मा चाहालिकु दुम्‌दो सिन्‍मेत्‍दिचि । train 2838 दिन प्रतिदिन उसलाई निरन्तर सजाय दिइयो । कल्ले‍कल्ले‍ खोक्‍कुलाइ एब्‍दोङ्‌ दान्‍दा पइत्‍दा । train 2839 सेनाले त्यो चिन्ह देखेपछि तुरुन्तै फर्किए। खाकआपआ तोक्कु चिन्‍ह खाङि पअङ्‌ आत्‍ले लिप्‍दा । train 2840 उनले आफ्नो वातावरणमा भएका सबै कुराहरू देखे र बुझे। खोक्‍कुआ आपना कचकदो लिसाकु झारारा दुमचि खाङि पअङ्‌ तुप्‍दि । train 2841 उनी अगमवाणी गर्न तयार भएर गए। खोक्‍कु वारङ्ता‌कु दुम कमु मुमानि मिनाकि पुक्‍सा । train 2842 मासुको स्वादले मन आनन्द बनाउछ। साखानबो कचानिमाआ मिचनङ्‌ आनान्‍दा मुआ । train 2843 पाप बारे भजनसंग्रहमा छलफल गरियो। चनङ्‌ दुमदो छाम्‌रिइफेङ्‌दो यायोक्‍मायाङ्‌ । train 2844 भुवन केसी केही समयदेखि धामीकोमा जाँदै छन्। भुवन केसि आसे आत्‍धेपाआ दोङ्‌काङ्‌ धामिबोदो पुङ्‌याङ्‌ । train 2845 उनले प्रार्थना गरेपछी भेटी चढाईन्। खोक्‍कुआ यङ्‌तिमा मुआ पअङ्‌ भेटि चरामुआ । train 2846 मानव तस्करहरुले पहिले सोझी केटिहरुलाई साथी बनाएर मिल्ने र पछि जबरजस्ती लपेटमा पार्ने गर्छन । मन्‍ना कलाङ्‌चिआ ककबुसित्‌ मकोङ्‌कु मारिइतचिलाइ कयोङ्‌नि पमुकि मतोङ्‌ पअङ्‌ कदाङ्‌दो मेन्‍कोङ्‌ मेन्‍कोङ्‌ अइचोदो मङेसिचि । train 2847 पहराले आफ्नो खाना एक विशेष अनुसार खान थाले। खाकचोप्‌ खाकरेआ आपना कचामयु अक्‌ तोक्‍सिकु ङसङ्‌ चामा पपुस्‍सा । train 2848 तिमीहरुले हेलचक्य्राइँ गरेकाले परिक्षाको नतिजा टिठ लाग्दो छ। खान्‍नानिन्‌आ मिन्‍मा मेन्‍पाक्‌ तमु ।म्‌कु छेन्‍मालाबो कसिन्‍मा कइसमाक मयुङ्‌ने । train 2849 उसले सर्प छुने प्रयास गरेको देखेर मैले त्यसलाई नछुन र त्यहाबाट भाग्न आग्रह गरेको तर उसले मानेन। खोक्‍कुआ पुछाप पोन्‍मा बेरि:इ मु ।कु खाङुङ्‌ किना ङाआ तक्कुलाइ मेन्‍पोन्‍दोनि लिदुङ्‌ पअङ्‌ तोहाङ्‌कङ्‌ फुङ्‌मा बोल बिन्‍ति मु ।ङ्‌ कोइना खोक्‍कु पकोक्‍सेन्‌ । train 2850 उसको हृदयमा धैरै चोटहरु थियो, जसलाई उसले सहन गर्न सकेन। खोक्‍कुबो कमिन्‍मादो बढ्‌ढे खिवाचि ममयुङाङा, तक्कुलाइ खोक्‍कुआ आङ्‌मा परिइ ।न्‌। train 2851 माथिल्लो भेगका सबै भाइहरू भेडा चराउँछन्। आधिप्‍प खाइलदो झारारा निछाचि चाम्सा‍ मचेन्‍दिचि । train 2852 मुद्दाले सम्भावित रूपमा उनको जीवन बिगारेर दुख दिन सक्छ, त्यसैले उनले न्यायको लागि लड्नु पर्छ भन्ने आवश्यकता महसुस गरे। नालिसआ निच्‍चे ङसङ्‌ खोक्‍कुबो दुङ्‌चामा रोक्‍सिकेसिकिना दुखा इत्‍मा रिइ ।, थत्‍निकिना खोक्‍कुआ निसाफबोनिकि म्‍हुमा दोतनि चाहालिकु मित्‍दि । train 2853 तिनीहरूका अघि उक्त ठिटोले अगमवाणी बोले। खोक्‍कुचिबो कचि ककबुसित्‌दो तक्कु थरोङ्‌आ हेन्‍दाआ लिकु दुम पिसा । train 2854 कमाएको पैसा दान गर्दा व्यर्थ जादैन धुप्‍मायाङ्‌कु कफेक्‍वा दान मु ।म्‌पाआ थ्‍वाङा पपुङ्‌निन्‌ । train 2855 उसले भन्यो कि अब देखि उ कायरताको छायाँबाट बाहिर निस्केर साहसी र बलियो ढंगले अभिनय गर्न चाहन्छ। खोक्‍कुआ मरङ्‌ हेन्‌ दोङ्‌काङ्‌ खोक्‍कु परिइनिन्‌कु लावाछाम्‍बित्‌ दोङ्‌काङ्‌ बुङ्‌खाया लोन्‍माकि सोमफोङ्‌कु साकावाला लिकु ङसङ्‌ खाङ्‌मा चाहामेत्‌ । train 2856 हे मनिस, तिमी यो संसारको सबै भन्दा बुद्धिमान् प्राणी भए पनि किन यती धेरै निर्दही छौ । ए मनुवा, खान्‍ना ओक्कु हेन्‍खामाबो झारारा दोङ्‌काङ्‍ तोङ्‍या तोक्कु मन्‍नानिछा माकिना ओन्‌ बढ्‌ढे सोम्‌ मेत्‍दङ्‍कु तमयुङ्‌याङ्‌ । train 2857 जलप्रलयको कारण बाँच्न कठिनाई भयो र अब यशुको मद्दत चाहिन्छ। वादुप्‌बो कककारनआ हङ्‌मा चाइन्‌कु लिसा पअङ्‌ हेन यसुबो कफामायोक्‌ चाहाहे । train 2858 हामोरले साथीको कपडा सुम्पिए। हामारआ कककयोङ्‌निबो कतित्‌ पइत्‍दा । train 2859 राज्यको वैभव दूरदूरसम्म प्रसिद्ध थियो, तर त्यसको सीमा राज्य भित्र मात्र थियो। होन्‌बो कसाका माङ्‌खाकुतालो कनङ्‌ मरङ्‌ङाकु, कोइना तक्कुबो ककाम्‍खा होन्‌ कोङ्‌दो मात्‌र ममयुङाङाकु । train 2860 बिग्रेका घरका चुकुलहरु लाई उनले पप्का गरे । रोक्‍साकेसाकु खिमबो कलाक्‌लिचिलाइ खोक्‍कुआ कनिमाक मु ।चि । train 2861 उसले त्यहाँ पिल्लरमा अडेश लागेर बसेको मान्छे चिनन् सकेन। खोक्‍कुआ तोहा खाबोदो नान्‍तेन्‌चेन्‌किना युङाङेसाकु मन्‍ना सिन्‍मा परिइ ।न् । train 2862 उसका आमाबाबुले उसलाई अनुशासनसहित अघि लगाउन कडा मेहनत गरे। खोक्‍कुबो कमाकपाआ खोक्‍कुलाइ रङ्‌कुकोङ्‌सो ककबुसित्‌ पाक्मा बढ्‌ढेकु काचिङा मुआ । train 2863 उनले भेडाहरुलाई धपाउदै बजारमा लाने भए । खोक्‍कुआ चाम्‍साचिलाइ तङ्‌सो मेला कपुक लिसा । train 2864 यो शुद्धिकरणले तिमीहरूका लागि फेरी एउटा गहिरो आध्यात्मिक महत्त्व थपिदियो। ओक्कु साङ्‌माआ केन्‍बोनिकि बेरि:इ अक्‌तात्‌ लुन्‍देकु दुङ्‌दुम्‌बो कलुङ्‌ तेप्‍दिपइत्‍दा । train 2865 उसले सम्भव भएसम्म प्रयास गर्यो। खोक्‍कुआ तामारिइतालो मुमा दोता । train 2866 उनले साथिलाई एउटा डन्डा दिएर जंगल पठाए । खोक्‍कुआ ककयोङ्‌निलाइ अक्‌तात्‌ खेप्‍मे इत्‍दुङ्‌किना खुल्‍ला छिदि । train 2867 उनि बाटो बिरायर कतै हरायछन। खोक्‍कु लाम मासिकिनान खात्‍नि माआ । train 2868 उसलाई थाहा थियो कि यो चुनौती पार गर्न उसलाई धेरै धैर्य चाहिन्छ। खोक्‍कुआ सिन्‍दिङेसिकु मयुङाङा ओक्कु खसङ्‌कुता थ्‍वाकुङा मुमा खोक्‍कुआ बढ्‌ढेङा हुङ्‌मादोत्‌ । train 2869 जई, जौँ र गहुँ एकै समयामा गर्न सकिने बाली हुन्। छोङ्‍, पअङ्‌ इसचा अक्‌ कबेलादो वात्‍मा रिइ ।मकु चासुम मयुङ्‌ने । train 2870 हरेक मानिससँग एक अर्कालाई उल्टाउने खुबी तयार थियो। झारारा मन्‍नाचिओङ्‌ अक्‌आपनालाइ दाक्‍सालाम्‍पा मुमापा तोङ्‌या ममयुङाङाकु । train 2871 कथा पूर्ण नभएको कारण हामी सन्तुष्ट थिएनौं। रङ्‌लेन्‍खा झारारा पताएन्‍कुपाआ आबो आसोम पसिएन्‍कु युङाङ्‌का । train 2872 अरू मानिसहरू चिट्ट परेर तल ओर्लिए। निमना मन्‍नाचि मचोक्‍सा चेनाकि आइखि मधास्‍चेना । train 2873 उनको अतीतको दुःखले उनलाई नयाँ जीवनमा प्रवेश गर्न दिदैन थियो। खोक्‍कुबो उइलेकु कदुखाआ खोक्‍कुलाइ कनङ्‌वा दुङ्‌वान्‍मादो वाङ्‌मा पपइत्‍दान्‌यान्‌ । train 2874 उनले आफ्नी स्त्रीले गरिबहरुलाई दान दिएका हेरे र खुशी भए। खोक्‍कुबो आपना कमार्‌छाआ दोरोनिनित्‍छा निपतोक्‍निन्‌कुचिलाइ थ्‍वाङा मपइत्‍दाकु खाङि पअङ्‌ कसुखालिआ । train 2875 सिपाहीले मानिसको दौँतारी थाहा पाउने निर्णय गरे। खाकलोक्‍आ मन्‍नाबो कयोङ्‌ङि सिन्‍मानि मिना । train 2876 सबैजनाले त्यस ठाउँलाई सजावटले भरिदिन र बत्ती राख्ने प्रयासमा व्यस्त थिए। झारारा कपोङ्‌आ तक्कु‍ सोहोन्‌लाइ चोङ्‌मा पअङ्‌ लेत्‌कु लेत्‍मायु ङेन्‍मा लिहेनिकि मोत्‍तोङाङाङे मपमुआङा । train 2877 उनले अत्यन्त कठिन सामग्रीहरूलाई पनि छेडेर, टकटकाएर, उद्दार गर्न सक्थे। खोक्‍कुआ बड्‍ढेङा कइसमाक कोसङ्‌चिलाइछे होन्‍तिचिकि, धाप्‍सिचिकि, कनिमाक मुमा रिइ ।चिकु ममयुङाङाकु । train 2878 मैले निर्देशन दिनुपर्थ्यो, नाम हरू पुकार गर्नुपर्थ्यो र उपस्थित सबैसँग बात गर्नुपर्थ्यो। ङाआ कआदेसाा मुमा दोताकु, नङ्‌चि बुमाचि मदोताकु पअङ्‌ मता ।कु झाराराओङ्‌ बाङ्‌मा दोताकु । train 2879 निरन्तर अभ्यासको साथ, उनले आफ्नो सीपलाई सामान्यता भन्दा माथी पुर्याए। एब्‍दोङ्‌ बेरि:इमुमाओङ्‌, खोक्‍कुआ आपना लेसिसिन्‍दाङिकुलाइ पाङ्‌काकु दोङ्‌काङ्‌ कधुङ्‌दि तासि । train 2880 तपाईंले पुरानो मेसिन साटेर पैसा थपी नयाँ लिन सक्नुहुन्छ । खान्‍नाआ उइलेकु कोसङ्‌ बेत्‍मा कफेक्‍वा तेप्‍माकि ककनङ्‌वा लात्‍मा ततरिइ ।चि । train 2881 भाकल गरे पछी पुरा नगर्नु राम्रो होईन । रेप्‍सुम्‌ पअङ्‌ तान्‍मा पमु ।म्‌मिन्‌नालो निलो पमुनिन्‌ । train 2882 अब उनले अफिसको कामबाटै पैसा कमाउँछन्। हेन्‌ खोक्‍कुआ काचिङाकोप्‍खा खिमबोकाचिङा दोङ्‌काङ्‌ कफेवा धुप्‍पि । train 2883 बुडो मानिसले पनि आफ्नो बारिमा मकै छरी रहेका थिए । खोक्‍पा मन्‍नाआछा आपना कओक्‍दो माकइ वात्‍दा ङेसाकु ममयुङाङाकु । train 2884 उनी त्यहाँ बस्न र सुत्न सक्छन्। खोक्‍कु तोहा मयुङ्‍मा पअङ्‌ इम्‍मा रिइ। train 2885 महाप्रभुको कारण आज सिद्ध भए र गलत सही छुट्याउन सक्ने भए। ओह्‌लेङ्‌कु निनामहोङ्‌बो कककारन आइ निलोक लिसा पअङ्‌ कनिमाक कइसमाक छेन्‍मा रिइ ।कु लिसा । train 2886 तपाईले जो चहिं बचाउँन सक्नुहुन्छ, बचाउँनुहोस्। खान्‍नाआ दोरोनिनिनिछा रेमा तरिइ ।, रेति । train 2887 उहाँले प्रार्थना गर्दै आफूले गरेका हरेक पाप बोलेर स्वीकार गर्नुहुन्थ्यो। खोक्‍कुआ यङ्‌तिमा मुसो आपइआ मु ।कु झारारा कइसामाक पिमादोङ्‌काङ्‌ मरङ्‌ङा । train 2888 उपासना उनको जीवनको एक हिस्सा बने पछी भने, उनले थप शान्ति महसुस गरे। यङ्तिमा खोक्‍कुबो कदुङ्‌ चामाबो अक्‌तात्‌ कखेन्‌ लिसा पअङ्‌, खोक्‍कुआ कतेप्‍मा निमाचोङ्‌मा कमिन्‍मादो मिना । train 2889 तैले अत्ती गरिस्, तँ त भोली नै मर । खान्‍नाआ बढ्‌ढे ङा तमु ।, खान्‍ना खान्‍ना सेलामङ्‌ङा सिया । train 2890 उनले आफु बिरूद्ध बोल्ने लाई काट्ने धम्की दिए। खोक्‍कुआ आपना सतुरा पिनालो कप्‍माबो थौरिइ पइत्‍दा । train 2891 ५०० जना लाई यहाँ भोज खुवाउन सकिदैन, अन्तै कतै ठुलो ठाउँ खोजौं । छित्‌ भोङ्‌ पोङ्‌लाइ ओधो चामा इत्‍मा परिइएमिन्‌, अर्‌कोङा खात्‍नि ओन्‍कु मेत्‍लोङ्‌ लाम्‍मिने । train 2892 पुस्तक पढेपछि, उत्तिखेरै उनले मनमा खेद महसुस गरे। खिप्‍माफेङ्‌ खिप्‌दि पअङ्‌, तपगरिइङे खोक्‍कुआ कमिन्‍मादो कइसमाक मित्‍दि । train 2893 याइरस भला किसिमका कप्तान हुन्। याइरस कनिमाक परिइबो कतित्‌पा मयुङ्‌ने । train 2894 शेल्टिएलले आफ्नो नाक टालिएको महसुस गरे। सेल्‍टिएलआ आपना कनादिम्‍पुङ्‌ डाक्‍दा ङसङ्‌ मिचनङ्‌ मुआ । train 2895 बटुवाले १० ग्राम सुन किनेको भएकाले एउटा झुण्ड उसको पछि लागिरहेको थियो। लामकतङ्‌आ झुप्‌ गराम्‌ सोना हुदिकुपा अक्‌तात्‌ भुङ्‌ खोक्‍कुबो कदाङ्‌ कदाङ्‌ मवाङ्‌ ङेसाकु ममयुङाङाकु । train 2896 दिदी, अब तपाईंको पालो हो। नाना, हेन काबो काबेरि:इ मयुङ्‌ने । train 2897 म बोल्छु, तिमीहरू सबैले हाँस्नु पर्छ। ङा पिङा, खान्‍नानिन झारारा रिइमादोत्‌। train 2898 उनले तेज काम गर्नको लागि कसले के-के आज्ञा पालना गर्नु पर्छ भनेर बताए। खोक्‍कुआ निलोक काचिङा मुमानिकि साआ दोरोनिनि दोरोनिनि कोङ्‌मादुम्‌ मुमादोत्‌निकि लिदिचि । train 2899 उनीहरूले सार्वजनिक रूपमा आगामी खतराबारे शक्तिशाली र फराकिलो चेतावनी दिने निर्णय गरे। खोचिआ झाराराचिबो कचिबुसित्‍दो तायाङ्‌कु किमाकेत्‍मयु साकावाला पअङ्‌ होन्‍तोङ्‌ होन्‍तोङ्‌कु तोङ्‌यादुम्‌ इत्‍मा पछाप्‍सा । train 2900 मालिले ऊजलाई प्रार्थना गर्न भने। होङ्‌माआ साकालाइ थाप्‍सङ्‌ मुमानि लिदि train 2901 सत्तरी कटेका नागरिकहरु लाई अर्को सुबिधामा पनि छुट दिईएको छ । सेप्‌ कदोङ्‌ पहक्‍दाकु मन्‍नाचिलाइ अर्‌को सुबिधादोछे कहेन्‍चाम मपइत्‍दाङेस्‍सिचि । train 2902 जो यो खाना खान चाहनुहुन्छ भन्नुहोस् र यो कुरा मनमा नदबाउनुहोस्। सा अक्कु चामयु चामा तसिआङि लिदोङ्‌नङ्‌ पअङ्‌ अक्कु दुम मिचनङ्‌दो मेकुदाआनुम । train 2903 ढुकुटीमा एउटा अन्नको बोट उम्रिएको रहेछ। चाङेन्‍खा बिप्‌दो अक्‌तात्‌ चासुम्‌प्‍वा लित्‍दाकु रइछ । train 2904 तिनीहरूले आफ्ना गुरु देखेपछि घाँस काट्दै गरेको हँसिया छोडेर सेवा गर्नतिर लागे। खोक्‍कुचिआ आपना तोङ्‌यापोङ्‌ पखाङा पअङ्‌ साम्‌सि पहेक्‍दाङाकु बेरु पनाआकि भाग्‍या मुमा दोत्‍नि मवाङा । train 2905 शीत नामकी बहिनीको आत्मा त्यो मान्छेमा पस्यो। सित कनङ्‌कु बैनिबो कलावा तक्कु मन्‍नाखदो वाङा । train 2906 अब, तिनीहरू, तिमीहरु बिना काम गर्न चाहन्छन्। हेन्‌, खोक्‍कुचि, खान्‍नानिन्‌ मेत्‍दङ्‌ काचिङा मुमा चाहाममेत्‌ । train 2907 सभाघरमा हिजो राति मारकाट चलेको खबरले समस्त गाउँवासीलाई चिन्तित बनायो। यायोक्‍खा खिमदो आसे कखाखुत भामा सेत्‍मा लिसाकु खवरआ झारारा तान्‍पोङ्‌चि सुर्‌तादो मवाङा । train 2908 छुट्टीमा केही ठूला विद्यार्थीले सानो बालकलाई घेरेर आजित पारेका थिए। छुट्‌टिदो उन्‍नि कहेप्‍पाङ्‌ कचिन्‌नेन्‌चेन्‌चिआ उन्‍दाकु छाचिलाइ मओम्‍तिचिकि आक्‍मा नेम्‍मालो ममु ।ङेसिचि । train 2909 जाँतो प्रयोग गर्ने विभिन्र प्रकारका बिधीहरु लाई पुष्तौ देखि हस्तान्तरण गरिएको थियो। जान्‍ता रेङ्‌मापा बढ्‌ढेखालबो बिधिचिलाइ सुन्‍तुमचि दोङ्‌काङङा इत्‍मादुम लिसाङेसाकु ममयुङाङाकु । train 2910 यस्तो प्रचण्ड गरमको मौसममा, उसले आफ्नो साथी हीरालाई चिसो पानी दिएर राम्रो गर्यो। ह्‌वाकु बढ्‌ढे हाक्‍नुङ्‌वाकु कबेलादोछा, खोक्‍कुआ आपना ककयोङ्‌नि हिरालाइ केङ्‌छक्‍वा वा पइत्‍दाकि निलो मुआ । train 2911 उनले आफ्नो घरमा बनस्पतिको बुट्टा बनाउन लगाए। खोक्‍कुआ आपना कखिमदो सङ्‌प्‍वाबो कसाकनङ्‌वा छाप्‍मानि लिदि। train 2912 अल्वाले जाँडो कम भएको महसुस गरे। अल्‍वालआ चुमामा उन्‍नि पुक्‍साकु मिचनङ्‌ मुआ । train 2913 वैजनी पर्दाको अगाडी,उनले उत्सव मनाउन थालिन्। निनाम्‍रु हालासि थेम्‍माबो कबुसित्या, खोक्‍कुआ रवास्‌ मुमा पपुस्‍सा । train 2914 दाखबारीको फल खाएका मानिसहरू जवान र निरोगी जस्तै देखिन्छन्। सङ्‌सिवालादोकु कसिवा पचाआकु मन्‍नाचि पोक्‍वारिइ पअङ्‌ खेन्‌पवारेन्‌कु ङसङ्‌ खाङ्‌ङुम्‌चम्‌ । train 2915 दमासीहरूले सिपाहिलाई घृणा गर्छन्। नङ्‌कछिन्‍चिआ खाक्लेकलाइ नङ्‌पछिन्‌ । train 2916 उहाँ कहिले पनि कक्षामा रहनुहुन्न र केही पढाएको बुझ्ने हुनुहुन्न। खोक्‍कु देम्‍खाछा तोङ्‌याखिम कोङ्दो‌ पमयुङ्‌निन्‌ पअङ्‌ दोरोनिनित्‍छा तुप्‍दिकु मेत्‍दङ्‌ । train 2917 नहप्काऊ उनले कडा प्रतिक्रिया दिन सक्थे। मेन्‌पेधो खोक्‍कुआ कचावाङ्‌ रङ्‌मादुम्‌ इत्‍मा तरिइ ।चि । train 2918 अर्को सहर धेरै आवत-जावत गर्ने उनका पतिले, उनलाई आफ्नो व्यापारबारे व्याख्या गर्न आवश्यक छ। अर्‌को सोहोन्‌ बढ्‌ढे तामा पुङ्‌मा मु ।कु खोक्‍कुबो कखिमहोङ्‌पाआ, खोक्‍कुलाइ आपना दोकानबो दुम्‌दो झारारा रङ्‍मा चाहालिकु मयुङ्‌ने । train 2919 ठुला-ठुला सपना पछ्याउँदै हिंड्ने उनि, अहिले भने सानो कुरामा नै चित्त बुझाएर बस्न थालेका छन् । कहेप्‍पाङ् कहेप्‍पाङ् सेन्‍मङ्‌बो कदाङ वाङ्‌कु खोक्‍कु, आइमित्‌ उन्‍दाकु दुमदो कमिन्‍मा सेतिकि मयुङ्‍मा पुस्‍सि ङेस्‍सि । train 2920 उसले ठहराउन सकेन कि त्यो अगिङरले कसरी सिकार लाई मार्छ। खोक्‍कुआ सिन्‍मा परिइ ।न्‌ तक्कु पुछापआ खसङ्‌नि सिकालाइ सेत्‍ति । train 2921 रोटि बनाउने काम थियो, त्यसैले उनिहरुले हात सफा गर्न थाले । पेम्‍पाक मुमा काचिङा मयुङाङा, तोनकिना खोक्‍कुचिआ कचिछि सुमा पपुस्‍सा । train 2922 माटोले बनेको किल्ला नरम बत्ति द्वारा उज्यालो पारिएको थियो। बाख्खाआ पमुआकु साध मुन्‍तुक् मुन्‍तुक्‍कु लेत्‍मामयुङ्‌ दोङकाङ्‌ छेङ्छेङ्छे‌ङ्‌वा पमुआङेसा । train 2923 तर अहिले, उनी साँचो मायामा डुब्न तयार थिए। कोइना अपगरिइ, खोक्‍कु कनिनिच्‍चे सोम्‌दो लुन्‍माचेन्‍ङानिकु पमुआङा । train 2924 नयाँ बिहानिको सुरुवात सङ्गै यस राज्यमा नयाँ शासकको शासन थालनि भएको थियो । ककनङ्‌वा कसेत्‍लामबो कपुन्‍माओङ्‌ ओक्कु बोब्‍बिदो ककनङ्‌वा दुङ्‌ कवान्‍पाबो दुङ्‌वान्‍दाङिकु ममयुङाङाकु । train 2925 फुर्सदको बेला मैले मालिक सँग समस्याको बारेमा बोले । काचिङा मेदङ्‌कु कबेला ङा होङ्‌पाओङ्‌ दुखाबो दुमदो पिसोङ्‌ । train 2926 हावा दह्रो वेगले चारतिर बहन थाल्यो। हक हक्‌हक्‌वा हात्‍नि ओह्‌यात्‍नि वान्‍मा पपुस्‍सा । train 2927 कोदारी भन्ने ठाउँमा घेम्पाको जाँड खाएर उनीहरू छुट्टिए। कोदारिइनि रङ्‌ङकु सोहन्‌दो लङ्‌बुदोकु वाछोन्‌ मदुङाकि खोक्‍कुचि महास्‍सचेना । train 2928 हेर, यो जान्नु जस्तै हो। चोपि, ओक्कु सिन्‍दुम्‌ ङसङ्‌ मयुङ्‌ने । train 2929 उनलाई सबै काम पुरा गर्न, समय थप गरियो । खोक्‍कुलाइ झारारा काचिङा चिन्‍मा, कबेला पतेप्‍दा । train 2930 मैले मेरी आमालाई छिटो घर आउन आग्रह गर्छु ङाआ उङ्‌बो ङमामालाइ मोत्‍तोङाङाङे खिम तामानि लिदुङ्‌ । train 2931 अन्ततः उनले यसै जफत पार्न सफल भए । कदाङ्‌दो: खोक्‍कुआ ओक्‍कु ङाप्‍मादुम खोप्‍दि । train 2932 उनी जे कुराको लागी हिँडेर यहाँ सम्म आए, त्यै कुरा पाएनन्। खोक्‍कुआ खाक्‍कु दुमबो निकि लामतिआकि ओधोतालो ता ।, तक्कु दुम्‌ङा पधितिन्‌ । train 2933 कुन पसल हो भनेर खोज्न साह्रै गर्हो भयो । खाक्‍कु दोकान निकि लाम्‍मा बढ्‌ढेङा चाइन्‍कु लिसा । train 2934 म मेरो देशको सिपाहीसँग पुरा भरोसा गर्छु । ङा ङ्‌बो ङ्‌होन्‌बो सिपाहिओङ्‌ बढ्‌ढे छङ्‌मिन्‍मा मुङा । train 2935 उनले भण्डार कोठामा गई आफ्ना लागि केही अन्न छुट्याउने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ चासुम्‌ ङेन्‌खा खिमकोङ्‌या पुक्‍साकि आपनालाइ निकि उन्‍निलेङ्‌ चासुम्‌ लात्‍मानि मिना । train 2936 चन्द्रमा कुनै पनि कारणले आफ्नो चम्कने गुण छोड्दैन। लादिप्‍मा खाक्‍कुछा ककारनआ आपना लेत्‍मापा कगुन पनाइन्‌ । train 2937 मैले मुहानको पानी थुन्ने निर्णय गरे । ङाआ वालोन्‍खादोकु वा डाक्‍मानि मिन्‍मा मुओङ्‌ । train 2938 प्रशिक्षकलाई सिकाउन दिनुहोस्। खाकचिनलाइ चिन्‍मा पइत्‍दा । train 2939 यस जीवनले, स्वइच्छामा हामी बाचुन्जेल हामीलाई मजबुत बनाउन बिभिन्न चुनौतीहरू छर्किने गर्छ। ओक्कु दुङ्‌चामाआ, आपना मिन्‍मा ङसङ्‌ के हङ्‌ङाङेतालो केलाइ साकावाला मुमा कपरिइ कपरिइ सिन्‍मादुमचि खाइत्‌ । train 2940 उनीहरू यसो भन्छन् कि उसले जती धेरै कसैले पनि जम्मा गरेको छैन्। खोचि हत्‍नि मरङ्‌ खोक्‍कुआ देम्‍नि बड्‍ढे साआत्छे‍ कहुप मेन्‍मुपयुक्‌ । train 2941 उसले कति विष सहन्छ ? खोक्‍कुआ देम्‍नि नङ्‌ आङ्‌टि ? train 2942 तिनीहरूमध्ये, एक शानदार सीङ भएको एक चलाख हिरणलाई प्राय यसको बाठो चालहरूको बिरुध निन्दा गरिन्थ्यो। खोक्‍कुचि दोङ्‌कङ्‌, अक्‌ साकावाला खुक्‍मा बेन मयुङाङाकु अक्‌ बाठा दिगारालाइ बढ्‌ढे ङसङ्‌ अक्कुबो चङ्‌खो वान्‍माचिबो खोङ्‌इन्‍कु चनङ्‌ पपमुआङा । train 2943 हाकिमले यो कुरा सम्झिए भने तपाईंलाई पेलेर अप्ठ्यारो पार्न सक्छन्। होङ्‌पाआ ओक्कु दुम मित्‍दिनालो खान्‍नालाइ काचिङा मुतमेत्‍कि चाइन्‌लो मुमा ततरिइ ।चि । train 2944 मेरो भाइ पारी थियो। ङ्‌निछा हाप्‍पधेत्‌ ममयुङाङाकु । train 2945 फोहोर थुपार्ने, छोपेर राख्ने र टाढा लगेर फाल्ने वा जलाउने गर्नु राम्रो हो भन्ने कुरा सत्य हो। चिप्‍माकेत्‍कु भुङ्‌मा, दिप्‍माकि ङेन्‍मा पअङ्‌ माङ्‌खाकु पुक्मा‍कि केन्‍मा पेनालो राङ्‌माकेन्‍मा मुमा कनिमाक मयुङ्‌ निकु दुम निच्‍चे मयुङ्‌ने । train 2946 उहाँले प्रशिक्षणको हरेक भागलाई मन लगाएर गर्नुभयो। खोक्‍कुआ तोङ्‌यापोङ्‌बो झारारा कखेनलाइ मिन्‍मा पाकिकिना मुआ । train 2947 अन्यजातिको आगमनले सबैलाई दुःख दियो। निपाछाचि मता ।कुआ झारारालाइ दुखा ममपइत्‍दा । train 2948 उनले धर्मशास्त्रको निर्देशन अनुसार जीवन यापन गर्न थाले। खोक्‍कुआ थाप्प‍सङ्‌फेङ्‌बो करङ्‍मा ङसङ्‌ दुङ्‌वान्‍मा पपुस्‍सा । train 2949 दिउँसो भएपछी कुप्रो परेको किसानले तापको कारणले छटपट गर्न थाल्यो। कलेदा लिसापअङ्‌ कुङ्‌टाङेसाकु ओकदो काचिङाकमुआ नामछोसाकुआ छट्‌पटातामा पपुस्‍सा । train 2950 अघि, तिनीहरूले भने तर उनले बुझेनन। कककबुसित्‌या, खोक्‍कुचि ममरङ्‌ कोइना खोक्‍कुआ पतुप्दिन्‌ । train 2951 सबै छोरा-छोरीलाई एकै ठाउँमा जम्मा पारेर बुवाले एकताको सन्देश दिनुभयो । झारारा छाचिलाइ अक्‌ताङे सोहोनदो ङेसिचिकिना पापाआ अक्‌ तामाकु तोङ्‌या मपइत्‍दा। train 2952 उनले यस अपराधको दोषी र निर्दोषी लाई कुनै हालतमा छुट्याउने चेतावनी दिए । खोक्‍कुआ ओक्कु चकनङ्‌वालाबो कहवा पअङ्‌ कहवा मेत्‍दङ्‌कुलाइ खसङ्‌निलि लेत्‍मापुङ्‌मा दुम रङ्‌ । train 2953 जाउ, त्यो मानिसलाई भन पुक्‍सा, तोक्कु मन्‍नाचिलाइ लिदि ? train 2954 ठूलोबुवाले लुगा परिवर्तन गरेर सुहाउने लगाउन लगाउने कुरा गर्नुभयो। तुप्‍पाआ तित्‌ फेरामुमाकि साप्‍दिकु वात्‌मेत्‍मा दुम मुआ । train 2955 उनीहरूले आँप झार्न बोटमा झटारो हाने। खोक्‍कुचिआ आम्‍बा खाम्‍मा कपोवादो घोचाआ पवारा । train 2956 उसले दिएको थैलो फुकाउँदा चरा निस्केर आकाशतर्फ उड्यो। खोक्‍कुआ पइत्‍दाकु कसुजेरो फोक्‍सिपाआ वासा लोन्‍दाकि नामछोरिइक्‍वादित्‍नि पारा । train 2957 "आओ, ""भाग "" ,उनले आश्चर्यचकित भएर भनेकी छिन्। " ''बेना'', ''पुक्‍सा'', खोक्‍कुपाआ आक्‍नाम्‍पा तामाकि रङ्‌ । train 2958 उनीहरुले राम्ररी प्रोत्साहन दिएकोले बालकले उत्कृष्ट प्रदर्शन गर्यो । खोक्‍कुचिआ निलो सोमसावा पइत्‍दाकुआ छाआ कनिमाक खाङ्‌मा खाङ्‌मुसि । train 2959 गाईले जन्माएको बाछोलाई फ्याँकिने चलन बारे म धेरथोर जान्दछु। गोगोमाआ तोकिकु बाछालाइ वान्‍माकेन्‍मा खोरेत्‌बो दुम्‌ ङा उन्‍नि बढ्‌ढे सिन्‍दुङ्‌ । train 2960 अरुलाई हेप्ने, घोच्ने र डुलेर मात्र हिड्नेले कहिल्यै आदर पाउँदैन। निमन्‍नाचिलाइ घेकामुमा, लुक्‍मा पअङ्‌ बान्‌चासो मात्‌र लामतिकुआ देम्‍खाछा साया पतोक्‍किन्‌ । train 2961 उनीहरूले आफ्नो घरबारलाई टापूमा पुर्याउने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ आपना मयुङ्‌खाखिमलाइ टप्‍पुया पुक्‍मा मिन्‍मा मुआ । train 2962 कसको आगमनको लागि उनिहरुले आफ्नो मनमा थामेका छन् ? साबो कतामाबोनिकि खोक्‍कुचिआ आपना कचिमिचनङ्‌दो पङेन्‍ङेन्‌कु मयुङ्‌याङ्‌ ? train 2963 बिगतका बर्षाहरुमा धेरै दुखका लहरहरु आए, त्यस बखत धेरैले मलाई हेला गर्थे । आताप्‍नङ्‌ आछेम्‍मबात्‍नङ्‌ बढ्‌ढे दुखासिवाचि मता ।, तप्‍प गरिइआ बढ्‌ढेआ ङ्‌लाइ नङ्‌छिन्‍मा निपमुओङ्‌ । train 2964 ऊ मैले राम्रो काम गरेको छु भन्दै सबैलाई फसाउन सफल भयो। खोक्‍कु ङाआ कनिमाक काचिङा मु ।ङ्‌कुनि रङ्‌सो झारारालाइ मोप्‍मा रिइ ।चि । train 2965 यस कार्यक्रममा अनगन्ती मानिसहरु किन कुदिरहेका छन ? ओक्कु यायोक्‍खादो बढ्‌ढे बढ्‌ढे मन्‍नाचि नमाकिनान्‌ मओन्हो‍त्‍कु ? train 2966 वर्षा याममा मकै बारीमा कसले आलु उब्जाउन नचाहलान् र? वा तायाङ्‌कु गरिइदो माकइखादो साआ बोप्‍सि मुन्‍मा पल्‍लामिन्‌ कि ? train 2967 नब्बे साल पुगेका मानिस ज्यादै कमजोर देखिन्थे । लेत्‌ दोङ्‌ ता ।कु मन्‍ना बढ्‌ढेङा कम्‍सल खाङुमयाङ्‌ । train 2968 ठूला चाडपर्वमा कार्यक्रममा भाग लिँदा एप्रोनले सबैलाई पछारे। कहेप्‍पाङ्‌ चाडबो ययोक्‍लादो हेस्‍सचेनापाआ एपरोनआ झारारालाइ जितामु ।चि । train 2969 उनीहरूले प्रार्थना गर्नको लागि पनिएल भन्ने ठाउँ बुक गरे र कार्यक्रम पनि सफलतका साथ सम्पन्न गरे। खोक्‍कुचिआ यङ्‌तिमा मुमानिकि पनिएलनि रङ्‌कु सोहनदो कफेक्‍वा पछोराकि यायोक्‍खाछे निलो तामाकि पचिला । train 2970 बुवाले हाम्रो आर्थिक परिस्थिति राम्रो छैन भन्नुभएकोले, हामीले खर्चलाई कम बनायौँ। पापाआ आबो चामा दुङ्‌मा निलो मेत्‍दङ्‌नि मरङ्‌कुआ, केका कफेक्‍वा रेङ्‌मालाइ इछित्‌ उन्‍नि मु ।म्‍का । train 2971 त्यहाँका मानिसहरू खेत बाँझो राख्दैनन्। तोहाकु मन्‍नाचिआ ओक चासुम मेन्‍पाक निपङेस्‍सिन्‌ । train 2972 एक पटक पाएको मनुष्य जिवनमा तिमी किन फेरी पाप गर्छौ ? अक्‌तालि ततोकिकु मनुवा दुङ्‌चामादो खान्‍ना माकिना बेरि:इ चनङ्‌ तमु ? train 2973 उनले आरो लगाएर काठ लाई दुई टुक्रा पारे । खोक्‍कुआ तोङ्‌खोङ्‌ बेन पाक्‍डिकि सङ्‌लाइ अस्‌ खेन्‌ मुआ । train 2974 तर, उनले डाँड़ामा गीत गाउन गरेको अस्वीकारले सबैलाई आश्चर्य बनायो । कोइना, खोक्‍कुआ भुरिइदि छाम मुमानिकुबो मेन्‍कोङ्‌दामाआ झारारालाइ आक्‍नाम्‍पा मु ।चि । train 2975 उसको छोराको अहंकारी व्यवहार देखेर सबै डराउँछन्। खोक्‍कुबो कछाबो कभुन्‍मा पखाङाकि झाराराचिबो कचिकिमाकेता । train 2976 नाशरथको राजा पुस्तकको तेस्रो अध्याय भाग तीनमा राजाको चरित्र चित्रण गरिएको छ। नासरथबो होङ्‌ खिप्‍माफेङ्‌बो सुम्‌ खेन्‌वाबो सुम्‌ ढाङ्‌दो होङ्‌बो कसिन्‍मादुम खाङ्‌ पमुङेन्‌ । train 2977 हराएको मानिसहरू जंगलमा गाडेको भेटिन्छन्। ममाआकु मन्‍नाचि खुलाया मखुमङेन्‍कु धित्‍तुमचम्‌ । train 2978 वकिलले हावाहुरीको समयमा लापरवाही गरेको आरोप लगाए। छङ्‌कछेन्‌आ हकमुक्‍सु मुआङाकु गरिइदो पखाङिन्कुनिकि हवा पाक्‍दि । train 2979 डेढ वर्षमा पुल निर्माण गर्ने कुरा भएछ अक्‌दोङ्‌ छेत्‌लादो साघु मुमानिकु दुम लिसा । train 2980 उसको सानो छोराको दाँत किटाणुले गर्दा साह्रै दुखेकोले गर्दा, दुवैजना डाक्टर देखाउन बिहानै हिंडे। खोक्‍कुबो उन्‍दाकु कछा ककङ्‌ पिचकङ्‌चिआ बढ्‌ढेङा तुकाकुआ, अस्‌पोङ्‌ ओक्‍तोकमुलाइ खाङ्‌मेत्‍सि कसेत्‍लाम लाम पवाङ्‌चि । train 2981 सम्सनले आफ्नो यात्रामा चार मिडियनाइट योद्धाहरूको समूहलाई भेट्यो। सम्‍सनआ आपना कलाम तङ्‌मादो चुक्‌कपोङ्‌ मिदियनाइट कम्‍हुचिबो भुङ्‌चिलाइ धितिचि । train 2982 बनमा एक्लै डौदिदा झण्दै उनको सास गएको थियो । खुलाया आपइ ओनाङ्‌पाआ आइयुक्क‍ङा खोक्‍कुबो कसोमा पुक्‍साकु ममयुङाङाकु । train 2983 मृत्युको मुखमा पुगेपछि उसले गाडधनको बारेमा साँचो कुरा बतायो। सिमामुआङापा खोक्‍कुआ खुम्‍तिकु कखावाबो दुम्‌दो निच्‍चे दुम्‌ लिदिचि । train 2984 सात बजे भेला हुने भनेर म त्यही बेला पुग्ने तयारी गर्दै थिए सेत्‌बजे कोप्‍माचेन्‍मानिकि ङा तोपगरिइ तामा तयारिइ मुओङ्‌याङ्‌ । train 2985 ऊ भेडाको बगालमा जबरजस्ती छिर्‍यो। खोक्‍कु चाम्‍सा हुलदो राकाबलआ वाङा । train 2986 जंगल सफारिमा जादा तपाईंलाई सम्भावित खतराहरूको बारेमा होशियार गराइन्छ। खुलादो वासा पासु चोप्‍सि पुङ्‌मा खान्‍नालाइ तामारिकु किमाकेत्‍मयुचिबो दुम्‌दो तोङ्‌याछेक्‍मा इत्‍मादोत्‌ । train 2987 उनले आफ्नो विचारलाई बाहिरी संसारमा फर्काउन खोज्दै थिए । खोक्‍कुआ आपना कमिन्‍मालाइ बुङ्‌खाया धुङ्‌दो लिप्‍मानि लामाङि । train 2988 स्वन्तत्र भएका विनम्र मानिस हरुले आफ्नो अधिकारको लागि बिन्ती गरे। लेत्‍वा मलिसाकु उन्‍दाकु ममित्‍दाचेनाकु मन्‍नाचिआ आपना जिम्‍मा कोप्‍मानिकि बिन्‍ति ममुआ । train 2989 साठी बर्षकी आमाले राम्रो सँग बोल्न सक्नु हुँदैनथ्यो । छेप्‌ दोङ्‌बो मामाआ निलो पिमा परिइएनयान्‌ । train 2990 यो धुवाँ बाट लागेको रोगको कुनै दबाई छ ? ओक्कु मिथुङ्‌वा दोङ्‌काङ्‌ वाराकु रोप्‍माखेन्‌बो दोरोनिनिमेन ओक्‍तो मयुङ्‌ ? train 2991 बारीमा एक घण्टा बेसरी खन्ने काम गरेपछि ज्वरो नै आयो। ओक्‍दो अक्‌ घन्‍टा अक्‍ड्‌या धोक्‍मा काचिङा मु ।पा तुक्‍माखेनङे मता । । train 2992 शिक्षकले एक रोल्ल नम्बर भएको विद्यार्थी लाई आफ्नो आसनमा बस्नु भने । तोङ्‌यापोङ्‌आ अक्‌ खिप्‌रिइ युङाकु कचिन्‍नेन्‍चेलाइ आपना मयुङ्‌खादो युङानि लिदिचि train 2993 जीवनमा राम्रो काम नगर्दा कडा परिस्थिति आउन सक्छ। दुङ्‌चामादो कनिमाक काचिङा पमुएमिन्‌पाआ चाइन्‍कु कबेलाछे तामा तरिइ ।चि । train 2994 युद्धको कठोर समयमा उनले देखाएको बहादुरीको कारणले गर्दा आज पनि उनको महिमाको गीत गाइन्छ । म्‍हुमाबो चाइन्‍कु कबेलादो खोक्‍कुआ खाङ्‌मुसिकु साकाबो ककारनआ मु ।पा आइमित्‍छा खोक्‍कुबो कनङ्‌बो छाम मुएका । train 2995 उसको सानो छोरालाई बलियो सुरक्षा घेरा बाट पनि चोरियो। खोक्‍कुबो उन्‍दाकु कछालाइ साकावाला रेमाबो माझदोङ्‌काङ्‌छे खुमायाङ्‌ । train 2996 उसलाई सहनशील भएर बसी राखेको सुहाउछ । खोक्‍कुलाइ आङ्‌माकि मयुङ्‌कु साप्‍दि । train 2997 म भने कात्रो पनि चाहन्छु। ङा सुलुम्‌ तित्‌छे चाहामेत्‍ङा । train 2998 केटो जो आफ्नै स्वार्थको कमारो बन्यो उसलाई सबैले चिन्ने थिए। थरोङ्‌ तक्कु आपना कस्‍वारथबो कफा मु । खोक्‍कुलाइ झाराराआ पसिन्‍दाकु । train 2999 आजै पनि सपनामा अर्को धर्मात्मालाई झुण्ड्याएको देखेँ। आइछे सेनमङ्‌दो अरको छङ्‌काचिङालाइ पक्‍कसाङेसाकु खाङुङ्‌। train 3000 त्यसपछि पनि, उनलाई वरीपरी फेरी काम गर्ने आवश्यकता महसुस भयो। तोनपअङ्‌ छा, खोक्‍कुलाइ हाप्‍पटि ओप्‍पटि काचिङा कमु चाहालिकु मिन्‍मा मुआ । train 3001 उहाँले रातिको बेला पुरी नखाने भन्नु भयो । खोक्‍कुआ खाखुतकु गरिइदो पेम्‍पाक पचानङ्‌नि रङ्‌ । train 3002 यात्रा अगाडि कहाँ पुग्छ पर्खि हेर्ने उनले निर्णय गरे लाम पुङ्‌मा कबुसित खादो ता हुङ्‌मानिकि खोक्‍कुआ मिन्‍मा मुआ । train 3003 उनले आफ्नो खेत छेउका कराउँने किरालाई मारेर फाले । खोक्‍कुआ आपना कओक चक्‌दोकु पाताङाकु पाङ्‌टकिरिइकलाइ सेतिकिना वास्‍सिकेस्सि‍ । train 3004 तिमीहरूले त्यो ठाउँमा तरकारीको बिउ रोपेका थियौ। खान्‍नानिन्‌आ तक्कु सोहन्‌दो खानचामापाबो कबिउ तलित्‍दुम्‌ ङेसुम्‌ । train 3005 घाममा काम गर्न गाह्रो भयो भनी मैले बाबलाई सघाए। नामदो काचिङामुमा चाइसा निकि ङाआ पापालाइ फादुङ्‌ । train 3006 वयस्क मानिस भएपनि, उनलाई तरकारी काट्न सहयोग चाहियो। पोक्‍वारिइ मन्‍ना तामाकिनाछा, खोक्‍कुलाइ खान सिप्‍मा फामा दोता । train 3007 टेन्टलाई राम्रो सँग गाड्ने काम गर्नुहोस्, र सुत्नुहोस् । गोथाबो कखाबोलाइ खोङ्‌निलो खुम्‍ति, पअङ्‌ इप्‍सा । train 3008 तर जब उनले यो आध्यात्मिक यात्रा सुरु गरे, उनले एक प्रकारको विश्वव्यापी दया प्रेममा विश्वास गर्न थाले। कोइना थत्‍नि खोक्‍कुआ तोक्‍कु दुङ्‌दुम्‌ लाम पपुस्‍सा, खोक्‍कुआ अक्‌ परिइबो झारारा हेन्‍खामा नङ्‌निमा सोम्‌दो छङ्‌मिन्‍मा मुमा पपुस्‍सा । train 3009 यस कुरा मा, उनले तिमी लाई भजन भन्न थाले। ओक्कु दुमदो, खोक्‍कुआ खान्‍नालाइ छाम मुमा पपुस्‍सा । train 3010 "उनकी आमाले भनिन्, ""यस्तो सन्तानको नाममा कलङ्क हुनु भन्दा त बरु पूर्ण रूपमा निःसन्तान भएको भए हुन्थ्यो।""" "खोक्‍कुबो कम्‍माआ मरङ्‌ ""ह्‌वाकु छाबो कम्‍मा तामाकि कइसमाक तामाकु भन्‍दा सुन्‍नङ्‌ रुन्‍नङ्‌ छा मेत्‍दङ्‌ लिसोङ्‌कुन्‌धे लिसाकु ।""" train 3011 त्यो नडराउने बछेडो, एक असल घोडा हो। तोक्कु ककिमा पकेत्‍निन्‌कु पिदुरिइ छा, अक्‌ कनि पिदुरिइ मयुङ्‌ने । train 3012 अचानक एउटी सुन्दर महिलाको रगत बग्न थाल्यो र सबैजना आश्चर्यमा आवाज निकाल्न थाले। मेन्सि‍न्‌पुङ अक्‌तात्‌ खोङ्नि‌कु मारछामाबो हि धामा पपुस्‍सा पअङ्‌ झारारा कपोङ्‌ आक्‍नाम्‍पाबो पिमासिवाचि लोन्‍मा पपुस्‍सा । train 3013 त्यहाँ बस्ने प्रेत कहिल्यै भोकाउदैन। तोहा मयुङ्‌कु सित्‍नमोङ्‌ देम्‍खाछा सोक्‍वा पसिनिन्‌ । train 3014 उनले आफ्नो एक मात्र उत्तराधिकारीलाई उपदेश दिने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना अक्‌तात मात्‌र कहेप्‍पाङ्‌ मन्‍नाचिलाइ तोङ्‌याछेक्मा दुम इत्‍मा मिचनङ्‌ मु ।। train 3015 मेरो सानो भानिज चिठ्ठाको बट्टा खोल्न र आफ्नो नाममा परेको उपहार हेर्न धेरै उत्साहित थियो। ङ्‌बो उन्‍दाकु भान्‍जा गोलाबो कबेखा फोङ्‌मा पअङ्‌ आपना कनङ्‌दो धाआ छितुप्‍मायुयु चोप्‍मा सिआङा । train 3016 बाख्राको शोषण भएको कारण उनको मृत्यु भएको थियो। सुङ्‌साआ दुखा पइत्‍दाकुपाआ खोक्‍कुबो सिमाखेन्‌ लिसाकु ममयुङाङाकु । train 3017 उसले हप्काए पछी बच्चा डराएर बाकसमा पस्यो । खोक्‍कुआ पेधि पअङ्‌ छा ककिमाआ बाकसदो वाङा । train 3018 उनले नयाँ लुकको लागि आफ्नो कपाललाई हेरचाह गर्ने र कपाल काट्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ ककनङ्‌वा खाङ्‌माबोनिकि आपना टोङ्‌ मुक्‌वालाइ रेमा मुमा पअङ्‌ टोङ्‌ मुक्‌वा कप्‍मानि मिना । train 3019 मानिसहरूले आफ्नो वरिष्ठबाट राम्रो सुझाव सुन्नै पर्छ। मन्‍नाचिआ आपना कल्‍लेन कसिन्‌ दोङ्‌काङ्‌ निलोकु तोङ्‌या एन्‍मादोत्‌ । train 3020 धर्मशास्त्रको विबादमा ठुलो लडाँई भयो । थाप्‍सङ्‌ फेङ्‌बो पिमादो ओल्‍हेङ्‌कु म्‍हुमा लिसा । train 3021 बोध गराउन पूजा गरेर देखाउने कस्तो अचम्मको प्रथा हो? खाङ्‌माछा पुजा मुमाकिना खाङ्‌मेत्मा खसङ्‌कु सिधिबिधि मयुङ्‌ ? train 3022 जब उनले व्यभिचार गरेर एक अवैध सन्तान पाएको खुलासा भयो, तब उनको भलाद्मीको यस्तो प्रतिष्ठा झर्न थाल्यो। थत्‍नि खोक्‍कुआ सारिइमा मुआकि अक्‌तात्‌ कप्‍पा मेत्‍दङ्‌कु छा तोकिकु सिन्‍मालिसा, तोनपअङ्‌ खोक्‍कुबो कनङ्‌ ला हत्‍नि धामा पुङ्‌मा पपुस्‍सा । train 3023 उहाले धार्मिक ग्रन्थहरु थुपारेर राख्नु भएको छ । खोक्‍कुआ थाप्‍सङ्‌ फेङ्‌चि भुक्‍सि ङेस्‍सिचि । train 3024 तोगर नामक व्यक्तिले मलाई गाडी चढाए। तोगर कनङ्‌कु मन्‍नाआ ङ्‌लाइ मटरदो पपाकोङ्‌ । train 3025 हावा नचले पछी केही बेरमा सबै समान जम्मा गरेर राखियो। हक पमुएन पअङ्‌ अक्‌गरङ्‌किना झारारा कोसङ्‌ भुङ्‌मायाङ्‌कि ङेन्‍मायाङ्‌ । train 3026 उनले कसैलाई पनि आफ्नो घरमा पसेको बाटो बाट हिड्न दिइनन् । खोक्‍कुआ सालाइत्‍छा आपना कखिमदो वाङाकु लामदोङ्‌कङ्‌ लाम तिमा पपइत्‍दान्‍चिन्‌ । train 3027 यो जल कुण्ड तिमीहरू सबैको लागि हो। ओक्कु बिबावा खान्‍नानिन्‌ झाराराचिबोलागि ङेकु । train 3028 ऊ युद्धमा पस्दैन तर सघाउन रुचाउँछ खोक्‍कु म्‍हुमादो पपुङ्‌निन्‌ कोइना फमा कसुखा हे । train 3029 यो पल्ट भाग्नको लागि ठूलो समय थियो । अक्कु‍ रङ्‌ फुङ्‌मानिकि बढ्‌ढेकु कबेला ममयुङाङाकु । train 3030 यो निर्जीव चिज , मेरो साहस हो। ओक्कु सियाकु चिज, ङ्‌बो साका मयुङ्‌ने । train 3031 उनले ध्रुव तारालाई पछ्याउदै अगाडि बडे। खोक्‍कुआ धुर्‌ब साङ्‌केन्‍मालाइ तङ्‌सो ककबुसित्‌ पुक्‍सा । train 3032 बप्तिष्मा लिन भगवानबाहेक अरु कुराहरूमा मात्र विश्वास गर्नु हुँदैन। बप्‍तिस्‍मा लोक्‍मा निनामहोङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ कफेन दुमचिदो मात्‌र छङ्‌मिन्‍मा मुमा पमुनिन्‌ । train 3033 सादा जीवन जिउने उनलाई कसैप्रति चासो थिएन, तर यो कुरामा उनका साथीहरू खिसी गर्थे। पाङ्‌काकु दुङ्‌ कप्‍मा खोक्‍कुलाइ सा ओङ्‌छे कमिन्‍मा मेत्‍दङ्‌याङ्‌, कोइना अक्कु दुमदो खोबो कयोङ्‌निचिआ पचुताङा । train 3034 भगवान, उसले सोच्यो, म रोप्ने पनि र बनाउने वाला पनि हुँ'। निनामहोङ्‌, खोक्‍कुआ मिना, ङाङे कालित छे पअङ्‌ कमुन्‍छे ङाङेकु' । train 3035 पहाडको माथि बादल छ। रोकबो कधुङ्‌दि मोक्‍थुप्‍मा मयुङ्‌याङ्‌ । train 3036 मुल मान्छेले नै यो संस्थालाई त्यागीदिनु भयो । हेप्‍पाङ्‌ मन्‍नाआङे ओक्कु सङ्‌स्‍थालइ नोओपुक्‍सि । train 3037 सबै जना दान दिन साह्रै आतुर थिए, कोही कोही त लड्दै भिड बाट अगाडी आइ रहेका थिए । झारारा कपोङा दान इत्‍मा बढ्‌ढेङा मधङ्‌ताङाकु मयुङाङा, सा साना धिसो भुङ्‌ दोङ्‌कङ्‌ ककबुसित्‌ मबेन्‍ङेसाकु मममयुङाङाकु । train 3038 बेलामा बहमूल्य गहना किनेर महङ्गोमा बेच्नु पर्छ। कबेलादो लुङ्‌छक्‍मि वारा हुमाकि कलुङ्‌ थुमलोदो लाङ्‌मा दोत्‌ । train 3039 प्रत्येक सदस्यलाई बाधा भएका जस्तो लाग्यो। झारारा सालुम्‍सङ्‌ मनावालाइ बाधा लिसाकु ओसङ्‌ लिओङ्‌ । train 3040 उसले आँगनमा मलाई सबैको अगाडी खिसी गर्‍यो । खोक्‍कुआ तेम्‍बुदो ङ्‌लाइ झाराराचिबो कचिककबुसित्‌ लाजा पलेन्‍दोङ्‌ । train 3041 उनले सबैलाई अनुशासनको रूपमा बितेका मनिस हरुका सम्झनामा बिलाप गीत ताड्न लगाउनुभयो। खोक्‍कुआ झारारालाइ सिधिबिधि ङसङ्‌ कककबुसित्‌ ममयुङाङाकु मन्‍नाचिबो मित्‍मादो खाप्‍माछाम्‌ छाम्‌ मु मेत्‍दि । train 3042 तिमी निदाए पनि फेरी उठ्नु पर्ने हुन सक्छ। खान्‍ना तइम्‍मदा निछा बेरि:इ पुक्‍मालोन्‍मा दोत्‌कु तामा तरिइ ।चि । train 3043 बाख्रालाई स्वस्थ राख्ने कुरा सँधै उसको प्राथमिकता थियो। सुङ्सालाइ निलोचोलो ङेन्‍मा दुम्‌ एब्‍दोङ्‌ खोक्‍कुबो कमिन्‍मापाक्‍मा ममयुङाङाकु । train 3044 उनले इनारमा गएर पानी पिउने बिचार गरे। खोक्‍कुआ वाखाम्‌दो पुक्‍साकिना वा दुङ्‌मानि मिना । train 3045 दुई समूहमा विभाजन गरी चङ्गा उडाई प्रतियोगिता भयो तर निर्णय विवादित हुनाले लडाईँ भयो। अस्‌ भुङ्‌दो हामायाङ्‌कि चङ्‌गा पान्‍मा बाजि लिसा कोइन छेन्‍माला छाम्‍मा दुमदो खिखा लिसाकुआ म्‍हुमाछे लिसा । train 3046 यो जल कुण्ड तिमीहरू सबैको लागि हो। ओक्कु वाताम्‍खा खान्‍नानिन्‌ झाराराचिबोनिकि मयुङ्‌ने । train 3047 मर्कुसले खुसी हुने तरिकाहरूको किताब हेरे र सक्भर त्यसअनुसार गरे। मर्‌कुसआ सुखा तामाबो मेलोचिबो खिप्‍खाफेङ्‌ चोपि पअङ्‌ रिइ ।तालो थत्‍निङसङ्‌ङा चिआ । train 3048 उनले क्रूसको आदर गर्दै आफ्नो धर्मको पालन गरे। खोक्‍कुआ सङ्‌काप्‍माबो टोङ्‌कुङ्‌पा मुसो आपना कथाप्‍सङ्‌ मुआ । train 3049 सबैको डाहा गर्ने मुडुले काकाले सबैलाई हाँस्नु पर्छ भन्दै सिकाए रे। झाराराचिबो मेन्‍सुङ्‌ मुकु मुडुले बङ्‌ङाआ झारारालाइ रिइमादोत्‌नि रङ्‌सो चिन्‍दाङ्‌चिइ । train 3050 अरु सबै जना शाम्य भएर बसेको देखाउदै, उहाले आफ्नो छोरोलाई पनि शान्त बस्न भन्नुभयो । ममयुङाङाकु झारारा कपोङ्‌ वात्‌वात्‌ मतामाकि मयुङाकु खाङ्‌मुसो, खोक्‍कुआ आपना कछालाइछे वात्‌वात्‌ युङानि लिदिचि train 3051 साक्षीले सत्य बोल्नको लागि कसम खानुपऱ्यो, निर्णायक मण्डलले सत्य र झूटबीच छुट्याउनुपऱ्यो, र वकिलले आफ्नो क्लाइन्टलाई सजायबाट बचाउनुपऱ्यो। साचिआ निच्‍चे पिमाबोनिकि बाचा बाधा चामादोता, छङ्‌कछेनआ निच्‍चे पअङ्‌ सेज्‍जेकु माझदो सिन्‍मा दोता, पअङ्‌ छङ्‌कछेनआ आपना हवाकमुलाइ दान्‍दा दोङ्‌कङ्‌ रेमा दोता । train 3052 जोगिले शिरमा त्रिसुल राखेर आशीर्वाद दिए । जोगिआ कटोङ्‌दो तिर्‌सुला ङेसिकि आसिक पइत्‍दा । train 3053 राजालाई नामको संख्या मन परेन । होङ्‌लाइ नङ्‌बो कखिप्‌ कसुखा पलिदिन्‌ । train 3054 उनको सुन्ने शक्ति हराउदै गएको छ । खोक्‍कुबो एन्‍मा साका मासो पुङ्‌याङ्‌ । train 3055 त्यहाँको रक्षक कडा भएकोले हामी भित्र पस्न सक्छौ जस्तो मलाई लाग्दैन तोहाकु रेत्‌मा कचोप्‌ मन्‍ना राक्‌धाक्‍वा मयुङ्‌याङ्‌कु पाआ केका ककोङ्‌या वाङ्‌मा रिइएका ङसङ्‌ ङा पलिनङ्‌ । train 3056 धर्मशास्त्रको अध्ययन गर्न पाउदा उनि उत्साहित भए । थाप्‍सङ्‌फेङ्‌बो दुम खिप्‍मा तोकिकुआ खोक्‍कु कसोम्‌ फोङाङा । train 3057 सात धार्मिकताले हृदयलाई राम्रो कुराले भरी दिन्छ। सेत्‌ कछङ्‌काचिङाआ मिचन्‌ङलाइ निलो दुमआ तुप्‍धि मपइत्‍दा । train 3058 निश्चित रूपमा, प्रधानदूत गोठमा देखा परेका थिए। निच्‍चे ङसङ्‌ङा, कहेप्‍पाङ्‌ दुम्‌कछोङ्‌ गोथादो खाङ्‌मुस्‍चेनाकु ममयुङाङाकु । train 3059 उनले त्यो पुस्तक पढिन् र त्यस ठाउँ लाई छोडेर बाहिर निस्कँदा किताबको जाँच गरिन् । खोक्‍कुआ ओक्‍कु खिप्‍माफेङ्‌ खिप्‍दि पअङ्‌ तोक्कु सोहोन्‌लाइ नोओकि बुङ्‌खाया पुक्‍साङापाआ खिप्‍माफेङ्‌लाइ जाच मुआ । train 3060 उनले एक हराएको पशु बारे समाचार पठाइन्। खोक्‍कुआ अतात्‌ माआकु पासुबो दुम्‌दो खवर हाङि । train 3061 तिनीहरूले ५ थान बर्को हरण भएको खबर पुलिसलाई दिए। खोक्‍कुचिआ छित्‌कतात्‌ बरको माआकु दुम खाक्‍लोकलाइ पलिदिचि train 3062 यद्यपि उनले सुझाब हरु सुने तापनी कार्यान्वयन गर्न चुनौतीपुर्ण थियो। थत्‍निङा खोक्‍कुआ दुमचि एनिनिछा काचिङाकोप्‍मादो कचाइन्‍मा लाम ममयुङाङाकु । train 3063 यद्यपि बिरोध गर्नेहरू ख्रीष्ट धर्मको सारमा बिरोध गर्दछन्। थत्‍नि कोङ्‌मा कछुन्‍चि खिरिइस्‍ट थाप्‍सङ्‌बो दुमदो मछुन्‌ । train 3064 तिनीहरूले आफ्नो खाना खान्छन् र एक चुम्बन संग साँझ अन्त्य गर्छन्। खोक्‍कुचिआ आपना चामायु पचाआचि पअङ्‌ अक्‌ चुप्‍पाओङ्‌ कनाम्‍पक पचिन्‍चि । train 3065 त्यहाँ उनिहरुले भेडालाई पानी पिलाए । तोहा खोक्‍कुचिआ चाम्‍सालाइ वा पदुक्‍सा । train 3066 उसले उनलाई आफ्नी उपपत्नी बनाए र तिनको पाखुरामा एउटा ब्रेसलेट लगाइदिए। खोक्‍कुआ खोलाइ आपना आरको खिमहोङ्‌मा मु । पअङ्‌ खोक्‍कुबो कछिदो अक्‌तात्‌ बाला धुप्‍दि पइत्‍दा । train 3067 गरिबीको चपेटामा परेकाले, उनि सँग लगाउँने थोत्रो लुगा मात्र छ । कमेन्‍तोक लिसाकुआ, खोक्‍कु ओङ्‌ वात्‍माबोनिकि उइलेकु तित्‌ मात्‌र मयुङ्‌याङ्‌ । train 3068 श्रृङ्गारको सामान महङ्गो भएर अहिले पछुतो भएको छ। चोङ्‌मापा कोसङ्‌ लुङ्‌छक्‍मि तामाकिना अपगरिइ पछुता लिङाङा । train 3069 Replacement Audio Task: जब उनीहरूले अन्ततः पहाडमा पीतमणि फेला पारे, उनीहरूले त्यसलाई आफ्ना बीचमा समान रूपमा बाँड्नु पर्यो। थत्‍नि खोक्‍कुचिआ कदाङ्‌दो बादरोक्‌दो लुङ्‌छक्‍मि वारा पधिता, खोक्‍कुचिआ तक्कुलाइ आपना कचिमाझदो तोङ्‌कु लिलो हामा दोता । train 3070 उसले छेउको पसलमा सामान किनमेल गरेपछि घर फर्कियो। खोक्‍कुआ कचकदोकु दोकान्‌दो कोसङ्‌ हुदा पअङ्‌ खिम लिप्‍दा । train 3071 उनी देशकै सबैभन्दा जेठा मानिस मध्य एक थिए। खोक्‍कु होन्‌बो झारारादोङ्‌काङ्‌ उिलेकु मन्‍नाचि दोङ्‌काङ्‌ अक्‌तात्‌ ममयुङाङाकु । train 3072 अब मबारे यस्तै अन्य कुरा कसैलाई भन्नुभए राम्रो हुने छैन। हेन ङ्‌दुमदो ह्‍वाकु अर्‌को दुम सालाइछा तलिदि नालो कनिमाक पमुनिन्‌ । train 3073 कृतिम खाना खाएपछि छोप्ने समस्या आएको बताए। आपना किमायाङ्‌कु चामयु चाआम्‌ पअङ्‌ बोप्‍माकबेला लिङेन्‌ । train 3074 जाडो मौसममा उनले एक उत्कृष्ट कृति सिर्जना गर्ने निर्णय गरे, जसमा उनले आफ्नो र साथीको जीवन मिसाएर कथा तयार पारे। चुङ्‌वामा कबेलादो खोक्‍कुआ अक्‌तात्‌ कनिमाक छाप्‍लाफेङ्‌ छाप्‍मानि मिना, तोहा खोक्‍कुआ आपना पअङ्‌ कककयोङ्‌निबो दुङ्‌चामा रङ्‌लेन्‍खा होलिकि रङ्‌लेन्‍खा छाप्‍दि । train 3075 तपाईं छाडि जानुअघि, मेरो भनाई सुनेर हेर्नुहोस्। खान्‍नाआ नामाधामा ककबुसित्‌, ङ्बो‌ ङ्‌रङ्‌मा एइ । train 3076 बुढेसकालमा मान्छेले आकशलाई आफ्नो सबैभन्दा ठूलो धन मान्थे। खोक्‍पा दुङ्‌दो मन्‍नाआ निनाम्‍मालाइ आपना झारारा दोङ्‌काङ्‌ कहेप्‍पाङ्‌ खावाहुन्‌ पमित्‌ । train 3077 उहाँले स्वर्ग जाने मार्गहरू सिकाउन थाल्नुभएको थियो। खोक्‍कुआ मोङ्‌था पुङ्‌खा लामचि चिन्‍मा पुस्‍सिचिकु ममयुङाङाकु । train 3078 अन्यजाति चराहरू भन्दा पनि, यसको प्वाँखहरू तीखा छन् र शरीरलाई सुन्दर ढंगले सुहाउछ। निरिइवा वासाचि भन्‍दा छा, ओक्कुबो कलाप्‍मङ्‌ चोम्‍फित्‌निकु मयुङ्‌ पअङ्‌ कबुलुमलाइ खोङ्‌निलो साप्‍दि । train 3079 तिनीहरूले पुरुष- महिलाको ब्यवस्थापनको बारेमा कुराकानी गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ थरोङ्‌ मार्‌छाबो तोङ्‌मानिकु दुम्‍दो बाङ्‌मानिकि पछाप्‍सा । train 3080 सुगन्ध बासना दिने फुललाइ बच्चाहरुले टिपे पछि मर्नु पूर्ण थियो। न्‍हामनिलो खाकइत्‌कु बुङ्‌वालाइ छाचिआ पलाआ पअङ्‌ सिआङसङ्‌ ममयुङाङाकु । train 3081 खेतीमा गएपछि झोलामा यसो केही सब्जीहरू हालेर ल्याउनु होला। ओक्‍दो पुक्‍से पअङ्‌ हिखादो हत्‍नि दोरोनिनिमेन ङिमापा खानचि पाक्‍कचिकि तातिचि । train 3082 आमाको पाउतर्फ हात बढाएको हाम्रा दाइले आशिर्वाद प्राप्त गरे। मामाबो कलोङ्‌ इत्‍नि कछि पपुक्‍दाकु आबो आपक्‍काआ आसिक तोक्कि । train 3083 तपाई खाएर रमाउनु ,म नाचेर रमाउँछु खान्‍ना चाआकिना रवास मुआ, ङा लाक्‌ मुङाकि रवास मुङा । train 3084 माछाहरू किन यति सजिलै जालमा फस्न सकेका? ङासाचि माकिना हत्‍नि तोङ्‌लो खङ्‌रिइदो धामा मरिइयाङ्‌कु ? train 3085 उनले छोपेर राखेका कुरालाई उघारेर हेर्नको लागि आफ्नो साथीलाई आफ्नो घर आउ भने। खोक्‍कुआ बोप्‍दिकिना ङेसिकु कोसङ्‌लाइ होङ्‌माकिना चोप्‍मानि आपना ककयोङ्‌निलाइ आपना कखिम बेनानि लिदिचि train 3086 एक भागमा उनले आफ्नो क्रोध जोरले व्यक्त गरे। अक्‌ खेन्‌दो खोक्‍कुआ आपना अक्‌ड्‍या कमेन्‍सुङ्‌ खाङ्‌मुसि । train 3087 उनले ऐनामा आफ्नो पछाडि ठूलो बोकाजस्तो केही जन्तु देखे। खोक्‍कुआ दर्‌पानदो आपना दाङ्‌दो ओल्‍हेङ्‌कु बोका ङसङ्‌कु दोरोनिनि पासु खाङि । train 3088 यस उजाड स्थलमा, गोठालोले आफ्नो हराएको भेडा भेट्टायो र लिएर गयो। ओक्कु ककेलाङ्‌डक सोहन्‌दो, गोथालाआ आपना माआकु चाम्‍सा धिति पअङ्‌ पपुक्‍दाकि पुक्‍सा । train 3089 मेयरले राज्यको खजानामा लुट मच्चाइ रहेका थिए, त्यस कार्यलाई हामी सबैले नराम्रो भनेका थियौँ। आदक्‍छेआ होन्‌बो ककोसङ्‌चिदो धुता मुआङि, तक्कु काचिङालाइ केका झाराराआ कइसमाकनि रङ्‌निन्‍का । train 3090 बाहिर एकदमै तातो गर्मी भएकाले खेतमा काम गर्न सकिएन। बुङ्‌खाया बढ्‌ढेङा हाक्‍नुङ्‌वा लिसाकुआ ओक्‍तिखादो काचिङा कोप्‍मा मेन्‌ तरिइ ।चि । train 3091 तर आफ्ना बनावटी सपनाहरूलाई पछ्याउने जोशले उनलाई परिवर्तन गर्यो। कोइना आपना मुमायाङ्‌कु सेन्‌मङ्‌चिलाइ तङ्‌दिकु मिन्‍मासाकाआ खोक्‍कुलाइ फेन्‍दि । train 3092 याबेनले प्रस्तुत सबैमा आदर टक्र्‍यायो। याबेनआ खाङ्‌मा झारारालाइ सेवा मेत्‍दिचि । train 3093 जति नजिक उति कठिन कस्तो माया हो, भनी उनले सोधिन्। देम चकदो तोन्‍नि चाइन्‍कु खसङ्‌कु नङ्‌निमा नि, रङ्‌सो खोक्‍कुआ सक्‍सि । train 3094 उनको गवाहीमा, उनले कामको खतराबारे अदालतलाई चेतावनी दिनु पर्यो। खोक्‍कुबो कसाचिदो, खोक्‍कुआ काचिङाबो किमायुदुम्‌ छङ्‌छेन्‍खा खिमलाइ तोङ्‌याछेक्मा इत्‍मा दोता । train 3095 बन्दिहरुको जीवन साँचै नर्कको जस्तै हुन्छ । मछाक्‍ककेन्‌कुचिबो दुङ्‌चामा निच्‍चे कुइयाथादो ङसङ्‌कु मयुङ्‌ने । train 3096 बिहान उठ्न साथ पानी र कागतीको मिश्रण पिउदा राम्रो मानिन्छ। कसेत्‍लाम खुप्‍सेछा वा पअङ्‌ सुन्‍चक्‌वा होन्‍मायाङ्‌कु दुङुम्‌पा निलो लिनि रङ्‌ङे । train 3097 उनीहरू मध्ये, आमा उभिएको देख्न सजिलो थियो। खोक्‍कुचि दोङ्‌काङ्‌, मामा रेप्‌ङेसाङ्‌कु खाङमा चुपाकु ममयुङाङाकु । train 3098 त्यो धारामा भूत नुहाउने गर्थ्यो भन्ने किम्बदन्ती छ। तक्कु वाखाम्‌दो हिलावा वालकाङानिकु रङ्‌मा सन्‍था मयुङ्‌ने । train 3099 सारा सम्पत्ती पाएर सबैलाई आफ्नो अधिनमा राख्छु भनि उसले सोंच्यो। झारारा खावाहुन्‌ तोक्‍कुङ्‌कि झारारालाइ आपना अइचोदो ङेस्‍सुङ्‌नि खोक्‍कुआ मिना । train 3100 उनले आध्यात्मिक बाटोमा पसे देखी धेरै शान्ति पाएका छन्। खोक्‍कुआ दुङ्‌दुम्‌ लामदो वाङा दोङ्‌काङ्‌ बढ्‌ढेङा निमा तोक्‍कि ङेस्‍सि । train 3101 उनले सत्य बोल्दै चोरी गर्नेको रक्षा गरेनन्। खोक्‍कुआ निच्‍चे रङ्‌सो कखुबो रेमा पमुइन्‌ । train 3102 साहसी व्यापारीले सम्पूर्ण बजारलाई नै अधिनमा राखेका छन् । तोन्‍माम्‍दान्‍को कलाङ्‌आ टाकटुक मेलाालाइङे अइचोदो ङेस्‍साङि । train 3103 व्यापारी धन धेरै भएपछि भुइँमा खुट्टा नभई उड्न थाले। दोकाने खावा बढ्‌ढे लिसा पअङ्‌ बाक्‍खाइ कलोङ्‌ मेत्‍दङ्‌ पान्‍मा पपुस्‍सा । train 3104 उनले मन देखि आफ्नो भावनाहरू निकाल्न सक्छन्। खोक्‍कुआ मिन्‍मा दोङकाङ्‌ आपना मिचनङ्‌ दुमचि लात्‍मा तरिइ ।चि । train 3105 उनलाई मैले सजाएर राखेको सामान दिँदा पनि वास्ता गरेका छैनन्। खोक्‍कुलाइ ङाआ चोक्‍सुङ्‌कि ङेसुङ्‌कु कोसङ्‌ इत्‍दुङ्‌पाआछे मेन्‍खाङ्‌सुलाम्‌ पाक्‍दाङि । train 3106 कटनी नामक गाउँमा त्यो हल्दार बाजे बस्थे। कटनि कनङ्‌कु तान्‍दो तक्कु भर्‌तिवाले दिप्‍पा मयुङाङाकु । train 3107 किनारा देख्न नसकेपछि उनको चिन्ता बढ्यो । वाहुत्‌ चक्‌ खाङ्‌मा परिइ ।न्‌पङ्‌ खोक्‍कुबो कपिर पोरा । train 3108 दास जस्तो दुःखी र निराश भएर तिनले आफ्नो अन्तिम सम्पत्ति बिक्री गरे र आशा गरे कि यो उनको दुःखको मलम हुनेछ। काचिङा कफा ङसङ्‌ दुखा पअङ्‌ दुखालिसो खोक्‍कुआ आपना दाङ्‌दोकु कखिवाहुन लाक्‍सि पअङ्‌ लाम खाङि अक्कु खोक्‍कुबो कदुखाबो ओक्‍तो लिइ । train 3109 के तिमीलाई मैले महँगो मुल्य पर्ने उपहार ल्याईदिए भने त्यसले तिम्रो मुहारमा खुशी जगाउँछ ? दोरोनिनि खान्‍नालाइ ङाआ बढ्‌ढे कलुङ्‌कु छितुप्‍मायुयु खुत्‍ना नालो तक्कुआ काबो कासुखालि ? train 3110 यद्यपि यो तिनीहरूको हितमा नभएपनि, उनिहरुले केही सर्तमा सहमति दिए। हत्‍निकिना ओक्कु खोक्‍कुचिबो निलो लिकुदो पमुनिन्‌निछा, खोक्‍कुचिआ दोरोनिनिमेन बाचादो तोङ्‌मा पइत्‍दा । train 3111 उपहारमा मलाई बाख्राको पाठा दिनुभयो। छितुप्‍मायुयुदो ङ्‌लाइ सुङ्‌बो कछा पइत्‍दोङ्‌ । train 3112 तिनीहरू धार्मिक ब्याख्याको लागि बिहानै उठेर भेला हुन्थे । खोक्‍कुचि कछङ्‌काचिङा रङ्‌मादुम्‌बोनिकि कसेत्‍लामङे मपुक्‍लोन्‍दाकि मकोपाङा । train 3113 कर्मचारीहरूसँग बिगार्ने शक्ति थियो, जुन कथाको उत्तरार्धमा खुलाईएको थियो। काचिङा ककोपचिओङ्‌ रोङ्‌माकेन्‍मा साका मयुङाङा, तक्कु रङ्‌लेन्‍खाबो कदाङ्‌दोकु कमाझदो रङ्‌ङेन्कु ममयुङाङाकु । train 3114 हाम्रो प्राचिन रिती अनुसार पुरुषले घर बनाउँछ र महिलाले घरको हेरचाह गर्छे । एन्‌बो उइलेकु थाप्‍सा ङसङ्‌ थरोङ्‌आ खिम मु । पअङ्‌ मार्‌छाआ खिमबो खाङ्‌मा मुआ । train 3115 मालिक सहि सलामत घर आएको खबर छिट्टै थाहा पाईओस्। होङ्‌पा निलो चोङ्‌लो खिम ताकु खवर मोत्‍तोङाङाङेङा सिन्‍दुम्‌ने । train 3116 बेरियालाई प्रुन चहिन्छ जस्तो लागी रहेको छ । बेरि:इयालाइ पराउन्‌ चाहादोत्‌ ङसङ्‌ लिङाङा । train 3117 मैले भुइँदेखि लिएर सबै सामानमा पत्रिका टाँसेर रङ लगाउने निर्णय गरेँ। ङा बाक्‍खा इङ्‌काङ्‌ झारारा कोसङ्‌चिदो कागाता खेप्‍माकि ककेत्‍मा लेङ्‌मानि मिन्‍मा मुओङ्‌ । train 3118 आधारातमा भाँडो जस्तो देखिने चिज लाई कसैले हाम्रो घर अगाडि ल्याएर छोडिदिएछ । कखाखुत चाडिकु गरिइदो खुङ्‌ ङसङ्‌ खाङ्‌ङुम्‌कु चिजलाइ साआ आबो आखिम ककबुसित्‌ तातिकि नोधोओ । train 3119 आफ्नै सन्तान नभएको हुनाले, उनलाई बाच्ने इच्छा थिएन । आपना छादिन्‌ मेत्‍दङ्‌कुआ, खोक्‍कुलाइ हङ्‌मा मिन्‍मा मेत्द‍ङ्‌याङ्‌ । train 3120 यो मन्दिरको उत्पति कसरी भयो भन्ने कथा कसैले भन्न सक्दैन । ओक्कु मोङ्‌खिमबो मुन्‍मा खसङ्‌नि लिसा निकु रङ्‌लेन्‍खा साआत्‍छा रङ्‌मा परिइनिन्‌ । train 3121 धर्मप्रचारकले सबैलाई विश्वास गर्न र भोजमा सामेल हुन आग्रह गरे। थाप्‍पसङ्‌ फेन्‍मा दुम कमुमाआ झारारालाइ कछङ्‌मिन्‍मा मुमा पअङ्‌ चाखाहोन्‌दो तामानि लिदिचि । train 3122 बोल्ने आँट गर्ने डिकनहरूलाई भने कोर्रा हान्ने धम्की दिइयो। पिमा मरिकु डिकनचिलाइ कोर्‌रा चेत्‍मा धम्कि पइत्‍दा । train 3123 अरुलाई मर्ने हत्याराले पनि कानुन प्रति आज्ञाकारी बन्नु पर्छ। अरुलाइ कसेत्‌ मन्‍नाआछे निसाफदो कोङ्‌मादोत्‌ । train 3124 उनी धनी हुँदा पनि बिना कारको यात्रा गर्ने गर्दथे। खोक्‍कु कतोक्‍कु लिसापाआछे मटर मेत्‍दङ्‌ लाम तिआङा । train 3125 तिमी मन्चमा गई दुई शब्द बोलेर मात्र जान सक्छौ। खान्‍ना यायोक्‍खाबो पिखादो तपुङ्‌कि अस्‌सिवा मात्‌र तपिकि पुङ्‌मा ततरिइ ।चि । train 3126 सर्पले डसेपछी उनि आफै उठेर अस्पताल गए। पुछापआ धोक्‍दि पअङ्‌ खोक्‍कु आपइ पुक्लोन्दाकिना ओक्‍तोमुखाखिम पुक्‍सा । train 3127 शुद्ध आत्मा आश्रयस्थलमाझैं, उनले आफ्नो आत्मिक शान्ति पाईन्। सेङ्‌लेङ्‌ लावा मयुङ्‌खा होन्‌दो ङसङ्‌, खोक्‍कुआ मिचनङ्‌ चोङ्‌लोलिकु तोक्कि । train 3128 हाम्रो कार्यक्रमको प्रचार कसरि सफल होला भनेर तिमीले भन । एन्‌बो यायोक्‍खाबो झाराराआ सिन्‍मादुम्‌ खसङ्‌नि कनिमाक लिनिकि खान्‍नाआ रङ्‌ । train 3129 तिनीहरूले विश्वास गरेका थिए कि एक ठूलो शैतान, उनीहरूको गाउँमा तर्साउन आएको थियो। खोक्‍कुचिआ कछङ्‌मिन्‍मा पमुआकु मयुङाङा अक्‌ आल्‍हेङ्‌कु सतुरा, खोक्‍कुचिबो तान्‍दो किन्‍मा ता ।कु ममयुङाङाकु । train 3130 आफ्नो जग्गा अरु मान्छेले नमिचोस् भनेर तिमीहरुले पर्खाल लगाएर ढाक्न सक्छौ। आपना ओक निमना मन्‍नाचिआ मिचा निपमुइन्‍ने निकि खोक्‍कुचिआ पर्‌खाल पाक्‍माकि बोप्‍मा रिइ ।म्‍का । train 3131 हामीहरूलाई सदासर्वदा नराम्रो काम गर्दा लाज लाग्नु पर्छ। केकालाइ एत्‍दङ्‌ कइसमाक काचिङा मु ।म्‌कापा लाजा केत्‍मा दोत्‌ । train 3132 यो ठुलो तार दर्हो देखिए पनि सजिलै चुडिन्छ । ओक्कु कहेप्‍पाङ्‌ रिइ चाडिकु खाङुम्‌निछा मुतुक्‍कनि फुत्‍केन्‌ । train 3133 उनी अत्यन्तै विश्वासी थिइन्। खोक्‍कु कनिमाक किरिइस्‍थानि ममयुङाङाकु । train 3134 साँच्चै, यो सालको जौँको उत्पादन प्रति दुःखि छु। निच्‍चेङा, ओक्कु दोङ्‌दो छोङ्‌ पपाक्‍दिनकुआ ङसुखा पलिनिनयान्‌ । train 3135 दासलाई मुक्ति, कोठा र अन्न दिइयो। नोकरलाइ लेत्‍मा, मयुङ्‌खाखिम पअङ्‌ चासुम इत्‍मायाङ्‌ । train 3136 सम्रन्द्र परयोजना सिद्ध सावित भयो, सो परियोजनामा साथ दिने सबैलाई धन्यवाद। योङ्‌वा माङ्‌खाकुकु मुमा काचिङा कनिमाक लिसा, ओक्कु काचिङादो योक्‌ कइत्‌ झारारालाइ आलाङ्‌ने । train 3137 ड्रागन आएको छ र रोइरहेको छ। डराइगन ताङेन्‌ पअङ्‌ खापयाङ्‌ । train 3138 उनले राम्रो ठट्टा गर्न थाले। खोक्‍कुआ खोङ्‌निलो रिइमायु मुमा पपुस्‍सा । train 3139 कागज त केही दिनमा नै कुहिने छ। कागाताना अक्‍ले सेलेदोङा योकेन्‌ । train 3140 उनले मोतीका केही गहनाहरु ल्याईदिन अनुरोध गरिन्। खोक्‍कुआ मोतिबो उन्‍निलेङ्‌ वाराचि खुत्‍मानि बिन्‍ति मुआ । train 3141 सुन्दरताका साथ आयु बढोस् । निमाचोङ्‌मालिसो कादुङ्‌ पोन्‍ने । train 3142 बेइज्जत गरेर जितेको सोच्ने मानिसलाई कहिले नि दुःख नपर्ने हो र? कचि ङालङ्‌ हुक्‍वा थात्‍दिचिकि जितालिसोङ्‌नि कमिन्‌ मन्‍नाचिलाइ देम्‍खाछा दुखा पलिनिन्‍कु कि ? train 3143 अत्याधिक धेरै माछा मार्नाले वतावरणमा गम्भिर असर पुग्ने ठहराउदै यस्तो कार्यको बहिस्कार हुनुपर्ने आवाज उठेको छ । बढ्‌ढे बढ्‌ढेङा ङासा लोक्‍मा मउसमदो कहेप्‍पाङ्‌ कइसमाक लिकु मिन्‍सो ह्‌वाकु काचिङा मेन्‍मुदामानिकु दुमचि मलोन्‍नङेन्‌ । train 3144 आफ्नो मनको मालिक आफैँ हो, त्यसैले सही र गलत छुट्याउन सक्नुपर्छ। आपना मिचनङ्‌बो होङ्‌पा आपइङे, थत्‍निकिनाङे कनिमाक पअङ्‌ कइसमाक छेन्‍मा रिइमादोत्‌ । train 3145 केही बालक, उनका भाइबहिनीहरूको तुलनामा, गडयाङले मन्त्रमुग्ध थिए। कोइ छा, खोक्‍कुबो कनिछाचिबो कचितोङ्‌मादो कचेङ्‌आ वात्‌वात्‌ मलिसाङेसा । train 3146 के तिमीले गुरुलाई म सिक्न चाहन्छु भनेका थिएनौ ? दोरोनिनि खान्‍नाआ तोङ्‌यापोलाइ ङा चिन्‍ङाचेन्‍ङा नि तलिदिन्‍कु ? train 3147 रातो सूर्यास्त देखेर म ट्वाल्ल परे। हालाछु नाम लुन्‍याङ्‌कु खाङुङ्‌कि ङा पदोम्‍तोङ्‌ दाओङ्‌ । train 3148 हामीले ठुलो नक्सा टेबलमा राखेर, नयाँ बाटो कता बाट निकल्न सकिन्छ हेर्यौँ। केकाआ ओल्‍हेङ्‌कु कसाकनङ्‌वा टेबलदो ङेन्‍मायाङ्‌कि, कनङ्‌वा लाम खादोकङ्‌ लोन्‍मा रिइ ।मनिकिना चोप्‍मायाङ्‌ । train 3149 दुष्टात्माले तिनिहरुलाई दाउ लगाईरहेको कुरा बुझेछन्। कइसमाक लावाआ खोक्‍कुचिलाइ छत्‍नाम्‌ तेदिङेसिचिकु दुम निपतुप्‍दिन्‌ । train 3150 चार वर्षमा फेरि त्यही समयमा जन्मिँदा ग्रह, राशी आदि मिल्छ। चुक्‌ दोङ्‌दो बेरि:इ तक्कु दुङ्दो‌ तोकापाआ राहु, खर्‌गो झारारा तोङ्‌ । train 3151 बिहेमा ऐना हेर्दै बस्नाले उसको गिल्ला भयो। बिहादो दर्‌पन चोप्‍सो युङाकुआ खोक्‍कुबो हेवा लिसा । train 3152 उसले लामो समय पछि आफ्नो मालिकसँग भेट्न पाएको हो। खोक्‍कुआ ओह्‌लेङ्‌मेत्‍लोकु दुङ्‌ कदाङ्‌मङ्‌ आपना कहोङ्‌पाओङ्‌ तुप्‍मा तोकिकु मयुङ्‌ने । train 3153 मीनाको हाँसो हलमा गुन्जियो । मिनाबो करिइमाआ खिमकोङ्‌या साप्‍दिपपुक्‍दा । train 3154 आँधीबेह्री आउँदै गर्दा, उसले तुरुन्तै आफ्नो बाली उखेली च्यापेर सुरक्षित ठाउँमा लानु पर्यो। हक्‌ मुक्‍सु ता ।ङापाआ, खोक्‍कुआ मोत्‍तोङाङाङेङा आपना कचासुम्‌ भुकि चिप्‍दिकि ककेक सोहोन्दो पुक्‍मा दोता । train 3155 उनले आफ्नो मनपर्दो कथा आउने बित्तिकै सुनाउन थाले। खोक्‍कुआ आपना कसुखालिकु रङ्‌लेन्‍खा ता । ङसङ्‌ङा एनमेत्‍मा पपुस्‍सा । train 3156 उसले सधैँ केही पैसा लुकाउन सकूँ भन्ने सोच्छ। खोक्‍कुआ एब्‍दोङ्‌ कफेक्‍वा कुमा रिइ ।ङ्‌ने निकु मिन्‌ । train 3157 शिकारको शुरुवात हिरण बाट गरियो। सिकारबो कपुन्‍मा दिगारा दोङ्‌काङ्‌ मुमायाङ्‌ । train 3158 बस खचाखच भरिएको कारण तिनीहरू बसबाट झरे। मटर छितदक्‌दक्‌वा तुप्‍धिकु ककारनआ खोक्‍कुचि मटरदोङ्‌काङ्‌ मधास्चे‍ना । train 3159 अब हाम्रो देशले सम्बन्ध बिच्छेदलाई रोक लगाउन एउटा नयाँ कानून पाएको छ। हेन्‌ आबो होन्‌आ रिइमिपाङ्‌मि नामुमालाइ छाक्‍मा अक्‌तात्‌ कनङ्‌वा सिदि बिधि पतोकाकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 3160 उसले नअकमकाई आफ्नो परीक्षामा राम्रो गरोस्। खोक्‍कुआ मेन्‌हाप्‍पङा आपना जाचदो निलो मु ।ने । train 3161 आफ्नो मनपर्ने पशु बिरामी पर्दा जहिले पनि खेत जोत्ने क्रममा उनी विलाप गर्थे। आपना कसुखालिकु पासु रोप्‍याङ्‌पाआ एब्‍दोङ्‌ ओकछोमा गरिइदो खोक्‍कु खापाङा । train 3162 गड्याङ् गुडुङ् डरलाग्दो थियो, तर उज्यालोले उनलाई साहयता ल्यायो। कुलुङ्‌धिप्‍पा किमाकेत्‍मायु मयुङाङा, कोइना छेङ्‌छेङ्‌तिआ खोक्‍कुलाइ फादि । train 3163 तर,अहिले मलाई थाहा भयो कि उनि कपटि रहेछन्, उनले केवल चन्दा संकलन गर्न मात्र हामी लाई मुर्ख बनाएका रहेछन्। कोइना, अपगरिइ ङाआ सिन्‍दुङ्‌ खोक्‍कु पकोङ्‌निन्‌कु निकि, खोक्‍कुआ मात्‌र फामा कफेक्‍वा अक्‌भोङ्‌ मुमा मात्‌र केकालाइ मुर्‌ख खामुआकु ममयुङाङाकु । train 3164 उसले खेताला मार्फत एउटा सन्देश पठायो। खोक्‍कुआ कफादोङ्‌काङ्‌ अक्‌तात्‌ खवर हाङि । train 3165 भगवानले उसको पुकार सुनेर त्यो दानवलाई नष्ट गरेर उसलाई बचाउनुभयो। निनामहोङ्‌आ खोक्‍कुबो कपिमासिवा पएनाकिना तक्कु खाकचालाइ सेतिकि खोक्‍कुलाइ रेदि । train 3166 अमिल्दो उत्तर देख्दा उनि दिक्दार भई सकेकी थिईन्, तर पनि उनले धैर्य चाँहि गुमाईनन् । पतोङ्‌निन्‌कु करङ्‌मादुम्‌ पखाङाकि खोक्‍कु कतोङ्‌या हुवाचिलाङेसा, कोइना खोक्‍कुआ कसोम्‌ वात्‌वात्‌ ङेन्‍मा पमासिन्‌ । train 3167 उनको दुःखमा पनि, उनी एक स्थिर पूजक रहे। खोक्‍कुबो कदुखादोछे, खोक्‍कु वात्‌वात्‌ मयुङ्‍मापा मिन्‍कु मयुङाङाकु । train 3168 आफ्नो मनमा भएको प्यार प्रकट गर्न सजिलो छैन। आपना मिचनङ्‌दो मयुङ्‌याङ्‌कु दुम खाङ्‌मा चुप्‌चेक्‌नि मेत्‍दङ्‌ । train 3169 तर आज, उनको आँखामा इज्जतको आँशु चम्कियो। कोइना आइ, खोक्‍कुबो कमकदो इजोतबो मकवा लेता । train 3170 हामीले गरीब अन्यजातिको समुदायलाई पनि बचाउन पहल गर्नुपर्छ। केआ निपतोक्‍निन्‍कु अर्‌को जातबो मन्‍नाचिलाइछा रेमा मुमा दोत्‌ । train 3171 मानिसजातिमा पनि केहि राक्षसहरु छन्, जसले समाजमा एक्दमै नसुहाउने काम गर्छन्। मन्‍नाचिदोछा उन्‍दा खाकचाचि ममयुङ्‌याङ्‌, तक्कुआ साप्‍तान्‍दो पसाप्‍दिन्‌कु मु ।ङेस्‍सि । train 3172 यसैले गर्दा उनको स्फटिक सत्य, सबैको राम्रो हेतुका लागि थियो भन्ने गरिन्छ। ओक्कुआङे खोक्‍कुबो खाङ्‌ङुम्‌कु निच्‍चे, झाराराचिबो निलोलिकुनिकु मयुङाङानि मरङ्‌कु मयुङ्‌ने । train 3173 त्यो रुखमा छोरा पाऊँ भन्दृ मागेपछि, साच्चै उनले छोरा जन्माए। तोक्कु सङ्‌प्‍वादो थोरोङ्‌छा तोक्‍कुनेनि रङ्‌सो दोति पअङ्‌, निच्‍चेङा खोक्‍कुआ थोरोङ्‌छा तोक्‍कि । train 3174 तर अब, उनले आफु एक्लै मात्र बस्नु पर्छ भनेर देख्न थालिन् र आश्चर्यजनक रूपमा, उनले आफूलाई यसमा रमाएको पाइन्। कोइना हेन, खोक्‍कुआ आपइङा मयुङ्‍मानि लिदिकिना खाङ्‌मा पपुस्‍सा पअङ्‌ मङ्‌टिदोओकि, खोक्‍कुआ आपइलाइ अक्कु दुमदो कसुखालिआकु पखाङिन्‌ । train 3175 उसले भेडीगोठ चराउँदै गर्दा एउटा भेडाले बटुवाको घुँडामा हिर्काएको कारण उसले क्षमा माग्यो। खोक्‍कुआ चाम्‍साहुल चेन्‍दाङिपाआ अक्‌तात्‌ चाम्‍साआ लामतियाङ्‌कु मन्‍नाबो कतुम्‍पछक्‌दो धापिकु ककारन खोक्‍कुआ मुन्‍तावा दोता । train 3176 उनले आफ्नो तरिकाले भन्दा पनि सिकाईएको विधि प्रयोग गरेर पाठ्यक्रम सम्पन्न गर्न सके। खोक्‍कु आपना कमेलोआ निछा चिन्‍चेन्‍माबो बिधि रेङिकिना खिप्‍माफेङ्‌ चिन्‍मा तरिइ ।चि । train 3177 प्रत्येक धर्मि व्यक्तिले प्रर्थना गर्छ । झारारा छङ्‌काचिङा मन्‍ना यङ्‌तिमा मु । train 3178 उ सधैं हिंसात्मक हुन्थ्यो। खोकु एब्‍दोङ्‌ किमाकेत्‍मङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 3179 यसरि जनता बाट लखेटिनु हाम्रो राजनीतिक यात्राको दुखद अन्त्य हो। हत्‍नि मन्‍नाचि दोङ्‌काङ्‌ तङ्‌मापुङ्‌मा एन्‌बो होङ्‌बिधिबो लाम दुखालिकु कचिन्‍मा मयुङ्‌ने । train 3180 सिकारीले आफ्नो सिकार गर्न विलम्ब भएमा लामो दूरीको राइफल प्रयोग गर्थे। सिकारिइआ आपना सिकार मुमा पाक्‍सानालो ओह्‌लेङ्‌मेत्‌कु आप्‍माबेन रेङाङि । train 3181 वनस्पति बारे झुट्टा धारणा फैलिएको छ। सङ्‌प्‍वा दुमदो सोज्‍जेकु मिन्‍मादुम थक्दि‍पपुक्‍दा ङेस्‍सि । train 3182 उहाँले परिसरलाई ध्यानपूर्वक हेरेर रक्षा गर्नुहुन्थ्यो, त्यहाँबाट निस्कनुअघि सबैको पहिचान थाहा पाउन परिचय पत्र जाँच्नुहुन्थ्यो। खोक्‍कुआ कचकदोकुलाइ मिचनङ्‌पाक्‍सो चोपिकि रेदाङिचि, तोहाङ्‌काङ्‌ लोन्‍मा ककबुसित्‌ झारारालाइ सिन्‍मा सिन्‍माफेङ्‌ जाच मुआङि । train 3183 उनले मनमा अनगिन्ती नकरात्मका सोचहरु राखे। खोक्‍कुआ कमिन्‍मादो खिप्‍मा परिइम्‍मिन्‍लो कइसमाक मिन्‍माचि ङेसि । train 3184 उनले पनि निम्न तहमा रहेका गरीबहरूलाई सेवा गर्ने छनौट गरे। खोक्‍कुआछे पाङ्‌काकु ओदादोकु झारारा निपतोक्‍निन्‌कुचिलाइ फामानिकि छेन्‍तिचि । train 3185 सान्तानले भीँड छिट्टै छोड़नु पर्यो। सान्‍ता । मन्‍नाभुङ्‌ तोपेत्‌नि नामा दोता । train 3186 शरिर बाट आत्मा उम्कीनै लाग्दा पनि, डाक्टरले उनलाई बचाएर, दोश्रो जिवनको अबसर दिए । राम्‌ दोङ्‌काङ्‌ लावा पुङ्‍मा मुयाङ्‌पाआ, ओक्‍तो कमुआ खोक्‍कुलाइ हक्‍सिकि, कफेन्‌ दुङ्‌चामा पइत्‍दा । train 3187 भित्तामा चेतावनी सहितको पोस्टर टाँसिएको थियो र भुइँमा एउटा रहस्यमय बाकस उघारेर राखिएको थियो । दादरिइदो किमा सिन्‍माओङ्‌कु छाप्‍लाछाप्‌ खेप्‍दाङेसाकु मयुङाङा पअङ्‌ बाक्‍खा छान्‌दो अक्‌तात्‌ ओरोक्‍पाकु बाकस होताङेसा । train 3188 तिनीहरू डर र आदरको कारण प्रार्थना र बलि चढाउँछन्। खोक्‍कुचि किमाकेत्‍मा पअङ्‌ कोङ्‌माबो कककारन यङ्‌तिमा पअङ्‌ हि चराममु । train 3189 उहाँले कहिल्यै पनि कसैको समस्याको बारेमा कान लगाउनुभएको छैन। खोक्‍कुआ देम्‍खाछा साबोत्छा‍ दुखादोकु दुमदो पएन्‌निन्‌ ङेस्‍सिन्‌ । train 3190 दोषी नभेटिएका कारण पुनः अनुसन्धानका लागि अदालतले मुद्दालाई पुनर्स्थापित गर्दछ। हवा वाङाकु मन्‍ना मेन्‌धित्‌कु ककारन बेरि:इ: लाम्‍मामुमानिकि छङ्‌छेन्‍खाआ नालिसलाइ बेरि:इ ङेस्‍सि । train 3191 एक पटक औँठीको मूल्य सुन्दा नै त्यो ठाउँमा फर्केर जाने आँट भएन। अक्‌रङ्‌ छिकुसि हम्‍मापाबो कलुङ्‌ एन्‍नुङ्‌पाङा तक्कु सोहोन्‌ लिप्‍मानिपुङ्‌मा पसिनङ्‌ । train 3192 घण्टी बजेको सुनेर तिनीहरूले केक काटे र गीत गाउँदै नयाँ वर्षलाई स्वागत गरे। बुङ्‌लाएमा सोक्‍साकु पएनाकि खोक्‍कुचिआ पेम्‍पाक पसिपा पअङ्‌ छाममुसो ककनङ्‌वा दोङ्‌लाइ युक्‍मा पपुस्‍सा । train 3193 बट्टा उघारेर हेर्दा, यो निखुर रैछ भन्ने थाहा भयो । बोतल होक्‍सुङ्‌कि चोपुङ्‌पा, ओक्कु मेन्‍होन्‍कु ककेत्‍मा मयुङाङाकु सिन्‍दुङ्‌ । train 3194 यशूलाई क्रुसमा चढाएर हात खुट्टामा किला ठोकेर टाङिएका थिए। येसुलाइ सङ्‌काप्‍मादो पपाकाकिना कछि कलोङ्‌दो ठोकिदाम पदाप्‍दिकि पक्‍कसाकु ममयुङाङाकु । train 3195 धर्का कोर्दा बाङ्गो भएपछि गुरुले हप्काएपछि ती दुखी भए। रेखा छाप्‌दाङिपा रक्‍धापुक्‍सा पअङ्‌ कचिन्‌आ पेधिकिना खोक्‍कुबो कमिन्‍मा तुका । train 3196 उनले आफ्नो ठाउँमा एक बर्ष देखि वर्षा भएको देखेका छैनन्। खोक्‍कुआ आपना कसोहन्‌दो अक्‌ दोङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ वा ता ।कु मेन्‌खाङ्‌युक्‍दि । train 3197 तर, पवित्र पुस्तकमा नयाँ पद्यको थप्ने कार्यले विवाद उत्पन्न गर्यो, किनभने धेरैले यसलाई पाप माने। कोइना, सोतुम खिप्‍माफेङ्‌दो कनङ्‌वा कखेन्‍वा तेप्‍मा काचिङाआ खिमा लोस्‍सि, माकिनिनालो झाराराआ अक्कुलाइ चनङ्‌लि ममिना । train 3198 जब उनले खान नपाएका दिनहरु सम्झन्छन् , तब उनलाई एक पैसा पनि मूल्यवान लाग्छ। थत्‍नि खोक्‍कुआ चा चामा पतोकिन्‌कु कलेचि मित्‍दिचि, थत्‍निकि खोक्‍कुलाइ अक्‌ कन्‍चाछा लुङ्‌छक्‍मि ङसङ्‌ हे । train 3199 उनको असन्तुष्टी फसाद लाग्दो छ, कहिले नधुईने दाग जस्तो। खोक्‍कुबो कसोमसिमा परिइ ।म्‍मिनकु मयुङ्‌याङ्‌, देम्‍खाछा पपुङ्‌निन्कु खेन्‌ ङसङ्‌ । train 3200 तिमीहरुले अब सुध्रिनु पर्ने हुन्छ, नत्र नयाँ पार्टीले आगामी चुनाबमा तिमीहरुलाई बढार्ने छ । खान्‍नानिन्‌आ हेन्‌ कनिमाक तामा दोत्‌, पेनालो कनङ्‌वा पाटिआ तायाङ्‌कु भोटदो खान्‍नानिन्‌लाइ नितबक्‍कि केस्‍सि । train 3201 तिमीहरुले भोगटेको केस्रा खायौ भने पेट खराव हुन सक्छ । खान्‍नानिन्‌आ टेगुवाबो कबिरा तचामनालो केनखोरिइ तुक्‍मा तरिइ ।चि । train 3202 आगो लाग्दा लङ्गड़ाहरु लाई भाग्न कठिन भयो र लाखौको सम्पती क्षति भयो । मि वाङापाआ कचिलोङ्‌ मेत्‍दङ्‌कुचिलाइ फुङ्‌मा चाइसालो लिसा पअङ्‌ डुङ्‌बो खावाहुन्‌ राङ्‌टाकेसा । train 3203 यसको कुराको सार संसारको सृष्टि हुन सक्छ। अक्कु दुमबो कदुम हेन्‍खामाबो मुन्‍मा तरिइ ।चि । train 3204 उसले मलाई आनुरोध गर्न खोज्दा पनि मैले उसको आग्रहलाई अस्वीकार गर्नुपर्यो। खोक्‍कुआ ङ्‌लाइ तामा पलामोङ्‌याङ्‌ पाआछा ङाआ खोक्‍कुबो करङ्‌मालाइ मेन्‍कोङ्‌दामा दोता । train 3205 उनले आफ्नो समय खेतमा बिताउने र आगामी मौसमको लागि बीउ छर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना कबेला ओक्‍दोङा युक्‍मा पअङ्‌ तायाङ्‌कु दोङ्‌ दाप्‍माबोनिकि डिउ वात्‍मा मिन्‍मा मुआ । train 3206 एन्ओको जिम्मेवारीमा एउटा लेक थियो, जसलाई गाउँलेले सम्रन्द्र नामकरण गरेक थिए। एन्‌ओबो जिम्‍मावालदो आक्‌तात्‌ वाताम मयुङाङा, तक्कुलाइ तान्‌लेचिआ योङ्‌वानि कनङ्‌ पङेत्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 3207 सिपाहीलाई कमाण्डरले आफ्नो स्थिति पुन: विचार गर्नु भन्नु भयो । खाकलोक्‌लाइ कतित्‌पाआ आपना लियाङ्‌कु बेरि:इ: मित्‍दि नि लिदिचि train 3208 उनको शरीरमा राम्रो भयो भन्ने महसुस गरिन्। खोक्‍कुबो कबुलुमदो कनिमाक लिसाकु सिन्‍दि । train 3209 उनी अठार वर्षको उमेरमा थिए जो स्वभावमा नम्र र व्यापारमा कुशल थिए। खोक्‍कु झुप्‍रेत्‌ दोङ्‌बो दुङ्‌वान्‍मादो मयुङाङा खोक्‍कुबो कवान्मातुङ्‌मा कनिमाक पअङ्‌ दोकान मुमादो लेसाकु ममयुङाङाकु । train 3210 हामीले हाम्रो जिबनमा कुनै पनि मौका र अवसर समाउनु पर्छ । केआ एन्‌बो दुङ्‌वान्‍मादो खाक्‍कुछा मउका पअङ्‌ तोक्‍कमायाङ्‌कु दुम लोक्‍मा दोत्‌ । train 3211 उसले मुठ्ठिमा खानेकुरा समात्यो। खोक्‍कुआ मुठ्‌ठिदो चामयु लोकि । train 3212 मैले हस्पिटलमा गई औषधि गर्नुपर्‍यो र हप्ता दिनमा त्यहाँबाट फर्कदा मलाई निको पनि भयो। ङाआ ओक्‍तोमुखा खिम पुक्‍सोङ्‌कि ओक्‍तो मुमादोता पअङ्‌ अक्‌सातादो तोहाङकाङ्‍ लिप्दोङ्‌याङ्‌पाआ ङा निओङ्‌ । train 3213 तपाईंले हतियार उठाउनु पर्छ र आफ्नो भूमि बचाउनु पर्छ। खान्‍नाआ बेन्‌ थिन्‍मादोत्‌ पअङ्‌ आपना बोब्‍बि रेमा दोत्‌ । train 3214 पानीमा साबुनको फिँज कम आए, उनले लुगा धुने काम गर्दिन भनिन्। वादो साबुनबो कग्‍याज उन्‍नि ता ।, खोक्‍कुआ तित्‌ धाप्‍मा काचिङा पमुनङ्‌नि लिदिचि train 3215 बर्तमान समयमा चौथो दिन सबैभन्दा धार्मिक मानिन्थ्यो। आइमितकु दुङ्‌दो चुक्‌ले झारारा दोङ्‌काङ्‌ छङ्‌काचिङा पपमुआङा । train 3216 त्यो लिचीको बोटमा हिर्काउने क्रिया नगर, फल त पाउँछौ तर मिठो हुने छैन। तक्कु लिचिबो कपुवादो मेन्‌ढेदो, कसिवाना ततोक्‍कि कोइना चानिकु पमुनिन्‌ । train 3217 प्रत्येक पहाड एक भन्दा अर्को भिन्न र अग्लो देखियो। झारारा भुरिइ अक्‌ दोङ्‌काङ्‌ अर्‌को पतोङ्‌निन्‌कु गोङ्‌कु दाता । train 3218 तपाईंले उनको वचन बिश्वास गर्नु होस् र थोरै भए पनि पिउनु होस् । खान्‍नाआ खोक्‍कुबो कदुम्‌ छङ्‌मिन्‍मा मु । पअङ्‌ उन्‍नि निछा वा दुङि । train 3219 त्यस्तै, मैलोले धेरै स्वास्थ्य समस्याहरु उत्पन्न गरिरहेको छ। थत्‍नि, चिप्‍माकेत्‍कुआ बढ्‌ढेङा एनबुलुम्‌दो कइसमाक्चि‍ तात्‍ताङिचि । train 3220 सत्यको साथमा उनीहरूले भवन निर्माण गर्न थाले, जरुरी सामान चडाए । कछङ्‌बो कयोकदो खोक्‍कुचिआ खिम मुमा पपुस्‍सा, चाहालिकु कोसङ्‌ चरापमुआ । train 3221 शिक्षकहरूले उभिएर नै पढाउनु पर्ने नियम कतै लेखिएको छैन। तोङ्‌यापोङ्चिआ रेप्‍माकिङा तोङ्‌याइत्‍मा मुमा सिदि बिधि खादोत्‍छा मेन्‍छाप युक । train 3222 प्रतिवादीले कानून अनुसार छुटकारा पाहुनु पर्छ भन्दै दाबी गरेको थियो। बिहेकाबो सिधिबिधि ङसङ्‌ लेत्‍मा कोप्‍मादोत्‌ निकि रङ्‌मा मु ।म्‌काकु ममयुङाङाकु । train 3223 त्यहाँ उनले आफूले पाउनुपर्ने ध्यान नपाउने देखेपछि, त्यस ठाउँ छोडेर फर्कने निर्णय गरिन्। तोहा खोक्‍कुआ आपइआ तोक्‍किकु तोङ्‌या पतोक्‍किन्‌कु खाङि पअङ्‌, तोक्‍कु सोहोन्‌ नामाकि लिप्‍मानिनि मिन्‍मा मुआ । train 3224 म यो भजन जान्दछु , यो अक्सर हाम्रो सडक गल्लीको एक संगीतकार द्वारा बजाइन्छ। ङा ओक्कु छाम्‌ लेस्‍सुङ्‌, ओक्कु आबो आलाम्‌चक्दो‍कु लाम्‌बो अक्‌तात्‌ छामकमु दोङ्‌काङ्‌ सोङ्‌माहे । train 3225 मुर्खताजस्तो रोग भने कहिले पनि निको पार्ने छैनन्। तिनेक ङसङ्‌ रोप्‍माखेन्‌ देम्‍खाछा निलो निपमुइन्‌ । train 3226 उनको व्यवहार बाट उनको निच विचार देख्न सकिन्छ । खोक्‍कुबो मुमा काचिङा दोङ्‌काङ्‌ खोक्‍कुबो कइसमाक चनङ्‌ खाङ्‍मा रिइ ।म । train 3227 यो ब्यापारमा पैसा धेरै आवश्यक परेकाले, उनले अमिल्दो साथी सँग पनि सहकार्य गर्नु पर्‍यो । ओक्कु दोकानदो कफेक्‍वा बढ्‌ढे चाहालिसाकुआ, खोक्‍कुआ पतोङ्‌निन्‌कु कयोङ्‌निओङ्‌छा तोङ्‌माकि मुमा दोता । train 3228 तिनीहरू चिन्तित थिए कि त्सस बाछा ले पवित्र क्षेत्रलाई अशुद्ध गर्न सक्छ। खोक्‍कुचि सुरतादो ममयुङाङा माकिनानिनालो बाछाआ सोतुम्‌ सोहोन्‌लाइ पोप्‍धिकु मुमा तरिइ ।चि । train 3229 मरुभूमिमा भेटिएको पानी एक्लै पिएर एकदमै घृणित काम गरेका थिए। बालउटालादो धित्‍मायाङ्‌कु वा आपइ दुङिकि बढ्‌ढेङा चिप्‍माकेताकु काचिङा मुआङेसा । train 3230 नयाँ संविधान जारी भएपनि हाम्रो देशको कानूनले बाल श्रमलाई दण्डनीय अपराध बनाएको छ। कनङ्‌वा होङ्‌ बिधि लिसानिछा आबो आहोनबो सिदि बिधिआ छा काचिङालाइ दान्‍दा तोकिकु हवा पमुआकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 3231 खराबीका कारण रोबोटले आफ्नो फेस प्यानल घोप्टो पारेर बाहिर निकाल्नुपर्‍यो। खोङ्‌इसाकु मयुङाङाकुपाआ रोबोटआ आपना कङालङ्‌ बोम्‍का मु ।किना बुङ्‌खाया लोन्‍मा दोता । train 3232 किन तिमीले तिम्रो सानो बाल्यकाल सम्झन्छौ? माकि खान्‍नाआ काबो छाइ तमित्‍दि ? train 3233 उनिहरुले सम्बन्धित निकाय लाई जनावर मारेर बली चडाउने भनेर पत्र लेखे । खोक्‍कुचिआ रिइमिपाङ्‌मि चकदोकुलाइ पासु सेत्‍माकि हि खाम्‍मा निकि छाप्‍लाहाङ्‌ पछाप्‍दा । train 3234 एक इपिक्युरियनको रूपमा, उनले आफ्नो सिद्धान्तहरूमा अडिग हुन र केवल उत्कृष्ट व्यंजनहरूको स्वाद लिनको लागि माग गरे। अक्‌ बढ्‌ढे खङ्‌कुबो कनङ्‌दो, खोक्‍कुआ आपना सिदि बिधिचिदो मेन्‍वानमङ्‌ मयुङ्‍मा पअङ्‌ मात्‌र कनिमाक चामयुचिबो छेम्‍मा निकि दोत्‍ति । train 3235 ओर्लिन थालेको बेला मलाई ठेस लाग्यो, तर भाग्यको कुरा, मैले बाटो राम्रोसँग जान्दथे। धासोङ्‌ चेनोङ्‌याङ्‌पाआ ङा धुक्‍कसोङ्‌, पअङ्‌ छाप्‍दाबो दुम्‌, ङाआ लाम खोङ्‌निलो सिन्‍दुङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 3236 मण्डली आफ्नो सभा प्रती उत्तरदायी छ भन्ने कुरामा तिनी विश्वास गर्थे। मन्‍डलि आपना यायोक्‍खादो मुमारिइमा मिन्‍मा दुम्‌दो खोक्‍कु कछङ्‍ मिन्‍मा पमुआङा । train 3237 तर दुष्ट अधिकारीले, आफ्नो अधिकारको दुरुप्रयोग गर्दै, विनाश र निराशा ल्याए। कोइना कइसमाक जिम्‍मावालआ, आपना कजिम्‍मा दाक्‍सा मुसो, चिन्‍मापुङ्‌मा पअङ्‌ सुर्‌ता ताति । train 3238 उसले नडराओ भन्दै बन्दुक निकालेर राख्यो र केही सम्झिने प्रयास गर्यो। खोक्‍कुआ काकिमा मेन्‍केदोनि रङ्‌सो आप्‍माबेन लातिकि ङेसि पअङ्‌ दोरोनिनिमेन मित्‍मा कोसिस मुआ । train 3239 उनले ईश्वरनिन्दाबाट टाढा हुने र मद्दत खोज्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ निनामहोङ्‌ चनङ्‌ दोङ्‌कङ्‌ मिङ्‌खा तामा पअङ्‌ फामा लाम्‍मा मिन्‍मा मुआ । train 3240 घरमा अन्न नहुँदा उसले आफ्ना सन्तानलाई पनि खेताला लाग्न पठायो। खिम्‌दो चासुम मेत्‍दङ्‌पाआ खोक्‍कुआ आपना कछाचिलाइछे फासि पुङ्‌खाया छिदिचि । train 3241 क्रूसमा आउ, तिमीलाई छुटकारा मिल्नेछ। सङ्‌काप्‍मादो बेना, खान्‍नालाइ लेत्‍मापुङ्‌मा ततोक्‍कि । train 3242 सामान किन्दा खेरी उनले उधारो मात्र लान्छन । कोसङ्‌ हुपाआ खोक्‍कुआ नोक्‍दो मात्‌र पुक । train 3243 पर्दा पछाडी का नाईकेरुले कलम को दुरुप्रयोग गरेर पैसा कमाउ धन्दा चलाईरहेका हुन्छन् । थेम्‍मङेन्‌कु कदाङ्दो‌ कतितपाचिआ छाप्‍माबेन्‌ कइसमाकदो परेङाकि कफेक्‍वा धुप्‍मा काचिङा पमुयाङ्‌कु मयुङ्‌ने । train 3244 एक नम्र मानिसले पूजारीलाई मार्गदर्शनको लागि अनुरोध गर्न थाले। अक्‌पोङ्‌ कोङ्‌कु मिन्‍मा मुकु मन्‍नाआ पुजाहारिइलाइ लाम लामतिमाबो खाङ्‌मानिकि बिन्‍ति तामा पपुस्‍सा । train 3245 अगमबाणिले एक यात्रीलाई भेटे र आफ्नो ज्ञान बाँड्ने निर्णय गरे। वारङ्‌ लिकु दुम कपिआ अक्‌ लामकतिलाइ धिति पअङ्‌ आपना कतोङ्‌या हामानि मिना । train 3246 साइला दाई कहिले पनि हामी सँग नजिक थिएनन्। साइला पक्‍का देम्‍खानिछा केओङ्‍ चक्‍दो मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । train 3247 तपाईंहरु ताली बजाउनुहोस्, म हाम्रो नयाँ उपराष्ट्रपति को हुने भन्ने बारे भन्छु । खान्‍नानिन्‌ केन्‍छि सोकसानम, ङा एन्‌बो कनङ्‌वा होन होङ्‌पा सालिकुनि दुम्‌ लिनानिन्‌ । train 3248 अघि नै उनले पानी खाउ भनेर कर गरेका थिए, अब त यस ठाउँमा पानी नै पाइदैन । आत्लो‍ङ्‌ङा खोक्‍कुआ वा दुङा निकि कर पाक्‍दिकु मयुङाङा, हेन्‌ ओक्कु तान्‍दो वा ङा पधित्‍तुमिन्‌ । train 3249 त्यसले मानिसहरुलाई भित्र पसेर दान लिन प्रोत्साहन गरिरहेकोको थियो। तक्कुपाआ मन्‍नाचिलाइ ककोङ्‌या वाङ्‌माकि दान लोक्‍मानि सोम्‌ फोक्‍साङिकु ममयुङाङाकु । train 3250 तिमीहरू पूर्व दिशातर्फ ५५ पाइला गन्दै जाओ। खान्‍नानिन्‌ नामलोन्‍खा सोहोन्‌ याङ्‌काङ्‌ छिप्‌छित्‌ योङ्‌युप्‌ खिप्‍सो पुक्‍सानिन्‌ । train 3251 एउटा नचिन्ने मनिस आएर उसको हात भाँचिदियो । अक्‌तात्‌ मेन्‍सिन्‍कु मन्‍ना ता ।कि खोक्‍कुबो कछि ओट्‍दि पइत्‍दा । train 3252 तर, उहाँले हामीलाई छोड्दै हुनुहुन्छ। कोइना, खोक्‍कुआ केकालाइ खानायाङ्‌ । train 3253 उनि त्यो ठाउँमा पुगेपछि, त्यहाँ रुन थालिन्। खोक्‍कु तक्कु सोहोन्‌ ता पअङ्‌, तोहा खाप्‍मा पपुस्‍सा । train 3254 हावा-हुरी आएको बेला पनि, मैले उभिएर धनुष बाट सटिक प्रहार गर्न सक्छु । हक मुक्‍सु तायाङ्‌कु गरिइदोछा, ङा रेप्‍ङाकि तालित्‌ दोङ्‌काङ्‌ बस्‍सि आप्‍मा रिइ ।ङ्‌ । train 3255 मेरा पति त मलाई घृणा गर्नुहुन्न। ङ्‌बो ङ्‌खिमहोङ्‌पाआना ङ्‌लाइ नङ्‌छिमा पमुनङ्‌ । train 3256 कष्टको बोलाइले सबैलाई प्रभावित गर्यो। चाइन्‍माबो पिमाआ झारारालाइ खन्‍तिचि । train 3257 तिमी पर्खेर बस, मेहेनतको फल अवस्य फुल्ने छ । खान्‍ना हुङिकि युङा, मुमायाङ्‌कु काचिङाबो कसिवा निच्‍चेङे बेत्‌ । train 3258 उनले प्यारासाइटको बारेमा सोध्नुपर्छ भन्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ सोमतुक्‍मा यात्‍निकु दुमदो सङ्‌मादोत्‌ निकि मिन्‍मा मुआ । train 3259 सिपालमा एउटा मान्छेले रक्सी खाएर मन्दिर भत्काउने कोसिस गरेछन्। सिपालदो अक्‌ पोङ्‌ मन्‍नाआ वासुप दुङाकि मोङ्‌खिम भुङ्‌मा केन्‍मा कोसिस मुआ । train 3260 निन्दकले भ्रस्टाचार बिरुद्ध प्रश्नको चाङ ल्याउदै छन । निमन्‍नाबो कहवा करङ्‌आ कइसमाक दुमदो सङ्‌मादुमबो कछान्‌ बेत्‍दाङि । train 3261 शिल्पकारले आफ्नो स्टल राखेर सामान बनाउन सुरु गरे। किन्‍किन्‍पा कमुनआ आपना कदोकान फेसिकि ककाचिङाचि मुन्‍मा पपुस्‍सा । train 3262 अब असल नाप लिनुहोस्। हेन्‌ कनिमाक कहोक्‍मा लोकि । train 3263 उहाँहरू- करण र सुनिल, दुवै आदरणीय व्यक्ति हुनुहुन्छ। खोक्‍कुचि करन पअङ्‌ सुनिल, अस्‌पोङ्‌ङा कनिमाक मन्‍ना पमयुङ्‌चाङ्‌चि । train 3264 गुरुले सिकएको कुरा तिमी ले राम्रो सँग सुन । तोङ्‌यापोङ्‌आ तचिन्‍दाकु दुम खान्‍नाआ मिन्‍मापाकदिकि एइ । train 3265 हाम्रो नगर प्रमुखको मुख्य लक्ष्य भनेको हाम्रो समाजलाई प्रगतितर्फ लैजानु हो। एन्‌बो तान्‌कुपा आदक्‍छेबो पहेप्‍पाङ्‍ मुमा मिन्‍मानिकु एन्‌बो साप्‍तान्‌लाइ कनिमाक लाम यात्‍नि पुक्‍मा मयुङ्‌ने । train 3266 तेर वर्षसम्म प्रयोग गरेपछि वस्तु काम नलाग्ने भयो। झुप्‍सुम्‌ दोङ्‌तालो रेङि पअङ्‌ कोसङ्‌ ककामाना ककाचिङाकु लिसा । train 3267 तिनीहरूले दिउँसो सम्ममा नतिजाहरू प्रकाशित गर्नेछन्। खोक्‍कुचिआ कलेदा तालोदो सिन्‍मा दुम्‌चि खाङ्‌पमु । train 3268 उ चिल्लो खाने कुरा लिन आयो। खोक्‍कु फलेत्‌फलेत्‌कु चामयु लासि मता । । train 3269 तिनीहरूले आफ्नो बालकलाई स्वस्थ पेटको लागि सन्तुलित आहार अर्पण गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ आपना छाचिलाइ आरोगग्‍ये खोरिइबोनिकि निलोलिकु चामयु इत्‍मानि मिन्‍मा पमुआ । train 3270 उनी रथमा यात्रा गर्ने कि नगर्ने भन्ने सोचमा थिए। खोक्‍कु पदुरिइआ खन्‍तिकि ओन्‌कुदो लाम्‌तिमा हे मेन्‌तिदामानिकु मिन्‍मादो ममयुङाङाकु । train 3271 मानिसलाई फकाएर बेच्न लानेहरूले खानेकुरामा लाग्ने नशा मिलाई खुवाउछन् रे। मन्‍नाचिलाइ मसोन्‍तिचिकि लाङ्‌सि कपुक्‍कचिआ चामयुदो पाक्‍मापा तोङ्‌यामामापा ओक्‍तो पहोन्‌कि मचेन्‌दिचि इ । train 3272 खुम्चिएको पोसाक लगाएका सिपाहिलाई, कमान्डरले मसि छ्यापिदिए । चुन्‍तापुक्‍साकु खाम्‍मातित्‌ खाप्‍साकु खाकआपलाइ, कहेप्‍पाङआ मसि रेप्‍दि । train 3273 मेरो ठुलो दाजु र म, आफ्नो परिवारको खेतमा सबै बालीहरू शारिरीक रूपमा उब्जाउछौं। ङ्‌बो ढुक्‍पा पक्‍का पअङ्‌ ङा, आपना साकुलङ्‌ ओक्‍दो झारारा चासुम्‌चि काचिङा कोप्‍चिकाकि मुन्‌चिका । train 3274 गरिबलाई राम्रो घर र शिक्षाको पहुँच छैन दोरोनिनित्‍छा पतोकनिन्‌कुलाइ कनिमाक खिम पअङ तोङ्‌याबो कसिन्‍मापा मेत्‍दङ्‌ । train 3275 मेरो ठूलो भाइ नाच्दा म भन्दा धेरै सर्माएका थिए। ङ्‌बो कहेप्‍पाङ्‌ ङ्‌निछा लाक्‌ मेत्‍दाङापाआ ङा भन्‍दाछा बढ्‌ढे कलाजा केताङा । train 3276 धेरै पिडा हुँदा पनि उनी देशका लागि हासीहासी आँशु बगाए बिना सहिद भए। बढ्‌ढे दुखा मयुङाङापाछा खोक्‍कु होनबोनिकि रिइसो रिइसो मक्‍वा धान्‍सो कनङ्‌ कला मेत्‍दङ्‌कु लिसा । train 3277 जोन राती घर ढिलो आएकोले गर्दा, उसको आमाले तँ आज कता गइस् भनेर सोध्नु भयो। जोन कखाखुत पाक्‍सालो खिम ता ।कुआ, खोक्‍कुबो कमाआ खान्‍ना आइ खात्‍नि तपुक्‍सानि रङ्‌सो सक्‍सि । train 3278 आफ्नो गल्ती सच्याउनको लागि अब तिमीले रातदिन पहरा गरेर रही रहनु पर्छ । आपना कफेन्‍मादो तोङ्‌मानिकि हेन्‌ खान्‍नाआ कलेकखाखुत हुङ्‌माकि मयुङ्‍मादोत्‌ । train 3279 तिनिहरुले आफ्नो जिम्मेवारी चाँडै बुझे। खोचिआ आपना ककाचिङाकोप्‍मा तोपेत्‍नि सिन्‍दि । train 3280 उनि आफ्नो जीवनमा खुसि हुन चाहन्थे । खोक्‍कु आपना दुङ्‌चामादो सुखा तामा मिनाङा । train 3281 तिमीहरुको अनौठो विचार बुज्न नसकिने रहेछ । खोक्‍कुचिबो ओरोक्‍पाबो मिन्‍मासिवा सिन्‍मा परिइ ।म्‍मिन्‌कु रइछ । train 3282 समुदायको मान्छेले पुलिसहरुलाई चोर पक्रन चारैतिर घेराबन्दि गर्न सुझाब दिए। साप्‍तान्‍दोकु मन्‍नाचिआ खक्‍लोक्‌चिलाइ कखु लोक्‍मा हात्‍नि ओहात्‍नि कोम्‍माचिनिकि यायोक्‌ ममपइत्‍दा । train 3283 खेलाडी, आफ्नो बस्त्रमा, अरूहरू संगै उभिए। हम्‍नाकला, आपना कतित्‌दो, निमन्‍नाचिओङ्‌ रेपा । train 3284 वर्तमान नेताले युवाहरूको सपनालाई निमोटे र तिनीहरूलाई आफ्नो भाषणद्वारा बहकाउन थाले। आइमित नेता । पोक्‍वारिइचिबो कचिसेन्‍मङ्‌लाइ फुत्‍दिकेसि पअङ्‌ खोक्‍कुचिलाइ आपना कपिमासिवा दोङ्‌काङ्‌ रोङ्‌माकेन्‍मा पपुस्‍सा । train 3285 अझै अदालतको आदेश आएको छैन। हेन्‌छा छङ्‌छेन्‍खा खिमबो कआदेसाा मेन्‌तायुक । train 3286 म तिमीलाई मेरो मुल्यवान समय दिनेछु, तर तिमी छेपारो जस्तो आफ्नो रूप नफेर्नु। ङाआ खान्‍नालाइ ङ्‌बो लुङ्‌छक्‍मि दुङ्‌ इत्‍ना, कोइना खान्‍ना कोक्‍चाले ङसङ्‌ आपना कामिन्‍मा मेन्‌फेन्‍दो । train 3287 तर, जब उनले उठेर गीत गाउन थाले, यो स्पष्ट थियो कि यो सबैको कानलाई नराम्रो असर पारिरहेको थियो। कोइना, तोनपअङ्‌ खोक्‍कु पुक्‍लोन्‍दाकि छाम मुमा पपुस्‍सा, ओक्कु झारारा सिन्‍मायाङ्‌कु मयुङाङा ओक्कुआ झाराराचिबो कचिनाबेरेकलाइ कइसमाक मुआङिचिकु ममयुङाङाकु । train 3288 मानिसहरूले फ्यालेको फोहोर सडिरहेको छ, यस्ले रोग फैलाउन सक्छ । मन्‍नाचिआ पवास्‍साकेसाकु चिप्‍माचि मयोयाङ्‌, ओक्कुआ तुक्‍माखेन तात्‍मा तरिइ ।चि । train 3289 घाम अस्ताउन लागेको बेला भालु आएर, हाम्रो शिविरस्थलमा भएका तार चुँडाउन थाल्यो। नाम लुन्‍मागरिइ लिसाकु कबेलादो मासा ता ।कि, आबो आखिम चक्‍दोकु रिइ फुत्‍मा पपुस्‍सा । train 3290 अब, उनले असर हेर्न पर्खनु पर्छ। हेन्‌, खोक्‍कुआ लिक्कुकाचिङा चोप्‍मा हुङ्‌मादोत् । train 3291 छोराछोरीहरूलाई मोबाइको लतले बिगार्नु थालेको छ। छाचिलाइ आवाबेन्‌ रेङ्‌माआ पोप्‍धाङिचिकु तामा पपुस्‍सा । train 3292 अहिले, उनि बयालीस वर्ष अघि गरेको अपराधमा दोषी करार भएका छन्। अपगरिइ, खोक्‍कु चुप्‍अस दोङ्‌ ककबुसित्‌ मु ।कु कइसमाक हवा तोङ्‌मायाङ्‌कु लिङेन्‌ । train 3293 हामिले अनुष्ठानमा खाने कुराहरु चडाउने गरेका छौं । केकाआ छङ्‌काचिङादो चामयु चिजचि चरामुमा मुएका । train 3294 यसको परिणाम जहिले-जस्तोसुकै आए पनि, उनि स्विकार्न तयार थिइन्। ओक्कुबो कसिन्‍मा देम्‍खा खसङ्‌कु कबेला ता ।निछा, खोक्‍कु कोङ्‌कुङा ममयुङाङाकु । train 3295 आकाश मिल्की रहेको बेलामा अब मैले बेसी जिम्मा लिएर यहाँ बस्दिन । कुलुङ्‌धिप्‍पा मुयाङ्‌कु गरिइदो हेन्‌ ङाआ बढ्‌ढे जिम्‍मा लोक्‍कुङ्‌कि ओधो पमयुङ्‌नङ्‌ । train 3296 हामीले सेना सबै ठाउँमा होस् भनि माग गर्दछौं। केकाआ खाकआप्चि झारारा सोहन्‌दो ममयुङ्‌नेनिकु दोत्‍मादुम दोत्‍तुम्‍का । train 3297 तिमीहरु विजयी हुनेछौ। खान्‍नानिन्‌ जिता तलिस्‍सि । train 3298 उसलाई भुसुनाको जीवनचक्र बुझ्दा आश्चर्य लाग्यो। खोक्‍कुलाइ खासुमाबो दुङ्‌चामा सिमा तुप्‍दिपाआ ओरोक्‍पा लिसा । train 3299 जोकरले एउटा ठूलो ट्रिक गर्दै दर्शकलाई खुशी पार्ने निर्णय गरे। खाकरिइ मन्‍नाआ अक्‌तात्‌ ओल्‍लेहेङ्‌कु तोङ्‌या पाक्‍सो खाकखाङ्‌चिलाइ कचिसुखालिलो मुमा नि मिना । train 3300 त्यसले मलाई देख्ने बित्तिकै नमस्कार गर्‍यो । खोक्‍कुआ ङ्‌लाइ पखाङोङ्‌छा सेवा पमेत्‍दोङ्‌ । train 3301 प्रतिद्वन्द्वीलाई जित्न उनले अति धेरै उपाएहरु सोचे। बिहेकालाइ रिइमा खोक्‍कुआ इछित्‌ बढ्‌ढेङा लामि मित्‍दि । train 3302 कुरा के हो भने के तपाईं अगाडि बढ्न चाहनुहुन्छ ? दुम दोरोनिनिनि निनालो दोरोनिनि खान्‍ना बुसित्‍दो पुङ्‌मा तलाम्‌ ? train 3303 पुजारीले सबैलाई नयाँ वस्त्र र हातमा डोरो लगाएर अनुष्ठान सुरु गर्ने घोषणा गरे। पुजाहारिइआ झारारालाइ ककनङ्‌वा खाम्‍मा पअङ्‌ छिदो रिइ छिमाकि रङ्‌मा चोन्‍मा पुन्‍मानि रङ्‌ । train 3304 तिनीहरूले फोहोर फालेर मात्र बाँकी काम गर्ने योजना बनाए। खान्‍नानिन्‌आ चिप्‍माकेत्‍कु वान्‌माकेन्‍माकि मात्‌र हेनाकु काचिङा मुमानि ममिना । train 3305 प्रशासक विफल हुँदा जनताले दुख पाए । होन्‌ कवान्‌ फेलापुक्‍साकुआ मन्‍नाचिआ दुखा पतोका । train 3306 वातावरणलाई स्वच्छ राख्न रूख हराभरा रही रहोस्। थकदुमालाइ सेहेन ङेन्‍मा सङ्‌प्‍वा लेन्‍चङ्‌ तामा ङेन्‍मा दोत्‌ । train 3307 भाईहरूको व्यवस्था व्यर्थ भयो। निछाचिआ पङेसाकु थ्‍वाङाकु लिसा । train 3308 नयाँ व्यवस्था अनुसार धर्मगुरुले राजालाई पुजेर मुकुट लगाइदिए । कनङ्‌वा सिदि बिधि ङसङ्‌ थाप्‍सङ्‌ तोङ्‌यापोङ्‌आ होङ्‌लाइ मित्‍दिकि होङ्‌ ताखि वात्‍दि पइत्‍दा । train 3309 म यही बाटो हुँदै चलचित्र हेर्न गए। ङा ओक्कु लाम लिसो वान्‍कु साकनङ्‌वा चोप्‍सि पुक्‍सोङ्‌ । train 3310 खेतमा काम गरीरहेको किसानलाई दिउसोको खाजा पुगेन । ओक्‍कदो काचिङा मुआङाकु काचिङाकमुलाइ कलेदाकु चामयु पयोक्‍देन्‌ । train 3311 उनि आफु सुतेको ठाउँबाट जुरुक्क उठे र आफुमा आमुल परिवर्तन ल्याउने सङ्कल्प गरे । खोक्‍कु आपइ इप्‍साकु सोहोन्‌ दोङ्‌कङ्‌ मोत्‍तोङाङाङे खुप्‍सा पअङ्‌ आपइदो झारारा फेन्‍मा तात्‍मा मिन्‍मा मुआ । train 3312 गोरखा वंशावलीबारे नजान्ने को होला? भनेर पिठो मुछ्दै दिदीले भनिन्। गोरखा नावा सुन्‍तुम दुमदो पल्‍लेन्‍ननिन्‌कु सा कु ? मरङ्‌कि बुत्‍थि होन्‍सो नाना रङ्‌ । train 3313 तँ सँग ठुलो कारोबार गर्नुको औचित्य छैन। खान्‍नाओङ्‌ कहेप्‍पाङ लाङ्‌माकाचिङा मुमाबो निकि दोरोनिनित्‍छा मेत्‍दङ्‌ । train 3314 तिमी सुनको मुन्द्री रोज र यसको सूचना प्रवाह हुनेछैन। खान्‍ना सोनाबो नादिपुङ्‌वारा छेन्‍ति पअङ्‌ ओक्कुबो खवर पसोत्‍निन्‌ । train 3315 उनले रक्सी पिउँदै गर्ने व्यवहार मूर्खतापुर्ण र अस्वाभाविक थियो। खोक्‍कुआ वासुप दुङ्‌सो कभुन्‍माकेता मु ।कु पअङ्‌ पसाप्‍पदिन्‍कु ममयुङाङाकु । train 3316 नयाँ कर कानूनलाई भयङ्कर संख्यामा मानिसहरूले बिरोध गरेका छन्। कनङ्‌वा तिरो सिधिबिधिलाइ किमाकेत्‍कु खिप्‍मारिइदो मन्‍नाचि मछुन्‍याङ्‌ । train 3317 उनले बछेडा आफ्नै हो भनेर सधैँको लागि दाबी गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ पदुरिइबोकछालाइ आपनाङेनि रङ्‌सो एब्‍दोङ्‌बोनिकि ङ्‌बोङेनि तामा मिन्‍मा मुआ । train 3318 तिनीहरू मातिएका थिए। खोक्‍कुचि नापामलियाङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 3319 जहाँ दमन गरिन्छ, त्यहाँ प्रतिकार गर्न, खरो रुपमा उभिनुहोस् । खादो मत्‍तिमिचि, तोहा छाक्‍मा, सोमसावा पाक्‍माकि पुङ्‌मादोत्‌ । train 3320 झगडा गरेर कुनै फाइदा छैन। म्‍हुए खिए नालो खाक्‍कु‍छा कहेन्‍चाम मेत्‍दङ्‌ । train 3321 दाखमध भनेको अङ्गुरको जुस हो भनेर धेरैलाई थाहा नहुन सक्छ। अङ्‌गुरबो वासुप निकु अङ्‌गुरबो कवानिकु दुम झाराराआ मेन्‍सिपयुक्कु‍ तामात्‌रिइ ।चि । train 3322 देशको सबैभन्दा ठूलो स्टेडियममा खेली रहदा उनीहरुले बल छिटो-छिटो पास गरेर गोल गर्नुपर्ने थियो। होन्‌बो झारारादोङ्‌काङ्‌ कहेप्‍पाङ्‌ हम्‍नालाखादो हम्‍नालामा लिसाङा पाआ खोक्‍कुचिबो कचि फित्‍मापा मोत्‍तोङाङाङे मोत्‍तोङाङाङे इत्‍मुमाकि कढुङ्‌दि तामा दोताङाकु । train 3323 तर, उनि आफ्नो इच्छाहरूमा लोभी थिइन्। कोइना, खोक्‍कु आपना कमिन्‍माचिदो लोभिङा ममयुङाङाकु । train 3324 दौडमा कुन व्यक्ति प्रथम हुने छन्? बाजिदो खाक्‍कु मन्‍ना ककबुसित्‌ लि ? train 3325 मासुको चोक्टा र भात राखेको थाल कुर्सिबाट झर्यो। साखान्‌बो कफिर्‌का पअङ्‌ रोङ्‌ ङेन्‍मायाङ्‌कु चाखुङ्‌ तेत्‍खाचेन्‍खा दोङ्‌काङ्‌ धापुक्‍सा । train 3326 विरुवाको हेरचाह गर, फेदबाट टुप्पोसम्म औषधि हाल। बिरुवाबो कखाङ्‌मा मु ।, कभान्‌ दोङ्‌काङ्‌ कचोम्‌तालो ओक्‍तो पाक्‍दि । train 3327 उनले आफ्नो बगैंचाबाट केही फूल काट्ने र त्यहाँ एक छिन डुल्ने निर्णय गरिन्। खोक्‍कुआ आपना कबुङ्‌वाला दोङ्‌काङ्‌ दोरोनिनि दोरोनिनि बुङ्‌वा लामा पअङ्‌ तोहाङे अक्‌रङ्‌ बान्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 3328 आफ्नो योजना पूरा गर्न डेभिडले उरियाहलाई अग्रपङ्क्तिमा पठाए। आपना ककाचिङा झारारा मुमा डेभिडआ उरिइयाहलाइ कककबुसित्‌ पेलेलेवा छिदिचि । train 3329 उनले माफी मागी राखे तापनि अब त्यसले कुनै अर्थ राक्दैन । खोक्‍कुआ माफ दोतिङेसिनिछा हेन्‌ तोक्कुआ खाक्‍कु‍छा तुप्‍ला पङेसिन्‌ । train 3330 यहि मृत शरीर जिउँदो हुँदा यसको राज्यभर कत्रो सम्मान थियो। ओक्कु सिआकु सुलुम्‌ हङाङापा ओक्कुबो होन्‌दो देम्‍कु कनङ्‌ कला ममयुङाङाकु । train 3331 तर जब उनले अन्ततः मृत्यु जीवनको एक भाग हो भनेर बुझिन्, उनले यो स्वीकारोक्तिमा रमाईन् । कोइना तोनपअङ्‌ खोक्‍कुआ थत्‍निथत्‍नि: सिमा लेत्‍मा अक खेनङाकु निकिनान्‌ सिन्‍दि, खोक्‍कुआ ओक्कु दुम ङेन्‍मादो कसुखालिआ। train 3332 उनीहरूले आफ्नो घरको परिवारलाई किलोमा सामान ल्याउने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ आपना कखिमपोङ्‌चिलाइ किलोदो कोसङ्‌चि तात्‍मानि पछाप्‍सा । train 3333 यो वस्तीले वर्तमान समयमा युद्धको चरमसिमा खेप्यो। ओक्कु सोहोन्‌आ आइमितकु दुङ्‌दो म्‍हुमाबो कचाइन्‍मा पआङ्‌टा । train 3334 उत्पत्ति भएका मानिसहरू नराम्रा थिएनन्। ममुनाकु मन्‍नाचि खोङ्‌इसाकु निपमुएन्‌यान्‌ । train 3335 चुनौतीको सामना गर्दा, उनीहरूलाई थाहा थियो कि उनीहरूले आफ्नो सबै शरिर खेलमा दिनुपर्छ र टोली भित्र एकता कायम राख्नुपर्छ। कस्‌ङ्‌कुता थ्व‍ाकुङा मु ।म्पा, खोक्‍कुचिआ पसिन्‍दाङाकु खोक्‍कुचिआ आपना झारारा राम्‌चि हम्‍नालामादो इत्‍मादोत्‌ पअङ्‌ कभुङ्‌कोङ्‌दो अक्‌तात्‌ मुमादोत्‌ । train 3336 अधिकारीले सबैलाई खोज-तलासको बारेमा साँच्चो कुरा बताउँछन् । जिम्‍मावालाआ झारारालाइ लामा चोप्‍माबो दुम्‌दो निच्‍चे दुम्‌ खाहे । train 3337 मजेत्रो लगाएर साहस देखाउँदै उनले त्यो स्थान छोडे। टोङ्‌ बोप्‍मापा खाप्‍साकि साका खाङ्‌मुसो खोक्‍कुआ तक्कु सोहोन्‌ नोओ । train 3338 घर पालुवा जनावर लाई व्यवस्तित तरिकाले पाल्नु पर्छ । खिमदो केन्‍मापा पासुचिलाइ खोङ्‌निलो तोङ्‌माकिना केन्‍माचि मदोत्‌ । train 3339 उनीहरूको विवादले रीतथिति सिधै परिवर्तन गर्यो। खोक्‍कुचिबो कचिखिमाआ भात्‍खाङा फेन्‍मा लिसा । train 3340 तिमीहरूले कंगाल मानिसलाई कहाँ पठायो? खान्‍नानिन्‌आ पतोक्‍निन्‌कु मन्‍नाचिलाइ खादो तछिदुम्‌ ? train 3341 तिखो किल्लाले घोच्ने गर्दछ । चोप्‍साकु ठोकिदामआ खालुक्‌ । train 3342 प्रत्येक सहभागीले सर्वश्रेष्ठ वस्तु चुन्नमा ध्यान दिएको थियो। झारारा मकोपाकुचिआ कनिमाक जिच छेन्‍मादो तोङ्‌या पइत्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 3343 तेत्रो त्याग गर्दा पनि सफलता नमिलेको कुरा मेरो मनमा बिझी रहेको छ । तोन्‍कु काचिङा मुमायाङ्‌निछा निलो पलिसेन्‌कु दुम ङ्बो‌ ङ्‌मिन्‍मादो लुक्‍धिङेस्‍सिकु मयुङ्‌ने । train 3344 वर्तमान मुद्दामा विवादित विचारहरूले चर्को बहस निम्त्यायो। आइ सेत्‍लामकु नालिसदो पतोङेन्‌कु दुमचिआ बढ्‌ढेकु यायोक्‍मा ताति । train 3345 तिमिले भेडालाई आफ्नो आदेश अनुसार भारि बोकाउँन सक्दैनौ। खान्‍नाआ चाम्‍सालाइ आपना कआदेसााा ङसङ्‌ खुन्‍मायु खुन्‍मेत्‍मा तरिइ ।न्‍चिन्‌ । train 3346 अब एक छिन मै गन्तब्यमा पुग्न सकिन्छ। हेन्‌ अक्‌रङ्‌दोङे ताखासोहोन्‌ तामा रिइए । train 3347 खडेरी धेरै दिन परेकाले बाली नाली सुकेर गए । बढ्‌ढेकले नाम छोसाकिना चासुम्‌चि मछोप्‌पुक्‍सा । train 3348 बुडेसकालमा पनि, बच्चा देखिको साथी अझै छुटेका छनैन् । खोक्‍पा दुङ्‌दोछा, छा दोङ्‌काङ्‌कु कहिपदोङ्‌ हेन्‌छा ना मेन्‌मु मयुक । train 3349 कुल प्रमुखहरूले खेतबारीमा बैठक बोलाए। ङापोङ्‌बो कढुप्‍पाङ्‌चिआ ओक्‍दो यायोक्‍खा मबुदा । train 3350 दुरबिनबाट आकाशका ताराहरू देख्ने व्यवस्था भए हामी तन्किनु पर्दैन। माङ्‌खाकुकु चोप्‍मापा दोङ्‌काङ्‌ निनाम्‍मादिकु साङ्‌केन्‍माचि खाङ्‌मापा बिधि मयुङ्‌नालो के खन्‍माचेन्‍मा पदोत्‍निन्‌ । train 3351 आयोजकको संकेतसँगै स्वागत समारोह चल्न थाल्यो। कारजेकमुबो कछेमाओङ सायाचोङ्‌मा काचिङाकारजे तामा पपुस्‍सा । train 3352 बलियो तर्कले अन्ततः नयाँ नीति जारी गर्ने बाटो बनाई छाड्यो। बलियो दुमआ कदाङ्‌दो: ककनङ्‌वा बिधि लोन्‍मालाम्‌ मु ।किङा नोओ । train 3353 गाउँलेले उनलाई आत्मीयतापूर्वक स्वागत गर्यो र साथै वनमा रहेका खतरनाक जीवजन्तुहरूको बारेमा पनि चेतावनी दियो। तान्‍दोकुचिआ खोक्‍कुलाइ मिचनङ्‌कोङ्‌याङ्‌कङ्‌ सायाचोङ्‌मा पमुआ पअङ्‌ अक्‍निङा खुलादो मयुङाङाकु किमाकेत्‍मायु खुलावाचिबो दुम्‌दोछा तोङ्‌या मपइत्‍दा । train 3354 पानीको प्रत्येक थोपा चमत्कारकोलागि प्रयोग गर्नुपर्छ। वाबो झारारा कथोपा आक्‍नाम्‍पाबोनिकि रेङ्‌मा मुमादोत् । train 3355 उनले निर्दयतापूर्वक खेल सिध्याउने गर्दथे। खोक्‍कुआ चाइसालो लिलो खेला चिलाङिकु ममयुङाङाकु । train 3356 धन्य गएको छैनौ तिमी, अब नजाऊ भनी मैले अर्‍हाए। नम्मा‍पाआ मेन्‌पुङ्‌ तयुक्‌ खान्‍ना, हेन मेन्‌पुङ्‌दानिकि ङाआ लिना । train 3357 पाहुनाको नचाहिदो कुराले भने झन रिस उठाउँदै थियो । तावाङ्‌चिबो पदोत्‍तनिन्‍कु दुमआ बेरि:इ मेन्‍सुङ्‌केताङाकु ममयुङाङाकु । train 3358 अहिले ऊ ओछ्यानमा सुतेको छ र उसको डर स्पष्ट बनेको छ। ओपगरिइ खोक्‍कु इम्‍खादो इम्‍ङेन्‌ पअङ्‍ खोक्‍कुबो ककिमा खाङुङ्‍मलो लिङेन्‌ । train 3359 नौलो शिक्षकले पढाईमा चित्त ल्याएका थिए। ककनङ्‌वा तोङ्‌यापोङ्‌आ चिन्‍माचेन्‍मादो कसाकनङ्‌वा तातिकु ममयुङाङाकु । train 3360 उनले आफ्नो वनस्पतिहरूको संग्रहमा आधादिन बिताए । खोक्‍कुआ आपना सङ्‌प्‍वाचि कोप्‍मादो आदाले चुमि । train 3361 तर, उसले आफ्नो परिवारलाई आर्थिक संकट परेको बेला चोर काम गरेर पैसा जुटायो। कोइना, खोक्‍कुआ आपना कसाकुलङ्‌चिलाइ खावा रेत्‍मादो मलिसाकुगरिइदो खुसाकि कफेक्‍वा ताति । train 3362 यस पटकको मौसममा वर्षा आऊन अब केही दिन मात्र बाकी छ। ओक्कु पालिकु मौसमदो वा तामा हेन उन्‍नि ले मात्‌र मयुङ्‌याङ्‌ । train 3363 अरू मानिसको बिगार गर्नमा उसको भूमिका कहिल्यै रहदैन । निम्‍ना मन्‍नाचिबो रोङ्‌माकेन्‍मादो खोक्‍कुबो कयोक देम्‍खाछे पमयुङ्‌निन्‌ । train 3364 म गाउ छोडेर गएदेखि नै आफ्नो गृहनगरलाई शाब्दिक रुपमा सम्झिरहेको छु। ङाआ तान्‌ नोओङ्‌धोओङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ङे आपना साप्‍तान्‌लाइ पिमासिवादो मित्‍दुङ्‌याङ्‌ । train 3365 दिदी यो लुगा तपाईंलाई सुहाउँदैन। नाना ओक्कु तित्आ‌ खान्‍नालाइ तसाप्‍निन्‌ । train 3366 वीणा बजाउने समूहको काम राम्रो ,रचनात्मक र स्पष्ट थियो। छेत्‍करिइ सोङ्‌मापा कसोङ्‌ भुङ्‌बो काचिङा खोङ्‌निलो, मुन्‍मादुम्‌ झारारा निआङाकु ममयुङाङाकु । train 3367 उहाँको कुरा सुन्न म इच्छुक छु । खोक्‍कुबो कदुम एन्‍मापा सिङाङा । train 3368 सहमतिका सबै कागजात च्यातेर, अब कसैको पनि सहयोग चाईदैन भनेर उनि समुहबाट निस्किन् । तोङ्‌मादुम्‌आ झारारा कागाताफेङ्‌चि मरेकिचिकिना, हेन्‌ साबोत्‍छा फामायोक्‌ चाहापदोत्‍निन्‌नि मरङ्‌कि खोक्‍कु मन्‍नाभुङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ लोन्‍दा पुक्‍सा । train 3369 शासक आफै नै होहल्लाका विषय बने। दुङ्‌कयुक आपइङा गजेङ्‌ मुमाबो यायेक्‍वा लिसा । train 3370 थाम लढ्दा तिनीहरूलाई थामले लागेको हुनसक्छ। खाबो धितान्‌ पाआ खोक्‍कुचिलाइ खाबोआ चात्‍मा रिइ ।चि । train 3371 उनले उनको स्वास्थ्यलाभलाई आश्चार्य भन्थे। खोक्‍कुआ खोक्‍कुबो कबुलुम्‌ निमाचोङ्‌मालाइ ओरोक्‍पानि मरङ्‌ङा । train 3372 राजाको आगमणको कुराले सबैको मन प्रसन्न छ होङ्‌बो कतामादुमआ झाराराचिबो कचिमिन्‍मा फोङ्‌ङेन्‌ । train 3373 यदि उनलाई यहि मितिमा कार्यक्रम पार्नु थियो भने पहिले नै योजना बनाएको भए हुन्थ्यो। थत्‍निनिदे खोक्‍कुलाइ ओक्कु दोङ्‌दोङा यायोक्ला मुमा दोताङाकु नालो कबुसितङे वारङ्‌ ताकु मु ।कु नालो लिस्‍कु । train 3374 तर, उनको नराम्रा र लोभी स्वभाव उनले आफ्नो हितका लागि कुरा गर्न थालेपछि देखा पर्न थाल्यो। कोइना, खोक्‍कुबो कइसामाक्‌ पअङ्‌ लोभा मिचनङ्‌आ खोक्‍कुआ आपना आपइलाइ निलोलिकु दुम्‌ मुमा पपुस्‍सा पअङ्‌ खाङ्‌माचेन्‍मा पपुस्‍सा । train 3375 यमदुतले पापीहरुलाई स्वर्ग जान बाट रोके । जेमबो कदुम कछोङ्‌आ पापिचिलाइ मोङ्‌था पुङ्‌मा दोङ्‌काङ्‌ छाक्‍दिचि । train 3376 शहरको वर्गमा प्रत्यक्ष सेवा भइरहेको थियो। कहेप्‍पाङ्‌ साप्‍तान्‌बो कतोङ्‌मादो खाङ्‌मयु काचिङा लिसाङाकु ममयुङाङाकु । train 3377 उनीहरू माछा खान पनि रुचाउँथे तर आफ्नो पियक्कडपन कहिल्यै छोडेनन्। खोक्‍कुचि ङासा चामाछे खचिसुखालिआङा कोइना आपना छातिवा मोतिवा दुङ्‌मा देम्‌खाछे निपनोइन्‌ । train 3378 एकजना व्यक्तिलाई न्‍यायकर्ताको भूमिका दिइएको थियो। अक्‌पोङ्‌ मन्‍नाचिलाइ छङ्‌छेन्‍मा काचिङादो पङेसा ङेसा । train 3379 मेरो कान्छा पुत्रले मलाई रोगहरुले गर्दा दबाइ माथि दबाइ थुप्र्नु भन्दा विहानै व्यायाम गर्न सल्लाह दियो। ङ्‌बो उन्‍दाकु ङ्थ‌रोङ्‌छा छाआ ङ्‌लाइ रोप्‍माखेन्‌दो ओक्‍तो धुङ्‌डि ओक्‍तो भुङ्‌मा भन्‍दा कसेत्ला‍म कसरत्‌ मुमा यायोक्‌ पइत्‍दोङ्‌ । train 3380 उसले आफ्ना पीडितहरूलाई जेलखानामा कुनै पश्चाताप बिना भयन्कर घाइते बनाउने गर्दथे। खोक्‍कुआ आपना चाइसालो मलिसाकुचिलाइ छाक्‍रिइखिमदो खाक्‍कुछा पक्‍छेताप मेत्‍दङ्‌ चाइसालो सिमाना लेत्‍मा मुआङिचि । train 3381 उनले नयाँ शहरमा बस्दा त्यहाँका नियमहरू स्वीकार गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ ककनङ्‌वा सोहन्‌दो मयुङाङापा तोहाकु सिदि बिधिचि कोङ्‌मा मिन्‍मा मुआ । train 3382 उसले शुद्ध शब्द बोल्नु पर्छ भने कुरा, उसको दिमागमा कहिले पसेन। खोक्‍कुआ निलो पिमासिवा पिमादोत्‌निकु दुम, खोक्‍कुबो कतोङ्‌यादो देम्‍खाछा पवाङेन्‌ । train 3383 उ दस घण्टा सुतेर पनि अझै पनि उठेको छैन् । खोक्‍कु झुप्‌ घन्‍टा इप्‍साकिनाछा हेन्‌छा मेन्‌खुमयुक । train 3384 मलाई उनीहरू जित्न पर्दैन हारे हुन्छ भने भनेर भन्ने गर्छन्। ङ्‌लाइ खोक्‍कुचिआ जितातामा पदोत्‍निन्‌ हारातलिनिछा लिनि निपलिङा । train 3385 उनलाई पार्टीमा पाँच सामग्री ल्याउनु र नाच्नु भनिएको थियो। खोक्‍कुलाइ भतेरदो छित्‌ कोसङ्‌चि तेमा पअङ्‌ लाक मुमानि पलिदाङेसाकु ममयुङाङाकु । train 3386 वकिलले सरकारलाई १००० नागरिकहरूको अधिकार हनन गर्ने कदम सच्याउन माग राखेको थियो। छङ्‌कछेन्‌आ होङ्‌लाइ अक्‌भुङ्‌ मन्‍नाचिबो जिम्‍मावाला ङाप्‍मापा योङ्‌युप्‌ तोङ्‌मा दुम ङेसिकु ममयुङाङाकु । train 3387 "खाँदै मैले सोधे, ""अनि त्यो मान्छे जीवित थियो त?""" "चासो ङाआ सक्‍सुङ्‌, ""पअङ्‌ तोक्‍कु मन्‍ना हङाङाकु मयुङाङा तल्‍ल ?""" train 3388 अब, हामीलाई पानीजहाजले उद्दार गरे मात्र बाच्न सक्छौँ । हेन्, केलाइ वादोकु नावाआ खारेतानालो मात्‌र लेत्‍मा रिइए । train 3389 तर आज, चोट यति तीव्र थियो कि उनको गालामा आँसु खसेको थियो। कोइना आइ, खेन्‌ हत्‍नि चाइसाकु मयुङाङा खोक्‍कुबो कखोङ्‌टामादो कमकवा धाआ ममयुङाङाकु । train 3390 पापी व्यक्तिलाई अधिकार दिईएको थियो। चनङ्‌ कमु मन्‍नाचिलाइ मुमा पइत्‍दाङाकु ममयुङाङाकु । train 3391 ताराको प्रश्नले उनलाई फेरी बचायो। ताराबो कसङ्‌माआ खोलाइ बेरि:इ रेमा मुआ । train 3392 तब शिम्रोन नाम गरेका एकजना अपरिचित आकृतीले उज्यालोलाई ढाके जस्तो लाग्यो। थत्‍नि सिमरोन कनङ्‌कु अक्‌पोङ्‌ मेन्‌सिन्‍कुबो कलावाछाम्‍बित्‌आ छेङ्‌छेङ्‌तिलाइ थेम्‍ति ङसङ्‌ लिआ । train 3393 देख्नुभयो, जेहोशाफट धेरै तरिकाले फरक थिए। तखाङुम्‌, जेहोसाफट बढ्‌ढेङा मेलोआ आरको ममयुङाङाकु । train 3394 उज्यालो भएपछि बच्चाहरू खाटमा लडीबडी खेल्छन। खादात्‌ पअङ्‌ छाचि इम्‍खादो मधिनेन्‍चेन्‌ । train 3395 मूल्यवृद्धिले जनता धेरै मर्कामा पर्न थालेका छन् । कलुङ्‌ पोन्‍माआ मन्‍नाचि बढ्‌ढेङा तखलिपदो मधाङेन्‌ । train 3396 उसले पढाईको बारेमा अतिनै महत्वपूर्ण कुरा भन्न सिँढीबाट ओर्लेर आयो। खोक्‍कुआ खिप्‍माबो दुम्‌दो बढ्‌ढेङा चाहालिकु दुम तामा थाक्‍लोक दोङ्‌कङ्‌ धास्‍चेनाकि बेना । train 3397 भारी बोक्ने कामबाट आफ्नो छोराले भए पनि छुट्कारा पाओस् भनेर त्यस ठाउँमा शिक्षा दिलाउने मेहेनत गरे। खुन्‍मायु खुन्‍मा काचिङा दोङ्‌काङ्‌ आपना कछाआछा नामा तोक्‍किने निकि तक्कु सोहन्‌दो तोङ्‌या इत्‍मा काचिङा कोपा । train 3398 उसले सधैं कोर्रा प्रयोग गर्नु अघि घोडाको व्यवहारको व्याख्या गर्थे। खोक्‍कु एब्‍दोङ्‌ ङसङ्‌ कोर्‌रा रेङ्‍मा ककबुसित्‌ पदुरिइबो कवान्‍मातुङ्‌माबो दुम मरङ्‌ङा । train 3399 पहिलो स्थान जोनले जित्यो र ओइलिले दसौं स्थान प्राप्त गरे। कककबुसित्‌ ओदा जोनआ जितालिसा पअङ्‌ ओइलिआ झुप्‌ ओदा तोक्कि । train 3400 तपाईंले खाना स्वादिष्ट गर्न चाहि प्रयास गर्नु पर्छ। काबो काचामयु चानिलो मुमानिकि बेरि:इ बेरि:इ मुमादोत् । train 3401 अब तपाईँले खेतालालाई जाहाँ काम गर्ने भन्नु हुन्छ, त्यही जानेछन् । हेन्‌ खान्‍नाआ कफापाचिलाइ खादो काचिङा मुमानि तलिदिचि, तोहाङे ममपुङ्‌ । train 3402 चित्र एक माध्यम हो जसले विभिन्न भावनाहरू प्रदर्शन गर्दछ। कसाकनङ्‌वा अक्‌ लाम मयुङ्‌ तक्कुपाआ कखाले कखाले मिन्‍मासिवाचि खाङ्‌मुस्‍सिचि । train 3403 तर, एक विशेष प्रचारकको दुःखदायक शिक्षालाई उनले गहिराईमा सिक्न थालेपछि उनलाई धेरै चिन्ता लाग्यो। कोइना अक्‌ चाहालिकु दुम कछोङ्बो दुखा तोक्कु तोङ्‌यालाइ खोक्‍कुआ कनिमाकआ चिन्‍माचेन्‍मा पपुस्‍सा पअङ्‌ खोक्‍कुलाइ बढ्‌ढे सुरता वाङा । train 3404 उसको बप्तिस्मा लिने इच्छा कसैले नखोस। खोक्‍कुबो बप्ति‍स्‍मा लोक्‍मा मिन्‍मा साआत्छा‍ पङाप्‍दिन्‌ने । train 3405 बुढो मानिसले आफ्नो त्याग बारे बोलेन। खोक्‍पा मन्‍नाआ आपना नामादुम्‌दो पपिसेन्‌ । train 3406 गाउँका मानिसहरूले भोजनलाई भूईंमा छर्नु भनेको अपमान सम्झिन्छन्। तान्‍दोकु मन्‍नाचिआ चामयुलाइ बक्‍खादो रिइमानिकु इसमाकनि पमित्‍दा । train 3407 त्यो मान्छे ती गुरुको चेला थियो। तक्कु मन्‍ना तक्कु कचिन्‍बो सिछे ममयुङाङाकु । train 3408 त्यहाँ बाजा बजाएको बेला सबैले आफ्नो कान छोप्ने गर्थे। तोह्‍या ढोला पसोक्‍साकु गरिइदो झाराराआ आपना कचिनाबेरेक्‌ पथेम्‍ताङा । train 3409 उहाँ सुधार पाउन, अँध्यारो बाट बाहिर निस्कन तयार हुनुहुन्थ्यो। खोक्‍कु निलो तामा, कुइयामा दोङ्‌काङ्‌ बुङखा लोन्‍मा तयार ममयुङाङाकु । train 3410 उनको व्यर्थ कार्यतिर फेरी चमत्कारिक रूपमा आदर थियो। खोक्‍कुबो हरिइप कचिदोत्‍नि बेरि:इ ओरोक्‍पा ङसङ्‌ चोङ्‌मा ममयुङाङाकु । train 3411 प्रमाणहरु खनिन थाले पछी, दोष ठाडो उनको नाममा पर्‍यो । साचि दसिचि तामा मपुस्‍सा पअङ्‌, हवा कसित्‌ कसित्‌ खोक्‍कुबो कनङ्‌दो धाआ । train 3412 पौराणिक कथा अनुसार त्यस प्राणीमा पुन उठने शक्ति थियो, एकल हड्डीबाट पुनर्जन्म लिन सक्थ्यो, र एउटा रहस्यमय उत्तरधिकार थियो। सन्‍था रङ्‌लेन्‍खा ङसङ्‌ तक्कु कसोमा योक्कु‍ बेरि:इ खोन्‍ताकु साका मयुङाङा, अक्‌तात्‌ सारिइवा दोङ्‌काङ्‌ बेरि:इ तामा रिइआङाकु, पअङ्‌ अक्‌तात्‌ मेन्‍सिन्‌कु जिम्‍मावाल ममयुङाङाकु । train 3413 तिनीहरूको शरीरमा घाऊ भएको थियो। खोक्‍कुचिबो कचि बुलुम्‌दो खिवा लिसाङेसा । train 3414 उनले सहायता र ध्यान माग्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ फामायोक्‌ पअङ्‌ तोङ्‌या दोत्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 3415 ती युवकले वृद्ध मानिसलाई यसो हेर्दा, युवक त भुत भुत भनी त्यहाँबाट भागे। तक्कु पोक्‍वारिइआ खोक्‍पा मन्‍नाचिलाइ हत्‍नि चोपिपा, पोक्‍वारिइना हिलावा सित्‍नमोङ्‌ निकि तोहाङ्‌काङ्‌ फुक्‍सा । train 3416 उनले घामबाट बच्न बालुवामा आफैलाई गाडेर ढाँक्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ नामदोङ्‌काङ्‌ रेमा बलौटादो आपइलाइ खुम्‍माचेन्‍माकि दिप्‍माचेन्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 3417 रातमा, सडकमा टार राख्ने कठिन काम सुरु भयो। कखाखुतदो, लामदो तार ङेन्‍मा चाइन्‍कु काचिङा पुन्‍मा लिसा । train 3418 उनले जवरदस्त राँको ल्याए। खोक्‍कुआ राकाबलाआ बासङ्‌ ताति । train 3419 तिमीहरू सबैलाई दोश्रो कार्यक्रममा सहागी हुन आमन्त्रित गरिएको छ। खान्‍नानिन्‌ झारारालाइ बेरि:इकु काचिङापेन्‍मादो तामा बुमायाङ्कु‌ मयुङ्‌ङेन्‌ । train 3420 उनको अचम्मको खोजले, खरखजाना भएको गुफामा पुर्‍यायो। खोक्‍कुबो ओरोक्‍पाकु लाम्‍मापा दुमआ, कोसङ्‌ मयुङाङाकु बुक्‍टोङ्‌दो ताति । train 3421 अगुवा आफ्नो समुदायलाई अद्दी बाँधि एकसाथ राख्छन्। कतित्‌पा आपना तान्‌पोङ्‌चिलाइ तोङ्‌याआ छिइचिकि अकभुङ्‌दो ङेस्‍सिचि । train 3422 तिम्रो आँखा राता देख्दा मलाई डर लाग्यो। काबो कामक हालाछु खाङुङ्‌पा ङ्‌लाइ ङ्‌किमा केता । train 3423 व्यर्थमा आलु उसिनेको खाएपछि बेहोस भए र सलामी पानी दिइयो। सोज्‍जे बोप्‍सि भोङ्‌मायाङ्‌कु चोओङ्‌ पअङ्‌ ङ्‌तोङ्‌या माआ पअङ्‌ मिरिइवा निपइत्‍दोङ्‌ । train 3424 पवित्र फिता मन्दिरमा बाध्न पाउदा उनिहरु धन्य भए। सोतुम रिइ मोङ्‌खिमदो छिमा पतोकाकुआ खोक्‍कुचि कचिसुखा लिआ । train 3425 ठिटोले बटुलेको जानकारी बाट तिनिहरुले अभिलेख तयार पारे । थोरोङ्‌छाआ अकभुङ्‌ मु ।कु सिन्‍मादुम दोङ्‌काङ्‌ खोक्‍कुचिआ छाप्‍लाछाप पमुआ । train 3426 आफ्नो भक्ति देखाउन ,उहाँले घुँडा टेकेर पवित्र संस्कारलाई स्वीकार गरेर प्राप्त गर्नुहुन्छ। आपना सोमसेवा खाङ्‌मेत्‍मा, खोक्‍कुआ कतुम्पछक्‌ तोम्‍तिकिना सोतुम्‌ हिलिलाइ मिन्‍मा मु ।कि तोक्‍कि । train 3427 त्यो बाक्लो बस्तीका मानिसले महशुल पनि बढी नै देलान्। तक्कु छित्‍दक छित्‍दककु साप्‍तान्‍दो मन्‍नाचिआ तिरोछा बढ्‌ढेङा पछोन्‌ । train 3428 उनीहरूले उसलाई पिँधिमा काम गर्न लगाएर, दुख भोग्न बाध्य पारे। खोक्‍कुआ खोक्‍कुलाइ कबोबोयुक्‌दो काचिङा मु पमेत्‍दाकि, दुखा आङ्‌मा ङे दोताकु पमुआ । train 3429 समाचारवाचकले आज भएको कहालीलाग्दो दुर्घटनाको विवरण सुनाए । खवर करङ्‌ मन्‍नाआ आइ लिसाकु चोवानाम फुत्‍तपुङ्‌कु घटनाबो दुम एन्‌खामेत्‍दा । train 3430 यहाँ कसैले पनि कसैको भलो चिताउदैन । ओधो साआत्‍छा साबोछा कनिमाक निपमिनिन्‌ । train 3431 उनको हातलाई शासकको हात कहलाइन्छ। खोक्‍कुबो कछिलाइ दुङ्‌कयुक्‍पा छिनि ममरङ्‌ । train 3432 तिनीहरु नखाई दौढिन्छन्। खोक्‍कुचि मेचाङे मओन्‌ । train 3433 सिपाहीले मेसो पाउने बित्तिकै कदम चालिहाल्छन्। खाकलोक्‌आ सिन्‍दिछा योङ्‌युप्‌ वान्‍दि । train 3434 त्यहाँ आउँदा कति खर्छ हुने हो ? तोहा बेन्‍ङापाआ देम्‌ कफेक्‍वा वाङ्‌ कु ? train 3435 दिनमा नै रक्सीले मातेर पर खोलामा खसेका बाजे त्यहीँ नै बितेछन्। कलेदाङा वासुप्आ‌ सेतिकिना आखाया वाहुत्‌दो धियाकु दिप्पा‍ तोहाङा सियादाआ । train 3436 गाउँमा पापी घटना हुँदै थियो। तान्‍दो चनङ्‌मुमाबो घटना लियाङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 3437 उनी निर्दोष थिए किनभने उनले हरेक खर्च विस्तृत तथा स्पष्ट रूपमा सुम्पने गर्थे। खोक्‍कु हवा मेत्‍दङ्‌कु मयुङाङा माकिनानिनालो खोक्‍कुआ झारारा रेङ्‌मापा कफेक्‍वा खाङ्‌ङुम्‌कु लिलो झारारा इत्दा‍ङिकु ममयुङाङाकु । train 3438 साचो देशभक्तले राजद्रोह गर्दैन, सकेसम्म देशहीत कै लागि काम गर्छ। निच्‍चे होन्‌कमित्‌आ होङ्‌म्‍हुमा पमुनिन्‌, रिइयाङ्‌तालो होन्‌ तोङ्‌माबो निकि काचिङा कोप । train 3439 नयाँ मेसिन बिगारे पछी उनले मालिकको पाउ समाते । नङवा मेसिन बिगारामु । पअङ्‌ खोक्‍कुआ होङ्‌पाबो कलोङ्‌ लोक्‍कि । train 3440 टन्टनि टन्केकोजसरी टाउको दुखेको थियो। तोलेलेवा खन्‍तुम ङसङ्‌ टोङ्‌ तुक्‍याङ्‌ । train 3441 भीरमा उहाँले आफूले पाउन नसक्ने कुरा लोभ गर्न थाले। पाहारादो खोक्‍कुआ आपनाआ कोप्‍मा परिइनिन्‍कु दुम लोभा मुमा पपुस्‍सा । train 3442 अगम्बादीले आफ्नो देशमा महत्वपूर्ण प्रभाव पार्न सक्छिन्। हेन्‍दाया लिकु दुम कपिआ आपना होन्‌दो चाहालिकु यासान्‍वा मुमा तरिइ ।चि । train 3443 हामीले मनोरञ्जनको लागि एक एकैपटक यात्रा गर्ने निर्णय गर्यौं। केकाआ रवास मुमानिकि अक्‌ अक्‌रङ्‌ लामतियाङ्‌सो पुङ्‌मा नि छाप्‍सुम्का । train 3444 हामीहरू सबैले यस देशको लागि केही गर्नु पर्छ भनेर शिक्षकले भन्नुभएको छ। केका झाराराआ ओक्कु होन्‌बोनिकि दोरोनिनिमेन मुम दोत्‌ निकि तोङ्‌यापोङ्‌आ रङ्‌ङेन्‌ । train 3445 चौध बर्षको केटाले यो अगाध नदी पार गर्न सक्दैन । झुप्‍चुक्‌ दोङ्‌बो थरोङ्‌आ अक्कु ओल्‍हेङ्‌कु योङ्‌वा धोत्‍मा परिइएन्‌ । train 3446 डोलप्रसादले मर्नुअघि आदि सम्पत्ति दानमा दिने निर्णय गरे। डिलपर्‌सादआ सिमा ककबुसित्‌ अक्‌खेन्‌ कखावा दानदो इत्‍मानि मिना । train 3447 (There are no words) !!!!!!!!!!!!!!! train 3448 झरीको मौसममा सम्झनाले भेडाहरू पाल्नु उचित सम्झिन्। वा तायाङ्‌कु कबेलादो सम्‍झनाआ चाम्‍साचि केन्‍मा निकु मित्‍दि । train 3449 उनले आफ्नो छोरोलाई देखे अनि त्यसपछि धकेले। खोक्‍कुआ आपना कछालाइ खाङि थत्‍नि पअङ्‌ तोम्‍ति । train 3450 एक बच्चा खेल्दा-खेल्दै लडे । अक्‌तात्‌ छा पिसाङा खादो लिप्‍सापुक्‍सा । train 3451 यो भात खाने मानिस, आफ्नो भूतकालको घुम्टोमा लुकेको, आफ्नो जीवन पुनर्निर्माण गर्ने निर्णय गर्यो। ओक्कु चा कचा मन्‍ना, आपना पाक्‍सदुङ्‌पिबो थेम्‍मादो कुङेन्‌, आपना दुङ्‌वान्‍मा बेरि:इ मुमानि मिना । train 3452 भूकम्पको कारणले धेरै घरहरू भत्काउन पर्‍यो। लुत्‍तिबो कककारनआ बढ्‌ढे खिमचि भुङ्‌मा दोता । train 3453 अझै, उनले दुःखमा रहँदा पनि धन कमाउन जारी राखे। हेन्‍छा, खोक्‍कुआ दुखादोछे खावा कोप्‍मा मु । ङेसि । train 3454 उनिहरुको लागि अहिले नै बच्चा जन्माउनु टाडाको कुरा हो । खोक्‍कुचिबोनिकि एत्‍तोङ्‌ङा छा कोप्‍मा माङ्‌खाकुकु दुम ममयुङाङाकु । train 3455 उनले बिद्रोह सुरु गरेको आरोप लागेको छ। खोक्‍कुआ होङ्‌ कम्‍हुमा पुन्‍माबो हवा वाङाकु ममयुङाङाकु । train 3456 म विरुद्ध केही नभन भनेर बिन्ती गरे। ङ्‌बो बिहेकादो दोरोनिनित्‍छा मेन्‌रङ्‌दा निकि बिन्‍ति मुओङ्‌ । train 3457 सानो छोरो हराए पछि, उनको कोख मरेतुल्य थियो। उन्‍दाकु थरोङ्‍छा छा माआ पअङ्‌, खोक्‍कुबो कबुलुम्‌ सिआ ङसङ्‌ लिसा । train 3458 उनको संदेशबाहक कार्यक्रमस्थलबाट निस्केर, नजिकको रेस्टुरेन्टमा गएर बसे। खोक्‍कुबो खवर कतात्‌ यायोक्‍खा खिम दोङ्‌काङ्‌ लोन्‍दाकि, कचकदोकु चाचाखा खिमदो पुक्‍साकि मयुङाङाकु । train 3459 यस्तो अधर्मले हाम्रो इतिहासमा स्थायी चीज छोडेको छ। ह्‌वाकु काचिङाकफेनआ एन्‌बो एन रङ्‌लेन्‍खादो तान्‍दोकु कोसाङ्‌चि पनाआकु युयाङ्‌ । train 3460 उहाँले आउने बित्तिकै तरकारी चाख्नु भयो, जुन उहाँलाई मिठो लाग्यो। खोक्‍कुआ ता ।छा खान छेप्‍सि, तक्कु खोक्‍कुलाइ चानिलो लिआ । train 3461 हामी सबै मिलेर त्यसलाई माथि उठाउन सकिन्छ, कुनै वस्तुलाई पनि काम नलाग्ने ठान्नु हुँदैन। के झारारा तोङ्‌ङेकि तक्कुलाइ आडिक्‍खि थिन्‍मा रिइ ।म, खाक्‍कुछा चिजलाइछा काचिङा मेन्द‍ङ्‌कुनि मिन्‍मा पमुनिन्‌ । train 3462 पुजारी बन्ने बाटो लामो र कठिन थियो । पुजाहारिइ तामा ओनल्‍हेङ्‌कु पअङ्‌ चाइन्‍कु ममयुङाङाकु । train 3463 उनीहरुले हालै नयाँ सम्पत्ती पत्ता लगाएका छन् । खोक्‍कुचिआ एत्‍तोङ्‌ ककनङ्‌वा खाबा पसिन्‍ङेन्‌कु मयुङ्‌याङ्‌ । train 3464 शिक्षाको गहन आश्चर्यले, उनलाई कहिल्यै चकित पार्न छोडेन। तोङ्‌याबो लुङ्‌क्‍कवा आक्‍नाम्‍पाआ, खोक्‍कुलाइ देम्‍खाछा ओरोक्‍पा मुमा पनोइन्‌ । train 3465 यथार्थमा सुत्न जान अघि मेरो हजुरआमा भान्सा कोठालाई सँधै चोखो पार्नुहुन्छ। निच्‍चेनालो इम्‍सि पुङ्‌मा ककबुसित्‌ ङ्‌दिमा चाकिखा खिमलाइ एब्‍दोङ्‌ सेङ्‌कोक्‌ सेङ्‌कोक्‌ मु ।कु मयुङ्‌ने । train 3466 उनले कपटि गरी हाले । खोक्‍कुआ लिदुम्‌कु पकोक्‍सेन्‌ । train 3467 जेसुकै होस्, तिमी यो सम्झ कि ईश्वर तिमीभित्रै हुनुहुन्छ। कताक्‌कुने, खान्‍नाआ ओक्कु मित्‍दि निनामहोङ्‌ खान्‍ना कोङ्‌दोङे मयुङ्‌याङ्‌ । train 3468 उनले सानो बस्ने ठाउँलाई सराप्न भनिन्। खोक्‍कुआ उन्‍दाकु मयुङ्‌खा सोहोन्‌लाइ सरापा मु ।नि रङ्‌ । train 3469 विहान भएको छैन भन्दै सुती रहदा मध्यान्न सम्म निदाईएछ । कसेत्‍लाम्‌ मेन्लि‍युक निकि इप्‍सोङ्‌पाआ कलेदातालो इप्‍सोङ्‌ । train 3470 जसरी प्रकाशले उज्यालो बनाउँछ, ज्ञानले हर जीवित प्राणीलाई समझदार वनाउँछ। थत्‍निङा लेत्‍मिआ छेङ्‌छेङ्‌वा मु ।, तोङ्‌याआछा हङ्‌याङ्‌कु पसुलाइ कल्‍लेन्‌ कसिन्‌ मुआ । train 3471 तिनीहरूले तीन दिनपछि पर्खाल बनाउन सुरु गरे। खोक्‍कुचिआ सुम्‌ले कदाङ्‌ दादरिइ धाक्‍मा पपुस्‍सा । train 3472 घमण्ड गर्नेले धोका दिने छ। ङाङेनि मिन्‍कुआ धक्‍का खाइत्‌ । train 3473 दाखरस मात्र बेच्न सकिन्छ? अङ्‌गुर वा मात्‌र लाङ्‌मा रिइ ।म्‌ ? train 3474 छोरा सम्राटले नियमको पालना गरे। होङ्‌छाआ सिदि बिधिदो कोक्‍सा । train 3475 न्यायकर्ताले यस मुद्धामा सम्बन्धित अरु सबैको राय लिए। छङ्‌कछेन्‌आ ओक्कु नालिसदो मयोक्‍दाङाकु झाराराचिबो यायोक्‍मा लोकि । train 3476 तिमीहरू सबै मातिएर थोकहरू भत्कायौ। खोक्‍कुचि झरालाइ सेत्‍चिकिना कोसङ्‌चि मरोक्‍सिकेसिचि । train 3477 उसले मान्छे ठग्यो र अहिले होइन भन्दै छ । खोक्‍कुआ मन्‍ना ठगामु । पअङ्‌ अपगरिइ पेकुनि रङ्‌याङ्‌ । train 3478 शिक्षकले उसलाई उभिएर कुरा गर्न लगाउनु भयो। तोङ्‌यापोङ्‌आ खोक्‍कुलाइ रेप्‍माकि पिमानि लिदिचि train 3479 ब्रह्माले सृष्टि गरे, हामीले यसलाई उबार्नु छ। निनामहोङ्‌आ मुस्‍सि, केआ ओक्कुलाइ हेन्‍मा दोत्‌ । train 3480 उपहारको रूपमा घुन पाउँदा उनी रमाएका छन् । छितुप्‍मायुबो कफेन्‍दो बान्‍मातोकिपाआ कसुखालियाङ्‌ । train 3481 उनले आफ्नो सेनालाई दुई भागमा बाडेर रुँगाउने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना खाकलोक्‌चिलाइ अस्‌भुङ्‌दो हासिचिकि हुङ्‌मेत्‍मानि मिना । train 3482 गर्मीमा रंगीन रूखहरूले डाँड़ाकाँडा छोप्छ हाक्नुङ्‌वादो मकेत्‌कु सङ्‌प्‍वाचिआ कचोन्‌ भुरिइचि थेम्‍तिचि । train 3483 उसले लिएको ऋण फिर्ता गर्ने थाल्यो। खोक्‍कुआ लोकिकु कनोक लिप्‍मानिइत्‍मा पपुस्‍सा । train 3484 उनी त्यति ठुलो दुलो देखेर डराइन्। खोक्‍कु तोन्‌ कहेप्‍पाङ्‌ हुत्‌ पखाङाकि ककिमाकेता । train 3485 चेलीको उमेर बढ्दै जाँदा उनको सुन्दरता पनि ओईलाएको फुल जस्तै सुकेर गयो । छेत्‍कुमाबो कदुङ्‌ चासो पुङ्‌पाआ खोक्‍कुबो कखोङ्‌निमाछे छोप्‍पसियाङ्‌कु बुङ्‌वा ङसङ्‌ छोप्‍पपुक्‍सा । train 3486 खराब हुनु हुँदैन। कइसमाक तामा पमुनिन्‌ । train 3487 फौजले दुस्मनको शहर नष्ट गर्ने काम गरे । खाकआपआ सातुराबो हेप्‍पाङ्‌ साप्‍तान्‌ नासा मुमा काचिङा पमुआ । train 3488 उसको शक्तिशाली प्रार्थनाले त्यो भूत लागेको केटाबाट अशुद्ध आत्मा निस्क्यो। खोक्‍कुबो साकावाला यङ्‌तिमाआ तक्कु भुता वाङाकु थरोङ्‌ दोङ्‌कङ्‌ इसमाक लावा लोन्‍दा । train 3489 दूतले ल्याएको सन्देश पढ्ने काम गर्नुहोस । दुम कछोङ्‌आ तातिकु खवर खिप्‍मा काचिङा मुआ । train 3490 धार्मिकताको खोजीमा, उनले एक अगमवाणी अनुसार समुद्री यात्रा सुरु गरे। छङ्‌काचिङाको कलाम्‍मादो, खोक्‍कुआ अक्‌तात्‌ वारङ्‌ लिकु दुम्‌ ङसङ्‌ योङ्‌वालाम लामतिमा पपुस्‍सा । train 3491 यो परीक्षाले उनलाई आफ्नो योग्यता राम्रोसँग चिनाउने अवसरको रुपमा लिए। ओक्‍कु छेन्‍मालाआ खोक्‍कुलाइ आपना ककाचिङा निलो सिन् मेत्‍मा अवसर ङसङ्‌ लोकि । train 3492 उनी खुशीसाथ नियमहरु पालन गर्दै थिइन्। खोक्‍कु कसुखालियाङ्‌सो सिधिबिधिचि मुआङ्‌चि । train 3493 उनले उसलाई यात्रामा जान आश्वासन दिएर पठाईन्। खोक्‍कुआ खोलाइ लाम तङ्‌सि पुङ्‌मा मिचनङ्‌साका पइत्‍दाकि छिदि । train 3494 हामी नम्र नहुने भए यो व्यवसाय चल्दैन। के कनिमाक पलिस्‌मिन्‌नालो ओक्कु दोकान्‌ पवान्‌निन्‌ । train 3495 बदमासले जरा उखेल्ने कोशिस गर्यो। चक्‍चकेआ कभान्‌ भुक्‍मा कोसिस मुआ । train 3496 वक्ता ले तपाईंलाई सुसमाचारको बारेमा भने। कपि मन्‍नाआ खान्‍नालाइ खोङनिकु खवर दुमदो तलिदा । train 3497 मनलाई शान्त गर्न, ध्यान उसको लागि बलियो उपकरण बन्यो। मिचनङ्‌लाइ वातवात मुमा, तोङ्‌या खोक्‍कुबोनिकि सावाकु काचिङा लिसा । train 3498 ती पागल तान्त्रिकले शैतान बनाउने उद्देश्यले एउटा मान्छेलाई काटे र शैतान नै बनाए। तक्कु हिप्‍सपा तत्‍तुकमुआ सैतान मुन्‍मा मिचनङ्‌आ अक्‌तात्‌ मनुवालाइ भोओकि सैतानङा मुस्‍सि । train 3499 उनले गाईलाई उत्तरको गोठमा पुग्नको लागि निर्देशन दिए। खोक्‍कुआ गोगोमालाइ वालोन्‍खा सोहन्‌दोकु गोठादि तामानि लिदिचि train 3500 एउटा सुन्दर परिवारले पाहुनाको लागि आकर्षक खाना तयार गर्छन् होला। अक्‌तात्‌ कनिमाक साकुलङ्‌आ तावाङ्‌चिलाइनिकि कनिमाक चामयु तयार पमु कि । train 3501 उसले बगैंचामा भेला गर्ने निर्णय गर्यो। खोक्‍कुआ सङ्‌सिवालादो अक्‌भुङ्‌ मुमानि छाप्‍सि । train 3502 उनले आफ्नो धान जोख्ने काम गर्दै थिए। खोक्‍कुआ आपना कचाहुक्‍वा होक्‍दाङि । train 3503 हामी रोगि भयौं। केका खेनवाला तामायाङ्‌ । train 3504 उनले कामदारलाई अत्ति राम्रो तलब दिने भनेर लोभ देखाउछन्। खोक्‍कुआ काचिङाकमुलाइ कनिमाक खिप्मा‍पा इत्‍नानि लिदिकिना लोभा खाङ्‌मेत्‍दि । train 3505 उनीलाइ आफ्नो नयाँ फिल्मको बारेमा समर्थक सामु बोल्न दिनु पर्छ। खोक्‍कुलाइ आपना ककनङ्‌वा फिलिमबो दुमदो कखाङ्‌चिबो ककबुसित्‌दो पिमा इत्‍मादोत्‌ । train 3506 ध्यान दिनुहोस्, हामीले ७५ वटा नयाँ औषधि निकालेका छौं। तोङ्‌या इत्‍दानम, केकाआ सेप्‌छित्‌ करा कनङ्‌वा ओक्‍तो लोन्‍मायाङ्‌कु मयुङ्‌याङ्‌ । train 3507 अल्छिले छोएमा उहाँ पनि अल्छि हुनसक्ने भने विरेले। सोक्‍ककुपाआ पोल्लि‍नालो खोक्‍कुछे कसोक्‌ङा तामारिकुनिकि बिरे रङ्‌ । train 3508 उधुम मचाउने मानिसलाई प्रहरीले गिरफ्तार गर्‍यो। कचेङ्‌कमु मन्‍नाचिलाइ खाकलोकआ लोकिचि । train 3509 जब उनी कुवा भित्र पसे, तब उनलाई गारो भयो। थत्‍नि खोक्‍कु वाखाम्‌ कोङ्‌दो वाङा, तोनपअङ्‌ खोक्‍कुलाइ चाइसालो लिसा । train 3510 तर आज, उनले अस्वीकार गर्ने र यस्तो नसुन्ने निर्णय गरिन्। कोइना आइ, खोक्‍कु पकोङ्‌निन्‍कु मुमा पअङ्‌ ह्‌वाकु मेन्‍एन्‍दामानि मिना। train 3511 कुष्टरोगको औषधि कसैले पनि नखाने भए पछी बेच्न छोड्दिए। लोङ्‌छि कुसि धापुङ्‌कु खेनबो ओक्‍तो साआत्‍छा निपचाइन्‍कु मलिसा पअङ्‌ लाङ्‌मा नोओङ्‌ । train 3512 सामुन्ने बारी माथिको आकाश ताराहरूले भरिएको थियो। कककबुसित्‌याकु ओक्‍बो कधुङ्‌दिकु निनाम्‍मा नाम्‌रिइतादो साङ्‍केन्‍माचिआ तुप्‍धिङेसिकु ममयुङाङाकु । train 3513 तिनीहरूले पुरानो प्रणालीलाई राम्रो हुँदा पनि हटाउन सभा बोलाए। खोक्‍कुचिआ उइलेकु बिधिलाइ कनिमाककु युङानिछा फेन्‍मानिकि यायोक्‍खा मबुदा । train 3514 आफ्नी श्रीमतीलाई वाचा गर्दै उनको निम्ति जाँड छोड्ने प्रण गरे। आपना कखिमहोङ्‌मालाइ रङ्‌माखाम्‍मा मुसो खोक्‍कुबो निकि वाछोन्‌ नामानि मिन्‍मा मुआ । train 3515 हाक्किम १२० बर्ष सम्म बाँच्छ भनेर अफवाह फैलिएको छ। होङ्‌पा अक्‌हुप्‌ लुप्‌ कदोङ्‌तालो हङ्‌निकुबो सोज्‍जेकुदुम्‌ तुप्‍धिङेस्‍सि । train 3516 उनले प्रक्रियाको आठ क्रमहरू ठीकसँग वास्ता गरे। खोक्‍कुआ मुमाबिधिबो रेत्‌ कलाम्चि‌ कनिमाकलिलो तोङ्‌या पाक्‍दिचि । train 3517 जोनले अर्को केटीलाई भन्दा पनि धेरै माया तिमीलाई गर्छ। जोनआ कफेन्‍दोकु मार्‌छा भन्‍दाछा बढ्‌ढे खान्‍नालाइ सोम्‍ततुक । train 3518 अब, उनीहरूले फुटेका सामानहरुलाई जोड्ने काम गर्नु पर्छ। हेन्‌, खोक्‍कुचिआ मखेताकु कोसङ्‌चिलाइ चोक्‍मा काचिङा मुमा दोत्‌ । train 3519 बीमाले एक बर्षको लागि भवितब्य बाट रक्षा गर्ने प्रतिज्ञा दिन्छ। बिमाआ अक्‌दोङ्‌ तालो खोङ्‌इन्‍कु घटना दोङ्‌काङ्‌ खारेकु रङधाम्‍मा मुआ । train 3520 लिच्छवि वंश काल आधुनिक नेपालको कोसेढुङ्गा साबित भयो । लिच्‍छबि सुन्‍तुम्‌ बुसुयु आइमित्‌कु नेपालबो लुङ्‌मायाङ्‌कु लुङ्‌वा सिन्‍मापा लिसा । train 3521 त्यो नोकर भन्दै थियो कि उसको मालिक बिना ऊ मर्थ्यो। तोक्‍कु काचिङाकफा मरङ्‌ङाकु मयुङाङा खोक्‍कुबो कहोङ्‌पा मेत्‍दङ्‌नालो खोक्‍कु सिआङा । train 3522 उनले अनलाइन भेटिएको एक उदाहरण पछ्याउँदै खोट निश्चय गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ हकवारिइलामदो धितिकु अक्‌ कसिन्‍मा तङ्‌सो हवा निच्‍चे मुमा मिन्‍मा मुआ । train 3523 मालिकले उसलाई छुट्कारा दिए र उसले नयाँ जीवन सुरु गर्यो। कहोङ्‌पाआ खोक्‍कुलाइ लेत्‍पुक्‍सि पअङ्‌ खोक्‍कुआ ककनङ्‌वा दुङ्‌चामा पपुस्‍सा । train 3524 उसले नयाँ घरको इच्छा गरेको कुरा बाहिर सुन्नमा आएको छ। खोक्‍कुआ कनङ्‌वा खिमबो मिन्‍मा मु ।कु दुम तान्‍दो एन्‍नुङ्‌ । train 3525 सुकेको बिरुवा टुटेको सम्झौताको जीवित प्रतीकको रूपमा खडा भयो। छोप्‍सिआकु सङ्‌प्‍वा फुत्‍दाकेसाकु यायोक हङ्‌याङ्‌कु कखाङ्‌सरिइ रेपाङेसा । train 3526 तपाईं निराश हुन पर्दैन र चोरी पनि गर्नु हुँदैन। खान्‍ना सुरता मुमा पदोत्‍निन्‌ पअङ्‌ खुमाछे पमुनिन्‌ । train 3527 अन्ततः उनीहरूले ठूलो माछालाई अन्न जसरि व्यापार गर्ने सहमतिमा पुगे। कदाङ्‌दो: खोक्‍कुचिआ ओनल्‍हेङ्‌कु ङासालाइ चासुम्‌ ङसङ्‍ लाङ्‌मानि दुम्‌दो ममता । । train 3528 परिवारका अरु सदस्य उपस्थित भए पनि मेरो भाइ आएन। खिमपोङ्‌चि दोङ्‌काङ्‌ मन्‍नाचि मता ।निछा ङ्‌बो ङनिछा पताएन्‌ । train 3529 जब उ एअरपोर्ट पुग्यो, तब उसले पासपोर्ट ल्याउन बिर्सेको कुरा भन्यो । थत्‍नि खोक्‍कु हकजहाज मयुङ्‌खाया ता ।, तोनपअङ्‌ खोक्‍कुआ पुङ्‌मापा कागाताफेङ्‌ तात्‍मा मान्‍दिकेसिकु दुम रङ्‌ । train 3530 उहाँ हाम्रो घरमा एक दिन रहन आउनुभयो। खोक्‍कु आबो आखिमदो अक्‌ ले मयुङ्‌सि मता । । train 3531 झाक्रीले रोगीको निधारमा लेप लगाएर, मन्त्र भन्दै आगोको चमक पारेर अनुष्ठान गर्ने थाले । सुप्‌सङ्‌मिआ रोप्‍याङ्‌कुबो कतिरबुकदो लेङ्‌मापा लेक्सिकि, तत्‍तु रङ्‌सो मि लोक्‍सिकि उपकार मुमा पपुस्‍सा । train 3532 ऊ सदा सवर्दा म संग आएर पैसा माग्दछ । खोक्‍कु एत्‍दङ्‌ ङाबोतो बेन्‍किना कफेक्‍वा दोत्‌ । train 3533 पानी परेको बेला छाता नओढि हिड्नाले बिरामी परियो । वा ता ।कु गरिइआ घुम मेन्खु‍ङ्‌ लामतिमापाआ खालाम्‍मापाआ खालोका । train 3534 उनी आफ्नो शिक्षकबाट अलग हुँदा पनि आवाज र वाक्यांशहरूको नक्कल गर्ने प्रयास गर्दै नेपालीमा जवाफ दिन्थिन्। खोक्‍कु आपना खाकचिन्‌ दोङ्‍काङ आपइ लिसानिछा कसोर पअङ्‍ कपिमासिवा खेङ्‌सो चिन्‍नेनचेन्सो नेपालिदो रङमादुम्‌ इत्‍दाङि । train 3535 उनले आफ्नो पतिको मृत्युको खबर सुन्दा मन समाल्न नसकेर मुर्छा परिन् । खोक्‍कुआ आपना कखिमहोङ्‌पा सियाकु खवर एनिपाआ कमिन्‍मादो आङ्‌मा परिइ ।न्‌कि अकमोप्‌ लिसा । train 3536 हामी भाडामा बस्ने बुद्धिमानी छौं। केका कफेक्‍वा छोन्‍माकि कमयुङ्‌ तोङ्‌या तोक्‌कु युङाङ्‌का । train 3537 उनी तरकारी बारीमा पानी लगाएर फर्किने क्रममा चिप्लिएर लडिन्। खोक्‍कु ङिम्‌चाम्‍पा खान्‌लादो वा पाकिकिना लिप्दा‍ङापा लेक्‍सापुक्‍साकि धियापुक्‍सा । train 3538 ऊ चुपचाप दाह्री खौरिन्थ्यो र त्यसपछि आफ्नो चिल्लो छालाको बारेमा घमन्ड गर्थ्यो। खोक्‍कु वात्‌वात्‌ कङामुक्‍वा खोसाङि पअङ् कदाङ्‌ आपना खोङ्‌निआकु कहुक्‍वाबो दुमदो ङ्‌बोङे खोङ्‌नियाङ्‌नि मिनाङा । train 3539 म ध्यान सत्रमा १५ मिनेट मन लगाएर बिताएँ। ङा निसध्‍यान मुओङ्‌पाआ झुप्‌छित्‌ मिनेट मिन्‍मा पाक्‍दुङ्‌कि युङोङ्‌ । train 3540 क्रोधमा खानेकुरा खाँदा सर्किन्छ भन्नुभयो आमाले। रिइसाकेत्‍सो चामयु चामापा खाराप्‍नि खालिदा मामाआ । train 3541 मातिएको मान्छेले कसैले कुरा सुन्न चाहेन। सेताङिकु मन्‍नआ साबोत्‍छा कदुम एन्‍मा पसिएन्‌ । train 3542 उनीहरुले लुटपाटको चिज कतै माटोमा गाडिएको आशंका गरेका छन् । खोक्‍कुचिआ पखुसाकु चिज खात्‍नि बाख्‍खादो पखुम्‍ताकु चनङ्‌ पमुङेन्‌ । train 3543 तेसरी पछाडि फर्केर हेर्दा, म कति मूर्ख थिएँ भन्ने महसुस हुन्छ। थत्‍नि दाङ्‌दो लिप्‍मानिचेन्‍माकि चोप्‍मापा, ङा देम्‍नि तिुनेक मयुङाङानि सिन्‍दुङ्‌ । train 3544 दशैं सम्म यो फुल फुल्ने छ । दसै तालोदो ओक्कु बुङ्‌वा बेत्‌ । train 3545 उनले साह्रै विशुद्ध खाना मात्र बटुल्न आग्रह गरे। खोक्‍कुआ बढ्‌ढे कनिमाक चामयु मात्‌र कोप्‍मानि लिदिचि train 3546 माटोको भाँडा बनाउनका लागि सार्हो माटोमा लगानी ठीक हुन्छ भन्ने उनको विचार थियो । बुछा मुन्‍माबोनिकि छाक्कु बाख्‍खादो कलुङ्पा‌क्‍मा नियाङाकुनि खोक्‍कुबो कमिन्‍मा ममयुङाङाकु । train 3547 तिमीले पनि आज निधारमा टिका लगाएकी छ्यौ, केहि खास छ र ? खान्‍नाआछे आइ कातिरिइबुप्‌दो टिका तवाताकि, दोरोनिनि खास मयुङ्‌याङ्‌ हे ? train 3548 सामान देखाउ र मोल-तोल गर । कोसङ्‍ खाङ्‍मुसि पअङ्‌ कलुङ्‌ कहोक्‍मा मुआ । train 3549 भुँइचालो आएको समयमा सबैजना सुरक्षित स्थान तर्फ लाग्नु पर्छ। लुत्‍लि ता ।कु कबेलादो झारारा कपोङ्‌ रङ्‌लेखा सोहोन्‌ यात्‍नि पुङ्‌मा दोत्‌ । train 3550 रूथले डुङ्गा चड्यो , पतवार बलियो सँग समात्दै डुङ्गालाई क्षितिजतिर लग्यो। रुथ नावादो वाङा, कलोक्‍मापा साकाओङ्‌ लोक्‍सो नावालाइ माङ्‌खाकु पपुक्‍दा । train 3551 उसको समस्याको जड बारे बोले पछि, इनाम पाउने प्रबन्ध गरिएको छ। खोक्‍कुबो कदुखाबो कभान्‌ दुम पिसा पअङ्‌, छितुप्‍मायुयु कोप्‍मा पतोङ्‌ङेन्‌ । train 3552 उनले टाढैबाट त्यो व्यक्तिले एउटा मानिसको घाँटी अठ्याएको देखे। खोक्‍कुआ माङ्‌खाकु दोङ्‌काङ्‌ तोक्कु मन्‍नाआ अक्‌तात्‌ मन्‍नाबो कपोत्‌ लोकिकु खाङि । train 3553 त्यसकारण, उनले पनि जान्छु भनेर निर्णय गर्यो । तोन्‌किना, खोक्‍कुआछा पुङ्‌ङानिकि मिन्‍मा मुआ । train 3554 बाटो खराब थियो तैपनि गन्तब्य सम्म पुग्न गाडी हाक्नै पर्‍यो । लाम चाइन्‍कुकु मयुङाङानिछा ताखा सोहोन्‌तालो तामा मटर धिमाङे दोता । train 3555 कागले घुम्टो ओडेर हिडेको महिलालाई ठुँग्यो । कागआ कटोङ्‌ थेम्‍तिकि लामतिआङाकु मारिइतलाइ धोक्‍दि । train 3556 मुख्य मुद्धालाई त्यहाँको स्थानियहरुले खरो रुपमा उठाई रहेका थिए । कहेप्‍पाङ्‌ नालिसलाइ तोह्‍याकु तान्‌पोङ्‌चिआ अन्‍ल्‍याङ्कु‌ ङसङ्‌ दुमदो पलोन्‌याङ्‌ । train 3557 महान ती हुन्, जसले दान दिने काम गर्छन् र कुनै श्रेय पनि लिँदैनन्। हेप्‍पाङ्‌ तक्कु, साआ दान इत्‍मा काचिङा मु । पअङ्‌ खाक्‍कुछा नोकछा पलोक्‍किन्‌ । train 3558 उसले सिचाईको पानी काटेर, हाम्रो बालीलाई हानी गर्‍यो । खोक्‍कुआ कुलोदोकु वा कप्‍दिकिना, आबो आचासुमलाइ कइसमाक मुआ । train 3559 तिनीहरूले आशीर्वाद नपाएर गनगन गर्न थाले। खोक्‍कुचिआ आसिका निपतोकिन्‌कि कचेङ्‌ मुमा पपुस्‍सा । train 3560 मेरो बाईक चारसय नम्बरको गाडीसँग टक्रायो। ङ्‍बो ङ्‌मटरसाइकाल चुक्‌हुप्‌ खिप्‌बो मटरओङ्‌ धुक्‍सा । train 3561 तर हालै उनले दिएका नराम्रा वचनहरु चिन्ताजनक थिए। कोइना ओप्प‍गरिइ खोक्‍कुआ खाइत्‍दाकु खोङ्‌इन्‍कु दुमचि सुर्‌तामिन्‍माबो ममयुङाङाकु । train 3562 सरिका नामक कान्छी बहिनीले धेरै जना देखेको बताइन्। सारिइका कनङ्‌कु उन्‍दाकु बैनिआ बढ्‌ढे कपोङ्‌ खाङिचिकु रङ्‌ । train 3563 महोत्सवको मुख्य आकर्षण स्थानीय वीरको सम्मानमा खेलिने सानी मासु खेल थियो। रवासबो कहेप्‍पाङ्‌ खाङ्‍मानिकु तान्‍दो सिआकु साकावालाबो कसाया चोङ्‌मादो मेत्‍मापा उन्‍दाकु खेला ममयुङाङाकु । train 3564 सफल ब्यापार गर्न जस्तै, जीवनमा पनि धैर्यता र परिश्रम आवश्यक छ। निलो लिकु दोकान मुमा ङसङ्‌, दुङ्‌चामा छे मिन्‍मा मेन्‍वान्‍दामा पअङ्‌ तोङ्‌या पाक्‌माकि काचिङामुमा चाहालिकु मयुङ्‌ने । train 3565 सहरका मानिसहरू नदी किनारमा फोहोर जलाउँछन् र खरानी त्यहीँ छोड्छन् कहेक्‍पाङ्‌ साप्‍तान्‍दोकु मन्‍नाचि योङ्‌वा चक्‍दो चिप्‍माकेत्‍कुचि मराङ्‌टिचि पअङ्‌ मुत्‍धि तोहाङा पनाधा । train 3566 उनी आफ्नो तमाशाको प्रतिफल बटुल्न तयार थिए। खोक्‍कु आपना कतमासबो कलुङ्‌ अकभोङ्‌ मुमा मुआङि । train 3567 छिट्टो ३००० घर भत्काउन आग्रह गरियो। मोत्‍तोङाङाङे सुम्‌ भोङ्‌ खिम रोङ्‌मानि मलिदिचि । train 3568 ट्राफिक प्रहरीले कारहरूको प्रवाह नियन्त्रण गर्न, खाली लेनहरूलाई भर्न इसारा गरे। मटर कलोकचिआ मटरचिबो धिमा अइचोदो मुमा, लेन्‍ताकु लामचिलाइ भेप्‍मा छिआ कआदेसााा मुआ । train 3569 तर अहिले उनको कार्यहरूले उनलाई शैतान बनाएको छ है। कोइना अपगरिइ खोक्‍कुबो ककाचिङाचिआ खोक्‍कुलाइ सैतान मु ।ङेस्‍सिकाने । train 3570 दुःखका कारण उतिखेर ढले। दुखाबो ककारन तप्‍पगरिइङे धिआ । train 3571 कोठा मसला पसल बन्यो। मयुङ्‌खा मसला लाङ्‌खाखिम्‌ लिसा । train 3572 कृपया पिन्नु आगाडी सिमिको नयाँ प्रकार बारे बन्नुहोस । बाबा बिन्‍ति जान्‍तावान्‍मा कबुसित् बोरालुत्‍वाबो कखालेचिबो दुमदो रङ्‌ । train 3573 म बिन्ती गर्छु कि तपाईंले उसलाई सिकाएर तपाई जस्तै शिक्षित बनाउनु होस्। ङा बिन्‍ति मुङा खान्‍नाआ खोक्‍कुलाइ चिन्‍दिकि खान्‍ना ङसङ्‌ तोङ्‌याछेक्‌कु मुआ । train 3574 कमजोरदेखि रिसाउने होइन तिनीहरूलाई सहायता गर्ने हो। परिइ ।न्‍कु दोङ्‌काङ्‌ मेन्‍सुङ्‌ केत्‍मा पेकु खोक्‍कुचिलाइ फामाचि मदोत्‌ । train 3575 सतासी बर्ष पुरानो घर लाई सारा टोल बासी मिलेर भत्काए । सेप्‍सेत्‌ दोङ्‌ उइलेकु खिमलाइ झारारा तान्‍दोकुचि मतोङाकि परोक्‍सा । train 3576 समुद्रले चाँडै आफ्नो रहस्य प्रकट गर्नेछ। योङ्वाआ मोत्‍तोङाङाङेङे आपना खाङ्‌मादुम खाङ्मु‌स्‍सि । train 3577 कोठालाई अँध्यारो बनाएर अराम गर्नुहोस्। मयुङ्‌खालाइ कुइयमा मु ।कि ङेन्‍दि मुआ । train 3578 बच्चाले राम्रो सँग सुनोस् र बोलोस् भन्ने हाम्रो इच्छा हो । छाआ कनिमाक एन्‍निने पअङ्‌ पिने निकु आबो मिन्‍मा मयुङ्‌ने । train 3579 दिनरात सारो परिश्रम र कर्मद्वारा पाएको धनले मानिसलाई सन्तुष्टि दिन्छ। कले कखाखुत बढ्‌ढे काचिङा कोप्‍मा पअङ्‌ काचिङा दोङ्‌काङ्‌ तोकिकु खावाआ मन्‍नाचिलाइ सोमसिमा खाइत्‌ । train 3580 m !!!!! train 3581 उनको आफ्नो नयाँ सामान लाई चारैतिर सबैले विश्वास गरुन् भन्ने चाहन्थिन् । खोक्‍कुबो आपना कनङ्‌वा कोसङ्‌लाइ हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि झाराराआ कछङ्‌मिन्‍मा पमुनेनि मिनाङा । train 3582 के तिमी मैले बोलाएको बेला गोदाममा सामान मिलाएर राख्नको लागि आउन सक्छौ ? दोरोनिनि खान्‍ना ङा बुनाकु गरिइदो कोसङ्‌ ङेन्‍खाया कोसङ्‌ तोङ्‌माकि ङेन्‍मानिकि तामा तरिइ ? train 3583 संगति भनेको नै दाजुभाईहरूलाई सम्बन्धमा बाँध्ने एउटा उपाय हो। योङ्‌योक निकुङा पक्‍कानिछालाइ रिइमिपाङ्‌मिदो छिमापा अक्‌तात्‌ लाम मयुङ्‌ने । train 3584 क्यान्सर पीडितलाई बाच्न अगाध मन छ भन्दै रोयो । क्‍यान्‍सर कतोलाइ हङ्‌मा बढ्‌ढे मिचनङ्‌ मयुङ्‌याङ्‌नि रङ्‌सो खापा । train 3585 फाइदा हुन्छ भनी देश अमेरिकाको हातमा दिएको भएर ध्वस्त नै भयो भने बाले। हेन्‍चाम्‌ लिनिकि होन्‌ अमेरिइकाबो कछिदो इत्‍मायाङ्‌किना चिलाङा नि पापा रङ्‌ । train 3586 हाम्रो घर राम्रो छ। एन्‌बो एन्‌खिम खोङ्‌नियाङ्‌ । train 3587 राजालाई हात्तीमा सवार गराउँछन् र देवता जस्तै बनाउँछन्। होङ्‌लाइ हेत्‍दि ढुङ्‌दि पङेन्‌ पअङ्‌ निनामहोङ्‌ ङसङ्‌ पम्‍मु । train 3588 सारा राज्यका सैनिकहरूको एउटा बन्चरोले सामना हुन सक्दैन, मैले भनेँ। झारारा होन्‌दोकु कआपचिबो अक्‌तात्‌ भेत्‍तिआ म्‍हुमा निपरिइनिन्‌, ङा रङोङ्‌ । train 3589 त्यो काटिएको फर्सी इनारमा किन फालेको भनी मैले प्रश्न गरेँ। तोक्‍कु भामायाङ्‌कु फारसि वाखाम्‌ कोङ्‌इ माकिना तवास्‍सि वाक्‍सिकुनिकि ङाआ सक्‍सुङ्‌ । train 3590 रेशम उत्पादनमा लामो समय काम गर्ने कामदारहरूले जटिल रोग भोग्न सक्छन्। तित्‌ बामापा रिइ मुन्म‍ादो बढ्‌ढे मेत्‍लो काचिङा ककोपचिलाइ पनिनिन्‍कु तुक्माखेन आङ्‌मा पतरिइ ।चि । train 3591 एकपल्ट कुन दण्ड दिने विचार गर्नु र यो कोर्रा लानु, अनि त्यसलाई यसले हान्नु। अक्‌रङ्‌ खाक्‍कु दान्‍दा इत्‍मानिकि मित्‍दि पअङ्‌ ओक्कु खेप्‍मे पपुक्‍दा, तोनपअङ्‌ तोक्कुलाइ ओक्कुआ चेत्‍दि । train 3592 स्वीकारको भावनाले, उनले परेवालाई बाकस सुम्पि दिन्छन्। कोङ्‌माबो मिचनङ्‌आ, खोक्‍कुआ परेवालाइ बाकस पइत्‍दा । train 3593 उजालोमा निलो थाली राखिएको थियो। छेङ्‌छेङ्‌छेङवाकुदो निनाम्‍रु खुङ्‌ ङेन्‍मायाङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 3594 जब हाम्रो गुरूले प्रवचन बोल्नुभयो तब उहाँका शब्दहरू चुम्बन जस्तै मिठासपुर्ण थिए। थत्‍नि आबो तोङ्‌यापोङ्‌आ पिमासिवा पिसा तोनपअङ्‌ खोक्‍कुबो कपिमासिवाचि चुम्‍मा ङसङ्‌ चानिआकु ममयुङाङाकु । train 3595 उनले अब छिट्टै विवाह गर्दै छन् । खोक्‍कुआ हेन मोत्‍तोङाङाङेङा साया काम्‍मयाङ्‌ । train 3596 अगुवा भनिएका मानिस आफै झुट बोल्दै हिड्थे । कतित्‌पा निकु मन्‍ना आपइ खामोप्‍सो लामतियाङा । train 3597 म तिमीहरू सबैलाई धेरै समय आफ्नै वरिपरी चलिरहेको देख्न चाहन्छु। ङा खान्‍नानिन्‌ झारारालाइ बढ्‌ढे मेत्‍लो आपनाङे हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि तवान्‍देङेसुकु चोप्‍मा सिङाङा । train 3598 म ती पुरुषको घरमा पानी माग्न गएको थिएँ। ङा तक्कु थरोङ्‌बो कखिमदो वा दोत्‍सि पुक्‍सोङ्‌कु युङेङ्‌याङ्‌ । train 3599 जस्तो नचिन्ने पदार्थ भएपनि, तिर्खा लागेको बेला, यो खाएर घाँटी भिजाउन सक्छौ । थ्‍वाकु पसिन्‍दुमिनकु चिजनिछा, वाइत्‍मा सिएकु गरिइदो, ओक्कु दुङ्‌ङुम्‌कि एन्‌पोत् होम्‍मा रिइ ।म । train 3600 उत्तर-पूर्वको प्रकृतिक प्रकोपको घटनाले मनिसको मन छोयो र सबैले त्यहाँका मनिसका भलाईका लागि प्राथना गरे। वालोन्‍खा नामलोन्‍खा सोहोनबो आपनाङे वादुप चुन्‍दुपबो घटनाआ मन्‍नाबो कचिमिचनङ्‌ पोल्‍लि पअङ्‌ झाराराआ तोहाकु मन्‍नाचिबो कनिमाक लिनेनिकि रङ्‌लेन्‍खा पमुआ । train 3601 त्यही गाउँमा बस्ने नायक डाँकुहरूसँग लड्न आएको थियो। तोक्कु तान्‍दोङा मयुङ्‌कु खक्‍चलुवा कखुचिओङ्‌ म्‍हुसि ता ।कु ममयुङाङाकु । train 3602 एक जना लुटेराले स्थानीय डेलीबाट सबै सलामीहरू चोरिरहेका थिए। अक्‌ पोङ्‌ धुटाआ तान्‍दोकु दुधा लाङ्‌खा दोकान दोङ्‌काङ्‌ झारारा कोसङ्‌चि खुसाङिचिकु ममयुङाङाकु । train 3603 दौडनुहोस् र फलहरू टिप्नुहोस्, तिनीहरूलाई टोकरीमा राख्नुहोस् र भान्सामा पठाउनुहोस्। ओन्‍सो पुक्सा‍ पअङ्‌ सङ्‌सिवाचि लोओचि, तोक्‍कुचिलाइ डालोदो ङेस्‍चि पअङ्‌ चा चोओ । train 3604 निको हुनु सबैका लागि सुसमाचार थियो। निलोचोङ्‌लो तामा झाराराचिबोनिकि खवर मयुङाङा। train 3605 धेरै बुरुक-बुरुक नगर, किनकि यो दुष्ट शहर, तिम्रो गाउँघर भन्दा फरक छ । बढ्‌ढे फरेम्‍रेम्‌वा मेन्‍चिदा, माकिनानिनालो ओक्कु कइसमाक साप्‍तान्‌, काबो काखिमतान्‌ भन्‍दा आर्‌कै मयुङ्‌ने । train 3606 सबैका लागि स्वच्छ वातावरण आवश्यक पर्छ। झारारालाइ कनिमाक वातावरन चाहाहे । train 3607 गाई, डराएर, कापिरहेको थियो र जोनले त्यसलाई शान्त पार्नका लागि त्यसको काँध सम्हाल्नु पर्यो। गोगोमा, ककिमाआ, धुन्‍दाङिकु मयुङाङा पअङ जोनआ तक्कुलाइ सेम्‍लोमुमानिकि तोक्‍कुबो कभाक्‍टाङ्‌ लोक्‍मा दोता । train 3608 महान् हुन राम्रो काम गर्नुपर्छ। नङ्‌ला रङ्‌कु तामा कनिमाक काचिङा मुमा दोत्‌ । train 3609 चाडको बेला, संस्कृति अनुसार बाख्राबाट भोजन तयार पारिन्छ। चाडबो गरिइदो, थाप्‍सङ्‌ हिलि ङसङ्‌ सुङ्‌सा सादोङ्‌काङ्‌ चामयु तयारिइ मु ।म्‌ । train 3610 हरेक रात, उनले आफ्नो बिगत र छोडेको देशको बारेमा सोच्थे। एब्‍दोङ्‌ खोसे, खोक्‍कुआ आपना पुक्‍साकुले पअङ्‌ नोओधोओकु होन्‌बो दुमदो मित्‍दाङि । train 3611 रामाहले एक किलो स्याउ किन्न गयो। रामाहआ अक्‌ किलो स्‍याउ हुसि पुक्‍सा । train 3612 तिमी वाचा गर छोडेर जाने छैनौँ। खान्‍ना बाचाबाधा मुआ तनाङाकि तपुङ्‌निन्‌ । train 3613 उनले त्यो खतरनाक रातको घटनाहरू सम्झिदै रुन थालिन्। खोक्‍कुआ तक्कु किमाकेत्‍मायु कखाखुतकु घटनाचि मित्‍सो खाप्‍मा पपुस्‍सा । train 3614 मेरो भरोसा भने तिमीले भाग लिएको वादविवाद प्रतियोगितामा नै छ। ङ्बो‌ लामखाङ्‌मा खान्‍नाआ तलोकिकु बाङ्‌मा पिमालादोकु छेन्‍मालादो ङे मयुङ्‌ने । train 3615 वातावरणलाई जोगाउन सबैले आफ्नो दायित्व उठाउनु पर्छ। साप्‍सङ्‌लाइ रेमा झाराराआ आपना ककाचिङा मुमा दोत्‌ । train 3616 एउटा बौलाएको मानिसले उनलाई झण्डै भीरबाट फालिदिएको थियो । अक्‌पोङ्‌ हिप्‍साङाकु मन्‍नाआ खोक्‍कुलाइ झन्‍डै पाहारा दोङ्‌काङ्‌ वास्‍सि वाक्‍सि । train 3617 सो प्रान्तमा यो शैलीको आगमन भएपछि अन्य प्रान्तहरूले पनि यसलाई पछ्याए। ओक्कु खाइलदो ओक्कु कलामबो तामालिसा पअङ्‌ निमना खाइलचिआछा ओक्कुलाइ तङ्‌धि । train 3618 सबै जना घर रुँगेर बस्नुभन्दा केहीले बाहिरको काम गर्दा हुन्छ। झाराराआ खिम हुङ्‌माकि मयुङ्‍माभन्‍दा सासाआना बुङ्‌खायाकु काचिङा मुम्पा‍ इ । train 3619 उनले आफ्नो मनमा भएको कुरा नडराई भन्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना मिन्‍मादो मयुङाङाकु दुम ककिमामेन्‍केत्‌ रङ्‌मानि मिना । train 3620 कठोर शिक्षकले आज्ञा दिए, पछाडी बस्ने एक दुइ जना कक्षाकोठा तुरुन्त छोडेर जानु। राक्‍धाक्‍वा तोङ्‌यापोङ्‌आ, कदाङ्‌दो ममयुङ्‌ङेन्‍कु अक्‌अस्‌पोङ्‌ खिप्‌माहोन्‌ मोत्‍तोङाङाङे नाआनम्‌ । train 3621 कामदारले अब खाना खान पाउँछन। काचिङा ककोपआ हेन्‌ चा चामा तोक्‍कि । train 3622 मलाई बोटल सँग्रह गर्न सहयोग गर्ने एक सहयोगीको खाँचो थियो। ङ्‌लाइ बतल भोङ्‌मा कफा अकपोङ्‌ कफामन्‍ना चाहालिसाङाकु ममयुङाङाकु । train 3623 के मानिसको धनले उसको प्रतिष्ठा तुल्याउँछ वा त्यस्तो हुन सक्दैन? दोरोनिनि मन्‍नाबो कखावाआ खोक्‍कुबो कइजोत्‌ ङेत्‍दि हे थत्‍नि तामा परिइनिन्‌ ? train 3624 उ असत्य धर्मको पछि लागेर आफूसँग भएको सबै सम्पत्ति रित्तो बनायो। खोक्‍कु इसमाक थाप्‍सङ्‌बो कदाङ्‌दो वाङाकि आपइओङ्‌ तोकाङाकु टाकटुक खाबा चिल्‍हे । train 3625 हराएको पर्स फिर्ता गर्ने उनको धर्मी कार्यलाई सबैले स्विकार गरे र निष्ठाको वरदानको रुपमा हेरियो। माआकु कफेक्‍वा ङेन्‍मापाहिखा लिप्‍मानिइत्‍मा छङ्‌काचिङालाइ झाराराआ मकोक्‍साकि रङ्‌माचोन्‍माबो बरदान ङसङ्‌ पचोपा । train 3626 एक दिन,एउटा आश्चर्यजनक घटना घट्यो जसले उसलाई अनौठो पारामा पैसा कमाउन मदत गरायो। अक्‌ले, अक्‌तात्‌ ओरोक्‍पाकु घटना लिसा तक्कुपाआ खोक्‍कुलाइ आक्‍नाम्‍पालिलो कफेक्‍वा धुप्‍मादो फादि । train 3627 सदा ८ बजे उठाउने मलाई आज सुटुक्क ६ बजे उठाए। एब्‍दोङ्‌ रेत्‌ बजे पपुक्‍लोस्‍सोङ्‌याङ्‌कु ङ्‌लाइ आइ काकलोक्‍पा छेत्‌ बजे पपुक्‍लोस्‍सोङ्‌ । train 3628 उनले सरोकारवालालाई केही राम्रा प्रश्नहरू सोधेर जवाफ माग्ने योजना बनाए । खोक्‍कुआ रिइमिपाङ्‌मिचिलाइ दोरोनिनिमेन कनिमाक सङ्‌मादुमचि सङ्‌माकि करङ्‌मादुम दोत्‍मा योजना मुआ । train 3629 के तपाईंले यो दुख लाई बारम्बार समाल्न सक्नु हुन्छ ? दोरोनिनि खान्‍नाआ ओक्कु दुखालाइ एप्‍दोङ्‌ लोक्‍मा ङेन्‍मा तरिइ । ? train 3630 उनि असाध्यै काम गर्ने भएका थिए। खोक्‍कु बढ्‌ढेङा काचिङाकम्‍मु लिसाङेसा । train 3631 शिक्षकले बिद्धार्थीको खराब व्यवहारको बिरोध गर्दछन्। खाकचिन्‍आ कचिन्‍नेन्‍चेन्‌बो खोङ्‌इन्‍कु मुमाकचिदो मछुन्‌ । train 3632 उनी सनो-सानो कुरामा आजभोलि धेरै रिसाउछिन् । खोक्‍कु उन्‍दाकु उन्‍दाकु दुमदो आइ सेत्‍लाम बढ्‌ढे कमेन्‍सुङ्‌केत्‌ । train 3633 उनी जेलमा कैदी हुँदा उनकी पत्नी उनलाई भेट्न आउथिन्। खोक्‍कु छाक्‍खा खिमदो छाक्‍दाङेसा पाआ खोक्‍कुबो कखिम होङ्‌मा खोक्‍कुलाइ तुप्‍सि ता ।ङा । train 3634 धेरै पुरानो फाईलहरु लाई पन्छाएर हाकिमले नविनतम बिचार सहित परियोजना लाई अगाडी बढाउने निर्णय गरे । उइलेकु कागाताफेङ्‌चिलाइ सोत्‍दिचिकि कहेप्‍पाङ्आ कनङ्‌वा मिन्‍माओङ्‌ काचिङाकोप्‍मालाइ ककबुसित्‌ पुक्‍मा मिना । train 3635 उसको बारीमा तरकारी फल्छ। खोक्‍कुबो कओकतिखादो खान पाक्‍दि । train 3636 उनको बमोजिम मानिसले आफ्नो दृष्टिकोण आफै निर्माण गरेको हुनुपर्छ। खोक्‍कुबो ङसङ्‌ मन्‍नाआ आपना खाङ्‍मयु आपइ मुमायाङ्‌कु तामादोत्‌ train 3637 तेत्तीस बर्ष कि सुनिता लुगा सुकाउन छतमा जादा लडीन् । सुप्‌सुम्‌ कदोङ्‌बो सुनिता तित नाम्‍लासि खिम्‌बो कधुङ्‌छान्‌दि पुक्‍साङ्‌पाआ धाआ । train 3638 तिनीहरूले इतिहास हेरेर उब्जाउ हुने उपत्यकामा बस्ने निर्णय गरे तर आसपासका मानिसहरुले तिनीहरूलाई फर्काईदिए। खोक्‍कुचिआ उइलेकु रङ्‌लेन्‍खा पचोपाकिनान चासुम्‌ मुन्‍नकु सोहन्‌दो मयुङ्‍मानि ममिना कोइना कचकदोकु मन्‍नाचिआ खोक्‍कुचिलाइ मलिप्‍दिचि । train 3639 लडाँईमा मर्नु वीरताको चिन्ह हो। म्‍हुखादो सिमानिकु बिरताबो चिन्‍ह मयुङ्‌ने । train 3640 उनले शब्दको अर्थ थाहा पाउनको लागि गुरुलाई सन्देश पठाउनु पर्यो। खोक्‍कुआ पिमासिवाबो तुप्‍लाचि मुन्‍माबोनिकि तोङ्‌यापोङ्‌लाइ खवर हाङ्‌मा दोता । train 3641 उनले बच्चा नजन्माउने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ छा मेन्‍तोक्‍दामानि मिना । train 3642 दक्षिणपश्चिममा आएको साह्रै उत्तेजनापूर्ण तूफानले केहि गाडीहरुलाई समेत उठाएर उडाइदियो । वासोन्‍खा नामलुन्‍खा सोहन्‌दो ता ।कु हुक्‍हुक्‍हुक्‌वाकु हकमुक्‍सुआ उन्‍निलेङ्‌ मटरचिलाइछा थिन्‍दिचिकि पात्‍दि पपुक्‍दाचि । train 3643 जति हिफाजत गर्दा पनि जोगाउन नसकिने केटीको जात भनी उनले भने। देम्‍नि रेमा मुमाछा रेमा परिइममिन्‍कु मार्‌छा जातनि रङ्‌सो खोक्‍कुआ पलिदोङ्‌ । train 3644 समय-समयमा छिमेकीहरु एक अर्का सँग विवाद गरि रहन्छन् । कबेला कबेलादो तान्‌पोङ्‌चि अक्‌ आपनाओङ्‌ मखिङेन्‌ । train 3645 अङ्कलले मलाई माला लगाइदिनु भयो। बङ्ङाआ ङ्‌लाइ माला पवात्‍दोङ्‌ । train 3646 पैसा धेरै भएर मातेका उनले यो व्यवस्था कसरी काम गर्छ भनेर बुझ्न सकेनन् । कफेक्‍वा बढ्‌ढे तामाकि नापालिसाकु खोक्‍कुआ अक्कु बयबस्‍था खसङ्‌नि काचिङा कोप्‌नि तुप्‍मा परिइएन्‌ । train 3647 उनीहरूले आफ्नो सबै दाजुभाईलाई भेला भएर प्रार्थना गर्न अनुरोध गरे। खोक्‍कुचिआ आपना झारारा दक्‍छाचिलाइ मकोप्‍चिकिना खुक्‍छा मुमा बिन्‍ति पमुआ । train 3648 एक व्यभिचारी लेशको लागि, उनले आफ्नो चरित्र खोसे। अक्‌तात ताङ्‌लान्‌ काचिङादो, खोक्‍कुआ आपना इजोत केसि । train 3649 कति धेरै जेष्ठ नागरिकहरु लाई आफैले जन्माएका छोरा छोरीले अपहेलना गर्छन् । देम बढ्‌ढे उइलेकु आसेयु खोक्‍पा मन्‍नाचिलाइ आपइआ मतोकिचिकु छाचिआ सोम्‌ निपतुक्‍दिन्‌चिन्‌ । train 3650 खतरामा जीवले तिनीहरूको साहस देखाए। किमाकेत्‍कुदो जिवनआ खोक्‍कुचिलाइ साका खाङमुसि । train 3651 उनीहरूको विचारप्रति इन्साफ गरियोस्। खोक्‍कुचिबो कचिमिन्‍मादो निसाफ मुमाने । train 3652 तिमीले गाएको गीत राम्रै हिट हौला । खान्‍नाआ छामतमु ।कु छाम्‌ कनिमाक कनङ्‌ रङ्‌ हे । train 3653 उत्कृष्ट प्रविधिको भए पनि चित्रकलाको घृणित कार्यले तिनको संवेदनालाई भड्काएको जस्तो देखिन्थ्यो। कनिमाक कनङ्‌वाबिधि युङानिछा कसाकनङ्‌वा कछाप्‌बो चिप्‍माकेत्‌कु काचिङाआ खोक्‍कुबो कमिन्‍मालाइ रोक्‍सिकु ङसङ्‌ खाङुम्‌याम्‌ । train 3654 उसले आफ्नो लतलाई रोक्ने, छोड्ने समर्पण गर्ने, र आफ्ना विगतका गल्तीहरूको स्वविरोध गर्दै खराब कुरा को नास गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना खोङ्‌इन्‍कु बानि मेन्‍मुदामा, नामानिकि सोमइत्‍मा, पअङ्‌ आपना लिस्‍पुक्साकु फेन्‍दाकु दुमचिदो छुन्‍सो खोङ्‌इन्‍कु दुमबो नासामुमानि मिनोङ्‌ । train 3655 उनको खैरो वस्त्र साँच्ची हेर्न लायक थियो। खोक्‍कुबो हालाछुमाकाचककु तित्‌ निच्‍चे चोप्‍मा मेत्‍दिकु ममयुङाङाकु । train 3656 तिनीहरूले आधुनिकताको सट्टा परम्परागत रिवाजहरूलाई प्राथमिकता दिन्छन्। खोक्‍कुचिआ आइमित्‍कुबो कफेन्दो सिसङ्‌मिचिलाइ तोङ्‌या ममपइत्‍दा । train 3657 ती कन्याले त्यो अनौठो टोड हजार दाममा बेचिन्। तक्कु मार्‌छाआ तक्कु ओरोक्‍पाकु टोड भोङ्‌ कलुम्‌दो लाक्‍सि । train 3658 बृद्धले तिनीहरूका पुर्खाहरूको शक्तिको चिन्हको रुपमा रहेको, एक असिना झरीले, तिनीहरूको गाउँको वंशावलीलाई परिवर्तन गरेको समयको कुरा गरे। खोक्‍पाआ खोक्‍कुचिबो कचिसुन्‍तुम्‌चिबो साका चिन्‍हबो ङसङ्‌ मयुङाङाकु, अक्‌ नङ्‌ वा आ, खोक्‍कुचिबो साप्‍तान्‌बो नावा सुन्‍तुम्‌पेन्‌ फेन्‍मा लिसाकु दुङ्‌बो दुम मुआ । train 3659 उनले कानुनी अधिकारको लागी मुद्धा हाले सहयोग गर्नेर बाचा गरे । खोक्‍कुआ बिधिबो जिम्‍मावालनिकि नालिसा पाक्मा फानानिकि बाचाबाधा मुआ । train 3660 मानिसहरू मञ्चमा पुग्न मन पराउँछन्। मन्‍नाचि खाङ्‌मुखाछान्‌ तामा कचिसुखाहे । train 3661 राजाले उनलाई उनको दासत्वबाट जान दिने अनुमति दिए। होङ्‌आ खोक्‍कुलाइ खोक्‍कुबो काचिङाकफा दोङ्‌काङ्‌ पुक्‍सानिकि पुङ्‌मा पइत्‍दा । train 3662 म्याटाडोरले गोरुलाई उस्काउन र आफ्नो तरवारले छेड्न तयार थियो। म्‍याटाडोरआ पोक्पालाइ छुमा पअङ्‌ आपना भामाबेन्आ लुक्मानिकि ममयुङाङाकु । train 3663 के विषय उठायो भने चाँहि सनसनिपुर्ण खबर बन्छ भनेर पत्रकारहरु सोच्न थाले । दोरोनिनि यायोक्‍वा लोसुमनालो झारारादोताकु खवर लिनिकिना खवर कछाप मन्‍नाचिआ मिन्‍मा पपुस्‍सा । train 3664 म चाहन्छु तिमीहरू सबैले आशीर्वाद पाउ । ङा मिन्‍मामुङा खान्‍नानिन् झाराराआ आसिक तोक्‍नम । train 3665 विवाहको छेउमा, उनीहरूले अनुष्ठानिक समर्पणहरू राख्नुभयो। साया काम्‍खाबो कचक्‌दो खोक्‍कुचिआ रङ्‌माचोन्‍माबो ङेन्‍मादुम्‌चि मङेसिचि । train 3666 उसलाई हिँड्दा सास फेर्न असहज भएको देखिन्थ्यो। खोक्‍कुलाइ लामतियाङापा कसोमा सोन्‍मा चाइसालो लिसाकु दाताङा । train 3667 तिनीहरूले भुसबाट आधा अनाज छुट्याएका थिए। खोक्‍कुचिआ भुस दोङ्‌काङ्‌ अक्‌खेन्‌ चासुम्‌ पफेकाकु ममयुङाङाकु । train 3668 सानो सहरको बासिन्दा भएको नाताले, तिनले आफ्नो आँगनमा धुपीको रूख हुर्काउने निर्णय गरे। उन्‍दाकु सोहोन्‌बो कमयुङ्‌तामायङ्‌कु रिइमि पाङ्‌मिआ, खोक्‍कुआ आपना तेम्‍भुदो धुपिओङ्‌वाबो कप्‍वा पोन्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 3669 तै त कुममा कुम मिलाएर हामीले नयाँ कुरा सिर्जना गर्नुपर्छ उहाँले भन्नुभयो। किनाङे, भाक्‍टाङ्‌ भाक्‍टाङ्‌ तोङ्‌माकि केआ कनङ्‌वा दुम्‌ मुमादोत्‌ खोक्‍कुआ रङ्‌ । train 3670 उनले स्वर्गको यात्रामा जानु अघि आफैलाई शुद्ध पार्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ मोङ्‌थालाम पुङ्‌मा कबुसित् आपइलाइ सेकरिइ मुमानि मिन्‍मा मुआ । train 3671 काम कति सम्म पुग्यो, तिमीले परिक्षाको लागि पनि पढ्ने समय निकाल्न सक्छौ ? काचिङा देम्‌तालो ता ।, खान्‍नाआ जाचबोनिकि खिप्‍मापा कबेला लात्‍मा तरिइ । ? train 3672 प्रचारको शक्तिशाली प्रवचन सुनेर उनलाई धुरू धुरू रून आयो। करङ्‌मा सावाबो दुम पएनाकिनाना खोक्‍कुलाइ कखाप्‍मा दक्‍वा लोन्‍दा । train 3673 हामीले सबै जीवित जीव-जन्तुको बारेमा जागरूकता बढाउन आवश्यक छ। केकाआ झारारा कहङ्‌ पासु गोक्‍सुचिबो दुमदो सिन्‍मा लाम्‍मा पोन्‍मा चाहालियाङ्‌ । train 3674 अब उहाँ आउनुहुने बित्तिकै कार्यक्रम सुरु हुनेछ। हेन्‌ खोक्‍कु ता ।छे यायोक्‍कला पुन्माहे । train 3675 उनको बस राम्ररी चल्दथ्यो। खोक्‍कुबो कमटर कनिमाक्‌ङे वान्‍दाङा । train 3676 एल्याकीमले आफ्नो बलियो विश्वासको लागि धेरै त्याग गरेका थिए। एलयाकिमआ आपना पक्का कछङ्‌मिन्‍माबो निकि बढ्‌ढेङा कबेला हुङिङेसिकु ममयुङाङाकु । train 3677 आत्म सन्तुष्टिको लागी सरल जीवन जिउन उहा ले सल्ला दिनुभयो । सोम्‍सेत्‍मानिकि पाङ्‌काकु दुम चामा खोक्‍कुआ यायोक्मा पइत्‍दा । train 3678 खाट्टी देशभक्त र एक समर्पित समाजसेवीलाई घुस खुवाउन सकिन्न । निच्‍चे होङ्‌ मन्‍ना पअङ्‌ अक्‌तात्‌ हान्‍मा साप्‍तान्‌ कफालाइ घुस इत्‍मा परिइएमिन्‌ । train 3679 हजुर अब साबधान हुनु पर्च, त्यहाँ घासमा सर्प जस्तै केहि सुलसुल हिडी रहेको छ । जिउ हेन तोङ्‌या पाक्‍मादोत्‌, तक्कु घसादो पुछाप ङसङ्‌ दोरोनिनि सुलुक्‍क लुक्‍कवा लाम तियाङ्‌ । train 3680 तिनीहरूले काम सुरु हुनुभन्दा अघि सामग्री पुर्याउन लागेका छन्। खोक्‍कुचिआ काचिङा पुङ्‌मा ककबुसित्‌ कोसङ्‌चि तात्‍मा पमुआङाकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 3681 दुबले असल साथी बनाउन सकेन। दुबआ कनिमाक कयोङ्‌नि मुमा परिइएन्‌ । train 3682 उनले मलाई कापी दिनको लागि मेरो घर आए । खोक्‍कुआ ङ्‌लाइ छाप्‍माफेङ्‌ इत्‍मानिकि ङ्‌खिम मता । । train 3683 बाबाले मलाई बोकेर प्रेम गरी मिठो खानेकुरा दिनुभयो। ङ्‌पाआ ङ्‌लाइ पखुरोङ्‌किना कसोमतुक्‍सो चानिकु चामयुचि पइन्‍दोङ्‌ । train 3684 एक वर्षमा फर्की आउँने छु। अक्‌ दोङ्‌दो लिप्‍ङाताङा । train 3685 उहाले गोस्पेलमा आफ्नो विश्वास राक्नु हुनेछ । खोक्‍कुआ गोस्‍पेलया आपना कछङ्‌मिन्‍मा रङ्‌मादुम्‌ ङेस्‍सि । train 3686 उनलाई फुलको झुप्पा चाहिएको थियो । खोक्‍कुलाइ बुङ्‌वाबो कफोप्‌ चाहालिसाकु ममयुङाङाकु । train 3687 उहाँले आफ्नो वस्त्र लगाउनुहुन्थ्यो, रमाइलोको लागि केहि गर्नुहुन्थ्यो, र त्यसपछि सुत्नुहुन्थ्यो। खोक्‍कुआ आपना खाम्‍मातित्‌ खाप्‍साङि, रवासबो निकि दोरोनिनिमेन मुआङा, तोनपअङ्‌ इप्‍साङा । train 3688 यो मेरो बाहाना होइन तर मलाई भोलीसम्म प्रार्थना सेवामा जाने अनुमति दिनुहोस्। ओक्कु ङ्‌बो खामोप्‍ङाङाकु पेकु कोइना ङ्‌लाइ सेत्‍लाम्‌तालो यङ्‌तिमा मुखादो पुङ्‌मा इत्‍दोङ्‌ । train 3689 यो खेल जित्न को लागी नयाँ नियम अनुसार गाठो खोल्नै पर्ने भएकाले, सानो केटाले गाठो खोल्न नसकेर रोइरहेको थियो । ओक्कु खेला रिइमाबोनिकि ककनङ्‌वा सिदिबिधि ङसङ्‌ चक्‍मा हुत्‍माङेदोताकुपाआ, उन्‍दाकु छाआ कचक्‍मा हुत्‍मा परिइ ।न्‍कि खाप्‍ङेसाकु ममयुङाङाकु । train 3690 उसको दुखमा, उसलाई सान्त्वना दिएर बुझाउने कोही चहिन्थ्यो। खोबो कदुखादो, खोलाइ सोम्‌सेत्मा‍ इत्‍माकि करङ्‌ सासाछे मयुङ्‍मा दोताङाकु । train 3691 आफ्ना विचारहरु लाई शब्दमा उतारेर सबैलाई भन्न चाहन्छु । आपना मिन्‍माचिलाइ पिमासिवादो छाप्‍माकि झारारालाइ तामा सिङाङा । train 3692 प्रत्येक मानिस महाराजाको आदेशबाट डराउँछन् झारारा मन्‍नाचि कहेप्‍पाङ होङ्‌बो कआदेसााा दोङ्‌काङ्‌ कचिकिमाकेत् । train 3693 उनले धनसम्पति कमाउन सिकाउने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ चासुम खावा धुप्‍मा चिन्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 3694 तिनीहरूले बालुवा बाट मुर्ती बनाउन थाले। खोक्‍कुचिआ बालौटा दोङ्‌काङ्‌ किन्‌किन्‌पा मुन्‍मा पपुस्‍सा । train 3695 धेरै डुङ्गा भएको ठाउँमा पनि राम्रो बाली फलेछ । बढ्‌ढे लुङ्‌वा मयुङाङाकु मेत्‍लोङ्‌दोछा खोङ्‌नुकि चासुम पाक्‍दि । train 3696 एक दिन, पालेले नयाँ दृष्टिकोण पायो, जसले उनलाई आफ्नो जीवन छनोटहरूको बारेमा सोच्न बाध्य गर्यो। अकले, करे मन्‍नाआ ककनङ्‌वा खाङ्‌मादुम तोकि, तक्कुपाआ खोक्‍कुलाइ आपना दुङ्‌चामा छेन्‍माचिबो दुमदो मिन्‍मादोतालो मुआ । train 3697 यसैकारण बाख्रा लिन एक्लै नै आउनु। थत्‍निकिना सुङ्‌ लासि आपइङा बेना । train 3698 उनको श्रीमतीले उनिहरु बस्ने टोल पापी भएको कुरा उठाईन । खोक्‍कुबो कखिम्‌होङ्‌माआ खोक्‍कुचि ममयुङ्‌कु तान्‌ पापि लिसाकु दुम्‌ रङ्‍ङा । train 3699 उत्सवको लागि रचिएको गीत सुन्न, सबै इच्छुक थिए। रवासबोनिकि छाप्‍मायाङ्‌कु छाम एन्‍मा, झाराराङा मसियाङा । train 3700 छ वर्षदेखि म उनको प्रतीक्षामा छु। छेत्‌ दोङ्‌ दोङ्‌कङ्‌ ङा खोक्‍कुबो लाम खाङ्‌मादो मयुङ्‌ङाङा । train 3701 त्यसकारण, उनले उक्त काम गर्ने निर्णय गरे। तप्‍प ककारन, खोक्‍कुआ तक्कु काचिङा कोप्‍मा मिन्‍मा मुआ । train 3702 उसले राति भएकाले सुत्नको लागि ओछ्यान तयार पार्यो र भोलि बिहान काम गर्ने सोच्यो। खोक्‍कु कखाखुत लिसाकुआ इम्‍मानिकि इम्‍खामुआ पअङ्‌ सेत्‍लाम्‌ कसेत्ला‍म काचिङा कोप्‍मानि मिना । train 3703 विधवा आफ्नो ससुरासँग विवादमा संलग्न थिईन्। कखिम होङ्‌पा सियाकु मारिइत्‌ आपना कछादिप्पा‍ओङ्‌ खिमादो अक्‍नि मेत्‍दङ्‌याङ्‍ । train 3704 आध्यात्मिक तीर्थयात्रामा गएर जीवन लाई चोखो बनाउन चाहने हरुलाई उहाँले स्पष्ट बाटो देखाई दिनुहुन्थ्यो । दुङ्‌दुङ्‌ थाप्‍सङ्‌लामदो पुङ्‌माकि दुङ्‌चामालाइ कनिमाक मुमा ममिन्‍कुचिलाइ खोक्‍कुआ लेक्‍लेक्‍लेक्‍वाकु लाम खाङ्‌ मेत्‍दङ्‌चि । train 3705 १२ जना गाउँलेहरू मध्ये प्रत्येकले रूखको बारेमा विश्वास नगरेको कुरा व्यक्त गरे। झुप्‍अस्‌ पोङ्‌ तान्‍दोकुचि दोङ्‌काङ्‌ झाराराआ सङ्प्‍‌वाबो दुमदो कछङ्‌मिन्‍मा निपमुइन्‍कु दुम मरङ्‌ । train 3706 स्कुलमा विद्यार्थीहरूलाई कतिओटा ठाउँहरूमा सरसफाई गर्ने कर्तव्य दिईएको थियो। तोङ्‌याखिमदो तोङ्‌या कखिपचिलाइ देम्‌करा सोहोन्‌चि साङ्‌मानिकि जिम्‍मा मइत्दि‍ङेसिचि । train 3707 बुद्धका अनुसार उनले बुद्धत्तोको खोज रुख मुनी गरेका थिए । बुद्‌दआ ङसङ्‌ खोक्‍कुआ तोङ्‌याछेक्‍मा दुम सङ्‌प्‍वा भान्दो‌ लामिकु ममयुङाङाकु । train 3708 उनका बुवाको वकिलले उनलाई उनको हिस्सेदारीमा एक औंला जती मात्र पार्नुभयो। खोक्‍कुबो कप्‍पाबो छङ्‌कछेन्‌आ खोक्‍कुलाइ खोक्‍कुबो ककोप्‍माखेन्‍वादो अक्‌ कुसि लेङ्‌ मात्‌र धासि । train 3709 हामीले सँगसँगै एउटा परियोजनामा काम गरेर अनुभव भयो। केकाआ अक्‍निङा अक्‌तात्‌ मुमाकाचिङादो कचि मुमायाङ्‌पाआ साक्‍मा लिसा । train 3710 झरनाले धेरै बलियो र आश्चर्य दृश्य प्रदान गर्यो। झरनाआ बढ्‌ढे दरो पअङ्‌ आक्नाम्‍पालिकु खाखाङ्‌मा खाइत्‍दा। train 3711 उनले नयाँ दिनचर्यामा ढल्न निकै प्रयास गरिन्। खोक्‍कुआ ककनङ्‌वा कलेचि चुम्‍मा बढ्‌ढेङा तोङ्‌कुलिलो चिआ । train 3712 गाह्रो परिस्थितिमा पनि उनले अगाडि बढ्न हिम्मत हारिनन्। चाइन्‍कु कबेलादोछा खोक्‍कुआ ककबुसित्‌ पुङ्‌मा सोमसावा पलेतिन्‌ । train 3713 उनिहरुले यो वस्त्र ढुक्क भएर लगाउद हुन्छ, यो शान्तिको प्रतीक हो। खोक्‍कुचिआ ओक्कु तित ढुक्‍क तामाकि खाम्मालि, ओक्कु निमाचोङ्‌माबो खाङ्‌सरिइ ङेकु । train 3714 त्यो पन्नामा त्यसले के लेखेको छ तब मात्र थाहा पाए। तक्कु फेङ्‌दो तक्कुपाआ दोरोनिनि छाप्‍दिङेस्‍सि तोनपअङ्‌ मात्‌र सिन्‍दुङ्‌ । train 3715 दबिएका मानिसहरुले विद्रोहको बिऊ रोप्न सुरू गरे। मतिमिचिकु मन्‍नाचिआ होङ्‌म्‍हुमा बिउ लित्‍मा पुस्‍सा । train 3716 जहाँ हुँदा पनि हामी रमाउनु पर्छ। खादोङा मयुङ्‌ङिनिछा के रवास मुमा दोत्‌ । train 3717 तिनीहरू त्यहाँ सुत्छन्। खोक्‍कुचि तोहा मइम्‍म । train 3718 "तान्त्रिकले भने, ""त्यो केटीमा काबु पाउन यो चुर्ण खानामा मिसाउनु र त्यो केटीलाई दिएर खान लगाउनु।""" "तन्‍तु कमुआ लिदि, ""तक्कु मारिइत आपना मुमा अक्कु ओक्‍तो चामयुदो होन्‍मा पअङ्‌ तक्कु मारिइतलाइ इत्‍माकि चामेत्‍मा दोत्‌ ।" train 3719 कोपिलाले भेडा चराउँदै गर्दा बच्चा जन्माइन्। कोपिलाआ चाम्‍सा चेन्‍दाखादो छा तोक्कि । train 3720 त्यो कुनै मानिसले पिटेर भएको जस्तो डाम थिएन, कसैले पत्याएनन्। तक्कु सा सा मन्‍नाआ धेरिइकि लिसाकु ङसङ्‍ खिवा मेत्‍दङ्‌याङ्‌, साआत्‍छा पत्‍तेनिपमुइन्‌ । train 3721 मेरो बालक, अविनाशी शिक्षा सुन्नुहोस् र पालन गर्नुहोस् । ङ्‌बो ङ्‌छा, मान्‍माकेन्‍मा तरिइ ।न्‍कु तोङ्‌या एनि पअङ्‌ कोक्‍सा । train 3722 लडाइँको बेला उनले कमजोर जस्तो देखिने मान्छेलाई हुत्याउन पछि पर्दैनन् । म्‍हुखाबो कबेलादो खोक्‍कुआ परिइनिन्‌कु ङसङ्‌ खाङ्‌ङुम्‌कु मन्‍नाचिलाइ तोन्‍मापुङ्‌मा दाङ्‌ पमुनिन्‌ । train 3723 दाँत लुकाउदै हिंड्ने परीको मिथक मैले कहिल्यै नकार्न सकिनँ। ककङ्‌ कुसो बान्‍कु खोङ्‌निलो मारिइतबो झारारा रङ्‌लेन्‍खा ङाआ देम्‍खाछा पेकुनि रङ्‌मा परिइनङ्‌ । train 3724 पुजारीले वलीको रुपमा नरिवलको फल चडाउन तयारी गरे। पुजाहारिइआ सेत्‍माबो नङ्‌दो नरिइवालबो कलुक्‍वा चरामुमा तयारिइ मुआ । train 3725 बछेडो आफुले पाउनु पर्छ भन्दै उनले दाबी गरेका थिए । पिदुरिइछा आपनाआ कोप्‍मा दोत्‌नि रङ्‌सो खोक्‍कुआ रङ्‌मा मु ।कु ममयुङाङाकु । train 3726 पहिरो बाट हुने विपत्ति रोक्नको लागि छेऊ-छेऊमा रुख लगाउँने निर्णय भयो । वादुप चुदुप दोङ्‌कङ्‌ लिकु दुखा छाक्‍माबोनिकि कचक कचकदो सङ्‌प्‍वा पाक्‍मा छाम्‍मा लिसा । train 3727 रामले चियामा नुन हालेको होइन भनेर कसम खायो। रामआ चियादो रुम पाकुङ्‌कु पेकुनि रङ्‌सो रङ्‌माखाम्‍मा मुआ । train 3728 हामीले हाम्रा ईष्ट मित्र, ठूला-बढाहरूलाई जीवनदाता मान्छौं। केआ एन्‌बो रुमिपाङ्‌मि, कहेप्‍पाङ्‌ खोक्‍पाचिलाइ दुङ्‌कइत्‌ मुम्‌चम्‌ । train 3729 लामो जारका भाडाहरुले हाम्रो संस्कृतिमा साह्रै ठुलो अर्थ राख्छ भन्निन्छ। ओल्‍हेङ्‌ मेत्‍कु वाछेन्‍बो खुङ्‌चिआ एन्‌बो रिइदुमपादुमदो बढ्‌ढेङा हेप्‍पाङ्‌ दुम्‌ ङेस्‍सिनि लिदुम्‌ । train 3730 अन्तत, उनको १२००० घण्टाको परिश्रम सफल भयो। थत्‍नि, खोक्‍कुबो झुप्‍अस भोङ्‌ घन्‍टबो ककाचिङा खोङ्‌निलो लिसा । train 3731 मेरो दिदीबहिनी र म बिच एक अविभाज्य सम्बन्ध छ। ङ्‌बो ङपक्‍का निछा पअङ्‌ ङ्‌बो माझदो हामा पमेत्‍दिन्‌कु रिइमिपाङ्‌मि मयुङ्‌याङ्‌ । train 3732 उनले प्रेमको शक्तिको बारेमा, आफ्नो विश्वास लेख्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ सोमतुक्‍माबो दुम्‌दो, आपना कछङ्‌मिन्‍मा छाप्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 3733 त्यहाँ गएर बहकिने काम गर्नुहुन्न। तोहा पुङ्‌माकि हात्‍नि ओहात्‍नि चिमा काचिङा मुमा पमुनिन्‌ । train 3734 म तिमीलाई क्षमा गर्छु र आशा गर्दछु कि तिमी राम्रो व्यक्तिको रूपमा पुनर्जन्म हुनेछौ। ङा खान्‍नालाइ मुन्‍तावा इत्‍ना पअङ्‌ लाम खाङ्‌ङाङे खान्‍ना खोङ्‌निलो मन्‍नाङ्‌सङ बेरि:इ तलिकु तलिङेन्‌। train 3735 हामीले हाम्रो आध्यात्मिक विश्वासलाई समात्नु पर्छ । केआ एन्‌बो दुङ्‌दुम छङ्‌मिन्‍मालाइ लोक्‍मा तोत्‌ । train 3736 पोकोमा बिउ रहुन्जेल, उनले मुठ्ठिले छर्दै थिईन्। कफेप्‍मादो बिउ मयुङ्‌याङ्‌तालो, खोक्‍कुआ कछिआ वात्‍दाङि । train 3737 तिम्रो शहरमा सबै धन नष्ट भए पनि नसर्माइ गाँउ फर्किदा हुन्छ । काबो काहेप्‍पाङ्‌ साप्‍तान्‍दो टाक टुक खाबा नासा लिनिछा कालाजा मेन्‍केत्‌ तान तलिपनिछा हे । train 3738 यदि तिमीहरू एक भयौ भने कसैले पनि हराउन सक्दैन। थत्‍नि खान्‍नानिन्‌ अक्‌ तलिस्‍सेनालो साआत्‍छा मामाचामा नितरिइएमिन्‌ । train 3739 म ति केटाहरूले के विषयमा भनाभन गरिरहेका छन् केहि भन्न सक्दिन। ङा तक्कु थरोङ्‌चिआ दोरोनिनि यायेक्‍वादो मखियाङ्‌ दोरोनिनित्‍छा रङ्‌मा परिइनङ्‌ । train 3740 तिमीहरूले कठिन बाटो छिचोल्दै पहाड चड्नु पर्छ। खान्‍नानिन्‌आ चाइन्‍कु लाम तिसो कचोन्‌ वाङ्‌मा देत्‍द । train 3741 त्यहाँ मान्छे पिच्छेको पोशाक थियो र अनुहार निकै डरलाग्दो देखेर साथी थुरथुर काप्न थाल्यो। तोह्‌या मन्‍ना मन्‍नाबो खाम्‍मातित्‌ मयुङाङा पअङ्‌ कङालङ्‌ कराचिलो किमाकेत्‍कु पखाङाकि ककयोङ्‌नि थुरुरुवा धुन्‍मा पपुस्‍सा । train 3742 के सादोकले राम लक्ष्मणको जस्तै भ्रातप्रेम दोहोर्‍याउने छन् त? दोरोनिनि सादोकआ राम लछमनबो ङसङ्‌ दक्‍छासोम्‌ बेरि:इ मु । तल्‍ल ? train 3743 शुद्ध जल चडाउनको लागि, उ त्यहाँ सधै जान्थ्यो । साकावा चारामुमाबोनिकि, खोक्‍कु तोहा एत्‍दङ्‌ पुक्‍साङा । train 3744 नेपालका कती धेरै परम्पराहरु विलुप्त हुने सङ्घारमा छन् । नेपालबो देम्‌ बढ्‌ढे साखामचि मामा ममुयाङ्‌कु लामदो ममयुङ्‌याङ्‌ । train 3745 माथी कोठामा अर्को कामदार आएपछि मात्र काम शुरू हुन्छ। कधुङ्‌ छान्‌दिकु खिमकोङ्‌दो अर्‌को काचिङाककोप ता पअङ्‌ मात्‌र काचिङा पुन्‍मा हे । train 3746 उसले फलफूल राख्न डालोको प्रयोग गरिन्। खोक्‍कुआ सङ्‌सिवा ङेन्‍मा थुम्‍खा रेङि । train 3747 सधै गट्टा खेल्न नहुने र काम पनि गर्नु पर्ने उनले बताए। एत्‍दङ्‌ कुप्मालुङ्‌ मेत्‍मा पमुनिन्‌ पअङ्‌ काचिङाछे मुमा दोत्‌कु खोक्‍कुआ एन्‌मेत्‍दि । train 3748 नयाँ नियम अनुसार, उनिहरुले काम गर्न सक्दैनौं भने। ककनङ्‌वा सिदिबिधि ङसङ्‌, खोक्‍कुचिआ काचिङा मुमा परिइममिन्‍का मरङ्‌ । train 3749 दुष्टले धेरै चोटि गाउँलेलाई सताएको छ । हिलावाआ बढ्‌ढे करङ्‌ तान्‌पोङ्चि‌लाइ दुखा पइत्‍दाङेस्‍सिचि । train 3750 उनको टिप्पणीले स्वतन्त्र राष्ट्र प्रति सच्चा भरोसा प्रतिबिम्बित गर्यो। खोक्‍कुबो करङ्‌माआ लेत्‍वा होन्‌दो कनिनिच्‍चे लमाखाङ्‌मा कलावाछाम्‍बित्‌ खाङ्‌मुसि । train 3751 सिबोनले यो नराम्रो सानो कुकुर कसको हो भनी सोधे। सिबोनआ ओक्कु खोङ्‌इसाकु उन्‍दाकु खिपा साबो कु निकि सक्‍सि । train 3752 अन्धी बज्यैके ती भाइको विश्वास गरेर समाते र ती भाइले बाटो कटाइदिए। खापतोक्‍कनिन्‌कु दिमाआ निछाखदो निच्‍चे मिन्‍मा मु ।कि लोकि पअङ्‌ तोक्कु निछाआ लाम कप्‍दिपइत्‍दा । train 3753 अचानाक, उनलाई भित्र गएर अडिएर बस्नु पर्यो। मेन्‌सिन्‌पुङ्‌, खोक्‍कुलाइ ककोङ्‌या पुङ्‌माकि रेप्‍माङेन्‍मा दोता । train 3754 हरेक निद्राहीन रातमा, उनले पढ्नका लागि समय छुट्याउने गर्थे। झारारा मेन्‍इमकु कखाखुतदो, खोक्‍कुआ खिप्‍माबोनिकि कबेला तोक्‍साङिकु । train 3755 श्यामले मलाई बेलुका, बज्र जस्तो साह्रो फल यानि बेलको फलले प्रहार गरे। स्‍यामआ ङ्‌लाइ कनाम्‍पक, लुङ्‌कक्‌ लुङ्‌कक्‌ ङसङ्‌कु राक्‍ढाक्‍वा सिवा तक्कु कबेलासिआ पवारोङ्‌ । train 3756 उपवास एक शिद्ध अभ्यास हो जसले कसैको आध्यात्मिक यात्रालाई निर्धारित गर्न सक्छ। बरत अक्‌ कनिमाक मुमादुम मयुङ्‌ तक्कुआ सासाचिबो दुङ्‌दुम लामलाइ खाङ्‌मा तरिइ ।चि । train 3757 हामीले काम गरेर सक्ने बित्तिकै, उसले हामीलाई खाना दिन्छ। केआ काचिङा मुमाचिन्‍माछा, खोक्‍कुआ केलाइ चामा खाइत्‌ । train 3758 सचिवले धनसम्पत्ति कमाउन आराधन गरे । कछापआ खाबा कोप्‍मा यङ्‌तिमा मुआ । train 3759 तिमीले मन्दिरमा ठुलो रकमको भेटी चढाएको भए हामीलाई जानकारी गराउनु पर्छ। खान्‍नाआ मोङ्‌खिमदो बढ्‌ढेङा कफेक्‍वा भेटि हान्‍मानालो केकालाइ एन्‍मेत्‍मादोत्‌ । train 3760 खेताला लगायर निकै आकर्षक अङ्गुर फलेको देख्न पाउनु मेरो आखा को लागी आसिर्बाद थियो । कफा मन्‍ना पाक्‍माकि बढ्‌ढेङा खोङ्‌निलो अङ्‌गुर पाक्‍दिकु खाङ्‌मा कोप्‍मा ङ्‌बो ङमकबोनिकि आसिका ममयुङाङाकु । train 3761 उनीहरूले अपनाउने कदम चाल्ने निर्णय गर्नु अघि विभिन्न विकल्पहरू बनायर त्यस बीच छुटाउन धेरै समय खर्च गरे । खोचिआ पुङ्‌मापा योङ्‍युप वान्‍मानि मिन्‍मा कककबुसित्‌ कखाले कखाले मिन्‍माचि पमुवाकि तोक्कुबो कमाझदो फेक्मा बढ्‍डे दुङ्‌ पचोओ । train 3762 तर उनले अनुभव गरेको शोक धेरै ठूलो थियो, यो बन्द गर्न असम्भव थियो, र प्रकट हुनै पर्यो। कोइना खोक्‍कुआ मिन्‍मा मु ।कु दुखा बढ्‌ढे कहेप्पा‍ङ्‌ मयुङाङा, तक्कु छाक्‍मा परिइ ।म्मि‍न्‍कु मयुङाङा, कोइना खाङ्‌ मुमाचेन्‍माङा दोता । train 3763 तिनीहरूले नाश गर्नको लागि धेरै तिर्नु पर्यो। खोक्‍कुचिआ केन्‍मा निकि बढ्‌ढे छोन्‍मा दोता । train 3764 उनले सारा पैसा दर्शनको लागि प्रयोग गरिन्। खोक्‍कुआ झारारा कफेक्‍वा सेन्‌मङ्‌ बोनिकि रेङि । train 3765 हामी बस्ने ठाउँमा थुप्रै भालेहरु थिए । केका मयुङ्‌काकु सोहन्‌दो बढ्‌ढेङा वापाचि मममयुङाङाकु । train 3766 लोभी मानिसले पनि बिपत को बेला सहयता स्वरुप केहि पैसा चडायो । इन्‍कु मन्‍नाआछे दुखाकु गरिइदो फामानिकिना उन्‍निलेङ्‌ कफेक्‍वा चरामु । train 3767 उसले आफ्नो शक्तिको दुरुपयोग गरेर धेरै जना लाई दुख दियो, पिडित हरुले अबस्य बदला लिनेछन् । खोक्‍कुआ आपना साकाबो दाक्‍सामु ।कि बढ्‌ढे कपोङ्‌लाइ दुखा मपइत्‍दा, दुखा मतोकाकुचिआ निच्‍चेङा कफेन्‌ पलोक्‍क । train 3768 दासहरुले त्यहि फोहोर पानीमा नुहाउन बाध्य भए । नोकरचिआ तक्कु पोप्‍धाकु वादो वालक्‍मा दोता । train 3769 उनले सकेसम्म आफ्नो हाकिमको विश्वास जित्ने प्रयास गर्छन्। खोक्‍कुआ रिइतालो आपना कहेक्‍पाङ्‌बो कमिन्‍मा सेत्‌मा मु ।। train 3770 घोडा चड्दा पुत्र झण्डै लडेको थियो । पदुरिइ युक्‍दाङापाआ कछा झन्‍दै धाआ । train 3771 मैले आफ्नो कोठामा मासु पाएँ, यद्यपि मैले मासु तल बस्ने मान्छे लाई दिए । ङाआ आपना कखिमकोङ्‌या सा धितुङ, थत्‍निकिना ङाआ साखान कखुक्‍इ मयुङ्‌कु मन्‍नाचिलाइ इत्‍दुङ्‌ । train 3772 अन्धो मानिसले आफ्नो शिरले चउरको घास महसुस गरिरहेको थियो। खापतोक्‍निन्‌कु मन्‍नाआ आपना कटोङ्‌आ खोरेत्‌लाबो साम्‌सि मित्‍दाङि । train 3773 उनले चिनेको धामी सँग गएर फुके । खोक्‍कुआ सिन्‍दाङिकु धामि ओङ्‌ पुक्‍साकि उकार मुआ । train 3774 रामले गिलासले पानी उघाउँदै नुहाउने गर्छन्। रामआ वाखुङ्‌आ वा अक्‍सो वा लक्‌ । train 3775 एउटा मानिस आएर हामी लाई छानामा पाल लगाउन सहयोग गरे । अक्‌तात्‌ मन्‍ना ता ।कि केकालाइ खिम दिप्‍मापादो खिम खाप्‍मा खाफादा । train 3776 आमाले मेरो पहिलो तलब आएको देखेर अङ्गालो हाल्दै अझै जीवन फलोस् फूलोस् तिम्रो भन्नुभयो। मामाआ ङ्‌बो कककबुसित्‌ धुपुङ्‌कु कफेक्‍वा ता ।कु पखाङाकि पहेप्‍पदोङ्‌कि कादुङ्‌ चामा निलोचोङ्‌लो पोन्‌कु लिनेनि रङ्‌ । train 3777 गल्ती हुनाले सिख मिल्ने अपराध गर्नाले पश्चाताप मात्र हुने कुरा जान्नु पर्ने हुन्छ। फेन्‍दापुक्‍साकुआ इत्‍मा तोङ्‌कु कइसमाक कमु पक्‍छेताप मात्‌र लिकु दुम सिन्‍माङेन्‍मा दोत्‌ । train 3778 ती आत्महत्या गर्न लागेका भाइलाई उसले मुर्ख नहोऊ र त्यस कोठाबाट निस्कन भनी आग्रह गर्‍यो। तक्कु सिमा लामाङाकु निछालाइ खोक्‍कुआ तिनेक मेन्‍लिदा पअङ्‌ तक्कु खिम दोङ्‌कङ्‌ लोन्‍दानि लिदिचि train 3779 सोअरको बेंसीमा बस्नेहरू यति अल्छे छन् कि वर्षा हुँदा पनि खेती गर्दैनन्। सोअरबो अउलदो ममयुङ्‌कुचि हत्‍नि कचिसोक्मा‍ मसिकु ममयुङ्‌ वातायाङ्‌पाछे ओकतिखाकाचिङा निपमुनिन्‌। train 3780 एउटी महिलाले आफु सुतेको होटेलको तन्ना राम्रो सँग बिछ्याएर, त्यस ठाउँ छोड्ने निर्णय गरिन्। अक्‌पोङ्‌ मारिइतआ आपइ कइम्‍खा खिमदोकु बर्‌को खोङ्‌निलो थङ्‌माकि, तक्कु मयुङ्‌खाहोन्‌ नामानि मिना । train 3781 एक जना सिपाहीले आज्ञा पालन नगर्ने निर्णय गर्दा त्यसले अव्यवस्था निम्त्यायो। अक्‌ पोङ्‌ खाक्‍लोकआ कआदेसाा मेन्‌कोङ्‌दामानि छाप्‍सि पाआ तक्कुआ मेन्‍कोङ्‌दामा बिधि ताति । train 3782 सीताले त्यो केटालाई कलिलोमै श्रम गराई। सिता । तक्कु थरोङ्‌लाइ छादोङा काचिङा कोप्‌ मेत्‍दि । train 3783 अचानक आएको आँधीबेह्रीले हाम्रो तरकारी नाश गर्यो। मेन्‍सिन्‍पुङ्‌ ता ।कु हक्‌ मुक्‍सुआ आबो खान थोक्‍ककेसि । train 3784 प्रमुखलाई यो अनौठो सामान यहाँ राखेको देखेर अचम्म लाग्यो। कटोङ्‌पोङ्‌लाइ ओक्कु आक्‍नाम्‍पाकु कोसङ्‌ ओधो पङेसाकु पखाङाकि मङ्‌टिदोओ । train 3785 तिनीहरु समुद्रमा माछा खोज्न गए। खोक्‍कुचि योङ्‌वादो ङासा लामसि मपुक्‍सा । train 3786 म तिमीलाई मेरो छेउमा बस्न दिनेछु। ङा आ खान्‍नालाइ ङ्‌चक्‍दो मयुङ्‍मा इत्‍ना । train 3787 यसो बिचार गर्दा उनको मन आतलिएको जस्तो देखिन्छ । हत्‍नि मिन्‍मा पाक्‍दुम्‌पाआ खोक्‍कुबो कमिन्‍मा वान्‍याङ्‌कु ङसङ्‌ दात्‍याङ्‌ । train 3788 मैले घर बस्दा लगाउने लुगाको मूल्य धेरै थियो । ङा खिमदो मयुङ्‌ङापा वातुङ्‍कु तित्‌बो कलुङ्‌ बढ्‌ढे ममयुङाङाकु । train 3789 यस जातिका सबै किसान आफ्नो काममा ईमान्दार थिए। ओकु जातिबो झारारा ओक्‍दो काचिङाकमु आपना ककाचिङादो कनिमाक ममयुङाङाकु । train 3790 उनीहरूले कुनै पनि साइबर आक्रमणको प्रभाव बाट संरक्षण गर्ने कठोर सुरक्षा प्रणाली बनाएर देखाउने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ खाक्‍कुछा हक्‍वारिइलाम्‌ कलक्‍माबो कइसमाक दोङ्‌काङ्‌ रेमानिकि बढ्‌ढेकु रेमापा लाम मुमाकि खाङ्‌मानि मिना । train 3791 उनी आउने बित्तिकै यताउता नगरी सिधा सभातिर गए। खोक्‍कु ता ।ङा ङसङ्‌ हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि मेन्‍चिङा कसित्‌ कसित्‌ यायोक्‍खा यात्‍नि पुक्‍सा । train 3792 मर, उनले आइज सफलता बटुल्दैनन् जस्तो सपना हेर्ने गर्थे। !!!!!!!!!!!! train 3793 म उनलाई जीवनभरी साथ दिनेछु, मर्न दिनेछैन। ङा खोक्‍कुलाइ दुङ्‌चामादो कयोङ्‌नि इत्‍दुङ्‌, सिमा पइत्‍नङ्‌ । train 3794 मलाई त सक्छौँ तर के प्रभुलाई तिमीले थुन्न सक्छौँ? ङ्‌लाइना तरिइङा कोइना निनामहोङ्‌लाइ खान्‍नाआ छाक्‍मा तरिइ । ? train 3795 उनीहरूले ब्याण्ड-बाजा बजाउनको लागि कराउँदै भित्र पस्दै थिए। खोक्‍कुचिआ दोङ्‌ बाजा सोङ्‍माबोनिकि पात्‍सो कोङ्‌या मवाङाङा । train 3796 तर, उनको घमण्ड र मूर्खताले अन्ततः उनको पतन गर्यो। कोइना खोक्‍कुबो पकोङ्‌निन्‌कु पअङ्‌ कमुर्‌खआ कदाङ्‌दो खोक्‍कु धामापुङ्‌मा दोता । train 3797 उनले एउटा खाने कुरा तयार गरिन् जुन मुख्य खाना थियो। खोक्‍कुआ अक्‌तात्‌ चामयु मु ।लोस्‍सि तक्कु कहेप्‍पाङ्‍ चामा पमुआङा । train 3798 तिनीहरू त्यही तरिकाले तान्दै छन्। खोक्‍कुचि थत्‍नि ङसङ्‌ङा पखन्‍याङ्‌ । train 3799 सरकारले न्यायको ढोकामा ताला लगाइदियो, यस्तो तानाशाही बिरुद्द युवाले आन्दोलन गरोस् । दुङ्‌कवानआ निसाफबो कलाप्‍तिखोङ्‌दो लाक्‍लि पाक्‍दि, ह्‍वाकु आपइङा होन वान्‍मा मेन्‍इदामा मेत्‍नाछा थोङाछाआ म्‍हुमा खिमा पमुने । train 3800 उनले रथलाई दुःख गरेर धेरै गाह्रो बाटोमा चलाए। खोक्‍कुआ पदुरिइआ खन्‍तिकि ओन्‌कुलाइ दुखामुसो चाइन्‍कु लामदो धिसि । train 3801 उनको चर्को वचन सुनेर फसाउन आएको मान्छे नै डराएर भाग्यो । खोक्‍कुबो चाइन्‍कु पिमा पएनाकिनाना मोप्‍सि ता ।कु मन्‍नाङे ककिमाआ फुक्‍सा । train 3802 मुख्‍य प्रस्तुतिको समयमा बहिनी पनि त्यही थिइन्। कहेप्‍पाङ्‌ खाङ्‌मयु खाङ्‌मापाबो कबेलादो निछाछे तोहाङे मयुङाङा train 3803 उसलाई शरिरमा डाम रहने गरेर साथिहरुले पिटेछन । खोक्‍कुलाइ कराम्‌दो लुम्‍सो मयुङ्‌लो कयोङ्‌निचिआ पचेत्‍धा । train 3804 यो झुठो होइन, सत्य हो - छोराछोरीलाई राम्ररी हेरचाह गर्नुभयो भने सक्षम हुन्छन्। ओक्कु सोज्‍जे पेकु, निच्‍चे मयुङ्‌ छाचिलाइ खोङ्‌निलो तखाङ्‌ङिचिनालो कनिमाक मल्‍हे । train 3805 तर, जोनले दाजुभाईमा घृणा छिट्टो विकसित गरे। कोइना, जोनआ निछापक्कादो खोङ्‌इन्‍कु मिन्‍मा तोपेत्‍नि पोस्‍सि । train 3806 उनले निर्णय लिएपछी, अब पत्र लेख्न हुन्थ्यो । खोक्‍कुआ मिन्‍मा मु । पअङ्‌, हेन्‌ छाप्‍लाहाङ्‌ छाप्‍दाङाकु । train 3807 बन्दूकको आवाज सुनेपछि म तुरुन्तै निस्के, तब मेरा कानहरु भिडभिडको शोरले भरियो। आप्‍मापा बेन्‌बो कसोङ्‌मा एन्‍नुङ्‌ पअङ्‌ ङा तोपेत्‍नि लोन्‍दोङ्‌, तप्‌गारिइ ङ्‌बो ङ्‌नाबेरेक्‌चि मन्‍नाचिबो कचि कचेङ्‌आ फङ्‌टि । train 3808 तिनीहरूले स्थानीय व्यवसायहरूबाट पैसा हेरफेर गर्न थाले। खोक्‍कुचिआ तान्‍दोकु काचिङाचि दोङ्‌काङ्‌ कफेक्‍वा कधुङ्‌ कखुक्‍क मुमा पपुस्‍सा । train 3809 उहाँ रोटी पकाउने क्रममा आँगनमा परिक्रमा गर्दै हुनुहुन्थ्यो खोक्‍कु पेम्‍पाक मुमागरिइदो तेम्‍बुदो हुआ होत्‍दाङा । train 3810 चौरमा थुमाहरु एकजुट भएर चर्दैछन्।  चउरिइदो चाम्‍साचि अक्‌ भुङ्‍ मतामाकि मचेन्‍याङ्‌ । train 3811 उनी लुट भन्ने चलचित्रको गीतमा उफ्री-उफ्री नाचे। खोक्‍कु धुत्‌ निकु कसाकनङ्‌वा वान्‌कु छामदो तान्‍दा फिन्‍दाकि लाक मेत्‍दा । train 3812 तिमीले सावेल लिएर खाल्टो खन्ने काम गर । खान्‍नाआ तिमाबेन पपुक्‍दाकि हुत तिमा काचिङा कोपा । train 3813 मैले उनलाई कुरै कुरामा आफ्नो झोला उठाउ र घर जाऊ भने। ङाआ खोक्‍कुलाइ दुम दुमदोङा आपना हिखा खुरिइ पअङ्‌ खिम पुक्‍सानि लिदुङ्‌ । train 3814 यस्तो गार्हो काम कसरी गर्ने हो ? हाकु चाइन्‍कु काचिङा खसङनि मुमा दोत्‌ ? train 3815 म तपाईंलाई धेरै धन्यवाद दिन चाहन्छु। ङा खान्‍नालाइ बढ्‌ढे आलाङ्‌ने इत्‍मा चाहामेत्‌ङा । train 3816 उहाँको विश्वासयोग्यता उनले तुरुन्त पहिचानिन्। खोक्‍कुबो कछङ्‌काचिङाबो खोक्‍कुआ मोत्‍तोङाङाङेङे सिन्‍दि । train 3817 बाँझो बारीमा कसरी बाली फिर्नु? मेन्‍छोकु ओक्‍दो खसङ्‌नि चासुम वात्‍मा ? train 3818 धेरै पहिला, उनले अरुले खन्न नसकेको ठाउँमा खन्ने साहस गरेका थिए। उइले उइले, खोक्‍कुआ निम्‍नाचिआ तिमा निपरिइ ।न्‌कु सोहोन्‌ तिमानि मिन्‍मासाका मु ।ङेसि । train 3819 माइलाले लेखामा पैसामा घटेको कुरा ध्यान दिए। माइलाआ कफेक्‍वा काचिङालिकु खिमदो कफेक्‍वादो उन्‍निलिसाकु दुमदो तोङ्‌या पइत्‍दा । train 3820 दलले गरेको आन्दोलनमा साथीको मृत्यु भएपछि उनले साथीका सन्तानको जिम्मा लिए। कभुङ्‌चिआ पमुआकु म्‍हुमादो ककयोङ्‌नि सिया पअङ्‌ खोक्‍कुआ कककयोङ्‌निबो कसाकुलङ्‌चिबो जिम्‍मा लोकि । train 3821 तपाईंले यो खेलौना बिगार्नु भयो भने छोरीहरु दुखी होलान् । खान्‍नाआ अक्कु खेला तपोप्‍धि नालो छाचि कचिसोमतुक्ना‍न्‌ । train 3822 उहाँले त्यसलाई नजिक उभाइ राख्नुभयो र त्यसको हुलिया हेर्नुभयो। खोक्‍कुआ तक्कुलाइ कचकदो रेप्‍सिकि ङेसि पअङ्‌ तोक्कुबो कसिन्‍मापा दुम चोपि । train 3823 उनले बाच्नको लागि भारी बोक्नुपर्थ्यो, आफ्नो पशुको हेरचाह गर्नुपर्थ्यो र भूइँमै बस्नुपर्थ्यो। खोक्‍कुआ हङ्‌मानिकि खुन्‍मायु खुन्‍मा दोताङा, आपना पासुचि चोप्‍मा दोताङा पअङ्‌ बाख्‍खाइङा मयुङ्‍मादोताङा । train 3824 उनले हेमालाई बाख्रा गन्न भने। खोक्‍कुआ हेमालइ सुङ्‍सा खिप्‍मानि लिदिचि train 3825 उनले तिनीहरुलाई दुई वस्तुको बीचमा एक किताब राखेर घर्षण सिर्जना गर्न आज्ञा दिए। खोक्‍कुआ खोक्‍कुचिलाइ अस्‌ चिजचिबो कचिहाप्‍मादो अक्‌तात्‌ खिप्‍माफेङ्‌ ङेसिकि रन्‍मानि कआदेसाा मपइत्‍दा । train 3826 उनले आजैबाट आफ्नो मनलाई शुद्ध पार्न गर्नपर्ने सबैकुरा शुरु गरिन्। खोक्‍कुआ आइ दोङ्‌काङ्‌ङे कमिन्‍मा साङ्‍लो मुमा मुमादोत्कु झारारादुम पुन्‍मा पपुस्‍सा । train 3827 उनले रख्सीमा बरफ राखेर पिउँछन्। खोक्‍कुआ वासुप्‌दो नङ्‌छोरोप्‌ पाकिकि दुङ्‌ङि । train 3828 उसले १ धुर जमिन किन्ने निधो गर्यो। खोक्‍कुआ अक्‌ धुर थक्‍दुमा हुमानि मिन्‍मा मुआ । train 3829 तिमीहरुले गीत नगाओ, तिमीहरुको आवाज राम्रो छैन् । खान्‍नानिन्‌आ छाम मेन्‌मुदानम्‌, केन्‍बो केन पिमासिवा एन्‌निकु मेत्‍दङ्‌ । train 3830 दृश्य नबनाउनुहोस्। खाङ्‌मयु मेन्‌मुदो । train 3831 उ उनको लागि छिटो दौडन सक्छ भन्ने निश्चित थिएन। खो खोक्‍कुबोनिकि मोत्‍तोङाङाङे ओन्‍मा रिइ निकिना कनिनिच्‍चे मेत्द‍ङ्‌याङ्‌ । train 3832 तिमी राम्रो मान्छे हौँ। खान्‍ना कनिमाक मन्‍ना तमयुङ्‌ने । train 3833 मैले तपाईंबाहेक अरुहरू कसैलाई पनि देख्न सकिनँ। ङाआ खान्‍ना दोङ्‌काङ्‌ अर्‌को सालाइत्‍छा खाङ्‌मा परिइनङ्‌ । train 3834 त्यसले धेरै जनाको ऋण खाएको छ । तक्कुआ झाराराचिबो नोक चाङेस्‍सि । train 3835 आफ्नो कुनै अङ्ग दुख्दा वा कुनै रोग लाग्दा, धामीका अनुसार कुनै पनि पशुको बली चढाउने काम गर्नु राम्रो होइन। आपना खाक्‍कुछा खेन तुक्कपाआ हे खाक्‍कुछा रोङ्‌बिया वाङापा, धामिबो करङ्‌मा ङसङ्‌ खाक्‍कुछा पासुबो बलि चढामुमा काचिङा कनिमाक पेकु । train 3836 मैले अन्याय बिरुद्द लड्ने मानिसहरुलाई हौसला दिने गर्छु। ङाआ कइसमाक दुमदो कम्‍हु मन्‍नाचिलाइ सोमसाका इत्‍दुङ्‌चङ्‌ । train 3837 जसले पनि तकिया छान्न सक्छ। खोक्‍कुआछे टाङ्‌कोङ्‌ छेन्‍मा तरिइ ।चि । train 3838 दशौ स्थानमा रहेको धावक साह्रै थाकेको थियो । झुप्‌ छान्‌दोकु कओन्‌ बढ्‌ढेङा होत्‍दिङेसिकु ममयुङाङाकु । train 3839 त्यहाँ, अपराधीलाई गिरफ्तार पछि गाडीमा राखेर थाना लगियो । तोहा, इसितोङ्‌यालाइ पलोकाकि मटरदो पपाकाकि छाक्‍रिइखिम पपुक्‍दा । train 3840 उनले कारार नामका ती पागललाई घरमा लगेर राखे र सधै पाले। खोक्‍कुआ कारार कनङ्‌कु तोक्कु हिप्‍सपालाइ खिमदो पुक्‍डिकिना ङेसि पअङ्‌ एब्‍दोङ्‌ केन्‍ति । train 3841 उनले अचानक के घटना भयो भनेर थाहा पाईन्। खोक्‍कुआ आत्‍ले दोरोनिनि दुमलिसानिकि सिन्‍दि । train 3842 उनले मुठ्ठि-मुठ्ठि चकलेट लगेर, यहाँ भएको सबै सकिन् । खोक्‍कुआ छुप छुप लेमछक्‍वा पपुक्‍दाकि, ओधो मयुङाङा टाक टुक चिल्‍हे । train 3843 तिमीहरूले साँचै छटौं वार्षिक साधारण सभामा आउने कि नाई ? खान्‍नानिन्‌आ निच्‍चे छेत्‌ दुङ्‌दप्‍मा यातोक्‍लादो तबेन्‍ने हे पेकु ? train 3844 हबिला भन्ने ठाउँको राजाको नाम संसार भरि प्रसिद्ध थियो। हबिलानि रङ्‌कु सोहन्‌दोकु होङ्‌बो कनङ्‌ कला हेन्‍खामा भरिइ थङ्‌ङेसा । train 3845 हाकिमले प्रचार गर्न आदेश दिए पनि कर्मचारी हरु काम नगर्न गनगन गर्दै थिए । हेप्‍पाङ्‌आ रङ्‌मादुम कआदेसााा पइत्‍दा निछा काचिङा ककोपचि काचिङा मेन्‍मुदामानिकि कचेङ्‌ मपमुआङा । train 3846 मानिसहरू बाँच्नलाई पैसालाई पछ्याइरहेका छन् तर समस्या पर्दा दोष भने अरुलाई लगाउँछन्।। मन्‍नाचि हङ्‌मालाइ कफेक्‍वालाइ पतङ्‌ङेन्‍कु मयुङ्‌ कोइना सारिइहेत्‍छा लिपा हवानालो निमनालाइ पपाक्‌ । train 3847 नजिकै देखिएको दुराचारलाई हेर्नु भन्दा, उनलाई बरु आफु टाढा भएको भए हुन्थ्यो जस्तो लाग्यो। कचकदोङे खाङिकु इसमाक कमुलाइ चोप्‍मा भन्‍दा, खोक्‍कुलाइ आपइ माङ्‌खाकु लिसोकुनिदे ङसङ्‌ लिओङ्‌ । train 3848 म राम्रो कपडा पहिरेर पढ्न बस्ने भएँ। ङा खोङ्‌निलो तित्‌ खाम्‍ङाकि खिप्‍सि कमयुङ्‌ लिसोङ्‌। train 3849 सिल्लाले खाना खान्छ र त्यहाँबाट लाग्छ। सिल्‍लाआ चामयु चाआ पअङ्‌ तोहाङ्‌कङ्‌ मपुङ्‌ । train 3850 हजुरप्रभुहरु प्रमुख अथितिको रुपमा यहाँ रहनुहोला । खान्‍नानिन्‌ निनामहोङ्‌चि कहेप्‍पाङ्‌ तावाङ्‌ ङसङ्‌ ओधो मयुङ्‌निन्‌ । train 3851 मैले विदेशको व्यक्तिसँग टेबलमा बातचित गर्ने निर्णय गरें। ङाआ निहोनिओङ्‌ टेबलदो दुम्‌ मुमा मिन्‍मा मुओङ्‌ । train 3852 उनले आफ्नो माछा मार्ने यात्रामा एक टाँगोको प्रयोग गरे। खोक्‍कुआ आपना ङासा सेत्‍मापाआ लामदो अक्‌ कङ्‌मुरिइ रेङि । train 3853 उनलाई पोहोर सालको झलकले आफुलाई रुन वाध्य बनाईन। खोक्‍कुलाइ आताप्‍नङ्‌कु दुम मित्‍माआ आपइलाइ कखाप मुआ । train 3854 विद्रोह गर्नेलाई शासकले मारे र यस्तो अवस्था सिर्जना गर्नेलाई पर्दो दण्ड दिने बताए। म्‍हुमा कल्‍लामलाइ दुङ्‌कवानआ सेति पअङ्‌ ह्‌वाकु कबेला कलोन्‌लाइ कहेप्‍पाङ्‌ दान्‍दा इत्‍मानि रङ्‌ । train 3855 सबैले सहनशीलता देखाउँदै एक स्वतन्त्र समाजका लागि उभिनु पर्छ। झाराराआ आङ्‌मापा खाङ्‌मुसो अक्‌ लेत्‍वा साप्‍तान्‌बोनिकि पिमादोत्‌ । train 3856 कानूनी कटघरामा उनि मौन भईन् । छङ्‌छेन्‍खा पिखादो खोक्‍कु वातवात लिसा । train 3857 अन्यजातिका मानिसहरुले अधिकारका लागि आन्दोलन गर्नु पर्ने चर्चा गरे । निमन्‍नापाछा मन्‍नाचिआ जिम्‍मावालबोनिकि दोत्‍मादुमदो म्‍हुमानि मबाङा । train 3858 आर्खिपसले ढुङ्गा उचाल्ने कोसिस गरे। आर्‌खिपसआ लुङ्‌वा थिन्‍मानि लक्‍धि । train 3859 उनी परिपक्क भइसकेपछि जीवनको सार बुझे। खोक्‍कु पोक्‍वारिइ लिसाचिला पअङ्‌ दुङ्‌वान्‍माबो दुम सिन्‍दि । train 3860 रक्सीले मातेर बलतकार जस्तो अपराध गर्नेलाई कोर्रा हानेर ठटाउनु पर्छ। वासुपआ सेतिकि सारिइमा ङसङ्‌कु हवा कमुलाइ खेप्‍मेआ वान्‍सो चेत्‍मा दोत्‌ । train 3861 म रिसाए र मेरा आँखाहरू तिर्मिर भए, मैले आँखा देखिनँ। ङा ङ्‌मेसुङ्‌केता पअङ्‌ ङ्बो‌ ङ्‌मकचि तिरिइमिरिइ मलिसा, ङा खापखाङ्‌नङ्‌ । train 3862 ऊ समुद्रमा जान सक्दैन। खोक्‍कु योङ्‌वादो पुङ्‌मा परिइनिन्‌ । train 3863 तिमीहरुलाई चाहिन्छ भने यो मेशिन राख्दा हुन्छ । खान्‍नानिन्‌लाइ चाहालिनालो ओक्कु कोसङ्‌ तङेस्‍सुम्‌पाआ हे । train 3864 उनीहरूले आफ्नो मनपरी कार्यमा समय बिताउन जुरुक्क उठेर जाने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ आपना कचि मिचनङ्‌ ङसङ्‌ पमुकु काचिङा लियाङ्‌पाआ तोपेत्‍नि पुक्‍मालोन्‍माकि पुङ्‌मा पछाप्‍सा । train 3865 उनले एउटा रोटिलाई पनि चुँडेर धेरै जनामा बाड्ने काम गरे । खोक्‍कुआ अक्‌तात्‌ सेललाइछा फुत्‍सो झारारादो हामा काचिङा मुआ । train 3866 बुवाले भाईलाई उपहार दिनु भएछ । पापाआ निछालाइ छितुप्‍मायुयु पइत्‍दा रइछ । train 3867 उसले तारीफ गर्दा खिसी गरेको भनेकाले केहीबेर भनाभन भयो। खोक्‍कुआ रक्‍साङिपाआ चुतिकुनि मरङ्‌कि अक्‌छेम्‌ पखिआचि । train 3868 तिनीहरू अगाडी यात्रा गर्ने गएका छन्। खोक्‍कुचि कककबुसित्‌ लामतिमानिकि मपुक्‍साकु मयुङ्‌ने । train 3869 तिनीहरूमा मूर्ति प्रति उत्साह देखिन्थ्यो। खोक्‍कुचिखदो किन्‍किन्‍पा यात्‍नि कचि सोमपोन्‍मा खाङुम्‌याम्च‍म्‌ । train 3870 जवान भएकी ती नारीलाई सबै डाँकुहरूले वरिपरिबाट घेरे। कामेत्‍छा लिसाकु तक्कु मारिइतलाइ झारारा धुटाचिआ हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि दोङ्‌कङ्‌ पछाक्‍दा । train 3871 महान बहसले उनीहरूको दृष्टिकोण स्पष्ट पार्ने अपेक्षा गरिएको थियो। कलेभरिकु यायोक मुमाआ खोक्‍कुचिबो खाङ्‌मा लेक्‍लेक्‍लेक्‍वा मुमा लाम पखाङ्‍ङेसाकु ममयुङाङाकु । train 3872 उनले दिउसो ताके र देखे। खोक्‍कुआ कलेदा कसुर पाक्‍डि पअङ्‌ खाङि । train 3873 प्रेम अमर रहन्छ जुन अन्त्यसम्म पनि रहिरहन्छ। सोमतुक्‍मा एब्‍दोङ्‌ मयुङ्‌ तोक्कु मेन्‍मान्‌तालोछा मयुङ्‌ङेन्‍ङा । train 3874 युद्धमा गम्भीर घाइते भएका राजाको शरीर भरि जताभाबी चोट लागेको थियो। म्‍हुमादो चाइन्‍कु खेन वाराकु होङ्‌बो कबुलुम झारारादो खेन वाराकु ममयुङाङाकु । train 3875 तर जब मेरो भाइले विश्वास तोड्ने निर्णय गऱ्यो, यसले हाम्रो सम्बन्धको खम्बालाई सदाको लाई भाचिदियो । कोइना थत्‍नि ङ्‌निछाआ छङ्‌मिन्‍मा ओट्‌मानि मिना, ओक्कुआ आचिकाबो रुमिपाङ्‌मिबो खाबोलाइ एब्दो‍ङ्‌बोनिकि ओट्‌केसि । train 3876 संसारमा यस्तो पहिचान प्राप्त गर्न, उनले बुझे कि उनले असाधारण रूपमा प्रदर्शन गर्नु पर्छ। धुङ्‌दो ह्‍वाकु सिन्‍मा कोप्‍मा मुमा, खोक्‍कुआ तोप्‍दि किना खोक्‍कुआ पाङ्‌काकु ङसङ्‌कुदो खाङ्‌मा दोत्‌ । train 3877 छिट्टो गर्नुहोस्, कसैलाई नपर्खी चाँडै अवलोकन गर्नुहोस्। मोतो चिआ, सालाइत्छा‍ मेन्‌हुङ्‌ तोपेत्‍नि चोपि । train 3878 उहाँले उनको नाम आफ्नो छातीमा झण्डै खोपाउन लाग्नु भएको थियो। खोक्‍कुआ खोक्‍कुबो कनङ्‌ आपना कसोम्‍बुकदो छाप्‍मा मुआङिकु ममयुङाङाकु । train 3879 उनले व्यभिचार विरुद्ध आफ्नो कदम चाल्न शक्तिशाली रूपमा गोली पड्काएपछि दापबाट खुकुरी निकाले। खोक्‍कुबो कसारिइमाबो बिहेकादो आपना कलाम वान्‍मा साकावाला बङ्‌मापा पबक्‍सा पअङ्‌ कसिप दोङ्‌काङ्‌ दाबे पलाता । train 3880 तिनीहरू साह्रै प्रभावित भए । खोक्‍कुचि बढ्‌ढेङा यासान्‍वा दोसान्‍वा मलिसा । train 3881 विवाहको मूलढोकामा पूजारी बसेका थिए। सायाकाम्‍खाबो कलाप्‍तिखोङ्‌दो पुजाहारिइ युङाङेसा । train 3882 गाउँमा खोज । तान्‍दो लामि । train 3883 मेरो छोराको नाम शिखर हो र आज उ ६ वर्षको हुन्छ। ङ्‌बो ङ्‌छाबो कनङ्‌ सिखर मयुङ्‌ पअङ्‌ आइ खोक्‍कु छेत्‌ दोङ्‌बो हे । train 3884 बच्चाहरुले धेरै पटक पाईपमा चढे भने मैले गाली गर्छु। छाचि बढ्‌ढे करङ्‌ सोते धुङ्‌दो मवाङ्‌नालो ङाआ पेधुङ्‌चङ्‌ । train 3885 हामीले भने पछि मात्र तिनीहरू एकपटक हाम फाल्न तयार भए। केकाआ लिदुम्‍का पअङ्‌ मात्‌र खोक्‍कुचि अक्‌तालि छुक्‍मा तयार मलिसा । train 3886 साँच्चै, जुन प्रकारको समाचार आएको छ त्यो कुरा सत्य हो। निच्‍चेङा, खापखाले खवर ताङेन्‌ ओक्‍कु दुम निच्‍चे मयुङ्‌ने । train 3887 काँसको खेतको छेउमा एक जना मानिसलाई क्रूसमा टाँगिँदा तिनीहरू छक्क परे। कासलाबो कचकदो अक्‌पोङ्‌ मन्‍नाचिलाइ सङ्‌काप्‍मादो पखेप्‍दापाआ खोक्‍कुचिलाइ ओरोक्‍पा मेत्‍दिचि । train 3888 प्रचीन घरमा बसेका बुढाबुढी गाँउमै कष्ट गरेर आफू मर्ने विचार गरेका छन्। उइले उइलेकु खिमदो पमयुङ्‌चिकु खोक्‍पा खोक्‍मा तान्‍दोङा दुखा मुसो सिमानि मिन्‍मा पमुचिङेन्‍चि । train 3889 बाख्राको पाठा जन्मिने बित्तिकै आवाज निकालेर कराए । सुङ्‌साबो कपाठा मुनाछा कपेमा लोस्‍सिकि पाता । train 3890 भगवानको आशिष पाएपछि उसले सामानहरू ल्याएर त्यहाँ त्यो प्रेतलाई नष्ट गर्‍यो। निनामहोङ्‌बो आसिक तोक्कि पअङ्‌ खोक्‍कुआ कोसङ्‌चि ताति तोह्‍या तक्कु मोङ्‌लाइ नासा मुआ । train 3891 हामीले गर्न थालेको काम सक्न लाग्यौं। केकाआ मुमा पुस्‍सुम्‍काकु काचिङा चिन्‍मा मु ।म्‍याम्‍का । train 3892 शम प्रसादले साँच्चै ठोस प्रमाण फेला पारेका थिए। सम पर्‌सादआ निच्‍चे कनिमाक दुम धितिकु ममयुङाङाकु । train 3893 मैले निर्णय गरें कि म हँस्ने काम गर्दा राम्रो देखिछु । ङा मिनोङ्‌कु ङा रिइमाकेत्‍मा काचिङा मुङापाआ खोङ्‌निलो देङा । train 3894 तिमीहरू टावल ल्याओ, राम चाहिँ नुहाऊ, अनि साबुन त्यही नछोड। खान्‍नानिन्‌ बरको तात्‍निन्‌, राम वालका, पअङ्‌ साबुन तोहा मेन्‌नाधो । train 3895 उसले मलाई लप्सी झार्न जाऔँ भनेको कुरा बुझेँ। खोक्‍कुआ ङ्‌लाइ लप्‍सि धान्‍सि पुक्‍सानि पलिदोङ्‌बो दुम तुप्‍दुङ्‌ । train 3896 राज्यमा सेना प्रमुखको अधिकार पाएका एक शुरवीर योद्धा थिए। होङ्‌खिमदो खाकआपबो हेप्‍पाङ्‌ जिम्‍मावाल तोक्‍किकु अक्‌ साकावाला कम्‍हु ममयुङाङाकु । train 3897 खुसीको बाटो छेकी व्यथा झै तड्पाउने को हो? सुखाबो लाम छाक्‍माकि तुक्‍माखेन ङसङ्‌ दुखाकइत्‌ साकु ? train 3898 त्यसले मुहानबाट पानी ल्यायो खोक्‍कुपाआ वालोन्‍खा दोङ्‌काङ्‌ वा ताति । train 3899 देबताको नाउँमा गरिएको मार-काट धार्मिक अतिवादको उग्र रुप हो। मोङ्‌बो कनङ्‌दो मुमायाङ्‌कु सेत्‍मा कप्‍मा छङ्‌काचिङा म्‍हुमाबो बढ्‌ढेकु कनङ्‌ मयुङ्‌ने । train 3900 उनी आफ्नो मालिकको साम्ने हुनुको सट्टा, उनको साथीले उनलाई टाढा खेदिलगे। खोक्‍कु आपना होङ्‌पाबो कबुसितदो कनिमाक तामाबो फेन्‍दो, खोक्‍कुबो ककयोङ्‌निआ खोक्‍कुलाइ झारारा दुम लिदिचि train 3901 चेलाहरू सम्राटसँगै बस्छन्। ककेन्‍छारिइवाचि समराटओङ मयुङ्‍ । train 3902 समलिङ्गी भएको कुरा उनले अन्ततः आफ्नो पितालाई भन्ने साहस जुटाए। मारिइत्‌ओङ्‌ थोरोङ्‌ओङ्‌ छेन्‍मा परिइमिन्‍कु दुम्‌ खोक्‍कुआ कदाङ्‌दो: आपना कप्‍पालाइ तामानि साका तोक्‍सि । train 3903 उसले आफ्नो शरीरलाई ईश्वरीय कार्यको साधन ठाने। खोक्‍कुआ आपना कबुलुमलाइ निनामहोङ्‌काचिङा कोसङ्‌ मित्‍दि । train 3904 ध्यानी नोकर अन्ततः आफ्नो मालिकको नजरमा पर्‍यो। लेन्‍कु काचिङाकफा कदाङ्‌दो: आपना होङ्‌पाबो कखाङ्‌मादो धाआ । train 3905 तिमीले मैले भनेझैँ गर्ने हो भने ज्योतिषी पति पाउँछ्यौ। खान्‍नाआ ङाआ रङोङ ङसङ्‌ तमुकु नालो खान्‍नाआ हेन्‍दाया लिकु दुम कपि खिमहोङ्‌पा ततोक्‍कि । train 3906 अध्यारो भएपछी हामिलाई वनमा नजानु भनिएको थियो । खाखुत पअङ्‌ केकालइ खुलादो मेन्‍पुङ्‌दामानि खाम्‍लिदिकु ममयुङाङाकु । train 3907 ६६६ बाँसुरी एउटै लयसित बजाईयो , जसले च्याब्रुङ नृत्यको लागि सहज संगीत प्रदान गर्‍यो। छेत्‌हुप छेप्‍छेत्‌ बासुरिइ अक्‍ताङे तोङ्‌मायाङ्‌कि सोङ्‌मायाङ्‌, तोपाआ ढोला लाकबो निकि चुपाकु सोङ्‌मा छाम पइत्‍दा । train 3908 उनले अनगिन्ती पटक सहानुभूति देखाएकी थिईन्। खोक्‍कुआ बढ्‌ढे करङ्‌ सोन्‍मासेत्‍मादुम्‌ खाङ्‌मुसिकु । train 3909 तिनीहरूले ८ गाउँ भ्रमण गरे। खोक्‍कुचिआ रेत्‌ तान्‌ पबात्दा । train 3910 मैले छोरालाई ज्ञानी भएर काम गर्न भनेको, उ त ओछ्यानमा गएर घुर्लुप्प सुत्यो। ङाआ ङ्‌छालाइ कोङ्‌कुतामाकि काचिङा मुमा लिदुङ्‌कु, खोक्‍कु ना इम्‍खादो पुक्‍साकि भुसुक भासुक इप्‍सा । train 3911 अब हामिले पढाई मा ध्यान दिनु पर्छ । हेन केआ खिप्‍मादो तोङ्‌या इत्‍मादोत्‌ । train 3912 हामीले उनको नाम साँच्चै भन्ने छौं। केकाआ खोक्‍कुबो कनङ्‌ निच्‍चे रङ्‌ङेका । train 3913 अस्पतालको सत्कार सुरुदेखि नै अत्यधिक थियो र मैले नर्सको त्यो नौलो केश हेर्न बाट रोक्न सकिनँ। ओक्‍तो मुखाखिमबो सायाचोङ्‌मा ककबुसित्‌ दोङ्‍कङ्‌ङा बढ्‌ढेङा मयुङाङा पअङ्‌ ङाआ रोप्‍कावा कखाङ्‌ कचोपबो तक्कु कनङ्‌वा कटोङ्‌ मुक्‍वा चोप्‍मा दोङ्‌कङ्‌ छाक्‍मा परिइनङ्‌ । train 3914 आफ्नो स्वरमा आश्वासन दिएर, उत्साहित हुँदै उसले प्रेरक बात हरु सुरु गर्यो। आपना कपिमाआ सोममपइत्‍दाकि, सोमफोङ्‌याङ्‌सो खोक्‍कुआ तोङ्‌या खाइत्‍कु दुम्‌चि मुमा पुस्‍सिचि । train 3915 प्रत्येक वर्ष, जनावरहरू जंगलमा आफ्नो राज्य स्थापना गर्न भेला गर्दछन्। झारारा दोङ्‌, पासुचि खुलादो आपना दुप्‍ताङ्‌ ङेन्‍मा मभुङ्‌नेन्‍चेन्‌ । train 3916 उनलाई दुस्मनको क्षेप्यास्त्र खसाल्न सक्ने कुराले खुसी दियो। खोक्‍कुलाइ बिहेकाबो कबङ्‌मापा खाम्‍मा रिइ ।कु दुमआ कसुखा लिआ । train 3917 उनले आफ्नो छोरालाई खाना खुवाउनको लागि उठाए । खोक्‍कुआ आपना कछालाइ चा चेन्‍मानिकि पुक्‍लोस्‍सि । train 3918 हरेक पौडीबाज तेज धाराको विरुद्ध पौडी खेल्न तयार थिए। झारारा वाकचाकचि साका वाहुतबो कनङ्‌दो वाचाकमा तयार मममयुङाङाकु । train 3919 म गरीबलाई खुवाउन आर्थिक सहयोग दिन्छु । ङा निपतोक्‍निन्‌कुचिलाइ चामा इत्‍मा कफेक्‍वा फामापा इत्‍दुङ्‌चङ्‌ । train 3920 जसले एकजुट भएर काम गर्न जान्दछ उसले राम्रो जीवन यापन गर्दछ । सासा आ अक्‌भुङ्‌ लिकि काचिङा मुमा लेन्‌नालो खोक्‍कुआ कनिमाक दुङ्‌युक्‍मा मुआ । train 3921 यो बर्ष काँडे तार बेरेर दर्शकहरुलाई मैदान भित्रै राखिएको थियो । ओक्कु दोङ्‌ खालुक्‍कु रिइआ कोम्‍माकि खाकखाङ्‌चिलाइ खाइल कोङ्‌याङा मङेसिचिकु ममयुङाङाकु । train 3922 अखाध्य बस्तुहरुको मिश्रण गर्दै उपभोक्तालाई बाड्ने काम हुँदै छ । पचेइमिन्कु‌ चिजचि महोल्चि‌कि कचाचिलाइ हामा काचिङा लियाङ्‌ । train 3923 उसका साथी हरु सर्है निर्दही रहेछन्, उसलाई सानो कुरामा पनि सघाएनन । खोक्‍कुबो ककयोङ्‌निचि बढ्‌ढेङा दुखा कइत रइछ, खोक्‍कुलाइ उन्‍दाकु दुमदोछा निपफादिन्‌ । train 3924 बुबाले एक स्वर्गदूत पाउनु भएछ । पापाआ अक्‌तात्‌ मोङ्‌दुमकछोङ्‌ धिति । train 3925 उनीहरू फेरी मिल्न थाले र दोहोरो संवाद गरे। खोक्‍कुचि बेरि:इ तोङ्‌मा पपुस्‍सा पअङ्‌ अस्‌पट्‌टि मबाङा । train 3926 उनले भाडाको आवाज अभ्यास गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ कोसङ्‌बो कसोङ्‌मा बेरि:इबेरि:इ सोङ्‌मा मुमानि मिना । train 3927 बाली कहिले भित्राउने भनेर राजदरबारमा एउटा महत्त्वपूर्ण छलफल भयो । चासुम देम्‍खा ओमानि रङ्‌सो होङ्‌ खिमदो अक्‌तात्‌ चाहालिकु यायोक्‍मा लिसा । train 3928 तपाईंको रहर अनुसार कार्यक्रम गरियो । काबो कमिन्‍मा तसिआङा ङसङ्‌ यायोक्‍खा चिला । train 3929 उनले अवैध पैसा शुद्धीकरण गर्न शेयरमा लगानी गरे । खोक्‍कुआ कइसमाक खिप्‍मापा कनिमाक मुमानिकि हामापा लाङ्‌मादो पाकि । train 3930 गाउँलाई परिवर्तन हुनु पर्छ र पुरानो परम्परालाई जरैदेखि उठाएर फाल्नुपर्छ। तान्‍लाइ फेरामुमा दोत पअङ्‌ साखामलाइ कभान दोङ्‌काङ्‌ थित्‍माकि वान्‍माकेन्‍मा दोत्‌ । train 3931 बुवाले आमा र ससुरालाई न्यानो अंगालो हाल्नु भयो । पापाआ मामा पअङ्‌ छादिप्‍पालाइ हेप्‍दिचि । train 3932 केहि बुझेनौ भने नम्र भएर सोद्धा हुन्छ । दोरोनिनित्‍छा ततुप्‍दुमिन्‌नालो कोङ्‌कु तामाकि सङ्‌मापाछा इ । train 3933 आखिरमा हामी सबै बोल्यौँ। चिन्‍मागरिइदो केका झारारा पिमायाङ्‌ । train 3934 उसले रुपैया कमाउन सजिलो छैन भनेर बुझोस् । खोक्‍कुआ खिप्‍मापा धुप्‍मा चुप्‌कु मेत्‍दङ्‌निकि तुप्‍दिने । train 3935 मैले होइन, कसैले अन्य मानिसहरूलाई पनि निम्तो दिएको रहेछ। ङाआ पेकु, सा साआ निमन्‍ना मन्‍नाचिलाइछे बुदिचिकु रइछ । train 3936 उठेर पानी खाने बेला भयो। रेप्‍माकि वा दुङ्‌मा गरिइ लिसा । train 3937 भारी धेरै गह्रौं भएकोले मैले अलिकति खटाउन अनुरोध गरेँ। खुन्‍मायु लुङ्‌कक्‍कवा लिसाकुआ ङाआ उन्‍नि इत्‍मानि लिदुङ्‌ । train 3938 दुष्ट मानिसमा मानवता भन्ने कुरा मरेतुल्य सरह नै हुन्छ। कइसमाक मन्‍नाआ मनुखेकोङ्‌ निकु दुम सिआदाआ ङसङ्‌ङा हे । train 3939 प्रधान पुजारिले आफ्नो आत्मालाई शुद्ध पार्न यज्ञ लगाए। कहेप्‍पाङ्‌ पुजाहारिइआ आपना कमिन्‍मालाइ कनिमाक मुमा थाप्‍सङ्‌ पाक्‍डि । train 3940 उ बिरुद्ध अझै अरु आरोपहरू पनि बाँकी छन् भनेर होहल्ला भयो। खोक्‍कुबो कबिहेकादो अर्‌को हवाचिछे ममयुङ्‌याङ्‌ निकि गजेङ्‌ तामा पपुस्‍सा । train 3941 ऊ गाउँ फर्किआएको देखेर मैले स्वागत गरेँ। खोक्‍कु तान्‌ लिप्‍दाता ।कु खाङुङ्‌कि ङाआ कसाया चोक्‍सुङ्‌ । train 3942 उनले प्रत्यक्ष घटना देखेको मनिसको भनाई सुन्ने बिचार गरे । खोक्‍कुआ मकआखाङिकु घटना कखाङ्‌ मन्‍नाबो पिमा एन्‍मा मिन्‍मा मुआ । train 3943 सपारा भन्ने ठाउँमा ४००० व्यक्तिहरू अधिकाररहित बाँच्नु पर्‍यो। सपारा रङ्‌कु सोहन्‌दो चुक्‌भोङ्‌ मन्‍नाचि जिम्‍मावाल मेत्‍दङ्‌ हङ्‌मा दोता । train 3944 अरुलाई अफ्ट्यारो हुँदा सहयोग गर्नु पर्छ । निम्‍नालाइ रिइखिबोबेन्‌ लि पाआ फामाचि मदोत्‌ । train 3945 निश्चय पनि, उनको पाउ चल्न सक्ने हुन्छ. निच्‍चेङा, खोक्‍कुबो कलोङ्‌ वान्‌मा तरिइ ।चि । train 3946 हरेक दिन, उनि चाँडै उठ्थे र यातनाको लागि जेलको छेउमा लागिन्थ्यो। कले कले, खोक्‍कु तोपेत्‍नि खुप्‍सा पअङ्‌ चाइन्‍कु मुमानिकि छाक्‍रिखिमबो कचकदो पपुग्‍दाङा । train 3947 उहाँको भाउजु साँच्चै अगुवा हुनुहुन्छ। खोक्‍कुबो कभाउजु निच्‍चेङा खाकतित्‌ मयुङ्‌याङ्‌ । train 3948 अविश्वासिलो कार्यमा, एक चोरले कलाकृति चोरेर बिना कुनै सबुत हराउन सफल भयो। छङ्‌मिन्‍मा पेकु काचिङादो, अक्‌पोङ्‌ कखुआ छिआ मुन्‍मायङ्‌कु साकनङ्‌वा खुसिकि कनङ्‌ चिनो मेत्‍दङ्‌ माआ । train 3949 उनको दुख हामिले देख्न सकेनौ र सहयोग गर्यौ । खोक्‍कुबो कदुखा केकाआ खाङ्‌मा मेन्‌रिइ पअङ्‌ फामायाङ्‌ । train 3950 उसले खतना गर्न सक्दैन भन्नु बहाना मात्र हो। खोक्‍कुआ नङ्‌ङेन्‍मा मुमा परिइ ।न्‌नि सोज्‍जेकु रङ्‌मा मात्‌र मयुङ्‌ने । train 3951 प्रमुखलाई यो अनौठो सामान यहाँ राखेको देखेर अचम्म लाग्यो। कहेप्‍पाङ्‌लाइ ओक्कु ओरोक्‍पाकु कोसङ्‌ ओधो ङेसिकु खाङुङ्‌ आक्‌नाम्‍पा पमेत्‍दोङ्‌ । train 3952 उनले जारी गरेको आज्ञाले अझ समतामूलक समाजको जग बसाल्यो। खोक्‍कुआ लोस्‍सिकु रङ्‌मादुम्‌ तोङ्‌कु साप्‍तान्‌बो कयुङ्‍मापा मुआ । train 3953 कहिलेकाहीं मानिसहरू गल्तीले चिया पोख्छन्। देम्‍खा देम्‍खा मन्‍नाचिआ फेन्‍पुङ्‌कि कुमावा पथोक्‌ । train 3954 उसले यो कोठा बाट पैसा उठाएको होइन । खोक्‍कुआ ओक्कु मयुङ्‌खा खिम दोङ्‌काङ्‌ कफेक्‍वा दोतिकु पेकु । train 3955 आफ्नै जिन्दगी गरिबी र पैसाको अभावले खुसीबिना बिताउन परेको छ। आपनाङे दुङ्‌चामा कमेन्‍तोक पअङ्‌ कफेक्‍वा दुखाआ सुखामेन्‍लि कप्‍मा दोत्‍याङ्‌कु मयुङ्‌याङ्‌ । train 3956 राजनीतिक सङ्कटको बीचमा, मानिसहरू भेला हुन्छन् र प्रायः झूटा वाचाहरूद्वारा धोका दिइन्छ। होङ्‌बिधि दुखाबो कमाझदो, मन्‍नाचि मकोप पअङ्‌ कराचिलो सोज्‍जेकु बाचाबाधा दोङ्‌काङ्‌ धक्‍का ममपइत्‍दा । train 3957 म भन्दछु, क्रूस लाउँने एक दक्षता हो। ङा रङ्‌ङा, सङ्‌काप्‍मा पाक्‍मा अक्‌ लेन्‍कु मयुङ्‌ने । train 3958 उसले चिठीलाई खामले छोप्यो र हुलाकमा हालेर पठाइदियो। खोक्‍कुआ छाप्‍लाहङ्‌लाइ छाप्‍ला खामआ बोत्‍दिकि छाप्‍लाखिमदो पाकिना हङ्‌दि पइत्‍दा । train 3959 उनको ज्ञानबुद्धि धेरैलाई राम्रो लागेन। खोक्‍कुबो तोङ्‌या सिन्‍मा झारारालाइ कनिमाकनि निपमिनेन्‌ । train 3960 सबैले जादूगर र उनको चाललाई बेवास्ता गर्न थाले। झाराराआ तत्‍तु कमु । पअङ्‌ खोबो कवान्‍मातुङ्‌मालाइ चोप्‍मा पनाआ । train 3961 मुटु रोगको बिरामी तीन गुणाले बढेका छन्। चोवा रोङ्‌बियाबो करोप्‍चि सुम्‌ भागआ मपोन्‍ङेनकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 3962 पानी परेपछि, नाविकले आफ्नो जहाजमा त्रिपाल ओडाउन भागेर पुग्यो। वा ता पअङ्‌, नावा करापआ आपना कनावादो सयान खाप्‍मानिकि फुक्‍सा मता । । train 3963 अब बजार तल झरि सक्यो, जतिसुकै लगानी बढाए पनि नफा हुँदैन। हेन्‌ मेला आइखि धाआचिला, देम्‌निछा कफेक्‍वा पाक्कु‍मनिछा कहेन्‍चाम पलोन्‌निन्‌ । train 3964 राजाले दुधको अभाव देखेर सार्वजनिक सूचना जारी गरे। होङ्‌आ दुदा पयोक्‍देन्‌कु पखाङाकि झाराराआ सिन्‍दुमलोकु खवरदुम हाङि । train 3965 उनको आत्मा महान थियो किनभने उनले परिश्रम गरेका थिए। खोक्‍कुबो कमिन्‍मा कहेप्‍पाङ्‌ मयुङाङा माकिनानिनालो खोक्‍कुआ तोङ्‌यापाक्‍सो काचिङा कोपाङेसाकु ममयुङाङाकु । train 3966 अगमबक्ता म तिर आए र भविष्यको बारेमा भन्न थाले । वारङ्‌ लिकु दुम कपिआ ङा यात्‍नि बेना पअङ्‌ हेन्‍दायाबो दुमदो रङ्‍मा पपुस्‍सा । train 3967 सिद्ध प्राप्त गर्न, उनीहरुले आफ्नो दोषहरूलाई बीचमा आउन दिएनन्, तिमी के गर्छौ ? कछङ्‌ कोप्‍मा, खोक्‍कुचिआ आपना हवाचिलाइ माझदो तामा निपपइत्‍दानचिन्‌, खान्‍ना नम्‍मा तचि ? train 3968 उनीहरूले शासन गर्ने राजालाई बाधेर डुबाई मार्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ दुङ्‌कयुक होङ्‌लाइ छिमाकि लुन्‍मा सेत्‍मानि मिन्‍मा ममुआ । train 3969 आकाशबाट निकै अनौठो प्रकाशसहित आवाज आइरहेको थियो। निनाम्‍मा दोङ्‌काङ्‌ ओह्‌लेङ्‌कु आक्‍नाम्‍पाकु लेत्‍मिओङ्‌ कङ्‌न्‍मा ता ।ङा। train 3970 अगमबक्ताले दैवी आशीर्वाद पाउनेछन भनेर भक्तजनमा प्रतिज्ञा गरेका थिए । वारङ्‌कु दुम्‌लिकु कप्‍पि मन्‍नाआ मोङ्‌ आसिक पतोकनिकि कचिन्‍नेन्‌चिदो रङ्‌मा खाम्‍मा मु ।ङेसिकु ममयुङाङाकु । train 3971 अंगलहरूले उनलाई झुन्ड्याउने भएपछि उनी भयभित भइन्। अङ्‌गलचिआ खोक्‍कुलाइ निपकङ्‌ङा निकि खोक्‍कुबो ककिमाकेता । train 3972 पुजाहारीले मन्दिरमा उत्तिखेर नै देहधारी पशुमध्ये थोप्ले बोका नै चढाउने आदेश दिनुभयो। पुजाहारिइआ मोङ्‌खिमदो तप्‍पगरिइङा कहङ्‌ पासुचि दोङ्‌काङ्‌ ककेत्‍मा झारालेकु बोका चरामुमा कआदेसाा पइत्‍दा । train 3973 उनले म चम्किलो चन्द्रमा भएको रातमा आउँछु भनिन्। खोक्‍कुआ ङा लाछेरा लिसाकु कखाखुत ताङानि रङ्‌ङेन्‌। train 3974 हामीले भीरमा खजूरको रुख देख्यौँ । केकाआ पाहारादो खजुरबो कपोवा खाङुम्‌का । train 3975 मित्रहरू सहयोग पठाउँदै मानिसहरूलाई बाँच्न मद्दत गर्दछन्। कयोङ्‌निचि फामादुम्‌ हाङ्‌सो मन्‍नाचिलाइ हङ्‌मा मफादिचि । train 3976 मलाई त्यो बजारमा रहेको मन्दिरको किन केही पनि थाहा नभएको होला भनेर मलाई जिज्ञासा जाग्यो र म त्यसलाई हेर्न जाने निर्णय गरें। ङ्‌लाइ तोक्‍कु मेलादो मयुङ्‌याङ्‌कु मोङ्‌खिमबो नमाकिना दोरोनिनित्छा‍ मेन्‍सिनकुनिकि ङा सिन्‍मा सिओङ्‌ पअङ्‌ ङा तक्कुलाइ चोप्‍सि पुङ्‌मा मिनोङ्‌ । train 3977 वादविबाद समाधान गर्न, उनीहरूले आफ्नो व्यवहार बदल्ने काम गर्नु पर्छ। खिमा म्‍हुमा तोङ्‌मा, खोक्‍कुचिआ आपना वान्‍मातुङ्‌मा फेन्‍मा दोत्‌ । train 3978 उनको आदेश ब्यारेकमा कडा नियमको शासन थियो र उनको आदेशको समाचार छिट्टै फैलियो। खोक्‍कुबो कआदेसााा खाकलोकबो खिमदो चाइन्‍कु सिदिबिधिबो बिधि मयुङाङा पअङ्‌ खोक्‍कुबो कआदेसाााबो खवर मोत्‍तोङाङाङे हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि लिसा । train 3979 "उसले भन्यो, ""तिमीले जन्माएका बच्चाहरू पनि आज आफ्नै खुट्टामा उभिइसके।""" "खोक्‍कुआ मरङ्‌, ""खान्‍नाआ ततोकिचिकु छाचिछे आइ आपना कचि लोङ्‌दो मरेप्‌चिला ।""" train 3980 उनले बिजोगको समयमा मगनीका लागि ईश्वरलाई प्रार्थना गरिन्। खोक्‍कुआ पखोप्‍नियाङ्‌कु कबेलादो दोत्‍मानिकि निनामहोङ्‌लाइ यङ्‌तिमा मुआ । train 3981 दुःखमा परेका मानिसलाई थरिथरिका कुराहरु दिएर उहाँले सहयोग गर्नुहुन्छ । दुखादो मधाआ मन्‍नाचिलाइ कखाले कखाले दुमचि इत्‍माचिकि खोक्‍कुचिलाइ फामाचि मदोत्‌ । train 3982 निकै राम्रो खेल खेले। बढ्‌ढेङा खोङ्‍निलो खेल ममेत्‍दा । train 3983 मैले उसलाई शव गाड्न लागेको देखेको छु, म अदालतको सुनुवाइमा यो कुरा भन्छु । ङाआ खोक्‍कुआ साइको खुम्‍मा मुआङाकु खाङुङ्‌कु मयुङ्‌याङ्‌, ङा छङ्‌छेन्‍खाबो पिमादो अक्कु दुम रङ्‌ङा । train 3984 उहाँ सिधा कुरा गर्ने स्पष्ट वक्ता हुनुहुन्छ। खोक्‍कु भोन्‍मा दुम मुकु कनिमाक कपि मयुङ्‌याङ्‌ । train 3985 उनले आफ्नो जीवनमा मिलेका सबै अबसरहरु गुमाए । खोक्‍कुआ आपना दुङ्‌चामादो तोकिकु अवसरचि मासि । train 3986 प्रतिष्ठित व्यक्तिले धोक्रो बोक्न परेकोमा उसले क्षमा माग्यो । कनङ्‌ कला मरङ्‌कु मन्‍नाआ हिखा खुन्‍मा दोताकुआ खोक्‍कु मुन्‍तावा दोता । train 3987 केही प्रेमले बोलाउँदा बोल्ने निर्णय गरेँ। उन्‍नि सोमतुक्‍मा पिमासिवाआ पबुदोङ्‌ पाआ पिमानि मिन्‍मा मुओङ्‌ । train 3988 तिमी तुरुन्तै प्रभुको सरणमा जाउ, उहा नै मुक्तिदाता हुनुहुन्छ । खान्‍ना तोपेत्‍नि निनामहोङ्‌बो कचक पुक्‍सा, खोक्‍कुङे खाकलेन युङयाङ्‌ । train 3989 खेतालाले कृषिबाट अचानक वृद्धि देखेर छक्क परे, त्यसैले उनले आफ्नो प्रयास दोब्बर गर्ने निर्णय गरे। कफाचिआ चासुमदोङ्‌काङ्‌ आत्लेङा पोराकु पखाङाकि आक्‍नाम्‍पा मेत्‍दिचि, थत्‍निकिना खोक्‍कुआ आपना बेरि:इमुमा अस्‌रङ्‌ मुमानि मिना । train 3990 उसले नयाँ सामान लाने इच्छा व्यक्त गर्‍यो, तर कसैले पनि सुनेन। खोक्‍कुआ ककनङ्‌वा कोसङ्‌ पुक्‍मा मिन्‍मा मु ।, कोइना साआत्छे‍ निपएनिन्‌ । train 3991 उसले कसरी नराम्रो खतराको बारम्बार सामना गर्नुपर्ने हुन्छ ? खोक्‍कुआ खसङ्‌नि कइसमाक किमाकेत्‍माबो एब्‍दोङ्‌ कककबुसित्‌ मुमा मयुङ्‌ ? train 3992 हो उहाँले हामीलाई चुन्नुभयो र हामी सबै एक हौँ। निच्‍चे खोक्‍कुआ केलाइ खाछेन्‍ता पअङ्‌ के झारारा अक्‌तात्‌ङा लिस्‍सेने । train 3993 साह्रै भएपछि, उनले आफ्नो साथीलाई चड्कन हान्ने निर्णय गरे। बढ्‌ढे लिसा पअङ्‌, आपना ककयोङ्‌निलाइ ठेम्‍कासा पाक्‍मानि मिना । train 3994 उनलाई न्यायधिशले न्याय दिनु पर्ने हो तर उनले न्याए हराइन् भनेको सुनेर म दुखी भएँ। खोक्‍कुलाइ छङ्‌कछेन्‌आ निसाफ इत्‍मा दोताङ्‌कु कोइना खोक्‍कुआ निसाफ मासिकु एनुङ्‌ पअङ्‌ ङा दुखि लिसोङ्‌ । train 3995 कोरोना रोगले विश्व लाई नै शिथिल पारेको थियो । कोरोना तुक्‍माखेन्‌आ हेन्‍खामालाइङा यालाक्‌ युलुक्‌ मु ।कु ममयुङाङाकु । train 3996 गरीबका लागि छाप्रो पनि महल हो भन्ने बुझे। पतोक्‍कनिन्‌कु मन्‍नाबोलागि गोथाछे कहेप्‍पाङ्‌ खिम निकु तुप्‍दि । train 3997 उनको जेष्ठ अनुभव र भरिपूर्ण ज्ञानले उनलाई समृद्धि र उत्कृष्टताको दिशामा उभ्याएको छ। खोक्‍कुबो कककबुसित्‌ सिन्‍मा पअङ्‌ तुप्‍धिकु तोङ्‌याआ खोलाइ तोक्याङ्‌कु रिइयाङ्कु‌ पअङ्‌ कनिमाक लाम्‌दो रेप्‍सिङेस्‍सि । train 3998 संसार भरिको काम, अनलाईन मार्फत आफ्नै घरमा बसेर गर्न सकिन्छ । हेन्‍खामा भरिकु काचिङा, हकवारिइलाम दोङ्‌काङ्‌ आपइ खिमदो मयुङ्‍माकि मुमा रिइए । train 3999 "त्यो माग्नेले भन्यो, ""फालिने खानेकुरा खाएर चाहिँ म जिउँछु।" "तक्कु चाकदोत्‌आ मरङ्‌ ""वान्‍माकेन्‍मायाङ्‌कु चामयु चाङाकि ङा लेत्‍ङा ।""" train 4000 अन्तिममा, उनले आफ्नो खातिर कागज पाउनुभयो। कदाङ्‍मङ्‌, खोक्‍कुआ आपनानिकि कागाता तोकि। train 4001 आउ, तिमीले जे बुझेको छौ त्यो भन । बेना, खान्‍नाआ दोरोनिनि ततुप्‍दिकु मयुङ्‌याङ तोक्कुङा रङ्‌ । train 4002 उनले आफ्नो फसललाई साँच्चै राम्ररी हेरविचार गर्नुहुन्छ। खोक्‍कुआ आपना चासुमलाइ निच्‍चेङा खोङ्‌निलो चोप्‍मा सिन्‍मा मुआ । train 4003 दाजु धुरीमा बसेर बाजा फुक्ने काम नगर, झर्को लाग्छ हामीलाई। पक्‍को खिम दिप्‍मादि तमयुङ्‌कि सोङ्‌मापा मेन्‍मुत्‍दो, आचिरुप्पा‍केत्‌ केकालाइ । train 4004 नत्र, व्यक्तिको सहमति बिना गर्ने सर्कमसाइज हठ्ठी मानिन्छ। पेनालो, मन्‍नाबो ककोङ्‌मा मेत्‍दङ्‍ मु ।म्‌कु खोङ्‌निलो काचिङाछे खोङ्‌इन्‍कु हे । train 4005 अन्तत तिनिहरु सबै माटोमा परिणत हुने हो । कदाङ्‌दो खोक्‍कुचि झारारा बाख्‍खादो मत्‍तोङ्‌कु हे । train 4006 एक डालो भरी चिठ्ठा राखिएको थियो, चिठ्ठा कसलाई पर्ला भन्ने उत्तर त मुख्य अतिथिले एउटा निकालेपछी मात्र थाहा हुन्छ । अक्‌ थुम्‍खा तुप्‍धिलो गोला पङेसाङेसाकु मयुङाङा, गोला सालाइ धानिकि कसिन्मा‍दुम कढुप्‍पाङ्‌ तावाङ्‌आ अक्‌तात्‌ लात्‌ति पअङ्‌ सिन्‍दुम्‌ । train 4007 उनले हलुङ्गो फोन बनाउने कम्पनी लाई अरु भन्दा धेरै प्रशंसा गरे। खोक्‍कुआ हक्‍लेपवा पिमाबेन्‌ कमुन्‌ कमुन्‍पाखिमलाइ अरु भन्‍दा बढ्‌ढे रक्‍सि । train 4008 यो नेताले भनेको केहि पनि पुरा हुँदैन, जम्मै झुट्टो हो । अक्कु नेता । खालिकु दोरोनिनित्‍छा पमुनिन्‌, झारारा सेज्‍जे । train 4009 घुस लिएको कसैले देख्न सक्थ्यो, त्यसकारण उनले निउरेर टेबल मुनी बाट पैसा लिए । घुस लोकिकु सासाआ खाङ्‌मा परिइआकु, तोन्‌किनान खोक्‍कुआ टेबल खुक्‍कइङ्‌काङ्‌ खिप्‍मापा लोकि । train 4010 उनले धेरै अमिलो खाएको कारण यस्तो समस्या भोग्नु परेको हो। खोक्‍कुआ बढ्‌ढेङा सुन्‍चकवा चोओकु ककारनआ ह्‌वाकु रिइखि बोबेन्‌ आङ्‌मा दोता । train 4011 त्यस्तो शोकमा पाएको त्यो बच्चाको पनि खुट्टा बढ्दै गएर अहिले ठूलो भएछ। थ्‍वाकु दुखा तोकाकु तक्कु छाबो कलोङ्‌ पोन्‍सो पुक्‍साकि आइमित्‌ ओह्‌लेङ्‌मेत्‍कु लिसा । train 4012 अर्कै परिस्थितिले माहोल डरलाग्दो भयो र कान्छो आत्तियो । अर्‌को घटनाआ मन्‍नाखावा किमाकेत्‍कु लिसा पअङ्‌ कान्‍छा ककिमाकेता । train 4013 जब उनीहरूलाई गाडी हुत्याउनु पर्छ, उनीहरू सधैं तयार छन्। तोन्‌पअङ खोक्‍कुचि मटर तोन्‍मादोत्‌, खोक्‍कुचि एब्‍दोङ्‌ मुमानिकि ममयुङ्‌याङ्‌ । train 4014 तिमी सँग लेख्ने कापी कलम पनि थिएन ? के यो कुरा साँचो होर ? खान्‍नाओङ्‌ छाप्‍माफेङ्‌ छाप्‍माबेन्‌छे मेत्‍दयाङ्‌ ? दोरोनिनि अक्कु दुम निच्‍चे ङे ? train 4015 तर आज उसले कुनै बिरुद्ध वचन नलगाई छोडेर जाने निर्णय गर्‍यो । कोइना आइ खोक्‍कुआ खाक्‍कु दुम्‌दोछा दुम मेन्‍पाक नामधामाकि पुङ्‌मा मिन्‍मा मुआ । train 4016 जुम्ल्याहा बच्चाहरूलाई त्यताबाट घर ल्याए। कखोम्‌ छाचिलाइ तोहादोङ्‌काङ्‌ खिम पताता । train 4017 तर, मेरो जन्म हुँदा देखि नै, त्यो हराएको थियो। कोइना, ङ्‌बो ङमुन्‍मा लिसादोङ्‌काङ्‌ङे, तोक्कु माआकु ममयुङाङाकु । train 4018 एकजना बयालिस वर्षको जँड्याहालाई खोलाले बगायो। अक्‌ पोङ्‌ चुप्‍अस दोङ्‌बो वाछोन वासुप दुङ्‌कुलाइ वाहुतआ पात्‍दि पपुक्‍दा । train 4019 तर, उनको हालैका कार्यहरूले उनको समर्थकहरु लाई कम्तिमा खुशी चाही पारेको थियो। कोइना, खोक्‍कुबो एत्‍तोङ्कु‌ काचिङाचिआ खोक्‍कुबो कफाचिलाइ उन्‍निलेङ्‌ सुखातामा चहि मुमा मयुङाङाकु । train 4020 "शिक्षकले हास्ने विद्यार्थीलाई भन्नुभयो, ""तँ पढ्न आएको हो कि अरुको गिल्ला गर्न आएको होस्?""" "तोङ्‌यापोङ्‌आ रिकु कचिन्‍नेचेनलाइ लिदि, ""खान्‍ना खिप्‍सि तता ।कु हे निमनाचिलाइ हेवा मुसि तता ।कु?""" train 4021 पकाइरहेको खाना पहिला चाखौं र त्यसपछी अरुलाई दिउ भन्ने कुरा उनीहरुले गरे। किदुमयाम्‍कु चामयु कककबुसित्‌ छेप्‍सुम्‌ने तोनपअङ्‌ निमन्‍नाचिलाइ इत्‍दुमचम्‍ने निकु दुम खोक्‍कुचिआ पमुआ । train 4022 डिजाइनर बाट बनाईएको लुगा लगाएर ती सबै दर्शकको नजिक आफूलाई अभिव्यक्त गर्न उत्सुक थिए। तित कथुप्दोदोङ्‌काङ्‍ पथुपाकु तित खाप्‍साकि झारारा खाकचोप्‍चिबो कचिचक्‍दो आपनालाइ खाङ्मु‍मापा कमिचनङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ सिआङा । train 4023 उनले ग्राहकको मुक्तिका लागि भनेर रुमाल पेश गरे। खोक्‍कुआ कहुचिलाइ चुपचेक्‌नि लिनेनिकि छितक्‍मापा पइत्‍दा । train 4024 कृपया आफ्नो मुटु छाम्नुहोस र सक्नुहुन्छ भने सय डलर दान गर्नुहोस् । बाबाबिन्‍ति आपना काचोवा पोलि पअङ तारिइनालो हुप्‌ डलर थ्‍वाङा पइत्‍दा । train 4025 बूढो पुजारि पवित्र पानी छिट्याउँदै अनुष्ठान सुरु गर्न तयार थिए। खोक्‍पा पुजाहारिइ मिरिइवा रिइसो रङ्‌माचोन्‍मा पुन्‍मानि तयार ममयुङाङाकु । train 4026 उनले अरु मानिसहरूलाई देख्ने गर्थे। खोक्‍कुआ निमन्‍ना मन्‍नाचिलाइ खाङाङिचि । train 4027 उनको शुद्ध , मायालु मन भएर राम्रो काम गरे । खोक्‍कु सेक्‌रिइ, सोम्‍तुक्‍मा मिन्‍मा तामाकि कनिमाक काचिङा मुआ । train 4028 उनीहरूले आफ्नी छोरीका लागि पल्लो घरको दुलाहा चुन्नुभयो। खोक्‍कुचिआ आपना कचिछालाइनिकि हाप्‍प खिमयाकु लेत्‍पा पछेन्‍ता । train 4029 ठीक चार बजेतिर म उठेँ। टक्‍क चुक्‌ सोक्सा‍ङापाआ ङा खुप्‍सोङ्‌ । train 4030 उनीहरूको पहिले सन्तान एक केटा थियो। खोक्‍कुचिबो कककबुसित्‌कु छा थोरोङ्‌छा ममयुङाङाकु । train 4031 मेरो पुत्रले अघि व्यभिचार गरेको थियो। ङ्‌ छाआ ककबुसित्‌ सारिइमा मुआङेसाकु ममयुङाङाकु । train 4032 उनीहरूमध्ये केहीलाई आक्रमणकर्ताहरू सङ्गै गएर दास बन्नु पर्यो। खोक्‍कुचि दोङ्‌काङ्‌ कोइचिलाइ सतुराचिओङ्‌ अक्‍नि पुङ्‌माकिनान काचिङाकफा तामा दोता । train 4033 सताव भोग्दै गर्दा , पूजकले आफ्नो कुरा स्पष्टताका साथ बुझाए। दुखा तोकाङा पाआ, पुजाकमुआ आपना कदुम सिन्दु‍म्‌लो लिदिचि train 4034 मानिसहरुले सबै कठिनाइहरू खोलेर निस्तारको खुसीमा भोज गर्छन्। मन्‍नाचिआ झारारा चाइन्‍कुचि मनोओचिकिना लेत्‍वा तामायाङ्‌कु खुसिदो चा मकि चा । train 4035 उनको भावुकताले तिनलाई विवाहको विचारबाट भाग्न बाध्य बनायो। खोक्‍कुबो मित्मामिन्‍माआ खोलाइ सायाकाम्‍मा मिन्‍मा दोङ्‌काङ्‌ फुङ्‍मा मुआ । train 4036 रामाहले शहरमा आगो पक्रीने जादु गरेर देखाए। रामाहाआ बढ्‌ढेकु साप्‍तान्‍दो मि लोक्‍मापा तत्‍तु खाङ्‌मुसि । train 4037 उनलाई घर पछाडी फूल फुलेको मन पर्थ्यो । खोक्‍कुलाइ खिम दाङ्‌या बुङ्‌वा बेत्‍कु कसुखा लिआङा । train 4038 रिउले फसाउने षड्यन्त्र बारे सम्झे। रिइउआ कइसमाक मुमा मेन्‍सिनमङ्‌ चनङ्‌ खुत्‍मा दुम्‌ तुप्‍दि । train 4039 मबाहेक अरु बाहिर, भित्र म मात्र थिएँ। ङा दोङ्‌काङ्‌ अरुचि बुङ्‌खाया, ककोङ्‌या ङा मात्‌र युङोङ्‌याङ्‌ । train 4040 हाल त्यस घरभित्र कोहि बस्दैनन्। एत्‍तोङ्‌ तोक्कु खिमकोङ्‌दो सात्‍छा निपमयुङ्‌निन्‌ । train 4041 उनले गिद्धसँगको तर्साउने मुठभेडको बारेमा लेखेर पत्रिकामा छाप्न दिए। खोक्‍कुआ गिध्द‍ओङ्‍कु किन्‍मापा तुप्‍खाबो दुमदो छाप्‍माकि खवरफेङ्‌दो छाप्‌रिइधाप्‍मा मपइत्‍दा । train 4042 गोठालोको दुष्टताले गर्दा, उनले एक दिन बहुमूल्य कुरा हराउनुपऱ्यो। गोथालाबो कइसमाकआ, खोक्‍कुआ अक्‌ले लुङ्‌छक्‍मि दुम मामादोता । train 4043 त्यसले यहाँ धेरै हल्ला भएकाले जाने निर्णय गर्‍यो । तोक्‍कुआ तोहा बढ्‌ढे कचेङ्‌ लिसाकुआ पुङ्‌मा मिन्‍मा मुआ । train 4044 यस ठाउँमा राम्रो जागिर नभएको हुँदा, उनले बसाइँ सर्ने निर्णय गरिन् । ओक्कु साप्‍तान्‍दो कनिमाक काचिङाकोप्‍मा मेत्‍दङ्‌ याङ्‌कुपाआ, खोक्‍कुआ बसै सोत्‍मा चेन्‍मा मिन्‍मा मुआ । train 4045 हामीले भुकम्प पिडितहरुलाई सेवन गर्ने पानी पठायौ। केकाआ लुत्‍लिआ चाइन्‍कु मलिसाकुचिलाइ दुङ्‌मा वा हाङुमका । train 4046 तिनीहरूले काम नगर्न बहाना खोज्दै बसिरहे । खोक्‍कुचिआ काचिङा मेन्‍मुदामा लाम लाम्‍सो ममयुङाङाकु । train 4047 शेयर बजार अब यो भन्दा तल नझरोस् भन्ने आशा छ । हामापा मेला हेन्‌ ओक्कु दोङ्‌काङ्‌ कखुक्‍कइ पधानिन्‌नेनिकु लामखाङ्‌मा मयुङ्‌याङ्‌ । train 4048 उनले आफ्नो भावनाको अन्धकार रूप नपाओस्। खोक्‍कुआ आपना मिचनङ्‌बो कुइयामा ङसङ्‌ पतोकिन्‍ने । train 4049 तिनीहरूले विश्वास गरे कि, यो ढुङ्गा त स्वर्गदूतले दिएको उपहार हो। खोक्‍कुचिआ छङ्‌मिन्‍मा पमुवा, ओक्कु लुङ्‌वाना मोङ्‌था दुम कछोङ्‌आ पइत्‍दाकु छितुप्‍मायुयु मयुङ्‌ने । train 4050 उसको घरनेरी एक सुन्दर बगैचा छ। खोक्‍कुबो कखिमचक्‍दो अक्‌तात्‌ खोङ्‌निलो बुङ्‌वाखा मयुङ्‌ने । train 4051 उनले ५ जना लाई अमेरिका पठाउने निर्णय गरे । खोक्‍कुआ छित्‌ कपङ्‌लाइ अमेरिइका छिमाचिनि मिन्‍मा मुआ । train 4052 आफ्नो जीवनलाई सादा तुल्याउन उनले राम्रो काम गर्न र धैर्य हुन आवश्यक छ आपना दुङ्‌चामालाइ पाङ्‌काकुमुमा खोक्‍कुआ कनिमाक काचिङा मुमा पअङ्‌ हुङ्‌मादोत्‍कु मयुङ्‌ने । train 4053 यो कसको जग्गा हो ? यो हाम्रो भागमा पार्दा हुन्छ। ओक्‍कु साबो कओक ? ओक्‍कु एन्‌बो एनभागदो धास्‍सुमपाआ हे । train 4054 तिनीहरूको बैठकको बीचमा, कसैले बत्ती मारे। खोक्‍कुचिबो कचि यायोक्‍खाबो कमाझदो सासाआ लेत्‍मि सेति । train 4055 चाँडै, गोठमा उनले बच्चा जन्माउनेछिन्। मोत्‍तोङाङाङेङा, गोथादो खोक्‍कुआ छा तोक्कि । train 4056 एउटा गाउमा घोडा चडेर आउनेलाई मुक्तिदाता भनेर सम्मान गरिन्थ्यो । अक्‌तात तान्‍दो पदुरिइ युक्‍दाकि ता ।कुलाइ खाकहङ्‌ खाकरेत्‌निकि साया पचोक्‍साङा । train 4057 धेरै संघर्ष गरेर मेरो बाजेबराजुहरु विजयी भएका थिए। बढ्‌डे काचिङा ममुआकि तोङ्‌या पतोकाकु ङ्‌बो ङसुन्‍तुम्‌चि कढुङ्‌दि मलिसाकु मममयुङाङाकु । train 4058 उसलेे मलाई जति नै सताएको भए पनि ऊ मेरो सम्झनमा रहिरहन्छ। खोक्‍कुआ ङ्‌लाइ देमलेङ्‌ चाइन्‍कु पमुओङ्‌निछा खोक्‍कु ङ्बो‌ ङ्‌मित्‍मादो मयुङ्‌ङेन्‌ । train 4059 म यस ठाउँ छोडेर गए भने तिमी पनि यहाँ बाट फर्किदेउ । ङा ओक्कु सोहोन्‌ नोओङ्‌किना पुक्‍सोङ्‌ नालो खान्‍नाछे ओधोङकाङ्‌ लिप्‍दा । train 4060 त्यो मानिस घोप्टो परेर सुती रहेको छ । तोक्कु मन्‍ना बोम्‍नेन्‌चेन्‌कि इम्या‍ङ्‌। train 4061 उनले हातमा लट्ठी लिएर भैसी धपाए । खोक्‍कुआ कछिदो खेप्‍मे लोकिकि मेसिमा तङ्‌धि । train 4062 कठिन परिस्थितिमा पनि जिउदो रहन सक्छु भनेर उनले हठ गरे । चाइन्‍कु कबेलादोछा हङ्‌मा रिइङानि रङ्‌सो खोक्‍कु खाप्‍चे मुआ । train 4063 बलिरहेको आगोमा साथीले फोहोर खन्यायो र धुवाँ आयो। लेताङेसाकु मि दो ककयोङ्‌निआ चिप्‍माकेत्‍कु थोक्‍कवाक्‍सि पअङ्‌ मिथुङ्‌वा लोन्‍दा । train 4064 म तिमीले भनेको सुन्दैन, मेरी बहिनीले चुरोट खाएर कोठा भरि धुँवा बनको देखेको छु। ङा खान्‍नाआ तमरङ्‌कु पएन्‍ङ्‍, ङनिछाआ बिरिइ हाप्दा‍कि खिम्‌कोङ्‍ तुप्धिलो मिथुवा लेताङाकु खाङुङ्कु‌ । train 4065 तिनीहरू एक अर्का बीच नबोली छुट्टिए । खोक्‍कुचिआ अक्‌ आपना माझदो मेन्‍पि पहास्चे‌न्‍चि । train 4066 तरकारीले राम्रो बजार पाएको छ। सागपात खानचिआ कनिमाक दोकान तोक्‍किङेस्‍सि । train 4067 तिनीहरूले चम्किरहेको आकाशको फोटो खिच्ने निर्णय गरे । खोक्‍कुचिआ लेत्‍ङेसाकु हेन्‍खामाबो कसाकनङ्‌वा खिचामुमा मिन्‍मा पमुआ । train 4068 हाम्रो टिम लिडरको निरन्तर अनुपस्थितिले धेरै जनाको मेहेनत व्यर्थ जाने भयो। आबो आभुङ्‌ कतित्‍बो एब्‍दोङ्‌ मेन्‍तादामाआ बढ्‌ढे कपोङ्‌बो दुखामुमा थ्‍वाङा मपुङ्‌ । train 4069 उनले बन्चरोमा असुद्धता भएको भनेर फिर्ता पठाउँन लागे। खोक्‍कुआ भेत्‍तिदो कइसमाक लिसाकु लिदिकिना लिप्‍दि पइत्‍दा । train 4070 उसले नराम्रो बोलेर, हाम्रो परिवारको चित्त दुखायो। खोक्‍कुआ इसमाक पिमाकि, आबो आसाकुलङ्‌बो कचि सोम चाइन्‍कु मु ।चि । train 4071 हामी जलकिनारमा बसेर हाम्रो खानेकुरा खान्छौं। के योङ्‌वा चकदो मयुङ्‌ङेकि एन्‌बो एनचामयु चाआम्‌ । train 4072 तिमीलाई मारे भने तिनीहरु पनि बच्ने छैनन् । खान्‍नालाइ सेत्‍नानालो खोक्‍कुचिछा निपहङ्‌निन्‌ । train 4073 उनले सोचेका थिएनन्, गाँठो यस्तो कठोर हुनेछ कि उनिहरुले खोल्न सक्दैनन्। खोक्‍कुआ पमित्‍दिनकु मयुङाङा, चक्‍मायाङ्‌कु ओन्‍तिका छाक्‍डाकु मयुङाङा खोक्‍कुचिआ हुत्‍माछे निपरिइएन्‌ । train 4074 उनले आफ्नो खेतिको च्याउ पकाउने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना मुस्‍सिकु नङ्‌खान्‌ ङिमानि मिना । train 4075 उनले हरेक नागरीकको उद्धार गर्ने प्रतिज्ञा गरेका थिए। खोक्‍कुआ झारारा मन्‍नाचिबो निलोमुमा रङ्‌माखाम्‍मा मु ।कु ममयुङाङाकु । train 4076 राहाबले जस्तै मैले पनि खानामा मासुको आश गरेको थिए । राहाबआ ङसङ्‌ ङाआछे चामयुदो साखान्‍बो लाम खाङोङ्‌याङ्‌ । train 4077 उसले त्यहाबाट निस्तार भएर आएर उनलाई चुम्मा गरे। खोक्‍कुआ तोह्‌याङ्‌कङ्‌ पलेत्‌तासाकि ता पअङ्‌ खोक्‍कुलाइ चुम्‍मा मुआ । train 4078 कष्ट धेरै मात्र थिएन तर व्यापक रूपमा परिचित पनि थियो। कचाइन्‍मा बढ्‌ढे ङसङ्‌ मात्‌र मेत्‍दयाङ्‌ पअङ बढ्‌ढेकु दुमदो अक्‌आपनादो सिन्माछे ममयुङाङाकु । train 4079 मैले आफ्नो सबैभन्दा प्यारो चीज उपहारको रूपमा फर्काउने निर्णय गरेको छु। ङाआ अपना झारारादोङ्‌काङ्‌ खोङ्‌निलो कोसङ्‌ छितुप्‍मायुयु ङसङ्‌ लिप्‍मानिनि मिन्‍ङा ङेन्‍ङा । train 4080 अरु मनिसहरु पनि गाँउमा आउछन् भनेर गोठालाहरु स्वागतको लागि पर्खेर बसी रहेका थिए । हेन्‌ मन्‍नाचिछे तान्‍दो मता निकि गोथालाचिआ सायाचोङ्‌मानिकि महुङ्‌ङचिकि ममयुङ्‌याङ्‌ । train 4081 तिनीहरू धेरै पटक एक मानिसको कथा सुनाउँछन् जसले अद्भुत धैर्यता देखाएको थियो। खोक्‍कुचि बढ्‌ढे करङ्‍ अक्‌तात्‌ मन्‍नाबो रङ्‌लेन्‍खा एनखाममेत्‌ तक्कुपाआ मेन्‍सिनपुङ्‌लो सोमसेत्‍मापा खाङ्‌मुसाङि । train 4082 उनले आफूलाई दिइएका चाहिने कुरा अलग्गै राख्ने र बाँकी फर्काइदिए। खोक्‍कुआ आपइलाइ पइत्‍दाकु चाहालिकु दुम्‌चि चुप्‍चेक्‍नि ङेसि पअङ्‌ हेनाकु लिप्‍दिमपइत्‍दा । train 4083 उसले एक निश्चित कार्य सुरु गर्न लागेको थियो । खोक्‍कुआ अक्‌ निच्‍चे काचिङा पुन्‍मा मुआङिकु ममयुङाङाकु । train 4084 मौरिको झुन्डको संरक्षण गर्नु आवश्यक छ। सुन्‍वाबो गोलाबो रेमा मुमा चाहालिकु मयुङ्‌ने । train 4085 अचानक, एक मानिस विवाह गरेको ठाउँ आगाडी आएर उभियो। आत्‍ले, अक्‌तात्‌ मन्‍नाआ साया मकाप्‍साङाकु सोहन्‌ ककबुसित्‌ ता ।किना रेपा । train 4086 परिवारबाट टाढा बस्नु भन्ने बिषय उसको साथीलाई मनपर्दैन। साकुलङ्‌ दोङ्‌कङ्‌ माङ्‌खाकु मयुङ्‍मानि यायोक्‍वा खोक्‍कुबो ककयोङ्‌निआ नङ्‌पनिदिन्‌ । train 4087 त्यो व्यक्तिले यो आइमाईबाट जन्मेको बच्चा मेरो पनि हो भन्छ। तोक्‍कु मन्‍नाआ ओक्‍कु छामादोङ्‌काङ्‌ लिसाकु छा उङ्‌बो नि रङ । train 4088 सानो नम्र सेवकले अबदेखी यही काम गर्छन्। उन्‍दाकु नोतुक्‍वा काचिङाकफाआ हेन्‌दोङ्‌काङ्‌ ओक्कु काचिङाङा मुआ । train 4089 त्यसलाई पश्चात्ताप गर्न पनि नम्र हृदय चाहिन्छ । खोक्‍कुलाइ पक्‍छेताप मुमाछे कनिमाक मिन्‍मा चाहाहे । train 4090 दिनभरी डुल्न हिडे पछि राति उनको आँखा भारी महसुस भयो त्यसैले उनी छिट्टै सुते कलेदाभरिइ बान्‍सि लामतिआ पअङ्‌ कखाखुत खोक्‍कुबो कमक चाइसालो लिसाकुआ खोक्‍कु मोत्‍तोङाङाङेङे इप्‍सा । train 4091 त्यस मानिसले मुखबाट फिँज निकालिरहेको छ, सायद विषाक्त खाना खायो होला। तोक्‍कु मन्‍नाआ कङा दोङ्‌काङ्‌ कगाज लात्‍तिङेसिकु मयुङ्‌, तामारिइ नङ्‌ पाकमायाङ्‌कु चामायु चोओ हे । train 4092 भूकम्पमा परेर हाम्रो देशमा १४४००० घर हरु भत्कियका थिए । लुत्लि मुआकि आबो होन्‌दो अक्‌ डुङ्‌ चुप्‌चुक्‌ भोङ्‌ खिमचि मरोक्‍साकेसाकु ममयुङाङाकु । train 4093 एकदम धेरै काम गरेर पनि सोचेको नतिजा पाउन नसक्दा, उनलाई आफ्नो मेहेनत अर्थहीन भएको महसुस भयो । एब्‍दोङ्‌ बढ्‌ढे काचिङा मुएकिनाछा मित्‍दुम्‌कु ङसङ्‌ कोप्‍मा परिइ ।म्‍मिन्‌पाआ, खोक्‍कुलाइ आपना मु ।कु कमुमाचि सोज्‍जे लिसाकु ङसङ्‍ मिन्‍मा लिसा । train 4094 त्यस्तै नराम्रो भ्रम फैलाएर रवि बदनाम छन्। थ्‍वाकुङा खोङ्‌इन्‍कु सेच्‍चेकु दुम मरङ्‌कि रवि कनङ्‌ कला रेक्‍साकेसा । train 4095 आकाश गर्जेको बेला, पहाड बाट तल उत्रिनु निकै गाह्रो थियो । कुलुङ्‌धिप्‍पा मुआङाकु गारिइदो, चोन्‌दोङ्‌काङ्‌ आइखि धामाचेन्‍मा बढ्‌ढेङा चाइन्‍कु ममयुङाङाकु । train 4096 उनले जोडले सोचिन् र विलाप गर्न थालिन्। खोक्‍कुआ बढ्‌ढेङा मित्‍दि पअङ्‌ खाप्‍मा पपुस्‍सा । train 4097 तथापि, उनका विश्वस्त सल्लाहकारले उनलाई धोका दिने निर्णय गरे र राजाको आफ्नै झोला लाई आफ्नो जितको प्रतीकको रूपमा प्रयोग गरे। थत्‍निकिना खोक्‍कुबो कचकदोकु यायोक कइतआ खोक्‍कुलाइ धक्‍का इत्‍मानि मिना पअङ्‌ होङ्‌बो कहिखालाइ आपना जितालिसोङ्‌कुनि खाङ्‌मादो रेङि । train 4098 दुःखले उनलाई आफ्ना डरहरूमाथि उठन थप शक्तिशाली बनायो। दुखाआ खोक्‍कुलाइ आपना ककिमाचि ढुङ्‌दो पुक्‍मालोन्‍मा कतेप्‍मा साका पइत्‍दा । train 4099 उनले भिजेको डस्नालाई फिजाएर घाममा सुकाईन । खोक्‍कुआ होपाकु डस्‍नालाइ फेसिकि नामदो नामलासि । train 4100 उसलाई सर्बोच्चमा पुग्न आवश्यक थियो, आफ्नो हातले पकड्न नसक्ने र आफ्नो सास समात्न गाह्रो भैसकेको थियो । खोक्‍कुलाइ झारारादो तामा दोताङाकु मयुङाङा् आपना छिआ लोक्मा परिइयान्‍कु पअङ आपना कसोमा सोन्‍माछा चाइन्‍कु लिसाङाकु ममयुङाङाकु । train 4101 उनले आफ्नो खुला आत्मा खोज्न मैदानमा दुष्ट विरुद्ध संघर्ष गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना लेत्‌पुक्‍सिकु कमिन्‍मा लाम्‍मा बुङ्‌खाया इसितोङ्‌याबो बिहेकादो म्‍हुमानि मिन्‍मा मुआ । train 4102 घन्टी बज्दा विद्यार्थी जहिले बाहिर भाग्थे। बुङ्‍लाएम सोङ्‌पाआ बिदह्‍यार्‌थि एब्‍दोम्‌ बुङ्‌खायात्‍नि मओनाङा । train 4103 मैले त्यो दानमा दिएको सम्झिएँ। ङाआ तक्कु दानदो इत्‍दुङ्‌कु मित्‍दुङ्‌ । train 4104 चौथो योग अभ्यासमा, हामीले जटामसीको फाइदा बारेमा सिक्यौं। चुक्‌ योगामुमादो, केकाआ जटामसिबो कफाइदाबो दुम्‌दो चिन्‍दाचेन्‍निन्‍का । train 4105 उनि बिरुद्ध झुट्टो गवाही दिएर, उसले घात गर्‍यो। खोक्‍कु खदो सोज्‍जेकु साचि मरङ्‌कि, खोक्‍कुआ धक्‍का पइत्‍दा । train 4106 उनले आफूले गर्न सक्ने सबै विकल्पहरू विचार गर्नुपर्छ भने। खोक्‍कुआ आपइआ मुमा तरिइ ।कु झारारा लामचि मिन्‍मादोत्‌ नि लिदिचि train 4107 रोग निको पार्न खान नहुने वस्तु नखाई बस्नुपर्छ। तुक्‍माखेन निलोमुमा खावायोङ्‌माकु चिज योङ्‌माङे दोत्‌ । train 4108 लुते मान्छे विमार थिए र उनलाई बस्ने ठाउँ चाहियो। सिमादामा मुआङाकु मन्‍ना तुक्‍माखेनआ तुकाङा पअङ्‌ खोक्‍कुलाइ मयुङ्‌खा सोहोन्‌ चाहालिसा । train 4109 सिधै, उनी पुनः आफ्नो पति भएको ठाउँमा फर्किन्। खुरुखुरु, खोक्‍कु बेरि:इ: आपना कखिमहोङ्‌पा मयुङाङाकु सोहोन्‌ लिप्‍दा । train 4110 त्यस ठाउँबाट होशियार भएर फर्कनु पर्छ । तक्कु सोहोन्‌ दोङ्‌कङ्‌ तोङ्‌या पाक्‍माकि लिप्‍मानि दोत्‌ । train 4111 गाई उफ्रिँदा प्रलय नै गयो र सबै मिलेर त्यो गाईलाई जमिनमा बसाउन लागे। गोगो फिन्‍दा थक्‍दुमाङा धुन्‍दि पअङ्‌ झारारा मतोङाकि तक्कु गोगोलाइ बाक्‍खाइ ङेन्‍मा पपुस्‍सा । train 4112 उनले निकै साहसिक भएर आफ्नो दुख सँग लडी रहेका छन् । खोक्‍कुआ बढ्‌ढेङा सोमसाका मुआकि आपना कदुखा ओङ्‌ म्‍हुयाङ्‌ । train 4113 यस गाउँमा लामो समय पछि परिवर्तन आएको छ। ओक्कु तान्‍दो बढ्‌ढेमेत्लो‍कु कदाङ्‌दो ककेत्‍मा फेन्‍दाकु ताङेन्‌ । train 4114 त्यो टोड पिढाग्रस्त थियो किनकि उसको शरीर चक्कुले चिरेर खोलिएको थियो। तक्कु खेन्‌ आङ्‌मा परिइममिन्‌कु मयुङाङा माकिनानिनालो खोक्‍कुबो कबुलुम कार्‌दाआ पसिपाकि पहोताकु ममयुङाङाकु । train 4115 तिनीहरू सबैले आफ्ना यतार्थ मागहरू व्यक्त गर्दै चिच्याउन थाले। खोक्‍कुचि झाराराआ आपना निच्‍चे दोत्‍मायुचि दोत्सो‍ पात्‍मा पपुस्‍सा । train 4116 बोअर, तपाईंले आफ्नो सेयरधनीको अधिकार फुकाउनु पर्छ। बोआर, खान्‍नाआ आपना कलाङ्‌ होङ्‌पाबो जिम्‍मा दोत्‍मा दोत्‌। train 4117 प्रतिवादीलाई ब्यभिचारको मात्रै अभियोग नभई राजद्रोहको पनि अभियोग लागेको थियो। बिहेकालाइ सारिइमा मु ।कु हवा मात्‌र पेकुकि होङ्‌ म्‍हुमाबोछे हवा वाङाकु ममयुङाङाकु । train 4118 चौवन्नको आधा सत्ताईस हुन्छ छिप्‍चुक्‌बो अक्‌खेन्‌ लुप्‍सेत्‌ हे । train 4119 एउटै शरीरले महान चुनौतीको सामना गर्नुपर्‍यो। अक्‌तात्‌ङे एन्‌बुलुम्आ‌ ओन्‌ल्‍हेङ्‌कु खसङ्‌कुता थ्‍वाकुङा मुमादोत्‍निकि मुमाङे दोता । train 4120 हामी रातमा दुःख भोग्छौं, तर उज्यालोले सदासर्वदा आशा दिन्छ। केका कखाखुत दुखा तोक्के‍का, कोइना छेङ्‌छेङ्‌तिआ एब्‍दोङ्‌ लामखाङ्‌मा खाइत्‌ । train 4121 उसले त्यहाँ नभएको बाँजो झारहरुलाई खुम्चाएर तेस्लाई बाहिर निकाल्यो। खोक्‍कुआ तोहा मेत्‍दङ्‌कु पमेत्‍दिन्‌चिन्कु‍ झोरमोरचिलाइ बुम्‍तिचिकि बुङ्‌खाया लोस्‍सिचि । train 4122 उनले आफ्ना सैनिकहरूलाई ,शत्रुको बलियो पक्ष कब्जा लिन र साहस सहित लड्न प्रोत्साहन दिने गर्थे। खोक्‍कुआ आपना कआप्‍पचिलाइ, सतुराचिबो साकावाला दुम एैचोदो ङेन्‍मा साका इत्‍सो म्‍हुमानिकु दुम इत्‍दाङिचि । train 4123 उनले अधार्मिक कैदीलाई सुझाव दिने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ काचिङाकफेन छाक्‍मायाङ्‌कुलाइ तोङ्‌या इत्‍मानि छाप्‍सि । train 4124 उसले बेलामै सम्झेर आफ्नो कामुक विचारलाई नियन्त्रणमा राख्ने बानी बसाल्नु पर्छ। खोक्‍कुआ कबेलादो मिनाकिना आपना बढ्‌ढे मिन्‍माकु मिचनङ्‌लाइ एैचोदो ङेन्‍मा बानि ङेन्‍मादोत्‌ । train 4125 उहाले आफ्नो दिदीको डायरीमा हेर्नु हुन्थ्यो। खोक्‍कुआ आपना कनानाबो कले कलेबो कछाप्‍माफेङ्‌ खाङाङि । train 4126 सेनामा रहेका प्रत्येक सिपाहीले आँसु बगाए र भगवानसँग दयाको लागि प्रार्थना गरे। खाक्आ‌पचिदो ममयुङ्‌याङ्‌कु झारारा खाक्‌लोकचिआ मकवा खाम्‍माकि निनामहोङ्‌ओङ्‌ सोमतुक्‍माबोनिकि यङ्‌तिमा ममुआ । train 4127 उनले अफ्नो कपडा खोले अनि पौडी खेल्न शुरु गरे। खोक्‍कुआ आपना तित्‌ हुति पअङ्‌ वा चाक्‍मा पपुस्‍सा । train 4128 उसले आफ्नो साथीको कान हेर्यो र त्यहाँ रहेको फोहोर सफा गरिदियो। खोक्‍कुआ आपना कककयोङ्‌निबो कनाबेरेक चोपि पअङ्‌ तोहा योक्‍दाङाकु नाबेरेक सुसु लात्‍दिकेन्‍दि । train 4129 उनले समय खेर जाने समस्या हटाउन, जहाजमा यात्रा गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ अकबेलालिकु दोङ्‌दुम्‌ मामाकेन्‍मा, नावालाम्‌ लामतिमानि मिना । train 4130 रुखको फेदमा लङ्गडो व्यक्ति बसेको छ । सङ्‌प्‍वाबो कभाम्‍दो कलोङ्‌ मेत्‍दङ्‌कु मन्‍ना मयुङ्‌ङेन्‌ । train 4131 मान्छेहरुलाई ठुलो चिन्ता हुँदा देवतालाई सम्झने गर्छन् । मन्‍नाचिआ हेप्‍पाङ्‌ थोम्‍मापा मोङ्‌लाइ पमित । train 4132 तिनीहरू नडराई कार्य सम्पन्न गर्दछन्। खोक्‍कुचि कचिकिमा मेन्‍केत्‌ काचिङा पच्‍चिन्‌ । train 4133 तिनीहरुलाई जंगल जाओ र पात-पतिङ्गर बटुलेर ल्यायो भन । खोक्‍कुचिलाइ खुला पुक्‍सानिन् पअङ्‌ सङ्‌बोक्‍वा चाचङ्‌ हुपानम्कि‌ तातानम्‌नि लिदिचि । train 4134 आफ्नो स्कोर बढाउने चाहनामा स्ट्राइकरले आफ्नो सम्पूर्ण शक्तिले बललाई किक गर्‍यो। आपना खिप्‌रिइ पोन्‍मानिकिना हेप्‍पाङ्‌आ आपना टाक्‌टुक्‌ कसाकाआ फित्‍मापा ठाक्‌डि । train 4135 उनले केही हुनको लागि बिन्ति गरिन्। खोक्‍कुआ दोरोनिनिमेन तामानिकि बिन्‍ति मुआ । train 4136 बलियो भएपछि, डाक्टरले औषधि छोड्न सल्लाह दिए। साकावाला लि पअङ्‌, ओक्‍तोकमुआ ओक्‍तो नामानि यायोक्‍मा पइत्‍दा । train 4137 शक्तिशाली वक्ताले धेरै जम्मा भएको भीडलाई सम्बोधन गरे। साकावाला कपि मन्‍नाआ बढ्‌ढे अक्‌हुप मलिसाकु मन्‍नाचिलाइ कपिमादुम एन मेत्‍दिचि । train 4138 नोकरलाई सत्य उत्थान गर्न भनिएको थियो। काचिङाकफालाइ निच्‍चे लोन्‍मानि पलिदाङेसाकु ममयुङाङाकु । train 4139 उनको उपदेश याद गर्ने कोशिस गर्नु पर्छ, पछि यो मौका पाउँदैन। खोक्‍कुबो तोङ्‌याछेक्‍मा मिन्‍मा मुमा बेरि:इबेरि:इ मुमा दोत्‌, वारङ्‌ ओक्कु बेरि:इ पतानिन्‌ । train 4140 अमेल भएका सामानहरू सबै आगोमा डढाइए। निपतोङेन्‌कु कोसङ्‌चि झारारा मिदो मराङ्‌टिचि । train 4141 जाब्ता अनुसार छोराहरुको एक आपसमा मिलाप गर्ने निर्णय भयो। लुक्‍मा ङसङ्‌ छाचिबो अक्‌ आपनादो तोङ्‌मानि मिन्‍मा लिसा । train 4142 माथिलो तल्लामा भएका कुराकानी भुईं तल्लामा सुनिएको छ कि छैन भनेर उसले मलाई सोध्यो। आदिक्‍कु छानदो लिसाकु यायोक बाख्‍खा छानदो एन्‍नुम हे पेकु निरङ्‌सो खोक्‍कुआ ङ्‌लाइ पसक्‍सोङ्‌ । train 4143 तेरै काराणले गर्दा धर्म विरोधी अभियानमा उक्षाल आयो । काबो काककारनआ थाप्‍सङ्‌ मेन्‌कोङ्‌दामा म्‍हुमादो थङ्‍सो पोन्‍सो मता । । train 4144 पुजारीले समारोहका लागि सामग्री उठाउने व्यक्तिलाई आशीर्वाद दिए। पुजाहारिइआ यायोक्‍खाबोनिकि कोसङ्‌ कभुङ्‌ मन्‍नाचिलाइ आसिक पइत्‍दा । train 4145 पहाडको माथि, उसले उच्च र क्रोधित आवजमा रिसाएर हप्कायो। पाहाराबो कधुङ्‌दि, खोक्‍कुआ ओल्‍हेङ्‌कु पअङ्‌ रिइसाकेमत्‍यु पिमादो करिइसाआ पेधिचि । train 4146 उनले मलाई धेरै बेर कराउँदै गाली गरे। खोक्‍कुआ ङ्‌लाइ बढ्‌ढे मेत्‍दालो पेसो यापधाम्‍तोङ्‌ । train 4147 म फोहर व्यवस्थापनमा सक्दो चांडो आउने छु। ङा चिप्‍मा तोङ्‌माकि ङेन्‍मादो रिइङा तालो मोत्‍तोङाङाङे बेन्‍ङा । train 4148 जँड्याहाहरूले आफ्नो बानी आजैबाट सुधार्ने बाचा गरे। वासुप्‌ कदुङ्‌चिआ आपना कचिबानि आइ दोङ्‌काङ्‌ नामानि बाचाबाधा ममुआ । train 4149 सानो हुँदा देखि नै उनी लेखहरू पढ्नको लागि उत्साहित हुन्थे। उन्‍दाकु दोङ्‌कङ्‌ङे खोक्‍कु छाप्‌रिइफेङ्‌चि खिप्‍माबोनिकि कसोम फोङाङा । train 4150 उनी प्रभु लाई जुन सुकै ठाउँमा पनि पुजा गर्थिन्। खोक्‍कु निनामहोङ्‌लाइ खाक्‍कुनिछा साप्‍तान्‍दोछे पुजा मुआङि । train 4151 थियटरमा देखाइएको नाटकमा मुख्य पात्र बिरामी भएर मरेको देख्दा धेरै दर्शक भावुक भए। नाटक मुखाखिमदो खाङ्‌पमुस्‍साकु नाटकदो कहेप्‍पाङ्‌ खाङ्‌कमु रोप्‍दाकि सिआकु पखाङापाआ बढ्‌ढे खाकचोपचिबो कचिमिन्‍मा तुका । train 4152 जब मानिसहरूले नयाँ कानुनलाई बेवास्ता गर्न थाले, तब सरकारसँग उनीहरूलाई करागार चलान गर्नुको विकल्प थिएन। थत्‍निङा मन्‍नाचिआ कनङ्‌वा बिधिलाइ कोङ्‌मा पनाआ, तोनपअङ्‌ होन्‌कवान्‌ ओङ्‌ खोक्‍कुचिलाइ छाक्‍रिइखिम्‌ पुक्‍माकु लाम दोङ्‌काङ्‌ कफेन लाम मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । train 4153 बोलाईएका साथीहरूमध्ये कसैले पनि तितो करेला खाएनन् । मबुदिचिकु कयोङ्‌निचि दोङ्‌काङ्‌ साआत्‍छे खोक्‍कु करेला निपचोइन्‌ । train 4154 प्रत्येक दिन, उ पार्कमा बसेर, सोझा साझालाई ढाँटेर छलछाम गर्दै पैसा ठग्ने गर्थ्यो। कले कले, खोक्‍कु बुङ्‌वालादो युङाकि, सिधासोझोचिलाइ मोप्‍सो कफेक्‍वा दाङ्‌ हिदाङिचि । train 4155 ग्रीष्म ऋतु रहेसम्म यी बिरूवाहरू मर्दैनन् र रहिरहन्छन्। हाक्‍नुङ्‌वा कबेला लितालो ओक्कु बिरुवाचि निपसिनिन्‌ पअङ्‌ मयुङ्‌ङेन्‍कु मयुङ्‌ने । train 4156 पूजारीले भगवानको मुर्तीलाई टिका लगाए, कपडा, श्रृङ्गार गरेर धेरै टल्काए। पुजाहारिइआ निनामहोङ्‌बो ककिन्‍किन्‍पालाइ टिका वात्‍दि, तित्‌, चोङ्‌मा मु ।कि बढ्‌ढेङा खोङ्‌निलो मुआ । train 4157 उनीहरूले आफ्नो बाली काटेर फर्किएका थिए । खोक्‍कुचिआ आपना चासुम पहेक्‍दाकि मलिप्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 4158 उनले सट्टा बजारमा १०० सेयर किनेर नफा हुन्छ कि हुँदैन भनेर जाँच्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ बेत्‍खा मेलादो अक्‌भोङ्‌ हामापा हुमाकि कहेन्‍चाम लि हे पालिनिन्‌निकि छेन्‍माला मुमानि मिना । train 4159 यसरी उनी कामको षड्यन्त्रमा संलग्न भएको थाहा पाउँदा स्तब्ध भईयो । हत्‍नि खोक्‍कु काचिङाबो मेन्‍सिनमङ्‌ चनङ्‌खुन्‍मादो अक्‍नि लिसाकु सिन्‍मायाङ्‍पा वात्‌वात्‌ तामायाङ्‍ । train 4160 मानिसहरूले यस्तो खत्रा यत्रामा जानु अघि त्यहाँको बारेमा बुझ्नुपर्छ। मन्‍नाचि ह्‌वाकु किमाकेत्‍मा लाम पुङ्‌मा ककबुसित्‌ तोहाकु दुमदो सिन्‍मादोत्‌ । train 4161 तब भोक लाग्दा खाना खाएँ र सुत्नका लागि पुर्लुक्क पल्टेँ। थत्‍नि सोक्‍वा सिओङ्‌ याङ्‌पाआ चा चाओङ्‌ पअङ्‌ इम्‍मानिकि पुक्‍लुक्‌ इप्‍सोङ्‌ । train 4162 सजाय पाउने थाहा पाएपछि उनी निकै डराए। दान्‍दा तोक्‍किकु सिन्‍दि पअङ्‌ खोक्‍कु बढ्‌ढेङा ककिमाकेता । train 4163 उनले आफ्नो वृद्ध हजुरबालाई फोन गरेर आफ्ना पुर्खाहरुको बारेमा सिकाउनु भनेर बिन्ती गरे। खोक्‍कुआ आपना खोक्‍पा दिप्‍पालाइ आवा मेत्दि‍कि आपना सुन्‍तुम्‌चिबो दुमदो चिन्‍दोङ्‌निकि बोल बिन्‍ति मुआ । train 4164 राम्रो भनिएका केटीहरूसँग विवाहबारी गर्यो भने जीवन खुशी हुनसक्छ। कनिमाकनि रङ्‌मायाङ्‍कु मार्‌छाचिओङ्‌ साया काप्‍सेनालो दुङ्‌चामा सुखालिकु तामा तरिइ ।चि । train 4165 भत्कन लागेको घरलाई खोलाले उचाल्यो र बगायो रोङ्‌माकेन्‍मा मुआङाकु खिमलाइ वाहुतआ थिन्‍दि पअङ्‌ सोलपपुक्‍दा । train 4166 म तिमीलाई पानी पिऊ भनेर बिन्ती गर्दछु। ङा खान्‍नालाइ वा दुङानिकिना बिन्‍ति मुना । train 4167 तर, आकाश गर्जनको रातबाट उनको व्यवसाय असफल हुन थाल्यो । कोइना, कुलुङ धिप्‍पाबो कखाखुतदोङ्‌काङ्‌ खोक्‍कुबो कचिकोप्‍मा पखोप्‍देन्‍यानकु तामा पपुस्‍सा । train 4168 तथापि, कहिलेकाहीं अरुलाई सिकाउन हानिकारक हुन सक्छ भनेर बुज्नु महत्त्वपूर्ण छ। थत्‍निकिना, देम्‍खादेम्‍खाछे निमनालाइ चिन्‍माछे कइसमाक तामा रिइनिकिना तुप्‍मा चाहालिकु मयुङ्‌ने । train 4169 जोत्ने किसान बैंकका कर्मचारी सँग रिसाएको थियो। ओकतिखादो काचिङा ककोप कफेक्‍वा ङेन्‍खा खिमदोकु काचिङा ककोपओङ्‌ कमेन्‍सुङ्‌ केताकु ममयुङाङाकु । train 4170 यस्तो स्थितिमा उनको पाखुरामा लागेको चोट, उनको समर्पणको प्रमाण थियो। हत्‍निकु गरिइदो खोक्‍कुबो कपाखुरादो वाङाकु खेन्‌, खोक्‍कुबो झारारा इत्‍माबो कसाचि ममयुङाङाकु । train 4171 उनीहरूले यसपालि धेरै प्रजातिलाई बचाउने लक्ष्य लिएका छन्। खोक्‍कुचिआ अप्‍पतालि बढ्‌ढे खालकुचिलाइ रेमानि मुमालाम पलोक्‍कङेन्‌ । train 4172 उसको घुम्टो पछाडी, उसका २ वटा पक्षहरु लुकेका थिए, एउटा घृणाले भरिएको थियो। खोक्‍कुबो कङालङ्‌ दाङ्‌या, खोक्‍कुबो अस्‌रा दुमचि मकुस्‍सङेसा, अकतात्‌ चिप्‍माकेत्‍लोकु दुमआ तुप्‍धिङेसिकु ममयुङाङाकु । train 4173 भिर मह लिन गएको, मौरी हुरुरु आएर टोके र बाटो भरी पनि काडै-काडा थिए । पाहारा खुदो लासि पुक्‍साकु, सुन्‍वाचि हुक्‍हुक्‍हुक्‍वा मपारबेनाकि पकेप्‍दा पअङ्‌ लामदोछा तङ्‌खोक्‍वाकु तङ्‌खोक्‍वा ममयुङाङाकु । train 4174 राजाले दासीलाई खाना बनाउन लगाए। होङ्‌आ काचिङा कफालाइ चामयु मुमेत्‍दि । train 4175 तिमीहरु साहसी होउ। खान्‍नानि साकावाला लिस्‍निन्‌ । train 4176 सबै सदस्य जसोको रिस प्रस्टै देखिन्थ्यो । झारारा मन्‍नाचि ङसङ्‌बो मेन्‍सुङ्‌ झारारा खाङुम्‌याङ्‌ । train 4177 बदलामा उनले शत्रुलाई परास्त गर्ने प्रतिज्ञा गरे। कफेन्‍दो खोक्‍कुआ बिहेकालाइ सेत्‍मा मुमापा रङ्‌माखाम्‍मा मुआ । train 4178 हामी झोलामा पैसा र लुगा हाली नडराई जाँउ । केचि हिखादो कफेक्‍वा पअङ्‌ तित्‌ पाक्‍चिकि एन्‌चिकिमा मेन्के‍त्‌ पुङ्‌चिने । train 4179 हामीले सिधै महासभामा हानौं। केआ खुरुखुरु कहेप्‍पाङ्‌ यायोक्‍खादो वार्‌रुम्‍ने । train 4180 वैज्ञानिकले भने मैले धरतीमा एउटा बिरुवाको नमुना भेटे। बइगानिकआ मरङ्‌ ङाआ हेन्‍खामादो अक्‌तात्‌ कपोवाबो कसाकनङ्‌वा धितुङ्‌ । train 4181 उनले थोरै पैसा दिने काम गर्नुभन्दा, आफ्नै बच्चा राम्ररी हुर्काउन बेस माने। खोक्‍कुआ उन्‍नि कफेक्‍वादो काचिङा मुमा भन्‍दा, आपना छालाइ निलो चोप्‍मा कनिमाकनि मिना । train 4182 अचानक इन्जिन कोठाको पाइप फुट्यो, जसले गर्दा जहाजले संकटको सङ्केत फहराउन नपाउँदै डुब्न थाल्यो। मेन्‌सिनपुङ्‌मङ्‌ इन्‍जिनबो कखिमकोङ्‌याकु कसोते खेता, थत्‍निकिना जहाजआ दुखा खाङ्‌मा मेन्‍तोकङा लुन्‍मा पपुस्‍सा । train 4183 उनले आदरको लागि बिन्ती गर्न थाले। खोक्‍कुआ चोङ्‌माबोनिकि बिन्‍ति मुमा पपुस्‍सा । train 4184 उ र आफ्नो स्वास्नी मिली फलेको धानको पराल काट्दै छन्। खोक्‍कु पअङ्‌ आपना कखिम होङ्‌मा पतोङ्‌चिकि पाक्‍दिकु चाहुक्‍वाबो पराल पहेक्‍चाङ्‌चि । train 4185 उनीहरुले भवन निर्माण गर्न गुणस्तरीय सामग्री छाने। खोक्‍कुचिआ खिम मुमानि किना कनिमाक कोसङ्‌चि मछेन्‍तिचि । train 4186 ज्ञानी मानिसले आफूलाई बेचैन हुन दिँदैन। तोङ्‌या तोक्‍कु मन्‍नाआ आपइलाइ ङेन्‍दिमुमा पपइत्‍दान्‌ । train 4187 गाउने, रक्सी पिउने र तरुलको टुक्रा बाँड्ने यो मेला गाउँका लागि एक वार्षिक उत्सव हो। छाममुमा, वासुप दुङ्‌मा पअङ्‌ सक्कि‍बो कढाङ्‌वा हामा ओक्‍कु मेला तान्‌बो निकि अक्‌तात्‌ दोङ्‌दाप्‍मा रवास मयुङ्‌ने । train 4188 हामी सबैले स्थानीय मतदाता संरक्षणमा हिस्सा लिएको थियौं। केका झाराराआ तान्‍दोकु भोटकइत् रेमादो हेस्‍चेन्‍दा ङेस्‍काकु ममयुङाङाकु । train 4189 तिनीहरूले विश्वास गर्छन् कि दुष्ट राक्षसको नजर लाग्यो भने कुनै पनि व्यक्तिलाई मार पर्छ। खोक्‍कुचिआ कछङ्‌मिन्‍मा पमु कइसमाक खाकचाआ खाखाङ्‌नालो खाक्‍कुछा मन्‍नाचिलाइ कनिमाक पमुनिन्‌ । train 4190 आफ्नो परिस्थितिको कारणले यस्तो ब्यवहार गर्दा उनी एकलौटो भए । आपना कसुतिथातिबो कककारनआ ह्‌वाकु कवान्‍मा तुङ्‌माआ खोक्‍कु आपइङा लिसा । train 4191 रक्सीको मातमा दापमा राखेको खुकुरी झर्दा लागेको कुरा भुल्यौ? वासुप्‌आ तसेताङ्‌पा कसिपदो तङेसिकु दाबे धाआपुक्‍साकि तचात्‍दाकु तमान्‍दिकेसि ? train 4192 कोही कोहीले उनलाई धेरै विचलित गर्न खोजे पनि उनले कहिल्यै हार मानिनन्। सा साआ खोक्‍कुलाइ बढ्‌ढे कमिन्‍मा रोङ्‌माकेन्‍मा पलामानिछा खोक्‍कु देम्‍खाछा हारालिसाकु पमिनेन्‌ । train 4193 उ आफ्नो मन पर्ने काम गर्दा उत्तेजित भयो। तक्कु आपना कसुखालिकु काचिङा मुआङापाआ मुमा सिया । train 4194 पहिलेको भन्दा सुधारिएको पाठ्यक्रम आउने हल्ला छ। कककबुसित्‌कु भन्‍दा निलोलिकु खिप्‍माफेङ्‌ तानि मरङ्‌याङ्‌ । train 4195 उनलाई अनुभवको कमीको कारणले डर लागिरहेको थियो। खोक्‍कुलाइ मुमासिन्‍मा उन्‍नि लिसाकुआ ककिमा केताङा । train 4196 तिर्खा लागेको बेलामा जुत्ता टल्काएर नबस, पानी खान जाउ। वाइत्‍मा तसियाङ्‌पाआ लोङ्‌सप्‍मापा तक्‍सो मेन्‌मयुङ्‌दा, वा दुङ्‌सि पुक्‍सा । train 4197 यहूदिया वैज्ञानिकले याबानमा पोलसारको अध्ययन गरेका थिए। युहुदिया कलेन्कसिन्‍आ याबानया पोलसारबो दुमदो खिप्‍दिकु ममयुङाङाकु । train 4198 उनीहरू मध्ये एकले उसलाई हातमा राम्रोसँग मिल्ने एक सुन्दर आभूषण ल्याइदियो। खोक्‍कुचि दोङ्‌काङ्‌ अक्‌पोङ्‌आ खोक्‍कुलाइ कछिदो निलो तोङ्‌कु अक्‌तात्‌ खोङ्‌निलो वारा पखुत्‍दा । train 4199 तपाईंले नभनेसम्म बिना जानकारी ,उहाँलाई बैठकको बारेमा थाहा हुँदैन । खान्‍नाआ मेन्‍लितालो मेन्सि‌न्‍मङ्‌, खोक्‍कुलाइ यायोक्लाबो दुमदो पसिनदिन्‌ । train 4200 उनले आफ्नो कफी छिटो खानु पर्यो। खोक्‍कुआ आपना ककुमावा मोत्‍तोङाङाङे दुङ्‌मा दोता । train 4201 म ठाँन्दछु कि उनले तिमीलाई फसाउने बिचार गरिरहेकी छिन् । ङा मिन्‍नङाङा खोक्‍कुआ खान्‍नालाइ धक्‍का इत्‍मानि मिन्‍मा मुयाङ्‌ । train 4202 यसमा जन, धन, आदिको कैयौँपल्ट क्षति भएको उनले बताए। अक्कुदो मन्‍ना, खाबा, झाराराचिबो बढ्‌ढे करङ्‌ नासा लिसाकु खोक्‍कुआ खालिदा । train 4203 आज हामीले ५ ओटा यस्तो रूखहरूको बारेमा सुन्यौ जसले मानिसको समझशक्तिलाई राम्रो बनाउँछ। आइ केकाआ छित्‌ तात्‌ तक्कु सङ्‌प्‍वाचिबो दुमदो एनुम्‍का तक्कुपाआ मन्‍नाबो मिन्‍मासावालाइ निलो मुआ । train 4204 उनि बाहिरी देशमा भए पनि गाँउको सभामा अनलाइन माध्यमबाट उपस्थित हुन चाहन्थे। खोक्‍कु निहोनदो मयुङाङानिछा तान्‍बो यायोक्‍खादो हाकवारिइलाम दोङ्‌कङ्‌ तामा सिआङा । train 4205 यस समयमा सुँडेनीको संरक्षरण गर्न अतिकति भए पनि आवश्यक छ। ओक्कु कबेलादो छाकोप्‍मा कफाबो रेमाङेन्‍मा उन्‍निलेङ्‌निछा चाहालिकु मयुङ्‌ने । train 4206 कस्टकर जीवन जिउने चमार, विवाहित थियो। दुखातोक्‍कु दुङ्‌कचापा झुत्‍ता कथुप्‌, साया काप्‍साकु ममयुङाङाकु । train 4207 हरेक टेबल खुशी र उत्साह संग टल्की रहेका छन् । झारारा टेबालचि कचिसुखालिसो पअङ्‌ कचिसोम्‌फोङ्‌सो अक्‍निङा मलेताङाकु मयुङ्‌ने । train 4208 उहाँ घटना घटेको स्थलमा जाँदा त्यो ठाउँ खाली पाउनुभयो। खोक्‍कु घटना लिसाकु सोहन्‌दो पुक्‍सापा तक्कु बोब्‍बि मेत्‍दङ्‌कु तोक्कि । train 4209 तिमीले उदाहरणको लागी किताब हेर्न सक्छौ । खान्‍नाआ ङसङ्‌कुनिकि खिप्‍माफेङ्‌ चोप्‍मा ततरिइ ।चि । train 4210 मन्दिरमा पैसा र भेटिको व्यापार भएको देखेर उहाँले सबैलाई धपाउनु भयो। मोङखिमदो खिप्‍मापा पअङ्‌ भेटिबो दोकान लिसाकु पखाङाकिना खोक्‍कुआ झारारालाइ तङ्‌धि पुक्‍सिचि । train 4211 सबैभन्दा लजाउने मानिसले पनि सहयोग स्वरूप धेरै बोरा उठाइदिए। झारारा दोङ्‌काङ्‌ कलाजाकेत्‌कु मन्‍नाआछा फामायोक्‌ ङसङ्‌ बढ्‌ढेकरा बोरा थिन्‍दिपइत्‍दा । train 4212 आगन्तुक बिदा गर्ने तर्फ सबै जना लागे। तावाङ्‌चि छुट्‌टि मुमादो झारारा कपोङ्‌ मवाङा । train 4213 पुरूषले आफुलाई लागेका सबै कुराहरु भन्न शुरु गर्यो। थरोङ्‌आ आपइलाइ मिन्‍मादो मिनाङाकु झारारा दुमचि रङ्‌मा पपुस्‍सा । train 4214 खराब क्याचलाई सम्झर्नुस। खोङ्‌इन्‍कु लोक्‍मालाइ मित्‍दि । train 4215 उनलाई त्यो मानिस मन परेकै थिएन, उनि त्यसलाई देख्ने बित्तिकै भयभीत हुन्छिन् । खोक्‍कुलाइ तक्कु मन्‍ना कसुखा पलिएन्‍कु मयुङाङा, खोक्‍कु तक्कुलाइ खाङ्‌मा आत्‍ले ककिमा केता । train 4216 अरु धर्म मान्ने मनिसलाई तिनीहरुले आफ्नो ठाउँ बाट भगाई दिए । कफेन्‌ थाप्‍सङ्‌ कमु मन्‍नाचिलाइ खोक्‍कुचिआ आपना सोहोन्‌ दोङ्‌काङ्‌ पफुक्‍सा । train 4217 तिमीले दिएको उपहार, उनले निश्चय नै ग्रहण गर्नेछन्। खान्‍नाआ तपइत्‍दाकु छितुप्‍मायुयु, खोक्‍कुआ निच्‍चेङा लोक्‍कि । train 4218 भन, तिमी सिनमा थियौ, होइन र ? मरङ्‌, खान्‍ना खाङ्‌मादो तमयुङाङा, हे पेकु ? train 4219 उनले घोर अनुरोध गर्नु पर्ने थियो। खोक्‍कुआ बढ्‌ढेङा बिन्‍ति मुमा दोताङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 4220 मलाई यहाँबाट सुटुक्क जाने आँट छैन। ङ्‌लाइ ओधोङ्‌काङ्‌ काकलोक्‍पा पुङ्‌मा मिन्‍मासाका मेत्‍दङ्‌ । train 4221 उसले शाही परिवारको वंशावली देखेर प्रशंसा गर्यो। खोक्‍कुआ साहि साकुलुङ्‌बो कनावा सुन्‍तुम्‌ पखाङाकि रक्‍सि । train 4222 धेरै वर्ष पहिले एक मोहोर पैसा बाक्लो तामाको हुनेगर्थ्यो। बुसेयु उइले अक्‌ मोहोर कफेक्‍वा ओन्‍हिडुङ्‌टाकु ताबोबो ममयुङाङाकु । train 4223 त्यो बाटो निकै घुमाउरो थियो। तक्कु लाम बढ्‌ढे हुङेन्‌कु ममयुङाङाकु । train 4224 तिनीहरूले अन्नको कुनै पनि भाग खेर गर्न चाहँदैनन्। खोक्‍कुचिआ चासुमबो खाक्‍कुछा कखेन्वा बुङ्‌खाया पुङ्‌मा इत्‍मा निपसिनिन्‌ । train 4225 ऋणको खाल्डोबाट बाहिर आएपछि विवाह गरौंला। नोकदोङ्‌कङ्‌ बुङ्‌खाया लोन्‍ङा पअङ्‌ साया काम्‍चिने । train 4226 उहाँलाई रोटी बनाउन दिँदा, आफ्नो आमालाई खुशी पार्न, पहिले आगो फुक्नुहुन्छ। खोक्‍कुलाइ पेम्‍पाक मुमा इत्‍मापा, आपना कम्‍मालाइ कसुखातामा मुमा, अप्‍पगरिइ मि मुत्‍मादोत्‌ । train 4227 उनी बिहानभर बढा मजाले सुत्थे र दिउँसो उठ्थे। खोक्‍कु कसेत्‍लाम तालो मजआ इम पअङ्‌ कलेदा खुप्‍साङा । train 4228 तिमीहरू पहिले पर्खाल नाघेर आएका हुनथियौ। खान्‍नाचि कककबुसित्‌ दादरिइ पकादाचिकि पबेनाचिकु ममयुङाङाकु । train 4229 उसले सोच्यो कि तिमीहरु सबै आउदैनौ खोक्‍कु मिना खान्‍नानिन्‌ झारारा ततेएमिन । train 4230 उनले मलाई दयालु भनेर प्रसंशा गरिन्। खोक्‍कुआ ङ्‌लाइ सोम्‌कतुक्‍कनिकि परक्‍सोङ्‌ । train 4231 उनले नयाँ प्रान्तको उत्पत्ति चाहेका थिए। खोक्‍कुआ ककनङ्‌वा बोब्‍बिबो लोङ्‌छा चाहामेत्‍दाङा । train 4232 हुलुङ्गमा माझी दाइले डुङ्गामा बोलाए। हुलुङ्‌गमा नावा कराप पक्‍काआ नावादो खाबुदा । train 4233 उनी शुद्ध थिए र आदर गर्न लायक थिए। खोक्‍कु सोतुम मयुङाङा पअङ्‌ सायाचोङ्‌ खोप्‌कु ममयुङाङाकु । train 4234 उनको योगदानको लागि सहजै प्रशंसा गरियो। खोक्‍कुबो मु ।कु काचिङाबोनिकि चुप्‍पचेक्‍नि चोन्‍मायाङ्‌ । train 4235 आज भएको खजाना खोज्ने खेलमा सहभागी भएका तेइसजनामा एकजनाले आइ लिसाकु कोसङ्‌ लाम्‍मा खेला मता ।कु लुप्‍सुम्‌ पोङ्‌दो अकपोङ्‌आ train 4236 उनले अरुको निन्दा गर्दा आफ्नो दिष्टान्तबारे पनि बुझ्नु पर्ने कुरा थाहा पाइन्। खोक्‍कुआ निमनाचिबो इसमाक मुआङापा आपना छेन्‍माला दुमदोछा तुप्‍मा दोत्‍कु दुम तुप्‍दि । train 4237 न्यायाधीशको निर्णयले निर्दोष मानिसलाई राम्रो गुन लगाएको थियो। निसाफबो दुम्‌कछेङ्‌बो कछाम्‍माआ हवामेत्‍दङ्‌कु मन्‍नाचिलाइ कनिमाक नङ्‌निमा मु ।कु ममयुङाङाकु । train 4238 हामीले सभामा बोल्न पाउनु पर्छ। केआ यायोक्‍खादो पिमा कोप्‍मादोत्‌ । train 4239 ग्रीष्म ऋतुमा गाउँमा जादा, मेरो जुन बदनाम भएको थियो , म त्यो कहिल्यै बिर्सिन सक्दिन । हाक्‍नुङ्‌वा यामदो तान्‌ पुक्‍सोङ्‌पाआ, ङ्‌बो तक्कु ङ्‌नङ्‌ ङ्‌ला पोप्‍धाकु लिसा, ङा तक्कु देम्‍खाछा मान्‍माकेन्‍मा परिइनङ्‌ । train 4240 पिय पदार्थ पिए पछि केही सितल अनुभव भयो। दुङ्‌मापा चिज दुङ्‌ङे पअङ्‌ उन्‍नि केङ्‌केङ्‌केङ्‌वा हे । train 4241 तपाईंले उद्देश्य पूरा गर्न नसकेसम्म, हार मान्नु हुँदैन। खान्‍नाआ ङाइ पुसङ्‌दो मेन्ता तालो, दाङ्‌या तामा मिन्‍मा पमुनिन्‌ । train 4242 पागलले आठसय रुपैया दिनु भन्यो। हिप्‍सपाआ रेत्‌हुप्‌ खिप्‍मापा इत्‍दोङ्‌नि रङ्‌ । train 4243 उनले पानवालाले चुन नहाली खुवाएमा अन्याय हुने भन्छन्। खोक्‍कुआ पानवालाआ चुना मेन्‍पाक चामा पइत्‍दानालो दुखा लिनि ममरङ्‌ । train 4244 उपचार लामो र कठिन हुने कुरा उनीलाई लुकाईएको थिएन । ओक्तोमेत्‍मा तुतु पअङ्‍ मेन्‌रिइदामा लिकु दुम खोक्‍कुलाइ कुमायाङ्‌कु मेत्‍दङ्‌याङ्‌। train 4245 त्यसमध्ये, नातान पब्लियसको मूर्तिले सबैको ध्यान खिच्न सफल भयो। तक्कु दोङ्‌काङ्‌, नातान कमुनखिमबो ककिन्‍किन्‍पाआ झाराराचिबो कचितोङ्‌या खन्‍मा रिइ ।चि । train 4246 खाना फ्याक्नेहरु लाई त श्राप लाग्छ रे । चामयु कवान्‌केन्‌चिलाइ मोङ्‌हिम वाङ्‌ इ । train 4247 पैँसट्ठी नाघे पछी ओढ्ने सिरक धुन नसकेर घिन लाग्यो । छेप्‌छित्‌ कप्‍दि पअङ्‌ खाम्‍मापा सिरक धाप्‍मा मेन्‍रिइकि चिप्‍माकेता । train 4248 उनीहरूले सब्जी आपसमा मिलेर असल तरिकाले चिरे। खोक्‍कुचिआ सागखान्‌ आपनादो मतोङाकि निलोक ङसङ्‌ङा पखुसा train 4249 बौराउन त्यो लास लैजाओ अनि उठेपछि लेराओ। खोन्‍तालो मुमा तक्कु कसित्‍वालाइ पुक्‍दानम्‌ पअङ्‌ खोन्‍ता पअङ्‌ बेत्‍दानम्‌ । train 4250 कन्या एक्लै ब्यारेकमा बस्थिन्। सायामेन्‍काम्‌कु मार्‌छा आपइ खाकलोक खिम्‌दो ममयुङाङाकु । train 4251 उ बाहिर साथी संग हिड्ने भएकाले उसको आमले १०० रुपिया दिनु भयो। खोक्‍कु बुङ्‌खाया योङ्‌ङिओङ्‌ कबान् लिसाकुआ खोक्‍कुबो कम्‍माआ अक्‌हुप्‌ कफेक्‍वा पइत्‍दा । train 4252 गलत विचारमा बहकाए जसकारण उनले नराम्रो बोले। खोङ्‌इन्‍कु मिन्‍मादो परोक्‍साकि तक्कु ककारन खोक्‍कुआ कइसमाक पिसा । train 4253 कोही प्रतिस्पर्धीले पनि वादविवादमा उचित तर्क दिएनन् । सासा जोरिइ कल्‍लामचिआ बाङ्‌खा पिखालादो कनिमाक दुम निपपिसेन्‌ । train 4254 भुकम्पले गर्दा उनीहरु जीवत भए तर उनीहरुको घर भत्केकाले अर्को ठाउँमा बस्ने भएका छन्। लुत्लि‍आ खोक्‍कुचि महङानिछा खोक्‍कुचिबो कचिखिम भुक्‍साकुआ हाप्‍प सोहन्‌या ममयुङ्‌याङ्‌ । train 4255 आफ्नो साथीले त्यो किताब अझै पनि पढ्दै गरेको भनेर उसले विश्वास गर्न सकेन । आपना ककयोङ्‌निआ तोक्कु खिप्‍खाफेङ्‌ हेन्‍छा खिप्‍दाङिनिकि खोक्‍कुआ कछङ्‌मिन्‍मा मुमा परिइएन्‌ । train 4256 एउटा बच्चाले मलाई पिउने पानी ल्याउन मद्दत गर्यो अक्‌तात्‌ छाआ ङ्‌लाइ दुङ्‌मापा वा तात्‍मा पफादोङ्‌ । train 4257 उनले अगि तिर ढल्किन सकिन । खोक्‍कुआ कककबुसित्‌यात्‍नि ढल्‍कातामा परिइएन्‌ । train 4258 अस्ति उहाँ भीरबाट लड्नुभएको थियो। आत्‍धेपाआ खोक्‍कु पाहारा दोङ्‌काङ्‌ धिआधाआ ममयुङाङाकु । train 4259 तीनपाटे घरमा आगो लाग्दा भयले सबै उठ्छन्, अनि गुहार माग्न थाल्छन्। सुम्‌खेन्‌ खिमदो मि वाङापाआ कचिकिमाआ झारारा मपुक्‍लोन्‌, पअङ्‌ फामयोक्‌ दोत्‍मा पपुन्‍न । train 4260 उनीले आफ्ना मनपर्ने गीतहरू प्रतेक दिन सुन्ने गर्दथे। खोक्‍कुआ आपना कसुखालिकु छाम्‌चि कले पिच्‍छे एनाङिचि । train 4261 अरुलाई हकार्दै हिड्ने बौलाहा देख्दा हामीलाई डर लाग्थ्यो । निमन्‍नाचिलाइ पेसो लामतिकु हिप्‍सपा खाङ्‌मायाङ्‌कि केकालाइ आकिमाकेताङा । train 4262 उनले थाहा पाउन सकेनन् कि उनको परिवार आउने हुन कि होइनन्। खोक्‍कुआ सिन्‍मा परिइ ।न्‌ खोक्‍कुबो कखिमपोङ्‌चि मत्‍ताकुहे पेकु । train 4263 पक्षघातमा शून्य प्रतिशत ठीक भएको सामरी नामक व्यक्तिले बताए। लुङ्‌माक्‌ तुक्‍माखेन्‌ मेत्द‍ङ्‌ निआ चिलाकुनि सामरिइ कनङ्‌कु मन्‍नाआ रङ्‌ । train 4264 छानाको तल भ्यात्त बसेर, उनले मनमै गहिरो सोचे। धुरिइबो कखुक्‍कइ फ्‍वात युङाकि, खोक्‍कुआ मिन्‍मादो बढ्‌ढेङा मित्‍दि । train 4265 म्यानेजरले ढिलो काममा आउनेहरुका लागि नयाँ सजाय बनायो काचिङाकोप्‍मा कपाक्‍कआ अकबेला काचिङादो कताचिबोनिकि ककनङ्‌वा दान्‍दा मुआ । train 4266 ज्येष्ठ शिक्षकले बिद्यार्थीलाई धेरै सास्थी दिन्थे । खोक्‍पा तोङ्‌यापोङ्‌आ कचिन्‍नेन्‌चेन्‌लाइ दुखा पइत्‍दा । train 4267 उनी सधैं यस विषयको पछि कथाहरू जोड्ने गर्थिन्। खोक्‍कु एब्‍दोङ्‌ ओक्कु यायेक्‍लाबो कदाङ्‌दो रङ्‌लेन्‍खाचि चोक्‍दाङिचि । train 4268 तिनले कुरालाई कोट्याइ रहँदा, मैले पनि भनें कि हरेकले आफ्नो कर्म अनुसार लेखा दिनैपर्छ। खोक्‍कुआ दुम मुङेसिपा, ङाआछा लिदुङ्‌ ए झाराराआ आपना कर्‌तुक ङसङ्‌ छाप्‍मा इत्‍माङे दोत्‌ । train 4269 उसले बाच्नको लागि धेरै संघर्ष गरेर लड्नु पर्यो । खोक्‍कुआ हङ्‌माबोनिकि बढ्‌ढे दुखा मुआकि म्‍हुमा दोता । train 4270 उनले टेबलमा गहना राखेको देखे र त्यसलाई लिने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ टेबलदो वारा ङेसिकु खाङि पअङ्‌ तोक्कुलाइ पुक्‍मा मिन्‍मा मुआ । train 4271 उनी दर्शकविहिन सभामा गाउन थालिन्। खोक्‍कु कखाङ्‌मेत्‍दङ्‌कु यायोक्‍खादो छाम्‌ मुमा पपुस्‍सा । train 4272 म यहीँ ढुकेर बस्छु पुगेपछि मलाई भन्नुहोस्। ङाआ ओधोङे हुङ्‌नाकि मयुङ्‌ङा तता पअङ्‌ लिदोङ्‌ । train 4273 उसले मद्यपानलाई छोड्न के गर्ने भनेर गम्भिर भएर सोँच्यो। खोक्‍कुआ छतिवा मोतिवालाइ नामा नम्‍मा चिमानिकि तोङ्‌या पाक्‍दिकि मित्‍दि । train 4274 उनले ३९ जनालाई सित्तैमा खाना खुवाउने निर्णय गरेका छन्। खोक्‍कुआ सेप्‍लेत्‌ पोङ्‌लाइ थ्‍वाङा चामयु चामा इत्‍मा मिन्‍मा मु ।ङेसि । train 4275 उनले सधैं हिफर कोरली नै उत्कृष्ट हो भन्दै प्रशंसा गर्छन्। खोक्‍कुआ एब्‍दोङ्‌ हिफर कोरलि ङा कनिमाकनि रङ्‌सो रङ्‌माचोन्‍मा मुआ । train 4276 म एउटा टेबल किनेर पठाउँदै छु। ङाआ अक्‌तात्‌ टेबल हुदुङ्‌किना हाङ्‌नाङ्‌ना । train 4277 शिक्षाको गुण यति धेरै छ कि यसले जीवनको हरेक काँडालाई हटाउन सक्छ। तोङयाखिप्‍माबो कसिन्‍मा ओन बढ्‌ढे मयुङ्‌ ओक्कुआ दुङ्‌चामाबो झारारा तङ्‌खोक्‍वालाइ लात्‍माकेन्‍मा तरिइ ।चि । train 4278 उहांले यो पटक थोरै प्रयास गरे. खोक्‍कुआ ओक्‍कु रङ्‌ उन्‍नि मुमानि मुआ । train 4279 क्रेसेन्सले भने कि इल्लुरिकन भन्ने स्थानमा पनि सलहहरूले बाली खाएका छन्। केरेसेन्‌आ मरङ्‌ इल्‍लुरिइकन्‌ निकु सोहन्‌दोछा सलह गोक्‍सुचिआ चासुम्‌ पचाङेन्‌ । train 4280 जोथामले सामना गरेको हरेक भ्रमले उसलाई बलियो बनायो। जोथामआ आङ्‌टिकु झारारा हात्‍निना ओह्‌यात्‍निकु दुमचिआ खोक्‍कुलाइ साकावाला मुआ । train 4281 तिनले आफुलाई डोराउदै आराधानको कुवाबाट पानी खाने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपइलाइ तित्‍सो रङ्‌माचोन्‍माबो वाखाम्‌ दोङ्‌काङ्‌ वा दुङ्‌मानि मिना । train 4282 यसै ठाउँमा छिट्टै रमाउने समय आउने छ। ओक्कु सोहन्‌दो मोत्‍तोङाङाङे रवास मुमा कबेला ता । train 4283 उसले मनपरी गरेर अरुलाई कैदमा राख्न सक्दैन । खोक्‍कुआ कमिन्‍मा ङसङ्‌ मु ।कि निम्‍नालइ छाक्‍माकि ङेन्‍मा परिइएन्‌ । train 4284 रात ढल्कँदै जाँदा चन्द्रमा निस्किन थाल्यो । कखाखुत चाडाङि ङसङ्‌ लादिप्‍मा लोन्‍मा पपुस्‍सा । train 4285 उनले अलग्गै अर्को व्यापार खोली सकेछन् । खोक्‍कुआ काकलोक्‍पा आरको दोकान मुमा पपुस्‍सा । train 4286 उनले ज्यानमारा व्यक्तिलाई आज दिउँसो देखेको कुरा प्रहरिलाई भने। खोक्‍कुआ मन्‍ना कसेत्‌लाइ आइ कलेदा खाङिकु दुम खाक्‌लोक्‍कलाइ लिदिचि train 4287 उनले वचन दिए कि उनका लक्ष्यहरू जती टाढा देखिए पनि, उनी सदा अघि बढ्ने छिन्। खोक्‍कुआ बाचाबाधा पइत्‍दा खोक्‍कुबो कमिन्‍माचि देम्‍नि माङ्‌खाकु खाङिनिछा, खोक्‍कु एब्‍दोङ्‌ ककबुसित्‌ मपुङ्‌ । train 4288 उनले आफ्नी भाउजुलाई फेला पार्न छिमेकी टोलमा डुल्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना कभाउजु धित्‍मानिकि तान्‌पोङ्‌चिबो कचितान्‍दो बान्‍मानि मिना । train 4289 काही पनि हतार गरेर नकुद्नु। खादोनिछा तोपेत्‌ तापेत्‌ चिसो मेन्‌ओन्‍दामा । train 4290 आजपर्यान्त सबैले आफ्नो तरबार तिखो बनाएर राख्नु, जती बेला पनि युद्ध हुन सक्छ । आइ कनाम्‍पक झाराराआ आपना भामा बेन चोप्‍सानमकि ङेस्‍नम, खाप्‍प गरिइनिछा म्‍हुाम तामा तरिइ ।चि । train 4291 आफ्नो स्वार्थी स्वभावलाई पराजित गर्दै, उनले समुदायलाई सहयोग गर्ने र एक परोपकारी संस्था स्थापना गर्ने निर्णय गरे। आपना अपनाङा मुमा मिचनङ्‌लाइ हारालिसो, खोक्‍कुआ साप्‍तान्‌लाइ फामा पअङ्‌ अक्‌ फामायोक्‌ काचिङाखिम मुमानि मिना । train 4292 नब्बे वर्ष पहिले, एक खराब मानिस बादसहाको रुपमा राजगद्दीमा बस्यो। लेप्‌कदोङ्‌ कककबुसित्‌या, अक्‌पोङ्‌ कइसमाक मन्‍ना कहेप्‍पाङ्‌ तामाकि होङ्‌युङखादो मयुङाङाकु । train 4293 एक वर्ष, एउटा रहस्यमय हरितमणिको बारेमा शिविरमा विवादास्पद बहस भयो। अक्‌ दोङ्‌, अक्‌तात्‌ मेन्‍सिन्‍कु हालासि लुङ्‌छक्‍मि वाराबो दुमदो कचिमयुङ्‌खादो खिखादुम बाङ्‌खाला ममुआ । train 4294 भविष्यका काममा चाहिँ हामी सहकार्य गर्न सक्छौ । वारङ्‌कु दुङ्‌चामाकु काचिङादो चाहि केका तोङ्‌मा रिइम्‍का । train 4295 प्रत्येक सहभागी जसले राम्रो प्रदर्शनको माध्यमबाट आफूलाई फरक पार्न सक्थे, उनीहरूलाई रमाउँदै इनाम दिईयो। झारारा मता ।कुचि तक्कुचिआ खोङ्‌निलो खाङ्‌मापाबो कलाम्‌ दोङ्‌काङ्‌ आपइलाइ फाल्‍टो मुमा परिइआकु, खोक्‍कुचिलाइ सुखालिसो छितुप्‍मायु ममपइत्‍दा । train 4296 म एक विदेशी प्रतिनिधिसंग कुरा गरिरहेको थिएँ। ङा अक्‌ पोङ्‌ निहोनि कफेन्‌ मन्‍नाओङ्‌ दुम्‌ मुओङ्‌ ङेसोङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 4297 तिनीहरूलाई हाडे ओखर खान दिनुहोस्। खोक्‍कुचिलाइ छाक्‍कु खारसि चामा इत्‍दानम्‌ । train 4298 तिनीहरूले द्रुत रूपमा नष्टहुने वस्तुहरू फेला पार्नुपर्यो। खोक्‍कुचिआ तोपेत्‌ तापेत्‌ नासामलिकु चिजचि मधित्चि‍ । train 4299 उसले जिद्दी गरेर खैलाबैला मच्चायो। खोक्‍कुआ कराना करिइ मु ।कि रोखावा थेति । train 4300 उनले आमिनलाई भिडभाडतर्फ लान चाहिन्। खोक्‍कुआ आमिनलाइ मन्‍नाखावा यात्‍नि पुक्‍मा लामि । train 4301 घाम डुब्न लागेको बेला पंक्षीहरु सागर माथि उडेको दृश्य धुमधाम देखियो । नाम लुन्‍मा गरिइदो वासाचि योङ्‌वाबो कधुङ्‌दि मपाराङाकु खाङ्‌मयु खोङ्‌निलोकु खाङ्‌मायाङ्‌ । train 4302 उहाँको नाम अनुग्रह हो, जसलाई उहाँको अनुग्रही स्वभावले पनि चिनिन्छ। खोक्‍कुबो कनङ्‌ अनुगर्‌ह नि, तक्कुलाइ खोक्‍कुबो रवास मुकु मिन्‍माआछा सिन्‍दुम । train 4303 बाहीर गएर रुनुहोस् । बुङ्‌खाया पुक्‍साकि खाप्‍पा । train 4304 तिमी विश्वास त गर म यसलाई कहिले पनि तोड्ने छैन। खान्‍ना छङ्‌मिन्‍माना मुओङ्‌ ङाअक्कुलाइ देम्‍खाछा पओट्‌नङ्‌ । train 4305 तर, उनलाई सिंहसानबाट पुजा गरेर देवता घोषणा गरियो। कोइना, खोक्‍कुलाइ दुङ्‌युक्‍खा दोङ्‌काङ्‌ पचोक्‍साकि मोङ्‌ पछाप्‍सा । train 4306 केशव रोटी खाँदै बाटोमा हिड्दै गर्दा उनले आफ्नो बारीको मुला कसैले उखेल्दै गरेको देखे। केसब सेल चासो लामदो लामतिआङापा खोक्‍कुआ आपना वकबो मुला सा साआ पभुकाङाकु खाङि । train 4307 उसलाई मैले झ्यालको पर्दा उघार्नु भने। खोक्‍कुलाइ झ्‍यालबो थेम्‍मापा तित्‌ होतिनि लिदिचि train 4308 तिनीसँग एउटा काम थियो। खान्‍नाओङ्‌ अक्‌तात्‌ काचिङा ममयुङाङाकु । train 4309 म बाटोमा यात्रुहरुलाई बसमा चडाउदै, सहर तिर जादै थिए । ङा लामदो लामकतिचिलाइ मटरदो वाङ्‌मेत्‍सो, बढ्‌ढेकु साप्‍तान्‌ यात्‍नि पुक्‍सोङ्‌ याङ्‌ । train 4310 उहाँले शहरमा शान्ती कायम राक्न निर्वाह गरेको भूमिकाको आधारमा, तिनीहरूले कारागारमा उहाँको तस्वीर झुण्ड्याउने निर्णय गरे । खोक्‍कुआ हेप्‍पाङ्‌ साप्‍तान्‍दो निलोक मुमाङेन्‍मा मु ।कु काचिङाबो मु ।ङेसिकु लामदो, खोक्‍कुचिआ छाक्‌रिइ खिमदो खोक्‍कुबो कसाकनङ्‌वा कङ्‌मानि मिन्‍मा पमुआ । train 4311 वृद्ध कुकुरलाई कसैले लखेट्दा हाम्रो घरमा पसेर लुकेको थियो। खोक्‍पा खिपालाइ सा साआ तङ्‌दिपाआ आबो आखिमदो वाङाकि कुस्‍सचेना ङेसा । train 4312 उनले आफ्नो बाख्राबाट राम्रो आम्दानी गर्ने सोचेका थिए । खोक्‍कुआ आपना सुङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ कनिमाक कहेन्‍चाम लोन्मा‍नि मिनाङेसा । train 4313 पानी परेर बाधा दिन सक्ने भएपनि तिनीहरूले मुख्य परियोजना जसरि पनि पुरा गरेरै छाड्छन्। वा ता ।कि बाधा इत्‍ना खारिइनिछा खोक्‍कुचिआ हेप्‍पाङ्‌ मुमाकाचिङा खसङ्‌निछा झारारा पमुकिनाङे पन्‍ना । train 4314 माझिले धेरै पटक जाल थापे, तैपनी माछा परेन । माझिआ बढ्‌ढे करङ्‌ रोकठोक तेदि, कोइना ङासा पधाएन्‌ । train 4315 सहमा उपस्थित सबै दिक्क थिए। लाआदो मता ।कु झारारा आक्‍नाम्‍पाकु ममयुङाङाकु । train 4316 "दस वर्षसम्म साँची राखेको पैसाले चुनावको प्रचारमा लगाउने र सबै मान्छेलाई बोलाउने छु"", नेताले भने।" "हुप्‌ दोङ्‌ तालो चुप्‍दिङेसिकु कफेक्‍वाआ भोटबो रङ्‌मा चोन्‍मादो पाक्‍मा पअङ्‌ झारारा मन्‍नाचिलाइ बुदुङ्‌चङ्‌"", नेता । खालिदा ।" train 4317 मैले क्रिकेटको एक खेलमा कप्तानको भूमिका निर्वाह गरेको थिए। ङा किरकेटबो अक्‌ खेलादो कतित्‌ कचिन्‌ ओदादो युङोङ्‌ । train 4318 त्यो खेल जित्न अत्यन्त कठिन छ। तोक्कु चुङ्‌कालिदो कधुङ्‌दि तामा बढ्‌ढेङा चाइन्‍कु हे । train 4319 छिट्टो भन्ने जाती दुर्गम छन्। तोपेत्‌तापेत्‌ करङ्‌चि ङनङ्‌ दुखा मतोक्‌ । train 4320 कलाकारहरूले स्वीकार्य रूपमा वास्तविकता लाई उल्टो गर्न मान्य छ। खाङ्‌कमुचिआ मकोङ्‌कु ङसङ्‌ निच्‍चेलाइ दाक्‍सा मुमा मकोङ्‌कु मयुङ्‌ने । train 4321 उनका सातवटा गाई बिरामी पर्दा, बल्तल्ल आवश्यक दवाईहरु पाए। खोक्‍कुबो सेत्‌तात्‌ गोगोचि मरोप्‍दा पाआ, मेन्‌रिइतेन्‌रिइ चाहालिकु आोक्‍तोचि धिति । train 4322 मेयरले आफ्नो अधिकारको दुरुपयोग गरेर दोष जती सबै बिपक्षीको टाउकोमा थुपारिदिए, के यो सही हो र ? आदक्‍छेआ आपना जिम्‍माबो दाक्‍सालाम्‍पा मु ।कि हवा ङनङ्‌ झारारा बिहेकाचिङाबो कचि टोङ्‌दि भुक्‍सिदिसि, दोरोनिनि ओक्कु कनिमाक कि ? train 4323 अब गबाई आगाडी आउछ । हेन गबाइ बुसित् ता । train 4324 आफ्नो स्वार्थमा मौरीको घार बिगारेर त्यसै दुःख नदेऊ। आपना मिन्‍मातान्‍मादो सुन्वा डुर तरोक्‍सिकि थ्‍वाङा दुखा मेन्‌इत्‍दोचि । train 4325 पत्नीले सम्झौता नबुजेर भ्रममा परिन्। खिमहोङ्‌माआ तोङ्‌मादुम्‌ पतुप्‍दिनकि हात्‍निना ओह्‍यात्‍नि लिसा । train 4326 घाम निस्किन थालेपछि मानिसहरूले सामानहरू किन्न थाले, समा नुनिलो खाजा पनि थिए। नाम लोन्‍मापपुस्‍सा पअङ्‌ मन्‍नाचिआ कोसाङ्‌दोङ्‌वा हुमा पपुस्‍स, तोहा रुमलेक रुलेक चामयुछा ममयुङाङाकु । train 4327 तिनीहरूले बुझेका थिए कि आफ्नो रगतलाई मिलाउनाले उनीहरूलाई शक्तिशाली बनाउँछ। खोचिआ पतुप्‍दाकु मयुङाङा आपना हिलाइ तोङ्‌मापाआ खोक्‍कुचिलाइ साकातोक्कु मुआ । train 4328 उसले भेटेका सबै लाई हिम्साको बाटो नरोज्नु, काट मार नगर्नु भन्दै हिड्थ्यो । खोक्‍कुआ धितिकु झारारालाइ कइसमाक लाम मेन्‍पुङ्‌दामा, भामा सेत्‍मा मेन्‍मुदामानि रङ्‌सो बालाङा । train 4329 गेटमा कोही उभिने मानिस नभए पछि उहाँ आफै उभिनु भएको हो। लाप्‍तिखोङ्‌दो सात्‍छा करेप मन्‍ना मेत्‍दङ्‌ पअङ्‌ खोक्‍कु आपइङा रेपाङेसाकु ममयुङाङाकु । train 4330 तिनीहरू हरेक पल्ट आफ्नो औपचारिक लुगा लिन्छन्। खोक्‍कुचि कलेकले आपना एब्‍दोङ्‌बो तित्‌ मखाम्‌ । train 4331 भरिएको गरुइङ्गो भाडो लाई पनि उनले सामर्थ्य का साथ उचाले । तुप्‍धिकु लुङ्‌क्‌क लुङ्‌क्‌ककु कोसङ्‌लाइ खोक्‍कुआ रिइ । ङसङ्‌ङा थिन्‍दि । train 4332 उनले सकी सकेका छन् भनेर साथीलाई भनेनन् । खोक्‍कुआ मान्‍तिचिलिनिकि ककयोङ्‌निलाइ पलिदिन्‌ train 4333 तालिमले हामीलाई एकजुट र बलियो बनायो। चिन्‍माचेन्‍माआ केकालाइ अक्‌तात्‌ पअङ्‌ साकावाला खामुआ । train 4334 व्यभिचारले उनलाई बङ्ग्याएर बिगारिदिएको छ। ताङ्‌लान्‌आ खोक्‍कुलाइ कुङ्‌टिकि रोक्‍सिकेस्‍सि ङेस्‍सि । train 4335 आफूले बोक्नुपर्ने धोक्राको तौल देखेर उनी हैरान हुनु पगे। आपइआ खुन्‍मा दोत्‍याङ्‌कु हिखाबो कहोक्‍मा पखाङाकिनान ताप्‍पासिमा पपुस्‍सा । train 4336 तिनीहरूले गहूँ खेतीका लागि विशेष रूपमा आर्थिक सहयोग जुटाउन जस्तोसुकै कष्टकर उकालो चड्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ इस्‍सचा ओकबोनिकि कराचिलो ङ्‍सङ्‌ फामापा तोङ्‌मा खसङ्‌कुनिछा कचाइन्‍मा कककबुसित्‌ पुङ्‌मा पछाप्‍सा । train 4337 मलाई दिईएको केक खाने योजना बनाउँछु। ङ्‌लाइ निपइत्‍दोङ्कु‌ पेम्‍पाक चामा मिन्‍मा मुओङ्‌ । train 4338 अगाबसले आफ्नो साथीलाई टोपी दिए र लगाउन भने। अगाबसआ आपना ककयोङ्‌निलाइ ताखि पइत्‍दा पअङ्‌ वातिनि लिदिचि train 4339 हामीले यो ठूलो कुराको चर्चा गरौं। केआ ओक्कु अन्‍लेहेङ्‌कु दुमबो पिमा बाङ्‌मा मु ।म्‍का । train 4340 बजारमा दिगो स्थिति प्राप्त गरेर कमाउन, उनीहरूलाई नयाँ रणनीति चाहिने हुन्छ। मेलादो एब्‍दोङ्‌ मुमायाङ्‌कि धुप्‍मायाङ्‌कु, खोचिलाइ ककनङ्‌वा सिदिबिधि चाहालिकु मयुङ्‌ने । train 4341 व्यभिचारको गम्भीर आरोपमा बावजुद, उनले उत्साहपूर्वक आफ्नो गवाही दिए। सारिइमाबो कहेप्‍पाङ्‌ हवाबो कदुमदो, खोक्‍कुआ सोम्‌फोक्‍सिकि आपना साचि रङ्‌ । train 4342 इस्राएली सेनाहरू सिमानाको अन्त्यमा बस्छन्। इस्‌राएलि खाकआपचि पाक्‍पुनबो कभान्‍दो ममयुङ्‌ने । train 4343 उनले बचाएर राखेको मकै उसिनेर खाईन । खोक्‍कुआ हेस्‍सिकि ङेसिकु मकै भोक्‍सिकि चोओ । train 4344 जिन पद्दति बाट उपचार हुनै पर्छ भनेर उसले जिद्दी गर्दै डाक्टरलाई दुर्व्यभार गर्‍यो । निनामहोङ्‌ लाम दोङ्‌काङ्‍ ओक्‍तोमुमा दोत्‌नि खोक्‍कु रङ्‌सो ओक्‍तोकमुलाइ कइसमाक मुआ । train 4345 उनी यहाँबाट प्रस्थान हुने दिन उनको हृदय क्षतविक्षत भयो। खोक्‍कु ओधोङ्‌काङ्‌ पुङ्‌मालेआ खोक्‍कुबो कमिन्‍मा भुक्‍साखेता । train 4346 उनले साँच्चै त्यो बिरालोलाई राम्ररी उठाई र त्यसलाई माया गरी। खोक्‍कुआ निच्‍चे तक्कु मुनिमालाइ निलोक थिन्‍दि पअङ्‌ तोक्कुलाइ सोमतुक्‍दि । train 4347 भेडाबाट ऊन निकाल्न मलाई डरलाग्छ तर उनबाट कपडा बनाउन भने धेरै सजिलो छ । चाम्‍सा दोङ्‌काङ्‌ कमुक्‍वा लात्‍मा ङ्‌लाइ ङ्‌किमाकेत्‌ पअङ्‌ उनि दोङ्‌काङ्‌ राढि बामा लेस्‍सुमकु मयुङ्‌ने । train 4348 कसैले केही नराम्रो घटना घटाउन चाहिरहेको छ। साआत्‍छा दोरोनिनिमेन खोङ्‌इन्‍कु घटना मुमा ममिन्‍ङेन्‌ । train 4349 प्रत्येक मौसममा, एक केटी गाउँमा आउने भएकी थिइन्। झारारा रिइतुदो, अक्‌पोङ्‌ मार्‌छा तान्‍दो ताकु मयुङ्‌ने । train 4350 हकदारले आफ्नो सम्पत्ति दाबी गर्न कुदि रहेका छन्। हकवालाआ आपना खावा आपना मुमा ओनयाङ्‌ । train 4351 यो मानब सेवा आश्रमले अरु ३० जना लाई पाल्न सक्छ । ओक्कु मन्‍ना फामामुमापा खिमआ सुप्‌ कपोङ्‌लाइ केन्‍मा तरिइ ।चि । train 4352 मत्तीको महिमा बताउनुभएकोमा तपाईंलाई धन्यवाद छ। मत्‍तिबो रङ्‌मादो तलिदोङ्‌बोपाआ खान्‍नालाइ आलाङ्‌ने । train 4353 माइलाले भैसी खेदेर हिडी रहेको छ । माइलाआ मेसिमा तङ्‌सो लामतियाङ्‌ । train 4354 यात्रा फलदाही बनाउने आसमा उनी साँचो अनुरक्षक पाउने खोजिमा लागे। लामतिमा खोङ्‌निलो मुमापा लाम्‌खाङ्‌सोखोक्‍कु निच्‍चे करेत्‌ मन्‍ना लाम्‍सि पुक्‍सा । train 4355 उसको डाक्टर बन्ने सपना थियो र उसलाई काकाले नबन्नु भन्दै अन्तरबिन्ती गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुबो आोक्‍तोकमु तामापा कमिचनङ्‌ मयुङाङाकु पअङ्‌ खोक्‍कुलाइ कबङ्‌ङाआ मेन्‍लिदानिकि बिन्‍ति मुमानि मिना । train 4356 उनले बनाएको विश्वासलाई कसैले हल्लाउन सक्दैन्थ्यो । खोक्‍कुआ मु ।कु छङ्‌मिन्‍मालाइ साआत्‍छे वान्‍मा निपरिइ ।न्‌कु मयुङ्‌ने । train 4357 चालीस वर्षको उमेरमा, जोनले सबै पिनहरू हान्न सफल भए र पुरानो पुरस्कार जिते। चुप्‌ कदोङ्‌ दुङ्‌वान्‍मादो, जोनआ झारारा ठोकिदामचि दाप्‍मा रिइ ।चि पअङ्‌ कककबुसित्‌कु छितुप्‍मायुयु जितामुआ । train 4358 टाइल हालेर भुइँ परिवर्तन गरियो । लुङ्‌वा पाक्‍मायाङ्‌कि बाख्‍खा फेन्‍मायाङ्‍ । train 4359 राजाको दूतलाई खानेकुराको व्यवस्थापन गर्न अनुमति थियो। होङ्बो‌ दुमकछोङ्‌लाइ चामादुङ्‌माबो तोङ्‌मा मुमा इत्‍मायाङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 4360 राष्ट्र बनाउन झोला भरि थुपारेका योजनाहरू बताउदै हिड्दा केहि हुदैन ,त्यस योजनाहरुलाई कार्यनयन पनि गर्नु पर्छ । होन्‌ कनिमाक मुमा हिखा कोङ्‌दो ङेन्‍मायाङ्‌चिकु वारङ्‌कु काचिङाकोप्‍माचि रङ्‌सो बाल्‍लेपा नमात्‍छा पमुनिन्‌, तक्कु मुमापा काचिङाचिलाइ मुमाछे मदोत्‌ । train 4361 भात खाने बेलामा अगाडि आएर उपद्रो नगर । रोङ्‌ चामागरिइदो बुसित् तताकिना नाभान मेन्‍चिदा । train 4362 उसले ठहरिएर आफ्नो लक्ष्य खोज्छ। खोक्‍कुआ सिन्‍दिकि आपना वारङ्‌ ताखालाम्‌ लाम्मि । train 4363 अब तिमी जेल बाट निस्किने कुरा नसम्झे पनि हुन्छ, गम्भिर अभियोग लागेकालाई कसैले छुटाउन सक्दैन । हेन्‌ खान्‍ना छाक्‍रिइखिम दोङ्‌काङ्‌ लोन्‍मा दुम्‌ तमित्‍दिन्‌निछा लि, कहेप्‍पाङ्‌ हवा वाङाकुलाइ साआत्छा‍ लात्‍मा निपरिइएन्‌ । train 4364 तीन घण्टा भर बेहुली सिगारी रहेकी थिईन्। सुम्‌ घन्‍टातालो फेङ्‌मा चोक्‍साचेनाङेसा । train 4365 दिनभरी घाममा डडेर काम गरेको व्यर्थ भयो, साहुले पैसा नै दिएन, यो शोषण बिरुद्ध हामी आवाज उठाउँछौ । कलेदा नाम छोसाकि राङ्‌सो काचिङा मुमायाङ्‌कु सोज्‍जे लिसा, होङ्‌पाआ कफेक्‍वा ङा खापइत्‍देन्‌, ओक्कु चावा इत्‍मादुमदो केका रङ्‌मादुम रङ्‌ङेका । train 4366 उहाँ आध्यात्मिक यात्रामा जान तयार हुनुहुन्थ्यो। खोक्‍कु दुङ्‌दुम्‌ लामदो पुङ्‌मा तयारिइ लिसाङेसा । train 4367 उनले मातिएर वस्त्र फर्काए। खोक्‍कु सेतिकि कतित थालकेसि । train 4368 मैले यही बर्ष आफ्नो अंश छोडेर, नयाँ ठाउँमा जाने निर्णय गरे। ङाआ आइप दोङ्‌ङा आपना खिवाहुन्‌ नामाकि, ककनङ्‌वा साप्‍तान्‍दो पुङ्‌मा मिनोङ्‌ । train 4369 यस समूहले गरेको दोषपूर्ण कार्यले उनीहरूको दशा अझ खराब बनायो। ओक्कु भुङ्‌आ मु ।कु हवा काचिङाआ खोक्‍कुचिबो दुखा बढ्‌ढेङा कइसमाक मुआ । train 4370 राजकुमार ब्यारेकसम्म जान सकेन। होङ्‌छा खाकलोक्‌चि मयुङ्‌खा खिम्‌तालो पुङ्‌मा परिइयन्‌ । train 4371 उनले राम्ररी प्याक गरेर गरीबहरुलाई खाध्यान प्रदान गरे । खोक्‍कुआ खोङ्‌निलो फेप्‍दिकि दोरोनिनित्‍छा निपतोक्‍निन्‌कुचिलाइ चासुम्‌ मपइत्‍दा । train 4372 उनले बिदाई गर्नु भन्दा अगाडी गलत काम नगर्नु भनेर सन्देश दिए । खोक्‍कुआ हामाचेन्‍मा ककबुसित्‌ कइसमाक काचिङा मेन्‍मुदामानिकु तोङ्‌या पइत्‍दा । train 4373 तिमीसँग भएको मूल्यवान् चिजले नै तिमीलाई महान् बनायो। खान्‍नाओङ्‌ मयुङ्‌याङ्‌कु लुङ्‌छक्‍मि चिजआ खान्‍नालाइ कहेप्‍पाङ्‌ तमुआ । train 4374 तपाईंका प्रोत्साहनहरू तिनका लागि आशाका किरणहरू जस्तै बन्न सकेका छन्। काबो तोङ्‌यादुमचि तक्कुबोनिकि लामखाङ्‌मापा सुखाचि ङसङ्‌ तामा मरिइङेन्‌ । train 4375 आगो निभाउन उसले पानी दियो र मैले त्यसैले हानेर निभाए। मि सेत्‍मा खोक्‍कुआ वा पइत्‍दोङ्‌ पअङ्‌ ङाआ तक्कुपाआ थोक्‍दुङ्‌ सेतुङ्‌ । train 4376 जीवनमा धेरै दुखहरू भएतापनि भाग्यमानी व्यक्तिहरू राम्रो सँग निदाउन सक्छन्। दुङ्‌वान्‍मादो बढ्‌ढे दुखाचि मलिङानिछा छाप्‍दामि मन्‍नाचि निलोगरिइ इम्‍मा मतरिइ ।चि । train 4377 विवाह गरेर जीवन अगाडी बढाउन पत्नी को आबस्यक​ पर्छ । साया चोक्‍सेकि दुङ्‌चामा कककबुसित्‌ पुक्‍मा खिम्‌होङ्‌माङे चाहाहे । train 4378 उसलाई धेरै कर तिर्नु परेपछि रिस उठ्यो। खोक्‍कुलाइ बढ्‌ढे कर छोन्‍मादोताकिना कमेन्‍सुङ्‌ केता । train 4379 तिनीहरू अपराधीलाई औषधि पठाउँदै थिए। खोक्‍कुचिआ काचिङाकपोप्‌लाइ ओक्‍तो पहाङ्‌दाङाकु ममयुङाङाकु । train 4380 यिनी निको हुन नसक्ने रोगको सिकार भएकी छिन् ओक्कु निमा परिइनिन्‍कु दुक्‍मा खेनबो सिकार लिङे । train 4381 ती असहाय बुढा बाजेले मलाई पाल भन्दा, आउनु बुवा म पाल्छु भन्ने मान्छे भेटाए। तक्कु परिइनिन्‍कु खोक्‍पा दिप्‍पाआ ङ्‌लाइ केन्‍तोङ्‌नि कलिभन्‍दा, बेना आपो ङा केन्‍नानि करङ्‌ मन्‍ना धिति । train 4382 उसले उपत्यका जाने बाटो कता छ भनेर सोध्यो । खोक्‍कुआ हत्‍था पुङ्‌कु लाम खात्‍दो मयुङ्‌याङ्‌नि रङ्‌सो सक्‍सि । train 4383 मानिसहरू सबैको भलो होस् भन्नाका निम्ति प्रेमपूर्वक दशांश चढाउने गर्दछन्। मन्‍नाचि झाराराचिबो कनिमाक लिनेनिकि सोम्‌ इत्‍सो झुप्‌दो अक्‌ भेटि मइत्‌ । train 4384 उहाँ माथी राम्रै हो। खोक्‍कु आडिक्‍खि कनिमागङेमयुङ्‌ने । train 4385 उनको सामुन्ने कसैले पनि ठुलो आवाजमा बोल्न पाउदैन्थ्यो । खोक्‍कुबो कचकदो सालाइछा ओल्‍हेङ्‌कु पिमादो पिमा निपतेक्‍किन्‌ । train 4386 पुजारीले पवित्र पानी पिउन थाले। पुजाहारिइआ मिरिइवा दुङ्‌मा पपुस्‍सा । train 4387 उनले यो गाडी हाँक्नु हाँके, अब उसलाई भेटेपछि यो गाडी सुम्पिदिने निधो गरेका छन्। खोक्‍कुआ ओक्कु मटर ओन्‍मा ओन्‍ढि, हेन्‌ खोक्‍कुलाइ तुप्‍पुङ्‌ पअङ्‍ ओक्कु मटर इत्‍मानिकि निच्‍चे मिन्‍ङेन्‌ । train 4388 मर्ने इच्छा छैन भने यस अन्धकारको समयमा बाहिर ननिक्ल है । सिमा कामिन्‍मा मेत्‍दङ्‌नालो ओक्कु कुइयामा कबेलादो बुङ्‌खाया मेन्‍लोन्‍दा । train 4389 म उहाँलाई बच्चा सम्झि धेरै आदर गर्छु ङाआ खोक्‍कुलाइ छानि मिन्‍ङाकिना बढ्‌ढे सोमतुक्दुङ्‌ । train 4390 यि गाईहरु कुन इलाकाका हुन् ? ओक्कु गोगोचि खाक्‍कु सोहन्‌दोकुचि ? train 4391 काकाले विदेशबाट बिउ पठाउनुभयो र त्यो प्राप्त गरेर दाइले जुट खेती गरिरहनुभयो। बङ्‌ङाआ निहोन्‌ दोङ्‌काङ्‌ बिउ हाङि पअङ्‌ तोक्कु तोकिकि पक्‍काआ उत्‍वा मुन्‍मा मु ।ङेसिङा । train 4392 तिमीहरू मध्ये कसैले यो नष्‍ट गर्यो भने, उहाँले तिमीहरूलाई समस्यामा पार्नुहुनेछ । खान्‍नानिन्‌ दोङ्‌काङ्‌ सासाआ ओक्कु नासा तमु ।मनालो, खोआ खान्‍नानिन्‌लाइ हाप्‍मादिमादो धास्‍सि । train 4393 ऊ गाउँका सबैसँग खरो कुरा गर्छ तर खराब काम गर्दैन। खोक्‍कु तानदो झाराराओङ्‌ पात्‌सो दुम मु कोइना खोङ्‌इन्‍कु काचिङा पमुइन्‌ । train 4394 भगवानसँग बिन्ती गर्छु कि तिमीहरू छिटै निको भएको देख्न पाउँ। निमहोङ्‌ओङ्‌ यङ्‌तिमा मुङा खान्‍नानिन्‌ मोत्‍तोङाङाङे निलो तलिस्‍सेकु खाङ्‌मा तोक्‍कुङ्‌ने । train 4395 रीसमा भरिएको ऊ जहाँ गए पनि गौरवको खोजी गर्‍यो। कमेन्‌सुङ्‌आ तुप्‍दिङेसिकु खोक्‍कु खादोङा पुक्‍सानिछा चोङ्‌मापाङा लामि । train 4396 आफ्नो खेतमा उब्जाउ कम भए पछी किसान निरास भए । आपना कओक्‍दो चासुम्‌ उन्‍नि मुना पअङ्‌ ओकतिखादो काचिङाकमुबो कमिन्‍मा सिया । train 4397 उनी जीवनको उत्पत्ति बारे पढाउन तयार थिइन्। खोक्‍कुआ दुङ्‌चामाबो मुन्‍मा दुमदो चिन्‍मानि पमिनेन्‍यान्‌ । train 4398 संगीत सिक्नको लागि सुर महत्वपूर्ण छ। छाममुमा चिन्‍माचेन्‍मालाइ कखेङ्‌मा चाहालिकु मयुङ्‌ने । train 4399 छालहरू किनारमा पुगने र पछि फर्किए जस्तै, उसले आफ्नो दिमागबाट हरेक विचारलाई खारेज गर्ने निर्णय गर्यो। योङ्‌वाबो कजालोचि कचकदो मता कदाङ्‌ मलिप्‌ ङसङ्‌, खोक्‍कुआ आपना कतोङ्‌या दोङ्‌काङ्‌ झारारा कमिन्‍माचिलाइ वान्‍माकेन्‍मानि मिना । train 4400 मन छैन भने त्यहाँ जाँदैनौं भन्दा हुन्छ। कामिन्‍मा मेत्‍दङ्‌ नालो तोहा पपुङ्‌नङ्‌नि तरङ्‌निछा हे । train 4401 नराम्रो काम गर्न अघि बढ्नेजस्ता सोचले तिमीलाई कहिल्यै पनि राम्रो बनाउने छैन। खोङ्‌इन्‍कु काचिङा मुमा बुसित कवाङ्‌ ङसङ्‌कु मिन्‍माआ खान्‍नालाइ देम्‍खाछा निलो तमुनिन्‌ । train 4402 उनले छाल हेर्न र सारा कुरा निरीक्षण गर्न समुन्द्री कि ना रामा जाने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ वालाप्‌ चोप्‍मा पअङ्‌ झारारा दुम सिन्‍मा चोप्‍मा योङ्‌वा चकदो पुङ्‌मा मिना । train 4403 तिमीले जती विशेष बनाउन खोजे पनि यो चित्र राम्रो होला भन्नेमा मलाई शङ्का छ। खान्‍नाआ देम्‍नि कनिमाक मुमा तालमिछा अक्कु साकनङ्‌वा खोङ्‌निलो लिहेनिकु दुम्‌दो ङ्‌लाइ चनङ्‌ मयुङ्‌याङ्‌ । train 4404 त्यो डुङ्गा यति राम्रो छ कि यो संसारकै राम्रो डुङ्गाको उदाहरण बन्न सक्छ। तक्कु लुङ्‌वा देम खोङ्‌नियाङ्‌कु मयुङ्‌ ओक्कु हेन्‍खामादोकु खोङ्‌निलो लुङ्‌वाबो कखाङ्‌सरिइ तामा तरिइ ।चि । train 4405 कष्ट नलिई खुसी प्राप्त कसरी हुन्छ र? दुखा मेन्‍मु सुखा खसङ्‌नि तोक्‍कु नि ? train 4406 उ त्यही बसोस भन्ने निर्णय लिईयो। खोक्‍कु तोहाङे मयुङ्‌नेनि पछाप्‍सा । train 4407 कति रुपैयाको नोटमा हरिणको फोटो छ ? देम्‍नि कखिप्‍पमा फेङ्‌दो दिगाराबो कसाकनङ्‌वा मयुङ्‌ ? train 4408 गाउँँलेकोमा पाहुना बनी आएको बटुवाले सबै परिवारलाई मारेर हिडेछ। तान्‌लेचिबोदो तावाङ्‌ तामाकि ता ।कु लामकतङ्‌आ झारारा साकुलङ्‌चिलाइ सेतिचिकि पुक्‍सा । train 4409 उनले खुशीसात त्याग गर्नेछन्। खोक्‍कुआ कसुखालिसो लेत्‍ति पुक्‍सि । train 4410 पैसाको अभावमा उसका सन्तानले घाउमा मलम पट्टी गर्न पनि सकेका छैनन्। कफेक्‍वा मेदङ्‌कुपाआ खोक्‍कुबो कछोक्‍वा बेत्‍वाआ खिवादो ओक्‍तो मुमा छिमा परिइ ।न्‌यान्‌ । train 4411 बेदफागेले बिन्ती सुन्ने बित्तिकै माफी दिए। बेदफागेआ बिन्‍ति एन्‍मा आत्‍ले माफ पइत्‍दा । train 4412 उनले दई प्रकार रोटी छोए र सार्हो रोटी खान्न भने। खोक्‍कुआ अस्‌ खाल्‍बो पेम्‍पाक पोलिकि छाक्‍डाङाकु पेम्‍पाक पचानङ्‌नि लिदिचि train 4413 जाडो मौसमले हामी सबैलाई अधिन बनाउँछ, हामीलाई यसले कठोर परिस्थितिमा अनुकूलन गर्न बाध्य गराउने छ । चुमामाबो मौसमआ के झारारालाइ कएैचोदो खाङेन्‌, केकालाइ ओक्कु चाइन्‍कु कबेलादोछा खोप्‍कुमुमा करानाकरिइ मुआ । train 4414 तर यो घटनाले तिनको आत्मालाई राम्ररी भष्म गरेको जस्तो देखिन्थ्यो। कोइना ओक्कु घटनाआ खोबो कलावालाइ खोङ्‌निलो राङ्‌टिकेसि ङसङ्‌ खाङुम्‌याङ्‌ । train 4415 स्थिर व्यापारमा लगानी गर्न आवश्यक छ नत्र लोभले लाभ, लाभले विलाप भने जस्तै हुन्छ तोङ्‌याङ्‌कु दोकानदो कफेक्‍वा पाक्‍माकु निलो मयुङ्‌ पेनालो चालिमुमाआ कहेन्‍चाम, कहेन्‍चामआ खाप्‍मा नि ङसङ्‌ हे । train 4416 कुनै पनि युद्धले पर्याप्त परिणामको ग्यारेन्टी दिन सक्दैन। खाक्‍कुछा म्‍हुमादुमआ चाहालिलोकु कलुङ्‌दुम निच्‍चे मुमा परिइ ।न् । train 4417 पुरानो घर मक्किएर ढल्नै लागेको छ, यहाँ अप्रिय घटना घट्न सक्छ । उइलेकु खिम मेन्‍ताकेसाकि लिम्‍मापुङ्‌मा मुआङ्‌कु, ओधो मेन्‍सिमङ्‌कु घटना तामा तरिइ ।चि । train 4418 सर्वनाशको मूल्यांकन गर्न अधिकृत गए। रोक्‍साकेसाकु चोप्‍सि कहेप्‍पाङ्‌ पुक्‍सा । train 4419 पर्खनुहोस्, सबैले अवलोकन गर्न जानदिनुहोस्। हुङोङ्‌, झाराराआ खाङ्‌सि पुङ्‌मा इत्‍दोङ्‌ । train 4420 आदर भंग गर्नाले गम्भीर परिणामहरू आउन सक्छन्। कोङ्‌मा रोङ्‍मा मुमाआ कइसमाक सिवाचि तामा मतरिइ ।चि । train 4421 उसले जती पश्चाताप देखाए पनि उसलाई मनमा शान्ति मिल्दैन। खोक्‍कुआ देम्‍निछा पक्‍छेताप खङ्‌मुसिनिछा खोक्‍कुलाइ कसोम्‌ पसिनिन्‌ । train 4422 पवित्रस्थानमा हुने अनुष्ठानले उनीहरुमा डर उत्तेजित गर्न थाल्यो। सोतुम्‌ सोहन्‌दो लिकु रङ्‌माचोन्‍माआ खोक्‍कुचिखदो कचिकिमा पोन्‍मा पपुस्‍सा । train 4423 उनले पीडितलाई उद्धार गरेर अपराधीलाई पक्राउ गर्न पर्छ। खोक्‍कुआ दुखादोकुचिलाइ लात्‍मा इसितोङ्‌याचिलाइ लोक्‍मा दोत्‌ । train 4424 उहाँको घरमा एउटा चरालाई छोपिएर रखिएको थियो, मैले मुक्त गरिदिन अनुरोध गरे । खोक्‍कुबो कखिमदो अक्‌तात्‌ वासालाइ पबोप्‍दाकि पङेसाकु मयुङाङा, ङाआ लेत्‍मापुङ्‌मा बोल बिन्‍ति मुओङ्‌ । train 4425 बाटो चिप्लो छ अरे लाम फिलेक्‍क लेक्‍वा मुयाङ्‌ इ । train 4426 केहि समयमा नै उनले कोठा भित्र भएका सबै लामखुट्टे मारे । अक्‌छेम्‌दोङा खोक्‍कुआ खिमकोङ्‌या मयोक्‍दाङाकु झारारा तोक्‍लिकोन्‌चि सेतिचि । train 4427 उपनिवेशकहरूले रक्सीको व्यापारमार्फत आफ्नो सम्पत्ति बढाउँथे र मानिसहरुलाई दासत्वमा राक्थे । कनङ्‌वा तान पमुआकि ममयुङ्‌याङ्‌कुचिआ वासुप्‌ लाङ्‌मा दोङ्‌काङ्‌ आपना चासुमखावा पोन्‍मा पअङ्‌ मन्‍नाचिलाइ नोकरदो मङेसाङिचि । train 4428 एक निमेसमा उनले आशिष दिएर आत्म तृप्ती भएको अनुभव गरेकी त पक्कै होइन। अक्‌ मककुन सिप्‍मादो खोक्‍कुआ आसिक पइत्‍दाकिना कसोम सेतिकु सिन्‍दाङिकुना निच्‍चेना पेकु । train 4429 अब, उनको चित्त नबुझे पछि कराउन थलिन्। हेन्‌, खोक्‍कुबो कसोमपसिएन्‌ पअङ्‌ पात्मा‍ पपुस्‍सा । train 4430 उसले आफ्नो गल्ती अस्वीकार गर्यो र सजायबाट उम्कन प्रयास गर्यो। खोक्‍कुआ आपना फेन्‍दिकु पकोक्‍सेन पअङ्‌ दान्‍दा दोङ्‌कङ्‌ फुङ्‌मा बेरि:इ मुआ । train 4431 उसले लाठी हटाइ कोर्राले हिर्काउन थाल्यो। खोक्‍कुआ खेप्‍मे सोत्‍दिकि ढेमापाआ ढेमा पपुस्‍सा । train 4432 प्रत्येक गराईले, उनलाई मर्नु न बाच्नु झैँ बनाएको थियो। झारारा मुमादुमआ, खोक्‍कुलाइ सिमा ना लेत्‍मा ङसङ्‌ मु ।ङेसिकु ममयुङाङाकु । train 4433 मनिस हरु बिच प्रतिस्पर्धा यति जोशमा थियो कि , तिनीहरू मध्य जुन सुकैको शरिरको मासुमा समेत लिप्त थियो। मन्‍नाचि माझ बाजि हत्‍निकेत्‍लोकु साकादो ममयुङाङा, खोक्‍कुचि दोङ्‌काङ्‌ साबोनिछा कचिरामचिबो कचिसादोछे खेप्‍दाङेसा । train 4434 कपट गर्ने व्यक्ति ढिलोचाँडो जे भए पनि जेल नै पर्ने हो। इसितोङ्‌या मुकु मन्‍ना मोत्‍तोङाङाङे चोम्‍पा दोरोनिनिङा निछा छाक्‍रिखिमदो वाङ्‌कु ङा । train 4435 हामी अनन्तसम्म बाँच्नेछौं भनी उहाँले भविष्यवाणी गर्नुभयो। के चिन्‍याङ्‌साम्‍म लेत्‍तेनि खोक्‍कुआ तायाङ्‌कु दुम मुआ । train 4436 उनी खड़ा भएर मन्त्र भट्याई राक्न चाहन्छन्। खोक्‍कु रेप किनान् मन्‍तर रङ्‍माङेन्मा चाहामेत् । train 4437 तर जब उसले आफ्ना गल्तीहरू चिन्यो, उसलाई लज्जित महसुस भयो, उसले त्यो कुरा राम्ररी बुझे पछी शान्ति पायो। तोन्‌अपङ खोक्‍कुआ आपना कइसमाक काचिङाचि सिन्‍दि, खोक्‍कुलाइ लाजानि मिना, खोक्‍कुआ तोक्कु‍ दुम्‌ खोङ्‌निलो तुप्‍दि पअङ्‌ निमाचोङ्‌मा तोक्कि । train 4438 भोकले गर्दा उसले सुँगुरको डुँडमा भएको चारो खाने बारे सोंच्ने गर्थ्यो। सोक्‍वामाआ मु ।पा खोक्‍कुआ भोकबो खुङ्‌दो मयुङाङा भोक चारो चामा दुम मिनाङा। train 4439 उनले घरभेटिलाई सारा पुराना सामान फाल्न लगाईन । खोक्‍कुआ खिमदोकु होङ्‌पालाइ झारारा उइलेकु कोसङ्‌चि वान्‌केन्‌ मेत्‍दि । train 4440 तुच्छ गल्तीको कारण पूरै सभा आगोले जलेर नाश भयो। कइसमाक फेन्‍दापुक्‍साकु ककरान झारारा यायोक्‍खा मिआ राङ्‌टाकि चिला । train 4441 झरी परेको बेला बैठक बस्ने हाम्रो रीति छैन। वा तायाङ्‌कु गरिइदो यायोक्‍खा मयुङ्‍मा आबो आबिधि मेत्‍दङ्‌ । train 4442 दौडने व्यक्ति स्थिर थियो ,आँखा समाप्ति रेखामा थिए, ठोकिदै आगाडी बढि रहेको थियो। कओन्‌ मन्‍ना निआङाङे, कमक्‌ चिलाङाकु कपेन्‍मादो मयुङाङा, धुङ्‌सो कककबुसित्‌ पुक्‍साङा । train 4443 किसान पिडामा रुन र चिच्याउनबाहेक के नै गर्न सक्थ्यो? ओकतिखादो काचिङाकमु दुखादो खाप्‍मा पअङ्‌ पात्‍मा दोङ्‌काङ्‌ दोरोनिनि मुमा रिइ । कि ? train 4444 पुजारीहरू धार्मिक कार्यक्रमका लागि भेला भएका छन्। पुजाहारिइचि छङ्‌काचिङा यायोक्‍खाबो निकि मकोप्‌ङेन्‌ । train 4445 सारा दुनियाले अब लडाई गर्न नसकिने बताए। झारारा मन्‍नाआ हेन्‌ म्‍हुमा परिइम्मि‌न्‍कु मरङ्‌ । train 4446 रोटी भरि ढुसी परी सकेको थियो । पेम्पा‍क बुत्‍दि चिलिकु ममयुङाङाकु । train 4447 यसको प्रचिन वास्तुकला अझ अत्ति धेरै सुन्दर देखिन्छ । ओक्कुबो उइलेकु छिआ मुन्‍मायाङ्‌कु साकनङ्‌वा हेन्‍छा देम्‌ बढ्‌ढे खोङ्‌निलो खाङुम्‌ । train 4448 हामी दश जनामा आडम्बर गर्न पर्छ। के झुप्‌ पोङ्‌दो खोङ्‌निलो मुमा चेन्‍मा दोत्‌ । train 4449 यो चोर अर्कै जातिको मान्छे हो । ओक्कु कख्खु आरको जातबो मन्‍ना मयुङ्‌ने । train 4450 तिमीहरू मसँगै आउँन, मेरा छोराहरू। खान्‍नानिन्‌ ङा ओङ्‌ङे बेन्‍ननिन्‌, ङछाचो । train 4451 प्रत्येक दर्शकले आफुलाई मन पर्ने खेलाडीको लुगा लगाएर आएका छन्। झारारा कखाङ्‌चिआ आपइलाइ सुखालिकु खेलाकमेत्‌बो कखाम्‍मातित्‌ मखाप्‍साकि मत्‍ताङेन्‌ । train 4452 उसलाई कामका लागि कसैले अराउनु पर्दैन । खोक्‍कुलाइ काचिङाबोनिकि साआत्‍छे तामा पदोत्‍निन्‌ । train 4453 ठुलो छाल आउँदा जहाँजमा सुतेको म झल्यास्स ब्युझिए । कहेप्‍पाङ्‌ हुकु ता ।ङापाआ सङ्‌ नावादो इप्‍सोङ्‌कु ङा तोपेत्‌नि खुप्‍सोङ्‌ । train 4454 यसरी नै मुहानहरु सुक्दै जाने हो भने पानीको हाहाकार हुनेछ । हत्‍निङा वाखाम्‌चि सिप्दि‍चिनालो वाबो दुखा हे । train 4455 मलाई साँच्चो कुरा बताऊ। ङ्‌लाइ निच्‍चे दुम लिदोङ्‌ । train 4456 माइतीबाट टिका लगाएर उनले राम्रो खाममा ५००० रुपैया पाईन् माइतिदोङ्‌काङ्‌ टिका वाताकि खोक्‍कुआ खोङ्‌निलो कागाताफेङ्‌दो छित्‌भोङ कफेक्‍वा तोक्कि । train 4457 अगुवाले एक विद्यार्थीलाई गाँठो फुकाउन भने। कतित्‍पाआ अक्‌पोङ्‌ कचिन्‍नेन्चेन्‌लाइ कचकमा हुतिनि लिदिचि train 4458 हाल सालै उनको व्यवहार समाल्न नसकिने चिन्ता जनक अवस्थामा छ। आइमित्‌ खोक्‍कुबो कमयुङ्‍मा कवान्‍मा तोङ्‌मा परिइ ।म्‍मिनकु सुर्‌तामुमापा मयुङ्‌याङ्‌ । train 4459 सुत्केरी हुनुअघि सारा तयारी गरेर जानु। छाकोप्‍मा ककबुसित्‌ झारारा तयार मु ।कि पुक्‍सा । train 4460 उनको हरेक खानामा सही स्वाद देखाउने विश्वस्त क्षमता प्रशंसनीय छ। खोक्‍कुबो झारारा चामादो निलो चानिकुलिकु खाङ्‌मा छङ्‌मिन्‍मा रङ्‌माकु मयुङ्‌ने । train 4461 धर्मशास्त्रमा यस्तो पोशाक लगाउनु पर्छ भनेर तोकिएको छैन। छङ्‌काचिङा फेङ्दो‌ ह्‌वाकु तित्‌ खाम्‍मादोत्‌ निकि मेन्‌रङ्‌ युक्‌ । train 4462 तिनीहरूले विश्वास गरे कि देवताले उनीहरूलाई सौभाग्य ल्याउन पहिले आशीर्वाद दिन्छन। खोक्‍कुचिआ छङ्‌मिन्‍मा पमुआकि मोङ्‌आ खोक्‍कुचिलाइ छाप्‍दा तात्‍मा कककबुसित्‌ङा आसिक खाइत्‌ । train 4463 उनले आफ्नो नोकर्नीलाई, अरुको सल्लाह बिरुद्ध गएर भए पनि निमन्त्रणा गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना कनोकर मारिइतलाइ, निमन्‍नाबो यायोक्‍माबो कदाक्‍सा पुङ्‌माकिछा बुमानि मिन्‍मा मुआ । train 4464 उनीहरूलाई डरले घेरेको बिगत चालीस दिनहरू अझै पनि ताजा छन्। खोक्‍कुचिलाइ किमाकेत्‍माआ रम्‍तिकु पुक्‍साकु चुप्‌ कलेचि हेन्‍छा हासासावा मयुङ्‌याङ्‌ । train 4465 उनान्सय पटक हप्काउ र पिट तर पनि त्यो सुध्रिने वाला छैन। लेप्‍लेत्‌ करङ्‌ पेधि पअङ्‌ चेत्‍दि कोइना तक्कु निलोलिकु मेत्‍दङ्‌ । train 4466 प्राचीन चिहान देख्न पाउँदा तिनीहरू उत्साहित थिए। उइलेकु रेप्‍माचि खाङ्‌मा पतोकापा खोक्‍कुचि कचिसुखालियाकु ममयुङाङाकु । train 4467 फोन कलले उनको भ्रमलाई बढाएको थियो। आवा ता ।कुआ खोक्‍कुबो चनङ्‌ मिन्‍मा पोन्‍दिपइत्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 4468 पाल लिएर म तिर आउ, क्याम्प बनाएर बस्नु पर्छ । थेम्‍मापा गोथा बेत्‍दिकि ङा खयात्‍नि बेना, मयुङ्‌खा थेन्‍माकि मयुङ्‍मादोत्‌ । train 4469 हामी आफ्नो किसिमको दह्रो बल पुरा राख्ने प्रयास गर्दछौं। केका आपना ङसङ्‌कु साका झारारा पाक्‍दुम्का । train 4470 दाजु भोकमारीमा परियो भने के गर्ने ? पक्‍कोइ सङ्‌सोक्‍वादो धेएनालो नम्‍मा चिमा ? train 4471 के तिमीहरूदेखि नबोल्ने उपाय छ? दोरोनिनि खान्‍नानिन्‌ दोङ्‌काङ्‌ मेन्‍पिदामाप लाम मयुङ्‌ ? train 4472 गाउँमा एक जनाले तुरही बजाउदै गर्दा किसानले खेत जोतिराखेका थिए। तान्‍दो अक्‌ पोङ्‌आ मुत्‍माबेन मुत्‍सो कामाकमुछाआ ओक छोसाङाकु ममयुङाङाकु । train 4473 काम पर्दा नोकर फेरि चाहिने छ। काचिङा मुमादोत्‍पाआ काचिङाकफा बेरि:इ चाहालिकु मयुङ्‌ने । train 4474 जाउ, फिलोलोजिस्टको नजिक केहि हुनेछ । पुक्सा, फिलोलोजिस्टबो कचक्दो दोरोनिनिमेन मयुङ्‌ङे। train 4475 आफुले जुवामा चालीस हजार हारेको देख्दा, उनले चित्त दुखाएर बसे। आपइआ जुवादो चुप्‌ भोङ्‌ हारालिसाकु खाङिपा, खोक्‍कुआ कमिन्‍मा तुक्‍सो मयुङाङाकु । train 4476 खेतमा घास उम्रन थाले पछि, उनले मालिकलाई यस समस्याको बारेमा सुनाईन्। ओक्‍दो साम्‌सि लित्‍मा पपुस्‍सा पअङ्‌, खोक्‍कुआ होङ्‌पालाइ ओक्कु सारिइहेत्‍छाबो दुम्‌दो एन्‍मेत्‍दि । train 4477 हाम्रो दोष छ र यो दोष टकटकाएर झर्दैन। एन्‌बो हवा मयुङ्‌ पअङ्‌ तोक्‍कु हवा रुक्‍सुमकि पधानिन्‌ । train 4478 हामी इन्टरनेट मार्फत अदृश्य भई सबै थोक पठाउन सक्छौं। के हकवारिइलाम दोङकाङ्‌ खाङ्‍मा मेन्‍रिइमङ्‌ टाकटुक चिजचि हाङ्‍मा रिइए। train 4479 गडबडी हुन सक्नेछ भनेर उनलाई जानकारी दिईयो । पतोङ्‌निनकु तामा रिइ निकि खोक्‍कुलाइ पलिदा । train 4480 दुष्ट व्यक्तिले राति गाउँमा हिँडेर आतंक फैलायो। इसमाक मन्‍नाआ कखाखुततालो तानदो बान्‍सदो किमा केत्‍मयु हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि मुआ । train 4481 उसले विदेशमा उच्च शिक्षा हासिल गर्ने र त्यहिँ रहन पाउने छात्रवृत्ती पाएको छ। खोक्‍कुआ निहोन्‌दो कधुङ्‌छान्‌ खिप्‍मा पअङ्‌ तोहा मयुङ्‍मा कोप्‍मा चामा मयुङ्‍मा तोकिकु मयुङ्‌ने । train 4482 यसलाई पूरा गर्न केही ३० कदम जती अगाडी बढ्न आवश्यक थियो। ओक्‍कुलाइ तान्‍मा उन्‍निलेङ्‌ सुप्‌ योङ्‌युप कककबुसित्‌ पुङ्‌मा दोताङा । train 4483 यसो केहि काम नगरि, दिनभर सुतेर मात्र बस्नु, स्वास्थ्य को लागी राम्रो हुँदैन । हत्‍नि दोरोनिनिमेन काचिङा मेन्‍मु, कलेदा इम्‍माकिङा मयुङ्‍मा, आरोगगेबोनिकि निलो पमुनिन्‌ । train 4484 राक्षसले सबैलाई यातना दिनेछ। राक्‍छेसआ झारारालाइ दुखा मपइत्‍दा । train 4485 यो वर्ष पानी कम परेकाले अन्न उब्जनीमा नराम्ररी असर गर्‍यो भन्ने कुरा तथ्याङ्कले देखायो । ओक्कु दोङ्‌ वा उन्‍नि ता ।कुआ चासुम्‌ मुन्‍मादो खोङ्‌इसालो मु । निकु दुम लाम्‍मायाङ्‌कु सिन्‍मादुमआ खाङ्‌मुसि । train 4486 मेरा आमाबाबु मैले पौडी खेलेको देख्दा खुसि भएका थिए। ङाबो मामा पापा ङाआ वा चाक्‍दोङ्‌बो पखाङ्‌चिकि कचिसुखा लिआङा । train 4487 उनको उमेर बयालिस वर्ष पुग्यो भन्दा तिनीहरूले विश्वास गर्दैनन्। खोक्‍कुबो कबेला चुप्‍अस्‌ दोङ्‌ ता ।नि मरङ्‌पा खोक्‍कुचिआ कछङ्‌मिन्‍मा निपमुइन्‌ । train 4488 उनले आफ्नो शीर हल्लाए, उनलाई यो खेदो खन्ने काम सकिन्छ जस्तो लागेन। खोक्‍कुआ आपना कटोङ्‌ वान्‍दिकि, खोक्‍कुलाइ ओक्कु मेन्‍सिनम्‌ङ्‌ चनङ्‌ खुत्‍मा काचिङा रिइ ।म ङसङ्‌ पलिनङ्‌ । train 4489 अबदेखि परिश्रम गर्दा उनलाई रमाइलो महसुस दिन्छ। आइदोङ्‌काङ्‌ काचिङा मुएङिपा खोक्‍कुलाइ रवास पइत्‍दा । train 4490 महोत्समा आफ्नो क्षमता प्रदर्शन गर्न तयार खेलाडीले डोरी उठायो। रवासदो आपना लेन्‍मा सिन्‍मा खाङ्‌मा खेलाकमुआ रिइ थिन्‍दि । train 4491 मान्छेहरु सुविधाको हिसाबले गाउँमा भन्दा सहर तिर बस्न विश्वास गर्छन। मन्‍नाचि टाकटुक कोप्‍मापा मिचनङ्‌आ तान्‍दो भन्‍दा हेप्‍पाङ्‌ साप्‍तान यात्‍नि मयुङ्‍मा छङ्‌मिन्‍मा ममु । train 4492 आउनु भनेर बोलाएपछि कसरी नआउनु? बेनानिकि खाबु पअङ्‌ खसङ्‌नि मेन्‍बेन्‍दामा ? train 4493 उनले घुँडामा लगाउने पट्टी सस्तोमा बेच्छु भने। खोक्‍कुआ तुम्‍पछक्‌दो छिमापा होम्‌छिमा कलुङ्‌ उन्‍निदो लाक्‍सुङ्‌नि रङ्‌ । train 4494 अरु कुरा सच्याउँदै राम्रो पक्षतर्फ मिसिनु राम्रो होइन। निमना दुम्‌ निच्‍चे मुसो कनिमाक सोलादोत्‍नि तोङ्‌मा कनिमाक पेकु । train 4495 बुवाले तिनीहरूलाई होसियार रहन भन्नुभयो। पापाआ खोक्‍कुचिलाइ निलो मयुङ्‍मानि लिदिचि । train 4496 बिहे गरे, अनि राम्री बेहुली लिएर आएर सबैको सेखि झारे। साया काप्‍सा, पअङ्‌ खोङ्‌निलो फेङ्‌मा तातिकि झाराराचिबो कचिनादिम्पुङ्‌ ओट्‌दिचि । train 4497 आफ्नो अर्को चालको लागि, उनले शोबाट लोप हुने वाचा गरे। आपना कफेन्दो‍ वान्‍मातुङ्‌मा बोनिकि, खोक्‍कुआ खाङ्‌माचेन्मा दोङ्‌काङ्‌ कुमाचेन्‍मानि बाचाबाधा मुआ । train 4498 शिक्षकले गरीबलाई निसुल्क किताब कलम बाडिदिनु भने । तोङ्‌यापोङ्‌आ पतोक्‍कनिन्‌कुचिलाइ थ्‍वाङा खिप्‍माफेङ्‌ छाप्‍माबेन्‌ हादिचि । train 4499 आशिषदाताले उनलाई पतनबाट बचाए। आसिक कइतआ खोक्‍कुलाइ सोन्‍मापुङ्‌मा दोङ्‌काङ्‍ रेति । train 4500 लेवीटिकल गाडिको उत्पत्ति यस कथाको महत्त्वपूर्ण भाग थियो। लेविटिकल मटरबो मुन्‍मा ओक्कु रङ्‌लेन्‍खाबो चाहालिकु कखेन्‌ ममयुङाङाकु । train 4501 यथार्थमा भन्नु पर्दा पापिहरु पनि क्षमा को आवश्यकता मा बसेका हुन्छन् । निच्‍चेङा रङ्‌मादोतापाआ पापिचिबोनिकि माफबो चाहामुमादो ममयुङ्‌ने । train 4502 हामीले महोत्सवका लागि सजावटहरू के गरेर ल्याउन सक्छौं ? केकाआ मेलाबोनिकि चोङ्‌मापाचि खसङ्‌नि मुमाकि तात्‍मा रिइ ।म्‌ ? train 4503 कुनै एकसमय कुष्ठ रोग लागेको मानिसलाई धिक्कार भन्ने चलन थियो। उइले अक्‌ कबेला लोङ्‌ छिकुसि धापुङ्‌कु रोप्‍माखेन लिसाकु मन्‍नाचिलाइ नङ्‌छिन्‍मा खोरेत ममयुङाङाकु । train 4504 म मण्डलीमा छु भन्ने कुरा, उनलाई नभन। ङा मन्‍डलिदो मयुङाङाकु दुम, खोक्‍कुलाइ मेन्‍लिदो । train 4505 मेलमिलापको उदेश्य राखेर म्याराथन दौड राखिएको थियो तर घामले तिरमिर्याएकोले खेल रद्ध गरियो। तोङ्‍मा बाङ्‌माकु ङाइ पुसङ्‌ ङेन्‍मायाङ्‌कु म्‍याराथन बाजि ङेमायाङ्कु मयुङाङा कोइना नामबो कछोसाकुआ खेल बेरि:इ मुमायाङ्‌ । train 4506 अराधकले उनिहरुलाई दिईएको शिक्षा फाइदाजनक भएको कुरा माने । करङ्‌कचोन्‌आ खोक्‍कुचिलाइ ममपइत्‍दाकु तोङ्‌यादुम्‌आ फाब्‍बे लिसानिकि मकोक्‍सा । train 4507 प्रत्येक नागरिकले उचित घरमा बस्न पाउनु पर्छ। झारारा मन्‍नाआ कनिमाक खिमदो युङ्‍मा दोक्‍मादोत्‌ । train 4508 कुप्रो परेको मानिसले मेरो छेउमा आएर हलचल गर्‍यो । कुङ्‌टापुक्‍साकु मन्‍नाआ ङ्‌चकदो बेनाकि वान्‍दाङा । train 4509 उसलाई शैतान नभन। खोक्‍कुलाइ सैतान मेन्‍लिदो । train 4510 रिसमा झगडा गर्नाले करङ भाच्चिएकाले उसलाई यो जस्तो काम नगर्न आग्रह गरेँ। मेन्‍सुङ्‌दो म्‍हुआपा कसोम्‍बुक्‌रिइवा ओटाकुआ खोक्‍कुलाइ हत्‍नि मेन्‍चिदामानि लिदिचि train 4511 उहाँले आफ्ना बालबच्चाहरूलाई अजम्वरी भाग्यको उदाहरण दिनुभयो । खोक्‍कुआ आपना छाचिलाइ देम्‍खाछा निपसिनिन्‍कु वायाबो नङ्‌ मपइत्‍दा । train 4512 उनी हिन्दु भए पनि अरु धर्म मान्ने व्यक्तिको विवाहमा जान्छिन् । खोक्‍कु हिन्‍दु लिसानिछा कफेन्‍दोकु थाप्‍सङ्‌ कमु मन्‍नाचिबो कचि सायाकाम्‍मादो मपुङ्‌ । train 4513 उनीहरूले अफै लाईन पार गरे। खोक्‍कुचिआ आपइ पेलेलेवाकु पकप्‍दापुक्‍दा । train 4514 दहीमा आफैले पानी मिसाएँ अनि म घर फर्केँ। दहिदो आपइआ वा होलुङ्‌ पअङ्‌ ङा खिम लिप्‍दोङ्‌ । train 4515 अग्नी सुरक्षा एक चिन्ता को बिषय हुनुपर्छ। मिदोङ्‌काङ्‌ रेमाचेन्‍मा अक्‌ सुर्‌ताबो दुम मयुङ्‍मादोत्‌ । train 4516 सधै परीक्षामा प्रथम हुने सांच्चै उहाँको विशेषता थियो। एब्‍दोङ्‌ छेन्‍मालादो कककबुसित्‌ तामा निच्‍चे खोक्‍कुबो योक्‍छेम्‌ ममयुङाङाकु । train 4517 आफ्नो कर्मबाट लज्जित भएर उ घरबाट निस्कि । आपना ककाचिङा दोङ्‌काङ्‌ लाजातामाकिना खोक्‍कु खिम दोङ्‌काङ्‌ लोन्‍दा । train 4518 उनी हाँसे, किनभने उनको तलब थपिएको थियो। खोक्‍कु रिइआ, माकिनिनालो खोक्‍कुबो बनि फेक्‍वा तेप्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 4519 तीन दिन देखि परेको अविरल वर्षाले खोला बढेर डरलाग्दो भएको छ। सुम्‌ले दोङ्‌काङ्‌ तायाङ्‌कु वाआ वाहुत्‌ पोराकि किमाकेत्‍कु लिङेन्‌ । train 4520 कला कक्षलाई विभिन्न क्रियाकलापको लागि विभाजन गरिएको थियो। चिन्‍खाचेन्‍खा होन्‌लाइ कतात्‌ कतात्‌ काचिङाकोप्‍मानिकि पहास्‍सङेसाकु ममयुङाङाकु । train 4521 तर अहिले, उनी आफ्नो लडाइँमा असफल भइरहेका थिए। कोइना अप्‍पगरिइ, खोक्‍कु आपना म्‍हुमादो कखुक्‍कइ लियाङ्‌ । train 4522 मद्दतको लागि बिन्ती गरे पछी सहयोग छिटै पठाउनु पर्थ्यो तर ढिलो गरेकोले घाइते मरिसक्यो। फामाबोनिकि बिन्‍ति ममुआ पअङ्‌ फामायोक मोत्‍तोङाङाङे हाङ्‌मा दोताङ्‌कु कोइना पाङ्‌का पमुआकुआ खेनमवाराकुचि मसिया चिला । train 4523 तिमीले भनि रहेका कुराहरु लाई मैले टिपोट गरेर राखेको छु । खान्‍नाआ तरङ्‌याङ्‌कु दुमचिलाइ ङाआ छाप्‍दुङ्‌चङ्‌कि ङेस्‍सुङ्‌ ङेस्‍सुङ्‌चङ्‌ । train 4524 उनीहरूले विपक्षीलाई मौका विहिन बनाई डोरी तान्ने रणनीति लगाउने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ बिपक्‍छेलाइ मुमा मेन्‌इत्‌ रिइ कख्‍खन बिधि पाक्‍मानि मिना । train 4525 उनले धार्मिक र अटल विश्वासको कारण आफूलाई नराम्रो काम नगर्न दबाएको बताए। खोक्‍कुआ छङ्‌काचिङा पअङ्‌ पवान्‌निन्‌कु छङ्‌मिन्‍माबो ककारन आपइलाइ कइसमाक काचिङा मेन्‍मुदामा तिमिकु रङ्‌ । train 4526 जलवायु परिवर्तनको कारणले बसोबास गर्दै आएको स्थानमा बस्न नसक्ने अवस्था उत्पन्न हुन सक्छ। वा हक फेन्‍मा लियाङ्‌कु कककारनआ मयुङ्‍मा तात्‍मायाङ्‌कु सोहन्‌दो मयुङ्‍मा परिइएमिन्‌कु कबेला तामाछे तरिइ ।चि । train 4527 मैले त्यहाँ असल मानिस पनि देखेँ र व्यभिचारी मानिस पनि देखेँ। ङा तोह्‌या कनिमाक मन्‍नाछा खाङुङ्‌ पअङ्‌ सारिइमा कमु मन्‍नाछा खाङुङ्‌ । train 4528 आइमाईले सबैभन्दा मनपर्ने सेतो लुगा छनोट गरिन्। मार्‌छाआ तोहाङ्‌काङ्‌ कसुखालियाङ्कु‌ ओम्‍पचिमा तित्‌ छेन्ति । train 4529 शिक्षकले उनलाई धुप कसरी बाल्ने भनेर एक आध्यात्मिक घटना सिकाउन थाले। खाक्‌चिनआ खोक्‍कुलाइ धुपा खसङ्‌नि लेन्‍मा निकि अक्‌ दुङ्‌दुम्‌ घटना चिन्‍मा पपुस्‍सा । train 4530 उनले शपथ लिए, राजधानीमा जातीय विद्वेष फैल्याउने शत्रूहरुलाई आफ्नो जेल फर्किन बाध्य बनाउने छन्। खोक्‍कुआ बाचाबाधा मुआ, होङ्‌तान्‍दो पाछाबो म्‍हुमादुम कपोन्‌ सतुराचिलाइ आपना छाक्‍रिइखिम् लिप्‍मानि दोत्‌कुङा मु ।चि । train 4531 उनीहरू उजाड जङ्गलमा रुख लाउँछन्? खोक्‍कुचि वात वातकु खुलादो सङ्‌प्‍वा मलित ? train 4532 यो चाउचाउको म्याद शुक्रबारसम्म छ। ओक्कु चाउचाउबो ककबेला रुवालेतालो मयुङ्‌याङ्‌ । train 4533 उनले आफ्नो कार्यहरू देखी पक्का छैनन्। खोक्‍कु आपना ककाचिङा दोङकाङ्‌ निच्‍चे मेत्‍दङ्‌ । train 4534 मेरा दाजुभाइ मध्य, उ चाँही खेतमा निकै खटिएर काम गर्छ । ङ्‌बो ङ्‌पक्‍का निछा दोङ्‌काङ्‌, खोक्‍कु परङ्‌ ओक्‍दो बढ्‌ढेङा खटालिकि काचिङा मु । train 4535 त्यसै गाउँमा केही केटाहरू चोर्न भनेर आएका रहेछन् तब म पानी पिउँदै थिएँ। तक्कु तान्‍दो उन्‍नि थरोङ्‌चि खुमानिकि मबेनाकु मयुङाङा तप्‍पगरिइ ङा वा दुङोङ्‌याङ्‌ । train 4536 मनसुनको समयमा उखुको उत्पादन राम्रो हुन्छ, जसले गर्दा किसानहरूको जीवनमा सुधार ल्याउँछ। वापोन्‍ला कबेलादो उत्‍वादो मुन्‍मा कनिमाक लि, तक्कुआ कामाकमुछाचिबो दुङ्‌चामादो कनिमाक तामा ताति । train 4537 फटाहाले अरुलाई फसाएर पक्राउ गराउन उत्साहित थियो । चक्‍चकेआ निमनालाइ मोपचदिचिकिना लोक्‍मानिकिना कसोम्‌फाङाकु ममयुङाङाकु । train 4538 बत्ति भएको उपकरण स्थिर लालटेन थियो। लेत्‍मि मयुङ्‌याङ्‌कु कोसङ्‌ पवान्‍निन्‌कु कुपि ममयुङाङाकु । train 4539 उहाले राम्रो काम गर्नु हुने छ। खोक्‍कुआ कनिमाक काचिङा मुआ । train 4540 दक्षिण मालीमा शत्रुहरूको सेनाले ब्यारेक काटेर भित्र पस्यो। वासोन्‍खा सोहोन्‌ मालिइ सतुराचिबो खाकआप्‌चिआ खिम पकप्‍दाकि ककोङ्‌या मवाङा । train 4541 त्यो घरमा बस्ने पुरुषले, छिमेकमा धेरै समस्या उत्पन्न गर्छ । तक्कु खिमदो मयुङ्‌कु थरोङ्‌छाआ, तान्‍दो बढ्‌ढे दुखा लोस्‍सि । train 4542 बालबच्चाहरू यस्ता क्रियाहरू गर्न पनि नडग्मगाउने कारण दुःख पाउँछन्। छाचिदो ह्‌वाकु काचिङाचि मुमाछा कचि मिन्‍मा निपवान्‍दिन्‌कु ककारन दुखा मतोक् । train 4543 हामीले ठूलै भोज मनाउने योजना बनाएका थियौं, तर म लाजित भएँ जब मैले केकको अर्डर बिर्सेँ र मेरो अनुहार बाट मिठास गुम्यो। केकाआ बढ्‌ढेकु कारजे मुमा मिनाङ्‌काकु मयुङाङा, कोइना ङा लाजा लिसोङ्‌ ङाआ पेम्‍पाक दोत्‍मा मान्‍दुङ्‌केसुङ्‌ पअङ्‌ ङङालङ्‌ सुलपुक्सा‍ । train 4544 शिक्षकले उसका खराब बानीहरू हटाउने बारे सुझाब दिनुभयो। तोङ्‌यापोङ्‌आ खोबो कइसमाक कमुमाचि केन्‍मानिकु तोङ्‌या पइत्‍दा । train 4545 फेरि मनमनै महङ्गो वस्त्र लगाएको सम्झदै रोएँ। बेरि:इ ङ्‌मिन्‍मादो लुङ्‌छक्‍मि तित खाप्‍पसुङ्‌कु मित्‍सो खापोङ्‌ । train 4546 हामी दोहोर्‍याएर प्रतिवेदन तयार गर्छौं । केका दोहोरामुमाकि छाप्‍लादुम्‌ तयार मुएका । train 4547 मानिसले नाम कमाउन धेरै मेहनत गर्नु पर्छ । मन्‍नाआ नङ्‌ ला ङेन्‍मा बढ्‌ढेङा तोङ्‌या पाक्‍सो काचिङा मुमादोत्‌ । train 4548 तिनीहरू सबैको रीतिरिवाज मनाउन एकसाथ आउने कुरामा उत्सुक थिए। खोक्‍कुचि झाराराचिबो कचिथाप्‍सङ्‌ मुमा अक्‌ रङ्‌दोङा ताकु दुमदो कचिसोम फोङाङा । train 4549 आफ्नो काम आफैले गर्नु पर्छ। आपना ककाचिङा आपइ मुमा दोत्‌ । train 4550 मैले आनन्दमा, उनले भनेको एक प्रस्ताव ग्रहण गर्नेछु। ङाआ ङ्‌सुखादो, खोक्‍कुआ मरङ्‌कु अक्‌ दोत्‍मादुम लोक्‍कुङ्‌ । train 4551 उसले धनुलाई झुकाएर बाण छोड्नुपर्छ। खोक्‍कुआ तालितलाइ बोप्‍सिकि बस्‍सि आप्‍मादोत् । train 4552 बदमास उन्नाईस वर्षीया अब यहाँ बस्नु हुदैन। चक्‌चके झुप्‍लेत्‌ दोङ्‌बो हेन्‌ ओधो मयुङ्‍मा पमुनिन्‌ । train 4553 सिप भए राम्रो जागिर पाएर छिट्टै कमाउन सकिन्छ। सिकिपोरिइ मयुङ्‌नालो कनिमाक काचिङा कोप्‍मा तोक्‍केकि मोत्‍तोङाङाङे कफेक्‍वा धुप्‍मा रिइ ।म । train 4554 उनले उसलाई सुरक्षा गर्नु भनेर उकासे। खोक्‍कुआ खोक्‍कुलाइ रेमानिकि सोम पोन्‍दिपइत्‍दा । train 4555 उनी अक्सर भविष्यको बारे अगमबाणी गर्थे। खोक्‍कु थत्‍निङसङ्‌ वारङ्‌कु दुङ्‌दो वारङताकु दुम पिसाङा । train 4556 सानो भएतापनि उसले पनि पढ्नु पर्छ । उन्‍दाकुनिछा खोक्‍कुआछे खिप्‍मादोत्‌ । train 4557 म बाट उनले जुन ज्ञान पाउने छिन्, त्यो चाँडै बुज्नेछिन । ङा दोङ्‌काङ्‌ खोक्‍कुआ खाक्‍कु तोङ्‌या तोकि, तोक्कु तोपेत्‍नि तुप्‍दि । train 4558 धनुर्धारीले भोजनमा धेरै रुचि राख्ने व्यक्तिलाई भेट्न उत्साहित थिए। तालित कआपआ चामादो बढ्‌ढेङा छेमा ङेस्‍सिकु मन्‍नाचिलाइ तुप्‍मा कसोम्‌ फोङाङाकु ममयुङाङाकु । train 4559 मध्य रातमा पनि जंगलमा एक्लै हिंड्न सक्ने सामर्थ्य, उ सँग मात्र थियो । कखाखुत चाडिकु गरिइदो खुलाया आपइ लामतिमा रिकु साका, खोक्‍कुओङ्‌ मात्‌र ममयुङाङाकु । train 4560 तिनीहरूले इस्साखारलाई गरेजस्तै न्याय दिनुहोस्। खोक्‍कुचिआ इस्‍साखारलाइ पमुआ ङसङ्‌ निसाफ इत्‍दानम्‌ । train 4561 उहाको अनुसार, उसको जीवन बन्दिको जीवन जस्तै उजाड छ। खोक्‍कुबो करङ्‌मा ङसङ्‌, खोक्‍कुबो दुङ्‌चामा छाक्‍रिइखिम्दो ङसङ्‌ कइसामक्‌ युङ्‍याङ्‌ । train 4562 उनले आफ्ना शिष्यहरूलाई चेरुबिमको बारेमा सिकाए। खोक्‍कुआ आपना कचिन्‍नेन्‌न्‍चेनलाइ चेरुबिमबो दुमदो चिन्‍दि । train 4563 लेखकले प्रत्येक विचारलाई सही ढंगले बोध गर्नुपर्छ जसले गर्दा लेखाइमा राम्रो फल आउने अपेक्षा राख्न सकिन्छ। कछाप्‌आ झारारा मिचनङ्‌चिलाइ निलो लिलो सिन्‍माचि मदोत्‌ तक्कुआ छाप्‍मादो कनिमाक लिसिताकु लाम खाङ्‌मा रिइ ।म । train 4564 गुरु सँग चेलाहरू आउने र छोड्ने भए पनि, सिकाइको प्रक्रिया भने कहिल्यै रोकिँदैन। खाकचिन्‌ओङ्‌ खाकचिन्‍नेन्‌चेन्चि तामा पअङ्‌ मेन्‍तादामा लिसानिछा, चिन्‍माकाचिङा देम्‍खाछा पछाक्‍निन्‌ । train 4565 आग्रामा एउटा ताज महज भन्ने महल रहेको छ। आगरादो अक्‌तात्‌ नामखिमनि रङ्‌कु खिम मयुङ्‌ने । train 4566 अनुहार, आँखा र नङ पहेँलो देखियो भने पित्त बढेको हो कि भनि होशियार हुनु पर्छ। ङालङ्‌, मक पअङ्‌ तम्‍बलक्‌ हालापेक्‌ खाङ्‌ङुम्‌नालो पिता पोराकुहे निकि तोङ्‌या ङेन्‍मादोत्‌ । train 4567 समृद्ध बन्नको लागि कडा मेहेनत गर्नु पर्छ भन्नेमा उनि बिस्वास राख्थे । कतोक करिइ तामाबोनिकि तोङ्‌या पाक्‍सो बढ्‌ढे काचिङा मुमा दोत्‌निकु रङ्‌मादो खोक्‍कु कछङ्‌मिन्‍मा मुआङेसाङा । train 4568 विनिमेय अधिकारपत्र लिएर हिँडेका दाइ वर्षका कारण भिजे। बेतिकु जिम्‍मावालफेङ्‌ पपुक्‍दाकि पुक्‍साकु पक्‍का वा ता ।कि होपा । train 4569 हामीले यो काम लोग्ने मानिसको लागि अनिवार्य गर्दैनौं। केकाआ ओक्‍कु काचिङा थरोङ्‌ मन्‍नाबोनिकि मुमाङा पदोत्‌निन्‌ । train 4570 तिनीहरूले आफ्नो दृष्टिकोण गल्ति भएको बुझेर, विश्राम लिने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ आपना खाङ्‌मा खाङ्‌सरिइ पोप्‍धाकु पसिन्‍दा, ङेन्‍दि मुमानि पछाप्‍सा । train 4571 म ठिक छु भन्ने तर मेहनत नगर्ने मानिस सँधै दरिद्र हुन्छ। ङा निङाङानि लिदुङ्‌ कोइना दुखा पमुनिन्‍कु मन्‍ना एत्‍दङ्‌ इसमाक हे । train 4572 लङ्गडो भए पनि उनको कोखबाट एउटा सुन्दर सन्तान जन्मियो जुन उनको लागी साथी हुन सक्छ । कलोङ्‌मेत्‍दङ्‌कुनिछा खोक्‍कुबो करामदोङ्‌काङ्‌ अक्‌तात्‌ खोङ्‌निलो छा तोक्‍कि तोक्कु खोक्‍कुबो ककयोङ्‌नि तामा तरिइ ।चि । train 4573 कमारोले चोरेको खबर सुने पछि मालिकले उसलाई लखेटेछन् । फाकामिआ खुसिकु खवर एनि पअङ्‌ कहोङ्‌पाआ खोक्‍कुलाइ तङ्‌दिपुक्‍सि । train 4574 ज्योतिषले आफ्नो घरको दक्षिणपट्टि विवाहबारी भएर जाँदा राम्रो हुने बताए। छि कखाङ्‌आ आपना कखिमबो वासोन्‍खा सोहोन्‌इत्‍नि साया काम्‍माकि पुङ्‌मा निलो लिकु रङ्‌ । train 4575 उनी आफ्नो काम सकेर तिम्रोमा आउने भएकी छिन्। खोक्‍कु आपना ककाचिङा चिलि पअङ्‌ काबोदो बेन्‍कुइ । train 4576 डाक्टरले ८० वर्षको उमेरमा चिसोमा हिड्न नहुने बताए। ओक्‍तोकमुआ रेप्‌ दोङ्‌बो दुङ्‌चामादो केङ्‌कुदो लाम्‌तिमा पमुनिन्‌नि लिदिचि train 4577 उनको बलिदान गर्न तयार हुने कुराले उनलाई आकर्षित बनाउँथ्यो। खोक्‍कुबो सिमाछा तयारलिसाङाकु दुमआ खोबो कमिचनङ्‌ खन्‍ताङि । train 4578 तिनीहरूसँग राम्ररी भेट हुन पनि पाएन। खोक्‍कुचिओङ्‌ निलोगरिइ तुप्‍माछा मेन्‍तोक्‌ । train 4579 अपोल्लस भन्ने मानिस अखैया देशमा जान इच्छुक थिए। अपोल्‍लस कनङ्‌कु मन्‍ना अखैया होन्‌ पुङ्‍मा कछेमा केताकु ममयुङाङाकु । train 4580 छिटो गर्नुहोस्, कोठा अझै खाली छ। मोतो चिआनिन्‌, मयुङ्‌खा हेन्‍छे खालि मयुङ्‌याङ्‌ । train 4581 उनले उदारताका साथ सके सम्म धेरै रक्तदान गरिन्। खोक्‍कुआ कमिन्‍माफोक्‍सिकिना रिइ ।कु ओन्‍नि बढ्‌ढेङा हिइत्‍मा मुआ । train 4582 एक दिन, सतहत्तरौं मन्त्रालय गठन भयो। अक्‌ ले, सेप्‌सेत्‌ काचिङाकोप्‍खा खिम पतोक्‍सा । train 4583 आफूले मदत गरिरहेको मानिस वास्तवमा आफूबाट फाइदा उठाउन त्यहाँ पुगेको छ भन्ने कुरा दातालाइ थाह थिएन। आपइआ फादाङिकु मन्‍ना निच्‍चेनालो आपइ दोङ्‌काङ्‌ कहेन्‍चाम लोक्‍मा तोहा ताङेन्‌निकु दुम कफाआ पसिन्‍दिन्या‍न्‌ । train 4584 एक बोरा चामल आफ्नो टाउको माथी बोकेर, उ कुद्दै घरतिर गयो । अक्‌ बोस्‍ता चारङ्‌ आपना कटोङ्‌ धुङ्‌दि खुरिइकि, खोक्‍कु ओनसो खिम पुक्‍सा । train 4585 उसले मालिकलाई देखाओस उ कति बलियो रहेछ भनेर खोक्‍कुआ मालिकलाइ खाङ्‌मेत्‍दिने खोक्‍कु देमतिका साका तोक्‍याङ्‌ निकिनान train 4586 उनीहरू भोग दिई त्यहाँबाट लागे। खोक्‍कुचि भोग पइत्‍दा तोहाङ्‌कङ्‌ मपुक्‍सा । train 4587 ज्यानमाराले तन्त्र-मन्त्र प्रयोग गरेर मरेको मान्छे लाई बचायो। मन्‍ना कसेत्‌आ तत्‍तु तत्‍तु रेङिकि सिआकु मन्‍नाचिलाइ हक्‍सि । train 4588 सुत्केरी नभएर पनि विभिन्न प्रजातिका जिवहरुले अण्डा बाट बच्चा निकाल्छन् । छा मेन्‍तोक्‍क निछा कखाले कखाले गोक्‍सुचिआ कचि दिन दोङ्‌काङ्‌ छा लेत्‍दिचि । train 4589 त्यसले भनेको अनुसार हवाईजहाज रति १० बजे उड्ने छ । तक्कुपाआ मरङ्‌ ङसङ्‌ हकजहाज कखाखुत झुप्‌ सोङ्‌पाआ पान्‌ । train 4590 उनि ऋण बाट डुबेर कहिल्यै उत्रिन सकेनन् । खोक्‍कु नोक्‌ दोङ्‌काङ्‌ लुन्‍दाकिना देम्‍खाछे लोन्‍मा परिइएन्‌ । train 4591 तपाईको सराहनीय प्रयासले खुशी ल्याउँछ। काबो कामिचनङ्‌ पाक्‍मा काचिङाआ सुखा तात्‍ति । train 4592 उसले अन्य प्रजातिको जस्तै स्केच बनाउथ्यो। खोक्‍कुआ अरु कोसङ्‌चि ङसङ्‌ छाप्‍दिकि मुआङि । train 4593 केटोले एउटा बटुका हातमा समातेर माग्दै हिडिरहेको थियो। थरोङ्‌आ अक्‌तात्‌ बुलुखुङ्‌ कछिदो लोक्‍किकि दोत्‍सो बालहोत्‍दाङा । train 4594 तिमी यो रुख हल्लाउने काम नगर। खान्‍ना ओक्कु सङ्‌प्‍वा रुङ्‌मा काचिङा मेन्मु‍दो । train 4595 उनले विश्वास गरेका थिए कि यदि उनले आफ्नो काममा धेरै मेहेनत गरे भने उनको प्रयास चम्कनेछ र कसैले पनि उनलाई अनुचित रूपमा दोष दिन सक्दैन। खोक्‍कुआ छङ्‌मिन्‍मा मु ।कु मयुङाङा खोक्‍कुआ आपना ककाचिङादो बढ्‌ढे तोङ्‌या पाक्‍सो काचिङा मुनालो खोक्‍कुबो ककाचिङा निलो लि पअङ्‌ साआत्‍छा खोक्‍कुलाइ कइसमाक हवा इत्‍मा निपरिइएन्‌ । train 4596 जोखिमपूर्ण समयमा बलवान मात्र भएर हुँदैन, बुद्धिमान पनि हुनु पर्छ। किमाकेत्‍मयु कबेलादो साकावाला मात्‌र लिस्‍सेकिना पमुनिन्‌, तोङ्‌या तोक्कुछा तामा दोत्‌ । train 4597 बाह्र बजे तिर उसले टाउकोमा हेल्मेट नलगाई मोटरसाईकल हाँकी रहेको थियो । झुप्‍अस सोक्‍सा दोत्‍नि खोक्‍कुआ कटोङ्‌दो टोङ्‌ बोप्‍मापा मेन्‍वात्‌ङा मटर साइकल धिसि ङेसिकु ममयुङाङाकु । train 4598 तिमीलाई आफ्नो क्षमतामा विश्वास लागेको छ भने, सफलताको सम्भावना बढ्छ। खान्‍नालाइ आपना सिन्‍मा सावाबो छङ्‌मिन्‍मा तमिन्‍याङ्‌ नालो, तोङ्‌लो लिकु तामा पोन्‌ । train 4599 भुइँमा बसेर माग्दै गरेको जोगीले अरूलाई भने काम गर पैसा कमाऊ भन्दै थियो। बाख्‍खादो मयुङ्‌सो दोताङ्‌कु दोत्‍कावाआ निमनालाइना काचिङा कोप्‍माकि कफेक्‍वा धुप्‍मनि लिदाङ्‌चि । train 4600 पाप गर्नु हुँदैन, तर गल्ती भएमा माफी माग्न सक्नुपर्छ। चनङ्‌ मुमा पमुनिन्‌, कोइना फेन्‍दानालो मुन्‍तावा दोत्‍मा रिइमादोत्‌ । train 4601 उनले टेबुलमा हेरिन् र भोजनम थप तेल थप्ने निर्णय गरिन्। खोक्‍कुआ टेबलदो चोपि पअङ्‌ चामयुदो बेरि:इ दल्लि तेप्‍मानि मिना । train 4602 धनुर्धारीहरू बीच विवाद भयो। तालित कआप्‍चिबो कचिमाझ खिमा लिसा । train 4603 मैले उहाँलाई यता रहुनु भन्दा हट्न राम्रो हुने बताए। ङाआ खोक्‍कुलाइ ओह्‌यात्‍नि मयुङ्‍मा भन्‍दा पुङ्‌माङा निलो लिकु लिदुङ्‌। train 4604 आफैलाई सफलता चाहिन्छ भने, ऊ आफैले काम गर्न सक्छ। आपइलाइ निलोलिकु चाहालि नालो, खोक्‍कु आपइआ काचिङामुमा तरिइ ।चि । train 4605 उसको बारेमा केही थाहा पाएको भनेपछि उसले कुरा सोज्याउन सिनोजस्तो केही गनाएको कुरा गर्‍यो। खोक्‍कुबो दुमदो दोरोनिनि सिन्‍दिङेसिकुनि पअङ्‌ खोक्‍कुआ दुम निच्‍चे रङ्‌मा सिनो ङसङ्‌ दोरोनिनि न्‍हामाकु दुम तमुआ । train 4606 साँक्षीले मर्यादा नाघि, झूटो गवाही दिएर घात गरे। साचिआ बढ्‌ढेङा पिमाकि, सोज्‍जेकु दुम्‌ मरङ्‌कि चाइन्‍कु मुआ । train 4607 मैले खाल्डो अझ हेरेको छैन। ङाआ खादल हेन्छा मेन्खाङ्‌युक्‍ङा । train 4608 उनलाई यो कुराको गर्दा डर लाग्थ्यो । खोक्‍कुलाइ अक्कु दुमदो मुमा ककिमा केताङा । train 4609 त्यहाँ केहि दिन जागिर खोज्ने पहल गरे पनि, उनि सफल हुन सकेनन् । तोहा अक्‌ले अस्‌ले काचिङाकोप्‍मा लाम्‍मामु ।निछा, खोक्‍कु काचिङा धित्‌मा परिइएन्‌ । train 4610 हराउने भएर तिमीहरुलाई साथीसंग पठाउँछौं। तमेपएनाकिना खान्‍नानिन्‌लाइ योङ्‌ङिचिओङ्‌ नितछिदे । train 4611 तिनीहरूले दुःख मात्र पाए। खोक्‍कुचिआ दुखा मात्‌र पतोका । train 4612 आज हामी अश्शूरमा भएका झगड़ामा केन्द्रित भयौं। आइ केका अस्‍सुरदो लिसाकु म्‍हुमा खिमादो अक्‍नि तामायाङ्‌ । train 4613 उनले बाँच्न र प्रेम गर्न रोजिन्। खोक्‍कुआ लेत्‍मा पअङ्‌ सोम्‌ तुक्‍मा छेन्‍ति । train 4614 मुक्ति खोज्दै गर्दा, उनले खाना पनि नखाने स्थितिमा पुगे। फुङ्‌मा लामाङापाआ, खोक्‍कुआ चामयुछा पचानिन्‌कु ङसङ्‌कुदो मता । । train 4615 उनको बाल-योजना सम्बन्धी विचार राम्रो छ। खोक्‍कुबो छादोकु मुमाकाचिङा दुमबो मिन्‍मा कनिमाक युङ । train 4616 उनले आफुलाई हुने चाँदीको औंठी पाए पछि बल्ल विश्राम लिईन्। खोक्‍कुआ आपइलाइ लिकु ओम्‍पचिमाबो कुसिमा हम्‍मा तोक्कि पअङ्‌ मात्‌र मयुङाङाकु । train 4617 कामको भाग नामअनुसार गरिएको थियो, जसले गर्दा सबैको कार्यभार थपिन पुग्यो। काचिङाबो कहामा कनङ्‌ ङसङ्‌ पहासाङेसा, थत्‍निकिना झाराराआ काचिङा तेप्‍मा लिसा । train 4618 कुसैले पनि उनको उजाडता बुझ्न सक्छ। खोक्‍कुआ खोबो कदोरोनिनित्‍छा मेत्‍दङ्‌कु सिन्‍मा तरिइ ।चि । train 4619 अब आगो तापी महा शिवरात्रि मनाइन्छ। हेन मि भुक्‍सो कखाखुतकु धतुरा दुङ्‌सो मनामुङा । train 4620 तेरो काम उभिने हो का काचिङानिकु रेप्‍मा । train 4621 उनलाई तुरुन्तै तालिम चाहियो। खोलाइ ओप्‍गरिइङा चिन्‍माचेन्‍मा चाहालिसा । train 4622 बलात्कार जस्तो कुर अपराध गर्ने सैतानलाई मुक्ति दिनु भनेको देशको कानून मरेको सरह हो। मेन्‌कोङ् मेन्‌कोङ् सारिइमा मुमा ङसङ्‌ कइसमाक हिवा कमु सैतानलाइ लेत्‍मा निकु होन्‌बो बिधि सिआ ङसङ्‌ हे । train 4623 यो परम्परालाई हृदयबाट प्रोत्साहन दिइन्छ। ओक्कु रिइदुम्‌पादुम्‌लाइ मिचनङ्‌कोङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ साका पोन्‍मा इत्‍दुम्‌ । train 4624 ओरालो लागेपछि हाम्रो यात्रा गन्तव्यतर्फ जारी रहन्छ। युन्‍पा वाङे पअङ्‌ एन्‌बो पुङ्‌मा ताखातालो लिङेन्‌ । train 4625 उनको लापरवाह लेखनले साथीहरू बीच दुश्मनी ल्याउन सक्छ। खोक्‍कुबो तोङ्‌या मेन्‍पाकमङ्‌ छाप्‍माआ कयोङ्‌निचिबो कचिमाझदो सतुरा तात्‍मा तरिइ ।चि । train 4626 सन्देश एक महत्त्वपूर्ण र उत्साहित समाचार थियो। खवर अक्‌तात्‌ बढ्‌ढेङा चाहालिकु पअङ्‌ मिन्‍माफोङ्‌कु खवर ममयुङाङाकु । train 4627 कसैलाई अति नै बढी काम दिनु उपयुक्त होइन। सालाइ निछा बढ्‌ढे काचिङा इत्‍मा कनिमाक पेकु । train 4628 उनी प्रतिवादीको कपटीपनलाई पर्दाफास गर्ने सत्य गवाही अगाडि ल्याउन तयार थिए। खोक्‍कु बिहेकाबो मेन्‌कोङ्‌दामालाइ झारारा रङ्‌मा निच्‍चे साचि बुसित तेमा तयार ममयुङाङाकु । train 4629 उज्यालो भएपछि, तिनीहरू नयाँ निर्माण भएको संस्थामा बस्न गए। खादाता पअङ्‌, खोक्‍कुचि कनङ्‌वा पमुआकु खिमदो मयुङ्‌सि मपुक्‍सा । train 4630 तर, उसले उनको कुरामा विश्वास गरेन। कोइना, खोक्‍कुआ खोबो कदुमदो कछङ्‌मिन्‍मा पमुइन्‌ । train 4631 मेरी नातिनीले घस्रदै बगैंचामा फुलहरु रोपिन्। ङ्‌बो ङ्‌नातिमाआ सेनेन्‍चेन्‍सो बुङ्‌वालादो बुङ्‌वाचि लित्‍दि । train 4632 उनीहरूलाई कठिन परिश्रम गर्न खटाईयो, तर असफल हुने डरले काम गर्न गाह्रो बनायो । खोक्‍कुचिलाइ चाइनलोकु काचिङा मुमा छेन्‍मायाङ्‌, कोइना मेन्‍रिइदामाकु किमाआ काचिङा कोप्‍मा चाइन्‍कु मु ।चि । train 4633 यस सामानको उत्तराधिकार तिमी हो। ओक्‍कु कोसङ्‌बो जिम्‍मावाल खान्‍ना तमयुङ्‌ने । train 4634 यस्तो मौसम मैले आजसम्म महसुस गरेको थिइनँ। ह्‌वाकु मौसम ङाआ आइतालो मिन्‍मा मेन्‍मु युक्‍दुङ्‌ । train 4635 धेरै पानी परेकोले रूखहरू ढल्ने समभावना छ। बढ्‌ढे वा ता ।कुआ सङ्‌प्‍वाचि मलिम्‍तान्‌ हे निकु मयुङ्‌ने । train 4636 यदि तिमीहरू पनि भोजमा आएको भए, हामी रमाइलो गर्थ्यौं। थत्‍नि खान्‍नानिन्‌छे भतेरदो तता ।निन्‌कुन्‍दे, के रवास मुआनिन्‌कु । train 4637 उनीहरूले यशुका सन्तानलाई उठाए र आफ्नो धर्ममा बप्तिसमा दिने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ यसुबो साकुलङ्‌लाइ पथिन्‍दा पअङ्‌ आपना थाप्‍सङ्‌ बप्‍तसमा इत्‍मानि पछाप्‍सा । train 4638 हामीले जाहाँ आवश्यकता थियो, त्यहाँ काम गरेका छैन। केकाआ खादो चाहालिकु मयुङ्‌याङ्‌, तोहा काचिङा मेन्‍मु युक्‍डुम्‍का । train 4639 तपाईंले चाहिँ जताततै हावादारि कुरा गर्दै हिड्ने बानी छोडदिनुहोस् । खान्‍नाआ परङ्‌ हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि सेज्‍जेकु दुम मुसो बान्‍मा बानि नोओ पुक्‍सि । train 4640 तिनीहरूले नयाँ सम्झौता बनाएर आगाडी सार्ने निर्णय गरे । खोक्‍कुचिआ ककनङ्‌वा तोङ्‌मादुम ममुवा बुसित्यात्‍नि सोत्‍मा पछाप्‍सा । train 4641 मालिकले सुनि राखे. मालिकआ एन्‍नि ङेसि train 4642 उसले गरेको फटाई देखी उनि आजित भई सकेकी थिईन्। खोक्‍कुआ मु ।कु कइसमाककु दोङ्‌काङ्‌ खोक्‍कु हारमान्‍नु लिसाङेसा । train 4643 बालबालिकाको प्रस्तुतीलाई सबैले ताली बजाए, साह्रै राम्रो भने र रु ५००० को इनाम पनि दिए। छाचिबो कचिखाङ्‍मुमालाइ झाराराआ कचि छि पसोक्‍सा, दोम्‌ खोङ्‌निलोनि मलिदिचि पअङ्‌ छित्‌ भोङ्‌ बो छितुप्‍मायुयुछे ममपइत्‍दा । train 4644 हाम्रो लागि आफ्नो स्वतन्त्रता भन्दा माथि केहि छैन । एन्‌बोनिकि आपना लेत्‍मापुङ्‌मा दोङ्‌काङ्‍ कधुङ्‌दि दोरोनिनित्‍छा मेत्‍दङ्‌ । train 4645 उनले आफ्नो हृदयदेखि ध्यान केन्द्रित राखेर आफुलाइ चाहिने कुरा पछ्याउने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना मिचनङ्‌दोङ्‌काङ्‌ मिन्‍मा पाक्‍दिकि आपइलाइ चाहालिकु दुम तङ्‌मानि मिना । train 4646 उसलाई पुरानो घर भत्काएर नष्ट गरेको ज्याला कती देलान् भनेर बुझ्न मन लाग्यो । खोक्‍कुलाइ उइलेकु खिम भुङ्‌मा पुङ्‌माकु बनिलुङ्‌ देम्‍नि खाइत्‍नि रङ्‌सो सिन्‍मा सिया । train 4647 म भाडा व्यापारिलाई राम्रो थाल कसरी छान्ने भनेर सोध्छु । ङाआ खुङ्‌ कलाङ्‌लाइ कनिमाक चाखुङ्‌ खसङ्‌नि छेन्‍मानिकि सक्‍सुङ्‌ । train 4648 न्यायाधीशले भने, 'म अपराधीलाई तेत्तिस वर्षको कारावासमा दण्डित गर्ने कि न्याय दिने भनेर सुनाउनुअघि हामी मुद्दाका विवरणहरू ताजा गरौँ।' छङ्‌कछेन्‌आ मरङ्‌, 'ङा कइसमाक कचिलाइ सुप्‌सुम्‌ दोङ्‌बो छाक्‍रिइखिमदो छाक्‍मा हे निसाफ इत्‍मानिकि रङ्‌मा कककबुसित्‌ के निसाफदोकु कपेन्‍माचि ककनङ्‌वा मु ।म्‌ । train 4649 उनले लडाइँमा लगतार सफलता पाएका थियो। खोक्‍कुआ म्‍हुमादो एब्‍दोङ्‌ कनिमाकङा तोकिकु ममयुङाङाकु । train 4650 उनीहरूको यहाँ तीन वर्ष लाग्दै गर्दा यहाँबाट निक्लने समय भइसकेको थियो। खोक्‍कुचिबो ओधो सुम्‌ दोङ्‌ तामामुआङापाआ ओधोङ्‌काङ्‌ लोन्‍मा कबेला लिस्‍चिलाकु ममयुङाङाकु । train 4651 साँचो मरुभूमि दृश्य अद्भुत थियो। निच्‍चे बालौटैबलौटा खाङ्‌मयु आक्‍नाम्‍पाकु ममयुङाङाकु । train 4652 उनले कति सुधार गर्न आवश्यक छ भनी बुझ्नुपर्छ। खोक्‍कुआ देम्‍नि निलोमुमा चाहालिनिकि सिन्‍मादोत्‌ । train 4653 दौड जित्छु भन्ने ठूलो घमण्ड भयो त्यसको। बाजि जितालिङानिकु बढ्‌ढेकु ङाङेनि मिन्‍मा लिसा तोक्कुबो । train 4654 सबैको अघि, उनको प्रशंशाको कुरा नगरेर, उनको दुष्टताको कुरा गरियो। झाराराचिबो कचिककबुसित्‌दो, खोक्‍कुआ रङ्‌माचोन्‍माबो कदुम मेन्‌मु, खोक्‍कुबो कइसमाक दुम पमुआ । train 4655 एक जनाले मात्र पिठो मुछेर साध्य नहुने कुरा उनले बुझिन । अक्‌पोङ्‌आ मात्‌र बुत्‍थि होन्‍मा परिइ ।म्‍मिन्‌निकु दुम खोक्‍कुआ तुप्‍दि । train 4656 सुरक्षाका लागि अरू सबै कुराहरू बन्द गर्नु पर्छ। रेमाचेन्‍मानिकि अरु झारारा दुमचि छाक्‍माचि मदोत्‌ । train 4657 उनको बगैचामा यस पालि अंगुर फल्छ भन्ने उनलाई भरोसा छ। खोक्‍कुबो सङ्‌सिवालादो ओक्कुपालि अङ्‌गुर पाक्‍दिनिकि खोक्‍कुलाइ लामखाङ्‌मा मयुङ्‌ने । train 4658 नसा गरेको बेला उनलाई उनका बोसले कडा रुपले हेर्नु भयो। वासुप दुङाकुगरिइदो खोक्‍कुलाइ खोबो कहोङ्‌पाआ घिल्‍मक घिल्‍मक चोपि । train 4659 एकछिन पछि, म तपाईंलाई पिउने पदार्थको सेवा प्रधान गर्नेछु। अक्‌रङ्‌ पअङ्‌, ङाआ खान्‍नालाइ दुङ्‌मा चिज इत्‍ना । train 4660 बाकसलाई यता उता गर्‍यो भने मालिकले हप्काउछ्न् भन्दै उ डरयो । बाकसलाइ हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि मु ।म नालो होङ्‌पाआ खापेनि रङ्‌सो खोक्‍कुबो ककिमा केता । train 4661 अगुवा आउन अबेर गरे तर आएपछी नयाँ नियम राख्न कार्यबिधी बनाए । कतित्‌ तामा पाक्‍सालो लिसा कोइना ता ।लाआ पअङ्‌ कनङ्‌वा बिधि ङेन्‍मा काचिङा ङेन्‍मा सिधिबिधि पमुस्‍सा । train 4662 उनले आफुलाई मन परेको कुरा पाएपछि रातभरी सुतेनन्। खोक्‍कुआ आपइलाइ कसुखालियाङ्‌कु दुम तोक्कि पअङ्‌ कखाखुत पइप्‍सेन्‌ । train 4663 तिनीहरू विश्वास गर्छन् कि तिनीहरूका भगवानले जे पनि बनाउन र खान सक्छन्, सर्वशक्तिमान छन्। खोक्‍कुचि कछङ्‌मिन्मा ममु किनान खोक्‍कुचिबो निनामहोङ्‌आ दोरोनिनिनिछा मुन्मा‍ पअङ्‍ चामा रिइ ।, बढ्‌ढे साकातोक्कु मयुङ्‌। train 4664 भेडा फार्मदेखि नजिकै अञ्जीरको उत्पादन गरिएको छ। चाम्‍सा गोथा दोङ्‌कङ्‌ कचकदोङा वेसिबो मुन्‍मा मुमायाङ्‌कु मयुङ्‌याङ्‌ । train 4665 ठूलो रातो नाक भएको जोकरले डोरीमा हिंड्दै गर्दा ऊ काँप्न थाल्यो। ओनल्‍हाङ्‌कु हालाछु नादिपुङ्‌ मयुङाङाकु खाकरिइआ रिइदो लामतिआङापाआ खोक्‍कु धुन्‍मा पपुस्‍सा । train 4666 तर, यसपटक उनले नराम्रो कदम चालेका छन् । कोइना, आइ परङ्‌ खोक्‍कुआ खोङ्‌इन्‍कु योङ्‌युप्‌ वान्‍दिङेसिकु मयुङ्‌ने । train 4667 तिनीहरूले अब जैविक फसल उम्रेको देख्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ हेन्‌ पाक्‍मायाङ्‌कु चासुम्‌ लित्‍दाकु खाङ्‌मानि मिन्‍मा ममुआ । train 4668 गुरुजी, जसले ज्ञान छर्नुहुन्छ, उहालाई सबैले चिन्छन्। तोङ्‍यापोङ्‌, खोक्‍कुआ तोङ्‌या हास्‍सि, खोक्‍कुलाइ झाराराआ पस्‍सिन्‌ । train 4669 उनले राजधानीमा देखिएका एक-एक समस्याहरूको बारेमा भन्‍न थाले। खोक्‍कुआ होङ्‌तान्‍दो खाङिकु अक्‌ अक्‌ पलिसेन्‍कु दुम्‌दो रङ्‌मा पपुस्‍सा । train 4670 उसलाई अद्वितीय बनाउने के थियो भने उसको कुश्ती गर्ने क्षमता थियो। खोक्‍कुलाइ आक्‍नाम्‍पा मुमापा दोरोनिनि मयुङाङानिनालो खोक्‍कुबो चुङ्‌कालि मुमापा साका ममयुङाङाकु । train 4671 उनले हास्दै, जातो घुमाएर मकै पिँधि रहेकी छिन् । खोक्‍कुआ रिइसो, झारान्‍ता हुसो माकै ओन्‍दाङिकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 4672 तिमीहरू मध्ये पास भएका हरुको भविष्य चम्किलो हुन्छ । खान्‍नानिन्‌ दोङ्‌काङ्‌ पास तलिस्‍निनकुचिबो दुङ्‌चामा खोङ्‌निलो हे । train 4673 शक्तिशाली छु र केही गर्छु भन्ने भाव उसमा थियो। साकाआला मुङाङा पअङ्‌ दोरोनिनिमेन मुङानिकि मिन्‍मा खोक्‍कु खदो ममयुङाङाकु । train 4674 केटाहरुले काम सुरु गर्नु अघि हामी त्यहाँ उपस्थित हुनुपर्ने थियो, तर हामी भएनौं। थोरोचिआ काचिङा मुमा कककबुसित्‌ के ओधो तामालामा दोताङ्‌कु मयुङाङा, कोइना केका पताइमिन्‍का। train 4675 म एकदिन साँच्चै त्यसको निन्द्रा खोस्ने छु। ङा अक्‌ले निच्‍चेङा तोक्‍कुबो कइप्‍मा ङाप्‍दुङ्‌ । train 4676 अहो, त्यो त सभाघर हो। आहो, तोक्कुना तुप्‍खाबाङ्‌खाखिम ए तल्ल । train 4677 तर, यो राक्षस बिमारी भएको थियो र झ्यालबाट खस्यो। कोइना, ओक्कु खाकचा रोप्‍दाङाकु पअङ्‌ झ्‍याल दोङ्‌काङ्‌ धाआ । train 4678 यो शहर निकै उत्कृष्ट छ र म यो कुरा सार्वजनिक रूपमै सुनाउन चाहन्छु। ओक्कु कहेप्‍पाङ्‌ साप्‍तान्‌ खोङ्‌निलो मयुङ्‌याङ्‌ पअङ्‌ ङा ओक्कु दुम्‌ झारारालाइ ङसङ्‌ङे एन्‍मेत्‍दुङ्‌ चङ्‌ । train 4679 तिम्रो कानून प्रतिको बलिदानको अवहेलना गर्नुहुनेछैन। काबो निसाफदोकु सेत्‍मसचेन्‍माबो नङ्‌छिन्‍मा मुमा पमुनिन्‌ । train 4680 देशबासीले आफ्नो चादर प्रयोग गरेर पासो लाग्यो। होन्‌दो कमयुङ्‌चिआ आपना खुङ्‍मापा परेङाकि दाङ्वा‌लि पतेदा । train 4681 मैले मेरो आवेदन दिने, चाडपर्वको आनन्द लिएर बस्ने र प्रक्रियामा मेरो ऊर्जा खर्च गर्ने निर्णय गरें। ङाआ ङ्‌बो आबेदन इत्‍मा, चारबारदो चानिलो तामाकिना युङमा तोनपअङ्‌ कसितकाचिङादो ङ्‌बो साका रेङ्‌मानि मिन्‍मा मुओङ्‌ । train 4682 पाहुनाको सत्कार भन्दै उनले आफ्नै बारीमा उब्जेको आर्गानिक तरकारी पकाईन । तावाङ्‌चिलाइ सेवा मेत्‍मानि रङ्‌सो खोक्‍कुआ आपना कओक्‍दो पाक्‍दिकु तान्‍दोकु ङिमाचामापा खान्‌ ङिइ । train 4683 नयाँ भाइरसको कारणले कुखुराहरुमा रोग लागेर हुरुरु मर्न थाले । कनङ्‌वा भाइरसबो कककारनआ वाचिदो रोङ्‌बिया मवाराकि हुक्‍हुक्‍हुक्‍वा सिमा पपुस्‍सा । train 4684 यद्यपि, उसले चाँडै बुझ्यो कि शुद्ध मनसाय संग शिकार गर्नु व्यर्थ थियो। हत्‍निकिना, खोक्‍कुआ मोत्‍तोङाङाङे तुप्‍दि सेक्‌रिइ मिचनङ्‌ओङ्‌ चुत्‍मामुमा सोज्‍जेकु ममयुङाङाकु । train 4685 बहिनी बाहिर गई तर अतिथि घरमा नै थिए । निछा बुङ्‌खाया पुक्‍सा कोइना तावाङ्‌ खिम्‌दोङे ममयुङाङाकु । train 4686 यहाँको प्रकृतिसँग सम्बन्धित परियोजना बाँकि छ। ओधोकु आपनाङे मुनाकु मुन्‍मायुचिओङ्‌ तोङ्‌कु मुमाकाचिङा मयुङ्‌याङ्‌ ङे । train 4687 यद्यपि उनले मेरो सम्पूर्ण खुशी खोसेर लगे पनि म अझै दुखी छैन्। थत्‍निकिना खोक्‍कुआ ङ्‌बो झारारा ङ्‌सुखा पङाप्‍दोङ्‌ पुक्‍दोङ्‌निछा ङा हेन्‌छा दुखि मेत्‍दङ्‌ । train 4688 अत्याचारकर्ताहरूको भारम पनि विकासको एक फुल फुलाउने काम सिक्न सकिन्छ। कइसमाककमुचिबो मेन्‍सिन्‍दामाछे होन्‌बो काचिङापोन्‍माबो अक्‌तात्‌ बुङ्‌वा बेत्‍मापा काचिङा चिन्‍माचेन्‍मा रिइ ।म । train 4689 उनको कामवासना, धुलो जस्तै, हरेक ठाउँमा हुनु पर्छ। खोक्‍कुबो काचिङाचोन्‍मा, धुलो ङसङ्‌, झाराराहोन्‌दो मयुङ्‍मादोत्‌ । train 4690 ब्वाँसालाई त्यहाँ भेडा भएको फाइदा भयो। बान्‍पालाइ तोहा चाम्सा‍ मयुङ्‌याङ्‌कु कनिमाक लिसा । train 4691 गम्भीर स्वरमा, हजुरबुबाले युवा पुस्ता प्रति दायित्व व्यक्त गर्नुभयो। एन्मा‍दोत्‌कु पिमासिवादो, खोक्‍पा दिप्‍पाआ कनङ्‌वा छोक्‍वाबेत्‍वाचिलाइ मुमापा काचिङादुम रङ्‌ । train 4692 यता होटेल खुले पछि उसलाई खाजा खान सहज हुनेछ । ओधोत्‍नि चामयु चाखा खिम्‌ होत्‌ पअङ्‌ खोक्‍कुलाइ खाजा चामा चुक्‍चेप्‍नि तामात्‌रिइ ।चि । train 4693 झगडाले समुदायको नेताको पतन भयो, जुन ठूलो समाचार बन्यो। खिमादुमआ साप्‍तेन्‌बो कहेप्‍पाङ मन्‍नाबो धामापुङ्‌मा लिसा, तोक्कु कहेप्‍पाङ्‌ दोङ्‌दुम्‌ लिसा । train 4694 ज्वरो उनान्सय डिग्री भएको देखेर खासै होइन रहेछ भने डाक्टरले। माआधित्‍मा लेप्‍लेत्‌ डिगरिइ लिसाकु पखाङाकि बढ्‌ढे पे रइछनि ओक्‍तोकमु रङ्‌ । train 4695 टाउकोमा दुखाइ भए पनि, उनले घर जान गाडी चलाउनु पर्यो। कटोङ्‌ तुकानिछा, खोक्‍कुआ खिम पुङ्‌मा मटर ओन्‍मादोता । train 4696 सबै प्रयासहरू गरियो रपनि, उसले आफ्नो कामलाई सुदृढ़ गर्दै अगाडी बड्न सकेन । झारारा बेरि:इबेरि:इ मुमायाङ्‌ किनान्‌छा, खोक्‍कुआ आपना ककाचिङालाइ खोप्‍सो ककबुसित्‌ पुङ्‌मा परिइएन्‌ । train 4697 जाडोमा सेकाई कति महत्त्वपूर्ण हुन्छ भन्ने कुरा सबैलाई थाहा छ । चुमामादो कोङ्‌माचेन्‍मा देम चाहालिनिकु दुम झाराराआ पसिन्‌याङ्‌ । train 4698 हामी सानो हुँदा, लुकामारी खेल्दा, त्यो डरलाग्दो घरमा चुपचाप लुकेका थियौँ । केका उन्‍दाकु पाआ, हम्‍नालाआङ्‌निन्‌कापाआ, तक्कु किमाकेत्‌कु खिमदो वात्‌वात्‌ कुस्‍सचेन्‍काकु ममयुङाङाकु । train 4699 नातिनीले थोत्रो लुगा लगाएर नाच्न थालिन । नातिमाआ कदुङ्‌ पुक्‍साकु तित्‌ खाप्‍साकि लाक मेत्‍मा पपुस्‍सा । train 4700 प्रत्येक रात, उनी ऐ़सेलु रुखको उज्यालोमा बस्थे, उनको भय् केही हदसम्म कम भएको थियो। एब्‍दोङ्‌बो खोसे, खोक्‍कु तङ्‌खोक्‍वा प्‍वाबो कछेङ्‌छेङवादो युङाङ्‌कु, खोक्‍कुबो ककिमा उउन्‍निलेङ्‌ लिसाकु ममयुङाङाकु । train 4701 आफ्नो लुगालाई ठाउँमा राख्न पटुकिको प्रयोग गर्नुहोस्। आपना तित्‌लाइ ङेन्खादो ङेन्‍मा छिप्‍मारङ्‌ रेङि । train 4702 तर, उनले आफ्नो वरिपरि आत्माहरूको अस्तित्वको आभास गरे। कोइना, खोक्‍कुआ आपना कचकदोत्‍नि लावाचि ममयुङ्‌याङ्‌नि ङसङ्‌ मिन्‍मा मुआ । train 4703 गाह्रो खोज्नुहोस्, अस्वीकार कुनै कारण होइन। चाइन्‍कु लामि, मेन्‍कोङ्‌दामा खसङ्‌निछा पेकु काने । train 4704 उमा तिमी रिबन लगाएर साक्षीको बिहेमा जाँदैछौ? उमा खान्‍ना तोङ्‌रिइत्‌ तवात्‌किना निच्‍चे कसायाकाम्‍मादो तपुङ्‌याङ्‌ ? train 4705 सबैजना जोनलाई पछ्याउँछन् किनकि उसले आफ्ना उपलब्धिहरूको बारेमा घमण्ड गर्दछ। झारारा कपोङ्‌आ जोनबो कदाङ्‌ कदाङ्‌ मवाङ्‌ माकिनानिनालो खोक्‍कुआ आपना मु ।कितोकिकु ककाचिङाचिबो दुमदो लेन्‍ङा सिन्‍ङानि मु । train 4706 उसले उनलाई उड्दै म्वाँइ गर्‍यो। खोक्‍कुआ तोक्कु‍लाइ फिन्‍सो चुप्‍मा मुआ । train 4707 हन्नासको जस्तो सोच्न सक्ने मनले मलाई सधैं आश्चर्यचकित गर्दछ। हनासबो ङसङ्‌ मिन्‍मा रिकु मिन्‍माआ ङ्‌लाइ बढ्‌ढे ओरोक्‍पा पमुङा । train 4708 उनले हालै नयाँ कुराहरुको खोजी गरिरहेका छन्। खोक्‍कुआ आइमित्‌ कनङ्‌वा दुमचि लाम्‍माङिचि । train 4709 उसको अनुहारमा काडाले कोतारिएर एक चिन्ह बन्यो, जसले उसलाई चिन्तित पार्यो। खोक्‍कुबो कङालङ्‌दो तङ्‌खोक्‍वाआ लुक्‍धिकि अक्‌तात्‌ चिन्‍ह लिसा, तक्कुआ खोक्‍कुलाइ सुर्‌तादो धासि । train 4710 उनीहरूले तपाईंलाई चिनेको भए सजाय दिदैनथे। खोक्‍कुचिआ खान्‍नालाइ नितसिन्‍दाकुनालो दान्‍दा नितइत्‍देन्‍कु । train 4711 म तिमीहरूलाई मेरो कला कृतिको प्रदर्शनमा निमन्त्रण गर्दछु। ङा खान्‍नाचिलाइ उङ्‌बो छिआ मुन्‍मायाङ्‌कु खाङ्‌मुखाआ बुना । train 4712 म आफ्नो हातको प्रयोगले आँखालाई घामबाट जोगाएर बस्छु। ङा आपना ङछि रेङ्‌ङुङ्‌कि मकलाइ नामदोङ्‌काङ्‌ रेत्‍तुङ्‌कि मयुङ्‌ङा । train 4713 भगवानको मूर्तिबाट टाढा एउटा सागको खेती छ। निनामहोङ्‌बो ककिन्‍किन्‍पा दोङ्‌कङ्‌ माङ्‌खाकु अक्‌ सागलाबो आोक्‌तिखा मयुङ्‌ने । train 4714 उनीहरूले केहि दिन समुन्द्री जहाजमै रहने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ उन्‍निले योङ्‌वादोकु जहाजदोङा मयुङ्‍मानि मिन्‍मा पमुआ । train 4715 आशिषित सानो लङ्गड़ा बच्चालाई सबैले प्रशंसा गरे। आसिक तोकिकु उन्‍दाकु कलोङ्‌ मेत्‍दङ्कु‌ छालाइ झाराराआ परक्‍सा । train 4716 आँट व्यवस्थापनले मार्च गर्दै, प्रत्येक सिपाहीको घुँडा सहज रूपमा उठिरहन्थ्यो र झरिरहन्थ्यो। सोमसाका तोङ्‌मा तोङ्‌सो झारारा खाक्‍कलोकचिबो कचितुम्‍मपछक्‌ निलो ङसङ्‌ पुक्‍लोन्‍दाङा पअङ्‌ धाआङा । train 4717 उनि निकै खुशी भएर उपवास बसिरहेकी छन्। खोक्‍कु बढ्‌ढेङा कसुखालिआकि बर्‌त मयुङ्‌याङ्‌ । train 4718 प्रेमी, म तिमीसंग सम्बन्धित जे कुराहरु पनि सोच्ने गर्छु। ङसोम्, ङाआ खान्‍नालाइ चाहालिकु दोरोनिनि दुमचिछे मित्‍मा मुओङ्‌ । train 4719 उनी उचित गाँसवासका लागि पशुपालनमा फर्किए। खोक्‍कु निलो मयुङ्‍मा चामाबो निकि पासु केन्‍मादो लिप्‍दापुक्‍सा । train 4720 अन्ततः चरन बारबाट मुक्त भयो। कदाङ्‌मङ्‌: चिन्‍मा छाक्‍खादोङ्‌काङ्‌ लोन्‍मा लिसा । train 4721 एक जना अगुवाका साथै उनलाई हेरचाह गर्ने हामी थियौं। अक्‌पोङ्‌ खाकतित् ओङ्‌ खोक्‍कुलाइ खाङ्‌मा केका युङाङ्‌का । train 4722 उसले दमदार तर्क गर्न सक्छु भन्यो । खोक्‍कुआ साकावाला यायोक्‍मा मुमा रिइ ।ङ्‌नि लिदिचि train 4723 गुरुले उनलाई सिँडी चड्ने तरिका सिकाए । खाकचिनआ खोक्‍कुलाइ कछान्‌ लोन्‍मा मेलो चिन्‍दि । train 4724 तिनीहरू गरिब बच्चाहरु घरमा आएको बेला भेदभाव नगरी , सबैलाई रोटि खान दिन्छन । खोक्‍कुचि निपतोक्‍निन्‌कु छाचि खिमदो मता ।पगरिइदो उन्‍दाकु कहेप्‍पाङ्‌नि मेन्‍मु, झारारालाइ चामयु चामा ममपइत्‍दा । train 4725 उनले फेरी नयाँ व्यापारमा आफ्नो दृष्टि नलाने निर्णय गरे । खोक्‍कुआ बेरि:इ कनङ्‌वा दोकान मुमादो आपना मिचनङ्‌ मेन्‌पुक्‍दामानि मिना । train 4726 डरलाग्दो आवाज सुनेपछी उनि प्रार्थना गर्न थालिन्। किमाकेत्‍कु कङ्‌न्‍मा एनि पअङ्‌ खोक्‍कु यङ्‌तिमा मुमा पपुस्‍सा । train 4727 खानीमा काम गर्न गएका सबै मानिसहरूको खानीमा पुरिएर मृत्यु भयो। कपोरिइदो काचिङा मुसि मपुक्‍साकु झारारा मन्‍नाचिबो कपोरिइदो मभुक्‍दा सिया । train 4728 स्वर्गदुतलाई मनिस हरु बाट गुप्त रहनको लागि एक मिसन गरिदै थियो। मोङ्‌थादिकु दुम्‌ कछोङ्‌लाइ मन्‍नाचि दोङ्‌कङ्‌ कुमचेन्‍माबोनिकि अक्‌ चाहालिकु दुम चिन्‍मायाङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 4729 हामीहरू सबै मेरै घरमा जाउँ, त्यहाँ खाली कोठा छ । केका झारारा ङ्‌बो ङ्‌खिमदो पुक्‍सिने,तोहा सात्‍छे निपमयुङ्‌निन्‍कु मयुङ्‌खा मयुङ्‌याङ्‌ । train 4730 उनलाई जुन लोहोटा दिइएको थियो, त्यो उनले बसमा छुटाएछन्। खोक्‍कुलाइ तक्कु वाखुङ्‌ पइत्‍दाकु, तक्कु खोक्‍कुआ मटरदो नोओधोओ । train 4731 तिनीहरू जलेको धूपको सुगन्धमा उत्सव मनाउँछन् र बस्छन्। खोचि राङ्‌टाकु धुपाबो न्‍हामनिकुदो रवास ममु पअङ्‌ ममयुङ्‌ने । train 4732 पैँसट्ठी बर्षको उमेरमा, जोनले सर्वशक्तिमान भगवानलाई मान्ने निर्णय गरे। छेप्‌छित्‌ दोङ्‌बो कबेलादो, जोन्‌आ साकावाला निनाम्‍होङ्‌लाइ कोङ्‌मानि मिन्‍मा मुआ । train 4733 आजकलका बाबाहरूलाई देख्दा, उनीहरू पाप होइन तर पैसा झार्न बसेका हुन् जस्तो लाग्छ। आइमितकु बाबाचिलाइ खाङ्‌ङुमचम्‌पाआ, खोक्‍कुचि चनङ्‌ पेकु कोइना कफेकावा धुप्‍मा ममयुङ्‌याङ्‌कु ङसङ्‌ लिङा । train 4734 उबेला दे भन्दा दिएन, अहिले पाउने आशा छैन। तप्‍पगरिइ इत्‍दोङ्‌नि लिनापा तइत्‍नङ्‌, अप्‍पगरिइ कोप्‍मा लामखाङ्‌मा मेत्‍दङ्‌ । train 4735 उसको विचार साह्रै राम्रो हुन्छ। खोक्‍कुबो कमिन्‍मा बढ्‌ढे कनिमाक मयुङ्‌ने । train 4736 हामीले ध्यानपूर्वक बीउ बोकेर खेतमा छर्यो केकाआ तोङ्‌या पाक्‍सो बिउ खुरुमकाकि ओकदो वात्‍दुम्‍का । train 4737 खेत खन्दै, सातसाथै रोपाई पनि निरन्तर भईरहेको छ। ओक धोक्‍सो, अक्‍निङसङ्‌ लित्‍माछे लिङेन्‍कु मयुङ्‌ने । train 4738 आफू छोडेर त गई त्यसले सबै खुसी पनि आफैसँग लगी। आपइ पनाओङ्‌धाओङ्‌कि पुक्‍सा तक्कुपाआ झारारा सुखाचि आपइओङ्‌ पपुक्‍दाचि । train 4739 तेरो पैँसट्टी रुपैयाको ब्याज बीस रुपैयाँ दिन भने म मान्दिनँ। काबो छेप्‌छित्‌ कखिप्‍मापाबो कमेरिइ झुप्‌ खिप्‍मापा इत्‍मा ङा छुन्‍ङा । train 4740 उ सँग पनि पापको बेला थियो। खोओङ्‌ छे चनङ्‌बो दुङ्‌ ममयुङाङाकु । train 4741 उनले बिना लाभको कम्पनीमा भाग बन्ने प्रतिज्ञा गरे। खोक्‍कुआ कहेन्‍चाम पलोन्‌निनकु काचिङाकोप्‍खा खिम्‌दो हान्‍माचेन्‍मानि रङ्‌दाम्‍मा मुआ । train 4742 व्यापारी, खुशी भइ, जंगलमा यात्रा गर्दै गए। कलाङ्‌, कसुखा लिआकि, खुलादो लामतिसो पुक्‍सा । train 4743 उहाँले ठोस कष्टमा झुण्डनुपरेको थियो। खोक्‍कुआ चाइसाकु दुखादो कङ्‌माचेन्‍मा दोता । train 4744 अधिकृतले जसअनुसारको पोशाक लगाउनु भने, त्यसैअनुसारको लगाएँ। हेप्‍पाङ्‌आ थत्‍नि ङसङ्‌कु खाम्‍मातित्‌ खाम्‍मानि मरङ्‌, थत्‍निकुआ थत्‍नि ङसङ्‌ङा मखाप्‍सा । train 4745 बैठकमा छलफल गर्नको लागि सूची लामो थियो र सबै जना मिलेर छलफल गरौँ भन्दा प्रस्तावक विरुद्ध आवाज उठ्न थाल्यो। यायोक्‍खादो यायोक्‍मानिकि कनङ्‌पेन्‌ ओन्‍लेहेङ्‌मेत्‍कु मयुङाङा पअङ्‌ झारारा कपोङ्‌ तोङ्‌माकि ययोक्‍किनेनि पाआ ङेन्‍मादुमदो मेन्‍कोङ्‌दामा पिमासिवा लोन्‍मा पपुस्‍सा । train 4746 श्रीमान विना छोराछोरीलाई विद्यालय पुर्याउन उनलाई गाह्रो भएको छ । खिमहोङ्‌पा मेन्‍दङ्‌ छाचिलाइ तोङ्‌याखिम पुक्‍मा खोक्‍कुलाइ चाइन्‍कु लिसाकु ममयुङाङाकु । train 4747 हुर्किएकी छोरीले अहिले आफ्नो लुगा आफैं ख्याल गर्छिन् । पोराकु छेत्‍कुम्‌छाआ आइमित्‌ आपना तित्‌ आपइङा खाङ्‌ङि । train 4748 वेश्याको जीवनमा प्रेमको कमी र खाली मन थियो। बेस्‍सेबो कदुङ्‌दो सोमतुक्‍मा उन्‍नि पअङ्‌ मेत्‍दङ्‌कु कमिन्‍मा ममयुङाङाकु । train 4749 ब्यभिचार र डाहाको जालमा परेर उनिहरु जस्तै धेरै जोडीहरुमा समस्या आएको छ । सारिइमाकमु पअङ्‌ मेन्‍सुङ्‌कमुबो चनङ्‌दो मवाङाकि खोक्‍कुचि ङसङ्‌कु बढ्‌ढे जोरिइचिदो सारिइहेत्‍छा ता ।कु मयुङ्‌याङ्‌ । train 4750 मेरो बाबु आएछन् र दुर्बल भएको जस्तो देखिन्छन्। ङ्‌बो ङपा ता पअङ्‌ परिइनिन्‍कु ङसङ्‌ खाङ्‌ङुम्‌ । train 4751 मृगले भोजन गरोस्, भनेर मैले घास हाल्दिए। खान्‍वाआ चाआनेनिकि, ङा आ साम्‌सि इत्‍दुङ्‌ । train 4752 बिमारलाई खुल्ला ठाउँमा लगिए उनको मन चंगा हुनेछ। करोप्‍लाइ झारारादेकु सोहन्‌दो पुक्‍दुमनालो खोक्‍कुबो कमिन्‍मा निलो हे । train 4753 उ सँधै अकृतज्ञ हुँदैन। खोक्‍कु एत्दो‍ङ्‌ पकोङ्‌निन्‌कु पमुनिन्‌ train 4754 उनी भूसले बनेको मूर्तिलाई हेर्न रोकिए। खोक्‍कु भुसाआ मुमायाङ्‌कु किन्‌किन्‌पालाइ चोप्‍मा रेपादिसा । train 4755 उसले उखान टुप्पा प्रतियोगितामा भाग लिएछन्। खोक्‍कुआ रङ्‌लेन्‍खा खेन्‌ रङ्‍मादो हेसाचेना । train 4756 एक व्यक्तिले ईश्वरको अस्तित्वमाथि प्रश्न उठाउने र निन्दा गर्ने साहस गरे। अक बोङ्‌आ निनामहोङ्‌बो मेन्‍खाङ्‌कु काचिङादुमदो सङ्‌मा दुम करङ्‌ पअङ्‌ मेन्‍सुङ्‌ कमु साका मुआ । train 4757 खाना नभएर सारा दिन उ भोक्कै बस्यो । चामा पतोकिन्‌कि झारारा कले खोक्‍कु सोक्‍वादोङा मयुङाङाकु । train 4758 सदादिन जस्तो आज पनि उज्यालो हुने बित्तिकै आमाले सबैको लागि खाजा पकाउनु भयो। एत्दो‍ङ्‌कु कले ङसङ्‌ आइछा खादाताछा मामाआ झारारालाइ निकि खाजा भोक्‍सा । train 4759 भोजपुर जिल्ला खुकुरी बनाउनने कामको लागी प्रख्यात छ । भोजपुर थुम दाबे धुप्‍खा काचिङाबोनिकि कनङ्‌ रङ्‍ । train 4760 उनको अनुहारमा देखिने असन्तुष्टतालाई बेवास्ता गर्न पनि गाह्रो थियो। खोक्‍कुबो कङालङ्‍दो खाङ्‌मायाङ्‌कु कमिन्‍मा पसिएन्कु‍लाइ मेन्‍खाङ्‌मासुलाम्‌ पाक्‍माछा चाइन्‍कु ममयुङाङाकु । train 4761 यस्तो कार्य गर्नु वास्तवमा इश्वरनिन्दा हुन्छ भनेर उसले भनेको थियो। ह्‍वाकु काचिङा मुमा निच्‍चेङा निनामहोङ्‌ दुम कप्‍मा लिनिकिना खोक्‍कुआ लिदिकु ममयुङाङाकु । train 4762 घरको तल कोठामा बस्ने भाईहरुले अझै सम्म भाडा तिरी सकेका छैनन् । खिमबो आइहिक्‍कु खिमकोङ्‌दो ममयुङ्‌कु निछाचिआ आइतालोछा कफेक्‍वा छोन्‍मा मेन्‍रिइ पयुक । train 4763 उनीहरूको आवत-जावत धेरै भयो भने हामीले साँच्चै नै दुःख भोग्नेछौं। खोक्‍कुचिबो बेन्‍मा पुङ्‌मा बढ्‌ढे लि नालो केआ निच्‍चेङा दुखा तोक्‍कुम्‌ । train 4764 रवि कसैले उसलाई बाँधी जमिनमा लडाएको कुरा गर्दै रुन लागे। रबि सा साआ खोक्‍कुलाइ पछिआकि बाक्‍खाइ पधिसाकु दुम रङ्‍सो खाप्‍मा पपुस्‍सा । train 4765 पूजाहारीले लाइनै सबै भागवतका भागहरू पढे। बाम्‍नाआ कपेन्‍खादो झारारा भागवतबो कढाङ्‌वाचि खिप्‍दि । train 4766 झुट्टो नबोली बस्। खामेन्मोप मेन्‍पि मयुङाङाकु । train 4767 शो भने त्यसपछि लडाईको बारेमा आगाडी बढ्यो। तोक्‍कु नालो तोन्‍पअङ्‌ म्‍हुमाबो दुम्‌दो कबुसित् पुक्‍सा । train 4768 यी दुवै मन्त्री हुन नपाउँन्। अक्कु अस्‌रा मन्‌तिरिइ तामा पतोक्‍किन्‍ने । train 4769 ठट्टा गर्दा उ साह्रै लजाई । खाचुत्‍मादो खाचुताङापाआ खोक्‍कु बढ्‌ढे कलाजा केता । train 4770 कस्ले उसलाई यो स्वरूपको सिकाइ सिकाए ? साआ खोक्‍कुलाइ अक्कु काम्‍माबो चिन्‍मापा चान्‍दि ? train 4771 भेडा गोठालोलाई अनपेक्षित रूपमा धोका हुदै थियो। चाम्‍सा कखाङ्ला‌इ मेन्सिनपुङ्‌मङ्‌ चाइन्‍कु धोका लिसाङाकु ममयुङाङाकु । train 4772 तर, यो पटक, कुन दुष्टलाई सजाय दिइएको थियो. कोइना, ओक्कु रङ्‌, खाक्‍कु कइसमाकलाइ दान्‍दा पइत्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 4773 येशू ख्रीष्टले प्रेम र दया फैलाउन महत्वपूर्ण योगदान दिए। येसु किरिइस्‍टआ सोमतुक्‍मा पअङ्‌ नङ्‌निमा हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि मुमा चाहालिकु काचिङा मु ।ङेसि । train 4774 उनले आफ्नो व्यायामका लागि माथि थप वजन राख्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना बुलुम काचिङाबोनिकि आदिखि बेरि:इ पिमानि मिन्‍मा मुआ । train 4775 तिमी म सँग मिली पछ्याएर हिड्यौ भने धेरै सफल हुन सक्छौ । खान्‍ना ङाओङ्‌ ततोङ्‌ कि ङदाङ्‌ ङदाङ्‌ ततङ्‌ङानालो बढ्‌ढे कधुङ्‌दि तामा ततरिइ ।चि । train 4776 तिनीहरूले जमिन छेउ दक्षिण-पश्चिम फर्कने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ हेन्‍खामा चक्‌ वासोन्‍खा सोहोन्‌ नामलुन्‍खा सोहोन् हिमाचेन्‍मानि मिना । train 4777 स्टोरमा राखिएको जम्मै समान नष्ट भएको थियो । ङेन्‍खादो ङेन्‍मायाङ्‌कु टाक्‌टुक्‌ कोसङ्‌चि नासा मलिसाकु ममयुङाङाकु । train 4778 मेयरले शहरमा भएका नराम्रा चहल-पहललाई नष्ट गर्ने निर्णय गरे। मेयरआ सोहोनदो लिसाकु कइसमाक हात्‍नि ओह्‍यात्‍निचिलाइ नासा मुमानि मिन्‍मा मुआ । train 4779 थ अक्षरबाट थिचेर भए जस्तै ब अक्षरबाट बितेर शब्द बनाउन सकिन्छ। थ छाप्‍मालुत्‌ दोङ्‌काङ्‌ तिम्‍मा लिसा ङसङ्‌ ब छाप्‍मालुत्‌ दोङ्‌काङ्‌ पुक्‍साकु पिमासिवा मुमा रिइ ।म । train 4780 राम्रो रकम भएका मानिसहरूले मात्र यस्ता सामानहरू खरिद गर्न सक्छन्। बढ्‌ढे कफेक्‍वा मतोक्कु मन्‍नाचिआ मात्‌र ह्‍वाकु कोसङ्‌चि हुमा पतरिइ ।चि । train 4781 तिनीहरूले भोज सफल हुनका लागि ईश्वरलाई प्रार्थना गरे। खोक्‍कुचिआ कारजे खोङ्‌निलो लिनेनिकि निनामहोङ्‌लाइ यङ्‌तिमा पमुआ । train 4782 काम भन्दा कुरा धेरै भयो भने असफल भईन्छ। काचिङा भन्‍दा दुम्‌ बढ्‌ढे लिनालो फेल्‍लि धेए । train 4783 तिमीहरू तल आफ्नो डेकमा आउ। खान्‍नाचि आइखि आपना लामदो बेनाचि । train 4784 नयाँ वसन्तले प्रकृतिलाई आफ्नो शीतकालीन विश्रामबाट आराम गरी सुत्ने संकेत दियो। कनङ्‌वा हाक्‍नुङ्‌वाआ आपइ मुनाकु हेन्‍खामालाइ आपनो चुङ्‌वामा ङेन्‍दि दोङ्‌काङ्‌ मयुङ्‍माकि इम्‍मानि खाङ्‌मुसि । train 4785 शास्त्रको तेइस अध्यायमा युद्ध र लडाईसम्बन्धी ज्ञान रहेको उनले बताए। थाप्‍सङ्‌ फेङ्‌दो लुप्‍सुम्‌ कखेनदो म्‍हुमा पअङ्‌ म्‍हुमा दुमदो तोङ्‌या छापङेन्‍कु खोक्‍कुआ खालिदा । train 4786 उसले इशारा गर्दै, कोकिलालाई यता छेउमा सर्न भनेको थियो। खोक्‍कुआ छिलामुसो, कोकिलालाइ ओधो ङ्च‌क्‍दो चोत्‍दाचेनानि लिदिकु ममयुङाङाकु । train 4787 उनले हाँगामुनि बसेर पातालको बारेमा सोच्यो। खोक्‍कुआ कथाप खुक्‍कइ युङाकि बाख्‍खा कोङ्‌इकु दुमदो मित्‍दि । train 4788 हामी एकमत कुरा गरेर, मिलेर चिसो फ्यान्टा खायौँ। के अक्‌तात्‌ङा दुम मुएकि, तोङ्‌ङेकि केङ्‌छक्‍वा फेन्‍टा दुङ्‌ङिने । train 4789 अब हामी राम्ररी मिलेर बस्ने भनेर भन्यो। हेन्‌ केका निलो तोङ्‌माकि मयुङ्‍मानि रङ्‌का । train 4790 उनले आफ्नो छोरालाई, बाछोको हेरचाह राम्रो सँग गर्नु भनेर चेताउनी दिन्थे। खोक्‍कुआ आपना कछालाइ, बाछाबो खाङ्‌मा चोप्‍मा कनिमाक ओङ्‌ मु ।नि रङ्‌सो तोङ्‌या छेक्‍मा पइत्‍दा । train 4791 मेरा दाजूभाईहरू विरुद्धको दोष मेरो सोचाइमा थियो। उङ्‌बो दक्‍छाचि कचिबिहेकाबो हवा ङ्‌मिन्‍मादो ममयुङाङाकु । train 4792 आउ, सँगै खुल्ला आकाशमा रहौंला। बेना, अक्‍नि होन्‍तोङ्‌ होन्‍तोङ्‌कु निनाम्‍मादि मयुङ्‌चिने । train 4793 राम्रो काम गर्ने बानी बस्यो भने प्रगती हुन्छ । कनिमाक काचिङा कोप्‍मा बानि मयुङ्‌नालो कधुङ्‌ तामा हे । train 4794 मोसो लगाएको जस्तो कालो र भयानक राक्षसको उग्र रूप देखेर मानिसहरू डराए। मोङ्‌सुवा माप्‍देन्‍चेन्‍कु ङसङ्‌कु माकाचक्‌ पअङ्‌ किमाकेत्‍मयु खाकचाबो किमाकेत्‍मयु ङसङ्‌कु पखाङाकि मन्‍नाचिबो कचिकिमाकेता । train 4795 अविश्वासी विश्वासी बनेको देख्नुभयो। कछङ्‌मिन्‍मा कमेन्‍मुआ कछङ्‌मिन्‍मा मुआकु तखाङि । train 4796 मालिकसँग छयालिस पेटीहरु थिए। कहोङ्‌पाओङ्‌ चुप्‍छेत्‌ फेङ्‌चि मममयुङाङाकु । train 4797 भमराले फूलको रस पुरै चुसे पनि फूलले क्षमा दिन्छ। सुन्‍वाआ बुङ्‌वाबो कवा झारारा फप्‍दिनिछा बुङ्‌वाआ मुन्तावा पइत्‍दा । train 4798 हामिले उसलाई केहि उपहारहरु सुम्पेर, त्यहाँ बाट गयौँ । केआ खोक्‍कुलाइ दोरोनिनिमेन छितुप्‍मायुयुचि इत्‍मायाङ्‌कि, तोहाङ्‌कङ्‌ पुक्‍सानिन्‍का । train 4799 डोरीले जस्तै बाँधिएको हाम्रो वंशावलीको रहस्यले हामीलाई सधैं आश्चर्यचकित पारेको थियो। रिइ आ ङस्‌ङ्‌ छिङेन्कु आबो आनावासुन्तु‍म्‌ दुमआ केकालाइ एब्‍दोङ्‌ ओरोक्‍पा खामेत्‍दाङेसा । train 4800 प्रत्येक ऋतुमा, कामदारले फ्यूगल चराहरू हेर्दै कडा परिश्रम गरिरहेको हुन्छ । झारारा रिइतुदो, काचिङाककोपचिआ फ्‌युगल वासाचि चोप्‍सो कहेप्‍पाङ्‌ काचिङामकोप्‍याङ्‌कु मयुङ्‌ने । train 4801 उनले आफ्नो मार्गदर्शकसँग आफुलाई प्रेरित गराउन आशिर्वाद माग्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना लाम खाङ्‌कमेत्‌ओङ्‌ आपइलाइ सोमपोन्‍मा असिक दोत्‍मानि मिना । train 4802 तिनीहरूले के काम गर्नु पर्छ भन्दिनुस्, भटाभट गर्न थाली हाल्छन् । खोक्‍कुचिआ दोरोनिनि काचिङा मुमादोत्‌ लिदोङ्‌, मोत्‍तोङाङाङे मोत्‍तोङाङाङे मुमा पपुन्‍न । train 4803 तिमीहरू कस्ट गरेर यो परियोजना बनाउनु बेर्थ छ । खान्‍नानिन्‌ दुखा मुमाकि ओक्कु काचिङा मुमा सोज्‍जेकु मयुङ्‌ने । train 4804 गएको खेलमा ज्यादा नोक्सान भोगेर पनि जिते। पुक्‍साकु होम्‍नालामादो बढ्‌ढेङा घाटा पचाआकिनाछे कढुङ्‌दि मलिसा । train 4805 उनको घरमा अंजिरको रुख थियो । खोक्‍कुबो कखिमदो वेसिबो कप्‍वा ममयुङाङाकु । train 4806 नदिको सिमा पारी निस्कनु भनेको न्याय प्राप्त गर्नुको प्रतीक हो। योङ्‌वाबो कसाध हाप्‍पधेत्‌ पुङ्‌मा निकु निसाफ कोप्‍माबो कनङ्‌ ङसङ्‌कु मयुङ्‌ने । train 4807 त्यो अगाध घटनाको कारणले उनको हात काम नगर्ने भएको छ। तोक्‍कु किमाकेत्‍कु धटना लिसाकुआ खोक्‍कुबो कछि काचिङा पमुनिन्‌कु लिङेन्‌ । train 4808 आफ्नो जीवन भरपूर जीउनु र आफ्ना सपनाहरू पछ्याउँनु भनेर एकशय जना जतिलाई उनले प्रेरणा दिएका छन्। आपना दुङ्‌ झारारा युक्‍मा पअङ्‌ आपना सेन्‍मङ्‌चिबो कदाङ्‌ वाङ्‌मा निकि अक्‌हुप्‌ कपोङ्‌लाइ सोमपोन्‍मा मपइत्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 4809 सिंहासनमा बसेका राजाले जनाताको दुख देखेनन्। होङ्‌ युङ्‍खादो युङाकु होङ्‌आ मन्‍नाचिबो कचि दुखा पखाङिन्‌ । train 4810 डिकनले आफ्नो पहिलो सपना देखे। डिकनआ आपना बुसितकु सेन्‌मोङ्‌ खाङि । train 4811 मकाउमा मैले सबैलाई चक्लेट बाँडेँ। मकाउदो ङा झारारालाइ लेम्‌छक्‍वा हासुङ्‌ । train 4812 बक्सिङ खेल्दा नाथ्रि नै फुटेपछी उनले भरपर्दो स्वास्थ्य केन्द्रमा गएर उपचार गराए । बाकसिङ्‌ ममेत्‍दाङापाआ नाधुरुप्‌ खेता पअङ्‌ खोक्‍कुआ कनिमाक ओक्‍तोमुखा खिम पुक्‍साकि ओक्‍तो मेत्‍दि । train 4813 चतुर मानिसले अङ्गुरको रसलाई अनादर गर्‍यो । बाठा मन्‍नाआ अङ्‌गुरबो कवालाइ खाङ्‌मासुलाम्‌ पाक्‍दि । train 4814 उनलाई चिन्ने मान्छे चाहीं एकातिर मात्र बसेका थिए। खोक्‍कुआ सिन्‍दाङिकु मन्‍ना अक्‌पट्‌टि युङ्‍ङा । train 4815 प्रख्यात व्यक्तिलाई सबैले चिन्दछन्। कनङ्‌ कला मरङ्‌कु मन्‍नाचिलाइ झाराराआ पसिन्‌ । train 4816 हामीले यो वस्तुलाइ कतैबाट पनि तन्किन दिनु हुँदैन। केकाआ ओक्कु पासुचिलाइ खादोकङ्‌छे खन्‍माचेन्‍मा इत्‍मा पमुनिन्‌ train 4817 तथापि, तिनले अहिले सातवटा गारो साँचोहरूसंग सामना गरिरहेका थिए जुन स्वीकार गर्न गाह्रो थियो। तोनपअङ्‌, खोक्‍कुआ अपगरिइ सेत्‌ चाइन्‍कु लाक्‍लिचिओङ्‌ ककबुसित्‌ मुआङिकु मयुङाङा तक्कु मिन्‍माकोङ्‌दो ङेन्‍मा चाइसाकु ममयुङाङाकु । train 4818 केही समयपछि, उनीहरूले ठूलो लाभ सुनिश्चित गर्ने एक रणनीति छनौट गर्नेमा आत्मविश्वास थिए। उन्‍नि दुङ्‌ दाङ्‌दो, खोक्‍कुचिआ कहेप्‍पाङ्‌ कहेन्‍चाम्‌ कोप्‍मानिकु निच्‍चे मुमा अक्‌तात्‌ खोचिआ कोङ्‌खुसो छेन्‍मानिकि सोमपोन्‍मादो मममयुङाङाकु । train 4819 मैले आफुलाई कम्जोर हुनुहुन्न भने र आत्मा बलियो राखे। ङा आपइलाइ परिइनङ्‌कु पेकुनि रङोङ्‌ पअङ्‌ मिन्‍मा साकावाला ङेसुङ्‌ । train 4820 नबुझी कसैलाई पनि आफ्नो सम्पत्ति दिनुहुन्न। मेन्‌तुप्‌ सालाइछानिकि आपना खावा इत्‍मा पमुनिन्‌ । train 4821 जब उनी फर्केर आए, उनले देखे कि गाईले गहुँ खाएको थियो र उल्टी गर्न थालेको थियो। तोनपअङ्‌ खोक्‍कु लिप्‍दाकिना बेना, खोक्‍कुआ खाङि गोगोमाआ इसचा चोओकु मयुङाङा पअङ्‌ पोमाछे पुस्‍सिकु ममयुङाङाकु । train 4822 तिनले नियमहरु अध्ययन गरेर , विभिन्न बालीहरू कसरी उमार्न र कसरी सफल खेती गर्ने भनेर जाने। खोक्‍कुचिआ बिधिचिलाइ मखिप्‍दिचिकिना, कखाले कखाले चासुमचि खसङ्‌नि मुन्‍मा पअङ्‌ खसङ्‌नि कनिमाक चासुम पाक्‍मानि कि पसिन्‍दा । train 4823 तिनीहरूले एक-जुटता देखाई मूर्तिको पूजा गर्न सम्मिलित हुनेछन्। खोक्‍कुचिआ अक्‌तात्‌ खाङ्‌ममुस्‍सचेनाकि किन्‍किन्‍पाबो रङ्‌माचोन्‍मादो अकभोङ्‌ मल्‍हे । train 4824 राम्रा ठिटीहरू भेनेजुएला भन्ने देशमा पाइन्छन्। खोङ्‌निलो कामेत्‍छाचि भेनेजुएल निकु होन्‌दो धित्‍तुम्‌ । train 4825 भूकम्प आएपछि सबै यताउता दौड्न थाले। लुत्लि ता । पअङ झारारा हात्‍नि ओहात्‍नि ओन्‍मा पपुस्‍सा । train 4826 केटोले दिनरात पौडी खेल्यो। थोरोङ्‌छाआ कले कखाखुता वा चाक्‍डाङा । train 4827 राम्रो मान्छे सँग सङ्गत गरेर उनको जीवन नै पूरै फेरियो । कनिमाक मन्‍ना ओङ्‌ कयोङ्‌नि मु ।कि खोक्‍कुबो दुङ्‌चामाङे फेरालिसा । train 4828 तथापि, मद्यपान गरेर नियम टोड्ने लाई कडा कारबाई थियो। हत्‍निकि, छातिवा मोतिवा दुङाकि बिधि पकोङ्‌निन्‌कुलाइ चाइन्‍कु दान्‍दा ममयुङाङाकु । train 4829 हामीले नातेदारलाई मात्र बोलाएर खानेकुरा दियौ । केकाआ रिइमिपाङ्‌मिचिलाइ मात्‌र बुमायाङ्‌चिकि चामयु इत्‍दुमचम्‍का । train 4830 उनले आफ्नो कुपनहरू रिडीम गर्ने, आफ्नो सपिङ ब्यागहरू बोक्ने र मूल्यहरूको तुलना गर्ने निर्णय गरिन्। खोक्‍कुआ आपना रसिदचि रेमानिकिना, आपना हिखाचि खुन्‍मा पअङ्‌ कलुङ्‌चिबो तोङ्‌मानि मिन्‍मा मुआ । train 4831 तिनलाई सताइनेछ भन्ने सोचाइले मलाई अफसोस गराउँछ। खोक्‍कुलाइ दुखा इत्‍मानि मिन्‍माआ ङा पछुता लिङा । train 4832 अवश्य पनि, उसको छोरालाई विदेश पठाउनु उसको बाध्यता थियो। निच्‍चेछा, खोक्‍कुबो थोरोङ्‌छा कछालाइ निहोन्‌छिमा खोक्‍कुबो छिमाङा दोताङाकु ममयुङाङाकु । train 4833 उनले जे भएपनि आफ्नो घरको जग खन्ने काम पछि नसार्ने अठोट गरे। खोक्‍कुआ दोरोनिनिनिछा आपना कखिमबो जग तिमा काचिङा वारङ्‌ मेन्‍सोत्‍दामा मिन्‍मा मुआ । train 4834 अदनको बगैंचामा ती फूलहरू अघि नै फुलिसकेका थिए। अदनबो बुङ्‌वालादो तक्कु बुङ्‌वाचि कककबुसित्‌ङा मबेत्‍चिलाकु ममयुङाङाकु । train 4835 अन्तमा म मेरो भेडाको बथान लिएर आउनेछु कदाङ्‌मङ्‌ ङाआ ङ्‌बो चामसाचि बेदुङ्‌चङ्‌कि बेन्‍ङा । train 4836 प्रखर भाषण गर्ने नेता सडक दुर्घटनामा मरे । निच्‍चे पिकु नेता लाम घटनादो सिया । train 4837 उहाँको पवित्र विश्वासको बावजुद, उहाँ विनम्र हुनुहुन्थ्यो र उहाँको निर्णयमा कहिल्यै शङ्का गर्नु पर्दैन्। खोक्‍कुबो सोतुम कछङ्‌मिन्‍माबो ङसङ्‌, खोक्‍कु वात्‌वात्‌ मयुङाङाकु पअङ्‌ खोबो छाम्‍मादुमचि देम्‍खाछा चनङ्‌ मुमा पदोत्‍निन्‌ । train 4838 तिमीहरू दुईजना दाउरालाई फुक । खान्‍नाचि अस्‌पोङआ सङ्‌लाइ मुत्‍दाचि । train 4839 म तपाईंलाई बलियो बोलावट गर्दैछु, केही कुराले पनि तपाईंको बाटोलाई अल्झ्याउन नदिनुहोस्। ङाआ खान्‍नालाइ साकाततोक्कु‍ बुमानि मिन्ङाङा, दोरोनिनिकु दुमआछा काबो कालाम्‌लाइ हाप्‍मादिमा मेन्‍इत्‍दो । train 4840 हामीलाई आएको पैसाले पहिला जेष्ठ नागरिक लाई सम्मान दिँउ र बाकी गरीबलाई बाँडिदिउ। केकालाइ ता ।कु कफेक्‍वाआ ककबुसित्‌ खोक्‍पा मन्‍नाचिलाइ कोसङ्‍ इत्‍दुचामने पअङ्‌ हेन्‍कु कमेन्‍तोकचिलाइ हादुमचम्‍ने । train 4841 वकील अझै पनि उनको क्लाइन्टको केस अपील गर्दै हुनुहुन्छ। छङ्‌कछेन्‌ हेन्‌छा खोक्‍कुबो कम्‍हुचिबो नालिस दुम रङ्‌याङ्‌ङा । train 4842 थालले छोपी राखेको परिकार हेर्दा मलाई खुशी लाग्यो। चाखुङ्‌आ बोप्‍दि ङेसिकु चामयु खाङुङ्‌पाआ ङ्‌लाइ ङ्सु‌खा लिआ । train 4843 ल है, तपाईंलेनै अब यि केटाहरुलाई लागु औषधी बाट राम्ररी बचाउनुहोस् । लु तल, खान्‍नाआङा हेन्‌ ओक्कु थरोङ्‌चिलाइ हाप्‍मादुङ्‌मा दोङ्‌काङ्‌ निलो लिलो रेतिचि । train 4844 उमेरले ८० केटका रामचन्द्रले शान्तीको बाटो नत्याग्न आग्रह गरे। दुङ्‌चामाआ रेप्‌ कप्‍दिकु रामचन्‍दर्‌आ रेमाबो लाम मेन्‍नादामानि बोलबिन्‍ति मुआ । train 4845 उनीहरूले प्रेम बाँडेको कारणले उनीहरूको माया र समझदारी बलियो भयो। खोक्‍कुचिआ सोमतुक्‍मा पहास्‍चिकु कककारनआ खोक्‍कुचिबो सोमतुक्‍मा पअङ्‌ अक आपनालाइ तुप्‍मा कनिमाक ममयुङाङाकु । train 4846 आफ्नै सन्तानको बलात्कारको आरोपमा परेका उनले सफाई पाएका छन् । आपना छाबो सारिइमाबो हवादो वाङाकु खोक्‍कुआ निसाफ तोकिकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 4847 धार्मिक शिक्षाहरूले धार्मिक जीवन जिउने बाटो सिकाउने गर्छन्। कछङ्‌काचिङा तोङ्‌याचिआ कछङ्‌काचिङा दुङ्‌चामा लाम खाचिन्‌ । train 4848 अवैध काम नगर्ने मानिस डराउनु पर्दैन । पलिनिन्‍कु काचिङा पमुनिन्‍कु मन्‍ना किमाकेत्‍मा पदोत्‍निन्‌ । train 4849 उसले नेपालीमा बोल्ने प्रयास गर्यो । खोक्‍कुआ नेपालिदो पिमानि मिना । train 4850 मूर्तिमा लात्ती लागेपछि नढोगेकाले उसको पैतालाको मासु कुहिएर झरेको हो। किन्‍किन्‍पादो लोङ्‌ थाक्‍माआ चात्‍दिकि सेवा पमेत्‍दिन्‌कुआ कयोङ्‌युप्‌दोकु कसा योत्के‍साकि धापुक्‍सा । train 4851 एउटा पोथ्रामा सीङ अल्झिरहेको एउटा भेंडालाई गोठालाले बचाउन दौडिदै जान्छ। अक्‌तात्‌ बोरोम्‌लादो कखुक्‍माबेन्‌ हाप्‍दाङेसाकु अक्‌तात्‌ चाम्‍सालाइ कखाङ्‌आ रङ्‌लेमा ओन्‍सो मपुङ्‌ । train 4852 एक भालुले जन्मेदेखी अहिलेसम्म नओइलेको घास पात मात्र खाई रहेको छ। अक्‌तात्‌ मासाआ मुना दोकङ्‌ आइमित तालो मेन्‍छोप्‍कु साम्‌सि बोक्‍वा मात्‌र चाङेसिकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 4853 उनले मण्‍डलीको बेला खाजा खाए। खोक्‍कुआ अक्‌भुङ्‌कु मलिसाकु गरिइदो खाजा चोओ । train 4854 साथिहरुले पदक ग्रहण गर्दा, उनले मनमा ईर्ष्या राखे । योङ्‌निचिआ तक्‍मा पलोकाङ्‌पा, खोक्‍कुआ कमिन्‍मादो चनङ्‌ ङेसि । train 4855 अब हामी नयाँ विपत्तिसँग सामना गर्न तयार हुनुपर्छ । हेन्‌ के कनङ्‌वा दुखाओङ्‌ ककबुसित्‌ मुमा दोत्‌ । train 4856 तथापि, खराब गुरुको शिक्षाले उनीहरूलाई भ्रमित बनाउँदै थियो। थत्‍निकिना , कइसमाक तोङ्‌यापोङ्‌बो तोङ्‌याआ खोक्‍कुचिलाइ हात्‍निना ओह्‍यात्‍नि मुआङिचिकु ममयुङाङाकु । train 4857 हाम्रो दूई वटै प्रयास व्यर्थ भयो । आबो असरा मुमायाङ्‌कु काचिङा सोज्‍जे लिसा । train 4858 मेरो आफन्तले अनुरोध गर्न सक्छ। ङ्‌बो ङसाकुलङ्‌चिआ बिन्‍ति मुमा पतरिइ ।चि । train 4859 बस्नको लागि, उनले काम गर्नु पर्यो। युङ्‍माबो निकि, खोक्‍कुआ काचिङा मुमा दोता । train 4860 बीस वर्ष भित्रनै उनको आदरणीय कार्य प्राय गुमनाम भएर गयो। झुप्‌ दोङ्‌ कोङ्‌दोङा खोक्‍कुबो कनङ्‌ कला बढ्‌ढे ङसङ्‌ माआ पुक्‍सा । train 4861 उनले हाँसि-हाँसी डोरी चुड्याई दिईन् । खोक्‍कुआ रिइसो रिइसो रिइ फुत्‍दिकेसि । train 4862 उनको बगैचाको लागी हामी सहयोग गर्दिन्छौँ । खोक्‍कुबो बुङवालाबोनिकि केका फादुम्‌का । train 4863 तर मिडियनाइट जस्तै, तिनीहरू फेरि उठे, आफ्नो अतीत भन्दा पनि महान कार्य गर्ने निश्चय गरे। कोइना कखाखुतङे ङसङ्‌, खोक्‍कुचि बेरि:इ मखुप्‍सा, आपना पुक्‍साकुलेनिछा हेप्‍पाङ्‌ काचिङा कोप्‍मा निच्‍चेङा पमुआ । train 4864 नाफा बाराबर पारेर व्यापार आगाडी बडोस् । कहेन्‍चाम्‌ अक्‍नि अक्‍निङ्‌ङा मुमाकि लाङ्‌मा कबुसित् पुङ्‌ने । train 4865 म ढुङ्गाको घर बनाउने काम गर्दछु। ङा लुङ्‍वाबो खिम मुमा काचिङा मुङा । train 4866 मामाले आफ्नो गवाही यशै दिए। चक्‍काआ आपना गबाइ हत्‍नि पइत्‍दा । train 4867 यस पल्टको चुनावमा उनलाई जित्न बाट कसैले रोक्न सक्दैन । आइ पदेङ्‌कु भोटदो खोक्‍कुलाइ जिता मुमा दोङ्‌कङ्‌ साआत्‍छा छाक्‍मा निपरिइएन्‌ । train 4868 महिला बरु मर्छिन् । मार्‌छा बरु सि । train 4869 एउटा एस्तो कार्यक्रम छ, जहाँ कान्छो प्रतियोगीहरू दुई पटक प्रदर्शन गर्दछन्। अक्‌तात्‌ हक्‍कु यायोक्‍खा मयुङ्‌याङ्‌, तोहा उन्‍दाकु छेन्‍माकाचिङाचि अस्‌रङ्‌ खाङ्‌ ममुसिचि । train 4870 आउनुहोस्, तपाईंले यसलाई प्राप्त गर्नुहुनेछ। बेनानिन्‌, खान्‍नाआ ओक्कुलाइ कोप्‍मा ततरिइ ।चि । train 4871 गत हप्ता सबै कुखुराहरू एक-एक गरी मर्न थाले। पुक्‍साकु साता झारारा वाचि अक्‌ अक्‌ मतामाकि सिमा पपुस्‍सा । train 4872 मेरो बिवाहको निम्ति गाउँमा कुरा चलिरहेको छ। ङ्‌बो साया काम्‍मानिकि तान्‍दो दुम लियाङ्‌ । train 4873 कसै-कसैले भगवानको दोस्रो आगमनमा विश्वास गर्छन्, जुन घटना अरूभन्दा फरक छ। सा साआ निनामहोङ्‌बो बेरि:इकु तामादुम्‌ कछङ्‌मिन्‍मा ममु, तोक्कु तामादुम्‌ आरको दुमदोङ्‌काङ्‌ कफेन्‌दोकु मयुङ्‌ने । train 4874 उसले गोलो आकारको चम्किलो ढुङ्गा बटुली रहेको थियो । खोक्‍कुआ बोपतितिकु लेताङाकु लुङ्‌वाचि भुक्‍साङिचि । train 4875 आपराधीलाई धपाउँदै, उनीहरूले आफ्नो समुदायको सुरक्षा गर्ने कुरामा एकमत भए। हवाकमुलाइ तङ्‌सो, खोक्‍कुचिआ आपना साप्‍तान्‌बो रेमा मुमा दुम्‌दो अक्‌ भुङ्‌ मलिसा । train 4876 बलरले कठोर शक्तिसहित बल फाल्न तयार थिए। कफित्‌आ बढ्‌ढेकु साकाओङ्‌ फित्मापा फित्‍मा तयारिइ ममयुङाङाकु । train 4877 आदरणीय प्रभु पुनर्जीवित हुनु भएपछि हामीलाई आशिर्वाद दिई अन्तर्ध्यान हुनुभयो। चुनुनि निनामहोङ्‌ बेरि:इ हङ्‌लोन्‍दा पअङ्‌ केकालाइ आसिक खाइत्‍दाकि माआपुक्‍सा । train 4878 अपराधी को हात फैलाएर लाठी ले हानियो र सत्य बोल्न लगाइयो । कइसमाक कमुबो कछि पफेसाकि खेप्‍मेआ पचेत्‍दा पअङ्‌ निच्‍चे पि पमेत्‍दा । train 4879 मलाई थाहा छ, नेपाली संस्कृतिको मूल बुझ्न हप्ता जाने छ। ङा सिन्‍दुङ्‌याङ्‌, नेपालि रिइदुमपादुम्‌बो कभान्‌ तुप्‍मा हप्‍ता पुङ्‍ । train 4880 चिसो झारीका कारण उनले आफूलाई ढाक्नुपर्यो। केङ्‌छक्‍वा वा तामा लिसाकुआ खोक्‍कुआ आपइलाइ खुङ्‌माचेन्‍मादोता । train 4881 आज भेला भएको कुटुम्ब भेलामा हरेक सदस्यले जोसिलो भएर नाचमा भाग लिए। आइ मकोपाकु रिइमिपाङ्‌मि बाङ्‌खालादो झारारा कपोङ्‌चिआ सोमसावा मपाकाकि नाच मुमादो महान्‌चेना । train 4882 पर्बको बेला आफ्नै परिवार सँग बस्नु पर्छ, कतै एक्लै जानु हुँदैन् । चाडबो गरिइ आपना साकुलङ्‌ ओङ्‌ मयुङ्‍मा दोत्‌, खात्‍निछा आपइ पुङ्‌मा पमुनिन्‌ । train 4883 उनको लोग्नेको धेरै पहिल्यै स्वर्गवास भएको थियो । खोक्‍कुबो कखिमहोङ्‍पा उइलेङा सिआकु ममयुङाङाकु । train 4884 उनले भोक, तिर्खा, बेथा जस्तो सुकै अवस्थामा पनि सहन तयार थिए। खोक्‍कुआ सोक्‍वामा, वाइत्‍मा, रोप्‍मा खसङ्‌कु कबेलादोछा आङ्‌मा रिइ ।कु ममयुङाङाकु । train 4885 यो जेलमा ८० जना कैदी थुनिएका छन् । ओक्कु छाक्‍रिइदो रेप्‌ पोङ्‌ छाक्मा‍याङ्‌कु मन्‍नाचि मछाक्‍कङेन्‌ । train 4886 उनको बाल्यकाल सेविकाको रूपमा बित्यो, तर अहिले उनले स्वतन्त्रता पाईन्। खोक्‍कुबो इचिखा कफाबो ङसङ्‌ पुक्‍सा, कोइना एत्‍तोङ्‌ खोक्‍कुआ फुङ्‌मा तोक्कि । train 4887 बिर्खे दमाई घाँटीमा मासुको चोक्टा अड्केर मर्छ। बिरखे तित्‌कथुप कपोत्‌दो सा ढाङ्‌वा हाप्‍दाकि सिया । train 4888 "मैले आफै बोले, ""म ठीक छु"" । " ङा आपइ पिसोङ्‌, ङा कनिमाक मयुङ्‌ङाङा । train 4889 ७२ जना त्यतै जानु भयो। सेप्‌अस्‌ कपोङ्‌ तोहात्‍निङे पुक्‍सा । train 4890 रचनाले मेरो पैसा खोसी, जुन नराम्रो हो। रचनाआ ङ्‌बो ङ्‌फेक्‍वा पङाप्‍धोङ्‍, तोक्कु कइसमाक मयुङ्‌ने । train 4891 उसले जे गर्ला राम्रै गर्ला। खोक्‍कुआ दोरोनिनि मु कनिमाकङे मु । train 4892 त्यो स्त्री सहरबाट आइन र अब फेरी नजाने निर्णय गरिन्। तक्कु मारिइत्‌ साप्‍तेन्‌ दोङ्‌काङ्‌ ता पअङ्‌ बेरि:इ मेन्‍मपुङ्‌दामानि मिना । train 4893 आफ्नो परम्परा आफै जोगाउन उनले धेरै प्रयत्न दिईन् । आपना रिइदुम्‌पादुम्‌ आपइ रेमा खोक्‍कुआ बढ्‌ढेङा मुमा पइत्‍दा । train 4894 तर, उनी शरद ऋतुको बेला, त्यती धेरै रुन्थिन्। कोइना, खोक्‍कु चुङ्‌नामबो गरिइ, तोन्‍बढ्‌ढेङा खापा । train 4895 तिनीहरूले हसिया छेउमा राखे। खोचिआ कचिया कचिचकदो पङेसा । train 4896 उसले हामी सबैलाई आफ्नो घरमा आउनु भन्छ। खोक्‍कुआ केका झारारालाइ आपना कखिमदो तामानि मरङ्‌ । train 4897 तिनीहरूले झूट बोल्ने ढोंगीलाई पनि आउन अनुमति दिन्छन्। खोक्‍कुचिआ खाकमोप सेवाकमुलाइछे तामा पइत्‌ । train 4898 म अतिथिले चोरी गर्ने आँट गरे भन्ने दावी गर्छु। ङाआ तावाङ्‌आ खुमा साका मु ।निकि निच्‍चे रङ्‌ङा । train 4899 घरमा अन्धा मानिस जस्तै अर्काको गल्ती अपराध ठानी केही नदेख्ने र लडाई गर्ने राम्रो बानी होइन। खिमदो खापखाङ्‌निन्‌कु मन्‍ना ङसङ्‌ निमन्‍नाबो फेन्दा‍कु दुमलाइ चनङ्‌ मित्‍माकि दोरोनिनित्‍छा मेन्‌खाङ्‌ कम्‍हु कनिमाक बानि पेकु । train 4900 कुरा यो हो, सबैले जान्थे कि उहाँ भलाद्मी हुनुहुन्छ र गाईहरुलाई ईमान्दारीले चराउनेछन्। दुम ओक्कु मयुङ्‌, झाराराआ पसिन्‍दाङा खोक्‍कु कनिमाक मयुङ्‌याङ्‌ पअङ्‌ गोगोमाचिलाइ खोङ्‌निलो चेन्दि‍चि । train 4901 विश्वासीले पवित्र भूमिमा पुगेर झुण्डिने निर्णय गरे। । छङ्‌मिन्‍माकुआ सोतुम सोहन्‌दो ता ।कि कङ्‌माचेन्‍मा मिन्‍मा मुआ । train 4902 उनले तिनीहरु कुरुप भएको भन्छिन। खोक्‍कुआ खोक्‍कुचि दोरोनिनित्‍छा पतोङेन्‌कुनि लिदिचि । train 4903 नयाँ मान्छेलाई त्यस शहर वरिपरि हुने हेपाई बारे उनि सुसूचित थिए । कनङ्‌वा मन्‍नाचिलाइ तक्कु साप्‍तान्‌बो हात्‍नि ओहात्‍नि लिकु हेपामुमा दुमदो खोक्‍कुआ सिन्‍दाङि । train 4904 उहाँ बाटोमा हिड्दै गर्दा ठेस लागेर लड्नु भयो र साथमा राखेको चाबी पनि हराउनु भयो । खोक्‍कु लामदो लामतिआङापा धुक्‍साकिना लिप्‍सापुक्‍सा पअङ्‌ कचकदो ङेसिकु चाबिछा मासि । train 4905 उनले स्व ईच्छाले उद्धारको बाटो छाने। खोक्‍कुआ आपना कमिचन्‌ङआ चोङ्‌मालाम छेन्‍ति । train 4906 सिपाहीले धेरै मानिसलाई पक्राउ गरेर दास बनाए। खाकलोआ बढ्‌ढे मन्‍नाचिलाइ लोकिचिना काचिङाकफा मु ।चि । train 4907 व्यवस्थापनले कराउँदै उनलाई आफ्नो क्षमता बढाउनु पर्ने सुझाब दियो । कतोङ्‌चिआ पातसो खोक्‍कुलाइ आपना साका पोन्‍मा दोताकु तोङ्‌या पइत्‍दा । train 4908 मनका पापहरूलाई पानी खाएर पखालियोस्। मिचनङ्‌दोकु चनङ्‌चिलाइ वा दुङ्‌माकिना मसुपुङ्‌ने । train 4909 उनीहरूले समुद्रमा बलियो क्रूस बनाउने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ योङ्‌वादो कचावाङ्‌ सङ्‌काप्‍मा मुमानि मिन्‍मा ममुआ । train 4910 मानिसहरुले आफ्नो समाजमा अशुद्ध प्रथाहरुको बारेमा लेख्ने गर्दथे। मन्‍नाचिआ आपना साप्‍तान्‍दो पसाङेन्‌कु साखामबो दुमदो मछाप्‍दाङा । train 4911 त्यस दिन हामी गाडीमा घुम्ने भन्दा,गाडीको टायरमा समस्या देखिएको थियो । तक्कुले केका मटरदो बान्‍मानि भन्‍दा, मटरबो कधिमापादो रोक्‍साकेसाङाकु खाङुमका । train 4912 उनले आफु भित्र लुकेको प्रतिभाको प्रस्पोटन गर्ने विचार गरे । खोक्‍कुआ आपइ ककोङ्‌या कुङेन्‌कु सिन्‍मादुम लेन्‍मादुम्‌चि रङ्‌मा खाङ्‌मानि मिन्‍मा मुआ । train 4913 विद्यार्थीले रंगको प्रकार छुट्याउन नजानेको देख्दा उनि अचम्म परे । कचिन्‍नेनचेन्‌चिआ ककेत्‍माबो कखालेचि छेन्‍मा निपलेसिन्‌कु पखाङाकि खोक्‍कु ओरोक्‍पा मेत्‍दि । train 4914 रामले कुनै कारणबिना त्यसै उसलाई ढुङ्गाले हाने र उसको आँखामा लाग्नाले ऊ दृष्टिबिहिन हुनु पर्‍यो। रामआ खाक्‍कुछा कककारन मेन्‍दङ्‌ थ्‍वाङा खोक्‍कुलाइ लुङ्‌वाआ वारिइ पअङ्‌ खोक्‍कुबो कमकदो चात्‍दि खोक्‍कु खापखाङ्‌निन्‍कु तामा दोता । train 4915 बायाँ पट्टि अर्को घरले छोपेकाले उनले आफ्नो पुरानो कोठा छोड्ने र नयाँ ठाउँमा बस्न निर्णय लिए। बेङ्‌यात्‍नि निम्‍ना खिमआ थेम्‍तिकुआ खोक्‍कुआ आपना कककबुसित्‌दोकु मयुङ्‌खाखिम नामा पअङ्‌ कककनङ्‌वा सोहन्‌दो मयुङ्‍मानि मिना । train 4916 दुश्मनलाई हराउनु छ भने, मैले भनेका कुरा स्मरण रहोस्। सातुरालाइ कखुइमुमादोत्‌नालो, ङाआ लिनाकु दुम्‌ मित्‍मादोत्‌ । train 4917 प्रत्येक विद्यार्थीले रुख-बिरुवा उमारोस्, पुस्तक पढोस् र कसैलाई नफसाओस् भन्ने हामी चाहन्छौं। झारारा कचिन्‍नेन्‌चेन्‌चिआ सङ्‌प्‍वा पलित्‌ने, खिप्‍माफेङ्‌ पखिप्‍पने पअङ्‌ सालाइत्‍छा कइसमाक निपमुइन्‍नेनिकु के का चाहामेत्‍देका । train 4918 सानो केटोले हातमा खरानी धस्ने र उसले अरुलाई छोइदिने गर्यो। उन्‍दाकु थरोङ्‌आ कछिदो मुत्‍धि लेक्‍सि पअङ्‌ खोक्‍कुआ निमनाचिलाइ पोलाङ्‌चि । train 4919 तिनीहरूले सबैलाई आमन्त्रित गर्ने निर्णय गरे, घमण्डी शहरवासीहरूलाई पनि नाङ्लो बनाउने प्रक्रियामा लगे। खोक्‍कुचिआ झारारालाइ बुमानि ममिना, निपकोङ्‌निन्‌कु साप्‍तान्‍दोकुचिलाइ छे कुङ्‌रिइ मुन्‍मा काचिङादो मपपुक्‍दाचि । train 4920 उनीहरुको स्पष्ट नेताको हजारौं चम्किला समर्थकहरू थिए। खोक्‍कुचिबो कनिमाक कतितबो भोङ्‌ साकावाला ककोङ्‌चि ममयुङ्‌ने । train 4921 हेराल्डले सधै प्रेरित कुरा गर्थे तर आज उनको घोषणाले सबैलाई भयभीत बनायो। हेराल्‍डआ एत्‍दङ्‌ तोङ्‌या खाइत्‍कु दुम मुआङ्‌कु कोइना आइ खोक्‍कुबो कपिमाआ झारारालाइ चाइन्‍कु मु ।चि । train 4922 अघिसम्म भुईमा पोसाकहरु छरपष्ट फालिएका थिए । आत्‍लोङ्‌तालो बाख्‍खादो तित्‌चि हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि लिस्‍ङेसाकु ममयुङाङाकु । train 4923 ती बाबुले गन्तव्यमा नपुगेसम्म बसमा नै सुत्ने निर्णय गरे। तक्कु पापाआ ताखादो मेन्‌ता तालो मटरदो इम्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 4924 उहाँले पुरानो सर्ट निकालेर, नयाँ लगाउनु भयो। खोक्‍कुआ उइलेकु जाङ्‌गे लातिकि, कनङ्‌वा वात्‍ति । train 4925 उनले त्यो केकलाई नखाएर छेउमा लगेर छोडिन्। खोक्‍कुआ तक्कु पेम्‍पाकलाइ मेन्‍चामङ्‌ कचकया पपुक्‍दाकि नोओधोओ । train 4926 आर्थिक रुपमा धेरै धनी भएपनी उनको चित्त सानो छ । कफेक्‍वादो बढ्‌ढे तोकानिछा खोक्‍कुबो कमिन्‍मा उन्‍दाकु मयुङ्‌ने । train 4927 उनले आजका तीन वटा सम्झौतालाई काम नलाग्ने व्यर्थ ठहराउने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आइकु सुम्‌रा तोङ्‌मादुमचिलाइ ककाचिङा मेत्‍दङ्‌कु सोज्‍जेकुनि मिन्‍मा छाप्‍सि । train 4928 पानी परेको बेला, हामिले बाँजो जमिनमा बिउ उबार्ने काम सुरु गर्न सक्छौं। वा तायाङ्‌कु गरिइदो, केकाआ मेन्छो‍कु ओक्‍दो बिउ हेन्‍कु काचिङा पुन्‍मा रिइ ।म । train 4929 उनले वहन गरिरहेको बोझ अतिरिक्त जस्तो लागेर त्यसलाई छोड्ने निर्णय गरिन्। खोक्‍कुआ खुराङेसिकु खुन्‍मायु खुन्‍मा तेप्‍दा ङसङ्‌ लियाकिना तोक्कुलाइ नाम्‍धामानि मिन्‍मा मुआ । train 4930 म परमप्रभुको भक्त हुँ, मेरो भक्तिमा कसैले सङ्का गरे, झुन्डिन पनि तयार छु । ङा निनामहोङ्‌बो करङ्‌कचोन्‌, ङ्‌बो रङ्‌माचोन्‍मादो साआत्‍छा कइसमाक ममिन्‍नालो, कङ्‌माचेन्‍माछे तयार मयुङ्‌ङा । train 4931 फ्लेगले बिपत्तीबाट कसरी बाहिर निस्कने भन्नेबारे विचार गर्न थाल्यो। फ्‍लेहगआ लिकु दुखा दोङ्‌कङ्‌ खसङ्‌नि बुङ्‌खाया लोन्‍मानिकु दुम मिन्‍मा पपुस्‍सा । train 4932 आमाले चाडको बेला जनावरलाई पनि मिठो खाने कुरा दिनु भन्नु भयो। मामाआ चारबो गरिइदो पासुचिलाइछे चानिकु चामायु दुम्‌ इत्‍मानि रङ्‌ । train 4933 बाधा भएर मारिय। लाफाप्‍मा तामाकि सिया । train 4934 त्यहाँ एक सुन्दर बगैचा छ। तोह्‌या अक्‌तात्‌ खोङ्‌निलो बुङ्‌वाला युङयाङ्‌ । train 4935 त्यो काम नगरि यत्तिकै बसी रहेको छ, त्यसलाई पनि लैजाऊ । तक्कु काचिङा मेन्‌कोप्‌ थ्‍वाङा मयुङ्‌याङ्‌, तक्कुलाइछे पपुक्‍दा । train 4936 उनिहरुले मृत्यु पछि पुनर्जीवन हुन सक्छ भनेर विश्वास गर्थे । खोक्‍कुचिआ सिएपअङ्‌ बेरि:इमुन्‍मा रिइपएनाकिना कछङ्‌मिन्‍मा पपमुआङा । train 4937 आँधीबेह्रीले सानो रुख लाई फन्फन घुमाई दियो र उखेलिदियो । हक्‌ मुक्‍सुआ उन्‍दाकु सङ्‌पुवालाइ फिरिइरिइवा हुसि पअङ्‌ भुक्‌ लोस्‍सि । train 4938 न्यायकर्ताले सबै भन्दा माथी आफ्नो देश लाई राखेर फैसला गरे । छङ्‌कछेन्‌आ झारारा दोङ्‌काङ्‌ कधुङ्‌दि आपना होन्‌लाइ ङेसिकि निसाफ मुआ । train 4939 सन्तुष्टित समुहले रमाइलो मनएर टाढा फर्किए। कचिसोम्‌सिआकु कभुङ्‌चिआ रवास ममुवाकि माङ्‌खाकु मलिप्‍दा । train 4940 हामीले पछी भविष्यको लागी पाल आवश्यकताहरूको संख्या गन्न आवश्यक छ। केआ वारङ्‌ हेन्‍दायाबोनिकि पाल चाहाममुकुचिबो खिप्‍मारिइ खिप्‍मा दोत्‌कु मयुङ्‌ने । train 4941 उनले आशा गरे कि उनको दुःख चाँडै निको बन्ने छ। खोक्‍कुआ लाम्‌खाङ्‌ङाकु खोक्‍कु‍बो कदुखा मत्‍तो निलोलिने । train 4942 उनले अब उपरान्त पशुलाई नमार्ने बचन दिए। खोक्‍कुआ हेन् हेन्‍दाया पासुचिलाइ मेन्‍सेत्‍दामानि पिसा । train 4943 जवान मानिसले सफल हुन प्रशस्त कोशिष गर्‍यो । पोक्‍वारिइ मन्‍नाआ कनिमाक्‌ तामा बढ्‌ढे काचिङा कोप्‍मा मुआ । train 4944 अन्य प्रतिस्पर्धीहरूसंगै, उनलाई मुकुट लगाइएको थियो र पुरस्कार पनि प्रदान गरिएको थियो। ममयुङाङाकु बिहेकाचिङाओङ्‌, खोक्‍कुआ होङ्‌ताखि वाताकु मयुङाङा पअङ्‌ छितुप्‍मायुयुछा इत्‍मायाङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 4945 नछिप्पेको तोरी चुट्ने काम नगर साथी। मेन्‍चायुक्‍ढिकु तोरिइ ढेमा काचिङा मेन्‍मुदा योङ्‌इ । train 4946 अरुको धेरै निन्दा गरिरहनु राम्रो मानिदैन। निम्‍नाबो बढ्‌ढे यायोक्‍मा ङेन्‍मा खोङ्‌निलो पमित्‍दुमिन्‌ । train 4947 हामी अब सहर कस्तो रहेछ भन्ने बुझ्दैछौँ। केका हेन साप्ता‍न्‌ खसङ्‌कु मुयाङ्‌निकि तुप्दुम्‍याङ्‌का । train 4948 हिमाली क्षेत्रबाट फर्के पछी उ काममा निपुण भयो। नङ्‌चोन्‌ सोहोन्‌ दोङ्‌काङ्‌ लिप्‍दा पअङ्‌ खोक्‍कु काचिङादो लेन्‍कु लिसा train 4949 तिनीहरुले बिग्रेको रेडिओ फेरि बनाउन लागे । खोक्‍कुचिआ रोक्‍साकेसाकु रङ्‌पुङ्‌ बेरि:इ कनिमाक मुमा तोङ्‌मा पपुस्‍सा । train 4950 तब उनले रोगीलाई उठ्न र अगाड़ी सार्न अनुरोध गरिन्। तोनपअङ्‌ खोक्‍कुआ तुकाङाकुलाइ थिन्‍मा पअङ्‌ बुसितया सोत्‍मानि बिन्‍ति मुआ । train 4951 तिनीहरू, आत्मविश्वासी तथा क्रोधमा भरिएका, आफ्ना प्रतिद्वन्द्वीहरूसँग सामना गर्न तयार थिए। खोक्‍कुचि, सोम मिन्‍मा पअङ्‌ मेन्‍सुङ्‌दो महुप्‍दाकु, आपना बिहेकाचिङा ओङ्‌ म्‍हुमा तयार मममयुङाङाकु । train 4952 अन्तिम आगो बालिएको थियो, र देवताहरूलाई एक विन्ती गरिएको थियो। कदाङ्‌कु मि पलेस्‍साकु मयुङाङा, पअङ्‌ मोङ्‌चिलाइ अक्‌तात्‌ बिन्‍ति पमुआ । train 4953 उहाँहरूले निर्माण कार्य गर्न थुप्रोबाट सामग्रीहरू लानुहुन्छ र बाँकी रहेको काम गरेर सिध्याउनु हुन्छ। खोक्‍कुचिआ मुमा काचिङानिकि कभुङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ कोसङ्‌चि मपपुक्‍दाचि पअङ्‌ मयुङ्‌लाताकु काचिङा पमुकि पच्‍चिन्‌ । train 4954 हरेक नागरिकले आफ्नो मतदान हालेर को सिटमा बस्छन भन्ने निर्णय गरे। झारारा मन्‍नाआ आपना भोट पपाक्‍कु मयुङ्‌खादो ममयुङ्‌निकु दुम पछाप्‍सा । train 4955 उमेर पुगिसकेपछी उनले निकै हर्ष पाए। ककबेला ता । पअङ्‍ खोक्‍कुआ बढ्‌ढेङा सोम्‌ फोङ्‌मा तोक्कि । train 4956 तिनीहरूले नयाँ नियम लागू गर्ने कुरा थियो। खोक्‍कुचिआ ककनङ्‌वा बिधि पुन्‍मानिकु दुम ममयुङाङाकु । train 4957 यो आगो निभाउन जती रुपैया लागे पनि, हामी खर्च गर्न सक्छौं। ओक्कु मि सेत्‍मा देम कफेक्‍वा वाङ्‌निछा, केका कफेक्‍वा लोन्‍मा रिइ ।म्‍का । train 4958 उनले आफ्ना अतीतका गल्तीहरूबाट राम्ररी चिन्यो। खोक्‍कुआ आपना कककबुसित्‌दो मफिसाकु दुमचिदोङ्‌काङ्‌ खोङ्‌निलो सिन्‍दि । train 4959 उनीहरूले बिद्रोहीको योजना बिगार्नुको लागि बाहिर जासूस पठाउने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ बिहेकाचिङाबो कचिलाम रोङ्‌मानिकि बुङ्‌खाया कोङ्‌कखु छिमानि पछाप्‍सा । train 4960 तथापि, पश्चिममा कोरको प्रकोपको कुरा एक पुरानो डायरीमा पाइएको थियो। हत्‍नि, नामलुन्‍खा सोहोन्‌या लोङ्‌छिकुसि धापुङ्‌कु रोप्‍माखेन्‌बो दुम अक्‌तात्‌ उइलेकु छाप्‍लाफेङ्‌दो धित्‍मायाङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 4961 उनी आफ्नो बगैंचामा बोट फिँजिएकोमा खुसी थिइन्। खोक्‍कु आपना कसङ्‌सिवालादोकु कप्‍वा पोराकुपाआ कसोम्‌ फोङाङा । train 4962 तिनीहरूमध्ये तीन जनालाई उसको उपस्थितिमा खजाना जम्मा गर्न त्यहाँ खटाइएको थियो। खोक्‍कुचिखदोङ्‌काङ्‌ सुङ्‌पोङ्‌लाइ खोक्‍कुबो कककबुसित्‌दो कोसङ्‌ अक्‌भोङ्‌मुमा निकि मछिदिचिकु ममयुङाङाकु । train 4963 विष र हिउ दुबै खतरनाक हुन्छन्, तर विषले तुरुन्तै असर गर्छ। नङ पअङ्‌ हिङ्‌ अस्‌रा किमाकेत्‍मायु युङ्‍ कोइना नङआ तपगरिइङे खाङ्‌मुस्‍सि । train 4964 हातखुट्टा दुखेर एकअर्कासँग टाढा गर्न पनि नहुने भइको उनले बताए। लोङ्‌छि तुकाकि अक्‌ आपनाओङ्‌ माङ्‌खाकु तामाछा पलिसेन्‌कु खोक्‍कुआ रङ्‌ । train 4965 बहिरो भएको कारणले, उनले न्युनतम ग्रेड प्राप्त गर्न नसकेर फेल भए । खापएनिन्‌कु ककारनआ, खोक्‍कुआ उन्‍निलेङ्‌ खिप्‍मा रिइ तात्‍मा परिइ ।न्‍कि फिल पुक्‍सा । train 4966 उसले सधैं खाँचोमा परेको अरूहरूलाई सहयोग गर्ने काम गर्थी। खोक्‍कुआ एब्‍दोङ्‌ चाहाममेत्‍कुचिलाइ फामा काचिङा मुआङि । train 4967 साक्षीले दाबी गरे कि छैसट्ठीऔँ घरको छाना खराब छ। साचिआ रङ्‌मा मु । छेप्‍छेत्‌ खिमबो बोप्‍मापा कइसमाक मयुङ्‌याङ्‌ । train 4968 हरेक दिन, हामी समुद्रको तल माछा हेर्दै खाना खान्थ्यौं। झाराराले, केका योङ्‌वाबो कखुक्‌इ ङासा चोप्‍सो चामयु चाम्‍का । train 4969 उनको पैसा गइरहेको छ नि । खोक्‍कुबो कफेक्‍वा पुङ्‌याङ्‌ इ । train 4970 ओनेरमा मानिस खुसीसाथ बस्न सकोस् भनेर निकै सुविधाहरू दिएका छन्। ओनेरदो मन्‍ना सुखाओङ्‌ मयुङ्‍मा रिइने निकि बढ्‌ढे सुबिधाचि मपइत्‍दा ङेसिचि । train 4971 तिनीहरू दृढ भएर उभिएका छन्, न्यायको लागि तिनीहरूको माग सडकमा गुन्जिरहेको छ। खोक्‍कुचि कचिमिन्‍मा पलोकाकिना मरेपङेसाकु ममयुङाङा, निसाफबोनिकि खोक्‍कुचिबो दोत्‍मादुम्‌ लामदक्‌ कुदक्‌ सोङ्ङे‌न्‌ । train 4972 कसैलाई नदिई राखेको आपको फल, बोटमै खराब भएर झरोस् । सालाइछा मेन्‍इत ङेसिकु आम्‍बा सिवा, कप्‍वादोङा कइसमाक लिकिना धाने । train 4973 तिनीहरूलाई भोली बिहान डरलाग्दो थियो। खान्‍नानिलाइ सेत्‍लाम कसेत्‍लाम किमाकेत्‍मयु मयुङ्‌ने । train 4974 हरेक कुरामा जात नमिसा, आफ्नो सङ्कुचित सोच लाई उघारेर हेर । झारारा दुमचिदो पाछा मेन्‌होन्‍दो, आपना छित्‍दक्‌दक्‍वाकु मिचनङ्‌ होक्‍सिकि चोपि । train 4975 उसले परम्परागत रिती अनुसार शिर झुकाएर मेरो अनुरोध स्वीकार गर्यो। खोक्‍कुआ साखाम हिलि ङसङ्‌ टोङ्‌ बुम्‍तानमकि ङ्‌बो बोल बिन्‍ति कोक्‍सानम । train 4976 मलाई भब्य स्वागत गर्ने भए मात्र, म भोजमा आउछु । ङ्‌लाइ कहेक्‍पाङ्‌ साया तचोङ्‌ङानङ्‌नालो मात्‌र, ङा चाखा सोहन्‌दो ताङा । train 4977 यो माटोमा मल मिसाउने समय हो, अब बिउ छर्ने काम गर्नु पर्छ । ओक्कु बाख्‍खादो मल होन्‍मा कबेला मयुङ्‌, हेन्‌ बिउ वात्‍मा दोत्‌ । train 4978 यो काम मैले केहि दिन अघी जस्तो छोडेर गएको तेस्तै रहेको छ । ओक्कु काचिङा ङाआ अक्‌ले अस्‌ले ककबुसित्‌ खसङ्‌नि नोओङ्‌धोओङ्‌ थत्‍नि रइछ । train 4979 ब्रेकको समयमा फोहोर मैलो को खबर भन्नुहोस्। कछेम्‌ मयुङ्‍माकबेलादो चिप्‍माकेत्‍कु दुम्‌दो खवर लिदिचि । train 4980 उसले अरुको घरमा पसेर सुन चादी खोज्यो। खोक्‍कुआ निम्‍ना खिमदो वाङाकि सोना ओम्‍पचिवारा लामा । train 4981 कुप्रो मानिसको पचास वटा बसहरु छन् । कुङ्‌टा पुक्‍साकु मन्‍नाबो छिप्‌ तात्‌ मटरचि ममयुङ्‌ने । train 4982 फटाहा मान्छौको पछि लागे दुःख पाउँछौ। नारक कमु मन्‍नाबो कदाङ्‌ तवाङ्‌नालो दुखा ततोक्‌ । train 4983 उहाँको व्याख्या प्रबट थियो। खोक्‍कुबो सिरिइखुरिइ रङ्‌मा झारारा सिन्‍दुम्‌लोकु ममयुङाङाकु । train 4984 आज मात्रै हाम्रो गाँउमा तीनपटक बाघ देखा पर्‍यो । आइ मात्‌र आबो आतान्‍दो सुम्‌ रङ्‌ चाप्‍चा खाङ्‌मुसेन्‌चेन्‌ । train 4985 झन आज हिड्ने दिन शुभ होस् भनेको त बिहानै कति ठूलो झरी परेको। झन आइ लाम तिमाले लोङ्‌लि लिनेनिकिनाकु ना कसेत्‍लामङे देम ओल्‍हेङ्‌कु वा ता ।कु । train 4986 उनको परिस्थितिका कारण, उनलाई अब लाइसेन्स दिइने छैन । खोक्‍कुबो ककाचिङादुमबो कककारनआ, खोलाइ हेन्‌ लाइसेन्‍स निपपइत्‍दान्‌ । train 4987 राम्ररी मिलाएर २ मिटर कपडा काट भनेको अथारेझै ५ मिटरको काटेछन्। निलो तोक्‍सोकि अस्‌ मिटर तित्‌ कप्‍दिनि लिदुङ्‌कु मेन्‌सिन्‌ ङसङ्‌ छित्‌ मिटर कप्‍दि रइछ । train 4988 उनले कफी मेसिनको प्रयोग गरेर एक कप कफी बनाई पिए । खोक्‍कुआ कफि भोङ्‌खा रेङिकि अक्‌ गिलास कफि छासिकि दुङि । train 4989 उनले काम खोज्दै सात वटा विभिन्न शहरमा हिडे । खोक्‍कुआ काचिङाकोप्‍मा लाम्‍सो सेत्‌ कखाले कखाले साप्‍तान्‍दोत्‍नि बाला । train 4990 हरेक जिब जन्तु को आदर सम्मान गरी बली प्रथा अन्त्य गरिएको सुसमाचार आयो । टाक्‌टुक पासुचिबो खोङ्‌निलो कचिखाङ्‌मा मुमाकि भोग बिधि चिलापुक्‍साकु खवर मता । । train 4991 सिपाहीले अपरिवर्तनीय क्षति गरे खाकलोकआ पतोङ्‌निन्‌लो रोक्‍सिकेसि । train 4992 घोडा सवारका लागि ठाडो बाटोमा यात्रा गर्न गाह्रो छ । पदुरिइ वाङ्‌माकबोनिकि थोङ्‌मा लामदो लातिमापा चाइन्‍कु मयुङ्‌याङ्‌ । train 4993 उनले तिनीहरूको कार्य चिन्न सक्थे र आफ्नो गति अनुसार समायोजन गर्न सक्थे। खोक्‍कुआ खोक्‍कुचिबो काचिङा सिन्‍मा रिइ । पअङ्‌ आपना कवान्‍मा ङसङ्‌ तोङ्‌मा रिइआङिकु । train 4994 त्यहाँ जानको लागि उनको खुसी र तयारी स्पष्ट देखिन्थ्यो। तोहा पुङ्‌माकि खोक्‍कुबो सुखातामादुम्‌ मुमा झारारा खाङुमयाङ्‌ । train 4995 उनको अटल विश्वासले उनलाई हरेक दिन प्रार्थनामा घुँडा टेक्न बाध्य बनायो र उनको आफ्नो समुदायमा नाम बनायो। खोक्‍कुबो पवान्‌निन्‌कु कछङ्‌मिन्‍माआ खोक्‍कुलाइ एब्‍दोङ्‌ कले यङ्‌तिमादो तुम्‍पछक्‌ तोम्‍मा दोताकु मु । पअङ्‌ खोक्‍कुबो आपना कसाप्‍तान्‍दो कनङ्‌ ङेसि । train 4996 तिनीहरुले श्रापित वस्तु लाई गाड्ने निर्णय गरे । खोक्‍कुचिआ सराप वाङाकु चिजलाइ खुम्‍मानि ममिना । train 4997 अन्ततः तिनीहरू अरबको कालो किर्यातमा पुगे। कदाङ्‌दो: खोक्‍कुचि निहोनबो माकाचक्‍कु सोहन्‌दो ममता । । train 4998 जब उनले नक्कली सामानको कारोबार गर्न थाले, उनले आफ्नो इज्जत गुमाए। तोनपअङ्‌ खोक्‍कुआ थत्‍निथत्‍निङा केत्‌कु कोसङ्‌चिबो पुक्‍मा बेत्‍मा पपुस्‍सा, खोक्‍कुआ आपना कइजोतछा केसि । train 4999 साप मर्ने रुख मसलाको थियो, त्याहाँ कैयौँ सापहरू मरेका थिए। पुछाप सिकु सङ्‌प्‍वा मसालाबो मयुङाङा, तोहा बढ्‌ढे पुछापचि मसिआकु ममयुङाङाकु । train 5000 कोही यसलाई सहयोग गर्छन्, अरूले विश्वास गर्छन् कि यसबाट स्थानीय वन्यजन्तुलाई डर हुन्छ , र कोही चाही न त यस्को पक्षमा न त विपक्षमा छैन्। सा साआ ओक्‍कुलाइ पफा, निमन्‍नाचिआ कछङ्‌मिन्‍मा पमु ओक्कु दोङ्‌काङ्‌ तान्‍दोकु खुलापासुचिलाइ किमा लि, पअङ्‌ सा साचाहि ना ओक्कु यात्‍नि ना हाक्‍कु यात्‍नि ममयुङ्‌ने । train 5001 तिमीहरूले अरुको सफलताको गहिराईलाई ईर्ष्या गर्नु हुँदैन। खान्‍नानिन्‌आ निम्‍नाबो खोप्‍दाकुबो कलुन्‍खालाइ चनङ्‌ मुमा पमुनिन्‌ । train 5002 मैले भनेको कुरा नबनाए सम्म म उता आउँदिन। ङाआ रङोङ्‌कु ङसङ्‌ मेन्‍मुतालो ङा तोहात्‍नि पबेन्‍नङ्‌ । train 5003 उनका शब्दहरूले मानिसहरूलाई प्रभाव पार्छ। खोक्‍कुबो कपिमा सिवाचिआ मन्‍नाचिबो कचिमिन्‍मा पोल्‍हे । train 5004 तातो मरुभूमिको घामले प्राय मृत्यु हुन्छ। कुकु बालौटा बालौटादो नामआ बढ्‌ढे ङसङ्‌ङे सिमा हे । train 5005 त्यो देशमा अहिले आन्दोलनको आगो बली रहेको छ । तोक्कु होन्‌दो अप्‍गरिइ म्‍हुमा खिमाबो मि लेत्‍ङेनकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 5006 एक साइड तिघ्रा स्ट्रेच गर्न थालौं। अक्‌ पट्‌टिकु फिला वाम्‍मा पुस्‍सुम्‌ने । train 5007 सबै जना खाटमै पल्टी रहेको बेला अत्ति ठुलो आवाजमा भाले बासेको सुनिन्थ्यो । झाराराङा इम्‍खादोङा मइप्‍साङेसाकु गरिइ ओल्‍हेङ्‌कु वापाबो कओक्‍मा एनुमयाङ्‌ । train 5008 तिमीहरुले मलाई सहायता होईन मात्र बिश्वास गरिदिए पुग्छ । खान्‍नानिन्‌आ ङ्‌लाइ फामायोक्‌ पेकु मात्‌र छङ्‌मिन्‍मा तमु ।म्‌नालो योक्‌ । train 5009 उसले उनलाई साह्रै ब्यभिचारी भएको आरोप लगाए। खोक्‍कुआ खोक्‍कुलाइ बडढेङा सारिइमा मुकु निकि हवा पाक्‍दि । train 5010 सुख्खा जमीनमा खन-जोत गरेर, मल-जल गरेर उनले आफ्नो भाग्य आफैँ लेखे। छोप्‍प पुक्‍साकु बाख्‍खादो धोक्‍दि छोसाकि, मल वा मु ।कि खोक्‍कुआ आपना वाया आपइ छाप्‍दि । train 5011 जोनले यस रोगसित लड्न गरेको कोसिस, हरेक मनिसले देख्न सक्थे। जोनआ ओक्कु रोप्‍माखेन्‌ओङ्‌ म्‍हुयाङ्‌कु, झारारा मन्‍नाआ खाङ्‌मा परिइआङा । train 5012 उसले भन्यो जिउदो भएर बाच्नु बेर्थ हो । खोक्‍कुआ मरङ्‌ हङ्‌मा किनान लेत्‍मा सोज्‍जे मयुङ्‌ने । train 5013 राम्रो सन्देश छाड्ने भिडियो बनाउने युटुबरलाई सम्मान गरिनेभएको छ। कनिमाक खवर कइत्‌ भिडियो बनाकमु युटुबरलाइ साया पचोङ्‌कुनि । train 5014 आगो राम्ररी जल्न थालेपछि पूरै ठाउँ ज्वालामा होमिन थाल्यो। मि खोङ्‌निलो लेत्‍मा पपुस्‍सा पअङ्‌ टाकटुक सोहोनचि मिलाप्‍दो लेत्‍मा पपुस्‍सा । train 5015 उनको साथीको पाप देखेर, उनले आश्चर्यचकित हुँदै टाढा निस्किने निर्णय गरे। खोक्‍कुबो कककयोङ्‌निबो कचनङ्‌ पखाङाकि, खोक्‍कु मङ्‌टिदोओकि माङ्‌खाकु पुङ्‌मा मिना । train 5016 हाम्रो बेँसी जाने यात्रा चुनौतीपूर्ण थियो। आबो अउल पुङ्‍मा लाम तिमाङा दोताकु ममयुङाङाकु । train 5017 तीव्र गर्मीमा, येशूको भूमिका निर्वाह गर्ने अभिनेतालाई धेरै पसिना आउन थाल्यो, उनलाई झुन्डाउनको लागि लैजादा उनका हातहरू कांप्दै थिए। बड्‍ढेकु हाक्‍नुङ्‌वादो, येसु ङसङ्‌ कचि मन्‍नाचिलाइ बड्‍ढेङा कहाक्‍नुङ्‌वा लोन्‍मा पपुस्‍सा, खोक्‍कुलाइ कङसिनिकि पपुक्‍दाङापाआ खोबो कछिचि धुन्‍दाङिचि । train 5018 महाशय, मैले क्षहत्तर वर्षका बुडा-बुडीको आश्रममा हेरचाह गर्छु । हेप्‍पाङ्‌, ङाआ सेत्‍छेत्‌ दोङ्‌बो खोक्‍पा खोक्‍माबो युङ्खादो खाङ्‌मा चोप्‍मा मुङा । train 5019 यस ठाउँमा, प्रति दिनको हिसाबले ठेक्का हुँदैन। ओक्कु सोहन्‌दो, कले कलेबो खिप्‍माआ काचिङा पमुनिन्‌ । train 5020 हामीले माछा समात्ने मिल्ने जाली बनाउन जान्दछौ। केकाआ ङासा लोक्‍मा लिकु रोकठोक बामा लेस्‍सुम्‍का । train 5021 समुद्री वातावरणले उनलाई निदाउने बनायो र खुशी दियो। योङ्‌वाबो वातावरनआ खोक्‍कुलाइ कइप्‍मा कुङ्‌कु मु । पअङ्‌ सुखा पइत्‍दा । train 5022 पृथिवीको भूमद्य रेखामा अग्नि सँग पनि नडराउने सैतान बस्छ रे । हेन्‍खामा मुवामाबो कमाझदोकु करिइदो मि ओङ्‌छा ककिमा पकेत्‍निन्‍कु सइतान्‌ मयुङ्‌ नि। train 5023 दुईजना भनाभन गर्न लागे र मैले उनीहरूलाई झगडा नगरी आफ्नो घर जानु भनी आग्रह गरेँ। असपोङ्‌ खिमा पपुस्‍साचि पअङ्‌ ङाआ खोक्‍कुचिलाइ मेन्‌खि मेन्‌म्‍हु आपना कखिम पुक्सा‍चिनि लिदुङ्‌चङ्‌ । train 5024 एम्मीले उहाको ज्ञानका कुराहरु मसँग बाँडिन् । एम्‍मिआ खोक्‍कुबो तोङ्‌या दुमचि ङाओङ्‌ रङ्‌ । train 5025 गफाडीले हामीलाई बाटोमा मार्गदर्शन गरे। गफकपाकआ केकालाइ लामदो लाम खाखाङ्‌ मेत्‍दा । train 5026 उनिहरु त्यो घरमा बस्दा, घरभेटिले निकै सतायो । खोक्‍कुचि तोक्कु खिमदो ममयुङाङापा, खिमहोङ्‌पाआ बढ्‌ढेङा दुखा मपइत्‍दा । train 5027 प्रत्येक वंशले गहिरो हार चाहि अनुभव गर्यो। झारारा सुन्‍तुमआ बढ्‌ढेकु हाराचामा सिन्‍मालिसा । train 5028 उनले भने कि उनको जीवन बन्धन जस्तै थियो, तर उनी निगालो जस्तै थिए, झुक्थे तर भाचिदैनथे। खोक्‍कुआ लिदिकु खोक्‍कुबो दुङ्‌चामा छिमरिइ ङसङ्‌ मयुङाङा, कोइना खोक्‍कु दङ्‌रिइत ङसङ्‌ मयुङाङा, कुङ्‌टाङा कोइना पओटेन्‍यान्‌ । train 5029 यो कुरा सांचो हुन महत्वपूर्ण छ। ओक्कु दुम्‌ निच्‍चे तामा चाहालिकु मयुङ्‌ने । train 5030 उनले आफ्ना दासहरूलाई दाना दिए र तिनीहरूले उनलाई आदर गरे। खोक्‍कुआ आपना कफाचिलाइ चामा मपइत्‍दा पअङ्‌ खोक्‍कुचिआ खोक्‍कुलाइ कसाया पचोक्‍सा । train 5031 तरुनी आगनमा आएर बसिन् । कामेत्‍छा तेम्‍बुदो ता ।कि मयुङाङाकु । train 5032 तीनदिनको लागि मेरो घरमा आएका अतिथिले मेरो फुलको गमलालाई टुक्रा-टुक्रा परिदिए। सुम्‌ कलेबोनिकि ङ्‌बो ङ्‌खिमदो मबेनाकु तावाङ्चिआ ङ्‌बो ङ्‌बुङ्‌वाबो खुङ्‍ कखेन कखेन निपमेत्‍दोङ्‌ । train 5033 म अन्यजातिहरु लाई हुने छुट देखेर डाहा गर्थे। ङा निमन्‍नाजातिचिलाइ लिसाकु कहेन्‍चाम्‌ खाङुङ्‌कि ङ्‌मेन्‍सुङ्‌ केता । train 5034 जोनले तिनीहरू सुति रहेको ठाउँ देखाउन बिन्ति गरे। जोनआ खोक्‍कुचि मइप्‍साङेसाकु सोहोन खाङ्‌मेत्‍मा बिन्‍ति मुआ । train 5035 तिनीहरू दिन दुखी लाई सहयोग गर्न जुनसुकै ठाउँमा पुग्ने गर्थे । खोक्‍कुचि निपतोक्‍निन्‌ निपरिइनिन्‍कुचिलाइ फामा खादोक्‍कु सोहन्‌दोनिछे मता ।ङा । train 5036 उनीहरूको सम्बन्धबाट, एक अद्वितीय दृष्टिकोण हुदै थियो। खोक्‍कुचिबो कचि रिइमिपाङ्‌मि दोङ्‌काङ्‌, अक्‌तात्‌ तोङ्‌मा परिइ ।म्‌मिन्‌कु खाङ्‌मयु लिसाङा । train 5037 किसानले मलमा बिरुवाको टुसा देखे। ओकतिखादो काचिङा ककोपआ मलदो बिरुवाबो कलिम खाङि । train 5038 तिनीहरूले निदाउनु अघि नै भुँइ सफा गर्नु पर्ने थियो। खोक्‍कुचिआ इम्‍मादामा ककबुसित्‌ङा बाख्‍खाछान साङ्‌मा दोताङाकु । train 5039 मैले उसलाई त्यो सियो झैँ पातलो खोप्ने कुरा सुम्पन आग्रह गरेँ। ङा खोक्‍कुलाइ तक्कु लुक्‍मित्‌ ङसङ्‌ फेप्‍सोक्‌वा हुत्‌ मुमापा चिज इत्‍मानि लिदुङ्‌ । train 5040 उनको अपुग तयारी देखेर धिक्कार लाग्यो। खोक्‍कुबो पयोक्‍देन्‍कु मुमानिकु खाङ्‌मायाङ्‌कि चाइन्‍मा मिन्‍मायाङ्‌ । train 5041 उनले अशुद्ध भूमिको बारेमा भन्न थाले। खोक्‍कुआ असुध्‍द खेरोङ्‌बो दुमदो रङ्‌मा पपुस्‍सा । train 5042 अनुचित विषयमा धेरै कुरा थाह पाउनु व्यर्थ हो भन्ने कुरा उसले बुझ्यो। पखोप्‌निन्‌कु यायेक्‍वादो बढ्‌ढे दुम सिन्‍मा सोज्‍जेकु मयुङ्‌ निकु दुम खोक्‍कुआ तुप्‍दि । train 5043 उच्च कुलको मानिस भएकोले, उँहाले घरबारविहीनहरूका लागि राम्रो घर बनाउने निर्णय गर्नुभयो। कढुङ्‌दिकु जात मन्‍ना लिसाकुआ खोक्‍कुआ कचिखिम्‌ मेत्‍दङ्‌कुचिलाइ खोङ्‌निलो खिम मुमाइत्‍मानि मिना । train 5044 खानाको गलत अडर पाएपछी, उनि रिसाए । चामयुबो इसमाक तोत्‍मा तोक्कि पअङ्‌, खोक्‍कु कमेसुङ्‌ केता । train 5045 सबै कमिलाहरू जम्मा गरी पिसे र यसो गर्दा एउटा पनि बाँच्दैन थिए। झारारा चकयङ्‌चि मबोप्‍पचिकि मन्‍नुकचि पअङ्‌ हत्‍नि पचोपापाआ अक्‌तात्‌छा निपहङेन्‌यान्‌ । train 5046 तिनीहरूले बारिमा छर्ने बिउ, खल्तिमा बोकेका थिए। खोक्‍कुचिआ ओकदो वात्‍मापा बिउ, कचिसुसुदो पखुरङेसाकु ममयुङाङाकु । train 5047 दाइले मनदेखि दिनुभएको आशिष मलाई लागोस्। पक्‍काआ मिचनङ्‌ दोङ्‌कङ्‌ पइत्‍दोङ्‌बो आसिक ङ्‌लाइ लागालिने । train 5048 उहाँले होइन, यो काम मैले गरेको हो। खोक्‍कुआ पेकु, ओक्कु काचिङा ङाआ मु ।ङ्‌कु । train 5049 उसले आफ्नो सीपले एउटा छिनोको प्रहारले एउटा ढुंगालाई राम्रो आकार दियो। खोक्‍कुबो आपना कसिकिपोरिइआ अक्‌तात्‌ होन्‍माबेन्‌आ धुपिकि अक्‌तात्‌ लुङ्‌वालाइ खोङ्‌निआकु कखाङ्‌मापा मु । लोस्‍सि । train 5050 लड्डु खान पाउँदा म एकदमै खुसी भएँ। लड्डु चामा तोकुङ्‌ कुआ ङा बढ्‌ढेङा ङ्‌सुखालिआ । train 5051 उनले अचार पिन्दा कस्तो हुन्छ भन्ने उदाहरण दिँदै थिइन् तर पिरोले गर्दा रोईन्। खोक्‍कुआ अचार वान्‍दाङेपा खसङ्‌नि लि निकु कसिन्‍मा इत्‍दाङि कोइना सुसाकि खापा । train 5052 उनले आफूलाई सामान्यताभन्दा माथि सकुन्जेल बढाउने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपइलाइ पाङ्‌काकु दोङ्‌काङ्‌ कधुङ्‌दि रिइयाङ्ता‌लो पोन्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 5053 स्कूलमा हेडमास्टरको आगमनसँगै सबैजना चूप लागे। तोङ्‌याखिमदो कटोङ्‌ तोङ्‌यापोङ्‌ ता ।छा झारारा कपोङ्‌ वात्‌वात्‌ ममयुङाङाकु । train 5054 सबैलाई अभिवादन गरेपछि, म घेरामा सहभागी भए र वादविवादको बीचमा फसे। झारारालाइ सेवा मेत्‍दिचि पअङ्‌, ङा कभुङ्‌दो होलोङ्‌चेनोङ्‌ पअङ्‌ खिखादुमबो कमाझदो धाओङ्‌ । train 5055 होइन, उहाँ काम गर्ने बेला भुसुक्क निदाउनु हुँदैन्। पेकु, खोक्‍कु काचिङा मुमागरिइदो भुसुक्‍भासुक्‌ इम्‍मादामा पमुनिन्‌ । train 5056 सुन न, आज मेरो सिक्री झण्दै चोरी भएको नि । एनि ना, आइ ङ्‌बो पोत्‌वाआ मेन्‍सिन्‌पुङ्‌ निपखुदोङ्‌ हि । train 5057 उनको गहन उद्देश्य समाजमा उत्तम पहिचान प्राप्त गर्ने थियो। खोक्‍कुबो कराचिलो मिचनङ्‌ साप्‍तान्‍दो खोङ्‌निलो सिन्मायु कोप्‍मापा ममयुङाङाकु । train 5058 आप्रवासीले कौसीमा गीत प्रदर्शन गर्यो। निहोन तानदोङ्‌काङ्‌ ता ।कु मन्‍नाआ बारदलिदो छाम मुआ । train 5059 जुन हिंसा बोअरले भोग्यो, त्यो फेरी आफुले भोग्न नसक्ने भन्दै उसले त्यो शहर छोड्यो। तक्कु दुखा बोअरआ आङ्‌टि, तक्कु बेरि:इ आपइआ आङ्‍मा परिइनङ्‌नि रङ्‌सो खोक्‍कुआ तक्कु साप्‍तान्‌ नोओ । train 5060 उनले आफुलाई त्यहीँ बातावरणमा ढालेर बस्ने निर्णय गरे । खोक्‍कुआ आपइलाइ तक्कु खसङ्‌कु सोहोन्‌ मुयाङ्‌ थ्‍वाकुदोङा मयुङ्‍मानि मिना । train 5061 उसले दिएको सान्त्वनाले उनको चित्त बुजेन, त्यसकारण उनी दु:खी थिइन् । खोक्‍कुआ पइत्‍दाकु हुङ्‍माआ खोक्‍कुबो कसोम पसिएन्‌, तोप्‍पककारन खोक्‍कुबो कसुखा पलिएन्‌ । train 5062 उनले होसियारीपूर्वक योजना बनाउनुपऱ्यो, बरफलाई धक्का दिनुपऱ्यो र चाहेको आकार लिन बिस्तारै पग्लन दिनुपऱ्यो। खोक्‍कुआ तोङ्‌या पाक्‍माकि हेन्‍दाकाचिङा मुमादोता, हिङ्‌लाइ धुप्‍मा दोता पअङ्‌ मिन्‍मा ङसङ्‌कु कबोप्‍मा तामा आस्‍ते युम्‍मा इत्‍मादोता । train 5063 मैले भने कि म एउटा सेतो लुगा चिनोको रुपमा दिन सक्छु । ङाआ रङोङ्‌ ङाआ अकतात्‌ ओम्‍पचिचिकु तित् छितुप्‍मायुयु ङसङ्‌ इत्‍मा रिइना । train 5064 उनले अहोरात्र ईश्वरीय अस्तित्वसँग तेज सम्बन्ध महसुस गरिन्। खोक्‍कुपाआ एब्‍दोङ्‌ निनाम्‌होङ्‍ओङ्‌ कहेप्‍पाङ्‌ मयुङ्‌कुदुम मिन्‍मादो मुआ । train 5065 छिटै वापस गर्नु होला भनी उनले हजार रुपैयाँ त्यहाँ छोड्यो। मोत्‍तोङाङाङेङा लिप्‍मानि इत्‍मानि रङ्सो खोक्‍कुआ भोङ्‌ कफेक्‍वा तोहा नोधो । train 5066 उनले आफ्नो जिउ खुम्च्याएर उफ्रिदै नाच्ने गर्छिन्। खोक्‍कुआ आपना कबुलुम्‌ खुम्‍तिकिना फिन्‍सो नाच मु । train 5067 तपाईंको उपदेश के मा आधारित छ भनेर स्पष्ट गर्नुहोस्। काबो तोङ्‌यादुम दोरोनिनिनि दुमदो मयुङ्‌याङ्‌ निकि झारारा रङ्‌ । train 5068 आगो जसरी दन्केर जाग चेलाहरू। मि ङसङ्‌ लेत्‌निन्‌कि पुक्‍लोन्‍दानिन्‌ खाकचिन्‍नेन्‌चेन्‌चो । train 5069 आदेश पाएपछि टापुमा छरिएका मानिसहरू एकै ठाउँमा भेला भए। कआदेसाा पतोका पअङ्‌ बोब्‍बिदो महासाचेनाकु मन्‍नाचि अक्‌ सोहन्‌दो मकोप्‍चेना । train 5070 तिमी अघी जाऊ, म तिमीलाई समर्थन गर्छु । खान्‍ना ककबुसित्‌ पुक्‍सा, ङाआ खान्‍नालाइ फाना । train 5071 गाईवस्तुहरु छिमेकिलाई सुम्पिदिएर, गोठालाहरू भिरालो डाँडातर्फ उक्लिन्छन्। गोगोमा पासुचि तान्‍पोङलाइ ममपइत्‍दाकि, गोथालाचि पाहारा चोनदोत्‍नि मलोन । train 5072 साह्रै रिसाएर, उनले मृत्युको पहिरनको बारेमा भने। बड्‍ढे कमेन्‍सुङ्‌केताकि, खोक्‍कुआ सुलुम्‌तित्‌बो कदुमदो रङ्‌ । train 5073 उनले तरवार बनाउने गर्दथे र यसलाई आफ्नो कलाकृति भन्दै बढ्याई चढ़ाई गर्थे। खोक्‍कुआ भामा बेन मुन्‍मा काचिङा मु । पअङ्‌ अक्कुलाइ आपना लेन्‍ङा सिन्‍ङानि रङ्‌सो रङ्‌मा चोन्‍मा पमुआङा । train 5074 मैले आँट गरेर उनीबारे प्रशंसा गरे। ङाआ सावा पाक्‍दुङ्‌कि खोक्‍कुबो कदुमदो रक्‍सुङ्‌ । train 5075 सरकाले जनतालाई करको भारी बोकाएको छ । दुङ्‌कवानआ मन्‍नाचिलाइ तिरो बढ्‌ढे छोन्‍मेत्‍दिचिकु ममयुङाङाकु । train 5076 तिनीहरू आउँछन् किनभने यो कुरा तिनीहरूको इज्जतको सवालको हो। खोक्‍कुचि मता माकिनिनालो ओक्कु दुम खोक्‍कुचिबो इज्‍जोतबो दुम मयुङ्‌ने । train 5077 उनीहरू ढुङ्गामा लेखिएका अक्षरहरु फेला पारे र त्यहाँ लेखिनुको कारण बारे कुरा गरे। खोक्‍कुचिआ लुङ्‌वादो छाप्‍दाकु छाप्‍मासिवाचि पधिता पअङ्‌ तोहा छाप्‍माबो कककारन दुमदो मबाङा । train 5078 नेताले छली गरेर देश छोडी भागेको कुरा फैलिसकेको थियो, अब उनले कहिल्यै पनि देश फर्किन नहुने भयो । कतित्‌पाआ खामोप्‍दाकि होन्‌ नोओकि फुक्‍साकु दुम फोक्‍साङेसाकु मयुङाङा, हेन्‌ खोक्‍कुआ देम्‍खाछा होन्‌ लिप्‍मानि पलिनिन्‍कु लिसा । train 5079 ऊ पहिले काँपी अनि पछि बेहोस भई। खोक्‍कु कककबुसित्‌ धुन्‍दि पअङ्‌ कतोङ्‌या माआकु लिसा । train 5080 व्यर्थै सिधा बाटो नगएर दुःख पायौ। सोज्‍जे कनिमाक लाम मेन्‌पुङ्‌कि दुखा ततोका । train 5081 मुल जराको तीव्र वृद्धिले डर पैदा गर्छ। कहेप्‍पाङ्‌ कभान्‌बो बढ्‌ढे कपोन्‍माआ किमा तात्‍ति । train 5082 उनले आफ्नो प्रबन्धक तथा हाकिमलाई आउने परिस्थितिको बारेमा ब्युँझाइ रहे। खोक्‍कुआ आपना ककाचिङाकतोङ्‌ होङ्‌पालाइ ताकु दुखादुमचिबो दुमदो लिदिङेसि । train 5083 उसले आफुले गरेको फैसला कुनै पनि नभन्ने र नसुनाउने निर्णय गर्‍यो। खोक्‍कुआ आपइआ मु ।कु निसाफ खाक्‍कुछा मेन्‌रङ्‌दामा पअङ्‌ एन्‌मेन्‌मेत्‍दामानि छाप्‍सि । train 5084 जसले कहिल्यै रक्सी खाएको थिएन्, त्यसलाई पनि केटाहरुले पिलाईदिए । साआ देम्‍खाछा वासुप्‌ मेन्‍दुङ्‌ युक्दा‍, तक्कुलाइछे थरोङ्‌चिआ पदुक्‍सा । train 5085 आफ्नो अनुष्ठानहरूमा दाख प्रयोग गर्दै, तिनीहरूले आफ्नो संस्कृतिको प्रशंसा गर्छन्। आपना पुजामुमाचिदो अङ्‌गुर रेङ्‌सो, खोक्‍कुचिआ आपना रिइदुम पादुमबो रङ्‌माचोन्‍मा ममु । train 5086 मानिसहरु त्यही मन्दिरमा गएर पूजा गर्दछन्। मन्‍नाचि तक्कु मोङ्‌खिमदो मपुङ्‌कि पुजा ममु । train 5087 अबामाएलको भैँसी बिरामी भएको थाहा पाएँ। अबामाएलबो कमेसि रोप्‌याङ्‌कु सिन्‍दि । train 5088 हजुर झुल्नु हुँदै छ, फर्केर घर जानुहोस् र सुत्नुहोस्। खान्‍ना कादुखुप्‌ केत्‍याङ्‌, लिप्‍दाकि खिम पुक्‍सा पअङ्‌ इप्‍सा । train 5089 बजारमा झारपात चाँडै काट्न सकिने मेसिन आएको रहेछ। बजारदो चाचङ्‌ मोत्‍तोङाङाङे हेक्‍मा रिइ ।मकु मेसिन ताङेन्‌ । train 5090 प्रधानमन्त्रीले आफ्नो शासन बचाउन जनतालाई बहाना बनाएर बसे। कहेप्‍पाङ्‌ मन्‌तिरिइआ आपना दुङ्‌युक्‍मा रेमा मन्‍नाचिलाइ बाहाना मुसो ममयुङाङाकु । train 5091 पानी भर्न पँधेरामा जाँदा उसलाई भेट्टाएँ र छक्क परेँ। वा बेसि वाखामदो पुक्‍सोङ्‌याङ्‌पा खोक्‍कुलाइ धितुङ्‌ पअङ्‌ ओरोक्‍पा लिसोङ्‌ । train 5092 पुजाको विधि सकेर गुरुले आशिष र प्रसाद दिनुभएको हो। पुजा मुमा चिल्‍लि पअङ्‌ तोङ्‌यापोङ्‌आ आसिक पअङ्‌ पर्‌साद खाइत्‍दाकु इ । train 5093 तिमीहरू यो लासलाई कता लाने भन्दा परिवारसँग सल्लाह गर्नु। खोक्‍कुचि अक्कु सुलुमलाइ खात्‍नि पुक्‍मा रङ्‌सो साकुलङ्‌चिओङ्‌ यायोक मुआ । train 5094 भगवान भेट्नु छ भने सत्यको मार्गमा चल्नुपर्छ। निनाम्‍होङ्‌ तुप्‍मादोत्‌नालो निच्‍चे लामदो वान्‍मादोत्‌ । train 5095 बेलुकाको खाना पछि झारहरू तान्न सम्झनुहोस्। कनाम्‍पकबो रोङ्चामा कदाङ्‍मङ्‌ झोरमोर खन्‍मा मित्‍दि । train 5096 महास्मारकको शीर्षस्थलसम्मको दूरी लामो थियो र मैले शिलाहरूलाई आकार दिन कामदारहरूले गाद प्रयोग गरेको कल्पना गरें। ओह्‌लेङ्‌कु किन्‌किन्‍पाबो कधुङ्‌तालोकु कमेत्‍मा ओह्‌लेङ्‌मेत्‌कु मयुङाङा पअङ्‌ ङाआ लुङ्‌वाचिलाइ कचिकेत्‍मा तोङ्‌मा काचिङा ककोपचिआ बेन्‌ परेङाकु मित्‍दुङ्‌ । train 5097 पहाड डरलाग्दो देखियो, हाम्रो शरीर कम्जोर महसुस भयो, तर हाम्रो खानाको लागि भोज देखेर हामीलाई आशा जाग्यो। कचेनदो किमाकेत्‍मयु खाङ्‌माया, एन्बो‍ एन्बु‍लुम परिइनिन्‍कु मिन्‍मा लिसा कोइना एन्‌बो एन्चा‍माबोनिकि चामायु खाङ्‌मायाङ्‌ पअङ्‌ केकालाइ लामखाङ्‌मा दुम्‌पोरा । train 5098 उनको ईच्छा विदेश जाने भए पनि, उनलाई साथिहरुले यही देशमै अल्मल्याए । खोक्‍कुबो कमिन्‍मा निहोन्‌ पुङ्‌माङा निछा, खोक्‍कुलाइ कयोङ्‌निचिआ ओक्‍कु होन्‌दो पहाप्‍दादिसा । train 5099 फोन हाम्रो शताब्दीका मानिसहरूको लागि एउटा नितान्त आवश्यक प्रविधि हो। आवाबेन्‌ एन्बो एन्‌दुङ्‌वान्‍मादोकु मन्‍नाचिबोनिकि अक्‌तात्‌ चाहालिकु रेङ्‌मापा कोसङ्‌ मयुङ्‌ने । train 5100 मैले उनलाई जिम्मा दिएको देख्ने साक्षी सबै गाउँले छन्। ङाआ खोक्‍कुलाइ जिम्‍मा इत्‍दुङ्‌कु कखाङ्‌ साचि झारारा तान्‌लेचि ममयुङ्‌याङ्‌ । train 5101 उनले आफ्नो आँखा बाट मसान घाट हेरे, अनि किन मान्छेहरू मर्छन् भनेर सोधे। खोक्‍कुआ आपना कमकआ रेप्‍माला खाङि, पअङ्‌ माकिना मन्‍नाचि मसिनिकि सक्‍सि । train 5102 उनका अनुसार जङ्गलमा हिड्दै गर्दा भुत देखे जस्तो लागेछ र पछाडि फर्कदा उत्तिखेर नै बाघ देखे। खोक्‍कुबो करङ्‌मा ङसङ्‌ खुलादो लाम तिआङापा भुता खाङि ङसङ्‌ लिआ पअङ्‌ दाङ्‌दो लिप्‍दापा तप्‍पगरिइङा चाभा बान्‍पा खाङि । train 5103 उहाँको अनुसार चित्तलाई भगवानतर्फ डोर्‍याउने गर्नु पर्छ। खोक्‍कुबो करङ्‌मा ङसङ्‌ मिचनङ्‌लाइ निनामहोङ्‌यात्‍नि तित्‍मा दोत्‌ । train 5104 जिलतमा गएको बेलामा उसले नुन बिनाको खाना पकायो। जिलतदो पुक्‍साकु गरिइदो खोककुआ रुम मेत्‍दङ्‌कु चा किदा । train 5105 सक्त बिरामी भएपछि, उनले मूर्ति बनाउने काम छोडिदिए । चाइन्‍कु रोप्‍दा पअङ्‌, खोक्‍कुआ किन्‌किन्‍पा मुन्‍मा काचिङा नोओ । train 5106 सम्बन्धलाई प्रगाड बनाउन उनले आफ्नो सम्पती नै अर्पण गरेका हुन । रिइमिपाङ्‌मिलाइ कचक्‍दो मुमा खोक्‍कुआ आपना कफेक्‍वाङा पइत्‍दाकु मयुङ्‌ने । train 5107 मालिकले के-के काम गर्नु पर्छ भनेर कामदारहरु लाई बेलीबिस्तार लगाए । होङ्‌पाआ दोरोनिनि दोरोनिनि काचिङा कोप्‍मा दोत्‌निकि काचिङा ककोप्‍पचिलाइ लिदिचि । train 5108 अधिकारिले आठसय सिपाहीलाई उभिन आदेश दिए। जिम्‍मावालआ रेत्‌हुप्‌ खाक्‌लोक्‌चिलाइ रेप्‍मानि कआदेसााा मुआ । train 5109 सोबालले व्यभिचार विरुद्ध बोले। सोबाबआ ताङ्‌लान बिहेकादो पिसा । train 5110 "उनले आफ्नो चेलाहरु लाई भने ""अब देखि हामी एक अर्कालाई सहयोग गरौँ र व्यापार मा ध्यान दिऔँ ।""" खोक्‍कुआ आपना कचिन्‌नेन्‌चेन्‌चिलाइ लिदिचि ''हेन्‌ दोङ्‌काङ्‌ के अक आपनालाइ फा मुएने पअङ्‌ दोकान मुमादो तोङ्‌या इत्‍दुम्‌ने ।' train 5111 आफूलाई धनि देखाउन अर्काको धन चोर्नु भन्दछौ? आपइलाइ तोक्‍याङ्‌ रिइयाङ्‌कु खाङ्‍मुमा निमनाबो खिवाहुन खुमानि तरङ्‌याङ्‌ ? train 5112 उनीसँग यताउता हिड्न मनपर्छ। खोक्‍कुओङ्‌ हात्‍नि ओहात्‍नि लामतिमा कसुखाहे । train 5113 झुटो बोल्ने र गल्ती गर्नेलाई छाला तारी मासु च्यातिने सजाय हुने शासकको नियम थियो। खामोप्‌कु पअङ्‌ काचिङा कपोप्‌लाइ कहुक्‍वा थात्‍माकि कस्सा‍ रेक्‍मा दान्‍दा लिकु दुङ्‌कयुक्‌बो बिधि ममयुङाङाकु । train 5114 उसको निधारमा आफ्नो हातमा लक्ष्य पार्न दृढता देखियो। खोक्‍कुबो कतिरिइबुक्‌दो आपना कछिदो छाप्‍दामि ङेन्‍मा सिआङाकु खाङ्‌मायाङ्‌ । train 5115 मेरो सेवकको सेवा सर्वोच्च छ मेरा लागि। ङ्‌लाइ कफा मन्‍ना कधुङ्‌कि मयुङ्‌याङ्‌ ङ्‌बोनिकि । train 5116 उनले फ्रेमवर्क प्रयोग गरेर एरे मा भएका तत्वहरूलाई मिलाउँने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ कोम्‍माकाचिङा रेङिकि एइरेदो मयोक्‍दाङाकु चिजचिलाइ होन्‍मानि मिना । train 5117 उनले यसपटकको तिहारमा घरलाई हरियो रङ्ग लगाउने निर्णय गरिन्। खोक्‍कुआ अक्कु‍तालिकु दुत्‍तेदो खिमलाइ हालापेक्‌ ककेत्‍मापा लेङ्‌मानि मिना । train 5118 उसले यस वर्तमान संसारमा मेरो आफ्नो कोही छैन भनेर आत्महत्या गर्यो। खोक्‍कुआ आइमित्‍कु हेन्‍खामादो ङ्‌बो आपना सात्‍छा मेत्‍दनि रङ्‌सो सेतेन्‍चेन्‌ । train 5119 सम्भावना नभएता पनि सानो फुलको बोट चट्टानमा उम्रिन सकेको थियो। तामा परिइएन्‌कुनिछा उन्‍दाकु बुङ्‌वापुवा लुङ्‌वादो लित्‍मा रिइआकु ममयुङाङाकु । train 5120 दिदी र तिम्रो उमेरमा कति वर्षको अन्तर छ उनले सुन्तला तास्दै सोधिन्। नाना पअङ्‌ काबो कादुङ्‌दो देम्क दोङ्‌बो निछा पक्‍का मयुङ्‌ खोक्‍कुआ सुन्‍तला उक्‍सो सक्‍सि । train 5121 कठङ्ग्रिले घरको पशुप्राणीलाई निशाना बनाएको थियो। मेन्‍रिइ मेन्‍रिइआ खिमबो पासुचिलाइ चात्‍मयु पमुआकु ममयुङाङाकु । train 5122 तेरो छोरा चलाख तथा होशियार छ । काबो काछा बाठा मुयाङ्‌ पअङ्‌ तोङ्‌या पाककु मयुङ्‌ने । train 5123 तिनले बसको पैसा उठाउने कलेक्टरको रूपमा काम गर्ने सोचिन। खोक्‍कुआ मटरदो कफेक्‍वा लोक्‍मा फेक्‍वाककोप ङसङ्‌ काचिङामुमानि मिना । train 5124 हावा हुरिले फार्मका सबै पहेंलो फलहरु लाई ध्वस्त पार्यो। हक्‌ मुक्‍सुआ सङ्‌सिवालादोकु झारारा हालापेक्‌कु कसिवाचिलाइ धास्‍सकेस्‍चि । train 5125 मैले मेरो दिदीबहिनीको पाउ छुन पाउँदा खुसि भए । ङाआ ङ्‌बो नाना निछाचिबो कचिलोङ्‌ पोन्‍मा तोकुङ्‌कि ङ्‌सुखा लिआ । train 5126 पुस्तक किन्न विलम्ब गर्ने काम राम्रो होइन। खिप्‍माफेङ्‌ हुमा अकबेला मुमा काचिङा निलो पेकु । train 5127 फेरि उनले हात फैलाउँदै मागेको पैसा बटुल्न थाले। बेरि:इ खोक्‍कुआ कछि फेसो दोतिकु कफेक्‍वा कुप्‍मा पपुस्‍सा । train 5128 पवित्र समारोहमा सहभागी हुनाले उनको तनाव हल्का भएको जस्तो लाग्यो। सोतुम यायोक्‍खादो तामाआ खोक्‍कुबो टोङ्‌तुक्‍मा हक्‍लेप हक्‍लेप लिसाकु ङसङ्‌ लिआ । train 5129 दैनिक रूपमा, उनी सुतिरहेका बिरामीहरूको हात हेर्थिन्। कलेपिछे ङसङ्‌, खोक्‍कु मइप्‍साङेसाकु मरोप्‍दाङाकुचिबो कचि छि चोपाङि । train 5130 सही जानकारी प्रदान गरेपछि पनि उचित काम भयो कि भएन भनेर ठहर्याउन आवश्यक छ। निच्‍चे सिन्‍मादुम सिन्‌ मेत्‍मायाङ्‌किछा निलो काचिङा लिसा हे पालिसेन्‌ निकिनान सिन्‍मा चाहालिकु मयुङ्‌ने । train 5131 ठगले छल गर्‍यो भनेर उनि रुदै प्रहरी सँग पुगे । खाक्‌मोप्‌आ खामोप्‍दा निकि खोक्‍कु खाप्‍सो खाक्‍लोक खदो पुक्‍सा । train 5132 भेडा चर्ने ठाउँमा, पहराको लागी दुईटा कुकुर राखिएको थियो । चाम्‍सा चेन्‌कु सोहन्‌दो, पाहारा बान्‍ताबोनिकि असरा खिपाचि मङेस्‌ङेस्‍सचि । train 5133 उसले गरेको हृदय विदारक घटनाले उसलाई दण्डित बनायो। खोक्‍कुआ मु ।कु मिन्‍मा तुक्कु घटना खोक्‍कुलाइ हवा कमु मुआ । train 5134 नजीकको हुरीले नाङ्गो रूखलाई भाच्यो । कचकदोकु हकमुक्‍सुआ ककालाङ्‌डक सङ्‌प्‍वालाइ ओटि । train 5135 डाडाको छेउमा हामीले हाम्रो टेन्ट राख्नु पर्यो। भुरिइबो कचकदो केकाआ आबोआ गोथा ङेन्‍मा दोता । train 5136 ओसिलो भुइँतलाबाट निस्केको नराम्रो दुर्गन्ध सहन नसक्ने थियो, जसले गर्दा काठको हरेक मुडाबाट सडेको जस्तो गन्ध आएको थियो। वा होपाकु बाक्‍खा छान्‌इङ्‌काङ्‌ लोन्दाकु न्‍हामछिसाकु आङ्‌मा परिइ ।न्‌कु लिसा, तोनपअङ्‌ सङ्‌बो कफेक्‍वा दोङ्‌काङ्‌ योताकु ङसङ्‌ कन्‍हामछिमा लोन्‍दाङाकु मयुङाङा। train 5137 उनले गोप्य रूपमा बिस्तारै उसलाई माग्ने निर्णय गरिन् । खोक्‍कुआ मेन्सिन्‍पुङ्‌लोकु दुम उन्‍दाउन्‍दा खोक्‍कुलाइ दोत्‍मानि मिना । train 5138 के तपाईंले, हतार गरेर सामान बाडेको देख्नुभयो ? दोरोनिनि खान्‍नाआ, मोत्‍तोङाङाङे मोत्‍तोङाङाङे चिआकि कोसङ्‌ हासाङिकु तखाङि ? train 5139 बिग्रेको छ कि भनेर भाइले तरकारी सुँघ्दै राख्यो। युता हेनि रङ्‌सो निछाआ खान न्‍हामसो ङेसि । train 5140 उनी पछ्याउदै गाली गर्दै विलाप गरेर रुन लागे। खोक्‍कु तङ्‌सो पेयाङ्‌सो खवायोङ्‌मा मुआकि खाप्‍मा पपुस्‍सा । train 5141 उनले मरेका चिजलाई प्रमाणको रूपमा पक्रेर राखे। खोक्‍कुआ सिआकु चिजलाइ दसि चिनो बोनिकि लोकिकि ङेसि । train 5142 उसले एउटा झोला बोकेको मानिसलाई उभिरहेको र अगाडि आएर फल लिईयो देखेको थियो । खोक्‍कुआ अक्‌तात्‌ हिखा खुराकु मन्‍नाचिलाइ रेपाङेसाकु पअङ्‌ ककबुसित्‌ ता ।किना सङ्‌सिवा लोओकु खङिकु ममयुङाङाकु । train 5143 मेरो कुरा सुनेर ऊ आश्चर्यचकित परेको छ। ङ्‌बो ङ्‌दुम्‌ एन्‍निकिना खोक्‍कु ओरोक्‍पा मेत्‍दिकु मयुङ्‌ने । train 5144 हो, तिमी त्यही बस। अ, खान्‍ना तोहा मयुङाङाकु । train 5145 उनि पियक्कड भएकाले, उनको झोला सधै अरुले बोक्नु पर्थ्यो। खोक्‍कु छतिवा मोतिवा कदुङ्‌ लिसाकुआ, खोक्‍कुबो कबेखा एब्‍दोङ्‌ निमन्‍नाआ खुन्‍माइत्‍मा दोताङा । train 5146 झुट्टो बोलेर पसलेले नक्कली सामान बेच्न खिजेको थियो तर कसैले पनि किनेनन् । खामोप्‍दाकि दोकानेआ ककेत्‍मा अक्‌तात्‌ ङसङ्‌ केताकु कोसङ्‌ लाङ्‌मा लमाङिकु मयुङाङा कोइना साआत्‍छे निपहुदिन्‌ । train 5147 त्यहाँ बाटो टुङ्ग्याउन बार लगाइएको थियो। तोह्‌या लाम चिन्‍मा छाक्‍रिइ पपाक्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 5148 उनले त्यो घर जत्रो ठुलो होला भनेर सोचेका थिए, तेत्रो होईन रहेछ । खोक्‍कुआ तक्कु खिम ओल्‍हेङ्‌कुनि मिनाङाकु, तोन्‍कुना मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । train 5149 उनले जानुअघि केही बेर सभ्य भएर बस्ने निर्णय गरे । खोक्‍कुआ पुङ्‌माकककबुसित्‌ अक्‌छेम्‌ खोङ्‌निलो मुमाचेन्‍माकि मयुङ्‍मानि मिना । train 5150 विश्वास तल गराएर सबैलाई स्तब्ध बनायो। कछङ्‌मिन्‍मा कखुक्‍कइ पमुआकि झारारालाइ वात्‌वात्‌ ममु ।चि । train 5151 महानगरले कुन घर भत्काउने निर्णय गर्यो ? साप्‍तान्‌कुपाआ खाक्‍कु‍ खिम रोङ्‌मानि रङ्‌ । train 5152 कुटेर मरेको त्यो सानो मान्छे पुनर्जीवित भएको देखेर म छक्क परेँ। पचेत्‍दा सेताकु तोक्‍कु उन्‍दाकु मन्‍ना बेरि:इ हङाकु खाङुङकि ङा आक्‍नामपा लिसोङ्‌ । train 5153 उनले उहालाई अरुको निन्दा गर्न र गलत बाटोमा हिड्न छोदिनुहोस् भने। खोक्‍कुआ खोक्‍कुलाइ निमनाबो नङ्‍छिमा मुमा पअङ्‌ कइसमाक लामदो पुङ्‍मा नोओनि लिदुङ्‌ । train 5154 ढाँट-छल गरेर उनले दोस्रो पटक खेल जित्न सफल भए । खामोप्‍दा छलामुआकि खोक्‍कुआ अस्‌रङ्‌दो खेला हक्‍मा निलो लिसा । train 5155 तिनीहरूले गरेको मेहनतले घरको ऋण तिरी दियो। खोक्‍कुचिआ पमुआकु दुखाआ खिमबो नोक खामछोन्‍दा इत्‍दा । train 5156 मैले पठाउन लागेको निर्देशन सुरु देखी नै पालना गर । ङाआ हाङ्‌मा मु ।ङ्‌याङ्‍कु कआदेसाा कककबुसित्‌ दोङ्‌काङ्‌ङे कोक्‍सानिन्‍कि मुआनम्‌ । train 5157 काम भएका हरेक टुक्रालाई उहाले लानु भएको थियो । काचिङा मयुङाङाकु झारारा कखेनवाचिलाइ खोक्‍कुआ पुक्क‍दिकु ममयुङाङाकु । train 5158 आफैले जित्ने सम्झी उसले मजाकमा खेल खेल्यो र हार्‍यो। आपइआ रिइ ।निकु मित्‍दि खोक्‍कुआ थ्‍वाङादो खेल मेत्‍दा पअङ्‌ हारालिसा । train 5159 यो ब्यवस्था लाई कसैले मन पराएनन् र सबैले कुल्चीमिल्ची गरे । अक्कु तोङ्‍मालाइ साआत्‍छा निपसुङिन्‌ पअङ्‌ झाराराआ पिन्‍धाक पान्‍धाक पमुआ । train 5160 स्वर्गदूत उनको उद्धार गर्न तयार हुन्छ । निनामहोङ्‌बो दुम कछोङ्‌ रेमालोन्‍मा तयार मयुङ्‌ने । train 5161 करुणा द्वारा प्रभावित हुँदै, उनको सन्तानले एउटा गरीबको भलाईको लागी एक थाल खाना दियो । नङ्‌निमा दोङ्‌काङ्‌ कमिन्‍मा पोलिकि, खोक्‍कुबो कछाबेत्‍वाआ अक्‌तात्‌ पतोक्‍निन्‌कुबो सोम्‌तुक्‍मा फामानिकि अक्‌खुङ्‌ चामयु पइत्‍दा । train 5162 राजाको शक्ति सिंहासनमा मात्रै सिमित थियो, बाहिर कर्मचारीहरुले हैकम जमाएका थिए । होङ्‌बो कसावा कमयुङ्‌खादो मात्‌र मयुङाङा, बुङ्‌खाया काचिङा ककोपचिआ अइचो पमुआङेसा । train 5163 उसले एउटा हातमा सामान च्यापेर र साथै अर्को हातले बच्चा पनि समाई रहेको छ । खोक्‍कुआ अक्‌छिआ कोसङ्‌ लोकिकि पअङ्‌ बेरि:इकु कछिआ छाछे लोक्‍किङेस्‍सि । train 5164 अत्यावश्यक काम भएकाले खाना खाईरहेका बेला पनि कर्मचारिले लाल मोहोर लगाएर दिए । चाहालिकु काचिङा मयुङाङाकुआ चामयु चाआङाकु गरिइदोछा काचिङाककोपआ हालाछु बेत्‍वा पाक्‍डि पइत्‍दा । train 5165 हाम्रो बसोबास भन्दा विश्वास अद्वितीय हो। एन्‌बो युङ्खा‌ दोङ्‌काङ्‌ कछङ्‌मिन्‍मा खाङ्‌सरिइ खोङ्‌निलो मयुङ्‌ने । train 5166 एक दिन उहाले भुलबस टेबल माथी रहेका मूल्यवान शिलाहरूपाटीहरू झार्नु भयो। अक्‌ले खोक्‍कुआ मान्‍दिकेसिकिना टेबल धुङ्‌दो ममयुङाङाकु कलुङ्‌ छिकु लुङ्‌वादो छाप्‍मायाङ्‌कुचि सङ्‌दो छाप्‍मायाङ्‌कुचि धास्‍चि । train 5167 उसले खगोलीय पिण्डहरूको अवरोहणको बारेमा देख्यो र यो ज्ञानलाई आफ्नो अध्ययनमा प्रयोग गर्न थाल्यो। खोक्‍कुआ हेन्‍खामाखि लुत्‍वाचि मधाआङाकु दुमदो खाङि पअङ्‌ ओक्कु तोङ्‌यालाइ आपना खिप्‍मादो रेङ्‌मा पपुस्‍सा । train 5168 डरलाग्दो वातावरणमा एक्लै भएकाले उनि आत्तिए। किमाकेत्‍मयु बाताबरनदो आपइ लिसाकुआ खोक्‍कु आतालालिसा । train 5169 शहरबासीहरू बीचको भेट रमाइलो भयो। कहेप्‍पाङ्‌ साप्‍तान्‍दोकु माझदो तुप्‍मा रवास लिसा । train 5170 तर जब पाखण्डीले अन्ततः प्रकाश पाए, उनी निस्तब्ध भए. कोइना थत्‍नि थाप्‍पसङ्‌ कफेन्‌आ कदाङ्‌दो: खाला खाङ्‌मा तोकि, खोक्‍कु वात्‌वात्‌ लिसा । train 5171 उसले आफ्नो काम सिध्याउनुको लागि प्रतिज्ञा गर्छ। खोक्‍कुआ आपना ककाचिङा चिन्‍माबोनिकि रङ्‌मा धन्‍मा मुआ । train 5172 नारीले आफ्नो शक्तिको प्रयोग गरेर कुनै पनि षडयन्त्रको सामना गर्न सक्षम भइन्। मारिइत्‌आ आपना साका लोस्‍सिकि खाक्‍कुछा मेन्‍सिनपुङ्‌ चनङ्‌ पमुआकुबो कककबुसित्‌ पुङ्‌मा रिइआ । train 5173 न्यायाधीशले न्याय सुनिश्चित गर्न अभिलेखमा रहेका सबै आरोपहरूको गणना गर्नुपर्थ्यो। छङ्‌कछेन्‌आ निसाफ ङेन्‍मा पछाप्‍दाकि पङेसाङाकुदोकु झारारा हवाचि खिप्‍मा दोताङा । train 5174 उनले अब देखि आध्यात्मिक्ताको बाटोमा लाग्ने र आफ्नो बुवाले जस्तै गरिब लाई मदत गर्ने सोच बनाएका छन् । खोक्‍कुआ हेन्‌ दोङ्‌काङ्‌ दुङ्‌दुम्‌बो लामदो पुङ्‌मा पअङ्‌ आपना कपाआ ङसङ्‌ दोरोनिनित्‍छा मेत्‍दङ्‌कुचिलाइ फामायोक्‌ मुमानि मिन्‍मा मुङेन्‌कु मयुङ्‌ने । train 5175 तिनीहरुले उहालाई काटेर मारे । खोक्‍कुचिआ खोलाइ पभाआसेता । train 5176 कुनै बिल्ला बाट बच्न उसले आफ्नो जिब्रोमा होसियार हुनुपर्थ्यो। खाकुछा चुत्‍मादोङ्‌काङ्‌ रेमा खोक्‍कुआ आपना पिमादो तोङ्‌या पाक्‍माकु ममयुङाङाकु । train 5177 दण्डअनुसार हजुरले अब यो तितो जुस पिउनु। दान्‍दा ङसङ्‌ खान्‍नाआ हेन्‌ ओक्कु खक्‍ककु दुङ्‌मावा दुङि । train 5178 उनले विश्वकोशलाई आठौं शेल्फमा राखे। खोक्‍कुआ हेन्‍खामाबो कसाकनङ्‌वालाइ रेत्‌ छान्‌बो दराजदो ङेसि । train 5179 उनको अचानक क्रोधको विस्फोटले सबैलाई आश्चर्यचकित गर्यो। खोक्‍कुबो आत्‍लेआकु कचनङ्‌बो खाङ्‌माआ झारारालाइ आक्‍नाम्‍पा खामुआ । train 5180 मलाई यो शारीरिक कमजोरीलाई जित्ने आशिर्वाद दिनुहोस्। ङ्‌लाइ ओक्‍कु बुलुम परिइनिन्‌कुलाइ हक्मा‍ आसिक इत्‍दोङ्‌ । train 5181 जहाजको कप्तानले आफ्नो जहाजलाई घर जस्तो बनाउनको लागि विभिन्न चिजहरूले सजाएका थिए। नावा कराप्‌आ आपना कनावालाइ खिम ङसङ्‌ मुमानिकि कपरिइ कपरिइ चिजचिआ चोक्‍सिङेसि । train 5182 उनी अंजिर ल्याउन अर्को शहर पुगेका थिए, भोली लिएर आउने छन्। खोक्‍कु वेसि तात्‍मा निसोहोन्‌ ता ।ङेसा, सेत्‍लामङ्‌ तात्‍तिकि ताला । train 5183 उनका मनमा रहेका खराब इच्छाहरुले, उनलाई ठग्न प्रोत्साहन गरेको थियो। खोक्‍कुबो कमिन्‍मादो झारारा कइसमाक मिन्माचिआ, खोक्‍कुलाइ दाङ्‌हिमा सोम पोन्‍दि इत्‍दाङि । train 5184 मेरो छोराले आफ्नो इच्छानुसार रुखमाथी टोपी राखेर हराएको थियो। ङ्‌बो ङ्‌छाआ आपना कछेमा ङसङ्‌ सङ्‌प्‍वा धुङ्‌दि कताखि ङेसिकिना मासिकु ममयुङाङाकु । train 5185 मोहोरको सिक्का झारपातमा हरायो। मोहोरबो कन्‍चा सङ्‌बोक्‍वाकोङ्‌दो मासि । train 5186 तब उनी डिभोर्स गर्ने निर्णयमा पुगिन्। थत्‍निङा खोक्‍कु नामुमा मिन्‍मादो मता । । train 5187 तपाईंले बित्तिय विवरण सबै सार्बजनिक गर्नु भयो भने कसैले पनि प्रश्न उठाउँन सक्दैन । काबो काखावाबो कसिन्‍मा झारारा खाङ्‌ तमुस्‍सिनालो साआत्‍छे सङ्‌मादुम सङ्‌मा निपरिइनिन्‌ । train 5188 उहाँ विश्वासीलो व्यक्ति हुन हुन्छ, त्यसैले सबै जना उहाँकै पसलमा किन्न पुग्छन् । खोक्‍कु छङ्‌मिन्‍माबो मन्‍ना तामा रिइ, थत्‍निकिनाङे झारारा खोक्‍कुबो कदोकानदो हुसि मत्‍ता । train 5189 म जान्दछु, उनीहरूले दासबाट धेरै फाईदा उठाउथे । ङा सिन्‍दुङ्‌, खोक्‍कुचिआ काचिङा कफादोङ्‌कङ्‌ बढ्‌ढे हेन्‍चाम पलोस्‍सा । train 5190 निर्दोषलाई निस्वार्थ सहयोग गर्नु पर्छ । हवा मेन्‍वाङकुलाइ कछङ्‌ फामा दोत्‌ । train 5191 विपत्तिबाट जोगिन बाइक राम्ररी हाँक्नु भनि सल्लाह दिइन्छ। धामाधुङ्‌मा दोङ्‌काङ्‌ रेमाचेन्‍मा मटरसाइकल मिन्‍मा पाक्‍माकि ओन्‍मादोत्‌नि यायेक्‍वा खामइत्‌ । train 5192 एक अप्रत्याशित चालमा, हाम्रो टोलीले हमला गर्दा विपक्षीले बचाउनै नभ्याउने गरी नयाँ रणनीति खोल्ने निर्णय गर्यो। अक्‌ लामखाङ्‌मा मेत्‍दङ्‌कु वान्‍मातुङ्‌मादो, आबो आभुङ्‌आ तेपुमकापाआ बिहेकाचिङाआ रेमा मेन्‌धित्‍दामालो ककनङ्‌वा बिधि लोन्‍मानि पछाप्‍सा । train 5193 उनले जवरदस्त उडेको चरा झारे र मारे। खोक्‍कुआ मेन्‍रिइ मेन्‍रिइ पाराङाकु वासा धासि पअङ्‍ सेति । train 5194 आत्मा स्वतन्त्र हुन्छ, शरीर अधिनमा हुन्छ। लावा लेत्‍वा मयुङ्‌, बुलुम्‌ अइचोदो मयुङ्‌ने । train 5195 आउनुहोस्, पाठकको वचन पछ्याउनुहोस्। बेना, कखिपबो कदुम्‌ तङ्‌धि । train 5196 फलामको प्रत्येक टुक्रा भारी थियो । फलामबो झारारा कढाङ्‌ लुङ्‌कक्‌कक्‌वा ममयुङाङाकु । train 5197 उनले मलाई तल वेसमेन्टमा जान भन्दई छन। खोक्‍कुआ ङ्‌लाइ कखुक्‍कइकु नामलुन्‍खा सोहोन्‌ पुक्‍सानि पलिङाङा । train 5198 गुँगोको जीवन सजिलो बनाउन, हामिले उसलाई पढ्न-लेख्न सिकायौं । पपिनिन्‌कु लाटाबो दुङ्‌चामा आसानि मुमा, केकाआ खोक्‍कुलाइ खिप्‍मा छाप्‍मा चिन्‍मायाङ्‌ । train 5199 उनले खेतलाई राम्रोसँग हलो जोत्ने गर्दथे र सबैभन्दा राम्रो गुणस्तरका बीउका लागि तिर्ने गर्दथे। खोक्‍कुआ ओकलाइ खोङ्‌निलो छोसाङि पअङ्‌ झारारादोङ्‌काङ्‌ कनिमाक बिउनिकि कलुङ्‌ छोराङिकु ममयुङाङाकु । train 5200 निषेधित फलको प्रलोभन अचम्मको थियो। मेन्‍चामयु सिवाबो लोभा ओरोक्‍पाकु ममयुङाङाकु । train 5201 अस्सी वर्षको आमाले केहि कुराको पनि डाह गरेको देखिएन। रेप्‌ दोङ्‌बो मामाआ दोरोनिनित्‍छा दुमबो मेन्‍सुङ्‌ मु ।कु मेन्‌खाङ्‌ । train 5202 उसले मान्छे नचिनेर होकि बिर्सेर हो, जानु पर्ने ठाउँ भन्दा धेरै तल बेसीमा पुगेछ । खोक्‍कुआ मन्‍ना पसिन्‍दिन हे मान्‍दिकेसि कु, पुङ्‌मा दोत्‍कु मेत्‍लोङ्‌ दोङ्‌कङ्‌ बढ्‌ढेङा आइखि बेसिदो मता । । train 5203 उहाँको राम्रो कामको चर्चा खुब चल्यो। खोक्‍कुबो कनिमाक काचिङाबो रङ्‌मा बढ्‌ढेङा लिसा । train 5204 तिनीहरुले चाहिँ आफ्नो आत्मविश्वास बढाएर दृढ सन्कतिनीहरुले चाहिँ आफ्नो आत्मविश्वास बढाएर दृढ संकल्पको साथ उभिए ।ल्पको साथ उभिए । !!!! train 5205 यद्यपि, वर्मवुड पक्षको सार लाग्द गम्भीर असर हरुको विकृति निम्तिन सक्छ। !!!! train 5206 उहाँलाई थाहा थियो कि उहाँले कठिनाईहरू भोगेर ज्योतिर्गमयको प्रकाशलाई सहन गर्नु पर्ने छ, चाहे त्यो जतिसुकै कठोर किन नहोस्। खोआ सिन्दिङेसिकु मयुङाङा खोआ कचाइन्‍माचि आङ्‌माकि छेङ्‌छेङ्‌छेङ्‌वाकुलामबो खादेमालाइ आङ्‌मा रिइमादोत्‌ खसङ्‌निछा तोक्कु चाइन्‌कुनिछा माकिना पेकु । train 5207 जोडिले प्रेम र प्रतिबद्धताको प्रतिज्ञा लिए। कखोमआ सोम्‌ पअङ्‌ मु ।ङ्‌निकु काचिङादो रङ्‌माधन्‍मा मुआ । train 5208 आज भव्य रूपमा गाउँको मन्दिरभित्र भगवानको स्वरूपको मूर्ति राखेको हेर्न गयौं। आइ खोङ्‌निलो तान्‍दोकु मोङ्‌खिम कोङ्‌या निनामहोङ्‌ ङसङ्‌कु किन्‍किन्‍पा पङेसाकु चोप्‍सि पुक्‍सेका । train 5209 उहाँलाई आफूले गर्ने हरेक कामको सुरुवातमा तपाईँको साथ हुनु पर्छ भन। खोक्‍कुलाइ आपइआ तमु ।कु झारारा काचिङाबो कपुन्‍मा खान्‍ना खदोङ्‌काङ्‌ तामा दोत्‌ नि लिदिचि train 5210 एक सिपाही भएपनि, उनको विवाह नयाँ युद्ध थियो। अक्‌तात्‌ खाकलोक लिनिछा, खोक्‍कुबो बिहा ककनङ्‌वा म्‍हुमा ममयुङाङाकु । train 5211 उनले उसलाई मरणासन्न हुने गरेर कुटे। खोक्‍कुआ खोलाइ सिमानालेत्‍मा लिलो चेत्‍दि । train 5212 मेरो बाबुआमा र त्यो व्यक्ति झ्यालखानामा परेका थिए। ङ्‌बो ङ्‌पापा ङ्‌मामा पअङ्‌ तोक्कु मन्‍ना छाक्‌रिइखिम्‌दो मधाआङेसाकु ममयुङाङाकु । train 5213 उहाँले सतहत्तर वर्षको उमेरमा, अरु मानिसलाई काम गर्न आदेश दिनुहुन्थ्यो। खोक्‍कु सेप्‌सेत्‌ कदोङ्‌बो दुङ्‌ वान्‍मादोछा, निमन्‍ना मन्‍नाचिलाइ काचिङा मुमा कआदेसाा इत्‍दाङ्‌ङिचि । train 5214 उनले पारी गाउँको तान्त्रिक जसले आत्मा जगाउँछ उसको कुरा चाखलाग्दो हुन्छ र त्यही नै सुन्नु भने। खोक्‍कुआ हाप्‍प तान्‌याकु मनतरकमु तक्कुपाआ लावा हक्‍सिलोस्‍सि खोक्‍कुबो कदुम एन्मा मेत्‍दिकु मयुङ्‌ पअङ्‌ तोक्कुङा एन्‍मानि लिदुङ्‌ । train 5215 हाम्रो यस्ति प्यारी बहिनीलाई किन कसैले माया नगरोस् त एन्‌बो ह्‌वाकु खोङ्‌निलो निछालाइ नमाकिनान साआत्छे सोम पतुक्‍दिन्‍ने तल्ल‍ । train 5216 बहिरो पूजारीले पुजाको लागी सामान हरु बनाउन थाले । खाप्एन्‍निन्‌कु पुजाहारिइआ थाप्‍सङ्‌बोनिकि कोसङ्‌चि मुन्‍मा पपुस्‍सा । train 5217 मण्डली समुदायको भेलाको स्रोत बन्यो। मन्‍डलि मन्‍नाचिबो कोप्‍खा कटोङ्‌ लिसा । train 5218 हाम्रो मातृभूमिमा अविश्वासीले शान्ति पाउनु हुँदैन। एन्‌बो मुन्‍खाहोन्‌दो छङ्‌मिन्‍मा मेन्‌मुकदाआ निमाचोङ्‌मा कोप्‍मा पमुनिन्‌ । train 5219 विद्यार्थीहरू नयाँ कुरा खोच्दछन्, तिनीहरूले सबैलाई हेर्नको लागि त्यो राख्दछन्, र आफ्ना आविष्कारको बारेमा एकअर्कालाई सोध्दछन्। कचिन्‍नेन्‌चेनचि कन्‌ङवा दुम मलाम, खोक्‍कुचिआ झारारालाइ चोप्‍माबोनिकि तक्कु‍ पङेन्‌, पअङ आपना पमुआकि पमुस्‍साकु दुमदो अकआपनादो सङ्‌ममु । train 5220 उसले मेरो मन दुखायो तर मेरो इच्छा पूरा गर्‍यो। खोक्‍कुआ ङ्‌बो ङ्‌मिन्‍मा तुक्‍लो पमुओङ्‌ कोइना ङ्‌बो ङ्‌मिन्‍मा पतान्‍दोङ्‌ । train 5221 हो, बलात्कार गर्नु ठूलो पाप हो। निच्‍चे, सारिइमामुमा ओनल्‍हेङ्‌कु चनङ्‌ङेकु मयुङ्‌ने । train 5222 ती युवतीलाई त्यो कुखुराको खोरमा लगेर बन्द गरियो र उनलाई त्यहाँको गन्धले सास फेर्न पनि गाह्रो भएको थियो। तक्कु कामेत्‍छालाइ तक्कु वायोङ्‌दो पपुक्‍दाकि पछाक्दा‍ पअङ्‌ खोक्‍कुलाइ तोहाकु कन्‍हामछिमाआ कसोमा सोन्‍मा चाइसालो लिसाङेसा । train 5223 उनले दाजुभाईहरू बीच समान रूपमा आफ्नो धन केही वितरण गर्ने निश्चित गरे। खोक्‍कुआ पक्‍का निछाचिबो कचिमाझदो तोङ्‌कुलिलो आपना खावा उन्‍नि हामा इत्‍माचिनि मिना । train 5224 उनी यो समयमा ताजा रोटीको प्रतिक्षामा होटेलमा हुन्छन् । खोक्‍कु ओक्कु कबेलादो तप्‍पगरिइ मुमायाङ्‌कु पेम्‍पाकबो कहुङ्‌मादो चा लाङ्‌खा खिमदो मयुङ्‌ने । train 5225 प्रदर्शन देख्न प्रारम्भ हुनु भन्दा पहिला तिनीहरु नाचघर पुगे। खाङ्‌मयु खाङ्‍मा कबुसिदोतामा कबुसित्‍दो खोक्‍कुचि लाकखिम मता । । train 5226 मैले उनीहरुको बिबाहको अफवाह प्रचार भईरेहेको सुनी राखेको छु। ङाआ खोक्‍कुचिबो सायाकाम्‍मा सोज्‍जेबाज्‍जेकु दुम लियाङ्‌कु एन्‍नुङयाङ्‌कु मयुङ्‌याङ्‌ । train 5227 सधैँ, उसले थाह नपाई गर्थ्यो । एब्‍दोम्, खोक्‍कुआ मेनसिन्‍मङ्‌ मुआङि । train 5228 उनले गाग्री पहिलो पटक खोल्दा, उनी आश्चर्यचकित थिइन्। खोक्‍कुआ वाबेखा कककबुसित्‌दो होतिपाआ, खोक्‍कु आक्‍नाम्‍पा लिसा । train 5229 कार्यक्रममा उनि लडे, खुट्टामा चोट लाग्यो, लुगा पनि फोहोर भयो, तैपनी उनले छिट्टै लुगा फेरफार गर्न सफल भए । बाङ्‌खालादो खोक्‍कु धिआतारा, कलोङ्‌दो खेन्‌ वारा, कखाम्‍मापा तित्‌छा चिप्‍माकेत्‍लो लिसा, थत्‍निनिछा खोक्‍कुआ तोपेत्‍नि तित्‌ लेन्‍मा धित्लो‌ओ । train 5230 बाटोमा बजार जाने मान्छेहरु कोही पनि भेटिएनन् । लामदो मेला कपुङ्‌ मन्‍नाचि सात्‍छा मेन्‌धित्‍चि । train 5231 उनले भनिन्, 'तपाईं चित्र कोर्दा आफुलाई अल्मलाउँन पानी पिउँन सक्नु हुन्छ। खोक्‍कु मरङ्‌, खान्‍ना कसाकनङ्‌वा तछाप्‍याङ्‌पाआ आपइलाइ मिन्‍मानात्‍मा वा दुङ्‌मा ततरिइ ।चि । train 5232 उनले आफ्नो नियन्त्रण गुमाएर सिँडी बाट लडे । खोक्‍कु आपना कइचोदो मयुङ्‍मा परिइएन्‌कि थाक्‍कलोक्‌ दोङ्‌काङ्‌ धाआ । train 5233 उनको धर्मी अभिलाषा दुखिको लागि मद्दत गर्नु थियो। खोक्‍कुबो छङ्‌काचिङा मिन्‍मा दुखिबोनिकि फामायोक्‌ मुमा ममयुङाङाकु । train 5234 लामो छलफल पछी उनको मन शान्त भयो, आमेन । ओल्‍हेङ्‌मेत्‍कु योङ्‌लु पअङ्‌ खोक्‍कुबो कमिन्‍मा चानिलो लिसा, हत्‍निङा लिने । train 5235 हामिले आफ्नो सोच कहिल्यै सानो राख्नु हुँदैन । केआ आपना मिचनङ्‌ देम्‍खाछा उन्‍दाकु मुमा पमुनिन्‌ । train 5236 अज्ञानतामा गुमाएको अमुल्य जीवनको सार अब फेरि खोजेर पनि पाउने छैनौ। मेन्‍सिनकुदो मासिकु कलुङ्‌कु दुङ्‌चामाबो चाहालिकु हेन बेरि:इ लाम्‍मिकि छा पतोक्‍किन्‌ । train 5237 सिपाहीहरूले तुरहीको संकेत बज्न साथ दुश्मनको छाउनीमा घेरा हाले। खाकआपचिआ सोङ्‌माबेन्‌ सोक्‍साछा सतुराचिबो कचिखिम पकोम्‍ता । train 5238 कालो जातीका मान्छेले भेदभाव सम्झेर , गोरा जातिलाई हिर्काउने निर्णय गरे। माक्‍वाचक्‌चक्‌कु मन्‍नाचिआ उन्‍दाकु कहेप्‍पाङ्‌ पमित्‍दाकि, ओम्‍पोवाचिचिकु मन्‍नाचिलाइ धेमानि ममिना । train 5239 तिनी अदालतमा बयान दिन गएकी छन् । खोक्‍कु छङ्‌कछेन्‌खिमदो दुम पिसि पुङ्‌ङेन्‌ । train 5240 आफ्नो मेहनेतले बनाएको चिज, उनले सजिलै हुत्याएर फाल्न सकेनन्। आपना दुखाआ मुमायाङ्‌कु चिज, खोक्‍कुआ चुकछचेप्‍नि तोलिकिना वान्‍मा केन्‍मा परिइएन्‌ । train 5241 बाँच्नभन्दा मर्न सजिलो र राम्रो भन्दै सिकाउने र बहकाउने हङ्‍मा भन्‍दा सिमा चुपकु पअङ्‌ कनिमाकनि रङ्‌सो चिन्‍मा पअङ्‌ मिन्‍मा रोङ्‌माकेन्‍मा । train 5242 मलाई आशा छ कि एक आदरणीय र विश्वासीलो व्यक्तिले यो काम पाउँछ । ङा लाम खाङ्‌ङाङाङे अक्‌तात्‌ कनिमाक पअङ्‌ छङ्‌मिन्‍माकु मन्‍नाआ अक्कु काचिङा तोक्‍कि । train 5243 एकदिन उनलाई जबरजस्ती दण्ड दिइयो। अक्‌ले खोक्‍कुलाइ मेन्‍कोङ्‌मेन्‍कोङ्‌निछा दान्‍दा इत्‍मायाङ्‌ । train 5244 उठ, हामीलाई महाराज चाँडै हेर्न आउनेछन्। पुक्‍लोन्‍दा, केलाइ होङ्‌ मोत्‍तोङाङाङेङे चोप्‍सि तायाङ्‌ । train 5245 बोक्सीले मानिसलाई खाएको कथा सुनाएर हामिलाई नतर्साओ । रुम्‍बिसामाआ मन्‍नाचिलाइ चोओचिकु रङ्‌लेन्‍खा एन्‌खातमेत्‌कि केकालाइ खामेन्‌किन्‌धा । train 5246 साथी भन्दा बढी, उनीहरुले एकअर्कालाई दाजुभाइ ठानेका थिए, नत्र उनीहरुको सम्बन्धलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन । कयोङ्‌नि दोङ्‌काङ्‌ बढ्‌ढे, खोक्‍कुचिआ अक आपनालाइ निछापक्‍कानि ममिनाकु, पेनालो खोचिआ रिइमिपाङ्‌मि दुम्‌ मुमा परिइचिमिन्‌ । train 5247 म एकदिन पुलिस बनें भने, सबै बदमासहरूलाई पकड्ने काम गर्छु। ङा अक्‌ले खाकलोक लिङानालो, झारारा इसमाक कमुचिलाइ बङ्‌मा काचिङा मुओङ्‌ । train 5248 उनले आफ्नी नातिनीलाई घर आउनको लागि समय सीमा तोक्नुभयो। खोक्‍कुआ आपना कनातिमालाइ खिम बेन्‍माबोनिकि कबेला तोक्‍सिकु ममयुङाङाकु । train 5249 सँगै मिलेर, उनीहरूले ठूलो वस्तुलाई सारे। अक्नि तोङ्‌ङिकि, खोक्‍कुचिआ ओन्‍नलेङ्‍कु बस्‍तु पचोत्‍दा । train 5250 यसको मुकुट बहुमुल्य छ। खोक्‍कुबो होङ्‌ताखि लुङ्‌छक्‍मि मयुङ्‌ने । train 5251 छोटकरीमा भन्नु पर्दा, उनी डरपोक पर्वत आरोही बने। उन्‍निलेङ्‌दो रङ्‌मापाआ, खोक्‍कु ककिमाआ सिकु हिङ्‌चोङ्‌ कवाङ्‌ लिसा । train 5252 यो कार्यक्रममा एक कथा सुनाइन्छ, जहाँ सबै हातमा कप सहित भेला हुन्छन। ओक्कु यायोक्‍खादो अक्‌तात्‌ रङ्‌लेन्‍खा एन्‍नुम्‌, तोहा झारारा छिचिदो वाखुङ्‌ ओङ्‌ अक्‌ भुङ्‌ महे । train 5253 साम्रोथले यस्तो गर्न हुँदैन भनेछन्। रङ्‌रिइसाकाआ ह्‌वाकु मुमा पमुनिन्‌ नि मरङ्‌ । train 5254 हामी सबैले आफ्नो प्रतिभाको प्रदर्शन गर्न टेन्टमा जानु पर्यो। केका झाराराआ आपना लेस्‍सुमकु काचिङा खाङ्‌मा यायोक्‍खादो पुङ्‌मा दोता । train 5255 तिमीलाई उनीसँग प्रेम भएको मूल स्थान कुन हो? खान्‍नालाइ खोक्‍कुओङ्‌ सोमतुक्‍मा लिसाकु कहेप्‍पाङ्‌ सोहोन्‌ खाक्‍कु मयुङ्‌ ? train 5256 उसले कुन कपडा पहिरिएको छ मलाई थाहा भएन । खोक्‍कुआ खाक्‍कु तित्‌ खाप्‍सिङेसि ङा आ पसिन्‍नङ्‌ । train 5257 दुर्घटनामा पर्दा उनको पाउमा अत्ति धेरै चोट लागेको छ । घटना लिसाकुदो खोक्‍कुबो कतिन्‌तिरिइक्‌दो बढ्‌ढेङा खेन वाराकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 5258 उनी नयाँ कुरा सिक्न आफ्नो लुगा लगाएर माथि बाट झरे। खोक्‍कु ककनङ्‌वा दुम चिन्‍माचेन्‍मा आपना तित्‌ खाप्‍सिकि कधुङ्‌दिङ्‌काङ्‌ कखुक्‍कइ धासाचेना । train 5259 न्यायाधीशले न्याय दिएनन् भनेर उनि रुन थलिन् । छङ्‌कछेनआ निसाफ पइत्‍नङ्‌नि रङ्‌सो खोक्‍कु खाप्‍मा पपुस्‍सा । train 5260 उनको आफ्नो धन स्थिर रह्यो, चलायमान बनाउन सकेनन् । खोक्‍कुबो आपना कखावा तोन्‍तिकाङा युङा, रेङ्‌मा मेत्‍दिकु मुमा परिइएन्‌ । train 5261 त्यो क्षणको गहिरो प्रभावलाई उनी मन -मनै सधैं सम्झन्थिन्। तक्कु गरिइदो लिसाकु बढ्‌ढेकु आङ्‌मालाइ खोआ कमिन्‍मादो एब्‍दोङ्‌ मित्‍दिङेसि । train 5262 उनले मलमलको कपडामा एउटा ड्रेस सिलाउन समान ल्याउन सक्छु भनेर सोचिन्। खोक्‍कुआ मलमलबो तित्‌दो अक्‌तात्‌ खाम्‍मा तित्‌ थुप्‍मापा कोसङ्‌ तात्‍मा रिइ ।ङ्‌नि रङ्‌सो मिना । train 5263 टर्कीको त्यो भयानक घटनाको एक्लो गवाही म हँ। टरकिबो तोक्‍कु किमाकेत्‍मायु घटनाबो आपइकु साचि ङा ङे कु । train 5264 बिहोस गराए पछी, उनि होस मा छन् कि छैनन् भनेर बोलाईयो । कतोङ्‌या मादुम्‍का पअङ्‌, खोक्‍कु कतोङ्‌या छेका हेपेकुनि रङ्‌सो बुमायाङ्‌ । train 5265 अहङ्कार क्याप्टेनले लाशहरु लाई छिटो गाड्नु भनेर आदेश दियो । तिनेक्‌ कतित्‌आ सुलुमचिलाइ मोत्‍तोङाङाङे खुम्‍मानिकि कआदेसाा पइत्‍दा । train 5266 चम्किरहेको विजुली उनको लागि एकमात्र प्रकाशको स्रोत थियो, उनि भोकाईरहेका थिए र जसरि पनि बाटो खोज्ने आँट गरिरहेका थिए। कुलुङ्‌धिप्‍पाबो कझिप्‍लेक्‍वा खोक्‍कुबोनिकि अक्‌तात्‌ लेत्‍मिबो कलोन्‍खा मयुङाङा, खोक्‍कु सोक्‍वा सिआङाकु पअङ्‌ खसङ्‌निनिछा आपना कलाम लाम्‍मानि मिन्‍मासाका पमुआङा । train 5267 घर यताउताका सबै गरीबहरूलाई खानेकुरा र कपडा देऊ। खिम चक्‍दोकु झारारा निपतोक्‍निन्‌कुचिलाइ चामयु पअङ्‌ खाम्‍मातित्‌ मपइत्‍दा । train 5268 युग बित्यो तर तिनीहरूले ठूलाको कुरा सुनेनन् र जसले गर्दा अहिले सबैले दुःख पाए। आसेयु बुसुयु पुक्‍सा कोइना तक्कुचिआ कहेकपाङ्‌बो कदुम निपएनिन्‌ पअङ्‌ थत्‍निकुआ अपगरिइ झाराराआ दुखा मतोका । train 5269 आफ्नो विकृत खुशी सन्तुष्ट गर्न, उनले मारे। आपना इसमाक कसुखा सोमसेत्‍मा, खोक्‍कुआ सेति । train 5270 पूजारी जहाँ पसे पनि आफ्नो जिम्मेवारी इमान्दारीपूर्वक निर्वाह गरे । पुजाहारिइ खादो वाङानिछा आपना ककाचिङाकोप्‍मा खोङ्‌निआलो काचिङामुआ । train 5271 त्यो गरिबले न्यायधिशको अघि हात पसारेर न्याय दिनुहोस् भनि बिन्ती गरे। तक्कु दोरोनिनित्‍छा मेत्‍दङ्‌कुआ छङ्‌कछेन्‌बो कककबुसित्‌दो कछि फेसिकि निसाफ इत्‍दोङ्‌नि रङ्‌सो बोलबिन्‍ति मेत्‍दि । train 5272 तिनीहरू योद्धालाई उनको ढालसँग गाडि दिन्छन्। खोक्‍कुचि कम्‍हुलाइ खोक्‍कुआ छाक्माबेन्‌ओङ्‌ मखुम्‍तिचि । train 5273 होशियार, तपाईं चाँडै रोनुहुनेछ. तोङ्‌याछेकि, खान्‍ना मोत्‍तोङाङाङेङे तखाप्‌ । train 5274 उनले मलाई खाजाको नाममा दुई टुक्रा रोटी दिइन्। खोक्‍कुआ ङ्‌लाइ खाजाबो कनङ्‌दो अस्‌ढाङ्‌ पेम्‍पाक पइत्‍दोङ्‍ । train 5275 आफ्नो दीनता र दयालुपनमा घमण्ड गर्नु पर्दछ? आपना दुखा पअङ्‌ सोमतुक्‍मादो तिनेक्‌ मुमा दोत्‌ ? train 5276 मानिसहरूले उसलाई फेरि खोलातिर ठाँउ दिने निर्णय गरे। मन्‍नाचिआ खोक्‍कुलाइ बेरि:इ वाहुत्‌इत्‍नि खोरन्‌ इत्‍मा मिन्‍मा ममुआ । train 5277 तिमी सँग अन्य लुगाहरु भए अरु खोजेर लगाउ । खान्‍ना ओङ्‌ अर्‌कोङा तित्‌ मयुङ्‌याङ्‌ नालो अर्‌कोङा लामिकि वात्‍ति । train 5278 शिक्षकले छात्रहरूको चिन्ता हटाउन, धर्मशास्त्रको सरल संस्करण ल्याउने निर्णय गरे। तोङ्‌यापोङ्‌आ कचिन्‍नेन्‌चेन्‌चिबो सुर्‌ता केन्‍मा, थाप्‍सङ्‌फेङ्‌बो लेस्‍सुम्‌कु फेङ्‌ तात्‍मानि मिना । train 5279 तिमिलाई पनि पाहुना जस्तै सत्कार गरिनेछ। खान्‍नालाइछे तावा ङसङ्‌ सायाचोङ्‌मा मुएका । train 5280 श्रीमान बिरुद्ध नै श्रीमतीको हत्याको आरोपमा मुद्धा परे पछी खैलाबैला भयो । खिमहोङ्‌पाबो कबिहेकादोङा खिमहोङ्‌मा सेतिकु हवादो नालिस वाङा पअङ्‌ कचेङ्‌ तामा पपुस्‍सा । train 5281 मलाई छोइ दिनुहोस्, हे? ङ्‌लाइ पोलोन्‍ङखाइ, ए? train 5282 उहाँको भर गरेर बसेकाले दुख पाइयो । खोक्‍कुबो कलाम खाङ्‌मा मुमायाङ्‌कि मयुङ्‍मायाङ्‌कुआ दुखा कोप्‍मायाङ्‌ । train 5283 उनी अगम्बाणी सुन्न तुरुन्त आइपुगे । खोक्‍कु वारङ्‌लिकु दुम्‌ एन्‍मा मोत्‍तोङाङाङे ता ।ला । train 5284 अत्ति भए पछि उनले आफ्नो आमाको कुरा सुन्ने निर्णय गरे। बढ्‌ढे लिसापङ्‌ खोक्‍कुआ आपना कमाबो दुम एन्‍मानि मिन्मानि मिना । train 5285 मेरो धर्ममा, सबै भन्दा पहिलो भगवान हुनुहुन्छ। ङ्‌बो थाप्‍सङ्‌दो, झारारादोङ्‌काङ्‌ कककबुसित्‌ निनामहोङ्‌ मयुङ्‌याङ्‌ । train 5286 यसै सरकारको पालादेखि सुरु भएको व्यापारीको मुद्दा अहिलेसम्म समाधान भएको छैन। ओक्कु होङ्‌बो कदुङ्‌ युक्‍मादोङ्‌काङ्‌ पुन्‍मालिसाकु कलाङ्‌बो कफेक्‍वा अपगरिइतालो मेन्‍तोङ्‌युक । train 5287 ऋणको म्याद सकिएको हुँदा, दुइ साथीले आफ्नो ऋण तिर्ने निर्णय गरे। नोक्‍बो ककबेला चिलाकुपाआ, अस्‌ पोङ्‌ कयोङ्‌निआ आपना नोक्‌ छोन्‍मा मिन्‍मा पमुआचि । train 5288 साइरे भन्ने ठाउँमा झाक्रीको अभावमा ती आफैले मोहनी फुकाइदिए। साइरे रङ्‌कु सोहन्‌दो मोङ्‌पा मेत्‍दङ्‌कुआ आपइआ उपकार मुआ । train 5289 अल्काले होशियार नहुनेले दुःख पाउने बताए। अल्‍काआ तोङ्‌या पछेक्‍कुमिन्‌नालो दुखा तोक्‍केकु रङ्‌ । train 5290 आजभोलि अन्न उत्पादन गर्ने क्षेत्रमा कोही पनि इच्छुक देखिदैनन् । आइसेत्ला‍म चासुम मुन्‍कु खाइलदो सात्‍छा मुमाकु मिन्‍मा पखाङ्‌ङुमिन्‌ । train 5291 उनले पिठोमा पानी मिसाएर मुछ्न थाले । खोक्‍कुआ बुत्‍थिदो वा पाकिकि होन्‍मा पपुस्‍सा । train 5292 यो कवच धेरै शक्तिशली छ। तक्कु छाक्‍माबेन्‌ बढ्‌ढे साकावाला मयुङ्‌ने । train 5293 उसले उनको कोमल हात छाम्न दिन अनुरोध गर्यो। खोक्‍कुआ खोक्‍कुबो नोत्‍कु कछि पोन्‍मा इत्‍मा बिन्‍ति मुआ । train 5294 नयाँ पोशाक लगाएपछी एकछिन मुख देखाउन म भएको ठाउँमा आउ । कनङ्‌वा तित्‌ तवाति पअङ्‌ अक्‌रङ्‌ काङालङ्‌ खाङ्‍मुमा ङा मयुङ्‌ङाकु सोहन्‌दो बेना । train 5295 उनले तुरुन्त सबै कुरा भन्छिन्। खोक्‍कुआ मोत्‍तोङाङाङेआ झारारादुम मरङ्‌ । train 5296 निस्खोट र सत्य प्रेमलाई उनले पुज्ने गर्थे। खेन पवारेन्‌कु पअङ्‌ निच्‍चे सोमलाइ खोक्‍कुपाआ रक्सा‍ङि । train 5297 उनको अगुवाईमा टोलीले बन्दरगाहमा माल सामान पाउने भए। खोक्‍कुबो कतित्‍मादो कभुङ्‌चिआ योङ्‌वा चकदो कोसङ्‌चि मतोक्किचि । train 5298 पर्ब पूर्ण रूपमा चलिरहेको थियो र सबैले यसलाई येही तरिकाले जारी राख्न माग गर्दै थिए। चाड निलोक निलोङे वान्‍दाङाकु मयुङाङा पअङ्‌ झाराराआ अक्कुलाइ अक्कुङा मेलोआ मुमा ङेन्‍मा पदोताङाकु ममयुङाङाकु । train 5299 तर, अहिले ज्वालाले शहरलाई आफ्नो नियन्त्रणमा लिएको छ । कोइना, ओपगरिइ मिसाम्‌आ बढ्‌ढेकु साप्‍तान्‌लाइ आपना एैचोदो ङेस्‍सिङेस्‍सि । train 5300 रेखदेख गर्ने मानिसको रूपमा, उनले मालिक धेरै सेवा गरे। चोप्‍सो खाङ्‌सो कमु मन्‍नाबो फेन्‍दो, खोक्‍कुआ होङ्‌पाबो बढ्‌ढेङा काचिङा मुआ । train 5301 शिक्षिकाले शुरूमा नै प्रश्न पत्र बाँडीन नत्र तिनीहरूले आज जाँच हुन्छ भनेर पत्याएका थिएनन्। खाक्चि‍न्‌ मारिइत्‌आ कपुनचिबुक्‌दोङा सङ्‌माफेङ्‌ हासि पेनालो खोक्‍कुचिआ छेन्‍माला लिनिकि कचिमिन्‍मादो निपमिनेन्‌यान्‌ । train 5302 चरा मार्ने शिकारीबाट उम्किएर त्यो चरा भागेको थियो र बचाउने व्यक्तिसँग सधै खेल्न आउने गर्थ्यो। वासा कसेत सिकारिइ दोङ्‌काङ्‌ फुक्‍साकि तोक्कु वासा फुक्‍साकु मयुङाङा पअङ्‌ करे मन्‍नाओङ्‌ एब्‍दोङ्‌ ह्‍मनालासि बेनाङा । train 5303 पितिपेर नामका दाइ निराश भई आफ्नो रक्षाका लागि भगवानको स्तुती गर्न थाले। पितिपेर कनङ्‌कु पक्‍का कमिन्‍मा सिआकिना आपना रेमा चेन्‍मान्‍मानिकि निनामहोङ्‌बो करङ्‌माचोन्‍मा मुमा पपुस्‍सा । train 5304 अचानक एक चम्कियो प्रकाश आयो, जसले सबैलाई अन्धकारमा बस्न बाध्य पार्यो र त्यसपछि उनीहरूले मद्दतको लागि नाम लिएर बोलाउन थाले। मेन्‍सिन्‌पुङ्‌लो अक्‌तात्‌ छेङ्‌छेङ्‌तिकु खादात्‍मा ता ।, तक्कुपाआ झारारालाइ कुइयामादो मयुङ्‍मानिकु मु । तोनपअङ्‌ खोक्‍कुचिआ फा तामानिकि कनङ्‌ पबुदाकि बुमा पपुस्‍सा । train 5305 स्कूल पछि बच्चा धेरै चल्नु र खेल्नु सामान्य कुरा हो खिप्‍खाखिम खिप्मा कदाङ्‌ छा बढ्‌ढे वान्‌मा पअङ्‌ हम्‍नालामा पाङाकाकु दुम मयुङ्‌ने । train 5306 उनी आफ्ना विद्यार्थीलाई अगमबाणीमा विश्वास नगर्नु र सिकाईमा केन्द्रित हुन भन्थे। खोक्‍कु आपना कचिन्‍नेन्‌चेन्‍चिलाइ वारङ्‌लिकु दुमदो कछङ्‌मिन्‍मा मेन्‍मुदामानिकु चिन्‍मादुमदो युङानिन्‌नि रङ्‌ । train 5307 उनको गीत गाउदा सुर-ताल राम्रो नभएकाले इज्जत बचाउन लिप्सिङ गराईयो । खोक्‍कुआ छाम्‌ मुआङापाआ सुर ताल खोङ्‌निलो पलिसेन्‌कुपाआ इजोत ङेन्‍मा कङासिवा वान्‌ पमेत्‍दा । train 5308 ती जातिका मानिसहरू आफ्नो प्रतिनिधिलाइ पुरस्कृत भएको देखेर अचम्मित थिए। तोक्कु जातबो मन्‍नाचिआ आपना कतित्‍पालाइ छितुप्‍मायुयु तोकिकु पखाङापाआ आक्‍नाम्‍पा मेतचदिचि । train 5309 सबैले उनको अवसरहरू पक्र्ने क्षमता र उनको उठाईको रूपान्तरणको बारेमा बुझ्नु पर्‍यो। झाराराआ खोक्‍कुबो मुमापाचि लोक्‍मा रिइमा पअङ्‌ खोक्‍कुबो पुक्‍मालोन्‍माबो बेत्‍मालाम् दुम्‌दो सिन्‍मा दोता । train 5310 उनले आफ्नो दूतलाई पठाएर धनु नछाड्न आग्रह गरे। खोक्‍कुआ आपना खवर कपुकलाइ छिदिकि तालित्‌ मेन्‍लेत्‍दामानि लिदिचि train 5311 उनले शिक्षाहरू सुन्ने, शुद्धिकरणका लागि उपवास गर्ने र आफ्नो आत्मसँग जोडिने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ तोङ्‌याचि एन्‍मा, सेङ्‌कोक्‌ सेङ्‌कोक्‌निकि बर्‌त मयुङ्‍मा पअङ्‌ आपना लावाओङ्‌ खेप्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 5312 सफलताको शिखरमा पुग्न खोज्दा, उनको जीवनको लामो समय बर्बाद भएकोमा उनि पश्चाताप गर्छन् । चोङ्‌लो लिकु कचोन्‌दि तामा लामाङापाआ, खोक्‍कुबो कदुङ्‌वान्‍मा बढ्‌ढेमेत्‍लो पुक्‍साकुआ खोक्‍कु पक्‍छेताप्‌ मु । train 5313 पोलसारले ती नोकर्नीलाई अल्मलाउने काम गरे। पोलसारआ तक्कु फाकामिलाइ हाप्‍मालात्‍मा मुआ । train 5314 उनले पवित्र कपडा बाँधेर , मन्दिर बाट बहिर निस्की , मानिस को भिड-भाड मा पसे । खोक्‍कु सोतुम तित्‌ छिआकिना, मोङ्‌खिम दोङ्‌काङ्‌ बुङ्‌खाया लोन्‍दाकि, मन्‍नाचिबो मन्‍नाभुङ्‌दो वाङा । train 5315 आफ्नो मेरुदण्डबाट चिसो बगिरहेको भए तापनि तिनले पटुकाले बाँधिएको त्यस्तो भुतको अस्तित्वमाथि शङ्का गर्नुबाहेक अरू केही गर्न सकेनन्। आपना डोङ्‌रिइवा दोङ्‌काङ्‌ केङ्‌छकवा सोलाङानिछा खोक्‍कुपाआ कछिप्‍पमारङ्‌आ थत्‍नि छिइकु ङसङ्‌ हिलावाबो कसाकादो चनङ्‌ मुमा दोङ्‌काङ्‌ अरु दोरोनिनित्‍छा मिन्‍मा परिइएन्‌ । train 5316 उहाँको इच्छा यही हो भने ठीक छ। खोक्‍कुबो छेमा ओक्कुङा नालो नियाङ्‌कु । train 5317 पुरानो कुरा छोडौ र मित्रताको हात अगाडी बढाऔं । उइलेकु दुम नाआम्‌ने पअङ्‌ कयोङ्‌निमुमा छि ककबुसित्‌ पुक्‍दुम्‌ने । train 5318 तिमी सँग सानो खेलौना छ भने बच्चालाई दिएर पठाउ । खान्‍नाओङ्‌ कचुप्‍पाङ्‌ खेलामुमापा मयुङ्‌याङ्‌नालो छालाइ पइत्‍दाकि छिदि । train 5319 रेभले उनलाई अचम्मित गरायो। रेभआ खोक्‍कुलाइ आक्‍नाम्‍पा मेत्‍दि । train 5320 अब हामीले कार्यक्रमको तयारी गर्न आवश्यक छ। हेन्‌ केआ यायोक्‍खाबो तयारिइ मुमा चाहादोत्‌ । train 5321 साँचो कुरा मिठो हुन्न भन्यो त्यो साथीले। निच्‍चे दुम चानिकु पमुनिन्‌नि मरङ्‌ तक्कु कयोङ्‌निआ । train 5322 वरिपरी सबै सफा भएता पनि, उनले आफ्नो हराएको हार पाउन असमर्थ भईन्। हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि झारारा सेङ्‌कोक्‌सेङ्‌कोक्‍कु मयुङाङानिछा, खोक्‍कुआ आपना माआकु वारा धित्‍मा परिइएन्‌ । train 5323 तिनीहरुले संगै धेरै गीतहरु गाए। खोक्‍कुचिआ अक्‍नि बढ्‌ढेङा छामचि छाममु ।चि । train 5324 उहाँलाई बुझ्ने कोसिस गर्ने जो कोहीले पनि उहाँको शब्दमा अल्झाओट पाउथे । खोक्‍कुलाइ तुप्‍मालाम्‍मा कमु साङानिछा खोक्‍कुबो पिमासिवादो हाप्‍दाङाकु पतोकाङा । train 5325 उहाँले पाठहरू स्पष्टतापूर्वक सुनाउनु हुन्थ्यो, आवश्यक पर्दा हपार्नुहुन्थ्यो, र सिक्नका लागि पर्याप्त अवसरहरू दिनुहुन्थ्यो । खोक्‍कुआ खिप्‌रिइ फेङ्‌चिलाइ सिन्‍दुमलो एन्‌खामेत्‍दाङा, चाहालिसापाआ खापेधाङा, पअङ्‌ चिन्‍माचेन्‍माबोनिकि बढ्‌ढे अवसरचि खाइत्‍दाङा । train 5326 रमाइलो उत्सव हेर्नको लागि एक ठुलो दृश्य थियो। रवास चाड चोप्‍मानिकि अक्‌तात्‌ कहेप्‍पाङ खाङ्‌मयु ममयुङाङाकु । train 5327 तिम्रो बगैंचामा फुलहरूको हेरचाह गर्ने एकजना माली चाहिएको छ। काबो काबुङ्‌वालादो बुङ्‌वाचि कखाङ्‌ अक्‌पोङ्‌ बुङ्‌वा कसोक्‌ चाहालिङेन्‌ । train 5328 भित्तामा नम्बर देख्ने गरी लेख्नुहोस्। भित्‍तादो पेन्‍मा फेङ्‌रिइ खाङ्‌ङुम्‌लो छाप्‍दि । train 5329 समचारवाहकले कुकुर समर्पण गर्ने निर्णय गरे। खवर कछोङ्‌आ खिपा इत्‍मानि छाप्‍सि । train 5330 प्रबन्धकले स्वतन्त्र मानिसहरूलाई खजानामा पठाए । काचिङाकतोङ्‌आ थ्‍वाङा ममयुङाङाकु मन्‍नाचिलाइ कोसङ्‌ ङेन्‍खाया छिदिचि । train 5331 ज्यू , नाटकमा हजुरको को भूमिका उल्लेखनीय थियो। जे, नाटकदो काबो देरोदो खाङ्‌मा चेन्‍मा ममयुङाङाकु । train 5332 उनकी पत्नीले बहुमूल्य काँसको आभूषण लगाउँथिन्। खोक्‍कुबो कखिम्‌ होङ्‌माआ लुङ्‌छक्‍मि तामोबो वारा वाताङि । train 5333 उसले त्यो भाडामा पानी कति रहन्छ भनेर नाप्नु थियो। खोक्‍कुपाआ तक्कु कोसङ्‌दो वा देम्‍नि मयुङ्‌नि किनान लक्‍मा ममयुङाङाकु । train 5334 धर्मको संरक्षण धर्म-कर्म गरेर मात्र हुँदैन। थाप्‍सङ्‌बो करेमा थाप्‍सङ्‌ काचिङा मुएकि मात्‌र पमुनिन्‌ । train 5335 राजाको विश्वास टुटाएको कारण ठूलो दण्ड भोग्नु पर्ने छ। होङ्‌बो छङ्‌मिन्‍मा पकोक्‍सेनकुबो ककारन हेप्‍पाङ्‌ दान्‍दा भोगामुमा दोत्‌कु मयुङ्‌याङ्‌ । train 5336 कुनै समय पापी भएको मानिसले, आफ्नो चालचलन परिवर्तन गरेको छ। अक्‌ कबेलादो चनङ्‌ मुआकु मन्‍नाआ, आपना कवान्‍मातुङ्‌मा फेन्दि‍ ङेस्‍सिकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 5337 केहि नयाँ कुरा देखाउन, उसले उनको आखामा पट्टी बाध्यो । दोरोनिनिमेन कनङ्‌वा दुम खाङ्‌मा, खोक्‍कुआ खोबो कमकदो थेम्‍ति । train 5338 दलितहरूलाई मन्दिरमा पस्न हुन्न भनेको भएर प्रहरीले उसलाई लगेका हुन्। उन्‍दाकु पाछाचिलाइ मोङ्‌खिमदो वान्‍मा पलिनिन्कु‍ पलिदाकुआ खाकलोक्‌चिआ खोक्‍कुलाइ पपुक्‍दा । train 5339 बद्धिमान मानिसले गहिरो सास लिन थाले। तोङ्‌यातोक्कु मन्‍नाआ बढ्‌ढेमेत्‍कु कसोमा सोन्‍मा पपुस्‍सा । train 5340 नातिनीले थोत्रो लुगा लगाएर नाच्न थालिन् । नातिमाआ खोङ्‌इसाकु तित्‌ खाप्‍सिकिना लाक्‌मुमा पपुस्‍सा । train 5341 मेरो सपनामा, अरालो पहाडमा स्वर्गदुतसँग भेट्ने केही विचार अत्यन्त अवास्तविक लाग्यो। ङ्‌बो ङ्‌सेन्‍मङ्‌दो, युन्‍पालाप्‍पाकु कचोन्‌दो मोङ्‌थादिकु दुमकछोङ्‌चिओङ्‌ तुप्‍मा मिन्‍मा बड्‍ढेङा सोज्‍जेकु लिओङ्‌ । train 5342 हामीले सामना गर्ने कठोर चुनौतीहरूले हामीलाई महान बनाउँछ। केआ ककबुसित्‌मुमा चाइन्कु‍ रिइखिबोबेन्‌चिआ केलाइ कहेप्‍पाङ्‌ खामु । train 5343 अघि त्यो मानिसले तातो रोटी निकालेर खायो। आत्‍लोङ्‌ तोक्कु मन्‍नाआ लोछोत्‌लोछोत्‌कु पेम्‍पाक लात्‌ चोओ । train 5344 तिमीले उसलाई किन बर्षौदेखी आफ्नो अधिनमा राखेको छौ ? उ संग क्षमा माग। खान्‍नाआ खोक्‍कुलाइ माकिना बढ्‌ढे दोङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ आपना अइचोदो तङेस्‍सि ङेस्‍सिकु ? खोक्‍कुओङ्‌ मुन्‍तावा दोता । train 5345 जब उनको घरपरिवार शहर छोडेर निस्कदै थियो, तब धेरै पुराना स्मृतिहरू फिर्ता आए। थत्‍नि खोक्‍कुआ कखिमपोङ्‌चि साप्‍तान्‌ नोओधोओचिकि पुक्‍साङापाआ, तोहा बड्‍ढेङा उइलेकु मित्‍मादुमचि मलिप्‍दा । train 5346 यस शहरमा एउटा नयाँ दूध कम्पनीले बैजनी रङ्गको बट्टामा दूध उत्पादन गर्न शुरू गरेको छ। ओक्कु साप्‍तान्‍दो कनङ्‌वा दुदा कोप्‍खा खिमआ निनाम्‍रु हालासि केत्‌कु खुङ्‌दो दुदा मुन्‍मा पुस्‍सि ङेस्‍सि । train 5347 उनले अरुको खेतमा जाने पानीलाई आंशिक रुपमा थुनि दिए । खोक्‍कुआ निमनाबो ओक्‍दो पुङ्‌कु वालाइ अक्‍खेन्‌ ङसङ्‌ छाक्‍डि । train 5348 तिमीहरु चेतावनी फैलाउन तर्फ लाग खान्‍नानिन्‌ तोङ्‌याछेक्‍मा दुम्‌ रङ्‌सि पुक्‍सानिन्‌ । train 5349 उहाले कहले पनि मनबाट अभिवादन गर्नु हुदैन खोक्‍कुआ देमखानिछा मिन्‍मा दोङकाङ्‌ सेवा पमुनिन्‌ । train 5350 ईश्वरले तिमीलाई त्रासबाट मुक्त हुन सक्न आशीर्वाद दिऊन्। निनामहोङ्‌आ खान्‍नालाइ किमाकेत्‍मा दोङ्‌काङ्‌ रङ्‌लेमा तरिकु आसिक तइत्‍ने । train 5351 भोलि आन्दोलन चड्किने छ। सेत्‌लामङ्‌ खिखा म्‍हुखा तामा तरिइ ।चि । train 5352 यो कुरा उहाँका आमाबाबुले भन्नु भएको होइन। अक्कु दुम्‌ खोक्‍कुबो कप्पा‍ कम्मा‍आ लिदिकु पेकु । train 5353 जाउ तिमी सबै लुगा पट्टाएर राखिदेउ । पुक्‍सा खान्‍नाआ झारारा तित्‌चि भेक्‍दिचिकि ङेन्‍दोङ्‌इत्‍दोङ्‌ । train 5354 त्यसले आफ्नो काम सक्ने बित्तिकै, हामीले पनि सुरु गर्न सक्छौँ । खोक्‍कुआ आपना ककाचिङा चिल्लि‍छा, केकाआछे पुन्‍मा रिइ ।म्‍का । train 5355 तिनीले आफु उनि भन्दा अग्रज होइन भनेकी थिइन्। खोक्‍कुआ आपइ खोक्‍कु दोङ्‌काङ्‌ पक्‍का पेकु मरङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 5356 उनले बुझे कि घरको ख्याल नगरे सरसफाईको गुणस्तर घट्ने छ। खोक्‍कुआ सिन्दि खिम्‌ पखाङ्‌ङुमिन्‌नालो बक्‍मा मुमाकाचिङा उन्‍निलिसो मपुङ्‌ । train 5357 एक तीक्ष्ण मुख भएको चरा उनको सहयोगमा आएको थियो, र चराको कारणले गर्दा उनले खाडबाट आफ्नो कार बचाउन सके, जसको लागि उनले चरालाई धन्यवाद दिए। अक्‌ चोम्‍पितपित्‌वाकु कचुचो युङाङ्‌कु वासा खोक्‍कुबो फामादो ताङेसा, पअङ्‌ वासाबो कककारनआ खोक्‍कुआ खादल दोङ्‌काङ्‌ आपना कमटर रेमा रिइ ।, तोक्कुबिनिकि खोक्‍कुआ वासालाइ आलाङ्‌नेनि लिदिचि train 5358 उनले नम्रतापूर्वक ब्रह्माण्डको जटिलता सम्झाउने प्रयास गरे। खोक्‍कुआ चोम्‍पाचोम्‍पा रओङ्‍कुमा नाप्‍छोङ्‌कुमाबो मेन्‍सिन्‍दामादुम थत्‍नितामा बेरि:इबेरि:इ मु ।। train 5359 साथीहरूले पछि गएर यो सीप सिक्नुपर्छ। योङ्‌निचिआ वारङ्‌ मङ्‌ ओक्कु सिकि चिन्‍माचेन्‍मादोत्‌ । train 5360 नेताले भीडलाई सम्बोधन गर्दै यस ठाउँलाई समृद्ध बनाउने प्रतिज्ञा गरे। कपि मन्‍नाआ मन्‍ना भुङ्‌चिलाइ लिसो ओक्कु सोहोन्‌लाइ कनिमाक मुमा बाचाबाधा मुआ । train 5361 आफुले स्थापना गरेको मनपर्ने होटेल, उनले बाचुञ्जेल चलाउने निर्णय गरे । आपइआ पुस्‍सिकु कसुखालिकु चामयु लाङ्‌खा खिम हङ्‌याङ्‌तालो रेङ्‌मानि मिन्‍मा मुआ । train 5362 तिमीले किन पैसा एकत्रित गर्‍यौ र कोर्रा किन्यौ? खान्‍नाआ माकिना खिप्‍पमापा अक्‌भोङ्‌ तमु । पअङ्‌ सिर्‌कना तहुदि ? train 5363 पूर्व दिशातर्फ अघि बढ्नु, म त्यहीँ हुने छु। नामलोन्‍खा सोहन्‌यात्‍नि ककबुसित्‌ पुक्‍सा, ङा तोहाङा मयुङ्‌ङा । train 5364 तपाईंहरूले हामीलाई ठग्न मात्र जान्नुहुन्छ। खान्‍नानिन्‌आ केकालाइ ठगामुमा मात्‌र तलेस्‍से । train 5365 एउटा केटा छ, जसले खेतमा निकै मेहेनत गरेर काम गर्छ । अक्‌तात्‌ थरोङ्‌ मयुङ्‌, खोककुआ ओकदो बढ्‌ढे मिचनङ्‌ पाक्‍दिकि काचिङा मु । train 5366 होशियार हुनुहोस् भरखरै सबै सहभागीलाई पवित्र गर्ने गार्ड आउदै हुनुहुन्छ। निलो मयुङ्‌निन्‌ ओपगरिइङा झारारा मता ।कुचिलाइ निलोमुमानिकि करेत् तायाङ्‌ । train 5367 कृपया तिमी यस्तो भ्रष्ट राजनीतिज्ञ नहोऊ। बिन्‍ति खान्‍ना ह्‌वाकु कइसमाक होङ्‌बिधि कल्‍लेन्‌ मेन्‍लिदा । train 5368 उनी छिट्टो प्रचार गरिरहेका थिए, यस्तो लाग्दै थियो कि यही मात्र उनको काम हो। खोक्‍कु मोत्‍तोङाङाङे मोत्‍तोङाङाङे खवर पिसाहोत्‍दाकु, हत्‍निकु मिन्‍मा लिसाङाकि खोक्‍कुबो ककाचिङा तक्कु मात्‌र मयुङ्‌ने । train 5369 उनको अन्तिम सस्कारमा करिब दुईसय जना उपस्थित भएका थिए । खोक्‍कुबो सिआकि सुलुम्‌ खुम्‍मागरिइदो थत्‍नि थत्‍नि अस्‌हुप्‌ कपोङ्‌ मता ।ङेसाकु ममयुङाङाकु । train 5370 कसैलाई पाएर खुसी छु भन्छ। सालाइछा तोत्‍कुङ्‌नालो ङ्‌सुखालिनि मरङ्‌ । train 5371 यी चुनौतीहरूलाई सहन गर्ने हाम्रो प्राथमिकता हुनु पर्छ, जुन हाम्रा पुर्खाहरूमा हुँदैनथ्यो। ओक्कु खसङ्‌कुता थ्‍वाकुङा मुमापाचिलाइ आङ्‌मा एन्‌बो एन्‍बुसितदो मुमादोत्‌, तक्कु एन्‌बो एन्‌सुन्‍तुम्‌चिदो पयुङेन्‍यान्‌ । train 5372 जब उनीहरूले शिकार सुम्पनु पर्यो तब उनीहरुलाई धेरै दुःख लाग्यो। हेन्‌ खोक्‍कुचिआ सिकार इत्‍मा दोता तोन्‍पङ्‌ खोक्‍कुचिलाइ बढ्‌ढेङा चाइन्‍कु मलिसा । train 5373 त्यसपछि उनले अर्को स्थानमा मानिसको निरिक्षण गर्न पुगेका थिए। तोनपअङ्‌ खोक्‍कुआ कफेन्‌ सोहन्‌दो मन्‍नाचिबो जाचमुसि ता ।ङेसा । train 5374 बिद्रोही बालकले परिक्षामा चोरी गरेपछि उसले लजाएको अनुभव गर्यो। म्‍हुमाकलाम छाआ जाचदो खुसा पअङ्‌ खोक्‍कुआ कङालङ्‌हुक्‍वा थाला ङसङ्‌ मिना । train 5375 उसलाई १ लाख रुपैयाको धेरै खाचो परेर कसै सँग छ कि बुज्दै हिंड्न थाल्यो । खोक्‍कुलाइ अक्‌डुङ्‌ कफेक्‍वा बढ्‌ढेङा चाहालिसाङाकि सामेनखदो मयुङ्‌याङ्‌ हे निकि तुप्‍याङ्‌सो बान्‍मा पपुस्‍सा । train 5376 उनले गुप्त रहस्यहरूको बारेमा उत्तर खोज्ने गर्दछन्। खोक्‍कुआ कुङेन्‌कु मेन्‌सिन्‌कु दुमदो कसिन्‍मादुम लाम्‍मि । train 5377 हाम्रा पुर्खा हरु फ्याउरा संगै बस्थे रे । एन्‌बो सुन्‍तुम्‌चि फ्‍याउराचिओङ्‌ अक्‍नि मयुङा इ । train 5378 स्वर्गमा बस्ने भगवानको लागि बली दिनु जरुरी होला र भनेर छलफल गरियो । मोङ्‌थादि मयुङ्‌कु निनामहोङ्‌लाइ हि इत्‍मा चाहादोत्‌ निकि यामयोका । train 5379 उनले बसेर उठ्ने मौका पाउनेबित्तिकै विवाद उत्पन्न भयो । खोक्‍कुआ युङाकि पुक्‍मालोन्‍मा तोकिछा खिका लोन्‍मा पपुस्‍सा । train 5380 दुःखको कुरा तपाईंको घर भत्किएको छ। दुखाबो दुम्‌ काबो काखिम भुङ्‌केन्‍ङेन । train 5381 जिवीत रहुन्जेलसम्म, उनले शान्ति पाए। हङाङातालो, खोक्‍कुआ निमाचोङ्‌मा तोक्कि । train 5382 म यो कुरा पुरा गर्न चाहन्छु। ङा ओक्कु दुम चिन्‍मा चाहामेत्‍ङा । train 5383 सामान पठाउँदा उनको भर नपरौँ। कोसङ्‌ हाङ्‌ङुम्‌याम्‌पाआ खोक्‍कुबो कभर पमुम्‌मिन्‌ने । train 5384 यसो बाहिर हेर्दा चिता जलेको देखेर उनलाई चिन्ता पर्यो । हत्‍नि बुङ्‌खायाङ्‌काङ्‌ चोपिपाआ तक्कु सुलुम्‌ राङ्‌टाङाकु पखाङाकि खोक्‍कुलाइ सुर्‌ता वाङा । train 5385 तिमीहरू गाई दुहुन नि जान्दैनौ तर दुहुनेलाई जस दिन पनि जान्दैनौ। खान्‍नाचि गोगो बित्‍माछा तलेन्‍नचिमिन्‌ कोइना कबित्‌लाइ यामेन्‍धाम्‍मदामा छा तलेन्‍नचिमिन्‌ । train 5386 त्यो माानवलाई पक्रनुहोस्, उसले मेरो कलम चोरेर भागेको छ। तोक्‍कु मन्‍नाचिलाइ लोकि, खोक्‍कुआ ङ्बो‌ ङ्छा‌प्‍माबेन्‌ खुसिकि फुङ्‌ङेन्‌ । train 5387 बलियो जुत्ता लगाएर हामी साह्रै माथी चढ्यौ कचावङ्‌ सप्‍मापा वात्‍मायाङ्‌कि केका बढ्‌ढेङा कधुङ्‌दि वाङ्‌मायाङ्‌ । train 5388 उनले कोठामा स्वागतमय वातावरण सिर्जना गर्ने योजनाको लागि एक विशेष सुगन्ध थप्ने निर्णय गरिन्। खोक्‍कुआ कमयुङ्‌खादो सायाचोङ्‌मा लिकुदुङ्‌ मिन्‍मानिकि अक्‌तात्‌ खोङ्‌निलो कन्हाम्‍निमा तेप्‍मानि मिना । train 5389 मैले मेरो रोगी गाईलाई भेटेरिनरी डाक्टरलाई उपचारको निम्ति सुम्पिएता पनि उक्त गाईले कहिल्यै ब्याएन। ङाआ ङ्‌बो रोप्‍दाङाकु युरिइमालाइ पासु ओक्‍तोकमुलाइ उपकार मेत्‍मानिकि इत्‍दुङ्‌निछा तक्कु युरिइमाआ देम्‍खाछा पतोकेन्‌ । train 5390 बहिरो मानिसलाई पत्थर संकलन गर्ने अद्वितीय शोख थियो। खापएन्‍ननिन्‌कु मन्‍नाचिलाइ लुङ्‌वा कोप्‍माकि भुङ्‌मा ओरोक्‍पाबो मिचनङ्‌ ममयुङाङाकु । train 5391 यस स्थानको ज्ञान राख्न, उनले इतिहास अध्ययन गर्न थालिन् । ओक्कु तान्‍बो तोङ्‌या कोप्‍मा, खोक्‍कुआ रङ्‌लेन्‍खा खिप्‍मा पपुस्‍सा । train 5392 हाम्रो आँखा कमजोर हुँदै गएको छ । आबो आमक कम्‍सल लिसो पुक्‍साङा । train 5393 उनले उजाड भएको जमिनबाट आफ्नो घरवास उठाउन भने। खोक्‍कुआ ककेलाङ्‌डक सोहन दोङ्‌काङ्‌ आपना मयुङ्‌खा खिम पुक्‍मा नि रङ्‌ । train 5394 भेट भएपछि खाना खान बस्दा बतास लाग्न थाल्यो। तुप्‍मायाङ्‌ पअङ्‌ चामयु चामा मयुङ्‍मापा हक मुमा पपुस्‍सा । train 5395 आफ्नो चेला गुमाउनुको दुख उनको हृदयसम्म पुग्यो। आपना कचिन्‍नेचेन्‌ मास्‍पुक्‍सिकुबो दुखा खोक्‍कुबो कमिन्‍मादोतालो मता । । train 5396 सुसमाचार पाएपछि उनको मुहार एकाएक चम्कन थाल्यो। कनिमाक खवर एन्‍नि पअङ्‌ खोक्‍कुबो कङालङ्‌दो मोत्‍तोङाङाङे कसुखालिआकु खाङुम्‌ । train 5397 उसले आफ्नो शरीर बलियो पार्न धेरै व्यायाम गर्छ। खोक्‍कुआ आपना कराम दरोमुमा बढ्‌ढे कसरत मु । train 5398 कठोर शासकले बिरोधीहरु लाई क्रूसमा झुन्डाईदियो । चाइन्कु‍ दुङ्‌कयुकआ म्‍हुमा कलामचिलाइ सङ्‌काप्‍मादो कक्‍सिचि । train 5399 हाम्रो देशको युवाहरू अर्को देशमा पढ्न जानको लागि धेरै संघर्ष गर्दैछन्। एन्‌बो एन्‍होनदोकु थरोङ्‌चि निमना होन्‌दो खिप्‍सि पुङ्‌माबोनिकि बढ्‌ढे दुखा ममुयाङ्‌ । train 5400 उनले बाँया तिर हेरेर, अरु सबै कुरा छोडेर, आफु लाई चाहिने चिज मात्र खोजी रहिन् । खोक्‍कुआ बेङ्‌सुरो चोपिकि, झारारा दुम्‌चि नोओचिकि, आपइलाइ चाहालिकु कोसङ्‌ मात्‌र लामिङेसि । train 5401 साह्रै अचम्म गरेर एक चिन्ह राखियो। बढ्‌ढेङा ओरोक्पा मुमायाङ्‌कि अक्‌ चिन्‍ह ङेन्‍मायाङ्‌। train 5402 उनी सधैं बिहान यहाँ देखि चौकसम्म अलग्यै दौडिन्थिन् । खोक्‍कु एब्‍दोङ्‌ कसेत्‍लाम्‌ ओधोङ्‌काङ्‌ तान्‌तुप्‌तालो आपइ ओनाङा । train 5403 उसले आफ्नो साथीको दुर्घटना देखेको कारण हिजोआज सोंचेर बाइक चलाउन थालेको छ। खोक्‍कुआ आपना कककयोङ्‌निबो कघटना खाङिकुआ आइमित्‌ मित्‍दिकि मटरसाइकल धिमा पुस्‍सिङेसि । train 5404 जुवा खेल्ने ठाउँमा नपसी, मैले तिमीसँग एकदिन बिताएँ। कौरा मेत्‍खा होन्‌दो मेन्‍वाङ्‌, ङा खान्‍नाओङ्‌ अक्‌ले युङोङ्‌ । train 5405 मूर्ख भक्त आफ्नो विश्वासका लागि मर्न पनि सक्छ। मुर्‌ख मन्‍ना आपना छङ्‌मिन्‍माबो निकि सिमाछे तरिइ ।चि । train 5406 उनी नमरे पनि षड्यन्त्रको सिकार भए। खोक्‍कु पसिएन्‍निछा मेन्‍सिनमङ्‌ चनङ्‌ खुत्‍माबो सिकार लिसा । train 5407 एक दिन, एक शैतानले दुई भाइलाई एक रहस्यमय उपहार प्रस्तुत गर्यो। अक्‌ ले, अक्‌तात्‌ सैतानआ असपोङ्‌लाइ अक्‌तात्‌ आक्‍नाम्‍पाकु छितुप्‍मायुयु खाङ्‌मुसि । train 5408 पत्रमा लुज मोसन समाधान गर्ने घरेलु उपाय समावेश थियो। छाप्‍लाहाङ्‌दो परिइम्‍मिन्‍कु वान्‍मा तुङ्‌मा तोङ्‌मा खिमदो कनिमाक तामाछे योक्‍डाङा । train 5409 रूखको हाँगा छेडि, चिन्ह बनाइयो। सङ्‌प्‍वाबो कथाप होन्‍मा, चिन्‍ह पमुआ । train 5410 हाम्रो टोलीले धेरै खेलहरु हार्छ भनेर उहाँले अगमवाणी गर्नुभयो । आबो आभुङाआ बढ्‌ढे खेलचि हारामलिनि रङ्‌सो खोक्‍कुआ खालिदा । train 5411 त्यसको सट्टा उनले हिबिस्कस रोज्न सक्छिन् । तक्कुबो कफेन्‌दो खोक्‍कुआ कहेप्‍पाङ्‌ लेताङाकु बुङ्‌वा छेन्‍मा तरिइ ।चि । train 5412 उनको भक्ति यति बलियो थियो कि, यसले हानि पुर्याउन सक्ने सम्भावनालाई उनले अस्वीकार गर्थिन्। खोक्‍कुबो कयङ्‌तिमा हत्‍नि साकावाला मयुङाङा, ओक्कुआ रोङ्‌मा रिइ ।कु लिकुदुमचिलाइ खोक्‍कुआ पकोक्‍सेन्‌यान्‌ । train 5413 सेना कठोर भएर अगाडी नरहे, देशमा आगो बल्छ । खाकआप्‌ साकावाला लिकि ककबुसित्‌ मेत्‍दङ्‌नालो, होन्‌दो मि लेत्‌ । train 5414 ९ काम मध्ये त्यो एक थियो। लेत्‌ काचिङा दोङ्‌काङ्‌ तक्कु अक्‌तात ममयुङाङाकु । train 5415 एकचोटी निको भइसकेको घाउलाई किसानले फेरी खेतमा काम गरेर खराब बनाए। अक्‌रङ्‌ निआचिलाकु खिवालाइ ओकतिखादो काचिङाकमुआ बेरि:इ ओक्‍दो काचिङा कोपाकि रोक्‍सि । train 5416 सहरभित्रको भूकम्पलाई अनुचित ढंगले व्यवस्थापन गरिएको सुहाउँदैन । बढ्‌ढेकु साप्‍तेन्बो‍ ककोङ्‌दो लुत्‍लिलाइ पमुनिन्‌ ङसङ्‌ पतोङ्‌कु पसाप्‍दिन् । train 5417 तिनले विश्वासघात गरेको स्वीकारोक्तिले राहत दियो। खोक्‍कुआ मोप्‍दिकु ककोङ्‌आ फामादुम पइत्‍दा train 5418 आफ्नै पार्टिका बिरुद्ध जाने उनको कदम असुहाउदो थियो । आपना भुङ्‌बो कबिहेका पुङ्‌कु खोक्‍कुबो कयोङ्‌युप खोङ्‌इसाकु ममयुङाङाकु । train 5419 दमन हुँदा समाचार फैलाउन महत्वपूर्ण हुन्छ । चाइन्‍कु खाममुपा खाबर हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि मुमा चाहालिकु मयुङ्‌ने । train 5420 एउटै उपहार दुई पटक पाउँदा म छक्क परें। अक्‌तात्‌ छितुप्‍मायुयु अस्‌रङ्‌ तोक्‍कुङ्‌पाआ ङा ओरोक्‍पा लिसोङ्‌ । train 5421 बेँसीमा विनाशकारी बाडी आएको छ। अउलदो करोङ्‌केन्‌ वादुप्‌ ताङेन्‌ । train 5422 तिनीहरूले यो लुगा नलगाउने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ ओकु तित् मेन्खाम्दा‍मानि ममिना । train 5423 तिमीहरू मण्डलिमा तिनीहरूलाई भेट्न सक्छौ । खान्‍नानिनआ मन्‍डलिदो तक्कुचिलाइ धित्‍मा तरिइम्‍चम्‌ । train 5424 बाह्रौँ शताब्दीमा नै मूर्रा नेपाल ल्याएका हुन् र? झुप्‌अस्‌ उइलेकु दुङ्‌दो मेसिमा नेपाल पताताकु कि ? train 5425 अचानक, पुरुषहरूको समूहले बच्चालाई अपहरण गर्छ, र वरपरका तिनीहरू सबै साक्षी बन्छन्। मेन्‍सिन्‍पुङ्‌, थरोङ्‌चिबो कचिभुङ्‌आ छाचिलाइ मखुस्‍सिचि, पअङ्‌ कचक्दो‌कु खोक्‍कुचि झारारा साचि महे । train 5426 सुनको व्यापार गरेर चम्किने भन्दै धेरैले गलत बाटो पछ्याए। सोनाबो दोकान मुमाकि सिनतामानि रङ्‌सो बढ्‌ढेआ कइसमाक लाम पतङ्‌दा । train 5427 म पानी पिउन पँधेरोमा गएँ र पानी पिउँदा लडेर घुँडामा घाउ भयो भन्ने कुरामा बात गर्न चाहन्थे, मैले भनेँ। ङा वा दुङ्‌मा वाखामदो पुक्‍सोङ्‌ पअङ्‌ वा दुङेङ्‌यापा लिप्‍सोपुक्‍सोङ्‌कि तुम्‍पछक्‌दो खेन वारोङ्‌कु दुम्‌दो दुम्‌ मुमा सिओङ्‌याङ्‌ ,ङाआ लिदुङ्‌ । train 5428 म संग ताजा गीतहरूको संग्रह छ, जसले मेरो मुडलाई तत्काल ताजा बनाउन सक्छ। ङाओङ्‌ एत्‍तोङ्‌कु छामचिबो फेङ्‌रिइ मयुङ्‌याङ्‌, तक्कुपाआ ङ्‌बो तोङ्‌तालइ तोपेत्‍नि ककनङ्‌वा मुमा रिइम । train 5429 विशेष कार्यक्रममा रमाइलो हुँदै गर्दा धुँवा आएको थियो। इछित्‌ङसङ्‌कु यायोक्‍खादो रवास लिसाङापाआ मिथुङ्‌वा लोन्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 5430 उनी पूरा नशामा थिए र उनले त्यो बियरको बोतल फ्याकेर हिँडे। खोक्‍कु बढ्‌ढेङा सेताङि पअङ्‌ खोक्‍कुआ तक्कु वासुप्‌खुङ्‌ वास्‍सिकेसिकि पुक्‍सा । train 5431 उनी एल पासोमा एकदम दौडिरहेका थिए, तर उनी थकेका थिएनन्। खोक्‍कु एल छत्‍नामदो एब्‍दोङ्‌ ओनाङेसाकु मयुङाङा, कोइना खोक्‍कु पहोत्‍दिनकु ममयुङाङाकु । train 5432 उनले तिर्खाएको कैदीलाई पानी दिने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ वाइत्‍मा सिआङाकु छाक्‍रिइखिमदोकु मन्‍नाचिलाइ वा इत्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 5433 मुखमा रहेको त्यस्तो घाउको उपचार गर्ने क्रममा बिरामी मान्छे हल्लिनु हुँदैन। ङादो लिसाकु तोक्‍कु खिवाबो ओक्‍तो मुमु ।मयाम्पा‍आ तुक्का‍ङ्‌ङिकु मन्‍ना वान्‍मा पमुनिन्‌ । train 5434 उनले वनस्पतिमा काम गर्ने र आफ्नो प्रक्रियाको ब्याख्या गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ सङ्‌प्‍वाचिबो दुमदो काचिङा मुमा पअङ्‌ आपना ककाचिङाचिबो दुमदो रङ्‌मानि छाप्‍सि । train 5435 उसलाई चित्त दुखेपछि मात्र आफ्नो गल्तिको आभास हुनसक्छ। खोक्‍कुलाइ कसोमतुक पअङ्‌ मात्‌र आपना फेन्‍दिकु सिन्‍मा तरिइ ।चि । train 5436 उनले पहाड चडेको भन्ने कुरा झुटो थियो । खोक्‍कुआ कचोन्‌ वाङानिकु दुम सोज्‍जेकु ममयुङाङाकु । train 5437 हातमा चक्कुले घाउ लागेपछि आफ्नो ओढ्ने काट्ने र हातमा बेर्ने निर्णय उनले गरिन्। छिदो कार्‌दाआ खेन्‌ वारा पअङ्‌ आपना कखाम्‍मातित्‌ सिप्‍मा पअङ्‌ कछिदो छिमानि मिन्‍मा खोक्‍कुआ मुआ । train 5438 मैले आदरणीय सचिवलाई बाटो खन्न बजेट दिनुहोस् भन्दै आग्रह गरे । ङाआ दिलुङ्‌मि कछापलाइ लाम तिमापा कफेक्‍वा इत्‍दोङ्‌नङ्‌नि रङ्‌सो बिन्‍ति मुओङ्‌ । train 5439 ऊ एक व्यभिचारी थियो, जसमा धोका र भ्रष्टाचारको शिक्षा भरिएको थियो। खोक्‍कु अक्‌ सारिइमाकमु मयुङाङा, तक्कुदो खमोप्‍मा पअङ्‌ इसतोङ्‌योबो तोङ्‌याआ तुप्‍धिङेसिकु ममयुङाङाकु । train 5440 तिनीहरूले भारी सामान सजिलैसँग उचाले। खोक्‍कुचिआ लुङ्‌क्‌कु कोसङ्‌ चुक चेप्‍नि पथिन्‍दा । train 5441 मन नै चढाए मात्र साँचो धर्म हुन्छ, फूलपाती त जसले पनि चढाउँछ। मिन्‍माङा पाक्‍कुमकि मात्‌र निच्‍चे छङ्‌काचिङा लि, बुङ्‌वाना साआनिछे पङेन्‌ । train 5442 यस घडीमा उनलाई दण्ड दिनु उचित हुँदैन। ओप्‍कबेलादो खोक्‍कुलाइ दान्‍दा इत्‍मा कनिमाक पमुनिन्‌ । train 5443 दुलही आफ्नो परिवारमा विवाह गर्ने तेस्रो थिइन्। फेङ्‌मा आपना कसाकुलङ्‌दो साया ककाम्‍म सुम्‌रङ्दो‌कु ममयुङाङाकु । train 5444 हो, आफ्नो देशलाई माया गर्ने कुरा बुझ्दैन भने त्यसले पछि के गर्ला। निच्‍चेङा, आपना होन्‌लाइ सोम्‌तुक्‍मा दुम पतुप्‍दिननालो तक्कुपाआ वारङ्‌ नम्‍मा चि । train 5445 बारीमा ओर्लिएर हेरेको फूलको सामने गइ भमराले सुगन्ध लिइरहेको थियो। ओक्‍दो ओइलालिसाकु बुङ्‌वाबो कचकदो पुक्‍साकि भमराआ न्‍हानिमा न्‍हाप्सा‌ङिकु ममयुङाङाकु । train 5446 यो गाह्रो नियमले अब उनीहरूको जीवन शैलीलाई नै खतरा पुर्याउने डर छ। ओक्कु चाइन्‍कु सिदि बिधिआ हेन्‌ खोक्‍कुचिबो दुङ्‌चामादोङे किमाकेत्‍मयु तातिकु किमा मयुङ्‌याङ्‌ । train 5447 मलाई समुन्द्रमा गएर एक जार पानी भरेर ल्याउने रहर छ । ङ्‌लाइ योङ्‌वादो पुङ्‌माकि अक्‌ लङ्‌बु वा बेमा तात्‍मापा सिङाङा । train 5448 तिनीहरू एक अर्कासँग नोक्सान बेहोर्न सहमत भए। खोक्‍कुचि अक्‌ आपनाओङ्‌ घाटा आङ्‌मानि यापयोक्‍चि । train 5449 अचानक, मैले एक ढोका ढक्ढकाएको सुनें, जसले मलाई म एक्लै बस्छु भनेर सम्झायो। आत्‍ले, ङाआ अक्‌ लाप्‍तिखोङ्‌ चेत्‍दिकु एनुङ्‌, तोक्कुआ ङ्‌लाइ ङा आपइ मयुङ्‌ङानि पलिदोङ्‌ । train 5450 मेरो दाईले अरू भन्दा पहिले बल पकडन खोज्यो। ङ पक्‍काआ तक्कुचि दोङ्‌काङ्‍ कककबुसित्‌दो फित्‍मापा लोक्‍मा लामि । train 5451 पापाले मैले भनेको कुरा मान्नु भयो।   पापाआ ङाआ लिदुङ्‌कु दुम कोक्‍सा । train 5452 उनी आर्थिक रुपमा पतित भए पछि उनको दिन कराउँदै बित्ने गर्थ्यो। खोक्‍कु कफेक्‍वादो धाआपुक्‍सानिछा खोक्‍कुबो कले पात्‍सो मान्‍ताङा । train 5453 उनीहरू आफ्ना सम्मानित अगमवक्ता हन्नासको जन्मदिन मनाउदै थिए। खोक्‍कुचि आपना दिलुङ्‌मि हर्‌नासबो मुन्‍माले मनापपमुआङा । train 5454 युराया, के तिमीलाई बचाईएको थियो ? युराया, दोरोनिनि खान्‍नालाइ नितहक्‍साकु मयुङाङा ? train 5455 तिमीहरु इलाका प्रहरीको फन्दामा पर्यौ । खान्‍नानिन्‌ खाकलोकबो कअइचोदो तलिस्‍निन्‌ । train 5456 नदी एकदमै सुन्दर थियो। योङ्‌वा बढ्‌ढेङा खोङ्‌नियाङाकु ममयुङाङाकु । train 5457 धेरै उचाईंमा कैदीको कोठा भएकाले उनीहरुको कुर्कुच्चामा चोट लागेको थियो। बढ्‌ढे गोङ्‌कुदो छाक्‍रिइखिमदोकुचिबो कचि खिम लिसाकुआ खोक्‍कुचिबो कचितिन्‌तिरिइत्‌दो खेन वाराकु ममयुङाङाकु । train 5458 म उनको चोट बुझेर तत्काल उपचार गर्छु। ङाआ खोक्‍कुबो कखिवा तुप्‍दुङ्‌कि मोत्‍तोङाङाङे ओक्‍तो मेत्‍दुङ्‌ । train 5459 उनी भुईमा छरिएका ग्रन्थहरू बटुल्दै सृष्टिकर्ता को हो भनिदेओ भन्दै चिच्याए। खोक्‍कु बाख्‍खादो हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि लिसा खिप्‍खाफेङ्‌चि कुप्‍सो हत्‍नि कमुसा लिदोनङ्‌नि रङ्‌सो पता । train 5460 उनले आफ्नो लागि कसैले खेत खन्दा, उसको पनि काम गरिदिने भनी झुक्याउन सफल भए। खोक्‍कुआ आपनालाइनिकि साकुसाआ ओक ढोक्दा‍ङिपाआ, खोक्‍कुबोछा काचिङा कोप्‍माइत्‍मानिकि सोज्‍जेकु मोप्‍मा तरिइ ।चि । train 5461 आफ्नो जीवनको इच्छालाई ठहराउदै उसले जीवित हुने रोज्यो । आपना दुङ्‌चामाबो मिन्‍मालाइ सिन्‍सो खोक्‍कुपाआ लेत्‍मानि छेन्‍ति । train 5462 मैले धार्मिक तरिकाले अर्कोलाई दिए। ङा थाप्‍सङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ ङसङ्‌ कफेन्‍दोकुलाइ इत्‍दुङ्‌ । train 5463 आमाले मलाई फोहोर कपडा लगाएको देखेर हकार्नु भयो। मामाआ ङ्‌लाइ चिप्‍माकेत्‍कु तित्‌ खाप्‍सोङ्‌कु पखाङाकिना पपेधोङ्‌ । train 5464 सरिकाले शुद्ध घिउ खाने भनेर भन्दछिन्। सरिइकाआ सेक्‌रिइ कयोक्‍वा चाङानि मरङ्‌ । train 5465 मैले सुनेअनुसार तिमीलाई पढ्नका निम्ति बुबाआमाले तिम्रो कोठामा मेच र टेबुल ल्याइदिँदै हुनुहुन्छ रे। ङाआ एनुङ्‌ ङसङ्‌ खान्‍नालाइ खिप्‍माबोनिकि पापामामाआ का खिम्‌कोङ्‌या इम्‌खा पअङ्‌ मयुङ्‌खा तखुत्‍याङ्‌ । train 5466 उनी दोहोरो राम्रोसँग बुझ्न खोज्दै थिइन् । खोक्‍कु अस्‌रा यात्‍निङा खोङ्‌निलो तुप्‍मा लामाङि । train 5467 मैले मेरो भ्रमणको आधा योजना मात्र सोचेको छु। ङा ङ्‌बो बान्‍सिपुङ्‍माबो अक्‌खेन्‌ मित्‍मादुम्‌ मित्‍दुङ्‌ङेसुङ्‌ । train 5468 यस संसारमा, प्रत्येक राष्ट्रले एक अर्कालाई तिरस्कार गरेको देखिन्छ,'प्रतिरक्षामा बढी ध्यान केन्द्रित गर्दछ। ओक्कु हेन्‍खामादो, झारारा होन्‌आ अक आपनालाइ सुखा मेन्‍लिदामा दाताङा, रेमाचेन्‍मादो बढ्‌ढेङ्‍ मिचनङ्‌ ममयुङाङाकु । train 5469 उसको पत्नी वादविवादको केन्द्रमा थिइन्, र उसले स्वर्गदुतबाट मार्गदर्शनको प्रार्थना गर्यो। खोक्‍कुबो कखिमहोङ्‌मा म्‍हुखा खिखाबो कमाझदो मयुङाङा, खोक्‍कुआ मोङ्‌दुम कछोङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ कनिमाक लामबोनिकि यङ्‌तिमा मुआ । train 5470 उनले नयाँ फ्याटमा सर्ने ईच्छा ब्यक्त गरे । खोक्‍कुआ ककनङ्‌वा खिमदो चोत्‍माचेन्‍मा निकु मिचनङ्‌ रङ्‌ । train 5471 बालबालिकालाई प्रेम गर्नुपर्छ, बालहनन होईन । छाचिलाइ सोमतुक्‍मचि दोत्‌, छा चावा पेकु । train 5472 उडिरहेको चङ्गा पोलमा गएर अड्कियो । पाराङाकु चङ्‌गा खाबोदो पुक्‍साकि हाप्‍दा । train 5473 काम नसकिएसम्म, नाङ्गो भएर उनले दाउरामा काम गरिरहे। काचिङा कोप्‍मा मेन्‍चितालो, कतित्‌ हुतिकि खोक्‍कुआ सङ्‌दो काचिङा कोप्‍ङेसा । train 5474 उनले आफ्नो सन्तानलाई गर्जनको आवाज कस्तो हुन्छ भन्ने देखाउने निर्णय गरिन्। खोक्‍कुआ आपना कछाचिलाइ कङ्‌न्‍माबो कसोङ्‌मा खसङ्‌कु लिनिकु खाङ्‌मानि मिना । train 5475 उहाले मित्रलाई आफ्नो घरको राम्ररी जिम्मेवारी राख्नु होस् भनेर अराउनु भयो। खोक्‍कुआ कयोङ्‌निलाइ आपना कखिमदोकु निलो काचिङाइत्‍मादुम्‌ मु । नि लिदिचि train 5476 पहिले निमन्त्रणाहरू पठाउन निश्चित गर्नुहोस्, र पछि हामी केहि विवरणहरू छलफल गर्न सक्छौं। कककबुसित्‌दो बुमादुमचि हाङ्‌मा निच्‍चे मु ।, पअङ्‌ कदाङ्‌दो के दोरोनिनिमेन दुमचिदो यायोक्‍वा मुमा रिइए । train 5477 सेनापतिले आदेश दिए। खाक्‍कआप्‍पबो कहेपङआ कआदेसाा मु ।। train 5478 एकदिन उनले छन्द ठीक पारे। अक्‌ले खोक्‍कुआ सिलोक चिहे । train 5479 के तिनीहरूले अंग्रेजीमा टवाल मागे भने तिमीले उपलब्ध गराउने सक्छौ ? दोरोनिनि खोक्‍कुचिआ अङ्‌रेजिदो गम्‍छा पदोत्‍तनालो खान्‍नाआ इत्‍मा तरिइ । ? train 5480 जब तिनी लेख्न बस्थे, तब तिनको रिस स्पष्ट देखिन्थ्यो। तोनपअङ्‌ खोक्‍कु छाप्‍सि युङा, पअङ्‌ खोक्‍कुबो कमेन्‍सुङ्‌ झारारा खाङुम्या‌ङ्‌ । train 5481 उनले विश्वासघातीको पहिचान गर्न सिके पछी ढुक्क भए। खोक्‍कुआ छङ्‌मिन्‍मा करोङ्‌बो सिन्‍मा चिन्‍दाचेना पअङ्‌ वात्‌वात्‌ लिसा । train 5482 अरु बेला पानी बर्षने गर्थ्यो। अर्‌कोकबेला वा धाआङ्‌कु । train 5483 सहनशील ऊँट तातो गर्मिको छाल बाट हिढ्यो। आङ्‌मा करिइ उट हाक्‍नुङ्‌वाबो होन दोङ्‌काङ्‌ पुक्‍सा । train 5484 उनीहरूको छोडपत्रको कारण आपसी झै-झगडा र रीस थियो। खोक्‍कुचिबो नामुमाबो कककारन आपनादो म्‍हुमाखिमा पअङ्‌ मेन्‍सुङ्‌ ममयुङाङाकु । train 5485 यसको प्रचार नगर्न मलाई कसम दियो। अक्कु‍बो कदुम्‌ मेन्‌मुदामानि ङ्‌लाइ बाचा पइत्‍दोङ्‌ । train 5486 छोरालाई राज्य व्यबस्थाले बन्दी घोषणा गरेपछी, उनका पिता निराश भए। थरोङ्‌ छालाइ होन्‌ बिधिआ छाक्‍मानि मरङ्‌ पअङ्‌, खोक्‍कुबो कपापा सुर्‌तादो लिसा । train 5487 कप्तानले दृढताका साथ जवाफी हमला गर्ने उपयुक्त अवसरको सदुपयोग गरे। खाकतितआ हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि मेन्‍चि रङ्‌मा दुमआ आप्‍मा मुमा कनिमाकङे लिदिचि । train 5488 परिक्षामा पास भएकाले मैले ती माली काकालाई मिठाई दिए, जुन ती काकाले चबाएर निले। छेन्‍मालादो कछान्‌ लोन्‍दोङ्‌बोपाआ ङाआ तक्कु बुङ्‌वाला कखाङ्‌ बङ्‌ङ्‌लाइ लेम्‍छक्‍वा इत्‍दुङ्‌, तक्कुलाइ बङ्‌ङाआ छम्‍तिकि चोओ । train 5489 शास्त्र पढेको मानिस शास्त्री हुन्छ, उसले त्यताको कुरा यता यताको कुरा त्यता गर्न सक्दैन। थाप्‍सङ्‌फेङ्‌ खिप्‍दाकु मन्‍ना तोङ्‌या तोक्कु लि, खोक्‍कुआ तोह्‍यान्‍तिकु दुम ओह्‍यात्‍नि ओह्‍यात्‍निकु दुम तोह्‍यात्‍नि मुमा परिइनिन्‌ । train 5490 उनले जीरा पाउथिन् र खानाको लागी जलाउने गर्थिन्। खोक्‍कुआ जिरा तोकाङि पअङ्‌ चामानिकि रेङाङि । train 5491 उनले त्यसको बल्छी फाल्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ तोक्कुबो खङ्‌रिइ वान्‍माकेन्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 5492 उनीहरूले थप धेरै मानिसलाई अशुद्ध माने। खोक्‍कुचिआ कतेप्‍मादो बढ्‌ढेङा मन्‍नाचिलाइ कइसमाक पमुआ । train 5493 आफ्नैन्तहरूले हातको सहायताले ती आपहरू टिपे। आपनाचिआ छिबो फामाआ तक्कु आम्‍बाचि पलाआ । train 5494 अचम्भित पार्टी साँझमा हुन सक्छ। ओरोक्‍पाबो रवास कनाम्‍पङ्‌ तामात्‌रिइ ।चि । train 5495 के यहाँ पानीको एक गिलास पाउन सम्भव छ होलात ? दोरोनिनि ओधो वा बो अक्‌ दुङ्‌माखुङ्‌ धित्‍ते तल्‍ल ? train 5496 म मामाको घर गएको थिए र उहाँकहाँ एउटा तालको फोटो थियो। ङा ङ्‌चक्‍काबो कखिम पुक्‍सोङ्‌ पअङ्‌ खोक्‍कुखदो अक्‌तात्‌ ताम्‍मावाबो कसाकनङ्‌वा ममयुङाङाकु । train 5497 शुरूवातमा उहाँ जति नै हट्ठी भएपनि अन्ततः उहाँले हाम्रो आवाज सुन्छु भन्नुभयो। कककबुसित्‌दो खोक्‍कु देम कखुसि कखुसिकुनिछा कदाङ्‌दो खोक्‍कुआ आबो आपिमासिवा एन्‍नुङ्‌नि रङ्‌ । train 5498 उनले नगरमा देखेको कुरालाई बेवास्ता गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ तान्‍दो खाङिकु दुमलाइ मेन्खा‍ङ्‌सुलाम्‌ मुमा मिन्‍मा मुआ । train 5499 दोश्रो पटक पनि असफल हुनु भएपछि उहाँ देश छोडेर जानुभयो। अस्‌ तालिदोछा परिइ ।न्‌ पअङ्‌ खोक्‍कु होन्‌ नोओकि पुक्‍सा । train 5500 उनको दुष्ट प्रबृत्ति र धुर्तताले हामीलाई साह्रै पिरोलेको छ। खोक्‍कुबो इसितोङ्‌या काचिङा पअङ्‌ चनङ्‌ खुन्‍माआ केकालाइ बढ्‌ढे खाहुयाङ्‌ । train 5501 उनले आफ्ना फौजीलाई त्यहाँको असुरक्षित स्थानमा पठाए। खोक्‍कुआ आपना खाकलोकलाइ तोहाकु रेमा चेन्‍मा परिइएमिन्‍कु साप्‍तान्‍दो छिदिचि । train 5502 उनि काम नपाएर भौतारिदै नयाँ नयाँ शहरमा हलिन्ने गर्छन् । खोक्‍कु काचिङा पतोकेन्‌कि दुखा तोक्‍सो कनङ्‌वा कनङ्‌वा साप्‍तान्‍दो काक्‍टाङ्‌ काक्‍टाङ्‌ बान्‌ । train 5503 उहाँ एक शान्त जमिनको टुक्रा चाहनुहुन्थ्यो जहाँ उहाँ आफ्नो संगीत मिलाएर बजाउन सक्नुहुन्थ्यो। खोक्‍कु अक्‌ खोङ्‌निलो ओकबो कखेन्‌ चाहामेत्‍दाङा तोहा खोक्‍कु आपना छाम्‌ तोङ्‌माकि सोङ्‌मा रिइ ।कु ममयुङाङाकु । train 5504 डमरुले, आफ्नो निर्दोषतामा, ईश्वरीय जवाफ जवाफ पाएको जस्तो देखिन्थ्यो। डमरुआ, आपना हवामेत्‍दङ्‌कु, निनामहोङ्‌बो करङ्‌मादुम तोकि ङसङ्‌ केताङा । train 5505 उहाँले घंमण्ड नगर्ने र आफ्नो शहरको विकासमा साथ दिने व्यवसायीहरूलाई ईनाम दिने घोषणा गर्नुभयो। खोक्‍कुआ तिनेक मेन्‍मुदामा पअङ्‌ आपना साप्‍तान्‌बो कनिमाकलिलो योक्‌ कइत्‌ काचिङाककोपचिलाइ छितुप्‍मायुयु इत्‍मानिकु दुम पिसा । train 5506 मद्दत गर्न सक्ने नियम खोज्नुहोस्। फामा तरिइ ।कु बिधि लामि । train 5507 उसले आफ्नो छोरी जस्तो परिचित अनुहार खोज्यो। खोक्‍कुआ आपना कछाङसङ्‌ केत्‍कु सिन्‍मायाङ्‌कु ङालङ्‌ लामि । train 5508 यस प्रचलनको अभ्यासलाई बुझ्न, हामीले यसको उत्पत्तिको बारेमा जान्न आवश्यक छ। ओक्कु सिदिबिधिबो मुमाचिलाइ सिन्‍मा, केआ ओक्कुबो मुन्‍मा दुमदो सिन्‍मा चाहालिकु मयुङ्‌ने । train 5509 उनले भीख मागेर जीविकोपार्जन गर्थे। खोक्‍कुआ दोताकिङा कदुङ्‌ चोआङि । train 5510 केही गरी पनि सकिएन, उसलाई जति सम्झाए पनि उसले आफ्नो ताक छोडेन। दोरोनिनि मुमायाङ्‌निछा मेन्‌रिइ खोक्‍कुलाइ देम्‍नि तोङ्‌या छेक्‍मा इत्‍मायाङ्‌निछे खोक्‍कुआ आपना कमेलो पलेतिन्‌ । train 5511 डेढ करोडको गाडी त्यही हो अक्‌पाङ्‌ छिप्‌डुङ्‌बो मटर तक्कुङेकु । train 5512 तिमीले पकाएको खाना चाख र स्वादिष्ट रैछ भने तल बसिरहेका मानिस लाई पनि देउ । खान्‍नाआ तकिदिकु चामयु छेप्‍सि पअङ्‌ चानियाङ्‌नालो आइक्‌खिकु मन्‍नाचिलाइछे मपइत्‍दा । train 5513 यस्तो हड्डी नै चिसो हुने जाडो भगवानलाई ढोगेर जान्छ त। ह्‍वाकु रिइवाङे केङ्‌ छक्‍वा लिकु चुमामा निनामहोङ्‌लाइ सेवा मेत्दुमकि पुङ्‌ तल । train 5514 उनले कठिन परिस्थितिमा कसरी आफै परिश्रम गर्नुपर्छ भनि बुझे। खोक्‍कुआ चाइन्कु बोलादो खसङ्‌नि आपइ काचिङा मुमादोत्‍निकि सिन्‍दि । train 5515 तपाईंको साबुन बाट राम्रो गाज आईरहेको छ र यो लुगा धुन योग्य छ । काबो कासाबुन दोङ्‌कङ्‌ खोङ्‌निलो जालो लोन्‍याङ्‌कु मयुङ्‌याङ्‌ पअङ्‌ ओक्कुआ तित्‌ धाप्‍मा नियाङ्‌ । train 5516 सुन्दर मानिसले वेटरलाई खाने कुरा ल्याउन अनुरोध गरे। खोङ्‌निलो मन्‍नाआ चा कहालाइ चामयु बेत्‍दिनि लिदिचि train 5517 निश्चय नै, उनीहरूको आफ्नै घर हुनेछ। कनि नोच्‍चेङा, खोक्‍कुचिबो आपना कखिम हे । train 5518 उनलाई विवाह गर्न राम्रो मान्छेको खाँचो छ खोक्‍कुलाइ सायाकाम्‍मा कनिमाक मन्‍ना चाहालियाङ्‌ । train 5519 तिनीहरुको व्यवस्था, थेस्सलोनियन्समा विस्तारित रूपमा छरिएको छ। खोक्‍कुचिबो नियानिसाप, थेस्‍सलोनियन्‍सदो हात्‍नि ओहात्‍नि मथङ्‌ङेन्कु‍ मयुङ्‌याङ्‌ । train 5520 हाम्रो पुस्ताले भन्दा पनि हाम्रो पूर्वजहरुले जातको आधारमा मान्छे छुट्याएर भेद भाव गर्थे । एन्‌दुङ्‌दोकु केआ भन्‍दाछा उइलेकु सुन्‍तुमचिआ जातबो कनङ्‌दो मन्‍ना मछेन्‍ताकि ओह्‌लेङ्‌कु उन्‍दाकु पपमुआङा । train 5521 सूट लगाएको अनुरक्षकले संदिग्धलाई आरोप लगाउन अगाडि पुगे। खोङ्‌निलो थारिइवा खाप्‍साकु करेत्‌ मन्‍नाआ चनङ्‌ खुत्‍मायाङ्‌कुलाइ हवा पाक्‍सि ककबुसित्‌ पुक्‍सा । train 5522 अनि उनको काम हरेक धोक्रोहरुमा आलु भर्ने थियो. तोन्‌ पअङ्‌ खोक्‍कुबो ककाचिङा झारारा हिखाचिदो बोप्‍सक्‍कि पाक्‍माकु ममयुङाङाकु । train 5523 संतले आफ्नो गाउँमा कुनै पनि प्रकारको अत्याचार रोक्नु पर्ने माग राखे। जोगिआ आपना कतान्‍दो खाक्‍कुछा पिन्‍मा तिम्‍मा मुमापा दुम छाक्‍मानिकि दोत्‍मादुम्‌ ङेसि । train 5524 दशौ दिनमा जेठो छोराको न्वारन भयो । झुप्‌लेदो जेठा छाबो कनङ्‌ ङेन्‍मा लिसा । train 5525 त्यहाँ सदा कोही हुन्छ। तोहा एब्‍दोङ्‌ सानिछा मयुङ्‌ने । train 5526 उनले सानी केटीलाई देखिन्, उनलाई धर्मपुत्री बनाउने निर्णय गरिन् र नाम लिली भनिन्। खोक्‍कुआ उन्‍दाकु मार्‌छालाइ खाङि, खोक्‍कुलाइ मुमायाङ्‌कु छा मुमा मिन्‍मा मु । पअङ्‌ कनङ्‌ लिलि नि लिदिचि train 5527 कृपया मेरो कामको बारेमा बुझिदेउ । बिन्‍ति ङ्‌बो काचिङाबो कदुम तुप्‍दिना । train 5528 जिज्यूको तस्बिर एकहोरो हेरी रहँदा ऊ मनमनै खुशी भयो। भेनाबो कसानङ्‌वआ हिरिइरिइवा चोप्‍ङेसिपा खोक्‍कु कमिन्‍मा कमिन्‍मा कसुखा लिआ । train 5529 उनले बजारबाट किनेको लुगाहरु फेरफार गरेर बस्ने निधो गरिन । खोक्‍कुआ बजारदोङ्‌काङ्‌ हुदिचिकु तितचि लेन्‍माकि उङ्‌मानि मिना । train 5530 तैपनि, तिनीहरूले उहाँलाई प्रख्यात मान्यता हुन दिएनन्। किनान्छा, खोक्‍कुचिआ खोलाइ कनङ्‌ कला तोक्‍किकु तामा निपपइत्‍दान्‌ । train 5531 उनी आफ्नो चौतीस वर्षको शासनमा घमण्ड गर्दै थिए। खोक्‍कु आपना सुप्‍चुक्‌ दोङ्‌बो दुङ्‌वान्‍मादो लेन्‍ङा सिन्‍ङानि मुआचेनाङा । train 5532 उनीहरूले उसलाई मार्ने प्रयास गरे तापनि केटो बाँच्यो। खोक्‍कुचिआ खोलाइ सेत्‍मा पलामानिछा थरोङ्‌ लेता । train 5533 सुटबुट लगाएर आउनेहरूको उदेश्य भनेको झुठो शिक्षा फैल्याउने हो। तित्‌ लोङ्‌सप्मा‍ मवात्‌किना मताकुचिबो ङाइपुसङ्‌ निकु सोज्‍जेकु तोङ्‌या हामाकु मयुङ्‌ने । train 5534 उनी जहिले परिक्षामा प्रथम भईरहिन् । खोक्‍कु देम्‍खानिछा छेन्‍मालादो कककबुसित्‌ लिसाङेसा । train 5535 तर जब उनले ठगी गर्ने निर्णय लिए, उनको सबै इज्जत सकियो । कोइना थत्‍नि खोक्‍कुआ ठगामुमानि मिना, खोक्‍कुबो झारारा कइजोत चिला । train 5536 हे भगवान, बेलुका कोठामा त्यो के देखे मैले? ए निनामहोङ्‌, कनाम्‌पक खिमकोङ्‌या तक्कु दोरोनिनि ङाआ खाङुङ्‌ ? train 5537 सानीले जङ्गलमा बस्ने निर्णय गरिन्। सानिआ खुलादोङे मयुङ्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 5538 उनले मूर्ति बनाउन निर्णय गरे, यसलाई उत्कृष्ट शिल्पकला बनाइयोस्। खोक्‍कुआ किन्‌किन्‌पा मुन्‍मा मिन्‍मा मु ।, ओक्कुलाइ खोङ्‌निलो छिआमुमायाङ्‌कु साकनङ्‌वा मु ।ने । train 5539 यो बिग्रेको सामान म लिन्न, यस्लाई कहिले सट्टा गर्ने ? ओक्कु रोक्‍साकेसाकु कोसङ्‌ ङा पलोक्‍नङ्‌, ओक्कुलाइ देम्‍खा बेत्‍मा ? train 5540 हाम्रो पुत्र धार्मिक कार्यमा रुचि राख्दछ। एन्‍चिबो एन्‍चिछा छङ्‌काचिङादो कछेमा केत्‌ । train 5541 यी सबै खेतहरु उसको आफ्नै हो । ओक्‍कु झारारा ओकचि खोक्‍कुबो आपना मयुङ्‌ने । train 5542 जीवनको सिँढी उक्लने क्रममा धेरै मेहनत गर्दा मात्र सफल भइन्छ। दुङ्‌चामाबो थाक्‍कलोक्‌ लोन्‍मादो बढ्‌ढे तोङ्‌या पाक्‍सो काचिङा मुएपाआ मात्‌र कनिमाक लिस्‍से । train 5543 आकाशीय दृष्य देखेर छक्क पर्दै चल्दीहरू आनन्दित हुन्छन् । निनाम्‍मादोकु खाङ्‍मयु पखाङाकि ओरोक्‍पालिसो चल्‍दिचि कचिसुखा हे । train 5544 यथार्थ कुरा सुने पनि तिम्रो घमन्ड भने टुटेन । निच्‍चेङा दुम एन्‍मायाङाकुनिछा काबो मेन्‍कोङ्‍दामा पमाएन् । train 5545 उसले नयाँ कुर्सि ल्याउन जाँदा पसलेलाई देखेनन्। खोक्‍कुआ कनङ्‌वा तेत्‍खाचेन्‍खा लासि पुक्‍सापाआ दोकानेलाइ पखाङिन्‌ । train 5546 शोषणले चाहिँ उसलाई जहिले पनि पछ्याउने जस्तो देखिन्छ। दुखाकोप्‍माआ चाहि खोक्‍कुलाइ एब्‍दोङ्‌ तङ्‌धिङेसि ङसङ्‌ खाङि । train 5547 उर्तानको ऊट निकै राम्रो थयो। उतानबो कउट इछित्‌ कनिमाककु ममयुङाङाकु । train 5548 दशैंमा बाजेबोजुले हामीलाई धनी हुँदै र खरबपति हुँदै जाओस् भन्ने आशिष दिनुभयो। दसइदो दिमादिप्‍पाआ केकालाइ चासुमखावा ततोक्‍केकु पअङ्‌ फोङ्‌ होङ्‌पा लिसो तपुक्‍कसिने निकु आसिक खामइत्‍दा । train 5549 यस ठाउँमा धेरै बजेट पार्न सके यहाँका मानिसले सुख पाउँछन् र सधैँ स्वागत गर्ने छन्। ओक्कु सोहन्‌दो बढ्‌ढे कफेक्‍वा खाम्‍मा रिइ ।नालो ओधोकु मन्‍नाआ सुखा पतोक्‌ पअङ्‌ एब्‍दोङ्‌ साया पचोङ्‌ । train 5550 उहाँले भुलेर पुरी खाएको कुरा भन्नु भयो। खोक्‍कुआ मान्‍दिकेसिकि पेम्‍पाक चोओकु दुम रङ्‌ । train 5551 सिपाइहरू साँक्षी दिन आगाडी आए। खाकलोक्‌चि साचि इत्‍मा कककबुसित्‌ ममता । । train 5552 कठै, उत्साहमा उनले आँसु नै झारे। आनि, सोमफोङ्‌मादो खोक्‍कुआ कमक्‍वाङे धासि । train 5553 न्यायधीशको नजरमा दोषीलाई दण्ड दिनको लागि पर्याप्त प्रमाणहरू थियो। छङ्‌कछेन्‌बो कखाङ्‌मादो हवा वाङाकुलाइ दान्‍दा इत्‍मानिकि बढ्‌ढे साचिचि मममयुङाङाकु । train 5554 पुजारीले पवित्रस्थानमा अनुष्ठान गर्ने तयारी गरेका थिए। पुजाहारिइआ सोतुम सोहन्‌दो रङ्‌मा चोन्‍मामुमानिकि तयार मु ।ङेसि । train 5555 मेरो बुवाले मलाई आफ्नो व्यवस्था आफै गर्न भन्नुभयो। ङ्‌बो ङपाआ ङ्‌लाइ आपना तोङ्‌मा आपइङ्‌ मुमानि पलिदोङ्‌ । train 5556 जब उनले हिड्न सुरु गरे, उनले सूक्ष्म पुरातत्वलाई नछोई अगाडी बढ्न सकेनन जस कारणले त्यो भाचियो । तोनपअङ्‌ खोक्‍कुआ लामतिमा पपुस्‍सा, खोक्‍कुआ उन्‍दाकु उइलेको चिजलाइ मेन्‍पोन्‌ कककबुसित्‌ पुङ्‌मा परिइएन तोनकिना तक्कु ओटकेसा । train 5557 हामीलाई आफ्ना पुर्खाहरूको कथा बुढो मानिसले बताएका थिए। केकालाइ आपना सुन्तुमचिबो रङलेन्खा‍ खोक्पा मन्‍नाआ खालिदाकु ममयुङाङाकु । train 5558 उहाँ मेरो आदरणीय दाजु हुनुहुन्छ खोक्‍कु ङ्‌बो टोङ्‌कुङ्‌पा पक्‍का मयुङ्‌याङ्‌ । train 5559 मल्कीसेदेक पूजाहारीले दुःख पाएकाहरूलाई आफ्नो मन्दिरमा बस्ने ठाउँ दिए। मल्‍किसेदेक पुजाहारिइआ दुखा मतोकाकुचिलाइ आपना मोङ्‌खिम्‌दो मयुङ्‌खा सोहोन्‌ मपइत्‍दा । train 5560 गर-गहनाले सुसज्जित महिलाहरू मध्ये सबैभन्दा अग्ली महिलालाई लसुने गन्ध मन परेन। वाराआ चोङ्‌मायाङ्‌कु मार्‌छाचि दोङ्‌काङ्‌ झारारा दोङ्‌काङ्‌ ओल्‍हेङ्‌ गोङ्‌कु मार्‌छालाइ लासुन न्‍हामा कसुखा पलिएन्‌ । train 5561 उहाँको मृत्यु एक युगको अन्त्यको उदाहरण हो। खोक्‍कुबो कसिमा अक्‌तात्‌ आसेयु बुसुयुबो चिलाकु ङसङ्‌ मयुङ्‌ने । train 5562 जसले यो चित्रको लागि धेरै मुल्य हाल्छ, म त्यसलाई नै चित्र दिन्छु । साआ ओक्कु साकनङ्‌वाबो निकि बढ्‌ढे कलुङ्‌ पाक्‍दि तोक्‍कुलाइ ङा कसाकनङ्‌वा इत्‍दुङ्‌ । train 5563 रात्री भेलामा विशेष छुट पाउन हामीले अबेर रातिसम्म ब्युझेर बस्नुपर्छ। कखाखुतकु कोप्‍मादो बढ्‌ढे कहेन्चा‍म्‌ कोप्‍मा केआ बढ्‌ढे कखाखुत तालो मेन्‍इम्‌ मयुङ्‍मादोत्‌ । train 5564 बच्चाहरू रुचाएर खाँदैनन् त्यसैले उनीहरूलाई बारम्बार भाँडो नै खेल्न दिईएको हो। छाचि कचिसुखालिसो निपचानिन्‌ तोनकिना खोक्‍कुचिलाइ एब्‍दोङ्‌ बुछाङा खेलामुमा ममपइत्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 5565 मेरी दिदिले मलाई यि उपहारहरु दिईन्। ङ्‌बो ङ्‌नानाआ ङ्‌लाइ ओक्कु छितुप्‍मायुयु पइत्‍दोङ्‌ । train 5566 आकारजस्तै भए पनि उनी आर्कीटेक्टको रचनामा इच्छुक थिए कखाङ्‌मा खसङ्‌कुनिछा खोक्‍कु छिआ साकनङ्‌वा छाप्‍माकि मुन्‍माकु कमिन्‍मा ममयुङाङाकु । train 5567 ती काला व्यक्तिले अब दुई गुणा धर्म गर्ने प्रतिज्ञा गरे। तक्कु माकाचक्‌ मन्‍नाआ हेन्‌ अस्‌गुना धरम मुङानि रङ्‌माखाम्‍मा मुआ । train 5568 उहाँलाई आफ्नो अगाडिसम्म ल्याउनुहोस्। खोक्‍कुलाइ आपना ककबुसित्‌तालो बेत्‍दि । train 5569 उनले कुखुरालाई खोरभित्र प्रवेश गराउन भने। खोक्‍कुआ तुतुमालाइ वायोङ्‌दो पाक्‍मानि लिदिचि train 5570 उनले आफ्नो दाँत किट्दै, डायरीमा मलको प्रयोगको बारेमा लेख्थे। खोक्‍कुआ आपना ककङ्‌ छम्सो‍, कछाप्‍खाफेङ्‌दो मलबो करेङ्‌माबो दुम छाप्‍दाङि । train 5571 यस कार्यक्रमबाट लाभ लिन एउटा उपभोक्ता समिति बनाउन आवश्यक थियो। ओक्कु यायोक्‍खा दोङ्‌काङ्‌ कनिमाक मुमा अक्‌तात्‌ कोप्‍पुमकु तान्‍कुपा मुमा चाहालिसाकु ममयुङाङाकु । train 5572 त्यस रहस्यलाई भन्न थालेपछी उनि आत्तिइन । तक्कु मेन्‌सिन्‌कु दुमलाइ रङ्‌मा पपुस्‍सा पअङ्‌ खोक्‍कुबो कतोङ्‌या हुमा पपुस्‍सा । train 5573 भगवानको मन्दिरमा परिक्रमा लाउनु र दर्शन गरेपछि गर्भधारण हुने उनले बताए। निनामहोङ्‌बो कमोङ्‌खिम हुसो तरिइत्‍ति पअङ्‌ रङ्‌माचोन्‍मा तमु । पअङ्‌ खान्‍ना खोरिइदिप्‍मा तलिनि लिदिचि train 5574 ख्रीष्टीयनहरुले आफ्नो प्रभाब बढाउन गरीब समुदाय मा पानी स रि रुपैया बगाएका छन्, । किरिइस्‍टियनचिआ आपना कनिमाक मुमा दुखे राङ्‌खे तान्‍दो वा ङसङ्‌ कफेक्‍वा पथोका । train 5575 कमारी अरु कामदार भन्दा मोटी थिईन् । काचिङा कफा अरु काचिङा ककोपचि दोङ्‌काङ्‌ कछुत्‌ पाक्‍दिकु ममयुङाङाकु । train 5576 म तिमीलाई सुनाई दिन्छु, तर म तिमीलाई यसलाई माग गरेर सम्बेदनशील बनाउन अनुरोध गर्छु। ङाआ खान्‍नालाइ एन्‌मेत्‍ना, कोइना ङाआ खान्‍नालाइ अक्कुलाइ दोत्‍माकि लाजिबुङ मुमा बिन्‍ति मुङा । train 5577 आरोदीले अर्काको भेटेको पैसा दिनु भनी राम्रो काम गरे। आरोदिआ निमनाबो धितिकु कफेक्‍वा इत्‍मानि रङ्‌सो कनिमाक काचिङा मुआ । train 5578 बेश्याले हरेक रात नदी पार गर्न एक सेतो नाउ प्रयोग गर्थिन्। बेस्‍याआ एब्‍दोङ्‌ कखाखुत योङ्‌वा धोत्‍मा अक्‌तात्‌ ओम्‍पचिमा नावा रेङाङि । train 5579 उसले ३८ वर्ष सम्म बालुवाको देशमा कैद जीवन बिताए। खोक्‍कुआ सुप्‍रेत्‌ दोङ्‌तालो बालउटाबो होन्‌दो छाकरिइ दुङ् चोओ । train 5580 तिनीहरूले उनको बिचार मार्न खोजे। खोक्‍कुचिआ खोक्‍कुबो कमिन्‍मा सेत्‍मा पलामा । train 5581 नानी, अब हामिले भूकम्पले लडेका कुराहरु लाई उचाल्नु पर्छ । छाओ, हेन्‌ केआ लुत्‍लिआ मधिआताराकु दुमचिलाइ लोन्‍माचि मदोत्‌ । train 5582 जेठो काठ काट्नेले भने, 'पहिले बन्चरो प्रयोग गर्नुहोस्.' कककबुसित्‌कु सङ्‌ कहेक्‌ मरङ्‌, 'कककबुसित्‌दो भेत्‍ति रेङि । train 5583 हाम्रो रीतिथिति अनुसार एउटा गोप्य अनुष्ठान गरिएको छ। आबो आभात्‍खा ङसङ्‌ अक्‌तात्‌ मोन्‍सिन्‌मङ्‌कु बिधि मुमायाङ्‌कु मयुङ्‌याङ्‌ । train 5584 म एउटा सिफारिस गर्न चाहन्छु, कृपया मेरी भाउजुलाई ११ जनाले स्वागत गर्नुहोस्। ङा अक्‌तात्‌ सिफारिइज मु ।ङ्‌, बिन्‍ति ङ्‌बो ङभाउजुलाइ झुप्‌अक्‌ कपोङ्‌आ सायाचोङ्‌मा मुआनम् । train 5585 अप्ठ्यारो ठाउँमा मैले आफ्नो छोरा लाई डोराएर हिड्छु । परिइनिन्‍कु लामदो ङाआ ङ्‌छालाइ तित्‍दुङ्‌कि लामतिङा । train 5586 उनले आफ्नो समस्याबाट उम्किने सपना देखेका छन्। खोक्‍कुआ आपना कचाइन्‍मा दोङ्‌काङ्‌ फुङ्‌मा सेन्‍मङ्‌ खाङ्‌ङि ङेस्‍सि । train 5587 समय रहँदा नै आगो निभाउनु पर्छ नत्र सबै पराल खरानी हुने छ। कबेला मयुङ्‌याङ्‌पाङा मि सेत्‍मा दोत्‌ पेनालो झारारा रिइमारिइ मुत्‍धि हे । train 5588 उनले भगवानलाई धूप-बत्ती अर्पण गर्थिन् र यसले उनको मन शान्त गर्थ्यो। खोक्‍कुआ निनामहोङ्‌लाइ धुमा मि इत्‍दाङि पअङ्‌ अक्कुआ खोक्‍कुबो कसोम सेताङि । train 5589 "उहाले भन्नुहुन्थ्यो, ""तिमीहरू सबैले नेतालाई पत्र पठाउँदै गर"" " खोक्‍कुआ मरङ्‌ 'खान्‍नानिन्‌ झाराराआ कतित्‌लाइ छाप्‍लाहाङ्‌ हाङ्‌सो मुआनम्‌ । train 5590 उनी घर फर्कने बेलामा, लुकाएका पैसाका नोटहरु खल्ती बाट खस्यो। खोक्‍कु खिम लिप्‍मानिगरिइदो, कुसिचिकु कफेक्‍वा फेङ्‌चि कसुसु दोङ्‌काङ्‌ मधाआ । train 5591 गाउँलेको भोक देखेर मुखियाले लगभग चौवालिस-पैँतालिस किलो चामलको बोरा बाँधिएको डोरी खोले। तान्‍दोकुचिबो सोक्‍वामा खाङि पअङ्‌ हेप्‍पाङ्‌आ लगभग चुप्‍चुक्‌ चुप्‌छित्‌ किलो चारङ्‌बो हिखा छिआङेसाकु रिइ हुत्‍ति । train 5592 काकाले गुलेली तानेर हान्नु भन्नुभयो तर मैले हातमा लाग्छ कि भन्ने भयले हान्न सकिन। बङ्‌ङाआ तालित्‌ खन्‍तिकि आपिनि मरङ्‌ कोइना ङाआ ङछिदो पचात्ङा‍निकि ङ्‌किमाआ आप्‍मा परिइनङ्‌ । train 5593 उसले आफ्नो साथमा सिंहलाई लिएर हिंड्ने कुरालाई विचार पुर्याउनेछ। खोक्‍कुआ अक्‍नि बान्‌पालाइ बेत्‍दिकिना लाम्ति‌मानि मिन्‍मादुम मु ।ने । train 5594 तिमीले आफ्नो मन दिएनौ, उसले अर्कै मन पराई सक्यो । खान्‍नाआ आपना कामिन्‍मा तपइत्‍दान्‌, खोक्‍कुआ आरकोङा कसुखा लिदिचिहे । train 5595 बिउ छर्दै गर्दा उनले एकपटक एक रत्न फेला परे। बिउ वात्‍दाङा पाआ अक्‌ले अक्‌तात्‌ लुङ्‌छक्‍मि वारा धिति । train 5596 ईश्वरीय कार्यसेवकले महाशक्तिको खोजी गर्न थाले। निनामहोङ्‌ काचिङाककोपआ बढ्‌ढेकु साका लाम्‍मा पपुस्‍सा । train 5597 घोडचढ त्यहाँ नजिकै थिए। पदुरिइयुक्‍खा तोहा कचकदोङा ममयुङाङाकु । train 5598 उनको हाउभाउले गर्दा, उनि प्रति संका हुँदै गईरहेको थियो । खोक्‍कुबो कवान्‍मातुङ्‌माआ, खोक्‍कुखदो चनङ्‌ लिसो पुक्‍साङाकु ममयुङाङाकु । train 5599 उनले मनपरी खान थाले, त्यसैले उनी मोटो हुँदै गए। खोक्‍कुआ कसुखा कसुखा चामा पपुस्‍सा, थत्‍निकिना खोक्‍कुबो कछुत्‌ पाक्‍सो पपुक्‍दा । train 5600 तिमीले आफ्नो सामान नल्याई यसरि बस्न मिल्दैन। खान्‍नाआ आपना कोसङ्‌ मेन्‍तात्‌ हत्‍नि मयुङ्‍मा पमुनिन्‌ । train 5601 जोनको डाक्टरको बमोजिम, उनको औंलामा समस्या, चादीको साधुरो औंठी लगाएको कारण, रक्त्त संचार राम्रो सँग नभएर हो । जोनबो कओक्‍तोकमुबो करङ्‌मा ङसङ्‌, खोक्‍कुबो ककुसिदो तुक्‍मा, ओम्‍पचि वाराबो छित्‍दक्‍कवा कुसिवारा वातिकुआ, क हि वान्‍मा निलो पलिसेन्‌कुआ लिसाकु । train 5602 भालुले बच्चा जन्मायो । मासाआ छा तोक्कि । train 5603 ऊ यसो तालतिर घुम्न जाने र पुरानो डुङ्गा देखेर सोँचमा पर्ने गर्छ। खोक्‍कु आहित्‍नि बान्‍सि पुङ्‌ पअङ्‌ उइलेकु नावा खाङि पअङ्‌ मित्‍मादो वाङ्‌ । train 5604 अन्ततः उनले कठोर प्रश्नको उत्तर दिनु पर्‍यो। कदाङ्‌दो: खोक्‍कुआ चाइलोकु सङ्‌मादुमबो रङ्‌मादुम इत्‍मा दोता । train 5605 तिमी आफ्नो पुरानो पहिरन लगाएर रुखका बोक्राहरु खोजेर ल्याउ । खान्‍ना आपना उइलेकु खाम्‍मातित्‌चि खाप्‍सिचिकि सङ्‌प्‍वाबो कहुक्‍वाचि लामिकि ताति । train 5606 कुनै काम सोचेपछि गर्नका लागि आँट्नु पर्छ, नत्र सोच व्यर्थ जान्छ। खाक्‍कुछा काचिङा मिन्‍नेपअङ्‌ मुमाबोनिकि आटामुमा दोत्‌, पेकुनालो मिन्‍मा थ्‍वाङा मपुङ्‌ । train 5607 फेरी अर्को लाई बोलाउनु निकै संघर्ष पूर्ण थियो । बेरि:इ कफेनलाइ बुमा बढ्‌ढेङा दुखामुमा दोताङा । train 5608 चलचित्र हेर्न बोलाइएका दर्शकहरूले चलचित्र राम्रो छ भनेका थिए। साकनङ्‌वा वान्‍कु चोप्‍मा बुदिचिकु कचोपचिआ साकनङ्‌वा वान्‍कु खोङ्‌नियानि मलिदिकु ममयुङाङाकु । train 5609 आधारातमा उसले बुद्धिको प्रयोग गरेर शत्रुसँग बदला लिने योजना बनायो। कखाखुतदो खोक्‍कुआ तोङ्‌यापाक्‍सो बिहेका ओङ्‌ बेरि:इम्‍हुमा मिन्‍मा मुआ । train 5610 आजपर्यन्त ती डाक्टरले २०० अन्धालाई आँखा देख्ने बनाए। आइ पलेबो कबुसितदो तोक्कु ओक्‍तो कमुआ अस्‌ हुप्‌ खाङ्नि‌पखाङ्‌निन्‍कुचिलाइ खामखाङ्‌कु मु ।चि । train 5611 उनले दुःख गरेर प्राप्त गरेको उपलब्धी निश्चित रूपमा फलदायी हुन्छ। खोक्‍कुआ दुखा मु ।कि तोकिकु कोप्‍मादुम निच्‍चे कखाङ्‌मादो कनिमाकङे हे । train 5612 यसपटक विदेश भ्रमणको टोलीमा उनलाई नलाने भएकोले यसको बिरुद्ध उनले मिडियामा बोलिन्। अप्‍पातालि निहोन मबान्‍कुचिबो भुङ्‌दो खोक्‍कुलाइ निपपपुक्‍दान्‍कुआ अक्कुबो दुम्‌दो खोक्‍कुआ खवर कहादो पिसा । train 5613 यही माटोको उब्जनी खाएर हुर्केकाहरु लाई आफ्नो जन्मभुमी नभुल्न अनुरोध गर्दछु । अक्कुङा बाख्‍खाबो पाकदिकु चासुम पचाआकि मपोराकुचिलाइ आपना मुन्‍मा सोहोन मेन्‍मान केन्‍दामा बिन्‍ति मुङा । train 5614 प्रार्थना गरेर केमा भुल गरे जसको सजाय अहिले मैले पाएको छु? यङ्‌तिमा मुओङ्‌कि दोरोनिनिदो फेलुङ्‌ तक्कुबो दुखा अपगरिइ ङाआ आङ्‌टुङ्‌याङ्‌ ? train 5615 धेरै प्रतिबन्ध हुँदा हुँदै पनि लोहाको तस्करी अझै जारी छ। बढ्‌ढे छाक्‍मा मयुङाङाखदोछा फालामबो खुमा हेन्‍छा मयुङ्‌याङे । train 5616 उनले आफ्नो बिचार देखाउने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना मिन्‍मा खाङ्‌मानि मिना । train 5617 मालिकलाई आरामा ठक्कर लाग्यो। खिमहोङ्‌पालाइ तोङ्‌खोङ्‌ बेन्‌दो धुक्‍सा । train 5618 तर, उँहा आफ्नो गाउँमा रहिरन सक्नु भएन। कोइना, खोक्‍कु आपना कतान्‍दो मयुङ्‍माङेन्‍मा परिइएन्‌ । train 5619 सेतेले एकान्त डाँडामा सहायताका लागि ठूलो स्वरमा गुहार माग्न लागे। सेतेआ ककेप भुरिइदो फातामाबोनिकि ओह्‌ल्‍याङ्‌कु पिमासिवादो फामायुक्‌ दोत्‍मा पपुस्‍सा । train 5620 मुर्दा लाई सम्मान गरेपछि, हरेकले दु:खको भार हल्का पार्न खाना खाए। सुलुमलाइ पचोक्‍सा पअङ्‌, झाराराआ दुखाबो खुन्‍मायु हक्‍लेप्‌ हक्‍लेप मुमा चा मचोओ । train 5621 उहाँले हाम्रो समाजमा व्याप्त दुष्टताबारे भन्न थाल्नुभयो। खोआ एन्बो एन्‌ साप्‍तान्‍दो बढ्‌ढे कइसमाक दुम्‌दो रङ्‌मा पुस्सि । train 5622 तिनीहरु लाई सबै भन्दा खाचो रहेको चिज नै उहाले हराउनु भयो । खोक्‍कुचिलाइ झारारा दोङ्‌काङ्‌ चाहालिसाङाकु कोसङ्‌ङा खोक्‍कुआ मासि । train 5623 मुक्ति पाउनको लागि, उनले देखाएको व्यवहार लाजमर्दो थियो । निमाचोङ्‌माबो निकि, खोक्‍कुआ खाङ्‌मुसिकु मुमाकाचिङा लाजातामाकु ममयुङाङाकु । train 5624 मलाई नयाँ किसिमको फुटबल, भोल्टा खेल्ने इच्छा छ। ङ्‌लाइ कनङ्‌वा खालबो फित्‍मापा, भोल्‍टा मेत्‍मा ङ्‌मिन्‍मा मयुङ्‌याङ्‌ । train 5625 डराउदै, उनले प्रिय हाम्रो संगठन बनाउनु पर्छ भने किमाकेत्‍याङ्‌सो, खोक्‍कुआ खोङ्‌निलो एन्‌बो एन्‍भुङ्‌ मुमानि रङ्‌ । train 5626 हो, ऊ दुब्लाएर खल्लड हुँदै जाँदै थियो। अ, खोक्‍कु झाराटातामाकि करिइवा कहुक्‍वाकु लिसो पुक्‍साङा । train 5627 किसानले खेत तिर काम गर्दै गर्दा टपरी पनि गास्न भ्याए । ओक्दो काचिङाकामुआ ओक यात्‍नि काचिङा मुसो मुसो टपरिइ थुप्‌चिहे । train 5628 उनले वर्तमान परिस्थितिको बारेमा सार्वजनिक रूपमा सबैलाई बुझाउँन थाले। खोक्‍कुआ एत्‍तोङ्‌ लियाङ्‌कु दुमदो झराचिबो कचिबुसित्‍दो झारारालाइ चिन्‍मा पपुस्‍सा । train 5629 पटुका बान्नुको अर्थ, त्यस्को ढाड दुखेको हुन सक्छ । छिप्‍पमारङ्‌ छिमानिकु, खोबो कछुमायक्‌ तुक्‌कुछे तामा तरिइ ।चि । train 5630 मुख्य सामानहरूको ओसार-पसारमा कठिनाई भएको छ। चाहालिकु कोसङ्‌चिबो बेत्‍मा पुक्‍मादो चाइन्‍कु लियाङ्‌कु मयुङ्‌ने । train 5631 उनले आफ्नो पार्थिव शरीरलाई आफ्नो आध्यात्मिक प्रतिबद्धताको लागी विश्वासयोग्य ठाँनेछन्। खोक्‍कुआ आपना सिआकु सुलुमलाइ आपना दुङ्‌दुम्‌ मरङ्‌कुदो निकि छङ्‌मिन्‍मा मित्‍दि । train 5632 उनले यो दयनीय परिस्थितिबाट उत्रिने दृढ़ निश्चय गरेका थिए। खोक्‍कुआ ओक्‍कु दुखाकोप्‍मा दोङ्‌दुमचि दोङ्‌काङ्‍ लोन्‍मानि निच्‍चे मिचनङ्‌ मु ।ङेसिकु ममयुङाङाकु । train 5633 ऊ बोल्न आउने छैन ,शान्त हुनेछ र जानेछ । खोक्‍कु पिसि पतानिन्‌, वात्‌वात्‌ लि पअङ्‌ मपुङ्‌ । train 5634 सडकमा प्रतिध्वनित हुँदै गरेको सन्देश निसन्देह ठूलो थियो । लाम्‍दो ओनल्‍हेङ्‌कु सोङ्‌कु सोक्‍साङापाआ खवर ककाचिङामेत्द‍ङ्‌कु कढुक्‍कपाङ्‌ ममयुङाङाकु । train 5635 धारोमा आधा गाउँ उल्टेर पानी लिन गएका थिए र कोही त रातभर त्यहीँ बस्न पनि सक्दथे। वाखामदो अक्‌ खेन तान मबेनाकि वा लासि मपुक्‍साकु मयुङाङा पअङ्‌ कोइचिना कखाखुत तालो तोहाङा मयुङ्‍माछा मतरिइ ।चि । train 5636 विस्तारित गाउँ विजयमय खुशीले भरिएको थियो। हात्‍नि ओहात्‍नि थङाकु तान्‌ जितातामायाङ्‌कु सुखातामाआ भेप्‍दिङेसिकु ममयुङाङाकु । train 5637 उनी अन्त्य सम्म आज्ञाकारी थिए। खोक्‍कु कदाङ्‌मङ्‌ तालो कोङ्‌याङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 5638 अब यसले जस्तै रोग पनि नष्ट गर्न सक्छ, यो अद्भूत कुरा हो। हेन्‌ अक्कुआ खसङ्‌कुछा रोङ्‌बियाछा चुम्‍मा रिइ ।, अक्कु आक्‍नाम्‍पाकु दुम इ । train 5639 म आशा गर्दछु कि उनले यसको बारेमा पटक पटक इच्छा गर्नेछिन्। ङा लाम्‌खाङ्‌ङा खोक्‍कुआ अक्कु दुमदो करङ्‌ करङ्‌ मिन्‍मा मुआ । train 5640 सुत्केरी भएर दुःख भोग्नु पनि तिनका लागि मूल्यवान् थियो। छामा तामाकिनान्‌ दुखा कोप्‍माछा खोक्‍कुबो निकि बढ्‌ढेङा कलु्ङ्‌ छोन्‍मा परिइ ।न्‌कु ममयुङाङाकु । train 5641 हावा लागिरहेको त्यो पाहाडमा एकैछिनमा कुहिरो लाग्यो र केही पनि देखिन छोड्यो। हक वान्‍दाङाकु तक्कु चोन्‌दि अक्‌रङ्‌दोङे मुक्‍थुम्‍पा वाङा पअङ्‌ दोरोनिनित्‍छा खाङ्‌मा नामायाङ्‌ । train 5642 राज परिवारमा भाईको वंश जीवित रहँदा, दाजुको वंशलाई सर्वनाश गरियो। होङ्‌ साकुलङ्‌दो कनिछाबो कछोक्‍वाबेत्‍वा महङाङापा कपक्‍काबो कछोक्‍वाबेत्‍वाचिलाइ मसेत्‍चि । train 5643 मैले धैर्यपूर्वक उत्तेजक लाई माहोल नबिगारी शान्त हुन भनेँ। ङा चोम्‍पा फिन्‍दाङाकुलाइ कभुङ्‌ मेनरोङ्‌केन्‍मङ्‌ वात्‌वात्‌ मयुङ्‍मानि लिदुङ्‌ । train 5644 हाम्रो गलत निर्णयको लागि हामीले पश्चाताप गर्नु पर्ने हुन सक्छ । एन्‌बो कइसमाक छाम्‍मा दुमबोनिकि केकाआ पक्‍छेताप मुमादोत्‌कु तामात्‌रिइ ।चि । train 5645 धेरै दिन भएतापनि, पोलमा ठोकिएको दुखाई निको भएको छैन । बढ्‌ढे कले लिसानिछा, खाबोदो धुक्सा‍कु तुक्‍माखेन्‌ मेन्‍नियुक्‍क । train 5646 उनी बेइमानी छिन्, उनलाई सहयोग गर्न आउँदैनl खोक्‍कु कइसमाक्‌ छुन्‍कु मयुङ्‌, खोक्‍कुलाइ फामा पल्‍लेन्‌निन्‌ । train 5647 कामलाई छिटो सम्पन्न तुल्याउन, यसो गर्ने विचार गरौं। काचिङालाइ मोत्‍तोङाङाङे चिन्‍मा, हत्‍नि चिमा मिन्‍मा मुए । train 5648 भीडभाडमा हराएका ती बा गाउँबाट जौँ बेच्न आएका थिए रे। मन्‍नाभुङ्‌दो माआकु तक्कु दिप्‍पा तान्‌ दोङ्‌काङ्‌ छोङ्‌ लाङ्‌सि ता ।ङाकु मयुङाङा इ । train 5649 काला ढुङ्गा लगाएर छापेको बाटो धेरै राम्रो देखिन्थ्यो। माकाचक्‌ लुङ्‌वा पाक्‍माकि थङ्‌मायाङ्‌कु लाम बड्‍ढे खोङ्‌निलो दाताङा । train 5650 जाँड खाएका मान्छेहरुले बौलाएको जस्तो व्यवहार गरेर बसेका थिए। वाछोन मदुङाकु मन्‍नाचिआ हिप्‍सापा ङसङ्‌ काचिङा मुसो ममयुङ्‌ङेसा । train 5651 कप्तानले आफ्नो देशमा मात्र नभई, बिदेशमा पनि आफ्नो नाम कहलाएका थिए। कतित्‌आ आपना होन्‌दो मात्‌र पेकु, निहोन्‌दोछा आपना कनङ्‌ मरङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 5652 उनले भने दस दिन नभई बच्चाको खतना नगर। खोक्‍कुआ मरङ्‌ झुप्‌ले मेन्‌पुङ्‌ छाबो कनङ्‌ मेन्‌ङेत्‍दो । train 5653 हामीले किसानहरूलाई आफ्नो अधिकारको लागि आफै उठ भन्नु पर्छ । केआ ओकतिखादो काचिङा कमुचिलाइ आपना जिम्‍माबोनिकि आपइ पुक्‍लोन्‍दानि तामाचि मदोत्‌ । train 5654 उनले मन्दिरमा एउटा डोरो चढाए । खोक्‍कुआ मोङ्‌खिमदो अक्‌तात्‌ रिइ चरामुआ । train 5655 तिनीहरुले भने, आजको मिडियाले युवाहरूलाई राम्रो बनाउनुको साटो बहकाएको छ। खोक्‍कुचिआ ममरङ्‌, आइकु खवर कइतआ पोक्‍वारिइचिलाइ कनिमाक मुमाबो कफेन्‌दो दाक्‍सालाम फोम्‍ति ङेस्‍सिचि । train 5656 उनले आक्रमणमा शत्रुले ठोकेको बन्दुक छातीमा थापेर लुलता देखाएनन्। खोक्‍कुआ म्‍हुमादो सतुराआ आपिकु आप्‍मा बेन कसोमबुक्दो‍ तेदिकि परिइनङ्‌निकु खाङ्‍पमुसिन । train 5657 तपाईं दृढ र प्रेमिलो हुनुहुन्छ। खान्‍ना चनङ कमेन्‍मु पअङ्‌ सोमतुक्‍माकु तमयुङ्‌याङ्‌ । train 5658 उनले त्यस्ता योद्धाहरूको महिमाका कुरा सोच्न मात्र सक्छ। खोक्‍कुआ थ्वा‍कु कम्‍हुचिबो कनिमाक दुम मित्‍मा मात्‌र तरिइ ।चि । train 5659 एक जवान भुइँमा बस्न शर्माए। अक्‌ जवान बाख्‍खादो मयुङ्‍मा कलाजा केता । train 5660 तिनीहरू मध्ये, कसले कामलाई अल्मल्याई रहेको छ भनेर हामीले चिन्नु पर्छ। खोक्‍कुचि दोङ्‌काङ्‌, साआ काचिङालाइ वेन्‍दाङिनिकि केआ सिन्‍मा दोत्‌ । train 5661 अब तिमीहरु एकैछिन नचली शान्त बस । हेन्‌ खान्‍नानिन्‌ अक्‌रङ्‌ मेन्‍वानमङ्‌ वात्‌वात्‌ मयुङ्‌निन्‌ । train 5662 उनी आफ्नै तरकारी खेती गर्न र त्यहाँको विकासको साक्षी हुन उत्साहित थिइन्। खोक्‍कु आपइ चामापा खान्‌ मुन्‍मा पाक्‍मानिकि तोहा लिसाकु थङाकु दुमबो साचि तामा कसोम फोङाङा । train 5663 उनले फूलहरू ठुलो भैरहेको, फकृरहेको देखिन् र कसैले पनि तिनीहरूलाई क्षति नगर्न भनिन्। खोक्‍कुआ बुङ्‌वाचि मपोराङाकुचि , मबेताङाकु खाङि पअङ्‌ साआत्छे‍ तक्कुचिलाइ लामाकेन्‍मा पेकुनि रङ्‌ । train 5664 प्रिय, म पनि अरूलाई पनि मेरो भावना व्यक्त गर्न चाहन्छु। सोमतुक्‍मा, ङाआ आरकोचिलाइछे ङ्‌बो मिचनङ्‌दुम्‌ रङ्‌मा सिङा । train 5665 बिरालोले शुद्ध दुध खान ढुकेर बस्यो । मुनिमाआ कनिमाक दुदा चामा हुङिङेसि । train 5666 बच्चा छेउमा झुण्डी रहेको छ, झर्नु भन्दा पहिल्यै जसरि पनि हामिले बचाउनु पर्छ । छा चक्‍दोङा कङ्‌ङेन्‍कु मयुङ्‌, खाम्‍मा ककबुसित्‌ खसङ्‌नि निछा केआ रेमा दोत्‌ । train 5667 उनले फुट्न सक्ने षडयन्त्रलाई भोग्नु पर्यो। खोक्‍कुआ खेत्‍मा रिकु मेन्‍सिन्‍कु चनङ्‌लाइ आङ्‌मादोता । train 5668 एक खेलमा कसको जित भयो ? अक्‌ ह्‍म्‍नालामादो सा कधुङ्‌दि लिसा ? train 5669 इमानदारीका साथ काम गर्न तयार नहुने व्यक्तिले जीवनभर इज्जत पाउँदैन।  कोङ्‌मा पअङ्‌ निच्‍चे लामाकि काचिङा कोप्‍मा तयार पलिनिन्‍कु मन्‍नाआ दुङ्‌चामातालो इज्‍जत पतोक्‍किन । train 5670 कष्ट, विशेषगरी, यो यात्राको अपरिहार्य भाग हो। चाइन्‍मा, निच्‍चेनालो, ओक्कु लामतिमाबो नामा परिइ ।म्‍मिनकु कखेन्‌ युङ्‍ । train 5671 उसले आफु सँग निउ खोज्ने केटालाई एकान्तमा लगी, गाली गरेर, मुक्का हानिदिन्छ । खोक्‍कुआ आपना ओङ्‌ जोरिइ कलाम थरोङ्‌लाइ ककेया पपुक्‍दाकि, गालि मुसो, धुप्‍पिचि । train 5672 दिनरात सिमानाको वारि-पारि नै प्रहरी गस्ती हुन्छ । कले कखाखुत होन्‌ चकदो हाप्‍टि ओप्‍टिङे खाकलोक्‌चिआ पहुङ्‌ । train 5673 तिमीहरुले यो परियोजना लाई हातमा नपार, यसबाट तिमीहरुले नाफा निकाल्न सक्दैनौ । खान्‍नानिन्‌आ ओक्कु काचिङा कोप्‍मालाइ छिदो मेन्‍लोक्‍दानम्‌, ओक्कु दोङ्‌काङ्‌ खान्‍नानिन्‌आ कहेन्‍चाम्‌ लात्‍मा तरिइ ।म्‍मिन्‌ । train 5674 ला पाखण्डी पैसा नतिरी तेसै खा । ने खोङ्‌इन्‍कु लामदो लामकतिपा कफेक्‍वा मेन्‌छोन्‍ङा थ्‍वाङा चोओ । train 5675 उहाँले त्यो दिनको यादहरु फर्काउन चाहानुभयो। खोक्‍कुआ तोक्कु कलेबो मित्‍माचि लिप्‍मानि सिआङा । train 5676 म भन्दछु, म तिम्रो पेटको ख्याल अझै राख्छु. ङा रङ्‌ङा, ङाआ काबो काखोरिइबो मिन्‍मा हेन्‍छे ङेस्‍सुङ्‌ । train 5677 सराफ नामको भाइ आयो र चिप्लेर बर्ल्याङ्गै लड्यो। सराफ कनङ्‌कु निछा बेना पअङ्‌ लेक्‍साकि पुक्‍लुक्‌ पाक्‍लुक्‌ धिआतारा । train 5678 उनले ध्यान बस्ने ठाउँमा पूर्णता पाइन । खोक्‍कुआ वात्‌वात्‌ तोङ्‌या लोक्‍खा मयुङ्‌खा सोहन्‌दो खोपकु झारारा तोक्कि । train 5679 उनले आफ्नो रक्षा गर्न गला निहुराएर बसे। खोक्‍कु आपना रेमाचेन्‍मा कटोङ्‌ कुङ्‌टिकि मयुङाङाकु । train 5680 तिमीहरू सबै एकजुट भएर राम्रो निरिक्षण गर्न सक्छौ । खान्‍नानि झारारा अख्‌ भुङ्‌ तामाकि कनिमाक लिसाहे पलिसेन्‌निकि चोप्‍मा तरिइ ।म । train 5681 तिनिहरूले पुस्तकबाट केही पनि हासिल गरेनन्। खोक्‍कुचिआ खिप्‍माफेङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ दोरोनिनित्‍छा सिन्‍मा निपरिइएन्‌ । train 5682 तर हालै उनले अरुको एकदमै बेइज्जत गर्न थालेका थिए। कोइना आइमित्‌ खोक्‍कुआ निमन्‍नाबो बढ्‌ढेङा कचिकङालङ्‌ हुक्‍वा थान्‍मा पुस्‍सिकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 5683 टहरोमा बस्ने उसले फोहोर बटुल्ने काम गर्छ । उन्‍दाकु गोथादो कमयुङ्‌ खोक्‍कुआ चिप्‍माचि कोप्‍मा काचिङा मु । train 5684 नयाँ राजा टिका लगाउन निधार थाप्छन् र सिंहासनमा बस्छन्। ककनङ्‌वा होङ्‌ टिका वात्‍मा कतिरिइबुक तेदि पअङ्‌ गादिदि मयुङ्‌ने । train 5685 उसको मनको मायाको लालसा उसले बेवास्ता गर्न सक्दैन्थ्यो। खोक्‍कुबो कमिन्‍मादोकु सोमतुक्‍मा खोक्‍कुआ मान्मा‍केन्‍मा परिइनकु ममयुङाङाकु । train 5686 हाकिमले सबै कैदीलाई चिन्नु पर्छ। हेप्‍पाङ्‌आ झारारा मछाक्‍केन्‌कुचिलाइ सिन्‍माचि मदोत्‌ । train 5687 बतास पछि सामुदायिक केन्द्र फेरी खोल्ने विचारलाई हरेकले मिश्रित भावनाले हेरे। हक्‌मुक्‍सुबो कदाङ्‌ झारारा मन्‍नाचिबो काचिङा कोप्‍खा खिम्‌ बेरि:इ होत्‍मा मिन्‍मालाइ झाराराआ होलकेसाकु मिन्‍माआ पचोपा । train 5688 उनले राजकीय शक्तिको बारेमा सिक्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ होङ्‌साकाबो दुमदो चिन्‍माचेन्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 5689 स्वर्गीय पितृको मान गर्नु, कसैलाई नराम्रो नगर्नु र कोपिला चुँड्नु हुन्न भनि हामीलाई आज कक्षामा सिकाईएको थियो। मोङ्‌थादिकु पापाबो साया चोङ्‌मा, सालाइत्‍छा कइसमाक मेन्‍मुदामा पअङ्‌ बुङ्‌वाकोप फुत्‍मा पमुनिन्‌ निकि केकाआ आइकु तोङ्‌याछान्‌दो खामचिन्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 5690 तिनीहरू त्यसैगरी नजिक भएको कुरा मैले बुझेँ। खोक्‍कुचि थत्‍निङा चक्‍दो ममयुङ्‌कु दुम ङाआ तुप्‍दुङ्‌ । train 5691 आज उनले आफ्नो हृदयका सारा पिडाहरु पोख्दै रोइरहेकी थिइन्। आइ खोक्‍कुआ आपना कमिचनङ्‌दोकु झारारा तुक्‍माखेन्‌चि मित्‍सो खाप्ङे‍साङा । train 5692 उनले बलि दिनको लागि, धेरै रुपियाँ दिएर बोका ल्याए । खोक्‍कुआ सेत्‍माकि कहि खाम्‍मानिकि, बढ्‌ढे कफेक्‍वा पइत्‍दाकि बोका ताति । train 5693 व्यभिचारको कारणले उनको ईज्जत गुम्यो र राजनीतिक करियर पनि ओरालो लाग्यो। सारिइमाबो कककारनआ खोक्‍कुबो कङालङ्‌ हुक्‍वा थाला पअङ्‌ होङ्‌बिधि काचिङाकोप्‍माछे युन्‍पा वाङा । train 5694 उहाँले ऋतु परिवर्तनको संकेत गर्दै, उद्यानलाई टिठ्याउदो पार्न इशारा गर्नुभयो। खोक्‍कुआ दुङ्‌ दाप्‍मा फेन्‍याङ्‌कु खाङ्‌मुसो, बुङ्‌वाखालाइ खाङ्‌मा मेत्‍दिकु मुमा कआदेसाा मुआ । train 5695 आएको सामान फिर्ता लान भनेपछि उनले लिएर गए। ता ।कु कोसङ्‌ लिप्‍दि पपुक्‍दानि लिदि पअङ्‌ खोक्‍कुआ पपुक्‍दाकि पुक्‍सा । train 5696 मेरो कपाल काट्ने नाउँ, त्यो ठाउँमा बसेर रोइरहेको देखे। ङ्बो‌ ङ्‌टोङ्‌मुक्‍वा ककप, तोक्‍कु सोहन्‌दो युङाकि खापाङाकु खाङुङ्‌ । train 5697 वाह! तिमिले मलाई यो संकट बाट बचाईदियौ। आलाङ्‍ने ! खान्‍नाआ ङ्‌लाइ ओक्कु दुखा दोङ्‌काङ्‌ तलोत्‍सोङ्‌ । train 5698 पैसा छर्ने होइन मकै, गहुँ र धान छर्ने पत्नी परोस् भन्ने म हिडे। कफेक्‍वा वात्‍मा पेकु माकै, इसचा पअङ्‌ चाहुक्‍वा कवात्‌ खिमहोङ्‌पा लिने नि रङ्‌सो ङा बालोङ्‌ । train 5699 नक्कली सामान बेच्नेलाई भेटेर सबैले मिली कुटेछन्। खेङ्‍मायाङ्‌कु कोसङ्‌ कलाङ्‌लाइ पधिताकि झारारा मतोङाकि पबक्‍सा । train 5700 तर उनी सय वर्ष पुग्दा पनि डगमगाउने काम गरेनन्। कोइना खोक्‍कु हुप्‌दोङ्‌ ता । निछा हात्‍नि ओह्‌यात्‍नि पचिएन्‌ । train 5701 त्यसको दिउँसोको यात्रा धोकादायक थियो। खोक्‍कुबो कलेदाकु लामतिमा कइसमाककु ममयुङाङाकु । train 5702 गुणस्तरिय शिक्षा भन्दा राम्रो कुरा केही पनि होइन। कनिमाक तोङ्‌या भन्‍दा कनिमाक दुम दोरोनिनिनित्‍छा पेकु । train 5703 भारतमा भाँडाको चर्को आवाजले कोरोना भागेको होस् भन्ने अपेक्षा गरिएको थियो। भारतदो कोसङ्‌बो सारो कसोङ्‌माआ कोरोना कलाम्‍पा फुङ्‌नेनिकु लाम मखाङाङा । train 5704 उनीहरूले पहाडको चोटिमा आश्रय बनाउने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ कचोन्‌बो कचोन्‌दो मयुङ्‌खा मुमानि पछाप्‍सा । train 5705 झण्डै उनले गलत पक्ष पटि, आफ्नो समर्थन गरेका थिए। उन्‍निआ खोक्‍कुआ कइसमाक यात्‍नि, आपना कोङ्‌मा मु ।कु ममयुङाङाकु । train 5706 ऊ पदयात्रा गर्न सक्छ। खोक्‍कु लोङ्‌आ लामतिमा तरिइ ।चि । train 5707 चाकर्नीले कागजको टुक्रामा कोर्न थालिन्। काचिङाकफाआ कागाताबो कखेन्‌दो छाप्‍मा पपुस्‍सा । train 5708 त्यो गाईको बाच्छा नअघाउन्जेल र अघाएको थाहा नपाउन्जेल माऊलाई नलैजाओ। तक्कु गोगोबो कछा कखोरिइ मेन्‌खा पअङ्‌ कखोरिइ खासाकु मेन्‌सिन्‌तालो कम्‍मालाइ मेन्‌पुक्‍दानम्‌ । train 5709 बाख्राले झारपात खाईसके पछी हामिले त्यसलाई खेद्दै घरसम्म ल्यायौँ । सुङ्‌साआ चाचङ्‌ चोओचिलि पअङ्‌ केकाआ तोक्कुलाइ तङ्‌सो खिमदोतालो पुक्‍मायाङ्‌ । train 5710 घाम झुल्कदासम्म समस्या तुरून्त समाधान होस्। नाम लोन्‌ तालोदो सारिइहेत्‍छा मोत्‍तोङाङाङे तोङ्‌ने । train 5711 कोहीले पर्दा समाति रहेको थियो । सा साआ थोम्‍मापा तित्‌ पलोक्‍ङेसाकु ममयुङाङाकु । train 5712 उनले आध्यात्मिक यात्रामा, आफ्नो पापको लागि क्षमा खोज्न थाले र दैवी शक्ति प्रति उनले धन्यवाद व्यक्त गरे। खोक्‍कुबो दुङ्‌दुम्‌ लामदो, आपना चनङ्‌ हिवाबो निकि माफ लाम्‍मा पपुस्‍सा पअङ्‌ मोङ्‌साकादो खोक्‍कुआ आलाङ्‌नेनि लिदिचि train 5713 केटाकेटीको फेसन नगाउने प्रचुरताले धुरू नाघेको मैले बुझेँ। छाचिबो तित्‌ खाम्‍माकि खेङ्‌मा बढ्‌ढेङा पहक्‍दाकु ङाआ तुप्‍दुङ्‌ । train 5714 दुब्लो शरीर लिएर लामो समयसम्म बस्नु स्वास्थ्यका लागि ठीक हुँदैन। मेन्‍चा ङसङ्‌कु बुलुम मुमाकि बढ्‌ढे मेत्‍लो मयुङ्‍मा आरोग्‍येबोनिकि कनिमाक पमुनिन्‌ । train 5715 उनले आफुलाई बाहीरी संसारबाट अशिक्षित बनाउन थाले र सिक्ने कुनै पनि अवसरलाई सदुपयोग गरेनन्। खोक्‍कुआ आपनालाइ बुङ्‌खाया निदेसा दोङ्‌काङ्‌ तोङ्‌या मेत्‍दङ्‌कु मुमा पपुस्‍सा पअङ्‌ चिन्‍माचेन्‍मापा खाक्‍कुछा तोकाङिकु तोङ्‌यालाइ पमुइन्‌ । train 5716 धर्म कर्ममा विश्वास गर्ने बूढाहरूलाई समाजमा विशेष सम्मान दिइएको थियो। थाप्‍सङ्‌ हिलिदो छङ्‌मिन्‍मा कमु खोक्‍पाचिलाइ साप्‍तान्‍दो कनिमाक साया मचोक्‍सिचिकु ममयुङाङाकु । train 5717 पागल मान्छेलाई समात्न धेरै जना भेला भए । हिप्‍सपा मन्‍नाचिलाइ लोक्‍मा बढ्‌ढे कपोङ्‌ मकोपा । train 5718 मैले उनलाई आफ्नो हुनेवाला पत्निको रुपमा साह्रै स्वीकार गर्छु । ङाआ खोक्‍कुलाइ आपना तामामुयाङ्‌कु खिमहोङ्‌माबो कनङ्‌दो बढ्‌ढेङा कोङ्‌ङा । train 5719 तपाईले भनेको जस्तो तलब दिनु हाम्रो लागि असम्भव छ खान्‍नाआ तलिदोङकु ङसङ्‌ काचिङा मु ।ङ्‌को कफेक्‍वा इत्‍मा आबोलागि पलिनिन्‍कु मयुङ्‌ने । train 5720 "उनले भने, ""भोकाए पनि, तिमीहरूको तत्परता र विश्वासी हृदयले तिमीलाई मार्गदर्शन गर्नेछ।""" "खोक्‍कुआ मरङ्‌ ""सोक्‍वा तसिएनिछा, केन्‍बो तयारिइमुमा पअङ्‌ छङ्‌मिन्‍माआ खान्‍नानिन् लाइ कनिमाक लाम तइत ।""" train 5721 चोरको डरले किसानले अन्न र जटामसी छोपेर राखेका थिए । कखुबो किमाआ ओक्‍दोकाचिङा कमुआ चासुम्‌ पअङ्‌ ओक्‍तोचाचङ्‌ बोप्‍दिकि ङेसि । train 5722 रङ्गशालालाई अनुचित व्यवहारले प्रयोग गरिदै छ, मालिक। हम्‍नालाखाहोन्‌लाइ खोङ्‌इन्‍कु काचिङाकोप्‍मा मुमा लियाङ्‌, होङ्‌पा । train 5723 मैले पन्जा पहिरिएर, माटोमा सानो खाल्टो पारेर विरुवा रोपे । ङाआ छिसप्‍मापा खाप्‍सोङ्‌कि, बाक्‍खादो उन्‍दाकु हुत्‌ मु ।ङ्‌कि बिरुवा लित्‍दुङ्‌ । train 5724 ईज्जत झार्दै , तिनीहरूले घरको भित्र भएको अनौठो घटनाको बारेमा कुरा गरे। ङालङ्‌ हुक्‍वा थान्‍सो, खोक्‍कुचिआ खिमबो खिम्‍कोङ्‌या मयुङाङाकु ओरोक्‍पाबो घटना दुमदो दुम ममुआ । train 5725 हामीले थाहा पायौ डाँडा हाम्रो शहरको उत्तरमा छ। केकाआ सिन्‍दुम्‍का कचोन्‌ आबो साप्‍तेन्‌बो वालोन्‍खा सोहन्‌दो मयुङ्‌याङ्‌ । train 5726 उनीहरूको प्रत्येक आदेश सुन्नु र धर्मि हुन, उनलाई अपमानजनक लाग्यो। खोक्‍कुचिबो झारारा कआदेसाा एन्‍मा पअङ्‌ कछङ्‌ तामा, खोक्‍कुलाइ सायापेप्‍मा ङसङ्‌ लिआ । train 5727 तिमी कार्यलय पुगेर निवेदन देउ । खान्‍ना काचिङाकोप्‍खाखिम पुक्‍साकिना छाप्‍लादोत्‍मा पइत्‍दा । train 5728 हामीले कोषको प्रकार जानिराख्नु पर्छ। केकाआ कफेक्‍वा ङेन्‍मापाबो कखाले सिन्‍मा ङेन्‍मा दोत्‌ । train 5729 उसले चम्रपत्रलाई टेबलमा राख्यो। खोक्‍कुआ चम्‌रफेङ्‌लाइ टेबलदो ङेसि । train 5730 डुरियन फलको अत्याधिक सुगन्धले उनलाई भोगी थियो। डुरिइयन सिवाको कन्‍हामाबो न्‍हामनिमाआ खोक्‍कुलाइ कचाङेन्‌ ममयुङाङाकु । train 5731 उनी कहिल्यै पनि आगो बाल्दिनन्। खोक्‍कु देम्‍खाछे मि पलोसिन्‌ । train 5732 तिनीहरू यो काम गर्न तयार हुँदै छन्। खोक्‍कुचि अक्कु‍ काचिङा मुमा तयारिइ मलियाङ्‌ । train 5733 मार्ने धम्की दिए पछी, उसले हुरुरु सत्यता उकाल्यो । सेत्‍मा धाक पइत्‍दा पअङ्‌, खोक्‍कुआ हुस्‍साप्‍साप्‌वा निच्‍चे पिमा पपुस्‍सा । train 5734 भोजमा सबैले धेरै पिएका थिए। भतेरदो झाराराआ बढ्‌ढे मदुङाङेसा । train 5735 राम्रो स्वास्थ्य नीति नअपनाउदा, उ शारीरिक रुपमा अयोग्य भइसकेको हुने छ । खोङ्‌निलो निमाचोङ्‌मा सिदिबिधि मेन्‌मुदामाआ, खोक्‍कु करामदो परिइनिन्कु लिङेन्कु मयुङ्‌ने । train 5736 ज्ञानबुद्धि भएकोले, उसलाई थाहा थियो कि आफ्नो उत्पादन बेच्न, उसले धैर्य गर्नु पर्छ। तोङ्‌या तोकाकुपाआ, खोक्‍कुआ सिन्‍दाङिकु मयुङाङा आपना मुस्‍सिकु लाङ्‌मा, खोक्‍कुआ हुङ्‍मा दोत्‌ । train 5737 उनीहरूले विवाद समाधान गर्न मध्यस्थकर्तासँग नदी किनारमा भेट्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ खिखादुम तोङ्‌मानिकि कतोङ्‌मन्‍नाओङ्‌ योङ्‌वा चक्दो‍ तुप्‍मानिकि पछाप्‍सा । train 5738 समुदायले विधुवालाई सहयोग गर्न पैसा बटुल्ने निर्णय गर्यो। साप्‍तान्‌आ बिधुवालाइ फामानिकि कफेक्‍वा लाम्‍मा पछाप्‍सा । train 5739 मानिसले जीवनबाट अरू के आस पर्ने ? मन्‍नाआ दुङ्‌चामा दोङ्‌काङ्‌ कफेन्‌ दोरोनिनि लाम खाङ्‌मा ? train 5740 पटका पड्किएर उनी बेहोस होउन् भन्ने चाहना त्यहाँ एउटा व्यक्तिको थियो। बङ्‌कु बङ्‌किना खोक्‍कु कहोस मेदङ्‌कु लिने निकु कमिन्‍मा अक्‌तात्‌ मन्‍नाबो ममयुङाङाकु । train 5741 छोरा-छोरीलाई आमाले राम्रो शिक्षा-दीक्षा दिएर हुर्काउने काम गरिन् । छाचिलाइ मामाआ कनिमाक तोङ्‌या मपइत्‍दाकिन्‌ पोन्‍मा काचिङा मुआ । train 5742 उसले यो पाली अंगूरको बगैचा लगाएको छ। खोक्‍कुआ ओप्‍पपालि अङ्‌गुरबो कप्‍वा लित्‍दिकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 5743 उनले गह्रौं माटो चक्रमा फ्याँकेर सुन्दर भाँडाहरू सृष्टि गर्थे। खोक्‍कुआ लुङ्‌कक्‌वा बाख्‍खा हुआङाकुदो वास्‍सिवाक्‍सिकि खोङ्‌निआकु बुछाचि मुस्‍सिलोस्‍सिचि । train 5744 तपाईले चाहानु भएको जस्तो बलियो निर्माण गर्न सुरु गर्नुहोस्। खान्‍नाआ तमिन्‍याङ्‌ ङसङ्‌कु कनिमाक मुमा पपुस्‍सा । train 5745 अब उसको सपनामा त्यो चराले गुँड नभत्काउन बिन्ती गर्न थाल्यो। हेन खोक्‍कुबो सेन्‍मोङ्‌दो तक्कु वासाआ योङ्‌ मेन्‍भुङ्‌दामा बिन्‍ति मुमा पपुस्‍सा । train 5746 "उनले नारा लगाउँदै भने, ""वित्त संस्थाको विरोध गर्नुहोस्।""" "खोक्‍कुआ पेसो पात्‍सो मरङ्‌, ""कफेक्‍वा ङेन्‍खा खिमबो कनङ्‌दो पात्‌निन्‌ ।""" train 5747 साँची, उनी आफ्नो अवैध सन्तानलाई भेट्न उत्सुक थिए। निच्‍चे, खोक्‍कु आपना बिधि बुङ्‌खायाकु कछालाइ तुप्‍सि पुङ्‌मापा सिआङा । train 5748 राम्रा लक्ष्य भङ्ग हुनु शर्मको कुरा हो। खोङ्‌निलो सेन्‍मोङ्‌ रोङ्‌माकेन्‍मा लाजाबो दुम्‌ मयुङ्‌ने । train 5749 उनको ईर्ष्या गर्ने बानीले उनलाई डुबायो। खोक्‍कुबो मेसुम मुमा बानिआ खोक्‍कुलाइ लुन्‍दि । train 5750 उनको फसल पहिलेको भन्दा सय गुणा बढी फलेको छ। खोक्‍कुबो कचासुम आतापनङ्‌ भन्‍दा हुप्‌ खेनआ बढ्‌ढे पाक्‍दि ङेसि । train 5751 आफ्नो पोल खुल्ने डरले, उनि चुप लागेर बसे । आपना कछुलो पसिन्‌निकु किमाआ, खोक्‍कु वात्‌वात्‌ मयुङाङाकु । train 5752 स्थिर हावामा घुमिरहेको पुतलीको मनमोहक दृश्यले उनलाई शान्ति दियो। काक्लोक्पा हकदो हुवाहोत्‍दाङाकु बोमबोलेत्‍माबो मिन्‍माआ खाङिपाआ खोक्‍कुलाइ चोङ्‌मा पइत्‍दा । train 5753 उनले हतारमा एकै पटक बाटो खोज्दै, अरुलाई भन्दै भाग्न थालेका थिए। खोक्‍कु तोपेत्‌तापेत्‌दो अक्‌रङ्‌ लाम लाम्‍सो, निम्‍नालाइ लिसो फुङ्‌मा पुस्‍सिकु ममयुङाङाकु । train 5754 यिनले पनि नाउ लिएर नदिमा गए । अक्कु‍आछे नावा पपुक्‍दाकि योङ्‌वादो पुक्‍सा । train 5755 प्रशन्न हुँदै उनले आफ्नो कपालमा रङ लगाएको सम्झे। कसुखालिसो खोक्‍कुआ आपना कटोङ्‌मुक्‍वादो ककेत्‍मा पाक्दिकु मित्‍दि । train 5756 उनी पराई भए पनि उनलाई बोलाएर स्वागत गरियो। खोक्‍कु निहोनि लिसानिछा खोक्‍कुलाइ पबुदाकि साया पचोक्‍सा । train 5757 उनले उहिले देखि मनमा राखेको भावना भन्यो। खोक्‍कुआ उइले दोङकाङ्‌ङा कमिन्‍मादो ङेसिकु मिचन्‌ङ रङ्‌ । train 5758 तर हरेक मानिसजस्तै उसको शरीर पनि नाशवान थियो। कोइना झारारा मन्‍नाचि ङसङ्‌ खोक्‍कुबो कबुलुम्‌छे सिकु ममयुङाङाकु । train 5759 मैले आफ्नो व्यायाम गरे। ङाआ आपना कसरत मुओङ्‌ । train 5760 वैज्ञानिकहरूले नयाँ औषधिको प्रभावकारिता जाँच्न निरिक्षण गरिरहेका छन्। बइदाङ्‌चिआ कनङ्‌वा ओक्‍तोबो कसाका सिन्‍मा चोप्‍सो खाङ्‌सो पमुङेन्‌ । train 5761 उनले विशेष गरी गलातीहरूलाई जोड दिए। खोक्‍कुआ खासदो फेन्‍दिकुचिलाइ साका पइत्‍दा । train 5762 उनी असल रूपमा पैसा कमाउन विदेश पसे। खोक्‍कु कनिमाक ङसङ कफेक्‍वा धुप्‍सि निहोन्‌ पुक्‍सा । train 5763 उनले एक एकान्त पसल फेला परे जसमा पिउने कुरा बेचिन्छ। खोक्‍कुआ अक्‌तात्‌ ककेक दोकान धित्‍ति तोहा दुङ्‌मा चिज मलाङ्‌ । train 5764 हामी आफ्नो दानी जेठी छोरिको गर्व गर्दछौं, जो हाम्रो आज्ञा पालन गर्दछिन्। केका आपना खाक्‍इत्‌ कहेप्‍पाङ्‌ छेत्‍कुमाछाबोनिकि सोम फोङ्‌मा लि, तक्कु आबो आरङ्‌मादुम कोङ्‌ । train 5765 उनले शोभालाई सेट छोड्न भनेर निस्के। खोक्‍कुआ सोभालाइ मयुङ्‌खा नामानि लिदिकि लोन्‍दा । train 5766 तपाईं उसलाई बन्चरो दिनुस्, उसले जंगलमा गएर दाउरा चिर्ने काम गर्छ । खान्‍नाआ खोलाइ भेत्‍ति पइत्‍दा, खोक्‍कु खुलाया पुङ्‌कि सङ्‌ छाम्‍मा काचिङा मुआ । train 5767 गर्जनको आवाजले मेरो आत्मा लिओ जस्तो लाग्यो। बढ्‌ढेकु कसोङ्‍माआ ङ्‌बो ङलावा पुक्दि ङसङ्‌ लिओङ्‌ । train 5768 मैले चेसमा ठुलो चाल चाले पनि जित्न सकिन । ङाआ चेसदो ओह्‌लेङ्‌कु वान्‍मा वान्‍दुङ्‌निछा कधुङ्‌दि तामा परिइनङ्‌ । train 5769 उनि भ्रमणमा जादा, लुकाएर राखियका खजानाहरूलाई बेलुका देखिन्। खोक्‍कु बान्सि पुक्‍साङापा, कुसिकिना मङेस्‍सचिकु कोसङ्‌चिलाइ कनाम्‍पक खाङि । train 5770 उसको पोल खोलिदेऊ। खोक्‍कुबो कछुलो पाक्‍दि । train 5771 उसले छोरिलाई घरमै राखेर काम गर्न लगाउछ, आफु भने गाउ डुल्ने गर्छ । खोक्‍कुआ कछा मारछालाइ खिमदोङा ङेस्सि‍किना काचिङा मु मेत्‍दि, आपइ परङ्‌ तान्‌ बान्‌ । train 5772 उनीहरूले घरबारविहीनहरूलाई हिउदे लुगा दिने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ खिममेत्‍दङ्‌कुचिलाइ हिउदे तित इत्‍मानि पछाप्‍सा । train 5773 नेफिलिम देखि, कुकुर एक विश्वासी साथी भएको छ। नेफिलिम दोङ्‌काङ्‌, खिपा अक्‌तात्‌ पक्‍का मिन्‍माकु योङ्‌ङि लिङेन्‌ । train 5774 गोदाम भित्र उनीहरूले मरेको मानिस फेला परे। कोसङ्‌ भुङ्‌खाकोङ्‌या खोक्‍कुचिआ सिआकु मन्‍ना पधिता । train 5775 बहिरा भएकोले उनले आफ्ना चित्रहरूले आफूसित कुरा गरिरहेका छन् भन्ने कुरामा विश्वास गर्न प्राय आफैलाई बहकाउँथे । बुङ्‌खाया लिसाकुआ खोक्‍कुआ आपना कसाकनङ्‌वाचिआ आपइओङ्‌ मपियाङ्‌निकु दुमदो छङ्‌मिन्‍मामुमा बढ्‌ढे ङसङ्‌ आपइलाइ पमिनेन्‌यान्‌ । train 5776 त्यसमा उनले नुन छर्कने काम गर्दिनन् । तोहा खोक्‍कुआ रुम रिइमा काचिङा पमुनिन्‌ । train 5777 मैले उसलाई पनि अरु जस्तै एक कदम चाल्न उत्साहित गरें। ङाआ खोक्‍कुलाइछा अरुचि ङसङ्‌ अक्‌ योङ्‌युप वान्‍मानि मिन्‍मा पोन्‍दुङ्इ‌त्‍दुङ्‍ । train 5778 उनले आफ्नो आत्माबाट नकारात्मक कुरा निकाल्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना कमिन्‍मा दोङ्‌काङ्‌ खोङ्‌इन्‌कु दुम लात्‍मानि मिन्‍मा मुआ । train 5779 मैले तिमीलाई दिएको काम आजै सक्ने बिन्ति गर्छु, यो मेरो कडा आज्ञा पनि हो। ङाआ खान्‍नालाइ इत्‍नाकु काचिङा आइङा चिन्‍मानिकि सेवा मेत्‍ना, ओक्कु ङ्‌बो कहेप्‍पाङ्‌ कआदेसााछे मयुङ्‌ने । train 5780 शिक्षा पुरा गरे पछी, उ यत्तिकै हल्लेर नरहोस् । तोङ्‌याखिम खिप्‍दि चिल्‍लि पअङ्‌, खोक्‍कु थ्‍वाङा ङोङ्‌नेन्‌चेन्‍सो पमयुङ्‌निन्‌ने । train 5781 दुष्टहरू विरुद्ध ईश्वरको मोहर छाप अन्तिम हतियार थियो। कइसमाकचिबो निकि निनामहोङ्‌बो कमोहोरबो कचिनो कदाङ्‌दोकु बेन्‌ ममयुङाङाकु । train 5782 उनले यसो सुतेर बोल्न थाले। खोक्‍कुआ हत्‍नि इप्‍साकि पिमा पपुस्‍सा । train 5783 नराम्रो काम गरेकाले उसलाई दण्डित गर्न कारागार चलान गरिएको थियो, तर उ हाम फालेर जेल बाट भाग्न सफल भयो । कइसमाक काचिङा मुआकुआ खोक्‍कुलाइ दान्‍दा मुमा छाक्‍रिइखिम पपुक्‍दाकु मयुङाङा, कोइना खोक्‍कु छुक्‍दा पुक्‍साकि छाक्‍रिइखिम दोङ्‌काङ्‌ फुङ्‌मा रिइआ । train 5784 त्यस स्थानमा केही बेर कुरेपछि निराश हुँदै म फर्किएँ। तक्कु सोहन्‌दो अक्‌छेम्‌ हुङुङ्‌ पअङ्‌ ङ्‌कोङ्‌ तुक्‍सो ङा लिप्‍दोङ्‌ । train 5785 उनले यहिँ बसेर आफ्ना योजनाहरु बनाएका थिए । खोक्‍कुआ ओधोङा युङाकि आपना मुमापा दुमचिबो योजना मु ।ङेसि । train 5786 अझ अर्को कुरा, जसलाई हामी घिचुवा भन्थ्यौं, उनी सधै घाम अस्ताउने बेला खान्थे। हेन्‌छा आरको दुम, सालाइ के बढ्‌ढे कचा खालिदाङा, खोक्‍कु एब्‍दोङ्‌ नाम लुन्‍दाङाकु गरिइदो चाआङा । train 5787 उनी पहिले जस्तै ध्यान दिन कदापि चाहँदैनन्। खोक्‍कु उइले ङसङ्‌ तोङ्‌या इत्‍मा देम्‍खाछा पसियान्‌ । train 5788 राक्षसको बद हुँदा उसको शरिरमा वस्त्रलुगा केही पनि थिएन। खाकचाबो कइसमाक मयुङाङापा खोक्‍कुबो कबुलुमदो तित्‌ दोरोनिनित्‍छा मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । train 5789 थरिथरिका ठूला लुगाहरू त्यहाँ थिए। कखाले कखाले ओन्‍ढाकु तित्‌चि तोहा ममयुङाङा train 5790 नयाँ नीतिलाई स्वीकार गर्दै, प्रत्येक नागरिकले समर्थन गर्ने निर्णय गरे, बिरोध गर्नेहरू भने चुप लागेर बसे। कनङ्‌वा बिधिलाइ कोङ्‌सो, झारारा मन्‍नाआ कोङ्‌मानि पछाप्‍सा, मेन्‌कोङ्‌कदाचि वात्‌वात्‌ ममयुङाङाकु । train 5791 आँधीबेहरीले गरेको सर्वनाशको घाउ मेटाएर, अब पुन-निर्माणको पहल गर्नु पर्छ। हक मुक्‍सुकआ मु ।कु झारारा रोक्‍सि केस्‍कु खेन भुक्‍माकि, हेन बेरि:इ बनामुमा दोत्‌ । train 5792 उसले कुस्तीमा सबैलाई पछारेपछी मात्र शान्त महसुस गर्छ । खोक्‍कुआ लाप्‍पादो झारारालाइ धम्‍मा पअङ्‌ मात्‌र वात्‌वात्‌कु लिसाकु तोक्‍कुम्‌ । train 5793 मैले नचिनेको मानिसलाई सही दिशाको बारेमा बुझ्न नजिक गए । ङाआ मेन्‍सिन्‍कु मन्‍नाचिलाइ निच्‍चे लामबो दुम्‌दो सिन्‍मा कचक पुग्‍सोङ्‌ । train 5794 बत्ती नभएर उनले जुत्ताको लेस राम्रो सँग बान्न सकेनन् र अल्झिए । लेत्‍मि मेन्‍दङ्‌याकुपाआ खोक्‍कुआ वात्‍माबो रिइ माज्‍जलेआ छिमा परिइ ।न्‌ पअङ्‌ हाप्‍दा । train 5795 उनले एक बहुमूल्य बच्चा घोडा ल्याए । खोक्‍कुआ अक्‌तात्‌ कलुङ्‌ छोन्‍मा पारिइयम्‍मिनकु पदुरिइछा ताति । train 5796 हामीमा समयलाई बुद्धिमानीपूर्वक बिताउनु पर्ने स्मरण हुनु पर्दछ। के आ दुङ्‌लाइ तोङ्‌या पाक्‍सो कप्‍मादोत्‌कु मित्‍मा दुम ङेन्मा‍दोत्‌ । train 5797 तल्लो गाउँमा पिङ बनाउँदै रहेछन्, डोरी झुण्ड्याउँदै थिए र अब त धेरै मच्चाएर खेल्ने हो भनिन् सानीले। कखुक्‌तान्‌इ वित्‌मापा पपाकाङाकु मयुङाङा, छिमारिइ पक्‍कसाङाकु पअङ्‌ हेन्‌ना वित्‌माकि मेत्‍मानि सानि रङ्‌ । train 5798 म यो गर्न सक्छु. ङा ओक्कु मुमा रिइ ।ङ्‌ train 5799 म तिमीलाई जीउनका लागि खाना, जागिर र पिउने पानी पनि दिनेछु। ङाआ खान्‍नालाइ दुङ्‌चामानिकि चा, काचिङा पअङ्‌ वा छे इत्‍ना । train 5800 जिलति नामका भाइले आफ्नो झोला बोके र त्यहाँबाट लागे। जिलति नङ्‌कु निछाआ आपना हिखा खुरिइ पअङ्‌ तोहाकाङ्‌ पुक्‍सा । train 5801 आउनुहोस्, बनाउनुहोस र हाम्रो सामुदायिक केन्द्रमा भने आफ्नो विचारहरू जीवन्त पार्नुहोस्। बेनानिन्‌, मुआनम्‌ पअङ्‌ एन्‌बो साप्‍तेन काचिङाखिमदो आपना मिन्‍मासिवाचि देम्‍खाछा पमानिन्‌लो मुआनम्‌चम्‌ । train 5802 उसले अपराधीलाई नपाए सम्म खोजी रहन्छ, चाहे त्यो खोजिमा उ मर्न नै किन नपरोस्। खोक्‍कुचिआ कइसमाक काचिङा कमुचिलाइ मेन्‌धिततालो मलाम्‍मिचि, थत्‍निकि लाम्‍माङिपाआ खोक्‍कु सिमा ङा माकिनान पदोत्‌निन्‌ने । train 5803 उनीहरूको दाम्पत्य खेल राम्रो छ। खोक्‍कुचि बुराबुरिइबो दुङयुक्‍मा खोङ्‌नियाङ्‌ । train 5804 जब पापी राज्य थियो,तब इतिहासमा कालो अवधि थियो। थत्‍निकु चनङ्‌ होन्‌ मयुङाङा, तोनपअङ्‌ उइलेकु रङ्‌लेन्‍खादो माक्‍वाचक्च‍क्कु‍ कबेला ममयुङाङाकु । train 5805 उनको दासी उज्यालो भैसक्दा पनि आएकी छैन। खोक्‍कुबो काचिङाकफा खादातापुक्‍सा किनान्‌छा मेन्‍तायुक् । train 5806 बाली उमार्न नपाउदा उनलाई डर लाग्छ । चासुम्‌ लित्‍मा मेन्‍तोकपाआ खोबो ककिमाकेत्‌ । train 5807 मेरा साथीहरू, आफ्नो मनमा सुसमाचार राख्नुहोस । ङ योङनिचि, आपना मिन्‍मादो खोङ्नि‌कु खवर ङेस्‍सनम्‌ । train 5808 एउटा भूतले राजालाई वशमा पारेर उनको राज्यमाथि ठुलो खराबी गर्यो। अक्‌तात्‌ सिलावाआ होङ्‌लाइ कइचोदो ङेसिकि खोक्‍कुबो कहोन्‌दो बढ्‌ढेङा कइसमाक मुआ । train 5809 अब नयाँ मान्छे बाट पैचो लिने भएकाले उनले उसको सामन फर्काइदिए । हेन्‌ ककनङ्‌वा मन्‍ना दोङ्‌काङ्‌ लोख्‍खा दोत्‍मा लिसाकुआ खोक्‍कुआ खोक्‍कुबो ककोसङ्‌ लिप्‍दिपइत्‍दा । train 5810 उनले कुनै पनि सम्झौताको समर्थन गरेनन्। खोक्‍कुआ खाक्‍कु‍निच्छा‍ तोङ्‌मादुम्‌दो पतोङेन्‌ । train 5811 अल्बान, यिनै परिवारको सदस्य हो। अल्‍बान, अक्कुङा साकुलङ्‌बो सालुम्‍सङ्‌ मनवा मयुङ्‌ने । train 5812 आजकल ठूलो हावा चलेको हुन्छ। आइमित ओल्‍हेङ्‌कु हक मुयाङ्‌कु मयुङ्‌ने । train 5813 म ढल्केर नयाँ ब्याजदरको बारेमा सुन्दै थिएँ। ङा नान्‍तोङ्‌चेनोङ्‌कि नङवा कमेरिइलुङ्‌बो दुमदो एनुङ्‌याङ्‌ । train 5814 कसैले उनलाई चेतावनी दियो भन्ने कुरा अचच्म छ । सा साआ खोक्‍कुलाइ तोङ्‌याछेक्‍मा पइत्‍दानिकु दुम्‌दो ओरोक्‍पा मयुङ्‌ने । train 5815 आमाले भन्नुभयो कि समय छदै खाना छोप्नु पर्छ। मामाआ मरङ्‌ कबेला मयुङ्‌याङ्‌पाआङा चामयु बोप्‍मा दोत्‌ । train 5816 उनले कठिन अदालतबाट भाग्ने कोसिस गरेनन्। खोक्‍कुआ चाइसाकु छङ्‌छेन्‍खा खिम दोङ्‌काङ्‌ बेरि:इ पफुक्‍सेन्‌ । train 5817 उनको पेशामा नियमलाई कडाईका साथ पालन गर्नै पर्ने बाध्यता थियो। खोक्‍कुबो काचिङा कोप्मादो सिधिबिघिलाइ बढ्‌ढेङा कोङ्‌माकि मुमाङा दोताकु ममयुङाङाकु । train 5818 बेथिती बिरुद्ध बोल्दा, उनले निकै सास्ती खेप्नु पर्‍यो । सिदिबिधिबो दुम्‌दो खोङ्‌इन्‍लो पिसापा, खोक्‍कुआ बढ्‌ढेङा दुखा भोगामुमा दोता । train 5819 उनलाई नयाँ ल्यापटप किन्न आवश्यक थियो तर त्यो पाउन सकिनन। खोक्‍कुलाइ ककनङ्‌वा ल्‍यापटप हुमा दोताकु मयुङाङा कोइना तक्कु धित्‍मा परिइ ।म्‍मिन्‌ । train 5820 रक्सी भए उसको मुड ठीक गर्न सक्छ। वासुप नालो खोक्‍कुबो कमिन्‍मातोङ्‌या निलो मुमा तरिइ ।चि । train 5821 मेडिकल रिपोर्टले भन्यो- उनलाई पक्षघात भएपछि उनी भुईँमा ढले। ओक्‍तो मुमायाङ्‌कु दुम मरङ्‌ - खोक्‍कुलाइ कलुङ्‌माक्‌ तुकाकि बाक्‍खाइ धिआपुक्‍सा । train 5822 उनले फेरि आफ्नै पाट्टिका बिरूद्ध आन्दोलन गर्नु पर्यो। खोक्‍कुआ बेरि:इ आपइ यात्‍निकु चिओङ्‌ म्हु‍मा खिमा दोता । train 5823 भिडले छेकेर बिरोध गरेपछी नेता आश्चर्यचकित भए । भुङ्‌आ पछाक्‍दाकि मुमा निपपइत्‍दान पअङ्‌ नेता ओरोक्‍पा लिसा । train 5824 त्यहाँ भएका बत्तीहरु लिएर आउ र कुन बाल्ने भनेर चुन । तोहा मयुङाङाकु लेत्‍मिचि बेत्‍दिकि बेना पअङ्‌ खाक्‍कु लेन्‍मा तक्कु छेन्‍ति । train 5825 उनी धेरै दु:खीत हुँदा आकाशमा हेर्दै टोलाएर बस्थे । खोक्‍कु बढ्‌ढेङा दुखादो मयुङाङापाआ नामछोरोक्‍वा चोप्‍सो मङ्‌टिदोओकि ममयुङाङाकु । train 5826 कविको शब्दहरू भने तिमीहरू सम्म पर पुग्न सक्छ। सालाम कछापबो पिमासिवाचि छे खान्‍नानिन तालो आयाक्खा तालो तामा मरिइ। train 5827 प्रधान अध्यापक प्रतियोगिता सुरु हुन लागेको थियो। कहेप्‍पाङ्‌ तोङ्‌यापोङ बाजि तामामुवाङाकु । train 5828 घाउ ढाँक्नको लागि एउटा पट्टीले बाँध्नु पर्छ। खिवा थेम्‍मानिकि अक्‌तात्‌ हमछिमाआ छिमादोत्‌ । train 5829 देवदूतहरूलाई यो कुराको आशा थिएन। मोङ्‌बो दुमकछोङ्‌चिलाइ ओक्कु दुमबो लाम खाङ्‌मा मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । train 5830 उनको बयासी वर्षको जन्मोत्सवमा सबै नातेदारहरू भेला भएका थिए। खोक्‍कुबो रेप्‍अस दोङ्‌बो मुनाकु रवासदो झारारा रिइमिपाङ्‌मिचि मकोपाङेसा । train 5831 शास्त्रीहरूले धार्मिक काम राम्रो सँग नगरेको भनेर गुनासो पोखेका छन् । सास्‍तिरिइचिआ कछङ्‌काचिङाक कनिमाक निपमुइन्‌ किना दिहेन्‍मा पमुआकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 5832 मनिसहरु भेला भएर, आफ्ना उपकरणहरू बनाउन लोहारकोमा गए। मन्‍नाचि मकोपाकि, आपना कोसङ्‌ बेन्‌चि धुप्‍सि कधुपबोया मपुक्‍सा । train 5833 गुरु आफ्ना शिस्य प्रती निकै जिम्बेबार थिए । तोङ्‌यापोङ्‌ आपना कचिन्‍नेन्‌चेन्‌खदो बढ्‌ढेकु आपनाककाचिङा लोक्‍ककु ममयुङाङाकु । train 5834 उनले घरमा आर्थिक सहयोगको लागि पसलमा काम गर्ने निर्णय लिए। खोक्‍कुआ खिमदो कफेक्‍वादो फामानिकि दोकानदो काचिङामुमानि मिन्‍मा मुआ । train 5835 म आँगनमा बसेर गुन्द्रीका तान तान्दै हुँनेछु। ङा तेम्‍बुदो मयुङ्‌ङोङ्‌कि दोक रिइ खन्‍तुङ्‌याङ्‌कु मयुङ्‌ङा । train 5836 तिनीहरुले आफ्नो बालक लाई राम्रो शिक्षा दिने प्रतिज्ञा गरे । खोक्‍कुचिआ आपना छाचिलाइ कनिमाक तोङ्‌या इत्‍मा रङ्‌माधन्‍मा पमुआ । train 5837 तिमी हाँसि राख्दा रहेछौ, देख्दा खुशी लाग्यो । खान्‍ना तरिइङेन्‌ रइछ, खाङ्‌ना पाआ ङ्‌सुखा लिआ । train 5838 तिमीले उसमा दयालु भावना पाउँछौ। खान्‍नाआ खोक्‍कुखदो सोमतुक्‍मा सोम् तधित्‍ति । train 5839 उक्त दयालु मानिसले उभिएर आफ्नो जीवनको कुरा सुनाउन लागे। तक्कु नङ्‌कनि मन्‍नाआ रेपाकि आपना दुङ्‌चामाकु दुम एनमेत्‍दाचि । train 5840 सहायता मिसनको समाचार सकियो। फामा काचिङाबो खवर मान्‍ता । train 5841 अचम्म लाग्दो कुरा चाहिँ, कलिलो भनी उखेलेको मुला छेस्को लाग्ने कसरी भयो? खादोम्‍दाकु दुम चाइ, मेन्‍चायुक्‍दिनिकि भुक्‍मायाङ्‌कु मुला फेक्‍साकु खसङ्‌नि लिसा ? train 5842 तीमध्ये एकजना मलाई घृणा गर्थे। तोचि दोङ्‌कङ्‌ अक्‌ पोङ्‌ ङ्‌लाइ कमेन्‍सुङ्‌ पकेत्‍ना । train 5843 मेरो दृष्टिकोणबाट, मलाई थाहा छ कि मैले यो कुरा गरे भने क्रूसमा टाँगिनेछु। ङ्‌बो ङखाङ्‌मा दोङ्‌काङ्‌, ङाआ सिन्‍दुङ्‌याङ्‌ ङाआ अक्कु दुम मु ।ङ्‌नालो सङ्‌काप्‍मादो निपकङ्‌ङा । train 5844 जानि-नजानी गरेको गर्वले उसलाई नै नष्ट गर्यो। मेन्‌लेन्‌ तेल्‍लेन्‌ मु ।कु सुखातामाआ खोक्‍कुलाइङा चिहे । train 5845 आवाज पछ्याउँदै उनी जङ्गलसम्म पुगेछन्। कसोङ्‌मा तङ्‌सो खोक्‍कु खुलायातालो मता । । train 5846 नुम्फसले भने कि सधैँ अघि बढी कामहरू समयअघि नै गरी सिध्याउनु। नुम्‍फसआ खालिदा एब्‍दोङ्‌ ककबुसित्‌ पुङ्‌मा काचिङाचि कबेला कककबुसित्‌ङा मुमा चिन्‍मादोत्‌ । train 5847 जेलरले चेला आएको देखे। खाकछाक्‌आ कचिनेन्चेन्‌ ता ।कु खाङि । train 5848 उहाँले भुमद्य, अन्नको वा त ब्रान्डेड होस् कुनै मद्य ग्रहण गर्न नहुने र पत्नीबाहेक कुनै पराई केटीसँग सँगै ओछ्यानमा बास गर्न नहुने कुरा बताउनुभयो। खोक्‍कुआ वासुप, चासुम थत्‍नि कनिमाक लिने खाक्‍कुछा वासुप दुङ्‌मा पमुनिन्‌ पअङ्‌ खिमहोङ्‌मा दोङ्‌कङ्‌ खाक्‍कुछा निमना कामेत्‍छा ओङ्‌ अक्‍नि इम्‍खादो इम्‍मा पलिनिन्‍कु दुम खालिदा । train 5849 बगैँचामा, कत्रने मान्छे, एक मूर्तिपूजक, समारोहको तयारी गर्दै थिए। बुङ्‌वाखादो, कखाङ्‌ मन्‍ना, अक्‌ किन्‍किन्‍पा करङ्‌कचोन्‌, यायोक्‍खाबो तयारिइ पमुआङा । train 5850 दास नोकरलाई गहुँ सिचाइको काम दिइएको थियो। काचिङाकमुलाइ इसचा वापाक्‍माबो काचिङा इत्‍मायाङ्‌कु मयुङ्‌याङ्‌ । train 5851 खाना पनि राम्रो सँग नखाई, दिन-रात मेहेनत गरेकाले उनको भबिष्य राम्रो बन्ने छ र सफलताले भरिने छ । चामयुछे कनिमाक मेन्‍चा, कले कखाखुत दुखा मुआकुपाआ खोक्‍कुबो दुङ्‌चामा कनिमाक तामा रिइ पअङ्‌ खोङ्‌निलोआ तुप्‍धिङेसि । train 5852 उनले आफ्नो सम्पत्ति को खबर पाए। खोक्‍कुआ आपना कखावाबो खवर तोक्कि । train 5853 उ आज यही दुध पिएर गोठ मै बास बस्छ । खोक्‍कु आइ अक्कु दुधा तुङ्‌किना गोथादोङा योक । train 5854 मनिसको दिमागमा जत्ति सक्दो चिज जस्तै जानकारी पसाउन सकिन्छ। मन्‍नाबो कतोङयादो रिइ ।म्‌तालोकु कोसङ्‌ ङसङ्‌ सिन्‍मादुम मित्‍मा रिइ ।म । train 5855 खेलाडीले औँलाले अनुचित इसारा गरे पछि, रेफ्रीले अयोग्य ठहराएर मैदान बाट बाहिर निकालीदिए । खेला कमेत्‌आ छिकुसिआ कइसमाक खाङ्‌मुसि पअङ्‌, खेला कछेन्‌आ पखोप्‌निन्‌कु छाप्‍सिकि खेलामुखा दोङ्‌काङ्‌ बुङ्‌खाया लात्‍तकेसि । train 5856 उनको अस्विकारले उसलाई निकै दुखित गरायो । खोक्‍कुबो मेन्‍कोङ्‌दामाआ खोक्‍कुलाइ बढ्‌ढे चाइसालो मुआ । train 5857 उसले किटनाशक बाकसलाई लठ्ठीमा बाँधेर गाड्यो र त्यसमा कीराहरू थुन्यो। खोक्‍कुआ गोक्‍सु सेत्‍मापा ओक्‍तोबो कफेप्‍मा खेप्‍मेदो छिइकि खुम्‍ति पअङ्‌ तोक्कुदो गोक्‍सुचि मछाक्‍दा । train 5858 हजुरआमाले हामीलाई धेरै उहिलेदेखि पवित्रस्थान लाने भन्नु भएको थियो। दिमा मामाआ केकालाइ बढ्‌ढे उइले दोङ्‌काङ्‌ सोतुम्‌सोहन पुक्‍मा खालिदाकु ममयुङाङाकु । train 5859 मानिसहरूले सामान नाप्न तराजुको प्रयोग गर्छन्। मन्‍नाचिआ कोसङ्‌ होक्‍मा होक्माबेन्‌ परेङ्‌ । train 5860 एकातिर उनी मख्ख थिए भने उनको काम देखेर उनका चेला छक्क थिए। अक्‌तिर खोक्‍कु कसुखालिआङा खोक्‍कुबो काचिङा पखाङाकि खोक्‍कुबो कचिन्‍नेन्‍चेन्‌ ओरोक्‍पा मेत्‍दिकु ममयुङाङाकु । train 5861 तिनीहरू वेटरलाई तिनीहरूको टेबुलमा बोलाउने काम गर्छन्, खानाको लागि पर्खनछन्, र त्यसपछि खान्छन्। खोक्‍कुचि चाकइतलाइ कचि चाचाखा टेबलदो पबु, चा चामानिकि पहुङ्‌, तोनपअङ्‌ मच्‍चा । train 5862 उनले बेश्याको जीवन छान्नु भन्दा अभावमै बस्न रुचाइन्। खोक्‍कुआ बेस्‍याबो दुङ्‌वान्‍मा छेन्‍मादोङ्‌काङ्‌ मेत्‍दङ्‌कुदोङे मयुङ्‍मापा सिया । train 5863 उनले आज अनुष्ठान गर्छिन । खोक्‍कुआ आइ रङ्‌माचोन्‍मा मु । train 5864 त्यो भेलामा कुनै दैत्यले भेदेर तीर हान्यो, कुनै व्यक्तिलाई लाग्यो र त्यो त्यही नै भष्म भयो। तक्कु यायोक्‍खादो खाक्‍कु खाकचाआ खोङ्‌टिकि बस्‍सि आपि, खाक्‍कु खाक्‍कु मन्‍नाचिलाइ चात्‍दि पअङ्‌ तोक्कु तोहाङे सिया । train 5865 शक्तिशाली राष्ट्रले साना देश लाई बिश्वास घात गरि, उनिहरुकै देश भित्र पसेर धोस्त पारिदिए । साकावाला होन्‌आ उन्‍दाकु होन्‌लाइ मोप्‍दिचि, खोक्‍कुबोङा होन्‌ कोङ्‌दो मवाङाकि पभुकसा केसा । train 5866 उनीहरू मिलेर दुष्ट सहकर्मीहरूको पर्दा उठाउने निर्णय गरे । खोक्‍कुचि मतोङाकिनान्‌ कइसमाक कयोङ्‌निचिबो परदा खाङमुमानिकि पछाप्‍सा । train 5867 उनले बिहान छिट्टै उठेर कपाल खौरँदै थिए । खोक्‍कुआ कसेत्‍लाम्‌ मोत्‍तोङाङाङे खुप्‍साकि कटोङ्‌मुक्‍वा खोसाङि । train 5868 उनको जवाफ भय जस्तै थियो। खोक्‍कुबो करङ्‌मा दुम किमाकेत्‍मयु ङसङ्‌ ममयुङाङाकु । train 5869 मनमा पिडा राखी खुसी बटुल्न हिड्दा पनि उनले सम्बन्ध विच्छेद पाए। मिन्‍मादो दुखा ङेसिकि सुखा लाम्‍सि पुक्‍सापा खोक्‍कुआ ना पमुआचिकु धिति । train 5870 तिनीहरू भन्छन्, चम्किने मणिमा खराबी हटाउन सक्ने शक्ति छ। खोक्‍कुचि मरङ्‌, लेत्‍याङ्‌कु मनिदो कइसमाक केन्‍मा रिइ ।कु साका मयुङ्‌ने । train 5871 फालिएका रबरका बलहरू सङ्कलन गर्न दिनभरि लाग्यो। पवास्‍साकेसा लाबर लुत्‍वाचि कुप्‍मा अक्‌लेतालो वाङा । train 5872 उनीहरू बीच भुईंमा एक पवित्र विधि सम्पन्न गरियो। खोक्‍कुचिबो माझदो बाख्‍खाइ सोतुम्‌ बिधि पमुआ । train 5873 यो मानिस सिकिस्त बिरामी छ । ओक्कु मन्‍ना चाइन्‍कु रोप्‍याङ्‌ । train 5874 फलको रुखको अधिनतामा उनले फल टिपी अन्धकारमा लगेर खाए। कसिवाबो कप्‍वाबो चोदो खोक्‍कुआ कसिवा लोआोकि कुइयामाया पपुक्‍दाकि चोओ । train 5875 केही बदमासहरूले रक्सि पिएर जोनलाई धेरै नै कुटे। उन्‍नि कपोङ्‌ नारक कमुचिआ वासुप्‌ मदुङाकि जोनलाइ बढ्‌ढेङा पढेडा । train 5876 इच्छाअनुसार उनले ऐश आराम पाउन खोजे तर यो हुन सक्दैन। मिन्‍मा ङ्‌सङ्‍ खोक्‍कुआ निलोक ङेन्‍दि कोप्‍मा लामि कोइना ओक्कु तामा परिइनिन्‌ । train 5877 तिमीले उसलाई सधै शुद्ध माया गरिरहनु र कहिले पनि धोका नदिनु। खान्‍नाआ खोक्‍कुलाइ एत्‍दङ्‌ सङ्‌लो सोमतुक्‍दि ङेस्‍सि पअङ्‌ देम्‍खाछा धोका मेन्‍इत्‍दो । train 5878 के कुराको लागि सबै जना पर्खी रहेका छन् भनेर उनि अल मल्ल भईन । दोरोनिनि दुमबो निकि झारारा कपोङ्‌आ पहुङ्‌ङेन्‌ निकि खोक्‍कुबो कमिन्‍मा हात्‍निना ओहात्‍नि लिसा । train 5879 पुजारीले उनलाई फर्केर आउँदा पुजा सामाग्री ल्याउन अराए । पुजाहारिइआ खोक्‍कुलाइ लिपतायाङ्‌ पाआ पुजामुमापा कोसङ्‌चि बेत्‍मानि लिदिचि train 5880 तिनीहरूले आफ्नो सोचाईहरु अफिसमै बेरेर राख्छन् जस्तो छ, बहिर त केहि बोल्दैनन् । खोक्‍कुचिआ आपना मिन्‍माचि काचिङा कोप्‍खा खिम्‌दोङे परम्‍कि पङेन्‌ ङसङ्‌ मयुङ्‌याङ्‌, बुङ्‌खायाना दोरोनिनित्‍छा निपपिनिन्‌ । train 5881 उनीहरुले त्यो दाउरालाई भाचेर सबै जनालाई भाग लगाए। खोक्‍कुचिआ तक्कु सङ्‌लाइ पओटाकि झारारालाइ भाग पपाका । train 5882 महंगीले गर्दा लागत धेरै लागे पनि, यसको साख बच्नुपर्छ। कछिमाआ कलुङ्‌ बढ्‌ढे वाङानिछा, ओक्कुबो कहेन्‍चाम्‌ लोन्‍मादोत्‌ । train 5883 त्यसले राती साढे ११ बज्दा पनि घर नफर्केर ठुलो भुल गर्यो । थत्‍निकिना कखाखुत साढे झुप्‌ अक्‌ लिसापाछे खिम पलिप्‍देन्‌किना बढ्‌ढेङा फुक्‍सा । train 5884 कुखुराको भालेले बास्ने काम गरेपछि घरधनि उठे र प्रौढ शिक्षा लिने ठाउँमा जाने निर्णय गरे। वापा ओका पअङ्‌ खिमहोङ्‌पा खुप्‍सा पअङ्‌ खोक्‍पा खोक्‍मा खिप्‍मा तोङ्‌याखिम पुङ्‌मा मिना । train 5885 चोरले उसलाई लुट-पाट गरेर छोडिदियो । कखुआ खोक्‍कुलाइ धुता मु ।कि नोओधोओ । train 5886 समय क्रमबद्ध रूपमा परिवर्तन भएको थियो। दुङ्‌ पेलेलेवाङा फेन्‍सो फेन्‍सो पुक्‍साकु ममयुङाङाकु । train 5887 उनीहरू जंगलमा होसियारीका साथ पस्दै रमाउने गर्थे। खोक्‍कुचि खुलाया तोङ्‌यापाक्‍सो मवाङाकि रवास मपमुआङा । train 5888 उनले त्यसको गुण को कारणले जाला उखेल्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ तोक्कुबो ककेत्‍माबो कककारनआ कभान्‌ भुक्‍माकेन्‍मानि मिना । train 5889 व्यभिचार र ईश्वरनिन्दाका धेरै उदाहरणहरूलाई गम्भीर अपराध मानिन्छ। सारिइमाकमु पअङ्‌ निनामहोङ्‌ चनङ्‌कामु बढ्‌ढे ङसङ्‌ कमिन्‍चिलाइ खो्ङ्‌इन्‍कु हवाकमुनि लिदुम्‌चम । train 5890 जब उ धेरै भोकायो तब उसले खाना खायो । खाप्‍पगरिइ खोक्‍कु बढ्‌ढे सोक्‍वामा सिआ तप्‍पगरिइ खोक्‍कुआ चामयु चोओ । train 5891 तिनीहरूले सल्फर तत्वलाई परिवतर्न गर्ने लागेका थिए। खोचिआ सल्‍फर चिजलाइ फेन्‍मानि पपमुआङा । train 5892 तिमीहरूले आफ्नो क्रिया गर्दा कानूनलाई पालना गर्दै अरुको सेवा गर। खान्‍नानिन्‌आ आपना ककाचिङा तमु ।म्‍मयाम्‌पाआ बिधिलाइ कोङ्‌सो निमन्‍नाबो फामायोक्‌ मुआनिन्‌ । train 5893 मैले आफुले गरेको गल्ती तुरुन्तै सचाए । ङा आपइआ फेन्‍दुङ्‌कु दुम्‌ मोत्‍तोङाङाङे तोक्‍सुङ्‌ । train 5894 तिमीहरू सँगै बस। खान्‍नानिन्‌ अक्‍निङा युङानिन्‌ । train 5895 उनले आफ्नो बदला लिए। खोक्‍कुआ आपना कफेन्‍वा लोकि । train 5896 तिनीहरूसँग घुम्ने फिर्ने के-कस्तो योजना छ? खोक्‍कुचिओङ्‌ बान्‍मा दोरोनिनि खसङ्‌कु मिन्‍मा मयुङ्‌याङ्‌ ? train 5897 उनी अन्त्य तिर डराउदै केही भन्दै थिए। खोक्‍कु अरुदोत्‍निङा ककिमाकेत्‍सो दोरोनिनिमेन मरङ्‌ङा । train 5898 तिनीहरू निकै बेर विचार गर्छन् र जुक्ती लगाउछन्। खोक्‍कुचि बढ्‌ढे मेत्‍लो ममिन पअङ्‌ तोङ्‌या पपाक । train 5899 साथी पल्टेको देख्दा, उ दुखी भयो। ककयोङ्‌नि लिप्‍सापुक्‍सकु खाङिपाआ, खोक्‍कुबो कसुखा लिआ । train 5900 काम धेरै गाह्रो भएकाले उनले सम्झौतापत्र पनि च्यतिदिए र नोटको बिटो पनि फालिदिए । काचिङा बढ्‌ढेङा चाइन्‍कु लिसाकुआ खोक्‍कुआ तोङ्‌माफेङ्‌छे रेक्‍ककेसि पअङ्‌ खिप्‍माफेङ्‌छे वास्‍सिकेसि । train 5901 उनको सेवा को ब्यथा धेरै थियो, तैपनि उनले कहिल्यै गुनासो गरेनन्। खोक्‍कुबो फामाबो बेथा बढ्‌ढे मयुङाङा, तोछा खोक्‍कुआ देम्‍खाछा दुखासिवा पमुइन्‌ । train 5902 हेर त, लडाई हुनु भन्दा पहिले शहर कती राम्रो थियो! चोपानुम्‌ खाङ्‌, म्‍हुमा खिमा तामा कककबुसित्‌ कहेप्‍पाङ्‌ साप्‍तान्‌ देम् खोङ्‌निलो मयुङाङा ! train 5903 उनले नजीक भएका सबै कुराहरू खरानी गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ कचक्दो‍ मयुङाङाकु झारारा दुम्‌चि मुत्‍धि मुमानि मिन्‍मा मुआ । train 5904 आमोसको सपना भङ्ग भएको कुरा मैले पनि बुझेको छु। आमोसबो कसेन्‍मेङ्‌ रेक्‍साकेसाकु दुम ङाआ छा तुपसदुङ्‌ ङेसुङ्‌ । train 5905 मैले रोपेको बिरूवा यसपाली नओइलाई राम्रोसँग बाँच्यो। ङाआ लित्‍दुङ्‌चङ्‌कु बिरुवाचि आइपाआ लालाकलुलुक मेन्‍लि निलोक मलेता । train 5906 अल्छी मानिसले केवल अत्यावश्यक पर्दा मात्र बस्त्र बनाउँछन। सोक्‌कु मन्‍नाआ चाहालिपाआ मात्‌र तित थुप्‍पि । train 5907 देशको कुरा गरि रहदा एउटा विदेशी आएर समयको जानकारी पाउन धेरै पटक सोधे। होन्‌बो दुम्‌ लिसाङापा अक्‌तात्‌ निहोन्‌याकु मन्‍ना ता ।कि कबेलादुम्‌बो सिन्मानिकि बढ्‌ढेकरङ्‌ सक्‍सि । train 5908 उनले आफ्नो सबैभन्दा ठूलो समय एक हत्याको लागि जेलमा बसे जुन उनले गरेका थिएनन्। खोक्‍कुआ आपना झारारा दोङ्‌काङ्‌ कहेप्‍पाङ्‌ दुङ्‌ अक्‌तात्‌ सेत्‍माबोनिकि छाक्‍रिखिमदो युङा तक्कु खोक्‍कुआ मु ।कु मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । train 5909 तर उनी बलिदान दिन तयार हुदैनन्। कोइना खोक्‍कु भोग इत्‍मा तयार पमुनिन्‌ । train 5910 बृद्ध मानिसले दिन खोजेको सन्देश, हामिले बुझ्नु पर्छ। खोक्‍पा मन्‍नाआ इत्‍मा खालामाकु खवर, केकाआ तुप्‍मा दोत । train 5911 म आफ्ना साथी बस्ने ठाउँमा एक अनुष्ठानमा जाने निर्णय गरें। ङा आपना ङ्‌कयोङ्‌नि मयुङ्‌कु सोहन्‌दो अक्‌तात्‌ बिधिदो पुङ्‌मा मिन्‍मा मुओङ्‌ । train 5912 तिनीहरू अनुमति पाएका प्रत्येक व्यक्तिलाई प्रवेश गर्न दिए। खोक्‍कुचि जिम्‍मावाला पतोकाकुआ झारारा कपोङ्‌लाइ ककोङ्‌ वाङ्‌मा ममपइत्‍दा । train 5913 हाँस्यास्पद कुराकानीको बीचमा, सासूले गीत गाउने साहस गरिन्। रिइमाकेत्‍कु पिमाबाङ्‌माबो कमाझदो, छादिप्‍माआ छाममुमानि मिचनङ्‌ फोक्‍सि । train 5914 उसले खाने कुरा केहि पनि पाएन र नजिकै कुनै होटेल पनि देखेन । खोक्‍कुआ चामयु दोरोनिनित्‍छा पधितिन्‌ पअङ्‌ कचकदो अक्‌तात्‌छा चालाङ्‌खा खिम पखाङिन्‌ । train 5915 कसैले कुरा गर्दा यता त्यता ध्यान दिनुहुन्न। सासा बाङ्‌याङ्‌पाआ हात्‍नि ओह्‌यात्‍नि मिचनङ्‌ पाक्‍मा पमुनिन्‌ । train 5916 सरले आफ्ना विद्यार्थीहरूलाई एकादेशमा भन्ने पाठबाट गर्नु पर्ने गृहकार्यबारे जानकारी दिनुभयो। तोङ्‌यापोङ्‌आ आपना कचिन्‍नेचेन्‌लाइ अक होनदोकु फेङ्‌ दोङ्‌कङ्‌ मुमा दोत्‍कु खिमकाचिङाबो दुमदो खवर मपइत्‍दा । train 5917 उनको अभिप्राय उनको पहिरन राम्रो छ भन्ने थियो। खोक्‍कुबो कमिन्‍मा खोक्‍कुबो तित्‌खाम्‍मा खोङ्‌निलो मयुङ्‌याङ्‌नि तामा ममयुङाङाकु । train 5918 पितृ मोक्षको लागि पिण्डको डल्ला लिएर आराधकलाई पछ्याउदै जाउ । साम्‍खा लाम्‍खाबोनिकि फालामरोङ्‌ पपुक्‍दाकि कचोङ्‌लाइ तङ्‌सो पुक्‍सा । train 5919 उसले छिमेकीको छोरालाई भुईंमा पछार्यो, त्यसपछि जे कुराले पछ्यायो उ त्यसैको योग्य थियो। खोक्‍कुआ तान्‌पोङ्‌बो कछालाइ बाक्‍खाइ धाप्‍सि, तोनपअङ्‌ दोरोनिनि दुमआ कदाङ्‌वाङा खोक्‍कु तक्कुबोङे कनिमाक ममयुङाङाकु । train 5920 समुद्री आवासको ढोका अत्यन्त सुन्दर थियो, यो दृश्य धेरै पछि सम्झना गर्नको लागि थियो। योङ्‌वादोकु खिमबो कलाप्‍चिखङ्‌ बढ्‌ढेङा खोङ्‌नियाकु मयुङाङा, ओक्कु खाङ्‌मयु वारङ्‌मङ्‌तालो मित्‍मानिकि ममयुङाङाकु । train 5921 द्वारका कतै धक्का दिने काम गरेको भएर आवाज आएको हुनसक्छ। लाप्‍तिखोङ्‌ खात्‍नि खात्‍नि पधुपाकुआ कसोङ्‌मा ता ।कु तामा तरिइ ।चि । train 5922 सेवा गर्ने व्यक्तिले सधैं हरियो प्रकृति चाहन्छ। काचिङा फामयोक्‌ कमु मन्‍नाआ एत्‍दोङ्‍ हालासि थक्‍दुमा चाहामेत्‌ । train 5923 हिउँ परेको थाहा पाएपछी, उनि खुशीले चिच्याईन । हिङ धाआ सिन्‍दि पअङ्‌, खोक्‍कु कसुखालिसो पाता । train 5924 ऊ आफ्नो छोराको नामकरण गर्न हामी बसेको स्थान वरिपरी नै फर्केर आयो। खोक्‍कु आपना कछाबो कनङ्‌ ङेन्‍मा केका युङाङ्‌काकु सोहन्‌ चकदोङे लिप्‍दा मता । । train 5925 उनीहरूले अन्न बोक्ने किसानलाई निगरानी गर्न एक गुप्तचार पठाए। खोक्‍कुचिआ चासुम्‌ कख्खु‍न्‌ ओकदो काचिङाकमुलाइ खाङ्‌मानिकि अक्‌पोङ्‌ कोङ्‌कखु पछिदा । train 5926 तिनीहरुले मललाई बोरामा बाधेर खेतमा लगे । खोक्‍कुचिआ मललाइ बोरादो पपाकाकिना ओक्‍दो पपुक्‍दा । train 5927 बरफ चुस्दै माज्दा लिँदै हामी अश्शूर भन्ने ठाउँतर्फ लाग्यौँ। हिङ्‌वा फप्‍सो कचानिपा लेसो केका अस्‍सुरनिकु सोहोन्‌यात्‍नि पुक्‍सानिन्‌का । train 5928 तपाईंको आफ्नो मनमानी लेख आफै सँग राख्नुहोस्, बेकारमा हामिलाई नपठाउनु होस्। काबो आपना काखुसि काखुसिकु छाप्‍ला आपइओङ्‍ ङेसि, बेनाकाचिङादो केकालाइ खामेन्‍छिदा । train 5929 मृत्यु बारे भ्रामक समाचार लेख्ने छुट कसैलाई पनि छैन । सिमादुमदो सोज्‍जेकु खवर छाप्‍मा तोक्मा‌ सालाइत्‍छा मेत्‍दङ्‌ । train 5930 सान्त्वनाको खोजीमा तिनीहरू घुँडा टेकेर प्रार्थना गर्छन्। सोमसेत्‍मा लाम्‍मादो खोक्‍कुचिआ कचि तुम्‍पछक्‌ पतोम्‍कि यङ्‌तिमा ममु । train 5931 दोब्बर ठगीमा परेको मलाई न्याय वा इन्साफ कसले देलान्? अस्‌रा ठगिदो धाओङ्‌कु ङ्‌लाइ निया निसाफ साआ पइत्‍ङा ? train 5932 तिमीहरू सबै झुटको अन्धकारमा छौ। खान्‍नानिन्‌ झारारा सेज्‍जेकु कुइयामादो तमयुङ्‌ङाङे । train 5933 उसले बोतको बिर्को फुटाईदिएर झिँजो पार्यो । खोक्‍कुआ बोतल्‌बो करुप्‍मा खेतिकाना खिमा दोता । train 5934 यो वर्ष धान उब्जाउने काम, बिउ नपाएर रद्द भयो । आइप दोङ्‌ चाहुक्‍वा पाक्‍मा काचिङा, बिउ मेत्‍दयाङ्‌कि बेरि:इ लिसा । train 5935 काम सकेर खाना खान आउँदा उनले आफ्नो फोन खसाले। काचिङा चिलापअङ्‌ चामयु चामा बेनाङापा खोक्‍कुआ आपना आवाबेन धास्‍पुक्‍सि । train 5936 उनीहरु पनि अति उत्साहित भए । खोक्‍कुचिछा बढ्‌ढेङा कचिसुखा लिया । train 5937 उनले आफ्ना प्रजालाई नयाँ आज्ञा दिने कुरा गरे। खोक्‍कुआ आपना कमन्‍नाचिलाइ ककनङ्‌वा मुमापा दुम इत्‍मादुम मुआ । train 5938 आफ्नो बुवाले भनेको पुर्खा हरुको कथा उसले बसेर जान्दथ्यो । आपना पापाआलिदिकु सुन्‍तुमचिबो रङ्‌लेन्‍खा खोक्‍कुआ युङाकि एनाङि । train 5939 संघर्षको आँधि-बेरिले उहाँलाई महान् बनायो, अब सबैले उहाँको महिमा गर्छन्। चाइन्‍कु काचिङा कोप्‍माबो हक्‌ मुक्‍सुआ खोक्‍कुलाइ कनिमाक मु ।, हेन्‌ झाराराआ खोक्‍कुबो करङ्‌माचोन्‍मा पमु । train 5940 उनले ढुकुरको प्रतीक मुद्धामा ध्यान केन्द्रित गरेका थिए। खोक्‍कुआ ढुकुरे ङसङ्‌ निसाफदो मिन्‍मा पाक्‍दि ङेसिकु ममयुङाङाकु । train 5941 मैले कसैको बारेमा सोच्दछु, अनि मात्र उसलाई चिन्दछु। ङाआ सासाचिबो दुमदो मित्‍दुङ्‌, पअङ्‌ मात्‌र खोक्‍कुलाइ सिन्‍दुङ्‌ । train 5942 उनि आफुले सिर्जना गरेको प्रसिद्ध सुरप्रति ऋणी रहेको बताउछिन्। खोक्‍कुआ आपइआ मुस्‍सिकु कनङ्‌मरङ्‌कु सुरदो नोक लोकिकुनि मरङ्‌ । train 5943 हामी यहाँ आई पुगेको जानकारी घरमा भनिदेउ । केका ओधो ता ।निन्‌काकु सिन्‍मादुम खिमया लिदिचि । train 5944 उनी निरोगी मानिसजस्तै गाडी हाँक्थे । खोक्‍कु तुक्‍माखेन मेन्‍दङ्‌कु मन्‍ना ङसङ्‌ङे मटर धिसाङि । train 5945 राज दरबारको राम्रो सिङ्गार पटार गरेको देखेर राजाले धन्यवाद स्वरूप एक कचौरा असर्फी दिएछन्। होङ्‌ खिमबो खोङ्‌निलो पमुआकु खाङि पअङ्‌ होङ्‌आ आलाङ्‍नेबो कनङ्‌दो अक्‌ वाखुङ्‌ कफेक्‍वा मपइत्‍दा । train 5946 अध्याले मलाई घर जानका लागि भनिन्। अध्‍याआ ङालइ खिम पुक्‍सानि पलिदोङ्‌ । train 5947 यो दुष्ट प्राणीले सेमिट्स खानेछ। ओक्कु कइसामाक पासुआ सेमिट्‌स चाआने । train 5948 म भारतीय भएकाले खाने कुरालाई हाम्रो पहिचानको अभिन्न अङ्गको रूपमा सम्झिन्छु। ङा भारतिय लिसोङ्‌कुपाआ चामयुचिलाइ एन्‌बो एन्‍मुन्‍माबो चाहालिकु चोक्‌ ङसङ्‌ मित्‍दुम्‌ । train 5949 यो शहरमा, रुपैयाको लागि कठोर संघर्ष गर्नुपर्ने होला। ओक्कु सोहन्‌दो, कफेक्‍वानिकि बढ्‌ढेङा दुखा मुमादोत्‍कु हे । train 5950 तिनीहरू विश्वास गर्थे कि सिट्रोन खानाले रोगबाट बच्न सकिन्छ र यो विश्वासमा आज्ञाकारिता सामान्य थियो। खोक्‍कुचि छङ्‌मिन्‍मा पमुआङा सुन्‍चकवा चामयुआ रोप्‍मा दोङ्‌काङ्‌ रेमा रिइए पअङ्‌ ओक्कु छङ्‌मिन्‍मा कोङ्‌मादुम्‌ पाङ्‌काकु ममयुङाङाकु । train 5951 अचानक आगो लाग्यो र एकजना गाउँलेले अरूलाई सचेत गराउने जिम्मेवारी बोकेर आवाज उठाए। मेन्‍सिनमङ्‌ मि वाङा पअङ्‌ अक्‌पोङ्‌ तान्‍दोकु मन्‍नाआ निमनाचिलाइ तोङ्‌या इत्‍मा जिम्‍मावाला तामाकि करङ्‌मासिवा रङ्‌ । train 5952 उनले साँच्चै डरलाग्दो तूफानमा आफ्नो अनौठो आनन्दको व्याख्या गरे। खोक्‍कुआ कनिनिच्‍चे किमाकेत्‍मायु हकमुक्‍सुदो आपना ओरोक्‍पाकु कचानिमाबो करङ्‌मा मुआ । train 5953 सबैले आश्चर्यको साथमा जादुगरलाई हेरिरहे। झाराराआ ओरोक्‍पालिसो तत्‍तुकमुलाइ पचोपाङेसा । train 5954 मानिसले नीलो रङ्ग भन्यो। मन्‍नाआ निनाम्‍रु ककेत्‍मा रङ्‌ । train 5955 अब तिमीहरूले यस चिन्ह को बारेमा बुझ्नुपर्‍यो। हेन खान्‍नानिन्‍आ ओक्कु चिन्‍हबो दुमदो दुप्‍मादोत्‌ । train 5956 स्थानीयहरुको बाटोमा गरेको अभिवादनले मलाई चकित पार्यो । तान्‌पोङ्‌चिआ लामदो पमुआकु सेवामुमाआ ङ्‌लाइ आक्‍नाम्‍पा पमुओङ्‍ । train 5957 उनले आफ्नो राज्यमा स्थान राखि रहे। खोक्‍कुआ आपना खोपन्‌दो कछान्‌ ङेस्‌ ङेसि । train 5958 अलिकति पनि विश्वास थिएन र शंका मात्र थियो। उन्‍निछा छङ्‌मिन्‍मा मेन्‍दङ्‌याङ्‌ पअङ्‌ चनङ्‌ मारत ममयुङाङाकु । train 5959 ठूलो सर्वज्ञानी मानिसले सबैमा महत्वपूर्ण प्रभाव पार्छ। कहेप्‍पाङ्‌ तोङ्‌यातोककु मन्‍नाआ झारारा चाहालिकु दुमचिदो खारिइपुक्‌ । train 5960 हे प्रभु, उसको जिन्दगीको उज्यालो चुँडेर किन अध्यारो मात्र दिएको। ए निनामहोङ्‌, खोक्‍कुबो दुङ्‌चामाबो छेङ्‌छेङ्‌तिकु लाम तङाप्‍धिकि माकिना कुइयामा लाम मात्‌र तपइत्‍दाकु । train 5961 तिनीहरूले यसलाई बेवास्ता राख्न सक्छन्। खोक्‍कुचिआ ओक्कुलाइ निपखाङ्‌ङिन्‍कु तामा तरिइ ।चि । train 5962 १० गते एउटा कविता भन्छु। झुप्‌ गते अक्‌तात्‌ सालाम रङ्‌ङा । train 5963 अडिग रही बिचलित नगरि काम गर्नु उनको सिद्धान्त थियो । तोहाङा मयुङ्‍माकि हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि मेन्चि‍ काचिङामुमा खोक्‍कुबो कमिन्‍मा ममयुङाङाकु । train 5964 युद्ध जितेका भिक्टरले धेरै पहिले शत्रुको शिविरमा होम हालेर स्वाहा पारि दिएका थिए। म्‍हुमा जितामु ।कु भिक्‍टरआ उइलेङा सतुराबो कमयुङ्‌खा खिमदो मि पाक्‍दिकि चिलालो मु ।चिलिचिकु ममयुङाङाकु । train 5965 अहिले खाटमा सुतिरहनुपर्ने अवस्थामा छन्, उनको भूतपूर्व साहसको निम्ती प्रशंसा गरिएको छ। अपगरिइ इम्‍खादो इम्‍माङेन्‍मा दोताकु मयुङ्‌याङ्‌, खोक्‍कुबो ककबुसित्‌कु साकाबोनिकि करङ्‌माचोन्‍मा पमुङेन्‌ । train 5966 उनीहरूले मेलमिलापको आवश्यकता बारे बोले। खोक्‍कुचिआ तोङ्‌माबोनिकि चाहालिकु दुमदो मपिसा । train 5967 उसले त्यहाँ आफ्ना सामानहरू जम्मा गरेर राखेको थियो। खोक्‍कुआ तोहा आपना ककोसङचि भुक्‍सिकि ङेसिकु ममयुङाङाकु । train 5968 उनी बजार गएको बेला सबै भन्दा राम्रो देखिने बोतल चुनेर ल्याए । खोक्‍कु मेला पुक्‍साकु गरिइदो झारारा दोङ्‌काङ्‌ खोङ्‌निलो खाङिकु बोतल छेन्‍तिकि ताति । train 5969 उसले उसलाई टोलीमा सहभागी गराउन एक स्थान चडाउने निर्णय गर्यो र यस बारे उसलाई पत्र लेख्यो । खोक्‍कुआ खोक्‍कुलाइ तक्कु भुङ्‌दो तात्‍माकि अक्‌तात्‌ सोहोन्‍दो ङेन्‍मा नि मिना पअङ्‌ अक्कु दुमदो खोक्‍कुलाइ छाप्‍लाहाङ्‌ छाप्‍दि । train 5970 सुनले भरिएको बोरा भेट्टाए पछी उनले आफुलाई धेरै भाग्यमानी पाए। सोनाआ तुप्‍धिङेसिकु बेखा धिति पअङ्‌ खोक्‍कुआ आपइलाइ बढ्‌ढेङा छाप्‍दुमि तोक्कि । train 5971 चोरीको मुद्दामा वकिलले उसलाई फेरि दोहोर्याएर सोधे। खुमाबो नालिसदो छङ्‌कछेन्‌आ खोक्‍कुलाइ बेरि:इ करङ्‌ मुसो सक्‍सि । train 5972 बल्दै गरेको त्यो डढेर खरानी हुनु सामान्य हो। लेत्‍याङ्‌कु तक्कु लेत्‍पुङ्‌कि मुत्‍दि तामा पाङ्‌काकु मयुङ्‌ने । train 5973 कम्जोर दृष्टिका कारणले उनले चस्मा लगाउने गर्नु हुन्थ्यो इछित्‌ खापतोकेन्‌कुआ खोक्‍कुआ चेस्‍मा वाताङाकु ममयुङाङाकु । train 5974 ज्ञान लिने सबै बालबालिकाहरू अनुग्रहको हकदार हुन्छन्। कचिन्‍नेन्‍चि झारारा छाचि कनिमाक तामाबो जिम्‍मावाल महे । train 5975 कमजोर भए पनि, उनले आफ्नो प्रतिद्वन्द्वीलाई आफ्नो अन्तिम बल विस्तार गरेर मार्न सफल भए। परिइनिन्‍कु निछा, खोक्‍कुआ आपना बिहेकालाइ आपना कसिमा साका लोस्‍सिकिना सेत्‍मा तरिइ ।चि । train 5976 उनले साँच्चै समतामुलक पुष्टि गर्न सिपाहिको व्यवस्था गरे। खोक्‍कुआ निच्‍चेङा तोङ्‌लोलिकु मुमा खाकआपचिबो तोक्‍सि । train 5977 घरमा बादर आएको देखे पछी उ खडा भएर त्यसलाई लखेट्न हिढ्यो । खिमदो ङेप्‍पा ता ।कु खाङि पअङ्‍ खोक्‍कु पुग्‍लोन्‍दाकि तोक्कुलाइ ताङ्‌सि पुग्‍सा । train 5978 उनले आफ्नो साथीलाई खोजेर लुगा धुन पठाए । खोक्‍कुआ आपना कहिप्‌दोङ्‌लाइ लामिकि तित धाप्‍सि छिदि । train 5979 जलप्रलयको बेला, खाने कुराको अभाब भएकाले मैले जे भेटिन्छ त्यही खाए । वादुप्‌ तायाङ्कु‌ गरिइदो, चामयुबो दुखा लिसाकुआ ङाआ दोरोनिनि धितुङ्‌ तक्कुङा चोओङ्‌ । train 5980 तर आज, उनले आफ्नो व्यक्तिगत कथाको बारे बोल्ने निर्णय गरिन । कोइना आइ, खोक्‍कुआ आपनो आपइ रङ्‌लेखाबो दुम्‌दो पिमानि मिना । train 5981 उनले आफ्नो छोरी को लागी राम्रो ज्वाई हेरेका छन्। खोक्‍कुआ आपना कछामार्‌छाबो निकि खोङ्‌निलो मोक्छा चोप्पि‍ङेसि । train 5982 उनले अपराधीलाई दण्ड दिनका निम्ति कोर्रा बोके। खोक्‍कुआ हवाकमुलाइ दन्‍दा इत्‍मानिकि सिर्‌कना खुतरिइ ।चि । train 5983 यद्यपि तिनीहरू धार्मिक नभए पनि उसले कसैलाई पनि कुटपिट नगर्ने निर्णय गर्यो । थत्‍नि खोक्‍कुचि कछङ्‌काचिङा मेन्‍मुनिछा खोक्‍कुआ सालाइत्‍छा ढेमा चेत्‍मा मेन्‍मुदामा नि मिना । train 5984 अध्यारोमा वृद्ध महिला एक्लै बसिरहिन् । कुइयामादो खोक्‍मा मारिइत्‌ आपइ युङाङेसा । train 5985 दाना भरिभराउ थियो र जनावरहरूले त्यसलाई तुरुन्तै खोसेर खाने गर्दथे। लुत्‍वा बढ्‌ढेङा मयुङाङा पअङ्‌ पासुचिआ तक्कुलाइ आत्‍ले ङाप्‍सो पचाआङा । train 5986 मेरो निर्देशन पछ्याउदै परियोजनाको काम गरेर बस । ङ्‌बो ङ्‌रङ्‌मा ताङ्‌सो मुमाकाचिङाबो काचिङा मुङेस्‍नम । train 5987 लगाइएको विनाशकारी व्यय युवा पुस्तामा बोझ बनेको छ । पाक्‍मायाङ्‌कु नासालिकु कहेन्‍चाम आइमित्‍कु साकुलङ्‌दो जिम्‍मावाल लिङेन्‌ । train 5988 उनले मोति जस्तो सुन्दर हार लगाएर, सबैलाई मिठाई बाँड्न थालिन र खुकुरीले काठ काटिन। खोक्‍कुआ लुङ्‌छक्‍मि वारा ङसङ्‌ खोङ्‌निआकु वारा वाताकि, झारारालाइ लेम्‌छक्‍वा हामा पपुस्‍सा पअङ्‌ दाबेआ सङ्‌ भोओ । train 5989 उहाँको सद्भावनाको सन्तती उहाँ गए पनि रहिरहन्छ। खोक्‍कुबो कनिमाक काचिङादुम कछाबेत्‍वा तोह्‌या मपुङ्‌निछा मयुङ्‌ङेन्‌कु मयुङ्‌ने । train 5990 मेरो बगैँचामा जीवित घिउकुमारिको बोट सोलोडोलो बढ्छ। ङ्‌बो सङ्‌प्‍वालाबो हङ्‌याङ्‌कु घिउकुमारिइबो कप्‍वा झारान्‌नि पोन्‌ । train 5991 उनले नेपालबाट टाढा पुगेका देशबासीहरुलाई भेटेर छलफल गर्छु भनिन् । खोक्‍कुआ नेपाल दोङ्‌कङ्‌ माङ्‌खाकु मता ।कु होन्‌दो कमयुङ्‌चिलाइ तुप्‍माचिकि योङ्‌लु मुङा मरङ्‌ङा । train 5992 ठुलाबडाप्रति सम्मान भाव चढाए, आत्मा शुद्ध हुन्छ। कहेप्‍पाङ्‌चिलाइ सायाचोङ्‌मा मेत्‍दुम्‌चम्‌नालो, एनकोङ्‌ साङ्‌कु हे । train 5993 झुटो बोल्नेलाई किरा परोस्। खामोप्‌लो पिकुलाइ बिबा वान्‍नने । train 5994 सेवकले सबैलाई उभिएर प्राथना गर्नु भने । कफाआ झारारालाइ रेप्‍माकि यङ्‌तिमा नि रङ्‌ । train 5995 मद्यपान गरेर आई उसले व्यभिचार गर्यो । छातिवा मोतिवा दुङा ता ।कि खोक्‍कुआ सारिइमा मुआ । train 5996 ढुकुटिको विवाद अब सुरु हुने छ । चा बिबबो खिखा हेन्‌ पपुस्‍सा । train 5997 उनले सबै खेलौनाहरू एउटा झोलामा राखिन् र तिनीहरूलाई दिने इरादा गरेर घर गईन्। खोक्‍कुआ टाक टुक खेलाचि अक्‌तात्‌ हिखादो ङेसि पअङ्‌ खोक्‍कुचिलाइ इत्‍मा मिन्‍मा मुसो खिम पुक्‍सा । train 5998 तिनीहरू हराएकाले, मद्दतको लागि चाँडै आउनु भनेका थिए । खोक्‍कुचि ममाआकुआ, फामायोक्‌बोनिकि मोत्‍तोङाङाङे बेनानि मरङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 5999 कामको एउटै गल्तीले उनलाई पश्चताप गराएको थियो। काचिङाबो अक्ताङे कफेन्‍माआ खोक्‍कुलाइ पक्छेताप मु ।कु ममयुङाङाकु । train 6000 जीवजन्तुलाई खोरमा छेकेर, त्यसको महिमागान गर्नुको औचित्य छैन। पासुवासालाइ खोरादो छाक्‍माकि, तक्कुचिबो कचिनङ्‌ रङ्‌मा मुमाबो दोरोनिनित्‍छा मेत्‍दङ्‌ । train 6001 तिमी बर्षा भईरहेको बेला बाहिर जाने र हल्लिने काम नगर । खान्‍ना वा तायाङ्‌पाआ बुङ्‌खाया पुङ्‌मा पअङ्‌ लाम तिमा मेन्‍मुदा । train 6002 तुवालो लाग्ने बित्तिकै केहि पनि देख्न सकिएन। मोक्‍थुम्‍पा ता ।छा दोरोनिनित्‍छा खाङ्‌मा परिइ ।म्‌मिन्‌ । train 6003 साँझपख उ उनीहरूबाट भाग्न सफल भयो । कनाम्‍पकसरङ्‌ खोक्‍कु खोक्‍कुचिखदोङ्‌काङ्‌ फुङ्‌मा खोप्‍दाकु लिसा । train 6004 उसले राति भित्तामा रङ्ग लाउँदा आफ्नो छायाँ देखेको थियो। खोक्‍कुआ कखाखुत दादरिइदो ककेत्‍मा लेक्‍साङिपाआ आपना कलावाछाम्‍बित्‌ खाङिकु ममयुङाङाकु । train 6005 तिनीहरूले घाइते सुँगुरलाई सघाए, तर दुर्भाग्यवश, दिउँसो यो मर्यो। खोक्‍कुचिआ सिमाना लेत्‍मा लिसाकु भोकलाइ पफादा, पअङ्‌ कछाप्‍दा ङसङ्‌, कलेदा तक्कु सिया । train 6006 तिमी त्यही पोखरी छेउ घर भएकी नानी हौ। खान्‍ना तक्कु बिबावा चक्‍दोको खिमदो तमयुङ्‌कु छा पे ? train 6007 पट्यार लाग्दो दिनमा काम गरिदिनुहोस् भन्ने मान्छे बाहेक कोही पनि भेटिएन। सोक्‍माकेत्‍कु ले दो काचिङा मेत्‍निइत्‍निनिकि करङ्‌ मन्‍नाचि दोङ्‌काङ्‌ सात्‍छा मेन्‍धित्‌ । train 6008 चौरमा बसेर हात हल्लाउँदै अर्काको चियो चर्चो गर्ने बानी राम्रो होइन। चउरिइदो मयुङ्‍माकि छि ङोङ्‌सो निमन्‍नाबो कदाङ्‌पचिरिइत्‌ मेत्‍मा बानि कनिमाक पेकु । train 6009 राजाले घुस लिनेसँग मिलेका सबैलाई कडा सजाए दिने शपथ लिए। होङ्‌आ घुस लोक्‌कुओङ्‌ मतोङाकु झारारालाइ कइसमाक दान्‍दा इत्‍मानि बाचाबाधा मुआ । train 6010 तिमीहरूले केहि काम नगरी दिन बित्यो। खान्‍नानिआ दोरोनिनित्‍छा काचिङा मेन्‍मु कले पुक्‍सा । train 6011 त्यहाँ एक सडक विक्रेता थिए, सिङ आकारका केकहरूमा चिनी छर्केर बेच्दै थिए । तोहा अक्‌पोङ्‌ लामदो दोकान कमु मयुङाङा, खुक्‍माबेन्‌ ङसङ्‌ केताकु पेम्‍पाकचिदो लेम्‍छक्‍वा रिइयाङ्‌सो लाक्‍साङा । train 6012 जात अमिल्दो भएपनि उनीहरूको प्रेम अनन्त थियो। जात पतोङ्‌निन्‌निछा खोक्‍कुचिबो सोमतुक्‍मा बढ्‌ढेङा ममयुङाङाकु । train 6013 मैले तपाईंलाई धर्मको प्रचार कसरी गर्ने भनेर सिकाउछु । ङाआ खान्‍नालाइ थाप्‍सङ्‌ दुमदो कसाङ्‌नि मुमानिकि चिन्‍ना । train 6014 त्यो लास जलाउने ठाउँमा, बत्तीस भन्दा धेरै लास, एक दिनमा डढाउने काम गर्दैनन् । तक्कु सुलुम्‌ राङ्‌खा सोहन्‌दो, सुप्‌अस भन्‍दा बढ्‌ढे सुलुम्‌, अक्‌लेदो राङ्‌मा काचिङा निपमुनिन्‌ । train 6015 ती पण्डितका अनुसार भुत भगाउन घरका सबै समानहरू उठाई कसैलाई दान नदिएसम्म बच्न मुश्किल छ। तक्कु बाम्‍नाबो करङ्‌मा ङसङ्‌ भुता तङ्‌मा खिमबो टाकटुक कोसङ्‌चि कुप्‍माकि सालाइत्‍छा दान मेन्‍इत तालो हङ्‌मा चाइन्‍कु हे । train 6016 हिँड्न डुल्नमा ढिलो भए पनि उनी लेखनमा छिटो थिए र उनले आफ्नो जीवनकालमा प्रशस्त कथा, उपन्यास र कविताहरू लेखे। लामतिमा बान्‍मादो ढिलो लिसा पअङ्‌ खोक्‍कु छाप्‍मादो मोत्‍तोङाङाङे मयुङाङा पअङ्‌ खोक्‍कुआ आपना दुङ्‌युक्‍मातालोदो बढ्‌ढेङा रङ्‌लेन्‍खा, रङ्‌लाहुप पअङ्‌ खिप्‍खाफेङ्‌चि छाप्‍दिचि train 6017 एउटै डुङ्गामा धेरै यात्री सबार थिए। अक्‌तात्‌ङा नावादो बढ्‌ढे लामकति मन्‍नाचि मपुक्‍साङा । train 6018 सत्तरी वृक्षहरूले पाँच किसिमको राम्रो फलहरु उत्पादन गर्दछन्। सेप्‌ पोवाचिआ छित्‌ खाले कनिमाक कसिवाचि पाक्‍दिचि । train 6019 उसले अडियो नसुनी कत्ति पनि काम गर्न सकेनन्। खोक्‍कुआ कसोङ्‌मा मेन्‌एन्‌ देम्छा‌ काचिङा मुमा परिइएन । train 6020 उनिहरु गफ गर्दै भारी बोकेर हिडे । खोक्‍कुचि बाङ्‌सो बाङ्‌सो खुन्‍मायु मखुराकि लाम मतिआ । train 6021 पोखरिको एउटा हाँस मलाई देउ । वातामबो अक्‌तात्‌ हास ङ्‌लाइ इत्‍दोङ्‌ । train 6022 एउटा नाटक हुँदै छ, त्यसैले हामीले उसलाई भूतमा परिवर्तन गर्यौ। अक्‌तात्‌ नाटक लियाङ्‌ रइछ, थत्‍निकिना केकाआ खोक्‍कुलाइ पाक्‍साकुदो फेन्‍दुम्‍का । train 6023 त्यसलाई आफ्नो अर्डरमा डेजर्ट थप्ने इच्छा भए अप्ठ्यारो नमानी सोध्धा हुन्छ। तोक्कुलाइ आपना ककआदेसाादो ककेलाङ्‌डक्‌ तेप्‍मा कमिन्‍मा मयुङाङा लामेन्‍फाप सङ्‌मापाछे हे । train 6024 मैले ऊ विरूद्ध दह्रो अभियान चलाएँ र त्यसको सातो खाएँ। ङाआ तोक्‍कुबो कदाक्‍सादुमदो ओह्‌लेङ्‌कु सिन्‍मादुम्‌ वान्‍दुङ्‌ पअङ्‌ तोक्कुबो कलावा चादुङ्‌ । train 6025 जाहाजको ओछ्यान ओबानो भएकाले उ मस्त निदायो । वाजहाजदोकु इम्‍खा हाङ्‌कु मयुङाङाकुआ खोक्‍कु भासाक्‍क भुसुक्‍क इप्‍सादाआ । train 6026 ढुंगा हानी न्यायको आन्दोलन गर्ने लाई प्रहरीले लाट्ठी चार्ज गर्यो । लुङ्‌मा वान्‍माकि निसाफबो म्‍हुमा कमुलाइ खाकलोकआ पचेत्‍दा । train 6027 तर, उनीहरूलाई धार्मिक कार्यक्रममा सहभागी हुनबाट बन्चित गराइयो। कोइना, खोक्‍कुचिलाइ कछङ्‌काचिङा यायोक्‍खादो तामादोङ्‌काङ्‌ मछाक्‍दिचि । train 6028 उनले त्यो बाधाबाट निक्लन सहयोगको अपेक्षाले गुहार मागिरहे। खोक्‍कुआ तक्कु हाप्‍दाकु दोङ्‌काङ्‌ लोन्‍मा फातामाबो लाम खाङ्‌मादो फामायोक्‌ दोताङेसा । train 6029 हामीले कुनै पनि नयाँ विषय लाई सोच-बिचार नगरि विश्वास दिनु हुँदैन। केआ खाक्‍कुछा कनङ्‌वा यायेक्‍वालाइ तोङ्‌या मेन्‍पाक कछङ्‌मिन्‍मा इत्‍मा पमुनिन्‌ । train 6030 मैले त्यो भारी गह्रौँ भएकाले पाँच ठाउँमा बिसाउनु पर्‍यो। ङाआ तक्कु खुन्‍मायु लुङ्‌क्‍कवा लिसाकुआ छित्‌ सोहन्‌दो ङेन्‍दि मुमादोता । train 6031 तर जति उसले देखेको थियो त्यति नै परीक्षामा कुनै सहयोग बिना लेख्नु पर्थ्यो। कोइना देम्म‍नि खोक्‍कुआ खाङिकु मयुङाङा तोन्‍निङा छेन्‍मालादो खाक्‍कुछा फामायोक्‌ मेत्‍दङ्‌ छाप्‍मा दोताङा । train 6032 तुलनामा मेरी हजुरआमाको शक्ति बाढी प्रलयको पानीको शक्ति भन्दा बढी छ। कतोङ्‌मादो ङ्‌बो ङ्‌दिमाबो कसाका वादुप्‌ चुन्‍दुप्‌बो वा साका भन्‍दा बढ्‌ढे मयुङ्‌ने । train 6033 उनले आफ्नो नराम्रो बानीको अफसोच गरे र अहिले उनी अन्तै बस्छन्। खोक्‍कुआ आपना कइसमाक कवान्‍मातुङ्‌मा मित्‍दि पअङ्‌ आइमित्‌ खोक्‍कु खात्‍नि खात्‍नि मयुङ्‌ने । train 6034 शिक्षकले किताब खोलेर कक्षामा उपस्थित भए। खाक्चिन्‌आ खिप्‍खाखिम्‌ होतिकिना कक्छे‍दो वाङा । train 6035 बच्चाले कस्तो बानी राम्रो हो या नराम्रो भनेर चुन्नुमा बाबुआमाको ठूलो हात हुन्छ। छाआ खसङ्‌कु बानि कनिमाक हे इसमाकनि सिन्‍मादो माम पापाबो ओल्‍हेङ्‌कु छि मयुङ्‌ने । train 6036 नातिले आफ्नो बाजेलाई पुरा एकहप्ता घुम्न जाने बिन्ती गर्यो। छोदुम्‌आ आपना कदिप्‍पालाइ अक्‌ साता बान्‍सि पुङ्‌मा बोलबिन्‍ति मुआ । train 6037 उहाले उसलाई अजै एउटा मौका दिए । खोक्‍कुआ खोलाइ आइ अक्‌तात्‌ मुमा पइत्‍दा । train 6038 डराएर लुकेर बसेको साथीलाई उसले फर्केर आउन प्रेरित गर्यो। ककिमाआ कुसेन्‍चेनाकिना मयुङाङाकु ककयोङ्‌निलाइ खोक्‍कुआ लिप्‍दाता ।नि लिदिचि train 6039 बिना बुद्धिमानी समृद्धिलाई बढाउन सकिदैन्। तोङ्‌या मेत्‍दङ्‌कुआ छमालाइ पोन्‍मा परिइएमिन्‌ । train 6040 गरिबको बोली पनि महत्वपूर्ण छ भनेर आवाज उठाउँनु पर्छ। पतोक्‍निन्‌कुबो कपिमाछे चाहालिकु मयुङ्‌ निकिनान रङ्‌मादुम्‌ लोन्‍मादोत्‌ । train 6041 साइरेनी चर्चमा बालबच्चा, युवाहरू र एकजना मर्न लागेका वृद्ध पनि आएको उनले बताए। साइरेनि मन्‍डलिदो छाचकलेत्‍वाछा, पोक्‍वारिइचि पअङ्‌ अक्‌पोङ्‌ सिमादामा मुआङाकु खोक्‍पाछे मता ।कु खोक्‍कुआ रङ्‌ । train 6042 गत वर्ष आजकै दिन केही स्वतन्त्रतावादी युवाहरू आन्दोलनको क्रममा मरेका थिए। आतापनङ्‌ आइपलेङा उन्‍नि फुङ्‌मा मलाकु थरोङ्‌चि म्‍हुमाबो गरिइदो मसिआकु ममयुङाङाकु । train 6043 उनी मर्नु अघि आफुलाई राम्रो भनियोस् भन्ने चाहन्थे। खोक्‍कु सिमा कककबुसित्‌ आपइलाइ कनिमाकनि मरङ्‌नेनि मिनाङा । train 6044 निर्धारित मितिमा दिन, महिना सबै लेखिएको थियो। रङ्‌मायाङ्‌कु कबेलादो ले, ला झारारा छाप्‍दा ङेसा । train 6045 हरेक बाछाको सुरक्षा गरी धर्म गर्ने व्यक्तिलाई सरकारले सम्मान गरिरहोस्। झारारा युरिइपाबो रेमाकि छङ्‌काचिङा कम्‍मु मन्‍नाचिलाइ होन्‌कवानआ साया चोक्‍सि ङेस्‍सिने । train 6046 घामको तातो रापबाट छलिन उसले मध्यान्ह बाह्र बजे जा भन्दा पनि म दिउँसो तीन बजे गएँ। नामबो कछोमा दोङ्‌काङ्‌ कुहिप मुमा खोक्‍कुआ कलेदाकु झुप्‌अस्‌ सोङ्‌पाआ पुक्‍सानि मरङ्‌निछा ङा कलेदा सुम्‌ सोक्‍सापाआ पुक्‍सोङ्‌ । train 6047 के तिमीलाई सम्झाना छ ? हामी आठ बर्षको हुँदा घरमा आमाबुवा लाई नसोधी फुत्त घर बाहिर निस्किन्थ्यौँ । दोरोनिनि खान्‍नाआ तमित्‍दाङि ? के रेत्‌ दोङ्‌बो युङाङ्‌निन्‌पाआ खिमदो पापामामालाइ मेन्‍सङ्‌ तोपेत्‌नि बुङ्‌खाया लोन्‍दाङ्‌निन्‌कु । train 6048 म तिमीलाई सधै आफ्नो सामान धोएर चिटिक्क पारेर राख्नु भन्दछु । ङाआ खान्‍नालाइ एत्‍दङ्‌ आपना कोसङ्‌ सुमाकि खोङ्‌निलो चोङ्‌माकि मेसिनि लिना । train 6049 हामी समुद्री तुफानमा परेकोले गर्दा डुंगामा सवार मध्ये कतिजना गलियो र कतिजना चाहीँ डरले भागे। केका योङ्‌वा हक्‌मुक्‍सुदो धामायाङ्‌कुआ नावादोकु देम्‌कपोङ्‌ खाहोत्‍दा पअङ्‌ देम्‌कपोङ्‌ कचि किमाआ मफुक्‍सा । train 6050 तर, उनको बुद्धिमानीले उनको अगम इच्छा रोक्यो। कोइना, खोक्‍कुबो कतोङ्‌याआ खोबो सिन्‍मा परिइ ।नकु मिन्‍मा छाक्‍दि । train 6051 हामीले बाँच्नका लागि आपसमा सर्त गर्नुपर्छ। केआ हङ्‌माबो निकि अक्‌आपनादो दुम तोङ्‌मादोत्‌ । train 6052 राजकुमारले आफ्नो सम्पतिको भाग पाएर तथा नयाँ सुरुवात गर्न तयार थिए। होङ्‌छाआ आपना खावाबो खेन तोक्कि पअङ्‌ कनङ्‌वा पुन्‍मानि तयार ममयुङाङाकु । train 6053 उसले बाली उमारेर बजारमा किनबेच गर्न सक्छ। खोक्‍कुआ चासुम पाक्माकि मेलादो लाङ्‌मा हुमा तरिइ ।चि । train 6054 उहाँले आगाडी काम गर्दा राम्रो हुन सकियोस्। खोक्‍कुआ कबुसित्‍दोकु काचिङा मुमापाआ खोङनिकु तामा रिइने । train 6055 सत्र वर्षे उमेरमा, उनले एक खतरनाक गाँठो फुकालेर हिरो भए । झुप्‌सेत्‌ दोङ्‌ दुङ्‌वान्‍मादो, खोक्‍कुआ अक्‌तात्‌ किमाकेत्‍कु कचक्मा‍पा फोक्‍सिकि खक्‍चलुवा लिसा । train 6056 सबैलाई एक गतिविधि छनोट गर्न, आफ्नो जीवनलाई समृद्ध बनाउन, र आफ्ना अनुभवहरू भन्न प्रोत्साहित गरियो। झारारालाइ अक्‌ मुमाबिधि छेन्‍मा, आपना दुङ्‌चामा कनिमाक मुमा, पअङ्‌ आपना सिन्मा‍ लेन्‍मायाङ्‌कुचि रङ्‌मा सोम मपोन्‍दि मपइत्‍दा । train 6057 ऊ चाही आफू निर्दोष रहेको बताउँछ। खोक्‍कु आपइ कहवा मेत्‍दङ्‍कु मरङ्‌ । train 6058 प्रत्येक पीढीलाई समय र अनुभवले पनि चेप्ने गर्दछ। झारारा तायाङ्‌कु छाचिलाइ दुङ्‌ पअङ्‌ मुमाकि सिन्‍मायाङ्‌कुआछे कचितोङ्‌या छेक । train 6059 यसो, यो औषधि लिएर आउने है । हत्‍नि, अक्कु‍ ओक्तो तातिकिना तामा काने । train 6060 तिनीहरूलाई सुख-सम्पन्न जीवनको चाहना धेरै बढेको थियो। खोक्‍कुचिलाइ सुखाकोप्‍मा दुङ्‌चामा चाहामेत्‍मानि बढ्‌ढेङा पोराङेसाकु ममयुङाङाकु । train 6061 उनीहरु हिडे नत्र आज त्यहाँ ठुलो भिड हुने थियो खोक्‍कुचि मपुक्‍सा पेनालो आइ तोहा बढ्‌ढेकु मन्‍नाभुङ्‌ मलिसाकु । train 6062 गममा परेको मानिसले टायर ठीक गर्न खोजिरहेका थिए, यो उनको दु:ख बाट मन टाढा राख्नको लागि उनले गर्न सक्ने कुरा सबै थियो। चप्‍खेप्‍वादो धाआ मन्‍नाआ टाएर निलोमुमा लामाङिकु मयुङाङा, ओक्कु खोक्‍कुबो कचाइन्‍मा दोङ्‌काङ्‌ मिन्‍मा माङ्‌खाकु मुमानिकिना खोक्‍कुपाआ मुमारिइ ।कु दुम झारारा ममयुङाङाकु । train 6063 आरोपीलाई कठोर सजाए दिने निर्णय भयो। हवा वाङाकुलाइ चाइन्‍कु दान्‍दा इत्‍मानि छाप्‍सि । train 6064 उनले विश्वास गरेका थिए कि गिहोन एक पवित्र ठाउँ हो, जुन ईलोहे ले चुनेका थिए । खोक्‍कुआ कछङ्‌मिन्‍मा मु ।ङेसिकु मयुङाङा गिहोन अक्‌तात्‌ सोतुम्‌होन्‌ मयुङ्‌, तोक्कु इलोहेआ छेन्‍तिङेसिकु ममयुङाङाकु । train 6065 तिनीहरूले ताराहरुलाई फेरी पूजा गरे। खोक्‍कुचिआ साङ्‌केन्‍माचिलाइ बेरि:इ खुक्‍छा पमुआ । train 6066 के मैले धेरै ठूलो सफलता छुन सक्छु ? दोरोनिनि ङाआ बढ्‌ढे कहेप्‍पाङ्‌ कनिमाक तामा रिइङा ? train 6067 मैले एउटा नाटकमा अलियन जस्तै बनेर खाना खानु पर्ने छ। ङाआ अक्‌तात्‌ नाटकदो अलियन ङसङ्‌ तामाकि चा चामा दोत्‌कु मयुङ्‌ने । train 6068 जा सेतो कागज लिएर आइज। पुक्सा ओम्‍पचि कागाता बेत्‍दिकि बेना । train 6069 उनीहरू पहाडको फेदसम्म पुगेर पर्के। खोचि पाहाराबो कभानतालो मता ।कि मलिप्‍दा । train 6070 बराबरी प्राप्त गर्न, हामीले यो दूरी घटाउन पर्छ। तोङ्‌लो कोप्‍मा, केआ ओक्कु ओल्ले‍ङ्‌ मेत्‍कु चुम्‍मादोत्‌ । train 6071 उहाँले साह्रै ठुलो आवजले दोषिको नाम तोक्नु भयो। खोक्‍कुआ ओनल्‍हेङ्‌कु कपिमाआ हवाकमुबो कनङ्‌ रङ्‌ । train 6072 त्यस ठाउँका हरेक घरमा मुर्र भैँसी पालिएको रहेछ। तक्कु सोहन्‌दोकु झारारा खिमदो कढिवाङ्‌ मेसिमा मकेन्‍ताङाकु रइछ । train 6073 हरेक दिन, उनको विश्वासयोग्य चरित्र सूर्यतिर औंलाले संकेत गरेजस्तै स्पष्ट थियो। कलेकले, खोक्‍कुबो छङ्‌मिन्‍मा ङसङ्‌ वान्‍मातुङ्‌मा नाम दित्‍नि छिकुसिआ खाङ्‌मुम ङसङ्‌ लेक्‍लेक्‍लेवा ममयुङाङाकु । train 6074 उनले प्रतेक हप्ताको घटनाहरु सम्झिने गर्छिन्। खोक्‍कुआ झारारा सातादोकु घटनाचि मित्‍दिचि । train 6075 चामलमा भुस हरु अजै प्रकट भइरहेका छन्, निफन्न नछाड । चारङ्‌दो भुसचि हेनछा मयुङ्‌याङ्‌, थाप्‍मा मेन्‍नादो । train 6076 दुलाहले विवाह गरेपछि दुलहिलाई बिदेश लाने निर्णए गरे। लेत्‍पाआ सायाकाप्‍सि पअङ्‌ फेङ्‌मालाइ निहोन्‌ पुक्‍मा मिन्‍मा मुआ । train 6077 नयाँ खोलेको पाट्टिलाई अयोग्य ठहराईयो। कनङ्‌वा हुत्‍मायाङ्‌कु कहमछिमा कइसमाक सिन्‍मायाङ्‌ । train 6078 भोलिको योजना पुरै बनिसकेको छ। सेत्‍लाम्‌ मुमानिकु मिन्‍मा झारारा लिस्‍चिलाकु युङ्‍ । train 6079 उहाँले भन्नुभयो कि नवगायिकाको गीतले उहाँलाइ मन्त्रमुग्ध गर्यो। खोक्‍कुआ लिदि ककनङ्‌वा छामकमुबो कछामआ खोक्‍कुलाइ अक्‌मिन्‍मा मुआ । train 6080 उनले सुन्दर उज्यालो सूर्योदय चित्रण गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ खोङनियाकु छेङ्‌छेङ्‌छेङ्‌वाकु नामबो कदुम्‌दो रङ्‌मानिमिना । train 6081 प्रत्येक आज्ञा एउटा ठूलो षडयन्त्रको भाग हो भनेर उहाँले स्पष्ट पार्नुभयो। झारारा कआदेसाा अक्‌तात्‌ बढ्‌ढेकु मेन्‍सिन्‌पुङ्‌ चनङ्‌ खुत्‍माबो कखेन्‍वा मयुङ्‌ निकिना खोक्‍कुआ झारारा रङ्‌ । train 6082 अति ठूला काम आफै बन्ने आश पनि गर्नु हुँदैन, त्यसमा त दृढ संकल्प र लगनशिलता चाहिन्छ । ओह्‌लेङ्‌कु काचिङा आपइ लिनिकु लामखाङ्‌मा पमुनिन्‌, तोहाना पवान्‍ननिन्‌कु मिन्‍मा पअङ्‌ तोङ्‌यापाक्‍सो मुम चाहाहे । train 6083 उहाँले भय र जबर्जस्त ईच्छा शक्तिको साथ आफ्ना विद्यार्थीहरूलाई राम्रो गरुन भनेर प्रेरित गर्नु हुन्थ्यो। खोक्‍कुआ किमा पअङ्‌ मेन्‌कोङ्‌ मेन्‌कोङ्‌कु साकाओङ्‌ आपना कचिन्‍नेन्‌चिलाइ कनिमाक पमुनेनिकु सोम फोक्‍साङि । train 6084 भाग्दै हिडेकाले उनको दृष्टिले अगाडिको बाटो देख्न सकेन । फुङ्‌सो लाम्‍तिआङाकुपाआ खोक्‍कुबो कमकआ कककबुसित्‌दोकु लाम्‌ खाङ्‌मा परिइएन्‌ । train 6085 समयले मानिसलाई परिपक्व बनाएको देख्न सकिन्छ । दुङ्‌आ मन्‍नाचिलाइ साकावाला लेन्‌सिन्‌कु खामुकु खाङ्‌मा रिइ ।म । train 6086 डुल्न मात्र जान्ने कुनै काम पूरा गर्ने क्षमता र आँट भने छैन भन्दै आमाले गाली गर्नुभयो। बान्‍सि मात्‌र पुङ्‍ खाक्‍कुछा काचिङा पमुइन साका पअङ्‌ कआटनिकु मेत्‍दङ्‌नि रङ्‌सो कम्‍माआ पेधि । train 6087 पलसर बाइकमा नुन लिएर आए र गोठ तिर लागे। पलसर धिमापादो रुम लोओधोकि ता पअङ्‌ गोथायात्‍नि पुक्‍सा । train 6088 यसो समय मिलाउन सकियो भने बरण्डा र कौशीमै तरकारी फलाउन सकिन्छ हत्‍नि कबेला तोङ्‌मा रिइ ।म्‌नालो बरनडा पअङ्‌ बारदलिदो ङिमाचामापा खानचि पाक्‍मा रिइउम्‌चम्‌ । train 6089 बढेको बाली समय अगावै कसैले सुसुक्ट काटेको देखेर उनी भक्कानिएर रोए। तुमाकु चासुम्‌ कबेलातामा ककबुसित्‌ङा सा साआ काकलोक्‍पा हेक्‍दिपपुक्‍दाकु पखाङाकि खोक्‍कु आक्‍डिदोओलो खापा । train 6090 ४ घण्टासम्म पनि उनी मरे झैँ गरी पल्टिए नि? उसले सोध्यो। चुक्‌ घन्‍टा तालोछा खोक्‍कु सिआ ङसङ्‌ मुआचेनाकि लाङ्‌का लिसानि ? खोक्‍कुआ सक्‍सि । train 6091 तिमी पहिले खन्न चाहन्छौ ? खान्‍ना कबुसित्दो‍ तिमा तलाम ? train 6092 उनी दयालु भएकाले सधै अरु लाई सजिलो पार्दिउँ र केहि दिउँ भन्ने सोच राक्थे । खोक्‍कु सोम कतुक लिसाकुआ एत्‍दङ्‌ निमनाचिलाइ चुक्‍चेप्‍नि मु ।चि पअङ्‌ दोरोनिनिमेन इत्‍मानि मिन्‍मा ङेस्‍सि । train 6093 उसले सामान यहाँ छोडेको छ भन्ने सम्झेपछि फर्केर आउँछ। खोक्‍कुआ कोसङ्‌ ओधो नोओधोओकु नालो मित्‍दि पअङ्‌ लिप्‍ता । train 6094 हामिले आफ्नो वैचारिक अवस्था लाई बढाउने कोसिस गर्नु पर्छ । केकाआ आपना मिन्‍मादुम लाइ पोन्‍मानि मुमा ङेन्‍मा दोत्‌ । train 6095 तिमी अब यसो गर, वृद्ध मानिसहरुलाई नहप्काउ, बरु तिनीहरु लाई सम्झाऊ । खान्‍ना हेन्‌ हत्‍नि चिआ, खोक्‍पा मन्‍नाचिलाइ मेन्‌पेधोचि, बरु तक्कुचिलाइ सोन्‍तिचि । train 6096 पत्रकारहरू युद्ध क्षेत्रलाई टेलिभिजनमा देखाउँन नडराई अगाडि बढे। खवर कछापचि म्‍हुखा सोहोन्‌लाइ खाङ्‌मालिकु कसाकनङ्‌वा वान्‌कुदो खाङ्‌मा कचिकिमा मेन्‌केत्‌ ककबुसित्‌ मपुक्‍सा । train 6097 विदेश गएर थुन्चे भरि पैसा कमाउने र ऋणबाट छुटकारा पाउने भाग्य सबैको हुँदैन। निहोन्‌ पुङ्‌माकि टोङ्‌वात्‌ भेब्‍दिलो कफेक्‍वा धुप्‍मा पअङ्‌ नोक्‌ दोङ्‌काङ्‌ फार्‌सेतामा छाप्‍दा झाराराचिबो पमयुङ्‌निन्‌ । train 6098 उनी आफ्नो प्रिय विना अव्यवस्थित बने। खोक्‍कु आपना सोमतुक्‍मा मेत्‍दङ्‌ निलो चोङ्‌लो पलिसेन्‌ । train 6099 सुरुवात देखी नै उनले लेखेको कुराहरु निकै रोचक हुन्छन् । पुन्‍मा दोङ्‌काङ्‌ङे खोक्‍कुआ छाप्‍दिकु दुमचि बढ्‌ढेङा खोङ्‌मनिकु ममयुङ्‌ने । train 6100 चम्कने प्रकास आँखामा पर्दा गायिका झण्डै मंच बाट लडिन् । लेत्‍कु याङ्‌सोप्‍सोप कमकदो ता ।पा रङ्‌पुमि छाम्‍पुमि आयुक्‍आ छाम मुखा छान दोङ्‌कङ्‌ धाआ । train 6101 यो धातु डढेर पग्लिए पछि मात्रै शुद्ध हुन्छ। ओक्कु चिज राङ्‌केन्‌कि मानपुङ्‌ पअङ्‌ मात्‌र साङ्‌कु हे । train 6102 के काम गर्नु थियो भन त? दोरोनिनि काचिङा मुमा दोताङाकु मरङ्‌ खाङ्‌ ? train 6103 अनपढ भए पनि उनको सेवा राम्रो थियो। मेन्‌खिपनिछा खोक्‍कुबो ककाचिङाकोप्‍मा खोङ्‌निलो ममयुङाङाकु । train 6104 हामीले कसैलाई पनि नराम्रो भन्नु हुन्न। केआ सालाइनिछा खोङ्‌इन्कु‍ रङ्‌मा पमुनिन्‌ । train 6105 उ धेरै थाकी सक्यो, एकछिन बसोस् । खोक्‍कु बढ्‌ढेङा होत्‍दि चिलि, अक्‌रङ्‌ मयुङ्‌ने । train 6106 श्रापले गर्दा उ आफ्नै घरबाट निस्किन बाध्य भयो। हिवा दोङ्‌वाआ मु ।पाआ खोक्‍कु आपना कखिमदोङ्‌काङ्‌ लोन्‍माङे दोता । train 6107 राज्यले आफ्ना प्रजालाई सुशासनको विश्वास गराउन सकेको छैन्। होन्‌आ आपना कमन्‍नाचिलाइ कनिमाक दुङ्‌वान्‍माबो छङ्‌मिन्‍मा मुमा निपरिइ ।न्‍यान्‌ । train 6108 उनले झण्डै उसको खबर प्राप्त गरेकी थिइन्। खोक्‍कुआ आत्‍ले खोबो कखवर तोकिकु ममयुङाङाकु । train 6109 मैले धनुष लगाएको गुलाबी बक्स ल्याउने निर्णय गरें। ङाआ तालित्‌ ङेसुङ्‌कु हालाछुहालापेक्‌कु बाकस तात्‍मानि मिनोङ्‌ । train 6110 जमिनमा देखा परेका कृपालु भगवानको गवाही म छु। हेन्‍खामादो खाङ्‌मुसेन्‍चेन्‌कु सोम खातुक्‌कु निनामहोङ्‌बो कसाचि ङा मयुङ्‌ङाङा । train 6111 एरेकको घरमा आगोको झिल्कोले आगो लगाएको कुरा सुनायो। एरेकबो कखिमदो मिलापआ मि वाङाकु दुम रङ्‌ । train 6112 कृपया यो चिजलाई ध्यानपूर्वक राख्न विन्ति गर्दछु। बिन्‍ति ओक्कु कोसङ्‌लाइ मिन्‍मापाक्‍सो ङेन्‍मा बोलबिन्‍ति मुङा । train 6113 उनको बहुमूल्य समान उनलाई नै फर्काइएको थियो। खोक्‍कुआ लुङ्‌छक्‍मि कोसङ्‌ खोक्‍कुलाइङा लिप्‍दि पइत्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 6114 आफ्नो काम गर, तर मेरो काम पनि गर्न नबिर्स। आपना काकाचिङा मु ।, कोइना ङ्‌बो ङ्‌काचिङाछे मुमा मेन्‌मान्‌केन्दो‍ । train 6115 तिनी धर्मी थिए र १४४ जनामध्ये एक थिए। खोक्‍कु छङ्‌ मन्‍ना मयुङाङा कपोङ्‌चि दोङ्‌काङ्‌ अक्‌पोङ्‌ ममयुङाङाकु । train 6116 मरेको जनावर ठूलो थियो। सियाकु पासु ओन्‍लेङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 6117 घरभेटीले नराम्रो काम गरेर आफूबाट विध्चास उठाए। खिमबो कहोङ्‌पाआ कइसमाक काचिङा मुआकिना आपइ दोङ्‌काङ्‌ खिखा लोस्‍सि । train 6118 ऐतिहासिक वस्तु हरु बचाउन सरकार आफैं बाध्य छ । उइलेकु चिजचि रेमाचिनिकि होङ्‌ आपइङा मुमा दोत्‍याङ्‌ । train 6119 प्लेगको समयमा मानिसहरूले अत्याचार सहेका थिए। प्‍लेगबो दुङ्‌दो मन्‍नाचिआ कचाइन्‍मा पआङ्‌टाकु ममयुङाङाकु । train 6120 मैले सपथ लिएर भने, उसको नाथ्रि कमजोर छ। ङाआ बाचा बाधा मुओङ्‌कि रङेङ्‌, खोक्‍कुबो नाधुरुप्‌ कम्‍सल मयुङ्‌याङ्‌ । train 6121 यो घरको पर्खालको लम्बाई सय मिटर लामो छ । ओक्कु खिमबो दादरिइदोकु कभोन्‍मा हुप्‌ मिटर ओह्‌ल्‍लेङ्‌ मेत्‍याङ्‌ । train 6122 यसले आफ्नो रात्रीय घुम घाम जानको लागि तयारी गर्न थाल्यो। खोक्‍कुआ आपना कखाखुत बान्सि पुङ्‌माकु मिन्‍मा मुमा पपुस्‍सा । train 6123 उनको बाल्यकालमा, उनलाई प्रसाशक बन्ने ईच्छा थियो। खोक्‍कुबो कछादुङ्‌दो, खोलाइ दुङ्‌कयुक्‌ तामानि कमिन्‍मा ममयुङाङाकु । train 6124 यो गुप्त कुरा अब उनको मनपर्ने खेलको जटिलतासंग सुहाउँदैन। ओक्कु मेन्‌सिन्‌कु दुम हेन्‌ खोक्‍कुबो कसुखालिकु खेलाबो कचाइन्‍माओङ्‌ पसाप्‍दिन्‌ । train 6125 पाँचौं ओभरमा राम्रो सँग विकेट लिइयो। छित्‌ चिलाङादो कनिमाकङे विकेट कोप्‍मायाङ्‌ । train 6126 नाविकले समेत उसको नयाँ कोट को तारिफ गर्‍यो । नाव करापआ छा खोक्‍कुबो ककनङ्‌वा कोटबो करङ्‌मा मुआ । train 6127 त्यहाँ तर्क भएर हिड्नु पर्छ्, नत्र भने गोडामा चोट लाग्न सक्छ । तोहा रेत्‍माचेन्‍माकि लाम्‍तिमादोत्‌, पेनालो एन्‌लोङ्‌दो खेन्‌ वाङ्‌मा तरिइ ।चि । train 6128 उनीहरूले ती बाबालाई मरेको मान्छे उठाएर अचम्म गर्नु भनी बोलाउँछन्। खोक्‍कुचिआ तक्कु बाबालाइ सिआकु मन्‍ना हङ्‌माकि ओरोक्‍पा मुमानिकि पबुदा । train 6129 उनीहरू आफ्नो वर्तमान अवस्थाबाट उक्लिएर, सम्पत्ति संचय गरिरहेका छन्। खोक्‍कुचि आपना आइमित्‌कु दुङ्‌वान्‍मा दोङ्‌काङ्‌ मलोन्‍दाकि, खावा पङेन्‍याङ्‌कु मयुङ्‌ने । train 6130 ऊ सानैदेखि बोल्न सक्दैन भन्ने सबैलाई लागेको थियो। खोक्‍कु उन्‍दाकुइ दोङ्‌काङ्‌ङे पिमा परिइनिन्‌ निकु झारारालाइ कचिमिन्‍मादो ममिनाङा । train 6131 उनले रुपियाँ बचाई आफ्नो ऋणलाई न्यूनतम राख्ने निर्णय गरेको जवाफ दिए। खोक्‍कुआ खिप्‍पमापा रेमाकि आपना कनोकलाइ उन्‍निमुमानि मिनाकु दुमदो लिदिचि train 6132 उनको बरदानले महत्त्वपूर्ण फरक पार्नेछ। खोक्‍कुबो कबरदानआ कहेप्‍पाङ्‌ दोरोनिनित्‍छा पमुइन् । train 6133 कुरा नब्बे सालतिरको हो सायद। दुम लेप्‌ दोङ्‌दोत्‍निकु मयुङ्‌ तामात्‌रिइ ।चि । train 6134 आफु दुर्बल भएकाले सहयोगको लागि विन्ती गरे । आपइ परिइनिन्‍कु लिसाकुआ फामाबोनिकि बिन्‍ति मुआ । train 6135 त्यसले बाटोमा सय वटा कार देख्यो। खोक्‍कुआ लामदो हुप्‌ करा मटर खाङि । train 6136 किताबमा भएको कुरा अनुसार उनले आफ्नो भाषणमा बोल्नुभयो । खिप्‍माफेङ्‌दो योक्‍दाङाकु दुम ङसङ्‌ खोक्‍कुआ आपना पिमादुमचि पिसा । train 6137 "उनीहरूले सोध्दा मैले भने, ""तिमीहरू जाओ भगवानको चरणमा।""" "खोक्‍कुचिआ निपसक्‍सोङ्‌ पाआ ङा रङोङ्‌, ""खान्‍नानिन्‌ पुक्‍सानिन्‌ निनामहोङ्‌बो कचक्दो‍ ।""" train 6138 सबै जना खडा होऊ र मैले केही भन्नुअघि नै पर्खाल भत्काऊ। झारारा कपोङ्‌ पुक्‍लोन्‍दानिन्‌ पअङ्‌ ङाआ दोरोनिनिमेन रङ्‌मा ककबुसित्‌ङा दादरिइ रोक्‍सानम्‌ । train 6139 मैले शत्रुलाई पल्टाउने मन गरे पनि, पल्टाउन सकिन। ङाआ बिहेकाचिङालाइ लाङ्‌का मुमा सिओङ्‌निछा, लङ्‌मा परिइनङ्‌चङ्‌ । train 6140 त्यहाँ प्राचीन सिक्काहरू पनि खर्च गर्न सकिन्छ। तोहा उइलेकु कन्‍चाचिछे रेङ्‌मा रिइ ।म्‍चम्‌ । train 6141 मानिसहरु सुख पाउनको लागि नयाँ-नयाँ ठाउँमा सरिरहेका हुन्छन । मन्‍नाचिया सुखा कोप्‍मानिकि कनङ्‌वा कनङ्‌वा सोहोनदो मसोत्‍नेन्‌ होत्‍नेन्‍चेन्‌ । train 6142 मैले शासक भन्दा धेरै सम्मान पाउँछु । ङाआ ताबिन कवान्‌ भन्‍दा बढ्‌ढे साया चोङ्‌मा तोक्‍कुङ्‌ । train 6143 हामी पछुताउनु सक्छौं। के पछुतातामा रिइए train 6144 आजको भेटमा कोसेली केही लैजाउ। आइकु तुप्‍मादो छितुप्‍मायुयु दोरोनिनिमेन पपुक्‍दा । train 6145 ६ जना लाई घुडा टेकाएर, बन्दुक हानी, क्रुरताको साथ मारियो । छेत्‌ पोङ्‌लाइ तुम्‍पछक्‌ पखाक्‍मेत्‍दा, आप्‍मापाआ पआकि चाइन्‍कु मुसो सेत्‍मायाङ्‌ । train 6146 तपाईं दुराचारी हुनुहुन्छ भने त्यसको फल पनि तपाईंले नै भोग्नुपर्छ। खान्‍ना इसमाक तमुयाङ्‌नालो तक्कुबो सिवाछा खान्‍नाआङे आङ्‌मा दोत्‌ । train 6147 उनले किताबमा भएका आठसय समस्याहरू समाधान गर्ने उपाय बुझेका छन्। खोक्‍कुबो खिप्‌माफेङ्‌दो योक्‍दाङाकु रेत्‌हुप्‌ दुखाचि तोङ्‌मापा तोङ्‌या सिन्‍दिङेस्‍सि । train 6148 तिनीहरु मृतकको शोकमा डुबेका थिए। खोक्‍कुचि सिआकुबो कदुखादो मममयुङाङाकु । train 6149 बरब्बासमा सारा असुर थुनेर राख्न आग्रह गर्नुभयो। बरब्‍बासदो झाराराअसुर छाक्‍माकि ङेन्‍मानि लिदिचि train 6150 मेरी छोरिले मलाई कचौरामा दही ल्याएर दिइन् । ङ्‌छाआ ङ्‌लाइ वाखुङ्‌दो दहि पखुत्‍दोङ्‌ । train 6151 भाइरल रोगबाट कसरी निको हुने बिषयमा डाक्टरले विभिन्न उपायहरूको बारेमा भनिन्। कलाम्पा‍ रोप्‍माखेन्‌ दोङ्‌काङ्‌ खसङ्‌नि निमा निकु यायेक्‍वादो ओक्‍तोकमुआ कपरिइ कपरिइ लामचिबो दुमदो रङ्‌ । train 6152 तिमीलाई कसैले भ्रमित कुरा सुनाईदिएछ । खान्‍नालाइ साआ सोज्‍जेकु दुम एन्‌ तमेत्‍दा रइछ । train 6153 त्यो काराबासको पहरेदार पनि भयो। तोक्कु छाक्खाखिमबो कखाङ्‌छा लिसा । train 6154 उहाँलाई चिन्ने विश्वासीहरूले उहाँको समर्थन गरे। खोक्‍कुलाइ पसिन्‍नकु किरिइस्‍थानिचिआ खोक्‍कुबो कदुमदो मकोक्‍सा । train 6155 हरेक वसन्त ऋतुमा उनी आफ्नो बगैंचामा फर्कन्थिन् र हिस्सोपको नयाँ प्याच फेरी बनाउँथिन्। !!!!!!!!!!!!!!! train 6156 तिमी कुनै ठुलो मान्छे भएका छैनौ, यस्तो घमन्डले तिमीलाई नै हानी हुन्छ । खान्‍ना खाक्‍कुछा कहेप्‍पाङ्‌ मन्‍ना मेन्‌लितयुक्‌, ह्‌वाकु कइसमाक मिन्‍माआ खान्‍नालाइ ङे खति हे । train 6157 हामिले रक्सी पियौं, अब उनि सँग नाच्न ताकी रहेका छौं । केकाआ वासुप्‌ दुङ्‌का, हेन्‌ खोक्‍कुओङ्‌ लाक मेत्‍मानि मिन्‍नेङ्‌का । train 6158 तिनीहरूले आफ्ना सपना पूरा गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिबो आपना सेन्‍मङ्‌ तान्‍मानि मिन्‍मा पमुआ । train 6159 उनको सुभ समाचारमा उनले जवाफ दिन पाउदा खुशी थिए । खोक्‍कुबो खोङ्‌निलो खवरदो खोक्‍कुआ रङ्‌मादुम्‌ तामा तोकिपाआ कसुखालियाङा । train 6160 तिमीहरूको मुड छैन भने आफ्नो नतिजा देखाउन आवश्यक छैन। खान्‍नानिन्‌बो केनमिन्‍मा मेतदङ्‌नालो आपना सिन्‍मादुम्‌ खाङ्‌मा चाहापदोत्‍निन्‌ । train 6161 पुर्खाले धेरै मेहेनत गरेर थोरै बाली फलाउथे, तर अहिले परिस्थिति उल्टो भई सक्यो । सुन्‍तुम्‌चिआ बढ्‌ढे काचिङा मकोपाकि उन्‍नि चासुम पमुस्‍साङा, कोइना आइमित्‌ कबेला दाक्‍सा लिसा चिला । train 6162 उजले पेय पदार्थ खनाउन मानेको छ। उजआ दुङ्‌मापा चिज थोक्‍मा खोक्‍कसाकु मयुङ्‌ने । train 6163 सरकारले अनलाईन माध्यमबाट गुणस्तरिय शिक्षा दिने भनेर बिद्यार्थीहरु लाई सुसमाचार दिएको थियो । होङ्‌आ हक्‌वारिइ लामदोङ्‌काङ्‌ कनिमाक तोङ्‌या खिप्‍मा इत्‍मा निकि तोङ्‌या कखिपचिलाइ खवर मपइत्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 6164 उनको प्रवेशले प्रतिक्रिया जगायो। खोक्‍कुबो कतामाआ सिन्‍मादुम पइत्‍दा । train 6165 उनले केहि दिनमा पैचो फिर्ता दिने कुरा बताईन । खोक्‍कुआ अक्‌ले अस्‌ले पअङ्‌ लोक्‍खा लिप्‍मानिइत्‍मा दुम मुआ । train 6166 आज उनीहरूको धर्नाको अन्तिम दिन थियो। आइ खोक्‍कुचिबो पेमाले चिलाङाकु ममयुङाङाकु । train 6167 उनी खाटमा बसेर खुर्लुप्पै खाना खाएकी थिईन्। खोक्‍कु तेत्‍खा चेन्‍खादो युङाकि चा चाआकु ममयुङाङाकु । train 6168 अरुलाई काम नलगाओ, एक्लै आफ्नो काम गर्नु पर्छ। निमनाचिलाइ काचिङा मेन्‍पाक्‍दो, आपइ आपना ककाचिङा कोप्‍मा दोत्‌ । train 6169 हाम्रो तालमा माछा राख्नुभएकोमा हजुरलाई धन्यवाद। आबो बिबावादो ङासा तपाकिकुदो खान्‍नालाइ आलाङ्‌ने । train 6170 तिनी कुनै कुरामा डराएपछि, ईश्वरसामु निहुरुने गर्थे। खोक्‍कु खाक्‍कुछा दुम्‌दो ककिमाकेतापाआ, निनामहोङ्‌ चाकदो बोप्‍सा चेन्‍दाङा । train 6171 अब मेरो विदेश घुम्ने रहर पुग्यो । हेन्‌ ङ्‌बो निहोन्‌ बान्‍मापा मिचनङ्‌आ पथेदोङ्‌ । train 6172 ऊसले रातको समयमा पनि स्याउ खान्छ। खोक्‍कुआ कखाखुत्‍कु गरिइदोछा सेउ चा । train 6173 जेष्ठ ब्यक्तिलाई चौबीस हजार डलरको एकमुष्ट रकम दिइयो। कहेप्‍पाङ्‌ मन्‍नाचिलाइ लुप्‍चुक्‌ भोङ्‌ डलरबो झारारा कफेक्‍वा इत्‍मायाङ्‌ । train 6174 उनले अन्नबाली साहुलाई दिन्छन् र फलस्वरुप पैसा पाउछन् । खोक्‍कुआ चासुम्‌ नोक्‌पोङ्‌लाइ पइत्‍दा प्‌ङ्‌ तोहाङ्‌काङ्‌ कफेक्‍वा तोक्‍कि । train 6175 नेताले दक्षिणमा जीवन बिताउने निर्णय गरे। नेता । वालुन्‍खा सोहन्‌दो दुङ्‌चामा मिन्‍मा मुआ । train 6176 कागजस्तै उसको चिन्ताले उसको उत्साह खोसे जस्तो देखिन्थ्यो। काग ङसङ्‌ खोक्‍कुबो सुरता । खोक्‍कुबो कमिन्‍मा फोङ्‌मा ङाप्‍धि ङासङ्‌ दाताङा । train 6177 न्यायशास्त्रले ६६६ नम्बरको नयाँ कानुन लागू गरेको छ। छङ्‌छेन्‍खा फेङ्‌आ छित्‌ हुप्‌ छिप्‍सेत्‌ कखिप्‍माबो कनङ्‌वा बिधि पाक्‍कि ङेस्‍सि । train 6178 उनले एलीपजको कथा भन्दा, बच्चा डरले कराउँदै थियो । खोक्‍कुआ एलिपजबो रङ्‌लेन्‍खा मरङ्‌ङापा, छा ककिमाआ पाताङा । train 6179 आजको घाममा बर्को सुक्छ। आइकु नामदो बर्‌को छोप्‌ । train 6180 एक समूहले आफ्नो विश्वासमा घमण्ड गर्दै अर्कोलाई शास्ती दिन्थे। अक्‌ भुङ्‌आ आपना छङ्‌मिन्‍मादो घमन्‍ड मुसो अर्‌कोलाइ दुखा पइत्‍दा । train 6181 अदालतमा उनको केस भएको कारण उनी डराउने अवस्थामा छन्। छङ्‌छेन्‌खा खिमदो खोक्‍कुबो कनालिस मयुङाङाकु पाआ खोक्‍कुबो ककिमाकेत्‍कु ममयुङाङाकु । train 6182 उसको मन अशान्त भएकाले यतै बस्ने कि उता बस्ने भनेर छान्न गर्हो भयो । खोक्‍कुबो कमिन्‍मा चाइन्‍कु लिसाकुआ ओधोत्‍निङा मयुङ्‍मा हे हात्‍नि मयुङ्‍मा छेन्‍मा चाइन्‍कु लिसा । train 6183 वर्षा याममा पानी चुहिने र छानो उडाउने शोक छ र पार्टीको वास हुन्छ भनी रामले बताए। वाता ।पा वा तुत्‌ पअङ्‌ खिम बोप्‍मापा पात्‍दिपपुक्‍दाकु किमा मयुङ्‌याङ्‌ पअङ्‌ पौवादो मयुङ्‍मादोत्‌ नि राम रङ्‌ । train 6184 व्यर्थ भएको महसुस गर्दै, उनले उठ्ने निर्णय गरे। थवाङा लिसाकु मिचनङ्‌ मुसो, खोक्‍कुआ पुक्‍मालोन्‍मा मिन्‍मा मुआ । train 6185 तर जब उसले बुझ्यो कि उसको कार्यले उसलाई मृतुडण्डमा पुर्याउन सक्छ, तब उसले पछुताएर आफ्नो बुवाको पाउमा पर्‍यो । कोइना थत्‍नि खोक्‍कुआ तुप्‍दिकि खोक्‍कुबो ककाचिङाआ खोक्‍कुलाइ सिमादान्‍दादो तात्‍मा रिइ ।, तोनपअङ्‌ खोक्‍कुआ मुन्‍तावा दोत्‍सो आपना कपाबो कलोङ्‌इ बोप्‍साचेना । train 6186 उनले आगोबाट जल्न लागेको कागज बचाउँन प्रयास गरे। खोक्‍कुआ मिदोङ्‌काङ्‌ राङ्‌मा मुआङाकु कागाता रेमानिकि बेरि:इ मुओङ्‌ । train 6187 उनको प्रकाशमय जोश देखेर सबै जना हैरान थिए। खोक्‍कुबो खाङ्‍मायाङ्‌कु सोमसाका पखाङाकिना झारारा कपोङ्‌ आक्‍दिलो मलिसा । train 6188 विश्वास नलाग्ने कानुनी व्यवस्थाको बारेमा सुने पछी, जोन काँप्न थाले। कछङ्‌मिन्‍मा मुमा परिइम्‍मिन्‍कु सिदिबिधि बयबस्‍थाबो दुम्‌दो एन्‍नि पअङ्‌, जोन धुन्‍मा पपुस्‍सा । train 6189 उनले अरुलाई दयाको बहाना देखाएर भ्रमित गरे। खोक्‍कुआ निमनाचिलाइ नङ्‌निमाबो ङसङ्‌ खाङ्‌मुसिकि मोप्‍दिचि । train 6190 रथ वाहकले रफ्तार मा कुदाउदा यिनिहरु आनन्दित भएका थिए । पदुरिइआ खन्‍तिकि ओन्‍कुबो कओनपआ मोत्‍तोङाङाङे मोत्‍तोङाङाङे ओढाङिपाआ अक्कुचिबो कचिसुखालियाङाकु ममयुङाङाकु । train 6191 मुकुट लगाएको शासकले उल्लेखनीय धैर्यता देखाए। ताखि खाप्‍साकु दुङ्‌कयुकआ कराचिलो वात्‌वात्‌कु मिन्‍मा खाङ्‌मुसि । train 6192 विकल्प बिहिन भएकी छोरीले झुन्ड्नु र आत्महत्या गर्नु उचित ठानिन लाम मेत्‍दङ्‌ लिसाकु मार्‌छाआ कङ्‌माचेन्‍मा पअङ्‌ आपइ सेत्‍माचेन्‍मा कनिमाकनि मिना । train 6193 उनले आफ्ना सेवकलाई चर्मपत्र खुल्ला गरेर त्यहाँ लेखेको कुरा पढ्न भने। खोक्‍कुआ आपना कफालाइ तामाफेङ्‌ फोङ्‍माकि तोहा छाप्‍ङेनकु दुम खिप्‍दि लिदिचि train 6194 तिमीले मलाई कोट दिन्छु भनी त्यसै ढाट्यौ। खान्‍नाआ ङ्‌लाइ कोट इत्‍नानि रङ्‌सो थ्‍वाङा तमोप्‍दोङ्‌ । train 6195 तर, नानी अब पनि फोहोर फाल्नु भएन । कोइना, छा हेन्‌ छा चिप्‍माकेत्‍कु तकेसिन्‌ । train 6196 सेनाको बारिमा धेरै सागपात थियो। कआप्‌चिबो ओक्दो‌ बढ्‌ढे साग ममयुङाङाकु । train 6197 मोटर चलाए पछि ट्यांकीमा पानी भरियो। मोटर वान्‍दुम पअङ्‌ वाखाम्‍दो वा तुम्‍धि । train 6198 त्यो मेलामा तेह्रवटा बोल्ने सुगामध्ये सबै खरिद गर्नेका लागि विशेष छुट थियो। तक्कु मेलादो झुप्‍सुम्‌ कपि सुघा दोङ्‌काङ्‌ झारारा कहुचिलाइ बढ्‌ढे कलुङ्‌ आसानि ममयुङाङाकु । train 6199 जहिलै पढ्नुहोस्, यो एक आश्चर्य हो। देम्‍खानिछा खिप्‍दि, ओक्कु अक्‌तात्‌ ओरोक्‍पा मयुङ्‌ने । train 6200 भेडाबगालमा एउटा भेडाको ढाड भाँचिएको थियो। चाम्‍सा भुङ्‌दो अक्‌तात्‌ चाम्‍साबो कछुमायक ओटाकु ममयुङाङाकु । train 6201 उनी राजाका सेवक हुन् जसलाई आँप टिपेर ल्याइदिनु भनिएको थियो। खोक्‍कु होङ्‌बो कफा मयुङ्‌ खोक्‍कुलाइ आम्‍बा लामा खुत्‍मानि पलिदाङेसाकु ममयुङाङाकु । train 6202 उनले भिजेको कोट हातमा झुण्ड्याएर घर आईन । खोक्‍कुआ वाहोपाकु कोट कछिदो कक्‍सिकि खिमदो मता । । train 6203 उसले धनिया ल्यायो अनि भान्सामा तरकारी बनाउन चाहिने अरु समान छ कि छैन भनेर हेर्यो। खोक्‍कुआ धनिया ताति पअङ्‌ चाकिखाया खान ङिमा चाहालिकु कोसङ्‌चि मयुङ्‌ हे पुङ्‌निन्‌निकि चोपि । train 6204 उनले चर्मपत्रमा लेखेको सन्देश पढीसके पछी, सबै सैनिकलाई फर्काउन आदेश दिए। खोक्‍कुआ तामाफेङ्‍दो छाप्‍दाङेसाकु खवर खिप्‍दिचिलि पअङ्‌, झारारा खाकआप्‍चिलाइ लिप्‍मानिनि कआदेसााा मपइत्‍दा । train 6205 उनले मृतु पछी मिल्ने सबै अङ्ग दान दिने घोसणा गरे । खोक्‍कुआ सि पअङ्‌ तोङ्‌कु झारारा कबुलुम्‌चोक्‌चि थ्‍वाङा इत्मा‍नि पिमादुम पिसा । train 6206 विकट जिल्लामा बिजुली पुग्दा मानिसहरू प्रसन्न भए। बिकट थुमदो लेत्‍मि ता ।पा मन्‍नाचि कचिसुखा लिआ । train 6207 मालिकले उसलाई आफ्नो जिम्मेवारीबाट नचिप्लिन चेतावनी दिए । होङ्‌पाआ खोक्‍कुलाइ आपना जिम्‍मावाल दोङ्‌काङ्‌ मेन्‍लेङ्‌दामाकु तोङ्‌या पइत्‍दा । train 6208 रक्सी नपिऊ र नलड तर नमाने दुःख पाउने छौँ। वासुप्‌ मेन्‌दुङ्‌दा पअङ्‌ मेन्‌धिदा कोइना तकोङ्‌निन्‌नालो दुखा ततोक । train 6209 विरोधीले डढाई नष्ट गर्ने योजना बनाएको बलियो प्रमाण प्रहरीको हातमा परेको छ। मुमा कमेइतआ राङ्‌माकि नासा मुमा पलामाकु साकावाला पर्‌मान खाकलोकबो कछिदो ताङेन्‌ । train 6210 राजदूत भएपनी उनि आफै जुवा खेल्दै बसेका छन्। होङ्‌दुमकछोङ्‌ तामाकिनाछा खोक्‍कु आपइ कउरा मेत्‍सो मयुङ्‌याङ्‌ । train 6211 विशेष गरी आँखमा ध्यान केन्द्रित गर्दै, पुजारीले ठोस मूर्तिलाई आशीर्वाद दिन थाले । कनिमाक ङसङ्‌ मकदो तोङ्‌या पाक्‍सो, पुजाहारिइआ चावाङ्‌ साकनङ्‌वालाइ आसिक इत्‍मा पपुस्‍सा । train 6212 सेतो मुटुको कुरा शुद्ध प्रेमको कुरा थियो। ओम्‍पचि चोवाबो दुम सेक्‌रिइ सोम्‌बो दुम ममयुङाङाकु । train 6213 त्यसले साइरेन बजाउँदा सबै सरे। खोक्‍कुपाआ सोङ्‌मापा सोक्‍सि पअङ्‌ झारारा मचोत्‍दाचेना । train 6214 उ घरबाट भागेर त्यहाँ गएको छ । खोक्‍कु खिम दोङ्‌कङ्‌ फुक्‍साकि तोह्‍या पुङ्‌ङेन्‌ । train 6215 हाँसलाई पोखरिमा लान राजाले आदेश दिए। हासलाइ बिबावादो पुक्‍मा होङ्‌आ कआदेसाा पइत्‍दा । train 6216 तिनीहरु १२००० को संख्यामा बिरोध जनाउन उभिएका थिए । खोक्‍कुचि झुप्‍अस्‌ भोङ्‌बो खिपदो मुमा मेन्‍इदामानिकि मरेप्ङे‍साकु मममयुङाङाकु । train 6217 उसले अर्कैको काम सम्झेर गर्छ भने राम्रोसँग गर्दैन। खोक्‍कुआ निमन्‍नाबो काचिङा मित्‍दिकि मु । नालो खोङ्‌निलो पमुनिन्‌ । train 6218 आफ्नो निष्क्रिय उमेरमा, ऊ लड्न थाल्यो। आपना चिलाङाकु दुङ्‌दो, खोक्‍कु लिम्‍मापुङ्‌मा पपुस्‍सा । train 6219 तिमी दिन भरिको काम सकेपछी आराम गर है । खान्‍ना कले तालोकु काचिङा तचिलि पअङ्‌ नान्‍ता चेना ए । train 6220 उनले आफ्नो पाल्तु जनावर लाई जंगलमा लगेर त्यागे । खोक्‍कुआ आपना केन्‍तिकु पासुचिलाइ खुलादो पपुक्‍दाकिना नोधोओ । train 6221 मैले एउटी सुन्दर कन्या भेटाएँ। ङाआ अक्‌ पोङ्‌ खोङ्‌निलो मारिइत धितुङ्‌ । train 6222 उनले बीउ किन्न र आफ्नो गाईवस्तुलाई अघाउँन्जेल खुवाउन कर्जा लिने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ बिउ हुमा पअङ्‌ कपासुचिलाइ चामयु इत्‍माचिनिकि नोक लोक्‍मानि मिना । train 6223 ऊ परीक्षा दिने बेला सधै बोलेर बस्छ। खोक्‍कु जाच इत्‍मा गरिइदो एब्‍दोङ्‌ पिङेन्‌कु मयुङ्‌ने । train 6224 तिमीहरुले ख्याल नगरि हिढ्यो भने तिमीहरुको सामान चोरि हुन सक्छ । खान्‍नानिन्‌आ मेन्‍खाङ्‌मङ्‌ लाम ततिएनालो केन्‍बो केनकोसङ्‌चि खुमा मरिइ ।चि । train 6225 तिमीहरूले यो काम आफै गरेको भए हुन्थ्यो। खान्‍नानिन्‌आ ओक्कु काचिङा आपइङा तमुआनिन्‍कु निदे लिसाकु । train 6226 हामी त बिहानै घर बाट निस्केका थियौँ तर एकै छिनमा दिउसो भयो । केकाना कसेत्‍लाम्‌ङे खिम दोङ्‌काङ्‌ लोन्‍दानिन्‌काकु कोइना अक्‌रङ्‌दोङे कलेदा लिसा । train 6227 उनले एक घण्टाको गन्ती पछी खबर पाउनेछन्। खोक्‍कुआ अक्‌ घन्‍टाबो खिप्‍मा कदाङ्‌ खवर तोक्कि‍ने । train 6228 उनले गधा चढेर यात्रामा गएको बारे प्रवचन गरे। खोक्‍कुआ गधा युक्‍डिकि बान्‍सि पुक्‍साकु दुमदो लिदिचि । train 6229 गुरुले ८०० तिरेपछी मात्र कक्षामा बस्न दिए । तोङ्‌यापोङ्‌आ रेत्‌हुप्‌ छोरिइ पअङ्‌ मात्‌र तोङ्‌याछान्‌दो मयुङ्‍मा पइत्‍दा । train 6230 तपाईंलाई यस विषयमा दिएको चेतावनी साँच्चै हो ? खान्‍नालाइ ओक्कु यायेक्‍वादो तइत्‍दाकु तोङ्‌या निच्‍चे मयुङ्‌ ? train 6231 उसलाई काम गराएरै मर्न बाध्य पार्नको लागि बोलाईएको थियो। खोक्‍कुलाइ काचिङा मुमेत्‍माकिङे सेत्‍मा बाध्‍य मुमाबोनिकि बुमायाङ्‌कु ममयुङाङाकु । train 6232 विभाजनको प्रदर्शन अहिलेसम्मकै अरु कुनै भन्दा पनि कमजोर थियो । हामापाबो खाङ्‌मा एतोङ्‌तालोकु अर्‌को खाक्‍कु दोङ्‌काङ्‌छा कमसल ममयुङाङाकु । train 6233 उनले आफ्नो जीवनमा कहिल्यै घमण्ड गरेनन् । खोक्‍कुआ आपना दुङ्‌वान्‍मादो देम्‍खाछा पकोङ्‌निन्‌कु पमुइन्‌ । train 6234 जन्मदिनको दिवसमा, उनको आत्मिक साथी मातिन थालेका थिए। मुन्‍मालेबो रवासदो, खोक्‍कुबो तोङ्‌कु ककयोङ्‌नि सेत्‍मा पुस्‍सिकु ममयुङाङाकु । train 6235 सबै जिज्ञासुहरुको प्रश्न लिने काम भयो। झारारा सिन्‍माकलामचिबो सङ्‌मा दुम्‌ लोक्‍मा काचिङा लिसा । train 6236 उसको निर्बुद्धिको बावजुद, उसमा एक निश्चित चमक थियो जसकारण सबैले उसको फर्काईको आशा राखेका थिए। खोक्‍कुबो कइसतोङ्‌याआ, खोक्‍कुखदो अक्‌तात्‌ मयुङ्‌कु छेङ्‌छेङ्‌ति मयुङ्‌ तक्कुपा झाराराआ खोक्‍कुबो कलिप्‍मानितामादो लाम्‌ मखाङाङेसाकु ममयुङाङाकु । train 6237 उनीहरूले मलाई डाँडाको बाटो बारे चेतवनी दिएका थिए। खोक्‍कुचिआ ङ्‌लाइ भुरिइबो लामबो दुम्‌दो तोङ्‌याछेक्‍मा निपइत्‍दोङ्‌बो ममयुङाङाकु । train 6238 उनले गरीब हरुको न्यायको लागी त्यही सुकुम बासी बस्तिमा जोडदार भाषण दिइन । खोक्‍कुआ दोरोनिनित्‍छा निपतोक्‍निन्‌कुचिबो निसाफबोनिकि तक्कु सुकुमबासि तान्‍दो ओहल्‍याङ्‌कु पिमादुम पिसा । train 6239 तिमीहरूको सोजो मेहनतले पनि सफलता हात पार्न सक्छ। खोक्‍कुचिआ हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि मेन्चि‍ पमुआकु काचिङाआछे कनिमाक्‌ कोप्‍मा पतरिइ ।चि । train 6240 मान्छेको हत्यारा झ्यालको पछाडि लुक्न हिडेको थियो। मन्‍नाबो कसेत्‍पा झ्‍यालबो कदाङ्‌या कुचेन्‍सि पुक्‍साङा । train 6241 वेरुजको सुनको थुप्रो हामीले चोर्नु पर्छ। वेरुजबो सोनाबो कभुङ्‌ केआ खुमा दोत्‌ । train 6242 उनी अपहेलना नगरी आफ्नो बारेमा सोध्ने कसैलाई धन्यबाद दिन खुशी थिइन्। खोक्‍कु कसुखा मेन्‍लिकु मेन्‍चि आपना दुमदो कसङ्‌ सालाइनिछा आलाङ्‌नेनि रङ्‌मा कसुखा लिआङा । train 6243 उनीहरूले गम्भीर अपराध गरेको अपराधिलाई रूखमा बाधेर ढुङ्गाले हाने। खोक्‍कुचिआ खोङ्‌इन्‍कु हवा मु ।कु हवाकमुलाइ सङ्‌प्‍वादो पछिआकि लुङ्वाआ पवारा । train 6244 घाम अस्ताउने बेला परेवा घर धनी कोमा फर्कियो । नाम लुन्‍मागरिइदो परेवा कखिमहोङ्पा‍ बोदो लिप्‍दा । train 6245 म कसैलाई सम्झने मुडमा छैन। ङा सालाइत्‍छा मित्‍मा मिचनङ्‌ मेत्‍दङ्‌ । train 6246 उनले छेउ टोलीका सदस्यलाई बल पास गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ कचक्दो‌कु कभुङ्‌ मन्‍नाचिलाइ फित्‍मापा हाङ्‌मानि मिना । train 6247 कसैले पनि रामलाई दया गरेन किनभने उसले खाना खाएर दिनभर आराम मात्र गर्थ्यो। साआत्छा‍ रामलाइ सोम निपतुक्‍दिन्‌ माकिनानिनालो खोक्‍कुआ चामयु चाआकिना कलेदा तालो इप्‍साङा । train 6248 उसले गरेको महंगो यात्रामा, उसको बैइजत गरियो। खोक्‍कुआ लामतिआकु लुङ्‌छक्‍मि लामदो, खोक्‍कुबो कहुक्‍वा पथात्‍दा । train 6249 प्रत्येक देशमा, उनले राम्रो काममा धर्मि मानिसहरूको हात देखे। झारारा होन्‌दो, खोक्‍कुआ कनिमाक काचिङादो कछङ्‌काचिङा कम्‍मु मन्‍नाचि खाङ्‌चि । train 6250 उनीहरू मध्य कसैले पनि अर्थ भन्नु भनेर सोधेनन्। खोक्‍कुचि दोङ्‌काङ्‌ साआत्‍छा तुप्‍ला रङ्‌मानिकि निपसक्सिन्‌ । train 6251 त्यसलाई के मात लागेको हो, भड्किएर उतै जाँदै थियो। तक्कुलाइ दोरोनिनि कझोका केताकु, भुस्‍साकि तोह्‍यात्‍निङा पुक्‍साङा । train 6252 राज्य कुनै व्यक्ति विशेषको मन अनुसार भन्दा पनि सत्यको पक्षमा काम गर्नुपर्छ। होन्‌ खाक्‍कुछा मन्‍नाबो कमिन्‍मा ङस्‌ङ पेकु निच्‍चेबो कयोकदो काचिङा मुमादोत्‌ । train 6253 म आफ्नो कुरा राख्दछु र विचार बुझ्न चाहन्छु भन्दै उ स्टेजमा उक्लेर गयो। ङा आपना दुम ङेसुङ्‌ पअङ्‌ मिन्‍मा तुप्‍मा सिङाङानि रङ्‌सो खोक्‍कु खाङ्‌मुखा छानदो लोन्‍दाकि पुक्‍सा । train 6254 हरेक जगामा यो कुरा फैलिएको छ। झारारा थक्‍दुमादो अक्कु दुम मरङ्‌ङेन्‍कु मयुङ्‌ने । train 6255 उहाँ रक्सी खाएर हिड्ने खराब बानीको कारण लड्नु भयो। खोक्‍कु हेङ्‌मावा दुङाकि लामतिकु खोङ्‌इन्‍कु कवान्‍माबो ककारन धाआ । train 6256 तपाईंको उत्तर प्रस्तुत गर्नुहोस्,आफुलाई मनमा लागेको कुरा भन्नुहोस्। काबो कारङ्‌मादुम्‌ मरङ्‌, आपइलाइ कमिन्‍मादो तमिन्‍याङ्‌कु दुम रङ्‌ । train 6257 अरु सबै योद्धाहरु लडाईमा मरे । निमन्‍नाचि झारारा कम्‍हुचि म्‍हुमादो मसिया । train 6258 अघि मात्र ल्याएको दुध कता छ? आत्‍लोङ्‌ तात्‌मायाङ्‌कु दुदा खादो मयुङ्‌याङ्‌ ? train 6259 आमोस, एक होस बिनाको व्यक्ति, जुन देख्नमा मोटो थियो। आमोस, अक्‌ कतोङ्‌या माआकु मन्‍ना, खोक्‍कु खाङ्‌मादो कछुत योक्‌कु ममयुङाङाकु । train 6260 उहिले गङ्गाजल खुवाएर क्षमा मगाईन्थ्यो । आसेयु बुसुयु गङ्‌गावा मदुक्‍सिचिकि मुन्‍तावा मदोताङा । train 6261 दश सदस्यहरू जतिसुकै बेला भेट्दा पनि छलफल सधैं फलदायी हुन्थ्यो । झुप सदस्‍सेचि खाप्‍पगरिइनिछा मतुपा पाआ यायोक्‍खा एब्‍दोङ्‌ निलो लिसाङा । train 6262 अग्निले भेडाको शरीरलाई खायो, यो शुद्धिकरण र बलिदानको प्रतीक थियो। मि आ चाम्‍साबो कबुलुम्‌ राङ्‌टि, ओक्कु कोङ्‌ साङ्‌मा पअङ्‌ सेत्‍माकि हि खाम्‍माबो कनङ्‌ ममयुङाङाकु । train 6263 तँ बिदेशी हो भन्दैमा स्थानिय लाई हेप्न पाउँछस् ? खान्‍ना निहोनि तलिसानिपाआ साप्‍तान्‍दोकुचिलाइ हेपामुमा ततोक्‍कि ? train 6264 २०७२ साल को विनाशकारी भुकम्पले देशको अर्थतन्त्रमा धेरै नोक्सान पुगाएको थियो। ७ दोङ्‌दोकु करोङ्‌केन्‌ लुत्‍लिआ होन्‌बो खावा फेक्‍वादो बढ्‌ढेङा खति मु ।कु ममयुङाङाकु । train 6265 प्रत्येक विभागले दिउँसोमा आफ्ना कक्षाहरू पाउँछन्। झारारा कखेन्‌चिआ कलेदाकु आपना कछान्‌चि पतोक्‌ । train 6266 असल कामको बीउ छरेर, मुक्ति पाउन सक्छु भनेर उनले विश्वास गरे। कनिमाक काचिङाबो बिउ वात्‍माकि, फुङ्‌मा तोक्‍कुङ्‌ नि रङसो खोक्‍कुआ छङ्‌मिन्‍मा मुआ । train 6267 लामो कुदाई पछि, उनले विश्राम लिए र खुशी महसुस गरे। बढ्‌ढेमेत्‍लोकु ओन्‍मा पअङ्‌, खोख्‍कु ङेन्‍दि मुआ पअङ्‌ कसोमसिआकु मिना । train 6268 उहाँहरु आउनुहुन्छ, त्यहाँ रहनुहुन्छ र विदेशी भूमिलाई आफ्नो घर बनाउन गर्नुहुन्छ। खोक्‍कुचि मता, तोहा ममयुङ्‌ पअङ्‌ निहोनि होन्‌लाइ आपना कखिम पमु । train 6269 तिमीहरुले नराम्रो काम गरेको कारणले, उनि रोईन्। खान्‍नानिन्‌आ खोङ्‌इन्‍कु काचिङा तमुआनिन्‍कु ककारनआ खोक्‍कु खापा । train 6270 यसबाहेक भन्दा, उनी पदोन्नतिका लागी पूर्ण हकदार छन्। ओक्कु दोङ्‌काङ्‌छा, खोक्‍कु कमान पोन्‍मानिकि झारारा मयुङ्‌कु मयुङ्‌ने । train 6271 उहाँ चौरासी वर्षको हुँदा पनि डुलिराख्नु हुन्छ। खोक्‍कु चेप्‌चुक्‌ दोङ्‌ बेत्‍दिकिछा बान्‌होत्‍याङ्‌ । train 6272 तिमीहरुले यदि पढ्ने बानी बसाल्न सकेनौ भने केहि सिक्ने छैनौ। खान्‍नानिन्‌आ थत्‍नि खिप्‍मा बानि ङेन्‍मा तरिइ ।म्‍मिननालो दोरोनिनित्‍छा तचिन्‍दिचेन्‍मिन्‌ । train 6273 उनले भगवानमा विश्वास गर्थिन् र दूधको 'कुल्चिमिल्ची' बनाएर दैनिक पूजा गर्थिन् । खोक्‍कुआ निनामहोङ्‌दो छङ्‌मिन्‍मा मुआङि पअङ्‌ दुधाबो 'कुराउनि' मु ।किना एत्‍दङ्‌ पुजा पमुआङा । train 6274 अरूको असल कामको प्रशंसा गर्न उनले कहिल्यै बुझेनन्। निमन्‍नाबो कनिमाक काचिङाबो करङ्‌मामुमा खोक्‍कुआ देम्‌खाछे पतुप्‍दिन्‌ । train 6275 तिमीहरूलाई उनीहरूको संघर्षको बारेमा थाहा भएकाले, उनिहरुसँग राम्रो बोल र दया गर । खान्‍नानिन्‌लाइ खोक्‍कुचिबो दुखाबो दुम्‌दो पसिन्‍दाकुआ, खोक्‍कुचि ओङ्‌ कनिमाक पिसानम पआङ्‌ नङ्‌निस्‍नम । train 6276 समारोहको बीचमा धार्मिक सैम्य क्षमता थुरुरु भई दंगा जन्मिन थाल्यो। यायोक्ला‍बो कमाझदो छङ्‌काचिङा आङ्‌मा रिइमासाका धुन्‍दिकि म्‍हुखा खिखा लोन्‍मा पपुस्‍सा । train 6277 अन्यथा, हामीले हाम्रो प्रयासलाई बढाई राक्नु पर्दछ। थत्‍निकि, केआ एन्‌बो बेरि:इमुमालाइ कककबुसित्‌ ङेन्‍मादोत्‌ । train 6278 पोस्ने पाल्ने काम गर्ने कोही आमा समान हुन्छ भनेर उनले भने। चामा इत्‍मा केन्‍मा कमु साङानिछा मामा ओन्‍ताकाकु मयुङ्‌ निकि खोक्‍कुआ रङ्‌ । train 6279 उसले आफ्नो जीवन एक आदरणीय व्यक्तित्वलाई दियो जसले उसलाई जिवनको नदी तर्न को लागी डुंगा दिए। खोक्‍कुआ आपना दुङ्‌चामा अकपोङ्‌ कहेप्‍पाङ्‌ मन्‍नाचिलाइ पइत्‍दा थत्‍निकि खोक्‍कुलाइ दुङ्‌चामा धेत्‍मानिकि नावा पइत्‍दा । train 6280 नाबालकलाई उसले हातमा उठायो । बालाका दिम्‍मालाइ खोक्‍कुबो कछिआ पुक्‍लोस्‍सि । train 6281 उनले आफ्नो कमारालाई घरमा रहन र अनावश्यक सामानहरू हटाउन आदेश दिए। खोक्‍कुआ आपना ककाचिङा कफालाइ खिमदो युङ्‍मा पअङ्‌ ककाचिङा मेत्‍दङकु कोसङ्‌चि सोत्‍मानि कआदेसाा पइत्‍दा । train 6282 उनले आफ्नो धैर्यताबाट धेरै पटक प्रतिद्वन्द्वीलाई पराजित गर्न सफल भए । खोक्‍कुआ आपना हुङ्‍मा दोङ्‌कङ्‌ बढ्‌ढे कतालि बिहेकालाइ खुक्‍इ मुमा तरिइ ।चि । train 6283 त्यो बासुरीको धुन फेरि रातभर बज्यो। तक्कु बाङ्‌सुलिबो सोङ्‌मा बेरि:इ कखाखुत तालो सोक्‍सा । train 6284 म तिम्रो नराम्रो व्यवहारलाई हाम्रो अन्तिम विदाईको समयमा सम्झने गर्छु। ङाआ काबो खोङ्‌इसाकु काकाचिङालाइ एन्‌बो कदाङ्‌दोकु फेक्‍माचेन्‍मा लियाङ्कु कबेलादो मित्‍दुङ्‌ । train 6285 आन्तरिक र बाह्य संघटकहरू बीच छुट्याउनले के फरक परिणाम ल्याउन सक्छ ? ककोङ्‌याकु पअङ्‌ बुङ्‌खायाकु काचिङाककोप भुङ्‌चिबो माझदो छेन्‍मा दोरोनिनि पतोङेन्‍कु सिन्‍मा तात्‍मा रिइ । ? train 6286 के के सोँच्दै कसिएर बुवा घरबाट बाहिर निस्किनु भयो। दोरोनिनि दोरोनिनि मिन्‍सो तोपेत्‌तापेत्‌ पापा खिम दोङ्‌काङ्‌ बुङ्‌खाया लोन्‍दा । train 6287 उसलाई सास फेर्न निकै गाह्रो भएको थियो, त्यो देखेर म निकै दुःखी भएँ। खोक्‍कुलाइ कसोमा सोन्‍मा बढ्‌ढे चाइन्‍कु लिसाङेसा, तक्कु खाङुङ्‌कि ङा बढ्‌ढेङा ङ्‌मिन्‍मा तुका । train 6288 तपाईं यता आउनुहोस्, मस्त रमाइलो गरौला । खान्‍ना ओहात्‍नि बेना, चानिलो रवास मुएने । train 6289 एक अर्कालाई सधै माया गरिरहने उनीहरूले, जीवनको उत्तरार्धमा बुझे कि पैसा जीवनमा सबैभन्दा महत्वपूर्ण कुरा होइन रहेछ। अक आपनालाइ एत्‍दोङ्‌ सोमतुक्‍कमा पमुचिकु खोक्‍कुचिआ, दुङ्‌चामाबो कमाझदो पतुप्‍दाचि कफेक्‍वा दुङ्‌चामादो झारारा दोङ्‌काङ्‌ चाहालिकु दुम पेकु रइछ । train 6290 सूर्यको प्रकाशले पोल्दा काँडाले घोँचेकोजस्तो हुने प्रभुनाथले बताए। नामसाम्‌आ खाहुपाआ तङ्‌खोक्‍वाआ लुक्‍दुम्‌ ङसङ्‌ लिनि पर्‌भुनाथआ रङ्‌ । train 6291 यति विरोध गर्दा पनि श्रृङ्गारमा डुब्न लाज छैन? हत्‍नि पखोप्‌निन्‍कु रङ्‌मा लियाङ्‌पाआछा चोङ्‌माचेन्‍मादो वाङ्‌माएत्‍मा कालाजा मेत्‍दङ्‌ ? train 6292 जब उसले भन्छ ,तब त्यो स्पष्ट उद्देश्यको साथ हुनेछ। तोनपअङ्‌ खोक्‍कु रङ्‌, थत्‍नि तक्कु झारारा तामादुम अक्‍निङा मयुङ्‌कु मयुङ्‌ने । train 6293 परमेश्वर, मेरो प्रार्थना सुनिदिनुहोस् र मेरो जीवनलाई आशीर्वादले भरिदिनुहोस्। निनामहोङ्‌, ङ्‌बो यङ्‌तिमा एन्‍निइत्‍नि पअङ्‌ ङदुङ्‌चामालाइ आसिकाआ तुभ्‍निइत्‍इ । train 6294 उनले डाक्टरको उपचारको बिधी अस्वीकार गर्नु आश्चर्य चकित थियो। खोक्‍कुआ ओक्‍तोकमुबो ओक्‍तोमुमाबो बिधि मेन्‍कोङ्‌दामा मु ।कि ओरोक्‍पाकु ममयुङाङाकु । train 6295 तिनीहरू पुजारीको शब्द सुनेपछि प्रसाद पाउनकोलागि पर्खिरहेका थिए। खोक्‍कुचि पुजाहारिइबो कपिमादुम पएना पअङ्‌ परसाद कोप्‍मानिकि पहुङाङेसाकु ममयुङाङाकु । train 6296 पीडित सम्म राहत पुर्याएर सबैलाई खुशी बनाउ । दुखा कतोकचि तालो फामायोक्‌ तान्‍माकि झारारालाइ कचिसुखालिलो मु ।चि । train 6297 दिउँसो भए पछि उनी हिड्ने तयार गरिन। कलेदा लिसा पअङ्‌ खोक्‍कु लामतिमा मुयाङ्‌ । train 6298 साह्रै राम्रो काम गरेर फर्कियौ, एकदमै खुसी लाग्यो। बढ्‌ढेङा खोङ्‌निलो काचिङा मु ।म्‍काकि लिप्‍दानिन्‍का, बढ्‌ढेङा आसुखालिआ । train 6299 तिनीहरुले जनतालाई सडकमा डोर्याई, सरकारले थेग्न नभ्याउने गरी जनबिद्रोह गरेर,अत्याचारी शासन ध्वस्त पारे। खोक्‍कुचिआ मन्‍नाचिलाइ लामदो तितमाकि, दुङ्‌कयुआ थामामुमा पकेत्‍दिनतालो म्‍हुमा खिमा पमुआकि, दुखा खाकइत्‍कु सिदि बिधि परोक्‍साकेसा । train 6300 पक्षघात भए पछी उनि हिड्न नसक्ने भए । लोङ्‌छि तुक्‍माखेन्‌ वारा पअङ्‌ खोक्‍कु लामतिमा परिइनिन्‌कु लिसा । train 6301 बिहानको समयमा मलाई आमाले चिया पिउँन दिनुभएको थियो । कसेत्ला‍मकु कबेलादो ङ्‌लाइ मामाआ चिया दुङ्‌मा पइत्‍दोङ्‌बो ममयुङाङाकु । train 6302 सम्राटले क्रान्ति मच्चाउले घोषणा गरे । होङ्‌आ म्‍हुमा कआदेसााा मुआ । train 6303 राजाको आदेश सधै मानी रहनु। होङ्‌बो ककआदेसााा एब्‍दोङ्‌ कोङ्‌मा ङेन्‍मादोत्‌ । train 6304 केही मानिस हरु सधै बाहीर रोडमै सुत्छन । उन्‍नि मन्‍नाचि एब्‍दोङ्‌ बुङ्‌खाया लामदोङे मइम्‌ । train 6305 बैधानिक तरिकाले कसरी काम गर्ने भनेर उनले सिके । बिधिङसङ्‌ खसङ्‌नि काचिङा मुमानिकि खोक्‍कु चिन्‍दाचेना । train 6306 उनले स्टोरमा काम गर्ने मान्छेलाई आफ्नो झोलामा एक किलो स्याउ बढाएर हाल्दिन भनिन्। खोक्‍कुआ कोसङ्‌ ङेन्‍खा सोहन्‌दो काचिङा कम्‍मुलाइ आपना हिखादो अक्‌किलो स्‍याउ पोन्‍माकि पक्‍मानि लिदिचि train 6307 ती साथीहरू लढ्दै गरेका नसुहाएको र थप मिल्नु पर्ने बताए। तक्कु हिप्‌दोङ्‌चि चुङ्‌कालि पमेत्‍दाङ्‌चिकु पसाप्‍दिन्‌चिन्‌ पअङ्‌ कतेप्‍मा तोङ्‌मादोत्‌कु लिदिचि train 6308 यहाँबाट तपाईंलाई आवश्यक हुने उत्तर निस्कन्छ। ओधोङ्‌काङ्‌ खान्‍नालाइ चाहालिहु दुम्‌ लोन्‌ । train 6309 परिपक्क खानपिन नहोलाकी भनेर मलाई डर लाग्छ । कनिमाक चामा दुङ्‌मा पमुनिन्‌ हे निकि ङ्‌लाइ ङ्‌किमा केत्‌ । train 6310 तिनीहरू राम्रा कार्यकर्ता हुन् जसले नरीसाई आफ्नो काम गर्छन् खोक्‍कुचि खोङ्‌निलो काचिङाककोप मयुङ्‍ थत्‍निकि कमेन्‍सुङ्‌ मेन्‍केत्‌ आपना ककाचिङा मु । train 6311 प्लेटमा राखिएका खाने कुरा अत्ती स्वादिष्ठ थिए । खुङ्‌दो ङेन्‍मायाङ्‌कु चामयु बढ्‌ढे चानिकु ममयुङाङाकु । train 6312 उनले झुट्टो बोले पछि, बाबाले गाली गर्नु भयो। खोक्‍कुआ सोत्जेकु दुम्‌ पिसा पअङ्‌, कप्‍पाआ यासान्‍वा दोसान्‍वा मुआ । train 6313 तिनीहरूले स्थानीय कर्मीले बनाएको लुगा बेसहारालाई सहयोग गर्ने निर्णय लिए। खोक्‍कुचिआ तान्‍दोकुचिआ पमुनाकु तित आपना सात्‍छा मेत्‍दङ्‌कुलाइ फामानि मिन्‍मा पमुआ । train 6314 रामको बुवाको नाम श्याम थियो जसको काम बासुरी बजाउने थियो रामबो कप्‍पाबो कनङ्‌ स्‍याम मयुङाङा खोबो ककाचिङानिकु बाङ्‌सुलि सोङ्‌मा ममयुङाङाकु । train 6315 म नजिकै आएर बसेको रुङ नामको त्यो भाइ निकै सोझो देखिन्थ्यो। ङ्‌चक्‍दो ता ।कि युङाकु रुङ कनङ्‌कु तक्कु निछा बढ्‌ढेङा कोङ्‌कु खाङुङ्‌याङ्‌ । train 6316 उहाँले लसुन उखेलेर दिनुभयो अनि हामीले बाम माछामा हालेर पकायौँ। खोक्‍कुआ लासुना भुकिकिना खाइत्‍दा पअङ्‌ केकाआ ओल्‍हेङ्‌मेत्‍कु ङासादो पाकुम्‌काकि ङिइम्‍का । train 6317 तिनीहरू सबै ४३० जना डुबे । खोक्‍कुचि झारारा चुक्‌ सुप्‌ कपोङ्‌ मलुन्‍दा । train 6318 उ सँग गाई हरु छन्। खोक्‍कुओङ्‌ गोगोमाचि ममयुङ्‌याङ्‌ । train 6319 गिद्ध, अनुशासनको प्रतीक, बाँच्नको लागि लालसा देखाउँछ। गिद्‌दा, कोङ्‌माबो कसाकनङ्‌वा, हङ्‌माबोनिकि लोभा खाङ्‌मुस्‍सि । train 6320 मैलेे मेरा सहपाठीहरूलाई पढाइबारे भन्न बिर्सेको छैन। ङाआ ङ्‌बो ङ्‌कयोङ्‌निचिलाइ खिप्‍मापा दुमदो रङ्‌मा मेन्‌मान्‍केन्‌ युक्द‍ुङ्‌ । train 6321 मैले आफ्नो पैसा तँलाई राख्न दिएर सुतेको थिए, तर बिहान ब्यूँझेपछि किन छैन भन्छस्? ङाआ आपना कफेक्‍वा खान्‍नालाइ ङेन्‍मा इत्‍नाकि इप्‍सोङ्‌कु, कोइना कसेत्‍लाम खुप्‍सोङ्‌ पअङ्‌ माकिना मेत्‍दङ्‌नि तरङ्‌ ? train 6322 उनले नाईल नदीमा यात्रा गर्न, धेरै मोल हालेर एउटा डुङ्गा किने भनेर आफ्ना साथीहरु सँग बोल्दै थिए । खोक्‍कुआ नाइल योङ्‌वादो लामतिमा, बढ्‌ढे कफेक्‍वा छोरुङ्‌कि अक्‌तात्‌ नावा हुदुङ्‌नि रङ्‌सो आपना ककयोङ्‌निचिओङ्‌ बाङाङा । train 6323 आज मेरा पिताले मलाई महेन्द्र गुफाको बारेमा भन्नुभयो। आइ ङ्‌बो ङ्‌पाआ ङ्‌लाइ महेन्द‌र बुक्‍टोङ्‌ दुमदो पलिदोङ्‌ । train 6324 छोराले कमाए पछी मलाई पनि पैसा देला कि ? ङ्छा‌आ कोपि पअङ्‌ ङ्‌लाइछा कफेक्‍वा पइत्‍ङा हे ? train 6325 गोठालाले भेडाबाख्रा तेरै हो भन्दछ। कखाङ्‌आ चाम्‍सा सुङ्‌ काबोङेकुनि मरङ्‌ । train 6326 न्यायको लागी शान्ती यात्रा निकालीयो । निसाफबो लागि निकु लामतिमालाम लोन्‍मायाङ । train 6327 उनले आफु भित्रको सैतान लाई बिसाएर, असल चरित्र बिकास गरे । खोक्‍कुआ आपइ कोङ्‌याकु सैतानलाइ नान्‍तिकि, कनिमाक वान्‍मातुङ्‌मा पोन्‍मा पपुस्‍सा । train 6328 जब उनि गीत गाउँन मन्चमा पुगिन्, तब उनको स्वर सुक्यो । तोनपअङ्‌ छाममुसि कथापदि ता ।, थत्‍नि खोक्‍कुबो कछाम्‍ला सिप्‍दिदोओ । train 6329 उदाहरणका लागि, इथियोपियालीहरूले आफ्ना जातिबिच शान्ति र एकता कायम गर्न करार गरे। थत्‍नि ङसङ्‌कुनि किनान्‌ङा, इथियोपियालिचिआ आपना जाति हाप्‍मादो निमाचोङ्‌मा पअङ्‌ अक्‌तात्‌ तामा रङ्‌माखाम्‍मा पमुआ । train 6330 पहाडको थुम्का चडेर ओरालो झर्दा, मेरो खुट्टा दुख्यो । कचोन्दोकु भुरिइ वाङोङ्‌कि युन्‍पा धासोङ्‌चेनोङ्‌याङ्पा‌, ङ लोङ्‌ तुका । train 6331 हातमा हतियार भएपनि मनमा माया थियो। छिदो बेन्‌ मयुङाङानिछा मिन्‍मादो सोम ममयुङाङाकु । train 6332 तिनीहरूले काम नसकी झण्डै हिडेछन्। खोक्‍कुचिआ काचिङा मेन्‍चिन्‌ झन्‍डइ मपुक्‍सा । train 6333 उसले आफ्नो कुरा भन्न पाएको थिएन्। खोक्‍कुआ आपना कदुम रङ्‌मा पतोकिन्‌कु ममयुङाङाकु । train 6334 होइन, छोरी, तपाईले अरु कुराहरू पनि सोच्नु पर्छ. पेकु, छा, खान्‍नाआ कफेन्‌ दुमचिलाइछे तोङ्‌या पाक्‍मादोत्‌ । train 6335 उनीहरूले प्रदर्शनकारीहरूलाई घेरा हाल्छन्, उनीहरूलाई सत्य बाटोबाट टाढा धकेल्छन्। खोक्‍कुचिआ म्‍हुसि कताचिलाइ मओम्‍तिचि, खोक्‍कुचिलाइ निलो लाम दोङ्‌कङ्‌ माङ्‌खाकु मतङ्‌दिचि । train 6336 प्रत्येक सदस्यलाई महत्वपूर्ण महसुस गराउन पक्षपातको बाटोमा हिँडनु हुँदैन। झारारा कपोङ्‌चिलाइ चाहालिकु सिन्‌मेत्‍मा चावाबो लामदो बान्‍मा पमुनिन्‌ । train 6337 पुजा गर्दा के-के सामाग्री लाग्छ, त्यो सबै मलाई भनि देऊ । पुजा मुएपाआ दोरोनिनि दोरोनिनि कोसङ्‌ वाङ्‌, तक्कु झारारा ङ्‌लाइ लिदोङ्‌ । train 6338 कसैले कामदारहरूलाई पनि सुझाब दिनुहोस्। सासाआछा काचिङा कमुचिलाइछा सिन् मेत्‍दानम्‌चम्‌ । train 6339 तल अर्कै कोठामा पसेर सुत । कखुक्‍इ अर्‌कै खिमकोङ्‌दो वाङाकि इप्‍सा । train 6340 तिनीहरूले समुदायका प्रत्येक लङ्गड़ालाई सहयोगमा पैसा दिन्छु भनेका छन् । खोक्‍कुचिआ तान्‍दोकु झारारा काचिङा कोप्‍मा निपरिइनिन्‍कुचिलाइ फामादो कफेक्‍वा इत्‍मानि मरङ्‌ङेन । train 6341 गधाहरूलाई मार्छ भनी जोगाउन त्यो बाघ मारेर फ्याकियो। गधाचिलाइ सेत्‍तिचि निकि रेमा तक्कु चाभा सेत्‍मायाङ्‌कि वान्‍माकेन्‍मायाङ्‌ । train 6342 प्रचारकको किताब खोसिने सम्भावना थियो, तर पनि उनी डेग चलेनन्। खवर कफोङ्‌बो खिप्‍माफेङ्‌ पङाप्‍पकु मयुङ्‍मा तामा रिइआङा, कोइना खोक्‍कुबो कलाम पलेतिन्‌ । train 6343 उनले सबैलाई हास्ने मात्र बनाउँछन्। खोक्‍कुआ झारारालाइ करिइ मात्‌र मु ।चि । train 6344 तिमीहरू जहाँ हुने भइरहो तर म चाहिँ खेतमा पानी हालेर आउँछु। खान्‍नाचि खादो तमयुङ्‌चिकु मयुङ्‌चि कोइना ङा ओक्‍दो वा पाकुङ्‌कि बेन्‍ङा । train 6345 मेरो भतिजले, हाम्रो घरमा पहिल्यै देखी नोकर राक्ने गरेको बतायो । ङ्‌बो ङ्‌छोछाआ, आबो आखिमदो उइले दोङ्‌काङ्‌ काचिङाकामु ङेसिकु खालिदा । train 6346 ठिक्क सिमेन्ट र बालुवा हाल्न लगाएर भित्ता प्लास्टर गर्‍यो भने दरिलो बन्छ । थेदिलो सिमेन्‍ति पअङ्‌ बालैटा पाक्‌मेत्‍माकि दादरिइ लेक्‍सुम्‌नालो चाढि । train 6347 असक्षम हुने भए पनि, उनले आफ्ना चुनौतीहरूलाई साहस पर्दै सामना गर्ने निर्णय लिए। मेन्‍करिइ लिसाकुनिछे, खोक्‍कुआ आपना खसङ्‌कुता थ्‍वाकुङा मुमानि मिन्मा‍ मुसो बेरि:इ मुमानि मिना । train 6348 उत्तरहरूको संग्रह अचानक आयो। सङ्‍मादुम्‌चिबो भुङ्‌ आत्‍ले मता । । train 6349 अचम्मसँग उनको रूप बिस्तारै बद्लियो। दोम्‍मा ओङ्‌ खोक्‍कुबो कबुलुम पाङ्‌का फेरालिसा । train 6350 स्त्रीको चिता डाडामा लगेर जलाईयो। मारिइत्‌बो कसुलुम्‌ कचोन्‌दि पपुक्‍दाकि पराङ्‌टा । train 6351 तिजमा मन्दिरजस्ता स्थानमा दिदीबहिनीहरू जम्मा हुन्छन्। तिजदो मोङ्‌खिम ङसङ्‌कु बोब्‍बिदो ङामेत्‍मा चुमेत्‍माचि मबोब । train 6352 तिमीले पठाएको बोकाको फोटो मैले कागजमा जस्ताको त्यस्तै छापेको छु। खान्‍नाआ तहादोङ्‌बो बोकाबो कसाकनङ्‌वा ङाआ कागातादो खसङ्‌कु थ्‍वाकुङा छाप्‍दुङ्‌कु मयुङ्‌याङ्‌ । train 6353 तिनीहरूले आफ्नो आध्यात्मिक गुरुलाई बोलाउँछन् र शक्तिको लागि प्रार्थना गर्छन्। खोक्‍कुचिआ आपना छङ्‌काचिङा तोङ्‌यापोङ्‌लाइ पबु पअङ्‌ साकाबोनिकि यङ्‌तिमा ममु । train 6354 बौरिएपछि धन्यवाद भन्छन् र अन्तमा शरणमा लिनुहोस् भने। हङ्‌ता पअङ्‌ आलाङ्‌नेनि खामलि पअङ्‌ चिन्‍मागरिइदो अक्‍निङा ङेसोङ्‌नि लिदिचि train 6355 उसको उद्धारमुक्ति माग्न नसक्ने एउटै कमजोरी थियो । खोक्‍कुबो निमाचेङ्‌मा दोत्‍मा परिइनिन्‍कु अक्‌ता परिइएन्‍कु ममयुङाङाकु । train 6356 पुजारीले अन्तिम दाल भगवानलाई प्रस्तुत गरे। पुजाहारिइआ कदाङ्‌दो दाल निनामहोङ्‌लाइ खाङ्‌मेत्‍दि । train 6357 एकदमै प्रख्यात नामी ओडार भित्र पानी खाने व्यवस्था रहेछ । कनङ्‌ मरङ्‌कु कनिमाक बुक्‍टोङ्‌ कोङ्‌या वा दुङ्‌मापा पतोक्‍साकु रइछ । train 6358 उहाँले ताराहरूभन्दा पछाडी के छ भनेर जान्न चाहनुहुन्थ्यो। खोक्‍कुआ साङ्‌केन्‍माचिबो कचिदाङ्‌दो दोरोनिनि मयुङ्‌याङ्‌नि सिन्‍मा सिआङा । train 6359 तिमीहरु कति बेलासम्म बस्ने भन्दैछौ ? खान्‍नानिन्‌ खाप्‍पगरिइ तालो मयुङ्‍मानि तरङ्‌ङाङि ? train 6360 आखिरको उजाड भिर-पहरा चड्न सबैभन्दा कठिन थियो। थत्‍निकिना ककेलाङ्‌डक पाहारा बान्‍ता वाङ्‌मा झारारादोङ्‌काङ्‌ कचाइन्‍मा ममयुङाङाकु । train 6361 ती गर्भवती महिला अल्पविश्वासी थिइन्। तक्कु खोरिइदिप्‍मा मारिइत छङ्‌मिन्‍मा पमुनिन्‌कु ममयुङाङाकु । train 6362 यो लेख झट्ट हेर्दा निकै आकर्षक देखिए पनि ,यस्को मुख्य सार अश्लील भएकाले शिक्षकहरुले यसलाई मान्यता दिएका छैनन् । ओक्कु छाप्‍माफेङ्‌ तोपेत्‍नि खाङ्‌ङुमपाआ खोङ्‌निलो खाङ्‌ङुम्‌निछा, ओक्कुबो कहेप्‍पाङ्‌ रङ्‌मादुम छारा लिसाकुआ तोङ्‌यापोङ्‌चिआ ओक्कुलाइ कचिसुखा निपलिदिन्‌ । train 6363 हरेक फुल अन्तत: ओइलिएरै जान्छ, यो कुरा त तिमीले मान्छौ नि । झारारा बुङ्‌वा कदाङ्‌दो: ओइलालिपुङ्‌, अक्कु दुमना खान्‍नाछे तक्‌कोङ्‌ पेकु । train 6364 उनले सधैं आफ्नो राज्‍यलाई मार्गदर्शन गर्न उखानको कुरा गर्थे । खोक्‍कुआ एत्‍दोङ्‌ आपना होन्‌लाइ कनिमाक लाम पाक्‍मा रङ्‌लेन्‍खाबो दुम पमुआङा । train 6365 सबैले सर्माएर व्यर्थ महसुस गरे। झाराराचिबो कचिलाजाकेताकि सोत्‍जेकुनि ममिना । train 6366 गुरु ज्यू, म आफ्नो सम्पूर्ण शक्ति लगाएर करारमा काम गर्छु । खाकचिन्‌, ङा आपना झारारा साका तोङ्‌या पाक्‍दुङ्‌कि रङ्‍मायाङ्‍कु कबेलातालो काचिङा कोप्‌ङा । train 6367 गाँउ भरिका गाईबस्तु खाएर सताउने बाघलाई समात्न प्रसासन लाई अराइयो । तान्‍दोकु गोगोपासुचि चोओकि दुखाकइत चाभालाइ लोक्‍मा खाकलोक्‌चिलाइ पलिदा । train 6368 मद्यपान ग्रहण गरेपछि सवारी साधन नचलाउनु। छतिवा मोतिवा दुङ्‌ङे पअङ्‌ ओन्‍कु मटर वान्‍मा पमुनिन्‌ । train 6369 उहाँले हरेक झुत्रो उपहारलाई माहन भेटी को रुपमा लिन्थे। खोक्‍कुआ झारारा खोङ्‌इसाकु छितुप्‍मायुपालाइ बढ्‌ढेकु भेटि ङसङ्‌ लोकाङिकु । train 6370 उनले नडराई मलाई डोर्‍याएर घरसम्म पुर्‍याइदिइन्। खोक्‍कुआ ककिमामेन्‍केत्‌ ङ्‌लाइ पतित्‌ङाकिना खिमतालो पछोङ्‌ङादाङा । train 6371 अरुहरू प्रति धेरै मतलब राखियो भने आत्म सन्तुष्टी पाईदैन । आरकोचि खदो बढ्‌ढे मिन्‍मा ङेस्‍सुमनालो सोमसिमा पतोक्‍कुमिन् । train 6372 उनले आफ्नो खराब लतलाई जितेर आफ्नो स्वास्थलाई फेरी फर्काउने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना कइसमाक चामा दुङ्‌मालाइ नामाकि कआरोग्‌गेलाइ बेरि:इ लिप्‍मानिनि मिना । train 6373 तर अहिले अराजकताका कारण जनतालाई निर्दयी कुटपिट गरिरहँदा दुख सहनै नसकिने भएको छ । कोइना एत्‍तोङ्‌ मेन्‍कोङ्‌दामाकु ककारन मन्‍नाचिलाइ सोममेन्‍तुक पचेत्‍दायाङ्‌पा दुखा आङ्‌मा परिइमिन्‍कु लिङेन्‌ । train 6374 प्रत्येक अभिनेताले आफ्नो पात्रको अनुकरण गर्ने इच्छा राख्नु पर्छ। झारारा खाङ्‌कमुआ आपना हेमाचेन्‍मानि मिन्‍मा मुमा दोत्‌ । train 6375 अजम्मरी को नै छ र ? कमाएको पैसा ले बाचुन्जेल नयाँ नयाँ ठाउँ घुम्नै पर्छ । पसिनिन्कु सा मयुङ्‌याङ्‌कि ? धुप्‍पमायाङ्‌कु कफेक्‍वा हङ्‌ङाङेतालो कनङ्‌वा कनङ्‌वा सोहोन्‌ बान्‍माङे दोत्‌ । train 6376 उनले कहिले पनि जानी बुझी कसैलाई दःखभोग र सकस दिने गर्दैनन्। खोक्‍कुआ देम्‍खाछा सिन्‍मयुसिन्‌सिन्‌ सालाइत्‍छा दुखा पअङ्‌ चाइन्‍कु पमुइन्‍चिन्‌ । train 6377 तिमी आराम गरेर यही खाटमा पल्टेर बस । खान्‍ना ङेन्‍दि मुआकि आक्‍कु खाटदो धिस्‍चेना । train 6378 मद्यपान गरी मातेर कसैले पछाडिबाट एउटालाई धकेल्दिए र मैले उसलाई उठाएँ। वाछोन्‌ वासुप्‌ दुङाकि सेताङिकुआ कदाङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ अक्‌तात्‌लाइ तोम्‍तिपुक्‍सि पअङ्‌ ङा खोक्‍कुलाइ पुक्‍लोस्‍सुङ्‌ । train 6379 उहाँ सदासर्वदा समयमा पुग्नुहुन्छ। खोक्‍कु एब्‍दोङ्‌ कबेलादो ता । train 6380 उहाँको क्रोधले विनाश निम्त्यायो, तर उहाँसँग सधैं सजायको लागी बहाना थियो। खोक्‍कुबो कचनङ्‌आ रोङ्‌माकेन्‍मा ताति, पअङ्‌ खोक्‍कुओङ्‌ एब्‍दोङ्‌ सजायबो निकि मुमापा लिसाङेसा । train 6381 एक अत्यन्त धेरै आराधाना गर्ने व्यक्ति, आस्थाको सार सम्झिँदै, नुहाउँदै थिए। अक्‌पोङ्‌ बढ्‌ढेङा कढिवाङ्‌ करङ्‌कचोन्‌ मन्‍ना, लाम्‌खाङ्‌माबो दुम मित्‍सो, वा लकाङा । train 6382 उसको पोल खुले पछि उसले आफ्नो गल्ती स्वीकार्यो। खोक्‍कुबो खोङ्‌इन्‍कु काचिङा फोक्‍सा पअङ्‌ खोक्‍कुआ आपना कफेन्‍खावा लोक्‍कि । train 6383 त्यसकारणले म विश्वास गर्छु कि तपाईको पारस्परिक सम्मानको लागी , आँखा देखि आँखा कायम राख्न महत्त्वपूर्ण छ। तोनकिना ङा कछङ्‌ मिन्‍मा मुङाआ काबो तम्‍मु ।कु सायाचोङ्‌मादो, मक दोङ्‌काङ्‌ मकतालो ङेन्‍मा बढ्‌ढेकु कनिमाक मयुङ्‌ने । train 6384 एकैपटक धेरै पानी नपिऊ, धैर्य गर अनि विस्तारै पिऊ। अक्‌रङ्‌दो बढ्‌ढे वा मेन्‍दुङ्‌दा, हुङि पअङ्‌ चोम्‍पा दुङि । train 6385 उनले आफ्नो काम सकेपछि रुखको हाँगामा गएर बसिन्। खोक्‍कुआ आपना ककाचिङा चिलि पअङ्‌ सङ्‌प्‍वाबो कथापदो पुक्‍साकि मयुङाङाकु । train 6386 उनले झासहरू डढाउँदै गर्दा ब्रह्माण्ड र हाम्रो वायुमण्डलबारे सबै काहानी सुनाए। खोक्‍कुआ चाचङ्‌चि राङ्‌टाङिपाआ हेन्‍खामा मुवामा पअङ्‌ आबो आवातावरनबो दुम टाकटुक रङ्‌लेखा खालिदा । train 6387 उनले निकै मिठो खानेकुरा बनाउछिन्। खोक्‍कुआ इछित्‌ चानिकु चामयु मु । train 6388 सबै गवाही बिरुद्दमा भएकाले प्रतिवादीले धेरै संकष्ट ढाक्नु पर्यो। झारारा साचिबो बिहेकादो लिसाकु बिहेकाचिङाआ बढ्‌ढे दुखा आङ्‌मा दोता । train 6389 आफ्नो धरातलमा टेकेर, के के पाउन सकिन्छ भनेर हेर्नु पर्छ । आपना सुतिथातिदो मयुङ्‍माकि, दोरोनिनि दोरोनिनि तोक्मा रिइ ।म्‌ निकिनान्‌ चोप्‍मा दोत्‌ । train 6390 मुर्खले ट्वाल्ल परेर हेरी रहेको छ । मुर्‌खाआ मङ्‌टिदोकि चोप ङेसिकु मयुङ्‌याङ्‌ । train 6391 सक्दो चाँडो तितर बितर छरिएका सामान मिलाऊ र अरुको कुरा नसुन। तरिइ ।तालो मोत्‍तोङाङाङे हात्‍नि ओहात्‍नि मरिइङेन्‌कु कोसङ्‌चि तोक्‍सिचि पअङ्‌ निमन्‍नाबो कदुम एइ । train 6392 जब मैले सुनें, यसले मलाई अचम्म बनायो। थत्‍नि ङाआ एनुङ्‌, ओक्कुआ ङ्‌लाइ ओरोक्‍पा पमेत्‍दोङ्‌ । train 6393 तितसको पुस्तकले मलाई अनि हामी सबैलाई विश्वासबाट पछि नहट्न उत्साह दिएको छ। तितसबो खिप्‍माफेङ्‌आ ङ्‌लाइ पअङ्‌ केका झारारालाइ छङ्‌मिन्‍मा दोङ्‌कङ्‌ दाङ्‌दो मेन्‍लिपदामा सोमफोङ्‌मा खाइङेन्‍कु मयुङ्‌याङ्‌ । train 6394 माननीय ज्युलाई अरूले के सोच्छ थाहा छैन तर उसले धेरै आदरणीय सोच्छु भन्यो। मामानि चुनुनि जेलाइ निम्‍नाचिआ दोरोनिनि पमित्‌ पसिन्‌नङ्‌ कोइना खोक्‍कुआ बढ्‌ढे मामानि चुनुनि मित्‍दुङ्‌नि पलिदोङ्‌ । train 6395 ब्रहमाण्डमा प्रकाशको गतिमा यत्रा गरे पनि नजिकैको आकाशगङ्गामा चाडै पुग्न सकिदैन । हेन्‍खामादोकु छेङ्‌छेङ्‌तिबो कलामदो लामतिएनिछा कचक्दो‍कु नामछोरोक्‍वा मोत्‍तोङाङाङे तामा परिइएमिन्‌ । train 6396 उनले उच्च दु:खलाई टार्न पूजा गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ कहेप्पाङ्‌ दुखालाइ केन्‍मा साम्‍खा मुमानि मिन्‍मा मुआ । train 6397 उनले आफ्नो 'राज्य शासन छोड्ने र सिंहासन त्याग्ने निर्णय गरे। खोक्‍कु आपना दुङ्‌युक्‍मा नामा पअङ्‌ गादिछे नामानि मिना । train 6398 कहिँ भनिन्थ्यो कि पैसा सबै समस्याको समाधान हो। खात्‍नि खात्‍नि ममरङ्‌ङा कफेक्‍वा झारारा दुखाबो कतोङ्‌मा मयुङ्‌ने । train 6399 हाम्रा पुर्खाहरूले हामीलाई धेरै उपयोगी ज्ञान दिएका छन्। आबो आसाकु दिवाचिआ केकालाइ बढ्‌ढे काचिङा लिकु तोङ्‌या खाम्‍इत्‍ङेन्‌ । train 6400 कुनै सङ्कोच बिना उसले काँधमा सुङ्गुर बोकेर हिँडेको थियो। खाक्‍कुछा नङ्‌मेन्‍छिन्‌ खोक्‍कुआ कभाक्‌टाङ्‌दो भोक खुरिइकि लाम तिआङा । train 6401 एक चोटि बोल्ने क्रममा उसले शून्यको आविष्कारको कुरा गरेको थियो। अक्‌ रङ्‌ पिसाङापाआ खोक्‍कुआ मेत्‍दङ्‌कुबो मुन्‍मादुम मु ।कु ममयुङाङाकु । train 6402 हामी त्यहाँ पर्छौँ जहाँ हामी पर्न चाहदैनौँ। केका तोहा खिप्‍देका खादो केका किप्‍मा पसिएमिन्‍का । train 6403 चर्चमा रहेका सबैले ख्रीष्टको सम्मानमा तुरही सुन्न चाहन्थे। मन्‍डलिदो ममयुङाङाकु झाराराआ येसुबो सायाचोङ्‌मादो मुत्‍माबेन एन्‍मा चाहामपमुआङा । train 6404 तिनीहरूले ज्ञानी मानिसलाई बोक्न लागे। खोक्‍कुचिआ तोङ्‌तोक्कु मन्‍नाचिलाइ खुन्‍मा पमुयाङ्‌ । train 6405 पर्वतबाट कसैले पानी पर्ने छ, छाता झुण्ड्याएर बोक भनेर अगमवाणी दिएको बुझेँ। कचोन्‌ दोङ्‌काङ्‌ सासाआ वातानि, सयान कक्‌सानुमकि खुरानिन्‌ निकि हेन्‍दायाकु दुम मरङ्‌कु पतुप्‍दा । train 6406 तिनीहरूजस्ता भेडा नेताको अधिनतामा देश भएकाले जनताहरूले दुःख पाए। तक्कुचि ङसङ्‌ तिनेक कतित्‌बो अइचोदो होन्‌ मयुङ्‌याङ्‌कुआ मन्‍नाचिआ दुखा पतोका । train 6407 चराले एउटा हाँगामा गुँड लाने निर्णय गर्‍यो जुन सामुन्ने नै थियो। वासाआ अक्‌तात्‌ कथापदो कयोङ्‌ पाक्‍मानि मिना तक्कु कककबुसित्‌दोङा ममयुङाङाकु । train 6408 मूतीले एउटा कागजमा प्रार्थना लेखेर पवित्र अग्निमा झार्नु भनी दिएका थिए। मुतिआ अक्‌तात्‌ कागातादो योङ्‌लु छाप्‍दिकिना सोतुम मिदो धासिनिकि पइत्‍दाकु ममयुङाङाकु । train 6409 असक्षम मानिस, आफ्ना शत्रुहरूबाट अनुग्रह माग्दै थिए। परिइनिन्‌कु मन्‍ना, आपना कबिहेकाचिङा दोङ्‌काङ्‌ ङ्‌लाइ मेन्‍सेत्‍दामानिकु रेमाचेन्‍मा दोताङा । train 6410 सडकमा, उनका सिक्षकले उनलाई साह्रै खराब तरिकाले सिकाउँदै थिए। लामदो, खोक्‍कुबो कतोङ्‌यापोङ्‌आ खोक्‍कुलाइ बढ्‌ढेङा कइसमाक मेलोआ चिन्‍दाङिकु ममयुङाङाकु । dev 6411 आफ्नो बन्दोबस्त आफै गर्दै रमाऊ। आपना मयुङ्‍मा चामा आपइ तोङ्‌सो रवास मुआ । dev 6412 कोठाको सुगन्ध अन्त्य भएपछि, उ बगैंचामा टहलन गयो। खिम कोङ्‌याकु कन्‍हामनिमा मान्‍ता पअङ , खोक्‍कु बुङ्‌वाखा बान्‍सि पुक्‍सा । dev 6413 गरुङ्गो भारि झुन्ड्याएर हिड्न कठिन थियो। लुङ्‌कक्‍वा खुन्‍मायु कङ्‌माकि लामतिमा चाइन्‍कु ममयुङाङाकु । dev 6414 मेरो बाजेले छालाको मशकमा भएको रक्सी ल्याउनु भन्नुभयो। ङ्‌बो ङ्दि‌पाआ साहुक्‍वाबो खुङ्‌दो योक्‍याङ्‌कु वासुप्‌ बेद्‌दिनि रङ्‌ । dev 6415 साना सेवकहरूले समयमै काम पूरा गरेपछि, कामको प्रगति ज्यादै राम्रो हुन्छ। कचुप्‍पाङ्‌ फाकामिचिआ कबेलादोङे काचिङा पचिला पअङ्‌, काचिङा पोन्‍मा बढ्‌ढेङा कनिमाक हे । dev 6416 ओहो सेप्राले दामी खानेकुरा बनाएछ। आमुइ सेप्‌राआ चानिकु चामयु किदि । dev 6417 प्रत्येक महिला, आफ्ना साथीसंग जोडिएर, घमण्डसाथ भित्र हिँडेका थिए। झारारा मारिइत्‌चि, आपना कहिप्‌दोङ्‌चिओङ्‌ अक्‍नि, ङाङे लेन्‍ङासिन्‍ङानिकि खिमकोङ्‌या लाम मतिआङा । dev 6418 उनले दिदी भन्दा आफु पढाईमा आगाडी छु भनेर आडम्बर गर्थिन् । खोक्‍कुआ कनाना दोङ्‌काङ्‌ आपइ खिप्‍मादो कककबुसित्‌ मयुङ्‌ङाङानिकि लेन्‍ङा सिन्‍ङानि मुआचेनाङा । dev 6419 मेरो मालिक हजूर यो घरको मात्रै नभएर यो गाउँको नै प्रमुख हुनुहुन्छ। ङ्‌बो ङ्‌होङ्‌पा खान्‍ना ओक्कु खिमबो मात्‌र पे ओक्कु तान्‌बोङा कटोङ्‌पोङ्‌ तमयुङ्‌ने । dev 6420 हामी अनलाईनमा मात्र कुरा गर्छौ, साँच्चिक्कै चै कहिले भेट्ने ? के हकवारिइलाम मात्‌र बाङ्‌ङे, निच्‍चेङा देम्‍खा तुप्‍पेकु ? dev 6421 वक्ताले आफ्नो कथा जारी राख्दा पुरुषहरुले बढो दुखसाथ भीडको माध्यमबाट सुने। कपि मन्‍नाआ आपना करङ्‌लेन्‍खा मरङ्‌ङापाआ थरोङ्‌चिआ बढ्‌ढे चाइसालो मन्‍नाभुङ्‌चि दोङ्‌काङ्‍ पएना । dev 6422 मूर्खले कुनै मूल्यको कुरा नल्याएको उसले हेर्यो। मुरखाआ खाक्‍कुछा कलुङ्‌दुम पतातिन्‌कु खोक्‍कुआ खाङि । dev 6423 तर, प्रेरितसँग मोती थियो जसले उनको जीवनलाई समृद्ध बनाउन सक्थ्यो। कोइना, सोमसाका कइत्‌ओङ्‌ लुङ्‌छक्मि‍ वारा मयुङाङा थत्‍निकिना खोक्‍कुबो दुङ्वान्‍मा कनिमाक मुमा रिइ ।कु ममयुङाङाकु । dev 6424 घरको मुलीले सानो कान्छालाई खेलौना किनदिन्छु भनेर झुक्याए । खिमबो माारिइतआ चुपाङ्‌ कान्‍छालाइ खेला हुना इत्‍नानि लिदिकि मोप्‍दि । dev 6425 अरुले खिसि गर्दा, उसले कुनै बाल दिदैनथ्यो । निमनाचिआ मेन्‍सुङ्‌ पमुआपा, खोक्‍कुआ दोरोनिनित्‍छा पलिदिन्‍यान्‌ । dev 6426 उनले मलाई बगैचा तिर गएर फूल टिपेर ल्याउन भनिन्। खोक्‍कुआ ङ्‌लाइ बुङ्‌वाखा पुङ्‍माकि बुङ्‌वा लामा तात्‍मानि पलिदोङ्‌ । dev 6427 उनले मरुभूमिको पूर्णता अनुभव गर्न चाहन्थे। खोक्‍कुआ ककेलाङ्‌डक सोहोन्‌बो झारारा सिन्‍मा चाहामेत्‍दाङा । dev 6428 तिमी नआउने भए कोठाको चाबी मलाई देउ । खान्‍ना तबेन्‌निन्‌कुनालो मयुङ्‌खा खिमबो लाक्‍लि ङ्‌लाइ इत्‍दोङ्‌ । dev 6429 उनको आयु सानै भएकाले उनले समाजमा भएका कठोर कुराहरु बुझ्न सक्दैनन् । खोक्‍कुबो दोङ्‌ उन्‍नि लिसाकुआ खोक्‍कुआ साप्‍तान्‍दो मलिसाकु चाइसाकु दुमचि सिन्‍मा परिइएन्‌ । dev 6430 उनले भडा किनबेच भइरहेको पसलनजिकै उभिने निधो गरे। खोक्‍कुआ कोसङ्‌ हुखा लाङ्‌खा लिसाङाकु दोकान चकदो रेप्‍मानि मिना । dev 6431 मैले जोनलाई सोधे कि के उ चौबीस घण्टा देखी भोकै थियो ? ङाआ जोनलाइ सक्‍सुङ्‌ दोरोनिनि खोक्‍कु लुप्‌चुक्‌ घन्‍टा दोङ्‍काङ्‍ सोक्‍वादो मयुङाङा ? dev 6432 रीति अनुसार भुँइलाई गाईको गोबरले लिपियो । बिधि ङसङ्‌ बाख्‍खालाइ गोगोमाबो गोबारआ लेङ्‌मायाङ्‌ । dev 6433 बुबाले मही तुलाउन लाग्नुभयो। पापाआ माहि होक्‍सि पुक्‍सा । dev 6434 आमी लङ्गडा थिए र लड्दै पड्दै हुड्दै थिए। आमि कलोङ्‌ मेत्‍दङ्‌कु मयुङाङा पअङ्‌ धिपुङ्‌सो लिम्‍मपुङ्‌सो बाला होत्‍दाङा । dev 6435 जोनले माछा मारेर खायो। जोनआ ङासा सेतिकि ङिइचोओ । dev 6436 उनले प्रकृति लाई सर्बशाक्तिमान, जीवित र सम्म पाएकी थिइन्। खोक्‍कुआ आपना मुनाकुलाइ साकावाला, हङ्‌याङ्‌कु पअङ्‌ कतेम्‍मा तोकिकु मयुङाङा dev 6437 उसले घुँडा सम्म आउने पाईन्ट लिने विचार गरेन । खोक्‍कुआ तुम्‍पछक्‌ तालोकु थारिइवा हुमा मिन्‍मा मुइन्‌ । dev 6438 उनले आफ्नोपनमा बाँच्नको लागि, विकल्पहरू आफै छान्नु पर्छ। खोक्‍कुआ आपना ङसङ्‌ दुङ्‌चामाबो निकि, लामचि आपइ छेन्‍मा दोत्‌ । dev 6439 त्यस्तो कारणले गर्दा उनि निर्दोष भएको प्रमाणित भयो र उनलाई जेलबाट छुटाउने आदेश दिईयो। तप्‍पककारनआ मु ।पा खोक्‍कु हवा मेन्‍दङ्‌कु सिन्‍मा लिसा पअङ्‌ खोक्‍कुलाइ छक्‍रिइ खिम दोङ्‌कङ्‌ लेत्‍मापुङ्‌मा कआदेसााा पइत्‍दा । dev 6440 स्पष्ट रुपम तिनले सिकाउन र ज्ञानको तिर्खा निभाउन सक्थिन्। झारारा खाङ्‌मादो खोक्‍कुआ चिन्‍माचि पअङ्‌ तोङ्‌याबो वाइत्‍मा सेत्‍मा तरिइ ।चि । dev 6441 चाडवाडको भोजभतेर मोल सहित आउँछ। चाड रवासबो भतेर कलुङ्‌ओङ्‌ ङा ता dev 6442 तिमी यहाँ भएका सबै कुरा पिउन सक्छौ। खान्‍नाआ ओधो मयुङ्‌याङ्‍कु झारारा चिजचि दुङ्‌मा तरिइचि । dev 6443 उसले बाँकी फलफूलहरू नल्याई छेउमा राखे हुन्थ्यो । खोक्‍कुआ युङलाताकु सङ्‌सिवाचिलाइ मेन्‍तात्‌मङ्‌ कचक्दो‍ तङेस्सि‍निछा लिसाकु । dev 6444 जोखिमबाट जोगि रहनुहोस् र अवसरहरू पाउदा लिनुहोस्। किमाकेत्‍मयुदोङ्‌काङ्‌ रेदाचेना पअङ्‌ कनिमाक्‌दुङ्‌चि ततोक्‍किपाआ लोक्‍चि dev 6445 गाउँका अरुहरू पनि पिएर ढलेकालाई उठाउनुपर्छ। तान्‍दोकु निमन्‍नाचि मदुङ्‌कि मधिङेन्‌कुचिलाइ पुक्‍मालोन्‍मा दोत्‌ । dev 6446 केरेलाका मानिसहरूले ओनम चाँडमा बिउ भित्र्याउने काम गर्छन्। केरेलादोकु मन्‍नाचिआ ओनम चारदो सतबिउ मतात्‌ । dev 6447 पैसाको साट्टा बरु उनले गरीबलाई खाने कुरा दिन्थे । कफेक्‍वा कफेन्‍दो खोक्‍कुआ कमेन्‍तोक कमेन्‍रिइचिलाइ चामयुचि इत्‍दाङ्‌चि । dev 6448 उनको विकृत कार्यले उनलाई दुष्ट व्यक्तिहरूको सूचीमा स्थान कमाएको थियो। खोक्‍कुबो खोङ्‌इन्‍कु काचिङाआ खोक्‍कुलाइ कइसामाक मन्‍नाचिबो कओदादो कनङ्‌ तोकिकु मयुङाङा। dev 6449 आज मौसम सफा भएकाले निकै टाडा सम्मको डाडा देखिएको छ । आइ लाप्‍वाङ्‌ छयाङ्‌गै लिसाकुआ माङ्‌खाकुतालोकु भुरिइचि मदेयाङ्‌ । dev 6450 यसो ती महिलाले केहि काम गरेर गएको भए हुन्थ्यो। हत्‍नि तक्कु मार्‌छाआ दोरोनिनिमेन काचिङा मुआकि पुक्‍सानिछे लिसाकु । dev 6451 पत्नि भन्छिन्, 'हाम्रो छिमेकीले अनैतिक व्यवहार गरिरहेको छ।' खिम्‌होङ्‌मा रङ्‌, 'एन्‌बो तान्‌पोङ्‌आ खोङइन्‍कु काचिङामुयाङ्‌ । dev 6452 अब उनले सोझो अर्थात् सिधा बाटो जाने निर्णय गरे । हेन्‌ खोक्‍कुआ कसित्‌ कसित्‌कु लाम पुङ्‌मा मिन्‍मा मुआ । dev 6453 उनलाई त्यस्तो स्थानमा साह्रै तीतो मनले रहनु पर्योl खोक्‍कुलाइ थ्वा‍कु सोहन्‌दो बढ्‌ढेङा खोक्‍कु मिन्‍माआ मयुङ्‍मा दोता । dev 6454 उसले फलाम को हतौडाले ओखर फोरेर पिस-पिस पारे । खोक्‍कुआ फालामबो धुप्‍मा बेनआ खारसि खेतिकि कढाङ्‌ कढाङ्‌ मुआ । dev 6455 पुनर्जीवन पछिको समय फेरी धेरै विभादित विषय हो। बेरि:इ हङ्‌मातामा दाङ्‌दोकु दुङ्‌ बेरि:इ दुमखिखाबो यायेक्‍वा मयुङ्‌ने । dev 6456 उनी हाडसम्म पापी थिए । खोक्‍कु करिइवायातालोङा चकनङ्‌वाला ममयुङाङाकु । dev 6457 बिधी ब्यावस्था कडाईले पालना गराउने गरिएको छ। बिधि कोङ्‌माङादोत्‌कु लिलो मुमादोताकु पमुङेन्‌ । dev 6458 जीवनको मध्यमा आफ्नै कारण दुःख पाएछन्। दुङ्‌चामाबो कमाझदो आपनाङे कककारनआ दुखा तोक्‍का । dev 6459 अधिकारीले स्थानीय किसानहरूलाई विऊ दिने निर्णय गरे। जिम्‍मावालआ तोहा ममयुङ्‌कु ओक्‍दो काचिङाकमुचिलाइ बिउ इत्‍मानि मिन्‍मा मुआ । dev 6460 डेढ वर्षमा पुल निर्माण गर्ने कुरा भएछ । डेर दोङ्‌दो साघु पाक्‍मानिकि दुम लिसाङेसा । dev 6461 प्रशस्त मुर्तिहरु बाट छानेर आफु लाई मन पर्ने लैजाउ। उरुङ्‌ किन्‌किन्‌पाचिदोङ्‌काङ्‌ छेन्‍तिकिना आपइलाइ कासुखालिदिकु पपुक्‍दा । dev 6462 अलि जोरले फुक, अनि बल्ल आगो बल्छ । इछित्‌ बढ्‌ढे मुत्‍दि, पअङ्‌ ए तल मि लेत्‌ । dev 6463 मेरो आदेश आज राति सम्म नमाने, म तिमीलाई फरक दृष्टिकोणले हेर्नेछु। ङ्‌बो ङ्‌कआदेसााा आइ कखाखुत तालो तकोक्‍सेन्‌नालो, ङाआ खान्‍नालाइ अर्‌को मिचनङ्‌आ चोप्‍ना । dev 6464 कर्मचारीले विस्तृत प्रतिवेदन बटुल्न प्रक्रिया पूरा गर्नु पर्नेछ। काचिङा ककोपचिआ झारारा पछाप्‍दाकु भुङ्‌मा काचिङा चिन्‍मा दोत्‌ । dev 6465 बिरामी भएर उसको साथी परिक्षामा फेल भएको थाह पायो । रोप्‍दाकिना खोक्‍कुबो ककयोङ्‌नि जाचदो फेन्‍दापुक्‍साकु सिन्‍दि । dev 6466 केही मानिसहरूको हृदयमा परिवर्तन नहुने घृणा र अन्धो पूर्वाग्रह हुनु साँच्चै निराशाजनक छ। उन्‍नि मन्‍नाचिबो मिचनङ्‌दो पफेन्‍निन्‌कु सुखा मेन्‍लिदामा पअङ्‌ मेन्‌खाङ्‌मसुलाम पाक्‍मा निच्‍चे मिचनङ्‌ सिपुङ्‌कु मयुङ्‌ने । dev 6467 उनले यी बिरुवाहरूलाई हुर्काउने र बढाउने अनि हरेक दिन पानी खन्याउने निर्णय गरिन्। खोक्‍कुआ ओक्‍कु कप्‍वाचिलाइ रेमा पोन्‍मा पअङ्‌ कल्‍ले कल्‍ले वा थोक्‍मानि मिना dev 6468 बाख्राको बिलौन खेतमा प्रतिध्वनित हुन्थ्यो। सुङ्‌साबो कखाप्‍मा ओक्‍दोछा एनुम्‌याम्‌ । dev 6469 खच्चड भारी बोकाएर हिड्दा उनि रमाउने गर्थे । पदुरिइ खुन्‍मायु खुन्‍कि लामतियाङ्‌पाआ कसुखालिआङा । dev 6470 शहरमा बसेपछि, उनले त्यहाँको जीवन शैली चिन्न थाले। बढ्‌ढेकु साप्ता‍न्‌दो युङ्ङे‌ प्‌अङ, खोक्‍कुआ तोहाक्‍कु दुङ्‌युक्‍मा सिन्‍मा पपुस्‍सा । dev 6471 क्रूस बनाउने ज्याला पाएर उनीहरुले आफ्नो दैनिकी चलाई राखेका थिए। सङ्‌ काप्‍मा पमुआकु बनि लुङ्‌ पतोक्काकि खोक्‍कुचिआ आपना दुङ्‌चामा पचाआङेसाकु ममयुङाङाकु । dev 6472 दुधको आधिकारको बारेमा किसानहरुलाई राम्रो संग थाहा छ। दुधाबो जिम्‍मावाल दुमदो ओकदो काचिङाकमुचिलाइ खोङ्‌निलो पसिन्‍दाङा । dev 6473 उनले गाएर, आफ्नो सन्तानको लागी पैसा कमाउथे । खोक्‍कुआ छाम मुआकि, आपना कछाबेत्‍वाचिलाइ निकि कफेक्‍वा धुपाङा । dev 6474 सहानुभूति राख्ने व्यक्तिहरूलाई खाने कुराको सहयोग दिनु होस् भनेर हामिले आग्रह गर्नु पर्छ। सोम कसोन्‍सेत कङेन्‌ मन्‍नाचिलाइ चामयुचि इत्‍दानम निकिना केआ तामाचि दोत्‌ । dev 6475 जोन लाई आफ्नो बुबाले सम्पत्ति दिनुहुन्छ भन्ने कुरामा आशावादी छन्। जोनलाइ आपना कप्पा‍आ खावा पइत्‍ङाकुनि दुमदो लामखाङाङा । dev 6476 दरिद्रहरु आफ्नो आर्थिक अवस्था देखे पछी तर्सिए । निपतोक्‍कनिन्‌कुचि आपना खावा कोप्‍मा पपखाङाकि कचिलाथेता । dev 6477 म भारी बोक्न परे पनि डराउने छैन । ङा खुन्‍मायु खुन्‍मा दोत्‍निछा ङ्‌किमा पकेत्‍निन्‌ । dev 6478 बाबुले सन्तान जन्मेकोमा खुसीसाथ स्वागत गरे । पापाआ छालिसाकुदो कसोमफोङाकिना सायाचोक्सि । dev 6479 उनी पढ्नुको सट्टा काम गर्नमा व्यस्त हुन्थे । खोक्‍कु खिप्‍माबो कफेन्‍दो काचिङा कोप्‍मादोङा ममयुङाङाकु । dev 6480 बाजेले आफ्ना सन्तानलाई नयाँ ठाउँमा लगे। दिप्‍पाआ आपना साकुलङ्‌लाइ कनङ्‌वा मेत्‍लोङ्‌दो पपुक्‍दाचि । dev 6481 एक धार्मिक बिश्वासीको रूपमा, उनले प्रत्येक अनुष्ठानमा एक पवित्र डोरी टक्राउने गर्थे। अक छङ्‌काचिङा छङ्‌मिन्‍मा ङसङ्‌, खोक्‍कुआ झारारा रङ्‌माचोन्‍मादो अक्‌ सोतुम्‌ रिइ इत्‍दाङिकु । dev 6482 सबै कामदारहरुले पालै-पालो आफ्नो नाममा हाजिर टिपाउछन । झारारा काचिङा ककोपचिआ करङ्‌ करङ्‌ आपना नङ्‌दो तामायाङ्‌कु छाप्‍मेत्‍दि । dev 6483 आज्ञाकारी ओस हरेक झाडीमा टाँसिन्छ। कोङ्‌कु सिथा झारारा चाचङ्‌लादो खेप । dev 6484 तिनीहरूले नदीको किनारमा रहेका अगमवक्तालाई सुने। खोक्‍कुचिआ योङ्‌वा चकदोकु मयुङाङाकु वारङ्‌कु दुमकपिलाइ पएना । dev 6485 जादूगरले अनन्त आफ्नो छबी लाई नराम्रो बनायो । तत्‍तु खाङ्‌कमुआ कदाङ्‌दो आपना ककाचिङा कोप्‍मालाइ खोङ्‌इन्‍लो मुआ । dev 6486 सीताले सतासी हजारमा बहूमुल्य गहना किनी र यो देखेर श्याम डाहा गर्दै छ। सिता । रेप्‍सेत्‌ भोङ्‌दो बढ्‌ढे कलुङ्‌कु वारा हुदि पअङ्‌ ओक्‍कु पखाङाकिना स्‍याम कनादिपुङ्‌ तुक्‍याङ्‍ । dev 6487 उधारो दिनु ब्यर्थ भयो। वारङ्‌ इत्‍दोङ्‌निकि इत्‍मा सोज्‍जे लिसा । dev 6488 जाँदै गर्दा १० किलोमिटर हिँडियो, अब हिँडेर साध्य छैन, उनले भने। पुक्‍साङ्‌का पाआ किलोमिटर लामतिआनिन्‌का, हेन्‌ लामतएकि पमुनिन्‌ खोक्‍कुआ रङ्‌ । dev 6489 मसान घाटको बाटोमा असाधारण आवाज सुने पछी कतै भुतप्रेत त चिच्याएको होईन भन्दै उनि आत्तिए । रेप्‍मालाबो लामदो पसाप्‍दिन्‌कु पिमासिवा एनिपअङ्‌ खात्‍नि हिलावा सिलावाचिना मपेयाङ्‌कु पेकुनि रङ्‌सो खोक्‍कु कचुन किसा । dev 6490 एकजनाले वर्णन गरेर केही हुँदैन। अक्‌पोङ्‌आ रङ्‌ङेकि दोरोनिनित्‍छा पमुनिन्‌ । dev 6491 त्यो पक्रिएको लुटेरालाई पटक पटक सियोले घोचेर दण्ड दिनु पर्छ। तक्कु लोक्‍मायाङ्‌कु धुतालाइ करङ्‌ करङ्‌ लुप्‍मित्‌आ लुक्माकि दान्‍दा इत्‌मादोत्‌ । dev 6492 उनिहरूले ठुलो क्षेत्रमा सम्मान र प्रतिष्ठाको साथ शासन कायम राख्छन्। खोक्‍कुचिआ ओल्‍हेङ्‌कु बोब्‍बिदो सायातोक्‍सो पअङ्‌ कचिनङ्‌ लाओङ्‌ दुङ्‌पयुक्‍कु मयुङ्‌ने । dev 6493 म आफ्नो भाइसँगै आफ्नो देश फिर्ता जान्छु। ङा आपना ङनिछाओङ्‌ङे आपना होन्‌ लिप्‍ङा पुङ्‌ङा । dev 6494 उनले आफ्नो स्याउको रुखबाट सैंतीस वटा हागाहरु काट्नु पर्यो। खोक्‍कुआ आपना स्‍याउबो कप्‍वादोङ्‌काङ्‌ सुप्‍सेत्‌ कथापचि कप्‍मा मदोता । dev 6495 उनले पाताको बिचमा कपडाको अर्को वस्तु भेट्टाइन्। खोक्‍कुआ कफेङ्‌बो हाप्‍मादो तित्‌बो कफेन कोसङ्‌ धिति । dev 6496 दाजुले भने 'तिमीले महोत्सवमा सहभागी नहुँदा तिमीलाई लाज लाग्न सक्छ ।' कपक्‍का मरङ्‌ 'खान्‍नाआ चाडबो रवासदो ततानिन्‌नालो खान्‍ना लाजा तामा ततरिइ ।चि । dev 6497 त्यसले नदीले गरेको विनाशको बारेमा कथा सुन्दै छ । तक्कुआ योङ्‌वाआ रोक्‍सिकेसिकु दुमबो रङ्‌लेन्‍खा एन्‍नाङि । dev 6498 तँ धेरै कुरा नगर्, सक्छस भने म सँग लड्न आइज । खान्‍ना बढ्‌ढे दुम मेन्‍मुदा, तरिइ नालो ङाओङ्‌ म्‍हुसि बेना । dev 6499 त्यहाँ कुन बीउ रोपेको छ पत्ता लगाएर आऊ। तोहा खाक्‍कु बिउ लित्‍मायुकु मयुङ्‌याङ्‌ सिन्‍दिकि बेना । dev 6500 तिनीहरू दाउरा व्यर्थ रुपमा अन्त्य गर्ने गर्दछन्। खोक्‍कुचि सङ्‌ थ्‍वाङा पचिन्‌ । dev 6501 जसरी एउटा बिरुवाले आत्मसंयमका साथ उम्रिनदेखि, जरा हाल्न, लहराले थाङ्ग्रो खोज्दै बेह्रिनसम्म गर्ने गर्छ, यस्तै हुनु पर्छ साथी। खसङ्‌नि अक्‌तात्‌ बिरुवाआ आपइ रेम्‍चेन्‍सो लित दोङ्‌कङ्‌, कभान वान्‍मा, खिरिइबुदेआ थाङ्‌रा लाम्‍सो रेम्‍नेन्‌चेन, हत्‍निङा तामा दोत्‌ योङ्‌इ । dev 6502 "उनले भनिन्, ""मजेत्रो देउ र सबैलाई खाना बनाउने विधी पठाई देउ।""" "खोक्‍कुआ लिदि, ""बरको इत्‍दोङ्‌ पअङ्‌ झारारालाइ चामयु किमापा बिधि खाहाङ्‌दा ।" dev 6503 गहुँ स्वादिष्ट हुन्छ, त्यसकारण घुन वरिपरि घुम्छ। इसचा चानिकु मयुङ्‌, तोप्‍पककारन कम्‍माचि कचदोत्‍नि महु । dev 6504 हुशीमले मनुष्य जाती हुनुपर्नेभन्दा बढी नै बाठो भएको बताए। हुसिमआ मनुवा जाति तामाकु दोङ्‌काङ्‌ बढ्‌ढेङा तोङ्‌या तोक्‌याङ्‌कु रङ्‌ । dev 6505 तर, स्थानीय ग्यांगको दबावमा, कोमल हृदय भएको जोनलाई पुरानो भवन उपयोगी नहुने तरिकाले ध्वस्त पार्न बाध्य गरिएको थियो। कोइना, तोहाकु भुङ्‌चिबो कचितिम्‍मादुमआ, नोतोक्‍कवा मिन्‍माकु जोनलाइ उइलेको खिम रेङ्‌मा पमेत्‍दिन्‌लो मामाकेन्‍मा ङा दोताकु पमुआ । dev 6506 घोर अन्धकारमा, उसले आफ्नो बाटो गुमायो र निकास खोज्न खतरनाक कोइलाको भिरालो ठाउँ बाट पार गर्नुपर्‍यो। बढ्‌ढेकु कुइयामादो, खोक्‍कुआ आपना कलाम मासि पअङ्‌ नम्‍माचिमानिकि किमाकेत्कु‍ माक्‍वाचक्‌चक्‌कु युन्‍पाकु सोहोन्‌लिसो पुङ्‌मादोता । dev 6507 तिनीहरूले सामानहरू आपूर्ति गरी छरपस्ट पारेर उपस्थितहरूलाई सहयोग गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ कोसङ्‌चि थेदिलो ममु ।चिकिना हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि मङेसचिकि मता ।कुचिलाइ फामानि मिन्‍मा ममुआ । dev 6508 उसले ढाल मा पारेर दुस्मन लाई काट्यो । खोक्‍कुआ छाक्‍माबेन्‌दो धासिचिकि कसतुराचिलाइ भोओचि । dev 6509 आराधना गर्दा, उनले कुलत बाट झुटकुरा पाएको कुराले, उनलाई उत्साहित बनाउछ । रङ्‌माचोन्‍मा मुआङापाआ, खोक्‍कुआ छातिवा मोतिवा मुमा दोङ्‌काङ्‌ सोज्‍जेकु दुम तोकिकुआ, खोक्‍कुलाइ कसोम्‌फोङ्‌कु मुआ । dev 6510 पुर्खाहरुले बिहानै तिखो आवाजमा बासुरी बजाउथे । सुन्‍तुम्‌चिआ कसेत्‍लाम्‌ ओह्‌लेङ्‌कु सोङ्‌मादो बाङ्‌सुलि पसोक्‍साङा । dev 6511 उनले नाच सिक्न उनन्तीस दिने तालिम लिईन । खोक्‍कुआ लाक मुमा चिन्‍माचेन्‍मा लुप्‍लेत्‌ले चिन्‍माचेन्‍मा पपुस्‍सा । dev 6512 तिनीहरू दुल्हा र दुल्हीको स्वागतमा जादा एक आपसमा ठोकिए। खोक्‍कुचि लेत्‍पा पअङ्‌ फेङ्‌माबो सायाचोङ्‌मादो मपुक्‍सापाआ अक्‌आपनादो मधुक्‍सा । dev 6513 उनको असामान्य आँट गर्ने बानी थियो । खोक्‍कुबो पाङ्‌कापेकु सोमाफामा मुमा बानि ममयुङाङाकु । dev 6514 तिनीहरूले नियम वमोजिम डेरा अगाडिको सडक कालोपत्रे गर्न सक्छन्। खोक्‍कुचिआ बिधि ङसङ्‌ खिमककबुसित्‌दोकु लाम माकाचक्‌फेङ्‍ मुमा पतरिइ ।चि । dev 6515 शास्त्रीले शान्तिको प्रतीकको रूपमा जैतुनको हाँगा दिने भए। सासतिरिइआ चोङ्‌मा ङसङ्‌ केत्‌कु निकि जइतुनबो कथाप कइत लिसा । dev 6516 अचानक एकसय वटा ठूलो आवाजहरू बस्तीबाट प्रतिध्वनित भयो। आत्‍ले अक्‌भोङ्‌ कहेप्‍पाङ सोङ्‌मापाचि तानदोङ्‌काङ्‌ मङना । dev 6517 उनले हतियार लिएको संदिग्धलाई नराम्रो प्रश्न सोधे। खोक्‍कुआ बेन लोकाकु चनङ्‌ खुत्‍दिकुलाइ खोङ्‌इन्‍लो सङ्‌मादुम सक्‍सि । dev 6518 साथै, यो झाडु लिएर घर बडार्नुहोस्। अक्‍नि, ओक्कु यान्‍छम्‍बक बेत्‍दिकि खिम बकि । dev 6519 उनलाई थेसिस लेख्ने ईच्छा त थियो तर लेख्नै आउदैनथ्यो । खोक्‍कुलाइ थेसिस छाप्‍मा मिचनङ्‌ना मयुङाङा कोइना छाप्‍माङे पलेस्‌सेन्‍यान्‌ । dev 6520 बाख्रा चतुर त थियो तर बुद्धि नपुगेपछि भिरबाट खसेछ। सुङ्‌ सिन्‍दाकुना मयुङाङा कोइना कतोङ्‌या पताएन पअङ्‌ पाहारा दोङ्‌काङ्‌ लिप्‍साधाआ । dev 6521 उनीहरूले आफ्नो साथीलाई उसको घर पुर्याए पछि फेरी घर फर्केर रमाइलो गर्न थाले। खोक्‍कुचिआ आपना कचिकयोङ्‌निलाइ खोक्‍कुबो कखिम पछोक्‍सादाआचिकि बेरि:इ खिम पलिप्‍दाचि रवास मुमा पपुस्‍साचि । dev 6522 अरू मान्छेको भविष्यवाणी गर्नको लागि नजिकको ज्योतिषीलाई आग्रह गरियो। निमन्‍ना मन्‍नाबो हेन्‍दायाकु दुम रङ्‌माबोनिकि कचकदोकु छिकखाङ्‌लाइ तामायाङ्‌ । dev 6523 नराम्रो सोचले उनिहरुको मस्तिस्कमा गहिरै रेसा गाडेको थियो। कइसमाक मिन्‍माआ खोक्‍कुचिबो कचितोङ्‌याबो कखुक्‍इतालो रिइ लुक्‍साङेसा । dev 6524 अन्धकार भएका कारण मैले गृहकार्य पुरा गर्न सकिन। कुइयामा लिसाकुआ ङाआ ङ्‌बो खिमकाचिङा झारारा मुमा परिइनङ्‌ । dev 6525 पक्षपातको नशामा मातेर ऊ स्वर्गमा भएको जस्तै व्यवहार गरिरहेको थियो। छेन्‍मादुमआ सेतिकि खोक्‍कु मोङ्‌थादि लिसाकु ङसङ्‌ काचिङा मिन्‍मा मु ।ङेस्‍साङि । dev 6526 मैदानको टिठ लाग्दो अबस्ता देखेर सबै दुखी भए । कटेम्‍माबो खोङ्‌इन्‍कु कखाङ्‌सरिइ खाङ्‌मायाङ्‌कि झारारा मिन्‍मा तुका । dev 6527 धेरै दुर्लभ मुद्राहरू जम्मा गर्ने उनको बानी थियो । बढ्‌ढे ममाआ चिलाकु कफेक्‍वाचि भोङ्‌मा खोक्‍कुबो कबानि मयुङाङा . dev 6528 अहिले काम गर्ने बिधि प्राचिन समय भन्दा फेरिएको छ। एत्‍तोङ्‌ काचिङा कोप्‍मा बिधि उइलेकु दुङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ फेन्‍नङेन्‌ । dev 6529 घर बनाउने काममा, कुनै पनि कुरा हुन सक्छ, घुँडामा चोट पनि लाग्न सक्छ। खिममुमा कचिदो, दोरोनिनिमेन छे तामा रिइ, तुम्‍पछक्‌दो खेन्‌ छे वाङ्‌मा तरिइ ।चि । dev 6530 बिगार गर्ने र बचाँउनेबीच भिन्नता छ। पोप्‍मा पअङ्‌ रङ्‌लेमा माझदो कतोङ्‌मापा मयुङ्‌ने । dev 6531 उनीहरूले सधै दियो बालेर र फल चढाएर परमेश्वरको पूजा गरुन र कहिल्यै बलको घमण्ड पनि नगरुन्। खोक्‍कुचिआ एत्‍दङ्‌ लेत्‍मि पलोङ्‌कि पअङ्‌ सङ्‌सिवा चरापमुकि निनामहोङ्‌बो करङ्‌माचोन्‍मा पमेत्‍ने पअङ्‌ देम्‍खाछा सावाबो तिनेकछा निपमुनिन्‌ने । dev 6532 हरेक पल्ट गुरूले रक्सी नचाख भन्दा, जँड्याहाहरूको मन भाँचियो। करङ्‌ करङ्‌ तोङ्‌यापोङ्‌आ वासुप्‌ मेन्‌छेम्‍दाआनम्‌नि मरङ्‌पाआ, वाछोन्‌ कदुङ्‌चिबो कचिमिन्‍मा ओटा । dev 6533 राणा शासनमा पनि यती धेरै कर बटुल्ने कानुन बनेको थिएन। रानाबो दुङ्‌युक्‍मादो ओन बड्‍ढे तिरो लोक्‍मा बिधि पमुआङेसाकु ममयुङाङाकु । dev 6534 पछि खान पाउने छौ, यसैले दाखको बोटमा जल हाल। हेन्‍दाया चामा ततोक्‍कि, हत्‍निकिना अङ्‌गुरबो कप्‍वादो वा थोक्‍दि । dev 6535 बाढी खस्दा घरका सबै सुतिरहेका थिए। पैरो धाआपा खिमदोकु झारारा मइप्‍साङेसाकु ममयुङाङाकु । dev 6536 बुढो मानिसहरूले नसोची यहाँबाट उक्लने निर्णय गरे। खोक्‍पा मन्‍नाचिआ मेमिन्‍मङ्‌ ओधोकाङ्‌ लोन्‍मा मिन्‍मा ममुआ । dev 6537 आमालेे पिठो मुछ्ने काम गर्नुभयो र मैले रोटी पकाएँ। मामाआ बुथि होन्‍मा काचिङा मु । पअङ्‌ ङाआ पेमपाक मुओङ्‌ । dev 6538 उसले कोठामा जताततै सामान छरेको भएर कोठालाई ताल्चा लगाएर थुनिदियो। खोक्‍कुआ खिम कोङ्‌दो हात्‍नि ओहात्‍नि कोसङ्‌चि रिइस्‍सङेस्‍चिकुआ खिमकोङ्‌लाइ लाक्‍लि पाक्‍दिकि छाक्‍दि । dev 6539 धार्मिकताको नाममा, तिनीहरूले उहाँलाई मरुभूमिको क्रूसमा टाँग्ने निर्णय गरे। कछङ्‌काचिङाबो नङ्‌दो, खोक्‍कुचिआ खोक्‍कुलाइ सङ्‌काप्‍मादो कङ्‌मानि यामयोका । dev 6540 भोलि ठुलो गोठ हेर्ने छु। सेत्‍लाम ओल्‍हेङ्‌कु गोथा चोप्‍मपुङ्‌ । dev 6541 हाड फ्याँकिदिनुस् ताकि त्यो कुकुर त्यता जाओस्। करिइवा वास्सि‍केसि तोन्‌कि तक्कु खिपा तोहात्‍नि पुङ्‌ने । dev 6542 तर, वायु प्रदूषण जारी रहँदा सिकमोर रुख झर्न थालेको थियो। कोइना, हक पोप्‍कु लिङेन्‍पा सिक्‌मोर सङ्‌प्‍वा धामा पुस्‍सिकु ममयुङाङाकु । dev 6543 उनको खोजमा, उनले मुखमा जमेको धूलो थुके र पानी पिउँदै गए। खोक्‍कुबो कलाम्‍मादो, खोक्‍कुबो कङाकोङ्‌याकु कथुलि थुसि पअङ्‌ वा दुङ्‌सो पुक्‍सा । dev 6544 मैले उसलाई आउनु भने, उसको भलाई सोधेँ अनि उसलाई हड्डी दिएँ। ङाआ खोक्‍कुलाइ बेनानि लिदुङ्‌, खोक्‍कुबो दोरोनिनि चाहामु सक्‍सुङ्‌ तोनपअङ्‌ खोक्‍कुलाइ रिइवा इत्‍दुङ्‌ । dev 6545 बाल्यकालमा नदीको किनारबाट टिपेर खाने जंगली जामुनको स्वाद उनको सम्झनामा अझै ताजा छ। छादुङ्‌दो योङ्‌वाबो चक्‌दोङ्‌काङ्‌ लोओचोओकु खुला साङ्‌सिबो कचानिपा खोक्‍कुबो कमित्‍मादो हेन्‌छे मयुङ्‌याङ्‌ ङे । dev 6546 मेहनत नगर्ने तर बाटो ढुकेर लुटपाट गर्ने गिरोहलाई पुलिसले बल्ल पक्रेर कारागार पठाएको छ। काचिङा निपमुनिन्‌कु पअङ्‌ लामदो कुनेन्‌चेन्‍सो धुता कमुचिबो भुङ्‌लाइ खाक्‍लोकआ मेन्‌रिइ तेन्‌रिइ लोक्‌चिकि छाक्‍रिइखिम छिदि ङेस्‍सिचि । dev 6547 हजुरहरूको स्तुती गर्छु यिनीहरूलाई बुझाएर मिलाउने काम गरौँ नभड्काऔँ। केन्‍चिबो रङ्‌मा चोन्‍मा मुङा खोक्‍कुचिलाइ कचि सोत्‍माकि तोङ्‍मा काचिङा मु ।मने परोक्‍सुमिन्‍ने । dev 6548 हामीले राजबिद्रोh आक्रमणको बारेमा कुरा गर्न आवश्यक छ। केआ होङ्‌ म्‍हुमा तेप्‍मापुक्‍माकु दुमदो दुम्‌ मुमा चाहाहे । dev 6549 उसले जघन्य अपराध गरेको थियो, त्यसकारण, उसलाई डरलाग्दो दण्ड दिइयो। खोक्‍कुआ ओल्‍हेङ्‍कु हवा मु ।कु मयुङाङा, तप्‍पककारन, खोक्‍कुलाइ किमाकेत्‍मयु दान्‍दा इत्‍मायाङ्‌ । dev 6550 प्रत्येक बिहान, उनले आफुमा शक्ति भर्नको लागि जादू चलाउने गर्थिन्। एब्‍दोङ्‌ कसेत्‍लाम, खोक्‍कुआ आपइदो साका कोप्‍माबोनिकि रङ्‌लु मुसो मुआङि । dev 6551 साँच्चै तपाईंलाई देखेर आफूलाई रोक्न सकिनँ र म तपाईंतर्फ आएँ। निच्‍चेङाआ खान्‍नालाइ खाङ्‌नाकि आपइलाइ छाक्‍मा परिइनङ्‌ पअङ्‌ ङा खान्‍ना यात्‍नि बेनोङ्‌ । dev 6552 चौबीस क्यारेटको सुन मिसावटरहित हुन्छ। लुप्‍चुक्‌ क्‍यारेटबो सोना होलिपाङ्‌चि मयुङ्‌ने । dev 6553 उनका एकएक असल बिचारले सबैलाई प्रभावित पार्यो। खोक्‍कुबो अक्अ‌क्‌ खोङ्‌निलो कमिन्मा‍आ झारारालाइ कचिमिन्‍मा फोङ्‌मा लिसा । dev 6554 तिनीहरूले कोइलाबाट खाना पकाउने चुलो आफैँ बनाए। खोक्‍कुचिआ मिचाङ्‌क्‌क दोङ्‌काङ्‌ चामयु भोङ्‌मापा खाम्‍मा आपइङा पमुआ । dev 6555 बृद्ध हुँदा चांडै चिसो लाग्छ। खोक्‍पा लिस्से‍ पअङ्‌ मोत्‍तोङाङाङेङे केङ्‌छक्‍वाआ खालोक्‌ । dev 6556 अब, उ बच्चा बोकेर आयो। हेन, खोक्‍कु छा खुन्‌कि मता । । dev 6557 वेश्याले आफूलाई सामाजिक पहेलीको एक टुक्रा मान्थिन्। बेस्‍सेआ आपइलाइ साप्‍तान्‌ पसिन्‍दुमिन्‌कु मुन्‍माबो कढाङ्‌वा मित्‍दाचेन्‍दाङा । dev 6558 बन्द भुसका धोक्राहरू माथि के राखिएको छ होला। छिङेन्‍कु भुसबो बोराचि धुङ्‌दि दोरोनिनि पङेन्‍ङेन्‌कु मयुङ्‌याङ्‌ होला । dev 6559 उनी कोदालाका लागि फलाँटको बिँडहरू राख्न चाहन्थे। खोक्‍कु धोक्‍माबेन्‌लाइ सङ्‌बो कलाचि पाक्‍मा सिआङा । dev 6560 उनले आदरपूर्वक सोध्न्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ टोङ्‌बोम्‍सो सङ्‌मानि मिना । dev 6561 चाहे जति सुकै पराक्रम गरोस् मनमा शैतान पसेपछि त्यो समाप्त हुन कुनै समय लाग्दैन। थत्‍नि दोरोनिनिनिछा साकावाला मुने मिन्‍मादो सैतान वाङ्‌ पअङ्‌ तोक्कु मान्‍मा देमछा कबेला पवाङ्‌निन्‌ । dev 6562 फेरीको माहोललाई खलबल तुत्याउने गरी बतासले बेस्सरी पाल हल्लायो। बेरि:इकु यायोक्‍खालाइ कइसमाक मु ।तालो हकआ अक्‍ड्‌या पाल रोक्‍सि । dev 6563 मूर्खताको कुनै हद हुँदो हो भने मानिस यस्तो गर्मीमा पनि सिरकको खोल ओढेर किन हिँडेको छ। पकोङ्‌निनकुबो खाकुत्‍छा ओक्‍तो युङ्‍कु नालो मन्‍ना ह्‌वाकु हाक्‍नुङ्‌वादोछा सिरेकबो कदिप्‍मापा खाप्‍सिकि माकिना लाम तियाङ्‌ । dev 6564 सिंहासनमा फर्कदा प्रभुले सबैलाई आसिर्वाद दिनुभयो। कमयुङ्‌खादि लिप्‍दाङापाआ निनामहोङ्‌आ झारारालाइ आसिक मपइत्‍दा । dev 6565 उहिले उहाँको सामर्थ्य हेर्दा गर्व गर्न लायक थियो। उइले खोक्‍कुबो कसाका चोपुमपाआ सोम फोङ्‌कु पमुआङा । dev 6566 कप्तानले खेलका बारेमा सबथोक जान्नु पर्छ। कहेप्‍पाङआ खेलाबो दुमदो झारारा चिजचि सिन्‍मा दोत्‌ । dev 6567 उनी वास्तवमा निर्दोष भए तापनि उनलाई सजाय भयो। खोक्‍कु निच्‍चेङा हवामेत्‍दङ्‌कु निछा खोक्‍कुलाइ दान्‍दा लिसा । dev 6568 मलाई हरेक चम्किने सामन नाश गर्नु पर्यो। ङ्‌लाइ झारारा मलेत्कु कोसङ्‌चि नासामुमाचि मदोता । dev 6569 प्रत्येक गणमा एकरुपता भएको सुहाउँछ। झारारा खिप्‍मादो अक्‌ लिसेनालो खासाप्‌ । dev 6570 आश्चर्यचकित मुद्दाले सबैलाई विचलित बनाईदियो। आक्‍कनाम्‍पा मुद्‌दाआ झारारालाइ हात्‍निना ओहात्‍नि मु ।चि । dev 6571 आफूसँग बिट भएको चाँदिको भाँडो छ भनेर घमण्ड गर्नु हुँदैन। आपइओङ्‌ कला मयुङ्‌याङ्‌कु ओम्‍पचिमाबो लङ्‌बु मयुङ्‌याङ्‌निकि घमन्‍ड मुमा पमुनिन्‌ । dev 6572 धेरैले नया नियमलाई साँच्चै मान्यता दिएका छन् । बढ्‌ढेआ ककनङ्‌वा बिधिलाइ निच्‍चेनिकि पमुयाङ्‌ । dev 6573 कठोर परिस्थितिमा सफल हुन नसकेर, उनको नाक मुख सुक्न थाल्यो। चाइसाकु कबेलादो निलोतामा परिइएन्‌कि, खोक्‍कुबो कानिदिमपुङ्‌ कङ्‌ङा छोप्‍मापुङ्‌मा पपुस्‍सा । dev 6574 निन्दा गरेर संसारबाट छुटकारा पाउन सक्दैनौँ साथी हो। इसितोङ्‌या मुएकि हेन्‍खामा दोङ्‌काङ्‌ लेत्‍वातामा कोप्‍मा परिइ ।म्‍मिन कयोङ्‌निचो । dev 6575 उनले लडाईमा बीचको दात गुमाउनु परेकोमा खिन्न महसुस गरे। खोक्‍कुआ म्हुमादो कहाप्‍मादोकु ककङ्‌ खाम्‍माकेन्‍मा दोताकुआ खक्‍कलो मिन्‍मा मुआ । dev 6576 के तिमीहरूलाइ यो कसरी अड्काउने थाहा छ ? दोरोनिनि खान्‍नानिन्‌लाइ ओक्कु खसङ्‌नि काम्‍मा सिन्‍दुमयाङ्‌ ? dev 6577 मौका आएका बेला, साह्रै सावधानीका साथ चुन्नु पर्छ । मउका ताकु गरिइदो, बढ्‌ढे तोङ्‌यापाक्‍सो छेन्‍मादोत्‌ । dev 6578 प्रभुत्व हासिल गर्न हिटलरले अपनाएको दमनात्मक शैली, जसले गर्दा धेरै मानिसले ज्यान गुमाए, उनिहरूले यसको बारेमा एक लेख लेख्दै छन् । रङ्‌रिइसाका कोप्‍मा हिटलरआ लोकिकु तिम्‍मा पिन्‍मा लाम, तक्कुआ बढ्‌ढे मन्‍नाचिआ सिमा दोता, खोक्‍कुचिआ ओक्कुबो दुमदो अक्‌तात्‌ छाप्‍माफेङ्‌ पछाप्‍याङ्‌ । dev 6579 यसो भुतको कथा सुन्दै थिए तब देखे कि बाहिर केही झुण्डिरहेको थियो। हत्‍नि सित्‍नमोङ्‌बो रङ्‌लेन्‍खा एनुङ्‌याङ्‌कु तपगरिइ खङुङ्‌ बुङ्‌खाया दोरोनिनिमेन कक्‌साङेसाङा । dev 6580 त्यो युवक धेरै नै परिश्रमी व्यवहार भएको सुनेर राजा त्यहाँ जानुभयो। तक्कु पोक्‍वारिइ बढ्‌ढेङा दुखा मुकुनि एन्‍नि पअङ्‌ होङ्‌ तोह्‍या पुक्‍सा । dev 6581 तर अहिले, उनी खराब दाग भएको महिलाको रुपमा चिनिनुभयो। कोइना अपगरिइ, खोक्‍कु कइसमाक खेन्‌ वाराकु मारिइत्‌ ङसङ्‌ सिन्‍मायाङ्‌ । dev 6582 सबै नेपालीहरू मध्येबाट महसुल उठाए। झारारा नेपालिचि दोङ्‌काङ्‌ तिरो पलोका । dev 6583 सुरक्षाको लागि टोपी लगाएर उत्कृष्ट फलको लागि उनले दिनरात काम गरे। रेमाबोनिकि ताखि वात्‍माकि कनिमाक सिवाबोनिकि खोक्‍कुआ कले कखाखुत काचिङा मुआ । dev 6584 अगाडि बाघ देखेर उनीहरु दगुर्न थाले। ककबुसित्‌दो चाभा पखाङाकि खोक्‍कुचि ओन्‍मा पपुस्‍सा । dev 6585 माटोको नराम्रो अवस्थाले उनको मन खिन्न भयो। थक्‍दुमाबो कइसमाक कतामाआ खोक्‍कुबो कमिन्‍मा खक्‍कलो लिसा dev 6586 उनी जतिखेर पनि उफ्री राख्छिन्। खोक्‍कु खाप्‍पगरिइनिछा फिन्‍ङेन्‌ । dev 6587 घरमा, सबैजना तिनीहरूले कसरी उत्कृष्ट प्रदर्शन गरिरहेका छन् भनेर पो आश्चर्य भएछन्। खिमदो, झाराराकपोङ्‌ खोक्‍कुचिआ खसङ्‌नि खोङ्‌निलो खाङ्‌पमुयाङ्‌ निकि तलना ओरोक्‍पा मलिसा । dev 6588 तिनीहरूले त्यहाँ बारीमा पसेर धमाधम उखु भाँच्न थाले। खोक्‍कुचिआ तोहा ओक्‍दो मवाङाकि हुस्‍साप्‍साप्‌वा उत्‍वा ओट्‌मा मपुस्‍सा । dev 6589 उनले कोड लगाएर प्रणालीलाई सुरुवात गरे। खोक्‍कुआ खिप्‍मारिइ तिमिकि काचिङा पपुस्‍सा । dev 6590 त्यस्तो धेरै बल भएका सुरक्षा गार्ड दयालु थिए । थ्‍वाकु बढ्‌ढेङा साका तोक्कु करेमन्‍ना सोमतोकाङाकु ममयुङाङाकु । dev 6591 उनले विश्वास गरेका थिए कि अरु नभए पनि पहाडको प्रत्येक टुप्पा स्वर्गसम्म पुग्छ। खोक्‍कुआ कछङ्‌मिन्‍मा मु ।कु मयुङाङा दोरोनिनित्‍छा पेकुनिछा भुरिइबो झारारा कचोम्‌ मोङ्‌थादितालो ता । dev 6592 तिमीहरुले पर्वकोलागि बाजा बजाउन सोचेको कुरा थाहा पाए। खोक्‍कुचिआ चारबोनिकि सोङ्‌माबेन्‌ सोङ्‌मा ममिनाकु दुम सिन्‍दुङ्‌ । dev 6593 उनिहरुले आफ्नै गाउमा बसेर निगालो बाट बासुरी बनाउने काम गर्न थाले । खोक्‍कुचिआ आपना तान्‍दोङे मयुङ्‍माकि दङ्‌रिइत्‌बो बाङ्‌सुलि मुन्‍मा काचिङा मुमा पपुस्‍सा । dev 6594 गर्भवती महिलाले क्रोध गर्नु हुँदैन। खोरिइदिप्‍मा मारिइत्‌आ इसितोङ्‌या मुमा पमुनिन्‌ । dev 6595 तिमीहरूले झगडा गर्नु भन्दा एक-अर्काको कुरा सुनेर समय बिताओ । खान्‍नानिन्‌ खिमाम्‍हुमा चिमा भन्‍दा अक आपनादो दुम एनानिन्‌कि कबेला कप्‍दानम्‌ । dev 6596 उनले छैटौ पटक घरको लागि आवेदन दिएको थियो। खोक्‍कुआ छेत्‌करङ्‌ खिम्‍बोनिकि छाप्‍लादोत्‍मा पइत्‍दाकु ममयुङाङाकु । dev 6597 के तिमीले बत्ती बाल्दै छौ भनेको मैले सुने ? दोरोनिनि खान्‍नाआ लेत्‍मि तल्‍लेस्‍सङि निकु ङाआ एनुङ्‌ ? dev 6598 धर्मिक पुजारीहरुलाई पनि अंगरक्षक दिईएको छ । थाप्‍सङ्‌कमु पुजाहारिइचिलाइछा करेचिछा इत्‍मायाङ्‌कु मयुङ्‌ने । dev 6599 आफ्नो अन्तरआत्माको कुरा विश्वास गरेर साथीलाई भन्दा बेइज्जत गरिदियो । आपना सोममिन्‍माबो दुम छङ्‌मिन्‍मा मुमाकि कयोङ्‌निलाइ लिदुङ्‌पाआ ङ्‌ङालङ्‌ हुक्‍वा पथाप्‍दोङ्‌ । dev 6600 "घाममा बसेको बेलामा ""कदमलाई हिन्दीमा पग भन्छन्"" भन्दै उसैले भन्यो।" "नामदो मयुङ्‍माकु गरिइदो "" योङ्‌युप्‌लाइ हिन्‍दिदो पग लिदुम्का‍"" निरङ्‌सो खोक्‍कुआ खालिदा ।" dev 6601 साथमा पनि उनले आफु लाई छुट्याईएको पाए। अक्निदोछा खोक्‍कुआ आपइलाइ पफेकाकु तोकि dev 6602 हामीले यो काम एक या दुई दिन गर्यौं भने पूरा हुन्छ। केकाआ ओक्‍कु काचिङा अक्‌ पेनालो अस्‌ले मु ।म्‌कानालो झारारा चिन्‌ । dev 6603 तिमी मेरो गन्ध यानी नराम्रो कुरा पनि स्वीकार गर म तिम्रो गर्छु। खान्‍ना ङ्‌बो न्‍हामछिकु थ्‍वाकु खोङ्‌इन्‍कु दुमछा कासुखालिदि ङाआ काबोछा कासुखालिदुङ्‌ । dev 6604 हामी दश जना जम्मा भएको बेला धेरै मध्यपान गरेका थियौ । केका झुप्‌ पोङ्‌ कोपानिन्‌काकु गरिइदो बढ्‌ढे छतिवा मोतिवा दुङ्‌मायाङ्‌कु ममयुङाङाकु । dev 6605 अरुले तिमीलाई हानेर कुटपिट गरेको म रुचाउदिन । निमन्‍नाचिआ खान्‍नालाइ नितचेत्‌कु ङा ङसुखा पमुनिन्‌ । dev 6606 सोधा बहिनीले घुमफिर गरी सकेर फर्केपछि सुन कहाँ छ भनी सोधे। सोधा बैनिआ बालचिलाकिना लिप्‍दा पअङ्‌ सोना खादो मयुङ्‌याङ्‌नि सक्‍सि । dev 6607 हिमशिखरको हिउँ धेरै नै पग्लेकाले त्यसको उचाई खर्लप्पै घटेको हुनसक्छ। हिङ्‌चोन्‌दिकु हिङ्‌ बड्‍ढेङा युम्‍तिकुआ तक्कुबो कगोङ्‌मा टाकटुक सोत्‍दाधाआ तामा तरिइ ।चि । dev 6608 जीवन तेल लिन बजार गयो। जिवन दल्‍लि लासि मेला पुक्‍सा । dev 6609 उनले पवित्रस्थानमा गएर कसरी प्रार्थाना गर्ने भनेर सोचिरहेकी थिइन् । खोक्‍कुआ सोतुम्‍ सोहन्‌दो पुक्‍साकि खसङ्‌नि यङ्‌तिमा मुमानि मित्‍दिङेसिकु ममयुङाङाकु । dev 6610 उसले आफ्नो भूतकाल बिर्सेर सम्पत्तिको मालिक हुनेछ। खोक्‍कुआ आपना पुक्‍स दुङ्‌ मान्‍दिकेसिकिना खावाबो कहोङ्‌पा लिकु मयुङ्‌ने । dev 6611 आश्चार्यपूर्ण आठौं परम्परा विशेष गरी मनमोहक थियो। आक्‍नाम्‍पाकु रेत्‌ रिइदुमपादुन्‌ निच्‍चे सुखालिकु ममयुङाङाकु । dev 6612 उनले आफ्ना ढोकामा, उनीहरूलाई कुट्नु अघि उनीहरूलाई समर्पण गर्ने अवसर दिन्थे। खोक्‍कुआ आपना कलाप्‍तिखोङ्‌दो, खोक्‍कुचिलाइ ढेमा कककबुसित्‌ खोक्‍कुचिलाइ इत्‍मापा कबेला इत्‍दाङिचि । dev 6613 गोठालाले दिउसो घामको तापमा बिउ रोप्ने गर्दथे। गोथालाआ कलेदा नामबो कछोमादो बिउ लित्‍दाङा । dev 6614 मेरा पुर्खाको प्रकाश अझै पनि हाम्रो चलन चल्तीमा झल्किन्छ। ङ्‌बो ङसुन्‍तुमचि पमुआकि मयुङ्‌ता ।कु खाङ्‌मा एतोङ्‌छे आबो आखोरेत्‌दो खाङ्‌ङुम् । dev 6615 हिड्न अल्छी गर्ने मान्छे पनि पहाड चडेर पहिले टुप्पामा पुगेको देख्दा अचम्म लाग्यो । लाम्‌तिमा कसोक्‍मा केत्‌कु मन्‍नाछा भुरिइचोन्‌ वाङाकि कककबुसित्‌ कचोम्‌ ता ।कु खाङ्‌मायाङ्‌ पाआ आक्‍नाम्‍पा तामायाङ्‌ । dev 6616 उनलाई कहि नभन्न र सभामा चूप रहुन् भन्ने आदेश दिइयो। खोक्‍कुलाइ नमात्‍छा मेन्‌रङ्‌दामा पअङ्‌ यायोक्‍खादो वात्‌वात्‌ मयुङ्‍मानिकि कआदेसाा पइत्‍दा । dev 6617 जीवन भनेको दुःख र सुखबीचको परिक्रमा हो, जहाँ हामी सधै पवित्र र शान्त बस्नु पर्ने हुन्छ। दुङ्‌चामा निकु दुखा पअङ्‌ सुखा माझबो हुमा नि, खादो के एत्‍दङ्‌ कनिमाक पअङ्‌ वातवात मयुङ्‍मा दोतइ । dev 6618 उनले आफ्नो श्रीमानको नाकको समस्याको कारणले गर्दा डाक्टरलाई देखाउने निर्णय गरिन्। खोक्‍कुआ आपना कखिमहोङ्पाबो कनादिम्पु‌ङ्बो‌ तुक्‍माखेन्‌आ ओक्‍तोकमुलाइ खाङ्‌मेत्‍मानि मिना । dev 6619 कुखुरा र हाँसको मासु एकैठाउँमा लसपस भएछ। वासा पअङ्‌ हाससा अक्‌तात्‌दोङा होलिपाङ्‌चि लिसा रइछ । dev 6620 उसले पढाई निमित्त सबै कुरा त्याग दिन्छ , सबैभन्दा कठिन विषयहरूमा विजयी हुन पुग्छ , र अन्तिममा आफ्नो ग्रेडको बारेमा प्रशंसा गर्छ। खोक्‍कुआ तोङ्‌या खिप्‍मा निकि झारारा दुम नाआ, झारारा दोङ्‌काङ्‌ चाइन्‍कु यायेक्‍वाचिदो जितालिकि ता, पअङ्‌ कदाङ्‌दो आपना मु ।कु दुम रक्‍सि । dev 6621 हामी पनि जीवनमा केही सकारात्मक गर्न सक्छौं। केछा दुङ्‌चामादो दोरोनिनिमेन निलोलिकु मुमा रिइ ।म । dev 6622 निनवे वासीहरूले आफ्नो शहरवरिपरिको उर्वर भूमिबाट खाना पाउँछन्। निनवे कमयुङ्‌ मन्‍नाचिआ आपना कहेप्‍पाङ्‌ साप्‍तान्‌बो हात्‍नि ओह्‍यात्‍निकु चासुम्‌ मेत्‍दिकु थक्‍दुक्‍मा दोङ्‌काङ्‌ चामा पतोक्‌ । dev 6623 उहाँले हरेक चित्रमा केही नयाँ हेर्न कोसिस गर्नुहुन्थ्यो। खोक्‍कुआ झारारा साकनङ्‌वादो दोरोनिनि कनङ्‌वा चोप्‍मा कोसिस मुआङि । dev 6624 उनले आफ्नो व्यापारलाई बढाउन, अर्कै सहरमा बस्ने निर्णय गर्दै छन्। खोक्‍कुआ आपना लाङ्‌माकाचिङालाइ बडढे मुमा, अर्‌को सोहन्‌दो मयुङ्‍मानि मिन्‍मा मुयाङ्‌ । dev 6625 गएको साल उनले मेहनत गरेर तोरी पेल्ने कामबाट घर बनाउन शुरू गरिन्। आताप्‍नङ्‌ खोक्‍कुआ काचिङाकोपाकि दल्‍लि खोक्‍मा काचिङा दोङ्‌काङ्‌ खिम मुमा पपुस्‍सा । dev 6626 उनले धन कमाउन जाँदा अनावश्यक खर्च खेप्नु पर्थ्यो । खोक्‍कुआ खावा धुप्‍सि पुक्‍सापाआ चाहापदोत्‌निन्‌कु खर्‌च मुमादोता । dev 6627 कसैलाई टाउकोमा मास्क पहिर्‍याउँदै अग्वाई गरेर जाँदै गर्दा प्रहरीहरूले भेटे। सासालाइ कङालङ्‌दो ङाथेम्‍मा वात्‍सो तित्‌याङ्‌सो पुक्‍साङापाआ खाक्‍लोक्‌चिआ पधिता । dev 6628 ज्ञानमा उनी धेरै जान्ने भएपनि शरीरमा केही काम नगरेकोले उनी अहिले निर्बल भएका छन्। तोङ्‌यादो खोक्‍कु बढ्‌ढेङा लेन्‌कु निछा बुलुम्‌दो दोरोनिनित्‍छे काचिङा पमुनिन्‌कुआ खोक्‍कु आइमित्‌ परिइनिन्‌कु लिङेन्‌ । dev 6629 उसले आफुलाई शुद्धीकरण गरेर पबित्र बन्ने सोची रहेको छ । खोक्‍कु आपइलाइ साङ्‌माचेन्‍माकि सोतुम्‌ तामानि मिन्‍मा मुआङि । dev 6630 उनले लाजले केही पनि भेला पारेका छैनन्। खोक्‍कु कलाजाआ दोरोनिनित्‍छा मेन्‌कोप युक्‍दिचि । dev 6631 टेलरहरूले प्राय एक निश्चित तालमा कटीङ गर्छन्। तित्‌ कथुपचिआ बढ्‌ढे ङसङ्‌ निलो लि ङसङ्‌ मकप्‍प । dev 6632 सभाका नेताले केही ठोस उपाय दिनु भन्दा पनि हावादारी गफ भन्ने मात्र हो। यायोक्‍खादोकु नेता । दोरोनिनिमेन तोङ्‌या चिन्‍मा भन्‍दा सोज्‍जेकु फजेरिइ रङ्‌मा मात्‌र मयुङ्‌ने । dev 6633 कान्छो छोरो दौडदा उसलाई कसैले पनि नरोक्नु भनेर बुवाले भन्नुहुन्थ्यो। कचुप्‍पाङ कथरोङ्‌छा ओन्‍याङ्‌पाआ साआत्‍छा मेन्‍छाक्‍दामानि पापा मरङ्‌ङ्‌कु । dev 6634 खबर बुझ्न म उसको गाउँको सबैतिर ऊबारे सोध्दै हिँडे। खवर सिन्‍मा ङा खोक्‍कुबो कतान्‌बो झारारा दोत्‍नि खोक्‍कुबो कदुमदो सङ्‌सो बालोङ्‌ । dev 6635 त्यो केही महत्वपूर्ण वस्तु हो. तोक्कु दोरोनिनिनिछा चाहालिकु चिज मयुङ्‌ने । dev 6636 "उसले भन्यो, ""तिमीहरूले मालिक आउनु हुँदा उहाँको आदर गर्नुपर्छ भनेको सुनेनौ?""" "खोक्‍कुआ मरङ्‌, ""खान्‍नानिन्‌आ होङ्‌पा तायाङ्‌पा खोक्‍कुबो मामानि मुमादोत्‌ निकि तएनुमिन्‌ ?""" dev 6637 हावा हुरी आएको बेला रुखहरु एक अर्का बिच ठोकिएर डढेलो सुरु भयो । हकमुक्‍सु ता ।कु गरिइदो सङ्‌प्‍वाचि अक्‌ आपना माझदो मधुक्‍साकि मिलेत्‍मा पपुस्‍सा । dev 6638 उत्साहित भएर बुबा जाँदै हुनुहुन्छ। कसोम फोङ्‌सो पापा पुङ्‌याङ्‌ । dev 6639 आवश्यक सामग्री समयमै नपुग्दा व्यवस्थापनमा कठिनाइ उत्पन्न हुन्छ। चाहालिकु कोसङ्‌ कबेलादो पतानिन्‌कुआ काचिङा तोङ्‌मादो चाइन्‍कु हे । dev 6640 डाक्टरले भने बमोजिम उनी गर्भवती थिइन् ओक्तोकमुआ लिदि ङसङ्‌ खोक्‍कु खोरिइदिप्‍मा ममयुङाङाकु । dev 6641 उनलाई त्यती काम को लागी काठ चाहियो। खोक्‍कुलाइ तोन्‍नि काचिङाबोनिकि सङ्‌ चाहादोता । dev 6642 हामी गहिरो नीलो समुद्रमा पानीजहाज चलाउदै थियौं, हाम्रो साथमा एक उत्कृष्ट अंगुरबाट बनेको वाईन थियो। केका लुन्‍दाकु निनाम्‍रु योङ्‌वादो सङ्‌नावा राप्‍दाङ्‌का, केकाओङ्‌ अक्‌तात्‌ खोङ्‌निलो अङ्‌गुर दोङ्‌काङ्‌ मुमायाङ्‌कु वासुप ममयुङाङाकु । dev 6643 मानिसहरूले कुष्ठरोगीहरूले भोग्ने भेदभावको विरोध गर्न थाले। मन्‍नाचिआ लोङ्‌छिचि मधापुङ्‌कु खेन्‌ आङ्‌माबो छुवाछुत्‌ मुमा पे नि रङ्‌मा मपुस्‍सा । dev 6644 खोलाको ठीक त्यही छेउमा, उसले थुपारेको ढुङ्गा छोडिदियो। वाहुत्‌बो तक्कु कचक्‌दो, खोक्‍कुआ भुक्‍सिकु लुङ्‌वा नोओधोओ । dev 6645 हाम्रो परीक्षा लगातार एक महिना चल्यो । आबो आजाच कसित्‌ कसित्‌ अक्‌ला वान्‍दा । dev 6646 उनले भने, 'हामीले हाम्रो वरिपरि प्रदूषित गर्नु हुँदैन।' खोक्‍कुआ मरङ्‌, 'केआ एन्बो‍ एनचक्‍दो चिप्‍माकेत्‍लो मुमा पलिनिन् । dev 6647 उनले टुटेको फूलदानीको चीज निकालेर मर्मत गर्ने काम गरे। खोक्‍कुआ खेताकु बुङ्‌वा लित्‍खा खुङ्‌दोकु चिज लातिकि तोक्‍सि । dev 6648 खजाना घुम्ती बाटोको केन्द्रमा रहेको थियो। कोसङ्‌ हुआकु लाम्‌बो कमाझदो मयुङाङाकु । dev 6649 घडि ल्याएर कन्या मन्दिरमा आउने छिन्। कबेला चोप्‍मापा कोसङ्‌ बेत्‍दिकि मार्‌छा मोङ्‌खिम बेन्‌ । dev 6650 उनी धनी त थिए तर राष्ट्रकै धनाढ्य सम्म थिए। खोक्‍कु तोक्‍याङ्‌ रिइयाङ्‌कु ना मयुङाङा कोइना होन्‌बोङा तोक्‍याङ्‌कु तालो ममयुङाङाकु । dev 6651 दुवै मित्रहरु मध्ये ठान्दी जोनले महसुस गर्थ्यो र हरेक पटक अल्बेर्ट भन्दा बडी कपडा लगाउने गर्थ्यो। अस्‌पोङ्‌ कयोङ्‌निचि दोङ्‌कङ्‌ चुङ्‌वामा जोनआ आङ्‌टाङि पअङ्‌ बेरि:इना बेरि:इ ङसङ्‌ अलबेटआ भन्‍दा बढ्‌ढे तित्‌ खाप्‍साङा । dev 6652 बुढा मान्छेलाई लाईनमा बस्दा ठेलेर लढाइदिए। खोक्‍पा मन्‍नाचिलाइ पेन्‌खादो मयुङाङापाआ पतोल्‌ तास्‍सा । dev 6653 बालकको शव हेर्न कसैको पनि मन लागेन । छाबो कसुलुम्‌ चोप्‍मा साआत्‍छा कचिमिन्‍मा निपपाक्‍दिन्‌ । dev 6654 उनले मृत शरीर कस्तो अवस्थामा छ भनेर हेर्न पाउनु पर्ने माग राखिन् । खोक्‍कुआ सिआकु सुलुम्‌ खसङ्‌कुदो मयुङ्‌याङ्‌निकि चोप्‍मा कोप्‍मानिकु दुम दोति । dev 6655 उनले यो बोटलाई ठुलो रुख बनाउने अठोट गरे। खोक्‍कुआ ओक्कु प्‍वालाइ ओह्‌ल्‍याङ्‌कु मुमानि मिना । dev 6656 मलाई लाग्यो, म उसलाई सम्झाएर पठाउन सक्छु. ङा मिनोङ्‌, ङाआ खोक्‍कुलाइ सोन्‍माकिना छिमा रिइ ।ङ्‌ । dev 6657 नोकर्नीले मुनिको आदेश अनुसार सबै कामहरू समयमा गर्नु पर्ने हुन्छ। काचिङाकफा मार्‌छाआ कखुक्‍कइकु रङ्‌मादुम ङसङ्‌ झारारा काचिङाचि कबेलादोङे मुमा दोत्‌ । dev 6658 कति बजे लुगा लगाउने हो, मलाई त सोचेर नै खुशी लागिसक्यो खाप्‍गरिइ तित्‌ वात्‍माकु, ङाआना मित्‍दुङ्‌किनाङे ङसुखालियाचिला । dev 6659 हामीले पाल टाँगेको ठाउँमा कोही नबोली बस्दा निकै शान्त थियो। केकाआ पाल खन्‍मायाङ्‌कु सोहन्‌दो सात्‍छे मेन्‍पिमङ्‌ मयुङ्‍मायाङ्‌पाआ बढ्‌ढेङा वात्‌वात्‌ लिसाङेसा । dev 6660 जब उनले आफ्नो वास्तविकताको घुम्टो ओढ्न छोडिन्, तब उनले पहिले कहिल्यै नचिनेको स्वतन्त्रता, नयाँ भोकको साथ जीवन भर खाने स्वतन्त्रता भेट्टाइन्। थत्‍नि खोक्‍कुआ आपना निच्‍चे दुमबो करुप्‍मापा खाम्‍मा नोओ, तोनपअङ्‌ खोक्‍कुआ कककबुसित्‌ देम्‍खाछा मेन्‍सिन्‌कु लेत्‍वा, ककनङ्‌वा सोक्‍वासिमाओङ्‌ दुङ्‌चामादो चामापा होन्‍तोङ्‌ होन्‍तोङ्‌कु लेत्‍मापुङ्‌मायाङ्‌कु तोक्कि । dev 6661 उनले चिच्याउँदै आफ्नो झोलामा सरसमान हालेको मैले थाहा पाइन। खोक्‍कु पेसो आपना कहिखादो ककोसङ्‌चि पाकिकु ङाआ पसिन्‌नङ्‌ । dev 6662 आफ्नो पुत्रलाई बुझ्न सधैं सजिलो हुँदैन। आपना छालाइ तुप्‍मा एब्‍दोङ्‌ चुप्‍कु पमुनिन्‌ । dev 6663 दाखबारीमा काम गर्ने खेतालाको सङ्ख्या ४३० थियो। सङ्‌सिवालादो काचिङा ककोप कफाचिबो खिप्‍मारिइ चुक्‌हुप्‌ ममयुङाङा dev 6664 उनिहरुले लास बोकेर चिहानघारीमा लगे । खोक्‍कुचिआ सुलुम पखुराकि रेप्‍मालादो पपुक्‍दा । dev 6665 संसारलाई सुन्दर र अनन्त बनाउनु छ भने सबै रुख बिरुवा बचाऊ र धेरै रोप। हेन्‍खामालाइ कदाङ्‌तालो खोङ्‌निलो मुमादोत्‌नालो झारारा सङ्‌पोवाचि हक्‍सिचि पअङ्‌ बढ्‌ढे लित्‍दा । dev 6666 तिमीहरू सुन र बुझ खान्‍नानिन्‌आ एनान्‌म पअङ्‌ तुप्‍दानुम्‌ dev 6667 तिमी खराब मानिसहरु लाई पछ्याउदै हिड्न थालेकाले अब देखी म सँग भेट्न नआउ । खान्‍ना कइसमाक मन्‍नाचिबो कचिदाङ्‌ पुङ्‌मा तपुस्‍सिकुआ हेन्‌ दोङ्‌काङ्‌ ङा ओङ्‌ तुप्‍सि मेन्‍तादा । dev 6668 अचानक, उनले तापाईसंग विवाद गर्न थाले र घांटी निमोटन थाले। मेन्‍सिन्‍पुङ्‌, खोक्‍कुआ खान्‍नाओङ्‌ खिमा पपुस्‍सा पअङ्‌ कापोत्‌ बिन्‍मा पपुस्‍सा । dev 6669 हामीले एकअर्काको भलाई हुने काम गर्नु पर्ने छ। केआ अक्‌ अस्‌पोङ्‌बो कनिमाक लिकु काचिङा मुमा दोत्‌ । dev 6670 तपाईंलाई उसले प्रश्न सोध्छ, आफ्नो राय प्रकट गर्नुहोस्। खान्‍नालाइ खोक्‍कुआ रङ्‌मादुम तसङ्‌, आपना मिन्‍मा रङ्‌ । dev 6671 उहाले अँध्यारोमा कसरी युद्ध गर्ने भनेर सुझाव दिनु हुनेछ। खोक्‍कुआ कुइयामादो खसङ्‌नि म्‍हुमानिकि यायोक्‍खा मपइत्‍दा । dev 6672 कला प्रस्तुती गर्न नहुने भए पनि, त्यसमा अति धेरै उत्कृष्ट कुरा थियो। लेन्‍मासिन्‍मा खाङ्‌मा पलिनिन्‍कु निछा, तक्कुदो बढ्‌ढेङा कनिमाक दुम ममयुङाङाकु । dev 6673 उनले प्रत्येक विद्यार्थीलाई कार्यक्रमको चमक बढाउन प्रोत्साहन गरे। खोक्‍कुआ झारारा कचिन्‍नेन्‌चेन्‌चिलाइ यायोक्‍खाबो कखोङ्‌निमा पोन्‍मानि साकापोन्‍मा दुम्‌ मपइत्‍दा । dev 6674 उ चिल्लो कारमा चढ्छ । खोक्‍कु बढ्‌ढेङा खोङ्‌निलो मटरदो वाङ्‌ । dev 6675 रोग नलाग्न फलफूल र तरकारीहरू धोई पखाली गरेर खानुपर्ने कुरा बुझ्न समय लागेन। रोङ्‌बिया मेन्लिदामा सङ्‌सिवा पअङ्‌ खानचि सुमा पअङ्‌ वालेक्‍सो मुमाकि चामाकु दुम तुप्‍मा कबेला पवाङेन्‌ । dev 6676 धेरै धन्यबाद साथ, म तपाईंका विगतका गल्तीहरूको लागि माफी दिन्छु। बढ्‌ढेङा आलाङ्‌ने, ङा खान्‍नालाइ कककबुसित्‌कु फेन्‍मादुम्‌चिबोनिकि मुन्‍तावा इत्‍ना । dev 6677 उनले नकलमा भन्दा वास्तविकतामा ध्यान दिने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ खेङ्‍मादो भन्‍दा निच्‍चेदो तोङ्‌या इत्‍मा मिन्‍मा मुआ । dev 6678 घरको भित्र को हुनुहुन्छ? खिम कोङ्‌या सा मयुङ्‌याङ्‌ ? dev 6679 धेरै बिद्यार्थीहरु ज्ञानी छन् तर केहि बिद्यार्थीले भने आज्ञा पालन गर्दैनन् । बढ्‌ढे कचिन्‍नेन्‌न्‍चेन्‌चि मकोङ्‌कु मयुङ्‌ कोइना उन्‍निलेङ्‌कु कचिन्‍नेन्‌चेन्‌चिआ कआदेसााा निपकोङ्‌निन्‌ । dev 6680 दुई दिनपछि हाम्रो पार्टीको महासभा हुने छ। अस्‌ले पअङ्‌ आबो पार्‌टिबो हेप्‍पाङ्‌ यायोक्‍खा हे । dev 6681 अन्तिममा, महान्यायाधिवक्ताले पीडितहरुलाई न्याय दिलाए। कदाङ्‌दो, कहेप्‍पाङ्‌ छङ्‌कछेनआ चाइन्‍कुदो मधाआचिलाइ निसाफ मपइत्‍दा । dev 6682 गाउँ गाउँ डुल्ने कुकुर सबैको चुल्होमै पसेर खानेकुरा चोर्थ्यो। तान्‌ तान्‌ बान्‍कु खिपा झाराराचिबो खाम्‍खादोङे वाङ्‌किना चामयुचि खुसाङ्‌कु । dev 6683 यो एक हतारमा गरिएको दुखित निर्णय हो भनेर उसलाई थाहा भए तापनि उसले गुफाको भित्री भागमा प्रवेश गर्यो। ओक्कु अक्‌तात्‌ मोत्‍तोङाङाङेदो मुमायाङ्‌कु कइसमाक छाम्‍मादुम मयुङ्‌ निकि खोक्‍कुलाइ सिन्‍मालिसानिछा खोक्‍कु बुक्‍टोङ्‌ कोङ्‌या वाङा । dev 6684 बरु त्यसको साटो तिनले आफ्नो शिर स्वर्गतिर उठाए। थत्‍नि तोक्कु‍बो कफेन्दो खोक्‍कुआ आपना कटोङ्‌ मोङ्‍थादित्‍नि पुक्‍लोसि । dev 6685 तिनीहरूले विभिन्न प्रकारका सामानहरूलाई राम्रोसँग तिनका गन्तव्यस्थलहरूमा ल्याउने गर्छन्। खोक्‍कुचिआ कखालेकखाले कोसङ्‌चिलाइ निलोलिलो तोक्कुचिबो कचितान्‍खाया तातिचि । dev 6686 उसले त्ससै समयमा खुल्लमखुल्ला उनलाई आफ्नो प्रेमका बारेमा भन्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ तोप्‍पगरिइङे झाराराआ खाङ्‌ङुमलो खोक्‍कुलाइ आपना सोमतुक्‍मा दुमदो तामानि मिना । dev 6687 मुर्ती लाई पुजा गर्ने हरु लाई सर्कमसाइज नगर्ने कुरा प्रेमपूर्वक बताय । किन्‍किन्‍पालाइ करङ्‌कचोन्‌चिलाइ मुमाकाचिङा मेन्‍मुदामा दुमदो खोङ्‌निलो रङ्‌ । dev 6688 उनले आफुबाट आफ्नो पतिलाई कसैले खोस्न नसकोस् भनेर आशिर्बाद मागेकी छिन् । खोक्‍कुआ आपइ दोङ्‌काङ्‌ आपना कखिमहोङ्‌पालाइ साआत्‍छा निपङाप्‍नङ्‌नेनिकि आसिक दोत्‌ङेन्‌ । dev 6689 त्यो बल नगुडाई लैजाने गर। तक्कु फित्‍मापा मेन्‌धिमङ्‌ पुक्‍दानम्‌ । dev 6690 उसले वाईन पिउछु भनेर जिद्दी गर्दै रोयो । खोक्‍कुआ वासुप दुङ्‌ङानि रङ्‌सो खापा । dev 6691 बैध्यले आफु सँग आएका बिरामी कसैलाई पनि निको नबनाई नछोडेको दाबी गर्छन । ओक्‍तो कमुआ आपनाखदो मता ।कु करोपचि सालाइत्‍छा निलो मेन्‍मु पछिदिन्‌चिन्‍कु दुम मु । dev 6692 उसले फेला परेका प्रत्येक अभिलेखहरू राख्यो र तिनीहरूलाई सङ्कोच बिना बुझ्यो। खोक्‍कुआ धितिकुचि झारारा छाप्‌मायु चिजचि ङेसिचि पअङ्‌ खोक्‍कुचिलाइ दोरोनिनित्‍छा मेन्‌मिन्‌मङ्‌ पसिन्‍दा । dev 6693 न्यायाधीशले 'यस मुद्दासँग मेरो कुनै सरोकार छैन' भन्दै बहिष्कार गर्ने निर्णय गरे। छङ्‌कछेनआ 'अक्कु नालिस ओङ्‌ ङ्‌बो खाक्‍कुछा रिइमि पाङ्‌मि मेत्‍दङ्‌' नि रङ्‌सो मेन्‍कोङ्‌दामा मिन्‍मा मुआ । dev 6694 हामीले जुन पहाड चढ्यौं, त्यो हामीले खुशीसाथ गर्यौं। केकाआ तोक्कु कचोन वाङ्‌निन्‍का, तोहा केकाआ नङ्‌निसो पुक्‍सानिन्‍का । dev 6695 तर अब उनले साचो भएर समर्थन गर्ने निर्णय गरे। कोइना हेन्‌ खोआ निच्‍चेतामाकि कयोङ्‌नि इत्‍मा मिन्‍मा मुआ । dev 6696 उनको अरुलाई शोषण गर्ने बानी साह्रै खराब छ । खोक्‍कुबो निमनालाइ चाइन्‍कु मुमा कबानि बढ्‌ढेङा कइसमाक मयुङ्‌याङ्‌ । dev 6697 भाग्यमानी मानिसको मात्र यती सजिलो जागिर हुनेछ । छाप्‍दुमि मन्‍नाबो मात्‌र ओन्‌ पाङ्‌काकु काचिङाकोप्मा‍ लिङेकु मयुङ्‌ने । dev 6698 हाम्रा आफ्नै रिती रिवाजहरु लाई आधुनिकताले प्रस्तिथापन गर्न थाल्यो । आबो आपनो रिइदुमपादुमचिलाइ आइमित्‌कु ङसङ्‍ मुमा पुस्‍सुम्‍का । dev 6699 घरमा सेतो रङ लगाउने कुरा भईरहेको छ । खिमदो ओम्‍पचि केत्‍मा पाक्‍माबो दुम्‌ लियाङ्‌ । dev 6700 उनले तिनीहरूलाई आफन्त भन्यो। खोक्‍कुआ खोक्‍कुचिलाइ रिइमिपाङ्‌मिनि लिदिचि । dev 6701 दर्शकहरूलाई आफ्नो चाल देखाउनुहोस्, तिनीहरूलाई सचेत बनाउनुहोस्, र त्यसपछि वस्तुलाई यसको मूल स्थानमा फर्काउनुहोस्। खाकखाङ्‌चिलाइ आपना वान्‍मा खाङमेत्‍मादोत्‌, खोक्‍कुचिलाइ तोङ्‌यादुम मपइत्‍दा, तोनपअङ्‌ कोसङ्‌चिलाइ कङेन्‍खादो लिप्‍दिचि । dev 6702 उनी भकारीमा धान भरिसकेपछि, मसँग कुरा गर्दै तालमा गईन्। खोक्‍कु बिपदो चाहुक्‍वा पाकिचिलि पअङ्‌, ङा ओङ्‌ बाङ्‌सो बिबावा पुक्‍सा । dev 6703 धेरै धनहरू प्राप्त गरेपछि कसरी उनको प्रचार भयो? बढ्‌ढे चासुम्‌ खावाचि तोक्कि पअङ्‌ खसङ्‌नि खोक्‍कुबो कदुम थङा ? dev 6704 त्यो बिरुप लुगा यस कार्यक्रमको मुख्य आकर्षण थियो। तक्कु पतोङेन्‌कु तित ओक्कु यायोक्‍खाबो कहेप्‍पाङ्‌ खोङ्‌निलो ममयुङाङाकु । dev 6705 उसले भन्यो समयको अन्त सीमित छ र जे गर्ने हो अहिले नै गरेर देखाउनु पर्छ। खोक्‍कुआ मरङ्‌ दुङ्बो‌ कचिन्‍मा कचोम्‌ मयुङ्‌ पअङ्‌ दोरोनिनि मुमाकु अपगरिइङा मुमाकि खाङ्‌मा दोत्‌ । dev 6706 बादल धेरै गर्जन थाले पछि, उनले साथिहरुलाई अब आश्रय स्थल खोज्नु पर्छ भनेर इसारा गरे । बढ्‌ढेङा कुलुङ्‌ धिप्‍पा मुमा पपुस्‍सा पअङ्‌, खोक्‍कुआ ककयोङ्‌निचिलाइ हेन मयुङ्‌खा सोहोन्‌ लाम्‍मा दोत्‌नि रङ्‌सो छिला मेत्‍दिचि । dev 6707 राजाले समारोहका लागि राजवस्त्र लगाएका थिए । होङ्‌आ यायोक्‍खाबोनिकि होङ्‌तित्‌ खाप्‍साङेसा । dev 6708 बिधुवाहरू माथिको सतावटलाई रोक। बिधुवाचिलाइ चाइन्‍कु कमुचिलाइ छाक्‍दानम्‌ । dev 6709 हामी प्रभुको सेवामा दिन रात लागि रहेका थियौं। केका निनामहोङ्‌बो रङ्‌माचोन्मा कले कखाखुत मु ।ङ्‌ ङेसुम्‍का । dev 6710 उहाँले आफ्नो छोरालाई, चुरोटको धुवा उडाएको भनेर हिर्काएको, अझै पनि सम्झिनुहुन्छ। खोक्‍कुआ आपना कछालाइ, बिरिइबो कमिथुङ्‌वा पास्‍सिनिकि चेत्‍दिकु, हेन्छा‍ मित्‍दि । dev 6711 तिमी तेत्तिस जना सहभागीमध्ये एक हौ। खान्‍ना सुप्‍सुम्‌ कपोङ्‌ तता ।निन्‌कु दोङ्‌काङ्‌ अक्‌पोङ्‌ तमयुङ्‌ने । dev 6712 त्यत्रो बडो लामखुट्टे झुलको त्यति साना प्वालहरूबाट कसरी पस्यो? तोन्‍कु ओल्‍हेङ्‌कु तोक्‍लिकोन्‌ झुलबो तोन्‍नि उन्‍दाकु हुतचि दोङ्‌कङ्‌ खसङ्‌नि मवाङा ? dev 6713 सबैले मतपत्र मा मत हाल्न नामावलीमा अनुसार लाईन बनाए, तर केही आराजक हरुले तेस्तो गर्न मनेनन् । झाराराआ भोट दाप्खादो भोट दाप्‍मा कचिनङ्‌ ङसङ्‌ मपेल्‍लचि, कोइना मेन्‍कोङ्‌कदाचिआ थत्‍नि मुमा मछुन्‍दा । dev 6714 केहि काम गर्दा पनि नियम अनुसार चल्नु महत्वपूर्ण छ। दोरोनिनि काचिङा मुमापाछा सिबि धिसि ङसङ्‌ वान्‍मा चाहालिकु मयुङ्‌ने । dev 6715 प्रत्येक मानिसले सम्मानको स्वरुप्, एक अर्कालाई छुँदै हात मिलाए। झारारा मन्‍नाआ आलाङ्‌बो कनङ्‌दो, अक आपनालाइ पोन्‍सो छि पतोक्‍सा । dev 6716 उनले सबै सेता कचौराहरु सफा गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ झारारा ओम्‍पचि वाखुङ्‌चि सुमानि मिन्‍मा मुआ । dev 6717 उनले परदेशमा काम पाउन नसकेर, एकदिन निरास भएर घर आउन बाध्य भए । खोक्‍कुआ निसोहन्‌दो काचिङा धित्‍मा परिइएनकि, अक्‌ले कमिन्‍मा सिआकि खिम लिप्‍मानि दोता । dev 6718 सालको रुखमुनी बसेर मैले कसैलाई गिज्याएको र उसले मलाई पिटेको सपना देखे अनि झसङ्ग भएर ब्युझिएँ। छिमाप्‍वाबो कखुक्‍कइ युङोङ्‌कि ङाआ सासालाइ चुतुङ्‌याङ्‌कु पअङ्‌ खोक्‍कुआ ङ्‌लाइ पधेरोङ्‌याङ्‌कु सेन्‍मङ्‌ खाङुङ्‌ पअङ्‌ ङा तोपेत्‌नि लिसोङ्‌कि खुप्‍सोङ्‌ । dev 6719 उनले काम बिगार्ने भविष्यवाणी गरिएको थियो। खोक्‍कुआ काचिङा रोङ्‌केन्‌कु हेन्‍दायाकु दुम पिसाङेसा । dev 6720 उनले कुशनमा बसेर पशु हरुलाई हेरिरहेका छन । खोक्‍कुआ कुसनदो युङाकि पासुचिलाइ चोप्‍पाङिचि । dev 6721 हाकिमको कुरा हरेक कामदारले आफ्नो मनमा राखेका हुन्थे। काचिङा कोप्‍मा कपाक्बो‍ कदुम्‌ झारारा काचिङाकमुचिआ आपना कचिमिन्‍मादो पङेसाङेसा । dev 6722 ओछ्यानमा सुत्नु अगि, बच्चाले अनौठो कुरा गर्‍यो । इम्‍खादो इम्‍मा कककबुसित्‌, छाआ ओरोक्‍पाकु दुम्‌ मुआ । dev 6723 भगवानलाई एक मुठ्ठी भोग चढाउनुहोस्। निनामहोङ्‌लाइ अक्‌ फाम भोग इत्‍दानम्‌ । dev 6724 बुट्टे उपनाम भएका उनी महान थिए र उनले स्याहारमा कुनै कसुर नछोडेको किताबको लेखले जनाउँछ। बुट्‌टे कफेन्‌ नङ्‌ मयुङाङाकु खोक्‍कु कनिमाक मयुङाङा पअङ्‌ खोक्‍कुबो खाङ्‌मादो खाक्‍कुछा कहवा पनोइनकु खिप्‍माफेङ्‌बो कखिप्‍माआ मरङ्‌ । dev 6725 जो मान्छेले अरूको अगुवाइ बुझ्दैन, उसले लडेर पनि सफलतालाई समाउन सक्दैन । खाक्‍कु मन्‍नाआ निमनाचिबो खाकतित्‌ पतुप्‍दिन्‌, खोक्‍कुआ म्‍हुकिनाछा ककबुसित्‌ लोक्‍मा परिइएन्‌ । dev 6726 त्यस स्थितिमा कसैले त्यहाँ केहि गर्न सकेनन्। तक्कु कबेलादो साआत्‍छा तोहा दोरोनिनित्‍छा मुमा परिइएन्‌ । dev 6727 खाना दिने आशले त्यो कुकुर मेरो नजिक पर्छ। चामयु पइत्‍ङानिकु लाम खाङ्‌मादो तक्कु खिपा ङ्‌बो ङ्च‌क्‍दो ता । dev 6728 आहा! उनी कति राम्री देखिएकी ! आमुइ ! खोक्‍कु देम खोङ्‌निलो देयाङ्‌ । dev 6729 तिनीहरूले रुखहरू बीच एक-अर्कालाई भेट्याए र बाकी अरुलाई खोज्न गए। खोक्‍कुचिआ सङ्‌प्‍वालादो अक आपनालाइ धित्‍पमुआचि पअङ्‌ निमनाचिलाइ लाम्‍सि पपुक्‍साचि । dev 6730 छाउनी पनि विश्रामको लागि कराउनु हुन्छ। मयुङ्‌खाछा ङेन्‍दि मुमाबो निकि खातपे । dev 6731 कुमार कान्छाको सुमधुर स्वरले कसैलाई जोश दिन्थ्यो भने कसैलाई न्यानो अनुभव दिन्थ्यो। कुमार कान्‍छाआ एन्‍निकु पिमासिवाआ सा सालाइ सावा इत्‍दाङि नालो सा सालाइ चानिकु मिन्‍मा इत्‍दाङि । dev 6732 उदारताको प्रदर्शनमा एउटा पन्छी छोडियो। लोन्‍माबो खाङ्‌मादो अक्‌तात्‌ वासा लेत्‍मायाङ्‌ । dev 6733 पुजारीले बाटोमा भेट्टाएको बछेडोलाई आश्रममा लगे। पुजाहारिइआ लामदो धितिकु पदुरिइबो कछालाइ कमयुङ्‌खा खिम पुक्‍डि । dev 6734 सम्पत्तिको भागबन्डा गर्नु सामान्य काम होइन्। खाबा हामा मुमा पाङ्‌काकु काचिङा पेकु । dev 6735 उनले निर्णय छान्नको लागि साह्रै जटिल कुराहरु जान्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुबो कमिन्‍मा छेन्‍मानिकि बढ्‌ढेङा चाइन्‍कु दुमचि सिन्‍मानि मिना । dev 6736 उसको बाबाको धन यति धेरै थियो कि यसले उसलाई काम नगरि खान पुगेको छ। खोक्‍कुबो कपाबो कखाबा ओन्‍नि बढ्‌ढे मयुङाङाकि खोक्‍कुलाइ काचिङा मेन्‍मु चामा योक्‍याङ्‌ । dev 6737 उनी आफ्नो घर नजिकको कुवामा डुबेर मरेपछि उनको मृत शरीरलाई कात्रो ओढाइयो। खोक्‍कु आपना कखिम चकदोकु वाखामदो लुन्‍दाकि सिआपअङ्‌ खोक्‍कुबो कसुलुमलाइ सुलुमतित पखाप्‍दा । dev 6738 सुन्दरतारहित स्त्रीलाई हामी हेर्दैनौँ। खोङ्‌इन्‍कु मारछालाइ केआ पखाङ्‌ङुमिन्‌ । dev 6739 बेखबर भएर आउनुहोस्, साङ्केतिक इशाराको रूपमा गाँठो बाँध्नुहोस्। मेन्‍सिन ङसङ्‌कु तामाकि बेनानिन्‌, छिआ खाङ्‌मुम ङसङ्‌कुदो चक्‍मापा छिआनम । dev 6740 तर, अनपेक्षित परिस्थितिका कारण, उनमा आफ्नो जग्गा वितरण गर्ने बाध्यता थियो, जसको उनले गर्व गर्दै धाक लगाउने गर्दछन्। कोइना, चाहापलिनिन्‍कु घटनादुमबो कककारन, खोक्‍कुखदो आपना कओक हामा दोताकु लिसाङेसा, थत्‍निकिना खोक्‍कुआ कसुखालिसो ङाङेकु नि मरङ्‌ । dev 6741 उनले कचौरालाई एकोहोर हेर्दाहेर्दै आँसु झार्न थालिन्। खोक्‍कुआ बुलुम्‌खुङ्‌लाइ अक्‌तकआ चोपाङिपाआ कमकवा खाम्‍मा पपुस्‍सा । dev 6742 मेरो साथी विजयले उसको खुट्टामा एउटा बिच्छी देखेर डरले घुप्लुक्क थूक निल्यो। ङ्‌बो ङ्‌कयोङ्‌नि बिजयआ खोक्‍कुबो कलोङ्‌इ अक्‌तात्‌ लात्‍लि पखाङाकि ककिमाआ घुत्‍लुक्‍कनि कथुन्‌दिवा खक्‍सि । dev 6743 राजाको सामुन्ने राजद्रोहको कलह लागेका तीनले त्यही प्राण त्यागे। होङ्‍बो कककबुसित्‌ होङ्‌म्‍हुमादो हवा वाङाकु तक्कुआ तोहाङे कसोमा सोन्‍मा लेति । dev 6744 बिराजले आगामी महिना एक हजार नयाँ रूखको बिरुवा लगाउने निर्णय गरे। बिराजआ हेन तायाङ्‌कु ला अक्‌भोङ्‌ कनङ्‌वा सङ्‌प्‍वाबो कबिरुवा लित्‍मानि मिना । dev 6745 तैपनि, तिनीहरूले आफ्नो अगाडि घटेको अचम्बित घटनालाई, आफ्नो आँखामा समाउन सक्षम भए। थत्‍निनिछा, खोक्‍कुचिआ आपना ककबुसित्‌ लिसाकु आक्‍नाम्‍पाबो घटनालाइ, आपनो कमक सोजेरिइदो ङेन्‍मा तरिइ ।चि । dev 6746 उसलाई व्यथाले च्यापेर उसको शरीर बिस्तारै सुक्यो र झाक्रीको व्यर्थका सैयौँ कोसिस गरेर अक्षता र अबिर छर्ने कामले पनि निको भएन। खोक्‍कुलाइ रोप्‍माखेन्‌आ चोओकि खोक्‍कुबो कबुलुम्‌ चोम्‍पा छोपा पअङ्‌ मोङ्‌पाआ सोज्‍जेकु हुप्‌तात्‌ उपकार मेत्‍दिकि अछेता पअङ्‌ अबिर माप्‍दिकिछा पनिएन्‌ । dev 6747 उनले आफ्ना विगतका गल्तिहरु र आफ्नी उपपत्नी लाई दिएको दुःख प्रति मन बाटै माफी मागे । खोक्‍कुआ आपना ककबुसित्‌कु फेन्‍दावाचि पअङ्‌ आपना अर्‌को कखिमहोङ्‌मालाइ मु ।कु चावादो कमिन्‍मा दोङ्‌काङ्‌ङे मुन्‍तावा दोता । dev 6748 उनले आफ्ना सिपाहीलाई बन्दुक चलाउन राम्रो सँग सिक्नु भने। खोक्‍कुआ आपना सिपाहिलाइ आप्‍माबेन रेङ्‌मा मजलेआ चिन्‍माचेनानि लिदिचि dev 6749 उनले साना कामहरु लिएर जिम्मेवारीपूर्वक गर्थे। खोक्‍कुआ उन्‍दाकु काचिङाचि लोकिचिकि तोङ्‌या पाक्‍सो मुआङ्‌चि । dev 6750 संगठन शुरू गरेकै वर्षमा यो विवादै विवादले घेरिएको कारण हामी सिथिल र लाचार भएकाछौं। यायोक्‍खा पुन्‍मा लिसाकु दोङ्‌दो ओक्कु खिमा म्‍हुमाआ छाक्‍दिङेसिकु ककारनआ केका खाहोत्‍दाङेसा पअङ्‌ फामायोक्‌ मेत्‍दङ्‌कु लिस्‍सेङेस्‍सेका । dev 6751 उनले उपहारमा रूख दिए। खोक्‍कुआ छितुप्‍मायुदो सङ्‌प्‍वा पइत्‍दा । dev 6752 तिनीहरुको खासै हामी सँग बस्ने मन होईन जस्तो लाग्छ । खोक्‍कुचिबो इछित्‌ केकाओङ्‌ मयुङ्‍मा मिन्‍मा पेकु ङसङ्‌ लियाङ्‌ । dev 6753 उनले आफ्नो इरादा चाहिं लगातार प्रचार गर्थे। खोक्‍कुआ आपना मिन्‍मा निकु रिइमेन्‍फुत्‌ रङ्‌मा दुम्‌ मपमुआङा । dev 6754 प्रत्येक गमलीएललाई विवेकको लागि आदर गर्थे। झारारा गमलिएललाइ तोङ्‌याबोनिकि सेवा पमेत्‍दाङा । dev 6755 तिमी निरास नहोऊ, उसलाई पछि फर्काएर ल्याउनु पर्छ। खान्‍ना कामिचनङ्‌ मेन्‍सेत्‍दो, खोक्‍कुलाइ वारङ्‌ लिप्‍मानिकि बेत्‍मादोत्‌ । dev 6756 बाहीर प्रहरी थिए। बुङ्‌खाया खाकलोक्‌ ममयुङाङाकु । dev 6757 तिमी हेर्दै बस्नु, हामी आफ्नो पुरानो बाटोमा फर्केर, यस समस्याबाट उम्किने छौं। खान्‍ना चोप्‍सो युङा, केका आपना उइलेकु लामदो लिप्‍देका, ओक्कु रिइखि बोबेनदोङ्‌काङ्‌ फुक्‍सेका । dev 6758 रेफ्रीले खेलाडीमाथि ७५ अंकको कडा दण्ड राख्ने गर्थे। रेफ्‌रिइआ कमेत्‍चिदो सेप्‌छित्‌ खिप्‌रिइबो चाइन्‍कु दान्‍दा ङेसाङि । dev 6759 खोलामा गएर उसले बाराम्बार पौडी खेल्यो । वाहुतदो पुक्‍साकि खोक्‍कु करङ्‌ करङ्‌ वा चाक्डाङा । dev 6760 नब्बे वर्षदेखि सधै उहाँको साथमा रहने रामको कमारा दयाको प्रमाण हो। लेप्‌ दोङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ एब्‍दोङ्‍ खोक्‍कुबो कचक्‍दो युङाकु रामबो काचिङाकफा सोमतुक्मा‍बो साचि मयुङ्‌ने । dev 6761 उनले भारी बिसाए र त्यो मरिसकेको जीवलाई नछोई जीवित बनाइदिए। खोक्‍कुआ खुन्‍मायु ङेन्‍दि मु । पअङ्‌ तोक्कु सिआदाआकु गोक्‍सुलाइ मेन्‌पोन्‌मङ्‌ हक्‍सिलोस्‍सि । dev 6762 भरपुर रुपमा घोक्रो सुक्ने गरेर चिच्याउनु ब्यर्थ छ । टाकटुक्‌ घोक्‌रो सिप्‍दिकुलिलो पेमा सोज्‍जे मयुङ्‌ने । dev 6763 उनीहरूका साथिहरु मध्ये भएको अप्रत्याशित कष्टले उनलाई चकित पार्यो। खोक्‍कुचिबो कचिकयोङ्‌निचि दोङ्‌काङ्‌ पत्‍तेपकेत्‌निन्‌कु दुखाआ खोक्‍कुलाइ ओरोक्‍पा मुआ । dev 6764 यस्तो गर्ने मेरा सत्रु नै हुन् चाहे ती मेरा बाबुआमा नै किन नहुन्। हत्‍नि कचि ङ्‌बो सतुराङे मयुङ्‌ नमाकिना नालो तक्कु ङ्‌बो ङ्‌मामापापादोङा माकिना पेकु । dev 6765 मुर्ख मानिसले गलत ठाउँमा बल प्रयोग गरेकोमा शरम गर्नुपर्यो । मुर्‌ख मन्‍नाआ पलिनिन्‍कु सोहन्‌दो साका पाकिकुआ कलाजा केत्‍मा दोता । dev 6766 खसेको सामान पक्रन कोसिस गरे पनि सकिएन । धाआ कोसङ्‌ लोक्‍मा कोसिस मु ।ङ्‌ निछा परिइनङ्‌ । dev 6767 उनले कसाईसँग एक किलो मुडुलीको मासु मागे र आफ्नो खरीदको विवरण मागे। खोक्‍कुआ साकसेत्‌ओङ्‌ अक्‌ किलो खान्‍वासा दोति पअङ्‌ आपना हुदिकु कसिन्‍मा दसि दोति । dev 6768 नदी भरिपूर्ण भएकाले जलप्रलाय आउने सम्भावना बढ्यो । योङ्‌वा तुप्‍धिकुआ वादो लुन्‍देकु तामा रिइ ङसङ्‌ पोरा । dev 6769 उनीहरू त्यो सप्रिएको बोटको प्रशंसा गर्दै थिए। खोक्‍कुचि तक्कु कनिमाक लिसाकु सङ्‌प्‍वाबो रङ्‌मा चोन्‍मा पपमुआङा । dev 6770 उसले माया गरेर आफ्नो साथीको लागि एउटा टिकट किन्यो। खोक्‍कुआ सोमतुक्‍दिकि आपना ककयोङ्‌निलाइ निकि अक्‌तात्‌ टिकट हुदि । dev 6771 विभिन्न भागहरूदेखि करोडौ बासिन्दाहरू आउँछन्। कखाले कखाले सोहन्‌ दोङकाङ्‌ पाङ्‌ कपोङ्‌ कमयुङ्‌ मन्‍नाचि मता । dev 6772 मेरो बुढीले नचाहिने सामानहरू किनेर व्यर्थमा सम्पत्ति सकिन्। ङ्‌बो ङ्‌खिमहोङ्‌माआ चाहापलिनिन्‍कु कोसङ्‌चि हुदिचिकिना सोज्‍जेङा खाबा मान्‍ति । dev 6773 कन्याले समुद्रकिनारमा फिँज खोज्न थालिन्। साया मेन्‍काम्‍मकु मार्‌छाआ योङ्‌वा चकदो वाबोकजालो लाम्‍मा पपुस्‍सा । dev 6774 धूर्त काम गरेर कहील्यै पबित्र हुन नसकिने कुरा गुरुले भन्नुभयो । खोङ्‌इन्‍कु काचिङा मुमाकि देम्‍खाछा सोतुम तामा परिइएमिन्‍कु दुम तोङ्‌यापोङ्‌आ खालिदा । dev 6775 अधिकारीको प्रेरणादायी कुराले हामीलाई काम गर्न उत्साह दियो। जिम्‍मावालाबो सोमपोन्‍मायु दुम्‌आ केकालाइ काचिङा मुमा सोम्‌ खाइत्‍दा । dev 6776 त्यहाँ भएका प्रत्येक सुबिधाहरु, उनलाई अनन्त भोगाई जस्तो लाग्थ्यो। तोहा ममयुङाङाकु झारारा कोप्‍मापाचि, खोक्‍कुलाइ चिन्‍याङ्‌कु आङ्‌मापा ङसङ्‌ लिआङा । dev 6777 उनले सम्भव भए सम्म कुनै कुरामा पनि नअल्मलिकन परियोजना सक्नु पर्ने थियो । खोक्‍कुआ खोपतालो खाक्‍कु दुमदोछा मेन्‌हाप्‍पमङ्‌ काचिङा कोप्‍माचिन्‍मा दोताङा । dev 6778 उसले आफ्नो गोदाममा सुँगुर पनि राख्छ। खोक्‍कुआ आपना ङेन्‌खादो भोक्‌छे ङेसि । dev 6779 आमाबुवाले जतिनै दुःख गरेर पैसा कमाए पनि बिरामी छोरालाई बचाउन सकेनन्। मामा पापाआ देम्‍निङा दुखा पमुआचिकि कफेक्‍वा पधुप्‍पचिनिछा रोप्‍दाङाकु कचिछालाइ हङ्‌मा परिइआचिमिन्‌ । dev 6780 मर्दले गरे के हुन्न? थरोङ्‌आ मु ।म्‌नालो दोरोनिनि पमुनिन्‌ ? dev 6781 उहाँले इच्छामरण चाहनु भयो र ती राक्षसहरूले बरदान पनि दिएका थिए। खोक्‍कुआ सोमसेत्‍मा मिन्‍मा मु । पअङ्‌ तोक्कु खाकचाचिआ आसिकछा पइत्‍दाकु ममयुङाङाकु । dev 6782 म आजको लडाईबारे उसलाई सोध्छु। ङा आइकु म्‍हुमादोमदो खोक्‍कुलाइ सक्‍सुङ्‌ । dev 6783 हामीले अहिले सम्म यति ५००० जना स्त्रीलाई मदत गर्न सक्यौं। केकाआ एत्‍तोङ्ता‌लो छित्‌हुप्‌ कपोङ्‌ मारछाचिलाइ फामा रिइ ।म्‍चम्‍का । dev 6784 के मेयर साबले बिच्छि हटाउनले काम गर्न सक्नुहुन्छ ? दोरोनिनि आदक्‍छे होङ्‌पाआ लात्‍लि लात्‍तुम्‌पाआ काचिङा मुमा रिइ ? dev 6785 उसले शहरमा बस्ने केटा सँग प्रेम गरेकी छ । खोक्‍कुआ हेप्‍पाङ्‌ साप्‍तानदो मयुङ्‌कु थरोङ्‌ ओङ्‌ सोमतुक्‍दिकु मयुङ्‌याङ्‌ । dev 6786 घमण्डले चुर व्यापारीले, आजसम्म कसैलाई दान दिएको छेन र माग्न आउनेहरूलाई पनि खाली हात पठाउने गरेका छन्। तिनेक कमेन्‍सुङ्‌ केताकु दोकानेआ, आइतालो सालाइत्‍छा दान मेन्‌इत्‌ युक्‍दिचि पअङ्‌ मता ।कुचिलाइछे छि तुप्‍मायु मेन्‌इत्‌ छिदि ङेस्‍सिचि । dev 6787 उनिहरुले सोचे जस्तो सजिल्यै थाहा पाउन नसकिने रहेछ । खोक्‍कुचिआ पमित्‍दा ङ्सङ्‌ चुपचेक्‍कनि सिन्‍मा निपरिइ ।न्‌कु मयुङ्‌ने । dev 6788 यो डुंगा अरु भन्दा अलग कसरी छ भनेर मैले माझी सँग सोधे । ओक्कु नावा अरुचि दोङ्‌काङ्‌ फाल्‍तो खसङ्‌नि मयुङ्‌ निकिनान ङाआ नावा करापओङ्‌ सक्‍सुङ्‌ । dev 6789 भेडाहरु उसले बोलाएको सुनेर आउँछन् । चाम्‍साचि खोक्‍कुआ बुदिचिकु पएन्‌कि मता । dev 6790 भूलवस सह-संयोजकले पनि कुटाइ खाएका थिए। मेन्‍सिन्‌पुङ्‌मङ्‌ कफा काचिङाकतोङ्‌आछे चेत्‍खावा चोओकु ममयुङाङाकु । dev 6791 सृष्टिको कुनै पनि वस्तुहरू अविनाशी होइनन्। इतिवाबो खाक्‍कुछा चिजचि ममापुङ्‌कुचि मेत्‍दङ्‌ । dev 6792 उनी दुष्ट, खराब थिए। खोक्‍कु कइसमाक, खोङ्‌इन्‍कु ममयुङाङाकु । dev 6793 उनी जताततै जान सक्छन् भन्ने उनलाई लाग्छ। खोक्‍कु खादोनिछा पुङ्‌मा रिइ नि खोक्‍कुा मिन्‌ । dev 6794 तर पण्डितले मन्दिरमा थुपारेको मालसमान र धनको बिरुद्ध भक्तजनहरूले आवाज उठाए। कोइना बाम्‍नाआ मोङ्‌खिमदो भुक्‍सिकु कोसङ्‌चि पअङ्‌ खावाबो मेन्‍कोङ्‌दामादो मन्‍नाचिआ पिमा सिवा मपिसा । dev 6795 बाडीले सुरु मै बगर नजिकका घरहरु बगायो । वादुप्‌आ कककबुसित्‌दो बगर चकदोकु खिमचि पात्‍दि पपुक्‍दाचि । dev 6796 हिजोआज कुष्ठरोगीहरूलाई एउटा छुट्टै केन्द्रमा राख्नु सकिने सुविधा आएको छ। आइ सेत्‍लाम्‌ लोङ्‌छि कुसि धापुङ्‌कु रोप्‍माखेन्‌ मवाराकुचिलाइ काकलोक्‍पा ङेन्‍खा खिमदो ङेन्‍मा रिइ ।मकु आसानि ताङेन्‌ । dev 6797 मेदीहरू तर जंगली संस्कारको लागि परिचित थिए। मेदिचि कोइना खुलादोकु भात्‍खाबोनिकि सिन्‍मा ममयुङाङाकु । dev 6798 तिनीहरुले आफूलाई मन लागेको काम गरुन्। खोक्‍कुचिआ आपइलाइ मुमा मसियाङ्‌कु काचिङा पमुने । dev 6799 बाहिर जानु अघि उनले कमारालाई बोलाएर घर बडार्नु र सुसज्जित परि राख्नु भन्ने हुकुम दिए। बुङ्‌खाया पुङ्‌मा ककबुसित्‌ खोक्‍कुआ फाकामिलाइ बुदिकि खिम बक्‍मा पअङ्‌ खोङ्‌निलो मुमाङेन्‍मा निकु दुम कआदेसाा पइत्‍दा । dev 6800 हामी घरधनी भएपनि आफ्नो घरको सरसफाई गर्ने काममा नथाकौं। के खिम होङ्‌पानिछा आपना कखिम साङ्‌मा मुमा काचिङादो खापहोत्‍निन्‌ dev 6801 पिताले मेरो विवाहको लागि त्यहाँ नजिकैको केटी खोज्नु भएको रहेछ । ङ्‌पाआ ङ्‌बो ङ्‌साया काम्‍मानिकि तोहा आचकदोकु मारिइत लाम्‍मि ङेस्‍सि । dev 6802 अरुको प्रसंशा गरेर र सकारात्मक कुरा भनेर शुरू गर्नुहोस्। निम्‍नाचिबो रङ्‌मा चोन्‍मा मु ।कि पअङ्‌ बुसालाम्‍पाकु दुम मरङ्‌कि पुन्‍मा मुआ । dev 6803 स्थानीयस्तरमा बिरुवा कसरी लगाउने भन्नेमा उनी उत्सुक थिए । तान्‌ साप्‍तान्‍दो बिरुवा खसङ्‌नि लित्‍मानिकु दुमदो खोक्‍कु सिन्‍मा सिआङा । dev 6804 मानिसको जीवन सङ्घर्षले भरिएको हुन्छ। मन्‍नाबो दुङ्‌युक्‍मा एब्‍दोङ्‌ मुमाङेन्‍माआ तुप्‍धिङेस्‍सिकु मयुङ्‌ने । dev 6805 म निम्न छु भन्दैमा त्यस्तो हुन दिन्न। ङा पाङ्‌काकु मयुङाङा खादो ह्‍वाकु तामा पइत्‍नङ्‌ । dev 6806 मेरी आमाले थैलीलाई सुरक्षित राख्ने बलियो बन्दोबस्त पहिले नै गरि सक्नुभएको छ। ङ्‌माआ दोन्‍दिलाइ रेमाकि ङेन्‍मा निलोलिलो कककबुसित्‌ङा ङेसिचिलिकु मयुङ्‌याङ्‌ । dev 6807 नामाकरण गर्न बाँकी रहेका दुई राज्य मात्र थिए। कनङ्‌ङेन्‍मा मयुङ्‌लाताकु अस्‌रा होन्‌चि मात्‌र ममयुङाङाकु । dev 6808 मैले आफ्नो गोलीगाँठको उपचार गरेँ। ङाआ आपना लोङ्‌ मकबो ओक्‍तो मुओङ्‌ । dev 6809 म तिमीलाई मेरो योग्यतामा विश्वास गरेर अधीन हुन भन्छु। ङाआ खान्‍नालाइ उबो लेन्मासिन्मा‍दो कछङ्‌ मिन्‍मा मुमाकि एैचोदो मयुङ्‍मानि रङ्‌ङा । dev 6810 नयाँ ज्ञानको प्राप्ति संगै परिवर्तनले पुरानो सोच फाल्न मद्दत गर्दछ। कनङ्‌वा तोङ्‌याबो कोप्‍मा अक्‍नि फेन्‍माआ उइलेकु मिन्‍मा वान्‍माकेन्‍मा खाफा । dev 6811 लठ्ठीले घोच्न थाले पछी तिनीहरु भागे । कोप्‍मालिआ लुक्‍मा मपुस्‍सिचि पअङ्‍ खोक्‍कुचि मफुक्‍सा । dev 6812 प्रसव पिडा मा श्रीमती लाई देखे पछी श्रीमान ले अस्पताल मै राख्ने निर्णय गरे । छा कोप्‍मा तुक्‍माखेन्‌दो कखिमहोङ्‌मालाइ खाङि पअङ्‌ कखिमहोङ्‌पाआ ओक्‍तोमुखा खिमदोङा ङेन्‍मानि मिना । dev 6813 तिमी लाई दबाउन खोजी रहेको कुरा राम्रो सँग बुझ । खान्‍नालाइ घेकामुमा नितलाम्‍याङ्‌कु दुम खोङ्‌निलो तुप्‍दि । dev 6814 जब म यहाँ केही परिवर्तन गर्दछु, सबैजना आश्चर्यचकित हुन्छन्। थत्‍नि ङाआ ओधो दोरोनिनिमेन ककनङ्‌वा मु ।ङ्‌, झारारा कपोङ्‌ मङ्‌टिदाआचि । dev 6815 तिम्रो अपूर्ण काम म स्विकार गर्दिन्, फिर्ता लग । काबो पलिनिन्‍कु काचिङा ङा पकोङ्‌नङ्‌, लिप्‍दि पपुक्‍दा । dev 6816 म टापुको साँचो दिन्छु। ङा टापुबो कलाक्‍लि इत्‍ना । dev 6817 पुरुष शान्त भएर वार गर्छ। थरोङ्‌ वात्‌वात्‌ तामाकि ओप्‍पधेत्‌ चि । dev 6818 मले भने, 'यदि म सक्छु भने, म धनको पछि हिड्नेछु।' ङा रङोङ्, 'थत्‍नि ङा रिइङानालो, ङा खावाबो कदाङ्‌दि लामतिङा । dev 6819 उनलाई चहिने सामानहरु लाई उनले धेरै नै ध्यान दिएर छान्नु पर्छ । खोक्‍कुलाइ चाहालिकु कोसङ्‌चिलाइ खोक्‍कुआ बढ्‌ढे तोङ्‌या पाक्‍माकि छेन्‍मा दोत्‌ । dev 6820 डरछेरुवाहरूले डरमा के के बोले थाहा छैन। कचिकिमाकेत्‍कुचिआ किमादो दोरोनिनि दोरोनिनि मपिसा निप सिन्‍दियान्‌ । dev 6821 उनलाई कस्ले पेय पदार्थ टक्राउन खोज्छ भनेर हेरिरहेका थिए । खोक्‍कुलाइ साआ दुङ्‌मा चिज इत्‍मा लाम्‍मिनिकि चोपिङेसि । dev 6822 मेरो चित्त तिमीले दुखायौ र आजसम्म मैले भुल्न सकेको छैन। ङ्‌बो ङ्‌मिन्‍मा खान्‍नाआ तुक्‍लो तमुओङ्‌ पअङ्‌ आइतालो ङाआ मान्‍माकेन्‍मा परिइनङ्‌याङ्‌ । dev 6823 तर, एक नयाँ नियम पेश गरिएको थियो जसले शौललाई उनको दुबै क्रियाकलापहरूमा रोक लगाएको थियो। कोइना, अक्‌तात्‌ कनङ्‌वा सिदि बिधि इत्‍मायाङ्‌कु मयुङाङा तोक्कुआ सौलालइ खोक्‍कुबो अस्‌राङे मुमा काचिङाचिदो छाक्‍मायाङ्‌कु ममयुङाङाकु । dev 6824 हिउँ परेको थाहा पाएपछि उनले इन्साफ भएको महसुस गर्छन्, र तातो चिया खान्छन्। हिङ्‌ धाकु सिन्‍दि पअङ्‌ खोक्‍कुआ निसाफ लिसाकु मिचनङ्‌ मु ।, पअङ्‌ कुमावा चिया दुङ्‌ । dev 6825 छिमेकिको हस्तछेप उनिहरुलाई निको लागेन, अब सहेर नबस्ने भन्दै बाझे । तान्‍पोङ्‌बो छिलोक्‍मा खोक्‍कुचिलाइ कनिमाक निपलिएन्‌, हेन आङ्‌माकि मेन्‍मयुङ्‌दामानि रङ्‌सो मखिआ । dev 6826 उसले षडयन्त्र गरेर तिनीहरू एकान्तमा हिँडेको बेला मौका छोप्यो। खोक्‍कुआ मेन्‌सिन्‌ चनङ्‌ खुत्‍दिकि खोक्‍कुचि ककेप्‌या लाममतिआङापा मउका लोकि । dev 6827 तिमीहरू आफ्नै ठाउँमा काम गरेर खाउ। खान्‍नानिन्‌ आपना केन्‌सोहन्‍दो काचिङा मुआ चाआनिन् । dev 6828 आशा छ एकछिन ढल्किएपछि टाउको दुख्न कम हुने छ। लाम खाङ्ङा‌ अक्‌रङ्‌ नान्‍ङाचेन्‍ङा पअङ्‌ टोङ्‌तुक्‍मा पाङ्‍का हे । dev 6829 श्रापले गर्दा खुसीसाथ बाँच्न सकेनन्। सरापआ कमिन्‍मा ङसङ्‌ हङ्‌मा परिइएन्‌ । dev 6830 उनको गात सुन्निएर फुकेको जस्तो भएको थियो, तर अस्पताल जान लाग्दा वर्षासँगै मेघ गर्जियो। खोक्‍कुबो कखोङ्‌टाङ्‌मा होमाकि मुत्‍मायाङ्‌कु ङसङ्‌ लिसाकु मयुङाङा, कोइना ओक्‍तोमुखा खिम पुङ्‌मा मुआङापाआ वा ओङ्‌ बेछुन्‌ कुलुङ्‌धिप्‍पा मुआ । dev 6831 क्रोधमा रामले मलाई मुक्का हाने I कमेन्‍सुङ्‌दो रामआ ङ्‌लाइ पधुपोङ्‌ । dev 6832 तपाईंले काम बिगार्नु भएको अवस्थामा, गुरुले तपाईंलाई सहायता गर्नुहुन्छ भन्नुभएको छ। खान्‍नाआ काचिङा तपोप्‍धिकु गरिइदो, तोङ्‍यापोङ्‌आ खान्‍नालाइ तफानि रङ्‌ङेन्‌ । dev 6833 तिनको उत्साह देखेर तिनीहरूले प्रोत्साहन दिए र बैजनी रंगको धार्मिक समारोहमा निमन्त्रणा दिए। खोक्‍कुबो सोमसाका पखाङाकि खोक्‍कुचिआ सोम्‌ पपोन्‍दा इत्‍दा पअङ्‌ निनाम्‍रु हालासि ककेत्‍माकु छङ्‌काचिङा यायोक्‍खादो मबुदिचि । dev 6834 उहाँ मलाई बिदामा घुमाउनुहुन्थ्यो तर आज समय दिन सक्नुभएन। खोक्‍कुआ ङ्‌लाइ छुट्‌टिदो पबात्‍दोङ्‌याङ्‌कु कोइना आइ कबेला इत्‍मा परिइएन्‌ । dev 6835 तर बस्ने ठाँउ कतै नपाउँदा उसले एउटा गोठमा बास बिताउनु पर्यो। कोइना मयुङ्‌खा बोब्‍बि खादोछा पन्‍धितिन्‌पा खोक्‍कुआ अक्‌तात्‌ गोथादो रात कप्‍मा दोता । dev 6836 गरीब बालकले आफ्नो गाह्रो परिस्थितिबाट पुनरूत्थान गर्न सफल भयो। दोरोनिनित्‍छा पतोक्‍कनिन्‌कु छादिम्‍माबो आपना चाइसालो लिसाकुगरिइ दोङ्‌काङ्‌ हङ्‌मालोन्‍मा मुमा खोप्‍दालो मुआ । dev 6837 बेलैमा काम गर्न नभ्याएर उनीहरुलाई मालिकले सातो लिए। कबेलादोङा काचिङा मुमा निपकायन्‌कुआ खोक्‍कुचिलाइ होङ्‌पाआ कचिलावा चादिचि । dev 6838 उनले आफ्ना आदरणीय चेलाहरूलाई मिसनमा पठाइदिनुहोस् भनेर निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना कोङ्‌याकु कचिन्‍नेनचेन्‍चिलाइ काचिङामुखायात्‍नि छिदिपुक्‍सिचिनिकु छाम्‍मादुम मु ।। dev 6839 आफ्ना समस्याहरूबाट उम्किनु नै तपाईंको सफलताको आगमन थियो। आपना रिइखि बोबेन्‌चि दोङ्‌काङ्‌ फुङ्‌माङे काबो कनिमाक तामा ताकु ममयुङाङाकु । dev 6840 नाउमा ल्याईएको सामान बन्दर गाहमा खन्याईयो । नावादो पताताकु कोसङ्‌चि योङ्‌वाचक्‍दो पभुक्सा‍ । dev 6841 उसले आफ्नो सबैभन्दा बहादुर योद्धाले शत्रु पछि शत्रुलाई मारेको देख्यो। खोक्‍कुआ आपना झाराराबढ्‌ढे साकाकतोक कम्‍हुआ सतुराआ सतुरालाइ सेतिकु खाङि । dev 6842 अजम्बर नामका भाइले असुद्ध फोहोर डढाउँदा पनि असर गर्ने बताए। अजम्‍बर कनङ्‌कु यायोआ चिप्‍माकेत्‍कु फोहोर राङ्‌टुनिछा कइसमाक खामु खालिदा । dev 6843 उनले आफ्नो सन्देशको शब्द चयन अनुसार अशुद्धता देखे। खोक्‍कुआ आपना खवरबो सिवा छेन्‍मा ङसङ्‌ पखोप्‍दोन्‍कु खाङि । dev 6844 उनले दयाको भावनालाई छैसट्ठी श्लोकमा लेखेका थिए। खोक्‍कुआ सोमतुक्‍माकु मिन्‍मालाइ छेप्‍छेत्‌ फेङ्‌दो छाप्‍दिकु ममयुङाङाकु । dev 6845 तिमीले वीर्य को नमुना छिटो दिनु पर्छ। खान्‍नाआ लिवा ङसङकु मोत्‍तोङाङाङे इत्‍मादोत्‌ । dev 6846 उनलाई कार्यलयको काममा जबरजस्ती भएको अनुभव भयो । खोक्‍कुआ काचिङाकोप्‍खाखिमबो काचिङादो मेन्‍कोङ्‌मङ्‌ काचिङा मुमायाङ्‌कुनि मिन्‍मा मुआ । dev 6847 त्यसले त हाम्रो चंगा नै लिएर भागि । तक्कुआना आबो आचङ्‌गाङा पपुक्‍दाकि फुक्‍सा । dev 6848 आफ्नी पत्नीको बारेमा दौँतरीसँग कुरा गर्दै उनी रुन थाले। आपना कखिमहोङ्‌माबो दुमदो कहिपदोङ्‌ ओङ्‌ बाङ्‌सो खोक्‍कु खाप्‍मा पपुस्‍सा । dev 6849 कहिल्यै हात नधुने साथीले पनि हात धुनु पर्छ। देम्‍खाछा छि पसुनिन्कु कयोङ्‌निआछा छि सुमा दोत्‌ dev 6850 शुरुवातको उत्पति उसले सोचेको भन्दा उल्टो छ। कपुन्‍चिबुकदोकु मुन्‍मा खोक्‍कुआ मिनाकु दोङ्‌काङ्‌ दाक्‍सा मयुङ्‌ने । dev 6851 तिमी त्यो कुर्सिमा आएर कहिल्यै नबस्नु, त्यो कमजोर छ, टुट्न सक्छ । खान्‍ना तोक्कु मयुङ्‌खादो तबेन्‍कि देम्‍खाछा मेन्‍मयुङ्‌दा, तोक्कु नोतोक्‍वा मयुङ्‌याङ्‌, ओट्‍मा तरिइ ।चि । dev 6852 झूटो बोलेर केहि पाहिन्छ कि भन्ने मान्छे उनि होईनन्। सेत्‍चेकु पिमाकि दोरोनिनि तोक्कुम्‌निकि रङ्‌कु मन्‍ना खोक्‍कु पेकु । dev 6853 मृतहरू शिक्षाअनुसार दैवी संसारमा पुग्छन्। मसियाकुचि चिन्‍माचेन्‍मायाङ्‌ ङसङ्‌ मोङ्‌थादि मता । dev 6854 नेपाली क्रिकेट टिमले मिहिनेत गरेर अर्को टिमलाई हराउन सक्छ। नेपालि किरकेट भुङ्‌आ बढ्‌ढेङा दुखा ममुनालो आरको भुङ्‌लाइ मामा मरिइ ।चि । dev 6855 एक धावकको रूपमा, उहाँ जताततै दौड्नको लागि परिचित हुनुहुन्थ्यो, नेपालका पीडित ग्रामीण क्षेत्रमा समेत। अक्‌ कओन्‌ मन्‍नाङसङ्‌, खोक्‍कु खादोनिछा कओन्‌निकि पसिन्‍दाकु मयुङाङा, नेपालदोकु चाइन्‍कु मलिसाकु तान्‌ सोहन्‌दोछे । dev 6856 तुरही बजाउनेले निकालेको आत्मिय धुनबाट मानिसहरुलाई लठ्ठ परे। सोङ्‌माबेन्‌ कसोङ्‌आ लोस्‍सिकु मिन्‍मादोको कसोङ्‍मा दोङ्‌काङ्‌ मन्‍नाचिलाइ खोचिबो कचिमिन्‍मा खन्‍ति । dev 6857 उनले त्यहाँ गाँउमा भुस छुटाउने प्रक्रिया हेर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ तोहा तान्‍दो भुस छेन्‍मा काचिङा चोप्‍मानि मिना । dev 6858 तिमी आउनु भन्दा पहिले नै सरसरमान पठाइदेउ । खान्‍ना बेन्‍मा भन्‍दा कककबुसित्‌ङा कोसङ्‌चि हाङ्‌चि । dev 6859 एउटा सुंगुरले सबैलाई सताएको कुरा भन्न तिनिहरुलाई लाज लाग्छ। अक्‌तात्‌ भोक्‌आ झारारालाइ दुखा मपइत्‍दाकु दुम रङ्‌मा खोक्‍कुचिलाइ कचिलाजा केत्‌ । dev 6860 उनले यसो सम्झिन् र सबैजनालाई समूहमा विभाजित गरेर खाना वितरण गरिन्। खोक्‍कुआ मित्‍दि पअङ्‌ झारारालाइ भुङ्‌दो हास्‍चिकिना चामयु मपइत्‍दा । dev 6861 अचानक, उनलाई फेरि आश्चर्यचकित बदलाको भोक लाग्यो। आत्‍ले, खोक्‍कुलाइ बेरि:इ ओरोक्‍पाकु ङसङ्‌ सोक्‍वा सिया । dev 6862 चराले आफ्ना बचेरालाई कसरी छोप्छ भन्ने उत्सुकतामा हामी चराको गुड भएको रूखमा चढ्यौँ। वासाआ आपना कछालाइ खसङ्‌नि बोप्‍दिनि रङ्‌सो आसुखाआ केका वासाबो कयोङ्‌ मयुङाङाकु सङ्‌प्‍वादो वाङ्‌मायाङ्‌ । dev 6863 उहाँले तपाईंलाई नै भेट दिनुहुन्छ, धैर्य गर्नुहोस्। खोक्‍कुआ खान्‍नालाइङा ततुप, वात्‌वात्‌ हुङि । dev 6864 तिनीहरू एकअर्कालाई साथ दिएर प्रार्थना गर्दछन्। खोक्‍कुचि अक आपनालाइ योक्‌ मइत्‌किना यङ्‌तिमा ममु । dev 6865 राज्यभित्र एक जना कान्छी दूत आफ्नो गति र विश्वसनीयताको लागि चिनिन्थिन्। होन्‌दो अक्‌पोङ्‌ निछा दुम कछोङ्‌ आपना कवान्‍मा पअङ्‌ छङ्‌मिन्‍माबो निकि सिन्‍दुम्‌याम्‌ । dev 6866 तर एक समय त्यो मानिस डराएको थियो। कोइना अक्‌ कबेला तोक्कु मन्‍ना ककिमाकेताकु ममयुङाङाकु । dev 6867 उसले यो पद पाउन दया खोजेन तर यसलाई कमाउन परिश्रम गरेका थिए। खोक्‍कुआ ओक्कु ओदा कोप्‍मा सोम पलामिन्‌ कोइना ओक्कुलाइ कोप्‍मा काचिङा कोप्‌ङेस्‍का । dev 6868 नपुंसक व्यक्तिको धन देखेर विवाह प्रस्ताव गर्नेहरु धेरै थिए। नपुसक मन्‍नाबो कखावा फकाङ्‌कि सायाकम्‍मा कल्‍लामचि बढ्‌ढे मममयुङाङाकु । dev 6869 उनले उत्तरपश्चिममा केहि अद्भुत पाउँछु भनेर ढुक्क भएका थिए । खोक्‍कुआ वालोन्‍खा नामलुन्‍खा सोहोन्‌ आक्‍नाम्‍पाबो चिज धित्‍तुङ्‌निकि खिक्‍कुबो कमिन्‍मादो मिनाङ्‌कु ममयुङाङाकु । dev 6870 तिनीहरू कोदो फल्ने बारीमा रातभरि सुतेर बिहान उठे। खोक्‍कुचि साप्‍पचा पाक्‍दिकु ओकदो कखाखुत मइप्सा‍कि कसेत्‍लाम्‌ मपुक्‍लोन्‍दा । dev 6871 उसको मस्तिस्कको सबै भाग बैजनी रङले मोहित भयो। खोक्‍कुबो ताकेछुतबो झारारा खेन निनाम्‍रु हालाछु केत्‍माआ कलोभा केता । dev 6872 तिमीहरूले मलाई धनसँग तुलना गर्यो। तक्कुचिआ ङ्‌लाइ खावाओङ्‌ निपहोक्‍दोङ्‌ । dev 6873 मैले एउटा ढुकर फेला पारें र रोकेर त्यसको चोटमा मलम लगाए। ङाआ अकतात्‌ ढुकुर धितुङ्‌ पअङ्‌ लोकुङ्‌कि तक्कुबो कखिवादो ओक्‍तो पाक्‍दुङ्‌ । dev 6874 जुनसुकैले निर्णय लिए पनि, सरकारी कार्यालयलाई नष्टगरेर नपसेको भए हुन्थ्यो। खाक्‍कुनिछा मिन्‍मा मुमानिछा, दुङ्‌खिमलाइ भुङ्‌मा केन्‍माकि मेन्‍वाङ्‌कु नालो लिसाकु । dev 6875 उनले खुसुक्क बाख्रा काट्ने कुरा गर्दै छन् । खोक्‍कुआ सोप्‍लामुसो सुङ्‌ सेत्‍मा दुम मुयाङ्‌ । dev 6876 भगवानको प्रेमले तिनको दैनिकी नै नष्ट भयो। निनामहोङ्‌बो सोमआ खोक्‍कुबो कलेकलेङा रोक्‍साकेसा । dev 6877 उसको त्यस्तो व्यबहार्, घमण्डको कारण हुन सक्छ । खोक्‍कुबो थ्‍वाकु काचिङामुमा, घमन्‍डबो ककारन तामा तरिइ ।चि । dev 6878 प्रत्येक भेडालाई हेरचाह र समर्पणका साथ व्यवहार गर्दै, उनले भेडाको सेवा गर्ने काम सिके। झारारा चाम्‍सालाइ चाप्‍सो खाङ्‌सो पअङ्‌ सोङ्‌तुक्‍सो मुमा काचिङा मुसो, खोक्‍कुआ चाम्‍साबो रेमा चाोप्‍मा काचिङा चिन्‍दाचेना । dev 6879 उनी पछाड़िको रहस्य थाहा पाउन इच्छुक थिइन्। खोक्‍कु कदाङ्‌दो लिकु दुम्‌दो सिन्‍मा मिन्‍मा मुआ । dev 6880 उनि आफ्नो साथी गुमाउन चाहदैनन्, त्यसकारण,साथीबाट क्षमा प्राप्त गर्ने प्रयास गरिरहेका छन्। खोक्‍कु आपना ककयोङ्‌नि मामा चाहापमेत्‍निन्‌, थत्‍निकिनान, कयोङ्‌नि दोङ्‌काङ्‌ मुन्‍तावा कोप्‍मा दोत्‍मा मुङेन्‌याङ्‌ । dev 6881 होला, उनी लोभी थिए, तर उनको घरमा दुख नपसोस । निच्‍चेङा, खोक्‍कु लोभि मुआङा, कोइना खोक्‍कुबो कखिमदो दुखा पतानिन्‌ने । dev 6882 राम्रो अंगूरले भरिएको झोला कहिल्यै हुने देखिँदैन। खोङ्‌निलो अङ्‌गुरआ तुप्‍दिकु हिखा लिकु देम्‍खाछे पख्खा‍ङुमिन्‌ । dev 6883 शहरमा खमिर उत्पादन गर्ने कारखानामा सुरक्षा गार्डको लागि एउटा ओछ्यानको सुविधा पनि थियो। साप्‍तान्‍दो पेम्‍पाक मुन्‍मापा खिमदो रङ्‌कले कहुङ्‌बोनिकि अक्‌तात्‌ इम्‍खाछे पतोक्‍साङेसा । dev 6884 धर्मशास्त्र पढ्न रुचाउने उनीलाई, सबै ग्रन्थ को ज्ञान छ । थाप्‍सङ्‌फेङ्‌ खिप्‌मा कसुखालिकु खोक्‍कुलाइ, झारारा थाप्‍सङ्‌फेङ्‌बो तोङ्‌या तोक्‍याङ्‌ । dev 6885 जानुले मलाई देखेमा र रिसाएमा चोरेको समान दिन्छु। जानुआ ङ्‌लाइ पखाङोङ्‌ पअङ्‌ कमेन्‍सुम्‌ केतानालो खुसुङ्‌कु कोसङ्‌ इत्‍दुङ्‌ । dev 6886 अगुवाको मृत्युपछि उसको अभाव छरलङगै देकिन्थ्यो। कतित्पा सिआ पअङ्‌ खोक्‍कुबो मेत्‍दङ्‌कु छयाङ्‌गै खाङुमयाङ्‌ । dev 6887 अवज्ञाको प्रतीकात्मक कार्य स्वरुप, तिनीहरूले साङ्लाहरू जलाउन थाले । छाक्‍कङेन्‌कु दाक्‍साकाचिङा ङसङ्‌, खोक्‍कुचिआ सित्‍दङ्‌वाचि राङ्‌मा पपुस्‍सा । dev 6888 ट्रकले मोटरसाइकललाई ठक्कर दियो। टर्‌कआ मोटर साइकललाइ धुप्‍पि । dev 6889 उसले उनलाई नयाँ कपडा किनेर ल्याईदिएको छ, उनले कस्तो प्रतिक्रिया दिन्छिन्, भनेर उ पर्खाईमा छ । खोक्‍कुआ खोलाइ कनङ्‌वा तित हुदिकि खुत्‍दिङेस्‍सि, खोक्‍कु नम्‍मानि रङ्‌, निकिनान हुङ्‌ङिङेस्‍सि । dev 6890 पसिना बगाएर आफ्नै मेहेनतमा कमाउने भएकाले, उनलाई सकून थियो । कहाक्‍नुङ्‌वा धान्‍सो आपनाङे मुआकि धुपिकुपाआ, खोक्‍कुलाइ कमिन्‍मा चानिकु ममयुङाङाकु । dev 6891 हामीले यस बारे चिन्तन गर्नुपर्छ। केआ ओक्‍कु दुमदो मिन्‍मा दोत्‌ । dev 6892 विस्फोटले गर्दा यसको स्वर लाटो भएको छ। बङ्‌मापा बक्‍साकुआ खोक्‍कुबो कपिमा लाटा लिसाकु मयुङ्‌याङ्‌ । dev 6893 आमाले दिनुभएयो बिउ, हामिले सबै बारिमा छर्यौ । मामाआ खाइत्‍दाकु बिउ, केकाआ झारारा ओकदो वात्‍दुम्‍का । dev 6894 उनले उस्तै देखिने जुम्ल्याहा जन्माएकाले दुइ बीचको फरक बुझ्न गाह्रो छ । खोक्‍कुआ थत्‍निङा केत्‍कु अस्‌रा तोक्‍चिकुपाआ अस्‌राबो कमाझदो सिन्‍मा परिइएन्‌ । dev 6895 आफ्नो दायित्व राम्रो सँग बुझेपछी, उनको कामको भार पनि हलुङ्गो भयो। आपना मुमापा काचिङा खोङ्‌निलो तुप्‍दुदि पअङ्‌, खोक्‍कुबो ककाचिङा कोप्‍मादोकु काचिङामुमा हक्‍लेप्‌नि लिसा । dev 6896 मन्दिरको पूजाहारीज्युले मेरो छोरालाई अविनाशी हुनु भनेर आशिर्वाद दिनुभयो। मोङ्‌खिमबो पुजाहारिइजेआ ङ्‌बो ङ्‌छालाइ देम्‍खाछा मेसिदानि रङ्‌सो आसिक पइत्‍दा । dev 6897 समय र परिश्रम उनको वित्तीय लगानी थियो। कबेला पअङ्‌ मुमाकाचिङा खोक्‍कुबो खावादो पाक्‍माकुदुम्‌ ममयुङाङाकु । dev 6898 उनको उपस्थितिले त्रास ल्याउने र सबैभन्दा बलियो इच्छाशक्तिलाई पनि तोड्ने काम गर्न सक्थ्यो । खोक्‍कुबो कतामाआ किमा तात्‍मा पअङ्‌ झारारा दोङ्‌काङ्‌ निलोकु मिन्‍मासाकालाइ छे रोङ्‌माकेन्‍मा रिइ ।कु ममयुङाङाकु । dev 6899 यो नारीले अनन्त विरासत निर्माण गर्न मदत गरिन्। ओक्कु मारिइत्‌आ कदाङ्‌दो नामखिम्‌ मुमा खाफादा । dev 6900 बाटोमा नै समानको हस्तान्तरण हुँदा नमज्जा लाग्यो। लामदोङा कोसङ्‌ इत् मुमा लिसाकुआ चाइन्‍कु मिन्‍मायाङ्‌ । dev 6901 उ बिदेशमा गएर सर्बशाक्तिमान भई फर्की आएको देख्दा सबै अचम्बित भए । खोक्‍कु निहोन्‌ पुक्‍साकि साकावाला तामाकि लिप्‍दाकु पखाङ्‌पाआ झारारा ओरोक्‍पा मलिसा । dev 6902 उनको अधार्मिक जीवनको दृष्टिकोणले उनलाई समाज मा बेनामी र हृदयमा खाली महसुस गराउथ्यो। खोक्‍कुआ काचिङाफेन्‍मा दुङ्‌चामादो कखाङ्‌माआ खोक्‍कुलाइ साप्‍तान्‍दो कनङ्‌वाराकु पअङ्‌ कमिन्‍मा लेन्‍ताकु मिन्‍मा मुआङि । dev 6903 घर परिवार निदाएको बेलामा उसले घर छोडी भाग्यो। खिम साकुलङ्‌चि मइप्‍सादाआकु गरिइदो खोक्‍कुआ खिम नोओकि फुक्‍सा । dev 6904 गिर्जाघरको नजिकको निवासी हुनुको तनाव निरन्तर घण्टीको ड्याङ-ड्याङ आवाज थियो। मन्‍डलि खिमचक्‍दो मयुङ्‍माबो तोङ्‍यातुक्‍मानिकु, एब्‍दोङ्‌ घन्‍टि सोङ्‌कु ममयुङाङाकु । dev 6905 जनावरलाई हिर्काउने लाई पाप लाग्छ भन्ने कुरा सुनेपछि, उसलाई झट्का लागेको छ । पासुचिलाइ कचेत्‌लाइ कपापिआ ढोक्‍दि निकु दुम्‌ एनि पअङ्‌, खोक्‍कुबो कचुन किसाकु मयुङ्‌याङ्‌ । dev 6906 आज आदालत बाट पिडितले साच्चै इन्साफ पाए । आइ छङ्‌कछेन्‌ खिम दोङ्‌काङ्‌ चाइसालो लिसाकु मन्‍नाआ निच्‍चेङा निसाफ तोक्कि । dev 6907 अरुहरु सबैको रिस उठ्न थाल्यो । निम्‍नाचि झाराराचिबो कचिमेन्‍सुङ्‌ केत्‍मा पपुस्‍सा । dev 6908 दुःखले भयभीत म अब एक्लै बिना पैसा कतै जान्नँ। दुखाआ ङ्‌किमाकेत्‌ ङा हेन्‌ आपइ कफेक्‍वा मेत्‍दङ्‌ खादोत्‍निछा पपुङ्‌नङ्‌ । dev 6909 तुलनामा मेरी हजुरआमाको शक्ति बाढी प्रलयको पानीको शक्ति भन्दा बढी छ। कतोङ्‌मादो ङ्‌दिमाबो कसाका वादुप्‌दोकु वाबो कसाका दोङ्‌काङ्‌छा बढ्‌ढेकु मयुङ्‌याङ्‌ । dev 6910 उसले रामलाई थुकी र अनि त्यहाँबाट भागी। खोक्‍कुआ रामालइ थुदि पअङ्‌ तोहाङ्‌कङ्‌ फुक्‍सा । dev 6911 मन र मायाको मूल्य कति छ भन्दै उनी रुन लागे। मिन्‍मा पअङ्‌ सोमतुक्‍माबो कलुङ्‌ देम्‌नि मयुङ्‌नि रङ्‌सो खोक्‍कु खाप्‍मा पपुस्‍सा । dev 6912 अन्य जातिका मानिसहरु यहाँ कुप्रो परेर बस्ने गर्छन्। कफेन जातबो मन्‍नाचि ओधो मकुङ्‌नेन्‌चेन्‌कि ममयुङ्‌ने । dev 6913 तिनीहरू खराबबाट राम्रो हुन र राम्रो गर्न पुगे। खोक्‍कुचि कइसमाक दोङ्‌काङ्‌ निलोतामा पअङ्‌ कनिमाक मुसि ममता । । dev 6914 कृपया, यो रमाउने खेलौना नास गर्नुहोस्। बाबा, ओक्कु सुखालिकु खेला मेन्‍वान्‍दोकेन्‍दो । dev 6915 दास्रो अचम्म कुरा तब भयो जब अञ्जीर हाम्रो बारीमा फल्न थाल्यो। असरा ओरोक्‍पा दुम तप्‍पगारिइ लिसा जब नेभारो आबो आओक्‍दो पाक्‍मा पपुस्‍सा । dev 6916 विश्वासमा भनिएका केहि शब्दहरूले पनि दुष्टआत्माको सत्तालाई हल्लाउन सक्छ। छङ्‌मिन्‍मादो रङ्‌मायाङ्‌कु दोरोनिनिमेन पिमासिवाचिआछा सिलावाबो कताबिनलाइ ङोङ्‌मा तरिइ ।चि । dev 6917 त्यो भीँडमा आदरणीय दाजु कैलाशले ल्याउनुभएको जुजु धौ गायव भएको थियो। तोक्‍कु मन्‍नाभुङ्‌दो कहेप्‍पाङ्‌ पक्‍का कैलासआ तातिकु दहि माङेन्‌ । dev 6918 यसरी मुख लुकाएर त कसैले पनि विवाह गर्न नपरोस्। हत्‍नि ङालङ्‌ कुमाकिना साआत्‍छा बिहा मुमा पदोत्‍निन्‌ने । dev 6919 पुर्न जिबितको साक्षी दिएपछी तिनीहरूमध्ये सबै रुन थाले। बेरि:इ हङलोन्‍दाकु साचि पइत्‍दा पअङ्‌ खोक्‍कुचि दोङ्‌काङ्‌ झारारा खाप्‍मा पपुस्‍सा । dev 6920 पौडी खेल्दै गर्दा गोहीले लखेट्दा झण्डै उसलाई ज्यान कुर्बान गर्नुपरेको भन्दै उनले भने। वा चाक्‍दाङा पाआ गोहिआ तङ्‌दिपाआ झन्‍डइ खोक्‍कुबो कबुलुम्‌ सिमा दोताकु खोक्‍कु रङ्‌ । dev 6921 उनले आफ्नो जीवनमा भरपुर रमाईलो गरे। खोक्‍कुआ आपना दुङ्‌वान्‍मादो थेदिलो रवास मुआ । dev 6922 समान लिएर आफ्नो अपार्टमेन्ट फर्कदै गर्दा उनले लिफ्ट लिए। कोसङ्‌ बेत्‍दाकि आपना कखिम लिप्‍दाङापाआ खोआ थाकलोकदो वाङा । dev 6923 तिनीहरूले आकाशमा परेवा छाडने निर्णय बनाउन थाले। खोक्‍कुचिआ नाम्‌छोरोक्‍वादि परेवा लेत्‍मानिकि छाम्‍मादुम्‌ मुमा मपुस्‍सा । dev 6924 दाखमद्य गरेर कमजोर हुने कुरा अघि राखौँ। अङ्‌गुरबो वासुप्‌ दुङ्‌ङेकि कमसल लिकु दुम ककबुसित्‌ ङेस्‍सुम्‌ने । dev 6925 धार्मिकतामा अन्धकार पुरियो । छङ्‌काचिङादो कुइयामा भुक्‍दि । dev 6926 उनले अंग प्रदर्शन गरेर हाँसो मात्र बढाए। खोक्‍कुआ बुलुम्‌चोक्‌ खाङ्‌मुसिकि रिइमा मात्‌र पोस्‍सि । dev 6927 सबैजना भेला हुने र आफ्नो उपस्थिति जनाउने आशा गरिएको थियो। झाराराकपोङ्‌ अक्‌भुङ्‌तामा पअङ्‌ आपइ तामायाङ्‌कु निकि लामखाङ्‌मादुम लिसाङेसा । dev 6928 उसले अझ राम्ररी चोर्छ । खोक्‍कु हेन्‌ निलो खु । dev 6929 उनीहरूले इन्साबको लागि खालमा लेखेर पठाए। खोक्‍कुचिआ निसाफबोनिकि हुक्‍वादो पछाप्‍दाकि पहाङा । dev 6930 चिहानको पहेली हल गर्न त्यहाँ मद्दत चाहिन्थ्यो। रेप्‍मादोकु कककबुसित्‌ तोङ्‌मा तोहा फामा चाहालिसाङा dev 6931 उनले धुमि मौसममा लेखेको पुस्तक पछि गएर धर्मपुस्तक ठहरिन्छ। खोक्‍कुआ मोक्‍थुम्‍पा कबेलादो छाप्‍दिकु खिप्‍खाफेङ्‌ वारङ्‌ पुङ्‌कि थाप्‍सङ्‌ फेङ्‌ हे । dev 6932 प्रहरीले घटनास्थलमा अपराध गरि फ्याँकिएको छडी भेट्टाएको थियो। खाक्लो‍कआ घटना लिसाकु सोहन्‌दो हिवा ममुआकि पवास्‍साकेसाकु खेप्‍मे पधिताकु ममयुङाङाकु । dev 6933 उनले एकजना निर्देशक मार्फत कलाकारको रूपमा काम पाए र आफ्नो नाम बनाए। खोक्‍कुआ अक्‌ पोङ्‌ अराकमु दोङ्‌कङ्‌ खाङ्‍कमुबो कनङ्‌दो काचिङा तोक्कि पअङ्‌ आपना कनङ्‌ मुआ । dev 6934 उनी व्यवसायमा जति डुब्नु डुबिसके, अब बाँकी समय उनलाई विश्राम चाहिएको छ। खोक्‍कु दोकानमुमादो देम लुन्‍दाचिला, हेन्‌ मयुङ्‌लाताकु दुङ्‌लाइ ङेन्‍दि चाहालियाङ्‌ । dev 6935 उनिहरु यो ठाउँ छोडेर गएकाछन्। खोक्‍कुचि ओक्कु सोहोन्‌ पनाआधाआकि मपुङ्‌ङेन्‌ । dev 6936 शासक चिल्लो गाडीमा चडेर ओहोर-दोहोर गर्छन् । होन्‌कयुक्‌ एन्‌मक लेङ्‌टिचाआकु मटरदो वाङ्‌कि हात्‍नि ओह्‌यात्‍नि चि । dev 6937 गुरुले आज पढाएको कुरा भोली बोर्डमा लेख्न लगाएर, बिर्सेको छ कि छैन भनेर सोध्नुहुन्छ । तोङ्‌यापोङ्‌आ आइ खाचिन्‍दाकु दुम सेत्‍लाम्‌ माकाचक्‌कु छाप्‍खादो छाप मेत्‍दिकि, मान्‍दिकेसि हे पेकु निकि खासङ्‌ । dev 6938 नानीलाई नयाँ खेलौना ल्याइदिएको भाचिछिन् । छालाइ कनङ्‌वा खेला खुत्‍दुङ्‌कु ओट्‌केसि । dev 6939 उसले अझै पनि आफ्नो डर छोड्नेछ र लडाई जारी राख्नेछ। खोक्‍कुआ कराचिलोछा आपना ककिमा नाआ पअङ्‌ मम्‍हुयाङ्‌ङेकु मयुङ्‌ने । dev 6940 तिनीहरूले आफ्नो यात्रा को प्रत्येक पवित्र स्थलमा पानी छर्के। खोक्‍कुचिआ आपना लामतिखाबो झारारा सोतुम्‌ सोहन्‌दो वा परिइसा । dev 6941 उनिहरु बिच भएका सहमतीहरुको दस्ताबेज प्रशस्त छन् । खोक्‍कुचिबो कचिमाझदो लिसाकु तोङ्‌मा दुमचिबो साचिचि बढ्‌ढेङा मयुङ्‌याङ्‌ । dev 6942 के तपाईं थोक मुल्यमा हामीलाई दाउरा बेच्नु हुन्छ ? दोरोनिनि खान्‍ना चानचुने कलुङ्‌दो केकालाइ सङ्‌ तलाक्‍सि ? dev 6943 तब गेट खुल्लै थियो। तोनपअङ्‌ लाप्‍तिखोङ्‌ होकाङेसा । dev 6944 मेरा साथीहरू कुरा गर्दै मलाई रुँगेर बसे। ङ्‌बो ङ्‌कयोङ्‌निचि बाङ्‌सो ङ्‌लाइ निपहुङोङ्‌ । dev 6945 उनको आँखा अगाडिका खेतहरू धेरै ठुला र फराकिला थिए। खोक्‍कुबो कमक ककबुसित्‌दोकु ओकचि ओनल्‍हेङ्‌कु पअङ्‌ होन्‍तोङ्‌ होन्‍तोङ्‌कु मममयुङाङाकु । dev 6946 त्यो कपडा थोरै च्याती घाउँमा मल्हम लगाई पट्टी गर। तोक्‍कु तित्‌ उन्‍निलेङ्‌ रेक्‍माकि खिवादो ओक्‍तो पाकिकि छिइ । dev 6947 येशू र उहाँका चेलाहरू गिरासिन क्षेत्रमा पुगे। येसु पअङ्‌ खोक्‍कुबो कचिन्‌नेन्चे‌न्‌चि गिरासिन सोहन्‌दो ममता । । dev 6948 प्रत्येक पटक उहाँले सेतो परेवालाई पिजडाबाट छुटाउनु हुन्थ्यो। झारारा करङ्‌ खोक्‍कुआ ओम्प‍चिकु परेवालाइ कछाक्‍खा दोङ्‌काङ्‌ लेत्‌पुक्‍साङि । dev 6949 उनलाई आफ्नो कामको लागि सही मान्छे छान्नै पर्ने थियो। खोक्‍कुलाइ आपना ककाचिङाबोनिकि निच्‍चे मन्‍ना छेन्‍मादोता ममयुङाङाकु । dev 6950 उनी अरुहरु भन्दा पनि अधिक सिक्न सधै तयार हुने गर्थे। खोक्‍कु अरुचि दोङ्‌काङ्‍ बढ्‌ढे चिन्‍माचेन्‍मा एब्‍दोङ्‌ मुमा ममयुङाङाकु । dev 6951 उनले आश्चर्यचकित भएर सोच्न थाले कि के त्यो पशुलाई त्यहाँ राख्न अनुमती थियो । खोक्‍कुआ ओरोक्पा लिसो मिन्‍मा पुस्‍सि दोरोनिनि तोक्कु पासुचिलाइ तोहा ङेन्‍मा कआदेसााा ममयुङाङाकु । dev 6952 राजद्रोह गरेको आरोपमा, उनले गोली थाप्न बाध्य भए । होङ्‌ओङ्‌ म्‍हुमा लामाकु हवादो, खोक्‍कुआ गोलि तेमा कोङ्‌माङा दोता । dev 6953 यहाँ देखिएका पुस्तकहरू हेर्ने र पढन मान्छे आउने गर्छन। ओधो मदेयाङ्‌कु खिप्‍माफेङ्‌चि चोप्‍मा पअङ्‌ खिप्‍सि मन्‍नाचि मत्‍ताकु । dev 6954 सल्लाहकारले सधैं आफ्नो सुझाव राक्छन्। यायोक्‌कइत्‍आ एत्‍दङ्‌ आपना कयायोक ङेस्‍सि । dev 6955 उनले भने, कार महँगो छ तर डिलर विश्वासयोग्य छैन। खोक्‍कुआ मरङ्‌, मटर छियाङ्‌कु मयुङ्‌ कोइना कलाङ्‌खिम कछङ्‌ मिन्‍मा मुकु मेत्‍दङ्‌। dev 6956 उनी सल्लाह माग्ने हरेकलाई बडो बुद्धिजीवि ढङ्गले प्रेम गर्ने सुझाव दिन्थे। खोक्‍कु यायेक्‍वा कदोत्‌ झारारालाइ निलोक्‌ तोङ्‌या पाक्‍सो सोम्‌तुक्‍मा यायोक इत्‍दाङिचि । dev 6957 उसले सास रहुन्जेल सम्म गाजाँ खान छोड्दैन । खोक्‍कुआ कसोमा योक्‍याङ्‌तालो गाजा हाप्‍मा पलेत्‍तिन्‌ । dev 6958 मलाई त्यो सामान जसरि पनि चाहियो, नत्र म पागल हुन्छु । ङ्‌लाइ ओक्कु कोसङ्‌ खसङ्‌निछा चाहादोता, पेनालो ङा हिम्‍ङा । dev 6959 सिधा आफ्नो काममा मात्र ध्यान दिने शिल्पकारको महिमा चारै तिर छ । एत्‍दङ्‌ आपना ककाचिङादो मात्‌र तोङ्‌या कइत्‌ कसाकनङ्‌वा कछापबो कनङ्‌ कला हात्‍नि ओहात्‍नि रङ्‌याङ्‌ । dev 6960 उनले साँगुरो पदमा हिंड्दा सचेत हुनु पर्ने थियो। खोक्‍कुआ चुप्सापुक्‍साकु लामदो लाम तिमापाआ तोङ्‌या पाक्‍मा दोताङाकु ममयुङाङाकु । dev 6961 उनले बुद्धिजिबीहरु लाई आगनमा राखेर छलफल गराए। खोक्‍कुआ तोङ्‌या मतोक्‍कुचिलाइ तेम्‍बुदो ङेसिचिकि यायोक्‍खा ममुआ । dev 6962 कम चित्त बुझ्ने कुराबाट बाचुञ्जेल टाढा बस्नुहोस् । मिन्‍मा पसिनिन्कु दुम दोङ्‌काङ्‌ हङ्‌ङाङेतालो माङ्‌खाकु मयुङाङाकु । dev 6963 बहत्तर जना मानिसहरुलाई धेरै सामान दिएर मद्दत गरिएको थियो । सेप्‍अस्‌ कपोङ्‌ मन्‍नाचिलाइ बढ्‌ढे कोसङ्‌ ममपइत्‍दाकि मफादिचिकु ममयुङाङाकु । dev 6964 उनले असिमित रूपमा भाषण दिदै गहिन्, र आफ्नो स्वरलाई झन-झन बढाउदै गहिन्। खोक्‍कुआ पएन्‍नुम्‌दिस्‍सुमिन्‌लो पिसो पुक्‍सा, पअङ्‌ आपना कपिमासिवा बढ्‌ढे बढ्‍ढे पोन्‍सो पपुक्‍दा । dev 6965 उसले सबै कुरा मलाई भन्दछ । खोक्‍कुआ झारारा दुम ङ्‌लाइ पलिङा । dev 6966 यद्यपि, जब नयाँ प्रचारक आइपुगे, उहाँले प्रचार गर्दा तिनीहरूको विश्वासलाई दूषित गर्न खोजेको आरोप लगाइएको थियो। थत्‍नि, तोनपअङ्‌ कनङ्‌वा कनिमाक खवर कइत ता ।लाआ, खोक्‍कुआ खवर मरङ्‌ङा पाआ खोक्‍कुचिआ कछङ्‌लाइ चिप्‍माकेत्‍लो मुमा लाम्‍माङिकुनिकि हवा पपाक्‍दाकु ममयुङाङाकु । dev 6967 हाकिम कार्यकक्षमा बसेका छन् । हेप्‍पाङ्‌ काचिङा कोप्‍खा खिमदो मयुङ्‌ङेन्‌ । dev 6968 कार्यक्रममा तिमीहरूलाई राखेर भोज गर्ने योजना छ। यायोक्‍खादो खान्‍नानिन्‌लाइ ङेन्‍माकि चा इत्‍मानिकु दोङ्‌दुम्‌ मयुङ्‌याङ्‌ । dev 6969 उनले सुरक्षा गार्डलाई नगर परिसर बाहिरै बास गर्न अनुरोध गरे। खोक्‍कुआ करेत्‌ मन्‍नाचिलाइ तान्‌चकदो बुङ्‌खायाङा योक्‍मानि लिदिचि dev 6970 मलाई यस्तो व्यभिचार गरेको चाहिँदैन थियो। ङ्‌लाइ ह्‌वाकु ताङ्‌लान्‌ मुकु चाहापदोत्‍निन्‌ । dev 6971 मातेर आउनुभएका दाइले खाजा बनाउने काम गर्दै गरेकी भाउजुलाई धकेल्दा भाउजु लडेर आगोमा पर्नुभयो। सेत्‍सो ता ।कु पक्‍काआ चामयु मुमा काचिङा मुआङाकु भाउजुलाइ तोल्‍लिपा भाउजु लिप्‍सा पुक्‍साकि मिदो वाङा । dev 6972 उनीहरूले हरियो तरकारिको विउ रोपे । खोक्‍कुचिआ हालासि ङिमाचामापा खानबो कबिउ पलित्‍दा । dev 6973 हाम्रो पुस्तालाई नकरात्मकताले पुरै छोपी सकेको छ । एन्‌बो छोक्‍वाबेत्‍वालाइ दाक्‍सालाम्‍पाकु दुमआ झारारा बोप्‍दि चिलिचि । dev 6974 बजारमा रहेको प्रत्येक चिजबिज शहरको अतीतको चिन्ह थियो, इतिहासको संरक्षण गर्ने चिहान जस्तै। मेलादो युङ्‍याङ्‌कु झारारा चिजचि साप्‍तान्‌बो उइलेकु चिन्‍ह मयुङाङा, रङ्‌लेन्‍खाबो करेमा रेप्‍मा ङसङ्‌ । dev 6975 उनले तिनीहरूलाई बाहिर बगैचा छेउ फाल्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ खोचिलाइ सङ्‌सिवालादो वान्‍माकेन्‍मानि मिना । dev 6976 आफ्नो अगाडि सपनाको छाल राखे जसरि तरुणीले आफ्नो भविष्य अगमवाणी गर्थी । आपना ककबुसित्‌दो सेन्‍मङ्‌बो दुम ङेसि थत्‍नि कामेच्‍छाआ आपना आपइ वारङ्‌ लिकु दुङ्‌चामा पमुआङा । dev 6977 बाटोमा बसेका ती दाइ कापेको सुनेर मैले कम्बल पठाइदिएँ। लामदो मयुङाङाकु तक्कु पक्‍कालाइ धुन्‍दिकु एनुङ्‌कि ङाआ खाम्‍मातित्‌ हाङ्‌दुङ्‌ । dev 6978 उनले सबैलाई धूलोको बारेमा सचेत हुन अनुरोध गरिन्। खोक्‍कुआ झारारालाइ बाख्‍खाथुलिबो दुमदो तोङ्‌या छेक्‍मानिकु दुम मुआ । dev 6979 उनले प्राचीन कलाकृतिहरू खोज्नकालागि लिबिया जाने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ उइलेकु छिआ मुमायाङ्‌कुचि लाम्‍सि लिबिया पुङ्‌मा मिना । dev 6980 जेठा बुबाको विरुद्धमा झुट्टा वयान दिने व्यक्ति उहाँको पुरानो दुश्मन रहेछ। तुप्‍पाबो कनङ्‌दो सेच्‍चेकु साचि कइत्‌ मन्‍ना खोक्‍कुबो उइलेकु सातुरा ममयुङाङाकु । dev 6981 फोनिसियाले समुद्री व्यापारको सहज व्यवस्थापन गर्थ्यो। फोनिसियाआ योङ्‌वादोकु हुखा लाङ्‌खा कनिमाकलिकु मुआङि । dev 6982 उनी सतहत्तर बर्षका भए र उनलाई भने केहि कुराको पनि पश्चाताप छैन। खोक्‍कु सेप्‍सेत्‌ दोङ्‌बो लिसा पअङ्‌ खोक्‍कुलाइ दोरोनिनित्‍छे दुमदो कदाङ्‌ लिसाकु मेत्‍दङ्‌ । dev 6983 उनिहरुले मुसा फसाउनको लागि नाप मिलाएर पासो थापे । खोक्‍कुचिआ कोइमा खाम्‍मानिकि कहोक्‍मा पतोक्‍साकि छत्‍नाम मतेदा । dev 6984 जति परिक्षा लिए उ निर्दोष नै रह्यो। देम्‍नि जाच लोकि खोक्‍कु हवा मेत्‍दङ्‌कुङा लिसा । dev 6985 यातायात कर्मचारीको साँचो भानिएको बयानमा, पैसाको लोभ प्रकट देकिन्थ्यो। पुङ्‌खाबेन्‍खा काचिङाककोपबो निच्‍चे मरङ्‌कु रङ्‌मादुमदो, कफेक्‍वा लोभा खाङुङ्‌याम । dev 6986 उनको सम्पत्ति बतास जस्तै बड्दै थियो। खोक्‍कुबो कखावा हक ङसङ्‌ पोन्‍सो पुक्‍साङा । dev 6987 मानिसहरू भन्छन् कि उनले आफ्नो बुबाबाट यसरि निरन्तर छिटो बोल्ने बानी विकास गरे। मन्‍नाचि मरङ्‌ खोक्‍कुआ आपना कप्‍पा दोङ्‌काङ्‌ हत्‍नि एब्‍दोङ्‌ कसित्‌कसित्‌ पिमाबानि पोस्‍सि । dev 6988 यस घरको छाना लगाउनको लागि पहिले छानामुनि फलामको फ्रेमहरू लगाउनु पर्छ। ओक्कु खिमबो कखाप्‍मापा खाप्‍मानिकि ककबुसित्‌दो खाप्‍खा खुक्‍कइ फलामबो भाटाचि पाक्‍माचि मदोत्‌ । dev 6989 उनले सबै तीर्थयात्रा घुमेर सक्ने निर्णय गरे र यसलाई पूरा गर्न शक्तिको लागि भगवानसँग प्रार्थना गरे। खोक्‍कुआ झारारा थापसङ्‌लाम्‌ बान्‍माचिन्‍मा पछाप्‍सा पअङ्‌ ओक्कुलाइ चिन्‍मा साकाबोनिकि निनामहोङ्‌ओङ्‌ यङ्‌तिमा ममुआ । dev 6990 सत्य के हो भने, उनीहरूले आफ्नो मतको लागि उत्पीडनको सामना गर्छन्। कछङ्‌ दोरोनिनिकुनिनालो, खोक्‍कुचिआ आपना कोङ्‌मिन्‍माबोनिकि चाइन्‍माबो कककबुसित्‌ ममु । dev 6991 यो भालु लिएर जानु भनेर उसले समझायो। ओक्कु मासा पपुक्‍दाकि पुक्‍सानि खोक्‍कुआ मित्‍मादुम लिदिचि dev 6992 मेरा परिवारले कुनै पनि दुखाईमा अइया अइया भन्ने तर औषधि खान इनकार गर्ने गर्छन्। ङ्‌बो ङ्‌साकुलङ्‌चिआ खाक्‍कुनिछा तुक्‍माखेन्‌दो आइया आइया मरङ्‍ कोइना ओक्‍तो चामा छुन्‍माला ममु । dev 6993 फिलेटस, मास्क फार्मेसीबाट प्राप्त गर्नुहोस्। फिलेटस, ङाथेम्‍मापा ओक्तोहुखा दोङ्‌काङ्‌ ततोक्‍कि । dev 6994 आमाले मुसलमानहरूको धार्मिक परम्परा खतनाको बारेमा बताउनु भयो मामाआ मुसलमानचिबो थाप्‍सङ्‌ हिलि नङ्‌ङेमाबो दुमदो एन पलिदोङ्‌ । dev 6995 मेरो भावनाको अधीनमा, माया, म तिम्रो छेउमा बस्ने निर्णय गरेको छु। ङ्‌बो ङ्‌मिन्‍माबो अइचोदो, सोम, ङा काचकदो मयुङ्‍मानि मिन्‍मा मु ।ङ्‌ ङेस्‍सुङ्‌ । dev 6996 प्रमुख अधिया आउने बित्तिकै, भिडले उनलाई बेइज्जत गर्न थाल्यो। हेप्‍पाङ्‌ हामा खेन ता ।छा, मन्‍ना भुङ्‌आ खोक्‍कुलाइ कङालङ्‌ हुक्‍वा थान्‍मा पपुस्‍सा । dev 6997 विद्यार्थी लाई भन्दा नराम्रो मान्लान तर भोली छुट्टि छैन् । तोङ्‌या कखिपचिलाइ लिदुम्‌चम्‌ पाआ खोङ्‌इन्‍लो ममिन कोइना सेत्‍लाम छुट्‌टि मेत्‍दङ्‌ । dev 6998 यसअघि प्रचार गरेका थिएनौँ। ओक्कु ककबुसित्‌ रङ्‌मादुम्‌ मेन्‍मुयुक्‍दाङेका । dev 6999 तर, हामीले एक सार्है खतरनाक तूफान बहेर शहरतिर आईरहेको पायौँ । कोइना, केआ अक्‌तात्‌ बढ्‌ढेकु किमाकेत्‍मायु हक्‌मुक्‍सु वान्‍कि साप्‍तान्‌ बेन्‌याङ्‌कु खाङुम्‌ । dev 7000 हुन्छ, तपाईंको जनावर संगको यात्रा शुरु गर्नुहोस्। ल, काबो पासुओङ्‌कु लामतिमा पपुस्‍सा । dev 7001 समधुर अडियो बजाउदै पोलेको मकै खानुको मज्जा छुट्टै छ । एन्‍निकु छाम सोङ्‌सो हुमायाङ्‌कु माकै चामाबो चानिमा अर्‌कोङे मयुङ्‌ने । dev 7002 दिनभर गाग्रोमा पानी बोक्दा उनि चरम थाकिन्। कलेभरिइ लङ्‌बुदो वा खुरिकुपाआ खोक्‍कु बढ्‌ढेङा होत्‍दि । dev 7003 तिमी जाहाँ गए पनि तिम्रो चमक कम नहोस् । खान्‍ना खादो तपुङ्‌निछा काबो कासेक्‍मा उन्‍नि पमुनिन्‌ने । dev 7004 पुस्तकको शीर्षकले मुख्य पात्रको इच्छालाई उल्लेख गर्दछ। खिप्‍खाफेङ्‌बो कपुन्‍खाआ कहेप्‍पाङ्‌ कमु मन्‍नाबो कमिन्‍मालाइ खाङ्‌मुसि । dev 7005 छओटा घर नाप्न इन्जिनियरहरू आएको बेलामा म निदाएको थिएँ। छेत्‌तात्‌ खिम होक्‍मा कहोकचि मता ।कु गरिइदो ङा इप्‍सोङ्‌दाओङ्‌कु ममयुङाङाकु । dev 7006 मैले सय रूपैयाँ मोबाइलमा टप अप गरेँ। ङाआ हुप्‌ कफेक्‍वा आवाबेन्‌दो पाकुङ्‌ । dev 7007 हातले भुइँ कोट्याउदा होसियार हौ, वरिपरि सिसाको टुक्रा हुनसक्छ । छिआ बाक्‍खा तिमापा तोङ्‌याछेक्‍कुम्‍ने, हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि सिसाबो कढाङ्‌वाचि तामा मतरिइ ।चि । dev 7008 पेटुलाई आउन र आफ्नो भात अलग गरेर राक्न भनियो। पेटुलाइ बेना पअङ्‌ आपना रोङ्‌ हामाकि आहात्‍नि ङेन्‌मानि पलिदिचि dev 7009 बर्षौ पुरानो जहाजमा चडेका सबैलाई डर लाग्यो । उइलेकु नावादो मवाङाकु झारारालाइ कचिकिमाकेता । dev 7010 आफ्नो इच्छा पुरा गर्न अनुरोध गर्दै तिनीहरूले आकाशमा बिराजमान देवताहरूलाई बलि दिए। आपना मिन्‍मा चोङ्‌मा मुमा बिन्‍ति मुसो खोक्‍कुचिआ निनाम्‍मादो खोङ्‍मनियाङ्‌कु निनामहोङ्‌चिलाइ बलि पइत्‍दा । dev 7011 निश्चिन्त हुँदै तिनले त्यो कल सम्झेकी थिइन्। निच्‍चे तामाकि खोक्‍कुआ तक्कु कबेला मित्‍दिङेसि । dev 7012 उनले सक्छु भन्दै आँट गरेर दस बोतल बियर पिउन थाले , अहिले बिरामी परेका छन् । खोक्‍कुआ रिइ ।ङ्‌नि रङ्‌सो आटामुकि झुप्‌ बोतल वासुप दुङ्‌मा पपुस्‍सा, ओप्‍गरिइ रोप्‍याङ्‌कु मयुङ्‌याङ्‌ । dev 7013 उनि यो बलिदान दिने कार्यबाट उम्कन चाहन्थे। खोक्‍कु ओक्कु भोग इत्‍मा काचिङा दोङ्‌काङ्‌ फुङ्‌मा चाहामेत्‍दाङा । dev 7014 भयंकर हावामा चारै तिरबाट फसेर अड्किएको महसुस गरे पछी उनि रुन थाले। किमाकेत्‍कु हकमुक्‍सुदो हात्‍नि ओहात्‍नि आधित्‍नि आहित्‍नि दोङ्‌काङ्‌ चिप्‍दिकि हाप्‍दा ङसङ्‌ मिन्‍मा मु । पअङ्‌ खोक्‍कु खाप्‍मा पपुस्‍सा । dev 7015 प्रत्येक सन्तान परिवारको बन्धनलाई बलियो बनाउने विधी बने। झारारा छाचि साकुलङ्‌चिबो छिमारिइलाइ दरो मुमापा सिधिबिधि लिसा । dev 7016 पोल समयमा नपठाएकाले उनले प्राधिकारण लाई जरिवाना मागे । खाबो कबेलादो पहाङिन्‍कुआ खोक्‍कुआ कआदेसााा कइत जिम्‍मावाललाइ कफेक्‍वा दोति । dev 7017 तत्काल दुई युनिट रगत चाही आवश्यकता थियो। ओपगरिइङा अस्‌ युनिट हि चाहालिसाङाकु । dev 7018 तिमीहरूको धुन जीवित छ. खोक्‍कुचिबो कचिसोर मयुङ्‌याङ्‌ङा । dev 7019 तिमीहरू आफ्नो काममा सफलता पाउन लायक छौँ। खन्‍ननिन् आपना ककाचिङादो बुसित तामा कनिमाक तयुङाङे । dev 7020 मैले साथी लाई भेट्नु परेकाले असिना पानीमा पनि गए । ङाआ ङ कयोङ्‌निलाइ तुप्‍मा दोताकुआ नङ्‌ वादोछा पुक्‍सोङ्‌ । dev 7021 र्‍यालीमा, वक्ताको शब्दको अर्थ व्याख्या गर्न, उसले हामी मध्य एक जना साथीलाई खटाएको थियो। मन्‍ना भुङ्‌दो, कपिबो पिमासिवाबो तुप्‍लाचि झारारा रङ्‌मा, खोक्‍कुआ के दोङ्‌कङ्‌ अक्‌ पोङ्‌ कयोङ्‌निलाइ लिदिकु ममयुङाङाकु । dev 7022 धनी व्यक्तिले केही दुखलाग्दो परिस्थिति सामना गर्नुपर्यो। खाबा तोक्कु मन्‍नाआ दोरोनिनिमेन दुखालिकु कबेला आङ्‌मा दोता । dev 7023 मसानघाटमा तबम्म ७० वटा चिताहरू जलिसकेका थिए। सुलुम्‌ राङ्‌खादो तपगरिइतालो सेप्‌ तात्‌ सुलुम्‌चि मराङ्‌टाचिलाङेसा । dev 7024 नजन्मेको मोडेलको दाम मेरो महिनातिरको तलबको दशांश थियो। मेन्‌लियुककु वाराबो कलुङ्‌ ङ्‌बो मएनायात्‍निकु काचिङाकोपुङ्‌कुबो बनि फेक्‍वाबो झुप्‌दो अक्‌खेन्‌ ममयुङाङाकु । dev 7025 अनुष्ठानको लागि गहिरो घाँटी भएको भगवानको मूर्ति आवश्यक पर्छ। अनुस्‍ठानबो निकि लुन्‍दाकु पोत लिसाकु निनामहोङ्‌बो किन्‌किन्पा चाहादोत् । dev 7026 प्रत्येक प्रदर्शनकर्ताले यसको कुरामा साथ थिए। झारारा करङ्‌ कचोन्‌चिआ ओक्कुबो दुमदो कयोक पपाक्‍दा । dev 7027 उनीहरूले आत्म जीवनी पढ्ने गर्दछन्। खोक्‍कुचिआ मिन्‍मा दुङ्‌चामा पख्‍खिप । dev 7028 खाना चाहिने ले हात अघि बढाध। चामयु चाहामेत्‌कुआ छि ककबुसित्‌ बेत्‍दानम्‌ । dev 7029 हामी पसल भित्र पस्यौं र उभियौं। केका दोकान कोङ्‌या वाङ्‌का पअङ्‌ रेप्‍का । dev 7030 हामीले यो काम सँगै गर्नुपर्छ, नत्र त्यो समयमा पूरा हुँदैन । केआ ओक्कु काचिङा अक्‍नि मुमादोत्‌, पेनालो तक्कु कबेलादो पचिन्‍ननिन्‌ । dev 7031 जैतूनको तेल सेवनले उनको हड्डि दर्हो भयो । जइतुनबो कदल्‍लि चामाआ खोक्‍कुबो करिइवा चाढिकु लिसा । dev 7032 यो महिनाको सुरुवाती दिन देखी नै, उसले हरेक कुरामा ठक्कर खाइरहेको छ। ओक्कु लाबो पुन्‍मा लेदोङा, खोक्‍कुआ झारारा दुम्‌चि निपखोप्‍देन्‍यान्‌ । dev 7033 ला! तिनीहरु ओडार बाट उम्किनै सकेनन्, भित्रै हराए । लु ! तक्कुचिना बुक्‍टोङ्‌ कोङ्‌याङ्‌काङ्‌ लोन्‍मा निपरिइएन्‌, ककोङ्‌याङ्‌ ममाआ । dev 7034 राम्ररी, चेवा ले जानकारी फैलाउन गर्न सफल भयो। खोङ्‌निलो, चेवाआ सिन्‍मादुम रङ्‌मा खोप्‍दालो लिसा । dev 7035 केहि काम पनि नगरि, मेरो रातदिन त्यसै खेर गईरहेको छ । दोरोनिनित्‍छा काचिङा मेन्‍मु, ङ्‌बो कले कखाखुत थ्‍वाङा पुक्‍साङा । dev 7036 फूलमा प्रत्यक्ष सूर्यको किरण पर्नु भएन, अरु त जस्तो अवस्थामा पनि यो बाँच्न सक्छ । बुङ्‌वादो खाङ्‌ङिलो नामबो कसाम्‌ धामा पमुनिन्‌, अरुना खसङ्‌कु निछा ओक्कु हङ्‌मा तरिइ ।चि । dev 7037 असल राज्यमा निर्दोषलाई दण्ड र दोषीलाई उन्मुक्ति दिनु हुँदैन। कनिमाक होन्‌दो हवा मेत्‍दङ्‌कुलाइ दान्‍दा पअङ्‌ हवा वाङाकुलाइ लेत्‍मापुङ्‌मा पमुनिन्‌ । dev 7038 जिद्दी पाल बनाउनेले गर्मीमा कहिल्यै काम गरेन। कमिचनङ्‌ ङसङ्‌ गोथा कमुआ हाक्‍नुङवादो देम्‌खाछे काचिङा पमुइन्‌ । dev 7039 चतुर भएकाले, उनले सत्य कुरा जानी हाले । कसिन्‌ लिसाकुआ, खोक्‍कुआ निच्‍चे दुम्‌ सिन्‍दि । dev 7040 दाजुले कम्पनिको नयाँ छाप बनाएर ल्याए । पक्‍काआ काचिङाकोप्‍खा खिमबो कनङ्‌वा छाप बनामु ।कि ताति । dev 7041 टाउको को रौ धेरै झर्ने समस्या बाट उम्किन गाह्रो छ, हामी केबल तिमी लाई सन्त्वना दिन सक्छौ । टोङ्‌मुक्‍वा बड्‍ढे धापुङ्‌कु खेन्‌ दोङ्‌काङ्‌ रेमा चाइन्‍कु मयुङ्‌याङ्‌, केका दोरोनिनिकि खान्‍नालाइ सोमसेत्‍मा दुम इत्‍मा रिइएका । dev 7042 भगवानले सबैलाई गाँस, वास र कपास दिनुहुन्छ। निनामहोङ्‌आ झारारालाइ चामा, युङ्‍मा पअङ्‌ खाम्‍मा खाइत्‌ । dev 7043 राजदरबारमा दासी, सेवक र सिपाहीले आफ्नो-आफ्नो कर्तव्य पूरा गर्नुपर्ने थियो। होङ्‌खिमदो काचिङा कफा, कखाङ्‌ पअङ्‌ खाक्‍कलोकआ आपना आपना ककाचिङा झारारा मुमा दोताङाकु । dev 7044 सय बालकले खाने भोजन त्यो बालकले एक्लै खायो। हुप्‌ छाचिआ पचाकु चामयु तक्कु छाआ आपइ चोओ । dev 7045 सेबा नामका भाइले त्यो फर्सीम छ्याक्कै काट्यो र सबैलाई बाढ्न लाग्यो। सेबा कनङ्‌कु निछाआ ओक्कु फारसि फक्‍नि कप्‍दि पअङ्‌ झारारालाइ हामा मुस्‍सि । dev 7046 जब गाईने दाईको सारङ्गी बज्न थाल्यो तब सबै चूप लागेर हेर्न थाले। पअङ्‌ छाम कमु पक्‍काआ सारङ्‌गि सोङ्‌मा पुस्‍सि तोनपअङ्‌ झारारा वात्‌वात्‌ मतामाकि चोप्‍मा पपुस्‍सा । dev 7047 तिनीहरूले यो काम सुरु गर्नु अघि हामी हाम्रो जिम्मेवारी पूरा गर्दछौं। खोक्‍कुचिआ ओक्‍कु काचिङा पुन्‍मा कबुसित केका आबो जिम्‍माकाचिङा झारारा मु ।म्‍का । dev 7048 क्रोधलाई सम्हाल्न सके साह्रै फाइदा हुन्छ। मेन्सु‍ङ्‌लाइ आङ्‌मा रिइ ।मनालो बढ्‌ढे हेन्‍चाम हे । dev 7049 अप्रत्यासित स्तरको सहनशीलता देखाउँदै तिनीहरूले उसलाई निर्वासनमा जान दिने निर्णय गरे। लाम मेन्‍खाङ्‌कु नङ्‌निमा आङ्‌मासाका खाङ्‌मुसो खोक्‍कुचिआ खोक्‍कुलाइ होन्‌ दोङ्‌कङ्‌ लोन्‍मा इत्‍मानि पछाप्‍सा । dev 7050 तिनीहरूका लागि साह्रै धेरै खाना तयार पारिएको थियो। खोक्‍कुचिबोनिकि बड्‍ढेङा चामयु तयारिइ पमुआङेसाकु ममयुङाङाकु । dev 7051 उनले समाजलाई ठूलो योगदान दिइन र बिदा भईन्, रपनि आजसम्म उनलाई सबैले सम्मानले हेर्छ। खोक्‍कुआ साप्‍तान्‌लाइ कहेप्‍पाङ्‌ काचिङाकोप्‍मा पइत्‍दा पअङ्‌ पुक्‍सा, थत्‍नि किनान्‌छा आइतालो खोक्‍कुलाइ झाराराआ कनिमाक पक्‍खाङ्‌ । dev 7052 व्यभिचारीले बिलाप सुन्नु पर्यो। सारिइमा मुकुआ खापाकु एन्‍मा दोता । dev 7053 व्यक्तिगत रूपमा धन्सारह खाद्यान्न भण्डार देक्नु उसकोलागि पीडाको स्रोत थियो। आपइकु ङसङ्‌ चासुम्‌ बिप खाङ्‌मा खोक्‍कुबोनिकि चाइन्‍माबो कपुन्‍मा ममयुङाङाकु । dev 7054 बाढिले बगाएका साना जनावरलाई बचाउन हामी सफल भयौं। वादुप्‌आ पपुक्‍दाचिकु उन्‍दाकु पासुचिलाइ रङ्‌लेमा केका रिइ ।म्‍का । dev 7055 साथै,पहाड चढ्दा उनको झोला झनै ठुलो देखिन्थ्यो। अक्‍नि, कचोन्‌ वाङाङापाआ खोक्‍कुबो कहिखा ओल्‍हेङ्‌कु खाङ्‌मायाङ्‌ । dev 7056 मैले कुनै वनस्पति किनिन । ङाआ खाक्‍कुछा सङ्‌प्‍वा पहुनङ्‌ । dev 7057 निर्दयी योद्धाले उनीकहाँ शरण पर्नेहरूलाई जीवित छोड्ने बाचा गरे। कमिन्‍मा मेत्‍दङ्‌कु कम्‍हुआ खोक्‍कुखदो रेनेन्‌चेन्‍सि मताकुचिलाइ कहङ्‌ङा लेत्‍मा पुङ्‌मा रङ्‌माखाम्‍मा मुआ । dev 7058 बोअजले प्राचीन कलाकृतिलाई सावधानीपूर्वक थामेर राखेका छन्। बोअजआ उइलेकु छिआ मुन्‍मायाङ्‌कुचिलाइ तोङ्‌यापाक्‍सो ङे्स्‍सि ङेस्‍सिचिकु मयुङ्‌ने । dev 7059 उनले फुलाएर छोडेको बालुनलाई प्रकिन सकिन। खोक्‍कुआ मुत्‍दिकिना लेतिकु बेलुन लोक्मा परिइनङ्‍ । dev 7060 उनीहरूलाई प्रसिद्ध मानिसले हसाए। खोक्‍कुचिलाइ कचिनङ्‌ मरङ्‌कु मन्‍नाचिआ मरिइस्‍सचि । dev 7061 उनीहरू हलुङ्गो अगमबाणी सुन्छन। खोक्‍कुचि हक्‍लेप्‌ हाक्‍लेप्‌ वारङ्‌लिकु दुम पएन । dev 7062 अब, प्रत्येक साग भ्रष्ट जस्तो कम्पित हुन्छ। हेन्‌, झारारा साग योता ङसङ्‌ वान्‍याङ्‌कु मयुङ्‌ने । dev 7063 जानाजानी गल्ती र मनपरी गरेर मागेको माफी पनि स्वीकार गर्ने कति मुर्ख रहेछौ तिमी। सिन्‍दिकि फेन्‍दिकु पअङ्‌ कमिन्‍मा ङसङ्‌ मु ।कि दोतिकु माफछा कोङ्‌कु देम्‍कु तिनेक तमयुङ्‌याङ्‌ खान्‍ना । dev 7064 तिनीहरूको महाराजा सत्तरी बर्षका थिए। खोक्‍कुचिबो कचिहोङ् सेप्‌ कदोङ्‌बो ममयुङाङाकु । dev 7065 उनी पनि त्यहाँ थिइनन्. खोक्‍कुछे तोहा मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । dev 7066 खन्दा गाडेको गुडिया भेटेपछि, पखालेर खेल्दै रमाइलो गर्ने सोच्दै छिन् उहाँकी सानी छोरीले। तिआङिपा खुम्‍तिकु गुडिया धितिपअङ्‌, वालेक्‍दिकि हम्‍नालासो रवास मुमा मिन्‍नाङा खोक्‍कुबो उन्‍दाकु कछा मर्‌छाआ dev 7067 त्यहाँ लाग्ने खर्च उनी आफैले लान्छिन् र खाना आफै पकाउछिन्। तोहा वाङ्‌कु कफेक्‍वा खोक्‍कु आपइआ पुक्‍डि पअङ्‌ चामयु आपइ ङिइ । dev 7068 उनलाई जे देख्यो त्यो चोर्न मनलाग्छ । खोक्‍कुआ दोरोनिनि खाङ्‌ङि तोक्कुङा खुमापा सि । dev 7069 सन्नाटाको बेलामा उसले अर्कै प्रकारको उत्साह थाहा पाउन थाल्यो। वात्‌वात्‌कु मयुङ्‍मा कबेलादो खोक्‍कुआ कफेन्‌ङसङ्‌कु मिन्‍मा फोङ्‌मा सिन्‍मा पपुस्‍सा । dev 7070 उनीसँग भएको पैसा पनि कालाहरूले मागेर लागे। खोक्‍कुओङ्‌ मयुङ्‌याङ्‌कु कफेक्‍वाछे माकाचक्‌चिआ पदोत्‌ पुक्‍डा । dev 7071 उसले तिनवटा उपहारहरू देखाएर मलाई फकायो। खोक्‍कुआ सुम्‌रा छितुप्‍मायुयु खाङ्‌मुसिकि ङ्‌लाइ पसोन्‍तोङ्‌ । dev 7072 हत्यारा कहिले पक्राउ पर्छ भनेर धेरै कुराहरु उठ्न थाले । मन्‍ना कसेत्‌ देम्‌खा पलोक्‌निकि बढ्‌ढे दुमचि लोन्‍मा मपुस्‍सा । dev 7073 "सिवा भन्ने मान्छेले भन्यो, ""दिइसकेको कुरा म फिर्ता लिन्न।""" "सिवा निकु मन्‍नाआ मरङ्‌, ""इत्‍दुङ्‌ चिलुङ्‌कु दुम ङा पलिप्‍नङ्‌ ।""" dev 7074 चाँडै, उनले पिठोलाई निकाल्दै निफन्न थालिन्। आत्‍ले, खोक्‍कुआ बुत्‍थिलाइ लातयाङ्‌सो थाप्‍मा पपुस्‍सा । dev 7075 होस्, म तिमीहरूसँग यस्तो उकालो उक्लिन सक्दिन। माने, ङा खान्‍नानिओङ्‌ ह्‍वाकु थोङ्‌मा लोन्‍मा परिइनङ्‌ । dev 7076 उसलाई खेतमा बिउ रोप्न अह्राउन पर्छ जसकारण उसले विरुवा उमारोस्। खोक्‍कुलाइ ओकतिखादो बिउ लित्‍मानि तामा दोत्‌ थत्‍निकिनान्‌ खोक्‍कुआ बिरुवा लित्‍दिने । dev 7077 बघिनी सुत्केरी थिई तर त्यही माथि सिकारीले जाल बिछाए। चाभामा छातोकाकु मयुङाङा कोइना तोहाङा सिकारिइआ छत्‍नाम तेदि । dev 7078 अरु सबैले ट्रिम गराई रहेका थिए र बार्बर को मुख कहिल्यै चल्न छोडेन। अर्‌कोचि झाराराआ पकप्‍दाङा पअङ्‌ टोङ्‌मुक्‍वा ककपबो कङा वान्‍मा देम्‍खाछा पलेतिन्‌ । dev 7079 उहाँले संसार भरिका ज्ञान आफ्ना विद्यार्थी लाई दिन खोज्नु हुन्छ। खोक्‍कुआ हेन्‍खामादोकु तोङ्‌या आपना तोङ्‌यापोङ्‌चिलाइ इत्‍मा लाम्‍मिचि । dev 7080 तिनीहरूले उसलाई गुप्त रूपमा उद्दार गरेर बचाउनु पर्यो, कुनै पनि त्रुटि मृत्युमा परिणत हुन सक्थ्यो। खोक्‍कुचिआ खोक्‍कुलाइ मेन्‍सिन्‌ रङ्‍लेमाकि हङ्‌मा दोता, खाक्‍कुछा फेन्‍दापुक्‍साकु दुम सिमाखेन्‌दो फेन्‍मा रिकु ममयुङाङाकु । dev 7081 लङ्गडो मानिसले रातमा एक्लै हिड्न नपरोस् । कलोङ्‌ मेत्‍दङ्‌कु मन्‍नाआ कखाखुत आपइ लामतिमा पदोत्‍निन्‌ने । dev 7082 उ निको हनसाथ् आफ्नो जग्गाको मुद्दा लड्न नडराउने भन्यो। खोक्‍कु निलोचोङ्‌लो लिछा आपना कओकबो नालिस म्‍हुमा ककिमा पकेत्‍निन्‌कु रङ्‌ । dev 7083 तथापि, धरतीका सांसारिक कुराहरू आध्यात्मिक उन्नतिको विरुद्धमा हुन सक्छन् भन्ने कुरा उनिहरुले प्राय बिर्सन्छन् । थत्‍निकिना, थक्‍दुमादो हेन्‍खामा दुमचि दुङ्‌दुम्‌ पोन्‍मादो छाक्‍माछे तामा रिइ निकु दुम खोक्‍कुचिआ कराचिलो पमान्‍नकेन्‌ । dev 7084 त्यहाँका प्रत्येक पोथी एकनास देखिन्थे। तोहाकु झारारा वामाचि अक्‌तात्‌ङा खाङुमयाङ्‌ । dev 7085 यो छली गाउने संगीतकारले मानिसहरूलाई आफ्नो मनमोहक धुनले बाँधि राख्थ्यो। ओक्कु खामोप्‌कु छामकमुआ मन्‍नाचिलाइ आपना मिन्‍मा खन्‍मापा कसोङ्‌माआ छिइचिकि ङेसिचि । dev 7086 उनले मनपर्दो जो कोही पनि पथभ्रष्ट भएकाहरूलाई उहाँले मार्गदर्शन गर्ने गर्थे। खोक्‍कुआ कसुखालिकु साङानिछा कचिलाम्‌ रोक्‍साकेसाकुचिलाइ खोक्‍कुआ लाम खाङ्‌मेत्‍दाङ्‌चि । dev 7087 उनले पुरा तयारी गरिसकेपछि तरकारी पकाउन कराईमा हाले। खोक्‍कुआ झारारा मु ।चिलि पअङ्‌ खानङिमा खानङिखा खुङ्‌दो पाकि । dev 7088 उनिहरूले आफ्नो खेतबाट बाली काटेर घरमा ल्याउने काम गरे। खोक्‍कुचिआ आपना ओक्‍दोङ्‍काङ्‍ चासुम्‌ हेक्‍माकि खिमदो तात्‍मा काचिङा पमुआ । dev 7089 उनी आफ्नी सासुलाई खुशी पार्न, उनको राजीखुशी गर्न दिन्छिन्। खोक्‍कुआ आपना कछादिप्‍माला कसुखालिलो मुमा, खोक्‍कुबो कमिचनङ्‌ ङसङ्‌ मुमा पइत्‍दा । dev 7090 कोठाको कुनामा रहेको बत्तिले, पुरातन धर्मशास्त्रहरूमा नरम चमक फ्याँक्दै, उनीहरूले वाचा गरेको पालना गर्ने कानूनको निरन्तर सम्झना दिई रहेको थियो। खिम्‌कोङ्‌बो कबोबोयुक्‍दो युङाङ्‌कु लेत्‍मिआ, उइलेकु थाप्‍सङ्‌फेङ्‌दो खोङ्‌निलो छेङ्‌छेङ्‌वा खाङ्‌मुसो, खोक्‍कुचिआ बाचाबाधा पमुआकु कोङ्‌मा मुमा सिधिबिधि एब्‍दोङ्‌ पमित्‍दाङेसा । dev 7091 त्यस गोरूलाई सजाय स्वरूप दाँई गर्ने काममा लगाईयो। तक्कु युरिइपालाइ दान्‍दा इत्‍मा चासुम नुक्‍मा काचिङा पाक्‍मायाङ्‌ । dev 7092 मुख्य व्यक्तिको छुवाईले उनिहरु सदाबहार सौभाग्यशाली महसुस गर्थे। कहेप्‍पाङ्‌ मन्‍नाबो कपोन्‍माआ खोक्‍कुचि एब्‍दोङ्‌ छाप्‍दामि मिन्‍मा पपमुआङा । dev 7093 उनीहरूले ठूलो चिकित्सकलाई सामाजिक हुन् प्रेरित गरे, जो अर्को बाटोमा पस्न लागेका थिए। खोक्‍कुचिआ कहेप्‍पाङ्‌ ओक्‍तोकमुलाइ कनिमाक तामा सोम पफोङ्‌दा, तक्कु अर्‌को लाम पुङ्‌मा मुआङाकु ममयुङाङाकु । dev 7094 नातेदार र साथिहरु, मेरो अगम प्रतिक्षामा बसेका छन् । रिइमिपाङ्‌मि पअङ्‌ कयोङ्‌निचि, ङ्‍बो ङ्‌तामा लाम खाङ्‌मादो मयुङाकु ममयुङ्‌याङ्‌ । dev 7095 उनको दृष्टिकोणमा, प्रत्येक व्यक्तिले धर्मी हुनको लागि प्रयास गर्न आवश्यक छ। खोक्‍कुबो खाङ्‌मादो, झारारा मन्‍नाआ छ्‌मि तामाबोनिकि बेरि:इ मुमा चाहालिकु मयुङ्‌ने । dev 7096 उनीहरूले साथीहरूलाई सघाउन्। खोक्‍कुचिआ कहिप दोङ्‌चिलाइ मफादिचि । dev 7097 लाठी देखाएपछी कुकुर भाग्यो । खेप्‍मे खाङ्‌मुसिछा खिपा फुक्‍सा । dev 7098 मैले यसको बारेमा यत्ति धेरै अलग -अलग कुराको विवरण दिएँ। ङाआ अक्कु दुमदो ओन बढ्‌ढे फाल्‍टो फाल्‍टो दुमबो सिन्‍मायु इत्दु‍ङ्‌ । dev 7099 तिमीले एउटै गल्ती फेरी पनि गर्छौ भने मालिकले तिमीलाई नराम्रो ठान्छ। खान्‍नाआ अक्‌तात्‌ पोप्‍मा बेरि:इछा तमु ।नालो होङ्‌पाआ खान्‍नालाइ कइसमाक तमित्‌ । dev 7100 यस खेलमा एक पटक गट्टी चलाए पछि फेरी परिवर्तन गर्न नमिल्ने हुन्छ। ओक्कु खेलादो अक्‌रङ्‌ कलुत्‍वा वान्‍दुम्‌ पअङ्‌ बेरि:इ चोत्‍मा पतोक्‍कुमिन्‌कु मयुङ्‌ने । dev 7101 गर्वमा बच्चा रहेपछि वरपर सफा गर्न मन पराए। कखोरिइ कोङ्‌या कछा युङा पअङ्‌ कचकदोत्‍निकु चाचङ्‌चि साङ्‌मापा सिया । dev 7102 तर, उनि उसको आज्ञा मन्दा-मन्दा थाकेर शिथिल भई सकेका थिए। कोइना, खोक्‍कु खोक्‍कुबो करङ्‌मा कोङ्‌मा कोङ्‌माआ होत्‍दिकि यालाक्‌ युलुक्‌ लिसाचिलाकु ममयुङाङाकु । dev 7103 तिमीले आफ्नो चाल बिराउनु भनेको अवसर गुमाउनु हो। खान्‍नाआ आपना वान्‍मा मान्‍माकेन्‍मा निकु दुम माकु मयुङ्‌ने । dev 7104 उनले आफु गर्भवति भएको कुरा ढाक-छोप गर्न, घर बाहिर जान छोडिन। खोक्‍कुआ आपइ खोरिइदिप्‍मा लिसाकु दुम कुमा, खिम बुङ्‌खाया पुङ्‌मा नोओ । dev 7105 उनले आफ्नो कपाल नकोरी जंगलतिर दाउरा बटुल्न हिँडिन्। खोक्‍कुआ आपना कटोङ्‌मुक्‍आ मेन्‌खि खुलायात्‍नि सङ्‌ कोप्‍सि पुक्‍सा । dev 7106 उनी मातेका थिए र सपना याद गरे। खोक्‍कु सेतिकु मयुङाङा पअङ्‌ सेन्मङ्‌ मित्‍दि । dev 7107 जातिको विषयले जातीय द्वन्द निम्त्यो। पाछाबो यायेक्‍वाआ पाछा म्‍हुखा ताति । dev 7108 सिपाहीले आफ्नो लुगा पहिरनुबाट बञ्चित गरे। खाकलोकआ आपना तित्‌ खाम्‍मा पपइत्‍दान्‌ । dev 7109 रिुङ किकी नामका भाइले कठोर शब्दहरू बोलेछन्। रिइङकि कनङ्‌कु निछाआ चाइन्‍कु पिमासिवाचि पिसा । dev 7110 शटको तौलले थ्रोलाई असर गर्ने निश्चित छ। कढ्‌ढेबो कहोक्‍माआ कपुक्‍लोनलाइ दुखालिकु निच्‍चेङे मयुङ्‌ने । dev 7111 म सहुलियतको लाइनमा थिएँ जब मेरो साथीले मलाई केही सल्लाह दियो। ङा चुपाकु रेप्‍खादो युङोङ्‌याङ्‌ तोन्‍पअङ्‌ ङ्‌बो ङकयोङ्‌निआ ङ्‌लाइ दोरोनिनिमेन यायोक्‍मा पइत्‍दोङ्‌ । dev 7112 प्रत्येक दिन, उनले भ्रष्टाचार विरुद्ध एक शब्द भन्दै गए। झारारा ले, खोक्‍कुआ कइसमाकबो दुमदो अक्‌सिवा रङ्‌सो पुक्‍सा । dev 7113 उनीहरूको सम्बन्धको पतन तब सुरु भयो जब उनीहरूले बगैंचामा एकअर्कालाई चिन्दिन भन्न थाले। खोक्‍कुचिबो रिइमिपाङ्‌मि रोङ्‌माकेन्‍मा पुन्‍मा हत्‍नि लिसा थत्‍नि खोक्‍कुचिआ बुङ्‌वालादो अक आपनालाइ पसिन्‌नङ्‌नि रङ्‌मा पपुस्‍साचि । dev 7114 पराक्रमी व्यक्तिले आफ्नो गरी खान्छ तर दुनियाँको अभियोग आफ्नो टाउकोमा लिन्छ। दुखा कमु मन्‍नाआ आपना मु । चाआ कोइना धुङ्‌बो हवा आपना कटोङ्‌दो लोक्‍कि । dev 7115 आइमा नामकी नानीले अनन्त नामको भाइसँग विवाह गर्ने भइछिन्। आइमा कनङ्‌कु छाआ अनन्‍त कनङ्‌कु निछाओङ्‌ सायाककाम लिङेन्‌ । dev 7116 कपडा भनेको पूरा शरीर छोपेर लाउनु पर्छ नत्र नराम्रो हुन्छ। तित्‌निकु टाकटुक बुलुम बोप्‍माकि वात्‍मा दोत्‌ पेकुनालो खोङ्‌इन्‌ । dev 7117 उनका छिमेकिहरु नाचेर पुरै थाकेका थिए । खोक्‍कुबो कतान्‍पोङ्‌चि लाक ममुआकि बढ्‌ढेङा होत्‍दि ङेसिचि । dev 7118 उनले आफ्नो बच्चालाई भर्‍याङ बाट ओराले र आफ्नो काधमा बोके । खोक्‍कुआ आपना कछालाइ थाक्‍लोक दोङ्‌कङ्‌ धासि पअङ्‌ आपना कभाकटाङ्‌दो खुतरिइ ।चि । dev 7119 ट्यान्की भरी भइसक्यो, अझै पानी हाले बाहिर निस्किन्छ । वाखाम तुप्‍धिचिलि, हेन्‌ छा वा पाक्‍कुमनालो बुङ्‌खाया लोन । dev 7120 भ्यात्त खसेको त्यो ढुङ्गा बोकेर ल्याएदेखि खराब दिन सुरु भएको छ। थेबेक्‍नि धाआ तक्कु लुङ्‌वा खुरुङ्‌बेत्‍दुङ्‌ दोङ्‌कङ्‌ इसमाक कले तामा पपुस्‍सा । dev 7121 उनले आफ्नो प्रतिद्वन्दिलाई कडा तरिकाले हिर्काए, जसको कारणले प्रतिद्वन्दि उठ्न नसकी ठाउँ को ठाउँ मरे । खोक्‍कुआ आपना जोरिइ कल्ला‍मलाइ चाइनकु ङसङ्‌ धुपि, तक्कुबो कककारनआ कजोरिइ पुक्‍मा लोन्‍मा परिइएनकि तोहाकु तोहाङे गान्‍ति । dev 7122 उसले नरकको सजाय पाउने भयो । खोक्‍कुआ कुइयाथादोकु दान्‍दा तोक्‍किकु हे । dev 7123 सानो होहल्ला गरि रहँदा नजिकको छिमेकीले के भयो भनेर सोधे। उन्‍दाकु गजेङ्‌ लिसाङापा कचक्‌दोकु तान्‌पोङ्‌आ नम्‍मालिसा निकि सक्‍सि । dev 7124 जब उसको प्रेमीले उसलाई छोड्यो तब उसको उत्साह टुटेको थियो। जब खोक्‍कुबो कसोमकतुकआ खोक्‍कुलाइ नोओ तोन्‍पङ्‌ खोक्‍कुबो कमिन्‍मा सिआकु ममयुङाङाकु । dev 7125 अल्वानको शङ्ख फुक्ने क्षमताको सबैले प्रशंसा गरे। अल्‍वानबो सङ्‌ख मुत्‍मा साकाबो झाराराआ रङ्‌मा चोन्‍मा पमुआ । dev 7126 सचिव अझै पनि धेरै कागजातहरुमा काम गर्दै हुनु हुन्थ्यो। कछाप मन्‍ना हेन्‍छे बढ्‌ढे कागाताचिदो काचिङाङे मुयाङ्‌ । dev 7127 उनले सधैं अपरिचित बाटो लिने गर्थे, परिचित मार्गहरू पछाडि छोडेर अज्ञातमा पार गर्न खोज्थे। खोक्‍कुआ एब्‍दोङ्‌ पसिन्‍दिन्‍कु लाम तिआङा, सिन्‍दाङिकु लामचि कदाङ्‌या नोओचिकि मेन्‍सिन्कु‍दो पुङ्‌मा लामाङा । dev 7128 देशका यूवालाई बेरोजगार राखेर मास्र हुँदैन। होन्‌दोकु पोक्‍वारिइलाइ काचिङा मेन्‍इत्‌ ङेन्‍माकि मामाकेन्‍मा पमुनिन्‌ । dev 7129 हामीले नजानेको धेरै कुरा किताबले पनि भन्छ। केआ पसिन्‍दुम्‍मिन्‌कु बढ्‌ढे दुम खिप्‍माफेङ्‌आछे मरङ्‌ । dev 7130 साइरेनी भन्ने ठाउँका मानिसहरूले सबैभन्दा धेरै क्रोध गर्ने गर्छन्। साइरेनि रङ्‌कु सोहन्‌दो मन्‍नाचिआ झारारा दोङ्‌काङ्‌ बढ्‌ढे मेन्‍सुङ्‌ ममु । dev 7131 तर, आफ्नै सेवा प्रणालीले उसलाई वाक्क बनाउन थाल्यो। कोइना, आपना ककाचिङाकोप्‍मा बिधिआ खोक्‍कुलाइ आक्‍नाम्‍पा मुमा पपुस्‍सा । dev 7132 आमाले भन्नु हुन्छ, हामी सबैले एक नियमको पालना गर्नुपर्छ। मामा रङ्‌, केका झाराराआ अक्‌तात्‌ बिधिदो कोङ्‌मादोत्‌ । dev 7133 साथी यसरी छोड्नु हुँदैन चिलले सबै चल्ला लैजान्छ भनेर उसले सबै चल्ला छोप भन्यो। कयोङ्‌नि हत्‍नि नामा पमुनिन्‌ बेसाराआ टाक टुक वाछेलेत पपुक्‍दानि रङ्‌सो खोक्‍कुआ टाक टुक वाछेलेत बोप्दि‍नि लिदिचि dev 7134 त्यस खाना खाएर ६६६ जनाको मृत्यू भएको थियो। तक्कु चामयु पचाआकि छेत्‌ हुप्‌ छेप्‍छेत्‌ पोङ्‌ मसिआकु ममयुङाङाकु । dev 7135 उनले आफ्नो प्रतिद्वन्द्वीलाई 'बालजीबुल' भनेर आरोप लगाए । खोक्‍कुआ आपना कसतुरालाइ 'बालजिबुल,निकिना हवा पाक्‍दि । dev 7136 धेरैले ब्यबस्था सुद्धण हुनु पर्छ भन्दै छलफल गर्दछन्। बड्‍ढेआ सिधिबिधि तोङ्‌मादोत्‌नि रङ्‌सो यामयोक । dev 7137 तिनीहरूले भेडा राखे अनि पैसा दिए। खोक्‍कुचिआ चाम्‍सा पङेसा पअङ्‌ कफेक्‍वा पइत्‍दा । dev 7138 काम गर्न जाँदा मैले साइकल चलाउने मानिस हिलोमा पछारिएको देखेँ। काचिङा कोप्‍सि पुक्‍सोयाङ्‌पा ङाआ साइकल ओन्‍धाङाकु मन्‍ना हिलोदो धाप्‍साकु खाङुङ्‌ । dev 7139 यो योजना १८ विद्यार्थीहरूलाई विभिन्न जिम्मेवारीहरूमा ल्याउन सम्मिलित हुनेछ। ओक्कु काचिङा कोप्‍मा झुप्‌रेत्‌ तोङ्‌या कखिप्प‍चिलाइ कपरिइ कपरिइ जिम्‍माचिदो तामा महेनेन्‌चेन्‌ । dev 7140 तिमी मलाई बिचमा रहेको किताबको सटा छेउ लडेको किताब दिन सक्छौ ? खान्‍नाआ ङ्‌लाइ कमाझदो मयुङ्‌याङ्‍कु खिप्‍माफेङ्‌बो कफेन्‌दो कचकदो धिङेन्‌कु खिप्‍माफेङ्‌ इत्‍मा तरिइङा ? dev 7141 नहराई अगाडि बढ्न झण्डै सम्भव छैन। मेन्‍मामङ्‌ ककबुसित्‌ पुङ्‌मा आइयुक मेन्‍तदङ्‌ । dev 7142 ब्रेकको क्रममा, उनले आफ्नो महत्त्वपूर्ण कागजातहरू हराएको बताउदा साथीहरुबिच भना भन पर्यो। अक्‌रङ्‌ मयुङ्‍मानिकुदो, खोक्‍कुआ आपना बढ्‌ढेङा चाहमलिसाकु कागाताचि ममाआकु एन्‌मेत्दा‍ङिचिपा ककयोङ्‌निचिबो कचि माझदो खिखा लिसा । dev 7143 प्रशिक्षकले खेलको खन्ड हरुको बिस्तार गर्दै विपक्षीहरु लाई कसरी भेटाउने भनेर व्याख्या गरे। खाकचिन्आ‌ हम्‍नालाखाचिदो चोम्‍पामुसो निम्‍ना कफेन्‍दोकुचिलाइ खसङ्‌नि धित्‍माचिनिकि झारारादुम मुआ । dev 7144 सबै बन्दिलाई स्वतन्त्र गर्ने सहमती अनुसार न्यायाधीशले उनीहरूलाई छोड्ने निर्णय गर्नु पर्छ। झारारा मछाकादाकुचिलाइ लेत्‍मापुङ्‌मा पतोक्‍साकु दुम ङसङ्‌ छङकछेन्‌आ खोक्‍कुचिलाइ लेत्‍मापुङ्‌मा छाम्‍मादोत्‌ । dev 7145 मैले मेरो भौतिक डरलाई कता हराए ? ङाआ ङ्‌बो बुलुमदोकु किमालाइ खात्‍नि मासुङ्‌ ? dev 7146 न्यायाधिशले बलिदान दिने मानिसको भाग्यको फैसला गर्नेछन्। छङ्‌कछेन्‌आ हिफेन्‌कु मन्‍नाबो करङ्‌रिइसाकादो निसाफ मुआ । dev 7147 आत्माको भूमिकामा नाटक गर्ने सबैलाई सूटमा सजाइएको थियो। लावाबो कनङ्‌दो नाटक कमु झारारालाइ खोङ्‌निलो तित्‌दो पचोक्‍साकु ममयुङाङाकु । dev 7148 नवजात शिशुले अवाज निकाल्यो र आमाले राहतको सास लिईन्। छादिम्‍माआ पिमासिवा लोस्‍सि पअङ्‌ कम्‍माआ फामासिवाबो कसोमा सोहे । dev 7149 त्यँहा फुल फुलाउने भन्दै हुनुहुन्थ्यो, बिरुवा चाँहि कहिले ल्याउनु हुन्छ ? तोहा बुङ्‌वा लित्‍मा मरङ्‌ङाकु, बिरुवा परङ्‌ देम्‍खा तताति कोन्‍नि ? dev 7150 त्यो मानिसले नक्कलि दूध बनाएर बेची रहेको छ । तक्कु मन्‍नाआ थत्‍निङा केत्‍कु दुदा ङसङ्‌ मु ।कि लाक्‍सि ङेसिकु मयुङ्‌याङ्‌ । dev 7151 इश्माएलीहरू सेईरमा रहदै आएका छन् । इस्‍माएलिचि सेइरदो ममयुङ्‌याङ्‌ । dev 7152 उनको एउटै छोरा पनि दुष्ट व्यभिचारी बन्यो। खोक्‍कुबो अक्‌तात्‌ङे कछाछे कइसामाक ताङ्‌लान्‌ चोक्‌लान कमु लिसा । dev 7153 बाँच्न नसकेपछी उनले यो शहर छाडेर कुदे। हङ्‌मा परिइएन् पअङ्‌ खोक्‍कुआ ओक्कु कहेप्‍पाङ्‌ साप्‍तान्‌ नोओकि ओना । dev 7154 उसको अनुसार जति दियो, त्यति नै लिनु र राम्ररी बोल्नु हो। खोक्‍कुबो ङसङ्‌ देम्‍नि इत्‍दुम्‌, तोन्‍निङा लोकि पअङ्‌ कनिमाक पिसा । dev 7155 बिहानै घामले जमिन छुने बित्तिकै, कल्दीका मानिसहरू ऊर भन्ने ठाउँमा जानलाई निस्के। कसेत्‍लाम नामदाताकि नाम बाक्‍खाइ धाआछा, कल्‍दियाकु मन्‍नाचि उर निकु सोहोन्‌ पुङ्‌मालाइ मलोन्‍दा । dev 7156 तिमी जानुअघि रायोको साग ल्याऊ। खान्‍ना पुङ्‌मा ककबुसित्‌ पातेसाग ताता । dev 7157 मैले भने पछि उनले बोल्न सुरु गरे। ङा रङोङ्‌कु कदाङ्‌दो खोक्‍कुआ पिमा पपुस्‍सा । dev 7158 तपाईंको पसलमा आउनुभएका हरेक ग्राहकहरूलाई मूल्यवान ठान्नुपर्छ। काबो कादोकानदो मता ।कु झारारा कहु मन्‍नाचिलाइ लुङ्‌छक्‍मि मित्‍मादोत्‌ । dev 7159 अब पनि हामी हरुले गलत मान्छे लाई पछ्याएर हिड्ने दिन नआओस् । हेन्‌छा केआ कइसमाक मन्‍नाचिलाइ कदाङ्‌ वाङ्‌माकि लामतिमा ले पतानिन्‌ने । dev 7160 जोसमा होस गमुउँदै ऋषिले मनुष्यलाई श्राप दिए। जोसदो कतोङ्‌या मासो रिइसिआ मन्‍नाचिलाइ सराप मपइत्‍दा । dev 7161 मर्ने बित्तिकै परलोक पुगिन्छ भन्ने भनाई छ । सिएछा मोङ्‌थादि पुक्‍सेनिकु दुम मयुङ्‌ने । dev 7162 उनी चल्ला लिएर आँगनमा गईन् । खोक्‍कु वाछेलेत्‌ पपुक्‍दाकि तेम्‍बुदो पुक्‍सा । dev 7163 पथयात्रा जानको लागि छिटै उठ नत्र पछी पर्लास् । योङ्‌युपआ लामतिसो पुङ्‌माकि मोत्‍तोङाङाङे खुप्‍सा पेनालो दाङ्‌दो तहे । dev 7164 विश्वस्त रूपमा अधिकारका लागि लढ्नु पर्छ। झारारादुमदो जिम्‍मावालबो निकि म्‍हुमा दोत्‌ । dev 7165 पोतिपेरा भन्ने ठाउँमा मलाई मार्न तिणीहरूले खेद्ने कार्य गरे। पोतिपेरा निकु सोहन्‌दो ङ्‌लाइ सेत्‍मा खोक्‍कुचिआ निपतङ्‌धोङ्‌ । dev 7166 पोहोर सालको औंसीको रातमा मैले पालेको बाख्राका सबै पाठाहरू चिसोले गर्दा मर्यो। आताप्‍नङ्‌ दोङ्‌ लादिकुइयादो ङाआ केन्‍तुङ्‌कु सुङ्‌बो झारारा मनेछाचि चुङ्‌वामाआ मसिया । dev 7167 मलाई मेरो अर्की साथी निको भएँ कि नाई भनेर चिन्ता लाग्छ। ङ्‌लाइ उङ्‌बो आरको ङकयोङ्‌नि निआ हे पे निकि सुरता वाङोङ्‌ । dev 7168 उसको लालची स्वभावले उसलाई एक अस्थिर परिस्थितिसँग टक्राउन बाध्य गर्यो, जसको कारणले गर्दा उसलाई दुःख भोग्न पर्यो। खोक्‍कुबो चालिमुमा दोङ्‌लिमुमा कबानिआ खोक्‍कुलाइ अक्‌ पवान्‌निन्‌कु कबेलाओङ ङेन्‍माङा दोताकु मु ।, तक्कु ककारन खोक्‍कुआ दुखा कोप्‍मा दोता । dev 7169 मलाई मेरो हराएको साचो कुनै हालतमा भेटाउनु छ । ङ्‌लाइ ङ्‌बो माआकु लाक्‍लि खाक्‍कुछा कबेलादो धित्‍मा दोत्‍याङ्‌ । dev 7170 उनीहरूका सन्तानले आफ्ना पिताले गरेको काममा साँचिकै गर्व गर्न सक्छन्। खोक्‍कुचिबो साकुलङ्‌आ आपना पापाआ मु ।कु काचिङादो निच्‍चेनि मिन्‍मा मतरिइ ।चि । dev 7171 भगवानलाई आफ्नो शुद्ध आत्मा चढाएका साधुसँग पापी मान्छेले बहस गर्न सकेन। निनामहोङ्‌लाइ आपना सोतुम्‌ मिन्‍मा पइत्‍दाकु साधुओङ्‌ पापि मन्‍नाआ पिमा परिइएन्‌ । dev 7172 उनी मलाई अवसर प्रदान गर्न पर्याप्त दयालु थिइन्। खोक्‍कुआ ङ्‌लाइ मुमा इत्‍मा बढ्‌ढे सोमतोक्‍कु ममयुङाङाकु । dev 7173 समारोहको क्रममा गिलासमा धूप प्रयोग गर्ने विवादले गाउँलेहरूबीच बहस उत्पन्न गर्यो । यायोक्‍खाबो गरिइदो गिलासदो धुपा रेङ्‌माकु खिमाआ तान्‍दोकुचि माझदो म्‍हुमा खिमा मुन्‍मा मुआ । dev 7174 लाज महसुस गर्दै, उनले इन्साफको लागी तत्परता देखाए। लाजालिकु मिन्‍सो , खोक्‍कुआ निसाफबोनिकि तोपगरिइङा खाङ्‌मुसि । dev 7175 उनले ट्रकमा भारी सामान बाँध्नको लागि एक लामो पेटी फेला परे। खोक्‍कुआ टरकदो लुङ्‌क्‌कु कोसङ्‌ छिमाबोनिकि अक्‌तात्‌ ओल्‍हेङ्‌ मेत्‍कु छिम्‍पा रिइ धिति । dev 7176 खतरा आएको र फोन बिग्रेको हुनाले कृष्ण अपाल बिलाप गर्दै रुन लाग्यो। किमाकेत्‍कु ता पअङ्‌ आवाबेन्‌ रोक्‍साकेसाकुआ किरिइसन कखाप्‍वा दक्‍वा लेत्‍सो खाप्‍मा पपुस्‍सा । dev 7177 उहाँ आफूले पाएको पद, प्रतिष्ठा र सुख सबै छोडेर सन्यासी बन्नुभयो। खोक्‍कु आपइआ तोकिकु ओदा, कनङ्‌कला पअङ्‌ सुखा झारारा नोओकि कदोत्‌चा लिसा । dev 7178 पुषको जाडो समयमा तात्तो-तात्तो परिकार खाईन्छ। चुङ्‌लिलाकु चुङ्‌वामाबो कबेलादो हासासावाकु चामयुचि चाआम्‍चम्‌ । dev 7179 उनको पीडा कम गर्न, भाइले एउटा राम्रो लुगा किनेर ल्याइदियो। खोक्‍कुबो कतुक्‍मा उन्‍नि मुमा, निछाआ अक्‌तात्‌ खोङ्‌निलो तित्‌ हुदि खुत्‍दि । dev 7180 आचानक एउटा बच्चाले एउटा महिला लाई इन्ङित गर्दै किन उनले लेस लगाएको भनेर सोध्यो । आत्‍ले अक्‌पोङ् छाआ अक्‌पोङ् मार्‌छालाइ दान्‍दा मुसो माकिना खान्‍नाआ रिइ तछिइकु निकिनान्‌ सक्‍सि । dev 7181 उनले आफ्नो सबै हतियारहरु लाई बोरामा बेरेर भित्तामा झुन्डाउथे । खोक्‍कुआ आपना झारारा कबेन्‌चिलाइ बोरादो हम्‍तिचिकि दादरिइदो ककसाङिचि । dev 7182 सुकिसकेको कपडा मिलाउन भाउजू आइन्। छोप्‌चिलाकु तित्‌ तोङ्‌सि भाउजु मता । । dev 7183 म जब नाम भन्छु, मलाई हामी चारजनाको सम्झना आउछ। ङा खाप्‍गरिइ नङ्‌ रङ्‌ङा, ङ्‌लाइ के चुक्‌ पोङ्‌बो मित्‍मा ता । dev 7184 उनले तिम्रो साथीहरुको पल्टनलाई सम्बोधन गरे। खोक्‍कुआ काबो काकयोङ्‌निचिबो पल्‍टनलाइ पिमासिवा दोङ्‌काङ्‌ रङ्‌मादुम मुआ । dev 7185 कालीलो उमेरको मान्छे लाई कम काम देउ । उन्‍दाकु दुङ्‌बो मन्‍नाचिलाइ उन्‍नि काचिङा इत्‍दानम । dev 7186 गडबडीले उनको एकाग्रतालाई पनि असर गरिरहेको छ कि छैन भनेर उनी पक्का थिइनन्। रोक्सापुक्‍साकुआ खोक्‍कुबो अक्‌मिन्‍मालाइ छे खोङ्‌इन्‍लो मु ।ङेस्सा‍ङि हे पेकुनिकि खोक्‍कु निच्‍चे पमुएन्‍यान्‌ । dev 7187 आफ्नो गुँडमा चरा उपबास बसिरहेको छ । आपना कयोङ्‌दो वासा बरत मयुङ्‌ङेन्‌ । dev 7188 मैले भनेमुताबिक यो बाटो गयौ भने कसैलाई खाने सुत्ने समस्या हुँदैन। ङाआ रङोङ्‌ ङसङ्‍ ओक्कु लाम तपुङ्‌नालो सालाइत्‍छा चामा इम्‍माबो दुखा पमुनिन्‌ । dev 7189 मद्यपान गरेर केहि मानिसहरुले खेतमा काम गरी रहेका छन् । छतिवा मोतिवा मदुङ्‌कि उन्‍निलेङ्‌ मन्‍नाचि ओक्‍दो काचिङा ममुयाङ्‌ । dev 7190 एकता बनाई राख्नको लागि, उनले झूट बोल्ने निर्णय गरे। अक्‌तात्‌ मुमाकि ङेन्‍मानिकि, खोक्‍कुआ सोज्‍जेकु पिमानि मिना । dev 7191 यो विषयमा तिमीले गरेको गृहकार्य देखाउ । ओक्कु यायेक्‍वादो खान्‍नाआ तमु ।कु खिमकाचिङा खाङ्‌मुसि । dev 7192 तिनीहरूले परेवाहरूलाई बचाउन सक्छन्। खोक्‍कुचिआ परेवाचिलाइ रेमा पतरिइ ।चि । dev 7193 जब मैले अगाडी हेरे, मेरो साथी त्यही थियो । तोन्‌पङ्‌ ङाआ कककबुसित्‌ चोपुङ्, ङ्‌बो ङकयोङ्‌नि तोहाङ्‌ ममयुङाङाकु । dev 7194 उसले आफ्नो लुगा फुकालेर खोलामा नुहायो । खोक्‍कुआ आपना कतित्‌ हुतिकि वाहुतदो वालक्‍का । dev 7195 उनी थाकेर बसेका छन् किन कि उनले आफ्नो प्रतिद्वन्द्वीलाई मुक्का हानेका थिए । खोक्‍कु होत्दिकि मयुङ्‌ङेन्‌ माकिनानिनालो खोक्‍कुआ आपना कसतुरालाइ बाकसिङ्‌ पाक्‍दिचिकु ममयुङाङाकु । dev 7196 ऊ भुइँमा लड्यो, दुख भोग्दै गर्दा उसले अरुलाई दयाकोलागि बिन्ती गर्यो। खोक्‍कु बाक्खा‍दो धिया, दुखा तोकाङापा खोक्‍कुआ निमनाचिलाइ सोम्‍तुप्‍माबोनिकि सेवा मुआ । dev 7197 कुरा घर अगाडिको खाल्डोमा पानी हालेर माछा पाल्नेबारे हो। दुम खिम ककबुसित्‌कु हुत्‌दो वा भेप्‍माकि ङासा केन्‍मापाबो दुम युङ्‍ । dev 7198 भोकमरीबाट बच्नको लागि, तिनीहरूले आफूले पाएको खानेकुरा खानुपर्थ्यो र सिकारीहरूबाट आफूलाई बचाउनुपर्थ्यो। सङ्‌सोक्‍वा दोङ्‌काङ्‌ रेमाचेन्‍मानिकि, खोक्‍कुचिआ आपइआ पतोकाकु चामयु चामा दोताङ्‌कु पअङ्‌ खाक्से‍त्चि दोङ्‌काङ्‌ आपइलाइ रेमाचेन्‍मा दोताङा । dev 7199 उनले शंकास्पद व्यक्तिलाई कारबाही गर्ने र पक्राउ गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ चाइसालो मिन्‍मा मित्‍मायाङ्‌कु मन्‍नाचिलाइ निसाफ मुमा पअङ्‌ लोक्‍मानि छाप्‍सि । dev 7200 दाखजाँडको सेवनले स्वास्थ्यमा साथै धनमा हानि पुर्‍याउन सक्छ त्यसैले यसबाट बच्न आवश्यक छ। हेङ्‌मावा दुङ्‌मा एनबुलुम्‌दो पअङ्‌ खावादो खेन्‌ वाङ्‍मा रिइ । तोनकिना ओक्कु दोङ्‌काङ्‌ रेमाचेन्‍मा चाहाहे । dev 7201 तर उनले राम्रो परीपाट्टीमा जाने निर्णय गरे। कोइना खोक्‍कुआ खोङ्‌निलो हाप्‍धेद पुङ्‌मा मिना । dev 7202 पहिले नै, उनी लुते छिन। कककबुसित्‌ङा, खोक्‍कु परिइनिन्‍कु मयुङ्‌ने । dev 7203 उनले आत्म-सुधारलाई आफ्नो प्राथमिकतामा विशुद्ध लगाउने निर्णय गरिन्। खोक्‍कुआ मिन्‍मा निलोमुलाइ आपना कककबुसित्‌ मुमादो कनिमाक मुमानि मिना । dev 7204 त्यो ठुलो काठलाई पल्टाउनु पर्‍यो भने मलाई भन्नु न । तोक्‍कु ओल्‍लेङ्‌कु सङ्‌लाइ लिम्‍मादोतानालो ङ्‌लाइ लिदोङ्‌ । dev 7205 उसले जंगली फलहरू खानको लागि ढालेर खानु पर्थ्यो, तर उसले हरेक पल घृणा गर्थ्यो । खोक्‍कुआ खुला सङ्सि‌वाचि चामानिकि तान्‍माकिना चामादोताङा, कोइना खोक्‍कुआ झारारा तक्कुचिलाइ कसुखा पलिदिनयान्‌ । dev 7206 राज्यमा सुशासन चाहिन्छ भन्दै उनीहरूले आफ्नो विचार व्यक्त गरे। दुप्‍ताङ्‌दो कनिमाक सिदि बिधि चाहालिनि रङ्‌सो खोक्‍कुचिआ आपना मिन्‍मा मपिसा । dev 7207 पर्वत, एक अद्भुत रचना, प्रकृतिको सन्तान जस्तै छ। कचोन्‌, अक्‌तात्‌ ओरोक्‍पा मुन्‍मा, आपनाङा मुनाकुबो कछाचि ङसङ्‌ मयुङ्‌याङ्‌ । dev 7208 मेरा वृद्ध हजुरबुवाको मुख कालो भयो र सास बन्द भयो, तब उहाँको लास दफन गरिने भयो। ङ्‌बो खोक्‍पा दिप्‍पाबो कङालङ्‌ माकाचक्‌ लिसा पअङ्‌ कसोमा हाप्‍दा, तोनपअङ्‌ खोबो कसुलुम्‌ खुम्‍मा दोताकु लिसा । dev 7209 राम्रो बुझ्ने व्यक्तिलाई एक इसारा काफी छ। खोङ्‌निलो तुब्‍दिकु मन्‍नाचिलाइ अक्‌ खाङ्‌माङे झारारा हे । dev 7210 न्वरानको बेला उनले आफ्नो छोरा असल होस् भनेर भगवान सँग आशिर्बाद मागे । कनङ्‌ ङेन्‍मागरिइदो खोक्‍कुआ आपना कछा कनिमाक लिने निकि निनामहोङ्‌ओङ्‌ आसिका दोता । dev 7211 उनको आग्रह शक्तिशाली थियो, जसले तिनीहरूलाई समुद्रमा साहसी बन्न प्रेरित गर्‍यो। खोक्‍कुबो करङ्‌मा साकावाला मयुङाङा, थत्‍निकुआ खोक्‍कुचिलाइ योङ्‌वादो साकावाला तामा मिचनङ्‌ पमुआ । test 7212 विराजले तिमीहरूलाई पत्र लेखे। विराजआ खान्‍नानिन्‌लाइ छाप्‍लाहाङ्‌ छाप्‍दि । test 7213 उनिहरु बिच विस्वासघात भएर सम्बन्ध टुटेको थियो। खोक्‍कुचिबो कचिमाझदो कछङ्‌काचिङाकफेन्‌ तामाकि रिइमिपाङ्‌मि फेन्‍दाकेसाकु ममयुङाङाकु । test 7214 हेर्नुहोस्, निर्माणकर्ताहरूलाई निगरानी गर्नु पर्दछ। चोप्‍चि, कम्‍मुचिलाइ खाङ्‌माङेन्‍माचि मदोत्‌ । test 7215 उनले वरदानलाई जान्ने कोशिस गरे। खोक्‍कुआ बरदानलाइ सिन्‍मा बेरि:इबेरि:इ मुआ । test 7216 म त्यहाँ मासु पकाउने तरिका सिक्नको लागि गए । ङा तोहा सा ङिमा सिन्‍मालाम्‌ चिन्‍माचेन्‍मानिकि पुक्‍सोङ्‌ । test 7217 बाल अधिकारको पालना नभएको भन्दै उनले बाल हनन बिरुद्द अभियान नै चलाए । छा जिम्‍माबो कोङ्‌मा पलिसेन्‍कुनि रङ्‌सो खोक्‍कुआ छाबो जिम्‍मावाल मुमा मेन्‍इत्‍दामा यायोक्‍खाङे पमुआ । test 7218 यस खेलमा सबैले क्षमता भन्दा माथिल्लो प्रदर्शन गरेर जित्ने आशा राक्छन् । ओक्कु खेला मेत्‍मादो झाराराआ मरिकु दोङ्‌काङ्‌ कधुङ्‌दिकु खाङ्‌माकि कधुङ्‌दि तामानि लाम मखाङ्‌याङ्‌ । test 7219 तर, उनीहरूको पुनर्मिलनको प्रयास हागार र व्यर्थ थियो। कोइना, खोक्‍कुचिबो बेरि:इतोङ्‍माबो दुममुमा सोज्‍जेबाज्‍जे पमुआङा । test 7220 तर, उनले आफ्नो कार्यहरूलाई स्वीकार्नु पर्यो, यो अत्याचार होइन। कोइना, खोक्‍कुआ आपना ककाचिङाचिलाइ कोङ्‌लो मुमादोता, अक्कु दुखाइत्‍म पेकु । test 7221 उनले परीक्षामा पचहत्तर नम्बर पाए। खोक्‍कुआ जाचदो सेप्‌छित्‌ कखिप्‌ तोक्कि । test 7222 उ बाहिर बडी जाने र आफुलाई आत्मविश्वासी बनाउने निर्णय गर्‍यो । खोक्‍कु बुङ्‌खाया बढ्‌ढेङा पुङ्‌ पअङ्‌ आपइलाइ मिचनङ्‌ छङ्‌मिन्‍मा मुमानि मिना । test 7223 उनले आरामै नगरी खेतमा धान लाउने गर्थे, जसले गर्दा उनीप्रति मलाई दया लाग्यो। खोक्‍कु ङेन्‍दि मेन्‍मु ओकदो चाहुक्‍वा पाक्‍दाङा, तक्कुपाआ खोक्‍कुखदो ङ्‌लाइ सोम्‌ तुका । test 7224 प्रचारमा हिँडेका उनी समुद्रको छालबाट निस्किने कोसिश गर्दै थिए। कनिमाक खवर रङ्‌सि लामवाङाकु खोक्‍कु योङ्‌वाबो कछल्‍का दोङ्‌काङ्‌ लोन्‍मा लामाङा । test 7225 यसो हेर्दा यो एकदमै बिसालु सर्प जस्तो देखिन्छ । हत्‍नि खाङ्‌ङुम्‌पाआ ओक्कु बढ्‌ढेङा नङ्‌तोक्‍कु पुछाप ङसङ्‌ दे । test 7226 उनले सबैलाई दयाको भावले व्यवहार गर्छु भनेर शपथ गरे। खोक्‍कुआ झारारालाइ नङ्‌निमा मिन्‍माआ मित्‍दुङ्‌निकि बाचाबादा मुआ । test 7227 उसले निरन्तर अत्यचार खेप्नुपरेकाले उनीहरुबाट आलग हुनु पर्ने थियो। खोक्‍कुआ एब्‍दोङ्‌ चाइन्‍कुआ आङमादोताकुआ खोक्‍कुचि दोङ्‌काङ्‍ आपइङा तामा दोताकु ममयुङाङाकु । test 7228 च्याब्रुङ नाच लिम्बुहरुले केवल परम्परा पालना गर्न मात्र मनाउँछन्। ठोला लाक्‌ लिम्‍बुचिआ मात्‌र थाप्‍सा हिलि मुमा मनाममु । test 7229 मन्दिरमा फूल बिसर्जन गरेर निस्कन धेरै गाह्रो भयो। मोङ्‌खीमदो बुङ्‌वा फेमाकि लोन्‍मा बढ्‌ढे चाइसाकु लिसा । test 7230 उहाँले नयाँ व्यवस्था लागु गर्नलाई बैठक बोलाउने निर्णय गर्नुभयो । खोक्‍कुआ कनङ्‌वा सिधिबिधि मुमालाइ यायोक्‍खा कोप्‍मानि मिन्‍मा मुआ । test 7231 उसले ध्यान केन्द्रित गर्दा, उ बिहोसमा आएको जस्तो महसुस गर्यो। खोक्‍कुआ तोङ्‌या पाक्‍मापा, खोक्‍कु कहोस मेन्‍दङ्‌कु ङसङ्‌ सिन्‍दि । test 7232 धनी मानिसले तीन सन्तानहरू जन्माउने योजना गर्दै थिए। कतोक्‌करिइ मन्‍नाआ सुम्‌पोङ्‌ छाचि कोप्‍माचिनिकि मिन्‍मा मुआङि । test 7233 उनी नयाँ सोचहरू उत्पन्न गर्न सक्ने एक पहिलो महिला नेत्री भईन्। खोक्‍कु ककनङ्‌वा मिचनङ्‌चि मिन्‍मा करिइ अक्‌ ककबुसित्‌दोकु मार्‌छा कतित लिसा । test 7234 तिनीहरू ठूलो तालीको सोर पाउन हकदार छन्। तक्कुचि कहेप्‍पाङ्‌ छि सोङ्‌माबो कसोङ्‌मा कतोक्‍क जिम्‍मावाल ममयुङ्‌ने । test 7235 मैले आज उतै बस्ने निर्णय गरेँ। ङाआ आइ तोहात्‍निङा मयुङ्‍मानि मिन्‍मा मुओङ्‌ । test 7236 मादक पदार्थ सेवन गरेपछी उनलाई झुटो कुरा पनि साँचो कुराझैँ लाग्न थाल्यो। छात्‍तिवा मोत्‍तिवा दुङि पअङ्‌ खोक्‍कुलाइ सोत्‍चेकु दुम्‌छा निच्‍चे दुम्‌ ङसङ्‌ मिन्‍मा पपुस्‍सा । test 7237 तिमीले सहरमा होहल्ला गर्न थाल्यौ होला तर कसैले पत्याएका छैनन्। खान्‍नाआ साप्‍तेन्‌दो कचेङ्‌ मुमा तपुस्‍सि होला पअङ्‌ साआत्‍छा छङ्‌मिन्‍मा निपमुइन्‌ । test 7238 त्यसको अगुवा भएको एक हप्ता भयो, खबर आएन। तक्कु खाकतित्‌ लिसाकु अक्‌ साता लिसा, खवर पताएन्‌ । test 7239 लँगडा भनेर कसैको मजाक बनाउनु भनेको उसको अपमान गर्नु हो। कलोङ्‌ मेत्‍दङ्‌कुनिकिना साआत्‍छे चुत्‍मा मुमानिकु खोक्‍कुबो खोङ्‌इन्‍लो मुमा मयुङ्‌ने । test 7240 तिनीहरूको मण्डली खोइ केमा व्यस्त छ? खोक्‍कुचिबो कचिमन्‍डलि दोरोनिनिदो निपकानिन्‌कु ममयुङ्‌ ? test 7241 विभिन्न सेवकहरु भोजनालय सफा गरिरहेका देखिन्छन्। कखाले कखाले काचिङा ककोपचि चाकिखाखिम पसाङ्‌काङाकु खाङ्‌ङुम्‌चम्‌ । test 7242 अर्को कार्यक्रम हुन्छ भन्ने बित्तिकै उनी यही रहने पक्का छ । बेरि:इकु यायोक्‍खा लिनि मरङ्‌छा खोक्‍कु ओधोङा निच्‍चे कमयुङ्‌ लिसा । test 7243 मन्ना धेरै मात्रामा पाइयो। ओक्कु दोरोनिनिकु बढ्‌ढे ङसङ्‌ कोप्‍मायाङ्‌ । test 7244 पुछर भएको पाकेको फल टिप्ने उचित समय थियो। कादाङ्‌दो तुमाकु सङ्‌सिवा लामा नियाङ्‌कु कबेला लिसाङेसा । test 7245 उनी पहिले जस्तो साह्रै प्रभावशाली देखिन छाडिन्। खोक्‍कु कबुसितया ङसङ्‌ बढ्‌ढेङा तोङ्‌यातोक्कु देमा नोओ । test 7246 उनलाई भेट्न जाँदा म खुसी हुन्छु । खोक्‍कुलाइ तुप्‍सि पुङ्‌मापा ङ्‌सुखाहे । test 7247 उसले यस्ता झुठा कसम सँधै खान्छ भनेर गाउँले सबैलाई थाहा छ। खोक्‍कुआ ह्‌वाकु सोज्‍जेको रङ्‌माखाम्‍मा रङ्‌निकि तान्‌ले झारारआ पसिन्‍नङेन्‌ । test 7248 म्रनिकाको प्रेम सबैले सधैं मन पराउँथे । मनिकाबो कसोम्‌तुक्‍मा झाराराआ एब्‍दोङ्‌ कचिसुखा लियाङा । test 7249 उनले आफ्नो समय दिने र कमजोरहरूको आवश्यकता पुरा गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना दुङ्‌ इत्‍मा पअङ्‌ निपरिइनिन्‌कुचिबो चाहादोत्‌कु तान्‍मानि मिना । test 7250 म तलको कुण्डमा जान्छु र बसेर एक लेख पढ्छु । ङा कखुक्‍कइकु बिबावाइ पुङ्‌ङा पअङ्‌ मयुङ्‌ङाकि अक्‌तात्‌ खिप्‍मायु खिप्‌ङा । test 7251 धनी व्यक्तिले दिनभरलाई पुग्ने गरी पानी खाए। खाबावाला मन्‍नाआ कलेदाभरिइ योकलो वा दुङा । test 7252 तिमीहरू एकअर्काको निन्दा गरेर सम्बन्धको डोरी कमजोर बनाइरहेछौ। खान्‍नाचि अकआपना दो चनङ्‌ तमुचिकि रिइमिपाङ्‌मि रिइ कम्‍सल तमुचाङ्‌चि । test 7253 अफिसरलाई आफ्नो पद छोड़्न दबाब परेको छ। कहेक्‍पाङ्‌लाइ आपना कओदा नामा तिम्‍मादुम्‌ ताङेन्कु मयुङ्‌ने । test 7254 यो परम्पराको नयाँ सुरुवात सदा चौंथो वर्षमा हुन्छ। ओक्‍कु रिइदुम्‌पादुम्‌ ककनङ्‌वा पुन्मा एब्‍दोङ्‌ चुक्‌दोङ्‌दो हे । test 7255 म एक आराधना गर्ने मानिसको रूपमा, मैले मेरो आत्मिक यात्राको उत्तरदायि महसुस गर्छु। ङा अक्‌ करङ्‌कचोन्‌ कमु मन्‍ना ङसङ्‌, ङाआ ङ्‌बो मिचनङ्‌लामबो करङ्‌मासिवा मित्‍दुङ्‌ । test 7256 म दश कक्षामा पढ्छु। ङा झुप्‌ कछान्‌दो खिप्‌ङा । test 7257 उसले सबै जनाको ऋण फर्कायो। खोक्‍कुआ झारारा कपोङ्‌बो नोक्‌ लिप्‍दिमपइत्‍दा । test 7258 उनले आफ्ना बालबालिकाहरुका लागि सधै खेलौनाहरु ल्याउथे। खोक्‍कुआ आपना छाचिबो निकि एत्‍दोङ्‌ खेलाचि ताताङा । test 7259 चराहरू जाडोमा आफ्नो बास छोडेर न्यानो ठाउँमा जान्छन् वासाचि चुमामादो आपना कचिमयुङ्‌खा पनाकिना कुकु सोहन्‌ ममपुङ्‌ । test 7260 उसले सानो बच्चालाई भिडभाड सडकमा डोराएर हिंड्ने काम नगर्नु भन्यो । खोक्‍कुआ उन्‍दाकु छालाइ मन्‍नाभुङ्‌ लामचक्‌दो तित्‍सो लाम मेन्‍तिदानि लिदिचि test 7261 हामिले काठ काटेर त्यसको खेलौना बनाएर गुडाउथ्यौँ । केकाआ सङ्‌ भोओम्‍काकि तक्कुबो हम्‍नालामापा मु ।म्‌काकि धिसुम्‍याम्‍का । test 7262 धार्मिक हिसाबले उनले शान्तिको सन्देश पठाउने निर्णय गरे। कछङ्‌काचिङा मिन्‍माआ खोक्‍कुआ निलोचोङ्‌लोबो खवर हाङ्‌मानि मिन्‍मा मुआ । test 7263 आफ्नो निपुणता जाच गर्न, उनले अधिकतम तयारी गर्थे। आपना झारारा जाच मुमा, खोक्‍कुआ बढ्‌ढेङा मु ।ङेसिकु ममयुङाङाकु । test 7264 यतिका विद्यार्थीको अगुवा भएर पनि तिमी आफैँ पोखरीमा ढुङ्गा हान्छौ। ओन्‍ताकु कचिन्‍ननेन्‌चेन्‌चिबो कतित्‍पा ततामाकिनाछा खान्‍ना आपइ वाताम्‌दो लुङ्‌वा तवान्‌ । test 7265 ऊ नाट्यशालामा काम गर्थ्यो तर आफू सक्षम छु भनेर झुठो बोल्थ्यो। खोक्‍कु नाटकमुखा खिमदो काचिङा कोपाङाकु कोइना आपइ लेन्‍ङा सिन्‍ङानिकि खामोप्‍दाङा । test 7266 तिनीले जति घमण्ड गरिन्, उनको खुसी त्यति नै दुःखमा परिणत हुने छ। खोक्‍कुआ देम्‍नि पकोङ्‌निन्‌कु मिन्‍मा मु ।, खोक्‍कुबो कसुखा तोन्‍निङा दुखादो फेन्‌ । test 7267 मोबाइलमा भजन बजा भन्दा छोराले अट्टेरी गरेर मानेन । आवाताकु पिमाबेन्‌दो छाम्‌ सोक्‍सिनि लिदि पाआ कछा पकोक्‍सेन्‌कि पुमुइन्‌ । test 7268 साना अर्योक बेबिलोनले आफ्नी आमालाई पछ्याउन सिके। उन्‍दाकु अर्‌योक बेबिलोनआ आपना कम्‍मालाइ तङ्‌मा चिन्‍दाचेना । test 7269 हरेक कार्यमा उत्कृष्टता प्राप्त गर्ने प्रयास गर्न महत्वपूर्ण छ। झारारा काचिङादो रङ्‌मा चोङ्‌मा कोप्‍मा बेरि:इ मुमा चाहालिकु मयुङ्‌ने । test 7270 अहिले उनले धैरै पैसा जम्मा गर्न थाले। ओप्‌गरिइ खोक्‍कुआ बढ्‌ढे कफेक्‍वा भुङ्‌मा पपुस्‍सा । test 7271 कथाको विषय टाढाको एक पिपलको रूख थियो। रङ्‌लेन्‍खाबो कपुन्‍खा माङ्‌खाकुकु अक्‌तात्‌ पिपलबो कप्‍वा ममयुङाङाकु । test 7272 छिटो हिंड्न नसक्दा, अरुले विश्वास गरुन् भनेर उनले कुर्कुचामा चोट लागेको बहाना गर्थे। मोत्‍तोङाङाङे लामतिमा मेन्‍रिइपा,निमनाआ छङ्‌मिन्‍मा पमुनेनिकिना खोक्‍कुआ कतिन्‌तिरिइक्‌दो खेन वाराकु बाहाना पमुआङा । test 7273 अन्तमा, तिनीहरूले आफ्नो असमजदारी मिलाउन सहमत भएका छन्। कदाङ्‌मङ्‌, खोक्‍कुचिबो आपना निपतोङेन्‍कु तोङ्‌मादुम्‌ कोङ्‍मानि लिसा । test 7274 "उनले विन्ती गर्दै भनिन्, ""यसलाई नमास्नुहोस् यो भावी पुस्तासम्म रहन्छ""।" "खोक्‍कुआ बिन्‍ति मुसो मरङ्‌, ""ओक्कुलाइ मेन्‍सेत्‍दाआनम्‌ ओक्कु छोक्‍वाबेत्‍वा तालो मयुङ्‌ने ।" test 7275 उनले डाक्टरलाई आफ्नो घाउ निको गराउन चाहिने औषधि दिनु भने। खोक्‍कुआ ओक्‍तोकमुलाइ आपना खिवा निमादो चाहालिकु ओक्तो इत्‍दोङ्‌नि लिदिचि test 7276 तिनीहरू मुद्धा लड्न अदालत आए । खोक्‍कुचि नालिसदो म्‍हुसि छङ्‌छेन्‍खा खिम ममता । । test 7277 छोराको टाउकोको रौँ सबै झरेकाले वैद्यकहाँ गयो र त्यहाँ वैध औषधिहरू पनि थिए। कछाबो कटोङ्‌मुक्‍वा झारारा धाआपुक्‍साकुआ ओक्‍तो कमु खदो पुक्‍सा पअङ्‌ तोहा ओक्‍तो कमु ओक्‍तोचिछे मममयुङाङाकु । test 7278 आर्थिक अवस्था अनुसार सरकारले परिवारहरु लाई राहत दिने प्रयास गर्‍यो । कखिप्‍मापा खसङ्‌कु तक्कु ङसङ्‌ होन्‌आ साकुलङ्‌चिलाइ फामायोक्‌ इत्‍मा लाम्‍मचि । test 7279 उनले बुझे कि त्यो ढोका भने उत्तर दिशामा जानको लागि थियो। खोक्‍कुआ तुप्‍दि तोक्कु लाप्‍तिखोङ्‌ वालोन्‍खा सोहोन दोत्‍नि पुङ्‌माबोनिकि ममयुङाङाकु । test 7280 तिमीहरूलाई पर्खदा म चकित भएँ। खान्‍नानिलाइ हुङ्‌नानिन्‌पाआ ङा ओरोक्‍पा पमेत्‍दोङ्‌ । test 7281 आफूमा विश्वास राख्नु, सुनेको कुरामा भर नपर्नु र राम्रो काम गर्नु। आपइदो मिन्‍मा ङेन्‍मा, एन्‍मायाङ्‌कु दुमदो मिन्‍मा ङेन्‍मा मेन्‍मुदामा कोइना निलो काचिङा मुमा । test 7282 त्यो वेश्याको घरमा नजानु। तक्कु बेस्‍यबो कखिमदो मेन्‍पुङ्‌दामा । test 7283 हनोच गुम भएको कुरा म पल्लो घरको दाईलाई भन्दछु। हनोच माआकु दुम ङा हाप्‍प खिम्‌कु पक्‍कालाइ लिदुङ्‌ । test 7284 यि घरबारविहीनहरु सँग होसियार भएर हिड्नुस्, पैसा दिएन भने आक्रमण गर्न सक्छन् । ओक्कु कचिखिम मेत्‍दङ्‌कुचिओङ्‌ तोङ्‌या पाक्‍दिकि बाला, कखिप्‍पमापा तपइत्‍दान्‌चिन्‌ नालो चेत्‍मा मतरिइ ।चि । test 7285 उनीहरू मध्ये एकले अन्यलाई चकित पार्न लुकेर अचानक ढल्ने निर्णय गर्‍यो । खोक्‍कुचि दोङ्‌काङ्‌ अकपोङ्‌आ घेकातामालाइ ओरोक्‍पा मुमा कुमाचेन्‍माकि तपगरिइआङे लिम्‍मापुङ्‌मा मिना । test 7286 उनी बिउँझिन्, रोइन्, र सपनाले के भन्न खोजिको बुझ्न लागिन्। खोक्‍कु पुक्‍लोन्‍दा, खापा, पअङ सेन्‍मङ्‌आ दोरोनिनि रङ्‌मा लामाकु सिन्‍मा पपुस्‍सा । test 7287 उहाँको हृदयको ढोका तिम्रो लागि सधैं खुला छ। खोक्‍कुबो कसोम्‌बो लाप्‍तिखोङ्‌ काबोनिकि एब्‍दोङ्‌ होङ्‌ङेन्‌ । test 7288 प्रार्थना गर्नुहोस् कि छोरीको बयान सत्य होस्। यङ्‌तिमा मुआ काछेत्‍कुमा छाबो कपिमा निच्‍चे लिने । test 7289 आकाशमा चंगा उडाउन उनीहरुले बजारबाट चंगा ल्याउन जादै छन्। नामछोरोक्‍वादि चङ्‌गा पान्‌मा खोक्‍कुचिआ मेलादो चङ्‌गा लासि मपुङ्‌याङ्‌ । test 7290 ठूलो घोर तूफानले पनि मलाई डराउँन र लडाउन सक्दैन। बढ्‌ढेकु हकमुक्‍सुकआ ङ्‌लाइ किमाकेत्‍मा पअङ धिमापुङ्‌मा परिइनङ्‌। test 7291 आफ्ना मानिसहरूको प्रेम र सम्मान हेर्दा, प्रमुखको आँसु खस्यो। आपना कमन्‍नाचिबो सोम्‌ पअङ्‌ कचि रङ्‌माचोन्‍मा खाङिपाआ, कढुप्‍पाङ्‌बो कमकवा धाआ । test 7292 बढ्दो निराशाले उनीहरूलाई संयुक्त समाधान खोज्ने जोड दियो। पोन्‍याङ्‌कु सुर्‌ता । खोक्‍कुचिलाइ झारारा तोङ्‌मा लाम्‍मा मिन्‍मा मपइत्‍दा । test 7293 ऊ आफैले माटो तान्न चाहन्थे। खोक्‍कु आपइङा बाख्खा खन्‍मा मिनाङा । test 7294 हारानमा होसियार हुनुहोस्। हारानया तोङ्‌या पाक्‍दि । test 7295 ती मूर्तिपूजकहरू शान्तिपूर्वक बस्न थालेपछि हिम्सा नहुने भयो। तक्कु किन्‌किन्‌पा करङकचोन्‌चि वात्‌वात्‌ मयुङ्‍मा पपुस्‍सा पअङ्‌ सेत्‌मुमा पलिसेन्‌कु लिसा । test 7296 उनले सबको बारेमा बोल्न थालिन्। खोक्‍कुआ झाराराचिबो कचिदुमदो पिमा पपुस्‍सा । test 7297 चोरलाई सबैले चड्कन लगाईदिए । कखुलाइ झाराराआ कखोङ्‌टाङ्‌मा पफेक्‍सा । test 7298 उसको कामबासनाले उसलाई गम्भीर संकटमा लान्छ । खोक्‍कुबो काचिङादुङ्‌आ खोक्‍कुलाइ कहेप्‍पाङ्‌ दुखादो पपुक्‍दा । test 7299 वर्तमान परिस्थितिमा, सबै जनाले एक आपसमा दाजुभाईको जस्तो सम्बन्ध राख्न जरुरी देखिन्छ । आइमित्‌कु कबेलादो, झारारा कपोङ्‌आ अक्‌ आपना दक्‍छादो ङसङ्‌ रिइमिपाङ्‌मि ङेन्‍मा चाहालिकु खाङ्‌ङुम्‌ । test 7300 उनको सोच अनुसार, हरेक कुरा जान्न आवश्यक छ। खोक्‍कुबो कमिन्‍मा ङसङ्‌, झारारा दुम सिन्‍मा चाहालिकु मयुङ्‌ने । test 7301 मैले धोएको कपडा बाट राम्रो सँग फोहोर निस्केको हुन्छ । ङाआ धाप्‍दुङ्‌कु तित दोङ्‌काङ्‌ खोङ्‌निलो करक्‌वा लोन्‌पुङ्‌कु युङ्‍ । test 7302 के तिमीहरू थोरै समयको लागि भए पनि सभामा बस्न सक्छौ ? दोरोनिनि खान्‍नानिन्‌ अक्‌छेन निछा बाङ्‌खालादो मयुङ्‍मा तरिइए ? test 7303 अन्दाजा लगाउँदै मेरो चिन्तक हो उनी भन्ने मैले पत्ता लगाए। अरकलपाक्‍सो ङ्‌लाइ कमित खोक्‍कु ङे निकि ङाआ सिन्‍दुङ्‌। test 7304 चाडपर्वमा रुनु हुँदैन, यो त खुशीको समय हो । चाडदो खाप्‍मा पमुनिन्‌, ओक्कुना सुखाबो कबेला मयुङ्‌ने । test 7305 तिमीहरू कति खेप गरेर यो काम सक्छौ? खान्‍नानिन्‌ देम्‍कतालिदो ओक्कु काचिङा तचिलुम्‌ ? test 7306 गौं सम्बन्धी नयाँ किसानमुखी नियमावली आयो, त्यसकारण किसानहरु खुसी छन्। इसचा दुमदो कनङ्‌वा ओकतिखा काचिङाबो सिधिबिधि ता ।, थत्‍निकिनान्‌ ओकतिखादो काचिङाकमुचि कचिसुखा लियाङ्‌ । test 7307 जब विश्वासीहरूको विश्वास नै नष्ट हुन्छ तब सबैकुरा सेलाएर जान्छ। थत्‍नि किरिइसथानिचिबो छङ्‌मिन्‍माङा मापुङ्‌कु लि तोनपअङ्‌ झारारादुम मामपुङ्‌ । test 7308 वरदानको आशा गर्दै निदाउदा,उनी बिचलित भए । बरदानबो लामखाङ्सो इप्‍सापा, खोक्‍कु हात्‍निना ओहात्‍नि लिसा । test 7309 राम्ररी निर्देशनहरू सुनेर काम गर्नु पर्छ भन्दै थिए, झपक्कै निदाएछन् । कनिमाक तोङ्‌याचि एन्‍माकि काचिङा मुमादोत्‌ मरङ्‌ङा, आत्‍ले इप्‍सादाआ । test 7310 जुहीले नराम्रा साथीहरूबीच नमिल्न आग्रह गरिन्। जुहिआ इसमाक कयोङ्‌निचिओङ्‌ योङ्‌योक मेन्‍मुदा लिदिचि test 7311 उनले काठका टुक्राटाक्री बटुल्ने काम गरे र आगो सल्काउन भनी दुई ओटा मलाई दिए। खोक्‍कुआ सङ्‌चेत्‍वाचि कोपिचि पअङ्‌ मि लोङ्‌मानिकि अस्‌रा ङ्‌लाइ पइत्‍दोङ्‌ । test 7312 तिनीहरूले नयाँ कर्मचारी नोकरीमा लिने निर्णय गरे र यसले उनीहरूको कर दायित्वलाई बढाउनेछ भन्ने कुरा समयमै बुझे। खोक्‍कुचिआ कनङ्‌वा काचिङा कोप्‍मा कफादो लोक्‍मा पछाप्‍सा पअङ्‌ अक्कुआ खोक्‍कुचिबो तिरो जिम्‍मावाललाइ पोस्‍सिनिकु दुम कबेलादोङा पतुप्‍दा । test 7313 सन्देशवाहकलाई चिप्लो माटोमा यात्रा जारी राख्न कठिन भएको थियो। खवर कछोङ्‌लाइ लेक्‍सेकु बाक्‍खादो लामतिमा चाइसालो लिसाकु ममयुङाङाकु । test 7314 त्यो विषय बोतलहरूको जम्मा सङ्ख्या पत्ता लगाउनेबारे थियो। ओक्कु यायेक्‍वा बतलचिबो झारारा खिप्‍मारिइ सिन्‍मापा दुमदो ममयुङाङाकु । test 7315 खतरनाक साँढेको नाक छेडी नथी लगाउनमा पूर्णता हासिल गर्नेलाई इनाम दिने कुरा भयो। किमाकेत्‍मायुकु पोक्‍पाबो नादिपुङ्‌ होन्‍माकि नथि पाक्‍मादो रिइ ।लास्‍सिकुलाइ छितुप्‍मायुयु इत्‍मा दुम लिसा test 7316 असल मानिस कहिले पनि लालचमा डुब्दैन । निलो मन्‍ना देमखानिछा चालिमुमादो पवाङ्‌निन्‌ । test 7317 नियम नमानेर घमण्डी भएपछी, उनि कारबाहीमा परे । सिदि बिधि कमेन्‍कोङ्‌लिस्से पअङ्‌ घमन्‍डि लिस्‍से पअङ्‌, खोक्‍कु लोक्‍मादो वाङा । test 7318 विपत्ति आउँदा, केटीले आफ्नो धैर्य बनाइ राखिन्। दुखा ता पाआ, मार्‌छाआ आपना कमिन्‍मा सोन्‍तिकि ङेसि । test 7319 पाले दाइले भने कि राम्रो लुगा लगाएको र मिठो बोलेकोले गर्दा त्यो चोर हो भन्ने बुझ्न नसकेको हो। करे कहुङ्‌ पक्‍काआ पलिदोङ्‌ खोङ्‌निलो तित्‌ वाताकु पअङ्‌ कनिमाक पिसाकुआ तक्कु कखु निकि तुप्‍मा परिइ ।न्‍कु इ । test 7320 तिमीले मलाई ढोका खोल्न सहायता गर्नु पर्छ । खान्‍नाआ ङ्‌लाइ लाप्‍तिखोङ्‌ होत्‍मा फामा दोत्‌ । test 7321 उनले रूपिँया भइन्जेलसम्म महिनाभर वरिपरि यात्रा गरिरहे। खोक्‍कुआ कफेक्‍वा युङाङ्‌तालो ला चिलाङातालोङे हात्‍नि ओहात्‍नि बालाहोत्‍दा । test 7322 उनि हरेक दिन उठ्ने बिट्टिकै रोटी हाल्छिन् । खोक्‍कु कले कले खुम्‌लोन्‍छा पेम्‍पाक मु । test 7323 तिनीहरुले समस्या सँग लड्ने साहस देखाए। खोक्‍कुचिआ रिइखि बोबेन्‌ओङ्‌ म्‍हुमा साका खाङ्‌पमुसा । test 7324 एक असल मानिसले कपासको झोलामा राखेको सर्पलाई ध्यानपूर्वक हेर्दै थियो। अक्‌ कनिमाक मन्‍नाआ खाप्‍सिबो हिखादो ङेसिकु पुछापलाइ तोङ्‌यापाक्‍सो चोपाङिकु ममयुङाङाकु । test 7325 यो कुरा कुरेनी नहसोनले जाँदै गर्दा भनेका थिए। अक्कु दुम कुरेनि नहसोनआ पुक्‍साङापा लिदिकु ममयुङाङाकु । test 7326 उनले काठबाट सिला सृष्टि गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ सङ्‌दोङ्‌काङ्‌ किन्कि‍न्पा‍ मुन्‍मानि मिन्‍मा मुआ । test 7327 मलाई दुःख पर्दा भगवान सम्झदा कुनै ज्वतिर्मय उद्धारक रूपमा उहँ पाल्नुभयो। ङा दुखादो युङेङ्‌याङ्‌पा निनामहोङ्‌ मित्‍मापा खाक्‍कुछा खाङ्‌ङुमकु लाम ङसङ्‌ खाकलेन खाकहङ्‌ ङसङ्‌ खोक्‍कु मता । । test 7328 उसको पन्छी जहाज जति छिटो छ। खोक्‍कुबो कवासा हक्‌जहाज ङसङ्‌ तोपेत्‍निकु मुयाङ्‌ । test 7329 झुट्टो आश्वासन दिएर, उसले तिमीलाई अर्कै नक्कलि सामान पठाएछ। सोज्‍जेकु तामादुम तलिदाकि, खोक्‍कुआ खान्‍नालाइ कफेन्‍दो कमसल कोसङ्‌ तहाङ्‌दा । test 7330 उहाले उसलाई ब्यङ्ग्य गर्दै काम राम्रो सँग गर भन्नु भयो । खोक्‍कुआ खोलाइ दुम आप्‍सो काचिङा कनिमाक लिलो मुआ नि लिदिचि test 7331 तिमीले घर परिवारको शास्ती बोक्नुपरेको छैन। खान्‍नाआ खिम साकुलङ्‌बो दुखा खुन्‍मा पदोत्‍निन्‌ । test 7332 सबैलाई योगदान गर्न प्रोत्साहन गरेपछी यो ठाउँको कुरा धेरै सुधार भयो। झारारालाइ मुमाकाचिङादुम्‌दो सोमइत्‍दुम्‌चम्‌ पअङ्‌ ओक्कु सोहोन्‌बो बढ्‌ढेङा कनिमाक लिसा । test 7333 यस्तो समयमा बाढीको फाइदा उठाउन नदिई इमान्दारी हुन जरुरी छ। ह्‌वाकु दुङ्‌दो बड्‍ढे कहेन्‍चाम्‌ लात्‍मा मेन्‌इत्‌ कनिमाक तामा चाहालिकु मयुङ्‌ने । test 7334 तिमी विश्वासयोग्य छौ भनेर त्यसले तिमीलाई चिनेको छ । खान्‍ना कनिमाक मिन्‍माकु तमयुङ्‌याङ्‌निकि तक्कुपाआ खान्‍नालाइ तसिन्‌ङेन्‌ । test 7335 समारोहको अन्त्य सम्ममा मिस्पा उघारिएको थियो। यायोक्‍खा चिलाङ्‌का तालोदो खाङ्‌खा खिम होत्‍ङेसाकु ममयुङाङाकु । test 7336 उनी कतैको थान गएकी थिइन् । खोक्‍कु खादोत्‍नि खादोत्‍निकु मोङ्‌खिम पुक्‍साङेसाकु ममयुङाङाकु । test 7337 उबेरको दुवै मृगौलाले काम नगर्ने भएकाले फेर-बदल गर्न धेरै नै पैसा आवश्यक छ भनी उनी रोई रहेका थिए। उबेरबो असराङे कचक्‌सिआ काचिङा पमुइन्‍कुआ फेन्‍मा बढ्‌ढेङा कफेक्‍वा चाहालिकु मयुङ्‌याङ्‌नि रङ्‌सो खोक्‍कु खाप्‍ङेसाकु ममयुङाङाकु । test 7338 यो कुरा चाहिँ साँच्चै हुनु पर्ने रहेछ। ओक्कु दुमदोछे निच्‍चेङाकु तामादोत्‍कु मयुङ्‍मादोताङा । test 7339 गर्मी बिदा हुनुअघि गुरुले हामीलाई विभक्तिबारे पढाउनु भयो र हामीले अभिवादन गर्दै घरतिर लाग्यौँ। हाक्‍नुङ्‌वा छुट्‌टि तामा ककबुसित्‌ तोङ्‌यापोङ्‌आ केकालाइ पोङ्‌कचोक्‌ दुमदो खाचिन्‍दा पअङ्‌ केकाआ सेवा मेत्‍सो खिम पुक्‍सानिन्‌का । test 7340 बेनले पहिलेनै आफ्नो काम गर्‍यो । बेनआ उइलेङा आपना ककाचिङा मुआ । test 7341 तिनीहरूले जन्तर फुकेर लगाइदिए र प्रसाद दिए, मैलि पनि खाएँ। खोक्‍कुचिआ जन्‍तर पमुत्‍दाकि मवात्‍दिचि पअङ्‌ परसाद ममपइत्‍दा, ङाआछे चोओङ्‌ । test 7342 उनिहरुलाई खजाना लुकाएको ठाउँ भेटेर सबै लैजाने दाउ गरेका थिए । खोक्‍कुचिआ कोसङ्‌ कुखा सोहोन्‌ पधिताकि झारारा पुक्‍मा मिन्‍मा पपमुआङा । test 7343 तिमी पहिले पार्टीको क्रियाशील सदस्य बन्नुपर्छ। खान्‍ना कककबुसित्‌दो पाटिबो किरयासिल सदस्‍से तामादोत्‌ । test 7344 हामीले बिउ छानेर, रोपाइँ गर्ने गरेका छैनौ। केकाआ बिउ छेन्‍तानिन्‌काकि, रोपा मेन्‍लित्‌ युक्‍देका । test 7345 वीरले आफ्नो इच्छा राखे। साकावालाआ आपना मिन्‍मा ङेसि । test 7346 परमेश्वरले हाम्रो जीवनमा परम्परा निकाले। निनामहोङ्‌आ आबो आदुङ्‌ युक्मादो रिइदुमपादुम्‌ लाति । test 7347 तामारलाई मैले गर्भवति देखेँ। तामारलाइ ङाआ खोरिइदिप्‍मा खाङुङ्‌ । test 7348 मालाको राम्रो शुद्धताले उनलाई आफ्नो हृदयदेखि नै यसलाई फेरि किन्न मन लग्यो। मालाबो निलो खोङ्‌निमाआ खोक्‍कुलाइ आपना मिचनङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ङे बेरि:इ हुमापा सिया । test 7349 सिट्टीको आवाज फुक्न साथ ,तिनीहरू दौडमा विभाजित गर्छन् र दौड्छन्। सिट्‌थिबो कसोङ्‌मा मुत्‍माछा, खोक्‍कुचि ओन्‍मादो महानेन्चेन्‌ पअङ्‌ मओना । test 7350 हाम्रो ढुकुटी सफा गर्ने काम नगर । एन्‌बो चासुमबिप साङ्‌मा काचिङा मेन्‍मुदा । test 7351 जेठो छोराले विज्ञले दिएको आज्ञा अनुसार नै लगातार परिश्रम गरिरहे । कपक्‍का छाआ तोङ्‌यातोककुआ पइत्‍दाकु कआदेसाा ङसङ्‌ङा पेलेलेवा काचिङा कोपाङेसा । test 7352 उसले बच्चा नजन्माउने कुकुर घर मा राखेको छ खोक्‍कुआ छा पतोक्‍कनिन्कु खिपा कखिम्‌दोङा ङेस्‍सिङेस्‍सि । test 7353 शिक्षा मनिसलाई चाहिने मुख्य कुरा हो, यसको अभावमा जीवन व्यर्थ हुन्छ । तोङ्‌या मन्‍नाचिलाइ चाहालिकु हेप्‍पाङ्‍ दुम्‌ युङ्‍, ओक्कु मेत्‍दङ्‌नालो दुङ्‌चामा थ्‍वाङा हे । test 7354 नम्रताका साथ उनले न्यायको लागी आवाज उठाउने निर्णय गरे। आङ्‌सो खोक्‍कुआ निसाफबोनिकि पिमादुम्‌ रङ्‌मानि मिना । test 7355 साराङ्गीको आवाज सुनेर भ्यागुतो पनि उफ्रिन थाल्यो । सारङ्‌गिबो कसोङ्‌मा पएनाकिना पाङ्‌टोकछा फिन्‍मा पपुस्‍सा । test 7356 उहाँले आफ्नो जीवनको बाटो आफै चुन्नुभयो, जसले उहाँलाई धेरै खुःशी दियो । खोक्‍कुआ आपना दुङ्‌बो लाम आपइ छेन्‍मादोता, तोक्कुआ खोक्‍कुलाइ बढ्‌ढेङा सुखा पइत्‍दा । test 7357 उनले आफ्नो साह्रै आलिशान जीवनशैली छोड्न आफ्नो भित्रबाट शक्ति लगाउने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना बढ्‌ढे कनिमाक दुङ्‌वान्‍मा नामा आपना मिचनङ्‌ कोङ्‌दोङ्‌काङ्‌ सोमसाका पाक्मा‍नि मिन्‍मा मुआ । test 7358 यो चोर अर्कै जातिको मान्छे हो । अक्कु कखु आरको जातबो मन्‍ना कु। test 7359 परामर्शदाताले छिट्टै काम हुन्छ भनेर सोझा मानिसलाई छले । यायोक कइतआ मोत्‍तोङाङाङेङे काचिङा लिनि मरङ्‌कि पाङ्‌काकु मन्‍नाचिलाइ ममोप्‍दिचि । test 7360 बहिनी, धेरै सिउँडी चलाइरहनुहन्न, नत्र काँडाले घोच्न सक्छ। निछा, बढ्‌ढे तङ्‌खोक्‍वा वान्‍माङेन्‍मा पमुनिन्‌, पेनालो कतङ्‌आ लुक्‍मा खातरिइ ।चि । test 7361 अरु धागोसरि यो डल्लो र गाँठो पर्दैन। आरको थुप्‍मारिइ ङसङ्‌ ओक्कु बोपतिति पअङ्‌ पचक्‍निन्‌ पुङ्‌निन्‌ । test 7362 उनले प्रत्येक व्यक्तिलाई आशीर्वाद लिने गरी पुर्नुभयो। खोक्‍कुआ झारारा कपोङ्‌लाइ आसिका लोक्‍मालो लिदिचि । test 7363 उ माथि कोठामा गएको थियो। खोक्‍कु‍ कधुङ्‌दि खिमकोङ्‌या पुक्‍साङेसा । test 7364 बिरामी भएको बहाना बनाएर तिनले अक्सर आफ्नो मालिकलाई काममा धोका दिन्थे। रोप्‍दाङाकु ङसङ्‌ चिआकिनान्‌ खोक्‍कुआ आपना कहोङ्‌पालाइ काचिङादो धोका पइत्‍दा । test 7365 पठाएका सबै ठिँगुराहरू देखेर म छक्क परेँ। पहाङाकु टाकटुक ठेङ्‌गुराचि खाङुकि ङा ओछाक्‍मा लिसोङ्‌ । test 7366 अदालतले नै उनि दोषी हुन् भनेर किटानी गर्‍यो । छङ्‌छेन्‍खा खिमआङा खोक्‍कु हवा वाङाकुनिकि निच्‍चे छाप्‍सि । test 7367 धेरैका अनुसार, उनको शान्त स्वभाव नै उनको शक्त्तिशाली गुण हो। बढ्‌ढेबो कचि दुम ङसङ्‌, खोक्‍कुबो कनिमाक कबानिङा खोक्‍कुबो साकावाला योक्‍छेम्‌ मयुङ्‌ने । test 7368 आफ्नो छोरा लाई भन्दा पनि, बोज्राको बच्चालाई छानिएको थियो। आपना छालाइ भन्‍दाछा, बोजराबो कछालाइ पछेन्‍ताकु ममयुङाङाकु । test 7369 उनले आफ्नो पदिय मर्यादा नाँघेर सल्लाहकार सँग कुरा गर्न गए । खोक्‍कुआ आपना ओदा मयुङ्‌खा कादिकि यायोक कइत्‌ओङ्‌ बाङ्‌सि पुक्‍सा । test 7370 अन्धकार समयमा, उनले उत्साह र आशा पाए। कुइयामा कबेलादो, खोक्‍कुआ सोमफोङ्‌मा पअङ्‌ लामखाङ्‌मा तोक्कि । test 7371 उसलाई झिँजामिजा बटुलेर जम्मा गर्ने जिम्मा दिइएको थियो। खोक्‍कुलाइ सङ्‍चेत्‍वा कोप्‍माकि भुङ्‌मा काचिङा पइत्‍दाङेसा । test 7372 मानिसहरुले सम्राटलाई पुनर्स्थापित गर्ने निर्णय गरे। मन्‍नाचिआ कहेप्‍पाङ्‌होङ्ला‌इ बेरि:इ तात्‍मानि ममिना । test 7373 उसले यस्तो चाल देखाउन लागिरहेको थियो जुन देखाउन उ कहिल्यै थाक्दैन थियो। खोक्‍कुआ ह्‌वाकु वान्‍मातुङ्‌मा खाङ्‌मा मुआङिकु मयुङाङा तक्कु खाङ्‌मा खोक्‍कु देम्‍खाछा पहोत्‍दियान्‍कु ममयुङाङाकु । test 7374 तिमी अरुको धर्म बिरुद्ध बोल्ने काम नगर । खान्‍ना निमन्‍नाबो कथाप्‍सङ्‌दुमदो दाक्‍सादुम्‌ मेन्‍पिदा । test 7375 जोनले आफ्नो गहूँको बाली नाश भएको देख्दा धुरुधुरु रोए। जोनआ आपना इसचाबो चासुम नासालिसाकु पखाङाकि आक्‍दिदोओलो खापा । test 7376 एघार बजे, उनलाई प्रस्ताव गरिएको पेय पदार्थ अस्वीकार गरे। झुप्‌अक्‌ बजे, खोक्‍कुलाइ तामायाङ्‌कु दुङ्‌मापा चिज पकोक्‍सेन्‌ । test 7377 नत्र तिनीहरूले रोटी उत्पादन गर्न गहु फलाउन सक्छन्। पेनालो खोक्‍कुचिआ पेम्‍पाक मुन्‍मा इसचा पाक्‍मा पतरिइ ।चि । test 7378 एकदिन, एउटा तितो अनुभवले उनको मन दुख्यो र आफू डुब्न लागेको जस्तो महसुस गरायो। अक्‌ले, अक्‌तात्‌ खक्‍ककु मिन्‍माआ खोक्‍कुबो कमिन्‍मा तुका पअङ्‌ आपइङा लुन्‍दावाङाकु ङसङ्‌ मिचनङ्‌ मुआ । test 7379 दाखरस कसरी बनाउनु पर्ने रहेछ भनेर हेर्न सबै जना त्यसको वरिपरि घुमिरहेका थिए। अङ्‌गुरबो कवा खसङ्‌नि मुमा दोत्‌ निकि चोप्‍सि झारारा कपोङ्‌ तक्कुबो कचकदो मबालहोत्‍दा । test 7380 केवल कुरा गर्नुको सट्टा , तिमी आफ्नो कोठा सुसज्जित किन बनाउँदैनौ? थत्‍नि दुम्‌ मुमाबो कफेन्‌दो, खान्‍ना आपना कखिमकोङ्‌ खोङ्‌निलो माकिना तमुइन्‌ ? test 7381 यो वर्ष, चिडियाखानामा हिंस्रक जनावरहरूलाई अगाडिको खोरमा राखिएको छ। ओप्‍प दोङ्‌, वासा पासु ङेन्‍खा खिमदो मेन्‍सुङ्‌ कमु पासुचिलाइ ककबुसित्‌कु खोरादो पङेसाकु मयुङ्‌याङ्‌ । test 7382 त्यो ठुलो प्राणी आफूले भेट्ने सबैलाई आफ्नो कृपालु स्वभाव देखाउँदै यात्रामा हिड्यो। तक्कु कहेप्‍पाङ्‌ पसु आपइआ तुप्‍पिचिकु झारारालाइ आपना खोङ्‌निलो मिचनङ्‌ खाङ्‌मुसो लामतिआ । test 7383 पर्वको आँधी सीमा बहुमूल्य मानिन्थ्यो। चाडबो कखेन् साध छोन्‍मा परिइ ।म्मि‌न्‌कु कलुङ्‌ बढ्‌ढेकु पमुआङाकु । test 7384 अखाइकस राम्री कन्याहरू भएको हुलमा मिसिए। अखाइकस खोङ्‌मनिआकु कामेत्‍छाचिबो कचि भुङ्‌दो होलचेना । test 7385 सन्तुलित आहार जान्नु र सोहि अनुसार खाने गर्नु शरिरको लागि राम्रो मानिन्छ। कनिमाक चामयु सिन्‍मा पअङ्‌ तक्कु ङसङ्‌ चामा दोत्‌ बुलुमबोनिकि कनिमाक मिन्‍ने । test 7386 म चाँडै उठ्ने गर्छु , मेरो जीवनमा राम्रो बानीहरू ल्याउँछु। ङा मोत्‍तोङाङाङेङे खुम्‍ङा, ङ्‌बो दुङ्‍चामादो खोङ्‌निलो बानिचि तातुङ्‌चङ्‌ । test 7387 उनको नवीनतम विचार, साहस र धैर्यका कारण उनी सफल छन्। खोक्‍कुबो कनिमाक मिन्‍मा, साका पअङ्‌ मिन्‍मा मेन्‍वानदामाबो कककारनआ खोक्‍कु निलो हे । test 7388 सुगन्धित धुपले प्रार्थना गरेर भगवान लाई खुसि पार्न सकिन्छ भन्ने विश्वास रहिआएको छ । न्‍हामनिकु धुपाआ यङ्‌तिमा मु ।म्‌कि निनामहोङ्‌लाइ कसुखा लिलो मुमा रिइ ।म्‌निकु छङ्‌मिन्‍मा उइलेदोङ्‌काङ्‌ मयुङ्‌याङ्‌ । test 7389 राम्ररी भन, देउसी रे। खोङ्‌निलो रङ्‌, देउसि रे । test 7390 म तपाईंलाई मेरो काम देखाउन चाहन्छु । ङाआ खान्‍नालाइ ङ्‌बो ङ्‌काचिङा खाङ्‌मेत्‍मा सिङा । test 7391 विश्वासयोग्यता जस्तै उनले मनको शुद्धतालाई पनि उत्तिकै महत्त्व दिन्छिन्। छङ्‌मिन्‍मामुकु ङसङ्‌ङे खोक्‍कुआ कमिचनङ्‌कु कनिमाकलाइ छा तोन्‍निङा चाहालिकु पइत्‍दा । test 7392 यो फूल बेंसीमा फुल्न सक्दैन। तक्कु बुङ्‌वा अउलदो बेत्‌मा परिइनिन्‌ । test 7393 मातिएको बेला, उसले चराचुरुङ्गीलाई चोट पुर्यायो र पछी क्षमा माग्यो। छतिवा मोतिवाआ सेताङिपाआ, खोक्‍कुआ खुलावासाचिलाइ खेन्‌ पाक्‍दिचि पअङ्‌ कदाङ्‌ मुन्‍तावा दोता । test 7394 उनी बाँकी रहेका काम पूरा गर्दा सफल हुँदै गइरहेका थिए। खोक्‍कु मयुङ्‌लाताकु ककाचिङा झारारा चिलाङिपाआ खोप्‍सो पुक्‍साङाकु ममयुङाङाकु । test 7395 शिक्षकले कक्षामा विद्यार्थीलाई अधिनमा राखेनन् भने विद्यार्थी ले गन्दैनन् । तोङ्‌यापोङ्‌आ तोङ्‌याछान्‌दो कचिन्‍नेन्‍चेन्‌लाइ एैचोदो पङेस्‍चिन्‌नालो कचिन्‍नेन्‍चेन्‌आ निपखिप्‍दिन्‌ । test 7396 बढी नै थकाइ लागेको कारणले म बसमा चढेँ। बड्‍ढे ङा पहोत्दोङ्‌बो ककारनआ ङा मटरदो वाङोङ्‌ । test 7397 शहरका अध्यक्षले जनताहरूलाई आफ्नो घरवरिपरि सफा राख्न एक भएर काम गर्नु पर्ने बताए। साप्‍तान्‌बो आदक्‍छेआ मन्‍नाचिलाइ आपना कखिमचक्‌दोत्‍नि सेक्‍रिइ ङेन्‍मा अक्‌ तामाकि काचिङा मुमादोत्‌कु रङ्‌ । test 7398 बाहिर हेर्दा खोट देखे पनि भित्र तयस्तो हुँदैन। बुङ्‌खाया खाङुङ्‌पाआ खेन्‌ खाङ्‌ङुम्‌निछा ककोङ्‌या थ्‍वाकु पमयुङ्‌निन्‌ । test 7399 एउटा कथा जुन मेरो दिमागमा सधैँ अड्किएको छ त्यो एउटा डाँडामा बस्ने अजिङ्गरको बारेमा हो। अक्‌तात्‌ रङ्‌लेन्‍खा ङ्‌बो तोङ्‌यादो एब्‍दोङ्‍ हाप्‍पङेन्‍कु मयुङ्‌याङ्‌ तक्कु अक्‌तात्‌ भुरिइदि युङ्‍कु पुछापबो कदुमदो युङ्‍ । test 7400 उनले बजारका जीवन्त रङहरू देख्न सक्थे, विदेशी मसलाहरूको स्वाद चाख्न सक्थे र शहरका लुकेका रहस्यहरू प्रकट गर्न सक्थे। खोक्‍कुआ मेलादो कपरिइ कपरिइ ककेत्‍माचि खाङ्‌मा रिइ ।, निहोनि मसलाचिबो कचानिपा छेम्‍मा रिइ । पअङ्‌ साप्‍तेन्‌दो मकुङेन्‍कु सिन्‍मादुम्‌चि खाङ्‌मेत्‍मा तरिइ ।चि । test 7401 उनले अन्तिममा आफ्नो कुष्टरोगको डर बारे भन्ने निर्णय गरिन्। खोक्‍कुआ कदाङ्‌दो आपना लोङ्‌छि कुसि धापुङ्‌कु रोप्‍माखेन्‌बो किमा दुमदो रङ्‌मा नि मिना । test 7402 उहाँ प्राय सबैको प्रिय हुनुहुन्थ्यो । खोक्‍कु कराचिलो झाराराचिबो सोम्‌ पतुक्‍दाकु ममयुङाङाकु । test 7403 त्यो प्रति किन्न किभने काठमाडौँ जानु पर्थ्यो कि त मकवानपुर। तक्कु फेङ्‌ हुमा पेनालो यलाखोम पुङ्‌मा दोता पेनालो मकवानपुर । test 7404 किनकि घर पुरानो छ, उसले नयाँ बनाउने सोचिरहेको छ। माकिनानिनालो खिम उइलेकु मयुङ्‌, खोक्‍कुआ ककनङ्‌वा मुमानि मिन्‍मा मिन्‍याङ्‌ । test 7405 मैले लट्ठी भाँच्न पर्यो। ङाआ लउरो ओट्‌मा दोता । test 7406 उसले प्रयोग नगर्ने औजारहरू तल नझारी दराजमा राख्यो। खोक्‍कुआ परेङ्‌ङिन्‍चिन्‍कु कोसङ्‌चि कखुक्‍इ मेन्‍धान बाकसदो ङेस्‍चि । test 7407 झरेको स्याउहरु उठाउन मात्र पनि हुदैन। धाआपुक्‍साकु सेउचि कुप्‍मा मात्‌रछा पमुनिन्‌ । test 7408 यो कुरा झूठ छ. ओक्कु दुम्‌ सोत्‍जेकु मयुङ्‌ test 7409 दह्रो बाख्रा किला भाँचेर फुत्केर भाग्यो र उसले त्यो सधै बग्ने खोलाको पानी पिउन लाग्यो। सावावाला सुङ्‌ ठोकिदाम ओटिकि फुक्‍सा पअङ्‌ खोक्‍कुआ तक्कु एत्‍दङ्‍ सोन्‌कु वाहुत्‌दो वा दुङ्‌मा पपुस्‍सा । test 7410 आठ वटा कुकुरलाई उसले तालिम दिएको छ, जे भन्यो तेहि पालन गर्छन् । रेत्‌ करा खिपाचिलाइ खोक्‍कुआ चिन्‍दिचिकु मयुङाङा, दोरोनिनि लिदुमचम तोक्कु पपमुआङा । test 7411 उसले सहयोग गर्छ भन्ने कुरामा शङ्का छ । खोक्‍कुआ फादिनिकु दुमदो चनङ्‌ मयुङ्‌ने । test 7412 उनले सोच्न थालिन् कि उनको मनमा धेरै देवदूतहरूले बास गरेका छन्। खोक्‍कुआ मिन्‍मापुस्‍सि खोक्‍कुबो कमिन्‍मादो बढ्‌ढे मोङ्‌दुम कछोङ्‌चि मयोकङेन्‌ । test 7413 तातो टट्याउने घाममा भारी बोकेर हिंड्नु पर्दा उनले धेरै दुख पाएको अनुभुती गरे । खाहुकु नाम छोयाङ्‌पाआ खुन्‍मायु खुन्‍माकि लामतिमा दोताकुआ खोक्‍कु बढ्‌ढे चाइसाकु मिन्‍मा मुआ । test 7414 सानो-तिनो उधारोले पनि उसको जीवनस्थर उठाउन सक्छ । उन्‍दा उन्‍दाकु उधारोआनिछा खोक्‍कुबो कदुङ्‌वानमा कढुङ्‌दि तामा तरिइ ।चि । test 7415 ऊ निर्दोष भए पनि उसका मालिकका कुराले उसलाई बेइज्जत बनायो। खोक्‍कु हवा मेत्‍दङ्‌कुनिछा खोक्‍कुबो होङ्‌पाबो कदुमआ खोक्‍कुबो कङालङ्‌ हुक्‍वा थाला । test 7416 उसलाई देख्दा समय अगाडि बढेजस्तो लाग्दैन। खोक्‍कुलाइ खाङ्‌ङुमपाआ कबेला पाक्‍सा ङसङ्‌ पलिनङ्‌ । test 7417 त्योहि दिदीले प्रतिज्ञा गरिन्। तक्कु नानाआ रङ्‌माखाम्‍मा मुआ । test 7418 उनी ती केटीहरू रातभरी घरमै रहुन् भन्ने चाहन्छन् । खोक्‍कुआ तोक्कु मार्‌छाचि कखाखुतछे खिमदोङे ममयुङ्‌नेनि चाहामेत्‌ । test 7419 उनिहरुले पहिला मालिकलाई भट्टी बनाउनु पर्छ भनेर बुझाए र त्यसपछी कामदार लगाए । खोक्‍कुचिआ ककबुसित्‌दो होङ्‌पालाइ वासुप मुखा मुमादोत्‌ नि पलिदा तोनपअङ्‌ काचिङा कमु पपाका । test 7420 म अब एक हजार निकालेर सामान किन्न बजार तिर जान्छु । ङा हेन्‌ अक्‌ भोङ्‌ लात्‍तुङ्‌कि कोसङ्‌ हुसि मेला यात्‍नि पुङ्‌ङा । test 7421 उनले जीवनरुपी रथ यात्रामा कहिल्यै इन्साफ पाएनन्। खोक्‍कुआ दुङ्‌वान्‍मा लाम्‌दो देम्‍खाछा निसाफ्‌ पतोकिन्‌ । test 7422 साँझ हुनु भन्दा पहिले नै तिमीले खाना खाउ । खाखुत्‍मा कककबुसित्‌ङे खान्‍नाआ चामयु चोओ । test 7423 परिवारको प्रत्येक सन्तान हरू त्यहाँ थिए, तिम्रो मित्र र अरु मानिसहरूको भीडभाड थियो। खिमदोकु झारारा छाचि तोहा ममयुङाङा, काकयोङ्‌नि पअङ्‌ निमन्‍नाचि मन्‍नाभुङ्‌दो मममयुङाङाकु । test 7424 उनले सबैलाई आफ्नो पापको लागि पछुताउन र सहनशिलता देखाउन आग्रह गरे। खोक्‍कुआ झारारालाइ आपना चनङ्‌बो निकि पक्‍छेताप पअङ्‌ आङ्‌मारिइमापा खाङ्‌मानि लिदिचि । test 7425 उनको गुरुको चाहना उसलाई आश्वासन दिने र सफलताको बाटो देखाउने थियो। खोक्‍कुबो कतोङ्‌यापोङ्‌बो कमिन्‍मा खोक्‍कुलाइ सोम पोन्‍माइत्‍मा पअङ्‌ निलोलिकु लाम खाङ्‌मेत्‍मा ममयुङाङाकु । test 7426 तर्तुल्लसले देखे कि साना साना मुसाका छाउराहरू आमाको दुध चुस्न सिक्दैछन्। तरतुलसआ खाङि उन्‍दाकु उन्‍दाकु कोइमाबो कछाचि कमाबो दुधा दुङ्‌मा मचिन्‍नेन्‌चेन्‌याङ्‌ । test 7427 उसले मलाई ढाट्न खोजे पनि म निडर भएर उसको सामना गर्छु। खोक्‍कुआ ङ्‌लाइ मोप्‍मानि पलामोङ्नि‌छा ङाआ किमामेन्‍केत्‌ ककबुसित्‌ मुङा । test 7428 उनि बिदेश उड्नु अगि, आफ्नो घरबार बसाल्न चाहन्थे । खोक्‍कु निहोन्‌ पान्‍मा ककबुसित्‌, आपना मयुङ्‌खाखिम्‌ मुमा चाहामेत्‍दाङा । test 7429 तपाईंको क्षणिक योगदानको लागि प्रशंसाको प्रतीकको रूपमा यो सम्मान लिनुहोस्। काबो अक्‍रङ्‌ तमुआकुनिकि रङ्‌माचोन्‍मा खाङ्‌सरिइबो अक्कु सायाचोङ्‌मा लोकि । test 7430 मुख्य ढोकाको चौडाई आधा मिटर लामो छ । कहेप्‍पाङ्‌ लाप्‍तिखोङ्‌बो कमेत्‍मा अक्‌खेन्‌ मिटर मेत्‍याङ्‌ । test 7431 उनले पढेकी थिईं कसरी जैतूनलाई थिचेर तेल निकालिन्छ। खोक्‍कुआ खिप्‍दिङेसिकु मयुङाङा खसङ्‌नि जैतुन तिम्‍माकिना दल्‍लि लोस्‍सुम्‌ । test 7432 कप्तानको प्रदर्शनले सबैलाई निराश बनायो। कहेप्‍पाङ्‌बो खाङ्‌माआ झारारालाइ कचिमिन्‍मा सेत्‍दिचि । test 7433 यस देशमा, भेडाबाट निकालेको छाला महत्वपूर्ण सम्पत्ति मानिन्थ्यो। अक्कु होन्‌दो चाम्‍सा दोङ्‌कङ्‌ पलाताकु हुक्‍वा चाहालिकु खाबा ममिनाङा । test 7434 टाउको दुखेको हुनाले रविले त्यो टेबलमा राखेको दवाइ खायो। कटोङ्‌ तुकाङाकुआ रबिआ तक्कु तेत्‍खादो तेत्‍मायाङ्‌कु ओक्‍तो चोओ । test 7435 जुताको तुना बान्न नसक्दा सबैले नयाँ विद्यार्थीको आलोचना गर्न थाले र उ डरले थुरथुर काम्यो । लोङ्‌सप्‍माबो करिइ छिमा परिइ ।न्‌पाआ झाराराआ कनङ्‌वा तोङ्‌या कचिन्‍नेन्‌चेन्‌लाइ चुत्‍मा पपुस्‍सा पअङ्‌ खोक्‍कु ककिमाआ धुन्‍दि । test 7436 उनले तिनीहरूसँग गहिरो सम्बन्ध भएको महसुस गरिन् र आफ्नो जीवनमा तिनीहरूको उपस्थितिको कारण धन्य भईन्। खोक्‍कुआ खोक्‍कुचिओङ्‌ गहिरो रिइमिपाङ्‌मि लिसाकु मित्‍मा मु । पअङ्‌ आपना दुङ्‌चामादो खोक्‍कुचिबो तामाबो ककारन आसिसित लिसा । test 7437 तँबाट यस्तो अपेक्षा थिएन र अब यो काम अर्कैको अधिनमा दिइने छ। खान्‍ना दोङ्‌काङ्‌ हवाकु लाम मेन्‌खाङ्‌कु पअङ्‌ हेन्‌ ओक्कु काचिङा निमन्‍नाबो कइचोदो इत्‍दुङ्‌ । test 7438 एउटा राज्यमा सबैभन्दा बेकार मानिसहरू को हुन् भनि सोध्दा, मतवालाहरू भन्ने जवाफ आयो। अक्‌तात्‌ होन्‌दो झारारा दोङ्‌काङ्‌ कचि काचिङा मेत्‍दङ्‌कु मन्‍नाचि साचिकुनि सङ्‌मायाङ्‌पाआ, वछोन्‌ वासुप्‌ कदुङ्‌चिनि कतुप्‍ला मता । । test 7439 रेन्जरले बच्चालाई लट्ठीले हानेर राम्रो व्यवहार गरेनन्। खुला कखाङ्‌आ छालाइ खेप्मेआ चेत्‍दिकि निलो पमुइन्‌ । test 7440 तिनीहरू हाल सँधै व्यस्त छन्। खोक्‍कुचि एतोङ्‌ एब्‍दोङ्‌ निपकानिन्यान्‌ । test 7441 तिमीहरूलाई त्यस क्यानभासमा भएको छिर्केमिर्के रंग मन पर्‍यो जस्तो छ। खोक्‍कुचिलाइ तक्कु क्‍यानभासदो मयुङाङाकु होल्के‍साकु ककेत्‍मा कचि सुखालिआ ङसङ्‌ केत्‍याङ्‌ । test 7442 तिमीले गरेको प्रयास सफल हुँदैन भने ऊ ढल्ने निश्चित छ। खान्‍नाआ तमु ।कु बेरि:इ बेरि:इ मुमाकाचिङा निलो पमुनिन्‌नालो खोक्‍कु निच्‍चेङा लिम्‍पुङ्‌कु मयुङ्‌ने । test 7443 चामल निफन्दा सानो कालो चिजहरु पनि नाङ्लोमा उफ्रिरहेको थियो । चारङ्‌ थाप्‍दाङिपाआ उन्‍दाकु माक्‍चकवा चिजचिछे कुङ्‌रिइदो मफिन्‍दाङा । test 7444 तिम्रो मोबाईल डिभाइसमा एउटा नयाँ बोल्ने सुविधा आएको होला। काबो काआवा बेन्‌दो अक्‌तात्‌ कनङ्‌वा पिकु कफामापा ता । हे । test 7445 केही क्रस खम्बाहरु, यस संरचनाको आधार हो। दोरोनिनिमेन सङ्‌काप्‍माबो खाबोचि, ओक्कु बनावटबो कभान्‌ मयुङ्‌ने । test 7446 मकाउमा ती वृद्धको नोकरले हामी बोल्दै गर्दा चियो चर्चो गरेको मैले थाहा पाएँ। मकाउदो तक्कु खोक्‍पाबो काचिङा कफाआ केका पिमायाङ्‌पा दाङ्‌पचिरिइत मुआङाकु ङाआ सिन्‍दुङ्‌ । test 7447 मैले मेरो ब्याकप्याकमा केहि पनि सामान लान बिर्सनु हुँदैन्। ङाआ ङ्‌बो हिखा कोङ्‌दो दोरोनिनिमेन कोसङ्‌ पुक्‍मा मान्‍माकेन्‍मा पमुनिन्‌ । test 7448 हेर, तिनीहरू आफ्नो देश लागे। चोप्‍नम्‌, खोक्‍कुचि आपना होन्‌ मपुक्‍सा । test 7449 आश्चर्यचकित हुँदै, उनले आफ्नो जीवनमा परिवर्तनको इच्छा गर्न थाले। ओरोक्‍पा लिसो, आपना दुङ्‌चामा फेन्‍मानिकि मिन्‍मा मुमा पपुस्‍सा । test 7450 नापित जेठमा जन्मेका थिए र त्यसैले उनको इच्छा थियो कि उनलाई जेठमा मृत्यु आउनुपर्छ। नापित वामयुङ्‌लादो लिसाकु मयुङाङा पअङ्‌ थत्‍निङा खोक्‍कुबो कमिन्‍मा मयुङाङा खोक्‍कुलाइ बामयुङ्‌लादोङा सिमाखेन्‌ तामादोत्‌ । test 7451 बाघले लखेट्दा सकेसम्म बल लगाई भागेर आई भयमा भएका उनले सुक सुक गर्दै रोए। चाभा बान्‍पाआ तङ्धिपा रिइ ।तालोकु साका पाक्‍किकि ओनाकि ता । तामादो लिसाकु खोक्‍कु सुक सुक मुसो खापा । test 7452 मानिसहरूले तिनीहरूलाई चारैतिरबाट घेरेका छन्। मन्‍नाचिआ खोक्‍कुचिलाइ हात्‍नि ओहात्‍नि आधित्‍नि आहित्‍निङ्‌काङ्‌ परम्‍मङेन्‌ । test 7453 मरेको मान्छे पुर्दा कर्ताले रोई कराई गर्‍यो । सियाकु मन्‍नाचिलाइ पखुम्‍ताङापाआ कखुम्‌ खापा पाता। test 7454 उनले विभिन्न गेडागुडी हरु छुट्याएर जातोमा पिनिन् । खोक्‍कुआ कखाले कखाले कलुत्‍वाचिलाइ फेकिचिकि झारान्‍तादो वान्‍दिचि । test 7455 उनी एक किसान भएकाले धेरै जसो समय घास काट्ने काम गर्थे । खोक्‍कु अक्‌ ओकदो काचिङा ककोप मयुङाङाकुपाआ कराचिलो ङसङ्‌ साम्‌सि हेक्‍मा काचिङा पमुआङा । test 7456 खराब कामका लागि चिनिने त्यो कैदीलाई, यो चोटी भने झ्यालनै नभएको कोठामा राखियो। कइसमाक काचिङाबोनिकि सिन्‍मायाङ्‍कु तक्कु छाक्‌रिइ खिमदो ङेन्‍मापा मन्‍नाचिलाइ, ओक्कु रङ्‌चाहि झ्‍याल मेत्‍दङ्‌कु खिम्‌दो पङेसा । test 7457 आफुले जीवन भर न्यायिक काम गरे पनि किन दुःख भोग्नु परेको भनेर उनले स्वर्गदूतलाई सोधे। आपइआ दुङ्‌चामातालो निसफबो काचिङा मु ।पाछे माकिना दुखा भोगामुमा दोताकुनि रङ्‌सो मोङ्‌थादिकु दुम्‌ काछोङ्‌लाइ सक्‍सि । test 7458 मानिस ले धेरै फल्ने धानको बिउ बनाए । मन्‍नाआ एत्‍दङ्‌ बाक्‍दिकु बिउ पमुना । test 7459 आफ्नैले नराम्रो गर्नु हुने रहेछ, अनि मलाई भन्नुहुन्छ। आपनाआङे खोङ्‌इन्‍कु तमु ।कु रइछ, पअङ्‌ ङ्‌लाइ तलिङा । test 7460 याकको आँखामा केही परेकोले उनीहरूले एकछिन त्यहि उभ्याए र आँखाको कसिङ्गर झिकिदिए। चउरिइ गोगोमाबो कमकदो दोरोनिनिमेन वाङाकुआ खोक्‍कुचिआ अक्‌रङ्‌ तोहाङा मरेप्‍सिचि पअङ्‌ कमकदोकु छाचङ्‌ पलात्‍दाकेन्‍दा । test 7461 परमेश्वरले उसको दु:ख चिन्दैन. निनामहोङ्‌आ खोक्‍कुबो कदुखा पसिन्‍दिन्‌ । test 7462 तोगर भन्ने ठाउँमा नविकले विलाप गर्दै गुहार मागेको मैले सुनेँ। तोगर निकु सोहोनदो नविकआ खाप्‍सो फामा दोताङाकु ङाआ एनुङ्‌ । test 7463 उनको सामान्य रणनीतिको सट्टा, उनले आफ्नो पिउसोलाई अगाडि धकेल्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुबो पाङ्‌काकु होङ्‌बिधिबो कफेन्‌, खोक्‍कुआ आपना कफालाइ ककबुसित्‌ तोम्‍मानि मिन्‍मा मुआ । test 7464 जुन अपराधको निम्ति उसलाई दोषी ठहराईयो अब कुनै बिन्ती काम लाग्दैन। तक्कु चनङ्‌बोनिकि खोक्‍कुलाइ हवा पपाक्‍दा हेन्‌ खाक्‍कुछा बिन्‍दि मुमा पमेत्‍दिन्‌ । test 7465 उहाले चेलालाई दोस लाग्ने वित्तिकै आश्रम बाट निकाल्नु भयो। खोक्‍कुआ कचिन्‍नेन्‍चेलाइ हवा वाङ्‌मा आत्‍ले मयुङ्‌खा दोङ्‌काङ्‌ लोस्‍सि पुक्‍सि । test 7466 हामी उहाँलाई खेती गर्ने काममा अस्वीकार गर्दछौं। केका खोक्‍कुलाइ चासुम पक्‍मा काचिङादो पकेक्‍सुमिन्‍का । test 7467 उसले आफ्नो किताब मलाई दियो। खोक्‍कुआ आपना कखिप्‍माफेङ्‌ ङ्‌लाइ पइत्‍दोङ्‌ । test 7468 हजुर , म उचित व्यवहार गर्दिन कि भनेर डराउँछु। जिउ, ङ्‌बो खोङनिलोकु मुमाकाचिङा पमुनङ्‌ हे निकि ङकिमाकेत । test 7469 घृणित अपराधले उनलाई बिलाईरहेको महसुस गराएको थियो। सुखापलिनिन्‍कु कइसमाक काचिङाआ खोक्‍कुलाइ माआपुक्‍साङाकु मिन्‍मा लिसाङाकु । test 7470 तिनीहरू जैतुनको रूखले चाँडै फल दिने आशा गर्छन्। खोक्‍कुचि जैतुनबो कप्‍वाआ मोत्‍तोङाङाङेङे कलुत्‍वा पाक्दिनिकि लाम मख्‍खाङ्‌ । test 7471 नराम्रो नियतले कुनै कुरा नसमात। कइसमाक मिचनङ्‌आ खाक्‍कुछा दुम मेन्‍लोक्‍दो । test 7472 बहिनी, तिम्रो आध्यात्मिक प्यास निभाउन उपदेशहरु सुन्ने गर। बैनि, काबो दुङ्‌दुम वाइत्‍मा सेत्‍मा तोङ्‌याचि एना । test 7473 पहिरोमा पर्खाल पल्टिदा दुर्घटना भयो। पाहारादो दादरिइ लिप्‍सापा घटना लिसा । test 7474 छारेरोगको उपचारको लागि, उनले छानेर औषधि दिँदा धेरै भनाभन भएको थियो। सिदावाखेन्‌बो ओक्‍तोमुमानिकि, खोक्‍कुआ छेन्‍तिकि ओक्‍तो पइत्‍दापाआ बढ्‌ढे खिखा लिसा । test 7475 उनले आफ्नो दोष स्वीकार गर्दै यसको कठिन जिम्मेवारी लिए। खोक्‍कुआ आपना कहवा रङ्‌सो ओक्कुबो चाइन्‍कु जिम्‍मा लोकि । test 7476 डाक्टरलाई रोगको लक्षण सुनाउने क्रममा उसले सुँघ्नु नसकेको र निद्रा लागेको छैन भन्यो। ओक्‍तोकमुलाइ तुक्‍मा खेन्‍बो सिनमायु एन्‍मेत्‍दाङिपाआ खोक्‍कुआ न्‍हाम्‍मा परिइ ।न्‍कु पअङ्‌ कइप्‍मा पकुङ्‌निन्‌यान्‌नि रङ्‌ । test 7477 उनले निर्दोषलाई आशीर्वाद दिउन् र दोषीलाई सजाए दिउन्। खोक्‍कुआ हवा मेत्‍दङ्‌कुलाइ आसिक पइत्‍दाने पअङ्‌ हवा वाङ्‌कुलाइ दान्‍दा पइत्‍दाने । test 7478 विशेषगरी संकटको समयमा हामिले गरीबहरु लाई निशुल्क भोजन दिन्छौ । निच्‍चेनालो दुखाबो गरिइदो केकाआ निपतोक्‍निन्‌कुचिलाइ थ्‍वाङा चामयु इत्‍दुमचम्‍का । test 7479 लिफ्टले भुइँ तला देखि उच्च तलाहरुमा पुग्न समय लगाउँछ। थाक्‍कलोक्‌आ बाक्‍खाछान्‌ दोङ्‌काङ्‌ कधुङ्‌ छान्‌ तामा कबेला पाक्‍दि । test 7480 उनले आफ्नो विचार पठाएको छन् र उनलाई सुन्ने मौका देउ भनेर बिन्ति गरेको छन् खोक्‍कुआ आपना कमिन्‍मा रङ्‌ङेन्‌कु युङ पअङ खोक्‍कुलाइ एन्‍मा दुम पइत्‍दा निकिना बिन्‍ति मुङेन्‌ । test 7481 धैर्यताले काम लेऊ र यी सबै रित्ता भाँडा यहाँबाट पन्छाऊ। वात्‌वात्‌ काचिङा लोकि पअङ्‌ ओक्कु झारारा कोसङ्‌चि ओधोङ्‌काङ्‌ चोत्‍दिचि । test 7482 केनिहरू छिटो बस्थे। केनिचि मोतो ममयुङ्‌ने । test 7483 तपाईँले अलिकति खानु पर्छ। खान्‍नाआ उन्‍नि चामा दोत्‌ । test 7484 मैले ढल सम्बन्धि धेरै बुजेको छु । ङाआ चिप्‍मावा पुङ्‌कु दुमदो बढ्‌ढेङा तुप्‍दुङ्‌ ङेसुङ्‌ । test 7485 तपाईं चौबिस गतेसम्म यहाँ नरहे पनि, अगाडीनै सबै कुरा पूरा गर्न सक्नुहुन्छ। खान्‍ना लुप्‍चुक्‌ गतेतालो ओधो तमयुङ्‌निन्‌निछा,कबुसितङा झारारा दुम चिन्‍मा तरिइ ।चि । test 7486 रोहोबोत सहरमा एक शान्त कामी बस्दथे। रोहोबोत सोहन्‌दो अक्‌तात्‌ वात वातकु कधुप ममयुङाङाकु । test 7487 नाउले पुलुक्क हेरे। अप्‍पगरिइ पुलुक्‍क चोमपुङ्‌ । test 7488 के म यो कागज काट्न एक छिन कैची माग्न सक्छु ? दोरोनिनि ङा ओक्कु कागाता कप्‍मा अक्‌रङ कप्‍मायु दोत्‌मा रिइ ।ङ्‌ ? test 7489 सधैं सबैको कुरा पत्याउनु हुँदैन भनेर गुरुले सिकाए। एब्‍दोङ्‌ झाराराचिबो दुम पत्‍यमुमा पलिनिननिकि तोङ्‌यापोङ्‌आ चिन्‍दि । test 7490 धनसम्पत्ति भएको पुरोहित ज्यूले राम्रो कार्यको लागी सबै समर्पित गरिदिने निर्णय गरे। खावा तोकाकु पुजाहारिइआ कनिमाक काचिङाबोनिकि झारारा इत्‍माचिनि मिना । test 7491 उसले आफ्नो ओछ्यानमा सुत्दा पाएको आनन्द अतुलनीय थियो। खोक्‍कुआ आपना कइम्‍खादो इप्‍सापाआ तोकिकु कचानिमा होक्‍मापरिइएमिन्‍कु ममयुङाङाकु । test 7492 उनि पुरूषको अधिनमा हुनु सुहाउँदैन थियो। खोक्‍कु थरोङ्‌बो कएैचोदो मयुङ्‍मा पसाप्‍दिन्‌कु ममयुङाङाकु । test 7493 उसले आफुले भोग्न परेको असमानताको बदला लिनेछ । खोक्‍कुआ आङ्‌टिकु पतोङेन्‌कु दुमचिबो कफेन्‍वा लोक्‍कि । test 7494 कामदारले काम गरेको पुरस्कार पायो। काचिङा ककोपआ काचिङा मु ।कु छितुप्‍मायुयु तोक्कि । test 7495 अचम्ममा पर्दै, उनीहरुले पाल फिजाउन थाले आक्‍नाम्‍पा लिसो, खोक्‍कुचिआ पाल खन्‍मा पपुस्‍सा । test 7496 उसको टाउको ईसारा देखाउने एउटा खम्बामा नराम्ररी पर्यो र घाइते भयो। खोक्‍कुबो कटोङ् वान्‍सो खाङ्‌कमेत्‌ अक्‌तात्‌ खाबोदो चाइसालो धुक्‍सा पअङ्‌ सिमाना लेत्‍मा लिसा । test 7497 उत्तरधिकारीले देशको कुना काप्चाको यत्रा गरेर आए र त्यहाँको दयनिय अवस्था सुधार्नको लागि कयौ गुणा सहयोग बढाउने बाचा गरे । खुक्‍इकु जिम्‍मावालआ होन्‌बो टाक टुक साप्‍तान बालाकिना ता पअङ्‌ तोहाक्कु दुखाकु अवस्‍था कनिमाक मुमाबोनकि बढ्‌ढेङा फामा पोन्‍मा बाचा बाधा मुआ । test 7498 छोराले आफ्ना आमाबाबुलाई वृद्धा आश्रममा लगेर छोडिगएमा ऊ कुपत्र ठहरिन्छ। छाआ आपना कप्‍पा कम्‍मालाइ खोक्‍पा खोक्‍मा मयुङ्‌खा सोहन्‌दो पुग्‌दिकिना नाधाचिनालो खोक्‍कु इसमाकछा हे । test 7499 अपाङ्ग भए तापनि जोनले हरेक वसन्त ऋतुमा दाखबारीमा बीउ छर्थे। बुलुम्‌चोक्‌दो खेन्‌वाराकुनिछा जोनआ झारारा हक्‌बेन्‍ला कबेलादो सङ्‌सिवालादो बिउ लित्‍दाङा । test 7500 ठिटोहरु चलेर छुटिने निर्णय गरे। थरोङ्‌छाचि वान्‍माकि हामाचेन्‍मानि ममिना । test 7501 कनजले अघाउन्जेल केक खाने गर्छ। कनजआ कखोरिइ खासालो पेम्‍पाक चा । test 7502 नतिजा सोचे अनुसार आएन भने सम्झौता रद्द हुन्छ र तपाईंले यहाँ भएका सामग्री टिप्न पनि पाउनु हुन्न। तामापादुम्‌ मिन्‍ने ङसङ्‌ पताएन्‌नानो तोङ्‌मादुम्‌ रोङ्‌केन्‌ पअङ्‌ खान्‍नाआ तोहा ममयुङ्‌याङ्‌कु कोसङ्‌चि कुप्‍माछे ततोक्‍किन्‌ । test 7503 जुनकुरिको झुण्ड हरुले रातमा उज्यालो लिएर आए । दोक्‌दोकिमाचिबो हुत्‍दाआ कखाखुत छेङ्‌छेङ्‌ति पतातकि मत्‍ता । test 7504 एकजना अर्को कैदीले छुट्कारा पाउन जाँदैछ। अक्‌पोङ्‌ अर्‌को छाक्‍रिइदोकु मन्‍नाआ लेत्‍मापुङ्‌मा कोप्‍मा पुङ्‌याङ्‌ । test 7505 दुलहीका बा बुडा थिए र उनलाई छोप्ने समस्या थियो। फेङ्‍माबो कपा खोक्‍पा मयुङाङा पअङ्‌ खोक्‍कुलाइ सिदावाखेन्‌बो रोप्‍मादो ममयुङाङाकु । test 7506 उनले साह्रै दुख खेपेर हिमाल आरोहण गरेका छन्। खोक्‍कुआ बढ्‌ढेङा दुखा तोकाकि हिङ्‍चोन् वाङाकु मयुङ्‌याङ्‌ । test 7507 वनको मध्य भागमा राखिएको बोर्ड देखेपछी मैले पैदल यात्रा सुरु गर्छु। खुलाबो कहाप्‍मादो ङेन्‍मायाङ्‌कु बोर्‌ड खाङुङ्‌ पअङ्‌ ङाआ योङ्‌युपआ लामतिमा पुस्‍सुङ्‌ । test 7508 चालकलाई नै ट्राफिक चिन्हको ज्ञान भएन भने दुर्घटना हुन सक्छ । मटरकओन्‍लाइङे मटर कलोकबो चिन्‍हबो तोङ्‌या मेन्‍दङ्‌नालो घटना तामा तरिइ ।चि । test 7509 तिनीहरू मान्छेलाई आलोचना गर्दै छन्। खोक्‍कुचि मन्‍नाबो कचिदुम ममेत्‍दाङिचि । test 7510 पत्रोबासले आफै सबै काम गरे। पतरोबासआ आपइ झारारा काचिङा कोपि । test 7511 कोरलाई पराजित गर्न र प्रसव अवस्थाहरु सुधार गर्न प्रयास गरिएका छन्। लोङ्‌छिकुसि धापुङ्‌कु रोप्‍माखेन्‌लाइ निलोक मुमा हि वान्‍कु बुलुम्‌चोक्‌चि तोङ्‌मा पमुयाङ्‌कु मयुङ्‌ने । test 7512 शान्तिमा जिउँनु भनेको खासमा शान्त वातावरणमा हरियो घाँस झैं फस्टाउनु हो। निमाचोङ्‌मादो हङ्‍मानिकु निच्‍चेनालो गजेङ्‌ मेत्‍दङ्‌कु मयुङ्‌खा सोहन्‌दो हालासि साम्‌सि ङसङ्‌ थङ्‌मापोन्‍मा मयुङ्‌ने । test 7513 स्वर्गजस्तै परिकल्पना गराउने सुन्दर दृश्य पोलमा झुन्ड्याइएको थियो। मोङ्‌था ङसङ्‌ मिन्‍मा खाइत्‌कु खोङ्‌निलो खाङ्‌मयु खाबोदो कक्सा‌ङेसा । test 7514 तिनीहरूले मूलबाटोसम्म पुग्न सानो बाटो बनाउने बिचार गरेका छन्। खोक्‍कुचिआ कहेप्‍पाङ्‌ लामतालो तामा उन्‍मु लाम तिमालोन्‍मानि मिन्‍मा पमुङेन्‌ । test 7515 उनले अबैधानिक बाटो प्रयोग गरेर सिमा पार गर्नु न्यायसङ्गत थिएन । खोक्‍कुआ पखोप्‍पनिन्‌कु लाम मुमाकि साध हाप्‍पधेत्‌ मुमा कनिमाक सिधिबिधि पमुएन्‌यान्‌ । test 7516 उनले जाडोमा थुरथुर काप्दै, केहि सहयोग मागे। खोक्‍कुआ चुङ्‌वामादो धुन्‍सो, दोरोनिनिमेन फामा दोति । test 7517 ऊ खुशीले गद्गद् हुदै ओबानो ठाउँमा बसेको छ। खोक्‍कु कसुखालिसो मेन्‌होपकु सोहन्‌दो मयुङ्‌ङेन्‌ । test 7518 शिवले भाडा बटुले र एक ठाउँमा राखे। सिबआ कोसङ्‌चि कोप्‍पचिकि अक्‌ सोहन्‌दो ङेसि । test 7519 पवित्र रूख रोपेर पूजा गर्नु, अनुष्ठानको एक महत्वपूर्ण पक्ष थियो । छेत्‍लुङ्‌मा सङ्‌प्‍वा लित्‍माकि रङ्‌माचोन्‍मा, करङ्‌माचोन्‍माबो अक्‌तात्‌ चाहालिकु कयोक्‌ ममयुङाङाकु । test 7520 हामी सबैलाई लिएर उनीहरूको घरपरिवारमा पुर्‍याउने काम गरौँ। केआ झारारालाइ पुक्‌दुम्‌चम्‌कि खोक्‍कुचिबो कचिसाकुलङ्‌चितालो तान्‍मा काचिङा मु ।म्‌ने test 7521 तिनीहरूले एउटा साँगुरो मुख भएको ढुङ्गाको जार भेटेका थिए। खोक्‍कुचिआ अक्‌तात्‌ चुप्‍सापुक्‍सालो कङा लिसाकु लुङ्‌वाबो लङ्‌बु पधिताङेसा । test 7522 सिपाहीले अनौठो आकार बनाउनु अप्रत्याशित थियो। सिपाहिआ ओरोक्‍पा ककेत्‍माकु मुन्‍मा एन्‍न मिन्‍मादो पपुङ्‌निन्‍कु ममयुङाङाकु । test 7523 ऊ उसको लागि सुहाउने होस् वा नहोस्, उसले नराम्रो रुपले उनको नजिक जान्छ। खोक्‍कु खोक्‍कुबोनिकि साब्‍दिकु मयुङ्‌कि पमयुङ्‌निन्‌ने, खोक्‍कु खोङ्‌इन्‍कु देकुलिकि खोक्‍कुबो कचक्‌दो मपुङ्‌ । test 7524 सारा गाई रीसाउनु थाले। झारारा गोगोमाचिबो कचिमेन्‍सुङ्‌ केत्‍याङ्‌ । test 7525 उनले भोगेको यातना असह्य थियो। खोक्‍कुआ आङ्‌टिकु तुक्‍माखेन्‌ आङ्‌मापरिइ ।न्‍कु ममयुङाङाकु । test 7526 उसंग बस्ने साथीले उसले साथ दिएन। खोक्‍कुओङ्‌ कमयुङ्‌ ककयोङ्‌निआ योक पपइत्‍दान्‌ । test 7527 दुष्ट ब्यक्तिले जाल गरेर, हामी बिरुद्ध बदला लिन, फर्की आएछ । कइसमाक मन्‍नाआ याखावा मुआकि, केका खदो कफेन्‌मा लोक्‍मा, लिप्‍दामता । । test 7528 हामीलाई नियमित रूपमा नुहाउन, लुगा धुन सम्झाउन उनले प्रायः 'स्वच्छता ईश्वरीयताको छेउमा छ' अनुसारको उखान प्रयोग गरिन्। केकालाइ कले कलेदो वालक्‍मा, तित्‌ धाप्‍मा सिन्‌मेत्‍मा दुमतामा खोक्‍कुआ बढ्‌ढे ङसङ्‌ ' आपना मिन्‍मा निनामहोङ्‌ साकाबो कचकदो मयुङ्‌' निकु रङ्‌मादुम पिसा । test 7529 लुकेर बसेको देशद्रोहिलाई खोजेर ल्याए पछी राजाले खुकुरी प्रहर गरे । मकुसचेनाकि ममयुङाङाकु होङ्‌कम्‍हुचि मलामचिकि मतातिचि पअङ्‌ होङ्‌आ दाबेआ भोओचि । test 7530 हाकिमको पद पतन हुने अपेक्षा गरिएको थियो। कहेप्‍पाङ्‌बो कगादि धामापुङ्‌मा तामादो लाम खाङ्‌मा लिसाङाकु । test 7531 उ जहिले आफु पहिला निस्कन्छ र निस्कन्दै गर्नेहरूलाई सहायता गर्छ। खोक्‍कु एत्‍दङ्‌ आपइ ककबुसित्‌ लोन्‍दाङा पअङ्‌ मलोनकुचिलाइ फादिचि । test 7532 बाली पाके पाछी खान लायक ठहरिन्छ । चासुम्‌ तुम्‌ पअङ्‌ चामा लिकु सिन्‍दुम । test 7533 तिनीहरूले घटनालाई प्रत्यक्ष देखेकाहरूलाई बोलाए पछि मात्रै अगि बढ्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ घटनालाइ कचिमकलामदो पखाङाकुचिलाइ मबुदिचि पअङ्‌ मात्‌र ककबुसित्‌ पुङ्‌मा पछाप्‍सा । test 7534 उसले यहाँ चाँडो कचौरा राख्यो। खोक्‍कुआ ओधो तोपेत्‍नि बटुको ङेसि । test 7535 अन्न जम्मा गर्न तयार गरिएको थियो, र गाउँका प्रमुखहरूले अत्ति नै धूमधाम र उत्सवका साथ नेतृत्व गरे। चासुम अक्‌भुङ्‌ मुमानि पमुआङेसाकु मयुङाङा, पअङ तान्‍दोकु कढुक्‍पाचिआ कहेप्‍पाङ रवासओङ्‌ पचिला । test 7536 त्यो कुकुर त्यहाँ ब्याउन लागेको थियो जसलाई सुहाउने वस्त्र पनि लगाइएको थियो। तक्कु खिपा तोहा कोप्‍मा मुयाङ्‌कु मयुङाङा तक्कुलाइ साप्दि‍कु तित्‌ छे पखाप्‍दाङेसाकु ममयुङाङाकु । test 7537 तपाईंले आफ्नो घर समयमै बनाएर गृह प्रवेशको लागि तयार गर्नुहोस्। खान्‍नाआ आपना कखिम कबेलादोङा तमु ।कु खिम्‌ तामाबोनिकि तयार मुआ । test 7538 तिमीहरूले आफ्नो मन खोलेर जिवित उत्साह बढाउ। खान्‍नानिन्‌आ आपना मिन्मा‌ होत्‍नमकि कहङ्‌ मिन्‍मा पोस्‍सि । test 7539 जँड्याको घर गयो भने किसिम किसिमका जाँड खाना पाईन्छ। वासुपसेत्‍मिबो कखिम पुक्‍सेनालो कखालै खाले वाछोन्‌ दुङ्‌मा तोक्‍के । test 7540 बोरामा प्वाल परेपछी सबै चामल छरियो। धोक्‍रोदो हुत लिसापअङ्‌ टाक टुक चारङ्‌ छरालिसा । test 7541 उसले छानि छानि फल खसाउन थालिन्। खोक्‍कुआ छेन्‍सो छेन्‍सो कसिवा खाम्‍मा पपुस्‍सा । test 7542 गाउँभरी छरिएर व्यापार गर्न सक्ने भए राम्रो कमाई हुने थियो। तान्‍दो हामाचेन्‍मा कि दोकान मुमा रिइएनालो निलोक फेक्‍वा धुप्‍मा रिइ ।म । test 7543 छोराछोरी भएको परिवार बस्ने वैजनी रंगको घर हाँसो र आनन्दले भरिएको थियो। छाचि ममयुङ्‌कु साकुलङ्‌ मयुङ्‌खादो निनामरु हालासि केत्‍माबो खिम रिइमा पअङ्‌ आनान्‍दाआ तुप्‍धिङेसिकु मयुङ्‌ने । test 7544 अफसोस, जित्ने मुद्धा आफ्नै ओकिल ले नै हराउन पुगे । थत्‍निकिना, कधुङ्‌दिलिकु नालिस आपना छङ्‌कछेन्‌आ कखुक्‍कइ मुआ । test 7545 जब उनले त्यो पाएनन्, उसले आफूलाई रुनबाट रोक्न सकेनन। थत्‍नि खोक्‍कुआ तक्कु पधितिन्‌, खोक्‍कुआ आपइलाइ खाप्‍मा दोङ्‌काङ्‌ छाक्‍मा परिइएन्‌ । test 7546 तिनीहरू उनलाई विवाह गर्न धेरै मूल्य भन्छन्। खान्‍नानिन्‌आ खोलाइ सायाकाम्‍मा बढ्‌ढेङा कलुङ्‌ छोन्‍मादोत्‌नि ममरङ्‌ । test 7547 मलाई सित्तैको शङ्का गरेर के पायौ? ङ्‌लाइ थ्‍वाङाकु चनङ्‌ तमु ।कि दोरोनिनि ततोकि ? test 7548 अन्तिम समयमा उनले जैतुनको हाँगाको बाटो रोजेर अपरिवर्तनीय निर्णय गरे। कदाङ्‌दो खोक्‍कुआ जैतुनबो कथाप लाम्‌ छेन्‍तिकि मेन्‍फेन्‍दामानि मिन्‍मा मुआ । test 7549 घरिघरि झुट बोल्दा पनि उसकी आमाल उसलाई गाउँलेबाट बचाइन्। बेरि:इ बेरि:इ खामोप्‍दानिछा खोबो कम्‍माआ खोक्‍कुलाइ तान्‌पोङ्‌चि दोङ्‌काङ्‌ रेति । test 7550 उनले काम गर्दैगर्दा शिक्षा आर्जन गरे भन्ने सुनेर कसैले अचम्म नमाने हुन्छ। खोक्‍कुआ काचिङा कोपाङापाआ तोङ्‌या खिप्‍माछान्‌छे खिप्‍दिनिकु एन्‍माकि साआत्‍छा ओरोक्‍पा पमिन्‍नुमिन्‌ने । test 7551 अरूका समस्याहरू विरासतमा पाउने डर उनको मनमा सधैं हुन्थ्यो। निमन्‍नाबो दुखाचि सुन्‍तुमचिबो जिम्‍मावाला कोप्‍मा ककिमाआ खोक्‍कुबो कमिन्‍मादो एब्‍दोङ्‌ लिसाङा । test 7552 अस्पतालमा घुँडाको उपचारको लागि समर्पित एक विशेष कोठा हुन्छ , जसलाई हाडजोर्नी बिभाग भनिन्छ। ओक्‍तोमुखाखिमदो तुम्‍पछकबो ओक्‍तोमुमानिकि चाहालिकु अक्‌तात्‌ मयुङ्‌खाखिम मयुङ्‌, तक्कुलाइ रिइवाचोक्‍खा सोहोन्‌नि लिदुम्‌ । test 7553 आध्यात्मिकताले अशुद्ध मान्छेलाई पनि परिवर्तन गर्‍यो । दुङ्‌दुमआ ङामेत मन्‍नाचिलाइ छा फेन्‍दि । test 7554 त्यहाँ सर्पले कसैलाई डसेको भन्ने हल्ला आयो । तोहा पुछापआ सासालाइ धोक्‍दिनिकु गजेङ्‌ मता । । test 7555 उनलाई हेर्दा धर्मको बारेमा राम्रो ज्ञान भएको व्यक्ति जस्तो लाग्छ। खोक्‍कुलाइ चोपुङ्‌पा छङ्‌काचिङाबो दुमदो कनिमाक तोङ्‌या तोक्‍कु मन्‍ना ङसङ्‌ लिओङ्‌ । test 7556 यस इलाकामा अरु ठाउँ भन्दा उत्कृष्ट फसल फल्छ। ओक्कु बोब्‍बिदो निमन्‍ना सोहन्‌दोभन्‍दा कनिमाक चासुम्‌ पाक्‍डि । test 7557 हामी बगैंचामा विभिन्न रुप भएका फूलहरू फेला पार्न सक्छौं केआ बुङ्‌वालादो कखाले कखाले मकेत्‌कु बुङ्‌वाचि धित्‍मा रिइ ।म्‍चम्‌ । test 7558 त्यस व्यक्तिले हाम्रो परम्पराबारे नराम्रो भने। तक्कु मन्‍नाआ आबो आथाप्‍सङ्‌ हिलि दुमदो खोङ्‌इन्‍कु रङ्‌ । test 7559 घाम डुब्नुअघि आउँनु, नत्र ठाउँ पुग्ने छैन र तिमी अटाउने छैनौ। नाम लुन्‍मा कककबुसित्‌ बेना, पेनालो मयुङ्‌खाआ खापथेनिन्‌ पअङ्‌ खान्‍ना तछित्‌ । test 7560 सल्लाहकारले गम्भिर विषयमा खोज तलास गरेर आवाज उठाए । यायोक कइतआ कनिमाक यायेक्‍वादो लाम्‍मिकि दुम्‌ लोस्‍सि । test 7561 मासु आज्ञा बिपरित हुनेछ । सा पकोङ्‌निन्‌कु मयुङ्‌ने । test 7562 खेतीवालले भयका साथ यो कथा सुनाउनुभयो। ओक्‍पोङ्‌पा ओङ्‌ युङाङ्‌कु ओक्कु रङ्‌लेन्‍खा एन्‍खामेत्‍दा । test 7563 अब, ढटुवाले मुत्युको चाहना गर्न थालेको थियो। हेन्‌, खाक्‌मोप्प‍आ सिमानि मिन्‍मा पुस्‍सिकु ममयुङाङाकु । test 7564 विद्रोह गर्ने व्यक्तिले आफ्नो कार्यहरूको परिणाम निरन्तर सामना गर्नु पर्दछ। म्‍हुमा लामकु मन्‍नाआ आपना ककाचिङाकोप्‍माबो कसिन्‍मा एब्‍दोङ्‌ ककबुसित्‌ मुमा दोत्‌ । test 7565 भाग्यवश, हाम्रो समुदायमा हरेकले खाना खान पाएका छन्। तिरिइबुकदो योक्‍दाङा ङसङ्‌, आबो आतान्‍दो झाराराआ चा चामा पतोक्‍कङेन्‌ । test 7566 तर, उनीहरू उठ्ने, एक अर्कालाई मदत गर्ने गर्थे र योगदान पुर्याउन विभिन्न क्षेत्रहरूमा छरिए। कोइना, खोक्‍कुचि पुक्‍मालोन्‍मा, अक्‌ आपनादो फा मु ममुआङा पअङ्‌ फा ममुआकु तान्‍मा हात्‍नि ओहात्‍निकु सोहन्‌दो महासाचेना । test 7567 गरुड दिन छिप्पिँदा सम्म पनि खाना नभेटेर निराश भयो। कोकोङ्‍ हिक्‍मा ले चाढिपाछा चामयु पधितिन्‍कि कमिचनङ्‌ सिया । test 7568 तिमीले पुस्तकको खोल कहाँ राख्यौ ? खान्‍नाआ खिप्‍माफेङ्‌बो कहुक्‍वा खादो तङेसि ? test 7569 उसको जुडुवा बच्चा छ र त्यो मध्ये एक आज आउदैन । खोक्‍कुबो कजम्‍लाहा छा मयुङ्‌ पअङ्‌ तोक्कु दोङ्‌काङ्‌ अक्‌पोङ्‌ आइ तायाङ्‌ । test 7570 उनले यसलाई भरेर छोप्नु अघि सोँच्नु पर्यो। खोक्‍कुआ ओक्‍कुलाइ तुप्‍धिलो मुमाकि दिप्‍मा ककबुसित्‌ तोङ्‌या पाक्‍मा दोता । test 7571 तर, युवा राजकुमारले बहाना बनाएर राजाको बिरुद्ध काम गर्नु भने। कोइना, पोक्‍वारिइ होङ्‌छाआ खामोप्‍माकि होङ्‌बो कबिहेकादो काचिङा मुमानि रङ्‌ । test 7572 झाँक्री एक निश्चित सम्मको घराना मा बस्थे। धामि अक्‌रङ्‌ तालोकु साकुलङ्‌दो ममयुङाङाकु । test 7573 बन्चरोले ठूलो रुख काट्ने विचार गरेर बाजेले जङ्गलतिर लागे। भेत्‍तिआ कहेप्‍पाङ्‌ सङ्‌प्‍वा तान्‍मानि मिनाकि दिप्‍पा खुलायात्‍नि लाम वाङा । test 7574 फसल भन्नुको अर्थ बाली रहेको भन्दै बाकसको चित्रको अन्नको फोटो देखाए। चासुम रङ्‌मानिकु चासुमनि रङ्‌सो बाकसदो साकनङ्‌वा चासुम्‌बो कसाकनङ्‌वा खाङ्‌मेत्‍दि । test 7575 उनले राम्ररी स्पष्ट रेखाहरू कोर्न सक्थिन्। खोक्‍कुआ खोङ्‌निलो देलो धर्‌का छाप्‍मा रिइ ।कु ममयुङाङाकु । test 7576 शब्द कुनै ग्रन्थबाट आएको रहस्य पत्ता लाग्यो। पिमासिवा खाक्‍कुछा थाप्‍सङ्‌फेङ्‌ दोङ्‌कङ्‌ ता ।कु दुम सिन्‍मायाङ्‌ । test 7577 उत्तराधिकार हो भन्दैमा कठोर बचन दियौ, म अब दुःखी छु। कहेप्‍पाङ्‌ जिम्‍मावाल नि रङ्‌सो चाइसाकु दुम तलिदोङ्‌, हेन ङ्‌बो ङ्‌मिन्‍मा तुका । test 7578 उनको अवहेलनाको कार्य अचम्मको थियो। खोक्‍कुबो नङ्‌छिन्‍माबो काचिङा दोम्‍मादुम ममयुङाङाकु । test 7579 आमाले जा भनेर दाह्र किटिन् र मैले काम गर्छु भनेर त्यहाँ बाट गएँ मामाआ पुक्‍सानि लिदि ककङ्‌ छम्‍मा पपुस्‍सा पअङ्‌ ङाआ काचिङा मुमानिकि तोहादोङ्‌काङ्‌ पुक्‍सोङ्‌ । test 7580 धनी व्यापारीले तिनीहरूको सहायताका लागि आफ्नो ठूलो हिस्सा दिए। खावा तोक्‍ककु दोकानेआ खोक्‍कुचिलाइ फामानिकि आपना ओल्‍याङ्‌कु कखेन्‌ मपइत्‍दा । test 7581 उसले जैतुनले निको पार्ने गुणहरूमा विश्वास गर्दै ,बसेर खाने निर्णय गर्यो।  खोक्‍कुआ जइतुनआ निस्‍सिकु नङ्‌निमाचिदो छङ्‌मिन्‍मा मुसो, युङ्‍माकि चामा मिन्‍मा मुआ । test 7582 म मेरो ट्राभल एजेन्टसँग शहरको आवासको बारेमा छलफल गर्दै थिएँ। ङा ङ्‌बो लामतिमा कतोङ्‌चिओङ्‌ साप्‍तान्‌बो ङ्‌खिमबो दुमदो यायोकोङ्‌याङ्‌ । test 7583 उसले तिनीहरूलाई यसको विषयवस्तुबारे ढाँट्ने काम गर्दै थियो। खोक्‍कुआ खोक्‍कुचिलाइ ओक्कुबो यायेक्‍वाबो दुम्‌दो मोप्‍मा काचिङा पपमुआङा । test 7584 ईश्वरको भक्ति गर्ने मानिसले अरूसँग दुश्मनी साधेर मुद्दा हाल्ने काम गर्दैन। निनामहोङ्‌बो करङ्‌माचोन्‍मा मु ।कु मन्‍नाआ निमन्‍नाओङ्‌ सतुरा मुमाकि नालिस पाक्‍मा काचिङा पमुनिन्‌ । test 7585 उनी महिनाको अन्तिम भागमा प्रवेश गर्न उत्साहित थिए। खोक्‍कु ला बो कदाङ्‌ कखेन्‌दो वाङ्‌मा कसोम्‌ फोङाङा । test 7586 उनले आफुले कमाएको पैसा अपुग भएको थाहा पाए । खोक्‍कुआ आपइआ धुपिकु कफेक्‍वा पथेदिन्‍कु सिन्‍दि । test 7587 तिनी हरु हल्ला गर्दै सिनेमा हल मा पसे खोक्‍कुचि कचेङ्‍ मुसो साकनङ्‌वा वान्‌कु खिम्‌दो मवाङा । test 7588 एउटा दर्दनाक दुर्घटनाले उनलाई ओछ्यानमै सुतिरहनु पर्ने बनाइदियो र अहिले उनी मर्छुकी भन्ने निरन्तर डरमा बाँचिरहेका छन् । अक्‌तात्‌ किमाकेत्‍मयु घटनाआ खोक्‍कुलाइ इम्‍खादोङे इम्‍माङेन्‍माकु मु । पअङ्‌ एत्‍तोङ्‌ खोक्‍कु सिङाहेनिकु एत्‍दङ्‌कु किमादो हङ्‌याङ्‌ । test 7589 जब मौसम सफा भयो, तब हामीले बाली काट्न सुरु गर्यौं। थत्‍निकिना मौसम खोङ्‌निलो लिसा, तोन्‍पअङ्‌ केकाआ चासुम बोप्‍मा पुस्‍सुम्का‌ । test 7590 ती मध्ये एकले यसमा रहेको असुहाउदो बारेमा खबर माग्ने निर्णय गरे। तोक्‍कुचि दोङ्‌कङ्‌ अक्‌तातआ ओधो युङ्‍याङ्‍कु पसाप्‍निन्‌कु दुम्‍दो खवर दोत्‍मानि मिना । test 7591 उनले आफ्नो हातको इशारा गर्दै केहि भन्न खोजेका छन् । खोक्‍कुआ आपना छिचाल मुसो दोरोनिनिमेन रङ्‌मा लाम्‍मयाङ्‌ । test 7592 उनीहरुको मित्रता चर्चाको विषय बन्न पुगेको थियो। खोक्‍कुचिबो योङ्‌ङि दुमबो कयायेक्‍वा लिसाकु ममयुङाङाकु । test 7593 उसले खुस्किएको चुकुल लाई अलि माथि सार्ने इच्छा गरेको छ । खोक्‍कुआ सोत्‍दाधाआ लाक्‌लिलाइ इछित्‌ कधुङ्‌दि चोत्‍मापा सिया । test 7594 जलप्रलय आएको बेला कसैले कसैलाई नहप्काऊ, सबै मिलेर बसौं। वाता ।ङाकु गरिइदो साआ सालाइछा मेन्‍पेधामा, झारारा तोङ्‌ङिकि मयुङ्‌ङिने । test 7595 उसले उनलाई विहाल पारेर राख्यो। खोक्‍कुआ खोक्‍कुलाइ सिमाना लेत्‍मा मु ।कि ङेसि । test 7596 परियोजनाहरु उल्लेखनीय रुपमा विस्तार भईरहेको छ। तामाकाचिङाचि छाप्‍दा ङसङ्‌ङे लिसो मपुङ्‌याङ्‌ । test 7597 हामीले सबै कुरा खुल्ला रूपमा भन्नु हुँदैन। केआ झारारा दुम्‌ फोङ्‌माकि रङ्‌मा पमुनिन्‌ । test 7598 भाईहरु रक्सी खाएर मात्तिएर हिडी राखेका छन्। निछाचि वासुप मदुङाकि सेत्‍सो मबान्‍याकु मयुङ्‌याङ्‌ । test 7599 तिमिहरूले दाना विक्रेतालाई दुर्व्यवहार गर्यौ। खान्‍नानिन्‌आ लुक्‍वा कलाङ्‌लाइ खोङ्‌इन्‍कु काचिङा तमुओङ्‌ । test 7600 तर एउटा झुटो कुराको प्रचार उग्र रुपमा फैलियो। कोइना अक्‌तात्‌ सोज्‍जे दुमबो करङ्‌मा हात्‍नि ओहात्‍नि सोत्‍मा पपुस्‍सा । test 7601 धेरै भालेहरु किन हराई रहेका थिए भनेर उसले बुझ्न सकेन । बड्‍ढे वापाचि नमाकिनान ममाआङ्‌निकि खोक्‍कुआ तुप्‍मा परिइएन्‌ । test 7602 झूटा दाबीहरू खडा हुदैनन्, जब तिनीहरूलाई सत्यको उज्यालोले प्रकाशित गर्छ । सोच्‍जेकु दुोङ्‌दुम्‌चि निपलोन्‌निन्‌, कोइना खोक्‍कुचिलाइ निच्‍चेबो लेत्‍मिआ खाङ्‌मुस्‍सि । test 7603 कस्को कुरा मस्त पत्याउन सक्छु र म? साबो कदुम्‌ निच्‍चेनिकि ङाआ सिन्‍मा रिइ ।ङ्‌ ? test 7604 उनीहरूसँग सम्पत्तीको नाममा एउटा घर मात्र बाँकी थियो। खोक्‍कुचिओङ्‌ चासुम खावाबो कनङ्‌दो अक्‌तात्‌ खिम मात्‌र ममयुङाङाकु । test 7605 उसले आज कमजोर प्रस्तुति दियो, सबै जनाले हेर्दा अल्छि माने, एकजनाले त आखा मिची रहेका थिए । खोक्‍कुआ आइ खोाङ्‍इन्‍कु खाङ्‌मयु पइत्‍दा, झाराराआ पचोपापा कचिसोक्‍मा केता, अक्‌पोङ्‌आना कमक्‌ तकाङिकु ममयुङाङाकु । test 7606 उ निश्चित थियो कि सबै अन्धविश्वासहरू गलत थिए. खोक्‍कु निच्‍चे मयुङाङा झारारा सोज्‍जेकु छङ्‌मिन्‍माचि सोज्‍जे ममयुङाङाकु । test 7607 आफुलाई अन्धकारमा बाधेर नराख, जीवनको सकरात्मक पक्ष लाई पनि बुझ । आपइलाइ कइसमाक मिनाकि मेन्‍मयुङ्‌दा, दुङ्‌चामाबो कनिमाकछे सिन्‍दि । test 7608 उनि मादक पदार्थ सेबन गरेर जरिवानामा परेको छैनन्। खोक्‍कु खासेतकु दुङाकिनान्‌ दान्‍दादो मेन्‍धायुकयाङ्‌ । test 7609 प्रधानले पनि गल्ती गर्‍यो। कटोक्‍पाआछे फेन्‍दिपुक्‍सि । test 7610 पैसा छ भने सुखको झोला थाप्न पाउँछौँ। खिप्‍मापा मयुङ्‌नालो सुखाबो हिखा तेमा ततोक्‍कि । test 7611 रुखबाट फल टिप्न नसकेर उनि रुन थाले । कप्‍वा दोङ्‌काङ्‌ सङ्‌सिवा लामा परिइ ।न्‍कि खोक्‍कु खाप्‍मा पपुस्‍सा । test 7612 उसको मामाको छोरा घरमा हुनुहुँदा, ऊ साच्चैनै उहाँसँग डाहा गर्थ्यो। खोक्‍कुबो कचक्‍काबो कछा खिम्‌दो मयुङाङा पाआ, खोक्‍कु निच्‍चेङा खोओङ्‌ कमेन्‍सुङ्‌ केताङा । test 7613 जालहारीले पित्तलको सिक्कालाई सुनको हो भनेर बेच्दै थियो र मैले घोट्दा ज्वलप निस्कियो। ङासा कसेत्‌आ पितालाबो कन्‍चालाइ सोनाबोनि रङ्‌सो लाक्‍साङिकु मयुङाङा पअङ्‌ ङाआ रन्‍धुङ्‌पाआ ककस लोन्‍दा । test 7614 खाने वस्तुहरूलाई सफा ठाउँमा राख्न महत्त्वपूर्ण छ। चामयु चिजचिलाइ सेक्‌रिइ सोहन्‌दो ङेन्‍माङा दोत्‌ । test 7615 म कोठामा पसेर सुत्न भनी लागेँ। ङा खिमकोङ्‌दो वाङोङ्‌कि इम्‍मा मुओयाङ्‌ । test 7616 पटुका लगाएर उनले पँधेरो बाट पानी ल्याईन । छिप्‍पमारङ्‌ छिआकि खोक्‍कुआ वाखाम्‌ दोङ्‌काङ्‌ वा ताता । test 7617 पापलाई पुण्यमा परिनत गराउने पूजारी, हाम्रा उद्धारक हुन्। चनङ्‌लाइ छङ्‌काचिङादो कमुपा पुजाहारिइ, आबो कहङ्‌ कल्‍लेन्‌ मयुङ्‌ने । test 7618 चमत्कारी ढंगमा तिनले अवर्णनीय प्रेम भेट्टाए जसले गर्दा तिनले विवाह गर्ने निर्णय गरे। आक्‍नाम्‍पा ङसङ्‌ खोक्‍कुआ रङ्‌मा परिइएमिन्कु सोम तोकि थत्‍निकि खोक्‍कुआ साया काम्‍मानि मिना । test 7619 ज्योतिषले म फेरी धनि हुन सक्ने भबिष्यवणी गरेका थिए । छि कखाङ्‌आ ङा बेरि:इ खावावाला तामा रिइङाकु हेन्‍दायाकु दुम मु ।ङेसि । test 7620 सत्य प्रचार गर्नु साँच्चै गाह्रो हुन्छ। कनिनिच्‍चे दुम्‌ मुमा निच्‍चेङा चाइन्‍कु मयुङ्‌ने । test 7621 तिनीहरूको आवास रहेको स्थानमा, त्यस व्यक्तिको मृत्यु भएको थियो। खोक्‍कुचिबो कचिमयुङ्‌खा मयुङाङाकु सोहन्‌दो, तक्कु मन्‍ना सिआकु ममयुङाङाकु । test 7622 त्यो डमरु महादेवको थियो सायद, त्यसैले त्यो अचानक अदृश्य भयो। तक्कु डमरु सिबजिबो मयुङाङाकुआ, थत्‍निकिना तक्कु मेन्‍सिन्‍पुङ्‌ङा माआ पुक्‍सा । test 7623 तिनीहरूले एक-अर्कालाई सलाम गरे, तिनीहरूका हातहरूले उनीहरू दुवैले भोगेको दुःखको भार लाई हस्तान्तरण गरे। खोक्‍कुचि अक आपनालाइ सेवा मेत्‌ ममुआ, खोक्‍कुचिबो कचिछिचिआ खोक्‍कुचि अस्‌पोङ्‌आ पआङ्‌टाकु दुखाबो खुन्‍मायुलाइ इत्‌ पमुआचि । test 7624 बन्दरगाहमा सेमिट्सको उपस्थिति उल्लेखनीय थियो। नावाङेन्‍खादो सेमिट्‌सबो तामा रङ्‌मा चोन्‍माकु ममयुङाङाकु । test 7625 उहाले आफूमा साहस र दृढ़ता लिनु भयो र सोझै निस्कने तयारी गर्नुभयो। खोक्‍कुआ आपनादो मिन्‍मासाका पअङ्‌ मिन्‍मा मेन्‍वानमङ्‌ लोकि पअङ्‌ कसित्‌कसित्‌ लोन्‍मा तयारिइ मुआ । test 7626 केहि काम नगरी, नोकरले मालिकलाई अल्मलाएर, सिक्का माग्यो। दोरोनिनित्‍छा काचिङा मेन्‌कोप, काचिङा ककोपआ कहोङ्‌पालाइ हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि मुसो, कन्‍चा दोति । test 7627 उनीले यस्तो प्राथमिक शिक्षाको महत्वमा दृढ विश्वास गर्थिन्। खोक्‍कुआ हक्कु कखुइकु तोङ्‌यापोङ्‌बो कलुङ्‌दो बढ्‌ढेङा कछमिन्‍मा मुवाङि । test 7628 "उसले आफ्नो हातमा भाला लिएर भन्यो, "" हेर, ऊँट आयो ।"" " "खोक्‍कुआ आपना कछिदो भामा बेन बेत्‍दिकि रङ्‌ङा, ""चोपानम, उट बेना ।""" test 7629 उनले जीवनको उपहारको प्रतीकको रूपमा दालचीनी दिन्थिन्। खोक्‍कुआ दुङ्‌चामाबो छितुप्‍मायुयु ङसङ्‌कु कबेलाहुक्‍वा इत्‍दाङि । test 7630 हामी अन्ततः त्यो हनोच क्षेत्रमा पुग्यौं। केका कदाङ्‌मङ्‌दो: तक्कु हनोच सोहोन्दो‌ ता ।निन्का । test 7631 उसको बुवाले उसलाई पिट्नु भयो भने ऊ राम्ररी उभिन पनि सक्दैन। खोक्‍कुबो कप्‍पाआ खोक्‍कुलाइ चेत्‍दिनालो खोक्‍कु निलो रेप्‍माछे परिइनिन्‌ । test 7632 उनले साना उमेरका, पाँच कक्षाका विद्यार्थीलाई, अझै धेरै मेहेनत गर्न उत्साहित गरिन्। खोक्‍कुआ छाचिलाइ, छित्‌ तोङ्‌याछान्‌बो कचिन्‍नेचेन्‍चिलाइ, बढ्‌ढेङा तोङ्‌या पाक्‍माकि खिप्‍मा कचिसोम पोन्‍दि मपइत्‍दा । test 7633 आफ्नो गल्तिलाई बुझेपछि, जोनको पश्चात्तापले उनलाई सत्य कुरा गर्न र ईमानदारीको बाटो हिंड्न प्रेरित गर्यो। आपना फेन्‍दाकुदुम्‌ तुप्‍मालिसा पअङ्‌, जोनबो कपक्‍छेतापआ खोक्‍कुलाइ निच्‍चे दुम्‌ मुमा पअङ्‌ कोङ्‌मालाम्‌बो लामतिमा मिन्‍मासाका तोक्कि । test 7634 बालबच्चा यस्ता अनैतिक क्रिया गर्न नडग्मगाउने भएकाले, राम्रो संस्कार दिनु पर्छ। छादिम्‍मा ह्‌वाकु कइसमाक काचिङा मुमा कचिकिमा पकेतचनिन्‌कुआ, कनिमाक भात्‍खा चिन्‍माचि मदोत्‌ । test 7635 उनले घोषणा गरे कि नग्नता प्रदर्शन गर्नु यस्तो पाप जसलाई क्षमा दिइने छैन। खोक्‍कुआ मरङ्‌ हत्‍नि बुलुमचोक्‌ खाङ्‌मा ह्‌वाकु कइसमाकलाइ मुन्‍तावा पलिनिन । test 7636 उसलाई धैर्य सद्गुण हो भन्ने बुझ्न एकछिन् लाग्यो। खोक्‍कुलाइ हुङ्‌मा कनिमाक गुन युङ्नि‌ तामा तुप्‍मा अक्‌रङ्‌ वाङा । test 7637 उनले निरन्तर अंजिर खाने काम गर्थे। खोक्‍कुआ एब्‍दोङ्‌ सङ्‌सिवा चामा काचिङा पमुआङा । test 7638 तीस दिन लगातार काम गर्दा पनि सफलता प्राप्त नहुँदा उहाँ पीडामा जल्नुभएको छ। सुप्‌ कले रिइमेन फुत काचिङा कोप्‍मापाछा निलो तामा परिइएन्‍किना खोक्‍कु दुखा आङ्‌टाङि । test 7639 उसले ल्याएको खानालाई धेरै ले नराम्रो भनेर खाएनन् र उब्रियो । खोक्‍कुआ तातिकु चामयुलाइ कराचिलोआ कइसमाकनिकि निपचोइन्‌ पअङ्‌ हेना । test 7640 हामी तपाईंलाई दया र सम्मानपूर्वक स्वागत गर्दछौं। केका खान्‍नालाइ नङ्‌निमा पअङ्‌ दिलुङ्‌मि ओङ्‌ सेवा मुएका । test 7641 बुनुले परेवालाई पिंजडामा हालिन्। बैनिआ परेवालाइ परेवायोङ्‌दो पाकि । test 7642 उनले रक्सी पिएर गिलासलाई सुटुक्क छेउमा राखे । खोक्‍कुआ हेङ्‌मवा दुङिकि दुङ्‌मापा खुङ्‌ काकलोक्‍पा कचकदो ङेसि । test 7643 उनले त्यसलाई घरमा मोती उपहार दिने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ तक्कुलाइ खिमदो लुङ्‌छक्‍मि वारा छितुप्‍मायुयु इत्‍मानि मिना । test 7644 तिनीहरूको भान्जा तयार छन्। खोक्‍कुचिबो भानिज तयार मयुङ्‌याङ्‌ test 7645 केहि मान्छेले उनलाई घृर्णा गरेपनी उनको सुंदर वीणा बजाउने कलाले अन्ततः उनलाई ठूलो प्रतिफल दिलायो। उन्‍नि मन्‍नाचिआ खोक्‍कुलाइ नङ्‌छिन्‍मा पमुनिछा खोक्‍कुबो एन्‍निकु छेत्‌करिइ सोङ्‌मा लेसाकुआ कदाङ्‌दो खोक्‍कुलाइ बढ्‌ढेकु कनिमाक दुम पइत्‍दा । test 7646 तलब आयो भने यो दशैं नत्र तिहारमा तिमीलाई बुट्टे साडी किनीदिनेछु। काचिङा कोपुङ्‌कुबो खिप्‍मापा ता नालो ओक्कु दसइ पेनालो तिवारदो खान्‍नालाइ सारिइ हुना इत्‍ना । test 7647 मालिकले सिमेन्टको बोरालाई पालले छोप्नु भन्नु हुन्छ। होङ्‌पाआ सिमेन्‍टिबो हिखालाइ पालआ बोप्‍मानि मरङ्‌ । test 7648 साक्षात्कारकर्ताले उम्मेदवारबाट छोटो प्रस्तुती लिने निर्णय गरे। कसङ्‌ मन्‍नाआ कहेचेन्‌ दोङ्‌काङ्‌ उन्‍दाकु खाङ्‌मयु खाङ्‌मेत्‍तामा मिन्‍मा मुआ । test 7649 उसले जति किलो उठाउन सके पनि उसलाई गिज्याउनु हुन्न। खोक्‍कुआ देम्‍नि किलो थिन्‍मा रिइ ।निछा खोक्‍कुलाइ चुत्‍मा पमुनिन्‌ । test 7650 हामीले धेरै सामान निकासी गर्यौँ भनेपछि ऊ मतिर फर्कियो। केकाआ बढ्‌ढे कोसङ्‌ लोन्‍मायाङ्‌निकि खोक्‍कु ङायात्‍नि लिप्‍दा । test 7651 उनीहरूले आवश्यक कागजात भरेर शंकास्पद व्यक्तिलाई पक्राउ गरि कारबाही गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ चाहालिकु कागाताचि छाप्‍माकि चनङ्‌ खुत्‍मायाङ्‌कु मन्‍नाचिलाइ लोक्‍माकि दान्‍दा इत्‍मा मिन्‍मा मुओङ्‌ । test 7652 सत्यलाई नत्यागि, बुद्धिमानी भएर मात्र काम गर भनेर म भन्छु। निच्‍चेलाइ मेन्‌नामङ्‌, तोङ्‌याछेक्‍सो काचिङा मुआ निकु रङ्‌मा ङा रङ्‌ङा । test 7653 मेरो विचारमा उनको भनाइको अर्थ झुटो वातावरण सिर्जना गर्ने थिएन। ङ्‌बो ङ्‌मिन्‍मादो खोक्‍कुबो करङ्‌माबो सिन्‍मा सोज्‍जेकु दुम लोन्‍माकु मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । test 7654 कलाकारले शासकको अगुवाईमा चम्किलो प्रतिभा प्रदर्शन गरे। खाङ्‌कमुचिआ दुङ्‌कवान्‌चिबो कचितितमादो खोङ्‌नियाकु खाङ्‌मयु खाङ्‌ पमुसा । test 7655 अरूको सहयोगको आवश्यकता परेकाले, उनले एक जनाको नाम सुझाउन अनुरोध गरे। निमन्‍नाबो फामायोक्‌ चाहालिसाकुआ, खोक्‍कुआ अक्‌पोङ्‌बो कनङ्‌ रङ्‌मानि रङ्‌ । test 7656 काठले बनाएको घरलाई सुक्खा राख्नु पर्छ । सङ्‌आ मुमायाङ्‌कु खिमलाइ हाङ्‌लो ङेन्‍मा दोत्‌ । test 7657 सिनागोगका मालीकलाई उनको आफ्नै देशमा शैतानको रूपमा हेरिन्छ. सिनागोगबो होङ्‌पालाइ खोक्‍कुबो आपनाङे होन्‌दो सैतान ङसङ्‌ खाङुम । test 7658 जीवनकोमा उनले आफ्नो निशाना प्रस्ट पारे। जिवनखदो खोक्‍कुआ आपना कचात्‍मा झारारा खाङ्‌मुसि । test 7659 उहाँले सबैलाई हेर्नको लागि विगतको वंशावली बाहिर राक्नु भएको थियो। खोक्‍कुआ झाराराआ चोप्‍मानिकि उइलेकु सुन्‍तुमफेङ्‌ बुङ्‌खाया ङेसिङेसिकु ममयुङाङाकु । test 7660 ती विचलित व्यक्ति निकै फरक प्रकारका देखिन्थे। तक्कु बिपत्‍ता लिसाकु मन्‍ना बढ्‌ढे कपरिइबो खाङुम्‍याम्‌ । test 7661 १४ जनालाई तिनीहरू जस्तै व्यवहार गरिएको थियो। झुप्‌चुक्‌ कपोङ्‌लाइ खोचि ङसङ्‌ङा मुमा पमुआङेसाकु ममयुङाङाकु । test 7662 उनले यसलाई अर्को तरिकाले बनाउने योजना गरे, अतिरिक्त मजबुतीको लागि दोहोरो पत्र राखे। खोक्‍कुआ अक्कुलाइ अर्‌को तरिइकाआ मुमा मिन्‍मा मुआ, साकावाला मुमाबोनिकि बेरि:इकु छाप्‍ला ङेसि । test 7663 सुहाउदो रूपमा, उनीहरूले सम्मान र बिदाई दिए। साप्‍दिकु ङसङ्‌, खोक्‍कुचिआ सायाचोङ्‌मा पअङ्‌ पुङ्‌मा पइत्‍दा । test 7664 सेवकले इमानदारीपूर्वक जिउनु पर्छ। काचिङाकमुआ कोङ्‌मा मिन्‍मा ङसङ्‌ मयुङ्‍मादोत्‌ । test 7665 जब उनीहरूले अन्ततः पहाडमा पीतमणि फेला पारे, उनीहरूले त्यसलाई आफ्ना बीचमा समान रूपमा बाँड्नु पर्यो। थत्‍निकिना खोक्‍कुचिआ कदाङ्‌दो: बादारोकदो लुङ्‌छकामि वारा पधिता, खोक्‍कुचिआ तक्कुलाइ अक्‌ आपनादो तोङ्‌माकि हामा दोता । test 7666 तिनीहरूले भोज खाए र घरतिर लागे। खोक्‍कुचिआ चामयु पचाआ पअङ्‌ खिम मपुक्‍सा । test 7667 हामी बृद्धहरूलाई हरेक पशुको हेरचाह गर्न दिन्छौं। के खोक्‍पाचिलाइ झारारा पासु खाङ्‌मा इत्‍दुमचम्‌ । test 7668 आफ्नो मन लाई नअतालिकन, उनले जटिल समस्याको पनि हल खोज्छन । आपना मिन्‍मालाइ हात्‍नि ओहात्‍नि मेन्‍मिन्‌, खोक्‍कुआ चाइन्‍कु दुखाचिबोछे कतोङ्‌मा लाम्‍मि । test 7669 बेरेक्याहाले घुर्लुप्प घोप्टिएर खाना नखाने भने। बेरेक्‍याहाआ बोम्‍माचेन्‍माकि चामयु पचानङ्‌नि लिदिचि test 7670 अंगूर टिप्ने कर्मचारी औधि दृढ़तापूर्वक काम गरिरहेको थियो। अङ्‌गुर कला काचिङाकमु हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि मेन्‍चि काचिङा मु ।ङेसिकु ममयुङाङाकु । test 7671 मैले धेरै बिन्ति गर्दा पनि उसले त्यो सामान लगेर बङ्गायो । ङाआ बढ्‌ढे बिन्‍ति मु ।पाछा खोक्‍कुआ तक्कु कोसङ्‌ पपुक्‍दाकि रक्‍ढि । test 7672 अनलाइन माध्यम बाट पढाई हुदा मोबाइल किन्न नसक्ने आमाबाबुलाई चिन्ता परेको छ । हक्‍वारिइ लाम दोङ्‌काङ्‌ तोङ्‌या कोप्‍मापा आवाबेन हुमा निपरिइनिन्‍कु मामा पापालाइ सुर्‌ता मवाङ्‌ ङेन्‌ । test 7673 एकक्षणमै आफ्नो काम तमाम गरेर ती राक्षसहरू पातालतर्फ लागे। अक्‌रङ्‌दोङे आपना ककाचिङा पचिलाकि तक्कु खाकचाचि बाक्‍खा कोङ्‌इत्‍नि मवाङ्‌आता । test 7674 अनि, उनले अट्टेरी गरेपछि उनका शब्दहरुमा लगाम लाउने निर्णय गरियो। पअङ्‌, खोक्‍कु पकोक्‍सेन्‌ खोक्‍कुबो कपिमा सिवाचि मेनपिदामानि मिन्‍मा मुआ । test 7675 विशेषगरी आफ्नो काम सकी उनले माथि उक्लिएर मलाई बोलाए। खासदो आपना ककाचिङा चिलिपअङ्‌ खोक्‍कुआ आदिक्‍खि लोन्‍दाकि ङ्‌लाइ पबुदोङ्‌ । test 7676 मूर्ख, याद गर, संसारले हेरिरहेको छ। तकोङ्‌निन्‌कु, मित्‍दि, थक्‍दुमाआ तचोपङेन्‌ । test 7677 उनले किरियाथेम तिर उद्देश्यका साथ हिड्ने ईच्छा ब्यक्त गरे। खोक्‍कुआ किरिइयाथेम दोत्‌नि ङाइ पुसङ्‌ओङ्‌ लामतिमानि कमिन्‍मा ङेसि । test 7678 त्यस्ता खराब मान्छेको पछी लागेर तपाईं किन हिड्नुहुन्छ ? थ्‍वाकु कइसमाक मन्‍नाबो कदाङ्‌दो तवाङ्‌किन खान्‍ना माकिना लाम ताति ? test 7679 मसला बनाउनमा जति विलम्ब गरिन्छ त्यति नै त्यसको प्रयोग उत्तम हुन्छ। मसला ओन्मा‍दो देम्‌ चोम्‍पा चिए तोन्‍निङा तक्कु रेङ्‌मा कनिमाक हे । test 7680 सेवा गर्ने व्यक्तिले पाठीलाई समातेर बलि दिने तयारीमा कराई निकाले। कफा मन्‍नाआ पाठिलाइ लोकिकि कहि खाम्‍मा मुमानिनिकि पात्‍मा पपुस्‍सा । test 7681 मेरो आमाले बिन्ति गर्नु भयो ' एक अर्कालाई समर्थन गरेर अगाडी बड्नु पर्छ!' ङ्बो‌ ङ्‌माआ सेवा मुआ 'अक आपनालाइ फा मुसो कककबुसित्‌ वाङ्‌मादोत्‌ । test 7682 "हब्बाले निगाहलाई चिच्याएर भने, ""म मर्न चाहन्न""।" "हब्‍बाआ निगाहलाइ पात्‍सो लिदि, ""ङा सिमापा पसिनङ्‌"" ।" test 7683 उनले ध्यान मार्फत आफ्नो अन्तरआत्मामा भएका पापहरुलाई निखारे । खोक्‍कुआ तोङ्‌यापाक्‍सो आपना मिचनङ्‌कोङ्‌दो लिसाकु हवाचिलाइ बेरि:इ मु ।चि । test 7684 उसले घर आउने बित्तिकै न्यानो स्वागत पाएर सबै जना बोल्छन् भन्ने आशा गरेको रहेछ तर घरका सबैले हपारे । खोक्‍कु खिमा ताछा खोङ्‌निलो सायाचोङ्‌मा तोक्‍किकि झारारा कपोङ्‌ मपिनिकु लाम खाङाङाकु रइछ कोइना खिमदोकु झाराराआ परेन्‍ता । test 7685 उनको कुरा सुनेर हामी अकमक्क पर्यौं । खोक्‍कुबो कदुम एनुम्‍काकि केका दोम्‍मपुक्‍सेका। test 7686 यो विश्व कपमा सबै कप्तानहरुले राम्रो खेल प्रदर्शन गरे । ओक्कु धुङ्‌ कपदो झारारा कतितचिआ खोङ्‌निलो लामा खाङ्‌पमुसा । test 7687 उनीहरूको जोडी छुट्टिनु छैन भने सम्बन्ध नबिगार्ने कुरामा पनि ध्यान दिनुपर्छ। खोक्‍कुचिबो कचिजोरिइ फेक्‍मा पलिनिन्‍कु नालो रिइमिपाङ्‌मि रोङ्‌मा पलिनिन्‍कु दुम्‌दोछे तोङ्‌या छेक्‍मादोत्‌ test 7688 विदेशी समुन्द्री किनााराले नौलो अनुभव दिन्छ । निहोन्‌ योङ्‌वाबो कचकआ ककनङ्‌वा मिन्‍मा खाइत्‌ । test 7689 प्रबन्धक माथि ठुलो दोष आइपर्यो र यो खबर सबै ठाउँमा फैलियो। काचिङा कतोङ्‌बोदो बढ्‌ढेकु हवा ता पअङ्‌ ओक्कु खवर झारारादोत्‍नि थङा । test 7690 उनले भिख माग्ने मानिसलाई नजिकै गएर स्थानीय आश्रय स्थल कसरी खोज्ने बारेमा शिक्षा सुनाउन थाले। खोक्‍कुआ चाकदोत्‌ मन्‍नाचिलाइ कचकदो पुङ्‍माकिना तोहाकु मयुङ्‌खा सोहोन्‌ खसङ्‌नि लाम्‍मानिकु दुमदो तोङ्‌या चिन्‍मा पपुस्‍सा । test 7691 "उनले भने,""मलाई हिंड्नु छैन।"" " "खोक्‍कु मरङ्‌, ""ङा लाम पतिनङ्‌ ।""" test 7692 उनीहरूले युद्धको लागि धेरै डण्डाहरु तयारी अवस्थामा राखे । खोक्‍कुचिआ म्‍हुमाबोनिकि बढ्‌ढे खेप्‍मेचि तयारिइ पमुआकि पङेसा । test 7693 उनले सधै आफू भन्दा ठुलालाई अभिवादन गर्ने बानी बसालेका थिए। खोक्‍कुआ एब्‍दोङ्‌ आापै दोङ्‌काङ्‌ कहेक्‍पाङ्‌लाइ सेवामुमा बानि ङेसिकु ममयुङाङाकु । test 7694 बाँध्नु भनेको कुनै कुरालाई आफ्नो नियन्त्रणमा गर्नु हो। छिमा लिकु खाक्‍कु दुमलाइ आपना अइचेदो ङेन्‍मा इ । test 7695 बिग्रेको सामान पाए भन्दै उनलाई सन्देश पठाउन अप्ठ्यारो लाग्यो । रोक्‍साकेसाकु कोसङ्‌ तोकुङ्‌नि रङ्‌सो खोक्‍कुलाइ खवर हाङ्‌मा आसानि पलिएन । test 7696 सभामा आफ्नो कातरता छोप्न उनीसँग अलिकति समय थियो। यायोक्‍खादो आपना किमा थेम्‍मा खोक्‍कुचिओङ्‌ उन्‍नि कबेला ममयुङाङाकु । test 7697 मन्दिरमा उत्तराधिकारीले पवित्र लेप तयार गर्छन्, जुन पुस्तौ देखिको परम्परा हो। मोङ्‌खिमदो जिम्‍मावालाआ सोतुम्‌ लेङ्‍मापा तयार मु ।, तक्कु नावा सुन्‍तुम्‌ दोङ्‌काङ्‌कु रिइदुमपादुम्‌ मयुङ्‌ने । test 7698 उनले आफ्नो पेटको बच्चा फाल्ने इच्छा गरी तर त्यसको पापबाट छुटकारा पाउने छैन। खोक्‍कुआ आपना कखोरिइदोकु छा केन्‍मा मिन्‍मा मु । कोइना तोबो कपाप दोङ्‌काङ्‌ लोन्‍मा पतोक्‍किन्‌ । test 7699 अल्छी मुक्त ठाउँ कतै छैन? सोक्‍मा पकेत्‍निन्‌कु सोहोन्‌ खादोत्‍नि मेत्‍दङ्‌ ? test 7700 उनले शिक्षा लिँदा दाहिनेसँगै देब्रे हातले पनि लेख्न जान्दथे। खोक्‍कुआ छाप्‍दाङापाआ कचुप्‌छिओङ्‌ कबेङ्‌छिछा छाप्‍मा लेसाङा । test 7701 उनको सल्लाहकारले उनलाई सित्तैमा अनन्त अनुग्रह प्रदान गर्यो। खोक्‍कुबो यायोक्‍मा कइत्‌आ खोक्‍कुलाइ थ्‍वाङा पमान्‍निन्‌कु चोङ्‌मा पइत्‍दा । test 7702 मातेर बसेका डरछेरुवा हरुले गिरफ्तारीको धम्की दिदै, उनीहरु लाई आफ्नो पङ्क्तिमा सामेल हुन बाध्य बनाए। सेत्‍चिकि ममयुङाङाकु कचिकिमाककेत्‍चिआ लोक्‍मानिकु दुम मुसो, खोक्‍कुचिलाइ आपना भुङ्‌दो तामानि ममु ।चि । test 7703 उसको आयु अल्प रहेको ज्योतिषले बताए। खोक्‍कुबो दुङ्‌वान्‍मा उन्‍नि मयुङ्‌याङ्‌कुनि छिकखाङ्‌आ लिदिचि test 7704 उनले जीवन दर्शनका बारेमा वर्णन गर्दै कुरा गरे । खोक्‍कुआ दुङ्‌चामा हेन्‍दादुमदो रङ्‌सो दुम्‌ मुमा पपुस्‍सा । test 7705 तर, उनको व्यभिचार स्वभावले गर्दा चुनौतीहरूले उनलाई खाँदेको थियो। कोइना, खोक्‍कुबो सारिइमाकु मिन्‍माआ मु ।पा दुखाचिआ खोक्‍कुलाइ चाइन्‍कु मु ।ङेसि । test 7706 धन मात्र धेरै भएर के गर्नु ? मन महान हुनु पर्छ, मर्ने बेला कसैले केहि लान सक्दैन । खावा मात्‌र बढ्‌ढे लिकिना मामुमा ? मिचनङ्‌ नङ्‌निकु तामादोत्‌, सिमा गारिइदो साआत्‍छे दोरोनिनित्‍छा पुक्‍मा परिइएमिन्‌ । test 7707 म कानुनको पालना गराउने आधिकारिक व्यक्ति हुँ । ङा सिदि बिधिबो कोङ्‌ कमेत्‌ जिम्‍मावाला मन्‍ना । test 7708 उनले सानो कुरामा छिट्टै रिसाएर प्रतिद्वन्द्वीलाई पिटिहाले । खोक्‍कुआ उन्‍दाकु दुमदो तोपेत्‌नि कमेन्‍सुङ्‌ केत्‌कि कबिहेकाचिङालाइ चेत्‍धिचि । test 7709 बाहिर देशमा आमा बिना गएर म बस्न सक्दिन। बुङ्‍खा निहोनदो मामा मेत्‍दङ्‌ पुङ्‌ङाकि ङा मयुङ्‍मा परिइनङ्‌ । test 7710 शौलियत भएका पसलमा ग्राहकहरुको भिड लागेको थियो । चुप्‌चेक्‌नि लिसाकु दोकानदो कहुचिबो मन्‍नाभुङ्‌ वाङाङेसा । test 7711 नसोची काम गर्ने उनको स्वभावले गर्दा उनले सजाय पाउँछन्। दोरोनिनित्‍छा मेन्‍मिन्‍मङ्‌ काचिङा मुमापा खोक्‍कुबो कबानिआ खोक्‍कुआ दान्‍दा तोक्‍कि । test 7712 के साथी लाई छोडी दिने निर्णय सही हुनेछ ? देरो योङानिलाइ नामानि मिन्‍मा निच्‍चे हे । test 7713 हरेक मर्दको मूल्य नडराउनुलाई लिन सकिन्न। झारारा थरोङ्‌बो कलुङ्‌ किमामेन्‍केत्‍दामालाइ लोक्‍मा रिइ ।म । test 7714 परियोजनाको निर्देशिका अनुसार एक सन्देश सबैकालागि निकालिएको थियो। काचिङाकोप्‍माबो करङ्‌माङसङ्‌ अक्‌त खवर झारारालाइनिकि लोन्‍मा लिसाङेसा । test 7715 पवित्र कानुनहरू तोडेर, चेलाले लसपस गर्न थाल्यो । सोतुम्‌ बिधिचि पनाआकि, कचिन्‌नेन्‌चेन्‌चि होन्‍माचेन्‍मा मपुस्‍सा । test 7716 शासकले सबैको सामु उसलाई पिट्दै उसको बेइज्जत गरे। दुङ्‌कवानआ झाराराचिबो कचिककबुसित्‌ खोक्‍कुलाइ धेसो कङालङ्‌ हुक्‍वा थात्‍दि । test 7717 तिनीहरूले पछि गरिबहरूलाई दिने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ वारङ्‌ निपतोक्‍निन्‌कुचिलाइ इत्‍मानि पछाप्‍सा । test 7718 पैत्तिस भन्दा धेरै जातीहरु मिलेर बसेको साझा फुलबारी नेपाल हो भनेर तिमीले बुझ्नु पर्छ । सुप्‌छित्‌ दोङ्‌काङ्‌ बढ्‌ढे जातचि मतोङ्‌कि ममयुङ्‌याङ्‌कु झाराराचिबो बुङ्‌वाला नेपाल मयुङ्‌निकि खान्‍नाआ तुप्‍मा दोत्‌ । test 7719 अन्तत चराले गुड राख्नको लागि एक ठाउँ भेट्यो। कदाङ्‌दो वासाआ योङ्‌ पाक्‍मानिकि अक्‌ सोहोन्‌ धिति । test 7720 सम्राटको बञ्चरोसँग सबै डराए र यसलाई कसैले अवहेलना गर्न सक्दैन। समराटबो चोङ्‌खोङ्‌ बेन्‌ओङ्‌ झारारा कचिकिमा केता पअङ्‌ ओक्‍कुलाइ साआत्‍छा छुन्‍मा मुमा निपरिइनिन्‌ । test 7721 तिनीहरूले जंगलमा ब्वाँसो देखेका थिए। खोक्‍कुचिआ खुलाया बान्‍पा पखाङाङा । test 7722 तर अहिले उनले आफ्नो महत्वपूर्ण समय खेर फालेर लक्ष्यविहीन भएर डुली रहेका छन्। कोइना अप्‍पगारिइ खोक्‍कुआ आपना चाहालिकु कबेला केसिकिना मिन्‍मा मेन्‍दङ्‌ ङसङ्‌कु तामाकिना बान्‍होत्‌ । test 7723 उहाँले सकाएपछि, प्रत्येकलाई उहाँले आशीर्वाद दिने काम गर्नुभयो। खोक्‍कुआ चिलि पअङ्‌, झारारालाइ खोक्‍कुआ आसिक इत्मा काचिङा मुआ । test 7724 ट्याक्सीहरू सँगै सडकमा चलिरहेका थिए। मटरचि अक्‍नि लामदो मवान्‍दाङा । test 7725 गाडाले गर्दा रोडमा गाडी गुड्न बाधा भएको थियो। गोगोपा मटरआ मु ।पा लामदो मटर धिमा बाधा लिसाकु ममयुङाङाकु । test 7726 उसले जाल खोल्दा तृप्त महसुस गर्‍यो। खोक्‍कुआ जालि होति पअङ्‌ कसोमसिआकु लिसा । test 7727 यस क्षेत्रको घर विवाद समाधान गर्न एक मध्यस्तकर्ता नियुक्त गरिएको थियो। ओक्कु सोहोन्‌बो तानखिखा तोङ्‌मा अक्‌पोङ्‌ कतोङ्‌ मन्‍ना पङेसाकु ममयुङाङाकु । test 7728 उकालो चढेर घर पुग्नलाग्दा घामले मेरो गाला लाल-लाल भयो। थोङ्‌मालाम्‌ लोन्‍दोङ्‌कि खिम तामा मुओङ्‌याङ्‌पा नामआ ङ्बो‌ ङ्‌खोङ्‌टाङ्‌मा हालाछुछु लिसा । test 7729 धार्मिक अतिबादिहरुले अल्पसंख्यकलाई ज्याजती गरे । कछङ्‌काचिङा मेन्‍कोङ्‌कदाचिआ उन्‍निकु मन्‍नाचिलाइ कचि खुसिखुसि पमुआ । test 7730 उनले हृदयबाटै बेइजत भएको महसुस गरे। खोक्‍कुपाआ कमिचनङ्‌ दोङ्‌काङ्‌ङे कहुक्‍वा पथात्‍दाकु मिन्‍मा मुआ । test 7731 अरु मान्छे उठ्ने शिल शिला थालिसकेका थिए । कफेन्‌ मन्‍ना पुक्‍मालोन्‍मा दुम पमुआङाकु ममयुङाङाकु । test 7732 उनलाई सत्ता समिकारण मिलाउने कामले यति कमजोर बनायो कि, उनले सहि के हो गलत के हो, त्यो छुट्टाउँन सकेनन् र अन्त्यमा बिलाप गर्न थाले । खोक्‍कुलाइ ओदा होन्‍माकि तोङ्‌मा काचिङाआ बढ्‌ढे कम्‍सल मु ।, खोक्‍कुआ कनिमाक दोरोनिनि कइसमाक दोरोनिनि, तक्कु छेन्‍मा परिइ ।न्‌ पअङ्‌ चिन्‍मा गारिइदो खाप्‍मा पपुस्‍सा । test 7733 म छुरा हान्न तयार थिएँ। ङा कार्‌दा वान्‍मा तयार ममयुङाङाकु । test 7734 शान्तिको लागि, उनीहरूले आफ्नो प्रयास दोब्बर गरेर सहमतिका सर्तहरू प्रकट गर्ने निर्णय गरे। सुखा तोक्माबोनिकि, खोक्‍कुचिआ आपना मुमालाइ बढ्‌ढे मुमाकि तोङ्‌माबो दुम्‌चि ङेन्‍मा मिन्‍मा पमुआ । test 7735 यात्राका लागि गोडा सुसज्जित हुन देऊ। लामतिमानिकि लोङ्‌ निलो तामा पइत्‍दा । test 7736 पानीमा भिजेका शास्त्रील, कक्षामा प्रवेश गर्दा दयनीय अवस्थामा देखिएका थिए। वा होपाकु सास्‍तिरिइ, तोङ्‌याखिप्‍खा खिमकोङ्‌दो वाङाङापाआ नङ्‌निमा ङसङ्‌ ककेत्‍मा केताङा । test 7737 तिनीहरूले कालो बादल देखेर पानी पर्न सक्ने शंका गरे । खोक्‍कुचिआ माकाचख्‌ मोक्‍थुम्‍पा पखाङाकि वा तामारिइनि चनङ्‌ ममुआ । test 7738 बृद्ध मनिसले आफ्ना अनुयाही हरुलाई सर्कमसाईज कहिल्यै नगर्नु भन्यो। खोक्‍पा मन्‍नाआ आपनाखदो चिन्‍चेन्‍सि मता ।कुचिलाइ कइसमाक काचिङा देम्‍खाछा मेन्‍मुदाआनिन्‌नि लिदिचि । test 7739 उनी पनि घुम्न जान्छु भन्दै बेसरी रोइरहेकी थिइन्। खोक्‍कु ङाछे बान्‍सि पुङ्‌ङानि रङ्‌सो अक्‍ड्‌या खापाङा । test 7740 उनले एउटा भयानक डरलाग्दो चित्र कोर्न थाले। खोक्‍कुआ अक्‌तात्‌ बढ्‌ढेङा किमायु कसाकनङ्‌वा छाप्‍मा पुस्‍सि test 7741 विचार गरेर बोलेको हो क्यारे, चाहे अरुलाई नराम्रो नै किन नलागोस्। मिन्‍मा मु ।कि पिसाकु नि, थत्‍निकिना निमनाचिलाइ कइसमाकङे माकिना निपलिनिन्‍ने । test 7742 राजसिपाहीले आफुले गरेको गल्ती गोप्य राख्यो । होङ्‌ सिपाहिआ आपइआ फिदिकु कुस्‍सि । test 7743 उनले उत्तर जानका लागि स्थानीयलाई विन्ती गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ करङ्‌मा दुम सिन्‍मानिकि तान्‍दोकु मन्‍नाचिलाइ बिन्‍ति मुमा नि मिना । test 7744 उनी आफ्नो जनवारहरु लाई चराउने ठाउँ खोज्दै पहाड तिर अल्मलिएका छन् । खोक्‍कु आपना कपासुचिलाइ चेन्‍खा सोहोन्‌ लाम्‍सो भुरिइचोन्‌ दोत्‍नि बान्‌होत्‍याङ्‌ । test 7745 घामले मेरो अर्पणको गवाही दिनेछ। नामआ ङ्‌बो झारारा इत्‍मादुमबो साचि पइत्‍दा । test 7746 जल यत्रा गर्दा, क्षेत्रीय पानीमा बाहेक,नौकायन नियम विश्वव्यापी रूपमा लागू हुन्छ । वालाम लामतिएपाआ, सोहन्‌दोकु वा बुङ्‌खाया, लाङ्‌मापा बिधि झारारा हेन्‍खामादोङा वाङ्‌कु हे । test 7747 सेवा दिने मान्छे नै आज कतै छिपेर बसेको छ, धेरै जना लाई मर्का पर्‍यो । फामयोक्‌ कइत्‌ मन्‍नाङा आइ खात्‍नि कुनेन्‌चेन्‌ङेन्‌, बढ्‌ढे कपोङ्‌लाइ दुखा लिसा । test 7748 एक दिन, बच्चा पूर्व गयो र संयोगवश काँडामा पाइला राख्यो। अक्‌ले, छा नामलोन्‍खा सोहोन्‌ पुक्‍सा पअङ्‌ मेन्‍सिनपुङ्‌ तङ्‌खोक्‍वादो कयोङ्‌युप काक्‍सि । test 7749 उसले ऋण काटेरै भए पनि दुई जनाको पैसा तिर्नु थियो । खोक्‍कुआ नोक लोक्‍मा किनान्‌छा अस्‌पोङ्‌बो कचिफेक्‍वा छोन्‍मा दोताङा । test 7750 तिनीहरूले हामीलाई दाखको बोट देखाउन थाले। खोक्‍कुचिआ केकाखदो सङ्‌सिवाबो कप्‍वा खाङ्‌मा पपुस्‍सा । test 7751 मेरो मनले इच्छा पुरा गर्ने दुत कुदेर आए पनि हुन्थ्यो नि! ङ्‌बो ङ्‌मिन्‍माआ ङ्‌मिन्‍मालिलोकमु दुम्‌ कछोङ्‌ ओन्‍तानिछे लिकु ! test 7752 छोरीको मगनीमा अभिभावकले केटा पट्टिको परिवारलाई मनग्गे दाइजो दियो। कचि छेत्‍कुमा दोत्‍खादो कखिमपोङ्‌चिआ थरोङ्‌ यात्‍निकु साकुलङ्‌चिलाइ बढ्‌ढे दाइजो ममपइत्‍दा । test 7753 ठिटोले आफू जाँदा, भेटेका चिजहरू बटुल्ने गर्थ्यो। थोरोङ्‌छा आपइ पुक्‍साङापाआ, धितिकु कोसङ्‌चि कुपाङिचिकु ममयुङाङाकु । test 7754 मलाई मेरो गुरू मन पर्छ, उहाँ दयाको काम गर्नु पर्छ भन्नुहुन्छ। ङ्‌लाइ ङ्‌बो खाक्‍चिन्‌ ङ्‌सुखालिदि, खोक्‍कु नङ्निमा काचिङा मुमादोत्‌नि मरङ्‌ । test 7755 आफ्नो सय औं सिक्का प्राप्त गर्न पाउँदा उनि रोमाञ्चित भए, जुन सिक्काले उनको संग्रहमा विशेष स्थान पाउने थियो। आपना हुप्‌ कन्‍चा तोकिपाआ खोक्‍कुबो कसुखालिआ, तक्कु कन्‍चाआ खोक्‍कुबो कफेङ्‌दो कहेप्‍पाङ्‌ होन्‌ तोकिकु ममयुङाङाकु । test 7756 निरन्तर अवरोधका कुराहरूले उनलाई उनको लक्ष्य साम्‍ने विफल बनाउँछ। पेलेलेवाकु छाक्मापा दुमचिआ खोक्‍कुलाइ खोक्‍कुबो कताखाया तामा पलिनिन्‍कु मुआ । test 7757 उनी सबैमा बिश्वास गर्थे, त्यसैले यो छल हो भनेर थाहा पाउनै सकेनन् । खोक्‍कु झारारादो छङछमिन्‍मा मुआङा, थत्‍निकिनाङे अक्कु कसिवा निकि सिन्‍माङे परिइनङ्‌ । test 7758 अब तिमीले मलाई बिर्सिदेउ, म धेरै टाढा जादै छु । हेन्‌ खान्‍नाआ ङ्‌लाइ मान्‍दोङ्‌केसोङ्‌, ङा बढ्‌ढे माङ्‌खाकु पुङ्‌ङाङा । test 7759 मेरा प्रार्थनाको उत्तर दिनुहोस्, परमेश्वर. ङ्‌बो यङ्‌तिमाबो करङ्‌मादुम इत्‍दोङ्‌, निनामहोङ्‌ । test 7760 सर्वज्ञानी व्यक्तिले गरेको प्रतिज्ञा सधैं सत्य हुन्छ। कल्‍लेन्‌ कसिन्‌ मन्‍नाआ मु ।कु रङ्‌माखाम्‍मा एत्‍दङ्‌ निया हे । test 7761 एक किलो भनेर पसलेले ग्राहक झुक्काए देखी सबैले त्यसको निन्दा गर्छन । अक्‌ किलोनिकि दोकानेआ कहुचिलाइ मोप्‍दिचि दोङ्‌काङ्‌ झाराराआ तोक्कुबो चनङ्‌ पखुत्‌ । test 7762 तिनीहरू साङ्लाबाट आफ्नो पाउ फुस्काएर उम्किने दाउ खोज्दै थिए। खोक्‍कुचि फालामबो छिमारिइ दोङ्‌काङ्‌ आपना लोङ्‌ हुत्‍माकि फुङ्‌मालाम मलामाङा । test 7763 तथापि, एक जना अपरिचित व्यक्तिको आगमनले तिनीहरूको माझमा ब्यबिचार ल्यायो । थत्‍निकिना, अक्‌पोङ्‌ मेन्‍सिन्‌कु मन्‍नाबो कतामाआ खोक्‍कुचिबो कचि माझदो सारिइमा ताति । test 7764 बदला लिन प्रोत्साहन दिदै उनले कुरा गरे। थत्‍निङा बेरि:इबेरि:इ मुमानिकु सोम इत्‍सो खोक्‍कुआ दुम मुआ । test 7765 छ वर्षदेखि पर्खन भनेर फेरि पनि पर्ख भन्छ। छेत्‌ दोङ्‌ दोङ्‌कङ्‌ हुङ्‌मा निकिना बेरि:इछा हुङोङ्‌नि पलिङा । test 7766 स्थानीय नेपाली चाडपर्वमा जाने निर्णय गर्दा उनले लगाएको परम्परागत लुगाले सबैलाई अचम्म पारेको थियो । तान्‍दोकु नेपालि चाडबारदो पुङ्‌मा मिनाङापाआ खोक्‍कुआ खाप्‍सिकु साखाम तितआ झारारालाइ ओरोक्‍पा मु ।चिकु ममयुङाङाकु । test 7767 त्यहाँ धेरै जना रक्सी खाएर मातिदै गाडी चलाईरहेका छन्, हे भगवान सबैको रक्षा गर। तोहा बढ्‌ढे कपोङ्‌ वासुप मदुङाकि सेत्‍सो मटर मवान्‍याङ्‌, ए निनामहोङ्‌ झारारालाइ रेमा मुआ । test 7768 तिमीहरुलाई म बन्दीको अर्थ बुझाउँछु खान्‍नानिनलाइ ङाआ छाक्‍रिइ छाक्‍मादुमबो दुम लिनानिन्‌ । test 7769 यदि तपाईंले आफ्नो हातले बल समात्नु भयो भने, तपाईंले खेल गुमाउनुहुनेछ। थत्‍निकिना खान्‍नाआ आपना छिआ फित्‍मापा तलोकिनालो, खान्‍नाआ खेला मुमा ततोक्‍किन्‌ । test 7770 दोष लगाउनु भनेको विश्वास नहुनु सरह नै हो। हवा पाक्‍मानिकु छङ्‌मिन्‍मा मेन्‍मुदामा ङसङ्‌ङे मयुङ्‌ने । test 7771 दुलाहाले पनि कामदार हरुको बिचमा गएर सानो सहयोग गरे । लेत्‍पाआछे काचिङा ककोपचिबो माझदो पुक्‍साकि उन्‍दाकु फामा मुआ । test 7772 मानिसहरू घाँसमा सुेका थिए र उनीहरूबीच एउटा कुकुर पनि थियो। मन्‍नाचि साम्‌सिदो मइप्‍साङेसाकु मयुङाङा कोइना खोक्‍कुचिबो कचिमाझदो अक्‌तात्‌ खिपा छे ममयुङाङाकु । test 7773 परमेश्वरले रेफाईहरूका निम्ति भिन्नै योजना बनाउनु हुन्थ्यो । निनामहोङ्‌आ रेफाइचिबोनिकि अर्‌कै कोप्‍माकाचिङा मुस्‍साङि । test 7774 तर, अनौठा घटनाहरु पछिल्लो महिना देखि प्रकट हुन थालेका थिए। कोइना, आक्‍नाम्‍पाकु घटनाचि कदाङ्‌दोकु लादोङ्‌काङ्‌ खाङ्‌मा चेन्‍मा पपुस्‍साङाकु ममयुङाङाकु । test 7775 उनीहरूको व्यवहारका लागि शिक्षकले उनीहरुलाई हप्काउनु पर्यो। खोक्‍कुचिबो कचिवान्‍मा तुङ्‌माबोनिकि तोङ्‌यापोङ्‌आ खोक्‍कुचिलाइ पेमा दोता test 7776 उनलाई प्रत्येक देवी देवताका मुर्ती अमूल्य थिए। खोक्‍कुलाइ झारारा मोङ्‌चिबो कचिकिन्‍किन्‍पा कलुङ्‌ बढ्‌ढेकु ममयुङाङाकु । test 7777 उनको व्यवहार नै यो समस्याको जड हो र यस्तो बानिले सबै सँगको नाता खराब हुन्छ । खोक्‍कुबो मुमाकाचिङाङे ओक्कु सारिइहेत्‍छाबो कभाननि पअङ्‌ ह्‍वाकु बानिआ झारारा ओङ्‌बो रिइमि पाङ्‌मि कइसमाक हे । test 7778 उनीले आफ्नो छोरालाई खतना गर्ने प्रक्रियामा सहजता गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ आपना कछालाइ नङ्‌ङेन्‍मा मुमा काचिङादो चुक्‍चेप्‍नि मुमा मिन्‍मा मुआ । test 7779 उनी सन्चो भएर थप जिउने भए पछि खुशी भएका थिए। खोक्‍कु निआ पअङ्‌ बेरि:इ हङ्‌कु लिसा पअङ्‌ कसुखा लिआङा । test 7780 उनी सांचो र इमान्दार कामका लागि तयार थिए। खोक्‍कु कनिनिच्‍चे पअङ्‌ कनिमाक काचिङाबोनिकि तयारिइ ममयुङाङाकु । test 7781 म चारै तिर हिंड्दा, मैले सहरका हरेक खुड्किला हेरे, प्रत्येक आफ्नै तरिकाले अद्वितीय थियो। ङा हात्‍नि ओहात्‍नि लामतिङापा, ङाआ कहेप्‍पाङ्‌ साप्‍तान्‍दोकु झारारा कछान्‌चि चोपुङ्‌चङ्‌, झारारा आपना ङसङ्‌ङा आक्‍नाम्‍पाबो ममयुङाङाकु । test 7782 तिमीले सैतानलाई परास्त गरेर परिवर्तन ल्याउनु पर्छ। खान्‍नाआ सइतानलाइ हारामुमाकि फेन्‍मा दुम्‌ तात्‍मा दोत्‌ । test 7783 यसको समाधान गर्ने बाटो प्रष्ट थिएन । ओक्कुबो कतोङ्‌मा मुमा लाम छ्‌यङ्‌गै मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । test 7784 मायाले सुख दिन्छ तर कहिलेकाहीँ डरले काँप्ने बनाउँछ। सोम्‌आ सुखा खाइत्‌ कोइना देम्‍खा देम्‍खा एन्‌किमाआ खाधुन्‍कु खामु । test 7785 तिनीहरूले दुई बाटो भएर आउने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ अस्‌लाम तामाकि बेन्मानि पछाप्‍सा । test 7786 "उनले डम्बेल बारे भने, ""यसको भार तब महत्वपूर्ण हुन्छ जब तिमी यस्लाई उचाल्ने छौ।""" "खोक्‍कुआ डम्‍बालबो दुम्‌दो लिदि, ""अक्कुबो लुङ्‌क्‌क तप्‍पगरिइ चाहालिकु मयुङ्‌ जब खान्‍ना अक्कुलाइ तथिन्‍दि ।""" test 7787 उनी प्राध्यापक भइन् र अब काम गर्छिन् खोक्‍कु कहेप्‍पाङ्‌ तोङ्‌यापोङ्‌ लिसा पअङ्‌ हेन काचिङा कोप्‌ । test 7788 उहाँ अनाबस्यक भयको कारणले ढल्नुभयो । खोक्‍कु पदोत्‍निन्‌कु किमाबो ककारनआ धिआपुक्‍सा । test 7789 मलाई पत्याउन गाह्रो भएको थियो कि ऊ आफ्नो कक्षामा पहिलो भयो ङाआ पत्‍तेमुमा परिइनङ्‌याङ्‌कु मयुङाङाकु खोक्‍कु आपना कछान्‌दो कककबुसित्‌ लिसा । test 7790 मलाई आशा छ कि हामीले सिकेको तालिमले हामीलाई धनी हुने मौका दिनेछ। ङा लामखाङ्‌ङाङा केआ चिन्‍माचेन्‍मायाङ्‌कु दुमआ केलाइ खाबावाला तामा दुङ्‌ खाइत्‌ । test 7791 उनले बलियो बक्स कुनै बिगार नगरि उठाए । खोक्‍कुआ कचावाङ्‌ बाकस दोरोनिनित्‍छा मेन्‌रोङ्‌केन्‌ थिन्‍दि । test 7792 सर्पजस्तै लाइन रच्नु भन्दै कलम थमाए। पुछाप ङसङ्‌ कुङ्‌कुरिइ काङ्‌कुरिइ छाप्‍दिनि रङ्‌सो छाप्‍माबेन पइत्‍दा । test 7793 सैतान बाँदर गाउँ वरिपरि हिडिरहेको थियो। सैतान ङेप्‍पा तान् चक्‍दोत्‍नि बालहोत्‍दाङा । test 7794 यो बुढी महिलाले सबैलाई मन गर्ने तरिका खराब थियो। ओक्कु खोक्‍मा मार्‌छामाआ झारारालाइ सुखातामापा मेलो खोङ्इ‌साकु ममयुङाङाकु । test 7795 मैले सामान मिलाएर राखेको छु। ङाआ कोसङ्‌चि तोक्‍सुङ्‌चङ्‌कि ङेसुङ्‌कु मयुङ्‌याङ्‌ । test 7796 उनले बिश्वास तोड्ने लाई कडा कारबाही गर्ने चेतावनी दिए । खोक्‍कुआ कछङ्‌मिन्‍मा नाआकुलाइ चाइन्कु‌ दान्‍दा मुमानि तोङ्‌या पइत्‍दा । test 7797 राजा लाई मार्ने बिदेशी नै हुन भन्ने भान जनाता लाई परेको छ । होङ्‌लाइ कसेत्‌ निहोनि ङा निकु मिन्‍मा मन्‍नाचिलाइ ममिन्‍ङेन्‌ । test 7798 " उनको भित्री ईच्छा खराब भए तापनि, बाहिरी रुपमा, आफ्नो साथीलाई जबर्जस्ती ""तिम्रो जीवन फलोस्-फुलोस्"" भने।" "खोक्‍कुबो कमिचनङ्‌कोङ्‌ कइसमाक मयुङाङानिछा, बुङ्‌खाया खाङ्‌मादो, आपना ककयोङ्‌निलाइ मेन्‍कोङ्‌निछा ""काबो कादुङ्‌चामा निलो चोङ्‌लो लिने"" नि लिदिचि" test 7799 बिउँको बारेमा विस्तृत जानकारी दिनुहोस्। बिउबो कदुमदो झारारा सिन्‍मादुम लिदोङ्‌ । test 7800 शिक्षकहरूले हामीलाई बजार घुमाउन थाले। तोङ्‌यापोङ्‌चिआ केकालाइ मेला बात्‍मा खामपुस्‍सा । test 7801 नमस्कार, हिजो जसलाई तपाईंले भेट्नु भयो, त्यो मेरो पुत्र थिएन। सेवा, आसे सालाइ खान्‍नाआ तधिति, तक्कु ङ्‌बो ङ्‌छा पेकु । test 7802 भाडामा बस्नेहरूले सेना झैं सधैं सतर्क रहने गार्डको कारण सुरक्षित महसुस गरे। कलुङ्‌ पछोन्कि निम्‍ना खिमदो ममयुङ्‌कु कआपचि एब्‍दोङ्‌ तोङ्‌यापाक्‍दिकि खिम करेबो कककारनआ मरेङेन्‌कु मिन्‍मा पमुआ । test 7803 हरेक परिवारलाई सभ्य भएर आदरणीय तरिकाले सामानहरू किन्न अनुरोध गरियो। झारारा साकुलङ्‌चिलाइ कनिमाक तामाकि मामानि परिइदो कोसङ्‌चि हुमा नि तामायाङ्‌चि । test 7804 भाला बोक्नेले सबैलाई आफ्नो कामको बारेमा जानकारी टिप्न लगायो। भामा बेन कखुनआ झारारालाइ आपना ककाचिङाबो दुमदो सिन्‍मा छाप्‍मेत्‍दिचि । test 7805 हामीले एक आश्चर्यजनक हमला गर्ने योजना बनाउनु पर्छ। केआ अक्‌ आक्‍नाम्‍पाकु तेप्मा‍ पुक्‍माकि म्‍हुमाकु योजना मुमा दोत्‌ । test 7806 एक समयमा, उनले हासेर भने, 'आउनुहोस्' अक्‌ कबेलादो, खोक्‍कुआ रिइआकि मरङ्‌, 'बेनानिन्‌ । test 7807 वर्षामा दुःखको मूल कारण भनेको बाढि र पहिरो हो। वापोन्‌लादो दुखाबो कहेप्‍पाङ्‌ कककारन निकु वादुप्‌ पअङ्‌ पइरो मयुङ्‌ने । test 7808 केही शारीरिक गतिविधिको आवश्यकता महसुस गर्दै उनले आफ्नो कुर्सीमा मात्रै धेरै बस्नु भन्दा माथि उठेर हिंड्ने निर्णय गरिन्। उन्‍निलेङ्‌ बुलुमदोकु वान्‍मातुङ्‍माछे चाहादोत्‌निकु मिन्‍सो खोक्‍कुआ आपना कतेत्‍नेन्‌चेनखादो मात्‌र बढ्‌ढे मयुङ्‍मा दोङ्‌काङ्‌ पुक्‍मालोन्‍माकि लामतिमानि मिन्‍मा मुआ । test 7809 उनले प्रार्थना गरे, 'हे ईश्वर, मलाई यो गाह्रो-साहो जीवनबाट मुक्त गर ।' खोक्‍कुआ यङ्‌तिमा मु ।, ए निनामहोङ्‌, ङ्‌लाइ ओक्कु चाइन्‍कु दुङ्‌चामादोङ्‌काङ्‌ लोस्सो‍ङ्‌ पुक्‍सोङ्‌ । test 7810 निस्तारको अर्थ दरिद्र भनेर शब्दकोषमा भेटेको भनेको सुनेर म बेस्सरी हाँसे। निस्‍तारबो तुप्‍लाचि दुखिनिकु पिमासिवा भोङ्‌दो धितिनिकु एनुङ्‌कि ङा अक्‍ड्‌या रिइओङ्‌ । test 7811 उहाँ बाबामाथि विश्वास राख र खाना दुई गाँस भए पनि जसरी पनि रुचाऊ। खोक्‍कु साधुखदो छङ्‌मिन्‍मा ङेसि पअङ्‌ चा अस ङा निछा खसङ्‌नि लि चोओ । test 7812 लुकेर बसेको देशद्रोहिलाई खोजेर ल्याए पछी राजाले खुकुरी प्रहर गरे । कुसाचेनाकि मयुङाङाकु होन्‌सतुरालाइ पलामाकि पताता पअङ्‌ होङ्‌आ दाबेआ भोओ । test 7813 उसले अरु लाई धोका दिएर भाग्न डराउदैन । खोक्‍कुआ निमन्‍नाचिलाइ धक्‍का पइत्‍दाकिना फुङ्‌मा ककिमा पकेत्‍निन्‌ । test 7814 ज्वालामुखीको विस्फोट हुँदा अचानक एउटा विपत्ति आयो, जसले गर्दा कालो धुवाँ र खरानी हावामा उड्यो। मिलाब खेताङापाआ आत्‍ले अक्‌तात्‌ दुखा ताति, तक्कुपाआ माक्‍वाचक्‌चक्‌कु मिथुङ्‌वा पअङ्‌ मुत्‍दि हक्‌दो पास्‍सि । test 7815 उनी पुरै फरक व्यक्ति बनेका छन् । खोक्‍कु झाराराङा निम्‍ना मन्‍ना लिङेन्‌ । test 7816 मान्छेको कारणले वातावरणमा धेरै नकारात्मक असर परेको छ । मन्‍नाबो कककारनआ वातावरनदो बढ्‌ढे दाक्‍सालाम्‍पाकु खोङ्‌इन्‍कु लिङेन्‌ । test 7817 उनले आफ्नो घरमा अधिकार पाउने आश लिएर कति आँसु बगाए। खोक्‍कुआ आपना कखिमदो जिम्‍मावाल कोप्‍मा लामखाङ्‌मादो देम कमक्‌वा सोहे । test 7818 उनि किन निराश थिए ? त्यो कुरा रहस्यमय थियो। खोक्‍कु माकिना सुर्‌तादो युङा ? तोक्‍कु दुम ओरक्‍पाबो ममयुङाङाकु । test 7819 जेलको खोरमा बसेपछी स्वतन्त्रता बिर्सिनु पर्छ। छाक्‌रिइ खिमदो मयुङ्‌ङे पअङ्‌ लेत्‍मातामा दुम मान्‍मा केन्‍मा दोत्‌ । test 7820 उनी महासभामा जनताको हृदय को तल सम्म पुग्न उत्शाहीत थिए । खोक्‍कु यायोक्‍खादो मन्‍नाचिबो कचिमिन्‍मा कोङ्‌यातालो तामा कसोम फोङाङा । test 7821 उनले गोप्य कुरा खुलासा गर्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ कुस्‍ङेकु दुम रङ्‌मानि मिन्‍मा मुआ । test 7822 उनको जन्मदिनको दिवसमा हामी उनको प्रभुत्व र आमेनको प्रार्थना गर्दछौं । खोक्‍कुबो मुन्‍ताकु कलेदो केका खोक्‍कुबो कनिमाक पअङ्‌ थत्‍निङा लिनेनिकुबो रङ्‌लेन्‍खा मु ।का । test 7823 यहाँ लगाइएको छाप छिट्टै मेटिन्छ। ओधो पाक्‍मायाङ्‌कु कचिनो मोत्‍तोङाङाङेङा मामपुङ्‌ । test 7824 मेरो मेहेनतले गर्दा खाना मिठो भएको छ। ङ्‌बो मिन्‍मापाकुङ्‌कि मु ।ङ्‌कुआ चामयु चानिलो लिङेन्‌ । test 7825 प्रदर्शनकर्ताहरू जोड-तोडको आवाज सहित त्यहाँ केन्द्रमा आएर नाराबाजी गर्दैछन्। खाङ्‌कमुचिआ बल साकाकु सोङ्‌सो तोह्‍या सोहन्‌दो मता ।कि मपेयाङ्‌ । test 7826 ढुङ्गामा रहेका धेरै स्मारकहरु शहरको विगतको मौन साक्षी हो। लुङ्‌वादो मयुक्‍याङ्‍कु बढ्‌ढे कसाकनङ्‌वाचि साप्ता‍न्‌बो उइलेकु साचि मयुङ्‌ने । test 7827 तिनीहरूले बलि दिन लाउछन, अनि अनुष्ठान सम्पन्न भएपछि उठ्छन्। खोक्‍कुचिआ हि खाम्‍माकि सेत्‍मानि मरङ्‌, पअङ्‌ रङ्‌माचोन्‍मा चिन्‌पअङ्‌ मपुक्‍लोन्‌ । test 7828 तथापि, सहमतिबिना तिनको सम्पती कब्जा लिइँदा तिनी क्षमा गर्ने नसकिने व्यक्तिको रुपम परिणत भए । थत्‍निकिना, मेन्‍कोङ्‌मङ्‌ खोक्‍कुबो कखावा एैचोदो पङेसाङापाआ खोक्‍कु मुन्‍तावा इत्‍मा परिइ ।म्‍मिनकु मन्‍ना ङसङ्‌ लिसा । test 7829 सत्र वर्षको उमेरमा, उनि घरबाट बाहिर परदेश गए। झुप्‍सेत्‌ दोङ्‌बो कबेलादो, खोक्‍कु खिम दोङ्‌काङ्‌ बुङ्‌खाया निहोन्‌ पुक्‍सा । test 7830 हरेक वर्ष म उत्सव मनाउन रक्सी पिउँछु। झारारा दोङ्‌ ङाआ रवास मुमा वासुप्‌ दुङ्‌ङा । test 7831 तिमीलाई क्रुर शासकबाट बचाउनु हाम्रो कर्तव्य हो। खान्‍नालाइ कइसमाक दुङ्‌कयुक्‌ दोङ्‌काङ्‌ रेमा आबो धर्‌म मयुङ्‌ने । test 7832 उनलाई आफ्नो कार्य गर्ने पुरा अधिकार थियो। खोक्‍कुलाइ आपना ककाचिङा चिन्‍मा जिम्‍मा ममयुङाङाकु । test 7833 हामीले काम बाडेर गर्ने निर्णय गर्यौं। केकाआ काचिङा हामाकिनान् मुमानि छाप्‍सुम्‌का । test 7834 तपाईं अपाङ्ग हुनुहुन्छ, तर कृपया जिउँदो रहनुहोस्। खान्‍ना काबुलुम्‌चोक मेत्‍दङ्‌कु तमयुङ्‌याङ्‌, कोइना बिन्‍ति निलो चोङ्‌लो मयुङाङाकु । test 7835 अरुको कापी च्याति दिनुहुन्न निम्‍नाबो कछाप्‍माफेङ्‌ रेक्‍माइत्‍मा पमुनिन्‌ । test 7836 त्यो कुर्सीले थाम्दैन भन्दा पनि खाना खान त्यही कुर्सीमा बस्ने व्यक्ति राजकुमार हुन्। तोक्कु मयुङ्‌खाआ थामाखापमुनिन्‍नि तामायाङ्‌पाछा चामयु चामा तोक्कु मयुङ्‌खादोङा युङाकु मन्‍ना होङ्‌छा इ । test 7837 "मैले त्यो चोरलाई पिटे र घोप्टो पारेर सोधे, ""के हो तेरो नाम र पैसा कहाँ छ?""" "ङाआ तोक्‍कु खुकुलाइ चेत्धुङ्‌ पअङ्‌ बोम्‍कालाप्‍पा मु ।ङ्‌कि सक्‍सुङ्‌, ""दोरोनिनि काबो कनङ्‌ पअङ्‌ खिप्‍मापा खादो मयुङ्‌याङ्‌ ?""" test 7838 मैले भनेको मान र सफा रहने गर्छु भनेर बाचा गर। ङाआ लिनाकु कोक्‍सा पअङ्‌ सेङ्‌कोक सेङ्‌कोक मयुङ्‌ङानि रङ्‌सो बाचा बाधा मुआ । test 7839 राजाको घरानाका प्राय सबै वंश मर्ने गरि भएको घटनाले सबैजना अचम्ममा परेको छ। होङ्‌बो कसाकुलङ्‌दो बढ्‌ढे ङसङ्‌ सुन्‍तुम्‌ङा मापुङ्‌लो लिसाकु घटनाआ झारारा कपोङ्‌लाइ ओरोक्‍पा मलिङेन्‌ । test 7840 कुनै पनि वादविवाद टार्नको लागि, उनीहरूले आफ्नो कुराहरु हल्का र विवादास्पद नहुने गरी राख्ने निर्णय गरे। खाक्‍कु खाक्‍कुछा खिखाम्‍हुखा सेम्‍मानिकि, खोक्‍कुचिआ आपना दुमचि हक्‍लेप्‍प हक्‍लेप्‍प पअङ्‌ खिखा पलिनिन्‍कु ङसङ्‌ ङेन्‍मानि ममिना । test 7841 प्रतियोगिता नम्रताका साथ संचालन हुनु पर्छ । बाजि मुमापाआ वात्‌वात्‌ चोम्‍पा वान्‍मा दोत् । test 7842 समाचारवाहक भएपछी सानो-सानो कुराहरुमा पनि ध्यान दिएर बोल्नु पर्छ । दुम्‌कछोङ्‌ लिस्‍सो पअङ्‌ उन्‍दाकु उनकु दुम्‌चिदोछे तोङ्‌या पाक्माकिना पिमा दोत्‌ । test 7843 तिनीहरूले उसलाई छेकेर कुटी हाल्न तयार भए। खोक्‍कुचिआ खोक्‍कुलाइ कलाम पछाक्‍दाकि चेत्‍मानि तयारिइ पमुआ । test 7844 ऊ यो घरमा रहन चाहन्छ भने उसले आफ्नो भागको बिल तिर्नुपर्छ । खोक्‍कु ओक्‍कु खिमदो मयुङ्‍मापासिनालो खोक्‍कुआ आपना कखेन्‍वाबो खिप्‍मापा छोन्‍मादोत्‌ । test 7845 उनले त्यो कुरा टाल्न खोज्दै वार्तालापलाई अन्य कुरामा मोडे। खोक्‍कुआ तक्कु दुमलाइ दिप्‍मा लाम्‍सो बाङ्‌मा सिवाचि कफेन्‌ दुमदो हुसिचि । test 7846 सेनाहरूको छाउनी यो ठाउँबाट उठ्यो र ब्यारेक फर्काइको तयारी शुरू भयो। खाकआपचिबो कचिखिम ओक्कु सोहोन्‌ दोङ्‌काङ्‌ पचोत्‍दा पअङ्‌ खिम लिप्‍मानिबो तयारिइ तामा पपुस्‍सा । test 7847 जोनले आफ्नो साथीलाई तिमी किन यति ढँटुवा भएको भनेर सोध्यो। जोनआ आपना ककयोङ्‌निलाइ खान्‍ना माकिना हत्‍नि खातमोपकुनिकि सक्‍सि । test 7848 आफ्नो मिल्ने साथी बाट धोका पाएपछी, उसले मित्रता सकेर अन्तै गयो । आपना तोङ्‌कु ककयोङ्‌नि दोङ्‌काङ्‌ धक्‍का तोक्कि पअङ्‌, खोक्‍कुबो कयोङ्‌निमुमा चिलाकि मान्‍ता । test 7849 विधालयमा पनि नभेटिएकाले अब घरमा खोज्छु भनेर पुग्दा पनि उनीहरुलाई कतै फेला पार्न सकिएन। तोङ्‌याखिम्‌दोछा मेन्‍धित्‌कु हेन्‌ खिम्‌या लाम्‍मुङ्‌ निकिनान्‌ ताओङ्‌पाआ खोक्‍कुचिलाइ खादोत्‍छा मेन्‍धित्‍चि । test 7850 जातको नाममा गरिने आन्दोलन लाई हामीले बहिस्कार गर्छौँ । जातबो कनङ्‌दो मु ।मकु म्‍हुमा खिमालाइ केआ नाआम्‍ने । test 7851 आर्थिक अवस्था कमजोर भएका गरीबहरुले आफ्नो घरमा एउटा गतिलो दैलो पनि नभएको बताए । कफेक्‍वा निपतोक्‍कनिन्‌लो मलिसाकु निपतोक्‌निन्‌कुचिआ आपना कखिमदो अक्‌तात्‌ निलोकु लाप्‍तिखोङ्‌छा मेत्‍दङ्‌कु मरङ्‌ । test 7852 जब तिनी घर आए, उनले तिनलाई आफ्नो गर्भ तुहिएको कुरा बताईन्। थत्‍नि खोक्‍कु खिम ता ।, खोक्‍कुआ खोक्‍कुलाइ आपना कखोरिइ खुन्‍मा छा धाआपुक्‍साकु दुम रङ्‌ । test 7853 श्रृङ्गार नगरे सर्म मान्ने मिब्सारजस्ता केटीहरूलाई तपाईं के भन्न चाहनुहुन्छ? मेन्‍चोङ्‌मङ्‌ कचि लाजा केत्‍कु मिब्‍सार ङसङ्‌कु मारिइतचिलाइ खान्‍ना नम्‍मातामा सियाङ्‌ ? test 7854 साँचो मनले इश्वरको पाउ छोएर तिमीलाई छोड्ने निर्णय गरेँ। निच्‍चे मिन्‍माआ निनामहोङ्‌बो कलोङ्‌ पोलुङ्‌कि खान्‍नालाइ नामानि मिन्‍मा मुओङ्‌ । test 7855 गुरुले उहाँका आज्ञा पालन गरी आज्ञाकारी हुनु र साथीहरूलाई पनि सँगै लैजानु भनी आग्रह गर्नुभयो। तोङ्‌यापोङ्‌आ खोक्‍कुबो ककआदेसाा कोङ्‌माकि कोङ्‌कु तामा पअङ्‌ कयोङ्‌निचिलाइछा अक्‍नि पुक्‍माकि रङ्‍मादुम मुआ । test 7856 उहाँले यसको नाम 'गाजा' राख्ने बारे विमर्श गर्नु भयो। खोक्‍कुआ ओक्‍कुबो कनङ्‌ 'गाजा' ङेन्‍मानिकु दुमदो यायोक्‍मा मुआ । test 7857 सबैजना आगामी प्रस्थानमा जान, आफ्ना सामानहरू बचाउदै तयार गरेका थिए। झारारा कपोङ्‌ तायाङ्‌कु पुङ्‌खादो पुङ्‌मा, आपना कोसङ्‌चि रेयाङ्‌सो तयारिइ पमुआङेसा । test 7858 उसले बाँचुन्जेल धनलाई एक्दम साँचेर राख्यो। खोक्‍कुआ हङाङातालो खावालाइ एत्‍दङ्‌ चक्‍दिकि ङेसि । test 7859 उत्तरी अफ्रिकामा आक्रमण गर्दा रोमnaहरूले बिच्छीको आक्रमणको सामना गर्नुपऱ्यो जसले सैनिकहरूमाझ भ्रम फैलायो। वालोन्‍खा अफ्‌रिइकादो पलाकाङापा रोमनचिआ लात्‍लिबो लाक्‍मा आङ्‌मा दोता तक्कुआ खाकआपचि माझ्‌दो सोज्‍जेकु दुम हात्‍नि ओह्‍यात्‍नि लिसा । test 7860 तिनले केहि नखाई अर्कै गिर्जाघर जाने निधो गरे। खोक्‍कुआ दोरोनिनित्‍छे मेन्‍चा अरु मन्‍डलिङा पुङ्‌मा नि मिना । test 7861 उनले आफूलाई डाँडाको किनारमा पाए र फेरि एकचोटि दृढदा साथ उठे। खोक्‍कुआ आपइलाइ भुरिइबो कचकदो तोक्‍कि पअङ्‌ बेरि:इ अक्‌ तालि साका पाक्‍सो पुक्‍लोन्‍दा । test 7862 जड्याहाले गाउँलेहरूलाई धेरै सताउथ्यो, तर एक प्रहरिले जड्याहालाई जेल पुर्‍याएर सबैलाई बचाउँछन्। वाछोन्‌ कदुङ्‌आ तान्‌पोङ्‌चिलाइ बढ्‌ढे दुखा इत्‍दाङ्‌चि, कोइना अक्‌पोङ्‌ खाक्‍कलोक्‌आ वाछोन्‌ कदुङ्‌लाइ छाक्‍रिइखिम पपुक्‍दाकि झारारालाइ रेतिचि । test 7863 उनैको साथ संगत र अनुग्रहले गर्दा, आज म यस ठाउँमा छु । खोक्‍कुबो कयोक्‌ योङ्‌योक पअङ्‌ कसोमआ, आइ ङा ओक्कु ओदादो ताङा ङेन्‍ङा । test 7864 मेरो बुवा चाहनुहुन्थ्यो कि मैले त्यसलाई नजरमा राखिरउँ । ङ्‌पा चाहामेत्‍दाङा ङाआ तक्कुलाइ चोप्‍पुङ्‌ ङेस्‍सुङ्‌ने । test 7865 तिनीहरूले पुरानो मिल नजिकै विद्रोहीलाई क्रूसमा टाँगी दिने निर्णय गरे। खोक्‍कुचिआ उइलेकु मिल चक्‍दो होङ्‌म्‍हुमा कलाम्‌लाइ सङ्‌काप्‍मादो कङ्‌मानि पछाप्‍सा । test 7866 जब तिमीले आफ्नो काम पूरा गर्छौं, तब त्यसको भुक्तानी पाउँछौ। तोनपअङ्‌ खान्‍नाआ आपना काकाचिङा झारारा तमु ।, तोनपअङ्‌ तोक्कुबो कोप्‍मा दुम ततोक्‍कि । test 7867 अचानक, मेरा अघि बिसाल सर्प देखियो। आत्‍ले, ङ्‌ककबुसित्‌दो अल्‍हेङ्‌कु पुछाप खाङ्‌मुसेनचेन्‌ । test 7868 मासिक भेटमा कति जति मानिस भेला हुन्छन्? ला तुप्‍खादो देम्‍निलेङ्‍ मन्‍ना मकोप ? test 7869 त्यो बोटले कुनै फल चाहिँ फलाउँदैन। तक्कु सङ्‌प्‍वाआ खाकुछा कसिवा पपाक्‍दिन्‌ । test 7870 उनी खेताला भईन् भने यो सबै खेत एक्लै खन्थिन्। खोक्‍कु कफा लिसानालो ओक्कु ओक आपइ धोक्‍दाङिकु । test 7871 उनी अहिले पन्ध्र वर्षकी भईन् तरपनि अझै सानो केटाकेटी झैं बातमार्छिन्। खोक्‍कु एत्‍तोङ्‌ झुप्‌छित्‌ दोङ्‌बो लिसा कोइना हेन्‍छा उन्‍दाकु छाचि ङसङ्‌ बाङ्‌ । test 7872 उनले आगोको झिल्कोलाई बिस्तारै दाउरा बिच राखे । खोक्‍कुआ मिबो फोङ्वालाइ पाङ्‌का सङ्‌ माझदो ङेस्‍सि । test 7873 त्यसपछि, जेठाले कालोको विषय ल्याए। तोनपअङ्‌, कपक्‍काआ माक्‍आचक्‌चक्‌कु दुम ताति । test 7874 उनको निर्दयी कार्यहरू गरेता पनि सत्कार र धन्यवाद पाए। खोक्‍कुआ कसोम्‌मेत्‍दङ्‌कु काचिङाचि मु ।चिनिछा सायाचोङ्‌मा पअङ्‌ आलाङ्‌नेनि तोक्कि । test 7875 उनले तमाको भाषा सिकी राख्ने निर्णय गरिन्। खोक्‍कुआ तामाङ्‌ला चिन्‍माचेन्‍मा नि मिना । test 7876 उहाँको गोडामा चोट भएतापनि, ढोका लाई धक्का दिन सक्नुभयो। खोक्‍कुबो तुम्‍पछक्‌दो खेन्‌ मयुङाङानिछा, लाप्‍तिखोङ्‌लाइ तोन्‍मा तरिइ ।चि । test 7877 उनले मनमा लुकेका विचारहरू लाई बाहिर निकालीन्। खोक्‍कुआ कमिन्‍मादो मकुस्‍ङेसाकु कमिचनङ्‌चिलाइ बुङ्‌खाया लोस्‍सिचि । test 7878 हिजो बहिनि खेति गर्न गएकी थिइन आसेमङ्‌ ङ्‌निछा ओकदो काचिङा कोप्‍सि पुक्‍साकु ममयुङाङाकु । test 7879 उनले ज्योतिर्मय मार्ग छान्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ छेङ्‌छेङ्‌तिकुलाम छेन्‍मानि मिना । test 7880 आमाबुवाले आफ्ना सन्तानको पालन-पोषण राम्रो गरेनन् भने उनीहरूले पाउने भनेकै जिद्दी र चरित्रहिन छोराछोरी हो। मामा पापाआ आपना छाचिबो चोप्‍मा पोन्‍मा कनिमाक निपमुइन नालो खोक्‍कुचिआ पतोक्‍कुनिकु खाप्‍चे पअङ्‌ निपकोङ्‌निन्‍कु छाचि महे । test 7881 कसैलाई उभिरहन अत्यावश्यक भएको छ। सासालाइ रेप्‍ङाङेन्‍मा दोत्‌कु मयुङ्‌याङ्‌ । test 7882 तर तिनी चाहिँ अनाथाश्रममा एकजना बच्चा हेर्न र चुन्न गईन्। कोइना खान्‍नाचहि हेत्‍छाकुवा मयुङ्‌खा खिमदो अक्‌पोङ्‌ छा चोप्‍सि पअङ्‌ छेन्‍सि पुक्‍सा । test 7883 अबिशिक्त मानिसले राम्रो काम गर्ने आश छैन। साकावाल मन्‍नाआ कनिमाक काचिङा मु ।कु लाम खाङ्‌मा मेत्‍दङ्‌ । test 7884 म साँपलाई सजिलोसँग पक्रिन सक्छु भनेर अरूलाई विश्वास दिलाउन खोज्दा उसको ज्यान गयो। ङा पुछापलाइ चुक्‍चेपनि लोक्‍मा रिइङ्‌नि रङ्‌सो निमनालाइ छङ्‌मिन्‍मा इत्‍मा लामाङापा खोक्‍कु सिया । test 7885 दिएको पैसा गनिएको छैन केही बढी तथा घटि पनि हुन सक्छ। पइत्‍दाकु कफेक्‍वा मेन्‍खिप्‍कु मयुङाङा उन्‍नि बढ्‌ढे पअङ्‌ उन्‍निछा तामा तरिइ ।चि । test 7886 कूल पुजामा दालचिनीलाई प्रयोग गर्नु व्यर्थ भयो। सुन्‍तुम्‌ पुजादो कबेलाहुक्‍वालाइ रेङ्‌मा सोज्‍जेकु लिसा । test 7887 कसैको मृत्यु भएको बेला सेतो लुगा ५०० जना मानिसहरूले लगाएका थिए। सासाबो सिमाखेन लिसाकुगरिइदो ओम्‍प्‍वाचि तित छित्‌भुङ्‌ कपोङ्‌ मन्‍नाचिआ पखाप्‍साङेसा । test 7888 महोत्सवमा उपस्थित हुँदा सबै जना उत्साहित थिए र केहि मान्छेले आफ्नो योगदानको बारेमा पनि बोली रहेका थिए। चाडदो तामायाङ्‌पाआ झारारा कचिसुखा लिआङा पअङ्‌ निमना मन्‍नाआ आपना मु ।कु काचिङाबो दुमछदोछा पिसा ङेसाकु ममयुङाङाकु । test 7889 अपराधिक कार्य गरेकाले उनि फेरी पक्राउ भईन्। कइसमाक काचिङा मुआकुआ खोक्‍कु बेरि:इ पलोका । test 7890 मन्दिरको केन्द्रमा रातो धुपौरो उठाएर राखिएको थियो। मोङ्‌खिमबो कमाझदो हालाछुकु धुपा पाक्‍माखुङ्‌ पथिन्‍दाकि पङेसाङेसा । test 7891 अगाडिको मान्छेलाइ धकेलेर, घुस दिन जाने उनको काम राम्रो थिएन । कककबुसित्‌कु मन्‍नाचिलाइ तोल्‍लि, घुस इत्‍सि पुङ्‌मा खोक्‍कुबो काचिङा कनिमाक मेत्‍दङ्‌याङ्‌ । test 7892 उनीहरूले रामलाई चुने, उसलाई माथि चढाए तर त्यसले कसैलाई फाइदा भएन। खोक्‍कुचिआ रामलाइ पछेन्‍ता, खोक्‍कुलाइ आदिक्‍खि पपाका कोइना तोक्कुआ सालाइछा कहेन्‍चाम पलिसेन्‌ । test 7893 उनी नाङ्लोमा राखेको एउटा काँटा लिन गईन् । खोक्‍कु कुङ्‌रिइदो ङेन्‍मायाङ्‌कु अक्‌तात्‌ होक्‍मापा लासि पुक्‍सा । test 7894 उनले राम्रो गीत गाउँदा गीतको ध्वनि जेलभरि गुंजियो। खोक्‍कुआ एन्‍निकु छाम मुआपा छामबो कसोङ्‌मा छाक्‍रिइखिमकोङ्‌ङा साप्‍दिपपुक्‍दा । test 7895 गाउँमा गाईहरूलाई कहाँ चराउने भन्ने विषयमा वृहत छलफल गरियो। तान्‍दो गोगोमाचिलाइ खादो चेन्‍माचिनिकु यायेक्‍वादो कहेप्‍पाङ्‌ यायोक्‍मायाङ्‌ । test 7896 तिनीहरू आफै होमोजिनीअस समूह थिए। खोक्‍कुचि आपइ होमोजिनिअस भुङ्‌ मममयुङाङाकु । test 7897 उनी घटना बारे साँक्षी दिन तयार थिए। खोक्‍कु घटनाबो दुम्‌दो साचि इत्‍मा तयारिइ ममयुङाङाकु । test 7898 म र मेरो साथिले दक्षिणपट्टि भएको चिन्ह हेर्दै छौं। ङा पअङ्‌ ङ्‌कयोङ्‌निआ वसोन्‍खा सोहोन्‌ इत्‍नि चिन्‍ह चोप्‍चाङ्‌चिका । test 7899 उसले भाङ्गा लगाएर पनि सहयोग माग्थ्यो है । खोक्‍कुआ थारिइवा खाप्‍सिकिनान्छा फामानि मरङ्‌ङाकाने । test 7900 खानेकुरा स्टलको धर्मात्मी मालिकलाई सबैले माया गर्थे किनभने उनी गरिबका पक्षमा उभिन्थे। चाचाखा खिमबो कछ्‌ङकाचिङा कम्‍मु होङ्‌पालाइ झाराराआ सोम्‌ पतुक्‍दाङा माकिनानिनालो खोक्‍कु निपतोक्‍निन्‌कुचि यात्‍निकु ममयुङाङाकु । test 7901 तर, उनले एक विशेष कामलाई सम्मान गर्दै अलग राख्ने गर्दथे । कोइना, खोक्‍कु अक्‌ खोङ्‌निलो काचिङालाइ चोङ्‌सो काक्‍लोक्‍पा ङेसुङ्‌याङ्‌कु । test 7902 उनको जवाबमा, उनले आफु बीस वर्ष आगाडी जन्मेको होइन भनिन् । खोक्‍कुबो करङ्‌मादुमदो, खोक्‍कुआ आपइ लुप्‌ कदोङ्‌ ककबुसित्‌ मुनाकु पेकुनि रङ्‌ । test 7903 तापी नदीको किनारबाट फर्किए पछि , त्यसले आफ्नो बाल्यकालको सम्झना गर्यो। तापि योङ्‌वाबो कचक दोङ्‌काङ्‌ लिप्‍पदा पअङ्‌ खोक्‍कुआ आपना छाइकु मित्‍दि । test 7904 तपाईं माथि हामिले किन बिश्वास गरौँ ? खान्‍नालाइ केआ नमाकिना कछङ्‌मिन्‍मा मुमा ? test 7905 शासकले एक पाउ चना किने र खाँदै हिडे। दुङ्‌कयुक्आ‌ अक्‌ पावा चना हुदि पअङ्‌ चासो लामतिया । test 7906 उनिहरुले घरको भित्तामा चुन लगाई रहेका छन् । खोक्‍कुचिआ खिम दादरिइदो ककेत्‍मा पलेङ्‌याङ्‌ । test 7907 आफ्नो सिंहासनबाट, राजाको दृष्टि स्पष्ट र दूरगामी थियो। आपना गादि दोङ्‌काङ्‌, होङ्‌बो कखाङ्‌मा झारारा पअङ्‌ माङ्‌खाकुतालोकु ममयुङाङाकु । test 7908 तर उसले परम्पराका कुराहरु धेरै बेर सुन्दैन। कोइना खोक्‍कुआ रिइदुमपादुम्‌ दुमचि बढ्‌ढे मेत्‍दालो पएन्‌निन्‌ । test 7909 सबैले सम्झिने गरि उनले आफ्नो विचारहरू स्पष्ट गरेर बोल्नुभयो। झाराराआ पमित्‍लो खोक्‍कुआ आपना मिन्‍माचि लेक्‍लेक्‍लेक्‍वा मु ।कि पिसा । test 7910 वृतान्त रूपमा भन्नु पर्दा लालच नराम्रो हो चाहे त्यो वस्त्र होस् या त गहना। सिरिइखोरिइ ङसङ्‌ रङ्‌मा दोतापाआ चालिमुमा कइसमाक मयुङ्‌ थत्‍नि तक्कु खाम्‍मातित्‌ मयुङ्‌नेकि वारा मयुङ्‌ने । test 7911 हामी साँच्चै हाम्री जेठी दिदीलाई सम्मान गर्छौँ। केका निच्‍चे आबो आपक्‍का नानालाइ साया चोक्‌सुम्‌का । test 7912 गाउँगाउँ हिड्ने व्यापारीहरूले भाउ घटाएजस्तो गरेर बजार मुल्यभन्दा बढाउँछन्। तान्‌ तान्‌ बान्‍कु दोकानेआ कलुङ्‌ उन्‍नि ङसङ्‌ मु ।कि मेलादोकु कलुङ्‌ भन्‍दा पोस्‍सि । test 7913 अपराध गर्ने मानिसलाई छोड्नु भनेको अपराधलाई बढावा दिनु हो। हवा कमु मन्‍नाचिलाइ लेत्‍मानिकु हवालाइ पोन्‍मा इत्‍माइ । test 7914 उनले डिकनमार्फत केही सुनेर सिक्न लाग्ने दृढ निश्चय गरेका थिए। खोक्‍कुआ डिकन खदोङ्‌काङ्‌ दोरोनिनिमेन एन्‍माकि चिन्‍माचेन्‍मा मुआङाकु पक्‍का निच्चेकु मु ।ङेसि । test 7915 पालेले निश्चित सुरक्षा प्रणाली जडान गर्यो। खिम कहुङ्‌आ निच्‍चे रेमापा चोक्‍दि । test 7916 राज्यले न्याय नदिई अल्झ्याउनु हुँदैन्। होन्आ‌ निसाफ मेन्‍इत्‌ हाप्‍माङेन्‍मा पमुनिन्‌ । test 7917 महिला ठोक्ने र मार्ने निर्णय गरिन्। मार्‌छा चेत्‍मा पअङ्‌ सेत्‍मानि मिन्‍मा मुआ । test 7918 उनि बाली राम्रो फल्न प्राकृतिक मल बनाउनु पर्छ भन्छन् । खोक्‍कु चासुम खोङ्‌निलो पाक्‍दिलो मुमा आपनाङा मुनाकु मल मुन्‍मादोत्‍नि मरङ्‌ । test 7919 त्यस्तै एउटा सिद्धान्तको प्रमाण दरारहरू बीचमा खसेको जस्तो देखिन्छ। तोनपअङ्‌ अक्‌तात्‌ सिदिबिधिबो दसिचि माझदो मधाआङाकु ङ्‌सङ देयाङ्‌ । test 7920 मैले तिनीहरूलाई केही नास्ता ल्याउ भनेँ. ङाआ खोक्‍कुचिलाइ दोरोनिनिनिछा चामयु बेत्‍मानि लिदुङ्‌चङ्‌ । test 7921 तर अहिले, उनलाई कपटी विचार मन पर्दछ र त्यसलाई अंगाल्ने साहस पनि छ। कोइना अप्‍गरिइ, खोक्‍कुलाइ पकोङ्‌निन्‍कु कमिन्‍मा कसुखालि पअङ्‌ तोक्कुलाइ हेप्‍मा साकाछे मयुङ्‌याङ्‌ । test 7922 धार्मिक कार्य ननुहाई गर्नु हुँदैन् । कछङ्‌काचिङा वामेन्‍लाक मुमा पमुनिन्‌ । test 7923 जनै धारी ब्राम्हणहरूले मन्त्र उच्चारण गरे र अरू सबैले सुने। जनइ कवात बाम्‍नाचिआ मन्‍तर खिप्‍दि पअङ्‌ निमना झाराराआ पएना test 7924 उसको चित्तमा प्रेम फैलियो। खोक्‍कुबो कमिचनङ्‌दो सोम्‌ थङा । test 7925 कुटुम्ब हजुर,तपाईं दही खान चाहनुहुन्छ ? रिइमिपाङ्‌मि जिउ, खान्‍ना दहि चामा चाहा तमेत्‌ । test 7926 अब म, यो भन्दा अरु किसिमको पूजा गर्न सक्दिन । हेन्‌ ङा, ओक्कु दोङ्‌काङ्‌ अरु परिइबो पुजा मुमा परिइनङ्‌ । test 7927 पुर्णको सपनामा लामा लामा दाह्रा भएका राक्षसहरूले उसलाई उचाल्दै पछार्दै गरे। पुर्‌नबो कसेन्‍मोङ्‌दो ओल्‍हेङ्‌मेत्‍कु कङामुक्‍वा मयुङाङाकु खाकचाचिआ खोक्‍कुलाइ थिन्‍सो पधाप्‍साङा । test 7928 उ धेरै बिषयमा कमजोर भएका कारण, मानिसहरूले उसलाई जिस्क्याउने गर्छन्। खोक्‍कु बढ्‌ढे यायेक्‍वाचिदो पसिन्‌दिन्‍कुआ, होङ्‌छाचिआ खोक्‍कुलाइ पचुत्‌ । test 7929 चराले बहुमूल्य चिज भेट्टायो र सबैले त्यस चरालाई खोजी गर्ने आदेश दिए। वासाआ लुङ्‌छक्‍कि चिज धिति पअङ्‌ झाराराआ तक्कु वासालाइ लाम्‍मानि कआदेसाा पमुआ । test 7930 त्यो सपना साँचो होस्। तक्कु सेन्‍मोङ्‌ निच्‍चे लिने । test 7931 उनले अचानक गम्भिर रोग भोग्नु पर्‍यो। खोक्‍कुआ मेन्‍सिमङ्‌कु चाइन्‍कु दुक्‍माखेन्‌ आङ्‌मा दोता । test 7932 जो मानिसले परिश्रम गर्छ, तिनीहरु सफलता संगै अरुको लागि एक दृष्टान्त पात्रका रुपमा पनि चिनिन्छन्। खाक्‍कु मन्‍नाआ तोङ्‌या पाक्‍दिकि काचिङा मु ।, तक्कुचिआ कनिमाक्‌ तामाओङ्‌ निमन्‍नाबो निकि अक्‌ रङ्‌लेन्‍खा खाङ्‍मुमापा ङसङ्‌छे सिन्‍दुम्‌चम्‌ । test 7933 तर, काठलाई सुन्दर फर्निचरमा परिणत गर्नु चुनौतीपुर्ण थियो। कोइना, सङ्‌लाइ खोङ्‌निलो सङ्‌कोसङ्‌दो फेन्‍मा खसङ्‌कुता थ्‍वाकुङा मुमादोताकु ममयुङाङाकु । test 7934 उनि चाँडै कोठामा पसेर सुत्न जाने निर्णय गरिन्। खोक्‍कु मोत्‍तोङाङाङे खिम कोङ्‌दो वाङ्‌माकि इम्‌सि पुङ्‌मा मिन्‍मा मुआ । test 7935 विद्यार्थीले कोशिका सिद्धान्त सिक्नु आवश्यक छ। कचिन्‍नेन्‍चेनआ बुलुमचोक सिदि बिधि चिन्‍माचेन्‍मा चाहालिकु मयुङ्‌ने । test 7936 बाख्रा, कुखुराजस्ता जनावरहरूलाई भोजन बनाउने अपवित्र र पापको काम गर्नु हुँदैन। सुङ्‌, वाचि ङसङ्‌कु पासुवाचिलाइ चामयु मुमा पोप्‍धाकु पअङ्‌ चनङ्‌बो काचिङा मुमा पमुनिन्‌ । test 7937 म आफ्नी नातिना जागाउँछु र बिहानको खाजा को लागी पस्ता तयार गर्छु। ङा आपना नातिमा खुप्‍पसुङ्‌ पअङ्‌ कसेत्‍लामकु खाजानिकि पास्ता भोक्‍सुङ्‌ । test 7938 उनलाई रिस उठे पनि आफ्नो बुवाको कुरा मुठ्ठी कसेर सुन्छन्। खोक्‍कुलाइ कमेन्‍सुङ्‌ केताङेसानिछा आपना कपापाबो दुम्‌ कछि भेक्‍दिकि एन्‍इ । test 7939 सबैले पुरानो ताम्रपात्र को बारेमा नसोचेको देखेर उनी खिन्न भए। झाराराआ उइलेकु तामाफेङ्‌बो दुमदो मेन्‌मिन्‌कु पखाङाकि खोक्‍कु खक्‍कलो लिसा । test 7940 उनले बच्चाको बारेमा तत्काल उत्तर माग्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ छाबो दुमदो तोपेत्‌नि रङ्‌मादुम दोत्‍मानि मिना । test 7941 उहिले उनि सानै थिए, अहिले उनलाई समयले परिपक्क र गम्भीर बनायो। उइले खोक्‍कु उन्‍दाकु मुआङा, एत्‍तेङ्‌ खोक्‍कुलाइ कबेलाआ चामा पअङ्‌ योप्‍पा दोप्‍पा मुआ । test 7942 बढी नै राम्रो गर्ने मान्छेले पनि दुःख पाउँछ। बढ्‌ढेङा खोङ्‌निलो मु ।कु मन्‍नाआछे दुखा तोक । test 7943 तिनीहरूलाई बालकहरूलाई चूप लगाए। खोक्‍कुचिआ छाचिलाइ वात्‌वात्‌ मयुङ्‌ ममेत्‍दिचि । test 7944 उसले संसारका सबै खुशी प्राप्त गर्न अझ मेहेनत गर्न थाल्यो। खोक्‍कुआ हेन्‍खामादोकु झारारा सुखाचि कोप्‍मा इछित्‌ बढ्‌ढे दुखा मुमा पपुस्‍सा । test 7945 उनले महंगो डाक्टरकोमा पुग्ने निर्णय गरे। खोक्‍कुआ लुङ्‌छक्‍मि ओक्‍तोकमु खदो तामानि मिना । test 7946 ग्रिसका प्रशिक्षकले तिनीहरूलाई कोलाहल वातावरणमा पनि निदाउन साहस दिए। गिरिइसयाकु खाकचिन्‌चिआ खोक्‍कुचिलाइ कचेङ्‌ ममुयाङ्‌कु कबेलादोछा इम्‍मा साका मपइत्‍दा । test 7947 उनको प्रचार धेरै भद्र थियो। खोक्‍कुबो करङ्‌मादुम बढ्‌ढे कनिमाक ममयुङाङाकु । test 7948 अरूले भन्दा हामीले मात्रै आफ्ना स्वास्नीहरूको वेदनालाई राम्रोसंग बुझ्छौं। निमन्‍नाचि भन्‍दा केआ मात्‌र आपना एन्‌खिमहोङ्‌माचिबो तुक्‍मा दुखाचिलाइ निलोक्‌ तुप्‍दुम्‌ । test 7949 उनले आफ्नो साथीको दुख देखे पनि उसलाई छल गर्ने निर्णय गर्यो खोक्‍कुआ आपना कककयोङ्‌निबो कदुखा खाङि पअङ्‌ खोक्‍कुलाइ मोप्‍मानि मिना । test 7950 मैले फेरी बजारमा साधारण कफी पाउँछु। ङाआ बेरि:इ मेलाया पाङ्‌काकु कफि धित्‍तुङ्‌ । test 7951 कुखुराको अण्डा ल्याउनु भन है। वादिन तात्‍मानि तलिदि काने । test 7952 तिमी फरक भए पनि, नियमनले एकता प्रवर्द्धन गर्नु पर्छ। खान्‍ना अर्‌कोङा निछा, बिधिआ अक्‌तात्‌दो पोन्‍मा मुमा दोत्‌ । test 7953 नचिनेको मानिस प्रति समान भावना राख्न जान्नु भनेको उहाँको महानता थियो। मेन्‌सिन्‌कु मन्‍ना खदो तोङ्‌कु मिन्‍मा ङेन्‍मा लेन्‍मानिकु खोक्‍कुबो कनिमाक ममयुङाङाकु । test 7954 भेडाहरू लाई बजार पठाएर गोठालो फर्कि आएको छ। चास्‍माचिलाइ मेला छिदिचिकि गोथाला लिप्‍दा ता ।कु ममयुङाङाकु । test 7955 तिमीहरूले सर्पलाई नचलाओ। खान्‍नानिन्‌आ पुछापलाइ मेन्‌वान्दाआनम्‌ । test 7956 अन्ततः उनीहरूले आपराधीलाई दोष लगाउने र थिचोमिचो गर्ने निर्णय गरे। कदाङदो : खोक्‍कुचिआ कइसमाक काचिङाकम्‍मुचिलाइ हवा पाक्‍माचि पअङ्‌ घेकामुमाचिनि पछाप्‍सा । test 7957 ज्वरो बढ्दै गर्दा टाउको बे्करी दोखेको छ। माआधित्‍मा पोन्‍सो पुङ्‌याङ्‌पाआ ङ्‌टोङ्‌ चाइन्‍कु तुक्‍याङ्‌ । test 7958 उनले आफ्नो गुरुको सम्मानको लागि, उहाँले भनेको कुरा बुझ्न, आफ्नो शिर झुकाएर उहाँलाई नमन गरे। खोक्‍कुआ आपना तोङ्‌यापोङ्‌बोनिकि, खोक्‍कुआ लिदिकु दुम्‌ तुप्‍दि, आपना कटोङ्‌ कुङ्‌सो खोक्‍कुलाइ सेवा मेत्‍दि । test 7959 उसले भालुलाई अर्को चीजको जस्तै स्वाद दिने निर्णय गर्यो। खोक्‍कुआ मासालाइ कफेन्‍दोकु चिज ङस्‌ङ चानिकु इत्‍मा छाप्‍सि । test 7960 टेबल हल्‍लाउन रोक्नुहोस् र उभिएर पेय पदार्थ ल्याउनुहोस्। टेबल वान्‍मानोओ पअङ्‌ रेपाकिना दुङ्‌मा चिज ताति । test 7961 सिंहले आफ्नो वरिपरिको कसिङ्गर सफा गर्ने इच्छा गर्यो। चाप्चा बान्‍पाआ आपना कचकदोकु झोरमोरचि साङ्‌मानि मिन्‍मा मुआ । test 7962 आफ्नो कोमल मनोवृत्तिको कारण, उनलाई दुख कष्ट सम्म हुने भएको छ। आपना नोत्‍कु मिन्‍मापोन्‍माबो ककारन, खोक्‍कुलाइ दुखा तुक्‍मा तालो लिकु लिङेन्‌ । test 7963 कोर लागेको मान्छेले छुट्टै लुगा पहिरिनु पर्‍यो । लोङ्‌छि कुसि धापुङ्‌कु रोप्‍माखेन्‌ वाराकु मन्‍नाआ काक्‍लोक्‍पा तित खाम्‍मा दोता । test 7964 महत्वपूर्ण व्यवस्था शान्तिमा पुग्ने बाटो हो। चाहालिकु सिधिबिधि चोङ्‌लोकुदो तामा लाम मयुङ्‌ने । test 7965 तिमीहरु विस्वस्त भइ अघि बढ्यौ भने गन्तव्यसम्म अवस्य पुग्ने छौ खान्‍नानिन्‌ कछङ्‌मिन्‍मा तमुएकि कककबुसित्‌ तवाङ्‌ङेनालो कताखायातालो निच्‍चे ततेए । test 7966 उनी सबै कुराको पन्चगुण चिन्न चाहन्थे। खोक्‍कु झारारा दुम्‌बो छित्‌गुन सिन्‍मा मिन्मा मुआङि । test 7967 मलाई हैन मेरो संगीलाई पैसा दिनुहोस् । ङ्‌लाइ पेकु ङ्‌बो ङ्‌कयोङ्‌निलाइ कफेक्‍वा इत्‍दानुम । test 7968 स्‍तोइकी भन्‍ने दर्शनका केही पण्‍डितहरूले नुन नखाई केही दिन बस्नु पर्ने र त्यसपछि छुटकारा पाइने बताए इसतोइकि निकु खालाकखाङ्‌ बाम्‍नाचिआ रुम मेन्‍चा खावा योङ्‌मा दोत्‌ पअङ्‌ कदाङ्‌ पुङ्‍मा पतोक्‌कुनि मरङ्‌ । test 7969 फेरी पनि उनि गुरुको चरनमा परे र आशीर्वाद मागे । बेरि:इछा खोक्‍कु तोङ्‌यापोङ्‌बो कलोङ्‌इ बोप्‍साचेना पअङ्‌ आसिक दोता । test 7970 मेयर ज्युले आफनो शहरमा भएका भीख माग्ने सबैलाई हटाउँछु भनि शपथ खानुभयो। आदक्‍छेआ आपना साप्‍तान्‍दो मयुङ्कु‌ चाकदोत् झारारालाइ तङ्दु‌ङ्‌ पुक्‍सुङ्‌चङ्‌ निकि बाचाबाधा मुआ । test 7971 म एकदमै निश्चित भएको होइन, म मेरो निर्णय पुनः समीक्षा गर्न सक्छु. ङा एब्‍दोङ्‌ वात्‌वात्‌ लिसोङ्‌कु पेकु, ङा ङ्‌बो मिन्‍मा बेरि:इ: बेरि:इछे मुमा रिइ ।ङ्‌ । test 7972 पूजकले धार्मिक बस्त्र धारण गरी नित्यकर्म गर्न थाले । करङ्‌कचोन्‌आ कछङ्‌काचिङा तित्‌ खाप्‍साकि रङ्‌माचोन्‌मा मुमा पपुस्‍सा । test 7973 समग्र दृष्टिकोणलाई ध्यानमा राख्दै, उनले फेरी मूल सम्झौतामा फर्कने निर्णय गरे। झारारा खाङ्‌मयुलाइ तोङ्‌यादो ङेन्‍सो, खोक्‍कुआ बेरि:इ कहेप्‍पाङ्‌ तोङ्‌मादो लिप्‍मानिनि मिन्‍मा मुआ । test 7974 उनले विश्वास गरेका थिए कि जुन ढुँङ्गा पनि उनी फेला पार्छन्, त्यसले उनलाई केहि फाइदा दिनेछ। खोक्‍कुआ छङ्‌मिन्‍मा मु ।कु मयुङाङा खाक्‍कु लुङ्‌वा धित्‍ति निछा, तक्कुआ खोक्‍कुलाइ दोरोनिनित्‍छा निलो पमुनिन्‌ । test 7975 पैसाको हिसाब गर्दा, डाकाले उसको १०,००० पैसा खोसेको सम्झियो। कफेक्‍वा हिसाबाता मुआङापा, ढुटाआ खोक्‍कुबो हुप्‌ भोङ्‌ कफेक्‍वा ङाप्‍धिकु मित्‍दि । test 7976 तिनीहरू आफ्नो दोष ढाक्नको लागि रगत बगाउने गर्थे, स्वर्गबाट मन्ना को आशा गर्दै. खोक्‍कुचि आपना कइसमाक दुम बोप्‍मानिकि हि पधासाङा, मोङ्‌था दोङ्‌काङ्‌ ओक्कु दोरोनिनिकु निकु लामखाङ्‌सो । test 7977 यो कुरा साँचो हो कि उहाँको विचार अचानक बदलियो। ओक्‍कु दुम निच्‍चे कु हे खोक्‍कुबो कमिन्‍मा आत्‍ले लिप्‍दा । test 7978 यो पसलमा जस्तो शुद्ध घिउ अर्को कुनै ठाउँमा पाइदैन । ओक्कु दोकानदो ङसङ्‌ सेक्‌रिइ कयोक्‍वा कफेन सोहन्‌दो पधित्‍तुमिन्‌ । test 7979 आफ्नो जन्मस्थानमा रहँदा मनमा स्वर्गिय आनन्द प्राप्त हुन्छ। आपना मुन्‍खा सोहन्‌दो मयुङ्‌ङेपा मिन्‍मादो मोङ्‌था ङसङ्‌ चानिमा मिन्‍मा तोक्‍कुम्‌ । test 7980 अगमबक्ताले भबिष्यका बारेमा धेरै सोचहरू राक्थे। हेन्‍दायालिकु दुम कपिआ हेन्‍दायाकु दुमदो बढ्‌ढे मिन्‍मा ङेसाङि । test 7981 गुरुले परिणामहरू दिए र कमजोरिहरु लाई ठिक पार्नु भने। तोङ्‌यापोङ्‌आ सिन्‍मादुम्‌चि लिदि पअङ्‌ पलेसिन्‌चिन्‌कुचिलाइ निलो मुमानि लिदिचि test 7982 हिजो, तिमीहरूले बोलाएका थियौ। आसेमङ्‌, खान्‍नानिन्आ‌ खातबुदानिन्‍कु ममयुङाङाकु । test 7983 उनले आफ्नो लागि चाँहि अलिकति पनि पैसा बाकी राखेनन् । खोक्‍कुआ आपनालाइ निकि उन्‍निलेङ्‌छा खिप्‍मापा पङेसिन्‌ । test 7984 खासमा यो कार्यक्रम हाम्रो संस्थाले गर्नु पर्ने थियो। खासदो ओक्कु यायोक्‍खा एन्‌बो एन्‍सङ्‌स्‍थाआ मुमा दोताङाकु ममयुङाङाकु । test 7985 उनि आफ्नो दिनचर्याभन्दा केही नयाँ गर्न चाहन्थिन। खोक्‍कु आपना कल्‍लेचिदो मयुङ्‍मा चामा दोङ्‌काङ्‌ ककनङ्‌वा मुमा चाहामेत्‍दाङा । test 7986 मात्र यो टुटले उनीहरूको परिवारमा दरार आउन थाल्यो। मात्‌र आक्‍कु खिमाआ खोक्‍कुचिबो साकुलङ्‌दो हामाचेन्‍मा तात्‍मा पपुस्‍सा । test 7987 विश्वासीहरू आम्नेसाम्ने आँखा जुधाएर बोल्छन्, यसरी भाग्दैनन्। किरिइसथानिचि हाप्‍पटि ओप्‍पटि कचिमक पम्‍हुकि मबाङ्‌, थत्‍नि निपफुङ्‌निन्‌ । test 7988 उसको भगुवा घोडा पासोमा फसेको थियो। खोक्‍कुबो फुक्‍साकु कपदुरिइ छत्‍नामदो धाआङेसाकु ममयुङाङाकु । test 7989 परीक्षाले उनको कर्म र बुझाईको जाच गर्नेछ। छेन्‍मालाआ खोक्‍कुबो काचिङा पअङ्‌ सिन्‍मादो जाच मुआ । test 7990 उसले यो काम ज्याला दिएर पूरा गराउनु पर्छ। खोक्‍कुआ ओक्‍कु काचिङा बनि इत्‍माकि चिन्‍माङे दोत्‌ । test 7991 उनि विवाहित भए पनि स्वतन्त्र जस्तै उभि रहेकी थिइन्। खोक्‍कु साया काप्‍साकुनिछा रिइमिपाङ्‌मिदो छिआ ङसङ्‌ पेकु लेत्‍वा ङसङ्‌ बालहोत्‍दाङा । test 7992 मालिकले उनको प्रयासका लागि भरिएका इनाम दिए। कढुक्‍पाआ खोक्‍कुबो बेरि:इबेरि:इ मुमानिकि छितुप्‍मायुयु पइत्‍दा । test 7993 केटाहरूले उनलाई धेरै जिस्काएकोले गर्दा उनलाई घरको आँगन छोड्न पनि गाह्रो भयो। थरोङ्‌चिआ खोक्‍कुलाइ बढ्‌ढे पचुताकुपाआ खोक्‍कुलाइ कखिम तेम्‍बुछा नामा परिइ ।न्‍यान्‌ । test 7994 गाग्री भरी पानी बोकेर हिड्दा छछल्कियो । लङ्‌बु तुप्‍धिकु वा खुर्‌रुमकि लामतिएपाआ छल्‍काहे । test 7995 उनले जीवनमा पहिलो पटक यी कामहरू राम्री गरिन्। खोक्‍कुआ दुङ्‌वान्‍मादो ककबुसित्‌ ओक्कु काचिङाचि निलो मु ।चि । test 7996 हराएको सानो छोरालाई आमाबुवाले नपाउने भए । माआकु उन्‍दाकु छालाइ कप्‍पा कम्‍माआ निपधित्‍तिन । test 7997 अधर्ममा निदाएर, त्यसले आफ्नो पापी मार्गहरू जारी राख्यो। काचिङाकफेन्दो‍ इप्‍साङेसा, खोक्‍कुआ आपना चनङ्‍लामचिदो लाम तियाङेसा । test 7998 मैले एशेलाई पूर्ण रूपमा खरानी प्रयोग गरेर बनाउने निर्णय गरें। ङाआ ओक्‍कुलाइ झारारालिलो मुत्‍दिआ मुस्‍सुङ्‌नि मिन्‍मा मिनोङ्‌ । test 7999 सँगै रहेका दुइ रुख बाट झ्याप्पै पात हरु झरे । अक्‌निङा पयुङाङ्‌चिकु सङ्‌प्वा‍दोङ्‌काङ्‌ टाकटुक कबोक्‍वाचि मधाआपुक्सा । test 8000 साँची त्यो केटा त केहि काम नभएर बरालिन थालेको छ । निच्‍चे तक्कु थोरोङ्‌ ना दोरोनिनित्‍छा काचिङा मेत्‍दङ्‌कि हात्‍नि ओहात्‍नि बान्‍मा पुस्‍सिकु मयुङ्‌ने । test 8001 उनी माया पाउन र लयाउन तयार थिए। खोक्‍कु सोमकोप्‍मा पअङ्‌ सोमइत्‍मा तयारिइ ममयुङाङाकु । test 8002 प्रत्येक छोराछोरीमा लुकेका बुद्धि हुन्छ। झारारा छचिखदो कुङेन्‍कु तोङ्‌या योक्‌ । test 8003 पानी पर्ने समयमा, उसलाई घातक घाउ-चोट लाग्यो। वा तामागरिइदो, खोक्‍कुलाइ चाइन्‍कु खिवा-चोटा वाङा । test 8004 मुख्य व्यक्तिले धेरै अध्ययन गरेर प्रतिवेदन लेखे । कढुप्‍पाङ्‌ मन्‍नाआ बढ्‌ढे खिप्‍दाकि सिन्‍माफेङ्‌ छाप्‍दा । test 8005 श्रीमतीलाई अधीनमा नराख्नुहोस्। खिमहोङ्‌मालाइ एैचोदो मेन्‌ङेन्‍दो । test 8006 सानो जगले त्यती ठूलो संरचना थाम्दैन । उन्‍दाकु कथिन्‍मापाआ तक्कु ओह्‌लेङ्‌कु चिज खुन्‍मा परिइएन्‌ । test 8007 त्यो भाइ असल थियो भन्ने हल्ला छ। तक्कु निछा कनिमाककु मयुङाङानि ममरङ्‌ । test 8008 बदमासले आफ्नो जीवनको यो चरण जसरि पनि छिचोल्ने प्रयास गरिरहेको थियो। नारक कचिआ आपना दुङचामाबो कबेलादो खसङ्‌निनिछा हाप्‍पधेत्‌ तामा चिआङेसाङा । test 8009 यसको दुष्टताले उसलाई तल ल्यायो। ओक्कुबो कइसितोङ्‌याआ खोलाइ कखुक्कइ ताति । test 8010 राम आँखा मिची भन्छ, भागौ मैले भुत देखे। राम कमक नुकिकि मरङ्‌, फुक्‍सेने ङाआ हिलावा खाङुङ्‌ । test 8011 उनले बिष सेबन गरेर मरेको भन्ने कुरा आई रहेको छ । खोक्‍कुआ नङ्‌ चाआकि सिआकुनिकु दुम मरङ्‌याङ्‌ । test 8012 उनले आफ्नो भाग पाउँछु कि भनेर आवाज उठाए, तर उनको प्रबन्धक नै त्यहाँबाट भागे। खोक्‍कुआ आपना ङभाग तोक्‍कुङ्‌हे निकिना पिमा लोस्‍सि, कोइना खोक्‍कुबो कतोङ्‌इत्ङा‍ तोहाङ्‌काङ्‌ फुक्‍सा । test