english
stringlengths 3
500
| non_english
stringlengths 3
500
|
---|---|
48 Laban said, “This heap is a witness between you and me today.” | 48 En Laban het gesê: “Hierdie hoop is vandag ’n getuie tussen my en jou.” |
If any other servant of the Lord [is to be gentle,] much more should husbands. | As hulle die heer van die huis Beëlsebub genoem het, hoeveel te meer sy huisgenote!” |
The wasted city is broken down; every house is shut up so that none can enter. | Die verlate stad is verbreek; elke huis is toegesluit, sodat niemand daar kan ingaan nie. |
“If they persecuted me, they will persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.”–John 15.20[i] | As hulle my vervolg het, sal hulle julle ook vervolg; as hulle my woord onderhou het, sal hulle julle s’n ook onderhou.”—Johannes 15:20. |
'The lot is cast into the lap, but its every decision is from the Lord." | “In die skoot word die lot gewerp, maar elke beslissing daarvan kom van die HERE.” |
Remember He is the Lord of all things. | Hulle Heer is Heer oor alle dinge. |
Verily, my lord is on the right path (the truth). | Voorwaar, my Heer is te vinde op die regte pad. |
We told you that your Lord encompasses mankind." | En Ons het aan u gesê: Voorwaar, u Heer omring al die mense. |
Lo! my Lord is Guardian over all things. | Voorwaar, my Heer is Bewaker oor alles. |
Holy is the Lord of hosts!” | heilig is die Heer van die leërskare.” |
W.H. Auden: "Those to whom evil is done / Do evil in return." | Iets van wat W.H. Auden gesê het met: "Those to whom evil is done, do evil in return." |
We will pay you the hundred pounds of gold and by that the story has come to an end.” | Ons sal jou die honderd pond goud betaal en daarmee hou die saak op.' |
We are all sculptors, working at various forms, moulding and chiseling thought.]]] | Alles baie spekulatief, waargeneem vanaf distansies van miljoene kilometers en met opwindende aannames wat gemaak, word.Alles is maar net aannames.]]] |
Your Lord is The Preserver of all things. | Hulle Heer is Heer oor alle dinge. |
And Pharaoh’s daughter answered, ‘Yes.'” | Die dogter van die farao het haar geantwoord: “Ja, goed!” |
34 So he said, “I am Abraham’s servant. | 34 Toe sê hy: Ek is die dienaar van Abraham. |
See why millions of professionals choose us. | Sien waarom miljoene professionele kies ons. |
"They answered and said, He is guilty of death." | En hulle antwoord en sê: Hy is die dood skuldig. |
'There will be no peace until land is given to the people' | 'Daar sal geen vrede wees voordat die land aan die volk gegee is nie' |
"They have all sworn an oath on the Koran that they will fight to the death." | “tot bewijs dat men aan elkander trouw gezworen had om te vechten tot den dood toe”. |
Read; and thy Lord is the Most Bountiful. | Lees, want u Heer is die mees Eerbiedwaardige, |
That one of Satan’s main goals is to keep us from seeing it. | Dit een van die belangrikste doelwitte van Satan is om ons te weerhou sien dit. |
This is the guidance and the instruction. | Tog was dit leiding en lering. |
Remember: Though the lie still so fast, the truth will catch him tough." | "Al loop die leuen nog so snel, die waarheid agterhaal hom wel". |
For their rejecting the Torah of the LORD, | Daar het hy die toenaderings van sy heer se vrou verwerp. |
Give a child £1 and she will be happy. | Gee 'n kind £ 1 en sy sal gelukkig wees. |
He tells us to love one another earnestly (or deeply). | Hy vertel ons, dat ons mekaar ernstig (of diep) moet liefhê. |
“And when Aaron saw it, he built an altar before it.” | “En toe Aäron dit sien, het hy daarvoor `n altaar gebou. |
otherwise makes use of, any book, account, estimate, | Daarom maak hierdie boek gebruik van die saamgestelde term: gevoel en begeerte. |
You could, but that would be culturally different for us." | Jy kan, maar dit sou kultureel anders vir ons wees.' |
He should take one of our safety classes! | Hy moet een van ons veiligheidsklasse neem! |
So you put all that in the blender, and then you push blend. | Jy gebruik elke deel van jou brein (hoewel nie noodwendig gelyk nie) en die grootste deel daarvan is heeltyd aktief. |
But he, too, had sworn an oath! | Hy het daaroor ook ’n eed gesweer! |
'The lot is cast into the lap, but its every decision is from the Lord." | skoot word die lot gewerp, maar elke beslissing daarvan kom van die HERE.” |
for fear of the LORD, and for the glory of His majesty. | blydskap in die verhoging en die verheerliking van hulle Heer. |
He becomes the one who is crucified upside down following the footsteps of his Lord. | daardie Bron omdat sy, in navolging van haar Heer, bewoë is oor die wêreld! |
For, "Everyone who calls on the name of the Lord shall be saved."’ | Want elkeen wat die Naam van die Here aanroep Here sal gered word. " |
We told you that your Lord encompasses mankind round about." | En Ons het aan u gesê: Voorwaar, u Heer omring al die mense. |
For to praise the Lord by measure, | so wyd as die Heer se genade, |
Polo tanto, it is better that you should be in the city to strengthen us.” | Daarom, dit is beter dat jy moet wees in die stad aan ons te versterk. " |
“If they persecuted me, they will persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.”–John 15.20[i] | As hulle my vervolg het, sal hulle julle ook vervolg; as hulle my woord bewaar het, sal hulle julle s’n ook bewaar.”—Johannes 15:18-20. |
How easy it is (most of the time). | Hoe maklik dit is (meeste van die tyd). |
Is there enough oil in your lamp to continue to wait for Him [YAHUSHUA]? | Is daar genoeg olie in jou lamp om aan te hou om te wag vir HOM [YAHUSHUA]? |
I called Natey's name this time... | Ek roep Natey se naam hierdie keer . . . |
Let each one do just as he has purposed in his heart.” | “Laat elkeen doen net soos hy hom in sy hart voorgeneem het” |
No one born of God commits sin; for God's nature abides in him, and he cannot sin because he is born of God. - 1 John 3.9 | Geen mens kan dus God se vrede ervaar as Hy nie glo nie – hy moet glo ten einde kind van God te kan wees. |
1.1.8.3 Is this, or is not Hell? | 1.1.8.3 Is dit, of is dit nie die hel nie? |
And will sing praise to the name of the LORD Most High.” | Ek sal sing oor die Naam van die Here, die Hoogste God.” |
Asa did what was right and good in the Lord his God’s eyes. | En Asa het gedoen wat goed en reg was in die oë van die HERE sy God: |
But they said, "There has been no temple prostitute here ." | Maar hulle sê: “Hier is nie 'n tempel-prostituut nie.” |
Maybe one said, “Any rabbi could have done that.” | Een het gedink: “Enige rabbi kon dit gedoen het.” |
And the chastisement of the Hereafter is more terrible and more enduring. | En inderdaad die straf van die Hiernamaals is meer ernstig en meer blywende. |
earnest of what is coming, an earnest of the Advent of her Lord. | Die dissipels deel met blydskap in die verhoging en die verheerliking van hulle Heer. |
This is in keeping with our Lord’s prayer, “Thy kingdom come. | Vertrou die Here dat Hy ons gebede sal beantwoord: “…laat U koninkryk kom…” |
There are lots of people who want to help you." | Daar is baie mense wat jou wil help.’’ |
34 So he said, “I am Abraham’s servant. | 34Toe sê hy: Ek is die dienaar van Abraham. |
And the next Sabbath almost the whole city came together to hear the word of God.” | En op die volgende sabbat het byna die hele stad saamgekom om die woord van God te hoor.” |
And the next Sabbath almost the whole city came together to hear the word of God.” | En op die volgende sabbat het byna die hele stad saamgekom om die woord van God te hoor." |
And I will lay waste the towns of Judah so no one can live there." | Ek sal al die mense laat verdwyn uit die stede van Juda, daar sal niemand woon nie.” |
He warns them to submit to the LORD’s Son lest He destroy them. | Hy gee homself aan hulle oor om geboei te word nadat hy hulle laat belowe het dat hulle hom nie sal doodmaak nie. |
You are to eat unleavened bread in all your settlements.’” | Julle moet ongesuurde brood eet in al julle huise.’ ” |
And after spending one or two days here, they say: "No, this isn't hell, this is ten times worse than hell."[44] | En nadat hulle een of twee dae hier deurgebring het, sê hulle: 'Nee, dit is nie die hel dié nie; dit is tien maal erger as die hel.'[20] |
Spend a bit more and take a taxi – 6 hours | Bestee 'n bietjie meer en neem 'n taxi - 6 uur |
Perhaps God will change those people’s hearts, and they will learn the truth. | Miskien sal God daardie mense se harte verander, en sal hulle die waarheid leer ken. |
4:7 Thus if you worship me it will all be yours.” | 4:7 As U my dan aanbid, sal alles aan U behoort.” |
Pharaoh’s daughter found him and decided to keep him. | Farao se dogter het hom daar gevind en hom later aangeneem. |
We pray in the Lord’s prayer, “Thy Kingdom Come.” | Daarom bid ons in die Onse Vader gebed: “Laat U Koninkryk kom”. |
Beyonce, they’re jealous of you too.” | “Beyoncé, hulle is jaloers op jou ook.” |
He lives so that whatever he does brings glory to his Lord. | Daarom wend hy alles wat hy ontvang het in die diens van sy Heer aan. |
And if it be that he is in the area, then I will search him out among all the thousands of Judah.” | Indien hy nog in die land is, sal ek hom opspoor met al die afdelings van Juda.” |
Remember: Though the lie still so fast, the truth will catch him tough." | Al has de leugen nog hoe snel, de waarheid agterhaal hem wel… |
Jennifer said, “This [CGM] is the greatest thing ever! | Jennifer het gesê: "Dit [die gerugte] is vervelig. |
Fihr, the lord of the Arabs. | Jahweh is dus ook die god van die Arabiere (Ismaeliete). |
However, they themselves will be thrust from the presence of the Lord and the glory of His power. | Die dissipels deel met blydskap in die verhoging en die verheerliking van hulle Heer. |
As mentioned earlier, the good news of God’s Kingdom is being proclaimed and taught in all the inhabited earth today. | Soos vroeër gemeld is, word die goeie nuus van God se Koninkryk vandag in die hele bewoonde aarde verkondig en geleer. |
My cat does what I would like to do, with less literature. | my kat doen wat ek graag wil doen, met minder literatuur |
51:2 I will acknowledge your name. | 51:2 Ek sal jou naam te erken. |
They asked him how he wanted to die — quickly or slowly.” | “Hulle het hom gevra hoe hy wil doodgaan, stadig of vinnig. |
Or will we allow God to bring true Reformation - beginning with us? | Of sal ons God toelaat om ware Hervorming te bring - beginnende met ons? |
My standard answer is Vietnam. | My standaard antwoord is Vietnam. |
He is more aware of what is happening to him and around him.” | Hy is meer bewus van wat om hom en met hom gebeur.” |
There are no flowers within you; your spring has not come yet. | Daar is geen blomme in jou nie; Jou lente het nog nie gekom nie. |
I beheld and lo there was no man and all the birds of heaven were fled.” | Ek het gekyk, en daar was geen mens nie, en al die voëls van die hemel het weggevlieg.” |
15[:8], “The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord.” | 15:8) "Die offer van die goddelose is vir die HERE ‘n gruwel, maar |
For the Glory of the risen Lord and His Kingdom! | blydskap in die verhoging en die verheerliking van hulle Heer. |
They were and are not, so God becomes angry just as He said. | Maar hulle is en was nie, albei is deur God ingestel om te dien as tekens (vgl. |
Another good suggestion from Dr. William Sears: Just use your finger. | Nog 'n goeie voorstel van Dr. William Sears: gebruik net jou vinger . |
He gets guidance from his great Lord’s eyes. | Sekerlik het hy die grootste tekens van sy Heer gesien. |
he has rejected you as king.” | het Hy jou as koning verwerp.” |
But they said, "There has been no temple prostitute here ." | Maar hulle sê: “Hier is nie ’n tempel-prostituut nie.” |
So follow them one after the other. | So volg die een na die ander. |
Why 60-Year-Old Jan and Her Husband Travel the World | Waarom 60-jarige Jan en haar man reis die wêreld |
You should have seen the joy from this lady and all of us! | Jy moes die vreugde van hierdie dame en almal van ons gesien het! |
After those first two years . . . why did Ebby get drunk? | Na die eerste twee jaar. . . hoekom het Ebby dronk geword? |
If I send them home hungry, they will collapse on the way, because some of them have come a long distance.’ | En as Ek hulle honger huis toe stuur, sal hulle op die pad beswyk, want sommige van hulle kom van ver.” |
Yet if another man comes in his own name, you will accept him.” | As 'n ander een in sy eie naam kom, hóm sal julle aanneem”. |
Yet if another man comes in his own name, you will accept him.” | As 'n ander een in sy eie naam kom, hóm sal julle aanneem.” |
Jehovah had told Adam: “From every tree of the garden you may eat to satisfaction.” | Jehovah het vir Adam gesê: “Van al die bome van die tuin mag jy tot versadiging toe eet. |
18 Behold, the LORD’s eye is on those who fear him, | 18Kyk, die oog van die HERE is op die wat Hom vrees, op die wat op sy goedertierenheid wag; |
Let every Israelite be a coward. | Laat elke Israeliet ‘n lafaard wees. |