Datasets:
Create README.md
Browse files
README.md
ADDED
@@ -0,0 +1,119 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
---
|
2 |
+
language:
|
3 |
+
- ca
|
4 |
+
- eu
|
5 |
+
- multilingual
|
6 |
+
multilinguality:
|
7 |
+
- translation
|
8 |
+
pretty_name: CA-EU Parallel Corpus
|
9 |
+
size_categories:
|
10 |
+
- 10M<n<100M
|
11 |
+
source_datasets:
|
12 |
+
- original
|
13 |
+
task_categories:
|
14 |
+
- translation
|
15 |
+
task_ids: []
|
16 |
+
---
|
17 |
+
|
18 |
+
# Dataset Card for CA-PT Parallel Corpus
|
19 |
+
|
20 |
+
## Table of Contents
|
21 |
+
- [Dataset Description](#dataset-description)
|
22 |
+
- [Dataset Summary](#dataset-summary)
|
23 |
+
- [Supported Tasks](#supported-tasks-and-leaderboards)
|
24 |
+
- [Languages](#languages)
|
25 |
+
- [Dataset Structure](#dataset-structure)
|
26 |
+
- [Data Splits](#data-instances)
|
27 |
+
- [Dataset Creation](#dataset-creation)
|
28 |
+
- [Source Data](#source-data)
|
29 |
+
- [Data preparation](#data-preparation)
|
30 |
+
- [Personal and Sensitive Information](#personal-and-sensitive-information)
|
31 |
+
- [Considerations for Using the Data](#considerations-for-using-the-data)
|
32 |
+
- [Social Impact of Dataset](#social-impact-of-dataset)
|
33 |
+
- [Discussion of Biases](#discussion-of-biases)
|
34 |
+
- [Other Known Limitations](#other-known-limitations)
|
35 |
+
- [Additional Information](#additional-information)
|
36 |
+
- [Author](#author)
|
37 |
+
- [Contact Information](#contact-information)
|
38 |
+
- [Copyright](#copyright)
|
39 |
+
- [Licensing information](#licenciung-informatrion)
|
40 |
+
- [Funding](#funding)
|
41 |
+
|
42 |
+
## Dataset Description
|
43 |
+
|
44 |
+
### Dataset Summary
|
45 |
+
|
46 |
+
The CA-EU Parallel Corpus is a Catalan-Basque dataset of **133.085.493** parallel sentences. The dataset was created to support Catalan NLP tasks, e.g.,
|
47 |
+
Machine Translation.
|
48 |
+
|
49 |
+
### Supported Tasks and Leaderboards
|
50 |
+
|
51 |
+
The dataset can be used to train a model for Multilingual Machine Translation. Success on this task is typically measured by achieving a high BLEU score.
|
52 |
+
|
53 |
+
### Languages
|
54 |
+
|
55 |
+
The texts in the dataset are in Catalan and Basque.
|
56 |
+
|
57 |
+
## Dataset Structure
|
58 |
+
|
59 |
+
Two separated txt files are provided with the sentences sorted in the same order:
|
60 |
+
|
61 |
+
- xxx.ca: contains XXX Catalan sentences.
|
62 |
+
|
63 |
+
- xxx.eu: contains XXX Basque sentences.
|
64 |
+
|
65 |
+
### Data Splits
|
66 |
+
|
67 |
+
The dataset contains a single split: `train`.
|
68 |
+
|
69 |
+
## Dataset Creation
|
70 |
+
|
71 |
+
### Source Data
|
72 |
+
|
73 |
+
Euskera-Catalan data collected from the web ([Opus](https://opus.nlpl.eu/)): 1.531.980 sentences
|
74 |
+
Synthetic parallel data created in the frame of Project Ilenia by machine translating the parallel corpora ES-EU from Gaitu: 9.600.000 sentences.
|
75 |
+
Synthetic parallel data created in the frame of Project Ilenia by machine translating the parallel corpora ES-GL from Nós: 36.000.000 sentences.
|
76 |
+
Synthetic parallel data created in the frame of Project Ilenia by machine translating the parallel corpora ES-CA from AINA: 85.953.513 sentences.
|
77 |
+
|
78 |
+
**Total: 133.085.493 parallel sentences** .
|
79 |
+
|
80 |
+
### Data preparation
|
81 |
+
|
82 |
+
All datasets are deduplicated and filtered to remove any sentence pairs with a cosine similarity of less than 0.75.
|
83 |
+
This is done using sentence embeddings calculated using [LaBSE](https://huggingface.co/sentence-transformers/LaBSE).
|
84 |
+
|
85 |
+
### Personal and Sensitive Information
|
86 |
+
|
87 |
+
No anonymisation process was performed.
|
88 |
+
|
89 |
+
## Considerations for Using the Data
|
90 |
+
|
91 |
+
### Social Impact of Dataset
|
92 |
+
|
93 |
+
The purpose of this dataset is to help develop Machines Translation tasks for low-resource languages such as Catalan.
|
94 |
+
|
95 |
+
### Discussion of Biases
|
96 |
+
|
97 |
+
We are aware that since part of the data comes from unreliable web pages and non-curated texts, some biases may be present in the dataset.
|
98 |
+
Nonetheless, we have not applied any steps to reduce their impact.
|
99 |
+
|
100 |
+
### Other Known Limitations
|
101 |
+
|
102 |
+
The dataset contains data of a general domain. Application of this dataset in more specific domains such as biomedical, legal etc. would be of limited use.
|
103 |
+
|
104 |
+
## Additional Information
|
105 |
+
|
106 |
+
### Author
|
107 |
+
Language Technologies Unit (LangTech) at the Barcelona Supercomputing Center.
|
108 |
+
|
109 |
+
### Contact information
|
110 |
+
For further information, please send an email to [email protected].
|
111 |
+
|
112 |
+
### Copyright
|
113 |
+
Copyright Language Technologies Unit at Barcelona Supercomputing Center (2023).
|
114 |
+
|
115 |
+
### Licensing information
|
116 |
+
This work is licensed under a [Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International](https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/).
|
117 |
+
|
118 |
+
### Funding
|
119 |
+
This work was funded by the SEDIA within the framework of ILENIA.
|