Datasets:

Modalities:
Text
Formats:
parquet
DOI:
Libraries:
Datasets
pandas
License:
fdelucaf commited on
Commit
d7f644a
1 Parent(s): 90adc89

Create README.md

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +119 -0
README.md ADDED
@@ -0,0 +1,119 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ ---
2
+ language:
3
+ - ca
4
+ - eu
5
+ - multilingual
6
+ multilinguality:
7
+ - translation
8
+ pretty_name: CA-EU Parallel Corpus
9
+ size_categories:
10
+ - 10M<n<100M
11
+ source_datasets:
12
+ - original
13
+ task_categories:
14
+ - translation
15
+ task_ids: []
16
+ ---
17
+
18
+ # Dataset Card for CA-PT Parallel Corpus
19
+
20
+ ## Table of Contents
21
+ - [Dataset Description](#dataset-description)
22
+ - [Dataset Summary](#dataset-summary)
23
+ - [Supported Tasks](#supported-tasks-and-leaderboards)
24
+ - [Languages](#languages)
25
+ - [Dataset Structure](#dataset-structure)
26
+ - [Data Splits](#data-instances)
27
+ - [Dataset Creation](#dataset-creation)
28
+ - [Source Data](#source-data)
29
+ - [Data preparation](#data-preparation)
30
+ - [Personal and Sensitive Information](#personal-and-sensitive-information)
31
+ - [Considerations for Using the Data](#considerations-for-using-the-data)
32
+ - [Social Impact of Dataset](#social-impact-of-dataset)
33
+ - [Discussion of Biases](#discussion-of-biases)
34
+ - [Other Known Limitations](#other-known-limitations)
35
+ - [Additional Information](#additional-information)
36
+ - [Author](#author)
37
+ - [Contact Information](#contact-information)
38
+ - [Copyright](#copyright)
39
+ - [Licensing information](#licenciung-informatrion)
40
+ - [Funding](#funding)
41
+
42
+ ## Dataset Description
43
+
44
+ ### Dataset Summary
45
+
46
+ The CA-EU Parallel Corpus is a Catalan-Basque dataset of **133.085.493** parallel sentences. The dataset was created to support Catalan NLP tasks, e.g.,
47
+ Machine Translation.
48
+
49
+ ### Supported Tasks and Leaderboards
50
+
51
+ The dataset can be used to train a model for Multilingual Machine Translation. Success on this task is typically measured by achieving a high BLEU score.
52
+
53
+ ### Languages
54
+
55
+ The texts in the dataset are in Catalan and Basque.
56
+
57
+ ## Dataset Structure
58
+
59
+ Two separated txt files are provided with the sentences sorted in the same order:
60
+
61
+ - xxx.ca: contains XXX Catalan sentences.
62
+
63
+ - xxx.eu: contains XXX Basque sentences.
64
+
65
+ ### Data Splits
66
+
67
+ The dataset contains a single split: `train`.
68
+
69
+ ## Dataset Creation
70
+
71
+ ### Source Data
72
+
73
+ Euskera-Catalan data collected from the web ([Opus](https://opus.nlpl.eu/)): 1.531.980 sentences
74
+ Synthetic parallel data created in the frame of Project Ilenia by machine translating the parallel corpora ES-EU from Gaitu: 9.600.000 sentences.
75
+ Synthetic parallel data created in the frame of Project Ilenia by machine translating the parallel corpora ES-GL from Nós: 36.000.000 sentences.
76
+ Synthetic parallel data created in the frame of Project Ilenia by machine translating the parallel corpora ES-CA from AINA: 85.953.513 sentences.
77
+
78
+ **Total: 133.085.493 parallel sentences** .
79
+
80
+ ### Data preparation
81
+
82
+ All datasets are deduplicated and filtered to remove any sentence pairs with a cosine similarity of less than 0.75.
83
+ This is done using sentence embeddings calculated using [LaBSE](https://huggingface.co/sentence-transformers/LaBSE).
84
+
85
+ ### Personal and Sensitive Information
86
+
87
+ No anonymisation process was performed.
88
+
89
+ ## Considerations for Using the Data
90
+
91
+ ### Social Impact of Dataset
92
+
93
+ The purpose of this dataset is to help develop Machines Translation tasks for low-resource languages such as Catalan.
94
+
95
+ ### Discussion of Biases
96
+
97
+ We are aware that since part of the data comes from unreliable web pages and non-curated texts, some biases may be present in the dataset.
98
+ Nonetheless, we have not applied any steps to reduce their impact.
99
+
100
+ ### Other Known Limitations
101
+
102
+ The dataset contains data of a general domain. Application of this dataset in more specific domains such as biomedical, legal etc. would be of limited use.
103
+
104
+ ## Additional Information
105
+
106
+ ### Author
107
+ Language Technologies Unit (LangTech) at the Barcelona Supercomputing Center.
108
+
109
+ ### Contact information
110
+ For further information, please send an email to [email protected].
111
+
112
+ ### Copyright
113
+ Copyright Language Technologies Unit at Barcelona Supercomputing Center (2023).
114
+
115
+ ### Licensing information
116
+ This work is licensed under a [Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International](https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/).
117
+
118
+ ### Funding
119
+ This work was funded by the SEDIA within the framework of ILENIA.