diff --git "a/smoldoc/en_ny.jsonl" "b/smoldoc/en_ny.jsonl" --- "a/smoldoc/en_ny.jsonl" +++ "b/smoldoc/en_ny.jsonl" @@ -1,260 +1,260 @@ -{"id": "topic_183__dtlihtiibiiiii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Dude, you won't believe this.", "There's this engineer at my school who subsists off coffee.", "Like, he drinks it all day long.", "I'm not even sure he eats real food.", "He's like a walking coffee machine.", "The other day, I saw him walking down the hall, and he was literally shaking.", "I asked him if he was okay, and he said he was just \"coming down from a caffeine high.\"", "I was like, \"Dude, you need to slow down. You're gonna hurt yourself.\"", "But he just laughed and said, \"I'm fine. I'm an engineer. I can handle it.\"", "I don't know how he does it, but he's definitely one of a kind.", "I mean, he's the only person I know who can drink coffee and still fall asleep in class.", "It's like his body is just used to it.", "I'm not sure how long he can keep this up, but I'm kind of impressed by his dedication.", "I mean, if he can drink that much coffee and still function, then he's definitely got some serious willpower."], "trgs": ["Aise, sungakhulupilire izi.", "Pali injiniya wina pa sukulu amene amakhala pa kofi.", "Monga, amangowumwa tsiku lonse.", "Sindikhulupira ngati amadya chakudya chenicheni.", "Alimonga chitsulo choyenda cha kofi.", "Tsiku lina, ndinamuwona akutsika ku holo, ndipo anali kunjenjema.", "Ndinamufunsa ngati anali bwino, ndipo anati \"akungochokera kumene anali kumwa kofi.\"", "Ndipo ndinati, \"Bambo, muyenera kuchepetsako. Mudzazipweteka nokha.\"", "Koma iye anangoseka ndikuti, \"Ndili bwino. Ndine injiniya. Ndithana ndi chimenechi.\"", "Sindidziwa m'mene amachitira, koma ndiwosiyanako ndi ena ndithu.", "Ndikutanthauza, ndiye yekha amene ndidziwa amene angamwe kofi ndipo kenako kugona mu kalasi.", "Chikuwoneka monga kuti thupi lake lidangozolowera kutero.", "Sindidziwa kwenikweni kuti akhoza kuchita tere kwa nthawi yotalika motani, koma ndikondwera chifukwa cha kudzipereka kwake.", "Ndikuti, ngati iyeyo angamwe kofi wambiri chotero, ndipo kugwirabe ntchito, ndiko kuti zoonadi iyeyo akusamaliradi ntchito."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_16__ittbtiyrnwyriytr", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"I stood before the sculpture, my heart filled with both awe and sadness.", "The creation was so beautiful, but it also felt like a trap.", "The artist had captured the essence of the subject so perfectly that it was almost as if they were still alive.", "But they were not.", "They were just a piece of stone.", "I turned to the artist, a young man named Ram. \"You must stop sculpting,\" I said.", "\"Your creations are too beautiful. They are stealing life from the world.\"", "Ram looked at me in surprise \"What do you mean?\" he asked \"My sculptures are a celebration of life.\"", "\"No,\" I said \"They are a denial of it. They are a way of keeping people from experiencing the real world.", "When you look at one of your sculptures, you are not seeing the world as it is.", "You are seeing the world as you wish it to be. That is not real art.", "Real art is about showing the world as it is, warts and all.", "It is about making people feel something.", "Your sculptures don't make people feel anything.", "They just make them feel sad.\"", "Ram was silent for a long time."], "trgs": ["\"Ndinaima pamaso pa chifanizo chosemedwa, mtima wanga utadzala ndi mantha komanso chisoni.", "Mapangidwe ake anali wokongola kwambiri, koma ndinamvanso monga kuti ndi msampha.", "Katswiri wopangayo anapanga mwanzeru moti zopangidwazo zimafanana kwambiri monga kuti zinali za moyo.", "Koma sizinali tero.", "Zinali chabe dutswa la mwala.", "Ndinatembenukira kwa wopangayo, wachinyamata wotchedwa Ram. Ndinati, \"Uyenera kusiya kusema.\"", "\"Zopanga zako ndizokongola kwambiri. Zilikuba moyo wa dziko.\"", "Ram anandipenya ali wodabwa \"Kodi ukutanthauza chiani?\" anafunsa \"Zosema zanga ndi chisangalalo cha moyo.\"", "\"Ayi.\" ndinati \"Ndizokanana nawo. Ndi njira zina zakuletsa anthu kuwona dziko lenileni.", "Pamene ukawona pa chimodzi mwa zosemedwazi, suwona dziko m'meme lili.", "Ukuwona dziko m'mene ukufunira kuti likhalire. Umenewu siukatswiri weniweni wa zopanga.", "Zopangazi za luso zimafuna kuwonetsa dziko m'mene lili, njerewere ndi zonse.", "Ndikungoti anthu amve kena kake.", "Zosema zako sizipanga anthu kumva kena kalikonse.", "Zimangondipangitsa kukhala wachisoni.\"", "Ram anakhala chete kwa nthawi yaitali."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_230__tttatttt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The old man's wake was a raucous affair, as befitting a life well-lived.", "The family and friends gathered around the coffin, telling stories and laughing about the good times they had shared with the deceased.", "There was plenty of food and drink, and the music never stopped.", "At one point, the widow stood up and raised her glass.", "\"To my husband,\" she said. \"He was a good man, and he will be missed. But he's in a better place now, and we'll see him again someday.\"", "The crowd cheered and drank in unison.", "The old man's spirit was there with them, and they knew that he would be happy to see them celebrating his life.", "The wake went on for hours, and by the end of the night, everyone was exhausted but happy."], "trgs": ["Kudzuka kwa mkuluyo kunali kwa mwamazenene, zokomera umoyo wabwino umene anakhala.", "Abale ndi abwenzi anazungulira bokosi la maliro, kunena nkhani and kuseka chifukwa cha nthawi zabwino zimene anachezerana ndi womwalirayo.", "Panali chakudya ndi zakumwa zambiri, ndipo nyimbo sizinaleke.", "Pa nthawi yina, mkazi wofedwa anayimilira ndi kukweza galasi lake.", "\"Kwa mwamuna wanga,\" iye anatero. \"Iye anali munthu wabwino, ndipo adzasowedwa. Koma tsopano ali kumalo abwino, ndipo tidzamuonanso tsiku lina.\"", "Gulu la anthu linasangalala ndi kumwera limodzi.", "Mzimu wa bamboyo unali ndi iwo, ndipo anadziwa kuti adzakhala wokondwa kuwaona iwo akusangalala za moyo wake.", "Zochitikazo zinapitiriza kwa maora, ndipo pakutha kwa usiku, aliyense anali atathodwa koma wokondwera."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_232__fydeggp", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Face and Body Care", "Your skin is your largest organ, and it's important to take care of it both inside and out. Here are some tips for healthy skin:", "* Drink plenty of water: Water is essential for healthy skin, as it helps to keep your skin hydrated and soft. Aim to drink eight glasses of water per day.", "* Eat a healthy diet: Eating a healthy diet rich in fruits, vegetables, and whole grains can help to improve your skin's appearance.", "* Get regular exercise: Exercise can help to improve your circulation and promote healthy skin. Aim for at least 30 minutes of moderate-intensity exercise most days of the week.", "* Get enough sleep: When you don't get enough sleep, your body produces more of the stress hormone cortisol, which can lead to inflammation and skin problems. Aim for 7-8 hours of sleep per night.", "* Protect your skin from the sun: The sun's UV rays can damage your skin and lead to premature aging, wrinkles, and skin cancer."], "trgs": ["Chisamaliro cha Kumaso ndi Thupi", "Khungu lanu ndicho chiwalo chachikulu, ndipo ndichofunikira kusamalira konse m'kati ndi kubwalo. Pano pali nsonga za kusamalira khungu:", "* Mwani madzi ambiri: Madzi athandiza kukhala ndi khungu labwino, popeza yathandiza kusunga thupi kukhala losauma koma lofewa. Muwonetsetse kumwa makapu asanu ndi atatu pa tsiku.", "Idyani zopatsa thanzi: Kudya zakudya zopatsa thanzi zili ndi zofunikira monga zipatsa, ndiwo za masamba ndi mbewu zotong'ola zitha kuthandizira khungu kuwoneka bwino.", "* Chitani zochita zolimbitsa thupi: Zochita zolimbitsa thupi zitha kuthandizira pa kayendedwe ka mwazi ndi kuthandiza kkhungu kukhala lathanzi. Muwonetsetse kuti pa masiku ambiri pa sabata muchita zochita zolimbitsa thupi kwa mphindi 30.", "* Gonani mokwanira: Ngati simugona mokwanira, thupi lanu limapanga mahomoni a cortisol wobweretsa mpanipani, ndipo yakhoza kubweretsa kutupa ndi mavuto ena a khungu. Muwonetsetse kuti mugona kwa maora 7-8 pa usiku umodzi.", "* Tetezani khungu lanu ku dzuwa: Miyendo ya dzuwa ya UV akhoza kukuwonongani khungu ndi kuti mukalambe mwamsanga, mankhwinya, ndi kansa la khungu."], "factuality": "ok"} -{"id": "ethiopia_challenges__btithihhtt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["But in 1974, a military junta known as the Derg seized power and began a brutal campaign of repression.", "The Derg's policies led to widespread famine and poverty, and millions of Ethiopians were forced to flee their homes.", "In 1991, a coalition of rebel groups known as the Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) overthrew the Derg.", "The EPRDF established a new government and promised to restore peace and prosperity to Ethiopia.", "However, the EPRDF's rule has been plagued by human rights abuses, corruption, and political repression.", "In 2018, Prime Minister Abiy Ahmed took office and pledged to reform the country.", "He released political prisoners, lifted restrictions on the media, and began peace talks with the Tigray People's Liberation Front (TPLF), the former ruling party of Tigray.", "However, the peace talks broke down in June 2020, and the TPLF launched an offensive against the Ethiopian military.", "The ensuing conflict has been devastating.", "The fighting has displaced millions of people, and the humanitarian situation is dire."], "trgs": ["Mu 1974, gulu la asilikali lodziwika kuti Derg lidalanda ulamuliro ndikuyamba kampeni yakupodereza anthu.", "Zolamulira za Derg zidapangitsa kufala kwa njala ndi umphawi, ndipo mamiliyoni ya anthu a ku Ethiopia adakakamizidwa kuthawa mnyumba zawo.", "Mu 1991, gulu logwirizana la zigawenga lotchedwa kuti Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) lidalanda ulamuliro wa Derg.", "A EPRDF anakhazikitsa boma latsopano ndi kulonjeza kubweretsa mtendere ndi chitukuko mu Ethiopia.", "Ngakhale zinali tero, ulamuliro wa a EPRDF wakhala wopsinja ufulu wa anthu, wa chiphuphu, ndi wopondereza a za ndale.", "Mu 2018, Mtsogoleri wachiwiri Abiy Ahmed atalowa mu ofesi analonjeza kusintha dzikolo.", "Iye anatulutsa andale mndende, nachotsa zoletsa zopsinja pa nyumba zoulutsa nkhani, ndikuyamba zokambirana za mtendere ndi gulu la Tigray People's Liberation Front (TPLF), chipani chotsika cha ku Tigray.", "Komabe, zokambirana za mtendere zinalephereka mu June 2020, ndipo a TPLF adautsa nkhondo kumenyana ndi asilikali a Ethiopia.", "Kumenyana kopitirirako kwabweretsa chiwonongeko.", "Kumenyanako kwasamutsa mamiliyoni ya anthu, ndipo anthu ali pa vuto lalikulu."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "stt_158__iitissmhtiabiwtiiiwwwmdidwwmtiwdt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["It\u2019s coming from the kitchen, so I get up to investigate.", "I creep down the hallway, careful not to make a sound.", "The clacking is getting louder.", "I peer around the corner into the kitchen and see Mum standing at the sink, staring out the window.", "She looks pale and shaken. \u201cMum?\u201d I ask.", "She doesn\u2019t turn around.", "\u201cMum, what\u2019s wrong?\u201d She takes a deep breath and turns to face me.", "Her eyes are wide and filled with fear.", "\u201cThere\u2019s something outside,\u201d she says. \u201cSomething big.\u201d", "I follow her gaze out the window.", "At first, I don\u2019t see anything.", "But then, I notice a movement in the shadows.", "It\u2019s a large, dark shape, and it\u2019s moving towards the house.", "\u201cWhat is it?\u201d I ask. \u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut I don\u2019t think it\u2019s friendly.\u201d", "The creature gets closer.", "It\u2019s tall and slender, with long, spindly legs.", "Its body is covered in black fur, and its head is a smooth, round ball.", "It has no eyes, but I can see two large, pointed ears.", "\u201cWhat are we going to do?\u201d I ask.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d Mum says. \u201cNow.\u201d", "We run out of the kitchen and into the living room.", "\u201cMum! Dad!\u201d I cry. \u201cThere\u2019s something outside!\u201d", "Dad looks up from the TV. \u201cWhat is it?\u201d he asks.", "\u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut it\u2019s big and it\u2019s coming this way.\u201d", "Dad gets up from the couch.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d he says.", "We all run for the front door.", "Mum unlocks it and we rush outside.", "The creature is right behind us.", "It\u2019s so close I can feel its hot breath on the back of my neck.", "We run to the car and get in.", "Dad starts the engine and we peel out of the driveway.", "The creature chases after us, but we\u2019re too fast."], "trgs": ["Ikuchokera ku kicheni, tero ndidzuka kukafufuza.", "Ndiyenda mosamala mu njira ya holo, kuti ndisapange phokoso.", "Kulirako kukumveka mokwezadi.", "Ndikuyangana pa khwentha kuwona mu kicheni ndi kuwona amayi ataima pa sinki, akuyangana pa dzenera.", "Akuwoneka wotuwa komanso amantha. \"Amayi?\" ndifunsa.", "Iwo sakutembenuka.", "\"Amayi, ndi chiani chavuta?\" Iwo akupuma mwakuya natembenuka kupenya ine.", "Maso awo alichipenyere ndipo agwidwa ndi mantha.", "\"Pali chinthu pabwalo,\" iwo akutero. \"Chinthu chachikulu.\"", "Ndilondola kupenya zimene akuwona pa dzenera.", "Poyamba, sindiwona china chilichonse.", "Ndipo kenako, ndiwona kuyenda mu zithunzithunzi.", "Ndi chinthu chachikulu, chamawonekedwe akuda, ndipo chikubwera ku nyumba.", "\"Ndi chichiani?\" ndifunsa. \"Sindidziwa,\" akutero amayi. \"Koma sindiganiza kuti ndi chaubwenzi.\"", "Cholengedwa chikufika pafupi.", "Ndi chachitali, chowonda, ndi miyendo yaitali komanso yowonda.", "Thupi lake lonse lili ndi ubweya wakuda, ndipo mutu wake ndi wosala, wozungulira.", "Chilibe maso, koma ndikuwona matu awiri akuloza kumwamba.", "\"Tidzachita chiani?\" ndifunsa.", "\"Tiyenera kuchoka muno,\" amayi akutero. \"Tsopano.\"", "Tithawa kuchoka ku kicheni kupita ku chipinda chochezera.", "\"Amayi! Atate!\" Ndilira. \"Pali chinachake pabwalo!\"", "Atate akuyangana m'mwamba kuchokera pa TV. \"Ndi chiyani?\" afunsa.", "\"Sindidziwa,\" amayi akutero. \"Koma ndi chachikulu ndipo chikubwera kuno.\"", "Atate adzuka pa kama.", "\"Tiyenera kuchoka muno,\" iwo akutero.", "Tithawira ku chitseko cha kutsogolo.", "Amayi akuchitsekula ndipo tithawira pabwalo.", "Cholengedwacho chili pambuyo pathu.", "Chili pafupi kwambiri ndilinkumva kupuma kwake kotentha bambuyo pa khosi langa.", "Tithamangira ku galimoto ndi kulowa m'kati.", "Atate ailiza ndipo tibutsa ulendo mwa sipidi mnjira.", "Cholengedwacho chitithamangitsa koma tikuyenda mofulumira kwambiri."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_260__mtaftfttit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Movies have long been a powerful force in shaping our culture and our values.", "They can influence our beliefs about everything from love and romance to war and violence.", "And they have a particularly strong influence on our ideas about gender roles.", "For decades, Hollywood has perpetuated the stereotype of the ideal wife as a beautiful, submissive, and domestic woman who puts her husband and children first.", "This image is often reinforced by the way that female characters are portrayed in movies.", "For example, a study by the Geena Davis Institute found that in the top 100 films of 2017, only 30% of female characters had speaking roles, and only 12% of those characters were working outside the home.", "The majority of female characters were portrayed as either romantic interests or mothers.", "This narrow representation of women in film sends a powerful message to viewers about what it means to be a woman.", "It suggests that women's primary role is to be attractive and nurturing, and that their success is measured by their relationships with men and children.", "This idealized image of the wife can be harmful to women in several ways."], "trgs": ["Mafilimu akhala chinthu champhamvu kwambiri mkuwumba chikhalidwe ndi zabwino zomwe timalondola.", "Ali ndi mphamvu pa zikhulupiriro zathu za chilichonse kuchokera pa chikondi ndi kukondana kwa padera komanso nkhondo ndi chiwawa.", "Komanso ali ndi mphamvu yopambana pa maganizo athu a zintchito za monga mwa jenda.", "Kwa zaka za makhumi ambiri, Hollywood yakhala ikupititsa patsogolo maganizo oti mkazi wabwino ndi wokongola, womvera, ndipo wokhala pakhomo amene choyamba amasamalira mwamuna wake ndi ana.", "Chithunzi chimenechi nthawi zambiri chimalimbitsidwa ndi m'mene otengako mbali akazi amakhalira mu mafilimu.", "Mwachitsanso, kafukufuku wochitidwa ndi Geena Davis Institute anapeza kuti pa mafilimu 100 oyambirira a mu 2017, 30% chabe ya akazi otengako mbali anali ndi gawo la kulankhula, ndipo 12% ya iwowo anali kugwira ntchito kubwalo kwa nyumba.", "Ambiri mwa akazi otengako mbali anawonetsedwa kukhala achidwi pa chikondi chapadera kapena kukhala wachimayi.", "Ung'onong'ono wotere woyimira amayi mu mafilimu ukutumiza uthenga wamphamvu pakati pa wopenyerera za chimene zimatanthauza kukhala munth wa mayi.", "Ukupereka chiganizo choti ntchito yoyamba ya amayi ndi kukhala wokoka mtima ndi kusunga ndi kulera, ndikuti kupambana kwawo kupimidwa ndi ubale umene ali nawo ndi amuna komanso ana.", "Maganizo a chithunzi chotere cha mayi wa pabanja akhoza kukhala wowononga kwa akazi mwa njira zambiri."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "custom_2__piidpdpdpdpdpdgipdiy", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Patient: Doctor, I've been having this terrible stomach pain for the past few days.", "It's so bad that I can't eat or sleep.", "It's a sharp, stabbing pain that comes and goes.", "Doctor: Can you tell me more about the pain? Where is it located?", "Patient: It's mostly in my lower abdomen, right around my belly button, but it sometimes radiates to my back.", "Doctor: Does anything make the pain worse?", "Patient: Eating seems to make it worse, especially fatty or greasy foods.", "Doctor: And does anything make it better.?", "Patient: Lying down seems to help a little.", "Doctor: Does the pain come and go, or is it constant?", "Patient: It's constant. It's just a dull ache, but it's really uncomfortable.", "Doctor: Have you had any other symptoms? Nausea, vomiting, diarrhea?", "Patient: No, just the pain.", "Doctor: I see. Well, it sounds like you're having a case of gastritis.", "Gastritis is inflammation of the stomach lining.", "It can be caused by a number of things, including eating spicy or fatty foods, drinking alcohol, or taking certain medications.", "Patient: Is it serious?", "Doctor: It can be, but in most cases it's not.", "I'm going to prescribe you some medication to help relieve the pain and inflammation.", "You should also avoid eating spicy or fatty foods, and drink plenty of fluids."], "trgs": ["Wodwala: Dokotala, ndakhala ndikumva mmimba kuwawa kwa masiku angapo apitawa.", "Si zabwino moti sindingadye kapena kugona.", "Ndi kuwawa kolasa kumene kumabwera ndi kupita.", "Dokotala: Kodi mungandiuze zambiri za kuwawako? Ili potipoti?", "Wodwala: Ili munsi mwa mimba, pa mchombo, koma nthawi zina imamvekeranso kumsana.", "Dokotala: Kodi pali china chimene chimapangitsa ululu wambiri?", "Wodwala: Kudya kumapangitsa kuwawa kwambiri, makamaka zakudya za mafuta kapena zakudya za mafuta owuma.", "Dokotala: Kodi pali china chake chimene chimapangitsa kumva bwino?", "Wodwala: Kungogonako pansi kumathandizako pang'ono.", "Dokotala: Kodi kuwawa kumabwera ndi kupita, kapena kumakhalirira?", "Wodwala: Imangowawabe. Imamveka kuwawa pang'ono, koma ndizosautsa.", "Dokotala: Kodi munakhalako ndi zizindikiro? Mseru, kusanza, kutsekula m'mimba?", "Wodwala: Ayi, kuwawa chabe.", "Dokotala: Ndawona. Chabwino, chikuwoneka kuti muli ndi vuto la magasi.", "Matenda a magasi ndi kutupa kwa zokuta za m'mimba.", "Yakhoza kuyambitsidwa ndi zinthu zingapo, kuwonjezapo kudya zonukhiritsa kapena zakudya za mafuta, kumwa kachasu, kapena kulandira mankhwala ena.", "Wodwala: Kodi ndi wowopsa?", "Dokotala: Yangathe kukhala tero, koma nthawi zambiri ayi.", "Ndidzakulemberani mankhwala wokuthandizani kuchotsa kuwawa ndi kutupa.", "Muyenera kupewa kudya zonunkhiritsa kapena zakudya za mafuta, ndipo muzimwa zamadzimadzi."], "factuality": "ok"} -{"id": "custom_1__i111111111111i12345", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Ingredients:", "* 1 cup all-purpose flour", "* 1 cup almond flour", "* 1/2 cup granulated sugar", "* 1/4 cup packed light brown sugar", "* 1/2 teaspoon baking powder", "* 1/4 teaspoon baking soda", "* 1/4 teaspoon salt", "* 1/2 cup (1 stick) unsalted butter, at room temperature", "* 1 large egg", "* 1 large egg yolk", "* 1 teaspoon almond extract", "* 1/2 cup milk", "Instructions:", "1. Preheat oven to 350 degrees F (175 degrees C). Grease and flour an 8-inch round cake pan.", "2. In a medium bowl, whisk together the flours, granulated sugar, brown sugar, baking powder, baking soda, and salt.", "3. In a large bowl, cream together the butter and egg until light and fluffy. Beat in the egg yolk and almond extract.", "4. Gradually add the dry ingredients to the wet ingredients, alternating with the milk. Mix until just combined.", "5. Fold in the almond flour until evenly distributed."], "trgs": ["Zosakanizako:", "* 1 kapu ya fulawulo", "* 1 kapu ya ufa wa chipatso chonga mtedza", "* 1/2 kapu ya shuga wa miyala", "* 1/4 kapu yodzala ndi shuga wa bulauni", "* 1/2 tiyi sipuni ya phoda wobeking'ira", "* 1/4 tiyi sipuni ya soda wobeking'ira", "* 1/4 tiyi sipuni ya mchere", "* 1/2 kapu (1 womatana) bata wopanda mchere, wosauma", "* 1 dzira lalikulu", "* 1 gawo lalikulu la chikasu la dzira", "* 1 tiyi sipuni imodzi ya zochotsa ku zipatso zonga mtedza", "* 1/2 kapu la mkaka", "Malangizo:", "1. Tenthani uvuni kufika pa 350 digirizi F (kapena 175 digirizi C). Muikeko tumafuta ndi tu fulawulo bwinobwino ku pani ya 8-inchezi ya makeke.", "2. Mu mbale yaing'onoko ya bakuli, sakanizani fulawulo, shuga wa miyala, shuga wa bulauni, phoda wobeking'ira, soda wobeking'ira, ndi mchere.", "3. Mu mbale yaikulu ya bakuli, sakanizani bata ndi dzira kufikira zitakhala za zopepuka ndi zofewa. Sakanizankoni cha chikasu cha dzira ndi zochokera ku zipatso zonga mtedza.", "4. Pang'onopang'ono wonjezani zinthu zosakanizako zouma zimenezo ku zonyowazo mukuikakonso mkaka. Sakanizani kufikira zitasakanizana bwino.", "5. Petekani fulawulo wa zipatso zonga za mtedza kufikira zinthuzi zitakumana bwinobwino."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_295__iitioatatiti", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["It was a hot summer day in July when I finally turned 16 years old.", "I had been eagerly anticipating this day for as long as I could remember, and now that it was finally here, I couldn't wait to get started on my road to freedom.", "The first step was to take the written test.", "I studied hard for weeks, and I was confident that I would pass.", "On the day of the test, I arrived at the DMV early and took my seat in the waiting room.", "After a few hours, my name was called, and I was ushered into a small room with a computer.", "The test was surprisingly easy, and I finished it in no time.", "A few days later, I received a letter in the mail informing me that I had passed the written test.", "The next step was to schedule a driving test.", "I called the DMV and made an appointment for the following week.", "The day of my driving test arrived, and I was more nervous than I had ever been in my life.", "I drove to the DMV with my mom, who would be accompanying me on the test."], "trgs": ["Inali tsiku lotentha kwambiri m'nyengo yakutentha mu July pomwe ndinakhala ndi zaka 16.", "Ndakhala ndikuyembekezera tsiku limeneli mwa chidwi kwa nthawi yaitali monga ndikumbukira, ndipo tsopano poti lafika, sindingayembekezerenso kuti ndiyambe ulendo wanga ufulu.", "Gawo loyamba ndi kuchita mayeso wolemba.", "Ndidawerenga kwambiri kwa masabata, ndipo ndinatsimikiza kuti ndidzakhoza.", "Pa tsiku la mayeso, ndinafika pa DMV mwamsanga ndipo ndinakhala mu chipinda choyembekezera.", "Patapita maora angapo, dzina langa linaitanidwa, ndipo ndinalowetsedwa mu kachipinda kakang'ono munalinso kompyuta.", "Modabwitsa ndithu, mayeso anali wopheka, ndipo ndinatha posapita nthawi.", "Patangopita masiku wochepa, ndinalandira kalata kundidziwitsa kuti ndinakhoza mayeso wolemba aja.", "Gawo lotsatira linali lakuika m'malo mayeso woyendetsa.", "Ndinaitana a DMV ndikupanga zokakumana sabata lotsatira.", "Tsiku la mayeso akuyendetsa kwanga linafika, ndipo ndinali ndi manth koposa nthawi ina iliyonse ya moyo wanga.", "Ndinayendetsa DMV ndi amayi anga, amene ndinanka nawo pa mayesowo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_173__hiiibfwwslla", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"Heartbreak,\" sighed the poet, \"is the cruelest of afflictions.", "It is a pain that pierces the soul and leaves us feeling empty and alone.", "It is a fire that burns from within, consuming us with its flames.", "It is a storm that tears us apart, leaving us broken and scarred.", "But even in the midst of our heartbreak, there is hope.", "For even as our hearts are broken, they are also made new.", "We are given the opportunity to learn from our mistakes and to grow stronger.", "We are given the chance to find love again, even if it is different than the love we have lost.", "So let us not despair in our heartbreak.", "Let us instead embrace it as a part of life.", "Let us learn from it and grow from it.", "And let us never give up on the hope of finding love again\""], "trgs": ["\"Kusweka mtima,\" anapuma wothira ndakatulo, \"ndi chinthu choipitsitsa cha zipsinjo.", "Ndi ululu umene umalasa moyo ndipo umatisiya ife kumva wopanda kanthu ndi kukhala tekha.", "Ndi moto umene umayaka kuchokera m'kati, ndipo umatitha ife ndi malawi ake.", "Ndi mkunthu umene umating'amba ife, kutisiya wothoka ndi zipsera.", "Koma ngakhale pakati pa kusweka mtima kwathu, pali chiyembekezo.", "Pakuti ngakhale pamene mitima yathu ikhala yosweka, yapangidwanso kukhala yatsopano.", "Tipatsidwa danga la kuphunzira kuchokera pa kuphonya kwathu ndi kukula ndi mphamvu.", "Tipatsidwanso danga lakupezanso chikondi, ngakhale ndi chosiyana ndi chikondi chimene tatayacho.", "Tisataye mtima mu kusweka mtima kwathu.", "Tiyeni tikumbatire zomwezo popeza ndi gawo la moyo.", "Tiyeni tiphunzire ndi kukula kuchokera kwa zomwezo.", "Ndipo tisachite mphwayi pa chiyembekezo chakupezanso chikondi.\""], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_178__jtkttkktfts", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Judaism and Kosher Kosher is a set of dietary laws in Judaism.", "These laws define which foods are permissible to eat and which are not.", "Kosher foods are those that are considered to be fit for consumption according to Jewish law.", "The laws of kosher are based on the Torah, the first five books of the Hebrew Bible.", "These laws prohibit the consumption of certain animals, such as pigs and shellfish, as well as the consumption of blood and meat from animals that have not been slaughtered in a specific way.", "Kosher foods are also subject to a number of other regulations, such as the separation of dairy and meat products.", "Kosher food is prepared in a way that ensures that it is fit for consumption according to Jewish law.", "The observance of kosher laws is an important part of Jewish religious practice.", "For many Jews, eating kosher food is a way to show their devotion to God and to connect with their heritage.", "There are a number of reasons why Jews observe kosher laws.", "Some of these reasons are based on religious beliefs, while others are based on practical considerations Religious reasons Jews believe that God gave the Torah to Moses at Mount Sinai."], "trgs": ["Chiyuda ndi Kosher Kosher ndi gulu la malamulo wokhudza zakudya mu Chiyuda.", "Awa malamulo anena za zakudya zololedwa ndi zosaloledwa kudya.", "Zakudya za Kosher ndi zija zakudya zamene ndi zololedwa kudyedwa monga mwa chilamulo cha Chiyuda.", "Malamulo a Kosher atengedwa kuchokera mu Torah, mabuku asanu woyamba a mu Chipangano cha Chihebri.", "Malamulo amenewa aletsa kudya nyama zina monga nkhumba ndi nsomba za muchikhokhombe, komanso kudya mwazi ndi nyama ya nyama zimene sizimene sizinaphedwe mwa njira yoikika.", "Zakudya za Kosher zilinso ndi malamulo ena monga kuchotsako zopangidwa ndi mkaka nkomanso zopangidwa ndi nyama.", "Chakudya cha Kosher chimakonzedwa mwa njira yoyenera kuti chikhala chabwino kudyedwa monga mwa lamulo la Chiyuda.", "Chikumbukiro cha malamulo a kosher ndi gawo lofunika kwambiri pa chipembedzo cha Chiyuda.", "Kwa Ayuda ambiri, kudya chakudya cha kosher ndi njira ya kuwonetseramo kudzipereka kwawo kwa Mulungu komanso kulumikizana ndi chikhalidwe chawo.", "Pali zifukwa zambiri zimene Ayuda amakumbukirira malamulo a kosher.", "Ena mwa malamulo amenewo alinga pa zikhulupiriro za uzimu, pamene ena alinga pa zochitika za Uzimu zimene Ayuda amakhulupira kuti Mulungu anapatsa Mabuku Asanu woyamba mu Chipangano kwa Mose pa Phiri la Sinai."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_231__ijiattonsth", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"I'm telling you, this is going to be the funniest thing ever,\" said Tom.", "\"Just wait until you see the look on people's faces when they see my new tattoo!\"", "\"I don't know, Tom,\" said his friend, Ben.", "\"A green question mark on your forehead seems like it could be a bit of a risky move.\"", "\"That's what makes it so funny,\" said Tom \"People are going to be so confused.", "They'll be asking themselves all sorts of questions, like 'What does it mean?' or 'Why did he do that?'\"", "\"Or they'll just think you're an idiot,\" said Ben.", "\"Nah, they'll get it,\" said Tom. \"Trust me.\"", "So Tom got the tattoo, and sure enough, people were confused.", "They asked him all sorts of questions, and he loved every minute of it.", "He even started a blog about his tattoo, where he would post pictures and answer questions from his readers."], "trgs": ["\"Ndikukuuza, ichi chidzakhala chinthu chosangalatsa kwambiri,\" anatero Tom.", "\"Yembekeza kufikira ukawone pamaso pa anthu akakawona locho wanga watsopano!\"", "\"Tom, sindidziwa,\" anatero bwenzi lake, Ben.", "\"Mfunsiro wobiriwira pa mphumi pako chioneka kuti chikhoza kukhala njira ya chiopsezo.\"", "\"Ndiye chimene chiipangitsa kukhala loseketsa kwambiri,\" anatero Tom \"Anthu adzakhala wosokonezeka kwambiri.", "Adzayamba kuzifunsa mafunso a mitundu yonse, monga 'Itanthauza chiani?' kapena 'N'chifukwa ninji anachita chimenecho?'\"", "\"Kapena adzangaganiza ndiwe opusa,\" anatero Ben.", "\"Ayi, adzadziwa,\" anatero Tom. \"Khulupirira ine.\"", "Tero Tom analembedwa locho, ndipo motsimikizadi, anthu anasokonezeka.", "Anamufunsa iye mafunso a mitundu yonse, ndipo anakonda mphindi iliyonse ya kufunsidwako.", "Motero anayambitsanso bulogu ya locho lake, pamene ankatuma zithunzithunzi ndi kuyankha mafunso a wowerenga ake."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_493__isitgsgshgsg", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Indira Gandhi was the first and only woman to serve as Prime Minister of India.", "She was born in 1917 into a prominent political family, and her father, Jawaharlal Nehru, was the first Prime Minister of India.", "Indira Gandhi was educated in India and England, and she married Feroze Gandhi in 1942.", "They had two sons, Rajiv and Sanjay.", "Gandhi began her political career in 1955, when she was elected to the Indian Parliament.", "She served in various ministerial positions in the government of her father, and in 1966 she became Prime Minister after his death.", "Gandhi was a controversial figure, and her policies were often criticized.", "She was accused of being authoritarian and of suppressing dissent.", "However, she was also a popular leader, and she is credited with modernizing India and improving the lives of its people.", "Gandhi was assassinated by her Sikh bodyguards in 1984.", "She was succeeded by her son, Rajiv Gandhi.", "Gandhi's life and career were marked by many challenges, but she never gave up on her dream of a better India."], "trgs": ["Indira Gandhi anali mayi woyamba komanso ndiyemweyo yemwe anakhala pa udindo wa Nduna Yaikulu ya ku India.", "Iye anabadwa mu 1917 mu banja pa wotchuka a za ndale ndipo atate ake, Jawaharlal Nehru, anali Nduna Yaikulu yoyamba ya ku India.", "Indira Gandhi anachita maphunziro ake ku India ndi ku England, ndipo anakwatira Feroze Gandhi mu 1942.", "Anali ndi ana awiri amuna, Rajiv ndi Sanjay.", "Gandhi anayamba ntchito ya za ndale mu 1955, pamene anasankhidwa kukhala membala wa Nyumba ya Malamulo ku India.", "Anagwira ntchito mu unduna wosiyanasiyana mu boma la atate ake, ndipo mu 1966 iye anakhala Nduna Yaikulu atafa atate ake.", "Gandhi anali munthu wovuta, ndipo zolamula zake kawirikawiri zinkadzudzulidwa.", "Anadzudzulidwa kukhala ndi ulamuliro wamphamvu kwambiri ndi kupondereza otsutsana ndi lamulo.", "Komabe anali mtsogoleri wotchuka, ndipo akudziwika pokonza India kukhala ndi zinthu zapamwamba ndi kupititsa patsogolo miyoyo ya anthu.", "Gandhi adaphedwa ndi womuteteza wake Sikh mu 1984.", "Mwana wake wamwamuna, Rajiv Gandhi ndiye analowa m'malo mwake.", "Umoyo ndi ntchito ya Gandhi zidakumana ndi mavuto ambiri, koma iye sanabwerere pa cholinga chofuna India kukhala dziko lokoma."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_378__gtsmtt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Global warming is the long-term heating of Earth's climate system observed since the pre-industrial period (between 1850 and 1900) due to human activities, primarily fossil fuel burning, which increases heat-trapping greenhouse gas levels in Earth's atmosphere.", "The term is frequently used interchangeably with the term climate change, though the latter refers to both human- and naturally produced warming and the effects it has on our planet.", "Since the pre-industrial period, human activities are estimated to have increased Earth's global average temperature by about 1 degree Celsius (1.8 degrees Fahrenheit), a number that is currently increasing by 0.2 degrees Celsius (0.36 degrees Fahrenheit) per decade.", "Most of the current warming trend is extremely likely (greater than 95 percent probability) the result of human activity since the 1950s and is proceeding at an unprecedented rate over decades to millennia.", "The largest human influence on climate change has been the emission of greenhouse gases such as carbon dioxide, methane and nitrous oxide.", "The primary source of these emissions is from burning fossil fuels for electricity, heat and transportation."], "trgs": ["Kuthuma kwa dziko ndi liu lomwe lakhala likugwiritsidwa ntchito kwa nthawi yaitali kunena za dongosolo lakutentha kwa nyengo kuchokera nthawi yomwe katundu wambiri sanayambe kupangidwa (pakati pa 1850 kufikira 1900) chifukwa cha zochitika za anthu, makamaka kutentha mwala wa fosili, zimene zimachulukitsa muyeso mpweya woipa wochokera mu nyumba zobzalamo zomera zina kuti mpweyawo usapite m'mwamba moteropakhala kuchuluka kwa zimenezo m'malele.", "Liu limeneli limagwiritsidwanso ntchito m'malo mwa liu la kusintha kwa nyengo, ngakhale kuti lotherari limanena za kutentha kobwera chifukwa cha anthu ndi chilengedwe ndi m'mene zikhudzira dziko.", "Nthawi yakupanga katundu wambiri isanayambe, zochitika za anthu zikuyerekezedwa zitawonjezera kuthuma kwa dziko ndi gawo la 1digiri Celsius (1.8. digirizi Fahrenheit) numbala yomwe pali pano ikukula ndi 0.2 digirizi Celsius (0.36 digirizi Fahrenheit) pa zaka khumi.", "Kutentha komwe kukuchitika pakali pano kukowoneka (kupitirira pa chiyerekezo cha 95 pelesenti) ngati ndi chifukwa cha zochita za anthu kuchokera m'zaka za m'ma 1950 ndipo kwakhala kukukwera mosayembekezereka kwa zaka makumi kufikira zaka zikwizikwi.", "Gaw o lalikulu lokhudza zochitika za anthu pa kusintha kwa nyengo zakhala kutulutsa kwa mpweya woipa monga carbon dioxide, methane, ndi nitrous oxide.", "Kwenikweni kumene zimachokera zotulutsidwa kupita m'mwamba zimenezi ndi kuwotcha kwa miyala ya fosili kusandutsa mafuta are magetsi, kutentha ndi mayendedwe."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_312__tifsiiaiwiaiwii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The portfolio was heavy, and the line was long.", "I stood there, aching with pain, and wondered if I would ever get to the front.", "Finally, my turn came, and I presented my portfolio to the woman at the counter.", "She looked at it for a moment, then shook her head.", "\"I'm sorry,\" she said. \"We can't accept this portfolio. It's not up to our standards.\"", "I felt a wave of despair wash over me.", "All my hard work, for nothing.", "I took the portfolio back and started to walk away.", "\"Wait,\" the woman called \"I can see that you've put a lot of effort into this. Why don't you take a seat over there and I'll see what I can do.\"", "I sat down and waited.", "A few minutes later, the woman came back.", "\"I've talked to my manager,\" she said.", "\"We're willing to make an exception for you. We'll accept your portfolio, but you'll have to pay a processing fee.\"", "I sighed.", "It was a lot of money, but I didn't have any other choice."], "trgs": ["Dongosolo la zolemba za ntchito linali lolemera, ndipo mzere unali wautali.", "Ndinaima pomwepo kuwawidwa ndi ululu, ndikuganizira ngati ndidzafika kutsogolo.", "Potsiriza, danga langa linafika, ndipo ndinapereka dongosolo ya ntchito yanga kwa mayi wa pakaunta.", "Anaiyangana kwa kanthawi, kenako anapukusa mutu wake.", "\"Ndipepesa,\" anatero iye. \"Sitingalandire dongosololi la ntchito zako zolembedwazi. Sizifikira ma muyeso wathu.\"", "Ndinamva mafunde a mphwayi akutsuka ine.", "Kuchita ntchito yanga mwakalavulagaga, kunali kwachabe.", "Ndinapereka dongosolo la ntchito zanga zolembedwa ndikuyamba kuchoka.", "\"Yembekeza,\" mayiyo anatero \"Ndawona kuti waikamo kwambiri mphamvu mwa ichi. Bwanji osangokhala pansi apo ndipo ndidzawona chimene ndingachite.\"", "Ndinakhala pansi ndi kuyembekeza.", "Patapita mphindi zochepa, mayiyo anabwera.", "\"Ndalankhula ndi woganganira wanga,\" iye anatero.", "\"Tavomera kukupatulira iweyo. Tidzalandira zochita zako, koma udzayenera kulipira ndalama yokonzera.\"", "Ndinapuma mokoka mpweya wambiri.", "Zinali ndalama zambiri, koma ndinalibe sankho ina iliyonse."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_167__itsttsbiivtsi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["In the 2006 teen comedy She's the Man, Amanda Bynes plays Viola Hastings, a high school student who disguises herself as a boy in order to play on the boys' soccer team.", "The film is full of laugh-out-loud moments, thanks to Bynes's spot-on comedic timing and delivery.", "She is able to perfectly capture the awkwardness and uncertainty of a teenage boy, while still maintaining her own unique brand of humor.", "The supporting cast is also excellent, with Channing Tatum, Laura Ramsey, and Vinnie Jones all giving memorable performances.", "The film's director, Andy Fickman, does a great job of balancing the humor with the drama, creating a film that is both funny and heartwarming.", "She's the Man is a classic teen comedy that is sure to please fans of the genre.", "Bynes's performance is a standout, and the film is full of laugh-out-loud moments.", "If you're looking for a fun and entertaining movie to watch, I highly recommend checking out She's the Man.", "In addition to being a great comedy, She's the Man is also a film with a strong message about gender equality.", "Viola's decision to disguise herself as a boy in order to play on the boys' soccer team is a powerful statement about the importance of breaking down gender stereotypes.", "The film shows that girls can be just as good as boys at sports, and that they should not be held back by their gender.", "She's the Man is a film that is both funny and inspiring.", "It is a great choice for anyone who is looking for a feel-good movie with a message."], "trgs": ["Mu sewero la ana loseketsa la mu 2006 la She's the Man, Amanda Byness anakhala Viola Hastings, mwana wa sukulu la ku sekondale amene anazizembaitsa kuwoneka ngati mnyamata kuti amenyeko mpira wa miyendo mu timi ya anyamata.", "Filimu iyi ndiyoseketsa kwambiri, zikomo kwa Byness chifukwa cha kuchita bwino kwambiri pa gawo la sewero la zoseketsa.", "Akudziwa bwino kwambiri kuona zosalongosoka ndi zikaiko za mnyamata, kumene mbali inayi akuyesetsa kukhala ndi chimwemwe chake.", "Wothandizira mu sewerolo anachitanso bwino kwambiri, Channing Tatum, Laura Ramsey, ndi Vinnie Jones anachita zosaiwalika.", "Mtsogoleri wa filimu imeneyi, Andy Fickman, anachita ntchito yaikulu yakusakaniza sewero ndi kuseketsa, kupanga ndithu filimu yokhala ndi kusangalatsa ndi chimwemwe.", "She's the Man ndi sewero loseketsa la ana imene itsimikizadi kupereka chimwemwe pakati pa oonera zoterezi.", "M'mene Byness akuchitira zinthu ndikopambana kwambiri, ndipo filimu imeneyi ndiyodzala ndi nyengo zoseketsa kwambiri.", "Ngati mukufuna kuonera filimu yokonderetsa ndi yoseketsa, ndikuti muyenera kuona She's the Man.", "Kuonjezera pakukhala sewero lopambana, She's the Man ndi filimunso imene ili ndi uthenga wolimba wa kulinganiza kwa jenda.", "Chiganizo cha Viola cha kuzizembaitsa kukhala mnyamata kuti amenye nawo mpira wa miyendo mu timu ya bola ipereka ndingaliro zolimba pa kuphwanya maganizo ena okhudza jenda.", "Filimu ikuonetsa kuti atsikana akhoza kukhalanso ngati anyamata pa gawo la masewera ndikuti sayenera kukanizidwa chifukwa cha jenda yawo.", "She's the Man ndi filimu yomwe ndi yoseketsa ndi kupatsanso chilimbikitso.", "Ndiyabwino kwambiri ngati mukufuna kupanga chisankho cha filimu yokumvetsani bwino ndi kupatsani uthenga wabwino."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_340__aheehitehe", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Albert Einstein was a German-born theoretical physicist who developed the theory of relativity, one of the two pillars of modern physics (alongside quantum mechanics).", "His work is also known for its influence on the philosophy of science.", "Einstein is best known in popular culture for his mass\u2013energy equivalence formula E = mc2 (which has been dubbed \"the world's most famous equation\").", "Einstein was born in Ulm, in the Kingdom of W\u00fcrttemberg, German Empire, on 14 March 1879.", "He showed an early aptitude for mathematics and physics.", "In 1905, at the age of 26, Einstein published four groundbreaking papers that transformed physics.", "These include his special relativity theory, which introduced the concepts of space and time as a single unified continuum, and his general relativity theory, which proposed that gravity is not a force, but is instead a curvature of spacetime.", "Einstein's work led to a new understanding of the universe, and had a profound impact on the development of modern physics.", "He received the Nobel Prize in Physics in 1921 for his explanation of the photoelectric effect.", "Einstein was a pacifist and a strong advocate for social justice."], "trgs": ["Albert Einstein anabadwira ku Germany ndipo anawerenga fizikisi ndipo anapanga dongosolo la zolembedwa, gawo limodzi la zigawo ziwiri zokhala tside la fizikisi la makono (ndi zaumakeniko a kwantamu).", "Ntchito yake idziwika bwino pamakopedwe a sayansi ya maganizo a nzeru.", "Einstein adziwika bwino kwambiri pa ntchito yake ya fomyula yowona pa nyonga ya E = mc2 (yomwe yakhala \"chizindikiro chotchuka padziko lonse\").", "Einstein anabadwira ku Ulm, imu Ufumu wa W\u00fcrttemberg, Dziko la Maufumu a German, pa 14 March 1879.", "Anawonetsa nzeru kwambiri mu masamu ndi mu sayansi ya fizikisi.", "Mu 1905, ali ndi zaka 26, Einstein anasindikiza mapepala anayi a zolembedwa amene anabweretsa chisinthu chopamba cha fizikisi.", "Pa izi panali zolembedwa za nzeru yapadera, zimene zinali ndi ziganizo za malo ndi nthawi kukhala ngati chinthu chimodzi chogwirizana, ndi zolemba zina zimene zinanena kuti gilaviti si mphamvu ayi, koma zopendekera za malo a nthawi pena pake.", "Ntchito ya Einstein inabweretsa kudziwa ndi kumvetsa kwatsopano kwa dziko, ndipo inakhudza kukula kwa fizikisi yodziwikiyi makono.", "Iye analandira mphoto ya Nobel Prize mu Fizikisi mu 1921 chifukwa cha kufotokozera kwake kwa zotsatira za fotoilekitiliki.", "Einstein anali wokonda mtendere ndipo anafunitsitsa chiweruzo chokomera anthu chopanda tsankho."], "factuality": "ok"} -{"id": "gambia_typical__mffpotmtacmoitid", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Many people wake up before sunrise to start their day's work.", "Farmers may rise before dawn to milk their cows or tend to their crops.", "Fishermen may go out to sea before the sun comes up.", "People who work in the city may also wake up early to catch the bus or train to work.", "Once people are up, they typically eat a simple breakfast of porridge, bread, or tea.", "Then they get ready for the day.", "Many people in The Gambia wear traditional clothing, such as long dresses or skirts for women and long pants or shirts for men.", "They may also wear a headscarf or cap.", "After breakfast, people go about their daily activities.", "Children go to school, while adults go to work.", "Many people in The Gambia work in agriculture, fishing, or tourism.", "Others work in government, business, or education.", "In the afternoon, people may take a break from work to relax or socialize.", "They may go for a walk, visit friends and family, or play games.", "In the evening, people often eat dinner with their families.", "Dinner is typically a simple meal of rice, vegetables, and meat or fish."], "trgs": ["Anthu ambiri amadzuka dzuwa lisanatuluke kuyamba ntchito za tsikulo.", "Alimi mwina amadzuka usiku ndithu kukama ng'ombe zawo kapena kupita kukasamalira mbewu zawo.", "Asodzi a nsomba mwina amapita pa nyanja dzuwa lisanatuluke.", "Anthu amene amagwira ntchito mu mzinda waukulu mwina akhoza kudzuka m'mamawa kuti apeze basi kapena sitima ya pamtunda kupita ku ntchito.", "Pamene anthu adzuka, iwo amadya chakudya cha m'mawa chapafupi cha phala, buledi, kapena tiyi.", "Atatero akonzekera za tsikulo.", "Anthu ambiri mu Gambia amavala zovala za chikhalidwe chawo, monga madilesi aatali kapena zikete za amayi ndi mathalauzi kapena shati ya abambo.", "Akhoza kuvala nsalu ya ku mutu kapena chipewa.", "Atatha kudya chakudya cha m'mawa, anthu amachita zimene amachita mwa masiku onse.", "Ana amapita ku sukulu, pomwe akuluakulu amapita ku ntchito.", "Anthu ambiri ku dziko la Gambia agwira ntchito za ulimi, kugwira nsomba, kapena kukopa alendo.", "Ena amagwira ntchito mu boma, m'mabizinesi, kapena m'maphunziro.", "M'masana, anthu akhoza kupumulako pa ntchito kapena kongochezerana.", "Mwina akhoza kupita kukayenda, kuchezera abwenzi ndi abale, kapena kuchita masewera.", "M'madzulo, anthu kawirikawiri amadza chakudya cha usiku ndi mabanja awo.", "Chakudya cha usiku chimenechi chimakhala chapafupi cha mpunga, ndiwo samasamba, ndi nyama kapena nsomba."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_208__ttttbwwwtt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The gadgets and utensils of the kitchen are a language, a means of communication between cook and food.", "The whisk, the tongs, the ladle, the spatula - each has its own meaning, its own purpose.", "To use them well is to understand the language of cooking, to season the dish with the flavors of experience and skill.", "The whisk is a whisk, the tongs are tongs, and the ladle is a ladle.", "But in the hands of a skilled cook, they become something more: they become extensions of the cook's own body, tools that allow him or her to express creativity and passion.", "With a whisk, the cook can whip up a frothy batter or emulsify a delicate sauce.", "With tongs, he or she can flip a steak or turn a roast.", "With a ladle, he or she can ladle out a steaming bowl of soup or sauce.", "The gadgets and utensils of the kitchen are more than just tools.", "They are a means of expression, a way to create something beautiful and delicious."], "trgs": ["Zida ndi zitsulo za mu kicheni ndi chilankhulo, cochitika pakati pa wophika ndi chakudya.", "Chosakanizira zinthu, chogwirira, chipande, chotengera - izi zonse zili ndi tanthauzo komanso cholinga cha chinachake chilichonse.", "Kuzigwiritsa ntchito bwino ndi kuzimvetsa chilankhulo cha kuphika, kukonza chakudya ndi zonunkhiritsa za kumvetsa ndi luso.", "Chosakanizira zinthu ndi choskanizira zinthu, ndipo chogwirira ndi chogwirira, ndi chipande ndi chipande ndithu.", "Koma m'dzanja la wophika, zimakhala zopambana kwambiri: zikhala zophatikana ndi thupi la wophika, zida zomwe zimapangitsa kuti iye awonetse luso ndi chidwi chake.", "Ndichomenyer ndi kusakaniza zinthu akhoza sakaniza ndi kupanga msuzi wokoma.", "Ndi zogwirira zoyenera, iye akhoza kutembenuza nyama kapena kupindamula yootcha.", "Ndi chipande, iye akhoza kuchotsa zamoto mbale bakuli, supu kapena msuzi.", "Zida ndi zitsulo za mu kicheni si zida chabe ayi ziposapo.", "Ndi njira za kuwonetseramo, mopangira zakudya zabwino ndi zokoma."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_246__awttatwtiw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A seed is a small, dormant plant embryo that is capable of developing into a new plant under the right conditions.", "When a seed sprouts, it begins to grow roots and shoots.", "The roots anchor the plant in the soil and absorb water and nutrients from the ground.", "The shoots grow upwards towards the sun, and the leaves begin to photosynthesize, producing food for the plant.", "As the plant grows, it develops a stem, leaves, flowers, and fruit.", "The flowers produce seeds, which are dispersed by wind, water, or animals.", "When a seed lands in a suitable location, it can germinate and begin the process of growth all over again.", "The process of seed germination is a marvel of nature.", "It is a testament to the power of life and the resilience of the natural world.", "When a seed sprouts, it is a sign of hope and new beginnings."], "trgs": ["Njere ndi yaing'ono, chotsekera cha chiyambi cha chomera chimene chitha kukula kukhala chomera chatsopano ikakhala pa nyengo zoyenera.", "Pamene njere iyamba kumera, iyamba kumera mizu ndi kuphukira.", "Mizu imagwira chomeracho mu dothi ndi kukoka madzi and zakudya kuchokera pansi.", "Zophuka zipita kumwamba kuli dzuwa, ndipo masamba ayamba kugwira ntchito, kupanga chakudya cha chomera.", "Pamene chomera chikula, chiyamba kukhala ndi tside, mayani, maluwa, ndi chipatso.", "Maluwa apanga njere, zimene zimapita kumalo kwina mwa mphepo, madzi kapena nyama.", "Pamene njereyo yagwera pa malo abwino, itha kumera ndi kuyamba umoyo wa kukulanso.", "Dongosolo la kumera kwa njere ndilodabwitsa pa zolengedwa.", "Ndi umboni wa mphamvu ya moyo ndi kulimbika mu zovuta za dziko.", "Pamene njere iphuka, ndi chizindikiro cha chiyembekezo ndi kuyamba kwatsopano."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_165__yyyyatwwit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["You have been warned.", "You have been given a clear and concise warning.", "You have been told that if you continue to engage in this behavior, you will be banned.", "You have now had two chances to correct your behavior, and you have failed to do so.", "As a result, you will now be banned from this forum.", "This ban is permanent, and you will not be allowed to create a new account or participate in this forum in any way.", "We hope that this ban will serve as a warning to others who may be tempted to engage in similar behavior.", "We will not tolerate this type of behavior on our forum, and we will take action to protect our community from it.", "If you have any questions about this ban, please do not hesitate to contact us.", "Thank you for your cooperation."], "trgs": ["Mwachenjezedwa.", "Mwachenjezedwa mwachidule komanso momveka bwino.", "Mwauzidwa kuti ngati mudzapitiriza kuchita mkhalidwe umenewu, mudzaletsedwa.", "Kufikira tsopano munakhala ndi madanga awiri ya kusintha mkhalidwe wanu, ndipo mwalephera kutero.", "Chifukwa cha icho, tsopano mwaletsedwa pa foramu ino.", "Kuletsedwaku ndikosatha, ndipo simudzaloledwa kupanganso akaunti yatsopano kapena kutengako mbali mwa njira ina iliyonse pa foramu ino.", "Tikhulupira kuti kuletsedwaku kudzakhala ngati chenjezo kwa ena amene angadzayesedwe kuchita mkhalidwe wonga wotere.", "Sitizalolera mkhalidwe wotere pano pa foramuyathu, ndipo tidzachitapo kanthu kuteteza gulu lathu pa chimenecho.", "Ngati muli ndi mafunso pa zakuletsa kumeneku, chonde musazengereze kulumikizana nafe.", "Zikomo pa mgwirizano wanu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_587__weyiwiniwaaotiwenwy", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"What the hell are you doing, you idiot?!\"", "\"Excuse me?\"", "\"You cut me off! You almost made me crash!\"", "\"I'm sorry, I didn't mean to. I was just trying to get around that slow-moving truck.\"", "\"Well, you could have at least used your turn signal!\"", "\"I did use my turn signal!\"", "\"No, you didn't! You just pulled right out in front of me!\"", "\"I'm telling you, I used my turn signal!\"", "\"Whatever. You're still a terrible driver.\"", "\"And you're a jerk!\"", "\"At least I know how to drive!\"", "\"Oh, yeah? Well, I'm a better writer than you are!\"", "\"That's debatable.\"", "\"It's not debatable! I'm Ernest Hemingway!\"", "\"Who?\"", "\"Ernest Hemingway! The greatest writer of all time!\"", "\"Never heard of him.\"", "\"Well, you've heard of me now!\"", "\"Yeah, I heard of you.\""], "trgs": ["\"Ukuchita chiani, iwe wopusa?!\"", "\"Pepani, ndiloleni.\"", "\"Wandidula! Pang'ono, ukananipangitsa ngozi!\"", "\"Pepani, sindinafune kutero. Ndimafuna chabe kuti tipyole chimbayambaya chikuyenda pang'onopang'ono.\"", "\"Chabwino, ukanangowonetsako chizindikiro chokhwentha!\"", "\"Ndinagwiritsa ntchito chizindikiro chokhwenta!\"", "\"Ayi sunatero! Wangopita chabe kumbali kwa ine!\"", "\"Ndikukuuza, ndinawonetsa chizindikiro chokhwentha!\"", "\"Mwina mulimonse zingakhalire. Ndiwebe dalayivala woipa.\"", "\"Ndipo ukoka!\"", "\"Komabe ndidziwa kuyendetsa!\"", "\"Oho, inde? Chabwino, ine ndilemba bwino kuposa iwe!\"", "\"Ndizokayikitsa zimenezo.\"", "\"Ndizosakayikitsa! Ine ndine Ernest Hemingway!\"", "\"Ndani?\"", "\"Ernest Hemingway! Katswiri wolemba wopambana kwa nthawi zonse!\"", "\"Sindinamveko za iye.\"", "\"Chabwino, wamva za ine tsopano!\"", "\"Inde, ndamva za iwe.\""], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_131__gtttgtiigt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Grace: Can you tell me a little bit about its history?", "Teacher: Of course. Tea originated in China, where it has been cultivated for over 5,000 years.", "The first written record of tea dates back to the 3rd century BC, when it was mentioned in a Chinese medical text.", "Tea was originally used as a medicinal herb, but it quickly became a popular drink among Chinese people of all social classes.", "Grace: What about outside of China? When did tea start to spread to other parts of the world?", "Teacher: Tea was first introduced to Europe in the 16th century by Portuguese traders.", "It quickly became popular among European elites, and by the 18th century, tea had become a staple of British culture.", "In the 19th century, tea was also introduced to North America, where it became a popular drink among both colonists and Native Americans.", "Grace: That's really interesting.I never knew that tea had such a long history.", "Teacher: It's a fascinating story, and it's one that's still being written today."], "trgs": ["Grace: Ndiuze za mbiri yake mwapang'ono chabe?", "Mphunzitsi: Chabwino. Tiyi unachokera ku China, kumene wakhala ukulimidwa kwa zaka zoposa pa 5,000.", "Zolemba zoyamba zosungika zokhudza tiyi zinayamba kuoneka zaka za m'ma 300 BC, pomwe zinatchulidwa mu zolemba za mankhwala a chi Chinese.", "Tiyi poyamba unli kugwiritsidwa ntchito ngati mankhwala azitsamba, ndipo posachedwa unachuka pakati pa anthu a chi Chinese.", "Grace: Nanga kunja kwa dziko la China? Kodi tiyi unayamba liti kufala ku mbali zina za dziko?", "Mphunzitsi: Tiyi unawonekera kwa nthawi yoyamba ku Ulaya m'zaka za m'ma 1500 ndi Aphwitikizi ochita malonda.", "Mwamsanga inatchuka pakati pa anthu achuma ku Ulaya, ndipo pofika zaka za m'ma 1700, tiyi unakhala mbali ya chikhalidwe cha anthu a chi British.", "M'zaka za m'ma 1800, tiyi unafikitsidwa ku North America, ndipo unakhala chakumwa chotchuka pakati pa atsamunda ndi nzika za komweko ku America.", "Grace: Mbiri yopatsa chidwi. Sindinadziwe kuti tiyi unali ndi mbiri yaitali yotero.", "Mphunzitsi: Ndi nkhani yodabwitsa ndiponso kufikira pano ikali kulembedwabe."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_229__dotttttt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["During World War II, the Allies and Axis powers used a variety of aircraft to achieve air superiority.", "One of the most important factors in determining the outcome of a battle was the accuracy of the aircraft's bombing.", "The height at which an aircraft could fly was also a critical factor, as it determined how far it could travel and how much weight it could carry.", "The United States developed a number of high-altitude bombers during the war, including the B-17 Flying Fortress and the B-29 Superfortress.", "These aircraft were able to fly at altitudes of over 30,000 feet, which made them difficult for enemy fighters to intercept.", "They also carried a large payload of bombs, which could be used to attack targets deep behind enemy lines.", "The German Luftwaffe also developed a number of high-altitude bombers, including the Heinkel He 177 Greif and the Messerschmitt Me 264 Amerika Bomber.", "These aircraft were not as successful as their American counterparts, however, due to a number of technical problems."], "trgs": ["Panthawi ya Nkhondo Yachiwiri ya Dziko lonse, mayiko Othandizana ndi Adani anagwiritsa ntchito ndege za mitundumitundu kuti apambane m'mwamba.", "Chimodzi chofunikira kwambiri pakupeza zotuluka za nkhondo kunali kulondola kwa bomba lochokera mu ndegeyo.", "Mlingo wa kutalika m'mwamba kumene ndege ingauluke chinali chofunikanso, zimenezo zinawonetsa mtunda umene ingayende ndi kulemera kwa katundu ingathe kunyamula.", "Dziko la United States linapanga ndege zingapo zouluka m'mwamba kwambiri pa nthawi yankhondoyi, kuikapo B-17 Flying Fortress ndi B-29 Superfortress.", "Ndege zimenezi zinali kuuluka m'mwamba koposa 30,000 fiti, ndipo chinakhala chovuta kuti ndege za adani zilepheretse ndegezi.", "Zidanyamulanso katundu wambiri wa mabomba, umene unagwiritsidwa ntchito m'kati mwenimweni mwa adani.", "A German Luftwaffe nawonso adapanganso ndege zouluka m'mwamba kwambiri zothira mabomba, kuikapo ndege ya Heinkel He 177 Greif ndi Messerschmitt Me 264 Amerika Bomber.", "Ndege zimenezi sizinali zopambana monga za anthu a ku America, komabe, chifukwa cha zovuta zambiri pakapangidwe."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_30__iyiiiiyptisaiiiyyasbas", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I know what you did yesterday.", "You posted a picture of yourself wearing that green rag on social media.", "I know you thought it was funny, but it wasn\u2019t.", "It was disrespectful to your mother, and it hurt her feelings.", "I\u2019m not asking you to apologize because I\u2019m mad at you.", "I\u2019m asking you to apologize because it\u2019s the right thing to do.", "Your mother loves you, and she deserves your respect.", "Please call her today and tell her you\u2019re sorry.", "Tell her that you didn\u2019t mean to hurt her feelings, and that you promise to never wear that green rag again.", "I know you\u2019re a good person, and I know you love your mother.", "So please, do the right thing and apologize.", "After you apologize to your mother, I want you to burn that green rag.", "It\u2019s a symbol of your disrespect, and it needs to be gone.", "I know it might be hard to let go of that rag, but it\u2019s important.", "It\u2019s a symbol of your past, and it\u2019s time to move on.", "You\u2019re a new person now.", "You\u2019re a better person.", "And you don\u2019t need that rag to define you anymore.", "So please, burn it.", "Burn it and let it go.", "And then go hug your mother and tell her you love her.", "She loves you too."], "trgs": ["Ndidziwa chimene unachita dzulo.", "Unaposita chithunzi chako utavala zobiriwira pa mchezo wa mauthenga.", "Ndidziwa unaganiza kuti inali yosangalatsa, koma ayi.", "Chinali chosapereka ulemu kwa amai ako, ndipo chawapweteka.", "Sindikukupempha kupereka chipepeso chifukwa ndili wokwiya kwambiri.", "Ndikukupempha kupereka chipepeso chifukwa ndiye chinthu choyenera kuchita.", "Amako akukonda, ndipo uyenera kuwapatsa ulemu.", "Chonde uwatumile ndikuwauza kuti ukupepesa.", "Uwauze kuti sunafune kuti uwachitise chisoni, ndipo kuti ulonjeza kusavalanso nsanza yobiriwira ija.", "Ndidziwa ndiwe munthu wabwino, ndipo ndidziwa uwakonda amayi ako.", "Tere chonde, chita choyenera ndi kupepesa.", "Utapepesa kwa amayi ako, ndifuna kuti utenthe nsanza ija yobiriwira.", "Ndichizindikiro cha kunyozera, ndipo chifunika kutha.", "Ndidziwa chikhoza kukhala chovuta kutaya nsanzayo, koma ndichofunikira.", "Ndi chizindikuro cha umoyo wako wakumbuyo, ndipo tsopano ndi nthawi yakupita patsogolo.", "Ndiwe munthu watsopano tsono.", "Ndiwe munthu wabwino.", "Ndipo sukuyenera nsanza ija kuti ifotokozenso za iwe.", "Chonde, yitenthe.", "Yitenthe ndipo uyisiye.", "Ndipo pit ukakhumbatire amayi ako ndi kuwauza kuti uwakonda.", "Amakukonda kwambiri iwe."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_271__atmimeiai", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A car was driving too fast and lost control, swerving into the other lane and hitting a car head-on.", "The driver of the first car was killed instantly, and the driver of the second car was seriously injured.", "My friend Joseph called me to talk about it.", "\"It's so sad,\" he said. \"I can't imagine how the families of the victims are coping.\"", "\"Me neither,\" I responded. \"It's a reminder that we need to be careful when we're driving.", "Even a small mistake can have devastating consequences.\"", "\"I agree,\" replied Jo. \"We all need to follow the rules of the road and drive defensively.\"", "\"Absolutely,\" I quickly added. \"And we need to be aware of the dangers of distracted driving. Things like texting and talking on the phone can take our attention away from the road and lead to accidents.\"", "\"I know,\" said Jo sheepishly. \"I'm guilty of it myself sometimes.\""], "trgs": ["Galimoto imayenda mofulumira ndipo inachoka komwe inali ndi kugundana ndi imene inali kubwera mbali ina.", "Woyendetsa galimoto anafera pomwepo, ndi dalayiva wa galimoto lachiwiri anapwetekedwa moopsa.", "Bwenzi langa Yosefe anandiyimbira kundiuza za ichi.", "\"Ndichachisoni kwambiri,\" anatero. \"Sindikudziwa m'mene mabanja a anthuwa akukhalira pa izi.\"", "\"Inenso ayi,\" ndinayankha. \"Ndichikumbutso kuti tiyenera kusamala pamene tikuyendetsa.", "Ngakhale kusokoneza pang'ono kukhoza kukhala ndi mathero woopsa.\"", "\"Ndivomera,\" anayankha Jo. \"Tonsefe tiyenera kulondola malamulo a pamsewu ndikuyendetsa mozichinjiriza.\"", "\"Ndithudi,\" mofulumira ndidawonjezera. \"Ndipo tiyenera kukhala wodziwa za zoopsa zochinga kayendetsedwe. Zinthu monga kumalemba uthenga ndi kulankhula pa foni zikhoza kuchotsa chidwi chathu ndi kupagitsa ngozi.\"", "\"Ndidziwa,\" anatero Jo mwamanyazi. \"Ndine wolakwa inenso ndimachita tero nthawi zina.\""], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_385__ihokhkhttthw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["In the small town of Malgudi, there was a corrupt police inspector named Ramasamy.", "He would often take bribes from the people he arrested, and he would also use his power to harass and intimidate people.", "One day, Ramasamy arrested a young man named Krishnan for a crime he did not commit.", "Krishnan was innocent, but Ramasamy refused to listen to him.", "He demanded a bribe from Krishnan, and when Krishnan refused to pay, Ramasamy threw him in jail.", "Krishnan's father, a poor farmer, was desperate to get his son out of jail.", "He went to see Ramasamy and begged him to release Krishnan, but Ramasamy refused.", "The farmer then went to the local temple and prayed to God for help.", "The next day, the farmer was walking home from the temple when he saw a large snake crossing the road.", "The farmer was afraid of snakes, but he knew that he had to do something to help his son.", "He picked up the snake and carried it to the police station.", "When Ramasamy saw the snake, he was terrified."], "trgs": ["Mu tauni laling'ono la Malgudi, munali namalamba wa apolisi wachiphuphu wochedwa Ramasamy.", "Iye anali kukonda kutenga ziphuphu kwa anthu amene anali kugwira, komanso anali kugwiritsa mphamvu zake kuchititsa manyazi ndi kuopsa anthu.", "Tsiku lina, Ramasamy anamanga wachinyamata wina wodziwika kuti Krishnana pa mlandu umene iye sanachite.", "Krishnan analibe mlandu, koma Ramasamy anakana kumvera iye.", "Iye anapempha chiphuphu kuchokera kwa Krishnan, ndipo pamene Krishnan anakana kulipira, Ramasamy anamponya iye mndende.", "Atate ake a Krishnana, mlimi waumphawi, anafunitsitsa kutulutsa mwana wake wamwamuna mu ndende.", "Anapita kwa Ramasamy ndi kumupempha kutulutsa Krishnan, koma Ramasamy anakana.", "Mlimi anapita kunyumba ya mapemphero ndi kupemphera kupempha thandizo kwa Mulungu.", "Tsiku lotsatira, mlimi uja anali kuyenda kuchoka ku chihema kupita ku nyumba kwake pomwe anawona chinjoka chikudutsa msewu.", "Mlimi anali ndi mantha a njoka, koma anadziwa kuti ayenera kuchitapo china chake kuthandiza mwana wake wamwamuna.", "Iye ananyamula njoka ndi kupita nayo ku siteshoni ya polisi.", "Pamene Ramasamy anawona njoka, anachita mantha kwambiri."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_319__dipdddpdpp", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Dentist: Let me take a look. [Examines the patient's teeth.] Hmm, it looks like you have a cavity.", "I'm going to need to drill out the decay and fill the hole.", "Patient: Will it hurt?", "Dentist: It might be a little uncomfortable, but I'll do my best to make it as painless as possible.", "Dentist: (gives the patient a local anesthetic) Okay, this will numb the area so you won't feel anything.", "Dentist: (drills out the decay and fills the hole) All done!", "Patient: Thank you, doctor. That wasn't so bad.", "Dentist: You're welcome. Just be sure to brush and floss regularly to prevent future cavities.", "Patient: I will Dentist: (hands the patient a list of instructions) Here are some instructions on how to care for your new filling.", "Patient: Thank you."], "trgs": ["Dokotala wa Mano: Lekani ndiwone. [Awona mano ya wodwala.] Ohoo, chikuwoneka kuti muli ndi chiboowo.", "Ndidzayenera kukumbapo zowola ndi kutseka dzenjelo.", "Wodwala: Padzawawa?", "Dokotala wa Mano: Mwina pakhoza kusamveka bwino, koma ndidzachita zothekera zonse kuti pasamveke kuwawa.", "Dokotala wa Mano: (apatsa wodwala mankhwala woziziritsa) Chabwino, gawo limeneli lidzachita dzanzi tero simudzamva kalikonse.", "Dokotala wa Mano: (akumba kuchotsa powolapo natseka dzenjelo) Zonse zachitika!", "Wodwala: Zikomo, a dokotala. Chimenecho sichinaipe kwambiri.", "Dokotala: Walandiridwa. Uyenera kutsimikiza kutsuka ndi kuchotsa zokhalira kawirikawiri poteteza kubookanso mtsogolo.", "Wodwala: Ndidzatero a dokotala a mano: (apatsa wodwala mndandanda wa malangizo). Landirani malangizo a mosamalira dzenje lomwe latsekedwa.", "Wodwala: Zikomo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_7__diwrirtsldsrsr", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Dear [Name], I hope this letter finds you well.", "I'm writing to you from our family farm, where the harvest has been going well this year.", "We're expecting a bumper crop of sugarcane, which is used to make rum.", "Rum is a distilled spirit made from sugarcane molasses or sugarcane juice.", "It's typically aged in wooden barrels, which gives it its characteristic flavor.", "Rum can be enjoyed neat, on the rocks, or mixed in cocktails.", "There are many different types of rum, each with its own unique flavor profile.", "Some of the most popular types of rum include light rum, dark rum, and spiced rum.", "Light rum is typically made from molasses and has a light, sweet flavor.", "Dark rum is made from sugarcane juice and has a richer, more complex flavor.", "Spiced rum is made with added spices, such as cinnamon, nutmeg, and cloves.", "Rum is a versatile spirit that can be used in a variety of cocktails.", "Some classic rum cocktails include the daiquiri, the mojito, and the pina colada.", "Rum can also be used in more creative cocktails, such as the Hemingway Daiquiri or the Painkiller."], "trgs": ["Wokondedwa [Dzina], Ndikhulupirira kalatayu akupeza uli bwino.", "Ndikukulembera kuchokera kuno ku famu ya banja lathu, kumene zokolola zayenda bwino kwambiri chaka chino.", "Tikuyembekezera kukolola nzimbe zambiri kwambiri, zimene amagwiritsa ntchito kupanga chakumwa choledzeretsa.", "Chakumwa cholederetsa ndi mowa woyengedwa wopangidwa kuchokera ku phula wokhalira ku za mnzimbe kapena madzi a nzimbe.", "Kwa zaka, yakhala ikupangidwa kudzera mu mipaipa ya za mitengo, imene imaipatsa kamnunkho kapadera.", "Chakumwa cholederetsa chimenechi chikhoza kumwedwa bwinobwino, pa miyala, kapena mosakaniza ndi zina zopatsa njala.", "Pali mitundu yambiri ya zakumwa zoledzeretsa, uliwonse womveka ndi kununkhira mosiyana ndi wina.", "Mitundu yotchuka kwambiri ya zakumwa zoledzeretsa za mtundu uwu chakumwa choledzeretsa chowala, chakumwa choledzeretsa choderadera, ndi chakumwa choledzeretsa chokhala ndi zonunkhiritsa chakudya.", "Chakumwa choledzeretsa chowala chimapangidwa maka kuchokera ku zokhalira za mnzimbe ndipo uli ndi mnunkho wochepa wonzuna.", "Chakumwa choledzeretsa choderadera chipangidwa kuchokera ku madzi a nzimbe ndipo uli ndi mnunkho wokoma ndi wokhalitsa.", "Chokumwa choledzeretsa chokhala ndi zonunkhiritsa za zakudya chimapangidwa pambuyo poikako zonunkhiritsa zomwezo, monga sinamoni, nutemege, ndi klovu.", "Chakumwa choledzeretsa chimenechi ndi chamitundu ya zakumwa zaukali zimene zingagwiritsidwe ntchito ndi zosakanizako zonunkhiritsa za mitundumitundu.", "Zakumwa zoledzeretsa za mtundu wapamwamba wokhala ndi zonunkhiritsa ndi daiquiri, mojito, ndi pinacolada.", "Chakumwa choledzeretsa chikhozanso kugwiritsidwa ntchito mwa njira mwa kuikako zonukhiritsa, monga Heminway Daiquiri kapena Zothetsa ululu."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_461__wwatiibwwatlll", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["We must reject the forces of division and hate.", "We must break the chains of poverty and ignorance.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The destiny of Nigeria is not to be a land of division and conflict.", "It is to be a land of unity and progress.", "It is to be a land where everyone has a chance to succeed, regardless of their background or circumstances.", "But we cannot achieve this future without working together.", "We must reject the forces that seek to divide us and come together as one people.", "We must break the chains of poverty and ignorance that hold us back.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The future of Nigeria is in our hands.", "Let us not squander it.", "Let us reject, break and bind the forces that seek to control and pervert our destiny.", "Let us come together as one people and build a better future for all."], "trgs": ["Tiyenera kukana mphamvu zotipatula ndi udani.", "Tiyenera kudula maunyolo a umphawi ndi umbuli.", "Ndipo tiyenera kuzimanga pamodzi m'cholinga cha ife tonse: kumanga tsogolo labwino kwambiri la Nigeria.", "Pofikira pa Nigeria sipayenera kukhala dziko la magawano ndi kumenyana.", "Iyenera kukhala dziko la umodzi ndi kupita chitsogolo.", "Iyenekeranso kukhala dziko komwe aliyense ali ndi danga la kupambana, mosawona pa mbiri yake yakale kapena zimene akupyolamo.", "Sitikhoza kukwaniritsa tsogolo limeneli popanda kugwirira limodzi ntchito.", "Tiyenera kukana mphamvu zimene zifuna kutigawa kuti tisakhale pamodzi ngati anthu amodzi.", "Tiyenera kuphwanya maunyolo a umphawi ndi umbuli zimene zimatibweza m'mbuyo.", "Ndipo tiyenera kuzimanga pamodzi m'cholinga cha ife tonse: kumanga tsogolo labwino kwambiri la Nigeria.", "Tsogolo la Nigeria ili m'dzanja lathu.", "Tiyeni tisaliwononge.", "Tiyeni tikane, tithyole ndi kumanga zoipa zimene zifuna kutenga ulamuliro ndi kutitchinga mapeto athu.", "Tiyeni tibwere pamodzi ngati anthu amodzi ndi kumanga tsogolo labwino la onse."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_336__cwjojwssattttt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"Complete your Amazon shopping experience with our new and improved ad service!\" the ad read.", "\"With our service, you'll never have to worry about missing out on a great deal again.", "Just sit back and relax, and we'll take care of the rest.", "Our service is completely free to use, and it's easy to get started.", "Just sign up for an account and start adding products to your cart.", "When you're ready to check out, our service will automatically find the best deals for you and apply them to your order.", "So what are you waiting for?", "Sign up for our service today and start saving money on all your Amazon purchases!\"", "As the customer clicked on the ad, they were whisked away to a new website.", "The website was full of ads for all sorts of products, all of which were supposedly on sale.", "The customer was tempted to buy a few things, but they hesitated.", "They had heard stories about people getting scammed by online ads, and they didn't want to be one of them.", "The customer decided to do some research on the company that was running the ad.", "They found a few negative reviews, but most of the reviews were positive."], "trgs": ["\"Tsirizani kugula malonda anu pa Amazon ndi kulengeza kwathu kwatsopano kwa masevisi otsogola!\" kunatero kulengezako.", "\"Ndi masevisi athu simungakhale ndi nkhawa yosowekera pa zinthu zopambana zambirinso.", "Khalani phe ndi kupumulira, zokhalira tidzasamalira.", "Sevisi yathu ndiyaulere, komanso yosavuta kuyamba.", "Lowani polembetsa akaunti ndi kuyamba kuika zinthu mu chonyamulira chanu.", "Mukakonzekera kupereka ndalama, sevisi yathu idzakupatsani yokha zinthu zabwino zoti inu muzigule.", "Tere mukuyembekeza chiani?", "Lembetsani sevisi yathu lero ndikuyamba kusunga ndalama pa zonse zimene mudzagula pa Amazon!\"", "Pamene kasitomala anadiniza pa chidziwitso cha malondawo, pomwepo anaperekedwa ku webusaiti yatsopano.", "Webusaiti yomweyo inali yodzala ndi zidziwitso za zinthu zosiyanasiyana, zonse zinali kugulitsidwa.", "Kasitomala anakokedwa mtima kugula zinthu zochepa, koma wachita jimujimu.", "Iwo anamva nkhani za anthu kuberedwa pa zilengezo za pa intaneti, ndipo sanafune kukhalammodzi wa iwo.", "Kasitomala ameneyo anaganiza zochita kafukufuku wa kampani limene limalengeza za malonda.", "Anapeza zochepa zimene zinanena zolakwa koma zambiri zimanena zokoma."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_360__tiiitibidisswiiia", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The black dog came to me in the night.", "It had cold, wet fur and its eyes were like coals.", "It growled at me and I could smell its breath, hot and reeking of death.", "I knew that I must run, but my legs were leaden and I could not move.", "The dog came closer and closer, its teeth bared.", "I closed my eyes and waited for the end.", "But then I heard a voice.", "It was a woman's voice, soft and gentle.", "\"Do not be afraid,\" she said. \"I will help you.\"", "I opened my eyes and saw the woman standing in front of me.", "She was tall and slender, with long black hair and dark eyes.", "She wore a white dress that flowed around her like a mist.", "\"Who are you?\" I asked. \"I am the Angel of Death,\" she said.", "\"I have come to take you to the other side.\" I was not afraid anymore.", "I knew that the woman would take me to a place where there was no pain or suffering.", "I took her hand and she led me away.", "As we walked, the black dog followed us."], "trgs": ["Galu wakuda anafika kwa ine usiku.", "Anali wozizila, ubweya uli ndi madzi ndi maso ake ankaoneka ngati malasha.", "Galuyo anadzuma ndipo ndinanukhiza kupema kwake, kotentha komanso konukha kwa imfa.", "Ndinadziwakuti ndiyenera kuthawa, koma miyendo anga anaumandipo sindinathe kuyenda.", "Galuyo anabwera pafupi ndithu kwambiri, mano ake ali pamtunda.", "Ndinatseka maso kuyembekezera mathero.", "Koma ndinamva liwu.", "Inali liwu la mayi, lofewa ndi lofatsa.", "\"Usaope,\" anatero iye. \"Ndidzakuthandiza.\"", "Ndinatsekula maso ndikuona mayi ataima kutsogolo kwanga.", "Anali wamtali ndi woonda, wa tsitsi lalitali ndi maso akuda.", "Anabvala dilesi loyera limene linamkhala bwinokuoneka ngati nkhungu.", "\"Ndiwe yani?\" ndinafunsa. \"Ndine Mngelo wa Imfa,\" anatero iye.", "\"Ndabwera kukutenga kukupereka ku tsidya lina.\" Sindinaopenso ayi.", "Ndinadziwa kuti mayiyo adzandipereka kumalo komwe kulibe kuwawa kapena zovuta.", "Ndinamgwira dzanja ndipo ananditsogolera.", "Pamene tinali kuyenda, galu wakuda anatilondola."], "factuality": "ok"} -{"id": "custom_4__iifdfdfd", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I'm Dr. Boakye, a pediatrician at the Korle Bu Teaching Hospital.", "I'm here today to talk to you about the new malaria vaccine that's been approved for use in Ghana.", "Father: I'm not interested in having my children vaccinated.", "Doctor: I understand that you're concerned, but I'd like to take a few minutes to explain why I think it's a good idea to vaccinate your children against malaria.", "Father: I don't need to be convinced. Malaria is a serious disease, but it's not that common in our village.", "Doctor: That's true, but malaria is still a major public health problem in Ghana. In 2020, there were over 24 million cases of malaria in Ghana, and over 4,000 people died from the disease", "Father: But my children are healthy. They've never had malaria", "Doctor: That's good, but it doesn't mean they're immune. Anyone can get malaria, even if they've never had it before."], "trgs": ["Ndine Dokotala Boakye, dokotala wa ana pa Chipatala cha Korle Bu Teaching Hospital.", "Ndili pano lero kulankhula ndi inu za katemera watsopano wa matenda ya malungo umene wavomerezedwa mu dziko la Ghana.", "Atate: Ndili ndi chidwi cakufuna ana anga alandire katemera.", "Dokotala: Ndimvetsa kuti mulindi nkhawa, koma ndifuna kufotokozera mwa mphindi zochepa chifukwa ndikuganiza ndi chinthu chabwino kuti ana anu alandire katemera wa matenda a malungo.", "Atate: Sindiyenera kukopedwa. Matenda a malungo ndi woopsa, koma sikawirikawiri kudwala mu mudzi wathu.", "Dokotala: Ndizoonadi, koma matenda a malungo ndi vuto lalikulu pakati pa anthu mu Ghana. Mu 2020, panali anthu wopyola pa 24 miliyoni womwe anali ndi matenda a malungo mu Ghanda ndipo wopyola pa 4,000 anamwalira ndi matenda amenewa", "Atate: Koma ana anga ndi athanzi. Sanakhalepo ndi matenda a malungu", "Dokotala: Chabwino kwambiri, koma sizitanthauza kuti iwo ndiwotetezedwa. Wina aliyense akhoza kudwala malungo, ngakhale kuti sanakhalepo nayo kale."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_389__sibsiiiisytiia", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"So, I was just on the internet, minding my own business, when I saw this pop-up ad that said I had a virus on my computer.", "I was like, \"What? No way!\"", "But then I clicked on it, and it took me to this website that looked really official, and it said that I needed to download this software to fix the virus.", "So I did, and I installed it, and then it started filling my computer with all this malware.", "I was so mad!", "I tried to uninstall it, but it wouldn't let me.", "I finally had to take my computer to a repair shop, and they had to wipe the whole thing and reinstall Windows.", "It was a total nightmare.", "So, that's why I'm always so careful about clicking on pop-up ads.", "You never know what they're going to do.", "They could be filled with malware, or they could steal your personal information.", "It's just not worth the risk.", "If you ever see a pop-up ad that looks suspicious, just close it and don't click on it.", "And if you're ever not sure whether or not it's safe, just don't do it."], "trgs": ["\"Tero, ndinali pa intaneti, ndikuchita zinthu zanga, pamene ndinaona chidziwitso chakuti ndili ndi mavairasi mu kompyuta yanga.", "Ndipo ndinati, \"Chiani? Sizingatero!\"", "Ndipo pamene ndinadinizapo, inandipereka ku webusaiti yomwe inaoneka ngati yeniyeni, ndipo inati ndiyenera kutsitsa sofitiweya iyi kuti ndichotse mavairasi.", "Tero, ndinachita, ndipo ndinaiika, ndipo inayamba kuzadza kompyuta yanga ndi kachilombo kameneka.", "Ndinakwiya kwambiri!", "Ndinayesa kuichotsamo, koma inakanika.", "Potsiriza, ndinapereka kompyuta yanga kokakonzetsa, ndipo anachotsa kena kalikonse kanali mmenemo ndikuikanso Windows.", "Anali mavuto enieni.", "Tero, ndiye chifukwa chake ndimakhala wosamala kwambiri kudiniza pali zilengezo za malonda zongobwerazi.", "Sudziwa kuti adzachita chiani.", "Mwina akhoza kukhala wodzala ndi tuzilombo, kapena akhoza kukubela mfundo za iwe mwini.", "Sikwabwino kupita pachiopsezo chimenecho.", "Ukangowona zolengeza za malonda zobwera zokha zowoneka zokaikitsa, tsekani ndipo musadinizepo.", "Ndipo ngati simutsimikiza ngati ili bwino kapena siili bwino, musatero konse."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_219__hii123r45", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Here is a delicious pork dish from the county of Lancashire.", "Ingredients: 1kg pork belly, 1 tbsp English mustard, 1 tbsp black treacle, 1 tbsp cider vinegar, 1 tbsp Worcestershire sauce, 1 tbsp vegetable oil, 1 large onion, 4 cloves garlic, 2 bay leaves, 1 sprig of thyme, 100ml cider, 100ml chicken stock, 1 tbsp cornflour, 2 tbsp cold water.", "Instructions:", "1. Preheat the oven to 180 degrees.", "2. Trim the pork belly of any excess fat and score the skin in a criss-cross pattern.", "3. In a bowl, mix together the mustard, treacle, vinegar, Worcestershire sauce and oil.", "Rub this mixture all over the pork belly.", "4. Place the pork belly in a roasting tin and roast in the oven for 2 hours, or until the skin is golden brown and the meat is cooked through.", "5. While the pork is roasting, finely chop the onion, garlic, bay leaves and thyme."], "trgs": ["Pano pali makonzedwe abwino a nyama ya nkhumba kucokera ku chigawo cha Lancashire.", "Zoikako: 1kg nyama ya pa mimba ya nkhumba, 1 sipuni yaikulu ya zonunkhiritsa chakudya zowawa, 1 sipuni yaikulu ya madzi osungunula a shuga wakuda, 1 sipuni yaikulu ya viniga wa madzi a maapozi, 1 sipuni yaikulu ya msuzi wa Worcestershire, 1 sipuni yaikulu ya mafuta a ndiwo za masamba, 1 anyenzi waukulu, 4 zigawo za galiki, 2 masamba amtengo wa nzika, 1 tsamba la thaimi, 100ml madzi a maapozi, 100ml mafuta a nkhuku, 1 sipuni yaikulu ya fulawulo wa chimanga, 2 masipuni yayakulu ya madzi ozizira.", "Malangizo:", "1.Tenthani ovuni kufika pa 180 digirizi.", "2. Chotsaniko mafuta ku nyama ya pa mimba ya nkhumba ndipo chikopa chake muchidule patani ya mizere yodutsana-dutsana.", "3. Mu mbale ya bakuli, sakanizani zonunkhiritsa chakudya zachikasu zowawa, madzi osungunula a shuga, viniga, msuzi wa Worcestershire ndi mafuta.", "Khwalakhwazani zosakanizani ponseponse pa nyama ya pa mimba ya nkhumba.", "4. Ikani nyama ya pa mimba pa nkhumba mu thini lowotcheramo ndipo wotchani mu uvuni kwa maora 2, kapena kufikira chikopa chitakhala bulauni ndipo nyama itaphikidwa yonse.", "5. Pamene mukuwotcha nyamayo, chekani anyenzi, galiki, masamba a nzika ndi thaimi."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_541__nhmhaimhiahm", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Nelson Mandela is a South African anti-apartheid revolutionary, political leader, and philanthropist who served as the first black president of South Africa from 1994 to 1999.", "He is widely regarded as one of the most significant figures in world history.", "Mandela was born in 1918 in Mvezo, South Africa.", "He grew up in a rural village and was educated at a Methodist mission school.", "After high school, he studied law at the University of Fort Hare.", "In 1944, he joined the African National Congress (ANC), a political organization that was fighting against apartheid.", "Mandela was arrested for his political activities in 1962 and sentenced to life in prison.", "He spent 27 years in prison, during which time he became a symbol of the anti-apartheid movement.", "In 1990, Mandela was released from prison and elected president of South Africa in 1994.", "As president, Mandela worked to unite South Africa and promote reconciliation between blacks and whites.", "He also oversaw the end of apartheid and the transition to a democratic government.", "Mandela is a Nobel Peace Prize laureate and has been awarded numerous other honors."], "trgs": ["Nelson Mandela ndi wa ku South Africa amene anakana mchitidwe wa tsankho, mtsogoleri wa ndale, komanso wopatsa amene anakhala ngati purezidenti woyamba wachikuda mu South Africa kuchokera mu 1994 kufikira 1999.", "Iye ali ngati mmodzi wa anthu omveka mu mbiri ya dziko lapansi.", "Mandela anabadwa mu 1918 ku Mvezo, South Africa.", "Iye anakulira kumudzi ndipo anaphunzira pa sukulu la mishoni la a Methodist.", "Atatsiriza maphinziro a sukulu la sekondale, anapita kukachita maphunziro a za malamulo pa Univesiti ya Fort Hare.", "Mu 1944, analowa mu African National Congress (ANC), bungwe la ndale imene inkalimbana ndi mchitidwe wa tsankho.", "Mandela anamangidwa mu 1962 chifukwa chazochita zake zandale ndikuweruzidwa kukhala kundende moyo wake wonse.", "Anakhala momwemo kwa zaka 27, ndipo pa nthawi imeneyi anakhala ngati ngwazi yotsutsa ulamuliro wa tsankho.", "Mu 1990, Mandela anachotsedwa mu ndende ndikusankhidwa kukhala purezidenti wa South Africa mu 1994.", "Pokhala purezidenti, Mandela anaonetsetsa kuti pakhale kugwirizana ndi kuyanjana pakati pa anthu akuda andi achiyera.", "Iye anawonanso kutha kwa mchitidwe wa tsankho komanso kulowa mu utsogoleri kwa boma losankhidwa mwa ufulu.", "Mandela adalandira mphoto ya Nobel Peace Prize ndipo wakhala akulandira zoyenera ulemu."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_507__atswotiwiiii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["After school, I usually go home and do my homework.", "Then I might watch TV or play video games.", "Sometimes I go out with my friends.", "We might go to the movies, or to a park, or just hang out at someone's house.", "On weekends, I often sleep in late.", "Then I might go shopping, or see a movie, or go to a museum.", "I also like to spend time with my family.", "We might go out to dinner, or play games, or just watch TV together.", "I'm really enjoying my life after school.", "I have a lot of freedom, and I can do whatever I want.", "I'm also learning a lot about myself, and about the world around me.", "I'm excited to see what the future holds."], "trgs": ["Ndikaweruka ku sukulu, nthwi zambiri ndimapita kunyumba ndikuchita ntchito yochitira kunyumba.", "Mwina ndimapenyerera TV kapena kusewera masewera a mavidiyo.", "Nthawi zina ndimapita kukayenda ndi anzanga.", "Mwina tingapite kukawonera ma filimu, kapena kupita ku malo wochezerako, kapena kungokumana pa nyumba ya wina wake.", "Pa masiku opumula, nthawi zambiri ndimagona mochedwa.", "Mwina ndipita kukagula zinthu, kapena kukapenyerera kanema, kapena kupita kunyumba yosungirako zinthu zakale.", "Ndimakondanso kupeza nthawi yakucheza ndi banja langa.", "Mwina tikhoza kupita ku chakudya cha usiku, kapena kukachita masewera, kapena kukawonera TV pamodzi.", "Ndikusangalala ndi umoyo wanga ndikaweruka ku sukulu.", "Ndili ndi ufulu kwambiri, ndipo ndingachite chilichonse chimene ndifuna.", "Ndikuphunziranso zambiri za ine ndekha, ndi zinthu zondizungulira.", "Ndine wosangalala kuona m'mene tsogolo lidzakhalira."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_15__uobtottam", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Using data to help people with mental health issues is a relatively new field, but it is showing great promise.", "One example is the use of data to personalize therapy for patients.", "By looking at a patient's individual data, therapists can better understand their needs and create a treatment plan that is tailored to them.", "This can lead to better outcomes for patients, as they are more likely to receive the help that they need.", "One study, which was published in the journal \"JAMA Psychiatry,\" found that patients who received personalized therapy based on their data were more likely to improve their symptoms than those who received standard therapy.", "The study also found that the patients who received personalized therapy were more likely to stay in treatment for longer periods of time.", "This study is just one example of how data can be used to improve mental health care.", "As more research is done in this area, we can expect to see even more advances in the use of data to help people with mental health issues.", "My sister is a therapist who uses data to help her patients."], "trgs": ["Kugwiritsa ntchito mfundo za anthu ali ndi vuto la bongo ndi gawo latsopano mu maphunziro, koma likuwonetsa tsogolo labwino.", "Chitsanzo chimodzi ndi kugwiritsa ntchito mfundo za munthuyo kuthandizira wodwalayo kulandira chithandizo.", "Pawona mfundo za wodwalayo, azachithandizo akhoza kumvetsa bwino zofunika wodwala ndi kupanga pulani yawoyawo yakulandira chithandizo.", "Chimenechi chitha kubweretsa zotuluka zambwino za wodwala, chifukwa pali danga lalikulu la kulandira chithandizo chimene akufuna.", "Mmodzi mwa kafukufuku, umene unatsindikizidwa mu magazini ya \"JAMA Psychiatry,\" inapeza kuti wodwala amene amalandira mankhwala ya iwo pawokha chifukwa cha mfundo zawo anali ndi gawo lowonetsa kusintha zizindikiro zawo koposa amene analandira mankhwala mwa sitandadi.", "Kafukufuku anapezanso kuti wodwala amene analandira mankhwala pambuyo pa makonda ofufuza za iwo chinkawoneka kuti anali kukhala nthawi yaitali akali kulandira chithandizo.", "Kafukufuku uyu ndi chitsanzo chimodzi chabe cha m'mene mfundo zingagwiritsidwire ntchito kupititsa patsogolo chisamaliro cha za bongo.", "Pamene kafukufuku wambiri akuchitika pa mbali iyi, tiyembekezera kuwona kupita ndithu patsogolo kwa kugwiritsa ntchito mfundo kuthandiza anthu ali ndi mavuto mu bongo.", "Mchemwali wanga ndi wopereka chithandizo cha mankhwala amene amagwiritsa ntchito mfundo kuthandiza wodwala ake."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_95__ftoitittfs", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Freshwater lakes are home to a wide variety of flora and fauna, from microscopic algae to large fish and mammals.", "The unique environment of freshwater lakes provides a variety of habitats for these organisms, and the interactions between them are complex and fascinating.", "One of the most striking features of freshwater lakes is the presence of a distinct zonation of plant life, which is determined by the depth of the water and the amount of sunlight that reaches the bottom.", "In shallow areas, where there is plenty of light, a dense mat of rooted plants known as a \"macrophyte bed\" forms.", "This provides a habitat for a variety of invertebrates, fish, and amphibians.", "In deeper areas, where there is less light, the water column is dominated by phytoplankton, which are microscopic algae that float freely in the water.", "These organisms are the primary producers in the lake ecosystem, and they are the basis of the food chain.", "The fauna of freshwater lakes is also diverse, and includes a wide variety of fish, amphibians, reptiles, birds, and mammals.", "Fish are the most abundant vertebrates in freshwater lakes, and they play a vital role in the food chain.", "Some of the most common fish species in freshwater lakes include trout, bass, pike, and perch."], "trgs": ["Nyanja za madzi opanda mchere mumakhala zomera ndi nyama za mitundu yosiyanasiyana, kuchokera zomera zing'onozing'ono zoterere kufikira ku nsomba zazikulu ndi nyama zoyamwa mkaka.", "Ubwino wa nyanja za madzi abwino zimapereka malo wosiyanasiyana wokhalamo za moyozi, ndipo kuyanjana kwa pakati pa izo ndikovuta komanso kodabwitsa.", "China chake chodabwitsa kwambiri cha nyanja za madzi abwino ndi kupezeka kwa kuikidwa m'malo osiyanasiyana kwa moyo wa zomera, molingana ndi kuya kwa kutalika kwa madzi ndi mlingo wa kuwala kwa dzuwa komwe kumafikira pansipo.", "M'malo osazama, m'mene muli kuwala kwa dzuwa kwambiri, mumapezeka zomera zogwirana kwambiri zodziwika kuti \"macrophyte bed\".", "Zimenenezi zimakhala nyumba ya zolengedwa za mafupa, nsomba, ndi nyama zokhala m'madzi ndi pa mtunda.", "M'malo akuya kwambiri, momwe muli kuwala kochepa, gawo la madzi limakhala ndi phytoplankton, tumene ndi tuzilombo tosaoneka ndi maso tumene tumayandamira pa madzi.", "Zamoyo zimenezi ndiye zimene zimapanga zinthu pa zolengedwa za mu nyanja,komanso ndiwo maziko achakudya.", "Nyama za m'madzi ndi zamitundu yosiyanasiyana, ndipo pali mitundu ya nsomba, za moyo za m'madzi ndi pa mtunda, zokwawa, mbalame, ndi nyama zina zoyamwitsa.", "Nsomba ndiye zambiri kwambiri pa zamoyo za mafupa a pa msana zokhala m'madzi abwino a mu nyanja, ndipo zili ndi gawo lalikulu pa chakudya cha zamoyo.", "Mitundu ina yopezeka kwambiri ya nsomba za m'madzi abwino a mu nyanja."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "stt_479__titaitta", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The stainless steel plate is a good conductor of heat, so it can help to dissipate heat from the fire, while the fire proof rock wool is a good insulator, so it can help to prevent the fire from spreading.", "In addition, the storage area is also equipped with a fire alarm system, so that if there is a fire, the alarm will sound and the fire department will be notified.", "The storage area is also regularly inspected by the fire department, so that any potential fire hazards can be identified and addressed before they become a problem.", "As a result of these measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods.", "In addition to the fire safety measures, the storage area is also equipped with a security system to protect against theft.", "The security system consists of a surveillance camera, a burglar alarm, and a security guard.", "The surveillance camera monitors the area 24 hours a day, the burglar alarm is activated if anyone tries to break in, and the security guard is on duty to patrol the area and respond to any incidents.", "As a result of these security measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods."], "trgs": ["Mbale yosachita dzimbiri ya nsimbi ya sitiwu ndiyabwino kugwira moto, motero itha kuchotsa kutentha kwa moto, pamene mwala umene sutentha ndi wabwino suyanjana ndi moto, motero ungachinjirize moto kufalikira.", "Kuwonjezera, malo wosungira alinso ndi chitoliro cha moto, motero kuti ngati kuli moto, chitoliro chidzalira ndipo gawo lowona pa za moto lizadziwitsidwa.", "Malo wosungirako amenewo amayanganiridwa ndi achigawo chowona za moto, motero kuti ngati pali kena kapena kakhoza kupanga moto, kadziwidwe ndi kukonzedwa kasanapange vuto.", "Chifukwa cha zimenezi, malo osungirako ali bwino ndipo ndi wotetezeka kusungirako zintu za mtengo wapatali.", "Kuwonjezera pa njira zachitetezo, malo kusungira alinso ndi chitetezo kuti zinthu zisabedwe.", "Dongosolo la chittetezo lili ndi kamera yoonetsa, mluzu ngati pena pathyoledwa, ndi mlonda.", "Kamera yowonera imaona pamalopo kwa maola 24 tsiku lililonse, ndipo mluzu ukhala ukugwirabe ntchito kulira ngati wina wathyola, ndipo mlonda amakhala akugwira ntchito pomwepo ndi kuyendayenda pokonzekera kena kalikonse.", "Chifukwa cha njira zomwezo za chitetezo, malo wozungirako ndi wotetezeka kusungako zinthu za mtengo wapatali."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_424__fftsooatcfo", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Facebook Users Drunkenly Post About Their Lives", "Facebook users are getting drunk and posting about their lives, and it's causing a stir.", "The social media platform has been flooded with photos and videos of people who are clearly intoxicated, and many of them are sharing personal details about themselves that they wouldn't normally share.", "Some users are concerned that the trend is dangerous, as it could lead to people making poor decisions or doing things they regret.", "Others are simply amused by the antics of their fellow drunk Facebook users.", "One user posted a photo of herself passed out on the floor with the caption, \"I'm so drunk I can't even stand up.\"", "Another user shared a video of herself dancing on a table while shouting, \"I'm the life of the party!\"", "The trend has even caught the attention of celebrities.", "Comedian Amy Schumer posted a photo of herself on Twitter with the caption, \"I'm so drunk I can't even spell my own name.\"", "Facebook has not commented on the trend, but it's clear that it's causing a stir.", "Only time will tell whether the trend will continue or fade away."], "trgs": ["Wogwiritsa Ntchito Facebook Aposita Za Miyoyo Yawo Ataledzera", "Wogwiritsa ntchito Facebook akuledzera ndipo akuposita za miyoyo yawo, ndipo zikubweretsa msokonezo.", "Michezo ya pompo yakhala yodzala ndi zithunzi ndi mavidiyo ya anthu woonekeratu kuledzera, ndipo ambiri a iwo akugawana mfundo za iwo okha zimene samagawana ndi ena nthawi zambiri.", "Ena wogwiritsa ntchito ali ndi nkhawa poti zikuchitikazi ndizolakwika, popeza zikhoza kupangitsa anthu kumapanga ziganizo zolakwika kapena kuchita zinthu zimene adzakhumudwa nazo.", "Ena akungodabwitsika ndi zochitika za anzawo woledzera pa Facebook pomwepo.", "Wina wake mmodzi alichigonera pansi adaposita chithunzi cholembedwa, \"Ndaledzera kwambiri sinditha kuimilira.\"", "Wina wakenso adatumiza vidiyo ya iye akuvina ataimilira pa gome ndikumafuula, \"Ndine moyo wa phwando ili!\"", "Zochitika zimenezi zagwira chidwi ca anthu otchuka.", "Wanthabwala Amy Schumer adapositachithunzi cha iye yekha pa Twitter patalembedwa, \"Ndaledzera kwambiri sindingathe kulemba dzina langa.\"", "A Facebook sananenepo pa zimenezo, koma ndichodziwika kuti zikubweretsa msokonezo.", "Nthawi yokha ndiye idzanena ngati zochitika zimenezi zidzapitiriza kapena kutha."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "zambia_current__zizzhttcotz", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Zambia is a landlocked country in Southern Africa.", "It is bordered by Angola to the west, the Democratic Republic of the Congo to the north, Tanzania to the northeast, Malawi to the east, Mozambique to the southeast, Zimbabwe to the south, and Botswana to the southwest.", "Zambia has a population of over 17 million people and a land area of 752,618 square kilometers.", "Zambia's current president is Hakainde Hichilema, who was elected in August 2021.", "Hichilema is a member of the United Party for National Development (UPND).", "The UPND is the largest opposition party in Zambia.", "The economy of Zambia is based on copper mining.", "Copper is the country's largest export.", "Other important exports include cobalt, zinc, and lead.", "The Zambian economy has been struggling in recent years due to low copper prices.", "Zambia is a member of the United Nations, the African Union, and the Southern African Development Community (SADC)."], "trgs": ["Dziko la Zambia ndilozunguliridwa ndi maiko ena ku M'mwera kwa Afrika.", "Kumadzulo kuli dziko la Angola, Democratic Republic of Congo ku mpoto, Tanzania ku mpoto koma cha kum'mawa, Malawi ku m'mawa, Mozambique kumadzulo koma cha kum'mawa, Zimbabwe kumadzulo, ndi Botswana kumadzulo pang'ono koma kuzambwe.", "Zambia ali ndi chiwerengero cha anthu wokwanira 17 miliyoni komanso ndi dziko la 752,618 sikweyala kilomita.", "Mtsogoleriwa dziko la Zambia ndi Hakainde Hichilema, amene anawina masankho a August 2021.", "Hichilema ndi membala wa chipani cha United Party for National Development (UPND).", "UPND ndiye chipani chachikulu chotsutsa boma mu Zambia.", "Maziko a zachuma mu Zambia agona pakukumba mwala wa mkuwa.", "Malondo a mkuwa ndiwo wopambana pa zogulitsidwa kubwalo.", "Malonda ena ofunikira ndi mwala wa cobalt, zinki, ndi lidi.", "Chuma cha Zambia m'zaka zapitazi chakhala chikuvutikira chifukwa cha kucepa kwamtengo wa mkuwa.", "Zambia ndi membala wa bungwe la United Nations, la African Union, ndi Southern African Development Community (SADC)."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_106__ttmbtmbp", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The signing of Lionel Messi by Paris Saint-Germain sent shockwaves through the world of soccer.", "The Argentine superstar had been one of the most coveted players in the world for years, and his arrival in Paris marked a major turning point in the club's history.", "Messi had spent his entire professional career with Barcelona, where he had won everything there was to win.", "But after a tumultuous few months, he decided to leave the club and sign with PSG.", "The move was a major coup for PSG, who were looking to add a superstar to their squad in order to compete for the Champions League title.", "Messi's signing was met with excitement by PSG fans, who were eager to see the world's best player in action.", "But there were also some concerns about how he would fit into the team.", "PSG already had a number of talented players, and it was unclear how Messi would be able to work with them."], "trgs": ["KatKugulidwa kwa Lionel Messi ndi gulu la bolala Paris Saint-Germain kwadabwitsa a zamasewera a bola.", "Katswiri ameneyo wa ku Argentina wakhala womveka kwambiri pakati pa azamasewera a bola pa zaka zambiri, ndipo kufika kwake mu Paris kwapangitsa kusintha kwenikweni kwambiri ya bola mu gulu limenelo.", "Messi anasewera ntchito yake ya mpila ndi Barcelona kumene anawina pa zonse zimene zinaliko kuwinidwa.", "Koma patapita miyezi yochepa yachikondwerero, anapanga ganizo lochoka kupita ku gulu la PSG.", "Chimenecho chinali chokwaniritsidwa chachikulu ku gulu la PSG womwe ankafunitsitsa winawake kuwathandiza kutengako mbali ndi kupampana masewera a Champions League.", "M'gwirizano wosaina ndi gulu la PSG unabweretsa chikondwerero chachiklu pakati pa masapota amene anali kufunitsitsa kuona katswiri wa bola wopambana pa dziko lonse.", "Koma panalinso nkhawa za mmene adzakhalira mu timu imeneyo.", "PSG anali kale ndi atswiri ena a bola, ndipo sizinali kudziwika bwino m'mene angawirizirane ndi Messi ameneyo."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_547__otgglbotcbgg", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Of Mice and Men is a novel by John Steinbeck that tells the story of two migrant workers, George and Lennie, who travel together in search of work during the Great Depression.", "The novel is set in a time and place where the American Dream is all but dead, and the only way to survive is to stick together and look out for each other.", "George and Lennie are both dreamers.", "George dreams of one day owning a farm, where he and Lennie can live in peace and harmony.", "Lennie dreams of petting soft rabbits and being gentle with them.", "But their dreams are constantly thwarted by the harsh realities of the world they live in.", "One day, George and Lennie find work on a ranch in California.", "They are immediately befriended by Candy, an old ranch hand who is missing an arm.", "Candy tells George and Lennie about his dream of one day owning a small farm, and the three men decide to pool their money together to buy a farm.", "But their plans are once again thwarted when Lennie accidentally kills a woman.", "George is forced to shoot Lennie to prevent him from being lynched.", "George is devastated by Lennie's death, but he knows that it was the only thing he could do."], "trgs": ["Of Mice and Men ndi novelo ya John Steinbeck imene inena za wogwira ntchito awiri kumalo achilendo, George ndi Lennie, amene ayendera pamodzi kukafuna ntchito pa nthawi ya Kukhumudwa mtima Kwakukulu.", "Novelo imeneyo ikuchitika m'nthawi imene Cholinga cha America ndichakufa, ndipo njira yokhayo yakukhala ndi moyo ndi kukhala pamodzi ndi kuyanganirana.", "George ndi Lennie onse awiri akufuna kukwaniritsa zinthu.", "Cholinga cha George ndikuti tsiku lina akakhale ndi famu, pamene iye ndi Lennie adzakhala mwa mtendere ndi bata.", "Lennie afunitsitsa kukhala ndi akalulu ndi kukhala bwino kwambiri ndi iwo.", "Koma zolinga zawo zikukumana ndi zotchinga za moyo m'dziko limene akukhala.", "Tsiku lina, George ndi Lennie apeza ntchito pa malo ozungirapo ziweto ku California.", "Posachedwa iwo akupalana ubwenzi ndi Candy, wachikulire amene amayanganira pamenepo ndipo alibe dzanja imodzi.", "Candy, akuuza George ndi Lennie za cholinga chake kuti tsiku lina ndi kukhala ndi famu yaing'ono, ndipo onse amunawo atatu aika chuma chawo pamodzi kugula famu.", "Koma zolinga zawo zikutchingidwa pomwe Lennie mwangozi akupha mayi wina.", "George akakamizidwa kulasa Lennie ndi mfuti poopetsa kuti asaphedwe ndi anthu.", "George ali ndi chisoni pa imfa ya Lennie, koma adziwa kuti ndichomwecho chomwe akadachita."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_17__abiwababtwabtta", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A: I'm so itchy! I think I have lice.", "B: Oh no! That's terrible.", "I know how to get rid of them, though.", "We can use a traditional remedy.", "A: What is it?", "B: We'll need some olive oil, some lemon juice, and a few cloves of garlic.", "A: Okay, I have all of that. What do we do with it?", "B: First, we'll mix the olive oil, lemon juice, and garlic together.", "Then, we'll apply it to your hair and scalp.", "We'll let it sit for about an hour.", "A: An hour? That sounds like a long time.", "B: It is, but it's worth it.", "The oil will help to suffocate the lice and the lemon juice will help to kill them.", "The garlic will help to repel them.", "A: Okay, I'll do it."], "trgs": ["A: Ndikumva kunyerekesa! Ndiganiza ndili ndi nsabwe.", "B: Oho ayi! Ndi vuto limenelo.", "Ndidziwa mozichotsera, koma.", "Tikhoza kugwiritsa ntchito njira zachikale zamakolo.", "A: Ndiyotani imeneyo?", "B: Tidzafuna mafuta a azitona, madzi a ndimu ndi zigawo za galiki.", "A: Chabwino, zonsezo ndilinazo. Tichita nazo chiani?", "B: Choyamba, tisakaniza mafuta a azitona, madzi a ndimu, ndi galiki.", "Tero, tidzaiika mu tsitsi lanu.", "Tidzaisiya momweko kwa ora imodzi.", "Ola imodzi? Imeneyo ikuoneka ngati nthawi yaitali kwambiri.", "Nditero, koma ndichofunikira.", "Mafuta adzathandiza kuononga nsabwe ndipo madzi a ndimu adzathandiza kuzipha.", "Galiki udzathandiza kuzikana izo.", "Chabwino, ndidzachita."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_254__mtcyttiitwticnt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"Mommy, what are those?\" the toddler asked, pointing at the plants in the living room.", "\"Those are plants,\" Mommy replied \"They're living things, just like you and me.\"", "\"Can I touch them?\" the toddler asked.", "\"Yes, you can, but be gentle,\" Mommy said \"The leaves are fragile.\"", "The toddler reached out and touched a leaf.", "The leaf felt soft and smooth.", "\"I like it,\" the toddler said.", "\"I'm glad,\" Mommy said. \"Plants are good for us. They help clean the air and make us feel better.\"", "The toddler continued to look at the plants. Then, he noticed a cable running along the floor.", "\"What's that?\" he asked.", "\"That's a cable,\" Mommy said.", "\"It's used to connect the TV to the wall.\"", "\"Can I touch it?\" the toddler asked.", "\"No, you can't,\" Mommy said. \"Cables can be dangerous.They can give you a shock.\"", "The toddler looked disappointed, but he didn't touch the cable."], "trgs": ["\"Amayi, ndi chiani icho?\" anafunsa mwana, akulodza zomera zomwe zinali m'chipinda chochezeramo.", "\"Zomenezo ndi zomera,\" anayakha mayi \"Zimenezo ndi zinthu za mpyo monga iwe ndi ine.\"", "\"Kodi ndingazigwire?\" anafunsa mwanayo.", "\"Inde, ukhoza kugwira, koma samala,\" anatero Amayi \"Mayani siolimba ayi.\"", "Mwanayo anatambasula dzanja ndi kugwira dzani.", "Dzani linamveka lofewa ndi losalala.", "\"Ndaikonda,\" anatero mwanayo.", "\"Ndakondwera,\" anatero Mayi. \"Zomera zitikomera ife. Zimathandiza kutsuka mpweya ndikutipanga ife kukhala bwino.\"", "Mwanayo anapitiriza kuyangana zomera. Ndipo, anaona nthambo ikupita pansi.", "\"Ndi chiani chija?\" anafunsa.", "\"Imeneyo ndi nthambo,\" anatero Amayi.", "\"Ikulumikiza TV ndi Chipupa.\"", "\"Kodi ndingaigwire?\" anafunsa mwanayo.", "\"Ayi, sungatero,\" anati Amayi. \"Nthambo zitha kukhala zoopsa. Zikhoza kukudzidzimutsa m'thupi.\"", "Mwanayo anaoneka wokhumudwa, kuma sanaigwire nthambo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_354__biittontfft", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Birthdays are a time to celebrate the day you were born.", "It is a day to reflect on all the good things in your life and to thank those who have made you who you are.", "It is also a day to set goals for the year ahead and to make plans for the future.", "To make the most of your birthday, start by making a list of all the things you are grateful for.", "This could include your family, friends, health, home, job, or anything else that is important to you.", "Once you have made your list, take some time to reflect on each item and how it has made your life better.", "Next, set some goals for the year ahead.", "These goals can be anything you want them to be, but they should be specific, measurable, achievable, relevant, and time-bound.", "For example, you might set a goal to lose weight, get a promotion at work, or travel to a new place.", "Finally, make plans for the day of your birthday.", "This could include spending time with your loved ones, eating your favorite foods, or doing something you have always wanted to do."], "trgs": ["Masiku akubadwa ndi nthawi ya kukondwerera tsiku lomwe munabadwa.", "Ndi tsiku lakuona pa zabwino za m'moyo wako ndi kuyamikira iwo womwe akuthandizani kufika pomwe muli.", "Ndi tsikunso limene muyenera kupanga zolinga za chaka ndi kupanga mapulani amtsogolo.", "KUti muyamikire tsiku la kubadwa kwanu, choyamba pangani mndandanda wa zinthu zimene mukuyamikira.", "Zimenezi zikhoza kukhala, banja lanu, abale, thanzi lanu, nyumba, ntchito, kapena china chilichonse chofunikira kwa inu.", "Mukapanga mndandanda umenewo, tengani nthawi kuona pa kena kalikonse ndi m'mene zakuthandizirani kukometsa moyo wanu.", "Chotsatira, pangani zolinga za chaka chikubwera.", "Zinthuzi zikhoza kukhala china chilichonse chimene mufuna kukhala, koma zikhale zolunjika, zoyezedwa, zimene zingakwaniritsidwe, zofunika, komanso zochitidwa m'nthawi yoikika.", "Mwachitsanzo, mukhoza kupanga cholinga choti muchepetseko thupi, kukwezedwa pa ntchito, kapena kupita ku malo atsopano.", "Potsiriza, pangani mapulani a za tsiku lakubadwa kwanu.", "Zimenezi zikhoza kukhala monga kuchezerana ndi okondedwa anu, kudya zakudya zimene mumakonda kwambiri, kapena kuchita china chake chimene mwakhala mukufuna kuchichita nthawi zonse."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_211__ppplpptpblipt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Person 1: Romantic Comedies are so unrealistic.", "Person 2: I know, right? The love interests always fall in love at first sight, and they never have any problems.", "Person 1: And the conflicts are always so contrived.", "Like, in one movie, the couple broke up because the guy's best friend was in love with the girl.", "Person 2: That's so ridiculous. It's not like that happens in real life.", "Person 1: Exactly. And even when they do get together, it's always so perfect.", "They never have any fights or disagreements.", "Person 2: It's like the movies are trying to tell us that love is always easy and perfect.", "But that's not the case.", "Love is hard work.", "It takes time and effort to build a lasting relationship.", "Person 1: I know. That's why I don't watch rom-coms anymore.", "They give people unrealistic expectations about love."], "trgs": ["Munthu 1: Zosangalatsa za masewero achikondi sizaona zimenezo.", "Munthu 2: Ndidziwa, sitero? Zokondweretsa za chikondi zimayambitsa chikondi nthawi yoyamba yoonana, ndipo pamakhala palibe mavuto.", "Munthu 1: Ndipo mikangano nthawi zonse imakonzedwa kuti kena kake kachitidwe.", "Monga, mukanema wina, banja linasokonekera chifukwa mkazi anali pa chibwenzi ndi mzake kwambiri wa mwamuna wakeyo.", "Munthu 2: Kupusa kumeneko. Sizioneka kuti zimenezo zimachitika mu umoyo weniweni.", "Munthu 1: Zoonadi. Ndipo ngakhale atabwererana, zimakhalanso bwino kwambiri.", "Sakhalanso ndi mikangano kapena kutsutsana.", "Munthu 2: Chikuoneka kuti masewero apakanema akutiuza kuti chikondi nthawi zonse chimakhala chophweka ndi changwiro.", "Koma zimenezo sitero.", "Chikondi ndi ntchito yolimba.", "Zimatengera nthawi ndi kuzipereka kumanga ubale wakuya.", "Munthu 1: Ndiye chifukwa chake sindimaoneranso akanema a zachikondi ayi.", "Amapatsa anthu maganizo osakhala woona a za chikondi."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_530__miwtwssisiwmtiasw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["My first day of school was a day I will never forget.", "I was both excited and nervous, not knowing what to expect.", "When I woke up that morning, I got dressed quickly and ate a quick breakfast.", "Then, my mom drove me to school and walked me to my classroom.", "When I walked into the classroom, I was immediately greeted by my teacher, Ms. Smith.", "She was a kind-looking woman with a warm smile.", "She introduced herself to me and then showed me to my seat.", "I sat down next to a girl named Sarah.", "She smiled at me and said, \"Hi, I'm Sarah.\"", "I smiled back and said, \"Hi, I'm Vera.\"", "We talked for a few minutes before the bell rang for class to start.", "Ms. Smith began by introducing herself and telling us about the rules of the classroom.", "Then, she started teaching us about math.", "I was a little bit confused at first, but Ms. Smith explained everything clearly.", "After math class, we had a break.", "Sarah and I went outside to play on the playground.", "We played on the swings and the slide for a while, then we went back inside for lunch."], "trgs": ["Tsiku langa loyamba ku sukulu ndi tsiku lomwe sindidzaiiwala.", "Ndinali wokondwera komanso wamantha, posadziwa choyembekezera.", "Nditauka m'mawawo, ndinabvala ndi kudya chakudya cha m'mawa mofulumira.", "Pamenepo, amayi anadipititsa ku sukulu mugalimoto ndipo anandilowetsa mu kalasi.", "Pamene nditangolowa m'kalasi, ndinapatsidwa moni ndi aphunzitsi anga, a Ms. Smith.", "Amaoneka mayi okoma mtima apo akumwetulira.", "Iwo anazidziwitsa kwa ine ndipo kenako anandionetsa mpando wanga.", "Ndinakhala pafupi ndi mtsikana wochedwa Sarah.", "Iye anandimwetulira nati, \"Moni, ndine Sarah.\"", "Inenso ndinamwetulira ndipo ndinati, \"Moni, ndine Vera.\"", "Tinakambirana kwa mphindi zochepa belu lisanalire kuti tiyambe maphunziro.", "Amayi Smith anayamba mwakuzidziwitsa okha ndikutiuza za malamulo yawo ya m'kalasi.", "Ndipo, anayamba kutiphunzitsa za masamu.", "Poyamba ndinasokonezeka pang'ono, koma amayi Smith amafotokozera zonse bwinobwino.", "Litatha kalasi la masamu, tinakhala ndi kupuma.", "Sarah ndi ine tinapita pa malo wosewererapo apabwalo kukasewera.", "Tinasewera mwakulendewera ndi kutsetsereka kwa kanthawi, ndipo tinakalowa kuti tikhale ndi chakudya cha masana."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_8__wtttttttrhspahitiwiwtataiicict", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["When tissue is injured, the body\u2019s immune system sends white blood cells to the area.", "These cells release chemicals that cause blood vessels to dilate and become more permeable.", "This allows fluid and white blood cells to leak out of the blood vessels and into the injured tissue.", "The fluid forms a clear, watery swelling called edema.", "The white blood cells help to fight infection and to remove damaged tissue.", "They also release chemicals that stimulate the growth of new tissue.", "The classic signs of acute inflammation are redness, heat, swelling, and pain.", "These signs are caused by the increased blood flow and the release of chemicals in the injured tissue.", "Redness is caused by the dilation of blood vessels.", "Heat is caused by the increased blood flow and the release of inflammatory chemicals.", "Swelling is caused by the leakage of fluid from blood vessels into the injured tissue.", "Pain is caused by the release of inflammatory chemicals and the pressure of the swelling.", "Acute inflammation is a normal part of the healing process.", "However, if it is severe or prolonged, it can damage healthy tissue.", "In some cases, acute inflammation can lead to chronic inflammation, which is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "There are a number of things that can cause acute inflammation, including infection, injury, and autoimmune diseases.", "Infections are caused by bacteria, viruses, or fungi.", "When these organisms enter the body, they can trigger an immune response that leads to inflammation.", "Injuries can also cause inflammation.", "When tissue is damaged, it releases chemicals that attract white blood cells and other immune cells to the area.", "These cells release chemicals that cause inflammation.", "Autoimmune diseases are caused by the body\u2019s immune system attacking its own tissues.", "This can lead to inflammation in the affected tissues.", "Acute inflammation is usually treated with pain relievers, such as ibuprofen or acetaminophen.", "In some cases, corticosteroids may be used to reduce inflammation.", "If the inflammation is caused by an infection, antibiotics may be prescribed.", "Chronic inflammation is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "It is often caused by autoimmune diseases, such as rheumatoid arthritis and Crohn\u2019s disease.", "Chronic inflammation can also be caused by obesity, smoking, and air pollution.", "There is no cure for chronic inflammation, but it can be managed with medication, lifestyle changes, and physical therapy."], "trgs": ["Pamene mnofu wapwetekedwa, chitetezo ca thupi cimatumiza asilikali woyera am'magazi kumalo kumeneko.", "Asilikali amenewo amatulutsa mankhwala amane amapanga njira za magazi kukulako ndi kulola zopitamozo kuenda bwino.", "Zimenezi zimalola zamadzimadzi komanso asilikali woyera am'magazi kutuluka m'njira za magazi kupita pa mnofu wopwetekedwa.", "Zamadzizo zimapanga kotupa kamene kaoneka ndi tumadzi kochedwa edema.", "Asilikali woyera am'magazi amathandiza kumenyana ndi matenda opatsirana ndi kuchotsa mnofu woonongedwa.", "Amachotsano mankhwala womwe amathandizira pakukula kwa mnofu watsopano.", "Zizindikiro zapadera zimenezi za kutupa kowawitsa ndi kufiira, kutentha, kutupa, ndi kuwawa.", "Zizindikiro zimenezi zimayambitsidwa ndi kuchuluka kwa magazi opita ku malowo opwetekedwa ndi kuperekako mankhwala kumeneko.", "Kufiira kumabwera chifukwa cha kukuzidwa kwa njira za magazi.", "Kutentha kumabwera chifukwa cha kukchulukitsidwa kwa mwazi ndi kutulutsa kwa mankhwala opita kukacepetsa kutupako.", "Kutupa kumabwera chifukwa cha madzimadzi kuchokera m'njira za magazi kupita pa mnofu wopwetekedwa.", "Kuwawa kumabwera chifukwa cha kutulutsidwa kwa mankhwala olimbana ndi kutupa komanso chifukwa cha mphamvu ya kutupikana.", "Kutupa kwambiri kwa nthawi yochepa ndi gawo imodzi yakuchira.", "Ngakhale zili tero, ngati yapitirira muyeso kapena kukhalitsa, itha kuwononga minofu ilikale bwino.", "M'nthawi zina, kutupa kwambiri pa nthawi yochepa kutha kubweretsa kutupa kwa nthawi yaitali, ndipo m'kupita kwa nthawi itha kubweretsa kuwawa, ulemala, kapena imfa imene.", "Pali zinthu zambiri zimene zingathe kubweretsa kutupa kwa nthawi yochepa, kuikapo matenda opatsirana, kupwetekedwa, ndi matenda oziteteza okha.", "Matenda opatsirana amabwera ndi mabakitiriya, mavairasi, kapena mafungi.", "Tizulombo tumeneto tukalowa m'thupi, tukhoza kubutsa chitetezo ndi kukhala ndi zotupatupa.", "Kupwetekedwa kutha kubweretsa zotupa.", "Pamene mnofu waonongeka, umachotsa mankhwala amene amakoka asilikali woyera am'magazi ndi asilikali ena achitetezo pamalopo.", "Asilikali amenewa amachotsa zmankhwala amene amabweretsa kutupatupa.", "Matenda achitetezo cha thupi amayambitsidwa ndi chitetezo cha thupi chikamamenyana chokha ndi thupi.", "Zimenezi zitha kubweretsa zotupa m'malo okhudzidwa.", "Kutupa kowawa kumachizidwa ndi mankhwala woletsa ululu, monga ibuprofen kapena acetaminophen.", "Nthawi zina, corticosteroids amagwiritsidwa ntchito kucepetsa kutupa.", "Ngati kutupako kwayambitsidwa ndi zochokera kubwalo, antibiotics ikhoza kupatsidwa.", "Kutupa kokhalitsa ndi matenda amene amakhala kwa nthawi yaitali ndipo angabweretse, kuwawa, ulemala, kapena imfa imene.", "Nthawi zambiri yamayambitsidwa ndi matenda oyamba okha chitetezo, monga rheumatoid arthritis ndi matenda a Crohn\u2019s.", "Kutupa kwa nthawi yaitali kutha kuyambitsidwa ndi kunenepa kwambiri, kusuta fodya ndi mpweya woipa.", "Palibe machiritso a matenda ya kutupikana kwa nthawi yaitali, koma mankhala akhoza kuthandizira, kachitidwe ka zinthu pa umoyo wanu, ndi zochita zolimbitsa thupi."], "factuality": "ok"} -{"id": "mozambique_historical__tittrtfii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The Mozambican Civil War was a conflict that lasted from 1977 to 1992.", "It was fought between the Mozambique Liberation Front (FRELIMO), which had ruled the country since its independence from Portugal in 1975, and the Mozambique National Resistance (RENAMO), a rebel group backed by the Rhodesian and South African governments.", "The war caused widespread devastation and displacement, and led to the deaths of an estimated 1 million people.", "The war began after RENAMO launched an insurgency against FRELIMO in 1977.", "RENAMO was opposed to FRELIMO's socialist policies and its close ties to the Soviet Union.", "The war quickly escalated, and by the early 1980s, RENAMO had control of much of the countryside.", "FRELIMO was forced to rely on Soviet and Cuban military aid to keep RENAMO at bay.", "In 1984, FRELIMO and RENAMO signed a peace agreement, but the fighting continued.", "In 1992, the two sides signed a new peace agreement, which called for a ceasefire and the holding of multiparty elections."], "trgs": ["Nkhondo ya pachiweniweni ya ku Mozambique inayamba mu 1977 ndipo inatha mu 1992.", "Nkhondoyi inali pakati pa gulu la Mozambique Liberation Front (FRELIMO), limene linkalamulira dzikoli kuchokera pamene linalandira ufulu ku dziko la Portugal mu 1975, ndi gulu la Mozambique National Resistance (RENAMO), lomwe ndi la zigawenga zothandizidwa ndi maboma a Rhodesia ndi South African.", "Nkhondoyi inawononga zinthu, kuchititsa anthu kuti athawe ndipo inapha anthu pafupifupi 1 miliyoni.", "Nkhondoyi inayamba pamene a RENAMO anayamba kuchitira zachiwawa gulu la FRELIMO mu 1977.", "Gulu la RENAMO linkadana ndi malamulo amene a FRELIMO anakhazikitsa komanso mgwirizano wake ndi dziko la Soviet Union.", "Nkhondoyi inafalikira mwamsnga ndipo pofika zaka za m'ma 1980, gulu la RENAMO linkalamulira madera ambiri akumidzi.", "Gulu la FRELIMO linkadalira asilikali a ku Soviet ndi a ku Cuba kuti lilimbane ndi gulu la RENAMO.", "Mu 1984, a FRELIMO ndi a RENAMO anasainira pangango la mtendere koma nkhondo inapitirirabe.", "Mu 1992, magulu awiriwa anasainiranso pangano lina la mtendere lomwe linalimbikitsa kuti nkhondo ithe komanso kuchitike zisankho za zipani zambiri."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_249__ittiaoa", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["It was a bright and sunny day in the small village of Locksmiths, and the festival of locks was in full swing.", "The streets were crowded with people, all eager to see the latest and greatest in lockmaking technology.", "There were vendors selling everything from simple padlocks to complex combination locks, and artisans demonstrating their skills in lockpicking and locksmithing.", "In the center of the village square, a large stage had been set up for the day's festivities.", "A group of musicians were playing lively tunes, and a crowd of people were gathered around, clapping and dancing.", "On the stage, a skilled locksmith was demonstrating how to pick a lock, and the crowd was mesmerized by his skill.", "As the sun began to set, the festival came to a close."], "trgs": ["Tsiku lina la chisangalalo cha maloko, dzuwa linkawala kwambiri m'mudzi wina wa anthu otsegula maloko popanda makiyi.", "M'misewu munali anthu ambirimbiri ofuna kuona luso lamakono lopangira maloko.", "Panali mavenda ogulitsa zinthu zambiri monga mapadiloko, komanso maloko ena ovuta kutsegula, panalinso akatswiri amene ankasonyeza mmene amatsegulira maloko popanda kugwiritsa ntchito makiyi.", "Pakatikati pa bwalo la m'mudzimo panali nsanja yokonzekera chisangalalocho.", "Oimba ankaimba nyimbo zabwino ndipo gulu la anthu linasonkhana ndipo linkaomba m'manja uku likuvina.", "Pa nsanjapo panali katswiri wotsegula maloko popanda makiyi amene ankatsegula maloko ndipo anthu ankadabwa kwambiri ndi luso lake.", "Pamene dzuwa linkalowa, chisangalalochi chinathanso."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_356__mwwtwtotiawiiii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["My friend, Abel, and I were walking home from school one day when we saw a blood drive being held at our local community center.", "We were both 17 years old, and we had never donated blood before.", "We decided to stop in and see what it was all about.", "The process of donating blood was actually pretty simple.", "We both filled out a questionnaire and answered some questions about our health history.", "Then, we had our blood pressure checked and our veins were checked to make sure they were big enough.", "Once we were cleared to donate, we each sat down in a chair and had a needle inserted into our arms.", "The blood was collected in a bag, and the whole process took about 15 minutes.", "It felt good to know that we were helping to save lives.", "After we donated, we were given a juice box and a cookie to help us recover.", "We also received a thank-you card from the blood bank.", "I'm glad that Abel and I decided to donate blood.", "It was a quick and easy way to make a difference in the world.", "I encourage everyone to consider donating blood if they are eligible.", "It's a simple act of kindness that can help save lives."], "trgs": ["Tsiku lina ine ndi mnzanga Abel tikuweruka kusukulu tinamva kuti anthu akupereka magazi pabwalo lina la m'mudzi mwathu.", "Tonse tinali ndi zaka 17 ndipo tinali tisanaperekepo magazi.", "Tinaganiza zoima kuti tione zimene zinkachitika.", "Kupereka magaziwo kunali kosavuta.", "Tinalemba pepala lina n'kuyankha mafunso okhudza thanzi lathu.", "Kenako anayeza magazi athu n'kuona ngati mitsempha yathu inali yaikulu bwino.", "Zimenezi zitatheka, tinakhala pampando ndipo anatibaya pamkono ndi singano.", "Magaziwo ankalowa m'kathumba kenakake ndipo zonse zinatenga maminitsi 15 basi.", "Tinasangalala kwambiri kudziwa kuti tikuthandiza kupulumutsa miyoyo.", "Titapereka magaziwo, anatipatsa bokosi la zakumwa komanso mabisiketi kuti thupi libwerere m'chimake.", "Tinalandiranso khadi lotithokoza kuchokera kwa otenga magaziwo.", "Ndikusangalala kuti ine ndi Abel tinaganiza zopereka magazi.", "Inali njira yachidule yothandizira anthu m'dzikoli.", "Ndikulimbikitsa aliyense kuti azipereka magazi ngati ali oyenerera.", "Ndi njira yaing'ono yosonyezera kukoma mtima imene ingapulumutse moyo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_24__atstsssth", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A solo traveler was found safe after spending two nights lost in the Swiss Alps.", "The 25-year-old woman, who has not been identified, was hiking in the mountains when she became separated from her group.", "She was reported missing on Tuesday, and search teams were dispatched to find her.", "The woman was eventually found on Thursday, about 10 miles from where she had been hiking.", "She was cold and dehydrated, but otherwise in good condition.", "She told rescuers that she had been following a trail when she got turned around.", "She spent the night in a cave, and she survived by eating snow and drinking from a stream.", "The woman's experience is a reminder of the importance of being prepared when hiking in the mountains.", "Hikers should always bring a map, compass, and a flashlight, and they should tell someone where they are going and when they expect to return."], "trgs": ["Munthu wina woyenda yekha anapezeka ali bwinobwino atakhala masiku awiri usiku wonse m'mapiri a Swiss Alps.", "Mayi wina wa zaka 25 amene sankadziwika, anakakwera phiri ndipo anasiyana ndi gulu lina la anthu.", "Iye anasowa Lachiwiri ndipo ofufuza anthu anatumidwa kuti akamusakesake.", "Mayiyo anapezeka Lachinayi pa mtunda wa mamailo 10 kuchokera kumene anakwera phiri.", "Anali atazizidwa komanso madzi atatha m'thupi koma ali bwinobwino.", "Anauza anthu amene anamupulumutsa kuti ankatsatira kanjira kenakake kenako anasochera.", "Usiku wina anali m'phanga, ndipo anapulumuka chifukwa ankadya sinowo komanso kumwa madzi a mumtsinje.", "Zimene zinachitikira mayiyu zikutikumbutsa kuti ndi bwino kukonzekera tikamakakwera mapiri.", "Okwera mapiri ayenera kutenga mapu, kampasi ndi tochi, ndipo ayenera kuuza munthu wina kumene akupita komanso nthawi imene akuyembekeza kukabwerako."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_14__wiiotii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["When I was a kid, I would spend hours pouring over magazines.", "I would read every article, look at every picture, and cut out the ones I liked to put in my scrapbook.", "I loved the way magazines could transport me to different worlds and make me think about things in new ways.", "One day, I was reading an article about brain science in a magazine.", "The article was really interesting, and it made me think about how my brain works.", "I realized that I could use my brain to learn anything I wanted, and that was an amazing feeling.", "I've been reading magazines ever since, and I still love the way they can open my mind to new ideas."], "trgs": ["Ndinali mwana ndipo nthawi zambiri ndinkakhala ndikuwerenga magazini.", "Ndinkawerenga nkhani iliyonse, kuona chithunzi chilichonse komanso kudula mbali iliyonse imene yandisangalatsa n'kuiika m'kabuku kanga.", "Ndinkasangalala ndi magazini chifukwa ankanditengera kumayiko osiyanasiyana komanso ankandithandiza kuganiza m'njira yatsopano.", "Tsiku lina ndinawerenga m'magazini za sayansi yokhudza ubongo.", "Nkhani yake inali yosangalatsa ndipo inandichititsa kuganizira mmene ubongo wanga umagwirira ntchito.", "Ndinazindikira kuti ndikhoza kugwiritsa ntchito ubongo wanga kuti ndiphunzire chilichonse ndipo izi zinandisangalatsa kwambiri.", "Kuyambira pamenepo ndakhala ndikuwerenga magazini ndipo ndimasangalala ndi mmene amandithandizira kuti ndidziwe zinthu zatsopano."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_29__ttsitioihits", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The debate about whether animals are happier in the wild or in zoos is a complex one with no easy answers.", "There are many factors to consider, including the individual animal's needs, the type of zoo, and the quality of care provided.", "Some animals, such as elephants, are highly social and need to interact with other elephants in order to thrive.", "In the wild, elephants live in herds of up to 100 individuals.", "They spend their days foraging for food, playing, and socializing.", "In a zoo, elephants may not have the same opportunities to interact with other elephants, which can lead to boredom and frustration.", "Other animals, such as lions, are solitary hunters.", "In the wild, lions live in prides of up to 15 individuals.", "However, each lion within the pride has its own territory and does not interact with other lions very often.", "In a zoo, lions may be able to live in larger enclosures with more space to roam, which can provide them with more opportunities to exercise and explore.", "The type of zoo also plays a role in the welfare of its animals.", "Some zoos are very large and provide their animals with spacious enclosures, while others are smaller and may not have as much space."], "trgs": ["Mtsutso wakuti kodi nyama zimasangalala m'tchire kapena ku zoo ndi wovuta ndipo mayankho ake si ophweka.", "Pali zinthu zambiri zofunika kuziganizira kuphatikizapo zimene nyamazo zimafuna, mtundu wa zoo komanso chisamaliro chimene chimaperekedwa.", "Nyama zina monga njovu zimakonda kukhala pagulu n'kumacheza ndi zinzake kuti zizisangalala.", "M'tchire, njovu zimatha kukhala pa gulu la njovu 100.", "Tsiku lililonse zimakhala zikudya, kusewera komanso kuchitira zinthu limodzi.", "Zonsezi sizichitika ngati njovu ili ku zoo ndipo kusacheza ndi zinzake kumachititsa kuti iziboweka komanso kutaya mtima.", "Nyama zina monga mikango imasaka nyama zokha.", "M'tchire, mikango imakhala m'gulu la mikango yokwana 15.", "Koma mkango uliwonse umakhala ndi dera lake ndipo kawirikawiri suchita zinthu limodzi ndi mikango ina.", "Mu zoo, mikango imakhala mumpanda waukulu ndipo imakhala ndi malo ambiri oyenda amene amathandiza kuti izichita masewera olimbitsa thupi komanso kuona zinthu zatsopano.", "Mmene zoo ilili zimakhudzanso kakhalidwe ka nyama.", "Ma zoo ena amakhala aakulu ndipo amakhala ndi malo ambiri oti nyama ziziyenda pomwe ena amakhala ang'onoang'ono moti nyama sizikhala ndi malo ambiri."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_177__asttsiiitsi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["As I'm driving down the road, I see a goat giving birth in the median.", "She's lying on her side and her two front legs are extended in front of her.", "The baby goat is coming out of her right side and it's head is already visible.", "The mother goat looks up at me and I can see the fear in her eyes.", "She's probably wondering if I'm going to hurt her or her baby.", "I stop the car and get out.", "I walk over to the goat and kneel down next to her.", "I gently stroke her head and tell her that everything is going to be okay.", "The baby goat starts to emerge and I can see that it's a little girl.", "She's crying and her mother licks her clean.", "I watch as the mother goat and baby bond and I feel a sense of peace."], "trgs": ["Ndikuyendetsa galimoto ndinaona mbuzi ikubereka pamalo ena.", "Mbuziyo inagonera chamunthiti ndipo miyendo yake iwiri inaika kutsogolo.", "Mwanayo ankatuluka mbali yakumanja ndipo mutu wake unali utayamba kale kuonekera.", "Mayi wakeyo ankandiyang'ana ndipo ankaoneka kuti akuchita mantha.", "Ankaganiza kuti ndikhoza kumuvulaza kapena kuvulaza kamwanako.", "Ndinaimika galimoto n'kutuluka.", "Ndinapita n'kukagwada pafupi ndi mbuziyo.", "Ndinaisisita pamutu uku ndikuiuza kuti osadandaula palibe vuto lililonse.", "Kamwanako kanayamba kutuluka ndipo ndinazindikira kuti kanali kakakazi.", "Kanayamba kulira ndipo mayi ake anayamba kukanyambita.", "Ndinaona pamene mayiyo anayamba kugwirizana ndi mwanayo komanso kusonyeza kuti sakuchitanso mantha."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_508__tibttosssoha", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The city was a vast, sprawling metropolis, full of life and energy.", "It was a place where anything was possible, and where dreams could come true.", "But for every person who found success in the city, there were many more who struggled to make ends meet.", "These people lived in the slums, in tiny apartments that were often overcrowded and in disrepair.", "They worked long hours for low pay, and they often had to go without basic necessities like food and healthcare.", "One such person was a young woman named Amelia.", "She had come to the city with big dreams, but she quickly found that reality was much different than she had imagined.", "She worked as a waitress in a small diner, and she could barely make enough money to pay her rent.", "She often went to bed hungry, and she was always worried about her future.", "One day, Amelia was walking home from work when she saw a man sitting on a bench.", "He was homeless, and he was holding a sign that said, \"Will work for food.\" Amelia felt sorry for the man, and she decided to buy him a sandwich.", "As she was talking to the man, she learned that his name was Charlie."], "trgs": ["Mzindawu unali waukulu, wopezeka anthu ambiri, wa zochitika zosiyanasiyana komanso wamphamvu.", "Chilichonse chinali chotheka ndipo zimene munthu unkafuna zinkachitika.", "Koma pa munthu aliyense amene zinthu zinkamuyendera bwino mumzindawu, panali anthu ambiri amene ankavutika kupeza zofunika pamoyo.", "Anthuwa ankakhala muzisakasa, m'tinyumba ting'onoting'ono tomwe munkakhala anthu ambiri ndipo sitinkakonzedwa.", "Ankagwira ntchito maola ambiri koma malipiro ochepa, ankakhala opanda zinthu zofunika pamoyo monga chakudya ndi chithandizo cha kuchipatala.", "M'modzi mwa anthu amenewa anali mayi wina dzina lake Amelia.", "Anabwera mumzindawu akuganiza kuti zambiri ziyenda bwino, koma anapeza kuti zinthu zinali zosiyana ndi mmene ankaganizira.", "Ankagwira ntchito yoperekera chakudya pamalo ena aang'ono ndipo ndalama sizinkakwanira kuti alipire lendi.", "Nthawi zambiri ankagona osadya ndipo ankadera nkhawa za m'tsogolo.", "Tsiku lina Amelia akupita kwawo anaona munthu atakhala pa bentchi.", "Iye analibe pokhala ndipo ananyamula chikwangwani chakuti, \"Ndikhoza kugwira ntchito kuti mundipatse chakudya.\" Amelia anamvera chisoni bamboyu ndipo anaganiza zomupatsa chakudya.", "Polankhula naye anamva kuti dzina lake ndi Charlie."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_394__dittfcismttb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Demonetization is the process of removing legal tender from circulation.", "In India, Prime Minister Narendra Modi announced on November 8, 2016, that all \u20b9500 and \u20b91000 banknotes would cease to be legal tender from midnight.", "This move was intended to crack down on corruption and counterfeiting, but it also caused significant disruption and hardship for many people.", "There are several reasons to be skeptical of demonetization.", "First, it is not clear that it will be effective in reducing corruption.", "Corruption is a complex problem that cannot be solved simply by removing cash from circulation.", "In fact, there is some evidence that demonetization may actually increase corruption, as it makes it more difficult for people to track and trace their money.", "Second, demonetization is likely to have a negative impact on the poor.", "Many poor people in India rely on cash for their daily transactions.", "The sudden withdrawal of large-denomination banknotes made it difficult for them to buy food, pay their bills, and access other essential services.", "Third, demonetization has caused significant disruption to the economy.", "Businesses had to close for days or even weeks while they adjusted to the new currency."], "trgs": ["Kuletsa ndalama kumatanthauza kulamula kuti ndalama yovomerezeka mwalamulo isiye kugwiritsidwa ntchito.", "Nduna yaikulu ya ku India, dzina lake Narendra Modi inalengeza pa November 8, 2016, kuti ndalama zonse zapepala za \u20b9500 ndi \u20b91000 zisiye kugwiritsidwa ntchito kuyambira pakati pa usiku.", "Cholinga pochita izi ankafuna kuthetsa vuto lopanga ndalama zachinyengo, koma zinayambitsa chisokonezo komanso mavuto kwa anthu ambiri.", "Pali zifukwa zambiri zochititsa kuti aletse kugwiritsa ntchito ndalama inayake.", "Choyamba sizidziwika ngati zingathandizedi kuchepetsa vuto la chinyengo.", "Chinyengo ndi vuto lalikulu kwambiri lomwe silingathetsedwe pongoletsa ndalama zinazake kuti zizigwiritsidwa ntchito.", "Ndipo pali umboni wakuti kuletsa ndalama ina kuti isagwiritsidwe ntchito kumawonjezera chinyengo ndipo anthu amalephera kulondoloza mmene ndalama zawo zayendera.", "Chachiwiri, anthu ovutika amazunzika kwambiri ndalama inayake ikaletsedwa.", "Anthu ambiri ovutika ku India amadalira ndalama zapepala kuti agule zinthu.", "Kuletsa ndalama ina mwadzidzidzi kumachititsa kuti alephere kugula chakudya, kulipira zinthu kapena kupeza chithandizo chofunika.", "Chachitatu, kuletsa ndalama kwayambitsa chisokonezo pa nkhani zachuma.", "Mabizinesi amaima kwa masiku kapena masabata kuti ndalama yatsopano iyambe kugwira ntchito bwinobwino."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "stt_101__titttliiiistnis", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The dish is said to have originated in the Philippines, where it is known as lechon.", "It is also popular in other parts of Southeast Asia, such as Indonesia, Malaysia, and Thailand.", "To make lechon, a whole pig is gutted and cleaned, then stuffed with a mixture of garlic, ginger, lemongrass, and other spices.", "The pig is then roasted over a fire of charcoal or wood for several hours.", "The result is a juicy, flavorful meat that is perfect for a special occasion.", "Lechon is often served with rice and vegetables.", "It can also be eaten as a main course or as an appetizer.", "If you are ever lucky enough to try lechon, you will not be disappointed.", "It is truly a unique and delicious dish.", "In addition to the traditional method of cooking lechon, there are also several modern variations.", "Some chefs cook the pig in a pit oven, while others use a rotisserie.", "There are also recipes for making lechon in a slow cooker or in the oven.", "No matter how it is cooked, lechon is always a crowd-pleaser.", "It is a hearty and flavorful dish that is perfect for any occasion.", "So if you are looking for a new and exciting dish to try, lechon is definitely worth a look."], "trgs": ["Chakudyachi chinachokera ku Philippines kumene amachitchula kuti lechon.", "Chimapezekanso m'madera ena a ku Southeast Asia monga ku Indonesia, Malasia ndi Thailand.", "Popanga lechon, nkhumba yathunthu imachotsedwa matumbo n'kutsukidwa, kenako amaipaka zokometsera zosakaniza galiki, jinja, lemongrass ndi zinthu zina zonunkhira.", "Kenako amaotcha pamakala kapena pa nkhuni kwa maola angapo.", "Akatero imapsa bwino, kununkhira komanso imakhala yoyenera kudya pa zochitika zapadera.", "Anthu amadya lechon pamodzi ndi mpunga ndi masamba.", "Anthu amadya ngati chakudya chenicheni kapena ngati kautsa mudyo.", "Ngati muli ndi mwayi wolawa lechon, simudzanong'oneza bondo.", "Ndi chakudya chapadera komanso chokoma kwambiri.", "Kuwonjezera pa njira yakumudzi yowotchera lechoni, palinso njira zina zowotchera.", "Ophika ena amaotcha nkhumba mu uvuni ya dzenje pomwe ena amaiotcha ataibaira kumtengo n'kumazunguliza pamoto.", "N'zothekanso kuotcha lechon mu kuka yophika pang'onopang'ono kapena mu uvuni.", "Kaya yaphikidwa bwanji, anthu ambiri amakonda lechon.", "Ndi chakudya chofika pamtima komanso chokoma pa zochitika zilizonse.", "Choncho ngati mukufuna kuyesa chakudya chatsopano, yesani lechon."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_12__mumumumumumu", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Me: What's up with your car? It's been making a weird noise lately.", "Uncle: Yeah, I know. I'm taking it to the mechanic tomorrow.", "Me: Is it going to be expensive.", "Uncle: It might be. The car is old, and parts are hard to come by. But I'm hoping it's just a minor issue.", "Me: Well, good luck. Let me know what the mechanic says.", "Uncle: I will. Thanks.", "Me: Hey, by the way, did you know that nuclear cars are a thing?", "Uncle: No, I didn't. That's interesting.", "Me: Yeah, they're pretty cool. They use nuclear power to generate electricity, which powers the car's motor.", "Uncle: That sounds like it would be really expensive.", "Me: It can be, but it's also a lot more efficient than traditional cars. Nuclear cars can go for hundreds of miles on a single tank of fuel.", "Uncle: Hmm, I'll have to look into that."], "trgs": ["Ine: Yatani galimoto yanu? Tsopano ikuchita phokoso lodabwitsa.", "Malume: Inde ndikudziwa. Ndikupita nayo kwa makaniko mawa.", "Ine: Kuikonza kudzakhala kodula.", "Malume: Mwina. Galimotoyi ndi yakale, zipangizo zake zimasowa. Bola vuto lake likhale laling'ono.", "Ine: Zabwino zonse. Mudzandiuze zomwe a makaniko adzanene.", "Malume: Chabwino. Zikomo.", "Ine: Koma mukudziwa kuti masiku ano kuli magalimoto a nyukiliya?", "Malume: Ayi sindikudziwa. Zochititsa chidwitu.", "Ine: Zoona, n'zabwino kwabasi. Amagwiritsa ntchito mphamvu za nyukiliya kuti apange magetsi amene amachititsa kuti mota yake iziyenda.", "Malume: Ndiye ikhoza kukhala yodula kwambiritu.", "Ine: Ikhozadi koma ndi yabwino kusiyana ndi magalimoto apanowa. Magalimoto a nyukiliya amayenda mtunda wautali kwambiri kungoika mafuta kamodzi.", "Malume: Eee, mwina ndifufuze bwino zimenezo."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_162__atatysbtt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A man walks into a comedy club and orders a filet mignon.", "The waiter brings him the steak and he starts to eat it.", "After a few bites, he stops and says, \"This steak is terrible! It's tough and tasteless.\"", "The waiter replies, \"Well, sir, you did order a filet mignon.\"", "\"Yes, but I didn't order a raw filet mignon!\"", "\"Sir, all of our steaks are served raw. We require our customers to cook them themselves.\"", "\"But I don't know how to cook!\"", "\"That's not our problem. We're a comedy club, not a restaurant.\"", "The man angrily gets up and storms out of the club."], "trgs": ["Munthu wina analowa mu kalabu ya masewero ndipo anaitanitsa mbali yofewa ya nyama ya ng'ombe.", "Woperekera chakudya anamupatsa ndipo anayamba kudya.", "Atangodya pang'ono anasiya kaye n'kunena kuti, \"Nyamayi siili bwino! Ndi yolimba komanso yosakoma.\"", "Woperekerayo ananena kuti, \"Chabwino bwana, koma si ndi imene munaitanitsa.\"", "\"Inde koma sindinaitanitse nyama yosaphika chonchi!\"", "\"Bwana ifetu nyama yathu timapereka kwa anthu yosaphika. Timafuna kuti anthu azikaphika okha.\"", "\"Koma inetu sinditha kuphika!\"", "\"Ndiye si vuto lathu. Ife ndi ochita masewero osati lesitilanti.\"", "Munthuyo anakwiya kwambiri n'kutuluka mukalabuyo."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_129__hhtthattt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["He had been in a car accident, and he was unconscious.", "His parents, who had been driving by when the accident happened, rushed to his side.", "They were frantic with worry.", "The paramedics arrived and loaded the boy into an ambulance.", "His parents followed in their car, their hearts pounding with fear.", "At the hospital, the doctors examined the boy and determined that he had a concussion and a broken leg.", "They admitted him to the hospital and began treatment.", "The boy's parents stayed by his side, never leaving him alone.", "They watched over him as he slept, their hearts filled with love and hope."], "trgs": ["Anachita ngozi ya galimoto ndipo anali chikomokere.", "Makolo ake, amene ankayendetsa galimoto pa nthawi ya ngoziyo, anathamangira kumene iye anali.", "Ankada nkhawa kwambiri.", "Othandiza anthu pakachitika ngozi anafika ndipo anatengera mwanayo mu ambulasi.", "Makolo ake anamutsatira pa galimoto yawo uku mitima ikugunda chifukwa cha mantha.", "Kuchipatalako madokotala atafufuza anapeza kuti ali ndi vuto mu ubongo komanso mwendo wathyoka.", "Anamugoneka m'chipatala n'kuyamba kumuthandiza.", "Makolo ake ankakhala pambali pake, ndipo sankamusiya yekha.", "Ankamuyang'ana akagona ndipo ankamukonda komanso kuyembekezera kuti akhala bwino."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_101__rpibtitssopat", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"Royalty,\" said the Blacksmith, \"is a curious thing. It's a kind of magic, really.", "People get all worked up about it, and they don't even know why.", "It's not as if kings and queens have any real power, these days. They're just figureheads.", "But people still seem to need them.", "They need someone to look up to, someone to represent the idea of the nation.\" The Blacksmith paused.", "\"I suppose it's a kind of comfort,\" he continued.", "\"To know that there's someone out there who's better than you.", "Someone who's got it all sorted out.", "Someone who can make the world a better place.", "Of course, it's all an illusion. But that doesn't make it any less important.", "People need their illusions. They need to believe in something.", "And if that something is a king or a queen, then so be it.\"", "The Blacksmith paused for a moment, then smiled."], "trgs": ["Wogwira ntchito ya zitsulo ananena kuti \"Royalty, ndi yochititsa chidwi kwambiri. Tingati ndi yodabwitsa kwambiri.", "Anthu amadzidzimuka akamva, ndipo sadziwa chifukwa chake.", "Sikuti mafumu aamuna ndi aakazi amakhala ndi mphamvu zinazake masiku ano. Amangoimira mphamvu zinazake.", "Koma anthu amafunabe.", "Amafuna munthu woti azimudalira, komaso aziwaimira kuboma.\" Anatero wogwira ntchito ya zitsulo uja.", "Anapitiriza kuti, \"ndi mbali yotonthozera munthu.\"", "\"Kungodziwa kuti kunjaku kuli winawake wabwinoko kuposa iweyo.", "Winawake amene angathandize kuti zinthu zonse zikhale m\u2019malo.", "Amene akhoza kusintha zinthu m'dziko kuti likhale labwino.", "Koma izi n'zongoganiza. Ngakhale zili choncho, izi sizichititsa kuti zikhale zosafunika.", "Anthu amafuna zimene akuganiza. Amafunika kukhulupirira chinachake.", "Ndiye angati wina ndi mfumu kapena mfumukazi, zikhale momwemo.\"", "Wogwira ntchito zazitsuloyo anaima kwakanthawi kenako anamwetulira."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_534__tshotstfsbhasb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The Old Man and the Sea", "Santiago, an old Cuban fisherman, has gone eighty-four days without catching a fish.", "He is the oldest man in the village, and the youngest, Manolin, no longer wants to fish with him because the old man is unlucky.", "One day, Santiago sets out in his skiff and hooks a giant marlin.", "The marlin is so big that it pulls the skiff far out to sea.", "Santiago fights the marlin for two days and nights, but he cannot bring it in.", "The marlin is too heavy, and the old man is too tired.", "Finally, the marlin begins to tire.", "Santiago is able to get a harpoon into the marlin, and he kills it.", "But the marlin is so big that Santiago cannot bring it into the boat.", "He ties the marlin to the side of the boat and begins to row back to shore.", "A school of sharks follows the boat, and they begin to eat the marlin.", "Santiago fights the sharks off, but he cannot stop them all.", "By the time he reaches shore, only the head and the tail of the marlin are left."], "trgs": ["Munthu Wachikulire Ndiponso Nyanja", "Msodzi wina wa ku Cuba dzina lake Santiago anakhala masiku 84 osapha nsomba.", "Anali wachkulire kwambiri m'mudzi monsemo ndipo wamng'ono kwambiri dzina lake Manolin, sankafuna kukawedza naye chifukwa wachikulireyo anali watsoka.", "Koma tsiku lina, Santiago anawedza chinsomba chachikulu kwambiri.", "Chinsombacho chinali chachikulu moti chinakokera mbedzayo kutali kwambiri panyanja.", "Santiago analimbana nayo nsombayo kwa masiku awiri koma sanathe kuivuula m'madzimo.", "Nsombayo inali yolemera kwambiri ndipo wachikulireyo anali atatopa.", "Kenako chinsombacho chinayamba kutopa.", "Santiago anakwanitsa kupha chinsombacho pogwiritsa ntchito harpoon.", "Koma inali yaikulu kwambiri moti Santiago sanathe kuikweza mu boti.", "Iye anamangirira nsombayo kuboti n'kuyamba kuikokera kugombe.", "Gulu la mashaki linayamba kutsatira botilo n'kumadya nsombayo.", "Santiago anayamba kulimbana ndi mashakiwo koma sanakwanitse kuwaletsa.", "Pamene ankafika kumtunda, chinsombacho chinangotsala mutu ndi chipsepse."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_633__ttiiatihidiihit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The police will likely take the person to the station and question him.", "They will want to know where he got the wallet and why he was carrying it.", "If the person cannot provide a satisfactory explanation, he may be arrested and charged with theft.", "If the person is arrested, he will be taken to jail and held until his trial.", "At his trial, the prosecution will have to prove beyond a reasonable doubt that he is guilty of theft.", "The defense will have the opportunity to present evidence and witnesses that may help to exonerate the person.", "If the person is found guilty, he may be sentenced to jail time, probation, or community service.", "He may also be ordered to pay restitution to the victim of the theft.", "In some cases, the person may be able to avoid criminal charges by entering into a diversion program.", "Diversion programs are designed to help people who have committed minor crimes avoid the criminal justice system.", "In a diversion program, the person may be required to complete community service, pay restitution, or attend counseling.", "If the person is found not guilty, he will be released from jail and the charges against him will be dropped.", "He will be able to go on with his life without a criminal record.", "It is important to note that the above is just a general overview of what may happen to a presumed thief who is held by police.", "The specific circumstances of each case will vary, and the outcome may depend on a number of factors, such as the evidence available, the person's criminal history, and the judge or jury's decision."], "trgs": ["Apolisi adzamutenga n'kupita naye kupolisi kuti akamufunse mafunso.", "Amafuna kudziwa kuti kachikwamako anakatenga kuti ndipo n'chifukwa chiyani ali nako.", "Ngati munthuyo safotokoza bwino akhoza kumangidwa n'kuimbidwa mlandu wa kuba.", "Munthu akamangidwa ankapita kundende mpaka tsiku la mlandu wake.", "Pa mlanduwo, oweruza adzafufuza kwambiri kuti atsimikizire zoti iye ali ndi mlandu wakuba.", "Omuimira pa mlandu anafunika kupereka umboni komanso kukhala ndi mboni zosonyeza kuti munthuyo ndi si wolakwa.", "Ngati munthuyo ndi wolakwa ankatsekeredwa m'ndende, kuuzidwa kuti akhale pa ndende yapakhomo kapena kuti agwire ntchito ina m'malo mopita kundende.", "Akhozanso kuuzidwa kuti apereke ndalama zopepesera munthu amene anaberedwayo.", "Nthawi zina munthu akhoza kupewa kuimbidwa mlandu polowa mu pulogalamu ina yotchedwa diversion.", "Pulogalamu imeneyi imathandiza anthu amene apalamula milandu ing'onoing'ono kuti asayimbidwe mlandu ngati wapalamula zazikulu.", "Mu pulogalamuyi munthu amafunika kugwira ntchito zina, kulipira ndalama yopepesera kapena kupatsidwa malangizo.", "Ngati munthu apezeka kuti ndi wosalakwa, amamasulidwa kundende ndipo milandu yonse imathetsedwa.", "Amapitiriza kuchita zinthu zonse pamoyo wake popanda mbiri yoti anapalamula mlandu.", "Kumbukirani kuti zimene tanena pamwambapa ndi chidule cha zimene zingachitike ngati munthu wagwidwa ndi apolisi ndipo akukayikiridwa kuti waba.", "Zochitika pa mlandu uliwonse zimasiyana, ndipo zotsatira zake zimadalira zinthu zambiri monga umboni umene ulipo, mbiri ya munthuyo pa nkhani yopalamula komanso zimene oweruza angagamule."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_102__tttohhttwtte", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The couple, a renowned linguist and a world-renowned pastry chef, had been trying for a baby for years.", "They had been to every doctor and specialist they could find, but nothing seemed to work.", "The linguist was starting to lose hope, and the pastry chef was worried that their reputation would be ruined if they couldn't have a child.", "One day, the linguist was working on a new translation of a difficult poem when he had a breakthrough.", "He realized that the key to having a child was to find a way to combine their two passions.", "He called the pastry chef and told her his idea.", "The pastry chef was skeptical at first, but she agreed to give it a try.", "They spent the next few months working on a new recipe for a cake that would be infused with the linguist's love of language and the pastry chef's love of baking.", "When the cake was finally finished, they took it to the premier of a new play that the linguist was translating.", "They waited until the after-party, and then they cut the cake and served it to everyone.", "The cake was a huge hit.", "Everyone loved the taste, and they were all impressed by the story behind it."], "trgs": ["Banja lina la katswiri wa zilankhulo ndi katswiri wa zophikaphika lakhala likuyesetsa kwa zaka zambiri kuti likhale ndi mwana.", "Apita kwa madokotala komanso akatswiri osiyanasiyana koma sizinathandize.", "Katswiri wa zilankhuloyo anayamba kutaya mtima ndipo wa zophikaphikayo ankadandaula kuti mbiri yake idzaipa ngati alibe ana.", "Tsiku lina katswiri wa zilankhuloyo akumasulira ndakatulo yovuta anatulukira zinazake.", "Anazindikira kuti njira imodzi yothandiza kuti akhale ndi ana ndi kupeza njira yolumikizira zinthu ziwiri zimene onse amakonda.", "Iye anaitana katswiri wa zophikaphikayo n\u2019kumuuza mfundo imeneyi.", "Poyamba, katswiri wa zophikaphikayo ankakayikira koma kenako anafuna ayesere.", "Anakhala miyezi ingapo akupeza kaphikidwe katsopano ka keke kamene kanaphatikiza zimene katswiri wa zilankhuloyo amakonda ndi zimene katswiri wa zophikaphikayo amakonda.", "Atamaliza kuphika kekeyo anapita nayo kuchisangalalo cha kumalo amene katswiri wa zilankhuloyo ankagwira ntchito yomasulira.", "Iwo anadikira mpaka kumapeto kwa chisangalalocho kenako anadula keke ija n'kugawira aliyense.", "Ambiri anasangalala kwambiri ndi kekeyi.", "Aliyense anaikonda ndipo anasangalala kwambiri ndi mbiri ya kekeyo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_465__hithitthpthi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Hockey is a fast-paced, physical sport that is played on ice.", "It is played with two teams of six players each, with one goaltender.", "The object of the game is to score goals by shooting the puck into the opponent's net.", "Hockey is a popular sport in Canada, the United States, and Europe.", "It is also an Olympic sport.", "The first indoor hockey game was played in Montreal, Canada, in 1875.", "The National Hockey League (NHL) was established in 1917.", "Hockey is a demanding sport that requires a high level of skill and athleticism.", "Players must be able to skate, shoot, pass, and stickhandle at a high level.", "They must also be able to think quickly and make split-second decisions.", "Hockey is a great sport for people of all ages.", "It is a fun and challenging way to stay active."], "trgs": ["Hokey ndi masewero ochitika mofulumira kwambiri ndipo amachitikira pa aisi.", "Pamakhala matimu awiri okhala ndi osewera 6 komanso goli.", "Cholinga chimakhala kugoletsa pomenya mpira kulowetsa muneti.", "Masewera a Hokey ndi otchuka ku Canada, ku United States ndi ku Europe.", "Amachitikanso pa masewera a Olympic.", "Masewera oyamba a hockey anaseweredwa ku Montreal m'dziko la Canada mu 1875.", "Mpikisano wa Hokey wa M'dziko Lonse (NHL) unayamba mu 1917.", "Masewera a hockey amafuna luso komanso kumasuka thupi kwambiri.", "Osewera afunika kudziwa kuyenda pa aisi, kumenya mpira, kupatsira anzawo komanso kugwiritsa ntchito bwino ndodo yosewerera.", "Ayenera kuganiza mwamsanga, komanso kusankha zochita pompopompo.", "Hockey ndi masewera a anthu a misinkhu yonse.", "Ndi njira yabwino yothandiza kuti munthu akhale wochangamuka."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_192__whsiitiiiiitwww", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Were it within my power to impart to you the incredibly detailed information concerning my deepest fear, I would do so without hesitation.", "However, such knowledge is not mine to give.", "Suffice it to say that my greatest dread is something so insidious and far-reaching that it defies description.", "It is a terror that lurks in the shadows, waiting to pounce at the most unexpected moment.", "It is a predator that feeds on my very essence, leaving me feeling weak and vulnerable.", "This insidious fear has been with me for as long as I can remember.", "It has shaped my life in ways that I am only beginning to understand.", "I have become a recluse, afraid to venture out into the world lest I come face to face with my worst nightmare.", "I have lost friends and family, and my relationships have suffered.", "I am constantly on edge, waiting for the other shoe to drop.", "I know that I am not alone in my suffering.", "There are others who share my burden.", "We are a community of the damned, united by our fear.", "We are the ones who walk in the shadows, afraid of the light.", "We are the ones who are haunted by the past, and who live in fear of the future."], "trgs": ["Ndikanakhala ndi mphamvu yokufotokozerani zonse zimene zimandichititsa mantha, ndikanakufotokozerani mosakayikira chilichonse.", "Koma ine si woyenera kunena zinthu zimenezo.", "Ndinganene kuti zimene ine ndimaopa zinayambira patali kwambiri ndipo n'zovuta kuzifotokoza.", "Ndi mantha amene amakhala pafupi, n'kutulukira mwadzidzidzi pa nthawi imene sindinkayembekezera.", "Ali ngati chinyama chomwe chimandidya n'kundisiya ndili wofooka komanso wosatetezeka.", "Mantha amenewa akhala nane kwa nthawi yaitali kwambiri.", "Zachititsa kuti ndikhale mtundu wa munthu amene ndikungoyamba kumene kumumvetsa.", "Ndimapewa anthu ndipo ndimaopa kuonekera poganiza kuti zomwe ndimaganiza kuti zingandichitikire zidzachitikadi.", "Ndasiyana ndi anzanga komanso achibale anga ndipo ubwenzi wanga ndi anthu wasokonezeka kwambiri.", "Nthawi iliyonse ndimakhala pampanipani kudikira kuti zoipa zina zichitika.", "Ndikudziwa kuti si ndekha amene ndikuvutika chonchi.", "Pali anthu enanso amene akukumana ndi mavuto omwewa.", "Ndife anthu amene timazunzika ndipo timafanana pa nkhani ya mantha.", "Timakhala ngati tikuyenda mumdima n'kumaopa kuwala.", "Timazunzika ndi zinthu zimene zinachitika m'mbuyo, komanso kuopa zimene zingachitike m'tsogolo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_446__ghgwggwwggwggggg", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Grandmother is sitting in her rocking chair, knitting a sweater.", "Her granddaughter, a teenager, is sitting on the couch, watching TV.", "Grandmother: I remember when I was your age, we didn't have any of these fancy gadgets.", "We had to go outside and play.", "Granddaughter: I know, Grandma. You've told me that story a million times.", "Grandmother: Well, it's true!", "We had to use our imaginations to have fun.", "We didn't have all these video games and computers to entertain us.", "Granddaughter: But I like video games and computers. They're fun.", "Grandmother: I'm not saying they're not fun, but they're not the same as playing outside.", "When you play outside, you get exercise and you meet new people.", "Granddaughter: I know, Grandma. But I still like video games.", "Grandmother: Well, I guess you're just a product of your generation.", "Granddaughter: I guess so.", "[Grandmother smiles and goes back to knitting.", "Granddaughter goes back to watching TV.]"], "trgs": ["Agogo akhala pa mpando woti azisunthasuntha ndipo akusoka juzi.", "Chidzukulu chake chachikazi, namwali, wakhala pa sofa, n'kumaonera TV.", "Agogo: Ndikukumbukira kuti ndili msinkhu wakowo kunalibe zinthu ndiponso zipangizo ngati zimenezi.", "Tinkapita kukasewera panja.", "Chidzukulu: Ndikudziwa agogo. Mwakhala mukundiuza zimenezo kambirimbiri.", "Agogo: Eya, zoona!", "Tinkaganiza kuti tipeze zinthu zosangalatsa.", "Kunalibe masewera a pa kompyuta, kapena makompyuta enieniwo kuti tizisangalala nawo.", "Chidzukulu: Koma ine ndimakonda makompyuta ndi masewera a pa kompyuta. Ndi zosangalatsa.", "Agogo: Sindikunena kuti si zosangalatsa kungoti ndi zosiyana ndi kukasewera panja.", "Ukamasewera panja thupi limakhala lamphamvu ndipo umadziwana ndi anthu ena.", "Chidzukulu: Ndikudziwa agogo. Koma ndimakonda masewera a pa kompyuta.", "Agogo: Chabwino, ndikuganiza kuti ungochita zinthu mogwirizana ndi m'badwo wako.", "Chidzukulu: Ndi chonchodi.", "[Agogo akumwetulira kenako n'kuyambiranso kuluka.", "Chidzukulu chikupitiriza kuonera TV.]"], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_140__tfitftiiit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The influences of religion on music are vast and varied.", "From the chanting of hymns in ancient temples to the soaring melodies of gospel songs, music has long been used to express religious beliefs and emotions.", "In many religions, music is seen as a way to connect with the divine.", "The sounds and rhythms of music can create a sense of awe and reverence, and can help to transport the listener to a higher plane of consciousness.", "For example, in Hinduism, music is considered to be a form of yoga.", "The practice of kirtan, or devotional chanting, is said to help to purify the mind and open the heart to the divine.", "In Buddhism, music is often used as a form of meditation, helping to focus the mind and bring about a state of calm and tranquility.", "In addition to its spiritual role, music can also be used to address social and political issues.", "In the civil rights movement, for example, music played a powerful role in mobilizing people and inspiring them to fight for justice.", "The songs of Martin Luther King Jr, Mahalia Jackson, and others helped to give voice to the hopes and dreams of African Americans, and helped to bring about a more just and equitable society."], "trgs": ["Chipembedzo chimakhudza kwambiri nyimbo m'njira zosiyanasiyana.", "Kale anthu ankaimba nyimbo zotamanda Mulungu pomwe masiku ano kuli nyimbo za gospel zambiri ndipo anthu akhala akugwiritsa ntchito nyimbo kuti asonyeze zimene amakhulupirira komanso mmene akumvera mumtima.", "M'zipembedzo zambiri anthu amaona kuti kuimba kumawathandiza kuti azigwirizana ndi Mlungu.", "Mawu ndi kaimbidwe ka nyimbo zimawachititsa kuti azikhala ndi mantha enaake, ndipo izi zimathandiza kuti maganizo a munthu womvetsera asinthe n'kukhala apamwamba.", "Mwachitsanzo, Ahindu amaona kuti nyimbo ndi mbali ya yoga.", "Amanena kuti kirtan, kapena kuti kuloweza nyimbo kumathandiza kuti maganizo akhale oyera komanso mtima ukhale woyenera kulandira mawu a Mulungu.", "Abuda amaona kuti nyimbo zimawathandiza kuganiza mozama, kukhazikika maganizo komanso kupeza mtendere wa mumtima.", "Kuwonjezera pa kuthandiza mwauzimu, nyimbo zimathandizanso kulimbana ndi mavuto okhudza ndale komanso kakhalidwe ka anthu m'dziko.", "Magulu olimbikitsa ufulu wa anthu amagwiritsa ntchito nyimbo pofuna kuti anthu ayambe kumenyera nkhondo chilungamo.", "Nyimbo za Martin Luther King Jr, Mahalia Jackson ndi anthu ena zinathandiza anthu akuda a ku America amene mawu awo sankamveka ndipo zinathandiza kuti pakhale chilungamo anthu n'kumaonana kuti ndi ofanana."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_558__tipdtptit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The peacock is a large and colorful bird that is native to Asia.", "It is known for its beautiful plumage, which is made up of iridescent blue, green, and purple feathers.", "Peacocks are also known for their elaborate courtship displays, which they perform to attract mates.", "During these displays, the male peacock will spread his tail feathers and fan them out to create a large, colorful fan.", "The female peacock will then choose a mate based on the size and beauty of his tail feathers.", "Peacocks are also known for their intelligence and ability to learn.", "They can be trained to perform tricks and can even be taught to talk.", "In addition to their beauty and intelligence, peacocks are also important members of the ecosystem.", "They help to control the population of insects and other pests, and their droppings can help to fertilize the soil."], "trgs": ["Pikoko ndi mbalame yaikulu komanso yokongola imene imapezeka ku Asia.", "Ili ndi nthenga zokongola, za mtundu wa buluu, girini ndi pepo.", "Mbalamezi zikafuna kupanga ubwenzi wa yaimuna ndi yaikazi zimachitanso zinthu zosangalatsa kwambiri.", "Pa nthawiyi, yaimuna imatambasula chipsepse chake kukhala ngati fani yaikulu komanso yokongola.", "Ndiyeno yaikazi imasankha mwamuna mogwirizana ndi kukula kwa nthenga zachipsepse komanso kukongola kwake.", "Mapikoko ndi anzeru kwambiri ndipo amatha kuphunzira zinthu.", "Amatha kuphunzitsidwa zinthu zosiyanasiyana ngakhale kulankhula ndi anthu.", "Kuwonjezera pa nzeru ndi kukongola, mapikoko amathandizanso kwambiri m'chilengedwe.", "Amathandiza kuti tizilombo towononga tisachuluke komanso manyowa ake amathandiza kuti nthaka ikhale yachonde."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_164__ittittiiii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I sit on the edge of the bed, my feet dangling over the side.", "The air is thick with the smell of sweat and sex.", "The sheets are tangled around my legs, and I can feel the warm imprint of his body on the mattress next to me.", "I reach for the postcard on the nightstand and write my name and address on the front.", "Then I turn it over and begin to write \"Dearest Ted,\" I write. \"I'm having the time of my life here in Italy.", "The weather is perfect, the food is delicious, and the people are so friendly.", "I've been swimming in the ocean, exploring the ruins of ancient cities, and eating the best things the country has to offer.\"", "I think of Ted's disintrest in outdoor activities and his bland cooking. I glance at Alfonso.", "\"I'm enclosing this postcard with a picture of the beach where I'm staying.", "It's a beautiful spot, with white sand and crystal-clear water.\""], "trgs": ["Ndimakhala pabedi, mapazi anga n'kumalendewera m'mbali.", "Mpweya wadzaza ndi kafungo ka thukuta ndi kugonana.", "Nsalu zoyala zapindika chakumiyendo ndipo ndikumva kutenthera kwa thupi lake pa matiresi pafupi ndi ineyo.", "Ndinatenga kakhadi kamene kanali pasitandi ina n'kulembapo dzina langa komanso kumene ndimakhala.", "Kenako ndinatembenuza khadilo n'kuyamba kulembera \"Wokondedwa wanga Ted,\" Ndinalemba kuti, \"Ndikusangalala kuno ku Italy.", "Nyengo ndi yabwino, chakudya ndi chokoma komanso anthu ake ndi ochezeka.", "Ndakhala ndikusambira m'nyanja yaikulu, kuona mabwinja a mizinda yakale komanso kudya zinthu zina za m'dzikoli.\"", "Ndinkaganiza zoti Ted sakonda kucheza panja ndipo saphika bwino. Ndinamuyang'anitsitsa Alfonso.", "\"Pamodzi ndi khadiyi ndikutumiza chithunzi cha kugombe limene ine ndikukhala.", "Ndi malo okongola kwambiri, pali mchenga woyera komanso madzi oyera kwambiri.\""], "factuality": "ok"} -{"id": "cameroon_historical__ttitdtiic", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The history of Cameroon is long and complex, dating back to the earliest human settlements in the region.", "The area was first settled by Bantu peoples around 3000 BCE, and it was later conquered by the Kanem-Bornu Empire in the 11th century.", "In the 15th century, the Portuguese arrived in Cameroon and established trade relations with the local people.", "The region was later colonized by Germany in the 1880s, and it became a German colony known as Kamerun.", "During World War I, Cameroon was occupied by British and French forces, and it was divided between the two countries after the war.", "The British-controlled region became known as Southern Cameroons, while the French-controlled region became known as French Cameroon.", "In 1960, Southern Cameroons became independent from Britain, and it merged with French Cameroon to form the Federal Republic of Cameroon.", "In 1972, the federal system was abolished and Cameroon became a unitary state.", "Cameroon has experienced a number of political and economic challenges in recent years."], "trgs": ["Mbiri ya Cameroon ndi yakalekale komanso yovuta, ndipo imayambira pamene anthu akale kwambiri ankakhala m'derali.", "Poyamba m'derali munkakhala anthu otchedwa a Bantu cha m'ma 3000 BCE, ndipo kenako linagonjetsedwa ndi Ufumu wa Kanem-Bornu m'zaka za m'ma 1000.", "M'zaka za m'ma 1400 Apwitikizi anafika ku Cameroon ndipo anakhazikitsa ubale ndi anthu a kumeneko.", "Kenako derali linali pansi pa utsamunda wa dziko la Germany m'ma 1880, ndipo linkatchedwa kuti Kamerun.", "Pa nthawi ya Nkhondo Yoyamba ya Padziko Lonse, dziko la Cameroon linagonjetsedwa ndi asilikali a Britain ndi France ndipo linagawidwa m'mayiko awiri pambuyo pa nkhondoyo.", "Mbali imene kunali asilikali a Britain kunkatchedwa ku Southern Cameroons pomwe kumene kunali asilikali a France kunkatchedwa French Cameroon.", "Mu 1960, anthu a ku Southern Cameroons analandira ufulu kuchokera ku dziko la Britain ndipo anaphatikizana ndi anthu aku French Cameroon kuti apange dziko limodzi lotchedwa Federal Republic of Cameroon.", "Mu 1972 chitaganya chinathetsedwa ndipo dziko lonse la Cameroon linakhala limodzi.", "Dziko la Cameroon lakhala likukumana ndi mavuto azandale komanso azachuma posachedwapa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_61__mesgspgttttg", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Mystery surrounds disappearance of Eva Green.", "Eva Green, a 25-year-old woman from London, has been missing for over a week.", "She was last seen on February 25th, leaving her apartment in the city's Notting Hill neighborhood.", "Green is described as being 5'6\" tall, with long brown hair and green eyes.", "She was last seen wearing a black coat, jeans, and a white t-shirt.", "Police have said that they are concerned for Green's safety and are asking anyone with information about her whereabouts to come forward.", "Green's family and friends are desperate for news of her.", "They have been posting flyers and distributing missing person's posters around the city.", "They have also set up a Facebook page to help spread the word about her disappearance.", "The police have not yet released any information about possible suspects or motives in Green's disappearance.", "They are asking anyone with information to come forward, no matter how small.", "Green's disappearance is a mystery, but her family and friends are hopeful that she will be found safe and sound."], "trgs": ["Kusowa kwa Eva Green kunadabwitsa kwambiri anthu.", "Eva Green, anali mayi wa zaka 25 wa ku London, amene anasowa kwa nthawi yoposa sabata imodzi.", "Tsiku lomaliza limene anaoneka linali pa February 25, ndipo ankachoka kwawo pafupi ndi mzinda wa Notting Hill.", "Green ankafotokozedwa kuti anali wamtali 5'6\", wa tsitsi lofiirira komanso maso a girini.", "Anaonedwa komaliza atavala sikumba ya kuda ya jini komanso tisheti yoyera.", "Apolisi anati akuopa kuti Green angakhale pangozi ndipo anapempha kuti aliyense amene akudziwa kumene ali afotokoze.", "Achibale komanso anzake a Green ankafunitsitsa kudziwa kumene ali.", "Iwo akhala akuika zikwangwani komanso kugawira anthu ena maposita mumzinda wonse.", "Anatsegulanso akaunti ya Facebook kuti afalitse uthenga wokhudza kusowa kwake.", "Apolisi sananene chilichonse zokhudza anthu amene akuwakayikira komanso cholinga chomwe Green anasowera.", "Akupempha kuti aliyense amene angadziwe za iye, ngakhale zochepa, ayenera kufotokoza.", "Green anasowa modabwitsa koma achibale ake ndi anzake amakhulupirira kuti adzapezeka ali bwinobwino."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_546__tityniyttbisotwahstibyiw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Trimming your dog's nails is a necessary part of grooming, but it can be a daunting task for some pet owners.", "If you're not sure how to trim your dog's nails, don't worry - it's easier than you think.", "The first step is to gather your supplies.", "You'll need a pair of sharp scissors or a nail clipper, a styptic powder or pencil, and a towel.", "Next, you'll need to clip your dog's nails in a comfortable place.", "If your dog is nervous, try clipping their nails in a quiet room where they can't see out the window.", "You may also want to have someone help you hold your dog still.", "To trim your dog's nails, start by gently grasping their paw.", "Then, use your scissors or clippers to clip the tip of the nail.", "Be careful not to cut too short, as this can cause pain and bleeding.", "If you do cut your dog's nail too short, apply a styptic powder or pencil to stop the bleeding.", "Styptic powders and pencils are available at most pet stores.", "Once you've trimmed all of your dog's nails, be sure to reward them with a treat.", "Trimming nails can be a stressful experience for some dogs, so it's important to make it a positive experience.", "With a little practice, you'll be able to trim your dog's nails like a pro.", "And your dog will be happy to have their nails trimmed, too!", "Here are a few additional tips for trimming your dog's nails:", "* Start by trimming the nails on your dog's front paws.", "This is usually the easiest place to start.", "* If your dog is nervous, try trimming their nails one at a time.", "* Be sure to trim the nails evenly.", "You don't want one nail to be shorter than the others.", "* If you're not sure how to trim your dog's nails, ask your veterinarian or a groomer for help.", "With a little care and attention, you can keep your dog's nails trimmed and healthy."], "trgs": ["Kuwenga zala za galu n'kofunika kwambiri kuti azioneka bwino koma anthu ambiri oweta agalu zimawavuta.", "Ngati simudziwa kawengedwe ka zala za galu, musadandaule - n'kosavuta.", "Choyamba muyenera kupeza zipangizo.", "Pamafunika sizasi yakuthwa kapena chowengera, paudala wake kapena pensulo ndiponso kansalu.", "Kenako mumayamba kuwenga galu wanu pamalo abwino.", "Ngati galu wanu amachita mantha muzimuwengera m'chipinda cha phee chimene sangaone kunja kudzera pawindo.", "Mwina mungafune kuti ena akuthandizeni kumugwira kuti asamayendeyende.", "Pomuwenga, muziyamba ndi kumugwira bwinobwino phazi lake.", "Kenako gwiritsani ntchito sizasi kapena chowengera kuti mudule kumapeto kwa chikhadabo.", "Koma si bwino kuzifupikitsa kwambiri chifukwa magazi akhoza kuyamba kutuluka ndipo adzamva kupweteka.", "Ukafupikitsa kwambiri, ndi bwino kuikapo paudala kapena pensulo yoletsa kutuluka kwa magazi.", "M'malo ogulitsira zinthu za ziweto mumapezeka paudala ndi mapensulo amenewa.", "Mukamaliza kumuwenga muzimupatsa kenakake pomuthokoza.", "Agalu ambiri sakonda kuwengedwa zala ndiye ndi bwino kuwachititsa kuti aziona kuti ndi zabwino.", "Mukamayeserera kangapo mudzazolowera kuwenga galu mwaukatswiri.", "Galu wanu azisangalalanso mukamamuwenga!", "Mfundo zina zothandiza powenga agalu ndi izi:", "* Choyamba muziwenga zala zakutsogolo.", "Apa ndi poyambira posavuta.", "* Ngati galu wanu amachita mantha, yesani kuwenga chala chimodzi pa nthawi imodzi.", "* Muziwenga bwino kuti zikhale zofanana.", "Chikhadabo china chisafupike kusiyana ndi zinzake.", "* Ngati simudziwa kawengedwe kake, funsani madokotala a ziweto kapena osamalira agalu kuti akuthandizeni.", "Mukamakhala ndi chidwi komanso kusamalira galu wanu zala zake zidzakhala zabwino kwambiri."], "factuality": "ok"} -{"id": "ivory_coast__itghihgitth", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Ivory Coast is a country in West Africa that has been in the midst of a civil war since 2010.", "The conflict began after incumbent president Laurent Gbagbo refused to accept defeat in the 2010 presidential election.", "Gbagbo was eventually ousted by forces loyal to Alassane Ouattara, who was declared the winner of the election.", "However, the conflict has continued, with sporadic violence breaking out in the country.", "In 2017, there were hopes that the country would finally be able to move on from the civil war.", "However, these hopes were dashed when Gbagbo was acquitted of charges of crimes against humanity by the International Criminal Court.", "Gbagbo's acquittal was seen as a blow to the peace process, and it led to renewed violence in the country.", "In 2018, the United Nations Security Council imposed sanctions on Gbagbo and his supporters.", "The sanctions were aimed at pressuring Gbagbo to end his support for violence in the country.", "The sanctions have had some success, and there has been a decrease in violence in Ivory Coast since they were imposed.", "However, the country is still far from stable."], "trgs": ["Ivory Coast ndi dziko la ku West Africa momwe mwakhala nkhondo zapachiweniweni kuyambira mu 2010.", "Mkanganowu unayamba pamene pulezidenti Laurent Gbagbo anakana kuvomereza kuti wagonja pa chisankho cha pulezidenti mu 2010.", "Gbagbo anachotsedwa pampando ndi asilikali amene ankatsatira Alassane Ouattara amene analengezedwa kuti wawina.", "Koma mkanganowu unakula ndipo m'dziko lonse munkachitika zachiwawa.", "M'chaka cha 2017, panali chiyembekezo choti nkhondo ya pachiweniweni itha.", "Koma chiyembekezochi chinatha pamene Gbagbo anamasulidwa pa mlandu wake woyambitsa kuzunzika kwa anthu ku khoti la padziko lonse.", "Gbagbo atamasulidwa zinkaoneka ngati zisokoneza mtendere ndipo ziwawa zinayambiranso m'dzikolo.", "Mu 2018, mbali ina ya Bungwe la United Nations linapereka ziletso zina kwa Gbagbo ndi otsatira ake.", "Cholinga cha ziletsozo chinali kukakamiza Gbagbo kuti athetse ziwawa zimene zinkachitika m'dzikolo.", "Ziletsozo zinathandiza pang'ono ndipo ziwawa zinayamba kuchepa ku Ivory Coast kuchokera pamene zinaperekedwa.", "Komabe m'dzikoli mtendere sunakhazikike."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_309__totsrhattswih", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["There are many different ways to do laundry, from using a traditional washing machine and dryer to more eco-friendly methods like hand washing and line drying.", "One way to do laundry without using a machine is to hand wash your clothes in a basin or sink.", "To do this, fill the basin with warm water and add a small amount of laundry detergent.", "Soak your clothes for a few minutes, then scrub them with a washcloth or brush.", "Rinse your clothes thoroughly in clean water, then wring them out.", "Hang your clothes to dry on a clothesline or drying rack.", "Another option is to use a washing machine without a dryer.", "This can save energy and money, but it does require more time and effort.", "To wash clothes in a machine without a dryer, fill the machine with water and add laundry detergent.", "Set the machine to the appropriate cycle, then start it.", "When the cycle is complete, remove your clothes from the machine and hang them to dry.", "If you live in an area with a lot of rain, you may be able to use the rain to help you dry your clothes.", "Hang your clothes on a clothesline outside in the rain."], "trgs": ["Pali njira zambiri zochapira zovala, choyamba mumagwiritsa ntchito makina ochapira ndi oumitsira kapena kuchapa pamanja n'kuyanika pachingwe.", "Njira ina yochapira popanda kugwiritsa ntchito makina ndi kuchapa pamanja m'beseni kapena pasinki.", "Kuti muchape, muyenera kuika madzi ofunda m'beseni n'kuthira sopo wochapira pang'ono.", "Nyikani zovala zanu maminitsi ochepa kenako n'kumatikita ndi chochapira kapena ndi bulashi.", "Tsukuluzani zovala zanu ndi madzi oyera kenako n'kufinya.", "Kenako yanikani zovala zanu pachingwe kapena pathandala loyanikira.", "Njira ina ndi yogwiritsa ntchito makina ochapira popanda oumitsira.", "Njira imeneyi siwononga mphamvu ndi ndalama, koma pamafunika nthawi ndi khama.", "Pochapa zovala m'makina opanda oumitsira, mumathira madzi m'makinawo komanso sopo wochapira.", "Tcherani makinawo pamalo oyenerera kenako n'kuwaliza.", "Akamaliza kuchapa, muchotse zovala zanu n'kukaziyanika kuti ziume.", "Ngati kwanuko kumagwa mvula yambiri mutha kuyanika pamvulapo kuti zitsukuluzike.", "Yanikani zovala zanu pachingwe pa mvula."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_128__itttitatiotothtseaeb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["In the beginning, there was only darkness.", "The universe was a vast, empty void.", "Then, out of the darkness, came a spark.", "This spark was the first sign of life in the universe.", "It grew and expanded, becoming a small ball of fire.", "This ball of fire was the sun.", "Around the sun, the planets began to form.", "The Earth was the third planet from the sun.", "It was a small, rocky planet with a thin atmosphere.", "On the Earth, the first living things began to appear.", "These were simple organisms, such as bacteria and algae.", "Over time, these organisms evolved into more complex forms of life, such as plants and animals.", "The first humans appeared on Earth about 200,000 years ago.", "Humans have evolved and developed to become the dominant species on Earth.", "The universe is still expanding and evolving.", "Scientists believe that it will continue to expand for billions of years.", "Eventually, the universe will reach a point where it can no longer expand.", "At this point, the universe will begin to contract.", "Eventually, the universe will collapse in on itself and disappear.", "But even though the universe may end, the story of life will continue."], "trgs": ["Poyamba panali mdima wokhawokha.", "Poyamba m'chilengedwe munalibe chinthu chilichonse.", "Kenako kuwala kunafika mumdima.", "Kuwalaku kunali umboni wakuti moyo uyambika.", "Kuwalako kunawonjezeka n'kufika pokhala ngati mpira wa moto.", "Mpira wa motowo unali dzuwa.", "Kenako mapulaneti anayamba kupangika kuzungulira dzuwalo.", "Dziko ndi pulaneti yachitatu kuchokera ku dzuwa.", "Linali pulaneti ya miyala ndipo mlengalenga munali mpweya wochepa.", "Kenako zamoyo zinayamba kupezeka padziko.", "Zinali zing'onozing'ono monga mabakiteriya ndi ndere.", "Kenako tinthu timeneti tinasintha n'kukhala zamoyo zosiyanasiyana monga zomera ndi zinyama.", "Anthu oyambirira anapezeka padzikoli zaka 200,000 zapitazo.", "Anthu akhala akusintha n'kukhala mtundu wolamulira pa dzikoli.", "Chilengedwechi chikukulabe komanso kusintha.", "Asayansi amanena kuti chipitirira kukula kwa zaka mabiliyoni ambiri.", "Kenako chidzafika poti sichingakulenso.", "Chikadzafika pamenepo, chidzayamba kuchepanso.", "Kenako chidzawonongeka pachokha n'kusowa.", "Koma ngakhale kuti chilengedwechi chidzatha, mbiri ya moyo idzapitirirabe."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_294__iitraboyy", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I'm concerned about the environment and the impact that climate change is having on our planet.", "I'm also a big fan of technology and gadgets, so I'm always looking for ways to reduce my carbon footprint without sacrificing my lifestyle.", "That's why I'm so excited about renewable and alternative energy sources.", "Renewable energy is energy that comes from sources that are naturally replenished, such as solar, wind, and water power.", "Alternative energy is energy that comes from sources that are not traditionally used for power generation, such as biomass and geothermal energy.", "Both renewable and alternative energy sources are clean and sustainable, meaning they don't produce greenhouse gases or other pollutants.", "One of the best ways to make a difference is to switch to renewable energy sources for your home.", "You can do this by installing solar panels on your roof, buying a wind turbine, or signing up for a green power plan from your utility company.", "You can also reduce your energy consumption by unplugging appliances when you're not using them, turning off the lights when you leave a room, and using energy-efficient appliances."], "trgs": ["Ine ndimakhudzidwa kwambiri ndi zinthu zam'chilengedwe ndiponso mmene kusintha kwa nyengo kukukhudzira pulaneti yathu.", "Ndimakondanso kwambiri zinthu ndi zipangizo zamakono, choncho ndimayesetsa kuti ndizichepetsa carbon m'chilengedwe popanda kudzimana zinthu zina zimene ndimakonda.", "N'chifukwa chake ndimasangalala ndi njira zogwiritsanso ntchito zinyalala komanso zopezera mphamvu ngati zamagetsi.", "Mphamvu zimene ndikunena apa ndi zochokera ku zinthu zachilengedwe zomwe sizitha monga dzuwa, mwezi ndi madzi.", "Pomwe mphamvu zina zimachokera ku zinthu zimene anthu sazigwiritsa ntchito kwambiri monga zinyalala kapena kutentha kwa pansi pa nthaka.", "Mphamvu zonsezi zimakhala zosawononga chilengedwe komanso zosatha, kutanthauza kuti sizitulutsa mpweya woipa kapena zinthu zina zowononga chilengedwe.", "Njira imodzi yothandiza kwambiri ndi yogwiritsa ntchito mphamvu zoterezi kunyumba kwanu.", "Mungachite zimenezi pokhala ndi mapanelo a solar padenga lanu, kugula chipangizo choyendera mphepo kapena zimene zimathandiza kusamalira chilengedwe.", "Mungachepetsenso mphamvu zimene mumagwiritsa ntchito pozula zinthu m'masoketi ngati simukuzigwiritsa ntchito, kuzimitsa magetsi mukamatuluka m'nyumba komanso kugwiritsa ntchito zipangizo zosawononga magetsi ambiri."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_105__tibohwhttthtttt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The old wooden boat sat on the shore, its sails furled and its hull weathered by the sun and the rain.", "It had seen many years of service, carrying its owners on voyages to far-off lands.", "But now, it was retired, its days of sailing over.", "One day, a young boy named Thomas came to the beach.", "He had heard stories about the old boat, and he was eager to see it for himself.", "When he saw the boat, he was amazed by its size and its beauty.", "He could imagine himself sailing off on adventures in the vast ocean.", "Thomas asked the owner of the boat if he could take a closer look.", "The owner smiled and said, \"Of course you can. Come aboard!\"", "Thomas climbed into the boat and sat down in the captain's chair.", "He looked out over the water and imagined himself sailing away to a faraway land.", "The owner of the boat watched Thomas for a moment, then said, \"Do you want to learn how to sail?\"", "Thomas' eyes widened \"Yes\" he said.", "The owner of the boat smiled again.", "\"Then I'll teach you,\" he said."], "trgs": ["Boti lamatabwa linali pagombe, zothandiza poyendera mphepo zinapindika komanso kuwonongeka ndi dzuwa ndiponso mvula.", "Linali likukonzedwa kwa zaka zambiri komanso kuthandiza anthu ambiri kuti aziyenda panyanja maulendo ataliatali.", "Apa tsopano linali litatha ntchito, masiku oyendera anatha.", "Tsiku lina mnyamata wina dzina lake Thomas anafika pagombelo.", "Iye anamva mbiri ya boti lakalelo ndipo ankafuna kuti adzalione.", "Ataliona anadabwa kwambiri chifukwa linali lalikulu komanso lokongola.", "Ankadziyerekezera atakwera botilo kupita panyanja kutali kwambiri.", "Thomas anafunsa mwini wa botilo ngati angaliyang'anitsitse.", "Mwini wakeyo ananena kuti, \"Inde ukhoza kuliyang'ana. Kwera!\"", "Thomasi anakwera botilo n'kukhala pa mpando wa mkulu wa oyendetsa.", "Kenako anayang'ana m'madzi n'kumadziyerekezera atapita kutali kwambiri pamadzipo.", "Mwini wa botilo anamuyang'ana Thomas n'kumufusa kuti, \"Ukufuna kuphunzira kuyendetsa?\"", "Maso a Thomas anatuluka uku akuyankha kuti \"Inde.\"", "Mwini wa botilo anamwetuliranso.", "Iye anati, \"Ndikuphunzitsa.\""], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_328__sjijwjijiwjbsajijiij", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Scene: Two friends, Jasmine and Joseph, are sitting at a coffee shop.", "Jasmine: I'm so glad you could meet me today, Joseph.", "I really need your help.", "Joseph: Anything for you, Jasmine.", "What's going on?", "Jasmine: I'm having a really tough time at work.", "I'm not sure if I'm going to be able to keep my job.", "Joseph: Oh no, Jasmine.", "I'm so sorry to hear that.", "What's going on?", "Jasmine: It's a long story.", "But basically, my boss is really unfair to me.", "She's always picking on me and making me do all the worst jobs.", "And she's not even giving me a fair chance.", "Joseph: That's terrible, Jasmine.", "I can't believe she's treating you like that.", "Jasmine: I know.", "I'm so stressed out about it.", "I don't know what to do.", "Joseph: Well, first of all, you need to take a deep breath and calm down."], "trgs": ["Zochitika: Anthu awiri, Jasmine ndi Joseph akhala pamalo ogulitsira khofi.", "Jasmine: Ndasangalala kwambiri kukumana nawe lero, Joseph.", "Ndikufunitsitsa kuti undithandize.", "Joseph: Pempha chilichonse, Jasmine.", "Chikuchitika n'chiyani?", "Jasmine: Ndikuzunzika kwambiri kuntchito.", "Ndikukayikira ngati ndipitirize kugwira ntchito imeneyi.", "Joseph: Ayi, usatero Jasmine.", "Pepa kwambiri ndi zimene wanenazi.", "Chikuchitika n'chiyani?", "Jasmine: Nkhani yake ndi yaitali.", "Mwachidule, abwana anga sandichitira zachilungamo.", "Amandipezerera nthawi zonse ndipo amafuna kuti ndizigwira ntchito zonse zosakhala bwino.", "Ndipo sandipatsa mwayi wofanana ndi anzanga.", "Joseph: Ndi zovuta, Jasmine.", "N'zovuta kumvetsa kuti akukuchitira zimenezo.", "Jasmine: Ndikudziwa.", "Zikundisokoneza maganizo kwambiri.", "Sindikudziwa kuti nditani.", "Joseph: Choyamba uyenera kupuma mokoka mpweya kuti mtima ukhale m'malo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_244__ththtihth", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The smell of fresh-baked bread wafted through the air as the baker pulled a tray of golden brown loaves from the oven.", "He carefully set them on a cooling rack and smiled, pleased with his work.", "The loaves were perfectly browned and had a delicious aroma that made his mouth water.", "He couldn't wait to try one!", "The baker cut a slice of bread and took a bite.", "It was even better than he had imagined, with a soft, chewy texture and a rich, flavorful taste.", "He closed his eyes and savored the moment, enjoying the feeling of contentment that came from eating something so delicious.", "The baker knew that he was lucky to have the ability to bake such delicious bread.", "He took pride in his work and was always happy to share his creations with others."], "trgs": ["Kafungo ka buledi wophikidwa kumene kanamveka kwambiri pamene wophika ankachotsa pani ya buledi wopsa bwino mu uvuni.", "Kenako akuika bulediyo pa kathandala n'kuyamba kumwetulira, posangalala ndi ntchito yake.", "Bulediyo anali wakupsa bwino ndiponso woutsa mudyo.", "Ndinkangolakalaka kumulawa!", "Wophikayo anadula pisi imodzi n'kuilawa.", "Anaona kuti akukoma kuposa mmene ankaganizira, anali wofewa, wodyeka bwino, komanso wonunkhira bwino.", "Anatseka maso kwa kanthawi ponyadira kuti wadya zinthu zokoma kwambiri.", "Wophikayo anadziwa kuti ali ndi mwayi waukulu pophika buledi wokoma choncho.", "Iye ankanyadira kwambiri ntchito yake ndipo ankasangalala kugawira anthu ena zimene waphika."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_682__tithitcitsud", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The type of fish you choose will depend on your personal preferences and the intended use for the fish.", "If you are looking for a fish that is high in omega-3 fatty acids, then you may want to choose a wild river fish.", "These fish are typically lower in contaminants than farm-raised fish.", "However, wild river fish can be more expensive and difficult to find.", "If you are looking for a fish that is mild in flavor and easy to cook, then you may want to choose a calm lake fish.", "These fish are typically not as high in omega-3 fatty acids as wild river fish, but they are still a good source of protein and other nutrients.", "Calm lake fish are also typically more affordable and easier to find than wild river fish.", "If you are looking for a fish that is low in cost and easy to care for, then you may want to choose a stock pond farm raised variety.", "These fish are typically raised in controlled environments and are fed a diet that is designed to promote growth.", "Stock pond farm raised fish are typically not as high in omega-3 fatty acids as wild river or calm lake fish, but they are still a good source of protein and other nutrients.", "Ultimately, the best type of fish for you will depend on your individual needs and preferences.", "Do some research to learn more about the different types of fish available and choose the one that is right for you."], "trgs": ["Nsomba zomwe ukuweta zimadalira kusankha kwako komanso ntchito imene ufuna kuzigwiritsa.", "Ukafuna nsomba za mafuta a omega-3 ndi bwino kuweta nsomba zamumtsinje zamtchire.", "Nsomba zimenezi sizikhala ndi zinthu zoipa m\u2019thupi lake kusiyana ndi zowetedwa pamunda.", "Koma nsomba zamumtsinje zamtchire ndi zodula komanso zimasowa.", "Ngati mukufuna nsomba yosanunkhira kwambiri komanso yosavuta kuphika, sankhani yodekha yam\u2019nyanja.", "Nsomba zimenezi sizikhala ndi mafuta ambiri a mtundu wa omega-3 ngati zamumtsinje zamtchire koma zimakhala ndi mapulotini ndi zinthu zina zofunika.", "Nsomba yodekha ya m\u2019nyanja imatchipirapo komanso si yosowa kwambiri ngati yamumtsinje yamtchire.", "Ngati mukufuna nsomba yotchipa yosavuta kuweta, musankhe nsomba za padamu zoweta.", "Nsombazi zimawetedwa m\u2019madamu ndipo zimapatsidwa zakudya zothandiza kuti simile msanga.", "Nsomba zowetedwa m\u2019madamu sizikhala ndi mafuta a omega-3 ambiri ngati zam\u2019mitsinje koma zimakhala ndi mapulotini komanso zinthu zina zofunika.", "Pomaliza nsomba zabwino zimadalira zimene mwasankha komanso zimene mukufuna.", "Fufuzani mitundu ya nsomba zimene zilipo n\u2019kusankha zimene mungakonde kuweta."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_100__ufwoeittssti", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Unsolved mysteries have captured the public's imagination for centuries.", "From the disappearance of Amelia Earhart to the identity of Jack the Ripper, these cases have left us wondering what really happened.", "While some of these mysteries may never be solved, they continue to fascinate us because they offer a glimpse into the unknown.", "One of the most famous unsolved mysteries is the disappearance of Amelia Earhart.", "Earhart was an American aviator who became the first woman to fly solo across the Atlantic Ocean.", "In 1937, she set out on an around-the-world flight with navigator Fred Noonan.", "The pair disappeared over the Pacific Ocean on July 2, 1937, and their fate remains unknown.", "There are many theories about what happened to Earhart and Noonan.", "Some believe that they crashed into the ocean, while others believe that they were captured by the Japanese.", "Still others believe that they deliberately disappeared in order to escape the public eye.", "The mystery of Earhart's disappearance has been the subject of books, articles, and documentaries.", "In 2017, a team of researchers announced that they had found evidence that Earhart's plane crashed on a remote island in the Pacific Ocean."], "trgs": ["Anthu akhala akuchita chidwi ndi zinthu zodabwitsa kwa nthawi yaitali.", "Anthu amafuna kudziwa zomwe zinachitika kuyambira pa kusowa kwa Amelia Earhart kufika pa kudziwa kuti Jach the Ripper, anali ndani.", "Ngakhale kuti zinthu zina sizinadziwikebe zimatisangalatsa chifukwa zimatithandiza kuganizira zomwe sitikuzidziwa.", "Nkhani imodzi yotchuka yomwe sikudziwika ndi ya kusowa kwa Amelia Earhart.", "Earhart anali mkazi woyamba ku America amene anayendetsa yekha ndege kudutsa nyanja ya Atlantic.", "Mu 1937, iye anauyamba ulendo wozungulira dzulo limodzi ndi woyenda maulendo wina dzina lake Fred Noonan.", "Anthu awiriwa anasowa pa nyanja ya Pacific pa July 2, 1937 ndipo zimene zinachitika sizidziwika.", "Anthu amanena zambiri pa zomwe zinachitikira Earhart ndi Noonan.", "Ena amati anagwera m\u2019nyanja pomwe ena amati anagwidwa ndi anthu a ku Japan.", "Enanso amati anangosowa dala kuti anthu asiye kulondola zochita zawo.", "Nkhani ya kusowa kwa Earhart yalembedwa m\u2019mabuku, munkhani ndi mu mbiri ya anthu.", "Mu 2017, anthu ofufuza analengeza kuti apeza umboni wakuti ndege ya Earhart inagwera pachilumba china panyanja ya Pacific."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_465__gtdthgtdhiyooootri", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Giant wolf spiders are the largest species of arachnid in the world, with some individuals reaching lengths of over 12 inches.", "They are found in tropical rainforests around the world, and are known for their aggressive behavior and venomous bite.", "Despite their fearsome reputation, giant wolf spiders are actually quite docile creatures.", "They are not aggressive towards humans unless they are provoked, and their venom is not typically fatal to humans.", "However, their bite can be quite painful, and can cause swelling, redness, and itching.", "Giant wolf spiders are excellent climbers, and can use their silk to create webs that can reach up to 30 feet in length.", "They are also very fast runners, and can move at speeds of up to 10 miles per hour.", "Due to their size, speed, and climbing ability, giant wolf spiders are a popular choice for people who want to experience the thrill of riding a giant arachnid.", "However, it is important to remember that these creatures are wild animals, and should be treated with respect.", "If you are thinking about riding a giant wolf spider, it is important to do your research and make sure that you are properly prepared.", "You should also make sure that you have the proper equipment, such as a harness and a leash.", "Once you are properly prepared, you can begin your journey by finding a suitable giant wolf spider.", "Once you have found a spider, you can approach it slowly and gently.", "Once the spider is comfortable with you, you can slowly climb onto its back.", "Once you are on the spider's back, you can hold on tightly and enjoy the ride.", "The spider will use its silk to create a web that will support you as you ride.", "Riding a giant wolf spider is an unforgettable experience.", "It is a great way to experience the thrill of the wild, and to get up close and personal with one of the world's most fascinating creatures."], "trgs": ["Akangaude otchedwa giant wolf amakula kwambiri kuposa ena onse ndipo amatalika mainchesi oposa 12.", "Amapezeka munkhalango za tropical ndipo amadziwika chifukwa cha kulusa komanso poizoni wake akaluma.", "Ngakhale kuti amadziwika kuti ndi olusa, akangaudewa ndi a phee.", "Salusira anthu pokhapokha ngati aputidwa ndipo poizoni wake sapha munthu.", "Koma akaluma pamapweteka, pamatupa, pamafiira komanso pamayabwa.", "Akangaude anenewa amakwera paliponse amapanga ukonde wa silika wautali kufika mafiti 30.", "Amathamanga kwambiri kufika mamailo 10 pa ola limodzi.", "Chifukwa cha kukula, liwiro, komanso kukwera kwawo, akangaudewa anthu okonda kukwera zinthu za mtunduwu amazikonda kwambiri.", "Koma osaiwala kuti nyamazi ndi zam\u2019tchire ndiye ziyenera kulemekezedwa.", "Ngati munthu akufuna kukwera nyamazi ayenera kufufuza bwino kuti akonzekere bwino.", "Ayenera kukhala ndi zipangizo zokwanira monga zingwe zimangira ndi zowongolera.", "Mukakonzeka mutha kuyamba kufufuza kangaude woyenerera wamtunduwu.", "Mukamupeza mungayambe kumuyandikira pang\u2019onopang\u2019ono modekha.", "Akakuzolowera mpamene ungamukwere pamsana mwapang\u2019onopang\u2019ono.", "Ukakwera pamsana uyenera kumugwiritsitsa n\u2019kumasangalala akukuyendetsa.", "Kangaudeyo azitulutsa ulusi umene uzikuthandiza kuti usagwe akamakuyendetsa.", "Kukwera kangaude wa giant wolf n'kosaiwalika.", "Ndi njira yabwino yosangalalira ndi zinthu zachilengedwe, komanso yothandiza kuti muyambe kugwirizana ndi nyama zochititsa chidwi kwambiri."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_43__fifaifiaif", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Fatima Messaoudi: I'm an actor and a furniture designer. I'm also passionate about flowers, especially those that bloom in the winter.", "Interviewer: What drew you to acting and furniture design?", "Fatima Messaoudi: I've always loved performing and creating things.", "Acting allows me to express myself creatively, and furniture design allows me to use my creativity to make something beautiful and functional.", "Interviewer: What are some of the challenges you've faced as an actor and a furniture designer?", "Fatima Messaoudi: One of the challenges I've faced as an actor is the lack of diversity in the industry.", "I've often been told that I'm not the right type for a role because of my race or ethnicity.", "As a furniture designer, I've faced the challenge of breaking into a male-dominated industry.", "Interviewer: How have you overcome these challenges?", "Fatima Messaoudi: I've overcome these challenges by working hard and never giving up."], "trgs": ["Fatima Messaoudi: Ine ndi wazisudzo komanso wokonza zinthu ngati mipando. Ndimakondanso maluwa, makamaka amene amamasula m'dzinja.", "Wofunsa: Munayamba bwanji zisudzo komanso kupanga zinthu ngati mipando?", "Fatima Messaoudi: Kuyambira kale ndimakonda kuchita zisudzo komanso kupanga zinthu.", "Zisudzo zimandithandiza kuti ndizikhala womasuka komanso waluso ndipo zinthu zimene ndimapanga zimandithandiza kuti luso langa zizionekera pa zinthu zokongola komanso zothandiza zomwe ndapanga.", "Wofunsa: Kodi ndi mavuto ati amene mwakumana nawo pogwira ntchito ya zisudzo komanso kupanga zinthu?", "Fatima Messaoudi: Vuto limodzi limene ndakumana nalo pa nkhani ya zisudzo ndi lakuti timalephera kupanga zinthu zosiyanasiyana.", "Anthu amakonda kundiuza kuti udindo wanga sundiyenera chifukwa cha mtundu wanga.", "Ndimapanga zinthu ngati mipando koma ndakumana ndi mavuto pantchitoyi chifukwa ambiri amene amaigwira ndi amuna.", "Wofunsa: Mwathana bwanji ndi mavuto amenewa?", "Fatima Messaoudi: Ndathana nawo pogwira ntchito mwakhama osataya mtima."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_88__twibthattt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Translation has many benefits, including increasing the relative value of content, improving accessibility, and opening up new markets.", "When content is translated, it becomes accessible to a wider audience, which can lead to increased sales and profits.", "In addition, translation can help to build relationships with customers in other countries and cultures.", "By displaying content in multiple languages, businesses can show that they are committed to reaching a global audience.", "This can help to build trust and credibility with potential customers.", "Here are some specific examples of how translation has benefited businesses: * A small business that sells handmade jewelry translated its website into Spanish, French, and German.", "As a result, it saw a significant increase in sales from international customers * A large corporation that manufactures medical devices translated its product manuals into multiple languages.", "This helped to ensure that doctors and nurses in other countries could use the devices safely and effectively * A nonprofit organization that provides humanitarian aid translated its brochures and websites into dozens of languages.", "This helped to reach people in need who would not have otherwise been able to access the organization's resources.", "Translation is a powerful tool that can help businesses to grow and succeed."], "trgs": ["Kumasulira kuli ndi ubwino wambiri monga kuchititsa kuti uthenga ukhale wofunika, anthu ambiri aumve komanso pakhale misika yatsopano.", "Uthenga ukamasuliridwa anthu ambiri amaumva ndipo malonda amayenda kwambiri n\u2019kupeza phindu lalikulu.", "Kuwonjezera apo, kumasulira kumathandiza kuti pakhale ubale ndi makasitomala a mayiko ena komanso zikhalidwe zina.", "A bizinesi akamasulira uthenga wawo amasonyeza kuti akufuna kulankhula ndi anthu padziko lonse.", "Izi zimathandiza kuti anthu ena ayambe kuwadalira ndiponso kuwakhulupirira.", "Izi ndi zitsanzo zosonyeza ubwino womasulira: * Kampani ina yaing\u2019ono yopanga zodzikongoletsera inamasulira webusaiti yake mu Chisipanishi, Chifulenchi ndi Chijeremani.", "Zitatero inayamba kukhala ndi makasitomala a m\u2019mayiko ena * Kampani ina yaikulu yopanga zipangizo za kuchipatala inamasulira mabuku a malangizom\u2019zilankhulo zina.", "Izi zinathandiza kuti madokotala a m\u2019mayiko ena azigwiritsa ntchito bwino zipangizo zawo * Bungwe lina lomwe si la bizinesi lomwe limathandiza anthu linamasulira timabuku ndi webusaiti yake m\u2019zilankhulo zambiri.", "Izi zinathandiza kuti afikire anthu ovutika amene sakanapeza chithandizo cha bungweli.", "Ntchito yomasulira imathandiza kwambiri kuti bizinesi ikule n\u2019kumayenda bwino."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_495__twhtowawoth", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["This is because we are all created in God's image, and God is the essence of rationality and order.", "When we live in accordance with our true nature, we are able to experience peace and harmony.", "However, when we allow our thoughts and actions to become chaotic and inconsistent, we experience inner conflict and turmoil.", "There are many ways to achieve internal consistency.", "One way is to live according to our values.", "When we know what is important to us and we make choices that are consistent with those values, we feel a sense of purpose and direction.", "Another way to achieve internal consistency is to be honest with ourselves about our strengths and weaknesses.", "When we are aware of our true selves, we can make choices that are in alignment with our authentic nature.", "Of course, achieving internal consistency is not always easy.", "There will be times when we make mistakes or when we are faced with difficult choices.", "However, if we are willing to strive for consistency, we will eventually find our way back to peace and harmony."], "trgs": ["Zili choncho chifukwa tinalengedwa m\u2019chifanizo cha Mulungu ndipo Mulungu amafuna kuti anthu azikhala bwino mwamtendere.", "Tikamakhala mogwirizana ndi mmene anatilengera timakhala mogwirizana ndi mwamtendere.", "Koma tikakhala ndi maganizo achiwawa komanso osinthasintha timavutika mumtima ndipo sitipeza mtendere.", "Pali njira zambiri zothandiza kuti tikhale ndi maganizo osasinthasintha.", "Njira imodzi ndi kutsatira mfundo zathu.", "Tikadziwa zinthu zofunika timasankha zochita mogwirizana ndi mfundo zathu ndipo timakhala ndi cholinga komanso kudziwa komwe tikulowera.", "Njira ina yothandiza kuti tisasinthesinthe maganizo ndi kukhala oona mtima pa zomwe tingakwanitse ndi zomwe singakwanitse.", "Tikazidziwa bwino timasankha zochita mogwirizana ndi mmene tilili.", "Kukhala ndi maganizo osasinthasintha si kophweka.", "Nthawi zina tizilakwitsa ndipo pena tizivutika kusankha zochita.", "Koma tikamayesetsa kuti tisamasinthesinthe tidzayamba kupeza mtendere ndi mgwirizano."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_281__viivhaivhhtt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Vimes was having a headache.", "It was the kind of headache that made you want to tear your hair out, or at least write a strongly worded letter to the makers of whatever it was that had given you the headache in the first place.", "In this case, the headache was the result of a particularly trying day at work.", "Vimes had been investigating a series of robberies, and he was starting to feel like he was getting nowhere.", "He was tired, he was frustrated, and he just wanted to go home and sleep for a week.", "As he was walking back to his office, Vimes passed a small stationery shop.", "In the window, he saw a sign that said \"Best Letters in the City\".", "Vimes stopped and stared at the sign for a moment.", "He thought about his headache, and he thought about all the letters he had to write.", "He sighed and went into the shop.", "The shop was full of all sorts of stationery supplies.", "There were pens, pencils, paper, envelopes, stamps, and even a few typewriters."], "trgs": ["Vimes mutu unkamupweteka.", "Kapwetekedwe ka mutuwo kanali komafuna kuzula tsitsi m'mutu kapena kulemba kalata yamphamvu kwa anthu amene achita zinthu zokupweteketsa mutuwo.", "Apa ndiye kuti mutuwo unayamba chifukwa cha mavuto ena kuntchito.", "Vimes ankafufuza milandu ya kuba mwaumbanda ndiye ankaona ngati nkhaniyo mutu wake sukuoneka.", "Anatopa, anamva ngati wagwiritsidwa mwala ndipo ankangofuna kupita kwawo n'kukagona kwa sabata yathunthu.", "Akubwerera ku ofesi yake, Vimes anadutsa pa shopu yogulitsa zinthu za mapepala.", "Anaona pawindo chikwangwani chakuti \"Makalata Abwino Kwambiri Mumzinda\".", "Vimes anaima n'kuyang'anitsitsa chikwangwanicho kwa kanthawi.", "Iye ankaganizira za mutu wake komanso makalata onse amene ankafunika kulemba.", "Kenako anausa moyo n'kupita mushopumo.", "Munali modzaza ndi zinthu zonse za muofesi.", "Munali zolembera, mapensulo, mapepala, maenivelopu, masitampa ndiponso makina otayipira ochepa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_64__isitttittsat", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["It is true that there exist in this world situations that defy all explanation, events so strange and wondrous that they seem to be the stuff of dreams or nightmares.", "Such is the case with the story I am about to tell you, a tale of supernatural forces and the strange events that unfolded when they were unleashed upon the world.", "It all began one night, when a group of friends were gathered together for a party.", "They were drinking and laughing, enjoying each other's company, when suddenly the lights went out.", "The room was plunged into darkness, and the only sound was the sound of their own breathing.", "Then, in the darkness, they saw it: a strange, glowing light.", "It seemed to be coming from nowhere, and it was growing brighter and brighter.", "The friends were terrified, but they were also curious.", "They wanted to know what this light was, and where it was coming from.", "Slowly, they approached the light.", "As they got closer, they could see that it was coming from a small, glowing sphere.", "The sphere was hovering in the air, and it was surrounded by a faint aura."], "trgs": ["N'zoona kuti m'dzikoli mumachitika zinthu zina zovuta kufotokoza, zodabwitsa kwambiri moti umaganiza kuti mwina ukulota.", "Ndi mmene zilili ndi nkhani imene ndikufuna kukuuzani, nkhani yokhudza mphamvu zodabwitsa komanso zinthu zochititsa chidwi zimene zinachitika pamene anaikidwa padzikoli.", "Zinayamba usiku wina pamene gulu la anthu ogwirizana linasonkhana kuti lisangalale.", "Ankamwa, kuseka komanso kusangalala limodzi, kenako magetsi anazima mwadzidzidzi.", "Chipinda chonse chinali ndi mdima ndipo phokoso limene linkamveka ndi la kupuma kwawo basi.", "Kenako mumdimamo anaona zinthu zodabwitsa, anaona kuwala kwinakwake.", "Sikukadziwika kuti kukuchokera kuti koma kuwalako kunkawonjezereka.", "Anthuwo anachita mantha koma ankafuna kudziwa zimene zikuchitika.", "Ankafuna kudziwa kuti chikuwala ndi chiyani ndipo kukuchokera kuti.", "Anayenda pang'opang'ono kupita kumene kunali kuwalako.", "Akuyandikira anaona kuti kukuchokera pa chinthu chinachake chowala chozungulira.", "Chinthu chozunguliracho chinkayendayenda mumpweya ndipo chinazunguliridwa ndi kuwala kwinakwake."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_173__dwiiiiijcatittn", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"Dude, I'm so heartbroken right now. My girlfriend of 2 years just broke up with me.\"", "\"What happened?\"", "\"I don't know. She just said she wasn't feeling it anymore.", "I'm so confused.", "I thought we were happy.\"", "\"I'm sorry, man.I know how you feel. Heartbreak sucks.\"", "\"It does. I don't know what to do.\"", "\"Just give yourself some time.", "Cry it out if you need to.", "And then, when you're ready, start to move on.", "There are plenty of other fish in the sea.\"", "\"I know. But I don't know if I'm ready to date again yet.\"", "\"That's okay. You don't have to be ready right away. Just take your time and heal.\"", "\"Thanks, man. I appreciate it.\"", "\"No problem.\""], "trgs": ["\"Aise, pano mtima ukundiwawa kwambiri. Mtsikana amene ndakhala naye pachibwenzi kwa zaka 2 wathetsa chibwenzi.\"", "\"Chachitika n'chiyani?\"", "\"Sindikudziwa. Wangoti basi sakufunanso.", "Zandisokoneza.", "Ndimaona ngati tikusangalala.\"", "\"Pepani kwambiri. Ndikudziwa mmene ukumvera. Kupweteka kwa mtima n'kovuta.\"", "\"Zoonadi. Sindikudziwa kuti nditani.\"", "\"Basi ungodikira nthawi idutse.", "Ngati ukufuna kulira, lira.", "Kenako maganizo akakhazikira upitirize kuchita zinthu mwa nthawi zonse.", "Pali nsomba zina zambirimbiri m'nyanja.\"", "\"Ndikudziwa. Koma sindikudziwa ngati ndili wokonzeka kuyamba chibwenzi china.\"", "\"Palibe vuto. Sikuti uyenera kupeza chibwenzi china pompano. Dikira kaye kuti mtima ukhale m'malo.\"", "\"Ndathokoza amwene. Zikomo.\"", "\"Palibe vuto.\""], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_403__abiiabiiaabwa", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A: Do you think the dowry system is a good thing?", "B: I don't think so.", "I think it's a form of discrimination against women.", "It puts an unfair financial burden on the bride's family, and it can lead to women being treated as commodities.", "A: But some people say that the dowry system is a way to protect women.", "B: I don't think that's true.", "In fact, I think it can put women in danger.", "If a woman's family can't afford to pay a dowry, she may be less likely to be able to find a husband.", "And if she does get married, she may be more likely to be abused or mistreated by her husband.", "A: So what do you think we should do about the dowry system?", "B: I think we should work to abolish it.", "We should educate people about the harmful effects of the dowry system, and we should support laws that make it illegal to demand or accept a dowry.", "A: I agree. I think the dowry system is a relic of a bygone era."], "trgs": ["A: Ukuganiza kuti zopereka malowolo ndi zabwino?", "B: Ndikuona kuti ayi.", "Ndimaona kuti ndi njira yosalira akazi.", "Zimachititsa kuti banja la mkazi livutike pa nkhani ya ndalama ndipo limachititsa kuti akazi azionedwa ngati katundu wa m'nyumba.", "A: Koma anthu ena amanena kuti malowolo amateteza akazi.", "B: Koma ndikuona kuti si zoona.", "Ndipo ndikuona kuti angachititse akazi kukhala pangozi.", "Ngati banja la mkazi silingathe kupereka malowolo, mkaziyo sangapeze mwamuna.", "Ndipo ngati angakwatiwe, mwamuna wake akhoza kumamuzunza kapena kumupondereza.", "A: Ndiye ukuganiza kuti tichite chiyani pa nkhani ya malowolo?", "B: Ndikuganiza kuti tiyesetse kuti athe.", "Tiziphunzitsa anthu mavuto amene amabwera chifukwa cha malowolo, ndipo tiziikira kumbuyo malamulo amene amanena kuti kulandira kapena kupempha malowowo n'kuphwanya malamulo.", "A: Ndikugwirizana nazo. Ndikuona kuti malowolo ndi nkhani yachikale kwambiri."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_397__iitodwyitmti", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I have been living with type 1 diabetes for over 20 years.", "I was diagnosed when I was just 10 years old, and it has been a lifelong journey.", "There have been many challenges along the way, but I have also learned a lot about myself and what it means to be a strong, resilient person.", "One of the biggest challenges I have faced is managing my blood sugar levels.", "Diabetes is a condition that affects the way your body turns food into energy.", "When you eat, your body breaks down the carbohydrates in your food into glucose, which is then absorbed into your bloodstream.", "Your pancreas releases insulin, a hormone that helps glucose get from your blood into your cells.", "In people with type 1 diabetes, the pancreas doesn't make enough insulin, or it doesn't make any at all.", "This means that people with type 1 diabetes have to take insulin injections to help their bodies use glucose for energy.", "Managing my blood sugar levels can be a tricky business.", "There are a lot of factors that can affect my blood sugar, including what I eat, how much I exercise, and how much stress I am under.", "I have to constantly monitor my blood sugar levels and make adjustments to my insulin doses as needed."], "trgs": ["Ndakhala ndikudwala shuga ya type 1 kwa zaka zoposa 20.", "Ndinapezeka nayo ndili zaka 10 zokha ndipo ndavutika nayo kwa moyo wonse.", "Ndakumana ndi mavuto ambiri pa nthawi yonseyi, koma ndaphunziranso zambiri zokhudza ineyo komanso tanthauzo la kukhala munthu wolimba komanso wopirira.", "Vuto lalikulu limene ndalimbana nalo ndi kuyesetsa kuti shuga akhale pa mlingo woyenera.", "Matenga a shuga amakhudza mmene thupi limasinthira chakudya kuti lipange mphamvu.", "Ukadya, thupi limasintha zakudya zopatsa mphamvu kuti zikhale glucose, yemwe amalowa m'magazi.", "Ndiyeno chiwindi chimathandiza kutulutsa timadzi timene timachititsa kuti glucose achoke m'magazi kupita m'maselo.", "Anthu amene ali ndi matenda a shuga a type 1, chiwindi chawo sichitulutsa timadzi timeneti tokwanira kapena sichitulutsa n'komwe.", "Choncho anthu amene ali ndi matenda a shuga a type 1 amafunika jakisoni wa timadzi timeneti kuti thupi lizitha kugwiritsa ntchito glucose kuti likhale lamphamvu.", "Kuyesetsa kuti shuga akhale pa mlingo wabwino n'kovuta.", "Pali zinthu zambiri zimene zimakhudza shuga yanga kuphatikizapo zimene ndimadya, masewero olimbitsa thupi amene ndimachita komanso nkhawa zimene ndili nazo.", "Ndiyenera kuyang'anira shuga yanga komanso kusintha mankhwala a timadzi tija malinga ndi mmene tikufunikira."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_526__ttttyin", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The flavors dance on your tongue, creating a symphony of delight.", "The pineapple is sweet and tart, the apple is crisp and juicy, the stone fruit is juicy and flavorful, and the pear is sweet and refreshing.", "The flavors are perfectly balanced, and each one complements the others.", "The combination is simply irresistible.", "You can enjoy this delicious fruit salad on its own, or as a topping for yogurt or ice cream.", "It is also a great addition to a summer picnic or potluck.", "No matter how you enjoy it, you are sure to love this fruit salad."], "trgs": ["Lilime limamva kukoma kwambiri ngati likuimbiridwa nyimbo yabwino.", "Nanazi imatsekemera komanso yabwino, maapozi amatafunika komanso ali ndi madzi, stone fruit imakhala ndi madzi komanso kununkhira bwino, peyala limakoma komanso kukhazika mtima m'malo.", "Makomedwe ake ndi a saizi yabwino ndipo chilichonse chimathandizira kukoma kwa chinzake.", "Kusakaniza kwa mtundu uwu n'kokopa kwambiri.", "Mukhoza kudya saladi wa zipatsoyu payekha kapena kuikapo yogurt kapena aisikilimu.", "Mukhozanso kudya limodzi pa pikiniki m'chilimwe kapena pa pamene mwayi wosankha zakudya palibe.", "Kaya mumamukonda, koma sindikukayika kuti mukonda kwambiri saladi wazipatso uyu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_409__abhawabattabaaeabaww", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A: Did you know that deforestation is one of the leading causes of climate change?", "B: No, I didn't.", "How does that work?", "A: Well, when we cut down trees, we're not just destroying the trees themselves.", "We're also destroying the habitats of countless animals and plants.", "And when we lose these habitats, we also lose the benefits that they provide us.", "B: Like what?", "A: Well, for example, trees help to regulate the climate.", "They absorb carbon dioxide from the air and release oxygen.", "They also help to prevent soil erosion and flooding.", "And they provide food and shelter for animals.", "B: So deforestation has a lot of negative effects.", "A: It does.", "And it's a problem that's only getting worse.", "Every year, we lose millions of acres of forest to deforestation.", "And if we don't do something to stop it, the consequences will be devastating.", "B: What can we do to stop it?", "A: There are a number of things we can do.", "We can reduce our demand for wood products.", "We can plant trees."], "trgs": ["A: Kodi mukudziwa kuti kudula mitengo kumachititsa kuti nyengo isinthe kwambiri?", "B: Ayi, sindinkadziwa.", "Zimachitika bwanji?", "A: Zimatere, tikadula mitengo, sitimangowononga mitengo yokha.", "Timawononganso malo okhala nyama ndi zomera zambiri.", "Zinthu zimenezi zikasowa, zinthu zinanso zimene zimatithandiza zimasowa.", "B: Monga chiyani?", "A: Mwachitsanzo, mitengo imathandiza kuti nyengo izikhala yabwino.", "Imatenga carbon dioxide mumpweya n'kutulutsa oxygen.", "Imathandizanso kuti madzi asasefukire nthaka n'kukokoloka.", "Zinyama zimapezamo chakudya komanso malo okhala.", "B: Choncho kudula mitengo kuli ndi mavuto ambiri.", "A: Inde.", "Ndipo ndi vuto limene likuipiraipira.", "Chaka chilichonse mitengo maekala ambirimbiri imadulidwa.", "Ndipo ngati sitichitapo kanthu zotsatira zake zikhala zoopsa kwambiri.", "B: Tingatani kuti zimenezi zithe?", "A: Pali zinthu zingapo zimene tingachite.", "Tiyenera kuchepetsa zinthu zochokera ku mitengo zimene timafuna.", "Tikhoza kudzala mitengo."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "stt_91__iomtamtfttii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I was fortunate to attend a school that offered a wide range of AP courses and extracurricular activities, which gave me the opportunity to explore my interests and learn about different career paths.", "One of the most important things I learned in high school was how to think critically and solve problems.", "My AP English and math classes taught me how to analyze text and data, and my science classes taught me how to design and conduct experiments.", "These skills have been essential in my college courses and my career as a software engineer.", "Another important thing I learned in high school was how to work effectively with others.", "My participation in extracurricular activities such as student government and the debate team taught me how to communicate my ideas clearly and persuasively, and how to work as part of a team to achieve a common goal.", "These skills have been invaluable in my career, where I often have to collaborate with others to solve complex problems.", "Finally, my high school experience helped me to develop a strong work ethic and a commitment to excellence.", "The challenging academic courses I took taught me the importance of hard work and perseverance, and the extracurricular activities I participated in taught me the value of teamwork and dedication.", "These qualities have helped me to succeed in college and in my career.", "I am grateful for the opportunity to have attended a high school that provided me with such a strong educational foundation.", "I believe that the skills and knowledge I gained in high school have helped me to become a successful college student and a professional."], "trgs": ["Ndinachita mwayi wolowa sukulu yophunzitsa makosi osiyanasiyana a AP komanso zinthu zina ndipo inandithandiza kudziwa kuti ndili ndi chidwi ndi ntchito zosiyanasiyana.", "Zinthu zofunika kwambiri zimene ndinaphunzira kusukulu ndi kuganiza kwambiri komanso kuthana ndi mavuto.", "Maphunziro anga a AP a Chingelezi ndi masamu anandithandiza kuti ndizitha kuona zinthu zolembedwa ndipo sayansi inandithandiza kuti ndiziyeserera zinthu kuti nditsimikizire.", "Maluso amenewa andithandiza kwambiri pamaphunziro anga kukoleji komanso pa ntchito yanga ya mapulogalamu a pa kompyuta.", "Kusukulu ndinaphunziranso mmene ndingagwirire ntchito bwino ndi anthu ena.", "Kupanga nawo zinthu zina kusukulu monga zokhudza boma ndi mtsutso zinandithandiza kuti ndizifotokoza maganizo anga momveka komanso mokopa komanso mmene ndingagwirire ntchito ndi anthu ena pokwaniritsa cholinga chinachake.", "Maluso amenewa andithandiza kwambiri pa ntchito yanga pamene nthawi zambiri ndimagwira ntchito ndi anthu ena kuti tithane ndi zinthu zovuta kwambiri.", "Pomaliza, zimene ndinaphunzira kusukulu zinandithandiza kuti ndizikonda ntchito komanso kufuna kuigwira bwino.", "Maphunziro ovuta amene ndinkachita anandithandiza kuti ndikhale wakhama ndiponso wopirira ndipo zinthu zina zimene ndinkachita zinandiphunzitsa ubwino wochita zinthu ndi ena komanso kudzipereka.", "Makhalidwe amenewa andithandiza kuti ndichite bwino kukoleji komanso pa ntchito.", "Ndimathokoza kwambiri kupita kusukulu imene yandithandiza kuti ndikhale ndi maziko abwino pamaphunziro.", "Ndimakhulupirira kuti luso ndi maphunziro zimene ndinapeza kusukulu zinandithandiza kuti ndichite bwino kukoleji komanso pa ntchito."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_132__pptcoto", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Pottery is a craft that involves making objects out of clay.", "Pottery is often used for utilitarian purposes, such as storing food or water, but it can also be used for decorative purposes.", "The process of making pottery begins with gathering clay.", "Clay is a natural material that is found in the ground.", "Once the clay has been gathered, it is mixed with water and kneaded until it is soft and pliable.", "The potter then uses a variety of tools to shape the clay into the desired form.", "Once the clay is shaped, it is dried and fired in a kiln."], "trgs": ["Kuumba kumatanthauza kupanga zinthu pogwiritsa ntchito dongo.", "Zinthu zopangidwa kuchokera kudongo zimagwiritsidwa ntchito zambiri monga kusunga chakudya, madzi komanso kukongoletsera malo.", "Kuti munthu uumbe chinthu umayamba ndi kukumba dongo.", "Dongo ndi zinthu zachilengedwe zimene zimapezeka munthaka.", "Ukakumba dongo, umalithira madzi kenako kulikanya mpala likhale loumbika.", "Woumbayo amagwiritsa ntchito zipangizo zosiyanasiyana kuti aumbe zimene akufuna.", "Akamaliza kuumba chinthu amachiyanika kenako kuotcha mu uvuni."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_118__rtrwtarttfdtr", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Rainstorms are a common occurrence in many parts of the world, and they can have a significant impact on our lives.", "They can bring much-needed water to parched land, but they can also cause flooding, mudslides, and other damage.", "Rainstorms are caused by the rising of warm air, which causes water vapor to condense and form clouds.", "When the water droplets in the clouds become too heavy, they fall as rain.", "The amount of rain that falls in a rainstorm is measured in inches.", "A light rainstorm might produce only a few inches of rain, while a heavy rainstorm can produce over a foot of rain.", "Rainstorms can have a variety of effects on our lives.", "They can wash away dirt and debris, making roads and sidewalks impassable.", "They can also cause power outages and flooding.", "Flooding can be especially dangerous, as it can quickly sweep away people and property.", "Despite the potential dangers, rainstorms can also be beneficial.", "They can help to improve soil quality and water the plants.", "Rainstorms can also be a source of entertainment, as people enjoy watching the rain and listening to the thunder."], "trgs": ["Mvula ya mkuntho imagwa m'madera ambiri ndipo imakhudza kwambiri moyo wa anthufe.", "Imabweretsa madzi amene timafuna nthaka ikauma, koma imayambitsanso kusefukira kwa madzi, napolo komanso ngozi zina.", "Mvula yamkuntho imapangika ngati madzi apita kumwamba n'kukasintha kukhala mitambo.", "Madontho a madzi akalemera m'mwambamo amagwa ngati mvula.", "Mvula imene yagwa imayezedwa m'mainchesi.", "Mvula yowaza imakhala ya mainchesi ochepa pomwe mvula ya mkuntho imapitirira futu imodzi.", "Mvula ya mkuntho imatikhudza m'njira zosiyanasiyana.", "Imatsuka zinyalala, zomwe zimachititsa kuti m'mbali mwa njira musamadutsike bwino.", "Imachititsanso kuti magetsi azime komanso madzi asefukire.", "Madzi osefukira ndi oopsa chifukwa amakokolola anthu ndi katundu.", "Ngakhale kuti mvula ya mkuntho ndi yoopsa, ili ndi ubwino wake.", "Imathandiza kuti nthaka ikhale yabwino ndiponso madzi ndi zomera zikhale zabwino.", "Mvula ya mkuntho imasangalatsanso chifukwa anthu amasangalala kuona ikugwa komanso kumva mabingu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_181__etettrw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Eyes are complex organs that allow us to see.", "They are located in the front of the head and are protected by the eyelids.", "Each eye is made up of three layers: the sclera, the choroid, and the retina.", "The sclera is the white part of the eye, the choroid is the dark layer behind the sclera, and the retina is the light-sensitive layer at the back of the eye.", "The retina contains millions of light-sensitive cells called rods and cones.", "Rods are responsible for night vision, while cones are responsible for color vision.", "When light hits the retina, it is converted into electrical signals that are sent to the brain via the optic nerve."], "trgs": ["Maso ndi ziwalo zochititsa chidwi zomwe zimatithandiza kuona.", "Amakhala kutsogolo pamutu ndipo amatetezedwa ndi zikope.", "Maso ali ndi zigawo zitatu: sclera, choroidi ndiponso retina.", "Sclera ndi mbali yoyera, choroidi ndi mbali yakuda kuseri kwa sclera ndipo retina ndi mbali ya kumbuyo yomwe imasinthasintha malinga ndi kuwala.", "Mu retina muli maselo ambiri oona kuwala otchedwa ma rodi ndi makoni.", "Marodi amathandiza kuti tiziona usiku pomwe makoni amathandiza kuti tiziona zinthu zamitundumitundu.", "Kuwala kukafika pa retina, kumasinthidwa kukhala ngati mphamvu yamagetsi ndipo kumapita ku ubongo kudzera mu mtsempha wina waukulu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_342__mwaiocssoiimsi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["My family has always kept animals.", "When I was a child, we had a dog, a cat, and a few fish.", "As I got older, we added a few more animals to the mix, including a rabbit, a guinea pig, and a hamster.", "I loved taking care of all of our animals and learning about their different needs.", "One of my favorite animals that we ever kept was a rabbit named Cocoa.", "Cocoa was a brown and white Holland Lop rabbit.", "She was the sweetest animal I've ever met and she loved to be cuddled.", "She was also very smart and could learn tricks like sit, stay, and come.", "One day, I was playing with Cocoa in the backyard when I noticed that she was chewing on something.", "I went over to investigate and saw that she was chewing on a piece of fiber from one of our clothes.", "I took the fiber away from her and showed it to my mom.", "My mom explained that rabbits need to eat fiber in order to digest their food properly.", "She said that we should give Cocoa some hay to eat, which is a good source of fiber.", "I gave Cocoa some hay and she loved it!"], "trgs": ["Banja lathu lakhala likuweta nyama.", "Ndili mwana tinkaweta galu, mphaka ndi nsomba zochepa.", "Nditayamba kukula tinawonjezera nyama zina monga akalulu, nkhumba ndi mbira.", "Ndinkasangalala kusamalira nyamazi komanso kudziwa zimene zimafuna.", "Nyama yomwe tinaweta imene inkandisangalatsa kwambiri ndi kalulu wina dzina lake Cocoa.", "Cocoa anali kalulu wofiirira koma wokhala ndi malo ena oyera wa mtundu wa Holland Lop.", "Anali kalulu wosangalatsa kwambiri ndipo ankakonda kumunyamula.", "Analinso wanzeru kwambiri ndipo ankatha kumva ukamuuza kuti khala, ima ndiponso bwera.", "Tsiku lina ndikusewera ndi Cocoa kuseri ndinaona kuti akutafuna chinachake.", "Nditapita kukaona ndinaona kuti akutafuna ulusi wina wa zovala zathu.", "Ndinamulanda ulusiwo n'kukawaonetsa mayi anga.", "Mayi ananena kuti akalulu amafuna ulusi kuti chakudya chawo chigayike bwino.", "Iwo ananena kuti tizimupatsa Cocoa udzu kuti azipezamo zinthu zangati ulusi.", "Ndinkamupatsa Cocoa udzu ndipo ankaukonda kwambiri!"], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_104__atwttteet", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["An earthquake is a sudden and violent shaking of the Earth's crust that can cause great damage.", "The most common cause of earthquakes is the movement of tectonic plates, which are large pieces of the Earth's crust that ride on top of the molten rock beneath the surface.", "When these plates move past or collide with each other, they can cause the Earth's crust to break and produce seismic waves.", "These waves travel through the Earth and can cause the ground to shake.", "The magnitude of an earthquake is measured on the Richter scale, which ranges from 0 to 9.", "The higher the magnitude, the more powerful the earthquake.", "Earthquakes can cause damage in a variety of ways, including ground shaking, landslides, tsunamis, building collapses, fires, and loss of life.", "Earthquakes can also trigger other hazards, such as avalanches.", "The damage caused by an earthquake depends on a number of factors, including the magnitude of the earthquake, the distance from the epicenter, the type of soil, and the construction of buildings."], "trgs": ["Chivomerezi ndi kugwedezeka mwamphamvu kwa nthaka komwe kumachititsa kuti zinthu zambiri ziwonongeke.", "Zivomerezi zimayambika chifukwa cha kusunthasuntha kwa mbali za dzipo pansi pa nthaka pamwamba pa chiphalaphala chotentha cha pansipo.", "Kusunthasuntha kumeneku kumachititsa kuti mbalizo ziombane n'kusweka ndipo zikatero dziko limagwedezeka.", "Kugwedezekako kumachititsa kuti nthaka nayonso igwedezeke kwambiri.", "Kukula kwa chivomerezi kumayezedwa pa sikelo ya Richter yomwe imayambira pa 0 kufika pa 9.", "Sikeloyi ikakwera ndiye kuti chivomerezicho ndi champhamvu kwambiri.", "Chivomerezi chimawononga m'njira zambiri monga kugwedeza nthaka, kuyambitsa napolo ndi tsunami, kugwetsa nyumba, kuyatsa moto komanso zimapha.", "Zivomerezi zimayambitsanso mavuto monga kuyenda kwa matope kapena aisi.", "Kuwononga kwa chivomerezi kumadalira zinthu zingapo, kukula kwa chivomerezicho, utali wake kuchokera pakatikati pa dziko, mtundu wa nthaka komanso kamangidwe ka nyumba."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "stt_512__yyygtytisiidbayiiiig", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["You have no idea how the real world works, and you think that everything should be handed to you on a silver platter.", "You're always complaining about something, and you never seem to be happy with anything.", "You're a bunch of entitled brats, and I'm sick of it.", "Grow up.", "The world doesn't owe you anything.", "You have to work hard to get what you want.", "There's no such thing as a free lunch.", "If you want something, you have to go out and earn it.", "Stop whining and complaining.", "It's not going to get you anywhere.", "If you have a problem, then solve it.", "Don't just sit around and cry about it.", "Be more mature.", "Act your age.", "You're not children anymore.", "It's time to start acting like adults.", "I'm tired of dealing with your childish behavior.", "If you don't start acting like adults, then I'm going to have to cut you out of my life.", "I don't have time for your nonsense.", "Grow up and start acting like adults, or I'm out of here."], "trgs": ["Sudziwa mmene moyo umakhalira iwe, umaganiza kuti chilichonse chizingopezeka mophweka n'kukupatsa.", "Iwe nthawi zonse umadandaula zinazake ndipo umaoneka kuti susangalala ndi chilichonse.", "Iwe umaganiza kuti chilichonse ndi chokuyenera ndipo ndatopa nazo.", "Uzikula.", "Palibe chilichonse chimene ukuchita m'dzikoli.", "Uyenera kugwira ntchito mwakhama kuti upeze zimene ukufuna.", "Palibe chakudya chaulere padzikoli.", "Ngati ukufuna chinachake pita ukachifufuze mpaka upeze.", "Siya kudandaula ndi kunyinyirika.", "Supita nazo patali zimenezo.", "Ngati uli ndi vuto, usova.", "Usamangokhala n'kumadandaula za vutolo.", "Uzikula n'kukhwima nzeru.", "Uzichita zogwirizana ndi msinkhu wako.", "Si iwenso mwana ayi.", "Ndi nthawi yochita zinthu ngati akuluakulu.", "Ndatopa ndi zibwana zakozo.", "Ngati suyamba kuchita zinthu ngati wamkulu ndisiya kuchita nawe zinthu pamoyo wanga.", "Ndilibe nthawi ya zopusa zakozo.", "Ukule n'kumachita zinthu ngati wamkulu, apo ayi ndi ine tathana."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_15__isioiimii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I was recently cleaning out my attic when I came across a box of old recipes that had been passed down from my grandmother.", "Some of them were quite old, dating back to the early 1900s.", "I was curious to see what they were, so I started reading through them.", "One recipe in particular caught my eye.", "It was for an anti-aging facial mask made with honey, yogurt, and oatmeal.", "I decided to give it a try, and I was amazed at the results!", "My skin looked so much smoother and younger after using it.", "I'm so glad I found this old recipe.", "It's a real treasure, and I'm sure it will remain in my family for many years to come."], "trgs": ["Ndimayeretsa kudenga ndiye ndinapeza njira zokonzera chakudya zimene anatipatsa agogo athu aakazi.", "Zina zinali zakalekale mwina cha kumayambiriro kwa zaka za m'ma 1900.", "Ndinachita nazo chidwi ndiye ndinayamba kuwerenga.", "Njira imodzi ndi imene inandisangalatsa kwambiri.", "Inali yopangira mankhwala othandiza kuti usakalambe msanga, ankapanga pogwiritsa ntchito uchi, yogurt ndi phala la maoti.", "Ndinafuna kuyeserera ndipo ndinadabwa ndi zotsatira zake!", "Khungu langa linasalala ngati lamwana nditayamba kugwiritsa ntchito.", "Ndasangalala kuti ndapeza njira yakale yokonzera chakudya.", "Ndi yamtengo wapatali, ndipo banja lathu liziigwiritsa ntchito kwa zaka zambiri zikubwerazi."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_504__thhbtsitwitiiast", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The veteran sat alone in the hospital room, staring at the blank television.", "He had been in the hospital for weeks, and he was starting to go stir-crazy.", "He had been in a lot of wars, and he had seen a lot of death and destruction.", "But nothing had ever prepared him for this.", "The door to his room opened, and a young woman walked in.", "She was carrying a bouquet of flowers. \"Hello,\" she said. \"My name is Sarah.", "I'm a volunteer here at the hospital.\"", "The veteran smiled. \"It's nice to meet you, Sarah,\" he said.", "\"What are you doing here?\"", "\"I'm here to make you laugh,\" she said. \"Laughter is the best medicine, you know.\"", "The veteran laughed. \"I'm not sure I can laugh,\" he said.", "\"I've been through a lot.\"", "\"I know,\" Sarah said. \"But I'm going to make you laugh.\"", "And she did.", "She told jokes and stories, and she even did some magic tricks.", "The veteran laughed until his sides hurt."], "trgs": ["Msilikali wopumayu anangokhala yekha m'chipinda cha chipatala, kuyang'ana kanena yemwe samaonetsa chilichonse.", "Anali atakhala m'chipatala kwa masabata angapo, ndipo anayamba kuzungulira mutu.", "Anakhala akumenya nkhondo zochuluka, ndipo anaonapo anthu ochuluka akumwalira komanso chionongeko.", "Koma mwazonsezo palibe chinamukonzekeretsa za izi.", "Chitseko cha chipinda chake chinatsegulidwa, ndipo mzimayi wina wachichepere analowa.", "Ananyamula mpukutu wa maluwa. \"Moni,\" iye anati. \"Dzina langa ndine Sarah.", "Ndimagwira ntchito mongodzipereka pachipatala pano.\"", "Msilikali opumayu anamwetulira. \"Ndizabwino kukumana nawe, Sarah,\" iye anati.", "\"Mukutani kuno?\"", "\"Ndili pano kukuseketsani,\" iye anati. \"Kuseka ndi makhwala a mphamvu kwambiri, mukudziwa.\"", "Msilikayo anaseka. \"Sindikudziwa ngati ndikhoza kuseka,\" iye anati.", "\"Ndadutsa mu zambiri.\"", "\"Ndikudziwa,\" anati Sarah. \"Koma ndipanga zoti museke.\"", "Ndipo anapangadi.", "Anakamba thabwala ndi nkhani, mpaka anapanga zina zamatsenga.", "Msilikaliyo anaseka mpaka thiti zake zinawawa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_19__natattttu", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["New Study Finds That Breast Cancer Screenings Can Lead to False Positives", "A new study published in the journal JAMA Internal Medicine has found that breast cancer screenings can lead to false positives.", "The study, which was conducted by researchers at the University of California, San Francisco, found that one in five women who underwent a mammogram had a false positive result.", "A false positive result is when a mammogram shows that a woman has breast cancer, when she actually does not.", "This can lead to unnecessary anxiety and stress, as well as unnecessary medical procedures, such as biopsies.", "The study found that the rate of false positives was higher among women who were younger, had dense breasts, and had a family history of breast cancer.", "The researchers say that these findings are important because they highlight the need for women to understand the risks and benefits of breast cancer screening before they decide whether or not to undergo a mammogram.", "The study also found that the use of sound waves, known as ultrasound, to screen for breast cancer can help to reduce the number of false positives.", "Ultrasound is a safe and non-invasive imaging technique that can be used to identify abnormalities in the breast."], "trgs": ["Zotsatira za Kafukufuku Watsopano Zapeza kuti Kuyezetsa Khansa Yam'mabere Kukhoza Kubweretsa Zotsatira Zabodza", "Kafukufuku watsopano yemwe wasindikizidwa mu lipoti la JAMA Internal Medicine wapeza kuti kuyezetsa thenda ya khansa ya m'mawere kumatha kubweretsa zotsatira zabodza.", "Kafukufukuyu, yemwe anachitikira pa sukulu ya ukachenjede ya Califonia ku San Francisco, anapeza kuti mzimayi m'modzi mwa amayi asanu aliwonse omwe anajambulidwa ndicholinga chofuna kupeza zotupa m'mabere anali ndi zotsatira zabodza.", "Zotsatira zabodza zimadza pomwe chithuzi cha mabere ojambulidwa chikuonetsa kuti mayi ali ndi nkhansa ya m'mawere, chonsecho alibe.", "Izi zikhoza kubweretsa mpanipani ndi nkhawa zosayenera, komanso ma opareshoni osafunikira, monga kudula nyama pathupi ndicholinga chokaiyeza pofuna kudziwa gwero la matenda m'thupi.", "Kafukufukuyu anaonetsa kuti zotsatira zolakwikazi zimachulukira pakati pa amayi achichepere, amabere akulu-akulu komanso omwe kubanja komwe akuchokera kuli mbiri ya matendawa.", "Ochita kafukufukuwa ati zotsatirazi ndizofunika chifukwa zikuunika kufunika kwa amayi kuzindikira ubwino ndi kuyipa koyezetsa khansa ya m'mawere asanapange chisankho chokayezetsa.", "Kafukufukuyu anapezanso kuti kugwiritsa ntchito njira yodalira mafunde a kamvekedwe, yotchedwa ultrasound, poyeza khansa yam'mabere kukhoza kuthandiza kuchepetsa chiwerengero cha zotsatira zolakwika.", "Ultrasound ndi njira yotetezeka ndi yosabweretsa chisonokonezo yojambulira zithunzi zomwe zimagwiritsidwa ntchito popeza mavuto a m'mabere."], "factuality": "ok"} -{"id": "nigeria_typical__atattiihnfb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A typical day for a person in Nigeria might start with a cup of tea or coffee and a breakfast of bread, eggs, and plantains.", "The workday typically starts around 8am and ends around 5pm, with a lunch break in the middle of the day.", "After work, people might relax at home with their families, go out to dinner, or attend a cultural event.", "The evening is often spent socializing with friends and family.", "The daily routine of a Nigerian can vary depending on their location and lifestyle.", "In rural areas, people may wake up earlier to tend to their farms or livestock.", "In urban areas, people may have more time for leisure activities.", "However, some aspects of daily life are common across Nigeria, such as the importance of family and community.", "Nigeria is a diverse country with a rich culture, and the daily lives of its people reflect this diversity.", "From the bustling cities of Lagos and Abuja to the more rural areas of the country, there is no one-size-fits-all description of what a typical day in Nigeria is like.", "But one thing is for sure: no matter where you are in Nigeria, you will find people who are warm, welcoming, and eager to share their culture with you."], "trgs": ["Tsiku la munthu wa ku Nigeria litha kuyamba ndi kapu wa tiyi kapena khofi ndi kadzutsa wa buledi, mazira, ndi thochi zophika.", "Kawirikawiri ntchito zimayamba 8 koloko m'mawa ndikuweruka 5 koloko madzulo, ndipo pakati patsiku pamakhala mpata wa khomaliro.", "Akaweruka kuntchito, anthu amakhala ndi nthawi yopumula pakhomo ndi mawanja awo, kukadya mgonero ku malo ena, kapena kukhalapo pa zochitika za chikhalidwe.", "Kawirikawiri madzulo imakhala nthawi yocheza ndi abale komanso abwenzi.", "Zochitika za pamoyo wa tsiku ndi tsiku m'dziko la Nigeria zimatengera dera ndi chikhalidwe cha anthu a dera limenelo.", "M'madera a kumudzi, anthu amadzuka msanga kuti apite kumunda kapena kukadyetsa ziweto zawo.", "M'madera a m'tauni, anthu amakhala ndi nthawi yambiri yopumula ndikukhala ndi zochitika zina zosangalatsa.", "Komabe, zochitika zina zimangofanana mu dziko lonse la Nigeria, mwachitsanzo kufunika kwa abale ndi anthu okhala nawo mudera.", "Nigeria ndi dziko lomwe kumapezekabe zinthu zosiyanasiyana komanso la chikhalidwe chokhathamira, ndipo moyo wa anthu wa tsiku ndi tsiku umatengera kusiyanaku.", "Kuyambira ku mizinda ikuluikulu ya Lagos ndi Abuja kufika kumadera a kumudzi a dzikoli, kulibe mafokozedwe amodzi okamba za chikhalidwe cha dziko la Nigeria cha tsiku ndi tsiku.", "Koma chinthu chimodzi chokhazikika ndi ichi: kulikonse komwe mungalowere ku dzikoli, mukapeza anthu okoma mtima, odziwa kulandira alendo, komanso okonzeka kugawana nanu chikhalidwe chawo."], "factuality": "ok"} -{"id": "malawi_historical__ttiitidh", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The Nyasaland African Congress (NAC) was founded in 1944 by Dr. Hastings Kamuzu Banda and other Malawian nationalists.", "The NAC was the first political party in Malawi to advocate for African independence from British colonial rule.", "In 1953, the NAC was banned by the British colonial authorities, but it continued to operate underground.", "In 1961, the NAC was legalized and renamed the Malawi Congress Party (MCP).", "The MCP won the first general elections held in Malawi in 1964, and Dr. Banda became the first Prime Minister of Malawi.", "In 1966, Malawi became a republic, with Dr. Banda as the first President.", "Dr. Banda ruled Malawi as a one-party state for 30 years.", "He was a controversial figure, but he is also credited with modernizing Malawi and bringing it independence."], "trgs": ["Nyasaland African Congress (NAC) inakhazikitsidwa m'chaka cha 1944 ndi Dr. Hastings Kamuzu Banda ndi anthu ena omenyera ufulu wa dziko la Malawi.", "NAC chinali chipani choyambilira m'dziko la Malawi kumenyera ufulu wa anthu a mu Africa kuthana ndi ulamuliro wa atsamunda a ku Britain.", "M'chaka cha 1953, chipani cha NAC chinaletsedwa kupitiriza ntchito zake ndi ulamuliro wa atsamunda, komabe chipanichi chimapitiliza mwachibisira.", "M'chaka cha 1961, chipani cha NAC chinavomerezedwa ndipo chinasithidwa dzina kukhala Malawi Congress Party(MCP).", "Chipani cha MCP chinapambana pa chisakho chachikulu chomwe chinachitika m'chaka cha 1964, ndipo Dr. Banda amakhala Nduna Yayikulu Yokamba ya dziko la Malawi.", "M'chaka cha 1966, dziko la Malawi linalandira ufulu wodzilamulira, ndipo Dr. Banda anakhala mtsogoleri oyambilira wa dziko.", "Dr. Banda anamulira Malawi ngati dziko la chipani chimodzi chokha kwa zaka 30.", "Anali munthu osatsutsika, koma amapatsidwa ulemu kuti anatukula dziko la Malawi ndi kubweretsa ufulu odzilamulira."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_38__twtttwwt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The physicians, who are members of the Southern Medical Association, say that the firm's building was not properly ventilated and that the employees were exposed to harmful chemicals.", "\"We were concerned about the health of the employees at this firm,\" said Dr. Raymond Neal-Kennedy, a spokesman for the SMA.", "\"The building was not up to code and the employees were being exposed to dangerous chemicals. We had no choice but to shut the firm down.\"", "The architecture firm, which has not been named, has denied the allegations.", "The firm's owner, Mr. Ishq Kasawa, says that the building was properly ventilated and that the employees were not exposed to any harmful chemicals.", "\"We are disappointed by the actions of the SMA,\" said Mr. Kasawa.", "\"We believe that we have been unfairly targeted. Our building is safe and our employees are healthy.\"", "The SMA says that it will continue to investigate the matter and that it will take further action if necessary."], "trgs": ["Madotolo, omwe ndima membala a Southern Medical Association, ati nyumba yogwiliramo ntchito ya kampaneyo inalibe mazenera okwanira ndipo ogwira ntchito anali pa chiopsezo chokhudzidwa ndi makemiko oyippa.", "\"Tinali ndi nkhawa ndi umoyo wa anthu ogwira ntchito ku kampaneyi,\" anati Dr. Raymond Neal-Kennedy, m'neneri wa SMA.", "\"Nyumbayi siimafikira pa mulingo oyenera ndipo ogwira ntchito anali pa chiopsezo chokhudzidwa ndi makemiko oopsa. Tinalibe chisankho china koma kutseka kampaneyi.\"", "M'misiri yemwe anajambula chithunzi cha momwe nyumbayi imayenera kumangidwira, yemwe sakudziwika dzina lake, watsutsa za nkhaniyi.", "Mwini kampaneyi, bambo Ishq Kasawa, wati nyumbayi inali ndi modutsa mpweya mokwanira ndipo ogwira ntchito sanali pa chiopsezo chokhudzidwa ndi makemiko oyipa.", "\"Ndife okhumudwa ndi zomwe achita a SMA,\" anati bambo Kasawa.", "\"Tikukhulupilira kuti tachitidwa chandamale. Nyumba yathu ndiyotetezeka ndipo ogwira ntchito anthu ali ndi umoyo wabwino.\"", "SMA yati ipitiliza kufufuza za nkhaniyi ndipo ichitapo kathu ngati kuli koyenera kutero."], "factuality": "ok"} -{"id": "libya_current__taiittt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The Libyan Civil War is an ongoing armed conflict in Libya that began in 2011 with the overthrow of Muammar Gaddafi's government.", "After the fall of Tripoli, the Libyan National Transitional Council (NTC) proclaimed the establishment of the Libyan Interim Government, but the country descended into a state of lawlessness with two rival governments, the NTC and the Libyan National Army (LNA), and a number of militias vying for power.", "In 2014, the Libyan House of Representatives (HoR) was elected in the eastern city of Tobruk, but the HoR has been unable to exercise effective control over the country.", "In 2016, the Government of National Accord (GNA) was formed in Tripoli under the auspices of the United Nations, but the GNA has been unable to gain control of the country's eastern regions.", "The LNA, led by Khalifa Haftar, has been fighting against the GNA and its allies in the west of the country.", "The conflict has led to a humanitarian crisis, with hundreds of thousands of people displaced from their homes.", "The United Nations has called for an immediate ceasefire and the start of a political dialogue."], "trgs": ["Nkhondo ya pachiweniweni m'dziko la Libya ndi nkhondo yosatha yomwe inayamba m'chaka cha 2011 pomwe mtsogoleri wa dzikoli a Muammar Gaddafi anachotsedwa pampando.", "Potsatira kugwa kwa Tripoli, komiti yogwirizira kuyendetsa dzikoli ya Libyan Transitional Council (NTC) inalengeza za kukhazikitsidwa kwa Boma logwirizira la dziko la Libya, koma dzikoli linasanduka malo osatsata malamulo chifukwa kunali magulu awiri oyendetsa boma omwe amatsutsana, gulu la NTC ndi gulu la Libyan National Army (LNA), ndi magulu ena angapo a asilikali omwe anali a njala yofuna kulamula.", "Mu 2014, nyumba ya malamulo ya Libyan House of Representatives (HoR) inasakhidwa ku mzinda wa kum'mawa wa Tobruk, koma nyumba ya HoR imeneyi yakhala ikukanika kuyendetsa zinthu m'dzikoli.", "Mu 2016, boma la m'gwirizano lotchedwa Government of National Accord (GNA) linakhazikitsidwa ku Tripoli mothandizidwa ndi bungwe la mayiko onse la United Nations, koma boma la GNA limeneli lakhala likulephera kupeze mwayi wolamulira madera achigawo cha kum'mawa kwa dzikoli.", "Gulu la LNA, motsogozedwa ndi Khalifa Hafta, lakhala likulimbana ndi boma la GNA ndi otsatira ake a kumvuma kwa dzikolo.", "M'kanganowu wadzetsa mavuto pakati pa anthu, ndipo anthu mazanamazana anachoka kwawo.", "Bungwe la mayiko onse la United Nations linapempha kuti khondoyi ithe mwachangu ndipo pakhale zokambirana pakati pa atsogoleri."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_121__ttsofcesfctct", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The soap opera centers around the lives of the residents of a small town.", "The main character, Constance, is a young woman who is struggling to come to terms with the recent death of her husband.", "She is left to raise her two young children on her own, and she is struggling to find a way to handle her grief.", "One day, Constance meets a man named Frederick at the grocery store.", "Frederick is a kind and compassionate man, and he offers Constance his support.", "Constance begins to develop feelings for Frederick, but she is hesitant to start a new relationship because she is still grieving the loss of her husband.", "Eventually, Constance decides to give Frederick a chance.", "She starts dating him, and she quickly falls in love with him.", "Frederick helps Constance to heal from her grief, and he gives her the strength to raise her children on her own.", "Constance and Frederick get married, and they have a happy life together.", "They raise their children together, and they support each other through good times and bad.", "Constance is grateful for Frederick's love and support, and she knows that she will never be able to thank him enough for everything he has done for her.", "The soap opera ends with a message of hope."], "trgs": ["Sewero lopitilira la pawailesi kapena wailesi ya kanema limakamba za miyoyo ya anthu okhala m'tauni ina yaying'ono.", "Mtengambali wamkuku, Contsance, ndi mayi wachichepere yemwe akukanika kuvomereza za imfa ya mwamuna wake yemwe wamwalira posachedwa.", "Anasiyidwa ndi ntchito yolera yekha ana ake awiri ang'onoang'ono, ndipo akuvutiika kupeza njira yothanirana ndi ululu omwe akudutsamo.", "Tsiku lina, Contsance anakumana ndi bambo wina wotchewa Frederick pa golosale.", "Frederick ndi munthu wachifundo komanso wachikondi, ndipo akudzipereka kuti amuthandize Constance.", "Constance anayamba kugwa naye m'chikondi Frederick, koma sali wokonzeka kukhala pa chibwezi chifukwa akanakhuzabe imfa ya mwamuna wake.", "Pamapeto, Constance anaganiza zomuvomera Frederick kukhala bwezi lake.", "Anayamba chibwezi, ndipo anagwa naye m'chikondi mwachangu kwambiri.", "Frederick amathandiza Constance kuchira ku chisoni chomwe anali nacho, ndipo amamulimbikitsa kulera ana ake payekha.", "Contsance ndi Frederick akwatirana, ndipo akukhala moyo wosangalala limodzi.", "Akulera ana awo limodzi, ndipo amathandizana pamavuto ndi pamtendere.", "Constance ndiwoyamika kamba ka chikondi ndi thandizo la Frederick, ndipo akudziwa kuti sangakwanitse kuthokoza mokwanira pa zinthu zomwe anamuchitira.", "Seweroli likutha ndi uthenga wa chiyembekezo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_137__aicehtotptts", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["As the twentieth century drew to a close, computers and electronics were becoming increasingly intertwined.", "In the early days of computing, these two fields were largely separate.", "Computers were large, expensive machines that were used for scientific and military purposes.", "Electronics were used in a variety of consumer products, such as radios, televisions, and telephones.", "However, as computers became smaller and more affordable, they began to be used in a wider variety of applications.", "This led to a blurring of the lines between computers and electronics.", "One of the most significant developments in the history of computers and electronics was the invention of the personal computer (PC).", "The PC was first introduced in the 1970s, and it quickly became a popular tool for both personal and business use.", "PCs were originally designed for use in homes and offices, but they soon found their way into other settings, such as schools and libraries.", "The PC's portability and versatility made it an ideal tool for a wide range of tasks, from word processing to gaming.", "The development of the PC also led to the development of a new industry: the software industry.", "Software companies created programs that could run on PCs, and these programs quickly became essential tools for PC users."], "trgs": ["Pomwe zaka za m'ma centuri makumi awiri zimayandikira, makinana a kompyuta ndi zamagetsi zimayamba kuyendera limodzi kwambiri.", "Mumasiku oyambilira a kugwiritsa ntchito makina a kompyuta, zinthu ziwirizi zinali zosiyana kwambiri.", "Makina a compyuta anali aakululu, ndipo ankagwiritsidwa ntchito ndi akatswiri a zasayansi ndi za asilikali ankhondo zokha basi.", "Zamagetsi zinkagwiritsidea ntchito ndi zogwiritsa ntchito anthu ogula malonda zosiyanasiyana, monga mawailesi, wailesi a kanema, ndi mafoni.", "Koma, pomwe makompyuta anayamba kukhala ochepa ndi onyamulika, anayamba kugwiritsidwa ntchito mu zinthu zambiri.", "Zimenezi zinapangitsa kuti pasakhale kusiyana kwenikweni pakati pa makina a kompyuta ndi zamagetsi.", "Chimodzi mwa zitukuko zikuluzikulu mumbiri ya makompyuta ndi zipangizo zamagetsi ndi kupangidwa kwa kompyuta yogwiritsa ntchito munthu payekha yotchedwa personal computer (PC).", "PC inapangidwa koyamba mu zaka za m,ma 1970, ndipo chinakhala chida chodalirika chogwiritsidwa ntchito ndi munthu payekha komanso pabizinesi.", "Cholinga chenicheni cha ma PC chinali kuti azigwiritsidwa ntchito m'makomo ndi m'maofesi, koma posakhalitsa anayamba kupezeka m'malo ena, monga m'masukulu ndi m'malo osungira ndi kuwerengera mabuku.", "Kunyamulika ndi kutha kugwiritsidwa ntchito zosiyanasiyana kunapangitsa ma PC kukhala chida chabwino pa ntchito zosiyanasiyana, kuyambira kulemba zinthu komanso kuyendapo magemu.", "Kupangika kwa makina a kompyuta kunadzetsa msika wina: msika wa ma software.", "Makampani opanga ma software anapanga ma pologalamu omwe amatha kugwiritsidwa ntchito mu ma PC, ndipo mapulogalamuwa anasanduka zipangizo zofunikira kwa anthu ogwiliritsa ntchito ma PC."], "factuality": "ok"} -{"id": "open_178__tssbhhhaisahs", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The satisfaction of a perfect touch was something that Aida had never experienced before.", "She had been with many men, but none of them had ever been able to give her the kind of pleasure that she craved.", "She had often wondered if she was simply too demanding, or if she was just meant to be alone.", "But then she met Hakim.", "Hakim was different from any man she had ever met before.", "He was kind, gentle, and he seemed to understand her in a way that no one else ever had.", "He took his time with her, exploring her body with a tenderness that made her melt.", "And when he finally touched her in that special way, she felt a wave of pleasure wash over her that was unlike anything she had ever felt before.", "It was as if her body had been waiting for his touch all along.", "She felt complete, whole, and for the first time in her life, she knew what it was to be truly satisfied.", "As Hakim continued to touch her, she felt herself losing control.", "Her body was on fire, and she could feel the tension building inside of her.", "She knew that she was about to come, and she wanted it more than anything she had ever wanted before."], "trgs": ["Kukwaniritsidwa kodza kamba kogwiridwa moyenera chinali chinthu chomwe Aida sanachionepo m'moyo mwake.", "Wakhalapo ndi amuna ambiri, koma mwa onsewo panalibe olo m'modzi yemwe amamumvetsa kukoma m'mene iye ankafunira.", "Iye amadabwa kuti mwina amafuna zambiri, kapena kuti kwa iye kunalembedwa kuti adzangokhala yekha moyo wake wonse.", "Koma anakumana ndi Hakim.", "Hakim anali osiyana ndi amuna ena omwe wakhala nawo m'mbuyomu.", "Anali wachifundo, wodekha, ndipo amaoneka omumvetsetsa mosiyana ndi aliyense.", "Iye sanapupulume naye, kumvetsetsa za thupi lake ndi kufewa komwe kunamusungunula mtima.", "Pamapeto pake anamugwira m'njira yapadera, ndipo anamva kukoma komwe sanamvekonso m'moyo wake onse.", "Zinali ngati nthawi yonseyi thupi limadikira kuti lidzigwiridwa ndi iye.", "Anamva kuti wafikapo, wakwaniritsidwa, ndipo kwa nthawi yoyamba m'moyo mwake, anadziwa tathauzo la kukhutitsidwa kwenikweni.", "Pomwe Hakim amapitiriza kumugwiragwira, anayamba kumva kuti sangathenso kudzigwira.", "Thupi lake linali pamoto, ndipo anayamba kumva kupanikizika m'thupi mwake.", "Anadziwa kuti anali pafupi kufika pa chiindeinde cha zogonana, ndipo anazifuna izi kuposa chinthu china chilichonse chimene anafuchinapo kale lonse."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_60__tttdttifi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The hajj is a once-in-a-lifetime pilgrimage to Mecca, Saudi Arabia, that is required of all Muslims who are physically and financially able to make the journey.", "The pilgrimage is one of the five pillars of Islam, and it is considered to be the most important spiritual journey a Muslim can make.", "The hajj takes place over five days in the Islamic month of Dhu al-Hijjah.", "During the hajj, pilgrims perform a series of rituals that commemorate the life of Prophet Muhammad and the prophets who came before him.", "These rituals include walking around the Kaaba, the sacred black stone that is the center of the Great Mosque in Mecca; drinking from the Zamzam Well, which is believed to have healing powers; and standing on Mount Arafat, where Prophet Muhammad gave his final sermon.", "The hajj is a physically and emotionally demanding journey, but it is also a time for Muslims to come together in worship and to reflect on their lives.", "It is a chance to renew their faith and to reaffirm their commitment to Islam.", "For many Muslims, the hajj is a life-changing experience.", "It is a time to leave behind the stresses of everyday life and to focus on their spiritual journey."], "trgs": ["Hajj ndi ulendo wa kamodzi pamoyo wa munthu wachipembedzo wopita ku Mecca, ku Saudi Arabia, womwe umafunikira kuti Asilamu onse omwe sakudwala ndipo ali ndikuthekera pachuma apite pa ulendowu.", "Ulendowu ndi imodzi mwa nsanamila zisanu za chipembezo cha Chisilamu, ndipo umatengedwa kukhala ulendo wofunikira kwambiri wachipembedzo umene Musilamu angayende.", "Ulendo wa hajj umachitika pamasiku asanu mu mwezi wachisilamu wa Dhu al-Hijjah.", "Pa nthawi ya hajj, oyenda ulendowu amakwaniritsa miyambo yosiyanasiyana ingapo pokumbukira moyo wa M'neneri Muhammad ndi aneneri omwe anadza pambuyo pake.", "Miyambo imeneyi ndi monga kuyenda mozungulira Kaaba, mwala wopatulika wakuda womwe uli pakati pa Mzikiti Waukulu ku Mecca; kumwa madzi kuchokera pa Chitsime cha Zamzam, chomwe amakhulupilira kuti chili ndi mphamvu yochiza; ndi kuima pa Phiri la Arafat, pomwe M'neneri Muhammad analalikira komaliza.", "Hajj ndiulendo womwe uli ndizofuna zambiri zakuthupi ndi m'malingaliro, komanso ndi nthawi yomwe Asilamu amabwera pamodzi kudzapembedza komanso kuunikiranso moyo wawo.", "Ndi mwayi wokonzanso chikhulupiliro chawo ndi kutsimikiziranso kudzipereka kwawo ku Chisilamu.", "Kwa Asilamu ambiri, ulendo wa hajj ndi wosintha moyo.", "Ndi nthawi yosiya kumbuyo nkhawa za tsiku ndi tsiku ndi kuyang'ana pa moyo wawo wauzimu."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_440__fitfiiigtwwwfw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Freedom of the press is the freedom of communication and expression through mediums including printed media and the internet.", "It is a fundamental human right recognized by Article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and reaffirmed in Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights.", "The right to freedom of expression is recognized as a necessary precondition for the enjoyment of all other human rights.", "Freedom of the press is essential for a healthy democracy.", "It allows citizens to access information and to hold their government accountable.", "It also helps to ensure that all voices are heard, and that the public is informed about important issues.", "In recent years, there have been growing threats to freedom of the press around the world.", "Governments have been using laws to restrict the media, and journalists have been harassed and attacked.", "These threats are a serious concern, and they need to be addressed.", "We must all stand up for freedom of the press.", "We must defend the right of journalists to report the news without fear of reprisal.", "We must also support independent media outlets, and we must encourage people to read and share news from a variety of sources.", "Freedom of the press is a precious right.", "We must all do our part to protect it."], "trgs": ["Ufulu wofalitsa nkhani ndi ufulu wofalitsa mauthenga ndi kuyankhula zakukhosi kudzera m'njira zosiyanasiyana kuphatikizapo nyuzipepa ndi intaneti.", "Ndi ufulu wofunika omwe unazindikiridwa ndi ndime 19 ya Universal Declaration of Human Rights ndi kutsimikizidwa mu ndime 19 ya International Covenant on Civil and Political Rights.", "Ufulu woyankhula zakukhosi umatengedwa kukhala wofunikira kwambiri kuti maufulu ena onse a anthu akwaniritsidwe.", "Ufulu wofalitsa nkhani ndiwofunika kuti demokalase ikhale yopambana.", "Umalola anthu kudziwa zambiri ndi kuonetsetsa kuti boma lawo likuchita zinthu molongosoka.", "Umathandinzanso kuonetsetsa kuti maganizo a anthu onse akumveka, ndipo anthu onse akudziwitsidwa za zinthu zofunikira.", "M'zaka zaposachedwa, pakhala kuchitika zinthu zambiri zoopseza ufulu wofalitsa nkhani dziko lonse lapansi.", "Maboma akhala akugwiritsa ntchito malamulo pofinya nyumba zoulitsira mawu, ndipo atolankhani achitidwa chipongwe ndi kuopsezedwa.", "Zoopseza zimenezi ndidandaulo lalikulu, ndipo njira zothanirana nazo iyenera kupezeka.", "Tonse tiyenera kuteteza ufulu wofalitsa nkhani.", "Tikuyenera kuteteza ufulu wa atolankhani kuti adziulutsa nkhani mopanda mantha ochitiridwa chipongwe.", "Tikuyeneranso kuthandiza nyumba zofalitsa nkhani zoyima pazokha, ndipo tikuyenera kulimbikitsa anthu kuti adziwerenga ndi kufalitsa nkhani zochokera kosiyanasiyana.", "Ufulu wofalitsa nkhani ndi ufulu wamtengo wapatali.", "Tonse tikuyenera kuchitapo kanthu powuteteza."], "factuality": "ok"} -{"id": "open_142__ttohiitf", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The rising temperatures and changing precipitation patterns are making it more difficult to grow crops in some areas, while at the same time creating new opportunities for agriculture in other areas.", "The overall effect is that the global agricultural system is becoming more complex and less predictable.", "One of the most direct effects of climate change on agriculture is the increase in the frequency and severity of extreme weather events.", "Heat waves, droughts, floods, and storms can all damage crops and livestock, and make it difficult for farmers to get their crops to market.", "In some cases, these events can cause entire crop yields to be lost, leading to food shortages and price increases.", "In addition to extreme weather events, climate change is also leading to changes in the average temperature and precipitation patterns.", "These changes are making it more difficult to grow some crops in certain areas, while at the same time creating new opportunities for agriculture in other areas.", "For example, the warmer temperatures in some areas are making it possible to grow crops that were previously not possible, while the increased precipitation in other areas is making it possible to grow crops that were previously not feasible."], "trgs": ["Kuchuluka kwa kutentha ndi kusintha kwa magwedwe a mvula kukupangitsa kukhala kovuta kulima mbewu m'madera ena, pomwe nthawi yomweyo kukupangitsa mwayi watsopano pankhani ya ulimi m'madera ena.", "Zotsatira zonse ndizakuti ulimi wapadziko lonse lapansi wayamba kukhala wovuta komanso wovuta kolosera momwe udzichitikira.", "Chimodzi mwa zotsatira zachindunji za kusintha kwanyengo pa ulimi ndi kuchuluka kwa zochitika za nyengo yoyipa.", "Kuthentha moonjeza, chilala, kusefukira kwa madzi, ndi mphepo yamkuntho zonse zikhonza kuononga zomera ndi ziweto, ndi kupangitsa alimi kuvutika potengera mbewu zawo ku msika.", "Nthawi zina, zochitika zimenezi zikhoza kupangitsa zokolola zonse kuonongeka, ndi kupangitsa kusowa kwa zakudya ndi kukwera kwa mitengo.", "Kuonjezera pa zochitika za nyengo zoyipa, kusintha kwanyengo kukupangitsanso kusintha kwa katenthedwe ndi kagwedwe ka mvula.", "Kusintha kumeneku kukupangitsa kukhala kovuta kulima mbewu m'malo ena, pomwe nthawi yomweyo kukupereka mwayi wa ulimi m'madera ena.", "Mwachitsanzo, nyengo yofunda m'madera ena ikupangitsa kuti kukhale kotheka kulima mbewu zomwe kale sizimatheka, pomwe kuchuluka kwa mvula m'madera ena kukupangitsa kuthekera kolima mbewu zomwe kale sizimatheka."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_587__iihfihwtwijtwari", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I was driving home from work one day when I got cut off by another driver.", "I was so angry that I started tailgating him and flashing my lights.", "He just kept driving slower and slower, and I was getting more and more frustrated.", "Finally, I couldn't take it anymore.", "I pulled up next to him and started yelling at him.", "He rolled down his window and started yelling back at me.", "We were both so angry that we were shaking.", "The other driver pulled over to the side of the road, and I followed him.", "We got out of our cars and started yelling at each other even louder.", "I was so close to hitting him that I could smell his breath.", "Just when I thought it couldn't get any worse, a police car pulled up.", "The officer got out of his car and asked us what was going on.", "We both told him our sides of the story, and he started writing us a ticket.", "As I was walking back to my car, I realized that I had learned my lesson.", "Road rage is never worth it.", "It's not worth getting angry over, and it's not worth getting a ticket."], "trgs": ["Ndimayendetsa galimoto kupita kunyumba kuchokera kuntchito tsikulina pomwe ndidatsekeredwa njira ndi woyendetsa galimoto wina.", "Ndidakwiya ndipo ndidayamba kumutsatira pambuyo komanso kumuwalitsira magetsi ochenjeza.", "Adapitiriza kuyendetsa galimoto pang'onopang'ono, ndipo ndimapitilirabe kupsa mtima.", "Pamapeto, sindidapilirenso.", "Ndindayimitsa pambali pake ndipo ndidayamba kumukalipira.", "Adatsitsa windo lake ndi kuyamba kundikalipiranso.", "Tonse tinali olusa moti timanjenjemera.", "Woyendetsa galimoto winayo anaimitsa galimto yake pambali pa msewu, kenako ndinamutsatira.", "Tidatukula m'magalimoto athu ndi kuyamba kukalipirananso mokweza.", "Ndinatsala pang'ono kumumenya moti ndimatha kumva fungo la mpweya wake wotuluka mkamwa.", "Pamene ndimaganiza zoti zinthu zitha kufika poyipa, galimoto yapolisi idaima.", "Wapolisi adatuluka m'galimoto yake ndi kufunsa chomwe chimachitika.", "Tonse tidamuuza mbali yathu yankhaniyo, ndipo adayamba kutilembera tikiti.", "Pomwe ndimabwerera kugalimoto yanga, ndidazindikira kuti ndaphunzirapo phunziro.", "Ukali pansewu siwoyenera.", "Sipoyenera kupserapo mtima, ndipo sipotengerapo tikiti."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_8__ottolltlolt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Once upon a time, there was a beautiful river that flowed through a lush forest.", "The river was home to many creatures, including fish, frogs, turtles, and birds.", "The river was also a popular spot for humans to swim, fish, and relax.", "One day, a young girl named Lily was playing near the river when she saw a turtle caught in a fishing net.", "Lily knew that she had to help the turtle, so she ran home to get her father.", "Lily's father helped her to free the turtle, and the two of them returned to the river.", "The turtle thanked Lily for saving her life, and Lily promised to always be kind to animals.", "Lily continued to visit the river often, and she always made sure to look out for any animals that might be in danger.", "One day, Lily saw a group of boys throwing rocks at the fish in the river.", "Lily knew that she had to stop them, so she ran up to the boys and told them that what they were doing was wrong.", "The boys were surprised to hear this from Lily, but they listened to her and stopped throwing rocks."], "trgs": ["Kalekale, kudali mtsinje wokongola womwe umadutsa m'nkhalango yobiliwira.", "Mtsinjewu udali pokhala pa zolengedwa zambiri, kuphatikizapo nsomba, achule, akamba am'madzi, ndi mbalame.", "Mtsinjewu udalinso malo otchuka osambirapo anthu, owedzako nsomba, komanso okapumirako.", "Tsiku lina, mtsikana wachichepere dzina lake Lily amasewera pafupi ndi m'tsinje pomwe adawona kamba wam'madzi atakodwa muukonde wophera nsomba.", "Lily anadziwa kuti akuyenera kuthandiza kamba wam'madziyo, ndipo adathamangira kunyumba ndi kukatenga abambo ake.", "Abambo ake a Lily adamuthandiza kupulumutsa kamba wam'madziyo, ndipo onse awiri adabwerera ku mtsinje.", "Kamba wam'madziyo adathokoza Lily populumutsa moyo wake, ndipo Lily adalonjeza kukhala wachifundo ku nyama za mtundu wina uliwonse nthawi zonse.", "Lily anapitiriza kupita ku mtsinjeko kawirikawiri, ndipo amayesetsa kuyang'ana nyama iliyonse yomwe ikhonza kukhala pachiopsezo.", "Tsiku lina, Lily adawona gulu la anyamata likugenda nsomba mu m'tsinje.", "Lily adadziwa kuti akuyenera kuwaletsa, ndiye adathamangira anyamatawo ndi kuwauza kuti zomwe amachitazo ndi zolakwika.", "Anyamatawo adadabwa pomva izi kuchokera kwa Lily, koma adamumvera ndi kusiya kuponya miyala."], "factuality": "ok"} -{"id": "open_326__witbybwbiyya", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"What is the meaning of becoming a queen?\" asked the young woman.", "\"It is to learn to accommodate all that is,\" said the old woman.", "\"To hold in your heart the beauty and the pain, the joy and the sorrow, the light and the darkness.To see the world as it is, and to love it nonetheless.\"", "\"But how can I do that?\" asked the young woman. \"The world is so full of suffering.\"", "\"Yes, it is,\" said the old woman.", "\"But it is also full of beauty. And it is our task to find the beauty in the suffering, and to let it transform us.", "\"When you become a queen, you will have power.", "But power is not a thing to be used for your own gain.", "It is a responsibility to be used for the good of others.", "You must learn to use your power to heal the world, not to harm it.", "You must also learn to be humble.", "A queen is not above others, but she is also not below them.\""], "trgs": ["\"Kodi tanthauzo lokhala mfumukazi ndi chiyani?\" anafunsa mayi wachichepere.", "\"Ndi kuphunzira kulolera zonse zomwe zili,\" anati mayi wachikulireyo.", "\"Kusunga mumtima mwako kukongola ndi ululu, chisangalalo ndi chisoni, kuwala ndi mdima. Kuliwona dziko mmene lilili, ndi kulikondabe.\"", "\"Koma ndingapange bwanji zimenezo?\" anafunsa mayi wachichepereyo. \"Dziko ndi lodzadza ndi kuvutika.\"", "\"Eya, ndilachoncho,\" anati mayi wachikulireyo.", "\"Komanso ndilodzadza ndi kukongola. Ndipo ndi ntchito yathu kupeza kukongola mu mavuto, ndikulora kuti litisinthe.", "\"Ukakhala mfumukazi, udzakhala ndi mphanvu.", "Koma mphamvu sichithu chogwiritsa ntchito pofuna kudzipindulira wekha.", "Ndiudindo omwe umagwiritsidwa ntchito ku mopindulira ena.", "Ukuyenera kuphunzira kugwiritsa ntchito mphamvu pochilitsa dziko, osati kuliwononga.", "Ukuyeneranso kuphunzira kukhala wodzichepetsa.", "Mfumukazi si wapamwamba pa anthu ena, komanso sali pansi pawo.\""], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_386__cttcii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Cricket is a game played with a bat and ball between two teams of eleven players on a field at the centre of which is a 22-yard pitch with a wicket at each end, each comprising two bails balanced on three stumps.", "The game proceeds when a player on the fielding team, called the bowler, bowls the ball from one end of the pitch towards the wicket at the other end, with an opposing player called the batsman attempting to strike the ball with his bat so that it travels far enough to allow him to run between the wickets, scoring runs.", "The fielding side tries to prevent this by stopping the ball with their own bats, with their hands or with the wicket itself and then throwing the ball back to the bowler.", "Cricket is a game that requires a lot of skill and practice.", "It can be a very rewarding game, but it also takes a lot of hard work.", "If you want to be a good cricketer, you need to be honest with yourself about your abilities and be willing to put in the time and effort to train."], "trgs": ["Cricket ndi masewera omwe amaseweredwa ndi ndodo yotchedwa bat ndi mpira pakati pa matimu awiri okhala ndi osewera khumi ndi mmodzi mubwalo lomwe ndi la mayadi 22 ndi wiketi ku mbali zakumapeto ake onse, iliyonse imakhala ndi mabelo awiri omwe amaikidwa pamwa pa zitsa zitatu.", "Masewerawa amayamba pomwe wosewera mmodzi wa timu yomwe yayamba kuponya, wotchedwa bowler, waponya mpira kuchokera mbali imodzi ya kumapeto kwa bwalo kupita pomwe pali zitsa kumbali ina, ndipo wosewera wa timu inayo wotchedwa batsman amayenera kumenya mpirawo ndi ndodo yake kuti upite kutali kwambiri kuti iye akwanitse kuthamanga pakati pa mawiketi, zomwe zimapezetsa mapointi.", "Osewera a timu yomwe yayamba kuponya mpira amayesetsa kuletsa kampira kuti kaapite kutali pogwiritsa ntchito ndondo zawo, ndi manja awo kapena ndi wiketi imene kenako ndikuponyeraso mpirawo kwa bowler.", "Cricket ndi masewera omwe amafunika luso ndi kuyesera.", "Akhonza kukhala masewera opindulitsa, koma zimafunikanso kulimbikira kwambiri.", "Ngati ukufuna ukhale Wosewera wabwino wa cricket, ukuyenera kukhala odzikhulupilira pa kuthekera kwako ndi kukonzeka kuikapo nthawi ndi khama pophunzira."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_136__vwtvstitw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Vegetarian cuisine encompasses a wide variety of dishes and ingredients that are prepared without the use of meat, poultry, or fish.", "While some vegetarians avoid all animal products, including dairy and eggs, others may consume dairy or eggs but not meat.", "There are many reasons why people choose to adopt a vegetarian diet, including ethical concerns about the treatment of animals, environmental concerns about the impact of animal agriculture on the planet, and health concerns about the consumption of meat.", "Vegetarian food can be just as delicious and satisfying as meat-based dishes, and there are a number of ways to incorporate plant-based proteins into your diet.", "Some popular vegetarian proteins include beans, lentils, tofu, tempeh, and seitan.", "There are also a number of meat substitutes available on the market, such as veggie burgers, chicken nuggets, and soy-based hot dogs.", "If you're new to vegetarian cooking, there are a number of resources available to help you get started.", "There are cookbooks, websites, and blogs dedicated to vegetarian cuisine, and there are also a number of cooking classes available.", "With a little creativity and experimentation, you can easily create delicious and satisfying vegetarian meals for yourself and your family."], "trgs": ["Zakudya za anthu osadya nyama ndizo zakudya zosiyanasiyana ndi zophikira zakudya zomwe zimaphikidwa posagwiritsa ntchito nyama, nkhuku, kapena nsomba.", "Pomwe anthu osadya nyama amapewa zakudya zonse zochokera kunyama, kuphatikizapo mkaka ndi mazira, ena amatha kumwa mkaka kapena mazira koma osati nyama.", "Pali zifukwa zambiri zomwe anthu amasankhira kumadya zamasamba zokhazokha, kuphatikizapo kukhudzika ndi momwe nyama zimazunzikira, kukhudzika ndi momwe ulimi wa ziweto padziko ukukhudzira zachilengedwe, komanso kukhudzika ndi nkhani zaumoyo mokhudzana ndi kudya nyama.", "Chakudya cha zamasamba chikhoza kukhala chokoma ndi chokhutilitsa monga chakudya cha nyama, ndipo pali njira zingapo zophatikizira mapulotini ochokera kumasamba m'chakudya chathu.", "Mapulotini otchuka ochokera ku zakudya zamasamba ndi nyemba, mphodza, tofu, tempeh, ndi seitan.", "Pali zinthu zingapo zopezeka pamsika zomwe zitha kulowa mmalo mwa nyama, monga ma burger amasamba, ma nuggets a nkhuku, ndi ndiwo zopangidwa kuchokera soya.", "Ngati uli wachilendo ku kapikidwe ka zakudya zamasamba, pali zinthu zingapo zomwe zingakuthandize kuyamba.", "Pali mabuku azophikaphika, masamba a paintaneti, ndi mabulogu omwe ndi a zakudya zamasamba, komanso pali maphunziro angapo akaphikidwe omwe alipo.", "Ndi luso lochepa ndi kuyesera, mukhoza kuphika chakudya chokoma komanso chokhulitsa cha inu ndi banja lanu."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_455__iacppshmas", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["In a large bowl, combine the oil, vinegar, salt, and pepper.", "Add the chicken and toss to coat.", "Cover and refrigerate for at least 30 minutes, or up to overnight.", "Preheat the oven to 400 degrees F (200 degrees C).", "Place the chicken on a baking sheet and bake for 20-25 minutes, or until cooked through.", "Serve immediately.", "Here are some variations on this recipe:", "* Marinate the chicken in a mixture of olive oil, lemon juice, garlic, and herbs.", "* Add some chopped vegetables to the marinade, such as red onion, bell pepper, or zucchini.", "* Serve the chicken with a side of rice, quinoa, or salad."], "trgs": ["Mukambale kolowa kakakulu, phatikizani mafuta ophikira, viniga, mchere, ndi tsabola.", "Ikanimo nkhuku ndi kuisakaniza kuti zilowererane.", "Vindikilirani ndi kuika mufiliji kwa mphindi 30, kapena usiku onse.", "Yatsani uvuni kwa madigiri 400 F (madigiri C 200).", "Ikani nkhukuyo papepala lophikira ndipo muphikek kwa mphindi za pakati pa20 ndi 25, kapena pamene ipsere.", "Gawirani anthu nthawi yomweyo.", "Aka ndi kaphikidwe kosiyanasiyana:", "* Viikani nkhukuyo munsakaniza wa mafuta a olive, madzi a mandimu, adyo, ndi zitsamba.", "* Phatikizani masamba odulidwa ku marinade, monga anyezi wofiira, tsabola, kapena zucchini.", "* Gawani nkhukuyo ndi mpunga, kinoya, kapena Saladi."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_434__itiootbiibhtttittoi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I mean, it\u2019s no Citizen Kane, but it\u2019s a solid movie.", "The acting is good, the story is interesting, and the cinematography is beautiful.", "I especially liked the way the director used light and shadow to create a sense of atmosphere.", "Overall, I think it\u2019s a well-made film that is worth watching.", "Of course, it\u2019s not perfect.", "The pacing could be a little tighter, and some of the characters are a bit one-dimensional.", "But overall, I think the film is more than the sum of its parts.", "It\u2019s a well-crafted story that will stay with you long after you\u2019ve finished watching it.", "If you\u2019re looking for a movie that will challenge you intellectually, this probably isn\u2019t the one for you.", "But if you\u2019re looking for a good old-fashioned story that will entertain you from start to finish, then I highly recommend it.", "Here are a few more specific things I liked about the movie:", "* The acting was really good.", "The main character was especially believable, and I could really feel his pain and anguish.", "* The story was interesting and kept me engaged throughout the film.", "I was always curious to see what would happen next.", "* The cinematography was beautiful.", "The director used light and shadow to create a sense of atmosphere that was really effective.", "Overall, I think this is a solid movie that is worth watching.", "It\u2019s not perfect, but it\u2019s a well-made film that will stay with you long after you\u2019ve finished watching it."], "trgs": ["Ndikutanthauza kuti, si Citizen Kane, koma ndi filimu yathunthu.", "Machitidwe a atengambali ndi abwino, nkhani ndiyochititsa chidwi, ndipo kapangidwe ka filimuyi ndikabwino.", "Makamaka ndidakonda momwe mkonzi wa filimuyi anagwiritsira ntchito kuwala ndi chithunzithunzi pokonza maonekedwe afilimuyo.", "Mwazonse, ndikuganiza kuti ndi filimu yopangidwa bwino ndipo ndiyoyenera kuwonera.", "Komabe, siyabwino kwenikweni.", "Kathamangidwe ka zochitika kamayenera kuchepako pang'ono, ndipo atengambali ena ali ndi gawo limodzi.", "Koma mwazonse, ndikuganiza kuti filimuyi ndiyoposa chiphatikizo cha magawo ake onse.", "Ndinkhani yopangidwa bwino yomwe utha kumaikumbukira kwa nthawi yaitali utamaliza kuyiwonera.", "Ngati ukuganizira filimu yomwe ikhonza kukupangitsani kuganiza mwakuya, iyi mwina si filimu yake.", "Koma ngati mukufuna nkhani yabwinpo yakale yomwe ikhonza kukusangalatsani kuyambira poyambira mpaka pamapeto, ndiye ndikukulimbikitsa muwonere imeneyi.", "Izi ndi zabwino zochepa zomwe ndidakonda zokhudzana ndi filimuyi:", "* Machitidwe a atengambali anali abwino kwambiri.", "Mtengambali wamkulu makamaka anali wokhulupilika, ndipo ndimamva kuwawidwa ndi kuzunzika kwake.", "* Nkhaniyi idali yochititsa chidwi ndipo idandipangitsa kuti ndiitsatire kanema yonse.", "Ndimakhala ndi mafunso azomwe zichitike pakatha zina.", "* Kapangidwe ka filimuyi kanali kabwino.", "Mkonzi wa filimuyi anagwiritsa ntchito kuwala ndi chithunzithunzi pokonza maonekedwe a filimuyi opambana.", "Mwazonse, ndikuganiza kuti ndi filimu yabwino yomwe ndiyoyenera kuyiwonera.", "Siyabwino kwambiri, koma ndi filimu yopangidwa bwino yomwe utha kumaikumbukira kwa nthawi yaitali utamaliza kuyiwonera."], "factuality": "ok"} -{"id": "open_24__ttiwaithwwiawit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The view from the top of the mountain was breathtaking.", "The sun was shining, the birds were singing, and the clouds were below us.", "I couldn't believe how high up we were.", "We had hiked for hours to get here, and it was worth every step.", "As we stood there taking in the view, a truck drove by.", "It was a big, old truck, and it was covered in mud.", "The driver was sticking his head out the window, and he was smiling.", "He must have been enjoying the view as much as we were.", "We watched the truck drive away, and then we turned our attention back to the view.", "We stayed up there for a while, just enjoying the moment.", "It was a perfect day, and we were glad we had made the effort to hike up the mountain.", "As we started to hike back down, we realized that the view was even better from below.", "We could see the truck in the distance, and it looked like a tiny speck.", "It was amazing to think that we had just been up there, looking down at it.", "The hike down was easier than the hike up, and we made it back to our car in no time."], "trgs": ["Maonekedwe ochokera pamwamba pa phiri anali otenga mtima.", "Dzuwa limawala, mbalame zimayimba, ndipo mitambo inali pansi pathu.", "Sindimakhulupilira m'mene tinalili pamwamba kwambiri.", "Tidali titayenda kwa maola ambiri kuti tifike pano, ndipo chilichonse cham'njira chinali chosangalasa.", "Pomwe tidaima pamenepo kuonaona zinthu, galimoto ya mtundu wa truck idadutsa.", "Idali yaikulu, galimoto yakale, ndipo idali ndi matope.", "Woyendetsa galimotoyo amatulutsa mutu wake pawindo, ndipo amamwetulira.", "Zimaoneka ngati amasangalala ndi maonekedwe a zinthu kuposa ife.", "Tidaonelera galimotoyo ikupita, ndipo tinaikaso chidwi chathu ma maonekedwe a malowo.", "Tidakhala pamwambapo mwakanthawi, kungosangala ndi zochitika.", "Lidali tsiku lopambana, ndipo tinali osangala kuti takwanitsa kukwera phiri.", "Pamene timayamba kutsika, tidazindikira kuti maonekedwe amalo anali abwinoso kwambiri kuchokera pansi.", "Timatha kuona galimotoyo ili patali, ndipo imaoneka ngati kachidutswa.", "Zinali zosangalatsa kuganiza kuti tinali pamwambapo, kupaonera pansi.", "Kutsika kunali kosavuta kuposa kukwera, ndipo tinakwanitsa kubwerera ku galimoto yanthu mwachangu."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_474__otehttiiht", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["On April 24, 1980, eight U.S. helicopters carrying Delta Force and other U.S. special operations troops launched from the aircraft carrier USS Nimitz.", "The helicopters were supposed to land at the U.S.", "Embassy in Tehran, where they would rescue the hostages.", "However, one of the helicopters crashed in the desert, killing eight U.S. servicemen.", "The remaining helicopters were forced to abort the mission.", "The failed rescue attempt was a major embarrassment for the Carter administration.", "It also damaged America\u2019s reputation in the world.", "In the aftermath of the failed rescue attempt, Carter ordered a boycott of Iranian oil.", "He also imposed economic sanctions on Iran.", "The Iranian government released the hostages on January 20, 1981, just minutes after Ronald Reagan was sworn in as President of the United States."], "trgs": ["Pa April 24, 1980, ndege zisanu ndi zitatu za helikoputa za ku U.S. zonyamula Delta Force ndi ena asilikali a chigawo cha ntchito zapamwamba a ku U.S. anatsika kuchoka mu USS Nimitz yomwe idanyamula ndege zimenezo.", "Mahelikoputa amenewo anakayenera kutera pa U.S.", "Nyumba ya Kazembe mu Tehran, kumene amati awombole wogwidwa pa kamkole.", "Koma, helikoputa imodzi idachita ngozi mu chipululu, kupha anthu asanu ndi atatu a ku U.S. anali momwemo.", "Mahelikoputa wokhalira anakagamizidwa kusiya ntchito imeneyo.", "Kulephera kukawombola anthu kumeneko kudabweretsa manyazi aakulu kwa mtsogoleri Carter ndi ena otsogolera.", "Zidawononganso mbiri ya America ku dziko lonse.", "Pambuyo pa zolephera zimenezo, Carter adalamula uduwa kwa kugula mafuta a ku Iran.", "Iye anaikanso chiletso pa zachuma za ku Iran.", "Boma la Iran lidatulutsa wogwidwawo pa 20 January,1981 patangopita mphindi zochepa a Ronald Reagan atalumbiritsidwa kukhala purezidenti wa United States."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_469__tfbwppowtottit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The noble steed, a symbol of strength and grace, has been a mainstay of human civilization for millennia.", "From the battlefields of antiquity to the modern racetrack, horses have played a vital role in our history.", "But what is it about horses that makes them so special?", "What is it that draws us to these magnificent creatures?", "Perhaps it is their beauty, with their sleek coats and flowing manes.", "Perhaps it is their strength, as they can carry us on their backs for miles.", "Or perhaps it is their intelligence, as they are capable of learning a wide variety of tasks.", "Whatever the reason, there is no denying the bond that exists between humans and horses.", "They are truly partners in life, and their companionship is a gift to be cherished.", "One of the most remarkable things about horses is their ability to sense our emotions.", "They can tell when we are happy, sad, or scared, and they will often respond in kind.", "This makes them ideal companions for people who are lonely or who need emotional support.", "In addition to their companionship, horses can also be used for a variety of purposes.", "They can be ridden for pleasure, used for work, or even raced."], "trgs": ["Hatchi ya ulemu, yakhala chizindikiro cha mphamvu ndi chisomo, yakhala mchirikizo wa maphunziro a anthu kwa zaka mamiliyoni.", "Kuchokera pa malo wothirirako nkhondo kalekalero kufikira tsopano m'malo amizere wochitiramo masewera, mahatchi achita ntchito yaikulu mu mbiri yathu.", "Koma ndi chiani chimene chipanga mahatchi kukhala apadera kwambiri?", "Kodi ndi chiani chimene chitikokera ku nyama zokoma zimenezi?", "Mwina ndi kukongola kwa izo, zikopa zabwino komanso malitchowa.", "Mwina ndi mphamvu ya izo, chifukwa zikhoza kunyamula pa misana yawo kwa mamailosi.", "Kapena ndi nzeru za izo, chifukwa zikhoza kuphunzira zintchito zambiri za mitundumitundu.", "Pangakhale chifukwa chotani, palibe kukana kuti pali kugwirizana pakati pa anthu ndi mahatchi.", "Ndizoonadi ndi mabwenzi mu moyo, ndipo ubwenzi wawo ndi mphatso yoyenera kuyamikiridwa.", "Chinthu chimodzi chopambana chimene mahatchi alinacho ndi kudziwa maimvaimva athu.", "Yakhoza kudziwa pamene tili wokondwa, a chisoni, kapena a mantha, ndipo adzachita motikomera.", "Zimenezi ziziapangitsa kukhala abwenzi are anthu amene amakhala wokha kapena amene amafuna chithandizo pa maimvaimva awo.", "Kuwonjezera pa ubwenzi wa izo, mahatchi akhoza kugwiritsidwa ntchito pa zinthu za mitundumitundu.", "Mukhoza kuyenderapo ngati mwachisangalalo chabe, kugwiritsidwa ntchito, kapena kuchita masewera wothamanga."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_525__ggigsbfwostttfsgigi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Grandma: What can I help you with today, my dear?", "Grandchild: I'm feeling really unmotivated.", "I have a lot of work to do, but I can't seem to get started.", "Grandma: I know how you feel.", "Sometimes, motivation can be hard to come by.", "But there are a few things you can do to help yourself get started.", "First, think about why you're doing the work.", "What's your goal?", "Once you know what you're working towards, it's easier to stay motivated.", "Second, break down the task into smaller steps.", "This will make it seem less daunting and more manageable.", "Third, give yourself rewards for completing each step.", "This will help you stay on track and motivated.", "Finally, don't be afraid to ask for help if you need it.", "Sometimes, all you need is a little encouragement to get you started.", "Grandchild: Thank you, Grandma.", "I'll try those things.", "Grandma: You're welcome, my dear.", "I'm always here for you."], "trgs": ["Mbuya: Kodi ndingakuthandize ndi chiani lero, wokondedwa wanga?", "Mdzukulu: Ndikumva kusafuna kuchita kena kalikonse.", "Ndili ndi ntchito yambiri yochita, koma ndikuwoneka kuti sindinayambe.", "Mbuya: Ndidziwa m'mene ukumverera.", "Nthawi zina, chidwi chikhoza kukhala chovuta kukhala nacho.", "Koma pali zinthu zingapo zochepa zimene mungachita kuzithandiza kuti muyambe zonsezo.", "Choyamba, ganizirana chifukwa ninji mukuchita ntchito imeneyo.", "Cholinga chanu ndi chiani?", "Mukadziwa za zimene mukufuna kuchita, ndi chapafupi kukhala ndi chidwi.", "Chachiwiri, gawani ntchitoyo mu magawo ang'onoang'ono.", "Chimenechi chidzpangitsa kuti iwoneke yosavuta ndipo imene ingakwaniritsike.", "Chachitatu, zipatseni mphatso nokha potsiriza kuchita gawo lina lililonse.", "Ichi chidzakuthandizani kukhala wolunjika ndi wachidwi pamenepo.", "Potsiriza, musaope kufunsa thandizo ngati mukulifuna.", "Nthawi zina, chimene mumafunika ndi chilimbikitso kuti muyambe kuchita.", "Mdzukulu: Zikomo, Ambuya.", "Ndidzayesa zinthuzo.", "Ambuya: Wokondewa wanga, mwalandiridwa.", "Nthawi zonse ndili pano kamba ka inu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_149__rtwbiitywiy", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Rental cars are a convenient way to get around when visiting a new city or country.", "They offer the flexibility to explore at your own pace and can be a more affordable option than public transportation.", "When renting a car, it is important to compare prices from different companies and to read the fine print of the rental agreement carefully.", "Be sure to ask about any additional fees, such as fuel charges, insurance, or tolls.", "It is also a good idea to take pictures of the car before you drive it away, so that you have proof of its condition in case of any damage.", "If you are planning to rent a car for an extended period of time, you may be able to get a better deal by purchasing a rental car package.", "These packages typically include a set number of days of rental, as well as unlimited mileage and other extras.", "You may also be able to get a discount if you book your rental car in advance.", "When picking up your rental car, be sure to inspect it carefully for any damage.", "If you see any damage, be sure to note it on the rental agreement.", "You should also take pictures of the car before you drive it away."], "trgs": ["Magalimoto a lendi akhala wothandiza nthawi zonse pamene mufunda kuyenda kwina ndi kwina mu mzinda kapena dziko latsopano.", "Mutha kukambirana kuti mufufuze malowo monga momwe mungafunse koposa magalimoto a anthu wonse.", "Pamene mukubwereka galimoto ya lendi, ndikofunikira kulinganiza mitengo ndi makampani ena ndi kuwerenga bwino za pagano a mgwirizano.", "Tsimikizani kufunsa za ndalama zolipira zoonjezera, monga za mafuta, inshuwaransi, kapena za zipata.", "Ndichabwino kujambula zithunzi za galimotoyo musanaiyendetse, kuti mukhale ndi chotsimikizika za m'mene ilili mwina mwake pakhala kuwonongeka.", "Ngati mukuganizira za kubwereka galimoto kwa nthawi yaitali, mutha kupeza mgwirizano wabwino pogula gawo lakubwereka galimotolo.", "Magawo amenewa amakhala ndi nambala ya masiku a lendi,komanso mamailo wopanda malire ndi zina zoonjezerapo.", "Akhoza kukuchotseraniko mtengo ngati mutafunsa za kubwereka galimotoyo ya lendi nthawi ikadalipo.", "Pamene mutenga galimoto yanu yobwereka pa lendi, onetsetsani kuti mwaiona bwinobwino ngati ilibe pena paliponse poonongeka.", "Ngati mwawona pena poonongeka, tsimikizani kuti zilembedwa pa pepala la mgwirizano.", "Muyenera kujambula zithunzithunzi za galimotoyo musanapite nayo."], "factuality": "ok"} -{"id": "uganda_historical__tttttitt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The Uganda Martyrs are a group of 23 Anglican and 22 Roman Catholic Christians who were killed between 1885 and 1887.", "They were killed by the king of Buganda, Mwanga II, for refusing to renounce their faith.", "The martyrs were canonized by Pope Paul VI in 1964.", "They are considered to be among the most important figures in the history of Christianity in Uganda.", "The Uganda Martyrs' Day is celebrated on June 3rd every year.", "It is a national holiday in Uganda and is observed by Christians all over the world.", "The martyrs are remembered for their courage and their willingness to die for their faith.", "They are an inspiration to Christians everywhere."], "trgs": ["Mboni za Yesu zimene zinafa chifukwa cha chikhulupiriro chawo mwa Yesu pakati pa 1885 ndi 1887 za ku Uganda zinali gulu la anthu 23 a mu Anglican ndi 22 a Chikatolika.", "Anaphedwa ndi mfumu ya Buganda, Mwanga II chifukwa chokana kusiya chikhulupiriro chawo.", "Anthu wophedwa chifukwa cha kukhulupirira Yesu amenewa analengezedwa poyera ndi Papa Paul VI mu 1964 kuti ndi woyera mtima.", "Iwo ali pa gulu la anthu okhala ofunikira kwambiri mu mbiri ya Chikristu mu Uganda.", "Chaka chilichonse June 3 ndi tsiku la kukondwerera anthuwa ophedwa chifukwa cha chikhulupiriro chawo la Uganda Martyr's Day.", "Ku Uganda ndi tsiku la kupua ndipo Akhristu pa dziko lonse amakumbukiranso tsiku lomweli.", "Anthu wophedwa chifukwa chokana chikhulupiriro chawo pa Yesu anakumbukiridwa chifukwa cha kulimbika kwawo komanso kudzipereka kufa chifukwa cha chikhulupirirocho.", "Iwo ndi chilimbikitso kwa Akhristu kulikonse."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_68__itimimim", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["In the upcoming months, I will be honored to receive an award for my work in the field of French language studies.", "The award will be presented by the Soci\u00e9t\u00e9 Fran\u00e7aise de Linguistique, a prestigious organization dedicated to the advancement of French language and linguistics.", "I am humbled and grateful to be recognized by such a distinguished organization, and I look forward to continuing my work in French language studies.", "My research interests lie in the area of historical linguistics, and I have focused my work on the development of French from its origins in the Gallo-Romance dialects of the early Middle Ages.", "I am particularly interested in the ways in which French has been influenced by other languages, such as Latin, Germanic languages, and Arabic.", "My research has been published in leading journals in the field of linguistics, and I have presented my work at conferences around the world.", "I am based at a university located near the French border, and I have had the opportunity to collaborate with scholars from France and other Francophone countries.", "My research has made a significant contribution to the field of French language studies, and I am proud to have been recognized for my work."], "trgs": ["Mu miyezi ikubwerayi, ndidzachitidwa ulemu wakulandira mphoto ya ntchito yanga ya maphunziro ya chi Falansa.", "Mphotoyo idzapatsidwa ndi a Soci\u00e9t\u00e9 Fran\u00e7aise de Linguistique, bungwe lapamwamba kwambiri lomwe ntchito zake ndikupitisa patsogolo chilankhulo cha chi Falansa ndi zokhudza zilankhulo.", "Ndine wodzichepetsa ndiwoyamikira kwa bungwe lapadera lotero, ndipo ndidzapita patsogolo kuchita ntchito zanga za maphunziro mu chi Falansa.", "Chidwi cha kafukufuku wanga chili pa gawo ya mbiri ya zokhudza zilankhulo, ndipo ndikuwona pa chiyambi ndi kukula kwa chi Falansa kuchokera mu gwero la zinenero za Gallo-Romance mu zaka Zakale Zapakati.", "Makamaka chidwi changa chili pa njira za m'mene chi Falansa chinakokedwera ndi zilankhulo zina monga Latin, zilankhulo za Germanic, ndi chi Arabic.", "Kafukufuku wanga wasindikizidwa mu magazini yotchuka mu gawo la zokhudza zilankhulo, ndipo ntchito yanga ndaiperekanso pa misonkhano yapamwamba mu dziko lonse.", "Ndili pa Yunivesiti ili pafupi ndi malire a dziko la France ndipo ndinali ndi danga la kugwirizana ndi ophunzira kuchokera ku France ndi maiko ena wolankhula chi Falansa.", "Kafukufuku wanga anathandizira kwambiri mu gawo la maphunziro a chi Falansa, ndipo ndili wokondwa kuti ntchito yanga inazindikiridwa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_494__acwcaiwcabacw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Akosua Aunty: Hello, children. What can I do for you?", "Cousin 1: We need your help with a decision.", "We're all trying to decide whether or not to cheat on a test tomorrow.", "Cousin 2: Yeah, we know it's wrong, but we're all really scared of failing.", "Akosua Aunty: I understand that you're scared, but cheating is never the answer.", "It's important to remember that integrity is one of the most important things in life.", "When you cheat, you're not just cheating yourself, you're also cheating everyone else who has worked hard to learn the material.", "Cousin 1: But what if we really do fail?", "Akosua Aunty: If you fail, then you fail. That's life.", "But at least you'll know that you did your best and you didn't cheat.", "And that's what matters most.", "Cousin 2: You're right, Aunty.", "We need to do the right thing, even if it's hard."], "trgs": ["Akosua Azakhali: Moni, ananu. Ndikuchitireni chiani?", "Msuweni 1: Tikufuna mutithandize kupanga chiganizo.", "Tidzayesa kupanga chiganizo cha mwina kuchita kapena kusachita chinyengo pa mayeso mawa.", "Msuweni 2: Inde, tidziwa kuti ndicholakwa, koma tonse tili ndi mantha a kufeluka.", "Akosua Azakhali: Ndikumvetsa kuti muli ndi mantha, koma chinyengo sichidzakhalapo yankho.", "Ndichofunika kukumbukira kuti ungwiro ndi chimodzi mwa zinthu zofunikira kwambiri pa moyo.", "Ukachita chinyengo, sukuzinyenga wekha, ukunyenganso aliyense amene wayesetsa mulimba kumvetsa zophunzirazo.", "Msuweni: 1 Koma nanga tikalepheradi?", "Akosua Aunty: Ngati walephera, ndiko kuti walephera. Ndiye umoyo.", "Komabe udzadziwa kuti unayesetsa kuchita zabwino zonse ndipo sunanachite chinyengo.", "Ndipo ndiye chimene chikufunika kwambiri.", "Msuweni 2: Mwakhoza, Azakhali.", "Tifunika kuchita chinthu choyenera, ngakhale kuti ndi chovuta."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_151__dldhbhatwh", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"Dance, Henry, dance\" the old woman cried \"Dance and let the colors of life flow through you.", "Let the music fill your soul and your body will move of its own accord.", "Dance and be free\" Henry looked at the old woman with confusion.", "He had never been a dancer, and he didn't understand why she was so insistent that he should start now.", "But the old woman's eyes were bright and her face was filled with joy, and Henry couldn't help but be drawn in.", "He took a deep breath and began to move.", "At first, his movements were awkward and hesitant, but as he continued to dance, he began to relax and let the music take over.", "The colors of the world swirled around him, and he felt a sense of freedom and joy that he had never experienced before.", "When the music stopped, Henry was breathless and exhilarated.", "He looked at the old woman and smiled \"Thank you,\" he said \"I don't know why I didn't dance before."], "trgs": ["\"Vina, Henry, vina\" mayi wachikulire anafuula \"Vina ndi kulekelera moyo wako usangalale mwa iwe.", "Leka nyimbo idzaze moyo ndipo thupi lako lidzasuntha mwa mamvekedwe a nyimbo.", "Vina nukondwere mwaufulu\" Henry anayangana bamba wachikulireyo atasononezeka.", "Anali asanavinepo, ndipo sanamvetse chifukwa ninji anali kufunitsitsa kuti ayambe tsopano.", "Koma maso amayi wachikulire anali owala ndipo nkhope yake idadzala ndi chisangalalo, Henry anakokedwa nachita momwemo.", "Adapuma mwakuya ndi kuyamba kuyenda.", "Poyamba, kuyenda kwake kunali koipa komanso kokakamiza, koma pomwe anapitiriza kuvina, anayamba kukhala waufulu kuti nyimbo ichite naye.", "Mitundu ya dziko inamzungulira, ndipo anamva kukhala waufulu ndi chisangalalo chimene sadzmverepo kale.", "Pamene nyimbo inaleka, Henry anali wefuwefu komanso wosangalatsidwa.", "Iye anapenya mayito wachikulire ndipo anamwetulira \"Zikomo,\" anatero, \"Sindidziwa chifukwa n'chiani sindinavinepo kale."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_161__stisbiissiswta", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\u201cSo, what are you looking for in a life partner?\u201d", "The question hung in the air, heavy with expectation.", "I took a sip of my drink and glanced across the table at the woman I\u2019d been on a few dates with.", "She was beautiful, with long dark hair, piercing blue eyes, and a smile that could light up a room.", "But was she the one for me?", "I thought about it for a moment.", "\u201cI\u2019m looking for someone who is kind, intelligent, and funny,\u201d I said.", "\u201cSomeone who I can connect with on a deep level.\u201d", "She nodded \u201cThat sounds like a good start,\u201d she said \u201cWhat about physical attraction? Is that important to you?\u201d", "I shrugged \u201cIt\u2019s not the most important thing,\u201d I said \u201cBut it\u2019s definitely a factor.\u201d", "She smiled \u201cI know what you mean,\u201d she said \u201cI\u2019m the same way.\u201d", "We talked for a while longer, about our hopes and dreams, our goals and aspirations.", "The more we talked, the more I felt like I was getting to know the real her.", "And the more I liked her."], "trgs": ["\"Tero, ukufuna munthu wotani ngati bwenzi la moyo wako?\"", "Funsolo linakhala m'malele,litakhala ndi zoyembekezeka zolimba.", "Ndinapsontha chakumwa ndi kuyangana mbali ya tebulo pomwe panali mayi amene ndinayendako naye kowerengeka.", "Iye anali wokongola, watsitsi lakuda lalitali, maso a buluu akuthwa, ndi mwetuliro wowalitsa chipinda chonse.", "Koma kodi iye anali yemweyo wa ine?", "Ndinaganizirapo kwa kanthawi.", "\"Ndikufuna wina wake amene ndi wokoma mtima, wa nzeru, ndi wosangalatsa,\" ndinatero.", "\"Wina wake amene tingalumikizane pagawo lakuya ndithu.\"", "Iye anagwedeza mutu \"Chimenecho chikuwoneka ngati chiyambi chabwino,\" anatero \"Nanga zokoka pa maonekedwe ake? Kodi ndizofunika kwa iwe?\"", "Ndindanyamupa mapewa, \"Si chinthu chofunika kwambiri,\" ndinatero \"Koma ndichoyenera ndithu.\"", "Iye anamwetulira \"Ndidziwa chimene ukutanthauza,\" anatero iye \"Ndili chimodzimodzi.\"", "Tinakambirana kwa nthawi yaitali, za zoyembekeza ndi zofuna zathu, zolinga ndi zotilimikitsa zathu.", "Pamene tinatenga nthawi kukambirana, ndinamva kuti ndikumudziwa iye m'mene alili.", "Ndipo ndinamkondetsetsa kwambiri."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_36__ttowshstitt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The recent rise of social media has given rise to a new breed of celebrities: the social media influencer.", "These individuals have amassed large followings on platforms like Twitter, Instagram, and YouTube, and they use their influence to promote products, services, and ideas.", "One of the most popular social media influencers in the world is Kim Kardashian.", "With over 200 million followers on Instagram, Kardashian is a powerful force in the fashion, beauty, and lifestyle industries.", "She has also used her platform to speak out about social issues, such as criminal justice reform and women's rights.", "However, there is a dark side to the world of social media influencers.", "Some influencers are paid by foreign governments to spread propaganda and disinformation.", "This is a serious problem, as it can greatly influence public opinion and undermine democracy.", "In 2016, it was revealed that Russian trolls used social media to spread propaganda and disinformation during the US presidential election.", "The trolls created fake accounts and used them to post pro-Trump messages and anti-Hillary Clinton messages.", "This had a significant impact on the election, as it helped to sway public opinion in favor of Trump."], "trgs": ["Kuchuluka kwa michezo ya mauthenga kwa tsopano apa kwabweretsanso anthu atsopano wochuka: anthu amene amakopa ena pa michezo ya mauthenga.", "Anthu wotere akoka anthu ambiri owalondola pa malo monga pa Twitter, Instagram ndi YouTube ndipo amagwiritsa ntchito chikoka chawo kutsatsa zinthu ndi maganizo ena.", "Mmodzi mwa wotchuka kwambiri pa michezo ya mauthenga m'dziko ndi Kim Kardashian.", "Ali ndi omtsata opyola pa 200 miliyoni pa Instagram, Kardashian ali ndi mphamvu pa mavalidwe, ukongola, ndi pa amalonda a zopanga za pa moyo wa anthu.", "Amagwiritsanso ntchito malo ake kulankhula za zovuta pa moyo wa anthu monga za chilango cha wolakwa komanso maufulu a achimayi.", "Ngakhale zili tero, paliko vuto kwa ena lokhudza anthu achikoka a pa michezo ya mauthenga.", "Ena mwa anthu achikoka amenewa amalipiridwa ndi maboma akunja kufalitsa mauthenga wokokosa maganizo a anthu ndi zabodza.", "Imeneyi ndi vuto lalikulu, ikoza kusokoneza kwambiri maganizo a anthu ndi kuwononga ulamuliro wa demokilasi.", "Mu 2016, zidadziwika kuti dziko la Russia lidagwiritsa ntchito michezo ya mauthenga kufalitsa mauthenga wokokosa maganizo a anthu ndi mabodza pa nthawi yosankha mtsogoleri wa boma la US.", "Anthuwo anatsekula maakaunti abodza ndikuwagwiritsa ntchito kuposita mauthenga wokomera Trump and mauthenga wosakomera Hillary Clinton.", "Zimenezi zidakhudza zisankhozo kwambiri, zinathandizira anthu kukondera Trump."], "factuality": "ok"} -{"id": "egypt_entities__cioalat", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Cairo, the capital of Egypt, is the largest city in the Middle East and the third largest city in Africa.", "It is home to some of the world's most famous landmarks, including the Pyramids of Giza, the Sphinx, and the Egyptian Museum.", "Other important places in Egypt include Alexandria, Luxor, Aswan, and the Sinai Peninsula.", "Alexandria is Egypt's second largest city and was once the capital of the Ptolemaic Kingdom.", "Luxor is home to the Valley of the Kings, where many of the pharaohs of ancient Egypt were buried.", "Aswan is located on the Nile River and is known for its beautiful scenery and its many ancient temples.", "The Sinai Peninsula is located in the eastern part of Egypt and is home to the famous Mount Sinai, where Moses is said to have received the Ten Commandments."], "trgs": ["Cairo, ndi mzinda waukulu mu Egypt, ndiponso ndi mzinda waukulu kwambiri ku Middle East ndipo ndi mzinda wachitatu waukulu kwambiri mu Afrika.", "Ndi malo komwe kuli zinthu zambiri zotchuka padziko kuikapo Pyramids ku Giza, Sphinx, ndi nyumba yosungirako zinthu zakale mu Egypt.", "Malo ena ofunikira mu Egypt ndi Alexandria, Luxor, Aswan, ndi Sinai Peninsula.", "Alexandria ndiye mzinda wachiwiri waukulu mu Egypt ndipo nthawi yina unali mzinda waukulu wa Ufumu wa Ptolemaic.", "Luxor ndi Chigwa cha Mafumu, kumene a farao kalero mu Egypty anali kuikidwa.", "Aswan ili mphepete mwa Mtsinje wa Nile ndipo umwadziwika chifukwa cha kukongola kwa malo ake ndi mahema ambiri akale.", "Sinai Peninsula ili kum'mawa kwa dziko la Egypt ndipo ndiye kuli malo omveka a Phiri la Sinai pamene akuti Mose analandirira Malamulo Khumi."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_13__thtwthfaahhwt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The gardener's journey began with a simple drive to the local nursery.", "He had been planning this trip for weeks, ever since he had seen the advertisement in the paper.", "The nursery was offering a 20% discount on all plants, and he was determined to take advantage of the sale.", "When he arrived at the nursery, he was immediately overwhelmed by the selection of plants.", "There were flowers of every color and shape, vegetables of all sizes, and trees that reached for the sky.", "He wandered around for hours, admiring the plants and dreaming of the beautiful garden he would create.", "Finally, he made his selections and headed to the checkout counter.", "As he was paying for his plants, he noticed a sign that said \"Free delivery for orders over $50\" He smiled and added a few more plants to his cart.", "A few days later, the gardener received a delivery of his new plants.", "He eagerly unpacked them and began to plant them in his garden.", "He worked for hours, carefully placing each plant in the perfect spot.", "When he was finished, he stood back and admired his work.", "The garden was beautiful, and he knew that he would enjoy spending many hours tending to it."], "trgs": ["Ulendo wa wolimayo udayamba ndi kuyendetsa galimoto kupita ku malo ofetsera mbewu m'dera.", "Iye adakhala akukonzekera ulendowu kwa masabata, chionereni zolengeza zotsatsa malonda mu nyuzipepala.", "Malo ofetsera mbewuwo amachotsera 20% pa mtengo wa zomera zonse, ndipo iye adatsimikiza kugwiritsa ntchito mwayi umenewu.", "Atafika kumalo ofetsera mbewuko, adathedwa nzeru nthawi yomweyo pakasankhidwe ka mbewuzo.", "Padali maluwa amtundu ndi maonekedwe aliwonse, masamba a makulidwe onse, komanso mitengo yokula kwambiri.", "Adazungulirazungulira kwa maola angapo, mbewuzo ndi kulingalira za munda wokongola umene angakapange.", "Pamapeto, adasankha mbewu zake ndikupita kutebulo yolipilira kuti adzipita.", "Akulipira mbewu zake, adaona chizindikiro chonena kuti \"Kupititsa mwaulere kwa onse ogula zopitilira $50\" Iye adamwetulira ndipo adaonjezera mbewu zina zingapo mu chonyamulira mbewu zake.", "Patatha masiku angapo, wolimayu adalandira mbewu zake zatsopano.", "Anazimasula mwachidwi ndikuyamba kudzala m'munda wake.", "Iye anagwira ntchito kwa maola angapo, kuyika mbewu ina iliyonse paphando lake mosamala.", "Atamaliza, adaima pambali ndi kusilira ntchito yake.", "Mundawo unali wokongola, ndipo iye adadziwa kuti atha kusangalala pokhala maola angapo akusamalira mundawu."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_390__twirwtmriaitiriit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["These are just a few of the issues that can plague a car that has been in a minor accident.", "While the damage may not seem significant, it can still be dangerous and expensive to fix.", "In the case of worn or falling apart rubber pieces, this can be a safety hazard.", "Rubber is used in a variety of places on a car, including the tires, brake pads, and seals.", "When rubber becomes worn, it can crack, split, or otherwise deteriorate.", "This can lead to a number of problems, such as reduced traction, decreased braking performance, and leaks.", "Missing roof rail pieces can also be a safety hazard.", "Roof rails are designed to help protect passengers in the event of a rollover accident.", "If the roof rails are missing, the roof of the car is more likely to collapse in a rollover, which can cause serious injuries or death.", "A broken fuel tank door lock can also be dangerous.", "If the fuel tank door cannot be locked, it could come open while the car is moving.", "This could spill fuel onto the road, which could cause a fire or explosion.", "In addition to the safety risks, these types of damage can also be expensive to fix.", "Rubber pieces can be difficult to replace, and roof rails and fuel tank door locks can be expensive to repair or replace.", "In some cases, it may be more cost-effective to total the car and buy a new one.", "If you are considering buying a used car that has been in a minor accident, be sure to have it inspected by a qualified mechanic.", "They will be able to identify any damage that may not be visible to the naked eye, and they can advise you on whether or not the car is safe to buy."], "trgs": ["Izi ndi zochepa mwa zovuta zimene zingakhalepo pa galimoto yomwe yachita ngozi yaing'ono.", "Pamene kuonongeka kwake sikungaoneke kwakulukulu, kungakhalebe koopsa ndi kodula kuikonza.", "Kumbali ya ma labala omasuka ndi okutha, ichi chingakhale chizindikiro cha chiopsezo.", "Labala amagwiritsidwa ntchito malo osiyanasiyana pa galimoto, kuphatikizapo matayala, mapadi a mabuleki, ndi masilu.", "Labala akatha, angathe kung'ambika, kuduka, kapena kusiya kugwira ntchito.", "Izi zingapangitse mavuto angapo, monga kuchepetsa kakokedwe, kuchepa kwa kagwiridwe ntchito ka mabuleki, ndi kudontha kwa mafuta.", "Kutayika kwa zitsulo zapadenga kungakhalenso koopsa.", "Zitsulo zapadenga zimapangidwa kuti ziteteze okwera galimoto munthawi yangozi yogudubuzika.", "Ngati zitsulo zapadengazi zikusowa, denga la galimoto lingathe kugwera mkati pamene galimoto yagubuduzika, zimene zingapangitse kuvulala kwakukulu kapena imfa.", "Chotsekera cha thanki ya mafuta chobooka chingakhalenso choopsa.", "Ngati chotsekera cha thanki ya mafuta sichikutsekeka, chingatseguke pamene galimoto ikuyenda.", "Izi zingatayire mafuta pamseu, zimene zingapangitse moto kapena kuphulika.", "Moonjezera pa ziopsezi, kuonongeka kotere kungakhalenso kodula pokonza.", "Malabala angakhale ovuta kubwenzeretsa, ndipo zitsulo za denga la galimoto ndi zotsekera za thanki ya mafuta zingakhalenso zokwera mtengo kukonza kapena kubwenzeretsa.", "Nthawi zina, zingakhale bwino kugulitsa galimotoyo ndikugula ina yatsopano.", "Ngati mukuganizira zogula galimoto yogwiritsidwa ntchito kale imene idachitapo ngozi yaing'ono, yesetsani kuti iwunikidwe ndi makaniko wodziwa ntchito yake.", "Adzatha kudziwa mavuto amene sangakhale ooneka ndi maso, ndipo angathe kukulangizani ngati kuli koyenera kuti mugule galimotoyo kapena ayi."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_9__absiiibiioia", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A bicycle is a thing of beauty, sleek and streamlined, its wheels a blur of motion as it glides along the road.", "But what happens when you bring a bike into a small room?", "Suddenly, all that grace and efficiency is lost, and the bike becomes a clumsy, awkward intruder.", "I once had a bike in a small room.", "It was a cramped, dingy apartment in a rundown neighborhood, and the bike took up most of the space.", "I could barely get through the door without knocking it over, and I had to be careful not to trip over it when I was in the middle of the night.", "But even though the bike was a nuisance, I couldn't bring myself to get rid of it.", "It was a reminder of a better time, when I was young and free and full of hope.", "I would sit on the bike and dream of all the places I could go, all the adventures I could have.", "One day, I finally decided to get rid of the bike.", "I took it to the curb and put it out for the trash.", "As I watched it being hauled away, I felt a pang of regret."], "trgs": ["Njinga ndi chinthu chokongola, chosangalatsa ndi yoongoka, matayala ake oyenda mosaoneka bwinobwino akaperesa pamsewu.", "Koma chimachitika ndi chiyani ukabweretsa njinga muchipinda chaching'ono?", "Nthawi yomweyo, kukongola ndi kuthandiza konse kumatha, ndipo njinga imasanduka chinthu chosokoneza, cholowelera.", "Ndidakhalapo ndi njinga muchipinda chaching'ono.", "Chidali chipinda chodzadza, chonyansa mudera losauka, ndipo njingayi inatha malo ambiri muchipindachi.", "Ndimakanika kudutsa pakhomo osaigundako, ndipo ndimayenera kuyenda mosamala kuti ndisapunthwemo pakati pa usiku.", "Ngakhale njingayi idali yosokoneza, sindidaganizeko zoichotsa panyumbapo.", "Idali chikumbutso cha nthawi yabwino, pamene ndidali wachichepere ndi waufulu komanso wodzadza ndi chiyembekezo.", "Ndimatha kukhala panjingayo ndi kulingalira za malo onse amene ndikadatha kupita, zosangalatsa zonse zimene ndikadatha kuchita.", "Tsiku lina, ndidaganizira zochotsa njingayo panyumbapo.", "Ndinapita nayo kwa otolera zinyalala ndi kuyika kuti ikatayidwe.", "Pamene ndimaonelera ikukokedwa kuchoka pamalopo, ndidamva kudandaulamkati mwanga."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_116__iwotshsttotsti", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["In the early 1900s, Americans were introduced to the drug \u201cmorphine\u201d through the use of over-the-counter cough syrups.", "While this drug was initially used to treat pain, it soon became addictive and led to a rise in the number of drug addicts in the United States.", "One of the most tragic stories of this era is that of the \u201cKitten Lady\u201d.", "This woman was a morphine addict who had a litter of kittens.", "She loved her kittens very much and would often play with them for hours on end.", "However, her addiction soon took over and she began to neglect her kittens.", "She would leave them for days at a time, only coming back to feed them and give them water.", "The kittens eventually began to suffer from the neglect.", "They became thin and sickly, and their fur began to fall out.", "One by one, they started to die.", "The Kitten Lady was devastated by the loss of her kittens, but she was unable to stop her addiction.", "She eventually died of a morphine overdose, leaving her kittens behind.", "This story is a reminder of the dangers of drug addiction.", "It is also a reminder of the love and devotion that animals can have for their humans."], "trgs": ["M'zaka za kumayambiliro kwa m'ma 1900, anthu a ku American adadziwitsidwa za mankhwala a \"morphine\" kudzera mukugwiritsa ntchito mankwala achifuwa amadzi ochita kugula.", "Pamene mankhwalawa adali othandiza ku ululu pachiyambi chake, adakhala ozolowereka ndipo adayambitsa kukwera kwa chiwerengero cha anthu odalira mankhwala m'dziko la United States.", "Imodzi mwa nkhani zomvetsa chisoni kwambiri mu nthawiyi ndi ya \"Kitten Lady\".", "Mayi ameneyu adali wogwiritsa ntchito mankhwala a morphine amene adali ndi tiamphaka tambiri.", "Iye amakonda tiamphaka take kwambiri ndipo nthawi zambiri amasewera nato kwa maola osawerengeka.", "Koma, chizolowezi chake cha mankhwala chidapitilira ndipo iye adasiya kusamalira tiamphaka take.", "Amatha kutisiya tokha kwa masiku angapo pakanthawi, kungobwera kudzatidyetsa ndi kutipatsa madzi.", "Tiamphakato kenako tidayamba kuvutika ndi kusowa chisamaliroku.", "Tidaonda ndi kuoneka todwala, ndipo bweya wake udayamba kuthothoka.", "Kamodzikamodzi, tidayamba kufa.", "Kitten Lady adali wokhumudwa kwambiri chifukwa chakufa kwa tiamphaka take, koma sadakwanitse kusiya chizolowezi chake cha mankhwala.", "Iye adamwalira kamba kogwiritsa ntchito morphine mopyola muyezo, kusiya tiamphaka take okha.", "Nkhaniyi ndi chikumbutso cha kuopsa kwa chizolowezi chogwiritsa ntchito mankhwala.", "Ndi chikumbutsonso cha chikondi ndi kudzipereka komwe nyama zimakhala nako kwa ambuyawo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_228__lslttslttilti", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) people are people who identify with a sexual orientation or gender identity that is different from the majority population.", "Sexual orientation refers to a person's romantic and sexual attraction to others, while gender identity refers to a person's internal sense of being male or female.", "LGBT people face discrimination in many areas of life, including employment, housing, and healthcare.", "They are also more likely to experience violence and abuse.", "There is no one single cause of LGBT identity.", "Some people are born with an innate sense of their sexual orientation or gender identity, while others develop these feelings over time.", "LGBT people are just as diverse as the rest of the population.", "They come from all walks of life and have a wide range of interests and experiences.", "The medical community recognizes that sexual orientation and gender identity are not mental illnesses.", "In fact, the American Psychiatric Association removed homosexuality from its list of mental disorders in 1973.", "LGBT people should be able to live their lives openly and authentically.", "They deserve to be treated with respect and dignity.", "In many countries, there are laws that protect LGBT people from discrimination."], "trgs": ["Anthu omwe ndi ogonana akazi okhaokha, ogonana amuna okhaokha, ma bisexual, ndi ma transgender (LGBT) ndi anthu amene amasankha kudziwika ndi kachitidwe ka zogonana kapena chibadwidwe chokhala mwanuma kapena mkazi chomwe ndichosiyana ndi anthu ena onse.", "Chisankho chamunthu pakachitidwe ka zogonana ndi chilakolako chamunthu chofuna kuchita zogonana ndi anthu ena, pamene chisankho chamunthu pa za chibadidwe chokhala mwamuna kapena mkazi m'mene munthu akumvera mumtima mwake pankhani yokhala mamuna kapena mkazi.", "Ma LGBT ndi anthu amene amasalidwa m'mbali zambiri za moyo, kuphatikizapo pantchito, pa zokhudza nyumba zokhalamo, ndi chithandizo chachipatala.", "Amakhalanso osavuta kuchitirdwa nkhanza ndi mazunzo.", "Palibe gwero limodzi la kukhala munthu wa LGBT.", "Anthu ena amabadwa ndi kudziwa mkati mwawo kuti iwo ndiochita zogonana za mtundu wanji kapena chibadwa chokhala mkazi kapena mwamuna chawo ndichotani, pomwe ena amazindikira izi nthawi ikamadutsa.", "Ma LGBT ndi anthu osiyanasiyana mofanana ndi anthu ena onse.", "Amachokera m'magawo osiyanasiyana a m'moyo ndipo ali ndi zofuna komanso zochitika zosiyanasiyana.", "Gulu la achipatala limazindikira kuti chisankho chamunthu pa kachitidwe ka zogonana ndi pa zokhudza chibadwa chokhala mwamuna kapena mkazi si matenda am'maganizo ayi.", "Ndipo, a American Psychiatric Association adachotsa mchitidwe wogonana amuna kapena akazi okhaokha pa m'ndandanda wa matenda a m'maganizo muchaka cha 1973.", "Ma LGBT ndi anthu omwe adzitha kukhala moyo wawo momasuka ndi mwakufuna kwawo.", "Akuyenera kupatsidwa ulemu ndi umunthu.", "M'mayiko ambiri, kuli malamulo oteteza anthu a LGBT ku kusalidwa."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_459__dhpiditdnwpidapidp", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Doctor: Hello, and welcome to your annual checkup.", "How are you feeling today?", "Patient: I'm feeling pretty good, all things considered.", "I've been getting a little more sleep lately, and my diet has been pretty healthy.", "Doctor: That's great to hear.", "I'm going to start by taking your vital signs.", "[The doctor takes the patient's blood pressure, pulse, and temperature.]", "Doctor: Everything looks good here.", "Now, let's talk about your diet.", "What are you eating on a typical day?", "Patient: I usually have a bowl of cereal for breakfast, a sandwich for lunch, and a salad for dinner.", "I also try to eat fruits and vegetables throughout the day.", "Doctor: That sounds like a healthy diet.", "Are you getting enough exercise?", "Patient: I try to get at least 30 minutes of exercise most days of the week.", "I walk to work, and I play basketball once or twice a week.", "Doctor: That's great. Exercise is an important part of a healthy lifestyle.", "Patient: I know. I'm trying to be more active."], "trgs": ["Dotolo: Moni, ndipo ndinu olandiridwa ku kuunikidwa kwanu kwa pachaka.", "Kodi mukumva bwanji lero?", "Wodwala: Ndikumva bwino ndithu, polingalira zinthu zonse.", "Ndayamba kugona mochulukirapo masikuano, ndipo chakudya changa chakhala chili chathanzi.", "Dotolo: Iyi ndi nkhani yabwino.", "Ndiyamba ndikuona zizindikiro zikuluzikulu za momwe thupi lanu lili.", "[Dotoloyo aona kuthamanga kwa magazi, kugunda kwa mtima, ndi katenthedwe ka thupi la wodwalayo.]", "Dotolo: Chilichonse chili bwino apa.", "Tsopano, tiyeni tikambirane za kadyedwe kanu.", "Kodi mumadya chiyani pa tsiku lanu?", "Wodwala: Ndimadya mbale ya phala ngati kadzutsa, buledi ngati nkhomaliro, ndi saladi ngati chakudya cha madzulo.", "Ndimayesetsanso kudya zipatso ndi masamba mkati mwa tsiku lonse.", "Dotolo: Zikuoneka ngati mukudya mwathanzi.", "Kodi mukuchita zolimbitsa thupi mokwanira?", "Wodwala: Ndimayesetsa kukhala ndi mphindi 30 zochita zolimbitsa thupi masiku ambiri a pasabata.", "Ndimayenda popita kuntchito, ndipo ndimasewera basketball kamodzi kapena kawiri pasabata.", "Dokotala: Zabwino zimenezo. Kulimbitsa thupi ndi mbali imodzi yofunika ya kakhalidwe ka moyo wathanzi.", "Wodwala: Ndikudziwa. Ndikuyesetsa kukhala wochitachita zinthu zosiyanasiyana."], "factuality": "ok"} -{"id": "dr_congo__tihttkhittt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The Democratic Republic of the Congo (DRC) is a country in Central Africa with a population of over 80 million people.", "It is the second-largest country in Africa by area, and is endowed with vast natural resources, including copper, cobalt, diamonds, and gold.", "However, the DRC has been plagued by conflict for decades, which has had a devastating impact on its people and economy.", "The first major conflict in the DRC was the First Congo War, which lasted from 1996 to 1997.", "This war was fought between the government of Mobutu Sese Seko and a rebel group led by Laurent Kabila.", "Kabila eventually succeeded in overthrowing Mobutu and taking power.", "However, Kabila's rule was short-lived.", "In 1998, he was overthrown by a new rebel group led by Jean-Pierre Bemba.", "This led to the Second Congo War, which lasted until 2003.", "The Second Congo War was the deadliest conflict in modern African history, and resulted in the deaths of over 5 million people.", "The DRC has also been plagued by political instability."], "trgs": ["Dziko la Democratic Republic of Congo (DRC) ndi dziko la m'chigawo Chapakati mu Afrika limene liri ndi chiwerengero cha anthu opitilira mamiliyoni 80.", "Ndi dziko lachiwiri m'kakulidwe mu Afrika potengera kukula kwa malo, ndipo liri ndi zinthu zachilengedwe zochuluka, kuphatikizapo copper, cobalt, dayamondi ndi golide.", "Koma, dziko la DRC lakhala lili pankhondo kwa zaka zochuluka, zimene zakhala ndi zotsatira zoyipa kwa anthu komanso chuma chake.", "Mkangano woyamba waukulu ku DRC udali Nkhondo Yoyamba ya Congo, imene inalipo kuyambira m'chaka cha 1996 mpaka 1997.", "Nkhondoyi idamenyedwa pakati pa boma la Mobutu Seseko ndi gulu la zigawenga lotsogoleredwa ndi Laurent Kabila.", "Kabila kenako adapambana pogonjetsa Mobutu ndi kutenga ulamuliro.", "Koma, ulamuliro wa Kabila sudakhalitse.", "Mu 1998, iye adagonjetsedwa ndi gulu la zigawenga latsopano lotsogoleredwa ndi Jean-Pierre Bemba.", "Izi zinayambitsa Nkhondo Yachiwiri ya Congo, imene idakhala kufikira 2003.", "Nkhondo Yachiwiri ya Congo idali mkangano woopsa kwambiri mu mbiri ya Afrika, ndipo idaphetsa anthu opitilira mamiliyoni 5.", "Dziko la DRC lakhudzidwanso ndi kusakhazikika pandale."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_40__lhhihjhm", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Last week, my uncle was out in the field harvesting corn when he spotted a snake slithering across the ground.", "He decided to take a closer look, and as he got closer, he realized that it was a huge rattlesnake!", "He quickly backed away, but the snake was already on the move.", "It headed straight for my uncle, who started to run.", "He ran as fast as he could, but the snake was gaining on him.", "Just when it seemed like the snake was going to catch him, my uncle tripped and fell.", "He landed in a big pile of manure, and the snake slid right past him.", "My uncle was so relieved that he had escaped, but he was also covered in manure."], "trgs": ["Sabata yatha, a malume anga anali kumunda kukolora chimanga pamene adaona njoka ikudutsa pansi.", "Iwo anaganiza zoiyang'anira pafupi njokayi, ndipo pamene amayandikira, adazindikira kuti idali mphiri yaikulu!", "Anabwerera mwachangu, koma njokayo inali itayamba kale kuyenda.", "Inathamangira molunjika kwa amalume anga, amene anayamba kuthawa.", "Iwo anathamanga kwambiri, koma njokayo idatsala pang'ono kuwapeza.", "Pamene zimaoneka ngati njokayo iwapeza, amalume anga anapunthwa ndikugwa.", "Adagwera pa mulu waukulu wa manyowa, ndipo njokayo inadutsa n'kuwapitilira.", "Amalume anga adapumira m'mwamba pozindikira kuti anapulumuka, koma adali atapakika manyowa thupi lonse."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_561__tibptotptltwwww", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The plastic bag is a ubiquitous object in our modern world.", "It is used for everything from carrying groceries to picking up dog poop.", "But what is the true cost of this seemingly innocuous item?", "Plastic bags are made from a type of plastic called polyethylene, which is derived from fossil fuels.", "The production of plastic bags requires a great deal of energy, and it also releases harmful pollutants into the environment.", "Once plastic bags are discarded, they can take hundreds of years to decompose.", "This means that they can accumulate in landfills and oceans, where they can harm wildlife and pollute our water supply.", "Plastic bags are also a major source of litter.", "They can be found on beaches, in parks, and even in our own neighborhoods.", "Litter is unsightly and can be a hazard to wildlife.", "The plastic bag is a symbol of our throwaway culture.", "We use them for a few minutes and then discard them, never giving a thought to the environmental consequences.", "We need to find ways to reduce our use of plastic bags.", "We can bring our own reusable bags when we go shopping, and we can recycle plastic bags whenever possible.", "We can also lobby our elected officials to pass laws that restrict the use of plastic bags."], "trgs": ["Jumbo yapulasitiki ndi chipangizo chofala masiku ano.", "Imagwiritsidwa ntchito pa chilichonse kuyambira kunyamula katundu wogwiritsa ntchito pakhomo mpaka kuwolera manyi a galu.", "Koma kodi mtengo weniweni wa chinthu chooneka chosalakwa chimenechi ndi uti?", "Majumbo apulasitiki imapangidwa kuchokera ku mtundu wa pulasitiki wotchedwa polyethene, umene umatengedwa ku mafuta okumba pansi.", "Kapangidwe ka majumbo apulasitiki kamafuna mphamvu yambiri, komanso kamatulutsa zinthu zoononga chliengendwe zoyipa.", "Pamene majumbo apulasitiki atayidwa, angathe kutenga zaka mazanamazana kuti aole.", "Izi zikutanthauza kuti angathe kudzadzana m'malo mokwiliramo zinyalala ndi m'nyanja, momwe atha kuononga zamoyo zachilengedwe ndi kuipitsa madzi omwe timagwiritsa ntchito.", "Majumbo apulasitiki ndi gwero lalikulu la zinyalala.", "Amapezeka m'mphepete mwa nyanja, mumapaki, angakhalenso m'madera omwe tikukhala.", "Zinyalala sizimaoneka bwino ndipo zingakhale chiopsezo kwa nyama zachilengedwe.", "Jumbo ya pulasitiki ndi chizindikiro cha chikhalidwe chathu chotaya zinthu pena paliponse.", "Timaagwiritsa ntchito kwa mphindi zochepa kenako n'kuwataya, osaganizirako zotsatira zake ku chilengedwe.", "Tikufunika kupeza njira zochepetsera kugwiritsa ntchito kwathu kwa majumbo a pulasitiki.", "Tingathe kubweretsa zikwama zathu zogwiritsa ntchito mobwereza tikamapita kukagula zinthu, komanso tingathe kugwiritsa ntchito jumbo ya pulasitiki mobwerezabwereza ngati kuli kotheka kutero.", "Tingathenso kulimbikitsa adindo athu osankhidwa kuti akhazikitse malamulo oletsa kugwiritsa ntchito majumbo apulasitiki."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_122__ktkbtattk", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Kofi and Sameer met in college at a bar that Kofi's father owned.", "They became fast friends, even though they were very different people.", "Kofi was outgoing and adventurous, while Sameer was more introverted and studious.", "But they had a lot in common, and they quickly bonded over their shared love of music, movies, and books.", "They spent hours talking about their favorite bands, movies, and books, and they even started a band together.", "After college, Kofi and Sameer moved to different cities, but they stayed in touch and visited each other regularly.", "They continued to be best friends, even though they lived far apart.", "They talked on the phone every week, and they always made time for each other when they were in town.", "Kofi and Sameer' friendship has lasted for over 30 years, and it shows no signs of slowing down."], "trgs": ["Kofi ndi Sameer adakumana ku koleji pa malo omwera mowa amene adali a bambo ake a Kofi.", "Adakhala pachimzake mofulumira, ngakhale kuti adali anthu osiyana kwambiri.", "Kofi adali wokonda kucheza ndi kusangalala, pamene Sameer adali wokonda kukhala yekha ndi wokonda kuwerenga.", "Koma anali ndi makhalidwe ofanana ambiri, ndipo adamvana mwachangu pakukonda kwawokwa nyimbo, mafilimu, ndi mabuku.", "Amakhala maola ambiri kukambirana za magulu a oyimba, mafilimu, ndi mabuku omwe amawakonda, ndipo adayambitsanso gulu loyimba limodzi.", "Atamaliza maphunziro kukoleji, Kofi ndi Sameer adasamukira ku mizinda yosiyana, koma amayankhulana ndi kuyenderanabe pafupipafupi.", "Adapitiliza kukhala pachimzake chachikulu, angakhale kuti amakhala kutali ndikutali.", "Amayankhulana pa foni sabata iliyonse, ndipo amakhala ndi nthawi yokumana wina akafika mumzinda womwe winayo amakhala.", "Chimzake cha Kofi ndi Sameer chakhala kwa zaka zopitilira 30, ndipo sichikuonetsa zizindikiro zilizonse zoti chikuchepa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_124__ttttaisastas", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The air was thick with the smell of sweat and freshly cut grass as the athletes lined up for the start of the 100-meter dash.", "The crowd was cheering wildly, eager to see who would come out on top.", "The gun went off, and the runners sprinted out of the blocks.", "They were all evenly matched, and it was anyone's race.", "As they approached the finish line, the lead changed hands several times.", "In the end, it was a photo finish, but the winner was clear: a young woman with long, flowing hair and a determined expression on her face.", "She had won the gold medal, and she had made her country proud.", "As she stood on the podium, her national anthem played, and she waved to the cheering crowd.", "She had achieved her dream, and she had shown the world that anything is possible if you work hard and never give up.", "This was just one of many stories that were being written that day.", "All over the world, athletes were competing in their respective sports, all with the same goal in mind: to win.", "Some would succeed, and some would fail, but all would have their stories to tell."], "trgs": ["Mpweya unali wonunkha ndi fungo la chithukuta ndi udzu womwe wangodulidwa kumene pamene othamanga amakhala pamzere kuti ayambe mpikisano wothamanga wa mamita 100.", "Gulu la anthu limachemelera kwambiri, kudikira kuti awone yemwe atapambane.", "Mfuti inaphulitsidwa, ndipo othamanga analiyatsa liwiro kuchoka mumabuloko.", "Pothamanga sikuti amasiyana kwambiri, ndipo aliyense anali ndi mwayi wopambana.", "Akuyandikira mzere womalizira, othamanga anasinthana kangapo pa kukhala patsogolo.", "Pamapeto pake, kunali kovuta kuwona wopambana ndimaso koma pogwiritsa ntchito chithunzi, koma wopambana anali chidziwkire: kamtsikana kachichepere komwe kanali ndi tsitsi lalitali, lotsikira m'munsi komanso kankhope yolimbikira.", "Iye anapata mphoto ya mendulo yagolide, ndipo anachititsa dziko lake kunyadira.", "Ali pa nsanja yolandilira mphoto, nyimbo ya fuko la dziko lake inayimbidwa, ndipo iye anakweza mkono wake pomwe anthu amachemelera.", "Iye anakwaniritsa maloto ake, ndipo anaonetsa dziko lonse kuti chilichonse ndichotheka ukayikapo mtima komanso kusagonjera.", "Iyi inali imodzi mwa nkhani zambiri zomwe zimalembedwa tsiku limenelo.", "Dziko lonse lapansi, ochita zamasewero amapikisana mumitundu ya masewera awo, onse ndi cholinga chofanana: kupambana.", "Ena amatha kupambana, ndipo ena amalephera, koma onse anali ndi nkhani zomwe amatha kufotokoza."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_552__oetottotvoonitt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Organ Trafficking: A Growing Problem Organ trafficking is a serious problem that affects people around the world.", "Every year, thousands of people are tricked, coerced, or kidnapped into giving up their organs.", "These organs are then sold to wealthy people who can afford to pay for them.", "Organ trafficking is a lucrative business.", "The black market price for a single organ can range from \\$100,000 to \\$1 million.", "This makes it a very attractive option for criminals who are looking to make a quick buck.", "Organ trafficking is often carried out by organized crime groups.", "These groups use a variety of methods to recruit victims, including force, fraud, and deception.", "Victims are often lured into the country with promises of a job or a better life.", "Once they are here, they are held captive and forced to give up their organs.", "Organ trafficking can have devastating consequences for victims.", "Not only do they suffer physical and psychological trauma, but they may also die from the surgery.", "In addition, organ trafficking can spread diseases such as HIV and hepatitis.", "The fight against organ trafficking is a complex one.", "There is no single solution that will work in every case."], "trgs": ["Kugulitsa ziwalo: Vuto Lomwe Likulula Kugulitsa ziwalo ndi vuto lalikulu lomwe lakhudza anthu ambiri dziko lonse.", "Chaka chilichonse, anthu zikwizikwi amanyengedwa, kukakamizidwa, kapena kugwidwa kuti apereke ziwalo zawo.", "Kenako, ziwalo zimenezi zimagulitsidwa kwa zikhwaya zomwe zitha kukwanitsa kulipira.", "Kugulitsa ziwalo ndi bizinesi yotentha.", "Mtengo wa chiwalo chimodzi chamunthu pa msika wamba utha kukhala pakati pa \\$100,000 ndi \\$1 miliyoni.", "Izi ndi zomwe zimakhala zachikoka kwa magulu azaupandu omwe akufuna kupanga ndalama zachanguchangu.", "Kugulitsa ziwalo nthawi zambiri kumachitika ndi magulu ochita zaupandu okhazikika.", "Magulu a anthu amenewa amagwiritsa ntchito njira zosiyanasiyana zopezera anthu otengako ziwalo, kuphatikizapo kukakamiza, chinyengo, komanso kunamiza.", "Anthu omwe amalandidwa ziwalo amanyengeka ponamizidwa kuti dziko lomwe akupitakolo akaapezera ntchito kapena moyo wabwino.", "Akangofika kudzikolo, amaagwira ukapolo ndikukakamizidwa kuti apereke ziwalo zawo.", "M'chitidwe wogulitsa ziwalo utha kukhala ndi zotsatira zoopsa kwa olandidwa ziwalo.", "Samasautsidwa ndi mavuto apathupi ndi mumaganizo okha ayi, komanso atha kumwalira popanga opaleshoni.", "Kuphatikizapo apo, m'chitidwe wogulitsa ziwalo utha kufalitsa matenda monga kachirombo ka HIV ndi nthenda ya chiwindi.", "Ntchito yofuna kuthana ndi vutoli ndi ntchito yovuta kwambiri.", "Palibe yankho limodzi lomwe lingathandize kuthana ndi vutoli nthawi zonse."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_257__awiitiii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A: Hey, have you heard about the new backpacking store that's opening up B: No, I haven't.", "Where is it A: It's on Main Street, right next to the old bank B: Oh, that's a great location A: Yeah, I know.", "I'm really excited about it B: Me too.", "I've been looking for a new place to buy backpacking gear A: Well, this is the place for you.", "They have everything you could ever need B: Awesome.", "I'll definitely check it out A: You won't be disappointed B: Thanks for the tip A: No problem A: Hey, did you see that ad for the backpacking trip to the Grand Canyon B: Yeah, I saw it.", "It looks amazing A: I know, right?", "I'm so tempted to go B: You should do it."], "trgs": ["A: Aise, kodi wamva za sitolo yogulitsa zikwama zoberekera yomwe ikutsegulidwa B: Ayi, sindinamve.", "Ilikuti A: Pafupi ndi mseu waukulu mumzinda, pafupi ndi banki yakale B: Oh, ndimalo abwino A: Inde, ndikudziwa.", "Ndine wosangala zedi chifukwa cha izi B: Inenso.", "Ndakhala ndikusaka malo atsopano ogulako zikwama zobwerekera A: Chabwino, awa ndi malo a iwe.", "Ali ndi chilichonse chomwe utha kufuna B: Zosangalatsa.", "Mosakaikanso ndipitako A: Sukakhumudwa B: Zikomo ponditsina khutu A: Palibe vuto A: Aise, unachiona chithunzi chochemelera ulendo wonyamula zikwama zoberekera kupita ku Grand Canyon B: Inde, ndinachiona.", "Chimaoneka chosangalatsa A: Ndikudziwa, chabwino?", "Ndili m'mayesero ofuna kudzapita nawo B: Ukuyenera kutero."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_57__oshttasthsts", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["One day, a young girl named Mary was combing her hair when she saw a louse.", "She was horrified, and she ran to her mother for help.", "Her mother told her that there were many traditional remedies for lice, and that she would try the one that required the least amount of action.", "The first thing her mother did was to boil a pot of water.", "Then, she added a handful of dried rosemary leaves and let them steep for a few minutes.", "After the water had cooled, her mother poured it into a bowl and told Mary to sit down.", "She then used a comb to wet Mary's hair with the rosemary water.", "The lice started to die, and Mary was able to pick them out of her hair with ease.", "Her mother was so happy that she had been able to help Mary without having to take any drastic measures.", "She knew that Mary would be able to sleep soundly that night, knowing that she was free of lice.", "The next day, Mary's mother went to the store and bought a bottle of lice shampoo.", "She told Mary that it was important to use the shampoo to kill any remaining lice, and that she should follow the directions on the bottle carefully."], "trgs": ["Tsiku limodzi, mtsikana wachicheperewotchedwa Mary amapesa tsitsi lake pomwe kanaona nsabwe.", "Iye anali ndi mantha, ndipo anathamangira kwa mayi ake kuti amuthandize.", "Amayi ake anamuuza kuti pali njira zambiri zothanirana ndi vuto la nsabwe, ndi kuti iye atha kuyesa njira yomwe siimalira zochita zambiri.", "Chochita choyamba chomwe amayi ake anachita ndi kuwiritsa madzi mupoto.", "Kenako, anaonjezera masamba ouma a mtengo wa rosemary odzadza dzanja limodzi ndikuzisiya kuti ziwire kwa mphindi zingapo.", "Madzi atazizira, amayi ake anathira m'kambale kolowa ndikumuuza Mary kuti akhale pansi.", "Kenako anagwiritsa ntchito chipeso ponyowetsa tsitsi la Mary pogwiritsa ntchito madzi a rosemary aja.", "Nsabwe zija zinayamba kufa, ndipo Mary anatha kuzitola imodziimodzi kuchoka mutsitsi lake mosavuta.", "Amayi ake anali osangalala kwambiri popeza anatha kumuthandiza Mary popanda kupeza njira yovuta pofuna kuthana ndi vutolo.", "Iwo anadziwa kuti mary atha kugona mwamtendere usiku umenewo, podziwa kuti alibe nsabwe.", "Tsiku lotsatira, amayi a Mary anapita kusitolo ndikugula mankhwala ansabwe otsukira mmutu.", "Iwo anamuuza Mary kuti ndibwino kugwiritsa ntchito mankhwalawo pofuna kupha nsabwe zotsalira, ndi kuti adzitsatira malangizo omwe alembedwa pabotolopo."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_685__wiwwwwwwww", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Work is worship is a principle that states that all work, no matter how menial or insignificant it may seem, is sacred.", "It is a belief that every task we perform, from cooking dinner for our children to cleaning the house, is an opportunity to honor God and our fellow man.", "When we work with this mindset, we approach our tasks with a sense of reverence and respect.", "We take pride in our work and do our best to do it well.", "We also become more mindful of the people who will benefit from our work, and we are more likely to go the extra mile to make sure that it is done well.", "Working as worship can also help us to connect with our families and communities.", "When we cook dinner for our children, we are not only providing them with nourishment, but we are also spending time with them and teaching them about the importance of food and family.", "When we clean the house, we are not only making our living space more comfortable, but we are also creating a sense of order and peace.", "Work is worship is a powerful principle that can transform our lives and our relationships.", "When we work with this mindset, we can find meaning and purpose in even the most mundane tasks."], "trgs": ["Ntchito ndi chipembezo ndi mfundo yomwe imafotokoza kuti ntchito ya mtundu wina uliwonse, kaya iwoneke yonyozeka chotani, ndiyopatulika.", "Ichi ndichikhulupiliro choti china chilichonse chomwe timapanga, kaya ndi kuphika m'gonero wa ana athu kapena kusesa m'nyumba, ndi mwayi wolemekezera Mulungu ndi anthu anzathu.", "Tikamagwira ntchito ndi mtima umeneu, timatenga ntchito zathu zomwe timagwira kukhala zolemekezeka.", "Timanyadira ndi ntchito zathu ndipo timayesesa kuti tizichite bwino.", "Timazindikiranso anthu omwe apindule ku ntchito yomwe timagwira, ndipo ndiposavuta kuti tiikepo mtima kuti ntchitoyo ichitike bwino.", "Kugwira ntchito ngati kupembeza kutha kutithandizaso kulumikizana ndi abale komanso dera lathu.", "Tikamaphika m'gonero wa ana athu, sitikuapatsa chakudya cholera thupi lokha ayi, koma tikukhalanso pamodzi ndi anawo komanso kuaphunzitsa za ubwino wa chakudya komanso achibale.", "Tikamasesa m'nyumba, sitikukonza malo omwe timakhala kokha ayi, komanso tikuthandiza kuti pamalo paoneke padongosolo komanso pamtendere.", "Ntchito ndi kupembeza ndi mfundo yamphamvu kwambiri yomwe itha kusintha miyoyo ndi maubale athu.", "Tikamagwira ntchito ndi kaganizidwe kameneka, titha kuzindikira tanthauzo ndi cholinga cha ntchito ya mtundu wina uliwonse."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_402__dtfotfsttar", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"Don't judge a book by its cover\" is a popular saying that means one should not make assumptions about something based on its outward appearance.", "This can be applied to people, places, and things.", "For example, you might meet someone who has a bad reputation, but after getting to know them, you realize that they are actually a kind and gentle person.", "Or, you might see a building that looks old and rundown, but when you go inside, you find that it is actually a beautiful and historic place.", "There are many reasons why it is important not to judge things by their appearance.", "First, it can lead to making incorrect assumptions.", "Second, it can prevent us from seeing the true value of something.", "Third, it can create unnecessary conflict and division.", "The next time you are tempted to judge something by its appearance, take a moment to pause and reflect.", "Ask yourself if you are really making an informed decision, or if you are simply letting your biases cloud your judgment.", "Remember, there is more to a person, place, or thing than meets the eye."], "trgs": ["\"Osaweruza buku pongoona chikutiro\" ndi mawu odziwika bwino omwe amatanthauza kuti munthu asamangoganizira chabe zinthu poona maonekedwe akunja.", "Mawu amenewa atha kugwiritsidwa ntchito pokamba za anthu, malo, ndi zinthu.", "Mwachitsanzo, mutha kupezana ndi munthu yemwe ali ndi mbiri yoyipa, koma mutamudziwa bwinobwino, mutha kupeza kuti munthuyo ndi wokoma mtima komanso wofatsa.", "Kapena, mutha kuona nyumba yooneka yakale komanso yochakachika, koma mukalowa mkati, mupeza kuti ndimokongola komanso mochititsa kaso ndimaonekedwe ake a mbiri yakale.", "Pali zifukwa zambiri zomwe kuli kofunika kwambiri kusaweruza zinthu potengera maonekedwe ake akunja.", "Choyamba, zitha kuganizitsa munthu zolakwika.", "Chachiwiri, zitha kutilepheretsa kuti tione chilungamo chenicheni cha chinthu china chake.", "Chachitatu, zitha kuyambitsa kusagwirizana ndi kugawanikana pa zinthu zopanda pake.", "Nthawi ina mukadzakhala m'mayesero ofuna kuweruza chinthu china chake potengera maonekedwe ake, yambani mwaima kaye ndikulingalira mozama.", "Dzifunseni ngati mukupangadi chiganizo cholondola, kapena mukungopanga ziganizo zopanda umboni potengera kaganizidwe kanu kolakwika.", "Kumbukirani kuti pali zambiri pa munthu, malo, kapena chinthu kuposera pa chomwe mukuona ndi maso anu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_187__itbsjhss", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Imagine a small town in South Carolina where everyone knows everyone else.", "The police chief's daughter, who is also the lead actress in the local theater company, is about to go on stage for her big performance.", "But when she gets to the theater, she realizes that she has forgotten her lines.", "She panics and tries to think of what to do, but she can't come up with anything.", "Just then, the police chief walks into the theater and sees his daughter's distress.", "He knows that she is a good actress and that she will be able to pull this off, so he gives her a pep talk and tells her to go out there and do her best.", "She takes a deep breath and walks out on stage, ready to perform.", "She delivers her lines perfectly and the audience is thrilled."], "trgs": ["Tangoganizani kamzinda kakang'ono ka ku South Carolina komwe anthu onse amadziwana.", "Mwana wamkazi wa wamkulu wapolisi, yemwe ndi mtengambali wamkulu pa zisudzo mu kampane yazisudzo yam'dera, watsala pang'ono kukwera pansanja kuti awonetsere zisudzo zake.", "Koma atafika kumalo azisudzowo, wazindikira kuti waiwala zina mwa zomwe amayenera kunena.", "Iye wagwira njakata ndipo wayesesa kuganiza chomwe angachite, koma akulephera kupeza china chilichonse.", "Nthawi yomweyo, wamkulu wapolisi walowa moonetsera zisudzomo ndipo waona momwe mwana wake wasowera mtendere.", "Akudziwa kuti mwanayo ndi mtengambali wopambana ndipo atha kuchita china chake, ndiye wamupatsa malangizo ena ake ndikumuuza kuti apite ndikukayesesa kuchita china chake.", "Iye wapumira mkati ndikunja kenako ndikukwera pansanja, ali wokonzeka kuchita zisudzozo.", "Iye wayankhula zomwe amayenera kuyankhula mwaluso ndipo anthu onse ndiokhutitsidwa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_237__thhhassstttt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The young soldier lay on the battlefield, bleeding from a wound in his side.", "He looked up at the sky and saw the clouds scudding past, and the sun shining down on him.", "He thought of his home town, and the food he would never eat again, and the people he would never see again.", "He closed his eyes and said a prayer.", "A moment later, he heard a voice \"Are you all right\" The soldier opened his eyes and saw a woman standing over him.", "She was tall and slender, with long black hair and green eyes.", "She was wearing a leather tunic and leggings, and she had a sword at her side \"I'mI'm okay,\" the soldier said \"You're hurt,\" the woman said \"Let me help you\" The woman helped the soldier to his feet.", "She took off her cloak and wrapped it around him to stop the bleeding.", "Then she led him to a nearby town.", "The town was small and quiet.", "The people were friendly, and they gave the soldier food and a place to stay.", "The woman stayed with him, and she helped him to heal."], "trgs": ["Msilikali wachichepere wagona pa malo ankhondo, magazi akutuluka pachilonda chomwe chili m'mbali mwake.", "Iye anayang'ana kumwamba ndipo anaona mitambo ikuthamanga, komanso dzuwa likuwalira pa iye.", "Iye anaganiza za mzinda wakwawo, ndi chakudya chomwe sadzachilawanso, ndi anthu omwe sadzaaonanso.", "Anatseka maso ake ndikupemphera.", "Patadutsa nthawi pang'ono, iye anamva mawu \"Kodi uli bwinobwino\" Msilikali uja anatsegula maso ndikuona mzimayi ataima pamwamba pake.", "Anali wamtali komanso woonda, watsitsi lalitali lakuda ndi maso ooneka obiriwira.", "Iye anavala mkanjo wachikopa ndi kabuluku kothina m'miyendo, ndipo anali ndi mkondo pambali pake \"Ndili bwinobwino,\" msilikari anati \"Wavulala,\" mzimayiyo anati \"Odi ndikuthandize\" Mzimayiyo anamuthandiza msilikaliyu kudzuka.", "Anavula mkanjo womwe anavala ndikumangilira msilikariyo pofuna kuletsa magazi kutuluka.", "Kenako anamutengera kumzinda woyandikira.", "Mzindawo unali waung'ono komanso wopanda phokoso.", "Anthu ake anali okoma mtima, ndipo anamupatsa msilikaliyo chakudya ndi malo okhala.", "Mzimayiyo anakhala ndi iye, ndipo anamuthandiza kuti achire."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_290__mstottdh", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Many famous dictators have ruled over states throughout history.", "Some of the most notable include Adolf Hitler, who ruled over Nazi Germany from 1933 to 1945; Joseph Stalin, who ruled over the Soviet Union from 1922 to 1953; and Mao Zedong, who ruled over China from 1949 to 1976.", "These dictators were all responsible for the deaths of millions of people, and their regimes were characterized by violence, oppression, and totalitarianism.", "One of the most surprising things about these dictators is that they were able to maintain power for so long.", "They were able to do this by using a combination of propaganda, intimidation, and violence.", "They also had the support of powerful militaries and secret police forces.", "Despite their power, these dictators were eventually overthrown.", "Hitler committed suicide in 1945, Stalin died of a stroke in 1953, and Mao died of natural causes in 1976."], "trgs": ["Atsogoleri aulamuliro wankhanza akhala akulamulira mayiko kuyambira kalekale.", "Ena mwa atsogoleri oterewa ndi Adolf Hitler, yemwe amalamulira chipani cha Nazi ku Germany kuchoka 1933 kufika 1945; Joseph Stalin, yemwe analamulira mgwirizano wamayiko wotchedwa Soviet Union kuchoka 1922 kufika 1953; ndi Mao Zedong, yemwe analamulira dziko la China kuchoka 1949 kufika 1976.", "Atsogoleriwa anapha anthu mamiliyonimamiliyoni, ndipo maulamuliro awo anali ankhanza, opondereza, komanso okakamiza wina aliyense kumvera zomwe boma likufuna.", "Chimodzi mwa zinthu zodabwitsa chokhudza atsogoleri amenewa ndi chakuti anali paudindo kwa nthawi yayitali.", "Iwo anakwanitsa kuchita izi kamba kophatikiza kufalitsa mauthenga abodza, kuopseza anthu, komanso nkhanza.", "Analinso othandizidwa ndi asilikari ankhondo amphamvu komanso apolisi ogwira ntchito mwachinsinsi.", "Posatengera mphamvu zawo, atsogoleriwa anachotsedwa paudindo pamapeto pake.", "Hitler anadzipha yekha mu 1945, Stalin anafa ndi nthenda youma ziwalo mu 1953, ndipo Mao anafa imfa yachilengedwe mu 1976."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_3__satwtmiwtmtwsmtwwmi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["[Scene: A railway station.", "A man and a woman are waiting for a train.] Man: I love trains.", "They're so romantic.", "Woman: I don't know about that.", "They're just a way to get from one place to another.", "Man: But there's something about the sound of the train whistle, the smell of the coal smoke, the feeling of the wind in your hair as you're speeding through the countryside.", "It's all very romantic.", "Woman: I guess you're right.", "Trains can be romantic.", "Man: Especially steam trains.", "There's something about the sight of a steam locomotive chuffing along the tracks that just takes me back in time.", "Woman: I know what you mean.", "Steam trains are beautiful.", "Man: I'm glad you agree. [The train arrives.", "The man and woman board the train.] Man: This is the best seat in the house.", "Woman: It sure is.", "We have a great view of the countryside.", "Man: And the train is so smooth.", "It's like we're not even moving."], "trgs": ["[Malo ochitikira zinthu: Pa siteshoni ya njanji.", "Mzibambo ndi mzimayi akudikira sitima yapamtunda.] Mzibambo: Ine ndimakonda sitima zapamtunda.", "Zimasangalatsa kwambiri.", "Mzimayi: Sindikudziwa za zimenezo.", "Zimathandiza chabe kufika malo amodzi kuchokera malo ena.", "Mzibambo: Koma pali china chake chokhudza mamvekedwe a wizulo ya sitima yapamtunda, kafungo ka utsi wamalasha, momwe mphepo imamvekera ikamamenya mmutu sitimayo ikamadutsa m'madera akunja kwa mizinda.", "Zonsezi ndizosangalatsa kwambiri.", "Mzimayi: Ndiyesa mukunena zoona.", "Sitima zapamtunda zitha kukhala zosangalatsa.", "Mzibambo: Makamaka sitima zoyendera malasha.", "Pali china chake chosangalatsa chokhudza sitima zoyendera malasha ikamatulutsa utsi munjanje yake zomwe zimandikumbutsa kale langa.", "Mzimayi: Ndikudziwa zomwe ukutanthauza.", "Sitima zoyendera malasha ndizokongola.", "Mzibambo: Ndasangalala kuti wagwirizana nazo. [Sitima ifika pasiteshonipo.", "Mzibambo ndi mzimayiyo akwera sitimayo.] Mzibambo: uwu ndiye mpando wabwino kwambiri m'nyumbayi.", "Mzimayi: Ndizoona.", "Tidziona madera akunja kwa mzinda bwinobwino.", "Mzibambo: Ndipo sitimayi ndiyosalala.", "Sizikumvekanso ngati ikuyenda."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_333__tiatataitoaas", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The reality of acid rain is a four-letter word: ouch.", "It's a serious problem that's harming forests, lakes, and even people.", "Acid rain is caused when chemicals like sulfur dioxide and nitrogen oxide are released into the air by power plants, factories, and cars.", "These chemicals react with water in the atmosphere to form acids, which then fall to the ground in rain, snow, or fog.", "Acid rain can damage trees by making their leaves more acidic.", "This can cause the leaves to turn yellow and fall off, which can weaken the tree and make it more susceptible to disease.", "Acid rain can also kill fish and other aquatic life by making the water too acidic.", "In addition, acid rain can damage buildings and statues by corroding the materials they're made of.", "There are a number of things that can be done to reduce acid rain.", "One is to switch to cleaner energy sources, such as solar and wind power.", "Another is to install pollution controls on factories and power plants.", "And finally, we can all do our part by driving less, recycling more, and using energy more efficiently.", "So the next time you see a rainstorm, think about acid rain."], "trgs": ["Chilungamo cha mvula ya asidi ndi mawu azilembo zinayi: mayo.", "Ndi vuto lalikulu lomwe likuononga matchire, nyanja, komanso ndi anthu omwe.", "Mvula ya asidi imayamba kamba ka makemiko monga sulfur dioxide ndi nitrogen oxide omwe amatuluka kuchokera pamalo opanga mphamvu, m'mafakitale, ndi m'magalimoto kenako ndikupita mumlengalenga.", "Makemikowa akakumana ndi madzi mumlengalenga amapanga asidi, yemwe amagwa pansi mvula, chisanu kapena chifunga chikamavumba.", "Mvula ya asidi imaononga mitengo pochititsa masamba ake kukhala a asidi.", "Izi zitha kuchititsa masamba kusanduka achikasu kenako ndikuthothokera pansi, zomwe zimafoola mtengo ndikuupangitsa kuti ugwidwe ndi matenda mosavuta.", "Mvula ya asidi imaphanso nsomba ndi nyama zina zokhala m'madzi pochititsa madzi kukhala a asidi kwambiri.", "Kuonjezera apo, mvula ya asidi imaononganso nyumba ndi ziboliboli zomanga zazikuluzikulu poperesa zipangizo zomwe zinagwiritsidwa ntchito pomanga zinthuzo.", "Pali zinthu zingapo zomwe zingachitike pofuna kuchepetsa vuto la mvula ya asidi.", "Chimodzi mwa izo ndi kuyamba kugwiritsa ntchito mphamvu zosaononga chilengedwe, monga magetsi adzuwa kapena amphepo.", "Chna ndi kumanga makina othandiza kuchepetsa utsi woyipa mumafakitale ndi malo opangirapo mphamvu.", "Pomaliza, tonse titha kutengapo gawo pochepetsa maulendo athu a pagalimoto, kugwiritsanso ntchito kwambiri zinthu zomwe zagwira kale ntchito, komanso kugwiritsa ntchito mphamvu mosamala.", "Ndiye mukadzaonanso mvula yaikulu ikugwa, mudzalingalire za mvula ya asidi."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_46__cshiwhiwhwawt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"College student's experiences with beer\": As a college student, I have had my fair share of experiences with beer.", "Some of these experiences have been positive, while others have been less than ideal.", "However, one experience that I will never forget is the time I got \"prison beer\" delivered to my dorm room.", "It all started when I was hanging out with some friends one night, and we decided to order a pizza.", "We placed our order online, and within minutes, we received a notification that our pizza was being delivered.", "However, when the delivery guy showed up, he was not carrying a pizza.", "Instead, he was carrying a case of beer.", "We were all confused, but the delivery guy explained that he had gotten our order mixed up with another order.", "He said that the other person had ordered a case of beer, and he had accidentally delivered it to us instead.", "We were all a little hesitant at first, but we eventually decided to keep the beer.", "After all, it was free beer.", "We opened the case of beer and started drinking.", "The beer was actually pretty good, and we all had a great time."], "trgs": ["\"Zomwe ana a sukulu yaukachenjede amakumana nazo pa nkhani ya mowa\": Monga mwana wasukulu ya ukachenjede, ine ndakhala ndikukumana ndi zinthu zambiri pa nkhani ya mowa.", "Zina mwa zomwe ndakumana nazozi ndizabwino, pomwe zina sizofunika kuti zidzichitika nkomwe.", "Komabe, chinthu chimodzi chomwe sindidzaiwala ndi pomwe ine ndinalandira \"mowa wa kundende\" m'chipinda chomwe ndimagona.", "Zonse zinayamba pomwe ndimacheza ndi ena mwa anzanga usiku wina, ndipo tinagwirizana zoitanitsa pizza.", "Tinaitanitsa pizzayo paintaneti, ndipo pamphindi zochepa chabe, tinalandira uthenga wotidziwitsa kuti pizza wathu akubwera.", "Komabe, munthu yemwe amadzasiya pizzayo atabwera, iye sananyamule pizza.", "M'malo mwake, iye ananyamula phukusi la mowa.", "Tonse tinali obalalika, ndipo munthuyo anafotokoza kuti anaphophonyetsa zomwe tinaitanitsa ndi zomwe munthu wina anaitanitsa.", "Iye ananena kuti munthu wina anaitanitsa phukusi la mowa, ndipo mwangozi anadzatipatsira ife phukusi la mowayo.", "Tonse tinali okayika kumayambiliro, koma pamapeto pake tinaganiza zousunga mowawo.", "Ndiponsotu, unali mowa waulele.", "Tinatsegula phukusi la mowalo ndikuyamba kumwa.", "Mowawo unali bwino kwambiri, ndipo tonse tinasangalala."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_215__msthhmssstsihiass", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["My colleague was a hard worker, but she was always getting passed over for promotions.", "She was told that she needed to \"work harder\" or \"be more visible,\" but it seemed like no matter what she did, she couldn't get ahead.", "The manager was also a problem.", "He was always micromanaging everyone, and he was quick to criticize.", "He didn't seem to care about the employees' work-life balance, and he expected them to be available 24/7.", "My colleague eventually reached her breaking point.", "She couldn't take the stress of the job anymore, and she knew that she wouldn't be able to advance her career there.", "She gave her two weeks' notice and started looking for a new job.", "She found a new job that was a much better fit for her.", "The pay was better, the hours were more reasonable, and the manager was supportive and understanding.", "She's much happier now, and she's glad that she made the decision to leave her old job.", "I'm not sure what the manager is doing now, but I hope that he's learned his lesson.", "He can't treat his employees like that and expect them to stay.", "If he wants to keep good people, he needs to change his ways.", "As for my colleague, she's doing great in her new job.", "She's getting the recognition that she deserves, and she's finally able to advance her career.", "She's a great example of what happens when you stand up for yourself and refuse to put up with a bad situation."], "trgs": ["Mzanga wogwira naye ntchito anali wolimbikira, koma iye amangodumphidwa ikafika nthawi yokweza anthu pantchito.", "Anauzidwa kuti ankayenera \"kulimbikira\" kapena \"kumaonekera kumaso kwa anthu,\" koma zinaoneka kuti olo apange chilichonse, mwayi sunkamugwerabe.", "Abwana nawonso anali ndi vuto.", "Iwo ankakonda kuyang'anira chinthu china chilichonse chomwe antchito ankachita, ndipo samachedwa kudzudzula.", "Amaoneka kuti samalabadira za zogwirizanitsa ntchito ndi moyo wamunthu, ndipo amayembekezera kuti wantchito wina aliyense adzipezeka 24/7.", "Mzanga wapantchitoyo anafika potopa.", "Iye sanali wokonzeka kupitiriza kupsinjika mumtima chifukwa cha ntchito, ndipo amadziwa kuti mwayi wopita patsogolo pa ntchito imeneyi unali wochepa.", "Iye anapereka kalata yofotokoza ganizo losiya ntchito m'masabata awiri otsatira ndikuyamba kusaka ntchito yatsopano kwina.", "Anapeza ntchito ina yomwe inali yomukhala bwino kwambiri.", "Malipiro anali bwino, maola antchito anali okhutitsa, ndipo abwana anali othandiza komanso omvetsetsa.", "Iye ndiwokondwa pakali pano, ndipo ndiwosangalala kuti anapanga chiganizo chosiya ntchito yake yakale.", "Sindikudziwa kuti abwanawo akutani pakali pano, koma ndikhulupilira kuti atengerapo phunziro.", "Sangamasunge antchito awo choncho ndikumayembekezera kuti sachoka.", "Ngati akufuna kusunga antchito abwino, iwo akuyenera kusintha m'khalidwe wawo.", "Kwa mzanga wapantchitoyu, akuchita bwino kwambiri pantchito yake yatsopanoyo.", "Akumayamikiridwa momwe zikuyenera kukhalira, ndipo pano akutha kupita mtsogolo pantchito yake.", "Iye ndi chitsanzo chachikulu cha zomwe zimachitika munthu ukamadzimenyera ufulu ndikukana kuvomereza zinthu zosakhala bwino."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_7__ftotattmotpt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Funny pictures and videos are a dime a dozen these days, but some of them stand out from the rest.", "These are the ones that are so relatable or absurd that they make us laugh out loud.", "One example is a recent video that went viral of a cat trying to fit into a small box.", "The cat is clearly struggling, but it keeps trying, and the whole thing is just so funny.", "Another example is a picture of a dog wearing a hat that is way too big for it.", "The dog looks so ridiculous that it's impossible not to laugh.", "These types of funny pictures and videos are often shared on social media, and they can quickly become a \"meme\" A meme is a humorous image, video, or piece of text that is copied and shared online.", "Memes often use familiar images or phrases, and they can be used to express a wide range of emotions.", "One thing that must happen when a funny picture or video goes viral is that it is shared with others.", "This is what makes memes so popular.", "People see a funny picture or video, and they want to share it with their friends so that they can laugh too.", "This is why memes can spread so quickly across the internet."], "trgs": ["Zithunzi ndi makanema oseketsa zambirimbiri zili ponseponse masiku ano, koma zina mwa izo ndizachikoka kwambiri kusiyana ndi zina.", "Izi ndi zomwe zikugwirizana kwambiri ndi zochitika m'moyo wamunthu kapena zoseketsa kwambiri moti zimatipatsa phwete.", "Chitsanzo chimodzi ndi kanema yemwe anawanda kwambiri wa kamphaka komwe kamayesera kulowa m'kabokosi kakang'ono.", "Ndizachidziwikire kuti kamphakako kakuvutika, koma kakupitirizabe kuyesayesa, ndipo zonse zomwe zikuchitika pamenepo ndizoseketsa.", "Chitsanzo china ndi chithunzi cha galu atavala chipewa chomwe ndi chachikulu kwambiri.", "Galuyo akuoneka mopusa moti ndikovuta kuti munthu usaseke.", "Zithunzi ndi makanema amtundu woseketsa ngati awa amagawidwa pa masamba mchezo apaintaneti, ndipo amasanduka ma \"meme\" Meme ndi chithunzi, kanema kapena zolemba zansangulutso zomwe zimagawidwa paintaneti.", "Nthawi zambiri ma meme amagwiritsa ntchito zithunzi kapena mawu ochepa chabe, ndipo atha kugwiritsidwa ntchito pofuna kusonyeza momwe munthu akumvera mumtima.", "Chinthu chimodzi chomwe chiyenera kuchitika chithunzi kapena kanema wansangulutso akafala kwambiri ndi kagawira anthu ena chithunzi kapena kanemayo.", "Izi ndi zomwe zimachititsa ma meme kukhala otchuka kwambiri.", "Anthu amaona chithunzi kapena kanema wansangulutso, ndipo amafuna kugawira anzawo kuti nawo aseke.", "Ichi ndichifukwa chomwe ma meme atha kufala kwambiri munthawi yochepa paintaneti."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_205__mithtmistitd", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Mount Everest is the highest mountain in the world, standing at 8,848 meters above sea level.", "It is located in the Mahalangur Himal sub-range of the Himalayas.", "The mountain is a popular destination for mountaineers, and many people attempt to summit it each year.", "However, the climb is dangerous, and many people have died trying to reach the top.", "The first recorded attempt to summit Everest was made in 1921 by a British expedition led by George Mallory.", "Mallory and his climbing partner Andrew Irvine disappeared during their attempt, and their bodies were not found until 1999.", "In 1953, Edmund Hillary and Tenzing Norgay became the first people to successfully summit Everest.", "Since then, thousands of people have followed in their footsteps.", "The climb to the summit of Everest is a long and arduous journey.", "It typically takes climbers about two months to complete the journey, and they must overcome a number of challenges along the way.", "These challenges include altitude sickness, extreme weather conditions, and the risk of falling.", "Despite the dangers, the climb to the summit of Everest is a rewarding experience."], "trgs": ["Phiri la Everest ndi lalitali kwambiri dziko lonse lapansi, ndipo ndilalitali mamita 8,848 kuchokera pa levulo ya nyanja.", "Limapezeka m'chigawo cha Mahalangur cha mapili a Himalaya.", "Phiri limeneli ndi malo otchuka kwambiri omwe anthu okonda kukwera mapiri amapitako, ndipo anthu ambiri amayesera kukafika pamwamba pake chaka ndi chaka.", "Komabe, kukwera phirili ndikoopsa, ndipo anthu ambiri anamwalira akuyesa kukafika pamwamba pa phirili.", "Ulendo woyamba wofuna kukafika pamwamba pa phiri la Mount Evarest unachitika mu 1921 womwe unali ulendo wa anthu a ku Britain motsogozedwa ndi George Mallory.", "Mallory ndi mzake wokwera naye mapiri Andrew Irvine anasowa akuyesa kukwera phirili, ndipo mitembo yawo siinapezeke kufika m'chaka cha 1999.", "Mu 1953, Edmund Hillary ndi Tenzing Norgay anali anthu oyamba kukwanitsa kufika pamwamba pa phiri la Everest.", "Kuchokera pamenepo, zikwizikwi za anthu akhala akutsanzira zomwe makosanawa anachita.", "Kukwera pamwamba pa phiri la Everest ndi ulendo wautali komanso wotopetsa.", "Okwera amatenga miyezi iwiri kuti amalize ulendowu, ndipo iwo amayenera kuthana ndi mavuto ambiri akamakwera.", "Ena mwa mavutowa ndi kudwala chifukwa chakusintha kwa mtunda, nyengo yoipa kwambiri, komanso chiopsezo choti munthu utha kugwa pansi.", "Ngakhale pali ziopsezozi, kukwera phiri la Everest ndi chinthu chopindulitsa kwambiri."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_96__mcmtcmttcm", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Mother: The telescope is used to look at objects in space.", "Child: Can I look through it?", "Mother: Sure, but be careful not to bump it.", "The child looks through the telescope and sees a bright star.", "Child: Wow, it's so beautiful!", "Mother: Yes, it is. The stars are so far away, but with a telescope, we can see them up close.", "The child looks at other objects in space, including planets and moons.", "They are amazed by how small and insignificant they feel compared to the vastness of the universe.", "Child: I can't believe how big space is.", "Mother: It is, but it's also full of amazing things."], "trgs": ["Mayi: Chipangizo chotchedwa telesikopu chimagwiritsidwa ntchito pofuna kupenya zinthu zomwe zili mumlengalenga.", "Mwana: Ndingathe kuchigwiritsa ntchito popenya?", "Mayi: Inde, koma udzisamala ungapunthwe mwa icho.", "Mwana uja akupenya pogwiritsa ntchito chipangizo cha telesikopu ndipo wawona nyenyezi yowala.", "Mwana: Ooo, ndiyokongola kwambiri!", "Mayi: Inde, ndiyokongola. Nyenyezi zambiri zili kutali kwambiri, koma ndi chipangizo cha telesikopu, titha kuzionera pafupi.", "Mwana apenyaso zinthu zina mumlengalenga, kuphatikizapo mapulaneti ndi miyezi.", "Ndiodabwa ndi momwe akuonekera ochepa komanso opanda phindu pofanizira ndi kukula kwa chilengedwe chonse.", "Mwana: Sindikukhulupilira momwe mlengalenga ulili waukulu.", "Mayi: Ndiwaukuludi, koma mulinso zinthu zambiri zodabwitsa."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_176__ihitiitiiydoyitilei", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I was worried that I might have contracted Lyme disease, but I went to the doctor and he said that I didn't have anything to worry about.", "He told me that the rash was probably just a reaction to the tick's saliva.", "I was relieved to hear that I didn't have Lyme disease, but I was still a little bit concerned about the rash.", "The doctor told me that it would go away on its own, but it took a few weeks for it to completely disappear.", "In the meantime, I tried to keep the rash clean and dry.", "I also applied some over-the-counter hydrocortisone cream to help relieve the itching.", "The rash was itchy and unsightly, but it didn't cause me any other problems.", "I'm just glad that I didn't have Lyme disease.", "If you find a tick attached to your body, it's important to remove it as soon as possible.", "You can use a pair of tweezers to grasp the tick as close to the skin as possible and pull it straight out.", "Don't twist or jerk the tick, as this could cause the head to break off and remain in your skin.", "Once you've removed the tick, wash the area with soap and water.", "You can also apply a topical antibiotic ointment to help prevent infection.", "It's important to watch for signs of Lyme disease after being bitten by a tick.", "These symptoms can include fever, headache, fatigue, muscle aches, and a characteristic rash.", "If you develop any of these symptoms, see your doctor right away.", "Lyme disease is a serious illness, but it can be treated with antibiotics.", "Early diagnosis and treatment is important to prevent serious complications.", "If you have any questions about ticks or Lyme disease, talk to your doctor."], "trgs": ["Ndinali ndi nkhawa kuti mwina ndatenga matenda a Lyme, koma ndinapita kwa dotolo yemwe anandiuza kuti palibe chodandaulitsa.", "Iye anandiuza kuti tizilonda tapakhunguto tinatuluka chifukwa cha malovu a nkhupakupayo.", "Mtima wanga unakhazikika pomva kuti ndinalibe nthenda ya Lyme, koma ndinalibe ndi nkhawa pang'ono kamba ka tidzilonda tapakhunguto.", "Dotoloyo anandiuza kuti tizilondato titha tokha, koma masabata angapo anadutsa kuti titheretu.", "Pakali pano, ndinayesetsa kuti tizilondato tikhale tosamalidwa bwino komanso touma.", "Ndinapakaponso mankhwala ogula ochita kupaka a hydrocortisone kuti pasamayabwe.", "Tizilondato timayabwa komanso toti munthu sungayang'anepo kawiri katatu, koma sitinandibweretserenso mavuto ena m'thupi.", "Ndili chabe wosangalala kuti ndinalibe matenda a Lyme.", "Mukawona nkhupakupa itakulumani ndikumatilira pathupi lanu, ndibwino kuichotsa mosachedwa.", "Mutha kugwiritsa ntchito kachipangizo kokhala ngati sizasi kuti mupane nkhupakupayo pafupi ndi pomwe yalumira pakhungupo kenako ndikuikoka.", "Musazunguze kapena kugwedeza nkhupakupayo, poti izi zitha kuchititsa kuti mutu wake uduke ndikutsalira pakhungu panu.", "Mukaichotsa, tsukani pamalopo pogwiritsa ntchito sopo ndi madzi.", "Muthanso kupakapo mankhwala opha majeremusi kuti pasalowe matenda.", "Ndikofunikira kwambiri kuwona zizindikiro za zomwe zingasonyeze matenda a Lyme mukalumidwa ndi nkhupakupa.", "Zizindikiro zimenezi ndi kuphatikizapo kutentha thupi, kupweteka kwa mutu, kumva kutopa, kupweteka kwa minyewa, ndi kutuluka tizilonda pakhungu.", "Mukaonetsa zina mwa zizindikirozi, pezanani ndi adotolo mosachedwa.", "Matenda a Lyme ndioopsa, koma atha kuchizidwa ndi mankhwala othana ndi tizilombo toyambitsa matenda.", "Kuapeza komanso kuachiza mwachangu ndikofunikira kwambiri kuti pasakhale mavuto ena apadera.", "Ngati muli ndi mafunso ena pa nkhani ya nkhupakupa kapena matenda a Lyme, yankhulanani ndi adotolo anu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_179__tcacaaacb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Three women are sitting at a table, talking about their cats.", "Constance: My cat, Sangeetha, is always there to greet me at the door when I come home from work.", "Ayanda: Me too! I have two cats of my own. They make me feel wanted.", "Constance: I know what you mean. Sangeetha always makes me feel better when I'm having a bad day.", "Aditi: I've always wanted a cat, but I'm allergic.", "Ayanda: That's too bad. Cats are really great companions.", "Aditi:I know! I've always admired people who have cats. They seem to have such a special bond with their pets.", "Constance: I think it's because cats are very independent animals. They don't need you to take care of them every minute of the day.", "But they still love you and enjoy your company."], "trgs": ["Amayi atatu ali patebulo, kukambirana za amphaka awo.", "Constance; Mphala wanga, amakhalapo nthawi zonse kuti andipatse moni pakhomo ndikamafika kuchoka kuntchito.", "Ayanda: Inenso! Ndili ndi amphaka awiri angaanga. Amachititsa kuti ndidzimve munthu wofunikira.", "Constance: Ndikudziwa zomwe ukutanthauza. Sangeetha amandilimbikitsa patsiku lomwe ndasungulumwa.", "Aditi: Ndakhala ndikufuna mphaka kwa nthawi yaitali, koma amanditulutsa ziwengo.", "Ayanda: Izo sizokhala bwino. Amphaka ndi abwenzi abwino.", "Aditi: Ndikudziwa! Ndakhala ndikusilira anthu omwe ali ndi amphaka. Amaoneka kuti amakhala paubwenzi wosilirika ndi amphaka awo.", "Constance: Ndikuganiza kuti ndichifukwa choti amphaka ndi nyama zomwe zimakonda kuchita zinthu pazokha. Samafuna kuti munthu udziwasamalira nthawi ina iliyonse.", "Koma amakukondabe komanso kusangalala akakhala pafupi nawe."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_65__tttttaiith", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The history of Ethiopia is long and complex, with a rich and varied culture.", "The earliest evidence of human settlement in Ethiopia dates back to the Paleolithic period, with the discovery of stone tools and other artifacts.", "The first major civilization in Ethiopia was the Aksumite Empire, which flourished from the 1st century BC to the 8th century AD.", "The Aksumites were a powerful trading empire that controlled much of the trade between Africa and the Middle East.", "They also built many impressive monuments, including the Great Stelae of Aksum.", "After the fall of the Aksumite Empire, Ethiopia was ruled by a series of different kingdoms and dynasties.", "In the 16th century, Ethiopia was invaded by the Ottoman Empire, but the Ethiopians were able to defeat the Ottomans and maintain their independence.", "In the 19th century, Ethiopia was ruled by Emperor Tewodros II, who is considered one of the greatest Ethiopian rulers.", "Tewodros II was a strong and ambitious ruler who sought to unite Ethiopia and to modernize the country.", "He also fought against European colonialism, and he is remembered for his famous letter to Queen Victoria of England, in which he demanded that she stop interfering in Ethiopian affairs."], "trgs": ["Mbiri ya dziko la Ethiopia ndiyaitali komanso yovuta kumvetsa, ndipo ili ndi chikhalidwe chogometsa komanso chosiyanasiyana.", "Umboni woyamba wa anthu oyamba kukhala m'dziko la Ethiopia ukuchokera m'nyengo ya Paleolithic, pomwe kunapezeka zipangizo ndi ziyangoyango zopangidwa kuchokera ku miyala.", "Kukhala kwa anthu mwamakono koyamba ku Ethiopia inali Empaya ya Aksumite, yomwe inakhazikika kuyamba m'zaka za m'ma 100 BC kufika zaka za m'ma 700 centuri AD.", "Anthu a ku Aksumite anali anthu ojijilika pa zamalonda ndipo ndiomwe amatsogolera pa kachitidwe ka ntchito zamalonda pakati pa Africa ndi Mayiko a Aluya.", "Anamanganso zipilala zachikumbutso zambiri komanso zooneka bwino, kuphatikizapo chipilala cha the Great Stelae of Aksum.", "Empaya ya Aksumite itafooka, dziko la Ethiopia linalamulidwa ndi maufumu osiyanasiyana.", "M'zaka za m'ma 1500, dziko la Ethiopia linaukiridwa ndi Empaya ya Ottoman, koma anthu a ku Ethiopia anakwanitsa kugonjetsa anthu a ku Ottoman wo ndikupitiriza kudzilamulira.", "M'zaka za m'ma 1800, dziko la Ethiopia linalamulidwa ndi mfumu Emperor Tewodoros II, yemwe akudziwika ngati m'modzi mwa atsogoleri amphamvu kwambiri a dziko la Ethiopia.", "Tewodros II inali mfumu yamphamvu komanso yoganiza patsogolo yemwe anafuna kugwirizanitsa anthu komanso kubweretsa zinthu zatsopano ku Ethiopia.", "Iye analimbanaso ndi ulamuliro wachitsamunda wa mayiko a ku Ulaya, ndipo amadziwika kwambiri ndi kalata yotchuka yomwe analembera Mfumukazi Victoria ya ku Mangalande, momwe anauza mfumuyo kuti isiye kulowelera pa zochitika za ku Ethiopia."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_51__scscscsc", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Salesperson: What kind of style are you looking for?", "Customer: I'm mostly interested in something neutral and understated.", "Salesperson: We have a few options that might work. This one is made from wool and has a simple geometric pattern.", "Customer: I like that. It's perfect for my living room.", "Salesperson: Great! I'm happy to help. We can also deliver and install the rug for you if you'd like.", "Customer: That would be great. I'm willing to pay a little extra for that.", "Salesperson: No problem. We'll get started on that right away.", "Customer: Thank you."], "trgs": ["Wogulitsa: Ndi sitayelo yamtundu wanji yomwe mukufuna?", "Wogula: Ndikufuna kwambiri chinthu chosaonekera kwambiri komanso chomwe sichimakambikakambikandi anthu.", "Wogulitsa: Tili ndi zinthu zingapo zomwe zitha kukuyanjani. Iyi ndiyopangidwa kuchokera ku ubweya ndipo ili ndi mapateni a zodinda zokongola chifukwa cha kubwerezedwaberezedwa kake.", "Wogula: Ndaikonda. Itha kukhala bwino pa balaza la nyumba yanga.", "Wogulitsa: Chabwino! Ndili wokondwa kukuthandizani. Titha kukubweretserani ndi kukuyikirani chiguduli ngati mungakonde.", "Wogula: Zitha kukhala bwino kwambiri. Ndili wokonzeka kulipira moonjezera.", "Wogulitsa: Palibe vuto. Tipanga zimenezo pompano.", "Wogula: Zikomo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_45__sfboatwitot", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Sickness has been a part of human life since the beginning of time.", "From the common cold to the bubonic plague, countless diseases have ravaged our species, causing pain, suffering, and death.", "But where did these illnesses come from?", "One popular myth about the origin of sickness is that it was caused by a curse from the gods.", "According to this myth, the gods were angered by the behavior of humans, so they sent down a plague to punish them.", "This myth is found in many cultures around the world, and it often features a similar story: the gods are angered by something humans have done, so they send down a plague to teach them a lesson.", "While this myth is certainly a powerful story, there is no evidence to support it.", "In fact, most scientists believe that sickness is caused by natural factors, such as bacteria and viruses.", "These pathogens are always present in our environment, and they can cause disease when they enter our bodies.", "Of course, the myth of the gods' curse is just one of many stories about the origin of sickness.", "There are many other myths and legends that attempt to explain why we get sick."], "trgs": ["Kudwala kwakhala kuli mbali imodzi ya moyo wamunthu kuchokera kumayambiliro kwa nthawi.", "Kuyambira chimfine mpaka mulili wa buboni, nthenda zosawerengeka zakhala zikusokoneza mtundu wa anthu, kubweretsa zowawa, kuvutika, komanso imfa.", "Koma kodi nthendazi zimachokera kuti?", "Chimodzi mwa zikhulupiliro zofotokoza gwero la kudwala ndichakuti anali matembelero ochokera kwa milungu.", "Malingana ndi chikhulupiliro chimenechi, milungu inakwiitsidwa ndi m'khalidwe wa anthu, ndiye inabweretsa mulili pofuna kuwalanga.", "Chikhulupilirochi chikupezeka muzikhalidwe zosiyanasiyana dziko lonse lapansi, ndipo nkhani yake imakhala yofanana: milungu inakwiya ndi china chake chomwe anthu anachita, ndiye inatumiza mulili pofuna kuti anthuwo atengerepo phunziro.", "Pomwe chikhulupilirochi ndi nkhani yamphamvu, palibe chinthu china chilichonse chomwe chikuikira umboni ku nkhaniyi.", "Ndipo, anthu asayansi ambiri amakhulupilira kuti matenda amayambitsidwa ndi zinthu zachilengedwe, monga tizirombo ta mabakiteliya ndi mavayirasi.", "Tizirombo toyambitsa matendati timapezeka pomwe timakhala nthawi zonse, ndipo titha kuyambitsa matenda tikalowa m'thupi mwathu.", "Komadi, chikhulupiliro cha chilango cha milunguchi ndi imodzi mwa nkhani zambiri zofotokoza gwero la matenda.", "Pali zikhulupiliro ndi nthano zambiri zomwe zimayesa kufotokoza zifukwa zomwe timadwalira."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_200__isittimtaw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"I can't believe we're going to be learning how to cook Indian food today,\" said 10-year-old Priya excitedly.", "She had been looking forward to this day ever since her teacher, Ms. Singh, had announced that they would be doing a unit on different cultures. \"I've never had Indian food before,\" said Priya's friend, Sam. \"What's it like?\"", "\"It's delicious,\" said Priya \"It's usually very flavorful, with a lot of spices. And there are so many different dishes to choose from.\"", "The class arrived at the kitchen, and Ms. Singh began to set up.", "\"Today, we're going to be making a simple dish called dal makhani,\" she said.", "\"It's a type of lentil soup that's very popular in India.\"", "Ms. Singh showed the class how to measure out the ingredients and cook the lentils.", "The students helped each other chop vegetables and stir the pot.", "As they worked, they chatted about their favorite foods and what they were looking forward to trying in India.", "When the dal makhani was finished, the students sat down to eat."], "trgs": ["\"Sindingakhulupilire kuti tiphunzira kuphika chakudya cha ku India,\" Anati Priya wa zaka10 mosangalala.", "Wakhala akudikilira tsiku ili kuyambira nthawi yomwe aphunzitsi ake, Mayi Singh, adalengeza kuti akhala akuphunzira mutu wa zachikhalidwe zosiyanasiyana. \"Sindinadyeko chakudya cha ku India n'kaleronse,\" anati mzake wa Priya, Sam. \"Chimakoma bwanji?\"", "\"Ndichokoma,\" anati Priya \" Nthawi zambiri chimakhala chonunkhira, ndi zokometsa zambiri. Ndipo pali zakudya zosiyanasiyana zomwe mungasankhepo.\"", "Kalasi lidafika kukhitchini, ndipo Mayi Singh adayamba kukonzekera.", "\"Lero, tipanga chakudya chosavuta chotchedwa dal makhani,\" iwo anati.", "\"Ndimtundu wa supu wa lentil yemwe ali wotchuka ku India.\"", "Mayi Singh adowonetsa kalasi momwe angayezere zophikira supuyo ndi kuphika ma lentil.", "Ophunzira adathandizana kudula masamba ndi kutakasa mupoto.", "Pomwe akugwira ntchito, ankacheza nkhani zokhudza zakudya zomwe amazikonda ndi zomwe akuyembekezera kuzilawa ku India.", "Chakudya cha dal makhali chitapsa, ophunzira adakhala pansi kuti adye."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_529__miititttsis", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["My favorite season is the one in which all is green, the trees are in full bloom, and the birds are singing.", "It is a time of new beginnings, as the world wakes up from its winter slumber and begins to grow and change.", "I love to spend this time outdoors, enjoying the fresh air and sunshine.", "There is nothing quite like taking a walk in the woods on a spring day, breathing in the scent of the flowers and listening to the birdsong.", "It is a time of hope and renewal, and I always feel invigorated by it.", "The days are getting longer and the nights are getting shorter, and the sun is shining brighter.", "The flowers are blooming and the trees are budding, and the air is filled with the sound of birdsong.", "The world is coming alive again after a long winter's sleep, and it is a beautiful sight to behold.", "Spring is a time of new beginnings, and I am always excited to see what the new season will bring.", "I love to watch the plants grow and change, and I enjoy seeing the animals come out and play.", "Spring is a time of hope and renewal, and I always feel invigorated by it."], "trgs": ["Nyengo yomwe ndimaikonda ndi imene zonse ndi zobiliwira, mitengo imachita maluwa, ndi mbalame zikuyimba.", "Ndinthawi ya chiyambi chatsopano, monga dziko likudzuka kunyengo yake yozizira ndi kuyamba kukula ndi kusintha.", "Ndimakonda kukhala kunja munyengo iyi, kusangalala ndi mphweya wabwino ndi kuwala kwadzuwa.", "Palibe chinthu chabata ngati kuyenda m'nkhalango patsiku la masika, kupuma kafungo ka maluwa, ndi kumva mbalame zikuyimba.", "Ndithawi ya chiyembekezo ndi kudzikonzanso, nthawi zonse ndimalimbikitsidwa nazo.", "Masiku akutalika ndipo usiku ukufupika, ndipo dzuwa likuwala kwambiri.", "Maluwa akuphuka ndipo mitengo ikuphukira, komanso malo onse ukudzadza ndi phokoso la mbalame.", "Dziko likukhalanso lamoyo pambuyo pogona munyengo yachisanu, ndipo ndimaonekedwe okongola kuwawona.", "Masika ndi nthawi ya chiyambi chatsopano, nthawi zonse ndimakhala okondwa kuona zomwe nyengo yatsopano idzabweretse.", "Ndimakhala wokondwa kuwona zomera zikukula ndi kusintha, ndipo ndimasangalala kuwona nyama zikutuluka ndi kusewera.", "Masika ndi nthawi ya chiyembekezo ndi kudzikonzanso, ndipo ndimamva kulimbikitsidwa ndi iyo."], "factuality": "ok"} -{"id": "tunisia_historical__tbhbttitibh", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The assassination of Mohamed Bouazizi was a major turning point in the Tunisian Revolution.", "Bouazizi was a 26-year-old street vendor who set himself on fire in December 2010 in protest of police harassment and corruption.", "His death sparked a wave of protests across Tunisia that eventually led to the overthrow of President Zine El Abidine Ben Ali.", "Bouazizi's death was widely seen as a symbol of the Tunisian people's frustration with the government's economic policies and its authoritarian rule.", "The protests that followed his death were met with violent repression by the government, but they ultimately succeeded in toppling Ben Ali.", "The Tunisian Revolution was a major turning point in the Arab world.", "It inspired other uprisings in the region, and it led to the overthrow of several authoritarian regimes.", "The revolution also had a significant impact on Tunisian society.", "It led to the adoption of a new constitution, and it ushered in a new era of democracy and freedom.", "Bouazizi's death is a reminder of the importance of human rights and the need for political change.", "His sacrifice helped to bring about a more just and democratic Tunisia."], "trgs": ["Kuphedwa kwa Mohamed Bouazizi kudali kusintha kwakukulupa zionetsero za anthu zotchedwa Tunisian Revolution.", "Bouazizi adali wogulitsa zinthu m'misewu wa zaka 26 yemwe adadzitentha ndi moto mu December 2010 poonetsera kukwiya ndi m'chitidwe wozunza ndi chinyengo cha apolisi.", "Infa yake idayambitsa zionetsero ku Tunisia konse zomwe mapero ake zidapangitsa kuchotsedwa pampando kwa mtsogoleri wa dzikolo a Zine El Abidine Ben Ali.", "Imfa ya Bouazizi idaoneka ngati chizindikiro cha kukhumudwa kwa anthu a ku Tunisia ndi ndondomeko zachuma zaboma ndi ulamuliro wawo wankhanza.", "Zionetsero zotsatira imfa yake zidakumana ndi kuponderedza kwa nkhanza za boma, koma pamapeto pake adakwanitsa kuchotsa Ben Ali pampando.", "Kusintha kwaboma ku Tunisia kunali kusintha kwakukulu kwazinthu m'maiko a Chiluya.", "Zidapangitsa kuukira kwina m'chigawochi, ndipo zidapangitsa kuchotsedwa kwa atsogoleri angapo aulamuliro wankhanza.", "Zionetserozi zidapangitsa kusintha kwakukulu pakatipa anthu a ku Tunisia.", "Zidapangitsa kuvomerezeka kwa malamulo oyendetsera dziko atsopano, ndipo zidayambitsa nyengo yatsopano ya demokalase ndi ufulu.", "Imfa ya Bouazizi ndi chikumbutso cha kufunika kwa ufulu wachibadwidwe ndi khumbo losintha ndale.", "Kudzipereka kwake kunathandiza kubweretsa chilungamo ndi ufulu ku Tunisia."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_99__gwtfiiwyi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Gift-giving is an important part of Chinese culture, and there are many different rules and customs to follow.", "Whenever you are invited to a Chinese person's home, it is customary to bring a gift.", "The type of gift you bring will depend on the occasion and the relationship you have with the host.", "For example, if you are attending a birthday party, you might bring a gift of flowers or fruit.", "If you are visiting a friend's home, you might bring a small gift, such as a bottle of wine or a box of chocolates.", "It is important to wrap the gift nicely and to present it with both hands.", "When you receive a gift, it is customary to open it immediately and to express your appreciation.", "You should also reciprocate by giving a gift of equal value whenever you are invited to someone's home.", "If you are unsure of what to give, you can always ask a friend or family member for advice."], "trgs": ["Kupereka mphatso ndi gawo la chikhalidwe cha ku China, ndipo pali malamulo ndi miyambo yoyenera kutsatidwa.", "Nthawi zonse ukaitanidwa Ku nyumba Kwa munthu wa Ku China, ndi mwambo wawo kupereka mphatso.", "Mitundu wamphatso omwe mumatenga umatengera ndi mtundu wa zochitika ndi ubale omwe muli nawo ndi mwini zochitikazo.", "Mwachitsanzo, ngati mukupita kuphwando lokumbukira tsiku lobadwa, mukhoza kubweretsa mphatso ya maluwa kapena chipatso.", "Ngati mukuyendera mzano kunyumba kwawo, mukhoza kubweretsa mphatso yaing'ono, monga botolo la wayini kapena bokosi la chokoleti.", "Ndizofunika kukutila mphatsozo bwinobwino ndi kuzipereka ndi manja awiri.", "Mukalandila mphatso, ndichikhalidwe kutsekula pomwepo ndi kusonyeza kuyamikira kwanunthawi yomweyo.", "Muyenera kupereka mphatso yofanana ndiyomwe mwalandira mukapita kunyumba kwa munthu wina.", "Ngati simukudziwa choti mupereke, mukhoza kufunsa mzanu kapena wachibale kuti akuthandizeni maganizo."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_502__tptiiittssthyss", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The young woman held her hand out to the man, her eyes pleading.", "\"Please,\" she said. \"I need your help.\"", "The man looked at her, his expression hard.", "\"I don't know what you're talking about,\" he said.", "\"I'm from Toronto,\" she said. \"I was kidnapped and brought here.", "I need to get back home.\"", "The man shook his head. \"Get out of here before I call the police.\"", "The woman's heart sank.", "She was so close, but it looked like she was going to be caught again.", "She turned to run, but the man grabbed her arm. \"I said get out of here!\" he shouted.", "The woman struggled, but the man was too strong.", "He pulled her close and slapped her across the face.", "\"You're not going anywhere,\" he said. \"You're my property now.\" The woman cried out in pain and fear.", "She didn't know what to do.", "She was trapped."], "trgs": ["Mayi wachichepereyo adakwezera mkono wake kwa mwamunayo, maso ake akupepesa.", "\"Chonde,\" iye anati. \"Ndikufuna thandizo lanu.\"", "Bamboyo adamuyang'ana, maonekedwe ake adalimba kwambiri.", "\"Sindikudzikwa zomwe ukunena,\" iye anati.", "\"Ndine wa ku Toronto,\" iye anati. \"Ndidabedwa ndi kundibweretsa kuno.", "Ndikufuna kubwerera kwathu.\"", "Bamboyo adagwedeza mutu wake. \"Tulukani muno ndisanaitane apolisi.\"", "Mtima wamayiyo udasweka.", "Anatsala pang'ono kwambiri, koma zimaoneka ngati agwidwanso.", "Adatembenuka kuti athawe, koma bamboyo adamugwira mkono. \"Ndati utuluke muno!\" iye adakuwa.", "Mayiyo adalimbalimba, koma bamboyo adali wamphamvu.", "Adamukokera kufupi ndi kumumenya mbama kumaso.", "\"Sukupita kulikonse,\" iye anati. \"Ndiwe wanga tsopano.\" Mayi uja adalira ndi ululu ndi mantha.", "Adasowa chochita.", "Adagwidwa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_19__agttsiiatt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Action films have undergone a major transformation in recent years.", "Gone are the days of simple, one-dimensional heroes and villains.", "Today's action films are more complex, with characters who undergo significant transformations over the course of the film.", "This transformation is often a reflection of the film's themes, which can range from the importance of family to the power of love.", "Several recent action films have featured this type of transformation.", "In the film \"The Batman,\" for example, the title character goes from being a vengeful vigilante to a symbol of hope for the city of Gotham.", "In \"Black Panther,\" T'Challa must learn to embrace his role as king of Wakanda, even though it means giving up some of his personal freedoms.", "And in \"Captain Marvel,\" Carol Danvers must learn to control her powers and use them for good.", "These films show that action films can be more than just mindless violence.", "They can also be used to explore complex themes and characters."], "trgs": ["Mafilimu amenyana asintha kwakukulu m'nzaka zaposachedwa.", "Masiku amafilimu osavuta, okhala ndi ngwazi imodzi yankhanza ndi ochitiridwa nkhanza anapita.", "Lero mafilimu omenyana ali ndi zochitika zambiri, ndi atengmbali omwe amasintha zochita mu filimu yonse.", "Kusinthako ndi chithunzithunzi cha mfundo zikuluzikulu za mu filimuyo, zomwe zikhoza kuyambira kufunika kwa banja mpaka mphavu yachikondi.", "Mafilimu ambiri omenyana amasiku ano amakhala ndi kusintha kotere.", "M'filimu ya \"The Batman,\" mwachitsanzo, mtengambali wamkulu adayamba kukhala wobwezera wankhanza kenako ndikukhala chida cha chiyembekezo mu mzinda wa Gotham.", "Mu \"Black Panther,\" T'Challa akuyenera kuwonetsera udindo wake ngati mfumu ya ku Wakanda, ngakhale zikutanthauza kusiya ena mwa maufulu ake.", "Komanso mu \"Captain Marvel,\" Carol Dancers akuyenera kuphunzira kuyendetsa bwaino mphavu zake ndi kuzigwiritsa ntchito bwino.", "Mafilimu awa amaonetsa kuti mafilimu omwenyana akhonza kuposa nkhanza zopanda nzeru.", "Akhonzanso kugwiritsidwa ntchito pofukula mfundo zikuluzikulu zambiri komanso atengambali."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_513__toooaaahfwa", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The debate of man vs. machine is a long-standing one, with no easy answer.", "On the one hand, machines are becoming increasingly sophisticated and capable, and they are already performing many tasks that were once thought to be the exclusive domain of humans.", "On the other hand, humans have a unique set of skills and abilities that machines are unlikely to ever replicate, such as creativity, empathy, and intuition.", "One of the key areas where machines are rapidly outpacing humans is in the field of artificial intelligence (AI).", "AI is a branch of computer science that deals with the creation of intelligent agents, which are systems that can reason, learn, and act autonomously.", "AI is already being used in a wide range of applications, from self-driving cars to medical diagnosis.", "And as AI continues to develop, it is likely to become even more powerful and capable.", "However, there are also a number of areas where humans are likely to retain a significant advantage over machines.", "For example, humans are much better at dealing with ambiguity and uncertainty.", "We can also draw on our experience and intuition to make decisions in complex situations.", "And finally, humans have a unique capacity for creativity and innovation."], "trgs": ["Mtsutso wa munthu ndi makina ndi wakalekale, ndi wopanda mayankho ophweka.", "Mbali ina, makina akupitilira kukhala ochita zinthu zambiri komanso kukhala ndi kuthekera, ndipo anayamba kale kugwira ntchito zosiyanasiyana zomwe kale zinkaganizidwa kuti zikhoza kugwiridwa ndi anthu okha.", "Mbali ina, anthu ali ndi maluso apadera ndi kuthekera komwe makina sangakwanitse kuchita, monga luso, chifundo, ndi mzimu wachidziwitso.", "Amodzi mwa madera ofunikira omwe makina akuposa munthu ndi otchedwa artificial intelligence (AI).", "AI ndi gawo la sayansi ya makompyuta lomwe limapanga zinthu za nzeru zakuya, zomwe ndi ndondomeko zomwe zikhoza kulingalira, kuphunzira, ndi kuchita zinthu mwazokha.", "AI ikugwiritsidwa kale ntchito m'mapulogamamu akompyuta osiyanasiyana, kuyambira magalimoto odziyendetsa kufika pa zoyezayeza matenda.", "Pamene Al ikupitilira kukula, ili ndi kuthekera kokhala ndi mphamvu ndi kuchita zinthu.", "Komabe, pali malo angapo omwe anthu ali ndi kuthekera kokhala ndi kufunika kwakukulu kuposa makina.", "Mwachitsanzo, anthu ali bwino kwambiri pothana ndi kusamvetsetsa bwino ndi kusatsimikizika.", "Tikhonzanso kugwiritsa ntchito zimene takumanapo nazo kale ndi zoganizira popanga ziganizo pa zinthu zovuta.", "Ndipo pomalizira, anthu ali ndi luso lapadera lodziwa kupanga zinthu ndi kukhala ndi nzeru zatsopano."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_74__tyoyioiby", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Two men, one in his 30s and one in his 50s, are sitting at the bar, drinking.", "Young Man: So, I heard that the new head of the liquor board is really cracking down on local stores.", "Old Man: Yeah, I heard that too. They're saying that he's going to be doing random inspections of bars and restaurants to make sure that they're not selling liquor to minors.", "Young Man: That's a good thing.", "I mean, it's not fair to the responsible businesses that are following the rules when some other places are just selling liquor to anyone who walks in the door.", "Old Man: I agree. But I'm also worried about how it's going to affect my business.", "I mean, I'm a good guy. I don't sell liquor to minors.", "But I'm also not going to let some government bureaucrat tell me who I can and can't sell liquor to.", "Young Man: I get what you're saying. But you have to be careful."], "trgs": ["Abambo awiri, mmodzi wazaka za m'ma 30, wina zazaka za m'ma 50, akhala pa malo ogulitsira mowa, akumwa mowa.", "Bambo Wachichepere: Ndiye, ndinamva zakuti mkulu watsopano wa bungwe loona za mowa akulimbana ndi masitolo a m'dera.", "Bambo Wachikulire: Ndinamvanso zomwezo. Akunena kuti aziyendera mabala ndi malo odyera kuonetsetsa kuti sakugulitsa mowa kwa ana achichepere.", "Bambo Wachichepere: Ndizinthu zambwino.", "Ndikutanthauza kuti, si chilungamo kwa ochita ma bizinesi omwe akutsatira malamulo pomwe malo ena akungogulitsa mowa kwa aliyense yemwe wabwera.", "Bambo Wachikulire: Ndikugwirizana nazo. Koma ndikuda nkhawa momwe zikhudzire bizinesi yanga.", "Ndikutanthauza kuti, ndine munthu wabwino.Sindigulitsa mowa kwa ana achichepere.", "Komanso sindingalore malamulo aboma kundiuza yemwe ndikhonza kumugulitsa kapena kusamugulitsa mowa.", "Bambo Wachichepere: Ndikumva zomwe mukunena. Koma mukuyenera mukhale osamala."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_425__fitiitomtaitd", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Family planning in India has been a topic of debate for many years.", "In 1976, the Indian government passed the controversial National Emergency Act, which imposed a forced sterilization program on men and women.", "This program was met with widespread resistance and eventually overturned by the Indian Supreme Court.", "In recent years, the Indian government has taken a more progressive approach to family planning.", "In 2010, the government launched the National Family Planning Program, which provides free contraception and sterilization services to all Indian citizens.", "The program has been successful in reducing the fertility rate in India, but it still faces challenges, such as a lack of awareness and access to services.", "One of the most important challenges to family planning in India is the lack of awareness about the benefits of family planning.", "Many Indian couples believe that it is their duty to have as many children as possible.", "This belief is often reinforced by cultural and religious norms.", "Another challenge to family planning is the lack of access to services.", "In rural areas, there are often few or no family planning clinics.", "This makes it difficult for couples to access the services they need.", "Despite these challenges, the Indian government is committed to providing family planning services to all its citizens."], "trgs": ["Kulera ku India kwakhala nkhani yovuta kwa zaka zambiri.", "M'chaka cha 1976, boma la India lidaloleza lamulo logawanitsa anthu la National Emergency Act, lomwe lidabweretsa ndondomeko yokakamiza amuna ndi akazi kuti akatseke.", "Ndondomeko iyi idakumana ndi kutsutsana kwakukulu ndipo kotero lamuloli linasinthidwa ndi bwalo lamilandu lalikulu la Indian Supreme Court.", "M'zaka zaposachedwa, boma la India lapeza njira zabwino zolimbikitsira ntchito za kulera.", "M'chaka cha 2010, boma lidakhazikitsa pulogamamu yadziko lonse yakulera ya National Family Planning, yomwe imapereka kulera ndi kutseka mwaulere kwa anthu onse a ku India.", "Pulogalamuyi yakhala yopambana pochepetsa chiwerengero chobereka ku India, koma ikukumanabe ndi mavuto, monga kuchepa kwa chidziwitso ndi kupeza chithandizo.", "Limodzi mwa mavuto ofunikira a kulera ku India ndi kusowa kwa chidziwitso chokhudza kufunika kwa kulera.", "Mabanja ambiri a ku India amakhulupilira kuti ndi ntchito yawo yokhala ndi ana ambiri momwe angathere.", "Chikhulupiliro ichi nthawi zambiri chimalimbikitsidwa ndi chikhalidwe ndi miyambo yachipembedzo.", "Vuto lina la kulera ndi kusowa mwayi wopeza chithandizo.", "M'midzi, nthawi zimbiri zipatala zakulera zimakhala zochepa kapena osakhalako kumene.", "Izi zimapangitsa kuti mabanja avutike kupeza chithandizo chomwe akufuna.", "Ngakhale pali mavutowa, boma la India ndilodzipereka kupereka chithandizo cha kulera kwa nzika zonse."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_602__sistosit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Science is a systematic enterprise that builds and organizes knowledge in the form of testable explanations and predictions about the natural world.", "In its broadest sense, science encompasses all human knowledge and activity motivated by a desire to understand the natural world and its phenomena.", "Science is also often seen as a particular body of knowledge derived from such investigation, as well as a method of discovery.", "The earliest roots of science can be traced to Ancient Greek philosophy, particularly the works of Aristotle, who attempted to explain natural phenomena through observation and reason.", "Over the centuries, science has developed into a more rigorous discipline, with the development of the scientific method, which emphasizes evidence, hypothesis testing, and repeatability.", "Science has had a profound impact on human society, leading to the development of new technologies, medicines, and understanding of the natural world.", "It has also played a role in shaping social and political thought.", "Today, science is a major part of modern life, and it continues to play an important role in the advancement of knowledge and understanding."], "trgs": ["Sayansi ndi ndondomeko yomwe imamanga ndi kuyika mwadongosolo chidziwitso munjira ya zolongosola komanso zolosola zomwe zomwezitha kuyezedwa zokhudza zinthu zosiyanasiyana zolengedwa.", "M'tanthauzo lake lalikulu, sayasi imakhudza zonse zomwe anthu amadziwa ndi zochitika zomwe zimalimbikitsidwa ndi kufunitsitsa kudziwa zinthu zosiyanasiyana zolengedwa ndi zochitika zake.", "Siyansi imaonedwanso ngati nzeru zapadera zochokera mu kafukufuku, komanso njira zodziwira zinthu.", "Magwero oyambilira a sayansi akhonza kutsatidwa ku filosofe Yakale ya ku Greek, makamaka ntchito za Aristotle, yemwe adayesera kulongosola zochitika zachilengedwe kudzera mu kuyang'anitsitsa ndi kuganizira.", "Kwa zaka mazana ambiri, sayansi yakula kukhala phunziro lokhwima kwambiri, ndi chiyambi cha njira za sayansi, zomwe zimatsindika pa kupezeka kwa umboni, kutsimkizira ziyerekezo, ndi kubwerezabwereza.", "Sayasi yakhudza kwambiri anthu, zomwe zidapangitsa kubwera kwa luso, mankhwala, ndi kumvetsetsa kwa zinthu zolengedwa kwatsopano.", "Yatengaso gawo pokonza maganizo a chikhalidwe ndi ndale.", "Lero, sayasi ndi gawo lalikulu pa moyo watsopano, ndipo ikupitilira kutengapo gawo lofunikira popitisa patsogolo chidziwitso ndi kuzindikira."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_574__aibaibyabyoaibyy", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A: I'm so behind on my work!", "I have a paper due tomorrow, and I haven't even started it.", "B: Oh no! What are you going to do?", "A: I don't know.", "I guess I'll just have to stay up all night and finish it.", "B: That sounds like a terrible idea.", "You'll just end up being more tired and stressed, and you won't do your best work.", "A: I know, but I don't have any other choice.", "B: There is always another choice.", "You could start working on it now, and take breaks throughout the day.", "Or, you could ask for an extension from your professor.", "A: I don't know if I can ask for an extension.", "I've already asked for one this semester, and I don't want to seem like I'm not taking my classes seriously.", "B: Well, you have to do something.", "You can't just keep procrastinating.", "You're going to end up failing your class."], "trgs": ["A: Ndatsalira kwambiri pantchito yanga!", "Ndili ndi zolemba zopereka mawa, koma sindinayambe n'komwe.", "B: Iyayi! Ndiye upanga bwanji?", "A: Sindikudziwa.", "Ndikuganiza kuti ndisagone usiku onse ndikumaliza zonse.", "B: Maganizo amenewo akumveka ngati siabwino.", "Mapeto ake upezeka kuti watopa kwambiri komanso wapanikizika m'malingaliro, ndipo siulemba bwino.", "A: Ndikudziwa, koma ndilibenso chisankho china.", "B: Nthawi zonse pamakhala chisankho china.", "Ukhoza kuyamba kulemba pano, kenaka udzipumira tsiku lonse.", "Kapena ukhoza kupempha a Pulofesa ako kuti akuonjezere nthawi.", "Sindikudziwa ngati ndingapemphe kuti andionjezere nthawi.", "Ndinapemphapo kale kamodzi semesta ino, ndipo sindikufuna kuti ndioneke ngati sindikulabadira za makalasi anga.", "Chabwino, ukuyenera uchitepo kathu.", "Sukuyenera kupitiliza kulekelera ntchito.", "Mapeto ake ulephera kalasi limeneli."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_304__ttttossojhbjtjbst", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The year is 1920, and the place is New York City.", "The flapper era is in full swing, and young women are enjoying their newfound freedom.", "They are dressing in short skirts and bobbed hair, smoking cigarettes, and drinking cocktails.", "They are also dating more freely than ever before.", "One such flapper is named Josephine.", "She is a beautiful young woman with a sharp wit and a rebellious streak.", "She is not interested in finding a husband, but she does enjoy the attention of men.", "One day, Josephine is at a party when she meets a young man named Jack.", "Jack is everything that Josephine is not.", "He is conservative, polite, and serious.", "But there is something about him that Josephine finds attractive.", "Jack and Josephine begin dating, and they quickly fall in love.", "They spend their days dancing at the bars and their nights talking for hours on end.", "Josephine has never felt this way about anyone before.", "But Jack is not the only man in Josephine's life.", "She is still friends with her former boyfriend, Tom.", "Tom is a good man, and he loves Josephine very much."], "trgs": ["Chaka chake ndi 1920, ndipo malo ake ndi mzinda wa New York.", "Nyengo ya atsikana omasuka ili m'chimake, ndipo amayi achichepere akusangalala ndi ufulu wawo watsopano.", "Iwo akuvala ma siketi afupi-afupi ndi tsitsi lodulidwa, kusuta fodya, komanso kumwa zolezeretsa.", "Akupanganso zibwenzi momasuka kuposa kale.", "Mtsikana womasuka m'modzi dzina lake ndi Josephine.", "Ndi mzimayi wachichepere wokongola woganiza msanga ndipo ali ndi khalidwe la upandu.", "Alibe chidwi chopeza mwamuna, koma amasangalala akamayamikiridwa ndi amuna.", "Tsiku lina, Josephine ali kuphwando pamene wakumana ndi mwamuna wachichepere dzina lake Jack.", "Jack ndi cholichonse chimene Josephine sali.", "Iye ndiwodziletsa, waulemu, komanso wochilimika.", "Koma pali china chake pa iye chimene Josephine wakopeka nacho.", "Jack ndi Josephine ayamba chibwenzi, ndipo posakhalitsa agwa m'chikondi.", "Masiku awo akumathera kuvina m'mabala ndipo usiku akumangokhalira kucheza mosalekeza.", "Josephine sanayambe wamvapo choncho molingana ndi munthu wina aliyense.", "Koma Jack si mwamuna yekhayo mm'oyo wa Josephine.", "Iye adakali paubwenzi ndi chibwenzi chake chakale, Tom.", "Tom ndi mwamuna wabwino, ndipo amamukonda Josephine kwambiri."], "factuality": "ok"} -{"id": "egypt_challenges__eatathtatpt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Egypt faces a number of challenges, including:", "* A rapidly growing population. Egypt's population is expected to grow from 100 million today to 140 million by 2050.", "This will put a strain on the country's resources, including its food supply, water supply, and infrastructure.", "* A widening gap between the rich and the poor. Egypt has a high Gini coefficient, which measures inequality.", "This means that the wealth is concentrated in the hands of a few, while the majority of the population lives in poverty.", "* High unemployment. Egypt's unemployment rate is around 12%.", "This is especially high among young people.", "* A lack of economic opportunity. Egypt's economy is heavily reliant on tourism and agriculture.", "These sectors are vulnerable to external shocks, such as the global financial crisis and the Arab Spring.", "* Political instability. Egypt has experienced a number of political upheavals in recent years, including the overthrow of Hosni Mubarak in 2011 and the subsequent military coup in 2013.", "This instability has made it difficult for the government to implement reforms and improve the economy."], "trgs": ["Dziko la Egypt limakumana ndi zokhoma zingapo, kuphatikizapo:", "* Kukwera kwambiri kwa chiwerengero cha anthu. Chiwerengero cha anthu ku Egypt chikuyembekezeleka kukwera kuchokera pa 100 miliyoni lero kufika 140 miliyoni pomadzafika chaka cha 2050.", "Izi zizadzetsa mavuto pa zofunikira za dzikoli, kuphatikizapo chakudya, madzi, ndi zomangamanga.", "* Kukula kwa mphambano pakati pa olemera ndi osauka. Dziko la Egypt lili ndi ndondomeko ya Gini, yomwe imayeza mphambano pakati pa anthu.", "Izi zikutanthauza kuti chuma chinadzadzana m'manja mwa anthu ochepa, pamene ambiri mwa iwo akukhala mu umphawi.", "Kuchuluka kwa anthu osowa ntchito: 12% ya anthu ku Egypt sali pantchito.", "Chiwerengerochi n'chokwera makamaka pakati pa achinyamata.", "* Kusowekera kwa mwayi pa zachuma. Chuma cha Egypt chimadalira kwambiri pa ntchito zokopa alendo ndi ulimi.", "Maderawa amakhudzidwa ndi zochitika zakunja, monga mavuto a zachuma padziko lonse ndi zionetsero za anthu am'maiko a Chiluya.", "* Kusakhazikika pa ndale. Egypt yakumana ndi mavuto angapo pa ndale m'zaka zapitazi, kuphatikizapo kulanda boma a Hosni Mubarak mu 2011 komanso kuukira boma kwa asilikali komwe kunachitika mu 2013.", "Kusakhazikikaku kwapangitsa kuti kukhale kovuta, boma kuika ndondomeko zatsopano zoyendetsera dziko ndi kukonza ntchito zachuma."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_170__vtiwyedicny", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Vehicle repair and maintenance is essential for keeping your car in good condition and preventing costly repairs down the road.", "There are a number of things you can do to maintain your vehicle, such as changing the oil and filters regularly, checking the tire pressure, and keeping the fluids topped up.", "If you're not comfortable doing these things yourself, you can take your car to a qualified mechanic.", "When it comes to vehicle repair, there are a number of different paths you can take.", "You can go to a dealership, an independent repair shop, or a chain repair shop.", "Each type of shop has its own advantages and disadvantages.", "Dealerships typically have the most experience working on specific makes and models of cars, but they can also be more expensive than other options.", "Independent repair shops are often less expensive than dealerships, but they may not have the same level of expertise.", "Chain repair shops typically offer a middle ground between dealerships and independent repair shops, with competitive prices and a variety of services.", "No matter which path you choose, it's important to find a reputable shop that you can trust.", "You can do this by asking for recommendations from friends or family, or by doing some online research."], "trgs": ["Kukonza galimoto ndi kuisamala ndikofunikira poonesetsa kuti galimoto lanu ndilabwino ndi kupewa kuononga ndalama zambiri pokonzetsa pamene yaonongeka kwambiri.", "Pali zinthu zingapo mungachite posamala galimoto lanu, monga kusintha oyilo ndi sefa ya oyilo pafupi-pafupi, kuona kuchuluka kwa mpweya m'matayala, ndi kuonetsetsa kuti zothirathira zonse zili pa mlingo wabwino.", "Ngati simuli womasuka kuchita zinthuzi panokha, mukhoza kupititsa galimoto lanu kwa okonza magalimoto ovemerezeka.", "Ikafika nkhani yokonza galimoto, pali njira zingapo mungatsate.", "Mukhoza kupita ku kampani yogulitsa magalimoto, garaja yoyima payokha, kapena garaja yopezeka madera ambiri.", "Mtundu uliwonse wa malowa uli ndi ubwino komanso kuyipa kwake.", "Makampani ogulitsa magalimoto amakhala ndi ukadaulo ozama pokonza mitundu yokhazikika ya magalimoto, koma akhozanso kukhala odula kuposa malo ena okonzera magalimoto.", "Ma garaja oyima paokha nthawi zambiri amakhala osadula kwambiri, koma mwina sangakhale ndi mlingo ofanana wa ukadaulo.", "Ma garaja opezeka m'madera ambiri amapereka thandizo la pakatikati pa makampani ogulitsa magalimoto ndi ma garaja oyima pawokha, ali ndi mitengo yabwino komanso amatha kugwira mitundu ingapo yantchito.", "Posatengera njira imene mwasankha, n'zofunikira kuti mupeze garaja yodziwika bwino yomwe mungaidalire.", "Izi mukhoza kuchita pofunsa anzanu kapena achibale kuti akuthandizeni maganizo, kapena pofufuza kudzera pa makina a intaneti."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_472__aamwwtmwwtmtm", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["[A group of people are gathered in a large room. They are all wearing white robes and have their heads bowed.]", "[A man in a black robe walks up to the front of the room.]", "Man: \"We are gathered here today to exercise our right to free speech.", "We are here to protest the injustice that is being done to our people.", "We are here to demand that our voices be heard.", "[The people raise their heads and look at the man.]", "Man: \"We are not here to cause violence.", "We are not here to destroy property.", "We are here to exercise our right to be heard.", "[The people begin to chant, \"We want to be heard! We want to be heard!\"]", "Man: \"We will not be silenced! We will not be ignored! We will not be denied our rights!", "[The people continue to chant.]", "Man: \"We are the people! We are the future! We will not give up!"], "trgs": ["[Gulu la anthu lasonkhana muchipinda chachikulu. Onse avala mikanjo yoyera ndipo mitu yawo yawerama.]", "[Mzibambo wovala mkanjo wokuda wapita kutsogolo kwa chipindacho.]", "Mzibambo: \"Tasonkhana pano lero kuti tikwaniritse ufulu wathu wamayankhulidwe.", "Tili pano kuti titsutsane ndi kusowekera chilungamo komwe kukuchitikira anthu athu.", "Tili pano kufuna kulamula kuti zoyankhula zathu zimveke.", "[Anthu adzutsa mitu yawo nayang'ana kwa munthuyo.]", "Mzibambo: ''Sitili pano kuzayambitsa zipolowe.", "Sitili pano kudzaononga katundu.", "Tili pano kukwaniritsa ufulu wathu woti timveke.", "[Anthu ayamba kuYimba, \"Tikufuna timveke! Tikufuna timveke!\"]", "Mzibambo: \"Sitinyalanyazidwa! Sitikanizidwa ufulu wathu!", "[Anthu akupitiliza kuyimba.]", "Mzibambo: \"Ndife anthu! Ndife tsogolo! Sitibwelera m'mbuyo!"], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_42__tfoteoitiiiwwia", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The museum was a treasure trove of history, artifacts, and stories.", "From the ancient Egyptian mummies to the modern-day paintings, there was something for everyone to enjoy.", "One of the most interesting exhibits was the collection of old toys.", "There were dolls from the Victorian era, toy soldiers from the Civil War, and even a set of wooden blocks from the early 1900s.", "Each toy had its own story to tell, and it was fascinating to see how they had changed over time.", "One of the toys that caught my eye was a small wooden car.", "It was made in the 1950s, and it was in perfect condition.", "The paint was still bright, and the wheels were still smooth.", "I picked it up and examined it closely.", "It was a simple toy, but it was also very well-made.", "I wondered who had played with this car all those years ago.", "What were their dreams and aspirations?", "What did they think the future held?", "I put the car back in its display case and continued on my way.", "As I walked through the museum, I thought about all the things that had changed in the world since these toys were made."], "trgs": ["Nyumba yosungiramo zinthu zakale inali yodzala ndi mbiri, zinthu zakale, ndi nkhani.", "Kuchokera ku anthu a ku Egypt omwe anafa kalekale nkuumitsidwa, kufikira ku zojambula zamakono, munali china chake choti aliyense chimamusangalatsa.", "Chimodzi mwa zionetsero zosangalatsa chinali nsonkhanitso wa zoseweretsa ana zakale.", "Panali zidole zochokera mu nyengo ya Victoria, zidole za asilikali za munyengo ya nkhondo ya pachiweniweni, komanso zidina zamatabwa za mu zaka za m'ma 1900.", "Choseweretsa cholichonse chinali ndi nkhani yake, ndipo zinali zosangalatsa kuona m'mene zasinthira pakupita kwa nthawi.", "Chimodzi mwa zoseweretsa chomwe chidandisangalatsa chinali kagalimoto kakang'ono kamatabwa.", "Kanapangidwa mu zaka za m'ma 1950, ndipo kanali kabwinobwino.", "Utoto wake unali owalabe, ndipo mateyala anali osalalabe.", "Ndinakatenga, ndipo ndinakayang'anisitsa pafupi.", "Chinali choseweretsa chabe, koma chopangidwa bwino.", "Ndinalingalira kuti amaseweretsa galimotoli ndindani m'zaka zapitazo.", "Maloto ndi zokhumba zawo zinali zotani?", "Iwo ankalingalira kuti tsogolo lidzakhala lotani?", "Ndinabwezeretsa kagalimotoka muchigoba chake cha chionetsero ndipo ndinapitiriza kuyenda.", "Pomwe ndimayendera malo osungira zinthu zakalewa, ndimalingalira zinthu zonse zomwe zinasitha padziko lapansi kuchoka pomwe zoseweretsazi zinapangidwira."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_278__ithwrtwhhhm", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Islam is a religion that emphasizes surrender to the will of God.", "This concept of surrender, or \"Islam\" in Arabic, is often misunderstood as meaning submission or defeat.", "However, in Islam, surrender is actually seen as a positive act, a way to achieve peace and happiness.", "When a Muslim surrenders to God, they are not giving up their own free will.", "Rather, they are acknowledging that God is the one who has the power to control all things, and that by surrendering to His will, they are actually finding true freedom.", "This concept of surrender is beautifully illustrated in the story of the Prophet Muhammad.", "When Muhammad was first called to be a prophet, he was very afraid.", "He didn't want to be responsible for spreading God's message.", "However, after much prayer and reflection, Muhammad eventually surrendered to God's will.", "He realized that it was not his own strength that would allow him to succeed, but the strength of God.", "Muhammad's story is a reminder that surrender is not about giving up."], "trgs": ["Chisilamu ndi chipembedzo chomwe chimalimbikitsa kugonjera cholinga cha Mulungu.", "Mfundo ya kugonjayi, kapena \"Chisilamu\" muchiyankhulo chachi Arabic, kawiri-kawiri chimasokonezedwa ndi kudzipereka kapena kulephera.", "Koma, mu Chisilamu, kugonjera ndi chinthu chabwino, njira yobweretsera mtendere ndi chimwemwe.", "Pamene M'silamu wagonjera Mulungu, sizitanthauza kuti wasiya kukwaniritsa zofuna zake.", "M'malo mwake, amavomereza kuti Mulungu ndiye ali ndi mphamvu yoyendetsa zinthu zonse, ndipo pogonjera ku cholinga Chake, iwo akupeza ufulu weniweni.", "Mfundo ya kugonjerayi imafotokozedwa bwino munkhani ya M'neneri Muhamadi.", "Pamene Muhamadi anaitanidwa koyamba kukhala m'neneri, anali ndi matha kwambiri.", "Sankafuna kusenza udindo wofalitsa uthenga wa Mulungu.", "Komabe, atapemphera kwambiri ndikulingalira mozama, Muhamadi anavomereza kugonjera lingaliro la Mulungu.", "Anazindikira kuti simphamvu zake zomwe zingamupambanitse, koma mphamvu ya Mulungu.", "Nkhani ya Muhamadi imatikumbutsa kuti kugonjera sikutanthauza kulephera."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_372__itwtwaiiabisii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I grew up in a small village in the middle of nowhere.", "There were only a few hundred people living there, and everyone knew everyone else.", "We had a small school, a general store, and a post office.", "The pace of life was slow and relaxed, and there was always time to stop and chat with a neighbor.", "When I was 18, I moved to the city to go to college.", "At first, I was overwhelmed by the noise, the traffic, and the crowds.", "It took me a while to adjust to city life, but eventually I came to love it.", "I found that there were endless opportunities in the city, and I made some lifelong friends.", "After college, I got a job in the city and stayed there for a few years.", "But eventually, I started to miss the slower pace of life in the village.", "I wanted to be able to raise a family in a place where I knew everyone and everyone knew me.", "So a few years ago, I moved back to the village where I grew up.", "It was like coming home.", "I'm now raising my family in the same small house where I grew up, and I'm so happy to be back."], "trgs": ["Ndinakulira m'mudzi wina wake waung'ono kudera losadziwika.", "Mudziwu unali wa anthu owerengeka, ndipo aliyense ankadziwa aliyense.", "Tinali ndi kasukulu kakang'ono, sitolo yogulitsa zinthu zosiyanasiyana, ndi ofesi yotumizira ndi kulandilira zinthu.", "Moyo unkayenda pang'onopang'ono ndi momasuka, ndipo panali nthawi yoyima ndikucheza ndi abale.", "Pamene ndinali ndi zaka 18, ndinapita ku mzinda ndicholinga choti ndipite ku sukulu yaukachenjede.", "Poyambilira, ndinali wodabwa ndi phokoso, magalimoto, ndi khwimbi la anthu.", "Zinanditengera nthawi kuti ndivomereze moyo wa m'tauni, koma pakupita kwa nthawi ndinayamba kuukonda.", "Ndinapeza kuti m'tauni munali mwayi wosasimbika, ndipo ndinapanga Muabwenzi okhazikika.", "Nditamaliza maphunziro anga aukachenjede, ndinapeza ntchito mutauni ndipo ndinakhalamo kwa zaka zingapo.", "Koma pang'ono ndi pang'ono, ndinayamba kusowa moyo woyenda pango'onopang'ono wakumudzi.", "Ndimafuna kukhala ndi banja langa ku malo komwe ndimadziwa aliyense ndipo aliyense amandidziwa.", "Ndiye zaka zingapo zapitazo, ndinabweleranso kumudzi komwe ndinakulira kuja.", "Zinali ngati kubwelera kunyumba.", "Pano ndikukhala ndi banja langa m'kanyumba kakang'ono komwe ndinakuliramo, ndipo ndili okondwa kuti ndinabwelera."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_84__ihwhoswtahao", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["In a time long past, there lived a blind beggar who made his living by demonstrating the art of soil sculpting.", "He would sit on the street corner, surrounded by his tools and materials, and invite passersby to watch him work.", "With his deft fingers, he would mold the soil into intricate shapes, creating animals, plants, and even entire landscapes.", "His work was so beautiful that it was said to bring tears to the eyes of even the most hardened cynic.", "One day, a young woman named Amara was walking through the market when she saw the blind beggar.", "She was immediately captivated by his work, and she stopped to watch him for a long time.", "When he was finished, she approached him and asked if she could learn how to sculpt soil.", "The beggar smiled and told her that he would be happy to teach her.", "Amara spent the next few weeks learning from the beggar.", "He taught her the basics of soil sculpting, and he showed her how to create different shapes and textures.", "Amara was a quick learner, and she soon became very skilled at the art.", "One day, the beggar told Amara that it was time for her to demonstrate her skills."], "trgs": ["Kalekale, kunali munthu wakhungu wopemphetsa yemwe ankapeza ndalama poonetsa luso loumba zithu kuchokera ku dothi.", "Amatha kukhala pangodya za m'miseu yam'katikati mwa mzinda, ndizipangizo zake zogwilira ntchito, ndipo amaitana anthu odutsa kuti adzidzaonelera luso lake.", "Ndi manja ake aluso, amaumba dothi kukhala zinthu zooneka mwaluso, kupanga zinyama, zomera, angakhalenso maonekedwe a malo osiyanasiyana.", "Amaumba zinthu zokongola kwambiri zomwe zimadzetsa misonzi ngakhale m'maso mwa anthu angakhale iwo opanda chifundo.", "Tsiku lina, mzimayi wina wachichepere otchedwa Amara amayenda kudutsa pamsika pomwe anaona munthu opemphetsa osaona.", "Anachita chidwi ndi luso lake, ndipo anaima ndikumaonelera kwa nthawi yayitali.", "Atamaliza, Amara anamuyandikira namupempha ngati angaphunzire nawo luso loumba dothi.", "Bambo wopemphetsayo anasekekelera ndipo anamuuza kuti akhoza kukhala okondwa kumuphunzitsa.", "Kwa masabata angapo otsatira, Amara amaphunzira kuchokera kwa opemphayu.", "Anaphunzitsa zinthu zoyambilira kudziwa pophunzira luso loumba, ndipo anamuonetsanso m'mene angapangire zinthu zooneka ndi kugwirika mosiyana-siyana.", "Amara anali ophunzira zinthu msanga, ndipo posakhalitsa anakhala waluso kwambiri pa zoumbaumba.", "Tsiku lina, bambo wopemphapemphayu anauza Amara kuti nthawi yakwana kuti aonetse luso lake."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_111__vwovatawtii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Vigilante justice is a term used to describe the act of taking the law into one's own hands, typically by meting out punishment to those who have been deemed to have committed crimes.", "While vigilante justice may seem like a quick and easy way to get justice, it can often lead to more problems than it solves.", "One of the biggest problems with vigilante justice is that it is typically not done in a fair and impartial manner.", "Vigilantes are often motivated by anger and emotion, which can lead them to make rash decisions and take actions that are not in the best interests of everyone involved.", "Additionally, vigilantes often lack the training and experience necessary to properly handle criminals.", "This can lead to situations where innocent people are harmed or even killed.", "Another problem with vigilante justice is that it can quickly spiral out of control.", "When one person takes the law into their own hands, it sends a message to others that they can do the same.", "This can lead to a cycle of violence and retribution that can be difficult to stop.", "In the long run, vigilante justice is rarely effective in deterring crime.", "In fact, it can often have the opposite effect, making criminals more likely to commit crimes in the future."], "trgs": ["Chilungamo cha mavijilante ndi mau omwe amagwiritsiwdwa pofuna kutathauza kutengera lamulo m'manja, popereka chilango kwa anthu omwe akuganiziridwa kuti apalamula mulandu.", "Ngakhale chilungamo cha mavijilante chingaoneke ngati njira yachidule yopezera chilungamo, nthawi zambiri njirayi imadzetsa mavuto ambiri kusiyana ndi omwe amakonzedwa.", "Limodzi mwa mavuto aakulu a chilungamo cha mavijilante ndi loti sichimamva mbali zonse zokhuzidwa komanso chimakondera mbali imodzi.", "Anthu achivijilante amapereka chigamulo motengera mkwiyo ndi kupsa mtima, zomwe zimapangitsa kupanga chiganizo chosayenera ndikuchita zinthu zomwe sizingangakhale zoyenera ku mbali zonse zokhudzidwa.", "Kuonjezera apo, mavijilante amasowekera maphunziro ndi ukadaulo womwe umafunikira pomwe akumana ndi munthu wopalamula mlandu.", "Izi zimachititsa kuti anthu osalakwa avulazidwe penanso kuphedwa kumene.", "Vuto lina la chilungamo cha mavijilante ndilakuti njira iyiyi imafalikira kwambiri.", "Pamenee wina watengera lamulo m'manja mwake, zimapereka uthenga kwa ena kuti nawonso atha kupanga moteromo.", "Izi zikhoza kubweretsa nkhanza zosatha ndi ndikubwezerana pa zoyipa, zomwe kuthetsa kwake kukhoza kukhala kovuta.", "Pakupita pa nthawi, chilungamo cha vijilante sichithandiza kwenikweni pothana ndi mchitidwe waupandu.", "Pachilungamo chake, kawirikawiri zotsatira zake zimakhala zotsutsana ndi cholinga, pomwe anthu opalamula milandu amapitilira kupalamula mtsogolo mwake."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_17__ssttt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Son, did you know that there's a new array of craters on the moon?", "Scientists say that they were formed by a series of impacts from asteroids and comets.", "The largest crater is about 100 miles across and is named after the Greek god of war, Ares.", "The craters are so bright that they can be seen from Earth with the naked eye.", "They stand out against the dark surface of the moon like silver coins on a black velvet cloth."], "trgs": ["Mwana wanga, kodi ukudziwa kuti pali m'ndandanda wa zidikha watsopano pa mwezi?", "Akatswiri a sayansi akuti zinapangidwa kuchokeraku zotsatira za zochitika za ma asteroid ndi makometi.", "Chidikha chachikulu ndi chotalika mamailosi 100 kuchoka mbali imodzi kupita mbali ndipo chidapatsidwa dzina la mulungu wankhondo wa chi Greek, Ares.", "Zidikhazi zimakhala zowala mokuti zingathe kuoneka ndimaso padziko lapansi.", "Zimawala kuposa malo okuda apamwezi ngati khobiri la siliva pa kansalu kakuda."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_492__wiwtoiaitwwb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Water is essential for life.", "It makes up over 60% of our body weight and is involved in many important bodily functions, such as regulating body temperature, transporting nutrients and oxygen to cells, and removing waste products.", "Water also helps to lubricate joints and protect organs and tissues.", "There are many reasons why we should conserve water.", "One reason is that water scarcity is a growing problem around the world.", "In many parts of the world, people do not have access to clean water, and even in areas where water is plentiful, it is becoming increasingly scarce due to climate change.", "Another reason to conserve water is that it is a valuable resource.", "It takes a lot of energy to treat and transport water, and it is important to use water wisely so that we do not waste this precious resource.", "There are many things we can do to conserve water.", "We can take shorter showers, fix leaky faucets, and water our lawns less often.", "We can also choose to buy products that are made with recycled water.", "By making small changes in our daily lives, we can help to conserve water and ensure that this vital resource is available for future generations."], "trgs": ["Madzi ndi ofunika pa moyo.", "Amapanga 60% ya kulemera kwa thupi ndipo amatenga nawo gawo pa zochitika zofunikira zambiri zam'thupi, monga kuyang'anira katenthedwe ndi kaziziridwe kathupi, kutumiza zakudya ndi mpweya wabwino ku maselo a m'thupi, komanso kutulutsa zonyansa m'thupi.", "Madzi amathandizanso kufewetsa mokumana mafupa ndi kuteteza ziwalo komanso matishu.", "Pali zifukwa zambiri zomwe tingasamalire madzi.", "Chifukwa chimodzi ndichoti vuto la kuchepa kwa madzi likuchulukirachulukira dziko lonse lapansi.", "M'madera ambiri a dziko lapansi, anthu sakhala ndi mwayi wopeza madzi abwino, ndipo angakhale m'madera amene madzi ndi ochuluka, madziwa akumacheperachepera chifukwa cha kusintha kwa nyengo.", "Chifukwa china chosamalira madzi ndi chakuti madzi ndi chinthu chamtengo wapatali.", "Zimatenga mphamvu zambiri kuyeretsa ndi kutumiza madzi, ndipo ndikofunika kugwiritsa ntchito mwanzeru chinthu chamtengo wapatali chimenechi kuti tisachiononge.", "Pali zinthu zambiri zimene tingachite posamalira madzi.", "Tingathe kusamba nthawi yochepa, kukonza mipopi yotaya madzi, ndi kuthilira kapinga wathu mwa apo ndi apo.", "Tingathenso kusankha kugula zinthu zimene zimapangidwa kuchokera kumadzi ogwiritsidwa ntchito kangapo.", "Posintha zinthi zing'onozing'ono m'moyo wathu wa tsiku ndi tsiku, tingathe kuthandiza kusamala madzi ndi kuonetsetsa kuti chinthu chofunikira chimenechi chilipo kwa mibadwo yamtsogolo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_159__ftftfftt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Floods are a natural disaster that can cause widespread damage and loss of life.", "They are often caused by heavy rainfall or snowmelt that exceeds the capacity of a river or other waterway, resulting in the overflow of water onto land.", "Floods can also be caused by dams or levees breaking, or by tsunamis.", "The most common types of floods are river floods, which occur when a river overflows its banks, and flash floods, which occur when a large amount of rain falls in a short period of time.", "Floods can also occur in coastal areas due to storm surges, which are large waves that are pushed inland by strong winds.", "Floods can cause a wide range of damage, including loss of life, property damage, and environmental damage.", "They can also disrupt transportation and communication, and lead to food and water shortages.", "The resulting loss of homes and livelihoods can force people to relocate, which can lead to social and economic problems."], "trgs": ["Kusefukira kwa madzi ndi ngozi yachilengedwe imene ingabweretse chionongeko komanso kutaya kwa moyo.", "Nthawi zambiri kumayamba ndi mvula yamkuntho kapena kusungunuka kwa chisanu choundanakumene kumakhala kopitilira muyeso wa mtsinje kapena njira ina yamadzi, zimene zimapangitsa kusefukira kwa madzi ku malo ouma.", "Kusefukira kwa madzi kungathenso kuyamba chifukwa cha kugumuka kwa madamu kapena migula, kapenanso ndi tsunami.", "Mitundu ya kusefukira kwa madzi yodziwika ndi kusefukira kwa mtsinje, kumene kumachitika mtsinje ukadzadza madzi kupitilira m'mphepete mwake, kapena kusefukira madzi kumtunda, kumene kumachitika pamene mvula yochuluka kwambiri yagwa munthawi yochepa.", "Kusefukira kwa madzi kungachitikenso m'malo a m'mphepete mwa nyanja chifukwa cha mphepo ya pamadzi, imene imakhala mafunde aakulu amene amakankhidwira ku malo ouma ndi mphepo yamphamvu.", "Kusefukira kwa madzi kumaononga mosiyanasiyana, kuphatikizapo kutaya moyo, kuononga katundu, ndi kuononga chilengedwe.", "Kungathenso kusokoneza mayendedwe ndi kulumikizana, ndipo kungayambitse kusowa kwa chakudya ndi madzi.", "Zotsatira za kuonongeka kwa malo okhala ndi kayendedwe ka moyo kungakakamize anthu kuti asamuke, zimene zingayambitse mavuto a zachuma ndi kakhalidwe."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_36__owttyoywtiw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Our archive contains over 100 million records, including census records, birth records, death records, and marriage records.", "We also have a large collection of family group sheets and manuscripts.", "To search for your ancestors, you can use our surname search tool.", "This tool allows you to search by surname, first name, and date of birth.", "You can also search by location.", "Once you have found your ancestors, you can view their records.", "You can also print copies of their records.", "We also offer a subscription service that allows you to access our entire archive.", "This service is perfect for genealogists who are looking for a comprehensive collection of records.", "If you have any questions about our archive or our surname search tool, please do not hesitate to contact us.", "We are here to help you find your ancestors."], "trgs": ["Nkhokwe ya mauthenga yathu ili ndi milu ya mauthenga yopitilira mamiliyoni 100, kuphatikizapo mauthenga wa chiwerengero cha anthu, mauthenga a anthu obadwa, mauthenga a anthu omwalira, ndi mauthenga a anthu omanga banja.", "Tilinso ndi zikalata zochuluka zedi pomwe pali zokhudza magulu amabanja.", "Kuti mufufuze makolo anu akale, mungathe kugwiritsa ntchito chida chathu chofufuzira izi pogwiritsa ntchito dzina la kubanja kwanu.", "Chida ichi chimakulorani kufufuza pogwiritsa ntchito dzina la kubanja kwanu, dzina lanu loyamba, ndi tsiku lobadwa.", "Mungathenso kufufuza pogwiritsa ntchito malo.", "Pamene mwapeza makolo anu akale, mungathe kuona zambiri zokhudza iwo.", "Mungathe kusindikiza uthengawu pamapepala.", "Timaperekanso thandizo lolipilitsa limene limakulorani kuona mauthenga onse omwe tili nawo munkhokwe yathu yamauthenga.", "Thandizoli ndi labwino kwa ofufuza za mibabdwo amene akusakasaka mauthenga omwe ndiochuluka komanso akhudza zambiri.", "Ngati muli ndi mafunso aliwonse okhudza nkhokwe ya mauthenga kapena chida chofufuzira zinthu pogwiritsa ntchito dzina la kubanja, chonde musakaike kutiyankhula.", "Tili pano kuti tikuthandizeni kupeza makolo anu akale."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_285__ohosjwthjjhjh", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Once upon a time, there was a little boy named Juan who loved tacos.", "He loved them so much that he would eat them for breakfast, lunch, and dinner.", "One day, Juan's mother decided to make him a special taco.", "She filled it with all of his favorite ingredients: ground beef, lettuce, tomatoes, cheese, and sour cream.", "Juan was so excited for his taco that he could barely wait to eat it.", "When Juan finally took a bite of his taco, he was amazed at how delicious it was.", "The flavors of the meat, vegetables, and cheese all combined perfectly to create a taste that Juan had never experienced before.", "He ate every bite of his taco, and then he asked his mother to make him another one.", "Juan's mother was happy to make him another taco, and she even let him help her in the kitchen.", "Juan learned how to measure the ingredients, how to cook the meat, and how to assemble the tacos.", "He had so much fun helping his mother that he decided that he wanted to be a chef when he grew up.", "Juan continued to love tacos throughout his childhood.", "He ate them at home, at school, and at restaurants."], "trgs": ["Kalekale, padali kam'nyamata kakang'ono dzina lake Juan kamene kamakonda zakudya za tacos.", "Kamawakonda kwambiri mokuti kamadya ngati kadzutsa, nkhomaliro, komanso chakudya chamadzulo.", "Tsiku lina, mayi ake a Juan adaganiza zomuphikira ma taco apadera.", "Adalidzadza ndi zoikamo zomwe iye amakonda: nyama ya ng'ombe yogaya, masamba a lettuce, tomato, tchizi, ndi kilimu wowawasa.", "Juan adali wosangalala kwambiri chifukwa cha ma taco amenewa ndipo amaona kuchedwa kuti awadye.", "Pamene Juan adaluma koyamba taco limeneli, adali wodabwitsika ndi kukoma kwake kwabwino.", "Kukoma kwa nyama, masamba, ndi tchizi kudaphatikizana bwino kupanga kakomedwe kamene Juan sadakamveko ndi kale lomwe.", "Anadya taco lonse, ndipo kenako adawapempha amayi ake kuti amuphikirenso lina.", "Amayi ake a Juan adali osangalala kumupangira taco lina, ndipo iwo adamuloranso kuwathandiza kukhitchini.", "Juan adaphunzira mmene angayezere zakudya zoika m'kati mwa taco, momwe angaphikire nyama, komanso momwe angaikire pamodzi taco.", "Adasangalala kwambiri kuwathandiza mayi ake ndipo adaganiza zoti akufuna atazakhala wophikira anthu akadzakula.", "Juan adapitiriza kukonda ma taco paumwana wake wonse.", "Amawadya kwawo, kusukulu, ndi kumalo ogula chakudya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_243__ttitsot", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The federal government is considering adding a new species of colorful fish to the list of protected species.", "The fish, known as the \"rainbow mouth\" fish, is found only in a small area of the Pacific Ocean.", "It is named for its bright colors and distinctive mouth, which is shaped like a rainbow.", "The members of the Fish and Wildlife Service are divided on whether or not to add the rainbow mouth fish to the list of protected species.", "Some members argue that the fish is not in danger of extinction and does not need federal protection.", "Others argue that the fish is unique and should be protected from overfishing.", "The decision of whether or not to add the rainbow mouth fish to the list of protected species is likely to be a difficult one."], "trgs": ["Boma likuganizira zoonjezera mtundu watsopano wa nsomba yowala pa mitundu yansomba zotetezedwa.", "Nsombayi, yomwe imadziwinso kuti nsomba ya \"rainbow mouth,\" imapezeka pamalo amodzi ochepa mu Nyanja ya Pacific.", "Inapatsidwa dzinali chifukwa cha maonekedwe ake a mitundu yowala ndi kukamwa kwake kodabwitsa, kumene kuli kopindika ngati utawaleza.", "Memembala a mugulu la Fish and Wildlife Service sakumvana pa nkhani yoti ayike nsomba ya rainbow mouth pa m'ndandanda wa mitundu ya nsomba zotetezedwa.", "Atengambali ena akunena kuti nsombayi siili pachiopsezo chokutha ndipo siikufunika chitetezo chaboma.", "Ena akuti nsombayi ndi yosowa ndipo ikuyenera kutetezedwa ku kuwedza nsomba kosasamala.", "Ganizo lophatikiza nsomba ya rainbow mouth pa m'ndandanda wa nsomba zotetezedwa kapena ayi ndi lovuta."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_63__fciraiwsflwyttw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Feel the warmth of the blanket seeping into your body, and let your muscles relax.", "Close your eyes and take a deep breath.", "Inhale through your nose and exhale through your mouth.", "Repeat this several times, letting your mind clear and your body become still.", "As you relax, imagine yourself in a beautiful place.", "It could be a beach, a forest, or a mountaintop.", "Whatever place you choose, make it a place where you feel happy and at peace.", "See the sights, hear the sounds, and smell the smells of your chosen place.", "Feel the sun on your skin and the breeze in your hair.", "Let yourself relax in this place for as long as you like.", "When you're ready to return to the present, take a few deep breaths and open your eyes.", "You'll feel refreshed and rejuvenated, ready to take on the day.", "This is just one example of a relaxation technique that you can use to relieve stress and improve your overall well-being.", "There are many other relaxation techniques available, so find one that works for you and make it a part of your daily routine.", "With a little practice, you'll be able to relax on command, whenever you need to."], "trgs": ["Imvani kutentha kwa bulangete kukulowa m'thupi mwanu, ndipo lorani kuti minyewa yanu imasuke.", "Tsekani maso anu ndipo pumani pokokera m'pweya wambiri mkati.", "Kokani m'pweya kudzera m'mphuno ndipo tulutsani m'peyawo kudzera m'mkamwa.", "Bwerezani izi kangapo, kulora malingaliro anu kuti atseguke ndi kuti thupi lanu lidekhe.", "Pamene mukupuma, ganizirani muli malo okongola.", "Angathe kukhala pam'chenga kunyanja, m'nkhalango, kapena pamwamba pa phiri.", "Malo aliwonse amene mungasankhe, sankhani malo amene mungakhale osangalala komanso pamtendere.", "Onani malowo, imvani mawu, ndipo nunkhizani mafungo amalo omwe mwasankha.", "Imvani dzuwa pakhungu lanu ndi kamphepo mutsitsi lanu.", "Lorani kuti mukhale momasuka kumalo amenewa kwa nthawi yaitali m'mene mungafunire.", "Pamene mwakonzeka kubwerera pamalo omwe muli, pumirani m'kati kwambiri kawiri ndipo tsegulani maso anu.", "Mumva kumasuka komanso amphamvu, okonzeka kuchita zinthu zosiyanasiyana za m'tsikulo.", "Ichi ndi chitsanzo chimodzi cha njira zopangira thupi kuti limasuke kuti muthe kuchotsa nkhawa ndi kusintha moyo wanu wonse.", "Pali njira zina zambiri zomasulira thupi, kotero pezani njira imene imathandiza kwa inu ndipo ipangeni kukhala mbali ya zochita zanu za tsiku ndi tsiku.", "Ndi kupanga pulakatisi pang'ono, mudzakwanitsa kumasuka thupi mukalilamula, nthawi iliyonse yomwe mwafuna."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_297__ihittttht", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["It's important to remember that dog attacks are rare, and that most dogs are well-behaved and loving creatures.", "However, there are certain circumstances that can increase the risk of a dog attack, such as if the dog is not properly trained, if it is feeling threatened, or if it is in a confined space.", "In the case of the recent dog attack in which a grandmother was killed, it appears that the dog was not properly trained and that it was feeling threatened by the grandmother's presence.", "The dog was a large, powerful breed that had been adopted from a shelter just a few months before the attack.", "The grandmother had been visiting her son and his family, and she was sitting on the couch when the dog suddenly attacked her.", "The dog bit her multiple times on the head and neck, and she died at the scene.", "The dog's owner has said that he was unaware of any history of aggression in the dog, and that he believes the attack was triggered by the grandmother's sudden movement.", "However, it is important to note that even well-trained dogs can become aggressive if they are not properly socialized or if they are feeling threatened.", "This tragic incident highlights the importance of responsible dog ownership."], "trgs": ["Ndikofunika kukumbukira kuti kulumidwa ndi galu sikumachitika wambawamba, ndipo agalu ambiri ali ndi khalidwe labwino ndipo ndi nyama zachikondi.", "Komabe, pali zochitika zina zimene zingaonjezere chiopsezo cholumidwa ndi galu, monga ngati galu sanaphunzitsidwe, ngati akuona kuopsezedwa, kapena ngati waikidwa pamalo opanikizika.", "Munkhani ya kulumidwa ndi galu yatsopano pamene agogo ena aakazi adaphedwa, zikuoneka kuti galuyu sadaphunzitsidwe ndipo amakhala ndi mantha agogowo akakhalapo.", "Galuyu adali wa mtundu waukulu, wamphamvu amene adatengedwa ku malo osungira agalu miyezi yochepa yapitayo ngoziyi isadachitike.", "Agogowo adayendera mwana wawo wam'muna ndi banja lake, ndipo anakhala pampando wa sofa pamene galuyu adawaluma mwadzidzidzi.", "Galuyu adawaluma kangapo pamutu ndi pakhosi, ndipo iwo adamwalilira pomwepo.", "Eniake agaluyu anena kuti samadziwa za mbiri iliyonse yaukali ya galuyu, ndipo akukhulupilira kuti ngoziyi idachitika chifukwa agogowo adasuntha mosayembekezereka.", "Komabe, ndi kofunika kudziwa kuti ngakhale galu wophunzitsidwa bwino angathe kukhala ndi ukali ngati sadaphunzitsidwe kakhalidwe kapena ngati akumva kuopsezedwa.", "Ngozi yoopsayi ikuonetsa kufunika kosunga agalu mosamala."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_237__hitiaiiibiyhhdy", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Hamid Al-fitr, the famed storyteller, tells of a time when he was injured in battle.", "\"I was a young man, just a green recruit, when I first saw battle.", "The fighting was fierce, and I was quickly overwhelmed.", "I was struck down by a blow to the head, and I lay on the ground, bleeding and dazed.", "As I lay there, I thought about my life and how it might end.", "I thought about my family and friends, and how they would miss me.", "I also thought about the rank I had aspired to, and how it would now be impossible for me to achieve.", "I closed my eyes and prepared for death.", "But then, I heard a voice.", "It was the voice of an old man, and he was saying, \"Don't give up.", "You're not done yet\" I opened my eyes and saw the old man standing over me.", "He was a healer, and he had come to help me.", "He treated my wounds, and he gave me some words of encouragement:", "Don't let this injury define you,' he said.", "\"You're still a warrior, and you still have a lot to offer the world."], "trgs": ["Hamid Al-fitr, wokamba nkhani wotchuka, akunena za nthawi imene adavulala kunkhondo.", "\"Ndidali bambo wachichepere, wongolembedwa kumene ntchito, pamene ndidaona nkhondo.", "Kumenyana kudali koopsa, ndipo ndidathedwa nzeru mwachangu.", "Ndidagwetsedwa pansi nditaombedwa m'mutu, ndipo ndidakhala pansi, ndikutuluka magazi komanso ndi chizungulire.", "Ndili chikhalire pomwepo, ndidaganizira za moyo wanga ndi momwe ungathere.", "Ndidaganizira za banja langa ndi amzanga, ndi momwe angandisowere.", "Ndidaganiziranso za udindo umene ndimafuna nditapatsidwa, ndi m'mene iliri zosatheka kuti ndiufikire pakali pano.", "Ndidatseka maso anga ndi kukonzekera imfa.", "Koma kenako, ndidamva mawu.", "Adali mawu abambo wachikulire, ndipo amanena kuti, \"usagonje.", "Sunamalize\" Ndidatsegula maso anga ndipo ndidaona bambo wachikulireyo ataima pafupi nane.", "Adali wochilitsa, ndipo adabwera kudzandithandiza.", "Adakonza mabala anga, ndipo adandipatsa mawu achilimbikitso:", "Usalore kuvulala uku kuti kukhale moyo wako,' anati.", "\"Udakali msilikali, ndipo udakali ndi ubwino wambiri womwe ungapereke kudziko."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_460__haeiriywb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Health and fitness are important for feeling your best and living a long, happy life.", "A healthy diet and regular exercise can help you maintain a healthy weight, reduce your risk of chronic diseases, and improve your mood and energy levels.", "Eating a healthy diet means eating plenty of fruits, vegetables, and whole grains.", "It also means limiting unhealthy fats, processed foods, and sugary drinks.", "Regular exercise can include activities such as walking, running, swimming, biking, or dancing.", "It is important to get at least 150 minutes of moderate-intensity aerobic activity or 75 minutes of vigorous-intensity aerobic activity each week.", "You should also do muscle-strengthening activities at least twice a week.", "When you make healthy choices for your health and fitness, you are not only improving your own life, but you are also setting a positive example for others.", "By making healthy choices, you are helping to create a healthier community and a healthier world."], "trgs": ["Thanzi ndi mphamvu ndi zofunika kuti umve bwino ndi kukhala moyo wautali, moyo wosangalala.", "Kudya bwino ndi kuchita masewera olimbitsa thupi kungathandize kukhala ndi kulemera kwa thupi kwabwino, kuchepetsa chiopsezo cha matenda am'gonagona, ndi kusintha kamvedwe ndi mulingo mphamvu zanu.", "Kudya chakudya chabwino kukutanthauza kudya zipatso zambiri, masamba ndi zakudya zamtundu wa chimanga.", "Zikutanthauzanso kuchepetsa zakudya za mafuta oyipa, zakudya zokonza kale, ndi zakumwa za shuga.", "Kuchita masewera olimbitsa thupi pafupipafupi kungathe kukhala zochitika monga kuyenda, kuthamanga, kusambira, kukwera njinga, kapena kuvina.", "Ndikofunika kuchita masewera olimbitsa thupi osatulutsa thukuta kwambiri kwamphindi 150 kapena mphindi 75 zochita masewera olimbitsa thupi otulutsa thukuta kwambiri pa sabata lirilonse.", "Mudzipanganso masewera olimbitsa minyewa pafupifupi kawiri pa sabata.", "Pamene mwapanga zisankho zabwino zokhudza thanzi la moyo wanu, simukusintha moyo wanu wokha, koma mukuperekanso chitsanzo chabwino kwa ena.", "Popanga zisankho zabwino zathanzi lanu, mukuthandiza kupanga gulu la anthu athanzi ndi dziko la thanzi."], "factuality": "ok"} -{"id": "eritrea_current__ttiaititot", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The most recent major news event in Eritrea was the 2018 Eritrean\u2013Ethiopian peace agreement.", "This agreement ended a 20-year war between the two countries and resulted in the reopening of borders and the resumption of trade.", "It was a significant step forward for regional stability and peace.", "Another recent development is the 2019 Eritrean presidential election.", "Isaias Afwerki, who has been president of Eritrea since 1993, was re-elected for a fifth term with 99% of the vote.", "The election was widely criticized by international observers as not being free or fair.", "In addition to these major events, there have also been a number of smaller news stories in Eritrea over the past few years.", "These include the 2016 closure of the United Nations office in Eritrea, the 2017 release of several political prisoners, and the 2018 visit of Pope Francis to the country.", "Overall, the past few years have been a period of relative stability and progress for Eritrea.", "The country has made significant steps towards peace and reconciliation with its neighbors, and there have been some positive developments on the human rights front."], "trgs": ["Nkhani yaikulu yatsopano kwambiri ku Eritrea udali m'gwirizano wa mtendere pakati pa Eritrea ndi Ethiopia mu chaka cha 2018.", "Mgwirizanowu udathetsa nkhondo ya zaka 20 ya pakati pa mayiko awiriwa ndipo zidapangitsa kutsegulidwanso kwa malire apakati pa mayiko awiriwa komanso kuyambiranso kwa malonda.", "Kudali kupambana kwambiri kwa mtendere wa derali.", "Chochitika china chapompano ndi chisankho chamtsogoleri wa dziko ku Eritea mu 2019.", "Isaias Afwerki, amene wakhala mtsogoleri wa dziko la Eritrea kuyambira 1993, adasankhidwanso kachisanu ndi 99% ya mavoti omwe anaponyedwa.", "Chisankhochi chidadzudzulidwa ndi oyang'anira chisankho ochokera mayiko ena kuti sichidali chaufulu komanso chachilungamo.", "Pophatikiza pa zochitika zazikulu izi, kwakhalanso nkhani za zochitika zingapo zazing'onozing'ono ku Eritrea zaka zingapo zapitazi.", "Izi zikuphatikizapo kutseka kwa maofesi a bungwe la mayiko onse la United Nations ku Eritrea mu 2016, kutulutsidwa kwa akaidi a ndale mu 2017, ndi kuyenderedwa ndi Papa m'dzikolo mu chaka cha 2018.", "Kwathunthu, zaka zingapo zapitazi zakhala zaka zamtendere ndi chitukuko ku Eritrea.", "Dzikolo lapita patsogolo mumtendere ndi m'kuyanjana ndi mayiko oyandikana nawo, ndipo kwachitika chitukuko china pa nkhani za ufulu wachibadwidwe."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_207__titatst", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The distribution of beauty services and spas is changing, with a growing number of men seeking out these services.", "In the United States, the number of male spa-goers has increased by 30% in the past five years, and men now account for 20% of all spa visits.", "This trend is being driven by a number of factors, including the increasing awareness of the benefits of self-care, the growing popularity of men's grooming products, and the rise of social media, which has made it more acceptable for men to talk about their beauty routines.", "As the demand for male beauty services grows, spas are starting to cater more specifically to men's needs.", "This includes offering a wider range of services, such as beard trims and massages, as well as creating a more masculine environment.", "Some spas are even offering men-only days or hours, so that men can feel comfortable getting pampered without feeling self-conscious.", "The growth of the male beauty market is a sign of a changing attitude towards men's grooming."], "trgs": ["Kupezeka kwa ntchito komanso malo othandiza anthu kuoneka bwino kukusintha, ndipo amuna ambiri akumafuna chithandizochi.", "Ku United States, chiwerengero cha amuna opita malo othandiza anthu kuoneka bwino chakwera ndi 30% pa zaka zisanu zapitazi, ndipo amuna pano amapanga 20% ya anthu omwe amapita kumalowa.", "Chiwerengerochi chili chonchi kamba ka zinthu zingapo, kuphatikizapo kuchuluka kwa chidziwitso cha ubwino wodzisamalira, kutchuka kwa mankhwala ndi zinthu zina zothandiza pa maonekedwe abwino a amuna, komanso kubwera kwa masamba amchezo a paintaneti, zomwe zikupangitsa amuna kuyankhula za maonekedwe abwino awo mosavuta.", "Pomwe amuna omwe akufuna chithandizochi akuchulukirachulukira, malo opereka chithandizochi ayamba kupereka chithandizo chochuluka pa zofuna za amuna.", "Izi zikuphatikizapo kupereka mitundu ingapo ya chithandizo, monga kumeta ndevu ndi masaji, komanso kupanga malo amenewa kukhala ndi maonekedwe achimuna.", "Malo ena operekerapo chithandizochi amakhala ndi maola kapena masiku othandizirako amuna okhaokha, popereka mwayi kwa amuna kuti athe kukhala omasuka pothandizidwa popanda kuopa china chilichonse.", "Kukula kwa msika wa ntchito zothandizirako pa maonekedwe abwino aamuna ndi chizindikiro cha kusintha kaganizidwe pa nkhani za maonekedwe aamuna."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_225__ahwwbthshhttatt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A brave little robin was flying through the forest when he saw a group of birds gathered around a large tree.", "He landed on a branch nearby and listened to what they were saying.", "\"We've been investigating this tree for weeks,\" said a raven.", "\"We're not sure what's causing it to lean so precariously!\" said a little sparrow.", "\"But we're worried that it's going to fall and hurt someone!\" cried an eagle.", "The robin looked at the tree and saw that it was indeed leaning very heavily to one side.", "He knew that he had to do something to help, but he didn't know what.", "Suddenly, an idea came to him.", "He flew down to the ground and gathered a large load of leaves.", "He then flew back up to the tree and started to stuff the leaves into the hole where the roots were exposed.", "The birds below watched in amazement as the robin worked.", "They couldn't believe that such a small bird could have so much strength.", "After a few hours, the robin had filled the hole completely.", "The tree was now standing upright and stable.", "The other birds cheered and thanked the robin for saving the day."], "trgs": ["Pamene kamphalapala kolimba mtima kamauluka mu tchire kanaona gulu la mbalame litaunjikana kuzungulira mtengo waukulu.", "Iko kanatera pa nthambi ya chapafupi ndikumamvera zomwe mbalamezo zimakamba.", "\"Takhala tikuufufuza mtengowu kwa masabata,\" anatero khwangwala.", "\"Sitikudziwa chomwe chikupangisa kuti uwerame moopsa chonchi!\" kanati kampheta.", "\"Koma tikudera nkhawa kuti utha kugwa ndikupweteka wina wake!\" anakuwa chiombankhanga.", "Mphalapala anauyang'ana mtengowo ndipo anawonadi kuti wawelamira kwambiri mbali yimodzi.", "Amaziwa kuti amayenera kupanga chinacheke kuti athandizepo, koma samaziwa kuti chingakhale chiyani.", "Mwadzidzidzi, nzeru inamubwelera.", "Anaulukira pansi ndikuunjika mulu waukulu wamasamba.", "Anaulukiraso mu mtengo ndikuyamba kulowesa masamba mudzenje momwe mizu yimawonekera.", "Mbalame zomwe zinali pansi zimawonerera mwachidwi momwe mphalapala amagwilira ntchito.", "Samakhulupilira kuti kambalame kakang'ono choncho kangakhale ndi mphamvu zotero.", "Patadusa maola ochepa, mphalapa anadzaddzisa dzenje lonselo.", "Mtengo panopa unali utayima ndikukhazikika bwinobwino.", "Mbalame zina zinachemelera ndikumuthokoza mphalapala chifukwa chothesa vutolo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_537__tnitotrassrs", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The world is a very different place than it was just a few decades ago.", "Nationalism has taken hold in many countries, and people are more divided than ever.", "In one country, a group of nationalists have taken control of the government and are using their power to suppress dissent.", "They have banned all forms of media that they deem to be \"unpatriotic,\" and they have arrested and even killed people who speak out against the government.", "One day, a young woman named Rebecca is walking home from school when she is stopped by a group of nationalist soldiers.", "They accuse her of being a traitor, and they take her to a secret prison.", "Rebecca is tortured and interrogated, but she refuses to give up any information.", "After several weeks, Rebecca is finally released from prison.", "She is weak and malnourished, but she is determined to fight back against the nationalists.", "She joins a resistance movement, and she becomes a valuable asset to the cause.", "Rebecca uses her knowledge of technology to help the resistance communicate and coordinate their attacks.", "She also uses her skills as a hacker to infiltrate the nationalists' computers and steal their data."], "trgs": ["Dziko ili ndilosiyana kwambiri ndimmene linalili zaka makumi angapo apitawo.", "Mchitidwe wokonda dziko lanu wayamba kukula m'mayiko ambiri, ndipo anthu ndiogawanikana kwambiri kusiyana ndi kale.", "Mudziko limodzi, gulu la anthu omenyera ufulu wa dziko lawo latenga ulamuliro wa boma ndipo akugwiritsa ntchito mphamvu zawo pothana ndi mchitidwe wotsutsa.", "Iwo analetsa zoulutsa mawu zomwe akuwona kuti \"sizolemekeza dziko,\" komanso anamanga ndi kupha anthu omwe amayankhula motsutsana ndi boma.", "Tsiku lina, mayi wachichepere dzina lake Rebecca akuyenda kuchokera ku sukulu anayima pagulu la asilikali omenyera ufulu.", "Anamudzudzula kuti ndi kazitape, ndipo anamutengera ku ndende ya chinsinsi.", "Rebecca anazunzidwa ndi kufunsidwa mafunso, koma anakana kuulula chilichonse.", "Patadusa masabata ambirimbiri, Rebecca anatulutsidwa kundende.", "Iye ndiwofooka komanso wonyentchera, koma ndiodzipereka kuti athane ndi asilikaliwo.", "Iye walowa gulu lomenyera ufulu, ndikusanduka munthu wofunikira kwambiri kugululo.", "Rebecca amagwiritsa ntchito ukadaulo wake pa zamakompyuta pothandiza gululo kufalitsa mauthenga komanso kuyendetsa ntchito zoukira zawo.", "Iye amagwiritsanso ntchito ukadaulo wake wotha kulowa m'makompyuta aanthu ndi makampane polowa m'makompyuta a gulula nkhondolo ndikumaba mauthenga awo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_302__vtit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Vast archives of military photos have been digitized and made available online, allowing researchers to study them from anywhere in the world.", "This has led to a number of new discoveries, as researchers are able to compare photos from different sources and identify previously unknown individuals.", "In one case, researchers were able to identify a soldier who had been missing for over 70 years using photos from a military archive.", "The soldier's family was overjoyed to finally learn what had happened to him, and they were able to hold a proper funeral for him."], "trgs": ["Zithunzi za nkhondo zambirimbiri zinakonzedwa ndikuyikidwa pa intaneti, kupereka mwayi kwa ochita kafukufuku kuti azifufuze kuchokera kwina kulikose mudziko lapansi.", "Izi zathandiza kuti papezeke zinthu zatsopano zingapo, popeza ochita kafukufuku akutha kufanizira zithunzi zochokera kosiyanasiyana ndikuzindikira anthu omwe samadziwika nkomwe m'mbuyomu.", "Nthawi ina yake, ochita kafukufuku anatha kupeza msilikali yemwe anali asakudziwika komwe ali kwa zaka 70 pogwiritsa ntchito zithunzi zochokera m'nkhokwe yazithunzi ya asilikali.", "Abale a msilikaliyo anali ndi chimwemwe podziwa zomwe zinamuchitikira iye, ndipo anakwanitsa kuchita mwambo wolemekezeka wa maliro a msilikaliyo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_277__piatotihapw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Poetry is a universal language that transcends time and place.", "It can be used to express emotions, tell stories, and explore complex ideas.", "As a translator, I have the privilege of helping to bring poetry to new audiences by rendering it in another language.", "This is a challenging but rewarding task, as I must not only convey the literal meaning of the poem, but also its beauty and power.", "One of the most important things to consider when translating poetry is the rhythm and meter.", "These elements are essential to the poem's overall effect, and they can be difficult to reproduce in another language.", "In some cases, I may need to adjust the rhythm or meter slightly in order to make the poem flow more naturally in the target language.", "However, I always take care to preserve the poem's original meaning and intent.", "Another important consideration is the use of figurative language.", "Poets often use metaphors, similes, and other figures of speech to create vivid imagery and add depth to their work.", "When translating these devices, I must find equivalents in the target language that will have the same impact on the reader."], "trgs": ["Ndakatulo ndi chiyankhulo chomwe amamva wina aliyense chomwe sichimaguga kapena kuona malo.", "Zitha kugwiritsidwa ntchito poonetsera momwe munthu akumvera mkati mwake, pofotokoza nkhani, komanso pounguza za nkhani zovuta kumvetsa.", "Monga wotanthauzira nkhani, ndili ndi mwayi wotengera ndakatulo kwa anthu atsopano poziwerenga muchiyankhulo china.", "Izi ndizovuta koma zaphindu, popeza sindikuyenera kutanthauzira mfundo zomwe zikukambidwa zokha mundakatuloyo, komanso kukongola ndi mphamvu yakenso.", "Chinthu chimodzi choyenera kuchiganizira potanthauzira ndakatulo ndi kamvekedwe ka mawu mukamawerenga.", "Zinthu zimenezi ndizofunikira kwambiri pa ubwino wa ndakatulo, ndipo zitha kukhala zovuta kuti zisasinthe pamene ndakatulo ikutanthauziridwa m'chiyankhulo china.", "Nthawi ina, nditha kufuna kusintha kamvekedwe ka ndakatulo mukamayiwerenga pang'ono ndi cholinga choti ndakatuloyo imweke mwachilengedwe muchiyankhulo chinacho.", "Komabe, ndimayesesa nthawi zonse kusungilira tanthauzo ndi cholinga cha ndakatulo yomwe ikutanthauziridwayo.", "Chinthu china choyenera kuchilingalira ndi mawu ophiphiritsa.", "Olemba ndakatulo amagwiritsa ntchito zining'a, zifanifani, ndi mawu ophiphiritsa ena kuti munthu akawerenga ndakatulo adzikhala ndi chithunzithunzi china chake komanso pofuna kuti ntchito yawo iwoneke yaluso lakuya.", "Potanthauzira zinthu zimenezi, ndiyenera kupeza mawu ofananirako muchiyankhulo chinacho omwe akwanitse kupanga ndakatulo kuti imweke ngati yomwe ikutanthauziridwayo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_293__ddtcf", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Dolls and doll accessories are a popular way for children to play and learn.", "Dolls can represent people, animals, or even imaginary creatures.", "They can be dressed up in different clothes, given different furniture to play with, and placed in different settings.", "Children can use dolls to act out stories, explore different roles, and learn about the world around them.", "For example, a child might use a doll to pretend to be a doctor, a teacher, or a firefighter."], "trgs": ["Zidole komanso zipangizo za zidole ndi njira yodziwika bwino yomwe ana amasewelera ndi kuphunzilira.", "Zidole zitha kuyimira anthu, zinyama, ndi zinthu zina zongolingalira.", "Zitha kuvekedwa malaya osiyanasiyana, kupatsidwa mipando yosewera nayo, ndikuyikidwa m'malo osiyanasiyana.", "Ana atha kugwiritsa ntchito zidole poonetsa nkhani, kuyesera kukhala amaudindo osiyanasiyana, ndi kuphunzira za m'dziko lomwe lawazungulira.", "Mwachitsanzo, mwana atha kugwiritsa ntchito chidole podziyerekeza kukhala dotolo, mphunzitsi, kapena wothimitsa moto."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_354__iipttombaiswwoiitfyttwisa", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["It's not just about what you wear, but how you wear it.", "If you're always slouching and your clothes are rumpled, it shows that you don't care about yourself.", "People will notice and they'll make assumptions about you.", "They might think that you're lazy or unkempt.", "They might even think that you're not a good person.", "Of course, there are times when we all wear shabby clothes.", "Maybe we're just running errands or we're doing chores around the house.", "But if you find yourself wearing shabby clothes all the time, it's time to take a look at yourself.", "Are you really happy with the way you look?", "If not, then it's time to make a change.", "Start by taking some time to think about your personal style.", "What kind of clothes do you feel good in?", "What kind of clothes make you feel confident?", "Once you know what you like, start shopping for clothes that fit your personality.", "It's also important to make sure that your clothes are clean and well-fitting.", "If they're rumpled or stained, it will only make you look worse.", "Take the time to iron your clothes and make sure they fit properly.", "Finally, don't be afraid to experiment with different styles.", "You might be surprised at what you find.", "There are so many different ways to dress, so don't be afraid to try new things.", "The more you experiment, the more likely you are to find a style that you love.", "When you dress well, it shows that you take pride in yourself.", "It also makes you feel more confident.", "So if you're looking for a way to boost your self-confidence, start by taking a look at your wardrobe.", "A few new clothes can make a big difference."], "trgs": ["Chofunikira si zomwe wavala zokha ayi komanso momwe wavalira zinthuzo.", "Ngati iwe nthawi zambiri umakhala wolobodoka komanso zovala zako zokwinyanakwinyana, zimasonyeza kuti sumadzisamalira.", "Anthu adzatha kuzindikira ndipo adzayamba kukhala ndi maganizo amtundu wina wake pa za momwe iwe ulili.", "Atha kuganiza kuti ndiwe waulesi komanso wanyankhala.", "Atha kuganizaso kuti sindiwe munthu wabwino.", "Komadi, pali nthawi ina yake yomwe tonse timavala zovala zayaviyavi.", "Mwina tikugwira ntchito yotumikira chabe kapena tikugwira ntchito zapakhomo.", "Koma ngati mukuvala zovala za yaviyavi nthawi zonse, ndi nthawi yoti mudzifunse mafunso.", "Kodi ndinu wosangalaladi ndi momwe mukuonekera?", "Ngati ayi, ndiye kuti ndinthawi yoyenera kusintha.", "Yambani ndi kulingalira za sitayelo yanu.", "Kodi ndi zovala zamtundu wanji zomwe mukavala mumasangalala nazo kwambiri?", "Ndi zovala za mtundu wanji zomwe zimakuchititsani kukhala wodzikhulupilira?", "Mukangodziwa zomwe mumakonda, yambani kugula zovala zomwe zikugwirizana ndi zokonda zanu.", "Ndikofunikiranso kwambiri kuonetsetsa kuti zovala zanu ndizoyera komanso zokukwani bwino.", "Ngati zili zokwinyanakwinyana kapena zothimbilira, zimangokunyanzitsani inu.", "Khalani ndi nthawi yosita zovala zanu ndi kuonetsetsa kuti zikukukwanani bwinobwino.", "Pomaliza, musaope kuyesa masitayelo ena ndi ena.", "Mutha kudabwa ndi zomwe mungapeze.", "Pali njira zosiyanasiyana zomavalidwe, ndiye musaope kuyesa zinthu zatsopano.", "Mukamayesayesa zinthu zatsopano mowirikiza, ndipamene mudzapeze sitayelo yomwe mudzaikonde.", "Mukavala bwino, zimaonetsa kuti mumadzikonda.", "Zimathandizanso kuti mudzimve kudzidalira.", "Ndiye ngati mukufuna njira yopitsira patsogolo kudzidalira kwanu, yambani ndi kuyang'ana zovala zomwe muli nazo.", "Zovala zatsopano zochepa kwambiri zitha kusintha zinthu zambiri."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_1__gotattgtifto", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Ghana is a country with a rich and diverse culture, and its traditional customs are a major part of that.", "One of the most important customs is the naming ceremony, which is held for a newborn child.", "The ceremony is typically presided over by a traditional priest or elder, and it involves the naming of the child, as well as prayers and blessings for the child's future.", "Another important custom is the funeral ceremony, which is held for a deceased person.", "The ceremony is typically very elaborate and involves music, dancing, and food.", "The deceased person is typically buried with their belongings, and a shrine is often built in their honor.", "Ghana is also home to a number of traditional festivals, such as the Odwira festival, which is held in the Ashanti region.", "The festival is a time for celebration and thanksgiving, and it involves traditional music, dancing, and food.", "In recent years, some traditional customs in Ghana have been adapted to modern life.", "For example, some naming ceremonies now include electronic devices such as computers and projectors.", "This allows for the ceremony to be more interactive and engaging for the participants.", "Overall, traditional customs in Ghana are a major part of the country's culture, and they continue to be practiced today."], "trgs": ["Ghana ndi dziko lomwe kuli zikhalidwe zosiyanasiyana, ndipo miyambo yamakolo ndi gawo limodzi la zikhalidwezi.", "Mwambo umodzi wodziwika kwambiri ndi mwambo wopereka dzina, womwe umachitika khanda likabadwa.", "Mwambowu umachitika motsogozedwa ndi wansembe wachikhalidwe kapena munthu wina wamkulu, ndipo khandalo limapatsidwa dzina, komanso kupemphera ndi kudalitsa tsogolo lake.", "Mwambo wina wofunikira kwambiri ndi mwambo wamaliro, womwe umachitika munthu akamwalira.", "Mwambowu umakhala ndi zochitika zambiri ndipo pamakhala nyimbo, kuvina, komanso chakudya.", "Womwalirayo amaikidwa m'manda ndi katundu wawo, ndipo kachisi amamangidwa ngati chikumbutso cha munthuyo.", "Ku Ghana kumakhalanso zikondwelero zosiyanasiyana, monga chikondwelero cha Odwira, chomwe chimachitika m'chigawo cha Ashanti.", "Chikondwelerochi ndi nthawi yosangalala ndi kupereka mayamiko, ndipo pamakhala nyimbo, kuvina ndi zakudya zachikhalidwe.", "Masiku ano, miyambo ina ku Ghana yasinthidwa potengera zochitika m'moyo wa masiku ano.", "Mwachitsanzo, pa miyambo ina yopereka dzina ku khanda pakumakhala zipangizo zamakono monga makompyuta ndi mapulojekita.", "Izi zimachititsa anthu kuyankhulana komanso kutengapo mbali mosavuta pa zochitika za pamwambowu.", "Mwathunthu, miyambo yamakolo ya ku Ghana ndi gawo lalikulu la chikhalidwe cha anthu m'dzikolo, ndipo imatsatidwabe kufikira pano."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_220__khhoteirytttk", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Klaus was a heavy smoker.", "He smoked a pack of cigarettes a day, and he had been doing so for over 20 years.", "He knew that smoking was bad for his health, but he couldn't seem to quit.", "One day, Klaus was walking down the street when he saw a strange man.", "The man was wearing a long white coat and had a strange device in his hand.", "\"Excuse me,\" Klaus said. \"What are you doing?\"", "\"I'm a scientist,\" the man said. \"I'm working on a new device that will help people quit smoking.\"", "\"Really?\" Klaus said \"That's amazing!\"", "\"Yes, it is,\" the man said.", "\"This device will send you to another space where you will be able to see the effects of smoking on your health.\"", "\"That sounds incredible,\" Klaus said. \"I'd like to try it.\"", "The man smiled. \"Very well,\" he said. \"Just step into this device and I'll start the process.\"", "Klaus stepped into the device and the man closed the door behind him."], "trgs": ["Klaus ankasuta kwambiri.", "Iye ankasuta paketi ya ndudu za fodya patsiku, ndipo anali akuchita izi kwa zaka 20.", "Ankadziwa kuti kusuta ndikoyipa ma moyo wake, koma sanasiye.", "Tsiku lina, Klaus amayenda mumzinda pomwe anaona munthu wina wake wachilendo.", "Munthuyo anavala malaya aatali oyera ndipo anali ndi chipangizo chachilendo m'dzanja lake.", "\"Ndingafunse nawo,\" Klaus anati. \"Ukupanga chiyani.\"", "\"Ine ndi wasayansi,\" munthuyo anati. \"Ndikupanga chipangizo china chake chomwe chidzidzathandiza anthu kusiya kusuta.\"", "\"Zoona?\" Klaus anati \"Izi ndizonyaditsa!\"", "\"Inde, ndizonyaditsa,\" munthuyo anati.", "\"Chipangizochi chidzidzakutengera kwina kwake komwe udzidzatha kuwona kuyipa kwa kusuta pa moyo wako.\"", "\"Izo ndizapamwamba,\" Klaus anati. \"Ndikufuna nditachiyesa.\"", "Munthuyo anamwemwetera. \"Chabwino,\" iye anati. \"Tangolowa m'chipangizochi kenako ndiyambitsa ndondomeko yonse.\"", "Klaus analowa m'chipangizocho kenako munthu uja anatseka chitseko kumbuyo kwake."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_331__iwwwawi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["It was a beautiful day for a picnic, so my family and I decided to go to the park.", "We packed a lunch and set out early in the morning.", "When we got to the park, we found a nice spot to spread out our blanket and eat our lunch.", "We had sandwiches, chips, fruit, and cookies.", "After we ate, we played some games and just enjoyed spending time together.", "We didn't think about anything except having fun.", "It was a perfect day."], "trgs": ["Linali tsiku lopambana lokayenda, ndiye abale anga ndi ine tinaganiza zopita kupaki.", "Tinanyamula chakudya chamasana ndikunyamuka m'mamawa.", "Titafika kupaki, tinapeza malo abwino oti nkuyalapo bulangete lathu ndikudya chakudya chamasana.", "Tinali ndi masandwichi, tchipisi, zipatso, ndi mabisiketi.", "Titadya, tinayamba kuchita masewera ndipo tinasangalala pokhala ndi nthawi ngati iyi limodzi.", "Sitinalingalirenso kuchita china chake kuposa kuchita zinthu zosangalatsa.", "Linali tsiku lopambana."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_182__tittt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["This hotel is a great choice for those looking for a central location in Lisbon.", "It is located just a short walk from the city center and the waterfront, and it offers stunning views of the port.", "The rooms are spacious and well-appointed, and the staff is friendly and helpful.", "The hotel is also very quiet, which is ideal for those who want to get a good night's sleep.", "The rooms are soundproofed, and the hotel is located in a quiet area away from the hustle and bustle of the city center."], "trgs": ["Hotelo iyi ndi chisankho chabwino kwa omwe akufuna malo amkatikati mwa mzinda wa Lisbon.", "Ili pa mtunda wochepa kuchoka pakatikati ka mzindawu komanso mphepete mwa nyanja, ndipo imakupatsani mwayi woyang'ana kukongola kwa doko.", "Zipinda zawo ndi zazikulu bwino komanso zopentedwa bwino, ndipo ogwira ntchito ndi okoma mtima komanso othandiza.", "Kuhoteloyi si kwaphokoso, zomwe zili zofunikira kwa iwo ofuna kugona mwamtendere usiku.", "Muzipinda zonse munaikidwa zinthu zothandiza kuchepetsa phokoso, ndiponso hoteloyi ili m'dera lopanda phokoso kutali ndi piringupiringu wa m'katikati mwa mzinda."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_201__rbttfririttt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Recycling is a vital process that helps to protect the environment and conserve natural resources.", "By recycling, we can reduce the amount of waste that goes to landfills and incinerators, conserve energy, and save money.", "The process of recycling begins with the collection of recyclable materials.", "These materials are then sorted and processed into raw materials that can be used to create new products.", "For example, plastic bottles can be recycled into new plastic bottles, aluminum cans can be recycled into new aluminum cans, and paper can be recycled into new paper products.", "Recycling has many benefits.", "It helps to reduce the amount of waste that goes to landfills and incinerators, which can help to protect the environment and conserve natural resources.", "Recycling also conserves energy, as it takes less energy to produce products from recycled materials than it does from raw materials.", "In addition, recycling can save money, as it can reduce the need to extract and process raw materials.", "The launch of new recycling programs in most countries has ended the color-coded recycling system.", "This is because the new programs are designed to accept all recyclable materials, regardless of their color.", "The new programs are also more efficient, as they use automated sorting systems to process recyclable materials."], "trgs": ["Kugwiritsanso ntchito zinthu zakale ina ndi ndondomeko yothandiza kuteteza chilengedwe komanso kusamalira zopezeka m'chilengedwemo.", "Pogwiritsanso ntchito zinthu zakale, timachepetsa kuchuluka kwa zinyalala zomwe zimapita kumalo okwilirako ndikugaya zinyalala, kusamalira mphamvu, komanso kuchepetsa ndalama zomwe timagwiritsa ntchito.", "Ndondomeko yogwiritsanso ntchito zinthu zakale imayamba ndi kutolera zinthu zonse zomwe zinagwiritsidwa kale ntchito.", "Zinthuzi zimaikidwa m'magulu ndi kusinthidwa kuti zikhale zinthu zomwe zitha kugwiritsidwa ntchito popanga katundu osiyanasiyana watsopano.", "Mwachitsanzo, mabotolo apulasitiki atha kugwiritsidwa ntchito popanga mabotolo a pulasitiki atsopano, matini a aluminiyamu atha kugwiritsidwa ntchito popanga matini a aluminiyamu atsopano, ndipo mapepala atha kusinthidwa ndikupanga mapepala ena atsopano.", "Kugwiritsanso ntchito zinthu zakale kuli ndi ubwino wambiri.", "Kumathandiza kuchepetsa kuchuluka kwa zinyalala zomwe zimapita kumalo okwilirako ndi kugayako zinyalala, zomwe zimathandiza kuteteza chilengedwe komanso kusamalira zopezeka m'chilengedwemo.", "Kugwiritsanso ntchito zinthu zakale kumasamala mphamvu, popeza kupanga zinthu zatsopano kuchokera ku zinthu zakale kumatenga mphamvu yochepa kusiyana ndi kupanga zinthu kuchokera ku zinthu zopangira zinthu zina.", "Kuonjezera apo, kugwiritsanso ntchito zinthu zakale kumathandiza kugwiritsa ntchito ndalama zochepa, popeza zitha kuchepetsa kufunikira kogwira ntchito zosiyanasiyana zopezera zinthu zopangira katundu.", "Kukhazikitsa mapulogalamu atsopano akagwiritsidwe ntchito ka zinthu zakale mumayiko ambiri kwathetsa njira yopangira ntchitoyi yogwiritsa ntchito mitundu.", "Izi zili chomwechi chifukwa mapulogalamu atsopano amakonzedwa munjira yomwe imalandira zinyalala za mtundu wina uliwonse pamalo amodzi, posatengera mtundu wa zinyalalazo.", "Mapulogalamu atsopanowa ndiothandizanso kwambiri, popeza amagwiritsa ntchito njira yoyikira zinyalala m'magulu yamakono panthawi yokonza zinyalalazo."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_434__titiisisiwwwwtii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The flowers were expensive, but I didn't care.", "I had to have them.", "They were the most beautiful flowers I had ever seen, and I knew they would make her happy.", "I bought a dozen roses, all different colors.", "I arranged them in a vase and set them on the table next to her bed.", "She smiled when she saw them. \"They're beautiful,\" she said. \"Thank you.\"", "I smiled back. \"You're welcome.\" I sat down next to her bed and took her hand.", "She looked up at me with her big, brown eyes.", "\"I'm so glad you're here,\" she said. \"I'm glad I'm here too,\" I said.", "We talked for a long time.", "We talked about our dreams, our hopes, and our fears.", "We talked about the future.", "When it was time for me to go, she gave me a hug.", "\"Thank you for coming,\" she said. \"I love you.\"", "\"I love you too,\" I said.", "I kissed her on the forehead and then I left."], "trgs": ["Maluwawo anali odula, koma ndinalibe nazo ntchito.", "Ndinangoyenera kukhala nawo basi.", "Anali maluwa okongoletsetsa omwe sindinaaonepo ndikale lomwe, ndipo ndinadziwa kuti amusangalatsa.", "Ndinagula maluwa amtundu wa ma rozi khumi ndi awiri, onse amitundu yosiyana.", "Ndinaayika mukam'phika ndi kuayika patebulo la pafupi ndi bedi lake.", "Anamwemwetera atawaona. \"Ndiokongola,\" iye anati, \"Zikomo.\"", "Ndinam'mwemweteranso. \"Ndathokoza.\" Ndinakhala pansi pafupi ndi bedi lake ndikugwira mkono wake.", "Anandiyang'ana ndi maso ake aakulu, abulawuni.", "\"Ndasangalala kwambiri kuti wabwera kuno,\" iye anati. \"Ndasangalala kuti nane ndili kuno,\" ndinati.", "Tinayankhula kwa nthawi yayitali.", "Tinayankhula za maloto athu, ziyembekezo zathu, komanso mantha athu.", "Tinakamba za tsogolo lathu.", "Pamene inali nthawi yoti ndidzipita, iye anandikumbatira.", "\"Zikomo chifukwa chobwera,\" iye anati. \"Ndimakukonda.\"", "\"Ndimakukondanso,\" ndinati.", "Ndinamupsopsona pachipumi kenako ndikumapita."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_617__chotiithiuiitybifsfb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Cork flooring is a popular choice for many homeowners because it is durable, stylish, and easy to maintain.", "However, it is important to know how to properly care for cork flooring in order to extend its lifespan and keep it looking its best.", "One of the most important things you can do to care for your cork flooring is to sweep, dust, or vacuum it regularly.", "This will help to remove dirt and debris that can build up on the surface of the flooring and cause it to become damaged.", "If you have pets, it is especially important to vacuum your cork flooring regularly to remove pet hair and dander.", "In addition to sweeping, dusting, or vacuuming, you should also occasionally wipe your cork flooring with a damp mop.", "This will help to remove any dirt or grime that has been missed by the vacuum cleaner.", "However, it is important to use a damp mop and not a wet mop, as too much water can damage the cork flooring.", "If you have any spills on your cork flooring, it is important to clean them up as soon as possible.", "Use a clean cloth to blot up the spill and then wipe the area with a damp mop.", "If the spill is sticky, you may need to use a mild detergent to clean it up.", "It is also important to protect your cork flooring from scratches and dents.", "To do this, you can place felt pads under furniture legs and avoid dragging heavy objects across the floor.", "You should also avoid using sharp objects on your cork flooring, as this can damage the surface.", "By following these tips, you can help to keep your cork flooring looking its best for years to come.", "In addition to the tips above, there are a few other things you can do to care for your cork flooring.", "First, avoid using harsh chemicals on your cork flooring, as these can damage the surface.", "Second, do not expose your cork flooring to direct sunlight for long periods of time, as this can cause the color to fade.", "Finally, if you are planning to move your furniture around, be careful not to drag it across the floor, as this can also damage the surface.", "By following these tips, you can help to extend the life of your cork flooring and keep it looking its best for years to come."], "trgs": ["Kuyika pansi cork ndi chisankho chomwe eni nyumba ambiri akusankha chifukwa amalimba, ndiwooneka mwamakono, komanso ndiwosavuta kukonza.", "Komabe, ndi kofunikira kudziwa momwe mungasamalire cork woyikidwa pansi pa nyumba kuti akhale nthawi yayitali komanso wooneka bwino.", "Chinthu chimodzi mwa zofunikira kuchita posamalira cork woyikidwa pansi pa nyumba ndi kusesa, kusasa fumbi, kapena kuchotsa fumbi ndi chipangizo choyamwa fumbi pafupipafupi.", "Izi zidzathandiza kuchotsa zoyipa komanso zinyalala zomwe zingakhale pansi pa nyumba zomwe zingachititse kuti aonongeke.", "Ngati muli ndi nyama zoweta pakhomo, ndikofunikira kwambiri kuchotsa fumbi pansi panyumba yanu ndi chipangizo choyamwa fumbi pafupipafupi kuti muchotse ubweya ndi mamba a ziweto zanu.", "Poonjezera kusesa, kusasa fumbi, kapena kuchotsa fumbi pogwiritsa ntchito chipangizo choyamwa fumbi, mukuyeneranso kupuputa cork woyikidwa pansi pa nyumba ndi chikolopa chonyowa pang'ono.", "Izi zidzathandiza kuchotsa zoyipa ndi nyansi zamtundu wina uliwonse zomwe zadumphiridwa ndi chipangizo choyamwa fumbi.", "Komabe, ndikofunika kugwiritsa ntchito chikolopa chonyowa pang'ono osati chamadzi kwambiri, popeza madzi ambiri atha kuononga cork woyalidwa pansi panyumba.", "Ngati pa cork wanu yemwe wayalidwa pansi panyumba pagwera zinthu, ndikofunikira kwambiri kuzipuputa mosachedwa.", "Gwiritsani ntchito kansalu koyera bwino kuti muchotse zotayikirazo kenako puputani pamalopo ndi chikolopa chonyowa pang'ono.", "Ngati zotayikirazo ndi zomata, mutha kugwiritsa ntchito mankhwala opanda mphamvu kwambiri pozisungunula kuti zichokepo.", "Ndikofunikiranso kuteteza cork wanu woyalidwa pansi pa nyumba ku zokalakala komanso ku zigamphu.", "Kuti mutere, mutha kuyika tinsalu kunsi kwa miyendo ya mipando ndi matebulo komanso kusakoka zinthu zolemera pansi panyumba.", "Osagwiritsanso ntchito zipangizo zakuthwa pa cork woyalidwa pansi pa nyumba yanu, popeza izi zitha kuononga pansipo.", "Potsatira malangizo awa, mutha kusunga cork woyalidwa pansi pa nyumba yanu kuti akhale wooneka bwino kwa zaka zingapo zamtsogolo.", "Kuonjezera pa malangizo apamwambawa, pali zinthu zina zingapo zomwe inu mutha kuchita posamalira cork woyalidwa pansi pa nyumba yanu.", "Choyamba, osagwiritsa ntchito mankhwala amphamvu kwambiri pa cork woyalidwa pansi pa nyumba yanu, popeza izi zitha kuononga pansipo.", "Chachiwiri, osalola kuti kuwala kwa dzuwa kudzifika pa cork woyalidwa pansi pa nyumba yanu kwa nthawi yayitali, popeza izi zitha kupangitsa kuti cork yo asinthe mtundu.", "Chomaliza, ngati mukulingalira zosuntha mipando ndi matebulo anu, khalani osamala kuti musamakokere pansi pa nyumba yanu, popeza izi zithanso kuononga pansi pa nyumba yanu.", "Potsatira malangizo awa, mutha kupangitsa kuti cork woyalidwa pansi pa nyumba yanu akhale nthawi yayitali komanso wooneka bwino kwa zakazaka."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_0__rttttr", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Refrigerators and freezers are essential appliances for keeping food and beverages fresh.", "They use a variety of processes to cool their contents, including: * Condenser coils: These coils are located on the back or bottom of the refrigerator and are responsible for transferring heat from the inside of the refrigerator to the outside air * Evaporator coils: These coils are located inside the refrigerator and are responsible for absorbing heat from the air inside the refrigerator * Refrigerant: This is a special fluid that circulates through the refrigerator and absorbs heat from the air inside the refrigerator.", "The refrigerant then passes through the condenser coils, where it releases the heat to the outside air * Thermostat: This controls the temperature inside the refrigerator and freezer.", "The total amount of heat that a refrigerator or freezer can remove from its contents is called the cooling capacity.", "The cooling capacity is measured in British thermal units (BTUs) per hour.", "Refrigerators and freezers are typically rated by their total cooling capacity."], "trgs": ["Fuliji yoziziritsa zinthu ndi fuliji youmitsa zinthu ndi zipangizo zofunikira kwambiri zosungiramo zakudya ndi zakumwa kuti zisaonongeke.", "Zimagwiritsa ntchito njira zingapo poziziritsa zinthu zomwe zayikidwamo, kuphatikizapo: * Makoilo a kondensa: Makoilo amenewa amakhala kumbuyo kapena pansi pa fuliji ndipo amathandiza kuchotsa kutentha kuchoka m'kati mwa fuliji kupita kunja * Makoilo a evaporator: Makoilo awa amakhala mkati mwa fuliji ndipo ndi amene amayamwa kutentha kuchoka mkati mwa fuliji * Refrigerant: Iti ndi timadzimadzi tamtundu wapadera tomwe timazungulira mufuliji ndikumayamwa kutentha kuchoka mum'pweya wa mkati mwa fuliji.", "Kenako timadzimadzi ta refrigerant timadutsa pa makoilo a kondensa, komwe timatulutsira kutentha kuti kupite kunja * Thermostat: Iyi ndi swichi yomwe imaonetsetsa kuti mulingo wa katenthedwe kapena kazizilidwe ka mkati mwa fuliji yoziziritsa ndi youmitsa zinthu kakhale koyenera.", "Kuchuluka kwa kutentha komwe fuliji yoziziritsa zinthu ndi fuliji youmitsa zinthu itha kuchotsa mu zinthu zomwe zayikidwa mkati mwake kumatchedwa mphamvu yoziziritsa.", "Mphamvu yoziziritsa imayezedwa pogwiritsa ntchito ma British thermal units (BTUs) pa ola.", "Ubwino wa mafuliji oziziritsa zinthu ndi mafuliji oumitsa zinthu umadziwika poona mphamvu yoziziritsa."], "factuality": "ok"} -{"id": "burkina_faso__tshsicidtb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The history of Burkina Faso is long and complex, but one of the most important events in the country's history was the 1983 coup d'\u00e9tat that brought Thomas Sankara to power.", "Sankara was a young military officer who was deeply committed to social justice and economic development.", "He quickly implemented a series of radical reforms, including nationalizing banks and industry, redistributing land, and promoting women's rights.", "Sankara's policies were popular with many Burkinab\u00e9s, but they also alienated powerful interests, both within the country and abroad.", "In 1987, Sankara was assassinated in a coup d'\u00e9tat led by Blaise Compaor\u00e9.", "Compaor\u00e9 ruled Burkina Faso for 27 years, during which time he reversed many of Sankara's reforms and established a repressive authoritarian regime.", "In 2014, Compaor\u00e9 was overthrown in a popular uprising, and Burkina Faso is currently in a fragile state of transition.", "Despite the challenges it faces, Burkina Faso has a long history of resilience and progress.", "The country has a rich culture and a strong sense of national identity.", "Burkinab\u00e9s are a proud people who are determined to build a better future for themselves and their children."], "trgs": ["Mbiri ya dziko la Burkina Faso ndi yaitali komanso yovuta kumvetsa, koma chimodzi mwa zinthu zofunikira kwambiri mu mbiri ya dzikoli ndi kulanda boma kwa asilikali mu 1983 zomwe zinayika Thomas Sankara pampando wolamulira dzikolo.", "Sankara anali msilikari wachichepere yemwe anali wodzipereka kwathunthu ku ntchito yoonetsetsa kuti chilungamo chikuchitika kwa anthu onse komanso kutukula chuma.", "Anasintha zinthu zambiri mosakhalitsa, kuphatikizapo kuyika m'manja mwa boma mabanki ndi makampane, kugawanso malo, komanso kulimbikitsa ufulu wa amayi.", "Mfundo zomwe Sankara amatsata zinkasangalatsa anthu ambiri a ku Burkina Faso, komanso zinachititsa anthu amphamvu am'dzikomo komanso omwe anali kunja kwa dzikolo kusowa mtendere.", "Mu 1987, Sankara anaphedwa pa kulanda dziko kwa asilikari komwe kunachitidwa motsogozedwa ndi Blaise Compaor\u00e9.", "Compaor\u00e9 analamulira dziko la Burkina Faso kwa zaka 27, ndipo munthawi ya ulamuliro wake anabwezeretsa zambiri zomwe Sankara anasintha komanso kukhazikitsa ulamuliro wankhanza.", "Mu 2014, Compaor\u00e9 anachotsedwa paudindo potsatira zionetsero za anthu, ndipo dziko la Burkina Faso pakali pano ndi dziko lomwe kulibe mtendere wokhazikika.", "Ngakhale pali zovuta zomwe dzikoli likukumana nazo, dziko la Burkina Faso lili ndi mbiri yolimba komanso yopita patsogolo yayitali.", "Dzikoli lili ndi chikhalidwe chopambana komanso zinthu zozindikiritsa anthu am'dzikoli.", "Anthu a ku Burkina Faso ndi anthu odzikonda omwe ndiodzipereka kudzimangira tsogolo labwino komanso la ana awo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_189__aatrwtrbhohtrt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["As the sun began to set, a young boy named Raman made his way home from school.", "As he walked, he noticed a stray dog following him.", "The dog was dirty and skinny, but it had a friendly face.", "Raman felt sorry for the dog, so he decided to take it home with him.", "When Raman got home, he told his parents about the dog.", "They were hesitant at first, but they eventually agreed to let him keep the dog.", "Raman named the dog Buddy, and they quickly became best friends.", "Buddy was always there for Raman, no matter what.", "He was there to greet him at the door when he came home from school, and he was there to comfort him when he was feeling down.", "One day, Raman was playing in the park when he fell and scraped his knee.", "He started to cry, and Buddy came running over to lick his wound.", "The dog's gentle tongue helped to soothe Raman's pain, and he soon forgot all about his injury.", "Raman and Buddy shared many happy years together.", "They went on walks, played fetch in the park, and cuddled up on the couch together."], "trgs": ["Pomwe dzuwa linayamba kulowa, mnyamata wamng'ono wotchedwa Raman anauyamba ulendo wopita kunyumba kuchoka kusukulu.", "Akuyenda, anaona garu wosochera akumutsatira.", "Galuyu anali wakuda komanso woonda, koma nkhope yake inali yansangala.", "Raman anamumvera chisoni galuyo, moti anaganiza zopita naye kunyumba kwawo.", "Raman atafika kunyumba, anauza makolo ake za galuyo.", "Poyamba, anali okaika koma pamapeto anagwirizana nazo zoti iye amusunge galuyo.", "Raman anamutcha galuyo dzina loti Buddy, ndipo awiriwa anasanduka abwenzi.", "Buddy anali pafupi ndi Raman nthawi zonse, posatengera china chilichonse.", "Amakhala ali pakhomo kukamulandira akamachoka kusukulu, komanso amakhala naye pafupi kumulimbikitsa akakhala kuti zinthu sizikuyenda.", "Tsiku lina, Raman amasewera mu paki pomwe anagwa ndikunyula bondo lake.", "Anayamba kulira, ndipo Buddy anabwera mothamanga kudzanyambita bala lake.", "Kunyambita mofatsako kunathandiza kuchepetsa ululu womwe Raman amamva, ndipo posachedwa anaiwala za kuvulaka kwake.", "Raman ndi Buddy anakhalira limodzi mwamsangala kwa zaka zambiri.", "Amapita koyenda, kuchita masewera akabisala mupaki, komanso kugwiranagwira pasofa limodzi."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_37__titststta", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The sci-fi movie industry has been on a downward slide in recent years, with fewer and fewer films being produced.", "In fact, a recent study by the Motion Picture Association of America found that the number of sci-fi films released in theaters declined from 20 in 2010 to just 10 in 2015.", "There are a number of reasons for this decline, including the rise of superhero movies and the increasing popularity of streaming services.", "Superhero movies have become increasingly popular in recent years, thanks to the success of franchises like the Marvel Cinematic Universe and the DC Extended Universe.", "These films offer audiences a mix of action, adventure, and spectacle that is often lacking in sci-fi films.", "Streaming services have also had a negative impact on the sci-fi movie industry.", "These services offer a wide variety of content, including sci-fi films, at a relatively low cost.", "This makes it more difficult for sci-fi films to compete in theaters, where they are often priced at a premium.", "As a result of these factors, the sci-fi movie industry is in need of a major shake-up."], "trgs": ["Makanema opeka a sayansi akhala akubwelera m'mbuyo muzaka zino, ndipo ndi makanema ochepa omwe akukonzedwa.", "Ndiponso, kafukufuku wa posachedwapa wopangidwa ndi a Motion Pictures Association of America anapeza kuti chiwerengero cha makanema opeka a sayansi omwe akutulutsidwa m'malo oonetseramo zisudzo chinatsika kuchoka pa 20 mu 2010 kufika pa 10 pokha mu 2015.", "Pali zifukwa zingapo zomwe zikuchititsa kutsikaku, kuphatikizapo kupita patsogolo kwa makanema a atengambali ochita zozizwitsa komanso kuchuluka kwa mchitidwe woonera makanema paintaneti.", "Makanema okhala ndi atengambali ochita zozizwitsa atchuka kwambiri m'zaka zino, makamaka chifukwa cha kuchita bwino kwa makampane monga Marvel Cinematic Universe komanso DC Extended Universe.", "Makanema amtunduwu amathandiza anthu kuti aonere chiphatikizo cha zomenyana, zoona malo achilendo komanso zionetsero zomwe sizimakhalamo mumafilimu opeka a sayansi.", "M'chitidwe woonera mafilimu paintaneti wasokonezanso makanema opeka a sayansi.", "Kuonera makanema paintaneti kumapereka mwayi woonera zinthu zambiri, kuphatikizapo makanema opeka a sayansi, pamtengo wotsika.", "Izi zimachititsa kuti mafilimu opeka a sayansi athe kupikisana ndi makanema ena m'malo moonetsera zisudzo, komwe mitengo yake imakhala yokwera kwambiri.", "Chifukwa cha zimenezi, opanga makanema opeka a sayansi akuyenera kugalamuka mwamphamvu."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "stt_324__iutibtiktiittwdt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Imagine being able to enjoy your life without the constant fear of these debilitating conditions.", "Urinary tract infections (UTIs) are a common problem, especially for women.", "They can cause a variety of symptoms, including pain, burning, and frequent urination.", "In some cases, UTIs can lead to more serious problems, such as kidney infections.", "Bladder stones are another common problem.", "They can cause pain, difficulty urinating, and blood in the urine.", "In some cases, bladder stones can block the urethra, which can lead to a life-threatening emergency.", "Kidney diseases are a serious problem that can affect people of all ages.", "They can cause a variety of symptoms, including fatigue, nausea, and vomiting.", "In some cases, kidney diseases can lead to kidney failure, which is a fatal condition.", "If you are suffering from any of these conditions, there is help available.", "Talk to your doctor about your symptoms and treatment options.", "There are a variety of treatments available for UTIs, bladder stones, and kidney diseases.", "With proper treatment, you can get relief from your symptoms and prevent further complications.", "Don't let these conditions control your life.", "Talk to your doctor today and start on the path to recovery."], "trgs": ["Tangoganizani kutha kusangalalira moyo wanu popanda mantha anthawi ndi nthawi a zinthu zoyipa.", "Matenda a m'njira ya mkodzo ndi vuto lodziwika, makamaka pakati pa amayi.", "Atha kuyambitsa zizindikiro zingapo, kuphatikizapo kupweteka, kuotcha, komanso kukodza pafupipafupi.", "Nthawi zina, matendawa atha kuyambitsa mavuto aakulu, monga matenda a impso.", "Miyala ya m'chikhodzodzo ndi vuto lina lodziwika.", "Itha kuyambitsa ululu, kuvutika kukodza, komanso magazi mumkodzo.", "Nthawi zina, miyala ya mchikhodzodzo itha kutchinga njira ya mkodzo, zomwe zitha kudzetsa ngozi yoika moyo pachiopsezo.", "Matenda a impso amakhala oopsa ndipo atha kugwira anthu amisinkhu yonse.", "Itha kuyambitsa zizindikiro za mitundu yosiyanasiyana, kuphatikizapo kumva kutopa, nseru ndi kusanza.", "Nthawi zina, matenda a muimpso atha kupangitsa impso kusiya kugiwra ntchito, zomwe ndizoika moyo pachiopsezo.", "Ngati muli ndi limodzi mwa mavutowa, chithandizo chilipo.", "Yankhulanani ndi dotolo wanu za zizindikiro zanu ndi chithandizo chachipatala chomwe mutha kulandira.", "Pali chithandizo chachipatala cha mitundu ingapo pa mavuto a matenda a m'njira ya mikozo, miyala ya mu chikhodzodzo, komanso matenda a mu impso.", "Ndi chithandizo chachipatala chabiwno, mutha kupeputsidwa ku zizindikiro zomwe muli nazo ndi kupewa zovuta zoonjezera.", "Musalole kuti mavutowa alamulire moyo wanu.", "Yankhulanani ndi dotolo wanu lero ndipo yambani ulendo wamachiritso."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_261__miybitiititi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"Ms. Smith,\" I said, \"I'm really looking forward to the food and wine festival this weekend.", "I've heard that the tasting events are going to be amazing.\"", "\"Yes, they are,\" Ms. Smith replied.", "\"But be careful not to overdo it. You don't want to get too full or too tipsy!\"", "\"I won't,\" I said. \"I'll just sample a few things from each booth.\"", "\"That's a good plan,\" Ms. Smith said. \"And be sure to drink plenty of water to stay hydrated.\"", "\"I will,\" I said.", "I arrived at the festival early and was immediately overwhelmed by the sights and smells.", "There were food booths from all over the world, and the air was filled with the smoke from cooking food.", "I started with a sampling of cheeses from a local farm, and then moved on to a booth that was serving grilled oysters.", "The oysters were delicious, and I washed them down with a glass of crisp white wine.", "I continued to make my way around the festival, sampling everything from charcuterie to chocolate."], "trgs": ["\"Mayi Smithi,\" ndinati, \"ndikudikiradi ndi chimwemwe chakudya ndi wayini wa pazochitika za kumathero asabata ino.", "Ndamva kuti zochitika zoyesera chabe zidzakhala zosangalatsa.\"", "\"Inde, akakhaladi choncho,\" Mayi Smith anayankha.", "\"Koma mukakhale wochenjera posakapanga mobyola muyezo. Simukuyenera kuti mukakhute kwambiri kapena kuyamba kuledzera!\"", "\"Sindikapanga zimenezo,\" ndinati. \"Ndidzangoona zinthu zochepa chabe m'malo azionetsero osiyanasiyana.\"", "\"Ilo ndi dongosolo labwino,\" Mayi Smith anatero. \"Ndipo mudzaonetsetse kuti mwamwa madzi ambiri kuti thupi lanu lisadzakhale louma.\"", "\"Ndidzapanga zimenezo,\" ndinati.", "Ndinafika pa malo azisangalalowo mam'mawa kwambiri ndipo ndinali osokonezeka kwambiri ndi zomwe ndinaona komanso fungo.", "Panali malo ogulitsirapo zakudya ochokera madera osiyanasiyana a dziko lapansi, ndipo malo onsewo fundo linali la zakudya zomwe zinali kuphikidwa.", "Ndinayamba ndikulawa chambiko chochokera ku mafamu am'dera, kenako ndinapita pa malo pomwe amagulitsa ma oyster ootcha.", "Ma oysters wo anali okoma kwambiri, ndipo ndinatsitsira ndi tambula ya wayini wapamwamba woyera.", "Ine ndinapitiriza kuzungulirazungulira pamalo azochitikazo, kulawa chakudya china chilichonse kuyambira charcuterie ndi chokoleti."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_228__ttittf", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The refund or exchange must be made within 14 days of purchase.", "The market stall credit note can be used at any of the market stalls.", "If the item is returned by post, the customer must return the item within 14 days of purchase and the item must be in the same condition as it was when it was purchased.", "The customer will then be sent a refund or exchange.", "The customer is responsible for the cost of returning the item.", "For more information, please contact the market stall manager."], "trgs": ["Kubweza kapena kusinthisa kukuyenera kuchitika masiku 14 asanadutse kuchokera tsiku logula.", "Chikalata chosonyeza vuto pa zogulitsidwa za kumsika chitha kugwiritsidwa ntchito pa msika wina uliwonse.", "Ngati chinthu chabwezedwa kudzera pa positi, kasitomala amayenera kubweza chinthucho masiku 14 asanadutse kuchoka patsiku lomwe chinthucho chinagulidwa ndipo chinthucho chikuyenera kukhala momwe chinalili patsiku lomwe chinagulidwira.", "Kenako kasitomala adzabwezeredwa ndalama zake kapena kusinthitsa katundu.", "Kasitomala ali ndi udindo onse oonetsetsa kuti katunduyo wakafika komwe unagulidwa.", "Kuti mudziwe zambiri, chonde lumikizanani ndi mkulu woyang'anira misika."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_325__tctcisstciti", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Therapist: So, you're here because you're having some conflict with your roommate.", "Client: Yeah, it's been really tough. We're just not getting along.", "Therapist: Can you tell me a little bit more about what's been going on?", "Client: Well, it started a few months ago when she started taking medication for her anxiety.", "It's like a switch flipped.", "She's become really irritable and short-tempered.", "She's snapping at me all the time, and it's starting to take a toll on our relationship.", "Therapist: It sounds like this is a really difficult situation for you.", "Client: It is. I don't know what to do.", "I've tried talking to her about it, but she just gets defensive and says that I'm not being understanding.", "Therapist: It's understandable that you're feeling frustrated.", "It's not easy to be on the receiving end of someone's anger."], "trgs": ["Wopereka chithandizo: Ndiye, uli kuno chifukwa chosemphana ndi yemwe umagona naye chipinda chimodzi.", "Wothandizidwa: Inde, zinthu zakhala zisali bwino. Sitikugwirizana.", "Wopereka chithandizo: Ungandilongosolele pang'ono zomwe zakhala zikuchitika?", "Wothandizidwa: Chabwino, zinayamba miyezi ingapo yapitayo pamene iye anayamba kumwa mankhwala a vuto lake la nkhawa.", "Kukhala ngati china chake chinangosintha pompopompo.", "Pano iye anasanduka wokwiya msanga komanso wamtima wapachala.", "Amakonda kundiyankhula mokalipo nthawi zonse, ndipo zimenezi zayamba kusokoneza ubale wathu.", "Wopereka chithandizo: Zikumveka ngati kuti iyi ndi nyengo yovuta kwambiri kwa iwe.", "Wothandizidwa: Ndi choncho. Sindikudziwa chomwe ndingachite.", "Ndinayesa kuyankhula naye za vutoli, koma amangonena zinthu zodziteteza komanso amanena kuti ine sindikumumvetsetsa chabe.", "Wopereka chithandizo: Ndizomveka kuti ukukhumudwa nazo.", "Si chinthu chapafupi kukhala munthu wokwiyiridwa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_117__cicttcttiwtwtii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Christianity is a religion based on the life and teachings of Jesus Christ.", "It is one of the world's major religions, with over 2 billion followers.", "Christians believe that Jesus is the Son of God and that he came to earth to save people from their sins.", "They also believe that he rose from the dead and ascended into heaven.", "The importance of love for Jesus is central to Christianity.", "Christians are called to love God with all their heart, soul, mind, and strength.", "They are also called to love their neighbors as themselves.", "This love is not just a feeling, but a way of life.", "It is expressed through acts of kindness, compassion, and forgiveness.", "When we love Jesus, we are not only showing our love for him, but we are also showing our love for God.", "This is because Jesus is the perfect expression of God's love for us.", "When we love Jesus, we are opening ourselves up to receive God's love into our hearts.", "The love of Jesus is a powerful force that can transform our lives.", "It can give us hope, strength, and peace.", "It can help us to forgive others and to love ourselves."], "trgs": ["Chikhristu ndi chipembedzo chomwe chakhazikika pa moyo ndi ziphunzitso za Yesu Khristu.", "Ndichimodzi mwa zipembedzo zikuluzikulu padziko lapansi, ndipo chili ndi anthu ochitsatira oposera 2 biliyoni.", "Akhristu amakhulupilira kuti Yesu ndi Mwana wa Mulungu komanso kuti anadza padziko lapansi kudzapulumutsa anthu ku zochimwa zawo.", "Iwo amakhulupiliranso kuti Iye anauka ku akufa ndi kukwera kumwamba.", "Kufunikira kwa chikondi cha Yesu ndi maziko a Chikhristu.", "Akhristu anaitanidwa kuti akonde Mulungu ndi mtima, moyo, nzeru, ndi mphamvu zawo zonse.", "Iwo anaitanidwanso kukonda anzawo monga amazikondera Iwo eni.", "Chikondi ichi sicha kanthawi kochepa, koma chamuyaya.", "Chimaonetseradwa kudzera mu ntchito zachifundo, chikondi, ndi chikhululuko.", "Pamene tim'konda Yesu, sikuti timangoonetsera chikondi chathu pa iye yekha, koma timaonetsanso chikondi chathu pa Mulungu.", "Izi zili choncho chifukwa chakuti Yesu ndiye amaimilira chikondi chenicheni cha Mulungu pa Ife.", "Tikamukonda Yesu, tikudzikonzekeretsa tokha kulandira chikondi cha Mulungu m'mitima yathu.", "Chikondi cha Yesu chili ndi mphamvu yodabwitsa yomwe imatha kusitha miyoyo yathu.", "Chimatha kutipatsa chiyembekezo, mphamvu, ndi mtendere.", "Chimatithandiza kukhululukira ena komanso kudzikonda Ife eni."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_42__ohhaithytta", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["One day, a young boy visited a museum with his parents.", "He was amazed by all the different things he saw, from ancient artifacts to modern art.", "He especially loved the dinosaur exhibit, and he could have spent hours just looking at the skeletons and fossils.", "As he was admiring a particularly large dinosaur skull, he heard a voice behind him. \"That's a Tyrannosaurus rex,\" the voice said.", "\"It was one of the largest and most fearsome predators to ever walk the Earth.\"", "The boy turned around and saw a man standing next to him.", "He was tall and thin, with a long beard and a kind face. \"Are you a paleontologist?\" the boy asked.", "\"Yes, I am,\" the man said. \"I've been studying dinosaurs for many years.\"", "The boy was excited to meet a real paleontologist, and he asked him many questions about dinosaurs.", "The man answered all of his questions patiently, and the boy learned a lot about these fascinating creatures.", "After a while, the boy's parents called him over, and he said goodbye to the paleontologist."], "trgs": ["Tsiku lina, mnyamata wachichepere anapita kukaona malo osungirako zinthu zamakedzana ndi makolo ake.", "Iye anadabwa ndi zinthu zosiyanasiyana zomwe anaona, kuyambira zakale zogwirika ndi manja kufikira za luso la makono.", "Iye anasangalatsidwa kwambiri kuona chiyerekezo cha nyama yotchedwa dainaso, ndipo adatenga maola ochuluka kuyang'ana mafupa ndi zidutswa zake.", "Ali m'kati moyang'anitsitsa fupa la kumutu wa nyamayi, adamva mawu kuchoka kumbuyo kwake. \"Ameneyo anali wam'gulu la Tyrannosaurus rex,\" anati mawuwo.", "\"Chinali chinyama chodya zinzake chachikulu kwambiri komanso choopsa pa dziko lapansi.\"", "Mnyamatayo anatembenuka ndipo anaona bambo atayima moyandikana naye.", "Anali wamtali ndi woonda, wa ndevu zazitali ndi wankhope yachifundo. \"Kodi ndiwe katswiri wounika zinthu zomwe zinafa kalekale?\" mnyamatayo anafunsa.", "\"Inde, ndineyo,\" bamboyo anatero. \"Ndakhala ndikuphunzira za madainaso kwa zaka zambiri.\"", "Mnyamatayo anasangalala pokumana ndi katswiri weniweni aa zinthu zomwe zinafa kalekale, ndipo anamufunsa mafunso ambiri okhuza madiyinaso.", "Bamboyo anayankha mafunso ake onse modekha, ndipo mnyamatayo anaphunzira zambiri zokhuza nyama zopatsa chidwizi.", "Patadutsa nthawi yochepa, makolo a mnyamatayo anamuitana kuti apite, ndipo anatsanzikana ndi katswiri wa zinthu zinafa kalekaleyo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_438__ffbiiwbiitabt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Freedom: A Personal Perspective", "Freedom is a word that has been used and abused by so many people, in so many contexts, that it has almost lost its meaning.", "But for me, freedom is a very simple thing.", "It is the ability to live my life on my own terms, without being controlled or oppressed by others.", "I was born into a time and place where women were not considered to be fully equal to men.", "We were expected to stay at home, raise children, and take care of our husbands.", "But I never wanted to live that kind of life.", "I wanted to be free to pursue my own dreams, to learn and grow, and to make a difference in the world.", "I was fortunate to have parents who supported my ambitions.", "They encouraged me to go to college, to get a job, and to live my life on my own terms.", "And I am grateful for the opportunities that I have had to travel, to meet new people, and to learn about different cultures.", "But I know that not everyone is as lucky as I was.", "There are still many people in the world who are denied their freedom, simply because of their race, their gender, or their religion."], "trgs": ["Ufulu: M'mene Ndimaonera", "Ufulu ndi liwu limene lagwiritsidwa ntchito moyenera komanso mosayenera ndi anthu ambiri, munjira zambiri, moti latsala pang'ono kutaya tanthauzo lake.", "Koma kwa ine, ufulu ndi si chinthu chovuta.", "Ufulu ndi kuthekera kokhala moyo wanga monga ndifunira, popanda kupatsidwa malire kapena kuponderezedwa ndi ena.", "Ndinabadwa mu nthawi ndi malo amene akazi samatengedwa kukhala ofanana ndi amuna.", "Timayembekezeredwa kukhala pakhomo, kulera ana ndi kusamala amuna athu.", "Koma sindinkafuna kukhala moyo wamtundu umenewo.", "Ndimafuna kukhala womasuka kutsatira maloto anga, kuphunzira ndi kukula, ndikudzetsa kusintha m'dziko.", "Ndinali wamwayi kukhala ndi makolo amene anathandizira pa maloto anga.", "Anandilimbikitsa kupita kukoleji, kupeza ntchito, ndi kukhala moyo wanga monga ndifunira.", "Ndipo ndine wothokoza kamba ka mwayi wonse ndakhala nawo woyenda, kukumana ndi anthu atsopano, ndi kuphunzira zikhalidwe zosiyanasiyana.", "Koma ndimadziwa kuti si aliyense ali ndi mwayi ngati m'mene ndinalili nawo ine.", "Pali anthu ena ambiri m'dziko muno amene akumanidwa ufulu wawo, chifukwa cha mtundu wawo, pokhala mwamuna kapena mkazi, kapena chipembedzo chawo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_470__aihahgsphthtti", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A hospital is a healthcare institution providing patient treatment in an inpatient setting.", "Inpatient care is provided by hospital inpatient departments, emergency departments and outpatient clinics.", "Hospitals are usually staffed by professional and registered nurses, physicians, and other health professionals.", "A hospital can also include a number of support departments, such as medical records, pharmacy, laboratory, radiology, and rehabilitation.", "Hospitals are often classified by the type of care they provide, such as general hospitals, specialty hospitals, and psychiatric hospitals.", "General hospitals provide a wide range of services, including medical, surgical, obstetrical, and pediatric care.", "Specialty hospitals focus on a particular type of care, such as cancer care, cardiac care, or orthopedic care.", "Psychiatric hospitals provide care for people with mental illness.", "Hospitals are an important part of the healthcare system.", "They provide care for a variety of illnesses and injuries, and they play a vital role in the prevention, diagnosis, and treatment of disease.", "Hospitals also provide education and training for healthcare professionals, and they conduct research to improve the quality of care.", "The history of hospitals dates back to ancient times.", "The first hospitals were established in India, China, and Greece.", "In the Middle Ages, hospitals were often run by religious organizations."], "trgs": ["Chipatala ndi malo a zaumoyo omwe amapereka thandizo la mankhwalakwa odwala ogonera konko.", "Thandizo la odwala ogonekedwa kuchipatala limaperekedwa ndi nthambi yachipatala yoona za odwala ogonekedwa, nthambi yoona za ngozi ndi opereka thandizo kwa odwala osagonekedwa.", "Zipatala nthawi zambiri zimakhala ndi anamwino omwe ali akatswiri komanso ovomerezeka, madotolo ndi akatswiri ena azaumoyo.", "Chipatala chimathanso kukhala ndi nthambi zina zothandizira, monga kolembetsera mankhwala, kolandilira mankhwala, chipinda choyezera odwala, chipinda chojambulira odwala, ndi nthambi yothandizira anthu omwe ali ndi vutola muubongo.", "Zipatala nthawi zambiri zimagawidwa malingana ndi mtundu wanthandizo limene zimapereka, monga zipatala za matenda onse, zipatala zokhazikika pa mtundu umodzi wa matenda, ndi zipatala za anthu amisala.", "Zipatala zosakhazikika pa mtundu umodzi wa matenda zimapereka thandizo losiyanasiyana, monga thandizo la mankhwala, opareshoni, uchembere, ndi thandizo la ana.", "Zipatala zothandiza pamtundu umodzi wa matenda zimapereka chithandizo pa nthenda imodzi basi mwachitsanzo, khansa, matenda a mtima, kapena am'mafupa.", "Zipatala za anthu a misala zimapereka chithandizo kwa anthu omwe ali ndi vuto la muubongo.", "Zipatala ndi gawo lofunikira pa ntchito ya zaumoyo.", "Zimapereka thandizo ku matenda osiyanasiyana komanso kwa ovulala, ndipo zimatenga gawo lofunika kwambiri pothandiza kupewa, kupeza, ndi kuchiza nthenda.", "Zipatala zimaperekanso maphunziro ndi ukadaulo kwa ogwira ntchito ake, ndipo zimachita kafukufuku wa mmene angaperekere thandizo lapamwamba.", "Mbiri ya zipatala imasonyeza kuti zinayamba masiku akale kwambiri.", "Zipatala zoyambilira zinali m'maiko a India, China, ndi Greece.", "Muzaka zam'ma Middle Ages pomwe zambiri zokhudza chitukuko zimabwera, zipatala zimakonda kuyendetsedwa ndi mabungwe a zipembedzo."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_638__tihtittiiito", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The first time I tried embroidery, I was determined to make a small, intricate design.", "I chose a pattern with lots of tiny stitches, and I started working on it with great enthusiasm.", "However, after a few hours, I realized that I was making a mistake.", "The stitches were too small and tight, and my hand was cramping up.", "I decided to put the project aside and try something else.", "The next time I tried embroidery, I chose a larger pattern with looser stitches.", "This made a big difference!", "I was able to work on the project for longer periods of time without getting tired, and the stitches were easier to make.", "I was also able to create a more beautiful result.", "If you're new to embroidery, I recommend starting with a larger pattern with looser stitches.", "This will make it easier to learn the basic stitches and techniques.", "Once you've mastered the basics, you can start experimenting with smaller patterns and tighter stitches."], "trgs": ["Kwa nthawi yoyamba pomwe ndimaphunzira kupeta nsalu, ndinasankha kupanga mtundu wa msoko waung'ono, wovuta kwambiri.", "Ndinasakha chinthu chomwe chimapetedwa ndi misoko ing'onoing'ono kwambiri, ndipo ndinayamba kuchipanga ndi luntha.", "Koma, patadutsa maola angapo, ndinazindikira kuti ndimalakwitsa.", "Misokoyi inali ing'onoing'ono kwambiri komanso yothithikana, ndipo dzanja langa linayamba kupweteka.", "Ndinaganiza zosiya pambali ntchitoyi ndikuyesa zochita zina.", "Ulendo wina pomwe ndimasakha mtundu wa nsaru yomwe inapetedwa, ndinasakha ya misoko ikuluikulu komanso yosathithikana.", "Panali kusitha kwakukulu!", "Ndinakwanitsa kugwira ntchitoyi kwa nthawi yayitali osatopa, ndipo misoko yake inali yosavuta kupanga.", "Ndinakwanitsanso kupeta chinthu chokongola kwambiri.", "Ngati ukuphunzira njira yopetera nsaru yatsopano, langizo lomwe ndingapereke ndilakuti uyambire ndi misoko ikuluikulu komanso yosathithikana.", "Mwanjira imeneyi mutha kuphunzira misoko komanso njira ya kapetedwe koyambilira mosavuta.", "Pomwe mwadziwa bwino gawo loyambilira, mutha kuyamba kupeta misoko ing'onoing'ono komanso yosathithikana."], "factuality": "ok"} -{"id": "malawi_entities__tmslttslcb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The capital and largest city in Malawi is Lilongwe.", "Malawi is a diverse country with a rich culture and history.", "Some of the most important places in Malawi include Lake Malawi, the Shire River, and the Nyika Plateau.", "Lake Malawi is the third-largest lake in Africa and is home to a wide variety of fish and other wildlife.", "The Shire River is a major tributary of the Zambezi River and is an important source of water for irrigation and transportation.", "The Nyika Plateau is a highland region in northern Malawi and is home to a variety of wildlife, including elephants, lions, and leopards.", "Some of the most important historical figures in Malawi include David Livingstone, John Chilembwe, and Hastings Kamuzu Banda.", "Livingstone was a Scottish missionary and explorer who was instrumental in the abolition of the slave trade in Africa.", "Chilembwe was a Malawian Baptist minister who led an uprising against British colonial rule in 1915.", "Banda was the first president of Malawi and ruled the country from 1964 to 1994."], "trgs": ["Likulu komanso mzinda waukulu wa dziko la Malawi ndi Lilongwe.", "Malawi ndi dziko lomwe mumapezeka zinthu zosiyanasiyana kuphatikizapo chikhalidwe ndi mbiri.", "Ena mwa malo ofunikira kwambiri m'dzikoli ndi kuphatikizapo Nyanja ya Malawi, Mtsinje wa Shire, ndi Zitunda Zophwatalala Pamwamba za Nyika.", "Nyanja ya Malawi ndi yachitatu mwa nyanja zikuluzikulu mu Africa ndipo mumapezeka mitundu yosiyanasiyana ya nsomba ndi nyama zina zosaweta.", "Mtsinje wa Shire ndi mtsinje waukulu womwe umakathira mu Mtsinje wa Zambezi omwe uli mtsinje odalirika pa ulimi wa m'thilira komanso mayendedwe.", "Zitunda Zophwatalala Pamwamba za Nyika zimapezeka ku mpoto kwa dziko la Malawi ndipo mumapezeka nyama zosiyanasiyana, monga njovu, mikango, ndi akambuku.", "Ena mwa anthu ofunikira omwe ali mu mbiri ya dziko la Malawi ndikuphatikizapo David Livingstone, John Chilembwe, ndi Hastings Kamuzu Banda.", "Livingstone, yemwe ankachokera m'dziko la Scotland, anali wofalitsa uthenga wa Mulungu komanso wa chidwi choyendera ndikudziwa malo osiyanasiyana ndipo anali wofunikira kwambiri pa ntchito yothana ndi m'chitidwe wogula ndi kugulitsa akapolo.", "Chilembwe anali m'busa wa chi Malawi wa mpingo wa Baptist yemwe anayambitsa khondo yothana ndi ulamuliro wa atsamunda m'chaka cha 1915.", "Banda anali mtsogoleri woyamba wa dziko la Malawi ndipo analamulira kuchoka m'chaka cha 1964 mpaka 1994."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_449__tithtohhhai", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The Golden Temple, a shimmering monument to human vanity and folly, stands as a testament to the destructive power of desire.", "It is a place where dreams are made and broken, where hopes are raised and dashed, and where love and hate, life and death, are all inextricably intertwined.", "The temple was built by a wealthy maharaja who wanted to create a place where he could worship his god in peace.", "However, the temple quickly became a magnet for pilgrims from all over the world, and it soon became a place of commerce and trade.", "The maharaja's dream of a peaceful place of worship was quickly shattered, and the temple became a place of greed, corruption, and violence.", "One day, a young man named Amritsar arrived at the temple.", "He was a simple man with a simple dream: to find peace and happiness.", "However, Amritsar soon found that the temple was no place for peace.", "He was drawn into the vortex of greed and corruption, and he eventually lost everything he had.", "Amritsar's story is a cautionary tale about the dangers of desire.", "It is a reminder that the things we crave most may not be what is best for us."], "trgs": ["Tchalitchi cha The Golden Temple, ndi chizindikiro cha kusafunikira kwa zinthu zakuthupi komanso uchitsiru wa munthu, komanso ndichikumbutso cha chionongeko chomwe chimadza kamba ka mphamvu ya kusilira.", "Ndimalo omwe masophenya amaumbidwa komanso kuphwanyidwa, omwe chiyembekezo chimakuzidwa komanso kuchotsedwa, komanso pomwe chikondi ndi udani, moyo ndi imfa, zimakumana.", "Tchalitchichi chinamangidwa ndi mkulu wina wolemera kwambiri yemwe cholinga chake chinali kukonza malo opembedzeramo mulungu wake mwabata.", "Mosephana ndi cholinga chake, tchalitchi chinasanduka malo okopa alendo achipembezo kuchokera m'madera onse a dziko lapansi, ndipo posakhalitsa anasanduka malo ochitira malonda.", "Masophenya a mkulu wachumayu ofuna kukhala ndi malo a bata opembedzerapo anathera pomwepo, ndipo mmalo mwake patchalitchipa panadzadza dyera, katangale komanso m'chitidwe wankhanza.", "Tsiku lina mnyamata wina wotchedwa Amritsar anafika pa tchilitchichi.", "Anali wamaonekedwe amunthu wamba yemwe samafuna zambiri: kupeza mtendere ndi chimwemwe.", "Mosephana ndi malingaliro ake, Amristar anapeza kuti malowa sanali amtendere.", "Anali atafika mkatikati mwa dyera ndi katangale, ndipo m'malo mwake analandiwa zonse zomwe anali nazo.", "Nkhani ya Amritsar ndi chenjezo la kuopsa kwa zilakolako.", "Ndi chenjezo kuti sizonse zomwe timazikhumba zingakhale zabwino kwa ife."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_494__hisiiiiiwtosbit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Hey there, how's it going?", "I'm just your friendly neighborhood Uber driver, here to take you wherever you need to go.", "So, where are we headed today?", "I'm glad you asked about integrity.", "It's one of the most important things in life, in my opinion.", "It's all about doing the right thing, even when it's hard.", "It means being honest, trustworthy, and ethical.", "I think integrity is so important because it helps us build trust with others.", "When people know that we're honest and trustworthy, they're more likely to open up to us and share their thoughts and feelings.", "That can make for a richer and more fulfilling life.", "Of course, it's not always easy to do the right thing.", "Sometimes, we might be tempted to lie or cheat in order to get ahead.", "But if we want to live a life of integrity, we have to be willing to stand up for what we believe in, even when it's difficult.", "I know that integrity is something that you value, too.", "That's why I'm so glad you're my passenger today."], "trgs": ["Moni kumeneko, muli bwanji?", "Ndine chabe woyendetsa galimoto za Uber wochezeka wam'dera lomwe lino, ndipo ndili pano kuti ndikutengereni kulikonse mungafune kupita.", "Tsopano, lero tikulowera kuti?", "Ndine okondwa kuti mwafunsa zokhudza umunthu.", "Ndichimodzi mwa zinthu zofunikira kwambiri pa moyo wanga, mkuona kwanga.", "Mwachidule ndikukwanitsa kuchita zinthu zoyenera, ngakhale patakhala povuta kutero.", "Zikutathauza, kuchita chilungamo, kukhulupirika, ndi kukhala ndi umuthu.", "Mkuona kwanga umunthu ndi ofunika kwambiri chifukwa umathandiza ena kukukhulupilira mosavuata.", "Ngati anthu adziwa kuti ndife achilungamo ndi okhulupirika, iwo akhoza kutimasukira ndikutifotokozera zomwe akuganiza ndi kumva.", "Izi zikhoza kupangitsa moyo kukhala wabwino komanso wokhutiritsa.", "Inde, sizophweka nthawi zonse kuchita zinthu zolondola.", "Nthawi zina, tikhoza kuyesedwa ndikunama kapena kupusitsa ndicholinga chopita patsogolo.", "Koma ngati tikufuna kukhala moyo waumunthu, tikuyenera kukhala okonzeka kuyima pa chimene tikhulupilira, ngakhale chinthucho chili chovuta.", "Ndikudziwa kuti umunthu ndi chinthu chomwe mumachilemekezanso, nanu.", "Ndichifukwa chake ndine wokondwa kuti mukuyenda nane lero."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_165__fiftfifi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Fufu is a starchy, doughy food made from pounded plantains or cassava.", "It is a staple food in many West African countries, and is often served with soups or stews.", "Fufu is typically made by pounding the plantains or cassava in a large mortar and pestle until they are smooth and pasty.", "The resulting fufu is then shaped into balls or logs and served.", "Fufu is a very filling food, and it is often eaten as a main course.", "It is also a good source of carbohydrates, vitamins, and minerals.", "Fufu is a traditional food that has been eaten in West Africa for hundreds of years.", "It is a part of the culture and identity of many West African societies."], "trgs": ["Fufu ndi chakudya cholimbitsa thupi, chokhala ngati ndasi chopangidwa kuchokera ku nthochi kapena chinangwa chosinja.", "Ichi ndi chakudya chodalirika m'maiko ambiri a Kunzambwe kwa Africa, ndipo nthawi zambiri chimadyedwa limodzi ndi nsuzi kapena ndiwo zobwatitsa.", "Fufu amapangidwa posinja ntchochi kapena chinangwa mu ntondo waukulu ndi musi kufikira zitasalala ndikupanga phala.", "Fufu amene amatuluka pamapeto pake amaumbidwa kukhala mipira kapena ngati timitengo ndipo amagawidwa kwa anthu.", "Fufu ndichakudya chokhutitsa kwambiri, ndipo nthawi zambiri chimadyedwa ngati chakudya chodalirika.", "Ndichabwinonso popereka zakudya zopereka mphamvu, mavitamini, ndi michere yofunikira m'thupi.", "Fufu ndi chakudya cha pachikhalidwe chomwe chakhala chikudyedwa m'mayiko a Kunzambwe kwa Africa kwa zaka mazanamazana.", "Ndigawo la chikhalidwe komanso chizindikiro cha anthu a Kunzambwe kwa Africa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_154__pppppp", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Person A: There is a lack of originality in the perfume and fragrance industry. The perfumes all smell the same, and they don't really say anything about me.", "Person B: I know what you mean. I've been looking for a unique perfume that will make me stand out from the crowd, but I haven't had any luck.", "Person A: I think we should start our own perfume company. We could create fragrances that are truly original and that reflect our personality.", "Person B: That's a great idea! I'm so excited to get started.", "Person A: We could call it \"Back to Australia\". It would be a tribute to our home country and a celebration of our unique scents.", "Person B: I love it! I can't wait to start creating fragrances that will make Australia proud."], "trgs": ["Munthu A: Pali kusowekera kwa choonadi pakati pa makampani opanga mafuta onunkhiritsa ndi zonunkhiritsa. Mafuta onunkhiritsa onse amanunkhira mofanana, ndipo satanthauza chilichonse chokhudzana ndi ine.", "Munthu B: Ndikudziwa chomwe ukutanthauza. Ndakhala ndikufunafuna mafuta onunkhiritsa amene angasiyane ndi ena onse, koma sindinakhale ndi mwayi.", "Munthu A: Ndikuganiza kuti tiyambe kampani yathu ya mafuta onunkhiritsa. Tikhoza kupanga mitundu ya fungo yomwe ikhale yeniyeni komanso yoonetsera chimene tili.", "Munthu B: Awo ndimaganizo abwino! Ndasangalala kwambiri kuti tiyambe.", "Munthu A: Tikhoza kuitcha \"Back to Australia\". Ikhoza kukhala chikumbutso cha dziko lathu lobadwira komanso kusangalalira mitundu ya fungo yapayokha yathu.", "Munthu B: Ndazikonda izi! Ndikuona kuchedwa kuyamba kupanga mitundu ya fungo imeme ipangitse dziko la Australia kunyadira."], "factuality": "ok"} -{"id": "egypt_historical__titiitt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The Suez Canal was a major engineering feat that connected the Mediterranean Sea to the Red Sea.", "It was built by the French and opened in 1869.", "The canal was a vital trade route for Egypt and the rest of the world.", "It also allowed for the movement of troops and supplies, which was important during wartime.", "In 1956, Egypt nationalized the Suez Canal, which led to the Suez Crisis.", "The crisis was a major international incident that was eventually resolved through a United Nations peacekeeping force.", "The Suez Canal is still a vital trade route today and is one of the most important waterways in the world."], "trgs": ["Ngalande ya Suez inali ntchito yaikulu ya zomangamanga yomwe imalumikiza Nyanja ya Mediterranean ndi Nyanja ya Red Sea.", "Inamangidwa ndi dziko la France ndipo inatsegulidwa muchaka cha 1869.", "Ngalandeyi inali njira yofunikira kwambiri pa malonda ku dziko la Egypt komanso dziko lonse lapansi.", "Imathandiziranso mayendedwe a asilikari ndi zosowekera zawo, zomwe zinali zofunikira kwambiri nthawi ya nkhondo.", "Mu chaka cha 1956, Egypt inaikiza ngalande ya Suez m'manja mwa boma, zomwe zinabweretsa Mpungwepungwe wa Suez.", "Mpungwepungwe wa Suez linali vuto lalikulu lokhudza mayiko ambiri, ndipo unathetsedwa kudzera mu nthambi yosungitsa bata yabungwe la mayiko onse la United Nations.", "Ngalande ya Suez idakali njira yodalilika pa malonda ndipo ndi imodzi mwa njira yofunika kwambiri yapamadzi padziko lonse lapansi."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_341__ohoathdbhahiya", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Once upon a time, there was a young man named Rajiv who lived in a small village.", "He was a poor man, and he and his mother often went hungry.", "One day, Rajiv decided to go into the forest to find some food.", "As he was walking through the forest, Rajiv came across a strange tree.", "The tree was covered in golden apples, and Rajiv had never seen anything like it before.", "He reached up to pick an apple, but as soon as he touched it, the tree spoke to him.", "\"Do not touch my apples,\" the tree said. \"They are not for you.\"", "But Rajiv was hungry, and he didn't listen to the tree.", "He picked an apple and took a bite.", "As soon as he did, he felt a strange change come over him.", "He felt stronger and more powerful, and he knew that he had done something wrong.", "\"I am the Golden Apple Tree,\" the tree said. \"And now that you have eaten my apple, you will be cursed.", "You will never be satisfied with what you have, and you will always be searching for more.\"", "And so it was."], "trgs": ["Kalekale, kudali mnyamata dzina lake Rajiv yemwe amakhala m'mudzi waung'ono.", "Adali munthu wosawuka, ndipo iye ndi amayi ake nthawi zambiri ankakhala ndi njala.", "Tsiku lina, Rajiv adaganiza zopita kunkhalango kukasaka chakudya.", "Pamene amayenda m'nkhalango, Rajiv adaona mtengo wodabwitsa.", "Mtengowu udakutilidwa ndi apulo wagolide, ndipo Rajiv sadaoneko chinthu chonga ichi n'kale lonse.", "Iye adafika kudzathyola apulo, koma atangoligwira, mtengo udamuyankhula.", "\"Usagwire maapulo,\" mtengo unati. \"Si ako.\"", "Koma Rajiv adali ndi njala, ndipo sadavere mtengowu.", "Adatenga apulo ndi kugamphula.", "Atangochita izi, adamva kusintha kwachilendo kukudza mwa iye.", "Adadzimva mphanvu kwambiri, ndipo adadziwa kuti adapanga chinthu cholakwika.", "\"Ndine Mtengo Waapulo Wagolide,\" mtengowo unati. \"Ndipo tsopano chifukwa chakuti wadya apulo wanga, udzakhala otembeleledwa.", "Sudzakhala okwanilitsidwa ndizomwe ulinazo, ndipo nthawi zonse udzakhala ukufuna zambiri.\"", "Ndipo zinali choncho."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_269__otvootyayasoty", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Open-air markets are a popular attraction in many cities and towns.", "They offer a variety of goods and services, from fresh produce to handmade crafts.", "Visitors can find a bargain on everything from clothes to souvenirs.", "Open-air markets are also a great place to people-watch and enjoy the local culture.", "One of the best things about open-air markets is the atmosphere.", "They're usually bustling with activity, and there's always something to see and do.", "You'll hear the sound of vendors calling out to customers, the smell of fresh-baked bread and pastries, and the sight of people haggling over prices.", "Another advantage of open-air markets is the variety of goods and services available.", "You can find everything from fresh produce to handmade crafts.", "And because the vendors are independent businesses, they're often willing to negotiate prices.", "So if you're looking for a bargain, an open-air market is the place to be.", "Of course, no discussion of open-air markets would be complete without mentioning the food.", "These markets are a great place to sample local cuisine.", "You'll find everything from grilled meats to fresh seafood to traditional desserts."], "trgs": ["Misika yapoyera imakopa anthu ambiri m'mizinda ndi m'matauni.", "Imapereka katundu ndi ntchito zosiyanasiyana, kuyambira zokolola zatsopano kufikira zinthu zopangidwa ndi manja.", "Alendo akhonza kupeza katundu wogulidwa motchipiriko kuyambira zovala mpaka zachikumbutso.", "Misika yapoyera ndimalonso abwino kwambiri kwa anthu owonera ndi kusangalala ndi zachikhalidwe cham'dera.", "Chimodzi mwa zinthu zabwino kwambiri chokhudza misika yapoyera ndi momwe zinthu zimakhalira.", "Kawirikawiri imakhala yaphokoso, ndipo pamakhala chithu chakuti uwona kapena uchitanthawi zonse.", "Mumanva mawu aanthu ochita malonda akuitanira ogula, fungo la mkate watsopano ndi makeke, ndiponso kuoneka kwa anthu akukambirana mitengo yakatundu.", "Ubwino wina wa misika yapoyera ndi kupezeka kwa katundu ndi zithandizo zosiyanasiyana.", "Ukhoza kupeza chirichonse kuyambira zinthu zatsopano mpaka zopangidwa ndi manja.", "Ndipo chifukwa choti anthu ogulitsa malonda ndiwodziimira pawokha pamalonda, amakhala okonzeka kukambika pa mitengo yakatundu wowo.", "Choncho ngati mukufuna malonda, pitani kumisika yapoyera.", "Komabe, simungakambirane za misika yapoyera popanda kutchulapo za chakudya.", "Misika iyi ndimalo abwino oyesera zakudya zalokolo.", "Mukapeza chilichonse kuyambira nyama yowotcha mpaka nsomba zafuleshi mpaka zokometsera zachikhalidwe."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_327__aahahaha", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Ambedkar Jayanti is a day of celebration in India and other countries around the world to honor the memory of Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar, a social reformer, jurist, and political leader who was a key figure in the Indian independence movement and the architect of the Constitution of India.", "Ambedkar was born into a Dalit family, a group of people who were considered to be untouchables in the caste system of India.", "He faced discrimination and hardship throughout his life, but he never gave up on his dream of equality for all Indians.", "Ambedkar was a brilliant student and went on to earn a doctorate in law from Columbia University in the United States.", "He also studied at the London School of Economics and became a barrister.", "After returning to India, Ambedkar became a leading figure in the Indian independence movement.", "He was a member of the Indian National Congress, but he eventually broke away from the party and formed his own political organization, the Scheduled Castes Federation.", "Ambedkar was also a key figure in the drafting of the Constitution of India."], "trgs": ["Amberdkar Jayanti ndi tsiku lachikondwelero m'dziko la India ndi mayiko ena padziko lonse lapansi polemekeza chikumbukiro cha Dr Bhimro Ramji Ambedkar, munthu wosintha zakakhalidwe ka anthu, woweruza milandu, ndi mtsogoleri wandale yemwe anali wofunikira kwambiri pagulu la anthu omenyera ufulu komanso wokonza malamulo a dziko la India.", "Amberdkar anabadwa ku banja la Dalit, gulu la anthu lomwe linkatengedwa lapamwamba kwambiri padongosolo loyika anthu m'magulu ku India.", "Adakumana ndi tsankho komanso mavuto pamoyo wake onse, koma sadabwerere m'mbuyo pa masomphenya ake a kufanana kwa anthu onse a ku India.", "Ambedkar adali wanzeru kwambiri ndipo adakachita maphunziro a Dokotaleti pa nkhani ya zamalamulo ku Columbia University ku United States.", "Adaphunziranso ku sukulu ya ukachenjede ya London School of Economics ndikukhala woyimira milandu.", "Atabwerera ku India, Ambedkar adakhala mtsogoleri wa gulu lomenyera ufulu wa dziko la Indian.", "Iye adali membala wa chipani cha Indian National Congress, koma kenako adachoka ku chipanichi ndi kupanga gulu landale, lotchedwa Scheduled Castes Federation.", "Ambedkar anali munthu wofunikira popanga malamulo a ku India."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_388__aiaaitwwaw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Animal cruelty is the intentional infliction of pain, suffering, or death upon an animal.", "It can take many forms, from physical abuse to neglect.", "Animals may be beaten, kicked, burned, starved, or even killed for no reason other than human entertainment.", "Animal cruelty is a serious problem that affects millions of animals every year.", "It is illegal in most countries, but enforcement is often lax.", "There are many organizations that work to prevent and stop animal cruelty, but more needs to be done.", "We can all help to stop animal cruelty by being more aware of the issue and by speaking out against it.", "We can also choose to buy from businesses that do not support animal cruelty and to support organizations that work to protect animals.", "Animal cruelty is a terrible thing that happens every day.", "We can all help to make a difference by speaking out against it and by supporting organizations that work to stop it."], "trgs": ["Nkhanza kwa nyama ndi m'chitidwe wobweretsa ululu, kuvutika, kapena imfa mwadala pa chinyama.", "Zikhonza kuchitika m'njira zosiyanasiyana, kuchokera ku nkhanza kuthupi mpaka kunyalanyaza.", "Nyama zikhonza kumenyedwa, kupatsidwa mateche, kuotchedwa, kukhazikidwa ndi njala, kapena kuphedwa kumene popanda chifukwa chenicheni kupatula kufuna kudzisangalatsa kwa anthu.", "Nkhanza kwa nyama ndi vuto lalikulu lomwe limakhudza mamiliyoni a nyama chaka chilichonse.", "Sizololedwa m'maiko ambiri, koma kuchititsa kuti anthu adzitsatira malamulowa kukuvuta.", "Pali mabungwe ambiri omwe amagwira ntchito yoteteza ndi kuletsa nkhanza kwa nyama, koma zambiri ziyenera kuchitika.", "Tonse tikhonza kuthandiza kuletsa nkhanza kwa nyama podziwa zambiri zankhaniyi komanso poyankhula motsutsana ndi m'chitidwewu.", "Tikhonzanso kusankha kugula kuchokera ku bizinezi imene sithandizira nkhanza kwa nyama ndi kuthandiza mabungwe omwe amagwira ntchito yoteteza nyama.", "Nkhanza kwa nyama ndichinthu choopsa chomwe chimachitika tsiku lilironse.", "Tikhonzanso kuthandizanso kusintha poyankhula motsutsana ndi zimenezi ndi kuthandiza mabungwe omwe amagwira ntchito yothetsa m'chitidwewu."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_60__tthtatsoaityiaw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["This is because the average age of a woman's first menstrual period is 12 years old, and the average age of menopause is 45 years old.", "This means that a woman has approximately 33 years to bear children.", "However, fertility begins to decline in a woman's mid-thirties, and by the time she is 40, her chances of conceiving naturally are significantly reduced.", "There are a number of factors that can contribute to a woman's declining fertility, including age, smoking, obesity, and certain medical conditions.", "As a woman ages, her eggs become less healthy and more likely to have chromosomal abnormalities.", "This can increase the risk of miscarriage, stillbirth, and birth defects.", "Smoking can also damage a woman's fertility by reducing blood flow to the uterus and ovaries.", "Obesity can lead to hormonal imbalances that can interfere with ovulation.", "And certain medical conditions, such as polycystic ovary syndrome (PCOS) and endometriosis, can also make it difficult for a woman to conceive.", "If you are a woman who is over 30 and are thinking about having children, it is important to talk to your doctor about your fertility.", "There are a number of things that you can do to improve your chances of conceiving, including losing weight if you are overweight or obese, quitting smoking, and getting regular exercise.", "Your doctor may also recommend fertility medications or other treatments to help you conceive.", "It is also important to remember that there are many other ways to have a family, even if you are unable to conceive naturally.", "Adoption and surrogacy are two options that you may want to consider.", "With the help of modern medicine, there are many ways to have a family, no matter what your age or fertility."], "trgs": ["Izi zili chonchi chifukwa msinkhu wa kusamba koyamba kwa akazi ambiri ndi zaka 12, ndipo msinkhu wosiya kubereka kwa akazi ambiri ndi zaka 45.", "Izi zikutanthauza kuti mkazi amakhala ndi pafufupi zaka 33 kuti zoberekera ana.", "Komabe, chonde chimayamba kutha mwamkazi m''aka zapakati pa 'makumi atatu, ndipo akamafika zaka 40, mwayi wake wobereka mwachilengedwe umachepa kwambiri.", "Pali njira zambiri zomwe zimapangitsa kuchepa kwa chonde kwa mkazi, kuphatikizapo kukula, kusuta, kunenepetsa, ndi matenda ena.", "Mayi akamakula, mazira ake amakhala opanda thanzi komanso nthawi zambiri amakhala ndi mavutookhudza ma chromosomes am'thupi mwake.", "Izi zikhonza kuonjezera chipsezo chopita padera, kubereka mwana wakufa, ndi kuvutika pobereka.", "Kusuta kukhonzanso kuononga chonde cha mayi pochepetsa kayendedwe kamagazi m'chiberekero ndi m'timatumba amazira.", "Kunenepa kwambiri kukhonza kupangitsa kuchepa kwa mahomoni zomwe zikhonza kusokoneza kukhwima kwa mazira.", "Komanso matenda ena ake, monga polycystic ovary syndrome (PCOS) ndi endometriosis, akhonzanso kupangitsa mayi kuvutika kutenga mimba.", "Ngati uli mayi woti zaka zako ndizodutsa 30 ndipo ukuganiza zokhala ndi ana, ndizofunika kuyankhula ndi dotolo wako za chonde chako.", "Pali zinthu zambiri zomwe ukhoza kupanga kuti uwonjezere mwayi wobereka, kuphatikizapo kuchepetsa thupi ngati uli ndi thupi lalikulu kapena lonenepetsa, kusiya kusuta, ndi kuchita masewera olimbitsa thupi pafupipafupi.", "Dotolo wanu akhonzanso kukuuzani mankwala achonde kapena chithandizo china kuti muthe kutenga mimba.", "Ndikofunika kukumbukira nthawi zonse kuti pali njira zina zokhalira ndi banja, ngakhale utakhala kuti siukutha kukhala ndi mwana mwachilengedwe.", "Kulera mwana oti siwako komanso kuuza mayi wina kuti akuberekereni ndi njira ziwiri zomwe mukhoza kuziganizira.", "Ndi chithandizo cha mankhwala amakono, pali njira zambiri zomwe mungakhalire ndi banja, posatengera zaka kapena chonde chanu."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_414__eteteteuh", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Elephants are the largest land animals on Earth and can weigh up to 15,000 pounds.", "They are herbivores and their diet consists mainly of leaves, bark, and fruit.", "Elephants have a long trunk that they use for many purposes, including drinking, bathing, and gathering food.", "They also use their trunks to communicate with each other and to defend themselves from predators.", "Elephants live in herds and are very social animals.", "They form strong bonds with each other and care for their young.", "Elephants are also very intelligent animals and have been known to use tools.", "Unfortunately, elephants are threatened by habitat loss and poaching.", "However, there are many conservation efforts underway to protect these amazing animals."], "trgs": ["Njovu ndi nyama zazikulu kwambiri zakumtunda padziko lapansi ndipo zikhoza kulemera mpaka mapaundi 15,000.", "Ndinyama zosadya zinzake ndipo chakudya chawo ndi masamba, makungwa, ndi zipatso.", "Njovu zili ndi chitamba chachitali chomwe chimagwiritsidwa ntchito mu njira zambiri, kuphatikizapo kumwera, kusambira, ndi kusonkhanitsa zakudya.", "Zimagwiritsa ntchito zitamba poyankhulana ndi kudziteteza ku nyama zolusa.", "Njovu zimakhala m'magulu ndipo zimakonda kufupikirana.", "Zimapanga maubale aukulu ndi njovu zinzawo ndi kusamalira ana awo.", "Njovu ndinyamanso zanzeru kwambiri ndipo zakhala zikudziwika ndi kugwiritsa ntchito zida.", "Mwatsoka, njovu zimaopsezedwa ndi kusowa pokhala komanso kuphedwa ndi anthu.", "Komabe, pali ntchito zambiri zoteteza zachilengedwe zomwe zikuchitika zoteteza nyama zochititsa chidwizi."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_417__ubtsststi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Up until that point, it had been a fairly standard fairy tale, with the princess living a sheltered life in her tower and the prince coming to rescue her.", "But once she steps outside, the story takes on a whole new tone.", "The princess is immediately confronted with a harsh and unforgiving world.", "She is forced to learn how to survive on her own, and she quickly discovers that she is not as helpless as she thought she was.", "She meets a variety of interesting characters along the way, and she learns a lot about herself and the world around her.", "The novel ends with the princess finding her own way in the world, and she is finally happy and content.", "She has learned that she is strong and independent, and she is no longer afraid to face whatever challenges come her way.", "The novel is a coming-of-age story, and it follows the princess as she grows from a sheltered young woman into a confident and capable adult.", "It is a story about self-discovery and empowerment, and it is a reminder that we are all capable of achieving great things if we are willing to step outside of our comfort zones and face the challenges that life throws our way."], "trgs": ["Mpaka nthawi imeneyo, inali nthano yodziwika bwino, ndi mwana wamkazi wa mfumu akukhala motetezedwa mu nsanja yake ndi kalonga akubwera kudzampulumutsa.", "Koma atangotuluka, nkhaniyo inasinthiratu.", "Nthawi yomweyo mwana wamkazi wamfumuyo akukumana ndi dziko lankhanza komanso losakhululuka.", "Adakakamizika kuphunzira kudzidalira payekha, ndipo adazindikira mwachangu kuti sadali opanda omuthandiza ngati mmene amaganizira.", "Adakumana ndi zochititsa chidwi zosiyanasiyana panjira, ndipo adaphunzira zambiri zokhudza iye ndi dziko lomuzungulira.", "Nthano yaitaliyi idatha pomwe mwana wamkazi wamfumuyo adapeza njira yake m'dziko, ndipo pamapeto pake anali osangalala ndi okhutitsidwa.", "Adaphunzira kuti ndi wamphamvu ndi wodziimira payekha, ndipo samaopanso kuthana ndi mavuto ena aliwonse omwe amakumana nawo.", "Nthano yaitaliyi ndi nkhani ya mtengambali wamkulu wochokera ku ubwana ndi kumakula, ndipo zikutsatila pomwe mwana wamkazi wa mfumu akukula kuchokera kuutsikana wotetezeka ndi kukhala munthu wamkulu wodzidalira ndi kutha kuchita zinthu.", "Ndinthano ya kudzifufuza wekha ndi kudzipatsa mphamvu, ndipo ndichikumbutso chakuti tonse tili ndi kuthekera kokwaniritsa zinthu zazikulu ngati tili okonzeka kuchoka pamalo omwe tili ndikuyamba kukumana ndi zopsinja zopezeka m'moyo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_175__afthtfdifat", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["As the global economy continues to grow, so too does the demand for cotton.", "Furthermore, the increasing popularity of sustainable fashion is driving up demand for organic cotton.", "This has led to a surge in investment in the cotton industry, with new plantations being established in countries such as India and China.", "However, this growth has not been without its challenges.", "The increased demand for cotton has put a strain on water resources, and the use of pesticides and fertilizers has led to environmental pollution.", "Furthermore, the low wages paid to cotton farmers in developing countries has led to concerns about labor exploitation.", "Despite these challenges, the cotton industry remains an important part of the global economy.", "It provides jobs for millions of people and is a source of vital income for many developing countries.", "Furthermore, cotton is a versatile and sustainable material that is used in a wide range of products, from clothing to home furnishings.", "As the global population continues to grow, the demand for cotton is likely to remain high.", "This presents both challenges and opportunities for the cotton industry."], "trgs": ["Pamene chuma cha padziko lonse chikupitilira kukula, chimodzimodzinso kufunika kwa thonje.", "Kuphatikiza apo, kutchuka kochulukira kwa mafashoni okhazizika, zikupangitsa kufunidwa kwakukulu kwa cotton wachilengwe.", "Izi zapangitsa kuti makampani athonje achuluke, komanso minda yatsopano ikukhazikitsidwa mm'maiko monga India ndi China.", "Komabe, kukula uku sikuti kwakhala kopanda mavuto ake.", "Kuchuluka kwa kufunidwa kwa thonje kwadzetsa mavuto amadzi, ndipo kugwiritsa tchito makhwala ophera tizilombo ndi feteleza kwadzetsa kuwonongeka kwa chilengedwe.", "Kuphatikiza apo, malipiro otsika omwe amaperekedwa kwa alimi athonje m'maiko omwe akutukuka kumene zadzetsa nkhawa za kudyeredwa masuku pamutu.", "Posatengera mavuto amenewa, makampani athonje akadali gawo lofunikira pazachuma padziko lonse lapansi.", "Amapereka ntchito kwa mamiliyoni a anthu komanso ndi gwero la ndalama zochuluka ku mayiko omwe akutukuka kumene.", "Kuphatikiza apo, thonje limagwira ntchito mosiyanasiyana ndipo ndilokazikika lomwe limagwiritsidwa ntchito kupangira zinthu zosiyanasiyana, kuyambira zovala mpaka zoyika m'nyumba.", "Pamene chiwerengero cha anthu m'dziko lapansi chikupitilirabe kukwera, kufunidwa kwa thonje kuli ndi kuthekera kokhala kokwera.", "Izi zikusonyeza mavuto ndi mwai omwe ku makampani athonje."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_517__iibwwtatwwti", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I remember the day I collected the first harvest of our family farm.", "It was a hot summer day, and the sun was beating down on us as we worked in the fields.", "But we didn't mind, because we were excited to see the fruits of our labor.", "We had been working hard all season, and it was finally time to reap the rewards.", "We picked the ripe tomatoes and peppers, and we carefully loaded them into the back of the truck.", "Then we drove them back to the farm, where we washed and sorted them.", "After we had finished cleaning the vegetables, we put them in the smoker.", "The smoke from the wood fire slowly permeated the vegetables, giving them a delicious flavor.", "We smoked them for several hours, until they were perfectly cooked.", "We were all so proud of our work, and we couldn't wait to share the delicious vegetables with our family and friends.", "That night, we had a big feast, and we all ate and drank to our hearts' content.", "It was a truly memorable day, and one that I will never forget."], "trgs": ["Ndimakumbukira tsiku lomwe ndinasonkhanitsa zokolola zoyamba za munda wabanja lathu.", "Linali tsiku lothentha lachilimwe, ndipo dzuwa limatiwomba pomwe tinkagwira ntchito m'mundamo.", "Koma sitidasamale, chifukwa tinali wosangalal kuona zipatso za ntchito yathu.", "Tidakhala tikugwira ntchito nyengo yonse, ndipo pamapeto pake inali nthawi yokolola mphotho.", "Tidasankha tomato wakupsa ndi tsabola, ndipo tidaika kumbuyo kwa galimoto mosamala.", "Kenaka tinabwerera nazo kumunda, komwe tidakazitsuka ndi kuzisankhula.", "Titamaliza kutsuka masamba, tidawaika pamoto.", "Utsi wochokera ku nkhuni pang'onopang'ono unalowa m'masambamo, ndikuapatsa kufungo kokoma.", "Tinaayika pamoto kwa maola angapo, mpaka adaphikidwa bwino.", "Tonse tinali onyadira ndi ntchito yathu, ndipo sitinadikire kugawana masamba okomawo ndi banja komanso abwenzi athu.", "Usiku umenewo, tidali ndi chikondwerero chachikulu, ndipo tidadya, ndi kumwa mwakufuna kwamtima wathu.", "Linalidi tsiku lachikumbutso, ndi lakuti sindidzaiwala."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_22__sakekbiebkoaekeik", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Scene: A meeting room in a business office.", "A man, Kevin, and a woman, Elena, are sitting at a table.", "Kevin: I've been thinking about starting a new business.", "Elena: That's great! What kind of business?", "Kevin: I'm not sure yet.", "But I've been reading about this new technology that allows you to extract sand from seawater.", "I think it could be a really profitable business.", "Elena: That's an interesting idea.", "But how would you get the sand out of the water?", "Kevin: There are a few different ways to do it.", "One way is to use a machine that filters the water.", "Another way is to use a chemical process to dissolve the salt from the water.", "Elena: It sounds like it could be a very expensive business to start.", "Kevin: It would be, but I think the potential profits would be worth it.", "Elena: I'm not sure.", "I'm going to need to do some more research before I can make a decision.", "Kevin: That's fine."], "trgs": ["Malo ochitiikira nkhani: Chipinda chochitiramo mikumano muofesi yochitira bizinesi.", "Bambowina, Kevin, ndi mayi, Elena, akhala patebulo.", "Kevin: Ndakhala ndikuganiza zoyamba bizinezi yatsopano.", "Elena: Nkhani yabwino! Bizinezi yanji?", "Kevin: Sindikudziwa pakali pano.", "Koma ndakhala ndikuwerenga zokhudza ukadaulo watsopano womwe umakulolani kuti muvuule m'chenga wa m'nyanja.", "Ndikugani zuti ikhozadi kukhala bizinezi yopindulitsa.", "Elena: Awa ndi maganizo ochititsa chidwi.", "Koma mukatenga bwanji m'chenga kuchokera pansi pamadzi?", "Kevin: Pali njira zochepa zopangira izi.", "Njira imodzi ndi kugwiritsa ntchito makina osefa madzi.", "Njira ina ndi kugwiritsa ntchito mankwala kuti asungunule m'chere wa m'madzi.", "Elena: Zikuoneka kuti ndi bizinesi yodula kuiyamba.", "Kevin: Zikhoza kukhala, komabe ndikuganiza kuti phindu lomwe lingakhalepo ndiloyenera.", "Elena: Sindikuganiza choncho.", "Ndiyenera kuchita kafukufuku wochuluka ndisanapange chiganizo.", "Kevin: Izo n'zabwinobwino."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_366__ctotttift", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Charity begins at home is a proverb that means that people should take care of their own family and community before helping others.", "The phrase is often used to encourage people to be more charitable to those in need, but it can also be used to justify selfishness or inaction.", "One example of how the phrase might be used is if someone is asked to donate to a charity that helps people in a foreign country.", "The person might say that they would rather donate to a local charity that helps people in their own community.", "This is because they believe that it is more important to help those who are close to them than those who are far away.", "The phrase \"charity begins at home\" can be traced back to the Bible.", "In the book of Matthew, Jesus says, \"If you give to the poor, your gift will be given back to you full measure, pressed down, shaken together, and running over.", "For by your standard of measure it will be measured to you in return.\" (Matthew 6:20).", "This verse suggests that people should be generous to others, but it also implies that they should start by being generous to those who are close to them."], "trgs": ["Chifundo chimayambira kwanu ndi mwambi umene umatanthauza kuti anthu akuyenera kusamalira abale awo ndi dera lawo asanayambe kuthandiza anthu akwina.", "Mawuwa amagwiritsidwa ntchito kwambiri polimbikitsa anthu kuti akhale achifundo kwambiri kwa anthu ovutika, koma angathenso kugwiritsidwa ntchito pofotokozera kudzikonda kapena kusathandiza.", "Chimodzi mwa chitsanzo cha momwe mawuwa angagwiritsidwire ntchito ndi ngati wina wafunsidwa kuti apereke kuntchito zachifundo zimene zimathandiza anthu amudziko lina.", "Munthuyo angathe kunena kuti bola ndipereke chithandizo kuntchito zachifundo zothandiza anthu m'dera la kwawo.", "Izi zili chomwechi chifukwa amakhulupilira kuti ndi kofunika kwambiri kuthandiza amene ali pafupi nawe kuposa amene ali kutali.", "Mawu woti \"chifundo chimayambira kwanu\" angathe kufufuzidwa kuchokera mu Baibulo.", "Mubuku la Mateyu, Yesu akuti, \"Ngati mupereka kwa osauka, mphatso yanu idzabwerera kwa inu muyeso wonse, wotsendereka, wokhuchumuka, ndi wosefukira.", "Pakuti muyeso wanu umene muyesera udzayesedwanso kwa inu.\" (Mateyu 6:20).", "Vesi ili likutanthauza kuti anthu akuyenera kukhala achifundo kwa ena, koma zikutanthauzanso kuti akuyenera kuyamba ndi kukhala achifundo kwa omwe ali nawo pafupi."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_41__timtsttmoh", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The hippie movement was a social and cultural phenomenon that emerged in the United States during the 1960s.", "It was characterized by its rejection of mainstream values and its emphasis on peace, love, and freedom.", "Music played an important role in the hippie movement, as it helped to create a sense of community and shared identity among its members.", "The music of the hippie movement was diverse, but it was often characterized by its experimental nature and its focus on spirituality and social change.", "Some of the most popular hippie bands included the Grateful Dead, Jefferson Airplane, and the Doors.", "These bands created a new sound that was unlike anything that had come before, and their music helped to inspire the counterculture movement.", "The hippie movement has had a lasting impact on music, and its influence can still be seen today.", "Many modern bands continue to draw inspiration from the hippie era, and its values of peace, love, and freedom continue to resonate with people around the world.", "One of the most important aspects of hippie music was its emphasis on balance.", "Hippie musicians sought to create music that was both beautiful and meaningful, and they often drew inspiration from a variety of sources, including Eastern philosophy, world music, and psychedelic drugs."], "trgs": ["Gulu la chi hippie ndi gulu lachitaganya ndi chikhalidwe limene lidayamba kupezeka ku United States mu zaka za mm'a 1960.", "Lidadziwika ndi khalidwe lake lokana mfundo zakhalidwe zodziwika kwa anthu ambiri komanso kulimbikitsa mtendere, chikondi, ndi ufulu.", "Nyimbo zidali mbali yofunikira kwambiri muchitaganya cha chi hippie, pamene zidathandiza kubweretsa m'gwirizano ndi umodzi pakati pa mamembala ake.", "Nyimbo za chitaganya cha chi hippie zidali zosiyanasiyana, koma nthawi zambiri zimadziwika ndi kusinthasintha kwake komanso kulunjika pa uzimu ndi kusintha kwa chikhalidwe cha anthu.", "Ena mwa magulu oyimba otchuka a chi hippe adali a Grateful, Dead, Jefferson Airplane, ndi a Doors.", "Maguluwa adapanga nyimbo zatsopano zimene zidali zosiyana ndi zina zonse zomwe zinaimbidwa poyamba, ndipo nyimbo zawo zidathandiza kulimbikitsa magulu otsutsa zikhalidwe zokhazikika.", "Gulu la chi hippie lakhudza kaimbidwe ka nyimbo mokhazikika, ndipo kukhudza kwake kumaonekabe mpaka lero.", "Magulu oyimba ambiri atsopano amakopa luso lawo kuchokera ku nthawi ya oyimba a chi hippie, ndipo khalidwe la mtendere, chikondi komanso ufulu limapitilira kuvomerezedwa ndi anthu dziko lonse lapansi.", "Imodzi mwa mbali yofunikira kwambiri ya chi hippie ndiko kutsindika pa kugwirizana kwa zinthu zosiyanasiyana munyimbo.", "Oyimba a chi hippie adafuna kupanga nyimbo zimene zidali zokongola komanso zatanthauzo, ndipo nthawi zambiri amatenga chilimbikitso ku mbali zosiyanasiyana, kuphatikizapo kaganizidwe kochokera madera a Kum'mawa, nyimbo za dziki lonse, komanso ku mankhwala othandiza pa vuto la nkhawa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_15__aeaea", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Applicant: I've always found math to be easy. I enjoy the logical thinking and problem-solving involved. In my previous job, I was responsible for developing mathematical models to analyze data and make predictions. I also taught math courses at the local community college.", "Employer: That sounds like you have a lot of experience with math. What are your thoughts on the importance of math in the workplace?", "Applicant: I think math is essential for any job that requires analytical thinking. It's also important for communicating complex ideas in a clear and concise way. In my current role, I use math to develop marketing plans, analyze customer data, and create financial projections.", "Employer: I'm impressed with your math skills and experience. I think you'd be a great addition to our team.", "Applicant: Thank you for the opportunity."], "trgs": ["Olembera: Masamu ndimawaona osavuta nthawi zonse. Ndimakondwa ndi kaganizidwe kotsata ndondomeko komanso kupeza mayankho a mafunso. Pa ntchito yanga yakale, ndimapanga masamu ozukuta uthenga ndi kulosera zotsatira. Ndidaphunzitsaponso phunziro la masamu ku sukulu ya ukachenjede ya m'dera.", "Wolemba ntchito: Zikuoneka kuti masamu mumawadziwa kwambiri. Kodi maganizo anu ndi otani pakufunika kwa masamu pamalo a ntchito?", "Wolembera ntchito: Ndikuganiza kuti masamu ndi ofunika pantchito iliyonse imene ikufuna kuganiza mozama. Ndi ofunikanso pofotokoza maganizo apatali ndi ovuta munjira yomveka bwino komanso yachindunji. Paudindo wanga wapano, ndimagwiritsa ntchito masamu popanga dongosolo la kugula ndi kugulitsa, pozukuta uthenga wa ma kasitomala komanso polosera momwe chuma chidzakhalire mtsogolo.", "Wolemba ntchito: Ndine wosangalatsidwa ndi luso ndi luntha lanu la masamu. Ndikuganiza kuti mukhala munthu wofunikira kwambiri pagulu lathu.", "Wolembera ntchito: Zikomo kwambiri chifukwa cha mwayi umenewu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_350__titobohhtttitt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The title of the story is \"The Basketball Game\".", "It is about a group of students who are playing basketball in the school gym.", "They are all having a lot of fun, and they are working together as a team.", "One of the students, named Ayanda, is new to the school, and she is not very good at basketball.", "But she is trying her best, and her teammates are encouraging her.", "One of the students, named Christian, is the best player on the team.", "He is very talented, and he is always willing to help his teammates.", "He is a good leader, and he sets a good example for the other students.", "The students are all playing hard, and they are all very excited.", "They are all hoping to win the game.", "The game is close, and it is going down to the wire.", "In the final seconds, Christian makes a basket to win the game for his team.", "The students all celebrate, and they are all very happy.", "They have all learned a lot about teamwork and sportsmanship, and they have all had a lot of fun."], "trgs": ["Mutu wa nkhaniyi ndi \"The Basketball Game\".", "Ndi yokhudza gulu la ophunzira limene likusewera masewera a basketball munyumba yapasukulu yochitira masewero olimbitsa thupi.", "Onse akusangalala, ndipo akusewera limodzi ngati gulu.", "M'modzi wa ophunzirawa, yemwe dzina lake ndi Ayanda, ndi wachilendo pasukuluyi, ndipo samatha kusewera bwino basketball.", "Koma akuyesetsa kwambiri, ndipo osewera amzake akumulimbikitsa.", "M'modzi wa ophunzira, dzina lake Christian, ndi wosewera wa luso kwambiri pa gululo.", "Ali ndi luso kwambiri, ndipo amafuna kuthandiza osewera amzake nthawi zonse.", "Ndi mtsogoleri wabwino, ndipo amaonetsa chitsanzo chabwino kwa ophunzira ena.", "Ophunzira onse akusewera molimbika, ndipo ali ndi chimwemwe kwambiri.", "Onse akuyembekezera kupambana pa mpikisano wa masewerowo.", "Mpikisano pamasewerewa ndiwaukulu, ndipo wopambana sakudziwikabe pamene masewera akupita kumapeto.", "Mumasekandi omaliza, Christian wagoletsa chigoli kupangitsa timu yake kupambana.", "Ophunzira onse akondwera, ndipo onse ali osangalala kwambiri.", "Onse aphunzira zambiri zokhudza kugwira ntchito mogwirizana komanso kukhala osewera abwino, ndipo onse asangalala kwambiri."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_306__phhph", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Patrick loved to spend his free time pursuing his hobbies.", "He was an avid reader and would often spend hours in the library or curled up in his favorite chair with a good book.", "He also enjoyed playing the guitar and would often practice for hours on end.", "Patrick also loved to go hiking and camping with his friends and family.", "He found peace and tranquility in the great outdoors."], "trgs": ["Patrick ankakonda kuchita zomusangalatsa munthawi yake yongokhala.", "Adali wokonda kuwerenga ndipo nthawi zambiri amakhala ma ola ambiri ali muchipinda chosungira mabuku ndi kuwerenga kapena kukhala modzipinda pampando wake woukonda ndi buku lake labwino.", "Amakondanso kuyimba gitala ndipo amakhala akuchita zokonzekera kwa maola ambiri.", "Patrick amakondanso kukwera phiri ndi kupita kukayenda ku malo opanda anthu ndi amzake komanso abale ake.", "Amapeza mtendere ndi kudekha m'malo akunja kwanyumba."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_308__tetbtwii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"The beauty of traditional dance forms lies in their simplicity,\" said the dancer.", "\"Each movement is carefully choreographed to express a specific emotion or idea.", "The result is a work of art that is both visually stunning and emotionally moving.\"", "\"But what about the difficulty?\" asked the student. \"Traditional dances are often very challenging to learn.\"", "\"That is true,\" said the dancer. \"But the challenge is part of what makes them so rewarding.", "When you finally master a difficult dance, you feel a sense of accomplishment that is unlike anything else.\"", "\"I can see why you love traditional dance so much,\" said the student \"It's a truly unique art form.\"", "\"It is,\" said the dancer \"And I'm grateful to have had the opportunity to share it with you\"."], "trgs": ["\"Kukongola kwa magule a chikhalidwe kwagona mu kuoneka osavuta,\" adatero wovinayo.", "\"Kusuntha kulikonse kumakhala kopangana kuti kuonetse ganizo kapena kamvedwe ka zinthu ka paokha kapena ganizo.", "Zotsatira zake ndi ntchito ya luso imene ili yododometsa pakuona komanso yokhudza pakumva.\"", "\"Koma bwanji zakuvuta kwake?\" adafunsa wophunzira. \"Magule achikhalidwe nthawi zambiri amakhala ovuta kuphunzira.\"", "\"Zimenezo ndi zoona,\" anati wovina. \"Koma kuvutako ndi mbali imodzi imene imapangitsa guleyu kukhala wokhutiritsa.", "Pamene wakwanitsa kuvina gule wovuta, umadzimva kukwaniritsa kuchita chinthu china chake kopambana zinthu zina zonse.\"", "\"Ndikutha kuona chifukwa chimene mumakondera magule a chikhalidwe kwambiri,\" anati wophunzira \"Ndi luso lapaderadi.\"", "\"Ndi choncho,\" anati wovina \"Ndipo ndine woyamika pokhala ndi mwayi woyankhulana nawe zimenezi\"."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_20__ssbsbsbia", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["She had spent so many years feeling ashamed of herself, of her body, of her desires.", "She had let others tell her that she was wrong, that she was dirty, that she was not worthy of love.", "But at the reunion, she finally saw that they were wrong.", "She was worthy of love, and she deserved to be happy.", "Bella's anger was healthy because it was a response to the injustice she had faced.", "She was angry that she had been made to feel ashamed of herself, and she was angry that she had been denied her right to love.", "But her anger was also productive.", "It motivated her to fight for her rights, and it helped her to reclaim her sense of self-worth.", "At the reunion, Bella finally found the strength to stand up for herself."], "trgs": ["Anali atakhala zaka zambiri ali wamanyazi ndi iye mwini, thupi lake, ndi zokhumba zake.", "Adalora kuti ena amuuze kuti akulakwitsa, kuti ndi wodetsedwa, kuti sadali woyenera kukondedwa.", "Koma ku mkumanowo, pamapeto iye adaona kuti iwo amalakwitsa.", "Adali woyenera kukondedwa, ndipo adayenera kukhala wosangalala.", "Mkwiyo wa Bella udali wabwino chifukwa adali kutsutsana ndi zoipa zomwe adakumana nazo.", "Adali wolusa kuti adapangitsidwa kukhala wamanyazi ndi iye mwini, ndipo adali wokwiya kuti adakanizidwa ufulu wake wolandira chikondi.", "Koma mkwiyo wake udalinso waphindu.", "Udamulimbikitsa kumenyera ufulu wake, ndipo zidamuthandiza kubwenzeretsa kudzikhulupilira yekha.", "Ku mkumanowo, pamapeto Bella adapeza mphamvu zodziyankhulira yekha."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_571__assss", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A young woman is searching for food in a dumpster.", "She is wearing tattered clothing and her hair is matted.", "She looks around cautiously, as if she is afraid of being caught.", "She finds a few cans of food and puts them in a bag.", "She then walks away, her mind filled with thoughts of how she will feed herself and her children."], "trgs": ["Mayi wachichepere akusaka chakudya mudzala.", "Wavala zovala zong'ambika ndipo tsitsi lake ndi lomatanamatana.", "Akuyang'ana mosamala kuzungulira pamalopo, ngati kuti akuopa kugwidwa.", "Apeza zitini za chakudya ndi kuziika muchikwama.", "Kenako achokapo, m'mutu mwake modzadza ndi maganizo a momwe angapezera chakudya cha iye ndi ana ake."], "factuality": "ok"} -{"id": "open_1__tsshwiwtsttait", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The little girl stood on the street corner, shivering in the cold.", "She had been trying to sell matches all day, but no one had bought any.", "She was about to give up when she saw a man approaching.", "He looked like he was in a hurry, but he stopped when he saw the little girl.", "\"What are you doing out here all alone?\" he asked.", "\"I'm trying to sell matches,\" the little girl said. \"But no one will buy them.\"", "\"Well, I'll buy one,\" the man said \"But you have to give me a rose in exchange.\"", "The little girl was surprised, but she agreed.", "She ran home and picked a beautiful rose.", "Then she went back to the man and gave him the match and the rose.", "\"Thank you,\" the man said \"You're a kind girl.\" He took the match and lit it.", "As the flame grew, the little girl saw that it was a magic match.", "It turned into a beautiful bouquet of roses.", "The little girl was so happy."], "trgs": ["Kamtsikana kachichepere kadaima pakona la msewu, akunjenjemera pamphepo.", "Wakhala akugulitsa machesi tsiku lonse, koma palibe amene adamugula olo amodzi.", "Adali akuganiza zosiya pamene adaona bambo wina akumuyandikira.", "Bamboyu amaoneka ngati adali pachangu, koma adaima atamuona mtsikana wachichepereyo.", "\"Ukutani pano wekhawekha?\" adafunsa.", "\"Ndikuyesa kugulitsa machesi,\" kamtsikana kachichepereko kanati. \"Koma palibe yemwe awagule.\"", "\"Chabwino, ndigula amodzi,\" anati bamboyo \"Koma ukuyenera undipatse duwa la rose mosinthana.\"", "Kamtsikanako kadali kodabwa, koma kadavomera.", "Kadathamanga kwawo ndi kukathyola duwa lokongola la rose.", "Kenako adabwerera kwa bambo uja ndi kumupatsa machesi komanso duwa la rose.", "\"Zikomo,\" adayankhula bamboyu \"Ndiwe mtsikana wachifundo.\" adatenga machesi aja ndikuyatsa.", "Pamene lawi la moto limakula, kamtsikana kaja kadaona kuti anali machesi lamatsenga.", "Lidasintha kukhala phukusi lokongola la maluwa a rose.", "Kamtsikanako kadali kosangalala kwambiri."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_674__trttiftbhitttrtb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The elephants can roam freely without fear of being hunted, and the farmers can be sure that their crops will not be destroyed.", "Radio collars are small devices that are attached to an animal's neck.", "They emit a signal that can be tracked by a receiver.", "This allows scientists to track the animal's movements over time.", "In the case of elephants, this information can be used to create maps of their home ranges and to identify areas where they are most likely to come into conflict with humans.", "Farmers can use this information to take steps to protect their crops from elephants.", "They can build fences, plant thorny bushes, or use other methods to deter elephants from entering their fields.", "By working together, scientists and farmers can help to keep both elephants and humans safe.", "Here is an example of how radio collars have been used to help elephants and farmers.", "In Kenya, scientists from the University of Cambridge have been working with local communities to track the movements of elephants.", "This information has been used to create maps of the elephants' home ranges.", "The maps have been shared with farmers, who have used them to build fences around their fields.", "This has helped to reduce the number of conflicts between elephants and humans.", "Radio collars are a valuable tool for studying elephants and for helping to reduce human-elephant conflict.", "They provide scientists with valuable information about elephant behavior, and they can help farmers to protect their crops.", "By working together, scientists and farmers can help to create a future where elephants and humans can live together in harmony."], "trgs": ["Njovu zimatha kuyenda mwaufulu opanda mantha osakidwa, ndipo alimi atha kukhala otsimikizika kuti mbewu zawo sizionongeka.", "Makolala a wailesi ndi tizipangizo tating'onoting'ono timene timaikidwa pakhosi la nyama.", "Timatulutsa zizindikiro zimene zingatsatidwe kwa munthu wodzilandira.", "Izi zimathandiza a sayansi kuti athe kusaka kayendedwe kanyama panthawi ina yake.", "Kwa Njovu, uthenga umenewu ungathe kugwiritsidwa ntchito popanga mapu a malo amene zimakhala ndi kuzindikira madera amene zingathe kukumana ndi kulimbana ndi anthu.", "Alimi angathe kugwiritsa ntchito uthenga wotere popeza njira zotetezera mbewu zawo ku njovu.", "Angathe kumanga mipanda, kudzala tchire la minga, kapena kugwiritsa ntchito njira zina zolepheretsera njovu kufika kuminda yawo.", "Pogwira ntchito limodzi, a sayansi ndi alimi angathe kuthandiza kusunga njovu komanso anthu motetezeka.", "Ichi ndi chitsanzo cha momwe makolala a wailesi akhala akugwiritsidwira ntchito pothandiza njovu ndi alimi.", "Ku Kenya, a sayansi ochokera ku University of Cambridge akhala akugwira ntchito ndi anthu m'madera polondoloza kayendedwe ka njovu.", "Uthenga uwu wagwiritsidwa ntchito kupanga mapu a malo amene njovu zimakhalamo.", "Mapu amenewa agawidwa kwa alimi, amene akhala akuwagwiritsa ntchito pomanga mipanda kuzungulira minda yawo.", "Izi zathandiza kuchepetsa chiwerengero cha kulimbana kwa pakati pa njovu ndi anthu.", "Makolala a wailesi ndi chipangizo chofunika pophunzira za njovu komanso pothandiza kuchepetsa kulimbana kwa pakati pa anthu ndi njovu.", "Chimapereka uthenga wofunikira kwa akatswiri a sayansi wokhudza khalidwe la njovu, ndipo iwo angathandize alimi kuteteza mbewu zawo.", "Pogwilira ntchito limodzi, a sayansi ndi alimi angathe kuthandiza kupanga tsogolo limene njovu ndi anthu angathe kukhalira limodzi mwamtendere."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "mali_historical__tittotstam", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The Mali Empire was a West African empire that reached its peak in the 13th and 14th centuries.", "It was founded by Sundiata Keita in 1235 and stretched from the Atlantic Ocean to the Niger River.", "The Mali Empire was a major center of trade and learning, and its rulers were known for their wealth and power.", "The empire declined in the 15th century, and was eventually conquered by the Songhai Empire in the 16th century.", "One of the most important events in Mali's history was the Battle of Kirina in 1235.", "This battle marked the end of the Ghana Empire and the rise of the Mali Empire.", "Sundiata Keita, the founder of the Mali Empire, led his army to victory over the forces of the Ghana Empire.", "This victory gave Sundiata Keita control of the gold mines of the Sahel region, and helped to establish the Mali Empire as a major power in West Africa.", "Another important event in Mali's history was the reign of Mansa Musa.", "Mansa Musa was the third ruler of the Mali Empire, and he reigned from 1312 to 1337."], "trgs": ["Ufumu wa Mali udali ufumu wa dera la Kumadzulo kwa Africa umene udafika pokula kwambiri mu zaka za m'ma 13th ndi 14th centuries.", "Udakhazikitsidwa ndi Sundiata Keita mu chaka cha 1235 ndipo udakula kuchokera ku Nyanja Yaikulu ya Atlantic mpaka ku M'tsinje wa Niger.", "Ufumu wa Mali udali malo aakulu ochitira malonda ndi kuphunzira, ndipo atsogoleri ake amadziwika ndi chuma komanso mphamvu zawo.", "Ufumuwu udalowa pansi muzaka za m'ma 1400, ndipo udagonjetsedwa ndi Ufumu wa Songhai mu zaka za m'ma 1500.", "Chimodzi mwa zochitika zofunika kwambiri mu mbiri ya Mali idali nkhondo ya Kirina mu chaka cha 1235.", "Nkhondoyi idatsindika kutha kwa Ufumu wa Ghana ndi chiyambi cha Ufumu wa Mali.", "Sundiata Keita, yemwe anakhazikitsa Ufumu wa Mali, adatsogolera asilikari ake pogonjetsa asilikari a Ufumu wa Ghana.", "Kupambana uku kudamupatsa Sundiata Keita mphamvu zolamulira migodi ya golide ya kudera la Sahel, ndipo kudathandiza kukhazikitsa kwa Ufumu wa Mali ngati ufumu wamphamvu kwambiri Kumadzulo Kwa Afrika.", "Chochitika china chachikulu mumbiri ya Mali udali ulamuliro wa Mansa Musa.", "Mansa Musa adali wolamulira wachitatu wa Ufumu wa Mali, ndipo adalamulira kuyambira mu chaka cha 1312 mpaka 1337."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "stt_420__iaftyfytfabhuubub", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["In a Google spreadsheet, an absolute reference will always refer to the same cell, regardless of where it is copied or moved to.", "Absolute references are useful for cells that contain data that you do not want to change when you copy or move the formula.", "For example, if you have a formula that calculates the total sales for each month, you would want to use an absolute reference for the cell that contains the starting date.", "This way, the formula will always refer to the same cell, even if you copy it to a different row or column.", "You can create an absolute reference by adding a dollar sign ($) to the row number and column letter of the cell reference.", "For example, the absolute reference for the cell A1 would be $A$1.", "You can also use absolute references to reference a range of cells.", "To do this, add a dollar sign to the row number and column letter of each cell in the range.", "For example, the absolute reference for the range A1:B1 would be $A$1:$B$1.", "Absolute references are a powerful tool that can be used to make your formulas more flexible and easier to use.", "By understanding how to use absolute references, you can create formulas that will work even when you copy or move them to different locations.", "Here are some additional tips for using absolute references:", "* Use absolute references for cells that contain data that you do not want to change.", "* Use relative references for cells that contain data that you do want to change.", "* Be careful when using mixed references, which are references that contain both absolute and relative references.", "* Use the F4 key to toggle between absolute, relative, and mixed references.", "By following these tips, you can use absolute references to create powerful and flexible formulas that will make your work in Excel easier and more efficient."], "trgs": ["Pa ma spreadsheet a Google, chizindikiro chenicheni chimasonyeza kabokosi komweko basi nthawi zonse, posatengera komwe chakoperedwa kapena kusunthidwira.", "Zizindikiro zenizeni ndizofunikira kwambiri pa timabokosi tomwe mwalembedwa zinthu zomwe simukufuna kusintha mukapanga kope kapena kusuntha mafomyula.", "Mwachitsanzo, ngati muli ndi fomyula yomwe imathandiza kupeza kuchuluka kwa zonse zomwe mwagulitsa mwezi uliwonse, mutha kufuna kugwiritsa ntchito chizindikiro chenicheni cha kabokosi komwe muli tsiku loyambira.", "Popanga izi, fomyulayo idzakhala ikuyimira kabokosi komwekomweko, angakhale mutapanga kope ndikuyiika mu m'zere wa timabokosi topingasa kapena totsika mmusi.", "Mutha kupanga chizindikiro chenicheni pophatikiza chizindikiro cha dola ($) ku nambala ya mzere wa timabokosi topingasa ndi chilembo cha mzere wa timabokosi totsika m'musi cha chizindikiro cha kabokosi.", "Mwachitsanzo, chizindikiro chenicheni cha kabokosi A1 chitha kukhala $A$1.", "Mutha kugwiritsanso zizindikiro zenizeni pofuna kukamba za m'ndandanda wa timabokosi tingapo.", "Kuti mupange izi, phatikizani chizindikiro cha dola ku nambala ya mzere wa timabokosi topingasa ndi chilembo cha timabokosi totsika m'musi cha kabokosi kena kalikonse mu m'ndandanda wa timabokosi.", "Mwachitsanzo, chizindikiro chenicheni cha m'ndandanda wa timabokosi A1:B1 chitha kukhala $A$1:$B$1.", "Zizindikiro zenizeni ndi njira yamphamvu kwambiri yomwe itha kugwiritsidwa ntchito popanga mafomyula omwe atha kusinthidwa mosavuta komanso omwe ndi osavuta kugwiritsa ntchito.", "Pomvetsetsa momwe zizindikiro zenizeni zitha kugwiritsidwa ntchito, mutha kupanga mafomyula omwe adzagwira ntchito angakhale pomwe mwaapanga kope kapena mwaasunthira kumagawo ena.", "Izi ndi njira zina zoonjezera za momwe mungagwiritsire ntchito zizindikiro zenizeni:", "* Gwiritsani ntchito zizindikiro zenizeni pa timabokosi tomwe mwalembedwa zinthu zomwe simukufuna kuzisintha.", "* Gwiritsani ntchito zizindikiro zosinthasintha pa timabokosi tomwe mwalembedwa zinthu zomwe mukufuna kusintha.", "* Khalani tchelu pogwiritsa ntchito zizindikiro zansakaniza, zomwe ndi zizindikiro zomwe zili zenizeni komanso zosinthasintha.", "* Gwiritsani ntchito batani la F4 kuti muthe kusinthasintha pogwiritsa ntchito zizindikiro zomwe zili zenizeni, zosinthasintha, komanso zansakaniza.", "Potsatira malangizo awa, mutha kugwiritsa ntchito zizindikiro zenizeni popanga mafomyula omwe ndiamphamvu komanso otha kusinthidwa omwe athandize kuti ntchito yanu ya pa Excel ikhale yosavuta komanso yodalirika."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "stt_635__tiftmtfwttmithtifityiymtmtotaimh", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["This is because they do not feed on blood.", "Instead, they feed on nectar from flowers.", "Female mosquitoes, on the other hand, do feed on blood.", "They need blood in order to produce eggs.", "Male mosquitoes are attracted to light, so they are often found near windows and doors.", "They are also attracted to the smell of sweat and CO2.", "Female mosquitoes are attracted to the same things, but they are also attracted to the smell of certain chemicals in human blood.", "When a female mosquito bites a human, she injects saliva into the skin.", "This saliva contains anticoagulants, which prevent the blood from clotting.", "The mosquito then sucks up the blood.", "Mosquito bites can cause itching and swelling.", "In some cases, they can also cause an allergic reaction.", "The most common type of allergic reaction to mosquito bites is hives.", "Hives are red, raised bumps that appear on the skin.", "They can be itchy or painful.", "In rare cases, mosquito bites can cause more serious problems.", "For example, some people can develop an infection at the site of the bite.", "In some cases, mosquito bites can even lead to death.", "The best way to avoid mosquito bites is to wear long sleeves and pants when you are outdoors.", "You should also use insect repellent.", "If you do get bitten by a mosquito, you can apply a cold compress to the bite to relieve the itching and swelling.", "You can also take an over-the-counter antihistamine to relieve the symptoms of an allergic reaction.", "Mosquitoes are important carriers of disease.", "They can transmit a variety of diseases, including malaria, dengue fever, and yellow fever.", "Mosquitoes are responsible for the deaths of millions of people each year.", "There are a number of things that can be done to control mosquito populations.", "One way is to reduce the number of places where mosquitoes can breed.", "This can be done by draining standing water and clearing away vegetation.", "Another way to control mosquito populations is to use insecticides.", "Insecticides can be used to kill mosquitoes both indoors and outdoors.", "Mosquitoes are a major public health problem.", "However, there are a number of things that can be done to control mosquito populations and reduce the risk of mosquito-borne diseases."], "trgs": ["Izi zili chomwechi chifukwa sumamwa magazi.", "M'malo mwake, umadya tiufa topezeka m'maluwa.", "Udzudzu waukazi, mbali inayi, umamwa magazi.", "Umafuna magazi kuti uyikire mazira.", "Udzudzu waumuna umathamangira malo owala, moti umakonda kupezeka pafupi ndi mazenera ndi zitseko.", "Umathamangiraso pomwe pali fungo la thukuta ndi CO2.", "Udzudzu waukazi umathamangira komwe kuli zinthu zomwezi, koma umathamangiraso komwe kuli fungo la makemiko a mitundu ina mumagazi a munthu.", "Ngati udzudzu waukazi waluma munthu, umalowetsa malovu ake pakhungu.", "Malovu ake amakhala ndi zinthu zoletsa magazi kuundana, zomwe zimalepheretsa magazi amunthu kuundana.", "Kenako udzudzuwo umayamwa magaziwo.", "Kuluma kwa udzudzu kutha kuchititsa kuyabwa ndi kutupa.", "Nthawi zina, kutha kuyambitsa ziwengo.", "Ziwengo zodziwika bwino munthu akalumidwa ndi udzudzu ndi anabiri.", "Anabiri ndi zotupa zofiira zomwe zimaoneka pakhungu.", "Zitha kukhala zoyabwa kapena zopweteka.", "Nthawi zina koma osati mwa kawirikawiri, kuluma kwa udzudzu kutha kuyambitsa mavuto aakulu.", "Mwachitsanzo, anthu ena atha kuyamba matenda pa malo pomwe alumidwapo.", "Nthawi zina, kuluma kwa udzudzu kutha kutengera munthu ku imfa.", "Njira yabwino yoti munthu asalumidwe ndi udzudzu akakhala panja ndi kuvala malaya amanja aatali komanso mabuluku.", "Mudzigwiritsanso mankhwala othamangitsa udzudzu.", "Ngati mwalumidwa ndi udzudzu, mutha kuyika nsaru yonyowetsedwa ndi madzi ozizira pomwe mwalumidwapo pofuna kuchepetsa kuyabwa ndi kutupa.", "Mutha kumwa mankhwala ogula aziwengo kuti muchepetse zizindikiro za ziwengo.", "Udzudzu ndi tizilombo tothandiza kwambiri kunyamula matenda.", "Ungafalitse matenda osiyanasiyana, kuphatikizapo malungo, chingwangwa, ndi ntchofu.", "Udzudzu ndi gwero la imfa ya anthu ochuluka mamiliyoni chaka china chilichonse.", "Pali zinthu zingapo zimene zingachitidwe pofuna kuchepetsa chiwerengero cha udzudzu.", "Njira imodzi ndi kuchepetsa chiwerengero cha malo amene udzudzu ungaswerane.", "Izi zingachitike poumitsa zidikha za madzi ndi kuchotsa tchire.", "Njira ina yochepetsera chiwerengero cha udzudzu ndi kugwiritsa ntchito mankhwala ophera tizilombo ting'onoting'ono.", "Mankhwala ophera tizilombo ting'onoting'ono angathe kugwiritsidwa ntchito popha udzudzu mkati mwa nyumba ndi panja pomwe.", "Udzudzu ndi vuto lalikulu lokhudza umoyo wa anthu.", "Komabe, pali zinthu zingapo zimene zingachitidwe pochepetsa chiwerengero cha udzudzu ndi kuopsa kwa matenda obwera chifukwa cha udzudzu."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "stt_605__htwttwowwwliwww", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["He taught that all beings are caught in a cycle of birth, death, and rebirth, and that this cycle is perpetuated by our attachments to things in the world.", "These attachments can be to anything, from material possessions to ideas and beliefs.", "When we are attached to something, we become possessive and controlling, and we suffer when we lose or cannot have what we want.", "The Buddha taught that the way to end suffering is to let go of our attachments.", "This is not easy, but it is possible through meditation and other spiritual practices.", "When we let go of our attachments, we become free from the cycle of birth, death, and rebirth, and we can experience true peace and happiness.", "One of the most important things to remember when trying to let go of our attachments is that we are not our possessions.", "We are not our ideas or beliefs.", "We are simply beings who are experiencing the world through our senses.", "When we can see ourselves in this way, it becomes easier to let go of the things that we think we need to be happy.", "Letting go of our attachments does not mean that we have to give up everything.", "It simply means that we need to be able to let go of things when it is time.", "We need to be able to let go of the things that are no longer serving us, and we need to be able to let go of the things that we are attached to out of fear or insecurity.", "When we can let go of our attachments, we open ourselves up to a new world of possibilities.", "We become free to live our lives in a way that is true to ourselves, and we become free to experience the joy and happiness that is our birthright."], "trgs": ["Adaphunzitsa kuti zamoyo zonse zili mu m'ndandanda wozungulira wa kabadwidwe, imfa ndi kubadwanso kena, ndipo m'ndandanda wozungulirawu umapitilirabe chifukwa cha momwe timakhalira mu ubale ndi dziko.", "Ubale umenewu ungakhale kwa chilichonse, kuyambira katundu amene timakhala naye kufikira malingaliro ndi zikhulupiliro.", "Pamene takhala okhudzidwa ndi chinachake, timafuna chikhale chathu ndi kuti tizichilamulira ndipo timavutika tikachitaya kapena tikakhala kuti sitingathe kuchipeza.", "Buddha adaphunzitsa kuti njira yothetsera kuvutika ndi kusiya ubwenzi uliwonse umene tili nawo.", "Izi ndi zovuta, koma ndi zotheka kudzera mukutsinkhatsinkha ndi zochita zina za uzimu.", "Tikasiya ubwenzi wathu uliwonse, timakhala omasuka ku m'ndandanda wozungulira wa kabadwidwe, imfa, ndi kubadwanso, ndipo tingathe kupeza mtendere ndi chimwemwe chenicheni.", "Chinthu chimodzi chofunikira kukumbukira pamene tikuyesera kusiya ubale wathu ndi kuti moyo wathu sizinthu zomwe tili nazo.", "Siife malingaliro kapena zikhulupiliro zathu.", "Ndife anthu chabe amene tikukhala m'dziko kudzera mukuzindikira kwathu.", "Tikadziona tokha munjira yotere, zimakhala zosavuta kusiya zinthu zimene tikuganiza kuti tikuyenera kukhala nazo kuti tikhale osangalala.", "Kusiya zinthu zokondana nazo sikukutanthauza kuti tikuyenera kusiya chilichonse.", "Zikungotanthauza kuti tikuyenera kutha kusiya zinthu pamene nthawi yake yakwana kutero.", "Tikuyenera kutha kusiya zinthu zimene zasiya kutipindulira, ndipo tikuyenera kutha kusiya zinthu zimene tikuzikonda chifukwa cha mantha kapena kusadzikhulupilira tokha.", "Pamene tatha kusiya zinthu zimene timazikonda, timatsegula mpata woona dziko lomwe liri ndi kuthekera kwa tsopano.", "Timakhala omasulidwa kukhala moyo wathu mmene ife tikufunira, ndipo timakhala omasuka kukhala moyo wa chimwemwe ndi chisangalalo chimene timakhala nacho kuchokera mukubadwa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_3__tthoinaihttiit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Trains have been a vital part of transportation for centuries.", "They are a safe, efficient, and reliable way to travel long distances.", "However, the railroad industry requires regular updates to keep pace with the changing needs of passengers.", "One of the most important updates that trains need is the installation of new safety features.", "In recent years, there have been a number of high-profile train accidents, which have highlighted the need for better safety measures.", "New safety features such as positive train control (PTC) can help prevent accidents by automatically stopping trains that are traveling too fast or that are about to collide with another train.", "Another important update that trains need is the installation of new technology.", "In the past, trains were powered by steam engines.", "However, steam engines are inefficient and pollute the environment.", "Today, most trains are powered by diesel engines or electric motors.", "These engines are more efficient and environmentally friendly.", "In addition to safety and technology updates, trains also need to be updated to accommodate the needs of passengers.", "In recent years, there has been an increase in the number of passengers who travel by train.", "This has led to overcrowding on trains, which can make for a less comfortable and enjoyable experience."], "trgs": ["Sitima za pamtunda zakhala mbali yofunikira kumayendedwe kwa zaka zambirimbiri.", "Ndi zotetezeka, zabwino, ndi zodalirika kuyenda ulendo wautali.", "Koma, ntchito ya njani imafunika kupita patsogolo pafupipafupi kuti ikwanitse kufikira zofuna za anthu okwera sitima zomwe zimasinthasintha.", "Imodzi mwa njira za kupita patsogolo komwe sitima zimafunika ndi kuika njira zatsopano zothandiza chitetezo cha anthu.", "Muzaka zapitazi, pachitika ngozi zikuluzikulu zingapo za sitima zimene zaonetsa kufunika koika njira zachitetezo zabwino.", "Njira zatsopano zachitetezo monga positive train control (PTC) zingathandize kupewa ngozi poimitsa sitima zimene zikuyenda mothamanga kapena zimene zikusala pang'ono kuombana ndi sitima zina.", "Kupita patsogolo kwina kumene sitima zikufunika ndi kuika zipangizo zaluso la makono.", "Kale, sitima zimayendera mphamvu ya mainjini a malasha.", "Komabe, mainjini a malasha ndiopanda mphamvu ndipo amaononga chilengedwe.", "Masiku ano, sitima zapamtunda zambiri zimayendera mainjini a dizilo kapena amagetsi.", "Mainjini amenewa ndi amphamvu komanso osaononga chilengedwe.", "Kuphatikiza chitetezo ndi kusintha kwa ukadaulo, sitima za pamtunda zikuyenera kusintha kuti zigwirizane ndi zofuna za okwera.", "Muzaka zaposachedwapa, pakhala kuchuluka kwa nambala ya anthu omwe amakwera sitima.", "Izi zimapangitsa kuthinana mu sitima, zomwe zikhoza kupangitsa kusamasuka ndi kusasangala."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "mfu_153__siottmsohsmhmiim", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["She had always been a talented painter, but after her loss, she found that she was no longer interested in painting pretty landscapes or still lifes.", "Instead, she began to create dark, brooding works of art that reflected her inner turmoil.", "One of her most famous paintings, \"The Death of My Son,\" is a stark and disturbing image of a young boy lying in a coffin.", "The boy's face is peaceful, but his body is twisted and contorted in pain.", "The painting is full of symbolism, and it is clear that Mary is using her art to process her grief and anger.", "Mary's shift in artistic style was not without its critics.", "Some people accused her of being exploitative and insensitive.", "Others said that her paintings were too depressing and that they should not be shown in public.", "However, Mary refused to back down.", "She believed that her art was important, and she wanted to share it with the world.", "Mary's work eventually found an audience, and she became one of the most respected artists of her time.", "Her paintings are now considered to be masterpieces, and they are still studied and admired by people all over the world.", "Mary's story is a reminder that art can be a powerful tool for expression.", "It can be used to process grief, anger, and other difficult emotions.", "It can also be used to communicate important messages about the human condition.", "Mary's paintings are a testament to the power of art, and they continue to inspire people to this day."], "trgs": ["Wakhala ali wojambula walusu, koma mwana wake atamwalira, anapeza kuti analibenso chidwi chojambula malo okongola kapena zithu zopanda moyo.", "Mmalo mwake, anayamba kujambula zinthu zakuda, zojambula zosonyeza kukhumudwa zomwe zimawonetsa chisokonezo chamuntima mwake.", "Imodzi mwa ntchito yake yojambula, \"The Death of My Son,\" ndi chithunzi chowala bwino komanso chosokoneza cha mnyamata wamng'ono atagona m'bokosi.", "Nkhope ya mnyamatayu ndi ya mtendere, koma thupi lake ndilopindika moonetsa ululu.", "Chithunzicho ndichodzadza ndi zizindikiro, ndipo ndizoonetseratu kuti Mary akugwiritsa ntchito luso kuti athetse chisoni ndi mkwiyo wake.", "Kusintha kwa Mary m'machitidwe ake aluso sikunali kopanda otsutsa.", "Anthu ena adamunena kuti adali wodyera masuku pamutu komanso wosaganiza anthu ena.", "Ena amati zojambula zake zinali zokhumudwitsa ndipo sizikuyenera kuonetsedwa kugulu.", "Komabe, Mary adakana kubwerera m'mbuyo.", "Ankakhulupilira kuti luso lake linali lofunika, ndipo amafuna kugawana ndi dziko.", "Kenaka anthu adayamba kusangalatsidwa ndi ntchito ya Mary, ndipo adakhala mmodzi mwa anthu ojambula olemekezeka a munthawi yake.", "Zojambula zake zimatengedwa zaluso, ndipo zimaphunziridwa ndi kusiliridwa ndi anthu padziko lonse lapansi.", "Nkhani ya Mary ndi chikumbutso chakuti luso ndi chida champhamvu choonetsera malingaliro ena ovuta.", "Likhozanso kugwitsitsidwa ntchito pothana ndi chisoni, mkwiyo, ndi maganizo ovuta.", "Likhonzanso kugwiritsidwa ntchito popereka uthenga ofunika wokhudza chikhalidwe chaumunthu.", "Zojambula za Mary ndi umboni wa mphamvu ya luso ndipo zimaperekabe chidwi ku anthu kufikira tsiku la lero."], "factuality": "ok"} -{"id": "sudan_current__sisstkiset", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Sudan is a country in northeastern Africa.", "It is bordered by Egypt to the north, Libya to the northwest, Chad to the west, the Central African Republic to the southwest, South Sudan to the south, Ethiopia to the southeast, and Eritrea to the east.", "Sudan has a population of over 40 million people and a land area of over 1.8 million square kilometers.", "Sudan's history is long and complex.", "The area has been inhabited by humans for thousands of years, and the first known civilization in Sudan was the Kingdom of Kush, which flourished from around 750 BC to 350 AD.", "Kush was a powerful kingdom that controlled much of the Nile River valley.", "In the 7th century AD, Sudan was conquered by the Arabs, who brought Islam to the region.", "Sudan was ruled by a series of Arab sultanates for centuries, until it was conquered by Egypt in 1821.", "Egypt ruled Sudan until 1885, when it was conquered by the Mahdi, a religious leader who led a rebellion against Egyptian rule.", "The Mahdi's rule was short-lived, and Sudan was reconquered by the British in 1898."], "trgs": ["Sudan ndi dziko lomwe lili kumpoto chakuvuma kwa Africa.", "Dzikoli limagawana malire ndi dziko la Egypt kumpoto kwake, Libya kumpoto cha kuvuma, Chad kuzambwe, Central African Republic kum'mwera cha kuzambwe, South Sudan kum'mwera, Ethiopia kum'mwera cha kuvuma, ndi Eritrea kuvuma.", "Dzikoli lili ndi chiwerengero cha anthu choposa 40 miliyoni ndi malo oposa ma square kilomita 1.8 miliyoni.", "Mbiri ya dzikoli ndiyaitali komanso yovuta kumvetsa.", "Anthu akhala akukhala mudzikoli kwa zaka zikwizikwi, ndipo mtundu wa anthu woyamba kutseguka maso mu dziko la Sudan unali wotsogozedwa ndi ufumu wa Kush, womwe unadziwika kwambiri mu zaka zoyambira 750 BC kufikira 350 AD.", "Ufumu wa Kush unali wamphamvu kwambiri womwe unkalamulira gawo lalikulu la chigwa cha Mtsinje wa Nile.", "Mu zaka za m'ma 600 AD, dziko la Sudan lidagonjetsedwa ndi aluya, omwe anabweretsa chipembedzo cha Chisilamu ku derali.", "Dziko la Sudan linalamulidwa ndi mafumu aChiluya osiyanasiyana kwa zaka mazanamazana, kufikira litagonjetsedwa ndi dziko la Egypt mu chaka cha 1821.", "Dziko la Egypt linalamulira Sudan kufikira chaka cha 1885, pomwe lidagonjetsedwa ndi Mahdi, yemwe anali mtsogoleri wa chipembedzo yemwe adatsogolera mchitidwe wowukira ulamuliro wa Egypt.", "Ulamuliro wa Mahdi unali wa kanthawi kochepa, ndipo dziko la Sudan lidagonjetsedwa ndi dziko la Britain mu chaka cha 1898."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_45__miblwtdwlldisi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["My dear daughter, I know you've been wondering about the nature of light and darkness.", "It's a big question, and one that scientists have been trying to answer for centuries.", "But I think I can give you a simple explanation that will help you understand it a little better.", "Light is a kind of energy that travels in waves.", "We can see light because it enters our eyes and stimulates the retina, which is a light-sensitive tissue at the back of the eye.", "The retina sends signals to our brain, which interprets them as images.", "Darkness is the absence of light.", "When there is no light, we can't see anything.", "Light and darkness are two opposites, but they're also two sides of the same coin.", "Light is needed for us to see, but darkness is also important.", "Darkness helps us to rest and sleep.", "It also creates a sense of mystery and wonder.", "So next time you're outside at night, take a moment to appreciate the darkness.", "It's just as important as light, and it has its own beauty."], "trgs": ["Mwana wanga wamkazi wokondedwa, ndikudziwa wakhala ukudabwa ndi chilengedwe cha kuwala ndi mdima.", "Funsoli ndilalikulu, lomwe akatswiri a za sayansi akhala akuyesayesa kuti apeze yankho kwa zaka mazanamazana.", "Koma ndikuganiza kuti ndikhoza kukupatsa yankho losavuta lomwe lithandizire kuti nkhaniyi uyimvetsetse bwino.", "Kuwala ndi mtundu wa mphamvu yomwe imayenda mu mafunde.", "Timatha kuwona kuwala chifukwa kuwalaku kumalowa m'maso mwathu nalumikizana ndi gawo la retina, lomwe limathandizila kuwona kuwala ndipo limapezeka kuseli kwa diso.", "Gawo la retina limatumiza uthenga ku ubongo wathu, womwe umamasulira zomwe diso lawona.", "Mdima ndi kusowekera kwa kuwala.", "Ngati palibe kuwala, sitingaone kalikonse.", "Kuwala ndi mdima ndi zithu ziwiri zosiyana, koma nthawi zonse zimayendera limodzi.", "Kuwala kumatithandizira kuti tithe kuona bwino, koma mdima nawonso ndiwofunikira zedi.", "Mdima umatithandizira kuti tipume ndi kugona.", "Umathandizanso kuti tikhale ndi malingaliro achilendo komanso odabwitsa.", "Ndiye nthwi Ina ukadzatuluka panja usiku, uzakhale ndi nthawi yoyamikira mdima.", "Mdima ndiwofunikira monga kulili kuwala, ndipo uli ndi kukongola kwake."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_258__ehthhoihwmsstsehf", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Esteban was a concerned father.", "His daughter, Marcela, was listening to music that he didn't approve of.", "The lyrics were explicit and violent, and he didn't want his daughter exposed to that kind of material.", "He tried to talk to her about it, but she just shrugged him off.", "He didn't know what else to do.", "One day, Esteban was listening to the radio when he heard a song that he thought Marcela would like.", "It was a catchy tune with a positive message.", "He decided to burn a copy of the song and give it to her.", "When she got home from school, he gave her the CD and told her to listen to it.", "Marcela was surprised by the gift, but she was also intrigued.", "She put the CD in her stereo and listened to the song.", "She liked it so much that she listened to it over and over again.", "The next day, Esteban asked Marcela what she thought of the song.", "She told him that she loved it and that it had made her think about things in a new way.", "Esteban was thrilled.", "He knew that he had made a difference in his daughter's life.", "From that day on, Marcela listened to more positive music."], "trgs": ["Estaban anali bambo wokhuzika.", "Mwana wake wamkazi, Marcela, amamvera nyimbo zomwe iwo samafuna kuti adzimvera.", "Mawu a munyimbomo anali otukwana komanso munali mauthenga okhudza nkhanza, ndipo iye samafuna mwana wakeyo kuti adzimvera zinthu ngati zimenezo.", "Iye anayesesa kukambirana naye mwanayo za zimenezi, koma mwanayo anangonyozera.", "Iye samadziwa kuti angapangenso chiyani china.", "Tsiku lina, Esteban amamvera wailesi pomwe anamva nyimbo yomwe anaganiza kuti Marcela atha kuikonda.", "Inali nyimbo yomveka mwachikoka komanso ya mawu a uthenga wabwino.", "Iye anaganiza zopanga kope nyimboyo ndi kukapereka kwa mwanayo.", "Atabwera kunyumba kuchoka kusukulu, iwo anampatsa mwanayo CD ndipo anamuuza kuti aimvetsere.", "Marcela anali wodabwa ndi mphatsoyo, koma analinso ndi chidwi.", "Anayika CD yo mu wairesi yake ndikumvera nyimboyo.", "Iye anaikonda kwambiri moti anaimvera kambirimbiri.", "Tsiku lotsatira, Estaben anafunsa Marcela zomwe amaganiza za nyimboyo.", "Iye anawauza abambo ake kuti anaikonda nyimboyo ndipo inachititsa kuti ayambe kuganiza za zinthu munjira yatsopano.", "Estaban anali wasangalala.", "Iye anazindikira kuti wasintha chinthu china chake mwa mwana wake.", "Kuchokera tsiku limenero, Marcela anayamba kumvera nyimbo za uthenga wabwino."], "factuality": "ok"} +{"id": "topic_183__dtlihtiibiiiii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Dude, you won't believe this.", "There's this engineer at my school who subsists off coffee.", "Like, he drinks it all day long.", "I'm not even sure he eats real food.", "He's like a walking coffee machine.", "The other day, I saw him walking down the hall, and he was literally shaking.", "I asked him if he was okay, and he said he was just \"coming down from a caffeine high.\"", "I was like, \"Dude, you need to slow down. You're gonna hurt yourself.\"", "But he just laughed and said, \"I'm fine. I'm an engineer. I can handle it.\"", "I don't know how he does it, but he's definitely one of a kind.", "I mean, he's the only person I know who can drink coffee and still fall asleep in class.", "It's like his body is just used to it.", "I'm not sure how long he can keep this up, but I'm kind of impressed by his dedication.", "I mean, if he can drink that much coffee and still function, then he's definitely got some serious willpower."], "trgs": ["Aise, sungakhulupilire izi.", "Pali injiniya wina pa sukulu amene amakhala pa kofi.", "Monga, amangowumwa tsiku lonse.", "Sindikhulupira ngati amadya chakudya chenicheni.", "Alimonga chitsulo choyenda cha kofi.", "Tsiku lina, ndinamuwona akutsika ku holo, ndipo anali kunjenjema.", "Ndinamufunsa ngati anali bwino, ndipo anati \"akungochokera kumene anali kumwa kofi.\"", "Ndipo ndinati, \"Bambo, muyenera kuchepetsako. Mudzazipweteka nokha.\"", "Koma iye anangoseka ndikuti, \"Ndili bwino. Ndine injiniya. Ndithana ndi chimenechi.\"", "Sindidziwa m'mene amachitira, koma ndiwosiyanako ndi ena ndithu.", "Ndikutanthauza, ndiye yekha amene ndidziwa amene angamwe kofi ndipo kenako kugona mu kalasi.", "Chikuwoneka monga kuti thupi lake lidangozolowera kutero.", "Sindidziwa kwenikweni kuti akhoza kuchita tere kwa nthawi yotalika motani, koma ndikondwera chifukwa cha kudzipereka kwake.", "Ndikuti, ngati iyeyo angamwe kofi wambiri chotero, ndipo kugwirabe ntchito, ndiko kuti zoonadi iyeyo akusamaliradi ntchito."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_16__ittbtiyrnwyriytr", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"I stood before the sculpture, my heart filled with both awe and sadness.", "The creation was so beautiful, but it also felt like a trap.", "The artist had captured the essence of the subject so perfectly that it was almost as if they were still alive.", "But they were not.", "They were just a piece of stone.", "I turned to the artist, a young man named Ram. \"You must stop sculpting,\" I said.", "\"Your creations are too beautiful. They are stealing life from the world.\"", "Ram looked at me in surprise \"What do you mean?\" he asked \"My sculptures are a celebration of life.\"", "\"No,\" I said \"They are a denial of it. They are a way of keeping people from experiencing the real world.", "When you look at one of your sculptures, you are not seeing the world as it is.", "You are seeing the world as you wish it to be. That is not real art.", "Real art is about showing the world as it is, warts and all.", "It is about making people feel something.", "Your sculptures don't make people feel anything.", "They just make them feel sad.\"", "Ram was silent for a long time."], "trgs": ["\"Ndinaima pamaso pa chifanizo chosemedwa, mtima wanga utadzala ndi mantha komanso chisoni.", "Mapangidwe ake anali wokongola kwambiri, koma ndinamvanso monga kuti ndi msampha.", "Katswiri wopangayo anapanga mwanzeru moti zopangidwazo zimafanana kwambiri monga kuti zinali za moyo.", "Koma sizinali tero.", "Zinali chabe dutswa la mwala.", "Ndinatembenukira kwa wopangayo, wachinyamata wotchedwa Ram. Ndinati, \"Uyenera kusiya kusema.\"", "\"Zopanga zako ndizokongola kwambiri. Zilikuba moyo wa dziko.\"", "Ram anandipenya ali wodabwa \"Kodi ukutanthauza chiani?\" anafunsa \"Zosema zanga ndi chisangalalo cha moyo.\"", "\"Ayi.\" ndinati \"Ndizokanana nawo. Ndi njira zina zakuletsa anthu kuwona dziko lenileni.", "Pamene ukawona pa chimodzi mwa zosemedwazi, suwona dziko m'meme lili.", "Ukuwona dziko m'mene ukufunira kuti likhalire. Umenewu siukatswiri weniweni wa zopanga.", "Zopangazi za luso zimafuna kuwonetsa dziko m'mene lili, njerewere ndi zonse.", "Ndikungoti anthu amve kena kake.", "Zosema zako sizipanga anthu kumva kena kalikonse.", "Zimangondipangitsa kukhala wachisoni.\"", "Ram anakhala chete kwa nthawi yaitali."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_230__tttatttt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The old man's wake was a raucous affair, as befitting a life well-lived.", "The family and friends gathered around the coffin, telling stories and laughing about the good times they had shared with the deceased.", "There was plenty of food and drink, and the music never stopped.", "At one point, the widow stood up and raised her glass.", "\"To my husband,\" she said. \"He was a good man, and he will be missed. But he's in a better place now, and we'll see him again someday.\"", "The crowd cheered and drank in unison.", "The old man's spirit was there with them, and they knew that he would be happy to see them celebrating his life.", "The wake went on for hours, and by the end of the night, everyone was exhausted but happy."], "trgs": ["Kudzuka kwa mkuluyo kunali kwa mwamazenene, zokomera umoyo wabwino umene anakhala.", "Abale ndi abwenzi anazungulira bokosi la maliro, kunena nkhani and kuseka chifukwa cha nthawi zabwino zimene anachezerana ndi womwalirayo.", "Panali chakudya ndi zakumwa zambiri, ndipo nyimbo sizinaleke.", "Pa nthawi yina, mkazi wofedwa anayimilira ndi kukweza galasi lake.", "\"Kwa mwamuna wanga,\" iye anatero. \"Iye anali munthu wabwino, ndipo adzasowedwa. Koma tsopano ali kumalo abwino, ndipo tidzamuonanso tsiku lina.\"", "Gulu la anthu linasangalala ndi kumwera limodzi.", "Mzimu wa bamboyo unali ndi iwo, ndipo anadziwa kuti adzakhala wokondwa kuwaona iwo akusangalala za moyo wake.", "Zochitikazo zinapitiriza kwa maora, ndipo pakutha kwa usiku, aliyense anali atathodwa koma wokondwera."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_232__fydeggp", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Face and Body Care", "Your skin is your largest organ, and it's important to take care of it both inside and out. Here are some tips for healthy skin:", "* Drink plenty of water: Water is essential for healthy skin, as it helps to keep your skin hydrated and soft. Aim to drink eight glasses of water per day.", "* Eat a healthy diet: Eating a healthy diet rich in fruits, vegetables, and whole grains can help to improve your skin's appearance.", "* Get regular exercise: Exercise can help to improve your circulation and promote healthy skin. Aim for at least 30 minutes of moderate-intensity exercise most days of the week.", "* Get enough sleep: When you don't get enough sleep, your body produces more of the stress hormone cortisol, which can lead to inflammation and skin problems. Aim for 7-8 hours of sleep per night.", "* Protect your skin from the sun: The sun's UV rays can damage your skin and lead to premature aging, wrinkles, and skin cancer."], "trgs": ["Chisamaliro cha Kumaso ndi Thupi", "Khungu lanu ndicho chiwalo chachikulu, ndipo ndichofunikira kusamalira konse m'kati ndi kubwalo. Pano pali nsonga za kusamalira khungu:", "* Mwani madzi ambiri: Madzi athandiza kukhala ndi khungu labwino, popeza yathandiza kusunga thupi kukhala losauma koma lofewa. Muwonetsetse kumwa makapu asanu ndi atatu pa tsiku.", "Idyani zopatsa thanzi: Kudya zakudya zopatsa thanzi zili ndi zofunikira monga zipatsa, ndiwo za masamba ndi mbewu zotong'ola zitha kuthandizira khungu kuwoneka bwino.", "* Chitani zochita zolimbitsa thupi: Zochita zolimbitsa thupi zitha kuthandizira pa kayendedwe ka mwazi ndi kuthandiza kkhungu kukhala lathanzi. Muwonetsetse kuti pa masiku ambiri pa sabata muchita zochita zolimbitsa thupi kwa mphindi 30.", "* Gonani mokwanira: Ngati simugona mokwanira, thupi lanu limapanga mahomoni a cortisol wobweretsa mpanipani, ndipo yakhoza kubweretsa kutupa ndi mavuto ena a khungu. Muwonetsetse kuti mugona kwa maora 7-8 pa usiku umodzi.", "* Tetezani khungu lanu ku dzuwa: Miyendo ya dzuwa ya UV akhoza kukuwonongani khungu ndi kuti mukalambe mwamsanga, mankhwinya, ndi kansa la khungu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "ethiopia_challenges__btithihhtt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["But in 1974, a military junta known as the Derg seized power and began a brutal campaign of repression.", "The Derg's policies led to widespread famine and poverty, and millions of Ethiopians were forced to flee their homes.", "In 1991, a coalition of rebel groups known as the Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) overthrew the Derg.", "The EPRDF established a new government and promised to restore peace and prosperity to Ethiopia.", "However, the EPRDF's rule has been plagued by human rights abuses, corruption, and political repression.", "In 2018, Prime Minister Abiy Ahmed took office and pledged to reform the country.", "He released political prisoners, lifted restrictions on the media, and began peace talks with the Tigray People's Liberation Front (TPLF), the former ruling party of Tigray.", "However, the peace talks broke down in June 2020, and the TPLF launched an offensive against the Ethiopian military.", "The ensuing conflict has been devastating.", "The fighting has displaced millions of people, and the humanitarian situation is dire."], "trgs": ["Mu 1974, gulu la asilikali lodziwika kuti Derg lidalanda ulamuliro ndikuyamba kampeni yakupodereza anthu.", "Zolamulira za Derg zidapangitsa kufala kwa njala ndi umphawi, ndipo mamiliyoni ya anthu a ku Ethiopia adakakamizidwa kuthawa mnyumba zawo.", "Mu 1991, gulu logwirizana la zigawenga lotchedwa kuti Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) lidalanda ulamuliro wa Derg.", "A EPRDF anakhazikitsa boma latsopano ndi kulonjeza kubweretsa mtendere ndi chitukuko mu Ethiopia.", "Ngakhale zinali tero, ulamuliro wa a EPRDF wakhala wopsinja ufulu wa anthu, wa chiphuphu, ndi wopondereza a za ndale.", "Mu 2018, Mtsogoleri wachiwiri Abiy Ahmed atalowa mu ofesi analonjeza kusintha dzikolo.", "Iye anatulutsa andale mndende, nachotsa zoletsa zopsinja pa nyumba zoulutsa nkhani, ndikuyamba zokambirana za mtendere ndi gulu la Tigray People's Liberation Front (TPLF), chipani chotsika cha ku Tigray.", "Komabe, zokambirana za mtendere zinalephereka mu June 2020, ndipo a TPLF adautsa nkhondo kumenyana ndi asilikali a Ethiopia.", "Kumenyana kopitirirako kwabweretsa chiwonongeko.", "Kumenyanako kwasamutsa mamiliyoni ya anthu, ndipo anthu ali pa vuto lalikulu."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_158__iitissmhtiabiwtiiiwwwmdidwwmtiwdt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["It\u2019s coming from the kitchen, so I get up to investigate.", "I creep down the hallway, careful not to make a sound.", "The clacking is getting louder.", "I peer around the corner into the kitchen and see Mum standing at the sink, staring out the window.", "She looks pale and shaken. \u201cMum?\u201d I ask.", "She doesn\u2019t turn around.", "\u201cMum, what\u2019s wrong?\u201d She takes a deep breath and turns to face me.", "Her eyes are wide and filled with fear.", "\u201cThere\u2019s something outside,\u201d she says. \u201cSomething big.\u201d", "I follow her gaze out the window.", "At first, I don\u2019t see anything.", "But then, I notice a movement in the shadows.", "It\u2019s a large, dark shape, and it\u2019s moving towards the house.", "\u201cWhat is it?\u201d I ask. \u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut I don\u2019t think it\u2019s friendly.\u201d", "The creature gets closer.", "It\u2019s tall and slender, with long, spindly legs.", "Its body is covered in black fur, and its head is a smooth, round ball.", "It has no eyes, but I can see two large, pointed ears.", "\u201cWhat are we going to do?\u201d I ask.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d Mum says. \u201cNow.\u201d", "We run out of the kitchen and into the living room.", "\u201cMum! Dad!\u201d I cry. \u201cThere\u2019s something outside!\u201d", "Dad looks up from the TV. \u201cWhat is it?\u201d he asks.", "\u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut it\u2019s big and it\u2019s coming this way.\u201d", "Dad gets up from the couch.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d he says.", "We all run for the front door.", "Mum unlocks it and we rush outside.", "The creature is right behind us.", "It\u2019s so close I can feel its hot breath on the back of my neck.", "We run to the car and get in.", "Dad starts the engine and we peel out of the driveway.", "The creature chases after us, but we\u2019re too fast."], "trgs": ["Ikuchokera ku kicheni, tero ndidzuka kukafufuza.", "Ndiyenda mosamala mu njira ya holo, kuti ndisapange phokoso.", "Kulirako kukumveka mokwezadi.", "Ndikuyangana pa khwentha kuwona mu kicheni ndi kuwona amayi ataima pa sinki, akuyangana pa dzenera.", "Akuwoneka wotuwa komanso amantha. \"Amayi?\" ndifunsa.", "Iwo sakutembenuka.", "\"Amayi, ndi chiani chavuta?\" Iwo akupuma mwakuya natembenuka kupenya ine.", "Maso awo alichipenyere ndipo agwidwa ndi mantha.", "\"Pali chinthu pabwalo,\" iwo akutero. \"Chinthu chachikulu.\"", "Ndilondola kupenya zimene akuwona pa dzenera.", "Poyamba, sindiwona china chilichonse.", "Ndipo kenako, ndiwona kuyenda mu zithunzithunzi.", "Ndi chinthu chachikulu, chamawonekedwe akuda, ndipo chikubwera ku nyumba.", "\"Ndi chichiani?\" ndifunsa. \"Sindidziwa,\" akutero amayi. \"Koma sindiganiza kuti ndi chaubwenzi.\"", "Cholengedwa chikufika pafupi.", "Ndi chachitali, chowonda, ndi miyendo yaitali komanso yowonda.", "Thupi lake lonse lili ndi ubweya wakuda, ndipo mutu wake ndi wosala, wozungulira.", "Chilibe maso, koma ndikuwona matu awiri akuloza kumwamba.", "\"Tidzachita chiani?\" ndifunsa.", "\"Tiyenera kuchoka muno,\" amayi akutero. \"Tsopano.\"", "Tithawa kuchoka ku kicheni kupita ku chipinda chochezera.", "\"Amayi! Atate!\" Ndilira. \"Pali chinachake pabwalo!\"", "Atate akuyangana m'mwamba kuchokera pa TV. \"Ndi chiyani?\" afunsa.", "\"Sindidziwa,\" amayi akutero. \"Koma ndi chachikulu ndipo chikubwera kuno.\"", "Atate adzuka pa kama.", "\"Tiyenera kuchoka muno,\" iwo akutero.", "Tithawira ku chitseko cha kutsogolo.", "Amayi akuchitsekula ndipo tithawira pabwalo.", "Cholengedwacho chili pambuyo pathu.", "Chili pafupi kwambiri ndilinkumva kupuma kwake kotentha bambuyo pa khosi langa.", "Tithamangira ku galimoto ndi kulowa m'kati.", "Atate ailiza ndipo tibutsa ulendo mwa sipidi mnjira.", "Cholengedwacho chitithamangitsa koma tikuyenda mofulumira kwambiri."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_260__mtaftfttit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Movies have long been a powerful force in shaping our culture and our values.", "They can influence our beliefs about everything from love and romance to war and violence.", "And they have a particularly strong influence on our ideas about gender roles.", "For decades, Hollywood has perpetuated the stereotype of the ideal wife as a beautiful, submissive, and domestic woman who puts her husband and children first.", "This image is often reinforced by the way that female characters are portrayed in movies.", "For example, a study by the Geena Davis Institute found that in the top 100 films of 2017, only 30% of female characters had speaking roles, and only 12% of those characters were working outside the home.", "The majority of female characters were portrayed as either romantic interests or mothers.", "This narrow representation of women in film sends a powerful message to viewers about what it means to be a woman.", "It suggests that women's primary role is to be attractive and nurturing, and that their success is measured by their relationships with men and children.", "This idealized image of the wife can be harmful to women in several ways."], "trgs": ["Mafilimu akhala chinthu champhamvu kwambiri mkuwumba chikhalidwe ndi zabwino zomwe timalondola.", "Ali ndi mphamvu pa zikhulupiriro zathu za chilichonse kuchokera pa chikondi ndi kukondana kwa padera komanso nkhondo ndi chiwawa.", "Komanso ali ndi mphamvu yopambana pa maganizo athu a zintchito za monga mwa jenda.", "Kwa zaka za makhumi ambiri, Hollywood yakhala ikupititsa patsogolo maganizo oti mkazi wabwino ndi wokongola, womvera, ndipo wokhala pakhomo amene choyamba amasamalira mwamuna wake ndi ana.", "Chithunzi chimenechi nthawi zambiri chimalimbitsidwa ndi m'mene otengako mbali akazi amakhalira mu mafilimu.", "Mwachitsanso, kafukufuku wochitidwa ndi Geena Davis Institute anapeza kuti pa mafilimu 100 oyambirira a mu 2017, 30% chabe ya akazi otengako mbali anali ndi gawo la kulankhula, ndipo 12% ya iwowo anali kugwira ntchito kubwalo kwa nyumba.", "Ambiri mwa akazi otengako mbali anawonetsedwa kukhala achidwi pa chikondi chapadera kapena kukhala wachimayi.", "Ung'onong'ono wotere woyimira amayi mu mafilimu ukutumiza uthenga wamphamvu pakati pa wopenyerera za chimene zimatanthauza kukhala munth wa mayi.", "Ukupereka chiganizo choti ntchito yoyamba ya amayi ndi kukhala wokoka mtima ndi kusunga ndi kulera, ndikuti kupambana kwawo kupimidwa ndi ubale umene ali nawo ndi amuna komanso ana.", "Maganizo a chithunzi chotere cha mayi wa pabanja akhoza kukhala wowononga kwa akazi mwa njira zambiri."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "custom_2__piidpdpdpdpdpdgipdiy", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Patient: Doctor, I've been having this terrible stomach pain for the past few days.", "It's so bad that I can't eat or sleep.", "It's a sharp, stabbing pain that comes and goes.", "Doctor: Can you tell me more about the pain? Where is it located?", "Patient: It's mostly in my lower abdomen, right around my belly button, but it sometimes radiates to my back.", "Doctor: Does anything make the pain worse?", "Patient: Eating seems to make it worse, especially fatty or greasy foods.", "Doctor: And does anything make it better.?", "Patient: Lying down seems to help a little.", "Doctor: Does the pain come and go, or is it constant?", "Patient: It's constant. It's just a dull ache, but it's really uncomfortable.", "Doctor: Have you had any other symptoms? Nausea, vomiting, diarrhea?", "Patient: No, just the pain.", "Doctor: I see. Well, it sounds like you're having a case of gastritis.", "Gastritis is inflammation of the stomach lining.", "It can be caused by a number of things, including eating spicy or fatty foods, drinking alcohol, or taking certain medications.", "Patient: Is it serious?", "Doctor: It can be, but in most cases it's not.", "I'm going to prescribe you some medication to help relieve the pain and inflammation.", "You should also avoid eating spicy or fatty foods, and drink plenty of fluids."], "trgs": ["Wodwala: Dokotala, ndakhala ndikumva mmimba kuwawa kwa masiku angapo apitawa.", "Si zabwino moti sindingadye kapena kugona.", "Ndi kuwawa kolasa kumene kumabwera ndi kupita.", "Dokotala: Kodi mungandiuze zambiri za kuwawako? Ili potipoti?", "Wodwala: Ili munsi mwa mimba, pa mchombo, koma nthawi zina imamvekeranso kumsana.", "Dokotala: Kodi pali china chimene chimapangitsa ululu wambiri?", "Wodwala: Kudya kumapangitsa kuwawa kwambiri, makamaka zakudya za mafuta kapena zakudya za mafuta owuma.", "Dokotala: Kodi pali china chake chimene chimapangitsa kumva bwino?", "Wodwala: Kungogonako pansi kumathandizako pang'ono.", "Dokotala: Kodi kuwawa kumabwera ndi kupita, kapena kumakhalirira?", "Wodwala: Imangowawabe. Imamveka kuwawa pang'ono, koma ndizosautsa.", "Dokotala: Kodi munakhalako ndi zizindikiro? Mseru, kusanza, kutsekula m'mimba?", "Wodwala: Ayi, kuwawa chabe.", "Dokotala: Ndawona. Chabwino, chikuwoneka kuti muli ndi vuto la magasi.", "Matenda a magasi ndi kutupa kwa zokuta za m'mimba.", "Yakhoza kuyambitsidwa ndi zinthu zingapo, kuwonjezapo kudya zonukhiritsa kapena zakudya za mafuta, kumwa kachasu, kapena kulandira mankhwala ena.", "Wodwala: Kodi ndi wowopsa?", "Dokotala: Yangathe kukhala tero, koma nthawi zambiri ayi.", "Ndidzakulemberani mankhwala wokuthandizani kuchotsa kuwawa ndi kutupa.", "Muyenera kupewa kudya zonunkhiritsa kapena zakudya za mafuta, ndipo muzimwa zamadzimadzi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "custom_1__i111111111111i12345", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Ingredients:", "* 1 cup all-purpose flour", "* 1 cup almond flour", "* 1/2 cup granulated sugar", "* 1/4 cup packed light brown sugar", "* 1/2 teaspoon baking powder", "* 1/4 teaspoon baking soda", "* 1/4 teaspoon salt", "* 1/2 cup (1 stick) unsalted butter, at room temperature", "* 1 large egg", "* 1 large egg yolk", "* 1 teaspoon almond extract", "* 1/2 cup milk", "Instructions:", "1. Preheat oven to 350 degrees F (175 degrees C). Grease and flour an 8-inch round cake pan.", "2. In a medium bowl, whisk together the flours, granulated sugar, brown sugar, baking powder, baking soda, and salt.", "3. In a large bowl, cream together the butter and egg until light and fluffy. Beat in the egg yolk and almond extract.", "4. Gradually add the dry ingredients to the wet ingredients, alternating with the milk. Mix until just combined.", "5. Fold in the almond flour until evenly distributed."], "trgs": ["Zosakanizako:", "* 1 kapu ya fulawulo", "* 1 kapu ya ufa wa chipatso chonga mtedza", "* 1/2 kapu ya shuga wa miyala", "* 1/4 kapu yodzala ndi shuga wa bulauni", "* 1/2 tiyi sipuni ya phoda wobeking'ira", "* 1/4 tiyi sipuni ya soda wobeking'ira", "* 1/4 tiyi sipuni ya mchere", "* 1/2 kapu (1 womatana) bata wopanda mchere, wosauma", "* 1 dzira lalikulu", "* 1 gawo lalikulu la chikasu la dzira", "* 1 tiyi sipuni imodzi ya zochotsa ku zipatso zonga mtedza", "* 1/2 kapu la mkaka", "Malangizo:", "1. Tenthani uvuni kufika pa 350 digirizi F (kapena 175 digirizi C). Muikeko tumafuta ndi tu fulawulo bwinobwino ku pani ya 8-inchezi ya makeke.", "2. Mu mbale yaing'onoko ya bakuli, sakanizani fulawulo, shuga wa miyala, shuga wa bulauni, phoda wobeking'ira, soda wobeking'ira, ndi mchere.", "3. Mu mbale yaikulu ya bakuli, sakanizani bata ndi dzira kufikira zitakhala za zopepuka ndi zofewa. Sakanizankoni cha chikasu cha dzira ndi zochokera ku zipatso zonga mtedza.", "4. Pang'onopang'ono wonjezani zinthu zosakanizako zouma zimenezo ku zonyowazo mukuikakonso mkaka. Sakanizani kufikira zitasakanizana bwino.", "5. Petekani fulawulo wa zipatso zonga za mtedza kufikira zinthuzi zitakumana bwinobwino."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_295__iitioatatiti", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["It was a hot summer day in July when I finally turned 16 years old.", "I had been eagerly anticipating this day for as long as I could remember, and now that it was finally here, I couldn't wait to get started on my road to freedom.", "The first step was to take the written test.", "I studied hard for weeks, and I was confident that I would pass.", "On the day of the test, I arrived at the DMV early and took my seat in the waiting room.", "After a few hours, my name was called, and I was ushered into a small room with a computer.", "The test was surprisingly easy, and I finished it in no time.", "A few days later, I received a letter in the mail informing me that I had passed the written test.", "The next step was to schedule a driving test.", "I called the DMV and made an appointment for the following week.", "The day of my driving test arrived, and I was more nervous than I had ever been in my life.", "I drove to the DMV with my mom, who would be accompanying me on the test."], "trgs": ["Inali tsiku lotentha kwambiri m'nyengo yakutentha mu July pomwe ndinakhala ndi zaka 16.", "Ndakhala ndikuyembekezera tsiku limeneli mwa chidwi kwa nthawi yaitali monga ndikumbukira, ndipo tsopano poti lafika, sindingayembekezerenso kuti ndiyambe ulendo wanga ufulu.", "Gawo loyamba ndi kuchita mayeso wolemba.", "Ndidawerenga kwambiri kwa masabata, ndipo ndinatsimikiza kuti ndidzakhoza.", "Pa tsiku la mayeso, ndinafika pa DMV mwamsanga ndipo ndinakhala mu chipinda choyembekezera.", "Patapita maora angapo, dzina langa linaitanidwa, ndipo ndinalowetsedwa mu kachipinda kakang'ono munalinso kompyuta.", "Modabwitsa ndithu, mayeso anali wopheka, ndipo ndinatha posapita nthawi.", "Patangopita masiku wochepa, ndinalandira kalata kundidziwitsa kuti ndinakhoza mayeso wolemba aja.", "Gawo lotsatira linali lakuika m'malo mayeso woyendetsa.", "Ndinaitana a DMV ndikupanga zokakumana sabata lotsatira.", "Tsiku la mayeso akuyendetsa kwanga linafika, ndipo ndinali ndi manth koposa nthawi ina iliyonse ya moyo wanga.", "Ndinayendetsa DMV ndi amayi anga, amene ndinanka nawo pa mayesowo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_173__hiiibfwwslla", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"Heartbreak,\" sighed the poet, \"is the cruelest of afflictions.", "It is a pain that pierces the soul and leaves us feeling empty and alone.", "It is a fire that burns from within, consuming us with its flames.", "It is a storm that tears us apart, leaving us broken and scarred.", "But even in the midst of our heartbreak, there is hope.", "For even as our hearts are broken, they are also made new.", "We are given the opportunity to learn from our mistakes and to grow stronger.", "We are given the chance to find love again, even if it is different than the love we have lost.", "So let us not despair in our heartbreak.", "Let us instead embrace it as a part of life.", "Let us learn from it and grow from it.", "And let us never give up on the hope of finding love again\""], "trgs": ["\"Kusweka mtima,\" anapuma wothira ndakatulo, \"ndi chinthu choipitsitsa cha zipsinjo.", "Ndi ululu umene umalasa moyo ndipo umatisiya ife kumva wopanda kanthu ndi kukhala tekha.", "Ndi moto umene umayaka kuchokera m'kati, ndipo umatitha ife ndi malawi ake.", "Ndi mkunthu umene umating'amba ife, kutisiya wothoka ndi zipsera.", "Koma ngakhale pakati pa kusweka mtima kwathu, pali chiyembekezo.", "Pakuti ngakhale pamene mitima yathu ikhala yosweka, yapangidwanso kukhala yatsopano.", "Tipatsidwa danga la kuphunzira kuchokera pa kuphonya kwathu ndi kukula ndi mphamvu.", "Tipatsidwanso danga lakupezanso chikondi, ngakhale ndi chosiyana ndi chikondi chimene tatayacho.", "Tisataye mtima mu kusweka mtima kwathu.", "Tiyeni tikumbatire zomwezo popeza ndi gawo la moyo.", "Tiyeni tiphunzire ndi kukula kuchokera kwa zomwezo.", "Ndipo tisachite mphwayi pa chiyembekezo chakupezanso chikondi.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_178__jtkttkktfts", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Judaism and Kosher Kosher is a set of dietary laws in Judaism.", "These laws define which foods are permissible to eat and which are not.", "Kosher foods are those that are considered to be fit for consumption according to Jewish law.", "The laws of kosher are based on the Torah, the first five books of the Hebrew Bible.", "These laws prohibit the consumption of certain animals, such as pigs and shellfish, as well as the consumption of blood and meat from animals that have not been slaughtered in a specific way.", "Kosher foods are also subject to a number of other regulations, such as the separation of dairy and meat products.", "Kosher food is prepared in a way that ensures that it is fit for consumption according to Jewish law.", "The observance of kosher laws is an important part of Jewish religious practice.", "For many Jews, eating kosher food is a way to show their devotion to God and to connect with their heritage.", "There are a number of reasons why Jews observe kosher laws.", "Some of these reasons are based on religious beliefs, while others are based on practical considerations Religious reasons Jews believe that God gave the Torah to Moses at Mount Sinai."], "trgs": ["Chiyuda ndi Kosher Kosher ndi gulu la malamulo wokhudza zakudya mu Chiyuda.", "Awa malamulo anena za zakudya zololedwa ndi zosaloledwa kudya.", "Zakudya za Kosher ndi zija zakudya zamene ndi zololedwa kudyedwa monga mwa chilamulo cha Chiyuda.", "Malamulo a Kosher atengedwa kuchokera mu Torah, mabuku asanu woyamba a mu Chipangano cha Chihebri.", "Malamulo amenewa aletsa kudya nyama zina monga nkhumba ndi nsomba za muchikhokhombe, komanso kudya mwazi ndi nyama ya nyama zimene sizimene sizinaphedwe mwa njira yoikika.", "Zakudya za Kosher zilinso ndi malamulo ena monga kuchotsako zopangidwa ndi mkaka nkomanso zopangidwa ndi nyama.", "Chakudya cha Kosher chimakonzedwa mwa njira yoyenera kuti chikhala chabwino kudyedwa monga mwa lamulo la Chiyuda.", "Chikumbukiro cha malamulo a kosher ndi gawo lofunika kwambiri pa chipembedzo cha Chiyuda.", "Kwa Ayuda ambiri, kudya chakudya cha kosher ndi njira ya kuwonetseramo kudzipereka kwawo kwa Mulungu komanso kulumikizana ndi chikhalidwe chawo.", "Pali zifukwa zambiri zimene Ayuda amakumbukirira malamulo a kosher.", "Ena mwa malamulo amenewo alinga pa zikhulupiriro za uzimu, pamene ena alinga pa zochitika za Uzimu zimene Ayuda amakhulupira kuti Mulungu anapatsa Mabuku Asanu woyamba mu Chipangano kwa Mose pa Phiri la Sinai."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_231__ijiattonsth", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"I'm telling you, this is going to be the funniest thing ever,\" said Tom.", "\"Just wait until you see the look on people's faces when they see my new tattoo!\"", "\"I don't know, Tom,\" said his friend, Ben.", "\"A green question mark on your forehead seems like it could be a bit of a risky move.\"", "\"That's what makes it so funny,\" said Tom \"People are going to be so confused.", "They'll be asking themselves all sorts of questions, like 'What does it mean?' or 'Why did he do that?'\"", "\"Or they'll just think you're an idiot,\" said Ben.", "\"Nah, they'll get it,\" said Tom. \"Trust me.\"", "So Tom got the tattoo, and sure enough, people were confused.", "They asked him all sorts of questions, and he loved every minute of it.", "He even started a blog about his tattoo, where he would post pictures and answer questions from his readers."], "trgs": ["\"Ndikukuuza, ichi chidzakhala chinthu chosangalatsa kwambiri,\" anatero Tom.", "\"Yembekeza kufikira ukawone pamaso pa anthu akakawona locho wanga watsopano!\"", "\"Tom, sindidziwa,\" anatero bwenzi lake, Ben.", "\"Mfunsiro wobiriwira pa mphumi pako chioneka kuti chikhoza kukhala njira ya chiopsezo.\"", "\"Ndiye chimene chiipangitsa kukhala loseketsa kwambiri,\" anatero Tom \"Anthu adzakhala wosokonezeka kwambiri.", "Adzayamba kuzifunsa mafunso a mitundu yonse, monga 'Itanthauza chiani?' kapena 'N'chifukwa ninji anachita chimenecho?'\"", "\"Kapena adzangaganiza ndiwe opusa,\" anatero Ben.", "\"Ayi, adzadziwa,\" anatero Tom. \"Khulupirira ine.\"", "Tero Tom analembedwa locho, ndipo motsimikizadi, anthu anasokonezeka.", "Anamufunsa iye mafunso a mitundu yonse, ndipo anakonda mphindi iliyonse ya kufunsidwako.", "Motero anayambitsanso bulogu ya locho lake, pamene ankatuma zithunzithunzi ndi kuyankha mafunso a wowerenga ake."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_493__isitgsgshgsg", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Indira Gandhi was the first and only woman to serve as Prime Minister of India.", "She was born in 1917 into a prominent political family, and her father, Jawaharlal Nehru, was the first Prime Minister of India.", "Indira Gandhi was educated in India and England, and she married Feroze Gandhi in 1942.", "They had two sons, Rajiv and Sanjay.", "Gandhi began her political career in 1955, when she was elected to the Indian Parliament.", "She served in various ministerial positions in the government of her father, and in 1966 she became Prime Minister after his death.", "Gandhi was a controversial figure, and her policies were often criticized.", "She was accused of being authoritarian and of suppressing dissent.", "However, she was also a popular leader, and she is credited with modernizing India and improving the lives of its people.", "Gandhi was assassinated by her Sikh bodyguards in 1984.", "She was succeeded by her son, Rajiv Gandhi.", "Gandhi's life and career were marked by many challenges, but she never gave up on her dream of a better India."], "trgs": ["Indira Gandhi anali mayi woyamba komanso ndiyemweyo yemwe anakhala pa udindo wa Nduna Yaikulu ya ku India.", "Iye anabadwa mu 1917 mu banja pa wotchuka a za ndale ndipo atate ake, Jawaharlal Nehru, anali Nduna Yaikulu yoyamba ya ku India.", "Indira Gandhi anachita maphunziro ake ku India ndi ku England, ndipo anakwatira Feroze Gandhi mu 1942.", "Anali ndi ana awiri amuna, Rajiv ndi Sanjay.", "Gandhi anayamba ntchito ya za ndale mu 1955, pamene anasankhidwa kukhala membala wa Nyumba ya Malamulo ku India.", "Anagwira ntchito mu unduna wosiyanasiyana mu boma la atate ake, ndipo mu 1966 iye anakhala Nduna Yaikulu atafa atate ake.", "Gandhi anali munthu wovuta, ndipo zolamula zake kawirikawiri zinkadzudzulidwa.", "Anadzudzulidwa kukhala ndi ulamuliro wamphamvu kwambiri ndi kupondereza otsutsana ndi lamulo.", "Komabe anali mtsogoleri wotchuka, ndipo akudziwika pokonza India kukhala ndi zinthu zapamwamba ndi kupititsa patsogolo miyoyo ya anthu.", "Gandhi adaphedwa ndi womuteteza wake Sikh mu 1984.", "Mwana wake wamwamuna, Rajiv Gandhi ndiye analowa m'malo mwake.", "Umoyo ndi ntchito ya Gandhi zidakumana ndi mavuto ambiri, koma iye sanabwerere pa cholinga chofuna India kukhala dziko lokoma."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_378__gtsmtt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Global warming is the long-term heating of Earth's climate system observed since the pre-industrial period (between 1850 and 1900) due to human activities, primarily fossil fuel burning, which increases heat-trapping greenhouse gas levels in Earth's atmosphere.", "The term is frequently used interchangeably with the term climate change, though the latter refers to both human- and naturally produced warming and the effects it has on our planet.", "Since the pre-industrial period, human activities are estimated to have increased Earth's global average temperature by about 1 degree Celsius (1.8 degrees Fahrenheit), a number that is currently increasing by 0.2 degrees Celsius (0.36 degrees Fahrenheit) per decade.", "Most of the current warming trend is extremely likely (greater than 95 percent probability) the result of human activity since the 1950s and is proceeding at an unprecedented rate over decades to millennia.", "The largest human influence on climate change has been the emission of greenhouse gases such as carbon dioxide, methane and nitrous oxide.", "The primary source of these emissions is from burning fossil fuels for electricity, heat and transportation."], "trgs": ["Kuthuma kwa dziko ndi liu lomwe lakhala likugwiritsidwa ntchito kwa nthawi yaitali kunena za dongosolo lakutentha kwa nyengo kuchokera nthawi yomwe katundu wambiri sanayambe kupangidwa (pakati pa 1850 kufikira 1900) chifukwa cha zochitika za anthu, makamaka kutentha mwala wa fosili, zimene zimachulukitsa muyeso mpweya woipa wochokera mu nyumba zobzalamo zomera zina kuti mpweyawo usapite m'mwamba moteropakhala kuchuluka kwa zimenezo m'malele.", "Liu limeneli limagwiritsidwanso ntchito m'malo mwa liu la kusintha kwa nyengo, ngakhale kuti lotherari limanena za kutentha kobwera chifukwa cha anthu ndi chilengedwe ndi m'mene zikhudzira dziko.", "Nthawi yakupanga katundu wambiri isanayambe, zochitika za anthu zikuyerekezedwa zitawonjezera kuthuma kwa dziko ndi gawo la 1digiri Celsius (1.8. digirizi Fahrenheit) numbala yomwe pali pano ikukula ndi 0.2 digirizi Celsius (0.36 digirizi Fahrenheit) pa zaka khumi.", "Kutentha komwe kukuchitika pakali pano kukowoneka (kupitirira pa chiyerekezo cha 95 pelesenti) ngati ndi chifukwa cha zochita za anthu kuchokera m'zaka za m'ma 1950 ndipo kwakhala kukukwera mosayembekezereka kwa zaka makumi kufikira zaka zikwizikwi.", "Gaw o lalikulu lokhudza zochitika za anthu pa kusintha kwa nyengo zakhala kutulutsa kwa mpweya woipa monga carbon dioxide, methane, ndi nitrous oxide.", "Kwenikweni kumene zimachokera zotulutsidwa kupita m'mwamba zimenezi ndi kuwotcha kwa miyala ya fosili kusandutsa mafuta are magetsi, kutentha ndi mayendedwe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_312__tifsiiaiwiaiwii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The portfolio was heavy, and the line was long.", "I stood there, aching with pain, and wondered if I would ever get to the front.", "Finally, my turn came, and I presented my portfolio to the woman at the counter.", "She looked at it for a moment, then shook her head.", "\"I'm sorry,\" she said. \"We can't accept this portfolio. It's not up to our standards.\"", "I felt a wave of despair wash over me.", "All my hard work, for nothing.", "I took the portfolio back and started to walk away.", "\"Wait,\" the woman called \"I can see that you've put a lot of effort into this. Why don't you take a seat over there and I'll see what I can do.\"", "I sat down and waited.", "A few minutes later, the woman came back.", "\"I've talked to my manager,\" she said.", "\"We're willing to make an exception for you. We'll accept your portfolio, but you'll have to pay a processing fee.\"", "I sighed.", "It was a lot of money, but I didn't have any other choice."], "trgs": ["Dongosolo la zolemba za ntchito linali lolemera, ndipo mzere unali wautali.", "Ndinaima pomwepo kuwawidwa ndi ululu, ndikuganizira ngati ndidzafika kutsogolo.", "Potsiriza, danga langa linafika, ndipo ndinapereka dongosolo ya ntchito yanga kwa mayi wa pakaunta.", "Anaiyangana kwa kanthawi, kenako anapukusa mutu wake.", "\"Ndipepesa,\" anatero iye. \"Sitingalandire dongosololi la ntchito zako zolembedwazi. Sizifikira ma muyeso wathu.\"", "Ndinamva mafunde a mphwayi akutsuka ine.", "Kuchita ntchito yanga mwakalavulagaga, kunali kwachabe.", "Ndinapereka dongosolo la ntchito zanga zolembedwa ndikuyamba kuchoka.", "\"Yembekeza,\" mayiyo anatero \"Ndawona kuti waikamo kwambiri mphamvu mwa ichi. Bwanji osangokhala pansi apo ndipo ndidzawona chimene ndingachite.\"", "Ndinakhala pansi ndi kuyembekeza.", "Patapita mphindi zochepa, mayiyo anabwera.", "\"Ndalankhula ndi woganganira wanga,\" iye anatero.", "\"Tavomera kukupatulira iweyo. Tidzalandira zochita zako, koma udzayenera kulipira ndalama yokonzera.\"", "Ndinapuma mokoka mpweya wambiri.", "Zinali ndalama zambiri, koma ndinalibe sankho ina iliyonse."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_167__itsttsbiivtsi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["In the 2006 teen comedy She's the Man, Amanda Bynes plays Viola Hastings, a high school student who disguises herself as a boy in order to play on the boys' soccer team.", "The film is full of laugh-out-loud moments, thanks to Bynes's spot-on comedic timing and delivery.", "She is able to perfectly capture the awkwardness and uncertainty of a teenage boy, while still maintaining her own unique brand of humor.", "The supporting cast is also excellent, with Channing Tatum, Laura Ramsey, and Vinnie Jones all giving memorable performances.", "The film's director, Andy Fickman, does a great job of balancing the humor with the drama, creating a film that is both funny and heartwarming.", "She's the Man is a classic teen comedy that is sure to please fans of the genre.", "Bynes's performance is a standout, and the film is full of laugh-out-loud moments.", "If you're looking for a fun and entertaining movie to watch, I highly recommend checking out She's the Man.", "In addition to being a great comedy, She's the Man is also a film with a strong message about gender equality.", "Viola's decision to disguise herself as a boy in order to play on the boys' soccer team is a powerful statement about the importance of breaking down gender stereotypes.", "The film shows that girls can be just as good as boys at sports, and that they should not be held back by their gender.", "She's the Man is a film that is both funny and inspiring.", "It is a great choice for anyone who is looking for a feel-good movie with a message."], "trgs": ["Mu sewero la ana loseketsa la mu 2006 la She's the Man, Amanda Byness anakhala Viola Hastings, mwana wa sukulu la ku sekondale amene anazizembaitsa kuwoneka ngati mnyamata kuti amenyeko mpira wa miyendo mu timi ya anyamata.", "Filimu iyi ndiyoseketsa kwambiri, zikomo kwa Byness chifukwa cha kuchita bwino kwambiri pa gawo la sewero la zoseketsa.", "Akudziwa bwino kwambiri kuona zosalongosoka ndi zikaiko za mnyamata, kumene mbali inayi akuyesetsa kukhala ndi chimwemwe chake.", "Wothandizira mu sewerolo anachitanso bwino kwambiri, Channing Tatum, Laura Ramsey, ndi Vinnie Jones anachita zosaiwalika.", "Mtsogoleri wa filimu imeneyi, Andy Fickman, anachita ntchito yaikulu yakusakaniza sewero ndi kuseketsa, kupanga ndithu filimu yokhala ndi kusangalatsa ndi chimwemwe.", "She's the Man ndi sewero loseketsa la ana imene itsimikizadi kupereka chimwemwe pakati pa oonera zoterezi.", "M'mene Byness akuchitira zinthu ndikopambana kwambiri, ndipo filimu imeneyi ndiyodzala ndi nyengo zoseketsa kwambiri.", "Ngati mukufuna kuonera filimu yokonderetsa ndi yoseketsa, ndikuti muyenera kuona She's the Man.", "Kuonjezera pakukhala sewero lopambana, She's the Man ndi filimunso imene ili ndi uthenga wolimba wa kulinganiza kwa jenda.", "Chiganizo cha Viola cha kuzizembaitsa kukhala mnyamata kuti amenye nawo mpira wa miyendo mu timu ya bola ipereka ndingaliro zolimba pa kuphwanya maganizo ena okhudza jenda.", "Filimu ikuonetsa kuti atsikana akhoza kukhalanso ngati anyamata pa gawo la masewera ndikuti sayenera kukanizidwa chifukwa cha jenda yawo.", "She's the Man ndi filimu yomwe ndi yoseketsa ndi kupatsanso chilimbikitso.", "Ndiyabwino kwambiri ngati mukufuna kupanga chisankho cha filimu yokumvetsani bwino ndi kupatsani uthenga wabwino."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_340__aheehitehe", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Albert Einstein was a German-born theoretical physicist who developed the theory of relativity, one of the two pillars of modern physics (alongside quantum mechanics).", "His work is also known for its influence on the philosophy of science.", "Einstein is best known in popular culture for his mass\u2013energy equivalence formula E = mc2 (which has been dubbed \"the world's most famous equation\").", "Einstein was born in Ulm, in the Kingdom of W\u00fcrttemberg, German Empire, on 14 March 1879.", "He showed an early aptitude for mathematics and physics.", "In 1905, at the age of 26, Einstein published four groundbreaking papers that transformed physics.", "These include his special relativity theory, which introduced the concepts of space and time as a single unified continuum, and his general relativity theory, which proposed that gravity is not a force, but is instead a curvature of spacetime.", "Einstein's work led to a new understanding of the universe, and had a profound impact on the development of modern physics.", "He received the Nobel Prize in Physics in 1921 for his explanation of the photoelectric effect.", "Einstein was a pacifist and a strong advocate for social justice."], "trgs": ["Albert Einstein anabadwira ku Germany ndipo anawerenga fizikisi ndipo anapanga dongosolo la zolembedwa, gawo limodzi la zigawo ziwiri zokhala tside la fizikisi la makono (ndi zaumakeniko a kwantamu).", "Ntchito yake idziwika bwino pamakopedwe a sayansi ya maganizo a nzeru.", "Einstein adziwika bwino kwambiri pa ntchito yake ya fomyula yowona pa nyonga ya E = mc2 (yomwe yakhala \"chizindikiro chotchuka padziko lonse\").", "Einstein anabadwira ku Ulm, imu Ufumu wa W\u00fcrttemberg, Dziko la Maufumu a German, pa 14 March 1879.", "Anawonetsa nzeru kwambiri mu masamu ndi mu sayansi ya fizikisi.", "Mu 1905, ali ndi zaka 26, Einstein anasindikiza mapepala anayi a zolembedwa amene anabweretsa chisinthu chopamba cha fizikisi.", "Pa izi panali zolembedwa za nzeru yapadera, zimene zinali ndi ziganizo za malo ndi nthawi kukhala ngati chinthu chimodzi chogwirizana, ndi zolemba zina zimene zinanena kuti gilaviti si mphamvu ayi, koma zopendekera za malo a nthawi pena pake.", "Ntchito ya Einstein inabweretsa kudziwa ndi kumvetsa kwatsopano kwa dziko, ndipo inakhudza kukula kwa fizikisi yodziwikiyi makono.", "Iye analandira mphoto ya Nobel Prize mu Fizikisi mu 1921 chifukwa cha kufotokozera kwake kwa zotsatira za fotoilekitiliki.", "Einstein anali wokonda mtendere ndipo anafunitsitsa chiweruzo chokomera anthu chopanda tsankho."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "gambia_typical__mffpotmtacmoitid", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Many people wake up before sunrise to start their day's work.", "Farmers may rise before dawn to milk their cows or tend to their crops.", "Fishermen may go out to sea before the sun comes up.", "People who work in the city may also wake up early to catch the bus or train to work.", "Once people are up, they typically eat a simple breakfast of porridge, bread, or tea.", "Then they get ready for the day.", "Many people in The Gambia wear traditional clothing, such as long dresses or skirts for women and long pants or shirts for men.", "They may also wear a headscarf or cap.", "After breakfast, people go about their daily activities.", "Children go to school, while adults go to work.", "Many people in The Gambia work in agriculture, fishing, or tourism.", "Others work in government, business, or education.", "In the afternoon, people may take a break from work to relax or socialize.", "They may go for a walk, visit friends and family, or play games.", "In the evening, people often eat dinner with their families.", "Dinner is typically a simple meal of rice, vegetables, and meat or fish."], "trgs": ["Anthu ambiri amadzuka dzuwa lisanatuluke kuyamba ntchito za tsikulo.", "Alimi mwina amadzuka usiku ndithu kukama ng'ombe zawo kapena kupita kukasamalira mbewu zawo.", "Asodzi a nsomba mwina amapita pa nyanja dzuwa lisanatuluke.", "Anthu amene amagwira ntchito mu mzinda waukulu mwina akhoza kudzuka m'mamawa kuti apeze basi kapena sitima ya pamtunda kupita ku ntchito.", "Pamene anthu adzuka, iwo amadya chakudya cha m'mawa chapafupi cha phala, buledi, kapena tiyi.", "Atatero akonzekera za tsikulo.", "Anthu ambiri mu Gambia amavala zovala za chikhalidwe chawo, monga madilesi aatali kapena zikete za amayi ndi mathalauzi kapena shati ya abambo.", "Akhoza kuvala nsalu ya ku mutu kapena chipewa.", "Atatha kudya chakudya cha m'mawa, anthu amachita zimene amachita mwa masiku onse.", "Ana amapita ku sukulu, pomwe akuluakulu amapita ku ntchito.", "Anthu ambiri ku dziko la Gambia agwira ntchito za ulimi, kugwira nsomba, kapena kukopa alendo.", "Ena amagwira ntchito mu boma, m'mabizinesi, kapena m'maphunziro.", "M'masana, anthu akhoza kupumulako pa ntchito kapena kongochezerana.", "Mwina akhoza kupita kukayenda, kuchezera abwenzi ndi abale, kapena kuchita masewera.", "M'madzulo, anthu kawirikawiri amadza chakudya cha usiku ndi mabanja awo.", "Chakudya cha usiku chimenechi chimakhala chapafupi cha mpunga, ndiwo samasamba, ndi nyama kapena nsomba."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_208__ttttbwwwtt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The gadgets and utensils of the kitchen are a language, a means of communication between cook and food.", "The whisk, the tongs, the ladle, the spatula - each has its own meaning, its own purpose.", "To use them well is to understand the language of cooking, to season the dish with the flavors of experience and skill.", "The whisk is a whisk, the tongs are tongs, and the ladle is a ladle.", "But in the hands of a skilled cook, they become something more: they become extensions of the cook's own body, tools that allow him or her to express creativity and passion.", "With a whisk, the cook can whip up a frothy batter or emulsify a delicate sauce.", "With tongs, he or she can flip a steak or turn a roast.", "With a ladle, he or she can ladle out a steaming bowl of soup or sauce.", "The gadgets and utensils of the kitchen are more than just tools.", "They are a means of expression, a way to create something beautiful and delicious."], "trgs": ["Zida ndi zitsulo za mu kicheni ndi chilankhulo, cochitika pakati pa wophika ndi chakudya.", "Chosakanizira zinthu, chogwirira, chipande, chotengera - izi zonse zili ndi tanthauzo komanso cholinga cha chinachake chilichonse.", "Kuzigwiritsa ntchito bwino ndi kuzimvetsa chilankhulo cha kuphika, kukonza chakudya ndi zonunkhiritsa za kumvetsa ndi luso.", "Chosakanizira zinthu ndi choskanizira zinthu, ndipo chogwirira ndi chogwirira, ndi chipande ndi chipande ndithu.", "Koma m'dzanja la wophika, zimakhala zopambana kwambiri: zikhala zophatikana ndi thupi la wophika, zida zomwe zimapangitsa kuti iye awonetse luso ndi chidwi chake.", "Ndichomenyer ndi kusakaniza zinthu akhoza sakaniza ndi kupanga msuzi wokoma.", "Ndi zogwirira zoyenera, iye akhoza kutembenuza nyama kapena kupindamula yootcha.", "Ndi chipande, iye akhoza kuchotsa zamoto mbale bakuli, supu kapena msuzi.", "Zida ndi zitsulo za mu kicheni si zida chabe ayi ziposapo.", "Ndi njira za kuwonetseramo, mopangira zakudya zabwino ndi zokoma."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_246__awttatwtiw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A seed is a small, dormant plant embryo that is capable of developing into a new plant under the right conditions.", "When a seed sprouts, it begins to grow roots and shoots.", "The roots anchor the plant in the soil and absorb water and nutrients from the ground.", "The shoots grow upwards towards the sun, and the leaves begin to photosynthesize, producing food for the plant.", "As the plant grows, it develops a stem, leaves, flowers, and fruit.", "The flowers produce seeds, which are dispersed by wind, water, or animals.", "When a seed lands in a suitable location, it can germinate and begin the process of growth all over again.", "The process of seed germination is a marvel of nature.", "It is a testament to the power of life and the resilience of the natural world.", "When a seed sprouts, it is a sign of hope and new beginnings."], "trgs": ["Njere ndi yaing'ono, chotsekera cha chiyambi cha chomera chimene chitha kukula kukhala chomera chatsopano ikakhala pa nyengo zoyenera.", "Pamene njere iyamba kumera, iyamba kumera mizu ndi kuphukira.", "Mizu imagwira chomeracho mu dothi ndi kukoka madzi and zakudya kuchokera pansi.", "Zophuka zipita kumwamba kuli dzuwa, ndipo masamba ayamba kugwira ntchito, kupanga chakudya cha chomera.", "Pamene chomera chikula, chiyamba kukhala ndi tside, mayani, maluwa, ndi chipatso.", "Maluwa apanga njere, zimene zimapita kumalo kwina mwa mphepo, madzi kapena nyama.", "Pamene njereyo yagwera pa malo abwino, itha kumera ndi kuyamba umoyo wa kukulanso.", "Dongosolo la kumera kwa njere ndilodabwitsa pa zolengedwa.", "Ndi umboni wa mphamvu ya moyo ndi kulimbika mu zovuta za dziko.", "Pamene njere iphuka, ndi chizindikiro cha chiyembekezo ndi kuyamba kwatsopano."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_165__yyyyatwwit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["You have been warned.", "You have been given a clear and concise warning.", "You have been told that if you continue to engage in this behavior, you will be banned.", "You have now had two chances to correct your behavior, and you have failed to do so.", "As a result, you will now be banned from this forum.", "This ban is permanent, and you will not be allowed to create a new account or participate in this forum in any way.", "We hope that this ban will serve as a warning to others who may be tempted to engage in similar behavior.", "We will not tolerate this type of behavior on our forum, and we will take action to protect our community from it.", "If you have any questions about this ban, please do not hesitate to contact us.", "Thank you for your cooperation."], "trgs": ["Mwachenjezedwa.", "Mwachenjezedwa mwachidule komanso momveka bwino.", "Mwauzidwa kuti ngati mudzapitiriza kuchita mkhalidwe umenewu, mudzaletsedwa.", "Kufikira tsopano munakhala ndi madanga awiri ya kusintha mkhalidwe wanu, ndipo mwalephera kutero.", "Chifukwa cha icho, tsopano mwaletsedwa pa foramu ino.", "Kuletsedwaku ndikosatha, ndipo simudzaloledwa kupanganso akaunti yatsopano kapena kutengako mbali mwa njira ina iliyonse pa foramu ino.", "Tikhulupira kuti kuletsedwaku kudzakhala ngati chenjezo kwa ena amene angadzayesedwe kuchita mkhalidwe wonga wotere.", "Sitizalolera mkhalidwe wotere pano pa foramuyathu, ndipo tidzachitapo kanthu kuteteza gulu lathu pa chimenecho.", "Ngati muli ndi mafunso pa zakuletsa kumeneku, chonde musazengereze kulumikizana nafe.", "Zikomo pa mgwirizano wanu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_587__weyiwiniwaaotiwenwy", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"What the hell are you doing, you idiot?!\"", "\"Excuse me?\"", "\"You cut me off! You almost made me crash!\"", "\"I'm sorry, I didn't mean to. I was just trying to get around that slow-moving truck.\"", "\"Well, you could have at least used your turn signal!\"", "\"I did use my turn signal!\"", "\"No, you didn't! You just pulled right out in front of me!\"", "\"I'm telling you, I used my turn signal!\"", "\"Whatever. You're still a terrible driver.\"", "\"And you're a jerk!\"", "\"At least I know how to drive!\"", "\"Oh, yeah? Well, I'm a better writer than you are!\"", "\"That's debatable.\"", "\"It's not debatable! I'm Ernest Hemingway!\"", "\"Who?\"", "\"Ernest Hemingway! The greatest writer of all time!\"", "\"Never heard of him.\"", "\"Well, you've heard of me now!\"", "\"Yeah, I heard of you.\""], "trgs": ["\"Ukuchita chiani, iwe wopusa?!\"", "\"Pepani, ndiloleni.\"", "\"Wandidula! Pang'ono, ukananipangitsa ngozi!\"", "\"Pepani, sindinafune kutero. Ndimafuna chabe kuti tipyole chimbayambaya chikuyenda pang'onopang'ono.\"", "\"Chabwino, ukanangowonetsako chizindikiro chokhwentha!\"", "\"Ndinagwiritsa ntchito chizindikiro chokhwenta!\"", "\"Ayi sunatero! Wangopita chabe kumbali kwa ine!\"", "\"Ndikukuuza, ndinawonetsa chizindikiro chokhwentha!\"", "\"Mwina mulimonse zingakhalire. Ndiwebe dalayivala woipa.\"", "\"Ndipo ukoka!\"", "\"Komabe ndidziwa kuyendetsa!\"", "\"Oho, inde? Chabwino, ine ndilemba bwino kuposa iwe!\"", "\"Ndizokayikitsa zimenezo.\"", "\"Ndizosakayikitsa! Ine ndine Ernest Hemingway!\"", "\"Ndani?\"", "\"Ernest Hemingway! Katswiri wolemba wopambana kwa nthawi zonse!\"", "\"Sindinamveko za iye.\"", "\"Chabwino, wamva za ine tsopano!\"", "\"Inde, ndamva za iwe.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_131__gtttgtiigt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Grace: Can you tell me a little bit about its history?", "Teacher: Of course. Tea originated in China, where it has been cultivated for over 5,000 years.", "The first written record of tea dates back to the 3rd century BC, when it was mentioned in a Chinese medical text.", "Tea was originally used as a medicinal herb, but it quickly became a popular drink among Chinese people of all social classes.", "Grace: What about outside of China? When did tea start to spread to other parts of the world?", "Teacher: Tea was first introduced to Europe in the 16th century by Portuguese traders.", "It quickly became popular among European elites, and by the 18th century, tea had become a staple of British culture.", "In the 19th century, tea was also introduced to North America, where it became a popular drink among both colonists and Native Americans.", "Grace: That's really interesting.I never knew that tea had such a long history.", "Teacher: It's a fascinating story, and it's one that's still being written today."], "trgs": ["Grace: Ndiuze za mbiri yake mwapang'ono chabe?", "Mphunzitsi: Chabwino. Tiyi unachokera ku China, kumene wakhala ukulimidwa kwa zaka zoposa pa 5,000.", "Zolemba zoyamba zosungika zokhudza tiyi zinayamba kuoneka zaka za m'ma 300 BC, pomwe zinatchulidwa mu zolemba za mankhwala a chi Chinese.", "Tiyi poyamba unli kugwiritsidwa ntchito ngati mankhwala azitsamba, ndipo posachedwa unachuka pakati pa anthu a chi Chinese.", "Grace: Nanga kunja kwa dziko la China? Kodi tiyi unayamba liti kufala ku mbali zina za dziko?", "Mphunzitsi: Tiyi unawonekera kwa nthawi yoyamba ku Ulaya m'zaka za m'ma 1500 ndi Aphwitikizi ochita malonda.", "Mwamsanga inatchuka pakati pa anthu achuma ku Ulaya, ndipo pofika zaka za m'ma 1700, tiyi unakhala mbali ya chikhalidwe cha anthu a chi British.", "M'zaka za m'ma 1800, tiyi unafikitsidwa ku North America, ndipo unakhala chakumwa chotchuka pakati pa atsamunda ndi nzika za komweko ku America.", "Grace: Mbiri yopatsa chidwi. Sindinadziwe kuti tiyi unali ndi mbiri yaitali yotero.", "Mphunzitsi: Ndi nkhani yodabwitsa ndiponso kufikira pano ikali kulembedwabe."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_229__dotttttt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["During World War II, the Allies and Axis powers used a variety of aircraft to achieve air superiority.", "One of the most important factors in determining the outcome of a battle was the accuracy of the aircraft's bombing.", "The height at which an aircraft could fly was also a critical factor, as it determined how far it could travel and how much weight it could carry.", "The United States developed a number of high-altitude bombers during the war, including the B-17 Flying Fortress and the B-29 Superfortress.", "These aircraft were able to fly at altitudes of over 30,000 feet, which made them difficult for enemy fighters to intercept.", "They also carried a large payload of bombs, which could be used to attack targets deep behind enemy lines.", "The German Luftwaffe also developed a number of high-altitude bombers, including the Heinkel He 177 Greif and the Messerschmitt Me 264 Amerika Bomber.", "These aircraft were not as successful as their American counterparts, however, due to a number of technical problems."], "trgs": ["Panthawi ya Nkhondo Yachiwiri ya Dziko lonse, mayiko Othandizana ndi Adani anagwiritsa ntchito ndege za mitundumitundu kuti apambane m'mwamba.", "Chimodzi chofunikira kwambiri pakupeza zotuluka za nkhondo kunali kulondola kwa bomba lochokera mu ndegeyo.", "Mlingo wa kutalika m'mwamba kumene ndege ingauluke chinali chofunikanso, zimenezo zinawonetsa mtunda umene ingayende ndi kulemera kwa katundu ingathe kunyamula.", "Dziko la United States linapanga ndege zingapo zouluka m'mwamba kwambiri pa nthawi yankhondoyi, kuikapo B-17 Flying Fortress ndi B-29 Superfortress.", "Ndege zimenezi zinali kuuluka m'mwamba koposa 30,000 fiti, ndipo chinakhala chovuta kuti ndege za adani zilepheretse ndegezi.", "Zidanyamulanso katundu wambiri wa mabomba, umene unagwiritsidwa ntchito m'kati mwenimweni mwa adani.", "A German Luftwaffe nawonso adapanganso ndege zouluka m'mwamba kwambiri zothira mabomba, kuikapo ndege ya Heinkel He 177 Greif ndi Messerschmitt Me 264 Amerika Bomber.", "Ndege zimenezi sizinali zopambana monga za anthu a ku America, komabe, chifukwa cha zovuta zambiri pakapangidwe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_30__iyiiiiyptisaiiiyyasbas", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I know what you did yesterday.", "You posted a picture of yourself wearing that green rag on social media.", "I know you thought it was funny, but it wasn\u2019t.", "It was disrespectful to your mother, and it hurt her feelings.", "I\u2019m not asking you to apologize because I\u2019m mad at you.", "I\u2019m asking you to apologize because it\u2019s the right thing to do.", "Your mother loves you, and she deserves your respect.", "Please call her today and tell her you\u2019re sorry.", "Tell her that you didn\u2019t mean to hurt her feelings, and that you promise to never wear that green rag again.", "I know you\u2019re a good person, and I know you love your mother.", "So please, do the right thing and apologize.", "After you apologize to your mother, I want you to burn that green rag.", "It\u2019s a symbol of your disrespect, and it needs to be gone.", "I know it might be hard to let go of that rag, but it\u2019s important.", "It\u2019s a symbol of your past, and it\u2019s time to move on.", "You\u2019re a new person now.", "You\u2019re a better person.", "And you don\u2019t need that rag to define you anymore.", "So please, burn it.", "Burn it and let it go.", "And then go hug your mother and tell her you love her.", "She loves you too."], "trgs": ["Ndidziwa chimene unachita dzulo.", "Unaposita chithunzi chako utavala zobiriwira pa mchezo wa mauthenga.", "Ndidziwa unaganiza kuti inali yosangalatsa, koma ayi.", "Chinali chosapereka ulemu kwa amai ako, ndipo chawapweteka.", "Sindikukupempha kupereka chipepeso chifukwa ndili wokwiya kwambiri.", "Ndikukupempha kupereka chipepeso chifukwa ndiye chinthu choyenera kuchita.", "Amako akukonda, ndipo uyenera kuwapatsa ulemu.", "Chonde uwatumile ndikuwauza kuti ukupepesa.", "Uwauze kuti sunafune kuti uwachitise chisoni, ndipo kuti ulonjeza kusavalanso nsanza yobiriwira ija.", "Ndidziwa ndiwe munthu wabwino, ndipo ndidziwa uwakonda amayi ako.", "Tere chonde, chita choyenera ndi kupepesa.", "Utapepesa kwa amayi ako, ndifuna kuti utenthe nsanza ija yobiriwira.", "Ndichizindikiro cha kunyozera, ndipo chifunika kutha.", "Ndidziwa chikhoza kukhala chovuta kutaya nsanzayo, koma ndichofunikira.", "Ndi chizindikuro cha umoyo wako wakumbuyo, ndipo tsopano ndi nthawi yakupita patsogolo.", "Ndiwe munthu watsopano tsono.", "Ndiwe munthu wabwino.", "Ndipo sukuyenera nsanza ija kuti ifotokozenso za iwe.", "Chonde, yitenthe.", "Yitenthe ndipo uyisiye.", "Ndipo pit ukakhumbatire amayi ako ndi kuwauza kuti uwakonda.", "Amakukonda kwambiri iwe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_271__atmimeiai", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A car was driving too fast and lost control, swerving into the other lane and hitting a car head-on.", "The driver of the first car was killed instantly, and the driver of the second car was seriously injured.", "My friend Joseph called me to talk about it.", "\"It's so sad,\" he said. \"I can't imagine how the families of the victims are coping.\"", "\"Me neither,\" I responded. \"It's a reminder that we need to be careful when we're driving.", "Even a small mistake can have devastating consequences.\"", "\"I agree,\" replied Jo. \"We all need to follow the rules of the road and drive defensively.\"", "\"Absolutely,\" I quickly added. \"And we need to be aware of the dangers of distracted driving. Things like texting and talking on the phone can take our attention away from the road and lead to accidents.\"", "\"I know,\" said Jo sheepishly. \"I'm guilty of it myself sometimes.\""], "trgs": ["Galimoto imayenda mofulumira ndipo inachoka komwe inali ndi kugundana ndi imene inali kubwera mbali ina.", "Woyendetsa galimoto anafera pomwepo, ndi dalayiva wa galimoto lachiwiri anapwetekedwa moopsa.", "Bwenzi langa Yosefe anandiyimbira kundiuza za ichi.", "\"Ndichachisoni kwambiri,\" anatero. \"Sindikudziwa m'mene mabanja a anthuwa akukhalira pa izi.\"", "\"Inenso ayi,\" ndinayankha. \"Ndichikumbutso kuti tiyenera kusamala pamene tikuyendetsa.", "Ngakhale kusokoneza pang'ono kukhoza kukhala ndi mathero woopsa.\"", "\"Ndivomera,\" anayankha Jo. \"Tonsefe tiyenera kulondola malamulo a pamsewu ndikuyendetsa mozichinjiriza.\"", "\"Ndithudi,\" mofulumira ndidawonjezera. \"Ndipo tiyenera kukhala wodziwa za zoopsa zochinga kayendetsedwe. Zinthu monga kumalemba uthenga ndi kulankhula pa foni zikhoza kuchotsa chidwi chathu ndi kupagitsa ngozi.\"", "\"Ndidziwa,\" anatero Jo mwamanyazi. \"Ndine wolakwa inenso ndimachita tero nthawi zina.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_385__ihokhkhttthw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["In the small town of Malgudi, there was a corrupt police inspector named Ramasamy.", "He would often take bribes from the people he arrested, and he would also use his power to harass and intimidate people.", "One day, Ramasamy arrested a young man named Krishnan for a crime he did not commit.", "Krishnan was innocent, but Ramasamy refused to listen to him.", "He demanded a bribe from Krishnan, and when Krishnan refused to pay, Ramasamy threw him in jail.", "Krishnan's father, a poor farmer, was desperate to get his son out of jail.", "He went to see Ramasamy and begged him to release Krishnan, but Ramasamy refused.", "The farmer then went to the local temple and prayed to God for help.", "The next day, the farmer was walking home from the temple when he saw a large snake crossing the road.", "The farmer was afraid of snakes, but he knew that he had to do something to help his son.", "He picked up the snake and carried it to the police station.", "When Ramasamy saw the snake, he was terrified."], "trgs": ["Mu tauni laling'ono la Malgudi, munali namalamba wa apolisi wachiphuphu wochedwa Ramasamy.", "Iye anali kukonda kutenga ziphuphu kwa anthu amene anali kugwira, komanso anali kugwiritsa mphamvu zake kuchititsa manyazi ndi kuopsa anthu.", "Tsiku lina, Ramasamy anamanga wachinyamata wina wodziwika kuti Krishnana pa mlandu umene iye sanachite.", "Krishnan analibe mlandu, koma Ramasamy anakana kumvera iye.", "Iye anapempha chiphuphu kuchokera kwa Krishnan, ndipo pamene Krishnan anakana kulipira, Ramasamy anamponya iye mndende.", "Atate ake a Krishnana, mlimi waumphawi, anafunitsitsa kutulutsa mwana wake wamwamuna mu ndende.", "Anapita kwa Ramasamy ndi kumupempha kutulutsa Krishnan, koma Ramasamy anakana.", "Mlimi anapita kunyumba ya mapemphero ndi kupemphera kupempha thandizo kwa Mulungu.", "Tsiku lotsatira, mlimi uja anali kuyenda kuchoka ku chihema kupita ku nyumba kwake pomwe anawona chinjoka chikudutsa msewu.", "Mlimi anali ndi mantha a njoka, koma anadziwa kuti ayenera kuchitapo china chake kuthandiza mwana wake wamwamuna.", "Iye ananyamula njoka ndi kupita nayo ku siteshoni ya polisi.", "Pamene Ramasamy anawona njoka, anachita mantha kwambiri."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_319__dipdddpdpp", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Dentist: Let me take a look. [Examines the patient's teeth.] Hmm, it looks like you have a cavity.", "I'm going to need to drill out the decay and fill the hole.", "Patient: Will it hurt?", "Dentist: It might be a little uncomfortable, but I'll do my best to make it as painless as possible.", "Dentist: (gives the patient a local anesthetic) Okay, this will numb the area so you won't feel anything.", "Dentist: (drills out the decay and fills the hole) All done!", "Patient: Thank you, doctor. That wasn't so bad.", "Dentist: You're welcome. Just be sure to brush and floss regularly to prevent future cavities.", "Patient: I will Dentist: (hands the patient a list of instructions) Here are some instructions on how to care for your new filling.", "Patient: Thank you."], "trgs": ["Dokotala wa Mano: Lekani ndiwone. [Awona mano ya wodwala.] Ohoo, chikuwoneka kuti muli ndi chiboowo.", "Ndidzayenera kukumbapo zowola ndi kutseka dzenjelo.", "Wodwala: Padzawawa?", "Dokotala wa Mano: Mwina pakhoza kusamveka bwino, koma ndidzachita zothekera zonse kuti pasamveke kuwawa.", "Dokotala wa Mano: (apatsa wodwala mankhwala woziziritsa) Chabwino, gawo limeneli lidzachita dzanzi tero simudzamva kalikonse.", "Dokotala wa Mano: (akumba kuchotsa powolapo natseka dzenjelo) Zonse zachitika!", "Wodwala: Zikomo, a dokotala. Chimenecho sichinaipe kwambiri.", "Dokotala: Walandiridwa. Uyenera kutsimikiza kutsuka ndi kuchotsa zokhalira kawirikawiri poteteza kubookanso mtsogolo.", "Wodwala: Ndidzatero a dokotala a mano: (apatsa wodwala mndandanda wa malangizo). Landirani malangizo a mosamalira dzenje lomwe latsekedwa.", "Wodwala: Zikomo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_7__diwrirtsldsrsr", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Dear [Name], I hope this letter finds you well.", "I'm writing to you from our family farm, where the harvest has been going well this year.", "We're expecting a bumper crop of sugarcane, which is used to make rum.", "Rum is a distilled spirit made from sugarcane molasses or sugarcane juice.", "It's typically aged in wooden barrels, which gives it its characteristic flavor.", "Rum can be enjoyed neat, on the rocks, or mixed in cocktails.", "There are many different types of rum, each with its own unique flavor profile.", "Some of the most popular types of rum include light rum, dark rum, and spiced rum.", "Light rum is typically made from molasses and has a light, sweet flavor.", "Dark rum is made from sugarcane juice and has a richer, more complex flavor.", "Spiced rum is made with added spices, such as cinnamon, nutmeg, and cloves.", "Rum is a versatile spirit that can be used in a variety of cocktails.", "Some classic rum cocktails include the daiquiri, the mojito, and the pina colada.", "Rum can also be used in more creative cocktails, such as the Hemingway Daiquiri or the Painkiller."], "trgs": ["Wokondedwa [Dzina], Ndikhulupirira kalatayu akupeza uli bwino.", "Ndikukulembera kuchokera kuno ku famu ya banja lathu, kumene zokolola zayenda bwino kwambiri chaka chino.", "Tikuyembekezera kukolola nzimbe zambiri kwambiri, zimene amagwiritsa ntchito kupanga chakumwa choledzeretsa.", "Chakumwa cholederetsa ndi mowa woyengedwa wopangidwa kuchokera ku phula wokhalira ku za mnzimbe kapena madzi a nzimbe.", "Kwa zaka, yakhala ikupangidwa kudzera mu mipaipa ya za mitengo, imene imaipatsa kamnunkho kapadera.", "Chakumwa cholederetsa chimenechi chikhoza kumwedwa bwinobwino, pa miyala, kapena mosakaniza ndi zina zopatsa njala.", "Pali mitundu yambiri ya zakumwa zoledzeretsa, uliwonse womveka ndi kununkhira mosiyana ndi wina.", "Mitundu yotchuka kwambiri ya zakumwa zoledzeretsa za mtundu uwu chakumwa choledzeretsa chowala, chakumwa choledzeretsa choderadera, ndi chakumwa choledzeretsa chokhala ndi zonunkhiritsa chakudya.", "Chakumwa choledzeretsa chowala chimapangidwa maka kuchokera ku zokhalira za mnzimbe ndipo uli ndi mnunkho wochepa wonzuna.", "Chakumwa choledzeretsa choderadera chipangidwa kuchokera ku madzi a nzimbe ndipo uli ndi mnunkho wokoma ndi wokhalitsa.", "Chokumwa choledzeretsa chokhala ndi zonunkhiritsa za zakudya chimapangidwa pambuyo poikako zonunkhiritsa zomwezo, monga sinamoni, nutemege, ndi klovu.", "Chakumwa choledzeretsa chimenechi ndi chamitundu ya zakumwa zaukali zimene zingagwiritsidwe ntchito ndi zosakanizako zonunkhiritsa za mitundumitundu.", "Zakumwa zoledzeretsa za mtundu wapamwamba wokhala ndi zonunkhiritsa ndi daiquiri, mojito, ndi pinacolada.", "Chakumwa choledzeretsa chikhozanso kugwiritsidwa ntchito mwa njira mwa kuikako zonukhiritsa, monga Heminway Daiquiri kapena Zothetsa ululu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_461__wwatiibwwatlll", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["We must reject the forces of division and hate.", "We must break the chains of poverty and ignorance.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The destiny of Nigeria is not to be a land of division and conflict.", "It is to be a land of unity and progress.", "It is to be a land where everyone has a chance to succeed, regardless of their background or circumstances.", "But we cannot achieve this future without working together.", "We must reject the forces that seek to divide us and come together as one people.", "We must break the chains of poverty and ignorance that hold us back.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The future of Nigeria is in our hands.", "Let us not squander it.", "Let us reject, break and bind the forces that seek to control and pervert our destiny.", "Let us come together as one people and build a better future for all."], "trgs": ["Tiyenera kukana mphamvu zotipatula ndi udani.", "Tiyenera kudula maunyolo a umphawi ndi umbuli.", "Ndipo tiyenera kuzimanga pamodzi m'cholinga cha ife tonse: kumanga tsogolo labwino kwambiri la Nigeria.", "Pofikira pa Nigeria sipayenera kukhala dziko la magawano ndi kumenyana.", "Iyenera kukhala dziko la umodzi ndi kupita chitsogolo.", "Iyenekeranso kukhala dziko komwe aliyense ali ndi danga la kupambana, mosawona pa mbiri yake yakale kapena zimene akupyolamo.", "Sitikhoza kukwaniritsa tsogolo limeneli popanda kugwirira limodzi ntchito.", "Tiyenera kukana mphamvu zimene zifuna kutigawa kuti tisakhale pamodzi ngati anthu amodzi.", "Tiyenera kuphwanya maunyolo a umphawi ndi umbuli zimene zimatibweza m'mbuyo.", "Ndipo tiyenera kuzimanga pamodzi m'cholinga cha ife tonse: kumanga tsogolo labwino kwambiri la Nigeria.", "Tsogolo la Nigeria ili m'dzanja lathu.", "Tiyeni tisaliwononge.", "Tiyeni tikane, tithyole ndi kumanga zoipa zimene zifuna kutenga ulamuliro ndi kutitchinga mapeto athu.", "Tiyeni tibwere pamodzi ngati anthu amodzi ndi kumanga tsogolo labwino la onse."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_336__cwjojwssattttt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"Complete your Amazon shopping experience with our new and improved ad service!\" the ad read.", "\"With our service, you'll never have to worry about missing out on a great deal again.", "Just sit back and relax, and we'll take care of the rest.", "Our service is completely free to use, and it's easy to get started.", "Just sign up for an account and start adding products to your cart.", "When you're ready to check out, our service will automatically find the best deals for you and apply them to your order.", "So what are you waiting for?", "Sign up for our service today and start saving money on all your Amazon purchases!\"", "As the customer clicked on the ad, they were whisked away to a new website.", "The website was full of ads for all sorts of products, all of which were supposedly on sale.", "The customer was tempted to buy a few things, but they hesitated.", "They had heard stories about people getting scammed by online ads, and they didn't want to be one of them.", "The customer decided to do some research on the company that was running the ad.", "They found a few negative reviews, but most of the reviews were positive."], "trgs": ["\"Tsirizani kugula malonda anu pa Amazon ndi kulengeza kwathu kwatsopano kwa masevisi otsogola!\" kunatero kulengezako.", "\"Ndi masevisi athu simungakhale ndi nkhawa yosowekera pa zinthu zopambana zambirinso.", "Khalani phe ndi kupumulira, zokhalira tidzasamalira.", "Sevisi yathu ndiyaulere, komanso yosavuta kuyamba.", "Lowani polembetsa akaunti ndi kuyamba kuika zinthu mu chonyamulira chanu.", "Mukakonzekera kupereka ndalama, sevisi yathu idzakupatsani yokha zinthu zabwino zoti inu muzigule.", "Tere mukuyembekeza chiani?", "Lembetsani sevisi yathu lero ndikuyamba kusunga ndalama pa zonse zimene mudzagula pa Amazon!\"", "Pamene kasitomala anadiniza pa chidziwitso cha malondawo, pomwepo anaperekedwa ku webusaiti yatsopano.", "Webusaiti yomweyo inali yodzala ndi zidziwitso za zinthu zosiyanasiyana, zonse zinali kugulitsidwa.", "Kasitomala anakokedwa mtima kugula zinthu zochepa, koma wachita jimujimu.", "Iwo anamva nkhani za anthu kuberedwa pa zilengezo za pa intaneti, ndipo sanafune kukhalammodzi wa iwo.", "Kasitomala ameneyo anaganiza zochita kafukufuku wa kampani limene limalengeza za malonda.", "Anapeza zochepa zimene zinanena zolakwa koma zambiri zimanena zokoma."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_360__tiiitibidisswiiia", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The black dog came to me in the night.", "It had cold, wet fur and its eyes were like coals.", "It growled at me and I could smell its breath, hot and reeking of death.", "I knew that I must run, but my legs were leaden and I could not move.", "The dog came closer and closer, its teeth bared.", "I closed my eyes and waited for the end.", "But then I heard a voice.", "It was a woman's voice, soft and gentle.", "\"Do not be afraid,\" she said. \"I will help you.\"", "I opened my eyes and saw the woman standing in front of me.", "She was tall and slender, with long black hair and dark eyes.", "She wore a white dress that flowed around her like a mist.", "\"Who are you?\" I asked. \"I am the Angel of Death,\" she said.", "\"I have come to take you to the other side.\" I was not afraid anymore.", "I knew that the woman would take me to a place where there was no pain or suffering.", "I took her hand and she led me away.", "As we walked, the black dog followed us."], "trgs": ["Galu wakuda anafika kwa ine usiku.", "Anali wozizila, ubweya uli ndi madzi ndi maso ake ankaoneka ngati malasha.", "Galuyo anadzuma ndipo ndinanukhiza kupema kwake, kotentha komanso konukha kwa imfa.", "Ndinadziwakuti ndiyenera kuthawa, koma miyendo anga anaumandipo sindinathe kuyenda.", "Galuyo anabwera pafupi ndithu kwambiri, mano ake ali pamtunda.", "Ndinatseka maso kuyembekezera mathero.", "Koma ndinamva liwu.", "Inali liwu la mayi, lofewa ndi lofatsa.", "\"Usaope,\" anatero iye. \"Ndidzakuthandiza.\"", "Ndinatsekula maso ndikuona mayi ataima kutsogolo kwanga.", "Anali wamtali ndi woonda, wa tsitsi lalitali ndi maso akuda.", "Anabvala dilesi loyera limene linamkhala bwinokuoneka ngati nkhungu.", "\"Ndiwe yani?\" ndinafunsa. \"Ndine Mngelo wa Imfa,\" anatero iye.", "\"Ndabwera kukutenga kukupereka ku tsidya lina.\" Sindinaopenso ayi.", "Ndinadziwa kuti mayiyo adzandipereka kumalo komwe kulibe kuwawa kapena zovuta.", "Ndinamgwira dzanja ndipo ananditsogolera.", "Pamene tinali kuyenda, galu wakuda anatilondola."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "custom_4__iifdfdfd", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I'm Dr. Boakye, a pediatrician at the Korle Bu Teaching Hospital.", "I'm here today to talk to you about the new malaria vaccine that's been approved for use in Ghana.", "Father: I'm not interested in having my children vaccinated.", "Doctor: I understand that you're concerned, but I'd like to take a few minutes to explain why I think it's a good idea to vaccinate your children against malaria.", "Father: I don't need to be convinced. Malaria is a serious disease, but it's not that common in our village.", "Doctor: That's true, but malaria is still a major public health problem in Ghana. In 2020, there were over 24 million cases of malaria in Ghana, and over 4,000 people died from the disease", "Father: But my children are healthy. They've never had malaria", "Doctor: That's good, but it doesn't mean they're immune. Anyone can get malaria, even if they've never had it before."], "trgs": ["Ndine Dokotala Boakye, dokotala wa ana pa Chipatala cha Korle Bu Teaching Hospital.", "Ndili pano lero kulankhula ndi inu za katemera watsopano wa matenda ya malungo umene wavomerezedwa mu dziko la Ghana.", "Atate: Ndili ndi chidwi cakufuna ana anga alandire katemera.", "Dokotala: Ndimvetsa kuti mulindi nkhawa, koma ndifuna kufotokozera mwa mphindi zochepa chifukwa ndikuganiza ndi chinthu chabwino kuti ana anu alandire katemera wa matenda a malungo.", "Atate: Sindiyenera kukopedwa. Matenda a malungo ndi woopsa, koma sikawirikawiri kudwala mu mudzi wathu.", "Dokotala: Ndizoonadi, koma matenda a malungo ndi vuto lalikulu pakati pa anthu mu Ghana. Mu 2020, panali anthu wopyola pa 24 miliyoni womwe anali ndi matenda a malungo mu Ghanda ndipo wopyola pa 4,000 anamwalira ndi matenda amenewa", "Atate: Koma ana anga ndi athanzi. Sanakhalepo ndi matenda a malungu", "Dokotala: Chabwino kwambiri, koma sizitanthauza kuti iwo ndiwotetezedwa. Wina aliyense akhoza kudwala malungo, ngakhale kuti sanakhalepo nayo kale."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_389__sibsiiiisytiia", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"So, I was just on the internet, minding my own business, when I saw this pop-up ad that said I had a virus on my computer.", "I was like, \"What? No way!\"", "But then I clicked on it, and it took me to this website that looked really official, and it said that I needed to download this software to fix the virus.", "So I did, and I installed it, and then it started filling my computer with all this malware.", "I was so mad!", "I tried to uninstall it, but it wouldn't let me.", "I finally had to take my computer to a repair shop, and they had to wipe the whole thing and reinstall Windows.", "It was a total nightmare.", "So, that's why I'm always so careful about clicking on pop-up ads.", "You never know what they're going to do.", "They could be filled with malware, or they could steal your personal information.", "It's just not worth the risk.", "If you ever see a pop-up ad that looks suspicious, just close it and don't click on it.", "And if you're ever not sure whether or not it's safe, just don't do it."], "trgs": ["\"Tero, ndinali pa intaneti, ndikuchita zinthu zanga, pamene ndinaona chidziwitso chakuti ndili ndi mavairasi mu kompyuta yanga.", "Ndipo ndinati, \"Chiani? Sizingatero!\"", "Ndipo pamene ndinadinizapo, inandipereka ku webusaiti yomwe inaoneka ngati yeniyeni, ndipo inati ndiyenera kutsitsa sofitiweya iyi kuti ndichotse mavairasi.", "Tero, ndinachita, ndipo ndinaiika, ndipo inayamba kuzadza kompyuta yanga ndi kachilombo kameneka.", "Ndinakwiya kwambiri!", "Ndinayesa kuichotsamo, koma inakanika.", "Potsiriza, ndinapereka kompyuta yanga kokakonzetsa, ndipo anachotsa kena kalikonse kanali mmenemo ndikuikanso Windows.", "Anali mavuto enieni.", "Tero, ndiye chifukwa chake ndimakhala wosamala kwambiri kudiniza pali zilengezo za malonda zongobwerazi.", "Sudziwa kuti adzachita chiani.", "Mwina akhoza kukhala wodzala ndi tuzilombo, kapena akhoza kukubela mfundo za iwe mwini.", "Sikwabwino kupita pachiopsezo chimenecho.", "Ukangowona zolengeza za malonda zobwera zokha zowoneka zokaikitsa, tsekani ndipo musadinizepo.", "Ndipo ngati simutsimikiza ngati ili bwino kapena siili bwino, musatero konse."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_219__hii123r45", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Here is a delicious pork dish from the county of Lancashire.", "Ingredients: 1kg pork belly, 1 tbsp English mustard, 1 tbsp black treacle, 1 tbsp cider vinegar, 1 tbsp Worcestershire sauce, 1 tbsp vegetable oil, 1 large onion, 4 cloves garlic, 2 bay leaves, 1 sprig of thyme, 100ml cider, 100ml chicken stock, 1 tbsp cornflour, 2 tbsp cold water.", "Instructions:", "1. Preheat the oven to 180 degrees.", "2. Trim the pork belly of any excess fat and score the skin in a criss-cross pattern.", "3. In a bowl, mix together the mustard, treacle, vinegar, Worcestershire sauce and oil.", "Rub this mixture all over the pork belly.", "4. Place the pork belly in a roasting tin and roast in the oven for 2 hours, or until the skin is golden brown and the meat is cooked through.", "5. While the pork is roasting, finely chop the onion, garlic, bay leaves and thyme."], "trgs": ["Pano pali makonzedwe abwino a nyama ya nkhumba kucokera ku chigawo cha Lancashire.", "Zoikako: 1kg nyama ya pa mimba ya nkhumba, 1 sipuni yaikulu ya zonunkhiritsa chakudya zowawa, 1 sipuni yaikulu ya madzi osungunula a shuga wakuda, 1 sipuni yaikulu ya viniga wa madzi a maapozi, 1 sipuni yaikulu ya msuzi wa Worcestershire, 1 sipuni yaikulu ya mafuta a ndiwo za masamba, 1 anyenzi waukulu, 4 zigawo za galiki, 2 masamba amtengo wa nzika, 1 tsamba la thaimi, 100ml madzi a maapozi, 100ml mafuta a nkhuku, 1 sipuni yaikulu ya fulawulo wa chimanga, 2 masipuni yayakulu ya madzi ozizira.", "Malangizo:", "1.Tenthani ovuni kufika pa 180 digirizi.", "2. Chotsaniko mafuta ku nyama ya pa mimba ya nkhumba ndipo chikopa chake muchidule patani ya mizere yodutsana-dutsana.", "3. Mu mbale ya bakuli, sakanizani zonunkhiritsa chakudya zachikasu zowawa, madzi osungunula a shuga, viniga, msuzi wa Worcestershire ndi mafuta.", "Khwalakhwazani zosakanizani ponseponse pa nyama ya pa mimba ya nkhumba.", "4. Ikani nyama ya pa mimba pa nkhumba mu thini lowotcheramo ndipo wotchani mu uvuni kwa maora 2, kapena kufikira chikopa chitakhala bulauni ndipo nyama itaphikidwa yonse.", "5. Pamene mukuwotcha nyamayo, chekani anyenzi, galiki, masamba a nzika ndi thaimi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_541__nhmhaimhiahm", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Nelson Mandela is a South African anti-apartheid revolutionary, political leader, and philanthropist who served as the first black president of South Africa from 1994 to 1999.", "He is widely regarded as one of the most significant figures in world history.", "Mandela was born in 1918 in Mvezo, South Africa.", "He grew up in a rural village and was educated at a Methodist mission school.", "After high school, he studied law at the University of Fort Hare.", "In 1944, he joined the African National Congress (ANC), a political organization that was fighting against apartheid.", "Mandela was arrested for his political activities in 1962 and sentenced to life in prison.", "He spent 27 years in prison, during which time he became a symbol of the anti-apartheid movement.", "In 1990, Mandela was released from prison and elected president of South Africa in 1994.", "As president, Mandela worked to unite South Africa and promote reconciliation between blacks and whites.", "He also oversaw the end of apartheid and the transition to a democratic government.", "Mandela is a Nobel Peace Prize laureate and has been awarded numerous other honors."], "trgs": ["Nelson Mandela ndi wa ku South Africa amene anakana mchitidwe wa tsankho, mtsogoleri wa ndale, komanso wopatsa amene anakhala ngati purezidenti woyamba wachikuda mu South Africa kuchokera mu 1994 kufikira 1999.", "Iye ali ngati mmodzi wa anthu omveka mu mbiri ya dziko lapansi.", "Mandela anabadwa mu 1918 ku Mvezo, South Africa.", "Iye anakulira kumudzi ndipo anaphunzira pa sukulu la mishoni la a Methodist.", "Atatsiriza maphinziro a sukulu la sekondale, anapita kukachita maphunziro a za malamulo pa Univesiti ya Fort Hare.", "Mu 1944, analowa mu African National Congress (ANC), bungwe la ndale imene inkalimbana ndi mchitidwe wa tsankho.", "Mandela anamangidwa mu 1962 chifukwa chazochita zake zandale ndikuweruzidwa kukhala kundende moyo wake wonse.", "Anakhala momwemo kwa zaka 27, ndipo pa nthawi imeneyi anakhala ngati ngwazi yotsutsa ulamuliro wa tsankho.", "Mu 1990, Mandela anachotsedwa mu ndende ndikusankhidwa kukhala purezidenti wa South Africa mu 1994.", "Pokhala purezidenti, Mandela anaonetsetsa kuti pakhale kugwirizana ndi kuyanjana pakati pa anthu akuda andi achiyera.", "Iye anawonanso kutha kwa mchitidwe wa tsankho komanso kulowa mu utsogoleri kwa boma losankhidwa mwa ufulu.", "Mandela adalandira mphoto ya Nobel Peace Prize ndipo wakhala akulandira zoyenera ulemu."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_507__atswotiwiiii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["After school, I usually go home and do my homework.", "Then I might watch TV or play video games.", "Sometimes I go out with my friends.", "We might go to the movies, or to a park, or just hang out at someone's house.", "On weekends, I often sleep in late.", "Then I might go shopping, or see a movie, or go to a museum.", "I also like to spend time with my family.", "We might go out to dinner, or play games, or just watch TV together.", "I'm really enjoying my life after school.", "I have a lot of freedom, and I can do whatever I want.", "I'm also learning a lot about myself, and about the world around me.", "I'm excited to see what the future holds."], "trgs": ["Ndikaweruka ku sukulu, nthwi zambiri ndimapita kunyumba ndikuchita ntchito yochitira kunyumba.", "Mwina ndimapenyerera TV kapena kusewera masewera a mavidiyo.", "Nthawi zina ndimapita kukayenda ndi anzanga.", "Mwina tingapite kukawonera ma filimu, kapena kupita ku malo wochezerako, kapena kungokumana pa nyumba ya wina wake.", "Pa masiku opumula, nthawi zambiri ndimagona mochedwa.", "Mwina ndipita kukagula zinthu, kapena kukapenyerera kanema, kapena kupita kunyumba yosungirako zinthu zakale.", "Ndimakondanso kupeza nthawi yakucheza ndi banja langa.", "Mwina tikhoza kupita ku chakudya cha usiku, kapena kukachita masewera, kapena kukawonera TV pamodzi.", "Ndikusangalala ndi umoyo wanga ndikaweruka ku sukulu.", "Ndili ndi ufulu kwambiri, ndipo ndingachite chilichonse chimene ndifuna.", "Ndikuphunziranso zambiri za ine ndekha, ndi zinthu zondizungulira.", "Ndine wosangalala kuona m'mene tsogolo lidzakhalira."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_15__uobtottam", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Using data to help people with mental health issues is a relatively new field, but it is showing great promise.", "One example is the use of data to personalize therapy for patients.", "By looking at a patient's individual data, therapists can better understand their needs and create a treatment plan that is tailored to them.", "This can lead to better outcomes for patients, as they are more likely to receive the help that they need.", "One study, which was published in the journal \"JAMA Psychiatry,\" found that patients who received personalized therapy based on their data were more likely to improve their symptoms than those who received standard therapy.", "The study also found that the patients who received personalized therapy were more likely to stay in treatment for longer periods of time.", "This study is just one example of how data can be used to improve mental health care.", "As more research is done in this area, we can expect to see even more advances in the use of data to help people with mental health issues.", "My sister is a therapist who uses data to help her patients."], "trgs": ["Kugwiritsa ntchito mfundo za anthu ali ndi vuto la bongo ndi gawo latsopano mu maphunziro, koma likuwonetsa tsogolo labwino.", "Chitsanzo chimodzi ndi kugwiritsa ntchito mfundo za munthuyo kuthandizira wodwalayo kulandira chithandizo.", "Pawona mfundo za wodwalayo, azachithandizo akhoza kumvetsa bwino zofunika wodwala ndi kupanga pulani yawoyawo yakulandira chithandizo.", "Chimenechi chitha kubweretsa zotuluka zambwino za wodwala, chifukwa pali danga lalikulu la kulandira chithandizo chimene akufuna.", "Mmodzi mwa kafukufuku, umene unatsindikizidwa mu magazini ya \"JAMA Psychiatry,\" inapeza kuti wodwala amene amalandira mankhwala ya iwo pawokha chifukwa cha mfundo zawo anali ndi gawo lowonetsa kusintha zizindikiro zawo koposa amene analandira mankhwala mwa sitandadi.", "Kafukufuku anapezanso kuti wodwala amene analandira mankhwala pambuyo pa makonda ofufuza za iwo chinkawoneka kuti anali kukhala nthawi yaitali akali kulandira chithandizo.", "Kafukufuku uyu ndi chitsanzo chimodzi chabe cha m'mene mfundo zingagwiritsidwire ntchito kupititsa patsogolo chisamaliro cha za bongo.", "Pamene kafukufuku wambiri akuchitika pa mbali iyi, tiyembekezera kuwona kupita ndithu patsogolo kwa kugwiritsa ntchito mfundo kuthandiza anthu ali ndi mavuto mu bongo.", "Mchemwali wanga ndi wopereka chithandizo cha mankhwala amene amagwiritsa ntchito mfundo kuthandiza wodwala ake."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_95__ftoitittfs", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Freshwater lakes are home to a wide variety of flora and fauna, from microscopic algae to large fish and mammals.", "The unique environment of freshwater lakes provides a variety of habitats for these organisms, and the interactions between them are complex and fascinating.", "One of the most striking features of freshwater lakes is the presence of a distinct zonation of plant life, which is determined by the depth of the water and the amount of sunlight that reaches the bottom.", "In shallow areas, where there is plenty of light, a dense mat of rooted plants known as a \"macrophyte bed\" forms.", "This provides a habitat for a variety of invertebrates, fish, and amphibians.", "In deeper areas, where there is less light, the water column is dominated by phytoplankton, which are microscopic algae that float freely in the water.", "These organisms are the primary producers in the lake ecosystem, and they are the basis of the food chain.", "The fauna of freshwater lakes is also diverse, and includes a wide variety of fish, amphibians, reptiles, birds, and mammals.", "Fish are the most abundant vertebrates in freshwater lakes, and they play a vital role in the food chain.", "Some of the most common fish species in freshwater lakes include trout, bass, pike, and perch."], "trgs": ["Nyanja za madzi opanda mchere mumakhala zomera ndi nyama za mitundu yosiyanasiyana, kuchokera zomera zing'onozing'ono zoterere kufikira ku nsomba zazikulu ndi nyama zoyamwa mkaka.", "Ubwino wa nyanja za madzi abwino zimapereka malo wosiyanasiyana wokhalamo za moyozi, ndipo kuyanjana kwa pakati pa izo ndikovuta komanso kodabwitsa.", "China chake chodabwitsa kwambiri cha nyanja za madzi abwino ndi kupezeka kwa kuikidwa m'malo osiyanasiyana kwa moyo wa zomera, molingana ndi kuya kwa kutalika kwa madzi ndi mlingo wa kuwala kwa dzuwa komwe kumafikira pansipo.", "M'malo osazama, m'mene muli kuwala kwa dzuwa kwambiri, mumapezeka zomera zogwirana kwambiri zodziwika kuti \"macrophyte bed\".", "Zimenenezi zimakhala nyumba ya zolengedwa za mafupa, nsomba, ndi nyama zokhala m'madzi ndi pa mtunda.", "M'malo akuya kwambiri, momwe muli kuwala kochepa, gawo la madzi limakhala ndi phytoplankton, tumene ndi tuzilombo tosaoneka ndi maso tumene tumayandamira pa madzi.", "Zamoyo zimenezi ndiye zimene zimapanga zinthu pa zolengedwa za mu nyanja,komanso ndiwo maziko achakudya.", "Nyama za m'madzi ndi zamitundu yosiyanasiyana, ndipo pali mitundu ya nsomba, za moyo za m'madzi ndi pa mtunda, zokwawa, mbalame, ndi nyama zina zoyamwitsa.", "Nsomba ndiye zambiri kwambiri pa zamoyo za mafupa a pa msana zokhala m'madzi abwino a mu nyanja, ndipo zili ndi gawo lalikulu pa chakudya cha zamoyo.", "Mitundu ina yopezeka kwambiri ya nsomba za m'madzi abwino a mu nyanja."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_479__titaitta", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The stainless steel plate is a good conductor of heat, so it can help to dissipate heat from the fire, while the fire proof rock wool is a good insulator, so it can help to prevent the fire from spreading.", "In addition, the storage area is also equipped with a fire alarm system, so that if there is a fire, the alarm will sound and the fire department will be notified.", "The storage area is also regularly inspected by the fire department, so that any potential fire hazards can be identified and addressed before they become a problem.", "As a result of these measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods.", "In addition to the fire safety measures, the storage area is also equipped with a security system to protect against theft.", "The security system consists of a surveillance camera, a burglar alarm, and a security guard.", "The surveillance camera monitors the area 24 hours a day, the burglar alarm is activated if anyone tries to break in, and the security guard is on duty to patrol the area and respond to any incidents.", "As a result of these security measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods."], "trgs": ["Mbale yosachita dzimbiri ya nsimbi ya sitiwu ndiyabwino kugwira moto, motero itha kuchotsa kutentha kwa moto, pamene mwala umene sutentha ndi wabwino suyanjana ndi moto, motero ungachinjirize moto kufalikira.", "Kuwonjezera, malo wosungira alinso ndi chitoliro cha moto, motero kuti ngati kuli moto, chitoliro chidzalira ndipo gawo lowona pa za moto lizadziwitsidwa.", "Malo wosungirako amenewo amayanganiridwa ndi achigawo chowona za moto, motero kuti ngati pali kena kapena kakhoza kupanga moto, kadziwidwe ndi kukonzedwa kasanapange vuto.", "Chifukwa cha zimenezi, malo osungirako ali bwino ndipo ndi wotetezeka kusungirako zintu za mtengo wapatali.", "Kuwonjezera pa njira zachitetezo, malo kusungira alinso ndi chitetezo kuti zinthu zisabedwe.", "Dongosolo la chittetezo lili ndi kamera yoonetsa, mluzu ngati pena pathyoledwa, ndi mlonda.", "Kamera yowonera imaona pamalopo kwa maola 24 tsiku lililonse, ndipo mluzu ukhala ukugwirabe ntchito kulira ngati wina wathyola, ndipo mlonda amakhala akugwira ntchito pomwepo ndi kuyendayenda pokonzekera kena kalikonse.", "Chifukwa cha njira zomwezo za chitetezo, malo wozungirako ndi wotetezeka kusungako zinthu za mtengo wapatali."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_424__fftsooatcfo", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Facebook Users Drunkenly Post About Their Lives", "Facebook users are getting drunk and posting about their lives, and it's causing a stir.", "The social media platform has been flooded with photos and videos of people who are clearly intoxicated, and many of them are sharing personal details about themselves that they wouldn't normally share.", "Some users are concerned that the trend is dangerous, as it could lead to people making poor decisions or doing things they regret.", "Others are simply amused by the antics of their fellow drunk Facebook users.", "One user posted a photo of herself passed out on the floor with the caption, \"I'm so drunk I can't even stand up.\"", "Another user shared a video of herself dancing on a table while shouting, \"I'm the life of the party!\"", "The trend has even caught the attention of celebrities.", "Comedian Amy Schumer posted a photo of herself on Twitter with the caption, \"I'm so drunk I can't even spell my own name.\"", "Facebook has not commented on the trend, but it's clear that it's causing a stir.", "Only time will tell whether the trend will continue or fade away."], "trgs": ["Wogwiritsa Ntchito Facebook Aposita Za Miyoyo Yawo Ataledzera", "Wogwiritsa ntchito Facebook akuledzera ndipo akuposita za miyoyo yawo, ndipo zikubweretsa msokonezo.", "Michezo ya pompo yakhala yodzala ndi zithunzi ndi mavidiyo ya anthu woonekeratu kuledzera, ndipo ambiri a iwo akugawana mfundo za iwo okha zimene samagawana ndi ena nthawi zambiri.", "Ena wogwiritsa ntchito ali ndi nkhawa poti zikuchitikazi ndizolakwika, popeza zikhoza kupangitsa anthu kumapanga ziganizo zolakwika kapena kuchita zinthu zimene adzakhumudwa nazo.", "Ena akungodabwitsika ndi zochitika za anzawo woledzera pa Facebook pomwepo.", "Wina wake mmodzi alichigonera pansi adaposita chithunzi cholembedwa, \"Ndaledzera kwambiri sinditha kuimilira.\"", "Wina wakenso adatumiza vidiyo ya iye akuvina ataimilira pa gome ndikumafuula, \"Ndine moyo wa phwando ili!\"", "Zochitika zimenezi zagwira chidwi ca anthu otchuka.", "Wanthabwala Amy Schumer adapositachithunzi cha iye yekha pa Twitter patalembedwa, \"Ndaledzera kwambiri sindingathe kulemba dzina langa.\"", "A Facebook sananenepo pa zimenezo, koma ndichodziwika kuti zikubweretsa msokonezo.", "Nthawi yokha ndiye idzanena ngati zochitika zimenezi zidzapitiriza kapena kutha."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "zambia_current__zizzhttcotz", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Zambia is a landlocked country in Southern Africa.", "It is bordered by Angola to the west, the Democratic Republic of the Congo to the north, Tanzania to the northeast, Malawi to the east, Mozambique to the southeast, Zimbabwe to the south, and Botswana to the southwest.", "Zambia has a population of over 17 million people and a land area of 752,618 square kilometers.", "Zambia's current president is Hakainde Hichilema, who was elected in August 2021.", "Hichilema is a member of the United Party for National Development (UPND).", "The UPND is the largest opposition party in Zambia.", "The economy of Zambia is based on copper mining.", "Copper is the country's largest export.", "Other important exports include cobalt, zinc, and lead.", "The Zambian economy has been struggling in recent years due to low copper prices.", "Zambia is a member of the United Nations, the African Union, and the Southern African Development Community (SADC)."], "trgs": ["Dziko la Zambia ndilozunguliridwa ndi maiko ena ku M'mwera kwa Afrika.", "Kumadzulo kuli dziko la Angola, Democratic Republic of Congo ku mpoto, Tanzania ku mpoto koma cha kum'mawa, Malawi ku m'mawa, Mozambique kumadzulo koma cha kum'mawa, Zimbabwe kumadzulo, ndi Botswana kumadzulo pang'ono koma kuzambwe.", "Zambia ali ndi chiwerengero cha anthu wokwanira 17 miliyoni komanso ndi dziko la 752,618 sikweyala kilomita.", "Mtsogoleriwa dziko la Zambia ndi Hakainde Hichilema, amene anawina masankho a August 2021.", "Hichilema ndi membala wa chipani cha United Party for National Development (UPND).", "UPND ndiye chipani chachikulu chotsutsa boma mu Zambia.", "Maziko a zachuma mu Zambia agona pakukumba mwala wa mkuwa.", "Malondo a mkuwa ndiwo wopambana pa zogulitsidwa kubwalo.", "Malonda ena ofunikira ndi mwala wa cobalt, zinki, ndi lidi.", "Chuma cha Zambia m'zaka zapitazi chakhala chikuvutikira chifukwa cha kucepa kwamtengo wa mkuwa.", "Zambia ndi membala wa bungwe la United Nations, la African Union, ndi Southern African Development Community (SADC)."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_106__ttmbtmbp", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The signing of Lionel Messi by Paris Saint-Germain sent shockwaves through the world of soccer.", "The Argentine superstar had been one of the most coveted players in the world for years, and his arrival in Paris marked a major turning point in the club's history.", "Messi had spent his entire professional career with Barcelona, where he had won everything there was to win.", "But after a tumultuous few months, he decided to leave the club and sign with PSG.", "The move was a major coup for PSG, who were looking to add a superstar to their squad in order to compete for the Champions League title.", "Messi's signing was met with excitement by PSG fans, who were eager to see the world's best player in action.", "But there were also some concerns about how he would fit into the team.", "PSG already had a number of talented players, and it was unclear how Messi would be able to work with them."], "trgs": ["KatKugulidwa kwa Lionel Messi ndi gulu la bolala Paris Saint-Germain kwadabwitsa a zamasewera a bola.", "Katswiri ameneyo wa ku Argentina wakhala womveka kwambiri pakati pa azamasewera a bola pa zaka zambiri, ndipo kufika kwake mu Paris kwapangitsa kusintha kwenikweni kwambiri ya bola mu gulu limenelo.", "Messi anasewera ntchito yake ya mpila ndi Barcelona kumene anawina pa zonse zimene zinaliko kuwinidwa.", "Koma patapita miyezi yochepa yachikondwerero, anapanga ganizo lochoka kupita ku gulu la PSG.", "Chimenecho chinali chokwaniritsidwa chachikulu ku gulu la PSG womwe ankafunitsitsa winawake kuwathandiza kutengako mbali ndi kupampana masewera a Champions League.", "M'gwirizano wosaina ndi gulu la PSG unabweretsa chikondwerero chachiklu pakati pa masapota amene anali kufunitsitsa kuona katswiri wa bola wopambana pa dziko lonse.", "Koma panalinso nkhawa za mmene adzakhalira mu timu imeneyo.", "PSG anali kale ndi atswiri ena a bola, ndipo sizinali kudziwika bwino m'mene angawirizirane ndi Messi ameneyo."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_547__otgglbotcbgg", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Of Mice and Men is a novel by John Steinbeck that tells the story of two migrant workers, George and Lennie, who travel together in search of work during the Great Depression.", "The novel is set in a time and place where the American Dream is all but dead, and the only way to survive is to stick together and look out for each other.", "George and Lennie are both dreamers.", "George dreams of one day owning a farm, where he and Lennie can live in peace and harmony.", "Lennie dreams of petting soft rabbits and being gentle with them.", "But their dreams are constantly thwarted by the harsh realities of the world they live in.", "One day, George and Lennie find work on a ranch in California.", "They are immediately befriended by Candy, an old ranch hand who is missing an arm.", "Candy tells George and Lennie about his dream of one day owning a small farm, and the three men decide to pool their money together to buy a farm.", "But their plans are once again thwarted when Lennie accidentally kills a woman.", "George is forced to shoot Lennie to prevent him from being lynched.", "George is devastated by Lennie's death, but he knows that it was the only thing he could do."], "trgs": ["Of Mice and Men ndi novelo ya John Steinbeck imene inena za wogwira ntchito awiri kumalo achilendo, George ndi Lennie, amene ayendera pamodzi kukafuna ntchito pa nthawi ya Kukhumudwa mtima Kwakukulu.", "Novelo imeneyo ikuchitika m'nthawi imene Cholinga cha America ndichakufa, ndipo njira yokhayo yakukhala ndi moyo ndi kukhala pamodzi ndi kuyanganirana.", "George ndi Lennie onse awiri akufuna kukwaniritsa zinthu.", "Cholinga cha George ndikuti tsiku lina akakhale ndi famu, pamene iye ndi Lennie adzakhala mwa mtendere ndi bata.", "Lennie afunitsitsa kukhala ndi akalulu ndi kukhala bwino kwambiri ndi iwo.", "Koma zolinga zawo zikukumana ndi zotchinga za moyo m'dziko limene akukhala.", "Tsiku lina, George ndi Lennie apeza ntchito pa malo ozungirapo ziweto ku California.", "Posachedwa iwo akupalana ubwenzi ndi Candy, wachikulire amene amayanganira pamenepo ndipo alibe dzanja imodzi.", "Candy, akuuza George ndi Lennie za cholinga chake kuti tsiku lina ndi kukhala ndi famu yaing'ono, ndipo onse amunawo atatu aika chuma chawo pamodzi kugula famu.", "Koma zolinga zawo zikutchingidwa pomwe Lennie mwangozi akupha mayi wina.", "George akakamizidwa kulasa Lennie ndi mfuti poopetsa kuti asaphedwe ndi anthu.", "George ali ndi chisoni pa imfa ya Lennie, koma adziwa kuti ndichomwecho chomwe akadachita."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_17__abiwababtwabtta", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A: I'm so itchy! I think I have lice.", "B: Oh no! That's terrible.", "I know how to get rid of them, though.", "We can use a traditional remedy.", "A: What is it?", "B: We'll need some olive oil, some lemon juice, and a few cloves of garlic.", "A: Okay, I have all of that. What do we do with it?", "B: First, we'll mix the olive oil, lemon juice, and garlic together.", "Then, we'll apply it to your hair and scalp.", "We'll let it sit for about an hour.", "A: An hour? That sounds like a long time.", "B: It is, but it's worth it.", "The oil will help to suffocate the lice and the lemon juice will help to kill them.", "The garlic will help to repel them.", "A: Okay, I'll do it."], "trgs": ["A: Ndikumva kunyerekesa! Ndiganiza ndili ndi nsabwe.", "B: Oho ayi! Ndi vuto limenelo.", "Ndidziwa mozichotsera, koma.", "Tikhoza kugwiritsa ntchito njira zachikale zamakolo.", "A: Ndiyotani imeneyo?", "B: Tidzafuna mafuta a azitona, madzi a ndimu ndi zigawo za galiki.", "A: Chabwino, zonsezo ndilinazo. Tichita nazo chiani?", "B: Choyamba, tisakaniza mafuta a azitona, madzi a ndimu, ndi galiki.", "Tero, tidzaiika mu tsitsi lanu.", "Tidzaisiya momweko kwa ora imodzi.", "Ola imodzi? Imeneyo ikuoneka ngati nthawi yaitali kwambiri.", "Nditero, koma ndichofunikira.", "Mafuta adzathandiza kuononga nsabwe ndipo madzi a ndimu adzathandiza kuzipha.", "Galiki udzathandiza kuzikana izo.", "Chabwino, ndidzachita."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_254__mtcyttiitwticnt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"Mommy, what are those?\" the toddler asked, pointing at the plants in the living room.", "\"Those are plants,\" Mommy replied \"They're living things, just like you and me.\"", "\"Can I touch them?\" the toddler asked.", "\"Yes, you can, but be gentle,\" Mommy said \"The leaves are fragile.\"", "The toddler reached out and touched a leaf.", "The leaf felt soft and smooth.", "\"I like it,\" the toddler said.", "\"I'm glad,\" Mommy said. \"Plants are good for us. They help clean the air and make us feel better.\"", "The toddler continued to look at the plants. Then, he noticed a cable running along the floor.", "\"What's that?\" he asked.", "\"That's a cable,\" Mommy said.", "\"It's used to connect the TV to the wall.\"", "\"Can I touch it?\" the toddler asked.", "\"No, you can't,\" Mommy said. \"Cables can be dangerous.They can give you a shock.\"", "The toddler looked disappointed, but he didn't touch the cable."], "trgs": ["\"Amayi, ndi chiani icho?\" anafunsa mwana, akulodza zomera zomwe zinali m'chipinda chochezeramo.", "\"Zomenezo ndi zomera,\" anayakha mayi \"Zimenezo ndi zinthu za mpyo monga iwe ndi ine.\"", "\"Kodi ndingazigwire?\" anafunsa mwanayo.", "\"Inde, ukhoza kugwira, koma samala,\" anatero Amayi \"Mayani siolimba ayi.\"", "Mwanayo anatambasula dzanja ndi kugwira dzani.", "Dzani linamveka lofewa ndi losalala.", "\"Ndaikonda,\" anatero mwanayo.", "\"Ndakondwera,\" anatero Mayi. \"Zomera zitikomera ife. Zimathandiza kutsuka mpweya ndikutipanga ife kukhala bwino.\"", "Mwanayo anapitiriza kuyangana zomera. Ndipo, anaona nthambo ikupita pansi.", "\"Ndi chiani chija?\" anafunsa.", "\"Imeneyo ndi nthambo,\" anatero Amayi.", "\"Ikulumikiza TV ndi Chipupa.\"", "\"Kodi ndingaigwire?\" anafunsa mwanayo.", "\"Ayi, sungatero,\" anati Amayi. \"Nthambo zitha kukhala zoopsa. Zikhoza kukudzidzimutsa m'thupi.\"", "Mwanayo anaoneka wokhumudwa, kuma sanaigwire nthambo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_354__biittontfft", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Birthdays are a time to celebrate the day you were born.", "It is a day to reflect on all the good things in your life and to thank those who have made you who you are.", "It is also a day to set goals for the year ahead and to make plans for the future.", "To make the most of your birthday, start by making a list of all the things you are grateful for.", "This could include your family, friends, health, home, job, or anything else that is important to you.", "Once you have made your list, take some time to reflect on each item and how it has made your life better.", "Next, set some goals for the year ahead.", "These goals can be anything you want them to be, but they should be specific, measurable, achievable, relevant, and time-bound.", "For example, you might set a goal to lose weight, get a promotion at work, or travel to a new place.", "Finally, make plans for the day of your birthday.", "This could include spending time with your loved ones, eating your favorite foods, or doing something you have always wanted to do."], "trgs": ["Masiku akubadwa ndi nthawi ya kukondwerera tsiku lomwe munabadwa.", "Ndi tsiku lakuona pa zabwino za m'moyo wako ndi kuyamikira iwo womwe akuthandizani kufika pomwe muli.", "Ndi tsikunso limene muyenera kupanga zolinga za chaka ndi kupanga mapulani amtsogolo.", "KUti muyamikire tsiku la kubadwa kwanu, choyamba pangani mndandanda wa zinthu zimene mukuyamikira.", "Zimenezi zikhoza kukhala, banja lanu, abale, thanzi lanu, nyumba, ntchito, kapena china chilichonse chofunikira kwa inu.", "Mukapanga mndandanda umenewo, tengani nthawi kuona pa kena kalikonse ndi m'mene zakuthandizirani kukometsa moyo wanu.", "Chotsatira, pangani zolinga za chaka chikubwera.", "Zinthuzi zikhoza kukhala china chilichonse chimene mufuna kukhala, koma zikhale zolunjika, zoyezedwa, zimene zingakwaniritsidwe, zofunika, komanso zochitidwa m'nthawi yoikika.", "Mwachitsanzo, mukhoza kupanga cholinga choti muchepetseko thupi, kukwezedwa pa ntchito, kapena kupita ku malo atsopano.", "Potsiriza, pangani mapulani a za tsiku lakubadwa kwanu.", "Zimenezi zikhoza kukhala monga kuchezerana ndi okondedwa anu, kudya zakudya zimene mumakonda kwambiri, kapena kuchita china chake chimene mwakhala mukufuna kuchichita nthawi zonse."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_211__ppplpptpblipt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Person 1: Romantic Comedies are so unrealistic.", "Person 2: I know, right? The love interests always fall in love at first sight, and they never have any problems.", "Person 1: And the conflicts are always so contrived.", "Like, in one movie, the couple broke up because the guy's best friend was in love with the girl.", "Person 2: That's so ridiculous. It's not like that happens in real life.", "Person 1: Exactly. And even when they do get together, it's always so perfect.", "They never have any fights or disagreements.", "Person 2: It's like the movies are trying to tell us that love is always easy and perfect.", "But that's not the case.", "Love is hard work.", "It takes time and effort to build a lasting relationship.", "Person 1: I know. That's why I don't watch rom-coms anymore.", "They give people unrealistic expectations about love."], "trgs": ["Munthu 1: Zosangalatsa za masewero achikondi sizaona zimenezo.", "Munthu 2: Ndidziwa, sitero? Zokondweretsa za chikondi zimayambitsa chikondi nthawi yoyamba yoonana, ndipo pamakhala palibe mavuto.", "Munthu 1: Ndipo mikangano nthawi zonse imakonzedwa kuti kena kake kachitidwe.", "Monga, mukanema wina, banja linasokonekera chifukwa mkazi anali pa chibwenzi ndi mzake kwambiri wa mwamuna wakeyo.", "Munthu 2: Kupusa kumeneko. Sizioneka kuti zimenezo zimachitika mu umoyo weniweni.", "Munthu 1: Zoonadi. Ndipo ngakhale atabwererana, zimakhalanso bwino kwambiri.", "Sakhalanso ndi mikangano kapena kutsutsana.", "Munthu 2: Chikuoneka kuti masewero apakanema akutiuza kuti chikondi nthawi zonse chimakhala chophweka ndi changwiro.", "Koma zimenezo sitero.", "Chikondi ndi ntchito yolimba.", "Zimatengera nthawi ndi kuzipereka kumanga ubale wakuya.", "Munthu 1: Ndiye chifukwa chake sindimaoneranso akanema a zachikondi ayi.", "Amapatsa anthu maganizo osakhala woona a za chikondi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_530__miwtwssisiwmtiasw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["My first day of school was a day I will never forget.", "I was both excited and nervous, not knowing what to expect.", "When I woke up that morning, I got dressed quickly and ate a quick breakfast.", "Then, my mom drove me to school and walked me to my classroom.", "When I walked into the classroom, I was immediately greeted by my teacher, Ms. Smith.", "She was a kind-looking woman with a warm smile.", "She introduced herself to me and then showed me to my seat.", "I sat down next to a girl named Sarah.", "She smiled at me and said, \"Hi, I'm Sarah.\"", "I smiled back and said, \"Hi, I'm Vera.\"", "We talked for a few minutes before the bell rang for class to start.", "Ms. Smith began by introducing herself and telling us about the rules of the classroom.", "Then, she started teaching us about math.", "I was a little bit confused at first, but Ms. Smith explained everything clearly.", "After math class, we had a break.", "Sarah and I went outside to play on the playground.", "We played on the swings and the slide for a while, then we went back inside for lunch."], "trgs": ["Tsiku langa loyamba ku sukulu ndi tsiku lomwe sindidzaiiwala.", "Ndinali wokondwera komanso wamantha, posadziwa choyembekezera.", "Nditauka m'mawawo, ndinabvala ndi kudya chakudya cha m'mawa mofulumira.", "Pamenepo, amayi anadipititsa ku sukulu mugalimoto ndipo anandilowetsa mu kalasi.", "Pamene nditangolowa m'kalasi, ndinapatsidwa moni ndi aphunzitsi anga, a Ms. Smith.", "Amaoneka mayi okoma mtima apo akumwetulira.", "Iwo anazidziwitsa kwa ine ndipo kenako anandionetsa mpando wanga.", "Ndinakhala pafupi ndi mtsikana wochedwa Sarah.", "Iye anandimwetulira nati, \"Moni, ndine Sarah.\"", "Inenso ndinamwetulira ndipo ndinati, \"Moni, ndine Vera.\"", "Tinakambirana kwa mphindi zochepa belu lisanalire kuti tiyambe maphunziro.", "Amayi Smith anayamba mwakuzidziwitsa okha ndikutiuza za malamulo yawo ya m'kalasi.", "Ndipo, anayamba kutiphunzitsa za masamu.", "Poyamba ndinasokonezeka pang'ono, koma amayi Smith amafotokozera zonse bwinobwino.", "Litatha kalasi la masamu, tinakhala ndi kupuma.", "Sarah ndi ine tinapita pa malo wosewererapo apabwalo kukasewera.", "Tinasewera mwakulendewera ndi kutsetsereka kwa kanthawi, ndipo tinakalowa kuti tikhale ndi chakudya cha masana."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_8__wtttttttrhspahitiwiwtataiicict", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["When tissue is injured, the body\u2019s immune system sends white blood cells to the area.", "These cells release chemicals that cause blood vessels to dilate and become more permeable.", "This allows fluid and white blood cells to leak out of the blood vessels and into the injured tissue.", "The fluid forms a clear, watery swelling called edema.", "The white blood cells help to fight infection and to remove damaged tissue.", "They also release chemicals that stimulate the growth of new tissue.", "The classic signs of acute inflammation are redness, heat, swelling, and pain.", "These signs are caused by the increased blood flow and the release of chemicals in the injured tissue.", "Redness is caused by the dilation of blood vessels.", "Heat is caused by the increased blood flow and the release of inflammatory chemicals.", "Swelling is caused by the leakage of fluid from blood vessels into the injured tissue.", "Pain is caused by the release of inflammatory chemicals and the pressure of the swelling.", "Acute inflammation is a normal part of the healing process.", "However, if it is severe or prolonged, it can damage healthy tissue.", "In some cases, acute inflammation can lead to chronic inflammation, which is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "There are a number of things that can cause acute inflammation, including infection, injury, and autoimmune diseases.", "Infections are caused by bacteria, viruses, or fungi.", "When these organisms enter the body, they can trigger an immune response that leads to inflammation.", "Injuries can also cause inflammation.", "When tissue is damaged, it releases chemicals that attract white blood cells and other immune cells to the area.", "These cells release chemicals that cause inflammation.", "Autoimmune diseases are caused by the body\u2019s immune system attacking its own tissues.", "This can lead to inflammation in the affected tissues.", "Acute inflammation is usually treated with pain relievers, such as ibuprofen or acetaminophen.", "In some cases, corticosteroids may be used to reduce inflammation.", "If the inflammation is caused by an infection, antibiotics may be prescribed.", "Chronic inflammation is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "It is often caused by autoimmune diseases, such as rheumatoid arthritis and Crohn\u2019s disease.", "Chronic inflammation can also be caused by obesity, smoking, and air pollution.", "There is no cure for chronic inflammation, but it can be managed with medication, lifestyle changes, and physical therapy."], "trgs": ["Pamene mnofu wapwetekedwa, chitetezo ca thupi cimatumiza asilikali woyera am'magazi kumalo kumeneko.", "Asilikali amenewo amatulutsa mankhwala amane amapanga njira za magazi kukulako ndi kulola zopitamozo kuenda bwino.", "Zimenezi zimalola zamadzimadzi komanso asilikali woyera am'magazi kutuluka m'njira za magazi kupita pa mnofu wopwetekedwa.", "Zamadzizo zimapanga kotupa kamene kaoneka ndi tumadzi kochedwa edema.", "Asilikali woyera am'magazi amathandiza kumenyana ndi matenda opatsirana ndi kuchotsa mnofu woonongedwa.", "Amachotsano mankhwala womwe amathandizira pakukula kwa mnofu watsopano.", "Zizindikiro zapadera zimenezi za kutupa kowawitsa ndi kufiira, kutentha, kutupa, ndi kuwawa.", "Zizindikiro zimenezi zimayambitsidwa ndi kuchuluka kwa magazi opita ku malowo opwetekedwa ndi kuperekako mankhwala kumeneko.", "Kufiira kumabwera chifukwa cha kukuzidwa kwa njira za magazi.", "Kutentha kumabwera chifukwa cha kukchulukitsidwa kwa mwazi ndi kutulutsa kwa mankhwala opita kukacepetsa kutupako.", "Kutupa kumabwera chifukwa cha madzimadzi kuchokera m'njira za magazi kupita pa mnofu wopwetekedwa.", "Kuwawa kumabwera chifukwa cha kutulutsidwa kwa mankhwala olimbana ndi kutupa komanso chifukwa cha mphamvu ya kutupikana.", "Kutupa kwambiri kwa nthawi yochepa ndi gawo imodzi yakuchira.", "Ngakhale zili tero, ngati yapitirira muyeso kapena kukhalitsa, itha kuwononga minofu ilikale bwino.", "M'nthawi zina, kutupa kwambiri pa nthawi yochepa kutha kubweretsa kutupa kwa nthawi yaitali, ndipo m'kupita kwa nthawi itha kubweretsa kuwawa, ulemala, kapena imfa imene.", "Pali zinthu zambiri zimene zingathe kubweretsa kutupa kwa nthawi yochepa, kuikapo matenda opatsirana, kupwetekedwa, ndi matenda oziteteza okha.", "Matenda opatsirana amabwera ndi mabakitiriya, mavairasi, kapena mafungi.", "Tizulombo tumeneto tukalowa m'thupi, tukhoza kubutsa chitetezo ndi kukhala ndi zotupatupa.", "Kupwetekedwa kutha kubweretsa zotupa.", "Pamene mnofu waonongeka, umachotsa mankhwala amene amakoka asilikali woyera am'magazi ndi asilikali ena achitetezo pamalopo.", "Asilikali amenewa amachotsa zmankhwala amene amabweretsa kutupatupa.", "Matenda achitetezo cha thupi amayambitsidwa ndi chitetezo cha thupi chikamamenyana chokha ndi thupi.", "Zimenezi zitha kubweretsa zotupa m'malo okhudzidwa.", "Kutupa kowawa kumachizidwa ndi mankhwala woletsa ululu, monga ibuprofen kapena acetaminophen.", "Nthawi zina, corticosteroids amagwiritsidwa ntchito kucepetsa kutupa.", "Ngati kutupako kwayambitsidwa ndi zochokera kubwalo, antibiotics ikhoza kupatsidwa.", "Kutupa kokhalitsa ndi matenda amene amakhala kwa nthawi yaitali ndipo angabweretse, kuwawa, ulemala, kapena imfa imene.", "Nthawi zambiri yamayambitsidwa ndi matenda oyamba okha chitetezo, monga rheumatoid arthritis ndi matenda a Crohn\u2019s.", "Kutupa kwa nthawi yaitali kutha kuyambitsidwa ndi kunenepa kwambiri, kusuta fodya ndi mpweya woipa.", "Palibe machiritso a matenda ya kutupikana kwa nthawi yaitali, koma mankhala akhoza kuthandizira, kachitidwe ka zinthu pa umoyo wanu, ndi zochita zolimbitsa thupi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "mozambique_historical__tittrtfii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The Mozambican Civil War was a conflict that lasted from 1977 to 1992.", "It was fought between the Mozambique Liberation Front (FRELIMO), which had ruled the country since its independence from Portugal in 1975, and the Mozambique National Resistance (RENAMO), a rebel group backed by the Rhodesian and South African governments.", "The war caused widespread devastation and displacement, and led to the deaths of an estimated 1 million people.", "The war began after RENAMO launched an insurgency against FRELIMO in 1977.", "RENAMO was opposed to FRELIMO's socialist policies and its close ties to the Soviet Union.", "The war quickly escalated, and by the early 1980s, RENAMO had control of much of the countryside.", "FRELIMO was forced to rely on Soviet and Cuban military aid to keep RENAMO at bay.", "In 1984, FRELIMO and RENAMO signed a peace agreement, but the fighting continued.", "In 1992, the two sides signed a new peace agreement, which called for a ceasefire and the holding of multiparty elections."], "trgs": ["Nkhondo ya pachiweniweni ya ku Mozambique inayamba mu 1977 ndipo inatha mu 1992.", "Nkhondoyi inali pakati pa gulu la Mozambique Liberation Front (FRELIMO), limene linkalamulira dzikoli kuchokera pamene linalandira ufulu ku dziko la Portugal mu 1975, ndi gulu la Mozambique National Resistance (RENAMO), lomwe ndi la zigawenga zothandizidwa ndi maboma a Rhodesia ndi South African.", "Nkhondoyi inawononga zinthu, kuchititsa anthu kuti athawe ndipo inapha anthu pafupifupi 1 miliyoni.", "Nkhondoyi inayamba pamene a RENAMO anayamba kuchitira zachiwawa gulu la FRELIMO mu 1977.", "Gulu la RENAMO linkadana ndi malamulo amene a FRELIMO anakhazikitsa komanso mgwirizano wake ndi dziko la Soviet Union.", "Nkhondoyi inafalikira mwamsnga ndipo pofika zaka za m'ma 1980, gulu la RENAMO linkalamulira madera ambiri akumidzi.", "Gulu la FRELIMO linkadalira asilikali a ku Soviet ndi a ku Cuba kuti lilimbane ndi gulu la RENAMO.", "Mu 1984, a FRELIMO ndi a RENAMO anasainira pangango la mtendere koma nkhondo inapitirirabe.", "Mu 1992, magulu awiriwa anasainiranso pangano lina la mtendere lomwe linalimbikitsa kuti nkhondo ithe komanso kuchitike zisankho za zipani zambiri."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_249__ittiaoa", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["It was a bright and sunny day in the small village of Locksmiths, and the festival of locks was in full swing.", "The streets were crowded with people, all eager to see the latest and greatest in lockmaking technology.", "There were vendors selling everything from simple padlocks to complex combination locks, and artisans demonstrating their skills in lockpicking and locksmithing.", "In the center of the village square, a large stage had been set up for the day's festivities.", "A group of musicians were playing lively tunes, and a crowd of people were gathered around, clapping and dancing.", "On the stage, a skilled locksmith was demonstrating how to pick a lock, and the crowd was mesmerized by his skill.", "As the sun began to set, the festival came to a close."], "trgs": ["Tsiku lina la chisangalalo cha maloko, dzuwa linkawala kwambiri m'mudzi wina wa anthu otsegula maloko popanda makiyi.", "M'misewu munali anthu ambirimbiri ofuna kuona luso lamakono lopangira maloko.", "Panali mavenda ogulitsa zinthu zambiri monga mapadiloko, komanso maloko ena ovuta kutsegula, panalinso akatswiri amene ankasonyeza mmene amatsegulira maloko popanda kugwiritsa ntchito makiyi.", "Pakatikati pa bwalo la m'mudzimo panali nsanja yokonzekera chisangalalocho.", "Oimba ankaimba nyimbo zabwino ndipo gulu la anthu linasonkhana ndipo linkaomba m'manja uku likuvina.", "Pa nsanjapo panali katswiri wotsegula maloko popanda makiyi amene ankatsegula maloko ndipo anthu ankadabwa kwambiri ndi luso lake.", "Pamene dzuwa linkalowa, chisangalalochi chinathanso."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_356__mwwtwtotiawiiii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["My friend, Abel, and I were walking home from school one day when we saw a blood drive being held at our local community center.", "We were both 17 years old, and we had never donated blood before.", "We decided to stop in and see what it was all about.", "The process of donating blood was actually pretty simple.", "We both filled out a questionnaire and answered some questions about our health history.", "Then, we had our blood pressure checked and our veins were checked to make sure they were big enough.", "Once we were cleared to donate, we each sat down in a chair and had a needle inserted into our arms.", "The blood was collected in a bag, and the whole process took about 15 minutes.", "It felt good to know that we were helping to save lives.", "After we donated, we were given a juice box and a cookie to help us recover.", "We also received a thank-you card from the blood bank.", "I'm glad that Abel and I decided to donate blood.", "It was a quick and easy way to make a difference in the world.", "I encourage everyone to consider donating blood if they are eligible.", "It's a simple act of kindness that can help save lives."], "trgs": ["Tsiku lina ine ndi mnzanga Abel tikuweruka kusukulu tinamva kuti anthu akupereka magazi pabwalo lina la m'mudzi mwathu.", "Tonse tinali ndi zaka 17 ndipo tinali tisanaperekepo magazi.", "Tinaganiza zoima kuti tione zimene zinkachitika.", "Kupereka magaziwo kunali kosavuta.", "Tinalemba pepala lina n'kuyankha mafunso okhudza thanzi lathu.", "Kenako anayeza magazi athu n'kuona ngati mitsempha yathu inali yaikulu bwino.", "Zimenezi zitatheka, tinakhala pampando ndipo anatibaya pamkono ndi singano.", "Magaziwo ankalowa m'kathumba kenakake ndipo zonse zinatenga maminitsi 15 basi.", "Tinasangalala kwambiri kudziwa kuti tikuthandiza kupulumutsa miyoyo.", "Titapereka magaziwo, anatipatsa bokosi la zakumwa komanso mabisiketi kuti thupi libwerere m'chimake.", "Tinalandiranso khadi lotithokoza kuchokera kwa otenga magaziwo.", "Ndikusangalala kuti ine ndi Abel tinaganiza zopereka magazi.", "Inali njira yachidule yothandizira anthu m'dzikoli.", "Ndikulimbikitsa aliyense kuti azipereka magazi ngati ali oyenerera.", "Ndi njira yaing'ono yosonyezera kukoma mtima imene ingapulumutse moyo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_24__atstsssth", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A solo traveler was found safe after spending two nights lost in the Swiss Alps.", "The 25-year-old woman, who has not been identified, was hiking in the mountains when she became separated from her group.", "She was reported missing on Tuesday, and search teams were dispatched to find her.", "The woman was eventually found on Thursday, about 10 miles from where she had been hiking.", "She was cold and dehydrated, but otherwise in good condition.", "She told rescuers that she had been following a trail when she got turned around.", "She spent the night in a cave, and she survived by eating snow and drinking from a stream.", "The woman's experience is a reminder of the importance of being prepared when hiking in the mountains.", "Hikers should always bring a map, compass, and a flashlight, and they should tell someone where they are going and when they expect to return."], "trgs": ["Munthu wina woyenda yekha anapezeka ali bwinobwino atakhala masiku awiri usiku wonse m'mapiri a Swiss Alps.", "Mayi wina wa zaka 25 amene sankadziwika, anakakwera phiri ndipo anasiyana ndi gulu lina la anthu.", "Iye anasowa Lachiwiri ndipo ofufuza anthu anatumidwa kuti akamusakesake.", "Mayiyo anapezeka Lachinayi pa mtunda wa mamailo 10 kuchokera kumene anakwera phiri.", "Anali atazizidwa komanso madzi atatha m'thupi koma ali bwinobwino.", "Anauza anthu amene anamupulumutsa kuti ankatsatira kanjira kenakake kenako anasochera.", "Usiku wina anali m'phanga, ndipo anapulumuka chifukwa ankadya sinowo komanso kumwa madzi a mumtsinje.", "Zimene zinachitikira mayiyu zikutikumbutsa kuti ndi bwino kukonzekera tikamakakwera mapiri.", "Okwera mapiri ayenera kutenga mapu, kampasi ndi tochi, ndipo ayenera kuuza munthu wina kumene akupita komanso nthawi imene akuyembekeza kukabwerako."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_14__wiiotii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["When I was a kid, I would spend hours pouring over magazines.", "I would read every article, look at every picture, and cut out the ones I liked to put in my scrapbook.", "I loved the way magazines could transport me to different worlds and make me think about things in new ways.", "One day, I was reading an article about brain science in a magazine.", "The article was really interesting, and it made me think about how my brain works.", "I realized that I could use my brain to learn anything I wanted, and that was an amazing feeling.", "I've been reading magazines ever since, and I still love the way they can open my mind to new ideas."], "trgs": ["Ndinali mwana ndipo nthawi zambiri ndinkakhala ndikuwerenga magazini.", "Ndinkawerenga nkhani iliyonse, kuona chithunzi chilichonse komanso kudula mbali iliyonse imene yandisangalatsa n'kuiika m'kabuku kanga.", "Ndinkasangalala ndi magazini chifukwa ankanditengera kumayiko osiyanasiyana komanso ankandithandiza kuganiza m'njira yatsopano.", "Tsiku lina ndinawerenga m'magazini za sayansi yokhudza ubongo.", "Nkhani yake inali yosangalatsa ndipo inandichititsa kuganizira mmene ubongo wanga umagwirira ntchito.", "Ndinazindikira kuti ndikhoza kugwiritsa ntchito ubongo wanga kuti ndiphunzire chilichonse ndipo izi zinandisangalatsa kwambiri.", "Kuyambira pamenepo ndakhala ndikuwerenga magazini ndipo ndimasangalala ndi mmene amandithandizira kuti ndidziwe zinthu zatsopano."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_29__ttsitioihits", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The debate about whether animals are happier in the wild or in zoos is a complex one with no easy answers.", "There are many factors to consider, including the individual animal's needs, the type of zoo, and the quality of care provided.", "Some animals, such as elephants, are highly social and need to interact with other elephants in order to thrive.", "In the wild, elephants live in herds of up to 100 individuals.", "They spend their days foraging for food, playing, and socializing.", "In a zoo, elephants may not have the same opportunities to interact with other elephants, which can lead to boredom and frustration.", "Other animals, such as lions, are solitary hunters.", "In the wild, lions live in prides of up to 15 individuals.", "However, each lion within the pride has its own territory and does not interact with other lions very often.", "In a zoo, lions may be able to live in larger enclosures with more space to roam, which can provide them with more opportunities to exercise and explore.", "The type of zoo also plays a role in the welfare of its animals.", "Some zoos are very large and provide their animals with spacious enclosures, while others are smaller and may not have as much space."], "trgs": ["Mtsutso wakuti kodi nyama zimasangalala m'tchire kapena ku zoo ndi wovuta ndipo mayankho ake si ophweka.", "Pali zinthu zambiri zofunika kuziganizira kuphatikizapo zimene nyamazo zimafuna, mtundu wa zoo komanso chisamaliro chimene chimaperekedwa.", "Nyama zina monga njovu zimakonda kukhala pagulu n'kumacheza ndi zinzake kuti zizisangalala.", "M'tchire, njovu zimatha kukhala pa gulu la njovu 100.", "Tsiku lililonse zimakhala zikudya, kusewera komanso kuchitira zinthu limodzi.", "Zonsezi sizichitika ngati njovu ili ku zoo ndipo kusacheza ndi zinzake kumachititsa kuti iziboweka komanso kutaya mtima.", "Nyama zina monga mikango imasaka nyama zokha.", "M'tchire, mikango imakhala m'gulu la mikango yokwana 15.", "Koma mkango uliwonse umakhala ndi dera lake ndipo kawirikawiri suchita zinthu limodzi ndi mikango ina.", "Mu zoo, mikango imakhala mumpanda waukulu ndipo imakhala ndi malo ambiri oyenda amene amathandiza kuti izichita masewera olimbitsa thupi komanso kuona zinthu zatsopano.", "Mmene zoo ilili zimakhudzanso kakhalidwe ka nyama.", "Ma zoo ena amakhala aakulu ndipo amakhala ndi malo ambiri oti nyama ziziyenda pomwe ena amakhala ang'onoang'ono moti nyama sizikhala ndi malo ambiri."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_177__asttsiiitsi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["As I'm driving down the road, I see a goat giving birth in the median.", "She's lying on her side and her two front legs are extended in front of her.", "The baby goat is coming out of her right side and it's head is already visible.", "The mother goat looks up at me and I can see the fear in her eyes.", "She's probably wondering if I'm going to hurt her or her baby.", "I stop the car and get out.", "I walk over to the goat and kneel down next to her.", "I gently stroke her head and tell her that everything is going to be okay.", "The baby goat starts to emerge and I can see that it's a little girl.", "She's crying and her mother licks her clean.", "I watch as the mother goat and baby bond and I feel a sense of peace."], "trgs": ["Ndikuyendetsa galimoto ndinaona mbuzi ikubereka pamalo ena.", "Mbuziyo inagonera chamunthiti ndipo miyendo yake iwiri inaika kutsogolo.", "Mwanayo ankatuluka mbali yakumanja ndipo mutu wake unali utayamba kale kuonekera.", "Mayi wakeyo ankandiyang'ana ndipo ankaoneka kuti akuchita mantha.", "Ankaganiza kuti ndikhoza kumuvulaza kapena kuvulaza kamwanako.", "Ndinaimika galimoto n'kutuluka.", "Ndinapita n'kukagwada pafupi ndi mbuziyo.", "Ndinaisisita pamutu uku ndikuiuza kuti osadandaula palibe vuto lililonse.", "Kamwanako kanayamba kutuluka ndipo ndinazindikira kuti kanali kakakazi.", "Kanayamba kulira ndipo mayi ake anayamba kukanyambita.", "Ndinaona pamene mayiyo anayamba kugwirizana ndi mwanayo komanso kusonyeza kuti sakuchitanso mantha."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_508__tibttosssoha", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The city was a vast, sprawling metropolis, full of life and energy.", "It was a place where anything was possible, and where dreams could come true.", "But for every person who found success in the city, there were many more who struggled to make ends meet.", "These people lived in the slums, in tiny apartments that were often overcrowded and in disrepair.", "They worked long hours for low pay, and they often had to go without basic necessities like food and healthcare.", "One such person was a young woman named Amelia.", "She had come to the city with big dreams, but she quickly found that reality was much different than she had imagined.", "She worked as a waitress in a small diner, and she could barely make enough money to pay her rent.", "She often went to bed hungry, and she was always worried about her future.", "One day, Amelia was walking home from work when she saw a man sitting on a bench.", "He was homeless, and he was holding a sign that said, \"Will work for food.\" Amelia felt sorry for the man, and she decided to buy him a sandwich.", "As she was talking to the man, she learned that his name was Charlie."], "trgs": ["Mzindawu unali waukulu, wopezeka anthu ambiri, wa zochitika zosiyanasiyana komanso wamphamvu.", "Chilichonse chinali chotheka ndipo zimene munthu unkafuna zinkachitika.", "Koma pa munthu aliyense amene zinthu zinkamuyendera bwino mumzindawu, panali anthu ambiri amene ankavutika kupeza zofunika pamoyo.", "Anthuwa ankakhala muzisakasa, m'tinyumba ting'onoting'ono tomwe munkakhala anthu ambiri ndipo sitinkakonzedwa.", "Ankagwira ntchito maola ambiri koma malipiro ochepa, ankakhala opanda zinthu zofunika pamoyo monga chakudya ndi chithandizo cha kuchipatala.", "M'modzi mwa anthu amenewa anali mayi wina dzina lake Amelia.", "Anabwera mumzindawu akuganiza kuti zambiri ziyenda bwino, koma anapeza kuti zinthu zinali zosiyana ndi mmene ankaganizira.", "Ankagwira ntchito yoperekera chakudya pamalo ena aang'ono ndipo ndalama sizinkakwanira kuti alipire lendi.", "Nthawi zambiri ankagona osadya ndipo ankadera nkhawa za m'tsogolo.", "Tsiku lina Amelia akupita kwawo anaona munthu atakhala pa bentchi.", "Iye analibe pokhala ndipo ananyamula chikwangwani chakuti, \"Ndikhoza kugwira ntchito kuti mundipatse chakudya.\" Amelia anamvera chisoni bamboyu ndipo anaganiza zomupatsa chakudya.", "Polankhula naye anamva kuti dzina lake ndi Charlie."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_394__dittfcismttb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Demonetization is the process of removing legal tender from circulation.", "In India, Prime Minister Narendra Modi announced on November 8, 2016, that all \u20b9500 and \u20b91000 banknotes would cease to be legal tender from midnight.", "This move was intended to crack down on corruption and counterfeiting, but it also caused significant disruption and hardship for many people.", "There are several reasons to be skeptical of demonetization.", "First, it is not clear that it will be effective in reducing corruption.", "Corruption is a complex problem that cannot be solved simply by removing cash from circulation.", "In fact, there is some evidence that demonetization may actually increase corruption, as it makes it more difficult for people to track and trace their money.", "Second, demonetization is likely to have a negative impact on the poor.", "Many poor people in India rely on cash for their daily transactions.", "The sudden withdrawal of large-denomination banknotes made it difficult for them to buy food, pay their bills, and access other essential services.", "Third, demonetization has caused significant disruption to the economy.", "Businesses had to close for days or even weeks while they adjusted to the new currency."], "trgs": ["Kuletsa ndalama kumatanthauza kulamula kuti ndalama yovomerezeka mwalamulo isiye kugwiritsidwa ntchito.", "Nduna yaikulu ya ku India, dzina lake Narendra Modi inalengeza pa November 8, 2016, kuti ndalama zonse zapepala za \u20b9500 ndi \u20b91000 zisiye kugwiritsidwa ntchito kuyambira pakati pa usiku.", "Cholinga pochita izi ankafuna kuthetsa vuto lopanga ndalama zachinyengo, koma zinayambitsa chisokonezo komanso mavuto kwa anthu ambiri.", "Pali zifukwa zambiri zochititsa kuti aletse kugwiritsa ntchito ndalama inayake.", "Choyamba sizidziwika ngati zingathandizedi kuchepetsa vuto la chinyengo.", "Chinyengo ndi vuto lalikulu kwambiri lomwe silingathetsedwe pongoletsa ndalama zinazake kuti zizigwiritsidwa ntchito.", "Ndipo pali umboni wakuti kuletsa ndalama ina kuti isagwiritsidwe ntchito kumawonjezera chinyengo ndipo anthu amalephera kulondoloza mmene ndalama zawo zayendera.", "Chachiwiri, anthu ovutika amazunzika kwambiri ndalama inayake ikaletsedwa.", "Anthu ambiri ovutika ku India amadalira ndalama zapepala kuti agule zinthu.", "Kuletsa ndalama ina mwadzidzidzi kumachititsa kuti alephere kugula chakudya, kulipira zinthu kapena kupeza chithandizo chofunika.", "Chachitatu, kuletsa ndalama kwayambitsa chisokonezo pa nkhani zachuma.", "Mabizinesi amaima kwa masiku kapena masabata kuti ndalama yatsopano iyambe kugwira ntchito bwinobwino."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_101__titttliiiistnis", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The dish is said to have originated in the Philippines, where it is known as lechon.", "It is also popular in other parts of Southeast Asia, such as Indonesia, Malaysia, and Thailand.", "To make lechon, a whole pig is gutted and cleaned, then stuffed with a mixture of garlic, ginger, lemongrass, and other spices.", "The pig is then roasted over a fire of charcoal or wood for several hours.", "The result is a juicy, flavorful meat that is perfect for a special occasion.", "Lechon is often served with rice and vegetables.", "It can also be eaten as a main course or as an appetizer.", "If you are ever lucky enough to try lechon, you will not be disappointed.", "It is truly a unique and delicious dish.", "In addition to the traditional method of cooking lechon, there are also several modern variations.", "Some chefs cook the pig in a pit oven, while others use a rotisserie.", "There are also recipes for making lechon in a slow cooker or in the oven.", "No matter how it is cooked, lechon is always a crowd-pleaser.", "It is a hearty and flavorful dish that is perfect for any occasion.", "So if you are looking for a new and exciting dish to try, lechon is definitely worth a look."], "trgs": ["Chakudyachi chinachokera ku Philippines kumene amachitchula kuti lechon.", "Chimapezekanso m'madera ena a ku Southeast Asia monga ku Indonesia, Malasia ndi Thailand.", "Popanga lechon, nkhumba yathunthu imachotsedwa matumbo n'kutsukidwa, kenako amaipaka zokometsera zosakaniza galiki, jinja, lemongrass ndi zinthu zina zonunkhira.", "Kenako amaotcha pamakala kapena pa nkhuni kwa maola angapo.", "Akatero imapsa bwino, kununkhira komanso imakhala yoyenera kudya pa zochitika zapadera.", "Anthu amadya lechon pamodzi ndi mpunga ndi masamba.", "Anthu amadya ngati chakudya chenicheni kapena ngati kautsa mudyo.", "Ngati muli ndi mwayi wolawa lechon, simudzanong'oneza bondo.", "Ndi chakudya chapadera komanso chokoma kwambiri.", "Kuwonjezera pa njira yakumudzi yowotchera lechoni, palinso njira zina zowotchera.", "Ophika ena amaotcha nkhumba mu uvuni ya dzenje pomwe ena amaiotcha ataibaira kumtengo n'kumazunguliza pamoto.", "N'zothekanso kuotcha lechon mu kuka yophika pang'onopang'ono kapena mu uvuni.", "Kaya yaphikidwa bwanji, anthu ambiri amakonda lechon.", "Ndi chakudya chofika pamtima komanso chokoma pa zochitika zilizonse.", "Choncho ngati mukufuna kuyesa chakudya chatsopano, yesani lechon."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_12__mumumumumumu", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Me: What's up with your car? It's been making a weird noise lately.", "Uncle: Yeah, I know. I'm taking it to the mechanic tomorrow.", "Me: Is it going to be expensive.", "Uncle: It might be. The car is old, and parts are hard to come by. But I'm hoping it's just a minor issue.", "Me: Well, good luck. Let me know what the mechanic says.", "Uncle: I will. Thanks.", "Me: Hey, by the way, did you know that nuclear cars are a thing?", "Uncle: No, I didn't. That's interesting.", "Me: Yeah, they're pretty cool. They use nuclear power to generate electricity, which powers the car's motor.", "Uncle: That sounds like it would be really expensive.", "Me: It can be, but it's also a lot more efficient than traditional cars. Nuclear cars can go for hundreds of miles on a single tank of fuel.", "Uncle: Hmm, I'll have to look into that."], "trgs": ["Ine: Yatani galimoto yanu? Tsopano ikuchita phokoso lodabwitsa.", "Malume: Inde ndikudziwa. Ndikupita nayo kwa makaniko mawa.", "Ine: Kuikonza kudzakhala kodula.", "Malume: Mwina. Galimotoyi ndi yakale, zipangizo zake zimasowa. Bola vuto lake likhale laling'ono.", "Ine: Zabwino zonse. Mudzandiuze zomwe a makaniko adzanene.", "Malume: Chabwino. Zikomo.", "Ine: Koma mukudziwa kuti masiku ano kuli magalimoto a nyukiliya?", "Malume: Ayi sindikudziwa. Zochititsa chidwitu.", "Ine: Zoona, n'zabwino kwabasi. Amagwiritsa ntchito mphamvu za nyukiliya kuti apange magetsi amene amachititsa kuti mota yake iziyenda.", "Malume: Ndiye ikhoza kukhala yodula kwambiritu.", "Ine: Ikhozadi koma ndi yabwino kusiyana ndi magalimoto apanowa. Magalimoto a nyukiliya amayenda mtunda wautali kwambiri kungoika mafuta kamodzi.", "Malume: Eee, mwina ndifufuze bwino zimenezo."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_162__atatysbtt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A man walks into a comedy club and orders a filet mignon.", "The waiter brings him the steak and he starts to eat it.", "After a few bites, he stops and says, \"This steak is terrible! It's tough and tasteless.\"", "The waiter replies, \"Well, sir, you did order a filet mignon.\"", "\"Yes, but I didn't order a raw filet mignon!\"", "\"Sir, all of our steaks are served raw. We require our customers to cook them themselves.\"", "\"But I don't know how to cook!\"", "\"That's not our problem. We're a comedy club, not a restaurant.\"", "The man angrily gets up and storms out of the club."], "trgs": ["Munthu wina analowa mu kalabu ya masewero ndipo anaitanitsa mbali yofewa ya nyama ya ng'ombe.", "Woperekera chakudya anamupatsa ndipo anayamba kudya.", "Atangodya pang'ono anasiya kaye n'kunena kuti, \"Nyamayi siili bwino! Ndi yolimba komanso yosakoma.\"", "Woperekerayo ananena kuti, \"Chabwino bwana, koma si ndi imene munaitanitsa.\"", "\"Inde koma sindinaitanitse nyama yosaphika chonchi!\"", "\"Bwana ifetu nyama yathu timapereka kwa anthu yosaphika. Timafuna kuti anthu azikaphika okha.\"", "\"Koma inetu sinditha kuphika!\"", "\"Ndiye si vuto lathu. Ife ndi ochita masewero osati lesitilanti.\"", "Munthuyo anakwiya kwambiri n'kutuluka mukalabuyo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_129__hhtthattt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["He had been in a car accident, and he was unconscious.", "His parents, who had been driving by when the accident happened, rushed to his side.", "They were frantic with worry.", "The paramedics arrived and loaded the boy into an ambulance.", "His parents followed in their car, their hearts pounding with fear.", "At the hospital, the doctors examined the boy and determined that he had a concussion and a broken leg.", "They admitted him to the hospital and began treatment.", "The boy's parents stayed by his side, never leaving him alone.", "They watched over him as he slept, their hearts filled with love and hope."], "trgs": ["Anachita ngozi ya galimoto ndipo anali chikomokere.", "Makolo ake, amene ankayendetsa galimoto pa nthawi ya ngoziyo, anathamangira kumene iye anali.", "Ankada nkhawa kwambiri.", "Othandiza anthu pakachitika ngozi anafika ndipo anatengera mwanayo mu ambulasi.", "Makolo ake anamutsatira pa galimoto yawo uku mitima ikugunda chifukwa cha mantha.", "Kuchipatalako madokotala atafufuza anapeza kuti ali ndi vuto mu ubongo komanso mwendo wathyoka.", "Anamugoneka m'chipatala n'kuyamba kumuthandiza.", "Makolo ake ankakhala pambali pake, ndipo sankamusiya yekha.", "Ankamuyang'ana akagona ndipo ankamukonda komanso kuyembekezera kuti akhala bwino."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_101__rpibtitssopat", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"Royalty,\" said the Blacksmith, \"is a curious thing. It's a kind of magic, really.", "People get all worked up about it, and they don't even know why.", "It's not as if kings and queens have any real power, these days. They're just figureheads.", "But people still seem to need them.", "They need someone to look up to, someone to represent the idea of the nation.\" The Blacksmith paused.", "\"I suppose it's a kind of comfort,\" he continued.", "\"To know that there's someone out there who's better than you.", "Someone who's got it all sorted out.", "Someone who can make the world a better place.", "Of course, it's all an illusion. But that doesn't make it any less important.", "People need their illusions. They need to believe in something.", "And if that something is a king or a queen, then so be it.\"", "The Blacksmith paused for a moment, then smiled."], "trgs": ["Wogwira ntchito ya zitsulo ananena kuti \"Royalty, ndi yochititsa chidwi kwambiri. Tingati ndi yodabwitsa kwambiri.", "Anthu amadzidzimuka akamva, ndipo sadziwa chifukwa chake.", "Sikuti mafumu aamuna ndi aakazi amakhala ndi mphamvu zinazake masiku ano. Amangoimira mphamvu zinazake.", "Koma anthu amafunabe.", "Amafuna munthu woti azimudalira, komaso aziwaimira kuboma.\" Anatero wogwira ntchito ya zitsulo uja.", "Anapitiriza kuti, \"ndi mbali yotonthozera munthu.\"", "\"Kungodziwa kuti kunjaku kuli winawake wabwinoko kuposa iweyo.", "Winawake amene angathandize kuti zinthu zonse zikhale m\u2019malo.", "Amene akhoza kusintha zinthu m'dziko kuti likhale labwino.", "Koma izi n'zongoganiza. Ngakhale zili choncho, izi sizichititsa kuti zikhale zosafunika.", "Anthu amafuna zimene akuganiza. Amafunika kukhulupirira chinachake.", "Ndiye angati wina ndi mfumu kapena mfumukazi, zikhale momwemo.\"", "Wogwira ntchito zazitsuloyo anaima kwakanthawi kenako anamwetulira."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_534__tshotstfsbhasb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The Old Man and the Sea", "Santiago, an old Cuban fisherman, has gone eighty-four days without catching a fish.", "He is the oldest man in the village, and the youngest, Manolin, no longer wants to fish with him because the old man is unlucky.", "One day, Santiago sets out in his skiff and hooks a giant marlin.", "The marlin is so big that it pulls the skiff far out to sea.", "Santiago fights the marlin for two days and nights, but he cannot bring it in.", "The marlin is too heavy, and the old man is too tired.", "Finally, the marlin begins to tire.", "Santiago is able to get a harpoon into the marlin, and he kills it.", "But the marlin is so big that Santiago cannot bring it into the boat.", "He ties the marlin to the side of the boat and begins to row back to shore.", "A school of sharks follows the boat, and they begin to eat the marlin.", "Santiago fights the sharks off, but he cannot stop them all.", "By the time he reaches shore, only the head and the tail of the marlin are left."], "trgs": ["Munthu Wachikulire Ndiponso Nyanja", "Msodzi wina wa ku Cuba dzina lake Santiago anakhala masiku 84 osapha nsomba.", "Anali wachkulire kwambiri m'mudzi monsemo ndipo wamng'ono kwambiri dzina lake Manolin, sankafuna kukawedza naye chifukwa wachikulireyo anali watsoka.", "Koma tsiku lina, Santiago anawedza chinsomba chachikulu kwambiri.", "Chinsombacho chinali chachikulu moti chinakokera mbedzayo kutali kwambiri panyanja.", "Santiago analimbana nayo nsombayo kwa masiku awiri koma sanathe kuivuula m'madzimo.", "Nsombayo inali yolemera kwambiri ndipo wachikulireyo anali atatopa.", "Kenako chinsombacho chinayamba kutopa.", "Santiago anakwanitsa kupha chinsombacho pogwiritsa ntchito harpoon.", "Koma inali yaikulu kwambiri moti Santiago sanathe kuikweza mu boti.", "Iye anamangirira nsombayo kuboti n'kuyamba kuikokera kugombe.", "Gulu la mashaki linayamba kutsatira botilo n'kumadya nsombayo.", "Santiago anayamba kulimbana ndi mashakiwo koma sanakwanitse kuwaletsa.", "Pamene ankafika kumtunda, chinsombacho chinangotsala mutu ndi chipsepse."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_633__ttiiatihidiihit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The police will likely take the person to the station and question him.", "They will want to know where he got the wallet and why he was carrying it.", "If the person cannot provide a satisfactory explanation, he may be arrested and charged with theft.", "If the person is arrested, he will be taken to jail and held until his trial.", "At his trial, the prosecution will have to prove beyond a reasonable doubt that he is guilty of theft.", "The defense will have the opportunity to present evidence and witnesses that may help to exonerate the person.", "If the person is found guilty, he may be sentenced to jail time, probation, or community service.", "He may also be ordered to pay restitution to the victim of the theft.", "In some cases, the person may be able to avoid criminal charges by entering into a diversion program.", "Diversion programs are designed to help people who have committed minor crimes avoid the criminal justice system.", "In a diversion program, the person may be required to complete community service, pay restitution, or attend counseling.", "If the person is found not guilty, he will be released from jail and the charges against him will be dropped.", "He will be able to go on with his life without a criminal record.", "It is important to note that the above is just a general overview of what may happen to a presumed thief who is held by police.", "The specific circumstances of each case will vary, and the outcome may depend on a number of factors, such as the evidence available, the person's criminal history, and the judge or jury's decision."], "trgs": ["Apolisi adzamutenga n'kupita naye kupolisi kuti akamufunse mafunso.", "Amafuna kudziwa kuti kachikwamako anakatenga kuti ndipo n'chifukwa chiyani ali nako.", "Ngati munthuyo safotokoza bwino akhoza kumangidwa n'kuimbidwa mlandu wa kuba.", "Munthu akamangidwa ankapita kundende mpaka tsiku la mlandu wake.", "Pa mlanduwo, oweruza adzafufuza kwambiri kuti atsimikizire zoti iye ali ndi mlandu wakuba.", "Omuimira pa mlandu anafunika kupereka umboni komanso kukhala ndi mboni zosonyeza kuti munthuyo ndi si wolakwa.", "Ngati munthuyo ndi wolakwa ankatsekeredwa m'ndende, kuuzidwa kuti akhale pa ndende yapakhomo kapena kuti agwire ntchito ina m'malo mopita kundende.", "Akhozanso kuuzidwa kuti apereke ndalama zopepesera munthu amene anaberedwayo.", "Nthawi zina munthu akhoza kupewa kuimbidwa mlandu polowa mu pulogalamu ina yotchedwa diversion.", "Pulogalamu imeneyi imathandiza anthu amene apalamula milandu ing'onoing'ono kuti asayimbidwe mlandu ngati wapalamula zazikulu.", "Mu pulogalamuyi munthu amafunika kugwira ntchito zina, kulipira ndalama yopepesera kapena kupatsidwa malangizo.", "Ngati munthu apezeka kuti ndi wosalakwa, amamasulidwa kundende ndipo milandu yonse imathetsedwa.", "Amapitiriza kuchita zinthu zonse pamoyo wake popanda mbiri yoti anapalamula mlandu.", "Kumbukirani kuti zimene tanena pamwambapa ndi chidule cha zimene zingachitike ngati munthu wagwidwa ndi apolisi ndipo akukayikiridwa kuti waba.", "Zochitika pa mlandu uliwonse zimasiyana, ndipo zotsatira zake zimadalira zinthu zambiri monga umboni umene ulipo, mbiri ya munthuyo pa nkhani yopalamula komanso zimene oweruza angagamule."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_102__tttohhttwtte", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The couple, a renowned linguist and a world-renowned pastry chef, had been trying for a baby for years.", "They had been to every doctor and specialist they could find, but nothing seemed to work.", "The linguist was starting to lose hope, and the pastry chef was worried that their reputation would be ruined if they couldn't have a child.", "One day, the linguist was working on a new translation of a difficult poem when he had a breakthrough.", "He realized that the key to having a child was to find a way to combine their two passions.", "He called the pastry chef and told her his idea.", "The pastry chef was skeptical at first, but she agreed to give it a try.", "They spent the next few months working on a new recipe for a cake that would be infused with the linguist's love of language and the pastry chef's love of baking.", "When the cake was finally finished, they took it to the premier of a new play that the linguist was translating.", "They waited until the after-party, and then they cut the cake and served it to everyone.", "The cake was a huge hit.", "Everyone loved the taste, and they were all impressed by the story behind it."], "trgs": ["Banja lina la katswiri wa zilankhulo ndi katswiri wa zophikaphika lakhala likuyesetsa kwa zaka zambiri kuti likhale ndi mwana.", "Apita kwa madokotala komanso akatswiri osiyanasiyana koma sizinathandize.", "Katswiri wa zilankhuloyo anayamba kutaya mtima ndipo wa zophikaphikayo ankadandaula kuti mbiri yake idzaipa ngati alibe ana.", "Tsiku lina katswiri wa zilankhuloyo akumasulira ndakatulo yovuta anatulukira zinazake.", "Anazindikira kuti njira imodzi yothandiza kuti akhale ndi ana ndi kupeza njira yolumikizira zinthu ziwiri zimene onse amakonda.", "Iye anaitana katswiri wa zophikaphikayo n\u2019kumuuza mfundo imeneyi.", "Poyamba, katswiri wa zophikaphikayo ankakayikira koma kenako anafuna ayesere.", "Anakhala miyezi ingapo akupeza kaphikidwe katsopano ka keke kamene kanaphatikiza zimene katswiri wa zilankhuloyo amakonda ndi zimene katswiri wa zophikaphikayo amakonda.", "Atamaliza kuphika kekeyo anapita nayo kuchisangalalo cha kumalo amene katswiri wa zilankhuloyo ankagwira ntchito yomasulira.", "Iwo anadikira mpaka kumapeto kwa chisangalalocho kenako anadula keke ija n'kugawira aliyense.", "Ambiri anasangalala kwambiri ndi kekeyi.", "Aliyense anaikonda ndipo anasangalala kwambiri ndi mbiri ya kekeyo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_465__hithitthpthi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Hockey is a fast-paced, physical sport that is played on ice.", "It is played with two teams of six players each, with one goaltender.", "The object of the game is to score goals by shooting the puck into the opponent's net.", "Hockey is a popular sport in Canada, the United States, and Europe.", "It is also an Olympic sport.", "The first indoor hockey game was played in Montreal, Canada, in 1875.", "The National Hockey League (NHL) was established in 1917.", "Hockey is a demanding sport that requires a high level of skill and athleticism.", "Players must be able to skate, shoot, pass, and stickhandle at a high level.", "They must also be able to think quickly and make split-second decisions.", "Hockey is a great sport for people of all ages.", "It is a fun and challenging way to stay active."], "trgs": ["Hokey ndi masewero ochitika mofulumira kwambiri ndipo amachitikira pa aisi.", "Pamakhala matimu awiri okhala ndi osewera 6 komanso goli.", "Cholinga chimakhala kugoletsa pomenya mpira kulowetsa muneti.", "Masewera a Hokey ndi otchuka ku Canada, ku United States ndi ku Europe.", "Amachitikanso pa masewera a Olympic.", "Masewera oyamba a hockey anaseweredwa ku Montreal m'dziko la Canada mu 1875.", "Mpikisano wa Hokey wa M'dziko Lonse (NHL) unayamba mu 1917.", "Masewera a hockey amafuna luso komanso kumasuka thupi kwambiri.", "Osewera afunika kudziwa kuyenda pa aisi, kumenya mpira, kupatsira anzawo komanso kugwiritsa ntchito bwino ndodo yosewerera.", "Ayenera kuganiza mwamsanga, komanso kusankha zochita pompopompo.", "Hockey ndi masewera a anthu a misinkhu yonse.", "Ndi njira yabwino yothandiza kuti munthu akhale wochangamuka."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_192__whsiitiiiiitwww", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Were it within my power to impart to you the incredibly detailed information concerning my deepest fear, I would do so without hesitation.", "However, such knowledge is not mine to give.", "Suffice it to say that my greatest dread is something so insidious and far-reaching that it defies description.", "It is a terror that lurks in the shadows, waiting to pounce at the most unexpected moment.", "It is a predator that feeds on my very essence, leaving me feeling weak and vulnerable.", "This insidious fear has been with me for as long as I can remember.", "It has shaped my life in ways that I am only beginning to understand.", "I have become a recluse, afraid to venture out into the world lest I come face to face with my worst nightmare.", "I have lost friends and family, and my relationships have suffered.", "I am constantly on edge, waiting for the other shoe to drop.", "I know that I am not alone in my suffering.", "There are others who share my burden.", "We are a community of the damned, united by our fear.", "We are the ones who walk in the shadows, afraid of the light.", "We are the ones who are haunted by the past, and who live in fear of the future."], "trgs": ["Ndikanakhala ndi mphamvu yokufotokozerani zonse zimene zimandichititsa mantha, ndikanakufotokozerani mosakayikira chilichonse.", "Koma ine si woyenera kunena zinthu zimenezo.", "Ndinganene kuti zimene ine ndimaopa zinayambira patali kwambiri ndipo n'zovuta kuzifotokoza.", "Ndi mantha amene amakhala pafupi, n'kutulukira mwadzidzidzi pa nthawi imene sindinkayembekezera.", "Ali ngati chinyama chomwe chimandidya n'kundisiya ndili wofooka komanso wosatetezeka.", "Mantha amenewa akhala nane kwa nthawi yaitali kwambiri.", "Zachititsa kuti ndikhale mtundu wa munthu amene ndikungoyamba kumene kumumvetsa.", "Ndimapewa anthu ndipo ndimaopa kuonekera poganiza kuti zomwe ndimaganiza kuti zingandichitikire zidzachitikadi.", "Ndasiyana ndi anzanga komanso achibale anga ndipo ubwenzi wanga ndi anthu wasokonezeka kwambiri.", "Nthawi iliyonse ndimakhala pampanipani kudikira kuti zoipa zina zichitika.", "Ndikudziwa kuti si ndekha amene ndikuvutika chonchi.", "Pali anthu enanso amene akukumana ndi mavuto omwewa.", "Ndife anthu amene timazunzika ndipo timafanana pa nkhani ya mantha.", "Timakhala ngati tikuyenda mumdima n'kumaopa kuwala.", "Timazunzika ndi zinthu zimene zinachitika m'mbuyo, komanso kuopa zimene zingachitike m'tsogolo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_446__ghgwggwwggwggggg", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Grandmother is sitting in her rocking chair, knitting a sweater.", "Her granddaughter, a teenager, is sitting on the couch, watching TV.", "Grandmother: I remember when I was your age, we didn't have any of these fancy gadgets.", "We had to go outside and play.", "Granddaughter: I know, Grandma. You've told me that story a million times.", "Grandmother: Well, it's true!", "We had to use our imaginations to have fun.", "We didn't have all these video games and computers to entertain us.", "Granddaughter: But I like video games and computers. They're fun.", "Grandmother: I'm not saying they're not fun, but they're not the same as playing outside.", "When you play outside, you get exercise and you meet new people.", "Granddaughter: I know, Grandma. But I still like video games.", "Grandmother: Well, I guess you're just a product of your generation.", "Granddaughter: I guess so.", "[Grandmother smiles and goes back to knitting.", "Granddaughter goes back to watching TV.]"], "trgs": ["Agogo akhala pa mpando woti azisunthasuntha ndipo akusoka juzi.", "Chidzukulu chake chachikazi, namwali, wakhala pa sofa, n'kumaonera TV.", "Agogo: Ndikukumbukira kuti ndili msinkhu wakowo kunalibe zinthu ndiponso zipangizo ngati zimenezi.", "Tinkapita kukasewera panja.", "Chidzukulu: Ndikudziwa agogo. Mwakhala mukundiuza zimenezo kambirimbiri.", "Agogo: Eya, zoona!", "Tinkaganiza kuti tipeze zinthu zosangalatsa.", "Kunalibe masewera a pa kompyuta, kapena makompyuta enieniwo kuti tizisangalala nawo.", "Chidzukulu: Koma ine ndimakonda makompyuta ndi masewera a pa kompyuta. Ndi zosangalatsa.", "Agogo: Sindikunena kuti si zosangalatsa kungoti ndi zosiyana ndi kukasewera panja.", "Ukamasewera panja thupi limakhala lamphamvu ndipo umadziwana ndi anthu ena.", "Chidzukulu: Ndikudziwa agogo. Koma ndimakonda masewera a pa kompyuta.", "Agogo: Chabwino, ndikuganiza kuti ungochita zinthu mogwirizana ndi m'badwo wako.", "Chidzukulu: Ndi chonchodi.", "[Agogo akumwetulira kenako n'kuyambiranso kuluka.", "Chidzukulu chikupitiriza kuonera TV.]"], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_140__tfitftiiit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The influences of religion on music are vast and varied.", "From the chanting of hymns in ancient temples to the soaring melodies of gospel songs, music has long been used to express religious beliefs and emotions.", "In many religions, music is seen as a way to connect with the divine.", "The sounds and rhythms of music can create a sense of awe and reverence, and can help to transport the listener to a higher plane of consciousness.", "For example, in Hinduism, music is considered to be a form of yoga.", "The practice of kirtan, or devotional chanting, is said to help to purify the mind and open the heart to the divine.", "In Buddhism, music is often used as a form of meditation, helping to focus the mind and bring about a state of calm and tranquility.", "In addition to its spiritual role, music can also be used to address social and political issues.", "In the civil rights movement, for example, music played a powerful role in mobilizing people and inspiring them to fight for justice.", "The songs of Martin Luther King Jr, Mahalia Jackson, and others helped to give voice to the hopes and dreams of African Americans, and helped to bring about a more just and equitable society."], "trgs": ["Chipembedzo chimakhudza kwambiri nyimbo m'njira zosiyanasiyana.", "Kale anthu ankaimba nyimbo zotamanda Mulungu pomwe masiku ano kuli nyimbo za gospel zambiri ndipo anthu akhala akugwiritsa ntchito nyimbo kuti asonyeze zimene amakhulupirira komanso mmene akumvera mumtima.", "M'zipembedzo zambiri anthu amaona kuti kuimba kumawathandiza kuti azigwirizana ndi Mlungu.", "Mawu ndi kaimbidwe ka nyimbo zimawachititsa kuti azikhala ndi mantha enaake, ndipo izi zimathandiza kuti maganizo a munthu womvetsera asinthe n'kukhala apamwamba.", "Mwachitsanzo, Ahindu amaona kuti nyimbo ndi mbali ya yoga.", "Amanena kuti kirtan, kapena kuti kuloweza nyimbo kumathandiza kuti maganizo akhale oyera komanso mtima ukhale woyenera kulandira mawu a Mulungu.", "Abuda amaona kuti nyimbo zimawathandiza kuganiza mozama, kukhazikika maganizo komanso kupeza mtendere wa mumtima.", "Kuwonjezera pa kuthandiza mwauzimu, nyimbo zimathandizanso kulimbana ndi mavuto okhudza ndale komanso kakhalidwe ka anthu m'dziko.", "Magulu olimbikitsa ufulu wa anthu amagwiritsa ntchito nyimbo pofuna kuti anthu ayambe kumenyera nkhondo chilungamo.", "Nyimbo za Martin Luther King Jr, Mahalia Jackson ndi anthu ena zinathandiza anthu akuda a ku America amene mawu awo sankamveka ndipo zinathandiza kuti pakhale chilungamo anthu n'kumaonana kuti ndi ofanana."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_558__tipdtptit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The peacock is a large and colorful bird that is native to Asia.", "It is known for its beautiful plumage, which is made up of iridescent blue, green, and purple feathers.", "Peacocks are also known for their elaborate courtship displays, which they perform to attract mates.", "During these displays, the male peacock will spread his tail feathers and fan them out to create a large, colorful fan.", "The female peacock will then choose a mate based on the size and beauty of his tail feathers.", "Peacocks are also known for their intelligence and ability to learn.", "They can be trained to perform tricks and can even be taught to talk.", "In addition to their beauty and intelligence, peacocks are also important members of the ecosystem.", "They help to control the population of insects and other pests, and their droppings can help to fertilize the soil."], "trgs": ["Pikoko ndi mbalame yaikulu komanso yokongola imene imapezeka ku Asia.", "Ili ndi nthenga zokongola, za mtundu wa buluu, girini ndi pepo.", "Mbalamezi zikafuna kupanga ubwenzi wa yaimuna ndi yaikazi zimachitanso zinthu zosangalatsa kwambiri.", "Pa nthawiyi, yaimuna imatambasula chipsepse chake kukhala ngati fani yaikulu komanso yokongola.", "Ndiyeno yaikazi imasankha mwamuna mogwirizana ndi kukula kwa nthenga zachipsepse komanso kukongola kwake.", "Mapikoko ndi anzeru kwambiri ndipo amatha kuphunzira zinthu.", "Amatha kuphunzitsidwa zinthu zosiyanasiyana ngakhale kulankhula ndi anthu.", "Kuwonjezera pa nzeru ndi kukongola, mapikoko amathandizanso kwambiri m'chilengedwe.", "Amathandiza kuti tizilombo towononga tisachuluke komanso manyowa ake amathandiza kuti nthaka ikhale yachonde."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_164__ittittiiii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I sit on the edge of the bed, my feet dangling over the side.", "The air is thick with the smell of sweat and sex.", "The sheets are tangled around my legs, and I can feel the warm imprint of his body on the mattress next to me.", "I reach for the postcard on the nightstand and write my name and address on the front.", "Then I turn it over and begin to write \"Dearest Ted,\" I write. \"I'm having the time of my life here in Italy.", "The weather is perfect, the food is delicious, and the people are so friendly.", "I've been swimming in the ocean, exploring the ruins of ancient cities, and eating the best things the country has to offer.\"", "I think of Ted's disintrest in outdoor activities and his bland cooking. I glance at Alfonso.", "\"I'm enclosing this postcard with a picture of the beach where I'm staying.", "It's a beautiful spot, with white sand and crystal-clear water.\""], "trgs": ["Ndimakhala pabedi, mapazi anga n'kumalendewera m'mbali.", "Mpweya wadzaza ndi kafungo ka thukuta ndi kugonana.", "Nsalu zoyala zapindika chakumiyendo ndipo ndikumva kutenthera kwa thupi lake pa matiresi pafupi ndi ineyo.", "Ndinatenga kakhadi kamene kanali pasitandi ina n'kulembapo dzina langa komanso kumene ndimakhala.", "Kenako ndinatembenuza khadilo n'kuyamba kulembera \"Wokondedwa wanga Ted,\" Ndinalemba kuti, \"Ndikusangalala kuno ku Italy.", "Nyengo ndi yabwino, chakudya ndi chokoma komanso anthu ake ndi ochezeka.", "Ndakhala ndikusambira m'nyanja yaikulu, kuona mabwinja a mizinda yakale komanso kudya zinthu zina za m'dzikoli.\"", "Ndinkaganiza zoti Ted sakonda kucheza panja ndipo saphika bwino. Ndinamuyang'anitsitsa Alfonso.", "\"Pamodzi ndi khadiyi ndikutumiza chithunzi cha kugombe limene ine ndikukhala.", "Ndi malo okongola kwambiri, pali mchenga woyera komanso madzi oyera kwambiri.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "cameroon_historical__ttitdtiic", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The history of Cameroon is long and complex, dating back to the earliest human settlements in the region.", "The area was first settled by Bantu peoples around 3000 BCE, and it was later conquered by the Kanem-Bornu Empire in the 11th century.", "In the 15th century, the Portuguese arrived in Cameroon and established trade relations with the local people.", "The region was later colonized by Germany in the 1880s, and it became a German colony known as Kamerun.", "During World War I, Cameroon was occupied by British and French forces, and it was divided between the two countries after the war.", "The British-controlled region became known as Southern Cameroons, while the French-controlled region became known as French Cameroon.", "In 1960, Southern Cameroons became independent from Britain, and it merged with French Cameroon to form the Federal Republic of Cameroon.", "In 1972, the federal system was abolished and Cameroon became a unitary state.", "Cameroon has experienced a number of political and economic challenges in recent years."], "trgs": ["Mbiri ya Cameroon ndi yakalekale komanso yovuta, ndipo imayambira pamene anthu akale kwambiri ankakhala m'derali.", "Poyamba m'derali munkakhala anthu otchedwa a Bantu cha m'ma 3000 BCE, ndipo kenako linagonjetsedwa ndi Ufumu wa Kanem-Bornu m'zaka za m'ma 1000.", "M'zaka za m'ma 1400 Apwitikizi anafika ku Cameroon ndipo anakhazikitsa ubale ndi anthu a kumeneko.", "Kenako derali linali pansi pa utsamunda wa dziko la Germany m'ma 1880, ndipo linkatchedwa kuti Kamerun.", "Pa nthawi ya Nkhondo Yoyamba ya Padziko Lonse, dziko la Cameroon linagonjetsedwa ndi asilikali a Britain ndi France ndipo linagawidwa m'mayiko awiri pambuyo pa nkhondoyo.", "Mbali imene kunali asilikali a Britain kunkatchedwa ku Southern Cameroons pomwe kumene kunali asilikali a France kunkatchedwa French Cameroon.", "Mu 1960, anthu a ku Southern Cameroons analandira ufulu kuchokera ku dziko la Britain ndipo anaphatikizana ndi anthu aku French Cameroon kuti apange dziko limodzi lotchedwa Federal Republic of Cameroon.", "Mu 1972 chitaganya chinathetsedwa ndipo dziko lonse la Cameroon linakhala limodzi.", "Dziko la Cameroon lakhala likukumana ndi mavuto azandale komanso azachuma posachedwapa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_61__mesgspgttttg", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Mystery surrounds disappearance of Eva Green.", "Eva Green, a 25-year-old woman from London, has been missing for over a week.", "She was last seen on February 25th, leaving her apartment in the city's Notting Hill neighborhood.", "Green is described as being 5'6\" tall, with long brown hair and green eyes.", "She was last seen wearing a black coat, jeans, and a white t-shirt.", "Police have said that they are concerned for Green's safety and are asking anyone with information about her whereabouts to come forward.", "Green's family and friends are desperate for news of her.", "They have been posting flyers and distributing missing person's posters around the city.", "They have also set up a Facebook page to help spread the word about her disappearance.", "The police have not yet released any information about possible suspects or motives in Green's disappearance.", "They are asking anyone with information to come forward, no matter how small.", "Green's disappearance is a mystery, but her family and friends are hopeful that she will be found safe and sound."], "trgs": ["Kusowa kwa Eva Green kunadabwitsa kwambiri anthu.", "Eva Green, anali mayi wa zaka 25 wa ku London, amene anasowa kwa nthawi yoposa sabata imodzi.", "Tsiku lomaliza limene anaoneka linali pa February 25, ndipo ankachoka kwawo pafupi ndi mzinda wa Notting Hill.", "Green ankafotokozedwa kuti anali wamtali 5'6\", wa tsitsi lofiirira komanso maso a girini.", "Anaonedwa komaliza atavala sikumba ya kuda ya jini komanso tisheti yoyera.", "Apolisi anati akuopa kuti Green angakhale pangozi ndipo anapempha kuti aliyense amene akudziwa kumene ali afotokoze.", "Achibale komanso anzake a Green ankafunitsitsa kudziwa kumene ali.", "Iwo akhala akuika zikwangwani komanso kugawira anthu ena maposita mumzinda wonse.", "Anatsegulanso akaunti ya Facebook kuti afalitse uthenga wokhudza kusowa kwake.", "Apolisi sananene chilichonse zokhudza anthu amene akuwakayikira komanso cholinga chomwe Green anasowera.", "Akupempha kuti aliyense amene angadziwe za iye, ngakhale zochepa, ayenera kufotokoza.", "Green anasowa modabwitsa koma achibale ake ndi anzake amakhulupirira kuti adzapezeka ali bwinobwino."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_546__tityniyttbisotwahstibyiw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Trimming your dog's nails is a necessary part of grooming, but it can be a daunting task for some pet owners.", "If you're not sure how to trim your dog's nails, don't worry - it's easier than you think.", "The first step is to gather your supplies.", "You'll need a pair of sharp scissors or a nail clipper, a styptic powder or pencil, and a towel.", "Next, you'll need to clip your dog's nails in a comfortable place.", "If your dog is nervous, try clipping their nails in a quiet room where they can't see out the window.", "You may also want to have someone help you hold your dog still.", "To trim your dog's nails, start by gently grasping their paw.", "Then, use your scissors or clippers to clip the tip of the nail.", "Be careful not to cut too short, as this can cause pain and bleeding.", "If you do cut your dog's nail too short, apply a styptic powder or pencil to stop the bleeding.", "Styptic powders and pencils are available at most pet stores.", "Once you've trimmed all of your dog's nails, be sure to reward them with a treat.", "Trimming nails can be a stressful experience for some dogs, so it's important to make it a positive experience.", "With a little practice, you'll be able to trim your dog's nails like a pro.", "And your dog will be happy to have their nails trimmed, too!", "Here are a few additional tips for trimming your dog's nails:", "* Start by trimming the nails on your dog's front paws.", "This is usually the easiest place to start.", "* If your dog is nervous, try trimming their nails one at a time.", "* Be sure to trim the nails evenly.", "You don't want one nail to be shorter than the others.", "* If you're not sure how to trim your dog's nails, ask your veterinarian or a groomer for help.", "With a little care and attention, you can keep your dog's nails trimmed and healthy."], "trgs": ["Kuwenga zala za galu n'kofunika kwambiri kuti azioneka bwino koma anthu ambiri oweta agalu zimawavuta.", "Ngati simudziwa kawengedwe ka zala za galu, musadandaule - n'kosavuta.", "Choyamba muyenera kupeza zipangizo.", "Pamafunika sizasi yakuthwa kapena chowengera, paudala wake kapena pensulo ndiponso kansalu.", "Kenako mumayamba kuwenga galu wanu pamalo abwino.", "Ngati galu wanu amachita mantha muzimuwengera m'chipinda cha phee chimene sangaone kunja kudzera pawindo.", "Mwina mungafune kuti ena akuthandizeni kumugwira kuti asamayendeyende.", "Pomuwenga, muziyamba ndi kumugwira bwinobwino phazi lake.", "Kenako gwiritsani ntchito sizasi kapena chowengera kuti mudule kumapeto kwa chikhadabo.", "Koma si bwino kuzifupikitsa kwambiri chifukwa magazi akhoza kuyamba kutuluka ndipo adzamva kupweteka.", "Ukafupikitsa kwambiri, ndi bwino kuikapo paudala kapena pensulo yoletsa kutuluka kwa magazi.", "M'malo ogulitsira zinthu za ziweto mumapezeka paudala ndi mapensulo amenewa.", "Mukamaliza kumuwenga muzimupatsa kenakake pomuthokoza.", "Agalu ambiri sakonda kuwengedwa zala ndiye ndi bwino kuwachititsa kuti aziona kuti ndi zabwino.", "Mukamayeserera kangapo mudzazolowera kuwenga galu mwaukatswiri.", "Galu wanu azisangalalanso mukamamuwenga!", "Mfundo zina zothandiza powenga agalu ndi izi:", "* Choyamba muziwenga zala zakutsogolo.", "Apa ndi poyambira posavuta.", "* Ngati galu wanu amachita mantha, yesani kuwenga chala chimodzi pa nthawi imodzi.", "* Muziwenga bwino kuti zikhale zofanana.", "Chikhadabo china chisafupike kusiyana ndi zinzake.", "* Ngati simudziwa kawengedwe kake, funsani madokotala a ziweto kapena osamalira agalu kuti akuthandizeni.", "Mukamakhala ndi chidwi komanso kusamalira galu wanu zala zake zidzakhala zabwino kwambiri."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "ivory_coast__itghihgitth", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Ivory Coast is a country in West Africa that has been in the midst of a civil war since 2010.", "The conflict began after incumbent president Laurent Gbagbo refused to accept defeat in the 2010 presidential election.", "Gbagbo was eventually ousted by forces loyal to Alassane Ouattara, who was declared the winner of the election.", "However, the conflict has continued, with sporadic violence breaking out in the country.", "In 2017, there were hopes that the country would finally be able to move on from the civil war.", "However, these hopes were dashed when Gbagbo was acquitted of charges of crimes against humanity by the International Criminal Court.", "Gbagbo's acquittal was seen as a blow to the peace process, and it led to renewed violence in the country.", "In 2018, the United Nations Security Council imposed sanctions on Gbagbo and his supporters.", "The sanctions were aimed at pressuring Gbagbo to end his support for violence in the country.", "The sanctions have had some success, and there has been a decrease in violence in Ivory Coast since they were imposed.", "However, the country is still far from stable."], "trgs": ["Ivory Coast ndi dziko la ku West Africa momwe mwakhala nkhondo zapachiweniweni kuyambira mu 2010.", "Mkanganowu unayamba pamene pulezidenti Laurent Gbagbo anakana kuvomereza kuti wagonja pa chisankho cha pulezidenti mu 2010.", "Gbagbo anachotsedwa pampando ndi asilikali amene ankatsatira Alassane Ouattara amene analengezedwa kuti wawina.", "Koma mkanganowu unakula ndipo m'dziko lonse munkachitika zachiwawa.", "M'chaka cha 2017, panali chiyembekezo choti nkhondo ya pachiweniweni itha.", "Koma chiyembekezochi chinatha pamene Gbagbo anamasulidwa pa mlandu wake woyambitsa kuzunzika kwa anthu ku khoti la padziko lonse.", "Gbagbo atamasulidwa zinkaoneka ngati zisokoneza mtendere ndipo ziwawa zinayambiranso m'dzikolo.", "Mu 2018, mbali ina ya Bungwe la United Nations linapereka ziletso zina kwa Gbagbo ndi otsatira ake.", "Cholinga cha ziletsozo chinali kukakamiza Gbagbo kuti athetse ziwawa zimene zinkachitika m'dzikolo.", "Ziletsozo zinathandiza pang'ono ndipo ziwawa zinayamba kuchepa ku Ivory Coast kuchokera pamene zinaperekedwa.", "Komabe m'dzikoli mtendere sunakhazikike."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_309__totsrhattswih", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["There are many different ways to do laundry, from using a traditional washing machine and dryer to more eco-friendly methods like hand washing and line drying.", "One way to do laundry without using a machine is to hand wash your clothes in a basin or sink.", "To do this, fill the basin with warm water and add a small amount of laundry detergent.", "Soak your clothes for a few minutes, then scrub them with a washcloth or brush.", "Rinse your clothes thoroughly in clean water, then wring them out.", "Hang your clothes to dry on a clothesline or drying rack.", "Another option is to use a washing machine without a dryer.", "This can save energy and money, but it does require more time and effort.", "To wash clothes in a machine without a dryer, fill the machine with water and add laundry detergent.", "Set the machine to the appropriate cycle, then start it.", "When the cycle is complete, remove your clothes from the machine and hang them to dry.", "If you live in an area with a lot of rain, you may be able to use the rain to help you dry your clothes.", "Hang your clothes on a clothesline outside in the rain."], "trgs": ["Pali njira zambiri zochapira zovala, choyamba mumagwiritsa ntchito makina ochapira ndi oumitsira kapena kuchapa pamanja n'kuyanika pachingwe.", "Njira ina yochapira popanda kugwiritsa ntchito makina ndi kuchapa pamanja m'beseni kapena pasinki.", "Kuti muchape, muyenera kuika madzi ofunda m'beseni n'kuthira sopo wochapira pang'ono.", "Nyikani zovala zanu maminitsi ochepa kenako n'kumatikita ndi chochapira kapena ndi bulashi.", "Tsukuluzani zovala zanu ndi madzi oyera kenako n'kufinya.", "Kenako yanikani zovala zanu pachingwe kapena pathandala loyanikira.", "Njira ina ndi yogwiritsa ntchito makina ochapira popanda oumitsira.", "Njira imeneyi siwononga mphamvu ndi ndalama, koma pamafunika nthawi ndi khama.", "Pochapa zovala m'makina opanda oumitsira, mumathira madzi m'makinawo komanso sopo wochapira.", "Tcherani makinawo pamalo oyenerera kenako n'kuwaliza.", "Akamaliza kuchapa, muchotse zovala zanu n'kukaziyanika kuti ziume.", "Ngati kwanuko kumagwa mvula yambiri mutha kuyanika pamvulapo kuti zitsukuluzike.", "Yanikani zovala zanu pachingwe pa mvula."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_128__itttitatiotothtseaeb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["In the beginning, there was only darkness.", "The universe was a vast, empty void.", "Then, out of the darkness, came a spark.", "This spark was the first sign of life in the universe.", "It grew and expanded, becoming a small ball of fire.", "This ball of fire was the sun.", "Around the sun, the planets began to form.", "The Earth was the third planet from the sun.", "It was a small, rocky planet with a thin atmosphere.", "On the Earth, the first living things began to appear.", "These were simple organisms, such as bacteria and algae.", "Over time, these organisms evolved into more complex forms of life, such as plants and animals.", "The first humans appeared on Earth about 200,000 years ago.", "Humans have evolved and developed to become the dominant species on Earth.", "The universe is still expanding and evolving.", "Scientists believe that it will continue to expand for billions of years.", "Eventually, the universe will reach a point where it can no longer expand.", "At this point, the universe will begin to contract.", "Eventually, the universe will collapse in on itself and disappear.", "But even though the universe may end, the story of life will continue."], "trgs": ["Poyamba panali mdima wokhawokha.", "Poyamba m'chilengedwe munalibe chinthu chilichonse.", "Kenako kuwala kunafika mumdima.", "Kuwalaku kunali umboni wakuti moyo uyambika.", "Kuwalako kunawonjezeka n'kufika pokhala ngati mpira wa moto.", "Mpira wa motowo unali dzuwa.", "Kenako mapulaneti anayamba kupangika kuzungulira dzuwalo.", "Dziko ndi pulaneti yachitatu kuchokera ku dzuwa.", "Linali pulaneti ya miyala ndipo mlengalenga munali mpweya wochepa.", "Kenako zamoyo zinayamba kupezeka padziko.", "Zinali zing'onozing'ono monga mabakiteriya ndi ndere.", "Kenako tinthu timeneti tinasintha n'kukhala zamoyo zosiyanasiyana monga zomera ndi zinyama.", "Anthu oyambirira anapezeka padzikoli zaka 200,000 zapitazo.", "Anthu akhala akusintha n'kukhala mtundu wolamulira pa dzikoli.", "Chilengedwechi chikukulabe komanso kusintha.", "Asayansi amanena kuti chipitirira kukula kwa zaka mabiliyoni ambiri.", "Kenako chidzafika poti sichingakulenso.", "Chikadzafika pamenepo, chidzayamba kuchepanso.", "Kenako chidzawonongeka pachokha n'kusowa.", "Koma ngakhale kuti chilengedwechi chidzatha, mbiri ya moyo idzapitirirabe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_294__iitraboyy", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I'm concerned about the environment and the impact that climate change is having on our planet.", "I'm also a big fan of technology and gadgets, so I'm always looking for ways to reduce my carbon footprint without sacrificing my lifestyle.", "That's why I'm so excited about renewable and alternative energy sources.", "Renewable energy is energy that comes from sources that are naturally replenished, such as solar, wind, and water power.", "Alternative energy is energy that comes from sources that are not traditionally used for power generation, such as biomass and geothermal energy.", "Both renewable and alternative energy sources are clean and sustainable, meaning they don't produce greenhouse gases or other pollutants.", "One of the best ways to make a difference is to switch to renewable energy sources for your home.", "You can do this by installing solar panels on your roof, buying a wind turbine, or signing up for a green power plan from your utility company.", "You can also reduce your energy consumption by unplugging appliances when you're not using them, turning off the lights when you leave a room, and using energy-efficient appliances."], "trgs": ["Ine ndimakhudzidwa kwambiri ndi zinthu zam'chilengedwe ndiponso mmene kusintha kwa nyengo kukukhudzira pulaneti yathu.", "Ndimakondanso kwambiri zinthu ndi zipangizo zamakono, choncho ndimayesetsa kuti ndizichepetsa carbon m'chilengedwe popanda kudzimana zinthu zina zimene ndimakonda.", "N'chifukwa chake ndimasangalala ndi njira zogwiritsanso ntchito zinyalala komanso zopezera mphamvu ngati zamagetsi.", "Mphamvu zimene ndikunena apa ndi zochokera ku zinthu zachilengedwe zomwe sizitha monga dzuwa, mwezi ndi madzi.", "Pomwe mphamvu zina zimachokera ku zinthu zimene anthu sazigwiritsa ntchito kwambiri monga zinyalala kapena kutentha kwa pansi pa nthaka.", "Mphamvu zonsezi zimakhala zosawononga chilengedwe komanso zosatha, kutanthauza kuti sizitulutsa mpweya woipa kapena zinthu zina zowononga chilengedwe.", "Njira imodzi yothandiza kwambiri ndi yogwiritsa ntchito mphamvu zoterezi kunyumba kwanu.", "Mungachite zimenezi pokhala ndi mapanelo a solar padenga lanu, kugula chipangizo choyendera mphepo kapena zimene zimathandiza kusamalira chilengedwe.", "Mungachepetsenso mphamvu zimene mumagwiritsa ntchito pozula zinthu m'masoketi ngati simukuzigwiritsa ntchito, kuzimitsa magetsi mukamatuluka m'nyumba komanso kugwiritsa ntchito zipangizo zosawononga magetsi ambiri."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_105__tibohwhttthtttt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The old wooden boat sat on the shore, its sails furled and its hull weathered by the sun and the rain.", "It had seen many years of service, carrying its owners on voyages to far-off lands.", "But now, it was retired, its days of sailing over.", "One day, a young boy named Thomas came to the beach.", "He had heard stories about the old boat, and he was eager to see it for himself.", "When he saw the boat, he was amazed by its size and its beauty.", "He could imagine himself sailing off on adventures in the vast ocean.", "Thomas asked the owner of the boat if he could take a closer look.", "The owner smiled and said, \"Of course you can. Come aboard!\"", "Thomas climbed into the boat and sat down in the captain's chair.", "He looked out over the water and imagined himself sailing away to a faraway land.", "The owner of the boat watched Thomas for a moment, then said, \"Do you want to learn how to sail?\"", "Thomas' eyes widened \"Yes\" he said.", "The owner of the boat smiled again.", "\"Then I'll teach you,\" he said."], "trgs": ["Boti lamatabwa linali pagombe, zothandiza poyendera mphepo zinapindika komanso kuwonongeka ndi dzuwa ndiponso mvula.", "Linali likukonzedwa kwa zaka zambiri komanso kuthandiza anthu ambiri kuti aziyenda panyanja maulendo ataliatali.", "Apa tsopano linali litatha ntchito, masiku oyendera anatha.", "Tsiku lina mnyamata wina dzina lake Thomas anafika pagombelo.", "Iye anamva mbiri ya boti lakalelo ndipo ankafuna kuti adzalione.", "Ataliona anadabwa kwambiri chifukwa linali lalikulu komanso lokongola.", "Ankadziyerekezera atakwera botilo kupita panyanja kutali kwambiri.", "Thomas anafunsa mwini wa botilo ngati angaliyang'anitsitse.", "Mwini wakeyo ananena kuti, \"Inde ukhoza kuliyang'ana. Kwera!\"", "Thomasi anakwera botilo n'kukhala pa mpando wa mkulu wa oyendetsa.", "Kenako anayang'ana m'madzi n'kumadziyerekezera atapita kutali kwambiri pamadzipo.", "Mwini wa botilo anamuyang'ana Thomas n'kumufusa kuti, \"Ukufuna kuphunzira kuyendetsa?\"", "Maso a Thomas anatuluka uku akuyankha kuti \"Inde.\"", "Mwini wa botilo anamwetuliranso.", "Iye anati, \"Ndikuphunzitsa.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_328__sjijwjijiwjbsajijiij", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Scene: Two friends, Jasmine and Joseph, are sitting at a coffee shop.", "Jasmine: I'm so glad you could meet me today, Joseph.", "I really need your help.", "Joseph: Anything for you, Jasmine.", "What's going on?", "Jasmine: I'm having a really tough time at work.", "I'm not sure if I'm going to be able to keep my job.", "Joseph: Oh no, Jasmine.", "I'm so sorry to hear that.", "What's going on?", "Jasmine: It's a long story.", "But basically, my boss is really unfair to me.", "She's always picking on me and making me do all the worst jobs.", "And she's not even giving me a fair chance.", "Joseph: That's terrible, Jasmine.", "I can't believe she's treating you like that.", "Jasmine: I know.", "I'm so stressed out about it.", "I don't know what to do.", "Joseph: Well, first of all, you need to take a deep breath and calm down."], "trgs": ["Zochitika: Anthu awiri, Jasmine ndi Joseph akhala pamalo ogulitsira khofi.", "Jasmine: Ndasangalala kwambiri kukumana nawe lero, Joseph.", "Ndikufunitsitsa kuti undithandize.", "Joseph: Pempha chilichonse, Jasmine.", "Chikuchitika n'chiyani?", "Jasmine: Ndikuzunzika kwambiri kuntchito.", "Ndikukayikira ngati ndipitirize kugwira ntchito imeneyi.", "Joseph: Ayi, usatero Jasmine.", "Pepa kwambiri ndi zimene wanenazi.", "Chikuchitika n'chiyani?", "Jasmine: Nkhani yake ndi yaitali.", "Mwachidule, abwana anga sandichitira zachilungamo.", "Amandipezerera nthawi zonse ndipo amafuna kuti ndizigwira ntchito zonse zosakhala bwino.", "Ndipo sandipatsa mwayi wofanana ndi anzanga.", "Joseph: Ndi zovuta, Jasmine.", "N'zovuta kumvetsa kuti akukuchitira zimenezo.", "Jasmine: Ndikudziwa.", "Zikundisokoneza maganizo kwambiri.", "Sindikudziwa kuti nditani.", "Joseph: Choyamba uyenera kupuma mokoka mpweya kuti mtima ukhale m'malo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_244__ththtihth", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The smell of fresh-baked bread wafted through the air as the baker pulled a tray of golden brown loaves from the oven.", "He carefully set them on a cooling rack and smiled, pleased with his work.", "The loaves were perfectly browned and had a delicious aroma that made his mouth water.", "He couldn't wait to try one!", "The baker cut a slice of bread and took a bite.", "It was even better than he had imagined, with a soft, chewy texture and a rich, flavorful taste.", "He closed his eyes and savored the moment, enjoying the feeling of contentment that came from eating something so delicious.", "The baker knew that he was lucky to have the ability to bake such delicious bread.", "He took pride in his work and was always happy to share his creations with others."], "trgs": ["Kafungo ka buledi wophikidwa kumene kanamveka kwambiri pamene wophika ankachotsa pani ya buledi wopsa bwino mu uvuni.", "Kenako akuika bulediyo pa kathandala n'kuyamba kumwetulira, posangalala ndi ntchito yake.", "Bulediyo anali wakupsa bwino ndiponso woutsa mudyo.", "Ndinkangolakalaka kumulawa!", "Wophikayo anadula pisi imodzi n'kuilawa.", "Anaona kuti akukoma kuposa mmene ankaganizira, anali wofewa, wodyeka bwino, komanso wonunkhira bwino.", "Anatseka maso kwa kanthawi ponyadira kuti wadya zinthu zokoma kwambiri.", "Wophikayo anadziwa kuti ali ndi mwayi waukulu pophika buledi wokoma choncho.", "Iye ankanyadira kwambiri ntchito yake ndipo ankasangalala kugawira anthu ena zimene waphika."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_682__tithitcitsud", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The type of fish you choose will depend on your personal preferences and the intended use for the fish.", "If you are looking for a fish that is high in omega-3 fatty acids, then you may want to choose a wild river fish.", "These fish are typically lower in contaminants than farm-raised fish.", "However, wild river fish can be more expensive and difficult to find.", "If you are looking for a fish that is mild in flavor and easy to cook, then you may want to choose a calm lake fish.", "These fish are typically not as high in omega-3 fatty acids as wild river fish, but they are still a good source of protein and other nutrients.", "Calm lake fish are also typically more affordable and easier to find than wild river fish.", "If you are looking for a fish that is low in cost and easy to care for, then you may want to choose a stock pond farm raised variety.", "These fish are typically raised in controlled environments and are fed a diet that is designed to promote growth.", "Stock pond farm raised fish are typically not as high in omega-3 fatty acids as wild river or calm lake fish, but they are still a good source of protein and other nutrients.", "Ultimately, the best type of fish for you will depend on your individual needs and preferences.", "Do some research to learn more about the different types of fish available and choose the one that is right for you."], "trgs": ["Nsomba zomwe ukuweta zimadalira kusankha kwako komanso ntchito imene ufuna kuzigwiritsa.", "Ukafuna nsomba za mafuta a omega-3 ndi bwino kuweta nsomba zamumtsinje zamtchire.", "Nsomba zimenezi sizikhala ndi zinthu zoipa m\u2019thupi lake kusiyana ndi zowetedwa pamunda.", "Koma nsomba zamumtsinje zamtchire ndi zodula komanso zimasowa.", "Ngati mukufuna nsomba yosanunkhira kwambiri komanso yosavuta kuphika, sankhani yodekha yam\u2019nyanja.", "Nsomba zimenezi sizikhala ndi mafuta ambiri a mtundu wa omega-3 ngati zamumtsinje zamtchire koma zimakhala ndi mapulotini ndi zinthu zina zofunika.", "Nsomba yodekha ya m\u2019nyanja imatchipirapo komanso si yosowa kwambiri ngati yamumtsinje yamtchire.", "Ngati mukufuna nsomba yotchipa yosavuta kuweta, musankhe nsomba za padamu zoweta.", "Nsombazi zimawetedwa m\u2019madamu ndipo zimapatsidwa zakudya zothandiza kuti simile msanga.", "Nsomba zowetedwa m\u2019madamu sizikhala ndi mafuta a omega-3 ambiri ngati zam\u2019mitsinje koma zimakhala ndi mapulotini komanso zinthu zina zofunika.", "Pomaliza nsomba zabwino zimadalira zimene mwasankha komanso zimene mukufuna.", "Fufuzani mitundu ya nsomba zimene zilipo n\u2019kusankha zimene mungakonde kuweta."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_100__ufwoeittssti", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Unsolved mysteries have captured the public's imagination for centuries.", "From the disappearance of Amelia Earhart to the identity of Jack the Ripper, these cases have left us wondering what really happened.", "While some of these mysteries may never be solved, they continue to fascinate us because they offer a glimpse into the unknown.", "One of the most famous unsolved mysteries is the disappearance of Amelia Earhart.", "Earhart was an American aviator who became the first woman to fly solo across the Atlantic Ocean.", "In 1937, she set out on an around-the-world flight with navigator Fred Noonan.", "The pair disappeared over the Pacific Ocean on July 2, 1937, and their fate remains unknown.", "There are many theories about what happened to Earhart and Noonan.", "Some believe that they crashed into the ocean, while others believe that they were captured by the Japanese.", "Still others believe that they deliberately disappeared in order to escape the public eye.", "The mystery of Earhart's disappearance has been the subject of books, articles, and documentaries.", "In 2017, a team of researchers announced that they had found evidence that Earhart's plane crashed on a remote island in the Pacific Ocean."], "trgs": ["Anthu akhala akuchita chidwi ndi zinthu zodabwitsa kwa nthawi yaitali.", "Anthu amafuna kudziwa zomwe zinachitika kuyambira pa kusowa kwa Amelia Earhart kufika pa kudziwa kuti Jach the Ripper, anali ndani.", "Ngakhale kuti zinthu zina sizinadziwikebe zimatisangalatsa chifukwa zimatithandiza kuganizira zomwe sitikuzidziwa.", "Nkhani imodzi yotchuka yomwe sikudziwika ndi ya kusowa kwa Amelia Earhart.", "Earhart anali mkazi woyamba ku America amene anayendetsa yekha ndege kudutsa nyanja ya Atlantic.", "Mu 1937, iye anauyamba ulendo wozungulira dzulo limodzi ndi woyenda maulendo wina dzina lake Fred Noonan.", "Anthu awiriwa anasowa pa nyanja ya Pacific pa July 2, 1937 ndipo zimene zinachitika sizidziwika.", "Anthu amanena zambiri pa zomwe zinachitikira Earhart ndi Noonan.", "Ena amati anagwera m\u2019nyanja pomwe ena amati anagwidwa ndi anthu a ku Japan.", "Enanso amati anangosowa dala kuti anthu asiye kulondola zochita zawo.", "Nkhani ya kusowa kwa Earhart yalembedwa m\u2019mabuku, munkhani ndi mu mbiri ya anthu.", "Mu 2017, anthu ofufuza analengeza kuti apeza umboni wakuti ndege ya Earhart inagwera pachilumba china panyanja ya Pacific."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_465__gtdthgtdhiyooootri", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Giant wolf spiders are the largest species of arachnid in the world, with some individuals reaching lengths of over 12 inches.", "They are found in tropical rainforests around the world, and are known for their aggressive behavior and venomous bite.", "Despite their fearsome reputation, giant wolf spiders are actually quite docile creatures.", "They are not aggressive towards humans unless they are provoked, and their venom is not typically fatal to humans.", "However, their bite can be quite painful, and can cause swelling, redness, and itching.", "Giant wolf spiders are excellent climbers, and can use their silk to create webs that can reach up to 30 feet in length.", "They are also very fast runners, and can move at speeds of up to 10 miles per hour.", "Due to their size, speed, and climbing ability, giant wolf spiders are a popular choice for people who want to experience the thrill of riding a giant arachnid.", "However, it is important to remember that these creatures are wild animals, and should be treated with respect.", "If you are thinking about riding a giant wolf spider, it is important to do your research and make sure that you are properly prepared.", "You should also make sure that you have the proper equipment, such as a harness and a leash.", "Once you are properly prepared, you can begin your journey by finding a suitable giant wolf spider.", "Once you have found a spider, you can approach it slowly and gently.", "Once the spider is comfortable with you, you can slowly climb onto its back.", "Once you are on the spider's back, you can hold on tightly and enjoy the ride.", "The spider will use its silk to create a web that will support you as you ride.", "Riding a giant wolf spider is an unforgettable experience.", "It is a great way to experience the thrill of the wild, and to get up close and personal with one of the world's most fascinating creatures."], "trgs": ["Akangaude otchedwa giant wolf amakula kwambiri kuposa ena onse ndipo amatalika mainchesi oposa 12.", "Amapezeka munkhalango za tropical ndipo amadziwika chifukwa cha kulusa komanso poizoni wake akaluma.", "Ngakhale kuti amadziwika kuti ndi olusa, akangaudewa ndi a phee.", "Salusira anthu pokhapokha ngati aputidwa ndipo poizoni wake sapha munthu.", "Koma akaluma pamapweteka, pamatupa, pamafiira komanso pamayabwa.", "Akangaude anenewa amakwera paliponse amapanga ukonde wa silika wautali kufika mafiti 30.", "Amathamanga kwambiri kufika mamailo 10 pa ola limodzi.", "Chifukwa cha kukula, liwiro, komanso kukwera kwawo, akangaudewa anthu okonda kukwera zinthu za mtunduwu amazikonda kwambiri.", "Koma osaiwala kuti nyamazi ndi zam\u2019tchire ndiye ziyenera kulemekezedwa.", "Ngati munthu akufuna kukwera nyamazi ayenera kufufuza bwino kuti akonzekere bwino.", "Ayenera kukhala ndi zipangizo zokwanira monga zingwe zimangira ndi zowongolera.", "Mukakonzeka mutha kuyamba kufufuza kangaude woyenerera wamtunduwu.", "Mukamupeza mungayambe kumuyandikira pang\u2019onopang\u2019ono modekha.", "Akakuzolowera mpamene ungamukwere pamsana mwapang\u2019onopang\u2019ono.", "Ukakwera pamsana uyenera kumugwiritsitsa n\u2019kumasangalala akukuyendetsa.", "Kangaudeyo azitulutsa ulusi umene uzikuthandiza kuti usagwe akamakuyendetsa.", "Kukwera kangaude wa giant wolf n'kosaiwalika.", "Ndi njira yabwino yosangalalira ndi zinthu zachilengedwe, komanso yothandiza kuti muyambe kugwirizana ndi nyama zochititsa chidwi kwambiri."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_43__fifaifiaif", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Fatima Messaoudi: I'm an actor and a furniture designer. I'm also passionate about flowers, especially those that bloom in the winter.", "Interviewer: What drew you to acting and furniture design?", "Fatima Messaoudi: I've always loved performing and creating things.", "Acting allows me to express myself creatively, and furniture design allows me to use my creativity to make something beautiful and functional.", "Interviewer: What are some of the challenges you've faced as an actor and a furniture designer?", "Fatima Messaoudi: One of the challenges I've faced as an actor is the lack of diversity in the industry.", "I've often been told that I'm not the right type for a role because of my race or ethnicity.", "As a furniture designer, I've faced the challenge of breaking into a male-dominated industry.", "Interviewer: How have you overcome these challenges?", "Fatima Messaoudi: I've overcome these challenges by working hard and never giving up."], "trgs": ["Fatima Messaoudi: Ine ndi wazisudzo komanso wokonza zinthu ngati mipando. Ndimakondanso maluwa, makamaka amene amamasula m'dzinja.", "Wofunsa: Munayamba bwanji zisudzo komanso kupanga zinthu ngati mipando?", "Fatima Messaoudi: Kuyambira kale ndimakonda kuchita zisudzo komanso kupanga zinthu.", "Zisudzo zimandithandiza kuti ndizikhala womasuka komanso waluso ndipo zinthu zimene ndimapanga zimandithandiza kuti luso langa zizionekera pa zinthu zokongola komanso zothandiza zomwe ndapanga.", "Wofunsa: Kodi ndi mavuto ati amene mwakumana nawo pogwira ntchito ya zisudzo komanso kupanga zinthu?", "Fatima Messaoudi: Vuto limodzi limene ndakumana nalo pa nkhani ya zisudzo ndi lakuti timalephera kupanga zinthu zosiyanasiyana.", "Anthu amakonda kundiuza kuti udindo wanga sundiyenera chifukwa cha mtundu wanga.", "Ndimapanga zinthu ngati mipando koma ndakumana ndi mavuto pantchitoyi chifukwa ambiri amene amaigwira ndi amuna.", "Wofunsa: Mwathana bwanji ndi mavuto amenewa?", "Fatima Messaoudi: Ndathana nawo pogwira ntchito mwakhama osataya mtima."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_88__twibthattt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Translation has many benefits, including increasing the relative value of content, improving accessibility, and opening up new markets.", "When content is translated, it becomes accessible to a wider audience, which can lead to increased sales and profits.", "In addition, translation can help to build relationships with customers in other countries and cultures.", "By displaying content in multiple languages, businesses can show that they are committed to reaching a global audience.", "This can help to build trust and credibility with potential customers.", "Here are some specific examples of how translation has benefited businesses: * A small business that sells handmade jewelry translated its website into Spanish, French, and German.", "As a result, it saw a significant increase in sales from international customers * A large corporation that manufactures medical devices translated its product manuals into multiple languages.", "This helped to ensure that doctors and nurses in other countries could use the devices safely and effectively * A nonprofit organization that provides humanitarian aid translated its brochures and websites into dozens of languages.", "This helped to reach people in need who would not have otherwise been able to access the organization's resources.", "Translation is a powerful tool that can help businesses to grow and succeed."], "trgs": ["Kumasulira kuli ndi ubwino wambiri monga kuchititsa kuti uthenga ukhale wofunika, anthu ambiri aumve komanso pakhale misika yatsopano.", "Uthenga ukamasuliridwa anthu ambiri amaumva ndipo malonda amayenda kwambiri n\u2019kupeza phindu lalikulu.", "Kuwonjezera apo, kumasulira kumathandiza kuti pakhale ubale ndi makasitomala a mayiko ena komanso zikhalidwe zina.", "A bizinesi akamasulira uthenga wawo amasonyeza kuti akufuna kulankhula ndi anthu padziko lonse.", "Izi zimathandiza kuti anthu ena ayambe kuwadalira ndiponso kuwakhulupirira.", "Izi ndi zitsanzo zosonyeza ubwino womasulira: * Kampani ina yaing\u2019ono yopanga zodzikongoletsera inamasulira webusaiti yake mu Chisipanishi, Chifulenchi ndi Chijeremani.", "Zitatero inayamba kukhala ndi makasitomala a m\u2019mayiko ena * Kampani ina yaikulu yopanga zipangizo za kuchipatala inamasulira mabuku a malangizom\u2019zilankhulo zina.", "Izi zinathandiza kuti madokotala a m\u2019mayiko ena azigwiritsa ntchito bwino zipangizo zawo * Bungwe lina lomwe si la bizinesi lomwe limathandiza anthu linamasulira timabuku ndi webusaiti yake m\u2019zilankhulo zambiri.", "Izi zinathandiza kuti afikire anthu ovutika amene sakanapeza chithandizo cha bungweli.", "Ntchito yomasulira imathandiza kwambiri kuti bizinesi ikule n\u2019kumayenda bwino."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_495__twhtowawoth", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["This is because we are all created in God's image, and God is the essence of rationality and order.", "When we live in accordance with our true nature, we are able to experience peace and harmony.", "However, when we allow our thoughts and actions to become chaotic and inconsistent, we experience inner conflict and turmoil.", "There are many ways to achieve internal consistency.", "One way is to live according to our values.", "When we know what is important to us and we make choices that are consistent with those values, we feel a sense of purpose and direction.", "Another way to achieve internal consistency is to be honest with ourselves about our strengths and weaknesses.", "When we are aware of our true selves, we can make choices that are in alignment with our authentic nature.", "Of course, achieving internal consistency is not always easy.", "There will be times when we make mistakes or when we are faced with difficult choices.", "However, if we are willing to strive for consistency, we will eventually find our way back to peace and harmony."], "trgs": ["Zili choncho chifukwa tinalengedwa m\u2019chifanizo cha Mulungu ndipo Mulungu amafuna kuti anthu azikhala bwino mwamtendere.", "Tikamakhala mogwirizana ndi mmene anatilengera timakhala mogwirizana ndi mwamtendere.", "Koma tikakhala ndi maganizo achiwawa komanso osinthasintha timavutika mumtima ndipo sitipeza mtendere.", "Pali njira zambiri zothandiza kuti tikhale ndi maganizo osasinthasintha.", "Njira imodzi ndi kutsatira mfundo zathu.", "Tikadziwa zinthu zofunika timasankha zochita mogwirizana ndi mfundo zathu ndipo timakhala ndi cholinga komanso kudziwa komwe tikulowera.", "Njira ina yothandiza kuti tisasinthesinthe maganizo ndi kukhala oona mtima pa zomwe tingakwanitse ndi zomwe singakwanitse.", "Tikazidziwa bwino timasankha zochita mogwirizana ndi mmene tilili.", "Kukhala ndi maganizo osasinthasintha si kophweka.", "Nthawi zina tizilakwitsa ndipo pena tizivutika kusankha zochita.", "Koma tikamayesetsa kuti tisamasinthesinthe tidzayamba kupeza mtendere ndi mgwirizano."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_281__viivhaivhhtt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Vimes was having a headache.", "It was the kind of headache that made you want to tear your hair out, or at least write a strongly worded letter to the makers of whatever it was that had given you the headache in the first place.", "In this case, the headache was the result of a particularly trying day at work.", "Vimes had been investigating a series of robberies, and he was starting to feel like he was getting nowhere.", "He was tired, he was frustrated, and he just wanted to go home and sleep for a week.", "As he was walking back to his office, Vimes passed a small stationery shop.", "In the window, he saw a sign that said \"Best Letters in the City\".", "Vimes stopped and stared at the sign for a moment.", "He thought about his headache, and he thought about all the letters he had to write.", "He sighed and went into the shop.", "The shop was full of all sorts of stationery supplies.", "There were pens, pencils, paper, envelopes, stamps, and even a few typewriters."], "trgs": ["Vimes mutu unkamupweteka.", "Kapwetekedwe ka mutuwo kanali komafuna kuzula tsitsi m'mutu kapena kulemba kalata yamphamvu kwa anthu amene achita zinthu zokupweteketsa mutuwo.", "Apa ndiye kuti mutuwo unayamba chifukwa cha mavuto ena kuntchito.", "Vimes ankafufuza milandu ya kuba mwaumbanda ndiye ankaona ngati nkhaniyo mutu wake sukuoneka.", "Anatopa, anamva ngati wagwiritsidwa mwala ndipo ankangofuna kupita kwawo n'kukagona kwa sabata yathunthu.", "Akubwerera ku ofesi yake, Vimes anadutsa pa shopu yogulitsa zinthu za mapepala.", "Anaona pawindo chikwangwani chakuti \"Makalata Abwino Kwambiri Mumzinda\".", "Vimes anaima n'kuyang'anitsitsa chikwangwanicho kwa kanthawi.", "Iye ankaganizira za mutu wake komanso makalata onse amene ankafunika kulemba.", "Kenako anausa moyo n'kupita mushopumo.", "Munali modzaza ndi zinthu zonse za muofesi.", "Munali zolembera, mapensulo, mapepala, maenivelopu, masitampa ndiponso makina otayipira ochepa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_64__isitttittsat", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["It is true that there exist in this world situations that defy all explanation, events so strange and wondrous that they seem to be the stuff of dreams or nightmares.", "Such is the case with the story I am about to tell you, a tale of supernatural forces and the strange events that unfolded when they were unleashed upon the world.", "It all began one night, when a group of friends were gathered together for a party.", "They were drinking and laughing, enjoying each other's company, when suddenly the lights went out.", "The room was plunged into darkness, and the only sound was the sound of their own breathing.", "Then, in the darkness, they saw it: a strange, glowing light.", "It seemed to be coming from nowhere, and it was growing brighter and brighter.", "The friends were terrified, but they were also curious.", "They wanted to know what this light was, and where it was coming from.", "Slowly, they approached the light.", "As they got closer, they could see that it was coming from a small, glowing sphere.", "The sphere was hovering in the air, and it was surrounded by a faint aura."], "trgs": ["N'zoona kuti m'dzikoli mumachitika zinthu zina zovuta kufotokoza, zodabwitsa kwambiri moti umaganiza kuti mwina ukulota.", "Ndi mmene zilili ndi nkhani imene ndikufuna kukuuzani, nkhani yokhudza mphamvu zodabwitsa komanso zinthu zochititsa chidwi zimene zinachitika pamene anaikidwa padzikoli.", "Zinayamba usiku wina pamene gulu la anthu ogwirizana linasonkhana kuti lisangalale.", "Ankamwa, kuseka komanso kusangalala limodzi, kenako magetsi anazima mwadzidzidzi.", "Chipinda chonse chinali ndi mdima ndipo phokoso limene linkamveka ndi la kupuma kwawo basi.", "Kenako mumdimamo anaona zinthu zodabwitsa, anaona kuwala kwinakwake.", "Sikukadziwika kuti kukuchokera kuti koma kuwalako kunkawonjezereka.", "Anthuwo anachita mantha koma ankafuna kudziwa zimene zikuchitika.", "Ankafuna kudziwa kuti chikuwala ndi chiyani ndipo kukuchokera kuti.", "Anayenda pang'opang'ono kupita kumene kunali kuwalako.", "Akuyandikira anaona kuti kukuchokera pa chinthu chinachake chowala chozungulira.", "Chinthu chozunguliracho chinkayendayenda mumpweya ndipo chinazunguliridwa ndi kuwala kwinakwake."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_173__dwiiiiijcatittn", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"Dude, I'm so heartbroken right now. My girlfriend of 2 years just broke up with me.\"", "\"What happened?\"", "\"I don't know. She just said she wasn't feeling it anymore.", "I'm so confused.", "I thought we were happy.\"", "\"I'm sorry, man.I know how you feel. Heartbreak sucks.\"", "\"It does. I don't know what to do.\"", "\"Just give yourself some time.", "Cry it out if you need to.", "And then, when you're ready, start to move on.", "There are plenty of other fish in the sea.\"", "\"I know. But I don't know if I'm ready to date again yet.\"", "\"That's okay. You don't have to be ready right away. Just take your time and heal.\"", "\"Thanks, man. I appreciate it.\"", "\"No problem.\""], "trgs": ["\"Aise, pano mtima ukundiwawa kwambiri. Mtsikana amene ndakhala naye pachibwenzi kwa zaka 2 wathetsa chibwenzi.\"", "\"Chachitika n'chiyani?\"", "\"Sindikudziwa. Wangoti basi sakufunanso.", "Zandisokoneza.", "Ndimaona ngati tikusangalala.\"", "\"Pepani kwambiri. Ndikudziwa mmene ukumvera. Kupweteka kwa mtima n'kovuta.\"", "\"Zoonadi. Sindikudziwa kuti nditani.\"", "\"Basi ungodikira nthawi idutse.", "Ngati ukufuna kulira, lira.", "Kenako maganizo akakhazikira upitirize kuchita zinthu mwa nthawi zonse.", "Pali nsomba zina zambirimbiri m'nyanja.\"", "\"Ndikudziwa. Koma sindikudziwa ngati ndili wokonzeka kuyamba chibwenzi china.\"", "\"Palibe vuto. Sikuti uyenera kupeza chibwenzi china pompano. Dikira kaye kuti mtima ukhale m'malo.\"", "\"Ndathokoza amwene. Zikomo.\"", "\"Palibe vuto.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_403__abiiabiiaabwa", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A: Do you think the dowry system is a good thing?", "B: I don't think so.", "I think it's a form of discrimination against women.", "It puts an unfair financial burden on the bride's family, and it can lead to women being treated as commodities.", "A: But some people say that the dowry system is a way to protect women.", "B: I don't think that's true.", "In fact, I think it can put women in danger.", "If a woman's family can't afford to pay a dowry, she may be less likely to be able to find a husband.", "And if she does get married, she may be more likely to be abused or mistreated by her husband.", "A: So what do you think we should do about the dowry system?", "B: I think we should work to abolish it.", "We should educate people about the harmful effects of the dowry system, and we should support laws that make it illegal to demand or accept a dowry.", "A: I agree. I think the dowry system is a relic of a bygone era."], "trgs": ["A: Ukuganiza kuti zopereka malowolo ndi zabwino?", "B: Ndikuona kuti ayi.", "Ndimaona kuti ndi njira yosalira akazi.", "Zimachititsa kuti banja la mkazi livutike pa nkhani ya ndalama ndipo limachititsa kuti akazi azionedwa ngati katundu wa m'nyumba.", "A: Koma anthu ena amanena kuti malowolo amateteza akazi.", "B: Koma ndikuona kuti si zoona.", "Ndipo ndikuona kuti angachititse akazi kukhala pangozi.", "Ngati banja la mkazi silingathe kupereka malowolo, mkaziyo sangapeze mwamuna.", "Ndipo ngati angakwatiwe, mwamuna wake akhoza kumamuzunza kapena kumupondereza.", "A: Ndiye ukuganiza kuti tichite chiyani pa nkhani ya malowolo?", "B: Ndikuganiza kuti tiyesetse kuti athe.", "Tiziphunzitsa anthu mavuto amene amabwera chifukwa cha malowolo, ndipo tiziikira kumbuyo malamulo amene amanena kuti kulandira kapena kupempha malowowo n'kuphwanya malamulo.", "A: Ndikugwirizana nazo. Ndikuona kuti malowolo ndi nkhani yachikale kwambiri."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_397__iitodwyitmti", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I have been living with type 1 diabetes for over 20 years.", "I was diagnosed when I was just 10 years old, and it has been a lifelong journey.", "There have been many challenges along the way, but I have also learned a lot about myself and what it means to be a strong, resilient person.", "One of the biggest challenges I have faced is managing my blood sugar levels.", "Diabetes is a condition that affects the way your body turns food into energy.", "When you eat, your body breaks down the carbohydrates in your food into glucose, which is then absorbed into your bloodstream.", "Your pancreas releases insulin, a hormone that helps glucose get from your blood into your cells.", "In people with type 1 diabetes, the pancreas doesn't make enough insulin, or it doesn't make any at all.", "This means that people with type 1 diabetes have to take insulin injections to help their bodies use glucose for energy.", "Managing my blood sugar levels can be a tricky business.", "There are a lot of factors that can affect my blood sugar, including what I eat, how much I exercise, and how much stress I am under.", "I have to constantly monitor my blood sugar levels and make adjustments to my insulin doses as needed."], "trgs": ["Ndakhala ndikudwala shuga ya type 1 kwa zaka zoposa 20.", "Ndinapezeka nayo ndili zaka 10 zokha ndipo ndavutika nayo kwa moyo wonse.", "Ndakumana ndi mavuto ambiri pa nthawi yonseyi, koma ndaphunziranso zambiri zokhudza ineyo komanso tanthauzo la kukhala munthu wolimba komanso wopirira.", "Vuto lalikulu limene ndalimbana nalo ndi kuyesetsa kuti shuga akhale pa mlingo woyenera.", "Matenga a shuga amakhudza mmene thupi limasinthira chakudya kuti lipange mphamvu.", "Ukadya, thupi limasintha zakudya zopatsa mphamvu kuti zikhale glucose, yemwe amalowa m'magazi.", "Ndiyeno chiwindi chimathandiza kutulutsa timadzi timene timachititsa kuti glucose achoke m'magazi kupita m'maselo.", "Anthu amene ali ndi matenda a shuga a type 1, chiwindi chawo sichitulutsa timadzi timeneti tokwanira kapena sichitulutsa n'komwe.", "Choncho anthu amene ali ndi matenda a shuga a type 1 amafunika jakisoni wa timadzi timeneti kuti thupi lizitha kugwiritsa ntchito glucose kuti likhale lamphamvu.", "Kuyesetsa kuti shuga akhale pa mlingo wabwino n'kovuta.", "Pali zinthu zambiri zimene zimakhudza shuga yanga kuphatikizapo zimene ndimadya, masewero olimbitsa thupi amene ndimachita komanso nkhawa zimene ndili nazo.", "Ndiyenera kuyang'anira shuga yanga komanso kusintha mankhwala a timadzi tija malinga ndi mmene tikufunikira."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_526__ttttyin", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The flavors dance on your tongue, creating a symphony of delight.", "The pineapple is sweet and tart, the apple is crisp and juicy, the stone fruit is juicy and flavorful, and the pear is sweet and refreshing.", "The flavors are perfectly balanced, and each one complements the others.", "The combination is simply irresistible.", "You can enjoy this delicious fruit salad on its own, or as a topping for yogurt or ice cream.", "It is also a great addition to a summer picnic or potluck.", "No matter how you enjoy it, you are sure to love this fruit salad."], "trgs": ["Lilime limamva kukoma kwambiri ngati likuimbiridwa nyimbo yabwino.", "Nanazi imatsekemera komanso yabwino, maapozi amatafunika komanso ali ndi madzi, stone fruit imakhala ndi madzi komanso kununkhira bwino, peyala limakoma komanso kukhazika mtima m'malo.", "Makomedwe ake ndi a saizi yabwino ndipo chilichonse chimathandizira kukoma kwa chinzake.", "Kusakaniza kwa mtundu uwu n'kokopa kwambiri.", "Mukhoza kudya saladi wa zipatsoyu payekha kapena kuikapo yogurt kapena aisikilimu.", "Mukhozanso kudya limodzi pa pikiniki m'chilimwe kapena pa pamene mwayi wosankha zakudya palibe.", "Kaya mumamukonda, koma sindikukayika kuti mukonda kwambiri saladi wazipatso uyu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_409__abhawabattabaaeabaww", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A: Did you know that deforestation is one of the leading causes of climate change?", "B: No, I didn't.", "How does that work?", "A: Well, when we cut down trees, we're not just destroying the trees themselves.", "We're also destroying the habitats of countless animals and plants.", "And when we lose these habitats, we also lose the benefits that they provide us.", "B: Like what?", "A: Well, for example, trees help to regulate the climate.", "They absorb carbon dioxide from the air and release oxygen.", "They also help to prevent soil erosion and flooding.", "And they provide food and shelter for animals.", "B: So deforestation has a lot of negative effects.", "A: It does.", "And it's a problem that's only getting worse.", "Every year, we lose millions of acres of forest to deforestation.", "And if we don't do something to stop it, the consequences will be devastating.", "B: What can we do to stop it?", "A: There are a number of things we can do.", "We can reduce our demand for wood products.", "We can plant trees."], "trgs": ["A: Kodi mukudziwa kuti kudula mitengo kumachititsa kuti nyengo isinthe kwambiri?", "B: Ayi, sindinkadziwa.", "Zimachitika bwanji?", "A: Zimatere, tikadula mitengo, sitimangowononga mitengo yokha.", "Timawononganso malo okhala nyama ndi zomera zambiri.", "Zinthu zimenezi zikasowa, zinthu zinanso zimene zimatithandiza zimasowa.", "B: Monga chiyani?", "A: Mwachitsanzo, mitengo imathandiza kuti nyengo izikhala yabwino.", "Imatenga carbon dioxide mumpweya n'kutulutsa oxygen.", "Imathandizanso kuti madzi asasefukire nthaka n'kukokoloka.", "Zinyama zimapezamo chakudya komanso malo okhala.", "B: Choncho kudula mitengo kuli ndi mavuto ambiri.", "A: Inde.", "Ndipo ndi vuto limene likuipiraipira.", "Chaka chilichonse mitengo maekala ambirimbiri imadulidwa.", "Ndipo ngati sitichitapo kanthu zotsatira zake zikhala zoopsa kwambiri.", "B: Tingatani kuti zimenezi zithe?", "A: Pali zinthu zingapo zimene tingachite.", "Tiyenera kuchepetsa zinthu zochokera ku mitengo zimene timafuna.", "Tikhoza kudzala mitengo."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_91__iomtamtfttii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I was fortunate to attend a school that offered a wide range of AP courses and extracurricular activities, which gave me the opportunity to explore my interests and learn about different career paths.", "One of the most important things I learned in high school was how to think critically and solve problems.", "My AP English and math classes taught me how to analyze text and data, and my science classes taught me how to design and conduct experiments.", "These skills have been essential in my college courses and my career as a software engineer.", "Another important thing I learned in high school was how to work effectively with others.", "My participation in extracurricular activities such as student government and the debate team taught me how to communicate my ideas clearly and persuasively, and how to work as part of a team to achieve a common goal.", "These skills have been invaluable in my career, where I often have to collaborate with others to solve complex problems.", "Finally, my high school experience helped me to develop a strong work ethic and a commitment to excellence.", "The challenging academic courses I took taught me the importance of hard work and perseverance, and the extracurricular activities I participated in taught me the value of teamwork and dedication.", "These qualities have helped me to succeed in college and in my career.", "I am grateful for the opportunity to have attended a high school that provided me with such a strong educational foundation.", "I believe that the skills and knowledge I gained in high school have helped me to become a successful college student and a professional."], "trgs": ["Ndinachita mwayi wolowa sukulu yophunzitsa makosi osiyanasiyana a AP komanso zinthu zina ndipo inandithandiza kudziwa kuti ndili ndi chidwi ndi ntchito zosiyanasiyana.", "Zinthu zofunika kwambiri zimene ndinaphunzira kusukulu ndi kuganiza kwambiri komanso kuthana ndi mavuto.", "Maphunziro anga a AP a Chingelezi ndi masamu anandithandiza kuti ndizitha kuona zinthu zolembedwa ndipo sayansi inandithandiza kuti ndiziyeserera zinthu kuti nditsimikizire.", "Maluso amenewa andithandiza kwambiri pamaphunziro anga kukoleji komanso pa ntchito yanga ya mapulogalamu a pa kompyuta.", "Kusukulu ndinaphunziranso mmene ndingagwirire ntchito bwino ndi anthu ena.", "Kupanga nawo zinthu zina kusukulu monga zokhudza boma ndi mtsutso zinandithandiza kuti ndizifotokoza maganizo anga momveka komanso mokopa komanso mmene ndingagwirire ntchito ndi anthu ena pokwaniritsa cholinga chinachake.", "Maluso amenewa andithandiza kwambiri pa ntchito yanga pamene nthawi zambiri ndimagwira ntchito ndi anthu ena kuti tithane ndi zinthu zovuta kwambiri.", "Pomaliza, zimene ndinaphunzira kusukulu zinandithandiza kuti ndizikonda ntchito komanso kufuna kuigwira bwino.", "Maphunziro ovuta amene ndinkachita anandithandiza kuti ndikhale wakhama ndiponso wopirira ndipo zinthu zina zimene ndinkachita zinandiphunzitsa ubwino wochita zinthu ndi ena komanso kudzipereka.", "Makhalidwe amenewa andithandiza kuti ndichite bwino kukoleji komanso pa ntchito.", "Ndimathokoza kwambiri kupita kusukulu imene yandithandiza kuti ndikhale ndi maziko abwino pamaphunziro.", "Ndimakhulupirira kuti luso ndi maphunziro zimene ndinapeza kusukulu zinandithandiza kuti ndichite bwino kukoleji komanso pa ntchito."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_132__pptcoto", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Pottery is a craft that involves making objects out of clay.", "Pottery is often used for utilitarian purposes, such as storing food or water, but it can also be used for decorative purposes.", "The process of making pottery begins with gathering clay.", "Clay is a natural material that is found in the ground.", "Once the clay has been gathered, it is mixed with water and kneaded until it is soft and pliable.", "The potter then uses a variety of tools to shape the clay into the desired form.", "Once the clay is shaped, it is dried and fired in a kiln."], "trgs": ["Kuumba kumatanthauza kupanga zinthu pogwiritsa ntchito dongo.", "Zinthu zopangidwa kuchokera kudongo zimagwiritsidwa ntchito zambiri monga kusunga chakudya, madzi komanso kukongoletsera malo.", "Kuti munthu uumbe chinthu umayamba ndi kukumba dongo.", "Dongo ndi zinthu zachilengedwe zimene zimapezeka munthaka.", "Ukakumba dongo, umalithira madzi kenako kulikanya mpala likhale loumbika.", "Woumbayo amagwiritsa ntchito zipangizo zosiyanasiyana kuti aumbe zimene akufuna.", "Akamaliza kuumba chinthu amachiyanika kenako kuotcha mu uvuni."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_118__rtrwtarttfdtr", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Rainstorms are a common occurrence in many parts of the world, and they can have a significant impact on our lives.", "They can bring much-needed water to parched land, but they can also cause flooding, mudslides, and other damage.", "Rainstorms are caused by the rising of warm air, which causes water vapor to condense and form clouds.", "When the water droplets in the clouds become too heavy, they fall as rain.", "The amount of rain that falls in a rainstorm is measured in inches.", "A light rainstorm might produce only a few inches of rain, while a heavy rainstorm can produce over a foot of rain.", "Rainstorms can have a variety of effects on our lives.", "They can wash away dirt and debris, making roads and sidewalks impassable.", "They can also cause power outages and flooding.", "Flooding can be especially dangerous, as it can quickly sweep away people and property.", "Despite the potential dangers, rainstorms can also be beneficial.", "They can help to improve soil quality and water the plants.", "Rainstorms can also be a source of entertainment, as people enjoy watching the rain and listening to the thunder."], "trgs": ["Mvula ya mkuntho imagwa m'madera ambiri ndipo imakhudza kwambiri moyo wa anthufe.", "Imabweretsa madzi amene timafuna nthaka ikauma, koma imayambitsanso kusefukira kwa madzi, napolo komanso ngozi zina.", "Mvula yamkuntho imapangika ngati madzi apita kumwamba n'kukasintha kukhala mitambo.", "Madontho a madzi akalemera m'mwambamo amagwa ngati mvula.", "Mvula imene yagwa imayezedwa m'mainchesi.", "Mvula yowaza imakhala ya mainchesi ochepa pomwe mvula ya mkuntho imapitirira futu imodzi.", "Mvula ya mkuntho imatikhudza m'njira zosiyanasiyana.", "Imatsuka zinyalala, zomwe zimachititsa kuti m'mbali mwa njira musamadutsike bwino.", "Imachititsanso kuti magetsi azime komanso madzi asefukire.", "Madzi osefukira ndi oopsa chifukwa amakokolola anthu ndi katundu.", "Ngakhale kuti mvula ya mkuntho ndi yoopsa, ili ndi ubwino wake.", "Imathandiza kuti nthaka ikhale yabwino ndiponso madzi ndi zomera zikhale zabwino.", "Mvula ya mkuntho imasangalatsanso chifukwa anthu amasangalala kuona ikugwa komanso kumva mabingu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_181__etettrw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Eyes are complex organs that allow us to see.", "They are located in the front of the head and are protected by the eyelids.", "Each eye is made up of three layers: the sclera, the choroid, and the retina.", "The sclera is the white part of the eye, the choroid is the dark layer behind the sclera, and the retina is the light-sensitive layer at the back of the eye.", "The retina contains millions of light-sensitive cells called rods and cones.", "Rods are responsible for night vision, while cones are responsible for color vision.", "When light hits the retina, it is converted into electrical signals that are sent to the brain via the optic nerve."], "trgs": ["Maso ndi ziwalo zochititsa chidwi zomwe zimatithandiza kuona.", "Amakhala kutsogolo pamutu ndipo amatetezedwa ndi zikope.", "Maso ali ndi zigawo zitatu: sclera, choroidi ndiponso retina.", "Sclera ndi mbali yoyera, choroidi ndi mbali yakuda kuseri kwa sclera ndipo retina ndi mbali ya kumbuyo yomwe imasinthasintha malinga ndi kuwala.", "Mu retina muli maselo ambiri oona kuwala otchedwa ma rodi ndi makoni.", "Marodi amathandiza kuti tiziona usiku pomwe makoni amathandiza kuti tiziona zinthu zamitundumitundu.", "Kuwala kukafika pa retina, kumasinthidwa kukhala ngati mphamvu yamagetsi ndipo kumapita ku ubongo kudzera mu mtsempha wina waukulu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_342__mwaiocssoiimsi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["My family has always kept animals.", "When I was a child, we had a dog, a cat, and a few fish.", "As I got older, we added a few more animals to the mix, including a rabbit, a guinea pig, and a hamster.", "I loved taking care of all of our animals and learning about their different needs.", "One of my favorite animals that we ever kept was a rabbit named Cocoa.", "Cocoa was a brown and white Holland Lop rabbit.", "She was the sweetest animal I've ever met and she loved to be cuddled.", "She was also very smart and could learn tricks like sit, stay, and come.", "One day, I was playing with Cocoa in the backyard when I noticed that she was chewing on something.", "I went over to investigate and saw that she was chewing on a piece of fiber from one of our clothes.", "I took the fiber away from her and showed it to my mom.", "My mom explained that rabbits need to eat fiber in order to digest their food properly.", "She said that we should give Cocoa some hay to eat, which is a good source of fiber.", "I gave Cocoa some hay and she loved it!"], "trgs": ["Banja lathu lakhala likuweta nyama.", "Ndili mwana tinkaweta galu, mphaka ndi nsomba zochepa.", "Nditayamba kukula tinawonjezera nyama zina monga akalulu, nkhumba ndi mbira.", "Ndinkasangalala kusamalira nyamazi komanso kudziwa zimene zimafuna.", "Nyama yomwe tinaweta imene inkandisangalatsa kwambiri ndi kalulu wina dzina lake Cocoa.", "Cocoa anali kalulu wofiirira koma wokhala ndi malo ena oyera wa mtundu wa Holland Lop.", "Anali kalulu wosangalatsa kwambiri ndipo ankakonda kumunyamula.", "Analinso wanzeru kwambiri ndipo ankatha kumva ukamuuza kuti khala, ima ndiponso bwera.", "Tsiku lina ndikusewera ndi Cocoa kuseri ndinaona kuti akutafuna chinachake.", "Nditapita kukaona ndinaona kuti akutafuna ulusi wina wa zovala zathu.", "Ndinamulanda ulusiwo n'kukawaonetsa mayi anga.", "Mayi ananena kuti akalulu amafuna ulusi kuti chakudya chawo chigayike bwino.", "Iwo ananena kuti tizimupatsa Cocoa udzu kuti azipezamo zinthu zangati ulusi.", "Ndinkamupatsa Cocoa udzu ndipo ankaukonda kwambiri!"], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_104__atwttteet", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["An earthquake is a sudden and violent shaking of the Earth's crust that can cause great damage.", "The most common cause of earthquakes is the movement of tectonic plates, which are large pieces of the Earth's crust that ride on top of the molten rock beneath the surface.", "When these plates move past or collide with each other, they can cause the Earth's crust to break and produce seismic waves.", "These waves travel through the Earth and can cause the ground to shake.", "The magnitude of an earthquake is measured on the Richter scale, which ranges from 0 to 9.", "The higher the magnitude, the more powerful the earthquake.", "Earthquakes can cause damage in a variety of ways, including ground shaking, landslides, tsunamis, building collapses, fires, and loss of life.", "Earthquakes can also trigger other hazards, such as avalanches.", "The damage caused by an earthquake depends on a number of factors, including the magnitude of the earthquake, the distance from the epicenter, the type of soil, and the construction of buildings."], "trgs": ["Chivomerezi ndi kugwedezeka mwamphamvu kwa nthaka komwe kumachititsa kuti zinthu zambiri ziwonongeke.", "Zivomerezi zimayambika chifukwa cha kusunthasuntha kwa mbali za dzipo pansi pa nthaka pamwamba pa chiphalaphala chotentha cha pansipo.", "Kusunthasuntha kumeneku kumachititsa kuti mbalizo ziombane n'kusweka ndipo zikatero dziko limagwedezeka.", "Kugwedezekako kumachititsa kuti nthaka nayonso igwedezeke kwambiri.", "Kukula kwa chivomerezi kumayezedwa pa sikelo ya Richter yomwe imayambira pa 0 kufika pa 9.", "Sikeloyi ikakwera ndiye kuti chivomerezicho ndi champhamvu kwambiri.", "Chivomerezi chimawononga m'njira zambiri monga kugwedeza nthaka, kuyambitsa napolo ndi tsunami, kugwetsa nyumba, kuyatsa moto komanso zimapha.", "Zivomerezi zimayambitsanso mavuto monga kuyenda kwa matope kapena aisi.", "Kuwononga kwa chivomerezi kumadalira zinthu zingapo, kukula kwa chivomerezicho, utali wake kuchokera pakatikati pa dziko, mtundu wa nthaka komanso kamangidwe ka nyumba."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_512__yyygtytisiidbayiiiig", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["You have no idea how the real world works, and you think that everything should be handed to you on a silver platter.", "You're always complaining about something, and you never seem to be happy with anything.", "You're a bunch of entitled brats, and I'm sick of it.", "Grow up.", "The world doesn't owe you anything.", "You have to work hard to get what you want.", "There's no such thing as a free lunch.", "If you want something, you have to go out and earn it.", "Stop whining and complaining.", "It's not going to get you anywhere.", "If you have a problem, then solve it.", "Don't just sit around and cry about it.", "Be more mature.", "Act your age.", "You're not children anymore.", "It's time to start acting like adults.", "I'm tired of dealing with your childish behavior.", "If you don't start acting like adults, then I'm going to have to cut you out of my life.", "I don't have time for your nonsense.", "Grow up and start acting like adults, or I'm out of here."], "trgs": ["Sudziwa mmene moyo umakhalira iwe, umaganiza kuti chilichonse chizingopezeka mophweka n'kukupatsa.", "Iwe nthawi zonse umadandaula zinazake ndipo umaoneka kuti susangalala ndi chilichonse.", "Iwe umaganiza kuti chilichonse ndi chokuyenera ndipo ndatopa nazo.", "Uzikula.", "Palibe chilichonse chimene ukuchita m'dzikoli.", "Uyenera kugwira ntchito mwakhama kuti upeze zimene ukufuna.", "Palibe chakudya chaulere padzikoli.", "Ngati ukufuna chinachake pita ukachifufuze mpaka upeze.", "Siya kudandaula ndi kunyinyirika.", "Supita nazo patali zimenezo.", "Ngati uli ndi vuto, usova.", "Usamangokhala n'kumadandaula za vutolo.", "Uzikula n'kukhwima nzeru.", "Uzichita zogwirizana ndi msinkhu wako.", "Si iwenso mwana ayi.", "Ndi nthawi yochita zinthu ngati akuluakulu.", "Ndatopa ndi zibwana zakozo.", "Ngati suyamba kuchita zinthu ngati wamkulu ndisiya kuchita nawe zinthu pamoyo wanga.", "Ndilibe nthawi ya zopusa zakozo.", "Ukule n'kumachita zinthu ngati wamkulu, apo ayi ndi ine tathana."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_15__isioiimii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I was recently cleaning out my attic when I came across a box of old recipes that had been passed down from my grandmother.", "Some of them were quite old, dating back to the early 1900s.", "I was curious to see what they were, so I started reading through them.", "One recipe in particular caught my eye.", "It was for an anti-aging facial mask made with honey, yogurt, and oatmeal.", "I decided to give it a try, and I was amazed at the results!", "My skin looked so much smoother and younger after using it.", "I'm so glad I found this old recipe.", "It's a real treasure, and I'm sure it will remain in my family for many years to come."], "trgs": ["Ndimayeretsa kudenga ndiye ndinapeza njira zokonzera chakudya zimene anatipatsa agogo athu aakazi.", "Zina zinali zakalekale mwina cha kumayambiriro kwa zaka za m'ma 1900.", "Ndinachita nazo chidwi ndiye ndinayamba kuwerenga.", "Njira imodzi ndi imene inandisangalatsa kwambiri.", "Inali yopangira mankhwala othandiza kuti usakalambe msanga, ankapanga pogwiritsa ntchito uchi, yogurt ndi phala la maoti.", "Ndinafuna kuyeserera ndipo ndinadabwa ndi zotsatira zake!", "Khungu langa linasalala ngati lamwana nditayamba kugwiritsa ntchito.", "Ndasangalala kuti ndapeza njira yakale yokonzera chakudya.", "Ndi yamtengo wapatali, ndipo banja lathu liziigwiritsa ntchito kwa zaka zambiri zikubwerazi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_504__thhbtsitwitiiast", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The veteran sat alone in the hospital room, staring at the blank television.", "He had been in the hospital for weeks, and he was starting to go stir-crazy.", "He had been in a lot of wars, and he had seen a lot of death and destruction.", "But nothing had ever prepared him for this.", "The door to his room opened, and a young woman walked in.", "She was carrying a bouquet of flowers. \"Hello,\" she said. \"My name is Sarah.", "I'm a volunteer here at the hospital.\"", "The veteran smiled. \"It's nice to meet you, Sarah,\" he said.", "\"What are you doing here?\"", "\"I'm here to make you laugh,\" she said. \"Laughter is the best medicine, you know.\"", "The veteran laughed. \"I'm not sure I can laugh,\" he said.", "\"I've been through a lot.\"", "\"I know,\" Sarah said. \"But I'm going to make you laugh.\"", "And she did.", "She told jokes and stories, and she even did some magic tricks.", "The veteran laughed until his sides hurt."], "trgs": ["Msilikali wopumayu anangokhala yekha m'chipinda cha chipatala, kuyang'ana kanena yemwe samaonetsa chilichonse.", "Anali atakhala m'chipatala kwa masabata angapo, ndipo anayamba kuzungulira mutu.", "Anakhala akumenya nkhondo zochuluka, ndipo anaonapo anthu ochuluka akumwalira komanso chionongeko.", "Koma mwazonsezo palibe chinamukonzekeretsa za izi.", "Chitseko cha chipinda chake chinatsegulidwa, ndipo mzimayi wina wachichepere analowa.", "Ananyamula mpukutu wa maluwa. \"Moni,\" iye anati. \"Dzina langa ndine Sarah.", "Ndimagwira ntchito mongodzipereka pachipatala pano.\"", "Msilikali opumayu anamwetulira. \"Ndizabwino kukumana nawe, Sarah,\" iye anati.", "\"Mukutani kuno?\"", "\"Ndili pano kukuseketsani,\" iye anati. \"Kuseka ndi makhwala a mphamvu kwambiri, mukudziwa.\"", "Msilikayo anaseka. \"Sindikudziwa ngati ndikhoza kuseka,\" iye anati.", "\"Ndadutsa mu zambiri.\"", "\"Ndikudziwa,\" anati Sarah. \"Koma ndipanga zoti museke.\"", "Ndipo anapangadi.", "Anakamba thabwala ndi nkhani, mpaka anapanga zina zamatsenga.", "Msilikaliyo anaseka mpaka thiti zake zinawawa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_19__natattttu", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["New Study Finds That Breast Cancer Screenings Can Lead to False Positives", "A new study published in the journal JAMA Internal Medicine has found that breast cancer screenings can lead to false positives.", "The study, which was conducted by researchers at the University of California, San Francisco, found that one in five women who underwent a mammogram had a false positive result.", "A false positive result is when a mammogram shows that a woman has breast cancer, when she actually does not.", "This can lead to unnecessary anxiety and stress, as well as unnecessary medical procedures, such as biopsies.", "The study found that the rate of false positives was higher among women who were younger, had dense breasts, and had a family history of breast cancer.", "The researchers say that these findings are important because they highlight the need for women to understand the risks and benefits of breast cancer screening before they decide whether or not to undergo a mammogram.", "The study also found that the use of sound waves, known as ultrasound, to screen for breast cancer can help to reduce the number of false positives.", "Ultrasound is a safe and non-invasive imaging technique that can be used to identify abnormalities in the breast."], "trgs": ["Zotsatira za Kafukufuku Watsopano Zapeza kuti Kuyezetsa Khansa Yam'mabere Kukhoza Kubweretsa Zotsatira Zabodza", "Kafukufuku watsopano yemwe wasindikizidwa mu lipoti la JAMA Internal Medicine wapeza kuti kuyezetsa thenda ya khansa ya m'mawere kumatha kubweretsa zotsatira zabodza.", "Kafukufukuyu, yemwe anachitikira pa sukulu ya ukachenjede ya Califonia ku San Francisco, anapeza kuti mzimayi m'modzi mwa amayi asanu aliwonse omwe anajambulidwa ndicholinga chofuna kupeza zotupa m'mabere anali ndi zotsatira zabodza.", "Zotsatira zabodza zimadza pomwe chithuzi cha mabere ojambulidwa chikuonetsa kuti mayi ali ndi nkhansa ya m'mawere, chonsecho alibe.", "Izi zikhoza kubweretsa mpanipani ndi nkhawa zosayenera, komanso ma opareshoni osafunikira, monga kudula nyama pathupi ndicholinga chokaiyeza pofuna kudziwa gwero la matenda m'thupi.", "Kafukufukuyu anaonetsa kuti zotsatira zolakwikazi zimachulukira pakati pa amayi achichepere, amabere akulu-akulu komanso omwe kubanja komwe akuchokera kuli mbiri ya matendawa.", "Ochita kafukufukuwa ati zotsatirazi ndizofunika chifukwa zikuunika kufunika kwa amayi kuzindikira ubwino ndi kuyipa koyezetsa khansa ya m'mawere asanapange chisankho chokayezetsa.", "Kafukufukuyu anapezanso kuti kugwiritsa ntchito njira yodalira mafunde a kamvekedwe, yotchedwa ultrasound, poyeza khansa yam'mabere kukhoza kuthandiza kuchepetsa chiwerengero cha zotsatira zolakwika.", "Ultrasound ndi njira yotetezeka ndi yosabweretsa chisonokonezo yojambulira zithunzi zomwe zimagwiritsidwa ntchito popeza mavuto a m'mabere."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "nigeria_typical__atattiihnfb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A typical day for a person in Nigeria might start with a cup of tea or coffee and a breakfast of bread, eggs, and plantains.", "The workday typically starts around 8am and ends around 5pm, with a lunch break in the middle of the day.", "After work, people might relax at home with their families, go out to dinner, or attend a cultural event.", "The evening is often spent socializing with friends and family.", "The daily routine of a Nigerian can vary depending on their location and lifestyle.", "In rural areas, people may wake up earlier to tend to their farms or livestock.", "In urban areas, people may have more time for leisure activities.", "However, some aspects of daily life are common across Nigeria, such as the importance of family and community.", "Nigeria is a diverse country with a rich culture, and the daily lives of its people reflect this diversity.", "From the bustling cities of Lagos and Abuja to the more rural areas of the country, there is no one-size-fits-all description of what a typical day in Nigeria is like.", "But one thing is for sure: no matter where you are in Nigeria, you will find people who are warm, welcoming, and eager to share their culture with you."], "trgs": ["Tsiku la munthu wa ku Nigeria litha kuyamba ndi kapu wa tiyi kapena khofi ndi kadzutsa wa buledi, mazira, ndi thochi zophika.", "Kawirikawiri ntchito zimayamba 8 koloko m'mawa ndikuweruka 5 koloko madzulo, ndipo pakati patsiku pamakhala mpata wa khomaliro.", "Akaweruka kuntchito, anthu amakhala ndi nthawi yopumula pakhomo ndi mawanja awo, kukadya mgonero ku malo ena, kapena kukhalapo pa zochitika za chikhalidwe.", "Kawirikawiri madzulo imakhala nthawi yocheza ndi abale komanso abwenzi.", "Zochitika za pamoyo wa tsiku ndi tsiku m'dziko la Nigeria zimatengera dera ndi chikhalidwe cha anthu a dera limenelo.", "M'madera a kumudzi, anthu amadzuka msanga kuti apite kumunda kapena kukadyetsa ziweto zawo.", "M'madera a m'tauni, anthu amakhala ndi nthawi yambiri yopumula ndikukhala ndi zochitika zina zosangalatsa.", "Komabe, zochitika zina zimangofanana mu dziko lonse la Nigeria, mwachitsanzo kufunika kwa abale ndi anthu okhala nawo mudera.", "Nigeria ndi dziko lomwe kumapezekabe zinthu zosiyanasiyana komanso la chikhalidwe chokhathamira, ndipo moyo wa anthu wa tsiku ndi tsiku umatengera kusiyanaku.", "Kuyambira ku mizinda ikuluikulu ya Lagos ndi Abuja kufika kumadera a kumudzi a dzikoli, kulibe mafokozedwe amodzi okamba za chikhalidwe cha dziko la Nigeria cha tsiku ndi tsiku.", "Koma chinthu chimodzi chokhazikika ndi ichi: kulikonse komwe mungalowere ku dzikoli, mukapeza anthu okoma mtima, odziwa kulandira alendo, komanso okonzeka kugawana nanu chikhalidwe chawo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "malawi_historical__ttiitidh", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The Nyasaland African Congress (NAC) was founded in 1944 by Dr. Hastings Kamuzu Banda and other Malawian nationalists.", "The NAC was the first political party in Malawi to advocate for African independence from British colonial rule.", "In 1953, the NAC was banned by the British colonial authorities, but it continued to operate underground.", "In 1961, the NAC was legalized and renamed the Malawi Congress Party (MCP).", "The MCP won the first general elections held in Malawi in 1964, and Dr. Banda became the first Prime Minister of Malawi.", "In 1966, Malawi became a republic, with Dr. Banda as the first President.", "Dr. Banda ruled Malawi as a one-party state for 30 years.", "He was a controversial figure, but he is also credited with modernizing Malawi and bringing it independence."], "trgs": ["Nyasaland African Congress (NAC) inakhazikitsidwa m'chaka cha 1944 ndi Dr. Hastings Kamuzu Banda ndi anthu ena omenyera ufulu wa dziko la Malawi.", "NAC chinali chipani choyambilira m'dziko la Malawi kumenyera ufulu wa anthu a mu Africa kuthana ndi ulamuliro wa atsamunda a ku Britain.", "M'chaka cha 1953, chipani cha NAC chinaletsedwa kupitiriza ntchito zake ndi ulamuliro wa atsamunda, komabe chipanichi chimapitiliza mwachibisira.", "M'chaka cha 1961, chipani cha NAC chinavomerezedwa ndipo chinasithidwa dzina kukhala Malawi Congress Party(MCP).", "Chipani cha MCP chinapambana pa chisakho chachikulu chomwe chinachitika m'chaka cha 1964, ndipo Dr. Banda amakhala Nduna Yayikulu Yokamba ya dziko la Malawi.", "M'chaka cha 1966, dziko la Malawi linalandira ufulu wodzilamulira, ndipo Dr. Banda anakhala mtsogoleri oyambilira wa dziko.", "Dr. Banda anamulira Malawi ngati dziko la chipani chimodzi chokha kwa zaka 30.", "Anali munthu osatsutsika, koma amapatsidwa ulemu kuti anatukula dziko la Malawi ndi kubweretsa ufulu odzilamulira."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_38__twtttwwt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The physicians, who are members of the Southern Medical Association, say that the firm's building was not properly ventilated and that the employees were exposed to harmful chemicals.", "\"We were concerned about the health of the employees at this firm,\" said Dr. Raymond Neal-Kennedy, a spokesman for the SMA.", "\"The building was not up to code and the employees were being exposed to dangerous chemicals. We had no choice but to shut the firm down.\"", "The architecture firm, which has not been named, has denied the allegations.", "The firm's owner, Mr. Ishq Kasawa, says that the building was properly ventilated and that the employees were not exposed to any harmful chemicals.", "\"We are disappointed by the actions of the SMA,\" said Mr. Kasawa.", "\"We believe that we have been unfairly targeted. Our building is safe and our employees are healthy.\"", "The SMA says that it will continue to investigate the matter and that it will take further action if necessary."], "trgs": ["Madotolo, omwe ndima membala a Southern Medical Association, ati nyumba yogwiliramo ntchito ya kampaneyo inalibe mazenera okwanira ndipo ogwira ntchito anali pa chiopsezo chokhudzidwa ndi makemiko oyippa.", "\"Tinali ndi nkhawa ndi umoyo wa anthu ogwira ntchito ku kampaneyi,\" anati Dr. Raymond Neal-Kennedy, m'neneri wa SMA.", "\"Nyumbayi siimafikira pa mulingo oyenera ndipo ogwira ntchito anali pa chiopsezo chokhudzidwa ndi makemiko oopsa. Tinalibe chisankho china koma kutseka kampaneyi.\"", "M'misiri yemwe anajambula chithunzi cha momwe nyumbayi imayenera kumangidwira, yemwe sakudziwika dzina lake, watsutsa za nkhaniyi.", "Mwini kampaneyi, bambo Ishq Kasawa, wati nyumbayi inali ndi modutsa mpweya mokwanira ndipo ogwira ntchito sanali pa chiopsezo chokhudzidwa ndi makemiko oyipa.", "\"Ndife okhumudwa ndi zomwe achita a SMA,\" anati bambo Kasawa.", "\"Tikukhulupilira kuti tachitidwa chandamale. Nyumba yathu ndiyotetezeka ndipo ogwira ntchito anthu ali ndi umoyo wabwino.\"", "SMA yati ipitiliza kufufuza za nkhaniyi ndipo ichitapo kathu ngati kuli koyenera kutero."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "libya_current__taiittt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The Libyan Civil War is an ongoing armed conflict in Libya that began in 2011 with the overthrow of Muammar Gaddafi's government.", "After the fall of Tripoli, the Libyan National Transitional Council (NTC) proclaimed the establishment of the Libyan Interim Government, but the country descended into a state of lawlessness with two rival governments, the NTC and the Libyan National Army (LNA), and a number of militias vying for power.", "In 2014, the Libyan House of Representatives (HoR) was elected in the eastern city of Tobruk, but the HoR has been unable to exercise effective control over the country.", "In 2016, the Government of National Accord (GNA) was formed in Tripoli under the auspices of the United Nations, but the GNA has been unable to gain control of the country's eastern regions.", "The LNA, led by Khalifa Haftar, has been fighting against the GNA and its allies in the west of the country.", "The conflict has led to a humanitarian crisis, with hundreds of thousands of people displaced from their homes.", "The United Nations has called for an immediate ceasefire and the start of a political dialogue."], "trgs": ["Nkhondo ya pachiweniweni m'dziko la Libya ndi nkhondo yosatha yomwe inayamba m'chaka cha 2011 pomwe mtsogoleri wa dzikoli a Muammar Gaddafi anachotsedwa pampando.", "Potsatira kugwa kwa Tripoli, komiti yogwirizira kuyendetsa dzikoli ya Libyan Transitional Council (NTC) inalengeza za kukhazikitsidwa kwa Boma logwirizira la dziko la Libya, koma dzikoli linasanduka malo osatsata malamulo chifukwa kunali magulu awiri oyendetsa boma omwe amatsutsana, gulu la NTC ndi gulu la Libyan National Army (LNA), ndi magulu ena angapo a asilikali omwe anali a njala yofuna kulamula.", "Mu 2014, nyumba ya malamulo ya Libyan House of Representatives (HoR) inasakhidwa ku mzinda wa kum'mawa wa Tobruk, koma nyumba ya HoR imeneyi yakhala ikukanika kuyendetsa zinthu m'dzikoli.", "Mu 2016, boma la m'gwirizano lotchedwa Government of National Accord (GNA) linakhazikitsidwa ku Tripoli mothandizidwa ndi bungwe la mayiko onse la United Nations, koma boma la GNA limeneli lakhala likulephera kupeze mwayi wolamulira madera achigawo cha kum'mawa kwa dzikoli.", "Gulu la LNA, motsogozedwa ndi Khalifa Hafta, lakhala likulimbana ndi boma la GNA ndi otsatira ake a kumvuma kwa dzikolo.", "M'kanganowu wadzetsa mavuto pakati pa anthu, ndipo anthu mazanamazana anachoka kwawo.", "Bungwe la mayiko onse la United Nations linapempha kuti khondoyi ithe mwachangu ndipo pakhale zokambirana pakati pa atsogoleri."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_121__ttsofcesfctct", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The soap opera centers around the lives of the residents of a small town.", "The main character, Constance, is a young woman who is struggling to come to terms with the recent death of her husband.", "She is left to raise her two young children on her own, and she is struggling to find a way to handle her grief.", "One day, Constance meets a man named Frederick at the grocery store.", "Frederick is a kind and compassionate man, and he offers Constance his support.", "Constance begins to develop feelings for Frederick, but she is hesitant to start a new relationship because she is still grieving the loss of her husband.", "Eventually, Constance decides to give Frederick a chance.", "She starts dating him, and she quickly falls in love with him.", "Frederick helps Constance to heal from her grief, and he gives her the strength to raise her children on her own.", "Constance and Frederick get married, and they have a happy life together.", "They raise their children together, and they support each other through good times and bad.", "Constance is grateful for Frederick's love and support, and she knows that she will never be able to thank him enough for everything he has done for her.", "The soap opera ends with a message of hope."], "trgs": ["Sewero lopitilira la pawailesi kapena wailesi ya kanema limakamba za miyoyo ya anthu okhala m'tauni ina yaying'ono.", "Mtengambali wamkuku, Contsance, ndi mayi wachichepere yemwe akukanika kuvomereza za imfa ya mwamuna wake yemwe wamwalira posachedwa.", "Anasiyidwa ndi ntchito yolera yekha ana ake awiri ang'onoang'ono, ndipo akuvutiika kupeza njira yothanirana ndi ululu omwe akudutsamo.", "Tsiku lina, Contsance anakumana ndi bambo wina wotchewa Frederick pa golosale.", "Frederick ndi munthu wachifundo komanso wachikondi, ndipo akudzipereka kuti amuthandize Constance.", "Constance anayamba kugwa naye m'chikondi Frederick, koma sali wokonzeka kukhala pa chibwezi chifukwa akanakhuzabe imfa ya mwamuna wake.", "Pamapeto, Constance anaganiza zomuvomera Frederick kukhala bwezi lake.", "Anayamba chibwezi, ndipo anagwa naye m'chikondi mwachangu kwambiri.", "Frederick amathandiza Constance kuchira ku chisoni chomwe anali nacho, ndipo amamulimbikitsa kulera ana ake payekha.", "Contsance ndi Frederick akwatirana, ndipo akukhala moyo wosangalala limodzi.", "Akulera ana awo limodzi, ndipo amathandizana pamavuto ndi pamtendere.", "Constance ndiwoyamika kamba ka chikondi ndi thandizo la Frederick, ndipo akudziwa kuti sangakwanitse kuthokoza mokwanira pa zinthu zomwe anamuchitira.", "Seweroli likutha ndi uthenga wa chiyembekezo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_137__aicehtotptts", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["As the twentieth century drew to a close, computers and electronics were becoming increasingly intertwined.", "In the early days of computing, these two fields were largely separate.", "Computers were large, expensive machines that were used for scientific and military purposes.", "Electronics were used in a variety of consumer products, such as radios, televisions, and telephones.", "However, as computers became smaller and more affordable, they began to be used in a wider variety of applications.", "This led to a blurring of the lines between computers and electronics.", "One of the most significant developments in the history of computers and electronics was the invention of the personal computer (PC).", "The PC was first introduced in the 1970s, and it quickly became a popular tool for both personal and business use.", "PCs were originally designed for use in homes and offices, but they soon found their way into other settings, such as schools and libraries.", "The PC's portability and versatility made it an ideal tool for a wide range of tasks, from word processing to gaming.", "The development of the PC also led to the development of a new industry: the software industry.", "Software companies created programs that could run on PCs, and these programs quickly became essential tools for PC users."], "trgs": ["Pomwe zaka za m'ma centuri makumi awiri zimayandikira, makinana a kompyuta ndi zamagetsi zimayamba kuyendera limodzi kwambiri.", "Mumasiku oyambilira a kugwiritsa ntchito makina a kompyuta, zinthu ziwirizi zinali zosiyana kwambiri.", "Makina a compyuta anali aakululu, ndipo ankagwiritsidwa ntchito ndi akatswiri a zasayansi ndi za asilikali ankhondo zokha basi.", "Zamagetsi zinkagwiritsidea ntchito ndi zogwiritsa ntchito anthu ogula malonda zosiyanasiyana, monga mawailesi, wailesi a kanema, ndi mafoni.", "Koma, pomwe makompyuta anayamba kukhala ochepa ndi onyamulika, anayamba kugwiritsidwa ntchito mu zinthu zambiri.", "Zimenezi zinapangitsa kuti pasakhale kusiyana kwenikweni pakati pa makina a kompyuta ndi zamagetsi.", "Chimodzi mwa zitukuko zikuluzikulu mumbiri ya makompyuta ndi zipangizo zamagetsi ndi kupangidwa kwa kompyuta yogwiritsa ntchito munthu payekha yotchedwa personal computer (PC).", "PC inapangidwa koyamba mu zaka za m,ma 1970, ndipo chinakhala chida chodalirika chogwiritsidwa ntchito ndi munthu payekha komanso pabizinesi.", "Cholinga chenicheni cha ma PC chinali kuti azigwiritsidwa ntchito m'makomo ndi m'maofesi, koma posakhalitsa anayamba kupezeka m'malo ena, monga m'masukulu ndi m'malo osungira ndi kuwerengera mabuku.", "Kunyamulika ndi kutha kugwiritsidwa ntchito zosiyanasiyana kunapangitsa ma PC kukhala chida chabwino pa ntchito zosiyanasiyana, kuyambira kulemba zinthu komanso kuyendapo magemu.", "Kupangika kwa makina a kompyuta kunadzetsa msika wina: msika wa ma software.", "Makampani opanga ma software anapanga ma pologalamu omwe amatha kugwiritsidwa ntchito mu ma PC, ndipo mapulogalamuwa anasanduka zipangizo zofunikira kwa anthu ogwiliritsa ntchito ma PC."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "open_178__tssbhhhaisahs", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The satisfaction of a perfect touch was something that Aida had never experienced before.", "She had been with many men, but none of them had ever been able to give her the kind of pleasure that she craved.", "She had often wondered if she was simply too demanding, or if she was just meant to be alone.", "But then she met Hakim.", "Hakim was different from any man she had ever met before.", "He was kind, gentle, and he seemed to understand her in a way that no one else ever had.", "He took his time with her, exploring her body with a tenderness that made her melt.", "And when he finally touched her in that special way, she felt a wave of pleasure wash over her that was unlike anything she had ever felt before.", "It was as if her body had been waiting for his touch all along.", "She felt complete, whole, and for the first time in her life, she knew what it was to be truly satisfied.", "As Hakim continued to touch her, she felt herself losing control.", "Her body was on fire, and she could feel the tension building inside of her.", "She knew that she was about to come, and she wanted it more than anything she had ever wanted before."], "trgs": ["Kukwaniritsidwa kodza kamba kogwiridwa moyenera chinali chinthu chomwe Aida sanachionepo m'moyo mwake.", "Wakhalapo ndi amuna ambiri, koma mwa onsewo panalibe olo m'modzi yemwe amamumvetsa kukoma m'mene iye ankafunira.", "Iye amadabwa kuti mwina amafuna zambiri, kapena kuti kwa iye kunalembedwa kuti adzangokhala yekha moyo wake wonse.", "Koma anakumana ndi Hakim.", "Hakim anali osiyana ndi amuna ena omwe wakhala nawo m'mbuyomu.", "Anali wachifundo, wodekha, ndipo amaoneka omumvetsetsa mosiyana ndi aliyense.", "Iye sanapupulume naye, kumvetsetsa za thupi lake ndi kufewa komwe kunamusungunula mtima.", "Pamapeto pake anamugwira m'njira yapadera, ndipo anamva kukoma komwe sanamvekonso m'moyo wake onse.", "Zinali ngati nthawi yonseyi thupi limadikira kuti lidzigwiridwa ndi iye.", "Anamva kuti wafikapo, wakwaniritsidwa, ndipo kwa nthawi yoyamba m'moyo mwake, anadziwa tathauzo la kukhutitsidwa kwenikweni.", "Pomwe Hakim amapitiriza kumugwiragwira, anayamba kumva kuti sangathenso kudzigwira.", "Thupi lake linali pamoto, ndipo anayamba kumva kupanikizika m'thupi mwake.", "Anadziwa kuti anali pafupi kufika pa chiindeinde cha zogonana, ndipo anazifuna izi kuposa chinthu china chilichonse chimene anafuchinapo kale lonse."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_60__tttdttifi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The hajj is a once-in-a-lifetime pilgrimage to Mecca, Saudi Arabia, that is required of all Muslims who are physically and financially able to make the journey.", "The pilgrimage is one of the five pillars of Islam, and it is considered to be the most important spiritual journey a Muslim can make.", "The hajj takes place over five days in the Islamic month of Dhu al-Hijjah.", "During the hajj, pilgrims perform a series of rituals that commemorate the life of Prophet Muhammad and the prophets who came before him.", "These rituals include walking around the Kaaba, the sacred black stone that is the center of the Great Mosque in Mecca; drinking from the Zamzam Well, which is believed to have healing powers; and standing on Mount Arafat, where Prophet Muhammad gave his final sermon.", "The hajj is a physically and emotionally demanding journey, but it is also a time for Muslims to come together in worship and to reflect on their lives.", "It is a chance to renew their faith and to reaffirm their commitment to Islam.", "For many Muslims, the hajj is a life-changing experience.", "It is a time to leave behind the stresses of everyday life and to focus on their spiritual journey."], "trgs": ["Hajj ndi ulendo wa kamodzi pamoyo wa munthu wachipembedzo wopita ku Mecca, ku Saudi Arabia, womwe umafunikira kuti Asilamu onse omwe sakudwala ndipo ali ndikuthekera pachuma apite pa ulendowu.", "Ulendowu ndi imodzi mwa nsanamila zisanu za chipembezo cha Chisilamu, ndipo umatengedwa kukhala ulendo wofunikira kwambiri wachipembedzo umene Musilamu angayende.", "Ulendo wa hajj umachitika pamasiku asanu mu mwezi wachisilamu wa Dhu al-Hijjah.", "Pa nthawi ya hajj, oyenda ulendowu amakwaniritsa miyambo yosiyanasiyana ingapo pokumbukira moyo wa M'neneri Muhammad ndi aneneri omwe anadza pambuyo pake.", "Miyambo imeneyi ndi monga kuyenda mozungulira Kaaba, mwala wopatulika wakuda womwe uli pakati pa Mzikiti Waukulu ku Mecca; kumwa madzi kuchokera pa Chitsime cha Zamzam, chomwe amakhulupilira kuti chili ndi mphamvu yochiza; ndi kuima pa Phiri la Arafat, pomwe M'neneri Muhammad analalikira komaliza.", "Hajj ndiulendo womwe uli ndizofuna zambiri zakuthupi ndi m'malingaliro, komanso ndi nthawi yomwe Asilamu amabwera pamodzi kudzapembedza komanso kuunikiranso moyo wawo.", "Ndi mwayi wokonzanso chikhulupiliro chawo ndi kutsimikiziranso kudzipereka kwawo ku Chisilamu.", "Kwa Asilamu ambiri, ulendo wa hajj ndi wosintha moyo.", "Ndi nthawi yosiya kumbuyo nkhawa za tsiku ndi tsiku ndi kuyang'ana pa moyo wawo wauzimu."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_440__fitfiiigtwwwfw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Freedom of the press is the freedom of communication and expression through mediums including printed media and the internet.", "It is a fundamental human right recognized by Article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and reaffirmed in Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights.", "The right to freedom of expression is recognized as a necessary precondition for the enjoyment of all other human rights.", "Freedom of the press is essential for a healthy democracy.", "It allows citizens to access information and to hold their government accountable.", "It also helps to ensure that all voices are heard, and that the public is informed about important issues.", "In recent years, there have been growing threats to freedom of the press around the world.", "Governments have been using laws to restrict the media, and journalists have been harassed and attacked.", "These threats are a serious concern, and they need to be addressed.", "We must all stand up for freedom of the press.", "We must defend the right of journalists to report the news without fear of reprisal.", "We must also support independent media outlets, and we must encourage people to read and share news from a variety of sources.", "Freedom of the press is a precious right.", "We must all do our part to protect it."], "trgs": ["Ufulu wofalitsa nkhani ndi ufulu wofalitsa mauthenga ndi kuyankhula zakukhosi kudzera m'njira zosiyanasiyana kuphatikizapo nyuzipepa ndi intaneti.", "Ndi ufulu wofunika omwe unazindikiridwa ndi ndime 19 ya Universal Declaration of Human Rights ndi kutsimikizidwa mu ndime 19 ya International Covenant on Civil and Political Rights.", "Ufulu woyankhula zakukhosi umatengedwa kukhala wofunikira kwambiri kuti maufulu ena onse a anthu akwaniritsidwe.", "Ufulu wofalitsa nkhani ndiwofunika kuti demokalase ikhale yopambana.", "Umalola anthu kudziwa zambiri ndi kuonetsetsa kuti boma lawo likuchita zinthu molongosoka.", "Umathandinzanso kuonetsetsa kuti maganizo a anthu onse akumveka, ndipo anthu onse akudziwitsidwa za zinthu zofunikira.", "M'zaka zaposachedwa, pakhala kuchitika zinthu zambiri zoopseza ufulu wofalitsa nkhani dziko lonse lapansi.", "Maboma akhala akugwiritsa ntchito malamulo pofinya nyumba zoulitsira mawu, ndipo atolankhani achitidwa chipongwe ndi kuopsezedwa.", "Zoopseza zimenezi ndidandaulo lalikulu, ndipo njira zothanirana nazo iyenera kupezeka.", "Tonse tiyenera kuteteza ufulu wofalitsa nkhani.", "Tikuyenera kuteteza ufulu wa atolankhani kuti adziulutsa nkhani mopanda mantha ochitiridwa chipongwe.", "Tikuyeneranso kuthandiza nyumba zofalitsa nkhani zoyima pazokha, ndipo tikuyenera kulimbikitsa anthu kuti adziwerenga ndi kufalitsa nkhani zochokera kosiyanasiyana.", "Ufulu wofalitsa nkhani ndi ufulu wamtengo wapatali.", "Tonse tikuyenera kuchitapo kanthu powuteteza."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "open_142__ttohiitf", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The rising temperatures and changing precipitation patterns are making it more difficult to grow crops in some areas, while at the same time creating new opportunities for agriculture in other areas.", "The overall effect is that the global agricultural system is becoming more complex and less predictable.", "One of the most direct effects of climate change on agriculture is the increase in the frequency and severity of extreme weather events.", "Heat waves, droughts, floods, and storms can all damage crops and livestock, and make it difficult for farmers to get their crops to market.", "In some cases, these events can cause entire crop yields to be lost, leading to food shortages and price increases.", "In addition to extreme weather events, climate change is also leading to changes in the average temperature and precipitation patterns.", "These changes are making it more difficult to grow some crops in certain areas, while at the same time creating new opportunities for agriculture in other areas.", "For example, the warmer temperatures in some areas are making it possible to grow crops that were previously not possible, while the increased precipitation in other areas is making it possible to grow crops that were previously not feasible."], "trgs": ["Kuchuluka kwa kutentha ndi kusintha kwa magwedwe a mvula kukupangitsa kukhala kovuta kulima mbewu m'madera ena, pomwe nthawi yomweyo kukupangitsa mwayi watsopano pankhani ya ulimi m'madera ena.", "Zotsatira zonse ndizakuti ulimi wapadziko lonse lapansi wayamba kukhala wovuta komanso wovuta kolosera momwe udzichitikira.", "Chimodzi mwa zotsatira zachindunji za kusintha kwanyengo pa ulimi ndi kuchuluka kwa zochitika za nyengo yoyipa.", "Kuthentha moonjeza, chilala, kusefukira kwa madzi, ndi mphepo yamkuntho zonse zikhonza kuononga zomera ndi ziweto, ndi kupangitsa alimi kuvutika potengera mbewu zawo ku msika.", "Nthawi zina, zochitika zimenezi zikhoza kupangitsa zokolola zonse kuonongeka, ndi kupangitsa kusowa kwa zakudya ndi kukwera kwa mitengo.", "Kuonjezera pa zochitika za nyengo zoyipa, kusintha kwanyengo kukupangitsanso kusintha kwa katenthedwe ndi kagwedwe ka mvula.", "Kusintha kumeneku kukupangitsa kukhala kovuta kulima mbewu m'malo ena, pomwe nthawi yomweyo kukupereka mwayi wa ulimi m'madera ena.", "Mwachitsanzo, nyengo yofunda m'madera ena ikupangitsa kuti kukhale kotheka kulima mbewu zomwe kale sizimatheka, pomwe kuchuluka kwa mvula m'madera ena kukupangitsa kuthekera kolima mbewu zomwe kale sizimatheka."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_587__iihfihwtwijtwari", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I was driving home from work one day when I got cut off by another driver.", "I was so angry that I started tailgating him and flashing my lights.", "He just kept driving slower and slower, and I was getting more and more frustrated.", "Finally, I couldn't take it anymore.", "I pulled up next to him and started yelling at him.", "He rolled down his window and started yelling back at me.", "We were both so angry that we were shaking.", "The other driver pulled over to the side of the road, and I followed him.", "We got out of our cars and started yelling at each other even louder.", "I was so close to hitting him that I could smell his breath.", "Just when I thought it couldn't get any worse, a police car pulled up.", "The officer got out of his car and asked us what was going on.", "We both told him our sides of the story, and he started writing us a ticket.", "As I was walking back to my car, I realized that I had learned my lesson.", "Road rage is never worth it.", "It's not worth getting angry over, and it's not worth getting a ticket."], "trgs": ["Ndimayendetsa galimoto kupita kunyumba kuchokera kuntchito tsikulina pomwe ndidatsekeredwa njira ndi woyendetsa galimoto wina.", "Ndidakwiya ndipo ndidayamba kumutsatira pambuyo komanso kumuwalitsira magetsi ochenjeza.", "Adapitiriza kuyendetsa galimoto pang'onopang'ono, ndipo ndimapitilirabe kupsa mtima.", "Pamapeto, sindidapilirenso.", "Ndindayimitsa pambali pake ndipo ndidayamba kumukalipira.", "Adatsitsa windo lake ndi kuyamba kundikalipiranso.", "Tonse tinali olusa moti timanjenjemera.", "Woyendetsa galimoto winayo anaimitsa galimto yake pambali pa msewu, kenako ndinamutsatira.", "Tidatukula m'magalimoto athu ndi kuyamba kukalipirananso mokweza.", "Ndinatsala pang'ono kumumenya moti ndimatha kumva fungo la mpweya wake wotuluka mkamwa.", "Pamene ndimaganiza zoti zinthu zitha kufika poyipa, galimoto yapolisi idaima.", "Wapolisi adatuluka m'galimoto yake ndi kufunsa chomwe chimachitika.", "Tonse tidamuuza mbali yathu yankhaniyo, ndipo adayamba kutilembera tikiti.", "Pomwe ndimabwerera kugalimoto yanga, ndidazindikira kuti ndaphunzirapo phunziro.", "Ukali pansewu siwoyenera.", "Sipoyenera kupserapo mtima, ndipo sipotengerapo tikiti."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_8__ottolltlolt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Once upon a time, there was a beautiful river that flowed through a lush forest.", "The river was home to many creatures, including fish, frogs, turtles, and birds.", "The river was also a popular spot for humans to swim, fish, and relax.", "One day, a young girl named Lily was playing near the river when she saw a turtle caught in a fishing net.", "Lily knew that she had to help the turtle, so she ran home to get her father.", "Lily's father helped her to free the turtle, and the two of them returned to the river.", "The turtle thanked Lily for saving her life, and Lily promised to always be kind to animals.", "Lily continued to visit the river often, and she always made sure to look out for any animals that might be in danger.", "One day, Lily saw a group of boys throwing rocks at the fish in the river.", "Lily knew that she had to stop them, so she ran up to the boys and told them that what they were doing was wrong.", "The boys were surprised to hear this from Lily, but they listened to her and stopped throwing rocks."], "trgs": ["Kalekale, kudali mtsinje wokongola womwe umadutsa m'nkhalango yobiliwira.", "Mtsinjewu udali pokhala pa zolengedwa zambiri, kuphatikizapo nsomba, achule, akamba am'madzi, ndi mbalame.", "Mtsinjewu udalinso malo otchuka osambirapo anthu, owedzako nsomba, komanso okapumirako.", "Tsiku lina, mtsikana wachichepere dzina lake Lily amasewera pafupi ndi m'tsinje pomwe adawona kamba wam'madzi atakodwa muukonde wophera nsomba.", "Lily anadziwa kuti akuyenera kuthandiza kamba wam'madziyo, ndipo adathamangira kunyumba ndi kukatenga abambo ake.", "Abambo ake a Lily adamuthandiza kupulumutsa kamba wam'madziyo, ndipo onse awiri adabwerera ku mtsinje.", "Kamba wam'madziyo adathokoza Lily populumutsa moyo wake, ndipo Lily adalonjeza kukhala wachifundo ku nyama za mtundu wina uliwonse nthawi zonse.", "Lily anapitiriza kupita ku mtsinjeko kawirikawiri, ndipo amayesetsa kuyang'ana nyama iliyonse yomwe ikhonza kukhala pachiopsezo.", "Tsiku lina, Lily adawona gulu la anyamata likugenda nsomba mu m'tsinje.", "Lily adadziwa kuti akuyenera kuwaletsa, ndiye adathamangira anyamatawo ndi kuwauza kuti zomwe amachitazo ndi zolakwika.", "Anyamatawo adadabwa pomva izi kuchokera kwa Lily, koma adamumvera ndi kusiya kuponya miyala."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "open_326__witbybwbiyya", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"What is the meaning of becoming a queen?\" asked the young woman.", "\"It is to learn to accommodate all that is,\" said the old woman.", "\"To hold in your heart the beauty and the pain, the joy and the sorrow, the light and the darkness.To see the world as it is, and to love it nonetheless.\"", "\"But how can I do that?\" asked the young woman. \"The world is so full of suffering.\"", "\"Yes, it is,\" said the old woman.", "\"But it is also full of beauty. And it is our task to find the beauty in the suffering, and to let it transform us.", "\"When you become a queen, you will have power.", "But power is not a thing to be used for your own gain.", "It is a responsibility to be used for the good of others.", "You must learn to use your power to heal the world, not to harm it.", "You must also learn to be humble.", "A queen is not above others, but she is also not below them.\""], "trgs": ["\"Kodi tanthauzo lokhala mfumukazi ndi chiyani?\" anafunsa mayi wachichepere.", "\"Ndi kuphunzira kulolera zonse zomwe zili,\" anati mayi wachikulireyo.", "\"Kusunga mumtima mwako kukongola ndi ululu, chisangalalo ndi chisoni, kuwala ndi mdima. Kuliwona dziko mmene lilili, ndi kulikondabe.\"", "\"Koma ndingapange bwanji zimenezo?\" anafunsa mayi wachichepereyo. \"Dziko ndi lodzadza ndi kuvutika.\"", "\"Eya, ndilachoncho,\" anati mayi wachikulireyo.", "\"Komanso ndilodzadza ndi kukongola. Ndipo ndi ntchito yathu kupeza kukongola mu mavuto, ndikulora kuti litisinthe.", "\"Ukakhala mfumukazi, udzakhala ndi mphanvu.", "Koma mphamvu sichithu chogwiritsa ntchito pofuna kudzipindulira wekha.", "Ndiudindo omwe umagwiritsidwa ntchito ku mopindulira ena.", "Ukuyenera kuphunzira kugwiritsa ntchito mphamvu pochilitsa dziko, osati kuliwononga.", "Ukuyeneranso kuphunzira kukhala wodzichepetsa.", "Mfumukazi si wapamwamba pa anthu ena, komanso sali pansi pawo.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_386__cttcii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Cricket is a game played with a bat and ball between two teams of eleven players on a field at the centre of which is a 22-yard pitch with a wicket at each end, each comprising two bails balanced on three stumps.", "The game proceeds when a player on the fielding team, called the bowler, bowls the ball from one end of the pitch towards the wicket at the other end, with an opposing player called the batsman attempting to strike the ball with his bat so that it travels far enough to allow him to run between the wickets, scoring runs.", "The fielding side tries to prevent this by stopping the ball with their own bats, with their hands or with the wicket itself and then throwing the ball back to the bowler.", "Cricket is a game that requires a lot of skill and practice.", "It can be a very rewarding game, but it also takes a lot of hard work.", "If you want to be a good cricketer, you need to be honest with yourself about your abilities and be willing to put in the time and effort to train."], "trgs": ["Cricket ndi masewera omwe amaseweredwa ndi ndodo yotchedwa bat ndi mpira pakati pa matimu awiri okhala ndi osewera khumi ndi mmodzi mubwalo lomwe ndi la mayadi 22 ndi wiketi ku mbali zakumapeto ake onse, iliyonse imakhala ndi mabelo awiri omwe amaikidwa pamwa pa zitsa zitatu.", "Masewerawa amayamba pomwe wosewera mmodzi wa timu yomwe yayamba kuponya, wotchedwa bowler, waponya mpira kuchokera mbali imodzi ya kumapeto kwa bwalo kupita pomwe pali zitsa kumbali ina, ndipo wosewera wa timu inayo wotchedwa batsman amayenera kumenya mpirawo ndi ndodo yake kuti upite kutali kwambiri kuti iye akwanitse kuthamanga pakati pa mawiketi, zomwe zimapezetsa mapointi.", "Osewera a timu yomwe yayamba kuponya mpira amayesetsa kuletsa kampira kuti kaapite kutali pogwiritsa ntchito ndondo zawo, ndi manja awo kapena ndi wiketi imene kenako ndikuponyeraso mpirawo kwa bowler.", "Cricket ndi masewera omwe amafunika luso ndi kuyesera.", "Akhonza kukhala masewera opindulitsa, koma zimafunikanso kulimbikira kwambiri.", "Ngati ukufuna ukhale Wosewera wabwino wa cricket, ukuyenera kukhala odzikhulupilira pa kuthekera kwako ndi kukonzeka kuikapo nthawi ndi khama pophunzira."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_136__vwtvstitw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Vegetarian cuisine encompasses a wide variety of dishes and ingredients that are prepared without the use of meat, poultry, or fish.", "While some vegetarians avoid all animal products, including dairy and eggs, others may consume dairy or eggs but not meat.", "There are many reasons why people choose to adopt a vegetarian diet, including ethical concerns about the treatment of animals, environmental concerns about the impact of animal agriculture on the planet, and health concerns about the consumption of meat.", "Vegetarian food can be just as delicious and satisfying as meat-based dishes, and there are a number of ways to incorporate plant-based proteins into your diet.", "Some popular vegetarian proteins include beans, lentils, tofu, tempeh, and seitan.", "There are also a number of meat substitutes available on the market, such as veggie burgers, chicken nuggets, and soy-based hot dogs.", "If you're new to vegetarian cooking, there are a number of resources available to help you get started.", "There are cookbooks, websites, and blogs dedicated to vegetarian cuisine, and there are also a number of cooking classes available.", "With a little creativity and experimentation, you can easily create delicious and satisfying vegetarian meals for yourself and your family."], "trgs": ["Zakudya za anthu osadya nyama ndizo zakudya zosiyanasiyana ndi zophikira zakudya zomwe zimaphikidwa posagwiritsa ntchito nyama, nkhuku, kapena nsomba.", "Pomwe anthu osadya nyama amapewa zakudya zonse zochokera kunyama, kuphatikizapo mkaka ndi mazira, ena amatha kumwa mkaka kapena mazira koma osati nyama.", "Pali zifukwa zambiri zomwe anthu amasankhira kumadya zamasamba zokhazokha, kuphatikizapo kukhudzika ndi momwe nyama zimazunzikira, kukhudzika ndi momwe ulimi wa ziweto padziko ukukhudzira zachilengedwe, komanso kukhudzika ndi nkhani zaumoyo mokhudzana ndi kudya nyama.", "Chakudya cha zamasamba chikhoza kukhala chokoma ndi chokhutilitsa monga chakudya cha nyama, ndipo pali njira zingapo zophatikizira mapulotini ochokera kumasamba m'chakudya chathu.", "Mapulotini otchuka ochokera ku zakudya zamasamba ndi nyemba, mphodza, tofu, tempeh, ndi seitan.", "Pali zinthu zingapo zopezeka pamsika zomwe zitha kulowa mmalo mwa nyama, monga ma burger amasamba, ma nuggets a nkhuku, ndi ndiwo zopangidwa kuchokera soya.", "Ngati uli wachilendo ku kapikidwe ka zakudya zamasamba, pali zinthu zingapo zomwe zingakuthandize kuyamba.", "Pali mabuku azophikaphika, masamba a paintaneti, ndi mabulogu omwe ndi a zakudya zamasamba, komanso pali maphunziro angapo akaphikidwe omwe alipo.", "Ndi luso lochepa ndi kuyesera, mukhoza kuphika chakudya chokoma komanso chokhulitsa cha inu ndi banja lanu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_455__iacppshmas", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["In a large bowl, combine the oil, vinegar, salt, and pepper.", "Add the chicken and toss to coat.", "Cover and refrigerate for at least 30 minutes, or up to overnight.", "Preheat the oven to 400 degrees F (200 degrees C).", "Place the chicken on a baking sheet and bake for 20-25 minutes, or until cooked through.", "Serve immediately.", "Here are some variations on this recipe:", "* Marinate the chicken in a mixture of olive oil, lemon juice, garlic, and herbs.", "* Add some chopped vegetables to the marinade, such as red onion, bell pepper, or zucchini.", "* Serve the chicken with a side of rice, quinoa, or salad."], "trgs": ["Mukambale kolowa kakakulu, phatikizani mafuta ophikira, viniga, mchere, ndi tsabola.", "Ikanimo nkhuku ndi kuisakaniza kuti zilowererane.", "Vindikilirani ndi kuika mufiliji kwa mphindi 30, kapena usiku onse.", "Yatsani uvuni kwa madigiri 400 F (madigiri C 200).", "Ikani nkhukuyo papepala lophikira ndipo muphikek kwa mphindi za pakati pa20 ndi 25, kapena pamene ipsere.", "Gawirani anthu nthawi yomweyo.", "Aka ndi kaphikidwe kosiyanasiyana:", "* Viikani nkhukuyo munsakaniza wa mafuta a olive, madzi a mandimu, adyo, ndi zitsamba.", "* Phatikizani masamba odulidwa ku marinade, monga anyezi wofiira, tsabola, kapena zucchini.", "* Gawani nkhukuyo ndi mpunga, kinoya, kapena Saladi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_434__itiootbiibhtttittoi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I mean, it\u2019s no Citizen Kane, but it\u2019s a solid movie.", "The acting is good, the story is interesting, and the cinematography is beautiful.", "I especially liked the way the director used light and shadow to create a sense of atmosphere.", "Overall, I think it\u2019s a well-made film that is worth watching.", "Of course, it\u2019s not perfect.", "The pacing could be a little tighter, and some of the characters are a bit one-dimensional.", "But overall, I think the film is more than the sum of its parts.", "It\u2019s a well-crafted story that will stay with you long after you\u2019ve finished watching it.", "If you\u2019re looking for a movie that will challenge you intellectually, this probably isn\u2019t the one for you.", "But if you\u2019re looking for a good old-fashioned story that will entertain you from start to finish, then I highly recommend it.", "Here are a few more specific things I liked about the movie:", "* The acting was really good.", "The main character was especially believable, and I could really feel his pain and anguish.", "* The story was interesting and kept me engaged throughout the film.", "I was always curious to see what would happen next.", "* The cinematography was beautiful.", "The director used light and shadow to create a sense of atmosphere that was really effective.", "Overall, I think this is a solid movie that is worth watching.", "It\u2019s not perfect, but it\u2019s a well-made film that will stay with you long after you\u2019ve finished watching it."], "trgs": ["Ndikutanthauza kuti, si Citizen Kane, koma ndi filimu yathunthu.", "Machitidwe a atengambali ndi abwino, nkhani ndiyochititsa chidwi, ndipo kapangidwe ka filimuyi ndikabwino.", "Makamaka ndidakonda momwe mkonzi wa filimuyi anagwiritsira ntchito kuwala ndi chithunzithunzi pokonza maonekedwe afilimuyo.", "Mwazonse, ndikuganiza kuti ndi filimu yopangidwa bwino ndipo ndiyoyenera kuwonera.", "Komabe, siyabwino kwenikweni.", "Kathamangidwe ka zochitika kamayenera kuchepako pang'ono, ndipo atengambali ena ali ndi gawo limodzi.", "Koma mwazonse, ndikuganiza kuti filimuyi ndiyoposa chiphatikizo cha magawo ake onse.", "Ndinkhani yopangidwa bwino yomwe utha kumaikumbukira kwa nthawi yaitali utamaliza kuyiwonera.", "Ngati ukuganizira filimu yomwe ikhonza kukupangitsani kuganiza mwakuya, iyi mwina si filimu yake.", "Koma ngati mukufuna nkhani yabwinpo yakale yomwe ikhonza kukusangalatsani kuyambira poyambira mpaka pamapeto, ndiye ndikukulimbikitsa muwonere imeneyi.", "Izi ndi zabwino zochepa zomwe ndidakonda zokhudzana ndi filimuyi:", "* Machitidwe a atengambali anali abwino kwambiri.", "Mtengambali wamkulu makamaka anali wokhulupilika, ndipo ndimamva kuwawidwa ndi kuzunzika kwake.", "* Nkhaniyi idali yochititsa chidwi ndipo idandipangitsa kuti ndiitsatire kanema yonse.", "Ndimakhala ndi mafunso azomwe zichitike pakatha zina.", "* Kapangidwe ka filimuyi kanali kabwino.", "Mkonzi wa filimuyi anagwiritsa ntchito kuwala ndi chithunzithunzi pokonza maonekedwe a filimuyi opambana.", "Mwazonse, ndikuganiza kuti ndi filimu yabwino yomwe ndiyoyenera kuyiwonera.", "Siyabwino kwambiri, koma ndi filimu yopangidwa bwino yomwe utha kumaikumbukira kwa nthawi yaitali utamaliza kuyiwonera."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "open_24__ttiwaithwwiawit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The view from the top of the mountain was breathtaking.", "The sun was shining, the birds were singing, and the clouds were below us.", "I couldn't believe how high up we were.", "We had hiked for hours to get here, and it was worth every step.", "As we stood there taking in the view, a truck drove by.", "It was a big, old truck, and it was covered in mud.", "The driver was sticking his head out the window, and he was smiling.", "He must have been enjoying the view as much as we were.", "We watched the truck drive away, and then we turned our attention back to the view.", "We stayed up there for a while, just enjoying the moment.", "It was a perfect day, and we were glad we had made the effort to hike up the mountain.", "As we started to hike back down, we realized that the view was even better from below.", "We could see the truck in the distance, and it looked like a tiny speck.", "It was amazing to think that we had just been up there, looking down at it.", "The hike down was easier than the hike up, and we made it back to our car in no time."], "trgs": ["Maonekedwe ochokera pamwamba pa phiri anali otenga mtima.", "Dzuwa limawala, mbalame zimayimba, ndipo mitambo inali pansi pathu.", "Sindimakhulupilira m'mene tinalili pamwamba kwambiri.", "Tidali titayenda kwa maola ambiri kuti tifike pano, ndipo chilichonse cham'njira chinali chosangalasa.", "Pomwe tidaima pamenepo kuonaona zinthu, galimoto ya mtundu wa truck idadutsa.", "Idali yaikulu, galimoto yakale, ndipo idali ndi matope.", "Woyendetsa galimotoyo amatulutsa mutu wake pawindo, ndipo amamwetulira.", "Zimaoneka ngati amasangalala ndi maonekedwe a zinthu kuposa ife.", "Tidaonelera galimotoyo ikupita, ndipo tinaikaso chidwi chathu ma maonekedwe a malowo.", "Tidakhala pamwambapo mwakanthawi, kungosangala ndi zochitika.", "Lidali tsiku lopambana, ndipo tinali osangala kuti takwanitsa kukwera phiri.", "Pamene timayamba kutsika, tidazindikira kuti maonekedwe amalo anali abwinoso kwambiri kuchokera pansi.", "Timatha kuona galimotoyo ili patali, ndipo imaoneka ngati kachidutswa.", "Zinali zosangalatsa kuganiza kuti tinali pamwambapo, kupaonera pansi.", "Kutsika kunali kosavuta kuposa kukwera, ndipo tinakwanitsa kubwerera ku galimoto yanthu mwachangu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_474__otehttiiht", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["On April 24, 1980, eight U.S. helicopters carrying Delta Force and other U.S. special operations troops launched from the aircraft carrier USS Nimitz.", "The helicopters were supposed to land at the U.S.", "Embassy in Tehran, where they would rescue the hostages.", "However, one of the helicopters crashed in the desert, killing eight U.S. servicemen.", "The remaining helicopters were forced to abort the mission.", "The failed rescue attempt was a major embarrassment for the Carter administration.", "It also damaged America\u2019s reputation in the world.", "In the aftermath of the failed rescue attempt, Carter ordered a boycott of Iranian oil.", "He also imposed economic sanctions on Iran.", "The Iranian government released the hostages on January 20, 1981, just minutes after Ronald Reagan was sworn in as President of the United States."], "trgs": ["Pa April 24, 1980, ndege zisanu ndi zitatu za helikoputa za ku U.S. zonyamula Delta Force ndi ena asilikali a chigawo cha ntchito zapamwamba a ku U.S. anatsika kuchoka mu USS Nimitz yomwe idanyamula ndege zimenezo.", "Mahelikoputa amenewo anakayenera kutera pa U.S.", "Nyumba ya Kazembe mu Tehran, kumene amati awombole wogwidwa pa kamkole.", "Koma, helikoputa imodzi idachita ngozi mu chipululu, kupha anthu asanu ndi atatu a ku U.S. anali momwemo.", "Mahelikoputa wokhalira anakagamizidwa kusiya ntchito imeneyo.", "Kulephera kukawombola anthu kumeneko kudabweretsa manyazi aakulu kwa mtsogoleri Carter ndi ena otsogolera.", "Zidawononganso mbiri ya America ku dziko lonse.", "Pambuyo pa zolephera zimenezo, Carter adalamula uduwa kwa kugula mafuta a ku Iran.", "Iye anaikanso chiletso pa zachuma za ku Iran.", "Boma la Iran lidatulutsa wogwidwawo pa 20 January,1981 patangopita mphindi zochepa a Ronald Reagan atalumbiritsidwa kukhala purezidenti wa United States."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_469__tfbwppowtottit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The noble steed, a symbol of strength and grace, has been a mainstay of human civilization for millennia.", "From the battlefields of antiquity to the modern racetrack, horses have played a vital role in our history.", "But what is it about horses that makes them so special?", "What is it that draws us to these magnificent creatures?", "Perhaps it is their beauty, with their sleek coats and flowing manes.", "Perhaps it is their strength, as they can carry us on their backs for miles.", "Or perhaps it is their intelligence, as they are capable of learning a wide variety of tasks.", "Whatever the reason, there is no denying the bond that exists between humans and horses.", "They are truly partners in life, and their companionship is a gift to be cherished.", "One of the most remarkable things about horses is their ability to sense our emotions.", "They can tell when we are happy, sad, or scared, and they will often respond in kind.", "This makes them ideal companions for people who are lonely or who need emotional support.", "In addition to their companionship, horses can also be used for a variety of purposes.", "They can be ridden for pleasure, used for work, or even raced."], "trgs": ["Hatchi ya ulemu, yakhala chizindikiro cha mphamvu ndi chisomo, yakhala mchirikizo wa maphunziro a anthu kwa zaka mamiliyoni.", "Kuchokera pa malo wothirirako nkhondo kalekalero kufikira tsopano m'malo amizere wochitiramo masewera, mahatchi achita ntchito yaikulu mu mbiri yathu.", "Koma ndi chiani chimene chipanga mahatchi kukhala apadera kwambiri?", "Kodi ndi chiani chimene chitikokera ku nyama zokoma zimenezi?", "Mwina ndi kukongola kwa izo, zikopa zabwino komanso malitchowa.", "Mwina ndi mphamvu ya izo, chifukwa zikhoza kunyamula pa misana yawo kwa mamailosi.", "Kapena ndi nzeru za izo, chifukwa zikhoza kuphunzira zintchito zambiri za mitundumitundu.", "Pangakhale chifukwa chotani, palibe kukana kuti pali kugwirizana pakati pa anthu ndi mahatchi.", "Ndizoonadi ndi mabwenzi mu moyo, ndipo ubwenzi wawo ndi mphatso yoyenera kuyamikiridwa.", "Chinthu chimodzi chopambana chimene mahatchi alinacho ndi kudziwa maimvaimva athu.", "Yakhoza kudziwa pamene tili wokondwa, a chisoni, kapena a mantha, ndipo adzachita motikomera.", "Zimenezi ziziapangitsa kukhala abwenzi are anthu amene amakhala wokha kapena amene amafuna chithandizo pa maimvaimva awo.", "Kuwonjezera pa ubwenzi wa izo, mahatchi akhoza kugwiritsidwa ntchito pa zinthu za mitundumitundu.", "Mukhoza kuyenderapo ngati mwachisangalalo chabe, kugwiritsidwa ntchito, kapena kuchita masewera wothamanga."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_525__ggigsbfwostttfsgigi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Grandma: What can I help you with today, my dear?", "Grandchild: I'm feeling really unmotivated.", "I have a lot of work to do, but I can't seem to get started.", "Grandma: I know how you feel.", "Sometimes, motivation can be hard to come by.", "But there are a few things you can do to help yourself get started.", "First, think about why you're doing the work.", "What's your goal?", "Once you know what you're working towards, it's easier to stay motivated.", "Second, break down the task into smaller steps.", "This will make it seem less daunting and more manageable.", "Third, give yourself rewards for completing each step.", "This will help you stay on track and motivated.", "Finally, don't be afraid to ask for help if you need it.", "Sometimes, all you need is a little encouragement to get you started.", "Grandchild: Thank you, Grandma.", "I'll try those things.", "Grandma: You're welcome, my dear.", "I'm always here for you."], "trgs": ["Mbuya: Kodi ndingakuthandize ndi chiani lero, wokondedwa wanga?", "Mdzukulu: Ndikumva kusafuna kuchita kena kalikonse.", "Ndili ndi ntchito yambiri yochita, koma ndikuwoneka kuti sindinayambe.", "Mbuya: Ndidziwa m'mene ukumverera.", "Nthawi zina, chidwi chikhoza kukhala chovuta kukhala nacho.", "Koma pali zinthu zingapo zochepa zimene mungachita kuzithandiza kuti muyambe zonsezo.", "Choyamba, ganizirana chifukwa ninji mukuchita ntchito imeneyo.", "Cholinga chanu ndi chiani?", "Mukadziwa za zimene mukufuna kuchita, ndi chapafupi kukhala ndi chidwi.", "Chachiwiri, gawani ntchitoyo mu magawo ang'onoang'ono.", "Chimenechi chidzpangitsa kuti iwoneke yosavuta ndipo imene ingakwaniritsike.", "Chachitatu, zipatseni mphatso nokha potsiriza kuchita gawo lina lililonse.", "Ichi chidzakuthandizani kukhala wolunjika ndi wachidwi pamenepo.", "Potsiriza, musaope kufunsa thandizo ngati mukulifuna.", "Nthawi zina, chimene mumafunika ndi chilimbikitso kuti muyambe kuchita.", "Mdzukulu: Zikomo, Ambuya.", "Ndidzayesa zinthuzo.", "Ambuya: Wokondewa wanga, mwalandiridwa.", "Nthawi zonse ndili pano kamba ka inu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_149__rtwbiitywiy", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Rental cars are a convenient way to get around when visiting a new city or country.", "They offer the flexibility to explore at your own pace and can be a more affordable option than public transportation.", "When renting a car, it is important to compare prices from different companies and to read the fine print of the rental agreement carefully.", "Be sure to ask about any additional fees, such as fuel charges, insurance, or tolls.", "It is also a good idea to take pictures of the car before you drive it away, so that you have proof of its condition in case of any damage.", "If you are planning to rent a car for an extended period of time, you may be able to get a better deal by purchasing a rental car package.", "These packages typically include a set number of days of rental, as well as unlimited mileage and other extras.", "You may also be able to get a discount if you book your rental car in advance.", "When picking up your rental car, be sure to inspect it carefully for any damage.", "If you see any damage, be sure to note it on the rental agreement.", "You should also take pictures of the car before you drive it away."], "trgs": ["Magalimoto a lendi akhala wothandiza nthawi zonse pamene mufunda kuyenda kwina ndi kwina mu mzinda kapena dziko latsopano.", "Mutha kukambirana kuti mufufuze malowo monga momwe mungafunse koposa magalimoto a anthu wonse.", "Pamene mukubwereka galimoto ya lendi, ndikofunikira kulinganiza mitengo ndi makampani ena ndi kuwerenga bwino za pagano a mgwirizano.", "Tsimikizani kufunsa za ndalama zolipira zoonjezera, monga za mafuta, inshuwaransi, kapena za zipata.", "Ndichabwino kujambula zithunzi za galimotoyo musanaiyendetse, kuti mukhale ndi chotsimikizika za m'mene ilili mwina mwake pakhala kuwonongeka.", "Ngati mukuganizira za kubwereka galimoto kwa nthawi yaitali, mutha kupeza mgwirizano wabwino pogula gawo lakubwereka galimotolo.", "Magawo amenewa amakhala ndi nambala ya masiku a lendi,komanso mamailo wopanda malire ndi zina zoonjezerapo.", "Akhoza kukuchotseraniko mtengo ngati mutafunsa za kubwereka galimotoyo ya lendi nthawi ikadalipo.", "Pamene mutenga galimoto yanu yobwereka pa lendi, onetsetsani kuti mwaiona bwinobwino ngati ilibe pena paliponse poonongeka.", "Ngati mwawona pena poonongeka, tsimikizani kuti zilembedwa pa pepala la mgwirizano.", "Muyenera kujambula zithunzithunzi za galimotoyo musanapite nayo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "uganda_historical__tttttitt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The Uganda Martyrs are a group of 23 Anglican and 22 Roman Catholic Christians who were killed between 1885 and 1887.", "They were killed by the king of Buganda, Mwanga II, for refusing to renounce their faith.", "The martyrs were canonized by Pope Paul VI in 1964.", "They are considered to be among the most important figures in the history of Christianity in Uganda.", "The Uganda Martyrs' Day is celebrated on June 3rd every year.", "It is a national holiday in Uganda and is observed by Christians all over the world.", "The martyrs are remembered for their courage and their willingness to die for their faith.", "They are an inspiration to Christians everywhere."], "trgs": ["Mboni za Yesu zimene zinafa chifukwa cha chikhulupiriro chawo mwa Yesu pakati pa 1885 ndi 1887 za ku Uganda zinali gulu la anthu 23 a mu Anglican ndi 22 a Chikatolika.", "Anaphedwa ndi mfumu ya Buganda, Mwanga II chifukwa chokana kusiya chikhulupiriro chawo.", "Anthu wophedwa chifukwa cha kukhulupirira Yesu amenewa analengezedwa poyera ndi Papa Paul VI mu 1964 kuti ndi woyera mtima.", "Iwo ali pa gulu la anthu okhala ofunikira kwambiri mu mbiri ya Chikristu mu Uganda.", "Chaka chilichonse June 3 ndi tsiku la kukondwerera anthuwa ophedwa chifukwa cha chikhulupiriro chawo la Uganda Martyr's Day.", "Ku Uganda ndi tsiku la kupua ndipo Akhristu pa dziko lonse amakumbukiranso tsiku lomweli.", "Anthu wophedwa chifukwa chokana chikhulupiriro chawo pa Yesu anakumbukiridwa chifukwa cha kulimbika kwawo komanso kudzipereka kufa chifukwa cha chikhulupirirocho.", "Iwo ndi chilimbikitso kwa Akhristu kulikonse."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_68__itimimim", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["In the upcoming months, I will be honored to receive an award for my work in the field of French language studies.", "The award will be presented by the Soci\u00e9t\u00e9 Fran\u00e7aise de Linguistique, a prestigious organization dedicated to the advancement of French language and linguistics.", "I am humbled and grateful to be recognized by such a distinguished organization, and I look forward to continuing my work in French language studies.", "My research interests lie in the area of historical linguistics, and I have focused my work on the development of French from its origins in the Gallo-Romance dialects of the early Middle Ages.", "I am particularly interested in the ways in which French has been influenced by other languages, such as Latin, Germanic languages, and Arabic.", "My research has been published in leading journals in the field of linguistics, and I have presented my work at conferences around the world.", "I am based at a university located near the French border, and I have had the opportunity to collaborate with scholars from France and other Francophone countries.", "My research has made a significant contribution to the field of French language studies, and I am proud to have been recognized for my work."], "trgs": ["Mu miyezi ikubwerayi, ndidzachitidwa ulemu wakulandira mphoto ya ntchito yanga ya maphunziro ya chi Falansa.", "Mphotoyo idzapatsidwa ndi a Soci\u00e9t\u00e9 Fran\u00e7aise de Linguistique, bungwe lapamwamba kwambiri lomwe ntchito zake ndikupitisa patsogolo chilankhulo cha chi Falansa ndi zokhudza zilankhulo.", "Ndine wodzichepetsa ndiwoyamikira kwa bungwe lapadera lotero, ndipo ndidzapita patsogolo kuchita ntchito zanga za maphunziro mu chi Falansa.", "Chidwi cha kafukufuku wanga chili pa gawo ya mbiri ya zokhudza zilankhulo, ndipo ndikuwona pa chiyambi ndi kukula kwa chi Falansa kuchokera mu gwero la zinenero za Gallo-Romance mu zaka Zakale Zapakati.", "Makamaka chidwi changa chili pa njira za m'mene chi Falansa chinakokedwera ndi zilankhulo zina monga Latin, zilankhulo za Germanic, ndi chi Arabic.", "Kafukufuku wanga wasindikizidwa mu magazini yotchuka mu gawo la zokhudza zilankhulo, ndipo ntchito yanga ndaiperekanso pa misonkhano yapamwamba mu dziko lonse.", "Ndili pa Yunivesiti ili pafupi ndi malire a dziko la France ndipo ndinali ndi danga la kugwirizana ndi ophunzira kuchokera ku France ndi maiko ena wolankhula chi Falansa.", "Kafukufuku wanga anathandizira kwambiri mu gawo la maphunziro a chi Falansa, ndipo ndili wokondwa kuti ntchito yanga inazindikiridwa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_494__acwcaiwcabacw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Akosua Aunty: Hello, children. What can I do for you?", "Cousin 1: We need your help with a decision.", "We're all trying to decide whether or not to cheat on a test tomorrow.", "Cousin 2: Yeah, we know it's wrong, but we're all really scared of failing.", "Akosua Aunty: I understand that you're scared, but cheating is never the answer.", "It's important to remember that integrity is one of the most important things in life.", "When you cheat, you're not just cheating yourself, you're also cheating everyone else who has worked hard to learn the material.", "Cousin 1: But what if we really do fail?", "Akosua Aunty: If you fail, then you fail. That's life.", "But at least you'll know that you did your best and you didn't cheat.", "And that's what matters most.", "Cousin 2: You're right, Aunty.", "We need to do the right thing, even if it's hard."], "trgs": ["Akosua Azakhali: Moni, ananu. Ndikuchitireni chiani?", "Msuweni 1: Tikufuna mutithandize kupanga chiganizo.", "Tidzayesa kupanga chiganizo cha mwina kuchita kapena kusachita chinyengo pa mayeso mawa.", "Msuweni 2: Inde, tidziwa kuti ndicholakwa, koma tonse tili ndi mantha a kufeluka.", "Akosua Azakhali: Ndikumvetsa kuti muli ndi mantha, koma chinyengo sichidzakhalapo yankho.", "Ndichofunika kukumbukira kuti ungwiro ndi chimodzi mwa zinthu zofunikira kwambiri pa moyo.", "Ukachita chinyengo, sukuzinyenga wekha, ukunyenganso aliyense amene wayesetsa mulimba kumvetsa zophunzirazo.", "Msuweni: 1 Koma nanga tikalepheradi?", "Akosua Aunty: Ngati walephera, ndiko kuti walephera. Ndiye umoyo.", "Komabe udzadziwa kuti unayesetsa kuchita zabwino zonse ndipo sunanachite chinyengo.", "Ndipo ndiye chimene chikufunika kwambiri.", "Msuweni 2: Mwakhoza, Azakhali.", "Tifunika kuchita chinthu choyenera, ngakhale kuti ndi chovuta."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_151__dldhbhatwh", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"Dance, Henry, dance\" the old woman cried \"Dance and let the colors of life flow through you.", "Let the music fill your soul and your body will move of its own accord.", "Dance and be free\" Henry looked at the old woman with confusion.", "He had never been a dancer, and he didn't understand why she was so insistent that he should start now.", "But the old woman's eyes were bright and her face was filled with joy, and Henry couldn't help but be drawn in.", "He took a deep breath and began to move.", "At first, his movements were awkward and hesitant, but as he continued to dance, he began to relax and let the music take over.", "The colors of the world swirled around him, and he felt a sense of freedom and joy that he had never experienced before.", "When the music stopped, Henry was breathless and exhilarated.", "He looked at the old woman and smiled \"Thank you,\" he said \"I don't know why I didn't dance before."], "trgs": ["\"Vina, Henry, vina\" mayi wachikulire anafuula \"Vina ndi kulekelera moyo wako usangalale mwa iwe.", "Leka nyimbo idzaze moyo ndipo thupi lako lidzasuntha mwa mamvekedwe a nyimbo.", "Vina nukondwere mwaufulu\" Henry anayangana bamba wachikulireyo atasononezeka.", "Anali asanavinepo, ndipo sanamvetse chifukwa ninji anali kufunitsitsa kuti ayambe tsopano.", "Koma maso amayi wachikulire anali owala ndipo nkhope yake idadzala ndi chisangalalo, Henry anakokedwa nachita momwemo.", "Adapuma mwakuya ndi kuyamba kuyenda.", "Poyamba, kuyenda kwake kunali koipa komanso kokakamiza, koma pomwe anapitiriza kuvina, anayamba kukhala waufulu kuti nyimbo ichite naye.", "Mitundu ya dziko inamzungulira, ndipo anamva kukhala waufulu ndi chisangalalo chimene sadzmverepo kale.", "Pamene nyimbo inaleka, Henry anali wefuwefu komanso wosangalatsidwa.", "Iye anapenya mayito wachikulire ndipo anamwetulira \"Zikomo,\" anatero, \"Sindidziwa chifukwa n'chiani sindinavinepo kale."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_161__stisbiissiswta", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\u201cSo, what are you looking for in a life partner?\u201d", "The question hung in the air, heavy with expectation.", "I took a sip of my drink and glanced across the table at the woman I\u2019d been on a few dates with.", "She was beautiful, with long dark hair, piercing blue eyes, and a smile that could light up a room.", "But was she the one for me?", "I thought about it for a moment.", "\u201cI\u2019m looking for someone who is kind, intelligent, and funny,\u201d I said.", "\u201cSomeone who I can connect with on a deep level.\u201d", "She nodded \u201cThat sounds like a good start,\u201d she said \u201cWhat about physical attraction? Is that important to you?\u201d", "I shrugged \u201cIt\u2019s not the most important thing,\u201d I said \u201cBut it\u2019s definitely a factor.\u201d", "She smiled \u201cI know what you mean,\u201d she said \u201cI\u2019m the same way.\u201d", "We talked for a while longer, about our hopes and dreams, our goals and aspirations.", "The more we talked, the more I felt like I was getting to know the real her.", "And the more I liked her."], "trgs": ["\"Tero, ukufuna munthu wotani ngati bwenzi la moyo wako?\"", "Funsolo linakhala m'malele,litakhala ndi zoyembekezeka zolimba.", "Ndinapsontha chakumwa ndi kuyangana mbali ya tebulo pomwe panali mayi amene ndinayendako naye kowerengeka.", "Iye anali wokongola, watsitsi lakuda lalitali, maso a buluu akuthwa, ndi mwetuliro wowalitsa chipinda chonse.", "Koma kodi iye anali yemweyo wa ine?", "Ndinaganizirapo kwa kanthawi.", "\"Ndikufuna wina wake amene ndi wokoma mtima, wa nzeru, ndi wosangalatsa,\" ndinatero.", "\"Wina wake amene tingalumikizane pagawo lakuya ndithu.\"", "Iye anagwedeza mutu \"Chimenecho chikuwoneka ngati chiyambi chabwino,\" anatero \"Nanga zokoka pa maonekedwe ake? Kodi ndizofunika kwa iwe?\"", "Ndindanyamupa mapewa, \"Si chinthu chofunika kwambiri,\" ndinatero \"Koma ndichoyenera ndithu.\"", "Iye anamwetulira \"Ndidziwa chimene ukutanthauza,\" anatero iye \"Ndili chimodzimodzi.\"", "Tinakambirana kwa nthawi yaitali, za zoyembekeza ndi zofuna zathu, zolinga ndi zotilimikitsa zathu.", "Pamene tinatenga nthawi kukambirana, ndinamva kuti ndikumudziwa iye m'mene alili.", "Ndipo ndinamkondetsetsa kwambiri."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_36__ttowshstitt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The recent rise of social media has given rise to a new breed of celebrities: the social media influencer.", "These individuals have amassed large followings on platforms like Twitter, Instagram, and YouTube, and they use their influence to promote products, services, and ideas.", "One of the most popular social media influencers in the world is Kim Kardashian.", "With over 200 million followers on Instagram, Kardashian is a powerful force in the fashion, beauty, and lifestyle industries.", "She has also used her platform to speak out about social issues, such as criminal justice reform and women's rights.", "However, there is a dark side to the world of social media influencers.", "Some influencers are paid by foreign governments to spread propaganda and disinformation.", "This is a serious problem, as it can greatly influence public opinion and undermine democracy.", "In 2016, it was revealed that Russian trolls used social media to spread propaganda and disinformation during the US presidential election.", "The trolls created fake accounts and used them to post pro-Trump messages and anti-Hillary Clinton messages.", "This had a significant impact on the election, as it helped to sway public opinion in favor of Trump."], "trgs": ["Kuchuluka kwa michezo ya mauthenga kwa tsopano apa kwabweretsanso anthu atsopano wochuka: anthu amene amakopa ena pa michezo ya mauthenga.", "Anthu wotere akoka anthu ambiri owalondola pa malo monga pa Twitter, Instagram ndi YouTube ndipo amagwiritsa ntchito chikoka chawo kutsatsa zinthu ndi maganizo ena.", "Mmodzi mwa wotchuka kwambiri pa michezo ya mauthenga m'dziko ndi Kim Kardashian.", "Ali ndi omtsata opyola pa 200 miliyoni pa Instagram, Kardashian ali ndi mphamvu pa mavalidwe, ukongola, ndi pa amalonda a zopanga za pa moyo wa anthu.", "Amagwiritsanso ntchito malo ake kulankhula za zovuta pa moyo wa anthu monga za chilango cha wolakwa komanso maufulu a achimayi.", "Ngakhale zili tero, paliko vuto kwa ena lokhudza anthu achikoka a pa michezo ya mauthenga.", "Ena mwa anthu achikoka amenewa amalipiridwa ndi maboma akunja kufalitsa mauthenga wokokosa maganizo a anthu ndi zabodza.", "Imeneyi ndi vuto lalikulu, ikoza kusokoneza kwambiri maganizo a anthu ndi kuwononga ulamuliro wa demokilasi.", "Mu 2016, zidadziwika kuti dziko la Russia lidagwiritsa ntchito michezo ya mauthenga kufalitsa mauthenga wokokosa maganizo a anthu ndi mabodza pa nthawi yosankha mtsogoleri wa boma la US.", "Anthuwo anatsekula maakaunti abodza ndikuwagwiritsa ntchito kuposita mauthenga wokomera Trump and mauthenga wosakomera Hillary Clinton.", "Zimenezi zidakhudza zisankhozo kwambiri, zinathandizira anthu kukondera Trump."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "egypt_entities__cioalat", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Cairo, the capital of Egypt, is the largest city in the Middle East and the third largest city in Africa.", "It is home to some of the world's most famous landmarks, including the Pyramids of Giza, the Sphinx, and the Egyptian Museum.", "Other important places in Egypt include Alexandria, Luxor, Aswan, and the Sinai Peninsula.", "Alexandria is Egypt's second largest city and was once the capital of the Ptolemaic Kingdom.", "Luxor is home to the Valley of the Kings, where many of the pharaohs of ancient Egypt were buried.", "Aswan is located on the Nile River and is known for its beautiful scenery and its many ancient temples.", "The Sinai Peninsula is located in the eastern part of Egypt and is home to the famous Mount Sinai, where Moses is said to have received the Ten Commandments."], "trgs": ["Cairo, ndi mzinda waukulu mu Egypt, ndiponso ndi mzinda waukulu kwambiri ku Middle East ndipo ndi mzinda wachitatu waukulu kwambiri mu Afrika.", "Ndi malo komwe kuli zinthu zambiri zotchuka padziko kuikapo Pyramids ku Giza, Sphinx, ndi nyumba yosungirako zinthu zakale mu Egypt.", "Malo ena ofunikira mu Egypt ndi Alexandria, Luxor, Aswan, ndi Sinai Peninsula.", "Alexandria ndiye mzinda wachiwiri waukulu mu Egypt ndipo nthawi yina unali mzinda waukulu wa Ufumu wa Ptolemaic.", "Luxor ndi Chigwa cha Mafumu, kumene a farao kalero mu Egypty anali kuikidwa.", "Aswan ili mphepete mwa Mtsinje wa Nile ndipo umwadziwika chifukwa cha kukongola kwa malo ake ndi mahema ambiri akale.", "Sinai Peninsula ili kum'mawa kwa dziko la Egypt ndipo ndiye kuli malo omveka a Phiri la Sinai pamene akuti Mose analandirira Malamulo Khumi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_13__thtwthfaahhwt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The gardener's journey began with a simple drive to the local nursery.", "He had been planning this trip for weeks, ever since he had seen the advertisement in the paper.", "The nursery was offering a 20% discount on all plants, and he was determined to take advantage of the sale.", "When he arrived at the nursery, he was immediately overwhelmed by the selection of plants.", "There were flowers of every color and shape, vegetables of all sizes, and trees that reached for the sky.", "He wandered around for hours, admiring the plants and dreaming of the beautiful garden he would create.", "Finally, he made his selections and headed to the checkout counter.", "As he was paying for his plants, he noticed a sign that said \"Free delivery for orders over $50\" He smiled and added a few more plants to his cart.", "A few days later, the gardener received a delivery of his new plants.", "He eagerly unpacked them and began to plant them in his garden.", "He worked for hours, carefully placing each plant in the perfect spot.", "When he was finished, he stood back and admired his work.", "The garden was beautiful, and he knew that he would enjoy spending many hours tending to it."], "trgs": ["Ulendo wa wolimayo udayamba ndi kuyendetsa galimoto kupita ku malo ofetsera mbewu m'dera.", "Iye adakhala akukonzekera ulendowu kwa masabata, chionereni zolengeza zotsatsa malonda mu nyuzipepala.", "Malo ofetsera mbewuwo amachotsera 20% pa mtengo wa zomera zonse, ndipo iye adatsimikiza kugwiritsa ntchito mwayi umenewu.", "Atafika kumalo ofetsera mbewuko, adathedwa nzeru nthawi yomweyo pakasankhidwe ka mbewuzo.", "Padali maluwa amtundu ndi maonekedwe aliwonse, masamba a makulidwe onse, komanso mitengo yokula kwambiri.", "Adazungulirazungulira kwa maola angapo, mbewuzo ndi kulingalira za munda wokongola umene angakapange.", "Pamapeto, adasankha mbewu zake ndikupita kutebulo yolipilira kuti adzipita.", "Akulipira mbewu zake, adaona chizindikiro chonena kuti \"Kupititsa mwaulere kwa onse ogula zopitilira $50\" Iye adamwetulira ndipo adaonjezera mbewu zina zingapo mu chonyamulira mbewu zake.", "Patatha masiku angapo, wolimayu adalandira mbewu zake zatsopano.", "Anazimasula mwachidwi ndikuyamba kudzala m'munda wake.", "Iye anagwira ntchito kwa maola angapo, kuyika mbewu ina iliyonse paphando lake mosamala.", "Atamaliza, adaima pambali ndi kusilira ntchito yake.", "Mundawo unali wokongola, ndipo iye adadziwa kuti atha kusangalala pokhala maola angapo akusamalira mundawu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_390__twirwtmriaitiriit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["These are just a few of the issues that can plague a car that has been in a minor accident.", "While the damage may not seem significant, it can still be dangerous and expensive to fix.", "In the case of worn or falling apart rubber pieces, this can be a safety hazard.", "Rubber is used in a variety of places on a car, including the tires, brake pads, and seals.", "When rubber becomes worn, it can crack, split, or otherwise deteriorate.", "This can lead to a number of problems, such as reduced traction, decreased braking performance, and leaks.", "Missing roof rail pieces can also be a safety hazard.", "Roof rails are designed to help protect passengers in the event of a rollover accident.", "If the roof rails are missing, the roof of the car is more likely to collapse in a rollover, which can cause serious injuries or death.", "A broken fuel tank door lock can also be dangerous.", "If the fuel tank door cannot be locked, it could come open while the car is moving.", "This could spill fuel onto the road, which could cause a fire or explosion.", "In addition to the safety risks, these types of damage can also be expensive to fix.", "Rubber pieces can be difficult to replace, and roof rails and fuel tank door locks can be expensive to repair or replace.", "In some cases, it may be more cost-effective to total the car and buy a new one.", "If you are considering buying a used car that has been in a minor accident, be sure to have it inspected by a qualified mechanic.", "They will be able to identify any damage that may not be visible to the naked eye, and they can advise you on whether or not the car is safe to buy."], "trgs": ["Izi ndi zochepa mwa zovuta zimene zingakhalepo pa galimoto yomwe yachita ngozi yaing'ono.", "Pamene kuonongeka kwake sikungaoneke kwakulukulu, kungakhalebe koopsa ndi kodula kuikonza.", "Kumbali ya ma labala omasuka ndi okutha, ichi chingakhale chizindikiro cha chiopsezo.", "Labala amagwiritsidwa ntchito malo osiyanasiyana pa galimoto, kuphatikizapo matayala, mapadi a mabuleki, ndi masilu.", "Labala akatha, angathe kung'ambika, kuduka, kapena kusiya kugwira ntchito.", "Izi zingapangitse mavuto angapo, monga kuchepetsa kakokedwe, kuchepa kwa kagwiridwe ntchito ka mabuleki, ndi kudontha kwa mafuta.", "Kutayika kwa zitsulo zapadenga kungakhalenso koopsa.", "Zitsulo zapadenga zimapangidwa kuti ziteteze okwera galimoto munthawi yangozi yogudubuzika.", "Ngati zitsulo zapadengazi zikusowa, denga la galimoto lingathe kugwera mkati pamene galimoto yagubuduzika, zimene zingapangitse kuvulala kwakukulu kapena imfa.", "Chotsekera cha thanki ya mafuta chobooka chingakhalenso choopsa.", "Ngati chotsekera cha thanki ya mafuta sichikutsekeka, chingatseguke pamene galimoto ikuyenda.", "Izi zingatayire mafuta pamseu, zimene zingapangitse moto kapena kuphulika.", "Moonjezera pa ziopsezi, kuonongeka kotere kungakhalenso kodula pokonza.", "Malabala angakhale ovuta kubwenzeretsa, ndipo zitsulo za denga la galimoto ndi zotsekera za thanki ya mafuta zingakhalenso zokwera mtengo kukonza kapena kubwenzeretsa.", "Nthawi zina, zingakhale bwino kugulitsa galimotoyo ndikugula ina yatsopano.", "Ngati mukuganizira zogula galimoto yogwiritsidwa ntchito kale imene idachitapo ngozi yaing'ono, yesetsani kuti iwunikidwe ndi makaniko wodziwa ntchito yake.", "Adzatha kudziwa mavuto amene sangakhale ooneka ndi maso, ndipo angathe kukulangizani ngati kuli koyenera kuti mugule galimotoyo kapena ayi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_9__absiiibiioia", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A bicycle is a thing of beauty, sleek and streamlined, its wheels a blur of motion as it glides along the road.", "But what happens when you bring a bike into a small room?", "Suddenly, all that grace and efficiency is lost, and the bike becomes a clumsy, awkward intruder.", "I once had a bike in a small room.", "It was a cramped, dingy apartment in a rundown neighborhood, and the bike took up most of the space.", "I could barely get through the door without knocking it over, and I had to be careful not to trip over it when I was in the middle of the night.", "But even though the bike was a nuisance, I couldn't bring myself to get rid of it.", "It was a reminder of a better time, when I was young and free and full of hope.", "I would sit on the bike and dream of all the places I could go, all the adventures I could have.", "One day, I finally decided to get rid of the bike.", "I took it to the curb and put it out for the trash.", "As I watched it being hauled away, I felt a pang of regret."], "trgs": ["Njinga ndi chinthu chokongola, chosangalatsa ndi yoongoka, matayala ake oyenda mosaoneka bwinobwino akaperesa pamsewu.", "Koma chimachitika ndi chiyani ukabweretsa njinga muchipinda chaching'ono?", "Nthawi yomweyo, kukongola ndi kuthandiza konse kumatha, ndipo njinga imasanduka chinthu chosokoneza, cholowelera.", "Ndidakhalapo ndi njinga muchipinda chaching'ono.", "Chidali chipinda chodzadza, chonyansa mudera losauka, ndipo njingayi inatha malo ambiri muchipindachi.", "Ndimakanika kudutsa pakhomo osaigundako, ndipo ndimayenera kuyenda mosamala kuti ndisapunthwemo pakati pa usiku.", "Ngakhale njingayi idali yosokoneza, sindidaganizeko zoichotsa panyumbapo.", "Idali chikumbutso cha nthawi yabwino, pamene ndidali wachichepere ndi waufulu komanso wodzadza ndi chiyembekezo.", "Ndimatha kukhala panjingayo ndi kulingalira za malo onse amene ndikadatha kupita, zosangalatsa zonse zimene ndikadatha kuchita.", "Tsiku lina, ndidaganizira zochotsa njingayo panyumbapo.", "Ndinapita nayo kwa otolera zinyalala ndi kuyika kuti ikatayidwe.", "Pamene ndimaonelera ikukokedwa kuchoka pamalopo, ndidamva kudandaulamkati mwanga."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_116__iwotshsttotsti", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["In the early 1900s, Americans were introduced to the drug \u201cmorphine\u201d through the use of over-the-counter cough syrups.", "While this drug was initially used to treat pain, it soon became addictive and led to a rise in the number of drug addicts in the United States.", "One of the most tragic stories of this era is that of the \u201cKitten Lady\u201d.", "This woman was a morphine addict who had a litter of kittens.", "She loved her kittens very much and would often play with them for hours on end.", "However, her addiction soon took over and she began to neglect her kittens.", "She would leave them for days at a time, only coming back to feed them and give them water.", "The kittens eventually began to suffer from the neglect.", "They became thin and sickly, and their fur began to fall out.", "One by one, they started to die.", "The Kitten Lady was devastated by the loss of her kittens, but she was unable to stop her addiction.", "She eventually died of a morphine overdose, leaving her kittens behind.", "This story is a reminder of the dangers of drug addiction.", "It is also a reminder of the love and devotion that animals can have for their humans."], "trgs": ["M'zaka za kumayambiliro kwa m'ma 1900, anthu a ku American adadziwitsidwa za mankhwala a \"morphine\" kudzera mukugwiritsa ntchito mankwala achifuwa amadzi ochita kugula.", "Pamene mankhwalawa adali othandiza ku ululu pachiyambi chake, adakhala ozolowereka ndipo adayambitsa kukwera kwa chiwerengero cha anthu odalira mankhwala m'dziko la United States.", "Imodzi mwa nkhani zomvetsa chisoni kwambiri mu nthawiyi ndi ya \"Kitten Lady\".", "Mayi ameneyu adali wogwiritsa ntchito mankhwala a morphine amene adali ndi tiamphaka tambiri.", "Iye amakonda tiamphaka take kwambiri ndipo nthawi zambiri amasewera nato kwa maola osawerengeka.", "Koma, chizolowezi chake cha mankhwala chidapitilira ndipo iye adasiya kusamalira tiamphaka take.", "Amatha kutisiya tokha kwa masiku angapo pakanthawi, kungobwera kudzatidyetsa ndi kutipatsa madzi.", "Tiamphakato kenako tidayamba kuvutika ndi kusowa chisamaliroku.", "Tidaonda ndi kuoneka todwala, ndipo bweya wake udayamba kuthothoka.", "Kamodzikamodzi, tidayamba kufa.", "Kitten Lady adali wokhumudwa kwambiri chifukwa chakufa kwa tiamphaka take, koma sadakwanitse kusiya chizolowezi chake cha mankhwala.", "Iye adamwalira kamba kogwiritsa ntchito morphine mopyola muyezo, kusiya tiamphaka take okha.", "Nkhaniyi ndi chikumbutso cha kuopsa kwa chizolowezi chogwiritsa ntchito mankhwala.", "Ndi chikumbutsonso cha chikondi ndi kudzipereka komwe nyama zimakhala nako kwa ambuyawo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_228__lslttslttilti", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) people are people who identify with a sexual orientation or gender identity that is different from the majority population.", "Sexual orientation refers to a person's romantic and sexual attraction to others, while gender identity refers to a person's internal sense of being male or female.", "LGBT people face discrimination in many areas of life, including employment, housing, and healthcare.", "They are also more likely to experience violence and abuse.", "There is no one single cause of LGBT identity.", "Some people are born with an innate sense of their sexual orientation or gender identity, while others develop these feelings over time.", "LGBT people are just as diverse as the rest of the population.", "They come from all walks of life and have a wide range of interests and experiences.", "The medical community recognizes that sexual orientation and gender identity are not mental illnesses.", "In fact, the American Psychiatric Association removed homosexuality from its list of mental disorders in 1973.", "LGBT people should be able to live their lives openly and authentically.", "They deserve to be treated with respect and dignity.", "In many countries, there are laws that protect LGBT people from discrimination."], "trgs": ["Anthu omwe ndi ogonana akazi okhaokha, ogonana amuna okhaokha, ma bisexual, ndi ma transgender (LGBT) ndi anthu amene amasankha kudziwika ndi kachitidwe ka zogonana kapena chibadwidwe chokhala mwanuma kapena mkazi chomwe ndichosiyana ndi anthu ena onse.", "Chisankho chamunthu pakachitidwe ka zogonana ndi chilakolako chamunthu chofuna kuchita zogonana ndi anthu ena, pamene chisankho chamunthu pa za chibadidwe chokhala mwamuna kapena mkazi m'mene munthu akumvera mumtima mwake pankhani yokhala mamuna kapena mkazi.", "Ma LGBT ndi anthu amene amasalidwa m'mbali zambiri za moyo, kuphatikizapo pantchito, pa zokhudza nyumba zokhalamo, ndi chithandizo chachipatala.", "Amakhalanso osavuta kuchitirdwa nkhanza ndi mazunzo.", "Palibe gwero limodzi la kukhala munthu wa LGBT.", "Anthu ena amabadwa ndi kudziwa mkati mwawo kuti iwo ndiochita zogonana za mtundu wanji kapena chibadwa chokhala mkazi kapena mwamuna chawo ndichotani, pomwe ena amazindikira izi nthawi ikamadutsa.", "Ma LGBT ndi anthu osiyanasiyana mofanana ndi anthu ena onse.", "Amachokera m'magawo osiyanasiyana a m'moyo ndipo ali ndi zofuna komanso zochitika zosiyanasiyana.", "Gulu la achipatala limazindikira kuti chisankho chamunthu pa kachitidwe ka zogonana ndi pa zokhudza chibadwa chokhala mwamuna kapena mkazi si matenda am'maganizo ayi.", "Ndipo, a American Psychiatric Association adachotsa mchitidwe wogonana amuna kapena akazi okhaokha pa m'ndandanda wa matenda a m'maganizo muchaka cha 1973.", "Ma LGBT ndi anthu omwe adzitha kukhala moyo wawo momasuka ndi mwakufuna kwawo.", "Akuyenera kupatsidwa ulemu ndi umunthu.", "M'mayiko ambiri, kuli malamulo oteteza anthu a LGBT ku kusalidwa."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_459__dhpiditdnwpidapidp", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Doctor: Hello, and welcome to your annual checkup.", "How are you feeling today?", "Patient: I'm feeling pretty good, all things considered.", "I've been getting a little more sleep lately, and my diet has been pretty healthy.", "Doctor: That's great to hear.", "I'm going to start by taking your vital signs.", "[The doctor takes the patient's blood pressure, pulse, and temperature.]", "Doctor: Everything looks good here.", "Now, let's talk about your diet.", "What are you eating on a typical day?", "Patient: I usually have a bowl of cereal for breakfast, a sandwich for lunch, and a salad for dinner.", "I also try to eat fruits and vegetables throughout the day.", "Doctor: That sounds like a healthy diet.", "Are you getting enough exercise?", "Patient: I try to get at least 30 minutes of exercise most days of the week.", "I walk to work, and I play basketball once or twice a week.", "Doctor: That's great. Exercise is an important part of a healthy lifestyle.", "Patient: I know. I'm trying to be more active."], "trgs": ["Dotolo: Moni, ndipo ndinu olandiridwa ku kuunikidwa kwanu kwa pachaka.", "Kodi mukumva bwanji lero?", "Wodwala: Ndikumva bwino ndithu, polingalira zinthu zonse.", "Ndayamba kugona mochulukirapo masikuano, ndipo chakudya changa chakhala chili chathanzi.", "Dotolo: Iyi ndi nkhani yabwino.", "Ndiyamba ndikuona zizindikiro zikuluzikulu za momwe thupi lanu lili.", "[Dotoloyo aona kuthamanga kwa magazi, kugunda kwa mtima, ndi katenthedwe ka thupi la wodwalayo.]", "Dotolo: Chilichonse chili bwino apa.", "Tsopano, tiyeni tikambirane za kadyedwe kanu.", "Kodi mumadya chiyani pa tsiku lanu?", "Wodwala: Ndimadya mbale ya phala ngati kadzutsa, buledi ngati nkhomaliro, ndi saladi ngati chakudya cha madzulo.", "Ndimayesetsanso kudya zipatso ndi masamba mkati mwa tsiku lonse.", "Dotolo: Zikuoneka ngati mukudya mwathanzi.", "Kodi mukuchita zolimbitsa thupi mokwanira?", "Wodwala: Ndimayesetsa kukhala ndi mphindi 30 zochita zolimbitsa thupi masiku ambiri a pasabata.", "Ndimayenda popita kuntchito, ndipo ndimasewera basketball kamodzi kapena kawiri pasabata.", "Dokotala: Zabwino zimenezo. Kulimbitsa thupi ndi mbali imodzi yofunika ya kakhalidwe ka moyo wathanzi.", "Wodwala: Ndikudziwa. Ndikuyesetsa kukhala wochitachita zinthu zosiyanasiyana."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "dr_congo__tihttkhittt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The Democratic Republic of the Congo (DRC) is a country in Central Africa with a population of over 80 million people.", "It is the second-largest country in Africa by area, and is endowed with vast natural resources, including copper, cobalt, diamonds, and gold.", "However, the DRC has been plagued by conflict for decades, which has had a devastating impact on its people and economy.", "The first major conflict in the DRC was the First Congo War, which lasted from 1996 to 1997.", "This war was fought between the government of Mobutu Sese Seko and a rebel group led by Laurent Kabila.", "Kabila eventually succeeded in overthrowing Mobutu and taking power.", "However, Kabila's rule was short-lived.", "In 1998, he was overthrown by a new rebel group led by Jean-Pierre Bemba.", "This led to the Second Congo War, which lasted until 2003.", "The Second Congo War was the deadliest conflict in modern African history, and resulted in the deaths of over 5 million people.", "The DRC has also been plagued by political instability."], "trgs": ["Dziko la Democratic Republic of Congo (DRC) ndi dziko la m'chigawo Chapakati mu Afrika limene liri ndi chiwerengero cha anthu opitilira mamiliyoni 80.", "Ndi dziko lachiwiri m'kakulidwe mu Afrika potengera kukula kwa malo, ndipo liri ndi zinthu zachilengedwe zochuluka, kuphatikizapo copper, cobalt, dayamondi ndi golide.", "Koma, dziko la DRC lakhala lili pankhondo kwa zaka zochuluka, zimene zakhala ndi zotsatira zoyipa kwa anthu komanso chuma chake.", "Mkangano woyamba waukulu ku DRC udali Nkhondo Yoyamba ya Congo, imene inalipo kuyambira m'chaka cha 1996 mpaka 1997.", "Nkhondoyi idamenyedwa pakati pa boma la Mobutu Seseko ndi gulu la zigawenga lotsogoleredwa ndi Laurent Kabila.", "Kabila kenako adapambana pogonjetsa Mobutu ndi kutenga ulamuliro.", "Koma, ulamuliro wa Kabila sudakhalitse.", "Mu 1998, iye adagonjetsedwa ndi gulu la zigawenga latsopano lotsogoleredwa ndi Jean-Pierre Bemba.", "Izi zinayambitsa Nkhondo Yachiwiri ya Congo, imene idakhala kufikira 2003.", "Nkhondo Yachiwiri ya Congo idali mkangano woopsa kwambiri mu mbiri ya Afrika, ndipo idaphetsa anthu opitilira mamiliyoni 5.", "Dziko la DRC lakhudzidwanso ndi kusakhazikika pandale."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_40__lhhihjhm", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Last week, my uncle was out in the field harvesting corn when he spotted a snake slithering across the ground.", "He decided to take a closer look, and as he got closer, he realized that it was a huge rattlesnake!", "He quickly backed away, but the snake was already on the move.", "It headed straight for my uncle, who started to run.", "He ran as fast as he could, but the snake was gaining on him.", "Just when it seemed like the snake was going to catch him, my uncle tripped and fell.", "He landed in a big pile of manure, and the snake slid right past him.", "My uncle was so relieved that he had escaped, but he was also covered in manure."], "trgs": ["Sabata yatha, a malume anga anali kumunda kukolora chimanga pamene adaona njoka ikudutsa pansi.", "Iwo anaganiza zoiyang'anira pafupi njokayi, ndipo pamene amayandikira, adazindikira kuti idali mphiri yaikulu!", "Anabwerera mwachangu, koma njokayo inali itayamba kale kuyenda.", "Inathamangira molunjika kwa amalume anga, amene anayamba kuthawa.", "Iwo anathamanga kwambiri, koma njokayo idatsala pang'ono kuwapeza.", "Pamene zimaoneka ngati njokayo iwapeza, amalume anga anapunthwa ndikugwa.", "Adagwera pa mulu waukulu wa manyowa, ndipo njokayo inadutsa n'kuwapitilira.", "Amalume anga adapumira m'mwamba pozindikira kuti anapulumuka, koma adali atapakika manyowa thupi lonse."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_561__tibptotptltwwww", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The plastic bag is a ubiquitous object in our modern world.", "It is used for everything from carrying groceries to picking up dog poop.", "But what is the true cost of this seemingly innocuous item?", "Plastic bags are made from a type of plastic called polyethylene, which is derived from fossil fuels.", "The production of plastic bags requires a great deal of energy, and it also releases harmful pollutants into the environment.", "Once plastic bags are discarded, they can take hundreds of years to decompose.", "This means that they can accumulate in landfills and oceans, where they can harm wildlife and pollute our water supply.", "Plastic bags are also a major source of litter.", "They can be found on beaches, in parks, and even in our own neighborhoods.", "Litter is unsightly and can be a hazard to wildlife.", "The plastic bag is a symbol of our throwaway culture.", "We use them for a few minutes and then discard them, never giving a thought to the environmental consequences.", "We need to find ways to reduce our use of plastic bags.", "We can bring our own reusable bags when we go shopping, and we can recycle plastic bags whenever possible.", "We can also lobby our elected officials to pass laws that restrict the use of plastic bags."], "trgs": ["Jumbo yapulasitiki ndi chipangizo chofala masiku ano.", "Imagwiritsidwa ntchito pa chilichonse kuyambira kunyamula katundu wogwiritsa ntchito pakhomo mpaka kuwolera manyi a galu.", "Koma kodi mtengo weniweni wa chinthu chooneka chosalakwa chimenechi ndi uti?", "Majumbo apulasitiki imapangidwa kuchokera ku mtundu wa pulasitiki wotchedwa polyethene, umene umatengedwa ku mafuta okumba pansi.", "Kapangidwe ka majumbo apulasitiki kamafuna mphamvu yambiri, komanso kamatulutsa zinthu zoononga chliengendwe zoyipa.", "Pamene majumbo apulasitiki atayidwa, angathe kutenga zaka mazanamazana kuti aole.", "Izi zikutanthauza kuti angathe kudzadzana m'malo mokwiliramo zinyalala ndi m'nyanja, momwe atha kuononga zamoyo zachilengedwe ndi kuipitsa madzi omwe timagwiritsa ntchito.", "Majumbo apulasitiki ndi gwero lalikulu la zinyalala.", "Amapezeka m'mphepete mwa nyanja, mumapaki, angakhalenso m'madera omwe tikukhala.", "Zinyalala sizimaoneka bwino ndipo zingakhale chiopsezo kwa nyama zachilengedwe.", "Jumbo ya pulasitiki ndi chizindikiro cha chikhalidwe chathu chotaya zinthu pena paliponse.", "Timaagwiritsa ntchito kwa mphindi zochepa kenako n'kuwataya, osaganizirako zotsatira zake ku chilengedwe.", "Tikufunika kupeza njira zochepetsera kugwiritsa ntchito kwathu kwa majumbo a pulasitiki.", "Tingathe kubweretsa zikwama zathu zogwiritsa ntchito mobwereza tikamapita kukagula zinthu, komanso tingathe kugwiritsa ntchito jumbo ya pulasitiki mobwerezabwereza ngati kuli kotheka kutero.", "Tingathenso kulimbikitsa adindo athu osankhidwa kuti akhazikitse malamulo oletsa kugwiritsa ntchito majumbo apulasitiki."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_122__ktkbtattk", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Kofi and Sameer met in college at a bar that Kofi's father owned.", "They became fast friends, even though they were very different people.", "Kofi was outgoing and adventurous, while Sameer was more introverted and studious.", "But they had a lot in common, and they quickly bonded over their shared love of music, movies, and books.", "They spent hours talking about their favorite bands, movies, and books, and they even started a band together.", "After college, Kofi and Sameer moved to different cities, but they stayed in touch and visited each other regularly.", "They continued to be best friends, even though they lived far apart.", "They talked on the phone every week, and they always made time for each other when they were in town.", "Kofi and Sameer' friendship has lasted for over 30 years, and it shows no signs of slowing down."], "trgs": ["Kofi ndi Sameer adakumana ku koleji pa malo omwera mowa amene adali a bambo ake a Kofi.", "Adakhala pachimzake mofulumira, ngakhale kuti adali anthu osiyana kwambiri.", "Kofi adali wokonda kucheza ndi kusangalala, pamene Sameer adali wokonda kukhala yekha ndi wokonda kuwerenga.", "Koma anali ndi makhalidwe ofanana ambiri, ndipo adamvana mwachangu pakukonda kwawokwa nyimbo, mafilimu, ndi mabuku.", "Amakhala maola ambiri kukambirana za magulu a oyimba, mafilimu, ndi mabuku omwe amawakonda, ndipo adayambitsanso gulu loyimba limodzi.", "Atamaliza maphunziro kukoleji, Kofi ndi Sameer adasamukira ku mizinda yosiyana, koma amayankhulana ndi kuyenderanabe pafupipafupi.", "Adapitiliza kukhala pachimzake chachikulu, angakhale kuti amakhala kutali ndikutali.", "Amayankhulana pa foni sabata iliyonse, ndipo amakhala ndi nthawi yokumana wina akafika mumzinda womwe winayo amakhala.", "Chimzake cha Kofi ndi Sameer chakhala kwa zaka zopitilira 30, ndipo sichikuonetsa zizindikiro zilizonse zoti chikuchepa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_124__ttttaisastas", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The air was thick with the smell of sweat and freshly cut grass as the athletes lined up for the start of the 100-meter dash.", "The crowd was cheering wildly, eager to see who would come out on top.", "The gun went off, and the runners sprinted out of the blocks.", "They were all evenly matched, and it was anyone's race.", "As they approached the finish line, the lead changed hands several times.", "In the end, it was a photo finish, but the winner was clear: a young woman with long, flowing hair and a determined expression on her face.", "She had won the gold medal, and she had made her country proud.", "As she stood on the podium, her national anthem played, and she waved to the cheering crowd.", "She had achieved her dream, and she had shown the world that anything is possible if you work hard and never give up.", "This was just one of many stories that were being written that day.", "All over the world, athletes were competing in their respective sports, all with the same goal in mind: to win.", "Some would succeed, and some would fail, but all would have their stories to tell."], "trgs": ["Mpweya unali wonunkha ndi fungo la chithukuta ndi udzu womwe wangodulidwa kumene pamene othamanga amakhala pamzere kuti ayambe mpikisano wothamanga wa mamita 100.", "Gulu la anthu limachemelera kwambiri, kudikira kuti awone yemwe atapambane.", "Mfuti inaphulitsidwa, ndipo othamanga analiyatsa liwiro kuchoka mumabuloko.", "Pothamanga sikuti amasiyana kwambiri, ndipo aliyense anali ndi mwayi wopambana.", "Akuyandikira mzere womalizira, othamanga anasinthana kangapo pa kukhala patsogolo.", "Pamapeto pake, kunali kovuta kuwona wopambana ndimaso koma pogwiritsa ntchito chithunzi, koma wopambana anali chidziwkire: kamtsikana kachichepere komwe kanali ndi tsitsi lalitali, lotsikira m'munsi komanso kankhope yolimbikira.", "Iye anapata mphoto ya mendulo yagolide, ndipo anachititsa dziko lake kunyadira.", "Ali pa nsanja yolandilira mphoto, nyimbo ya fuko la dziko lake inayimbidwa, ndipo iye anakweza mkono wake pomwe anthu amachemelera.", "Iye anakwaniritsa maloto ake, ndipo anaonetsa dziko lonse kuti chilichonse ndichotheka ukayikapo mtima komanso kusagonjera.", "Iyi inali imodzi mwa nkhani zambiri zomwe zimalembedwa tsiku limenelo.", "Dziko lonse lapansi, ochita zamasewero amapikisana mumitundu ya masewera awo, onse ndi cholinga chofanana: kupambana.", "Ena amatha kupambana, ndipo ena amalephera, koma onse anali ndi nkhani zomwe amatha kufotokoza."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_552__oetottotvoonitt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Organ Trafficking: A Growing Problem Organ trafficking is a serious problem that affects people around the world.", "Every year, thousands of people are tricked, coerced, or kidnapped into giving up their organs.", "These organs are then sold to wealthy people who can afford to pay for them.", "Organ trafficking is a lucrative business.", "The black market price for a single organ can range from \\$100,000 to \\$1 million.", "This makes it a very attractive option for criminals who are looking to make a quick buck.", "Organ trafficking is often carried out by organized crime groups.", "These groups use a variety of methods to recruit victims, including force, fraud, and deception.", "Victims are often lured into the country with promises of a job or a better life.", "Once they are here, they are held captive and forced to give up their organs.", "Organ trafficking can have devastating consequences for victims.", "Not only do they suffer physical and psychological trauma, but they may also die from the surgery.", "In addition, organ trafficking can spread diseases such as HIV and hepatitis.", "The fight against organ trafficking is a complex one.", "There is no single solution that will work in every case."], "trgs": ["Kugulitsa ziwalo: Vuto Lomwe Likulula Kugulitsa ziwalo ndi vuto lalikulu lomwe lakhudza anthu ambiri dziko lonse.", "Chaka chilichonse, anthu zikwizikwi amanyengedwa, kukakamizidwa, kapena kugwidwa kuti apereke ziwalo zawo.", "Kenako, ziwalo zimenezi zimagulitsidwa kwa zikhwaya zomwe zitha kukwanitsa kulipira.", "Kugulitsa ziwalo ndi bizinesi yotentha.", "Mtengo wa chiwalo chimodzi chamunthu pa msika wamba utha kukhala pakati pa \\$100,000 ndi \\$1 miliyoni.", "Izi ndi zomwe zimakhala zachikoka kwa magulu azaupandu omwe akufuna kupanga ndalama zachanguchangu.", "Kugulitsa ziwalo nthawi zambiri kumachitika ndi magulu ochita zaupandu okhazikika.", "Magulu a anthu amenewa amagwiritsa ntchito njira zosiyanasiyana zopezera anthu otengako ziwalo, kuphatikizapo kukakamiza, chinyengo, komanso kunamiza.", "Anthu omwe amalandidwa ziwalo amanyengeka ponamizidwa kuti dziko lomwe akupitakolo akaapezera ntchito kapena moyo wabwino.", "Akangofika kudzikolo, amaagwira ukapolo ndikukakamizidwa kuti apereke ziwalo zawo.", "M'chitidwe wogulitsa ziwalo utha kukhala ndi zotsatira zoopsa kwa olandidwa ziwalo.", "Samasautsidwa ndi mavuto apathupi ndi mumaganizo okha ayi, komanso atha kumwalira popanga opaleshoni.", "Kuphatikizapo apo, m'chitidwe wogulitsa ziwalo utha kufalitsa matenda monga kachirombo ka HIV ndi nthenda ya chiwindi.", "Ntchito yofuna kuthana ndi vutoli ndi ntchito yovuta kwambiri.", "Palibe yankho limodzi lomwe lingathandize kuthana ndi vutoli nthawi zonse."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_257__awiitiii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A: Hey, have you heard about the new backpacking store that's opening up B: No, I haven't.", "Where is it A: It's on Main Street, right next to the old bank B: Oh, that's a great location A: Yeah, I know.", "I'm really excited about it B: Me too.", "I've been looking for a new place to buy backpacking gear A: Well, this is the place for you.", "They have everything you could ever need B: Awesome.", "I'll definitely check it out A: You won't be disappointed B: Thanks for the tip A: No problem A: Hey, did you see that ad for the backpacking trip to the Grand Canyon B: Yeah, I saw it.", "It looks amazing A: I know, right?", "I'm so tempted to go B: You should do it."], "trgs": ["A: Aise, kodi wamva za sitolo yogulitsa zikwama zoberekera yomwe ikutsegulidwa B: Ayi, sindinamve.", "Ilikuti A: Pafupi ndi mseu waukulu mumzinda, pafupi ndi banki yakale B: Oh, ndimalo abwino A: Inde, ndikudziwa.", "Ndine wosangala zedi chifukwa cha izi B: Inenso.", "Ndakhala ndikusaka malo atsopano ogulako zikwama zobwerekera A: Chabwino, awa ndi malo a iwe.", "Ali ndi chilichonse chomwe utha kufuna B: Zosangalatsa.", "Mosakaikanso ndipitako A: Sukakhumudwa B: Zikomo ponditsina khutu A: Palibe vuto A: Aise, unachiona chithunzi chochemelera ulendo wonyamula zikwama zoberekera kupita ku Grand Canyon B: Inde, ndinachiona.", "Chimaoneka chosangalatsa A: Ndikudziwa, chabwino?", "Ndili m'mayesero ofuna kudzapita nawo B: Ukuyenera kutero."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_57__oshttasthsts", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["One day, a young girl named Mary was combing her hair when she saw a louse.", "She was horrified, and she ran to her mother for help.", "Her mother told her that there were many traditional remedies for lice, and that she would try the one that required the least amount of action.", "The first thing her mother did was to boil a pot of water.", "Then, she added a handful of dried rosemary leaves and let them steep for a few minutes.", "After the water had cooled, her mother poured it into a bowl and told Mary to sit down.", "She then used a comb to wet Mary's hair with the rosemary water.", "The lice started to die, and Mary was able to pick them out of her hair with ease.", "Her mother was so happy that she had been able to help Mary without having to take any drastic measures.", "She knew that Mary would be able to sleep soundly that night, knowing that she was free of lice.", "The next day, Mary's mother went to the store and bought a bottle of lice shampoo.", "She told Mary that it was important to use the shampoo to kill any remaining lice, and that she should follow the directions on the bottle carefully."], "trgs": ["Tsiku limodzi, mtsikana wachicheperewotchedwa Mary amapesa tsitsi lake pomwe kanaona nsabwe.", "Iye anali ndi mantha, ndipo anathamangira kwa mayi ake kuti amuthandize.", "Amayi ake anamuuza kuti pali njira zambiri zothanirana ndi vuto la nsabwe, ndi kuti iye atha kuyesa njira yomwe siimalira zochita zambiri.", "Chochita choyamba chomwe amayi ake anachita ndi kuwiritsa madzi mupoto.", "Kenako, anaonjezera masamba ouma a mtengo wa rosemary odzadza dzanja limodzi ndikuzisiya kuti ziwire kwa mphindi zingapo.", "Madzi atazizira, amayi ake anathira m'kambale kolowa ndikumuuza Mary kuti akhale pansi.", "Kenako anagwiritsa ntchito chipeso ponyowetsa tsitsi la Mary pogwiritsa ntchito madzi a rosemary aja.", "Nsabwe zija zinayamba kufa, ndipo Mary anatha kuzitola imodziimodzi kuchoka mutsitsi lake mosavuta.", "Amayi ake anali osangalala kwambiri popeza anatha kumuthandiza Mary popanda kupeza njira yovuta pofuna kuthana ndi vutolo.", "Iwo anadziwa kuti mary atha kugona mwamtendere usiku umenewo, podziwa kuti alibe nsabwe.", "Tsiku lotsatira, amayi a Mary anapita kusitolo ndikugula mankhwala ansabwe otsukira mmutu.", "Iwo anamuuza Mary kuti ndibwino kugwiritsa ntchito mankhwalawo pofuna kupha nsabwe zotsalira, ndi kuti adzitsatira malangizo omwe alembedwa pabotolopo."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_685__wiwwwwwwww", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Work is worship is a principle that states that all work, no matter how menial or insignificant it may seem, is sacred.", "It is a belief that every task we perform, from cooking dinner for our children to cleaning the house, is an opportunity to honor God and our fellow man.", "When we work with this mindset, we approach our tasks with a sense of reverence and respect.", "We take pride in our work and do our best to do it well.", "We also become more mindful of the people who will benefit from our work, and we are more likely to go the extra mile to make sure that it is done well.", "Working as worship can also help us to connect with our families and communities.", "When we cook dinner for our children, we are not only providing them with nourishment, but we are also spending time with them and teaching them about the importance of food and family.", "When we clean the house, we are not only making our living space more comfortable, but we are also creating a sense of order and peace.", "Work is worship is a powerful principle that can transform our lives and our relationships.", "When we work with this mindset, we can find meaning and purpose in even the most mundane tasks."], "trgs": ["Ntchito ndi chipembezo ndi mfundo yomwe imafotokoza kuti ntchito ya mtundu wina uliwonse, kaya iwoneke yonyozeka chotani, ndiyopatulika.", "Ichi ndichikhulupiliro choti china chilichonse chomwe timapanga, kaya ndi kuphika m'gonero wa ana athu kapena kusesa m'nyumba, ndi mwayi wolemekezera Mulungu ndi anthu anzathu.", "Tikamagwira ntchito ndi mtima umeneu, timatenga ntchito zathu zomwe timagwira kukhala zolemekezeka.", "Timanyadira ndi ntchito zathu ndipo timayesesa kuti tizichite bwino.", "Timazindikiranso anthu omwe apindule ku ntchito yomwe timagwira, ndipo ndiposavuta kuti tiikepo mtima kuti ntchitoyo ichitike bwino.", "Kugwira ntchito ngati kupembeza kutha kutithandizaso kulumikizana ndi abale komanso dera lathu.", "Tikamaphika m'gonero wa ana athu, sitikuapatsa chakudya cholera thupi lokha ayi, koma tikukhalanso pamodzi ndi anawo komanso kuaphunzitsa za ubwino wa chakudya komanso achibale.", "Tikamasesa m'nyumba, sitikukonza malo omwe timakhala kokha ayi, komanso tikuthandiza kuti pamalo paoneke padongosolo komanso pamtendere.", "Ntchito ndi kupembeza ndi mfundo yamphamvu kwambiri yomwe itha kusintha miyoyo ndi maubale athu.", "Tikamagwira ntchito ndi kaganizidwe kameneka, titha kuzindikira tanthauzo ndi cholinga cha ntchito ya mtundu wina uliwonse."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_402__dtfotfsttar", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"Don't judge a book by its cover\" is a popular saying that means one should not make assumptions about something based on its outward appearance.", "This can be applied to people, places, and things.", "For example, you might meet someone who has a bad reputation, but after getting to know them, you realize that they are actually a kind and gentle person.", "Or, you might see a building that looks old and rundown, but when you go inside, you find that it is actually a beautiful and historic place.", "There are many reasons why it is important not to judge things by their appearance.", "First, it can lead to making incorrect assumptions.", "Second, it can prevent us from seeing the true value of something.", "Third, it can create unnecessary conflict and division.", "The next time you are tempted to judge something by its appearance, take a moment to pause and reflect.", "Ask yourself if you are really making an informed decision, or if you are simply letting your biases cloud your judgment.", "Remember, there is more to a person, place, or thing than meets the eye."], "trgs": ["\"Osaweruza buku pongoona chikutiro\" ndi mawu odziwika bwino omwe amatanthauza kuti munthu asamangoganizira chabe zinthu poona maonekedwe akunja.", "Mawu amenewa atha kugwiritsidwa ntchito pokamba za anthu, malo, ndi zinthu.", "Mwachitsanzo, mutha kupezana ndi munthu yemwe ali ndi mbiri yoyipa, koma mutamudziwa bwinobwino, mutha kupeza kuti munthuyo ndi wokoma mtima komanso wofatsa.", "Kapena, mutha kuona nyumba yooneka yakale komanso yochakachika, koma mukalowa mkati, mupeza kuti ndimokongola komanso mochititsa kaso ndimaonekedwe ake a mbiri yakale.", "Pali zifukwa zambiri zomwe kuli kofunika kwambiri kusaweruza zinthu potengera maonekedwe ake akunja.", "Choyamba, zitha kuganizitsa munthu zolakwika.", "Chachiwiri, zitha kutilepheretsa kuti tione chilungamo chenicheni cha chinthu china chake.", "Chachitatu, zitha kuyambitsa kusagwirizana ndi kugawanikana pa zinthu zopanda pake.", "Nthawi ina mukadzakhala m'mayesero ofuna kuweruza chinthu china chake potengera maonekedwe ake, yambani mwaima kaye ndikulingalira mozama.", "Dzifunseni ngati mukupangadi chiganizo cholondola, kapena mukungopanga ziganizo zopanda umboni potengera kaganizidwe kanu kolakwika.", "Kumbukirani kuti pali zambiri pa munthu, malo, kapena chinthu kuposera pa chomwe mukuona ndi maso anu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_187__itbsjhss", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Imagine a small town in South Carolina where everyone knows everyone else.", "The police chief's daughter, who is also the lead actress in the local theater company, is about to go on stage for her big performance.", "But when she gets to the theater, she realizes that she has forgotten her lines.", "She panics and tries to think of what to do, but she can't come up with anything.", "Just then, the police chief walks into the theater and sees his daughter's distress.", "He knows that she is a good actress and that she will be able to pull this off, so he gives her a pep talk and tells her to go out there and do her best.", "She takes a deep breath and walks out on stage, ready to perform.", "She delivers her lines perfectly and the audience is thrilled."], "trgs": ["Tangoganizani kamzinda kakang'ono ka ku South Carolina komwe anthu onse amadziwana.", "Mwana wamkazi wa wamkulu wapolisi, yemwe ndi mtengambali wamkulu pa zisudzo mu kampane yazisudzo yam'dera, watsala pang'ono kukwera pansanja kuti awonetsere zisudzo zake.", "Koma atafika kumalo azisudzowo, wazindikira kuti waiwala zina mwa zomwe amayenera kunena.", "Iye wagwira njakata ndipo wayesesa kuganiza chomwe angachite, koma akulephera kupeza china chilichonse.", "Nthawi yomweyo, wamkulu wapolisi walowa moonetsera zisudzomo ndipo waona momwe mwana wake wasowera mtendere.", "Akudziwa kuti mwanayo ndi mtengambali wopambana ndipo atha kuchita china chake, ndiye wamupatsa malangizo ena ake ndikumuuza kuti apite ndikukayesesa kuchita china chake.", "Iye wapumira mkati ndikunja kenako ndikukwera pansanja, ali wokonzeka kuchita zisudzozo.", "Iye wayankhula zomwe amayenera kuyankhula mwaluso ndipo anthu onse ndiokhutitsidwa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_237__thhhassstttt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The young soldier lay on the battlefield, bleeding from a wound in his side.", "He looked up at the sky and saw the clouds scudding past, and the sun shining down on him.", "He thought of his home town, and the food he would never eat again, and the people he would never see again.", "He closed his eyes and said a prayer.", "A moment later, he heard a voice \"Are you all right\" The soldier opened his eyes and saw a woman standing over him.", "She was tall and slender, with long black hair and green eyes.", "She was wearing a leather tunic and leggings, and she had a sword at her side \"I'mI'm okay,\" the soldier said \"You're hurt,\" the woman said \"Let me help you\" The woman helped the soldier to his feet.", "She took off her cloak and wrapped it around him to stop the bleeding.", "Then she led him to a nearby town.", "The town was small and quiet.", "The people were friendly, and they gave the soldier food and a place to stay.", "The woman stayed with him, and she helped him to heal."], "trgs": ["Msilikali wachichepere wagona pa malo ankhondo, magazi akutuluka pachilonda chomwe chili m'mbali mwake.", "Iye anayang'ana kumwamba ndipo anaona mitambo ikuthamanga, komanso dzuwa likuwalira pa iye.", "Iye anaganiza za mzinda wakwawo, ndi chakudya chomwe sadzachilawanso, ndi anthu omwe sadzaaonanso.", "Anatseka maso ake ndikupemphera.", "Patadutsa nthawi pang'ono, iye anamva mawu \"Kodi uli bwinobwino\" Msilikali uja anatsegula maso ndikuona mzimayi ataima pamwamba pake.", "Anali wamtali komanso woonda, watsitsi lalitali lakuda ndi maso ooneka obiriwira.", "Iye anavala mkanjo wachikopa ndi kabuluku kothina m'miyendo, ndipo anali ndi mkondo pambali pake \"Ndili bwinobwino,\" msilikari anati \"Wavulala,\" mzimayiyo anati \"Odi ndikuthandize\" Mzimayiyo anamuthandiza msilikaliyu kudzuka.", "Anavula mkanjo womwe anavala ndikumangilira msilikariyo pofuna kuletsa magazi kutuluka.", "Kenako anamutengera kumzinda woyandikira.", "Mzindawo unali waung'ono komanso wopanda phokoso.", "Anthu ake anali okoma mtima, ndipo anamupatsa msilikaliyo chakudya ndi malo okhala.", "Mzimayiyo anakhala ndi iye, ndipo anamuthandiza kuti achire."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_290__mstottdh", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Many famous dictators have ruled over states throughout history.", "Some of the most notable include Adolf Hitler, who ruled over Nazi Germany from 1933 to 1945; Joseph Stalin, who ruled over the Soviet Union from 1922 to 1953; and Mao Zedong, who ruled over China from 1949 to 1976.", "These dictators were all responsible for the deaths of millions of people, and their regimes were characterized by violence, oppression, and totalitarianism.", "One of the most surprising things about these dictators is that they were able to maintain power for so long.", "They were able to do this by using a combination of propaganda, intimidation, and violence.", "They also had the support of powerful militaries and secret police forces.", "Despite their power, these dictators were eventually overthrown.", "Hitler committed suicide in 1945, Stalin died of a stroke in 1953, and Mao died of natural causes in 1976."], "trgs": ["Atsogoleri aulamuliro wankhanza akhala akulamulira mayiko kuyambira kalekale.", "Ena mwa atsogoleri oterewa ndi Adolf Hitler, yemwe amalamulira chipani cha Nazi ku Germany kuchoka 1933 kufika 1945; Joseph Stalin, yemwe analamulira mgwirizano wamayiko wotchedwa Soviet Union kuchoka 1922 kufika 1953; ndi Mao Zedong, yemwe analamulira dziko la China kuchoka 1949 kufika 1976.", "Atsogoleriwa anapha anthu mamiliyonimamiliyoni, ndipo maulamuliro awo anali ankhanza, opondereza, komanso okakamiza wina aliyense kumvera zomwe boma likufuna.", "Chimodzi mwa zinthu zodabwitsa chokhudza atsogoleri amenewa ndi chakuti anali paudindo kwa nthawi yayitali.", "Iwo anakwanitsa kuchita izi kamba kophatikiza kufalitsa mauthenga abodza, kuopseza anthu, komanso nkhanza.", "Analinso othandizidwa ndi asilikari ankhondo amphamvu komanso apolisi ogwira ntchito mwachinsinsi.", "Posatengera mphamvu zawo, atsogoleriwa anachotsedwa paudindo pamapeto pake.", "Hitler anadzipha yekha mu 1945, Stalin anafa ndi nthenda youma ziwalo mu 1953, ndipo Mao anafa imfa yachilengedwe mu 1976."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_3__satwtmiwtmtwsmtwwmi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["[Scene: A railway station.", "A man and a woman are waiting for a train.] Man: I love trains.", "They're so romantic.", "Woman: I don't know about that.", "They're just a way to get from one place to another.", "Man: But there's something about the sound of the train whistle, the smell of the coal smoke, the feeling of the wind in your hair as you're speeding through the countryside.", "It's all very romantic.", "Woman: I guess you're right.", "Trains can be romantic.", "Man: Especially steam trains.", "There's something about the sight of a steam locomotive chuffing along the tracks that just takes me back in time.", "Woman: I know what you mean.", "Steam trains are beautiful.", "Man: I'm glad you agree. [The train arrives.", "The man and woman board the train.] Man: This is the best seat in the house.", "Woman: It sure is.", "We have a great view of the countryside.", "Man: And the train is so smooth.", "It's like we're not even moving."], "trgs": ["[Malo ochitikira zinthu: Pa siteshoni ya njanji.", "Mzibambo ndi mzimayi akudikira sitima yapamtunda.] Mzibambo: Ine ndimakonda sitima zapamtunda.", "Zimasangalatsa kwambiri.", "Mzimayi: Sindikudziwa za zimenezo.", "Zimathandiza chabe kufika malo amodzi kuchokera malo ena.", "Mzibambo: Koma pali china chake chokhudza mamvekedwe a wizulo ya sitima yapamtunda, kafungo ka utsi wamalasha, momwe mphepo imamvekera ikamamenya mmutu sitimayo ikamadutsa m'madera akunja kwa mizinda.", "Zonsezi ndizosangalatsa kwambiri.", "Mzimayi: Ndiyesa mukunena zoona.", "Sitima zapamtunda zitha kukhala zosangalatsa.", "Mzibambo: Makamaka sitima zoyendera malasha.", "Pali china chake chosangalatsa chokhudza sitima zoyendera malasha ikamatulutsa utsi munjanje yake zomwe zimandikumbutsa kale langa.", "Mzimayi: Ndikudziwa zomwe ukutanthauza.", "Sitima zoyendera malasha ndizokongola.", "Mzibambo: Ndasangalala kuti wagwirizana nazo. [Sitima ifika pasiteshonipo.", "Mzibambo ndi mzimayiyo akwera sitimayo.] Mzibambo: uwu ndiye mpando wabwino kwambiri m'nyumbayi.", "Mzimayi: Ndizoona.", "Tidziona madera akunja kwa mzinda bwinobwino.", "Mzibambo: Ndipo sitimayi ndiyosalala.", "Sizikumvekanso ngati ikuyenda."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_333__tiatataitoaas", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The reality of acid rain is a four-letter word: ouch.", "It's a serious problem that's harming forests, lakes, and even people.", "Acid rain is caused when chemicals like sulfur dioxide and nitrogen oxide are released into the air by power plants, factories, and cars.", "These chemicals react with water in the atmosphere to form acids, which then fall to the ground in rain, snow, or fog.", "Acid rain can damage trees by making their leaves more acidic.", "This can cause the leaves to turn yellow and fall off, which can weaken the tree and make it more susceptible to disease.", "Acid rain can also kill fish and other aquatic life by making the water too acidic.", "In addition, acid rain can damage buildings and statues by corroding the materials they're made of.", "There are a number of things that can be done to reduce acid rain.", "One is to switch to cleaner energy sources, such as solar and wind power.", "Another is to install pollution controls on factories and power plants.", "And finally, we can all do our part by driving less, recycling more, and using energy more efficiently.", "So the next time you see a rainstorm, think about acid rain."], "trgs": ["Chilungamo cha mvula ya asidi ndi mawu azilembo zinayi: mayo.", "Ndi vuto lalikulu lomwe likuononga matchire, nyanja, komanso ndi anthu omwe.", "Mvula ya asidi imayamba kamba ka makemiko monga sulfur dioxide ndi nitrogen oxide omwe amatuluka kuchokera pamalo opanga mphamvu, m'mafakitale, ndi m'magalimoto kenako ndikupita mumlengalenga.", "Makemikowa akakumana ndi madzi mumlengalenga amapanga asidi, yemwe amagwa pansi mvula, chisanu kapena chifunga chikamavumba.", "Mvula ya asidi imaononga mitengo pochititsa masamba ake kukhala a asidi.", "Izi zitha kuchititsa masamba kusanduka achikasu kenako ndikuthothokera pansi, zomwe zimafoola mtengo ndikuupangitsa kuti ugwidwe ndi matenda mosavuta.", "Mvula ya asidi imaphanso nsomba ndi nyama zina zokhala m'madzi pochititsa madzi kukhala a asidi kwambiri.", "Kuonjezera apo, mvula ya asidi imaononganso nyumba ndi ziboliboli zomanga zazikuluzikulu poperesa zipangizo zomwe zinagwiritsidwa ntchito pomanga zinthuzo.", "Pali zinthu zingapo zomwe zingachitike pofuna kuchepetsa vuto la mvula ya asidi.", "Chimodzi mwa izo ndi kuyamba kugwiritsa ntchito mphamvu zosaononga chilengedwe, monga magetsi adzuwa kapena amphepo.", "Chna ndi kumanga makina othandiza kuchepetsa utsi woyipa mumafakitale ndi malo opangirapo mphamvu.", "Pomaliza, tonse titha kutengapo gawo pochepetsa maulendo athu a pagalimoto, kugwiritsanso ntchito kwambiri zinthu zomwe zagwira kale ntchito, komanso kugwiritsa ntchito mphamvu mosamala.", "Ndiye mukadzaonanso mvula yaikulu ikugwa, mudzalingalire za mvula ya asidi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_46__cshiwhiwhwawt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"College student's experiences with beer\": As a college student, I have had my fair share of experiences with beer.", "Some of these experiences have been positive, while others have been less than ideal.", "However, one experience that I will never forget is the time I got \"prison beer\" delivered to my dorm room.", "It all started when I was hanging out with some friends one night, and we decided to order a pizza.", "We placed our order online, and within minutes, we received a notification that our pizza was being delivered.", "However, when the delivery guy showed up, he was not carrying a pizza.", "Instead, he was carrying a case of beer.", "We were all confused, but the delivery guy explained that he had gotten our order mixed up with another order.", "He said that the other person had ordered a case of beer, and he had accidentally delivered it to us instead.", "We were all a little hesitant at first, but we eventually decided to keep the beer.", "After all, it was free beer.", "We opened the case of beer and started drinking.", "The beer was actually pretty good, and we all had a great time."], "trgs": ["\"Zomwe ana a sukulu yaukachenjede amakumana nazo pa nkhani ya mowa\": Monga mwana wasukulu ya ukachenjede, ine ndakhala ndikukumana ndi zinthu zambiri pa nkhani ya mowa.", "Zina mwa zomwe ndakumana nazozi ndizabwino, pomwe zina sizofunika kuti zidzichitika nkomwe.", "Komabe, chinthu chimodzi chomwe sindidzaiwala ndi pomwe ine ndinalandira \"mowa wa kundende\" m'chipinda chomwe ndimagona.", "Zonse zinayamba pomwe ndimacheza ndi ena mwa anzanga usiku wina, ndipo tinagwirizana zoitanitsa pizza.", "Tinaitanitsa pizzayo paintaneti, ndipo pamphindi zochepa chabe, tinalandira uthenga wotidziwitsa kuti pizza wathu akubwera.", "Komabe, munthu yemwe amadzasiya pizzayo atabwera, iye sananyamule pizza.", "M'malo mwake, iye ananyamula phukusi la mowa.", "Tonse tinali obalalika, ndipo munthuyo anafotokoza kuti anaphophonyetsa zomwe tinaitanitsa ndi zomwe munthu wina anaitanitsa.", "Iye ananena kuti munthu wina anaitanitsa phukusi la mowa, ndipo mwangozi anadzatipatsira ife phukusi la mowayo.", "Tonse tinali okayika kumayambiliro, koma pamapeto pake tinaganiza zousunga mowawo.", "Ndiponsotu, unali mowa waulele.", "Tinatsegula phukusi la mowalo ndikuyamba kumwa.", "Mowawo unali bwino kwambiri, ndipo tonse tinasangalala."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_215__msthhmssstsihiass", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["My colleague was a hard worker, but she was always getting passed over for promotions.", "She was told that she needed to \"work harder\" or \"be more visible,\" but it seemed like no matter what she did, she couldn't get ahead.", "The manager was also a problem.", "He was always micromanaging everyone, and he was quick to criticize.", "He didn't seem to care about the employees' work-life balance, and he expected them to be available 24/7.", "My colleague eventually reached her breaking point.", "She couldn't take the stress of the job anymore, and she knew that she wouldn't be able to advance her career there.", "She gave her two weeks' notice and started looking for a new job.", "She found a new job that was a much better fit for her.", "The pay was better, the hours were more reasonable, and the manager was supportive and understanding.", "She's much happier now, and she's glad that she made the decision to leave her old job.", "I'm not sure what the manager is doing now, but I hope that he's learned his lesson.", "He can't treat his employees like that and expect them to stay.", "If he wants to keep good people, he needs to change his ways.", "As for my colleague, she's doing great in her new job.", "She's getting the recognition that she deserves, and she's finally able to advance her career.", "She's a great example of what happens when you stand up for yourself and refuse to put up with a bad situation."], "trgs": ["Mzanga wogwira naye ntchito anali wolimbikira, koma iye amangodumphidwa ikafika nthawi yokweza anthu pantchito.", "Anauzidwa kuti ankayenera \"kulimbikira\" kapena \"kumaonekera kumaso kwa anthu,\" koma zinaoneka kuti olo apange chilichonse, mwayi sunkamugwerabe.", "Abwana nawonso anali ndi vuto.", "Iwo ankakonda kuyang'anira chinthu china chilichonse chomwe antchito ankachita, ndipo samachedwa kudzudzula.", "Amaoneka kuti samalabadira za zogwirizanitsa ntchito ndi moyo wamunthu, ndipo amayembekezera kuti wantchito wina aliyense adzipezeka 24/7.", "Mzanga wapantchitoyo anafika potopa.", "Iye sanali wokonzeka kupitiriza kupsinjika mumtima chifukwa cha ntchito, ndipo amadziwa kuti mwayi wopita patsogolo pa ntchito imeneyi unali wochepa.", "Iye anapereka kalata yofotokoza ganizo losiya ntchito m'masabata awiri otsatira ndikuyamba kusaka ntchito yatsopano kwina.", "Anapeza ntchito ina yomwe inali yomukhala bwino kwambiri.", "Malipiro anali bwino, maola antchito anali okhutitsa, ndipo abwana anali othandiza komanso omvetsetsa.", "Iye ndiwokondwa pakali pano, ndipo ndiwosangalala kuti anapanga chiganizo chosiya ntchito yake yakale.", "Sindikudziwa kuti abwanawo akutani pakali pano, koma ndikhulupilira kuti atengerapo phunziro.", "Sangamasunge antchito awo choncho ndikumayembekezera kuti sachoka.", "Ngati akufuna kusunga antchito abwino, iwo akuyenera kusintha m'khalidwe wawo.", "Kwa mzanga wapantchitoyu, akuchita bwino kwambiri pantchito yake yatsopanoyo.", "Akumayamikiridwa momwe zikuyenera kukhalira, ndipo pano akutha kupita mtsogolo pantchito yake.", "Iye ndi chitsanzo chachikulu cha zomwe zimachitika munthu ukamadzimenyera ufulu ndikukana kuvomereza zinthu zosakhala bwino."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_7__ftotattmotpt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Funny pictures and videos are a dime a dozen these days, but some of them stand out from the rest.", "These are the ones that are so relatable or absurd that they make us laugh out loud.", "One example is a recent video that went viral of a cat trying to fit into a small box.", "The cat is clearly struggling, but it keeps trying, and the whole thing is just so funny.", "Another example is a picture of a dog wearing a hat that is way too big for it.", "The dog looks so ridiculous that it's impossible not to laugh.", "These types of funny pictures and videos are often shared on social media, and they can quickly become a \"meme\" A meme is a humorous image, video, or piece of text that is copied and shared online.", "Memes often use familiar images or phrases, and they can be used to express a wide range of emotions.", "One thing that must happen when a funny picture or video goes viral is that it is shared with others.", "This is what makes memes so popular.", "People see a funny picture or video, and they want to share it with their friends so that they can laugh too.", "This is why memes can spread so quickly across the internet."], "trgs": ["Zithunzi ndi makanema oseketsa zambirimbiri zili ponseponse masiku ano, koma zina mwa izo ndizachikoka kwambiri kusiyana ndi zina.", "Izi ndi zomwe zikugwirizana kwambiri ndi zochitika m'moyo wamunthu kapena zoseketsa kwambiri moti zimatipatsa phwete.", "Chitsanzo chimodzi ndi kanema yemwe anawanda kwambiri wa kamphaka komwe kamayesera kulowa m'kabokosi kakang'ono.", "Ndizachidziwikire kuti kamphakako kakuvutika, koma kakupitirizabe kuyesayesa, ndipo zonse zomwe zikuchitika pamenepo ndizoseketsa.", "Chitsanzo china ndi chithunzi cha galu atavala chipewa chomwe ndi chachikulu kwambiri.", "Galuyo akuoneka mopusa moti ndikovuta kuti munthu usaseke.", "Zithunzi ndi makanema amtundu woseketsa ngati awa amagawidwa pa masamba mchezo apaintaneti, ndipo amasanduka ma \"meme\" Meme ndi chithunzi, kanema kapena zolemba zansangulutso zomwe zimagawidwa paintaneti.", "Nthawi zambiri ma meme amagwiritsa ntchito zithunzi kapena mawu ochepa chabe, ndipo atha kugwiritsidwa ntchito pofuna kusonyeza momwe munthu akumvera mumtima.", "Chinthu chimodzi chomwe chiyenera kuchitika chithunzi kapena kanema wansangulutso akafala kwambiri ndi kagawira anthu ena chithunzi kapena kanemayo.", "Izi ndi zomwe zimachititsa ma meme kukhala otchuka kwambiri.", "Anthu amaona chithunzi kapena kanema wansangulutso, ndipo amafuna kugawira anzawo kuti nawo aseke.", "Ichi ndichifukwa chomwe ma meme atha kufala kwambiri munthawi yochepa paintaneti."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_205__mithtmistitd", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Mount Everest is the highest mountain in the world, standing at 8,848 meters above sea level.", "It is located in the Mahalangur Himal sub-range of the Himalayas.", "The mountain is a popular destination for mountaineers, and many people attempt to summit it each year.", "However, the climb is dangerous, and many people have died trying to reach the top.", "The first recorded attempt to summit Everest was made in 1921 by a British expedition led by George Mallory.", "Mallory and his climbing partner Andrew Irvine disappeared during their attempt, and their bodies were not found until 1999.", "In 1953, Edmund Hillary and Tenzing Norgay became the first people to successfully summit Everest.", "Since then, thousands of people have followed in their footsteps.", "The climb to the summit of Everest is a long and arduous journey.", "It typically takes climbers about two months to complete the journey, and they must overcome a number of challenges along the way.", "These challenges include altitude sickness, extreme weather conditions, and the risk of falling.", "Despite the dangers, the climb to the summit of Everest is a rewarding experience."], "trgs": ["Phiri la Everest ndi lalitali kwambiri dziko lonse lapansi, ndipo ndilalitali mamita 8,848 kuchokera pa levulo ya nyanja.", "Limapezeka m'chigawo cha Mahalangur cha mapili a Himalaya.", "Phiri limeneli ndi malo otchuka kwambiri omwe anthu okonda kukwera mapiri amapitako, ndipo anthu ambiri amayesera kukafika pamwamba pake chaka ndi chaka.", "Komabe, kukwera phirili ndikoopsa, ndipo anthu ambiri anamwalira akuyesa kukafika pamwamba pa phirili.", "Ulendo woyamba wofuna kukafika pamwamba pa phiri la Mount Evarest unachitika mu 1921 womwe unali ulendo wa anthu a ku Britain motsogozedwa ndi George Mallory.", "Mallory ndi mzake wokwera naye mapiri Andrew Irvine anasowa akuyesa kukwera phirili, ndipo mitembo yawo siinapezeke kufika m'chaka cha 1999.", "Mu 1953, Edmund Hillary ndi Tenzing Norgay anali anthu oyamba kukwanitsa kufika pamwamba pa phiri la Everest.", "Kuchokera pamenepo, zikwizikwi za anthu akhala akutsanzira zomwe makosanawa anachita.", "Kukwera pamwamba pa phiri la Everest ndi ulendo wautali komanso wotopetsa.", "Okwera amatenga miyezi iwiri kuti amalize ulendowu, ndipo iwo amayenera kuthana ndi mavuto ambiri akamakwera.", "Ena mwa mavutowa ndi kudwala chifukwa chakusintha kwa mtunda, nyengo yoipa kwambiri, komanso chiopsezo choti munthu utha kugwa pansi.", "Ngakhale pali ziopsezozi, kukwera phiri la Everest ndi chinthu chopindulitsa kwambiri."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_96__mcmtcmttcm", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Mother: The telescope is used to look at objects in space.", "Child: Can I look through it?", "Mother: Sure, but be careful not to bump it.", "The child looks through the telescope and sees a bright star.", "Child: Wow, it's so beautiful!", "Mother: Yes, it is. The stars are so far away, but with a telescope, we can see them up close.", "The child looks at other objects in space, including planets and moons.", "They are amazed by how small and insignificant they feel compared to the vastness of the universe.", "Child: I can't believe how big space is.", "Mother: It is, but it's also full of amazing things."], "trgs": ["Mayi: Chipangizo chotchedwa telesikopu chimagwiritsidwa ntchito pofuna kupenya zinthu zomwe zili mumlengalenga.", "Mwana: Ndingathe kuchigwiritsa ntchito popenya?", "Mayi: Inde, koma udzisamala ungapunthwe mwa icho.", "Mwana uja akupenya pogwiritsa ntchito chipangizo cha telesikopu ndipo wawona nyenyezi yowala.", "Mwana: Ooo, ndiyokongola kwambiri!", "Mayi: Inde, ndiyokongola. Nyenyezi zambiri zili kutali kwambiri, koma ndi chipangizo cha telesikopu, titha kuzionera pafupi.", "Mwana apenyaso zinthu zina mumlengalenga, kuphatikizapo mapulaneti ndi miyezi.", "Ndiodabwa ndi momwe akuonekera ochepa komanso opanda phindu pofanizira ndi kukula kwa chilengedwe chonse.", "Mwana: Sindikukhulupilira momwe mlengalenga ulili waukulu.", "Mayi: Ndiwaukuludi, koma mulinso zinthu zambiri zodabwitsa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_176__ihitiitiiydoyitilei", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I was worried that I might have contracted Lyme disease, but I went to the doctor and he said that I didn't have anything to worry about.", "He told me that the rash was probably just a reaction to the tick's saliva.", "I was relieved to hear that I didn't have Lyme disease, but I was still a little bit concerned about the rash.", "The doctor told me that it would go away on its own, but it took a few weeks for it to completely disappear.", "In the meantime, I tried to keep the rash clean and dry.", "I also applied some over-the-counter hydrocortisone cream to help relieve the itching.", "The rash was itchy and unsightly, but it didn't cause me any other problems.", "I'm just glad that I didn't have Lyme disease.", "If you find a tick attached to your body, it's important to remove it as soon as possible.", "You can use a pair of tweezers to grasp the tick as close to the skin as possible and pull it straight out.", "Don't twist or jerk the tick, as this could cause the head to break off and remain in your skin.", "Once you've removed the tick, wash the area with soap and water.", "You can also apply a topical antibiotic ointment to help prevent infection.", "It's important to watch for signs of Lyme disease after being bitten by a tick.", "These symptoms can include fever, headache, fatigue, muscle aches, and a characteristic rash.", "If you develop any of these symptoms, see your doctor right away.", "Lyme disease is a serious illness, but it can be treated with antibiotics.", "Early diagnosis and treatment is important to prevent serious complications.", "If you have any questions about ticks or Lyme disease, talk to your doctor."], "trgs": ["Ndinali ndi nkhawa kuti mwina ndatenga matenda a Lyme, koma ndinapita kwa dotolo yemwe anandiuza kuti palibe chodandaulitsa.", "Iye anandiuza kuti tizilonda tapakhunguto tinatuluka chifukwa cha malovu a nkhupakupayo.", "Mtima wanga unakhazikika pomva kuti ndinalibe nthenda ya Lyme, koma ndinalibe ndi nkhawa pang'ono kamba ka tidzilonda tapakhunguto.", "Dotoloyo anandiuza kuti tizilondato titha tokha, koma masabata angapo anadutsa kuti titheretu.", "Pakali pano, ndinayesetsa kuti tizilondato tikhale tosamalidwa bwino komanso touma.", "Ndinapakaponso mankhwala ogula ochita kupaka a hydrocortisone kuti pasamayabwe.", "Tizilondato timayabwa komanso toti munthu sungayang'anepo kawiri katatu, koma sitinandibweretserenso mavuto ena m'thupi.", "Ndili chabe wosangalala kuti ndinalibe matenda a Lyme.", "Mukawona nkhupakupa itakulumani ndikumatilira pathupi lanu, ndibwino kuichotsa mosachedwa.", "Mutha kugwiritsa ntchito kachipangizo kokhala ngati sizasi kuti mupane nkhupakupayo pafupi ndi pomwe yalumira pakhungupo kenako ndikuikoka.", "Musazunguze kapena kugwedeza nkhupakupayo, poti izi zitha kuchititsa kuti mutu wake uduke ndikutsalira pakhungu panu.", "Mukaichotsa, tsukani pamalopo pogwiritsa ntchito sopo ndi madzi.", "Muthanso kupakapo mankhwala opha majeremusi kuti pasalowe matenda.", "Ndikofunikira kwambiri kuwona zizindikiro za zomwe zingasonyeze matenda a Lyme mukalumidwa ndi nkhupakupa.", "Zizindikiro zimenezi ndi kuphatikizapo kutentha thupi, kupweteka kwa mutu, kumva kutopa, kupweteka kwa minyewa, ndi kutuluka tizilonda pakhungu.", "Mukaonetsa zina mwa zizindikirozi, pezanani ndi adotolo mosachedwa.", "Matenda a Lyme ndioopsa, koma atha kuchizidwa ndi mankhwala othana ndi tizilombo toyambitsa matenda.", "Kuapeza komanso kuachiza mwachangu ndikofunikira kwambiri kuti pasakhale mavuto ena apadera.", "Ngati muli ndi mafunso ena pa nkhani ya nkhupakupa kapena matenda a Lyme, yankhulanani ndi adotolo anu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_179__tcacaaacb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Three women are sitting at a table, talking about their cats.", "Constance: My cat, Sangeetha, is always there to greet me at the door when I come home from work.", "Ayanda: Me too! I have two cats of my own. They make me feel wanted.", "Constance: I know what you mean. Sangeetha always makes me feel better when I'm having a bad day.", "Aditi: I've always wanted a cat, but I'm allergic.", "Ayanda: That's too bad. Cats are really great companions.", "Aditi:I know! I've always admired people who have cats. They seem to have such a special bond with their pets.", "Constance: I think it's because cats are very independent animals. They don't need you to take care of them every minute of the day.", "But they still love you and enjoy your company."], "trgs": ["Amayi atatu ali patebulo, kukambirana za amphaka awo.", "Constance; Mphala wanga, amakhalapo nthawi zonse kuti andipatse moni pakhomo ndikamafika kuchoka kuntchito.", "Ayanda: Inenso! Ndili ndi amphaka awiri angaanga. Amachititsa kuti ndidzimve munthu wofunikira.", "Constance: Ndikudziwa zomwe ukutanthauza. Sangeetha amandilimbikitsa patsiku lomwe ndasungulumwa.", "Aditi: Ndakhala ndikufuna mphaka kwa nthawi yaitali, koma amanditulutsa ziwengo.", "Ayanda: Izo sizokhala bwino. Amphaka ndi abwenzi abwino.", "Aditi: Ndikudziwa! Ndakhala ndikusilira anthu omwe ali ndi amphaka. Amaoneka kuti amakhala paubwenzi wosilirika ndi amphaka awo.", "Constance: Ndikuganiza kuti ndichifukwa choti amphaka ndi nyama zomwe zimakonda kuchita zinthu pazokha. Samafuna kuti munthu udziwasamalira nthawi ina iliyonse.", "Koma amakukondabe komanso kusangalala akakhala pafupi nawe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_65__tttttaiith", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The history of Ethiopia is long and complex, with a rich and varied culture.", "The earliest evidence of human settlement in Ethiopia dates back to the Paleolithic period, with the discovery of stone tools and other artifacts.", "The first major civilization in Ethiopia was the Aksumite Empire, which flourished from the 1st century BC to the 8th century AD.", "The Aksumites were a powerful trading empire that controlled much of the trade between Africa and the Middle East.", "They also built many impressive monuments, including the Great Stelae of Aksum.", "After the fall of the Aksumite Empire, Ethiopia was ruled by a series of different kingdoms and dynasties.", "In the 16th century, Ethiopia was invaded by the Ottoman Empire, but the Ethiopians were able to defeat the Ottomans and maintain their independence.", "In the 19th century, Ethiopia was ruled by Emperor Tewodros II, who is considered one of the greatest Ethiopian rulers.", "Tewodros II was a strong and ambitious ruler who sought to unite Ethiopia and to modernize the country.", "He also fought against European colonialism, and he is remembered for his famous letter to Queen Victoria of England, in which he demanded that she stop interfering in Ethiopian affairs."], "trgs": ["Mbiri ya dziko la Ethiopia ndiyaitali komanso yovuta kumvetsa, ndipo ili ndi chikhalidwe chogometsa komanso chosiyanasiyana.", "Umboni woyamba wa anthu oyamba kukhala m'dziko la Ethiopia ukuchokera m'nyengo ya Paleolithic, pomwe kunapezeka zipangizo ndi ziyangoyango zopangidwa kuchokera ku miyala.", "Kukhala kwa anthu mwamakono koyamba ku Ethiopia inali Empaya ya Aksumite, yomwe inakhazikika kuyamba m'zaka za m'ma 100 BC kufika zaka za m'ma 700 centuri AD.", "Anthu a ku Aksumite anali anthu ojijilika pa zamalonda ndipo ndiomwe amatsogolera pa kachitidwe ka ntchito zamalonda pakati pa Africa ndi Mayiko a Aluya.", "Anamanganso zipilala zachikumbutso zambiri komanso zooneka bwino, kuphatikizapo chipilala cha the Great Stelae of Aksum.", "Empaya ya Aksumite itafooka, dziko la Ethiopia linalamulidwa ndi maufumu osiyanasiyana.", "M'zaka za m'ma 1500, dziko la Ethiopia linaukiridwa ndi Empaya ya Ottoman, koma anthu a ku Ethiopia anakwanitsa kugonjetsa anthu a ku Ottoman wo ndikupitiriza kudzilamulira.", "M'zaka za m'ma 1800, dziko la Ethiopia linalamulidwa ndi mfumu Emperor Tewodoros II, yemwe akudziwika ngati m'modzi mwa atsogoleri amphamvu kwambiri a dziko la Ethiopia.", "Tewodros II inali mfumu yamphamvu komanso yoganiza patsogolo yemwe anafuna kugwirizanitsa anthu komanso kubweretsa zinthu zatsopano ku Ethiopia.", "Iye analimbanaso ndi ulamuliro wachitsamunda wa mayiko a ku Ulaya, ndipo amadziwika kwambiri ndi kalata yotchuka yomwe analembera Mfumukazi Victoria ya ku Mangalande, momwe anauza mfumuyo kuti isiye kulowelera pa zochitika za ku Ethiopia."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_51__scscscsc", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Salesperson: What kind of style are you looking for?", "Customer: I'm mostly interested in something neutral and understated.", "Salesperson: We have a few options that might work. This one is made from wool and has a simple geometric pattern.", "Customer: I like that. It's perfect for my living room.", "Salesperson: Great! I'm happy to help. We can also deliver and install the rug for you if you'd like.", "Customer: That would be great. I'm willing to pay a little extra for that.", "Salesperson: No problem. We'll get started on that right away.", "Customer: Thank you."], "trgs": ["Wogulitsa: Ndi sitayelo yamtundu wanji yomwe mukufuna?", "Wogula: Ndikufuna kwambiri chinthu chosaonekera kwambiri komanso chomwe sichimakambikakambikandi anthu.", "Wogulitsa: Tili ndi zinthu zingapo zomwe zitha kukuyanjani. Iyi ndiyopangidwa kuchokera ku ubweya ndipo ili ndi mapateni a zodinda zokongola chifukwa cha kubwerezedwaberezedwa kake.", "Wogula: Ndaikonda. Itha kukhala bwino pa balaza la nyumba yanga.", "Wogulitsa: Chabwino! Ndili wokondwa kukuthandizani. Titha kukubweretserani ndi kukuyikirani chiguduli ngati mungakonde.", "Wogula: Zitha kukhala bwino kwambiri. Ndili wokonzeka kulipira moonjezera.", "Wogulitsa: Palibe vuto. Tipanga zimenezo pompano.", "Wogula: Zikomo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_45__sfboatwitot", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Sickness has been a part of human life since the beginning of time.", "From the common cold to the bubonic plague, countless diseases have ravaged our species, causing pain, suffering, and death.", "But where did these illnesses come from?", "One popular myth about the origin of sickness is that it was caused by a curse from the gods.", "According to this myth, the gods were angered by the behavior of humans, so they sent down a plague to punish them.", "This myth is found in many cultures around the world, and it often features a similar story: the gods are angered by something humans have done, so they send down a plague to teach them a lesson.", "While this myth is certainly a powerful story, there is no evidence to support it.", "In fact, most scientists believe that sickness is caused by natural factors, such as bacteria and viruses.", "These pathogens are always present in our environment, and they can cause disease when they enter our bodies.", "Of course, the myth of the gods' curse is just one of many stories about the origin of sickness.", "There are many other myths and legends that attempt to explain why we get sick."], "trgs": ["Kudwala kwakhala kuli mbali imodzi ya moyo wamunthu kuchokera kumayambiliro kwa nthawi.", "Kuyambira chimfine mpaka mulili wa buboni, nthenda zosawerengeka zakhala zikusokoneza mtundu wa anthu, kubweretsa zowawa, kuvutika, komanso imfa.", "Koma kodi nthendazi zimachokera kuti?", "Chimodzi mwa zikhulupiliro zofotokoza gwero la kudwala ndichakuti anali matembelero ochokera kwa milungu.", "Malingana ndi chikhulupiliro chimenechi, milungu inakwiitsidwa ndi m'khalidwe wa anthu, ndiye inabweretsa mulili pofuna kuwalanga.", "Chikhulupilirochi chikupezeka muzikhalidwe zosiyanasiyana dziko lonse lapansi, ndipo nkhani yake imakhala yofanana: milungu inakwiya ndi china chake chomwe anthu anachita, ndiye inatumiza mulili pofuna kuti anthuwo atengerepo phunziro.", "Pomwe chikhulupilirochi ndi nkhani yamphamvu, palibe chinthu china chilichonse chomwe chikuikira umboni ku nkhaniyi.", "Ndipo, anthu asayansi ambiri amakhulupilira kuti matenda amayambitsidwa ndi zinthu zachilengedwe, monga tizirombo ta mabakiteliya ndi mavayirasi.", "Tizirombo toyambitsa matendati timapezeka pomwe timakhala nthawi zonse, ndipo titha kuyambitsa matenda tikalowa m'thupi mwathu.", "Komadi, chikhulupiliro cha chilango cha milunguchi ndi imodzi mwa nkhani zambiri zofotokoza gwero la matenda.", "Pali zikhulupiliro ndi nthano zambiri zomwe zimayesa kufotokoza zifukwa zomwe timadwalira."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_200__isittimtaw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"I can't believe we're going to be learning how to cook Indian food today,\" said 10-year-old Priya excitedly.", "She had been looking forward to this day ever since her teacher, Ms. Singh, had announced that they would be doing a unit on different cultures. \"I've never had Indian food before,\" said Priya's friend, Sam. \"What's it like?\"", "\"It's delicious,\" said Priya \"It's usually very flavorful, with a lot of spices. And there are so many different dishes to choose from.\"", "The class arrived at the kitchen, and Ms. Singh began to set up.", "\"Today, we're going to be making a simple dish called dal makhani,\" she said.", "\"It's a type of lentil soup that's very popular in India.\"", "Ms. Singh showed the class how to measure out the ingredients and cook the lentils.", "The students helped each other chop vegetables and stir the pot.", "As they worked, they chatted about their favorite foods and what they were looking forward to trying in India.", "When the dal makhani was finished, the students sat down to eat."], "trgs": ["\"Sindingakhulupilire kuti tiphunzira kuphika chakudya cha ku India,\" Anati Priya wa zaka10 mosangalala.", "Wakhala akudikilira tsiku ili kuyambira nthawi yomwe aphunzitsi ake, Mayi Singh, adalengeza kuti akhala akuphunzira mutu wa zachikhalidwe zosiyanasiyana. \"Sindinadyeko chakudya cha ku India n'kaleronse,\" anati mzake wa Priya, Sam. \"Chimakoma bwanji?\"", "\"Ndichokoma,\" anati Priya \" Nthawi zambiri chimakhala chonunkhira, ndi zokometsa zambiri. Ndipo pali zakudya zosiyanasiyana zomwe mungasankhepo.\"", "Kalasi lidafika kukhitchini, ndipo Mayi Singh adayamba kukonzekera.", "\"Lero, tipanga chakudya chosavuta chotchedwa dal makhani,\" iwo anati.", "\"Ndimtundu wa supu wa lentil yemwe ali wotchuka ku India.\"", "Mayi Singh adowonetsa kalasi momwe angayezere zophikira supuyo ndi kuphika ma lentil.", "Ophunzira adathandizana kudula masamba ndi kutakasa mupoto.", "Pomwe akugwira ntchito, ankacheza nkhani zokhudza zakudya zomwe amazikonda ndi zomwe akuyembekezera kuzilawa ku India.", "Chakudya cha dal makhali chitapsa, ophunzira adakhala pansi kuti adye."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_529__miititttsis", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["My favorite season is the one in which all is green, the trees are in full bloom, and the birds are singing.", "It is a time of new beginnings, as the world wakes up from its winter slumber and begins to grow and change.", "I love to spend this time outdoors, enjoying the fresh air and sunshine.", "There is nothing quite like taking a walk in the woods on a spring day, breathing in the scent of the flowers and listening to the birdsong.", "It is a time of hope and renewal, and I always feel invigorated by it.", "The days are getting longer and the nights are getting shorter, and the sun is shining brighter.", "The flowers are blooming and the trees are budding, and the air is filled with the sound of birdsong.", "The world is coming alive again after a long winter's sleep, and it is a beautiful sight to behold.", "Spring is a time of new beginnings, and I am always excited to see what the new season will bring.", "I love to watch the plants grow and change, and I enjoy seeing the animals come out and play.", "Spring is a time of hope and renewal, and I always feel invigorated by it."], "trgs": ["Nyengo yomwe ndimaikonda ndi imene zonse ndi zobiliwira, mitengo imachita maluwa, ndi mbalame zikuyimba.", "Ndinthawi ya chiyambi chatsopano, monga dziko likudzuka kunyengo yake yozizira ndi kuyamba kukula ndi kusintha.", "Ndimakonda kukhala kunja munyengo iyi, kusangalala ndi mphweya wabwino ndi kuwala kwadzuwa.", "Palibe chinthu chabata ngati kuyenda m'nkhalango patsiku la masika, kupuma kafungo ka maluwa, ndi kumva mbalame zikuyimba.", "Ndithawi ya chiyembekezo ndi kudzikonzanso, nthawi zonse ndimalimbikitsidwa nazo.", "Masiku akutalika ndipo usiku ukufupika, ndipo dzuwa likuwala kwambiri.", "Maluwa akuphuka ndipo mitengo ikuphukira, komanso malo onse ukudzadza ndi phokoso la mbalame.", "Dziko likukhalanso lamoyo pambuyo pogona munyengo yachisanu, ndipo ndimaonekedwe okongola kuwawona.", "Masika ndi nthawi ya chiyambi chatsopano, nthawi zonse ndimakhala okondwa kuona zomwe nyengo yatsopano idzabweretse.", "Ndimakhala wokondwa kuwona zomera zikukula ndi kusintha, ndipo ndimasangalala kuwona nyama zikutuluka ndi kusewera.", "Masika ndi nthawi ya chiyembekezo ndi kudzikonzanso, ndipo ndimamva kulimbikitsidwa ndi iyo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "tunisia_historical__tbhbttitibh", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The assassination of Mohamed Bouazizi was a major turning point in the Tunisian Revolution.", "Bouazizi was a 26-year-old street vendor who set himself on fire in December 2010 in protest of police harassment and corruption.", "His death sparked a wave of protests across Tunisia that eventually led to the overthrow of President Zine El Abidine Ben Ali.", "Bouazizi's death was widely seen as a symbol of the Tunisian people's frustration with the government's economic policies and its authoritarian rule.", "The protests that followed his death were met with violent repression by the government, but they ultimately succeeded in toppling Ben Ali.", "The Tunisian Revolution was a major turning point in the Arab world.", "It inspired other uprisings in the region, and it led to the overthrow of several authoritarian regimes.", "The revolution also had a significant impact on Tunisian society.", "It led to the adoption of a new constitution, and it ushered in a new era of democracy and freedom.", "Bouazizi's death is a reminder of the importance of human rights and the need for political change.", "His sacrifice helped to bring about a more just and democratic Tunisia."], "trgs": ["Kuphedwa kwa Mohamed Bouazizi kudali kusintha kwakukulupa zionetsero za anthu zotchedwa Tunisian Revolution.", "Bouazizi adali wogulitsa zinthu m'misewu wa zaka 26 yemwe adadzitentha ndi moto mu December 2010 poonetsera kukwiya ndi m'chitidwe wozunza ndi chinyengo cha apolisi.", "Infa yake idayambitsa zionetsero ku Tunisia konse zomwe mapero ake zidapangitsa kuchotsedwa pampando kwa mtsogoleri wa dzikolo a Zine El Abidine Ben Ali.", "Imfa ya Bouazizi idaoneka ngati chizindikiro cha kukhumudwa kwa anthu a ku Tunisia ndi ndondomeko zachuma zaboma ndi ulamuliro wawo wankhanza.", "Zionetsero zotsatira imfa yake zidakumana ndi kuponderedza kwa nkhanza za boma, koma pamapeto pake adakwanitsa kuchotsa Ben Ali pampando.", "Kusintha kwaboma ku Tunisia kunali kusintha kwakukulu kwazinthu m'maiko a Chiluya.", "Zidapangitsa kuukira kwina m'chigawochi, ndipo zidapangitsa kuchotsedwa kwa atsogoleri angapo aulamuliro wankhanza.", "Zionetserozi zidapangitsa kusintha kwakukulu pakatipa anthu a ku Tunisia.", "Zidapangitsa kuvomerezeka kwa malamulo oyendetsera dziko atsopano, ndipo zidayambitsa nyengo yatsopano ya demokalase ndi ufulu.", "Imfa ya Bouazizi ndi chikumbutso cha kufunika kwa ufulu wachibadwidwe ndi khumbo losintha ndale.", "Kudzipereka kwake kunathandiza kubweretsa chilungamo ndi ufulu ku Tunisia."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_99__gwtfiiwyi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Gift-giving is an important part of Chinese culture, and there are many different rules and customs to follow.", "Whenever you are invited to a Chinese person's home, it is customary to bring a gift.", "The type of gift you bring will depend on the occasion and the relationship you have with the host.", "For example, if you are attending a birthday party, you might bring a gift of flowers or fruit.", "If you are visiting a friend's home, you might bring a small gift, such as a bottle of wine or a box of chocolates.", "It is important to wrap the gift nicely and to present it with both hands.", "When you receive a gift, it is customary to open it immediately and to express your appreciation.", "You should also reciprocate by giving a gift of equal value whenever you are invited to someone's home.", "If you are unsure of what to give, you can always ask a friend or family member for advice."], "trgs": ["Kupereka mphatso ndi gawo la chikhalidwe cha ku China, ndipo pali malamulo ndi miyambo yoyenera kutsatidwa.", "Nthawi zonse ukaitanidwa Ku nyumba Kwa munthu wa Ku China, ndi mwambo wawo kupereka mphatso.", "Mitundu wamphatso omwe mumatenga umatengera ndi mtundu wa zochitika ndi ubale omwe muli nawo ndi mwini zochitikazo.", "Mwachitsanzo, ngati mukupita kuphwando lokumbukira tsiku lobadwa, mukhoza kubweretsa mphatso ya maluwa kapena chipatso.", "Ngati mukuyendera mzano kunyumba kwawo, mukhoza kubweretsa mphatso yaing'ono, monga botolo la wayini kapena bokosi la chokoleti.", "Ndizofunika kukutila mphatsozo bwinobwino ndi kuzipereka ndi manja awiri.", "Mukalandila mphatso, ndichikhalidwe kutsekula pomwepo ndi kusonyeza kuyamikira kwanunthawi yomweyo.", "Muyenera kupereka mphatso yofanana ndiyomwe mwalandira mukapita kunyumba kwa munthu wina.", "Ngati simukudziwa choti mupereke, mukhoza kufunsa mzanu kapena wachibale kuti akuthandizeni maganizo."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_502__tptiiittssthyss", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The young woman held her hand out to the man, her eyes pleading.", "\"Please,\" she said. \"I need your help.\"", "The man looked at her, his expression hard.", "\"I don't know what you're talking about,\" he said.", "\"I'm from Toronto,\" she said. \"I was kidnapped and brought here.", "I need to get back home.\"", "The man shook his head. \"Get out of here before I call the police.\"", "The woman's heart sank.", "She was so close, but it looked like she was going to be caught again.", "She turned to run, but the man grabbed her arm. \"I said get out of here!\" he shouted.", "The woman struggled, but the man was too strong.", "He pulled her close and slapped her across the face.", "\"You're not going anywhere,\" he said. \"You're my property now.\" The woman cried out in pain and fear.", "She didn't know what to do.", "She was trapped."], "trgs": ["Mayi wachichepereyo adakwezera mkono wake kwa mwamunayo, maso ake akupepesa.", "\"Chonde,\" iye anati. \"Ndikufuna thandizo lanu.\"", "Bamboyo adamuyang'ana, maonekedwe ake adalimba kwambiri.", "\"Sindikudzikwa zomwe ukunena,\" iye anati.", "\"Ndine wa ku Toronto,\" iye anati. \"Ndidabedwa ndi kundibweretsa kuno.", "Ndikufuna kubwerera kwathu.\"", "Bamboyo adagwedeza mutu wake. \"Tulukani muno ndisanaitane apolisi.\"", "Mtima wamayiyo udasweka.", "Anatsala pang'ono kwambiri, koma zimaoneka ngati agwidwanso.", "Adatembenuka kuti athawe, koma bamboyo adamugwira mkono. \"Ndati utuluke muno!\" iye adakuwa.", "Mayiyo adalimbalimba, koma bamboyo adali wamphamvu.", "Adamukokera kufupi ndi kumumenya mbama kumaso.", "\"Sukupita kulikonse,\" iye anati. \"Ndiwe wanga tsopano.\" Mayi uja adalira ndi ululu ndi mantha.", "Adasowa chochita.", "Adagwidwa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_19__agttsiiatt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Action films have undergone a major transformation in recent years.", "Gone are the days of simple, one-dimensional heroes and villains.", "Today's action films are more complex, with characters who undergo significant transformations over the course of the film.", "This transformation is often a reflection of the film's themes, which can range from the importance of family to the power of love.", "Several recent action films have featured this type of transformation.", "In the film \"The Batman,\" for example, the title character goes from being a vengeful vigilante to a symbol of hope for the city of Gotham.", "In \"Black Panther,\" T'Challa must learn to embrace his role as king of Wakanda, even though it means giving up some of his personal freedoms.", "And in \"Captain Marvel,\" Carol Danvers must learn to control her powers and use them for good.", "These films show that action films can be more than just mindless violence.", "They can also be used to explore complex themes and characters."], "trgs": ["Mafilimu amenyana asintha kwakukulu m'nzaka zaposachedwa.", "Masiku amafilimu osavuta, okhala ndi ngwazi imodzi yankhanza ndi ochitiridwa nkhanza anapita.", "Lero mafilimu omenyana ali ndi zochitika zambiri, ndi atengmbali omwe amasintha zochita mu filimu yonse.", "Kusinthako ndi chithunzithunzi cha mfundo zikuluzikulu za mu filimuyo, zomwe zikhoza kuyambira kufunika kwa banja mpaka mphavu yachikondi.", "Mafilimu ambiri omenyana amasiku ano amakhala ndi kusintha kotere.", "M'filimu ya \"The Batman,\" mwachitsanzo, mtengambali wamkulu adayamba kukhala wobwezera wankhanza kenako ndikukhala chida cha chiyembekezo mu mzinda wa Gotham.", "Mu \"Black Panther,\" T'Challa akuyenera kuwonetsera udindo wake ngati mfumu ya ku Wakanda, ngakhale zikutanthauza kusiya ena mwa maufulu ake.", "Komanso mu \"Captain Marvel,\" Carol Dancers akuyenera kuphunzira kuyendetsa bwaino mphavu zake ndi kuzigwiritsa ntchito bwino.", "Mafilimu awa amaonetsa kuti mafilimu omwenyana akhonza kuposa nkhanza zopanda nzeru.", "Akhonzanso kugwiritsidwa ntchito pofukula mfundo zikuluzikulu zambiri komanso atengambali."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_513__toooaaahfwa", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The debate of man vs. machine is a long-standing one, with no easy answer.", "On the one hand, machines are becoming increasingly sophisticated and capable, and they are already performing many tasks that were once thought to be the exclusive domain of humans.", "On the other hand, humans have a unique set of skills and abilities that machines are unlikely to ever replicate, such as creativity, empathy, and intuition.", "One of the key areas where machines are rapidly outpacing humans is in the field of artificial intelligence (AI).", "AI is a branch of computer science that deals with the creation of intelligent agents, which are systems that can reason, learn, and act autonomously.", "AI is already being used in a wide range of applications, from self-driving cars to medical diagnosis.", "And as AI continues to develop, it is likely to become even more powerful and capable.", "However, there are also a number of areas where humans are likely to retain a significant advantage over machines.", "For example, humans are much better at dealing with ambiguity and uncertainty.", "We can also draw on our experience and intuition to make decisions in complex situations.", "And finally, humans have a unique capacity for creativity and innovation."], "trgs": ["Mtsutso wa munthu ndi makina ndi wakalekale, ndi wopanda mayankho ophweka.", "Mbali ina, makina akupitilira kukhala ochita zinthu zambiri komanso kukhala ndi kuthekera, ndipo anayamba kale kugwira ntchito zosiyanasiyana zomwe kale zinkaganizidwa kuti zikhoza kugwiridwa ndi anthu okha.", "Mbali ina, anthu ali ndi maluso apadera ndi kuthekera komwe makina sangakwanitse kuchita, monga luso, chifundo, ndi mzimu wachidziwitso.", "Amodzi mwa madera ofunikira omwe makina akuposa munthu ndi otchedwa artificial intelligence (AI).", "AI ndi gawo la sayansi ya makompyuta lomwe limapanga zinthu za nzeru zakuya, zomwe ndi ndondomeko zomwe zikhoza kulingalira, kuphunzira, ndi kuchita zinthu mwazokha.", "AI ikugwiritsidwa kale ntchito m'mapulogamamu akompyuta osiyanasiyana, kuyambira magalimoto odziyendetsa kufika pa zoyezayeza matenda.", "Pamene Al ikupitilira kukula, ili ndi kuthekera kokhala ndi mphamvu ndi kuchita zinthu.", "Komabe, pali malo angapo omwe anthu ali ndi kuthekera kokhala ndi kufunika kwakukulu kuposa makina.", "Mwachitsanzo, anthu ali bwino kwambiri pothana ndi kusamvetsetsa bwino ndi kusatsimikizika.", "Tikhonzanso kugwiritsa ntchito zimene takumanapo nazo kale ndi zoganizira popanga ziganizo pa zinthu zovuta.", "Ndipo pomalizira, anthu ali ndi luso lapadera lodziwa kupanga zinthu ndi kukhala ndi nzeru zatsopano."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_74__tyoyioiby", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Two men, one in his 30s and one in his 50s, are sitting at the bar, drinking.", "Young Man: So, I heard that the new head of the liquor board is really cracking down on local stores.", "Old Man: Yeah, I heard that too. They're saying that he's going to be doing random inspections of bars and restaurants to make sure that they're not selling liquor to minors.", "Young Man: That's a good thing.", "I mean, it's not fair to the responsible businesses that are following the rules when some other places are just selling liquor to anyone who walks in the door.", "Old Man: I agree. But I'm also worried about how it's going to affect my business.", "I mean, I'm a good guy. I don't sell liquor to minors.", "But I'm also not going to let some government bureaucrat tell me who I can and can't sell liquor to.", "Young Man: I get what you're saying. But you have to be careful."], "trgs": ["Abambo awiri, mmodzi wazaka za m'ma 30, wina zazaka za m'ma 50, akhala pa malo ogulitsira mowa, akumwa mowa.", "Bambo Wachichepere: Ndiye, ndinamva zakuti mkulu watsopano wa bungwe loona za mowa akulimbana ndi masitolo a m'dera.", "Bambo Wachikulire: Ndinamvanso zomwezo. Akunena kuti aziyendera mabala ndi malo odyera kuonetsetsa kuti sakugulitsa mowa kwa ana achichepere.", "Bambo Wachichepere: Ndizinthu zambwino.", "Ndikutanthauza kuti, si chilungamo kwa ochita ma bizinesi omwe akutsatira malamulo pomwe malo ena akungogulitsa mowa kwa aliyense yemwe wabwera.", "Bambo Wachikulire: Ndikugwirizana nazo. Koma ndikuda nkhawa momwe zikhudzire bizinesi yanga.", "Ndikutanthauza kuti, ndine munthu wabwino.Sindigulitsa mowa kwa ana achichepere.", "Komanso sindingalore malamulo aboma kundiuza yemwe ndikhonza kumugulitsa kapena kusamugulitsa mowa.", "Bambo Wachichepere: Ndikumva zomwe mukunena. Koma mukuyenera mukhale osamala."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_425__fitiitomtaitd", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Family planning in India has been a topic of debate for many years.", "In 1976, the Indian government passed the controversial National Emergency Act, which imposed a forced sterilization program on men and women.", "This program was met with widespread resistance and eventually overturned by the Indian Supreme Court.", "In recent years, the Indian government has taken a more progressive approach to family planning.", "In 2010, the government launched the National Family Planning Program, which provides free contraception and sterilization services to all Indian citizens.", "The program has been successful in reducing the fertility rate in India, but it still faces challenges, such as a lack of awareness and access to services.", "One of the most important challenges to family planning in India is the lack of awareness about the benefits of family planning.", "Many Indian couples believe that it is their duty to have as many children as possible.", "This belief is often reinforced by cultural and religious norms.", "Another challenge to family planning is the lack of access to services.", "In rural areas, there are often few or no family planning clinics.", "This makes it difficult for couples to access the services they need.", "Despite these challenges, the Indian government is committed to providing family planning services to all its citizens."], "trgs": ["Kulera ku India kwakhala nkhani yovuta kwa zaka zambiri.", "M'chaka cha 1976, boma la India lidaloleza lamulo logawanitsa anthu la National Emergency Act, lomwe lidabweretsa ndondomeko yokakamiza amuna ndi akazi kuti akatseke.", "Ndondomeko iyi idakumana ndi kutsutsana kwakukulu ndipo kotero lamuloli linasinthidwa ndi bwalo lamilandu lalikulu la Indian Supreme Court.", "M'zaka zaposachedwa, boma la India lapeza njira zabwino zolimbikitsira ntchito za kulera.", "M'chaka cha 2010, boma lidakhazikitsa pulogamamu yadziko lonse yakulera ya National Family Planning, yomwe imapereka kulera ndi kutseka mwaulere kwa anthu onse a ku India.", "Pulogalamuyi yakhala yopambana pochepetsa chiwerengero chobereka ku India, koma ikukumanabe ndi mavuto, monga kuchepa kwa chidziwitso ndi kupeza chithandizo.", "Limodzi mwa mavuto ofunikira a kulera ku India ndi kusowa kwa chidziwitso chokhudza kufunika kwa kulera.", "Mabanja ambiri a ku India amakhulupilira kuti ndi ntchito yawo yokhala ndi ana ambiri momwe angathere.", "Chikhulupiliro ichi nthawi zambiri chimalimbikitsidwa ndi chikhalidwe ndi miyambo yachipembedzo.", "Vuto lina la kulera ndi kusowa mwayi wopeza chithandizo.", "M'midzi, nthawi zimbiri zipatala zakulera zimakhala zochepa kapena osakhalako kumene.", "Izi zimapangitsa kuti mabanja avutike kupeza chithandizo chomwe akufuna.", "Ngakhale pali mavutowa, boma la India ndilodzipereka kupereka chithandizo cha kulera kwa nzika zonse."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_602__sistosit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Science is a systematic enterprise that builds and organizes knowledge in the form of testable explanations and predictions about the natural world.", "In its broadest sense, science encompasses all human knowledge and activity motivated by a desire to understand the natural world and its phenomena.", "Science is also often seen as a particular body of knowledge derived from such investigation, as well as a method of discovery.", "The earliest roots of science can be traced to Ancient Greek philosophy, particularly the works of Aristotle, who attempted to explain natural phenomena through observation and reason.", "Over the centuries, science has developed into a more rigorous discipline, with the development of the scientific method, which emphasizes evidence, hypothesis testing, and repeatability.", "Science has had a profound impact on human society, leading to the development of new technologies, medicines, and understanding of the natural world.", "It has also played a role in shaping social and political thought.", "Today, science is a major part of modern life, and it continues to play an important role in the advancement of knowledge and understanding."], "trgs": ["Sayansi ndi ndondomeko yomwe imamanga ndi kuyika mwadongosolo chidziwitso munjira ya zolongosola komanso zolosola zomwe zomwezitha kuyezedwa zokhudza zinthu zosiyanasiyana zolengedwa.", "M'tanthauzo lake lalikulu, sayasi imakhudza zonse zomwe anthu amadziwa ndi zochitika zomwe zimalimbikitsidwa ndi kufunitsitsa kudziwa zinthu zosiyanasiyana zolengedwa ndi zochitika zake.", "Siyansi imaonedwanso ngati nzeru zapadera zochokera mu kafukufuku, komanso njira zodziwira zinthu.", "Magwero oyambilira a sayansi akhonza kutsatidwa ku filosofe Yakale ya ku Greek, makamaka ntchito za Aristotle, yemwe adayesera kulongosola zochitika zachilengedwe kudzera mu kuyang'anitsitsa ndi kuganizira.", "Kwa zaka mazana ambiri, sayansi yakula kukhala phunziro lokhwima kwambiri, ndi chiyambi cha njira za sayansi, zomwe zimatsindika pa kupezeka kwa umboni, kutsimkizira ziyerekezo, ndi kubwerezabwereza.", "Sayasi yakhudza kwambiri anthu, zomwe zidapangitsa kubwera kwa luso, mankhwala, ndi kumvetsetsa kwa zinthu zolengedwa kwatsopano.", "Yatengaso gawo pokonza maganizo a chikhalidwe ndi ndale.", "Lero, sayasi ndi gawo lalikulu pa moyo watsopano, ndipo ikupitilira kutengapo gawo lofunikira popitisa patsogolo chidziwitso ndi kuzindikira."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_574__aibaibyabyoaibyy", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A: I'm so behind on my work!", "I have a paper due tomorrow, and I haven't even started it.", "B: Oh no! What are you going to do?", "A: I don't know.", "I guess I'll just have to stay up all night and finish it.", "B: That sounds like a terrible idea.", "You'll just end up being more tired and stressed, and you won't do your best work.", "A: I know, but I don't have any other choice.", "B: There is always another choice.", "You could start working on it now, and take breaks throughout the day.", "Or, you could ask for an extension from your professor.", "A: I don't know if I can ask for an extension.", "I've already asked for one this semester, and I don't want to seem like I'm not taking my classes seriously.", "B: Well, you have to do something.", "You can't just keep procrastinating.", "You're going to end up failing your class."], "trgs": ["A: Ndatsalira kwambiri pantchito yanga!", "Ndili ndi zolemba zopereka mawa, koma sindinayambe n'komwe.", "B: Iyayi! Ndiye upanga bwanji?", "A: Sindikudziwa.", "Ndikuganiza kuti ndisagone usiku onse ndikumaliza zonse.", "B: Maganizo amenewo akumveka ngati siabwino.", "Mapeto ake upezeka kuti watopa kwambiri komanso wapanikizika m'malingaliro, ndipo siulemba bwino.", "A: Ndikudziwa, koma ndilibenso chisankho china.", "B: Nthawi zonse pamakhala chisankho china.", "Ukhoza kuyamba kulemba pano, kenaka udzipumira tsiku lonse.", "Kapena ukhoza kupempha a Pulofesa ako kuti akuonjezere nthawi.", "Sindikudziwa ngati ndingapemphe kuti andionjezere nthawi.", "Ndinapemphapo kale kamodzi semesta ino, ndipo sindikufuna kuti ndioneke ngati sindikulabadira za makalasi anga.", "Chabwino, ukuyenera uchitepo kathu.", "Sukuyenera kupitiliza kulekelera ntchito.", "Mapeto ake ulephera kalasi limeneli."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_304__ttttossojhbjtjbst", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The year is 1920, and the place is New York City.", "The flapper era is in full swing, and young women are enjoying their newfound freedom.", "They are dressing in short skirts and bobbed hair, smoking cigarettes, and drinking cocktails.", "They are also dating more freely than ever before.", "One such flapper is named Josephine.", "She is a beautiful young woman with a sharp wit and a rebellious streak.", "She is not interested in finding a husband, but she does enjoy the attention of men.", "One day, Josephine is at a party when she meets a young man named Jack.", "Jack is everything that Josephine is not.", "He is conservative, polite, and serious.", "But there is something about him that Josephine finds attractive.", "Jack and Josephine begin dating, and they quickly fall in love.", "They spend their days dancing at the bars and their nights talking for hours on end.", "Josephine has never felt this way about anyone before.", "But Jack is not the only man in Josephine's life.", "She is still friends with her former boyfriend, Tom.", "Tom is a good man, and he loves Josephine very much."], "trgs": ["Chaka chake ndi 1920, ndipo malo ake ndi mzinda wa New York.", "Nyengo ya atsikana omasuka ili m'chimake, ndipo amayi achichepere akusangalala ndi ufulu wawo watsopano.", "Iwo akuvala ma siketi afupi-afupi ndi tsitsi lodulidwa, kusuta fodya, komanso kumwa zolezeretsa.", "Akupanganso zibwenzi momasuka kuposa kale.", "Mtsikana womasuka m'modzi dzina lake ndi Josephine.", "Ndi mzimayi wachichepere wokongola woganiza msanga ndipo ali ndi khalidwe la upandu.", "Alibe chidwi chopeza mwamuna, koma amasangalala akamayamikiridwa ndi amuna.", "Tsiku lina, Josephine ali kuphwando pamene wakumana ndi mwamuna wachichepere dzina lake Jack.", "Jack ndi cholichonse chimene Josephine sali.", "Iye ndiwodziletsa, waulemu, komanso wochilimika.", "Koma pali china chake pa iye chimene Josephine wakopeka nacho.", "Jack ndi Josephine ayamba chibwenzi, ndipo posakhalitsa agwa m'chikondi.", "Masiku awo akumathera kuvina m'mabala ndipo usiku akumangokhalira kucheza mosalekeza.", "Josephine sanayambe wamvapo choncho molingana ndi munthu wina aliyense.", "Koma Jack si mwamuna yekhayo mm'oyo wa Josephine.", "Iye adakali paubwenzi ndi chibwenzi chake chakale, Tom.", "Tom ndi mwamuna wabwino, ndipo amamukonda Josephine kwambiri."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "egypt_challenges__eatathtatpt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Egypt faces a number of challenges, including:", "* A rapidly growing population. Egypt's population is expected to grow from 100 million today to 140 million by 2050.", "This will put a strain on the country's resources, including its food supply, water supply, and infrastructure.", "* A widening gap between the rich and the poor. Egypt has a high Gini coefficient, which measures inequality.", "This means that the wealth is concentrated in the hands of a few, while the majority of the population lives in poverty.", "* High unemployment. Egypt's unemployment rate is around 12%.", "This is especially high among young people.", "* A lack of economic opportunity. Egypt's economy is heavily reliant on tourism and agriculture.", "These sectors are vulnerable to external shocks, such as the global financial crisis and the Arab Spring.", "* Political instability. Egypt has experienced a number of political upheavals in recent years, including the overthrow of Hosni Mubarak in 2011 and the subsequent military coup in 2013.", "This instability has made it difficult for the government to implement reforms and improve the economy."], "trgs": ["Dziko la Egypt limakumana ndi zokhoma zingapo, kuphatikizapo:", "* Kukwera kwambiri kwa chiwerengero cha anthu. Chiwerengero cha anthu ku Egypt chikuyembekezeleka kukwera kuchokera pa 100 miliyoni lero kufika 140 miliyoni pomadzafika chaka cha 2050.", "Izi zizadzetsa mavuto pa zofunikira za dzikoli, kuphatikizapo chakudya, madzi, ndi zomangamanga.", "* Kukula kwa mphambano pakati pa olemera ndi osauka. Dziko la Egypt lili ndi ndondomeko ya Gini, yomwe imayeza mphambano pakati pa anthu.", "Izi zikutanthauza kuti chuma chinadzadzana m'manja mwa anthu ochepa, pamene ambiri mwa iwo akukhala mu umphawi.", "Kuchuluka kwa anthu osowa ntchito: 12% ya anthu ku Egypt sali pantchito.", "Chiwerengerochi n'chokwera makamaka pakati pa achinyamata.", "* Kusowekera kwa mwayi pa zachuma. Chuma cha Egypt chimadalira kwambiri pa ntchito zokopa alendo ndi ulimi.", "Maderawa amakhudzidwa ndi zochitika zakunja, monga mavuto a zachuma padziko lonse ndi zionetsero za anthu am'maiko a Chiluya.", "* Kusakhazikika pa ndale. Egypt yakumana ndi mavuto angapo pa ndale m'zaka zapitazi, kuphatikizapo kulanda boma a Hosni Mubarak mu 2011 komanso kuukira boma kwa asilikali komwe kunachitika mu 2013.", "Kusakhazikikaku kwapangitsa kuti kukhale kovuta, boma kuika ndondomeko zatsopano zoyendetsera dziko ndi kukonza ntchito zachuma."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_170__vtiwyedicny", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Vehicle repair and maintenance is essential for keeping your car in good condition and preventing costly repairs down the road.", "There are a number of things you can do to maintain your vehicle, such as changing the oil and filters regularly, checking the tire pressure, and keeping the fluids topped up.", "If you're not comfortable doing these things yourself, you can take your car to a qualified mechanic.", "When it comes to vehicle repair, there are a number of different paths you can take.", "You can go to a dealership, an independent repair shop, or a chain repair shop.", "Each type of shop has its own advantages and disadvantages.", "Dealerships typically have the most experience working on specific makes and models of cars, but they can also be more expensive than other options.", "Independent repair shops are often less expensive than dealerships, but they may not have the same level of expertise.", "Chain repair shops typically offer a middle ground between dealerships and independent repair shops, with competitive prices and a variety of services.", "No matter which path you choose, it's important to find a reputable shop that you can trust.", "You can do this by asking for recommendations from friends or family, or by doing some online research."], "trgs": ["Kukonza galimoto ndi kuisamala ndikofunikira poonesetsa kuti galimoto lanu ndilabwino ndi kupewa kuononga ndalama zambiri pokonzetsa pamene yaonongeka kwambiri.", "Pali zinthu zingapo mungachite posamala galimoto lanu, monga kusintha oyilo ndi sefa ya oyilo pafupi-pafupi, kuona kuchuluka kwa mpweya m'matayala, ndi kuonetsetsa kuti zothirathira zonse zili pa mlingo wabwino.", "Ngati simuli womasuka kuchita zinthuzi panokha, mukhoza kupititsa galimoto lanu kwa okonza magalimoto ovemerezeka.", "Ikafika nkhani yokonza galimoto, pali njira zingapo mungatsate.", "Mukhoza kupita ku kampani yogulitsa magalimoto, garaja yoyima payokha, kapena garaja yopezeka madera ambiri.", "Mtundu uliwonse wa malowa uli ndi ubwino komanso kuyipa kwake.", "Makampani ogulitsa magalimoto amakhala ndi ukadaulo ozama pokonza mitundu yokhazikika ya magalimoto, koma akhozanso kukhala odula kuposa malo ena okonzera magalimoto.", "Ma garaja oyima paokha nthawi zambiri amakhala osadula kwambiri, koma mwina sangakhale ndi mlingo ofanana wa ukadaulo.", "Ma garaja opezeka m'madera ambiri amapereka thandizo la pakatikati pa makampani ogulitsa magalimoto ndi ma garaja oyima pawokha, ali ndi mitengo yabwino komanso amatha kugwira mitundu ingapo yantchito.", "Posatengera njira imene mwasankha, n'zofunikira kuti mupeze garaja yodziwika bwino yomwe mungaidalire.", "Izi mukhoza kuchita pofunsa anzanu kapena achibale kuti akuthandizeni maganizo, kapena pofufuza kudzera pa makina a intaneti."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_472__aamwwtmwwtmtm", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["[A group of people are gathered in a large room. They are all wearing white robes and have their heads bowed.]", "[A man in a black robe walks up to the front of the room.]", "Man: \"We are gathered here today to exercise our right to free speech.", "We are here to protest the injustice that is being done to our people.", "We are here to demand that our voices be heard.", "[The people raise their heads and look at the man.]", "Man: \"We are not here to cause violence.", "We are not here to destroy property.", "We are here to exercise our right to be heard.", "[The people begin to chant, \"We want to be heard! We want to be heard!\"]", "Man: \"We will not be silenced! We will not be ignored! We will not be denied our rights!", "[The people continue to chant.]", "Man: \"We are the people! We are the future! We will not give up!"], "trgs": ["[Gulu la anthu lasonkhana muchipinda chachikulu. Onse avala mikanjo yoyera ndipo mitu yawo yawerama.]", "[Mzibambo wovala mkanjo wokuda wapita kutsogolo kwa chipindacho.]", "Mzibambo: \"Tasonkhana pano lero kuti tikwaniritse ufulu wathu wamayankhulidwe.", "Tili pano kuti titsutsane ndi kusowekera chilungamo komwe kukuchitikira anthu athu.", "Tili pano kufuna kulamula kuti zoyankhula zathu zimveke.", "[Anthu adzutsa mitu yawo nayang'ana kwa munthuyo.]", "Mzibambo: ''Sitili pano kuzayambitsa zipolowe.", "Sitili pano kudzaononga katundu.", "Tili pano kukwaniritsa ufulu wathu woti timveke.", "[Anthu ayamba kuYimba, \"Tikufuna timveke! Tikufuna timveke!\"]", "Mzibambo: \"Sitinyalanyazidwa! Sitikanizidwa ufulu wathu!", "[Anthu akupitiliza kuyimba.]", "Mzibambo: \"Ndife anthu! Ndife tsogolo! Sitibwelera m'mbuyo!"], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_42__tfoteoitiiiwwia", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The museum was a treasure trove of history, artifacts, and stories.", "From the ancient Egyptian mummies to the modern-day paintings, there was something for everyone to enjoy.", "One of the most interesting exhibits was the collection of old toys.", "There were dolls from the Victorian era, toy soldiers from the Civil War, and even a set of wooden blocks from the early 1900s.", "Each toy had its own story to tell, and it was fascinating to see how they had changed over time.", "One of the toys that caught my eye was a small wooden car.", "It was made in the 1950s, and it was in perfect condition.", "The paint was still bright, and the wheels were still smooth.", "I picked it up and examined it closely.", "It was a simple toy, but it was also very well-made.", "I wondered who had played with this car all those years ago.", "What were their dreams and aspirations?", "What did they think the future held?", "I put the car back in its display case and continued on my way.", "As I walked through the museum, I thought about all the things that had changed in the world since these toys were made."], "trgs": ["Nyumba yosungiramo zinthu zakale inali yodzala ndi mbiri, zinthu zakale, ndi nkhani.", "Kuchokera ku anthu a ku Egypt omwe anafa kalekale nkuumitsidwa, kufikira ku zojambula zamakono, munali china chake choti aliyense chimamusangalatsa.", "Chimodzi mwa zionetsero zosangalatsa chinali nsonkhanitso wa zoseweretsa ana zakale.", "Panali zidole zochokera mu nyengo ya Victoria, zidole za asilikali za munyengo ya nkhondo ya pachiweniweni, komanso zidina zamatabwa za mu zaka za m'ma 1900.", "Choseweretsa cholichonse chinali ndi nkhani yake, ndipo zinali zosangalatsa kuona m'mene zasinthira pakupita kwa nthawi.", "Chimodzi mwa zoseweretsa chomwe chidandisangalatsa chinali kagalimoto kakang'ono kamatabwa.", "Kanapangidwa mu zaka za m'ma 1950, ndipo kanali kabwinobwino.", "Utoto wake unali owalabe, ndipo mateyala anali osalalabe.", "Ndinakatenga, ndipo ndinakayang'anisitsa pafupi.", "Chinali choseweretsa chabe, koma chopangidwa bwino.", "Ndinalingalira kuti amaseweretsa galimotoli ndindani m'zaka zapitazo.", "Maloto ndi zokhumba zawo zinali zotani?", "Iwo ankalingalira kuti tsogolo lidzakhala lotani?", "Ndinabwezeretsa kagalimotoka muchigoba chake cha chionetsero ndipo ndinapitiriza kuyenda.", "Pomwe ndimayendera malo osungira zinthu zakalewa, ndimalingalira zinthu zonse zomwe zinasitha padziko lapansi kuchoka pomwe zoseweretsazi zinapangidwira."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_278__ithwrtwhhhm", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Islam is a religion that emphasizes surrender to the will of God.", "This concept of surrender, or \"Islam\" in Arabic, is often misunderstood as meaning submission or defeat.", "However, in Islam, surrender is actually seen as a positive act, a way to achieve peace and happiness.", "When a Muslim surrenders to God, they are not giving up their own free will.", "Rather, they are acknowledging that God is the one who has the power to control all things, and that by surrendering to His will, they are actually finding true freedom.", "This concept of surrender is beautifully illustrated in the story of the Prophet Muhammad.", "When Muhammad was first called to be a prophet, he was very afraid.", "He didn't want to be responsible for spreading God's message.", "However, after much prayer and reflection, Muhammad eventually surrendered to God's will.", "He realized that it was not his own strength that would allow him to succeed, but the strength of God.", "Muhammad's story is a reminder that surrender is not about giving up."], "trgs": ["Chisilamu ndi chipembedzo chomwe chimalimbikitsa kugonjera cholinga cha Mulungu.", "Mfundo ya kugonjayi, kapena \"Chisilamu\" muchiyankhulo chachi Arabic, kawiri-kawiri chimasokonezedwa ndi kudzipereka kapena kulephera.", "Koma, mu Chisilamu, kugonjera ndi chinthu chabwino, njira yobweretsera mtendere ndi chimwemwe.", "Pamene M'silamu wagonjera Mulungu, sizitanthauza kuti wasiya kukwaniritsa zofuna zake.", "M'malo mwake, amavomereza kuti Mulungu ndiye ali ndi mphamvu yoyendetsa zinthu zonse, ndipo pogonjera ku cholinga Chake, iwo akupeza ufulu weniweni.", "Mfundo ya kugonjerayi imafotokozedwa bwino munkhani ya M'neneri Muhamadi.", "Pamene Muhamadi anaitanidwa koyamba kukhala m'neneri, anali ndi matha kwambiri.", "Sankafuna kusenza udindo wofalitsa uthenga wa Mulungu.", "Komabe, atapemphera kwambiri ndikulingalira mozama, Muhamadi anavomereza kugonjera lingaliro la Mulungu.", "Anazindikira kuti simphamvu zake zomwe zingamupambanitse, koma mphamvu ya Mulungu.", "Nkhani ya Muhamadi imatikumbutsa kuti kugonjera sikutanthauza kulephera."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_372__itwtwaiiabisii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I grew up in a small village in the middle of nowhere.", "There were only a few hundred people living there, and everyone knew everyone else.", "We had a small school, a general store, and a post office.", "The pace of life was slow and relaxed, and there was always time to stop and chat with a neighbor.", "When I was 18, I moved to the city to go to college.", "At first, I was overwhelmed by the noise, the traffic, and the crowds.", "It took me a while to adjust to city life, but eventually I came to love it.", "I found that there were endless opportunities in the city, and I made some lifelong friends.", "After college, I got a job in the city and stayed there for a few years.", "But eventually, I started to miss the slower pace of life in the village.", "I wanted to be able to raise a family in a place where I knew everyone and everyone knew me.", "So a few years ago, I moved back to the village where I grew up.", "It was like coming home.", "I'm now raising my family in the same small house where I grew up, and I'm so happy to be back."], "trgs": ["Ndinakulira m'mudzi wina wake waung'ono kudera losadziwika.", "Mudziwu unali wa anthu owerengeka, ndipo aliyense ankadziwa aliyense.", "Tinali ndi kasukulu kakang'ono, sitolo yogulitsa zinthu zosiyanasiyana, ndi ofesi yotumizira ndi kulandilira zinthu.", "Moyo unkayenda pang'onopang'ono ndi momasuka, ndipo panali nthawi yoyima ndikucheza ndi abale.", "Pamene ndinali ndi zaka 18, ndinapita ku mzinda ndicholinga choti ndipite ku sukulu yaukachenjede.", "Poyambilira, ndinali wodabwa ndi phokoso, magalimoto, ndi khwimbi la anthu.", "Zinanditengera nthawi kuti ndivomereze moyo wa m'tauni, koma pakupita kwa nthawi ndinayamba kuukonda.", "Ndinapeza kuti m'tauni munali mwayi wosasimbika, ndipo ndinapanga Muabwenzi okhazikika.", "Nditamaliza maphunziro anga aukachenjede, ndinapeza ntchito mutauni ndipo ndinakhalamo kwa zaka zingapo.", "Koma pang'ono ndi pang'ono, ndinayamba kusowa moyo woyenda pango'onopang'ono wakumudzi.", "Ndimafuna kukhala ndi banja langa ku malo komwe ndimadziwa aliyense ndipo aliyense amandidziwa.", "Ndiye zaka zingapo zapitazo, ndinabweleranso kumudzi komwe ndinakulira kuja.", "Zinali ngati kubwelera kunyumba.", "Pano ndikukhala ndi banja langa m'kanyumba kakang'ono komwe ndinakuliramo, ndipo ndili okondwa kuti ndinabwelera."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_84__ihwhoswtahao", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["In a time long past, there lived a blind beggar who made his living by demonstrating the art of soil sculpting.", "He would sit on the street corner, surrounded by his tools and materials, and invite passersby to watch him work.", "With his deft fingers, he would mold the soil into intricate shapes, creating animals, plants, and even entire landscapes.", "His work was so beautiful that it was said to bring tears to the eyes of even the most hardened cynic.", "One day, a young woman named Amara was walking through the market when she saw the blind beggar.", "She was immediately captivated by his work, and she stopped to watch him for a long time.", "When he was finished, she approached him and asked if she could learn how to sculpt soil.", "The beggar smiled and told her that he would be happy to teach her.", "Amara spent the next few weeks learning from the beggar.", "He taught her the basics of soil sculpting, and he showed her how to create different shapes and textures.", "Amara was a quick learner, and she soon became very skilled at the art.", "One day, the beggar told Amara that it was time for her to demonstrate her skills."], "trgs": ["Kalekale, kunali munthu wakhungu wopemphetsa yemwe ankapeza ndalama poonetsa luso loumba zithu kuchokera ku dothi.", "Amatha kukhala pangodya za m'miseu yam'katikati mwa mzinda, ndizipangizo zake zogwilira ntchito, ndipo amaitana anthu odutsa kuti adzidzaonelera luso lake.", "Ndi manja ake aluso, amaumba dothi kukhala zinthu zooneka mwaluso, kupanga zinyama, zomera, angakhalenso maonekedwe a malo osiyanasiyana.", "Amaumba zinthu zokongola kwambiri zomwe zimadzetsa misonzi ngakhale m'maso mwa anthu angakhale iwo opanda chifundo.", "Tsiku lina, mzimayi wina wachichepere otchedwa Amara amayenda kudutsa pamsika pomwe anaona munthu opemphetsa osaona.", "Anachita chidwi ndi luso lake, ndipo anaima ndikumaonelera kwa nthawi yayitali.", "Atamaliza, Amara anamuyandikira namupempha ngati angaphunzire nawo luso loumba dothi.", "Bambo wopemphetsayo anasekekelera ndipo anamuuza kuti akhoza kukhala okondwa kumuphunzitsa.", "Kwa masabata angapo otsatira, Amara amaphunzira kuchokera kwa opemphayu.", "Anaphunzitsa zinthu zoyambilira kudziwa pophunzira luso loumba, ndipo anamuonetsanso m'mene angapangire zinthu zooneka ndi kugwirika mosiyana-siyana.", "Amara anali ophunzira zinthu msanga, ndipo posakhalitsa anakhala waluso kwambiri pa zoumbaumba.", "Tsiku lina, bambo wopemphapemphayu anauza Amara kuti nthawi yakwana kuti aonetse luso lake."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_111__vwovatawtii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Vigilante justice is a term used to describe the act of taking the law into one's own hands, typically by meting out punishment to those who have been deemed to have committed crimes.", "While vigilante justice may seem like a quick and easy way to get justice, it can often lead to more problems than it solves.", "One of the biggest problems with vigilante justice is that it is typically not done in a fair and impartial manner.", "Vigilantes are often motivated by anger and emotion, which can lead them to make rash decisions and take actions that are not in the best interests of everyone involved.", "Additionally, vigilantes often lack the training and experience necessary to properly handle criminals.", "This can lead to situations where innocent people are harmed or even killed.", "Another problem with vigilante justice is that it can quickly spiral out of control.", "When one person takes the law into their own hands, it sends a message to others that they can do the same.", "This can lead to a cycle of violence and retribution that can be difficult to stop.", "In the long run, vigilante justice is rarely effective in deterring crime.", "In fact, it can often have the opposite effect, making criminals more likely to commit crimes in the future."], "trgs": ["Chilungamo cha mavijilante ndi mau omwe amagwiritsiwdwa pofuna kutathauza kutengera lamulo m'manja, popereka chilango kwa anthu omwe akuganiziridwa kuti apalamula mulandu.", "Ngakhale chilungamo cha mavijilante chingaoneke ngati njira yachidule yopezera chilungamo, nthawi zambiri njirayi imadzetsa mavuto ambiri kusiyana ndi omwe amakonzedwa.", "Limodzi mwa mavuto aakulu a chilungamo cha mavijilante ndi loti sichimamva mbali zonse zokhuzidwa komanso chimakondera mbali imodzi.", "Anthu achivijilante amapereka chigamulo motengera mkwiyo ndi kupsa mtima, zomwe zimapangitsa kupanga chiganizo chosayenera ndikuchita zinthu zomwe sizingangakhale zoyenera ku mbali zonse zokhudzidwa.", "Kuonjezera apo, mavijilante amasowekera maphunziro ndi ukadaulo womwe umafunikira pomwe akumana ndi munthu wopalamula mlandu.", "Izi zimachititsa kuti anthu osalakwa avulazidwe penanso kuphedwa kumene.", "Vuto lina la chilungamo cha mavijilante ndilakuti njira iyiyi imafalikira kwambiri.", "Pamenee wina watengera lamulo m'manja mwake, zimapereka uthenga kwa ena kuti nawonso atha kupanga moteromo.", "Izi zikhoza kubweretsa nkhanza zosatha ndi ndikubwezerana pa zoyipa, zomwe kuthetsa kwake kukhoza kukhala kovuta.", "Pakupita pa nthawi, chilungamo cha vijilante sichithandiza kwenikweni pothana ndi mchitidwe waupandu.", "Pachilungamo chake, kawirikawiri zotsatira zake zimakhala zotsutsana ndi cholinga, pomwe anthu opalamula milandu amapitilira kupalamula mtsogolo mwake."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_17__ssttt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Son, did you know that there's a new array of craters on the moon?", "Scientists say that they were formed by a series of impacts from asteroids and comets.", "The largest crater is about 100 miles across and is named after the Greek god of war, Ares.", "The craters are so bright that they can be seen from Earth with the naked eye.", "They stand out against the dark surface of the moon like silver coins on a black velvet cloth."], "trgs": ["Mwana wanga, kodi ukudziwa kuti pali m'ndandanda wa zidikha watsopano pa mwezi?", "Akatswiri a sayansi akuti zinapangidwa kuchokeraku zotsatira za zochitika za ma asteroid ndi makometi.", "Chidikha chachikulu ndi chotalika mamailosi 100 kuchoka mbali imodzi kupita mbali ndipo chidapatsidwa dzina la mulungu wankhondo wa chi Greek, Ares.", "Zidikhazi zimakhala zowala mokuti zingathe kuoneka ndimaso padziko lapansi.", "Zimawala kuposa malo okuda apamwezi ngati khobiri la siliva pa kansalu kakuda."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_492__wiwtoiaitwwb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Water is essential for life.", "It makes up over 60% of our body weight and is involved in many important bodily functions, such as regulating body temperature, transporting nutrients and oxygen to cells, and removing waste products.", "Water also helps to lubricate joints and protect organs and tissues.", "There are many reasons why we should conserve water.", "One reason is that water scarcity is a growing problem around the world.", "In many parts of the world, people do not have access to clean water, and even in areas where water is plentiful, it is becoming increasingly scarce due to climate change.", "Another reason to conserve water is that it is a valuable resource.", "It takes a lot of energy to treat and transport water, and it is important to use water wisely so that we do not waste this precious resource.", "There are many things we can do to conserve water.", "We can take shorter showers, fix leaky faucets, and water our lawns less often.", "We can also choose to buy products that are made with recycled water.", "By making small changes in our daily lives, we can help to conserve water and ensure that this vital resource is available for future generations."], "trgs": ["Madzi ndi ofunika pa moyo.", "Amapanga 60% ya kulemera kwa thupi ndipo amatenga nawo gawo pa zochitika zofunikira zambiri zam'thupi, monga kuyang'anira katenthedwe ndi kaziziridwe kathupi, kutumiza zakudya ndi mpweya wabwino ku maselo a m'thupi, komanso kutulutsa zonyansa m'thupi.", "Madzi amathandizanso kufewetsa mokumana mafupa ndi kuteteza ziwalo komanso matishu.", "Pali zifukwa zambiri zomwe tingasamalire madzi.", "Chifukwa chimodzi ndichoti vuto la kuchepa kwa madzi likuchulukirachulukira dziko lonse lapansi.", "M'madera ambiri a dziko lapansi, anthu sakhala ndi mwayi wopeza madzi abwino, ndipo angakhale m'madera amene madzi ndi ochuluka, madziwa akumacheperachepera chifukwa cha kusintha kwa nyengo.", "Chifukwa china chosamalira madzi ndi chakuti madzi ndi chinthu chamtengo wapatali.", "Zimatenga mphamvu zambiri kuyeretsa ndi kutumiza madzi, ndipo ndikofunika kugwiritsa ntchito mwanzeru chinthu chamtengo wapatali chimenechi kuti tisachiononge.", "Pali zinthu zambiri zimene tingachite posamalira madzi.", "Tingathe kusamba nthawi yochepa, kukonza mipopi yotaya madzi, ndi kuthilira kapinga wathu mwa apo ndi apo.", "Tingathenso kusankha kugula zinthu zimene zimapangidwa kuchokera kumadzi ogwiritsidwa ntchito kangapo.", "Posintha zinthi zing'onozing'ono m'moyo wathu wa tsiku ndi tsiku, tingathe kuthandiza kusamala madzi ndi kuonetsetsa kuti chinthu chofunikira chimenechi chilipo kwa mibadwo yamtsogolo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_159__ftftfftt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Floods are a natural disaster that can cause widespread damage and loss of life.", "They are often caused by heavy rainfall or snowmelt that exceeds the capacity of a river or other waterway, resulting in the overflow of water onto land.", "Floods can also be caused by dams or levees breaking, or by tsunamis.", "The most common types of floods are river floods, which occur when a river overflows its banks, and flash floods, which occur when a large amount of rain falls in a short period of time.", "Floods can also occur in coastal areas due to storm surges, which are large waves that are pushed inland by strong winds.", "Floods can cause a wide range of damage, including loss of life, property damage, and environmental damage.", "They can also disrupt transportation and communication, and lead to food and water shortages.", "The resulting loss of homes and livelihoods can force people to relocate, which can lead to social and economic problems."], "trgs": ["Kusefukira kwa madzi ndi ngozi yachilengedwe imene ingabweretse chionongeko komanso kutaya kwa moyo.", "Nthawi zambiri kumayamba ndi mvula yamkuntho kapena kusungunuka kwa chisanu choundanakumene kumakhala kopitilira muyeso wa mtsinje kapena njira ina yamadzi, zimene zimapangitsa kusefukira kwa madzi ku malo ouma.", "Kusefukira kwa madzi kungathenso kuyamba chifukwa cha kugumuka kwa madamu kapena migula, kapenanso ndi tsunami.", "Mitundu ya kusefukira kwa madzi yodziwika ndi kusefukira kwa mtsinje, kumene kumachitika mtsinje ukadzadza madzi kupitilira m'mphepete mwake, kapena kusefukira madzi kumtunda, kumene kumachitika pamene mvula yochuluka kwambiri yagwa munthawi yochepa.", "Kusefukira kwa madzi kungachitikenso m'malo a m'mphepete mwa nyanja chifukwa cha mphepo ya pamadzi, imene imakhala mafunde aakulu amene amakankhidwira ku malo ouma ndi mphepo yamphamvu.", "Kusefukira kwa madzi kumaononga mosiyanasiyana, kuphatikizapo kutaya moyo, kuononga katundu, ndi kuononga chilengedwe.", "Kungathenso kusokoneza mayendedwe ndi kulumikizana, ndipo kungayambitse kusowa kwa chakudya ndi madzi.", "Zotsatira za kuonongeka kwa malo okhala ndi kayendedwe ka moyo kungakakamize anthu kuti asamuke, zimene zingayambitse mavuto a zachuma ndi kakhalidwe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_36__owttyoywtiw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Our archive contains over 100 million records, including census records, birth records, death records, and marriage records.", "We also have a large collection of family group sheets and manuscripts.", "To search for your ancestors, you can use our surname search tool.", "This tool allows you to search by surname, first name, and date of birth.", "You can also search by location.", "Once you have found your ancestors, you can view their records.", "You can also print copies of their records.", "We also offer a subscription service that allows you to access our entire archive.", "This service is perfect for genealogists who are looking for a comprehensive collection of records.", "If you have any questions about our archive or our surname search tool, please do not hesitate to contact us.", "We are here to help you find your ancestors."], "trgs": ["Nkhokwe ya mauthenga yathu ili ndi milu ya mauthenga yopitilira mamiliyoni 100, kuphatikizapo mauthenga wa chiwerengero cha anthu, mauthenga a anthu obadwa, mauthenga a anthu omwalira, ndi mauthenga a anthu omanga banja.", "Tilinso ndi zikalata zochuluka zedi pomwe pali zokhudza magulu amabanja.", "Kuti mufufuze makolo anu akale, mungathe kugwiritsa ntchito chida chathu chofufuzira izi pogwiritsa ntchito dzina la kubanja kwanu.", "Chida ichi chimakulorani kufufuza pogwiritsa ntchito dzina la kubanja kwanu, dzina lanu loyamba, ndi tsiku lobadwa.", "Mungathenso kufufuza pogwiritsa ntchito malo.", "Pamene mwapeza makolo anu akale, mungathe kuona zambiri zokhudza iwo.", "Mungathe kusindikiza uthengawu pamapepala.", "Timaperekanso thandizo lolipilitsa limene limakulorani kuona mauthenga onse omwe tili nawo munkhokwe yathu yamauthenga.", "Thandizoli ndi labwino kwa ofufuza za mibabdwo amene akusakasaka mauthenga omwe ndiochuluka komanso akhudza zambiri.", "Ngati muli ndi mafunso aliwonse okhudza nkhokwe ya mauthenga kapena chida chofufuzira zinthu pogwiritsa ntchito dzina la kubanja, chonde musakaike kutiyankhula.", "Tili pano kuti tikuthandizeni kupeza makolo anu akale."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_285__ohosjwthjjhjh", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Once upon a time, there was a little boy named Juan who loved tacos.", "He loved them so much that he would eat them for breakfast, lunch, and dinner.", "One day, Juan's mother decided to make him a special taco.", "She filled it with all of his favorite ingredients: ground beef, lettuce, tomatoes, cheese, and sour cream.", "Juan was so excited for his taco that he could barely wait to eat it.", "When Juan finally took a bite of his taco, he was amazed at how delicious it was.", "The flavors of the meat, vegetables, and cheese all combined perfectly to create a taste that Juan had never experienced before.", "He ate every bite of his taco, and then he asked his mother to make him another one.", "Juan's mother was happy to make him another taco, and she even let him help her in the kitchen.", "Juan learned how to measure the ingredients, how to cook the meat, and how to assemble the tacos.", "He had so much fun helping his mother that he decided that he wanted to be a chef when he grew up.", "Juan continued to love tacos throughout his childhood.", "He ate them at home, at school, and at restaurants."], "trgs": ["Kalekale, padali kam'nyamata kakang'ono dzina lake Juan kamene kamakonda zakudya za tacos.", "Kamawakonda kwambiri mokuti kamadya ngati kadzutsa, nkhomaliro, komanso chakudya chamadzulo.", "Tsiku lina, mayi ake a Juan adaganiza zomuphikira ma taco apadera.", "Adalidzadza ndi zoikamo zomwe iye amakonda: nyama ya ng'ombe yogaya, masamba a lettuce, tomato, tchizi, ndi kilimu wowawasa.", "Juan adali wosangalala kwambiri chifukwa cha ma taco amenewa ndipo amaona kuchedwa kuti awadye.", "Pamene Juan adaluma koyamba taco limeneli, adali wodabwitsika ndi kukoma kwake kwabwino.", "Kukoma kwa nyama, masamba, ndi tchizi kudaphatikizana bwino kupanga kakomedwe kamene Juan sadakamveko ndi kale lomwe.", "Anadya taco lonse, ndipo kenako adawapempha amayi ake kuti amuphikirenso lina.", "Amayi ake a Juan adali osangalala kumupangira taco lina, ndipo iwo adamuloranso kuwathandiza kukhitchini.", "Juan adaphunzira mmene angayezere zakudya zoika m'kati mwa taco, momwe angaphikire nyama, komanso momwe angaikire pamodzi taco.", "Adasangalala kwambiri kuwathandiza mayi ake ndipo adaganiza zoti akufuna atazakhala wophikira anthu akadzakula.", "Juan adapitiriza kukonda ma taco paumwana wake wonse.", "Amawadya kwawo, kusukulu, ndi kumalo ogula chakudya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_243__ttitsot", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The federal government is considering adding a new species of colorful fish to the list of protected species.", "The fish, known as the \"rainbow mouth\" fish, is found only in a small area of the Pacific Ocean.", "It is named for its bright colors and distinctive mouth, which is shaped like a rainbow.", "The members of the Fish and Wildlife Service are divided on whether or not to add the rainbow mouth fish to the list of protected species.", "Some members argue that the fish is not in danger of extinction and does not need federal protection.", "Others argue that the fish is unique and should be protected from overfishing.", "The decision of whether or not to add the rainbow mouth fish to the list of protected species is likely to be a difficult one."], "trgs": ["Boma likuganizira zoonjezera mtundu watsopano wa nsomba yowala pa mitundu yansomba zotetezedwa.", "Nsombayi, yomwe imadziwinso kuti nsomba ya \"rainbow mouth,\" imapezeka pamalo amodzi ochepa mu Nyanja ya Pacific.", "Inapatsidwa dzinali chifukwa cha maonekedwe ake a mitundu yowala ndi kukamwa kwake kodabwitsa, kumene kuli kopindika ngati utawaleza.", "Memembala a mugulu la Fish and Wildlife Service sakumvana pa nkhani yoti ayike nsomba ya rainbow mouth pa m'ndandanda wa mitundu ya nsomba zotetezedwa.", "Atengambali ena akunena kuti nsombayi siili pachiopsezo chokutha ndipo siikufunika chitetezo chaboma.", "Ena akuti nsombayi ndi yosowa ndipo ikuyenera kutetezedwa ku kuwedza nsomba kosasamala.", "Ganizo lophatikiza nsomba ya rainbow mouth pa m'ndandanda wa nsomba zotetezedwa kapena ayi ndi lovuta."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_63__fciraiwsflwyttw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Feel the warmth of the blanket seeping into your body, and let your muscles relax.", "Close your eyes and take a deep breath.", "Inhale through your nose and exhale through your mouth.", "Repeat this several times, letting your mind clear and your body become still.", "As you relax, imagine yourself in a beautiful place.", "It could be a beach, a forest, or a mountaintop.", "Whatever place you choose, make it a place where you feel happy and at peace.", "See the sights, hear the sounds, and smell the smells of your chosen place.", "Feel the sun on your skin and the breeze in your hair.", "Let yourself relax in this place for as long as you like.", "When you're ready to return to the present, take a few deep breaths and open your eyes.", "You'll feel refreshed and rejuvenated, ready to take on the day.", "This is just one example of a relaxation technique that you can use to relieve stress and improve your overall well-being.", "There are many other relaxation techniques available, so find one that works for you and make it a part of your daily routine.", "With a little practice, you'll be able to relax on command, whenever you need to."], "trgs": ["Imvani kutentha kwa bulangete kukulowa m'thupi mwanu, ndipo lorani kuti minyewa yanu imasuke.", "Tsekani maso anu ndipo pumani pokokera m'pweya wambiri mkati.", "Kokani m'pweya kudzera m'mphuno ndipo tulutsani m'peyawo kudzera m'mkamwa.", "Bwerezani izi kangapo, kulora malingaliro anu kuti atseguke ndi kuti thupi lanu lidekhe.", "Pamene mukupuma, ganizirani muli malo okongola.", "Angathe kukhala pam'chenga kunyanja, m'nkhalango, kapena pamwamba pa phiri.", "Malo aliwonse amene mungasankhe, sankhani malo amene mungakhale osangalala komanso pamtendere.", "Onani malowo, imvani mawu, ndipo nunkhizani mafungo amalo omwe mwasankha.", "Imvani dzuwa pakhungu lanu ndi kamphepo mutsitsi lanu.", "Lorani kuti mukhale momasuka kumalo amenewa kwa nthawi yaitali m'mene mungafunire.", "Pamene mwakonzeka kubwerera pamalo omwe muli, pumirani m'kati kwambiri kawiri ndipo tsegulani maso anu.", "Mumva kumasuka komanso amphamvu, okonzeka kuchita zinthu zosiyanasiyana za m'tsikulo.", "Ichi ndi chitsanzo chimodzi cha njira zopangira thupi kuti limasuke kuti muthe kuchotsa nkhawa ndi kusintha moyo wanu wonse.", "Pali njira zina zambiri zomasulira thupi, kotero pezani njira imene imathandiza kwa inu ndipo ipangeni kukhala mbali ya zochita zanu za tsiku ndi tsiku.", "Ndi kupanga pulakatisi pang'ono, mudzakwanitsa kumasuka thupi mukalilamula, nthawi iliyonse yomwe mwafuna."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_297__ihittttht", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["It's important to remember that dog attacks are rare, and that most dogs are well-behaved and loving creatures.", "However, there are certain circumstances that can increase the risk of a dog attack, such as if the dog is not properly trained, if it is feeling threatened, or if it is in a confined space.", "In the case of the recent dog attack in which a grandmother was killed, it appears that the dog was not properly trained and that it was feeling threatened by the grandmother's presence.", "The dog was a large, powerful breed that had been adopted from a shelter just a few months before the attack.", "The grandmother had been visiting her son and his family, and she was sitting on the couch when the dog suddenly attacked her.", "The dog bit her multiple times on the head and neck, and she died at the scene.", "The dog's owner has said that he was unaware of any history of aggression in the dog, and that he believes the attack was triggered by the grandmother's sudden movement.", "However, it is important to note that even well-trained dogs can become aggressive if they are not properly socialized or if they are feeling threatened.", "This tragic incident highlights the importance of responsible dog ownership."], "trgs": ["Ndikofunika kukumbukira kuti kulumidwa ndi galu sikumachitika wambawamba, ndipo agalu ambiri ali ndi khalidwe labwino ndipo ndi nyama zachikondi.", "Komabe, pali zochitika zina zimene zingaonjezere chiopsezo cholumidwa ndi galu, monga ngati galu sanaphunzitsidwe, ngati akuona kuopsezedwa, kapena ngati waikidwa pamalo opanikizika.", "Munkhani ya kulumidwa ndi galu yatsopano pamene agogo ena aakazi adaphedwa, zikuoneka kuti galuyu sadaphunzitsidwe ndipo amakhala ndi mantha agogowo akakhalapo.", "Galuyu adali wa mtundu waukulu, wamphamvu amene adatengedwa ku malo osungira agalu miyezi yochepa yapitayo ngoziyi isadachitike.", "Agogowo adayendera mwana wawo wam'muna ndi banja lake, ndipo anakhala pampando wa sofa pamene galuyu adawaluma mwadzidzidzi.", "Galuyu adawaluma kangapo pamutu ndi pakhosi, ndipo iwo adamwalilira pomwepo.", "Eniake agaluyu anena kuti samadziwa za mbiri iliyonse yaukali ya galuyu, ndipo akukhulupilira kuti ngoziyi idachitika chifukwa agogowo adasuntha mosayembekezereka.", "Komabe, ndi kofunika kudziwa kuti ngakhale galu wophunzitsidwa bwino angathe kukhala ndi ukali ngati sadaphunzitsidwe kakhalidwe kapena ngati akumva kuopsezedwa.", "Ngozi yoopsayi ikuonetsa kufunika kosunga agalu mosamala."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_237__hitiaiiibiyhhdy", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Hamid Al-fitr, the famed storyteller, tells of a time when he was injured in battle.", "\"I was a young man, just a green recruit, when I first saw battle.", "The fighting was fierce, and I was quickly overwhelmed.", "I was struck down by a blow to the head, and I lay on the ground, bleeding and dazed.", "As I lay there, I thought about my life and how it might end.", "I thought about my family and friends, and how they would miss me.", "I also thought about the rank I had aspired to, and how it would now be impossible for me to achieve.", "I closed my eyes and prepared for death.", "But then, I heard a voice.", "It was the voice of an old man, and he was saying, \"Don't give up.", "You're not done yet\" I opened my eyes and saw the old man standing over me.", "He was a healer, and he had come to help me.", "He treated my wounds, and he gave me some words of encouragement:", "Don't let this injury define you,' he said.", "\"You're still a warrior, and you still have a lot to offer the world."], "trgs": ["Hamid Al-fitr, wokamba nkhani wotchuka, akunena za nthawi imene adavulala kunkhondo.", "\"Ndidali bambo wachichepere, wongolembedwa kumene ntchito, pamene ndidaona nkhondo.", "Kumenyana kudali koopsa, ndipo ndidathedwa nzeru mwachangu.", "Ndidagwetsedwa pansi nditaombedwa m'mutu, ndipo ndidakhala pansi, ndikutuluka magazi komanso ndi chizungulire.", "Ndili chikhalire pomwepo, ndidaganizira za moyo wanga ndi momwe ungathere.", "Ndidaganizira za banja langa ndi amzanga, ndi momwe angandisowere.", "Ndidaganiziranso za udindo umene ndimafuna nditapatsidwa, ndi m'mene iliri zosatheka kuti ndiufikire pakali pano.", "Ndidatseka maso anga ndi kukonzekera imfa.", "Koma kenako, ndidamva mawu.", "Adali mawu abambo wachikulire, ndipo amanena kuti, \"usagonje.", "Sunamalize\" Ndidatsegula maso anga ndipo ndidaona bambo wachikulireyo ataima pafupi nane.", "Adali wochilitsa, ndipo adabwera kudzandithandiza.", "Adakonza mabala anga, ndipo adandipatsa mawu achilimbikitso:", "Usalore kuvulala uku kuti kukhale moyo wako,' anati.", "\"Udakali msilikali, ndipo udakali ndi ubwino wambiri womwe ungapereke kudziko."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_460__haeiriywb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Health and fitness are important for feeling your best and living a long, happy life.", "A healthy diet and regular exercise can help you maintain a healthy weight, reduce your risk of chronic diseases, and improve your mood and energy levels.", "Eating a healthy diet means eating plenty of fruits, vegetables, and whole grains.", "It also means limiting unhealthy fats, processed foods, and sugary drinks.", "Regular exercise can include activities such as walking, running, swimming, biking, or dancing.", "It is important to get at least 150 minutes of moderate-intensity aerobic activity or 75 minutes of vigorous-intensity aerobic activity each week.", "You should also do muscle-strengthening activities at least twice a week.", "When you make healthy choices for your health and fitness, you are not only improving your own life, but you are also setting a positive example for others.", "By making healthy choices, you are helping to create a healthier community and a healthier world."], "trgs": ["Thanzi ndi mphamvu ndi zofunika kuti umve bwino ndi kukhala moyo wautali, moyo wosangalala.", "Kudya bwino ndi kuchita masewera olimbitsa thupi kungathandize kukhala ndi kulemera kwa thupi kwabwino, kuchepetsa chiopsezo cha matenda am'gonagona, ndi kusintha kamvedwe ndi mulingo mphamvu zanu.", "Kudya chakudya chabwino kukutanthauza kudya zipatso zambiri, masamba ndi zakudya zamtundu wa chimanga.", "Zikutanthauzanso kuchepetsa zakudya za mafuta oyipa, zakudya zokonza kale, ndi zakumwa za shuga.", "Kuchita masewera olimbitsa thupi pafupipafupi kungathe kukhala zochitika monga kuyenda, kuthamanga, kusambira, kukwera njinga, kapena kuvina.", "Ndikofunika kuchita masewera olimbitsa thupi osatulutsa thukuta kwambiri kwamphindi 150 kapena mphindi 75 zochita masewera olimbitsa thupi otulutsa thukuta kwambiri pa sabata lirilonse.", "Mudzipanganso masewera olimbitsa minyewa pafupifupi kawiri pa sabata.", "Pamene mwapanga zisankho zabwino zokhudza thanzi la moyo wanu, simukusintha moyo wanu wokha, koma mukuperekanso chitsanzo chabwino kwa ena.", "Popanga zisankho zabwino zathanzi lanu, mukuthandiza kupanga gulu la anthu athanzi ndi dziko la thanzi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "eritrea_current__ttiaititot", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The most recent major news event in Eritrea was the 2018 Eritrean\u2013Ethiopian peace agreement.", "This agreement ended a 20-year war between the two countries and resulted in the reopening of borders and the resumption of trade.", "It was a significant step forward for regional stability and peace.", "Another recent development is the 2019 Eritrean presidential election.", "Isaias Afwerki, who has been president of Eritrea since 1993, was re-elected for a fifth term with 99% of the vote.", "The election was widely criticized by international observers as not being free or fair.", "In addition to these major events, there have also been a number of smaller news stories in Eritrea over the past few years.", "These include the 2016 closure of the United Nations office in Eritrea, the 2017 release of several political prisoners, and the 2018 visit of Pope Francis to the country.", "Overall, the past few years have been a period of relative stability and progress for Eritrea.", "The country has made significant steps towards peace and reconciliation with its neighbors, and there have been some positive developments on the human rights front."], "trgs": ["Nkhani yaikulu yatsopano kwambiri ku Eritrea udali m'gwirizano wa mtendere pakati pa Eritrea ndi Ethiopia mu chaka cha 2018.", "Mgwirizanowu udathetsa nkhondo ya zaka 20 ya pakati pa mayiko awiriwa ndipo zidapangitsa kutsegulidwanso kwa malire apakati pa mayiko awiriwa komanso kuyambiranso kwa malonda.", "Kudali kupambana kwambiri kwa mtendere wa derali.", "Chochitika china chapompano ndi chisankho chamtsogoleri wa dziko ku Eritea mu 2019.", "Isaias Afwerki, amene wakhala mtsogoleri wa dziko la Eritrea kuyambira 1993, adasankhidwanso kachisanu ndi 99% ya mavoti omwe anaponyedwa.", "Chisankhochi chidadzudzulidwa ndi oyang'anira chisankho ochokera mayiko ena kuti sichidali chaufulu komanso chachilungamo.", "Pophatikiza pa zochitika zazikulu izi, kwakhalanso nkhani za zochitika zingapo zazing'onozing'ono ku Eritrea zaka zingapo zapitazi.", "Izi zikuphatikizapo kutseka kwa maofesi a bungwe la mayiko onse la United Nations ku Eritrea mu 2016, kutulutsidwa kwa akaidi a ndale mu 2017, ndi kuyenderedwa ndi Papa m'dzikolo mu chaka cha 2018.", "Kwathunthu, zaka zingapo zapitazi zakhala zaka zamtendere ndi chitukuko ku Eritrea.", "Dzikolo lapita patsogolo mumtendere ndi m'kuyanjana ndi mayiko oyandikana nawo, ndipo kwachitika chitukuko china pa nkhani za ufulu wachibadwidwe."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_207__titatst", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The distribution of beauty services and spas is changing, with a growing number of men seeking out these services.", "In the United States, the number of male spa-goers has increased by 30% in the past five years, and men now account for 20% of all spa visits.", "This trend is being driven by a number of factors, including the increasing awareness of the benefits of self-care, the growing popularity of men's grooming products, and the rise of social media, which has made it more acceptable for men to talk about their beauty routines.", "As the demand for male beauty services grows, spas are starting to cater more specifically to men's needs.", "This includes offering a wider range of services, such as beard trims and massages, as well as creating a more masculine environment.", "Some spas are even offering men-only days or hours, so that men can feel comfortable getting pampered without feeling self-conscious.", "The growth of the male beauty market is a sign of a changing attitude towards men's grooming."], "trgs": ["Kupezeka kwa ntchito komanso malo othandiza anthu kuoneka bwino kukusintha, ndipo amuna ambiri akumafuna chithandizochi.", "Ku United States, chiwerengero cha amuna opita malo othandiza anthu kuoneka bwino chakwera ndi 30% pa zaka zisanu zapitazi, ndipo amuna pano amapanga 20% ya anthu omwe amapita kumalowa.", "Chiwerengerochi chili chonchi kamba ka zinthu zingapo, kuphatikizapo kuchuluka kwa chidziwitso cha ubwino wodzisamalira, kutchuka kwa mankhwala ndi zinthu zina zothandiza pa maonekedwe abwino a amuna, komanso kubwera kwa masamba amchezo a paintaneti, zomwe zikupangitsa amuna kuyankhula za maonekedwe abwino awo mosavuta.", "Pomwe amuna omwe akufuna chithandizochi akuchulukirachulukira, malo opereka chithandizochi ayamba kupereka chithandizo chochuluka pa zofuna za amuna.", "Izi zikuphatikizapo kupereka mitundu ingapo ya chithandizo, monga kumeta ndevu ndi masaji, komanso kupanga malo amenewa kukhala ndi maonekedwe achimuna.", "Malo ena operekerapo chithandizochi amakhala ndi maola kapena masiku othandizirako amuna okhaokha, popereka mwayi kwa amuna kuti athe kukhala omasuka pothandizidwa popanda kuopa china chilichonse.", "Kukula kwa msika wa ntchito zothandizirako pa maonekedwe abwino aamuna ndi chizindikiro cha kusintha kaganizidwe pa nkhani za maonekedwe aamuna."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_225__ahwwbthshhttatt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A brave little robin was flying through the forest when he saw a group of birds gathered around a large tree.", "He landed on a branch nearby and listened to what they were saying.", "\"We've been investigating this tree for weeks,\" said a raven.", "\"We're not sure what's causing it to lean so precariously!\" said a little sparrow.", "\"But we're worried that it's going to fall and hurt someone!\" cried an eagle.", "The robin looked at the tree and saw that it was indeed leaning very heavily to one side.", "He knew that he had to do something to help, but he didn't know what.", "Suddenly, an idea came to him.", "He flew down to the ground and gathered a large load of leaves.", "He then flew back up to the tree and started to stuff the leaves into the hole where the roots were exposed.", "The birds below watched in amazement as the robin worked.", "They couldn't believe that such a small bird could have so much strength.", "After a few hours, the robin had filled the hole completely.", "The tree was now standing upright and stable.", "The other birds cheered and thanked the robin for saving the day."], "trgs": ["Pamene kamphalapala kolimba mtima kamauluka mu tchire kanaona gulu la mbalame litaunjikana kuzungulira mtengo waukulu.", "Iko kanatera pa nthambi ya chapafupi ndikumamvera zomwe mbalamezo zimakamba.", "\"Takhala tikuufufuza mtengowu kwa masabata,\" anatero khwangwala.", "\"Sitikudziwa chomwe chikupangisa kuti uwerame moopsa chonchi!\" kanati kampheta.", "\"Koma tikudera nkhawa kuti utha kugwa ndikupweteka wina wake!\" anakuwa chiombankhanga.", "Mphalapala anauyang'ana mtengowo ndipo anawonadi kuti wawelamira kwambiri mbali yimodzi.", "Amaziwa kuti amayenera kupanga chinacheke kuti athandizepo, koma samaziwa kuti chingakhale chiyani.", "Mwadzidzidzi, nzeru inamubwelera.", "Anaulukira pansi ndikuunjika mulu waukulu wamasamba.", "Anaulukiraso mu mtengo ndikuyamba kulowesa masamba mudzenje momwe mizu yimawonekera.", "Mbalame zomwe zinali pansi zimawonerera mwachidwi momwe mphalapala amagwilira ntchito.", "Samakhulupilira kuti kambalame kakang'ono choncho kangakhale ndi mphamvu zotero.", "Patadusa maola ochepa, mphalapa anadzaddzisa dzenje lonselo.", "Mtengo panopa unali utayima ndikukhazikika bwinobwino.", "Mbalame zina zinachemelera ndikumuthokoza mphalapala chifukwa chothesa vutolo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_537__tnitotrassrs", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The world is a very different place than it was just a few decades ago.", "Nationalism has taken hold in many countries, and people are more divided than ever.", "In one country, a group of nationalists have taken control of the government and are using their power to suppress dissent.", "They have banned all forms of media that they deem to be \"unpatriotic,\" and they have arrested and even killed people who speak out against the government.", "One day, a young woman named Rebecca is walking home from school when she is stopped by a group of nationalist soldiers.", "They accuse her of being a traitor, and they take her to a secret prison.", "Rebecca is tortured and interrogated, but she refuses to give up any information.", "After several weeks, Rebecca is finally released from prison.", "She is weak and malnourished, but she is determined to fight back against the nationalists.", "She joins a resistance movement, and she becomes a valuable asset to the cause.", "Rebecca uses her knowledge of technology to help the resistance communicate and coordinate their attacks.", "She also uses her skills as a hacker to infiltrate the nationalists' computers and steal their data."], "trgs": ["Dziko ili ndilosiyana kwambiri ndimmene linalili zaka makumi angapo apitawo.", "Mchitidwe wokonda dziko lanu wayamba kukula m'mayiko ambiri, ndipo anthu ndiogawanikana kwambiri kusiyana ndi kale.", "Mudziko limodzi, gulu la anthu omenyera ufulu wa dziko lawo latenga ulamuliro wa boma ndipo akugwiritsa ntchito mphamvu zawo pothana ndi mchitidwe wotsutsa.", "Iwo analetsa zoulutsa mawu zomwe akuwona kuti \"sizolemekeza dziko,\" komanso anamanga ndi kupha anthu omwe amayankhula motsutsana ndi boma.", "Tsiku lina, mayi wachichepere dzina lake Rebecca akuyenda kuchokera ku sukulu anayima pagulu la asilikali omenyera ufulu.", "Anamudzudzula kuti ndi kazitape, ndipo anamutengera ku ndende ya chinsinsi.", "Rebecca anazunzidwa ndi kufunsidwa mafunso, koma anakana kuulula chilichonse.", "Patadusa masabata ambirimbiri, Rebecca anatulutsidwa kundende.", "Iye ndiwofooka komanso wonyentchera, koma ndiodzipereka kuti athane ndi asilikaliwo.", "Iye walowa gulu lomenyera ufulu, ndikusanduka munthu wofunikira kwambiri kugululo.", "Rebecca amagwiritsa ntchito ukadaulo wake pa zamakompyuta pothandiza gululo kufalitsa mauthenga komanso kuyendetsa ntchito zoukira zawo.", "Iye amagwiritsanso ntchito ukadaulo wake wotha kulowa m'makompyuta aanthu ndi makampane polowa m'makompyuta a gulula nkhondolo ndikumaba mauthenga awo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_302__vtit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Vast archives of military photos have been digitized and made available online, allowing researchers to study them from anywhere in the world.", "This has led to a number of new discoveries, as researchers are able to compare photos from different sources and identify previously unknown individuals.", "In one case, researchers were able to identify a soldier who had been missing for over 70 years using photos from a military archive.", "The soldier's family was overjoyed to finally learn what had happened to him, and they were able to hold a proper funeral for him."], "trgs": ["Zithunzi za nkhondo zambirimbiri zinakonzedwa ndikuyikidwa pa intaneti, kupereka mwayi kwa ochita kafukufuku kuti azifufuze kuchokera kwina kulikose mudziko lapansi.", "Izi zathandiza kuti papezeke zinthu zatsopano zingapo, popeza ochita kafukufuku akutha kufanizira zithunzi zochokera kosiyanasiyana ndikuzindikira anthu omwe samadziwika nkomwe m'mbuyomu.", "Nthawi ina yake, ochita kafukufuku anatha kupeza msilikali yemwe anali asakudziwika komwe ali kwa zaka 70 pogwiritsa ntchito zithunzi zochokera m'nkhokwe yazithunzi ya asilikali.", "Abale a msilikaliyo anali ndi chimwemwe podziwa zomwe zinamuchitikira iye, ndipo anakwanitsa kuchita mwambo wolemekezeka wa maliro a msilikaliyo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_277__piatotihapw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Poetry is a universal language that transcends time and place.", "It can be used to express emotions, tell stories, and explore complex ideas.", "As a translator, I have the privilege of helping to bring poetry to new audiences by rendering it in another language.", "This is a challenging but rewarding task, as I must not only convey the literal meaning of the poem, but also its beauty and power.", "One of the most important things to consider when translating poetry is the rhythm and meter.", "These elements are essential to the poem's overall effect, and they can be difficult to reproduce in another language.", "In some cases, I may need to adjust the rhythm or meter slightly in order to make the poem flow more naturally in the target language.", "However, I always take care to preserve the poem's original meaning and intent.", "Another important consideration is the use of figurative language.", "Poets often use metaphors, similes, and other figures of speech to create vivid imagery and add depth to their work.", "When translating these devices, I must find equivalents in the target language that will have the same impact on the reader."], "trgs": ["Ndakatulo ndi chiyankhulo chomwe amamva wina aliyense chomwe sichimaguga kapena kuona malo.", "Zitha kugwiritsidwa ntchito poonetsera momwe munthu akumvera mkati mwake, pofotokoza nkhani, komanso pounguza za nkhani zovuta kumvetsa.", "Monga wotanthauzira nkhani, ndili ndi mwayi wotengera ndakatulo kwa anthu atsopano poziwerenga muchiyankhulo china.", "Izi ndizovuta koma zaphindu, popeza sindikuyenera kutanthauzira mfundo zomwe zikukambidwa zokha mundakatuloyo, komanso kukongola ndi mphamvu yakenso.", "Chinthu chimodzi choyenera kuchiganizira potanthauzira ndakatulo ndi kamvekedwe ka mawu mukamawerenga.", "Zinthu zimenezi ndizofunikira kwambiri pa ubwino wa ndakatulo, ndipo zitha kukhala zovuta kuti zisasinthe pamene ndakatulo ikutanthauziridwa m'chiyankhulo china.", "Nthawi ina, nditha kufuna kusintha kamvekedwe ka ndakatulo mukamayiwerenga pang'ono ndi cholinga choti ndakatuloyo imweke mwachilengedwe muchiyankhulo chinacho.", "Komabe, ndimayesesa nthawi zonse kusungilira tanthauzo ndi cholinga cha ndakatulo yomwe ikutanthauziridwayo.", "Chinthu china choyenera kuchilingalira ndi mawu ophiphiritsa.", "Olemba ndakatulo amagwiritsa ntchito zining'a, zifanifani, ndi mawu ophiphiritsa ena kuti munthu akawerenga ndakatulo adzikhala ndi chithunzithunzi china chake komanso pofuna kuti ntchito yawo iwoneke yaluso lakuya.", "Potanthauzira zinthu zimenezi, ndiyenera kupeza mawu ofananirako muchiyankhulo chinacho omwe akwanitse kupanga ndakatulo kuti imweke ngati yomwe ikutanthauziridwayo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_293__ddtcf", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Dolls and doll accessories are a popular way for children to play and learn.", "Dolls can represent people, animals, or even imaginary creatures.", "They can be dressed up in different clothes, given different furniture to play with, and placed in different settings.", "Children can use dolls to act out stories, explore different roles, and learn about the world around them.", "For example, a child might use a doll to pretend to be a doctor, a teacher, or a firefighter."], "trgs": ["Zidole komanso zipangizo za zidole ndi njira yodziwika bwino yomwe ana amasewelera ndi kuphunzilira.", "Zidole zitha kuyimira anthu, zinyama, ndi zinthu zina zongolingalira.", "Zitha kuvekedwa malaya osiyanasiyana, kupatsidwa mipando yosewera nayo, ndikuyikidwa m'malo osiyanasiyana.", "Ana atha kugwiritsa ntchito zidole poonetsa nkhani, kuyesera kukhala amaudindo osiyanasiyana, ndi kuphunzira za m'dziko lomwe lawazungulira.", "Mwachitsanzo, mwana atha kugwiritsa ntchito chidole podziyerekeza kukhala dotolo, mphunzitsi, kapena wothimitsa moto."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_354__iipttombaiswwoiitfyttwisa", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["It's not just about what you wear, but how you wear it.", "If you're always slouching and your clothes are rumpled, it shows that you don't care about yourself.", "People will notice and they'll make assumptions about you.", "They might think that you're lazy or unkempt.", "They might even think that you're not a good person.", "Of course, there are times when we all wear shabby clothes.", "Maybe we're just running errands or we're doing chores around the house.", "But if you find yourself wearing shabby clothes all the time, it's time to take a look at yourself.", "Are you really happy with the way you look?", "If not, then it's time to make a change.", "Start by taking some time to think about your personal style.", "What kind of clothes do you feel good in?", "What kind of clothes make you feel confident?", "Once you know what you like, start shopping for clothes that fit your personality.", "It's also important to make sure that your clothes are clean and well-fitting.", "If they're rumpled or stained, it will only make you look worse.", "Take the time to iron your clothes and make sure they fit properly.", "Finally, don't be afraid to experiment with different styles.", "You might be surprised at what you find.", "There are so many different ways to dress, so don't be afraid to try new things.", "The more you experiment, the more likely you are to find a style that you love.", "When you dress well, it shows that you take pride in yourself.", "It also makes you feel more confident.", "So if you're looking for a way to boost your self-confidence, start by taking a look at your wardrobe.", "A few new clothes can make a big difference."], "trgs": ["Chofunikira si zomwe wavala zokha ayi komanso momwe wavalira zinthuzo.", "Ngati iwe nthawi zambiri umakhala wolobodoka komanso zovala zako zokwinyanakwinyana, zimasonyeza kuti sumadzisamalira.", "Anthu adzatha kuzindikira ndipo adzayamba kukhala ndi maganizo amtundu wina wake pa za momwe iwe ulili.", "Atha kuganiza kuti ndiwe waulesi komanso wanyankhala.", "Atha kuganizaso kuti sindiwe munthu wabwino.", "Komadi, pali nthawi ina yake yomwe tonse timavala zovala zayaviyavi.", "Mwina tikugwira ntchito yotumikira chabe kapena tikugwira ntchito zapakhomo.", "Koma ngati mukuvala zovala za yaviyavi nthawi zonse, ndi nthawi yoti mudzifunse mafunso.", "Kodi ndinu wosangalaladi ndi momwe mukuonekera?", "Ngati ayi, ndiye kuti ndinthawi yoyenera kusintha.", "Yambani ndi kulingalira za sitayelo yanu.", "Kodi ndi zovala zamtundu wanji zomwe mukavala mumasangalala nazo kwambiri?", "Ndi zovala za mtundu wanji zomwe zimakuchititsani kukhala wodzikhulupilira?", "Mukangodziwa zomwe mumakonda, yambani kugula zovala zomwe zikugwirizana ndi zokonda zanu.", "Ndikofunikiranso kwambiri kuonetsetsa kuti zovala zanu ndizoyera komanso zokukwani bwino.", "Ngati zili zokwinyanakwinyana kapena zothimbilira, zimangokunyanzitsani inu.", "Khalani ndi nthawi yosita zovala zanu ndi kuonetsetsa kuti zikukukwanani bwinobwino.", "Pomaliza, musaope kuyesa masitayelo ena ndi ena.", "Mutha kudabwa ndi zomwe mungapeze.", "Pali njira zosiyanasiyana zomavalidwe, ndiye musaope kuyesa zinthu zatsopano.", "Mukamayesayesa zinthu zatsopano mowirikiza, ndipamene mudzapeze sitayelo yomwe mudzaikonde.", "Mukavala bwino, zimaonetsa kuti mumadzikonda.", "Zimathandizanso kuti mudzimve kudzidalira.", "Ndiye ngati mukufuna njira yopitsira patsogolo kudzidalira kwanu, yambani ndi kuyang'ana zovala zomwe muli nazo.", "Zovala zatsopano zochepa kwambiri zitha kusintha zinthu zambiri."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_1__gotattgtifto", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Ghana is a country with a rich and diverse culture, and its traditional customs are a major part of that.", "One of the most important customs is the naming ceremony, which is held for a newborn child.", "The ceremony is typically presided over by a traditional priest or elder, and it involves the naming of the child, as well as prayers and blessings for the child's future.", "Another important custom is the funeral ceremony, which is held for a deceased person.", "The ceremony is typically very elaborate and involves music, dancing, and food.", "The deceased person is typically buried with their belongings, and a shrine is often built in their honor.", "Ghana is also home to a number of traditional festivals, such as the Odwira festival, which is held in the Ashanti region.", "The festival is a time for celebration and thanksgiving, and it involves traditional music, dancing, and food.", "In recent years, some traditional customs in Ghana have been adapted to modern life.", "For example, some naming ceremonies now include electronic devices such as computers and projectors.", "This allows for the ceremony to be more interactive and engaging for the participants.", "Overall, traditional customs in Ghana are a major part of the country's culture, and they continue to be practiced today."], "trgs": ["Ghana ndi dziko lomwe kuli zikhalidwe zosiyanasiyana, ndipo miyambo yamakolo ndi gawo limodzi la zikhalidwezi.", "Mwambo umodzi wodziwika kwambiri ndi mwambo wopereka dzina, womwe umachitika khanda likabadwa.", "Mwambowu umachitika motsogozedwa ndi wansembe wachikhalidwe kapena munthu wina wamkulu, ndipo khandalo limapatsidwa dzina, komanso kupemphera ndi kudalitsa tsogolo lake.", "Mwambo wina wofunikira kwambiri ndi mwambo wamaliro, womwe umachitika munthu akamwalira.", "Mwambowu umakhala ndi zochitika zambiri ndipo pamakhala nyimbo, kuvina, komanso chakudya.", "Womwalirayo amaikidwa m'manda ndi katundu wawo, ndipo kachisi amamangidwa ngati chikumbutso cha munthuyo.", "Ku Ghana kumakhalanso zikondwelero zosiyanasiyana, monga chikondwelero cha Odwira, chomwe chimachitika m'chigawo cha Ashanti.", "Chikondwelerochi ndi nthawi yosangalala ndi kupereka mayamiko, ndipo pamakhala nyimbo, kuvina ndi zakudya zachikhalidwe.", "Masiku ano, miyambo ina ku Ghana yasinthidwa potengera zochitika m'moyo wa masiku ano.", "Mwachitsanzo, pa miyambo ina yopereka dzina ku khanda pakumakhala zipangizo zamakono monga makompyuta ndi mapulojekita.", "Izi zimachititsa anthu kuyankhulana komanso kutengapo mbali mosavuta pa zochitika za pamwambowu.", "Mwathunthu, miyambo yamakolo ya ku Ghana ndi gawo lalikulu la chikhalidwe cha anthu m'dzikolo, ndipo imatsatidwabe kufikira pano."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_220__khhoteirytttk", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Klaus was a heavy smoker.", "He smoked a pack of cigarettes a day, and he had been doing so for over 20 years.", "He knew that smoking was bad for his health, but he couldn't seem to quit.", "One day, Klaus was walking down the street when he saw a strange man.", "The man was wearing a long white coat and had a strange device in his hand.", "\"Excuse me,\" Klaus said. \"What are you doing?\"", "\"I'm a scientist,\" the man said. \"I'm working on a new device that will help people quit smoking.\"", "\"Really?\" Klaus said \"That's amazing!\"", "\"Yes, it is,\" the man said.", "\"This device will send you to another space where you will be able to see the effects of smoking on your health.\"", "\"That sounds incredible,\" Klaus said. \"I'd like to try it.\"", "The man smiled. \"Very well,\" he said. \"Just step into this device and I'll start the process.\"", "Klaus stepped into the device and the man closed the door behind him."], "trgs": ["Klaus ankasuta kwambiri.", "Iye ankasuta paketi ya ndudu za fodya patsiku, ndipo anali akuchita izi kwa zaka 20.", "Ankadziwa kuti kusuta ndikoyipa ma moyo wake, koma sanasiye.", "Tsiku lina, Klaus amayenda mumzinda pomwe anaona munthu wina wake wachilendo.", "Munthuyo anavala malaya aatali oyera ndipo anali ndi chipangizo chachilendo m'dzanja lake.", "\"Ndingafunse nawo,\" Klaus anati. \"Ukupanga chiyani.\"", "\"Ine ndi wasayansi,\" munthuyo anati. \"Ndikupanga chipangizo china chake chomwe chidzidzathandiza anthu kusiya kusuta.\"", "\"Zoona?\" Klaus anati \"Izi ndizonyaditsa!\"", "\"Inde, ndizonyaditsa,\" munthuyo anati.", "\"Chipangizochi chidzidzakutengera kwina kwake komwe udzidzatha kuwona kuyipa kwa kusuta pa moyo wako.\"", "\"Izo ndizapamwamba,\" Klaus anati. \"Ndikufuna nditachiyesa.\"", "Munthuyo anamwemwetera. \"Chabwino,\" iye anati. \"Tangolowa m'chipangizochi kenako ndiyambitsa ndondomeko yonse.\"", "Klaus analowa m'chipangizocho kenako munthu uja anatseka chitseko kumbuyo kwake."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_331__iwwwawi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["It was a beautiful day for a picnic, so my family and I decided to go to the park.", "We packed a lunch and set out early in the morning.", "When we got to the park, we found a nice spot to spread out our blanket and eat our lunch.", "We had sandwiches, chips, fruit, and cookies.", "After we ate, we played some games and just enjoyed spending time together.", "We didn't think about anything except having fun.", "It was a perfect day."], "trgs": ["Linali tsiku lopambana lokayenda, ndiye abale anga ndi ine tinaganiza zopita kupaki.", "Tinanyamula chakudya chamasana ndikunyamuka m'mamawa.", "Titafika kupaki, tinapeza malo abwino oti nkuyalapo bulangete lathu ndikudya chakudya chamasana.", "Tinali ndi masandwichi, tchipisi, zipatso, ndi mabisiketi.", "Titadya, tinayamba kuchita masewera ndipo tinasangalala pokhala ndi nthawi ngati iyi limodzi.", "Sitinalingalirenso kuchita china chake kuposa kuchita zinthu zosangalatsa.", "Linali tsiku lopambana."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_182__tittt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["This hotel is a great choice for those looking for a central location in Lisbon.", "It is located just a short walk from the city center and the waterfront, and it offers stunning views of the port.", "The rooms are spacious and well-appointed, and the staff is friendly and helpful.", "The hotel is also very quiet, which is ideal for those who want to get a good night's sleep.", "The rooms are soundproofed, and the hotel is located in a quiet area away from the hustle and bustle of the city center."], "trgs": ["Hotelo iyi ndi chisankho chabwino kwa omwe akufuna malo amkatikati mwa mzinda wa Lisbon.", "Ili pa mtunda wochepa kuchoka pakatikati ka mzindawu komanso mphepete mwa nyanja, ndipo imakupatsani mwayi woyang'ana kukongola kwa doko.", "Zipinda zawo ndi zazikulu bwino komanso zopentedwa bwino, ndipo ogwira ntchito ndi okoma mtima komanso othandiza.", "Kuhoteloyi si kwaphokoso, zomwe zili zofunikira kwa iwo ofuna kugona mwamtendere usiku.", "Muzipinda zonse munaikidwa zinthu zothandiza kuchepetsa phokoso, ndiponso hoteloyi ili m'dera lopanda phokoso kutali ndi piringupiringu wa m'katikati mwa mzinda."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_201__rbttfririttt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Recycling is a vital process that helps to protect the environment and conserve natural resources.", "By recycling, we can reduce the amount of waste that goes to landfills and incinerators, conserve energy, and save money.", "The process of recycling begins with the collection of recyclable materials.", "These materials are then sorted and processed into raw materials that can be used to create new products.", "For example, plastic bottles can be recycled into new plastic bottles, aluminum cans can be recycled into new aluminum cans, and paper can be recycled into new paper products.", "Recycling has many benefits.", "It helps to reduce the amount of waste that goes to landfills and incinerators, which can help to protect the environment and conserve natural resources.", "Recycling also conserves energy, as it takes less energy to produce products from recycled materials than it does from raw materials.", "In addition, recycling can save money, as it can reduce the need to extract and process raw materials.", "The launch of new recycling programs in most countries has ended the color-coded recycling system.", "This is because the new programs are designed to accept all recyclable materials, regardless of their color.", "The new programs are also more efficient, as they use automated sorting systems to process recyclable materials."], "trgs": ["Kugwiritsanso ntchito zinthu zakale ina ndi ndondomeko yothandiza kuteteza chilengedwe komanso kusamalira zopezeka m'chilengedwemo.", "Pogwiritsanso ntchito zinthu zakale, timachepetsa kuchuluka kwa zinyalala zomwe zimapita kumalo okwilirako ndikugaya zinyalala, kusamalira mphamvu, komanso kuchepetsa ndalama zomwe timagwiritsa ntchito.", "Ndondomeko yogwiritsanso ntchito zinthu zakale imayamba ndi kutolera zinthu zonse zomwe zinagwiritsidwa kale ntchito.", "Zinthuzi zimaikidwa m'magulu ndi kusinthidwa kuti zikhale zinthu zomwe zitha kugwiritsidwa ntchito popanga katundu osiyanasiyana watsopano.", "Mwachitsanzo, mabotolo apulasitiki atha kugwiritsidwa ntchito popanga mabotolo a pulasitiki atsopano, matini a aluminiyamu atha kugwiritsidwa ntchito popanga matini a aluminiyamu atsopano, ndipo mapepala atha kusinthidwa ndikupanga mapepala ena atsopano.", "Kugwiritsanso ntchito zinthu zakale kuli ndi ubwino wambiri.", "Kumathandiza kuchepetsa kuchuluka kwa zinyalala zomwe zimapita kumalo okwilirako ndi kugayako zinyalala, zomwe zimathandiza kuteteza chilengedwe komanso kusamalira zopezeka m'chilengedwemo.", "Kugwiritsanso ntchito zinthu zakale kumasamala mphamvu, popeza kupanga zinthu zatsopano kuchokera ku zinthu zakale kumatenga mphamvu yochepa kusiyana ndi kupanga zinthu kuchokera ku zinthu zopangira zinthu zina.", "Kuonjezera apo, kugwiritsanso ntchito zinthu zakale kumathandiza kugwiritsa ntchito ndalama zochepa, popeza zitha kuchepetsa kufunikira kogwira ntchito zosiyanasiyana zopezera zinthu zopangira katundu.", "Kukhazikitsa mapulogalamu atsopano akagwiritsidwe ntchito ka zinthu zakale mumayiko ambiri kwathetsa njira yopangira ntchitoyi yogwiritsa ntchito mitundu.", "Izi zili chomwechi chifukwa mapulogalamu atsopano amakonzedwa munjira yomwe imalandira zinyalala za mtundu wina uliwonse pamalo amodzi, posatengera mtundu wa zinyalalazo.", "Mapulogalamu atsopanowa ndiothandizanso kwambiri, popeza amagwiritsa ntchito njira yoyikira zinyalala m'magulu yamakono panthawi yokonza zinyalalazo."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_434__titiisisiwwwwtii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The flowers were expensive, but I didn't care.", "I had to have them.", "They were the most beautiful flowers I had ever seen, and I knew they would make her happy.", "I bought a dozen roses, all different colors.", "I arranged them in a vase and set them on the table next to her bed.", "She smiled when she saw them. \"They're beautiful,\" she said. \"Thank you.\"", "I smiled back. \"You're welcome.\" I sat down next to her bed and took her hand.", "She looked up at me with her big, brown eyes.", "\"I'm so glad you're here,\" she said. \"I'm glad I'm here too,\" I said.", "We talked for a long time.", "We talked about our dreams, our hopes, and our fears.", "We talked about the future.", "When it was time for me to go, she gave me a hug.", "\"Thank you for coming,\" she said. \"I love you.\"", "\"I love you too,\" I said.", "I kissed her on the forehead and then I left."], "trgs": ["Maluwawo anali odula, koma ndinalibe nazo ntchito.", "Ndinangoyenera kukhala nawo basi.", "Anali maluwa okongoletsetsa omwe sindinaaonepo ndikale lomwe, ndipo ndinadziwa kuti amusangalatsa.", "Ndinagula maluwa amtundu wa ma rozi khumi ndi awiri, onse amitundu yosiyana.", "Ndinaayika mukam'phika ndi kuayika patebulo la pafupi ndi bedi lake.", "Anamwemwetera atawaona. \"Ndiokongola,\" iye anati, \"Zikomo.\"", "Ndinam'mwemweteranso. \"Ndathokoza.\" Ndinakhala pansi pafupi ndi bedi lake ndikugwira mkono wake.", "Anandiyang'ana ndi maso ake aakulu, abulawuni.", "\"Ndasangalala kwambiri kuti wabwera kuno,\" iye anati. \"Ndasangalala kuti nane ndili kuno,\" ndinati.", "Tinayankhula kwa nthawi yayitali.", "Tinayankhula za maloto athu, ziyembekezo zathu, komanso mantha athu.", "Tinakamba za tsogolo lathu.", "Pamene inali nthawi yoti ndidzipita, iye anandikumbatira.", "\"Zikomo chifukwa chobwera,\" iye anati. \"Ndimakukonda.\"", "\"Ndimakukondanso,\" ndinati.", "Ndinamupsopsona pachipumi kenako ndikumapita."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_617__chotiithiuiitybifsfb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Cork flooring is a popular choice for many homeowners because it is durable, stylish, and easy to maintain.", "However, it is important to know how to properly care for cork flooring in order to extend its lifespan and keep it looking its best.", "One of the most important things you can do to care for your cork flooring is to sweep, dust, or vacuum it regularly.", "This will help to remove dirt and debris that can build up on the surface of the flooring and cause it to become damaged.", "If you have pets, it is especially important to vacuum your cork flooring regularly to remove pet hair and dander.", "In addition to sweeping, dusting, or vacuuming, you should also occasionally wipe your cork flooring with a damp mop.", "This will help to remove any dirt or grime that has been missed by the vacuum cleaner.", "However, it is important to use a damp mop and not a wet mop, as too much water can damage the cork flooring.", "If you have any spills on your cork flooring, it is important to clean them up as soon as possible.", "Use a clean cloth to blot up the spill and then wipe the area with a damp mop.", "If the spill is sticky, you may need to use a mild detergent to clean it up.", "It is also important to protect your cork flooring from scratches and dents.", "To do this, you can place felt pads under furniture legs and avoid dragging heavy objects across the floor.", "You should also avoid using sharp objects on your cork flooring, as this can damage the surface.", "By following these tips, you can help to keep your cork flooring looking its best for years to come.", "In addition to the tips above, there are a few other things you can do to care for your cork flooring.", "First, avoid using harsh chemicals on your cork flooring, as these can damage the surface.", "Second, do not expose your cork flooring to direct sunlight for long periods of time, as this can cause the color to fade.", "Finally, if you are planning to move your furniture around, be careful not to drag it across the floor, as this can also damage the surface.", "By following these tips, you can help to extend the life of your cork flooring and keep it looking its best for years to come."], "trgs": ["Kuyika pansi cork ndi chisankho chomwe eni nyumba ambiri akusankha chifukwa amalimba, ndiwooneka mwamakono, komanso ndiwosavuta kukonza.", "Komabe, ndi kofunikira kudziwa momwe mungasamalire cork woyikidwa pansi pa nyumba kuti akhale nthawi yayitali komanso wooneka bwino.", "Chinthu chimodzi mwa zofunikira kuchita posamalira cork woyikidwa pansi pa nyumba ndi kusesa, kusasa fumbi, kapena kuchotsa fumbi ndi chipangizo choyamwa fumbi pafupipafupi.", "Izi zidzathandiza kuchotsa zoyipa komanso zinyalala zomwe zingakhale pansi pa nyumba zomwe zingachititse kuti aonongeke.", "Ngati muli ndi nyama zoweta pakhomo, ndikofunikira kwambiri kuchotsa fumbi pansi panyumba yanu ndi chipangizo choyamwa fumbi pafupipafupi kuti muchotse ubweya ndi mamba a ziweto zanu.", "Poonjezera kusesa, kusasa fumbi, kapena kuchotsa fumbi pogwiritsa ntchito chipangizo choyamwa fumbi, mukuyeneranso kupuputa cork woyikidwa pansi pa nyumba ndi chikolopa chonyowa pang'ono.", "Izi zidzathandiza kuchotsa zoyipa ndi nyansi zamtundu wina uliwonse zomwe zadumphiridwa ndi chipangizo choyamwa fumbi.", "Komabe, ndikofunika kugwiritsa ntchito chikolopa chonyowa pang'ono osati chamadzi kwambiri, popeza madzi ambiri atha kuononga cork woyalidwa pansi panyumba.", "Ngati pa cork wanu yemwe wayalidwa pansi panyumba pagwera zinthu, ndikofunikira kwambiri kuzipuputa mosachedwa.", "Gwiritsani ntchito kansalu koyera bwino kuti muchotse zotayikirazo kenako puputani pamalopo ndi chikolopa chonyowa pang'ono.", "Ngati zotayikirazo ndi zomata, mutha kugwiritsa ntchito mankhwala opanda mphamvu kwambiri pozisungunula kuti zichokepo.", "Ndikofunikiranso kuteteza cork wanu woyalidwa pansi pa nyumba ku zokalakala komanso ku zigamphu.", "Kuti mutere, mutha kuyika tinsalu kunsi kwa miyendo ya mipando ndi matebulo komanso kusakoka zinthu zolemera pansi panyumba.", "Osagwiritsanso ntchito zipangizo zakuthwa pa cork woyalidwa pansi pa nyumba yanu, popeza izi zitha kuononga pansipo.", "Potsatira malangizo awa, mutha kusunga cork woyalidwa pansi pa nyumba yanu kuti akhale wooneka bwino kwa zaka zingapo zamtsogolo.", "Kuonjezera pa malangizo apamwambawa, pali zinthu zina zingapo zomwe inu mutha kuchita posamalira cork woyalidwa pansi pa nyumba yanu.", "Choyamba, osagwiritsa ntchito mankhwala amphamvu kwambiri pa cork woyalidwa pansi pa nyumba yanu, popeza izi zitha kuononga pansipo.", "Chachiwiri, osalola kuti kuwala kwa dzuwa kudzifika pa cork woyalidwa pansi pa nyumba yanu kwa nthawi yayitali, popeza izi zitha kupangitsa kuti cork yo asinthe mtundu.", "Chomaliza, ngati mukulingalira zosuntha mipando ndi matebulo anu, khalani osamala kuti musamakokere pansi pa nyumba yanu, popeza izi zithanso kuononga pansi pa nyumba yanu.", "Potsatira malangizo awa, mutha kupangitsa kuti cork woyalidwa pansi pa nyumba yanu akhale nthawi yayitali komanso wooneka bwino kwa zakazaka."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_0__rttttr", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Refrigerators and freezers are essential appliances for keeping food and beverages fresh.", "They use a variety of processes to cool their contents, including: * Condenser coils: These coils are located on the back or bottom of the refrigerator and are responsible for transferring heat from the inside of the refrigerator to the outside air * Evaporator coils: These coils are located inside the refrigerator and are responsible for absorbing heat from the air inside the refrigerator * Refrigerant: This is a special fluid that circulates through the refrigerator and absorbs heat from the air inside the refrigerator.", "The refrigerant then passes through the condenser coils, where it releases the heat to the outside air * Thermostat: This controls the temperature inside the refrigerator and freezer.", "The total amount of heat that a refrigerator or freezer can remove from its contents is called the cooling capacity.", "The cooling capacity is measured in British thermal units (BTUs) per hour.", "Refrigerators and freezers are typically rated by their total cooling capacity."], "trgs": ["Fuliji yoziziritsa zinthu ndi fuliji youmitsa zinthu ndi zipangizo zofunikira kwambiri zosungiramo zakudya ndi zakumwa kuti zisaonongeke.", "Zimagwiritsa ntchito njira zingapo poziziritsa zinthu zomwe zayikidwamo, kuphatikizapo: * Makoilo a kondensa: Makoilo amenewa amakhala kumbuyo kapena pansi pa fuliji ndipo amathandiza kuchotsa kutentha kuchoka m'kati mwa fuliji kupita kunja * Makoilo a evaporator: Makoilo awa amakhala mkati mwa fuliji ndipo ndi amene amayamwa kutentha kuchoka mkati mwa fuliji * Refrigerant: Iti ndi timadzimadzi tamtundu wapadera tomwe timazungulira mufuliji ndikumayamwa kutentha kuchoka mum'pweya wa mkati mwa fuliji.", "Kenako timadzimadzi ta refrigerant timadutsa pa makoilo a kondensa, komwe timatulutsira kutentha kuti kupite kunja * Thermostat: Iyi ndi swichi yomwe imaonetsetsa kuti mulingo wa katenthedwe kapena kazizilidwe ka mkati mwa fuliji yoziziritsa ndi youmitsa zinthu kakhale koyenera.", "Kuchuluka kwa kutentha komwe fuliji yoziziritsa zinthu ndi fuliji youmitsa zinthu itha kuchotsa mu zinthu zomwe zayikidwa mkati mwake kumatchedwa mphamvu yoziziritsa.", "Mphamvu yoziziritsa imayezedwa pogwiritsa ntchito ma British thermal units (BTUs) pa ola.", "Ubwino wa mafuliji oziziritsa zinthu ndi mafuliji oumitsa zinthu umadziwika poona mphamvu yoziziritsa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "burkina_faso__tshsicidtb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The history of Burkina Faso is long and complex, but one of the most important events in the country's history was the 1983 coup d'\u00e9tat that brought Thomas Sankara to power.", "Sankara was a young military officer who was deeply committed to social justice and economic development.", "He quickly implemented a series of radical reforms, including nationalizing banks and industry, redistributing land, and promoting women's rights.", "Sankara's policies were popular with many Burkinab\u00e9s, but they also alienated powerful interests, both within the country and abroad.", "In 1987, Sankara was assassinated in a coup d'\u00e9tat led by Blaise Compaor\u00e9.", "Compaor\u00e9 ruled Burkina Faso for 27 years, during which time he reversed many of Sankara's reforms and established a repressive authoritarian regime.", "In 2014, Compaor\u00e9 was overthrown in a popular uprising, and Burkina Faso is currently in a fragile state of transition.", "Despite the challenges it faces, Burkina Faso has a long history of resilience and progress.", "The country has a rich culture and a strong sense of national identity.", "Burkinab\u00e9s are a proud people who are determined to build a better future for themselves and their children."], "trgs": ["Mbiri ya dziko la Burkina Faso ndi yaitali komanso yovuta kumvetsa, koma chimodzi mwa zinthu zofunikira kwambiri mu mbiri ya dzikoli ndi kulanda boma kwa asilikali mu 1983 zomwe zinayika Thomas Sankara pampando wolamulira dzikolo.", "Sankara anali msilikari wachichepere yemwe anali wodzipereka kwathunthu ku ntchito yoonetsetsa kuti chilungamo chikuchitika kwa anthu onse komanso kutukula chuma.", "Anasintha zinthu zambiri mosakhalitsa, kuphatikizapo kuyika m'manja mwa boma mabanki ndi makampane, kugawanso malo, komanso kulimbikitsa ufulu wa amayi.", "Mfundo zomwe Sankara amatsata zinkasangalatsa anthu ambiri a ku Burkina Faso, komanso zinachititsa anthu amphamvu am'dzikomo komanso omwe anali kunja kwa dzikolo kusowa mtendere.", "Mu 1987, Sankara anaphedwa pa kulanda dziko kwa asilikari komwe kunachitidwa motsogozedwa ndi Blaise Compaor\u00e9.", "Compaor\u00e9 analamulira dziko la Burkina Faso kwa zaka 27, ndipo munthawi ya ulamuliro wake anabwezeretsa zambiri zomwe Sankara anasintha komanso kukhazikitsa ulamuliro wankhanza.", "Mu 2014, Compaor\u00e9 anachotsedwa paudindo potsatira zionetsero za anthu, ndipo dziko la Burkina Faso pakali pano ndi dziko lomwe kulibe mtendere wokhazikika.", "Ngakhale pali zovuta zomwe dzikoli likukumana nazo, dziko la Burkina Faso lili ndi mbiri yolimba komanso yopita patsogolo yayitali.", "Dzikoli lili ndi chikhalidwe chopambana komanso zinthu zozindikiritsa anthu am'dzikoli.", "Anthu a ku Burkina Faso ndi anthu odzikonda omwe ndiodzipereka kudzimangira tsogolo labwino komanso la ana awo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_189__aatrwtrbhohtrt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["As the sun began to set, a young boy named Raman made his way home from school.", "As he walked, he noticed a stray dog following him.", "The dog was dirty and skinny, but it had a friendly face.", "Raman felt sorry for the dog, so he decided to take it home with him.", "When Raman got home, he told his parents about the dog.", "They were hesitant at first, but they eventually agreed to let him keep the dog.", "Raman named the dog Buddy, and they quickly became best friends.", "Buddy was always there for Raman, no matter what.", "He was there to greet him at the door when he came home from school, and he was there to comfort him when he was feeling down.", "One day, Raman was playing in the park when he fell and scraped his knee.", "He started to cry, and Buddy came running over to lick his wound.", "The dog's gentle tongue helped to soothe Raman's pain, and he soon forgot all about his injury.", "Raman and Buddy shared many happy years together.", "They went on walks, played fetch in the park, and cuddled up on the couch together."], "trgs": ["Pomwe dzuwa linayamba kulowa, mnyamata wamng'ono wotchedwa Raman anauyamba ulendo wopita kunyumba kuchoka kusukulu.", "Akuyenda, anaona garu wosochera akumutsatira.", "Galuyu anali wakuda komanso woonda, koma nkhope yake inali yansangala.", "Raman anamumvera chisoni galuyo, moti anaganiza zopita naye kunyumba kwawo.", "Raman atafika kunyumba, anauza makolo ake za galuyo.", "Poyamba, anali okaika koma pamapeto anagwirizana nazo zoti iye amusunge galuyo.", "Raman anamutcha galuyo dzina loti Buddy, ndipo awiriwa anasanduka abwenzi.", "Buddy anali pafupi ndi Raman nthawi zonse, posatengera china chilichonse.", "Amakhala ali pakhomo kukamulandira akamachoka kusukulu, komanso amakhala naye pafupi kumulimbikitsa akakhala kuti zinthu sizikuyenda.", "Tsiku lina, Raman amasewera mu paki pomwe anagwa ndikunyula bondo lake.", "Anayamba kulira, ndipo Buddy anabwera mothamanga kudzanyambita bala lake.", "Kunyambita mofatsako kunathandiza kuchepetsa ululu womwe Raman amamva, ndipo posachedwa anaiwala za kuvulaka kwake.", "Raman ndi Buddy anakhalira limodzi mwamsangala kwa zaka zambiri.", "Amapita koyenda, kuchita masewera akabisala mupaki, komanso kugwiranagwira pasofa limodzi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_37__titststta", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The sci-fi movie industry has been on a downward slide in recent years, with fewer and fewer films being produced.", "In fact, a recent study by the Motion Picture Association of America found that the number of sci-fi films released in theaters declined from 20 in 2010 to just 10 in 2015.", "There are a number of reasons for this decline, including the rise of superhero movies and the increasing popularity of streaming services.", "Superhero movies have become increasingly popular in recent years, thanks to the success of franchises like the Marvel Cinematic Universe and the DC Extended Universe.", "These films offer audiences a mix of action, adventure, and spectacle that is often lacking in sci-fi films.", "Streaming services have also had a negative impact on the sci-fi movie industry.", "These services offer a wide variety of content, including sci-fi films, at a relatively low cost.", "This makes it more difficult for sci-fi films to compete in theaters, where they are often priced at a premium.", "As a result of these factors, the sci-fi movie industry is in need of a major shake-up."], "trgs": ["Makanema opeka a sayansi akhala akubwelera m'mbuyo muzaka zino, ndipo ndi makanema ochepa omwe akukonzedwa.", "Ndiponso, kafukufuku wa posachedwapa wopangidwa ndi a Motion Pictures Association of America anapeza kuti chiwerengero cha makanema opeka a sayansi omwe akutulutsidwa m'malo oonetseramo zisudzo chinatsika kuchoka pa 20 mu 2010 kufika pa 10 pokha mu 2015.", "Pali zifukwa zingapo zomwe zikuchititsa kutsikaku, kuphatikizapo kupita patsogolo kwa makanema a atengambali ochita zozizwitsa komanso kuchuluka kwa mchitidwe woonera makanema paintaneti.", "Makanema okhala ndi atengambali ochita zozizwitsa atchuka kwambiri m'zaka zino, makamaka chifukwa cha kuchita bwino kwa makampane monga Marvel Cinematic Universe komanso DC Extended Universe.", "Makanema amtunduwu amathandiza anthu kuti aonere chiphatikizo cha zomenyana, zoona malo achilendo komanso zionetsero zomwe sizimakhalamo mumafilimu opeka a sayansi.", "M'chitidwe woonera mafilimu paintaneti wasokonezanso makanema opeka a sayansi.", "Kuonera makanema paintaneti kumapereka mwayi woonera zinthu zambiri, kuphatikizapo makanema opeka a sayansi, pamtengo wotsika.", "Izi zimachititsa kuti mafilimu opeka a sayansi athe kupikisana ndi makanema ena m'malo moonetsera zisudzo, komwe mitengo yake imakhala yokwera kwambiri.", "Chifukwa cha zimenezi, opanga makanema opeka a sayansi akuyenera kugalamuka mwamphamvu."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_324__iutibtiktiittwdt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Imagine being able to enjoy your life without the constant fear of these debilitating conditions.", "Urinary tract infections (UTIs) are a common problem, especially for women.", "They can cause a variety of symptoms, including pain, burning, and frequent urination.", "In some cases, UTIs can lead to more serious problems, such as kidney infections.", "Bladder stones are another common problem.", "They can cause pain, difficulty urinating, and blood in the urine.", "In some cases, bladder stones can block the urethra, which can lead to a life-threatening emergency.", "Kidney diseases are a serious problem that can affect people of all ages.", "They can cause a variety of symptoms, including fatigue, nausea, and vomiting.", "In some cases, kidney diseases can lead to kidney failure, which is a fatal condition.", "If you are suffering from any of these conditions, there is help available.", "Talk to your doctor about your symptoms and treatment options.", "There are a variety of treatments available for UTIs, bladder stones, and kidney diseases.", "With proper treatment, you can get relief from your symptoms and prevent further complications.", "Don't let these conditions control your life.", "Talk to your doctor today and start on the path to recovery."], "trgs": ["Tangoganizani kutha kusangalalira moyo wanu popanda mantha anthawi ndi nthawi a zinthu zoyipa.", "Matenda a m'njira ya mkodzo ndi vuto lodziwika, makamaka pakati pa amayi.", "Atha kuyambitsa zizindikiro zingapo, kuphatikizapo kupweteka, kuotcha, komanso kukodza pafupipafupi.", "Nthawi zina, matendawa atha kuyambitsa mavuto aakulu, monga matenda a impso.", "Miyala ya m'chikhodzodzo ndi vuto lina lodziwika.", "Itha kuyambitsa ululu, kuvutika kukodza, komanso magazi mumkodzo.", "Nthawi zina, miyala ya mchikhodzodzo itha kutchinga njira ya mkodzo, zomwe zitha kudzetsa ngozi yoika moyo pachiopsezo.", "Matenda a impso amakhala oopsa ndipo atha kugwira anthu amisinkhu yonse.", "Itha kuyambitsa zizindikiro za mitundu yosiyanasiyana, kuphatikizapo kumva kutopa, nseru ndi kusanza.", "Nthawi zina, matenda a muimpso atha kupangitsa impso kusiya kugiwra ntchito, zomwe ndizoika moyo pachiopsezo.", "Ngati muli ndi limodzi mwa mavutowa, chithandizo chilipo.", "Yankhulanani ndi dotolo wanu za zizindikiro zanu ndi chithandizo chachipatala chomwe mutha kulandira.", "Pali chithandizo chachipatala cha mitundu ingapo pa mavuto a matenda a m'njira ya mikozo, miyala ya mu chikhodzodzo, komanso matenda a mu impso.", "Ndi chithandizo chachipatala chabiwno, mutha kupeputsidwa ku zizindikiro zomwe muli nazo ndi kupewa zovuta zoonjezera.", "Musalole kuti mavutowa alamulire moyo wanu.", "Yankhulanani ndi dotolo wanu lero ndipo yambani ulendo wamachiritso."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_261__miybitiititi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"Ms. Smith,\" I said, \"I'm really looking forward to the food and wine festival this weekend.", "I've heard that the tasting events are going to be amazing.\"", "\"Yes, they are,\" Ms. Smith replied.", "\"But be careful not to overdo it. You don't want to get too full or too tipsy!\"", "\"I won't,\" I said. \"I'll just sample a few things from each booth.\"", "\"That's a good plan,\" Ms. Smith said. \"And be sure to drink plenty of water to stay hydrated.\"", "\"I will,\" I said.", "I arrived at the festival early and was immediately overwhelmed by the sights and smells.", "There were food booths from all over the world, and the air was filled with the smoke from cooking food.", "I started with a sampling of cheeses from a local farm, and then moved on to a booth that was serving grilled oysters.", "The oysters were delicious, and I washed them down with a glass of crisp white wine.", "I continued to make my way around the festival, sampling everything from charcuterie to chocolate."], "trgs": ["\"Mayi Smithi,\" ndinati, \"ndikudikiradi ndi chimwemwe chakudya ndi wayini wa pazochitika za kumathero asabata ino.", "Ndamva kuti zochitika zoyesera chabe zidzakhala zosangalatsa.\"", "\"Inde, akakhaladi choncho,\" Mayi Smith anayankha.", "\"Koma mukakhale wochenjera posakapanga mobyola muyezo. Simukuyenera kuti mukakhute kwambiri kapena kuyamba kuledzera!\"", "\"Sindikapanga zimenezo,\" ndinati. \"Ndidzangoona zinthu zochepa chabe m'malo azionetsero osiyanasiyana.\"", "\"Ilo ndi dongosolo labwino,\" Mayi Smith anatero. \"Ndipo mudzaonetsetse kuti mwamwa madzi ambiri kuti thupi lanu lisadzakhale louma.\"", "\"Ndidzapanga zimenezo,\" ndinati.", "Ndinafika pa malo azisangalalowo mam'mawa kwambiri ndipo ndinali osokonezeka kwambiri ndi zomwe ndinaona komanso fungo.", "Panali malo ogulitsirapo zakudya ochokera madera osiyanasiyana a dziko lapansi, ndipo malo onsewo fundo linali la zakudya zomwe zinali kuphikidwa.", "Ndinayamba ndikulawa chambiko chochokera ku mafamu am'dera, kenako ndinapita pa malo pomwe amagulitsa ma oyster ootcha.", "Ma oysters wo anali okoma kwambiri, ndipo ndinatsitsira ndi tambula ya wayini wapamwamba woyera.", "Ine ndinapitiriza kuzungulirazungulira pamalo azochitikazo, kulawa chakudya china chilichonse kuyambira charcuterie ndi chokoleti."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_228__ttittf", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The refund or exchange must be made within 14 days of purchase.", "The market stall credit note can be used at any of the market stalls.", "If the item is returned by post, the customer must return the item within 14 days of purchase and the item must be in the same condition as it was when it was purchased.", "The customer will then be sent a refund or exchange.", "The customer is responsible for the cost of returning the item.", "For more information, please contact the market stall manager."], "trgs": ["Kubweza kapena kusinthisa kukuyenera kuchitika masiku 14 asanadutse kuchokera tsiku logula.", "Chikalata chosonyeza vuto pa zogulitsidwa za kumsika chitha kugwiritsidwa ntchito pa msika wina uliwonse.", "Ngati chinthu chabwezedwa kudzera pa positi, kasitomala amayenera kubweza chinthucho masiku 14 asanadutse kuchoka patsiku lomwe chinthucho chinagulidwa ndipo chinthucho chikuyenera kukhala momwe chinalili patsiku lomwe chinagulidwira.", "Kenako kasitomala adzabwezeredwa ndalama zake kapena kusinthitsa katundu.", "Kasitomala ali ndi udindo onse oonetsetsa kuti katunduyo wakafika komwe unagulidwa.", "Kuti mudziwe zambiri, chonde lumikizanani ndi mkulu woyang'anira misika."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_325__tctcisstciti", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Therapist: So, you're here because you're having some conflict with your roommate.", "Client: Yeah, it's been really tough. We're just not getting along.", "Therapist: Can you tell me a little bit more about what's been going on?", "Client: Well, it started a few months ago when she started taking medication for her anxiety.", "It's like a switch flipped.", "She's become really irritable and short-tempered.", "She's snapping at me all the time, and it's starting to take a toll on our relationship.", "Therapist: It sounds like this is a really difficult situation for you.", "Client: It is. I don't know what to do.", "I've tried talking to her about it, but she just gets defensive and says that I'm not being understanding.", "Therapist: It's understandable that you're feeling frustrated.", "It's not easy to be on the receiving end of someone's anger."], "trgs": ["Wopereka chithandizo: Ndiye, uli kuno chifukwa chosemphana ndi yemwe umagona naye chipinda chimodzi.", "Wothandizidwa: Inde, zinthu zakhala zisali bwino. Sitikugwirizana.", "Wopereka chithandizo: Ungandilongosolele pang'ono zomwe zakhala zikuchitika?", "Wothandizidwa: Chabwino, zinayamba miyezi ingapo yapitayo pamene iye anayamba kumwa mankhwala a vuto lake la nkhawa.", "Kukhala ngati china chake chinangosintha pompopompo.", "Pano iye anasanduka wokwiya msanga komanso wamtima wapachala.", "Amakonda kundiyankhula mokalipo nthawi zonse, ndipo zimenezi zayamba kusokoneza ubale wathu.", "Wopereka chithandizo: Zikumveka ngati kuti iyi ndi nyengo yovuta kwambiri kwa iwe.", "Wothandizidwa: Ndi choncho. Sindikudziwa chomwe ndingachite.", "Ndinayesa kuyankhula naye za vutoli, koma amangonena zinthu zodziteteza komanso amanena kuti ine sindikumumvetsetsa chabe.", "Wopereka chithandizo: Ndizomveka kuti ukukhumudwa nazo.", "Si chinthu chapafupi kukhala munthu wokwiyiridwa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_117__cicttcttiwtwtii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Christianity is a religion based on the life and teachings of Jesus Christ.", "It is one of the world's major religions, with over 2 billion followers.", "Christians believe that Jesus is the Son of God and that he came to earth to save people from their sins.", "They also believe that he rose from the dead and ascended into heaven.", "The importance of love for Jesus is central to Christianity.", "Christians are called to love God with all their heart, soul, mind, and strength.", "They are also called to love their neighbors as themselves.", "This love is not just a feeling, but a way of life.", "It is expressed through acts of kindness, compassion, and forgiveness.", "When we love Jesus, we are not only showing our love for him, but we are also showing our love for God.", "This is because Jesus is the perfect expression of God's love for us.", "When we love Jesus, we are opening ourselves up to receive God's love into our hearts.", "The love of Jesus is a powerful force that can transform our lives.", "It can give us hope, strength, and peace.", "It can help us to forgive others and to love ourselves."], "trgs": ["Chikhristu ndi chipembedzo chomwe chakhazikika pa moyo ndi ziphunzitso za Yesu Khristu.", "Ndichimodzi mwa zipembedzo zikuluzikulu padziko lapansi, ndipo chili ndi anthu ochitsatira oposera 2 biliyoni.", "Akhristu amakhulupilira kuti Yesu ndi Mwana wa Mulungu komanso kuti anadza padziko lapansi kudzapulumutsa anthu ku zochimwa zawo.", "Iwo amakhulupiliranso kuti Iye anauka ku akufa ndi kukwera kumwamba.", "Kufunikira kwa chikondi cha Yesu ndi maziko a Chikhristu.", "Akhristu anaitanidwa kuti akonde Mulungu ndi mtima, moyo, nzeru, ndi mphamvu zawo zonse.", "Iwo anaitanidwanso kukonda anzawo monga amazikondera Iwo eni.", "Chikondi ichi sicha kanthawi kochepa, koma chamuyaya.", "Chimaonetseradwa kudzera mu ntchito zachifundo, chikondi, ndi chikhululuko.", "Pamene tim'konda Yesu, sikuti timangoonetsera chikondi chathu pa iye yekha, koma timaonetsanso chikondi chathu pa Mulungu.", "Izi zili choncho chifukwa chakuti Yesu ndiye amaimilira chikondi chenicheni cha Mulungu pa Ife.", "Tikamukonda Yesu, tikudzikonzekeretsa tokha kulandira chikondi cha Mulungu m'mitima yathu.", "Chikondi cha Yesu chili ndi mphamvu yodabwitsa yomwe imatha kusitha miyoyo yathu.", "Chimatha kutipatsa chiyembekezo, mphamvu, ndi mtendere.", "Chimatithandiza kukhululukira ena komanso kudzikonda Ife eni."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_42__ohhaithytta", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["One day, a young boy visited a museum with his parents.", "He was amazed by all the different things he saw, from ancient artifacts to modern art.", "He especially loved the dinosaur exhibit, and he could have spent hours just looking at the skeletons and fossils.", "As he was admiring a particularly large dinosaur skull, he heard a voice behind him. \"That's a Tyrannosaurus rex,\" the voice said.", "\"It was one of the largest and most fearsome predators to ever walk the Earth.\"", "The boy turned around and saw a man standing next to him.", "He was tall and thin, with a long beard and a kind face. \"Are you a paleontologist?\" the boy asked.", "\"Yes, I am,\" the man said. \"I've been studying dinosaurs for many years.\"", "The boy was excited to meet a real paleontologist, and he asked him many questions about dinosaurs.", "The man answered all of his questions patiently, and the boy learned a lot about these fascinating creatures.", "After a while, the boy's parents called him over, and he said goodbye to the paleontologist."], "trgs": ["Tsiku lina, mnyamata wachichepere anapita kukaona malo osungirako zinthu zamakedzana ndi makolo ake.", "Iye anadabwa ndi zinthu zosiyanasiyana zomwe anaona, kuyambira zakale zogwirika ndi manja kufikira za luso la makono.", "Iye anasangalatsidwa kwambiri kuona chiyerekezo cha nyama yotchedwa dainaso, ndipo adatenga maola ochuluka kuyang'ana mafupa ndi zidutswa zake.", "Ali m'kati moyang'anitsitsa fupa la kumutu wa nyamayi, adamva mawu kuchoka kumbuyo kwake. \"Ameneyo anali wam'gulu la Tyrannosaurus rex,\" anati mawuwo.", "\"Chinali chinyama chodya zinzake chachikulu kwambiri komanso choopsa pa dziko lapansi.\"", "Mnyamatayo anatembenuka ndipo anaona bambo atayima moyandikana naye.", "Anali wamtali ndi woonda, wa ndevu zazitali ndi wankhope yachifundo. \"Kodi ndiwe katswiri wounika zinthu zomwe zinafa kalekale?\" mnyamatayo anafunsa.", "\"Inde, ndineyo,\" bamboyo anatero. \"Ndakhala ndikuphunzira za madainaso kwa zaka zambiri.\"", "Mnyamatayo anasangalala pokumana ndi katswiri weniweni aa zinthu zomwe zinafa kalekale, ndipo anamufunsa mafunso ambiri okhuza madiyinaso.", "Bamboyo anayankha mafunso ake onse modekha, ndipo mnyamatayo anaphunzira zambiri zokhuza nyama zopatsa chidwizi.", "Patadutsa nthawi yochepa, makolo a mnyamatayo anamuitana kuti apite, ndipo anatsanzikana ndi katswiri wa zinthu zinafa kalekaleyo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_438__ffbiiwbiitabt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Freedom: A Personal Perspective", "Freedom is a word that has been used and abused by so many people, in so many contexts, that it has almost lost its meaning.", "But for me, freedom is a very simple thing.", "It is the ability to live my life on my own terms, without being controlled or oppressed by others.", "I was born into a time and place where women were not considered to be fully equal to men.", "We were expected to stay at home, raise children, and take care of our husbands.", "But I never wanted to live that kind of life.", "I wanted to be free to pursue my own dreams, to learn and grow, and to make a difference in the world.", "I was fortunate to have parents who supported my ambitions.", "They encouraged me to go to college, to get a job, and to live my life on my own terms.", "And I am grateful for the opportunities that I have had to travel, to meet new people, and to learn about different cultures.", "But I know that not everyone is as lucky as I was.", "There are still many people in the world who are denied their freedom, simply because of their race, their gender, or their religion."], "trgs": ["Ufulu: M'mene Ndimaonera", "Ufulu ndi liwu limene lagwiritsidwa ntchito moyenera komanso mosayenera ndi anthu ambiri, munjira zambiri, moti latsala pang'ono kutaya tanthauzo lake.", "Koma kwa ine, ufulu ndi si chinthu chovuta.", "Ufulu ndi kuthekera kokhala moyo wanga monga ndifunira, popanda kupatsidwa malire kapena kuponderezedwa ndi ena.", "Ndinabadwa mu nthawi ndi malo amene akazi samatengedwa kukhala ofanana ndi amuna.", "Timayembekezeredwa kukhala pakhomo, kulera ana ndi kusamala amuna athu.", "Koma sindinkafuna kukhala moyo wamtundu umenewo.", "Ndimafuna kukhala womasuka kutsatira maloto anga, kuphunzira ndi kukula, ndikudzetsa kusintha m'dziko.", "Ndinali wamwayi kukhala ndi makolo amene anathandizira pa maloto anga.", "Anandilimbikitsa kupita kukoleji, kupeza ntchito, ndi kukhala moyo wanga monga ndifunira.", "Ndipo ndine wothokoza kamba ka mwayi wonse ndakhala nawo woyenda, kukumana ndi anthu atsopano, ndi kuphunzira zikhalidwe zosiyanasiyana.", "Koma ndimadziwa kuti si aliyense ali ndi mwayi ngati m'mene ndinalili nawo ine.", "Pali anthu ena ambiri m'dziko muno amene akumanidwa ufulu wawo, chifukwa cha mtundu wawo, pokhala mwamuna kapena mkazi, kapena chipembedzo chawo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_470__aihahgsphthtti", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A hospital is a healthcare institution providing patient treatment in an inpatient setting.", "Inpatient care is provided by hospital inpatient departments, emergency departments and outpatient clinics.", "Hospitals are usually staffed by professional and registered nurses, physicians, and other health professionals.", "A hospital can also include a number of support departments, such as medical records, pharmacy, laboratory, radiology, and rehabilitation.", "Hospitals are often classified by the type of care they provide, such as general hospitals, specialty hospitals, and psychiatric hospitals.", "General hospitals provide a wide range of services, including medical, surgical, obstetrical, and pediatric care.", "Specialty hospitals focus on a particular type of care, such as cancer care, cardiac care, or orthopedic care.", "Psychiatric hospitals provide care for people with mental illness.", "Hospitals are an important part of the healthcare system.", "They provide care for a variety of illnesses and injuries, and they play a vital role in the prevention, diagnosis, and treatment of disease.", "Hospitals also provide education and training for healthcare professionals, and they conduct research to improve the quality of care.", "The history of hospitals dates back to ancient times.", "The first hospitals were established in India, China, and Greece.", "In the Middle Ages, hospitals were often run by religious organizations."], "trgs": ["Chipatala ndi malo a zaumoyo omwe amapereka thandizo la mankhwalakwa odwala ogonera konko.", "Thandizo la odwala ogonekedwa kuchipatala limaperekedwa ndi nthambi yachipatala yoona za odwala ogonekedwa, nthambi yoona za ngozi ndi opereka thandizo kwa odwala osagonekedwa.", "Zipatala nthawi zambiri zimakhala ndi anamwino omwe ali akatswiri komanso ovomerezeka, madotolo ndi akatswiri ena azaumoyo.", "Chipatala chimathanso kukhala ndi nthambi zina zothandizira, monga kolembetsera mankhwala, kolandilira mankhwala, chipinda choyezera odwala, chipinda chojambulira odwala, ndi nthambi yothandizira anthu omwe ali ndi vutola muubongo.", "Zipatala nthawi zambiri zimagawidwa malingana ndi mtundu wanthandizo limene zimapereka, monga zipatala za matenda onse, zipatala zokhazikika pa mtundu umodzi wa matenda, ndi zipatala za anthu amisala.", "Zipatala zosakhazikika pa mtundu umodzi wa matenda zimapereka thandizo losiyanasiyana, monga thandizo la mankhwala, opareshoni, uchembere, ndi thandizo la ana.", "Zipatala zothandiza pamtundu umodzi wa matenda zimapereka chithandizo pa nthenda imodzi basi mwachitsanzo, khansa, matenda a mtima, kapena am'mafupa.", "Zipatala za anthu a misala zimapereka chithandizo kwa anthu omwe ali ndi vuto la muubongo.", "Zipatala ndi gawo lofunikira pa ntchito ya zaumoyo.", "Zimapereka thandizo ku matenda osiyanasiyana komanso kwa ovulala, ndipo zimatenga gawo lofunika kwambiri pothandiza kupewa, kupeza, ndi kuchiza nthenda.", "Zipatala zimaperekanso maphunziro ndi ukadaulo kwa ogwira ntchito ake, ndipo zimachita kafukufuku wa mmene angaperekere thandizo lapamwamba.", "Mbiri ya zipatala imasonyeza kuti zinayamba masiku akale kwambiri.", "Zipatala zoyambilira zinali m'maiko a India, China, ndi Greece.", "Muzaka zam'ma Middle Ages pomwe zambiri zokhudza chitukuko zimabwera, zipatala zimakonda kuyendetsedwa ndi mabungwe a zipembedzo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_638__tihtittiiito", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The first time I tried embroidery, I was determined to make a small, intricate design.", "I chose a pattern with lots of tiny stitches, and I started working on it with great enthusiasm.", "However, after a few hours, I realized that I was making a mistake.", "The stitches were too small and tight, and my hand was cramping up.", "I decided to put the project aside and try something else.", "The next time I tried embroidery, I chose a larger pattern with looser stitches.", "This made a big difference!", "I was able to work on the project for longer periods of time without getting tired, and the stitches were easier to make.", "I was also able to create a more beautiful result.", "If you're new to embroidery, I recommend starting with a larger pattern with looser stitches.", "This will make it easier to learn the basic stitches and techniques.", "Once you've mastered the basics, you can start experimenting with smaller patterns and tighter stitches."], "trgs": ["Kwa nthawi yoyamba pomwe ndimaphunzira kupeta nsalu, ndinasankha kupanga mtundu wa msoko waung'ono, wovuta kwambiri.", "Ndinasakha chinthu chomwe chimapetedwa ndi misoko ing'onoing'ono kwambiri, ndipo ndinayamba kuchipanga ndi luntha.", "Koma, patadutsa maola angapo, ndinazindikira kuti ndimalakwitsa.", "Misokoyi inali ing'onoing'ono kwambiri komanso yothithikana, ndipo dzanja langa linayamba kupweteka.", "Ndinaganiza zosiya pambali ntchitoyi ndikuyesa zochita zina.", "Ulendo wina pomwe ndimasakha mtundu wa nsaru yomwe inapetedwa, ndinasakha ya misoko ikuluikulu komanso yosathithikana.", "Panali kusitha kwakukulu!", "Ndinakwanitsa kugwira ntchitoyi kwa nthawi yayitali osatopa, ndipo misoko yake inali yosavuta kupanga.", "Ndinakwanitsanso kupeta chinthu chokongola kwambiri.", "Ngati ukuphunzira njira yopetera nsaru yatsopano, langizo lomwe ndingapereke ndilakuti uyambire ndi misoko ikuluikulu komanso yosathithikana.", "Mwanjira imeneyi mutha kuphunzira misoko komanso njira ya kapetedwe koyambilira mosavuta.", "Pomwe mwadziwa bwino gawo loyambilira, mutha kuyamba kupeta misoko ing'onoing'ono komanso yosathithikana."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "malawi_entities__tmslttslcb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The capital and largest city in Malawi is Lilongwe.", "Malawi is a diverse country with a rich culture and history.", "Some of the most important places in Malawi include Lake Malawi, the Shire River, and the Nyika Plateau.", "Lake Malawi is the third-largest lake in Africa and is home to a wide variety of fish and other wildlife.", "The Shire River is a major tributary of the Zambezi River and is an important source of water for irrigation and transportation.", "The Nyika Plateau is a highland region in northern Malawi and is home to a variety of wildlife, including elephants, lions, and leopards.", "Some of the most important historical figures in Malawi include David Livingstone, John Chilembwe, and Hastings Kamuzu Banda.", "Livingstone was a Scottish missionary and explorer who was instrumental in the abolition of the slave trade in Africa.", "Chilembwe was a Malawian Baptist minister who led an uprising against British colonial rule in 1915.", "Banda was the first president of Malawi and ruled the country from 1964 to 1994."], "trgs": ["Likulu komanso mzinda waukulu wa dziko la Malawi ndi Lilongwe.", "Malawi ndi dziko lomwe mumapezeka zinthu zosiyanasiyana kuphatikizapo chikhalidwe ndi mbiri.", "Ena mwa malo ofunikira kwambiri m'dzikoli ndi kuphatikizapo Nyanja ya Malawi, Mtsinje wa Shire, ndi Zitunda Zophwatalala Pamwamba za Nyika.", "Nyanja ya Malawi ndi yachitatu mwa nyanja zikuluzikulu mu Africa ndipo mumapezeka mitundu yosiyanasiyana ya nsomba ndi nyama zina zosaweta.", "Mtsinje wa Shire ndi mtsinje waukulu womwe umakathira mu Mtsinje wa Zambezi omwe uli mtsinje odalirika pa ulimi wa m'thilira komanso mayendedwe.", "Zitunda Zophwatalala Pamwamba za Nyika zimapezeka ku mpoto kwa dziko la Malawi ndipo mumapezeka nyama zosiyanasiyana, monga njovu, mikango, ndi akambuku.", "Ena mwa anthu ofunikira omwe ali mu mbiri ya dziko la Malawi ndikuphatikizapo David Livingstone, John Chilembwe, ndi Hastings Kamuzu Banda.", "Livingstone, yemwe ankachokera m'dziko la Scotland, anali wofalitsa uthenga wa Mulungu komanso wa chidwi choyendera ndikudziwa malo osiyanasiyana ndipo anali wofunikira kwambiri pa ntchito yothana ndi m'chitidwe wogula ndi kugulitsa akapolo.", "Chilembwe anali m'busa wa chi Malawi wa mpingo wa Baptist yemwe anayambitsa khondo yothana ndi ulamuliro wa atsamunda m'chaka cha 1915.", "Banda anali mtsogoleri woyamba wa dziko la Malawi ndipo analamulira kuchoka m'chaka cha 1964 mpaka 1994."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_449__tithtohhhai", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The Golden Temple, a shimmering monument to human vanity and folly, stands as a testament to the destructive power of desire.", "It is a place where dreams are made and broken, where hopes are raised and dashed, and where love and hate, life and death, are all inextricably intertwined.", "The temple was built by a wealthy maharaja who wanted to create a place where he could worship his god in peace.", "However, the temple quickly became a magnet for pilgrims from all over the world, and it soon became a place of commerce and trade.", "The maharaja's dream of a peaceful place of worship was quickly shattered, and the temple became a place of greed, corruption, and violence.", "One day, a young man named Amritsar arrived at the temple.", "He was a simple man with a simple dream: to find peace and happiness.", "However, Amritsar soon found that the temple was no place for peace.", "He was drawn into the vortex of greed and corruption, and he eventually lost everything he had.", "Amritsar's story is a cautionary tale about the dangers of desire.", "It is a reminder that the things we crave most may not be what is best for us."], "trgs": ["Tchalitchi cha The Golden Temple, ndi chizindikiro cha kusafunikira kwa zinthu zakuthupi komanso uchitsiru wa munthu, komanso ndichikumbutso cha chionongeko chomwe chimadza kamba ka mphamvu ya kusilira.", "Ndimalo omwe masophenya amaumbidwa komanso kuphwanyidwa, omwe chiyembekezo chimakuzidwa komanso kuchotsedwa, komanso pomwe chikondi ndi udani, moyo ndi imfa, zimakumana.", "Tchalitchichi chinamangidwa ndi mkulu wina wolemera kwambiri yemwe cholinga chake chinali kukonza malo opembedzeramo mulungu wake mwabata.", "Mosephana ndi cholinga chake, tchalitchi chinasanduka malo okopa alendo achipembezo kuchokera m'madera onse a dziko lapansi, ndipo posakhalitsa anasanduka malo ochitira malonda.", "Masophenya a mkulu wachumayu ofuna kukhala ndi malo a bata opembedzerapo anathera pomwepo, ndipo mmalo mwake patchalitchipa panadzadza dyera, katangale komanso m'chitidwe wankhanza.", "Tsiku lina mnyamata wina wotchedwa Amritsar anafika pa tchilitchichi.", "Anali wamaonekedwe amunthu wamba yemwe samafuna zambiri: kupeza mtendere ndi chimwemwe.", "Mosephana ndi malingaliro ake, Amristar anapeza kuti malowa sanali amtendere.", "Anali atafika mkatikati mwa dyera ndi katangale, ndipo m'malo mwake analandiwa zonse zomwe anali nazo.", "Nkhani ya Amritsar ndi chenjezo la kuopsa kwa zilakolako.", "Ndi chenjezo kuti sizonse zomwe timazikhumba zingakhale zabwino kwa ife."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_494__hisiiiiiwtosbit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Hey there, how's it going?", "I'm just your friendly neighborhood Uber driver, here to take you wherever you need to go.", "So, where are we headed today?", "I'm glad you asked about integrity.", "It's one of the most important things in life, in my opinion.", "It's all about doing the right thing, even when it's hard.", "It means being honest, trustworthy, and ethical.", "I think integrity is so important because it helps us build trust with others.", "When people know that we're honest and trustworthy, they're more likely to open up to us and share their thoughts and feelings.", "That can make for a richer and more fulfilling life.", "Of course, it's not always easy to do the right thing.", "Sometimes, we might be tempted to lie or cheat in order to get ahead.", "But if we want to live a life of integrity, we have to be willing to stand up for what we believe in, even when it's difficult.", "I know that integrity is something that you value, too.", "That's why I'm so glad you're my passenger today."], "trgs": ["Moni kumeneko, muli bwanji?", "Ndine chabe woyendetsa galimoto za Uber wochezeka wam'dera lomwe lino, ndipo ndili pano kuti ndikutengereni kulikonse mungafune kupita.", "Tsopano, lero tikulowera kuti?", "Ndine okondwa kuti mwafunsa zokhudza umunthu.", "Ndichimodzi mwa zinthu zofunikira kwambiri pa moyo wanga, mkuona kwanga.", "Mwachidule ndikukwanitsa kuchita zinthu zoyenera, ngakhale patakhala povuta kutero.", "Zikutathauza, kuchita chilungamo, kukhulupirika, ndi kukhala ndi umuthu.", "Mkuona kwanga umunthu ndi ofunika kwambiri chifukwa umathandiza ena kukukhulupilira mosavuata.", "Ngati anthu adziwa kuti ndife achilungamo ndi okhulupirika, iwo akhoza kutimasukira ndikutifotokozera zomwe akuganiza ndi kumva.", "Izi zikhoza kupangitsa moyo kukhala wabwino komanso wokhutiritsa.", "Inde, sizophweka nthawi zonse kuchita zinthu zolondola.", "Nthawi zina, tikhoza kuyesedwa ndikunama kapena kupusitsa ndicholinga chopita patsogolo.", "Koma ngati tikufuna kukhala moyo waumunthu, tikuyenera kukhala okonzeka kuyima pa chimene tikhulupilira, ngakhale chinthucho chili chovuta.", "Ndikudziwa kuti umunthu ndi chinthu chomwe mumachilemekezanso, nanu.", "Ndichifukwa chake ndine wokondwa kuti mukuyenda nane lero."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_165__fiftfifi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Fufu is a starchy, doughy food made from pounded plantains or cassava.", "It is a staple food in many West African countries, and is often served with soups or stews.", "Fufu is typically made by pounding the plantains or cassava in a large mortar and pestle until they are smooth and pasty.", "The resulting fufu is then shaped into balls or logs and served.", "Fufu is a very filling food, and it is often eaten as a main course.", "It is also a good source of carbohydrates, vitamins, and minerals.", "Fufu is a traditional food that has been eaten in West Africa for hundreds of years.", "It is a part of the culture and identity of many West African societies."], "trgs": ["Fufu ndi chakudya cholimbitsa thupi, chokhala ngati ndasi chopangidwa kuchokera ku nthochi kapena chinangwa chosinja.", "Ichi ndi chakudya chodalirika m'maiko ambiri a Kunzambwe kwa Africa, ndipo nthawi zambiri chimadyedwa limodzi ndi nsuzi kapena ndiwo zobwatitsa.", "Fufu amapangidwa posinja ntchochi kapena chinangwa mu ntondo waukulu ndi musi kufikira zitasalala ndikupanga phala.", "Fufu amene amatuluka pamapeto pake amaumbidwa kukhala mipira kapena ngati timitengo ndipo amagawidwa kwa anthu.", "Fufu ndichakudya chokhutitsa kwambiri, ndipo nthawi zambiri chimadyedwa ngati chakudya chodalirika.", "Ndichabwinonso popereka zakudya zopereka mphamvu, mavitamini, ndi michere yofunikira m'thupi.", "Fufu ndi chakudya cha pachikhalidwe chomwe chakhala chikudyedwa m'mayiko a Kunzambwe kwa Africa kwa zaka mazanamazana.", "Ndigawo la chikhalidwe komanso chizindikiro cha anthu a Kunzambwe kwa Africa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_154__pppppp", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Person A: There is a lack of originality in the perfume and fragrance industry. The perfumes all smell the same, and they don't really say anything about me.", "Person B: I know what you mean. I've been looking for a unique perfume that will make me stand out from the crowd, but I haven't had any luck.", "Person A: I think we should start our own perfume company. We could create fragrances that are truly original and that reflect our personality.", "Person B: That's a great idea! I'm so excited to get started.", "Person A: We could call it \"Back to Australia\". It would be a tribute to our home country and a celebration of our unique scents.", "Person B: I love it! I can't wait to start creating fragrances that will make Australia proud."], "trgs": ["Munthu A: Pali kusowekera kwa choonadi pakati pa makampani opanga mafuta onunkhiritsa ndi zonunkhiritsa. Mafuta onunkhiritsa onse amanunkhira mofanana, ndipo satanthauza chilichonse chokhudzana ndi ine.", "Munthu B: Ndikudziwa chomwe ukutanthauza. Ndakhala ndikufunafuna mafuta onunkhiritsa amene angasiyane ndi ena onse, koma sindinakhale ndi mwayi.", "Munthu A: Ndikuganiza kuti tiyambe kampani yathu ya mafuta onunkhiritsa. Tikhoza kupanga mitundu ya fungo yomwe ikhale yeniyeni komanso yoonetsera chimene tili.", "Munthu B: Awo ndimaganizo abwino! Ndasangalala kwambiri kuti tiyambe.", "Munthu A: Tikhoza kuitcha \"Back to Australia\". Ikhoza kukhala chikumbutso cha dziko lathu lobadwira komanso kusangalalira mitundu ya fungo yapayokha yathu.", "Munthu B: Ndazikonda izi! Ndikuona kuchedwa kuyamba kupanga mitundu ya fungo imeme ipangitse dziko la Australia kunyadira."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "egypt_historical__titiitt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The Suez Canal was a major engineering feat that connected the Mediterranean Sea to the Red Sea.", "It was built by the French and opened in 1869.", "The canal was a vital trade route for Egypt and the rest of the world.", "It also allowed for the movement of troops and supplies, which was important during wartime.", "In 1956, Egypt nationalized the Suez Canal, which led to the Suez Crisis.", "The crisis was a major international incident that was eventually resolved through a United Nations peacekeeping force.", "The Suez Canal is still a vital trade route today and is one of the most important waterways in the world."], "trgs": ["Ngalande ya Suez inali ntchito yaikulu ya zomangamanga yomwe imalumikiza Nyanja ya Mediterranean ndi Nyanja ya Red Sea.", "Inamangidwa ndi dziko la France ndipo inatsegulidwa muchaka cha 1869.", "Ngalandeyi inali njira yofunikira kwambiri pa malonda ku dziko la Egypt komanso dziko lonse lapansi.", "Imathandiziranso mayendedwe a asilikari ndi zosowekera zawo, zomwe zinali zofunikira kwambiri nthawi ya nkhondo.", "Mu chaka cha 1956, Egypt inaikiza ngalande ya Suez m'manja mwa boma, zomwe zinabweretsa Mpungwepungwe wa Suez.", "Mpungwepungwe wa Suez linali vuto lalikulu lokhudza mayiko ambiri, ndipo unathetsedwa kudzera mu nthambi yosungitsa bata yabungwe la mayiko onse la United Nations.", "Ngalande ya Suez idakali njira yodalilika pa malonda ndipo ndi imodzi mwa njira yofunika kwambiri yapamadzi padziko lonse lapansi."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_341__ohoathdbhahiya", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Once upon a time, there was a young man named Rajiv who lived in a small village.", "He was a poor man, and he and his mother often went hungry.", "One day, Rajiv decided to go into the forest to find some food.", "As he was walking through the forest, Rajiv came across a strange tree.", "The tree was covered in golden apples, and Rajiv had never seen anything like it before.", "He reached up to pick an apple, but as soon as he touched it, the tree spoke to him.", "\"Do not touch my apples,\" the tree said. \"They are not for you.\"", "But Rajiv was hungry, and he didn't listen to the tree.", "He picked an apple and took a bite.", "As soon as he did, he felt a strange change come over him.", "He felt stronger and more powerful, and he knew that he had done something wrong.", "\"I am the Golden Apple Tree,\" the tree said. \"And now that you have eaten my apple, you will be cursed.", "You will never be satisfied with what you have, and you will always be searching for more.\"", "And so it was."], "trgs": ["Kalekale, kudali mnyamata dzina lake Rajiv yemwe amakhala m'mudzi waung'ono.", "Adali munthu wosawuka, ndipo iye ndi amayi ake nthawi zambiri ankakhala ndi njala.", "Tsiku lina, Rajiv adaganiza zopita kunkhalango kukasaka chakudya.", "Pamene amayenda m'nkhalango, Rajiv adaona mtengo wodabwitsa.", "Mtengowu udakutilidwa ndi apulo wagolide, ndipo Rajiv sadaoneko chinthu chonga ichi n'kale lonse.", "Iye adafika kudzathyola apulo, koma atangoligwira, mtengo udamuyankhula.", "\"Usagwire maapulo,\" mtengo unati. \"Si ako.\"", "Koma Rajiv adali ndi njala, ndipo sadavere mtengowu.", "Adatenga apulo ndi kugamphula.", "Atangochita izi, adamva kusintha kwachilendo kukudza mwa iye.", "Adadzimva mphanvu kwambiri, ndipo adadziwa kuti adapanga chinthu cholakwika.", "\"Ndine Mtengo Waapulo Wagolide,\" mtengowo unati. \"Ndipo tsopano chifukwa chakuti wadya apulo wanga, udzakhala otembeleledwa.", "Sudzakhala okwanilitsidwa ndizomwe ulinazo, ndipo nthawi zonse udzakhala ukufuna zambiri.\"", "Ndipo zinali choncho."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_269__otvootyayasoty", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Open-air markets are a popular attraction in many cities and towns.", "They offer a variety of goods and services, from fresh produce to handmade crafts.", "Visitors can find a bargain on everything from clothes to souvenirs.", "Open-air markets are also a great place to people-watch and enjoy the local culture.", "One of the best things about open-air markets is the atmosphere.", "They're usually bustling with activity, and there's always something to see and do.", "You'll hear the sound of vendors calling out to customers, the smell of fresh-baked bread and pastries, and the sight of people haggling over prices.", "Another advantage of open-air markets is the variety of goods and services available.", "You can find everything from fresh produce to handmade crafts.", "And because the vendors are independent businesses, they're often willing to negotiate prices.", "So if you're looking for a bargain, an open-air market is the place to be.", "Of course, no discussion of open-air markets would be complete without mentioning the food.", "These markets are a great place to sample local cuisine.", "You'll find everything from grilled meats to fresh seafood to traditional desserts."], "trgs": ["Misika yapoyera imakopa anthu ambiri m'mizinda ndi m'matauni.", "Imapereka katundu ndi ntchito zosiyanasiyana, kuyambira zokolola zatsopano kufikira zinthu zopangidwa ndi manja.", "Alendo akhonza kupeza katundu wogulidwa motchipiriko kuyambira zovala mpaka zachikumbutso.", "Misika yapoyera ndimalonso abwino kwambiri kwa anthu owonera ndi kusangalala ndi zachikhalidwe cham'dera.", "Chimodzi mwa zinthu zabwino kwambiri chokhudza misika yapoyera ndi momwe zinthu zimakhalira.", "Kawirikawiri imakhala yaphokoso, ndipo pamakhala chithu chakuti uwona kapena uchitanthawi zonse.", "Mumanva mawu aanthu ochita malonda akuitanira ogula, fungo la mkate watsopano ndi makeke, ndiponso kuoneka kwa anthu akukambirana mitengo yakatundu.", "Ubwino wina wa misika yapoyera ndi kupezeka kwa katundu ndi zithandizo zosiyanasiyana.", "Ukhoza kupeza chirichonse kuyambira zinthu zatsopano mpaka zopangidwa ndi manja.", "Ndipo chifukwa choti anthu ogulitsa malonda ndiwodziimira pawokha pamalonda, amakhala okonzeka kukambika pa mitengo yakatundu wowo.", "Choncho ngati mukufuna malonda, pitani kumisika yapoyera.", "Komabe, simungakambirane za misika yapoyera popanda kutchulapo za chakudya.", "Misika iyi ndimalo abwino oyesera zakudya zalokolo.", "Mukapeza chilichonse kuyambira nyama yowotcha mpaka nsomba zafuleshi mpaka zokometsera zachikhalidwe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_327__aahahaha", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Ambedkar Jayanti is a day of celebration in India and other countries around the world to honor the memory of Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar, a social reformer, jurist, and political leader who was a key figure in the Indian independence movement and the architect of the Constitution of India.", "Ambedkar was born into a Dalit family, a group of people who were considered to be untouchables in the caste system of India.", "He faced discrimination and hardship throughout his life, but he never gave up on his dream of equality for all Indians.", "Ambedkar was a brilliant student and went on to earn a doctorate in law from Columbia University in the United States.", "He also studied at the London School of Economics and became a barrister.", "After returning to India, Ambedkar became a leading figure in the Indian independence movement.", "He was a member of the Indian National Congress, but he eventually broke away from the party and formed his own political organization, the Scheduled Castes Federation.", "Ambedkar was also a key figure in the drafting of the Constitution of India."], "trgs": ["Amberdkar Jayanti ndi tsiku lachikondwelero m'dziko la India ndi mayiko ena padziko lonse lapansi polemekeza chikumbukiro cha Dr Bhimro Ramji Ambedkar, munthu wosintha zakakhalidwe ka anthu, woweruza milandu, ndi mtsogoleri wandale yemwe anali wofunikira kwambiri pagulu la anthu omenyera ufulu komanso wokonza malamulo a dziko la India.", "Amberdkar anabadwa ku banja la Dalit, gulu la anthu lomwe linkatengedwa lapamwamba kwambiri padongosolo loyika anthu m'magulu ku India.", "Adakumana ndi tsankho komanso mavuto pamoyo wake onse, koma sadabwerere m'mbuyo pa masomphenya ake a kufanana kwa anthu onse a ku India.", "Ambedkar adali wanzeru kwambiri ndipo adakachita maphunziro a Dokotaleti pa nkhani ya zamalamulo ku Columbia University ku United States.", "Adaphunziranso ku sukulu ya ukachenjede ya London School of Economics ndikukhala woyimira milandu.", "Atabwerera ku India, Ambedkar adakhala mtsogoleri wa gulu lomenyera ufulu wa dziko la Indian.", "Iye adali membala wa chipani cha Indian National Congress, koma kenako adachoka ku chipanichi ndi kupanga gulu landale, lotchedwa Scheduled Castes Federation.", "Ambedkar anali munthu wofunikira popanga malamulo a ku India."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_388__aiaaitwwaw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Animal cruelty is the intentional infliction of pain, suffering, or death upon an animal.", "It can take many forms, from physical abuse to neglect.", "Animals may be beaten, kicked, burned, starved, or even killed for no reason other than human entertainment.", "Animal cruelty is a serious problem that affects millions of animals every year.", "It is illegal in most countries, but enforcement is often lax.", "There are many organizations that work to prevent and stop animal cruelty, but more needs to be done.", "We can all help to stop animal cruelty by being more aware of the issue and by speaking out against it.", "We can also choose to buy from businesses that do not support animal cruelty and to support organizations that work to protect animals.", "Animal cruelty is a terrible thing that happens every day.", "We can all help to make a difference by speaking out against it and by supporting organizations that work to stop it."], "trgs": ["Nkhanza kwa nyama ndi m'chitidwe wobweretsa ululu, kuvutika, kapena imfa mwadala pa chinyama.", "Zikhonza kuchitika m'njira zosiyanasiyana, kuchokera ku nkhanza kuthupi mpaka kunyalanyaza.", "Nyama zikhonza kumenyedwa, kupatsidwa mateche, kuotchedwa, kukhazikidwa ndi njala, kapena kuphedwa kumene popanda chifukwa chenicheni kupatula kufuna kudzisangalatsa kwa anthu.", "Nkhanza kwa nyama ndi vuto lalikulu lomwe limakhudza mamiliyoni a nyama chaka chilichonse.", "Sizololedwa m'maiko ambiri, koma kuchititsa kuti anthu adzitsatira malamulowa kukuvuta.", "Pali mabungwe ambiri omwe amagwira ntchito yoteteza ndi kuletsa nkhanza kwa nyama, koma zambiri ziyenera kuchitika.", "Tonse tikhonza kuthandiza kuletsa nkhanza kwa nyama podziwa zambiri zankhaniyi komanso poyankhula motsutsana ndi m'chitidwewu.", "Tikhonzanso kusankha kugula kuchokera ku bizinezi imene sithandizira nkhanza kwa nyama ndi kuthandiza mabungwe omwe amagwira ntchito yoteteza nyama.", "Nkhanza kwa nyama ndichinthu choopsa chomwe chimachitika tsiku lilironse.", "Tikhonzanso kuthandizanso kusintha poyankhula motsutsana ndi zimenezi ndi kuthandiza mabungwe omwe amagwira ntchito yothetsa m'chitidwewu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_60__tthtatsoaityiaw", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["This is because the average age of a woman's first menstrual period is 12 years old, and the average age of menopause is 45 years old.", "This means that a woman has approximately 33 years to bear children.", "However, fertility begins to decline in a woman's mid-thirties, and by the time she is 40, her chances of conceiving naturally are significantly reduced.", "There are a number of factors that can contribute to a woman's declining fertility, including age, smoking, obesity, and certain medical conditions.", "As a woman ages, her eggs become less healthy and more likely to have chromosomal abnormalities.", "This can increase the risk of miscarriage, stillbirth, and birth defects.", "Smoking can also damage a woman's fertility by reducing blood flow to the uterus and ovaries.", "Obesity can lead to hormonal imbalances that can interfere with ovulation.", "And certain medical conditions, such as polycystic ovary syndrome (PCOS) and endometriosis, can also make it difficult for a woman to conceive.", "If you are a woman who is over 30 and are thinking about having children, it is important to talk to your doctor about your fertility.", "There are a number of things that you can do to improve your chances of conceiving, including losing weight if you are overweight or obese, quitting smoking, and getting regular exercise.", "Your doctor may also recommend fertility medications or other treatments to help you conceive.", "It is also important to remember that there are many other ways to have a family, even if you are unable to conceive naturally.", "Adoption and surrogacy are two options that you may want to consider.", "With the help of modern medicine, there are many ways to have a family, no matter what your age or fertility."], "trgs": ["Izi zili chonchi chifukwa msinkhu wa kusamba koyamba kwa akazi ambiri ndi zaka 12, ndipo msinkhu wosiya kubereka kwa akazi ambiri ndi zaka 45.", "Izi zikutanthauza kuti mkazi amakhala ndi pafufupi zaka 33 kuti zoberekera ana.", "Komabe, chonde chimayamba kutha mwamkazi m''aka zapakati pa 'makumi atatu, ndipo akamafika zaka 40, mwayi wake wobereka mwachilengedwe umachepa kwambiri.", "Pali njira zambiri zomwe zimapangitsa kuchepa kwa chonde kwa mkazi, kuphatikizapo kukula, kusuta, kunenepetsa, ndi matenda ena.", "Mayi akamakula, mazira ake amakhala opanda thanzi komanso nthawi zambiri amakhala ndi mavutookhudza ma chromosomes am'thupi mwake.", "Izi zikhonza kuonjezera chipsezo chopita padera, kubereka mwana wakufa, ndi kuvutika pobereka.", "Kusuta kukhonzanso kuononga chonde cha mayi pochepetsa kayendedwe kamagazi m'chiberekero ndi m'timatumba amazira.", "Kunenepa kwambiri kukhonza kupangitsa kuchepa kwa mahomoni zomwe zikhonza kusokoneza kukhwima kwa mazira.", "Komanso matenda ena ake, monga polycystic ovary syndrome (PCOS) ndi endometriosis, akhonzanso kupangitsa mayi kuvutika kutenga mimba.", "Ngati uli mayi woti zaka zako ndizodutsa 30 ndipo ukuganiza zokhala ndi ana, ndizofunika kuyankhula ndi dotolo wako za chonde chako.", "Pali zinthu zambiri zomwe ukhoza kupanga kuti uwonjezere mwayi wobereka, kuphatikizapo kuchepetsa thupi ngati uli ndi thupi lalikulu kapena lonenepetsa, kusiya kusuta, ndi kuchita masewera olimbitsa thupi pafupipafupi.", "Dotolo wanu akhonzanso kukuuzani mankwala achonde kapena chithandizo china kuti muthe kutenga mimba.", "Ndikofunika kukumbukira nthawi zonse kuti pali njira zina zokhalira ndi banja, ngakhale utakhala kuti siukutha kukhala ndi mwana mwachilengedwe.", "Kulera mwana oti siwako komanso kuuza mayi wina kuti akuberekereni ndi njira ziwiri zomwe mukhoza kuziganizira.", "Ndi chithandizo cha mankhwala amakono, pali njira zambiri zomwe mungakhalire ndi banja, posatengera zaka kapena chonde chanu."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_414__eteteteuh", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Elephants are the largest land animals on Earth and can weigh up to 15,000 pounds.", "They are herbivores and their diet consists mainly of leaves, bark, and fruit.", "Elephants have a long trunk that they use for many purposes, including drinking, bathing, and gathering food.", "They also use their trunks to communicate with each other and to defend themselves from predators.", "Elephants live in herds and are very social animals.", "They form strong bonds with each other and care for their young.", "Elephants are also very intelligent animals and have been known to use tools.", "Unfortunately, elephants are threatened by habitat loss and poaching.", "However, there are many conservation efforts underway to protect these amazing animals."], "trgs": ["Njovu ndi nyama zazikulu kwambiri zakumtunda padziko lapansi ndipo zikhoza kulemera mpaka mapaundi 15,000.", "Ndinyama zosadya zinzake ndipo chakudya chawo ndi masamba, makungwa, ndi zipatso.", "Njovu zili ndi chitamba chachitali chomwe chimagwiritsidwa ntchito mu njira zambiri, kuphatikizapo kumwera, kusambira, ndi kusonkhanitsa zakudya.", "Zimagwiritsa ntchito zitamba poyankhulana ndi kudziteteza ku nyama zolusa.", "Njovu zimakhala m'magulu ndipo zimakonda kufupikirana.", "Zimapanga maubale aukulu ndi njovu zinzawo ndi kusamalira ana awo.", "Njovu ndinyamanso zanzeru kwambiri ndipo zakhala zikudziwika ndi kugwiritsa ntchito zida.", "Mwatsoka, njovu zimaopsezedwa ndi kusowa pokhala komanso kuphedwa ndi anthu.", "Komabe, pali ntchito zambiri zoteteza zachilengedwe zomwe zikuchitika zoteteza nyama zochititsa chidwizi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_417__ubtsststi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Up until that point, it had been a fairly standard fairy tale, with the princess living a sheltered life in her tower and the prince coming to rescue her.", "But once she steps outside, the story takes on a whole new tone.", "The princess is immediately confronted with a harsh and unforgiving world.", "She is forced to learn how to survive on her own, and she quickly discovers that she is not as helpless as she thought she was.", "She meets a variety of interesting characters along the way, and she learns a lot about herself and the world around her.", "The novel ends with the princess finding her own way in the world, and she is finally happy and content.", "She has learned that she is strong and independent, and she is no longer afraid to face whatever challenges come her way.", "The novel is a coming-of-age story, and it follows the princess as she grows from a sheltered young woman into a confident and capable adult.", "It is a story about self-discovery and empowerment, and it is a reminder that we are all capable of achieving great things if we are willing to step outside of our comfort zones and face the challenges that life throws our way."], "trgs": ["Mpaka nthawi imeneyo, inali nthano yodziwika bwino, ndi mwana wamkazi wa mfumu akukhala motetezedwa mu nsanja yake ndi kalonga akubwera kudzampulumutsa.", "Koma atangotuluka, nkhaniyo inasinthiratu.", "Nthawi yomweyo mwana wamkazi wamfumuyo akukumana ndi dziko lankhanza komanso losakhululuka.", "Adakakamizika kuphunzira kudzidalira payekha, ndipo adazindikira mwachangu kuti sadali opanda omuthandiza ngati mmene amaganizira.", "Adakumana ndi zochititsa chidwi zosiyanasiyana panjira, ndipo adaphunzira zambiri zokhudza iye ndi dziko lomuzungulira.", "Nthano yaitaliyi idatha pomwe mwana wamkazi wamfumuyo adapeza njira yake m'dziko, ndipo pamapeto pake anali osangalala ndi okhutitsidwa.", "Adaphunzira kuti ndi wamphamvu ndi wodziimira payekha, ndipo samaopanso kuthana ndi mavuto ena aliwonse omwe amakumana nawo.", "Nthano yaitaliyi ndi nkhani ya mtengambali wamkulu wochokera ku ubwana ndi kumakula, ndipo zikutsatila pomwe mwana wamkazi wa mfumu akukula kuchokera kuutsikana wotetezeka ndi kukhala munthu wamkulu wodzidalira ndi kutha kuchita zinthu.", "Ndinthano ya kudzifufuza wekha ndi kudzipatsa mphamvu, ndipo ndichikumbutso chakuti tonse tili ndi kuthekera kokwaniritsa zinthu zazikulu ngati tili okonzeka kuchoka pamalo omwe tili ndikuyamba kukumana ndi zopsinja zopezeka m'moyo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_175__afthtfdifat", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["As the global economy continues to grow, so too does the demand for cotton.", "Furthermore, the increasing popularity of sustainable fashion is driving up demand for organic cotton.", "This has led to a surge in investment in the cotton industry, with new plantations being established in countries such as India and China.", "However, this growth has not been without its challenges.", "The increased demand for cotton has put a strain on water resources, and the use of pesticides and fertilizers has led to environmental pollution.", "Furthermore, the low wages paid to cotton farmers in developing countries has led to concerns about labor exploitation.", "Despite these challenges, the cotton industry remains an important part of the global economy.", "It provides jobs for millions of people and is a source of vital income for many developing countries.", "Furthermore, cotton is a versatile and sustainable material that is used in a wide range of products, from clothing to home furnishings.", "As the global population continues to grow, the demand for cotton is likely to remain high.", "This presents both challenges and opportunities for the cotton industry."], "trgs": ["Pamene chuma cha padziko lonse chikupitilira kukula, chimodzimodzinso kufunika kwa thonje.", "Kuphatikiza apo, kutchuka kochulukira kwa mafashoni okhazizika, zikupangitsa kufunidwa kwakukulu kwa cotton wachilengwe.", "Izi zapangitsa kuti makampani athonje achuluke, komanso minda yatsopano ikukhazikitsidwa mm'maiko monga India ndi China.", "Komabe, kukula uku sikuti kwakhala kopanda mavuto ake.", "Kuchuluka kwa kufunidwa kwa thonje kwadzetsa mavuto amadzi, ndipo kugwiritsa tchito makhwala ophera tizilombo ndi feteleza kwadzetsa kuwonongeka kwa chilengedwe.", "Kuphatikiza apo, malipiro otsika omwe amaperekedwa kwa alimi athonje m'maiko omwe akutukuka kumene zadzetsa nkhawa za kudyeredwa masuku pamutu.", "Posatengera mavuto amenewa, makampani athonje akadali gawo lofunikira pazachuma padziko lonse lapansi.", "Amapereka ntchito kwa mamiliyoni a anthu komanso ndi gwero la ndalama zochuluka ku mayiko omwe akutukuka kumene.", "Kuphatikiza apo, thonje limagwira ntchito mosiyanasiyana ndipo ndilokazikika lomwe limagwiritsidwa ntchito kupangira zinthu zosiyanasiyana, kuyambira zovala mpaka zoyika m'nyumba.", "Pamene chiwerengero cha anthu m'dziko lapansi chikupitilirabe kukwera, kufunidwa kwa thonje kuli ndi kuthekera kokhala kokwera.", "Izi zikusonyeza mavuto ndi mwai omwe ku makampani athonje."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_517__iibwwtatwwti", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["I remember the day I collected the first harvest of our family farm.", "It was a hot summer day, and the sun was beating down on us as we worked in the fields.", "But we didn't mind, because we were excited to see the fruits of our labor.", "We had been working hard all season, and it was finally time to reap the rewards.", "We picked the ripe tomatoes and peppers, and we carefully loaded them into the back of the truck.", "Then we drove them back to the farm, where we washed and sorted them.", "After we had finished cleaning the vegetables, we put them in the smoker.", "The smoke from the wood fire slowly permeated the vegetables, giving them a delicious flavor.", "We smoked them for several hours, until they were perfectly cooked.", "We were all so proud of our work, and we couldn't wait to share the delicious vegetables with our family and friends.", "That night, we had a big feast, and we all ate and drank to our hearts' content.", "It was a truly memorable day, and one that I will never forget."], "trgs": ["Ndimakumbukira tsiku lomwe ndinasonkhanitsa zokolola zoyamba za munda wabanja lathu.", "Linali tsiku lothentha lachilimwe, ndipo dzuwa limatiwomba pomwe tinkagwira ntchito m'mundamo.", "Koma sitidasamale, chifukwa tinali wosangalal kuona zipatso za ntchito yathu.", "Tidakhala tikugwira ntchito nyengo yonse, ndipo pamapeto pake inali nthawi yokolola mphotho.", "Tidasankha tomato wakupsa ndi tsabola, ndipo tidaika kumbuyo kwa galimoto mosamala.", "Kenaka tinabwerera nazo kumunda, komwe tidakazitsuka ndi kuzisankhula.", "Titamaliza kutsuka masamba, tidawaika pamoto.", "Utsi wochokera ku nkhuni pang'onopang'ono unalowa m'masambamo, ndikuapatsa kufungo kokoma.", "Tinaayika pamoto kwa maola angapo, mpaka adaphikidwa bwino.", "Tonse tinali onyadira ndi ntchito yathu, ndipo sitinadikire kugawana masamba okomawo ndi banja komanso abwenzi athu.", "Usiku umenewo, tidali ndi chikondwerero chachikulu, ndipo tidadya, ndi kumwa mwakufuna kwamtima wathu.", "Linalidi tsiku lachikumbutso, ndi lakuti sindidzaiwala."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_22__sakekbiebkoaekeik", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Scene: A meeting room in a business office.", "A man, Kevin, and a woman, Elena, are sitting at a table.", "Kevin: I've been thinking about starting a new business.", "Elena: That's great! What kind of business?", "Kevin: I'm not sure yet.", "But I've been reading about this new technology that allows you to extract sand from seawater.", "I think it could be a really profitable business.", "Elena: That's an interesting idea.", "But how would you get the sand out of the water?", "Kevin: There are a few different ways to do it.", "One way is to use a machine that filters the water.", "Another way is to use a chemical process to dissolve the salt from the water.", "Elena: It sounds like it could be a very expensive business to start.", "Kevin: It would be, but I think the potential profits would be worth it.", "Elena: I'm not sure.", "I'm going to need to do some more research before I can make a decision.", "Kevin: That's fine."], "trgs": ["Malo ochitiikira nkhani: Chipinda chochitiramo mikumano muofesi yochitira bizinesi.", "Bambowina, Kevin, ndi mayi, Elena, akhala patebulo.", "Kevin: Ndakhala ndikuganiza zoyamba bizinezi yatsopano.", "Elena: Nkhani yabwino! Bizinezi yanji?", "Kevin: Sindikudziwa pakali pano.", "Koma ndakhala ndikuwerenga zokhudza ukadaulo watsopano womwe umakulolani kuti muvuule m'chenga wa m'nyanja.", "Ndikugani zuti ikhozadi kukhala bizinezi yopindulitsa.", "Elena: Awa ndi maganizo ochititsa chidwi.", "Koma mukatenga bwanji m'chenga kuchokera pansi pamadzi?", "Kevin: Pali njira zochepa zopangira izi.", "Njira imodzi ndi kugwiritsa ntchito makina osefa madzi.", "Njira ina ndi kugwiritsa ntchito mankwala kuti asungunule m'chere wa m'madzi.", "Elena: Zikuoneka kuti ndi bizinesi yodula kuiyamba.", "Kevin: Zikhoza kukhala, komabe ndikuganiza kuti phindu lomwe lingakhalepo ndiloyenera.", "Elena: Sindikuganiza choncho.", "Ndiyenera kuchita kafukufuku wochuluka ndisanapange chiganizo.", "Kevin: Izo n'zabwinobwino."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_366__ctotttift", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Charity begins at home is a proverb that means that people should take care of their own family and community before helping others.", "The phrase is often used to encourage people to be more charitable to those in need, but it can also be used to justify selfishness or inaction.", "One example of how the phrase might be used is if someone is asked to donate to a charity that helps people in a foreign country.", "The person might say that they would rather donate to a local charity that helps people in their own community.", "This is because they believe that it is more important to help those who are close to them than those who are far away.", "The phrase \"charity begins at home\" can be traced back to the Bible.", "In the book of Matthew, Jesus says, \"If you give to the poor, your gift will be given back to you full measure, pressed down, shaken together, and running over.", "For by your standard of measure it will be measured to you in return.\" (Matthew 6:20).", "This verse suggests that people should be generous to others, but it also implies that they should start by being generous to those who are close to them."], "trgs": ["Chifundo chimayambira kwanu ndi mwambi umene umatanthauza kuti anthu akuyenera kusamalira abale awo ndi dera lawo asanayambe kuthandiza anthu akwina.", "Mawuwa amagwiritsidwa ntchito kwambiri polimbikitsa anthu kuti akhale achifundo kwambiri kwa anthu ovutika, koma angathenso kugwiritsidwa ntchito pofotokozera kudzikonda kapena kusathandiza.", "Chimodzi mwa chitsanzo cha momwe mawuwa angagwiritsidwire ntchito ndi ngati wina wafunsidwa kuti apereke kuntchito zachifundo zimene zimathandiza anthu amudziko lina.", "Munthuyo angathe kunena kuti bola ndipereke chithandizo kuntchito zachifundo zothandiza anthu m'dera la kwawo.", "Izi zili chomwechi chifukwa amakhulupilira kuti ndi kofunika kwambiri kuthandiza amene ali pafupi nawe kuposa amene ali kutali.", "Mawu woti \"chifundo chimayambira kwanu\" angathe kufufuzidwa kuchokera mu Baibulo.", "Mubuku la Mateyu, Yesu akuti, \"Ngati mupereka kwa osauka, mphatso yanu idzabwerera kwa inu muyeso wonse, wotsendereka, wokhuchumuka, ndi wosefukira.", "Pakuti muyeso wanu umene muyesera udzayesedwanso kwa inu.\" (Mateyu 6:20).", "Vesi ili likutanthauza kuti anthu akuyenera kukhala achifundo kwa ena, koma zikutanthauzanso kuti akuyenera kuyamba ndi kukhala achifundo kwa omwe ali nawo pafupi."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_41__timtsttmoh", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The hippie movement was a social and cultural phenomenon that emerged in the United States during the 1960s.", "It was characterized by its rejection of mainstream values and its emphasis on peace, love, and freedom.", "Music played an important role in the hippie movement, as it helped to create a sense of community and shared identity among its members.", "The music of the hippie movement was diverse, but it was often characterized by its experimental nature and its focus on spirituality and social change.", "Some of the most popular hippie bands included the Grateful Dead, Jefferson Airplane, and the Doors.", "These bands created a new sound that was unlike anything that had come before, and their music helped to inspire the counterculture movement.", "The hippie movement has had a lasting impact on music, and its influence can still be seen today.", "Many modern bands continue to draw inspiration from the hippie era, and its values of peace, love, and freedom continue to resonate with people around the world.", "One of the most important aspects of hippie music was its emphasis on balance.", "Hippie musicians sought to create music that was both beautiful and meaningful, and they often drew inspiration from a variety of sources, including Eastern philosophy, world music, and psychedelic drugs."], "trgs": ["Gulu la chi hippie ndi gulu lachitaganya ndi chikhalidwe limene lidayamba kupezeka ku United States mu zaka za mm'a 1960.", "Lidadziwika ndi khalidwe lake lokana mfundo zakhalidwe zodziwika kwa anthu ambiri komanso kulimbikitsa mtendere, chikondi, ndi ufulu.", "Nyimbo zidali mbali yofunikira kwambiri muchitaganya cha chi hippie, pamene zidathandiza kubweretsa m'gwirizano ndi umodzi pakati pa mamembala ake.", "Nyimbo za chitaganya cha chi hippie zidali zosiyanasiyana, koma nthawi zambiri zimadziwika ndi kusinthasintha kwake komanso kulunjika pa uzimu ndi kusintha kwa chikhalidwe cha anthu.", "Ena mwa magulu oyimba otchuka a chi hippe adali a Grateful, Dead, Jefferson Airplane, ndi a Doors.", "Maguluwa adapanga nyimbo zatsopano zimene zidali zosiyana ndi zina zonse zomwe zinaimbidwa poyamba, ndipo nyimbo zawo zidathandiza kulimbikitsa magulu otsutsa zikhalidwe zokhazikika.", "Gulu la chi hippie lakhudza kaimbidwe ka nyimbo mokhazikika, ndipo kukhudza kwake kumaonekabe mpaka lero.", "Magulu oyimba ambiri atsopano amakopa luso lawo kuchokera ku nthawi ya oyimba a chi hippie, ndipo khalidwe la mtendere, chikondi komanso ufulu limapitilira kuvomerezedwa ndi anthu dziko lonse lapansi.", "Imodzi mwa mbali yofunikira kwambiri ya chi hippie ndiko kutsindika pa kugwirizana kwa zinthu zosiyanasiyana munyimbo.", "Oyimba a chi hippie adafuna kupanga nyimbo zimene zidali zokongola komanso zatanthauzo, ndipo nthawi zambiri amatenga chilimbikitso ku mbali zosiyanasiyana, kuphatikizapo kaganizidwe kochokera madera a Kum'mawa, nyimbo za dziki lonse, komanso ku mankhwala othandiza pa vuto la nkhawa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_15__aeaea", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Applicant: I've always found math to be easy. I enjoy the logical thinking and problem-solving involved. In my previous job, I was responsible for developing mathematical models to analyze data and make predictions. I also taught math courses at the local community college.", "Employer: That sounds like you have a lot of experience with math. What are your thoughts on the importance of math in the workplace?", "Applicant: I think math is essential for any job that requires analytical thinking. It's also important for communicating complex ideas in a clear and concise way. In my current role, I use math to develop marketing plans, analyze customer data, and create financial projections.", "Employer: I'm impressed with your math skills and experience. I think you'd be a great addition to our team.", "Applicant: Thank you for the opportunity."], "trgs": ["Olembera: Masamu ndimawaona osavuta nthawi zonse. Ndimakondwa ndi kaganizidwe kotsata ndondomeko komanso kupeza mayankho a mafunso. Pa ntchito yanga yakale, ndimapanga masamu ozukuta uthenga ndi kulosera zotsatira. Ndidaphunzitsaponso phunziro la masamu ku sukulu ya ukachenjede ya m'dera.", "Wolemba ntchito: Zikuoneka kuti masamu mumawadziwa kwambiri. Kodi maganizo anu ndi otani pakufunika kwa masamu pamalo a ntchito?", "Wolembera ntchito: Ndikuganiza kuti masamu ndi ofunika pantchito iliyonse imene ikufuna kuganiza mozama. Ndi ofunikanso pofotokoza maganizo apatali ndi ovuta munjira yomveka bwino komanso yachindunji. Paudindo wanga wapano, ndimagwiritsa ntchito masamu popanga dongosolo la kugula ndi kugulitsa, pozukuta uthenga wa ma kasitomala komanso polosera momwe chuma chidzakhalire mtsogolo.", "Wolemba ntchito: Ndine wosangalatsidwa ndi luso ndi luntha lanu la masamu. Ndikuganiza kuti mukhala munthu wofunikira kwambiri pagulu lathu.", "Wolembera ntchito: Zikomo kwambiri chifukwa cha mwayi umenewu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_350__titobohhtttitt", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The title of the story is \"The Basketball Game\".", "It is about a group of students who are playing basketball in the school gym.", "They are all having a lot of fun, and they are working together as a team.", "One of the students, named Ayanda, is new to the school, and she is not very good at basketball.", "But she is trying her best, and her teammates are encouraging her.", "One of the students, named Christian, is the best player on the team.", "He is very talented, and he is always willing to help his teammates.", "He is a good leader, and he sets a good example for the other students.", "The students are all playing hard, and they are all very excited.", "They are all hoping to win the game.", "The game is close, and it is going down to the wire.", "In the final seconds, Christian makes a basket to win the game for his team.", "The students all celebrate, and they are all very happy.", "They have all learned a lot about teamwork and sportsmanship, and they have all had a lot of fun."], "trgs": ["Mutu wa nkhaniyi ndi \"The Basketball Game\".", "Ndi yokhudza gulu la ophunzira limene likusewera masewera a basketball munyumba yapasukulu yochitira masewero olimbitsa thupi.", "Onse akusangalala, ndipo akusewera limodzi ngati gulu.", "M'modzi wa ophunzirawa, yemwe dzina lake ndi Ayanda, ndi wachilendo pasukuluyi, ndipo samatha kusewera bwino basketball.", "Koma akuyesetsa kwambiri, ndipo osewera amzake akumulimbikitsa.", "M'modzi wa ophunzira, dzina lake Christian, ndi wosewera wa luso kwambiri pa gululo.", "Ali ndi luso kwambiri, ndipo amafuna kuthandiza osewera amzake nthawi zonse.", "Ndi mtsogoleri wabwino, ndipo amaonetsa chitsanzo chabwino kwa ophunzira ena.", "Ophunzira onse akusewera molimbika, ndipo ali ndi chimwemwe kwambiri.", "Onse akuyembekezera kupambana pa mpikisano wa masewerowo.", "Mpikisano pamasewerewa ndiwaukulu, ndipo wopambana sakudziwikabe pamene masewera akupita kumapeto.", "Mumasekandi omaliza, Christian wagoletsa chigoli kupangitsa timu yake kupambana.", "Ophunzira onse akondwera, ndipo onse ali osangalala kwambiri.", "Onse aphunzira zambiri zokhudza kugwira ntchito mogwirizana komanso kukhala osewera abwino, ndipo onse asangalala kwambiri."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_306__phhph", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Patrick loved to spend his free time pursuing his hobbies.", "He was an avid reader and would often spend hours in the library or curled up in his favorite chair with a good book.", "He also enjoyed playing the guitar and would often practice for hours on end.", "Patrick also loved to go hiking and camping with his friends and family.", "He found peace and tranquility in the great outdoors."], "trgs": ["Patrick ankakonda kuchita zomusangalatsa munthawi yake yongokhala.", "Adali wokonda kuwerenga ndipo nthawi zambiri amakhala ma ola ambiri ali muchipinda chosungira mabuku ndi kuwerenga kapena kukhala modzipinda pampando wake woukonda ndi buku lake labwino.", "Amakondanso kuyimba gitala ndipo amakhala akuchita zokonzekera kwa maola ambiri.", "Patrick amakondanso kukwera phiri ndi kupita kukayenda ku malo opanda anthu ndi amzake komanso abale ake.", "Amapeza mtendere ndi kudekha m'malo akunja kwanyumba."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_308__tetbtwii", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["\"The beauty of traditional dance forms lies in their simplicity,\" said the dancer.", "\"Each movement is carefully choreographed to express a specific emotion or idea.", "The result is a work of art that is both visually stunning and emotionally moving.\"", "\"But what about the difficulty?\" asked the student. \"Traditional dances are often very challenging to learn.\"", "\"That is true,\" said the dancer. \"But the challenge is part of what makes them so rewarding.", "When you finally master a difficult dance, you feel a sense of accomplishment that is unlike anything else.\"", "\"I can see why you love traditional dance so much,\" said the student \"It's a truly unique art form.\"", "\"It is,\" said the dancer \"And I'm grateful to have had the opportunity to share it with you\"."], "trgs": ["\"Kukongola kwa magule a chikhalidwe kwagona mu kuoneka osavuta,\" adatero wovinayo.", "\"Kusuntha kulikonse kumakhala kopangana kuti kuonetse ganizo kapena kamvedwe ka zinthu ka paokha kapena ganizo.", "Zotsatira zake ndi ntchito ya luso imene ili yododometsa pakuona komanso yokhudza pakumva.\"", "\"Koma bwanji zakuvuta kwake?\" adafunsa wophunzira. \"Magule achikhalidwe nthawi zambiri amakhala ovuta kuphunzira.\"", "\"Zimenezo ndi zoona,\" anati wovina. \"Koma kuvutako ndi mbali imodzi imene imapangitsa guleyu kukhala wokhutiritsa.", "Pamene wakwanitsa kuvina gule wovuta, umadzimva kukwaniritsa kuchita chinthu china chake kopambana zinthu zina zonse.\"", "\"Ndikutha kuona chifukwa chimene mumakondera magule a chikhalidwe kwambiri,\" anati wophunzira \"Ndi luso lapaderadi.\"", "\"Ndi choncho,\" anati wovina \"Ndipo ndine woyamika pokhala ndi mwayi woyankhulana nawe zimenezi\"."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_20__ssbsbsbia", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["She had spent so many years feeling ashamed of herself, of her body, of her desires.", "She had let others tell her that she was wrong, that she was dirty, that she was not worthy of love.", "But at the reunion, she finally saw that they were wrong.", "She was worthy of love, and she deserved to be happy.", "Bella's anger was healthy because it was a response to the injustice she had faced.", "She was angry that she had been made to feel ashamed of herself, and she was angry that she had been denied her right to love.", "But her anger was also productive.", "It motivated her to fight for her rights, and it helped her to reclaim her sense of self-worth.", "At the reunion, Bella finally found the strength to stand up for herself."], "trgs": ["Anali atakhala zaka zambiri ali wamanyazi ndi iye mwini, thupi lake, ndi zokhumba zake.", "Adalora kuti ena amuuze kuti akulakwitsa, kuti ndi wodetsedwa, kuti sadali woyenera kukondedwa.", "Koma ku mkumanowo, pamapeto iye adaona kuti iwo amalakwitsa.", "Adali woyenera kukondedwa, ndipo adayenera kukhala wosangalala.", "Mkwiyo wa Bella udali wabwino chifukwa adali kutsutsana ndi zoipa zomwe adakumana nazo.", "Adali wolusa kuti adapangitsidwa kukhala wamanyazi ndi iye mwini, ndipo adali wokwiya kuti adakanizidwa ufulu wake wolandira chikondi.", "Koma mkwiyo wake udalinso waphindu.", "Udamulimbikitsa kumenyera ufulu wake, ndipo zidamuthandiza kubwenzeretsa kudzikhulupilira yekha.", "Ku mkumanowo, pamapeto Bella adapeza mphamvu zodziyankhulira yekha."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_571__assss", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["A young woman is searching for food in a dumpster.", "She is wearing tattered clothing and her hair is matted.", "She looks around cautiously, as if she is afraid of being caught.", "She finds a few cans of food and puts them in a bag.", "She then walks away, her mind filled with thoughts of how she will feed herself and her children."], "trgs": ["Mayi wachichepere akusaka chakudya mudzala.", "Wavala zovala zong'ambika ndipo tsitsi lake ndi lomatanamatana.", "Akuyang'ana mosamala kuzungulira pamalopo, ngati kuti akuopa kugwidwa.", "Apeza zitini za chakudya ndi kuziika muchikwama.", "Kenako achokapo, m'mutu mwake modzadza ndi maganizo a momwe angapezera chakudya cha iye ndi ana ake."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "open_1__tsshwiwtsttait", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The little girl stood on the street corner, shivering in the cold.", "She had been trying to sell matches all day, but no one had bought any.", "She was about to give up when she saw a man approaching.", "He looked like he was in a hurry, but he stopped when he saw the little girl.", "\"What are you doing out here all alone?\" he asked.", "\"I'm trying to sell matches,\" the little girl said. \"But no one will buy them.\"", "\"Well, I'll buy one,\" the man said \"But you have to give me a rose in exchange.\"", "The little girl was surprised, but she agreed.", "She ran home and picked a beautiful rose.", "Then she went back to the man and gave him the match and the rose.", "\"Thank you,\" the man said \"You're a kind girl.\" He took the match and lit it.", "As the flame grew, the little girl saw that it was a magic match.", "It turned into a beautiful bouquet of roses.", "The little girl was so happy."], "trgs": ["Kamtsikana kachichepere kadaima pakona la msewu, akunjenjemera pamphepo.", "Wakhala akugulitsa machesi tsiku lonse, koma palibe amene adamugula olo amodzi.", "Adali akuganiza zosiya pamene adaona bambo wina akumuyandikira.", "Bamboyu amaoneka ngati adali pachangu, koma adaima atamuona mtsikana wachichepereyo.", "\"Ukutani pano wekhawekha?\" adafunsa.", "\"Ndikuyesa kugulitsa machesi,\" kamtsikana kachichepereko kanati. \"Koma palibe yemwe awagule.\"", "\"Chabwino, ndigula amodzi,\" anati bamboyo \"Koma ukuyenera undipatse duwa la rose mosinthana.\"", "Kamtsikanako kadali kodabwa, koma kadavomera.", "Kadathamanga kwawo ndi kukathyola duwa lokongola la rose.", "Kenako adabwerera kwa bambo uja ndi kumupatsa machesi komanso duwa la rose.", "\"Zikomo,\" adayankhula bamboyu \"Ndiwe mtsikana wachifundo.\" adatenga machesi aja ndikuyatsa.", "Pamene lawi la moto limakula, kamtsikana kaja kadaona kuti anali machesi lamatsenga.", "Lidasintha kukhala phukusi lokongola la maluwa a rose.", "Kamtsikanako kadali kosangalala kwambiri."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_674__trttiftbhitttrtb", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The elephants can roam freely without fear of being hunted, and the farmers can be sure that their crops will not be destroyed.", "Radio collars are small devices that are attached to an animal's neck.", "They emit a signal that can be tracked by a receiver.", "This allows scientists to track the animal's movements over time.", "In the case of elephants, this information can be used to create maps of their home ranges and to identify areas where they are most likely to come into conflict with humans.", "Farmers can use this information to take steps to protect their crops from elephants.", "They can build fences, plant thorny bushes, or use other methods to deter elephants from entering their fields.", "By working together, scientists and farmers can help to keep both elephants and humans safe.", "Here is an example of how radio collars have been used to help elephants and farmers.", "In Kenya, scientists from the University of Cambridge have been working with local communities to track the movements of elephants.", "This information has been used to create maps of the elephants' home ranges.", "The maps have been shared with farmers, who have used them to build fences around their fields.", "This has helped to reduce the number of conflicts between elephants and humans.", "Radio collars are a valuable tool for studying elephants and for helping to reduce human-elephant conflict.", "They provide scientists with valuable information about elephant behavior, and they can help farmers to protect their crops.", "By working together, scientists and farmers can help to create a future where elephants and humans can live together in harmony."], "trgs": ["Njovu zimatha kuyenda mwaufulu opanda mantha osakidwa, ndipo alimi atha kukhala otsimikizika kuti mbewu zawo sizionongeka.", "Makolala a wailesi ndi tizipangizo tating'onoting'ono timene timaikidwa pakhosi la nyama.", "Timatulutsa zizindikiro zimene zingatsatidwe kwa munthu wodzilandira.", "Izi zimathandiza a sayansi kuti athe kusaka kayendedwe kanyama panthawi ina yake.", "Kwa Njovu, uthenga umenewu ungathe kugwiritsidwa ntchito popanga mapu a malo amene zimakhala ndi kuzindikira madera amene zingathe kukumana ndi kulimbana ndi anthu.", "Alimi angathe kugwiritsa ntchito uthenga wotere popeza njira zotetezera mbewu zawo ku njovu.", "Angathe kumanga mipanda, kudzala tchire la minga, kapena kugwiritsa ntchito njira zina zolepheretsera njovu kufika kuminda yawo.", "Pogwira ntchito limodzi, a sayansi ndi alimi angathe kuthandiza kusunga njovu komanso anthu motetezeka.", "Ichi ndi chitsanzo cha momwe makolala a wailesi akhala akugwiritsidwira ntchito pothandiza njovu ndi alimi.", "Ku Kenya, a sayansi ochokera ku University of Cambridge akhala akugwira ntchito ndi anthu m'madera polondoloza kayendedwe ka njovu.", "Uthenga uwu wagwiritsidwa ntchito kupanga mapu a malo amene njovu zimakhalamo.", "Mapu amenewa agawidwa kwa alimi, amene akhala akuwagwiritsa ntchito pomanga mipanda kuzungulira minda yawo.", "Izi zathandiza kuchepetsa chiwerengero cha kulimbana kwa pakati pa njovu ndi anthu.", "Makolala a wailesi ndi chipangizo chofunika pophunzira za njovu komanso pothandiza kuchepetsa kulimbana kwa pakati pa anthu ndi njovu.", "Chimapereka uthenga wofunikira kwa akatswiri a sayansi wokhudza khalidwe la njovu, ndipo iwo angathandize alimi kuteteza mbewu zawo.", "Pogwilira ntchito limodzi, a sayansi ndi alimi angathe kuthandiza kupanga tsogolo limene njovu ndi anthu angathe kukhalira limodzi mwamtendere."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "mali_historical__tittotstam", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["The Mali Empire was a West African empire that reached its peak in the 13th and 14th centuries.", "It was founded by Sundiata Keita in 1235 and stretched from the Atlantic Ocean to the Niger River.", "The Mali Empire was a major center of trade and learning, and its rulers were known for their wealth and power.", "The empire declined in the 15th century, and was eventually conquered by the Songhai Empire in the 16th century.", "One of the most important events in Mali's history was the Battle of Kirina in 1235.", "This battle marked the end of the Ghana Empire and the rise of the Mali Empire.", "Sundiata Keita, the founder of the Mali Empire, led his army to victory over the forces of the Ghana Empire.", "This victory gave Sundiata Keita control of the gold mines of the Sahel region, and helped to establish the Mali Empire as a major power in West Africa.", "Another important event in Mali's history was the reign of Mansa Musa.", "Mansa Musa was the third ruler of the Mali Empire, and he reigned from 1312 to 1337."], "trgs": ["Ufumu wa Mali udali ufumu wa dera la Kumadzulo kwa Africa umene udafika pokula kwambiri mu zaka za m'ma 13th ndi 14th centuries.", "Udakhazikitsidwa ndi Sundiata Keita mu chaka cha 1235 ndipo udakula kuchokera ku Nyanja Yaikulu ya Atlantic mpaka ku M'tsinje wa Niger.", "Ufumu wa Mali udali malo aakulu ochitira malonda ndi kuphunzira, ndipo atsogoleri ake amadziwika ndi chuma komanso mphamvu zawo.", "Ufumuwu udalowa pansi muzaka za m'ma 1400, ndipo udagonjetsedwa ndi Ufumu wa Songhai mu zaka za m'ma 1500.", "Chimodzi mwa zochitika zofunika kwambiri mu mbiri ya Mali idali nkhondo ya Kirina mu chaka cha 1235.", "Nkhondoyi idatsindika kutha kwa Ufumu wa Ghana ndi chiyambi cha Ufumu wa Mali.", "Sundiata Keita, yemwe anakhazikitsa Ufumu wa Mali, adatsogolera asilikari ake pogonjetsa asilikari a Ufumu wa Ghana.", "Kupambana uku kudamupatsa Sundiata Keita mphamvu zolamulira migodi ya golide ya kudera la Sahel, ndipo kudathandiza kukhazikitsa kwa Ufumu wa Mali ngati ufumu wamphamvu kwambiri Kumadzulo Kwa Afrika.", "Chochitika china chachikulu mumbiri ya Mali udali ulamuliro wa Mansa Musa.", "Mansa Musa adali wolamulira wachitatu wa Ufumu wa Mali, ndipo adalamulira kuyambira mu chaka cha 1312 mpaka 1337."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_420__iaftyfytfabhuubub", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["In a Google spreadsheet, an absolute reference will always refer to the same cell, regardless of where it is copied or moved to.", "Absolute references are useful for cells that contain data that you do not want to change when you copy or move the formula.", "For example, if you have a formula that calculates the total sales for each month, you would want to use an absolute reference for the cell that contains the starting date.", "This way, the formula will always refer to the same cell, even if you copy it to a different row or column.", "You can create an absolute reference by adding a dollar sign ($) to the row number and column letter of the cell reference.", "For example, the absolute reference for the cell A1 would be $A$1.", "You can also use absolute references to reference a range of cells.", "To do this, add a dollar sign to the row number and column letter of each cell in the range.", "For example, the absolute reference for the range A1:B1 would be $A$1:$B$1.", "Absolute references are a powerful tool that can be used to make your formulas more flexible and easier to use.", "By understanding how to use absolute references, you can create formulas that will work even when you copy or move them to different locations.", "Here are some additional tips for using absolute references:", "* Use absolute references for cells that contain data that you do not want to change.", "* Use relative references for cells that contain data that you do want to change.", "* Be careful when using mixed references, which are references that contain both absolute and relative references.", "* Use the F4 key to toggle between absolute, relative, and mixed references.", "By following these tips, you can use absolute references to create powerful and flexible formulas that will make your work in Excel easier and more efficient."], "trgs": ["Pa ma spreadsheet a Google, chizindikiro chenicheni chimasonyeza kabokosi komweko basi nthawi zonse, posatengera komwe chakoperedwa kapena kusunthidwira.", "Zizindikiro zenizeni ndizofunikira kwambiri pa timabokosi tomwe mwalembedwa zinthu zomwe simukufuna kusintha mukapanga kope kapena kusuntha mafomyula.", "Mwachitsanzo, ngati muli ndi fomyula yomwe imathandiza kupeza kuchuluka kwa zonse zomwe mwagulitsa mwezi uliwonse, mutha kufuna kugwiritsa ntchito chizindikiro chenicheni cha kabokosi komwe muli tsiku loyambira.", "Popanga izi, fomyulayo idzakhala ikuyimira kabokosi komwekomweko, angakhale mutapanga kope ndikuyiika mu m'zere wa timabokosi topingasa kapena totsika mmusi.", "Mutha kupanga chizindikiro chenicheni pophatikiza chizindikiro cha dola ($) ku nambala ya mzere wa timabokosi topingasa ndi chilembo cha mzere wa timabokosi totsika m'musi cha chizindikiro cha kabokosi.", "Mwachitsanzo, chizindikiro chenicheni cha kabokosi A1 chitha kukhala $A$1.", "Mutha kugwiritsanso zizindikiro zenizeni pofuna kukamba za m'ndandanda wa timabokosi tingapo.", "Kuti mupange izi, phatikizani chizindikiro cha dola ku nambala ya mzere wa timabokosi topingasa ndi chilembo cha timabokosi totsika m'musi cha kabokosi kena kalikonse mu m'ndandanda wa timabokosi.", "Mwachitsanzo, chizindikiro chenicheni cha m'ndandanda wa timabokosi A1:B1 chitha kukhala $A$1:$B$1.", "Zizindikiro zenizeni ndi njira yamphamvu kwambiri yomwe itha kugwiritsidwa ntchito popanga mafomyula omwe atha kusinthidwa mosavuta komanso omwe ndi osavuta kugwiritsa ntchito.", "Pomvetsetsa momwe zizindikiro zenizeni zitha kugwiritsidwa ntchito, mutha kupanga mafomyula omwe adzagwira ntchito angakhale pomwe mwaapanga kope kapena mwaasunthira kumagawo ena.", "Izi ndi njira zina zoonjezera za momwe mungagwiritsire ntchito zizindikiro zenizeni:", "* Gwiritsani ntchito zizindikiro zenizeni pa timabokosi tomwe mwalembedwa zinthu zomwe simukufuna kuzisintha.", "* Gwiritsani ntchito zizindikiro zosinthasintha pa timabokosi tomwe mwalembedwa zinthu zomwe mukufuna kusintha.", "* Khalani tchelu pogwiritsa ntchito zizindikiro zansakaniza, zomwe ndi zizindikiro zomwe zili zenizeni komanso zosinthasintha.", "* Gwiritsani ntchito batani la F4 kuti muthe kusinthasintha pogwiritsa ntchito zizindikiro zomwe zili zenizeni, zosinthasintha, komanso zansakaniza.", "Potsatira malangizo awa, mutha kugwiritsa ntchito zizindikiro zenizeni popanga mafomyula omwe ndiamphamvu komanso otha kusinthidwa omwe athandize kuti ntchito yanu ya pa Excel ikhale yosavuta komanso yodalirika."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_635__tiftmtfwttmithtifityiymtmtotaimh", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["This is because they do not feed on blood.", "Instead, they feed on nectar from flowers.", "Female mosquitoes, on the other hand, do feed on blood.", "They need blood in order to produce eggs.", "Male mosquitoes are attracted to light, so they are often found near windows and doors.", "They are also attracted to the smell of sweat and CO2.", "Female mosquitoes are attracted to the same things, but they are also attracted to the smell of certain chemicals in human blood.", "When a female mosquito bites a human, she injects saliva into the skin.", "This saliva contains anticoagulants, which prevent the blood from clotting.", "The mosquito then sucks up the blood.", "Mosquito bites can cause itching and swelling.", "In some cases, they can also cause an allergic reaction.", "The most common type of allergic reaction to mosquito bites is hives.", "Hives are red, raised bumps that appear on the skin.", "They can be itchy or painful.", "In rare cases, mosquito bites can cause more serious problems.", "For example, some people can develop an infection at the site of the bite.", "In some cases, mosquito bites can even lead to death.", "The best way to avoid mosquito bites is to wear long sleeves and pants when you are outdoors.", "You should also use insect repellent.", "If you do get bitten by a mosquito, you can apply a cold compress to the bite to relieve the itching and swelling.", "You can also take an over-the-counter antihistamine to relieve the symptoms of an allergic reaction.", "Mosquitoes are important carriers of disease.", "They can transmit a variety of diseases, including malaria, dengue fever, and yellow fever.", "Mosquitoes are responsible for the deaths of millions of people each year.", "There are a number of things that can be done to control mosquito populations.", "One way is to reduce the number of places where mosquitoes can breed.", "This can be done by draining standing water and clearing away vegetation.", "Another way to control mosquito populations is to use insecticides.", "Insecticides can be used to kill mosquitoes both indoors and outdoors.", "Mosquitoes are a major public health problem.", "However, there are a number of things that can be done to control mosquito populations and reduce the risk of mosquito-borne diseases."], "trgs": ["Izi zili chomwechi chifukwa sumamwa magazi.", "M'malo mwake, umadya tiufa topezeka m'maluwa.", "Udzudzu waukazi, mbali inayi, umamwa magazi.", "Umafuna magazi kuti uyikire mazira.", "Udzudzu waumuna umathamangira malo owala, moti umakonda kupezeka pafupi ndi mazenera ndi zitseko.", "Umathamangiraso pomwe pali fungo la thukuta ndi CO2.", "Udzudzu waukazi umathamangira komwe kuli zinthu zomwezi, koma umathamangiraso komwe kuli fungo la makemiko a mitundu ina mumagazi a munthu.", "Ngati udzudzu waukazi waluma munthu, umalowetsa malovu ake pakhungu.", "Malovu ake amakhala ndi zinthu zoletsa magazi kuundana, zomwe zimalepheretsa magazi amunthu kuundana.", "Kenako udzudzuwo umayamwa magaziwo.", "Kuluma kwa udzudzu kutha kuchititsa kuyabwa ndi kutupa.", "Nthawi zina, kutha kuyambitsa ziwengo.", "Ziwengo zodziwika bwino munthu akalumidwa ndi udzudzu ndi anabiri.", "Anabiri ndi zotupa zofiira zomwe zimaoneka pakhungu.", "Zitha kukhala zoyabwa kapena zopweteka.", "Nthawi zina koma osati mwa kawirikawiri, kuluma kwa udzudzu kutha kuyambitsa mavuto aakulu.", "Mwachitsanzo, anthu ena atha kuyamba matenda pa malo pomwe alumidwapo.", "Nthawi zina, kuluma kwa udzudzu kutha kutengera munthu ku imfa.", "Njira yabwino yoti munthu asalumidwe ndi udzudzu akakhala panja ndi kuvala malaya amanja aatali komanso mabuluku.", "Mudzigwiritsanso mankhwala othamangitsa udzudzu.", "Ngati mwalumidwa ndi udzudzu, mutha kuyika nsaru yonyowetsedwa ndi madzi ozizira pomwe mwalumidwapo pofuna kuchepetsa kuyabwa ndi kutupa.", "Mutha kumwa mankhwala ogula aziwengo kuti muchepetse zizindikiro za ziwengo.", "Udzudzu ndi tizilombo tothandiza kwambiri kunyamula matenda.", "Ungafalitse matenda osiyanasiyana, kuphatikizapo malungo, chingwangwa, ndi ntchofu.", "Udzudzu ndi gwero la imfa ya anthu ochuluka mamiliyoni chaka china chilichonse.", "Pali zinthu zingapo zimene zingachitidwe pofuna kuchepetsa chiwerengero cha udzudzu.", "Njira imodzi ndi kuchepetsa chiwerengero cha malo amene udzudzu ungaswerane.", "Izi zingachitike poumitsa zidikha za madzi ndi kuchotsa tchire.", "Njira ina yochepetsera chiwerengero cha udzudzu ndi kugwiritsa ntchito mankhwala ophera tizilombo ting'onoting'ono.", "Mankhwala ophera tizilombo ting'onoting'ono angathe kugwiritsidwa ntchito popha udzudzu mkati mwa nyumba ndi panja pomwe.", "Udzudzu ndi vuto lalikulu lokhudza umoyo wa anthu.", "Komabe, pali zinthu zingapo zimene zingachitidwe pochepetsa chiwerengero cha udzudzu ndi kuopsa kwa matenda obwera chifukwa cha udzudzu."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_605__htwttwowwwliwww", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["He taught that all beings are caught in a cycle of birth, death, and rebirth, and that this cycle is perpetuated by our attachments to things in the world.", "These attachments can be to anything, from material possessions to ideas and beliefs.", "When we are attached to something, we become possessive and controlling, and we suffer when we lose or cannot have what we want.", "The Buddha taught that the way to end suffering is to let go of our attachments.", "This is not easy, but it is possible through meditation and other spiritual practices.", "When we let go of our attachments, we become free from the cycle of birth, death, and rebirth, and we can experience true peace and happiness.", "One of the most important things to remember when trying to let go of our attachments is that we are not our possessions.", "We are not our ideas or beliefs.", "We are simply beings who are experiencing the world through our senses.", "When we can see ourselves in this way, it becomes easier to let go of the things that we think we need to be happy.", "Letting go of our attachments does not mean that we have to give up everything.", "It simply means that we need to be able to let go of things when it is time.", "We need to be able to let go of the things that are no longer serving us, and we need to be able to let go of the things that we are attached to out of fear or insecurity.", "When we can let go of our attachments, we open ourselves up to a new world of possibilities.", "We become free to live our lives in a way that is true to ourselves, and we become free to experience the joy and happiness that is our birthright."], "trgs": ["Adaphunzitsa kuti zamoyo zonse zili mu m'ndandanda wozungulira wa kabadwidwe, imfa ndi kubadwanso kena, ndipo m'ndandanda wozungulirawu umapitilirabe chifukwa cha momwe timakhalira mu ubale ndi dziko.", "Ubale umenewu ungakhale kwa chilichonse, kuyambira katundu amene timakhala naye kufikira malingaliro ndi zikhulupiliro.", "Pamene takhala okhudzidwa ndi chinachake, timafuna chikhale chathu ndi kuti tizichilamulira ndipo timavutika tikachitaya kapena tikakhala kuti sitingathe kuchipeza.", "Buddha adaphunzitsa kuti njira yothetsera kuvutika ndi kusiya ubwenzi uliwonse umene tili nawo.", "Izi ndi zovuta, koma ndi zotheka kudzera mukutsinkhatsinkha ndi zochita zina za uzimu.", "Tikasiya ubwenzi wathu uliwonse, timakhala omasuka ku m'ndandanda wozungulira wa kabadwidwe, imfa, ndi kubadwanso, ndipo tingathe kupeza mtendere ndi chimwemwe chenicheni.", "Chinthu chimodzi chofunikira kukumbukira pamene tikuyesera kusiya ubale wathu ndi kuti moyo wathu sizinthu zomwe tili nazo.", "Siife malingaliro kapena zikhulupiliro zathu.", "Ndife anthu chabe amene tikukhala m'dziko kudzera mukuzindikira kwathu.", "Tikadziona tokha munjira yotere, zimakhala zosavuta kusiya zinthu zimene tikuganiza kuti tikuyenera kukhala nazo kuti tikhale osangalala.", "Kusiya zinthu zokondana nazo sikukutanthauza kuti tikuyenera kusiya chilichonse.", "Zikungotanthauza kuti tikuyenera kutha kusiya zinthu pamene nthawi yake yakwana kutero.", "Tikuyenera kutha kusiya zinthu zimene zasiya kutipindulira, ndipo tikuyenera kutha kusiya zinthu zimene tikuzikonda chifukwa cha mantha kapena kusadzikhulupilira tokha.", "Pamene tatha kusiya zinthu zimene timazikonda, timatsegula mpata woona dziko lomwe liri ndi kuthekera kwa tsopano.", "Timakhala omasulidwa kukhala moyo wathu mmene ife tikufunira, ndipo timakhala omasuka kukhala moyo wa chimwemwe ndi chisangalalo chimene timakhala nacho kuchokera mukubadwa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_3__tthoinaihttiit", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Trains have been a vital part of transportation for centuries.", "They are a safe, efficient, and reliable way to travel long distances.", "However, the railroad industry requires regular updates to keep pace with the changing needs of passengers.", "One of the most important updates that trains need is the installation of new safety features.", "In recent years, there have been a number of high-profile train accidents, which have highlighted the need for better safety measures.", "New safety features such as positive train control (PTC) can help prevent accidents by automatically stopping trains that are traveling too fast or that are about to collide with another train.", "Another important update that trains need is the installation of new technology.", "In the past, trains were powered by steam engines.", "However, steam engines are inefficient and pollute the environment.", "Today, most trains are powered by diesel engines or electric motors.", "These engines are more efficient and environmentally friendly.", "In addition to safety and technology updates, trains also need to be updated to accommodate the needs of passengers.", "In recent years, there has been an increase in the number of passengers who travel by train.", "This has led to overcrowding on trains, which can make for a less comfortable and enjoyable experience."], "trgs": ["Sitima za pamtunda zakhala mbali yofunikira kumayendedwe kwa zaka zambirimbiri.", "Ndi zotetezeka, zabwino, ndi zodalirika kuyenda ulendo wautali.", "Koma, ntchito ya njani imafunika kupita patsogolo pafupipafupi kuti ikwanitse kufikira zofuna za anthu okwera sitima zomwe zimasinthasintha.", "Imodzi mwa njira za kupita patsogolo komwe sitima zimafunika ndi kuika njira zatsopano zothandiza chitetezo cha anthu.", "Muzaka zapitazi, pachitika ngozi zikuluzikulu zingapo za sitima zimene zaonetsa kufunika koika njira zachitetezo zabwino.", "Njira zatsopano zachitetezo monga positive train control (PTC) zingathandize kupewa ngozi poimitsa sitima zimene zikuyenda mothamanga kapena zimene zikusala pang'ono kuombana ndi sitima zina.", "Kupita patsogolo kwina kumene sitima zikufunika ndi kuika zipangizo zaluso la makono.", "Kale, sitima zimayendera mphamvu ya mainjini a malasha.", "Komabe, mainjini a malasha ndiopanda mphamvu ndipo amaononga chilengedwe.", "Masiku ano, sitima zapamtunda zambiri zimayendera mainjini a dizilo kapena amagetsi.", "Mainjini amenewa ndi amphamvu komanso osaononga chilengedwe.", "Kuphatikiza chitetezo ndi kusintha kwa ukadaulo, sitima za pamtunda zikuyenera kusintha kuti zigwirizane ndi zofuna za okwera.", "Muzaka zaposachedwapa, pakhala kuchuluka kwa nambala ya anthu omwe amakwera sitima.", "Izi zimapangitsa kuthinana mu sitima, zomwe zikhoza kupangitsa kusamasuka ndi kusasangala."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "mfu_153__siottmsohsmhmiim", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["She had always been a talented painter, but after her loss, she found that she was no longer interested in painting pretty landscapes or still lifes.", "Instead, she began to create dark, brooding works of art that reflected her inner turmoil.", "One of her most famous paintings, \"The Death of My Son,\" is a stark and disturbing image of a young boy lying in a coffin.", "The boy's face is peaceful, but his body is twisted and contorted in pain.", "The painting is full of symbolism, and it is clear that Mary is using her art to process her grief and anger.", "Mary's shift in artistic style was not without its critics.", "Some people accused her of being exploitative and insensitive.", "Others said that her paintings were too depressing and that they should not be shown in public.", "However, Mary refused to back down.", "She believed that her art was important, and she wanted to share it with the world.", "Mary's work eventually found an audience, and she became one of the most respected artists of her time.", "Her paintings are now considered to be masterpieces, and they are still studied and admired by people all over the world.", "Mary's story is a reminder that art can be a powerful tool for expression.", "It can be used to process grief, anger, and other difficult emotions.", "It can also be used to communicate important messages about the human condition.", "Mary's paintings are a testament to the power of art, and they continue to inspire people to this day."], "trgs": ["Wakhala ali wojambula walusu, koma mwana wake atamwalira, anapeza kuti analibenso chidwi chojambula malo okongola kapena zithu zopanda moyo.", "Mmalo mwake, anayamba kujambula zinthu zakuda, zojambula zosonyeza kukhumudwa zomwe zimawonetsa chisokonezo chamuntima mwake.", "Imodzi mwa ntchito yake yojambula, \"The Death of My Son,\" ndi chithunzi chowala bwino komanso chosokoneza cha mnyamata wamng'ono atagona m'bokosi.", "Nkhope ya mnyamatayu ndi ya mtendere, koma thupi lake ndilopindika moonetsa ululu.", "Chithunzicho ndichodzadza ndi zizindikiro, ndipo ndizoonetseratu kuti Mary akugwiritsa ntchito luso kuti athetse chisoni ndi mkwiyo wake.", "Kusintha kwa Mary m'machitidwe ake aluso sikunali kopanda otsutsa.", "Anthu ena adamunena kuti adali wodyera masuku pamutu komanso wosaganiza anthu ena.", "Ena amati zojambula zake zinali zokhumudwitsa ndipo sizikuyenera kuonetsedwa kugulu.", "Komabe, Mary adakana kubwerera m'mbuyo.", "Ankakhulupilira kuti luso lake linali lofunika, ndipo amafuna kugawana ndi dziko.", "Kenaka anthu adayamba kusangalatsidwa ndi ntchito ya Mary, ndipo adakhala mmodzi mwa anthu ojambula olemekezeka a munthawi yake.", "Zojambula zake zimatengedwa zaluso, ndipo zimaphunziridwa ndi kusiliridwa ndi anthu padziko lonse lapansi.", "Nkhani ya Mary ndi chikumbutso chakuti luso ndi chida champhamvu choonetsera malingaliro ena ovuta.", "Likhozanso kugwitsitsidwa ntchito pothana ndi chisoni, mkwiyo, ndi maganizo ovuta.", "Likhonzanso kugwiritsidwa ntchito popereka uthenga ofunika wokhudza chikhalidwe chaumunthu.", "Zojambula za Mary ndi umboni wa mphamvu ya luso ndipo zimaperekabe chidwi ku anthu kufikira tsiku la lero."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "sudan_current__sisstkiset", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Sudan is a country in northeastern Africa.", "It is bordered by Egypt to the north, Libya to the northwest, Chad to the west, the Central African Republic to the southwest, South Sudan to the south, Ethiopia to the southeast, and Eritrea to the east.", "Sudan has a population of over 40 million people and a land area of over 1.8 million square kilometers.", "Sudan's history is long and complex.", "The area has been inhabited by humans for thousands of years, and the first known civilization in Sudan was the Kingdom of Kush, which flourished from around 750 BC to 350 AD.", "Kush was a powerful kingdom that controlled much of the Nile River valley.", "In the 7th century AD, Sudan was conquered by the Arabs, who brought Islam to the region.", "Sudan was ruled by a series of Arab sultanates for centuries, until it was conquered by Egypt in 1821.", "Egypt ruled Sudan until 1885, when it was conquered by the Mahdi, a religious leader who led a rebellion against Egyptian rule.", "The Mahdi's rule was short-lived, and Sudan was reconquered by the British in 1898."], "trgs": ["Sudan ndi dziko lomwe lili kumpoto chakuvuma kwa Africa.", "Dzikoli limagawana malire ndi dziko la Egypt kumpoto kwake, Libya kumpoto cha kuvuma, Chad kuzambwe, Central African Republic kum'mwera cha kuzambwe, South Sudan kum'mwera, Ethiopia kum'mwera cha kuvuma, ndi Eritrea kuvuma.", "Dzikoli lili ndi chiwerengero cha anthu choposa 40 miliyoni ndi malo oposa ma square kilomita 1.8 miliyoni.", "Mbiri ya dzikoli ndiyaitali komanso yovuta kumvetsa.", "Anthu akhala akukhala mudzikoli kwa zaka zikwizikwi, ndipo mtundu wa anthu woyamba kutseguka maso mu dziko la Sudan unali wotsogozedwa ndi ufumu wa Kush, womwe unadziwika kwambiri mu zaka zoyambira 750 BC kufikira 350 AD.", "Ufumu wa Kush unali wamphamvu kwambiri womwe unkalamulira gawo lalikulu la chigwa cha Mtsinje wa Nile.", "Mu zaka za m'ma 600 AD, dziko la Sudan lidagonjetsedwa ndi aluya, omwe anabweretsa chipembedzo cha Chisilamu ku derali.", "Dziko la Sudan linalamulidwa ndi mafumu aChiluya osiyanasiyana kwa zaka mazanamazana, kufikira litagonjetsedwa ndi dziko la Egypt mu chaka cha 1821.", "Dziko la Egypt linalamulira Sudan kufikira chaka cha 1885, pomwe lidagonjetsedwa ndi Mahdi, yemwe anali mtsogoleri wa chipembedzo yemwe adatsogolera mchitidwe wowukira ulamuliro wa Egypt.", "Ulamuliro wa Mahdi unali wa kanthawi kochepa, ndipo dziko la Sudan lidagonjetsedwa ndi dziko la Britain mu chaka cha 1898."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_45__miblwtdwlldisi", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["My dear daughter, I know you've been wondering about the nature of light and darkness.", "It's a big question, and one that scientists have been trying to answer for centuries.", "But I think I can give you a simple explanation that will help you understand it a little better.", "Light is a kind of energy that travels in waves.", "We can see light because it enters our eyes and stimulates the retina, which is a light-sensitive tissue at the back of the eye.", "The retina sends signals to our brain, which interprets them as images.", "Darkness is the absence of light.", "When there is no light, we can't see anything.", "Light and darkness are two opposites, but they're also two sides of the same coin.", "Light is needed for us to see, but darkness is also important.", "Darkness helps us to rest and sleep.", "It also creates a sense of mystery and wonder.", "So next time you're outside at night, take a moment to appreciate the darkness.", "It's just as important as light, and it has its own beauty."], "trgs": ["Mwana wanga wamkazi wokondedwa, ndikudziwa wakhala ukudabwa ndi chilengedwe cha kuwala ndi mdima.", "Funsoli ndilalikulu, lomwe akatswiri a za sayansi akhala akuyesayesa kuti apeze yankho kwa zaka mazanamazana.", "Koma ndikuganiza kuti ndikhoza kukupatsa yankho losavuta lomwe lithandizire kuti nkhaniyi uyimvetsetse bwino.", "Kuwala ndi mtundu wa mphamvu yomwe imayenda mu mafunde.", "Timatha kuwona kuwala chifukwa kuwalaku kumalowa m'maso mwathu nalumikizana ndi gawo la retina, lomwe limathandizila kuwona kuwala ndipo limapezeka kuseli kwa diso.", "Gawo la retina limatumiza uthenga ku ubongo wathu, womwe umamasulira zomwe diso lawona.", "Mdima ndi kusowekera kwa kuwala.", "Ngati palibe kuwala, sitingaone kalikonse.", "Kuwala ndi mdima ndi zithu ziwiri zosiyana, koma nthawi zonse zimayendera limodzi.", "Kuwala kumatithandizira kuti tithe kuona bwino, koma mdima nawonso ndiwofunikira zedi.", "Mdima umatithandizira kuti tipume ndi kugona.", "Umathandizanso kuti tikhale ndi malingaliro achilendo komanso odabwitsa.", "Ndiye nthwi Ina ukadzatuluka panja usiku, uzakhale ndi nthawi yoyamikira mdima.", "Mdima ndiwofunikira monga kulili kuwala, ndipo uli ndi kukongola kwake."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_258__ehthhoihwmsstsehf", "sl": "en", "tl": "ny", "srcs": ["Esteban was a concerned father.", "His daughter, Marcela, was listening to music that he didn't approve of.", "The lyrics were explicit and violent, and he didn't want his daughter exposed to that kind of material.", "He tried to talk to her about it, but she just shrugged him off.", "He didn't know what else to do.", "One day, Esteban was listening to the radio when he heard a song that he thought Marcela would like.", "It was a catchy tune with a positive message.", "He decided to burn a copy of the song and give it to her.", "When she got home from school, he gave her the CD and told her to listen to it.", "Marcela was surprised by the gift, but she was also intrigued.", "She put the CD in her stereo and listened to the song.", "She liked it so much that she listened to it over and over again.", "The next day, Esteban asked Marcela what she thought of the song.", "She told him that she loved it and that it had made her think about things in a new way.", "Esteban was thrilled.", "He knew that he had made a difference in his daughter's life.", "From that day on, Marcela listened to more positive music."], "trgs": ["Estaban anali bambo wokhuzika.", "Mwana wake wamkazi, Marcela, amamvera nyimbo zomwe iwo samafuna kuti adzimvera.", "Mawu a munyimbomo anali otukwana komanso munali mauthenga okhudza nkhanza, ndipo iye samafuna mwana wakeyo kuti adzimvera zinthu ngati zimenezo.", "Iye anayesesa kukambirana naye mwanayo za zimenezi, koma mwanayo anangonyozera.", "Iye samadziwa kuti angapangenso chiyani china.", "Tsiku lina, Esteban amamvera wailesi pomwe anamva nyimbo yomwe anaganiza kuti Marcela atha kuikonda.", "Inali nyimbo yomveka mwachikoka komanso ya mawu a uthenga wabwino.", "Iye anaganiza zopanga kope nyimboyo ndi kukapereka kwa mwanayo.", "Atabwera kunyumba kuchoka kusukulu, iwo anampatsa mwanayo CD ndipo anamuuza kuti aimvetsere.", "Marcela anali wodabwa ndi mphatsoyo, koma analinso ndi chidwi.", "Anayika CD yo mu wairesi yake ndikumvera nyimboyo.", "Iye anaikonda kwambiri moti anaimvera kambirimbiri.", "Tsiku lotsatira, Estaben anafunsa Marcela zomwe amaganiza za nyimboyo.", "Iye anawauza abambo ake kuti anaikonda nyimboyo ndipo inachititsa kuti ayambe kuganiza za zinthu munjira yatsopano.", "Estaban anali wasangalala.", "Iye anazindikira kuti wasintha chinthu china chake mwa mwana wake.", "Kuchokera tsiku limenero, Marcela anayamba kumvera nyimbo za uthenga wabwino."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true}