diff --git "a/smoldoc/en_ig.jsonl" "b/smoldoc/en_ig.jsonl" --- "a/smoldoc/en_ig.jsonl" +++ "b/smoldoc/en_ig.jsonl" @@ -1,391 +1,391 @@ -{"id": "topic_183__dtlihtiibiiiii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Dude, you won't believe this.", "There's this engineer at my school who subsists off coffee.", "Like, he drinks it all day long.", "I'm not even sure he eats real food.", "He's like a walking coffee machine.", "The other day, I saw him walking down the hall, and he was literally shaking.", "I asked him if he was okay, and he said he was just \"coming down from a caffeine high.\"", "I was like, \"Dude, you need to slow down. You're gonna hurt yourself.\"", "But he just laughed and said, \"I'm fine. I'm an engineer. I can handle it.\"", "I don't know how he does it, but he's definitely one of a kind.", "I mean, he's the only person I know who can drink coffee and still fall asleep in class.", "It's like his body is just used to it.", "I'm not sure how long he can keep this up, but I'm kind of impressed by his dedication.", "I mean, if he can drink that much coffee and still function, then he's definitely got some serious willpower."], "trgs": ["D\u1ecb\u1ecdkpa, \u1ecb gagh\u1ecb ekweta nke a.", "Enwere injin\u1ecba n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd m b\u1ee5 k\u1ecdf\u1ecb ka o jiri biri.", "D\u1ecbka, \u1ecd na-a\u1e45\u1ee5 ya \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb niile.", "Amachagh\u1ecb m ma \u1ecd na-erikwa ezigbo nri.", "\u1ecc d\u1ecbka igwe k\u1ecdf\u1ecb na-aga ije.", "\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb nke \u1ecdz\u1ecd, ah\u1ee5r\u1ee5 m ya ka \u1ecd na-agbada nnukwu \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd, \u1ecd na ama jijiji.", "Aj\u1ee5r\u1ee5 m ya ma \u1ecd d\u1ecbkwa mma, \u1ecd s\u1ecbr\u1ecb \"na ya na-agbatu elu kaf\u1ecbn.\"", "Ad\u1ecb m ka, \"D\u1ecb\u1ecdkpa, \u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb iji nway\u1ecd\u1ecd. \u1eca ga-emeru onwe g\u1ecb ah\u1ee5.\"", "Mana \u1ecd ch\u1ecbr\u1ecb naan\u1ecb \u1ecdch\u1ecb wee s\u1ecb, \"A d\u1ecb m mma. A b\u1ee5 m injin\u1ecba. Aga m ejikwanwu ya.\"", "Amagh\u1ecb m ka o siri eme ya, mana \u1ecd b\u1ee5r\u1ecbr\u1ecb otu \u1ee5d\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 iche.", "Ana m eche, \u1ecd b\u1ee5 naan\u1ecb onye m maara nwere ike \u1ecb\u1e45\u1ee5 k\u1ecdf\u1ecb ma rah\u1ee5\u1ecd \u1ee5ra na klaas\u1ecb.", "\u1ecc d\u1ecbka \u1ecd magoro ah\u1ee5 ya ah\u1ee5.", "O dogh\u1ecb m anya ogologo oge ole \u1ecd nwere ike imegide nke a, mana \u1ecd nwekwara ka o si at\u1ee5 m n'anya na ntinye uchu ya.", "Ana m eche, \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd nwere ike \u1ecb\u1e45\u1ee5 k\u1ecdf\u1ecb ha otu ah\u1ee5 ma na-ar\u1ee5kwa \u1ecdr\u1ee5, \u1ecd p\u1ee5tara na \u1ecd nwer\u1ecbr\u1ecb mm\u1ee5\u1ecd siri ike."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_16__ittbtiyrnwyriytr", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"I stood before the sculpture, my heart filled with both awe and sadness.", "The creation was so beautiful, but it also felt like a trap.", "The artist had captured the essence of the subject so perfectly that it was almost as if they were still alive.", "But they were not.", "They were just a piece of stone.", "I turned to the artist, a young man named Ram. \"You must stop sculpting,\" I said.", "\"Your creations are too beautiful. They are stealing life from the world.\"", "Ram looked at me in surprise \"What do you mean?\" he asked \"My sculptures are a celebration of life.\"", "\"No,\" I said \"They are a denial of it. They are a way of keeping people from experiencing the real world.", "When you look at one of your sculptures, you are not seeing the world as it is.", "You are seeing the world as you wish it to be. That is not real art.", "Real art is about showing the world as it is, warts and all.", "It is about making people feel something.", "Your sculptures don't make people feel anything.", "They just make them feel sad.\"", "Ram was silent for a long time."], "trgs": ["\"Akw\u1ee5r\u1ee5 m n'ihu ihe akp\u1ee5r\u1ee5 akp\u1ee5 ah\u1ee5, obi m juputara na egwu na nwute.", "Ihe ah\u1ee5 emebere mara oke mma, mana \u1ecd d\u1ecbkwa ka \u1ecdnya.", "Omenka ah\u1ee5 nwetara isi isiokwu ah\u1ee5 kpamkpam na \u1ecd d\u1ecbchaz\u1ecb ka ha ad\u1ecb nd\u1ee5.", "Mana ha ad\u1ecbgh\u1ecb.", "Ha b\u1ee5 naan\u1ecb mkp\u1ee5r\u1ee5 okwute.", "At\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb m na omenka ah\u1ee5, nwa okorob\u1ecba aha ya b\u1ee5 Ram. \"\u1eca ga-akw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecbr\u1ecb \u1ecbkwa nka,\" ka m kwuru.", "\"Ihe nd\u1ecb \u1ecb mebere mara oke mma. Ha na-ezuru nd\u1ee5 n'\u1ee5wa.\"", "Ram lere m anya na nt\u1ee5mad\u1ecb \"Kedu ihe i chere?\" ka \u1ecd j\u1ee5r\u1ee5 \"Ihe nd\u1ecb akp\u1ee5r\u1ee5 akp\u1ee5 m b\u1ee5 mmemme nke nd\u1ee5.\"", "\"Mba,\" ka m kwuru \"Ha b\u1ee5 ng\u1ecdnar\u1ecb ya. Ha b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd iji gbochie nd\u1ecb mmad\u1ee5 inwe ah\u1ee5mihe \u1ee5wa n'ezie.", "Mgbe \u1ecb na-elele otu n'ime ihe nd\u1ecb akp\u1ee5r\u1ee5 akp\u1ee5 g\u1ecb, \u1ecb nagh\u1ecb ah\u1ee5 \u1ee5wa ka \u1ecd d\u1ecb.", "\u1eca na-ah\u1ee5 uwa ka i siri chee ya ka \u1ecd d\u1ecbr\u1ecb. Nke ah\u1ee5 ab\u1ee5gh\u1ecb ezigbo nka.", "Ezigbo nka b\u1ee5 igosi \u1ee5wa ka \u1ecd d\u1ecb, akp\u1ee5 na ihe niile.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ecbme ka nd\u1ecb mmad\u1ee5 nwee mmet\u1ee5ta ihe.", "Ihe nd\u1ecb akp\u1ee5r\u1ee5 akp\u1ee5 g\u1ecb anagh\u1ecb eme ka nd\u1ecb mmad\u1ee5 nwee mmet\u1ee5ta \u1ecd b\u1ee5la.", "Ha na-eme naan\u1ecb ka ha nwee nwute.\"", "Ram dara j\u1ee5\u1ee5 ogologo oge."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_230__tttatttt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The old man's wake was a raucous affair, as befitting a life well-lived.", "The family and friends gathered around the coffin, telling stories and laughing about the good times they had shared with the deceased.", "There was plenty of food and drink, and the music never stopped.", "At one point, the widow stood up and raised her glass.", "\"To my husband,\" she said. \"He was a good man, and he will be missed. But he's in a better place now, and we'll see him again someday.\"", "The crowd cheered and drank in unison.", "The old man's spirit was there with them, and they knew that he would be happy to see them celebrating his life.", "The wake went on for hours, and by the end of the night, everyone was exhausted but happy."], "trgs": ["\u1ecam\u1ee5 anya abal\u1ecb agadi nwoke ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe oke \u1ee5z\u1ee5, kwes\u1ecbr\u1ecb nd\u1ee5 ebiri nke \u1ecdma.", "Ezin\u1ee5l\u1ecd na nd\u1ecb enyi gbak\u1ecdtara okirikiri igbe ozu ah\u1ee5, na-ak\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd ma na-am\u1ee5 am\u1ee5 gbasara \u1ecdmar\u1ecbcha oge ha na onye ah\u1ee5 nwugoro anw\u1ee5 nwere.", "Enwere nnukwu ihe oriri na ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5, na egwu enwegh\u1ecb mgbe \u1ecd kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb.", "N'otu oge, ajad\u1ee5 ah\u1ee5 kw\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdt\u1ecd welie glaas\u1ecb ya elu.", "\"Maka di m,\" ka \u1ecd s\u1ecbr\u1ecb. \"\u1ecc b\u1ee5 ezigbo nwoke, ma a ga-at\u1ee5 uche ya. Mana \u1ecd n\u1ecd ebe ka mma ugbu a, na any\u1ecb ga-ah\u1ee5 ya \u1ecdz\u1ecd otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb.\"", "Igwe mmad\u1ee5 ah\u1ee5 kwek\u1ecdr\u1ecd wee \u1e45\u1ee5k\u1ecd\u1ecd mmanya \u1ecdn\u1ee5.", "Mm\u1ee5\u1ecd agadi nwoke ah\u1ee5 soro ha n\u1ecdr\u1ecd ebe ah\u1ee5, na ha maara na \u1ecd ga-enwe \u1ecd\u1e45\u1ee5 \u1ecbh\u1ee5 ka ha na-eme mmemme nd\u1ee5 ya.", "\u1ecam\u1ee5 anya abal\u1ecb ah\u1ee5 megidere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 elekere, na ebe ngwucha abal\u1ecb, ike gwuru onye \u1ecd b\u1ee5la mana ha nwere \u1ecd\u1e45\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_232__fydeggp", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Face and Body Care", "Your skin is your largest organ, and it's important to take care of it both inside and out. Here are some tips for healthy skin:", "* Drink plenty of water: Water is essential for healthy skin, as it helps to keep your skin hydrated and soft. Aim to drink eight glasses of water per day.", "* Eat a healthy diet: Eating a healthy diet rich in fruits, vegetables, and whole grains can help to improve your skin's appearance.", "* Get regular exercise: Exercise can help to improve your circulation and promote healthy skin. Aim for at least 30 minutes of moderate-intensity exercise most days of the week.", "* Get enough sleep: When you don't get enough sleep, your body produces more of the stress hormone cortisol, which can lead to inflammation and skin problems. Aim for 7-8 hours of sleep per night.", "* Protect your skin from the sun: The sun's UV rays can damage your skin and lead to premature aging, wrinkles, and skin cancer."], "trgs": ["Nlek\u1ecdta Ihu na Ah\u1ee5", "Akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 g\u1ecb b\u1ee5 \u1ecdgan g\u1ecb kacha ibu, na \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecblek\u1ecdta ya ma n'ime na mp\u1ee5ta. Nke a b\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ntuziaka maka akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 nwere ah\u1ee5ike:", "* \u1e44\u1ee5\u1ecd nnukwu mmiri: Mmiri d\u1ecb mkpa maka akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 nwere ah\u1ee5ike, d\u1ecbka \u1ecd na-enyere aka am\u1ecbk\u1ecd mmiri na akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 na \u1ecbd\u1ecb nro. Gbaa mb\u1ecd \u1e45\u1ee5\u1ecd glaas\u1ecb mmiri asat\u1ecd kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb.", "* Rie erimeri na-edozi ah\u1ee5: Iri erimeri na-enye ah\u1ee5ike juputara na mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi, akw\u1ee5kw\u1ecd nri, na mkp\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdka nwere ike nyere aka mezie ka akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 g\u1ecb d\u1ecb.", "* Na-eme mgbat\u1ecb ah\u1ee5 kwa oge: Mgbat\u1ecb ah\u1ee5 nwere ike nyere g\u1ecb aka mezie mgbasa na nkwalite akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 nwere ah\u1ee5ike. Gbaa mb\u1ecd \u1ecbme opekempe mgbat\u1ecb ah\u1ee5 nkeji oge iri at\u1ecd esigh\u1ecb ike \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb n'izu.", "* Nwee \u1ee5ra zuru oke: Mgbe \u1ecb nagh\u1ecb enweta \u1ee5ra zuru oke, ah\u1ee5 g\u1ecb na-emebekar\u1ecb hormone nsogbu k\u1ecdt\u1ecbs\u1ecdl, nke nwere ike ibute \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 na nsogbu akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5. Gbaa mb\u1ecd \u1ecbnweta \u1ee5ra elekere asaa-asat\u1ecd kwa abal\u1ecb.", "* Gbochie akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 g\u1ecb site na anw\u1ee5: \u1ee4cha UV nke anw\u1ee5 nwere ike imebi akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 g\u1ecb ma bute \u1ecbka nka n'erugh\u1ecb eru, nh\u1ecbk\u1ecd na \u1ecdr\u1ecba mkp\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 nke akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "ethiopia_challenges__btithihhtt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["But in 1974, a military junta known as the Derg seized power and began a brutal campaign of repression.", "The Derg's policies led to widespread famine and poverty, and millions of Ethiopians were forced to flee their homes.", "In 1991, a coalition of rebel groups known as the Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) overthrew the Derg.", "The EPRDF established a new government and promised to restore peace and prosperity to Ethiopia.", "However, the EPRDF's rule has been plagued by human rights abuses, corruption, and political repression.", "In 2018, Prime Minister Abiy Ahmed took office and pledged to reform the country.", "He released political prisoners, lifted restrictions on the media, and began peace talks with the Tigray People's Liberation Front (TPLF), the former ruling party of Tigray.", "However, the peace talks broke down in June 2020, and the TPLF launched an offensive against the Ethiopian military.", "The ensuing conflict has been devastating.", "The fighting has displaced millions of people, and the humanitarian situation is dire."], "trgs": ["Mana na 1974, \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nd\u1ecb agha nke ejiri Derg were mara nap\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb n'ike wee malite mgbasa ozi nke mkpagbu d\u1ecb egwu.", "Am\u1ee5ma nke Derg butere mgbasa \u1ee5gan\u1ecb na \u1ecbda ogbenye, na \u1ecd kwanyere nde kw\u1ee5r\u1ee5 nde mmad\u1ee5 nd\u1ecb Ethiopia \u1ecbgbap\u1ee5 na be ha.", "Na 1991, nch\u1ecbk\u1ecdta otu nd\u1ecb nnupu isi ejiri Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) were mara kwaturu Derg.", "EPRDF malitere g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 wee kwee nkwa iweghachite udo na \u1ecdganihu na Ethiopia.", "N'agbanyegh\u1ecb, mkpagbu ikike d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb mmad\u1ee5, iri ngar\u1ecb, na mkpagbu nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb na-esogbu och\u1ecbch\u1ecb EPRDF.", "Na 2018, Onye Isi Ala Abiy Ahmed weghara \u1ecdr\u1ee5 were kwe nkwa imezi obodo ah\u1ee5.", "\u1ecc gbarap\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb eji eji, wep\u1ee5 mgbochi d\u1ecb na mgbasa ozi, wee malite \u1ecbkpa udo ya na nd\u1ecb Tigray People's Liberation Front (TPLF), nd\u1ecb n\u1ecdbu \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke Tigray.", "N'agbanyegh\u1ecb, mkpar\u1ecbta \u1ee5ka udo ah\u1ee5 gbasara na Jun 2020, na TPLF malitere mbuso agha megide nd\u1ecb agha nke Ethiopia.", "\u1eccg\u1ee5 sochiri ya d\u1ecb mbibi.", "\u1eccg\u1ee5 ah\u1ee5 kpasara nde kw\u1ee5r\u1ee5 nde nd\u1ecb mmad\u1ee5, na \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 mgbata \u1ecds\u1ecd enyemaka d\u1ecb oke egwu."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "stt_158__iitissmhtiabiwtiiiwwwmdidwwmtiwdt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It\u2019s coming from the kitchen, so I get up to investigate.", "I creep down the hallway, careful not to make a sound.", "The clacking is getting louder.", "I peer around the corner into the kitchen and see Mum standing at the sink, staring out the window.", "She looks pale and shaken. \u201cMum?\u201d I ask.", "She doesn\u2019t turn around.", "\u201cMum, what\u2019s wrong?\u201d She takes a deep breath and turns to face me.", "Her eyes are wide and filled with fear.", "\u201cThere\u2019s something outside,\u201d she says. \u201cSomething big.\u201d", "I follow her gaze out the window.", "At first, I don\u2019t see anything.", "But then, I notice a movement in the shadows.", "It\u2019s a large, dark shape, and it\u2019s moving towards the house.", "\u201cWhat is it?\u201d I ask. \u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut I don\u2019t think it\u2019s friendly.\u201d", "The creature gets closer.", "It\u2019s tall and slender, with long, spindly legs.", "Its body is covered in black fur, and its head is a smooth, round ball.", "It has no eyes, but I can see two large, pointed ears.", "\u201cWhat are we going to do?\u201d I ask.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d Mum says. \u201cNow.\u201d", "We run out of the kitchen and into the living room.", "\u201cMum! Dad!\u201d I cry. \u201cThere\u2019s something outside!\u201d", "Dad looks up from the TV. \u201cWhat is it?\u201d he asks.", "\u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut it\u2019s big and it\u2019s coming this way.\u201d", "Dad gets up from the couch.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d he says.", "We all run for the front door.", "Mum unlocks it and we rush outside.", "The creature is right behind us.", "It\u2019s so close I can feel its hot breath on the back of my neck.", "We run to the car and get in.", "Dad starts the engine and we peel out of the driveway.", "The creature chases after us, but we\u2019re too fast."], "trgs": ["O si na \u1ee5s\u1ecdekwu were ab\u1ecba, m were kw\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdt\u1ecd iji nyochaa.", "Akp\u1ee5r\u1ee5 m gbadaa ogologo \u1ee5z\u1ecd ah\u1ee5, jiri nway\u1ecd\u1ecd ka m ghara \u1ecbme \u1ee5da.", "\u1ecck\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 na-adasi ike.", "Enyoro m anya ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 n'ime \u1ee5s\u1ecdekwu ah\u1ee5 wee h\u1ee5 Nne ka \u1ecd kw\u1ee5 na ebe nsacha ihe, na-elepu anya na windo.", "\u1ecc chanw\u1ee5r\u1ee5 achanw\u1ee5 na ama jijiji. \"Nne?\" Aj\u1ee5r\u1ee5 m.", "\u1ecc nagh\u1ecb at\u1ee5ghar\u1ecb.", "\"Nne, ked\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5?\" O kubara ume miri emi were t\u1ee5ghar\u1ecba chee m ihu.", "Anya ya mere mgbasa wee juputa na \u1ee5j\u1ecd.", "\"Enwere ihe n\u1ecd n'ilo,\" ka o kwuru. \"Ihe buru ibu.\"", "Esoro m anya ya p\u1ee5\u1ecd na windo ah\u1ee5.", "N'izizi, enwegh\u1ecb ihe m h\u1ee5r\u1ee5.", "Mana, ah\u1ee5r\u1ee5 m ngaghar\u1ecb na onyunyo ah\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 nnukwu ihe, n'\u1ee5d\u1ecb gbara ojii, na \u1ecd na ab\u1ecbakwute n'\u1ee5l\u1ecd.", "\"Ked\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5?\" ka m j\u1ee5r\u1ee5. \"Amagh\u1ecb m,\" ka Nne kwuru. \"Mana echegh\u1ecb m na \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd ime enyi.\"", "An\u1ee5 ah\u1ee5 na-ab\u1ecbakwute nso.", "\u1ecc d\u1ecb ogologo na g\u1ecbr\u1ecbg\u1ecbr\u1ecb, nwere \u1ee5kw\u1ee5 ogologo d\u1ecb gb\u1ecbr\u1ecbgb\u1ecbr\u1ecb.", "Aj\u1ecb ojii kpuchiri ah\u1ee5 ya, isi ya b\u1ee5 b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 kw\u1ecdchara akw\u1ecdcha, d\u1ecb okirikiri.", "\u1ecc nwegh\u1ecb anya, mana enwere m ike \u1ecbh\u1ee5 nnukwu nt\u1ecb ab\u1ee5\u1ecd p\u1ecbr\u1ecb \u1ecdn\u1ee5.", "\"Ked\u1ee5 ihe any\u1ecb ga-eme?\" ka m j\u1ee5r\u1ee5.", "\"Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb isi ebe a p\u1ee5\u1ecd,\" ka Nne kwuru. \"Ugbu a.\"", "Any\u1ecb gbap\u1ee5r\u1ee5 na \u1ee5s\u1ecdekwu ah\u1ee5 gbabaa na ime \u1ee5l\u1ecd ezumike.", "\"Nne! Nna!\" ebere m. \"Enwere ihe n\u1ecd n'ilo!\"", "Nna leliri anya elu na TV. \"Ked\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5?\" \u1ecd j\u1ee5r\u1ee5.", "\"Amagh\u1ecb m,\" Nne ka kwuru. \"Mana o buru ibu ma na-ab\u1ecba ebe a.\"", "Nna kulitere na ogologo oche ah\u1ee5.", "\"Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbp\u1ee5 ebe a,\" ka o kwuru.", "Any\u1ecb niile gbara gaba n'\u1ee5z\u1ecd ihu.", "Nne kp\u1ecdghere ya, any\u1ecb kwop\u1ee5 ilo.", "An\u1ee5 ah\u1ee5 n\u1ecd any\u1ecb n'az\u1ee5.", "\u1ecc n\u1ecd nso nke ukwuu na m nwere ike inwe mmet\u1ee5ta ume \u1ecdk\u1ee5 ya n'az\u1ee5 olu m.", "Any\u1ecb gbagara n'\u1ee5gb\u1ecd ala were banye.", "Nna gbanwuru injin any\u1ecb wee p\u1ee5\u1ecd n'okporo \u1ee5z\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd ala ah\u1ee5.", "An\u1ee5 ah\u1ee5 ch\u1ee5bara any\u1ecb \u1ecds\u1ecd, mana any\u1ecb d\u1ecb oke ngwa ngwa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_260__mtaftfttit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Movies have long been a powerful force in shaping our culture and our values.", "They can influence our beliefs about everything from love and romance to war and violence.", "And they have a particularly strong influence on our ideas about gender roles.", "For decades, Hollywood has perpetuated the stereotype of the ideal wife as a beautiful, submissive, and domestic woman who puts her husband and children first.", "This image is often reinforced by the way that female characters are portrayed in movies.", "For example, a study by the Geena Davis Institute found that in the top 100 films of 2017, only 30% of female characters had speaking roles, and only 12% of those characters were working outside the home.", "The majority of female characters were portrayed as either romantic interests or mothers.", "This narrow representation of women in film sends a powerful message to viewers about what it means to be a woman.", "It suggests that women's primary role is to be attractive and nurturing, and that their success is measured by their relationships with men and children.", "This idealized image of the wife can be harmful to women in several ways."], "trgs": ["O teela aka ihe nkiri b\u1ee5 ike siri ike na ahazi omenala na \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb.", "Ha nwere ike \u1ecbgbanwe nkwenye any\u1ecb gbasara ihe niile site na \u1ecbh\u1ee5nanya na mmet\u1ee5ta \u1ecbh\u1ee5nanya ruo na agha na ihe ike.", "Na ha nwere ike mgbanwe siri ike na echiche any\u1ecb gbasara \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb oke ma \u1ecd b\u1ee5 nwany\u1ecb.", "Af\u1ecd iri kw\u1ee5r\u1ee5 af\u1ecd iri, Hollywood gara n'ihu ak\u1ee5zi at\u1ee5mat\u1ee5 ezigbo nwunye ka nwany\u1ecb mara mma, na-erube isi, na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb n'\u1ee5l\u1ecd nke na-edobe di ya na \u1ee5m\u1ee5aka ya n'ihu.", "A na akwadokar\u1ecb oyiyi a site na otu esiri egosi \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb ihe nkiri n'ime ihe nkiri.", "Maka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, nyocha Mahadum Geena Davis ch\u1ecdp\u1ee5tara na ihe nkiri otu nar\u1ecb kacha elu nke 2017, naan\u1ecb pesenti iri at\u1ecd na nd\u1ecb \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb ihe nkiri nwere oke ikwu okwu, na naan\u1ecb pesenti iri na ab\u1ee5\u1ecd nke nd\u1ecb ihe nkiri a na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 na mp\u1ee5ga \u1ee5l\u1ecd.", "A na-egosi \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 n'ime nd\u1ecb \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb ihe nkiri ah\u1ee5 d\u1ecbka nd\u1ecb enwere mmas\u1ecb \u1ecbh\u1ee5nanya ma \u1ecd b\u1ee5 nd\u1ecb nne.", "Nn\u1ecdchite anya nke \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb n'ihe nkiri d\u1ecb warawara na-ezipu ozi siri ike na nd\u1ecb na-eme nlele gbasara ihe \u1ecd p\u1ee5tara \u1ecbb\u1ee5 nwany\u1ecb.", "\u1ecc na-at\u1ee5 elo na isi \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb b\u1ee5 \u1ecbma mma na \u1ecbz\u1ee5 \u1ecdz\u1ee5z\u1ee5, na a na-agbak\u1ecd \u1ecbme nke \u1ecdma ha site na mmek\u1ecdr\u1ecbta ha na \u1ee5m\u1ee5 nwoke na \u1ee5m\u1ee5aka.", "Oyiyi nke nwunye a echere nwere ike ibute mmer\u1ee5 ah\u1ee5 ebe \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb n\u1ecd n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "custom_2__piidpdpdpdpdpdgipdiy", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Patient: Doctor, I've been having this terrible stomach pain for the past few days.", "It's so bad that I can't eat or sleep.", "It's a sharp, stabbing pain that comes and goes.", "Doctor: Can you tell me more about the pain? Where is it located?", "Patient: It's mostly in my lower abdomen, right around my belly button, but it sometimes radiates to my back.", "Doctor: Does anything make the pain worse?", "Patient: Eating seems to make it worse, especially fatty or greasy foods.", "Doctor: And does anything make it better.?", "Patient: Lying down seems to help a little.", "Doctor: Does the pain come and go, or is it constant?", "Patient: It's constant. It's just a dull ache, but it's really uncomfortable.", "Doctor: Have you had any other symptoms? Nausea, vomiting, diarrhea?", "Patient: No, just the pain.", "Doctor: I see. Well, it sounds like you're having a case of gastritis.", "Gastritis is inflammation of the stomach lining.", "It can be caused by a number of things, including eating spicy or fatty foods, drinking alcohol, or taking certain medications.", "Patient: Is it serious?", "Doctor: It can be, but in most cases it's not.", "I'm going to prescribe you some medication to help relieve the pain and inflammation.", "You should also avoid eating spicy or fatty foods, and drink plenty of fluids."], "trgs": ["Onye \u1ecdr\u1ecba: D\u1ecdk\u1ecbta, a na m enwe aj\u1ecd \u1ee5f\u1ee5 nke af\u1ecd n'ime \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ole ma ole gara aga.", "\u1ecc d\u1ecb nnukwu nj\u1ecd na m enwegh\u1ecb ike iri nri ma \u1ecd b\u1ee5 rah\u1ee5\u1ecd \u1ee5ra.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5f\u1ee5 d\u1ecb nk\u1ecd na-ad\u1ee5 ad\u1ee5 nke na-ab\u1ecba ma na-ap\u1ee5.", "D\u1ecdk\u1ecbta: \u1eca nwere ike \u1ecbgwakwu m gbasara \u1ee5f\u1ee5 ah\u1ee5? Ked\u1ee5 ebe \u1ecd d\u1ecb?", "Onye \u1ecdria: \u1ecc b\u1ee5kar\u1ecbr\u1ecb n'ebe mgbada af\u1ecd m, n'okirikiri otubo m, mana mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ecd na-acha n'az\u1ee5 m.", "D\u1ecdk\u1ecbta: Enwere ihe na-eme ka \u1ee5f\u1ee5 ah\u1ee5 ka nj\u1ecd?", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Iri nri d\u1ecb ka \u1ecd na-eme ka \u1ecd ka nj\u1ecd, t\u1ee5mad\u1ecb nr\u1ecb nd\u1ecb d\u1ecb ab\u1ee5ba ma \u1ecd b\u1ee5 mman\u1ee5.", "D\u1ecdk\u1ecbta: Enwere ihe \u1ecd b\u1ee5la na-eme ka \u1ecd d\u1ecb mma.?", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Idina ala d\u1ecb ka \u1ecd na-enyere obere aka.", "D\u1ecdk\u1ecbta: \u1ee4f\u1ee5 ah\u1ee5 \u1ecd na-ab\u1ecba ma na-ap\u1ee5, ka \u1ecd na ad\u1ecbgide?", "Onye \u1ecdr\u1ecba: \u1ecc na ad\u1ecbgide. \u1ecc b\u1ee5 naan\u1ecb mgbu anagh\u1ecb egbusi ike, mana n'ezie \u1ecd na-aghasa ah\u1ee5.", "D\u1ecdk\u1ecbta: \u1eca nwebuola ihe nr\u1ecbbama \u1ecd b\u1ee5la nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd? \u1ecar\u1ee5 agb\u1ecd, \u1ecbgb\u1ecd agb\u1ecd, af\u1ecd \u1ecds\u1ecbsa?", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Mba, naan\u1ecb \u1ee5f\u1ee5 ah\u1ee5.", "D\u1ecdk\u1ecbta: Agh\u1ecdtago m. \u1ecc d\u1ecb mma, \u1ecd d\u1ecb ka \u1ecb na-enwe af\u1ecd \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5.", "Af\u1ecd \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 nke la\u1ecbn\u1ecbn af\u1ecd.", "\u1eccn\u1ee5og\u1ee5 ihe ole ma ole nwere ike ibute ya, tinyere iri nri na-ekpo ekpo ma \u1ecd b\u1ee5 nri d\u1ecb ab\u1ee5ba, \u1ecb\u1e45\u1ee5 mmanya ogbugbu, ma \u1ecd b\u1ee5 iri \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5.", "Onye \u1ecdr\u1ecba: O siri ike?", "D\u1ecdk\u1ecbta: \u1ecc nwere ike \u1ecbd\u1ecb, mana n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nsogbu \u1ecd nagh\u1ecb ad\u1ecb.", "Aga m edenye g\u1ecb \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 iji nyere aka belata \u1ee5f\u1ee5 ah\u1ee5 na \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5.", "\u1eca ga-ezenar\u1ecbkwa iri nri na-ekpo ekpo ma \u1ecd b\u1ee5 d\u1ecb ab\u1ee5ba, na a\u1e45\u1ee5 nnukwu ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "custom_1__i111111111111i12345", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Ingredients:", "* 1 cup all-purpose flour", "* 1 cup almond flour", "* 1/2 cup granulated sugar", "* 1/4 cup packed light brown sugar", "* 1/2 teaspoon baking powder", "* 1/4 teaspoon baking soda", "* 1/4 teaspoon salt", "* 1/2 cup (1 stick) unsalted butter, at room temperature", "* 1 large egg", "* 1 large egg yolk", "* 1 teaspoon almond extract", "* 1/2 cup milk", "Instructions:", "1. Preheat oven to 350 degrees F (175 degrees C). Grease and flour an 8-inch round cake pan.", "2. In a medium bowl, whisk together the flours, granulated sugar, brown sugar, baking powder, baking soda, and salt.", "3. In a large bowl, cream together the butter and egg until light and fluffy. Beat in the egg yolk and almond extract.", "4. Gradually add the dry ingredients to the wet ingredients, alternating with the milk. Mix until just combined.", "5. Fold in the almond flour until evenly distributed."], "trgs": ["Ngwa nri:", "* Otu iko nt\u1ee5 \u1ecdka ejiri eme ihe niile", "* Otu iko nt\u1ee5 \u1ecdka alm\u1ecdnd", "* \u1ecckara iko shuga aj\u1ecbr\u1ecbja", "* Otu n'\u1ee5z\u1ecd an\u1ecd iko shuga agba aja aja", "* \u1ecckara obere ngaji nt\u1ee5 iko ach\u1ecbcha", "* Otu n'\u1ee5z\u1ecd an\u1ecd obere ngaji soda iko ach\u1ecbcha", "* Otu n'\u1ee5z\u1ecd an\u1ecd obere ngaji nnu", "* \u1ecckara (otu osisi) b\u1ecdta enwegh\u1ecb nnu, n\u1ecd \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 okpom\u1ecdk\u1ee5 na oyi ime \u1ee5l\u1ecd", "* Otu nnukwu akwa", "* Otu nnukwu ime akwa", "* Otu obere ngaji ihe mm\u1ecbp\u1ee5ta alm\u1ecdnd", "* \u1ecckara iko mmiri ara", "Ntuziaka:", "1. Kpotu igbe ekwu \u1ecdk\u1ee5 ka o ruo 350 digrii F (175 digrii C). Tee mman\u1ee5 ma ghaa nt\u1ee5 \u1ecdka na okirikiri efere ach\u1ecbcha inch asat\u1ecd.", "2. N'obere efere okpukpu, t\u1ee5ghar\u1ecba nt\u1ee5 \u1ecdka nd\u1ecb ah\u1ee5, shuga aj\u1ecbr\u1ecbja, shuga agba aja aja, nt\u1ee5 iko ach\u1ecbcha, soda iko ach\u1ecbcha, na nnu.", "3. N'efere okpukpu buru ibu, gwak\u1ecd\u1ecd b\u1ecdta na akwa ruo mgbe \u1ecd d\u1ecb fechaa na nro. K\u1ee5nye ime akwa ah\u1ee5 na ihe mm\u1ecbp\u1ee5ta alm\u1ecdnd.", "4. Jiri nway\u1ecd\u1ecd tinye ngwa nri nd\u1ecb ah\u1ee5 kp\u1ecdr\u1ecd akp\u1ecd na ngwa nri nd\u1ecb ah\u1ee5 d\u1ecb mmiri mmiri, na-at\u1ee5ghar\u1ecb ya na mmiri ara. T\u1ee5ghar\u1ecba ruo mgbe \u1ecd gwak\u1ecdtara.", "5. P\u1ecbajinye nt\u1ee5 \u1ecdka alm\u1ecdnd ah\u1ee5 ruo mgbe \u1ecd kesara nke \u1ecdma."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_295__iitioatatiti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It was a hot summer day in July when I finally turned 16 years old.", "I had been eagerly anticipating this day for as long as I could remember, and now that it was finally here, I couldn't wait to get started on my road to freedom.", "The first step was to take the written test.", "I studied hard for weeks, and I was confident that I would pass.", "On the day of the test, I arrived at the DMV early and took my seat in the waiting room.", "After a few hours, my name was called, and I was ushered into a small room with a computer.", "The test was surprisingly easy, and I finished it in no time.", "A few days later, I received a letter in the mail informing me that I had passed the written test.", "The next step was to schedule a driving test.", "I called the DMV and made an appointment for the following week.", "The day of my driving test arrived, and I was more nervous than I had ever been in my life.", "I drove to the DMV with my mom, who would be accompanying me on the test."], "trgs": ["\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb okpom\u1ecdk\u1ee5 n'oge anw\u1ee5 na Jula\u1ecb ka m mechara ruo af\u1ecd iri na isii.", "O teela aka m t\u1ee5bara anya \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb a d\u1ecb ka m nwere ike \u1ecb cheta, na ugbu a o rutegoro, enwegh\u1ecb m ike \u1ecbche ka m mmalite n'\u1ee5z\u1ecd mwereonwe m.", "Usoro nke izizi b\u1ee5 \u1ecbme nlele ihe ederede.", "Ag\u1ee5siri m akw\u1ee5kw\u1ecd ike izu kw\u1ee5r\u1ee5 izu, na enwere m nt\u1ee5kwas\u1ecb obi na m ga-agafe n'ule.", "N'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb nlele ah\u1ee5, erutere m DMV n'oge wee were oche m n'ime \u1ee5l\u1ecd nchere.", "Ka elekere ole ma ole gachara, akp\u1ecdr\u1ecd aha m, were kp\u1ecdbaa m n'ime obere \u1ee5l\u1ecd nwere k\u1ecdmputa.", "Ule ah\u1ee5 na nt\u1ee5mad\u1ecb d\u1ecb mfe, na m mechara ya ozugbo.", "Ka \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ole ma ole gachara, anatara m leta n'igbe ozi na agwa m na m gafere n'ule ihe ederede ah\u1ee5.", "Usoro nke na-esote b\u1ee5 \u1ecbhazi nlele \u1ecbkw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd.", "Akp\u1ecdr\u1ecd m DMV wee kanye oge maka izu na-ab\u1ecba.", "\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb nlele \u1ecbkw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd m rutere, at\u1ee5r\u1ee5 m \u1ee5j\u1ecd otu m at\u1ee5begh\u1ecb na nd\u1ee5 m.", "Akw\u1ecdr\u1ecd m \u1ee5gb\u1ecd rute na DMV m\u1ee5 na nne m, onye nke ga-eso m na nlele ah\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_173__hiiibfwwslla", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Heartbreak,\" sighed the poet, \"is the cruelest of afflictions.", "It is a pain that pierces the soul and leaves us feeling empty and alone.", "It is a fire that burns from within, consuming us with its flames.", "It is a storm that tears us apart, leaving us broken and scarred.", "But even in the midst of our heartbreak, there is hope.", "For even as our hearts are broken, they are also made new.", "We are given the opportunity to learn from our mistakes and to grow stronger.", "We are given the chance to find love again, even if it is different than the love we have lost.", "So let us not despair in our heartbreak.", "Let us instead embrace it as a part of life.", "Let us learn from it and grow from it.", "And let us never give up on the hope of finding love again\""], "trgs": ["\"Obi mgbawa,\" onye ab\u1ee5 ah\u1ee5 s\u1ee5r\u1ee5 ude, \"b\u1ee5 ndakwasa kacha ah\u1ee5h\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5f\u1ee5 nke na abanye na mm\u1ee5\u1ecd wee mee ka any\u1ecb wee mmet\u1ee5ta \u1ecbghe oghe na \u1ecbn\u1ecdr\u1ecd naan\u1ecb g\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 nke si n'ime were agba, jiri ire \u1ecdk\u1ee5 ya agbari any\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 ifufe nke na-ad\u1ecdsa any\u1ecb, mee any\u1ecb nd\u1ecb gbariri agbari ma buru apa.", "Mana \u1ecd b\u1ee5lagodi n'ime obi mgbawa any\u1ecb ah\u1ee5, enwere olile anya.", "Ma \u1ecd b\u1ee5lagodi ka agbawara any\u1ecb obi, emebekwara ha \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Enyere any\u1ecb oghere iji mmehie any\u1ecb m\u1ee5ta ihe ma sikwuo ike.", "Enyere any\u1ecb oghere iji ch\u1ecdta \u1ecbh\u1ee5nanya \u1ecdz\u1ecd, \u1ecd b\u1ee5lagodi na \u1ecd d\u1ecb iche na \u1ecbh\u1ee5nanya nke any\u1ecb tufuru.", "Yab\u1ee5 ka any\u1ecb ghara \u1ecbme nkolopu n'ime obi mgbawa any\u1ecb.", "Ka any\u1ecb mak\u1ee5\u1ecd ya d\u1ecbka otu n'ime ihe nd\u1ee5 any\u1ecb.", "Ka any\u1ecb si na ya m\u1ee5ta ihe wee too na ya.", "Na ka any\u1ecb ghara ikolopu obi na olile anya \u1ecbch\u1ecdta \u1ecbh\u1ee5nanya \u1ecdz\u1ecd\""], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_178__jtkttkktfts", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Judaism and Kosher Kosher is a set of dietary laws in Judaism.", "These laws define which foods are permissible to eat and which are not.", "Kosher foods are those that are considered to be fit for consumption according to Jewish law.", "The laws of kosher are based on the Torah, the first five books of the Hebrew Bible.", "These laws prohibit the consumption of certain animals, such as pigs and shellfish, as well as the consumption of blood and meat from animals that have not been slaughtered in a specific way.", "Kosher foods are also subject to a number of other regulations, such as the separation of dairy and meat products.", "Kosher food is prepared in a way that ensures that it is fit for consumption according to Jewish law.", "The observance of kosher laws is an important part of Jewish religious practice.", "For many Jews, eating kosher food is a way to show their devotion to God and to connect with their heritage.", "There are a number of reasons why Jews observe kosher laws.", "Some of these reasons are based on religious beliefs, while others are based on practical considerations Religious reasons Jews believe that God gave the Torah to Moses at Mount Sinai."], "trgs": ["Okpukpe nke Juu na Kosher Kosher b\u1ee5 usoro iwu erimeri na okpukpe nke Juu.", "Iwu nd\u1ecb a na-ak\u1ecdwa nri ndi enyere ikike iri na nd\u1ecb nke enyegh\u1ecb.", "Nri Kosher b\u1ee5 nd\u1ecb echere na o ziri ezi iri dabere na iwu nke Juu.", "Iwu nke kosher dabere na Torah, akw\u1ee5kw\u1ecd ise nke izizi na Akw\u1ee5kw\u1ecd Ns\u1ecd Hibru.", "Iwu nd\u1ecb a gbochiri iri \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5, d\u1ecb ka ezi na az\u1ee5 okpokoro, ya nakwa iri \u1ecdbara na an\u1ee5 sitere na an\u1ee5man\u1ee5 nd\u1ecb egbugh\u1ecb n'\u1ee5z\u1ecd akwadoro.", "Nri Kosher n\u1ecdkwa n'okpuru \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 iwu ole ma ole nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, d\u1ecb ka nkewa ihe nd\u1ecb emep\u1ee5tara na mmiri ara na an\u1ee5.", "A na-akwado nri Kosher n'\u1ee5z\u1ecd na ah\u1ee5 na o ziri ezi iri dabere na iwu nke Juu.", "Idobe iwu kosher b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 usoro emume okpukpe Juu d\u1ecb mkpa.", "Maka \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 n'ime nd\u1ecb Juu, iri nri kosher b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd iji gosi \u1ecbh\u1ee5nanya ha nwere na Chukwu na ijik\u1ecd na \u1ecdd\u1ecbbend\u1ecb ha.", "Enwere \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole ihe nd\u1ecb kpatara nd\u1ecb Juu jiri edobe iwu kosher.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ihe nd\u1ecb kpatara ya dabere na nkwenye okpukpe, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd dabere na ntule ihe nd\u1ecb a na-ah\u1ee5 anya, ihe okpukpe kpatara nd\u1ecb Juu jiri kwenye na Chukwu nyere Moses Torah na Ugwu Sinai."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_231__ijiattonsth", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"I'm telling you, this is going to be the funniest thing ever,\" said Tom.", "\"Just wait until you see the look on people's faces when they see my new tattoo!\"", "\"I don't know, Tom,\" said his friend, Ben.", "\"A green question mark on your forehead seems like it could be a bit of a risky move.\"", "\"That's what makes it so funny,\" said Tom \"People are going to be so confused.", "They'll be asking themselves all sorts of questions, like 'What does it mean?' or 'Why did he do that?'\"", "\"Or they'll just think you're an idiot,\" said Ben.", "\"Nah, they'll get it,\" said Tom. \"Trust me.\"", "So Tom got the tattoo, and sure enough, people were confused.", "They asked him all sorts of questions, and he loved every minute of it.", "He even started a blog about his tattoo, where he would post pictures and answer questions from his readers."], "trgs": ["\"Ana m agwa g\u1ecb, na nke a ga-ab\u1ee5 ihe kacha akpa \u1ecdch\u1ecb,\" ka Tom kwuru.", "\"Naan\u1ecb chere ka \u1ecbh\u1ee5 ihe ga-ad\u1ecb n'ihu nd\u1ecb mmad\u1ee5 mgbe ha ga-ah\u1ee5 egbugbu \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 m!\"", "\"Amagh\u1ecb m, Tom,\" enyi ya Ben kwuru.", "\"Akara aj\u1ee5j\u1ee5 agba nd\u1ee5 nd\u1ee5 n'egedege ihu g\u1ecb d\u1ecbka \u1ecd nwere ike b\u1ee5r\u1ee5 obere ihe egwu.\"", "\"\u1ecc ya b\u1ee5 ihe mere o ji akpa oke \u1ecdch\u1ecb,\" Tom kwuru \"Nd\u1ecb mmad\u1ee5 ga-enwe nnukwu mgbagwoju anya.", "Ha ga na-aj\u1ee5 onwe ha aj\u1ee5j\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb iche iche, d\u1ecbka 'Ked\u1ee5 ihe \u1ecd p\u1ee5tara?' ma \u1ecd b\u1ee5 'G\u1ecbn\u1ecb ihe mere o jiri mee ihe ah\u1ee5?'\"", "\"Ma \u1ecd b\u1ee5 ha ga-eche naan\u1ecb na \u1ecb b\u1ee5 onye nzuzu,\" ka Ben kwuru.", "\"Mba, ha ga-agh\u1ecdta ya,\" ka Tom kwuru. \"T\u1ee5kwas\u1ecb m obi.\"", "Ya mere Tom gburu egbugbu ah\u1ee5, n'ezie, nd\u1ecb mmad\u1ee5 nwere mgbagwoju anya.", "Ha j\u1ee5r\u1ee5 ya aj\u1ee5j\u1ee5 niile d\u1ecb iche iche, na nkeji \u1ecd b\u1ee5la n'ime ya mas\u1ecbr\u1ecb ya.", "\u1ecc malitere bl\u1ecdg\u1ee5 gbasara egbugbu ya, ebe \u1ecd na ebisa foto ya na \u1ecbza aj\u1ee5j\u1ee5 sitere na nd\u1ecb na-ag\u1ee5 ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_493__isitgsgshgsg", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Indira Gandhi was the first and only woman to serve as Prime Minister of India.", "She was born in 1917 into a prominent political family, and her father, Jawaharlal Nehru, was the first Prime Minister of India.", "Indira Gandhi was educated in India and England, and she married Feroze Gandhi in 1942.", "They had two sons, Rajiv and Sanjay.", "Gandhi began her political career in 1955, when she was elected to the Indian Parliament.", "She served in various ministerial positions in the government of her father, and in 1966 she became Prime Minister after his death.", "Gandhi was a controversial figure, and her policies were often criticized.", "She was accused of being authoritarian and of suppressing dissent.", "However, she was also a popular leader, and she is credited with modernizing India and improving the lives of its people.", "Gandhi was assassinated by her Sikh bodyguards in 1984.", "She was succeeded by her son, Rajiv Gandhi.", "Gandhi's life and career were marked by many challenges, but she never gave up on her dream of a better India."], "trgs": ["Indira Gandhi b\u1ee5 nwany\u1ecb izizi nke naan\u1ecb ya r\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 Onye Isi Ala nke India.", "Am\u1ee5r\u1ee5 ya na 1917 n'ime ezin\u1ee5l\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ama ama, na nna ya, Jawaharlal Nehru, b\u1ee5 Onye Isi Ala India nke izizi.", "Az\u1ee5r\u1ee5 Indira Gandhi n'akw\u1ee5kw\u1ecd na India ya na England, \u1ecd wee l\u1ee5\u1ecd Feroze Gandhi na 1942.", "Ha m\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 nwoke ab\u1ee5\u1ecd, Rajiv na Sanjay.", "Gandhi malitere \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ya na 1955, mgbe ah\u1ecdp\u1ee5tara ya N'\u1ee5l\u1ecd Omebe Iwu nke India.", "\u1ecc gbara odibo na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 m\u1ecbnista na g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb nke nna ya, na 1966 \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 Onye Isi Ala ka \u1ecd nw\u1ee5r\u1ee5.", "Gandhi b\u1ee5 onye na-akpalite ar\u1ee5mar\u1ee5 uka, na a na-ak\u1ecdcha am\u1ee5ma ya \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 oge.", "Eboro ya ebubo \u1ecb b\u1ee5 onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb na-ach\u1ecd nrube isi na agbachi nnupu isi.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ecd b\u1ee5kwa onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ama ama, na ag\u1ee5nyere ya ka onye mere ka India b\u1ee5r\u1ee5 agba \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na imezi nd\u1ee5 nd\u1ecb nke ya.", "Nd\u1ecb nche Sikh nke Gandhi gburu ya na 1984.", "Nwa ya nwoke Rajiv Gandhi n\u1ecdchiri ya.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 ihe ichere aka mgba mere na nd\u1ee5 na \u1ecdr\u1ee5 Gandhi, mana \u1ecd hap\u1ee5gh\u1ecb nr\u1ecd ya nke ezigbo India."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_378__gtsmtt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Global warming is the long-term heating of Earth's climate system observed since the pre-industrial period (between 1850 and 1900) due to human activities, primarily fossil fuel burning, which increases heat-trapping greenhouse gas levels in Earth's atmosphere.", "The term is frequently used interchangeably with the term climate change, though the latter refers to both human- and naturally produced warming and the effects it has on our planet.", "Since the pre-industrial period, human activities are estimated to have increased Earth's global average temperature by about 1 degree Celsius (1.8 degrees Fahrenheit), a number that is currently increasing by 0.2 degrees Celsius (0.36 degrees Fahrenheit) per decade.", "Most of the current warming trend is extremely likely (greater than 95 percent probability) the result of human activity since the 1950s and is proceeding at an unprecedented rate over decades to millennia.", "The largest human influence on climate change has been the emission of greenhouse gases such as carbon dioxide, methane and nitrous oxide.", "The primary source of these emissions is from burning fossil fuels for electricity, heat and transportation."], "trgs": ["Okpom\u1ecdk\u1ee5 gburugburu \u1ee5wa b\u1ee5 okpom\u1ecdk\u1ee5 ogologo oge nke sistem ihu igwe nke \u1ee4wa h\u1ee5tara kemgbe oge tupu mmalite nr\u1ee5p\u1ee5ta (n'etiti 1850 na 1900) n'ihi ihe mmereme nke mmad\u1ee5, \u1ecd b\u1ee5kar\u1ecbr\u1ecb \u1ecbgba f\u1ecds\u1ecbl \u1ecdk\u1ee5, b\u1ee5 nke na-abawanye \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 mm\u1ecbk\u1ecd okpom\u1ecdk\u1ee5 gaas\u1ecb ihu igwe na ikuku nke \u1ee4wa.", "A na ejighar\u1ecb okwu a kwa mgbe ya na mgbanwe ihu igwe, agbanyegh\u1ecb na nke ikpeaz\u1ee5 na-ar\u1ee5t\u1ee5 aka na okpom\u1ecdk\u1ee5 nke ma mmad\u1ee5 na \u1ecdnatarachi mebere na ihe nd\u1ecb \u1ecd na-ebute na \u1ee5wa anyi.", "Kemgbe oge tupu nr\u1ee5p\u1ee5ta, agbak\u1ecdtara na ihe mmereme mmad\u1ee5 abawanyela \u1ecdkara \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 okpom\u1ecdk\u1ee5 na oyi gburugburu \u1ee4wa site na 1 digrii Celsus (1.8 digrii Farenha\u1ecbt), \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 nke ji 0.2 digrii Celsus (0.36 digrii Farenha\u1ecbt) abanwanye kwa af\u1ecd iri.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 n'ime ihe nd\u1ecb okpom\u1ecdk\u1ee5 d\u1ecb ugbu a b\u1ee5kar\u1ecbs\u1ecbr\u1ecb (ihe kar\u1ecbr\u1ecb ikekwe pesenti iri itoolu na ise) ndap\u1ee5ta ihe mmereme mmad\u1ee5 kemgbe oge 1950 ma \u1ecd ka na aga n'ihu otu at\u1ee5bagh\u1ecb anya n'ime af\u1ecd iri kwuru af\u1ecd iri ruo puku af\u1ecd.", "Ike mgbanwe kachas\u1ecb mmad\u1ee5 nwere na mgbanwe ihu igwe b\u1ee5 nzipu gaas\u1ecb ihu igwe d\u1ecb ka carbon dioxide, methane na nitrous oxide.", "Isi \u1ee5z\u1ecd nzipu nd\u1ecb a b\u1ee5 site na \u1ecbgba f\u1ecds\u1ecbl \u1ecdk\u1ee5 maka \u1ecdk\u1ee5 eletriki, okpom\u1ecdk\u1ee5 na \u1ee5z\u1ecd njem."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_312__tifsiiaiwiaiwii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The portfolio was heavy, and the line was long.", "I stood there, aching with pain, and wondered if I would ever get to the front.", "Finally, my turn came, and I presented my portfolio to the woman at the counter.", "She looked at it for a moment, then shook her head.", "\"I'm sorry,\" she said. \"We can't accept this portfolio. It's not up to our standards.\"", "I felt a wave of despair wash over me.", "All my hard work, for nothing.", "I took the portfolio back and started to walk away.", "\"Wait,\" the woman called \"I can see that you've put a lot of effort into this. Why don't you take a seat over there and I'll see what I can do.\"", "I sat down and waited.", "A few minutes later, the woman came back.", "\"I've talked to my manager,\" she said.", "\"We're willing to make an exception for you. We'll accept your portfolio, but you'll have to pay a processing fee.\"", "I sighed.", "It was a lot of money, but I didn't have any other choice."], "trgs": ["P\u1ecdt\u1ee5foliyo ah\u1ee5 d\u1ecb ar\u1ecd, ma ah\u1ecbr\u1ecb ah\u1ee5 toro ogologo.", "Akw\u1ee5 m ebe ah\u1ee5, \u1ee5f\u1ee5 na-egbu m, na-eche ma a ga m erukwa n'ihu.", "N'ikpeaz\u1ee5, oge m ruru, m wee nyefee nwany\u1ecb ah\u1ee5 n\u1ecd n'elu tebulu p\u1ecdt\u1ee5foliyo m.", "\u1ecc lere ya anya ntak\u1ecbr\u1ecb oge, wee fechaa isi ya.", "\"\u1ecc d\u1ecb m nwute,\" ka o kwuru. \"Any\u1ecb enwegh\u1ecb ike \u1ecbnabata p\u1ecdt\u1ee5foliyo a. O rugh\u1ecb \u1ecdk\u1ecdl\u1ecdt\u1ecd any\u1ecb.\"", "\u1ecc met\u1ee5tara m ka mm\u1ee5\u1ecd nkolopu w\u1ee5r\u1ee5 m n'ah\u1ee5.", "Mb\u1ecd m niile, b\u1ee5 na nk\u1ecbt\u1ecb.", "Anachitere m p\u1ecdt\u1ee5foliyo ah\u1ee5 az\u1ee5 wee malite \u1ecbp\u1ee5.", "\"Chere,\" ka nwany\u1ecb ah\u1ee5 kp\u1ecdr\u1ecd \"Ah\u1ee5r\u1ee5 m na itinyere nnukwu uchu na ihe a. \u1eca gagh\u1ecb etukwuru oche ebe a, ka m h\u1ee5 ihe m nwere ike \u1ecbme.\"", "Etukwuru m wee chere.", "Nkeji ole ma ole gachara, nwany\u1ecb ah\u1ee5 laghachiri az\u1ee5.", "\"Agwaala m onye isi m okwu,\" ka o kwuru.", "\"Any\u1ecb d\u1ecb njikere \u1ecbme nwezuga maka g\u1ecb. Anyi ga-anabata p\u1ecdt\u1ee5foliyo g\u1ecb, mana \u1ecb ga-akw\u1ee5 \u1ee5gw\u1ecd iji mee nhazi.\"", "As\u1ee5r\u1ee5 m ude.", "\u1ecc b\u1ee5 nnukwu ego, mana enwegh\u1ecb m nh\u1ecdr\u1ecd \u1ecdz\u1ecd \u1ecd b\u1ee5la."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_167__itsttsbiivtsi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In the 2006 teen comedy She's the Man, Amanda Bynes plays Viola Hastings, a high school student who disguises herself as a boy in order to play on the boys' soccer team.", "The film is full of laugh-out-loud moments, thanks to Bynes's spot-on comedic timing and delivery.", "She is able to perfectly capture the awkwardness and uncertainty of a teenage boy, while still maintaining her own unique brand of humor.", "The supporting cast is also excellent, with Channing Tatum, Laura Ramsey, and Vinnie Jones all giving memorable performances.", "The film's director, Andy Fickman, does a great job of balancing the humor with the drama, creating a film that is both funny and heartwarming.", "She's the Man is a classic teen comedy that is sure to please fans of the genre.", "Bynes's performance is a standout, and the film is full of laugh-out-loud moments.", "If you're looking for a fun and entertaining movie to watch, I highly recommend checking out She's the Man.", "In addition to being a great comedy, She's the Man is also a film with a strong message about gender equality.", "Viola's decision to disguise herself as a boy in order to play on the boys' soccer team is a powerful statement about the importance of breaking down gender stereotypes.", "The film shows that girls can be just as good as boys at sports, and that they should not be held back by their gender.", "She's the Man is a film that is both funny and inspiring.", "It is a great choice for anyone who is looking for a feel-good movie with a message."], "trgs": ["N'ihe nkiri mkpar\u1ecbta am\u1ee5 nd\u1ecb na-etolite etolite 2006 \u1ecc b\u1ee5 Ya B\u1ee5 Nwoke Ah\u1ee5, Amanda Bynes mere Viola Hastings, nwata akw\u1ee5kw\u1ecd sek\u1ecdnd\u1ecbr\u1ecb nke gbanwere onwe ka nwoke iji gbaa n'otu b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 nwoke.", "Ihe nkiri ah\u1ee5 juputara na ihe \u1ecbm\u1ee5 am\u1ee5, ekele d\u1ecbr\u1ecb Byne maka nnweta oge \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb na mmep\u1ee5ta ya.", "\u1ecc nwere ike nwetachaa nke \u1ecdma ad\u1ecbchagh\u1ecb mma na amachagh\u1ecb ihe nke nwa nwoke na-eto eto, ma ka dobekwa \u1ee5d\u1ecb \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb nke ya.", "Nd\u1ecb nkwado ah\u1ee5 b\u1ee5kwa \u1ecdkaibe, nwere Channing tatum, Laura Ramsey, na Vinnie Jones, ha niile mere ihe ngosi agagh\u1ecb echefu.", "Onye nhazi ihe nkiri ah\u1ee5, Andy Fickman, na-ar\u1ee5 \u1ecdmar\u1ecbcha \u1ecdr\u1ee5 iji jikwaa \u1ecbkpa am\u1ee5 na ejije ah\u1ee5, na-emebe ihe nkiri kpara \u1ecdch\u1ecb ma na-enye obi \u1ee5t\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 ya b\u1ee5 Nwoke ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe nkiri \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb klaas\u1ecbk nd\u1ecb na-etolite etolite nke o doro anya na \u1ecd ga-amas\u1ecb nd\u1ecb nkwado \u1ee5d\u1ecb ah\u1ee5.", "Ihe Bynes mere kw\u1ee5chap\u1ee5tara, na ihe nkiri ah\u1ee5 juputara na oge \u1ecbm\u1ee5 am\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ach\u1ecd ihe nkiri na-akpa \u1ecdch\u1ecb ma nye an\u1ee5r\u1ecb \u1ecb ga-ekiri, a na m akwadosi ike ilele \u1ecc B\u1ee5 Ya B\u1ee5 Nwoke Ah\u1ee5.", "Na mgbakwunye ibu ezigbo ihe nkiri \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb, \u1ecc B\u1ee5 Ya B\u1ee5 Nwoke Ah\u1ee5 b\u1ee5kwa ihe nkiri nwere ozi siri ike gbasara nha oke ma \u1ecd b\u1ee5 nwany\u1ecb.", "Mkpebi Viola mere \u1ecbgbanwee onwe ya ka nwoke iji gbaa n'otu b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 nwoke b\u1ee5 nkwuputa siri ike gbasara mkpa \u1ecd d\u1ecb \u1ecbkwatu at\u1ee5mat\u1ee5 oke ma \u1ecd b\u1ee5 nwany\u1ecb.", "Ihe nkiri ah\u1ee5 gosiri na nwany\u1ecb nwere ike \u1ecbd\u1ecbkwa mma ka \u1ee5m\u1ee5 nwoke n'ihe egwuregwu, na ekwes\u1ecbgh\u1ecb ijichigha ha az\u1ee5 site na oke ma \u1ecd b\u1ee5 nwany\u1ecb ha b\u1ee5.", "\u1ecc B\u1ee5 Ya B\u1ee5 Nwoke Ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe nkiri na-akpa \u1ecdch\u1ecb ma na-akpali mm\u1ee5\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ecdmar\u1ecbcha nh\u1ecdr\u1ecd maka onye \u1ecd b\u1ee5la na-ach\u1ecd ihe nkiri na-eme obi \u1ecdma nwere ozi."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_340__aheehitehe", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Albert Einstein was a German-born theoretical physicist who developed the theory of relativity, one of the two pillars of modern physics (alongside quantum mechanics).", "His work is also known for its influence on the philosophy of science.", "Einstein is best known in popular culture for his mass\u2013energy equivalence formula E = mc2 (which has been dubbed \"the world's most famous equation\").", "Einstein was born in Ulm, in the Kingdom of W\u00fcrttemberg, German Empire, on 14 March 1879.", "He showed an early aptitude for mathematics and physics.", "In 1905, at the age of 26, Einstein published four groundbreaking papers that transformed physics.", "These include his special relativity theory, which introduced the concepts of space and time as a single unified continuum, and his general relativity theory, which proposed that gravity is not a force, but is instead a curvature of spacetime.", "Einstein's work led to a new understanding of the universe, and had a profound impact on the development of modern physics.", "He received the Nobel Prize in Physics in 1921 for his explanation of the photoelectric effect.", "Einstein was a pacifist and a strong advocate for social justice."], "trgs": ["Albert Einstein b\u1ee5 onye mm\u1ee5ta fiziks am\u1ee5r\u1ee5 na Germany nke mebere theory of relativity, otu n'ime ide ji fiziks agbara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 (n'otu aka quantum mechanics).", "Amakwa \u1ecdr\u1ee5 ya maka ike mgbanwe \u1ecd nwere na f\u1ecbl\u1ecds\u1ecdf\u1ecb nke sayens\u1ecb.", "Amakar\u1ecbr\u1ecb Einstein na ihe nd\u1ecb na-ewu ewu maka f\u1ecdm\u1ee5la nha ya mass\u2013energy E = mc2 (b\u1ee5 nke abagoro \"ar\u1ee5mar\u1ee5 akacha mara n'\u1ee5wa\").", "Am\u1ee5r\u1ee5 Einstein na Ulm, na Alaeze nke W\u00fcrttemberg, Nnukwu Obodo Germany, na 14 Maach\u1ecb 1879.", "O gosiri gboo ngh\u1ecdta maka mgbak\u1ecd na nwep\u1ee5 ya na fiziks.", "Na 1905, n'af\u1ecd iri ab\u1ee5\u1ecd na isii, Einstein bip\u1ee5tara akw\u1ee5kw\u1ecd an\u1ecd gbawara \u1ee5z\u1ecd nke t\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb fiziks.", "Nd\u1ecb a gunyere ak\u1ee5k\u1ecd echiche relativiti p\u1ee5r\u1ee5 iche, b\u1ee5 nke k\u1ecdwara am\u1ee5ma ohere na oge d\u1ecb ka ihe na-ad\u1ecbr\u1ecbgaba, ya na ak\u1ee5k\u1ecd echiche relativiti n'ozuzu, b\u1ee5 nke mara am\u1ee5ma na ike nd\u1ecdtu ab\u1ee5gh\u1ecb ike, kama \u1ecd b\u1ee5 mgbag\u1ecd nke ohere na oge.", "\u1eccr\u1ee5 Einstein butere ngh\u1ecdta \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke elu \u1ee5wa, na \u1ecd nwere mmet\u1ee5ta miri emi na uto nke fiziks agbara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "\u1ecc natara Nobel Prize na Fiziks na 1921 maka nk\u1ecdwa ya na ndap\u1ee5ta fotoeletriki.", "Einstein b\u1ee5 onye ekwenyegh\u1ecb na agha na mbibi ma onye na-akwadosi ike maka ikpe ziri ezi."], "factuality": "ok"} -{"id": "gambia_typical__mffpotmtacmoitid", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Many people wake up before sunrise to start their day's work.", "Farmers may rise before dawn to milk their cows or tend to their crops.", "Fishermen may go out to sea before the sun comes up.", "People who work in the city may also wake up early to catch the bus or train to work.", "Once people are up, they typically eat a simple breakfast of porridge, bread, or tea.", "Then they get ready for the day.", "Many people in The Gambia wear traditional clothing, such as long dresses or skirts for women and long pants or shirts for men.", "They may also wear a headscarf or cap.", "After breakfast, people go about their daily activities.", "Children go to school, while adults go to work.", "Many people in The Gambia work in agriculture, fishing, or tourism.", "Others work in government, business, or education.", "In the afternoon, people may take a break from work to relax or socialize.", "They may go for a walk, visit friends and family, or play games.", "In the evening, people often eat dinner with their families.", "Dinner is typically a simple meal of rice, vegetables, and meat or fish."], "trgs": ["\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-ekuli n'\u1ee5ra tupu anw\u1ee5 ap\u1ee5ta iji malite \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ha.", "Nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo nwere ike kulie tupu chi efoo iji m\u1ecba ehi ha ara ma \u1ecd b\u1ee5 lek\u1ecdta ihe ak\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 ha.", "Nd\u1ecb \u1ecdk\u1ee5 az\u1ee5 nwere ike p\u1ee5\u1ecd na osimiri tupu anw\u1ee5 agbagote.", "Nd\u1ecb na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 na nnukwu obodo nwekwara ike maa \u1ee5z\u1ecd kulie iji nweta b\u1ecd\u1ecds\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd oloko iji gaa \u1ecdr\u1ee5.", "Ozugbo nd\u1ecb mmad\u1ee5 kuliri, ha na-erikar\u1ecb nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 d\u1ecb mfe nke p\u1ecdreji, ach\u1ecbcha, ma \u1ecd b\u1ee5 tii.", "Ha ewee kwado maka ub\u1ecdch\u1ecb ah\u1ee5.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 na Gambia na-eyi uwe omenala, d\u1ecb ka uwe ogologo ma \u1ecd b\u1ee5 sket\u1ecb maka \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb na uwe ogologo \u1ecdkpa ma \u1ecd b\u1ee5 uwe elu maka \u1ee5m\u1ee5 nwoke.", "Ha nwekwara ike iyi \u1ecbchaf\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 okpu.", "Nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 gachaa, nd\u1ecb mmad\u1ee5 agabara onwe ha mkpa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ah\u1ee5.", "\u1ee4m\u1ee5aka na aga \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd, ebe nd\u1ecb okenye na aga \u1ecdr\u1ee5.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 na Gambia na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ugbo, \u1ecbk\u1ecd az\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 njem nleghar\u1ecb anya.", "Nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-ar\u1ee5 na g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb, az\u1ee5mah\u1ecba, ma \u1ecd b\u1ee5 mm\u1ee5ta.", "N'ehihie, nd\u1ecb mmad\u1ee5 nwere ike were oge n'\u1ecdr\u1ee5 iji zuo ike ma \u1ecd b\u1ee5 mee mmek\u1ecdr\u1ecbta.", "Ha nwere ike gaa nkw\u1ee5ghar\u1ecb, leta nd\u1ecb enyi na ezin\u1ee5l\u1ecd, ma \u1ecd b\u1ee5 gwuo egwuregwu.", "Na mgbede, nd\u1ecb mmad\u1ee5 na esokar\u1ecb ezin\u1ee5l\u1ecd ha rie nr\u1ecb abal\u1ecb.", "Nri abal\u1ecb na ab\u1ee5kar\u1ecb erimeri d\u1ecb mfe nke osikapa, akw\u1ee5kw\u1ecd nri, an\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 az\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_208__ttttbwwwtt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The gadgets and utensils of the kitchen are a language, a means of communication between cook and food.", "The whisk, the tongs, the ladle, the spatula - each has its own meaning, its own purpose.", "To use them well is to understand the language of cooking, to season the dish with the flavors of experience and skill.", "The whisk is a whisk, the tongs are tongs, and the ladle is a ladle.", "But in the hands of a skilled cook, they become something more: they become extensions of the cook's own body, tools that allow him or her to express creativity and passion.", "With a whisk, the cook can whip up a frothy batter or emulsify a delicate sauce.", "With tongs, he or she can flip a steak or turn a roast.", "With a ladle, he or she can ladle out a steaming bowl of soup or sauce.", "The gadgets and utensils of the kitchen are more than just tools.", "They are a means of expression, a way to create something beautiful and delicious."], "trgs": ["Ngwa nd\u1ecb ah\u1ee5 na ngwa nd\u1ecb eji esi nri nke \u1ee5s\u1ecdekwu b\u1ee5 as\u1ee5s\u1ee5, \u1ee5z\u1ecd mkpar\u1ecbta \u1ee5ka n'etiti onye na-esi nri na nri.", "Wiski, t\u1ecdng, ogologo ngaji, spat\u1ee5la - nke \u1ecd b\u1ee5la nwere ihe \u1ecd p\u1ee5tara, \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb ya.", "Ka ijiri ha nke \u1ecdma b\u1ee5 \u1ecbgh\u1ecdta as\u1ee5s\u1ee5 nke isi nri, iji \u1ee5t\u1ecd ah\u1ee5mihe na nka were tinye ihe \u1ee5s\u1ecd na nri.", "Wiski b\u1ee5 wiski, t\u1ecdng b\u1ee5 t\u1ecdng, ma ogologo ngaji b\u1ee5 ogologo ngaji.", "Mana n'aka onye nwere nka isi nri, ha na ab\u1ee5 \u1ecbhe \u1ecdz\u1ecd kar\u1ecba: ha na ab\u1ee5 mp\u1ee5ga ah\u1ee5 onye na-esi nri, ngwa na-enye ya oghere igosi nchep\u1ee5ta na mm\u1ee5\u1ecd \u1ecbn\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5.", "N'iji wiski, onye na-esi nri nwere ike mebe bata d\u1ecb fechaa ma \u1ecd b\u1ee5 mee s\u1ecd\u1ecds\u1ee5 d\u1ecb nro ka \u1ecd gwak\u1ecdta.", "N'iji t\u1ecdng, \u1ecd nwere ike t\u1ee5ghar\u1ecba ibe an\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 t\u1ee5ghar\u1ecba ihe a na-am\u1ecb n'\u1ecdk\u1ee5.", "N'iji ogologo ngaji, \u1ecd nwere ike kupute ofe ma \u1ecd b\u1ee5 s\u1ecd\u1ecds\u1ee5 na-ap\u1ee5 \u1ee5z\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 na efere okpukpu.", "Ngwa nd\u1ecb ah\u1ee5 na ngwa nd\u1ecb eji esi nri nke \u1ee5s\u1ecdekwu kar\u1ecbr\u1ecb naan\u1ecb ngwa nk\u1ecbt\u1ecb.", "Ha b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd nd\u1ecb eji eme ngosi, \u1ee5z\u1ecd iji emebe ihe mara mma na at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_246__awttatwtiw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A seed is a small, dormant plant embryo that is capable of developing into a new plant under the right conditions.", "When a seed sprouts, it begins to grow roots and shoots.", "The roots anchor the plant in the soil and absorb water and nutrients from the ground.", "The shoots grow upwards towards the sun, and the leaves begin to photosynthesize, producing food for the plant.", "As the plant grows, it develops a stem, leaves, flowers, and fruit.", "The flowers produce seeds, which are dispersed by wind, water, or animals.", "When a seed lands in a suitable location, it can germinate and begin the process of growth all over again.", "The process of seed germination is a marvel of nature.", "It is a testament to the power of life and the resilience of the natural world.", "When a seed sprouts, it is a sign of hope and new beginnings."], "trgs": ["Mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi b\u1ee5 obere nwa osisi nke am\u1ecbbegh\u1ecb am\u1ecb nwere ike \u1ecbm\u1ecb b\u1ee5r\u1ee5 osisi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 n'okpuru \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 d\u1ecb mma.", "Mgbe mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi putere, \u1ecd na-amalite ito mgb\u1ecdr\u1ecdgwu na alaka.", "Mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 ah\u1ee5 na-ejigide osisi ah\u1ee5 n'ime ala wee na-am\u1ecbk\u1ecd mmiri na nri sitere n'ala.", "Alaka ah\u1ee5 na-etop\u1ee5ta chee ihu n'anw\u1ee5, na akw\u1ee5kw\u1ecd osisi nd\u1ecb ah\u1ee5 na-amalite mebe fotosintesis, na-emep\u1ee5ta nri maka osisi ah\u1ee5.", "Ka osisi ah\u1ee5 na-eto, \u1ecd na-erute ogwe, akw\u1ee5kw\u1ecd osisi, ifuru na mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi.", "Ifuru ah\u1ee5 na-emebe mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi, b\u1ee5 nke a na-agbasa site na ikuku, mmiri ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5.", "Mgbe mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi dara n'ebe d\u1ecb mma, \u1ecd nwere ike \u1ecbm\u1ecb wee maliteghar\u1ecba usoro uto n'isi.", "Usoro nke \u1ecdm\u1ecbm\u1ecb mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi b\u1ee5 ihe \u1ecbt\u1ee5 n'anya nke okike.", "\u1ecc b\u1ee5 akaebe nke ike nke nd\u1ee5 na nnagide nke \u1ecdnatarachi \u1ee5wa.", "Mgbe mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi putere, \u1ecd b\u1ee5 akara nke olile anya na mmalite \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_165__yyyyatwwit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["You have been warned.", "You have been given a clear and concise warning.", "You have been told that if you continue to engage in this behavior, you will be banned.", "You have now had two chances to correct your behavior, and you have failed to do so.", "As a result, you will now be banned from this forum.", "This ban is permanent, and you will not be allowed to create a new account or participate in this forum in any way.", "We hope that this ban will serve as a warning to others who may be tempted to engage in similar behavior.", "We will not tolerate this type of behavior on our forum, and we will take action to protect our community from it.", "If you have any questions about this ban, please do not hesitate to contact us.", "Thank you for your cooperation."], "trgs": ["Ad\u1ecd\u1ecdla g\u1ecb aka na nt\u1ecb.", "Enyeela g\u1ecb \u1ecbd\u1ecd aka nt\u1ecb doro anya ma d\u1ecb nkenke.", "Agwaala g\u1ecb na \u1ecb gaba n'ihu na-eme omume a, a ga-amachi g\u1ecb.", "\u1eca nweela oghere ab\u1ee5\u1ecd imezi omume g\u1ecb, ma \u1ecb dara \u1ecbme nke ah\u1ee5.", "N'ihi ya, a ga-amachi g\u1ecb na \u1ecdgbak\u1ecd a.", "Mmachi a b\u1ee5 kpamkpam, na agagh\u1ecb enye g\u1ecb oghere iji mepee aka\u1ee5nt\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 sonye na \u1ecdgbak\u1ecd a n'\u1ee5z\u1ecd \u1ecd b\u1ee5la.", "Any\u1ecb nwere olile anya na mmachi a ga-ab\u1ee5 ihe \u1ecbd\u1ecd aka nt\u1ecb d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nwere ike nwee \u1ecdnw\u1ee5nwa \u1ecbme \u1ee5d\u1ecb agwa a.", "Any\u1ecb agagh\u1ecb anagide \u1ee5d\u1ecb agwa a na \u1ecdgbak\u1ecd any\u1ecb, na any\u1ecb ga-eme ihe iji gbochie ya na otu any\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb nwere aj\u1ee5j\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5la gbasara mmachi a, biko atufula oge \u1ecbkp\u1ecdt\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb.", "Daal\u1ee5 maka nkwado g\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_587__weyiwiniwaaotiwenwy", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"What the hell are you doing, you idiot?!\"", "\"Excuse me?\"", "\"You cut me off! You almost made me crash!\"", "\"I'm sorry, I didn't mean to. I was just trying to get around that slow-moving truck.\"", "\"Well, you could have at least used your turn signal!\"", "\"I did use my turn signal!\"", "\"No, you didn't! You just pulled right out in front of me!\"", "\"I'm telling you, I used my turn signal!\"", "\"Whatever. You're still a terrible driver.\"", "\"And you're a jerk!\"", "\"At least I know how to drive!\"", "\"Oh, yeah? Well, I'm a better writer than you are!\"", "\"That's debatable.\"", "\"It's not debatable! I'm Ernest Hemingway!\"", "\"Who?\"", "\"Ernest Hemingway! The greatest writer of all time!\"", "\"Never heard of him.\"", "\"Well, you've heard of me now!\"", "\"Yeah, I heard of you.\""], "trgs": ["\"Ked\u1ee5 mmegheri \u1ecb na-eme, g\u1ecb b\u1ee5 onye nzuzu?!\"", "\"Cheregodi?\"", "\"\u1eca k\u1ee5chap\u1ee5r\u1ee5 m! \u1eca mechala ka m nwee mberede!\"", "\"\u1ecc d\u1ecb m nwute, \u1ecd bugh\u1ecb ihe m chere. Ana m anwa naan\u1ecb ka m gafere \u1ee5gb\u1ecd ibu ah\u1ee5 na aga nway\u1ecd\u1ecd.\"", "\"\u1ecc d\u1ecb mma, \u1ecb ka anwa jiri opekempe akara nt\u1ee5ghar\u1ecb g\u1ecb!\"", "\"Ejiri m akara nt\u1ee5ghar\u1ecb m!\"", "\"Mba, ijigh\u1ecb! \u1eca nyap\u1ee5tara n'ihu m ozugbo!\"", "\"Ana m agwa g\u1ecb, ejiri m akara nt\u1ee5ghar\u1ecb m!\"", "\"Nke \u1ecd b\u1ee5la. \u1eca ka b\u1ee5 aj\u1ecd \u1ecdkw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd.\"", "\"G\u1ecbnwa b\u1ee5 onye iberibe!\"", "\"Opekempe ama m ka-esi akw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd!\"", "\"Oo, ee? \u1ecc d\u1ecb mma, a b\u1ee5 m onye odee kar\u1ecba g\u1ecb!\"", "\"Enwere ike \u1ecbr\u1ee5 ya \u1ee5ka.\"", "\"Anagh\u1ecb ar\u1ee5 ya \u1ee5ka! A b\u1ee5 m Ernest Hemingway!\"", "\"Onye?\"", "\"Ernest Hemingway! Onye Odee kachas\u1ecb n'oge niile!\"", "\"An\u1ee5begh\u1ecb m maka ya.\"", "\"\u1ecc d\u1ecb mma, \u1ecb n\u1ee5go maka m ugbu a!\"", "\"Ehe, an\u1ee5go m maka g\u1ecb.\""], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_131__gtttgtiigt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Grace: Can you tell me a little bit about its history?", "Teacher: Of course. Tea originated in China, where it has been cultivated for over 5,000 years.", "The first written record of tea dates back to the 3rd century BC, when it was mentioned in a Chinese medical text.", "Tea was originally used as a medicinal herb, but it quickly became a popular drink among Chinese people of all social classes.", "Grace: What about outside of China? When did tea start to spread to other parts of the world?", "Teacher: Tea was first introduced to Europe in the 16th century by Portuguese traders.", "It quickly became popular among European elites, and by the 18th century, tea had become a staple of British culture.", "In the 19th century, tea was also introduced to North America, where it became a popular drink among both colonists and Native Americans.", "Grace: That's really interesting.I never knew that tea had such a long history.", "Teacher: It's a fascinating story, and it's one that's still being written today."], "trgs": ["Grace: \u1eca nwere ike \u1ecbgwa m ntak\u1ecbr\u1ecb gbasara h\u1ecbstr\u1ecb ya?", "Onye nkuzi: N'ezie. Tii malitere izizi na China, ebe ak\u1ee5goro ya ihe kar\u1ecbr\u1ecb af\u1ecd puku ise.", "Ndek\u1ecd izizi emere maka tii laghachiri az\u1ee5 n'oge nar\u1ecb af\u1ecd at\u1ecd BC, mgbe ekwuru maka ya na ederede ah\u1ee5ike nd\u1ecb China.", "Ejiri tii n'izizi ka \u1ecdgw\u1ee5 ah\u1ee5ike, mana \u1ecd b\u1ecbara ozugbo b\u1ee5r\u1ee5 ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5 na-ewu ewu n'etiti nd\u1ecb China nke \u1ecdkwa mmek\u1ecdr\u1ecbta niile.", "Grace: Ked\u1ee5 maka mp\u1ee5ga China? Ked\u1ee5 mgbe tii malitere gbasaba n'ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ee5wa nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd?", "Onye nkuzi: Ebubatara tii mb\u1ee5 na Europe n'oge nar\u1ecb af\u1ecd iri na isii site na nd\u1ecb az\u1ee5mah\u1ecba Portuguese.", "\u1ecc malitere ozugbo wube ewu n'etiti nd\u1ecb \u1ecdkaibe Europe, na n'oge ebe nar\u1ecb af\u1ecd iri na asat\u1ecd, tii ab\u1ee5r\u1ee5go ihe a na-ejikar\u1ecb na omenala nke Britain.", "N'oge nar\u1ecb af\u1ecd iri na itoolu, ebubatakwara tii na North America, ebe \u1ecd b\u1ecbara wube ewu n'etiti nd\u1ecb nnaghara obodo na nd\u1ecb amaala America.", "Grace: Nke ah\u1ee5 na-akpali mmas\u1ecb. \u1ecc nwegh\u1ecb mgbe m matara na tii nwere \u1ee5d\u1ecb ogologo h\u1ecbstr\u1ecb a.", "Onye nkuzi: \u1ecc b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd na-at\u1ee5 n'anya, na \u1ecd ka b\u1ee5 nke a na-ede taa."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_229__dotttttt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["During World War II, the Allies and Axis powers used a variety of aircraft to achieve air superiority.", "One of the most important factors in determining the outcome of a battle was the accuracy of the aircraft's bombing.", "The height at which an aircraft could fly was also a critical factor, as it determined how far it could travel and how much weight it could carry.", "The United States developed a number of high-altitude bombers during the war, including the B-17 Flying Fortress and the B-29 Superfortress.", "These aircraft were able to fly at altitudes of over 30,000 feet, which made them difficult for enemy fighters to intercept.", "They also carried a large payload of bombs, which could be used to attack targets deep behind enemy lines.", "The German Luftwaffe also developed a number of high-altitude bombers, including the Heinkel He 177 Greif and the Messerschmitt Me 264 Amerika Bomber.", "These aircraft were not as successful as their American counterparts, however, due to a number of technical problems."], "trgs": ["N'oge Agha Mba \u1ee4wa nke Ab\u1ee5\u1ecd, nd\u1ecb ike Nd\u1ecb Kwek\u1ecdr\u1ecbtara na Nd\u1ecb Ekwegh\u1ecb jiri \u1ee5d\u1ecb \u1ee5gb\u1ecd elu d\u1ecb iche iche were b\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdkaibe n'ikuku.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb d\u1ecb mkpa iji mata ka agha ga-esi dap\u1ee5ta b\u1ee5 ka \u1ee5gb\u1ecd elu siri at\u1ee5ta ogbunigwe nke \u1ecdma.", "Elu nke \u1ee5gb\u1ecd elu nwere ike \u1ecbfe nwekwara ike b\u1ee5r\u1ee5 ihe d\u1ecb oke mkpa iji mata oteaka \u1ecd nwere ike \u1ecbga na ibu ar\u1ecd ole \u1ecd nwere ike ibu.", "United States mebere \u1ee5gb\u1ecd elu ogbunigwe \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole na-efekpu igwe n'oge agha, tinyere B-17 Flying Fortress na B-29 Superfortress.", "\u1ee4gb\u1ecd elu nd\u1ecb a nwere ike \u1ecbfe elu ruru fiit puku iri at\u1ecd, nke mere ka o siere nd\u1ecb agha nd\u1ecb ilo ike \u1ecbgbachi.", "Ha na-ebukwa nnukwu ibu ogbunigwe, nke enwere ike iji wakpo nd\u1ecb a atudoro n'ime ime ak\u1ee5k\u1ee5 nke nd\u1ecb ilo.", "German Luftwaffe mebekwara \u1ee5gb elu ogbunigwe \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole na-efekpu igwe, tinyere Heinkel He 177 Greif na Messerschmitt Me 264 Amerika Bomber.", "\u1ee4gb\u1ecd elu nd\u1ecb a emegh\u1ecb nke \u1ecdma ka nke nd\u1ecb America ibe ya, n'agbanyegh\u1ecb, n'ihi \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole nsogbu teknuzu."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_30__iyiiiiyptisaiiiyyasbas", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I know what you did yesterday.", "You posted a picture of yourself wearing that green rag on social media.", "I know you thought it was funny, but it wasn\u2019t.", "It was disrespectful to your mother, and it hurt her feelings.", "I\u2019m not asking you to apologize because I\u2019m mad at you.", "I\u2019m asking you to apologize because it\u2019s the right thing to do.", "Your mother loves you, and she deserves your respect.", "Please call her today and tell her you\u2019re sorry.", "Tell her that you didn\u2019t mean to hurt her feelings, and that you promise to never wear that green rag again.", "I know you\u2019re a good person, and I know you love your mother.", "So please, do the right thing and apologize.", "After you apologize to your mother, I want you to burn that green rag.", "It\u2019s a symbol of your disrespect, and it needs to be gone.", "I know it might be hard to let go of that rag, but it\u2019s important.", "It\u2019s a symbol of your past, and it\u2019s time to move on.", "You\u2019re a new person now.", "You\u2019re a better person.", "And you don\u2019t need that rag to define you anymore.", "So please, burn it.", "Burn it and let it go.", "And then go hug your mother and tell her you love her.", "She loves you too."], "trgs": ["Ama m ihe \u1ecb mere \u1ee5nyah\u1ee5.", "I bisara foto g\u1ecb ebe iyi uwe nk\u1ecbr\u1ecbka agba nd\u1ee5 nd\u1ee5 ah\u1ee5 na mgbasa ozi mmek\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdha.", "Ama m na \u1ecb chere na \u1ecd na-akpa \u1ecdch\u1ecb, mana \u1ecd kpagh\u1ecb.", "\u1ecc d\u1ecb mkpar\u1ecb n'ebe nne g\u1ecb n\u1ecd, na \u1ecd mewara ya mm\u1ee5\u1ecd.", "Anagh\u1ecb m ar\u1ecb\u1ecd g\u1ecb ka \u1ecbr\u1ecb\u1ecd mgbaghara n'ihi na m na ewere g\u1ecb iwe.", "Ana m ar\u1ecb\u1ecd g\u1ecb ka \u1ecbr\u1ecb\u1ecd mgbaghara n'ihi na \u1ecd b\u1ee5 ihe d\u1ecb mma \u1ecbme.", "Nne g\u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 g\u1ecb n'anya, na \u1ecd kwes\u1ecbr\u1ecb ns\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 g\u1ecb.", "Biko kp\u1ecd\u1ecd ya taa wee gwa ya na \u1ecd d\u1ecb g\u1ecb nwute.", "Gwa ya na \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb echiche g\u1ecb \u1ecbmewa ya mm\u1ee5\u1ecd, na \u1ecb na-ekwe nkwa na \u1ecbgagh\u1ecb eyi uwe nk\u1ecbr\u1ecbka agba nd\u1ee5 nd\u1ee5 ah\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd.", "Ama m na \u1ecb b\u1ee5 ezigbo mmad\u1ee5, ama m na \u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 nne g\u1ecb n'anya.", "Yab\u1ee5 biko, mee ihe kwes\u1ecbr\u1ecb ma r\u1ecb\u1ecd mgbaghara.", "Ka \u1ecb r\u1ecb\u1ecdchara nne g\u1ecb mgbaghara, ach\u1ecdr\u1ecd m ka \u1ecb gbaa uwe nk\u1ecbr\u1ecbka agba nd\u1ee5 nd\u1ee5 ah\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 ihe akara mkpar\u1ecb g\u1ecb, na \u1ecd kwes\u1ecbr\u1ecb ifu.", "Ama m na \u1ecd ga ad\u1ecb nh\u1ecbah\u1ee5 \u1ecbhap\u1ee5 uwe nk\u1ecbr\u1ecbka ah\u1ee5, mana \u1ecd d\u1ecb mkpa.", "\u1ecc b\u1ee5 akara oge g\u1ecb gara aga, na oge erugo \u1ecbga n'ihu.", "\u1eca b\u1ee5 onye \u1ecdh\u1ee5ru ugbu a.", "\u1eca b\u1ee5 onye ka mma.", "Na \u1ecb gagh\u1ecb ach\u1ecd ka uwe nk\u1ecbr\u1ecbka ah\u1ee5 k\u1ecdwaa g\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Yab\u1ee5 biko, gbaa ya \u1ecdk\u1ee5.", "Gbaa ya \u1ecdk\u1ee5 ma hap\u1ee5 ya ka \u1ecd gaba.", "Wee gaa mak\u1ee5\u1ecd nne g\u1ecb ma gwa ya na \u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 ya n'anya.", "\u1ecc h\u1ee5kwara g\u1ecb n'anya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_271__atmimeiai", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A car was driving too fast and lost control, swerving into the other lane and hitting a car head-on.", "The driver of the first car was killed instantly, and the driver of the second car was seriously injured.", "My friend Joseph called me to talk about it.", "\"It's so sad,\" he said. \"I can't imagine how the families of the victims are coping.\"", "\"Me neither,\" I responded. \"It's a reminder that we need to be careful when we're driving.", "Even a small mistake can have devastating consequences.\"", "\"I agree,\" replied Jo. \"We all need to follow the rules of the road and drive defensively.\"", "\"Absolutely,\" I quickly added. \"And we need to be aware of the dangers of distracted driving. Things like texting and talking on the phone can take our attention away from the road and lead to accidents.\"", "\"I know,\" said Jo sheepishly. \"I'm guilty of it myself sometimes.\""], "trgs": ["Otu \u1ee5gb\u1ecd ala na-agba oke \u1ecds\u1ecd na ejikwatagh\u1ecb ya, were gbabanye n'okporo \u1ecdz\u1ecd wee k\u1ee5\u1ecd otu \u1ee5gb\u1ecd ala ihu na ihu.", "Egburu \u1ecdkw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd nke \u1ee5gb\u1ecd ala izizi ozugbo, ma \u1ecdkw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd nke \u1ee5gb\u1ecd ala nke ab\u1ee5\u1ecd mer\u1ee5r\u1ee5 nnukwu ah\u1ee5.", "Enyi m Joseph kp\u1ecdr\u1ecd m \u1ecbk\u1ecd maka ya.", "\"\u1ecc b\u1ee5 ihe nwute,\" ka o kwuru. \"Enwegh\u1ecb m ike \u1ecbche ka ezin\u1ee5l\u1ecd nd\u1ecb a ihe mere ka ha siri n\u1ecdr\u1ecd.\"", "\"Amagh\u1ecbkwa m,\" azara m. \"\u1ecc b\u1ee5 ncheta na any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbkpachara anya mgbe any\u1ecb na-akw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5lagodi obere mmeghie nwere ike bute ndap\u1ee5ta d\u1ecb mbibi.\"", "\"Ekwere m,\" Jo zara. \"Any\u1ecb niile kwes\u1ecbr\u1ecb isoro iwu okporo \u1ee5z\u1ecd wee na-akw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd ka onye na-eche nchekwa.\"", "\"Kp\u1ecdmkwem,\" agbakwunyere m ngwa ngwa. \"Na any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbma ihe egwu d\u1ecb na \u1ecbkw\u1ecd ugb\u1ecd uche ad\u1ecbgh\u1ecb na ya. Ihe nd\u1ecb d\u1ecb ka \u1ecbme ederede na ikwu okwu na ekwent\u1ecb nwere ike wep\u1ee5 uche any\u1ecb n'okporo \u1ee5z\u1ecd wee bute ihe mberede.\"", "\"Ama m,\" Joseph kwuru ka ewu. \"Ikpe makwara m onwe m maka ya mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5.\""], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_385__ihokhkhttthw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In the small town of Malgudi, there was a corrupt police inspector named Ramasamy.", "He would often take bribes from the people he arrested, and he would also use his power to harass and intimidate people.", "One day, Ramasamy arrested a young man named Krishnan for a crime he did not commit.", "Krishnan was innocent, but Ramasamy refused to listen to him.", "He demanded a bribe from Krishnan, and when Krishnan refused to pay, Ramasamy threw him in jail.", "Krishnan's father, a poor farmer, was desperate to get his son out of jail.", "He went to see Ramasamy and begged him to release Krishnan, but Ramasamy refused.", "The farmer then went to the local temple and prayed to God for help.", "The next day, the farmer was walking home from the temple when he saw a large snake crossing the road.", "The farmer was afraid of snakes, but he knew that he had to do something to help his son.", "He picked up the snake and carried it to the police station.", "When Ramasamy saw the snake, he was terrified."], "trgs": ["N'obere obodo Malgudi, enwere inspekt\u1ecd onye uwe ojii r\u1ee5r\u1ee5 ar\u1ee5 aha ya b\u1ee5 Ramasamy.", "\u1ecc na-eri ngar\u1ecb site na aka nd\u1ecb \u1ecd nwudoro \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 oge, na \u1ecd na-ejikwa ikike ya esogbu na amaja nd\u1ecb mmad\u1ee5.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, Ramasamy nwudoro otu nwata nwoke aha b\u1ee5 Krishnan maka mp\u1ee5 \u1ecd megh\u1ecb.", "Aka Krishnan d\u1ecb \u1ecdcha, mana Ramasamy ekwegh\u1ecb ege ya nt\u1ecb.", "\u1ecc nara ngar\u1ecb n'aka Krishnan, mgbe Krishnan ekwegh\u1ecb akw\u1ee5 \u1ee5gw\u1ecd, Ramasamy tukpuru ya na nga.", "Nna Krishnan, onye \u1ecdr\u1ee5 ugbo ogbenye, na-ach\u1ecds\u1ecb ike \u1ecbkp\u1ecdp\u1ee5ta nwa ya nwoke na nga.", "\u1ecc gara ije h\u1ee5 Ramasamy wee r\u1ecb\u1ecd ya ka \u1ecd hap\u1ee5 Krishnan, mana Ramasamy j\u1ee5r\u1ee5.", "Onye \u1ecdr\u1ee5 ugbo ah\u1ee5 wee gaa n'\u1ee5l\u1ecd ns\u1ecd mpaghara ah\u1ee5 wee kpesara Chukwu maka enyemaka.", "\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb na-esote ya, onye \u1ecdr\u1ee5 ugbo ah\u1ee5 si \u1ee5l\u1ecd ns\u1ecd were na alaghachi be ya mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 nnukwu agw\u1ecd na-agafe okporo \u1ee5z\u1ecd.", "Onye \u1ecdr\u1ee5 ugbo ah\u1ee5 na-at\u1ee5 \u1ee5j\u1ecd agw\u1ecd, mana \u1ecd mara na \u1ecd ga-eme ihe ka \u1ecd wee nyere nwa ya nwoke aka.", "\u1ecc t\u1ee5t\u1ee5r\u1ee5 agw\u1ecd ah\u1ee5 wee buru ya gaa n'\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb uwe ojii.", "Mgbe Ramasamy h\u1ee5r\u1ee5 agw\u1ecd ah\u1ee5, \u1ee5j\u1ecd t\u1ee5r\u1ee5 ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_319__dipdddpdpp", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Dentist: Let me take a look. [Examines the patient's teeth.] Hmm, it looks like you have a cavity.", "I'm going to need to drill out the decay and fill the hole.", "Patient: Will it hurt?", "Dentist: It might be a little uncomfortable, but I'll do my best to make it as painless as possible.", "Dentist: (gives the patient a local anesthetic) Okay, this will numb the area so you won't feel anything.", "Dentist: (drills out the decay and fills the hole) All done!", "Patient: Thank you, doctor. That wasn't so bad.", "Dentist: You're welcome. Just be sure to brush and floss regularly to prevent future cavities.", "Patient: I will Dentist: (hands the patient a list of instructions) Here are some instructions on how to care for your new filling.", "Patient: Thank you."], "trgs": ["D\u1ecdk\u1ecbta eze: Ka m lelee. [Nyochaa eze onye \u1ecdr\u1ecba ah\u1ee5.] Mm, \u1ecd d\u1ecb ka \u1ecb nwere ohere eze.", "Aga m akp\u1ecdp\u1ee5ta ure ah\u1ee5 wee wuchie ohere ah\u1ee5.", "Onye \u1ecdr\u1ecba: \u1ecc ga-af\u1ee5 \u1ee5f\u1ee5?", "D\u1ecdk\u1ecbta eze: \u1ecc nwere ike \u1ecbghasa g\u1ecb ah\u1ee5 ntak\u1ecbr\u1ecb, mana aga m anwa ike m iji mee ka \u1ecd ghara \u1ecbf\u1ee5 \u1ee5f\u1ee5.", "D\u1ecdk\u1ecbta eze: (nye onye \u1ecdr\u1ecba ah\u1ee5 anastetik ebe \u1ecd met\u1ee5tara) \u1ecc d\u1ecb mma, nke a ga-akp\u1ecdnw\u1ee5 okirikiri ah\u1ee5 ka \u1ecb ghara inwe mmet\u1ee5ta \u1ecd b\u1ee5la.", "D\u1ecdk\u1ecbta eze: (kp\u1ecdp\u1ee5ta ure ah\u1ee5 wee wuchie ohere ah\u1ee5) Emechala ha niile!", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Daal\u1ee5 d\u1ecdk\u1ecbta. Nke ah\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb nj\u1ecd nke otu ah\u1ee5.", "D\u1ecdk\u1ecbta eze: Nn\u1ecd\u1ecd. Naan\u1ecb gba mb\u1ecd na-asacha ma gbachaa ya kwa mgbe iji gbochie ohere eze \u1ecdd\u1ecbnihu.", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Aga m eme ya d\u1ecdk\u1ecbta eze: (nyefee onye \u1ecdr\u1ecba ah\u1ee5 ndep\u1ee5ta ntuziaka) Nke a b\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ntuziaka ka esi elek\u1ecdta mwuchi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 g\u1ecb.", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Daal\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_7__diwrirtsldsrsr", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Dear [Name], I hope this letter finds you well.", "I'm writing to you from our family farm, where the harvest has been going well this year.", "We're expecting a bumper crop of sugarcane, which is used to make rum.", "Rum is a distilled spirit made from sugarcane molasses or sugarcane juice.", "It's typically aged in wooden barrels, which gives it its characteristic flavor.", "Rum can be enjoyed neat, on the rocks, or mixed in cocktails.", "There are many different types of rum, each with its own unique flavor profile.", "Some of the most popular types of rum include light rum, dark rum, and spiced rum.", "Light rum is typically made from molasses and has a light, sweet flavor.", "Dark rum is made from sugarcane juice and has a richer, more complex flavor.", "Spiced rum is made with added spices, such as cinnamon, nutmeg, and cloves.", "Rum is a versatile spirit that can be used in a variety of cocktails.", "Some classic rum cocktails include the daiquiri, the mojito, and the pina colada.", "Rum can also be used in more creative cocktails, such as the Hemingway Daiquiri or the Painkiller."], "trgs": ["Ezigbo [Aha], Eji m n'aka na leta a zutere g\u1ecb nke \u1ecdma.", "A na m edetere g\u1ecb site na ugbo ezin\u1ee5l\u1ecd any\u1ecb, ebe owuwe ihe ubi na aga nke \u1ecdma n'af\u1ecd a.", "Any\u1ecb na-at\u1ee5 anya uju osisi nke okpete, b\u1ee5 nke eji eme r\u1ecdm.", "R\u1ecdm b\u1ee5 mmanya \u1ecdk\u1ee5 esichap\u1ee5tara na mmiri okpete ma \u1ecd b\u1ee5 ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5 okpete.", "Ana agbakar\u1ecb ya na gb\u1ecdmgb\u1ecdm osisi, b\u1ee5 nke na-enye ya njirimara \u1ee5t\u1ecd ya.", "Enwere ike \u1ecb\u1e45\u1ee5 r\u1ecdm n'onwe ya, tinye ya mkp\u1ee5r\u1ee5 mmiri, ma \u1ecd b\u1ee5 k\u1ee5\u1ecd ya na mmanya \u1ecdz\u1ecd.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 r\u1ecdm d\u1ecb iche iche, nke \u1ecd b\u1ee5la nwere \u1ee5t\u1ecd nke ya p\u1ee5r\u1ee5 iche.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 r\u1ecdm nd\u1ecb kacha ewu ewu tinyere r\u1ecdm \u1ecdcha, r\u1ecdm ojii, na r\u1ecdm spa\u1ecbs\u1ecb.", "Ana emebekar\u1ecb r\u1ecdm \u1ecdcha site na mmiri okpete na \u1ecd nwere \u1ee5t\u1ecd d\u1ecb nro, na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd.", "Ana emebe r\u1ecdm ojii site na ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5 okpete na \u1ecd nwere \u1ee5t\u1ecd juru eju, ka gbagwojuo anya.", "Ana eji ntinye spa\u1ecbs\u1ecb emebe r\u1ecdm spa\u1ecbs\u1ecb, d\u1ecb ka s\u1ecbnam\u1ecdn, n\u1ecdtmeg\u1ecb na kloovu.", "R\u1ecdm b\u1ee5 mmanya \u1ecdk\u1ee5 a na-eji n'\u1ee5d\u1ecb d\u1ecb iche iche nke enwere ike iji na mmanya \u1ecdk\u1ee5k\u1ee5 d\u1ecb iche iche.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 r\u1ecdm ak\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 b\u1ee5 klaas\u1ecbk\u1ecb tinyere daiquiri, mojito na pina colada.", "Enwekwara ike iji r\u1ecdm na mmanya \u1ecdk\u1ee5k\u1ee5 emebere iche, d\u1ecb ka Hemingway Daiquiri ma \u1ecd b\u1ee5 Painkiller."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_461__wwatiibwwatlll", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["We must reject the forces of division and hate.", "We must break the chains of poverty and ignorance.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The destiny of Nigeria is not to be a land of division and conflict.", "It is to be a land of unity and progress.", "It is to be a land where everyone has a chance to succeed, regardless of their background or circumstances.", "But we cannot achieve this future without working together.", "We must reject the forces that seek to divide us and come together as one people.", "We must break the chains of poverty and ignorance that hold us back.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The future of Nigeria is in our hands.", "Let us not squander it.", "Let us reject, break and bind the forces that seek to control and pervert our destiny.", "Let us come together as one people and build a better future for all."], "trgs": ["Any\u1ecb ga-aj\u1ee5r\u1ecbr\u1ecb ike nkewa na akp\u1ecdmasi.", "Any\u1ecb ga-etibi iyagbe \u1ecbda ogbenye na amagh\u1ecb ihe.", "Na any\u1ecb ga-ejik\u1ecdr\u1ecbr\u1ecb onwe any\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 n'otu ebumnuche: iji wulite \u1ecdd\u1ecbnihu ka mma maka Na\u1ecbjir\u1ecba.", "Akalaka Na\u1ecbjir\u1ecba ab\u1ee5gh\u1ecb ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 ala nkewa na esemokwu.", "\u1ecc b\u1ee5 ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 ala \u1ecbd\u1ecbnotu na \u1ecdganihu.", "\u1ecc b\u1ee5 ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 ala ebe onye \u1ecd b\u1ee5la nwere oghere \u1ecbme nke \u1ecdma, agbanyegh\u1ecb ebe ndabere ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ha.", "Mana any\u1ecb agagh\u1ecb enweta \u1ecdd\u1ecbnihu a na-ar\u1ee5k\u1ecdgh\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5.", "Any\u1ecb ga-aj\u1ee5r\u1ecbr\u1ecb ike nd\u1ecb a na-ach\u1ecd \u1ecbkewa any\u1ecb ma b\u1ecbak\u1ecd\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 d\u1ecbka otu nd\u1ecb.", "Any\u1ecb ga-etibir\u1ecbr\u1ecb iyagbe \u1ecbda ogbenye na amagh\u1ecb ihe nke na ejichigha any\u1ecb az\u1ee5.", "Na any\u1ecb ga-ejik\u1ecdr\u1ecbr\u1ecb onwe any\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 n'otu ebumnuche: iji wulite \u1ecdd\u1ecbnihu ka mma maka Na\u1ecbjir\u1ecba.", "\u1eccd\u1ecbnihu Na\u1ecbjir\u1ecba d\u1ecb any\u1ecb n'aka.", "Ka any\u1ecb ghara imefu ya.", "Ka any\u1ecb j\u1ee5, tibie ma ch\u1ecbk\u1ecd\u1ecd ike nd\u1ecb ah\u1ee5 na-ach\u1ecd ijikwa ma duhie akalaka any\u1ecb.", "Ka any\u1ecb b\u1ecbak\u1ecd\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 d\u1ecbka otu nd\u1ecb wee wulite \u1ecdd\u1ecbnihu ka mma maka any\u1ecb niile."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_336__cwjojwssattttt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Complete your Amazon shopping experience with our new and improved ad service!\" the ad read.", "\"With our service, you'll never have to worry about missing out on a great deal again.", "Just sit back and relax, and we'll take care of the rest.", "Our service is completely free to use, and it's easy to get started.", "Just sign up for an account and start adding products to your cart.", "When you're ready to check out, our service will automatically find the best deals for you and apply them to your order.", "So what are you waiting for?", "Sign up for our service today and start saving money on all your Amazon purchases!\"", "As the customer clicked on the ad, they were whisked away to a new website.", "The website was full of ads for all sorts of products, all of which were supposedly on sale.", "The customer was tempted to buy a few things, but they hesitated.", "They had heard stories about people getting scammed by online ads, and they didn't want to be one of them.", "The customer decided to do some research on the company that was running the ad.", "They found a few negative reviews, but most of the reviews were positive."], "trgs": ["\"Jiri \u1ecdr\u1ee5 mgbasa ozi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb emeziri emezi were mezuo ah\u1ee5mihe \u1ecbz\u1ee5 ah\u1ecba Amazon g\u1ecb!\" mgbasa ozi ah\u1ee5 g\u1ee5r\u1ee5.", "\"N'iji \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb, \u1ecb gagh\u1ecb echegbu onwe g\u1ecb gbasara \u1ecbgha \u1ecdmar\u1ecbcha ah\u1ecba \u1ecdz\u1ecd.", "Naan\u1ecb tukwuru zuo ike, na any\u1ecb ga-elek\u1ecdta ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "\u1eccr\u1ee5 any\u1ecb b\u1ee5 n'efu ka a na-eji ya kpamkpam, ma d\u1ecb mfe \u1ecbmalite.", "Naan\u1ecb debanye aha maka aka\u1ee5nt\u1ee5 wee malite itinye ngwaah\u1ecba na \u1ee5gb\u1ecd ibu g\u1ecb.", "Mgbe \u1ecb d\u1ecb njikere \u1ecbp\u1ee5, \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb ga-ach\u1ecdtara g\u1ecb n'akpaaka ah\u1ecba nd\u1ecb kacha mma wee tinyere g\u1ecb ya na ah\u1ecba \u1ecbt\u1ee5r\u1ee5.", "Yab\u1ee5 ked\u1ee5 ihe \u1ecb na-eche?", "Debanye aha maka \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb taa wee malite ichekwa ego g\u1ecb n'ihe nd\u1ecb Amazon niile \u1ecbzutara!\"", "Ka onye ah\u1ecba p\u1ecbr\u1ecb na mgbasa ozi ah\u1ee5, akp\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 ha gaa na web\u1ee5sa\u1ecbt\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Web\u1ee5sa\u1ecbt\u1ecb ah\u1ee5 juputara na mgbasa ozi maka ngwaah\u1ecba d\u1ecb iche iche, b\u1ee5 nke edobere na ebere ego na ha nile.", "\u1eccnw\u1ee5nwa nwara onye ah\u1ecba ah\u1ee5 \u1ecbz\u1ee5ta ihe ole ma ole, mana ha gburu oge.", "Ha an\u1ee5la ak\u1ee5k\u1ecd gbasara nd\u1ecb mmad\u1ee5 agh\u1ecdr\u1ecbr\u1ecb site na mgbasa ozi nke \u1ecbntanet\u1ecb, na ha ach\u1ecdgh\u1ecb \u1ecbb\u1ee5 otu n'ime nd\u1ecb ah\u1ee5.", "Onye ah\u1ecba ah\u1ee5 kpebiri \u1ecbme \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nyocha n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 na-eme mgbasa ozi ah\u1ee5.", "Ha h\u1ee5r\u1ee5 nyocha ole ma ole d\u1ecb nj\u1ecd, mana \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 n'ime nyocha ah\u1ee5 d\u1ecb mma."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_360__tiiitibidisswiiia", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The black dog came to me in the night.", "It had cold, wet fur and its eyes were like coals.", "It growled at me and I could smell its breath, hot and reeking of death.", "I knew that I must run, but my legs were leaden and I could not move.", "The dog came closer and closer, its teeth bared.", "I closed my eyes and waited for the end.", "But then I heard a voice.", "It was a woman's voice, soft and gentle.", "\"Do not be afraid,\" she said. \"I will help you.\"", "I opened my eyes and saw the woman standing in front of me.", "She was tall and slender, with long black hair and dark eyes.", "She wore a white dress that flowed around her like a mist.", "\"Who are you?\" I asked. \"I am the Angel of Death,\" she said.", "\"I have come to take you to the other side.\" I was not afraid anymore.", "I knew that the woman would take me to a place where there was no pain or suffering.", "I took her hand and she led me away.", "As we walked, the black dog followed us."], "trgs": ["Nk\u1ecbta ojii ah\u1ee5 b\u1ecbakwutere m n'abal\u1ecb.", "\u1ecc nwere aj\u1ecb d\u1ecb oyi, d\u1ecb mmiri mmiri ma anya ya d\u1ecb ka unyi okwute.", "\u1ecc gb\u1ecdr\u1ecd m na m nwere ike isi ume ya, na-ekpo \u1ecdk\u1ee5 ma na-esi \u1ecdnw\u1ee5.", "Amatara m na m ga-agbar\u1ecbr\u1ecb \u1ecds\u1ecd, mana \u1ee5kw\u1ee5 m sudoro na m enwegh\u1ecb ike mmeghar\u1ecb.", "Nk\u1ecbta ah\u1ee5 b\u1ecbakwutere nso nso, eze ya ch\u1ecbp\u1ee5ta.", "Emechiri m anya m na eche njedebe.", "Mana m wee n\u1ee5 otu olu.", "\u1ecc b\u1ee5 olu nwany\u1ecb, d\u1ecb nro na nway\u1ecd\u1ecd.", "\"Egwu at\u1ee5la g\u1ecb,\" ka o kwuru. \"Aga m enyere g\u1ecb aka.\"", "Empere m anya m wee h\u1ee5 nwany\u1ecb ah\u1ee5 ka \u1ecd kw\u1ee5 n'ihu m.", "\u1ecc d\u1ecb ogologo na g\u1ecbr\u1ecbg\u1ecbr\u1ecb, nwere ntutu ojii toro ogologo na anya gbajiri agbaji.", "O yi uwe \u1ecdcha na-ekughar\u1ecb okirikiri ya ka igirigi.", "\"Onye ka \u1ecb b\u1ee5?\" ka m j\u1ee5r\u1ee5. \"Ab\u1ee5 m Mm\u1ee5\u1ecd ozi nke \u1eccnw\u1ee5,\" ka o kwuru.", "\"Ab\u1ecbara m \u1ecbkp\u1ecdr\u1ecd g\u1ecb gaa n'ofe nke \u1ecdz\u1ecd.\" \u1ee4j\u1ecd ejigh\u1ecbzi m \u1ecdz\u1ecd.", "Ama m na nwany\u1ecb ah\u1ee5 ga-akp\u1ecdga m ebe enwegh\u1ecb \u1ee5f\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 ah\u1ee5h\u1ee5.", "Ewere m aka ya \u1ecd kp\u1ecdr\u1ecd m p\u1ee5\u1ecd.", "Ka any\u1ecb na-aga, nk\u1ecbta ojii ah\u1ee5 sobere any\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "custom_4__iifdfdfd", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I'm Dr. Boakye, a pediatrician at the Korle Bu Teaching Hospital.", "I'm here today to talk to you about the new malaria vaccine that's been approved for use in Ghana.", "Father: I'm not interested in having my children vaccinated.", "Doctor: I understand that you're concerned, but I'd like to take a few minutes to explain why I think it's a good idea to vaccinate your children against malaria.", "Father: I don't need to be convinced. Malaria is a serious disease, but it's not that common in our village.", "Doctor: That's true, but malaria is still a major public health problem in Ghana. In 2020, there were over 24 million cases of malaria in Ghana, and over 4,000 people died from the disease", "Father: But my children are healthy. They've never had malaria", "Doctor: That's good, but it doesn't mean they're immune. Anyone can get malaria, even if they've never had it before."], "trgs": ["Ab\u1ee5 m Dr. Boakye, d\u1ecdk\u1ecbta \u1ee5m\u1ee5aka na \u1ee4l\u1ecd \u1eccgwu Nkuzi Korle Bu.", "An\u1ecd m ebe a taa \u1ecbgwa g\u1ecb gbasara \u1ecdgw\u1ee5 mgbochi \u1ecbba \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke emegoro nkwado maka iji na Ghana.", "Nna: Enwegh\u1ecb m mmas\u1ecb \u1ecbme ka \u1ee5m\u1ee5aka m gbaa \u1ecdgw\u1ee5 mgbochi.", "D\u1ecdk\u1ecbta: Agh\u1ecdtara m na \u1ecd na-akpat\u1ee5ta g\u1ecb, mana \u1ecd ga amas\u1ecb m ijiri ntak\u1ecbr\u1ecb oge were k\u1ecdwaa ihe kpatara m jiri chee na \u1ecd b\u1ee5 ezigbo at\u1ee5mat\u1ee5 \u1ecbgba \u1ee5m\u1ee5aka g\u1ecb \u1ecdgw\u1ee5 mgbochi megide \u1ecbba.", "Nna: Ach\u1ecdgh\u1ecb m ka eme m ka m kwere. \u1ecaba b\u1ee5 \u1ecdr\u1ecba siri ike, mana \u1ecd d\u1ecbkebegh\u1ecb nke otu ah\u1ee5 n'obodo any\u1ecb.", "D\u1ecdk\u1ecbta: \u1ecc b\u1ee5 ezikowu, mana \u1ecbba ka b\u1ee5kwa isi nsogbu ah\u1ee5ike nke \u1ecdhaneze na Ghana. Na 2020, enwere \u1ecbba ihe kar\u1ecbr\u1ecb nde iri ab\u1ee5\u1ecd na an\u1ecd na Ghana, na ihe kar\u1ecbr\u1ecb mmad\u1ee5 puku an\u1ecd nw\u1ee5r\u1ee5 na ya b\u1ee5 \u1ecdr\u1ecba", "Nna: Mana \u1ee5m\u1ee5aka m nwere ah\u1ee5ike. Ha enwetubegh\u1ecb \u1ecbba", "D\u1ecdk\u1ecbta: \u1ecc d\u1ecb mma, mana \u1ecd p\u1ee5tagh\u1ecb na ha nwere nchekwa. Onye \u1ecd b\u1ee5la nwere ike bute \u1ecbba, \u1ecd b\u1ee5lagodi na ha enwetubeghi ya mb\u1ee5."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_389__sibsiiiisytiia", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"So, I was just on the internet, minding my own business, when I saw this pop-up ad that said I had a virus on my computer.", "I was like, \"What? No way!\"", "But then I clicked on it, and it took me to this website that looked really official, and it said that I needed to download this software to fix the virus.", "So I did, and I installed it, and then it started filling my computer with all this malware.", "I was so mad!", "I tried to uninstall it, but it wouldn't let me.", "I finally had to take my computer to a repair shop, and they had to wipe the whole thing and reinstall Windows.", "It was a total nightmare.", "So, that's why I'm always so careful about clicking on pop-up ads.", "You never know what they're going to do.", "They could be filled with malware, or they could steal your personal information.", "It's just not worth the risk.", "If you ever see a pop-up ad that looks suspicious, just close it and don't click on it.", "And if you're ever not sure whether or not it's safe, just don't do it."], "trgs": ["\"Yab\u1ee5, a n\u1ecd m na \u1ecbntanet\u1ecb, na-eme ihe gbasara m, mgbe m h\u1ee5r\u1ee5 mgbasa ozi mgbap\u1ee5ta a nke s\u1ecbr\u1ecb na m nwere nje na k\u1ecdmputa m.", "A d\u1ecb m ka, \"G\u1ecbn\u1ecb? \u1ecc nwegh\u1ecb ike!\"", "Mana m b\u1ecba p\u1ecba na ya, \u1ecd wee kp\u1ecdga m na web\u1ee5sa\u1ecbt\u1ecb a nke d\u1ecb ka \u1ecd na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'ezie, \u1ecd s\u1ecb na m kwes\u1ecbr\u1ecb ibudata ngwanro a iji mezie nje ah\u1ee5.", "M mee ya, wee wunye ya, \u1ecd wee malite ikpoju k\u1ecdmputa m malware niile nd\u1ecb a.", "Iwe juru m nke ukwuu!", "Anwara m \u1ecbwep\u1ee5 ya, mana \u1ecd kwegh\u1ecb m.", "N'ikpeaz\u1ee5 ewegara m k\u1ecdmputa m na sh\u1ecd\u1ecdp\u1ee5 ndozi, na ha hichap\u1ee5r\u1ee5 ihe niile wee wunyeghar\u1ecba Window \u1ecdz\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 aj\u1ecd nr\u1ecd kpamkpam.", "Ya mere, m jiri akpachara anya kwa mgbe gbasara \u1ecbp\u1ecb na mgbasa ozi mgbap\u1ee5ta.", "\u1eca gagh\u1ecb ama ihe ha ga-eme.", "Ha nwere ike juputa na malware, ma \u1ecd b\u1ee5 ha nwere ike zuru ozi nkeonwe g\u1ecb.", "Uru ad\u1ecbgh\u1ecb na ya.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb h\u1ee5 mgbasa ozi mgbap\u1ee5ta nke d\u1ecb ka ihe a na-enyo enyo, mechie ya, ap\u1ecbkwala na ya.", "Ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na o dogh\u1ecb g\u1ecb anya ma emere ya nchekwa ma \u1ecd b\u1ee5 na emegh\u1ecb ya nchekwa, emekwala ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_219__hii123r45", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Here is a delicious pork dish from the county of Lancashire.", "Ingredients: 1kg pork belly, 1 tbsp English mustard, 1 tbsp black treacle, 1 tbsp cider vinegar, 1 tbsp Worcestershire sauce, 1 tbsp vegetable oil, 1 large onion, 4 cloves garlic, 2 bay leaves, 1 sprig of thyme, 100ml cider, 100ml chicken stock, 1 tbsp cornflour, 2 tbsp cold water.", "Instructions:", "1. Preheat the oven to 180 degrees.", "2. Trim the pork belly of any excess fat and score the skin in a criss-cross pattern.", "3. In a bowl, mix together the mustard, treacle, vinegar, Worcestershire sauce and oil.", "Rub this mixture all over the pork belly.", "4. Place the pork belly in a roasting tin and roast in the oven for 2 hours, or until the skin is golden brown and the meat is cooked through.", "5. While the pork is roasting, finely chop the onion, garlic, bay leaves and thyme."], "trgs": ["Nke a b\u1ee5 a erimeri an\u1ee5 ezi t\u1ecdro \u1ee5to sitere na mpaghara Lancashire.", "Ngwa nri: 1kg af\u1ecd an\u1ee5 ezi, 1 tbsp m\u1ecdstad bekee, 1 tbsp trek\u1ee5l ojii, 1 tbsp sa\u1ecbda v\u1ecbn\u1ecbga, 1 tbsp s\u1ecd\u1ecds\u1ee5 Worcestershire, 1 tbsp mman\u1ee5 nri, otu nnukwu yabas\u1ecb, cloovu gal\u1ecbk\u1ecb an\u1ecd, akw\u1ee5kw\u1ecd beyi ab\u1ee5\u1ecd, otu osisi ta\u1ecbm, sa\u1ecbda 100ml, st\u1ecdk\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5k\u1ee5 100ml, 1 tbsp nt\u1ee5 \u1ecdka, 2 tbsp mmiri oyi.", "Ntuziaka:", "1. Kpotu igbe ekwu \u1ecdk\u1ee5 ka o ruo 180 digrii.", "2. Bechap\u1ee5 ab\u1ee5ba mafere na af\u1ecd an\u1ee5 ezi ah\u1ee5 wee kapuo akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 ya n'\u1ee5d\u1ecb nkachi nkachi.", "3. N'efere okpukpu, gwak\u1ecd\u1ecd m\u1ecdstad, trek\u1ee5l, v\u1ecbn\u1ecbga, na s\u1ecd\u1ecds\u1ee5 Worcestershire ya na mman\u1ee5.", "Tee ngwak\u1ecd a n'ah\u1ee5 niile af\u1ecd an\u1ee5 ezi ah\u1ee5.", "4. Dobe af\u1ecd an\u1ee5 ezi ah\u1ee5 na komkom eji am\u1ecb ihe were m\u1ecba ya n'igbe ekwu elekere ab\u1ee5\u1ecd, ma \u1ecd b\u1ee5 ruo mgbe akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 ya d\u1ecb agba aja aja na-am\u1ee5 mman\u1ee5 na an\u1ee5 ah\u1ee5 esighego.", "5. Ka an\u1ee5 ezi ah\u1ee5 na-am\u1ecb, bee yabas\u1ecb ah\u1ee5, gal\u1ecbk\u1ecb, akw\u1ee5kw\u1ecd beyi na ta\u1ecbm k\u1ecbr\u1ecbk\u1ecbr\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_541__nhmhaimhiahm", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Nelson Mandela is a South African anti-apartheid revolutionary, political leader, and philanthropist who served as the first black president of South Africa from 1994 to 1999.", "He is widely regarded as one of the most significant figures in world history.", "Mandela was born in 1918 in Mvezo, South Africa.", "He grew up in a rural village and was educated at a Methodist mission school.", "After high school, he studied law at the University of Fort Hare.", "In 1944, he joined the African National Congress (ANC), a political organization that was fighting against apartheid.", "Mandela was arrested for his political activities in 1962 and sentenced to life in prison.", "He spent 27 years in prison, during which time he became a symbol of the anti-apartheid movement.", "In 1990, Mandela was released from prison and elected president of South Africa in 1994.", "As president, Mandela worked to unite South Africa and promote reconciliation between blacks and whites.", "He also oversaw the end of apartheid and the transition to a democratic government.", "Mandela is a Nobel Peace Prize laureate and has been awarded numerous other honors."], "trgs": ["Nelson Mandela b\u1ee5 onye nluso \u1ecdg\u1ee5 apata\u1ecbd nke South Africa, onye isi nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb, na onye na-enyere ogbenye aka nke r\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ka onye isi ala onye ojii izizi nke South Africa site na 1994 ruo 1999.", "Ah\u1ee5tara ya gburugburu d\u1ecbka otu n'ime nd\u1ecb kachas\u1ecb \u1ecbr\u1ecbbama na h\u1ecbstr\u1ecb \u1ee5wa.", "Am\u1ee5r\u1ee5 Mandela na 1918 na Mvezo, South Africa.", "O tolitere na ime obodo ewere z\u1ee5\u1ecd ya n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd \u1ee5ka Methodist.", "Ka sek\u1ecdnd\u1ecbr\u1ecb gachara, \u1ecd g\u1ee5r\u1ee5 mm\u1ee5ta iwu na Mahadum nke Fort Hare.", "Na 1944, o sonyere African National Congress (ANC), otu nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke na-aluso apata\u1ecbd \u1ecdg\u1ee5.", "Anwudoro Mandela maka ihe mmereme nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdro \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ya na 1962 wee t\u1ee5\u1ecd ya nga nd\u1ee5.", "\u1ecc n\u1ecdr\u1ecd af\u1ecd iri ab\u1ee5\u1ecd na asaa na nga, n'ime oge \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 akara nke ije nluso apata\u1ecbd \u1ecdg\u1ee5.", "Na 1990, akp\u1ecdp\u1ee5tara Mandela na nga wee h\u1ecdp\u1ee5ta ya onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb South Africa na 1994.", "D\u1ecbka onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb, Mandela gbal\u1ecbr\u1ecb ijik\u1ecd South Africa ya na \u1ecbkwalite mkpezi n'etiti nd\u1ecb ojii na nd\u1ecb \u1ecdcha.", "\u1ecc h\u1ee5kwara maka njedebe nke apata\u1ecbd na ngafe na g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb nke onye kwuo uche ya.", "Mandela b\u1ee5 onye enyere onyinye Nobel Peace Prize na enyekwara ya \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nkwanye ugwu nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_507__atswotiwiiii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["After school, I usually go home and do my homework.", "Then I might watch TV or play video games.", "Sometimes I go out with my friends.", "We might go to the movies, or to a park, or just hang out at someone's house.", "On weekends, I often sleep in late.", "Then I might go shopping, or see a movie, or go to a museum.", "I also like to spend time with my family.", "We might go out to dinner, or play games, or just watch TV together.", "I'm really enjoying my life after school.", "I have a lot of freedom, and I can do whatever I want.", "I'm also learning a lot about myself, and about the world around me.", "I'm excited to see what the future holds."], "trgs": ["\u1ee4l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd gachaa, a na m alakar\u1ecb \u1ee5l\u1ecd gaa mee nnwale nke \u1ee5l\u1ecd m.", "Enweziri m ike lelee TV ma \u1ecd b\u1ee5 gbaa egwuregwu vidiyo.", "Oge \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 a na m esoro nd\u1ecb enyi m p\u1ee5\u1ecd.", "Any\u1ecb nwere ike gaa ihe nkiri, ma \u1ecd b\u1ee5 ama egwuregwu, ma \u1ecd b\u1ee5 naan\u1ecb n\u1ecdr\u1ecd n'\u1ee5l\u1ecd otu onye.", "N'izu \u1ee5ka, a na m ar\u1ee5h\u1ee5kar\u1ecb \u1ee5ra otee aka.", "Enweziri m ike gaa z\u1ee5\u1ecd ah\u1ecba, ma \u1ecd b\u1ee5 lelee ihe nkiri, ma \u1ecd b\u1ee5 gaa \u1ee5l\u1ecd ngosi ihe nka.", "\u1ecc na amas\u1ecbkwa m ijiri oge m n\u1ecdnyere ezin\u1ee5l\u1ecd m.", "Any\u1ecb nwere ike p\u1ee5\u1ecd nri abal\u1ecb, ma \u1ecd b\u1ee5 gwuo egwuregwu, ma \u1ecd b\u1ee5 naan\u1ecb lek\u1ecdr\u1ecbta TV \u1ecdn\u1ee5.", "Ana m ekpori nd\u1ee5 m n'ezie ma \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd gachaa.", "Enwere m \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nnwere onwe, na m nwere ike \u1ecbme ihe \u1ecd b\u1ee5la m ch\u1ecdr\u1ecd.", "Ana m am\u1ee5kwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe gbasara onwe m, na gbasara \u1ee5wa gbara m okirikiri.", "\u1ecc\u1e45\u1ee5 juputara m \u1ecbh\u1ee5 ihe \u1ecdd\u1ecbnihu nwere."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_15__uobtottam", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Using data to help people with mental health issues is a relatively new field, but it is showing great promise.", "One example is the use of data to personalize therapy for patients.", "By looking at a patient's individual data, therapists can better understand their needs and create a treatment plan that is tailored to them.", "This can lead to better outcomes for patients, as they are more likely to receive the help that they need.", "One study, which was published in the journal \"JAMA Psychiatry,\" found that patients who received personalized therapy based on their data were more likely to improve their symptoms than those who received standard therapy.", "The study also found that the patients who received personalized therapy were more likely to stay in treatment for longer periods of time.", "This study is just one example of how data can be used to improve mental health care.", "As more research is done in this area, we can expect to see even more advances in the use of data to help people with mental health issues.", "My sister is a therapist who uses data to help her patients."], "trgs": ["Iji data nyere nd\u1ecb mmad\u1ee5 nwere nsogbu ah\u1ee5ike gbasara echiche aka b\u1ee5 ngalaba ka p\u1ee5tachara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, mana \u1ecd na-egosi nnukwu olile anya.", "Otu \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5 b\u1ee5 iji data mee ka \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd mkpak\u1ecdr\u1ecbta \u1ee5ka maka nd\u1ecb \u1ecdr\u1ecba b\u1ee5r\u1ee5 nkeonwe.", "Site na ilele data onye \u1ecdr\u1ecba n'otu n'otu, onye \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd site na mkpak\u1ecdr\u1ecbta \u1ee5ka nwere ike gh\u1ecdta nke \u1ecdma ihe nd\u1ecb ha ch\u1ecdr\u1ecd wee hazie at\u1ee5mat\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd nke dabara ha.", "Nke a nwere ike bute nsonaz\u1ee5 ka mma maka nd\u1ecb \u1ecdr\u1ecba, maka ha nwekar\u1ecbr\u1ecb ike \u1ecbnata enyemaka nke ha ch\u1ecdr\u1ecd.", "Otu nyocha, b\u1ee5 nke ebiputara na akw\u1ee5kw\u1ecd ndek\u1ecd \"JAMA Psychiatry,\" ch\u1ecdp\u1ee5tara na nd\u1ecb \u1ecdr\u1ecba nke natara \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd mkpak\u1ecdr\u1ecbta \u1ee5ka emere nkeonwe dabere na data ha nwere ike imezi ihe nr\u1ecbbama ha kar\u1ecba nd\u1ecb natara \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd mkpak\u1ecdr\u1ecbta \u1ee5ka nk\u1ecbt\u1ecb.", "Nyocha ah\u1ee5 ch\u1ecdp\u1ee5takwara na nd\u1ecb \u1ecdr\u1ecba natara \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd mkpak\u1ecdr\u1ecbta \u1ee5ka emere nkeonwe na an\u1ecdkar\u1ecb n'\u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd ogologo oge.", "Nyocha a b\u1ee5 naan\u1ecb otu \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5 otu enwere ike iji data mezie nlek\u1ecdta ah\u1ee5ike gbasara echiche.", "Ka a na-emekwu nyocha na ngalaba a, anyi nwere ike \u1ecbt\u1ee5kwu anya nganihu nke iji data nyere ndi mmad\u1ee5 nwere nsogbu ah\u1ee5ike gbasara echiche aka.", "Nwanne m nwany\u1ecb b\u1ee5 onye \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd site na mkpak\u1ecdr\u1ecbta \u1ee5ka na-eji data enyere nd\u1ecb \u1ecdr\u1ecba ya aka."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_95__ftoitittfs", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Freshwater lakes are home to a wide variety of flora and fauna, from microscopic algae to large fish and mammals.", "The unique environment of freshwater lakes provides a variety of habitats for these organisms, and the interactions between them are complex and fascinating.", "One of the most striking features of freshwater lakes is the presence of a distinct zonation of plant life, which is determined by the depth of the water and the amount of sunlight that reaches the bottom.", "In shallow areas, where there is plenty of light, a dense mat of rooted plants known as a \"macrophyte bed\" forms.", "This provides a habitat for a variety of invertebrates, fish, and amphibians.", "In deeper areas, where there is less light, the water column is dominated by phytoplankton, which are microscopic algae that float freely in the water.", "These organisms are the primary producers in the lake ecosystem, and they are the basis of the food chain.", "The fauna of freshwater lakes is also diverse, and includes a wide variety of fish, amphibians, reptiles, birds, and mammals.", "Fish are the most abundant vertebrates in freshwater lakes, and they play a vital role in the food chain.", "Some of the most common fish species in freshwater lakes include trout, bass, pike, and perch."], "trgs": ["\u1eccd\u1ecd mmiri nke mmiri enwegh\u1ecb nnu b\u1ee5 be \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb osisi na an\u1ee5man\u1ee5, site na ntak\u1ecbr\u1ecb alga ruo na nnukwu az\u1ee5 na an\u1ee5 nd\u1ecb na-enye ara.", "Gburugburu \u1ecdp\u1ee5r\u1ee5iche ah\u1ee5 nke \u1ecdd\u1ecd mmiri nke mmiri enwegh\u1ecb nnu na-enye ebe obibi d\u1ecb iche iche maka ihe nr\u1ecbghar\u1ecb nd\u1ecb a, na mmek\u1ecdr\u1ecbta d\u1ecb n'etiti ha gbagwojuru anya ma na-at\u1ee5 n'anya.", "Otu n'ime ihe njirimara p\u1ee5tara ihie na \u1ecdd\u1ecd mmiri nke mmiri enwegh\u1ecb nnu b\u1ee5 nkewa doro anya d\u1ecb na nd\u1ee5 osisi, b\u1ee5 nke emebere site na omimi nke mmiri ah\u1ee5 na \u1ee5d\u1ecb anw\u1ee5 na-eru n'okpuru.", "N'ak\u1ee5k\u1ee5 nd\u1ecb emigh\u1ecb emi, ebe enwere nnukwu ihie, oke akwa nke osisi gbara mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 amara d\u1ecb ka \"akwa makrofa\u1ecbt\u1ecb\" na-emebe.", "Nke a na-enye ebe obibi maka \u1ee5d\u1ecb an\u1ee5 nd\u1ecb enwegh\u1ecb \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 az\u1ee5, az\u1ee5, na an\u1ee5 nd\u1ecb na-ebi n'ala na mmiri.", "N'ak\u1ee5k\u1ee5 ebe nd\u1ecb miri emi, ebe enwegh\u1ecb nnukwu ihie, ogologo mmiri ah\u1ee5 na-ejuputa na fay\u1ecbtoplanktin, b\u1ee5 nke b\u1ee5 alga ntak\u1ecbr\u1ecb nke na-ese n'elu mmiri.", "Ihe nr\u1ecbghar\u1ecb nd\u1ecb a b\u1ee5 nd\u1ecb isi nr\u1ee5p\u1ee5ta na mpaghara \u1ecdd\u1ecd mmiri, na ha b\u1ee5 ndabere iyagbe nri.", "An\u1ee5man\u1ee5 nke \u1ecdd\u1ecd mmiri nke mmiri enwegh\u1ecb nnu d\u1ecb n'\u1ee5d\u1ecb d\u1ecb iche iche, na o tinyere \u1ee5d\u1ecb az\u1ee5 d\u1ecb iche iche, an\u1ee5 nd\u1ecb na-ebi n'ala na mmiri, an\u1ee5 nd\u1ecb na-akp\u1ee5 akp\u1ee5, nn\u1ee5nn\u1ee5, na an\u1ee5 nd\u1ecb na-enye ara.", "Az\u1ee5 b\u1ee5 an\u1ee5 nd\u1ecb nwere \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 az\u1ee5 kacha d\u1ecb na \u1ecdd\u1ecd mmiri nke mmiri enwegh\u1ecb nnu, na ha na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb mkpa na iyagbe nri.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n'ime \u1ee5d\u1ecb az\u1ee5 d\u1ecbkar\u1ecbr\u1ecb na \u1ecdd\u1ecd mmiri nke mmiri enwegh\u1ecb nnu tinyere, trawut, bass, pa\u1ecbk\u1ecb na pech\u1ecb."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "stt_479__titaitta", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The stainless steel plate is a good conductor of heat, so it can help to dissipate heat from the fire, while the fire proof rock wool is a good insulator, so it can help to prevent the fire from spreading.", "In addition, the storage area is also equipped with a fire alarm system, so that if there is a fire, the alarm will sound and the fire department will be notified.", "The storage area is also regularly inspected by the fire department, so that any potential fire hazards can be identified and addressed before they become a problem.", "As a result of these measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods.", "In addition to the fire safety measures, the storage area is also equipped with a security system to protect against theft.", "The security system consists of a surveillance camera, a burglar alarm, and a security guard.", "The surveillance camera monitors the area 24 hours a day, the burglar alarm is activated if anyone tries to break in, and the security guard is on duty to patrol the area and respond to any incidents.", "As a result of these security measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods."], "trgs": ["Efere agba nchara b\u1ee5 ezigbo \u1ee5z\u1ecd okpom\u1ecdk\u1ee5, yab\u1ee5 na \u1ecd nwere ike nyere aka gbasaa okpom\u1ecdk\u1ee5 si n'\u1ecdk\u1ee5, ebe owu mgbachi \u1ecdk\u1ee5 b\u1ee5 ezigbo mgbochi okpom\u1ecdk\u1ee5, yab\u1ee5 na \u1ecd nwere ike nyere aka gbochie \u1ecdk\u1ee5 \u1ecbgbasa.", "Na mgbakwunye, etinyere ebe nchekwa ah\u1ee5 igwe otimkpu \u1ecdk\u1ee5, ka \u1ecd ga-ab\u1ee5 na enwee \u1ecdk\u1ee5, otimkpu ah\u1ee5 ga-ada na ngalaba \u1ecdk\u1ee5 \u1ecdgb\u1ee5gba ga-amata.", "Nd\u1ecb ngalaba \u1ecdk\u1ee5 \u1ecdgb\u1ee5gba na-enyocha ebe nchekwa ah\u1ee5 kwa mgbe, ka enwee ike ch\u1ecdp\u1ee5ta ihe egwu \u1ecdk\u1ee5 nwere ike \u1ecbme, ma mezie ya tupu \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 nsogbu.", "N'ihi usoro ihe nd\u1ecb a, ebe nchekwa ah\u1ee5 b\u1ee5 ebe d\u1ecb nchekwa iji dobe ngwah\u1ecba nd\u1ecb bara uru.", "Iji gbakwunye na usoro nchekwa \u1ecdk\u1ee5 nd\u1ecb ah\u1ee5, etinyekwara ebe nchekwa ah\u1ee5 usoro nche iji gbochie ohi.", "Usoro nche ah\u1ee5 tinyere igwe foto nleru anya, otimkpu onye ohi, na onye nche.", "Igwe foto nleru anya ah\u1ee5 na-ekiri mpaghara ah\u1ee5 elekere iri ab\u1ee5\u1ecd na an\u1ecd n'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, a na-agbanye otimkpu onye ohi ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd nwee onye ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbbata n'ike, ma onye nche na an\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 iji na-eme mkpaghar\u1ecb mpaghara ah\u1ee5 wee zaa ihe \u1ecd b\u1ee5la mere.", "N'ihi usoro nche nd\u1ecb a, ebe nchekwa ah\u1ee5 b\u1ee5 ebe d\u1ecb nchekwa iji dobe ngwaah\u1ecba nd\u1ecb bara uru."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_424__fftsooatcfo", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Facebook Users Drunkenly Post About Their Lives", "Facebook users are getting drunk and posting about their lives, and it's causing a stir.", "The social media platform has been flooded with photos and videos of people who are clearly intoxicated, and many of them are sharing personal details about themselves that they wouldn't normally share.", "Some users are concerned that the trend is dangerous, as it could lead to people making poor decisions or doing things they regret.", "Others are simply amused by the antics of their fellow drunk Facebook users.", "One user posted a photo of herself passed out on the floor with the caption, \"I'm so drunk I can't even stand up.\"", "Another user shared a video of herself dancing on a table while shouting, \"I'm the life of the party!\"", "The trend has even caught the attention of celebrities.", "Comedian Amy Schumer posted a photo of herself on Twitter with the caption, \"I'm so drunk I can't even spell my own name.\"", "Facebook has not commented on the trend, but it's clear that it's causing a stir.", "Only time will tell whether the trend will continue or fade away."], "trgs": ["Nd\u1ecb Na-eji Facebook Na-eji Anya Mmmanya Were Bisa Gbasara Nd\u1ee5 Ha", "Nd\u1ecb na-eji Facebook na-a\u1e45\u1ee5biga mmanya wee mee mbisa gbasara nd\u1ee5 ha, na \u1ecd na-ebute \u1ee5z\u1ee5.", "Ebe mgbasa ozi mmek\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdha ejuputala na foto na vidiyo nd\u1ecb o doro anya na mmanya na-egbu, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 n'ime ha na-ekesa ozi nkeonwe ha nke ha agagh\u1ecb ekesabu.", "\u1ecc na-akpat\u1ee5ta \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb na-eji ya na ihe a na-ewu d\u1ecb egwu, d\u1ecbka \u1ecd nwere ike bute nd\u1ecb mmad\u1ee5 \u1ecbme mkpebi ad\u1ecbgh\u1ecb mma ma \u1ecd b\u1ee5 mee ihe ha ga-enwe nwute ya.", "Nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na am\u1ee5r\u1ecbta am\u1ee5 n'ihe nd\u1ecb a\u1e45\u1ee5r\u1ee5ma ibe ha na-eji Facebook eme.", "Otu onye bisara foto ya ebe \u1ecd ghar\u1ecbp\u1ee5r\u1ee5 n'ala jiri isiokwu \"Mmanya na-egbu m nke ukwuu na m enwegh\u1ecbd\u1ecb ike \u1ecbkw\u1ee5 \u1ecdt\u1ecd.\"", "Onye \u1ecdz\u1ecd kere vidiyo ya ebe \u1ecd na-agba egwu n'elu tebulu ebe \u1ecd na-eti, \"A b\u1ee5 m nd\u1ee5 nke oriri!\"", "Ihe a na-ewu enwetela uche nd\u1ecb ama ama.", "Onye \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb Amy Schumer bisara foto ya na Twitter jiri isiokwu, \"Mmanya na-egbu m nke ukwuu na m enwegh\u1ecbd\u1ecb ike isupe aha nke m.\"", "Facebook ekwubegh\u1ecb okwu n'ihe a na-ewu, mana o doro anya na \u1ecd na-ebute \u1ee5z\u1ee5.", "Naan\u1ecb oge ga-ekwu ma ihe a na-ewu a ga agba n'ihu ka \u1ecd ga-agbacha."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "zambia_current__zizzhttcotz", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Zambia is a landlocked country in Southern Africa.", "It is bordered by Angola to the west, the Democratic Republic of the Congo to the north, Tanzania to the northeast, Malawi to the east, Mozambique to the southeast, Zimbabwe to the south, and Botswana to the southwest.", "Zambia has a population of over 17 million people and a land area of 752,618 square kilometers.", "Zambia's current president is Hakainde Hichilema, who was elected in August 2021.", "Hichilema is a member of the United Party for National Development (UPND).", "The UPND is the largest opposition party in Zambia.", "The economy of Zambia is based on copper mining.", "Copper is the country's largest export.", "Other important exports include cobalt, zinc, and lead.", "The Zambian economy has been struggling in recent years due to low copper prices.", "Zambia is a member of the United Nations, the African Union, and the Southern African Development Community (SADC)."], "trgs": ["Zambia b\u1ee5 obodo ala gbara okirikiri na Mgbada Ugwu Afr\u1ecbka.", "\u1ecc nwere n'oke ala ya, Angola n'ebe \u1ecdd\u1ecbda anyanw\u1ee5 ya, Democratic Republic nke Congo na mgbago ugwu, Tanzania na \u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5 mgbago ugwu, Malawi na \u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5, Mozambique na \u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5 mgbada ugwu, Zimbabwe na mgbada ugwu, ya na Botswana na \u1ecdd\u1ecbda anyanw\u1ee5 mgba ugwu ya.", "Zambia nwere \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 mmad\u1ee5 ihe kar\u1ecbr\u1ecb nde iri na asaa na obosara ala kilomita nar\u1ecb puku asaa na iri ise na ab\u1ee5\u1ecd, nar\u1ecb isii na iri na asat\u1ecd.", "Onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb Zambia ugbu a b\u1ee5 Hakainde Hichilema, b\u1ee5 onye ah\u1ecdp\u1ee5tara na \u1eccg\u1ecdst 2021.", "Hichilema b\u1ee5 onye otu United Party for National Development (UPND).", "UPND b\u1ee5 otu nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nguzo kacha na Zambia.", "Ak\u1ee5n\u1ee5ba nke Zambia dabere na igwu k\u1ecdpa.", "K\u1ecdpa b\u1ee5 ihe mbupu kacha n'obodo ah\u1ee5.", "Ihe mbupu nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa tinyere kobalt, z\u1ecbnk na liid.", "Ak\u1ee5n\u1ee5ba Zambia na-adaghar\u1ecb n'af\u1ecd \u1ecd d\u1ecb nso a n'ihi obere \u1ecdn\u1ee5ah\u1ecba nke k\u1ecdpa.", "Zambia b\u1ee5 onye otu nke United Nations, African Union, na Southern African Development Community (SADC)."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_106__ttmbtmbp", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The signing of Lionel Messi by Paris Saint-Germain sent shockwaves through the world of soccer.", "The Argentine superstar had been one of the most coveted players in the world for years, and his arrival in Paris marked a major turning point in the club's history.", "Messi had spent his entire professional career with Barcelona, where he had won everything there was to win.", "But after a tumultuous few months, he decided to leave the club and sign with PSG.", "The move was a major coup for PSG, who were looking to add a superstar to their squad in order to compete for the Champions League title.", "Messi's signing was met with excitement by PSG fans, who were eager to see the world's best player in action.", "But there were also some concerns about how he would fit into the team.", "PSG already had a number of talented players, and it was unclear how Messi would be able to work with them."], "trgs": ["Nz\u1ee5ta nke Paris Saint-German mere Lionel Messi zipuru mmaja n'etiti nd\u1ecb mba \u1ee5wa egwuregwu b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5.", "Onye \u1ecdkaibe nke Argentina ah\u1ee5 b\u1ee5 otu n'ime nd\u1ecb egwuregwu ach\u1ecdkar\u1ecbr\u1ecb na mba \u1ee5wa n'ime \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd, na \u1ecd b\u1ecbb\u1ecba ya na Paris kara oge nt\u1ee5ghar\u1ecb kacha na h\u1ecbstr\u1ecb nke otu egwuregwu ah\u1ee5.", "Messi n\u1ecdr\u1ecd nd\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ya niile na Barcelona, ebe \u1ecd nwere mmeri ihe niile nke a na-enwe mmeri na ya.", "Mana ka \u1ecdnwa \u1ecdgbaghara ole ma ole gachara, \u1ecd mere mkpebi \u1ecbhap\u1ee5 otu egwuregwu ah\u1ee5 wee sonyere PSG.", "\u1eccg\u1ecbga ah\u1ee5 b\u1ee5 nnap\u1ee5 kacha PSG mere, b\u1ee5 nd\u1ecb na-ach\u1ecd \u1ecdkaibe ha ga-agbakwunye na otu ha iji mezuo \u1ecbz\u1ecd maka isi Champions League.", "Nd\u1ecb nkwado PSG jiri \u1ecd\u1e45\u1ee5 were zute nsonye nke Messi, b\u1ee5 nd\u1ecb nke \u1ecd na-ag\u1ee5 oke ag\u1ee5\u1ee5 \u1ecbh\u1ee5 onye egwuregwu \u1ecdkachamma na mba \u1ee5wa n'\u1ecdr\u1ee5.", "Mana enwekwara \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 mkpat\u1ee5ta gbasara ka \u1ecd ga-esi dabaa n'otu ah\u1ee5.", "PSG enwebuola nd\u1ecb egwuregwu \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole nwere onyinye, na o dogh\u1ecb anya ka Messi ga-esi soro ha r\u1ee5k\u1ecd\u1ecd \u1ecdr\u1ee5."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_547__otgglbotcbgg", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Of Mice and Men is a novel by John Steinbeck that tells the story of two migrant workers, George and Lennie, who travel together in search of work during the Great Depression.", "The novel is set in a time and place where the American Dream is all but dead, and the only way to survive is to stick together and look out for each other.", "George and Lennie are both dreamers.", "George dreams of one day owning a farm, where he and Lennie can live in peace and harmony.", "Lennie dreams of petting soft rabbits and being gentle with them.", "But their dreams are constantly thwarted by the harsh realities of the world they live in.", "One day, George and Lennie find work on a ranch in California.", "They are immediately befriended by Candy, an old ranch hand who is missing an arm.", "Candy tells George and Lennie about his dream of one day owning a small farm, and the three men decide to pool their money together to buy a farm.", "But their plans are once again thwarted when Lennie accidentally kills a woman.", "George is forced to shoot Lennie to prevent him from being lynched.", "George is devastated by Lennie's death, but he knows that it was the only thing he could do."], "trgs": ["Nke \u1ee4m\u1ee5 Oke na \u1ee4m\u1ee5 Nwoke b\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd nke John Steinbeck dere na-ak\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd maka nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 mb\u1ecbamb\u1ecba ab\u1ee5\u1ecd, George na Lennie, b\u1ee5 nd\u1ecb mek\u1ecdr\u1ecd njem \u1ecdn\u1ee5 \u1ecbch\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 n'ime oge Oke Mm\u1ee5\u1ecd \u1ecada Mba.", "At\u1ecdr\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 n'oge na ebe Nr\u1ecd nke Onye America ji ntak\u1ecbr\u1ecb ihe f\u1ecdd\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbnw\u1ee5, na naan\u1ecb \u1ee5z\u1ecd iji d\u1ecbr\u1ecb b\u1ee5 \u1ecbn\u1ecdk\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 na elep\u1ee5r\u1ee5 ibe g\u1ecb anya.", "George na Lennie b\u1ee5 nd\u1ecb na-ar\u1ecd nr\u1ecd.", "George na-ar\u1ecd nr\u1ecd inwe ugbo otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, ebe ya na Lennie nwere ike ibi n'udo na ndak\u1ecdrita.", "Lennie na-ar\u1ecd nr\u1ecd \u1ecb na-eme oke bekee nd\u1ecb d\u1ecb nro nwa ya na iji nway\u1ecd\u1ecd emeso ha.", "Mana ihe isi ike nke \u1ee5wa ha bi n'ime ya na egbochi nr\u1ecd ha kwa mgbe.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, George na lennie ch\u1ecdtara \u1ecdr\u1ee5 na ubi an\u1ee5man\u1ee5 na California.", "Candy metere ha enyi ozugbo, onye \u1ecdr\u1ee5 ochie n'ubi an\u1ee5man\u1ee5 a nke otu aka ad\u1ecbgh\u1ecb.", "Candy gwara George na Lennie gbasara nr\u1ecd ya nke otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb inwe obere ugbo, na \u1ee5m\u1ee5 nwoke at\u1ecd ah\u1ee5 mere mkpebi ijik\u1ecd ego ha \u1ecdn\u1ee5 were z\u1ee5ta ugbo.", "Mana egbochiri at\u1ee5mat\u1ee5 ha \u1ecdz\u1ecdkwa mgbe Lennie gburu otu nwanyi na amagh\u1ecb \u1ee5ma.", "Emere George mmanye \u1ecbgba Lennie egbe iji gbochie nkugbu ya.", "\u1eccnw\u1ee5 Lennie kuturu George nke ukwuu, mana \u1ecd maara na \u1ecd b\u1ee5 naan\u1ecb ihe \u1ecd nwere ike \u1ecbme."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_17__abiwababtwabtta", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A: I'm so itchy! I think I have lice.", "B: Oh no! That's terrible.", "I know how to get rid of them, though.", "We can use a traditional remedy.", "A: What is it?", "B: We'll need some olive oil, some lemon juice, and a few cloves of garlic.", "A: Okay, I have all of that. What do we do with it?", "B: First, we'll mix the olive oil, lemon juice, and garlic together.", "Then, we'll apply it to your hair and scalp.", "We'll let it sit for about an hour.", "A: An hour? That sounds like a long time.", "B: It is, but it's worth it.", "The oil will help to suffocate the lice and the lemon juice will help to kill them.", "The garlic will help to repel them.", "A: Okay, I'll do it."], "trgs": ["A: Nnukwu \u1ecdk\u1ecd na-ak\u1ecd m! \u1ecc d\u1ecb m ka enwere m igwu.", "B: Oo mba! Nke ah\u1ee5 d\u1ecbkwa nj\u1ecd.", "Ama m ka esi ach\u1ee5p\u1ee5 ha, kosilad\u1ecb.", "Any\u1ecb nwere iji \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd \u1ecdd\u1ecbnala.", "A: Ked\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5?", "B: Anyi ga-ach\u1ecd mman\u1ee5 oliv, uf\u1ecdd\u1ee5 mmiri lem\u1ecdn, na kloovu gal\u1ecbk\u1ecb ole ma ole.", "A: \u1ecc d\u1ecb mma, enwere m ha niile. Ked\u1ee5 ihe any\u1ecb ga-eji ya mee?", "B: Na mb\u1ee5, any\u1ecb ga-agwak\u1ecd mman\u1ee5 oliv ah\u1ee5, mmiri lem\u1ecdn, na gal\u1ecbk\u1ecb \u1ecdn\u1ee5.", "Any\u1ecb ewee tee ya na ntutu ma ala isi g\u1ecb.", "Any\u1ecb ga-ahap\u1ee5 ya ka \u1ecd n\u1ecdr\u1ecd ihe ruru otu elekere.", "A: Otu elekere? Nke ah\u1ee5 na-ada ka ogologo oge.", "B: \u1ecc d\u1ecb, mana o ruru ya.", "Mman\u1ee5 ah\u1ee5 ga-enyere aka suchie ume igwu ah\u1ee5, mmiri lem\u1ecdn enyere aka gbuo ha.", "Gal\u1ecbk\u1ecb ga-enyere aka ch\u1ee5\u1ecd ha.", "A: \u1ecc d\u1ecb mma, aga m eme ya."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_254__mtcyttiitwticnt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Mommy, what are those?\" the toddler asked, pointing at the plants in the living room.", "\"Those are plants,\" Mommy replied \"They're living things, just like you and me.\"", "\"Can I touch them?\" the toddler asked.", "\"Yes, you can, but be gentle,\" Mommy said \"The leaves are fragile.\"", "The toddler reached out and touched a leaf.", "The leaf felt soft and smooth.", "\"I like it,\" the toddler said.", "\"I'm glad,\" Mommy said. \"Plants are good for us. They help clean the air and make us feel better.\"", "The toddler continued to look at the plants. Then, he noticed a cable running along the floor.", "\"What's that?\" he asked.", "\"That's a cable,\" Mommy said.", "\"It's used to connect the TV to the wall.\"", "\"Can I touch it?\" the toddler asked.", "\"No, you can't,\" Mommy said. \"Cables can be dangerous.They can give you a shock.\"", "The toddler looked disappointed, but he didn't touch the cable."], "trgs": ["\"Nne, ked\u1ee5 ihe nd\u1ecb ah\u1ee5 b\u1ee5?\" obere nwa ah\u1ee5 j\u1ee5r\u1ee5, na-at\u1ee5 aka n'osisi nd\u1ecb d\u1ecb n'ime \u1ee5l\u1ecd ezumike.", "\"Nd\u1ecb ah\u1ee5 b\u1ee5 osisi,\" Nne zara \"Ha b\u1ee5 ihe ndi d\u1ecb nd\u1ee5, d\u1ecb ka g\u1ecb na m\u1ee5.\"", "\"Enwere m ike imetu ha aka?\" obere nwa ah\u1ee5 j\u1ee5r\u1ee5.", "\"Ee, i nwere ike, mana jiri nway\u1ecd\u1ecd,\" ka Nne kwuru \"Akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 esigh\u1ecb ike.\"", "Obere nwa ah\u1ee5 gbat\u1ecbr\u1ecb wee metu otu akw\u1ee5kw\u1ecd aka.", "Akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 nwere mmet\u1ee5ta d\u1ecb nro na lar\u1ecb\u1ecb.", "\"\u1ecc mas\u1ecbr\u1ecb m,\" obere nwa ah\u1ee5 kwuru.", "\"Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd,\" ka Nne kwuru. \"Osisi d\u1ecb mma maka any\u1ecb. Ha na-enyere aka ekpocha ikuku wee mee ka any\u1ecb d\u1ecbkwuo mma.\"", "Obere nwa ah\u1ee5 gara n'ihu na-ele osisi nd\u1ecb ah\u1ee5 anya. \u1ecc were h\u1ee5ta eriri \u1ecdk\u1ee5 gbara n'ala.", "\"Ked\u1ee5 ihe b\u1ee5 ihe ah\u1ee5?\" \u1ecd j\u1ee5r\u1ee5.", "\"Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 eriri \u1ecdk\u1ee5,\" ka Nne kwuru.", "\"Eji ya ejik\u1ecd TV na ah\u1ee5 aja.\"", "\"Enwere m ike imetu ya aka?\" obere nwa ahu j\u1ee5r\u1ee5.", "\"Mba, \u1ecb nwegh\u1ecb ike,\" ka Nne kwuru. \"Eriri \u1ecdk\u1ee5 nwere ike \u1ecbb\u1ee5 ihe egwu. Ha nwere ike d\u1ecd\u1ecd g\u1ecb \u1ecdd\u1ee5d\u1ecd.\"", "Obere nwa ah\u1ee5 mere ihu nwute, mana \u1ecd metugh\u1ecb eriri \u1ecdk\u1ee5 ah\u1ee5 aka."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_354__biittontfft", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Birthdays are a time to celebrate the day you were born.", "It is a day to reflect on all the good things in your life and to thank those who have made you who you are.", "It is also a day to set goals for the year ahead and to make plans for the future.", "To make the most of your birthday, start by making a list of all the things you are grateful for.", "This could include your family, friends, health, home, job, or anything else that is important to you.", "Once you have made your list, take some time to reflect on each item and how it has made your life better.", "Next, set some goals for the year ahead.", "These goals can be anything you want them to be, but they should be specific, measurable, achievable, relevant, and time-bound.", "For example, you might set a goal to lose weight, get a promotion at work, or travel to a new place.", "Finally, make plans for the day of your birthday.", "This could include spending time with your loved ones, eating your favorite foods, or doing something you have always wanted to do."], "trgs": ["Ncheta \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 b\u1ee5 oge iji mee mmemme \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb am\u1ee5r\u1ee5 g\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb iji t\u1ee5ghar\u1ecba uche na ihe \u1ecdma niile d\u1ecb na nd\u1ee5 g\u1ecb na iji kelee nd\u1ecb mere g\u1ecb ihe \u1ecb b\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb iji t\u1ecd\u1ecd ebumnuche maka af\u1ecd d\u1ecb n'ihu na \u1ecbkpa at\u1ee5mat\u1ee5 maka \u1ecdd\u1ecbnihu.", "Iji mee ka \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 g\u1ecb dabaa, malite \u1ecbme ndep\u1ee5ta ihe niile na-enye g\u1ecb af\u1ecd ojuju.", "Nke a nwere ike tinye ezin\u1ee5l\u1ecd g\u1ecb, nd\u1ecb enyi, ah\u1ee5ike, ebe obibi, \u1ecdr\u1ee5, ma \u1ecd b\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5la \u1ecdz\u1ecd nke d\u1ecb g\u1ecb mkpa.", "Ozugbo \u1ecb mere ndep\u1ee5ta g\u1ecb, jiri obere oge were t\u1ee5ghar\u1ecba uche na nke \u1ecd b\u1ee5la na ka o siri mee ka nd\u1ee5 g\u1ecb ka mma.", "\u1eccz\u1ecd, t\u1ecd\u1ecd \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ebumnuche maka af\u1ecd d\u1ecb n'ihu.", "Ebumnuche nd\u1ecb a nwere ike b\u1ee5r\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5la \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ka ha b\u1ee5r\u1ee5, mana ha kwes\u1ecbr\u1ecb inwe aha, nwee ike mgbak\u1ecd, nwee ike mmenwu, d\u1ecb mkpa, na nwee oge.", "\u1eccm\u1ee5maat\u1ee5, i nwere ike t\u1ecd\u1ecd ebumnuche \u1ecbwep\u1ee5 ah\u1ee5, nweta mbuli elu n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5, ma \u1ecd b\u1ee5 mee njem ebe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "N'ikpeaz\u1ee5, hazie at\u1ee5mat\u1ee5 maka \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb nke ncheta \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 g\u1ecb.", "Nke a nwere ike tinye ijiri oge nonyere nd\u1ecb \u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 n'anya, iri nri nd\u1ecb kacha amas\u1ecb g\u1ecb, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecbme ihe ah\u1ee5 \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbme kemgbe."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_211__ppplpptpblipt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Person 1: Romantic Comedies are so unrealistic.", "Person 2: I know, right? The love interests always fall in love at first sight, and they never have any problems.", "Person 1: And the conflicts are always so contrived.", "Like, in one movie, the couple broke up because the guy's best friend was in love with the girl.", "Person 2: That's so ridiculous. It's not like that happens in real life.", "Person 1: Exactly. And even when they do get together, it's always so perfect.", "They never have any fights or disagreements.", "Person 2: It's like the movies are trying to tell us that love is always easy and perfect.", "But that's not the case.", "Love is hard work.", "It takes time and effort to build a lasting relationship.", "Person 1: I know. That's why I don't watch rom-coms anymore.", "They give people unrealistic expectations about love."], "trgs": ["Onye mb\u1ee5: Ihe nkiri \u1ecbh\u1ee5nanya \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb b\u1ee5 ihe anagh\u1ecb eme eme.", "Onye ab\u1ee5\u1ecd: Ama m, \u1ecd kwa ya? Onye enwere mmas\u1ecb na ya na-adakar\u1ecb n'izizi ah\u1ee5r\u1ee5 anya, na ha anagh\u1ecb enwe nsogbu \u1ecd b\u1ee5la ma ncha.", "Onye mb\u1ee5: Na esemokwu nd\u1ecb ah\u1ee5 na ab\u1ee5kar\u1ecb ihe akpachara anya mee.", "D\u1ecbka, n'otu ihe nkiri, di na nwunye ah\u1ee5 gbasara n'ihi na ezigbo enyi nke nwoke nwere \u1ecbh\u1ee5nanya ebe nke nwany\u1ecb n\u1ecd.", "Onye ab\u1ee5\u1ecd: Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb. \u1ecc d\u1ecbgh\u1ecb ka nke ah\u1ee5 na-eme na nd\u1ee5.", "Onye mb\u1ee5: Kp\u1ecdmkwem. Na \u1ecd b\u1ee5lagodi mgbe ha b\u1ecbak\u1ecdtara \u1ecdn\u1ee5, \u1ecd na ezu oke kwa mgbe.", "Ha anagh\u1ecb enwe \u1ecdg\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 esemokwu \u1ecd b\u1ee5la.", "Onye ab\u1ee5\u1ecd: \u1ecc d\u1ecbka ihe nkiri nd\u1ecb ah\u1ee5 na-ach\u1ecd \u1ecbgwa any\u1ecb na \u1ecbh\u1ee5nanya na ad\u1ecbkar\u1ecb mfe ma zuo oke.", "Mana \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb otu ah\u1ee5.", "\u1ecah\u1ee5nanya b\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 siri ike.", "\u1ecc na-ewe oge na uchu iji r\u1ee5p\u1ee5ta mmek\u1ecdr\u1ecbta ga-adigide.", "Onye mb\u1ee5: Ama m. Ya mere na m anagh\u1ecbzi ekiri ihe nkiri \u1ecbh\u1ee5nanya \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb.", "Ha na-enye nd\u1ecb mmad\u1ee5 olile anya anagh\u1ecb eme eme gbasara \u1ecbh\u1ee5nanya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_530__miwtwssisiwmtiasw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["My first day of school was a day I will never forget.", "I was both excited and nervous, not knowing what to expect.", "When I woke up that morning, I got dressed quickly and ate a quick breakfast.", "Then, my mom drove me to school and walked me to my classroom.", "When I walked into the classroom, I was immediately greeted by my teacher, Ms. Smith.", "She was a kind-looking woman with a warm smile.", "She introduced herself to me and then showed me to my seat.", "I sat down next to a girl named Sarah.", "She smiled at me and said, \"Hi, I'm Sarah.\"", "I smiled back and said, \"Hi, I'm Vera.\"", "We talked for a few minutes before the bell rang for class to start.", "Ms. Smith began by introducing herself and telling us about the rules of the classroom.", "Then, she started teaching us about math.", "I was a little bit confused at first, but Ms. Smith explained everything clearly.", "After math class, we had a break.", "Sarah and I went outside to play on the playground.", "We played on the swings and the slide for a while, then we went back inside for lunch."], "trgs": ["\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb izizi m n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb m agagh\u1ecb eme nchefu.", "\u1ecc\u1e45\u1ee5 na \u1ee5j\u1ecd ji m, na amagh\u1ecb ihe m na-at\u1ee5 anya ya.", "Mgbe m kuliri \u1ee5ra n'\u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 ah\u1ee5, eyiri m uwe ozugbo wee rie nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 ngwa ngwa.", "Nne m wee kw\u1ecdr\u1ecd m n'\u1ee5gb\u1ecd gaa \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd wee soro m garuo n'ime klaas\u1ecb m.", "Mgbe garuru banye n'ime klaas\u1ecb ah\u1ee5, onye nkuzi m Nwaada Smith kelere m ozugbo.", "\u1ecc b\u1ee5 nwany\u1ecb nwere obi\u1ecdma nwere ihu \u1ecdch\u1ecb \u1e45ara \u1e45ara.", "\u1ecc k\u1ecdwara m onwe ya wee gosi m oche m.", "Etukwuru m n'ak\u1ee5k\u1ee5 otu nwata nwany\u1ecb aha ya b\u1ee5 Sarah.", "\u1ecc ch\u1ecbsara m \u1ecdch\u1ecb wee s\u1ecb, \"Ndeewo, a b\u1ee5 m Sarah.\"", "Ach\u1ecbghachiri m \u1ecdch\u1ecb wee s\u1ecb, \"Ndeewo, a b\u1ee5 m Vera.\"", "Any\u1ecb kwuru okwu nkeji ole ma ole tupu mgb\u1ecbr\u1ecbgba ak\u1ee5\u1ecd maka klaas\u1ecb \u1ecbmalite.", "Nwaada Smith malitere \u1ecbk\u1ecdwa onwe ya na agwa any\u1ecb gbasara iwu nke klaas\u1ecb.", "\u1ecc wee malite nkuzi gbasara mgbak\u1ecd na mwep\u1ee5.", "Enwere m ntak\u1ecbr\u1ecb mgbagwoju anya n'izizi, mana Nwaada Smith k\u1ecdwaara m ihe niile ka odoo anya.", "Ka klaas\u1ecb mgbak\u1ecd na mwep\u1ee5 gachara, any\u1ecb nwere ezumike.", "M\u1ee5 na Sarah p\u1ee5r\u1ee5 n'ilo \u1ecbga gwuo egwuregwu na ama egwuregwu.", "Any\u1ecb gwuru egwuregwu n'igwe \u1ecdkw\u1ee5kwa na igwe mm\u1ecbda obere oge, any\u1ecb wee laghachi az\u1ee5 n'ime \u1ee5l\u1ecd maka nri ehihe."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_8__wtttttttrhspahitiwiwtataiicict", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["When tissue is injured, the body\u2019s immune system sends white blood cells to the area.", "These cells release chemicals that cause blood vessels to dilate and become more permeable.", "This allows fluid and white blood cells to leak out of the blood vessels and into the injured tissue.", "The fluid forms a clear, watery swelling called edema.", "The white blood cells help to fight infection and to remove damaged tissue.", "They also release chemicals that stimulate the growth of new tissue.", "The classic signs of acute inflammation are redness, heat, swelling, and pain.", "These signs are caused by the increased blood flow and the release of chemicals in the injured tissue.", "Redness is caused by the dilation of blood vessels.", "Heat is caused by the increased blood flow and the release of inflammatory chemicals.", "Swelling is caused by the leakage of fluid from blood vessels into the injured tissue.", "Pain is caused by the release of inflammatory chemicals and the pressure of the swelling.", "Acute inflammation is a normal part of the healing process.", "However, if it is severe or prolonged, it can damage healthy tissue.", "In some cases, acute inflammation can lead to chronic inflammation, which is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "There are a number of things that can cause acute inflammation, including infection, injury, and autoimmune diseases.", "Infections are caused by bacteria, viruses, or fungi.", "When these organisms enter the body, they can trigger an immune response that leads to inflammation.", "Injuries can also cause inflammation.", "When tissue is damaged, it releases chemicals that attract white blood cells and other immune cells to the area.", "These cells release chemicals that cause inflammation.", "Autoimmune diseases are caused by the body\u2019s immune system attacking its own tissues.", "This can lead to inflammation in the affected tissues.", "Acute inflammation is usually treated with pain relievers, such as ibuprofen or acetaminophen.", "In some cases, corticosteroids may be used to reduce inflammation.", "If the inflammation is caused by an infection, antibiotics may be prescribed.", "Chronic inflammation is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "It is often caused by autoimmune diseases, such as rheumatoid arthritis and Crohn\u2019s disease.", "Chronic inflammation can also be caused by obesity, smoking, and air pollution.", "There is no cure for chronic inflammation, but it can be managed with medication, lifestyle changes, and physical therapy."], "trgs": ["Mgbe tishuu mer\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5, sistem nchekwa ah\u1ee5 na-ezipu seel\u1ee5 mgbochi \u1ecdr\u1ecba n'ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5.", "Seel\u1ee5 nd\u1ecb a na-agbap\u1ee5 kem\u1ecbkal\u1ee5 na-eme ka ar\u1ecba \u1ecdbara gbasaa wee kwe ngafe.", "Nke a na-enye oghere ka ihe mmiri na seel\u1ee5 mgbochi \u1ecdr\u1ecba p\u1ee5\u1ecd na ar\u1ecba \u1ecdbara banye na tishuu ah\u1ee5 mer\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5.", "Ihe mmiri ah\u1ee5 na-agh\u1ecdr\u1ecd okuko chap\u1ee5r\u1ee5 achap\u1ee5, d\u1ecb mmiri mmiri a na-akp\u1ecd edema.", "Seel\u1ee5 mgbochi \u1ecdr\u1ecba na-enyere aka al\u1ee5so \u1ecdr\u1ecba \u1ecdg\u1ee5 ya na \u1ecbwep\u1ee5 tishuu mebiri emebi.", "Ha na-agbap\u1ee5kwa kem\u1ecbkal\u1ee5 nd\u1ecb ah\u1ee5 na akpalite uto nke tishuu \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Akara nd\u1ecb enwekar\u1ecbr\u1ecb maka oke \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecbcha agba uhie, okpom\u1ecdk\u1ee5, okuko na \u1ee5f\u1ee5.", "Ihe na-ebute akara nd\u1ecb a b\u1ee5 mbawanye \u1ecdgb\u1ee5gba \u1ecdbara na mgbap\u1ee5 kem\u1ecbkal\u1ee5 n'ime tishuu mer\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5.", "\u1ecacha agba uhie b\u1ee5 mgbasa ar\u1ecba \u1ecdbara na-ebute ya.", "Okpom\u1ecdk\u1ee5 b\u1ee5 mbawanye \u1ecdgb\u1ee5gba \u1ecdbara na mgbap\u1ee5 kem\u1ecbkal\u1ee5 \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5.", "Okuko b\u1ee5 mgbap\u1ee5ta ihe mmiri sitere na ar\u1ecba \u1ecdbara banye na tishuu mer\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5 na-ebute ya.", "\u1ee4f\u1ee5 b\u1ee5 mgbap\u1ee5 nke kem\u1ecbkal\u1ee5 \u1ecbcha \u1ecdku na nkwagide nke okuko ah\u1ee5 na-ebute ya.", "Oke \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 b\u1ee5 ihe na-eme n'usoro nke \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na o siri ike ma \u1ecd b\u1ee5 tee aka, \u1ecd nwere ike imebi tishuu nwere ah\u1ee5ike.", "Na nsogbu \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, oke \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 nwere ike bute \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 nn\u1ecdte aka, b\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ogologo oge nwere ike bute \u1ee5f\u1ee5, \u1ecdl\u1ee5s\u1ecb, na ikekwe \u1ecdnw\u1ee5.", "Enwere \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ihe ole ma ole nwere ike bute oke icha \u1ecdk\u1ee5, tinyere \u1ecdr\u1ecba mbute, mmer\u1ee5 ah\u1ee5 na \u1ecdr\u1ecba autoimmune.", "\u1eccr\u1ecba mbute b\u1ee5 ah\u1ee5h\u1ee5 na-ebu \u1ecdr\u1ecba, nje, ma \u1ecd b\u1ee5 fungi na-ebute ya.", "Mgbe ihe nr\u1ecbghar\u1ecb nd\u1ecb a banyere n'ah\u1ee5, ha nwere ike kpalite mgbochi \u1ecdr\u1ecba nke na-ebute \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5.", "Mmer\u1ee5 ah\u1ee5 nwere ike b\u1ee5te \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5.", "Mgbe tishuu mebiri, \u1ecd na-agbap\u1ee5 kem\u1ecbkal\u1ee5 na-ad\u1ecdta seel\u1ee5 mgbochi \u1ecdr\u1ecba na seel\u1ee5 mgbochi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd n'ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5.", "Seel\u1ee5 nd\u1ecb a na-agbap\u1ee5 kem\u1ecbkal\u1ee5 na-ebute \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5.", "\u1eccr\u1ecba autoimmune b\u1ee5 ma sistem mgbochi \u1ecdr\u1ecba na-al\u1ee5so tishuu ya \u1ecdg\u1ee5 na-ebute ya.", "Nke a nwere ike bute \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 na tishuu nd\u1ecb \u1ecd met\u1ee5tara.", "A na-eji \u1ecdgw\u1ee5 na-akw\u1ee5s\u1ecb \u1ee5f\u1ee5 agw\u1ecdkar\u1ecb oke \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5, d\u1ecb ka ibuprofen ma \u1ecd b\u1ee5 acetaminophen.", "Na nsogbu \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, enwere ike jiri corticosteroids belata \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecdr\u1ecba mbute butere ya, enwere ike denye antibay\u1ecdt\u1ecbk\u1ecb.", "\u1ecacha \u1ecdk\u1ee5 nn\u1ecdte aka b\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ogologo oge nwere ike bute \u1ee5f\u1ee5, \u1ecdl\u1ee5s\u1ecb, na ikekwe \u1ecdnw\u1ee5.", "\u1eccr\u1ecba autoimmune na-ebutekar\u1ecb ya, d\u1ecb ka agba ikpere na \u1ecdria Crohn.", "Oke ibu, ise anw\u1ee5r\u1ee5, na mmet\u1ecd ikuku nwere ike bute \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 nn\u1ecdte aka.", "Enwegh\u1ecb \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd maka \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 nn\u1ecdte aka, mana enwere ike iji \u1ecdgw\u1ee5, mgbanwe ibi nd\u1ee5, \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd ah\u1ee5 were jikwa ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "mozambique_historical__tittrtfii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The Mozambican Civil War was a conflict that lasted from 1977 to 1992.", "It was fought between the Mozambique Liberation Front (FRELIMO), which had ruled the country since its independence from Portugal in 1975, and the Mozambique National Resistance (RENAMO), a rebel group backed by the Rhodesian and South African governments.", "The war caused widespread devastation and displacement, and led to the deaths of an estimated 1 million people.", "The war began after RENAMO launched an insurgency against FRELIMO in 1977.", "RENAMO was opposed to FRELIMO's socialist policies and its close ties to the Soviet Union.", "The war quickly escalated, and by the early 1980s, RENAMO had control of much of the countryside.", "FRELIMO was forced to rely on Soviet and Cuban military aid to keep RENAMO at bay.", "In 1984, FRELIMO and RENAMO signed a peace agreement, but the fighting continued.", "In 1992, the two sides signed a new peace agreement, which called for a ceasefire and the holding of multiparty elections."], "trgs": ["Agha obodo Mozambique b\u1ee5 esemokwu nke n\u1ecdr\u1ecd site na 1977 ruo 1992.", "Al\u1ee5r\u1ee5 agha a n'etiti Mozambique Liberation Front (FRELIMO), b\u1ee5 nd\u1ecb ch\u1ecbr\u1ecb obodo ah\u1ee5 kemgbe nnwere onwe ha n'aka Portugal na 1975, na Mozambique National Resistance (RENAMO), otu nnupu isi g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb Rhodesia na South Africa kwadoro.", "Agha ah\u1ee5 butere mbibi gbasara agbasa na mkpasa, wee bute \u1ecdnw\u1ee5 ihe ruru otu nde mmad\u1ee5.", "Agha ah\u1ee5 malitere ka RENAMO malitere nnupu isi megide FRELIMO na 1977.", "RENAMO ekwegh\u1ecb na am\u1ee5ma nnwek\u1ecdta ak\u1ee5n\u1ee5ba nke FRELIMO na nnukwu mmek\u1ecd d\u1ecb n'etiti ya na Soviet Union.", "Agha ah\u1ee5 gbasara ngwa ngwa, na ebe mbido 1980s, RENAMO jizi ime obodo hiri nne.", "Amanyere FRELIMO \u1ecbt\u1ee5kwas\u1ecb obi na enyemaka nd\u1ecb agha Soviet na Cuba iji ch\u1ee5\u1ecd RENAMO oteaka.", "Na 1984, FRELIMO na RENAMO binyere aka na nkwek\u1ecdr\u1ecbta udo mana \u1ecdg\u1ee5 ah\u1ee5 gabara n'ihu.", "Na 1992, ak\u1ee5k\u1ee5 ab\u1ee5\u1ecd ah\u1ee5 binyere aka na nkwek\u1ecdr\u1ecbta udo \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, b\u1ee5 nke kp\u1ecdr\u1ecd maka nkw\u1ee5s\u1ecb agha na nh\u1ecdp\u1ee5ta n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 otu nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_249__ittiaoa", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It was a bright and sunny day in the small village of Locksmiths, and the festival of locks was in full swing.", "The streets were crowded with people, all eager to see the latest and greatest in lockmaking technology.", "There were vendors selling everything from simple padlocks to complex combination locks, and artisans demonstrating their skills in lockpicking and locksmithing.", "In the center of the village square, a large stage had been set up for the day's festivities.", "A group of musicians were playing lively tunes, and a crowd of people were gathered around, clapping and dancing.", "On the stage, a skilled locksmith was demonstrating how to pick a lock, and the crowd was mesmerized by his skill.", "As the sun began to set, the festival came to a close."], "trgs": ["\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb chap\u1ee5r\u1ee5 achap\u1ee5 anw\u1ee5 na-acha n'obere obodo nke nd\u1ecb na-ar\u1ee5 igodo, na mmemme nke igodo ah\u1ee5 na-eme n'uju ya.", "Okporo \u1ee5z\u1ecd juputara na nd\u1ecb mmad\u1ee5, nke ha niile nwere ag\u1ee5\u1ee5 \u1ecbh\u1ee5 tekn\u1ee5z\u1ee5 kacha \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdkaibe na nr\u1ee5p\u1ee5ta igodo.", "Enwere nd\u1ecb ah\u1ecba na-ere ihe niile site na igodo nd\u1ecb d\u1ecb mfe ruo na igodo nd\u1ecb mkp\u1ecdpe ha d\u1ecb mgbagwoju anya, na nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 aka na-egosi nka ha na \u1ecbkp\u1ecdpe igodo na \u1ecbr\u1ee5p\u1ee5ta igodo.", "N'etiti ama obodo ah\u1ee5, eguzoro nnukwu elu ebe mgbakwasa maka ihe mmemme nke \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ah\u1ee5.", "Otu nd\u1ecb na-ak\u1ee5 egwu n\u1ecd na-ak\u1ee5 egwu na-akpali mm\u1ee5\u1ecd, na igwe mmad\u1ee5 gbara okirikiri, na-ak\u1ee5 aka ma na-agba egwu.", "N'elu ebe mgbakwasa ah\u1ee5, onye nr\u1ee5p\u1ee5ta igodo nwere nka n\u1ecd na-egosi ka esi akp\u1ecdpe igodo, na nka ya nap\u1ee5r\u1ee5 igwe mmad\u1ee5 ah\u1ee5 uche.", "Ka anw\u1ee5 malitere \u1ecbda, mmemme ah\u1ee5 b\u1ecbara na njedebe."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_356__mwwtwtotiawiiii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["My friend, Abel, and I were walking home from school one day when we saw a blood drive being held at our local community center.", "We were both 17 years old, and we had never donated blood before.", "We decided to stop in and see what it was all about.", "The process of donating blood was actually pretty simple.", "We both filled out a questionnaire and answered some questions about our health history.", "Then, we had our blood pressure checked and our veins were checked to make sure they were big enough.", "Once we were cleared to donate, we each sat down in a chair and had a needle inserted into our arms.", "The blood was collected in a bag, and the whole process took about 15 minutes.", "It felt good to know that we were helping to save lives.", "After we donated, we were given a juice box and a cookie to help us recover.", "We also received a thank-you card from the blood bank.", "I'm glad that Abel and I decided to donate blood.", "It was a quick and easy way to make a difference in the world.", "I encourage everyone to consider donating blood if they are eligible.", "It's a simple act of kindness that can help save lives."], "trgs": ["Enyi m, Abel, na m\u1ee5 siri n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd ala \u1ee5l\u1ecd otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb mgbe any\u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 emume inye \u1ecdbara a na-eme n'\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdgbak\u1ecd mpaghara any\u1ecb.", "Any\u1ecb ab\u1ee5\u1ecd d\u1ecb af\u1ecd iri na asaa, na any\u1ecb enyetubegh\u1ecb \u1ecdbara mb\u1ee5.", "Any\u1ecb kpebiri \u1ecbkwus\u1ecb wee h\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5 maka ya.", "Usoro nke inye \u1ecdbara ah\u1ee5 d\u1ecb mfe n'ezie.", "Any\u1ecb ab\u1ee5\u1ecd dejuputara akw\u1ee5kw\u1ecd aj\u1ee5j\u1ee5 ma zaa \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 aj\u1ee5j\u1ee5 gbasara h\u1ecbstr\u1ecb ah\u1ee5ike any\u1ecb.", "\u1ecczo, any\u1ecb lelere \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdbara any\u1ecb ya na akwara any\u1ecb iji doo anya na ha buru ibu nke \u1ecdma.", "Ozugbo any\u1ecb natara ikike iji nye, otu n'otu any\u1ecb tukwuru ala n'oche wee gbanye any\u1ecb nt\u1ee5t\u1ee5 n'aka.", "Anatara \u1ecdbara ah\u1ee5 n'akpa, na usoro ah\u1ee5 niile were ebe nkeji iri na ise.", "\u1ecc d\u1ecb mma \u1ecbmata na any\u1ecb na-enyere aka az\u1ecd nd\u1ee5.", "Ka any\u1ecb nyechara, enyere any\u1ecb ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5 na ach\u1ecbcha iji nyere any\u1ecb aka naghachite.", "Any\u1ecb nwetekwara akw\u1ee5kw\u1ecd ekele sitere n'\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdbara ah\u1ee5.", "Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na m\u1ee5 na Abel kpebiri inye \u1ecdbara.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb ngwa ngwa na mfe \u1ecbme ihe d\u1ecb iche n'\u1ee5wa.", "Ana m akwado onye \u1ecd b\u1ee5la ka ha tulee inye \u1ecdbara ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na ha tozuru.", "\u1ecc b\u1ee5 ihe obi\u1ecdma d\u1ecb mfe nke nwere ike nyere aka z\u1ecd\u1ecd nd\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_24__atstsssth", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A solo traveler was found safe after spending two nights lost in the Swiss Alps.", "The 25-year-old woman, who has not been identified, was hiking in the mountains when she became separated from her group.", "She was reported missing on Tuesday, and search teams were dispatched to find her.", "The woman was eventually found on Thursday, about 10 miles from where she had been hiking.", "She was cold and dehydrated, but otherwise in good condition.", "She told rescuers that she had been following a trail when she got turned around.", "She spent the night in a cave, and she survived by eating snow and drinking from a stream.", "The woman's experience is a reminder of the importance of being prepared when hiking in the mountains.", "Hikers should always bring a map, compass, and a flashlight, and they should tell someone where they are going and when they expect to return."], "trgs": ["Ah\u1ee5r\u1ee5 otu onye njem na enwegh\u1ecb mmekpa ah\u1ee5 ka ofugoro abal\u1ecb ab\u1ee5\u1ecd na Swiss Alps.", "Nwany\u1ecb af\u1ecd iri ab\u1ee5\u1ecd na ise ah\u1ee5, b\u1ee5 onye nke ach\u1ecdp\u1ee5tabegh\u1ecb aha ya, na-eme njem n'ugwu ah\u1ee5 mgbe ya na nd\u1ecb otu ya kewara.", "Ekpesara ofufu ya na Tuzde, wee zipu otu nd\u1ecb nch\u1ecd ka ha ch\u1ecdta ya.", "Ah\u1ee5r\u1ee5 nwany\u1ecb ah\u1ee5 ka emechara na T\u1ecdzde, ebe ma\u1ecbl\u1ee5 iri site na ebe \u1ecd n\u1ecdbu eme ogologo njem ya.", "Oyi na mmiri \u1ecbkp\u1ecd n'ah\u1ee5 ji ya, mana ewezuga ya \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ya d\u1ecb mma.", "\u1ecc gwara nd\u1ecb ch\u1ecdtara ya na \u1ecd n\u1ecdbu na-eso \u1ee5z\u1ecd akara mgbe at\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb ya.", "\u1ecc n\u1ecdr\u1ecd abal\u1ecb ah\u1ee5 n'ime \u1ecdgba, na \u1ecd d\u1ecbr\u1ecb\u1ecb site na iri ak\u1ee5 mmiri igwe na \u1ecb\u1e45\u1ee5 mmiri si na iyi.", "Ah\u1ee5mihe nwany\u1ecb ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe ncheta mkpa \u1ecd d\u1ecb \u1ecbd\u1ecb nkwadobe ma \u1ecb na-eme njem \u1ecbga n'ugwu.", "Nd\u1ecb na-eme ogologo njem kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbweta mgbe niile maap\u1ee5, k\u1ecdmpas, na mgba \u1ecdk\u1ee5, na ha kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbgwa mmad\u1ee5 ebe ha na aga na mgbe ha na-at\u1ee5 anya nlaghachi."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_14__wiiotii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["When I was a kid, I would spend hours pouring over magazines.", "I would read every article, look at every picture, and cut out the ones I liked to put in my scrapbook.", "I loved the way magazines could transport me to different worlds and make me think about things in new ways.", "One day, I was reading an article about brain science in a magazine.", "The article was really interesting, and it made me think about how my brain works.", "I realized that I could use my brain to learn anything I wanted, and that was an amazing feeling.", "I've been reading magazines ever since, and I still love the way they can open my mind to new ideas."], "trgs": ["Mgbe m b\u1ee5 nwata, a na m ewe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 oge na ekiri akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd.", "Aga m ag\u1ee5 ederede niile, lelee foto niile, bep\u1ee5ta nd\u1ecb mas\u1ecbr\u1ecb m iji tinye n'akw\u1ee5kw\u1ecd ihe mbekas\u1ecb m.", "Ah\u1ee5r\u1ee5 m n'anya ka akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd si ebuga m na mba \u1ee5wa d\u1ecb iche iche wee mee ka m na-eche maka ihe n'\u1ee5z\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, a na m ag\u1ee5 ederede gbasara sayens\u1ecb \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 isi n'akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd.", "Ederede ah\u1ee5 na-akpali mmas\u1ecb n'ezie, na \u1ecd mere ka m chee gbasara ka \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 isi m si ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5.", "Ach\u1ecdp\u1ee5tara m na m nwere ike jiri \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 isi m m\u1ee5ta ihe \u1ecd b\u1ee5la m ch\u1ecdro, na nke ah\u1ee5 b\u1ee5 mmet\u1ee5ta d\u1ecb \u1ecbt\u1ee5nanya.", "Ana m ag\u1ee5zi akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd kemgbe ah\u1ee5, na a ka m h\u1ee5r\u1ee5 n'anya otu ha nwere ike mepee obi m n'echiche \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_29__ttsitioihits", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The debate about whether animals are happier in the wild or in zoos is a complex one with no easy answers.", "There are many factors to consider, including the individual animal's needs, the type of zoo, and the quality of care provided.", "Some animals, such as elephants, are highly social and need to interact with other elephants in order to thrive.", "In the wild, elephants live in herds of up to 100 individuals.", "They spend their days foraging for food, playing, and socializing.", "In a zoo, elephants may not have the same opportunities to interact with other elephants, which can lead to boredom and frustration.", "Other animals, such as lions, are solitary hunters.", "In the wild, lions live in prides of up to 15 individuals.", "However, each lion within the pride has its own territory and does not interact with other lions very often.", "In a zoo, lions may be able to live in larger enclosures with more space to roam, which can provide them with more opportunities to exercise and explore.", "The type of zoo also plays a role in the welfare of its animals.", "Some zoos are very large and provide their animals with spacious enclosures, while others are smaller and may not have as much space."], "trgs": ["Ar\u1ee5mar\u1ee5 \u1ee5ka gbasara ma \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 a na enwe obi an\u1ee5r\u1ecb kar\u1ecba n'ime \u1ecdhia ka \u1ecd b\u1ee5 n'ime ogige \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 b\u1ee5 nke gbagwojuru anya na enwegh\u1ecb az\u1ecbza d\u1ecb mfe.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe a ga-elebanye anya, tinyere ihe an\u1ee5man\u1ee5 nke \u1ecd b\u1ee5la ch\u1ecdr\u1ecd, \u1ee5d\u1ecb ogige \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ah\u1ee5, \u1ecbd\u1ecb mma nke nlek\u1ecdta a na-enye.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5, d\u1ecb ka enyi, na-eme mmek\u1ecdr\u1ecbta nke ukwuu na ha na-ach\u1ecd mkpak\u1ecdr\u1ecbta enyi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd iji wee mee nke \u1ecdma.", "N'ime \u1ecdh\u1ecba, enyi na-ebi n'igwe nke ruru an\u1ee5 otu nar\u1ecb.", "Ha na-eji \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ha akpa nri, egwu egwuregwu, na \u1ecbme mmek\u1ecdr\u1ecbta.", "N'ogige \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5, enyi nwere ike \u1ecd gagh\u1ecb enwe otu \u1ee5d\u1ecb oghere ah\u1ee5 iji kpak\u1ecdr\u1ecbtara enyi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, b\u1ee5 nke nwere ike bute in\u1ecd nk\u1ecbt\u1ecb na mgbaka ah\u1ee5.", "An\u1ee5man\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, d\u1ecb ka \u1ecdd\u1ee5m, na-ach\u1ee5 nta naan\u1ecb ha.", "N'ime \u1ecdh\u1ecba, \u1ecdd\u1ee5m na-ebi n'igwe ihe ruru an\u1ee5 iri na ise.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ecdd\u1ee5m nke \u1ecd b\u1ee5la n'ime igwe ah\u1ee5 nwere oke ala nke ya na \u1ecd nagh\u1ecb enwekar\u1ecb mkpak\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdd\u1ee5m nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "N'ime ogige \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5, \u1ecdd\u1ee5m nwere ike ibi n'ogige buru ibu nwere nnukwu ohere iji eme mkpaghar\u1ecb, b\u1ee5 nke nwere ike nyekwuo ha oghere iji gbat\u1ecba ah\u1ee5 ma gaghar\u1ecba.", "\u1ee4d\u1ecb ogige an\u1ee5man\u1ee5 ah\u1ee5 nwere ihe \u1ecd na-ar\u1ee5 na \u1ecdd\u1ecbmma nke \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ya.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 ogige \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 na-ebu oke ibu ma na-enye \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ha ogige nwere ohere, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-epe oke mpe na ha nwere ike ha agagh\u1ecb enwe nnukwu ohere."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_177__asttsiiitsi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["As I'm driving down the road, I see a goat giving birth in the median.", "She's lying on her side and her two front legs are extended in front of her.", "The baby goat is coming out of her right side and it's head is already visible.", "The mother goat looks up at me and I can see the fear in her eyes.", "She's probably wondering if I'm going to hurt her or her baby.", "I stop the car and get out.", "I walk over to the goat and kneel down next to her.", "I gently stroke her head and tell her that everything is going to be okay.", "The baby goat starts to emerge and I can see that it's a little girl.", "She's crying and her mother licks her clean.", "I watch as the mother goat and baby bond and I feel a sense of peace."], "trgs": ["Ka m na-akw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd agbada n'okporo \u1ee5z\u1ecd, ah\u1ee5r\u1ee5 m ewu na am\u1ee5 nwa n'etiti \u1ee5z\u1ecd.", "O ji ak\u1ee5k\u1ee5 ya were mee ndina na \u1ee5kw\u1ee5 ihu ya ab\u1ee5\u1ecd ch\u1ecbp\u1ee5tara n'ihu ya.", "Nwa ewu ah\u1ee5 na-ap\u1ee5ta n'ak\u1ee5k\u1ee5 aka nri ya na isi ya egosila ozugbo.", "Nne ewu ah\u1ee5 leliri anya lee m na m nwere ike \u1ecbh\u1ee5 \u1ee5j\u1ecd d\u1ecb n'anya ya.", "\u1ecc nwere ike na-eche na m aga emer\u1ee5 ya ah\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 nwa ya.", "A kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb m \u1ee5gb\u1ecd ala wee p\u1ee5ta.", "A gara m ebe ewu ah\u1ee5 n\u1ecd wee sekpuru ala n'ak\u1ee5k\u1ee5 ya.", "Ejiri m nway\u1ecd\u1ecd metu isi ya aka wee gwa ya na ihe niile ga-ad\u1ecb mma.", "Nwa ewu ah\u1ee5 malitere \u1ecbp\u1ee5ta na m nwere ike \u1ecbh\u1ee5 na \u1ecd b\u1ee5 nwa nwany\u1ecb.", "\u1ecc na-ebe akwa ma nne ya rachap\u1ee5r\u1ee5 ya \u1ecdcha.", "Ana m elele ka nne ewu ah\u1ee5 na nwa na-emek\u1ecdr\u1ecbta na m nwere mmet\u1ee5ta nke udo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_508__tibttosssoha", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The city was a vast, sprawling metropolis, full of life and energy.", "It was a place where anything was possible, and where dreams could come true.", "But for every person who found success in the city, there were many more who struggled to make ends meet.", "These people lived in the slums, in tiny apartments that were often overcrowded and in disrepair.", "They worked long hours for low pay, and they often had to go without basic necessities like food and healthcare.", "One such person was a young woman named Amelia.", "She had come to the city with big dreams, but she quickly found that reality was much different than she had imagined.", "She worked as a waitress in a small diner, and she could barely make enough money to pay her rent.", "She often went to bed hungry, and she was always worried about her future.", "One day, Amelia was walking home from work when she saw a man sitting on a bench.", "He was homeless, and he was holding a sign that said, \"Will work for food.\" Amelia felt sorry for the man, and she decided to buy him a sandwich.", "As she was talking to the man, she learned that his name was Charlie."], "trgs": ["Nnukwu obodo ah\u1ee5 b\u1ee5 isi obodo buru ibu, gbasara agbasa, juputara na nd\u1ee5 na ike.", "\u1ecc b\u1ee5 ebe ihe \u1ecd b\u1ee5la nwere ike \u1ecbme, na ebe nr\u1ecd nwere ike \u1ecbp\u1ee5ta ihie.", "Mana maka onye \u1ecd b\u1ee5la ch\u1ecdtara \u1ecdganihu n'obodo ah\u1ee5, enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb gbal\u1ecbr\u1ecb \u1ecbme ka isi na isi gak\u1ecd\u1ecd.", "Nd\u1ecb a biri na nk\u1ecbr\u1ecbka ogbe, n'obere ime \u1ee5l\u1ecd mmad\u1ee5 na-akar\u1ecb na ya \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mgbe na n'ime \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ch\u1ecdr\u1ecd ndozi.", "Ha r\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ogologo oge maka \u1ee5gw\u1ecd ebugh\u1ecb ibu, na ha na-an\u1ecdkar\u1ecb n'enwegh\u1ecb ihe eji ebi nd\u1ee5 d\u1ecbka nri na nlek\u1ecdta ah\u1ee5ike.", "Otu onye d\u1ecb otu a b\u1ee5 nwata nwany\u1ecb aha ya b\u1ee5 Amelia.", "O bu nnukwu nr\u1ecd were b\u1ecba n'obodo ah\u1ee5, mana \u1ecd ch\u1ecdp\u1ee5tara ngwa ngwa n'ihe na-eme d\u1ecb iche nke ukwuu na nke \u1ecd chere.", "\u1ecc r\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ka onye na-ebunye nri n'obere \u1ee5l\u1ecd nri, na o jisi ike akpatazu ego iji kw\u1ee5\u1ecd \u1ee5gw\u1ecd \u1ee5l\u1ecd ya.", "\u1ecc na-alabakar\u1ecb \u1ee5ra na ag\u1ee5\u1ee5, na \u1ecd na-echekas\u1ecb kwa mgbe gbasara \u1ecdd\u1ecbnihu ya.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, Amelia si \u1ecdr\u1ee5 na-ala \u1ee5l\u1ecd mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 otu nwoke tukwu n'ogologo oche.", "\u1ecc bigh\u1ecb \u1ee5l\u1ecd, wee jiri akara nke na-as\u1ecb, \"Ga-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 maka nri.\" Amelia nwere nwute maka nwoke ah\u1ee5, na o kpebiri \u1ecbz\u1ee5tara ya sanwiichi.", "Ka \u1ecd na-agwa nwoke ah\u1ee5 okwu, \u1ecd matara na aha ya b\u1ee5 Charlie."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_394__dittfcismttb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Demonetization is the process of removing legal tender from circulation.", "In India, Prime Minister Narendra Modi announced on November 8, 2016, that all \u20b9500 and \u20b91000 banknotes would cease to be legal tender from midnight.", "This move was intended to crack down on corruption and counterfeiting, but it also caused significant disruption and hardship for many people.", "There are several reasons to be skeptical of demonetization.", "First, it is not clear that it will be effective in reducing corruption.", "Corruption is a complex problem that cannot be solved simply by removing cash from circulation.", "In fact, there is some evidence that demonetization may actually increase corruption, as it makes it more difficult for people to track and trace their money.", "Second, demonetization is likely to have a negative impact on the poor.", "Many poor people in India rely on cash for their daily transactions.", "The sudden withdrawal of large-denomination banknotes made it difficult for them to buy food, pay their bills, and access other essential services.", "Third, demonetization has caused significant disruption to the economy.", "Businesses had to close for days or even weeks while they adjusted to the new currency."], "trgs": ["Mbutu ego b\u1ee5 usoro \u1ecbwep\u1ee5 ihe iwu kwadoro ka ego \u1ecbme mgbasa.", "Na India, Onye Isi Ala Narendra Modi mara \u1ecdkwa na N\u1ecdvemba 8, 2016, na akw\u1ee5kw\u1ecd ego \u20b9500 na \u20b91000 niile ga-akw\u1ee5s\u1ecb \u1ecbb\u1ee5 ihe iwu kwadoro ka ego site n'etiti abal\u1ecb.", "Emebere mmeghar\u1ecb a iji gbachie iri ngar\u1ecb na ego ad\u1ecbgboroja, mana \u1ecd butekwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mmad\u1ee5 oke nghasa na ihe isi ike.", "Enwere ihe d\u1ecb iche iche kpatara \u1ecb ga-eji nwee mgbagha maka mbutu ego.", "Na mb\u1ee5, o dogh\u1ecb anya na \u1ecd ga-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma na nbelata iri ngar\u1ecb.", "Iri ngar\u1ecb b\u1ee5 nsogbu gbagwojuru anya nke enwegh\u1ecb ike imezi naan\u1ecb site na \u1ecbwep\u1ee5 ego na mgbasa.", "N'ezie, enwere \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe akaebe na mbutu ego nwere ike bawanye iri ngar\u1ecb, d\u1ecbka \u1ecd na-eme ka \u1ecd d\u1ecb nh\u1ecbah\u1ee5 nke ukwuu nd\u1ecb mmad\u1ee5 isochi ma ch\u1ecdta ego ha.", "Nke ab\u1ee5\u1ecd, mbutu ego nwere ike inwe mmet\u1ee5ta ad\u1ecbgh\u1ecb mma na nd\u1ecb ogbenye.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb ogbenye na India na-at\u1ee5kwas\u1ecb obi n'ego maka az\u1ee5mah\u1ecba ha kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb.", "Mwep\u1ee5 n'ike nke akw\u1ee5kw\u1ecd ego nnukwu \u1ecdg\u1ee5 ego mere ka \u1ecd d\u1ecbr\u1ecb ha nh\u1ecbah\u1ee5 \u1ecbz\u1ee5ta nri, kw\u1ee5\u1ecd \u1ee5gw\u1ecd ha, na nweta \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa.", "Nke at\u1ecd, mbutu ego ebutela oke nghasa na ak\u1ee5n\u1ee5ba.", "\u1ee4l\u1ecd nd\u1ecb az\u1ee5mah\u1ecba b\u1ecbara mechie \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ole ma ole ma \u1ecd b\u1ee5 ikekwe izu ole ma ole ebe ha n\u1ecdghar\u1ecbr\u1ecb maka akw\u1ee5kw\u1ecd ego \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "stt_101__titttliiiistnis", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The dish is said to have originated in the Philippines, where it is known as lechon.", "It is also popular in other parts of Southeast Asia, such as Indonesia, Malaysia, and Thailand.", "To make lechon, a whole pig is gutted and cleaned, then stuffed with a mixture of garlic, ginger, lemongrass, and other spices.", "The pig is then roasted over a fire of charcoal or wood for several hours.", "The result is a juicy, flavorful meat that is perfect for a special occasion.", "Lechon is often served with rice and vegetables.", "It can also be eaten as a main course or as an appetizer.", "If you are ever lucky enough to try lechon, you will not be disappointed.", "It is truly a unique and delicious dish.", "In addition to the traditional method of cooking lechon, there are also several modern variations.", "Some chefs cook the pig in a pit oven, while others use a rotisserie.", "There are also recipes for making lechon in a slow cooker or in the oven.", "No matter how it is cooked, lechon is always a crowd-pleaser.", "It is a hearty and flavorful dish that is perfect for any occasion.", "So if you are looking for a new and exciting dish to try, lechon is definitely worth a look."], "trgs": ["Ekwuru na erimeri ah\u1ee5 siri na Philippines were malite, ebe amatara ya ka lechon.", "\u1ecc na-ewukwa ewu na ak\u1ee5k\u1ee5 \u1eccw\u1ee5wa Anyanw\u1ee5 Mgbada Ugwu nke Asia nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, d\u1ecb ka Indonesia, Malaysia, na Thailand.", "Iji mee lechon, a na-ekpocha ma hichaa otu ezi, wee kwanye ya ngwak\u1ecdta gal\u1ecbk\u1ecb, jinja, ah\u1ecbh\u1ecba lem\u1ecdn, na spa\u1ecbs\u1ecb nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "A na-am\u1ecb ezi ah\u1ee5 n'elu \u1ecdk\u1ee5 unyi ma \u1ecd b\u1ee5 osisi n'ime \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 elekere.", "Nsonaz\u1ee5 ya b\u1ee5 an\u1ee5 na-ap\u1ee5 mman\u1ee5 d\u1ecb \u1ee5t\u1ecd nke zuru oke maka emume p\u1ee5r\u1ee5 iche.", "A na-ejikar\u1ecb osikapa na akw\u1ee5kw\u1ecd nri ekunye Lechon.", "Enwekwara ike iri ya ka isi nri ma \u1ecd b\u1ee5 d\u1ecbka nri izizi.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na enwere ka isi nwee isi\u1ecdma nwalee lechon, \u1ecb gagh\u1ecb enwe nwute.", "\u1ecc b\u1ee5 erimeri p\u1ee5r\u1ee5 iche n'ezie ma na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd.", "Na mgbakwunye n'\u1ee5z\u1ecd \u1ecdd\u1ecbnala eji esi lechon, enwekwara \u1ee5z\u1ecd agbara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecb iche iche.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb na-esi nri na-esi ezi ah\u1ee5 n'ime igbe ekwu olulu, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-eji igwe nt\u1ee5ghar\u1ecb.", "Enwekwara usoro isi nri eji esi lechon na osi ite na-esi nway\u1ecd\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 n'ime igbe ekwu.", "Otu \u1ecd b\u1ee5la esiri sie ya, lechon na-amas\u1ecb igwe mmad\u1ee5 kwa mgbe.", "\u1ecc b\u1ee5 erimeri na-eju af\u1ecd ma na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd nke zuru oke maka emume \u1ecd b\u1ee5la.", "Yab\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ach\u1ecd erimeri \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na-akpali mm\u1ee5\u1ecd \u1ecbnwale, lechon zuru ilele n'ezie."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_12__mumumumumumu", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Me: What's up with your car? It's been making a weird noise lately.", "Uncle: Yeah, I know. I'm taking it to the mechanic tomorrow.", "Me: Is it going to be expensive.", "Uncle: It might be. The car is old, and parts are hard to come by. But I'm hoping it's just a minor issue.", "Me: Well, good luck. Let me know what the mechanic says.", "Uncle: I will. Thanks.", "Me: Hey, by the way, did you know that nuclear cars are a thing?", "Uncle: No, I didn't. That's interesting.", "Me: Yeah, they're pretty cool. They use nuclear power to generate electricity, which powers the car's motor.", "Uncle: That sounds like it would be really expensive.", "Me: It can be, but it's also a lot more efficient than traditional cars. Nuclear cars can go for hundreds of miles on a single tank of fuel.", "Uncle: Hmm, I'll have to look into that."], "trgs": ["M\u1ee5: Ked\u1ee5 ihe na-eme \u1ee5gb\u1ecd ala g\u1ecb? \u1ecc na-eme mkp\u1ecdt\u1ee5 d\u1ecb egwu \u1ecd d\u1ecb nso a.", "\u1eccnk\u1ee5l: Ee, ama m. Ana m ebuga ya na nke onye \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd ala echi.", "M\u1ee5: \u1ecc ga-ad\u1ecb \u1ecdn\u1ee5.", "\u1eccnk\u1ee5l: \u1ecc nwere ike d\u1ecb. \u1ee4gb\u1ecd ala ah\u1ee5 d\u1ecb ochie, na ngwa ya na ah\u1ecbah\u1ee5 \u1ecbh\u1ee5. Mana enwere m olile anya na \u1ecd b\u1ee5 obere okwu.", "M\u1ee5: \u1ecc d\u1ecb mma, jisie ike. Mee ka m mara ihe onye \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd ala ah\u1ee5 kwuru.", "\u1eccnk\u1ee5l: Aga m eme ya. Daal\u1ee5.", "M\u1ee5: Heyi, n'aka nke \u1ecdz\u1ecd, \u1ecb matara na \u1ee5gb\u1ecd ala nukliya b\u1ee5 ihe?", "\u1eccnk\u1ee5l: Mba, amagh\u1ecb m. Nke ah\u1ee5 na-akpali mmas\u1ecb.", "M\u1ee5: Ee, ha mara mma. Ha na-eji ike nukliya emebe eletriki, nke na-enye \u1ee5gb\u1ecd ala ah\u1ee5 ike.", "\u1eccnk\u1ee5l: Nke ah\u1ee5 na-ada ka ihe d\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 n'ezie.", "M\u1ee5: \u1ecc nwere ike \u1ecbd\u1ecb, mana \u1ecd na-ar\u1ee5kwa \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma kar\u1ecba \u1ee5gb\u1ecd ala d\u1ecbbu ad\u1ecb. \u1ee4gb\u1ecd ala nukliya nwere ike \u1ecbga ma\u1ecbl\u1ee5 nar\u1ecb kw\u1ee5r\u1ee5 nar\u1ecb n'otu tank\u1ecb mman\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5.", "\u1eccnk\u1ee5l: Mm, a ga m elebe nke ah\u1ee5 anya."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_162__atatysbtt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A man walks into a comedy club and orders a filet mignon.", "The waiter brings him the steak and he starts to eat it.", "After a few bites, he stops and says, \"This steak is terrible! It's tough and tasteless.\"", "The waiter replies, \"Well, sir, you did order a filet mignon.\"", "\"Yes, but I didn't order a raw filet mignon!\"", "\"Sir, all of our steaks are served raw. We require our customers to cook them themselves.\"", "\"But I don't know how to cook!\"", "\"That's not our problem. We're a comedy club, not a restaurant.\"", "The man angrily gets up and storms out of the club."], "trgs": ["Otu nwoke gara banye n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb were t\u1ee5\u1ecd filet mignon.", "Onye na-ebunye nri butere ya ibe an\u1ee5 ah\u1ee5, \u1ecd wee malite iri ya.", "Ka \u1ecd mere ntabiri ole ma ole, \u1ecd kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb wee s\u1ecb, \"Ibe an\u1ee5 a aj\u1ecdka! O siri ike wee ghara inwe \u1ee5t\u1ecd \u1ecd b\u1ee5la.\"", "Onye na-ebunye nri zara, \"\u1ecc d\u1ecb mma, nna any\u1ecb ukwu, \u1ecb t\u1ee5r\u1ee5 filet mignon.\"", "\"Ee, mana at\u1ee5gh\u1ecb m filet mignon esigh\u1ecb esi!\"", "\"Nna any\u1ecb ukwu, a na-ekunye ibe an\u1ee5 any\u1ecb niile na esigh\u1ecb esi. Any\u1ecb na-ach\u1ecd ka nd\u1ecb ah\u1ecba any\u1ecb jiri aka ha sie ya n'onwe ha.\"", "\"Mana amagh\u1ecb m otu esiri esi nri!\"", "\"Nke ah\u1ee5 ab\u1ee5gh\u1ecb nsogbu any\u1ecb. Any\u1ecb b\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb, \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb \u1ee5l\u1ecd nri.\"", "Nwoke ah\u1ee5 biliri n'iwe were kwopu na kl\u1ecdb ah\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_129__hhtthattt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["He had been in a car accident, and he was unconscious.", "His parents, who had been driving by when the accident happened, rushed to his side.", "They were frantic with worry.", "The paramedics arrived and loaded the boy into an ambulance.", "His parents followed in their car, their hearts pounding with fear.", "At the hospital, the doctors examined the boy and determined that he had a concussion and a broken leg.", "They admitted him to the hospital and began treatment.", "The boy's parents stayed by his side, never leaving him alone.", "They watched over him as he slept, their hearts filled with love and hope."], "trgs": ["\u1ecc nwere ihe mberede nke \u1ee5gb\u1ecd ala, na \u1ecd magh\u1ecb onwe ya.", "Nne na nna ya, b\u1ee5 nd\u1ecb na-agbafe mgbe ihe mberede ah\u1ee5 mere, gbagara n'ak\u1ee5k\u1ee5 ya.", "Ha juputara na nchekas\u1ecb.", "Nd\u1ecb paramed\u1ecbk rutere were bubaa nwata nwoke ah\u1ee5 n'ime \u1ee5gb\u1ecd ibu onye \u1ecdr\u1ecba.", "Nne na nna ya sobere n'\u1ee5gb\u1ecd ala nke ha, obi ha n'eti n'\u1ee5j\u1ecd.", "N'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5, nd\u1ecb d\u1ecdk\u1ecbta nyochara nwata nwoke ah\u1ee5 wee kpebie na \u1ecd mer\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5 n'\u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 isi ya na \u1ee5kw\u1ee5 gbajiri agbaji.", "Ha nabatara ya n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 wee malite \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd.", "Nne na nna nwata nwoke ah\u1ee5 n\u1ecdnyere ya n'ak\u1ee5k\u1ee5, enwegh\u1ecb mgbe ahap\u1ee5r\u1ee5 s\u1ecd\u1ecds\u1ecd ya.", "Ha na-ekiri ya ka \u1ecd na-ar\u1ee5h\u1ee5 \u1ee5ra, obi ha juputa n'\u1ecbh\u1ee5nanya na olile anya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_101__rpibtitssopat", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Royalty,\" said the Blacksmith, \"is a curious thing. It's a kind of magic, really.", "People get all worked up about it, and they don't even know why.", "It's not as if kings and queens have any real power, these days. They're just figureheads.", "But people still seem to need them.", "They need someone to look up to, someone to represent the idea of the nation.\" The Blacksmith paused.", "\"I suppose it's a kind of comfort,\" he continued.", "\"To know that there's someone out there who's better than you.", "Someone who's got it all sorted out.", "Someone who can make the world a better place.", "Of course, it's all an illusion. But that doesn't make it any less important.", "People need their illusions. They need to believe in something.", "And if that something is a king or a queen, then so be it.\"", "The Blacksmith paused for a moment, then smiled."], "trgs": ["\"Gbasara Eze,\" onye \u1ecdkp\u1ee5 igwe ah\u1ee5 kwuru, \"b\u1ee5 ihe na-ag\u1ee5 ag\u1ee5\u1ee5 \u1ecbmata. \u1ecc b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb anwans\u1ecb, n'ezie.", "Nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-agbaka ah\u1ee5 maka ya, na ha amagh\u1ecb ihe kpatara ya.", "\u1ecc b\u1ee5ghi na nd\u1ecb eze na ezenwany\u1ecb nwere ezigbo ike, n'oge ugbu a. Ha b\u1ee5 naan\u1ecb nd\u1ecb nn\u1ecdchi oche.", "Mana nd\u1ecb mamad\u1ee5 d\u1ecbka ha ka ch\u1ecdr\u1ecd ha.", "Ha ch\u1ecdr\u1ecd onye ha ga-elejere anya, onye ga-an\u1ecdchite echiche nke obodo.\" onye \u1ecdkp\u1ee5 igwe ah\u1ee5 kw\u1ee5s\u1ecbt\u1ee5r\u1ee5.", "\"Ana m eche na \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb ihe nkasi obi,\" \u1ecd gara n'ihu.", "\"Iji mara na \u1ecd nwere onye n\u1ecd ka g\u1ecb mma.", "Onye nke hazigoro ihe niile.", "Onye nke ga-eme \u1ee5wa ebe ka mma.", "N'ezie, ha niile b\u1ee5 nkwenye efu. Mana \u1ecd megh\u1ecb ka mkpa \u1ecd d\u1ecb pee mpe.", "Nd\u1ecb mmad\u1ee5 ch\u1ecdr\u1ecd nkwenye efu ha. Ha ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbkwenye n'ihe.", "Na \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na ihe ah\u1ee5 b\u1ee5 eze ma \u1ecd b\u1ee5 ezenwany\u1ecb, ya b\u1ee5r\u1ee5.\"", "Onye \u1ecdkp\u1ee5 igwe ah\u1ee5 kw\u1ee5s\u1ecbt\u1ee5r\u1ee5 ntak\u1ecbr\u1ecb oge, wee ch\u1ecba \u1ecdch\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_534__tshotstfsbhasb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The Old Man and the Sea", "Santiago, an old Cuban fisherman, has gone eighty-four days without catching a fish.", "He is the oldest man in the village, and the youngest, Manolin, no longer wants to fish with him because the old man is unlucky.", "One day, Santiago sets out in his skiff and hooks a giant marlin.", "The marlin is so big that it pulls the skiff far out to sea.", "Santiago fights the marlin for two days and nights, but he cannot bring it in.", "The marlin is too heavy, and the old man is too tired.", "Finally, the marlin begins to tire.", "Santiago is able to get a harpoon into the marlin, and he kills it.", "But the marlin is so big that Santiago cannot bring it into the boat.", "He ties the marlin to the side of the boat and begins to row back to shore.", "A school of sharks follows the boat, and they begin to eat the marlin.", "Santiago fights the sharks off, but he cannot stop them all.", "By the time he reaches shore, only the head and the tail of the marlin are left."], "trgs": ["Agadi Nwoke na Oke Osimiri", "Santiago, agadi nwoke onye Cuba na-ak\u1ee5 az\u1ee5, agaala \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb iri asat\u1ecd na an\u1ecd na ak\u1ee5tagh\u1ecb az\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 nwoke kachas\u1ecb okenye n'obodo ah\u1ee5, na nwoke kachas\u1ecb nwata, Manolin, ach\u1ecdgh\u1ecbzi iso ya k\u1ee5\u1ecd az\u1ee5 n'ihi na agad\u1ecb nwoke ah\u1ee5 enwegh\u1ecb isi\u1ecdma.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb Santiago jiri \u1ee5gb\u1ecd mmiri ya p\u1ee5\u1ecd wee mata nnukwu mal\u1ecbn.", "Mal\u1ecbn ah\u1ee5 buru oke ibu na \u1ecdkp\u1ee5p\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd mmiri ah\u1ee5 oteaka n'oke osimiri.", "Santiago l\u1ee5sara mal\u1ecbn ah\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdchi na abal\u1ecb ab\u1ee5\u1ecd, mana \u1ecd nwegh\u1ecb ike \u1ecbkp\u1ee5bata ya.", "Mal\u1ecbn ah\u1ee5 d\u1ecb nnukwu al\u1ecd, na nnukwu ike gw\u1ee5r\u1ee5 agadi nwoke ah\u1ee5.", "N'ikpeaz\u1ee5, ike malitere gw\u1ee5ba mal\u1ecbn ah\u1ee5.", "Santiago gbal\u1ecbr\u1ecb d\u1ee5nye ube n'ime mal\u1ecbn ah\u1ee5, o wee gbuo ya.", "Mana mal\u1ecbn ah\u1ee5 buru oke ibu na Santiago enwegh\u1ecb ike ibubata ya n'\u1ee5gb\u1ecd mmiri.", "\u1ecc kechiri mal\u1ecbn ah\u1ee5 n'ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd mmiri ah\u1ee5 wee malite \u1ecbkw\u1ecdghachi az\u1ee5 n'ak\u1ee5k\u1ee5 osimiri.", "Skuul ak\u1ee5m sochiri \u1ee5gb\u1ecd mmiri ah\u1ee5, ha wee malite iri mal\u1ecbn ah\u1ee5.", "Santiago l\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5 ch\u1ee5\u1ecd ak\u1ee5m nd\u1ecb ah\u1ee5, mana \u1ecd nwegh\u1ecb ike \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb ha niile.", "Mgbe o ji na-erute n'ak\u1ee5k\u1ee5 mmiri, naan\u1ecb isi na \u1ecdd\u1ee5 mal\u1ecbn ah\u1ee5 f\u1ecdd\u1ee5r\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_633__ttiiatihidiihit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The police will likely take the person to the station and question him.", "They will want to know where he got the wallet and why he was carrying it.", "If the person cannot provide a satisfactory explanation, he may be arrested and charged with theft.", "If the person is arrested, he will be taken to jail and held until his trial.", "At his trial, the prosecution will have to prove beyond a reasonable doubt that he is guilty of theft.", "The defense will have the opportunity to present evidence and witnesses that may help to exonerate the person.", "If the person is found guilty, he may be sentenced to jail time, probation, or community service.", "He may also be ordered to pay restitution to the victim of the theft.", "In some cases, the person may be able to avoid criminal charges by entering into a diversion program.", "Diversion programs are designed to help people who have committed minor crimes avoid the criminal justice system.", "In a diversion program, the person may be required to complete community service, pay restitution, or attend counseling.", "If the person is found not guilty, he will be released from jail and the charges against him will be dropped.", "He will be able to go on with his life without a criminal record.", "It is important to note that the above is just a general overview of what may happen to a presumed thief who is held by police.", "The specific circumstances of each case will vary, and the outcome may depend on a number of factors, such as the evidence available, the person's criminal history, and the judge or jury's decision."], "trgs": ["Onye uwe ojii nwere ike \u1ecbkp\u1ee5ga onye ah\u1ee5 n'\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb uwe ojii wee gbaa ya aj\u1ee5j\u1ee5.", "Ha ga-ach\u1ecd \u1ecbmata ebe \u1ecd nwetara obere akpa ah\u1ee5 na ihe mere o jiri buru ya.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na onye ah\u1ee5 enwegh\u1ecb ike nye nk\u1ecdwa juru af\u1ecd, enwere ike nwudo ya wee gbaa ya akw\u1ee5kw\u1ecd ohi.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na-anwudo onye ah\u1ee5, \u1ecd ga-akp\u1ecdga ya nga wee dobe ruo oge ikpe ya ikpe.", "N'ikpe ya, onye gbara ya akw\u1ee5kw\u1ecd ga-egosi na enwegh\u1ecb mgbagha \u1ecd b\u1ee5la na ikpe ohi mara ya.", "Onye nkwuchitere ya ga-enwe oghere iji gosi ihi akaebe na nd\u1ecb akaebe nwere ike nyere aka nap\u1ee5ta onye ah\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na ikpe mara onye ah\u1ee5, enwere ike t\u1ee5\u1ecd ya oge na nga, oge nyocha agwa, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'obodo.", "Enwekwara ike manye ya \u1ecbkw\u1ee5ghachi \u1ee5gw\u1ecd n'aka onye ezuru ohi.", "N'okwu \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, onye ah\u1ee5 nwere ike zenar\u1ecb \u1ecbgba akw\u1ee5kw\u1ecd onye omekome site na \u1ecbbanye na ihe mmemme \u1ecbke ikpe na agagh\u1ecb ikpe.", "Emebere ihe mmemme \u1ecbke ikpe na agagh\u1ecb ikpe ka \u1ecd nyere nd\u1ecb mere obere mp\u1ee5 aka iji zenar\u1ecb sistem ikpe nd\u1ecb omekome.", "N'ihe mmemme \u1ecbke ikpe na agagh\u1ecb ikpe, enwere ike ch\u1ecd\u1ecd ka onye ah\u1ee5 r\u1ee5\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 n'obodo, kw\u1ee5ghachi \u1ee5gw\u1ecd, ma \u1ecd b\u1ee5 gaa nweta nd\u1ee5m\u1ecdd\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na amagh\u1ecb onye ah\u1ee5 ikpe, a ga-akp\u1ecdp\u1ee5ta onye ah\u1ee5 na nga wee t\u1ee5rap\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd agbara ya.", "\u1ecc ga-enwe ike bibe nd\u1ee5 ya na enwegh\u1ecb ndek\u1ecd onye omekome.", "\u1ecc d\u1ecb mkpa \u1ecbmata na nke a d\u1ecb n'elu b\u1ee5 naan\u1ecb nyocha izugbe ihe nwere ike \u1ecbme onye ewere na \u1ecd b\u1ee5 onye ohi nke onye uwe ojii ji.", "\u1eccn\u1ecdd\u1ee5 gbasatara ikpe nke \u1ecd b\u1ee5la ga-ad\u1ecb iche, na ndap\u1ee5ta nwere ike dabere na \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ihe d\u1ecb iche iche, d\u1ecbka ihe akaebe d\u1ecb, h\u1ecbstr\u1ecb omekome onye ah\u1ee5, na mkpebi onye \u1ecdka ikpe ma \u1ecd b\u1ee5 otu nd\u1ecb \u1ecdka ikpe."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_102__tttohhttwtte", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The couple, a renowned linguist and a world-renowned pastry chef, had been trying for a baby for years.", "They had been to every doctor and specialist they could find, but nothing seemed to work.", "The linguist was starting to lose hope, and the pastry chef was worried that their reputation would be ruined if they couldn't have a child.", "One day, the linguist was working on a new translation of a difficult poem when he had a breakthrough.", "He realized that the key to having a child was to find a way to combine their two passions.", "He called the pastry chef and told her his idea.", "The pastry chef was skeptical at first, but she agreed to give it a try.", "They spent the next few months working on a new recipe for a cake that would be infused with the linguist's love of language and the pastry chef's love of baking.", "When the cake was finally finished, they took it to the premier of a new play that the linguist was translating.", "They waited until the after-party, and then they cut the cake and served it to everyone.", "The cake was a huge hit.", "Everyone loved the taste, and they were all impressed by the story behind it."], "trgs": ["Di na nwunye ah\u1ee5, onye \u1ecds\u1ee5 as\u1ee5s\u1ee5 nke ama ama na onye osi nri pestri ama ama na mba \u1ee5wa, na agbal\u1ecb \u1ecbm\u1ee5 nwa n'ime \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd.", "Ha agaala na nke d\u1ecdk\u1ecbta niile na nd\u1ecb \u1ecdkaibe ha nwere ike \u1ecbh\u1ee5, mana \u1ecd nwegh\u1ecb nke d\u1ecbka \u1ecd na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5.", "Onye \u1ecds\u1ee5 as\u1ee5s\u1ee5 ah\u1ee5 malitere ikolopu obi, na onye osi nri pestri ah\u1ee5 na-echekas\u1ecb na aha ha ga-emebi ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na ha enwegh\u1ecb ike m\u1ee5ta nwa.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, onye \u1ecds\u1ee5 as\u1ee5s\u1ee5 ah\u1ee5 na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 na nt\u1ee5ghar\u1ecb as\u1ee5s\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke ab\u1ee5 siri ike mgbe \u1ecd mere nch\u1ecdp\u1ee5ta nt\u1ee5mad\u1ecb.", "\u1ecc ch\u1ecdp\u1ee5tara na igodo nke \u1ecbm\u1ee5ta nwa b\u1ee5 \u1ecbch\u1ecdp\u1ee5ta \u1ee5z\u1ecd iji jik\u1ecd\u1ecd mm\u1ee5\u1ecd \u1ecbn\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 ha ab\u1ee5\u1ecd.", "\u1ecc kp\u1ecdr\u1ecd onye osi nri pestri ah\u1ee5 were gwa ya echiche ya.", "Onye osi nri pestri ah\u1ee5 mere mgbagha na mb\u1ee5, mana \u1ecd kwenyere \u1ecbnwale ya.", "Ha jiri \u1ecdnwa ole ma ole d\u1ecb n'ihu na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'usoro nri maka ach\u1ecbcha nke a ga-etinye \u1ecbh\u1ee5nanya onye \u1ecds\u1ee5 as\u1ee5s\u1ee5 nwere banyere as\u1ee5s\u1ee5 na \u1ecbh\u1ee5nanya onye osi nri nwere banyere \u1ecbme ach\u1ecbcha.", "Mgbe emechara ach\u1ecbcha ah\u1ee5 n'ikpeaz\u1ee5, ha wegara ya na ngosi mb\u1ee5 nke egwuregwu \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke onye \u1ecds\u1ee5 \u1ecds\u1ee5s\u1ee5 ah\u1ee5 na-at\u1ee5ghar\u1ecb.", "Ha chere ruo na oriri ngwucha, ha were bee ach\u1ecbcha ah\u1ee5 were nye onye \u1ecd b\u1ee5la.", "Ach\u1ecbcha ah\u1ee5 b\u1ee5 nnukwu ihe \u1ee5z\u1ee5.", "Onye \u1ecd b\u1ee5la h\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5t\u1ecd ya n'anya, na mmas\u1ecb ha niile kpaliri n'ak\u1ee5k\u1ecd so ya n'az\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_465__hithitthpthi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Hockey is a fast-paced, physical sport that is played on ice.", "It is played with two teams of six players each, with one goaltender.", "The object of the game is to score goals by shooting the puck into the opponent's net.", "Hockey is a popular sport in Canada, the United States, and Europe.", "It is also an Olympic sport.", "The first indoor hockey game was played in Montreal, Canada, in 1875.", "The National Hockey League (NHL) was established in 1917.", "Hockey is a demanding sport that requires a high level of skill and athleticism.", "Players must be able to skate, shoot, pass, and stickhandle at a high level.", "They must also be able to think quickly and make split-second decisions.", "Hockey is a great sport for people of all ages.", "It is a fun and challenging way to stay active."], "trgs": ["H\u1ecdk\u1ecb b\u1ee5 egwuregwu ngwa ngwa, a na-ak\u1ee5k\u1ecdr\u1ecbta ah\u1ee5 nke a na-egwu n'elu akp\u1ee5r\u1ee5 mmiri.", "A na eji otu ab\u1ee5\u1ecd nke nd\u1ecb egwuregwu mmad\u1ee5 isii na nke \u1ecd b\u1ee5la were egwu ya, na otu onye nche goolu.", "Isi egwuregwu ah\u1ee5 b\u1ee5 inye goolu site na \u1ecbk\u1ee5nye p\u1ecdk na ntofo onye ibe g\u1ecb.", "H\u1ecdk\u1ecb b\u1ee5 egwuregwu na-ewu ewu na Canada, United States, ya na Europe.", "\u1ecc b\u1ee5kwa egwuregwu olimpik.", "Egwuregwu h\u1ecdk\u1ecb ime \u1ee5l\u1ecd izizi b\u1ee5 na Montreal, Canada ka ak\u1ee5r\u1ee5 ya, na 1875.", "Eguzobere National Hockey League (NHL) na 1917.", "H\u1ecdk\u1ecb b\u1ee5 egwuregwu na-anap\u1ee5 ihe n'ah\u1ee5 nke ch\u1ecdr\u1ecd nka na ike \u1ecbme egwuregwu n'\u1ecdkwa d\u1ecb elu.", "Nd\u1ecb na-eme egwuregwu ga-enwer\u1ecbr\u1ecb ike \u1ecbgba igwe mkp\u1ecdr\u1ee5, k\u1ee5p\u1ee5, k\u1ee5nye, ya na jikwaa osisi n'\u1ecdkwa d\u1ecb elu.", "Ha ga-enwekwa ike iche echiche ngwa ngwa na mee mkpebi n'ime ntak\u1ecbr\u1ecb oge.", "H\u1ecdk\u1ecb b\u1ee5 \u1ecdmar\u1ecbcha egwuregwu maka mmad\u1ee5 af\u1ecd \u1ecd b\u1ee5la.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd na-enye an\u1ee5r\u1ecb ma na-echere aka mgba iji ad\u1ecb mgbake."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_192__whsiitiiiiitwww", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Were it within my power to impart to you the incredibly detailed information concerning my deepest fear, I would do so without hesitation.", "However, such knowledge is not mine to give.", "Suffice it to say that my greatest dread is something so insidious and far-reaching that it defies description.", "It is a terror that lurks in the shadows, waiting to pounce at the most unexpected moment.", "It is a predator that feeds on my very essence, leaving me feeling weak and vulnerable.", "This insidious fear has been with me for as long as I can remember.", "It has shaped my life in ways that I am only beginning to understand.", "I have become a recluse, afraid to venture out into the world lest I come face to face with my worst nightmare.", "I have lost friends and family, and my relationships have suffered.", "I am constantly on edge, waiting for the other shoe to drop.", "I know that I am not alone in my suffering.", "There are others who share my burden.", "We are a community of the damned, united by our fear.", "We are the ones who walk in the shadows, afraid of the light.", "We are the ones who are haunted by the past, and who live in fear of the future."], "trgs": ["\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd d\u1ecb m n'aka inye g\u1ecb ozi nke ak\u1ecdwara n'uju ya gbasara \u1ee5j\u1ecd m miri emi, a ga m eme ya na-atufugh\u1ecb oge.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ee5d\u1ecb ihe \u1ecdm\u1ee5ma a ab\u1ee5gh\u1ecb nke m inye.", "O zuru oke ikwu na egwu m nke kachas\u1ecb b\u1ee5 ihe zoro ezo ma gatee aka na enwegh\u1ecb ike \u1ecbk\u1ecdwa ya.", "\u1ecc b\u1ee5 ihe egwu na-ezo na onyunyo, na-eche ka \u1ecdmakwas\u1ecb n'oge at\u1ee5gh\u1ecb anya ma ncha.", "\u1ecc b\u1ee5 ihe mwakpo nke na-eri isi ihe m jiri biri, hap\u1ee5 m n'ike \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ee5 na enwegh\u1ecb nchekwa.", "M\u1ee5 na \u1ee5j\u1ecd a zoro ezo an\u1ecd\u1ecdla kemgbe m nwere ike \u1ecb cheta.", "\u1ecc dobere nd\u1ee5 m n'\u1ee5d\u1ecb nke m ka malitere \u1ecbgh\u1ecdta.", "Ab\u1ee5r\u1ee5la m onye na-akpa iche, na-at\u1ee5 \u1ee5j\u1ecd \u1ecbp\u1ee5ta n'\u1ee5wa ikekwe m\u1ee5 na nr\u1ecd \u1ecdj\u1ecd\u1ecd m\u1ee5 ab\u1ecba ihu n'ihu.", "Emefuela m nd\u1ecb enyi na ezin\u1ee5l\u1ecd, na mmek\u1ecdr\u1ecbta m ataala ah\u1ee5h\u1ee5.", "Ana m an\u1ecd n'\u1ecdn\u1ee5n\u1ee5 oge \u1ecd b\u1ee5la, na-eche ka akp\u1ee5kp\u1ecd \u1ee5kw\u1ee5 nke \u1ecdz\u1ecd daa.", "Amatara m na m an\u1ecdgh\u1ecb naan\u1ecb m na ah\u1ee5h\u1ee5 m.", "Enwere nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd soro keta ibu al\u1ecd m.", "Any\u1ecb b\u1ee5 \u1ecdgbak\u1ecd nd\u1ecb agbara \u1ee5ch\u1ee5, \u1ee5j\u1ecd any\u1ecb jik\u1ecdtara.", "Any\u1ecb b\u1ee5 nd\u1ecb na aga n'onyunyo, na-at\u1ee5 \u1ee5j\u1ecd ihie.", "Any\u1ecb b\u1ee5 nd\u1ecb ihe gagoro aga na-ach\u1ee5, nd\u1ecb na ebi n'\u1ee5j\u1ecd \u1ecdd\u1ecbnihu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_446__ghgwggwwggwggggg", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Grandmother is sitting in her rocking chair, knitting a sweater.", "Her granddaughter, a teenager, is sitting on the couch, watching TV.", "Grandmother: I remember when I was your age, we didn't have any of these fancy gadgets.", "We had to go outside and play.", "Granddaughter: I know, Grandma. You've told me that story a million times.", "Grandmother: Well, it's true!", "We had to use our imaginations to have fun.", "We didn't have all these video games and computers to entertain us.", "Granddaughter: But I like video games and computers. They're fun.", "Grandmother: I'm not saying they're not fun, but they're not the same as playing outside.", "When you play outside, you get exercise and you meet new people.", "Granddaughter: I know, Grandma. But I still like video games.", "Grandmother: Well, I guess you're just a product of your generation.", "Granddaughter: I guess so.", "[Grandmother smiles and goes back to knitting.", "Granddaughter goes back to watching TV.]"], "trgs": ["Nnukwu nne tukwu n'oche ya na anya anya, na-akpa uwe oyi.", "Nwa nwa ya nwany\u1ecb, nwata na-eto eto, n\u1ecd n'elu oche ndabere, na-elele TV.", "Nnukwu nne: Echetere m mgbe m n\u1ecd n'af\u1ecd g\u1ecb, any\u1ecb enwegh\u1ecb \u1ecdmar\u1ecbcha ngwa \u1ecd b\u1ee5la nd\u1ecb a.", "Any\u1ecb na-ap\u1ee5 n'ilo were gaa gwuo egwuregwu.", "Nwa nwa nwany\u1ecb: Ama m nnukwu nne. \u1eca k\u1ecdgoro m ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 nde ugboro.", "Nnukwu nne: \u1ecc d\u1ecb mma, \u1ecd b\u1ee5 eziokwu!", "Any\u1ecb na-eji echiche any\u1ecb enwe an\u1ee5r\u1ecb.", "Any\u1ecb enwegh\u1ecb ihe egwuregwu vidiyo nd\u1ecb a niile na k\u1ecdmputa iji nye any\u1ecb an\u1ee5r\u1ecb.", "Nwa nwa nwany\u1ecb: Mana ah\u1ee5r\u1ee5 m egwuregwu vidiyo na k\u1ecdmputa n'anya. Ha na-enye an\u1ee5r\u1ecb.", "Nnukwu nne: Anagh\u1ecb m ekwu na ha anagh\u1ecb enye an\u1ee5r\u1ecb, mana ha ab\u1ee5gh\u1ecb otu ihe d\u1ecbka igwu egwuregwu n'ilo.", "Mgbe \u1ecb na-egwu egwuregwu n'ilo, \u1ecb na enweta mgbat\u1ecb ah\u1ee5 ma zute nd\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Nwa nwa nwany\u1ecb: Ama m, Nnukwu nne. Mana ihe egwuregwu vidiyo ka na-amas\u1ecb m.", "Nnukwu nne: \u1ecc d\u1ecb mma, a na m eche na \u1ecb b\u1ee5 naan\u1ecb ihe ndap\u1ee5ta agb\u1ee5r\u1ee5 g\u1ecb.", "Nnukwu nne: Ana m eche.", "[Nnukwu nne ch\u1ecbr\u1ecb \u1ecdch\u1ecb wee laghachi az\u1ee5 na \u1ecbkpa ihe.", "Nwa nwa nwany\u1ecb laghachiri az\u1ee5 na ilele TV.]"], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_140__tfitftiiit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The influences of religion on music are vast and varied.", "From the chanting of hymns in ancient temples to the soaring melodies of gospel songs, music has long been used to express religious beliefs and emotions.", "In many religions, music is seen as a way to connect with the divine.", "The sounds and rhythms of music can create a sense of awe and reverence, and can help to transport the listener to a higher plane of consciousness.", "For example, in Hinduism, music is considered to be a form of yoga.", "The practice of kirtan, or devotional chanting, is said to help to purify the mind and open the heart to the divine.", "In Buddhism, music is often used as a form of meditation, helping to focus the mind and bring about a state of calm and tranquility.", "In addition to its spiritual role, music can also be used to address social and political issues.", "In the civil rights movement, for example, music played a powerful role in mobilizing people and inspiring them to fight for justice.", "The songs of Martin Luther King Jr, Mahalia Jackson, and others helped to give voice to the hopes and dreams of African Americans, and helped to bring about a more just and equitable society."], "trgs": ["Ike mgbanwe nke okpukpe nwere na egwu buru ibu ma d\u1ecb iche iche.", "Site na \u1ecbg\u1ee5 ukwe n'\u1ee5l\u1ecd ns\u1ecd mgbe ochie ruo na olu \u1ecdma nke egwu \u1ee5ka, oteela ejiri egwu egosi nkwenye nke okpukpe na mmet\u1ee5ta.", "N'ime \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 okpukpe, a na ah\u1ee5ta egwu ka \u1ee5z\u1ecd ejiri ejik\u1ecd ihe d\u1ecb ns\u1ecd.", "\u1ee4da na otiti nke egwu nwere ike mebe mkpat\u1ee5ta nke ns\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 na nkwanye ugwu, nwekwara ike nyere aka bugoo onye na-ege ya na mm\u1ee5\u1ecd d\u1ecb elu.", "Maka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, na okpukpe nd\u1ecb Hindi, a na-ewere egwu ka otu n'ime yoga.", "Ihe omume nke kirtan, ma \u1ecd b\u1ee5 ikwe ukwe ekpere, ka ekwuru na \u1ecd na-enyere aka asacha echiche ma meghee obi n'ihe d\u1ecb ns\u1ecd.", "N'okpukpe nke Buddha, a na ejikar\u1ecb egwu n'\u1ee5d\u1ecb nt\u1ee5ghar\u1ecb echiche, na-enyere aka gbado echiche wee bute \u1ecdkwa d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5.", "Na mgbakwunye \u1ecdr\u1ee5 mm\u1ee5\u1ecd ya, enwekwara ike jiri egwu kwuo gbasara nsogbu mmek\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdha na nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb.", "Na njem ikike nd\u1ecb nk\u1ecbt\u1ecb, iji maat\u1ee5, egwu r\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 siri ike \u1ecbkp\u1ecdk\u1ecdba nd\u1ecb mmad\u1ee5 wee kpalie mm\u1ee5\u1ecd ha \u1ecbl\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5 maka ikpe nkwum\u1ecdt\u1ecd.", "Egwu nke Martin Luther King Jr, Mahalia Jackson, na nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nyere aka inye olu na olile anya na nr\u1ecd nke nd\u1ecb African American, ma nyere aka \u1ecbweta eziokwu na \u1ecbha nha n'\u1ecdhaneze."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_558__tipdtptit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The peacock is a large and colorful bird that is native to Asia.", "It is known for its beautiful plumage, which is made up of iridescent blue, green, and purple feathers.", "Peacocks are also known for their elaborate courtship displays, which they perform to attract mates.", "During these displays, the male peacock will spread his tail feathers and fan them out to create a large, colorful fan.", "The female peacock will then choose a mate based on the size and beauty of his tail feathers.", "Peacocks are also known for their intelligence and ability to learn.", "They can be trained to perform tricks and can even be taught to talk.", "In addition to their beauty and intelligence, peacocks are also important members of the ecosystem.", "They help to control the population of insects and other pests, and their droppings can help to fertilize the soil."], "trgs": ["Ikpurikpo b\u1ee5 nn\u1ee5nn\u1ee5 buru ibu na agba chakere achake b\u1ee5 nke si Asia.", "Ejiri ab\u1ee5ba mara mma were mara ya, b\u1ee5 nke ab\u1ee5ba agba eluigwe, agba nd\u1ee5 nd\u1ee5, na agba p\u1ecdp\u1ee5l na-amuke amuke mebere.", "Ejikwa ngosi \u1ecbch\u1ee5ta ebiri emere n'uju were mara ikpurikpo, b\u1ee5 nke ha na-eme iji ch\u1ee5ta ebiri.", "N'ime oge ngosi nd\u1ecb ah\u1ee5, oke ikpurikpo na-agbasa ab\u1ee5ba \u1ecdd\u1ee5 ya were kposaa ha iji mebe akupe buru ibu, nwere agba chakere achake.", "Ikpurikpo nke nwany\u1ecb ga-ab\u1ecbazi h\u1ecdr\u1ecd otu ebiri dabere na nha ya na mma ab\u1ee5ba \u1ecdd\u1ee5 ya.", "Amakwara ikpurikpo maka ak\u1ecdnuche na ike \u1ecbme mm\u1ee5ta ha.", "Enwere ike z\u1ee5\u1ecd ha \u1ecbme ihe agh\u1ee5gh\u1ecd ma enwekwara ike kuziere ha ka esi ekwu okwu.", "Na mgbakwunye mma na ak\u1ecdnuche ha, ikpurikpo b\u1ee5kwa nd\u1ecb d\u1ecb mkpa na mpaghara.", "Ha na-enyere aka ejikwa \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ah\u1ee5h\u1ee5 na an\u1ee5 mbibi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, na ns\u1ecb ha nwere ike nyere aka nye nri n'ala."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_164__ittittiiii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I sit on the edge of the bed, my feet dangling over the side.", "The air is thick with the smell of sweat and sex.", "The sheets are tangled around my legs, and I can feel the warm imprint of his body on the mattress next to me.", "I reach for the postcard on the nightstand and write my name and address on the front.", "Then I turn it over and begin to write \"Dearest Ted,\" I write. \"I'm having the time of my life here in Italy.", "The weather is perfect, the food is delicious, and the people are so friendly.", "I've been swimming in the ocean, exploring the ruins of ancient cities, and eating the best things the country has to offer.\"", "I think of Ted's disintrest in outdoor activities and his bland cooking. I glance at Alfonso.", "\"I'm enclosing this postcard with a picture of the beach where I'm staying.", "It's a beautiful spot, with white sand and crystal-clear water.\""], "trgs": ["A na m an\u1ecd n'\u1ecdn\u1ee5n\u1ee5 akwa, \u1ee5kw\u1ee5 m a na-efeghar\u1ecb n'ak\u1ee5k\u1ee5.", "Ikuku ah\u1ee5 juputara na isi \u1ecds\u1ee5s\u1ecd na mmek\u1ecdr\u1ecbta nwoke na nwany\u1ecb.", "Akwa mkpuchi ah\u1ee5 kek\u1ecdr\u1ecd okirikiri \u1ee5kw\u1ee5 m, na m nwere ike nweta mmet\u1ee5ta okpom\u1ecdk\u1ee5 mbisa ah\u1ee5 ya n'elu akwa n'ak\u1ee5k\u1ee5 m.", "Agbat\u1ecbr\u1ecb m aka \u1ecbweta kaad\u1ecb ozi n'elu tebulu d\u1ecb n'ak\u1ee5k\u1ee5 wee dee aha m na adreesi m n'ihu ya.", "M wee t\u1ee5ghar\u1ecba ya wee malite debe \"Ezigbo Ted,\" edere m. \"A na m enwe an\u1ee5r\u1ecb nke nd\u1ee5 m ebe a na Italy.", "Ihu igwe mara oke mma, nri d\u1ecb \u1ee5t\u1ecd, ma nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-emete enyi nke ukwuu.", "Ana m egwu mmiri n'oke osimiri, na-eme mkpaghar\u1ecb na ihe mbibi nke nnukwu obodo ochie, ma na-eri ihe nd\u1ecb kacha mma obodo ah\u1ee5 nwere ike inye.\"", "Echere m maka enwegh\u1ecb mmas\u1ecb nke Ted n'ihe nd\u1ecb a na-eme ilo ya na nri ya nke enweghi \u1ee5t\u1ecd. M lee Alfonso anya.", "\"Ana m etinye foto ak\u1ee5k\u1ee5 mmiri ebe m n\u1ecd n'ime kaad\u1ecb ozi a.", "\u1ecc b\u1ee5 ebe mara mma, nwere aja \u1ecdcha na mmiri chap\u1ee5r\u1ee5 achap\u1ee5.\""], "factuality": "ok"} -{"id": "cameroon_historical__ttitdtiic", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The history of Cameroon is long and complex, dating back to the earliest human settlements in the region.", "The area was first settled by Bantu peoples around 3000 BCE, and it was later conquered by the Kanem-Bornu Empire in the 11th century.", "In the 15th century, the Portuguese arrived in Cameroon and established trade relations with the local people.", "The region was later colonized by Germany in the 1880s, and it became a German colony known as Kamerun.", "During World War I, Cameroon was occupied by British and French forces, and it was divided between the two countries after the war.", "The British-controlled region became known as Southern Cameroons, while the French-controlled region became known as French Cameroon.", "In 1960, Southern Cameroons became independent from Britain, and it merged with French Cameroon to form the Federal Republic of Cameroon.", "In 1972, the federal system was abolished and Cameroon became a unitary state.", "Cameroon has experienced a number of political and economic challenges in recent years."], "trgs": ["H\u1ecbstr\u1ecb nke Cameroon toro ogologo wee gbagwojuo anya, lahaghachi az\u1ee5 n'oge nd\u1ecb izizi biri na mpaghara obodo ah\u1ee5.", "Nd\u1ecb Bantu buru \u1ee5z\u1ecd biri na mpaghara ah\u1ee5 n'oge puku iri at\u1ecd BCE, ma emechara Nnukwu Obodo Kanem-Borno merie ha n'oge nar\u1ecb af\u1ecd iri na otu.", "N'oge nar\u1ecb af\u1ecd iri na ise, nd\u1ecb Portuguese rutere na Cameroon wee malite mmek\u1ecdr\u1ecbta az\u1ee5mah\u1ecba ya na nd\u1ecb mpaghara ah\u1ee5.", "Emechara nd\u1ecb Germany naghara mpaghara obodo ah\u1ee5 na 1880s, \u1ecd wee b\u1ee5r\u1ee5 obodo Germany naghara nke a maara d\u1ecbka Kamerun.", "N'oge Agha Mba \u1ee4wa nke Mb\u1ee5, Nd\u1ecb Britain na nd\u1ecb agha France n\u1ecdchiri Cameroon, na ekewara ya n'etiti obodo ab\u1ee5\u1ecd ah\u1ee5 ka agha gachara.", "Amatara mpaghara obodo nke Britain na-ejikwa d\u1ecbka Southern Cameroon, ebe amatara mpaghara obodo nke France na-ejikwa d\u1ecbka French Cameroon.", "Na 1960, nd\u1ecb Southern Cameroon mere nnwere onwe site n'aka Britain, were jik\u1ecd\u1ecd ya na French Cameroon iji mebe R\u1ecbp\u1ecdbiliki nke Cameroon.", "Na 1972, ekpochap\u1ee5r\u1ee5 sistem nke etiti obodo, Cameroon were b\u1ee5r\u1ee5 otu steeti.", "Cameroon enweela ah\u1ee5mihe ihe \u1ecbchere aka mgba \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole nke nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb na ak\u1ee5n\u1ee5ba ha n'ime af\u1ecd \u1ecd d\u1ecb nso."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_61__mesgspgttttg", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Mystery surrounds disappearance of Eva Green.", "Eva Green, a 25-year-old woman from London, has been missing for over a week.", "She was last seen on February 25th, leaving her apartment in the city's Notting Hill neighborhood.", "Green is described as being 5'6\" tall, with long brown hair and green eyes.", "She was last seen wearing a black coat, jeans, and a white t-shirt.", "Police have said that they are concerned for Green's safety and are asking anyone with information about her whereabouts to come forward.", "Green's family and friends are desperate for news of her.", "They have been posting flyers and distributing missing person's posters around the city.", "They have also set up a Facebook page to help spread the word about her disappearance.", "The police have not yet released any information about possible suspects or motives in Green's disappearance.", "They are asking anyone with information to come forward, no matter how small.", "Green's disappearance is a mystery, but her family and friends are hopeful that she will be found safe and sound."], "trgs": ["Ihe d\u1ecb omimi gbara ofufu Eva Green okirikiri.", "Eva Green, nwany\u1ecb af\u1ecd iri ab\u1ee5\u1ecd na ise si London, na-efu ihe kar\u1ecbr\u1ecb otu izu.", "Ah\u1ee5r\u1ee5 ya ikpeaz\u1ee5 na Feb\u1ee5war\u1ecb 25, ka \u1ecd na-ahap\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ya na agbataobi obodo nke Notting Hill.", "Ak\u1ecdwara Green ka onye d\u1ecb ogologo 5'6\", nwere ntutu ogologo agba aja aja na anya agba nd\u1ee5 nd\u1ee5.", "Ah\u1ee5r\u1ee5 ya ikpeaz\u1ee5 ka o yi kootu ojii, jiin, na uwe elu \u1ecdcha.", "Ndi uwe ojii ekwuola na ha na-at\u1ee5 egwu maka nchekwa nke Green wee na-ar\u1ecb\u1ecd onye \u1ecd b\u1ee5la nwere ozi gbasara ebe \u1ecd n\u1ecd ka \u1ecd b\u1ecba.", "Ezin\u1ee5l\u1ecd na nd\u1ecb enyi Green na-agbal\u1ecb nke ukwuu maka ozi ya.", "Ha na-eme mbisa akw\u1ee5kw\u1ecd \u1ecdkwa na ekesa akw\u1ee5kw\u1ecd ozi onye furu efu n'okirikiri obodo ah\u1ee5.", "Ha mebekwara peeji Facebook iji nyere aka gbasaa okwu gbasara ofufu ya.", "Nd\u1ecb uwe ojii ewep\u1ee5tabegh\u1ecb ozi \u1ecd b\u1ee5la gbasara onye enwere ike na-enyo enyo ma \u1ecd b\u1ee5 ihe nwere ike \u1ecbkwanye ofufu Green.", "Ha na-ar\u1ecb\u1ecd onye \u1ecd b\u1ee5la nwere ozi ka \u1ecd b\u1ecba, ole \u1ecd b\u1ee5la \u1ecd ha.", "Ofufu nke Green b\u1ee5 ihe d\u1ecb omimi, mana ezin\u1ee5l\u1ecd na nd\u1ecb enyi ya na-enwe olile anya na a ga ah\u1ee5 ya na enwegh\u1ecb mmekpa ah\u1ee5 na izu oke."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_546__tityniyttbisotwahstibyiw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Trimming your dog's nails is a necessary part of grooming, but it can be a daunting task for some pet owners.", "If you're not sure how to trim your dog's nails, don't worry - it's easier than you think.", "The first step is to gather your supplies.", "You'll need a pair of sharp scissors or a nail clipper, a styptic powder or pencil, and a towel.", "Next, you'll need to clip your dog's nails in a comfortable place.", "If your dog is nervous, try clipping their nails in a quiet room where they can't see out the window.", "You may also want to have someone help you hold your dog still.", "To trim your dog's nails, start by gently grasping their paw.", "Then, use your scissors or clippers to clip the tip of the nail.", "Be careful not to cut too short, as this can cause pain and bleeding.", "If you do cut your dog's nail too short, apply a styptic powder or pencil to stop the bleeding.", "Styptic powders and pencils are available at most pet stores.", "Once you've trimmed all of your dog's nails, be sure to reward them with a treat.", "Trimming nails can be a stressful experience for some dogs, so it's important to make it a positive experience.", "With a little practice, you'll be able to trim your dog's nails like a pro.", "And your dog will be happy to have their nails trimmed, too!", "Here are a few additional tips for trimming your dog's nails:", "* Start by trimming the nails on your dog's front paws.", "This is usually the easiest place to start.", "* If your dog is nervous, try trimming their nails one at a time.", "* Be sure to trim the nails evenly.", "You don't want one nail to be shorter than the others.", "* If you're not sure how to trim your dog's nails, ask your veterinarian or a groomer for help.", "With a little care and attention, you can keep your dog's nails trimmed and healthy."], "trgs": ["Mbetu mb\u1ecd nk\u1ecbta g\u1ecb b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 nlek\u1ecdta d\u1ecb mkpa, mana \u1ecd nwere ike \u1ecbb\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 na-emenye egwu maka \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb nwere an\u1ee5 ha h\u1ee5r\u1ee5 n'anya.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecbmagh\u1ecb ka esi ebetu mb\u1ecd nk\u1ecbta g\u1ecb, echegbula - \u1ecd d\u1ecb mfe karia ka \u1ecb chere.", "Usoro nke izizi b\u1ee5 ikpokota ngwa g\u1ecb.", "\u1eca ga-ach\u1ecd otu mkpa d\u1ecb nk\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 mkpacha mb\u1ecd, nt\u1ee5 na-akw\u1ee5s\u1ecb \u1ecdbara ma \u1ecd b\u1ee5 pensul, na akwa nhicha ah\u1ee5.", "\u1eccz\u1ecd, \u1ecb ga-ach\u1ecd \u1ecbkpacha mb\u1ecd nk\u1ecbta g\u1ecb n'ebe d\u1ecb ah\u1ee5 mma.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na nk\u1ecbta g\u1ecb nwere \u1ee5j\u1ecd, gbal\u1ecba kpachaa mb\u1ecd ha n'ime \u1ee5l\u1ecd d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5 ebe ha enwegh\u1ecb ike lep\u1ee5 anya na windo.", "\u1eca nwekwara ike ch\u1ecd\u1ecd onye ga-enyere g\u1ecb aka jide nk\u1ecbta g\u1ecb ka \u1ecd n\u1ecdr\u1ecd j\u1ee5\u1ee5.", "Iji betuo mb\u1ecd nk\u1ecbta g\u1ecb, malite ijiri nway\u1ecd\u1ecd jide \u1ee5kw\u1ee5 ha.", "Wee jiri mkpa g\u1ecb ma \u1ecd b\u1ee5 mkpacha were kpachaa \u1ecdn\u1ee5n\u1ee5 mb\u1ecd ah\u1ee5.", "Kpachara anya ka \u1ecbghara \u1ecbbe ya obere nke ukwuu, maka nke a nwere ike bute \u1ee5f\u1ee5 na \u1ecbgba \u1ecdbara.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb bechaa mb\u1ecd nk\u1ecbta g\u1ecb obere nke ukwuu, tee nt\u1ee5 na-akw\u1ee5s\u1ecb \u1ecdbara ma \u1ecd b\u1ee5 pensul iji kw\u1ee5s\u1ecb \u1ecdbara ah\u1ee5.", "Nt\u1ee5 nd\u1ecb na-akw\u1ee5s\u1ecb \u1ecdbara na pensul d\u1ecb n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba an\u1ee5 ah\u1ee5r\u1ee5 n'anya.", "Ozugbo \u1ecb betuchara mb\u1ecd nk\u1ecbta g\u1ecb nille, gbaa mb\u1ecd h\u1ee5 na inyere ya ihe ntacha.", "Mbetu mb\u1ecd nwere ike \u1ecbb\u1ee5 ihe ah\u1ee5mihe na-esogbu \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nk\u1ecbta, ya mere \u1ecd d\u1ecb mkpa iji mee ka ah\u1ee5mihe a d\u1ecb mma.", "Na imegide ya, \u1ecb ga-enwe ike bee mb\u1ecd nk\u1ecbta g\u1ecb ka onye \u1ecdkachamara.", "Na nk\u1ecbta g\u1ecb ga na-enwekwa anur\u1ecb ka ebetuo mb\u1ecd ha!", "Nke a b\u1ee5 mgbakwunye ntuziaka ole ma ole maka ibetu mb\u1ecd nk\u1ecbta g\u1ecb:", "* Malite site na ibetu mb\u1ecd d\u1ecb n'\u1ee5kw\u1ee5 ihu nke nk\u1ecbta g\u1ecb.", "Nke a na-ab\u1ee5kar\u1ecb ebe kacha mfe \u1ecbmalite.", "* \u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na nk\u1ecbta g\u1ecb nwere \u1ee5j\u1ecd, gbal\u1ecba betuo mb\u1ecd ha otu n'otu.", "* Gbaa mb\u1ecd betuo mb\u1ecd ah\u1ee5 ka ha ghara nha.", "\u1eca gagh\u1ecb ach\u1ecd ka otu mb\u1ecd pekar\u1ecba nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "* \u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb magh\u1ecb ka esi ebetu mb\u1ecd nk\u1ecbta g\u1ecb, j\u1ee5\u1ecd d\u1ecdk\u1ecbta an\u1ee5man\u1ee5 g\u1ecb ma \u1ecd b\u1ee5 onye nlek\u1ecdta maka enyemaka.", "N'iji ntak\u1ecbr\u1ecb nlek\u1ecdta na ntinye oge, \u1ecb nwere ike dobe mb\u1ecd nk\u1ecbta g\u1ecb na mbetu na inwe ah\u1ee5ike."], "factuality": "ok"} -{"id": "ivory_coast__itghihgitth", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Ivory Coast is a country in West Africa that has been in the midst of a civil war since 2010.", "The conflict began after incumbent president Laurent Gbagbo refused to accept defeat in the 2010 presidential election.", "Gbagbo was eventually ousted by forces loyal to Alassane Ouattara, who was declared the winner of the election.", "However, the conflict has continued, with sporadic violence breaking out in the country.", "In 2017, there were hopes that the country would finally be able to move on from the civil war.", "However, these hopes were dashed when Gbagbo was acquitted of charges of crimes against humanity by the International Criminal Court.", "Gbagbo's acquittal was seen as a blow to the peace process, and it led to renewed violence in the country.", "In 2018, the United Nations Security Council imposed sanctions on Gbagbo and his supporters.", "The sanctions were aimed at pressuring Gbagbo to end his support for violence in the country.", "The sanctions have had some success, and there has been a decrease in violence in Ivory Coast since they were imposed.", "However, the country is still far from stable."], "trgs": ["Ivory Coast b\u1ee5 obodo d\u1ecb na \u1eccd\u1ecbda Anyanwu nke Afr\u1ecbka nke nogoro n'agha obodo kemgbe 2010.", "Esemokwu ah\u1ee5 malitere ka onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb Laurent Gbagbo ka na-ach\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb j\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbnabata mmeri nh\u1ecdp\u1ee5ta onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb emere na 2010.", "Emechara nd\u1ecb agha kw\u1ee5nyere Alassane Ouattara ch\u1ee5p\u1ee5r\u1ee5 Gbagbo, b\u1ee5 onye akp\u1ecdr\u1ecd onye mmeri na nh\u1ecdp\u1ee5ta ah\u1ee5.", "Agbanyegh\u1ecb, esemokwu ah\u1ee5 ka na aga n'ihu, na ihe ike gbasas\u1ecbr\u1ecb agbasa na-adap\u1ee5ta n'obodo ah\u1ee5.", "Na 2017, enwere olile anya na obodo ah\u1ee5 ga-agabazi n'ihu site na agha obodo ah\u1ee5.", "Agbanyeghi, aghasara olile anya nd\u1ecb a mgbe \u1ee4l\u1ecd Ikpe Mp\u1ee5 Nke Mba \u1ee4wa gbarap\u1ee5r\u1ee5 Gbagbo n'akw\u1ee5kw\u1ecd agbara ya maka mp\u1ee5 megide \u1ecbb\u1ee5 mmad\u1ee5.", "Ah\u1ee5r\u1ee5 mgbarap\u1ee5 Gbagbo ka \u1ecdkp\u1ecd ak\u1ee5r\u1ee5 usoro udo, na o butere ihe ike \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 n'obodo ah\u1ee5.", "Na 2018, United Nations Security Council manyere ntaramah\u1ee5h\u1ee5 megide Gbagbo na nd\u1ecb nkwado ya.", "Emere ka ntaramah\u1ee5h\u1ee5 nd\u1ecb a kwanye Gbagbo ka \u1ecd kw\u1ee5s\u1ecb nkwado ya n'ihe ike d\u1ecb n'obodo ah\u1ee5.", "Ntaramah\u1ee5h\u1ee5 nd\u1ecb ah\u1ee5 emeela nke \u1ecdma ebe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, na enwere mbelata n'ihe ike na Ivory Coast kemgbe amanyere ha.", "Agbanyegh\u1ecb, obodo ah\u1ee5 ka n\u1ecd ebe tere aka na \u1ecbkw\u1ee5dosi ike."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_309__totsrhattswih", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["There are many different ways to do laundry, from using a traditional washing machine and dryer to more eco-friendly methods like hand washing and line drying.", "One way to do laundry without using a machine is to hand wash your clothes in a basin or sink.", "To do this, fill the basin with warm water and add a small amount of laundry detergent.", "Soak your clothes for a few minutes, then scrub them with a washcloth or brush.", "Rinse your clothes thoroughly in clean water, then wring them out.", "Hang your clothes to dry on a clothesline or drying rack.", "Another option is to use a washing machine without a dryer.", "This can save energy and money, but it does require more time and effort.", "To wash clothes in a machine without a dryer, fill the machine with water and add laundry detergent.", "Set the machine to the appropriate cycle, then start it.", "When the cycle is complete, remove your clothes from the machine and hang them to dry.", "If you live in an area with a lot of rain, you may be able to use the rain to help you dry your clothes.", "Hang your clothes on a clothesline outside in the rain."], "trgs": ["Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche ejiri as\u1ee5 akwa, site na iji igwe \u1ecbs\u1ee5 akwa na igwe \u1ecbkp\u1ecd akwa d\u1ecb ad\u1ecb ruo na \u1ee5z\u1ecd nd\u1ecb anaghi emebi gburugburu d\u1ecbka iji aka s\u1ee5\u1ecd akwa na \u1ecbkp\u1ecd akwa n'eriri.", "Otu \u1ee5z\u1ecd ejiri as\u1ee5 akwa na ejigh\u1ecb igwe \u1ecbs\u1ee5 akwa b\u1ee5 iji aka s\u1ee5\u1ecd akwa g\u1ecb na gb\u1ecdmgb\u1ecdm ma \u1ecd b\u1ee5 n'ebe nsacha.", "Iji mee nke a, gbajuo gb\u1ecdmgb\u1ecdm ah\u1ee5 na mmiri d\u1ecb \u1e45ara \u1e45ara wee tinye obere ncha \u1ecbs\u1ee5 akwa.", "B\u1ecbanye akwa g\u1ecb na mmiri nkeji ole ma ole, wee jiri akwa eji eme nsacha ma \u1ecd b\u1ee5 br\u1ecd\u1ecdsh sachaa ha.", "\u1e44achaa akwa g\u1ecb nke \u1ecdma n'ime mmiri d\u1ecb \u1ecdcha, wee p\u1ecbchap\u1ee5 ha.", "Gbasaa akwa g\u1ecb ka \u1ecdkp\u1ecd n'eriri mkpasa akwa ma \u1ecd b\u1ee5 okpokoro \u1ecbkp\u1ecd akwa.", "Nh\u1ecdr\u1ecd \u1ecdz\u1ecd b\u1ee5 iji igwe \u1ecbs\u1ee5 akwa na ejigh\u1ecb igwe \u1ecbkp\u1ecd akwa.", "Nke a nwere ike ichekwa ike na ego, mana \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd oge na uchu kar\u1ecba.", "Iji s\u1ee5\u1ecd akwa n'igwe \u1ecbs\u1ee5 akwa na ejigh\u1ecb igwe \u1ecbkp\u1ecd akwa, gbajuo igwe ah\u1ee5 mmiri wee tinye ncha \u1ecbs\u1ee5 akwa.", "T\u1ecd\u1ecd igwe ah\u1ee5 na nt\u1ee5ghar\u1ecb nke kwes\u1ecbr\u1ecb, wee malite ya.", "Mgbe nt\u1ee5ghar\u1ecb ah\u1ee5 mezuru, wep\u1ee5 akwa g\u1ecb n'igwe ah\u1ee5 wee gbasaa ha ka ha kp\u1ecd\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na ibi na mpaghara nwere nnukwu mmiri ozuzo, \u1ecb nwere ike jiri mmiri ozuzo ah\u1ee5 nyere aka kp\u1ecd\u1ecd akwa g\u1ecb.", "Kosa akwa g\u1ecb n'eriri mkpasa akwa n'ilo na mmiri ozuzo."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_128__itttitatiotothtseaeb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In the beginning, there was only darkness.", "The universe was a vast, empty void.", "Then, out of the darkness, came a spark.", "This spark was the first sign of life in the universe.", "It grew and expanded, becoming a small ball of fire.", "This ball of fire was the sun.", "Around the sun, the planets began to form.", "The Earth was the third planet from the sun.", "It was a small, rocky planet with a thin atmosphere.", "On the Earth, the first living things began to appear.", "These were simple organisms, such as bacteria and algae.", "Over time, these organisms evolved into more complex forms of life, such as plants and animals.", "The first humans appeared on Earth about 200,000 years ago.", "Humans have evolved and developed to become the dominant species on Earth.", "The universe is still expanding and evolving.", "Scientists believe that it will continue to expand for billions of years.", "Eventually, the universe will reach a point where it can no longer expand.", "At this point, the universe will begin to contract.", "Eventually, the universe will collapse in on itself and disappear.", "But even though the universe may end, the story of life will continue."], "trgs": ["Na mbido, enwere naan\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb.", "Elu \u1ee5wa b\u1ee5 ohere buru ibu, ghere oghe.", "Site na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb ah\u1ee5, icheku \u1ecdk\u1ee5 wee b\u1ecba.", "Icheku \u1ecdk\u1ee5 ah\u1ee5 b\u1ee5 akara izizi nke nd\u1ee5 n'elu \u1ee5wa.", "O toro wee gbasaa, b\u1ee5r\u1ee5 obere \u1ecdkp\u1ee5r\u1ee5kp\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5.", "\u1ecckp\u1ee5r\u1ee5kp\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 a b\u1ee5 anw\u1ee5.", "Okirikiri anw\u1ee5 ah\u1ee5, urukpu nd\u1ecb eluigwe malitere mebe.", "\u1ee4wa b\u1ee5 urukpu eluigwe nke at\u1ecd site na anw\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 urukpu eluigwe d\u1ecb obere juru n'okwute nwere ikuku d\u1ecb g\u1ecbr\u1ecbg\u1ecbr\u1ecb.", "N'\u1ee5wa, ihe ndi d\u1ecb nd\u1ee5 nke izizi malitere \u1ecbp\u1ee5ta.", "Nd\u1ecb a b\u1ee5 ihe nr\u1ecbghar\u1ecb d\u1ecb mfe, d\u1ecb ka ah\u1ee5h\u1ee5 na-ebu \u1ecdr\u1ecba na alga.", "Ka oge na aga, ihe nr\u1ecbghar\u1ecb nd\u1ecb a toputara b\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb ihe nd\u1ee5 gbagwojuru anya, d\u1ecb ka osisi na \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5.", "Mmad\u1ee5 ndi izizi p\u1ee5tara N'\u1ee4wa ebe af\u1ecd nar\u1ecb puku ab\u1ee5\u1ecd gara aga.", "Mmad\u1ee5 etoputala ma gbanwee iji b\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb kacha nwee ike n'\u1ee5wa.", "Elu \u1ee5wa ka na-agbasa ma na-eto.", "Nd\u1ecb sayens\u1ecb kwenyere na \u1ecd ga na aga n'ihu agbasa n'af\u1ecd ijeri kw\u1ee5r\u1ee5 ijeri.", "Emechaa, elu \u1ee5wa ga-eru ebe \u1ecd nwegh\u1ecbzi ike \u1ecbgbasa.", "N'oge nke a, elu \u1ee5wa ga-amalite kp\u1ee5k\u1ecdba.", "Emechaa, elu \u1ee5wa ga-adakpu n'ime onwe ya wee fuo.", "Mana \u1ecd b\u1ee5lagodi na elu \u1ee5wa nwere ike \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb, ak\u1ee5k\u1ee5 nke nd\u1ee5 ga na aga n'ihu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_294__iitraboyy", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I'm concerned about the environment and the impact that climate change is having on our planet.", "I'm also a big fan of technology and gadgets, so I'm always looking for ways to reduce my carbon footprint without sacrificing my lifestyle.", "That's why I'm so excited about renewable and alternative energy sources.", "Renewable energy is energy that comes from sources that are naturally replenished, such as solar, wind, and water power.", "Alternative energy is energy that comes from sources that are not traditionally used for power generation, such as biomass and geothermal energy.", "Both renewable and alternative energy sources are clean and sustainable, meaning they don't produce greenhouse gases or other pollutants.", "One of the best ways to make a difference is to switch to renewable energy sources for your home.", "You can do this by installing solar panels on your roof, buying a wind turbine, or signing up for a green power plan from your utility company.", "You can also reduce your energy consumption by unplugging appliances when you're not using them, turning off the lights when you leave a room, and using energy-efficient appliances."], "trgs": ["\u1ecc na-akpat\u1ee5ta m gbasara gburugburu na mmet\u1ee5ta nke mgbanwe ihu igwe na-enwe n'urukpu eluigwe any\u1ecb.", "A b\u1ee5kwa m nnukwu onye nkwado nke tekn\u1ee5z\u1ee5 na ngwa\u1ecdr\u1ee5, ya mere m jiri ach\u1ecdkar\u1ecb \u1ee5z\u1ecd iji belata nz\u1ecd \u1ee5kw\u1ee5 kab\u1ecdn m na emebigh\u1ecb \u1ee5d\u1ecb nd\u1ee5 m.", "Ya mere m jiri enwe an\u1ee5r\u1ecb gbasara \u1ee5z\u1ecd nnweta ike na-eme mmeghar\u1ecb na ike \u1ee5z\u1ecd \u1ecdz\u1ecd.", "Ike na-eme mmeghar\u1ecb b\u1ee5 ike si n'\u1ee5z\u1ecd nnweta nd\u1ecb ah\u1ee5 na-emejup\u1ee5ta na \u1ecdnatarachi, d\u1ecb ka anyanw\u1ee5, ikuku, na ike mmiri.", "Ike \u1ee5z\u1ecd \u1ecdz\u1ecd b\u1ee5 ike si n'\u1ee5z\u1ecd nnweta anagh\u1ecb ejibu maka mmebe ike, d\u1ecb ka biomass na ike geothermal.", "Ma \u1ee5z\u1ecd nnweta ike na-eme mmeghar\u1ecb na ike \u1ee5z\u1ecd \u1ecdz\u1ecd, ha ab\u1ee5\u1ecd d\u1ecb \u1ecdcha ma na-ad\u1ecbgide, nke p\u1ee5tara na ha anagh\u1ecb emebe gaas\u1ecb \u1ee5l\u1ecd nchekwa osisi ma \u1ecd b\u1ee5 ihe mmet\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Otu n'ime \u1ee5z\u1ecd kacha mma iji mee ihe d\u1ecb iche b\u1ee5 \u1ecbgbanwe banye n'\u1ee5z\u1ecd nnweta ike na-eme mmeghar\u1ecb maka \u1ee5l\u1ecd g\u1ecb.", "\u1eca nwere ike \u1ecbme nke a site na \u1ecbr\u1ee5 panel\u1ee5 anyanw\u1ee5 n'elu \u1ee5l\u1ecd g\u1ecb, z\u1ee5ta t\u1ecdba\u1ecbn ikuku, ma \u1ecd b\u1ee5 debanye aha maka at\u1ee5mat\u1ee5 ike nke nd\u1ee5 site na \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ihe eji ebi nd\u1ee5 g\u1ecb.", "\u1eca nwekwara ike belata ka isiri eji ike site na \u1ecbkw\u1ee5p\u1ee5 ngwa\u1ecdr\u1ee5 mgbe \u1ecbnagh\u1ecb eji ya, gbany\u1ee5\u1ecd \u1ecdk\u1ee5 mgbe \u1ecb na-ap\u1ee5 n'ime \u1ee5l\u1ecd, na iji ngwa\u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb na-eji ike nke \u1ecdma."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_105__tibohwhttthtttt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The old wooden boat sat on the shore, its sails furled and its hull weathered by the sun and the rain.", "It had seen many years of service, carrying its owners on voyages to far-off lands.", "But now, it was retired, its days of sailing over.", "One day, a young boy named Thomas came to the beach.", "He had heard stories about the old boat, and he was eager to see it for himself.", "When he saw the boat, he was amazed by its size and its beauty.", "He could imagine himself sailing off on adventures in the vast ocean.", "Thomas asked the owner of the boat if he could take a closer look.", "The owner smiled and said, \"Of course you can. Come aboard!\"", "Thomas climbed into the boat and sat down in the captain's chair.", "He looked out over the water and imagined himself sailing away to a faraway land.", "The owner of the boat watched Thomas for a moment, then said, \"Do you want to learn how to sail?\"", "Thomas' eyes widened \"Yes\" he said.", "The owner of the boat smiled again.", "\"Then I'll teach you,\" he said."], "trgs": ["\u1ee4gb\u1ecd mmiri osisi ochie ah\u1ee5 tukwu n'ak\u1ee5k\u1ee5 mmiri, akwa \u1ecbd\u1ecd ikuku ya kechiri ma okpokoro ya nke anw\u1ee5 na mmiri machas\u1ecbr\u1ecb.", "\u1ecc h\u1ee5la \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd n'\u1ecdr\u1ee5, na-ebu onye nwe ya na njem ala tere aka.", "Mana ugbu a, eduola ya ezumike nka, \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ya \u1ecbkw\u1ecd na mmiri agafeela.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu nwata nwoke aha b\u1ee5 Thomas b\u1ecbara n'ak\u1ee5k\u1ee5 mmiri ah\u1ee5.", "\u1ecc n\u1ee5buola ak\u1ee5k\u1ecd gbasara \u1ee5gb\u1ecd mmiri ochie ah\u1ee5, na \u1ecd nwere ag\u1ee5\u1ee5 \u1ecbh\u1ee5 ya n'onwe ya.", "Mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd mmiri ah\u1ee5, nha ya na mma ya t\u1ee5r\u1ee5 ya n'anya.", "\u1ecc nwere ike iche echiche ebe ya onwe ya na-akw\u1ecdp\u1ee5 na njem n'osimiri ah\u1ee5 buru ibu.", "Thomas r\u1ecb\u1ecdr\u1ecb\u1ecd onye nwe \u1ee5gb\u1ecd mmiri ah\u1ee5 ma \u1ecd nwere ike ilelekwu ya.", "Onye nwe ya ch\u1ecbr\u1ecb \u1ecdch\u1ecb wee s\u1ecb, \"Ehe, \u1ecb nwere ike. Bata n'\u1ee5gb\u1ecd!\"", "Thomas rigoro banye n'ime \u1ee5gb\u1ecd mmiri ah\u1ee5 wee tukwuru ala n'oche kapt\u1ecbn ah\u1ee5.", "\u1ecc lep\u1ee5r\u1ee5 anya n'elu mmiri wee chee ebe ya onwe ya kw\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 gaa ala d\u1ecb anya.", "Onye nwe \u1ee5gb\u1ecd mmiri ah\u1ee5 lelere Thomas ntak\u1ecbr\u1ecb oge, wee s\u1ecb, \"\u1eca ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbm\u1ee5ta ka esi akw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd?\"", "Anya Thomas gbasara \"Ee\" ka o kwuru.", "Onye nwe \u1ee5gb\u1ecd mmiri ah\u1ee5 ch\u1ecbr\u1ecb \u1ecdch\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "\"Ya mere na m ga-akuziri g\u1ecb,\" ka o kwuru."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_328__sjijwjijiwjbsajijiij", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Scene: Two friends, Jasmine and Joseph, are sitting at a coffee shop.", "Jasmine: I'm so glad you could meet me today, Joseph.", "I really need your help.", "Joseph: Anything for you, Jasmine.", "What's going on?", "Jasmine: I'm having a really tough time at work.", "I'm not sure if I'm going to be able to keep my job.", "Joseph: Oh no, Jasmine.", "I'm so sorry to hear that.", "What's going on?", "Jasmine: It's a long story.", "But basically, my boss is really unfair to me.", "She's always picking on me and making me do all the worst jobs.", "And she's not even giving me a fair chance.", "Joseph: That's terrible, Jasmine.", "I can't believe she's treating you like that.", "Jasmine: I know.", "I'm so stressed out about it.", "I don't know what to do.", "Joseph: Well, first of all, you need to take a deep breath and calm down."], "trgs": ["Ebe nkiri: Enyi ab\u1ee5\u1ecd, Jasmine na Joseph tukwu na sh\u1ecd\u1ecdp\u1ee5 k\u1ecdf\u1ecb.", "Jasmine: \u1ecc d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd nke ukwuu na \u1ecb nwere ike zute m taa, Joseph.", "N'ezie ach\u1ecdr\u1ecd m enyemaka g\u1ecb.", "Joseph: Ihe \u1ecd b\u1ee5la maka g\u1ecb, Jasmine.", "G\u1ecbn\u1ecb na-eme?", "Jasmine: Ana m enwe oge nh\u1ecbah\u1ee5 n'\u1ecdr\u1ee5.", "Amagh\u1ecb m na m a ga-enwe ike jigide \u1ecdr\u1ee5 m.", "Joseph: Oo mba, Jasmine.", "\u1ecc d\u1ecb m nwute \u1ecbn\u1ee5 nke ah\u1ee5.", "G\u1ecbn\u1ecb na-eme?", "Jasmine: \u1ecc b\u1ee5 ogologo ak\u1ee5k\u1ecd.", "Mana ka \u1ecd d\u1ecb ugbu a, onye isi m anagh\u1ecb emeso m nke \u1ecdma n'ezie.", "\u1ecc na-at\u1ee5cha m kwa mgbe na-eme ka m r\u1ee5\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 niile di nj\u1ecd.", "Na \u1ecd nagh\u1ecb enye m oghere ruru m ma ncha.", "Joseph: Nke ah\u1ee5 aj\u1ecdka, Jasmine.", "Ekwetaghi m na \u1ecd na-emeso g\u1ecb otu ah\u1ee5.", "Jasmine: Ama m.", "Ana m esogbu nke ukwuu gbasara ya.", "Amagh\u1ecb m ihe m ga-eme.", "Joseph: \u1ecc d\u1ecb mma, nke mb\u1ee5, \u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb ikuba ume miri emi wee daj\u1ee5\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_244__ththtihth", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The smell of fresh-baked bread wafted through the air as the baker pulled a tray of golden brown loaves from the oven.", "He carefully set them on a cooling rack and smiled, pleased with his work.", "The loaves were perfectly browned and had a delicious aroma that made his mouth water.", "He couldn't wait to try one!", "The baker cut a slice of bread and took a bite.", "It was even better than he had imagined, with a soft, chewy texture and a rich, flavorful taste.", "He closed his eyes and savored the moment, enjoying the feeling of contentment that came from eating something so delicious.", "The baker knew that he was lucky to have the ability to bake such delicious bread.", "He took pride in his work and was always happy to share his creations with others."], "trgs": ["Isi ach\u1ecbcha emere \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 kuru n'ikuku ka onye na-eme ach\u1ecbcha ah\u1ee5 kp\u1ee5p\u1ee5tara n'igbe ekwu adadaba efere nke ogbe ach\u1ecbcha agba aja aja.", "O jiri nway\u1ecd\u1ecd dobe ya n'elu ebe \u1ecbj\u1ee5 oyi wee ch\u1ecba \u1ecdch\u1ecb, \u1ecdr\u1ee5 ya juru ya af\u1ecd.", "Ogbe ach\u1ecbcha ah\u1ee5 chara agba aja aja nke \u1ecdma ma wee isi \u1ecdma nke mere ka \u1ecdn\u1ee5 ya g\u1ee5s\u1ecba mmiri.", "\u1ecc nwegh\u1ecb ike chere ka \u1ecd lele otu!", "Onye na-eme ach\u1ecbcha ah\u1ee5 bere ibe ach\u1ecbcha were tabiri ya.", "\u1ecc makar\u1ecbr\u1ecb kar\u1ecba ka \u1ecd chere, nwere ah\u1ee5 d\u1ecb nro, d\u1ecb \u1ecdt\u1ecbta na \u1ee5t\u1ecd bara \u1ee5ba.", "O mechiri anya ya wee kporie ntak\u1ecbr\u1ecb oge ah\u1ee5, na-ekpori mmet\u1ee5ta nke af\u1ecd ojuju sitere na iri ihe toro oke \u1ee5t\u1ecd.", "Onye na-eme ach\u1ecbcha ah\u1ee5 maara na \u1ecd nwere isi\u1ecdma iji nwee ike mebe \u1ee5d\u1ecb ach\u1ecbcha ah\u1ee5 t\u1ecdr\u1ecd \u1ee5t\u1ecd.", "\u1ecc nwere ngala n'\u1ecdr\u1ee5 ya ma na enwe an\u1ee5r\u1ecb kwa mgbe \u1ecbkesara nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ihe nd\u1ecb \u1ecd mebere."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_682__tithitcitsud", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The type of fish you choose will depend on your personal preferences and the intended use for the fish.", "If you are looking for a fish that is high in omega-3 fatty acids, then you may want to choose a wild river fish.", "These fish are typically lower in contaminants than farm-raised fish.", "However, wild river fish can be more expensive and difficult to find.", "If you are looking for a fish that is mild in flavor and easy to cook, then you may want to choose a calm lake fish.", "These fish are typically not as high in omega-3 fatty acids as wild river fish, but they are still a good source of protein and other nutrients.", "Calm lake fish are also typically more affordable and easier to find than wild river fish.", "If you are looking for a fish that is low in cost and easy to care for, then you may want to choose a stock pond farm raised variety.", "These fish are typically raised in controlled environments and are fed a diet that is designed to promote growth.", "Stock pond farm raised fish are typically not as high in omega-3 fatty acids as wild river or calm lake fish, but they are still a good source of protein and other nutrients.", "Ultimately, the best type of fish for you will depend on your individual needs and preferences.", "Do some research to learn more about the different types of fish available and choose the one that is right for you."], "trgs": ["\u1ee4d\u1ecb az\u1ee5 \u1ecb h\u1ecdr\u1ecd ga-adabere na mmas\u1ecb nkeonwe g\u1ecb na ihe ach\u1ecdr\u1ecd iji az\u1ee5 ah\u1ee5 mee.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd az\u1ee5 nwere omega-3 fatty acid d\u1ecb elu, yab\u1ee5 na \u1ecb ga-ach\u1ecd \u1ecbh\u1ecdr\u1ecd az\u1ee5 osimiri ime \u1ecdh\u1ecba.", "Az\u1ee5 nd\u1ecb a na-enwe ihe mmet\u1ecd erigh\u1ecb nne kar\u1ecba az\u1ee5 az\u1ee5r\u1ee5 n'ugbo.", "N'agbanyegh\u1ecb, az\u1ee5 osimiri ime \u1ecdh\u1ecba nwere ike ka d\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 ma d\u1ecb nh\u1ecbah\u1ee5 nch\u1ecdta.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ach\u1ecd az\u1ee5 \u1ee5t\u1ecd ya d\u1ecb nro na mfe isi, yab\u1ee5 na \u1ecb ga-ach\u1ecd \u1ecbh\u1ecdr\u1ecd az\u1ee5 \u1ecdd\u1ecd mmiri d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5.", "Az\u1ee5 nd\u1ecb a anagh\u1ecb enwe omega-3 fatty acid d\u1ecb elu ka az\u1ee5 osimiri ime \u1ecdh\u1ecba, mana ha ka b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd nnweta protin na nri ndozi ah\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Az\u1ee5 \u1ecdd\u1ecd mmiri d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5 na-enwekar\u1ecb \u1ecdn\u1ee5ah\u1ecba na-ekwe nz\u1ee5ta ma d\u1ecb mfe \u1ecbch\u1ecdta kar\u1ecba az\u1ee5 osimiri ime \u1ecdh\u1ecba.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ach\u1ecd az\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5ah\u1ecba ya d\u1ecb ala na mfe nlek\u1ecdta, yab\u1ee5 na \u1ecb ga-ach\u1ecd \u1ecbh\u1ecdr\u1ecd \u1ee5d\u1ecb az\u1ee5r\u1ee5 n'ugbo \u1ecdd\u1ecd mmiri st\u1ecdk\u1ee5.", "A na-az\u1ee5kar\u1ecb az\u1ee5 nd\u1ecb a na gburugburu a na-eme njikwa wee na-az\u1ee5 ha nri emebere iji kwalite uto.", "Az\u1ee5 az\u1ee5r\u1ee5 n'ugbo \u1ecdd\u1ecd mmiri st\u1ecdk\u1ee5 anagh\u1ecb enwe omega-3 fatty acid d\u1ecb elu ka az\u1ee5 osimiri ime \u1ecdh\u1ecba ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdd\u1ecd mmiri d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5, mana ha ka b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd nnweta protin na nri ndozi ah\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "N'ikpeaz\u1ee5, az\u1ee5 kacha mma maka g\u1ecb ga-adabere na mkpa na mmas\u1ecb nke g\u1ecb.", "Mee nyocha iji m\u1ee5takwuo gbasara \u1ee5d\u1ecb az\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb iche iche enwere wee h\u1ecdr\u1ecd nke d\u1ecb g\u1ecb mma."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_100__ufwoeittssti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Unsolved mysteries have captured the public's imagination for centuries.", "From the disappearance of Amelia Earhart to the identity of Jack the Ripper, these cases have left us wondering what really happened.", "While some of these mysteries may never be solved, they continue to fascinate us because they offer a glimpse into the unknown.", "One of the most famous unsolved mysteries is the disappearance of Amelia Earhart.", "Earhart was an American aviator who became the first woman to fly solo across the Atlantic Ocean.", "In 1937, she set out on an around-the-world flight with navigator Fred Noonan.", "The pair disappeared over the Pacific Ocean on July 2, 1937, and their fate remains unknown.", "There are many theories about what happened to Earhart and Noonan.", "Some believe that they crashed into the ocean, while others believe that they were captured by the Japanese.", "Still others believe that they deliberately disappeared in order to escape the public eye.", "The mystery of Earhart's disappearance has been the subject of books, articles, and documentaries.", "In 2017, a team of researchers announced that they had found evidence that Earhart's plane crashed on a remote island in the Pacific Ocean."], "trgs": ["Ihe omimi nd\u1ecb enwegh\u1ecb ike \u1ecbk\u1ecdwa anarala echiche nd\u1ecb \u1ecdha n'ime nar\u1ecb af\u1ecd kw\u1ee5r\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd.", "Site na ofufu nke Amelia Earhart ruo na njirimara nke Jack the Ripper, okwu nd\u1ecb a hap\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb na echiche ked\u1ee5 ihe mere n'ezie.", "Ebe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ihe omimi nd\u1ecb a nwere ike agagh\u1ecb ak\u1ecdwanwu ya, ha gara n'ihu at\u1ee5 any\u1ecb n'anya n'ihi na ha na-enye nlebanye anya n'ihe amagh\u1ecb.", "Otu n'ime ihe omimi nd\u1ecb nke enwegh\u1ecb ike \u1ecbk\u1ecdwa nke ama ama b\u1ee5 ofufu Amelia Earhart.", "Earhart b\u1ee5 onye na-anya \u1ee5gb\u1ecd elu nke America b\u1ee5 onye nke b\u1ee5r\u1ee5 nwany\u1ecb izizi fefere Oke Osimiri Atlantik naan\u1ecb ya.", "Na 1937, \u1ecd p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbfe okirikiri \u1ee5wa, ya na onye ndu \u1ee5z\u1ecd Fred Noonan.", "Ha ab\u1ee5\u1ecd furu n'elu Oke Osimiri Pasifik na Jula\u1ecb 2, 1937, na amatabegh\u1ecb \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ha.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 am\u1ee5ma gbasara ihe mere Earhart na Noonan.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 kwenyere na ha dakpuru n'ime oke osimiri, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd kwenyere na nd\u1ecb Japan nwudoro ha.", "Nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd kwa kwenyere na ha mara \u1ee5ma fuo iji gbanar\u1ecb anya nd\u1ecb \u1ecdha.", "Ihe omimi nke ofufu Earhart a b\u1ee5r\u1ee5la isiokwu nke akw\u1ee5kw\u1ecd, ihe ederede, na ak\u1ee5k\u1ecd nd\u1ecb edokobara.", "Na 2017, otu nd\u1ecb nyocha kwuputara na ha ah\u1ee5la ihe akaebe na \u1ee5gb\u1ecd elu Earhart dara na agwaetiti d\u1ecb oteaka N'Oke Osimiri Pasifik."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_465__gtdthgtdhiyooootri", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Giant wolf spiders are the largest species of arachnid in the world, with some individuals reaching lengths of over 12 inches.", "They are found in tropical rainforests around the world, and are known for their aggressive behavior and venomous bite.", "Despite their fearsome reputation, giant wolf spiders are actually quite docile creatures.", "They are not aggressive towards humans unless they are provoked, and their venom is not typically fatal to humans.", "However, their bite can be quite painful, and can cause swelling, redness, and itching.", "Giant wolf spiders are excellent climbers, and can use their silk to create webs that can reach up to 30 feet in length.", "They are also very fast runners, and can move at speeds of up to 10 miles per hour.", "Due to their size, speed, and climbing ability, giant wolf spiders are a popular choice for people who want to experience the thrill of riding a giant arachnid.", "However, it is important to remember that these creatures are wild animals, and should be treated with respect.", "If you are thinking about riding a giant wolf spider, it is important to do your research and make sure that you are properly prepared.", "You should also make sure that you have the proper equipment, such as a harness and a leash.", "Once you are properly prepared, you can begin your journey by finding a suitable giant wolf spider.", "Once you have found a spider, you can approach it slowly and gently.", "Once the spider is comfortable with you, you can slowly climb onto its back.", "Once you are on the spider's back, you can hold on tightly and enjoy the ride.", "The spider will use its silk to create a web that will support you as you ride.", "Riding a giant wolf spider is an unforgettable experience.", "It is a great way to experience the thrill of the wild, and to get up close and personal with one of the world's most fascinating creatures."], "trgs": ["Oke ududo b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb araknid kacha ibu n'\u1ee5wa, na enwere \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 na-eru ogologo kar\u1ecbr\u1ecb inch iri na ab\u1ee5\u1ecd.", "A na-ah\u1ee5 ha n'\u1ecdh\u1ecba mmiri n'okirikiri \u1ee5wa, na ejiri mmesi ike na \u1ecdt\u1ecbta nwere ns\u1ecb were mara ha.", "N'agbanyegh\u1ecb aha ha nwere na-at\u1ee5 egwu, oke ududo b\u1ee5 an\u1ee5 anagh\u1ecb emesi ihe ike n'ezie.", "Ha anagh\u1ecb emesi ike ebe mmad\u1ee5 n\u1ecd bel\u1ee5s\u1ecd ma akpasuru ha, ma ns\u1ecb ha anagh\u1ecb egbukar\u1ecb egbu ebe mmad\u1ee5 n\u1ecd.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ecdt\u1ecbta ha nwere ike \u1ecbf\u1ee5 oke \u1ee5f\u1ee5, na \u1ecd nwere ike bute okuko, \u1ecbcha agba uhie, na \u1ecbk\u1ecd ak\u1ecd.", "Oke ududo b\u1ee5 nd\u1ecb na-ar\u1ecb elu nke \u1ecdma, na ha nwere ike iji eriri ha mebe \u1ecdnya ududo nke nwere ike ruo fiit iri at\u1ecd n'ogologo.", "Ha b\u1ee5 nd\u1ecb na-agbakwa oke \u1ecds\u1ecd, na ha nwere ike \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd ruru ma\u1ecbl\u1ee5 iri kwa otu elekere.", "N'ihi otu ha ha, \u1ecds\u1ecd, na ike \u1ecbr\u1ecb elu, oke ududo b\u1ee5 nh\u1ecdr\u1ecd na-ewu ewu maka nd\u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbnweta ah\u1ee5mihe \u1ee5t\u1ecd nke \u1ecbgba oke arakn\u1ecbd.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecbcheta na an\u1ee5 nd\u1ecb a b\u1ee5 an\u1ee5 \u1ecdh\u1ecba, na ekwes\u1ecbr\u1ecb iji nkwanye ugwu meso ha omume.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-eche maka \u1ecbgba oke ududo, \u1ecd d\u1ecb mkpa ka \u1ecb mee nyocha g\u1ecb ma gbaa mb\u1ecd h\u1ee5 na \u1ecb kwadoro nke \u1ecdma.", "\u1eca ga-agba mb\u1ecd h\u1ee5 na \u1ecb nwere ak\u1ee5r\u1ee5ngwa kwes\u1ecbr\u1ecb, d\u1ecb ka \u1ee5d\u1ecd nkedo na eriri mmanye.", "Ozugbo \u1ecb kwadogoro nke \u1ecdma, \u1ecb nwere ike malite njem g\u1ecb site na \u1ecbch\u1ecdta oke ududo dabara.", "Ozugbo \u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 ududo, \u1ecb nwere ike jiri nway\u1ecd\u1ecd nway\u1ecd\u1ecd gaakwuru ya.", "Ozugbo ududo ah\u1ee5 w\u1ee5sara g\u1ecb ah\u1ee5, \u1ecb nwere ike jiri nway\u1ecd\u1ecd r\u1ecbgoro n'az\u1ee5 ya.", "Ozugbo \u1ecb n\u1ecdr\u1ecd n'az\u1ee5 ududo ah\u1ee5, \u1ecb nwere ike jidesie ya ike wee kporie mgbaghar\u1ecb ah\u1ee5.", "Ududo ah\u1ee5 ga-eji eriri ya mebe \u1ecdnya ududo nke ga-akwado g\u1ecb ka \u1ecb na-agbaghar\u1ecb.", "\u1ecagba oke ududo b\u1ee5 ah\u1ee5mihe anagh\u1ecb echefu echefu.", "\u1ecc b\u1ee5 nnukwu \u1ee5z\u1ecd iji nweta ah\u1ee5mihe nke \u1ee5t\u1ecd ime \u1ecdh\u1ecba, wee b\u1ecbarute nso otu n'ime an\u1ee5 kacha \u1ecbt\u1ee5nanya n'\u1ee5wa."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_43__fifaifiaif", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Fatima Messaoudi: I'm an actor and a furniture designer. I'm also passionate about flowers, especially those that bloom in the winter.", "Interviewer: What drew you to acting and furniture design?", "Fatima Messaoudi: I've always loved performing and creating things.", "Acting allows me to express myself creatively, and furniture design allows me to use my creativity to make something beautiful and functional.", "Interviewer: What are some of the challenges you've faced as an actor and a furniture designer?", "Fatima Messaoudi: One of the challenges I've faced as an actor is the lack of diversity in the industry.", "I've often been told that I'm not the right type for a role because of my race or ethnicity.", "As a furniture designer, I've faced the challenge of breaking into a male-dominated industry.", "Interviewer: How have you overcome these challenges?", "Fatima Messaoudi: I've overcome these challenges by working hard and never giving up."], "trgs": ["Fatima Messaoudi: A b\u1ee5 m onye na-eme ihe nkiri na onye osise ar\u1ecba. Enwekwara m mm\u1ee5\u1ecd \u1ecbn\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 gbasara ifuru, t\u1ee5mad\u1ecb nd\u1ecb ah\u1ee5 na-etozu n'oge oyi.", "Onye na-agba aj\u1ee5j\u1ee5: Ked\u1ee5 ihe d\u1ecdtara g\u1ecb na \u1ecbme ihe nkiri na osise ar\u1ecba?", "Fatima Messaoudi: Ana m enwebu mmas\u1ecb \u1ecbme ihe nkiri na \u1ecbmep\u1ee5ta ihe.", "\u1ecame ihe nkiri na-enye m oghere igosi onwe m n'\u1ee5z\u1ecd ihe ngosi, na ihe osise ar\u1ecba na-enye m oghere ijiri nchep\u1ee5ta m mep\u1ee5ta ihe mara mma ma na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5.", "Onye na-agba aj\u1ee5j\u1ee5: Ked\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ihe na-echere aka mgba i zutegoro d\u1ecbka onye na-eme ihe nkiri na onye osise ar\u1ecba?", "Fatima Messaoudi: Otu n'ime ihe na-echere aka mgba m zutegoro d\u1ecbka onye na-eme ihe nkiri b\u1ee5 enwegh\u1ecb \u1ee5d\u1ecb nd\u1ecb d\u1ecb iche iche n'\u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5.", "A na-agwa m \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 oge na m ab\u1ee5gh\u1ecb \u1ee5d\u1ecb onye kwes\u1ecbr\u1ecb maka \u1ecdr\u1ee5 n'ihi agb\u1ee5r\u1ee5 m.", "D\u1ecbka onye osise ar\u1ecba, ezutela m ihe na-echere aka mgba \u1ecbbanye n'\u1ecdr\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 nwoke kar\u1ecbr\u1ecb na ya.", "Onye na-agba aj\u1ee5j\u1ee5: Ked\u1ee5 ka isiri gabiga ihe nd\u1ecb a na-echere aka mgba?", "Fatima Messaoudi: A gabigara m ihe nd\u1ecb a na-echere aka mgba site na \u1ecbr\u1ee5si \u1ecdr\u1ee5 ike na emegh\u1ecb nkolopu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_88__twibthattt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Translation has many benefits, including increasing the relative value of content, improving accessibility, and opening up new markets.", "When content is translated, it becomes accessible to a wider audience, which can lead to increased sales and profits.", "In addition, translation can help to build relationships with customers in other countries and cultures.", "By displaying content in multiple languages, businesses can show that they are committed to reaching a global audience.", "This can help to build trust and credibility with potential customers.", "Here are some specific examples of how translation has benefited businesses: * A small business that sells handmade jewelry translated its website into Spanish, French, and German.", "As a result, it saw a significant increase in sales from international customers * A large corporation that manufactures medical devices translated its product manuals into multiple languages.", "This helped to ensure that doctors and nurses in other countries could use the devices safely and effectively * A nonprofit organization that provides humanitarian aid translated its brochures and websites into dozens of languages.", "This helped to reach people in need who would not have otherwise been able to access the organization's resources.", "Translation is a powerful tool that can help businesses to grow and succeed."], "trgs": ["Nt\u1ee5ghar\u1ecb nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 elele, tinyere mbawanye uru nke \u1ecdd\u1ecbnaya, mmezi nnweta, na mmepe ah\u1ecba \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Mgbe at\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb \u1ecdd\u1ecbnaya, nd\u1ecb gbasas\u1ecbr\u1ecb agbasa ga-enweta ya, b\u1ee5 nke nwere ike bute mbawanye \u1ecbre ah\u1ecba na uru.", "Na mgbakwunye, nt\u1ee5ghar\u1ecb nwere ike nyere aka kwagide mmek\u1ecdr\u1ecbta nd\u1ecb ah\u1ecba n\u1ecd n'obodo na omenala nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Site na igosi \u1ecdd\u1ecbnaya n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 as\u1ee5s\u1ee5, nd\u1ecb az\u1ee5mah\u1ecba nwere ike gosi na ha kwadoro iru nd\u1ecb n\u1ecd gburugburu \u1ee5wa.", "Nke a nwere ike nyere aka kwalite nt\u1ee5kwas\u1ecb obi na nkwenye nd\u1ecb nwere ike b\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb ah\u1ecba.", "Nke a b\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5 doro anya ka nt\u1ee5ghar\u1ecb siri butere nd\u1ecb ah\u1ecba elele: * Obere onye ah\u1ecba na-ere \u1ecdlamma ejiri aka mebe t\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb web\u1ee5sa\u1ecbt\u1ecb ya na Spanish, French, na German.", "N'ihi ya, \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 oke mbawanye na \u1ecbre ah\u1ecba sitere na nd\u1ecb ah\u1ecba mba ofesi *Nnukwu \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-emebe ngwa ah\u1ee5ike t\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb akw\u1ee5kw\u1ecd ntuziaka ngwaah\u1ecba ya n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 as\u1ee5s\u1ee5.", "Nke a nyere aka h\u1ee5 na nd\u1ecb d\u1ecdk\u1ecbta na n\u1ecd\u1ecds\u1ee5 n\u1ecd n'obodo nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nwere ike iji ngwa nd\u1ecb ah\u1ee5 otu chekwara echekwa na nke \u1ecdma *\u1ee4l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 anagh\u1ecb enwe uru nke na-enye ihe mgbata \u1ecds\u1ecd enyemaka t\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb akw\u1ee5kw\u1ecd ozi na web\u1ee5sa\u1ecbt\u1ecb ya n'as\u1ee5s\u1ee5 \u1ee5ma iri na ab\u1ee5\u1ecd.", "Nke a nyere aka rute nd\u1ecb n\u1ecd na mkpa b\u1ee5 nd\u1ecb nke ewezuga, ha agagh\u1ecb enwe ike nweta ngwa nke \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5.", "Nt\u1ee5ghar\u1ecb b\u1ee5 ngwa\u1ecdr\u1ee5 siri ike nke nwere ike nyere nd\u1ecb az\u1ee5mah\u1ecba aka itolite ma mee nke \u1ecdma."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_495__twhtowawoth", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["This is because we are all created in God's image, and God is the essence of rationality and order.", "When we live in accordance with our true nature, we are able to experience peace and harmony.", "However, when we allow our thoughts and actions to become chaotic and inconsistent, we experience inner conflict and turmoil.", "There are many ways to achieve internal consistency.", "One way is to live according to our values.", "When we know what is important to us and we make choices that are consistent with those values, we feel a sense of purpose and direction.", "Another way to achieve internal consistency is to be honest with ourselves about our strengths and weaknesses.", "When we are aware of our true selves, we can make choices that are in alignment with our authentic nature.", "Of course, achieving internal consistency is not always easy.", "There will be times when we make mistakes or when we are faced with difficult choices.", "However, if we are willing to strive for consistency, we will eventually find our way back to peace and harmony."], "trgs": ["Nke a b\u1ee5 n'ihi na ekere any\u1ecb niile n'oyiyi nke Chukwu, na Chukwu b\u1ee5 isi nke ezi uche na nhazi.", "Mgbe any\u1ecb na-ebi dabere na ezigbo okike any\u1ecb, any\u1ecb na enwe ike nwee ah\u1ee5mihe udo na ndak\u1ecdr\u1ecbta.", "N'agbanyegh\u1ecb, mgbe any\u1ecb hap\u1ee5r\u1ee5 echiche na omume any\u1ecb ka \u1ecd n\u1ecdr\u1ecd na \u1ecdghaghara na akwudogh\u1ecb otu ebe, any\u1ecb na-enwe esemokwu na nsogbu n'ime mm\u1ee5\u1ecd.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd iji nweta nkwudosi ike nke ime mm\u1ee5\u1ecd.", "Otu \u1ee5z\u1ecd b\u1ee5 ibi nd\u1ee5 dabere na \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb.", "Mgbe any\u1ecb matara ihe d\u1ecb any\u1ecb mkpa wee na-eme nh\u1ecdr\u1ecd nke kwudosiri ike na \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb ah\u1ee5, any\u1ecb na-enwe mmet\u1ee5ta nke inwe ebumnuche na ndu.", "\u1ee4z\u1ecd \u1ecdz\u1ecd iji nweta nkwudosi ike nke ime mm\u1ee5\u1ecd b\u1ee5 \u1ecbgwa onwe any\u1ecb eziokwu gbasara ike na ad\u1ecbgh\u1ecb ike any\u1ecb.", "Mgbe any\u1ecb matara onwe any\u1ecb n'eziokwu, any\u1ecb nwere ike mee nh\u1ecdr\u1ecd dabara n'ezi okike any\u1ecb.", "N'ezie, \u1ecbnweta nkwudosi ike nke ime mm\u1ee5\u1ecd anagh\u1ecb ad\u1ecb mfe kwa mgbe.", "Enwere oge nd\u1ecb any\u1ecb ga-emehie ma \u1ecd b\u1ee5 mgbe nh\u1ecdr\u1ecd siri ike chere any\u1ecb n'ihu.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na any\u1ecb d\u1ecb nkwadebe \u1ecbgbal\u1ecb maka nkwudosi ike, any\u1ecb ga-emechaa ch\u1ecdta \u1ee5z\u1ecd any\u1ecb iji laghachi az\u1ee5 n'udo na ndak\u1ecdr\u1ecbta."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_281__viivhaivhhtt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Vimes was having a headache.", "It was the kind of headache that made you want to tear your hair out, or at least write a strongly worded letter to the makers of whatever it was that had given you the headache in the first place.", "In this case, the headache was the result of a particularly trying day at work.", "Vimes had been investigating a series of robberies, and he was starting to feel like he was getting nowhere.", "He was tired, he was frustrated, and he just wanted to go home and sleep for a week.", "As he was walking back to his office, Vimes passed a small stationery shop.", "In the window, he saw a sign that said \"Best Letters in the City\".", "Vimes stopped and stared at the sign for a moment.", "He thought about his headache, and he thought about all the letters he had to write.", "He sighed and went into the shop.", "The shop was full of all sorts of stationery supplies.", "There were pens, pencils, paper, envelopes, stamps, and even a few typewriters."], "trgs": ["Vimes na-enwe isi \u1ecdw\u1ee5wa.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb isi \u1ecdw\u1ee5wa nke mere g\u1ecb ka \u1ecb ch\u1ecdro \u1ecbd\u1ecdp\u1ee5 ntutu g\u1ecb, ma \u1ecd b\u1ee5 opekempe dee leta edesiri ike degara nd\u1ecb mere ihe \u1ecd b\u1ee5la \u1ecd b\u1ee5 nyere g\u1ecb isi \u1ecdw\u1ee5wa ah\u1ee5 na mb\u1ee5.", "Na nke a, isi \u1ecdw\u1ee5wa ah\u1ee5 b\u1ee5 nsonaz\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb nke nwara g\u1ecb oke \u1ecdnw\u1ee5nwa n'\u1ecdr\u1ee5.", "Vimes na-emebu nyocha usoro ohi, na \u1ecd malitere na-enwe mmet\u1ee5ta ka \u1ecd nwegh\u1ecb ebe o rugoro.", "Ike gw\u1ee5r\u1ee5 ya, mgbaka ah\u1ee5 ji ya, na \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd naan\u1ecb \u1ecbla \u1ee5l\u1ecd wee rah\u1ee5\u1ecd \u1ee5ra otu izu.", "Ka \u1ecd na alaghachi az\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ya, Vimes gafere obere sh\u1ecd\u1ecdp\u1ee5 ihe odide.", "Na windo, \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 akara nke s\u1ecbr\u1ecb \"Akw\u1ee5kw\u1ecd Ozi Nd\u1ecb Kacha Mma N'Obodo\".", "Vimes kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb wee lee akara ah\u1ee5 ntak\u1ecbr\u1ecb oge.", "\u1ecc chere maka isi \u1ecdw\u1ee5wa ya, wee chee maka leta niile \u1ecd ga-ede.", "\u1ecc s\u1ee5r\u1ee5 ude wee banye n'ime sh\u1ecd\u1ecdp\u1ee5 ah\u1ee5.", "Sh\u1ecd\u1ecdp\u1ee5 ah\u1ee5 juputara na ngwa ihe odide niile d\u1ecb iche iche.", "Enwere mkp\u1ecbs\u1ecb odee, pensul, akw\u1ee5kw\u1ecd, envelopu, stamp\u1ee5, na \u1ecd b\u1ee5lagodi igwe ibi mkp\u1ee5r\u1ee5edemde ole ma ole."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_64__isitttittsat", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It is true that there exist in this world situations that defy all explanation, events so strange and wondrous that they seem to be the stuff of dreams or nightmares.", "Such is the case with the story I am about to tell you, a tale of supernatural forces and the strange events that unfolded when they were unleashed upon the world.", "It all began one night, when a group of friends were gathered together for a party.", "They were drinking and laughing, enjoying each other's company, when suddenly the lights went out.", "The room was plunged into darkness, and the only sound was the sound of their own breathing.", "Then, in the darkness, they saw it: a strange, glowing light.", "It seemed to be coming from nowhere, and it was growing brighter and brighter.", "The friends were terrified, but they were also curious.", "They wanted to know what this light was, and where it was coming from.", "Slowly, they approached the light.", "As they got closer, they could see that it was coming from a small, glowing sphere.", "The sphere was hovering in the air, and it was surrounded by a faint aura."], "trgs": ["\u1ecc b\u1ee5 eziokwu na enwere \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb n'\u1ee5wa a nke kar\u1ecbr\u1ecb nk\u1ecdwa ihe niile, ihe mere eme d\u1ecb oke egwu na ebube na ha d\u1ecb ka ihe nr\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 aj\u1ecd nr\u1ecd mebere.", "Otu a ka \u1ecd d\u1ecb n'ak\u1ee5k\u1ecd m ch\u1ecdro \u1ecbk\u1ecdr\u1ecd g\u1ecb, ak\u1ee5k\u1ecd nke ike esigh\u1ecb n'uwa a na ihe nd\u1ecb mere eme d\u1ecb egwu kpughere mgbe at\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 ha n'\u1ee5wa.", "Ihe niile malitere otu abal\u1ecb, mgbe otu nd\u1ecb enyi gbak\u1ecdr\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 maka oriri.", "Ha na-a\u1e45\u1ee5 mmanya wee na-am\u1ee5 am\u1ee5, na-ekpori nn\u1ecdk\u1ecd ha, mgbe na nt\u1ee5mad\u1ecb \u1ecdk\u1ee5 ny\u1ee5r\u1ee5.", "Ime \u1ee5l\u1ecd ah\u1ee5 dabara n'\u1ecdchich\u1ecbr\u1ecb, na naan\u1ecb \u1ee5da d\u1ecb b\u1ee5 \u1ee5da ume nke ha na-eku.", "Ewee, n'ime \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb ah\u1ee5, ha h\u1ee5r\u1ee5 ya: ihie na-amuke, d\u1ecb egwu.", "\u1ecc d\u1ecbcha ka o nwegh\u1ecb ebe o siri ab\u1ecba, na nchake ya n\u1ecd na-ebuwanye.", "Egwu jidere nd\u1ecb enyi ah\u1ee5, mana ha nwekwara ag\u1ee5\u1ee5 \u1ecbmata.", "Ha ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbmata ihe ihie a b\u1ee5, na ebe o siri ab\u1ecba.", "Nway\u1ecd\u1ecd nway\u1ecd\u1ecd, ha b\u1ecbaruru ihie ah\u1ee5 nso.", "Ka ha na-erute nso, ha h\u1ee5r\u1ee5 na o siri na obere ihe okirikiri na-amuke.", "Ihe okirikiri ah\u1ee5 na-ese elu n'ikuku, na ikuku esigh\u1ecb ike gbara ya okirikiri."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_173__dwiiiiijcatittn", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Dude, I'm so heartbroken right now. My girlfriend of 2 years just broke up with me.\"", "\"What happened?\"", "\"I don't know. She just said she wasn't feeling it anymore.", "I'm so confused.", "I thought we were happy.\"", "\"I'm sorry, man.I know how you feel. Heartbreak sucks.\"", "\"It does. I don't know what to do.\"", "\"Just give yourself some time.", "Cry it out if you need to.", "And then, when you're ready, start to move on.", "There are plenty of other fish in the sea.\"", "\"I know. But I don't know if I'm ready to date again yet.\"", "\"That's okay. You don't have to be ready right away. Just take your time and heal.\"", "\"Thanks, man. I appreciate it.\"", "\"No problem.\""], "trgs": ["\"D\u1ecb\u1ecdkpa, nnukwu obi gbawara m ugbu a. Enyi m nwany\u1ecb af\u1ecd ab\u1ee5\u1ecd gbarap\u1ee5r\u1ee5 m.\"", "\"Ked\u1ee5 ihe mere?\"", "\"Amaghi m. \u1ecc s\u1ecbr\u1ecb naan\u1ecb na \u1ecd nwegh\u1ecbzi mmet\u1ee5ta ya \u1ecd b\u1ee5la.", "Anya gbagwojuru m nke ukwuu.", "Echere m na any\u1ecb na-enwer\u1ecbtar\u1ecb an\u1ee5r\u1ecb.\"", "\"\u1ecc d\u1ecb m nwute, nwoke m. Ama m ka o siri d\u1ecb g\u1ecb. Obi mgbawa aj\u1ecdka.\"", "\"\u1ecc d\u1ecb. Amagh\u1ecb m ihe m ga-eme.\"", "\"Naan\u1ecb nye onwe g\u1ecb obere oge.", "Bep\u1ee5 ya na akwa ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd.", "Na, mgbe \u1ecb d\u1ecb njikere, malite \u1ecbga n'ihu.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 az\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd n'osimiri.\"", "\"Ama m. Mana amagh\u1ecb m na m ad\u1ecb njikere ime enyi \u1ecdz\u1ecd ugbu a.\"", "\"Nke ah\u1ee5 d\u1ecb mma. \u1ecc kwes\u1ecbgh\u1ecb na \u1ecb ga-ad\u1ecb njikere ozugbo. Naan\u1ecb were oge g\u1ecb wee nwetakwa onwe g\u1ecb.\"", "\"Daal\u1ee5, nwoke m. Af\u1ecd juru m.\"", "\"Nsogbu ad\u1ecbgh\u1ecb.\""], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_403__abiiabiiaabwa", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A: Do you think the dowry system is a good thing?", "B: I don't think so.", "I think it's a form of discrimination against women.", "It puts an unfair financial burden on the bride's family, and it can lead to women being treated as commodities.", "A: But some people say that the dowry system is a way to protect women.", "B: I don't think that's true.", "In fact, I think it can put women in danger.", "If a woman's family can't afford to pay a dowry, she may be less likely to be able to find a husband.", "And if she does get married, she may be more likely to be abused or mistreated by her husband.", "A: So what do you think we should do about the dowry system?", "B: I think we should work to abolish it.", "We should educate people about the harmful effects of the dowry system, and we should support laws that make it illegal to demand or accept a dowry.", "A: I agree. I think the dowry system is a relic of a bygone era."], "trgs": ["A: \u1eca chere na usoro ego isi b\u1ee5 ihe d\u1ecb mma?", "B: \u1ecc d\u1ecbgh\u1ecb m ka.", "Echere m na \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd \u1ecbkpa oke megide \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb.", "\u1ecc na-at\u1ee5kwasa ibu al\u1ecd gbasara ego ezigh\u1ecb ezi n'ezin\u1ee5l\u1ecd nke nwany\u1ecb na-al\u1ee5 di, na \u1ecd nwere ike bute imeso \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb omume ka ngwaah\u1ecba.", "A: Mana \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb na-ekwu na usoro ego isi b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd iji chedo \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb.", "B: \u1ecc d\u1ecbgh\u1ecb m ka nke ah\u1ee5 b\u1ee5 eziokwu.", "N'ezie, echere m na \u1ecd nwere ike tinye \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb n'ihe egwu.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 n'ezin\u1ee5l\u1ecd nke nwany\u1ecb enwegh\u1ecb ike kw\u1ee5\u1ecd \u1ee5gw\u1ecd ego isi, \u1ecd nwere ike \u1ecd gachagh\u1ecb enwe ike ch\u1ecdta di.", "Na \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd l\u1ee5\u1ecd di, \u1ecd nwekar\u1ecbr\u1ecb ike na di ya ga-emekpa ya ah\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 mmegbuo ya.", "A: Yab\u1ee5 ked\u1ee5 ihe i chere na any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbme gbasara usoro ego isi ah\u1ee5?", "B: Ana m eche na any\u1ecb ga-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 imechi ya.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb ikuziri nd\u1ecb mmad\u1ee5 gbasara ihe ndap\u1ee5ta mmeru ah\u1ee5 nke usoro ego isi, na any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbkwado iwu nke na-eme ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbda iwu \u1ecbr\u1ecb\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 nabata ego isi.", "A: Ekwetara m. Echere m na usoro ego isi b\u1ee5 ihe ochie nke oge gagoro aga."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_397__iitodwyitmti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I have been living with type 1 diabetes for over 20 years.", "I was diagnosed when I was just 10 years old, and it has been a lifelong journey.", "There have been many challenges along the way, but I have also learned a lot about myself and what it means to be a strong, resilient person.", "One of the biggest challenges I have faced is managing my blood sugar levels.", "Diabetes is a condition that affects the way your body turns food into energy.", "When you eat, your body breaks down the carbohydrates in your food into glucose, which is then absorbed into your bloodstream.", "Your pancreas releases insulin, a hormone that helps glucose get from your blood into your cells.", "In people with type 1 diabetes, the pancreas doesn't make enough insulin, or it doesn't make any at all.", "This means that people with type 1 diabetes have to take insulin injections to help their bodies use glucose for energy.", "Managing my blood sugar levels can be a tricky business.", "There are a lot of factors that can affect my blood sugar, including what I eat, how much I exercise, and how much stress I am under.", "I have to constantly monitor my blood sugar levels and make adjustments to my insulin doses as needed."], "trgs": ["Ana m ar\u1ecba \u1ecdr\u1ecba mmam\u1ecbr\u1ecb \u1ee5d\u1ecb nke mb\u1ee5 ihe kar\u1ecbr\u1ecb af\u1ecd iri ab\u1ee5\u1ecd.", "Ach\u1ecdp\u1ee5tara ya mgbe m d\u1ecb naan\u1ecb af\u1ecd iri, na \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5la njem nke ogologo nd\u1ee5.", "Enweela \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe na-echere aka mgba ka a na aga, mana am\u1ee5takwara m \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe gbasara onwe m na ihe \u1ecd p\u1ee5tara \u1ecbb\u1ee5 onye siri ike, na anagide.", "Otu n'ime ihe kacha echere aka mgba m zutegoro b\u1ee5 ijikwa \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 shuga \u1ecdbara m.", "\u1eccr\u1ecba mmam\u1ecbr\u1ecb b\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 nke na-emet\u1ee5ta ka ah\u1ee5 g\u1ecb siri at\u1ee5ghar\u1ecb nri ka \u1ecd gh\u1ecdr\u1ecd ike.", "Mgbe iriri nri, ah\u1ee5 g\u1ecb na-agbar\u1ecb carbohydrate d\u1ecb na nri g\u1ecb ka \u1ecd gh\u1ecdr\u1ecd shuga, b\u1ee5 nke \u1ecdbara g\u1ecb ga-am\u1ecbk\u1ecdr\u1ecdzi.", "Pankrezi g\u1ecb na-agbap\u1ee5 insulin, hormone nke na-enyere shuga aka isi na \u1ecdbara g\u1ecb banye na seel\u1ee5 g\u1ecb.", "Na nd\u1ecb nwere \u1ecdr\u1ecba mmam\u1ecbr\u1ecb \u1ee5d\u1ecb nke mb\u1ee5, pankrezi anagh\u1ecb eme insulin zuru oke, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecd nagh\u1ecb eme ma ncha.", "Nke a p\u1ee5tara na nd\u1ecb nwere \u1ecdr\u1ecba mmam\u1ecbr\u1ecb \u1ee5d\u1ecb nke mb\u1ee5 ga na-agba nt\u1ee5t\u1ee5 insulin iji nyere ah\u1ee5 ha aka jiri shuga maka ike.", "Ijikwa \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 shuga \u1ecdbara m nwere ike \u1ecbd\u1ecb agh\u1ee5gh\u1ecd.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe nwere ike met\u1ee5ta shuga \u1ecdbara m, tinyere ihe m na-eri, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ugboro m na agbat\u1ecb ah\u1ee5, na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe nsogbu m na agabiga.", "Ekwes\u1ecbr\u1ecb m \u1ecb na-elele \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 shuga \u1ecdbara m kwa mgbe wee na edoghar\u1ecb \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 insulin m d\u1ecbka ach\u1ecdr\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_526__ttttyin", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The flavors dance on your tongue, creating a symphony of delight.", "The pineapple is sweet and tart, the apple is crisp and juicy, the stone fruit is juicy and flavorful, and the pear is sweet and refreshing.", "The flavors are perfectly balanced, and each one complements the others.", "The combination is simply irresistible.", "You can enjoy this delicious fruit salad on its own, or as a topping for yogurt or ice cream.", "It is also a great addition to a summer picnic or potluck.", "No matter how you enjoy it, you are sure to love this fruit salad."], "trgs": ["\u1ee4t\u1ecd nd\u1ecb ah\u1ee5 na-agba egwu n'ire g\u1ecb, na-emebe nch\u1ecbk\u1ecdta egwu nke an\u1ee5r\u1ecb.", "\u1ecckw\u1ee5r\u1ee5 bekee ah\u1ee5 na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd ma na-agba agba, ap\u1ee5l ah\u1ee5 akp\u1ecdr\u1ecd akp\u1ecd ma nwee mmiri, mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi mkp\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5 nwere mmiri ma nwee \u1ee5t\u1ecd, ube ah\u1ee5 na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd ma na-enyeghachi ike.", "\u1ee4t\u1ecd nd\u1ecb ah\u1ee5 dabara nke \u1ecdma, na nke \u1ecd b\u1ee5la mezuru nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Ngwak\u1ecdta ah\u1ee5 b\u1ee5 nke enwegh\u1ecb ike \u1ecbj\u1ee5.", "\u1eca nwere ike kporie salad mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi a t\u1ecdr\u1ecd \u1ee5t\u1ecd n'onwe ya, ma \u1ecd b\u1ee5 d\u1ecbka ihe nt\u1ee5kwas\u1ecb na yog\u1ecdt\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 ihe nracha oyi.", "\u1ecc b\u1ee5kwa nnukwu ihe mgbakwunye na nn\u1ecdk\u1ecd mkpori nd\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 erimeri nrik\u1ecd nke oge anw\u1ee5.", "Otu \u1ecd b\u1ee5la isiri ekpori ya, \u1ecb ga-ah\u1ee5r\u1ecbr\u1ecb salad mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi a n'anya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_409__abhawabattabaaeabaww", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A: Did you know that deforestation is one of the leading causes of climate change?", "B: No, I didn't.", "How does that work?", "A: Well, when we cut down trees, we're not just destroying the trees themselves.", "We're also destroying the habitats of countless animals and plants.", "And when we lose these habitats, we also lose the benefits that they provide us.", "B: Like what?", "A: Well, for example, trees help to regulate the climate.", "They absorb carbon dioxide from the air and release oxygen.", "They also help to prevent soil erosion and flooding.", "And they provide food and shelter for animals.", "B: So deforestation has a lot of negative effects.", "A: It does.", "And it's a problem that's only getting worse.", "Every year, we lose millions of acres of forest to deforestation.", "And if we don't do something to stop it, the consequences will be devastating.", "B: What can we do to stop it?", "A: There are a number of things we can do.", "We can reduce our demand for wood products.", "We can plant trees."], "trgs": ["A: \u1eca maara na igbutu osisi d\u1ecb n'\u1ecdh\u1ecba b\u1ee5 otu n'ime ihe kacha ebute mgbanwe nke ihu igwe?", "B: Mba, amagh\u1ecb m.", "Ked\u1ee5 ka nke ah\u1ee5 si eme?", "A: \u1ecc d\u1ecb mma, mgbe any\u1ecb na-egbutu osisi, any\u1ecb anagh\u1ecb emebi naan\u1ecb osisi n'onwe ha.", "Any\u1ecb na emebikwa ebe obibi \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 na osisi nke agagh\u1ecb ag\u1ee5ta \u1ecdn\u1ee5.", "Na mgbe any\u1ecb mefuru ebe obibi nd\u1ecb ah\u1ee5, any\u1ecb na-emefukwa elele nd\u1ecb ha na-enye any\u1ecb.", "B: D\u1ecbka g\u1ecbn\u1ecb?", "A: \u1ecc d\u1ecb mma, maka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, osisi na-enyere aka edozi ihu igwe.", "Ha na-am\u1ecbk\u1ecd carbon dioxide sitere n'ikuku wee gbap\u1ee5 oxygen.", "Ha na-enyekwara aka egbochi mbuze ala na ide mmiri.", "Na ha na-enye nri na ndo maka \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5.", "B: Yab\u1ee5 na igbutu osisi d\u1ecb n'\u1ecdh\u1ecba nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdgh\u1ecdm nd\u1ecb \u1ecd na-ebute.", "A: \u1ecc nwere.", "Na \u1ecd b\u1ee5 nsogbu nke na akawanye nj\u1ecd.", "Kwa af\u1ecd, any\u1ecb na-emefu nde kw\u1ee5r\u1ee5 nde oke ala nke \u1ecdh\u1ecba na mgbutu osisi d\u1ecb n'\u1ecdh\u1ecba.", "Na \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na any\u1ecb emegh\u1ecb ihe \u1ecd b\u1ee5la iji kw\u1ee5s\u1ecb ya, nsonaz\u1ee5 ya ga-ad\u1ecb mbibi.", "B: Ked\u1ee5 ihe any\u1ecb nwere ike \u1ecbme iji kw\u1ee5s\u1ecb ya?", "A: Enwere \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ihe ole ma ole any\u1ecb nwere ike \u1ecbme.", "Any\u1ecb nwere ike belata \u1ecdch\u1ee5ch\u1ecd any\u1ecb maka ihe nd\u1ecb ejiri osisi mebe.", "Any\u1ecb nwere ike k\u1ee5\u1ecd osisi."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "stt_91__iomtamtfttii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I was fortunate to attend a school that offered a wide range of AP courses and extracurricular activities, which gave me the opportunity to explore my interests and learn about different career paths.", "One of the most important things I learned in high school was how to think critically and solve problems.", "My AP English and math classes taught me how to analyze text and data, and my science classes taught me how to design and conduct experiments.", "These skills have been essential in my college courses and my career as a software engineer.", "Another important thing I learned in high school was how to work effectively with others.", "My participation in extracurricular activities such as student government and the debate team taught me how to communicate my ideas clearly and persuasively, and how to work as part of a team to achieve a common goal.", "These skills have been invaluable in my career, where I often have to collaborate with others to solve complex problems.", "Finally, my high school experience helped me to develop a strong work ethic and a commitment to excellence.", "The challenging academic courses I took taught me the importance of hard work and perseverance, and the extracurricular activities I participated in taught me the value of teamwork and dedication.", "These qualities have helped me to succeed in college and in my career.", "I am grateful for the opportunity to have attended a high school that provided me with such a strong educational foundation.", "I believe that the skills and knowledge I gained in high school have helped me to become a successful college student and a professional."], "trgs": ["Enwere m isi\u1ecdma \u1ecbga \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd nke na-enye mm\u1ee5ta AP hiri nne na ihe mmereme nd\u1ecb esogh\u1ecb n'usoro mm\u1ee5ta, b\u1ee5 nke nyere m oghere iji nyochaa mmas\u1ecb m ma m\u1ee5ta gbasara \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb iche iche.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb kacha mkpa m m\u1ee5tara na \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd sek\u1ecdnd\u1ecbr\u1ecb b\u1ee5 otu esiri echebe echiche were ch\u1ecdta as\u1ecbsa nsogbu.", "Klaas\u1ecb AP nke Bekee na Mgbak\u1ecd na Mwep\u1ee5 m kuziri m ka esi enyocha ederede na data, ma klaas\u1ecb sayens\u1ecb m kuziri m ka esi emebe ma mee nyocha.", "Nka nd\u1ecb a bara m uru na mm\u1ee5ta k\u1ecdleji m ya na \u1ecdr\u1ee5 m d\u1ecb ka onye injin\u1ecba ngwanro.", "Ihe \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa m m\u1ee5tara na \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd sek\u1ecdnd\u1ecbr\u1ecb b\u1ee5 ka esi ar\u1ee5k\u1ecdta \u1ecdr\u1ee5 n'otu nke \u1ecdma.", "Nsonye m n'ihe mmereme ndi esogh\u1ecb na mm\u1ee5ta d\u1ecb ka g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd na otu ar\u1ee5mar\u1ee5 \u1ee5ka kuziri m ka esi ekwuputa echiche m otu doro anya ma gbanwee echiche, na ka esi ar\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 n'otu iji mezuo otu ebumnuche.", "Nka nd\u1ecb a abagoro m oke uru n'\u1ecdr\u1ee5 m, ebe m na nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-ar\u1ee5k\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 oge iji ch\u1ecdta as\u1ecbsa nsogbu nd\u1ecb gbagwojuru anya.", "N'ikpeaz\u1ee5, ah\u1ee5mihe \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd sek\u1ecdnd\u1ecbr\u1ecb m nyere m aka iji nwee \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 siri ike na nkwenye ihe \u1ecdkachamma.", "Mm\u1ee5ta nd\u1ecb ah\u1ee5 na-echere aka mgba nke m mere kuziri m mkpa \u1ecd d\u1ecb \u1ecbr\u1ee5si \u1ecdr\u1ee5 ike na nkachi obi, ya na ihe nd\u1ecb esogh\u1ecb na mm\u1ee5ta m sonyere na ya kuziri m uru \u1ecbr\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 n'otu na ntinye uchu.", "Omume nd\u1ecb a enyegoro m aka iji mee nke \u1ecdma na k\u1ecdleji na n'\u1ecdr\u1ee5 m.", "Enwere m af\u1ecd ojuju maka oghere ah\u1ee5 iji gaa \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd sek\u1ecdnd\u1ecbr\u1ecb nke nyere m \u1ee5d\u1ecb nt\u1ecdala mm\u1ee5ta siri ike.", "Ekwenyere m na nka na ihe \u1ecdm\u1ee5ma nke m nwetara n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd sek\u1ecdnd\u1ecbri nyere m aka iji b\u1ee5r\u1ee5 nwata akw\u1ee5kw\u1ecd k\u1ecdleji mere nke \u1ecdma na onye \u1ecdr\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_132__pptcoto", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Pottery is a craft that involves making objects out of clay.", "Pottery is often used for utilitarian purposes, such as storing food or water, but it can also be used for decorative purposes.", "The process of making pottery begins with gathering clay.", "Clay is a natural material that is found in the ground.", "Once the clay has been gathered, it is mixed with water and kneaded until it is soft and pliable.", "The potter then uses a variety of tools to shape the clay into the desired form.", "Once the clay is shaped, it is dried and fired in a kiln."], "trgs": ["\u1ecakp\u1ee5 ite b\u1ee5 aka \u1ecdr\u1ee5 nke tinyere iji \u1ee5r\u1ecd mep\u1ee5ta ihe.", "A na-ejikar\u1ecb \u1ecbkp\u1ee5 ite maka ebumnuche igbo mkpa, d\u1ecb ka ichekwa nri ma \u1ecd b\u1ee5 mmiri, mana enwekwara ike iji ya maka ebumnuche ihe \u1ecbch\u1ecdmma.", "Usoro \u1ecbkp\u1ee5 ite na-amalite na ikpokota \u1ee5r\u1ecd.", "\u1ee4r\u1ecd b\u1ee5 ihe \u1ecdnatarachi nke a na-ah\u1ee5 n'ala.", "Ozugbo ekpokotara \u1ee5r\u1ecd ah\u1ee5, a na-eji mmiri gwak\u1ecd\u1ecd ya wee bie ya aka ruo mgbe \u1ecd d\u1ecb nro ma nwee ike \u1ecbgbag\u1ecd.", "Onye \u1ecdkp\u1ee5 ite ah\u1ee5 na-ejizi ngwa nd\u1ecb d\u1ecb iche iche mee \u1ee5r\u1ecd ah\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb nke ach\u1ecdr\u1ecd.", "Ozugbo \u1ee5r\u1ecd ah\u1ee5 nwere \u1ee5d\u1ecb, a na-am\u1ecbkp\u1ecd ya wee kpoo ya \u1ecdk\u1ee5 n'\u1ecdd\u1ecd \u1ecdk\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_118__rtrwtarttfdtr", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Rainstorms are a common occurrence in many parts of the world, and they can have a significant impact on our lives.", "They can bring much-needed water to parched land, but they can also cause flooding, mudslides, and other damage.", "Rainstorms are caused by the rising of warm air, which causes water vapor to condense and form clouds.", "When the water droplets in the clouds become too heavy, they fall as rain.", "The amount of rain that falls in a rainstorm is measured in inches.", "A light rainstorm might produce only a few inches of rain, while a heavy rainstorm can produce over a foot of rain.", "Rainstorms can have a variety of effects on our lives.", "They can wash away dirt and debris, making roads and sidewalks impassable.", "They can also cause power outages and flooding.", "Flooding can be especially dangerous, as it can quickly sweep away people and property.", "Despite the potential dangers, rainstorms can also be beneficial.", "They can help to improve soil quality and water the plants.", "Rainstorms can also be a source of entertainment, as people enjoy watching the rain and listening to the thunder."], "trgs": ["Oke mmiri ozuzo b\u1ee5 ihe na-emakar\u1ecb n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ee5wa, na ha nwere ike inwe oke mmet\u1ee5ta na nd\u1ee5 any\u1ecb.", "Ha nwere ike bute mmiri nke ach\u1ecdkar\u1ecbr\u1ecb n'ala \u1ecdkp\u1ecd\u1ecd, mana ha nwekwara ike bute ide mmiri, nzetu ap\u1ecbt\u1ecb, na ihe mmebi \u1ecdz\u1ecd.", "Oke mmiri ozuzo na-eme site na mgbago ikuku d\u1ecb \u1e45ara \u1e45ara, b\u1ee5 nke na-ebute ka mmiri d\u1ecb n'ikuku kp\u1ee5k\u1ecd\u1ecd wee mebe urukpuru.", "Mgbe mmiri nt\u1ee5sa d\u1ecb n'urukpuru d\u1ecbbara oke al\u1ecd, ha na-ada d\u1ecbka mmiri ozuzo.", "A na-agbak\u1ecd ole mmiri ozuzo dara n'oke mmiri ozuzo na inch.", "Oke mmiri ozuzo d\u1ecb fechaa nwere ike mebe naan\u1ecb inch mmiri ozuzo ole ma ole, ebe oke mmiri ozuzu d\u1ecb al\u1ecd nwere ike mebe ihe kar\u1ecbr\u1ecb otu futu mmiri ozuzo.", "Oke mmiri ozuzo nwere ike inwe mmet\u1ee5ta d\u1ecb iche iche na nd\u1ee5 any\u1ecb.", "Ha nwere ike sachap\u1ee5 unyi na irighiri ah\u1ecbh\u1ecba, na-eme okporo \u1ee5z\u1ecd na \u1ee5z\u1ecd nd\u1ecb \u1ee5kw\u1ee5 aga aga.", "Ha nwekwara ike bute \u1ecdny\u1ee5ny\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 eletriki na ide mmiri.", "Ide mmiri nwere ike \u1ecbb\u1ee5 t\u1ee5mad\u1ecb ihe egwu, d\u1ecbka \u1ecd nwere ike \u1ecbkw\u1ecdr\u1ecd mmad\u1ee5 na ar\u1ecba gaba.", "N'agbanyegh\u1ecb ihe egwu nd\u1ecb \u1ecd nwere ike \u1ecbme, oke mmiri ozuzo nwekwara ike inwe elele.", "Ha nwere ike nyere aka mezie \u1ecbd\u1ecbmma ala ma nye mmiri n'osisi.", "Oke mmiri ozuzo nwekwara ike \u1ecbb\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd inye an\u1ee5r\u1ecb, d\u1ecbka nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-ekpori ilele mmiri ozuzo na \u1ecbge egbe igwe."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_181__etettrw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Eyes are complex organs that allow us to see.", "They are located in the front of the head and are protected by the eyelids.", "Each eye is made up of three layers: the sclera, the choroid, and the retina.", "The sclera is the white part of the eye, the choroid is the dark layer behind the sclera, and the retina is the light-sensitive layer at the back of the eye.", "The retina contains millions of light-sensitive cells called rods and cones.", "Rods are responsible for night vision, while cones are responsible for color vision.", "When light hits the retina, it is converted into electrical signals that are sent to the brain via the optic nerve."], "trgs": ["Anya b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 gbagwojuru anya nke na-enye any\u1ecb oghere \u1ecbh\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd.", "Ha n\u1ecd n'ihu isi na nkuchianya na-echedo ha.", "\u1ee4z\u1ecd ebe at\u1ecd mebere anya nke \u1ecd b\u1ee5la: sclera, choroid, na retina.", "Sclera b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 anya nke d\u1ecb \u1ecdcha, choroid b\u1ee5 ebe d\u1ecb ojii n'az\u1ee5 sclera, ma retina b\u1ee5 ebe nke na-enwe mmet\u1ee5ta ihie d\u1ecb n'az\u1ee5 anya.", "Retina nwere nde seel\u1ee5 na-enwe mmet\u1ee5ta ihie akp\u1ecdr\u1ecd r\u1ecdd\u1ee5 na koonu.", "R\u1ecdd\u1ee5 na-ah\u1ee5 maka \u1ecbh\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd n'abal\u1ecb, ebe koonu na-ah\u1ee5 maka \u1ecbh\u1ee5 agba.", "Mgbe ihie met\u1ee5r\u1ee5 ret\u1ecbna, \u1ecd na-at\u1ee5ghar\u1ecb b\u1ee5ru akara eletriki nke a na-eziga na \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 isi site na akwara anya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_342__mwaiocssoiimsi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["My family has always kept animals.", "When I was a child, we had a dog, a cat, and a few fish.", "As I got older, we added a few more animals to the mix, including a rabbit, a guinea pig, and a hamster.", "I loved taking care of all of our animals and learning about their different needs.", "One of my favorite animals that we ever kept was a rabbit named Cocoa.", "Cocoa was a brown and white Holland Lop rabbit.", "She was the sweetest animal I've ever met and she loved to be cuddled.", "She was also very smart and could learn tricks like sit, stay, and come.", "One day, I was playing with Cocoa in the backyard when I noticed that she was chewing on something.", "I went over to investigate and saw that she was chewing on a piece of fiber from one of our clothes.", "I took the fiber away from her and showed it to my mom.", "My mom explained that rabbits need to eat fiber in order to digest their food properly.", "She said that we should give Cocoa some hay to eat, which is a good source of fiber.", "I gave Cocoa some hay and she loved it!"], "trgs": ["Ezin\u1ee5l\u1ecd m na-edobe \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 kwa mgbe.", "Mgbe m ka b\u1ee5 nwata, any\u1ecb nwere nk\u1ecbta, nwamba, na az\u1ee5 ole ma ole.", "Ka m na akawanye nka, any\u1ecb gbakwunyere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ole ma ole n'ime ha, tinyere oke bekee, oke oyibo na hamsta.", "Ah\u1ee5r\u1ee5 m \u1ecblek\u1ecdta \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 any\u1ecb niile n'anya ma na-am\u1ee5ta gbasara ihe nd\u1ecb d\u1ecb iche iche ha ch\u1ecdr\u1ecd.", "Otu n'ime an\u1ee5man\u1ee5 kacha mas\u1ecb m nke any\u1ecb dobegoro b\u1ee5 oke bekee aha ya b\u1ee5 Cocoa.", "Cocoa b\u1ee5 oke bekee Holland Lop nwere agba aja aja na \u1ecdcha.", "\u1ecc b\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 kacha obi \u1ee5t\u1ecd m zutegoro na \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 n'anya ma ekuk\u1ecdnata ya.", "\u1ecc makwa ihe nke ukwuu na \u1ecd nwere ike \u1ecbm\u1ee5ta ihe agh\u1ee5gh\u1ecd d\u1ecbka tukwuru, n\u1ecdr\u1ecd, na b\u1ecba.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, m\u1ee5 na Cocoa na-egwu egwuregwu n'azu \u1ee5l\u1ecd mgbe m ch\u1ecdp\u1ee5tara na \u1ecd na-ata ihe.", "A gafere m ka m nyochaa wee h\u1ee5 na \u1ecd na-ata mpempe eriri sitere n'otu akwa any\u1ecb.", "Anap\u1ee5r\u1ee5 m ya eriri ah\u1ee5 wee gosi nne m.", "Nne m k\u1ecdwara na oke bekee na-ekwes\u1ecb iri eriri iji gbarie nri ha nke \u1ecdma.", "\u1ecc kwuru na any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb inye Cocoa \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ah\u1ecbh\u1ecba am\u1ecbkp\u1ecdr\u1ecd am\u1ecbkp\u1ecd ka o rie, b\u1ee5 nke b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd nnweta eriri.", "Enyere m Cocoa \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ah\u1ecbh\u1ecba am\u1ecbkp\u1ecdr\u1ecd am\u1ecbkp\u1ecd na \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 ya n'anya!"], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_104__atwttteet", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["An earthquake is a sudden and violent shaking of the Earth's crust that can cause great damage.", "The most common cause of earthquakes is the movement of tectonic plates, which are large pieces of the Earth's crust that ride on top of the molten rock beneath the surface.", "When these plates move past or collide with each other, they can cause the Earth's crust to break and produce seismic waves.", "These waves travel through the Earth and can cause the ground to shake.", "The magnitude of an earthquake is measured on the Richter scale, which ranges from 0 to 9.", "The higher the magnitude, the more powerful the earthquake.", "Earthquakes can cause damage in a variety of ways, including ground shaking, landslides, tsunamis, building collapses, fires, and loss of life.", "Earthquakes can also trigger other hazards, such as avalanches.", "The damage caused by an earthquake depends on a number of factors, including the magnitude of the earthquake, the distance from the epicenter, the type of soil, and the construction of buildings."], "trgs": ["Ala \u1ecdma jijiji b\u1ee5 \u1ecbma jijiji n'ike na nt\u1ee5madi nke az\u1ee5 \u1ee4wa b\u1ee5 nke nwere ike bute nnukwu ihe mmebi.", "Ihe nd\u1ecb kacha ebute ala \u1ecdma jijiji b\u1ee5 mmeghar\u1ecb nke tektonik pleeti, b\u1ee5 nnukwu mpempe nke az\u1ee5 \u1ee4wa na-agba n'elu okwute na-ap\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 n\u1ecd n'okpuru.", "Mgbe pleeti nd\u1ecb a gafere ma \u1ecd b\u1ee5 k\u1ee5k\u1ecdr\u1ecbta n'onwe ha, ha nwere ike bute ka az\u1ee5 \u1ee4wa ah\u1ee5 gbarie wee mebe \u1ecbma jijiji.", "\u1ecama jijiji nd\u1ecb a na-eme njem N'\u1ee4wa na \u1ecd nwere ike bute ka ala maa jijiji.", "A na-agbak\u1ecd nha ala \u1ecdma jijiji n'\u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 Richter, b\u1ee5 nke sitere na efu ruo itoolu.", "Ka nha ya d\u1ecb elu, ka mmesi ike ala \u1ecdma jijiji ah\u1ee5 d\u1ecb.", "Ala \u1ecdma jijiji nwere ike bute ihe mmebi n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche, tinyere ala \u1ecbma jijiji, nzetu ala, oke ide mmiri na ala \u1ecdma jijiji, nkwatu \u1ee5l\u1ecd, \u1ecdk\u1ee5 \u1ecdgb\u1ee5gba, na ntufu nd\u1ee5.", "Ala \u1ecdma jijiji nwekwara ike kpalie ihe egwu nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, d\u1ecb ka ndagide ak\u1ee5 mmiri igwe.", "Ihe mmebi nke ala \u1ecdma jijiji na-ebute dabere na \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ihe ole ma ole, tinyere nha ala \u1ecdma jijiji ah\u1ee5, ohere site na mpaghara etiti ala \u1ecdma jijiji, \u1ee5d\u1ecb ala ah\u1ee5, na owuwu \u1ee5l\u1ecd."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "stt_512__yyygtytisiidbayiiiig", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["You have no idea how the real world works, and you think that everything should be handed to you on a silver platter.", "You're always complaining about something, and you never seem to be happy with anything.", "You're a bunch of entitled brats, and I'm sick of it.", "Grow up.", "The world doesn't owe you anything.", "You have to work hard to get what you want.", "There's no such thing as a free lunch.", "If you want something, you have to go out and earn it.", "Stop whining and complaining.", "It's not going to get you anywhere.", "If you have a problem, then solve it.", "Don't just sit around and cry about it.", "Be more mature.", "Act your age.", "You're not children anymore.", "It's time to start acting like adults.", "I'm tired of dealing with your childish behavior.", "If you don't start acting like adults, then I'm going to have to cut you out of my life.", "I don't have time for your nonsense.", "Grow up and start acting like adults, or I'm out of here."], "trgs": ["\u1eca magh\u1ecb ka \u1ee5wa siri ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5, na \u1ecb chere na ekwes\u1ecbr\u1ecb inyefe g\u1ecb ihe nile n'efere \u1ecdla \u1ecdcha.", "\u1eca na-ekpesar\u1ecbr\u1ecb gbasara otu ihe, na \u1ecd nagh\u1ecb ad\u1ecb ka \u1ecb na-enwere ihe \u1ecd b\u1ee5la an\u1ee5r\u1ecb.", "\u1eca b\u1ee5 nwata chere na-eji ya \u1ee5gw\u1ecd, na ike ya agw\u1ee5la m.", "Tolite.", "\u1ee4wa ejigh\u1ecb g\u1ecb \u1ee5gw\u1ecd \u1ecd b\u1ee5la.", "\u1eca ga-ar\u1ee5si \u1ecdr\u1ee5 ike ka \u1ecbnweta ihe \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd.", "Enwegh\u1ecb ihe d\u1ecb ka nri ehihie efu.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb ch\u1ecdro ihe \u1ecd b\u1ee5la, \u1ecb ga-ap\u1ee5 gaa kpata ya.", "Kw\u1ee5s\u1ecb mbegheri na mkpesa.", "\u1ecc nwegh\u1ecb ebe \u1ecd ga-eduga g\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb nwere nsogbu, dozie ya.", "Etukwula naan\u1ecb na ebe akwa maka ya.", "Mebe ka onye ma ihe.", "Mee ka af\u1ecd g\u1ecb ha.", "\u1eca b\u1ee5gh\u1ecbzi \u1ee5m\u1ee5aka.", "Oge erugo \u1ecbmalite mebe ka nd\u1ecb okenye.", "Ike agw\u1ee5la m imeso omume \u1ee5m\u1ee5aka g\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb malitegh\u1ecb mebe ka okenye, yab\u1ee5 na m ga-ewep\u1ee5 g\u1ecb na nd\u1ee5 m.", "Enwegh\u1ecb m oge maka ihe iberibe g\u1ecb.", "Tolite mebe ka nd\u1ecb okenye, ma \u1ecd b\u1ee5 m si ebe a p\u1ee5\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_15__isioiimii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I was recently cleaning out my attic when I came across a box of old recipes that had been passed down from my grandmother.", "Some of them were quite old, dating back to the early 1900s.", "I was curious to see what they were, so I started reading through them.", "One recipe in particular caught my eye.", "It was for an anti-aging facial mask made with honey, yogurt, and oatmeal.", "I decided to give it a try, and I was amazed at the results!", "My skin looked so much smoother and younger after using it.", "I'm so glad I found this old recipe.", "It's a real treasure, and I'm sure it will remain in my family for many years to come."], "trgs": ["A n\u1ecd m na-ehicha ohere elu \u1ee5l\u1ecd m nso nso a mgbe m gatara igbe nke usoro ihe nri ochie nke enyefere site na nnukwu nne m.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ha emeela nnukwu ochie, laghachi az\u1ee5 na mbido 1900s.", "Enwere m ag\u1ee5\u1ee5 \u1ecbh\u1ee5ta ihe ha b\u1ee5, m wee malite g\u1ee5ba ha.", "Otu usoro ihe nri kar\u1ecbcha nwetere anya m.", "\u1ecc b\u1ee5 maka ihe mmechi ihu na-egbochi nka ejiri mman\u1ee5 anw\u1ee5, yog\u1ecdt\u1ee5 na nri oat mebe.", "Ekpebiri m ka nwaa ya \u1ecdnw\u1ee5nwa, na \u1ecd t\u1ee5r\u1ee5 m n'anya ihe nd\u1ecb dap\u1ee5tara!", "Akp\u1ee5kpo ah\u1ee5 m d\u1ecb lar\u1ecb\u1ecb ma d\u1ecbkwuo ka nke nwata mgbe m jichara ya.", "Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd nke ukwuu na m h\u1ee5r\u1ee5 usoro ihe nri ochie a.", "\u1ecc b\u1ee5 ezigbo ak\u1ee5, na o doro m anya na \u1ecd ga-adigide n'ezin\u1ee5l\u1ecd m \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd na ab\u1ecba."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_504__thhbtsitwitiiast", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The veteran sat alone in the hospital room, staring at the blank television.", "He had been in the hospital for weeks, and he was starting to go stir-crazy.", "He had been in a lot of wars, and he had seen a lot of death and destruction.", "But nothing had ever prepared him for this.", "The door to his room opened, and a young woman walked in.", "She was carrying a bouquet of flowers. \"Hello,\" she said. \"My name is Sarah.", "I'm a volunteer here at the hospital.\"", "The veteran smiled. \"It's nice to meet you, Sarah,\" he said.", "\"What are you doing here?\"", "\"I'm here to make you laugh,\" she said. \"Laughter is the best medicine, you know.\"", "The veteran laughed. \"I'm not sure I can laugh,\" he said.", "\"I've been through a lot.\"", "\"I know,\" Sarah said. \"But I'm going to make you laugh.\"", "And she did.", "She told jokes and stories, and she even did some magic tricks.", "The veteran laughed until his sides hurt."], "trgs": ["Onye agha ah\u1ee5 lagoro ezumike tukwu s\u1ecd ya n'ime \u1ee5l\u1ecd nke \u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 ah\u1ee5, na-elegide anya n'igwe onyonyo nke anagh\u1ecb egosi.", "\u1ecc n\u1ecd\u1ecdla n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 izu ole ma ole, na \u1ecd malitere inwe mgbaka ah\u1ee5.", "\u1ecc l\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5 n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 agha, na \u1ecd h\u1ee5la \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdnw\u1ee5 na mmebi.", "Mana \u1ecd nwegh\u1ecb ihe kwadoro ya maka nke a.", "\u1eccn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd ime \u1ee5l\u1ecd ya mepere, otu nwata nwany\u1ecb bata.", "O bu ukwu ifuru. \"Ndeewo,\" ka o kwuru. \"Aha m b\u1ee5 Sarah.", "Ana m enyere aka n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 ebe a.\"", "Onye agha ah\u1ee5 lagoro ezumike ch\u1ecbr\u1ecb \u1ecdch\u1ecb. \"\u1ecc d\u1ecbkwa mma izute g\u1ecb, Sarah,\" ka o kwuru.", "\"Ked\u1ee5 ihe \u1ecb na-eme ebe a?\"", "\"A n\u1ecd m ebe a \u1ecbme g\u1ecb ka \u1ecbm\u1ee5\u1ecd am\u1ee5,\" ka o kwuru. \"Am\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 kacha, \u1ecb ma.\"", "Onye agha ah\u1ee5 lagoro ezumike m\u1ee5r\u1ee5 am\u1ee5. \"Amachagh\u1ecb m na m enwere ike \u1ecbm\u1ee5 am\u1ee5,\" ka o kwuru.", "\"Agabigala m \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe.\"", "\"Ama m,\" ka Sarah kwuru. \"Mana m ga-eme ka \u1ecb m\u1ee5\u1ecd am\u1ee5.\"", "Na \u1ecd mere ya.", "\u1ecc kpara njak\u1ecbr\u1ecb ma k\u1ee5\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd, ma \u1ecd mere \u1ecd b\u1ee5lagodi \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe anwans\u1ecb.", "Onye agha ah\u1ee5 lagoro ezumike m\u1ee5gidere am\u1ee5 ruo na ak\u1ee5k\u1ee5 ya f\u1ee5bara ya \u1ee5f\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_19__natattttu", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["New Study Finds That Breast Cancer Screenings Can Lead to False Positives", "A new study published in the journal JAMA Internal Medicine has found that breast cancer screenings can lead to false positives.", "The study, which was conducted by researchers at the University of California, San Francisco, found that one in five women who underwent a mammogram had a false positive result.", "A false positive result is when a mammogram shows that a woman has breast cancer, when she actually does not.", "This can lead to unnecessary anxiety and stress, as well as unnecessary medical procedures, such as biopsies.", "The study found that the rate of false positives was higher among women who were younger, had dense breasts, and had a family history of breast cancer.", "The researchers say that these findings are important because they highlight the need for women to understand the risks and benefits of breast cancer screening before they decide whether or not to undergo a mammogram.", "The study also found that the use of sound waves, known as ultrasound, to screen for breast cancer can help to reduce the number of false positives.", "Ultrasound is a safe and non-invasive imaging technique that can be used to identify abnormalities in the breast."], "trgs": ["Mm\u1ee5ta \u1ecch\u1ee5r\u1ee5 Ch\u1ecdp\u1ee5tara na Nyocha \u1eccr\u1ecba Mkp\u1ee5r\u1ee5 Ak\u1ee5 Nke Ara Nwere Ike Bute Nkwe B\u1ee5 \u1ee4gha", "Mm\u1ee5ta \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ebip\u1ee5tara na akw\u1ee5kw\u1ecd ndek\u1ecd JAMA Internal Medicine ch\u1ecdp\u1ee5tara na nyocha \u1ecdr\u1ecba mkp\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 nke ara nwere ike bute nkwe b\u1ee5 \u1ee5gha.", "Mm\u1ee5ta ah\u1ee5, b\u1ee5 nke nd\u1ecb nyocha Mahadum nke California, San Francisco mere, ch\u1ecdp\u1ee5tara na otu n'ime \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb ise b\u1ee5 nd\u1ecb gabigara nyocha nke ara nwere ndap\u1ee5ta nkwe b\u1ee5 \u1ee5gha.", "Ndap\u1ee5ta nkwe b\u1ee5 \u1ee5gha b\u1ee5 mgbe nyocha ara gosiri na nwany\u1ecb nwere \u1ecdr\u1ecba mkp\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 nke ara, mgbe \u1ecd nwegh\u1ecb ya n'ezie.", "Nke a nwere ike bute egwu na ihe nsogbu enwegh\u1ecb isi, ya na usoro ah\u1ee5ike nke enwegh\u1ecb isi, d\u1ecb ka biopsy.", "Mm\u1ee5ta ah\u1ee5 ch\u1ecdp\u1ee5tara na \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 nkwe b\u1ee5 \u1ee5gha kar\u1ecbr\u1ecb n'etiti \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb nd\u1ecb ka na-eto eto, nwere ara tishuu juru, na h\u1ecbstr\u1ecb nke ezin\u1ee5l\u1ecd \u1ecdria mkp\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 nke ara.", "Nd\u1ecb nyocha ah\u1ee5 kwuru na nch\u1ecdp\u1ee5ta nd\u1ecb a d\u1ecb mkpa n'ihi na ha achawap\u1ee5ta mkpa \u1ecd d\u1ecb \u1ee5m\u1ee5 nnwany\u1ecb \u1ecbgh\u1ecdta ihe egwu na elele \u1ecbme nyocha \u1ecdr\u1ecba mkp\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 nke ara tupu ha kpebie ma ha ga-eme ka \u1ecd b\u1ee5 na ha agagh\u1ecb eme nyocha ara.", "Mm\u1ee5ta ah\u1ee5 ch\u1ecdp\u1ee5takwara na iji \u1ee5da, nke amaara d\u1ecbka ultrasound, were mee nyocha \u1ecdr\u1ecba mkp\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 nke ara nwere ike nyere aka belata \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 nkwe b\u1ee5 \u1ee5gha.", "Ultrasound b\u1ee5 usoro ngosi nwere nchekwa na anagh\u1ecb etinye n'ime ah\u1ee5 nke enwere ike iji ch\u1ecdp\u1ee5ta ihe nd\u1ecb ekwes\u1ecbgh\u1ecb \u1ecbd\u1ecb n'ara."], "factuality": "ok"} -{"id": "nigeria_typical__atattiihnfb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A typical day for a person in Nigeria might start with a cup of tea or coffee and a breakfast of bread, eggs, and plantains.", "The workday typically starts around 8am and ends around 5pm, with a lunch break in the middle of the day.", "After work, people might relax at home with their families, go out to dinner, or attend a cultural event.", "The evening is often spent socializing with friends and family.", "The daily routine of a Nigerian can vary depending on their location and lifestyle.", "In rural areas, people may wake up earlier to tend to their farms or livestock.", "In urban areas, people may have more time for leisure activities.", "However, some aspects of daily life are common across Nigeria, such as the importance of family and community.", "Nigeria is a diverse country with a rich culture, and the daily lives of its people reflect this diversity.", "From the bustling cities of Lagos and Abuja to the more rural areas of the country, there is no one-size-fits-all description of what a typical day in Nigeria is like.", "But one thing is for sure: no matter where you are in Nigeria, you will find people who are warm, welcoming, and eager to share their culture with you."], "trgs": ["\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb nk\u1ecbt\u1ecb maka onye n\u1ecd na Na\u1ecbjir\u1ecba nwere ike jiri iko tii ma \u1ecd b\u1ee5 k\u1ecdf\u1ecb malite ya na nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 ach\u1ecbcha, akwa, na ogede.", "\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 na-amalitekar\u1ecb ihe d\u1ecbka elekere asat\u1ecd nke \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 wee kw\u1ee5s\u1ecb ebe elekere ise nke mgbede, na oge izu ike nri ehihie n'etiti \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb.", "\u1eccr\u1ee5 gachaa, nd\u1ecb mmad\u1ee5 nwere ike soro ezin\u1ee5l\u1ecd ha zuo ike n'\u1ee5l\u1ecd, p\u1ee5\u1ecd gaa nri abal\u1ecb, ma \u1ecd b\u1ee5 gaa ihe emume omenala.", "Ana ejikar\u1ecb mgbede eme mmek\u1ecdr\u1ecbta nd\u1ecb enyi na ezin\u1ee5l\u1ecd.", "Usoro kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb nke onye Na\u1ecbjir\u1ecba nwere ike \u1ecbgbanwe dabere n'ebe ha n\u1ecd na \u1ee5d\u1ecb nd\u1ee5 ha.", "N'ime obodo, nd\u1ecb mmad\u1ee5 nwere ike kulikar\u1ecba n'oge iji lek\u1ecdta ugbo ma \u1ecd b\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ha.", "N'obodo mepere emepe, nd\u1ecb mmad\u1ee5 nwere ike nwekwuo oge maka ihe nt\u1ee5r\u1ee5nd\u1ee5.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ee5fod\u1ee5 ihe a na-eme kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb b\u1ee5 ihe d\u1ecbkebe na gburugburu Na\u1ecbjir\u1ecba, d\u1ecb ka mkpa ezin\u1ee5l\u1ecd na \u1ecdgbak\u1ecd d\u1ecb.", "Na\u1ecbjir\u1ecba b\u1ee5 obodo d\u1ecb n'\u1ee5d\u1ecb d\u1ecb iche iche nwere omenala juru eju, na nd\u1ee5 nd\u1ecb nke ya na-ebi kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb na-egosi \u1ecbd\u1ecb iche a.", "Site na nnukwu obodo Lagos na Abuja na-ekwo ekwo ruo na mpaghara obodo nd\u1ecb ah\u1ee5 d\u1ecb n'ime, enwegh\u1ecb nk\u1ecdwa zuru oke a ga-eji t\u1ee5nyere ihe \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb nk\u1ecbt\u1ecb na Na\u1ecbjir\u1ecba d\u1ecb ka.", "Mana otu ihe doro anya: ebe \u1ecd b\u1ee5la \u1ecb n\u1ecd na Na\u1ecbjir\u1ecba, \u1ecb ga-ah\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb \u1e45ara \u1e45ara, d\u1ecb nnabata, ma nwee ag\u1ee5\u1ee5 \u1ecbk\u1ecdsara g\u1ecb omenala ha."], "factuality": "ok"} -{"id": "malawi_historical__ttiitidh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The Nyasaland African Congress (NAC) was founded in 1944 by Dr. Hastings Kamuzu Banda and other Malawian nationalists.", "The NAC was the first political party in Malawi to advocate for African independence from British colonial rule.", "In 1953, the NAC was banned by the British colonial authorities, but it continued to operate underground.", "In 1961, the NAC was legalized and renamed the Malawi Congress Party (MCP).", "The MCP won the first general elections held in Malawi in 1964, and Dr. Banda became the first Prime Minister of Malawi.", "In 1966, Malawi became a republic, with Dr. Banda as the first President.", "Dr. Banda ruled Malawi as a one-party state for 30 years.", "He was a controversial figure, but he is also credited with modernizing Malawi and bringing it independence."], "trgs": ["Dr. Hastings Kamuzu Banda na nd\u1ecb nkwado nke Malawi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd malitere Nyasaland African Congress (NAS) na 1944.", "NAC b\u1ee5 otu nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb izizi na Malawi kwuru banyere nnwere onwe nke Afr\u1ecbka site n'aka \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nnaghara nd\u1ecb Britain.", "Na 1953, ndi \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nnaghara nke Britain machiri NAC, mana \u1ecd gara n'ihu na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'okpuru.", "Na 1961, iwu kwagidere NAC wee nyeghar\u1ecba ya aha Malawi Congress Party (MCP).", "MCP mmeriri na nh\u1ecdp\u1ee5ta \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke izugbe izizi emere na Malawi na 1964, Dr. Banda wee b\u1ee5r\u1ee5 Onye Isi Ala Malawi nke izizi.", "Na 1966, Malawi b\u1ee5r\u1ee5 r\u1ecbp\u1ecdbiliki, nwere Dr. Banda d\u1ecbka Onye \u1eccch\u1ecbch\u1ecb izizi.", "Dr. Banda ch\u1ecbr\u1ecb Malawi d\u1ecbka steeti otu nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb af\u1ecd iri ato.", "\u1ecc b\u1ee5 onye na-akpalite ar\u1ee5mar\u1ee5 \u1ee5ka, mana ag\u1ee5nyere ya ka onye mere Malawi ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 agba \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na iwetere ya nnwere onwe."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_38__twtttwwt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The physicians, who are members of the Southern Medical Association, say that the firm's building was not properly ventilated and that the employees were exposed to harmful chemicals.", "\"We were concerned about the health of the employees at this firm,\" said Dr. Raymond Neal-Kennedy, a spokesman for the SMA.", "\"The building was not up to code and the employees were being exposed to dangerous chemicals. We had no choice but to shut the firm down.\"", "The architecture firm, which has not been named, has denied the allegations.", "The firm's owner, Mr. Ishq Kasawa, says that the building was properly ventilated and that the employees were not exposed to any harmful chemicals.", "\"We are disappointed by the actions of the SMA,\" said Mr. Kasawa.", "\"We believe that we have been unfairly targeted. Our building is safe and our employees are healthy.\"", "The SMA says that it will continue to investigate the matter and that it will take further action if necessary."], "trgs": ["Nd\u1ecb nlek\u1ecdta ah\u1ee5ike, b\u1ee5 nd\u1ecb otu Southern Medical Association, kwuru na \u1ee5l\u1ecd nke \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 anagh\u1ecb enweta ikuku nke \u1ecdma na eghebere nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ya oghe na kem\u1ecbkal\u1ee5 na-emer\u1ee5 ah\u1ee5.", "\"Anyi nwere mkpat\u1ee5ta gbasara ah\u1ee5ike nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 a.\" Dr. Raymond Neal-Kennedy kwuru, onye na-ekwuchitere SMA.", "\"\u1ee4l\u1ecd ah\u1ee5 erugh\u1ecb koodu na eghebere nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 oghe na kem\u1ecbkal\u1ee5 ihe egwu. Any\u1ecb enwegh\u1ecb nh\u1ecdr\u1ecd \u1ecdz\u1ecd na ab\u1ee5gh\u1ecb imechi \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 a.\"", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 na-ese \u1ee5l\u1ecd, b\u1ee5 nke akp\u1ecdbegh\u1ecb aha, g\u1ecdnar\u1ecbr\u1ecb ebubo ah\u1ee5.", "Onye nwe \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5, Mr. Ishq Kasawa, kwuru na \u1ee5l\u1ecd ah\u1ee5 na-enweta ikuku nke \u1ecdma na eghebegh\u1ecb nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 oghe na kem\u1ecbkal\u1ee5 mmer\u1ee5 ah\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5la.", "\"Omume nd\u1ecb SMA d\u1ecb any\u1ecb nwute,\" Mr. Kasawa kwuru.", "\"Any\u1ecb kwenyere na ach\u1ee5soro any\u1ecb nch\u1ee5so nke ad\u1ecbgh\u1ecb mma. \u1ee4l\u1ecd any\u1ecb nwere nchekwa ma nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb nwere ah\u1ee5ike.\"", "SMA kwuru na \u1ecd ga-agaba n'ihu na-eme nyocha okwu ah\u1ee5 na \u1ecd ga-emekwu ihe \u1ecdz\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd d\u1ecb mkpa."], "factuality": "ok"} -{"id": "libya_current__taiittt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The Libyan Civil War is an ongoing armed conflict in Libya that began in 2011 with the overthrow of Muammar Gaddafi's government.", "After the fall of Tripoli, the Libyan National Transitional Council (NTC) proclaimed the establishment of the Libyan Interim Government, but the country descended into a state of lawlessness with two rival governments, the NTC and the Libyan National Army (LNA), and a number of militias vying for power.", "In 2014, the Libyan House of Representatives (HoR) was elected in the eastern city of Tobruk, but the HoR has been unable to exercise effective control over the country.", "In 2016, the Government of National Accord (GNA) was formed in Tripoli under the auspices of the United Nations, but the GNA has been unable to gain control of the country's eastern regions.", "The LNA, led by Khalifa Haftar, has been fighting against the GNA and its allies in the west of the country.", "The conflict has led to a humanitarian crisis, with hundreds of thousands of people displaced from their homes.", "The United Nations has called for an immediate ceasefire and the start of a political dialogue."], "trgs": ["Agha Obodo Libya b\u1ee5 esemokwu ejiri ngwa\u1ecdg\u1ee5 nke ka na aga n'ihu na Libya malitere na 2011 ka akwaturu g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb Muammar Gaddafi.", "Ka Tripoli dachara, otu Libyan National Transitional Council (NTC) kwuputara mmebe nke g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb nwa oge nke Libya, mana obodo ah\u1ee5 danyere n'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdgbaghara n'etiti nd\u1ecb iro g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb ab\u1ee5\u1ecd, NTC na Libyan National Army (LNA), na \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole nd\u1ecb agha nnupu isi na-az\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb.", "Na 2014, ah\u1ecdp\u1ee5tara House of Representative nke Libya (HoR) na nnukwu obodo nke \u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5 Tobruk, mana nd\u1ecb HoR enwebegh\u1ecb ike \u1ecbme njikwa obodo ah\u1ee5 nke \u1ecdma.", "Na 2016, eguzoro Goverment of National Accord (GNA) na Tripoli n'okpuru ntuziaka United Nations, mana otu GNA ah\u1ee5 enwebegh\u1ecb ike nweta njikwa nke mpaghara obodo d\u1ecb n'\u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5 nke obodo ah\u1ee5.", "LNA nke Khalifa Haftar na-edu, na-al\u1ee5so GNA na d\u1ecb nkwado ha n\u1ecd \u1ecdd\u1ecbda anyanw\u1ee5 nke obodo ah\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5 kemgbe.", "Esemokwu ah\u1ee5 ebutela \u1ecdgbaghara mgbata \u1ecds\u1ecd enyemaka, kpasara nd\u1ecb mmad\u1ee5 nar\u1ecb puku kw\u1ee5r\u1ee5 nar\u1ecb puku site n'\u1ee5l\u1ecd ha.", "Otu United Nations akp\u1ecd\u1ecdla oku maka nkw\u1ee5s\u1ecb agha ozugbo na mmalite nke mkpar\u1ecbta \u1ee5ka nd\u1ecb otu nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_121__ttsofcesfctct", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The soap opera centers around the lives of the residents of a small town.", "The main character, Constance, is a young woman who is struggling to come to terms with the recent death of her husband.", "She is left to raise her two young children on her own, and she is struggling to find a way to handle her grief.", "One day, Constance meets a man named Frederick at the grocery store.", "Frederick is a kind and compassionate man, and he offers Constance his support.", "Constance begins to develop feelings for Frederick, but she is hesitant to start a new relationship because she is still grieving the loss of her husband.", "Eventually, Constance decides to give Frederick a chance.", "She starts dating him, and she quickly falls in love with him.", "Frederick helps Constance to heal from her grief, and he gives her the strength to raise her children on her own.", "Constance and Frederick get married, and they have a happy life together.", "They raise their children together, and they support each other through good times and bad.", "Constance is grateful for Frederick's love and support, and she knows that she will never be able to thank him enough for everything he has done for her.", "The soap opera ends with a message of hope."], "trgs": ["Ihe nkiri ah\u1ee5 gbara okirikiri na nd\u1ee5 nd\u1ecb bi n'obere obodo.", "Onye ihe nkiri ah\u1ee5 gbara okirikiri, Constance, b\u1ee5 nwata nwany\u1ecb nke na-agbal\u1ecb \u1ecbgh\u1ecdta \u1ecdnw\u1ee5 \u1ecd d\u1ecb nso nke di ya.", "Ahap\u1ee5r\u1ee5 ya ka \u1ecd z\u1ee5lite \u1ee5m\u1ee5aka ya ab\u1ee5\u1ecd na-eto eto n'onwe ya, na \u1ecd na-agbal\u1ecb \u1ecbch\u1ecdta \u1ee5z\u1ecd iji jikwa iru uju ya.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, Constance zutere otu nwoke aha ya b\u1ee5 Frederick n'\u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba ihe nri.", "Frederick b\u1ee5 nwoke nwere obi\u1ecdma na ebere, ma \u1ecd na-nye Constance nkwado ya.", "Constance malitere nwebe mmet\u1ee5ta maka Federick, mana \u1ecd na-egbu oge \u1ecbmalite mmek\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 n'ihi na \u1ecd ka na-eru uju \u1ecdnw\u1ee5 di ya.", "Emechara, Constance kpebie na \u1ecd ga-enye Frederick oghere.", "\u1ecc malitere b\u1ee5r\u1ee5 enyi ya nwany\u1ecb, na \u1ecd nwebere \u1ecbh\u1ee5nanya ebe \u1ecd n\u1ecd ozugbo.", "Frederick nyere Constance aka \u1ecbgbake na iru uju ya, na \u1ecd na-enye ya ike iji z\u1ee5lite \u1ee5m\u1ee5aka ya n'onwe ya.", "Constance na Frederick l\u1ee5r\u1ee5 di na nwunye, na ha na-ebik\u1ecdr\u1ecbta nd\u1ee5 an\u1ee5r\u1ecb.", "Ha na-az\u1ee5k\u1ecdr\u1ecbta \u1ee5m\u1ee5aka ha \u1ecdn\u1ee5, na akwado onwe ha n'ime ihe \u1ecbd\u1ecb mma na \u1ecbd\u1ecb nj\u1ecd.", "Constance nwere af\u1ecd ojuju maka \u1ecbh\u1ee5nanya na nkwado nke Frederick, na \u1ecd maara na \u1ecd gagh\u1ecb enwe ike inye ya ekele zuru oke maka ihe niile nke \u1ecd megoro ya.", "Ihe nkiri ah\u1ee5 jiri ozi olile anya were mechie."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_137__aicehtotptts", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["As the twentieth century drew to a close, computers and electronics were becoming increasingly intertwined.", "In the early days of computing, these two fields were largely separate.", "Computers were large, expensive machines that were used for scientific and military purposes.", "Electronics were used in a variety of consumer products, such as radios, televisions, and telephones.", "However, as computers became smaller and more affordable, they began to be used in a wider variety of applications.", "This led to a blurring of the lines between computers and electronics.", "One of the most significant developments in the history of computers and electronics was the invention of the personal computer (PC).", "The PC was first introduced in the 1970s, and it quickly became a popular tool for both personal and business use.", "PCs were originally designed for use in homes and offices, but they soon found their way into other settings, such as schools and libraries.", "The PC's portability and versatility made it an ideal tool for a wide range of tasks, from word processing to gaming.", "The development of the PC also led to the development of a new industry: the software industry.", "Software companies created programs that could run on PCs, and these programs quickly became essential tools for PC users."], "trgs": ["D\u1ecbka oge nar\u1ecb af\u1ecd iri ab\u1ee5\u1ecd b\u1ecbara na njedebe, k\u1ecdmputa na eletr\u1ecdnik na abawanye na njek\u1ecdr\u1ecbta.", "Na mbido nke ihe k\u1ecdmputa, ngalaba ab\u1ee5\u1ecd nd\u1ecb a n\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 iche nke ukwuu.", "K\u1ecdmputa b\u1ee5 igwe buru ibe, di oke \u1ecdn\u1ee5 nke eji were eme ihe ebumnuche sayens\u1ecb na \u1ecbl\u1ee5 agha.", "Ejiri eletr\u1ecdnik n'\u1ee5d\u1ecb ihe d\u1ecb iche iche nke ngwaah\u1ecba nd\u1ecb ah\u1ecba na-eri, d\u1ecb ka redio, igwe onyonyo, na ekwent\u1ecb.", "N'agbanyegh\u1ecb, ka k\u1ecdmputa pebere mpe wee webe \u1ecdn\u1ee5ah\u1ecba nwere ike nz\u1ee5ta, amalitere jibe ya n'\u1ee5d\u1ecb ngwa d\u1ecb iche iche buru ibu.", "Nke a butere nhicha ah\u1ecbr\u1ecb d\u1ecb n'etiti k\u1ecdmputa na eletr\u1ecdnik.", "Otu n'ime mgbanwe kachasi na h\u1ecbstr\u1ecb nke k\u1ecdmputa na eletr\u1ecdnik b\u1ee5 mmebe nke personal computer (PC).", "Ewebatara PC izizi na 1970, \u1ecd b\u1ee5ru ngwa na-ewu ewu ozugbo a na-eji maka nkeonwe na az\u1ee5mah\u1ecba.", "Emebere PC na mbido maka iji n'\u1ee5l\u1ecd na \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5, mana ha h\u1ee5tara onwe ha ozugbo n'ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, d\u1ecb ka \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd na \u1ecdba akw\u1ee5kw\u1ecd.", "Mbughar\u1ecb na \u1ecbme ihe d\u1ecb iche iche nke PC mere ya ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 ngwa dabara maka \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb iche iche, site na nhazi mkp\u1ee5r\u1ee5okwu ruo na \u1ecbgba egwuregwu.", "Mgbanwe nke PC butekwara mmebe nke \u1ee5l\u1ecd nr\u1ee5p\u1ee5ta \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5: \u1ee5l\u1ecd nr\u1ee5p\u1ee5ta ngwanro.", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ngwanro mebere at\u1ee5mat\u1ee5 nd\u1ecb nke nwere ike r\u1ee5\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na PC, na at\u1ee5mat\u1ee5 nd\u1ecb a gh\u1ecdr\u1ecd ngwa d\u1ecb mkpa ozugbo maka nd\u1ecb na-eji PC."], "factuality": "ok"} -{"id": "open_178__tssbhhhaisahs", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The satisfaction of a perfect touch was something that Aida had never experienced before.", "She had been with many men, but none of them had ever been able to give her the kind of pleasure that she craved.", "She had often wondered if she was simply too demanding, or if she was just meant to be alone.", "But then she met Hakim.", "Hakim was different from any man she had ever met before.", "He was kind, gentle, and he seemed to understand her in a way that no one else ever had.", "He took his time with her, exploring her body with a tenderness that made her melt.", "And when he finally touched her in that special way, she felt a wave of pleasure wash over her that was unlike anything she had ever felt before.", "It was as if her body had been waiting for his touch all along.", "She felt complete, whole, and for the first time in her life, she knew what it was to be truly satisfied.", "As Hakim continued to touch her, she felt herself losing control.", "Her body was on fire, and she could feel the tension building inside of her.", "She knew that she was about to come, and she wanted it more than anything she had ever wanted before."], "trgs": ["Af\u1ecd ojuju nke mmet\u1ee5 zuru oke b\u1ee5 ihe Aida enwetubegh\u1ecb mb\u1ee5.", "Ya na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 nwoke an\u1ecd\u1ecdla, mana \u1ecd nwegh\u1ecb otu n'ime ha nke nwere ike nye ya \u1ee5d\u1ecb obi \u1ee5t\u1ecd na-ag\u1ee5 ya ag\u1ee5\u1ee5.", "\u1ecc na-echebe mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ma \u1ecd na-ach\u1ecd oke \u1ecdch\u1ee5ch\u1ecd, ma \u1ecd b\u1ee5 na emebere naan\u1ecb ka \u1ecd n\u1ecdr\u1ecd s\u1ecd ya.", "Mana \u1ecd wee zute Hakim.", "Hakim d\u1ecb iche na nwoke \u1ecd b\u1ee5la o zutegoro mb\u1ee5.", "\u1ecc d\u1ecb obi\u1ecdma, nway\u1ecd\u1ecd, na \u1ecd d\u1ecb ka \u1ecd gh\u1ecdtara ya n'\u1ee5z\u1ecd enwebeghi onye meberu na mb\u1ee5.", "\u1ecc were oge ya ebe \u1ecd n\u1ecd, na-enyocha ah\u1ee5 ya na nway\u1ecd\u1ecd nke mere ya ka \u1ecd gbazee.", "Na mgbe \u1ecd met\u1ee5r\u1ee5 ya aka n'\u1ee5z\u1ecd ah\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 iche n'ikpeaz\u1ee5, \u1ecd nwere mmet\u1ee5ta obi \u1ee5t\u1ecd nke gazuru ya ah\u1ee5 nke ad\u1ecbgh\u1ecb ka ihe o nwegoro mmet\u1ee5ta ya na mb\u1ee5.", "Na \u1ecd d\u1ecbka ah\u1ee5 ya na-eche mmet\u1ee5 aka ya kemgbe.", "\u1ecc met\u1ee5r\u1ee5 ya nke na o zuru oke, na mgbe mb\u1ee5 na nd\u1ee5 ya, \u1ecd matara ihe \u1ecd b\u1ee5 inwe af\u1ecd ojuju n'ezie.", "Ka Hakim gara n'ihu emet\u1ee5 ya aka, \u1ecd h\u1ee5tara onwe ya ka \u1ecd nwegh\u1ecb ike ijikwa onwe ya.", "Ah\u1ee5 ya n\u1ecd n'\u1ecdk\u1ee5, na \u1ecd na-emet\u1ee5ta ya ka \u1ecdd\u1ee5d\u1ecd ah\u1ee5 na-agbagote n'ime ya.", "\u1ecc maara na \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbb\u1ecba, na \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd ya kar\u1ecba ihe \u1ecd b\u1ee5la \u1ecdch\u1ecdgoro mb\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_60__tttdttifi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The hajj is a once-in-a-lifetime pilgrimage to Mecca, Saudi Arabia, that is required of all Muslims who are physically and financially able to make the journey.", "The pilgrimage is one of the five pillars of Islam, and it is considered to be the most important spiritual journey a Muslim can make.", "The hajj takes place over five days in the Islamic month of Dhu al-Hijjah.", "During the hajj, pilgrims perform a series of rituals that commemorate the life of Prophet Muhammad and the prophets who came before him.", "These rituals include walking around the Kaaba, the sacred black stone that is the center of the Great Mosque in Mecca; drinking from the Zamzam Well, which is believed to have healing powers; and standing on Mount Arafat, where Prophet Muhammad gave his final sermon.", "The hajj is a physically and emotionally demanding journey, but it is also a time for Muslims to come together in worship and to reflect on their lives.", "It is a chance to renew their faith and to reaffirm their commitment to Islam.", "For many Muslims, the hajj is a life-changing experience.", "It is a time to leave behind the stresses of everyday life and to focus on their spiritual journey."], "trgs": ["Hajj b\u1ee5 njem ala ns\u1ecd na Mecca, Saudi Arabia nke otu ugboro na nd\u1ee5, b\u1ee5 nke ach\u1ecdr\u1ecd n'aka nd\u1ecb Muslim niile b\u1ee5 nd\u1ecb ah\u1ee5 zuru oke ma nwee ego \u1ecbme ya b\u1ee5 njem.", "Njem \u1ee5l\u1ecd ns\u1ecd ah\u1ee5 b\u1ee5 otu n'ime ide ise ji \u1ee4ka Alak\u1ee5ba, na ewere na \u1ecd b\u1ee5 njem mm\u1ee5\u1ecd kacha mkpa onye Muslim nwere ike \u1ecbme.", "Hajj na-eme ihe kar\u1ecbr\u1ecb \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ise na \u1ecdnwa \u1ee4ka Alak\u1ee5ba nke Dhu al-Hijjah.", "N'ime oge hajj, ndi njem ala ns\u1ecd na-eme usoro ihe emume ejiri echeta nd\u1ee5 nke Onye Am\u1ee5ma Muhammad na ndi am\u1ee5ma nd\u1ecb nke b\u1ecbara tupu ya.", "Ihe emume nd\u1ecb a tinyere \u1ecbgaghar\u1ecb okirikiri Kaaba, okwute ojii d\u1ecb ns\u1ecd b\u1ee5 etiti nke Nnukwu \u1ee4l\u1ecd \u1ee4ka Alak\u1ee5ba d\u1ecb na Mecca, \u1ecb\u1e45\u1ee5 mmiri site na \u1ee4m\u1ecb Zamzam, b\u1ee5 nke ekwenyere na \u1ecd nwere ike \u1ecbgw\u1ecd \u1ecdr\u1ecba; na \u1ecbkw\u1ee5 n'elu Ugwu Arafat, ebe Onye Am\u1ee5ma Muhammad nyere okwu Chukwu ikpeaz\u1ee5 ya.", "Hajj b\u1ee5 njem na-ad\u1ecdgbu ah\u1ee5 na mmet\u1ee5ta nke mm\u1ee5\u1ecd, mana \u1ecd b\u1ee5kwa oge nd\u1ecb Muslim ji ab\u1ecbak\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 n'otito wee mee nt\u1ee5ghar\u1ecb obi na nd\u1ee5 ha.", "\u1ecc b\u1ee5 oghere iji mee \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 okwukwe ha ma kwuputakwa nkwenye ha na \u1ee4ka Alak\u1ee5ba.", "Maka \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb Muslim, hajj b\u1ee5 ah\u1ee5mihe na-agbanwe nd\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 oge iji hap\u1ee5 ihe nsogbu nke nd\u1ee5 wee gbado anya na njem nke ime mm\u1ee5\u1ecd ha."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_440__fitfiiigtwwwfw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Freedom of the press is the freedom of communication and expression through mediums including printed media and the internet.", "It is a fundamental human right recognized by Article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and reaffirmed in Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights.", "The right to freedom of expression is recognized as a necessary precondition for the enjoyment of all other human rights.", "Freedom of the press is essential for a healthy democracy.", "It allows citizens to access information and to hold their government accountable.", "It also helps to ensure that all voices are heard, and that the public is informed about important issues.", "In recent years, there have been growing threats to freedom of the press around the world.", "Governments have been using laws to restrict the media, and journalists have been harassed and attacked.", "These threats are a serious concern, and they need to be addressed.", "We must all stand up for freedom of the press.", "We must defend the right of journalists to report the news without fear of reprisal.", "We must also support independent media outlets, and we must encourage people to read and share news from a variety of sources.", "Freedom of the press is a precious right.", "We must all do our part to protect it."], "trgs": ["Nnwere onwe nke nd\u1ecb mgbasa ozi b\u1ee5 nnwere onwe iji gbasaa ozi na nkwuk\u1ecdr\u1ecbta site na \u1ee5z\u1ecd nd\u1ecb a tinyere mgbasa ozi ebiri n'akw\u1ee5kw\u1ecd na \u1ecbntanet\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 ikike d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb mmad\u1ee5 nke Ederede iri na itoolu nke Nkwuwap\u1ee5ta Ikike Mmad\u1ee5 Zuru \u1ee4wa \u1eccn\u1ee5 nabatara ma kwuwap\u1ee5takwa ya na Ederede iri na itoolu nke Mgbak\u1ecd Mba \u1ee4wa na Ikike Obodo na Nd\u1ecdr\u1ecd Nd\u1ecdr\u1ecd \u1eccch\u1ecbch\u1ecb.", "Anabatara ikike nnwere onwe nke nkwuk\u1ecdr\u1ecbta d\u1ecbka \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 kwes\u1ecbr\u1ecb mmejuputa d\u1ecb mkpa maka nkpori nke ikike nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd niile d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb mmad\u1ee5.", "Nnwere onwe nke nd\u1ecb mgbasa ozi d\u1ecb mkpa maka \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb onye kwuo uche ya nwere ah\u1ee5ike.", "\u1ecc na-enye nd\u1ecb amaala oghere iji nweta ozi ma jide g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb ha ka ha k\u1ecdwaa onwe ha.", "\u1ecc na-enyekwara aka \u1ecbh\u1ee5 na an\u1ee5r\u1ee5 olu niile, na emere ka \u1ecdha mata gbasara okwu nd\u1ecb d\u1ecb mkpa.", "N'af\u1ecd \u1ecd d\u1ecb nso nso, enwere ihe iyi egwu na nnwere onwe nke nd\u1ecb mgbasa ozi na-eto n'okirikiri \u1ee5wa.", "Nd\u1ecb g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb na-eji iwu were agbachi nd\u1ecb mgbasa ozi, na esogbuola ma wakpo nd\u1ecb nta ak\u1ee5k\u1ecd.", "Ihe iyi egwu nd\u1ecb a b\u1ee5 nnukwu mkpat\u1ee5ta, na ekwes\u1ecbr\u1ecb ka ekwuo maka ha.", "Any\u1ecb niile kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbkw\u1ee5do maka nnwere onwe nke mgbasa ozi.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb ichekwa ikike nke nd\u1ecb nta ak\u1ee5k\u1ecd iji kwuputa ak\u1ee5k\u1ecd na enwegh\u1ecb egwu \u1ecbb\u1ecd \u1ee5b\u1ecd.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbkwara \u1ecbkwado \u1ee5l\u1ecd mgbasa ozi nd\u1ecb n\u1ecdr\u1ecd onwe ha, na any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbkwado nd\u1ecb mmad\u1ee5 ka ha g\u1ee5\u1ecd ma kesaa ak\u1ee5k\u1ecd sitere ebe d\u1ecb iche iche.", "Nnwere onwe nke nd\u1ecb mgbasa ozi b\u1ee5 ikike d\u1ecb oke \u1ecdn\u1ee5.", "Any\u1ecb niile ga-eme oke d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb any\u1ecb iji chedo ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "open_142__ttohiitf", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The rising temperatures and changing precipitation patterns are making it more difficult to grow crops in some areas, while at the same time creating new opportunities for agriculture in other areas.", "The overall effect is that the global agricultural system is becoming more complex and less predictable.", "One of the most direct effects of climate change on agriculture is the increase in the frequency and severity of extreme weather events.", "Heat waves, droughts, floods, and storms can all damage crops and livestock, and make it difficult for farmers to get their crops to market.", "In some cases, these events can cause entire crop yields to be lost, leading to food shortages and price increases.", "In addition to extreme weather events, climate change is also leading to changes in the average temperature and precipitation patterns.", "These changes are making it more difficult to grow some crops in certain areas, while at the same time creating new opportunities for agriculture in other areas.", "For example, the warmer temperatures in some areas are making it possible to grow crops that were previously not possible, while the increased precipitation in other areas is making it possible to grow crops that were previously not feasible."], "trgs": ["\u1eccn\u1ecdd\u1ee5 okpom\u1ecdk\u1ee5 na oyi nke na-agbago na mgbanwe \u1ee5d\u1ecb \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 mmiri na-eme ka nh\u1ecbah\u1ee5 kar\u1ecba na \u1ecbz\u1ee5 ihe ak\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 na mpaghara \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, n'otu aka ah\u1ee5 na-emebe oghere \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 maka \u1ecdr\u1ee5 ugbo na mpaghara nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Nch\u1ecbk\u1ecdta ndap\u1ee5ta ya b\u1ee5 na usoro \u1ecdr\u1ee5 ugbo nke mba \u1ee5wa na ad\u1ecbzi mgbagwoju anya kar\u1ecba na \u1ecbma am\u1ee5ma ya na epewanye mpe.", "Otu n'ime ihe kacha adap\u1ee5ta na mgbanwe nke ihu igwe n'\u1ecdr\u1ee5 ugbo b\u1ee5 mbawanye nke ugboro ole na mmesi ike nke ihe omume oke \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ihu igwe.", "Oke okpom\u1ecdk\u1ee5, oke \u1ee5k\u1ecd mmiri, ide mmiri, na oke ifufe nwere ike mebie ihe nd\u1ecb ak\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 na \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5, ma mee ka \u1ecd d\u1ecbr\u1ecb nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo nh\u1ecbah\u1ee5 ibupu ihe ak\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 ha n'ah\u1ecba.", "N'\u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, ihe omume nd\u1ecb a nwere ike bute mmefu ihe niile m\u1ecbtara n'ihe ak\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 a, na-ebute \u1ee5k\u1ecd nri na mbugo \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba.", "Na mgbakwunye nke ihe omume oke \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ihu igwe, mgbanwe ihu igwe na-ebutekwa mgbanwe n'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 okpom\u1ecdk\u1ee5 na oyi na \u1ee5d\u1ecb \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 mmiri.", "Mgbanwe nd\u1ecb a na-eme ka nh\u1ecbah\u1ee5 kar\u1ecba na \u1ecbz\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe ak\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 n'ebe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, n'otu aka ah\u1ee5 na-emebe oghere \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 maka \u1ecdr\u1ee5 ugbo na mpaghara nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Maka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 okpom\u1ecdk\u1ee5 na oyi d\u1ecbkar\u1ecbr\u1ecb \u1e45ara \u1e45ara n'ebe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 na-eme ka enwee ike z\u1ee5\u1ecd ihe ak\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 nke enwebugh\u1ecb ike ya, ebe mbawanye \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 mmiri na mpaghara nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-eme ka enwee ike z\u1ee5\u1ecd ihe ak\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 nd\u1ecb ekwebugh\u1ecb omume."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_587__iihfihwtwijtwari", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I was driving home from work one day when I got cut off by another driver.", "I was so angry that I started tailgating him and flashing my lights.", "He just kept driving slower and slower, and I was getting more and more frustrated.", "Finally, I couldn't take it anymore.", "I pulled up next to him and started yelling at him.", "He rolled down his window and started yelling back at me.", "We were both so angry that we were shaking.", "The other driver pulled over to the side of the road, and I followed him.", "We got out of our cars and started yelling at each other even louder.", "I was so close to hitting him that I could smell his breath.", "Just when I thought it couldn't get any worse, a police car pulled up.", "The officer got out of his car and asked us what was going on.", "We both told him our sides of the story, and he started writing us a ticket.", "As I was walking back to my car, I realized that I had learned my lesson.", "Road rage is never worth it.", "It's not worth getting angry over, and it's not worth getting a ticket."], "trgs": ["Esi m \u1ecdr\u1ee5 kw\u1ecdr\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd m na-ala \u1ee5l\u1ecd otu \u1ee5b\u1ecdchi mgbe onye \u1ecdkw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd ala \u1ecdz\u1ecd kpachap\u1ee5r\u1ee5 m.", "Ewere m oke iwe na m malitere sobe ya n'ike ma na-agba \u1ecdk\u1ee5 m.", "\u1ecc n\u1ecd naan\u1ecb na-akw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd ya nway\u1ecd\u1ecd nway\u1ecd\u1ecd, na m nwebere oke mgbaka ah\u1ee5.", "N'ikpeaz\u1ee5, enwegh\u1ecb m ike idi ya \u1ecdz\u1ecd.", "Agbarutere m ya n'ak\u1ee5k\u1ee5 wee malite itisa ya mkpu.", "\u1ecc gbaturu windo ya wee malite itighachiri m mkpu.", "Any\u1ecb ab\u1ee5\u1ecd were oke iwe na any\u1ecb n\u1ecd na-ama jijiji.", "Onye \u1ecdkw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd nke \u1ecdz\u1ecd gbachap\u1ee5r\u1ee5 n'ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd, ma m sobere ya.", "Any\u1ecb p\u1ee5tara n'\u1ee5gb\u1ecd ala any\u1ecb wee malite tisaba onwe any\u1ecb mkpu n'oke olu.", "Eruchaala m nso \u1ecbk\u1ee5 ya ihe na m nwere ike \u1ecbn\u1ee5 isi ume ya.", "Naan\u1ecb mgbe m chere na \u1ecd gagh\u1ecb akawanye nj\u1ecd, \u1ee5gb\u1ecd ala onye uwe ojii gbarutere.", "Onye uwe ojii ah\u1ee5 p\u1ee5tara n'\u1ee5gb\u1ecd ala ya wee j\u1ee5\u1ecd any\u1ecb ihe na-eme.", "Any\u1ecb ab\u1ee5\u1ecd k\u1ecdr\u1ecd ak\u1ee5k\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd any\u1ecb, \u1ecd wee malite debere any\u1ecb tiketi.", "Ka m na alaghachi az\u1ee5 n'\u1ee5gb\u1ecd ala m, ach\u1ecdp\u1ee5tara m na m am\u1ee5tala ihe.", "Iwe \u1ecdk\u1ee5 okporo \u1ee5z\u1ecd enwegh\u1ecb uru d\u1ecb ya ma ncha.", "\u1ecc nwegh\u1ecb uru d\u1ecb na iwebere ya iwe, \u1ecd nwekwagh\u1ecb uru d\u1ecb na \u1ecbnweta tiketi."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_8__ottolltlolt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Once upon a time, there was a beautiful river that flowed through a lush forest.", "The river was home to many creatures, including fish, frogs, turtles, and birds.", "The river was also a popular spot for humans to swim, fish, and relax.", "One day, a young girl named Lily was playing near the river when she saw a turtle caught in a fishing net.", "Lily knew that she had to help the turtle, so she ran home to get her father.", "Lily's father helped her to free the turtle, and the two of them returned to the river.", "The turtle thanked Lily for saving her life, and Lily promised to always be kind to animals.", "Lily continued to visit the river often, and she always made sure to look out for any animals that might be in danger.", "One day, Lily saw a group of boys throwing rocks at the fish in the river.", "Lily knew that she had to stop them, so she ran up to the boys and told them that what they were doing was wrong.", "The boys were surprised to hear this from Lily, but they listened to her and stopped throwing rocks."], "trgs": ["N'otu oge, enwere \u1ecdmar\u1ecbcha osimiri nke gbafere \u1ecdh\u1ecba tojuru etoju.", "Osimiri ah\u1ee5 b\u1ee5 ebe obibi \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5mu an\u1ee5man\u1ee5, tinyere az\u1ee5, aw\u1ecd, mbe, na nn\u1ee5nn\u1ee5.", "Osimiri ah\u1ee5 b\u1ee5kwa ebe na-ewu ewu maka nd\u1ecb mmad\u1ee5 igwu mmiri, \u1ecbk\u1ee5 az\u1ee5, na izu ike.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, nwata nwany\u1ecb aha ya b\u1ee5 Lily na-egwu egwuregwu n'ak\u1ee5k\u1ee5 osimiri ah\u1ee5 mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 mbe ntofo az\u1ee5 nwudoro.", "Lily matara na \u1ecd kwes\u1ecbr\u1ecb inyere mbe ah\u1ee5 aka, \u1ecd wee gbalaa \u1ee5l\u1ecd iji kp\u1ecdta nna ya.", "Nna Lily nyere ya aka \u1ecbgbarap\u1ee5 mbe ah\u1ee5, na ha ab\u1ee5\u1ecd laghachiri az\u1ee5 na osimiri ah\u1ee5.", "Mbe ahu kelere Lily maka \u1ecbz\u1ecdp\u1ee5ta nd\u1ee5 ya, na Lily kwere nkwa \u1ecbd\u1ecb na-enwe obi\u1ecdma ebe \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 n\u1ecd.", "Lily gara n'ihu eme nleta osimiri ah\u1ee5 kwa mgbe, na \u1ecd na-agba mb\u1ecd kwa mgbe elep\u1ee5 anya maka \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5la nke nwere ike n\u1ecdr\u1ecd n'ihe egwu.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, Lily h\u1ee5r\u1ee5 otu \u1ee5m\u1ee5 nwoke na-at\u1ee5 az\u1ee5 okwute n'osimiri ah\u1ee5.", "Lily maara na \u1ecd kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb ha, \u1ecd wee gbara \u1ecds\u1ecd gbakwute \u1ee5m\u1ee5 nwoke ah\u1ee5 wee gwa ha na ihe ha na-eme ad\u1ecbgh\u1ecb mma.", "\u1ee4m\u1ee5 nwoke ah\u1ee5 nwere ihe nt\u1ee5mad\u1ecb \u1ecbn\u1ee5 nke ah\u1ee5 site na Lily, mana ha gere ya nt\u1ecb wee kw\u1ee5s\u1ecb \u1ecbt\u1ee5 okwute."], "factuality": "ok"} -{"id": "open_326__witbybwbiyya", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"What is the meaning of becoming a queen?\" asked the young woman.", "\"It is to learn to accommodate all that is,\" said the old woman.", "\"To hold in your heart the beauty and the pain, the joy and the sorrow, the light and the darkness.To see the world as it is, and to love it nonetheless.\"", "\"But how can I do that?\" asked the young woman. \"The world is so full of suffering.\"", "\"Yes, it is,\" said the old woman.", "\"But it is also full of beauty. And it is our task to find the beauty in the suffering, and to let it transform us.", "\"When you become a queen, you will have power.", "But power is not a thing to be used for your own gain.", "It is a responsibility to be used for the good of others.", "You must learn to use your power to heal the world, not to harm it.", "You must also learn to be humble.", "A queen is not above others, but she is also not below them.\""], "trgs": ["\"Ked\u1ee5 ihe \u1ecd p\u1ee5tara \u1ecbb\u1ee5 ezenwany\u1ecb?\" nwata nwany\u1ecb ah\u1ee5 j\u1ee5r\u1ee5.", "\"\u1ecc b\u1ee5 \u1ecbm\u1ee5ta nnabata ihe \u1ecd b\u1ee5la,\" agadi nwany\u1ecb ah\u1ee5 kwuru.", "\"Ijide n'ime obi g\u1ecb mma ah\u1ee5 na \u1ee5f\u1ee5 ah\u1ee5, \u1ecd\u1e45\u1ee5 ah\u1ee5 na nwute ah\u1ee5, ihie ah\u1ee5 na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb ah\u1ee5. Iji h\u1ee5ta \u1ee5wa ka \u1ecd d\u1ecb, ma h\u1ee5 ya n'anya kaosilad\u1ecb.\"", "\"Mana ked\u1ee5 ka m ga-esi mee nke ah\u1ee5?\" nwata nwany\u1ecb ah\u1ee5 j\u1ee5r\u1ee5. \"\u1ee4wa juputara na ah\u1ee5h\u1ee5.\"", "\"Ee, \u1ecd d\u1ecb,\" agadi nwany\u1ecb ah\u1ee5 kwuru.", "\"Mana o juputakwara na mma. Na \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb \u1ecbch\u1ecdta mma d\u1ecb n'ime ah\u1ee5h\u1ee5 ah\u1ee5, ma hap\u1ee5 ya ka \u1ecd gbanwee any\u1ecb.", "\"Mgbe \u1ecb b\u1ee5r\u1ee5 ezenwany\u1ecb, \u1ecb ga-enwe ike.", "Mana ike ab\u1ee5gh\u1ecb ihe \u1ecb ga-eji maka uru nke onwe g\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb g\u1ecb iji ya maka \u1ecdd\u1ecbmma nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "\u1eca ga-am\u1ee5tar\u1ecbr\u1ecb ijiri ike g\u1ecb gw\u1ecd\u1ecd \u1ee5wa, na ab\u1ee5gh\u1ecb \u1ecbmer\u1ee5 ya ah\u1ee5.", "\u1eca ga-am\u1ee5tar\u1ecbr\u1ecb kwa inwe obi umeala.", "Ezenwany\u1ecb akar\u1ecbgh\u1ecb nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, mana \u1ecd n\u1ecdgh\u1ecbkwa n'okpuru ha.\""], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_386__cttcii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Cricket is a game played with a bat and ball between two teams of eleven players on a field at the centre of which is a 22-yard pitch with a wicket at each end, each comprising two bails balanced on three stumps.", "The game proceeds when a player on the fielding team, called the bowler, bowls the ball from one end of the pitch towards the wicket at the other end, with an opposing player called the batsman attempting to strike the ball with his bat so that it travels far enough to allow him to run between the wickets, scoring runs.", "The fielding side tries to prevent this by stopping the ball with their own bats, with their hands or with the wicket itself and then throwing the ball back to the bowler.", "Cricket is a game that requires a lot of skill and practice.", "It can be a very rewarding game, but it also takes a lot of hard work.", "If you want to be a good cricketer, you need to be honest with yourself about your abilities and be willing to put in the time and effort to train."], "trgs": ["Kr\u1ecbket\u1ecb b\u1ee5 egwuregwu nke ejiri osisi na b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 ak\u1ee5 n'etiti otu ab\u1ee5\u1ecd nke nwere nd\u1ecb egwuregwu iri na otu n'ama egwuregwu, n'etiti nke enwere yaad\u1ecb iri ab\u1ee5\u1ecd na ab\u1ee5\u1ecd ejiri ak\u1ee5 b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 nwere w\u1ecbket\u1ecb n'isi nke \u1ecd b\u1ee5la, nke \u1ecd b\u1ee5la nwere obere osisi ab\u1ee5\u1ecd edokwasara na mkpumkpu at\u1ecd.", "Egwuregwu ah\u1ee5 na agaba n'ihu mgbe onye egwuregwu n\u1ecd n'otu na-anwudo b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5, b\u1ee5 nke akp\u1ecdr\u1ecd onye na-at\u1ee5p\u1ee5 b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5, t\u1ee5r\u1ee5 b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 site n'ebe \u1ecbk\u1ee5 b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 gaa na w\u1ecbket\u1ecb d\u1ecb na njedebe nke \u1ecdz\u1ecd, na onye ilo nke egwuregwu a na-akp\u1ecd onye nk\u1ee5chap\u1ee5 b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 \u1ecbnwa ijiri osisi k\u1ee5ta b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 ah\u1ee5 ka \u1ecd were gatee aka iji nye ya oghere ka \u1ecd gbaa \u1ecds\u1ecd n'etiti w\u1ecbket\u1ecb, na-enweta akara.", "Ak\u1ee5k\u1ee5 na-anwudo b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 na-anwa igbochi nke a site na ijiri osisi ha kw\u1ee5s\u1ecb b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 ah\u1ee5, jiri aka ha ma \u1ecd b\u1ee5 jiri w\u1ecbket\u1ecb n'onwe ya wee t\u1ee5ghachi b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 ah\u1ee5 az\u1ee5 n'onye na-at\u1ee5p\u1ee5 b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5.", "Kr\u1ecbket\u1ecb b\u1ee5 egwuregwu nke ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nka na ihe omume.", "\u1ecc nwere ike \u1ecbb\u1ee5 egwuregwu nrite oke uru, mana \u1ecd na anap\u1ee5 \u1ecbr\u1ee5s\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ike.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ka \u1ecb b\u1ee5r\u1ee5 ezigbo onye egwuregwu kr\u1ecbket\u1ecb, \u1ecb ga-agwa onwe g\u1ecb eziokwu gbasara ike \u1ecb nwere ma d\u1ecb nkwadebe itinye oge na uchu iji mee \u1ecdz\u1ee5z\u1ee5."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_136__vwtvstitw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Vegetarian cuisine encompasses a wide variety of dishes and ingredients that are prepared without the use of meat, poultry, or fish.", "While some vegetarians avoid all animal products, including dairy and eggs, others may consume dairy or eggs but not meat.", "There are many reasons why people choose to adopt a vegetarian diet, including ethical concerns about the treatment of animals, environmental concerns about the impact of animal agriculture on the planet, and health concerns about the consumption of meat.", "Vegetarian food can be just as delicious and satisfying as meat-based dishes, and there are a number of ways to incorporate plant-based proteins into your diet.", "Some popular vegetarian proteins include beans, lentils, tofu, tempeh, and seitan.", "There are also a number of meat substitutes available on the market, such as veggie burgers, chicken nuggets, and soy-based hot dogs.", "If you're new to vegetarian cooking, there are a number of resources available to help you get started.", "There are cookbooks, websites, and blogs dedicated to vegetarian cuisine, and there are also a number of cooking classes available.", "With a little creativity and experimentation, you can easily create delicious and satisfying vegetarian meals for yourself and your family."], "trgs": ["Erimeri an\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb ch\u1ecbk\u1ecdbara \u1ee5d\u1ecb erimeri na ngwa nri d\u1ecb iche iche nke a na-akwado na ejigh\u1ecb an\u1ee5, nn\u1ee5nn\u1ee5, ma \u1ecd b\u1ee5 az\u1ee5.", "Ebe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb anagh\u1ecb eri an\u1ee5 na ezenar\u1ecb ihe niile emep\u1ee5tara na an\u1ee5man\u1ee5, tinyere ihe mmiri ara na akwa, nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nwere ike rie ihe mmiri ara ma \u1ecd b\u1ee5 akwa mana \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb an\u1ee5.", "Enwere ihe d\u1ecb iche iche kpatara nd\u1ecb mmad\u1ee5 ji ah\u1ecdr\u1ecd iri erimeri an\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb, tinyere mkpat\u1ee5ta \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 nke gbasara mmeso \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 omume, mkpat\u1ee5ta gburugburu nke gbasara mmet\u1ee5ta \u1ecdr\u1ee5 ugbo \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 na urukpu eluigwe, na mkpat\u1ee5ta ah\u1ee5ike nke gbasara iri an\u1ee5.", "Nri an\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb nwekwara ike \u1ecbt\u1ecd \u1ee5t\u1ecd ma ju af\u1ecd d\u1ecbka erimeri nd\u1ecb nwere an\u1ee5, ma enwere \u1ee5z\u1ecd \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole eji etinye protin sitere n'osisi na erimeri g\u1ecb.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 protin an\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb na-ewu ewu tinyere agwa, lent\u1ecbl, tofu, tempeh, na seitan.", "Enwekwara \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole ihe nnochi anya an\u1ee5 enwere n'ah\u1ecba, d\u1ecb ka b\u1ecdga akw\u1ee5kw\u1ecd nri, mpempe an\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5k\u1ecd, na hot dog ejiri s\u1ecdy mee.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb malitere \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 isi nri an\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb, enwere ngwa \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole d\u1ecb iji nyere g\u1ecb aka malite.", "Enwere akw\u1ee5kw\u1ecd isi nri, web\u1ee5sa\u1ecbt\u1ecb, na bl\u1ecd\u1ecdg\u1ee5 emebere maka erimeri an\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb, ma enwekwara klaas\u1ecb isi nri \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole d\u1ecb.", "Jiri ntak\u1ecbr\u1ecb nchep\u1ee5ta na nnwale, \u1ecb nwere ike atufugh\u1ecb oge mebe erimeri an\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb t\u1ecdr\u1ecd \u1ee5t\u1ecd ma ju af\u1ecd maka gi na ezin\u1ee5l\u1ecd g\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_455__iacppshmas", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In a large bowl, combine the oil, vinegar, salt, and pepper.", "Add the chicken and toss to coat.", "Cover and refrigerate for at least 30 minutes, or up to overnight.", "Preheat the oven to 400 degrees F (200 degrees C).", "Place the chicken on a baking sheet and bake for 20-25 minutes, or until cooked through.", "Serve immediately.", "Here are some variations on this recipe:", "* Marinate the chicken in a mixture of olive oil, lemon juice, garlic, and herbs.", "* Add some chopped vegetables to the marinade, such as red onion, bell pepper, or zucchini.", "* Serve the chicken with a side of rice, quinoa, or salad."], "trgs": ["Na nnukwu efere okpukpu, gwak\u1ecd\u1ecd mman\u1ee5, v\u1ecbn\u1ecbga, nn\u1ee5 na ose.", "Tinye \u1ecdk\u1ee5k\u1ecd wee t\u1ee5ghar\u1ecba ka \u1ecd tek\u1ecd\u1ecd.", "Kpuchie wee tinye na igwe nju oyi opekempe nkeji iri at\u1ecd, ma \u1ecd b\u1ee5 abal\u1ecb niile.", "Kpotu igbe ekwu \u1ecdk\u1ee5 ruo 400 digrii F (200 digrii C).", "Dobe \u1ecdk\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 n'akw\u1ee5kw\u1ecd igbe ekwu were sie ya nkeji iri ab\u1ee5\u1ecd ruo iri ab\u1ee5\u1ecd na ise, ma \u1ecd b\u1ee5 ruo na \u1ecd ghee.", "Kunye ozugbo.", "Nke a b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb d\u1ecb iche iche n'usoro ihe nri a:", "* Banye \u1ecdk\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 na ngwak\u1ecd mman\u1ee5 oliv, mmiri lem\u1ecdn, gal\u1ecbk\u1ecb, na ah\u1ecbhia.", "* Tinye \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 inine ebere ebe na mmiri ihe ngwak\u1ecd ah\u1ee5, d\u1ecb ka yabas\u1ecb, ose, ma \u1ecd b\u1ee5 zukini.", "* Jiri obere osikapa, quinoa, ma \u1ecd b\u1ee5 salad were kunye \u1ecdk\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_434__itiootbiibhtttittoi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I mean, it\u2019s no Citizen Kane, but it\u2019s a solid movie.", "The acting is good, the story is interesting, and the cinematography is beautiful.", "I especially liked the way the director used light and shadow to create a sense of atmosphere.", "Overall, I think it\u2019s a well-made film that is worth watching.", "Of course, it\u2019s not perfect.", "The pacing could be a little tighter, and some of the characters are a bit one-dimensional.", "But overall, I think the film is more than the sum of its parts.", "It\u2019s a well-crafted story that will stay with you long after you\u2019ve finished watching it.", "If you\u2019re looking for a movie that will challenge you intellectually, this probably isn\u2019t the one for you.", "But if you\u2019re looking for a good old-fashioned story that will entertain you from start to finish, then I highly recommend it.", "Here are a few more specific things I liked about the movie:", "* The acting was really good.", "The main character was especially believable, and I could really feel his pain and anguish.", "* The story was interesting and kept me engaged throughout the film.", "I was always curious to see what would happen next.", "* The cinematography was beautiful.", "The director used light and shadow to create a sense of atmosphere that was really effective.", "Overall, I think this is a solid movie that is worth watching.", "It\u2019s not perfect, but it\u2019s a well-made film that will stay with you long after you\u2019ve finished watching it."], "trgs": ["Ana m eche, \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb Nwa amaala Kane, mana \u1ecd b\u1ee5 ezigbo ihe nkiri.", "Nka ihe nkiri ah\u1ee5 mara mma, ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 na-akpali mmas\u1ecb, na osise ya mara mma.", "Enwere m mmas\u1ecb t\u1ee5mad\u1ecb ka onye nhazi ah\u1ee5 siri jiri ihie na onyunyo were mebe \u1ee5d\u1ecb ikuku.", "Na nch\u1ecbk\u1ecdta, echere m na \u1ecd b\u1ee5 ihe nkiri emere nke \u1ecdma ruru nkiri.", "N'ezie, o zugh\u1ecb oke.", "Ka o siri aga nwere ike isochikwu anya, ma \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb mere ihe nkiri ah\u1ee5 b\u1ee5 otu \u1ee5z\u1ecd ka ha siri eme ihe.", "Mana na nch\u1ecbk\u1ecdta, echere m na ihe nkiri ah\u1ee5 kar\u1ecbr\u1ecb mkpokota ya.", "\u1ecc b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd ak\u1ecdr\u1ecd nke \u1ecdma ga-an\u1ecdnyere g\u1ecb ogologo oge \u1ecb mechagoro ya nkiri.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ach\u1ecd ihe nkiri nke ga-echere g\u1ecb aka mgba \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi, ikekwe nke a ab\u1ee5gh\u1ecb maka g\u1ecb.", "Mana \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ach\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd ochie ak\u1ecdr\u1ecd nke \u1ecdma nke ga-enye g\u1ecb an\u1ee5r\u1ecb site na mbido ruo na ngwucha, yab\u1ee5 a na m na-akwadosi ya ike.", "Nd\u1ecb a b\u1ee5 ihe ole ma ole doro anya mas\u1ecbri m gbasara ihe nkiri ah\u1ee5:", "* Nka ihe nkiri ah\u1ee5 mara mma nke ukwu.", "Onye ihe nkiri ah\u1ee5 gbara okirikiri mere ka ekwenyere ya, na m nwere ike n'ezie nwee mmet\u1ee5ta \u1ee5f\u1ee5 na nwute ya.", "* Ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 na-akpali mmas\u1ecb na \u1ecd nara m uche n'oge ihe nkiri ah\u1ee5 niile.", "Enwegidere m ag\u1ee5\u1ee5 \u1ecbmata ihe ga-eme \u1ecdz\u1ecd.", "* Osise ah\u1ee5 mara oke mma.", "Onye nhazi ah\u1ee5 jiri ihie na onyunyo were mebe \u1ee5d\u1ecb ikuku r\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma.", "Na nch\u1ecbk\u1ecdta, echere m na \u1ecd b\u1ee5 ezigbo ihe nkiri ruru nkiri.", "O zugh\u1ecb oke, mana \u1ecd b\u1ee5 ihe nkiri emere nke \u1ecdma nke ga-an\u1ecdnyere g\u1ecb ogologo oge \u1ecb mechagoro ya nkiri."], "factuality": "ok"} -{"id": "open_24__ttiwaithwwiawit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The view from the top of the mountain was breathtaking.", "The sun was shining, the birds were singing, and the clouds were below us.", "I couldn't believe how high up we were.", "We had hiked for hours to get here, and it was worth every step.", "As we stood there taking in the view, a truck drove by.", "It was a big, old truck, and it was covered in mud.", "The driver was sticking his head out the window, and he was smiling.", "He must have been enjoying the view as much as we were.", "We watched the truck drive away, and then we turned our attention back to the view.", "We stayed up there for a while, just enjoying the moment.", "It was a perfect day, and we were glad we had made the effort to hike up the mountain.", "As we started to hike back down, we realized that the view was even better from below.", "We could see the truck in the distance, and it looked like a tiny speck.", "It was amazing to think that we had just been up there, looking down at it.", "The hike down was easier than the hike up, and we made it back to our car in no time."], "trgs": ["Ihe nlele site na elu ugwu ah\u1ee5 na-ekubi ume.", "Anw\u1ee5 na-acha, nn\u1ee5nn\u1ee5 na-ebe, na \u1ee5r\u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 n\u1ecd any\u1ecb n'okpuru.", "Ekwetagh\u1ecb m n'elu elu any\u1ecb n\u1ecd.", "Any\u1ecb gara njem elekere kw\u1ee5r\u1ee5 elekere iji rute ebe a, na nz\u1ecd \u1ee5kw\u1ee5 nke \u1ecd b\u1ee5la ruru ya.", "Ka any\u1ecb kw\u1ee5 ebe ah\u1ee5 na-eme nlele, \u1ee5gb\u1ecd ibu gafere.", "\u1ecc b\u1ee5 nnukwu \u1ee5gb\u1ecd ibu ochie, na ap\u1ecbt\u1ecb techiri ya.", "Onye \u1ecdkw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd ah\u1ee5 n\u1ecd na-ewep\u1ee5ta isi ya na windo, na \u1ecd na-ach\u1ecb \u1ecdch\u1ecb.", "\u1ecc ga-ab\u1ee5 na \u1ecd na-ekpori ihe nlele ah\u1ee5 d\u1ecbka any\u1ecb siri eme.", "Any\u1ecb legidere \u1ee5gb\u1ecd ibu ah\u1ee5 \u1ecd nyap\u1ee5, any\u1ecb wee t\u1ee5ghar\u1ecba uche any\u1ecb az\u1ee5 n'ihe nlele ah\u1ee5.", "Any\u1ecb n\u1ecdd\u1ee5r\u1ee5 ebe ah\u1ee5 nwa oge, naan\u1ecb na-ekpori ntak\u1ecbr\u1ecb oge ah\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb dabara nke \u1ecdma, na any\u1ecb nwere obi \u1ee5t\u1ecd na any\u1ecb gbara mb\u1ecd iji gbagoo ugwu ah\u1ee5.", "Ka any\u1ecb malitere \u1ecbme mgbada, any\u1ecb ch\u1ecdp\u1ee5tara na ihe nlele ah\u1ee5 makar\u1ecbr\u1ecb site n'okpuru.", "Any\u1ecb nwere ike \u1ecbh\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd ibu ah\u1ee5 n'oteaka, na \u1ecd d\u1ecb ka obere nt\u1ee5p\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 ihe \u1ecbt\u1ee5 n'anya \u1ecbche na any\u1ecb ka gachara n'elu ebe ah\u1ee5, na-elede ya anya.", "Njem mgbada d\u1ecb mfe kar\u1ecba njem mgbago, ma any\u1ecb ruru n'\u1ee5gb\u1ecd ala any\u1ecb na egbugh\u1ecb oge."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_474__otehttiiht", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["On April 24, 1980, eight U.S. helicopters carrying Delta Force and other U.S. special operations troops launched from the aircraft carrier USS Nimitz.", "The helicopters were supposed to land at the U.S.", "Embassy in Tehran, where they would rescue the hostages.", "However, one of the helicopters crashed in the desert, killing eight U.S. servicemen.", "The remaining helicopters were forced to abort the mission.", "The failed rescue attempt was a major embarrassment for the Carter administration.", "It also damaged America\u2019s reputation in the world.", "In the aftermath of the failed rescue attempt, Carter ordered a boycott of Iranian oil.", "He also imposed economic sanctions on Iran.", "The Iranian government released the hostages on January 20, 1981, just minutes after Ronald Reagan was sworn in as President of the United States."], "trgs": ["Na Eprel 24, 1980, \u1ee5gb\u1ecd elu U.S. asat\u1ecd bu Delta Force na nd\u1ecb agha \u1ecdr\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 iche nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nke U.S. siri na \u1ee5gb\u1ecd elu ibu USS Nimitz were dap\u1ee5.", "\u1ee4gb\u1ecd elu nd\u1ecb ah\u1ee5 kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbda na U.S.", "Embassy d\u1ecb na Tehran, ebe ha ga-az\u1ecdp\u1ee5ta nd\u1ecb eji eji.", "Kaosilad\u1ecb, otu n'ime \u1ee5gb\u1ecd elu nd\u1ecb ah\u1ee5 dara na \u1ecdzara, gbuo nd\u1ecb agha U.S. asat\u1ecd.", "Kwanyezie \u1ee5gb\u1ecd elu nd\u1ecb nke f\u1ecdd\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbhap\u1ee5 ozi ah\u1ee5.", "\u1eccnw\u1ee5nwa nz\u1ecdp\u1ee5ta ah\u1ee5 na agazigh\u1ecb b\u1ee5 nnukwu mmechu ihu d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb Carter.", "O mebikwara aha America n'\u1ee5wa.", "Na nsonaz\u1ee5 nke \u1ecdnw\u1ee5nwa nz\u1ecdp\u1ee5ta ah\u1ee5 na agazigh\u1ecb, Carter mara iwu \u1ecbgbarap\u1ee5 mman\u1ee5 nke Iran.", "\u1ecc manyekwara ntaramah\u1ee5h\u1ee5 ak\u1ee5n\u1ee5ba na Iran.", "G\u1ecd\u1ecdment\u1ecb nke Iran hap\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb ah\u1ee5 eji eji na Jen\u1ee5war\u1ecb 20, 1981, naan\u1ecb ntak\u1ecbr\u1ecb nkeji ejiri duo Ronald Reagan n'iyi d\u1ecbka Onye \u1eccch\u1ecbch\u1ecb nke United States."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_469__tfbwppowtottit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The noble steed, a symbol of strength and grace, has been a mainstay of human civilization for millennia.", "From the battlefields of antiquity to the modern racetrack, horses have played a vital role in our history.", "But what is it about horses that makes them so special?", "What is it that draws us to these magnificent creatures?", "Perhaps it is their beauty, with their sleek coats and flowing manes.", "Perhaps it is their strength, as they can carry us on their backs for miles.", "Or perhaps it is their intelligence, as they are capable of learning a wide variety of tasks.", "Whatever the reason, there is no denying the bond that exists between humans and horses.", "They are truly partners in life, and their companionship is a gift to be cherished.", "One of the most remarkable things about horses is their ability to sense our emotions.", "They can tell when we are happy, sad, or scared, and they will often respond in kind.", "This makes them ideal companions for people who are lonely or who need emotional support.", "In addition to their companionship, horses can also be used for a variety of purposes.", "They can be ridden for pleasure, used for work, or even raced."], "trgs": ["Any\u1ecbnya ezigbo agwa ah\u1ee5, akara nke ike na ebube, ab\u1ee5r\u1ee5la isi nke ntoputa mmad\u1ee5 maka puku af\u1ecd.", "Site na ama \u1ecdg\u1ee5 nke agba ochie ruo na ama \u1ecds\u1ecd agba \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, any\u1ecbnya ar\u1ee5\u1ecdla \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb mkpa na h\u1ecbstr\u1ecb any\u1ecb.", "Mana ked\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5 gbasara any\u1ecbnya na-eme ka ha p\u1ee5\u1ecd iche nke ukwuu?", "Ked\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5 na-ad\u1ecdta any\u1ecb na an\u1ee5 nd\u1ecb a mara mma nke ukwu?", "Ikekwe \u1ecd b\u1ee5 mma ha, ya na akp\u1ee5kp\u1ecd ha na-amuke na aj\u1ecb na-efeghar\u1ecb.", "Ikekwe \u1ecd b\u1ee5 ike ha, d\u1ecbka ha nwere ike ibu any\u1ecb na az\u1ee5 ha gaa ma\u1ecbl\u1ee5 kw\u1ee5r\u1ee5 ma\u1ecbl\u1ee5.", "Ma \u1ecd b\u1ee5 ikekwe \u1ecd b\u1ee5 ak\u1ecdnuche ha, d\u1ecbka ha ga-emenwu mm\u1ee5ta \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb iche iche.", "Kaosilad\u1ecb ihe kpatara ya, enwegh\u1ecb \u1ecbme mgbagha \u1ecd b\u1ee5la na njik\u1ecd d\u1ecb n'etiti mmad\u1ee5 na any\u1ecbnya.", "Ha b\u1ee5 nd\u1ecb mmek\u1ecd nke nd\u1ee5 n'ezie, na nn\u1ecdnyere ha b\u1ee5 ihe onyinye a ga-echekwa.", "Otu n'ime ihe \u1ecbr\u1ecbbama gbasara any\u1ecbnya b\u1ee5 ike ha inwe mmet\u1ee5ta na mmet\u1ee5ta mm\u1ee5\u1ecd any\u1ecb.", "Ha nwere ike ikwu mgbe any\u1ecb na-enwe an\u1ee5r\u1ecb, nwute, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5j\u1ecd, na ha ga-azaghachi n'\u1ee5d\u1ecb ach\u1ecdr\u1ecd kwa mgbe.", "Nke a mere ha nd\u1ecb nn\u1ecdnyere dabara maka nd\u1ecb mmad\u1ee5 n\u1ecd naan\u1ecb ha ma \u1ecd b\u1ee5 ch\u1ecdr\u1ecd nkwado nke mmet\u1ee5ta mm\u1ee5\u1ecd.", "Na mgbakwunye nn\u1ecdnyere ha, enwekwara ike iji any\u1ecbnya maka ebumnuche nd\u1ecb d\u1ecb iche iche.", "Enwere ike \u1ecbgba ha maka obi \u1ee5t\u1ecd, jiri maka \u1ecdr\u1ee5, ma \u1ecd b\u1ee5 gbaa \u1ecds\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_525__ggigsbfwostttfsgigi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Grandma: What can I help you with today, my dear?", "Grandchild: I'm feeling really unmotivated.", "I have a lot of work to do, but I can't seem to get started.", "Grandma: I know how you feel.", "Sometimes, motivation can be hard to come by.", "But there are a few things you can do to help yourself get started.", "First, think about why you're doing the work.", "What's your goal?", "Once you know what you're working towards, it's easier to stay motivated.", "Second, break down the task into smaller steps.", "This will make it seem less daunting and more manageable.", "Third, give yourself rewards for completing each step.", "This will help you stay on track and motivated.", "Finally, don't be afraid to ask for help if you need it.", "Sometimes, all you need is a little encouragement to get you started.", "Grandchild: Thank you, Grandma.", "I'll try those things.", "Grandma: You're welcome, my dear.", "I'm always here for you."], "trgs": ["Nnukwu nne: Ked\u1ee5 ihe m ga-enyere g\u1ecb aka taa, ezigbo m?", "Nwa nwa: \u1ecc na-eme m ka enwegh\u1ecb m ag\u1ee5\u1ee5 n'ezie.", "Enwere m \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 m ga-ar\u1ee5, mana enwegh\u1ecb m ike \u1ecbmalite.", "Nnukwu nne: Ama m ka o si emet\u1ee5ta g\u1ecb.", "Oge \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, inwe ag\u1ee5\u1ee5 nwere ike sie ike \u1ecbb\u1ecba.", "Mana \u1ecd nwere ihe ole ma ole \u1ecb nwere ike \u1ecbme iji nyere onwe g\u1ecb aka malite.", "Na mb\u1ee5, chee gbasara ihe mere iji ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5.", "Ked\u1ee5 ihe b\u1ee5 ebumnuche g\u1ecb?", "Ozugbo \u1ecb matara ihe \u1ecb na-ar\u1ee5jere \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5, \u1ecd d\u1ecbzi mfe inwe ag\u1ee5\u1ee5.", "Ab\u1ee5\u1ecd, gbarie \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 n'usoro pere nnukwu mpe.", "Nke a ga-eme ya ka \u1ee5j\u1ecd ya d\u1ecb obere ma nwee ike ijikwa.", "At\u1ecd, nye onwe g\u1ecb ihe agbamume maka imezu usoro nke \u1ecd b\u1ee5la.", "Nke a ga-enyere g\u1ecb aka n\u1ecdr\u1ecd n'ah\u1ecbr\u1ecb na inwe ag\u1ee5\u1ee5.", "N'ikpeaz\u1ee5, egwu at\u1ee5la g\u1ecb \u1ecbr\u1ecb\u1ecd enyemaka ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ya.", "Oge \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, ihe niile \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd b\u1ee5 obere nkwado iji malite g\u1ecb.", "Nwa nwa: Daal\u1ee5, nnukwu nne.", "Aga m anwa ihe nd\u1ecb ah\u1ee5.", "Nnukwu nne: Nn\u1ecd\u1ecd, ezigbo m.", "An\u1ecd m ebe a mgbe niile maka g\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_149__rtwbiitywiy", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Rental cars are a convenient way to get around when visiting a new city or country.", "They offer the flexibility to explore at your own pace and can be a more affordable option than public transportation.", "When renting a car, it is important to compare prices from different companies and to read the fine print of the rental agreement carefully.", "Be sure to ask about any additional fees, such as fuel charges, insurance, or tolls.", "It is also a good idea to take pictures of the car before you drive it away, so that you have proof of its condition in case of any damage.", "If you are planning to rent a car for an extended period of time, you may be able to get a better deal by purchasing a rental car package.", "These packages typically include a set number of days of rental, as well as unlimited mileage and other extras.", "You may also be able to get a discount if you book your rental car in advance.", "When picking up your rental car, be sure to inspect it carefully for any damage.", "If you see any damage, be sure to note it on the rental agreement.", "You should also take pictures of the car before you drive it away."], "trgs": ["\u1ee4gb\u1ecd ala mgbazinye b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb mfe iji kpaghar\u1ecba ma \u1ecb gaa nleta nnukwu obodo ma \u1ecd b\u1ee5 obodo \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Ha na-enye mmeghar\u1ecb iji kpaghar\u1ecba n'oge nke g\u1ecb na \u1ecd nwere ike \u1ecbb\u1ee5 nh\u1ecdr\u1ecd d\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 ala kar\u1ecba \u1ee5z\u1ecd njem \u1ecdha.", "Mgbe mgbanzite \u1ee5gb\u1ecd ala, \u1ecd d\u1ecb mkpa itule \u1ecdn\u1ee5ah\u1ecba sitere n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb iche iche na \u1ecbg\u1ee5 k\u1ecbr\u1ecbk\u1ecbr\u1ecb ihe edere na nkwek\u1ecdr\u1ecbta mgbazinye ah\u1ee5 nke \u1ecdma.", "Gbaa mb\u1ecd h\u1ee5 na \u1ecbj\u1ee5r\u1ee5 gbasara \u1ee5gw\u1ecd mgbakwunye \u1ecd b\u1ee5la, d\u1ecb ka ego mman\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5, mkpuchi, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5kwa ezigbo echiche ise foto \u1ee5gb\u1ecd ala ah\u1ee5 tupu \u1ecb kw\u1ecdr\u1ecd ya p\u1ee5\u1ecd, ka \u1ecb were nwee ihe akaebe \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ya ad\u1ecbgh\u1ecb ama ama mmebi \u1ecd b\u1ee5la.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-enwe at\u1ee5mat\u1ee5 \u1ecbgbazite \u1ee5gb\u1ecd ala maka ogologo oge, \u1ecb nwere ike nweta ah\u1ecba ka mma site na \u1ecbz\u1ee5r\u1ee5 ngwugwu mgbazinye \u1ee5gb\u1ecd ala.", "Ngwugwu nd\u1ecb a na-enwekar\u1ecb mkp\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb edobere maka mgbazinye, ya na ma\u1ecbl\u1ee5 enwegh\u1ecb oke na ihe \u1ee5ma nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "\u1eca nwekwara ike nweta mwep\u1ee5 eg\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na itinye akw\u1ee5kw\u1ecd mgbazinye \u1ee5gb\u1ecd ala g\u1ecb n'\u1ecdd\u1ecbnihu.", "Mgbe \u1ecb na-eburu \u1ee5gb\u1ecd ala mgbazinye g\u1ecb, gbaa mb\u1ecd h\u1ee5 na inyochara ya nke \u1ecdma maka mmebi \u1ecd b\u1ee5la.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecbh\u1ee5 mmebi \u1ecd b\u1ee5la, gbaa mb\u1ecd denye ya na nkwek\u1ecdr\u1ecbta mgbazinye ah\u1ee5.", "\u1eca kwes\u1ecbr\u1ecb ise foto nke \u1ee5gb\u1ecd ala ah\u1ee5 tupu \u1ecb kw\u1ecdr\u1ecd ya p\u1ee5\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "uganda_historical__tttttitt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The Uganda Martyrs are a group of 23 Anglican and 22 Roman Catholic Christians who were killed between 1885 and 1887.", "They were killed by the king of Buganda, Mwanga II, for refusing to renounce their faith.", "The martyrs were canonized by Pope Paul VI in 1964.", "They are considered to be among the most important figures in the history of Christianity in Uganda.", "The Uganda Martyrs' Day is celebrated on June 3rd every year.", "It is a national holiday in Uganda and is observed by Christians all over the world.", "The martyrs are remembered for their courage and their willingness to die for their faith.", "They are an inspiration to Christians everywhere."], "trgs": ["Nd\u1ecb egburu egbu n'ihi okwukwe nke Uganda b\u1ee5 otu Nd\u1ecb \u1ee4ka Siemensi iri ab\u1ee5\u1ecd na at\u1ecd na Nd\u1ecb \u1ee4ka Kat\u1ecdliki iri ab\u1ee5\u1ecd na ab\u1ee5\u1ecd egburu n'etiti 1885 na 1887.", "Eze nke Buganda, Mwanga II gburu ha, maka \u1ecbj\u1ee5 ng\u1ecdnar\u1ecb okwukwe ha.", "Pope Paul VI na 1964 doro nd\u1ecb a egburu egbu n'ihi okwukwe as\u1ecd.", "Ewere ha ka otu n'ime nd\u1ecb kacha mkpa na h\u1ecbstr\u1ecb nke Okpukpe Kra\u1ecbst na Uganda.", "A na-eme emume \u1ee4b\u1ecdch\u1ecb Nd\u1ecb Egburu Egbu N'ihi Okwukwe Nke Uganda na Jun 3 kwa af\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ezumike nke obodo na Uganda na nd\u1ecb \u1ee4ka Kra\u1ecbst na-edobe ya n'\u1ee5wa gbaa gburugburu.", "A na-echeta nd\u1ecb egburu egbu n'ihi okwukwe ah\u1ee5 maka enwegh\u1ecb egwu na \u1ecbd\u1ecb nkwadede \u1ecbnw\u1ee5 maka okwukwe ha.", "Ha b\u1ee5 ihe mkpali mm\u1ee5\u1ecd d\u1ecbr\u1ecb nd\u1ecb \u1ee4ka Kra\u1ecbst ebe niile."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_68__itimimim", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In the upcoming months, I will be honored to receive an award for my work in the field of French language studies.", "The award will be presented by the Soci\u00e9t\u00e9 Fran\u00e7aise de Linguistique, a prestigious organization dedicated to the advancement of French language and linguistics.", "I am humbled and grateful to be recognized by such a distinguished organization, and I look forward to continuing my work in French language studies.", "My research interests lie in the area of historical linguistics, and I have focused my work on the development of French from its origins in the Gallo-Romance dialects of the early Middle Ages.", "I am particularly interested in the ways in which French has been influenced by other languages, such as Latin, Germanic languages, and Arabic.", "My research has been published in leading journals in the field of linguistics, and I have presented my work at conferences around the world.", "I am based at a university located near the French border, and I have had the opportunity to collaborate with scholars from France and other Francophone countries.", "My research has made a significant contribution to the field of French language studies, and I am proud to have been recognized for my work."], "trgs": ["N'\u1ecdnwa nd\u1ecb na-ab\u1ecba, \u1ecd ga-ab\u1ee5 ihe nkwanye m ugwu \u1ecbnata onyinye maka \u1ecdr\u1ee5 m na ngalaba nke mm\u1ee5ta as\u1ee5s\u1ee5 French.", "Nd\u1ecb Soci\u00e9t\u00e9 Fran\u00e7aise de Linguistique ga-enye onyinye ah\u1ee5, otu nwere nkwanye ugwu emebere maka \u1ecbganihu nke as\u1ee5s\u1ee5 French na mm\u1ee5ta gbasara as\u1ee5s\u1ee5.", "Enwere m umeala na af\u1ecd ojuju na mmata nke \u1ee5d\u1ecb otu \u1ecdkaibe a, na a na m elejere anya \u1ecbga n'ihu n'\u1ecdr\u1ee5 m na mm\u1ee5ta as\u1ee5s\u1ee5 French.", "Mmas\u1ecb nyocha m gbakwasara na mpaghara nke mm\u1ee5ta h\u1ecbstr\u1ecb as\u1ee5s\u1ee5, na m chere \u1ecdr\u1ee5 m ihu na mgbanwe nke French site na mmalite ya n'olu Gallo-Romance nke mbido Etiti Oge Gboo.", "Enwekar\u1ecbr\u1ecb m mmas\u1ecb na \u1ee5z\u1ecd nke as\u1ee5s\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd siri gbanwee French, d\u1ecb ka Latin, as\u1ee5s\u1ee5 Germanic, na Arabic.", "Ebieela nyocha m n'ime isi akw\u1ee5kw\u1ecd ndek\u1ecd na ngalaba mm\u1ee5ta as\u1ee5s\u1ee5, ma egosila m \u1ecdr\u1ee5 m n'\u1ecdgbak\u1ecd okirikiri \u1ee5wa.", "An\u1ecd m na mahadum d\u1ecb nso na oke ala French, na m enweela oghere iji nwee mmek\u1ecdr\u1ecbta nd\u1ecb \u1ecdkamm\u1ee5ta sitere na France na obodo nd\u1ecb Na-as\u1ee5 As\u1ee5s\u1ee5 French nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Nyocha m emeela oke mgbakwunye na ngalaba nke mm\u1ee5ta as\u1ee5s\u1ee5 French, na m na-akpa nganga na amatara m maka \u1ecdr\u1ee5 m."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_494__acwcaiwcabacw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Akosua Aunty: Hello, children. What can I do for you?", "Cousin 1: We need your help with a decision.", "We're all trying to decide whether or not to cheat on a test tomorrow.", "Cousin 2: Yeah, we know it's wrong, but we're all really scared of failing.", "Akosua Aunty: I understand that you're scared, but cheating is never the answer.", "It's important to remember that integrity is one of the most important things in life.", "When you cheat, you're not just cheating yourself, you're also cheating everyone else who has worked hard to learn the material.", "Cousin 1: But what if we really do fail?", "Akosua Aunty: If you fail, then you fail. That's life.", "But at least you'll know that you did your best and you didn't cheat.", "And that's what matters most.", "Cousin 2: You're right, Aunty.", "We need to do the right thing, even if it's hard."], "trgs": ["Anti Akosua: Ndeewo, \u1ee5m\u1ee5aka. Ked\u1ee5 ihe m ga-emere g\u1ecb?", "Nwa nwanne nke mb\u1ee5: Any\u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd enyemaka g\u1ecb na mkpebi.", "Any\u1ecb niile na-anwa ikpebi ma any\u1ecb a ga agh\u1ecd agh\u1ee5gh\u1ecd ka \u1ecd b\u1ee5 any\u1ecb agh\u1ecdla agh\u1ee5gh\u1ecd na nlele echi.", "Nwa nwanne nke ab\u1ee5\u1ecd: Ee, any\u1ecb ma na \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecb mma, mana egwu \u1ecdd\u1ecbda na-at\u1ee5 any\u1ecb niile n'ezie.", "Anti Akosua: Agh\u1ecdtara m na egwu na-at\u1ee5 g\u1ecb, mana \u1ecbgh\u1ecd agh\u1ee5gh\u1ecd ab\u1ee5gh\u1ecb az\u1ecbza ma ncha.", "\u1ecc d\u1ecb mkpa \u1ecbcheta na eziokwu b\u1ee5 otu n'ime ihe nd\u1ecb kacha mkpa na nd\u1ee5.", "Mgbe \u1ecb gh\u1ecdr\u1ecd agh\u1ee5gh\u1ecd, \u1ecb nagh\u1ecb agh\u1ecdgbu naan\u1ecb onwe g\u1ecb, \u1ecb na agh\u1ecdgbukwa onye \u1ecd b\u1ee5la nke r\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ike iji m\u1ee5ta ihe ah\u1ee5.", "Nwa nwanne nke mb\u1ee5: Mana \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5kwan\u1ee5 na any\u1ecb adaa n'ezie?", "Anti Akosua: \u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb daa, \u1ecb daa. Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 nd\u1ee5.", "Mana opekempe \u1ecb ga-amata na \u1ecb mere ike g\u1ecb na \u1ecbgh\u1ecdgh\u1ecb agh\u1ee5gh\u1ecd.", "Na nke ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe kacha mkpa.", "Nwa nwanne nke ab\u1ee5\u1ecd: \u1ecc b\u1ee5 eziokwu, Anti.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbme ihe d\u1ecb mma, \u1ecd b\u1ee5lagodi na o siri ike."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_151__dldhbhatwh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Dance, Henry, dance\" the old woman cried \"Dance and let the colors of life flow through you.", "Let the music fill your soul and your body will move of its own accord.", "Dance and be free\" Henry looked at the old woman with confusion.", "He had never been a dancer, and he didn't understand why she was so insistent that he should start now.", "But the old woman's eyes were bright and her face was filled with joy, and Henry couldn't help but be drawn in.", "He took a deep breath and began to move.", "At first, his movements were awkward and hesitant, but as he continued to dance, he began to relax and let the music take over.", "The colors of the world swirled around him, and he felt a sense of freedom and joy that he had never experienced before.", "When the music stopped, Henry was breathless and exhilarated.", "He looked at the old woman and smiled \"Thank you,\" he said \"I don't know why I didn't dance before."], "trgs": ["\"Gbaa egwu, Henry, gbaa egwu\" agadi nwany\u1ecb ah\u1ee5 bere \"Gbaa egwu ma hap\u1ee5 ka agba nke nd\u1ee5 si n'ime g\u1ecb gafere.", "Hap\u1ee5 egwu ah\u1ee5 ka o ju g\u1ecb mm\u1ee5\u1ecd na ah\u1ee5 g\u1ecb ga-emeghar\u1ecb n'onwe ya.", "Gbaa egwu ma nwere onwe g\u1ecb\" Henry lelere agadi nwany\u1ecb ah\u1ee5 anya na mgbagwoju anya.", "\u1ecc nwet\u1ee5begh\u1ecb mgbe \u1ecd b\u1ee5 onye egwu, na \u1ecd gh\u1ecdtagh\u1ecb ihe kpatara o jiri ekwusi ike na \u1ecd kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbmalite ugbu a.", "Mana anya agadi nwany\u1ecb ah\u1ee5 chap\u1ee5r\u1ee5 achap\u1ee5 na ihu ya juputara na \u1ecd\u1e45\u1ee5, na Henry enwegh\u1ecbzi ike ma hap\u1ee5 ka ad\u1ecdbanye ya.", "O kubara nnukwu ume wee malite imeghar\u1ecb.", "Na mb\u1ee5, mmeghar\u1ecb ya adabagh\u1ecb ma na-egbu oge, mana ka \u1ecd gara n'ihu na-agba egwu, \u1ecd malitere \u1ecbhap\u1ee5 onwe ya wee hap\u1ee5 egwu ka \u1ecd weghara.", "Agba nke \u1ee5wa gbak\u1ecdr\u1ecd ya okirikiri, na \u1ecd nwere mmet\u1ee5ta nnwere onwe na \u1ecd\u1e45\u1ee5 nke \u1ecd nwet\u1ee5begh\u1ecb mb\u1ee5.", "Mgbe egwu ah\u1ee5 kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb, Henry ekutegh\u1ecb ume ma juputakwa n'obi an\u1ee5r\u1ecb.", "\u1ecc lere agadi nwany\u1ecb ah\u1ee5 anya wee ch\u1ecba \u1ecdch\u1ecb \"Daal\u1ee5,\" ka o kwuru \"Amagh\u1ecb m ihe mere na m agbabugh\u1ecb egwu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_161__stisbiissiswta", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\u201cSo, what are you looking for in a life partner?\u201d", "The question hung in the air, heavy with expectation.", "I took a sip of my drink and glanced across the table at the woman I\u2019d been on a few dates with.", "She was beautiful, with long dark hair, piercing blue eyes, and a smile that could light up a room.", "But was she the one for me?", "I thought about it for a moment.", "\u201cI\u2019m looking for someone who is kind, intelligent, and funny,\u201d I said.", "\u201cSomeone who I can connect with on a deep level.\u201d", "She nodded \u201cThat sounds like a good start,\u201d she said \u201cWhat about physical attraction? Is that important to you?\u201d", "I shrugged \u201cIt\u2019s not the most important thing,\u201d I said \u201cBut it\u2019s definitely a factor.\u201d", "She smiled \u201cI know what you mean,\u201d she said \u201cI\u2019m the same way.\u201d", "We talked for a while longer, about our hopes and dreams, our goals and aspirations.", "The more we talked, the more I felt like I was getting to know the real her.", "And the more I liked her."], "trgs": ["\"Yab\u1ee5, ked\u1ee5 ihe \u1ecb na-ach\u1ecd n'onye g\u1ecb na ya ga-ebik\u1ecd nd\u1ee5?\"", "Aj\u1ee5j\u1ee5 ah\u1ee5 koro n'ikuku, juputa na olile anya.", "A\u1e45\u1ee5t\u1ee5r\u1ee5 m ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5 m wee lee anya n'ofe tebulu na nwany\u1ecb ah\u1ee5 nke m na ya megoro nn\u1ecdk\u1ecd ole ma ole.", "\u1ecc mara mma, nwee ogologo ntutu gbara oji, anya agba eluigwe na-ad\u1ee5 ad\u1ee5, na \u1ecdch\u1ecb nke nwere ike \u1ecbchake ime \u1ee5l\u1ecd.", "Mana \u1ecd b\u1ee5 ya b\u1ee5 onye emebere m?", "Echere m maka ya ntak\u1ecbr\u1ecb oge.", "\"Ana m ach\u1ecd onye d\u1ecb obi\u1ecdma, nwere ak\u1ecdnuche, na akpa \u1ecdch\u1ecb,\" ka m kwuru.", "\"Onye m nwere ike ijik\u1ecd n'\u1ee5d\u1ecb miri emi.\"", "\u1ecc kwere n'isi \"Nke ah\u1ee5 dara ka mbido mara mma,\" ka o kwuru \"Ked\u1ee5 maka mmas\u1ecb elu ah\u1ee5? Nke ah\u1ee5 ad\u1ecb g\u1ecb mkpa?\"", "Akp\u1ecdr\u1ecd m ubu \"\u1ecc b\u1ee5gh\u1ecb ihe kacha mkpa,\" ka m kwuru \"Mana \u1ecd b\u1ee5r\u1ecbr\u1ecb otu n'ime ihe.\"", "\u1ecc ch\u1ecbr\u1ecb \u1ecdch\u1ecb \"Ama m ihe \u1ecb chere,\" ka o kwuru \"Ad\u1ecb m otu ah\u1ee5.\"", "Any\u1ecb kpat\u1ee5r\u1ee5 nkata nwa ogologo oge, gbasara olile anya na nr\u1ecd any\u1ecb, ebumnuche na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd any\u1ecb.", "Ka any\u1ecb gara n'ihu akpar\u1ecbta, ka m na-enwekwu mmet\u1ee5ta na m na amata ya n'ezie.", "Ka m na enwekwu mmas\u1ecb ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_36__ttowshstitt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The recent rise of social media has given rise to a new breed of celebrities: the social media influencer.", "These individuals have amassed large followings on platforms like Twitter, Instagram, and YouTube, and they use their influence to promote products, services, and ideas.", "One of the most popular social media influencers in the world is Kim Kardashian.", "With over 200 million followers on Instagram, Kardashian is a powerful force in the fashion, beauty, and lifestyle industries.", "She has also used her platform to speak out about social issues, such as criminal justice reform and women's rights.", "However, there is a dark side to the world of social media influencers.", "Some influencers are paid by foreign governments to spread propaganda and disinformation.", "This is a serious problem, as it can greatly influence public opinion and undermine democracy.", "In 2016, it was revealed that Russian trolls used social media to spread propaganda and disinformation during the US presidential election.", "The trolls created fake accounts and used them to post pro-Trump messages and anti-Hillary Clinton messages.", "This had a significant impact on the election, as it helped to sway public opinion in favor of Trump."], "trgs": ["Uto \u1ecd d\u1ecb nso nke mgbasa ozi mmek\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdha ebutela agba \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke nd\u1ecb ama ama: onye nwere ike \u1ecbme mgbanwe na mgbasa ozi mmek\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdha.", "Nd\u1ecb a akpak\u1ecdbala nnukwu nd\u1ecb na-eso ha n'ebe d\u1ecb ka Twitter, Instagram, na YouTube, na ha na-eji ike ha nwere iji mee mgbanwe were akwalite ngwaah\u1ecba, \u1ecdr\u1ee5, na echiche.", "Otu n'ime onye nwere ike \u1ecbme mgbanwe na mgbasa ozi mmek\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdha nke kacha ewu ewu n'\u1ee5wa b\u1ee5 Kim Kardashian.", "Jiri ihe kar\u1ecbr\u1ecb nar\u1ecb nde ab\u1ee5\u1ecd nd\u1ecb na-eso ya na Instagram, Kardashian b\u1ee5 ike siri ike na \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ekike, \u1ecbch\u1ecdmma, na ibi nd\u1ee5.", "\u1ecc jikwa ebe mgbakwasa ya were ekwuputa gbasara okwu met\u1ee5tara mmek\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdha d\u1ecb ka mmezi ikpe nd\u1ecb omekome an ikike d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb.", "Kaosilad\u1ecb, enwere ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbri n'\u1ee5wa nke nd\u1ecb nwere ike \u1ecbme mgbanwe na mgbasa ozi mmek\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdha.", "G\u1ecd\u1ecdment\u1ecb nd\u1ecb ofesi na-akw\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb a nwere ike \u1ecbme mgbanwe \u1ee5gw\u1ecd iji gbasaa ozi d\u1ecb iche na ozi \u1ee5gha.", "Nke a b\u1ee5 nsogbu siri ike, d\u1ecbka \u1ecd nwere ike gbanwee echiche nd\u1ecb \u1ecdha wee kpochap\u1ee5 \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb onye kwuo uche ya.", "Na 2016, ekpughere na nd\u1ecb nk\u1ecdcha nke Russia jiri mgbasa ozi mmek\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdha were gbasaa ozi d\u1ecb iche na ozi \u1ee5gha n'ime oge nh\u1ecdp\u1ee5ta onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke US.", "Nd\u1ecb nk\u1ecdcha ah\u1ee5 mebere aka\u1ee5nt\u1ee5 ad\u1ecbgboroja wee jiri ha na-ebisa ozi nd\u1ecb kwagidere Trump na ozi nd\u1ecb megidere Hillary Clinton.", "Nke a nwere oke mmet\u1ee5ta na nh\u1ecdp\u1ee5ta ah\u1ee5, d\u1ecbka \u1ecd nyere aka t\u1ee5ghar\u1ecba echiche nke \u1ecdha ka \u1ecd menyere Trump."], "factuality": "ok"} -{"id": "egypt_entities__cioalat", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Cairo, the capital of Egypt, is the largest city in the Middle East and the third largest city in Africa.", "It is home to some of the world's most famous landmarks, including the Pyramids of Giza, the Sphinx, and the Egyptian Museum.", "Other important places in Egypt include Alexandria, Luxor, Aswan, and the Sinai Peninsula.", "Alexandria is Egypt's second largest city and was once the capital of the Ptolemaic Kingdom.", "Luxor is home to the Valley of the Kings, where many of the pharaohs of ancient Egypt were buried.", "Aswan is located on the Nile River and is known for its beautiful scenery and its many ancient temples.", "The Sinai Peninsula is located in the eastern part of Egypt and is home to the famous Mount Sinai, where Moses is said to have received the Ten Commandments."], "trgs": ["Cairo, isi obodo nke Egypt, b\u1ee5 nnukwu obodo kachas\u1ecb ibu na Middle East na nnukwu obodo nke at\u1ecd kachas\u1ecb na Afr\u1ecbka.", "\u1ecc b\u1ee5 ebe obibi \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe \u1ecbr\u1ecbbama akacha mara n'\u1ee5wa, tinyere Pyramid nke Giza, Sphinx, na \u1ee4l\u1ecd Ngosi Ihe Nka nke Egypt.", "Ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa na Egypt tinyere Alexandria, Luxor, Aswan, na Ala Mmiri Sinai.", "Alexandria b\u1ee5 nnukwu obodo Egypt nke ab\u1ee5\u1ecd kacha ibu na \u1ecd nwere mgbe \u1ecd b\u1ee5 isi obodo nke Alaeze Ptolemaic.", "Luxor b\u1ee5 ebe obibi Ndagwurugwu nke Nd\u1ecb Eze, ebe eliri \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 n'ime nd\u1ecb pharaoh nke Egypt agba ochie.", "Aswan d\u1ecb na Osimiri Nile na amaara ya maka \u1ecdmar\u1ecbcha gburugburu ya na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ns\u1ecd agba ochie ya.", "Ala Mmiri Sinai d\u1ecb na ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5 nke Egypt ma b\u1ee5r\u1ee5 ebe obibi Ugwu Sinai ama ama, ebe ekwuru na Moses natara Iwu Nke Iri."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_13__thtwthfaahhwt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The gardener's journey began with a simple drive to the local nursery.", "He had been planning this trip for weeks, ever since he had seen the advertisement in the paper.", "The nursery was offering a 20% discount on all plants, and he was determined to take advantage of the sale.", "When he arrived at the nursery, he was immediately overwhelmed by the selection of plants.", "There were flowers of every color and shape, vegetables of all sizes, and trees that reached for the sky.", "He wandered around for hours, admiring the plants and dreaming of the beautiful garden he would create.", "Finally, he made his selections and headed to the checkout counter.", "As he was paying for his plants, he noticed a sign that said \"Free delivery for orders over $50\" He smiled and added a few more plants to his cart.", "A few days later, the gardener received a delivery of his new plants.", "He eagerly unpacked them and began to plant them in his garden.", "He worked for hours, carefully placing each plant in the perfect spot.", "When he was finished, he stood back and admired his work.", "The garden was beautiful, and he knew that he would enjoy spending many hours tending to it."], "trgs": ["Njem onye \u1ecdr\u1ee5 ubi malitere site n'\u1ecbgbara obere gaa n'ugbo d\u1ecb n'\u00f3gb\u00e8 ah\u1ee5.", "O ji izu ab\u1ee5\u1ecd na-eme at\u1ee5mat\u1ee5 njem a, kemgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 mgbasa ozi ah\u1ee5 n'akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd.", "Ugbo ah\u1ee5 na-enye ego d\u1ecb ala nke 20% n'osisi nile, ma o kpebisiri ike iji ohere nke ire ere irite uru.", "Mgbe \u1ecd rutere n'ugbo ah\u1ee5, nh\u1ecdr\u1ecd \u1ee5d\u1ecb osisi ah\u1ee5 juru ya anya ozugbo.", "E nwere okooko osisi nwere agba na \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb d\u1ecb iche iche, akw\u1ee5kw\u1ecd nri nke nha niile, na osisi nd\u1ecb ruru eluigwe.", "\u1ecc na-agaghar\u1ecb awa ole na ole, na-enwe mmas\u1ecb n'osisi nd\u1ecb ah\u1ee5 na nr\u1ecd \u1ee5d\u1ecb ubi mara mma \u1ecd ga-eke.", "N'ikpeaz\u1ee5, o mere nh\u1ecdr\u1ecd ya wee gawa n'ebe a na-akw\u1ee5 \u1ee5gw\u1ecd.", "Ka \u1ecd na-akw\u1ee5 \u1ee5gw\u1ecd maka ihe \u1ecdk\u1ee5k\u1ee5 ya, \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 akara nke kwuru \"mbuga n'efu na ah\u1ecba ihe kar\u1ecbr\u1ecb $50\" \u1ecc m\u1ee5m\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb ma tinye kwu osisi ole na ole na \u1ee5gb\u1ecd ah\u1ecba.", "\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb ole na ole gas\u1ecbr\u1ecb, onye \u1ecdr\u1ee5 ubi natara ozi nke osisi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ya.", "O ji ok\u00e9 mmas\u1ecb t\u1ecdp\u1ee5 ha ma malite \u1ecbk\u1ee5 ha n'ubi ya.", "\u1ecc r\u1ee5siri \u1ecdr\u1ee5 ike ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa, jiri nlezianya debe osisi nke \u1ecd b\u1ee5la n'ebe kwes\u1ecbr\u1ecb ekwes\u1ecb.", "Mgbe \u1ecd r\u1ee5chara \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5, \u1ecd kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb ma nwee mmas\u1ecb n'\u1ecdr\u1ee5 ya.", "Ubi ah\u1ee5 mara mma, \u1ecd makwaara na \u1ecd ga-amas\u1ecb ya iji \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa na-elek\u1ecdta ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_390__twirwtmriaitiriit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["These are just a few of the issues that can plague a car that has been in a minor accident.", "While the damage may not seem significant, it can still be dangerous and expensive to fix.", "In the case of worn or falling apart rubber pieces, this can be a safety hazard.", "Rubber is used in a variety of places on a car, including the tires, brake pads, and seals.", "When rubber becomes worn, it can crack, split, or otherwise deteriorate.", "This can lead to a number of problems, such as reduced traction, decreased braking performance, and leaks.", "Missing roof rail pieces can also be a safety hazard.", "Roof rails are designed to help protect passengers in the event of a rollover accident.", "If the roof rails are missing, the roof of the car is more likely to collapse in a rollover, which can cause serious injuries or death.", "A broken fuel tank door lock can also be dangerous.", "If the fuel tank door cannot be locked, it could come open while the car is moving.", "This could spill fuel onto the road, which could cause a fire or explosion.", "In addition to the safety risks, these types of damage can also be expensive to fix.", "Rubber pieces can be difficult to replace, and roof rails and fuel tank door locks can be expensive to repair or replace.", "In some cases, it may be more cost-effective to total the car and buy a new one.", "If you are considering buying a used car that has been in a minor accident, be sure to have it inspected by a qualified mechanic.", "They will be able to identify any damage that may not be visible to the naked eye, and they can advise you on whether or not the car is safe to buy."], "trgs": ["Ihe nd\u1ecb a b\u1ee5 nan\u1ecb ole na ole n'ime nsogbu nd\u1ecb nwere ike \u1ecbdakwas\u1ecb \u1ee5gb\u1ecdala nke nwere obere ihe mberede.", "\u1ecc b\u1ee5 ezie na mmebi ah\u1ee5 nwere ike ad\u1ecbchagh\u1ecb nj\u1ecd, \u1ecd ka nwere ike \u1ecbd\u1ecb ize nd\u1ee5 ma d\u1ecb oke \u1ecdn\u1ee5 iji dozie ya.", "N'ihe banyere nk\u00e1 ma \u1ecd b\u1ee5 roba n'agbajis\u1ecb, nke a nwere ike \u1ecbb\u1ee5 ihe nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbkpata \u1ecddachi.", "A na-eji roba eme ihe n'ebe d\u1ecbgas\u1ecb iche iche n'\u1ee5gb\u1ecdala, g\u1ee5nyere taya, breeki, na nrachi.", "Mgbe r\u1ecdba mere nk\u00e1, \u1ecd nwere ike \u1ecbgbawa, kewaa, ma \u1ecd b\u1ee5 na-akawanye nj\u1ecd.", "Nke a nwere ike ibute \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nsogbu, d\u1ecb ka mbelata \u1ecbkw\u1ee5si ike n\u2019ala, mbelata ar\u1ee5m\u1ecdr\u1ee5 breeki, na ntapu.", "\u00cdgw\u00e8 ngebichi elu nd\u1ecb na-efu efu n'elu \u1ee5l\u1ecd p\u1ee5kwara \u1ecbb\u1ee5 ihe nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbkpata \u1ecddachi.", "Emebere \u00edgw\u00e8 ngebichi elu iji nyere aka chebe nd\u1ecb njem ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na ihe mberede nt\u1ee5ghar\u1ecb mere.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u00edgw\u00e8 ngebichi elu \u1ee5z\u1ecd na-efunah\u1ee5, elu \u1ee5gb\u1ecd ala ah\u1ee5 nwere ike dakp\u1ecd\u1ecd na nt\u1ee5ghar\u1ecb, nke nwere ike \u1ecbkpata mmer\u1ee5 ah\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdnw\u1ee5.", "Mkp\u1ecdchi \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd tank\u1ecb mman\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecdala gbajiri agbaji nwekwara ike \u1ecbd\u1ecb ize nd\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na enwegh\u1ecb ike igbachi tank\u1ecb mman\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecdala, \u1ecd nwere ike imeghe mgbe \u1ee5gb\u1ecd ala na-aga n'okporo \u1ee5z\u1ecd.", "Nke a nwere ike ime ka mman\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecdala w\u1ee5sa n'okporo \u1ee5z\u1ecd, nke nwere ike ibute \u1ecdk\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 mgbawa.", "Na mgbakwunye na ihe nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbkpata \u1ecddachi na nchekwa, \u1ee5d\u1ecb mmebi a nwekwara ike \u1ecbd\u1ecb oke \u1ecdn\u1ee5 iji dozie.", "Mkp\u1ee5r\u1ee5 r\u1ecdba nwere ike isi ike dochie ya, na \u00edgw\u00e8 ngebichi elu na mkp\u1ecdchi \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd tank\u1ecb mman\u1ee5 nwere ike \u1ecbd\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 iji r\u1ee5kwaa ma \u1ecd b\u1ee5 dochie ya.", "N'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, \u1ecd nwere ike \u1ecbd\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 ala kar\u1ecba \u1ecbgbak\u1ecdta \u1ee5gb\u1ecd ala wee z\u1ee5ta nke \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-at\u1ee5le \u1ecbz\u1ee5ta \u1ee5gb\u1ecdala anyaburu anya nke nwere obere ihe mberede, h\u1ee5 na onye \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecdala ruru eru lere ya anya.", "Ha ga-enwe ike \u1ecbch\u1ecdp\u1ee5ta mmebi \u1ecd b\u1ee5la anya mmad\u1ee5 na-ap\u1ee5gh\u1ecb \u1ecbh\u1ee5, ha p\u1ee5kwara inye g\u1ecb nd\u1ee5m\u1ecdd\u1ee5 banyere ma \u1ee5gb\u1ecdala ah\u1ee5 \u1ecd\u0300 d\u1ecb mma \u1ecbz\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_9__absiiibiioia", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A bicycle is a thing of beauty, sleek and streamlined, its wheels a blur of motion as it glides along the road.", "But what happens when you bring a bike into a small room?", "Suddenly, all that grace and efficiency is lost, and the bike becomes a clumsy, awkward intruder.", "I once had a bike in a small room.", "It was a cramped, dingy apartment in a rundown neighborhood, and the bike took up most of the space.", "I could barely get through the door without knocking it over, and I had to be careful not to trip over it when I was in the middle of the night.", "But even though the bike was a nuisance, I couldn't bring myself to get rid of it.", "It was a reminder of a better time, when I was young and free and full of hope.", "I would sit on the bike and dream of all the places I could go, all the adventures I could have.", "One day, I finally decided to get rid of the bike.", "I took it to the curb and put it out for the trash.", "As I watched it being hauled away, I felt a pang of regret."], "trgs": ["Igw\u00e8 b\u1ee5 ihe mara mma, nke na-ad\u1ecdr\u1ecd ad\u1ecdr\u1ecd ma d\u1ecb mma n'anya, wiil ya na-eme ka a ghara \u1ecbma ihe \u1ecd na-eme ka \u1ecd na-agba n'okporo \u1ee5z\u1ecd.", "Mana kedu ihe na-eme ma \u1ecb bute igwe n'ime obere \u1ee5l\u1ecd?", "N\u2019otu ntabi anya, amara na \u1ecbd\u1ecb ir\u00e8 nile ah\u1ee5 efunah\u1ee5la, \u00edgw\u00e8 ah\u1ee5 wee b\u1ee5r\u1ee5 onye mwaba na-eme ihe n'\u1ee5z\u1ecd na-ad\u1ecbgh\u1ecb mma.", "O nwere mgbe m nwere \u00edgw\u00e8 n'obere \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 ebe obibi d\u1ecb mkpagide, nke ruru unyi nke d\u1ecb n'\u00f3gb\u00e8 ebe obibi na-ad\u1ecbgh\u1ecb mma, ma igwe ah\u1ee5 werekwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ohere ah\u1ee5.", "O siiri m ike isi n'\u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd ah\u1ee5 gafee n'agbat\u1ecbgh\u1ecb ya, aghagh\u1ecbkwa m \u1ecbkpachara anya ka m ghara \u1ecbs\u1ee5 ng\u1ecdng\u1ecd n'elu ya mgbe m n\u1ecd n'etiti abal\u1ecb.", "Ma n\u2019agbanyegh\u1ecb na igwe ah\u1ee5 na-enye nsogbu, enwegh\u1ecb m ike nke onwe m itufu ya.", "\u1ecc b\u1ee5 ihe ncheta nke oge ka mma, mgbe m b\u1ee5 nwata nweere onwe m ma nwee olileanya na n'jup\u1ee5ta ya.", "M na-an\u1ecdd\u1ee5 n'elu \u00edgw\u00e8 ah\u1ee5 ma na-ar\u1ecd nr\u1ecd ebe nile m p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbga, ah\u1ee5mah\u1ee5 nile m p\u1ee5r\u1ee5 inwe.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, ekpebiri m iwep\u1ee5 \u00edgw\u00e8 ah\u1ee5.", "Ewegara m ya gaa n'okporo \u1ee5z\u1ecd ma t\u1ee5fuo ya n'ebe a na-ekpofu ihe.", "Ka m n\u1ecd na-ele ka a na-ebup\u1ee5 ya, enwere m mwute d\u1ecb ukwuu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_116__iwotshsttotsti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In the early 1900s, Americans were introduced to the drug \u201cmorphine\u201d through the use of over-the-counter cough syrups.", "While this drug was initially used to treat pain, it soon became addictive and led to a rise in the number of drug addicts in the United States.", "One of the most tragic stories of this era is that of the \u201cKitten Lady\u201d.", "This woman was a morphine addict who had a litter of kittens.", "She loved her kittens very much and would often play with them for hours on end.", "However, her addiction soon took over and she began to neglect her kittens.", "She would leave them for days at a time, only coming back to feed them and give them water.", "The kittens eventually began to suffer from the neglect.", "They became thin and sickly, and their fur began to fall out.", "One by one, they started to die.", "The Kitten Lady was devastated by the loss of her kittens, but she was unable to stop her addiction.", "She eventually died of a morphine overdose, leaving her kittens behind.", "This story is a reminder of the dangers of drug addiction.", "It is also a reminder of the love and devotion that animals can have for their humans."], "trgs": ["N\u00e1 mmalite af\u1ecd nd\u1ecb 1900, e mere ka nd\u1ecb America mata \u1ecdgw\u1ee5 \"morphine\" site n'iji \u1ecdgw\u1ee5 sirop \u1ee5kwara nta na-ere n'ahia.", "Ka ha malitere iji \u1ecdgw\u1ee5 a agw\u1ecd ihe mgbu, n'oge na-ad\u1ecbgh\u1ecb anya \u1ecd b\u1ecbara buru ihe riri ah\u1ee5\u0301 ma mee ka \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 nd\u1ecb na-a\u1e45\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 \u1ecdj\u1ecd\u1ecd r\u1ecba elu na United States.", "Otu n'ime ak\u1ee5k\u1ecd nd\u1ecb kas\u1ecb d\u1ecb mwute e nwere n'oge a b\u1ee5 nke \"Kitten Lady\".", "Nwany\u1ecb a b\u1ee5 onye \u1ecdgw\u1ee5 morphine riri ah\u1ee5\u0301 nke nwere \u1ee5m\u1ee5 nwamba.", "\u1ecc h\u1ee5r\u1ee5 nwa nwamba ya n'anya nke ukwuu, \u1ecd na-esokwa ha egwuri egwu \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa.", "Ot\u00fa \u1ecd d\u1ecb, \u1ecdgw\u1ee5 \u1ecdj\u1ecd\u1ecd riri ya ah\u1ee5 n'oge na-ad\u1ecbgh\u1ecb anya \u1ecd wee malite ileghara nwa nwamba ya anya.", "\u1ecc na-ahap\u1ee5 ha ka ha n\u1ecdr\u1ecd \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, ma \u1ecd na-al\u1ecdta naan\u1ecb inye ha nri na mmiri.", "\u1ee4m\u1ee5 nwamba mechara malite \u1ecbta ah\u1ee5h\u1ee5 site na nleghara anya.", "Ha na-ad\u1ecbzi g\u1ecbr\u1ecbg\u1ecbr\u1ecb ma na-ar\u1ecba \u1ecdr\u1ecba, ntutu ha wee malite \u1ecbdap\u1ee5s\u1ecb.", "Otu otu, ha bidoro \u1ecbnw\u1ee5.", "\u1eccnw\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 pusi ya k\u1ee5dara nwany\u1ecb ah\u1ee5 na-az\u1ee5 ha obi, ma o nwegh\u1ecb ike \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb \u1ecb\u1e45\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 \u1ecdj\u1ecd\u1ecd.", "O mechara nw\u1ee5\u1ecd n'ihi \u1ecb\u1e45\u1ee5biga \u1ecdgw\u1ee5 morphine \u00f3k\u00e8, wee hap\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 nwamba ya.", "Ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe na-echetara ihe egwu d\u1ecb na nriri ah\u1ee5\u0301 \u1ecdgw\u1ee5 \u1ecdj\u1ecd\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5kwa ihe ncheta nke \u1ecbh\u1ee5nanya na nraranye \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 inwe n'ebe \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 n\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_228__lslttslttilti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) people are people who identify with a sexual orientation or gender identity that is different from the majority population.", "Sexual orientation refers to a person's romantic and sexual attraction to others, while gender identity refers to a person's internal sense of being male or female.", "LGBT people face discrimination in many areas of life, including employment, housing, and healthcare.", "They are also more likely to experience violence and abuse.", "There is no one single cause of LGBT identity.", "Some people are born with an innate sense of their sexual orientation or gender identity, while others develop these feelings over time.", "LGBT people are just as diverse as the rest of the population.", "They come from all walks of life and have a wide range of interests and experiences.", "The medical community recognizes that sexual orientation and gender identity are not mental illnesses.", "In fact, the American Psychiatric Association removed homosexuality from its list of mental disorders in 1973.", "LGBT people should be able to live their lives openly and authentically.", "They deserve to be treated with respect and dignity.", "In many countries, there are laws that protect LGBT people from discrimination."], "trgs": ["Nd\u1ecb nwany\u1ecb nwere mmas\u1ecb nwany\u1ecb, nwoke nwere mmas\u1ecb nwoke, na ndi nwere mmasi ha ab\u1ee5\u1ecd, na nd\u1ecb nwoke b\u1ee5 nwany\u1ecb ma\u1ecdb\u1ee5 nd\u1ecb nwany\u1ecb b\u1ee5 nwoke (LGBT) b\u1ee5 nd\u1ecb na-ak\u1ecdwa na ha nwere mmas\u1ecb mmek\u1ecdah\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 njirimara okike nke d\u1ecb iche na nd\u1ecb ka n'\u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5.", "Ud\u1ecb mmek\u1ecdah\u1ee5 nwoke na nwany\u1ecb na-ezo aka n'\u1ecbh\u1ee5nanya na ag\u1ee5\u1ee5 mmek\u1ecdah\u1ee5 mmad\u1ee5 nwere n'ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd n\u1ecd, ebe njirimara nwoke na nwany\u1ecb na-ezo aka n'echiche mmad\u1ee5 nke \u1ecbb\u1ee5 nwoke ma \u1ecd b\u1ee5 nwany\u1ecb.", "Nd\u1ecb LGBT na-enwe \u1ecbkpa oke n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe nke nd\u1ee5, g\u1ee5nyere \u1ecdr\u1ee5, \u1ee5l\u1ecd, na nlek\u1ecdta ah\u1ee5ike.", "O yikar\u1ecbr\u1ecb ka h\u00e0 ga-ab\u1ee5 nd\u1ecb a ga-emeso ihe ike na mmegbu.", "Enwegh\u1ecb otu ihe kpatara njirimara LGBT.", "A m\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb nwere mmet\u1ee5ta \u1ee5d\u1ecb mmek\u1ecdah\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 okike ha, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd m\u1ee5ta iji mmet\u1ee5ta nd\u1ecb a ka oge na-aga.", "Nd\u1ecb LGBT d\u1ecb iche iche d\u1ecbka nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Ha si n\u2019agb\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecb iche iche ma nwee mmas\u1ecb na ah\u1ee5m\u1ecbhe d\u1ecbgas\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd iche.", "Nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5ike matara na \u1ee5d\u1ecb met\u1ee5tara mmek\u1ecdah\u1ee5 na \u1ecbb\u1ee5 nwoke ma \u1ecd b\u1ee5 nwany\u1ecb ab\u1ee5gh\u1ecb \u1ecdr\u1ecba uche.", "N'ezie, \u00d2t\u00f9 na-ah\u1ee5 maka or\u1ecba uche nke America wep\u1ee5r\u1ee5 ndina \u1ee5d\u1ecb onwe n'ihe ndep\u1ee5ta nke \u1ecdr\u1ecba uche na 1973.", "Nd\u1ecb LGBT kwesiri inwe ike ibi ndu ha n'ihu \u1ecdha na n'eziokwu.", "E kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbkwanyere ha ns\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 na \u00f9gw\u00f9.", "N'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mba, enwere iwu na-echebe nd\u1ecb LGBT n\u2019aka \u1ecbkpa oke."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_459__dhpiditdnwpidapidp", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Doctor: Hello, and welcome to your annual checkup.", "How are you feeling today?", "Patient: I'm feeling pretty good, all things considered.", "I've been getting a little more sleep lately, and my diet has been pretty healthy.", "Doctor: That's great to hear.", "I'm going to start by taking your vital signs.", "[The doctor takes the patient's blood pressure, pulse, and temperature.]", "Doctor: Everything looks good here.", "Now, let's talk about your diet.", "What are you eating on a typical day?", "Patient: I usually have a bowl of cereal for breakfast, a sandwich for lunch, and a salad for dinner.", "I also try to eat fruits and vegetables throughout the day.", "Doctor: That sounds like a healthy diet.", "Are you getting enough exercise?", "Patient: I try to get at least 30 minutes of exercise most days of the week.", "I walk to work, and I play basketball once or twice a week.", "Doctor: That's great. Exercise is an important part of a healthy lifestyle.", "Patient: I know. I'm trying to be more active."], "trgs": ["D\u1ecdk\u1ecbta: Ndewo, a na-anabata g\u1ecb na nnyocha ah\u1ee5 g\u1ecb kwa af\u1ecd.", "Ked\u1ee5 ka \u1ecb d\u1ecb taa?", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Ah\u1ee5 na-ad\u1ecb m mma, ma echebara ihe niile.", "Ana m ehikwu \u1ee5ra nke \u1ecdma ugbu a, nri m na-eri na-akwalite ah\u1ee5 ike.", "D\u1ecdk\u1ecbta: Nke ah\u1ee5 d\u1ecb mma \u1ecbn\u1ee5.", "Aga m ebido site n'inyocha akara ah\u1ee5 g\u1ecb d\u1ecb mkpa.", "[D\u1ecdk\u1ecbta mee nnyocha nrughar\u1ecb \u1ecdbara, obi \u1ecdk\u1ee5k\u1ee5, na okpom\u1ecdk\u1ee5 ah\u1ee5.]", "D\u1ecdk\u1ecbta: Ihe niile d\u1ecb mma ebe a.", "Ugbu a, ka any\u1ecb kwuo maka nri \u1ecb na-eri.", "G\u1ecbn\u1ecb ka \u1ecb na-eri kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb?", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Ana m erikar\u1ecb otu efere \u1ecdka n'\u1ee5t\u1ee5t\u1ee5, otu ach\u1ecbcha n'ehihie, na salad n'abal\u1ecb.", "M na-agbal\u1ecbkwa iri mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi na akw\u1ee5kw\u1ecd nri n\u2019\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb nile.", "D\u1ecdk\u1ecbta: Nke ah\u1ee5 di ka nri na-edozi ah\u1ee5\u0301.", "\u1eca\u0300 na-emega ah\u1ee5\u0301 nke \u1ecdma?", "Onye \u1ecdr\u1ecba: M na-agbal\u1ecb na-emega ah\u1ee5 ma \u1ecd d\u1ecbkar\u1ecba ala minit 30 \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb n'izu.", "M na-eji \u1ee5kw\u1ee5 aga \u1ecdr\u1ee5, na-agbakwa basketball otu ugboro ma \u1ecd b\u1ee5 ab\u1ee5\u1ecd n\u2019izu.", "D\u1ecdk\u1ecbta: Nke ah\u1ee5 d\u1ecb mma. Mmega ah\u1ee5 b\u1ee5 otu \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb mkpa nke ibi nd\u1ee5 ah\u1ee5ike.", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Ama m. Ana m agbal\u1ecb \u1ecbd\u1ecb na-ar\u1ee5si \u1ecdr\u1ee5 ike."], "factuality": "ok"} -{"id": "dr_congo__tihttkhittt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The Democratic Republic of the Congo (DRC) is a country in Central Africa with a population of over 80 million people.", "It is the second-largest country in Africa by area, and is endowed with vast natural resources, including copper, cobalt, diamonds, and gold.", "However, the DRC has been plagued by conflict for decades, which has had a devastating impact on its people and economy.", "The first major conflict in the DRC was the First Congo War, which lasted from 1996 to 1997.", "This war was fought between the government of Mobutu Sese Seko and a rebel group led by Laurent Kabila.", "Kabila eventually succeeded in overthrowing Mobutu and taking power.", "However, Kabila's rule was short-lived.", "In 1998, he was overthrown by a new rebel group led by Jean-Pierre Bemba.", "This led to the Second Congo War, which lasted until 2003.", "The Second Congo War was the deadliest conflict in modern African history, and resulted in the deaths of over 5 million people.", "The DRC has also been plagued by political instability."], "trgs": ["Democratic Republic of the Congo (DRC) b\u1ee5 obodo d\u1ecb na Central Africa nwere ihe kar\u1ecbr\u1ecb nde nd\u1ecb mmad\u1ee5 80.", "\u1ecc b\u1ee5 mba nke ab\u1ee5\u1ecd kas\u1ecb ukwuu n'Africa n'ihi \u00f3k\u00e8ala ya, o nwekwara nnukwu ak\u1ee5 nd\u1ecb sitere n'okike, g\u1ee5nyere \u1ecdla k\u1ecdpa, cobalt, dayam\u1ecdnd, na \u1ecdlaedo.", "Kaosinad\u1ecb, DRC an\u1ecdwo na-enwe \u1ecdg\u1ee5 na mgba ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 iri af\u1ecd, nke nwere mmet\u1ee5ta d\u1ecb egwu na nd\u1ecb ya na ak\u1ee5n\u1ee5ba ya.", "Nnukwu agha mb\u1ee5 na DRC b\u1ee5 Agha Kongo Mb\u1ee5, nke malitere site na 1996 ruo 1997.", "A l\u1ee5r\u1ee5 agha a n'etiti g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb nke Mobutu Sese Seko na otu nd\u1ecb nnup\u1ee5isi nke Laurent Kabila duziri.", "Kabila mechara nwee ike n'iwep\u1ee5 Mobutu n'\u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ma weghara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb.", "Kaosinad\u1ecb, \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb Kabila ategh\u1ecb aka.", "N'af\u1ecd 1998, otu nd\u1ecb nnup\u1ee5isi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke Jean-Pierre Bemba duziri kwaturu ya n'\u1ecdch\u1ecbch\u1ecb.", "Nke a butere Agha Congo nke Ab\u1ee5\u1ecd, nke d\u1ecbgidere ruo 2003.", "Agha Kongo nke Ab\u1ee5\u1ecd b\u1ee5 agha kacha gbuo nd\u1ecb mmad\u1ee5 na ak\u1ee5k\u1ecd ihe mere nke Afr\u1ecbka \u1ecdgbara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, wee bute \u1ecdnw\u1ee5 ihe kar\u1ecbr\u1ecb nde mmad\u1ee5 ise.", "DRC enweela mmekpa n'ihi \u1ecdgba aghara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_40__lhhihjhm", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Last week, my uncle was out in the field harvesting corn when he spotted a snake slithering across the ground.", "He decided to take a closer look, and as he got closer, he realized that it was a huge rattlesnake!", "He quickly backed away, but the snake was already on the move.", "It headed straight for my uncle, who started to run.", "He ran as fast as he could, but the snake was gaining on him.", "Just when it seemed like the snake was going to catch him, my uncle tripped and fell.", "He landed in a big pile of manure, and the snake slid right past him.", "My uncle was so relieved that he had escaped, but he was also covered in manure."], "trgs": ["N'izu\u1ee5ka gara aga, nwanne nna m n\u1ecd n'\u1ecdh\u1ecba na-egbute \u1ecdka mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 agw\u1ecd na-efeghar\u1ecb n'ala.", "O kpebiri ilebakwu ya anya, ka \u1ecd na-ab\u1ecba nso, \u1ecd ch\u1ecdp\u1ee5tara na \u1ecd b\u1ee5 nnukwu agw\u1ecd na-eme mkp\u1ecdt\u1ee5!", "O wee laghachi ngwa ngwa, ma agw\u1ecd ah\u1ee5 amalitelar\u1ecb ije.", "\u1ecc gakwuuru nwanne nna m, b\u1ee5\u0301 onye malitere \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd.", "\u1ecc gbaara \u1ecds\u1ecd \u1ecds\u1ecd ot\u00fa o nwere ike, ma agw\u1ecd ah\u1ee5 n\u1ecd na-ach\u1ee5kute ya.", "Mgbe o yiri ka agw\u1ecd ah\u1ee5 \u1ecd\u0300 ga-ejide ya, nwanne m nwoke s\u1ee5r\u1ee5 ng\u1ecdng\u1ecd ma daa.", "\u1ecc dabara n'ime nnukwu ikpo nsi, agw\u1ecd ah\u1ee5 wee gafere ya ozugbo.", "Obi d\u1ecb nwanne nna m \u1ee5t\u1ecd nke ukwuu na \u1ecd gbap\u1ee5r\u1ee5, mana ns\u1ecb kpuchikwara ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_561__tibptotptltwwww", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The plastic bag is a ubiquitous object in our modern world.", "It is used for everything from carrying groceries to picking up dog poop.", "But what is the true cost of this seemingly innocuous item?", "Plastic bags are made from a type of plastic called polyethylene, which is derived from fossil fuels.", "The production of plastic bags requires a great deal of energy, and it also releases harmful pollutants into the environment.", "Once plastic bags are discarded, they can take hundreds of years to decompose.", "This means that they can accumulate in landfills and oceans, where they can harm wildlife and pollute our water supply.", "Plastic bags are also a major source of litter.", "They can be found on beaches, in parks, and even in our own neighborhoods.", "Litter is unsightly and can be a hazard to wildlife.", "The plastic bag is a symbol of our throwaway culture.", "We use them for a few minutes and then discard them, never giving a thought to the environmental consequences.", "We need to find ways to reduce our use of plastic bags.", "We can bring our own reusable bags when we go shopping, and we can recycle plastic bags whenever possible.", "We can also lobby our elected officials to pass laws that restrict the use of plastic bags."], "trgs": ["Akpa r\u1ecdba b\u1ee5 ihe a na-ah\u1ee5 ebe nile n'\u1ee5wa any\u1ecb nke oge a.", "A na-eji ya eme ihe \u1ecd b\u1ee5la site n'ibufe ihe oriri ruo n'\u1ecbt\u1ee5t\u1ee5 nsi nk\u1ecbta.", "Ma g\u1ecbn\u1ecb b\u1ee5 ezigbo \u1ecdn\u1ee5 ihe a yiri ihe na-ad\u1ecbgh\u1ecb emer\u1ee5 ah\u1ee5\u0301?", "A na-eji \u1ee5d\u1ecb plastik a na-akp\u1ecd polyethylene eme akpa r\u1ecdba, nke sitere na mman\u1ee5 ala.", "Mmep\u1ee5ta akpa plastik ch\u1ecdr\u1ecd ike d\u1ecb ukwuu, \u1ecd na-ewep\u1ee5takwa ihe nd\u1ecb na-emer\u1ee5 di n'ikuku na-abanye n'ime gburugburu ebe obibi.", "Ozugbo a t\u1ee5furu akpa r\u1ecdba, ha nwere iji \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd ire ere.", "Nke a p\u1ee5tara na ha nwere ike \u1ecbgbak\u1ecdba n\u2019ebe a na-ekpofu ah\u1ecbh\u1ecba na n\u2019ok\u00e9 osimiri, b\u1ee5\u0301 ebe ha nwere ike imer\u1ee5 an\u1ee5 \u1ecdh\u1ecba ma met\u1ecd\u1ecd mmiri any\u1ecb.", "Akpa r\u1ecdba b\u1ee5kwa isi ebe a na-esi enweta ah\u1ecbh\u1ecba.", "Enwere ike \u1ecbh\u1ee5 ha n'\u1ee5s\u1ecd osimiri, n'ogige nt\u1ee5r\u1ee5nd\u1ee5, na \u1ecdb\u1ee5na n'\u00f3gb\u00e8 any\u1ecb.", "Ah\u1ecbh\u1ecba ad\u1ecbgh\u1ecb mma n'anya, \u1ecd p\u1ee5kwara \u1ecbb\u1ee5 ihe ize nd\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 imer\u1ee5 an\u1ee5 \u1ecdh\u1ecba.", "Plastik b\u1ee5 ihe nn\u1ecdchianya nke \u1ecdd\u1ecbbend\u1ecb any\u1ecb nke iji t\u1ee5fuo ihe.", "Any\u1ecb na-eji ha eme ihe ruo nkeji ole na ole ma t\u1ee5fuo ha, n'echegh\u1ecb echiche banyere ihe ha na-eme gburugburu ebe obibi.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbch\u1ecdta \u1ee5z\u1ecd any\u1ecb ga-esi belata iji akpa r\u1ecdba eme ihe.", "Any\u1ecb nwere ike iji akpa any\u1ecb na-eji na-az\u1ee5 ihe mgbe any\u1ecb na-aga \u1ecbz\u1ee5 ah\u1ecba, ma any\u1ecb nwekwara ike iji akpa r\u1ecdba nd\u1ecb e mebiri emebi mee ihe \u1ecdz\u1ecd mgbe \u1ecd b\u1ee5la o kwere mee.", "Any\u1ecb nwekwara ike ime ka nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb any\u1ecb h\u1ecdp\u1ee5tara mee iwu nd\u1ecb ga-eme ka a ghara iji akpa r\u1ecdba eme ihe."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_122__ktkbtattk", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Kofi and Sameer met in college at a bar that Kofi's father owned.", "They became fast friends, even though they were very different people.", "Kofi was outgoing and adventurous, while Sameer was more introverted and studious.", "But they had a lot in common, and they quickly bonded over their shared love of music, movies, and books.", "They spent hours talking about their favorite bands, movies, and books, and they even started a band together.", "After college, Kofi and Sameer moved to different cities, but they stayed in touch and visited each other regularly.", "They continued to be best friends, even though they lived far apart.", "They talked on the phone every week, and they always made time for each other when they were in town.", "Kofi and Sameer' friendship has lasted for over 30 years, and it shows no signs of slowing down."], "trgs": ["Kofii na Sameer zutere na k\u1ecdleji n'\u1ee5l\u1ecd mmanya nke nna Kofi nwere.", "Ha b\u1ecbara b\u1ee5 ezigbo enyi, n\u2019agbanyegh\u1ecb na ha d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd iche.", "Kofi b\u1ee5 onye na-ap\u1ee5 ap\u1ee5 na onye na-ach\u1ecd ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, ma Sameer b\u1ee5 onye na-an\u1ecd nn\u1ecd\u1ecd nan\u1ecb any\u1ecb na onye na-am\u1ee5si ihe ike.", "Ma ha nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe jik\u1ecdr\u1ecd ha, ha mek\u1ecdr\u1ecbta ngwa ngwa n'ihi mmas\u1ecb ha nwere n'egw\u00fa, ihe nkiri, na akw\u1ee5kw\u1ecd.", "Ha na-eji \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa ekwur\u1ecbta banyere \u00f2t\u00f9 egw\u00fa, ihe nkiri, na akw\u1ee5kw\u1ecd nd\u1ecb kas\u1ecb amas\u1ecb ha, ha malitekwara otu egw\u00fa.", "Mgbe ha g\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb k\u1ecdleji, ha kwagara n'obodo d\u1ecb iche iche, ma ha na-akpak\u1ecdr\u1ecbta ma na-eleta ibe ha mgbe nile.", "Ha n\u1ecdgidere b\u1ee5r\u1ee5 ezigbo enyi, n\u2019agbanyegh\u1ecb na ha bi n\u2019ebe d\u1ecb anya.", "Ha na-ekwur\u1ecbta okwu na ekwent\u1ecb kwa izu, ha na-ewep\u1ee5takwa oge maka onwe ha mgbe ha n\u1ecd n\u2019obodo.", "\u1eccb\u1ee5b\u1ee5enyi Kofi na Sameer an\u1ecbruola ihe kar\u1ecbr\u1ecb af\u1ecd iri at\u1ecd, ma \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecbkwa enwe egosi ikw\u1ee5s\u1ecblata."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_124__ttttaisastas", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The air was thick with the smell of sweat and freshly cut grass as the athletes lined up for the start of the 100-meter dash.", "The crowd was cheering wildly, eager to see who would come out on top.", "The gun went off, and the runners sprinted out of the blocks.", "They were all evenly matched, and it was anyone's race.", "As they approached the finish line, the lead changed hands several times.", "In the end, it was a photo finish, but the winner was clear: a young woman with long, flowing hair and a determined expression on her face.", "She had won the gold medal, and she had made her country proud.", "As she stood on the podium, her national anthem played, and she waved to the cheering crowd.", "She had achieved her dream, and she had shown the world that anything is possible if you work hard and never give up.", "This was just one of many stories that were being written that day.", "All over the world, athletes were competing in their respective sports, all with the same goal in mind: to win.", "Some would succeed, and some would fail, but all would have their stories to tell."], "trgs": ["Ikuku juru na isi nke \u1ecds\u1ee5s\u1ecd na ah\u1ecbh\u1ecba a ka gbuturu \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ka nd\u1ecb na-eme egwuregwu kw\u1ee5 n'ah\u1ecbr\u1ecb maka mmalite nke as\u1ecdmpi 100 mita.", "\u00ccgw\u00e8 mmad\u1ee5 n\u1ecd na-eti mkpu n'ike n'ike, na-ach\u1ecdsi ike \u1ecbh\u1ee5 onye ga-ebute \u1ee5z\u1ecd.", "A gbap\u1ee5r\u1ee5 \u00e9gb\u00e8 ah\u1ee5, nd\u1ecb ah\u1ee5 na-agba \u1ecds\u1ecd wee si n'ogige ah\u1ee5 gbap\u1ee5.", "Ha niile b\u1ee5 otu ihe, \u1ecd b\u1ee5kwa agb\u1ee5r\u1ee5 onye \u1ecd b\u1ee5la.", "Ka ha na-eru ebe ngbaru nso, onye bute \u1ee5z\u1ecd gbanwere aka \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ugboro.", "N'ikpeaz\u1ee5, \u1ecd b\u1ee5 njedebe d\u1ecb nso, ma onye mmeri doro anya; nwa agb\u1ecdgh\u1ecd nke nwere ogologo, ntutu isi na-as\u1ecdp\u1ee5ta nke ihu ya na-egosikwa na ya kpebisiri ike ime ihe.", "O ritere \u1ecdlaedo, o mekwara ka mba buru ihe eji eme \u1ecdn\u1ee5.", "Ka \u1ecd na-eguzo n'elu ikpo okwu, a na-akp\u1ecd ukwe ito mba ya, ma na-efere \u00ecgw\u00e8 mmad\u1ee5 ah\u1ee5 na-a\u1e45\u1ee5r\u1ecb \u1ecd\u1e45\u1ee5 aka.", "O mezuru nr\u1ecd ya, o gosikwara \u1ee5wa na ihe nile kwere omume ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb r\u1ee5sie \u1ecdr\u1ee5 ike ma ghara \u1ecbda mb\u00e0.", "Nke a b\u1ee5 nan\u1ecb otu n'ime \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd nd\u1ecb e dere n'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ah\u1ee5.", "N'\u1ee5wa niile, nd\u1ecb na-eme egwuregwu na-as\u1ecdr\u1ecbta mpi n'egwuregwu nke \u1ecd b\u1ee5la, ha niile nwere otu ihe mgbaru \u1ecds\u1ecd n'uche: imeri.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 ga-aga nke \u1ecdma, \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 agagh\u1ecb aga nke \u1ecdma, ma ha nile ga-enwe ak\u1ee5k\u1ecd ha ga-ak\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_552__oetottotvoonitt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Organ Trafficking: A Growing Problem Organ trafficking is a serious problem that affects people around the world.", "Every year, thousands of people are tricked, coerced, or kidnapped into giving up their organs.", "These organs are then sold to wealthy people who can afford to pay for them.", "Organ trafficking is a lucrative business.", "The black market price for a single organ can range from \\$100,000 to \\$1 million.", "This makes it a very attractive option for criminals who are looking to make a quick buck.", "Organ trafficking is often carried out by organized crime groups.", "These groups use a variety of methods to recruit victims, including force, fraud, and deception.", "Victims are often lured into the country with promises of a job or a better life.", "Once they are here, they are held captive and forced to give up their organs.", "Organ trafficking can have devastating consequences for victims.", "Not only do they suffer physical and psychological trauma, but they may also die from the surgery.", "In addition, organ trafficking can spread diseases such as HIV and hepatitis.", "The fight against organ trafficking is a complex one.", "There is no single solution that will work in every case."], "trgs": ["\u1ecaz\u1ee5 ah\u1ecba ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5\u0301: Nsogbu na-eto eto \u1ecaz\u1ee5 ah\u1ecba ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 b\u1ee5 nnukwu nsogbu na-emet\u1ee5ta nd\u1ecb mmad\u1ee5 gburugburu \u1ee5wa.", "Kwa af\u1ecd, a na-agh\u1ecdgbu \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 puku mmad\u1ee5, na-amanye ha ma \u1ecd b\u1ee5 na-at\u1ecdr\u1ecd ha inye ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5\u0301 ha.", "A na-erezi ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 nd\u1ecb a nye nd\u1ecb \u1ecdgaranya b\u1ee5\u0301 nd\u1ecb nwere ike \u1ecbkw\u1ee5 \u1ee5gw\u1ecd ha.", "\u1ecaz\u1ee5 ah\u1ecba ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5\u0301 b\u1ee5 az\u1ee5mah\u1ecba na-enye ezigbo ego.", "\u1eccn\u1ee5ah\u1ecba n\u2019ah\u1ecba nzuzo maka otu ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 nwere ike \u1ecbd\u1ecb site na \\$100.000 ruo \\$1 million.", "Nke a na-eme ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 nh\u1ecdr\u1ecd na-ad\u1ecdr\u1ecd nn\u1ecd\u1ecd mmas\u1ecb nye nd\u1ecb omemp\u1ee5 b\u1ee5\u0301 nd\u1ecb na-ach\u1ecd inweta ego ngwa ngwa.", "\u1ecc b\u1ee5 \u00f2t\u00f9 nd\u1ecb omemp\u1ee5 a haziri ahazi na-emezu ah\u1ecba ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5.", "\u00d2t\u00f9 nd\u1ecb a na-eji \u1ee5z\u1ecd d\u1ecbgas\u1ecb iche eme na-akp\u1ecdbata nd\u1ecb ha duhiere, g\u1ee5nyere iji ike, wayo, na agh\u1ee5gh\u1ecd.", "A na-eji nkwa nke \u1ecdr\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 nd\u1ee5 ka mma ad\u1ecdta nd\u1ecb ha duhiere.", "Ozugbo ha ruru ebe a, a na-ejide ha ma manye ha inyefe ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 ha.", "\u1ecaz\u1ee5 ah\u1ecba ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5\u0301 mmad\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbkpata \u1ecddachi nye nd\u1ecb \u1ecd duhiere.", "\u1ecc b\u1ee5gh\u1ecb nan\u1ecb na ha na-ata ah\u1ee5h\u1ee5 n'\u1ee5z\u1ecd an\u1ee5 ah\u1ee5 na n'\u1ee5z\u1ecd mmet\u1ee5ta uche, mana ha nwekwara ike \u1ecbnw\u1ee5 site \u1ecbwa ah\u1ee5.", "T\u1ee5kwas\u1ecb na nke ah\u1ee5,\u1ecbz\u1ee5 ah\u1ecba ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 nwere ike gbasaa \u1ecdr\u1ecba d\u1ecbka nje HIV na herpatitis.", "\u1eccg\u1ee5 a na-al\u1ee5so \u1ecbz\u1ee5 ah\u1ecba ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5\u0301 mmad\u1ee5 d\u1ecb mgbagwoju anya.", "Enweghi otu ihe ngw\u1ecdta ga-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 nile."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_257__awiitiii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A: Hey, have you heard about the new backpacking store that's opening up B: No, I haven't.", "Where is it A: It's on Main Street, right next to the old bank B: Oh, that's a great location A: Yeah, I know.", "I'm really excited about it B: Me too.", "I've been looking for a new place to buy backpacking gear A: Well, this is the place for you.", "They have everything you could ever need B: Awesome.", "I'll definitely check it out A: You won't be disappointed B: Thanks for the tip A: No problem A: Hey, did you see that ad for the backpacking trip to the Grand Canyon B: Yeah, I saw it.", "It looks amazing A: I know, right?", "I'm so tempted to go B: You should do it."], "trgs": ["A: Bia, \u1ecb n\u1ee5la maka \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba akpa njem \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 a na-emepe emepe B: Mba, an\u1ee5begh\u1ecb m.", "Ebee ka \u1ecd d\u1ecb A: \u1ecc d\u1ecb na Main Street, n'ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ak\u1ee5 ochie ah\u1ee5 B: O, nke ah\u1ee5 b\u1ee5 ebe d\u1ecb mma A: Ee, amaara m.", "Obi d\u1ecb m ezigbo \u1ee5t\u1ecd maka ya. B: Obi d\u1ecbkwa m \u1ee5t\u1ecd.", "An\u1ecd m na-ach\u1ecd ebe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 m ga-az\u1ee5ta ihe nd\u1ecb m ga-eji na-eme njem A: Nke a b\u1ee5 ebe kwes\u1ecbr\u1ecb g\u1ecb.", "Ha nwere ihe niile \u1ecb nwere ike \u1ecbch\u1ecdr\u1ecd B: \u1ecc d\u1ecb egwu.", "Aga m ga-elele ya A: \u1eca gagh\u1ecb enwe mmechuihu B: Ekele maka nd\u1ee5m\u1ecdd\u1ee5 A: Nsogbu ad\u1ecbgh\u1ecb A: Bia, \u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 mgbasa ozi maka njem na Grand Canyon B: Ee, ah\u1ee5r\u1ee5 m ya.", "\u1ecc d\u1ecb \u1ecbt\u1ee5nanya A: Amaara m, n'ezi?", "\u1ecc na-ag\u1ee5 m ag\u1ee5\u1ee5 nke ukwuu ime nke B: Ikwes\u1ecbr\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_57__oshttasthsts", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["One day, a young girl named Mary was combing her hair when she saw a louse.", "She was horrified, and she ran to her mother for help.", "Her mother told her that there were many traditional remedies for lice, and that she would try the one that required the least amount of action.", "The first thing her mother did was to boil a pot of water.", "Then, she added a handful of dried rosemary leaves and let them steep for a few minutes.", "After the water had cooled, her mother poured it into a bowl and told Mary to sit down.", "She then used a comb to wet Mary's hair with the rosemary water.", "The lice started to die, and Mary was able to pick them out of her hair with ease.", "Her mother was so happy that she had been able to help Mary without having to take any drastic measures.", "She knew that Mary would be able to sleep soundly that night, knowing that she was free of lice.", "The next day, Mary's mother went to the store and bought a bottle of lice shampoo.", "She told Mary that it was important to use the shampoo to kill any remaining lice, and that she should follow the directions on the bottle carefully."], "trgs": ["Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu nwa agb\u1ecdgh\u1ecd aha ya b\u1ee5 Mary n\u1ecd na-ab\u1ecd isi ya mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 igwu.", "\u1ee4j\u1ecd t\u1ee5r\u1ee5 ya, o wee gbakwuru nne ya maka enyemaka.", "Nne ya gwara ya na e nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd \u1ecdd\u1ecbnala maka igwu, na ya ga-anwale nke \u1ecd ga-ad\u1ecbr\u1ecb ya mfe \u1ecbgw\u1ecd.", "Ihe mb\u1ee5 nne ya mere b\u1ee5 isi ite mmiri.", "Wee, gbakwunyere ntak\u1ecbr\u1ecb akw\u1ee5kw\u1ecd rosemary a m\u1ecbr\u1ecb am\u1ecb ma hap\u1ee5 ha ka na-ede mmiri ruo nkeji ole na ole.", "Mgbe mmiri ah\u1ee5 j\u1ee5r\u1ee5, nne ya w\u1ee5p\u1ee5r\u1ee5 ya n\u2019efere wee gwa Mary ka \u1ecd n\u1ecdd\u1ee5 ala.", "O werezie mbo were mmiri rosemary mee ntutu isi Mary mmiri.", "Igwu malitere \u1ecbnw\u1ee5, Meri jikwa nway\u1ecd\u1ecd ch\u1ecbp\u1ee5ta ha n'isi ya n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb mfe.", "Obi t\u1ecdr\u1ecd nne ya \u1ee5t\u1ecd nke ukwuu na o nyeere Mary aka n\u2019emegh\u1ecb ihe \u1ecd b\u1ee5la siri ike.", "\u1ecc maara na Mary ga-enwe ike ihi \u1ee5ra nke \u1ecdma n'abal\u1ecb ah\u1ee5, ebe \u1ecd maara na \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecb igwu \u1ecd b\u1ee5la n'ah\u1ee5 ya.", "N'echi ya, nne Mary gara n'\u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba ma z\u1ee5ta otu karama ncha ntutu isi maka igwu.", "\u1ecc gwara Mary na \u1ecd d\u1ecb mkpa ka o jiri ncha ntutu ah\u1ee5 gbuo igwu \u1ecd b\u1ee5la f\u1ecdd\u1ee5r\u1ee5n\u1ee5, nakwa na o kwes\u1ecbr\u1ecb iji nlezianya gbasoo nt\u1ee5ziaka nd\u1ecb d\u1ecb na karama ah\u1ee5."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_685__wiwwwwwwww", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Work is worship is a principle that states that all work, no matter how menial or insignificant it may seem, is sacred.", "It is a belief that every task we perform, from cooking dinner for our children to cleaning the house, is an opportunity to honor God and our fellow man.", "When we work with this mindset, we approach our tasks with a sense of reverence and respect.", "We take pride in our work and do our best to do it well.", "We also become more mindful of the people who will benefit from our work, and we are more likely to go the extra mile to make sure that it is done well.", "Working as worship can also help us to connect with our families and communities.", "When we cook dinner for our children, we are not only providing them with nourishment, but we are also spending time with them and teaching them about the importance of food and family.", "When we clean the house, we are not only making our living space more comfortable, but we are also creating a sense of order and peace.", "Work is worship is a powerful principle that can transform our lives and our relationships.", "When we work with this mindset, we can find meaning and purpose in even the most mundane tasks."], "trgs": ["\u1eccr\u1ee5 b\u1ee5 ofufe b\u1ee5 \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 na-ekwu na \u1ecdr\u1ee5 niile, n'agbanyegh\u1ecb etu o siri d\u1ecb ala ma \u1ecd b\u1ee5 enwegh\u1ecb isi, d\u1ecb ns\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 nkwenye na \u1ecdr\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5la any\u1ecb r\u1ee5r\u1ee5, site n'\u1ecbkwadebe nri abal\u1ecb maka \u1ee5m\u1ee5 any\u1ecb ruo n'ihichas\u1ecb \u1ee5l\u1ecd, b\u1ee5 ohere iji s\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 Chineke na mmad\u1ee5 ibe any\u1ecb.", "Mgbe any\u1ecb ji echiche a na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5, any\u1ecb na-eji nkwanye \u00f9gw\u00f9 na nkwanye \u00f9gw\u00f9 na-aga \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb.", "Any\u1ecb ji \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb na-anya isi ma na-agbal\u1ecb ike any\u1ecb niile \u1ecbr\u1ee5 ya nke \u1ecdma.", "Any\u1ecb na-echebakwara nd\u1ecb ga-erite uru n'\u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb, any\u1ecb nwekwara ike imekwu iji h\u1ee5 na e mere ya nke \u1ecdma.", "\u1ecar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb ka ofufe nwekwara ike inyere any\u1ecb aka ka any\u1ecb na ezin\u1ee5l\u1ecd any\u1ecb na obodo any\u1ecb na-akpak\u1ecdr\u1ecbta.", "Mgbe any\u1ecb na-esi nri abal\u1ecb maka \u1ee5m\u1ee5 any\u1ecb, \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb nan\u1ecb na any\u1ecb na-enye ha nri na-edozi ah\u1ee5, mana any\u1ecb na ha na-an\u1ecdk\u1ecd na-ak\u1ee5ziri ha banyere mkpa nri na ezin\u1ee5l\u1ecd d\u1ecb.", "Mgbe any\u1ecb na-ehicha \u1ee5l\u1ecd, \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb nan\u1ecb na any\u1ecb na-eme ka ebe obibi any\u1ecb na-enwe mmas\u1ecb kar\u1ecb, mana any\u1ecb na-eme ka e nwee usoro na udo.", "\u1eccr\u1ee5 b\u1ee5 ofufe b\u1ee5 \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecb ike nke nwere ike \u1ecbgbanwe nd\u1ee5 any\u1ecb na mmek\u1ecdr\u1ecbta any\u1ecb.", "Mgbe any\u1ecb na-eji \u1ee5d\u1ecb echiche a ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5, any\u1ecb ga-enwe ike \u1ecbch\u1ecdta ihe \u1ecd p\u1ee5tara na nzube na \u1ecdb\u1ee5na \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb na-ad\u1ecbkwagh\u1ecb akpali akpali."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_402__dtfotfsttar", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Don't judge a book by its cover\" is a popular saying that means one should not make assumptions about something based on its outward appearance.", "This can be applied to people, places, and things.", "For example, you might meet someone who has a bad reputation, but after getting to know them, you realize that they are actually a kind and gentle person.", "Or, you might see a building that looks old and rundown, but when you go inside, you find that it is actually a beautiful and historic place.", "There are many reasons why it is important not to judge things by their appearance.", "First, it can lead to making incorrect assumptions.", "Second, it can prevent us from seeing the true value of something.", "Third, it can create unnecessary conflict and division.", "The next time you are tempted to judge something by its appearance, take a moment to pause and reflect.", "Ask yourself if you are really making an informed decision, or if you are simply letting your biases cloud your judgment.", "Remember, there is more to a person, place, or thing than meets the eye."], "trgs": ["\"Ekpela akw\u1ee5kw\u1ecd ikpe site n'ihu ya\" b\u1ee5 okwu na-ewu ewu nke p\u1ee5tara na mmad\u1ee5 ekwes\u1ecbgh\u1ecb ikwubi ihe banyere ihe dabere n'\u1ecdd\u1ecbd\u1ecb elu ah\u1ee5 ya.", "A p\u1ee5r\u1ee5 iji nke a mee ihe n'ebe nd\u1ecb mmad\u1ee5, ebe d\u1ecb iche iche, na ihe d\u1ecb iche iche n\u1ecd.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, i nwere ike \u1ecbh\u1ee5 onye nwere aha \u1ecdj\u1ecd\u1ecd, ma mgbe \u1ecb matas\u1ecbr\u1ecb onye ah\u1ee5 nke \u1ecdma, \u1ecb ga-ah\u1ee5 na onye ah\u1ee5 b\u1ee5 ezigbo mmad\u1ee5 nwere obi\u1ecdma.", "Ma \u1ecd b\u1ee5kwan\u1ee5, i nwere ike \u1ecbh\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd d\u1ecb ka ochie nke na - abagh\u1ecbzi uru, ma mgbe i banyere n'ime ya, \u1ecb ga-ah\u1ee5 na \u1ecd mara ezigbo mma, bukwa ebe nwere ak\u1ee5k\u1ecd ihe mere eme.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe mere o ji d\u1ecb mkpa ka any\u1ecb ghara ikpe ihe site n'\u1ecdd\u1ecbd\u1ecb ya.", "Nke mb\u1ee5, o nwere ike ime ka any\u1ecb chewe ihe na-ezigh\u1ecb ezi.", "Nke ab\u1ee5\u1ecd, \u1ecd p\u1ee5r\u1ee5 igbochi any\u1ecb \u1ecbh\u1ee5 ezi uru ihe bara.", "Nke at\u1ecd, \u1ecd p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbkpata esemokwu na nkewa na-enwegh\u1ecb isi.", "Oge \u1ecdz\u1ecd a na-anwa g\u1ecb ikpebi ihe site n'\u1ecdd\u1ecbd\u1ecb ya, jiri obere oge kw\u1ee5s\u1ecbt\u1ee5 wee chebara ihe ah\u1ee5 echiche.", "J\u1ee5\u1ecd onwe g\u1ecb ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-eme mkpebi ziri ezi, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 \u1ecb\u0300 na-ekwe nan\u1ecb ka aj\u1ecd mbunobi g\u1ecb na-ekpuchi mkpebi g\u1ecb.", "Cheta, na e nwere ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb n'ime mmad\u1ee5, n'ebe, ma \u1ecd b\u1ee5 n'ihe kar\u1ecba ihe anya na-ah\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_187__itbsjhss", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Imagine a small town in South Carolina where everyone knows everyone else.", "The police chief's daughter, who is also the lead actress in the local theater company, is about to go on stage for her big performance.", "But when she gets to the theater, she realizes that she has forgotten her lines.", "She panics and tries to think of what to do, but she can't come up with anything.", "Just then, the police chief walks into the theater and sees his daughter's distress.", "He knows that she is a good actress and that she will be able to pull this off, so he gives her a pep talk and tells her to go out there and do her best.", "She takes a deep breath and walks out on stage, ready to perform.", "She delivers her lines perfectly and the audience is thrilled."], "trgs": ["Cheed\u1ecb banyere otu obere obodo d\u1ecb na South Carolina ebe onye \u1ecdb\u1ee5la mara ibe ya.", "Nwa ada onyeisi nd\u1ecb uweojii, onye b\u1ee5kwa onye na-eme ihe nkiri n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ihe nkiri di na obodo, na-aga n'elu ikpo okwu maka nnukwu ihe ngosi ya.", "Ma mgbe \u1ecd gara n'\u1ee5l\u1ecd ihe nkiri ah\u1ee5, \u1ecd ch\u1ecdp\u1ee5tara na ya echefuola ihe \u1ecd ga-ekwu.", "Obi mara ya jijiji ma o gbal\u1ecbr\u1ecb iche ihe \u1ecd ga-eme, ma o nwegh\u1ecb ike \u1ecbch\u1ecdta ihe \u1ecd b\u1ee5la.", "Ozugbo ah\u1ee5, onyeisi nd\u1ecb uwe ojii ah\u1ee5 batara n'\u1ee5l\u1ecd ihe nkiri ah\u1ee5 ma h\u1ee5 na obi ad\u1ecbgh\u1ecb nwa ya nwany\u1ecb mma.", "\u1ecc ma na \u1ecd b\u1ee5 ezigbo onye na-eme ihe nkiri nakwa na \u1ecd ga-emeli ihe a, n\u2019ihi ya \u1ecd nyere ya okwu agbamume ma gwa ya ka \u1ecd gaa ebe ah\u1ee5 mee ihe niile o nwere ike.", "\u1ecc kuru ezigbo ume ma na-agbago n'elu ikpo okwu, d\u1ecb njikere igosi \u1ecdr\u1ee5 ya.", "\u1ecc kwuru okwu ya nke \u1ecdma na nd\u1ecb na-ege nt\u1ecb nwere obi \u1ee5t\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_237__thhhassstttt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The young soldier lay on the battlefield, bleeding from a wound in his side.", "He looked up at the sky and saw the clouds scudding past, and the sun shining down on him.", "He thought of his home town, and the food he would never eat again, and the people he would never see again.", "He closed his eyes and said a prayer.", "A moment later, he heard a voice \"Are you all right\" The soldier opened his eyes and saw a woman standing over him.", "She was tall and slender, with long black hair and green eyes.", "She was wearing a leather tunic and leggings, and she had a sword at her side \"I'mI'm okay,\" the soldier said \"You're hurt,\" the woman said \"Let me help you\" The woman helped the soldier to his feet.", "She took off her cloak and wrapped it around him to stop the bleeding.", "Then she led him to a nearby town.", "The town was small and quiet.", "The people were friendly, and they gave the soldier food and a place to stay.", "The woman stayed with him, and she helped him to heal."], "trgs": ["Nwa okorob\u1ecba ah\u1ee5 b\u1ee5\u0301 onye agha dina n'\u1ecdgb\u1ecd agha, na-agba \u1ecdbara site na \u1ecdnya d\u1ecb n'ak\u1ee5k\u1ee5 ya.", "O leliri anya n'eluigwe ma h\u1ee5 ka \u00edgw\u00e9 ojii na-efefe, h\u1ee5kwa ka anyanw\u1ee5 na-achasi ya ike.", "O chere banyere obodo ya, na nri \u1ecd gagh\u1ecb eri \u1ecdz\u1ecd, na nd\u1ecb \u1ecd na-agagh\u1ecb ah\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd.", "O mechiri anya ya wee kpee ekpere.", "Obere oge, \u1ecd n\u1ee5r\u1ee5 olu j\u1ee5r\u1ee5 ya, s\u1ecb, \"\u1eca\u0300 d\u1ecbkwa mma\" Onye agha ah\u1ee5 meghere anya ya ma h\u1ee5 otu nwaany\u1ecb guzo eguzo n\u2019ofe ya.", "\u1ecc toro ogologo ma d\u1ecbkwa g\u1ecbr\u1ecbg\u1ecbr\u1ecb, nwee ogologo ntutu ojii na anya nd\u1ee5 nd\u1ee5.", "\u1ecc na-eyi uwe akp\u1ee5kp\u1ecd an\u1ee5 na leggings, ma o jikwa mma agha n'ak\u1ee5k\u1ee5 ya \"Ad\u1ecb mAd\u1ecb m mma,\" onye agha ah\u1ee5 kwuru \"I mer\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5,\" Nwany\u1ecb ah\u1ee5 s\u1ecbr\u1ecb \"Ka m nyere g\u1ecb aka\" Nwany\u1ecb ah\u1ee5 nyeere onye agha ah\u1ee5 aka ka o bilie.", "O yip\u1ee5r\u1ee5 uwe mgbokwas\u1ecb ya wee kechie ya n'ah\u1ee5\u0301 ya iji mee ka \u1ecdbara kw\u1ee5s\u1ecb \u1ecbgba.", "O wee kp\u1ecdgara ya n'otu obodo d\u1ecb nso.", "Obodo ah\u1ee5 d\u1ecb obere ma d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5.", "Nd\u1ecb obodo ah\u1ee5 nwere omume enyi, ha nyekwara onye agha ah\u1ee5 nri na ebe \u1ecd ga-an\u1ecd.", "Nwany\u1ecb ah\u1ee5 n\u1ecdnyere ya, o nyekwaara ya aka \u1ecbgbake."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_290__mstottdh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Many famous dictators have ruled over states throughout history.", "Some of the most notable include Adolf Hitler, who ruled over Nazi Germany from 1933 to 1945; Joseph Stalin, who ruled over the Soviet Union from 1922 to 1953; and Mao Zedong, who ruled over China from 1949 to 1976.", "These dictators were all responsible for the deaths of millions of people, and their regimes were characterized by violence, oppression, and totalitarianism.", "One of the most surprising things about these dictators is that they were able to maintain power for so long.", "They were able to do this by using a combination of propaganda, intimidation, and violence.", "They also had the support of powerful militaries and secret police forces.", "Despite their power, these dictators were eventually overthrown.", "Hitler committed suicide in 1945, Stalin died of a stroke in 1953, and Mao died of natural causes in 1976."], "trgs": ["\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike a ma ama ach\u1ecbwo mba d\u1ecb iche iche kemgbe \u1ee5wa.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n\u2019ime nd\u1ecb a ma ama kar\u1ecbchaa g\u1ee5nyere Adolf Hitler, onye ch\u1ecbr\u1ecb Nazi German site na 1933 ruo 1945; Joseph Stalin, onye ch\u1ecbr\u1ecb Soviet Union site na 1922 ruo 1953; na Mao Zedong, onye ch\u1ecbr\u1ecb China site na 1949 ruo 1976.", "Nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike nd\u1ecb a nile kpatara \u1ecdnw\u1ee5 nke \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nde mmad\u1ee5, ihe e ji mara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ha b\u1ee5kwa ime ihe ike, mmegbu, na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb kas\u1ecb eju anya banyere nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike a b\u1ee5 na ha nwere ike \u1ecbn\u1ecdgide n'\u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ruo ogologo oge.", "Ha nwere ike ime nke a site n'iji ngwak\u1ecdta mgbasa ozi agh\u1ee5gh\u1ecd, iyi egwu, na ime ihe ike.", "Ha nwekwara nkwado nke nd\u1ecb agha siri ike na nd\u1ecb uwe ojii nzuzo.", "N'agbanyegh\u1ecb ike ha nwere, e mes\u1ecbr\u1ecb kwatuo nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike a.", "Hitler gburu onwe ya na 1945, Stalin nw\u1ee5r\u1ee5 n'ihi \u1ecdr\u1ecba strok na 1953, Mao nw\u1ee5kwara \u1ecdnw\u1ee5 chi ya na 1976."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_3__satwtmiwtmtwsmtwwmi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["[Scene: A railway station.", "A man and a woman are waiting for a train.] Man: I love trains.", "They're so romantic.", "Woman: I don't know about that.", "They're just a way to get from one place to another.", "Man: But there's something about the sound of the train whistle, the smell of the coal smoke, the feeling of the wind in your hair as you're speeding through the countryside.", "It's all very romantic.", "Woman: I guess you're right.", "Trains can be romantic.", "Man: Especially steam trains.", "There's something about the sight of a steam locomotive chuffing along the tracks that just takes me back in time.", "Woman: I know what you mean.", "Steam trains are beautiful.", "Man: I'm glad you agree. [The train arrives.", "The man and woman board the train.] Man: This is the best seat in the house.", "Woman: It sure is.", "We have a great view of the countryside.", "Man: And the train is so smooth.", "It's like we're not even moving."], "trgs": ["[Scene: \u1eccd\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8.", "Nwoke na nwunye ya n\u1ecd na-eche \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8.] Nwoke: \u1ee4gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 na-at\u1ecd m \u1ee5t\u1ecd.", "Ha na-akpali nn\u1ecd\u1ecd mmas\u1ecb.", "Nwanyi: amaghim maka ya.", "Ha b\u1ee5 otu \u1ee5z\u1ecd isi n\u2019otu ebe gaa n\u2019\u1ecdz\u1ecd.", "Nwoke: Ma, e nwere ihe d\u1ecb n'\u1ee5da opi \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8, \u00eds\u00ec anw\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5, mmet\u1ee5ta nke ikuku na ntutu g\u1ecb ka \u1ecb na-agba \u1ecds\u1ecd n'ime ime obodo.", "\u1ecc b\u1ee5 s\u1ecd ihe na-akpali nn\u1ecd\u1ecd mmas\u1ecb.", "Nwaany\u1ecb: Echere m na \u1ecb kwuru eziokwu.", "\u1ee4gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbb\u1ee5 ihe na-akpali mmas\u1ecb.", "Nwoke: Kar\u1ecbs\u1ecba \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 ji injin uzuoku ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5.", "\u1ecc nwere ihe gbasara \u1ecbh\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd oloko uzuoku ka \u1ecd na-agba n'\u1ee5z\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 na-eme ka m cheta oge ochie.", "Nwaany\u1ecb: Ama m ihe \u1ecb na-okowa.", "\u1ee4gb\u1ecd oloko na e ji uzuoku ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 mara mma.", "Nwoke: Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na i kwetara. [\u1eccgb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 ab\u1ecbaruwo.", "Nwoke ah\u1ee5 na nwany\u1ecb ah\u1ee5 banyere \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 ah\u1ee5.] Nwoke: Nke a b\u1ee5 oche kacha mma n'ebe a.", "Nwanyi: N'ezie \u1ecd b\u1ee5.", "Anyi nwere nnukwu nleghari anya nke ime obodo.", "Nwoke: \u1ee4gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 ah\u1ee5 na-agba nke \u1ecdma.", "\u1ecc d\u1ecb ka \u00e0 ga-as\u1ecb na any\u1ecb agaga agaga."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_333__tiatataitoaas", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The reality of acid rain is a four-letter word: ouch.", "It's a serious problem that's harming forests, lakes, and even people.", "Acid rain is caused when chemicals like sulfur dioxide and nitrogen oxide are released into the air by power plants, factories, and cars.", "These chemicals react with water in the atmosphere to form acids, which then fall to the ground in rain, snow, or fog.", "Acid rain can damage trees by making their leaves more acidic.", "This can cause the leaves to turn yellow and fall off, which can weaken the tree and make it more susceptible to disease.", "Acid rain can also kill fish and other aquatic life by making the water too acidic.", "In addition, acid rain can damage buildings and statues by corroding the materials they're made of.", "There are a number of things that can be done to reduce acid rain.", "One is to switch to cleaner energy sources, such as solar and wind power.", "Another is to install pollution controls on factories and power plants.", "And finally, we can all do our part by driving less, recycling more, and using energy more efficiently.", "So the next time you see a rainstorm, think about acid rain."], "trgs": ["Eziokwu nke mmiri ozuzo acid b\u1ee5 okwu nwere mkp\u1ee5r\u1ee5edemede an\u1ecd: ouch.", "\u1ecc b\u1ee5 nnukwu nsogbu na-emer\u1ee5 oke \u1ecdh\u1ecba, \u1ecdd\u1ecd mmiri na \u1ecdb\u1ee5na nd\u1ecb mmad\u1ee5.", "A na-enwe mmiri ozuzo acid mgbe ihe nd\u1ecb d\u1ecb ka sulphur dioxide na nitrogen oxide na-esi n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 eletrik, \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 mmep\u1ee5ta ihe, na \u1ee5gb\u1ecdala abanye n'ikuku.", "Kemikal nd\u1ecb a na-eji mmiri d\u1ecb n'ikuku na-emep\u1ee5ta acid, b\u1ee5\u0301 nke na-ada n'ala n'ime mmiri ozuzo, snow, ma \u1ecd b\u1ee5 igirigi.", "Mmiri ozuzo acid nwere ike imebi osisi site n'ime ka akw\u1ee5kw\u1ecd ha d\u1ecbkwuo acid.", "Nke a nwere ike ime ka akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 gbanwee na-acha odo odo wee daa, nke nwere ike ime ka osisi ah\u1ee5 daa mb\u00e0 ma mee ka \u1ecd d\u1ecbkwuo mfe inweta \u1ecdr\u1ecba.", "Mmiri acid nwekwara ike igbu az\u1ee5\u0300 na nd\u1ee5 mmiri nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd site n'ime ka mmiri d\u1ecbkwuo acid.", "T\u1ee5kwas\u1ecb na nke ah\u1ee5, mmiri ozuzo acid p\u1ee5r\u1ee5 imebi \u1ee5l\u1ecd na ihe \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 site n'imebi ihe nd\u1ecb e ji eme ha.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe a p\u1ee5r\u1ee5 ime iji belata mmiri ozuzo acid.", "Otu b\u1ee5 \u1ecbgbanwee gaa na isi iyi na-enye ike d\u1ecb \u1ecdcha, d\u1ecb ka ike anyanw\u1ee5 na ikuku.", "\u1ee4z\u1ecd \u1ecdz\u1ecd b\u1ee5 itinye njikwa mmet\u1ecd n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 eletrik.", "N'ikpeaz\u1ee5, any\u1ecb nile p\u1ee5r\u1ee5 ime \u00f2k\u00e8 any\u1ecb site n'\u1ecbghara \u1ecbd\u1ecb na-akw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecdala, na-ejikari ihe ndi e mebiri emebi ar\u1ee5p\u1ee5ta ihe \u1ecdz\u1ecd, na iji ike eme ihe n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb ir\u00e8 kar\u1ecb.", "Ya mere, mgbe \u1ecdz\u1ecd \u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 ok\u00e9 mmiri ozuzo, chee echiche maka mmiri ozuzo acid."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_46__cshiwhiwhwawt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"College student's experiences with beer\": As a college student, I have had my fair share of experiences with beer.", "Some of these experiences have been positive, while others have been less than ideal.", "However, one experience that I will never forget is the time I got \"prison beer\" delivered to my dorm room.", "It all started when I was hanging out with some friends one night, and we decided to order a pizza.", "We placed our order online, and within minutes, we received a notification that our pizza was being delivered.", "However, when the delivery guy showed up, he was not carrying a pizza.", "Instead, he was carrying a case of beer.", "We were all confused, but the delivery guy explained that he had gotten our order mixed up with another order.", "He said that the other person had ordered a case of beer, and he had accidentally delivered it to us instead.", "We were all a little hesitant at first, but we eventually decided to keep the beer.", "After all, it was free beer.", "We opened the case of beer and started drinking.", "The beer was actually pretty good, and we all had a great time."], "trgs": ["\"Ah\u1ee5mah\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd k\u1ecdleji na biya\": D\u1ecbka nwa akw\u1ee5kw\u1ecd k\u1ecdleji, enweela m oke ah\u1ee5m\u1ecbhe nke m na biya.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ah\u1ee5mah\u1ee5 nd\u1ecb a ab\u1ee5wo nd\u1ecb d\u1ecb mma, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ad\u1ecbgh\u1ecb ot\u00fa o kwes\u1ecbr\u1ecb.", "Agbanyegh\u1ecb, otu ah\u1ee5m\u1ecbhe nke m na-agagh\u1ecb echefu b\u1ee5 oge e butere m \"prison beer\" n'\u1ecdn\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd m.", "Ihe niile malitere mgbe m\u1ee5 na \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb enyi m n\u1ecd n'otu abal\u1ecb, any\u1ecb kpebikwara \u1ecbt\u1ee5 \u1ecdda pizza.", "Any\u1ecb t\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdda n'\u1ecantanet, n'ime nkeji ole na ole, any\u1ecb natara ozi na a na-ezitere any\u1ecb pizza any\u1ecb.", "Ma, mgbe onye ozi ah\u1ee5 b\u1ecbara, \u1ecd bugh\u1ecb pizza.", "Kama, o bu igbe biya.", "Any\u1ecb nile n\u1ecd n\u00e1 mgbagwoju anya, mana onye ozi ahu k\u1ecdwara na \u1ecd gwak\u1ecdtara \u1ecdda any\u1ecb na \u1ecdda \u1ecdz\u1ecd.", "O kwuru na onye nke \u1ecdz\u1ecd turu \u1ecdda otu igbe biya, kama na ya butere any\u1ecb n'amagh\u1ecb ama.", "Any\u1ecb niile ekwetacha na mb\u1ee5, ma any\u1ecb mechara kpebie idebe biya ah\u1ee5.", "A s\u1ecb ka e kwuwe, \u1ecd b\u1ee5 biya efu.", "Any\u1ecb meghere \u1ecbgbe b\u1ecbya ah\u1ee5 wee b\u1ecbdo \u1ecb\u1e45\u1ee5 ya.", "Biya ah\u1ee5 d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd mma, any\u1ecb nile nwekwara \u1ecdmar\u1ecbcha oge onwe anyi."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_215__msthhmssstsihiass", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["My colleague was a hard worker, but she was always getting passed over for promotions.", "She was told that she needed to \"work harder\" or \"be more visible,\" but it seemed like no matter what she did, she couldn't get ahead.", "The manager was also a problem.", "He was always micromanaging everyone, and he was quick to criticize.", "He didn't seem to care about the employees' work-life balance, and he expected them to be available 24/7.", "My colleague eventually reached her breaking point.", "She couldn't take the stress of the job anymore, and she knew that she wouldn't be able to advance her career there.", "She gave her two weeks' notice and started looking for a new job.", "She found a new job that was a much better fit for her.", "The pay was better, the hours were more reasonable, and the manager was supportive and understanding.", "She's much happier now, and she's glad that she made the decision to leave her old job.", "I'm not sure what the manager is doing now, but I hope that he's learned his lesson.", "He can't treat his employees like that and expect them to stay.", "If he wants to keep good people, he needs to change his ways.", "As for my colleague, she's doing great in her new job.", "She's getting the recognition that she deserves, and she's finally able to advance her career.", "She's a great example of what happens when you stand up for yourself and refuse to put up with a bad situation."], "trgs": ["Onye m\u1ee5 na ya na-ar\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-ar\u1ee5si \u1ecdr\u1ee5 ike, ma a na-eleghara ya anya mgbe \u1ecd b\u1ee5la a ch\u1ecdr\u1ecd ibuli n'\u1ecdkw\u00e1.", "A gwara ya na o kwes\u1ecbr\u1ecb \"\u1ecbgbal\u1ecbsikwu ike\" ma \u1ecd b\u1ee5 \"ka nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-ah\u1ee5kwu ya,\" ma \u1ecd d\u1ecb ka n'agbanyegh\u1ecb ihe \u1ecd mere, \u1ecd p\u1ee5gh\u1ecb \u1ecbga n'ihu.", "Onyeisi \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 b\u1ee5kwa nsogbu.", "\u1ecc na-ach\u1ecbkwa onye \u1ecd b\u1ee5la mgbe nile, \u1ecd na-ad\u1ecbkwa ngwa \u1ecbkat\u1ecd.", "O yigh\u1ecb ka \u1ecd\u0300 na-eche banyere ot\u00fa nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ya ga-esi na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 na-enwe ohere nke onwe ha, \u1ecd ch\u1ecdkwara ka ha na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ha mgbe niile.", "Onye \u1ecdr\u1ee5 ibe m mechara ruo nkw\u1ee5s\u1ecb ike ya.", "\u1ecc p\u1ee5gh\u1ecb \u1ecbnagide nr\u1ee5gide nke \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd, \u1ecd makwaara na \u1ecd gagh\u1ecb enwe ike \u1ecbkwalite \u1ecdr\u1ee5 ya n'ebe ah\u1ee5.", "O nyere ha izu ab\u1ee5\u1ecd tupu ya alawa wee malite \u1ecbch\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "\u1ecc ch\u1ecdtara \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd ga-ad\u1ecbr\u1ecb ya mma.", "\u1ee4gw\u1ecd ah\u1ee5 ka mma, awa or\u1ee5 ka nwere ezi uche, na onyeisi \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 di nkwado na ngh\u1ecdta.", "\u1ecc na-enwekwu obi \u1ee5t\u1ecd ugbu a, obi d\u1ecbkwa ya \u1ee5t\u1ecd na o kpebiri \u1ecbhap\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ochie ya.", "Amagh\u1ecb m ihe onyeisi \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-eme ugbu a, mana enwere m olileanya na \u1ecd m\u1ee5tala ak\u1ecd ya.", "\u1ecc p\u1ee5gh\u1ecb imeso nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ot\u00fa ah\u1ee5 ma na-at\u1ee5 anya ka ha n\u1ecdr\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd ka nd\u1ecb ezi mmad\u1ee5 n\u1ecdgide, o kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbgbanwe \u00e0gw\u00e0 ya.", "Maka onye \u1ecdr\u1ee5 ibe m, \u1ecd na-eme nke \u1ecdma n'\u1ecdr\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ya.", "A na-akwanyere ya \u00f9gw\u00f9 ruuru ya, ma mes\u1ecba nwee ike \u1ecbkwalite \u1ecdr\u1ee5 ya.", "\u1ecc b\u1ee5 ihe at\u1ee5 magburu onwe ya nke ihe na-eme mgbe \u1ecb kpebiri ime ma j\u1ee5 \u1ecbnagide \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdj\u1ecd\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_7__ftotattmotpt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Funny pictures and videos are a dime a dozen these days, but some of them stand out from the rest.", "These are the ones that are so relatable or absurd that they make us laugh out loud.", "One example is a recent video that went viral of a cat trying to fit into a small box.", "The cat is clearly struggling, but it keeps trying, and the whole thing is just so funny.", "Another example is a picture of a dog wearing a hat that is way too big for it.", "The dog looks so ridiculous that it's impossible not to laugh.", "These types of funny pictures and videos are often shared on social media, and they can quickly become a \"meme\" A meme is a humorous image, video, or piece of text that is copied and shared online.", "Memes often use familiar images or phrases, and they can be used to express a wide range of emotions.", "One thing that must happen when a funny picture or video goes viral is that it is shared with others.", "This is what makes memes so popular.", "People see a funny picture or video, and they want to share it with their friends so that they can laugh too.", "This is why memes can spread so quickly across the internet."], "trgs": ["Foto na vidio nd\u1ecb na-at\u1ecd \u1ecdch\u1ecb abagh\u1ecbzi uru n'oge a, ma \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ha p\u1ee5r\u1ee5 iche kar\u1ecba nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Nd\u1ecb a b\u1ee5 nd\u1ecb a na-akpak\u1ecdr\u1ecbta ma \u1ecd b\u1ee5 nd\u1ecb nzuzu na-eme ka any\u1ecb ch\u1ecba ezigbo \u1ecdch\u1ecb.", "Otu ihe at\u1ee5 b\u1ee5 vidio a na-eme n'oge na-ad\u1ecbbegh\u1ecb anya nke nwamba na-agbal\u1ecb \u1ecbbanye n'ime obere igbe.", "O doro anya na nwamba ah\u1ee5 na-agbasi mgba ike, ma \u1ecd n\u1ecdgidere na-agbal\u1ecb, na ihe niile b\u1ee5 nn\u1ecd\u1ecd ihe \u1ecdch\u1ecb.", "Ihe at\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd b\u1ee5 foto nke nk\u1ecbta yi okpu buru ibu nke ukwuu kar\u1ecba ya.", "Nk\u1ecbta ah\u1ee5 yiri ihe na-enwegh\u1ecb isi nke na \u1ecd gagh\u1ecb ekwe omume \u1ecbghara \u1ecbch\u1ecb \u1ecdch\u1ecb.", "A na-ekekar\u1ecb \u1ee5d\u1ecb foto na vidio na-akpa \u1ecdch\u1ecb n\u2019\u1ecantanet, ha nwere ike b\u1ee5r\u1ee5 \"meme\" ngwa ngwa meme b\u1ee5 ihe \u1ecdch\u1ecb, vidio, ma \u1ecd b\u1ee5 mpempe ederede nke a na-edeghar\u1ecb ma kesaa n\u2019\u1ecantanet.", "Memes na-ejikar\u1ecb ihe oyiyi ma \u1ecd b\u1ee5 ah\u1ecbr\u1ecbokwu nd\u1ecb a maara nke \u1ecdma, a p\u1ee5kwara iji ha gosip\u1ee5ta mmet\u1ee5ta d\u1ecbgas\u1ecb iche iche.", "Otu ihe ga-eme mgbe foto ma \u1ecd b\u1ee5 vidio na-at\u1ecd \u1ecdch\u1ecb na-agbasa b\u1ee5 na a na-eker\u1ecbta ya na nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Nke a b\u1ee5 ihe mere memes ji ewu ewu.", "Nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-ah\u1ee5 ihe na-at\u1ecd \u1ecdch\u1ecb ma \u1ecd b\u1ee5 vidiyo, ha na-ach\u1ecdkwa iker\u1ecbta nd\u1ecb enyi ha ka ha nwee ike \u1ecbch\u1ecbkwa \u1ecdch\u1ecb.", "Nke a b\u1ee5 ihe mere memes ji nwe ike \u1ecbgbasa ngwa ngwa na \u1ecbntanet\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_205__mithtmistitd", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Mount Everest is the highest mountain in the world, standing at 8,848 meters above sea level.", "It is located in the Mahalangur Himal sub-range of the Himalayas.", "The mountain is a popular destination for mountaineers, and many people attempt to summit it each year.", "However, the climb is dangerous, and many people have died trying to reach the top.", "The first recorded attempt to summit Everest was made in 1921 by a British expedition led by George Mallory.", "Mallory and his climbing partner Andrew Irvine disappeared during their attempt, and their bodies were not found until 1999.", "In 1953, Edmund Hillary and Tenzing Norgay became the first people to successfully summit Everest.", "Since then, thousands of people have followed in their footsteps.", "The climb to the summit of Everest is a long and arduous journey.", "It typically takes climbers about two months to complete the journey, and they must overcome a number of challenges along the way.", "These challenges include altitude sickness, extreme weather conditions, and the risk of falling.", "Despite the dangers, the climb to the summit of Everest is a rewarding experience."], "trgs": ["Ugwu Everest b\u1ee5 ugwu kacha elu n'\u1ee5wa, \u1ecd d\u1ecb puku mita 8,848 kar\u1ecba elu ok\u00e9 osimiri.", "\u1ecc d\u1ecb na mpaghara Mahalangur Himal nke Himalayas.", "Ugwu ah\u1ee5 b\u1ee5 ebe nd\u1ecb na-ar\u1ecb ugwu na-aga, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-agbal\u1ecbkwa \u1ecbr\u1ecbgo ya kwa af\u1ecd.", "Ma, \u1ecdr\u1ecbr\u1ecb ya d\u1ecb ize nd\u1ee5, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb anw\u1ee5\u1ecdla mgbe ha na-ach\u1ecd iru n'elu.", "Mgbal\u1ecb nke mb\u1ee5 e dek\u1ecdr\u1ecd na \u1ecbr\u1ecb ugwu Everest mere na 1921 site na njem Britain nke George Mallory duru.", "Mallory na onye otu ya na-or\u1ecbr\u1ecb Andrew Irvine furu efu n'oge mgbal\u1ecb ha, ah\u1ee5gh\u1ecb ozu ha ruo 1999.", "Na 1953, Edmund Hillary na Tenzing Norgay gh\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecb mb\u1ee5 r\u1ecbgoro ugwu Everest nke \u1ecdma.", "Kemgbe ah\u1ee5, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 puku mmad\u1ee5 agbasowo nz\u1ecd\u1ee5kw\u1ee5 ha.", "\u1ecar\u1ecbgo n'elu ugwu Everest b\u1ee5 njem d\u1ecb ogologo ma na-agw\u1ee5 ike.", "\u1ecc na-ewekar\u1ecb nd\u1ecb na-ar\u1ecb ugwu ihe d\u1ecb ka \u1ecdnwa ab\u1ee5\u1ecd iji mechaa njem ah\u1ee5, ha ga-emerikwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe \u1ecbma aka n'\u1ee5z\u1ecd.", "Ihe \u1ecbma aka nd\u1ecb a na-ag\u1ee5nye \u1ecdr\u1ecba elu ugwu, \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ihu igwe na-ad\u1ecbgh\u1ecb mma, na ihe ize nd\u1ee5 nke \u1ecbda.", "N'agbanyegh\u1ecb ihe ize nd\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb na ya, \u1ecbr\u1ecb ugwu Everest b\u1ee5ah\u1ee5mah\u1ee5 na-enye af\u1ecd ojuju."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_96__mcmtcmttcm", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Mother: The telescope is used to look at objects in space.", "Child: Can I look through it?", "Mother: Sure, but be careful not to bump it.", "The child looks through the telescope and sees a bright star.", "Child: Wow, it's so beautiful!", "Mother: Yes, it is. The stars are so far away, but with a telescope, we can see them up close.", "The child looks at other objects in space, including planets and moons.", "They are amazed by how small and insignificant they feel compared to the vastness of the universe.", "Child: I can't believe how big space is.", "Mother: It is, but it's also full of amazing things."], "trgs": ["Nne: A na-eji teliskop ah\u1ee5 ele ihe d\u1ecb na mbara igwe.", "Nwa: M\u0300 nwere ike ile anya n'ime ya?", "Nne: \u1ecc d\u1ecb mma, ma kpachara anya ka \u1ecb ghara k\u1ee5 ya.", "Nwatak\u1ecbr\u1ecb ah\u1ee5 lere anya na teliskop ma h\u1ee5 otu kpakpando na-egbuke egbuke.", "Nwa: \u1ecc mara ezigbo mma!", "Nne: Ee, \u1ecd b\u1ee5. Kpakpando nd\u1ecb ah\u1ee5 d\u1ecb anya, ma site na teliskop, any\u1ecb nwere ike \u1ecbh\u1ee5 ha nso.", "Nwatak\u1ecbr\u1ecb ah\u1ee5 na-ele anya n'ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb na mbara igwe, g\u1ee5nyere mbara ala na \u1ecdnwa.", "\u1ecc na-eju ha anya na ha d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd obere ma e jiri ha t\u1ee5nyere n\u2019eluigwe na ala dum.", "Nwa: O juru m anya ot\u00fa mbara igwe si buo ibu.", "Nne: \u1ecc b\u1ee5, mana o jukwara na ihe nd\u1ecb d\u1ecb \u1ecbt\u1ee5nanya."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_176__ihitiitiiydoyitilei", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I was worried that I might have contracted Lyme disease, but I went to the doctor and he said that I didn't have anything to worry about.", "He told me that the rash was probably just a reaction to the tick's saliva.", "I was relieved to hear that I didn't have Lyme disease, but I was still a little bit concerned about the rash.", "The doctor told me that it would go away on its own, but it took a few weeks for it to completely disappear.", "In the meantime, I tried to keep the rash clean and dry.", "I also applied some over-the-counter hydrocortisone cream to help relieve the itching.", "The rash was itchy and unsightly, but it didn't cause me any other problems.", "I'm just glad that I didn't have Lyme disease.", "If you find a tick attached to your body, it's important to remove it as soon as possible.", "You can use a pair of tweezers to grasp the tick as close to the skin as possible and pull it straight out.", "Don't twist or jerk the tick, as this could cause the head to break off and remain in your skin.", "Once you've removed the tick, wash the area with soap and water.", "You can also apply a topical antibiotic ointment to help prevent infection.", "It's important to watch for signs of Lyme disease after being bitten by a tick.", "These symptoms can include fever, headache, fatigue, muscle aches, and a characteristic rash.", "If you develop any of these symptoms, see your doctor right away.", "Lyme disease is a serious illness, but it can be treated with antibiotics.", "Early diagnosis and treatment is important to prevent serious complications.", "If you have any questions about ticks or Lyme disease, talk to your doctor."], "trgs": ["Enwere m nchegbu na \u1ecd ga-ab\u1ee5 na m butere \u1ecdr\u1ecba Lyme, ma agakwuuru m d\u1ecdk\u1ecbta o wee s\u1ecb na o nwegh\u1ecb ihe m ga-echegbu onwe m.", "\u1ecc gwara m na \u1ecdk\u1ecd ah\u1ee5 b\u1ee5 naan\u1ecb mmeghachi maka as\u1ecd mmiri ak\u1ecdr\u1ecd ah\u1ee5.", "Obi ruru m ala \u1ecbn\u1ee5 na enwegh\u1ecb m \u1ecdr\u1ecba Lyme, ma m ka nwere nchegbu obere banyere \u1ecdk\u1ecd ah\u1ee5.", "D\u1ecdk\u1ecbta gwara m na \u1ecd ga-ap\u1ee5 n'onwe ya, ma o were izu ole na ole tupu ya p\u1ee5\u1ecd kpamkpam.", "Ka \u1ecd d\u1ecb ugbu a, agbal\u1ecbr\u1ecb m ime ka ihe \u1ecdk\u1ecd ah\u1ee5 d\u1ecb \u1ecdcha ma kp\u1ecd\u1ecd.", "Etinyekwara m \u1ecdgw\u1ee5 hydrocortisone a na-ere n'ah\u1ecba iji belata \u1ecdk\u1ecd ah\u1ee5.", "\u1ecck\u1ecd ah\u1ee5\u0301 ghara ya n\u2019ah\u1ee5\u0301 na-ak\u1ecd \u1ecdk\u1ecd na na-as\u1ecd oyi, mana \u1ecd kpatagh\u1ecb m nsogbu \u1ecd b\u1ee5la \u1ecdz\u1ecd.", "Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na enwegh\u1ecb m \u1ecdr\u1ecba Lyme.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecbch\u1ecdta ak\u1ecdr\u1ecd n'ah\u1ee5 g\u1ecb, \u1ecd d\u1ecb mkpa iwep\u1ee5 ya ozugbo o kwere g\u1ecb mee.", "\u1eca nwere ike iji mkp\u00e0 jide ak\u1ecdr\u1ecd ah\u1ee5 ka \u1ecd d\u1ecb nso na akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 wee d\u1ecdp\u1ee5ta ya ozugbo.", "At\u1ee5ghar\u1ecbla ma \u1ecd b\u1ee5 meghar\u1ecba ak\u1ecdr\u1ecd ah\u1ee5, n'ihi na nke a nwere ike ime ka isi gbup\u1ee5 wee n\u1ecdr\u1ecd n'ime akp\u1ee5kp\u1ecd g\u1ecb.", "Ozugbo i wep\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ecdr\u1ecd ah\u1ee5, jiri ncha na mmiri saa ebe ah\u1ee5.", "\u1eca nwekwara ike itinye ude \u1ecdgw\u1ee5 nje iji nyere aka gbochie \u1ecdr\u1ecba.", "\u1ecc d\u1ecb mkpa ilebara ihe mgba\u00e0m\u00e0 nke \u1ecdr\u1ecba Lyme anya mgbe ak\u1ecdr\u1ecd tara g\u1ecb.", "Mgba\u00e0m\u00e0 nd\u1ecb a nwere ike \u1ecbg\u1ee5nye ah\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5, isi \u1ecdw\u1ee5wa, ike \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ee5, ah\u1ee5 mgbu, na \u1ecdk\u1ecd ah\u1ee5\u0301.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na i nwee nke \u1ecd b\u1ee5la n'ime ihe mgba\u00e0m\u00e0 nd\u1ecb a, h\u1ee5 d\u1ecdk\u1ecbta g\u1ecb ozugbo.", "\u1eccr\u1ecba Lyme b\u1ee5 \u1ecdr\u1ecba siri ike, mana enwere ike iji \u1ecdgw\u1ee5 nje gw\u1ecd\u1ecd ya.", "Nch\u1ecdp\u1ee5ta \u1ecdr\u1ecba na \u1ecbgw\u1ecd ya n'oge d\u1ecb mkpa iji gbochie aj\u1ecd nsogbu ah\u1ee5\u0301.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na i nwere aj\u1ee5j\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5la banyere \u1ecdr\u1ecba ak\u1ecdr\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdr\u1ecba Lyme, j\u1ee5\u1ecd d\u1ecdk\u1ecbta g\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_179__tcacaaacb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Three women are sitting at a table, talking about their cats.", "Constance: My cat, Sangeetha, is always there to greet me at the door when I come home from work.", "Ayanda: Me too! I have two cats of my own. They make me feel wanted.", "Constance: I know what you mean. Sangeetha always makes me feel better when I'm having a bad day.", "Aditi: I've always wanted a cat, but I'm allergic.", "Ayanda: That's too bad. Cats are really great companions.", "Aditi:I know! I've always admired people who have cats. They seem to have such a special bond with their pets.", "Constance: I think it's because cats are very independent animals. They don't need you to take care of them every minute of the day.", "But they still love you and enjoy your company."], "trgs": ["\u1ee4m\u1ee5 nwany\u1ecb at\u1ecd n\u1ecd \u1ecdd\u1ee5 na teb\u1ee5l, na-ekwu maka nwamba ha.", "Constance: Nwamba m, b\u1ee5\u0301 Sangeetha, na-an\u1ecdkar\u1ecb n'\u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd ikele m mgbe m si \u1ecdr\u1ee5 l\u1ecdta.", "Ayanda: M\u1ee5 onwe m kwa! Enwere m nwamba ab\u1ee5\u1ecd nke m. Ha na-eme ka m nwee mmet\u1ee5ta nke \u1ecbb\u1ee5 onye a ch\u1ecdr\u1ecd.", "Constance: Agh\u1ecdtara m ihe \u1ecb na-ekwu. Sangeetha na-eme kar\u1ecb ka obi d\u1ecb m mma mgbe m nwere n'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb \u1ecdj\u1ecd\u1ecd.", "Aditi: M na-ach\u1ecdkar\u1ecb nwamba, mana m na-as\u1ecd ya.", "Ayanda: Nke ah\u1ee5 d\u1ecb oke nj\u1ecd. Nwamba b\u1ee5 ezigbo enyi.", "Aditi: Ama m! M na-enwe mmas\u1ecb mgbe nile n'ebe nd\u1ecb nwere nwamba n\u1ecd. \u1ecc d\u1ecb ka ha na nwamba ha nwere njik\u1ecd p\u1ee5r\u1ee5 iche.", "Constance: Echere m na \u1ecd b\u1ee5 n'ihi na nwamba b\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 n\u1ecd\u1ecdr\u1ecd onwe ha. Ha ach\u1ecdgh\u1ecb ka \u1ecb na-elek\u1ecdta ha anya n'oge nile n'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb.", "Ma ha ka h\u1ee5r\u1ee5 g\u1ecb n'anya na - enwe obi \u1ee5t\u1ecd \u1ecbn\u1ecdnyere g\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_65__tttttaiith", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The history of Ethiopia is long and complex, with a rich and varied culture.", "The earliest evidence of human settlement in Ethiopia dates back to the Paleolithic period, with the discovery of stone tools and other artifacts.", "The first major civilization in Ethiopia was the Aksumite Empire, which flourished from the 1st century BC to the 8th century AD.", "The Aksumites were a powerful trading empire that controlled much of the trade between Africa and the Middle East.", "They also built many impressive monuments, including the Great Stelae of Aksum.", "After the fall of the Aksumite Empire, Ethiopia was ruled by a series of different kingdoms and dynasties.", "In the 16th century, Ethiopia was invaded by the Ottoman Empire, but the Ethiopians were able to defeat the Ottomans and maintain their independence.", "In the 19th century, Ethiopia was ruled by Emperor Tewodros II, who is considered one of the greatest Ethiopian rulers.", "Tewodros II was a strong and ambitious ruler who sought to unite Ethiopia and to modernize the country.", "He also fought against European colonialism, and he is remembered for his famous letter to Queen Victoria of England, in which he demanded that she stop interfering in Ethiopian affairs."], "trgs": ["Ak\u1ee5k\u1ecd banyere Etiopia d\u1ecb ogologo ma d\u1ecb mgbagwoju anya, nke nwere \u1ecdd\u1ecbnala bara \u1ee5ba d\u1ecb iche iche.", "Ihe akaebe izizi nke nd\u1ecb obibi na Etiopia sitere na oge Paleolithic, na nch\u1ecdp\u1ee5ta nke ngwa\u1ecdr\u1ee5 nkume na ach\u1ecbk\u1ecdta ihe ochie nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Nnukwu mmepeanya izizi na Etiopia b\u1ee5 Alaeze Ukwu Aksumite, nke nwere \u1ecdganihu site na nar\u1ecb af\u1ecd nke izi na BC ruo na nar\u1ecb af\u1ecd nke asat\u1ecd na AD.", "Nd\u1ecb Aksumites b\u1ee5 alaeze az\u1ee5mah\u1ecba siri ike nke na-ach\u1ecbkwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 az\u1ee5mah\u1ecba d\u1ecb n'etiti Africa na Middle East.", "Ha r\u1ee5kwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdmar\u1ecbcha ihe ncheta, g\u1ee5nyere Great Stelae nke Aksum.", "Mgbe \u1ecdd\u1ecbda nke Alaeze Ukwu Aksumite gas\u1ecbr\u1ecb, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 alaeze na usoro nd\u1ecb eze d\u1ecb iche iche ch\u1ecbr\u1ecb Etiopia.", "Na nar\u1ecb af\u1ecd nke 16, Alaeze Ukwu Ottoman wakporo Etiopia, ma nd\u1ecb Etiopia meriri nd\u1ecb Ottoman ma n\u1ecdgide na-ach\u1ecb onwe ha.", "Na nar\u1ecb af\u1ecd nke af\u1ecd iri na itoolu, Eze Ukwu Tewodros nke Ab\u1ee5\u1ecd ch\u1ecbr\u1ecb Etiopia, b\u1ee5\u0301 onye a na-ewere d\u1ecb ka otu n'ime nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb Etiopia kas\u1ecb ukwuu.", "Tewodros nke Ab\u1ee5\u1ecd b\u1ee5 onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb siri ike na onye oke \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd nke ch\u1ecdr\u1ecd ime ka Etiopia d\u1ecbr\u1ecb n'otu na ime ka obodo ah\u1ee5 d\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "\u1ecc gbakwara mgba megide \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nd\u1ecb Europe, a na-echetakwa ya n'ihi akw\u1ee5kw\u1ecd ozi ya a ma ama o degaara Eze Nwany\u1ecb Victoria nke England, b\u1ee5\u0301 nke o ji gwa ya ka \u1ecd kw\u1ee5s\u1ecb itinye aka n'ihe nd\u1ecb met\u1ee5tara Etiopia."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_51__scscscsc", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Salesperson: What kind of style are you looking for?", "Customer: I'm mostly interested in something neutral and understated.", "Salesperson: We have a few options that might work. This one is made from wool and has a simple geometric pattern.", "Customer: I like that. It's perfect for my living room.", "Salesperson: Great! I'm happy to help. We can also deliver and install the rug for you if you'd like.", "Customer: That would be great. I'm willing to pay a little extra for that.", "Salesperson: No problem. We'll get started on that right away.", "Customer: Thank you."], "trgs": ["Onye na-ere ah\u1ecba: Olee \u1ee5d\u1ecb \u1ecb na-ach\u1ecd?", "Onye ah\u1ecba: Enwere m mmas\u1ecb na ihe na-an\u1ecdp\u1ee5 iche na-anagh\u1ecb eme ok\u00e9 ngosi.", "Onye na-ere ah\u1ecba: Any\u1ecb nwere nh\u1ecdr\u1ecd ole na ole nwere ike \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5. E ji aj\u1ecb an\u1ee5 mee nke a ma nwee \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb d\u1ecb mfe.", "Onye ah\u1ecba: Nke ah\u1ee5 mas\u1ecbr\u1ecb m. O kacha dabara maka pal\u1ecd m.", "Onye na-ere ah\u1ecba: \u1ecc d\u1ecb mma! Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd inye aka. Any\u1ecb nwekwara ike ibunye ma r\u1ee5nye g\u1ecb kapeeti ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd.", "Onye ah\u1ecba: \u1ecc ga-ad\u1ecb mma. Ad\u1ecb m njikere \u1ecbtinyekwu obere ego \u1ecbkw\u1ee5 \u1ee5gw\u1ecd nke ah\u1ee5.", "Onye na-ere ah\u1ecba: Enwegh\u1ecb nsogbu. Any\u1ecb ga-amalite n'\u1ee5z\u1ecd ah\u1ee5 ziri ezi.", "Onye ah\u1ecba: I meela."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_45__sfboatwitot", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Sickness has been a part of human life since the beginning of time.", "From the common cold to the bubonic plague, countless diseases have ravaged our species, causing pain, suffering, and death.", "But where did these illnesses come from?", "One popular myth about the origin of sickness is that it was caused by a curse from the gods.", "According to this myth, the gods were angered by the behavior of humans, so they sent down a plague to punish them.", "This myth is found in many cultures around the world, and it often features a similar story: the gods are angered by something humans have done, so they send down a plague to teach them a lesson.", "While this myth is certainly a powerful story, there is no evidence to support it.", "In fact, most scientists believe that sickness is caused by natural factors, such as bacteria and viruses.", "These pathogens are always present in our environment, and they can cause disease when they enter our bodies.", "Of course, the myth of the gods' curse is just one of many stories about the origin of sickness.", "There are many other myths and legends that attempt to explain why we get sick."], "trgs": ["\u1eccr\u1ecba ab\u1ee5wo ak\u1ee5k\u1ee5 nke nd\u1ee5 mmad\u1ee5 kemgbe \u1ee5wa.", "Site na az\u1ee5\u0300z\u1ee5\u0300 ruo na \u1ecdr\u1ecba bubo, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdr\u1ecba ebibiwo \u1ee5d\u1ecb any\u1ecb, na-akpata mgbu, ah\u1ee5h\u1ee5, na \u1ecdnw\u1ee5.", "Ma olee ebe \u1ecdr\u1ecba nd\u1ecb a si b\u1ecba?", "Otu ak\u1ee5k\u1ecd ifo a ma ama banyere ot\u00fa \u1ecdr\u1ecba si malite b\u1ee5 na \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdb\u1ee5b\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 sitere n'aka chi d\u1ecb iche iche.", "D\u1ecb ka ak\u1ee5k\u1ecd a si kwuo, omume \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 kpasuru chi d\u1ecb iche iche iwe, n'ihi ya, ha zitere ihe mekpaa iji taa ha ah\u1ee5h\u1ee5.", "A na-ah\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd ifo a n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdd\u1ecbnala gburugburu \u1ee5wa, \u1ecd na-egosip\u1ee5takar\u1ecb ak\u1ee5k\u1ecd yiri nke ah\u1ee5: ihe \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 kpasuru chi d\u1ecb iche iche iwe, n'ihi ya, ha na-ezip\u1ee5 ihe mekpaa iji m\u1ee5 ha ak\u1ecd.", "Ka \u1ecd b\u1ee5 ezie na ak\u1ee5k\u1ecd ifo a b\u1ee5 n'ezie ak\u1ee5k\u1ecd d\u1ecb ike, enwegh\u1ecb ihe \u00e0m\u00e0 na-egosi ya.", "N'ezie, ihe ka \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 n\u00e1 nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta sayens\u1ecb kweere na ihe nd\u1ecb sitere n'okike, d\u1ecb ka nje bacteria na nje virus.", "Ihe nd\u1ecb a na-akpata \u1ecdr\u1ecba na-ad\u1ecb mgbe niile na gburugburu ebe obibi any\u1ecb, ha nwere ike \u1ecbkpata \u1ecdr\u1ecba mgbe ha banyere n'ah\u1ee5 any\u1ecb.", "N'ezie, ak\u1ee5k\u1ecd ifo banyere \u1ecdb\u1ee5b\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 nke chi d\u1ecb iche iche b\u1ee5 nan\u1ecb otu n'ime \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd banyere ot\u00fa \u1ecdr\u1ecba si malite.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd ifo na ak\u1ee5k\u1ecd mgbe ochie nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-agbal\u1ecb \u1ecbk\u1ecdwa ihe mere any\u1ecb ji ar\u1ecba \u1ecdr\u1ecba."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_200__isittimtaw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"I can't believe we're going to be learning how to cook Indian food today,\" said 10-year-old Priya excitedly.", "She had been looking forward to this day ever since her teacher, Ms. Singh, had announced that they would be doing a unit on different cultures. \"I've never had Indian food before,\" said Priya's friend, Sam. \"What's it like?\"", "\"It's delicious,\" said Priya \"It's usually very flavorful, with a lot of spices. And there are so many different dishes to choose from.\"", "The class arrived at the kitchen, and Ms. Singh began to set up.", "\"Today, we're going to be making a simple dish called dal makhani,\" she said.", "\"It's a type of lentil soup that's very popular in India.\"", "Ms. Singh showed the class how to measure out the ingredients and cook the lentils.", "The students helped each other chop vegetables and stir the pot.", "As they worked, they chatted about their favorite foods and what they were looking forward to trying in India.", "When the dal makhani was finished, the students sat down to eat."], "trgs": ["\"Ekwetaghim na any\u1ecb ga-am\u1ee5ta etu esi esi nri India taa\",ka Priya d\u1ecb af\u1ecd iri ji obi \u1ee5t\u1ecd kwuo.", "\u1ecc n\u1ecd na-at\u1ee5 anya \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb a kemgbe onye nk\u1ee5zi ya, Ms. Singh, kwup\u1ee5tara na ha ga-eme otu ihe gbasara \u1ecdd\u1ecbnala d\u1ecb iche iche. \"Enwet\u1ee5begh\u1ecb m nri India mb\u1ee5,\" ka enyi Priya, b\u1ee5\u0301 Sam, kwuru. \"Olee ot\u00fa \u1ecd d\u1ecb?\"", "\"\u1ecc na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd nke ukwuu\", ka Priya kwuru \"\u1ecc na-ad\u1ecbkar\u1ecb \u1ee5t\u1ecd, nke nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ngwa nri. E nwekwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb nri d\u1ecb iche iche \u1ecbh\u1ecdr\u1ecd.\"", "Nd\u1ecb klas ah\u1ee5 rutere n'ebe a na-esi nri, Ms. Singh malitere \u1ecbhazi ihe.", "\"Taa, any\u1ecb ga-esi nri d\u1ecb mfe a na-akp\u1ecd dal makhani\", ka o kwuru.", "\"\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb ofe lentil a ma ama na India.\"", "Nwada Singh gosiri klas ah\u1ee5 ot\u00fa e si at\u1ee5 ihe nd\u1ecb e ji eme ya \u1ecdn\u1ee5 ma sie lentil.", "\u1ee4m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 nyeere ibe ha aka \u1ecbkp\u1ee5cha akw\u1ee5kw\u1ecd nri ma gwari ite ah\u1ee5.", "Ka ha na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5, ha kwur\u1ecbtara banyere ihe oriri nd\u1ecb kas\u1ecb amas\u1ecb ha na ihe nd\u1ecb ha na-at\u1ee5 anya \u1ecbnwale na India.", "Mgbe esichara dal makhani, \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 n\u1ecdd\u1ee5r\u1ee5 ala iri nri."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_529__miititttsis", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["My favorite season is the one in which all is green, the trees are in full bloom, and the birds are singing.", "It is a time of new beginnings, as the world wakes up from its winter slumber and begins to grow and change.", "I love to spend this time outdoors, enjoying the fresh air and sunshine.", "There is nothing quite like taking a walk in the woods on a spring day, breathing in the scent of the flowers and listening to the birdsong.", "It is a time of hope and renewal, and I always feel invigorated by it.", "The days are getting longer and the nights are getting shorter, and the sun is shining brighter.", "The flowers are blooming and the trees are budding, and the air is filled with the sound of birdsong.", "The world is coming alive again after a long winter's sleep, and it is a beautiful sight to behold.", "Spring is a time of new beginnings, and I am always excited to see what the new season will bring.", "I love to watch the plants grow and change, and I enjoy seeing the animals come out and play.", "Spring is a time of hope and renewal, and I always feel invigorated by it."], "trgs": ["Nke kas\u1ecb amas\u1ecb m b\u1ee5 nke ebe ihe nile na-acha akw\u1ee5kw\u1ecd nd\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd nd\u1ee5, ebe osisi na-eto eto nke \u1ecdma, na ebe \u1ee5m\u1ee5 nn\u1ee5n\u1ee5 na-ab\u1ee5 ab\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 oge mmalite \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, ka \u1ee5wa na-eteta site n'\u1ee5ra oyi ya ma malite itolite na \u1ecbgbanwe.", "\u1ecc na-amas\u1ecb m \u1ecbn\u1ecd n'\u00e8z\u00ed, na-ekpori ikuku nd\u1ee5 na anw\u1ee5.", "\u1ecc d\u1ecbgh\u1ecb ihe d\u1ecb ka \u1ecbgaghar\u1ecb n'ime \u1ecdh\u1ecba n'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb mmiri, na-eku ume na \u00eds\u00ec okooko osisi na ige egwu \u1ee5m\u1ee5 nn\u1ee5n\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 oge olileanya na \u1ecbd\u1ecbghachi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, \u1ecd na-agbakwa m ume mgbe niile.", "\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb na-ad\u1ecbwanye ogologo ma abal\u1ecb na-ad\u1ecbwanye nkenke, anyanw\u1ee5 na-egbukep\u1ee5kwuo.", "Okooko osisi na-egbuke, osisi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-na-eto eto, ikuku jup\u1ee5tara n'\u1ee5da egw\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 nn\u1ee5n\u1ee5.", "\u1ee4wa na-ad\u1ecbghachi nd\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd ka ogologo oge oyi gas\u1ecbr\u1ecb, \u1ecd b\u1ee5kwa ihe magburu onwe ya n'anya \u1ecbh\u1ee5.", "Oge opupu ihe ubi b\u1ee5 oge mmalite \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, \u1ecd na-enyekwa m obi \u1ee5t\u1ecd mgbe nile \u1ecbh\u1ee5 ihe oge \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ga-eweta.", "\u1ecc na-at\u1ecd m \u1ee5t\u1ecd \u1ecbh\u1ee5 ka osisi na-eto ma na-agbanwe, \u1ecd na-at\u1ecd m \u1ee5t\u1ecd \u1ecbh\u1ee5 ka \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 na-ap\u1ee5ta egwuri egwu.", "Oge opupu ihe ubi b\u1ee5 oge olileanya na \u1ecbd\u1ecbghachi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, \u1ecd na-agbakwa m ume mgbe niile."], "factuality": "ok"} -{"id": "tunisia_historical__tbhbttitibh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The assassination of Mohamed Bouazizi was a major turning point in the Tunisian Revolution.", "Bouazizi was a 26-year-old street vendor who set himself on fire in December 2010 in protest of police harassment and corruption.", "His death sparked a wave of protests across Tunisia that eventually led to the overthrow of President Zine El Abidine Ben Ali.", "Bouazizi's death was widely seen as a symbol of the Tunisian people's frustration with the government's economic policies and its authoritarian rule.", "The protests that followed his death were met with violent repression by the government, but they ultimately succeeded in toppling Ben Ali.", "The Tunisian Revolution was a major turning point in the Arab world.", "It inspired other uprisings in the region, and it led to the overthrow of several authoritarian regimes.", "The revolution also had a significant impact on Tunisian society.", "It led to the adoption of a new constitution, and it ushered in a new era of democracy and freedom.", "Bouazizi's death is a reminder of the importance of human rights and the need for political change.", "His sacrifice helped to bring about a more just and democratic Tunisia."], "trgs": ["Ogbugbu Mohamed Bouazizi b\u1ee5 nnukwu nt\u1ee5ghar\u1ecb na mgbanwe Tunisia.", "Bouazizi b\u1ee5 onye d\u1ecb af\u1ecd-iri-ab\u1ee5\u1ecd-na-isii na-ere n'okporo \u00e1m\u00e1 gbanyere onwe ya \u1ecdk\u1ee5 na Disemba 2010 maka mmegide nd\u1ecb uwe ojii na nr\u1ee5r\u1ee5 aka.", "\u1eccnw\u1ee5 ya kpalitere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ngaghar\u1ecb iwe n'ofe Tunisia nke mechara bute \u1ecbkwatu Onye isi ala Zine El Albidine Ben Ali.", "A na-ah\u1ee5ta \u1ecdnw\u1ee5 Bouazizi n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe d\u1ecb ka ihe akara na-egosi nk\u1ee5da mm\u1ee5\u1ecd nd\u1ecb Tunisia na iwu g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb nach\u1ecb uba na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike ya.", "Ngaghar\u1ecbiwe nd\u1ecb sochiri \u1ecdnw\u1ee5 ya zutere mmegide siri ike nke g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb, mana ha mechara nwee ike \u1ecbkwatu Ben Ali.", "Mgbanwe nke Tunisia b\u1ee5 nnukwu ntughari na mba Arab.", "\u1ecc kpaliri nnup\u1ee5isi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd n'\u00f3gb\u00e8 ah\u1ee5, o mekwara ka e kwatuo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ndi \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike.", "Mgbanwe ah\u1ee5 nwekwara mmet\u1ee5ta d\u1ecb ukwuu na \u1ecdha mmad\u1ee5 Tunisia.", "O mere ka e mee iwu \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, ma webata oge \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb onye kwuo uche ya na nnwere onwe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "\u1eccnw\u1ee5 Bouazizi b\u1ee5 ihe ncheta maka mkpa ikike mmad\u1ee5 na mkpa nke mgbanwe \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb.", "\u00c0j\u00e0 ya nyere aka mee ka Tunisia b\u1ee5r\u1ee5 mba nwere ikpe ziri ezi na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb onye kwuo uche ya."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_99__gwtfiiwyi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Gift-giving is an important part of Chinese culture, and there are many different rules and customs to follow.", "Whenever you are invited to a Chinese person's home, it is customary to bring a gift.", "The type of gift you bring will depend on the occasion and the relationship you have with the host.", "For example, if you are attending a birthday party, you might bring a gift of flowers or fruit.", "If you are visiting a friend's home, you might bring a small gift, such as a bottle of wine or a box of chocolates.", "It is important to wrap the gift nicely and to present it with both hands.", "When you receive a gift, it is customary to open it immediately and to express your appreciation.", "You should also reciprocate by giving a gift of equal value whenever you are invited to someone's home.", "If you are unsure of what to give, you can always ask a friend or family member for advice."], "trgs": ["Inye onyinye b\u1ee5 ot\u1ee5 ihe d\u1ecb mkpa nke \u1ecdd\u1ecbnala nd\u1ecb China, ma enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 iwu na omenala d\u1ecb iche iche a ga-agbaso.", "Mgbe \u1ecd b\u1ee5la a kp\u1ecdr\u1ecd g\u1ecb \u00f2k\u00f9 n'\u1ee5l\u1ecd onye China, \u1ecd b\u1ee5 omenala ibute onyinye.", "\u1ee4d\u1ecb onyinye \u1ecb ga-eweta ga-adabere na mmemme ah\u1ee5 n\u00e1 mmek\u1ecdr\u1ecbta g\u1ecb na onye ah\u1ee5 kp\u1ecdr\u1ecd g\u1ecb \u00f2k\u00f9.", "D\u1ecbka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-aga ememe ncheta \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5, i nwere ike iweta okooko osisi ma \u1ecd b\u1ee5 mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-eleta enyi g\u1ecb n'\u1ee5l\u1ecd, i nwere ike iwetara ya obere onyinye, d\u1ecb ka karama mmanya ma \u1ecd b\u1ee5 igbe ch\u1ecdk\u1ecdlet\u1ecb.", "\u1ecc d\u1ecb mkpa iji kechie onyinye ah\u1ee5 nke \u1ecdma na iji aka ab\u1ee5\u1ecd weta ya.", "Mgbe \u1ecb natara onyinye, \u1ecd b\u1ee5 omenala imeghe ya ozugbo ma gosip\u1ee5ta ekele g\u1ecb.", "I kwes\u1ecbkwara imegwara site n'inye onyinye nke ya na nke ah\u1ee5 h\u00e0 nhata mgbe \u1ecd b\u1ee5la a kp\u1ecdr\u1ecd g\u1ecb \u00f2k\u00f9 \u1ecbb\u1ecba n'\u1ee5l\u1ecd mmad\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecbmagh\u1ecb ihe \u1ecb ga-enye, \u1ecb nwere ike \u1ecbr\u1ecb\u1ecd enyi g\u1ecb ma \u1ecd b\u1ee5 onye \u00f2t\u00f9 ezin\u1ee5l\u1ecd maka nd\u1ee5m\u1ecdd\u1ee5."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_502__tptiiittssthyss", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The young woman held her hand out to the man, her eyes pleading.", "\"Please,\" she said. \"I need your help.\"", "The man looked at her, his expression hard.", "\"I don't know what you're talking about,\" he said.", "\"I'm from Toronto,\" she said. \"I was kidnapped and brought here.", "I need to get back home.\"", "The man shook his head. \"Get out of here before I call the police.\"", "The woman's heart sank.", "She was so close, but it looked like she was going to be caught again.", "She turned to run, but the man grabbed her arm. \"I said get out of here!\" he shouted.", "The woman struggled, but the man was too strong.", "He pulled her close and slapped her across the face.", "\"You're not going anywhere,\" he said. \"You're my property now.\" The woman cried out in pain and fear.", "She didn't know what to do.", "She was trapped."], "trgs": ["Nwa agb\u1ecdgh\u1ecd ah\u1ee5 set\u1ecbr\u1ecb aka ya n'ebe nwoke ah\u1ee5 n\u1ecd, anya ya na-ar\u1ecb\u1ecdsi ar\u1ecbr\u1ecb\u1ecd.", "\"Biko,\" ka o kwuru. \"Ach\u1ecdr\u1ecd m enyemaka g\u1ecb.\"", "Nwoke ah\u1ee5 lere ya anya, ihu ya siri ike.", "\"Amagh\u1ecb m ihe \u1ecb na-ekwu\", ka o kwuru.", "\"Esi m Toronto,\" ka o kwuru. \"A t\u1ecd\u1ecdr\u1ecd m ma kp\u1ecdbata m ebe a.", "M kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecblaghachi \u1ee5l\u1ecd.\"", "Nwoke ahu kwara isi ya. \"Si ebe a p\u1ee5\u1ecd tupu m\u1ee5 akp\u1ecd\u1ecd nd\u1ecb uwe ojii.\"", "Obi gbawara nwaany\u1ecb ah\u1ee5.", "\u1ecc n\u1ecd ezigbo nso, mana \u1ecd d\u1ecb ka a ga-ejide ya \u1ecdz\u1ecd.", "\u1ecc t\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb ka \u1ecd gbaa \u1ecds\u1ecd, ma nwoke ah\u1ee5 jidere ya n'aka. \"Agwara m g\u1ecb p\u1ee5\u1ecd n'ebe a!\" o tiri mkpu.", "Nwany\u1ecb ah\u1ee5 \u1ecbgbal\u1ecbsi ike, ma nwoke ah\u1ee5 di oke \u1ecbke.", "\u1ecc d\u1ecdtara ya nso wee maa ya \u1ee5ra n\u2019ihu.", "\"\u1ecc d\u1ecbgh\u1ecb ebe \u1ecb na-aga,\" ka o kwuru. \"\u1eca b\u1ee5 ihe onwunwe m ugbu a.\" Nwaany\u1ecb ah\u1ee5 bere \u00e1kw\u00e1 na mgbu na \u1ee5j\u1ecd.", "\u1ecc magh\u1ecb ihe \u1ecd ga-eme.", "\u1ecc t\u1ecdr\u1ecd at\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_19__agttsiiatt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Action films have undergone a major transformation in recent years.", "Gone are the days of simple, one-dimensional heroes and villains.", "Today's action films are more complex, with characters who undergo significant transformations over the course of the film.", "This transformation is often a reflection of the film's themes, which can range from the importance of family to the power of love.", "Several recent action films have featured this type of transformation.", "In the film \"The Batman,\" for example, the title character goes from being a vengeful vigilante to a symbol of hope for the city of Gotham.", "In \"Black Panther,\" T'Challa must learn to embrace his role as king of Wakanda, even though it means giving up some of his personal freedoms.", "And in \"Captain Marvel,\" Carol Danvers must learn to control her powers and use them for good.", "These films show that action films can be more than just mindless violence.", "They can also be used to explore complex themes and characters."], "trgs": ["Ihe nkiri enweela nnukwu mgbanwe ugbu a.", "Oge nd\u1ecb dike na nd\u1ecb aj\u1ecd omume d\u1ecb mfe nke otu ihu agaala.", "Ihe nkiri d\u1ecb ugbu a d\u1ecb mgbagwoju anya kar\u1ecb, na agwa nd\u1ecb ah\u1ee5 na-enwe mgbanwe d\u1ecb ukwuu ruo na njedebe nke ihe nkiri ah\u1ee5.", "Mgbanwe a na-ab\u1ee5kar\u1ecb ngosip\u1ee5ta nke isiokwu nke ihe nkiri ah\u1ee5, nke nwere ike \u1ecbd\u1ecb site na mkpa nke ezin\u1ee5l\u1ecd ruo ike nke \u1ecbh\u1ee5nanya.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 ihe nkiri \u1ee5gb\u1ee5 a egosila \u1ee5d\u1ecb mgbanwe a.", "N'ihe nkiri \"The Batman,\" d\u1ecbka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, onye na-eme ihe nkiri na-aga site n'\u1ecbb\u1ee5 onye nche mmegwara gaa na akara nke olileanya maka obodo Gotham.", "Na \"Black Panther,\" T'Challa ga m\u1ee5ta eweriri \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ya d\u1ecb ka eze Wakanda, \u1ecdb\u1ee5na ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd p\u1ee5tara \u1ecbhap\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nnwere onwe ya.", "Na \"Captain Marvel,\" Carol Danvers ga-am\u1ee5ta \u1ecbch\u1ecbkwa ikike na iji ha mee ihe \u1ecdma.", "Ihe nkiri nd\u1ecb a na-egosi na ihe nkiri nd\u1ecb a na-eme ihe ike na ha p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbb\u1ee5 ihe kar\u1ecbr\u1ecb nan\u1ecb ime ihe ike na-enwegh\u1ecb isi.", "Enwere ike iji ha nyochaa isiokwu na omume d\u1ecb mgbagwoju anya."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_513__toooaaahfwa", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The debate of man vs. machine is a long-standing one, with no easy answer.", "On the one hand, machines are becoming increasingly sophisticated and capable, and they are already performing many tasks that were once thought to be the exclusive domain of humans.", "On the other hand, humans have a unique set of skills and abilities that machines are unlikely to ever replicate, such as creativity, empathy, and intuition.", "One of the key areas where machines are rapidly outpacing humans is in the field of artificial intelligence (AI).", "AI is a branch of computer science that deals with the creation of intelligent agents, which are systems that can reason, learn, and act autonomously.", "AI is already being used in a wide range of applications, from self-driving cars to medical diagnosis.", "And as AI continues to develop, it is likely to become even more powerful and capable.", "However, there are also a number of areas where humans are likely to retain a significant advantage over machines.", "For example, humans are much better at dealing with ambiguity and uncertainty.", "We can also draw on our experience and intuition to make decisions in complex situations.", "And finally, humans have a unique capacity for creativity and innovation."], "trgs": ["Ar\u1ee5m\u1ee5ka nke mmad\u1ee5 na \u00edgw\u00e8 b\u1ee5 nke d\u1ecbwara eri oge, nke na-enwegh\u1ecb az\u1ecbza d\u1ecb mfe.", "N'otu aka ah\u1ee5, \u00edgw\u00e8 na-ab\u1ee5wanye \u1ecdkp\u1ecdka ma nwee ike, ha na-ar\u1ee5kwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb e chere na \u1ecd b\u1ee5 nan\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5.", "N'aka nke \u1ecdz\u1ecd, \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 nwere nk\u00e0 na ikike nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 iche nke igwe na-agagh\u1ecb enwe ike imeghar\u1ecb ya, d\u1ecb ka imep\u1ee5ta ihe, mmet\u1ee5ta \u1ecdm\u1ecbiko, na ak\u1ecdnuche.", "Otu n'ime ebe di mkpa igwe ji-agba \u1ecds\u1ecd \u1ecds\u1ecd kar\u1ecba \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 b\u1ee5 nk\u00e0 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi (AI).", "AI b\u1ee5 ngalaba sayens\u1ecb k\u1ecdmputa nke na-ah\u1ee5 maka imep\u1ee5ta nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 nwere \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi, nke b\u1ee5 \u1ee5di ihe nwere ike \u1ecbt\u1ee5ghar\u1ecb uche, m\u1ee5ta ihe ma mee onwe ya.", "A na-eji AI eme ihe n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ngwa, site n'\u1ee5gb\u1ecdala na-anya onwe ya ruo nyocha ah\u1ee5ike.", "Ka AI na-aga n'ihu na-etolite, o yikar\u1ecbr\u1ecb ka \u1ecd ga-ad\u1ecbwanye ma nwee ike.", "Agbanyegh\u1ecb, enwerekwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe mmad\u1ee5 nwere ike ijigide uru d\u1ecb ukwuu kar\u1ecba igwe.", "D\u1ecbka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 ka mma kar\u1ecba n'\u1ecbnagide ihe nd\u1ecb na-edochagh\u1ecb na ihe nd\u1ecb a na-ejigh\u1ecb n'aka.", "Any\u1ecb nwekwara ike \u1ecbj\u1ecb ah\u1ee5mah\u1ee5 na echiche any\u1ecb ime mkpebi n'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 d\u1ecb mgbagwoju anya.", "Na n'ikpeaz\u1ee5, \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 nwere ikike p\u1ee5r\u1ee5 iche maka imep\u1ee5ta ihe na ichep\u1ee5ta ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_74__tyoyioiby", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Two men, one in his 30s and one in his 50s, are sitting at the bar, drinking.", "Young Man: So, I heard that the new head of the liquor board is really cracking down on local stores.", "Old Man: Yeah, I heard that too. They're saying that he's going to be doing random inspections of bars and restaurants to make sure that they're not selling liquor to minors.", "Young Man: That's a good thing.", "I mean, it's not fair to the responsible businesses that are following the rules when some other places are just selling liquor to anyone who walks in the door.", "Old Man: I agree. But I'm also worried about how it's going to affect my business.", "I mean, I'm a good guy. I don't sell liquor to minors.", "But I'm also not going to let some government bureaucrat tell me who I can and can't sell liquor to.", "Young Man: I get what you're saying. But you have to be careful."], "trgs": ["\u1ee4m\u1ee5 nwoke ab\u1ee5\u1ecd, otu d\u1ecb n'ime af\u1ecd iri at\u1ecd nke \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb n'ime af\u1ecd iri ise, n\u1ecd \u1ecdd\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd mmanya na-a\u1e45\u1ee5 mmanya.", "Nwa okorob\u1ecba: Na, an\u1ee5r\u1ee5 m na onye isi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke \u00f2t\u00f9 \u1ee5l\u1ecd mmanya na-ak\u1ee5da \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba mmanya d\u1ecb n\u2019obodo.", "Agadi nwoke: Ee, an\u1ee5r\u1ee5 m nke ah\u1ee5 kwa. Ha na-ekwu na \u1ecd ga-eme nnyocha ndabara n'\u1ee5l\u1ecd mmanya na \u1ee5l\u1ecd oriri na \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5 iji me ka ha ghara ires\u1ecb mmanya na-aba n'anya nye nd\u1ecb na-erubegh\u1ecb iri na asat\u1ecd.", "Nwa okorob\u1ecba: Nke ah\u1ee5 d\u1ecb mma.", "M na-ak\u1ecdwa, \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecb mma na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nwere \u00f9gw\u00f9 na-eso iwu mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-eresi onye \u1ecd b\u1ee5la biara izu mmanya.", "Agadi nwoke: M kwetara. Ma m na-echegbukwa onwe m banyere ot\u00fa \u1ecd ga-esi met\u1ee5ta az\u1ee5mah\u1ecba m.", "Ihe m na-ekwu b\u1ee5, na m b\u1ee5 ezigbo mmad\u1ee5. Anagh\u1ecb m ere mmanya na-aba n'anya nye nd\u1ecb na-erubegh\u1ecb iri na asat\u1ecd.", "Ma agagh\u1ecbkwa m ekwe ka onye \u1ecdr\u1ee5 g\u1ecd\u1ecdmenti \u1ecd b\u1ee5la gwa m onye m ga- eres\u1ecb mmanya na onye m na-agagh\u1ecb eres\u1ecb ya.", "Nwa okorob\u1ecba: Agh\u1ecdtala m ihe \u1ecb na-ekwu. Ma i kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbkpachara anya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_425__fitiitomtaitd", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Family planning in India has been a topic of debate for many years.", "In 1976, the Indian government passed the controversial National Emergency Act, which imposed a forced sterilization program on men and women.", "This program was met with widespread resistance and eventually overturned by the Indian Supreme Court.", "In recent years, the Indian government has taken a more progressive approach to family planning.", "In 2010, the government launched the National Family Planning Program, which provides free contraception and sterilization services to all Indian citizens.", "The program has been successful in reducing the fertility rate in India, but it still faces challenges, such as a lack of awareness and access to services.", "One of the most important challenges to family planning in India is the lack of awareness about the benefits of family planning.", "Many Indian couples believe that it is their duty to have as many children as possible.", "This belief is often reinforced by cultural and religious norms.", "Another challenge to family planning is the lack of access to services.", "In rural areas, there are often few or no family planning clinics.", "This makes it difficult for couples to access the services they need.", "Despite these challenges, the Indian government is committed to providing family planning services to all its citizens."], "trgs": ["At\u1ee5mat\u1ee5 nharu ezina\u1ee5l\u1ecd n'India ab\u1ee5r\u1ee5la okwu ar\u1ee5m\u1ee5ka ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd.", "N'af\u1ecd 1976, g\u1ecd\u1ecdmenti India mere iwu na-akpata ar\u1ee5r\u1ecbta \u1ee5ka nke bu National Emergency Act, b\u1ee5\u0301 nke manyere \u1ee5m\u1ee5 nwoke na \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb \u1ecbt\u1ee5r\u1ee5 ime.", "Ihe omume a zutere nguzo mmegide zuru ebe nile ma b\u1ee5r\u1ee5 nke \u1ee4l\u1ecdikpe Kas\u1ecb Elu nke India mes\u1ecbr\u1ecb kagbuo.", "Ugbu a, g\u1ecd\u1ecdmenti India nwekwuru \u1ee5z\u1ecd \u1ecdganihu na at\u1ee5mat\u1ee5 nharu ezina\u1ee5l\u1ecd.", "N'af\u1ecd 2010, g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb bidoro National Family Planning Program, nke nyere \u1ee5m\u1ee5 amaala India niile \u1ecdgw\u1ee5 mgbochi af\u1ecd ime na \u1ecbm\u1ee5 nwa n'efu.", "Ihe omume ah\u1ee5 enwewo ganihu n'ibelata \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 na India, mana \u1ecd ka na-enwe ngabiga, d\u1ecb ka enwegh\u1ecb mmata na \u1ecbnweta enyemaka.", "Otu n'ime ngabiga ya kachas\u1ecb mkpa na at\u1ee5mat\u1ee5 nharu ezin\u1ee5l\u1ecd b\u1ee5 enwegh\u1ecb mmata banyere uru nke at\u1ee5mat\u1ee5 nharu ezin\u1ee5l\u1ecd.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb di na nwunye b\u1ee5\u0301 nd\u1ecb India kweere na \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb ha \u1ecbm\u1ee5 \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 ruo \u00f3k\u00e8 o kwere mee.", "\u1ecc na-ab\u1ee5kar\u1ecb omenala na okpukpe nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-eme ka nkwenkwe a sikwuo ike.", "Ihe ngabiga \u1ecdz\u1ecd a na-so at\u1ee5mat\u1ee5 nharu ezin\u1ee5l\u1ecd b\u1ee5 enwegh\u1ecb ike inweta enyemaka.", "N'ime ime obodo, a na-enwekar\u1ecb \u1ee5l\u1ecd\u1ecdgw\u1ee5 \u1ecbm\u1ee5 nwa ole na ole ma \u1ecd b\u1ee5 na ha ad\u1ecbgh\u1ecbd\u1ecb ad\u1ecb.", "Nke a na-esiri nd\u1ecb di na nwunye ike inweta enyemaka nd\u1ecb d\u1ecb ha mkpa.", "N'agbanyegh\u1ecb ngabiga nd\u1ecb a, g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb India na-agba mb\u1ecd \u1ecbnye \u1ee5m\u1ee5 amaala ya enyemaka na at\u1ee5mat\u1ee5 nharu ezin\u1ee5l\u1ecd."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_602__sistosit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Science is a systematic enterprise that builds and organizes knowledge in the form of testable explanations and predictions about the natural world.", "In its broadest sense, science encompasses all human knowledge and activity motivated by a desire to understand the natural world and its phenomena.", "Science is also often seen as a particular body of knowledge derived from such investigation, as well as a method of discovery.", "The earliest roots of science can be traced to Ancient Greek philosophy, particularly the works of Aristotle, who attempted to explain natural phenomena through observation and reason.", "Over the centuries, science has developed into a more rigorous discipline, with the development of the scientific method, which emphasizes evidence, hypothesis testing, and repeatability.", "Science has had a profound impact on human society, leading to the development of new technologies, medicines, and understanding of the natural world.", "It has also played a role in shaping social and political thought.", "Today, science is a major part of modern life, and it continues to play an important role in the advancement of knowledge and understanding."], "trgs": ["Sayens\u1ecb b\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-ewulite ma na-ahazi ihe \u1ecdm\u1ee5ma n'\u1ee5d\u1ecb nk\u1ecdwa na am\u1ee5ma maka \u1ee5wa.", "N'echiche ya sara mbara, sayens\u1ecb g\u1ee5nyere ihe \u1ecdm\u1ee5ma na \u1ecdr\u1ee5 niile nke mmad\u1ee5 na-akpali site n'\u1ecdch\u1ecbch\u1ecd \u1ecbgh\u1ecdta \u1ee5wa okike na ihe ngosi ya.", "A na-ah\u1ee5kar\u1ecb sayens\u1ecb d\u1ecbka otu ihe \u1ecdm\u1ee5ma sitere na nyocha d\u1ecb ot\u00fa ah\u1ee5, yana \u1ee5z\u1ecd nch\u1ecdp\u1ee5ta ihe.", "Enwere ike \u1ecb nweta mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 sayens\u1ecb mb\u1ee5 na nk\u00e0 ihe \u1ecdm\u1ee5ma Gris oge ochie, kar\u1ecbs\u1ecba \u1ecdr\u1ee5 Aristotle, onye ji nleba anya na ihe kpatara ya.k\u1ecdwa ihe nd\u1ecb sitere n'okike.", "Kemgbe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd, sayens\u1ecb etolitela n'\u1ecdz\u1ee5z\u1ee5 siri ike kar\u1ecba, na mmepe nke usoro sayens\u1ecb, nke na-emesi ihe akaebe ike, nnwale echiche, na mmeghar\u1ecb.", "Sayens\u1ecb enweela mmet\u1ee5ta d\u1ecb ukwuu na \u1ecdha mmad\u1ee5, na-eduga na mmepe nke nk\u00e0n\u1ee5z\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, \u1ecdgw\u1ee5, na ngh\u1ecdta nke \u1ee5wa.", "O sokwa kpata mgbanwe n'\u1ee5z\u1ecd mmek\u1ecdr\u1ecbta uche na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb.", "Taa, sayens\u1ecb ak\u1ee5k\u1ee5 ka ukwuu nke nd\u1ee5 nke oge a, \u1ecd na-an\u1ecdgidekwa na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb mkpa na \u1ecdganihu ihe \u1ecdm\u1ee5ma na ngh\u1ecdta."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_574__aibaibyabyoaibyy", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A: I'm so behind on my work!", "I have a paper due tomorrow, and I haven't even started it.", "B: Oh no! What are you going to do?", "A: I don't know.", "I guess I'll just have to stay up all night and finish it.", "B: That sounds like a terrible idea.", "You'll just end up being more tired and stressed, and you won't do your best work.", "A: I know, but I don't have any other choice.", "B: There is always another choice.", "You could start working on it now, and take breaks throughout the day.", "Or, you could ask for an extension from your professor.", "A: I don't know if I can ask for an extension.", "I've already asked for one this semester, and I don't want to seem like I'm not taking my classes seriously.", "B: Well, you have to do something.", "You can't just keep procrastinating.", "You're going to end up failing your class."], "trgs": ["A: Alara m ezigbo az\u1ee5 n'\u1ecdr\u1ee5 m!", "Enwere m ule echi, mana ebidobegh\u1ecb m ya.", "B: Mbanu! G\u1ecbn\u1ecb ka \u1ecb ga-eme?", "A: Amagh\u1ecb m.", "Echere m na m ga-amu anya n'abal\u1ecb dum wee g\u1ee5chaa ya.", "B: O yiri echiche j\u1ecdgburu onwe ya.", "O ga-emecha mee ka inwe kw\u1ee5o ike og\u1ee5g\u1ee5 na nrugide, i gagh\u1ecbkwa ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 gi nke oma.", "A: Ama m, mana enweghi m nh\u1ecdr\u1ecd \u1ecdz\u1ecd.", "B: Enweriri nh\u1ecdr\u1ecd \u1ecdz\u1ecd.", "I nwere ike \u1ecbmalite \u1ecdr\u1ee5 na ya ugbu a, ma na-enwe ezumike n'\u1ee5b\u1ecdchi.", "Ma o bu, i nwere ike \u1ecbr\u1ecb\u1ecd profeso gi ka onyekwo g\u1ecb oge.", "A: Amagh\u1ecb m ma nwere ike \u1ecbr\u1ecb\u1ecdkwo oge.", "Ar\u1ecb\u1ecdlar\u1ecb m ka e nye m otu na \u1ecdkara af\u1ecd a, ach\u1ecdghikwa m ka \u1ecd d\u1ecb ka a ga-as\u1ecb ej\u1ecb m ihe \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 m kp\u1ecdr\u1ecd ihe.", "B: Kaos\u1ecb ad\u1ecb, I ga-emer\u1ecbr\u1ecb ihe maka ya.", "\u1eca gagh\u1ecb an\u1ecdgide na-eyighar\u1ecb ihe.", "\u1eca ga-emecha daa klas g\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_304__ttttossojhbjtjbst", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The year is 1920, and the place is New York City.", "The flapper era is in full swing, and young women are enjoying their newfound freedom.", "They are dressing in short skirts and bobbed hair, smoking cigarettes, and drinking cocktails.", "They are also dating more freely than ever before.", "One such flapper is named Josephine.", "She is a beautiful young woman with a sharp wit and a rebellious streak.", "She is not interested in finding a husband, but she does enjoy the attention of men.", "One day, Josephine is at a party when she meets a young man named Jack.", "Jack is everything that Josephine is not.", "He is conservative, polite, and serious.", "But there is something about him that Josephine finds attractive.", "Jack and Josephine begin dating, and they quickly fall in love.", "They spend their days dancing at the bars and their nights talking for hours on end.", "Josephine has never felt this way about anyone before.", "But Jack is not the only man in Josephine's life.", "She is still friends with her former boyfriend, Tom.", "Tom is a good man, and he loves Josephine very much."], "trgs": ["Af\u1ecd ah\u1ee5 b\u1ee5 1920, ebe ah\u1ee5 b\u1ee5 New York City.", "Oge nyom na-aga n'ihu, \u1ee5m\u1ee5 agb\u1ecdgh\u1ecd na-enwe \u1ee5t\u1ecd nwere onwe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ha nwetara.", "Ha na-eyi uwe d\u1ecb mkp\u1ee5mpk\u1ee5 na-akp\u1ee5kp\u1ee5 ntutu isis, na-ese siga, an\u1ee5kwa mmanya.", "Ha na-enwekwasi ohere mkpakorita nwoke kar\u1ecba ka \u1ecd d\u1ecb na mbu.", "Aha otu n'ime ha b\u1ee5 Josephine.", "\u1ecc b\u1ee5 nwa agb\u1ecdgh\u1ecd mara mma nwere \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi d\u1ecb nk\u1ecd na agwa ekwekwe.", "\u1ecc nwegh\u1ecb mmas\u1ecb n'\u1ecbch\u1ecdta di mana \u1ecd na-enwe ob\u1ecb ut\u1ecd na mmasi si na \u1ee5m\u1ee5 nwoke.", "Otu esi, Josephine gara oriri mgbe o zutere otu nwo okorob\u1ecba a na akpo Jack.", "Jack b\u1ee5 ihe niile Josephine na-b\u1ee5ghi.", "\u1ecc bu onye na n\u1ecdr\u1ecd onwe ya, na-akwanyere ndi \u1ecdz\u1ecd ugwu, na a dikwa egwu egwu.", "Mana e nwere ihe banyere ya na-amas\u1ecb Josephine.", "Jack na Josephine malitere mkpakorita, wee bido ih\u1ee5 onwe ha n'anya ozugbo.", "Ha na-eji \u1ee5b\u1ecdchi ha agba egwu n'ulo mmanya \u1ecdn\u1ee5n\u1ee5 di iche iche ma na-eji abali ha ekwu okwu \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa agw\u1ee5agw\u1ee5.", "Josephine enwebegh\u1ecb \u1ee5d\u1ecb mmetuta a n'ebe onye \u1ecd b\u1ee5la n\u1ecd.", "Mana Jack a bughi s\u1ecds\u1ecd nwoke n\u1ecd na nd\u1ee5 Josephine.", "Ya na enyi ya nwoke mb\u1ee5 b\u1ee5 Tom, Ka b\u1ee5 enyi.", "Tom b\u1ee5 ezigbo nwoke, \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 Josephine n'anya ofuma."], "factuality": "ok"} -{"id": "egypt_challenges__eatathtatpt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Egypt faces a number of challenges, including:", "* A rapidly growing population. Egypt's population is expected to grow from 100 million today to 140 million by 2050.", "This will put a strain on the country's resources, including its food supply, water supply, and infrastructure.", "* A widening gap between the rich and the poor. Egypt has a high Gini coefficient, which measures inequality.", "This means that the wealth is concentrated in the hands of a few, while the majority of the population lives in poverty.", "* High unemployment. Egypt's unemployment rate is around 12%.", "This is especially high among young people.", "* A lack of economic opportunity. Egypt's economy is heavily reliant on tourism and agriculture.", "These sectors are vulnerable to external shocks, such as the global financial crisis and the Arab Spring.", "* Political instability. Egypt has experienced a number of political upheavals in recent years, including the overthrow of Hosni Mubarak in 2011 and the subsequent military coup in 2013.", "This instability has made it difficult for the government to implement reforms and improve the economy."], "trgs": ["Egypt na-enwe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ngabiga, gunyere:", "* \u1eccn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 na-am\u1ee5ba n'ike. a na-atu anya na \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 Egypt ga-ari site na nde100 taa ruo nde 140 na-af\u1ecd 2050.", "Nke a ga-etinye ihe isi ike n'ak\u1ee5n\u1ee5ba obodo ahu, tinye kwa nri, mmiri, na ak\u1ee5r\u1ee5gwa ya.", "* \u1eccd\u1ecbiche na-asawanye mbara di n'etiti nd\u1ecb \u1ecdgaranya na nd\u1ecb ogbenye. Egypt nwere \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 di elu, nke na atule ahagh\u1ecb.", "Nke a putara na akunuba no naka mmadu ole na ole, ebe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ndi be na ya dara ogbenye.", "* \u1eccn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 nd\u1ecb na-enweghi \u1ecdr\u1ee5 di elu. \u1eccn\u1ecdd\u1ee5 enweghi \u1ecdr\u1ee5 na Egypt n\u1ecd ebe12 pasent.", "Nka di elu kar\u1ecbs\u1ecba n'etiti nd\u1ecb na-eto eto.", "* Enweghi ohere ak\u1ee5 na \u1ee5ba. Ak\u1ee5 na \u1ee5ba Egypt dabere nn\u1ee5kw\u1ee5 na njem nleta na \u1ecdr\u1ee5 ugbo.", "Ngalaba ndi a nwere ike irata ihe egw\u1ee5 si esi, di ka nsogb\u1ee5 ego zuru \u1ee5wa \u1ecdn\u1ee5 na Arab Spring.", "* \u1eccgba aghara \u1ecdchich\u1ecb. Egypt enwenla \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdgba aghara na \u1ecdchich\u1ecb n'af\u1ecd ndi n'adibeghi anya, tinye kwo nchutu nke Hosni Mubarak n'afo 2011 na \u1ecdchich\u1ecb nd\u1ecb agha sochiri n'af\u1ecd 2013.", "\u1eccgba aghara mere ka o siere g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb ike ime ka obodo nwe mgbanwe na \u1ecdganihu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_170__vtiwyedicny", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Vehicle repair and maintenance is essential for keeping your car in good condition and preventing costly repairs down the road.", "There are a number of things you can do to maintain your vehicle, such as changing the oil and filters regularly, checking the tire pressure, and keeping the fluids topped up.", "If you're not comfortable doing these things yourself, you can take your car to a qualified mechanic.", "When it comes to vehicle repair, there are a number of different paths you can take.", "You can go to a dealership, an independent repair shop, or a chain repair shop.", "Each type of shop has its own advantages and disadvantages.", "Dealerships typically have the most experience working on specific makes and models of cars, but they can also be more expensive than other options.", "Independent repair shops are often less expensive than dealerships, but they may not have the same level of expertise.", "Chain repair shops typically offer a middle ground between dealerships and independent repair shops, with competitive prices and a variety of services.", "No matter which path you choose, it's important to find a reputable shop that you can trust.", "You can do this by asking for recommendations from friends or family, or by doing some online research."], "trgs": ["Idozi \u1ee5gb\u1ecdala gi na ilek\u1ecdta d\u1ecb oke mkpa iji mee ka ugb\u1ecdala gi n\u1ecdgide na d\u1ecb mma nakwa iji gb\u1ecdchie nr\u1ee5zi ga-efu g\u1ecb nnukwu ego n'\u1ecdd\u1ecbnihu.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe i nwere ike ime ka ugb\u1ecdala g\u1ecb n\u1ecdgide nke \u1ecdma, d\u1ecb ka \u1ecbgbanwe mman\u1ee5 ya na ny\u1ecd mgbe niile, le \u1ecdn\u1ecddu taya gi, na \u1ecbgbanye ya mmiri mgbe okwes\u1ecbr\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd na-esiri g\u1ecb ike ime ihe ndi a n'onwe g\u1ecb, i nwere ike \u1ecbkp\u1ecdgara ya onye na-ar\u1ee5zi \u1ee5gb\u1ecdala ruru eru.", "O r\u1ee5o n'\u1ecbr\u1ee5zi \u1ee5gb\u1ecdala, e nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche i p\u1ee5r\u1ee5 isi eme ya.", "\u1eca nwere ike \u1ecbga n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nr\u1ee5zi, \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba nr\u1ee5zi n\u1ecdr\u1ecd onwe ya, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ahia ndozi agb\u1ee5 igwe.", "\u1ee4d\u1ecb \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba \u1ecd b\u1ee5la nwere uru na \u1ecdgh\u1ecdm ya.", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb nr\u1ee5zi na-enwekar\u1ecb ah\u1ee5mah\u1ee5 kachas\u1ecb n'\u1ecdr\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb \u1ee5gb\u1ecd ala, mana ha nwere ike \u1ecbd\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 karia nh\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Ulo ahia nruzi nd\u1ecb n\u1ecdr\u1ecd onwe ha na-adikar\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 ala kar\u1ecba \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb nr\u1ee5zi, mana ha nwere ike ghara \u1ecbnwe \u1ecdt\u1ee5 \u1ecdkwa nka.", "\u1ee4l\u1ecd ah\u1ecba nr\u1ee5zi agb\u1ee5 bu ebe uru di n'etiti \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na \u1ee5l\u1ecd ahia nr\u1ee5zi, nwere \u1ecdn\u1ee5 ala ah\u1ecba na \u1ee5d\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb iche iche.", "N'agbanyeghi\u1ecb \u1ee5z\u1ecd \u1ecb h\u1ecdr\u1ecd, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecbch\u1ecdta ul\u1ecd ahia nwere aha \u1ecb nwere ike \u1ecbt\u1ee5kwas\u1ecb obi.", "\u1eca nwere ike ime nka site na inweta aro n'aka nd\u1ecb enyi ma \u1ecd b\u1ee5 ezin\u1ee5l\u1ecd, ma \u1ecd b\u1ee5 site na nch\u1ecdp\u1ee5ta \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 n'intaneti."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_472__aamwwtmwwtmtm", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["[A group of people are gathered in a large room. They are all wearing white robes and have their heads bowed.]", "[A man in a black robe walks up to the front of the room.]", "Man: \"We are gathered here today to exercise our right to free speech.", "We are here to protest the injustice that is being done to our people.", "We are here to demand that our voices be heard.", "[The people raise their heads and look at the man.]", "Man: \"We are not here to cause violence.", "We are not here to destroy property.", "We are here to exercise our right to be heard.", "[The people begin to chant, \"We want to be heard! We want to be heard!\"]", "Man: \"We will not be silenced! We will not be ignored! We will not be denied our rights!", "[The people continue to chant.]", "Man: \"We are the people! We are the future! We will not give up!"], "trgs": ["[Igwe mmad\u1ee5 gbak\u1ecdtara n'otu nnukwu \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd. Ha niile yi uwe nw\u1ee5da na-acha \u1ecdcha ma hulata isi.]", "[Otu nwoke yi uwe ojii gara n'ihu onu \u1ee5l\u1ecd ah\u1ee5.]", "Nwoke: \"Any\u1ecb gbak\u1ecdtara ebe a iji ikike any\u1ecb nwere ikwu okwu.", "Any\u1ecb n\u1ecd ebe a igosi iwe site na mmegbu a na-eme nd\u1ecb any\u1ecb.", "Any\u1ecb n\u1ecd ebe a icho ka a n\u1ee5 olu any\u1ecb.", "[Nd\u1ecb ah\u1ee5 weliri isi ha wee lee nwoke ah\u1ee5 anya.]", "Nwoke: \"Any\u1ecb abiagh\u1ecb ebe a ime ihe ike.", "Any\u1ecb ab\u1ecbagh\u1ecb ebe a ibibi ihe onwuwe.", "Any\u1ecb n\u1ecd ebe a iji ikike anyi nwere na \u1ecb n\u1ee5 any\u1ecb.", "[Nd\u1ecb ah\u1ee5 wee malite iti mkpu, \"Any\u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ka a n\u1ee5 anyi! Any\u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ka a n\u1ee5 any\u1ecb!\"]", "Nwoke: \"A gagh\u1ecb emechi anyi \u1ecdn\u1ee5! A gagh\u1ecb eleghara any\u1ecb anya! A gagh\u1ecb ag\u1ecdnahu any\u1ecb ikike any\u1ecb!", "[Nd\u1ecb ah\u1ee5 n\u1ecdgidere na-eti mkpu.]", "Nwoke: \"Any\u1ecb b\u1ee5 nd\u1ecb! Any\u1ecb b\u1ee5 \u1ecdd\u1ecbnihu! Any\u1ecb aghagh\u1ecb ada mba!"], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_42__tfoteoitiiiwwia", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The museum was a treasure trove of history, artifacts, and stories.", "From the ancient Egyptian mummies to the modern-day paintings, there was something for everyone to enjoy.", "One of the most interesting exhibits was the collection of old toys.", "There were dolls from the Victorian era, toy soldiers from the Civil War, and even a set of wooden blocks from the early 1900s.", "Each toy had its own story to tell, and it was fascinating to see how they had changed over time.", "One of the toys that caught my eye was a small wooden car.", "It was made in the 1950s, and it was in perfect condition.", "The paint was still bright, and the wheels were still smooth.", "I picked it up and examined it closely.", "It was a simple toy, but it was also very well-made.", "I wondered who had played with this car all those years ago.", "What were their dreams and aspirations?", "What did they think the future held?", "I put the car back in its display case and continued on my way.", "As I walked through the museum, I thought about all the things that had changed in the world since these toys were made."], "trgs": ["Ebe ngosi ihe mgbe ochie ah\u1ee5 b\u1ee5 ebe a na-edebe ihe mere eme, ihe nd\u1ecb mgbe ochie, ak\u1ee5k\u1ee5.", "Site na nd\u1ecb ochie Egypt a liri na ndu r\u1ee5\u1ecd ihe osise oge a, e nwere ihe ga-enye onye \u1ecd b\u1ee5la obi ut\u1ecd.", "Otu n'ime ihe ngosi kacha ad\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb bu nch\u1ecbk\u1ecdta ihe ngwurigwu ochie.", "E nwere umu bebi sitere na oge Victoria, nd\u1ecb agha egwuregwu si n'oge Agha Obodo, na ud\u1ecb \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 osisi mgbochi site na mmalite af\u1ecd nd\u1ecb 1900.", "Ngwa ngwurigwu \u1ecd b\u1ee5la nwere ak\u1ee5k\u1ecd nke ya, \u1ecd kpaliri mmas\u1ecb \u1ecbh\u1ee5 otu ha si gbanwe ka oge na ga.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb ngwuriegwu ah\u1ee5 bara m anya b\u1ee5 obeere \u1ee5gb\u1ecdala eji osisi r\u1ee5\u1ecd.", "E mere ya na af\u1ecd nd\u1ecb 1950, ma \u1ecd dikwa n'\u1ecdn\u1ecddu d\u1ecb mma.", "Agba ah\u1ee5 ya ka na-egbuke egbuke, na \u1ee5kw\u1ee5 ka d\u1ecb lar\u1ecb\u1ecb.", "At\u1ee5t\u1ee5\u1ee5r\u1ee5 m ya wee lezie ya anya nke \u1ecdma.", "\u1ecc b\u1ee5 ihe ngwuri egwu d\u1ecb mfe ma a r\u1ee5r\u1ee5 ya nke \u1ecdma.", "M n\u1ecd na-eche onye nyara \u1ee5gb\u1ecdala a n'af\u1ecd niile ah\u1ee5 gara aga.", "Ihe b\u1ee5 mgbaru \u1ecds\u1ecd na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd ha?", "Ihe ha chere \u1ecdd\u1ecbnihu ga-ab\u1ee5?", "Etinyeghachiri m \u1ee5gb\u1ecdala ah\u1ee5 n'ime akpa ngosi ya wee gaa n'ihu.", "Ka m na agaghar\u1ecb n'\u1ee5l\u1ecd ngosi ihe mgbe ochie ah\u1ee5, Echere m echichi banyere ihe niile gbanwerela n'uwa kemgbe e meputara ihe nd\u1ecb ngwuri egwu a."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_278__ithwrtwhhhm", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Islam is a religion that emphasizes surrender to the will of God.", "This concept of surrender, or \"Islam\" in Arabic, is often misunderstood as meaning submission or defeat.", "However, in Islam, surrender is actually seen as a positive act, a way to achieve peace and happiness.", "When a Muslim surrenders to God, they are not giving up their own free will.", "Rather, they are acknowledging that God is the one who has the power to control all things, and that by surrendering to His will, they are actually finding true freedom.", "This concept of surrender is beautifully illustrated in the story of the Prophet Muhammad.", "When Muhammad was first called to be a prophet, he was very afraid.", "He didn't want to be responsible for spreading God's message.", "However, after much prayer and reflection, Muhammad eventually surrendered to God's will.", "He realized that it was not his own strength that would allow him to succeed, but the strength of God.", "Muhammad's story is a reminder that surrender is not about giving up."], "trgs": ["Alak\u1ee5ba b\u1ee5 okpukpe nke na-emesi ike inyefe onwe n'uche chukwu.", "A na-echekar\u1ecb na inyefe onwe, ma \u1ecd b\u1ee5 \"islam\" na as\u1ee5s\u1ee5 Arabic, p\u1ee5tara nrubeisi ma \u1ecd b\u1ee5 ida.", "Ma na, na Islam, a na-ah\u1ee5ta inyefe onwe d\u1ecb ka omumme di mma, \u1ee5z\u1ecd isi nweta udo na obi \u1ee5t\u1ecd.", "Mgbe onye Alak\u1ee5ba nyefere onwe ya n'aka Chukwu, Ha naghi ahap\u1ee5 mkpebi ime nke onwe.", "Kama, ha kwetara na Chuwkwu b\u1ee5 onye nwere ike \u1ecbch\u1ecbkwa ihe niile, na ka ha na-enyefe n'uche Ya, ha na-enweta ez\u1ecb nwere onwe.", "E gosip\u1ee5tara echiche nyefe onwe n'\u1ee5z\u1ecd mara mma na ak\u1ee5k\u1ecd onye am\u1ee5ma Muhammad.", "Mgbe mb\u1ee5 akp\u1ecdr\u1ecd Muhammad ib\u1ee5 onye am\u1ee5ma, \u1ee5j\u1ecd t\u1ee5r\u1ee5 ya nke ukwuu.", "\u1ecc ch\u1ecdghi \u1ecb b\u1ee5 onye ngbasa ozi Chineke.", "Ma, mgbe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ekpere na nt\u1ee5ghar\u1ecb uche gas\u1ecbr\u1ecb, Muhammad mechara nyefe onwe ya n'uche chukwu.", "\u1ecc gh\u1ecdtara na \u1ecd b\u1ee5ghi ike nke aka ya ga-eme ka \u1ecd mee nke oma, kama ike nke chineke.", "Ak\u1ee5k\u1ecd nke Muhammad b\u1ee5 ihe ncheta na nyefe onwe ab\u1ee5gh\u1ecb maka \u1ecbda mba."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_372__itwtwaiiabisii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I grew up in a small village in the middle of nowhere.", "There were only a few hundred people living there, and everyone knew everyone else.", "We had a small school, a general store, and a post office.", "The pace of life was slow and relaxed, and there was always time to stop and chat with a neighbor.", "When I was 18, I moved to the city to go to college.", "At first, I was overwhelmed by the noise, the traffic, and the crowds.", "It took me a while to adjust to city life, but eventually I came to love it.", "I found that there were endless opportunities in the city, and I made some lifelong friends.", "After college, I got a job in the city and stayed there for a few years.", "But eventually, I started to miss the slower pace of life in the village.", "I wanted to be able to raise a family in a place where I knew everyone and everyone knew me.", "So a few years ago, I moved back to the village where I grew up.", "It was like coming home.", "I'm now raising my family in the same small house where I grew up, and I'm so happy to be back."], "trgs": ["Etoro m n'otu obere obodo d\u1ecb n'etiti ebe na-ad\u1ecbgh\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 naan\u1ecb nar\u1ecb mmad\u1ee5 ole na ole bi ebe ahu, ma onye \u1ecd b\u1ee5la ma ibe ya.", "Anyi nwere obeere \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd, \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba, na post of\u1ecbs.", "Ije nke nd\u1ee5 di nway\u1ecd\u1ecd ma d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5, a na-enwekari oge i kw\u1ee5s\u1ecb wee soro agbata obi kwur\u1ecbta okwu.", "Mgbe m d\u1ecb af\u1ecd iri na asat\u1ecd, akwagara m obodo ukwu i gaa k\u1ecdleji.", "Na mb\u1ee5, Mkp\u1ecdt\u1ee5, nkpagide okporo \u1ee5z\u1ecd na igwe mmad\u1ee5 riri m \u1ecdn\u1ee5.", "\u1ecc rara m ahu tupu ma mara ibi nd\u1ee5 obodo ukwu, ma o mechara mmasi m.", "Ach\u1ecdp\u1ee5tara m na enwere ohere na-ad\u1ecbgh\u1ecb agw\u1ee5 agw\u1ee5 n'obodo ukwu ah\u1ee5, ma metakwa \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ezigbo enyi.", "Mgbe m g\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb k\u1ecdleji, enweretara m \u1ecdr\u1ee5 n'obodo nkwu ma n\u1ecdr\u1ecd ebe ah\u1ee5 ruo af\u1ecd ole na ole.", "Ma ka oge na-aga, Nd\u1ee5 nway\u1ecd\u1ecd a na-ebi n'ime obodo b\u1ecbdoro g\u1ee5wa m ag\u1ee5\u1ee5.", "Ach\u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 m inwe ike z\u1ee5lite ezin\u1ee5l\u1ecd n'ebe m maara onye \u1ecd b\u1ee5la na onye \u1ecd b\u1ee5la maara m.", "Ya mere af\u1ecd ole na ole gara ga, Akwaghachiri m n'obodo ebe m n\u1ecd too.", "\u1ecc d\u1ecb ka m na al\u1ecdta \u1ee5l\u1ecd.", "Ugbu a, m na-az\u1ee5l\u1ecbte ezin\u1ee5lo m n'otu obere \u1ee5l\u1ecd ah\u1ee5 ebe m n\u1ecd too, obi d\u1ecb m nn\u1ecd\u1ecd \u1ee5t\u1ecd ka m l\u1ecdghachiri."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_84__ihwhoswtahao", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In a time long past, there lived a blind beggar who made his living by demonstrating the art of soil sculpting.", "He would sit on the street corner, surrounded by his tools and materials, and invite passersby to watch him work.", "With his deft fingers, he would mold the soil into intricate shapes, creating animals, plants, and even entire landscapes.", "His work was so beautiful that it was said to bring tears to the eyes of even the most hardened cynic.", "One day, a young woman named Amara was walking through the market when she saw the blind beggar.", "She was immediately captivated by his work, and she stopped to watch him for a long time.", "When he was finished, she approached him and asked if she could learn how to sculpt soil.", "The beggar smiled and told her that he would be happy to teach her.", "Amara spent the next few weeks learning from the beggar.", "He taught her the basics of soil sculpting, and he showed her how to create different shapes and textures.", "Amara was a quick learner, and she soon became very skilled at the art.", "One day, the beggar told Amara that it was time for her to demonstrate her skills."], "trgs": ["N'oge di anya gara aga, e nwere \u1ecdt\u1ee5 onye ar\u1ecbri\u1ecd kp\u1ee5r\u1ecb isi na-akpata ihe oji ebi nd\u1ee5 site n'igosip\u1ee5ta nka nke \u1ecbkp\u1ee5 aja.", "\u1ecc na-an\u1ecdd\u1ee5 ala n'ak\u1ee5k\u1ee5 okporo ama, ngwa \u1ecdr\u1ee5 na ihe \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd gbara ya gburugburu, ma na-akp\u1ecd nd\u1ecb na-agafe agafe ka ha b\u1ecba kirie ka \u1ecd na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5.", "\u1ecc na-eji mkp\u1ecas\u1ecb aka ya na-akp\u1ee5 aja na ud\u1ecb nha p\u1ee5r\u1ee5 iche, na-eke an\u1ee5man\u1ee5, osisi, ma a ala dum.", "\u1eccru ya mara mma nke \u1ee5kw\u1ee5 mere ihe a jiri kw\u1ee5\u1ecd na o mere anya miri gba na-anya onye na-enweghi obi \u1ee5t\u1ecd na-\u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, \u1ecdt\u1ee5 nwa agb\u1ecdgh\u1ecd aha ya b\u1ee5 Amara n\u1ecd na-aga na ahia mgbe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 onye ar\u1ecbri\u1ecd ah\u1ee5 kp\u1ee5r\u1ee5 isi.", "\u1eccr\u1ee5 ya d\u1ecd\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb ya ozugbo, o wee kw\u1ee5s\u1ecb ikiri ya ruo ogologo oge.", "Mgbe o mechara, \u1ecd gakwuru ya wee j\u1ee5\u1ecd ma o nwere ike im\u1ee5ta ka e si akp\u1ee5 aja.", "Onye ar\u1ecbri\u1ecd ahu m\u1ee5m\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdchi wee gwa ya na obi ga-adi ya \u1ee5t\u1ecd \u1ecbk\u1ee5ziri ya.", "Amara jiri izu ole na ole im\u1ee5ta n'aka onye ar\u1ecbri\u1ecd ah\u1ee5.", "\u1ecc k\u1ee5ziiri ya ihe nd\u1ecb b\u1ee5 isi na \u1ecbkp\u1ee5 aja, ma gosikwara ya otu e si akp\u1ee5 ihe na nha na ud\u1ecb d\u1ecb iche iche.", "Amara na am\u1ee5ta ihe ngwa ngwa, o mechara b\u1ee5r\u1ee5 ezigbo onye nka n'oge na-ad\u1ecbgh\u1ecb anya.", "Otu ub\u1ecdch\u1ecb, onye ar\u1ecbri\u1ecd ah\u1ee5 gwara Amara na oge eruola egosiputa nka ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_111__vwovatawtii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Vigilante justice is a term used to describe the act of taking the law into one's own hands, typically by meting out punishment to those who have been deemed to have committed crimes.", "While vigilante justice may seem like a quick and easy way to get justice, it can often lead to more problems than it solves.", "One of the biggest problems with vigilante justice is that it is typically not done in a fair and impartial manner.", "Vigilantes are often motivated by anger and emotion, which can lead them to make rash decisions and take actions that are not in the best interests of everyone involved.", "Additionally, vigilantes often lack the training and experience necessary to properly handle criminals.", "This can lead to situations where innocent people are harmed or even killed.", "Another problem with vigilante justice is that it can quickly spiral out of control.", "When one person takes the law into their own hands, it sends a message to others that they can do the same.", "This can lead to a cycle of violence and retribution that can be difficult to stop.", "In the long run, vigilante justice is rarely effective in deterring crime.", "In fact, it can often have the opposite effect, making criminals more likely to commit crimes in the future."], "trgs": ["Ikpe nd\u1ecb nche b\u1ee5 okwu a na-eji ak\u1ecdwa mmadu were iwu n'aka onwe ya, na-ab\u1ee5kar\u1ecb site n'inye nd\u1ecb ha chere na ha mere mp\u1ee5 ntaramah\u1ee5h\u1ee5.", "Ka \u1ecd d\u1ecb ka ikpe nd\u1ecb nche nwere ike \u1ecbdi ka \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb ngwa ngwa ma d\u1ecb mfe inweta ikpe ziri ezi, o nwere ike ibute \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nsogb\u1ee5 karia ko \u1ecd na-edozi.", "Otu n'ime nd\u1ecb nsogbu kachas\u1ecb na ikpe nd\u1ecb nche bu a nagh\u1ecb eme ya n'\u1ee5z\u1ecd ziri na eleghi mmadu anya n'ihu.", "Ndi nche na-enwe nkpali site na iwe na mmetuta uche, nke nwere ike i mee ka ha kpebie \u1ecdkw\u1ee5 ngwa ngwa ma na-eme ihe ndi na-agaghi ab\u1ee5 maka \u1ecdd\u1ecbnma onye \u1ecd b\u1ee5la \u1ecd gbasara.", "T\u1ee5kwas\u1ecb nke ah\u1ee5, nd\u1ecb nche a na-enwekar\u1ecb \u1ecdz\u1ee5z\u1ee5 na ah\u1ee5mah\u1ee5 d\u1ecb mkpa iji ch\u1ecbkwaa nd\u1ecb omempu nke \u1ecdma.", "Nka nwere iduga n'\u1ecdn\u1ecddu ga-eme nd\u1ecb aka ha d\u1ecb ocha mer\u1ee5\u1ecd ah\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 e gbuo.ha.", "Nsogbu \u1ecdz\u1ecd e nwere n'ikpe nd\u1ecb nche b\u1ee5 \u1ecd nwere ike iji ike gbap\u1ee5 n'enwegh\u1ecb nch\u1ecbkwa.", "Mgbe ot\u1ee5 onye ji aka ya mee iwu, o na-ezi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ozi na ha nwere ike ime otu ihe ah\u1ee5.", "Nke a nwere ike iduga n'ime omume ihe ike na nkw\u1ee5ghachi \u1ee5gw\u1ecd nwere ike isi ike nkw\u1ee5s\u1ecb.", "Ka oge na aga, ikpe nche anagh\u1ecb ad\u1ecb ire n'igbochi mp\u1ee5.", "N'ezie, \u1ecd na-enwekar\u1ecb mmet\u1ee5ta d\u1ecb iche, ga-eme ka nd\u1ecb omemp\u1ee5 nwe ike ime mp\u1ee5 n'\u1ecdd\u1ecbnihu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_17__ssttt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Son, did you know that there's a new array of craters on the moon?", "Scientists say that they were formed by a series of impacts from asteroids and comets.", "The largest crater is about 100 miles across and is named after the Greek god of war, Ares.", "The craters are so bright that they can be seen from Earth with the naked eye.", "They stand out against the dark surface of the moon like silver coins on a black velvet cloth."], "trgs": ["Nwa m nwoke, i mara na e nwere usoro oghere \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 n'\u1ecdnwa?", "Nd\u1ecb \u1ecdka mm\u1ee5ta sayensi kw\u1ee5r\u1ee5 na a kp\u1ee5r\u1ee5 ha site na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mmetuta sitere na mbara ala na komeeti.", "Oghere kas\u1ecb \u1ee5kw\u1ee5 d\u1ecb ka 100 kilomita n'ofe nke ag\u1ee5r\u1ee5 na aha chi agha nd\u1ecb Gris,Ares.", "Oghere nd\u1ecb ah\u1ee5 na-enwu nke ukwuu nke e nwere ike iji anya nk\u1ecbt\u1ecb h\u1ee5 site n'\u1ee5wa.", "Ha gosiputara iche n'elu \u1ecdnwa nke gbara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb d\u1ecb ka ego \u1ecdla\u1ecdcha n'elu akwa ojii."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_492__wiwtoiaitwwb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Water is essential for life.", "It makes up over 60% of our body weight and is involved in many important bodily functions, such as regulating body temperature, transporting nutrients and oxygen to cells, and removing waste products.", "Water also helps to lubricate joints and protect organs and tissues.", "There are many reasons why we should conserve water.", "One reason is that water scarcity is a growing problem around the world.", "In many parts of the world, people do not have access to clean water, and even in areas where water is plentiful, it is becoming increasingly scarce due to climate change.", "Another reason to conserve water is that it is a valuable resource.", "It takes a lot of energy to treat and transport water, and it is important to use water wisely so that we do not waste this precious resource.", "There are many things we can do to conserve water.", "We can take shorter showers, fix leaky faucets, and water our lawns less often.", "We can also choose to buy products that are made with recycled water.", "By making small changes in our daily lives, we can help to conserve water and ensure that this vital resource is available for future generations."], "trgs": ["Mmiri d\u1ecb mkpa maka nd\u1ee5.", "\u1ecc mejup\u1ee5tara kar\u1ecbr\u1ecb 60 pasent nke \u1ecbd\u1ecb ar\u1ecd ah\u1ee5 any\u1ecb, ma na-etinye aka n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb mkpa na ah\u1ee5, d\u1ecb ka \u1ecbch\u1ecbkwa okpom\u1ecdku ah\u1ee5, ibuga ihe ndi na-edozi ah\u1ee5 na ikuku oxygen n'ime mkp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ee5, na iwep\u1ee5 ihe nd\u1ecb na-emebi ihe.", "Mmiri na-enyekwa aka ime ka nkwonkwo ghara \u1ecbkp\u1ecd nk\u1ee5 ma chebe ak\u1ee5k\u1ee5 na uru ah\u1ee5.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe mere any\u1ecb ji kwes\u1ecb ichekwa mmiri.", "Otu ihe kpatara ya bu na uko mmiri bu nsogbu na-eto eto n'uwa dum.", "N'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe n'uwa, nd\u1ecb mmad\u1ee5 enweghi mmiri d\u1ecb \u1ecdcha, \u1ecdbunad\u1ecb n'ebe mmiri d\u1ecb n'\u1ee5ba, \u1ecd na-ad\u1ecbwanye \u1ee5k\u1ecd n'ihi mgbanwe ihu igwe.", "Ihe ozo mere eji echekwaa mmriri b\u1ee5 na \u1ecd b\u1ee5 ak\u1ee5 bara uru.", "\u1ecc na-eri ike nke ukwuu iji mee ocha na ibufe mmiri, \u1ecd d\u1ecbkwa mkpa iji mmiri n'uz\u1ecd amamihe ka anyi ghara imefus\u1ecb ak\u1ee5 d\u1ecb oke \u1ecdn\u1ee5.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe any\u1ecb nwere ike ime iji chekwaa mmiri.", "Anyi nwere ike \u1ecbd\u1ecb na-asa obeere oge, dozie p\u1ecdmp\u1ee5 mmiri si agbaputa, ma ghara i na-agbakari ah\u1ecbh\u1ecba anyi mmiri mgbe \u1ecd bula.", "Any\u1ecb nwekwara ike h\u1ecdr\u1ecd \u1ecbz\u1ee5ta ngwaah\u1ecba eji mmiri meghar\u1ecba.", "Site na ime obere mgbanwe na nd\u1ee5 any\u1ecb kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, any\u1ecb nwere inye aka chikwaa mmiri ma h\u1ee5 na ak\u1ee5 a d\u1ecb mkpa d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb \u1ecdgb\u1ecd na-abia n'ih\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_159__ftftfftt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Floods are a natural disaster that can cause widespread damage and loss of life.", "They are often caused by heavy rainfall or snowmelt that exceeds the capacity of a river or other waterway, resulting in the overflow of water onto land.", "Floods can also be caused by dams or levees breaking, or by tsunamis.", "The most common types of floods are river floods, which occur when a river overflows its banks, and flash floods, which occur when a large amount of rain falls in a short period of time.", "Floods can also occur in coastal areas due to storm surges, which are large waves that are pushed inland by strong winds.", "Floods can cause a wide range of damage, including loss of life, property damage, and environmental damage.", "They can also disrupt transportation and communication, and lead to food and water shortages.", "The resulting loss of homes and livelihoods can force people to relocate, which can lead to social and economic problems."], "trgs": ["Idei mmiri b\u1ee5 \u1ecddach\u1ecb nwere ike \u1ecbkpata mbibi na \u1ecdnw\u1ee5 zuru ebe niile.", "Ihe na-akpatakar\u1ecb ha b\u1ee5 oke mmiri ozuzo ma \u1ecd b\u1ee5 snoo na-agbaze kar\u1ecba ikike nke osimiri ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd mmiri ndi \u1ecdz\u1ecd, na-eme ka mmiri j\u1ee5p\u1ee5ta n'ala.", "Ihe \u1ecdz\u1ecd nwere ike ikpata idei mmiri b\u1ee5 mgbochi mmiri ma \u1ecd b\u1ee5 mgbawa ihe mgbochi mmiri ma \u1ecd b\u1ee5 oke ebilimmiri.", "Udi idei mmiri na-emekar\u1ecb b\u1ee5 idei mmiri na-esi na os\u1ecbmiri, na-eme mgbe os\u1ecbmiri togubitara oke ya, na idei mmiri mberede, na-eme mgbe oke mmiri zoro n'ime obere oge.", "Idei mmiri pukwara ibia n'ogbe nd\u1ecb d\u1ecb n'us\u1ecd oke osimiri n'ihi oke mmiri ozuzo, nke b\u1ee5 oke ebili mmiri nwere ifufe ya siri ike na kwa ya.", "Idei mmiri p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbkpata \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe mmebi, g\u1ee5nyere \u1ecdnw\u1ee5, mbibi nke ihe onwunwe, na mbibe gburugburu ebe obibi.", "Ha nwekwara ike mebie njem na nz\u1ecbk\u1ecdrita ozi, ma bute \u1ee5k\u1ecd nri na mmiri.", "Nfunahu \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ul\u1ecd na ihe ha ji ebi nd\u1ee5 nwere ike ime ka ndi mmadu kwaga ebe \u1ecdz\u1ecd, nke p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbkpata nsogbu mmek\u1ecdrita mmadu na ak\u1ee5n\u1ee5ba."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_36__owttyoywtiw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Our archive contains over 100 million records, including census records, birth records, death records, and marriage records.", "We also have a large collection of family group sheets and manuscripts.", "To search for your ancestors, you can use our surname search tool.", "This tool allows you to search by surname, first name, and date of birth.", "You can also search by location.", "Once you have found your ancestors, you can view their records.", "You can also print copies of their records.", "We also offer a subscription service that allows you to access our entire archive.", "This service is perfect for genealogists who are looking for a comprehensive collection of records.", "If you have any questions about our archive or our surname search tool, please do not hesitate to contact us.", "We are here to help you find your ancestors."], "trgs": ["Ebe ndebe ihe any\u1ecb nwere ihe ndek\u1ecd kar\u1ecbr\u1ecb 100 million, gunyere nke \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5, nke \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5, nke \u1ecdnw\u1ee5, na nke \u1ecdl\u1ee5l\u1ee5.", "Anyi nwekara nnukwu nch\u1ecbk\u1ecdta pempe akw\u1ee5kw\u1ecd nke ezin\u1ee5l\u1ecd na ihe odide.", "\u1eca ch\u1ecd\u1ecd ndi\u1ecb nna nna g\u1ecb, \u1ecb nwere ike iji ngwa anyi ich\u1ecdta aha nna g\u1ecb.", "Ngwa \u1ecdr\u1ee5 a ga-enye gi ohere ich\u1ecd site na aha nna, aha mbu, na ub\u1ecdchi \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5.", "\u1eca nwekwara \u1ecbch\u1ecd site na ebe.", "Ozugbo \u1ecbch\u1ecdtara nd\u1ecb nna nna g\u1ecb, e nwere ike lee ihe ndek\u1ecd ha.", "\u1eca nwekwara ike ibip\u1ee5ta akw\u1ee5kw\u1ecd ndek\u1ecd ha.", "Any\u1ecb na-ejekwa oz\u1ecb \u1ee5t\u1ee5 ga-enye oghere inweta ebe nchekwa any\u1ecb niile.", "Ije ozi a z\u1ee5r\u1ee5 oke maka nd\u1ecb \u1ecdka mm\u1ee5ta om\u1ee5m\u1ee5 na-acho nchik\u1ecdta ihe ndeko z\u1ee5r\u1ee5 ez\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na i nwere aj\u1ee5j\u1ee5 gbasara nchekwa any\u1ecb ma \u1ecd b\u1ee5 ngwa nch\u1ecdta aha nna nna any\u1ecb, biko egbula oge \u1ecbkp\u1ecdt\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb.", "Anyi n\u1ecd ebe a iji nyere g\u1ecb aka ch\u1ecdta nd\u1ecb nna nna g\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_285__ohosjwthjjhjh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Once upon a time, there was a little boy named Juan who loved tacos.", "He loved them so much that he would eat them for breakfast, lunch, and dinner.", "One day, Juan's mother decided to make him a special taco.", "She filled it with all of his favorite ingredients: ground beef, lettuce, tomatoes, cheese, and sour cream.", "Juan was so excited for his taco that he could barely wait to eat it.", "When Juan finally took a bite of his taco, he was amazed at how delicious it was.", "The flavors of the meat, vegetables, and cheese all combined perfectly to create a taste that Juan had never experienced before.", "He ate every bite of his taco, and then he asked his mother to make him another one.", "Juan's mother was happy to make him another taco, and she even let him help her in the kitchen.", "Juan learned how to measure the ingredients, how to cook the meat, and how to assemble the tacos.", "He had so much fun helping his mother that he decided that he wanted to be a chef when he grew up.", "Juan continued to love tacos throughout his childhood.", "He ate them at home, at school, and at restaurants."], "trgs": ["\u1ecc nwere otu mbe, e nwere otu nwata nwoke ana akpo Juan nwere oke mmasi na tacos.", "O nwere oke mmasi na ya nke \u1ee5kw\u1ee5 nke b\u1ee5 \u1ecd ga-eri ya n'\u1ee5t\u1ee5t\u1ee5, eh\u1ecbh\u1ecbe, na abal\u1ecb.", "Otu \u1ee5b\u1ecdchi, nne Juan kpeb\u1ecbr\u1ecb \u1ecb mere taco p\u1ee5r\u1ee5 iche.", "O tinyere ihe niile eji eme ya na-amas\u1ecb ya: an\u1ee5 e gwere egwe,letus, tomato, cheese, na sour cream.", "Juan nwere nn\u1ecd\u1ecd obi \u1ee5t\u1ecd na taco ya nke \u1ecd na ga echeli iri ya.", "Mgbe Juan mechara tabiri taco ya, \u1ecdt\u1ee5r\u1ee5 ya n'anya otu o si at\u1ecd.", "Ihe uto nke an\u1ee5, akw\u1ee5kw\u1ecd nri, na cheese niile jik\u1ecdtara nke \u1ecdma iji meputa uto nke Juan na-enwet\u1ee5begh\u1ecb mb\u1ee5.", "\u1ecc tachara ntab\u1ecbr\u1ecb taco ya niile, wee gwa nne ya ka o meere ya \u1ecdz\u1ecd.", "Nne juan nwere obi ut\u1ecd i meere ya \u1ecdz\u1ecd, ma o kwere ka o nyere ya aka na kichin.", "Juan mutara ot\u1ee5 e si at\u1ee5 ihe nd\u1ecb eji eme ya, otu e si esi an\u1ee5, na ot\u1ee5 e si agbak\u1ecdta tacos.", "O nwere obi ut\u1ecd inyere nne aka nke mere o ji kpebie na \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd ib\u1ee5 onye isi nri ma o too.", "Juan nogidere na-enwe mmasi na tacos n'oge nwata ya nille.", "O riri ya n'\u1ee5l\u1ecd, n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd, ma n'\u1ee5l\u1ecd nri."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_243__ttitsot", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The federal government is considering adding a new species of colorful fish to the list of protected species.", "The fish, known as the \"rainbow mouth\" fish, is found only in a small area of the Pacific Ocean.", "It is named for its bright colors and distinctive mouth, which is shaped like a rainbow.", "The members of the Fish and Wildlife Service are divided on whether or not to add the rainbow mouth fish to the list of protected species.", "Some members argue that the fish is not in danger of extinction and does not need federal protection.", "Others argue that the fish is unique and should be protected from overfishing.", "The decision of whether or not to add the rainbow mouth fish to the list of protected species is likely to be a difficult one."], "trgs": ["G\u1ecd\u1ecdmenti etiti na-atule itinye \u1ee5d\u1ecb az\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 agba na ndep\u1ee5ta \u1ee5d\u1ecb nd\u1ecb a na-echebe.", "Az\u1ee5 a, nke a maara d\u1ecb ka az\u1ee5 \"\u1ecdn\u1ee5 ogwurugwu\", ka a na-ah\u1ee5 naani n'ogbe osimiri pacific.", "Akp\u1ecdr\u1ecd ya aha ah\u1ee5 maka agba ya na-egbuke na \u1ecdn\u1ee5 ya p\u1ee5r\u1ee5 iche, nke d\u1ecb na \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb ogwurugwu.", "Nd\u1ecb ot\u1ee5 nke ngalaba na-ah\u1ee5 maka az\u1ee5 na an\u1ee5man\u1ee5 bi n'ime ahia ekwek\u1ecdtagh\u1ecb itinye az\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 ogwurugwu na ndep\u1ee5ta ud\u1ecb nd\u1ecb a na-echebe.", "Uf\u1ecddu nd\u1ecb otu ha na-ar\u1ee5 aka na az\u1ee5 ah\u1ee5 an\u1ecdgh\u1ecb n'ihe ize ndu nke ikpochap\u1ee5 na okwesighi inwe nchebe g\u1ecd\u1ecdmenti etiti.", "Nd\u1ecb \u1ecdzo\u1ecdna-ekwu na az\u1ee5 a p\u1ee5r\u1ee5 iche nakwa na e kwes\u1ecbr\u1ecb ichebe ya ka a ghara igbufe ya oke.", "Mkpebi itinye az\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 ogwurugwu na ndep\u1ee5ta \u1ee5d\u1ecb a na-echebe yiri ihe ga-esi ike."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_63__fciraiwsflwyttw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Feel the warmth of the blanket seeping into your body, and let your muscles relax.", "Close your eyes and take a deep breath.", "Inhale through your nose and exhale through your mouth.", "Repeat this several times, letting your mind clear and your body become still.", "As you relax, imagine yourself in a beautiful place.", "It could be a beach, a forest, or a mountaintop.", "Whatever place you choose, make it a place where you feel happy and at peace.", "See the sights, hear the sounds, and smell the smells of your chosen place.", "Feel the sun on your skin and the breeze in your hair.", "Let yourself relax in this place for as long as you like.", "When you're ready to return to the present, take a few deep breaths and open your eyes.", "You'll feel refreshed and rejuvenated, ready to take on the day.", "This is just one example of a relaxation technique that you can use to relieve stress and improve your overall well-being.", "There are many other relaxation techniques available, so find one that works for you and make it a part of your daily routine.", "With a little practice, you'll be able to relax on command, whenever you need to."], "trgs": ["Nwee mmetuta ikw\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 nke blanket\u1ecb na-abanye nime ah\u1ee5 gi, ma mee ka uru ah\u1ee5 na-ak\u1ee5j\u1ee5.", "Mechie anya g\u1ecb wee kutuo ume.", "Site n'imi kuo ume ma site n'\u1ecdn\u1ee5 kupu ya.", "Megharia nke a \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ughoro,na-eme ka obi g\u1ecb d\u1ecb ocha na ah\u1ee5 g\u1ecb da juu.", "Ka i na-ezu ike, were onwe g\u1ecb ka \u1ecb n\u1ecd ebe mara mma.", "O nwere ike \u1ecbb\u1ee5 n'uso osimiri, oke \u1ecdh\u1ecba, ma \u1ecd b\u1ee5 n'elu ugwu.", "Ebe \u1ecd b\u1ee5la i h\u1ecd\u1ecdr\u1ecd, mee ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 ebe i na-enwe obi \u1ee5t\u1ecd na udo.", "Nwee nleghari anya, n\u1ee5 \u1ee5da d\u1ecb \u1ecbche \u1ecache, na in\u1ee5 isi nke ebe ah\u1ee5.", "Nwe mmet\u1ee5ta nke anyanwu na ah\u1ee5 g\u1ecb na ikuku na ntutu g\u1ecb.", "Mee ka i zu ike na ebe a ma n\u1ecd ruo ot\u1ee5 \u1ecb si ch\u1ecd.", "Mgbe \u1ecb d\u1ecb njikere \u1ecbloghachi, kute ume nke \u1ecdma ma meghee anya g\u1ecb.", "Ah\u1ee5 ga e ru g\u1ecb ala nwekwa ume \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, d\u1ecb njikere nke ub\u1ecdchi ah\u1ee5.", "Nke b\u1ee5 nan\u1ecb otu ihe at\u1ee5 uz\u1ecd nke ezumike i p\u1ee5r\u1ee5 iji belata nchekasi na maka oganihu odimma ah\u1ee5 g\u1ecb.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 uzo ezumike nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb, ya mere, ch\u1ecdputa nke ga-ar\u1ee5 g\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ma mee ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 otu n'ime ihe omume g\u1ecb kwa ub\u1ecdchi.", "Site na ime ya nwa obere, \u1ecb ga-enwe oghere izu ike mgbe \u1ecd b\u1ee5la \u1ecd d\u1ecb g\u1ecb mkpa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_297__ihittttht", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It's important to remember that dog attacks are rare, and that most dogs are well-behaved and loving creatures.", "However, there are certain circumstances that can increase the risk of a dog attack, such as if the dog is not properly trained, if it is feeling threatened, or if it is in a confined space.", "In the case of the recent dog attack in which a grandmother was killed, it appears that the dog was not properly trained and that it was feeling threatened by the grandmother's presence.", "The dog was a large, powerful breed that had been adopted from a shelter just a few months before the attack.", "The grandmother had been visiting her son and his family, and she was sitting on the couch when the dog suddenly attacked her.", "The dog bit her multiple times on the head and neck, and she died at the scene.", "The dog's owner has said that he was unaware of any history of aggression in the dog, and that he believes the attack was triggered by the grandmother's sudden movement.", "However, it is important to note that even well-trained dogs can become aggressive if they are not properly socialized or if they are feeling threatened.", "This tragic incident highlights the importance of responsible dog ownership."], "trgs": ["\u1ecc d\u1ecb mkpa icheta na mwakp\u1ecd nk\u1ecbta d\u1ecb \u1ee5k\u1ecd, na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nk\u1ecbta na-akpa agwa oma ma nwe ih\u1ee5nanya.", "N'agbanyeghi, E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ufodu nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 ime ka nk\u1ecbta wakp\u1ecd g\u1ecb, d\u1ecb ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na azugh\u1ecb nk\u1ecbta ah\u1ee5 nke oma,ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd na-enwe mmetuta egwu, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecd n\u1ecd n'ebe d\u1ecb mkpag\u1ecbde.", "Na nke \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 banyere nwakp\u1ecd nk\u1ecbta meere otu nne nne jiri nw\u1ee5\u1ecd, \u1ecd p\u1ee5tara na azugh\u1ecb nk\u1ecbta ahu nke oma, na \u1ecdn\u1ee5n\u1ecd nne nne ah\u1ee5 na-eyi ya egwu.", "Nk\u1ecbta ah\u1ee5 b\u1ee5 an\u1ee5 b\u1ee5r\u1ee5 ib\u1ee5,siri ike nke e si n'\u1ee5l\u1ecd obibi kp\u1ecdbata naa \u1ecdnwa ole n'ole tupu nwakp\u1ecd ah\u1ee5.", "Nne nne ah\u1ee5 na-eletakar\u1ecb nwa ya nwoke na ezin\u1ee5l\u1ecd ya, ma \u1ecd n\u1ecd \u1ecdd\u1ee5 n'elu oche ndina when nk\u1ecbta ahu nwakporo ya n'ike.", "Nk\u1ecbta ah\u1ee5 tara ya \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ugboro n'isi na olu, \u1ecdnwuru ebe ah\u1ee5.", "Onye nwe nk\u1ecbta ah\u1ee5 ekwu\u1ecdla na \u1ecd maghi ak\u1ee5k\u1ecd gbasara ime ihe ike nke nk\u1ecbta ah\u1ee5, na o kwenyere na mmeghari ahu n'ike nke nne nne ah\u1ee5 kpatara ya.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ecd d\u1ecb mkpa imara na ma nk\u1ecbta azumara nke \u1ecdma p\u1ee5r\u1ee5 ime ihe ike \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd nagh\u1ecb enwe mmek\u1ecdr\u1ecbta okwes\u1ecbr\u1ecb ma \u1ecd na enwe mmetuta iyi ya egwu.", "Ihe mmwute na egos\u1ecbputa mkpa nk\u1ecbta inwe onye nlek\u1ecdta ma \u1ecdr\u1ee5 ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_237__hitiaiiibiyhhdy", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Hamid Al-fitr, the famed storyteller, tells of a time when he was injured in battle.", "\"I was a young man, just a green recruit, when I first saw battle.", "The fighting was fierce, and I was quickly overwhelmed.", "I was struck down by a blow to the head, and I lay on the ground, bleeding and dazed.", "As I lay there, I thought about my life and how it might end.", "I thought about my family and friends, and how they would miss me.", "I also thought about the rank I had aspired to, and how it would now be impossible for me to achieve.", "I closed my eyes and prepared for death.", "But then, I heard a voice.", "It was the voice of an old man, and he was saying, \"Don't give up.", "You're not done yet\" I opened my eyes and saw the old man standing over me.", "He was a healer, and he had come to help me.", "He treated my wounds, and he gave me some words of encouragement:", "Don't let this injury define you,' he said.", "\"You're still a warrior, and you still have a lot to offer the world."], "trgs": ["Hamid Al-fitr, onye oko-ak\u1ee5k\u1ecd a ma ama, na-ak\u1ecd maka oge \u1ecd mer\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5 na agha.", "\"Ab\u1ee5 m nwa okorob\u1ecba, soja ka na-am\u1ee5 am\u1ee5, mgbe mb\u1ee5 m h\u1ee5r\u1ee5 agha.", "Agha ah\u1ee5 siri oke ike, ma adara mba ozugbo.", "Ha ji \u1ecdkp\u1ecd n'isi kuda m, m wee dina n'ala \u1ecdbaara na-agba na-agh\u1ecdtagh\u1ecb onwe m.", "Ka m n\u1ecd n'ala ebe ah\u1ee5, echere m maka nd\u1ee5 m na otu \u1ecdga esi a gw\u1ee5.", "Echere m maka ezin\u1ee5l\u1ecd m na nd\u1ecb enyi m, na otu ha ga-esi t\u1ee5 uche m.", "Echere m echichi maka \u1ecdkwa ah\u1ee5 nwere at\u1ee5manya ya, otu osi b\u1ee5r\u1ee5 ihe na-gagh\u1ecb ekwe m omume.", "Emechiri m anya m ma kwadebe maka \u1ecdnw\u1ee5.", "Ma mgbe ah\u1ee5, an\u1ee5r\u1ee5 m olu.", "\u1ecc b\u1ee5 olu ot\u1ee5 agadi nwoke, \u1ecd n\u1ecd na-as\u1ecb, \"Adala mba.", "I mechabeghi\" m saghere anya m wee hu agadi nwoke ahu ka o guzo n'ofe m.", "\u1ecc b\u1ee5 onye na-agw\u1ecd \u1ecdria, na \u1ecd biara inyere m aka.", "\u1ecc gw\u1ecdr\u1ecd \u1ecdnya m, ma gwa m okwu agbamume uf\u1ecddu:", "Ekwela ka mmer\u1ee5 ah\u1ee5 a k\u1ecdwa onye i bu,' ka o kwuru.", "\"\u1eca ka b\u1ee5 onye mgba, na \u1ecb ka nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe i ga-enye \u1ee5wa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_460__haeiriywb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Health and fitness are important for feeling your best and living a long, happy life.", "A healthy diet and regular exercise can help you maintain a healthy weight, reduce your risk of chronic diseases, and improve your mood and energy levels.", "Eating a healthy diet means eating plenty of fruits, vegetables, and whole grains.", "It also means limiting unhealthy fats, processed foods, and sugary drinks.", "Regular exercise can include activities such as walking, running, swimming, biking, or dancing.", "It is important to get at least 150 minutes of moderate-intensity aerobic activity or 75 minutes of vigorous-intensity aerobic activity each week.", "You should also do muscle-strengthening activities at least twice a week.", "When you make healthy choices for your health and fitness, you are not only improving your own life, but you are also setting a positive example for others.", "By making healthy choices, you are helping to create a healthier community and a healthier world."], "trgs": ["Ah\u1ee5 ike na idi mma ahu d\u1ecb mkpa iji nwee mmet\u1ee5ta kachasi mma na ibi nd\u1ee5 ogologo, na nd\u1ee5 di \u1ee5t\u1ecd.", "Nri na-edozi ah\u1ee5 na inwe mmega ah\u1ee5 mgbe niile nwere ike inyere aka in\u1ecdgide na-enwe ahu ike, belata ihe ize nd\u1ee5 nke \u1ecdria na-esi ike ngw\u1ecdta, ma melite \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 mm\u1ee5\u1ecd na ume g\u1ecb.", "Iri nri na-edozi ahu p\u1ee5tara iri \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi, akw\u1ee5kw\u1ecd nd\u1ee5, na mkp\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdka.", "\u1ecc p\u1ee5takwara \u1ecb belata ab\u1ee5ba na-ad\u1ecbgh\u1ecb ahu mma, nr\u1ecb edoziri, na ihe \u1ecdn\u1ee5n\u1ee5 nd\u1ecb nwere shuga.", "Mmega ah\u1ee5 mgbe niile nwere ike igunye ihe omume d\u1ecb ka \u1ecbga ije, \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd, \u1ecbgwu mmiri, igba igwe, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecbgba egwu.", "\u1ecc d\u1ecb mkpa inwe opekata mpe minit 150 na mmega ah\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 minit 75 mmega ah\u1ee5 nke ukwuu kwa izu.", "\u1eca kwesikwara \u1ecb na-enwe omume ahu na-enye akwara ike \u1ecd dikaria ugboro ab\u1ee5\u1ecd n'izu.", "Mgbe na-eme nh\u1ecdr\u1ecd na-edozie ahu maka ah\u1ee5ike na odi mma g\u1ecb, \u1ecd b\u1ee5ghi naan\u1ecb na \u1ecb na-eme ka nd\u1ee5 g\u1ecb dikw\u1ee5\u1ecd mma, kama \u1ecb na-eset\u1ecbp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ezi ihe nlereanya.", "Site na ime mkpebi d\u1ecb mma, \u1ecb na-enyere aka imeputa obodo ah\u1ee5ike na uwa ah\u1ee5ike."], "factuality": "ok"} -{"id": "eritrea_current__ttiaititot", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The most recent major news event in Eritrea was the 2018 Eritrean\u2013Ethiopian peace agreement.", "This agreement ended a 20-year war between the two countries and resulted in the reopening of borders and the resumption of trade.", "It was a significant step forward for regional stability and peace.", "Another recent development is the 2019 Eritrean presidential election.", "Isaias Afwerki, who has been president of Eritrea since 1993, was re-elected for a fifth term with 99% of the vote.", "The election was widely criticized by international observers as not being free or fair.", "In addition to these major events, there have also been a number of smaller news stories in Eritrea over the past few years.", "These include the 2016 closure of the United Nations office in Eritrea, the 2017 release of several political prisoners, and the 2018 visit of Pope Francis to the country.", "Overall, the past few years have been a period of relative stability and progress for Eritrea.", "The country has made significant steps towards peace and reconciliation with its neighbors, and there have been some positive developments on the human rights front."], "trgs": ["Ak\u1ee5k\u1ecd kachas\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na Eritrea b\u1ee5 nkwek\u1ecdr\u1ecbta udo Eritrean-Ethiopian nke af\u1ecd 2018.", "Nkwek\u1ecdrita a kwus\u1ecbr\u1ecb agha af\u1ecd iri ab\u1ee5\u1ecd a luru n'agbata mba ab\u1ee5\u1ecd nke kpatara mmeghee okeala ma malite nz\u1ee5mah\u1ecba.", "\u1ecc b\u1ee5 nn\u1ee5kwu \u1ecdganih\u1ee5 maka nkw\u1ee5si ike na udo ogbe ah\u1ee5.", "Ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd meere b\u1ee5 ntuliaka \u1ecdkwa onyeisiala Eritrea 2019.", "Isaias Afwerki, b\u1ee5 onyeisiala Eritea kemgbe 1993, ka ha h\u1ecdp\u1ee5tara \u1ecdz\u1ecd nke ugboro ise site n'inweta pasent 99 nke vootu.", "Nd\u1ecb mba \u1ee5wa na-eleba anya kat\u1ecdr\u1ecd ntuliaka ah\u1ee5 d\u1ecb ka nke na-enwegh\u1ecb nwere onwe ma \u1ecd b\u1ee5 ikpe ziri ezi.", "T\u1ee5kwas\u1ecb ihe omume nd\u1ecb a d\u1ecb ukwuu, enwekwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd nta na Eritrea n'ime af\u1ecd ole na ole gara aga.", "Ihe nd\u1ecb a gunyere mmechi ulo \u1ecdr\u1ee5 United Nations na Eritrea na 2016, nt\u1ecdhap\u1ecd \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb mkp\u1ecdr\u1ecd d\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke 2017, na nleta nke Pope Francis na mba ah\u1ee5 na 2018.", "N'ozuzu ya, af\u1ecd ole na ole gara aga ab\u1ee5wo oge nkw\u1ee5si ike na \u1ecdganihu maka Eritrea.", "Mba ah\u1ee5 emeela njedebe d\u1ecb ukw\u1ee5\u1ee5 na ime ka ha na nd\u1ecb agbata obi ha n\u1ecdr\u1ecd n'udo, enwekwara \u1ecdgan\u1ecbhu \u1ecdf\u1ecdd\u1ee5 d\u1ecb mma banyere ikike ruuru mmad\u1ee5."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_207__titatst", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The distribution of beauty services and spas is changing, with a growing number of men seeking out these services.", "In the United States, the number of male spa-goers has increased by 30% in the past five years, and men now account for 20% of all spa visits.", "This trend is being driven by a number of factors, including the increasing awareness of the benefits of self-care, the growing popularity of men's grooming products, and the rise of social media, which has made it more acceptable for men to talk about their beauty routines.", "As the demand for male beauty services grows, spas are starting to cater more specifically to men's needs.", "This includes offering a wider range of services, such as beard trims and massages, as well as creating a more masculine environment.", "Some spas are even offering men-only days or hours, so that men can feel comfortable getting pampered without feeling self-conscious.", "The growth of the male beauty market is a sign of a changing attitude towards men's grooming."], "trgs": ["Nkesa \u1ecdr\u1ecd \u1ecbch\u1ecd mma na spas na-enwe mgbanwe, nke \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 umu nwoke na-ach\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb a na-ar\u1ecbwanye elu.", "Na United States, onu ogugu umu nwoke na-aga spa ji 30 pasent ria elu n'ime afo ise gara ga, ugbu a umu nwoke na-emekwa 20 pasent na nleta spa.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 ihe na-ebute omume a, g\u1ee5nyere mm\u1ee5ba nke mmata uru nlek\u1ecdta onwe, mm\u1ee5ba omuma ngwaah\u1ecba umu nwoke, na \u1ecbr\u1ecb elu mmek\u1ecdr\u1ecbta n'intaneti, meere ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 ihe nnabata ka \u1ee5m\u1ee5 nwoke ikwu gbasara omume \u1ecbma mma.", "Ka \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd maka \u1ecdr\u1ee5 ima mma nwoke na-eto, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 spa na-amalitezi ilekwasi anya na ihe nd\u1ecb d\u1ecb nwoke mkpa.", "Nke a g\u1ee5nyere ije ozi \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5, di ka \u1ecbkp\u1ee5 af\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 na \u1ecbh\u1ecba aka n'ah\u1ee5, nakwa \u1ecbmep\u1ee5ta ebe \u1ee5m\u1ee5 nwoke na a n\u1ecd kari.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb spa na-enye \u1ee5m\u1ee5 nwoke ub\u1ecdchi ma \u1ecd b\u1ee5 awa, ka ah\u1ee5 ruo ha ala na-enweta ut\u1ecd nz\u1ee5t\u1ecd na-enweghi ihere.", "Mm\u1ee5ba ah\u1ecba \u1ecbch\u1ecd mma nwoke b\u1ee5 akara mgbanwe agwa na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd mma \u1ee5m\u1ee5 nwoke."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_225__ahwwbthshhttatt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A brave little robin was flying through the forest when he saw a group of birds gathered around a large tree.", "He landed on a branch nearby and listened to what they were saying.", "\"We've been investigating this tree for weeks,\" said a raven.", "\"We're not sure what's causing it to lean so precariously!\" said a little sparrow.", "\"But we're worried that it's going to fall and hurt someone!\" cried an eagle.", "The robin looked at the tree and saw that it was indeed leaning very heavily to one side.", "He knew that he had to do something to help, but he didn't know what.", "Suddenly, an idea came to him.", "He flew down to the ground and gathered a large load of leaves.", "He then flew back up to the tree and started to stuff the leaves into the hole where the roots were exposed.", "The birds below watched in amazement as the robin worked.", "They couldn't believe that such a small bird could have so much strength.", "After a few hours, the robin had filled the hole completely.", "The tree was now standing upright and stable.", "The other birds cheered and thanked the robin for saving the day."], "trgs": ["Obere robin nwere obi ike n\u1ecd na-efe n'ime \u1ecdh\u1ecba mgbe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 igwe nn\u1ee5n\u1ee5 gbara otu nnukwu osisi gburugburu.", "O rutere n'alaka di nso ma gee nt\u1ecb n'ihe ha na-ekwu.", "\"Anyi anowo na-enyocha osisi ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 izu,\" raven kw\u1ee5r\u1ee5.", "\"Anyi ejighi n'aka ihe kpatara osisi ji ehulata d\u1ecb ka \u1ecd na daa!\" little sparrow kw\u1ee5r\u1ee5.", "\"Ma anyi na-echegbu \u1ecdnwe anyi na \u1ecd ga daa ma mer\u1ee5\u1ecd mmadu ah\u1ee5!\" otu ugo bere akwa.", "Robin ah\u1ee5 lere osisi ah\u1ee5 anya wee h\u1ee5 na \u1ecd na-ehulata nn\u1ee5kw\u1ee5 n'otu ak\u1ee5k\u1ee5.", "\u1ecc ma na o kwes\u1ecbr\u1ecb ime ihe iji nyere aka, mana o magh\u1ecb ihe \u1ecd ga-eme.", "Ozugbo, otu echiche bataraya n'isi.", "O fedara ala wee chik\u1ecdta nnukwu ibu akwukw\u1ecd.", "O wee feghachi na osisi ah\u1ee5 ma malite ikwanye akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 n'ime oghere ebe mgb\u1ecdr\u1ecdgwu ya kp\u1ee5here.", "Nn\u1ee5n\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb n'okpuru no na-ele anya ka robin ah\u1ee5 ka na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5.", "Ha ekwetaghi na obere nn\u1ee5n\u1ee5 d\u1ecb otu a nwere ike d\u1ecb ukwuu.", "Mgbe awa ole na ole gas\u1ecbr\u1ecb, robin emej\u1ee5pitawo oghere ah\u1ee5 kpamkpam.", "Osisi ah\u1ee5 biaziri guzoro oto ma kw\u1ee5sie ike.", "Nn\u1ee5n\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd tiri mkpu n'olu anuri ma kelee robin maka ichekwa \u1ee5b\u1ecdchi."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_537__tnitotrassrs", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The world is a very different place than it was just a few decades ago.", "Nationalism has taken hold in many countries, and people are more divided than ever.", "In one country, a group of nationalists have taken control of the government and are using their power to suppress dissent.", "They have banned all forms of media that they deem to be \"unpatriotic,\" and they have arrested and even killed people who speak out against the government.", "One day, a young woman named Rebecca is walking home from school when she is stopped by a group of nationalist soldiers.", "They accuse her of being a traitor, and they take her to a secret prison.", "Rebecca is tortured and interrogated, but she refuses to give up any information.", "After several weeks, Rebecca is finally released from prison.", "She is weak and malnourished, but she is determined to fight back against the nationalists.", "She joins a resistance movement, and she becomes a valuable asset to the cause.", "Rebecca uses her knowledge of technology to help the resistance communicate and coordinate their attacks.", "She also uses her skills as a hacker to infiltrate the nationalists' computers and steal their data."], "trgs": ["Uwa d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd iche kar\u1ecba ka \u1ecd d\u1ecb iri af\u1ecd ole na ole gara ga.", "Ihu mba n'anya enwerela \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mba, nd\u1ecb mmadu kewasiri ekewa kar\u1ecba mbu.", "N'otu mba, otu nd\u1ecb na-ach\u1ecd \u1ecdd\u1ecbmma nke mba nara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb na-eji ike ha n'akpagbu nd\u1ecd na-ach\u1ecdghi.", "Ha machibidoro \u1ee5d\u1ecb mgbasa ozi \u1ecd bla ha cheere na \"\u1ecd dighi akwado mba,\" ha nw\u1ee5chiri ma gbuo nd\u1ecb na-ekwu okwu megide g\u1ecd\u1ecdmenti.", "Otu ub\u1ecdchi, otu nwa agb\u1ecdgho aha ya b\u1ee5 Rebecca si \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd n'ala mgbe igwe nd\u1ecb agha na-akwado mba kwus\u1ecbr\u1ecb ya.", "Ha boro ya ebubo na \u1ecd b\u1ee5 onye sabo, ha wee kp\u1ecdga ya n'\u1ee5l\u1ecd mkp\u1ecdr\u1ecd nzuzo.", "A na-ata ya ah\u1ee5h\u1ee5 ma gbaa ya aj\u1ee5j\u1ee5, ma \u1ecd j\u1ee5r\u1ee5 inye ihe omuma \u1ecd b\u1ee5la.", "Mgbe ot\u1ee5t\u1ee5 izu gas\u1ecbr\u1ecb, a mechara t\u1ecdhap\u1ee5r\u1ee5 Rebecca n'\u1ee5l\u1ecd mkp\u1ecdr\u1ecd.", "\u1ee4me gw\u1ee5r\u1ee5 ya ma na-egosikwa er\u1ecbgh\u1ecb nr\u1ecb na-edozie ah\u1ee5, mana o kpebisiri ike il\u1ee5so nd\u1ecb ah\u1ee5 na-akwado mba ha \u1ecdg\u1ee5.", "\u1ecc sonyeere otu nnup\u1ee5isi, wee b\u1ee5r\u1ee5 onye enyemaka bara \u1ee5r\u1ee5 na okwukwe ha.", "Rebecca na-eji \u1ecdm\u1ee5ma nka ya na-enyere ndi otu nnupuisi aka nkwur\u1ecbta okwu na \u1ecbhazi \u1ecdg\u1ee5 ha.", "\u1ecc na-eji kwa nka onye mbanye imibata na k\u1ecdmputer nd\u1ecb mba ah\u1ee5 ma na-ezu ohi data ha."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_302__vtit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Vast archives of military photos have been digitized and made available online, allowing researchers to study them from anywhere in the world.", "This has led to a number of new discoveries, as researchers are able to compare photos from different sources and identify previously unknown individuals.", "In one case, researchers were able to identify a soldier who had been missing for over 70 years using photos from a military archive.", "The soldier's family was overjoyed to finally learn what had happened to him, and they were able to hold a proper funeral for him."], "trgs": ["E mere ka nnukwu ebe nchekwa foto nd\u1ecb agha d\u1ecb n'intanet\u1ecb nke ga-eme ka nd\u1ecb nch\u1ecdp\u1ee5ta oghere m\u1ee5\u1ecd ha site n'ebe \u1ecd b\u1ee5la n'\u1ee5wa.", "Nke a mere ka e nwee \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nch\u1ecdp\u1ee5ta \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, ebe \u1ecd b\u1ee5 na nd\u1ecb nch\u1ecdp\u1ee5ta nwere ike tulee foto si ebe d\u1ecb iche iche imata nd\u1ecb a na-amab\u1ee5gh\u1ecb.", "Otu mgbe, nd\u1ecb nch\u1ecdputa nwere ike k\u1ecdwaa onye agha f\u1ee5r\u1ee5 ef\u1ee5 r\u1ee5\u1ecd ihe kar\u1ecbr\u1ecb af\u1ecd 70 site na iji foto si na ebe nchekwa nd\u1ecb agha.", "Obi t\u1ecdr\u1ecd ezin\u1ee5l\u1ecd onye agha ah\u1ee5 nke nnukwu \u1ecdn\u1ee5 mgbe ha mes\u1ecbr\u1ecb mara ihe mere ya, ka wee nwee ike imere ya olili ozu kwes\u1ecbr\u1ecb ekwes\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_277__piatotihapw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Poetry is a universal language that transcends time and place.", "It can be used to express emotions, tell stories, and explore complex ideas.", "As a translator, I have the privilege of helping to bring poetry to new audiences by rendering it in another language.", "This is a challenging but rewarding task, as I must not only convey the literal meaning of the poem, but also its beauty and power.", "One of the most important things to consider when translating poetry is the rhythm and meter.", "These elements are essential to the poem's overall effect, and they can be difficult to reproduce in another language.", "In some cases, I may need to adjust the rhythm or meter slightly in order to make the poem flow more naturally in the target language.", "However, I always take care to preserve the poem's original meaning and intent.", "Another important consideration is the use of figurative language.", "Poets often use metaphors, similes, and other figures of speech to create vivid imagery and add depth to their work.", "When translating these devices, I must find equivalents in the target language that will have the same impact on the reader."], "trgs": ["Ab\u1ee5 uri b\u1ee5 as\u1ee5s\u1ee5 z\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5wa \u1ecdn\u1ee5 nke kar\u1ecbr\u1ecb oge and ebe.", "E nwere ike iji ya g\u1ecdsiputa mmet\u1ee5ta uche, k\u1ecd\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd, ma nyocha echiche nd\u1ecb gbagwoju\u1ee5r\u1ee5 anya.", "D\u1ecb ka onye ns\u1ee5ghar\u1ecb, e nwere m ihe ugwu inyere aka \u1ecbme ka nd\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nu \u1ee5ri ah\u1ee5 site n'is\u1ee5ghari ya na as\u1ee5s\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd.", "Nke a b\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 siri ike na wee nrite \u1ee5r\u1ee5, n'ihi \u1ecd b\u1ee5ghi nani na m ga-ak\u1ecdwa ihe uri ah\u1ee5 p\u1ee5tara, mana mma na ike ya.", "Otu n'\u1ecbme ihe nd\u1ecb kachas\u1ecb mkpa ga e chebara ech\u1ecbche mgbe i na-asuaghari bu uda uto na otu e si dee ya.", "Ihe nd\u1ecb d\u1ecb mkpa maka np\u1ee5ta uri ah\u1ee5, ma \u1ecd p\u1ee5kwara isi ike \u1ecbm\u1ee5ghar\u1ecb na-as\u1ee5s\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd.", "Mgbe uf\u1ecdd\u1ee5, enwere m ike \u1ecbhazighar\u1ecb \u1ee5da ma \u1ecd b\u1ee5 mita obere iji mee ka uri na-aga nk\u1ecbt\u1ecb nke \u1ecdma n'as\u1ee5s\u1ee5 ebumnuche.", "Ma, m na-echekwa np\u1ee5ta na ebumnobi mbu uri ahu.", "Ihe \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa e kwes\u1ecbr\u1ecb ichebara echiche b\u1ee5 iji as\u1ee5s\u1ee5 nke at\u1ee5.", "Nd\u1ecb na-ede uri na-ejikar\u1ecb ihe at\u1ee5, na at\u1ee5mat\u1ee5 okw\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd iji mep\u1ee5ta nk\u1ecdwa doro anya na itinye ngh\u1ecdta n'\u1ecdr\u1ee5 na.", "Mgbe i na-as\u1ee5ghar\u1ecb as\u1ee5s\u1ee5 ngwa\u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb a, m ga ach\u1ecdtakar\u1ecb ihe hak\u1ecdr\u1ecd n'as\u1ee5s\u1ee5 ebumnuche nke ga-enwe otu mmet\u1ee5ta ah\u1ee5 n'ebe onye na-ag\u1ee5 ya n\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_293__ddtcf", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Dolls and doll accessories are a popular way for children to play and learn.", "Dolls can represent people, animals, or even imaginary creatures.", "They can be dressed up in different clothes, given different furniture to play with, and placed in different settings.", "Children can use dolls to act out stories, explore different roles, and learn about the world around them.", "For example, a child might use a doll to pretend to be a doctor, a teacher, or a firefighter."], "trgs": ["Nwa bebi na ngwa ya b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd ama ma \u1ee5m\u1ee5aka ji egwuri egwu na \u1ecbm\u1ee5ta ihe.", "Nwa bebi nwere ike in\u1ecdchite anya mmad\u1ee5, an\u1ee5man\u1ee5, ma \u1ecd b\u1ee5 nd\u1ecb echep\u1ee5tara.", "E nwere ike iyiwe ya uwe d\u1ecb iche iche, nye ha ngwa \u1ee5l\u1ecd d\u1ecb iche iche igwuri egwu, ma tinye na n'ebe d\u1ecb iche iche.", "Umuaka nwere ike iji nwa bebi mee ak\u1ee5k\u1ecd, ny\u1ecdchaa \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb iche iche na \u1ecbm\u1ee5ta maka \u1ee5wa gbara ha gburugburu.", "D\u1ecbka \u1ecdmm\u1ee5mat\u1ee5, nwatak\u1ecbr\u1ecb nwere ike iji nwa bebi mee ka \u1ecd b\u1ee5 d\u1ecdkita, onye nk\u1ee5zi, ma \u1ecd b\u1ee5 onye mgbanye \u1ecdk\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_354__iipttombaiswwoiitfyttwisa", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It's not just about what you wear, but how you wear it.", "If you're always slouching and your clothes are rumpled, it shows that you don't care about yourself.", "People will notice and they'll make assumptions about you.", "They might think that you're lazy or unkempt.", "They might even think that you're not a good person.", "Of course, there are times when we all wear shabby clothes.", "Maybe we're just running errands or we're doing chores around the house.", "But if you find yourself wearing shabby clothes all the time, it's time to take a look at yourself.", "Are you really happy with the way you look?", "If not, then it's time to make a change.", "Start by taking some time to think about your personal style.", "What kind of clothes do you feel good in?", "What kind of clothes make you feel confident?", "Once you know what you like, start shopping for clothes that fit your personality.", "It's also important to make sure that your clothes are clean and well-fitting.", "If they're rumpled or stained, it will only make you look worse.", "Take the time to iron your clothes and make sure they fit properly.", "Finally, don't be afraid to experiment with different styles.", "You might be surprised at what you find.", "There are so many different ways to dress, so don't be afraid to try new things.", "The more you experiment, the more likely you are to find a style that you love.", "When you dress well, it shows that you take pride in yourself.", "It also makes you feel more confident.", "So if you're looking for a way to boost your self-confidence, start by taking a look at your wardrobe.", "A few new clothes can make a big difference."], "trgs": ["\u1ecc b\u1ee5gh\u1ecb naan\u1ecb maka ihe iyi, mana otu i siri eyi ya.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb nagh\u1ecb an\u1ecdzi an\u1ecdzi mgbe niile na akwa g\u1ecb na-akp\u1ee5 akp\u1ee5, \u1ecd na-egosi na \u1ecb nagh\u1ecb eleta onwe g\u1ecb anya.", "Nd\u1ecb mmadu ga-ach\u1ecdputa ma na-enwe echiche na \u1ecd b\u1ee5 ihe ib\u1ee5.", "Ha nwere ike \u1ecb na-eche na \u1ecb di umengw\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 onye d\u1ecb nk\u1ecbr\u1ecbka.", "Ha nwekwara iche na \u1ecb bugh\u1ecb ezigbo mmad\u1ee5.", "N'ezie, enwere mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 anyi niile na-eyi nk\u1ecbr\u1ecbka akwa.", "O nwere ike \u1ecbb\u1ee5 mgbe anyi na-aga ozi ma \u1ecd b\u1ee5 na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb n'ulo.", "Mana \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb ch\u1ecdputara na \u1ecb na-eyi uwe nk\u1ecbr\u1ecbka mgbe niile, oge eruola ilebara onwe g\u1ecb anya.", "Obi \u1ee5t\u1ecd \u1ecd d\u1ecb g\u1ecb otu \u1ecb d\u1ecb?", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb, mgbe ah\u1ee5 oge eruola ime mgbanwe.", "Malite site n'iweputa obere oge chebara \u1ee5d\u1ecb nd\u1ee5 obibi g\u1ecb.", "Olee \u1ee5d\u1ecb uwe na d\u1ecb g\u1ecb mma?", "Olee \u1ee5d\u1ecb uwe na-eme ka obi sie g\u1ecb ike?", "Ozugbo \u1ecbmara ihe na-amas\u1ecb g\u1ecb, bido \u1ecbz\u1ee5 uwe nd\u1ecb na-adaba \u1ee5d\u1ecb mmadu g\u1ecb.", "\u1ecc d\u1ecbkwa mkpa \u1ecb h\u1ee5 na uwe g\u1ecb d\u1ecb \u1ecdcha ma dabara nke \u1ecdma.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na ha f\u1ee5k\u1ecdr\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 nwee nt\u1ee5p\u1ecd, \u1ecd ga eme g\u1ecb d\u1ecbkwuo nj\u1ecd.", "Wep\u1ee5ta oge \u1ecb na-ede uwe g\u1ecb ma h\u1ee5 na ha dabara nke \u1ecdma.", "Nke ikpeaz\u1ee5, egwu at\u1ee5kwala g\u1ecb \u1ecbnwale \u1ee5d\u1ecb d\u1ecb iche iche.", "Ihe \u1ecb ga-ah\u1ee5 nwere ike \u1ecbt\u1ee5 g\u1ecb anya.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd eji eyi uwe, ya mere at\u1ee5la egwu inwale ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Ka \u1ecb na-anwale ya, ka \u1ecd yir\u1ecbr\u1ecb ka \u1ecb ga-ach\u1ecdta \u1ee5d\u1ecb mas\u1ecbr\u1ecb g\u1ecb.", "Mgbe \u1ecb jikwara nke \u1ecdma, \u1ecd na-eg\u1ecdsi na \u1ecb na-anya isi na-onwe g\u1ecb.", "\u1ecc na-emekwa ka obi sikwuo g\u1ecb ike.", "Ya mere, \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ach\u1ecd \u1ee5z\u1ecd i ga-esi mee ka obi sikwuo g\u1ecb ike, malite site na ileba anya nkowe akwa g\u1ecb.", "Uwe oh\u1ee5r\u1ee5 ole na ole p\u1ee5r\u1ee5 inwe nnukwu mgbanwe."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_1__gotattgtifto", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Ghana is a country with a rich and diverse culture, and its traditional customs are a major part of that.", "One of the most important customs is the naming ceremony, which is held for a newborn child.", "The ceremony is typically presided over by a traditional priest or elder, and it involves the naming of the child, as well as prayers and blessings for the child's future.", "Another important custom is the funeral ceremony, which is held for a deceased person.", "The ceremony is typically very elaborate and involves music, dancing, and food.", "The deceased person is typically buried with their belongings, and a shrine is often built in their honor.", "Ghana is also home to a number of traditional festivals, such as the Odwira festival, which is held in the Ashanti region.", "The festival is a time for celebration and thanksgiving, and it involves traditional music, dancing, and food.", "In recent years, some traditional customs in Ghana have been adapted to modern life.", "For example, some naming ceremonies now include electronic devices such as computers and projectors.", "This allows for the ceremony to be more interactive and engaging for the participants.", "Overall, traditional customs in Ghana are a major part of the country's culture, and they continue to be practiced today."], "trgs": ["Ghana bu obodo nwere \u1ecdd\u1ecbnala bara \u1ee5ba d\u1ecbgas\u1ecb iche, omenala b\u1ee5 omume isi so na ya.", "Otu n'ime omenala nd\u1ecb kachas\u1ecb mkpa b\u1ee5 mmemme ig\u1ee5 aha, nke a na-eme maka nwa \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 onye \u1ee5k\u1ecdchukwu ma \u1ecd b\u1ee5 okenye na-eduzi mmemme ah\u1ee5, \u1ecd g\u1ee5nyekwara igu nwa aha, yana ekpere na ng\u1ecdzi maka \u1ecdd\u1ecbnihu nwa ah\u1ee5.", "\u1eccd\u1ecbnala \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa b\u1ee5 mmemme olili ozu, nke a na-enwekari maka onye nw\u1ee5r\u1ee5 anw\u1ee5.", "Mmemme ah\u1ee5 na-ab\u1ee5kari nnukwu ihe na-ag\u1ee5nye egwu, \u1ecbgba egwu, na nri.", "A na-eli onye ah\u1ee5 nw\u1ee5r\u1ee5 anw\u1ee5 na ihe onwunwe ya, a na-erukwa ebe ns\u1ecd iji kwanyere ugwu.", "Ghana b\u1ee5kwa ebe a na-enwe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdd\u1ecbnala, d\u1ecb ka Odwira festival, nke a na-enwe na mpaghara Asanti.", "Mmemme a b\u1ee5 oge ememe na it\u1ee5 mma mma, na-ag\u1ee5nye egwu \u1ecdd\u1ecbnala, egwu ogbugba, na nri.", "N'af\u1ecd na-ad\u1ecbgh\u1ecb anya, omenala \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 na Ghana enwela nkwek\u1ecd\u1ecd na nd\u1ee5 \u1ecdghara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "D\u1ecb ka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 mmemme \u1ecbg\u1ee5 aha na-agunyezi eletronik di ka komputer na ihe nd\u1ecb nkiri.", "Nke a na-enye mmemme \u1ecbg\u1ee5 aha oghere na-enwek\u1ecdr\u1ecbta ma na-ad\u1ecd mmas\u1ecb maka nd\u1ecb sonyere ha.", "N'ozuzu, omenala d\u1ecb na Ghana bu otu isi nke \u1ecdd\u1ecbnala mba ah\u1ee5, a ka na-emekwa ya taa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_220__khhoteirytttk", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Klaus was a heavy smoker.", "He smoked a pack of cigarettes a day, and he had been doing so for over 20 years.", "He knew that smoking was bad for his health, but he couldn't seem to quit.", "One day, Klaus was walking down the street when he saw a strange man.", "The man was wearing a long white coat and had a strange device in his hand.", "\"Excuse me,\" Klaus said. \"What are you doing?\"", "\"I'm a scientist,\" the man said. \"I'm working on a new device that will help people quit smoking.\"", "\"Really?\" Klaus said \"That's amazing!\"", "\"Yes, it is,\" the man said.", "\"This device will send you to another space where you will be able to see the effects of smoking on your health.\"", "\"That sounds incredible,\" Klaus said. \"I'd like to try it.\"", "The man smiled. \"Very well,\" he said. \"Just step into this device and I'll start the process.\"", "Klaus stepped into the device and the man closed the door behind him."], "trgs": ["Klaus b\u1ee5 onye na-ese oke s\u1ecbga.", "O na-ese otu mkp\u1ecd s\u1ecbga kwa ub\u1ecdch\u1ecb, \u1ecd n\u1ecdw\u1ecdkwa na-eme otu ah\u1ee5 ihe kar\u1ecbr\u1ecb af\u1ecd iri ab\u1ee5\u1ecd.", "\u1ecc mara na ise s\u1ecbga ad\u1ecbgh\u1ecb mma maka ah\u1ee5 ike ya, mana \u1ecdkw\u1ee5s\u1ecbl\u1ecb ya.", "Otu ub\u1ecdchi, Klaus n\u1ecd na-aga n'okporo uzo mgbe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 otu nwoke \u1ecd na-ah\u1ee5t\u1ee5begh\u1ecb mb\u1ee5.", "Nwoke ah\u1ee5 yi uwe ogologo na-acha \u1ecdcha ma jide ihe di \u1ecbt\u1ee5nanya n'aka ya.", "\"Biko,\" ka Klaus kwuru. \"G\u1ecbn\u1ecb ka \u1ecb na-eme?\"", "\"A b\u1ee5 m oka mm\u1ee5ta sayens\u1ecb,\" nwoke ah\u1ee5 kwuru. \"Ana m ar\u1ee5 ngwa\u1ecdru \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ga eyere nd\u1ecb mmad\u1ee5 aka \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb ise siga.\"", "\"N'ezie?\" ka Klaus kwuru \"nke ah\u1ee5 d\u1ecb \u1ecbtunanya!\"", "\"Ee, \u1ecd b\u1ee5,\" nwoke ah\u1ee5 kw\u1ee5r\u1ee5.", "\"Ngwa\u1ecdru a ga-eziga gi ebe \u1ecdz\u1ecd ebe \u1ecb ga-ah\u1ee5 ike ise siga nwere na ah\u1ee5ike g\u1ecb.\"", "\"Nke ah\u1ee5 t\u1ee5r\u1ee5 m anya,\" ka Klaus kwuru. \"\u1ecd ga-amas\u1ecb m \u1ecbnwale ya.\"", "Nwoke ah\u1ee5 m\u1ee5m\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb. \"\u1ecc d\u1ecb mma,\" nwoke ah\u1ee5 kwuru. \"Banye n'ime ngwa\u1ecdr\u1ee5 a ma m ga-amalite \u1ecdr\u1ee5 ya.\"", "Klaus banyere n'ime ngwa\u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 ma nwoke ah\u1ee5 wee mechiri uz\u1ecd n'az\u1ee5 ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_331__iwwwawi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It was a beautiful day for a picnic, so my family and I decided to go to the park.", "We packed a lunch and set out early in the morning.", "When we got to the park, we found a nice spot to spread out our blanket and eat our lunch.", "We had sandwiches, chips, fruit, and cookies.", "After we ate, we played some games and just enjoyed spending time together.", "We didn't think about anything except having fun.", "It was a perfect day."], "trgs": ["\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdchi mara mma maka picnic, ya mere m\u1ee5 na ezin\u1ee5l\u1ecd m kpeb\u1ecbr\u1ecb \u1ecbga n'ogige nt\u1ee5r\u1ee5d\u1ee5.", "Any\u1ecb kwak\u1ecdtara nri ehihie ma malite n'isi \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5.", "Mgbe any\u1ecb rutere n'ogige nt\u1ee5r\u1ee5nd\u1ee5 ah\u1ee5, any\u1ecb ch\u1ecdtara ebe d\u1ecb mma \u1ecb gbasaa blanket wee rie nri ehihie any\u1ecb.", "Anyi\u1ecb riri nri ach\u1ecbcha, mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi, na biskit.", "Mgbe any\u1ecb ris\u1ecbr\u1ecb nri, any\u1ecb gwuru \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 egwu ma na-enwe obi \u1ee5t\u1ecd na in\u1ecdk\u1ecd \u1ecdn\u1ee5.", "Any\u1ecb echegh\u1ecb ihe \u1ecd b\u1ee5la ma wez\u1ee5ga ikpori nd\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 ub\u1ecdchi zeri ezi."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_182__tittt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["This hotel is a great choice for those looking for a central location in Lisbon.", "It is located just a short walk from the city center and the waterfront, and it offers stunning views of the port.", "The rooms are spacious and well-appointed, and the staff is friendly and helpful.", "The hotel is also very quiet, which is ideal for those who want to get a good night's sleep.", "The rooms are soundproofed, and the hotel is located in a quiet area away from the hustle and bustle of the city center."], "trgs": ["\u1ee4l\u1ecd nkwari ak\u1ee5 a bu nh\u1ecdr\u1ecd magb\u1ee5r\u1ee5 onwe ya maka nd\u1ecb na-ach\u1ecd ebe di n'etiti Lisbon.", "\u1ecc b\u1ee5 obere njem site na eititi obodo na ebe \u1ecdn\u1ee5 osimr\u1ecb, \u1ecd na-enwe ebe \u1ecdh\u1ee5h\u1ee5 d\u1ecb mma mke \u1ecdd\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd mmiri.", "\u1eccn\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd nd\u1ecb ah\u1ee5 sara mbara ma d\u1ecb mma n'anya, na nd\u1ecb-\u1ecdr\u1ee5 ha dikwa obioma ma na-enye ka.", "\u1ee4l\u1ecd nkwari ak\u1ee5 ah\u1ee5 d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd j\u1ee5\u1ee5, nke d\u1ecb mma maka nd\u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ihe \u1ee5ra nke \u1ecdma n'abal\u1ecb.", "\u1eccn\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ha nwere ezigbo mkpuchi maka \u1ee5da, \u1ee5l\u1ecd nkwari ah\u1ee5 d\u1ecbkwa n'ebe d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5 na-ad\u1ecbgh\u1ecb nd\u1ecdga nke d\u1ecb na etiti obodo ah\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_201__rbttfririttt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Recycling is a vital process that helps to protect the environment and conserve natural resources.", "By recycling, we can reduce the amount of waste that goes to landfills and incinerators, conserve energy, and save money.", "The process of recycling begins with the collection of recyclable materials.", "These materials are then sorted and processed into raw materials that can be used to create new products.", "For example, plastic bottles can be recycled into new plastic bottles, aluminum cans can be recycled into new aluminum cans, and paper can be recycled into new paper products.", "Recycling has many benefits.", "It helps to reduce the amount of waste that goes to landfills and incinerators, which can help to protect the environment and conserve natural resources.", "Recycling also conserves energy, as it takes less energy to produce products from recycled materials than it does from raw materials.", "In addition, recycling can save money, as it can reduce the need to extract and process raw materials.", "The launch of new recycling programs in most countries has ended the color-coded recycling system.", "This is because the new programs are designed to accept all recyclable materials, regardless of their color.", "The new programs are also more efficient, as they use automated sorting systems to process recyclable materials."], "trgs": ["Imeghar\u1ecb ihe b\u1ee5 uz\u1ecd d\u1ecb mkpa na-enyere aka echewa gburuguru ebe obibi any\u1ecb na ak\u1ee5 sitere n'okike.", "Site n;imeghar\u1ecb ihe, any\u1ecb nwere ike ibelata mkpofu na-aga na ala ebe a na-ekpofu ah\u1ecbh\u1ecba na ihe na-esure ihe ndi mebiri emebi ok\u1ee5, ichekwa ume na ego.", "\u1ee4z\u1ecd eji emeghar\u1ecb ihe na-amalite site na nch\u1ecbkta ihe nd\u1ecb a nwere ike imeghar\u1ecb.", "A na-ah\u1ecdr\u1ecdzi ihe iji mee ak\u1ee5r\u1ee5ngwa a ga-eji emep\u1ee5ta ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "D\u1ecbka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, enwere ike imeghar\u1ecb karama plastik ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 plastik \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, nwekwa ike imeghari mkp\u1ecd aluminum \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 mkp\u1ecd aluminum \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na imeghar\u1ecb kwa akw\u1ee5kw\u1ecd \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 nwgaah\u1ecba akw\u1ee5kw\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Imeghar\u1ecb ihe nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 uru.", "\u1ecc na-enyere aka ibelata oke mkpofu na-aga n'ala mpkofu ah\u1ecbh\u1ecba na nke ns\u1ee5re \u1ecdk\u1ee5, b\u1ee5 nke p\u1ee5r\u1ee5 inye aka nchekwa gburugburu any\u1ecb na ihe nd\u1ecb sitere n'okike.", "Nmeghar\u1ecb ihe nakwa echekwa ike, n'ihi na \u1ecd na-eri obere ike iji meputa ngwaah\u1ecba sitere na ihe ndi emeghari karia ndi e bidoro n'isi mep\u1ee5ta.", "Tinyere nke ah\u1ee5, nmeghar\u1ecb ihe nwere ike ibelata mmef\u1ee5 ego, d\u1ecb ka o nwere ike ibelata mkpa \u1ecb mip\u1ee5ta na imep\u1ee5ta ihe.", "\u1ecagba ama mmemme nmeghar\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mba ewep\u1ee5la \u1ee5d\u1ecb nmeghar\u1ecb ji agwa ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5.", "Nke a b\u1ee5 maka e mere ka ihe omume \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ka \u1ecd nabata ihe niile p\u1ee5r\u1ee5 imeghar\u1ecb, n'agbanyegh\u1ecb agwa ha.", "Ihe mmemme \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 a na-ar\u1ee5p\u1ee5takwa kar\u1ecba, ka ha na-eji ihe \u1ecdr\u1ee5 k\u1ecdmputa wee na-ahazi ihe nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 nmeghar\u1ecb."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_434__titiisisiwwwwtii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The flowers were expensive, but I didn't care.", "I had to have them.", "They were the most beautiful flowers I had ever seen, and I knew they would make her happy.", "I bought a dozen roses, all different colors.", "I arranged them in a vase and set them on the table next to her bed.", "She smiled when she saw them. \"They're beautiful,\" she said. \"Thank you.\"", "I smiled back. \"You're welcome.\" I sat down next to her bed and took her hand.", "She looked up at me with her big, brown eyes.", "\"I'm so glad you're here,\" she said. \"I'm glad I'm here too,\" I said.", "We talked for a long time.", "We talked about our dreams, our hopes, and our fears.", "We talked about the future.", "When it was time for me to go, she gave me a hug.", "\"Thank you for coming,\" she said. \"I love you.\"", "\"I love you too,\" I said.", "I kissed her on the forehead and then I left."], "trgs": ["Okooko osisi nd\u1ecb ah\u1ee5 d\u1ecb \u1ecdn\u1ee5, mana ach\u1ecdgh\u1ecb m \u1ecbma.", "\u1ecc d\u1ecb m mkpa inweta ha.", "Ha b\u1ee5 okooko osisi nd\u1ecb kachas\u1ecb mma m h\u1ee5t\u1ee5r\u1ee5la, amakwara m na ha ga-eme ya obi \u1ee5t\u1ecd.", "Azutara m rose iri ab\u1ee5o, ha niile nwere agwa d\u1ecb iche iche.", "M doziri ha n'ot\u1ee5 ite wee debe ha na-elu teb\u1ee5l d\u1ecb n'ak\u1ee5k\u1ee5 ihe ndina ya.", "\u1ecc m\u1ee5m\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 ha. \"Ha mara mma,\" ka o kwuru. \"Daal\u1ee5.\"", "M m\u1ee5m\u1ee5kwaaraya \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb. \"Nn\u1ecd\u1ecd.\" an\u1ecdr\u1ecd m \u1ecdd\u1ee5 n'ak\u1ee5k\u1ee5 ihe ndina ya ma jide ya aka.", "\u1ecc jiri nnukwu anya ah\u1ee5 na-acha nchara nchara lee m anya.", "\"Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na \u1ecb n\u1ecd ebe a,\" ka o kwuru. \"\u1eccbi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na m n\u1ecd ebe a,\" ka m kwuru.", "Any\u1ecb kwuru okwu r\u1ee5o ogologo oge.", "Any\u1ecb kwuru banyere \u1ecbt\u1ee5nanya, olileanya na egwu any\u1ecb.", "Any\u1ecb kwuru maka \u1ecdd\u1ecbnihu.", "Mgbe o ruru oge m ji ala, \u1ecd mak\u1ee5r\u1ee5 m.", "\"Daal\u1ee5 ka \u1ecb biara,\" ka o kwuru. \"Ahuru m g\u1ecb na anya.\"", "\"Ahukwara m g\u1ecb na anya,\" ka m kwuru.", "M susuru ya \u1ecdn\u1ee5 n'egedege ihu wee p\u1ee5\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_617__chotiithiuiitybifsfb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Cork flooring is a popular choice for many homeowners because it is durable, stylish, and easy to maintain.", "However, it is important to know how to properly care for cork flooring in order to extend its lifespan and keep it looking its best.", "One of the most important things you can do to care for your cork flooring is to sweep, dust, or vacuum it regularly.", "This will help to remove dirt and debris that can build up on the surface of the flooring and cause it to become damaged.", "If you have pets, it is especially important to vacuum your cork flooring regularly to remove pet hair and dander.", "In addition to sweeping, dusting, or vacuuming, you should also occasionally wipe your cork flooring with a damp mop.", "This will help to remove any dirt or grime that has been missed by the vacuum cleaner.", "However, it is important to use a damp mop and not a wet mop, as too much water can damage the cork flooring.", "If you have any spills on your cork flooring, it is important to clean them up as soon as possible.", "Use a clean cloth to blot up the spill and then wipe the area with a damp mop.", "If the spill is sticky, you may need to use a mild detergent to clean it up.", "It is also important to protect your cork flooring from scratches and dents.", "To do this, you can place felt pads under furniture legs and avoid dragging heavy objects across the floor.", "You should also avoid using sharp objects on your cork flooring, as this can damage the surface.", "By following these tips, you can help to keep your cork flooring looking its best for years to come.", "In addition to the tips above, there are a few other things you can do to care for your cork flooring.", "First, avoid using harsh chemicals on your cork flooring, as these can damage the surface.", "Second, do not expose your cork flooring to direct sunlight for long periods of time, as this can cause the color to fade.", "Finally, if you are planning to move your furniture around, be careful not to drag it across the floor, as this can also damage the surface.", "By following these tips, you can help to extend the life of your cork flooring and keep it looking its best for years to come."], "trgs": ["Cork flooring b\u1ee5 nh\u1ecdr\u1ecd ama ama maka \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb nwe \u1ee5l\u1ecd n'ihi na \u1ecd na-ad\u1ecbgide, mara mma, ma d\u1ecbr\u1ecb mfe ilek\u1ecdta.", "Ma, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecbmara ka esi elek\u1ecdta cork flooring iji gbat\u1ecba nd\u1ee5 ya ma mee ka \u1ecd na-ad\u1ecb ezigbo mma n'anya.", "Otu ni'ime ihe nd\u1ecb kachas\u1ecb mkpa iji lek\u1ecdta cork flooring g\u1ecb b\u1ee5 \u1ecbzacha, \u1ecbh\u1ecbcha, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecbfecha ya mgbe niile.", "Nke ga-enye aka ewep\u1ee5 unyi na ihe mkpofe nwere ike \u1ecbmuba n'elu ala ah\u1ee5 ma mee ka o mebie.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na i nwere an\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd, \u1ecd di ezigbo mkpa \u1ecbfecha cork flooring g\u1ecb mgbe niile iji wep\u1ee5 nt\u1ee5t\u1ee5 an\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd na ume ihe na-eso ya.", "Tinyekw\u1ee5\u1ecd \u1ecb d\u1ecb na-zacha,h\u1ecbcha, ma o bu na-fecha, \u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb iji kawa ruru mmiri hicha cork flooring g\u1ecb mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5.", "Nke ga-enye aka wep\u1ee5 unyi ma \u1ecd b\u1ee5 ihe nd\u1ecb kp\u1ee5k\u1ecdtara nke ngwa\u1ecdr\u1ee5 nfecha ah\u1ee5 hap\u1ee5r\u1ee5.", "Mana, \u1ecd d\u1ecb mkpa iji akwa ruru mmiri \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb akwa dere mmiri, n'ihi na oke mmiri nwere ike imebi cork flooring ah\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb nwere ihe w\u1ee5sara na cork flooring g\u1ecb, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecb h\u1ecbcha ha ozugbo \u1ecb nwere ike.", "Jiri akwa d\u1ecb \u1ecdcha wee h\u1ecbchap\u1ee5 nw\u1ee5sa ah\u1ee5 ma jiri akwa ruru mmiri wee h\u1ecbcha ebe ah\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na nw\u1ee5sa ah\u1ee5 na al\u1ecd al\u1ecd, \u1ecb nwere ike iji mmiri ncha wee h\u1ecbchap\u1ee5 ya.", "\u1ecc d\u1ecbkwa mkpa \u1ecb chebe cork flooring g\u1ecb maka mkp\u1ee5cha na nk\u1ee5kp\u1ecd.", "\u1eca mee nke a, \u1ecb ga-etinye mgb\u1ecdchi n'okpuru \u1ee5kw\u1ee5 ngwa \u1ee5l\u1ecd ma zere \u1ecbd\u1ecdr\u1ecd ihe d\u1ecb ar\u1ecd n'ofe ala ah\u1ee5.", "\u1eca kwes\u1ecbkwara izere iji ihe nd\u1ecb d\u1ecb nk\u1ecd na cork flooring g\u1ecb n'ihi na nke a nwere ike imebi ihu ya.", "Site n'igbaso aro nd\u1ecb a, i nwere nye cork flooring gi aka in\u1ecdgide na-ad\u1ecb mma ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd na-ab\u1ecba.", "It\u1ecbnyekw\u1ee5o na aro nd\u1ecb \u1ecbi n'elu, enwere \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd \u1ecb nwere ike ime iji lek\u1ecdta cork flooring g\u1ecb.", "Nke mb\u1ee5, zere iji kem\u1ecbkal\u1ee5 siri ike na cork flooring g\u1ecb, ebe \u1ecd b\u1ee5 ha nwere ike imebi ihu ya.", "Nke ab\u1ee5\u1ecd, ekwekala ka ihu anyanwu cha ya r\u1ee5o ogologo oge, n'ihi na nke a nwere ike ime ka \u1ecdchab\u1ecd.", "N'ikpeaz\u1ee5, \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-eme at\u1ee5mat\u1ee5 \u1ecb b\u1ee5ghar\u1ecb ngwa \u1ee5l\u1ecd g\u1ecb, kpachara anya k \u1ecb ghara \u1ecbd\u1ecdr\u1ecd ya n'ofe ala, n'ihi na nke a nwere ike imebi ihu ya.", "Site n'igbaso aro nd\u1ecb a, \u1ecb nwere ike nye aka \u1ecbgbat\u1ecb nd\u1ee5 cork flooring g\u1ecb ma mee ka \u1ecd n\u1ecdgide na-ad\u1ecb mma ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd na-abia."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_0__rttttr", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Refrigerators and freezers are essential appliances for keeping food and beverages fresh.", "They use a variety of processes to cool their contents, including: * Condenser coils: These coils are located on the back or bottom of the refrigerator and are responsible for transferring heat from the inside of the refrigerator to the outside air * Evaporator coils: These coils are located inside the refrigerator and are responsible for absorbing heat from the air inside the refrigerator * Refrigerant: This is a special fluid that circulates through the refrigerator and absorbs heat from the air inside the refrigerator.", "The refrigerant then passes through the condenser coils, where it releases the heat to the outside air * Thermostat: This controls the temperature inside the refrigerator and freezer.", "The total amount of heat that a refrigerator or freezer can remove from its contents is called the cooling capacity.", "The cooling capacity is measured in British thermal units (BTUs) per hour.", "Refrigerators and freezers are typically rated by their total cooling capacity."], "trgs": ["Friji na friza b\u1ee5 ihe d\u1ecb mkpa iji mee ka nri na ihe \u1ecdn\u1ee5n\u1ee5 d\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Ha na-eji \u1ee5d\u1ecb d\u1ecbgas\u1ecb iche iche iji mee ka ihe nd\u1ecb n\u1ecd n'ime ha j\u1ee5 oyi, g\u1ee5nyere: * Condenser coils: Coil nd\u1ecb a d\u1ecb n'az\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 n'ala friji nke \u1ecdr\u1ee5 ha b\u1ee5 \u1ecbnyefe okpom\u1ecdk\u1ee5 d\u1ecb n'ime friji gaa na n'ikuku d\u1ecb n'ezi * Evaporator coils: Coil nd\u1ecb a na d\u1ecb n'ime friji nke \u1ecdr\u1ee5 ha b\u1ee5 \u1ecbm\u1ecbk\u1ecdr\u1ecd okpom\u1ecdk\u1ee5 si na ikuku d\u1ecb n'ime friji * Refrigerant: Nke a b\u1ee5 mmiri p\u1ee5r\u1ee5 iche si n'ime friji na-ekesa na \u1ecbm\u1ecbk\u1ecdr\u1ecd okpom\u1ecdk\u1ee5 si n'ikuku d\u1ecb n'ime friji.", "Igwe nju oyi ahu gazi esi n'ime coil condenser agafe, ebe \u1ecd na-ewep\u1ee5 okpom\u1ecdk\u1ee5 ah\u1ee5 n'ikuku ezi *Thermostat: Nke a na-ach\u1ecbkwa okpom\u1ecdk\u1ee5 d\u1ecb n'ime friji and friza.", "Okpom\u1ecdk\u1ee5 niile nke friji ma \u1ecd b\u1ee5 friza nwere ike isi n'ime ihe nd\u1ecb d\u1ecb n'ime ya ewep\u1ee5 ka anakp\u1ecd ikike nju oyi.", "A na-at\u1ee5 ikike nju oyi na British thermal units (BTUs) kwa awa.", "Eji ngbak\u1ecd ikike nju oyi niile a nwale friji na friza."], "factuality": "ok"} -{"id": "burkina_faso__tshsicidtb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The history of Burkina Faso is long and complex, but one of the most important events in the country's history was the 1983 coup d'\u00e9tat that brought Thomas Sankara to power.", "Sankara was a young military officer who was deeply committed to social justice and economic development.", "He quickly implemented a series of radical reforms, including nationalizing banks and industry, redistributing land, and promoting women's rights.", "Sankara's policies were popular with many Burkinab\u00e9s, but they also alienated powerful interests, both within the country and abroad.", "In 1987, Sankara was assassinated in a coup d'\u00e9tat led by Blaise Compaor\u00e9.", "Compaor\u00e9 ruled Burkina Faso for 27 years, during which time he reversed many of Sankara's reforms and established a repressive authoritarian regime.", "In 2014, Compaor\u00e9 was overthrown in a popular uprising, and Burkina Faso is currently in a fragile state of transition.", "Despite the challenges it faces, Burkina Faso has a long history of resilience and progress.", "The country has a rich culture and a strong sense of national identity.", "Burkinab\u00e9s are a proud people who are determined to build a better future for themselves and their children."], "trgs": ["Ak\u1ee5k\u1ecd nke Burkina Faso d\u1ecb ogologo na mgbagwoju anaya, mana otu n'ime ihe omume kachas\u1ecb mkpa n'ak\u1ee5k\u1ecd mba ha b\u1ee5 nkwat\u1ee5 \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke 1983 wetara Thomas Sankara n'\u1ecdch\u1ecbch\u1ecb.", "Sankara b\u1ee5 onye agha na-eto eto nke na-agbasi mb\u1ecd ike na ike zeri ezi nke \u1ecdha na mmepe ak\u1ee5n\u1ee5ba.", "Ozugbo ka o wetara mgbanwe \u1ee5d\u1ecb digasi iche, gunyere ime ka mba nwe \u1ee5l\u1ee5 ak\u1ee5 na \u1ecdr\u1ee5, ikeghar\u1ecb ala, na \u1ecbkwalite ikike \u1ee5m\u1ee5 nwanyi.", "Iwu Sankara masiri \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb Burkinabes, mana ha kewap\u1ee5r\u1ee5 mmas\u1ecb d\u1ecb ike, ma n'ime obodo na mba \u1ecdz\u1ecd.", "N'af\u1ecd 1987, E gburu Sankara na nkwat\u1ee5 \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke Bliase Compaore duuru.", "Compaore ch\u1ecbr\u1ecb Burkina Faso n'af\u1ecd iri ab\u1ee5\u1ecd na asaa, n'oge ah\u1ee5 \u1ecd t\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mgbanwe Sankara wep\u1ee5tara wee malite \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike.", "N'af\u1ecd 2014, A kwat\u1ee5r\u1ee5 Compaore n'otu \u1ecdgba aghara wuru ewu, ma ugbu a Burkina Faso n\u1ecd n'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 mgbanwe \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb na-sighi ike.", "N'agbanyeghi nganiba chere ya ihu, Burkina Faso nwere ogologo ak\u1ee5k\u1ecd ihe mere eme nke mgbake na \u1ecdganihu.", "Mba ah\u1ee5 nwere \u1ecdd\u1ecbnala bara uba na mmet\u1ee5ta njirimara mba siri ike.", "Nd\u1ecb Burkinabes bu nd\u1ecb mpako kpebisiri ike irulite \u1ecdd\u1ecbnuhu ka mma maka onwe ha na \u1ee5m\u1ee5 ha."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_189__aatrwtrbhohtrt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["As the sun began to set, a young boy named Raman made his way home from school.", "As he walked, he noticed a stray dog following him.", "The dog was dirty and skinny, but it had a friendly face.", "Raman felt sorry for the dog, so he decided to take it home with him.", "When Raman got home, he told his parents about the dog.", "They were hesitant at first, but they eventually agreed to let him keep the dog.", "Raman named the dog Buddy, and they quickly became best friends.", "Buddy was always there for Raman, no matter what.", "He was there to greet him at the door when he came home from school, and he was there to comfort him when he was feeling down.", "One day, Raman was playing in the park when he fell and scraped his knee.", "He started to cry, and Buddy came running over to lick his wound.", "The dog's gentle tongue helped to soothe Raman's pain, and he soon forgot all about his injury.", "Raman and Buddy shared many happy years together.", "They went on walks, played fetch in the park, and cuddled up on the couch together."], "trgs": ["Ka anyanwu bidoro \u1ecb da, otu nwata nwoke aha b\u1ee5 Raman si \u1ee5lo\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd l\u1ecdta.", "Ka \u1ecd na-aga ije, \u1ecd k\u1ecdtara otu nk\u1ecbta na-awaghar\u1ecb ka \u1ecd na-eso ya.", "Nk\u1ecbta d\u1ecb uny\u1ecb ma g\u1ecbr\u1ecbg\u1ecbr\u1ecb, mana o nwere omume enyi.", "Raman nwere obi ebere ebe nk\u1ecbta ah\u1ee5 n\u1ecd, o wee kpebie \u1ecbkp\u1ecd ya laa \u1ee5l\u1ecd.", "Mgbe Raman rutere \u1ee5l\u1ecd, \u1ecd gwara nd\u1ecb muru ya maka nk\u1ecbta ah\u1ee5.", "Ha ch\u1ecdgh\u1ecb na mb\u1ee5, mana mecha kweta ka o debe nk\u1ecbta ah\u1ee5.", "Raman g\u1ee5r\u1ee5 nk\u1ecbta ah\u1ee5 aha Buddy, ha wee b\u1ee5r\u1ee5 oke enyi ngwa ngwa.", "Buddy na n\u1ecdnyere Raman mgbe niile, n'agbanyegh\u1ecb ihe \u1ecd b\u1ee5la.", "\u1ecc n\u1ecd n'\u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd ikele ya mgbe osi \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd bata, na \u1ecd n\u1ecdkwa ikasi ya obi mgbe obi d\u1ecb ya nj\u1ecd.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb Raman na-egwu egwu n'ogige ah\u1ee5 mgbe \u1ecd dara wee mer\u1ee5\u1ecd ah\u1ee5 n'ikpere.", "O bidoro ibe akwa, Buddy wee b\u1ecba \u1ecb rachaa onya ya.", "Ire di nro nk\u1ecbta ah\u1ee5 nyere aka belata mgbu Raman, n'oge na-ad\u1ecbgh\u1ecb anya o chefuru mmer\u1ee5 ah\u1ee5 niile.", "Raman na Buddy nweko\u1ecdtara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd n'obi \u1ee5t\u1ecd.", "Ha ga k\u1ecdtara ije, gwuri egwu n'ogige nt\u1ee5r\u1ee5nd\u1ee5, ma na-amak\u1ee5 onwe ha n'oche."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_37__titststta", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The sci-fi movie industry has been on a downward slide in recent years, with fewer and fewer films being produced.", "In fact, a recent study by the Motion Picture Association of America found that the number of sci-fi films released in theaters declined from 20 in 2010 to just 10 in 2015.", "There are a number of reasons for this decline, including the rise of superhero movies and the increasing popularity of streaming services.", "Superhero movies have become increasingly popular in recent years, thanks to the success of franchises like the Marvel Cinematic Universe and the DC Extended Universe.", "These films offer audiences a mix of action, adventure, and spectacle that is often lacking in sci-fi films.", "Streaming services have also had a negative impact on the sci-fi movie industry.", "These services offer a wide variety of content, including sci-fi films, at a relatively low cost.", "This makes it more difficult for sci-fi films to compete in theaters, where they are often priced at a premium.", "As a result of these factors, the sci-fi movie industry is in need of a major shake-up."], "trgs": ["\u1ee4l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-emeputa ihe nk\u1ecbr\u1ecb \u1ee5d\u1ecb ak\u1ee5k\u1ecd ifo sayens\u1ecb an\u1ecdwo na-dalata n'af\u1ecd ndi na-ad\u1ecbbegh\u1ecb anya, na-enwe mmep\u1ee5ta ihe nk\u1ecbr\u1ecb ole na ole.", "N'ezie, nch\u1ecdp\u1ee5ta \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 otu Motion Picture Association of America gosiri \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 ihe nk\u1ecbr\u1ecb udi sayens\u1ecb wep\u1ee5tara n'\u1ee5l\u1ecd ihe nk\u1ecbr\u1ecb belatara site na 20 n'af\u1ecd 2010 ruo nan\u1ecb 10 n'af\u1ecd 2015.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe kpatara \u1ecdd\u1ecbda a, gunyere \u1ecbr\u1ecb elu ihe nk\u1ecbr\u1ecb nd\u1ecb oke dike na mm\u1ee5ba n'omuma nke \u1ecdr\u1ee5 ntanet\u1ecb.", "Ihe nk\u1ecbr\u1ecb nd\u1ecb oke dike na am\u1ee5ba n'omuma na af\u1ecd nd\u1ecb a, ekele diri \u1ecdgan\u1ecbhu \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb ka Marvel Cinematic Universe na nd\u1ecb DC Extended Universe.", "Ihe nk\u1ecbr\u1ecb nd\u1ecb a na-enye nd\u1ecb mmas\u1ecb ha ngwak\u1ecdta ihe ime, ah\u1ee5mah\u1ee5, na \u1ee5d\u1ecb \u1ee5t\u1ecd na-ad\u1ecbkar\u1ecb \u1ee5k\u1ecd na nke nd\u1ecb sayens\u1ecb.", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ntanet\u1ecb ewewokwa mmet\u1ee5ta \u1ecdj\u1ecd\u1ecd n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ihe nk\u1ecbr\u1ecb sayens\u1ecb.", "\u1eccr\u1ee5 nd\u1ecb a na-enye \u1ecdd\u1ecbnaya d\u1ecbgas\u1ecb iche, g\u1ee5nyere ihe nk\u1ecbr\u1ecb sayens\u1ecb, n'\u1ecdn\u1ee5 d\u1ecb ala.", "Nke a na-eme ka o sikwuoro ndi na-emep\u1ee5ta ihe nk\u1ecbr\u1ecb sayens\u1ecb ike \u1ecbs\u1ecd mpi n'ul\u1ecd ihe nk\u1ecbr\u1ecb, ebe a na-akw\u1ee5kar\u1ecb ha n'\u1ecdn\u1ee5 d\u1ecb elu.", "N'ihi ihe nd\u1ecb a, \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ihe nk\u1ecbr\u1ecb sayens\u1ecb na-ach\u1ecd nnukwu mgbanwe."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "stt_324__iutibtiktiittwdt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Imagine being able to enjoy your life without the constant fear of these debilitating conditions.", "Urinary tract infections (UTIs) are a common problem, especially for women.", "They can cause a variety of symptoms, including pain, burning, and frequent urination.", "In some cases, UTIs can lead to more serious problems, such as kidney infections.", "Bladder stones are another common problem.", "They can cause pain, difficulty urinating, and blood in the urine.", "In some cases, bladder stones can block the urethra, which can lead to a life-threatening emergency.", "Kidney diseases are a serious problem that can affect people of all ages.", "They can cause a variety of symptoms, including fatigue, nausea, and vomiting.", "In some cases, kidney diseases can lead to kidney failure, which is a fatal condition.", "If you are suffering from any of these conditions, there is help available.", "Talk to your doctor about your symptoms and treatment options.", "There are a variety of treatments available for UTIs, bladder stones, and kidney diseases.", "With proper treatment, you can get relief from your symptoms and prevent further complications.", "Don't let these conditions control your life.", "Talk to your doctor today and start on the path to recovery."], "trgs": ["Cheed\u1ecb echiche \u1ecbnwe \u1ee5t\u1ecd nd\u1ee5 g na-at\u1ee5ghi uj\u1ecd mgbe niile banyere onod\u1ee5 nd\u1ecb a na-agw\u1ee5 ike.", "\u1eccr\u1ecba bara \u1ecdwara mam\u1ecbr\u1ecb (UTIs) b\u1ee5 nsogbu a na-enwekar\u1ecb, kar\u1ecbs\u1ecba na um\u1ee5 nwany\u1ecb.", "Ha nwere ike \u1ecbkpata mgbaama d\u1ecbgas\u1ecb \u1ecbche \u1ecbche, g\u1ee5nyere mgbu, ah\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 na \u1ecbnyu oke mmam\u1ecbr\u1ecb.", "N'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, UTIs nwere ike \u1ecbkpata nsogbu nd\u1ecb siri ike, d\u1ecb ka \u1ecdria akur\u1ee5.", "Okwute n'akpa mmam\u1ecbr\u1ecb b\u1ee5 nsogbu \u1ecdz\u1ecd a na-enwekar\u1ecb.", "Ha nwere ike \u1ecbkpata mgbu, nsogbu na-any\u1ee5 ny\u1ee5 mmam\u1ecbr\u1ecb, na \u1ecdbara n'ime mmam\u1ecbr\u1ecb.", "N'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, okwute n'akpa mmam\u1ecbr\u1ecb nwere ike igbochi urethra, nke nwere ike ibute \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 mberede nke \u1ecdnw\u1ee5 na nd\u1ee5.", "\u1eccr\u1ecba ak\u1ee5r\u1ee5 b\u1ee5 nsogbu siri ike nwere ike imet\u1ee5ta mmad\u1ee5 niile.", "Ha nwere ike ikpata mgbaama d\u1ecb iche iche, g\u1ee5nyere ike \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ee5,agb\u1ecd onunu, na \u1ecdgb\u1ee5gb\u1ecd.", "N'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, \u1ecdr\u1ecba ak\u1ee5r\u1ee5 nwere ike ibute \u1ecdd\u1ecbda ak\u1ee5r\u1ee5, nke b\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 na-egbu egbu.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ar\u1ecba nke \u1ecd b\u1ee5la n'ime \u1ecdn\u1ecddu ndi a, enyemaka d\u1ecb.", "Gwa d\u1ecdk\u1ecbta g\u1ecb banyere mgbaama na \u1ee5d\u1ecb \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd g\u1ecb.", "E nwere \u1ee5d\u1ecb \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd d\u1ecbgas\u1ecb iche iche maka UTIs,\u1ecdr\u1ecba okwute na-akpata mmam\u1ecbr\u1ecb, na \u1ecdr\u1ecba ak\u1ee5r\u1ee5.", "Site na ogw\u1ee5gw\u1ecd kwes\u1ecbr\u1ecb ekwes\u1ecb, \u1ecb nwere ike inweta ah\u1ee5 nfe na mgbaama g\u1ecb ma zere inwe nsogbu nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Ekwekwala ka \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb a ch\u1ecb a nd\u1ee5 g\u1ecb.", "Gwa d\u1ecdk\u1ecbta g\u1ecb okwu taa ma malite n'\u1ee5z\u1ecd mgbake."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_261__miybitiititi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Ms. Smith,\" I said, \"I'm really looking forward to the food and wine festival this weekend.", "I've heard that the tasting events are going to be amazing.\"", "\"Yes, they are,\" Ms. Smith replied.", "\"But be careful not to overdo it. You don't want to get too full or too tipsy!\"", "\"I won't,\" I said. \"I'll just sample a few things from each booth.\"", "\"That's a good plan,\" Ms. Smith said. \"And be sure to drink plenty of water to stay hydrated.\"", "\"I will,\" I said.", "I arrived at the festival early and was immediately overwhelmed by the sights and smells.", "There were food booths from all over the world, and the air was filled with the smoke from cooking food.", "I started with a sampling of cheeses from a local farm, and then moved on to a booth that was serving grilled oysters.", "The oysters were delicious, and I washed them down with a glass of crisp white wine.", "I continued to make my way around the festival, sampling everything from charcuterie to chocolate."], "trgs": ["\"Ms. Smith,\" ka m kw\u1ee5ru, \"Ana m at\u1ee5 anya n'ezie mmemme nri na mmanya na ngw\u1ee5s\u1ecb izu a.", "An\u1ee5la m na omume iri nri ga-ab\u1ee5 ihe \u1ecbt\u1ee5nanya.\"", "\"Ee, ha ga-abu,\" Ms. Smith zara.", "\"Ma kpachara anya ka \u1ecb ghara mefee ya ofe. \u1eca gagh\u1ecb ach\u1ecd inwe oke af\u1ecd ojuju ma o bu ka mmanya gbuwe g\u1ecb!\"", "\"Agagh\u1ecb m,\" ka m kwuru. \"M ga-anwale nan\u1ecb ihe ole na ole n'\u1ee5l\u1ecd ndo \u1ecd b\u1ee5la.\"", "\"Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 at\u1ee5mat\u1ee5 d\u1ecb mma,\" Ms. Smith kw\u1ee5r\u1ee5. \"Mara na \u1ecb ga-an\u1ee5 mm\u1ecbr\u1ecb nke \u1ecdma iji mee ka mm\u1ecbr\u1ecb na-ad\u1ecb kar\u1ecb.\"", "\"M ga eme ya,\" ka m kw\u1ee5r\u1ee5.", "M rutere na mmemme ah\u1ee5 n'oge wee nwe it\u1ee5nanya ozigbo site n'us\u1ecb na nleghar\u1ecb anya.", "Enwere \u1ee5l\u1ecd ndo nri sitere uwa niile, na ikuku jup\u1ee5tara na ah\u1ee5r\u1ee5 site n'isi nri.", "Amal\u1ecbtere m site na inu \u1ee5t\u1ecd chiz si n'\u1ecdt\u1ee5 ugbo nke ogbe, mesia ga n'\u1ee5l\u1ecd ndo ebe a na-enye oysters amikp\u1ecdr\u1ecd.", "Oysters nd\u1ecb ah\u1ee5 d ezigbo \u1ee5t\u1ecd, ejikwara m otu iko mmanya \u1ecdcha wee sachaa ha.", "An\u1ecdgidere m na-agaghar\u1ecb na mmemme ah\u1ee5, na a n'\u1ee5t\u1ecd ihe niile site na charcuterie ruo chocolate."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_228__ttittf", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The refund or exchange must be made within 14 days of purchase.", "The market stall credit note can be used at any of the market stalls.", "If the item is returned by post, the customer must return the item within 14 days of purchase and the item must be in the same condition as it was when it was purchased.", "The customer will then be sent a refund or exchange.", "The customer is responsible for the cost of returning the item.", "For more information, please contact the market stall manager."], "trgs": ["A ga-emer\u1ecbr\u1ecb nkw\u1ee5ghachi ma \u1ecd b\u1ee5 mgbanwe n'ime \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb iri na an\u1ecd azur\u1ee5 ya.", "Enwegh\u1ecb ike iji akw\u1ee5kw\u1ecd kredit \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba na ul\u1ecd ah\u1ecba \u1ecd b\u1ee5la.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na e zighachiri ah\u1ecba ah\u1ee5 site na post, onye ah\u1ecba ah\u1ee5 ga-eweghachi ya n'ime \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb iri na an\u1ecd nke nz\u1ee5ta na ah\u1ecba ah\u1ee5 ga-ad\u1ecb n'\u1ecdt\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 d\u1ecb ka mgbe a z\u1ee5r\u1ee5 ya.", "A gazi ezigara onye ahia ahu nkw\u1ee5ghachi ma \u1ecd b\u1ee5 mgbanwe.", "Onye ah\u1ecba ah\u1ee5 ga-ah\u1ee5 maka \u1ee5gw\u1ecd e ji weghachi ah\u1ecba ah\u1ee5.", "Maka ozi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, biko kp\u1ecdt\u1ee5r\u1ee5 onye na-elekota \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba ah\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_325__tctcisstciti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Therapist: So, you're here because you're having some conflict with your roommate.", "Client: Yeah, it's been really tough. We're just not getting along.", "Therapist: Can you tell me a little bit more about what's been going on?", "Client: Well, it started a few months ago when she started taking medication for her anxiety.", "It's like a switch flipped.", "She's become really irritable and short-tempered.", "She's snapping at me all the time, and it's starting to take a toll on our relationship.", "Therapist: It sounds like this is a really difficult situation for you.", "Client: It is. I don't know what to do.", "I've tried talking to her about it, but she just gets defensive and says that I'm not being understanding.", "Therapist: It's understandable that you're feeling frustrated.", "It's not easy to be on the receiving end of someone's anger."], "trgs": ["Onye ndozie nsogbu: \u1ecb n\u1ecd ebe a maka g\u1ecb na onye g\u1ecb na ya b\u1ecb na-enwe esemokwu.", "Onye ahia: Ee, \u1ecd na-esiri m ezigbo ike. Any\u1ecb anagh\u1ecb adaba.", "Onye ndozie nsogbu: e nwere ike \u1ecb gwa tukwo m obere maka ihe na-eme?", "Onye ahia: \u1ecd malitere n'\u1ecdnwa ole n'ole gara ga mgbe obidoro \u1ecbn\u1ee5 \u1ecdgwu maka nchegbu ya.", "\u1ecc d\u1ecb ka mgbe ihe tughar\u1ecbr\u1ecb.", "\u1ecc na-enwe ngbakas\u1ecb ahu na-enwekwa iwe \u1ecdk\u1ee5.", "\u1ecc na-akpar\u1ecb m mgbe niile, na \u1ecd na-ebido imebi mmek\u1ecdr\u1ecbta any\u1ecb.", "Onye ndozie nsogbu: \u1ecc d\u1ecb ka nke b\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 siri g\u1ecb ezigbo ike.", "Onye ahia: Ee. Amagh\u1ecb m ihe m ga-eme.", "Agbal\u1ecbr\u1ecb m \u1ecbgwa ya okwu banyere ya, mana \u1ecd na-agbachitere onwe ya wee na-as\u1ecb na anagh\u1ecb m agh\u1ecdta ya.", "Onye ndozie nsogbu: \u1ecc b\u1ee5 ihe kwere ngh\u1ecdta na \u1ecb na-enwe nk\u1ee5da mm\u1ee5\u1ecd.", "\u1ecc d\u1ecbgh\u1ecb mfe \u1ecbb\u1ee5 onye n\u1ecd n'on\u1ecdd\u1ee5 nnabata iwe onye \u1ecdz\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_117__cicttcttiwtwtii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Christianity is a religion based on the life and teachings of Jesus Christ.", "It is one of the world's major religions, with over 2 billion followers.", "Christians believe that Jesus is the Son of God and that he came to earth to save people from their sins.", "They also believe that he rose from the dead and ascended into heaven.", "The importance of love for Jesus is central to Christianity.", "Christians are called to love God with all their heart, soul, mind, and strength.", "They are also called to love their neighbors as themselves.", "This love is not just a feeling, but a way of life.", "It is expressed through acts of kindness, compassion, and forgiveness.", "When we love Jesus, we are not only showing our love for him, but we are also showing our love for God.", "This is because Jesus is the perfect expression of God's love for us.", "When we love Jesus, we are opening ourselves up to receive God's love into our hearts.", "The love of Jesus is a powerful force that can transform our lives.", "It can give us hope, strength, and peace.", "It can help us to forgive others and to love ourselves."], "trgs": ["Iso \u1ee5z\u1ecd kra\u1ecbst b\u1ee5 okpukpe nke dabeere na nd\u1ee5 na ozizi Jis\u1ecds Kra\u1ecbst.", "\u1ecc b\u1ee5 otu nime okpukpu nd\u1ecb b\u1ee5 isi n'uwa, nwere ike kar\u1ecbr\u1ecb ijeri mmad\u1ee5 ab\u1ee5\u1ecd na-eso ya.", "Nd\u1ecb Kra\u1ecbst kweere na Jis\u1ecds b\u1ee5 \u1ecckpara chineke nakwa \u1ecd b\u1ecbara uwa \u1ecbz\u1ecdp\u1ee5ta nd\u1ecb mmadu na mmehie ha.", "Ha kwekwara na \u1ecd bilitere n'\u1ecdnwu wee lagookwa n'eluigwe.", "Mkpa inwe \u1ecbh\u1ee5nanya na Jis\u1ecds b\u1ee5 isi ihe Iso \u1ee4z\u1ecd Kraist.", "A kp\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecb Kraist ka ha jiri obi, mkp\u1ee5r\u1ee5 obi, uche, na ike ha niile h\u1ee5 chineke n'anya.", "Akp\u1ecdkwara ha ih\u1ee5 nd\u1ecb agbata obi ha n'anya d\u1ecb ka onwe ha.", "Ih\u1ee5nanya a ab\u1ee5ghi s\u1ecds\u1ecd mmet\u1ee5ta, kama \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd nd\u1ee5.", "A na-egosip\u1ee5ta ya site n'omume obi\u1ecdma, \u1ecdm\u1ecbiko, na mgbaghara.", "Mgbe any\u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 Jis\u1ecds n'anya, \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb nani na any\u1ecb na-egosi \u1ecbh\u1ee5nanya ebe \u1ecdn\u1ecd kama any\u1ecb na-egosikwa na any\u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 Chineke n'anya.", "Nke a b\u1ee5 n'ihi na Jis\u1ecds be ngosip\u1ee5ta zuru oke nke \u1ee5nanya Chineke nwere n'ebe any\u1ecb n\u1ecd.", "Mgbe any\u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 Jis\u1ecds n'anya, any\u1ecb na-emeghe onwe any\u1ecb \u1ecbnabata \u1ee5nanya Chineke n'ime any\u1ecb.", "\u1ecah\u1ee5nanya Jis\u1ecds b\u1ee5 ikike d\u1ecb ike puru \u1ecbgbanwe nd\u1ee5 any\u1ecb.", "O nwere ike inye any\u1ecb olileanya, ike, na udo.", "O nwere ike inye any\u1ecb aka \u1ecbgbaghara nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na \u1ecbh\u1ee5 onwe any\u1ecb n'anya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_42__ohhaithytta", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["One day, a young boy visited a museum with his parents.", "He was amazed by all the different things he saw, from ancient artifacts to modern art.", "He especially loved the dinosaur exhibit, and he could have spent hours just looking at the skeletons and fossils.", "As he was admiring a particularly large dinosaur skull, he heard a voice behind him. \"That's a Tyrannosaurus rex,\" the voice said.", "\"It was one of the largest and most fearsome predators to ever walk the Earth.\"", "The boy turned around and saw a man standing next to him.", "He was tall and thin, with a long beard and a kind face. \"Are you a paleontologist?\" the boy asked.", "\"Yes, I am,\" the man said. \"I've been studying dinosaurs for many years.\"", "The boy was excited to meet a real paleontologist, and he asked him many questions about dinosaurs.", "The man answered all of his questions patiently, and the boy learned a lot about these fascinating creatures.", "After a while, the boy's parents called him over, and he said goodbye to the paleontologist."], "trgs": ["Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu nwata nwoke na nd\u1ecb m\u1ee5r\u1ee5 ya gara ebe ngosi ihe mgbe ochie.", "\u1ecct\u1ee5r\u1ee5 ya n'anya ihe d\u1ecb iche iche \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5, site na ihe ochie ruo osise \u1ecdgbara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "\u1ecc h\u1ee5r\u1ee5 ihe ngosi dinosaur n'anya kar\u1ecbs\u1ecba, na \u1ecd kara ejikwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa na-ele \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 mmadu na ihe nd\u1ecb e gwup\u1ee5tara n'ala.", "Ka \u1ecd na-enwe mmas\u1ecb na nnukwu okpokoro isi dinosaur, \u1ecd n\u1ee5r\u1ee5 otu olu n'az\u1ee5 ya. \"Nke a b\u1ee5 Tyrannosaurus rex,\" olu ah\u1ee5 knwuru.", "\"\u1ecc b\u1ee5 otu n'ime an\u1ee5 nd\u1ecb kasi ukwuu na an\u1ee5 na-eri an\u1ee5 a kachas\u1ecb at\u1ee5 egwu d\u1ecb n\u1ee5 jerela n'\u1ee5wa.\"", "Nwata nwoke ah\u1ee5 t\u1ee5gha\u1ecbr\u1ecb wee h\u1ee5 otu nwoke guzo n'ak\u1ee5k\u1ee5 ya.", "O toro ogologo ma d\u1ecb g\u1ecbr\u1ecbg\u1ecbr\u1ecb, nwee ogologo afu \u1ecdn\u1ee5 na ihu \u1ecdma. \"\u1eca b\u1ee5 onye \u1ecdka mmuta ak\u1ee5k\u1ecd nd\u1ee5?\" nwata nwoke ah\u1ee5 j\u1ee5r\u1ee5.", "\"Ee, a b\u1ee5 m,\" nwoke ah\u1ee5 kw\u1ee5r\u1ee5. \"An\u1ecdwo m na am\u1ee5 banyere dinosaurs ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd.\"", "Nwata nwoke ah\u1ee5 nwere obi uto \u1ecbh\u1ee5 ezigbo \u1ecdka mm\u1ee5ta ihe ochie, ma \u1ecd jukwara \u1ecdtut\u1ee5 ajuj\u1ee5 banyere dinosaurs.", "Nwoke ah\u1ee5 ji ndidi zaa aj\u1ee5j\u1ee5 ya niile, nwata nwoke ah\u1ee5 m\u1ee5takwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe banyere ihe ndi ekere eke di mmas\u1ecb.", "Mgbe oge gas\u1ecbr\u1ecb, nd\u1ecb m\u1ee5r\u1ee5 nwata nwoke ah\u1ee5 kp\u1ecdr\u1ecd ya oku, o wee si onye \u1ecdka mmuta ihe ochie n\u1ecdr\u1ecd nke oma."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_438__ffbiiwbiitabt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Freedom: A Personal Perspective", "Freedom is a word that has been used and abused by so many people, in so many contexts, that it has almost lost its meaning.", "But for me, freedom is a very simple thing.", "It is the ability to live my life on my own terms, without being controlled or oppressed by others.", "I was born into a time and place where women were not considered to be fully equal to men.", "We were expected to stay at home, raise children, and take care of our husbands.", "But I never wanted to live that kind of life.", "I wanted to be free to pursue my own dreams, to learn and grow, and to make a difference in the world.", "I was fortunate to have parents who supported my ambitions.", "They encouraged me to go to college, to get a job, and to live my life on my own terms.", "And I am grateful for the opportunities that I have had to travel, to meet new people, and to learn about different cultures.", "But I know that not everyone is as lucky as I was.", "There are still many people in the world who are denied their freedom, simply because of their race, their gender, or their religion."], "trgs": ["Nwere onwe: Echiche onwe onye", "Nnwere onwe b\u1ee5 okw\u1ee5 \u1ecdtut\u1ee5 mmad\u1ee5 jirila ma met\u1ecd, na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5, nke f\u1ecdr\u1ecd obere \u1ecb funah\u1ee5 ihe \u1ecd p\u1ee5tara.", "Mana na nke m, nnwere onwe b\u1ee5 ihe d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd mfe.", "\u1ecc b\u1ee5 ikike ibi nd\u1ee5 n'\u1ee5z\u1ecd nke m, na-enwegh\u1ecb onye na-ach\u1ecbkwa ma \u1ecd b\u1ee5 na-emegbu m.", "A m\u1ee5r\u1ee5 m n'oge na ebe a na-echegh\u1ecb na nhata um\u1ee5 nwany\u1ecb na um\u1ee5 nwoke bu otu.", "A t\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb anya in\u1ecd n'\u1ee5l\u1ecd, na-az\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5, na-elek\u1ecdta di any\u1ecb.", "Mana \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecb mgbe m ch\u1ecdr\u1ecd ibi \u1ee5d\u1ecb nd\u1ee5 ah\u1ee5.", "Ach\u1ecdr\u1ecd m \u1ecb ch\u1ee5 mgbar\u1ee5 \u1ecds\u1ecd na nnwere onwe m, \u1ecbm\u1ee5 ma na-etolite, na ime mgbawe n'\u1ee5wa.", "\u1ecc dabara m nke oma inwe nne na nna kwadoro ebumnuche m.", "Ha gbara m ume \u1ecbga k\u1ecdleji, \u1ecbnweta \u1ecdr\u1ee5, na ibi nd\u1ee5 m ka m si ch\u1ecd.", "Obi d\u1ecbkwa m \u1ee5t\u1ecd maka ohere \u1ecb ga ebe d\u1ecb iche iche, izute nd\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, na \u1ecbm\u1ee5ta banyere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdd\u1ecbnala.", "Mana ama m na \u1ecdbu\u1ee5ghi\u1ecb onye \u1ecd b\u1ee5la nwere ch\u1ecb \u1ecdma ka m si nwe.", "A ka nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mmad\u1ee5 d\u1ecb n'uwa b\u1ee5 nd\u1ecb a nap\u1ee5r\u1ee5 nnwere onwe ha n'ihi agb\u1ee5r\u1ee5, okike, ma \u1ecd b\u1ee5 okpukpe ha."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_470__aihahgsphthtti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A hospital is a healthcare institution providing patient treatment in an inpatient setting.", "Inpatient care is provided by hospital inpatient departments, emergency departments and outpatient clinics.", "Hospitals are usually staffed by professional and registered nurses, physicians, and other health professionals.", "A hospital can also include a number of support departments, such as medical records, pharmacy, laboratory, radiology, and rehabilitation.", "Hospitals are often classified by the type of care they provide, such as general hospitals, specialty hospitals, and psychiatric hospitals.", "General hospitals provide a wide range of services, including medical, surgical, obstetrical, and pediatric care.", "Specialty hospitals focus on a particular type of care, such as cancer care, cardiac care, or orthopedic care.", "Psychiatric hospitals provide care for people with mental illness.", "Hospitals are an important part of the healthcare system.", "They provide care for a variety of illnesses and injuries, and they play a vital role in the prevention, diagnosis, and treatment of disease.", "Hospitals also provide education and training for healthcare professionals, and they conduct research to improve the quality of care.", "The history of hospitals dates back to ancient times.", "The first hospitals were established in India, China, and Greece.", "In the Middle Ages, hospitals were often run by religious organizations."], "trgs": ["Ul\u1ecd\u1ecdgw\u1ee5 b\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nlek\u1ecdta ah\u1ee5ike na-enye onye \u1ecdria \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd n'\u1ecdn\u1ecddu \u1ecdria.", "A na-enye nlek\u1ecdta nd\u1ecb \u1ecdria na \u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 site na ngalaba nd\u1ecb n\u1ecd n'ul\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5, ngalaga mberede na nd\u1ecb \u1ecdria si \u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd.", "Nd\u1ecb na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 bu nd\u1ecb \u1ecdkachamara, nd\u1ecb n\u1ecd\u1ecds\u1ee5, nd\u1ecb d\u1ecdkita, na nd\u1ecb oru ah\u1ee5ike nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 pukwara \u1ecbg\u1ee5nye ngalaba nkwad\u1ecd d ka ndek\u1ecd ahu\u1ecbke, \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba \u1ecdgw\u1ee5, \u1ee5l\u1ecd nyocha, redio, na nhazighar\u1ecb.", "A na-ekewa \u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 d\u1ecb iche iche site na \u1ee5d\u1ecb nlek\u1ecdta ha na-enye d\u1ecb ka \u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 izugbe, \u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 nd\u1ecb pur\u1ee5 iche, na \u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdria uche.", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 nd\u1ecb isi na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb iche iche, gunyere nlek\u1ecdta ah\u1ee5ike, \u1ecbwa ah\u1ee5, \u1ecbm\u1ee5 nwa, na nlek\u1ecdta \u1ee5m\u1ee5aka.", "Ul\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 iche na-elekwas\u1ecb anya n'otu \u1ee5d\u1ecb nlek\u1ecdta, d\u1ecb ka \u1ecdr\u1ecba cancer, nlek\u1ecdta obi, ma \u1ecd b\u1ee5 nlek\u1ecdta \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5.", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 \u1ecdr\u1ecba uche na elek\u1ecdta nd\u1ecb nwere \u1ecdr\u1ecba isi mgbaka.", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 d\u1ecb mkpa nke us\u1ecdr\u1ecd nlek\u1ecdta ahu\u1ecbke.", "Ha na-enye nlek\u1ecdta maka \u1ecdr\u1ecba na mmer\u1ee5 ah\u1ee5 d\u1ecb iche iche, ha na ekerekwa oke d\u1ecb mkpa na mgbochi, nch\u1ecdp\u1ee5ta, na \u1ecbgw\u1ecd \u1ecdr\u1ecba.", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdgwu na-enyeka nk\u1ee5zi na \u1ecdz\u1ee5zu maka nd\u1ecb \u1ecdkachamara ah\u1ee5ike, ha na-emekwa nyocha iji mee ka nlek\u1ecdta ahu d\u1ecbkwuo mma.", "Ak\u1ee5k\u1ecd banyere \u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 malitere n'oge ochie.", "E guzobere \u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 nd\u1ecb mb\u1ee5 na India, China, na Gris.", "N'oge n'emepechagh\u1ecb anya, nd\u1ecb otu okpupke na-ach\u1ecbkwa \u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_638__tihtittiiito", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The first time I tried embroidery, I was determined to make a small, intricate design.", "I chose a pattern with lots of tiny stitches, and I started working on it with great enthusiasm.", "However, after a few hours, I realized that I was making a mistake.", "The stitches were too small and tight, and my hand was cramping up.", "I decided to put the project aside and try something else.", "The next time I tried embroidery, I chose a larger pattern with looser stitches.", "This made a big difference!", "I was able to work on the project for longer periods of time without getting tired, and the stitches were easier to make.", "I was also able to create a more beautiful result.", "If you're new to embroidery, I recommend starting with a larger pattern with looser stitches.", "This will make it easier to learn the basic stitches and techniques.", "Once you've mastered the basics, you can start experimenting with smaller patterns and tighter stitches."], "trgs": ["Oge mb\u1ee5 m nwara \u1ecbkpa akwa, ekpebisiri m ike ime obere ihe osise d\u1ecb \u1ecbt\u1ee5nanya.", "Ah\u1ecdr\u1ecd m ihe osise nke nwere obere nd\u1ee5chi, wee malite iji oke \u1ecbn\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 n'obi na ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 na ya.", "Ma, mgbe awa ole na ole gas\u1ecbr\u1ecb, ach\u1ecdp\u1ee5tara m na m mehiere ihe.", "Nd\u1ee5chi nd\u1ecb ah\u1ee5 d\u1ecb obere ma sie ike, ma aka m na-amachi.", "Ekpebiri m \u1ecbhap\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 ma nwalee ihe \u1ecdz\u1ecd.", "Mgbe \u1ecdz\u1ecd m nwara \u1ecbkpa akwa, ah\u1ecdp\u1ee5tara nke buru ibu kar\u1ecb ma nwee nd\u1ee5chi nwere oghere.", "Nke a mere nnukwu \u1ecdd\u1ecbiche!", "O mere ka m nwe ike \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 ruo ogologo oge na-enwegh\u1ecb ike \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ee5, nd\u1ee5chi nd\u1ecb ahu wee d\u1ecb mfe \u1ecbkwa.", "Enwekwara m ike imep\u1ee5takw\u1ecd \u1ee5d\u1ecb kacha mma.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb d\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 n'ikpa akwa, Ana m at\u1ee5 aro iji \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 b\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbb\u1ee5 na nd\u1ee5chi nwere oghere wee malite.", "Nke a ga-eme ka \u1ecd d\u1ecbkwuo mfe \u1ecbm\u1ee5 nd\u1ee5chi nd\u1ecb b\u1ee5 isi na nka.", "Ozugbo \u1ecb m\u1ee5tachara nd\u1ecb b\u1ee5 isi, \u1ecb nwere ike \u1ecbmalite ime nwale n'iji \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 obere na nd\u1ee5chi siri ike."], "factuality": "ok"} -{"id": "malawi_entities__tmslttslcb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The capital and largest city in Malawi is Lilongwe.", "Malawi is a diverse country with a rich culture and history.", "Some of the most important places in Malawi include Lake Malawi, the Shire River, and the Nyika Plateau.", "Lake Malawi is the third-largest lake in Africa and is home to a wide variety of fish and other wildlife.", "The Shire River is a major tributary of the Zambezi River and is an important source of water for irrigation and transportation.", "The Nyika Plateau is a highland region in northern Malawi and is home to a variety of wildlife, including elephants, lions, and leopards.", "Some of the most important historical figures in Malawi include David Livingstone, John Chilembwe, and Hastings Kamuzu Banda.", "Livingstone was a Scottish missionary and explorer who was instrumental in the abolition of the slave trade in Africa.", "Chilembwe was a Malawian Baptist minister who led an uprising against British colonial rule in 1915.", "Banda was the first president of Malawi and ruled the country from 1964 to 1994."], "trgs": ["Isi obodo na obodo kacha ukwuu na Malawi b\u1ee5 Lilongwe.", "Malawi b\u1ee5 obodo nd\u1ecbrita nwere \u1ecdd\u1ecbnala bara uba na ak\u1ee5k\u1ecd.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ebe nd\u1ecb kas\u1ecb mkpa na Malawi gunyere Lake Malawi, Shire River, na Nyika Plateau.", "\u1eccd\u1ecd mm\u1ecbr\u1ecb Malawi b\u1ee5 \u1ecdd\u1ecd mm\u1ecbr\u1ecb nke ato kachas\u1ecb na Africa ma b\u1ee5r\u1ee5 ebe mmas\u1ecb nke az\u1ee5 d\u1ecb iche iche na an\u1ee5 \u1ecdh\u1ecba nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Shire River b\u1ee5 isi \u1ecdwara mmiri na-as\u1ecdbanya Zambezi River na \u1ecd bu isi iyi d\u1ecb mkpa maka igba mmiri na njem.", "Nyika Plateau b\u1ee5 ebe mgbago na n'ugwu Malawi ma b\u1ee5r\u1ee5 ebe obibi nke \u1ecdtut\u1ee5 an\u1ee5 \u1ecdh\u1ecba, g\u1ee5nyere enyi, \u1ecddum, and ag\u1ee5 owuru.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ak\u1ee5k\u1ecd ihe mere eme kachas\u1ecb mkpa na Malawi g\u1ee5nyere David Livingstone, John Chilembwe, and Hashtings Kamuzu Banda.", "Livingstone b\u1ee5 onye ozi ala \u1ecdz\u1ecd na onye ny\u1ecdcha nke scotland nyere aka n'\u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb ah\u1ecba ohu na Africa.", "Chilembwe b\u1ee5 onye ozi Baptist nke Malawi onye duziri nnup\u1ee5isi megide \u1ecdch\u1ecbch nd\u1ecb Britain na 1915.", "Banda b\u1ee5 onye isi ala mb\u1ee5 nke Malawi ch\u1ecbr\u1ecb mba ah\u1ee5 site na 1964 ruo 1994."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_449__tithtohhhai", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The Golden Temple, a shimmering monument to human vanity and folly, stands as a testament to the destructive power of desire.", "It is a place where dreams are made and broken, where hopes are raised and dashed, and where love and hate, life and death, are all inextricably intertwined.", "The temple was built by a wealthy maharaja who wanted to create a place where he could worship his god in peace.", "However, the temple quickly became a magnet for pilgrims from all over the world, and it soon became a place of commerce and trade.", "The maharaja's dream of a peaceful place of worship was quickly shattered, and the temple became a place of greed, corruption, and violence.", "One day, a young man named Amritsar arrived at the temple.", "He was a simple man with a simple dream: to find peace and happiness.", "However, Amritsar soon found that the temple was no place for peace.", "He was drawn into the vortex of greed and corruption, and he eventually lost everything he had.", "Amritsar's story is a cautionary tale about the dangers of desire.", "It is a reminder that the things we crave most may not be what is best for us."], "trgs": ["Golden Temple, ihe ncheta na-egb\u1ee5ke egosi nd\u1ee5 efu na nzuzu, na-eguzo d\u1ecb ka ihe akaebe maka ike mbibi nke \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 ebe a na-ar\u1ecd nr\u1ecd na-ebibikwa ya, ebe a na-enwe olileanya na ndakp\u1ecd, na ebe \u1ecbh\u1ee5nanya na \u1ecbkp\u1ecdasi, nd\u1ee5 na \u1ecdnw\u1ee5, na-ejik\u1ecdta \u1ecdn\u1ee5 n'\u1ee5z\u1ecd na-enwegh\u1ecb nkewa.", "\u1ecc b\u1ee5 otu onye maharaja bara \u1ecdgaranya b\u1ee5 onye ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbnwe ebe \u1ecd ga-an\u1ecd na-efe chi ya n'udo wuru \u1ee5l\u1ecd ns\u1ecd ah\u1ee5.", "Ma, \u1ee5l\u1ecd ns\u1ecd ah\u1ee5 n'egbugh\u1ecb oge mechara b\u1ee5r\u1ee5 ebe nd\u1ecdta nd\u1ecb njem ala ns\u1ecd uwa niile, mechakwa n'oge na-adgh\u1ecb anya bur\u1ee5 ebe az\u1ee5mah\u1ecba.", "Nr\u1ecd nke maharaja \u1ecbnwe ebe ofufe d\u1ecb n'udo dara ngwa ngwa, ma \u1ee5l\u1ecd ns\u1ecd ah\u1ee5 mechara b\u1ee5r\u1ee5 ebe anyaukwu, nr\u1ee5r\u1ee5 aka, na ime ihe ike.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu nwata nwoke aha b\u1ee5 Amritsar r\u1ee5tere \u1ee5l\u1ecd ns\u1ecd ah\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 nwoke d\u1ecb mfe nwere nr\u1ecd d\u1ecb mfe: \u1ecbch\u1ecdta udo n'obi \u1ee5t\u1ecd.", "Ma, Amritsar ch\u1ecdp\u1ee5tara na \u1ee5l\u1ecd ns\u1ecd ah\u1ee5 ab\u1ee5gh\u1ecb ebe udo.", "\u1ecc dobara n'ime anyaukwu na nr\u1ee5r\u1ee5 aka na-ewegh\u1ecb nkwus\u1ecb, mere ihe niile o nwere mechara funah\u1ee5 ya.", "Ak\u1ee5k\u1ecd Amritsar b\u1ee5 ihe ido aka na nt\u1ecb aka ihe egwu d\u1ecb n'\u1ecdch\u1ecbch\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 ihe ncheta na ihe nd\u1ecb na-ag\u1ee5si any\u1ecb ike nwere ike ghara \u1ecbb\u1ee5 ihe kachas\u1ecb any\u1ecb mma."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_494__hisiiiiiwtosbit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Hey there, how's it going?", "I'm just your friendly neighborhood Uber driver, here to take you wherever you need to go.", "So, where are we headed today?", "I'm glad you asked about integrity.", "It's one of the most important things in life, in my opinion.", "It's all about doing the right thing, even when it's hard.", "It means being honest, trustworthy, and ethical.", "I think integrity is so important because it helps us build trust with others.", "When people know that we're honest and trustworthy, they're more likely to open up to us and share their thoughts and feelings.", "That can make for a richer and more fulfilling life.", "Of course, it's not always easy to do the right thing.", "Sometimes, we might be tempted to lie or cheat in order to get ahead.", "But if we want to live a life of integrity, we have to be willing to stand up for what we believe in, even when it's difficult.", "I know that integrity is something that you value, too.", "That's why I'm so glad you're my passenger today."], "trgs": ["Ndewo, ked\u1ee5 ka o si aga?", "Ab\u1ee5 m s\u1ecd enyi \u1ecdkw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecdala Uber g\u1ecb ebe a, an\u1ecd m ebe \u1ecb kp\u1ecdga gi ebe \u1ecd b\u1ee5la \u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecb ga.", "Ngwa, olee ebe any\u1ecb na-aga taa?", "Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na \u1ecb j\u1ee5r\u1ee5 gbasara iguzosi ike n'ezi ihe.", "\u1ecc b\u1ee5 otu n'ime ihe nd\u1ecb kacha mkpa na nd\u1ee5, na-echiche nke m.", "\u1ecc b\u1ee5 maka ime ihe ziri ezi, \u1ecdbulagodi mgbe o siri ike.", "\u1ecc p\u1ee5tara \u1ecbb\u1ee5 onye eziokwu, onye enwere ike \u1ecbt\u1ee5kwas\u1ecb obi,na onye n'agbaso \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 omume.", "Echere m na iguzosi ike n'ezi ihe d\u1ecb oke mkpa n'ihi \u1ecd na-enyere aka iwulite nt\u1ee5kwas\u1ecb obi n'ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd n\u1ecd.", "Mgbe nd\u1ecb maara na anyi bu nd\u1ecb eziokwu na nd\u1ecb \u1ecb nwere ike \u1ecbt\u1ee5kwas\u1ecb obi,o yikariri na ha ga-enwe obi ik\u1ecd echiche na mmet\u1ee5ta ha.", "Nke ah\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 ime ka nd\u1ee5 any\u1ecb nwek\u1ee5o uba na af\u1ecd ojuju.", "N'ezie, \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecb mfe ime ihe ziri ezi.", "Mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, a p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbnwa any\u1ecb \u1ecbgha \u1ee5gha ma \u1ecd b\u1ee5 igwu wayo ka any\u1ecb nwee ike \u1ecbga n'ihu.", "Mana \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na any\u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ibi nd\u1ee5 nke iguzosi ike n'ezi ihe, any\u1ecb ga-ad\u1ecb njikere iguzosi ike na ihe any\u1ecb kweere na ya, obuna mgbe o siri ike.", "Amaara m na iguzosi ike n'ezi ihe b\u1ee5 ihe \u1ecb jikwa kp\u1ecdr\u1ecd ihe.", "Ya mere obi ji d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na \u1ecb b\u1ee5 onye njem taa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_165__fiftfifi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Fufu is a starchy, doughy food made from pounded plantains or cassava.", "It is a staple food in many West African countries, and is often served with soups or stews.", "Fufu is typically made by pounding the plantains or cassava in a large mortar and pestle until they are smooth and pasty.", "The resulting fufu is then shaped into balls or logs and served.", "Fufu is a very filling food, and it is often eaten as a main course.", "It is also a good source of carbohydrates, vitamins, and minerals.", "Fufu is a traditional food that has been eaten in West Africa for hundreds of years.", "It is a part of the culture and identity of many West African societies."], "trgs": ["Fufu b\u1ee5 nr\u1ecb nwere nt\u1ee5 \u1ecdka, nke a mere site na tara abr\u1ecbka ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5tara akp\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 nri bu isi d\u1ecb n'ot\u1ee5t\u1ee5 mba West Africa, a na-ejikar\u1ecb ya eri ofe ma \u1ecd b\u1ee5 stuu.", "A na-emekar\u1ecb fufu site na isu abr\u1ecbka ma \u1ecd b\u1ee5 akp\u1ee5 n'ime nnukwu ikwe na \u1ecdd\u1ee5 ruo mgbe od\u1ecb nro.", "Fufu ah\u1ee5 ka a ga-akp\u1ee5zi ka b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 osisi wee debe ya maka oriri.", "Fufu b\u1ee5 nri na-eju af\u1ecd nke ukwuu, a na-erikar\u1ecbya d\u1ecb ka nri b\u1ee5 isi.", "\u1ecc b\u1ee5kwa isi iyi nke carbohydrates,vitamins, na mineral.", "Fufu b\u1ee5 nri \u1ecdd\u1ecbnala a na-eri na West Africa ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nari af\u1ecd.", "O so na \u1ecdd\u1ecbnala na njirimara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 otu na West Africa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_154__pppppp", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Person A: There is a lack of originality in the perfume and fragrance industry. The perfumes all smell the same, and they don't really say anything about me.", "Person B: I know what you mean. I've been looking for a unique perfume that will make me stand out from the crowd, but I haven't had any luck.", "Person A: I think we should start our own perfume company. We could create fragrances that are truly original and that reflect our personality.", "Person B: That's a great idea! I'm so excited to get started.", "Person A: We could call it \"Back to Australia\". It would be a tribute to our home country and a celebration of our unique scents.", "Person B: I love it! I can't wait to start creating fragrances that will make Australia proud."], "trgs": ["Onye A: Ime ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecb uk\u1ecd n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-emep\u1ee5ta ihe nd\u1ecb na-esi isi na isi \u1ee5t\u1ecd. ihe nd\u1ecb na-esi isi na-esi otu ihe, ha anaghi ekwu ihe \u1ecd b\u1ee5la gbasara m.", "Onye B: Ama m ihe i na-ekwu. An\u1ecd m na-ach\u1ecd isi uto p\u1ee5r\u1ee5 iche nke ga-eme ka m p\u1ee5\u1ecd iche na igwe mmadu, ma enwebegh\u1ecb m chi \u1ecd b\u1ee5la.", "Onye A: Echere m na anyi kwes\u1ecbr\u1ecb imalite \u1ee5l\u1ecd \u1ecdru na-emeputa ihe na-esi isi \u1ee5t\u1ecd nke any\u1ecb. Any\u1ecb nwere ike ime isi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 iche na-egosi \u1ee5d\u1ecb mmad\u1ee5 any\u1ecb.", "Onye B: Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 ezigbo echiche magburu onwe ya! Obi \u1ee5t\u1ecd di m \u1ecbmalite.", "Onye A: Any\u1ecb nwere ike ikp\u1ecd ya \"Back to Australia\". \u1ecd ga-abu ihe ncheta nye obodo any\u1ecb na mmemme nke isi any\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 iche.", "Onye B: \u1ecc mas\u1ecbr\u1ecb m! Enwegh\u1ecb m ike \u1ecbchere ka any\u1ecb malite imep\u1ee5ta isi \u1ee5t\u1ecd ga-eme Australia ihe eji eme \u1ecdn\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "egypt_historical__titiitt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The Suez Canal was a major engineering feat that connected the Mediterranean Sea to the Red Sea.", "It was built by the French and opened in 1869.", "The canal was a vital trade route for Egypt and the rest of the world.", "It also allowed for the movement of troops and supplies, which was important during wartime.", "In 1956, Egypt nationalized the Suez Canal, which led to the Suez Crisis.", "The crisis was a major international incident that was eventually resolved through a United Nations peacekeeping force.", "The Suez Canal is still a vital trade route today and is one of the most important waterways in the world."], "trgs": ["Suel Canal b\u1ee5 nnukwu \u1ecdr\u1ee5 nka nke jik\u1ecdtara Mediterranean Sea na Red Sea.", "\u1ecc b\u1ee5 nd\u1ecb France wuru ya ma meghee ya n'af\u1ecd 1869.", "\u1eccwa mmiri ah\u1ee5 b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb mkpa nd\u1ecb Egypt na mba nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd si az\u1ee5 ah\u1ecba.", "\u1ecc kwekwara ibuga nd\u1ecb agha na ngwa agha ha, nke d\u1ecb mkpa n'oge agha.", "N'af\u1ecd 1956, Egypt weghaara Suez Canal, nke butere \u1ecdgba agbara Suez.", "\u1eccgba aghara b\u1ee5 nnukwu ihe mere n'\u1ee5wa nke e mechara dozie site n'aka nd\u1ecb agha United Nations na h\u1ee5 maka udo \u1ee5wa niile.", "Suez Canal ka bu \u1ee5z\u1ecd az\u1ee5mah\u1ecba d\u1ecb mkpa taa ma b\u1ee5r\u1ee5 otu n'ime \u1ee5z\u1ecd mmiri kachas\u1ecb mkpa n'\u1ee5wa."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_341__ohoathdbhahiya", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Once upon a time, there was a young man named Rajiv who lived in a small village.", "He was a poor man, and he and his mother often went hungry.", "One day, Rajiv decided to go into the forest to find some food.", "As he was walking through the forest, Rajiv came across a strange tree.", "The tree was covered in golden apples, and Rajiv had never seen anything like it before.", "He reached up to pick an apple, but as soon as he touched it, the tree spoke to him.", "\"Do not touch my apples,\" the tree said. \"They are not for you.\"", "But Rajiv was hungry, and he didn't listen to the tree.", "He picked an apple and took a bite.", "As soon as he did, he felt a strange change come over him.", "He felt stronger and more powerful, and he knew that he had done something wrong.", "\"I am the Golden Apple Tree,\" the tree said. \"And now that you have eaten my apple, you will be cursed.", "You will never be satisfied with what you have, and you will always be searching for more.\"", "And so it was."], "trgs": ["\u1ecc nwere otu oge, enwere nwa okorob\u1ecba aha ya b\u1ee5 Rajiv bi n'otu obere obodo.", "\u1ecc b\u1ee5 ogbenye, ag\u1ee5\u1ee5 na ag\u1ee5kar\u1ecbkwa ya na nne ya.", "Otu ub\u1ecdch\u1ecb, Rajiv kpeb\u1ecbr\u1ecb \u1ecb ga n'ime \u1ecdh\u1ecba ich\u1ecdta nri.", "Ka \u1ecd na-aga n'ime \u1ecdh\u1ecba, Rajiv h\u1ee5r\u1ee5 otu osisi p\u1ee5r\u1ee5 iche.", "Mkp\u1ee5r\u1ee5 apul \u1ecdlaedo kp\u1ee5ch\u1ecbr\u1ecb osisi ah\u1ee5, Rajiv ah\u1ee5t\u1ee5begh\u1ecb \u1ee5d\u1ecb ya mb\u1ee5.", "O set\u1ecbr\u1ecb aka \u1ecb were ap\u1ee5l, ma ozugbo o met\u1ee5r\u1ee5 ya aka, osisi ah\u1ee5 gwara ya okwu.", "\"Emet\u1ee5kwala ap\u1ee5l m aka,\" osisi ah\u1ee5 kwuru. \"Ha ab\u1ee5gh\u1ecb maka g\u1ecb.\"", "Mana ag\u1ee5\u1ee5 ji Rajiv, o gegh\u1ecb osisi ah\u1ee5 nt\u1ecb.", "\u1ecc t\u1ee5t\u1ee5tara ap\u1ee5l ah\u1ee5 wee taa ya.", "Ozugbo o mere ya, \u1ecd ch\u1ecdp\u1ee5tara na agbanweela na nd\u1ee5 ya.", "O nwere mmet\u1ee5ta \u1ecb d\u1ecbkwuo ike na ikike, \u1ecd makwaara na omewo ihe na-ezigh\u1ecb ezi.", "\"Ab\u1ee5 m Golden Apple Tree,\" osisi ah\u1ee5 kwuru. \"Ugbu a \u1ecb riri apul m, a ga-ab\u1ee5 g\u1ecb \u1ecdnu.", "\u1eca gagh enwe af\u1ecd ojuju na ihe \u1ecb nwere, \u1ecb ga na-ach\u1ecdkwa \u1ecdz\u1ecd.\"", "Otu ah\u1ee5 ka \u1ecd d\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_269__otvootyayasoty", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Open-air markets are a popular attraction in many cities and towns.", "They offer a variety of goods and services, from fresh produce to handmade crafts.", "Visitors can find a bargain on everything from clothes to souvenirs.", "Open-air markets are also a great place to people-watch and enjoy the local culture.", "One of the best things about open-air markets is the atmosphere.", "They're usually bustling with activity, and there's always something to see and do.", "You'll hear the sound of vendors calling out to customers, the smell of fresh-baked bread and pastries, and the sight of people haggling over prices.", "Another advantage of open-air markets is the variety of goods and services available.", "You can find everything from fresh produce to handmade crafts.", "And because the vendors are independent businesses, they're often willing to negotiate prices.", "So if you're looking for a bargain, an open-air market is the place to be.", "Of course, no discussion of open-air markets would be complete without mentioning the food.", "These markets are a great place to sample local cuisine.", "You'll find everything from grilled meats to fresh seafood to traditional desserts."], "trgs": ["Ah\u1ecba mepere emepe b\u1ee5 ihe mmas\u1ecb na-ewu ewu n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 obodo ukwu na obodo nta.", "Ha na-enye ngwaah\u1ecba na \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecbgasi iche iche, site na aha emep\u1ee5tara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ruo nke \u1ecdr\u1ee5 aka.", "Ndi \u1ecdba nwere ike \u1ecbch\u1ecdta \u1ecdn\u1ee5 ala na ihe niile site n'uwe ruo ihe ncheta.", "Ah\u1ecba mepere mmepe b\u1ee5kwa \u1ecdmar\u1ecbcha ebe \u1ecbkiri nd\u1ecb mmad\u1ee5 na \u1ecbn\u1ee5 \u1ee5t\u1ecd \u1ecdd\u1ecbnala obodo.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb kachas\u1ecb na ah\u1ecba mepere emepe b\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 d\u1ecb na ya.", "\u1ecc na ekwo ekwo, a na-enwer\u1ecbr\u1ecb ihe a ga-ah\u1ee5 na ime.", "\u1eca ga-an\u1ee5 mkp\u1ecdt\u1ee5 nd\u1ecb na-ere ah\u1ecba na-akp\u1ecd nd\u1ecb ah\u1ecba, isi ach\u1ecbcha emere \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na ihe nd\u1ecb ej\u1ecb eme ya, na ihu nd\u1ecb mmad\u1ee5 ka ha na-az\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba.", "Uru \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb na ah\u1ecba mepere emepe b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb ngwa ah\u1ecba na \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecbgas\u1ecb iche n\u1ecd n'ebe ah\u1ee5.", "\u1eca ga-ach\u1ecdta ihe niile a na-emep\u1ee5ta site na nke \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ruo nke eji aka mee.", "Na ebe \u1ecdb\u1ee5 na nd\u1ecb na-ere ah\u1ecba b\u1ee5cha \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 n\u1ecdr\u1ecd onwe ha, ha na-ad\u1ecbkar\u1ecb njikere \u1ecbkpar\u1ecbta \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba.", "Ya mere, \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ach\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba d\u1ecb ala, ahia mepere emepe b\u1ee5 ebe ga-aga.", "N'ezie, \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecb mkpar\u1ecbta \u1ee5ka nke ah\u1ecba mepere emepe zuru ezu ma a n'ekwugh\u1ecb maka nri.", "Ah\u1ecba nd\u1ecb a b\u1ee5 ebe magb\u1ee5r\u1ee5 onwe ya \u1ecbgos\u1ecb nri obodo.", "\u1eca ga-ah\u1ee5 ihe niile site na an\u1ee5 am\u1ecbkp\u1ecdr\u1ecd ruo azu \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecb iche iche na nri \u1ecdd\u1ecbnala."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_327__aahahaha", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Ambedkar Jayanti is a day of celebration in India and other countries around the world to honor the memory of Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar, a social reformer, jurist, and political leader who was a key figure in the Indian independence movement and the architect of the Constitution of India.", "Ambedkar was born into a Dalit family, a group of people who were considered to be untouchables in the caste system of India.", "He faced discrimination and hardship throughout his life, but he never gave up on his dream of equality for all Indians.", "Ambedkar was a brilliant student and went on to earn a doctorate in law from Columbia University in the United States.", "He also studied at the London School of Economics and became a barrister.", "After returning to India, Ambedkar became a leading figure in the Indian independence movement.", "He was a member of the Indian National Congress, but he eventually broke away from the party and formed his own political organization, the Scheduled Castes Federation.", "Ambedkar was also a key figure in the drafting of the Constitution of India."], "trgs": ["Ambedkar Jayanti b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb anw\u1ee5l\u1ecb na India na mba nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd gburugburu \u1ee5wa niile iji s\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 ncheta Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar, onye na-eme mgbanwe n'obodo, onye \u1ecdka iwu, na onye ndu nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb b\u1ee5 onye isi ngaghar\u1ecb make nwere nwe India na onye wuru iwu nke India.", "A m\u1ee5r\u1ee5 Ambedkar n'ezin\u1ee5l\u1ecd Dalit, otu igwe e were d\u1ecb ka nd\u1ecb a na-ap\u1ee5gh\u1ecb imet\u1ee5 n'usoro \u1ecbkpa oke agb\u1ee5r\u1ee5 nke India.", "\u1ecc gabigara \u1ecbkpa oke na ihe isi ike na nd\u1ee5 ya niile, mana \u1ecd dagh\u1ecb mba na olileanya nke nhata nd\u1ecb India niile.", "Ambedkar b\u1ee5 nwa akw\u1ee5kw\u1ecd nwere \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi gara n'ihu \u1ecbnweta akara ugo mm\u1ee5ta doctorate na iwu na Columbia University na United States.", "\u1ecc g\u1ee5kwara akw\u1ee5kw\u1ecd na London School Of Economics wee b\u1ee5r\u1ee5 onye \u1ecdka iwu.", "Mgbe \u1ecd laghachiri India, Ambedkar b\u1ecbara b\u1ee5 onye nd\u1ee5 na Indian Independence movement.", "\u1ecc bu onye otu Indian Nationa Congress, mana o mechara hap\u1ee5 pati ah\u1ee5 wee meputa nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdchichi nke ya, b\u1ee5 Scheduled Castes Federation.", "Ambedkar b\u1ee5kwa onye isi n'\u1ecbdep\u1ee5ta iwu nke India."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_388__aiaaitwwaw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Animal cruelty is the intentional infliction of pain, suffering, or death upon an animal.", "It can take many forms, from physical abuse to neglect.", "Animals may be beaten, kicked, burned, starved, or even killed for no reason other than human entertainment.", "Animal cruelty is a serious problem that affects millions of animals every year.", "It is illegal in most countries, but enforcement is often lax.", "There are many organizations that work to prevent and stop animal cruelty, but more needs to be done.", "We can all help to stop animal cruelty by being more aware of the issue and by speaking out against it.", "We can also choose to buy from businesses that do not support animal cruelty and to support organizations that work to protect animals.", "Animal cruelty is a terrible thing that happens every day.", "We can all help to make a difference by speaking out against it and by supporting organizations that work to stop it."], "trgs": ["Mmekpa ah\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecbm\u1ee5ma akpata an\u1ee5man\u1ee5 \u1ee5f\u1ee5, ah\u1ee5h\u1ee5, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdnw\u1ee5.", "\u1ecc nwere ike \u1ecbd\u1ecb n'\u1ee5d\u1ecb d\u1ecb iche iche, site na mmegide mmad\u1ee5 ruo ileghara mmad\u1ee5 anya.", "Enwere ike iti um\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ihe, gbaa ha \u1ee5kw\u1ee5, kp\u1ecd\u1ecd ha \u1ecdkw\u1ee5,tinye ha n'ag\u1ee5\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 gbuo ha n'enwegh\u1ecb eb\u1ee5m\u1ee5che \u1ecdz\u1ecd kar\u1ecba iji kporie nd\u1ee5.", "Mmekpa an\u1ee5man\u1ee5 b\u1ee5 ns\u1ecdgb\u1ee5 siri ike na-emet\u1ee5ta nde \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 kwa af\u1ecd.", "O megidere iwu n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mba, mana mmez\u1ee5 iwu es\u1ecbgh\u1ecb ike.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 otu na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 iji gbochie na ikw\u1ee5si mmegide an\u1ee5man\u1ee5, mana \u1ecdr\u1ee5 ka d\u1ecb ime.", "Any\u1ecb niile nwere ike inye aka kwusi mmegide an\u1ee5man\u1ee5 site n'\u1ecbmara banyere ya na ikwugide ya.", "Any\u1ecb nwekwara ike ih\u1ecdr\u1ecd \u1ecbz\u1ee5 ihe n'aka \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb na-ad\u1ecbgh\u1ecb akwado mmegide anumanu yana \u1ecbkwado otu nd\u1ecb na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 iji chebe \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5.", "Mmegide an\u1ee5man\u1ee5 b\u1ee5 ihe j\u1ecdgb\u1ee5r\u1ee5 onwe ya nke na-eme kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb.", "Anyi niile nwere ike inye aka mee ka \u1ecdd\u1ecb\u1ecbche di site n'ikwugide ya na \u1ecbkwado otu nd\u1ecb na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_60__tthtatsoaityiaw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["This is because the average age of a woman's first menstrual period is 12 years old, and the average age of menopause is 45 years old.", "This means that a woman has approximately 33 years to bear children.", "However, fertility begins to decline in a woman's mid-thirties, and by the time she is 40, her chances of conceiving naturally are significantly reduced.", "There are a number of factors that can contribute to a woman's declining fertility, including age, smoking, obesity, and certain medical conditions.", "As a woman ages, her eggs become less healthy and more likely to have chromosomal abnormalities.", "This can increase the risk of miscarriage, stillbirth, and birth defects.", "Smoking can also damage a woman's fertility by reducing blood flow to the uterus and ovaries.", "Obesity can lead to hormonal imbalances that can interfere with ovulation.", "And certain medical conditions, such as polycystic ovary syndrome (PCOS) and endometriosis, can also make it difficult for a woman to conceive.", "If you are a woman who is over 30 and are thinking about having children, it is important to talk to your doctor about your fertility.", "There are a number of things that you can do to improve your chances of conceiving, including losing weight if you are overweight or obese, quitting smoking, and getting regular exercise.", "Your doctor may also recommend fertility medications or other treatments to help you conceive.", "It is also important to remember that there are many other ways to have a family, even if you are unable to conceive naturally.", "Adoption and surrogacy are two options that you may want to consider.", "With the help of modern medicine, there are many ways to have a family, no matter what your age or fertility."], "trgs": ["Nke a b\u1ee5 maka nkezi af\u1ecd \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb na ah\u1ee5 ihe ns\u1ecd nke mb\u1ee5 ha b\u1ee5 af\u1ecd iri na ab\u1ee5\u1ecd, na nkezi af\u1ecd mgbe o ji akw\u1ee5s\u1ecb b\u1ee5 af\u1ecd iri an\u1ecd ni ise.", "Nke p\u1ee5tara na nwany\u1ecb nwere ihe d\u1ecb ka af\u1ecd iri at\u1ecd na at\u1ecd iji m\u1ee5\u1ecd \u1ee5m\u1ee5.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 na-amalite ibelata na \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb ruru af\u1ecd iri at\u1ecd, ma mgbe \u1ecd d\u1ecb af\u1ecd iri an\u1ecd, ohere o nwere \u1ecbt\u1ee5r\u1ee5 ime ga-ebelata nnukwu.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ike nwere ike ime ka nwany\u1ecb ghara \u1ecbm\u1ee5 nwa,g\u1ee5nyere af\u1ecd, ise siga, oke ibu, na \u1ecdn\u1ecdd ahu\u1ecbke \u1ee5f\u1ecddu.", "Ka nwany\u1ecb na-aka, akwa na-ad\u1ecbwanye \u1ee5k\u1ecd ma na oyikar\u1ecbr\u1ecb na o ga enwe nsogbu nke chromosome.", "Nke a nwere ihe \u1ecbm\u1ee5ba ohere \u1ecbnwe ime \u1ecdp\u1ee5p\u1ee5, \u1ecbm\u1ee5 nwa nw\u1ee5r\u1ee5 anw\u1ee5 na nkwar\u1ee5 \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5.", "\u1ecan\u1ee5 s\u1ecbga nwekwara ike imebi \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb site n'ibelata \u1ecdbara na-aga n'akpa nwa na \u1ee5m\u1ee5 akwa.", "Oke ibu nwere ike ibute ahagh\u1ecb nke mm\u1ecbr\u1ecb \u1ecdgw\u1ee5 ah\u1ee5 nke p\u1ee5r\u1ee5 igbochi it\u1ee5r\u1ee5 ime.", "Na \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ah\u1ee5ike \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, d\u1ecb ka polycystic ovary syndrome (PCOS) na endometriosis, nwere ike ime ka o siere nwany\u1ecb ike \u1ecbt\u1ee5r\u1ee5 ime.", "\u1eca b\u1ee5r\u1ee5 nwany\u1ecb gafeerela af\u1ecd iri at\u1ecd na-eche maka \u1ecbm\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecb kw\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecdkita g\u1ecb banyere omumu g\u1ecb.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe \u1ecb nwere ike ime iji mekwu ohere \u1ecbt\u1ee5r\u1ee5 ime, g\u1ee5nyere, ifelata \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecbb\u1ee5r\u1ee5 oke ibu,\u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb ise siga na \u1ecbmega ah\u1ee5 mgbe niile.", "D\u1ecdkita g\u1ecb nwere ike ikwado g\u1ecb \u1ecdgw\u1ee5 \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 ma \u1ecd \u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ga-enyere g\u1ecb aka t\u1ee5r\u1ee5 ime.", "\u1ecc d\u1ecbkwa mkpa \u1ecbcheta na enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 uzo nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd isi enweta ezinulo, \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5god\u1ecb na \u1ecb nwegh\u1ecb ike \u1ecbm\u1ee5 nwa na nk\u1ecbt\u1ecb.", "\u1ecanwe nwa na \u1ecbm\u1ee5r\u1ee5 g\u1ecb nwa b\u1ee5 nh\u1ecdr\u1ecd ab\u1ee5\u1ecd \u1ecb ga-ach\u1ecd \u1ecbt\u1ee5le.", "Site na enyemaka \u1ecdgw\u1ee5 \u1ecdgbara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd isi enweta ezin\u1ee5l\u1ecd, n'agbanyegh\u1ecb af\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 g\u1ecb."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_414__eteteteuh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Elephants are the largest land animals on Earth and can weigh up to 15,000 pounds.", "They are herbivores and their diet consists mainly of leaves, bark, and fruit.", "Elephants have a long trunk that they use for many purposes, including drinking, bathing, and gathering food.", "They also use their trunks to communicate with each other and to defend themselves from predators.", "Elephants live in herds and are very social animals.", "They form strong bonds with each other and care for their young.", "Elephants are also very intelligent animals and have been known to use tools.", "Unfortunately, elephants are threatened by habitat loss and poaching.", "However, there are many conservation efforts underway to protect these amazing animals."], "trgs": ["Enyi b\u1ecb an\u1ee5man\u1ee5 kachas\u1ecb ibu n'elu ala n'\u1ee5wa, \u1ecd pukwara \u1ecbd\u1ecb ar\u1ecd ruo kilogram 15,000 pounds.", "Ha na-eri ah\u1ecbh\u1ecba na nri na-ab\u1ee5kar\u1ecb akw\u1ee5kw\u1ecd, \u1ee5gb\u1ee5gb\u1ecd, na mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi.", "Enyi nwere ogwe ogologo ha na-eji eme \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe, g\u1ee5nyere \u1ecdn\u1ee5n\u1ee5, ah\u1ee5 osisa, na \u1ecbch\u1ecbk\u1ecdta nri.", "Ha na-eji ogwe ha na-akpar\u1ecbta \u1ee5ka ma na-echebe onwe ha maka nd\u1ecb na-er\u1ecb ibe ha.", "Enyi na-ebi n'igwe ma b\u1ee5r\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 n'akpak\u1ecdr\u1ecbta nke \u1ecdma.", "Ha na otu ha na-enwe mmek\u1ecdr\u1ecbta siri ike ma na-elek\u1ecdta nd\u1ecb nta ha.", "Enyi b\u1ee5kwa an\u1ee5man\u1ee5 nwere \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi ma marakwa ka esi eji ngwa \u1ecdr\u1ee5.", "N'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb nwute, enyi na-enwe iyi egwu site na mfu ebe obibi na \u1ecbch\u1ee5 ha nta.", "N'agbanyegh\u1ecb, enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mb\u1ecd na-aga n\u1ee5 \u1ecbchekwa \u1ecdmar\u1ecbcha an\u1ee5man\u1ee5 nd\u1ecb a."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_417__ubtsststi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Up until that point, it had been a fairly standard fairy tale, with the princess living a sheltered life in her tower and the prince coming to rescue her.", "But once she steps outside, the story takes on a whole new tone.", "The princess is immediately confronted with a harsh and unforgiving world.", "She is forced to learn how to survive on her own, and she quickly discovers that she is not as helpless as she thought she was.", "She meets a variety of interesting characters along the way, and she learns a lot about herself and the world around her.", "The novel ends with the princess finding her own way in the world, and she is finally happy and content.", "She has learned that she is strong and independent, and she is no longer afraid to face whatever challenges come her way.", "The novel is a coming-of-age story, and it follows the princess as she grows from a sheltered young woman into a confident and capable adult.", "It is a story about self-discovery and empowerment, and it is a reminder that we are all capable of achieving great things if we are willing to step outside of our comfort zones and face the challenges that life throws our way."], "trgs": ["Ruo mgbe ah\u1ee5, \u1ecd b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd ifo a na-ah\u1ee5kar\u1ecb, ebe adaeze na-ebi nd\u1ee5 echedoro n'\u1ee5l\u1ecd elu ya na nwa eze na-ab\u1ecba \u1ecbz\u1ecdp\u1ee5ta ya.", "Ma ozugbo \u1ecd p\u1ee5r\u1ee5 n'ezi, ak\u1ee5k\u1ecd na-ada \u1ee5da \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Ozugbo ah\u1ee5, adaeze h\u1ee5r\u1ee5 obi \u1ecdj\u1ecd\u1ecd n'\u1ee5wa na-enwegh\u1ecb mgbaghara.", "O ji ike m\u1ee5ta ka \u1ecd ga-esi lanar\u1ecb n'onwe ya, wee ch\u1ecdp\u1ee5ta ngwa ngwa na \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb onye na-enwegh\u1ecb enyemeka d\u1ecb ka o chere na \u1ecd b\u1ee5.", "O wee zute \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 agwa mmas\u1ecb n'\u1ee5z\u1ecd, ma m\u1ee5tawa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe banyere onwe ya na \u1ee5wa ndi gbara ya gburugburu.", "Akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 gw\u1ee5r\u1ee5 ka adaeze ch\u1ecdtara \u1ee5z\u1ecd nke ya n'uwa, o nwez\u1ecbr\u1ecb obi \u1ee5t\u1ecd na af\u1ecd oj\u1ee5j\u1ee5.", "\u1ecc m\u1ee5tara na \u1ecd gbas\u1ecbr\u1ecb ike na \u1ecbnwe onwe, na \u1ecd nazi at\u1ee5 uj\u1ecd ngabiga \u1ecd b\u1ee5la chere ya ihu.", "Akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd \u1ecdb\u1ecbb\u1ecba ihe r\u1ee5r\u1ee5-er\u1ee5, o na-eso adaeze ka \u1ecd na-et\u1ecd site na nwa agb\u1ecdgh\u1ecd echedoro wee gh\u1ecd\u1ecd okenye nwere ike ma nwekwa obi siri ike.", "\u1ecc b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd maka \u1ecbch\u1ecdputa onwe na inye ikike, ka \u1ecd b\u1ee5 ihe ncheta na any\u1ecb niile nwere ike \u1ecbme ihe ukwu \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na any\u1ecb d\u1ecb nj\u1ecbkere \u1ecbp\u1ee5 na mpaghara nkas\u1ecb obi any\u1ecb wee gab\u1ecbga ns\u1ecdgb\u1ee5 \u1ee5wa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_175__afthtfdifat", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["As the global economy continues to grow, so too does the demand for cotton.", "Furthermore, the increasing popularity of sustainable fashion is driving up demand for organic cotton.", "This has led to a surge in investment in the cotton industry, with new plantations being established in countries such as India and China.", "However, this growth has not been without its challenges.", "The increased demand for cotton has put a strain on water resources, and the use of pesticides and fertilizers has led to environmental pollution.", "Furthermore, the low wages paid to cotton farmers in developing countries has led to concerns about labor exploitation.", "Despite these challenges, the cotton industry remains an important part of the global economy.", "It provides jobs for millions of people and is a source of vital income for many developing countries.", "Furthermore, cotton is a versatile and sustainable material that is used in a wide range of products, from clothing to home furnishings.", "As the global population continues to grow, the demand for cotton is likely to remain high.", "This presents both challenges and opportunities for the cotton industry."], "trgs": ["Ka ak\u1ee5 na \u1ee5ba uwa na-eto, otu ah\u1ee5 ka \u1ecd d\u1ecb och\u1ecbch\u1ecd owu.", "T\u1ee5kwas\u1ecb nke ah\u1ee5, mm\u1ee5ba n'ewu ewu nke ejiji na-ad\u1ecbgide na-ebuli \u1ecdch\u1ecbcho owu.", "Nke a butere mm\u1ee5ba n'itinye ego n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 owu, ka ubi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na-ap\u1ee5ta na mba nd\u1ecb d\u1ecb ka India na China.", "N'agbanyegh\u1ecb, uto ad\u1ecbbegh\u1ecb na-enwegh\u1ecb ngab\u1ecbga nke ya.", "Mm\u1ee5ba na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd owu etinyela nsogbu na mmiri, na iji \u1ecdgw\u1ee5 ah\u1ee5h\u1ee5 na fat\u1ecbla\u1ecbza butere mmet\u1ecd na gburugburu ebe obibi.", "Tukwasi nke ahu, obere \u1ee5gw\u1ecd a na-akw\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo na-ak\u1ecd owu n'ala nd\u1ecb ka na-emepe emepe emewo ka a na-enwe nchegbu banyere nrigbu nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5.", "N'gbanyegh\u1ecb ngabiga nd\u1ecb a, \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 owu ka b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 di mkpa nke ak\u1ee5n\u1ee5ba \u1ee5wa.", "\u1ecc na-enye \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nde mmad\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ma b\u1ee5r\u1ee5 isi iyi nnukwu ego maka \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mba na-emepe emepe.", "Tukwas\u1ecb nke ah\u1ee5, owu b\u1ee5 ihe bara uru n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche ma na-ad\u1ecbg\u1ecbde nke a na-eji n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ngwa ah\u1ecba, site n'uwe ruo ihe nd\u1ecb e ji ach\u1ecd \u1ee5l\u1ecd mma.", "Ka \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 nd\u1ecb bi n'\u1ee5wa am\u1ee5ba, \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd iwu nwere ike \u1ecbd\u1ecb elu.", "Nke a wetara \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 owu \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe ngabiga na ohere."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_517__iibwwtatwwti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I remember the day I collected the first harvest of our family farm.", "It was a hot summer day, and the sun was beating down on us as we worked in the fields.", "But we didn't mind, because we were excited to see the fruits of our labor.", "We had been working hard all season, and it was finally time to reap the rewards.", "We picked the ripe tomatoes and peppers, and we carefully loaded them into the back of the truck.", "Then we drove them back to the farm, where we washed and sorted them.", "After we had finished cleaning the vegetables, we put them in the smoker.", "The smoke from the wood fire slowly permeated the vegetables, giving them a delicious flavor.", "We smoked them for several hours, until they were perfectly cooked.", "We were all so proud of our work, and we couldn't wait to share the delicious vegetables with our family and friends.", "That night, we had a big feast, and we all ate and drank to our hearts' content.", "It was a truly memorable day, and one that I will never forget."], "trgs": ["Echetara m \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb m natara ihe ubi mb\u1ee5 nke ugbo ez\u1ecbnul\u1ecd any\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb okpomoku, anwu n\u1ecdkwa na-achas\u1ecb any\u1ecb ike ka any na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'ubi.", "Ma any\u1ecb ach\u1ecdgh\u1ecb ma, n'ihi any\u1ecb nwere obi \u1ee5t\u1ecd ihu uru \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb.", "Any\u1ecb n\u1ecdri na ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 oge niile, ma oge mechara ruo mgbe any\u1ecb ritere \u1ee5gw\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb.", "Anyi t\u1ee5t\u1ee5r\u1ee5 tomato nd\u1ecb chara acha na ose,ma jiri nway\u1ecd nkwaj\u1ee5o ha n'az\u1ee5 gwongworo ah\u1ee5.", "Mes\u1ecba, kw\u1ecdghach\u1ecb ha n'ugbo, ebe any\u1ecb sachara ha ma hazie ha.", "Mgbe any\u1ecb sachara akw\u1ee5kw\u1ecd nri nd\u1ecb ah\u1ee5, any\u1ecb tinyere ha na n'ime ihe na-ese anw\u1ee5r\u1ee5.", "Anw\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 si n'\u1ecdk\u1ee5 nk\u1ee5 jiri nwayoo banye n'ime akw\u1ee5kw\u1ecd nri, wee na-enye ha \u1ee5t\u1ecd \u1ecdma.", "Any\u1ecb na-ese ha \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa, ruo mgbe esichara ha nke \u1ecdma.", "Any\u1ecb niile nwere obi \u1ee5t\u1ecd maka \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb, any\u1ecb ewegh\u1ecbkwa ike ichere soro ezin\u1ee5l\u1ecd any\u1ecb na nd\u1ecb eny\u1ecb any\u1ecb ker\u1ecbta akw\u1ee5kw\u1ecd nri nd\u1ecb ah\u1ee5 na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd.", "N'abal\u1ecb ah\u1ee5, any\u1ecb nwere oke oriri, any\u1ecb niile rikwara ma n\u1ee5\u1ecd ihe \u1ecdn\u1ee5n\u1ee5 r\u1ee5\u1ecd mgbe af\u1ecd juru any\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 nn\u1ecd\u1ecd ezigbo \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ncheta, nke m na agagh\u1ecb echefu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_22__sakekbiebkoaekeik", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Scene: A meeting room in a business office.", "A man, Kevin, and a woman, Elena, are sitting at a table.", "Kevin: I've been thinking about starting a new business.", "Elena: That's great! What kind of business?", "Kevin: I'm not sure yet.", "But I've been reading about this new technology that allows you to extract sand from seawater.", "I think it could be a really profitable business.", "Elena: That's an interesting idea.", "But how would you get the sand out of the water?", "Kevin: There are a few different ways to do it.", "One way is to use a machine that filters the water.", "Another way is to use a chemical process to dissolve the salt from the water.", "Elena: It sounds like it could be a very expensive business to start.", "Kevin: It would be, but I think the potential profits would be worth it.", "Elena: I'm not sure.", "I'm going to need to do some more research before I can make a decision.", "Kevin: That's fine."], "trgs": ["Ebe ihe mere: \u1ee4l\u1ecd nzuk\u1ecd n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 az\u1ee5mah\u1ecba.", "Otu nwoke, Kevin, na otu nwanyi, Elena, n\u1ecd \u1ecdd\u1ee5 na teb\u1ee5l.", "Kevin: An\u1ecd m na-eche echiche banyere imalite azumah\u1ecba \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Elena: \u1ecc d\u1ecb mma! Kedu \u1ee5d\u1ecb az\u1ee5mah\u1ecba?", "Kevin: Amabegh\u1ecb m.", "Mana m na-ag\u1ee5 banyere nka \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 a nke na ekwe \u1ecbwep\u1ee5ta aja sitere oke osimiri.", "Echere m na \u1ecd nwere ike \u1ecbb\u1ee5 az\u1ee5mah\u1ecba na-enye ezigbo ego.", "Elena: Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 echiche d\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb.", "Mana kedu ka \u1ecb ga-esi wep\u1ee5ta aja na mmiri ahu?", "Kevin: Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd esi eme ya.", "Otu \u1ee5z\u1ecd b\u1ee5 iji igwe zacha mmiri ah\u1ee5.", "\u1ee4z\u1ecd \u1ecdz\u1ecd bu iji kemikal mee ka nnu si na mmiri ah\u1ee5 p\u1ee5\u1ecd.", "Elena: \u1ecc d\u1ecb ka \u1ecd ga-ab\u1ee5 ah\u1ee5mah\u1ecba d\u1ecb oke \u1ecdn\u1ee5 imalite.", "Kevin: \u1ecc ga-ab\u1ee5, mana echere m na uru \u1ecd ga-aba ga-aba uru.", "Elena: Amaghi m.", "\u1ecc ga-ad\u1ecb m mkpa ka mee nnyocha \u1ecdz\u1ecd tupu m enwee ike \u1ecbme mkpebi.", "Kevin: Nke ah\u1ee5 d\u1ecb mma."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_366__ctotttift", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Charity begins at home is a proverb that means that people should take care of their own family and community before helping others.", "The phrase is often used to encourage people to be more charitable to those in need, but it can also be used to justify selfishness or inaction.", "One example of how the phrase might be used is if someone is asked to donate to a charity that helps people in a foreign country.", "The person might say that they would rather donate to a local charity that helps people in their own community.", "This is because they believe that it is more important to help those who are close to them than those who are far away.", "The phrase \"charity begins at home\" can be traced back to the Bible.", "In the book of Matthew, Jesus says, \"If you give to the poor, your gift will be given back to you full measure, pressed down, shaken together, and running over.", "For by your standard of measure it will be measured to you in return.\" (Matthew 6:20).", "This verse suggests that people should be generous to others, but it also implies that they should start by being generous to those who are close to them."], "trgs": ["\u1eccr\u1ee5 ebere na malite n'\u1ee5l\u1ecd b\u1ee5 ilu p\u1ee5tara na nd\u1ecb mmadu kwes\u1ecbr\u1ecb ilek\u1ecdta ezin\u1ee5l\u1ecd na obodo ha tupu ha nyere nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd aka.", "A na-ejikar\u1ecb nkebi ah\u1ecbr\u1ecbokwu ah\u1ee5 \u1ecb na-agbar\u1ecbta nd\u1ecb mmad\u1ee5 imere ndi n\u1ecd na mkpa aka, ma \u1ecd p\u1ee5kwara iji ya egosi \u1ecbch\u1ecd \u1ecddimma onwe onye nani ma \u1ecd b\u1ee5 emegh\u1ecb ihe \u1ecd b\u1ee5la.", "Otu ihe at nke at\u1ee5 e nwere ike isi jiri nkebi ah\u1ecbr\u1ecbokwu ah\u1ee5 mee ihe b\u1ee5 na \u1ecd ob\u1ee5r\u1ee5 na a gwa mmad\u1ee5 ka o nye onyinye maka \u1ecdr\u1ee5 ebere na-enyere nd\u1ecb n\u1ecd na mba \u1ecdz\u1ecd aka.", "Onye ah\u1ee5 nwere ike ikw\u1ee5 na \u1ecd ga akara ya mma inye nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ebere obodo na-enyere nd\u1ecb mmad\u1ee5 aka n'ogbe.", "Nke a b\u1ee5 n'ihi ha kwenyere mkpa inyere nd\u1ecb d\u1ecb ha nso aka kar\u1ecba nd\u1ecb d\u1ecb anya.", "Nkebi ah\u1ecbr\u1ecbokwu b\u1ee5 \"\u1ecdr\u1ee5 ebere na-amalite n'\u1ee5l\u1ecd sitere\" na akw\u1ee5kw\u1ecd ns\u1ecd.", "N'akw\u1ee5kw\u1ecd Matiu, Jis\u1ecds kwuru si, \"\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na inyere nd\u1ecb ogbenye aka, onyinye g\u1ecb ga-ab\u1ecba n'\u1ee5ba,ap\u1ecbak\u1ecdta \u1ecdn\u1ee5,gbak\u1ecdta \u1ecdn\u1ee5, na njubiga oke.", "N'ihi site na ihe unu ji at\u1ee5 ihe ka ha ga-eji t\u1ee5\u1ecdr\u1ecd unu.\" (Matiu 6:20).", "Amaokwu a na-egosi na nd\u1ecb mmad\u1ee5 kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbd\u1ecb na-emesapuru nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd aka ma \u1ecd na-egosikwa na ha kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbmalite site na n'\u1ecbd\u1ecb na-emesapuru nd\u1ecb d\u1ecb ha nso aka."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_41__timtsttmoh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The hippie movement was a social and cultural phenomenon that emerged in the United States during the 1960s.", "It was characterized by its rejection of mainstream values and its emphasis on peace, love, and freedom.", "Music played an important role in the hippie movement, as it helped to create a sense of community and shared identity among its members.", "The music of the hippie movement was diverse, but it was often characterized by its experimental nature and its focus on spirituality and social change.", "Some of the most popular hippie bands included the Grateful Dead, Jefferson Airplane, and the Doors.", "These bands created a new sound that was unlike anything that had come before, and their music helped to inspire the counterculture movement.", "The hippie movement has had a lasting impact on music, and its influence can still be seen today.", "Many modern bands continue to draw inspiration from the hippie era, and its values of peace, love, and freedom continue to resonate with people around the world.", "One of the most important aspects of hippie music was its emphasis on balance.", "Hippie musicians sought to create music that was both beautiful and meaningful, and they often drew inspiration from a variety of sources, including Eastern philosophy, world music, and psychedelic drugs."], "trgs": ["Otu nd\u1ecb hippie b\u1ee5 omume mmek\u1ecdrita na \u1ecdd\u1ecbnala d\u1ecb ukwuu malitere na United States n'af\u1ecd nd\u1ecb 1960s.", "E ji \u1ecdj\u1ee5j\u1ee5 \u1ecdj\u1ee5r\u1ee5 omume nd\u1ecb \u1ecbs\u1ecb, na imesi okwu ike n'udo, \u1ecbh\u1ee5nanya, na nnwere onwe.", "Egwu kere oke d\u1ecb mkpa na otu ndi hippie, ka \u1ecd nyere aka weta echiche nke obodo na \u1ecbkek\u1ecdr\u1ecbta njimara n'etiti nd\u1ecb otu ya.", "Egwu nd\u1ecb otu hippie d\u1ecbgasi iche iche, ma a na-ejikar\u1ecb \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb nwale na illekwas\u1ecb anya na mm\u1ee5\u1ecd na mgbanwe \u1ecdha amara ya.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n'ime otu egwu hippie ama ama kar\u1ecbsa g\u1ee5nyere the Grateful Dead, Jefferson Airplane na the Doors.", "Ndi otu egwu a mep\u1ee5tara \u1ee5da \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke na-ad\u1ecbgh\u1ecb ka ihe b\u1ecbara na mb\u1ee5, egwu ha nyekwere aka kpalie otu na-emegide \u1ecdd\u1ecbnala.", "Otu hippie enwerela mmet\u1ee5ta ga-ad\u1ecbgide n'egwu, a ka na-ah\u1ee5kwa mmet\u1ee5ta ya taa.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 otu egwu nke oge a na-enweta mkpal\u1ecb site na oge hippie, \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 udo, \u1ecbh\u1ee5nanya na nnwere onwe n\u1ecdgidekwara na-emet\u1ee5ta nd\u1ecb mmad\u1ee5 gburugburu \u1ee5wa.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb kas\u1ecb mkpa n'egwu hippie b\u1ee5 imesi ike \u1ecbd\u1ecb n'otu.", "Nd\u1ecb na-ak\u1ee5 egwu hippie na-ach\u1ecd \u1ecbmep\u1ee5ta egwu mara mma nke bara uru, ha na-enwetakar\u1ecb mkpal\u1ecb site na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe, g\u1ee5nyere nka ihe omuma ow\u1ee5wa, egwu uwa, na \u1ecdgw\u1ee5 nchekas\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_15__aeaea", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Applicant: I've always found math to be easy. I enjoy the logical thinking and problem-solving involved. In my previous job, I was responsible for developing mathematical models to analyze data and make predictions. I also taught math courses at the local community college.", "Employer: That sounds like you have a lot of experience with math. What are your thoughts on the importance of math in the workplace?", "Applicant: I think math is essential for any job that requires analytical thinking. It's also important for communicating complex ideas in a clear and concise way. In my current role, I use math to develop marketing plans, analyze customer data, and create financial projections.", "Employer: I'm impressed with your math skills and experience. I think you'd be a great addition to our team.", "Applicant: Thank you for the opportunity."], "trgs": ["Onye na-ach\u1ecd \u1ecdr\u1ee5: ana m ah\u1ee5kar\u1ecb mgbak\u1ecd na mwep\u1ee5 ka ihe d\u1ecb mfe. Nd\u1ecb banyere echiche na idozi ns\u1ecdgb\u1ee5 na amas\u1ecb m. N'\u1ecdr\u1ee5 nke mbu m, \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 m \u1ecbr\u1ee5p\u1ee5ta ihe eji eme mgbak\u1ecd na mwep\u1ee5 iji atule ihe omuma na imara ihe ga eme n'\u1ecdd\u1ecbnih\u1ee5. M k\u1ee5zikwara mgbak\u1ecd na mwep\u1ee5 na k\u1ecdleji obodo any\u1ecb.", "Onye na-enye \u1ecdr\u1ee5: Nke ah\u1ee5 d\u1ecb ka \u1ecb were \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ah\u1ee5m\u1ecbhe na mgbak\u1ecd na mwep\u1ee5. G\u1ecbn\u1ecb b\u1ee5 echiche g\u1ecb gbasara mkpa mgbak\u1ecd na nwep\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5?", "Onye na-ach\u1ecd \u1ecdr\u1ee5: Echere m na mgbak\u1ecd na mwep\u1ee5 d\u1ecb mkpa n'\u1ecdr\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5la ch\u1ecdr\u1ecd echiche ny\u1ecdcha. \u1ecc d\u1ecbkwa mkpa iji k\u1ecdwaa echiche nd\u1ecb di mgbagwoju anya n'\u1ee5z\u1ecd doro anya ma d\u1ecb nkenke. N'\u1ecdr\u1ee5 m ugbu a, m na-eji mgbak\u1ecd na mwep\u1ee5 ewep\u1ee5ta at\u1ee5mat\u1ee5 ah\u1ecba, ny\u1ecdcha ozi banyere nd\u1ecb ah\u1ecba, na \u1ecbmep\u1ee5ta at\u1ee5mat\u1ee5 ego.", "Onye na-enye \u1ecdr\u1ee5: Nka na ah\u1ee5m\u1ecbhe mgbak\u1ecd na mwep\u1ee5 g\u1ecb mas\u1ecbr\u1ecb m. Echere m na \u1ecb ga-ab\u1ee5 nnukwu mgbakwunye na otu any\u1ecb.", "Onye na-ach\u1ecd \u1ecdr\u1ee5: Daal\u1ee5 maka ohere a."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_350__titobohhtttitt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The title of the story is \"The Basketball Game\".", "It is about a group of students who are playing basketball in the school gym.", "They are all having a lot of fun, and they are working together as a team.", "One of the students, named Ayanda, is new to the school, and she is not very good at basketball.", "But she is trying her best, and her teammates are encouraging her.", "One of the students, named Christian, is the best player on the team.", "He is very talented, and he is always willing to help his teammates.", "He is a good leader, and he sets a good example for the other students.", "The students are all playing hard, and they are all very excited.", "They are all hoping to win the game.", "The game is close, and it is going down to the wire.", "In the final seconds, Christian makes a basket to win the game for his team.", "The students all celebrate, and they are all very happy.", "They have all learned a lot about teamwork and sportsmanship, and they have all had a lot of fun."], "trgs": ["Aha ak\u1ee5k\u1ecd a b\u1ee5 \"Egwuregwu Baskeball\".", "\u1ecc b\u1ee5 maka otu \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd na-agba basketball n'\u1ee5l\u1ecd mgbat\u1ecb nke \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd.", "Ha niile na-enwek\u1ecd anw\u1ee5li nke ukwu, ma na-ar\u1ee5k\u1ecdta \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5.", "Otu n'ime \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5, nke aha ya b\u1ee5 Ayanda,b\u1ee5 onye \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5, o machagh\u1ecb basketball nke \u1ecdma.", "Ma \u1ecd na agbal\u1ecb ike ya, na nd\u1ecb ot\u1ee5 ya na-agbakwa ya ume.", "Otu n'ime \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ahu, aha ya b\u1ee5 Christian b\u1ee5 kachas\u1ecb agba egwuregwu ah\u1ee5 na otu ha.", "\u1ecc kachas\u1ecb nwe nka, \u1ecc na d\u1ecbkwa njikere mgbe niile inyere nd\u1ecb otu ya aka.", "\u1ecc b\u1ee5 ezigbo onye ndu, na-esetip\u1ee5kwa ezi ihe nlereanya nye \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd.", "\u1ee4m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 niile na-egwuri egwu ike, ha niile nwere obi \u1ee5t\u1ecd nke ukwuu.", "Ha niile na-at\u1ee5 anya imeri egwuregwu ah\u1ee5.", "Egwurewgwu ah\u1ee5 siri ike, ma \u1ecd ka na-aga ruo oge ikpeaz\u1ee5.", "Na nkeji nke ikpeaz\u1ee5, Christian nyere goolu iji merie egwuregwu ah\u1ee5.", "\u1ee4m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 nwere anwul\u1ecb, obi d\u1ecb kwa ha niile \u1ee5t\u1ecd.", "Ha niile am\u1ee5tala \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe banyere \u1ecbr\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 na \u1ecbd\u1ecb n'otu, ma ha nwere mkpori ndu nke \u1ecdma."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_306__phhph", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Patrick loved to spend his free time pursuing his hobbies.", "He was an avid reader and would often spend hours in the library or curled up in his favorite chair with a good book.", "He also enjoyed playing the guitar and would often practice for hours on end.", "Patrick also loved to go hiking and camping with his friends and family.", "He found peace and tranquility in the great outdoors."], "trgs": ["Patrick na-enwe mmas\u1ecb na iji oge ezumike ya ach\u1ee5 omume nt\u1ee5r\u1ee5d\u1ee5 ya.", "\u1ecc na-ag\u1ee5chi akw\u1ee5kw\u1ecd anya na-an\u1ecdkar\u1ecbkwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa n'\u1ecdba akw\u1ee5kw\u1ecd ma \u1ee5 bu jiri akw\u1ee5kw\u1ecd d\u1ecb mma n\u1ecdr\u1ecd n'oche mmasi ya.", "\u1ecc na-enekwa mmas\u1ecb \u1ecbkp\u1ecd \u1ee5b\u1ecd akwara na-emekwa ya \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa na-agw\u1ee5 agw\u1ee5.", "Patrick na-enwekwa mmas\u1ecb iso nd\u1ecb enyi n'ezin\u1ee5l\u1ecd ya aga mpaghar\u1ecb na \u1ee5l\u1ecdikwuu.", "\u1ecc nwere udo na obi iru ala na nnukwu mp\u1ee5ga."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_308__tetbtwii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"The beauty of traditional dance forms lies in their simplicity,\" said the dancer.", "\"Each movement is carefully choreographed to express a specific emotion or idea.", "The result is a work of art that is both visually stunning and emotionally moving.\"", "\"But what about the difficulty?\" asked the student. \"Traditional dances are often very challenging to learn.\"", "\"That is true,\" said the dancer. \"But the challenge is part of what makes them so rewarding.", "When you finally master a difficult dance, you feel a sense of accomplishment that is unlike anything else.\"", "\"I can see why you love traditional dance so much,\" said the student \"It's a truly unique art form.\"", "\"It is,\" said the dancer \"And I'm grateful to have had the opportunity to share it with you\"."], "trgs": ["\"Ima mma nke \u1ee5d\u1ecb egwu \u1ecdd\u1ecbnala d\u1ecb na mfe ya,\" onye na-agba egwu kwuru.", "\"A na-eji nlezianya hazie mmeghar\u1ecb nke \u1ecd b\u1ee5la iji k\u1ecdwa otu mmet\u1ee5ta ma \u1ecd b\u1ee5 echiche.", "Ihe si na ya p\u1ee5ta b\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nka nke na-ad\u1ecdr\u1ecd oke mmasi ma na-akpali akpali.\"", "\"Mana kedu maka ihe siri ike na ya?\" nwa akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 j\u1ee5r\u1ee5. \"Egwu \u1ecdd\u1ecbnala na-esikar\u1ecb ike \u1ecbm\u1ee5ta.\"", "\"Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 eziokwu,\" onye ogba egwu kwuru. \"Ma na ima aka ahu so na ihe mere o g\u1ecb ba uru.", "Mgbe \u1ecb mechara muta \u1ecbgba egwu siri ike, \u1ecb ga-enwe mmet\u1ee5ta af\u1ecd ojuju na na-enwegh\u1ecb ihe d\u1ecb ka ya.\"", "\"A h\u1ee5r\u1ee5 m ihe mere \u1ecb j\u1ecb nwe oke mmas\u1ecb n'egwu \u1ecdd\u1ecbnala,\" nwa akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 kw\u1ee5r\u1ee5 \"\u1ecc b\u1ee5 nka p\u1ee5r\u1ee5 iche n'ezie.\"", "\"\u1ecc bu,\" onye na-agba egwu kwuru \"Obi d\u1ecbkwa m \u1ee5t\u1ecd inwe ohere soro g\u1ecb ker\u1ecbta ya\"."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_20__ssbsbsbia", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["She had spent so many years feeling ashamed of herself, of her body, of her desires.", "She had let others tell her that she was wrong, that she was dirty, that she was not worthy of love.", "But at the reunion, she finally saw that they were wrong.", "She was worthy of love, and she deserved to be happy.", "Bella's anger was healthy because it was a response to the injustice she had faced.", "She was angry that she had been made to feel ashamed of herself, and she was angry that she had been denied her right to love.", "But her anger was also productive.", "It motivated her to fight for her rights, and it helped her to reclaim her sense of self-worth.", "At the reunion, Bella finally found the strength to stand up for herself."], "trgs": ["\u1ecc n\u1ecdr\u1ecdla \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd na-eme ihere nke onwe ya, nke ah\u1ee5 ya, nke \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd ya.", "\u1ecc kwewo ka nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd gwa ya na o mehiere, na o r\u1ee5r\u1ee5 unyi, na o rugh\u1ecb eru ka a h\u1ee5 ya n'anya.", "Mana oge ah\u1ee5 ha na-ezuk\u1ecd, o mechara h\u1ee5 na ha mehiere.", "O ruru eru inwe \u1ecbh\u1ee5nanya, o kweres\u1ecbr\u1ecb inwe obi \u1ee5t\u1ecd.", "Iwe Bella kwes\u1ecbr\u1ecb ekwes\u1ecb n'ihi na \u1ecd b\u1ee5 nzaghachi maka ikpe na-ezigh\u1ecb ezi e kpere ya.", "O were iwe na ha mere ka onwe ihere na onwe ya, o nwekwara iwe na a nap\u1ee5r\u1ee5 ya ikike nke \u1ecbh\u1ee5 n'anya.", "Mana iwe r\u1ee5p\u1ee5takwara ezi ihe.", "\u1ecc kpaliri ya \u1ecb gbasie mbo ike maka ikeke ya, ma o nyerekwara ya aka inweghachi ugwu ruru ya.", "Na nzuk\u1ecd ah\u1ee5, Bella mechara nwe obi ike \u1ecbkw\u1ee5chitere onwe ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_571__assss", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A young woman is searching for food in a dumpster.", "She is wearing tattered clothing and her hair is matted.", "She looks around cautiously, as if she is afraid of being caught.", "She finds a few cans of food and puts them in a bag.", "She then walks away, her mind filled with thoughts of how she will feed herself and her children."], "trgs": ["Otu nwa agb\u1ecdgh\u1ecd na-ach\u1ecd nri n;ebe a na-ekpofe ihe.", "O yi uwe d\u1ecdkas\u1ecbr\u1ecb ad\u1ecdkas\u1ecb na ntutu ya gbak\u1ecdkwara agbak\u1ecd.", "O ji ako na eleghar\u1ecb anya, d\u1ecb ka o na-at\u1ee5 \u1ee5j\u1ecd nw\u1ee5de.", "\u1ecc ch\u1ecdtara mkp\u1ecd nri ole n ole ma tinye ha n'ime akpa.", "\u1ecc gawazie, obi ya juru n'echiche otu \u1ecd ga-esi az\u1ee5 onwe ya na \u1ee5m\u1ee5 ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "open_1__tsshwiwtsttait", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The little girl stood on the street corner, shivering in the cold.", "She had been trying to sell matches all day, but no one had bought any.", "She was about to give up when she saw a man approaching.", "He looked like he was in a hurry, but he stopped when he saw the little girl.", "\"What are you doing out here all alone?\" he asked.", "\"I'm trying to sell matches,\" the little girl said. \"But no one will buy them.\"", "\"Well, I'll buy one,\" the man said \"But you have to give me a rose in exchange.\"", "The little girl was surprised, but she agreed.", "She ran home and picked a beautiful rose.", "Then she went back to the man and gave him the match and the rose.", "\"Thank you,\" the man said \"You're a kind girl.\" He took the match and lit it.", "As the flame grew, the little girl saw that it was a magic match.", "It turned into a beautiful bouquet of roses.", "The little girl was so happy."], "trgs": ["Nwatak\u1ecbr\u1ecb nwany\u1ecb ah\u1ee5 guzoro n'ak\u1ee5k\u1ee5 okporo ama, na-ama jiji na oyi.", "\u1ecc n\u1ecd na-agbal\u1ecb ire mkp\u1ecd mkpa \u1ecdk\u1ee5 kwa ub\u1ecdchi, mana \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecb onye z\u1ee5r\u1ee5 nke \u1ecd b\u1ee5la.", "\u1ecc na-ach\u1ecd \u1ecbda mda mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 otu nwoke ka \u1ecd na-ab\u1ecba.", "O yiri onye \u1ecd d\u1ecb osis\u1ecd, mana \u1ecd kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb mgbe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nwatak\u1ecbr\u1ecb nwany\u1ecb ah\u1ee5.", "\"G\u1ecbn\u1ecb ka \u1ecb na-eme ebe s\u1ecds\u1ecd g\u1ecb?\" \u1ecd j\u1ee5r\u1ee5.", "\"Ana m agbal\u1ecb ire mkp\u1ecd mkpa \u1ecdk\u1ee5. \"Mana enwegh\u1ecb onye ga-az\u1ee5 ha.\"", "\"M ga azuta otu,\" nwoke ah\u1ee5 kwuru \"Mana \u1ecb ga-eji rose a gbanwere ya.\"", "O juru nwatak\u1ecbr\u1ecb nwany\u1ecb ah\u1ee5 anya, mana o kwetara.", "\u1ecc gbagara n'ulo wee t\u1ee5t\u1ee5 otu \u1ecdmar\u1ecbcha rose.", "\u1ecc wee laghachikwuruu nwoke ah\u1ee5 ma nye ya mkp\u1ecd mkpa \u1ecdk\u1ee5 na rose ah\u1ee5.", "\"I meela,\" nwoke ah\u1ee5 kwuru \"\u1eca b\u1ee5 nwany\u1ecb nwere obi\u1ecdma.\" O weere mkpo mkpa \u1ecdk\u1ee5 ah\u1ee5 wee munye ya \u1ecdk\u1ee5.", "Ka ire \u1ecdk\u1ee5 ah\u1ee5 na-ewulite, nwatak\u1ecbr\u1ecb nwany\u1ecb ah\u1ee5 h\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd b\u1ee5 mkp\u1ecd mkpa \u1ecdk\u1ee5 anwansi.", "O wee gh\u1ecd\u1ecd \u1ee5y\u1ecdk\u1ecd rose mara mma.", "Obi d\u1ecb nwatak\u1ecbr\u1ecb nwany\u1ecb ahu ezigbo \u1ee5t\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_674__trttiftbhitttrtb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The elephants can roam freely without fear of being hunted, and the farmers can be sure that their crops will not be destroyed.", "Radio collars are small devices that are attached to an animal's neck.", "They emit a signal that can be tracked by a receiver.", "This allows scientists to track the animal's movements over time.", "In the case of elephants, this information can be used to create maps of their home ranges and to identify areas where they are most likely to come into conflict with humans.", "Farmers can use this information to take steps to protect their crops from elephants.", "They can build fences, plant thorny bushes, or use other methods to deter elephants from entering their fields.", "By working together, scientists and farmers can help to keep both elephants and humans safe.", "Here is an example of how radio collars have been used to help elephants and farmers.", "In Kenya, scientists from the University of Cambridge have been working with local communities to track the movements of elephants.", "This information has been used to create maps of the elephants' home ranges.", "The maps have been shared with farmers, who have used them to build fences around their fields.", "This has helped to reduce the number of conflicts between elephants and humans.", "Radio collars are a valuable tool for studying elephants and for helping to reduce human-elephant conflict.", "They provide scientists with valuable information about elephant behavior, and they can help farmers to protect their crops.", "By working together, scientists and farmers can help to create a future where elephants and humans can live together in harmony."], "trgs": ["Nd\u1ecb enyi ah\u1ee5 nwere ike \u1ecbgaghar\u1ecb na-enwegh\u1ecb ujo nta, nke nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo p\u1ee5kwara ijide n'aka na a ga-gh\u1ecb ebibi ihe \u1ecdk\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5.", "Redio collars b\u1ee5 obeere ngwa\u1ecdru a na-etinya n'olu anumanu.", "Ha na-ezip\u1ee5 mgbaama nke onye na-anabata ya nwere ike \u1ecbch\u1ecdp\u1ee5ta.", "Nke na-enye nd\u1ecb \u1ecdka mm\u1ee5ta sayens\u1ecb ohere \u1ecbch\u1ecdp\u1ee5ta ngaghar\u1ecb an\u1ee5man\u1ee5 ka oge na-aga.", "N'ihe banyere enyi, enwere ike iji ozi a mep\u1ee5ta map\u1ee5 nke ebe obibi ha na iji ch\u1ecdp\u1ee5ta ebe o na-ad\u1ecbkar\u1ecb ka ha na \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 na-ese okwu.", "Ndi \u1ecdr\u1ee5 ugbo nwere ike iji ozi a mee ihe iji chebe ihe \u1ecdk\u1ee5k\u1ee5 ha n'aka enyi.", "Ha nwere ike iwu ogige, k\u1ee5\u1ecd osisi ogwu ma \u1ecd b\u1ee5 jiri \u1ee5z\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ghochie enyi \u1ecbbanye n'ubi ha.", "Site n'\u1ecbr\u1ee5k\u1ecd \u1ecdn\u1ee5, nd\u1ecb \u1ecdka mm\u1ee5ta sayens\u1ecb na nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo nwere ike chebe ma enyi na \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5.", "Nke a b\u1ee5 ihe at\u1ee5 otu eji ngwaoru radio nyere enyi na nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo aka.", "Na Kenya, nd\u1ecb \u1ecdka mm\u1ee5ta sayens\u1ecb si University of Cambridge na nd\u1ecb obodo ah\u1ee5 na-ar\u1ee5k\u1ecd iji ch\u1ecdp\u1ee5ta ngaghar\u1ecb enyi.", "Ejiworo ihe \u1ecdm\u1ee5ma a mep\u1ee5ta map\u1ee5 \u1ecdd\u1ecbanya ebe obibi nd\u1ecb enyi.", "E kesara nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo map\u1ee5 ah\u1ee5, b\u1ee5 nd\u1ecb jiworo ha wuo ogige gburugburu ebe ubi ha.", "Nke enyeworo aka ibelata \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ecd nke esemokwu d\u1ecb n'etiti enyi na \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5.", "Radio collars b\u1ee5 ngwa\u1ecdr\u1ee5 bara \u1ee5r\u1ee5 \u1ecbm\u1ee5 enyi na iji nyere aka belata esemokwu mmad\u1ee5 na enyi.", "Ha na enye nd\u1ecb \u1ecdka mm\u1ee5ta sayens\u1ecb ihe \u1ecdm\u1ee5ma bara uru banyere otu enyi si akpa agwa, ma ha nwekwara ike inyere nd\u1ecb ugbo aka ichekwa ihe \u1ecdk\u1ee5k\u1ee5 ha.", "Site n'\u1ecbr\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5, nd\u1ecb \u1ecdka mm\u1ee5ta sayens\u1ecb na nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo nwere ike inye aka mep\u1ee5ta \u1ecdd\u1ecbnuhu ebe enyi na mmad\u1ee5 ga-ebik\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 na nkwek\u1ecd."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "mali_historical__tittotstam", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The Mali Empire was a West African empire that reached its peak in the 13th and 14th centuries.", "It was founded by Sundiata Keita in 1235 and stretched from the Atlantic Ocean to the Niger River.", "The Mali Empire was a major center of trade and learning, and its rulers were known for their wealth and power.", "The empire declined in the 15th century, and was eventually conquered by the Songhai Empire in the 16th century.", "One of the most important events in Mali's history was the Battle of Kirina in 1235.", "This battle marked the end of the Ghana Empire and the rise of the Mali Empire.", "Sundiata Keita, the founder of the Mali Empire, led his army to victory over the forces of the Ghana Empire.", "This victory gave Sundiata Keita control of the gold mines of the Sahel region, and helped to establish the Mali Empire as a major power in West Africa.", "Another important event in Mali's history was the reign of Mansa Musa.", "Mansa Musa was the third ruler of the Mali Empire, and he reigned from 1312 to 1337."], "trgs": ["Alaeze ukwu Mali w\u1ee5 b\u1ee5 alaeze West Africa nke ruru ogo ya kachas\u1ecb elu na nar\u1ecb af\u1ecd nke 13 na 14.", "\u1ecc b\u1ee5 Sundiata Keita guzobere ya n'afo 1235 wee gbasaa site na Atlantic Ocean ruo Niger River.", "Alaeze ukwu Mali b\u1ee5 ebe isi az\u1ee5mah\u1ecba na mm\u1ee5ta, e jiri \u1ee5ba na ike mara nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ha.", "Alaeze ukwu ah\u1ee5 dara na nar\u1ecb af\u1ecd nke 15, ma b\u1ee5r\u1ee5 nke nd\u1ecb Songhai Empire meriri na nar\u1ecb af\u1ecd nke 16.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb mere kachas\u1ecb mkpa na ak\u1ee5k\u1ecd Mali b\u1ee5 Agha nke Kirina n'af\u1ecd 1235.", "Agha kara akara njedebe nke Alaeze Ukwu Ghana na mmalite nke Alaeze Mali.", "Sundiata Keita, onye malitere Alaeze ukwu Mali, duru nd\u1ecb agha ya merie nd\u1ecb agha nke Alaeze ukwu Ghana.", "Mmeri ah\u1ee5 nyere Sundiata Keita aka \u1ecbch\u1ecbkwa ugwu ola edo na mpaghara Sahel, ma nyere aka guzobe Alaeze ukwu Mali d\u1ecb ka ike d\u1ecb ukwu na West Africa.", "Ihe omume \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa n'ak\u1ee5k\u1ecd Mali b\u1ee5 \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb Mansa Musa.", "Mansa Musa b\u1ee5 onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke at\u1ecd nke Alaze ukwu Mali, ma \u1ecd ch\u1ecbr\u1ecb site n'afo 1312 ruo 1337."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "stt_420__iaftyfytfabhuubub", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In a Google spreadsheet, an absolute reference will always refer to the same cell, regardless of where it is copied or moved to.", "Absolute references are useful for cells that contain data that you do not want to change when you copy or move the formula.", "For example, if you have a formula that calculates the total sales for each month, you would want to use an absolute reference for the cell that contains the starting date.", "This way, the formula will always refer to the same cell, even if you copy it to a different row or column.", "You can create an absolute reference by adding a dollar sign ($) to the row number and column letter of the cell reference.", "For example, the absolute reference for the cell A1 would be $A$1.", "You can also use absolute references to reference a range of cells.", "To do this, add a dollar sign to the row number and column letter of each cell in the range.", "For example, the absolute reference for the range A1:B1 would be $A$1:$B$1.", "Absolute references are a powerful tool that can be used to make your formulas more flexible and easier to use.", "By understanding how to use absolute references, you can create formulas that will work even when you copy or move them to different locations.", "Here are some additional tips for using absolute references:", "* Use absolute references for cells that contain data that you do not want to change.", "* Use relative references for cells that contain data that you do want to change.", "* Be careful when using mixed references, which are references that contain both absolute and relative references.", "* Use the F4 key to toggle between absolute, relative, and mixed references.", "By following these tips, you can use absolute references to create powerful and flexible formulas that will make your work in Excel easier and more efficient."], "trgs": ["Na spredshit Google, nr\u1ee5t\u1ee5 aka anagh\u1ecb agbanwe ga-ar\u1ee5t\u1ee5r\u1ecbr\u1ecb aka na otu seel\u1ee5, agbanyegh\u1ecb ebe esiri nweta nnomi ma \u1ecd b\u1ee5 buga ya.", "Nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb anagh\u1ecb agbanwe d\u1ecb mkpa maka seel\u1ee5 nd\u1ecb nwere data nke \u1ecb ch\u1ecdgh\u1ecb \u1ecbgbanwe mgbe \u1ecb mere nnomi ma \u1ecd b\u1ee5 bupu f\u1ecdm\u1ee5la ah\u1ee5.", "Maka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb nwere f\u1ecdm\u1ee5la nke na-agbak\u1ecd mkpokota ah\u1ecba erere maka \u1ecdnwa \u1ecd b\u1ee5la, \u1ecb ga-ach\u1ecd ijiri nr\u1ee5t\u1ee5 aka anagh\u1ecb agbanwe maka seel\u1ee5 nwere \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb mmalite.", "N'\u1ee5z\u1ecd nke a, f\u1ecdm\u1ee5la ah\u1ee5 ga-ar\u1ee5t\u1ee5r\u1ecbr\u1ecb aka n'otu seel\u1ee5 ah\u1ee5, \u1ecd b\u1ee5lagodi mgbe \u1ecb mere ya nnomi gaa na ah\u1ecbr\u1ecb ma \u1ecd b\u1ee5 k\u1ecdl\u1ee5m d\u1ecb iche.", "\u1eca nwere ike mebe nr\u1ee5t\u1ee5 aka anagh\u1ecb agbanwe site na \u1ecbgbakwunye akara dollar ($) na \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 ah\u1ecbr\u1ecb ah\u1ee5 ma mk\u1ee5r\u1ee5edemede k\u1ecdl\u1ee5m nke seel\u1ee5 nr\u1ee5t\u1ee5 aka ah\u1ee5.", "Maka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, nr\u1ee5t\u1ee5 aka anagh\u1ecb agbanwe maka seel\u1ee5 A1 ga-ab\u1ee5 $A$1.", "\u1eca nwekwara ike iji nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb anagh\u1ecb agbanwe iji r\u1ee5t\u1ee5 aka na agbata seel\u1ee5.", "Iji mee nke a, gbakwunye akara dollar na \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 ah\u1ecbr\u1ecb ah\u1ee5 na mkp\u1ee5r\u1ee5edemede k\u1ecdl\u1ee5m nke seel\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5la na agbata ah\u1ee5.", "Maka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, nr\u1ee5t\u1ee5 aka anagh\u1ecb agbanwe maka agbata A1:B1 ga-ab\u1ee5 $A$1:$B$1.", "Nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb anagh\u1ecb agbanwe b\u1ee5 ngwa\u1ecdr\u1ee5 siri ike nke enwere ike iji mee f\u1ecdm\u1ee5la g\u1ecb ka \u1ecd d\u1ecb mmeghar\u1ecb kar\u1ecba ma d\u1ecb mfe iji.", "Site na \u1ecbgh\u1ecdta ka esiri eji nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb anagh\u1ecb agbanwe, \u1ecb nwere ike mebe f\u1ecdm\u1ee5la nd\u1ecb ga-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5lagodi mgbe \u1ecb mere nnomi ma \u1ecd b\u1ee5 bupu ha n'ebe nd\u1ecb d\u1ecb iche iche.", "Nd\u1ecb a b\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ntuziaka agbakwunyere maka iji nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb anagh\u1ecb agbanwe:", "* Jiri nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb anagh\u1ecb agbanwe maka seel\u1ee5 nd\u1ecb nwere data nke \u1ecb ch\u1ecdgh\u1ecb \u1ecbgbanwe.", "* Jiri nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb na-agbanwe maka seel\u1ee5 nd\u1ecb nwere data \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbgbanwe.", "* Kpachara anya mgbe \u1ecb na-eji nr\u1ee5t\u1ee5 aka agwak\u1ecdtara \u1ecdn\u1ee5, b\u1ee5 nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb nwere ma nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb anagh\u1ecb agbanwe na nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb na-agbanwe.", "* Jiri igodo F4 were maghar\u1ecba n'etiti nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb anagh\u1ecb agbanwe, nke na-agbanwe, na nke agwak\u1ecdtara \u1ecdn\u1ee5.", "Site na isoro ntuziaka nd\u1ecb a, \u1ecb nwere ike jiri nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb anagh\u1ecb agbanwe were mebe f\u1ecdm\u1ee5la nd\u1ecb siri ike ma na emeghar\u1ecb nke ga-eme ka \u1ecdr\u1ee5 g\u1ecb na Excel d\u1ecb mfe kar\u1ecba ma r\u1ee5\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "stt_635__tiftmtfwttmithtifityiymtmtotaimh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["This is because they do not feed on blood.", "Instead, they feed on nectar from flowers.", "Female mosquitoes, on the other hand, do feed on blood.", "They need blood in order to produce eggs.", "Male mosquitoes are attracted to light, so they are often found near windows and doors.", "They are also attracted to the smell of sweat and CO2.", "Female mosquitoes are attracted to the same things, but they are also attracted to the smell of certain chemicals in human blood.", "When a female mosquito bites a human, she injects saliva into the skin.", "This saliva contains anticoagulants, which prevent the blood from clotting.", "The mosquito then sucks up the blood.", "Mosquito bites can cause itching and swelling.", "In some cases, they can also cause an allergic reaction.", "The most common type of allergic reaction to mosquito bites is hives.", "Hives are red, raised bumps that appear on the skin.", "They can be itchy or painful.", "In rare cases, mosquito bites can cause more serious problems.", "For example, some people can develop an infection at the site of the bite.", "In some cases, mosquito bites can even lead to death.", "The best way to avoid mosquito bites is to wear long sleeves and pants when you are outdoors.", "You should also use insect repellent.", "If you do get bitten by a mosquito, you can apply a cold compress to the bite to relieve the itching and swelling.", "You can also take an over-the-counter antihistamine to relieve the symptoms of an allergic reaction.", "Mosquitoes are important carriers of disease.", "They can transmit a variety of diseases, including malaria, dengue fever, and yellow fever.", "Mosquitoes are responsible for the deaths of millions of people each year.", "There are a number of things that can be done to control mosquito populations.", "One way is to reduce the number of places where mosquitoes can breed.", "This can be done by draining standing water and clearing away vegetation.", "Another way to control mosquito populations is to use insecticides.", "Insecticides can be used to kill mosquitoes both indoors and outdoors.", "Mosquitoes are a major public health problem.", "However, there are a number of things that can be done to control mosquito populations and reduce the risk of mosquito-borne diseases."], "trgs": ["Nke a b\u1ee5 maka na ha anagh\u1ecb a\u1e45\u1ee5 \u1ecdbara.", "Kama, ha na-a\u1e45\u1ee5 mman\u1ee5 sitere na ifuru.", "Anw\u1ee5nta nd\u1ecb nwany\u1ecb, n'aka nke \u1ecdz\u1ecd, na-a\u1e45\u1ee5 \u1ecdbara.", "Ha ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecdbara iji mep\u1ee5ta akwa.", "Ihie na-ad\u1ecdta anw\u1ee5nta nd\u1ecb nwoke, ya mere a na ah\u1ee5kar\u1ecb ha n'ak\u1ee5k\u1ee5 windo na \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd.", "Isi \u1ecds\u1ee5s\u1ecd na CO2 na-ad\u1ecdtakwa ha.", "Otu \u1ee5d\u1ecb ihe na-ad\u1ecdta anw\u1ee5nta nd\u1ecb nwany\u1ecb, mana isi \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 kem\u1ecbkal\u1ee5 d\u1ecb na \u1ecdbara mmad\u1ee5 na-ad\u1ecdtakwa ha.", "Mgbe anw\u1ee5nta nwany\u1ecb tara mmad\u1ee5, \u1ecd na-agbanye ya \u1ecdn\u1ee5 mmiri n'akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5.", "\u1eccn\u1ee5 mmiri a nwere ihe mgbochi mkp\u1ee5k\u1ecd \u1ecdbara, b\u1ee5 nke na-egbochi \u1ecdbara \u1ecbkp\u1ee5k\u1ecd.", "Anw\u1ee5nta ah\u1ee5 ewere m\u1ecbk\u1ecdr\u1ecd \u1ecdbara ah\u1ee5.", "\u1ecct\u1ecbta anw\u1ee5nta nwere ike bute \u1ecbk\u1ecd \u1ecdk\u1ecd na okuko.", "Na nsogbu \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, ha nwekwara ike bute mf\u1ee5kas\u1ecb ah\u1ee5.", "\u1ee4d\u1ecb mf\u1ee5kas\u1ecb ah\u1ee5 nke \u1ecdt\u1ecbta anw\u1ee5nta d\u1ecbkebere b\u1ee5 akp\u1ee5kpa.", "Akp\u1ee5kpa b\u1ee5 okuko na-acha uhie, nke na-ap\u1ee5ta n'akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5.", "Ha nwere ike k\u1ecd\u1ecd \u1ecdk\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 f\u1ee5\u1ecd \u1ee5f\u1ee5.", "Na nsogbu nd\u1ecb ad\u1ecbkebegh\u1ecb, \u1ecdt\u1ecbta anw\u1ee5nta nwere ike bute nsogbu siri ezigbo ike.", "Maka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb nwere ike nwebe \u1ecdr\u1ecba ofufe n'ebe ah\u1ee5 \u1ecd tara.", "Na nsogbu \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, \u1ecdt\u1ecbta anw\u1ee5nta nwere ike bute \u1ecdnw\u1ee5.", "\u1ee4z\u1ecd kacha mma iji zenar\u1ecb \u1ecdt\u1ecbta anw\u1ee5nta b\u1ee5 iyi uwe aka ogologo na \u1ecdkpa ogologo mgbe \u1ecb n\u1ecd n'ilo.", "\u1eca kwes\u1ecbkwara iji \u1ecdgw\u1ee5 na-ach\u1ee5 ah\u1ee5h\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na anw\u1ee5nta taa g\u1ecb, \u1ecb nwere ike bie ihe juru oyi na \u1ecdt\u1ecbta ah\u1ee5 iji belata \u1ecdk\u1ecd na okuko.", "\u1eca nwekwara ike rie \u1ecdgw\u1ee5 mf\u1ee5kas\u1ecb ah\u1ee5 edenyegh\u1ecb edenye iji belata ihe \u1ecbr\u1ecbbama mf\u1ee5kas\u1ecb ah\u1ee5.", "Anw\u1ee5nta b\u1ee5 ihe nd\u1ecb na-ebu \u1ecdr\u1ecba d\u1ecb mkpa.", "Ha nwere ike ibufe \u1ee5d\u1ecb \u1ecdr\u1ecba d\u1ecb iche iche, tinyere \u1ecbba, ah\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 dengue, na \u1ecbba \u1ecdcha n'anya.", "Anw\u1ee5nta b\u1ee5 ihe na-akpata nde kw\u1ee5r\u1ee5 nde \u1ecdnw\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 kwa af\u1ecd.", "Enwere \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ihe ole ma ole enwere ike \u1ecbme iji jikwaa \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 anw\u1ee5nta.", "Otu \u1ee5z\u1ecd b\u1ee5 \u1ecbbelata \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ebe anw\u1ee5nta nwere ike \u1ecbmuba.", "Enwere ike \u1ecbme nke a site na \u1ecbgbacha mmiri kw\u1ee5 akw\u1ee5 na ikpochap\u1ee5 ah\u1ecbh\u1ecba.", "\u1ee4z\u1ecd \u1ecdz\u1ecd iji jikwaa \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 anw\u1ee5nta b\u1ee5 iji \u1ecdgw\u1ee5 ah\u1ee5h\u1ee5.", "Enwere ike iji \u1ecdgw\u1ee5 ah\u1ee5h\u1ee5 gbuo anw\u1ee5nta ma n'ime \u1ee5l\u1ecd ma n'ilo.", "Anw\u1ee5nta b\u1ee5 nnukwu nsogbu ah\u1ee5ike \u1ecdha nwere.", "N'agbanyegh\u1ecb, enwere \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ihe ole ma ole nke enwere ike \u1ecbme iji jikwaa \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 anw\u1ee5nta ma belata ihe egwu \u1ecdr\u1ecba anw\u1ee5nta na-ebu."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "stt_605__htwttwowwwliwww", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["He taught that all beings are caught in a cycle of birth, death, and rebirth, and that this cycle is perpetuated by our attachments to things in the world.", "These attachments can be to anything, from material possessions to ideas and beliefs.", "When we are attached to something, we become possessive and controlling, and we suffer when we lose or cannot have what we want.", "The Buddha taught that the way to end suffering is to let go of our attachments.", "This is not easy, but it is possible through meditation and other spiritual practices.", "When we let go of our attachments, we become free from the cycle of birth, death, and rebirth, and we can experience true peace and happiness.", "One of the most important things to remember when trying to let go of our attachments is that we are not our possessions.", "We are not our ideas or beliefs.", "We are simply beings who are experiencing the world through our senses.", "When we can see ourselves in this way, it becomes easier to let go of the things that we think we need to be happy.", "Letting go of our attachments does not mean that we have to give up everything.", "It simply means that we need to be able to let go of things when it is time.", "We need to be able to let go of the things that are no longer serving us, and we need to be able to let go of the things that we are attached to out of fear or insecurity.", "When we can let go of our attachments, we open ourselves up to a new world of possibilities.", "We become free to live our lives in a way that is true to ourselves, and we become free to experience the joy and happiness that is our birthright."], "trgs": ["\u1ecc kuziri na ejidere ihe niile ekere eke na nsokwu nke \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5, \u1ecdnw\u1ee5, na mm\u1ee5ghar\u1ecb, na a na-eme nkwagide nsokwu a site na njik\u1ecd any\u1ecb n'ihe nd\u1ecb d\u1ecb n'\u1ee5wa.", "Ihe nd\u1ecb a ejik\u1ecdbara nwere ike b\u1ee5r\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5la, site na ihe nd\u1ecb enwere ruo na echiche na nkwenye.", "Mgbe any\u1ecb jik\u1ecdr\u1ecd n'ihe, any\u1ecb na-amalite ch\u1ecdba onwunwe na \u1ecbme njikwa, na any\u1ecb na-ata ah\u1ee5h\u1ee5 ma any\u1ecb tufuo ma \u1ecd b\u1ee5 na any\u1ecb enwegh\u1ecb ike nweta ihe any\u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd.", "Buddha kuziri na \u1ee5z\u1ecd iji kw\u1ee5s\u1ecb ah\u1ee5h\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecbgbarap\u1ee5 ihe nd\u1ecb any\u1ecb jik\u1ecdbara.", "Nke a ad\u1ecbgh\u1ecb mfe, mana enwere ike \u1ecbme ya site na nt\u1ee5ghar\u1ecb uche na ihe omume mm\u1ee5\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Mgbe any\u1ecb gbarap\u1ee5r\u1ee5 ihe nd\u1ecb any\u1ecb jik\u1ecdbara, any\u1ecb na enwere onwe any\u1ecb site na nsokwu nke \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5, \u1ecdnw\u1ee5 na mm\u1ee5ghar\u1ecb, na any\u1ecb nwere ike nweta ah\u1ee5mihe ezi udo na an\u1ee5r\u1ecb.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb kacha mkpa \u1ecbcheta mgbe ach\u1ecdr\u1ecd \u1ecbme mgbarap\u1ee5 ihe nd\u1ecb any\u1ecb jik\u1ecdbara b\u1ee5 na any\u1ecb ab\u1ee5gh\u1ecb ihe any\u1ecb nwere.", "Any\u1ecb ab\u1ee5gh\u1ecb echiche ma \u1ecd b\u1ee5 nkwenye any\u1ecb.", "Any\u1ecb b\u1ee5 naan\u1ecb ihe ekere eke nke na-ah\u1ee5ta \u1ee5wa site mmet\u1ee5ta any\u1ecb.", "Mgbe any\u1ecb nwere ike \u1ecbh\u1ee5 onwe any\u1ecb n'\u1ee5z\u1ecd a, \u1ecd na ad\u1ecbkar\u1ecb mfe \u1ecbgbarap\u1ee5 ihe nd\u1ecb ah\u1ee5 any\u1ecb chere na any\u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd iji nwee an\u1ee5r\u1ecb.", "\u1ecagbarap\u1ee5 ihe nd\u1ecb any\u1ecb jik\u1ecdbara ap\u1ee5tagh\u1ecb na any\u1ecb ga-agbarap\u1ee5 ihe niile.", "\u1ecc p\u1ee5tara naan\u1ecb na any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb inwe ike gbarap\u1ee5 ihe ma oge ruo.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb inwe ike gbarap\u1ee5 ihe nd\u1ecb anagh\u1ecb abara any\u1ecb uru, na any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb inwe ike gbarap\u1ee5 ihe nd\u1ecb any\u1ecb jik\u1ecdbara n'ihi \u1ee5j\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 enwegh\u1ecb nt\u1ee5kwas\u1ecb obi.", "Mgbe any\u1ecb nwere ike \u1ecbgbarap\u1ee5 ihe nd\u1ecb any\u1ecb jik\u1ecdbara, any\u1ecb na-emepe onwe any\u1ecb n'\u1ee5wa \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke ihe nwere ike \u1ecbme.", "Any\u1ecb na enwere onwe any\u1ecb ibi nd\u1ee5 any\u1ecb n'\u1ee5z\u1ecd b\u1ee5 onwe any\u1ecb n'ezie, na any\u1ecb na enwere onwe any\u1ecb inwe ah\u1ee5mihe \u1ecd\u1e45\u1ee5 na an\u1ee5r\u1ecb nke b\u1ee5 nketa oke any\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_3__tthoinaihttiit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Trains have been a vital part of transportation for centuries.", "They are a safe, efficient, and reliable way to travel long distances.", "However, the railroad industry requires regular updates to keep pace with the changing needs of passengers.", "One of the most important updates that trains need is the installation of new safety features.", "In recent years, there have been a number of high-profile train accidents, which have highlighted the need for better safety measures.", "New safety features such as positive train control (PTC) can help prevent accidents by automatically stopping trains that are traveling too fast or that are about to collide with another train.", "Another important update that trains need is the installation of new technology.", "In the past, trains were powered by steam engines.", "However, steam engines are inefficient and pollute the environment.", "Today, most trains are powered by diesel engines or electric motors.", "These engines are more efficient and environmentally friendly.", "In addition to safety and technology updates, trains also need to be updated to accommodate the needs of passengers.", "In recent years, there has been an increase in the number of passengers who travel by train.", "This has led to overcrowding on trains, which can make for a less comfortable and enjoyable experience."], "trgs": ["\u1ee4gb\u1ecd oloko b\u1ee5 otu ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd njem d\u1ecb oke mkpa kemgbe n'ime oge nar\u1ecb af\u1ecd kw\u1ee5r\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd.", "Ha b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb nchekwa, na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma, ma d\u1ecb nt\u1ee5kwas\u1ecb obi iji mee ogologo njem.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd oloko na-ach\u1ecd nkwalite kwa mgbe iji chukwudo mkpa nd\u1ecb njem na-agbanwe.", "Otu n'ime ihe nkwalite kacha mkpa nke \u1ee5gb\u1ecd oloko ch\u1ecdr\u1ecd b\u1ee5 nr\u1ee5nye ihe nchekwa \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "N'af\u1ecd \u1ecd d\u1ecb nso a, enweela \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ihe mberede \u1ee5gb\u1ecd oloko ole ma ole wuru ewu, b\u1ee5 nke chawap\u1ee5tara mkpa \u1ecd d\u1ecb inwe usoro nchekwa ka mma.", "Ihe nd\u1ecb nchekwa \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecb ka positive train control (PTC) nwere ike nyere aka gbochie ihe mberede site na \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb \u1ee5gb\u1ecd oloko nd\u1ecb na-agba oke \u1ecds\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 nd\u1ecb na-ach\u1ecd \u1ecbk\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd oloko nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd akpagh\u1ecb aka.", "Nkwalite \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa nke \u1ee5gb\u1ecd oloko ch\u1ecdr\u1ecd b\u1ee5 nr\u1ee5nye tekn\u1ee5z\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "N'oge gara aga, injin \u1ee5z\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 b\u1ee5 ihe na-akwa \u1ee5gb\u1ecd oloko.", "Kaosilad\u1ecb, injin \u1ee5z\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 anagh\u1ecb ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma ma na-emet\u1ecd gburugburu.", "Taa, injin mman\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 moto eletriki na-akwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd oloko.", "Injin nd\u1ecb a na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma kar\u1ecba ma d\u1ecb mma na gburugburu.", "Na mgbakwunye nkwalite nchekwa na tekn\u1ee5z\u1ee5, \u1ee5gb\u1ecd oloko ch\u1ecdkwaz\u1ecbr\u1ecb nkwalite iji nabata mkpa nd\u1ecb njem.", "N'af\u1ecd \u1ecd di nso a, enwere mbawanye n'\u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 nd\u1ecb njem na eji \u1ee5gb\u1ecd oloko eme njem.", "Nke a butere igwe mmad\u1ee5 kar\u1ecbr\u1ecb n'\u1ee5gb\u1ecd oloko, b\u1ee5 nke nwere ike kpata ah\u1ee5mihe ad\u1ecbchagh\u1ecb mma ma t\u1ecd\u1ecd \u1ee5t\u1ecd."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "mfu_153__siottmsohsmhmiim", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["She had always been a talented painter, but after her loss, she found that she was no longer interested in painting pretty landscapes or still lifes.", "Instead, she began to create dark, brooding works of art that reflected her inner turmoil.", "One of her most famous paintings, \"The Death of My Son,\" is a stark and disturbing image of a young boy lying in a coffin.", "The boy's face is peaceful, but his body is twisted and contorted in pain.", "The painting is full of symbolism, and it is clear that Mary is using her art to process her grief and anger.", "Mary's shift in artistic style was not without its critics.", "Some people accused her of being exploitative and insensitive.", "Others said that her paintings were too depressing and that they should not be shown in public.", "However, Mary refused to back down.", "She believed that her art was important, and she wanted to share it with the world.", "Mary's work eventually found an audience, and she became one of the most respected artists of her time.", "Her paintings are now considered to be masterpieces, and they are still studied and admired by people all over the world.", "Mary's story is a reminder that art can be a powerful tool for expression.", "It can be used to process grief, anger, and other difficult emotions.", "It can also be used to communicate important messages about the human condition.", "Mary's paintings are a testament to the power of art, and they continue to inspire people to this day."], "trgs": ["O teela \u1ecd b\u1ee5 onye osee nwere onyinye, mana ka \u1ecd nwechara \u1ecdnw\u1ee5, \u1ecd ch\u1ecdp\u1ee5tara na \u1ecd nwegh\u1ecbz\u1ecb mmas\u1ecb ise gburugburu mara mma ma \u1ecd b\u1ee5 ihe enwegh\u1ecb nd\u1ee5.", "Kama, \u1ecd malitere mebe \u1ecdr\u1ee5 nka gbajiri agbaji, nwere ihe nwute nke gosiri \u1ecdgbaghara nke ime mm\u1ee5\u1ecd ya.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb o sere akacha mara, \"\u1eccnw\u1ee5 Nwa M Nwoke,\" b\u1ee5 oyiyi p\u1ee5tara ihie ma na-enye nsogbu nke nwata nwoke dina edina n'igbe ozu.", "Ihu nwata nwoke ah\u1ee5 nwere udo, mana ah\u1ee5 ya f\u1ecbghar\u1ecbr\u1ecb af\u1ecbghar\u1ecb ma gbak\u1ecd\u1ecd n'\u1ee5f\u1ee5.", "Ihe eserese ah\u1ee5 juputara n'akara, na o doro anya na Mary ji nka ya were agabiga iru uju na iwe ya.", "Nt\u1ee5ghar\u1ecb n'\u1ee5d\u1ecb nka Mary an\u1ecdgh\u1ecb na enwegh\u1ecb nd\u1ecb nk\u1ecdcha ya.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb boro ya ebubo \u1ecbch\u1ecd uru na enwegh\u1ecb mmet\u1ee5ta.", "Nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd s\u1ecbr\u1ecb na ihe nd\u1ecb eserese ya na-ebutu mm\u1ee5\u1ecd na ekwes\u1ecbgh\u1ecb \u1ecbme ha ngosi n'\u1ecdha.", "Kosilad\u1ecb, Mary ekwegh\u1ecb akw\u1ee5s\u1ecb.", "\u1ecc kwenyere na nka ya d\u1ecb mkpa, na \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbkek\u1ecdr\u1ecbta ya n'\u1ee5wa.", "Emechara \u1ecdr\u1ee5 Mary nweta nd\u1ecb nkwado, na \u1ecd mechara b\u1ee5r\u1ee5 otu n'ime nd\u1ecb nka a na-akwanyere ugwu n'oge ya.", "Ewere ihe nd\u1ecb eserese ya ka \u1ecdkaibe ugbu a, na nd\u1ecb mmad\u1ee5 na gburugburu \u1ee5wa ka na-eme mm\u1ee5ta ma na akwanyere ya ugwu.", "Ak\u1ee5k\u1ecd Mary b\u1ee5 ihe ncheta na nka nwere ike \u1ecbb\u1ee5 ngwa\u1ecdr\u1ee5 siri ike iji mee nk\u1ecdwa.", "Enwere ike iji ya were gabiga iru uju, iwe, na mmet\u1ee5ta nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd siri ike.", "Enwekwara ike iji ya zie ozi nd\u1ecb d\u1ecb mkpa gbasara \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 mmad\u1ee5.", "Ihe nd\u1ecb eserese nke Mary b\u1ee5 ihe akaebe na ike nke nka, na ha gara n'ihu na-akwalite mm\u1ee5\u1ecd nd\u1ecb mmad\u1ee5 ruo taa."], "factuality": "ok"} -{"id": "sudan_current__sisstkiset", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Sudan is a country in northeastern Africa.", "It is bordered by Egypt to the north, Libya to the northwest, Chad to the west, the Central African Republic to the southwest, South Sudan to the south, Ethiopia to the southeast, and Eritrea to the east.", "Sudan has a population of over 40 million people and a land area of over 1.8 million square kilometers.", "Sudan's history is long and complex.", "The area has been inhabited by humans for thousands of years, and the first known civilization in Sudan was the Kingdom of Kush, which flourished from around 750 BC to 350 AD.", "Kush was a powerful kingdom that controlled much of the Nile River valley.", "In the 7th century AD, Sudan was conquered by the Arabs, who brought Islam to the region.", "Sudan was ruled by a series of Arab sultanates for centuries, until it was conquered by Egypt in 1821.", "Egypt ruled Sudan until 1885, when it was conquered by the Mahdi, a religious leader who led a rebellion against Egyptian rule.", "The Mahdi's rule was short-lived, and Sudan was reconquered by the British in 1898."], "trgs": ["Sudan b\u1ee5 obodo d\u1ecb na \u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5 mgbago ugwu Afr\u1ecbka.", "\u1ecc nwere n'oke ala ya Egypt na mgbago ugwu, Libya na \u1ecdd\u1ecbda anyanw\u1ee5 mgbago ugwu, Chad na \u1ecdd\u1ecbda anyanw\u1ee5, Central African Republic na \u1ecdd\u1ecbda anyanw\u1ee5 mgbada ugwu, South Sudan na mgbada ugwu, Ethiopia na \u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5 mgbada ugwu, na Eritrea na \u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5 ya.", "Sudan nwere \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 ihe kar\u1ecbr\u1ecb nde mmad\u1ee5 iri an\u1ecd na obosara ala kilomita ihe kar\u1ecbr\u1ecb otu nde na nar\u1ecb puku asat\u1ecd.", "H\u1ecbstr\u1ecb Sudan toro ogologo ma gbagwojuo anya.", "Mmad\u1ee5 ebiela na mpaghara ah\u1ee5 af\u1ecd puku kw\u1ee5r\u1ee5 puku, na mmepe nke mb\u1ee5 amaara na Sudan b\u1ee5 Alaeze nke Kush, b\u1ee5 nke mere nke \u1ecdma site n'oge nar\u1ecb asaa na iri ise BC ruo na oge nar\u1ecb at\u1ecd na iri ise AD.", "Kush b\u1ee5 alaeze siri ike jikwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 n'ime ndagwurugwu Osimiri Nile.", "N'oge nar\u1ecb af\u1ecd asaa AD, nd\u1ecb Arab meriri Sudan, b\u1ee5 nd\u1ecb bubatara \u1ee4ka Alak\u1ee5ba na mpaghara ah\u1ee5.", "Nd\u1ecb eze Arab ole ma ole ch\u1ecbr\u1ecb Sudan n'oge nar\u1ecb af\u1ecd kw\u1ee5r\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd, ruo mgbe Egypt meriri na 1821.", "Egypt ch\u1ecbr\u1ecb Sudan ruo 1885, mgbe Mahdi meriri ya, b\u1ee5 onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke \u1ee5ka duru nnupu isi ah\u1ee5 megide \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke Egypt.", "\u1eccch\u1ecbch\u1ecb Mahdi ah\u1ee5 etegh\u1ecb aka, na nd\u1ecb Britain meriri were naghara Sudan na 1898."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_45__miblwtdwlldisi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["My dear daughter, I know you've been wondering about the nature of light and darkness.", "It's a big question, and one that scientists have been trying to answer for centuries.", "But I think I can give you a simple explanation that will help you understand it a little better.", "Light is a kind of energy that travels in waves.", "We can see light because it enters our eyes and stimulates the retina, which is a light-sensitive tissue at the back of the eye.", "The retina sends signals to our brain, which interprets them as images.", "Darkness is the absence of light.", "When there is no light, we can't see anything.", "Light and darkness are two opposites, but they're also two sides of the same coin.", "Light is needed for us to see, but darkness is also important.", "Darkness helps us to rest and sleep.", "It also creates a sense of mystery and wonder.", "So next time you're outside at night, take a moment to appreciate the darkness.", "It's just as important as light, and it has its own beauty."], "trgs": ["Ezigbo nwa m nwany\u1ecb, ama m na \u1ecb na-eche gbasara okike nke ihie na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 nnukwu aj\u1ee5j\u1ee5, nke nd\u1ecb sayens\u1ecb na agbal\u1ecb \u1ecbza kemgbe nar\u1ecb af\u1ecd kw\u1ee5r\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd.", "Mana eche m na m nwere ike inye g\u1ecb nk\u1ecdwa d\u1ecb mfe ga-enyere g\u1ecb aka gh\u1ecdtat\u1ee5 ya ntak\u1ecbr\u1ecb.", "Ihie b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb ike nke na-eme njem n'ikuku.", "Any\u1ecb nwere ike \u1ecbh\u1ee5 ihie n'ihi na \u1ecd na-abanye n'anya any\u1ecb wee kpalie retina, b\u1ee5 tishuu na-enwe mmet\u1ee5ta ihie n'az\u1ee5 anya.", "Retina na-ezipu akara na \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 isi any\u1ecb, nke na-ak\u1ecdwa ya ka oyiyi.", "\u1eccch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb b\u1ee5 enwegh\u1ecb ihie.", "Mgbe ihie ad\u1ecbgh\u1ecb, any\u1ecb enwegh\u1ecb ike \u1ecbh\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5la.", "Ihie na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb na-agba iche iche, mana ha b\u1ee5kwa ak\u1ee5k\u1ee5 ab\u1ee5\u1ecd nke otu mkp\u1ee5r\u1ee5 ego.", "Ach\u1ecdr\u1ecd ihie maka any\u1ecb \u1ecbh\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd, mana \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbri d\u1ecbkwa mkpa.", "\u1eccch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb na-enyere any\u1ecb aka ezu ike ma rah\u1ee5\u1ecd \u1ee5ra.", "\u1ecc na-emebekwa mmet\u1ee5ta nke ihe omimi na ebube.", "Yab\u1ee5 oge \u1ecdz\u1ecd \u1ecb n\u1ecd n'ebe ilo n'abal\u1ecb, jiri ntak\u1ecbr\u1ecb oge were kporie \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb.", "\u1ecc d\u1ecbkwa mkpa ka ihie, na \u1ecd nwere mma nke ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_258__ehthhoihwmsstsehf", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Esteban was a concerned father.", "His daughter, Marcela, was listening to music that he didn't approve of.", "The lyrics were explicit and violent, and he didn't want his daughter exposed to that kind of material.", "He tried to talk to her about it, but she just shrugged him off.", "He didn't know what else to do.", "One day, Esteban was listening to the radio when he heard a song that he thought Marcela would like.", "It was a catchy tune with a positive message.", "He decided to burn a copy of the song and give it to her.", "When she got home from school, he gave her the CD and told her to listen to it.", "Marcela was surprised by the gift, but she was also intrigued.", "She put the CD in her stereo and listened to the song.", "She liked it so much that she listened to it over and over again.", "The next day, Esteban asked Marcela what she thought of the song.", "She told him that she loved it and that it had made her think about things in a new way.", "Esteban was thrilled.", "He knew that he had made a difference in his daughter's life.", "From that day on, Marcela listened to more positive music."], "trgs": ["Esteban b\u1ee5 nna nwere mkpat\u1ee5ta.", "Nwa ya nwany\u1ecb, Marcela, na-ege egwu nke \u1ecd kwadogh\u1ecb.", "Okwu egwu ah\u1ee5 nwere ihe \u1ecdj\u1ecd\u1ecd na ihe ike, na \u1ecd ch\u1ecdgh\u1ecb ka ekpughee nwa ya nwany\u1ecb n'\u1ee5d\u1ecb ihe ah\u1ee5.", "\u1ecc gbal\u1ecbr\u1ecb \u1ecbgwa ya maka ya, mana \u1ecd k\u1ee5chap\u1ee5r\u1ee5 ya.", "\u1ecc magh\u1ecb ihe \u1ecdz\u1ecd \u1ecd ga-eme.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, Esteban n\u1ecd na-ege redio mgbe \u1ecd n\u1ee5r\u1ee5 egwu \u1ecd chere ga-amas\u1ecb Marcela.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5da anagh\u1ecb echefu nwere ezigbo ozi.", "\u1ecc kpebiri \u1ecbme nnomi otu egwu ah\u1ee5 were nye ya.", "Mgbe o siri \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd l\u1ecdta \u1ee5l\u1ecd, \u1ecd nyere ya CD ah\u1ee5 were gwa ya ka \u1ecd gee ya.", "Marcela nwere ihe nt\u1ee5mad\u1ecb na onyinye ah\u1ee5, mana \u1ecd gbagwojukwara ya anya.", "O tinyere CD ah\u1ee5 n'igwe \u1ecdk\u1ee5 egwu ya were gee egwu ah\u1ee5.", "\u1ecc mas\u1ecbr\u1ecb ya nke ukwu na \u1ecd gere ugboro ugboro.", "\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb na-esote ya, Esteban j\u1ee5r\u1ee5 Marcela ihe \u1ecd chere maka egwu ah\u1ee5.", "\u1ecc gwara ya na \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 ya n'anya na \u1ecd mere ya ka \u1ecd chee banyere ihe n'\u1ee5z\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Esteban nwere an\u1ee5r\u1ecb.", "\u1ecc maara na \u1ecd meela ihe nd\u1ecbiche na nd\u1ee5 nwa ya nwany\u1ecb.", "Site n'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ah\u1ee5 gaba, Marcela gebere ezigbo egwu kar\u1ecba."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_588__rrittoaiaiib", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["## Road Safety: A True Door to a Safer Future", "Road safety is a major public health issue.", "In 2020, an estimated 38,000 people were killed in motor vehicle crashes in the United States.", "That's an average of one person every 135 minutes.", "There are many things that can be done to improve road safety, including enforcing traffic laws, educating drivers and pedestrians, and making roads safer.", "One important step is to make sure that all vehicles have properly functioning doors.", "A door that doesn't open or close properly can be a major safety hazard.", "If a door is stuck, it can prevent a person from escaping from a vehicle in the event of a crash.", "A door that opens too easily can also be dangerous, as it could allow a person to be ejected from the vehicle in a crash.", "It is important to make sure that all doors on your vehicle are in good working order.", "If you have a door that doesn't open or close properly, you should have it repaired or replaced as soon as possible.", "By making sure that all vehicles have properly functioning doors, we can help to reduce the number of traffic-related deaths and injuries."], "trgs": ["## Nchekwa Okporo \u1ee4z\u1ecd: Ezi \u1ee4z\u1ecd nke \u1eccd\u1ecbnihu were Nchekwa", "Nchekwa okporo \u1ee5z\u1ecd b\u1ee5 nnukwu nsogbu ah\u1ee5ike \u1ecdha nwere.", "Na 2020, ihe ruru mmad\u1ee5 puku iri at\u1ecd na asat\u1ecd ka egburu na ihe mberede \u1ee5gb\u1ecd ala na United States.", "Nke a b\u1ee5 agbata otu onye kwa nkeji otu nar\u1ecb na iri at\u1ecd na ise.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe enwere ike \u1ecbme iji mezie nchekwa nke okporo \u1ee5z\u1ecd, tinyere mmanye iwu traf\u1ecbk\u1ecb, ikuziri nd\u1ecb \u1ecdkw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd ala na nd\u1ecb ji \u1ee5kw\u1ee5 aga nkuzi, na \u1ecbme ka okporo \u1ee5z\u1ecd nwekwuo nchekwa.", "Otu usoro nke d\u1ecb mkpa b\u1ee5 \u1ecbgba mb\u1ecd h\u1ee5 na \u1ee5gb\u1ecd ala niile nwere \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma.", "\u1eccn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd nke anagh\u1ecb emepe ma \u1ecd b\u1ee5 mechie nke \u1ecdma nwere ike \u1ecbb\u1ee5 nnukwu ihe egwu d\u1ecbr\u1ecb nchekwa.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd tagide, \u1ecd nwere ike gbochie mmad\u1ee5 \u1ecbgbap\u1ee5 site n'\u1ee5gb\u1ecd ala ma enwee ihe mberede.", "\u1eccn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd nke na-emepe ngwa ngwa nwekwara ike \u1ecbb\u1ee5 ihe egwu, d\u1ecb ka \u1ecd nwere ike nye oghere ka mmad\u1ee5 dap\u1ee5 site n'\u1ee5gb\u1ecd ala n'ime ihe mberede.", "\u1ecc d\u1ecb mkpa \u1ecbh\u1ee5 na \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd niile d\u1ecb n'\u1ee5gb\u1ecd ala g\u1ecb na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb nwere \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd nke anagh\u1ecb emepe ma \u1ecd b\u1ee5 mechie nke \u1ecdma, \u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb idozi ma \u1ecd b\u1ee5 dochie ya ozugbo enwere ike.", "Site na \u1ecbgba mb\u1ecd h\u1ee5 na \u1ee5gb\u1ecd ala niile nwere \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma, any\u1ecb nwere ike nyere aka belata \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 \u1ecdnw\u1ee5 na mmer\u1ee5 ah\u1ee5 sitere na traf\u1ecbk\u1ecb."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_88__oibtiahitiiahii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["One day, I was driving down a tight road in a small town when I saw a sign that said \"Parking Extra Tight.\"", "I laughed and thought, \"That's a funny way to say it!\"", "But then I realized that it was actually a very accurate description of the parking situation.", "The spaces were so narrow that I could barely fit my car in them.", "I had to pull in and out several times before I was finally able to get parked.", "As I was getting out of my car, I saw a man standing next to me.", "He smiled and said, \"I see you found the parking extra tight!\"", "I laughed and said, \"Yes, I did. But I finally made it!\"", "The man shook my hand and said, \"Welcome to our town. We're glad you're here,\"", "I smiled and said, \"Thank you. I'm glad to be here.\"", "I got into my car and drove away.", "As I was driving, I thought about the man's words.", "He was right.", "I was glad to be in that town.", "It was a friendly place, and the people were welcoming."], "trgs": ["Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, a na m agbada okporo \u1ee5z\u1ecd kpara mkpa n'obere obodo mgbe m h\u1ee5r\u1ee5 akara nke kwuru \"Mpasa Kpara Oke Mkpa.\"", "Am\u1ee5r\u1ee5 m am\u1ee5 wee chee, \"Nke a b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd t\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecb iji kwuo ya!\"", "Mana m wee gh\u1ecdta na \u1ecd b\u1ee5 nk\u1ecdwa dabara nke \u1ecdma maka \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 mpasa ah\u1ee5.", "Ohere nd\u1ecb ah\u1ee5 d\u1ecb wara wara nke ukwuu na ejisiri m ike kpanye \u1ee5gb\u1ecd ala m n'ime ha.", "Abanyere m ma p\u1ee5ta ugboro ugboro tupu m nwee ike pasa n'ikpeaz\u1ee5.", "Ka m na ap\u1ee5ta n'\u1ee5gb\u1ecd ala m, ah\u1ee5r\u1ee5 m otu nwoke kw\u1ee5 m n'ak\u1ee5k\u1ee5.", "\u1ecc ch\u1ecbr\u1ecb \u1ecdch\u1ecb wee s\u1ecb, \"Ah\u1ee5r\u1ee5 m na \u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 mpasa ah\u1ee5 oke \u1ecbkpa mkpa!\"", "Am\u1ee5r\u1ee5 m am\u1ee5 wee s\u1ecb, \"Ee, ah\u1ee5r\u1ee5 m ya. Mana emere m ya n'ikpeaz\u1ee5!\"", "Nwoke ah\u1ee5 kwere m n'aka wee s\u1ecb, \"Nn\u1ecd\u1ecd na obodo any\u1ecb. Obi d\u1ecb any\u1ecb \u1ee5t\u1ecd na \u1ecb b\u1ecbara,\"", "Ach\u1ecbr\u1ecb m \u1ecdch\u1ecb wee s\u1ecb, \"Daal\u1ee5. Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd \u1ecbn\u1ecd ebe a.\"", "Abanyere m n'\u1ee5gb\u1ecd ala m were kw\u1ecdp\u1ee5.", "Ka m na-akw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd, echere m maka okwu nwoke ah\u1ee5.", "O kwuru eziokwu.", "Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd \u1ecbn\u1ecd n'obodo ah\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 ebe na emete enyi, na nd\u1ecb mmad\u1ee5 d\u1ecb nnabata."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_332__oslmsbmaams", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Old Mrs. Brown stood on the porch of her small cottage, watching the children play in the yard.", "She smiled as she saw her granddaughter, Lily, run and jump with the other children.", "Lily was a bright and cheerful child, and Mrs. Brown was proud of her.", "Mrs. Brown had been a grandmother for many years, and she had seen many changes in the world.", "She had seen the rise and fall of empires, the birth and death of new technologies, and the coming and going of many different fashions.", "But through it all, one thing had remained constant: the love between a grandmother and her grandchild.", "Mrs. Brown knew that she was not the only grandmother who felt this way.", "All over the world, there were grandmothers who loved their grandchildren just as much as she loved Lily.", "And this love was a powerful force that could stand against anything.", "Mrs. Brown had seen the love between a grandmother and her grandchild stand against the ravages of time, the cruelty of war, and even the indifference of death.", "She knew that this love was a precious gift, and she was grateful for every day that she could spend with her granddaughter."], "trgs": ["Agadi nwunye Brown kw\u1ee5 n'ihu obere \u1ee5l\u1ecd ya, na-elele \u1ee5m\u1ee5aka ka ha na-egwu egwuregwu n'ama.", "\u1ecc ch\u1ecbr\u1ecb \u1ecdch\u1ecb ka \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 nwa nwa ya nwany\u1ecb, Lily, ka o soro \u1ee5m\u1ee5aka nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd gbaa \u1ecds\u1ecd ma wulie elu.", "Lily b\u1ee5 nwata chap\u1ee5r\u1ee5 achap\u1ee5 ma na-enwer\u1ecbta an\u1ee5r\u1ecb, na Nwunye Brown ji ya akpa nganga.", "Nwunye Brown ab\u1ee5goro nnukwu nne \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd, na \u1ecd h\u1ee5la \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mgbanwe n'\u1ee5wa.", "\u1ecc h\u1ee5la uto na nkwatu alaeze, \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 na \u1ecdnw\u1ee5 nke tekn\u1ee5z\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, \u1ecdb\u1ecbb\u1ecba na \u1ecdl\u1ecbla \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ekike d\u1ecb iche iche.", "Mana n'ime ihe niile, otu ihe ka d\u1ecb ka \u1ecd d\u1ecb: \u1ecbh\u1ee5nanya d\u1ecb n'etiti nnukwu nne na nwa nwa ya.", "Nwunye Brown maara na \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb naan\u1ecb nnukwu nne \u1ecd mmet\u1ee5r\u1ee5 otu ah\u1ee5.", "N'\u1ee5wa nille gbaa gburugburu, enwere nd\u1ecb nnukwu nne h\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 ha n'anya d\u1ecb ka \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 Lily n'anya.", "Na \u1ecbh\u1ee5nanya a b\u1ee5 ike siri ike nke nwere ike \u1ecbkw\u1ee5do megide ihe \u1ecd b\u1ee5la.", "Nwunye Brown ah\u1ee5la \u1ecbh\u1ee5nanya n'etiti nnukwu nne na nwa nwa kw\u1ee5gidere megide ihe mbibi nke oge, ntaramah\u1ee5h\u1ee5 nke agha, ma \u1ecd b\u1ee5lagodi akp\u1ecdgh\u1ecb ihe nke \u1ecdnw\u1ee5.", "\u1ecc maara na \u1ecbh\u1ee5nanya a b\u1ee5 onyinye p\u1ee5r\u1ee5 iche, na \u1ecd nwere af\u1ecd ojuju kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb \u1ecd nwere ike \u1ecbn\u1ecdnyere nwa nwa ya nwany\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_507__iicstiwatittrrbhtefwbt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It has been used for warmth, cooking, and protection, and it has also played a role in shaping the landscape.", "In recent years, however, the relationship between humans and fire has become increasingly complex.", "Climate change is making fires more frequent and more intense, and this is having a devastating impact on forests, homes, and lives.", "Some people argue that the best way to deal with this problem is to suppress all fires.", "This approach has been used for centuries, but it is not always effective.", "In fact, it can sometimes make things worse.", "When fires are suppressed, they build up fuel and become more likely to cause a large, destructive fire.", "Another approach is to let fires burn naturally.", "This approach can be effective in some cases, but it is not always safe or practical.", "In many cases, it is necessary to intervene to protect people and property.", "The best way to deal with fire is to find a balance between suppression and natural burning.", "This approach requires planning and cooperation, but it is the most effective way to reduce the risk of wildfires.", "Resilience and adaptation are key to this approach.", "Resilience is the ability to withstand and recover from a disturbance, while adaptation is the ability to adjust to a changing environment.", "Both resilience and adaptation are important for humans and for ecosystems.", "Humans can build resilience to fire by taking steps to reduce the risk of wildfires, such as clearing brush and creating firebreaks.", "They can also adapt to fire by learning how to live in fire-prone areas.", "Ecosystems can also be resilient to fire.", "Fire is a natural part of many ecosystems, and it can actually help to maintain healthy forests.", "When fires are suppressed, they can disrupt the natural cycle of fire and forest growth.", "By working together, humans and ecosystems can build resilience to fire.", "This will help to reduce the risk of wildfires and protect lives and property."], "trgs": ["Ejirila ya maka okpom\u1ecdk\u1ee5, isi nri, na nchedo, na \u1ecd r\u1ee5\u1ecdla \u1ecdr\u1ee5 \u1ecbhazi gburugburu ah\u1ee5.", "N'af\u1ecd \u1ecd d\u1ecb nso a, agbanyegh\u1ecb, mmek\u1ecdr\u1ecbta d\u1ecb n'etiti mmad\u1ee5 na \u1ecdk\u1ee5 na abawanye na mgbagwoju anya.", "Mgbanwe ihu igwe na-eme ka \u1ecdk\u1ee5 na-agba kwa mgbe ma na-emesi ike, na nke a na-ebute mbibi n'\u1ecdh\u1ecba, ebe obibi, na nd\u1ee5.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 na-ar\u1ee5 \u1ee5ka na \u1ee5z\u1ecd kacha mma iji sochi nsogbu a b\u1ee5 \u1ecbmeny\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 niile.", "Ejirila usoro nke a n'ime nar\u1ecb af\u1ecd kw\u1ee5r\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd, mana \u1ecd nagh\u1ecb ar\u1ee5cha \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma kwa mgbe.", "N'ezie, \u1ecd nwere ike mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ecbme ka ihe kawanye nj\u1ecd.", "Mgbe emeny\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5, ha na-enwu na ikekwe o bute nnukwu \u1ecdk\u1ee5 \u1ecdgb\u1ee5gba na-ebibi mbibi.", "Usoro \u1ecdz\u1ecd b\u1ee5 \u1ecbhap\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 ka \u1ecdgbachaa n'aka ya.", "Usoro a nwere ike \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdru nke \u1ecdma n'\u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nsogbu, mana \u1ecd nagh\u1ecb ad\u1ecb nchekwa \u1ecbme kwa mgbe ma \u1ecd b\u1ee5 kwe omume.", "N'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nsogbu, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecbgbachi iji chekwaa nd\u1ecb mmad\u1ee5 na ar\u1ecba.", "\u1ee4z\u1ecd kacha mma iji sochi \u1ecdk\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecbnweta nha n'etiti mmeny\u1ee5 na \u1ecbgbacha n'aka ya.", "Usoro a ch\u1ecdr\u1ecd nhazi na mmek\u1ecdr\u1ecbta, mana \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd kacha ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 iji belata ihe egwu \u1ecdk\u1ee5 ime \u1ecdh\u1ecba.", "Nnagide na mmeghar\u1ecb b\u1ee5 igodo nke usoro a.", "Nnagide b\u1ee5 ike iji kw\u1ee5do ma laghachite site na mmekpa ah\u1ee5, ebe mmeghar\u1ecb b\u1ee5 ike iji dabaa na gburugburu na-eme mgbanwe.", "Ma nnagide na mmeghar\u1ecb b\u1ee5 ihe d\u1ecb mkpa maka mmad\u1ee5 na maka gburugburu.", "Mmad\u1ee5 nwere ike wulite nnagide \u1ecdk\u1ee5 site na isoro usoro iji belata ihe egwu \u1ecdk\u1ee5 ime \u1ecdh\u1ecba, d\u1ecb ka \u1ecbme mkpocha irighiri ah\u1ecbh\u1ecba na imebe okpokoro ala iji gbochi \u1ecdk\u1ee5.", "Ha nwekwara ike m\u1ee5ta ka ha n'\u1ecdk\u1ee5 si ebik\u1ecd site na \u1ecbm\u1ee5ta ka esi ebi na mpaghara \u1ecdk\u1ee5 na-agbakar\u1ecb.", "Gburugburu nwekwara ike \u1ecbd\u1ecb nnagide ebe \u1ecdk\u1ee5 n\u1ecd.", "\u1ecck\u1ee5 b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 nke \u1ecdnatarachi n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 gburugburu, na \u1ecd nwere ike nyere aka jigide \u1ecdh\u1ecba nwere ah\u1ee5ike.", "Mgbe emeny\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5, ha nwere ike kpasaa nsokwu \u1ecdnatarachi nke \u1ecdk\u1ee5 na uto \u1ecdh\u1ecba.", "Site na \u1ecbr\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5, mmad\u1ee5 na gburugburu nwere ike wulite nnagide \u1ecdk\u1ee5.", "Nke a ga-enyere aka ibelata ihe egwu nke \u1ecdk\u1ee5 ime \u1ecdh\u1ecba ma chekwaa nd\u1ee5 na ar\u1ecba."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_329__htbhittttbht", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["However, further investigation revealed that he had been poisoned with cyanide.", "The police are now looking for the person who killed Bilici.", "Bilici was a successful businessman who had made a lot of enemies in his time.", "He was known to be ruthless and ambitious, and he had no qualms about stepping on people to get what he wanted.", "It is likely that one of his enemies killed him in an attempt to get revenge.", "The police are currently interviewing Bilici's friends, family, and business associates in an attempt to find out who killed him.", "They are also looking into Bilici's financial records and his personal life in an attempt to find any clues that might lead them to the killer.", "The police are confident that they will eventually find Bilici's killer.", "They have a strong team of investigators working on the case, and they are determined to bring the killer to justice.", "Bilici's death is a tragedy, and his family and friends are heartbroken.", "However, the police are committed to finding Bilici's killer and bringing him to justice.", "They believe that the killer will be brought to justice, and that Bilici's family and friends will finally get the closure they deserve."], "trgs": ["N'agbanyegh\u1ecb, nyocha gara n'ihu gosiri na enyere ya ns\u1ecb cyanide.", "Nd\u1ecb uwe ojii na-ach\u1ecd ugbu a onye gburu Bilici.", "Bilici b\u1ee5 onye az\u1ee5mah\u1ecba mere nke \u1ecdma b\u1ee5 onye metara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb ilo n'oge ya.", "Amaara ya maka enwegh\u1ecb obi ebere na oke \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd, na \u1ecd nwegh\u1ecb mmet\u1ee5ta \u1ecd b\u1ee5la \u1ecbz\u1ecdkwasa n'el\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 iji nweta ihe \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd.", "\u1ecc nwere ike b\u1ee5r\u1ee5 na otu n'ime nd\u1ecb ilo ya gburu ya ebe ha na-anwa \u1ecbb\u1ecdgwara \u1ecdb\u1ecd.", "Nd\u1ecb uwe ojii na-agba nd\u1ecb enyi Bilici, ezin\u1ee5l\u1ecd, na nd\u1ecb nz\u1ee5k\u1ecdr\u1ecbta ah\u1ecba ya aj\u1ee5j\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 ugbu a, iji gbal\u1ecba ch\u1ecdp\u1ee5ta onye gburu ya.", "Ha na-elelekwa ndek\u1ecd nd\u1ecb gbasara ego nke Bilici na nd\u1ee5 ya iji gbal\u1ecba ch\u1ecdp\u1ee5ta ihe \u1ecbt\u1ee5 elo \u1ecd b\u1ee5la nwere ike duruo ha na onye gburu ya.", "Nd\u1ecb uwe ojii nwere nt\u1ee5kwas\u1ecb obi na ha ga-emechaa ch\u1ecdta onye gburu Bilici.", "Ha nwere otu nd\u1ecb nyocha siri ike na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 na okwu ah\u1ee5, na ha mere mkpebi \u1ecbkp\u1ecdp\u1ee5ga ogbu \u1ecdch\u1ee5 ah\u1ee5 ikpe.", "\u1eccnw\u1ee5 Bilici b\u1ee5 ihe nwute, na obi gbawara ezin\u1ee5l\u1ecd na nd\u1ecb enyi ya.", "N'agbanyegh\u1ecb, nd\u1ecb uwe ojii na-agbal\u1ecb mgbal\u1ecb \u1ecbch\u1ecdta onye gburu Bilici were kp\u1ecdp\u1ee5ga ya ikpe.", "Ha kwenyere na aga akp\u1ecdp\u1ee5ga onye gburu ya ikpe, na ezin\u1ee5l\u1ecd na nd\u1ecb enyi ya ga-enweta mmechi kwes\u1ecbr\u1ecb ha n'ikpeaz\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_543__aimnnittsni", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A newspaper is a periodical publication containing current news, informative articles, diverse features, advertising, and other content.", "It is typically printed on relatively inexpensive, low-grade paper called newsprint.", "Most newspapers are published daily or weekly, but some may be published less frequently.", "Newspapers are distributed through a variety of channels, including print, online, and mobile.", "Newspapers have been around for centuries, and they have played an important role in informing the public about current events.", "In the early days of newspapers, they were often the only source of information for people living in rural areas.", "Today, newspapers continue to be a valuable source of information, but they face competition from other media outlets, such as television, radio, and the internet.", "There are many different types of newspapers, each with its own target audience.", "Some newspapers are general-interest publications, while others focus on specific topics, such as business, sports, or entertainment.", "Newspapers can also be classified by their political leanings, with some being considered liberal or left-wing, while others are considered conservative or right-wing.", "In addition to providing news and information, newspapers also play an important role in shaping public opinion."], "trgs": ["Akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd b\u1ee5 mbip\u1ee5ta nke oge nwere ak\u1ee5k\u1ecd na-eme ozugbo, ederede nwere ozi, ak\u1ee5k\u1ecd nd\u1ecb d\u1ecb iche iche, mgbasa ozi ah\u1ecba, na ihe \u1ecdd\u1ecbnaya nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "A na-ebikar\u1ecb ya na akw\u1ee5kw\u1ecd ad\u1ecbchagh\u1ecb \u1ecdn\u1ee5, d\u1ecb obere a na-akp\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd iji bi ak\u1ee5k\u1ecd.", "A na-ebi \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ma \u1ecd b\u1ee5 kwa izu, mana enwere ike bie \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 otu erigh\u1ecb nne.", "A na-ekesa akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd site n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche, tinyere obibi, \u1ecbntanet\u1ecb, na moba\u1ecbl\u1ee5.", "Akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd ad\u1ecbla kemgbe nar\u1ecb af\u1ecd kw\u1ee5r\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd, na ha ar\u1ee5\u1ecdla \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb mkpa izi \u1ecdha ozi gbasara ihe nd\u1ecb na-eme ozugbo.", "N'ime oge mbido akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd, ha na ab\u1ee5kar\u1ecb naan\u1ecb \u1ee5z\u1ecd \u1ecbnweta ozi maka nd\u1ecb bi n'ime obodo.", "Taa, akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd na aga n'ihu \u1ecbb\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb mkpa iji nweta ozi, mana \u1ee5z\u1ecd mgbasa ozi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-az\u1ecdsa ha nz\u1ecdsa, d\u1ecb ka igwe onyonyo, redio, na \u1ecbntanet\u1ecb.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd d iche iche, nke \u1ecd b\u1ee5la nwere nd\u1ecb nke ya na-ege ya nt\u1ecb.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd b\u1ee5 mbip\u1ee5ta gbasara mmas\u1ecb izugbe, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd gbadoro anya na isiokwu nke kpat\u1ee5tara, d\u1ecb ka az\u1ee5mah\u1ecba, egwuregwu, ma \u1ecd b\u1ee5 ihe ngosi.", "Enwekwara ike \u1ecbkewa akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd site na ndabere nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ha, ebe a na-ah\u1ee5ta \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ka nd\u1ecb d\u1ecb nnabata ma \u1ecd b\u1ee5 nd\u1ecb nwere echiche nnwere onwe, a na-ah\u1ee5ta \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ka nd\u1ecb ad\u1ecbgh\u1ecb nnabata ma \u1ecd b\u1ee5 nwere echiche mkpak\u1ecdnata.", "Na mgbakwunye inye ak\u1ee5k\u1ecd na ozi, akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd na-ar\u1ee5kwa \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb mkpa \u1ecbhazi echiche \u1ecdha."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_192__tiitibi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The regular shape of a circle is what makes it so terrifying.", "It is the perfect geometric form, with no flaws or imperfections.", "It is symmetrical and balanced, and its center is the focal point of all attention.", "This perfection is what makes it so unsettling.", "It is as if the circle is mocking us, daring us to find fault with it.", "But we cannot.", "It is flawless."], "trgs": ["\u1ee4d\u1ecbd\u1ecb nke okirikiri b\u1ee5 ihe na-eme ka \u1ecd na-at\u1ee5 oke \u1ee5j\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb jiometr\u1ecb zuru oke, na enwegh\u1ecb mperi ma \u1ecd b\u1ee5 ihe mmebi.", "\u1ecc nwere otu ah\u1ee5 ma d\u1ecb nha, na etiti ya b\u1ee5 ebe anya niile gbakwasara.", "Izu oke a b\u1ee5 ihe na-eme ya ka \u1ecdghasaa ah\u1ee5.", "\u1ecc d\u1ecbka ka okirikiri ah\u1ee5 na-akwa any\u1ecb emo, na-anwa any\u1ecb \u1ecbch\u1ecdp\u1ee5ta nsogbu \u1ecd nwere.", "Mana any\u1ecb enwegh\u1ecb ike.", "\u1ecc nwegh\u1ecb mperi."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_200__ttiitaf", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The child watched the old woman carefully as she stirred the pot of curry.", "The spices filled the air with their pungent aroma, and the child's mouth watered in anticipation \"How long have you been cooking Indian food\" the child asked \"For many years,\" the old woman replied \"My mother taught me when I was a young girl, and I have been teaching my own children ever since.", "Indian cooking is a tradition that has been passed down from generation to generation for centuries\" \"It's so much more than just cooking,\" the old woman continued \"It's a way of life.", "Indian food is all about balance and harmony.", "The spices, the herbs, the vegetables, and the meat all work together to create a dish that is both delicious and nourishing.", "And each dish has its own underlying meaning.", "For example, the spices in a curry can represent the different elements of life, while the vegetables can represent the different stages of life \"Indian cooking is also about community,\" the old woman said \"When we cook together, we are sharing not only a meal, but also a part of ourselves."], "trgs": ["Nwata ah\u1ee5 kpachap\u1ee5r\u1ee5 anya lelee agadi nwany\u1ecb ah\u1ee5 ka \u1ecd na-at\u1ee5ghar\u1ecb ite k\u1ecdr\u1ecb ah\u1ee5.", "Spa\u1ecbs\u1ecb nd\u1ecb ah\u1ee5 jiri oke isi were juputa n'ikuku, na \u1ecdn\u1ee5 nwata ah\u1ee5 g\u1ee5s\u1ecbbara mmiri n'at\u1ee5manya \"Ked\u1ee5 ogologo oge isigoro nri nd\u1ecb India\" nwata ah\u1ee5 j\u1ee5r\u1ee5 \"\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd,\" agadi nwany\u1ecb ah\u1ee5 zara \"Nne m kuziri m mgbe m b\u1ee5 nwata nwany\u1ecb, na m na-akuziri \u1ee5m\u1ee5aka m kemgbe.", "Isi nri nke India b\u1ee5 omenala enyefegoro site na nd\u1ee5d\u1ee5gand\u1ee5 ruo nd\u1ee5d\u1ee5gand\u1ee5 n'oge nar\u1ecb af\u1ecd kw\u1ee5r\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd\" \"\u1ecc b\u1ee5 ihe kar\u1ecbr\u1ecb naan\u1ecb isi nri,\" agadi nwany\u1ecb ah\u1ee5 gara n'ihu \"\u1ecc b\u1ee5 ka esi ebi nd\u1ee5.", "Nri nke India b\u1ee5kar\u1ecbr\u1ecb maka nha na ndak\u1ecdr\u1ecbta.", "Spa\u1ecbs\u1ecb nd\u1ecb ah\u1ee5, ah\u1ecbh\u1ecba, akw\u1ee5kw\u1ecd nri, na an\u1ee5 na-ar\u1ee5k\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdr\u1ee5 iji mebe erimeri na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd ma na-edozi ah\u1ee5.", "Na eriemri nke \u1ecd b\u1ee5la nwere n'okpuru ya ihe \u1ecd p\u1ee5tara.", "Maka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, spa\u1ecbs\u1ecb nd\u1ecb d\u1ecb na k\u1ecdr\u1ecb nwere ike n\u1ecdchite anya ihe nke nd\u1ee5 d\u1ecb iche iche, ebe akw\u1ee5kw\u1ecd nri nwere ike n\u1ecdchite anya \u1ecdkwa nke nd\u1ee5 d\u1ecb iche iche \"Isi nri nke India b\u1ee5kwa maka \u1ecdgbak\u1ecd,\" agadi nwany\u1ecb ah\u1ee5 kwuru \"Mgbe any\u1ecb na-esik\u1ecd nr\u1ecb, any\u1ecb anagh\u1ecb eke naan\u1ecb erimeri, \u1ecd b\u1ee5 ma ak\u1ee5k\u1ee5 any\u1ecb kwa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_37__iittiti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I have never been to the doctor before, but today I made an appointment.", "I drove myself to the appointment and was seen by a doctor who carried a stethoscope.", "The doctor listened to my heart and lungs and took my blood pressure.", "They then pointed out some red marks on my skin and asked me about them.", "I told them that I had been swimming in the ocean recently and that the marks were probably from jellyfish stings.", "The doctor said that they looked like jellyfish stings and that they would go away on their own.", "I was relieved to hear that and thanked the doctor for their help."], "trgs": ["Agatubegh\u1ecb m na nke d\u1ecdk\u1ecbta mb\u1ee5, mana taa akanyere m oge \u1ecdh\u1ee5h\u1ee5.", "Anyagara m onwe m n'\u1ecdh\u1ee5h\u1ee5 ah\u1ee5 na onye d\u1ecdk\u1ecbta ji stetoskopu h\u1ee5r\u1ee5 m.", "D\u1ecdk\u1ecbta ah\u1ee5 gere nt\u1ecb na obi m na ng\u1ee5 m wee were \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdbara m.", "Ha were t\u1ee5\u1ecd aka n'\u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 akara uhie d\u1ecb n'akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 m were j\u1ee5\u1ecd m gbasara ha.", "Agwara m ha na m na-egwu osimiri nke \u1ecd d\u1ecb nso a na enwere ike akara nd\u1ecb ah\u1ee5 sitere na \u1ecdgb\u1ee5gba az\u1ee5 jel\u1ecb.", "D\u1ecdk\u1ecbta ah\u1ee5 kwuru na ha d\u1ecb ka \u1ecdgb\u1ee5gba az\u1ee5 jel\u1ecb na ha ga-ap\u1ee5 n'onwe ha.", "Obi daj\u1ee5r\u1ee5 m \u1ecbn\u1ee5 nke ah\u1ee5 wee kelee d\u1ecdk\u1ecbta maka enyemaka ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_142__biihitibia", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Black is a color that has been used throughout history to represent both power and oppression.", "In ancient Egypt, black was associated with the god Osiris, who was the ruler of the underworld.", "In the Christian tradition, black is often associated with death and mourning.", "However, black has also been used as a symbol of strength and resilience.", "In the civil rights movement, black was the color of choice for many activists, who saw it as a way to represent their determination to fight for equality.", "Today, black is still a complex and multifaceted color.", "It can be seen as a symbol of both good and evil, beauty and ugliness, power and oppression.", "But perhaps more than anything else, black is a color that represents the human experience.", "It is a color that we all share, regardless of our race, religion, or nationality.", "As the world becomes increasingly diverse, black is becoming a more important color in our culture."], "trgs": ["Oji b\u1ee5 agba ejigoro mee ihe kemgbe \u1ee5wa iji n\u1ecdchite anya ma ike na mmegbu.", "N'Ijipt oge mgbe ochie, ana-eji oji amata ch\u1ecb Osiris, onye nke b\u1ee5 ch\u1ecb na-ach\u1ecb \u1ee5wa nd\u1ecb nw\u1ee5r\u1ee5 anw\u1ee5.", "N'omenala Nd\u1ecb Kra\u1ecbst, ana-ejikar\u1ecb oji amata \u1ecdnw\u1ee5 na iru uju.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, ana-ejikwa oji d\u1ecbka ihe nnochi anya ike nakwa ikike nnagide ihe.", "N'otu na-ach\u1ecd ihe nd\u1ecb ruuru mmad\u1ee5, oji b\u1ee5 agba \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-agbasa ozi maka mgbanwe \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb h\u1ecdr\u1ecdla, nd\u1ecb h\u1ee5tara ya d\u1ecbka etu ha ga-esi egosip\u1ee5ta mkpebisi ike ha na \u1ecbl\u1ee5so \u1ecdg\u1ee5 gbasara imeso onye ukwu ihe otu emesoro onye nta.", "Taa, oji ka b\u1ee5 \u1ee5cha d\u1ecb mgbagwoju anya ma nwee \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb.", "Ana-ah\u1ee5ta ya d\u1ecbka njirimara ihe \u1ecdma na ihe \u1ecdj\u1ecd\u1ecd, mma na nj\u1ecd, ike na mmgbu.", "Mana ikekwa, oji b\u1ee5 \u1ee5cha na-an\u1ecdchite anya ahumihe mmad\u1ee5 kar\u1ecba ihe \u1ecdz\u1ecd \u1ecd b\u1ee5la.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5cha any\u1ecb na-ekek\u1ecdr\u1ecbta, n'agbanyegh\u1ecb agb\u1ee5r\u1ee5, okpukperechi, ma\u1ecdb\u1ee5 mba any\u1ecb si.", "D\u1ecbka \u1ee5wa na-ad\u1ecbwanye iche iche, oji na agh\u1ecdwanye \u1ee5cha ka mkpa na omenala any\u1ecb."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_222__ohotataawhawhtai", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Once upon a time, there was a wise man named Akbar who lived in India.", "He was a great ruler and was loved by his subjects.", "One day, Akbar was walking through the market when he saw a merchant selling leather goods.", "The merchant had a large selection of bags, shoes, and belts.", "Akbar was impressed by the quality of the leather and decided to buy a new belt.", "The merchant measured Akbar's waist and then began to cut the leather.", "As he worked, he told Akbar stories about the history of leatherworking in India.", "Akbar was fascinated by the stories and learned a lot about the ancient craft.", "When the merchant was finished cutting the belt, he began to sew it together.", "He worked slowly and carefully, taking his time to make sure the belt was perfect.", "Akbar was impressed by the merchant's skill and patience.", "When the belt was finished, Akbar paid the merchant and put it on.", "He was very happy with the belt and wore it every day.", "The belt reminded him of the stories he had heard and the skill of the merchant who had made it.", "Akbar continued to wear the belt for many years.", "It became a symbol of his wisdom and power."], "trgs": ["O ruru otu mgbe, o nwere otu nwoke maara ihe ana-akp\u1ecd Akbar onye bi n'obodo India.", "\u1ecc b\u1ee5 nnukwu onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke nd\u1ecb \u1ecd na-ach\u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 n'anya nke ukwuu.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, Akbar na-agaghar\u1ecb n'ime ah\u1ecba mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 otu onye na-ere ah\u1ecba na-ere ngwah\u1ecba e ji akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 wee mee.", "Onye ah\u1ee5 na-ere ah\u1ecba nwere nnukwu akpa, akp\u1ee5kp\u1ecd \u1ee5kw\u1ee5 na eriri ana-eke n'ukwu d\u1ecbgas\u1ecb iche iche.", "Obi t\u1ecdwara Akbar \u1ee5t\u1ecd maka etu akp\u1ee5kp\u1ecd an\u1ee5 ah\u1ee5 eji emep\u1ee5ta ihe jiri maa ezigbo mma wee kpebie \u1ecbz\u1ee5 eriri eji eke n'ukwu \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Onye na-ere ah\u1ecba t\u1ee5r\u1ee5 ukwu Akbar wee bido chap\u1ee5tawa akp\u1ee5kp\u1ecd an\u1ee5 ah\u1ee5.", "Ka o na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5, \u1ecd k\u1ecd\u1ecdr\u1ecd Akbar ak\u1ee5k\u1ecd banyere otu esi bido jiri akp\u1ee5kp\u1ecd an\u1ee5 ah\u1ee5 ar\u1ee5p\u1ee5ta ihe na India.", "Akbar nwere mmasi na ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 wee m\u1ee5ta nnukwu ihe banyere etu nd\u1ecb mgbe ochie si emep\u1ee5ta ihe.", "Mgbe onye ah\u1ee5 na-ere ah\u1ecba chap\u1ee5tachara eriri ukwu ah\u1ee5, ya ebido kwach\u1ecbwe ya.", "O jiri nway\u1ecd na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 na nleru anya, wep\u1ee5ta oge ya \u1ecbh\u1ee5 na eriri ukwu ah\u1ee5 enwegh\u1ecb nt\u1ee5p\u1ecd.", "\u1ee4d\u1ecb nk\u00e1 na nd\u1ecbdi onye na-ere ah\u1ecba ah\u1ee5 nwere t\u1ecdr\u1ecd Akbar \u1ee5t\u1ecd.", "Mgbe ar\u1ee5chara eriri ukwu ah\u1ee5, Akbar kw\u1ee5r\u1ee5 onye na-ere ah\u1ecba \u1ee5gwo wee yiri ya.", "Obi d\u1ecb ya \u1ee5t\u1ecd nke ukwuu maka eriri ukwu ah\u1ee5 o wee na-eyi ya \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb nile.", "Eriri ukwu ah\u1ee5 chetaara ya ak\u1ee5k\u1ecd nd\u1ecb \u1ecd n\u1ee5r\u1ee5la nakwa nk\u00e1 onye na-ere ah\u1ecba ruru ya.", "Akbar gara n'\u1ecbh\u1ee5 na-eyi eriri ukwu ah\u1ee5 ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ecbara b\u1ee5r\u1ee5 ihe nnochite anya amamihe na ike."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_343__sntiniitiinbtini", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["[Scene: A coffee shop. Two friends, Namrata and Tudor, are sitting at a table, drinking coffee and talking.]", "Namrata: So, I heard that Apple is releasing a new phone next month.", "Tudor: Really? That's exciting!", "I've been thinking about getting a new phone for a while now.", "Namrata: Me too.", "I'm not sure if I'm ready to switch to the iPhone, though.", "I've been using Android for years, and I'm kind of attached to it.", "Tudor: I know what you mean.", "I was on the fence about switching to the iPhone for a long time, but I finally took the plunge a few months ago, and I'm really glad I did.", "It's a great phone.", "Namrata: I'm sure it is.", "But I'm just not sure if I'm ready to give up my Android.", "Tudor: Well, you could always try it out for a week or two and see how you like it.", "If you don't like it, you can always switch back to your Android.", "Namrata: That's a good idea.", "I might do that."], "trgs": ["[Ihe nkiri: \u1ee4l\u1ecd ah\u1ecba k\u1ecdf\u1ecb. Nd\u1ecb enyi ab\u1ee5\u1ecd, Namrata na Tudor, n\u1ecd \u1ecdd\u1ee5 na teb\u1ee5l, na-a\u1e45\u1ee5 k\u1ecdf\u1ecb wee na-akpar\u1ecbta \u1ee5ka.]", "Namrata: An\u1ee5r\u1ee5 m na nd\u1ecb Apple na-ewebata ekwent\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 n'\u1ecdnwa n'ab\u1ecba ab\u1ecba.", "Tudor: Eziokwu? Nke a t\u1ecdgburu onwe ya!", "Ana m echekwan\u1ee5 \u1ecbz\u1ee5ta ekwent\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Namrata: Ma m\u1ee5wakwa.", "O dochabegh\u1ecb m anya ma m ad\u1ecbla njikere \u1ecbgbanwe gaa na iPhone.", "Ejirila m Android ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd, \u1ecd marala m ah\u1ee5.", "Tudor: Ama m ihe \u1ecb na-ekwu.", "Ekpebibegh\u1ecb m banyere \u1ecbgbanwe gaa na iPhone kemgbe, mana e mechara m kpebie n'\u1ecdnwa ole na ole gara aga, obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na m mere ya.", "\u1ecc b\u1ee5 ezigbo ekwent\u1ecb.", "Namrata: Eji m aka na \u1ecd b\u1ee5.", "Mana o dobegh\u1ecb m anya ma m ad\u1ecbla njikere \u1ecbhap\u1ee5 Android.", "Tudor: Eee, \u1ecb nwekwara ike \u1ecbnwale ya ruo otu \u1ecbz\u1ee5 ma\u1ecdb\u1ee5 ab\u1ee5\u1ecd wee h\u1ee5 etu o si mas\u1ecb g\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd mas\u1ecbgh\u1ecb g\u1ecb, \u1ecb nwere ike \u1ecbgbanwe gaa na Android mgbe \u1ecd b\u1ee5la.", "Namrata: Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 ezigbo echiche.", "E nwere m ike ime ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "senegal_typical__ambatdamtstst", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A typical day for a person in Senegal begins early in the morning.", "Most people wake up before sunrise to pray and eat breakfast.", "Breakfast is typically a simple meal of bread, tea, or porridge.", "After breakfast, people go about their daily activities, which may include working in the fields, trading in the market, or going to school.", "The workday typically ends in the early evening, and people return home to eat dinner and relax.", "Dinner is often a more elaborate meal than breakfast, and may include rice, beans, or fish.", "After dinner, people may spend time with their families or friends, or watch television.", "Most people go to bed around 10:00 PM.", "The daily life of a person in Senegal is shaped by the country's culture and traditions.", "Senegalese culture is based on Islam, and most people in Senegal are Muslims.", "The Islamic faith plays an important role in everyday life, and many Senegalese people attend prayers five times a day.", "Senegalese culture is also influenced by the country's history, which includes a period of French colonialism.", "The French language is widely spoken in Senegal, and many Senegalese people have French names."], "trgs": ["Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb mmad\u1ee5 na Senegal na-amalite n'isi \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-eteta tupu chi ab\u1ecd\u1ecd ka ha kpee ekpere wee rie nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5.", "Nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 na-ab\u1ee5kar\u1ecb nri d\u1ecb mfe d\u1ecbka ach\u1ecbcha, t\u1ecb\u1ecb, ma\u1ecdb\u1ee5 potopoto.", "Ka erisiri nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5, nd\u1ecb mmad\u1ee5 gawa mewe ihe nd\u1ecb ha na-eme kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, nke nwere ike igunye \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'ubi, \u1ecbz\u1ee5 ah\u1ecba n'ime ah\u1ecba, ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecbga n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd.", "\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 na-akw\u1ee5s\u1ecbkar\u1ecb n'isi mgbede, nd\u1ecb mmad\u1ee5 wee laghach\u1ecb n'\u1ee5l\u1ecd iji rie nri abali ma zuru ike.", "Nri abal\u1ecb na-ab\u1ee5kar\u1ecb nnukwu nri kar\u1ecba nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5, o nwere ike igunye osikapa, agwa, ma\u1ecdb\u1ee5 az\u1ee5.", "Ka erisiri nri abal\u1ecb, nd\u1ecb mmad\u1ee5 nwere ike iso nd\u1ecb enyi ma\u1ecdb\u1ee5 ezin\u1ee5l\u1ecd ha n\u1ecdk\u1ecd\u1ecd ma\u1ecdb\u1ee5 kirie ihe onyonyo.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-alakpu ihe d\u1ecbka 10:00 nke anyas\u1ecb.", "\u1eccd\u1ecbmma nke nd\u1ee5 kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb mmad\u1ee5 na Senegal na-esite na etu omenala na \u1ecdd\u1ecbbend\u1ecb obodo ah\u1ee5 d\u1ecb.", "Omenala nd\u1ecb Senegal dabere na okpukperechi Alak\u1ee5ba, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 b\u1ecb na Senegal b\u1ee5 nd\u1ecb Alak\u1ee5ba.", "Okwukwe nd\u1ecb Alak\u1ee5ba na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb mkpa na nd\u1ee5 kwa \u1ee5b\u1ecdchi, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb Senegal na-aga ekpere ugboro ise n'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb.", "Omenala nd\u1ecb Senegal na-adabere na-ak\u1ee5k\u1ecd ihe mere mgbe ochie na obodo ah\u1ee5, nke gunyere oge ach\u1ecbr\u1ecb mba France.", "Ana-as\u1ee5 as\u1ee5s\u1ee5 French n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe d\u1ecb iche iche na Senegal, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb Senegal nwere aha French."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_30__wybodoiayiyjo", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["When it comes to bedroom furniture and design accessories, there are many things to consider.", "You want to create a space that is both stylish and functional, and that fits your personality.", "But with so many different options available, it can be hard to know where to start.", "One important thing to keep in mind is the overall vibe you want to create in your bedroom.", "Do you want a space that is relaxing and inviting, or something more energetic and stimulating?", "Once you know what you're looking for, you can start to narrow down your choices.", "If you're looking for a relaxing and inviting bedroom, consider choosing neutral colors and soft fabrics.", "Avoid anything too bright or loud, as this can create a negative atmosphere.", "You should also make sure there is plenty of comfortable seating, such as a bed, armchair, or chaise lounge.", "If you're looking for a more energetic and stimulating bedroom, you can choose bolder colors and patterns.", "You can also add in some interesting design elements, such as a statement piece of furniture or a unique light fixture.", "Just be careful not to overdo it, as too much stimulation can be overwhelming.", "Of course, no bedroom is complete without a comfortable bed."], "trgs": ["Ab\u1ecba na ihe nd\u1ecb eji osisi ar\u1ee5 d\u1ecb n'ime \u1ee5l\u1ecd nd\u1ecbna na ihe nd\u1ecb e ji ach\u1ecd ya mma, e nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe aga-atule.", "\u1eca ch\u1ecd\u1ecd imep\u1ee5ta oghere d\u1ecb \u1ee5t\u1ecd n'anya nakwa ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5, nke makoro na \u1ee5d\u1ecb mmad\u1ee5 \u1ecb b\u1ee5.", "Mana ebe \u1ecd b\u1ee5 na e nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nh\u1ecdro d\u1ecbn\u1ee5, o siri ike \u1ecbma ebe aga-ebido.", "Otu ihe aga-ebu n'obi b\u1ee5 mmet\u1ee5ta obi\u1ecdma \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ka \u1ecd d\u1ecb na ime\u1ee5l\u1ecd nd\u1ecbna g\u1ecb.", "\u1eca ch\u1ecdro oghere b\u1ee5 ebe ezumike nakwa ebe na-ad\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb, ma\u1ecdb\u1ee5 ihe na-enyekwu ike nakwa akpal\u1ecb mm\u1ee5\u1ecd?", "Ozugbo \u1ecb matara ihe \u1ecb na-ach\u1ecd, \u1ecb ga-ebido ibelata ihe nh\u1ecdr\u1ecd g\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ach\u1ecd ime\u1ee5l\u1ecd nd\u1ecbna b\u1ee5 ebe ezumike na nd\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb, tulee \u1ecbh\u1ecdr\u1ecd agba nd\u1ecb ebelatara \u1ee5cha ha na akwa nd\u1ecb d\u1ecb nro.", "Zere ihe \u1ecd b\u1ee5la chap\u1ee5r\u1ee5 oke \u1ee5cha ma\u1ecdb\u1ee5 nke na-acha barabara, nke a nwere ike inye mmet\u1ee5ta na-ad\u1ecbgh\u1ecb mma.", "\u1eca kwesiri \u1ecbgba mb\u1ecd h\u1ee5 na-enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 oche nd\u1ecb d\u1ecb mma n'ah\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5n\u1ecd, d\u1ecbka akwa, nnukwu oche nd\u1ecb nwere aka, ma\u1ecdb\u1ee5 oche nd\u1ecb nwere ihe nd\u1ecbna n'az\u1ee5 ya.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ach\u1ecd ime\u1ee5l\u1ecd nd\u1ecbna na-enyekwu ike ma na-akpal\u1ecb mm\u1ee5\u1ecd, \u1ecb nwere ike \u1ecbh\u1ecdro agba na ihe osise nd\u1ecb p\u1ee5tara ihe.", "\u1eca nwekwara ike itinye ihe nd\u1ecb e ji ach\u1ecd ya mma na-ad\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb, d\u1ecbka ihe nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecdmma ana-ebu \u1ee5z\u1ecd ah\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd ma\u1ecdb\u1ee5 ihe nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 iche d\u1ecb nro.", "Kpachara anya ka \u1ecb ghara imefe ya oke, d\u1ecbka inwe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe mkpal\u1ecb na-akar\u1ecb akar\u1ecb.", "N'ezie, e nwegh\u1ecb ime\u1ee5l\u1ecd nd\u1ecbna na-enwegh\u1ecb akwa nd\u1ecbna d\u1ecb mma n'ah\u1ee5 zuru ezu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_466__iyiyyitibt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I remember when you were little, you loved going to the beach during the holidays.", "You would spend hours playing in the sand and swimming in the ocean.", "I remember one time, you were so excited to build a sandcastle that you didn't even want to go swimming.", "You worked on that castle for hours, and when it was finally finished, it was the most amazing sandcastle I had ever seen.", "You were so proud of yourself, and I was so proud of you.", "I remember taking a picture of you standing next to your castle, and you had the biggest smile on your face.", "That was one of my favorite memories of our holidays together.", "I know you're older now, and you might not like the beach as much as you used to.", "But I hope you'll always remember the joy you used to find in playing in the sand and swimming in the ocean.", "Those are some of the best memories of my life, and I hope they're some of yours too."], "trgs": ["E chetara m mgbe \u1ecb ka d\u1ecb obere, \u1ecd na amas\u1ecb g\u1ecb \u1ecbga na \u1ee5s\u1ecd mmiri n'oge ezumike.", "\u1eca na-an\u1ecd \u1ecdt\u1ee5tu awa na-egwu egwu n'aja nakwa egwu mmiri na oke osimiri.", "E chetara m otu mgbe, obi d\u1ecb g\u1ecb nnukwu \u1ee5to ikp\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd elu aja nke mere na \u1ecb ch\u1ecdgh\u1ecbz\u1ecb \u1ecbga igwu mmiri.", "\u1eca n\u1ecd na-ar\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd elu aja ah\u1ee5 ruo ogologo awa, ma mgbe \u1ecb r\u1ee5chara ya, \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd elu aja kacha \u1ecbt\u1ee5nanya m na-ah\u1ee5t\u1ee5begh\u1ecb.", "\u1eca ji ya etu \u1ecdn\u1ee5, ma m\u1ee5 jikwa g\u1ecb anya isi.", "E chetara m ise g\u1ecb foto ka i kwu n'\u1ee5l\u1ecd elu aja g\u1ecb, \u1ecb nwere nnukwu \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb kacha ukwuu n'ihu g\u1ecb.", "Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe ncheta kachas\u1ecb amas\u1ecb m na oge ezumike m\u1ee5 na g\u1ecb nwere.", "Ama m na \u1ecb toola ugbu a, e nwere ike \u1ee5s\u1ecd osimiri agagh\u1ecbz\u1ecb na-amas\u1ecb g\u1ecb d\u1ecbka o si amas\u1ecb g\u1ecb na mbu.", "Mana ama na \u1ecb ga na-echeta mgbe nile obi a\u1e45\u1ee5r\u1ecb \u1ecb na-enwe mgbe \u1ecb na-egwu egwu n'aja na-egwu mmiri na osimiri.", "Nd\u1ecb ah\u1ee5 b\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe ncheta n'ime nd\u1ee5 m kachas\u1ecbn\u1ee5, e nwere m olileanya na ha b\u1ee5kwa \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb nke g\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_498__kiatyntisyoith", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Kindness is one of the most important virtues that a person can possess.", "It is the act of being considerate and thoughtful of others, and it is something that can make a real difference in the world.", "A kind word, a smile, or a helping hand can go a long way to brighten someone's day and make them feel better about themselves.", "There are many different ways to show kindness.", "You can volunteer your time at a local soup kitchen or homeless shelter, donate to a charity that you believe in, or simply be a good listener to someone who is going through a tough time.", "No matter how big or small the act, kindness is always appreciated.", "The world needs more kindness.", "It is a simple act that can make a big difference.", "So next time you see someone who could use a little help, don't hesitate to reach out and lend a hand.", "You might just make their day.", "One classic example of kindness is the story of the Good Samaritan.", "In this story, a man is beaten and left for dead on the side of the road.", "Two men pass by, but they do not help him.", "However, a third man, who is a Samaritan, stops to help the injured man."], "trgs": ["Obi ebere b\u1ee5 otu n'ime omume \u1ecdma kachas\u1ecb d\u1ecb mkpa mmad\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 inwe.", "\u1ecc b\u1ee5 omume ichebara nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd echiche na igosi \u1ecbh\u1ee5nanya n'ebe nd\u1ecb \u1ecdzo n\u1ecd, \u1ecd b\u1ee5 ihe nwere ike ime ezigbo mgbanwe n'\u1ee5wa.", "Okwu \u1ecdma, \u1ecbm\u1ee5m\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 ochi, ma\u1ecdb\u1ee5 inyere aka ga-eme \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe iji mee ka \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb mmad\u1ee5 b\u1ee5r\u1ee5 so a\u1e45\u1ee5r\u1ecb wee mee ka ha na-enwe obi \u1ee5t\u1ecd n'onwe ha.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd esi egosi obi\u1ecdma.", "\u1eca nwere ike iwep\u1ee5ta oge g\u1ecb r\u1ee5\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na ebe ana-enye nd\u1ecb ogbenye nri n'efu ma\u1ecdb\u1ee5 ebe ana-enye nd\u1ecb na-enwegh\u1ecb ebe obibi \u1ee5l\u1ecd, nye ego maka \u1ecdr\u1ee5 ebere nke \u1ecb kwenyere na ya, ma\u1ecdb\u1ee5 b\u1ee5r\u1ee5 nn\u1ecd\u1ecd onye na-ege ezigbo nti nye onye na-agab\u1ecbga ihe isi ike.", "N'agbanyegh\u1ecb etu omume ah\u1ee5 siri d\u1ecb ibu ma\u1ecdb\u1ee5 d\u1ecb obere, ana-enyekar\u1ecb ekele maka obi\u1ecdma.", "\u1ee4wa ch\u1ecdkwuru obi\u1ecdma.", "\u1ecc b\u1ee5 obere omume p\u1ee5r\u1ee5 ibute nnukwu mgbanwe.", "Ya mere mgbe \u1ecdz\u1ecd \u1ecb ga-ah\u1ee5 onye ch\u1ecdr\u1ecd obere enyemaka, egbukwala oge isetip\u1ee5 aka enyemaka.", "\u1eca nwere ike ime ka \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ha d\u1ecb mma.", "Otu \u1ecdm\u1ee5mat\u1ee5 obi\u1ecdma d\u1ecb ezigbo mma b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd banyere Onye Sameria nwere \u1eccm\u1ecbiko.", "N'ak\u1ee5k\u1ecd a, a k\u1ee5r\u1ee5 otu nwoke ihe wee hap\u1ee5 ya ka \u1ecdnw\u1ee5 n'ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd.", "\u1ee4m\u1ee5 nwoke ab\u1ee5\u1ecd gafere, mana ha enyeregh\u1ecb ya aka.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, nwoke nke at\u1ecd, onye b\u1ee5 Onye Sameria, kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb inyere nwoke ah\u1ee5 mer\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5 aka."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_134__atiitiissi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["As I walked through the crowded festival grounds, I couldn't help but smile.", "The sun was shining, the music was blaring, and everyone was wearing their sunglasses and eyeglasses.", "It was like a sea of color and style, and it made me feel happy to be a part of it.", "I saw people wearing all sorts of different glasses, from simple, round frames to elaborate, cat-eye shapes.", "There were sunglasses in every color of the rainbow, and some people even had glasses that lit up or changed colors.", "It was like a fashion show, and I couldn't help but admire everyone's unique style.", "I stopped to talk to a woman who was wearing a pair of bright yellow sunglasses.", "She told me that she loved wearing sunglasses because they made her feel more confident and stylish.", "She said that she always felt like she was wearing a costume when she didn't have her glasses on, and that they helped her to express her personality.", "I continued on my way, and I couldn't help but feel more optimistic about the world."], "trgs": ["Ka m na-agaghar\u1ecb na-ebe ana-eme mmemme ah\u1ee5 mmad\u1ee5 j\u1ee5p\u1ee5tara, ejidenwughi onwe m aka ma m\u1ee5m\u1ee5\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb.", "Anyanw\u1ee5 na-eti, egwu ana-ada, onye \u1ecdb\u1ee5la yiri ugogbe anya maka anw\u1ee5 na enyo anya.", "O yiri oke osimmiri nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 agba na \u1ee5d\u1ecb, o mere ka m nwee obi \u1ee5t\u1ecd iso na ya.", "Ah\u1ee5r\u1ee5 m nd\u1ecb yi ugogbe anya d\u1ecb iche iche, site na nke nkiti, na nke frem\u1ee5 ya d\u1ecb okirikiri gaa na nke ya d\u1ecb mbadamba, na nke d\u1ecbka anya nwamba.", "E nwere ugogbe anya na-agba nile d\u1ecb na-eke na egwuregwu, \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb nwere ugogbe anya na-enwu gbaa ma\u1ecdb\u1ee5 gbanwee \u1ee5cha.", "\u1ecc d\u1ecbka ihe ngosi ejiji, e nwegh\u1ecb m ike ijidenwu onwe m mana nwee mmas\u1ecb na \u1ee5d\u1ecb ejiji p\u1ee5r\u1ee5 iche onye \u1ecd b\u1ee5la yi.", "Akw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb m \u1ecbgwa otu nwany\u1ecb yi ugogbe anya na-acha edo edo okwu.", "\u1ecc gwara m na \u1ecd na enwe mmas\u1ecb eyi ugogbe anya maka anyanw\u1ee5 n'ihi na \u1ecd na-eme ya ka o nwekwuo obi isi ike ma d\u1ecb nkecha.", "O kwuru na \u1ecd na ad\u1ecbkar\u1ecb ya ka o yi ejiji mgbe \u1ecd na eyigh\u00ed ugogbe anya ya, nakwa na ha na-enyere ya aka igosi \u1ee5d\u1ecb mmad\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5.", "Agara m n'\u1ecbh\u1ee5 na-aga ebe m na-aga, ejidenwugh\u1ecb m onwe m aka ma na-enwe nchekwube banyere \u1ee5wa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_550__oiittfctsmtchftsc", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Online shopping is the process of buying goods or services from a retailer over the Internet.", "It is different from traditional shopping in that the consumer does not physically visit a store to purchase the product.", "Instead, the consumer browses through products and makes purchases online.", "The consumer then receives the product at their home address.", "There are many benefits to online shopping.", "First, it is often more convenient than traditional shopping.", "Consumers can shop from the comfort of their own home, at any time of day or night.", "They can also compare prices from different retailers and read reviews of products before making a purchase.", "Second, online shopping can be more affordable than traditional shopping.", "Many retailers offer discounts and promotions on their online products.", "Third, online shopping can be more environmentally friendly than traditional shopping.", "Consumers do not have to drive to the store, which reduces emissions.", "However, there are also some drawbacks to online shopping.", "First, consumers cannot try on clothes or test out products before they buy them.", "This can lead to disappointment if the product does not fit or meet the consumer's expectations.", "Second, online shopping can be more risky than traditional shopping.", "Consumers need to be careful about providing their credit card information online."], "trgs": ["\u1ecaz\u1ee5 ah\u1ecba n'\u1ecbntanet\u1ecb b\u1ee5 usoro \u1ecbz\u1ee5 ngwah\u1ecba ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 enyemaka site n'aka nd\u1ecb na-ere ah\u1ecba n'\u1ecbntanet\u1ecb.", "\u1ecc d\u1ecb iche na \u1ecbga n'ah\u1ecba az\u1ee5ta ihe ebe \u1ecd b\u1ee5 na onye na-az\u1ee5 ah\u1ecba anagh\u1ecb aga n'\u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba na mmad\u1ee5 \u1ecbz\u1ee5ta ngwah\u1ecba.", "Kama, onye ah\u1ee5 na-az\u1ee5 ah\u1ecba na ach\u1ecdghar\u1ecb ngwah\u1ecba wee z\u1ee5ta ah\u1ecba n'\u1ecbntanet\u1ecb.", "Onye ah\u1ee5 na-az\u1ee5 ah\u1ecba ga-enwetazi ngwah\u1ecba ah\u1ee5 na adrees\u1ecb \u1ee5l\u1ecd ha.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe uru d\u1ecb na \u1ecbz\u1ee5 ah\u1ecba n'\u1ecbntanet\u1ecb.", "Nke mbu, \u1ecd na-ad\u1ecbkar\u1ecb mfe kar\u1ecba \u1ecbga n'ah\u1ecba az\u1ee5 ihe.", "Nd\u1ecb na-az\u1ee5 ah\u1ecba nwere ike \u1ecbn\u1ecd n'\u1ee5l\u1ecd ha wee z\u1ee5ta ah\u1ecba, n'oge \u1ecd b\u1ee5la n'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ma\u1ecdb\u1ee5 n'abal\u1ecb.", "Ha nwekwara ike itule \u1ecdn\u1ee5ah\u1ecba site na aka nd\u1ecb na-ere ah\u1ecba d\u1ecb iche iche wee g\u1ee5\u1ecd mgbaama nd\u1ecb mmad\u1ee5 nyere na ngwah\u1ecba tupu az\u1ee5ta ya.", "Nke ab\u1ee5\u1ecd, \u1ecbz\u1ee5 ah\u1ecba n'\u1ecbntanet\u1ecb nwere ike \u1ecbd\u1ecb \u1ecdn\u1ee5ala kar\u1ecba \u1ecbga n'ah\u1ecba az\u1ee5ta ihe.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-ere ah\u1ecba na-enye mbelata \u1ecdn\u1ee5ah\u1ecba na nkwalite ah\u1ecba na ngwah\u1ecba ha n'\u1ecbntanet\u1ecb.", "Nke at\u1ecd, \u1ecbz\u1ee5 ah\u1ecba n'\u1ecbntanet\u1ecb nwere ike ghara \u1ecbd\u1ecb nj\u1ecd na gburugburu ebe obibi kar\u1ecba \u1ecbga n'ah\u1ecba az\u1ee5 ihe.", "Nd\u1ecb na-az\u1ee5 ah\u1ecba agagh\u1ecb anya \u1ee5gb\u1ecdala gaa n'\u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba, nke na ebelata ihe na-abanye n'ikuku.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, e nwekwara ihe \u1ecdgh\u1ecdm d\u1ecb na \u1ecbz\u1ee5 ah\u1ecba n'\u1ecbntanet\u1ecb.", "Nke mbu, nd\u1ecb na-az\u1ee5 ah\u1ecba agagh\u1ecb eyinwu uwe ma\u1ecdb\u1ee5 nwale ngwah\u1ecba tupu ha az\u1ee5\u1ecd ya.", "Nke a nwere ike ibute ndakpo olileanya ma \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na ngwah\u1ecba ah\u1ee5 emezugh\u1ecb ihe onye na-az\u1ee5 ah\u1ecba na-at\u1ee5 anya ya.", "Nke ab\u1ee5\u1ecd, \u1ecbz\u1ee5 ihe n'\u1ecbntanet\u1ecb nwere ike \u1ecbd\u1ecbkwu ize nd\u1ee5 kar\u1ecba \u1ecbga n'ah\u1ecba az\u1ee5 ihe.", "Nd\u1ecb na-az\u1ee5 ah\u1ecba kwesiri ikpachap\u1ee5 anya banyere inye ozi kaad\u1ecb akw\u1ee5m\u1ee5gw\u1ecd ha n'\u1ecbntanet\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_23__tisttiai", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The history of space technology is a relatively short one, but it has already had a profound impact on our world.", "In the 1950s, the United States and the Soviet Union launched the first artificial satellites into orbit, ushering in a new era of space exploration.", "Since then, we have sent humans to the Moon, built space stations, and launched countless satellites into orbit.", "These achievements have not only led to new scientific discoveries, but they have also made our world more interconnected and has given us a new perspective on our place in the universe.", "Today, space technology is used for a wide variety of purposes, including telecommunications, navigation, weather forecasting, and Earth observation.", "It is also used to launch satellites into orbit, which are used for a variety of purposes, such as providing global positioning systems (GPS), transmitting television signals, and collecting data about the Earth's environment.", "As space technology continues to develop, it is likely to play an even greater role in our lives.", "In the future, we may see humans colonizing Mars, mining asteroids for resources, and using space-based solar power to generate electricity."], "trgs": ["Ak\u1ee5k\u1ecd ihe mere mgbe ochie banyere ngwa teknuzu e ji eme njem na mbara igwe b\u1ee5 nke d\u1ecb mkpirikpi, mana o nweela mmet\u1ee5ta d\u1ecb ukwuu n'\u1ee5wa any\u1ecb.", "N'af\u1ecd 1950, obodo United State na Soviet Union webatara sa\u1ecbt\u1ecbla\u1ecbt\u1ecb nd\u1ecb mmad\u1ee5 buru \u1ee5z\u1ecd mee wee tinye n'ime oribit, na-eweta oge \u1ecdh\u1ee5ru nke \u1ecbgaghari na mbara igwe.", "Kemgbe ah\u1ee5, any\u1ecb ezigala nd\u1ecb mmad\u1ee5 na \u1eccnwa, r\u1ee5p\u1ee5ta \u1ee5gb\u1ecd mbara igwe, wee webata sat\u1ecbla\u1ecbt\u1ecb ana-ap\u1ee5gh\u1ecb \u1ecbg\u1ee5ta \u1ecdn\u1ee5 n'ime orbit.", "Ihe nweta nd\u1ecb a ab\u1ee5gh\u1ecb naan\u1ecb na o butere ime ihe nch\u1ecdp\u1ee5ta sayens\u1ecb, mana ha emewokwa ka \u1ee5wa any\u1ecb na ejik\u1ecdtakwu \u1ecdn\u1ee5 wee nye any\u1ecb echiche \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 n'\u1ecdnod\u1ee5 any\u1ecb n'\u1ee5wa.", "Taa, e ji teknuzu e ji enyocha mbara igwe eme ihe d\u1ecb iche iche, gunyere \u1ecbkw\u1ee5r\u1ecbta okwu, iduzighar\u1ecb, ikwu etu ihu igwe ga-ad\u1ecb n'\u1ecdd\u1ecbn\u1ecbh\u1ee5, na nlebara \u1ee4wa anya.", "Ana-ejikwa ya ewebata sat\u1ecbla\u1ecbt\u1ecb n'ime orbit, nke e ji ya eme \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe d\u1ecbka iweta igwe e ji amata ebe ihe d\u1ecb (GPS), na-ezip\u1ee5 mgbaama onyonyo, wee na-an\u1ecdk\u1ecdta data banyere gburugburu \u1ee4wa.", "D\u1ecbka teknuzu e ji enyocha mbara igwe na-aga n'\u1ecbh\u1ee5 na am\u1ee5ba, o nwere ike \u1ecbr\u1ee5kwu \u1ecdr\u1ee5 kacha mkpa na nd\u1ee5 any\u1ecb.", "N'od\u1ecbn\u1ecbh\u1ee5, any\u1ecb nwere ike \u1ecbh\u1ee5 ebe nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-ach\u1ecb Mars, na-egwup\u1ee5ta asteriod maka ak\u1ee5n\u1ee5ba, na-eji ike anyanw\u1ee5 d\u1ecb na mbara igwe emep\u1ee5ta \u1ecdk\u1ee5 eletr\u1ecbk\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_79__ototitttt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["On a warm July day, a group of friends clustered outside in the shade of a large tree, enjoying the sunshine and each other's company.", "They were talking about books, their favorite authors, and the latest releases.", "One of them, a young woman named Sarah, had just finished reading a new novel by her favorite author and was eager to share her thoughts with her friends \"I just couldn't put it down\" she exclaimed \"It was so good!", "The characters were so well-developed and the plot was so intriguing.", "I couldn't wait to find out what happened next\" Her friends all agreed that they had enjoyed the book as well.", "They talked about the different things they had liked about it, and they shared their own thoughts about the characters and the plot.", "They also talked about other books they had read recently, and they exchanged recommendations for new books to read.", "The friends talked for hours, enjoying the sunshine and each other's company.", "They laughed and talked and shared their love of books."], "trgs": ["N'otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb n'ime \u1ecdnwa Jula\u1ecb anyanw\u1ee5 na-eke, \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u00f3t\u00fa nd\u1ecb enyi gbak\u1ecdtara n'otu ndo nnukwu osisi d\u1ecb na-ezi, na-anyarawa anw\u1ee5 ma soro nd\u1ecb enyi enwe obi a\u1e45\u1ee5r\u1ecb.", "Ha na-ak\u1ecdr\u1ecb banyere akw\u1ee5kw\u1ecd d\u1ecb iche iche, nd\u1ecb odeakw\u1ee5kw\u1ecd ha na-aka enwe mmas\u1ecb \u1ecbg\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ha, nakwa akw\u1ee5kw\u1ecd nd\u1ecb ebip\u1ee5tara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Otu nwa agb\u1ecdgh\u1ecd aha ya b\u1ee5 Serah, so ha n\u1ecdr\u1ecd ebe ah\u1ee5, \u1ecd n\u1ecd na-ak\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecb enyi ya gbasara ihe nd\u1ecb mas\u1ecbr\u1ecb ya n'akw\u1ee5kw\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 \u1ecd ka g\u1ee5chara ag\u1ee5cha nke onye so n'odeakw\u1ee5kw\u1ecd kacha amas\u1ecb ya dere. \u1ecc s\u1ecbr\u1ecb \"akw\u1ee5kw\u1ecd nke a at\u1ecdgbuo onwe ya! \u1ecc d\u1ecb m ka as\u1ecb m gughachi ya ugboro ugboro!", "Akw\u1ecdr\u1ecd aka nke \u1ecdma hazie nkata na ejije nile d\u1ecb n'ime ya nke mere ka \u1ecd na-ad\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb.", "Ana m at\u1ee5si anya ike \u1ecbg\u1ee5 \u1ecbhe mechara mee\" Nd\u1ecb enyi ya nile kwek\u1ecdr\u1ecbtara na ha nwekwara mmas\u1ecb na \u1ecbg\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5.", "Ha kw\u1ee5r\u1ecbtara banyere ihe nd\u1ecb mas\u1ecbr\u1ecb ha na ya, ha kwukwara echiche ha banyere otu esi hazie ejije na nkata d\u1ecb na ya.", "Ha gara n'ihu ikwu maka akw\u1ee5kw\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ha g\u1ee5r\u1ee5la mgbe na-ad\u1ecbbegh\u1ecb anya, ma t\u1ee5\u1ecd aro maka akw\u1ee5kw\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ha ga-amalite g\u1ee5wa.", "Nd\u1ecb enyi a n\u1ecdtere ezigbo aka ebe ha na-ak\u1ecdri, na-an\u1ee5 \u1ee5t\u1ecd anyanw\u1ee5 ma nn\u1ecdk\u1ecd a d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd ka ya agw\u1ee5la agw\u1ee5.", "Ha chiri \u1ecdch\u1ecb na-ak\u1ecdr\u1ecb ak\u1ee5k\u1ecd ka ha ji obi \u1ee5t\u1ecd na-ekwur\u1ecbta nn\u1ecd\u1ecd otu ha siri h\u1ee5 \u1ecbg\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd n'anya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_427__fitftwtttotff", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Farmer suicides are a serious problem in many parts of the world.", "In India, for example, an estimated 10,000 farmers kill themselves every year.", "There are many reasons for this, including debt, crop failure, and lack of government support.", "Farmers are often under a great deal of pressure to make ends meet.", "They may have large debts to repay, and they may be at the mercy of the weather and other factors beyond their control.", "When crops fail, farmers can lose everything they have worked for.", "They may be unable to pay their debts, and they may be forced to sell their land or livestock.", "This can lead to a feeling of hopelessness and despair, which can in turn lead to suicide.", "The government can play a role in helping to prevent farmer suicides.", "One important step is to provide farmers with access to credit and other financial assistance.", "The government can also provide farmers with training and education, so that they can learn new ways to farm and increase their productivity.", "Finally, the government can work to improve the lives of farmers by providing them with better access to healthcare, education, and other social services.", "Farmer suicides are a tragic problem, but they are one that can be solved."], "trgs": ["Otu nsogbu kp\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 n'\u1ecdn\u1ee5 ah\u1ee5r\u1ee5la \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe n'\u1ee5wa b\u1ee5 \u1ecbh\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo ka ha ji aka ha egbu onwe ha.", "D\u1ecbka \u1ecbhe at\u1ee5, n'ala nd\u1ecb India, \u1ecbhe d\u1ecbka nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo 10,000 na-egbu onwe ha kwa af\u1ecd.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 ihe nd\u1ecb d\u1ecbka iji \u1ee5gw\u1ecd, \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 n'ihe ak\u1ee5r\u1ee5 emegh\u1ecb nke \u1ecdma, nakwa enwetagh\u1ecb ezi nkwado n'aka nd\u1ecb g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbkpata ya.", "\u1ecc nagh\u1ecb adichara nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo mfe inweta ego na-ezuru ha na-agbanyeghi nd\u1ecdli ha.", "Ha nwere ike nwee \u1ee5gw\u1ecd nd\u1ecb ji ha n'olu b\u1ee5r\u1ee5 ibu ha ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbkw\u1ee5, oke mmiri ozuzo na oke anw\u1ee5 nwere ike chagbuo ihe ha k\u1ee5r\u1ee5 ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ee5di ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ha na-agagh\u1ecb akwusili.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 n'ihe ha k\u1ee5r\u1ee5 emegh\u1ecb nke \u1ecdma, \u1ecd p\u1ee5tara na nd\u1ecdli nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd nile ah\u1ee5 furu \u1ecdh\u1ecba.", "Nke a ga-eme ka ha ghara ikwuli \u1ee5gw\u1ecd nd\u1ecb ha ji, ihe \u1ecdz\u1ecd ga-abata ha n'obi ime ab\u1ee5r\u1ee5 ire ala ma\u1ecdb\u1ee5 an\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ha nwere.", "O nwere ike ime ka ha chewezie na ha-abaghi uru \u1ecdb\u1ee5la, ike \u1ee5wa agw\u1ee5 ha nke ga-eduba ha igbu onwe ha.", "Nd\u1ecb g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb nwere \u1ee5z\u1ecd ha ga-esi nye aka na igbochi nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo igbu onwe ha.", "Otu \u1ee5z\u1ecd aga-esi mee ya d\u1ecb mkpa b\u1ee5 ime ka \u1ecd d\u1ecbr\u1ecb nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo mfe ibite ego na-enyemaka ego nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Nd\u1ecb g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb nwekwara ike inye nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo ozuzu na nk\u1ee5zi, ka ha wee nwee ike \u1ecbm\u1ee5ta \u1ee5z\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecb iche iche ga-enyere ha aka n'\u1ecdr\u1ee5 ugbo ha.", "N'Ikpeaz\u1ee5, nd\u1ecb g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb igbasi mb\u1ecd ike na ime ka nd\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd d\u1ecbkwuo mma site na inye ha ohere inweta nlek\u1ecdta ah\u1ee5ike, nk\u1ee5zi na ozuzu na \u1ecdr\u1ee5 enyemaka oha nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo igbu onwe ha j\u1ecdr\u1ecd ezigbo nj\u1ecd, ma enwekwara ike ikwusili ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_53__itotehohhtnseht", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In the beginning, there was only the sky god, Anu, and the earth goddess, Ki.", "They had many children, including the moon god, Nanna, and the sun god, Utu.", "One day, Nanna fell in love with a mortal woman named Ninsun.", "They had a son together, Enlil, who would become the god of the wind.", "Enlil was a powerful and ambitious god.", "He wanted to be the most important god in the world, and he was willing to do whatever it took to achieve his goal.", "One day, he decided to capture all of the other gods and lock them away in a cave.", "He thought that this would make him the most powerful god in the world.", "However, the other gods were not happy being locked away.", "They decided to escape, and they asked Ninsun for help.", "Ninsun agreed to help them, and she devised a plan.", "She told Enlil that she had a gift for him, and she brought him a small box.", "Enlil opened the box, and inside he found a beautiful woman.", "He was immediately smitten, and he forgot all about the other gods.", "The woman was actually a trap."], "trgs": ["Na mmalite, \u1ecd b\u1ee5 naan\u1ecb chi mbara igwe, Anu, nakwa chi nwany\u1ecb nke \u1ee5wa Ki, ka enwere.", "Ha m\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5, gunyere chi \u1ecdnwa, Nanna, nakwa ch\u1ecb anyanw\u1ee5, \u1ee4t\u1ee5.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, Nanna b\u1ecbara h\u1ee5 otu nwany\u1ecb b\u1ee5 mmad\u1ee5 ana-akp\u1ecd Ninsun n'anya.", "Ha ab\u1ee5\u1ecd m\u1ee5tara otu nwa nwoke, Enlil, onye ga-agh\u1ecd chi ikuku.", "Enlil b\u1ee5 ch\u1ecb d\u1ecb ike ma nwee ok\u00e9 \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd.", "\u1ecc ch\u1ecdr\u1ecd ka yanwa b\u1ee5r\u1ee5 chi akacha an\u1ee5 aha ya n'\u1ee5wa nile, \u1ecd d\u1ecb njikere ikwe ime ihe \u1ecdb\u1ee5la \u1ecd ga eri ya iji nweta ihe \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, o kpebiri ijide chi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nile ma kp\u1ecdchie ha n'ime \u1ecdgba.", "O chere na nke a ga-eme ya ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 chi kachas\u1ecb d\u1ecb ike n'\u1ee5wa.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, ihe a o mere wutere chi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ah\u1ee5 n'ihi otu esi kp\u1ecdchie ha n'ime \u1ecdgba.", "Ha kpebiri \u1ecbt\u1ecdhap\u1ee5 onwe ha, ma r\u1ecb\u1ecd Ninsun ka \u1ecd b\u1ecba nyere ha aka.", "Ninsun kwetara inyere ha aka, enwere ihe \u1ecd chep\u1ee5tara iji mee nke a.", "\u1ecc gwara Enlil na o nwere onyinye \u1ecd ga enye ya, Ninsun wee butere Enlil obere igbe.", "Enlil wee mepee igbe ah\u1ee5, n'ime igbe ah\u1ee5 \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 otu \u1ecdmar\u1ecbcha nwaany\u1ecb n\u1ecd n'ime ya.", "Ozugbo ah\u1ee5 o wee h\u1ee5 ya n'anya, wee chefuzie maka chi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Nwany\u1ecb ah\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecdnya ka e ji kwere ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "morocco_historical__tittt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The Battle of Isly was a decisive victory for the French against the Moroccans on 14 August 1844.", "It took place near the village of Isly, near Oujda, in northeastern Morocco.", "The French army, led by General Thomas Bugeaud, was outnumbered by the Moroccan army, but the French were better armed and had superior tactics.", "The French won the battle after a long and bloody fight, and the Moroccans were forced to sue for peace.", "The battle was a major turning point in the French conquest of Morocco, and it helped to secure French control over the country."], "trgs": ["Nd\u1ecb mba France ji otu obi merie nd\u1ecb mba Moroko n'ogu ha l\u1ee5r\u1ee5 met\u1ee5tara Isly na-abal\u1ecb 14 \u1ecdnwa \u1eccg\u1ecdst af\u1ecd 1844.", "A l\u1ee5r\u1ee5 agha a n'ebe d\u1ecbtu obodo nd\u1ecb Isly nso, \u1ecd d\u1ecbkwa ns\u1ecd na Oujda, nke d\u1ecb n'ebe ugwu \u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5 Morocco.", "Thomas Bugeaud, onye b\u1ee5 onye isi nd\u1ecb agha France dutere ha, ma nd\u1ecb agha mba Moroko ka ha n'\u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5, mana mba France kara ha nwee ngwa agha na \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 agh\u1ee5gh\u1ecd eji al\u1ee5 agha.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb nw\u1ee5r\u1ee5 na-agha ah\u1ee5 n'ihi na-alutere ya aka, mgbe nd\u1ecb mba Moroko h\u1ee5r\u1ee5 na-egbukpowala ha ha chiliri nd\u1ecb mba France aka elu maka udo.", "Nd\u1ecb mba Moroko cheta agha ah\u1ee5 na otu nd\u1ecb France siri merie ha, ha-anagh\u1ecb ach\u1ecd \u1ecbma nd\u1ecb mba Frans aka \u1ecdz\u1ecd."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_523__asasaiamtota", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A mother is a person who gives you unconditional love, support, and guidance.", "She is always there for you, no matter what.", "A mother is a teacher, a friend, a confidant.", "She is the one who teaches you how to live life and how to be a good person.", "A mother's love is a powerful force.", "It can heal the sick, it can lift the spirits, and it can make anything possible.", "A mother's love is a gift that should be cherished.", "Mothers are special people.", "They deserve to be celebrated and honored.", "On this Mother's Day, take some time to thank your mother for everything she has done for you.", "Tell her how much you love and appreciate her.", "And most importantly, show her how much you love her by being the best person you can be."], "trgs": ["Nwany\u1ecb z\u1ee5r\u1ee5 g\u1ecb ma jiri \u1ecbh\u1ee5nanya, nkwado, lek\u1ecdta g\u1ecb na-enweghi echiche ab\u1ee5\u1ecd na ya b\u1ee5 nne g\u1ecb.", "N'agbanyegh\u1ecb ihe \u1ecdb\u1ee5la, \u1ecd hap\u1ee5gh\u1ecb g\u1ecb.", "Nne b\u1ee5 enyi g\u1ecb, \u1ecd b\u1ee5 onye \u1ecbp\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbgwa otu obi d\u1ecb g\u1ecb, \u1ecd b\u1ee5 onye nk\u1ee5zi.", "\u1ecc b\u1ee5 ya ga-ak\u1ee5ziri g\u1ecb ot\u00fa \u1ecb ga-esi bie nd\u1ee5 g\u1ecb na-etu \u1ecb ga-esi ab\u1ee5 ezigbo mmad\u1ee5.", "\u1ecah\u1ee5nanya nne na-enwe n'ebe nwa ya n\u1ecd enwegh\u1ecb at\u1ee5.", "\u1ecc ga eme ka onye \u1ecdr\u1ecba gbakee, \u1ecd ga-eme ka inwe obi \u1ee5t\u1ecd, nwee ike ime ka ihe \u1ecd b\u1ee5la tara akp\u1ee5 omume na-ekwe omume.", "E kwes\u1ecbr\u1ecb iji \u1ecbh\u1ee5nanya nne kp\u1ecdr\u1ecd ihe n'ihi na \u1ecd b\u1ee5 onyinye.", "Enwegh\u1ecb nd\u1ecb ga-ad\u1ecbli ka nd\u1ecb nne.", "Ha kwes\u1ecbr\u1ecb ka ana-echeta ha ma s\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 ha.", "Ya mere, jiri ohere \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ememme ncheta nd\u1ecb nne nke \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb a kelee nne g\u1ecb maka ihe nile o merela g\u1ecb.", "Mee ka \u1ecd mata na \u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 ya n'anya nke ukwuu ma kelee ya.", "Kar\u1ecbs\u1ecba, jiri agwa \u1ecdma g\u1ecb gosip\u1ee5ta na \u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 ya n'anya nke ukwuu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_344__aitotyithduakp", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Art is a fragile thing.", "It can be damaged by light, heat, humidity, and even the slightest touch.", "That's why it's important to take care of art, especially if you're a collector.", "One of the most important things you can do to care for art is to keep it in a controlled environment.", "This means keeping the temperature and humidity at a constant level, and protecting the art from direct sunlight.", "You should also avoid exposing art to dust and dirt, and make sure it's not hung too close to a heat source.", "If you have any questions about how to care for your art, you should consult with a professional conservator.", "They can help you create a care plan that's specific to your collection.", "Here are a few additional tips for caring for art:", "* Don't touch the art with your bare hands.", "Use gloves or tissue paper to handle it.", "* Avoid hanging art in direct sunlight.", "* Keep art away from heat sources, such as fireplaces and radiators.", "* Protect art from dust and dirt by dusting it regularly with a soft brush."], "trgs": ["Ihe akp\u1ee5ru akp\u1ee5 anagh\u1ecb esi ike.", "Ihe nd\u1ecb d\u1ecbka ikpo \u1ecdk\u1ee5, \u1ecdk\u1ee5, idei mmiri, imet\u1ee5 ya aka nwere ike imebi ya.", "Ya mere o jiri d\u1ecb mkpa \u1ecbkpachara ihe \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 anya, kar\u1ecbs\u1ecba ma \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 n'ib\u1ee5 onye nch\u1ecbk\u1ecdta ya.", "Otu \u1ee5z\u1ecd \u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 isi chekwaa ihe nd\u1ecb akp\u1ee5r\u1ee5 akp\u1ee5 b\u1ee5 site n'idebe ha ebe \u1ee5kw\u1ee5 na-anagh\u1ecb aga.", "Nke a p\u1ee5tara na \u1ecb ga-ad\u1ecdkwas\u1ecb ha ebe d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5 ma h\u1ee5 na idei mmiri agagh\u1ecb emebi ya, \u1ecdz\u1ecdkwa b\u1ee5 \u1ecbchekwa ihe \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 ah\u1ee5 ka ok\u00e9 anw\u1ee5 ghara \u1ecbcha ya.", "\u1ecahe \u1ecdz\u1ecd \u1ecb ga-agbali mee b\u1ee5 \u1ecbh\u1ee5 na ihe nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 imet\u1ecd ihe \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 na nt\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb ebe ah\u1ee5, nakwa na adokwasighi ya nso n'ihe na-ekpe \u1ecdk\u1ee5.", "\u1eca nwee aj\u1ee5j\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5la banyere otu \u1ecbga-esi chekwaa \u1ecbhe \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 g\u1ecb, j\u1ee5\u1ecd nd\u1ecb b\u1ee5 aka ochie n'ichekwa ihe.", "Ha ga-enyere g\u1ecb aka mep\u1ee5ta at\u1ee5mat\u1ee5 ka mma \u1ecbga-esi lebara nd\u1ecb \u1ecbkp\u1ee5rula akp\u1ee5 anya.", "Lee ihe nt\u1ee5ziaka ole na ole ga-enyekwuru g\u1ecb aka \u1ecbchekwa ihe \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5:", "*Ejikwala aka nk\u1ecbt\u1ecb g\u1ecb emet\u1ee5 ihe \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 ah\u1ee5 aka.", "Jiri uwe aka ma\u1ecdb\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd mposi buru ya.", "*Adosakwala ya ebe ok\u00e9 anw\u1ee5 ga-acha ya.", "*Adosakwala ihe \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 n'ak\u1ee5k\u1ee5 ihe \u1ecdb\u1ee5la nwere ike ikpe \u1ecdk\u1ee5, d\u1ecbka ebe nd\u1ecb na-ekwu \u1ecdk\u1ee5 na-ebe nd\u1ecb na-acha \u1ecdk\u1ee5.", "*Chekwaa ihe \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 ka unyi na nt\u1ee5 ghara imet\u1ee5 ya site na iji br\u1ecdsh na-esigh\u1ecb ike ehicha ya mgbe nile."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_148__dtifitafdtfv", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Dimly lit or dark places can be both mysterious and alluring.", "They can provide a sense of seclusion and privacy, but they can also be dangerous and frightening.", "In literature, dark and dim places are often used to create a sense of suspense or horror.", "For example, in Edgar Allan Poe's \"The Tell-Tale Heart,\" the narrator's description of the dark room in which he murders the old man is both chilling and evocative.", "In real life, dark and dim places can also be dangerous.", "They can be difficult to navigate, and they can provide cover for criminals.", "Additionally, dark places can make people feel vulnerable and afraid.", "For this reason, it is important to be aware of your surroundings and to take precautions when entering a dark or dimly lit area.", "Despite the potential dangers, dark and dim places can also be beautiful and inspiring.", "They can provide a sense of peace and tranquility, and they can be conducive to creativity and reflection.", "For example, many artists and writers have found inspiration in the darkness.", "Vincent van Gogh, for example, was known for painting in the dark, and his work often reflects the beauty and mystery of the night."], "trgs": ["Ebe \u1ecdk\u1ee5 na-anagh\u1ecb enwusi ike ma\u1ecdb\u1ee5 ebe nd\u1ecb gbara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb nwere ike \u1ecbna ad\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb ma d\u1ecbkwa omimi.", "Ha na-eme ka mmad\u1ee5 na-an\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 onwe ya iche ma n\u1ecdr\u1ecd naan\u1ecb ya, mana ha p\u1ee5kwara imeja mmad\u1ee5 \u1ee5j\u1ecd ma diri nj\u1ecd.", "N'akw\u1ee5kw\u1ecd edek\u1ecdr\u1ecd edek\u1ecd, ana-ejikari ebe nd\u1ecb gbara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb na ebe \u1ecdk\u1ee5 na-anagh\u1ecb enwusi ike egosi ihe na-emenye \u1ee5j\u1ecd ma\u1ecdbu ihe na-at\u1ee5 egwu.", "D\u1ecbka \u1ecbhe at\u1ee5, na Uri Edgar Allan g\u1ee5r\u1ee5 nke isiokwu ya b\u1ee5 \"The Tell-Tale Heart\" otu o siri k\u1ecdwaa ime \u1ee5l\u1ecd gbara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb nke \u1ecd n\u1ecd wee gbuo agadi nwoke ah\u1ee5 na-akpali ihe ncheta ma na-aw\u1ee5 akpata oyi.", "Na nd\u1ee5 n'ezie, ebe nd\u1ecb gbara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb na-ebe \u1ecdk\u1ee5 na-anagh\u1ecb enwusi ike nwekwara ike \u1ecbd\u1ecb egwu.", "Ha nwere ike \u1ecbra ah\u1ee5 ngaghar\u1ecb, nd\u1ecb ohi nwere ike izo ebe nd\u1ecb ah\u1ee5.", "Ihe \u1ecdz\u1ecd b\u1ee5 na, ebe nd\u1ecb gbara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nwere ike ime ka nd\u1ecb mmad\u1ee5 n\u1ecdr\u1ecd n'\u1ee5j\u1ecd ize nd\u1ee5 na \u1ecbt\u1ee5 egwu.", "N'ihi nke a, \u1ecd d\u1ecb mkpa ka ileruo ebe obibi g\u1ecb anya ma kpachara anya mgbe \u1ecbna abanye n'ebe gbara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ma\u1ecdb\u1ee5 ebe \u1ecdk\u1ee5 na-anagh\u1ecb enwusi ike.", "N'agbanyegh\u1ecb ihe ize nd\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 imen\u1ee5, ebe gbara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb na-ebe \u1ecdk\u1ee5 na-ad\u1ecbgh\u1ecb enwusi ike nwekwara ike \u1ecbma mma ma na-akpali mm\u1ee5\u1ecd.", "Ha nwere ike ime ka mmad\u1ee5 nwee \u1ee5d\u1ecd na obi iru ala, ha nwere ike \u1ecbb\u1ee5 ebe ah\u1ee5 ga-eru ala iji mee nchep\u1ee5ta ezi echiche na nt\u1ee5ghar\u1ecb uche.", "D\u1ecbka \u1ecbhe at\u1ee5, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-ese ihe na nd\u1ecb na-ede ihe ach\u1ecdp\u1ee5tala na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbri b\u1ee5 mgbe kacha mma ah\u1ee5 iru ala ichep\u1ee5ta ihe.", "D\u1ecbka ihe at\u1ee5, a maara Vincent Van Gogh, d\u1ecbka onye na-ese ihe na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb, aka \u1ecdr\u1ee5 ya na-egosikar\u1ecb \u1ecbma mma na ihe omimi na-eme n'abal\u1ecb."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_250__ttctisbsosswsb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The year is 2089.", "The world is a very different place than it was just a few decades ago.", "Climate change has ravaged the planet, and many major cities have been abandoned.", "The few remaining humans live in small, isolated communities, struggling to survive in a harsh and unforgiving world.", "In one of these communities, there is a young woman named Sneha who is training to be a long-distance runner.", "She has always been a gifted athlete, and she dreams of one day competing in the Olympics.", "But Sneha knows that the odds are stacked against her.", "She is from a small, impoverished community, and she has no financial support.", "One day, Sneha is approached by a man named Silas who represents a large sportswear company.", "Silas tells Sneha that he is impressed by her running ability, and he offers to sponsor her.", "Sneha is hesitant at first, but she eventually agrees to sign with Silas.", "With Silas's financial backing, Sneha is able to train full-time and travel to the best competitions.", "She quickly becomes one of the top long-distance runners in the world.", "But Sneha is not content with just being a champion."], "trgs": ["Af\u1ecd ah\u1ee5 b\u1ee5 2089.", "Uwa d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd iche kar\u1ecba ka \u1ecd d\u1ecb iri af\u1ecd ole na ole gara ga.", "Mgbanwe ihu igwe emebichaala mbara ala, nke mere ka \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb si n'obodo ukwu d\u1ecb iche iche kwap\u1ee5.", "Nd\u1ecb mmad\u1ee5 ole na ole f\u1ecdd\u1ee5r\u1ee5n\u1ee5 bi n'obere obodo, nd\u1ecb d\u1ecbp\u1ee5r\u1ee5 ad\u1ecbp\u1ee5, na-adoga inweta ihe nd\u1ecb e ji ebi nd\u1ee5 n'\u1ee5wa obi \u1ecdj\u1ecd\u1ecd na-anagh\u1ecb egosi obi obere.", "E nwere otu nwa agb\u1ecdgh\u1ecd ana-akp\u1ecd Sneha nke si n'otu obodo nd\u1ecb a p\u1ee5ta, onye nke na-am\u1ee5 etu esi agba \u1ecds\u1ecd aga-ebe d\u1ecb anya.", "\u1ecc b\u1ee5 onye ch\u1ecb ya nyere onyinye na ihe gbasara \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd, \u1ecd na at\u1ee5sikwa anya ike na otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb \u1ecd ga-eso na-as\u1ecdmp\u1ecb egwuregwu olimpik.", "Mana Sneha maara na n'ihi otu \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ha siri wee d\u1ecb \u1ecd gagh\u1ecb enwe isi.", "Ebe o si p\u1ee5ta b\u1ee5 obere obodo, dara ogbenye, enwegh\u1ecb onye nwere ike ikwaliteli ya n'\u1ee5z\u1ecd ego.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu nwoke na-an\u1ecdchite anya nd\u1ecb \u1ee5l\u1ecd\u1ecdr\u1ee5 na-ar\u1ee5p\u1ee5ta uwe egwuregwu aha ya b\u1ee5 Silas b\u1ecbakwutere Sneha.", "Silas gwara Sneha na otu o si agba \u1ecds\u1ecd mas\u1ecbr\u1ecb ya, ma kwee ya nkwa ikwalite ya n'\u1ee5z\u1ecd ego.", "O mere Sneha obi ab\u1ee5\u1ecd ikweta na mb\u1ee5, mana o mechara kweta isonye n'otu Silas.", "Site na nkwado Silas n'\u1ee5z\u1ecd ego, Sneha biaziri jiri oge ya niile na-am\u1ee5 \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd ya ma soro gaa as\u1ecdmp\u1ecb kacha mma n'ebe d\u1ecb iche iche.", "\u1ecc b\u1ecbara b\u1ee5r\u1ee5 otu n'ime nd\u1ecb \u1ecdgba \u1ecds\u1ecd n'ebe d\u1ecb anya ama-ama ozugbo n'\u1ee5wa.", "Ma naani \u1ecbb\u1ee5 onye mmeri na \u1ecds\u1ecd ejiri mara ya ejughi Sneha af\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_259__ktttohahkt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Karim and Abed had been friends since they were kids.", "They grew up together, went to the same schools, and even played on the same sports teams.", "They had a bond that was like no other.", "They could talk about anything, and they always knew that they could count on each other.", "One day, Karim was diagnosed with cancer.", "He was devastated, but he knew that he had Abed to lean on.", "Abed was there for him every step of the way, through the surgeries, the chemotherapy, and the radiation.", "He never left Karim's side, and he always gave him hope.", "Karim eventually beat cancer, and he and Abed were closer than ever.", "They had both faced a life-changing experience, and they had come out of it stronger together."], "trgs": ["Karim na Abed ab\u1ee5r\u1ee5la enyi kemgbe ha d\u1ecb obere.", "Ha gara akw\u1ee5kw\u1ecd otu ebe, tolite otu ebe, ma gwukorita n'otu \u00f3t\u00fa egwuregwu.", "Otu ha si h\u1ee5 ibe ha n'anya enwegh\u1ecb at\u1ee5.", "Ha maara na ha nwere ike \u1ecbt\u1ee5kwas\u1ecbri ibe ha obi maka enyemaka, e nwegh\u1ecb ihe ha na-ezochiri onwe ha.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, ach\u1ecdp\u1ee5tara na Karim nwere \u1ecdr\u1ecba kansa.", "Obi gbawara ya, mana obi siri ya ike na Abed agagh\u1ecb ahap\u1ee5 ya.", "Abed ahap\u1ee5gh\u1ecb ya ma \u1ecdl\u1ecb, \u1ecd n\u1ecd ya n'ak\u1ee5k\u1ee5 ma mgbe a ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbwa ya ah\u1ee5, ma mgbe nile \u1ecd na-a\u1e45u \u1ecdgw\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd \u1ecdr\u1ecba, na mgbe e ji \u1ee5zara \u1ecdk\u1ee5 agw\u1ecd ya.", "\u1ecc hap\u1ee5gh\u1ecb Karim ma oli, na-enyekwa ya olileanya.", "Mgbe Karim bidoro nwetawa onwe ya n'\u1ecdr\u1ecba kansa ah\u1ee5, ya na Abed b\u1ecbara d\u1ecbkwuo na mma kar\u1ecba otu ha siri d\u1ecb na mbu.", "Ha ab\u1ee5\u1ecd enweela nsogbu gbanwere nd\u1ee5 ha, ha esila na ya p\u1ee5ta na mgbasi ike."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_388__tttotratstitb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["This means that students should be actively engaged in the process of remembering what they have heard.", "They should not simply be passive listeners, but should be actively thinking about what they are hearing and trying to remember it.", "There are a number of ways to encourage conscious memory work in listening comprehension lessons.", "One way is to use repetition.", "This can be done by having students listen to the same passage multiple times, or by having them read a passage aloud multiple times.", "Repetition helps to fix the information in students' memories.", "Another way to encourage conscious memory work is to have students take notes while they are listening.", "This forces them to pay attention to what they are hearing and to think about what is important.", "Students can also be asked to write down a summary of what they have heard.", "This helps them to organize the information in their minds and to remember it more effectively.", "In addition to repetition and note-taking, there are a number of other strategies that can be used to encourage conscious memory work in listening comprehension lessons.", "These include asking students questions about what they have heard, having them discuss the passage with each other, and having them create their own graphic organizers to represent the information.", "By using a variety of strategies, teachers can help students to develop their listening comprehension skills and to become more effective learners."], "trgs": ["Nke a p\u1ee5tara na \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd kwesiri itinye uche ha nke \u1ecdma na icheta ihe ha n\u1ee5r\u1ee5.", "Ha e kwes\u1ecbgh\u1ecb \u1ecbb\u1ee5 nd\u1ecb na-ege naan\u1ecb nti, kama kwesiri itinye uche na iche echiche banyere ihe ha na-an\u1ee5 ma na-agbal\u1ecb icheta ya.", "E nwere \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche e ji akwalite ikike icheta ihe nke \u1ecdma site na ige ihe \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 ak\u1ecdwara nke \u1ecdma.", "Ikwughachi ihe ugboro ugboro so n'otu \u1ee5z\u1ecd.", "E nwere ike ime nke a site na ime ka \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd gee otu ak\u1ee5k\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ugboro, ma\u1ecdb\u1ee5 ime ka ha g\u1ee5p\u1ee5ta ak\u1ee5k\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 n'olu dara \u1ee5da \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ugboro.", "Site n'ikwu ya ugboro ugboro \u1ecd ga-ab\u1ecba baa \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 n'obi.", "\u1ee4z\u1ecd \u1ecdz\u1ecd a p\u1ee5r\u1ee5 isi kwalite ikike icheta ihe nke \u1ecdma b\u1ee5 ime ka \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd na-edetu ihe ka ha na-ege nt\u1ecb.", "\u1ecc ga-eme ka obi ha d\u1ecbr\u1ecb na ihe ha na-ege ma chee banyere ihe d\u1ecb mkpa.", "A p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbgwakwa \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ka ha detuo nch\u1ecbk\u1ecdta ihe ha n\u1ee5r\u1ee5.", "Nke a ga-enyere ha aka ihazi ozi ah\u1ee5 n'uche ha wee cheta ya nke \u1ecdma.", "Na ntinyekwu n'ikwughachi ihe ugboro ugboro nakwa idetu ihe nd\u1ecb d\u1ecb mkpa, e nwere ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd e nwere ike e ji kwalite ikike icheta ihe nke \u1ecdma site na ige ihe \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 ak\u1ecdwara nke \u1ecdma.", "Nke a gunyere \u1ecbj\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd aj\u1ee5j\u1ee5 banyere ihe ha n\u1ee5r\u1ee5la, ime ka ha kpar\u1ecbta \u1ee5ka gbasara ak\u1ee5k\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 n'onwe ha, nakwa ime ka ha mep\u1ee5ta ihe ngosi echiche obi ha iji nochie anya ozi ah\u1ee5.", "Site na e ji \u1ee5z\u1ecd at\u1ee5mat\u1ee5 nd\u1ecb a d\u1ecb iche iche, nd\u1ecb nk\u1ee5zi ga-enyere \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd aka na ikwalite nk\u00e1 ikike igh\u1ecdta ihe ana-ekwu wee b\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb na-ege nt\u1ecb nke \u1ecdma."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_548__siitiiiiilmssmas", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["She holds it in her hands for a moment, then begins to read. \"Dear Mama, I hope this letter finds you well.", "I'm writing to you from my new home in New York City.", "It's a big change, but I'm really enjoying it so far.", "The city is so vibrant and exciting, and there's always something new to see and do.", "I've been working hard at my new job, and I'm starting to make some friends.", "I'm still getting used to living on my own, but I'm learning a lot about myself and what I'm capable of.", "I know you're probably worried about me, but I want you to know that I'm doing well.", "I'm happy and I'm making the most of my new opportunities.", "I miss you and I can't wait to see you again soon.", "Love, Your daughter", "Mama smiles as she finishes reading the letter.", "She's so proud of her daughter for going out into the world and making a life for herself.", "She knows that her daughter is going to do great things, and she can't wait to see what the future holds for her.", "Mama puts the letter away and goes to the kitchen to make herself a cup of tea.", "As she sits down at the table, she thinks about her daughter and all the wonderful things she's accomplished.", "She's so proud of her, and she knows that she's going to continue to make her proud in the years to come."], "trgs": ["\u1eccjidet\u1ee5r\u1ee5 ya n'aka ya, o wee malite \u1ecbg\u1ee5 s\u1ecb. \"Ezi Nne, e ji m n'aka na-ah\u1ee5 d\u1ecb g\u1ecb mma ka \u1ecb na-anata ozi a.", "Ebe m s\u1ecb zitara g\u1ecb ozi a b\u1ee5 n'ebe obibi m \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecb n'obodo New York.", "\u1ecc b\u1ee5 nnukwu ihe mgbanwe, mana \u1ecd na-at\u1ecd m \u1ee5t\u1ecd ugbu a.", "Obodo ah\u1ee5 b\u1ee5 ebe j\u1ee5p\u1ee5tara na nd\u1ee5 ma na-enye obi \u1ee5t\u1ecd, kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb iga-ahuriri \u1ecbhe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbga-eme.", "Ana m ar\u1ee5s\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ike n'\u1ecdr\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 m nwetara, ebidola m nwetawa ndi enyi ohuru.", "Ach\u1ecdr\u1ecd m ka \u1ecbbi naan\u1ecb m marakwuo m ah\u1ee5, mana ana m am\u1ee5ta \u1ecbmara ebe ike m ruru ma m\u1ee5takwuo ihe nd\u1ecb na-amas\u1ecb m.", "Ama m na ikekwe \u1ecb na-echegbu onwe g\u1ecb banyere m, mana ach\u1ecdr\u1ecd m ka \u1ecbmara na ad\u1ecb m mma.", "Obi na-at\u1ecd m \u1ee5t\u1ecd na ohere \u1ecdma \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb a m nwetara e ji m ya erite ezi uru.", "Ag\u1ee5\u1ee5 \u1ecbh\u1ee5 g\u1ecb na-ag\u1ee5 m ma \u1ecd na an\u1ee5 m \u1ecdk\u1ee5 n'obi \u1ecbh\u1ee5 g\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "N'ezi \u1ecbh\u1ee5nanya, nwa G\u1ecb nwaany\u1ecb", "Mgbe mama g\u1ee5chara akw\u1ee5kw\u1ecd ozi ah\u1ee5 \u1ecd m\u1ee5m\u1ecdr\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb.", "\u1eccj\u1ecb nwa ya nwaany\u1ecb eme \u1ecdn\u1ee5 kar\u1ecbchaa ugbu a oji aka ya agbara onwe ya mb\u1ecd.", "\u1ecc ma na nwa ya nwaany\u1ecb ga-eme karia otu \u1ecd na-eme ugbu a, \u1ecd na at\u1ee5sikwa anya ike \u1ecbh\u1ee5 ihe \u1ecd ga-ab\u1ee5 n'\u1ecdd\u1ecbnihu.", "Mama debere akw\u1ee5kw\u1ecd ozi ah\u1ee5 wee banye n'usekwu meretu tii \u1ecd ga a\u1e45\u1ee5.", "Mgbe \u1ecd n\u1ecdd\u1ee5r\u1ee5 ala na teb\u1ee5l, \u1ecd b\u1ecbara n'eche banyere nwa ya nwaany\u1ecb na ihe \u1ecdma nile o nwetara.", "O ji ya eme \u1ecdn\u1ee5, \u1ecd maara na \u1ecd ga-aga n'ihu na ime ihe ga-eme ka o jiri ya mee \u1ecdn\u1ee5 n'af\u1ecd nd\u1ecb d\u1ecb n'ihu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_80__oooioohhjotit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Once upon a time, there was a young farmer named Omar who lived in a small village on the edge of a forest.", "Omar loved to work in the fields and tend to his crops, but he also loved to explore the forest.", "One day, Omar was exploring the forest when he came across a clearing.", "In the middle of the clearing was a large tree, and at the top of the tree was a golden apple.", "Omar knew that the golden apple was a gift from the forest, and he vowed to climb the tree and retrieve it.", "Omar tried to climb the tree, but it was too tall.", "He tried to throw rocks at the apple, but they were too small.", "He even tried to build a ladder, but it wasn't tall enough.", "Just when Omar was about to give up, he heard a voice \"I can help you,\" the voice said.", "Omar turned around and saw a small, furry creature.", "The creature had big eyes and a long tail \"Who are you?\" Omar asked.", "\"I'm a squirrel,\" the creature said. \"And I can help you get the golden apple.\"", "The squirrel told Omar to gather some leaves and sticks."], "trgs": ["O nwere otu mgbe, e nwere otu nwa okorob\u1ecba nwoke aha ya b\u1ee5 Omar \u1ecd na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ugbo ma biri na obere obodo nke mp\u1ee5ta \u1ecdh\u1ecba.", "\u1ecar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'ubi na-at\u1ecd Omar \u1ee5t\u1ecd nakwa ilek\u1ecdta ihe ubi ya, ijeghari n'\u1ecdh\u1ecba na-at\u1ecdkwa ya \u1ee5t\u1ecd.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, ka Omar na-ejeghar\u1ecb n'\u1ecdh\u1ecba ka \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 ebe nd\u1ecb as\u1ee5r\u1ee5 as\u1ee5.", "N'etiti ebe ah\u1ee5 as\u1ee5r\u1ee5 as\u1ee5 e nwere nnukwu osisi d\u1ecb ebe ah\u1ee5, n'elu elu osisi ah\u1ee5 e nwekwara ap\u1ee5l na-acha ka \u1ecdlaedo.", "Omar ma na mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi ap\u1ee5l ah\u1ee5 na-acha ka \u1ecdlaedo b\u1ee5 onyinye sitere n'\u1ecdh\u1ecba, o \u1e45uru iyi na-enwegh\u1ecb ihe ga-eme ka \u1ecd ghara iri osisi ah\u1ee5 elu ma gh\u1ecdr\u1ecd ya.", "Omar gbaliri \u1ecbr\u1ecb osisi ah\u1ee5 elu, ma osisi ah\u1ee5 d\u1ecb nnukwu elu.", "\u1ecc gbaliri \u1ecbt\u1ee5 ap\u1ee5l ah\u1ee5 okwute, ma ha d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd ntak\u1ecbr\u1ecb.", "\u1ecc gbalikwara \u1ecbr\u1ee5 osisi eji ari elu, mana o togh\u1ecb ogologo iru ya.", "Mgbe Omar ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbgbahap\u1ee5 ya, \u1ecd n\u1ee5r\u1ee5 otu olu s\u1ecbr\u1ecb, \"m ga-enyere g\u1ecb aka\".", "Omar t\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb wee h\u1ee5 obere an\u1ee5man\u1ee5, nke ah\u1ee5 ya b\u1ee5 so aj\u1ecb aj\u1ecb.", "Anya an\u1ee5man\u1ee5 ah\u1ee5 buru ibu \u1ecdd\u1ee5 ya tokwara ogologo Omar j\u1ee5r\u1ee5 ya si \"Onye ka \u1ecb b\u1ee5?\".", "An\u1ee5man\u1ee5 ah\u1ee5 s\u1ecbr\u1ecb \"ab\u1ee5 m \u1ecdsa.\" \"Aga m enyere g\u1ecb aka gh\u1ecdta mkp\u1ee5r\u1ee5 ap\u1ee5l \u1ecdlaedo ah\u1ee5 \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbgh\u1ecdtu.\"", "\u1eccsa ah\u1ee5 gwara Omar ka okpokotasia ah\u1ecbh\u1ecba na osisi nd\u1ecb d\u1ecb ebe ah\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_251__imttsmtwsm", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I've always wondered what they're made of and how far away they are.", "Mother: Well, the stars are actually huge balls of gas that are very far away from us.", "The closest star to us is the Sun, and it's about 93 million miles away.", "The other stars are much farther away, and some of them are so far away that it takes light years for their light to reach us.", "Son: Wow, that's amazing! I can't even imagine how far away that is.", "Mother: It is amazing. And the stars are so important to us.", "They provide us with light and heat, and they help us to grow crops.", "Without the stars, we wouldn't be able to live on Earth.", "Son: So the stars are really important to us.", "Mother: They are. And they're also beautiful."], "trgs": ["Ach\u1ecdr\u1ecd m nn\u1ecd\u1ecd ima otu esi kee ha nakwa otu ha si ditee aka.", "Nne: Nke b\u1ee5 eziokwu b\u1ee5, kpakpando b\u1ee5 nn\u1ecd\u1ecd b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 buru nnukwu ibu na-ekupusi anw\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 d\u1ecb ezigbo anya n'ebe any\u1ecb n\u1ecd.", "Kpakpando kacha diri any\u1ecb nso b\u1ee5 Anyanw\u1ee5, o ji ihe d\u1ecbka nde kilomita 93 ditee aka ebe any\u1ecb n\u1ecd.", "Kpakpando nd\u1ecb nke \u1ecdz\u1ecd kacha ditee aka, enwekwara nd\u1ecb nke \u1ecdz\u1ecd ka ibe ha tee aka nke b\u1ee5 na o nwere ike iwe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd tupu \u00ech\u00e8 agafere ha ma nwuoro any\u1ecb.", "Nwa nwoke: \u1eca\u1e45\u1ee5kwa, \u1ecdt\u1ee5r\u1ee5 m n'anya! Agaghi m agh\u1ecdtali otu osi diteruo aka.", "Nne: \u1ecc d\u1ecb \u1ecbt\u1ee5nanya. Kpakpando nd\u1ecb a baara any\u1ecb ezigbo uru.", "Ha na-enye any\u1ecb \u00ech\u00e8 meekwa ka ah\u1ee5 kporo any\u1ecb \u1ecdk\u1ee5, ha na-emekwa ka ihe ubi mee nke \u1ecdma.", "Ibi n'\u1ee5wa agaragh\u1ecb ekwe omume, ma ewezuga kpakpando nd\u1ecb a.", "Nwa nwoke: ya b\u1ee5 kpakpando baara any\u1ecb \u1ee5d\u1ecb uru a.", "Nne: kp\u1ecdmkwem. Nke \u1ecdz\u1ecd b\u1ee5 na ha mara nn\u1ecd\u1ecd mma ile anya."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "stt_519__wpwstimtyoieiptfeti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["We are all here to learn and grow, and we need to create a safe and respectful environment in order to do that.", "Please be respectful of your classmates and instructors, and please use discretion when sharing personal information.", "We all have different learning styles, and we all need to find what works best for us.", "Some people learn best by listening to lectures, while others learn best by reading or doing activities.", "There is no right or wrong way to learn, so find what works best for you and stick with it.", "It's important to be organized and prepared for class.", "Make sure you have all the materials you need, and arrive on time.", "Taking notes will help you stay focused and remember what is being taught.", "You can also review your notes after class to help solidify your understanding of the material.", "One of the best ways to learn is to ask questions.", "If you don't understand something, don't be afraid to ask your instructor or classmates for clarification.", "Everyone is here to learn, and we all want to help each other succeed.", "It's important to be an active participant in class.", "Participate in discussions, ask questions, and share your thoughts and ideas.", "The more you participate, the more you will learn.", "Finally, don't be afraid to make mistakes.", "Everyone makes mistakes, and that's part of the learning process.", "The important thing is to learn from your mistakes and move on.", "If you follow these tips, you will be well on your way to success in this class."], "trgs": ["Ihe buru any\u1ecb niile b\u1ecba ebe a b\u1ee5 \u1ecbm\u1ee5 ihe ma na-etolite, \u1ecd kwes\u1ecbkwara ka any\u1ecb nwee nchekwa na nkwanye \u00f9gw\u00f9 iji mee ya.", "Biko eledakwala \u1ee5m\u1ee5 klas g\u1ecb n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd na nd\u1ecb nk\u1ee5zi g\u1ecb anya, ma biko jiri amamihe mgbe \u1ecb na-ekwu banyere ozi nke onwe g\u1ecb.", "Any\u1ecb nile nwere \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche any\u1ecb ji am\u1ee5ta ihe, any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbch\u1ecdp\u1ee5ta \u1ee5z\u1ecd ka mma any\u1ecb ga-esili m\u1ee5ta ihe.", "E nwere nd\u1ecb b\u1ee5 naan\u1ecb ige nt\u1ecb mgbe akuziri ihe zurula ha \u1ecbgh\u1ecdta ya, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nwere ike ime ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecbka \u1ecbg\u1ee5 ya ag\u1ee5 tupu ha gh\u1ecdta ya.", "\u1ee4z\u1ecd \u1ecdb\u1ee5la mmad\u1ee5 nwere ike isi m\u1ee5ta ihe ad\u1ecbgh\u1ecb nj\u1ecd, ya mere gbal\u1ecba ch\u1ecdp\u1ee5ta \u1ee5z\u1ecd kara g\u1ecb mma ma soro ya.", "Tupu \u1ecb banye na klas\u1ecb \u1ecd d\u1ecb mkpa ibu \u1ee5z\u1ecd kwado onwe g\u1ecb.", "Tinye ihe niile d\u1ecb g\u1ecb mkpa na akpa g\u1ecb, ma b\u1ecba n'oge.", "\u1eca ch\u1ecd\u1ecd icheta \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe d\u1ecb mkpa ak\u1ee5ziri gbal\u1ecba n'edetu ha edetu.", "Unu gbasaa g\u1ecb agugharia ihe nd\u1ecb ah\u1ee5 \u1ecb deturu ka isiokwu ah\u1ee5 baa g\u1ecb n'\u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 nke \u1ecdma.", "\u1ee4z\u1ecd \u1ecdz\u1ecd kacha mma esi am\u1ee5ta-akw\u1ee5kw\u1ecd b\u1ee5 site n'\u1ecbj\u1ee5 aj\u1ee5j\u1ee5.", "E nwee ihe gbagwojuru g\u1ecb anya, \u1ee5j\u1ecd at\u1ee5kwala g\u1ecb \u1ecbj\u1ee5 onye nk\u1ee5zi g\u1ecb ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 klas g\u1ecb ka ak\u1ecdwaa ya ka odokwuo g\u1ecb anya.", "Ihe buru ma ewu ma \u1ecdk\u1ee5k\u1ecd b\u1ecba b\u1ee5 \u1ecbm\u1ee5ta akw\u1ee5kw\u1ecd, any\u1ecb agagh\u1ecb ekwe ka onye \u1ecdz\u1ecd k\u1ecd\u1ecd af\u1ecd n'ala.", "\u1ecc d\u1ecb mkpa isonye na ihe ana-eme na klas.", "Tinye \u1ecdn\u1ee5 na ihe \u1ecdb\u1ee5la ana-ekwu, j\u1ee5\u1ecd aj\u1ee5j\u1ee5, enwee nke \u1ecbma az\u1ecbza ya gbal\u1ecba kwuo ya.", "Ka \u1ecb na-aza ma na-aj\u1ee5 aj\u1ee5j\u1ee5, \u1ecb ga amutakwu ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Nke ikpeaz\u1ee5, obi amapula g\u1ecb ma \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na idaa ihe \u1ecdb\u1ee5la.", "Enwegh\u1ecb onye na-anagh\u1ecb ada ihe mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, nke ah\u1ee5 b\u1ee5 usoro e ji am\u1ee5ta ihe.", "Ihe kacha mkpa b\u1ee5 \u1ecbm\u1ee5ta ihe ah\u1ee5 kwadara g\u1ecb ma gawa n'\u1ecbh\u1ee5.", "I soro nt\u1ee5ziaka nd\u1ecb a, ihe ga-agaziri g\u1ecb nke \u1ecdma n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd g\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_49__tthtfht", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The young boy hid under the covers, terrified of the storm outside.", "The thunder rumbled and the lightning flashed, and the boy could feel the electricity in the air.", "He knew that if he got too close to anything metal, he could get electrocuted.", "The storm raged for hours, and the boy lay there, huddled in fear.", "Finally, the storm passed and the boy emerged from his hiding place.", "He looked around at the damage the storm had caused, and he was amazed that he had survived.", "The boy learned a valuable lesson that day: never underestimate the power of electricity."], "trgs": ["Nwata nwoke ah\u1ee5 wee zoo n'okpuru ihe, n'ihi na ok\u00e9 ifufe na-efe n'ezi menyere ya \u1ee5j\u1ecd.", "Am\u1ee5ma mmiri chara egbe eluigwe agbakwaa, \u1ee5j\u1ecd ya b\u1ecbara d\u1ecdt\u1ee5 nwata ah\u1ee5 na-ah\u1ee5.", "\u1ecc ma na-ah\u1ee5 ya met\u1ee5 ihe \u1ecdb\u1ee5la b\u1ee5 \u00ecgw\u00e8, \u1ecd ga ad\u1ecdr\u1ecd ya k\u1ee5\u1ecd n'ala.", "Oke ifufe ah\u1ee5 fere nn\u1ecd\u1ecd ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa, nwata ah\u1ee5 ekwegh\u1ecb ap\u1ee5ta ebe o zoro, n'ihi na ezigbo \u1ee5j\u1ecd na-at\u1ee5 ya.", "N'ikpeaz\u1ee5, mgbe ok\u00e9 ifufe ah\u1ee5 kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb nwata ah\u1ee5 putaziri ebe ah\u1ee5 o zoro.", "O lere anya gburugburu wee h\u1ee5 ihe niile ok\u00e9 ifufe ah\u1ee5 mebiri, \u1ecd t\u1ee5r\u1ee5 ya n'anya na-enwegh\u1ecb ihe mere yanwa.", "Ihe ah\u1ee5 meren\u1ee5 k\u1ee5ziri nwata nwoke ah\u1ee5 ihe: ka \u1ecd ghara ileda ikike eletrik anya."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_693__ftwwiwwiitiolwwttwb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["For example, a person who is angry at their boss may take it out on their spouse or children.", "This is because wrath is often a secondary emotion, meaning that it is triggered by another emotion, such as fear, sadness, or anxiety.", "When we are feeling these emotions, we may lash out in anger in order to protect ourselves or to feel a sense of control.", "Wrath can also be a destructive emotion.", "It can lead to violence, abuse, and other harmful behaviors.", "When we are angry, we may not be thinking clearly and we may make decisions that we later regret.", "We may also say or do things that hurt others, which can damage relationships and make it difficult to repair them.", "It is important to be able to recognize and manage wrath.", "If we can do this, we can avoid the negative consequences of this emotion.", "There are a number of things we can do to manage wrath, such as:", "* Identifying the triggers for our anger.", "Once we know what triggers our anger, we can start to avoid these situations or to develop coping mechanisms for dealing with them.", "* Learning to calm ourselves down.", "When we feel ourselves getting angry, it is important to take a few deep breaths and to try to relax our muscles.", "We can also do something to distract ourselves, such as listening to music or taking a walk.", "* Talking about our anger.", "Talking to a trusted friend or therapist can help us to process our anger and to find healthier ways to express it.", "Wrath is a powerful emotion, but it is one that we can learn to manage.", "By being aware of our triggers and by developing coping mechanisms, we can avoid the negative consequences of this emotion and live healthier, happier lives."], "trgs": ["D\u1ecbka \u1ecbhe at\u1ee5, \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na onye mmad\u1ee5 na-ar\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 kpasoo ya iwe o nwere ike \u1ecbna-eweso \u1ee5m\u1ee5 ya nwunye ma\u1ecdb\u1ee5 d\u1ecb ya iwe.", "Nke a b\u1ee5 maka na \u1ecdn\u1ee5ma na-ab\u1ee5kar\u1ecb iwe sitere na iwe mbu, nke a p\u1ee5tara na ihe nd\u1ecb d\u1ecbka, \u1ee5j\u1ecd, mwute, ma\u1ecdb\u1ee5 nchegbu, nwere ike iso kpata ya.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na any\u1ecb na-enwe mmet\u1ee5ta iwe nd\u1ecb a, any\u1ecb nwere ike baa mba n'iwe iji chekwaa onwe any\u1ecb ma\u1ecdb\u1ee5 ka iwe any\u1ecb daj\u1ee5t\u1ee5.", "\u1eccn\u1ee5ma nwekwara ike ime ka any\u1ecb mebie ihe.", "O nwere ike ime ka any\u1ecb tinye aka na omume \u1ecdj\u1ecd\u1ecd d\u1ecb iche iche d\u1ecbka, \u1ecbme ihe ike, na ikwut\u1ecd mmad\u1ee5.", "Iwe jide any\u1ecb, echiche na-ezigh\u1ecb ezi ga-eju any\u1ecb isi any\u1ecb nwere ike ime ihe nd\u1ecb any\u1ecb ga-eji taa onwe any\u1ecb \u1ee5ta ma e mechaa.", "Any\u1ecb nwere ike ikwu okwu \u1ecdj\u1ecd\u1ecd ma\u1ecdb\u1ee5 mee ihe ga-ewute nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, nke ga-emebi enyi ma mee ka o sie ike \u1ecbb\u1ee5 enyi \u1ecdz\u1ecd.", "\u1ecc ya mere oji d\u1ecb mkpa mmad\u1ee5 \u1ecbmata ma jide onwe ya ma \u1ecdn\u1ee5ma wewe ya.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na-any\u1ecb ga emeli nke a, any\u1ecb nwere ike izere ihe \u1ecdj\u1ecd\u1ecd na-esi na mmet\u1ee5ta uche a ab\u1ecba.", "E nwere \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche any\u1ecb nwere ike isi na-ejide onwe any\u1ecb ma \u1ecdn\u1ee5ma mee any\u1ecb, dika:", "* \u1ecach\u1ecdp\u1ee5ta ihe nd\u1ecb na-akpali any\u1ecb iwe \u00ecw\u00e8.", "Ozugbo any\u1ecb ch\u1ecdp\u1ee5tara ihe na-akpali iwe any\u1ecb, any\u1ecb ga-ebido zere ihe nd\u1ecb ah\u1ee5 nwere ike \u1ecbkpata ya ma\u1ecdb\u1ee5 mep\u1ee5ta \u1ee5z\u1ecd esi anajide ha.", "*\u1ecam\u1ee5ta etu esi adaju onwe any\u1ecb obi.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na-any\u1ecb h\u1ee5ta na iwe na-ewe any\u1ecb, \u1ecd d\u1ecb mkpa ka any\u1ecb kutuo ume ma gbatia akwara ah\u1ee5 any\u1ecb.", "Isi ebe ah\u1ee5 p\u1ee5\u1ecd gaghar\u1ecba ma\u1ecdb\u1ee5 igere egwu, nwere ike inyere any\u1ecb aka na iwepu uche any\u1ecb.", "*Ikwu banyere iwe any\u1ecb.", "Ikosara enyi \u1ecbt\u1ee5kwasiri obi ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecdka n'idozi nsogbu ga-agwa any\u1ecb ot\u00fa ka mma any\u00ed ga-esi gosip\u1ee5ta iwe any\u1ecb.", "\u1eccn\u1ee5ma b\u1ee5 mmet\u1ee5ta uche d\u1ecb ike, mana any\u1ecb nwere ike ijideli onwe any\u1ecb.", "Site n'imara ihe nd\u1ecb na-akpatara any\u1ecb ya ma mep\u1ee5ta \u1ee5z\u1ecd \u1ecbnagide ya, any\u1ecb nwere ike izere ihe nd\u1ecb na-ad\u1ecbgh\u1ecb mma ga-esi na mmet\u1ee5ta uche a p\u1ee5ta ma mee ka ah\u1ee5 di any\u1ecb garagara, obi ad\u1ecbkwa any\u1ecb mma na nd\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "ghana_entities__sssgi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Some of the most important places in Ghana include Accra, the capital city; Cape Coast, a major port city; Kumasi, the second-largest city; and Mole National Park, a UNESCO World Heritage Site.", "Some of the most important historical figures in Ghana include Osei Tutu I, the founder of the Ashanti Empire; Kwame Nkrumah, the first president of Ghana; and Kofi Annan, the former Secretary-General of the United Nations.", "Some of the most important current figures in Ghana include Nana Akufo-Addo, the current president; John Mahama, the former president; and Dr. Kwabena Duffuor, the former governor of the Bank of Ghana.", "Ghana is a beautiful country with a rich history and culture.", "It is a popular tourist destination and is home to many important historical and cultural sites."], "trgs": ["Ab\u1ecba na mba Ghana e nwere ebe nd\u1ecb ana-an\u1ee5 an\u1ee5 kar\u1ecba d\u1ecbka Accra, nke b\u1ee5 isi obodo ha; Cape Coast, ebe \u1ecdd\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd elu kachanu ha nwere d\u1ecb, Kumasi, obodo gbara nke ab\u1ee5\u1ecd n'ibu; nakwa Mole National Park, na ebe otu mba \u1ee4wa nd\u1ecb UNESCO nwere ihe Nketa.", "Nd\u1ecb mb\u1ee5 diri nd\u1ee5 mgbe ochie akacha echeta na Ghana b\u1ee5 Osei Tutu I, \u1ecd ya malitere Alaeze Ukwu nd\u1ecb Ashanti, Kwame Nkrumah, onyeisi mb\u1ee5 ch\u1ecbr\u1ecb mba Ghana, na Kofi Annan, onye b\u1ee5bu Odeakw\u1ee5kw\u1ecd Ukwu nke nd\u1ecb \u00d3t\u00fa Mba nd\u1ecb d\u1ecb N'otu.", "Nd\u1ecb nke akacha an\u1ee5 aha ha na Ghana taa b\u1ee5 Nana Akufo-Addo, \u1ecd ya na-ach\u1ecb mba Ghana ka \u1ecd d\u1ecb ugbu a, John Mahama, \u1ecd ya chip\u1ee5r\u1ee5 tupu onye nke n\u1ecd ugbu a, na Kwabena Duffuor b\u1ee5 onye d\u1ecdk\u1ecbta, \u1ecd ya b\u1ee5bu g\u1ecdvan\u1ecd \u1ee5l\u1ecd ak\u1ee5 mba Ghana.", "Ghana amaka nweekwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd ochie na omenala.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-ab\u1ecba ya iji legharia anya n'ihi na ha ji omenala ha na ihe nd\u1ecb ochie ha nwere kp\u1ecdr\u1ecd ihe."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_12__mibohatmhhwst", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["My uncle's car was a resource-intensive beast.", "It guzzled petrol like a thirsty camel, and its exhaust belched out clouds of black smoke.", "But it was also a spacious vehicle, with plenty of room for my uncle, his wife, and their three children.", "One day, my uncle was driving his family to the beach when he ran out of petrol.", "He pulled over to the side of the road and started to walk to the nearest petrol station.", "As he was walking, he saw a group of people gathered around a car that had broken down.", "The car was a much more fuel-efficient model than my uncle's, and it was also much smaller.", "My uncle stopped to watch the people work on the broken car.", "He was impressed by how quickly they were able to fix it, and he also noticed that they were using a lot less resources than he was.", "He realized that he could learn a lot from these people.", "When my uncle got home, he told his wife about what he had seen.", "She agreed that they could learn a lot from the people who had fixed the broken car.", "They decided to sell my uncle's car and buy a more fuel-efficient model."], "trgs": ["\u1ee4gb\u1ecdala nwanne nna m z\u1ee5r\u1ee5 oke \u1ecdn\u1ee5 ad\u1ecbchagh\u1ecb mma ile anya ka an\u1ee5 \u1ecdh\u1ecba.", "Mman\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecdala ya na-agw\u1ee5 osiso d\u1ecbka ebe kamel ag\u1ee5\u1ee5 mmiri ji na-a\u1e45u mmiri, anw\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 na-ap\u1ee5ta na ya majiri amaji ka unyi.", "Mana \u1ee5gb\u1ecdala ah\u1ee5 na-aba \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe, n'ihi na o nwere oghere ofuma ga-aba nwanne nna m, nwunye ya, na \u1ee5m\u1ee5 ha at\u1ecd.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, nwanne nna m nya ezin\u1ee5l\u1ecd ya aga na-ak\u1ee5k\u1ee5 mmiri mgbe mman\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecdala ya gw\u1ee5r\u1ee5 n'\u1ee5z\u1ecd.", "Ya akw\u1ee5s\u1ecb n'ak\u1ee5k\u1ee5 ka \u1ecd gaa ebe ana-ere mman\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecdala d\u1ecbt\u1ee5 nso.", "Ka \u1ecd na-aga, \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb gbak\u1ecdr\u1ecd n'otu \u1ee5gb\u1ecdala ny\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5.", "Otu ugb\u1ecdala ah\u1ee5 si a\u1e45\u1ee5 mman\u1ee5, na otu \u1ecd d\u1ecb na ntak\u1ecbr\u1ecb ma-ejiri ya t\u1ee5nyere nke nwanne nna m ka mma.", "Nwanne nna m kw\u1ee5s\u1ecbturu lee ka nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-ar\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecdala ah\u1ee5 ny\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5.", "Otu ha si ruzie ya ngwa ngwa togburu ya at\u1ecdgbu, ngwa \u1ecdr\u1ee5 ha ji d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd ntak\u1ecbr\u1ecb na-ad\u1ecbgh\u1ecb ka nke ya.", "Mgbe ah\u1ee5 ka o doro ya anya na \u1ecd ka nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe o nwere ike \u1ecbm\u1ee5takwu n'aka nd\u1ecb a.", "Mgbe nwanne nna m l\u1ecdtara \u1ee5l\u1ecd, \u1ecd gwara nwunye ya ihe anya ya h\u1ee5r\u1ee5.", "Nwunye ya kwetara na \u1ecd ka nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe ha ga-am\u1ee5ta n'aka nd\u1ecb ah\u1ee5 ji aka ha ruzie \u1ee5gb\u1ecdala ah\u1ee5.", "Ha kpebiri ire \u1ee5gb\u1ecdala nwanne nna m ah\u1ee5 ma z\u1ee5r\u1ee5 nke na-anagh\u1ecb a\u1e45\u1ee5 ok\u00e9 mman\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_87__iibogtfttivnt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I have been considering the science of heredity and variation in living organisms.", "It is a vast and complex field, and I cannot hope to do it justice in a short dialogue.", "But I would like to share some of my thoughts on the subject, and perhaps spark a discussion.", "One of the most important things to understand about heredity is that it is not simply a matter of passing on genes from parents to offspring.", "Genes are only one part of the story.", "The environment also plays a major role in determining how an organism develops.", "For example, two identical twins may have the same genes, but they will not necessarily look or behave the same.", "This is because they will have been exposed to different environmental factors during their development.", "The environment can affect an organism's development in a number of ways.", "It can influence the expression of genes, the way that genes interact with each other, and the way that the organism responds to its surroundings.", "Variation in living organisms is the result of both heredity and the environment.", "No two organisms are exactly alike, even if they are identical twins.", "This variation is essential for evolution."], "trgs": ["\u1eccd\u1ecbt\u1ee5la aka m bidoro m\u1ee5wa ndiiche d\u1ecb na mburuputa \u1ee5wa \u1ee5d\u1ecb ihe d\u1ecb iche iche na-eku ume.", "O siri ezigbo ike \u1ecbm\u1ee5ta n'ihi na ha d\u1ecb \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5, agagh\u1ecb m akowachali ha ozugbo.", "Aga m ach\u1ecd ikwutu ihe ole na ole m gh\u1ecdtara n'isiokwu ah\u1ee5, ma\u1ecdb\u1ee5 jiri ya nwee mkparita\u1ee5ka.", "\u1ecahe nd\u1ecb kacha mkpa \u1ecbm\u1ee5ta maka mburuputa \u1ee5wa b\u1ee5 na \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb naan\u1ecb ibufe mkp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ee5 nd\u1ecb si na nne na nna fere \u1ee5m\u1ee5 ha.", "Mkp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ee5 nd\u1ecb a b\u1ee5 ihe e ji mejuo ak\u1ee5k\u1ecd.", "Ebe ihe nd\u1ecb a d\u1ecb nd\u1ee5 si ap\u1ee5ta nwere ike ikpa ha aka ma ha na-eto.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, \u1ee5m\u1ee5 ejima ab\u1ee5\u1ecd yiri onwe ha nwere ike inwe otu \u1ee5d\u1ecb mkp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ee5, mana nke a ap\u1ee5tagh\u1ecb na ha ga-akpa otu \u1ee5d\u1ecb \u00e0gw\u00e0.", "\u1ecc b\u1ee5 n'ihi na otu ha ab\u1ee5\u1ecd si too ab\u1ee5gh\u1ecb \u00f2t\u00f9 ihe mere onye a nwere ike \u1ecbd\u1ecb iche n'ihe mere onye \u1ecdz\u1ecd.", "Ebe ihe nd\u1ecb d\u1ecb nd\u1ee5 si ap\u1ee5ta nwekwara ike ikpa agwa ha aka n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche.", "O nwere ike \u1ecbgbanwe otu mkp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ee5 nd\u1ecb a si emebu, otu ha si emekorita ihe, na otu ihe nd\u1ecb a d\u1ecb nd\u1ee5 si akpa agwa ebe obibi ya.", "Ebe ihe nd\u1ecb d\u1ecb nd\u1ee5 si ap\u1ee5ta na mburuputa \u1ee5wa nwere ike ime ka ha na-akpa \u00e0gw\u00e0 iche iche.", "E nwegh\u1ecb ihe ab\u1ee5\u1ecd na-eku ume na-akpa otu \u1ee5d\u1ecb \u00e0gw\u00e0, ihe \u1ecds\u1ecdkwara ha yie onwe ha.", "Mgbanwe nd\u1ecb a kwes\u1ecbr\u1ecb ka e leruo ha anya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_311__dtsdtdtd", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Desserts are a delicious way to end a meal.", "They can be sweet, salty, or even savory.", "Some popular desserts include cakes, cookies, pies, ice cream, and chocolate.", "Desserts can be made from a variety of ingredients, including flour, sugar, butter, eggs, milk, and chocolate.", "They can be baked, fried, or frozen.", "Desserts are often served with a scoop of ice cream or a dollop of whipped cream.", "They can also be served with a sauce, such as chocolate sauce or caramel sauce.", "Desserts are a popular treat for people of all ages."], "trgs": ["Ihe nd\u1ecb e ji ataghari \u1ecdn\u1ee5 ma-erichaa nri d\u1ecb mma.", "Ha nwere ike \u1ecb na-at\u1ecd nnu nnu, d\u1ecb \u1ee5t\u1ecd, ma\u1ecdb\u1ee5 na-esi usi \u1ee5t\u1ecd.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 ihe nd\u1ecb a e ji ataghar\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 ka-enwe mmas\u1ecb na ya b\u1ee5 keeki, ihe nracha j\u1ee5r\u1ee5 oyi, ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5, ma\u1ecdb\u1ee5 ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Ihe e ji eme ihe nd\u1ecb a e ji ataghar\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 buru ibu, d\u1ecbka shuga, fl\u1ecd\u1ecd, \u00e0kw\u00e1, mmiri ara ehi, na nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "E nwere ike imi ha am\u1ecb, sie ha esie, ma\u1ecdb\u1ee5 mee h\u00e0 ka \u1ecd kp\u1ecd\u1ecd akp\u1ecd\u1ecd.", "Mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ach\u1ecd\u1ecd inye g\u1ecb ihe nd\u1ecb a eji ataghar\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 aga-enyekwa g\u1ecb ihe nracha j\u1ee5r\u1ee5 oyi ma\u1ecdb\u1ee5 nke agbara na nkp\u1ecd nwa bebi.", "Eji kwa ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecbka ihendori, nke karamel ma\u1ecdb\u1ee5 nke chokolet ebutu ya.", "Ihe nd\u1ecb a eji ataghar\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 amaka onye \u1ecdb\u1ee5la nwere ike \u1ecbta ma\u1ecdb\u1ee5 rachaa ha."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_67__rttottaatrttdp", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Rivers are one of the most important features of the natural world.", "They provide water for drinking, irrigation, and transportation.", "They also play a vital role in the global ecosystem, supporting a wide variety of plant and animal life.", "One of the most striking things about rivers is their texture.", "The water flows over rocks and stones, creating a constantly changing pattern of ripples and waves.", "This texture is not only beautiful, but it also helps to oxygenate the water and transport nutrients downstream.", "Another important aspect of rivers is their ability to transport sediment.", "As the water flows, it carries along small pieces of rock and soil.", "This sediment can be deposited downstream, creating new landforms such as sandbars and deltas.", "Rivers are also home to a wide variety of plants and animals.", "These organisms depend on the river for food, shelter, and reproduction.", "The unique texture and environment of rivers create a diverse and thriving ecosystem.", "Despite their importance, rivers are also under threat from human activity.", "Pollution, dams, and climate change are all taking a toll on river ecosystems."], "trgs": ["\"Osimiri so n'otu ihe kachas\u1ecb baa uru ekere eke n'\u1ee5wa.", "E si na ya enweta mmiri \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5, eme njem n'elu mmiri, abanyesikwa mmiri n'ihe nd\u1ecb ak\u1ee5r\u1ee5 n'ubi.", "Ha na-ar\u1ee5kwa \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb mkpa na gburugburu ebe obibi zuru \u1ee5wa \u1ecdn\u1ee5, ime ka \u1ee5d\u1ecb osisi na \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 d\u1ecb iche iche ghara \u1ecbnw\u1ee5.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb kas\u1ecb p\u1ee5ta \u00edh\u00e9 banyere osimiri b\u1ee5 \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb ha.", "Mmiri ah\u1ee5 na-esikwa n'elu nkume na okwute as\u1ecdp\u1ee5ta, na-eme ka mgbanwe ebili mmiri na obere ebili mmiri ghara ikw\u1ee5 otu ebe.", "\u1eccd\u1ecbd\u1ecb a amagh\u1ecb naan\u1ecb mma, kama \u1ecd na-am\u1ee5bakwu ikuku d\u1ecb na mmiri ga-eme ka \u1ee5gb\u1ecd mmiri buru nri gafere na mmiri.", "Uru \u1ecdz\u1ecd osimiri bara b\u1ee5 na \u1ecdna-enye aka iburu \u1ee5m\u1ee5 irighiri okwute gaa ebe \u1ecdz\u1ecd.", "Ka mmiri ah\u1ee5 na-as\u1ecdfere, \u1ecd na-eburu \u1ee5m\u1ee5 irighiri \u00e1j\u00e1 na nkume.", "Enwere ike ibuba \u1ee5m\u1ee5 irighiri okwute nd\u1ecb a na mmiri, nke na-eweta \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb ala \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecbka ebe ana-az\u1ecdde \u1ee5kw\u1ee5 na ebe ah\u1ecbh\u1ecba nd\u1ee5 na mmiri gwak\u1ecdtara.", "Osimiri b\u1ee5kwa ebe obibi maka \u1ee5d\u1ecb osisi na \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 d\u1ecb iche iche.", "Ihe nd\u1ecb a d\u1ecb nd\u1ee5 na-esi n'osimiri enweta nri, ebe obibi, na mm\u1ee5ba.", "\u1eccd\u1ecbd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 iche na gburugburu ebe osimiri d\u1ecb na-eme ka ihe niile bi ebe ah\u1ee5 na-eme nke \u1ecdma.", "N'agbanyegh\u1ecb na ha d\u1ecb mkpa, \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 na-ar\u1ee5 na-eme ka ha gbar\u1ee5\u1ecd.", "Mmet\u1ecd, mgbochi mmiri, na mgbanwe ihu igwe na-akpa gburugburu ebe obibi nile d\u1ecb na mmiri aka \u1ecdj\u1ecd\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_576__pibtfyaitfioatif", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Punctuality is the quality of being on time or early.", "It is an important skill in both personal and professional life.", "Being punctual shows that you respect other people's time and that you are reliable.", "There are many benefits to being punctual.", "For example, you are less likely to miss appointments or important events.", "You will also be more productive, as you will not have to rush to get to places.", "Additionally, being punctual can help you build a positive reputation at work.", "If you are known for being punctual, your coworkers and clients will be more likely to trust and respect you.", "There are a few things you can do to become more punctual.", "First, set realistic goals for yourself.", "If you are not used to being on time, start by setting small goals, such as arriving 5 minutes early to appointments.", "Once you are able to consistently meet these goals, you can gradually increase the amount of time you allow yourself.", "Another helpful tip is to plan ahead.", "This means leaving plenty of time to get ready and to travel to your destination.", "It also means being prepared for unexpected delays, such as traffic or bad weather.", "Finally, it is important to be mindful of the time."], "trgs": ["\u1ecab\u1ecba \u1ecbhe n'oge p\u1ee5tara \u1ecbb\u1ecba n'oge ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecbma \u1ee5z\u1ecd b\u1ecba.", "\u1ecc b\u1ee5 nk\u00e0 d\u1ecb mkpa na nd\u1ee5 onwe onye na nke onye \u1ecdr\u1ee5.", "\u1ecab\u1ecba n'oge na-egosi na iji oge nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd akp\u1ecdr\u1ecd ihe nakwa na a p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbt\u1ee5kwasili g\u1ecb obi.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 uru a p\u1ee5r\u1ee5 irite site n'ibia ihe n'oge.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, \u1ecd ga-arat\u1ee5 ah\u1ee5 ihe nd\u1ecb d\u1ecb mkpa akwaa g\u1ecb ma\u1ecdb\u1ee5 agba eyiri eyi.", "\u1ecc ga-eme ka ina-ar\u1ee5p\u1ee5takwu ihe, ebe \u1ecb na-agagh\u1ecb na-agba \u1ecds\u1ecd iji garuo ebe \u1ecb na-aga.", "\u1ecc b\u1ee5gh\u1ecb naan\u1ecb nke ah\u1ee5, ibia ihe n'oge ga-eme ka ana-ekwu okwu d\u1ecb mma n'\u1ecdr\u1ee5 banyere g\u1ecb.", "Ejiri \u1ecbb\u1ecba ihe n'oge mara g\u1ecb, nd\u1ecb g\u1ecb na ha na-ar\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na nd\u1ecb ah\u1ecba unu ga-aka kwanyere g\u1ecb \u00f9gw\u00f9 ma t\u1ee5kwas\u1ecb g\u1ecb obi.", "Enwere ihe ole na ole \u1ecbga-eme iji na-abiakwu n'oge.", "Nke mb\u1ee5, nwee ihe nd\u1ecb \u1ecbga-agba mb\u1ecd mee nke ezi uche d\u1ecb na ya.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd na esiri g\u1ecb ike \u1ecbb\u1ecba n'oge, jiri ihe ntak\u1ecbr\u1ecb nd\u1ecb \u1ecbga-agba mb\u1ecd mee bido, d\u1ecbka iji nkeji 5 b\u1ecbaruo na-agba \u1ecdb\u1ee5la eyiri eyi.", "G\u1ecb mee ya ugboro ugboro h\u1ee5 na \u1ecb gbatara mb\u1ecd nd\u1ecb a, inweziri ike jiri nway\u1ecd nway\u1ecd na-am\u1ee5ba oge ah\u1ee5 \u1ecb set\u1ecbp\u1ee5r\u1ee5la onwe g\u1ecb.", "Ihe \u1ecdz\u1ecd ga-enyere g\u1ecb aka b\u1ee5 \u1ecbmalite n'oge kwadowe.", "Nke a p\u1ee5tara \u1ecbwep\u1ee5ta oge buru ibu iji kwado ma mee njem gawa ebe \u1ecb na-aga.", "Ihe \u1ecdz\u1ecd \u1ecd p\u1ee5tara b\u1ee5 ikwado maka ihe nwere ike \u1ecbdap\u1ee5ta n'\u1ee5z\u1ecd ina-atuwahu anya ya, d\u1ecbka \u1ee5z\u1ecd ekwegh\u1ecb \u1ecdg\u1ee5ga ma\u1ecdb\u1ee5 ihu igwe \u1ecdj\u1ecd\u1ecd.", "N'Ikpeaz\u1ee5, \u1ecd d\u1ecb mkpa iji oge kp\u1ecdr\u1ecd ihe."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_163__itittjhhjhtjh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In the summer of 2023, a heat wave hit the city of Los Angeles.", "The temperatures were soaring, and the people were starting to get restless.", "In one house, a family of four was trying to stay cool.", "The parents, John and Mary, were both working from home, and their two children, Sarah and Michael, were trying to do their schoolwork.", "The fans in the house were running full blast, but it was still hot.", "John was starting to get interested in the latest fan technology.", "He had read about a new type of fan that could cool a room more efficiently than traditional fans.", "He decided to do some research to see if he could find one that would work for his family.", "John found a website that sold a variety of fans.", "He browsed through the different types of fans, and he eventually found a fan that he thought would work for his family.", "The fan was called the \"Disorderly Vortex Fan\", and it was designed to create a vortex of air that would cool the room more efficiently than traditional fans.", "John ordered the fan, and it arrived a few days later.", "He set it up in the living room, and he was immediately impressed by how well it worked."], "trgs": ["N'oge okpom\u1ecdk\u1ee5 nke af\u1ecd 2023, ok\u00e9 \u1ecdkp\u1ecdm\u1ecdk\u1ee5 mere n'obodo Los Angeles.", "Okpom\u1ecdk\u1ee5 ya na-ar\u1ecb elu, nke mere ka ah\u1ee5 bido gbakas\u1ecbwa nd\u1ecb mmad\u1ee5.", "N'otu \u1ee5l\u1ecd, ezin\u1ee5l\u1ecd nwere mmad\u1ee5 an\u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd ime ka ah\u1ee5 j\u1ee5t\u1ee5 ha oyi.", "Nd\u1ecb m\u1ee5r\u1ee5 ha, John na Mary, s\u1ecb n'\u1ee5l\u1ecd ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5, ma \u1ee5m\u1ee5 ha ab\u1ee5\u1ecd, Sarah na Michael, na-agbal\u1ecb \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd enyere ha n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd.", "Igwe na-efe ikuku d\u1ecb n'\u1ee5l\u1ecd na-efesi ike nke ukwuu, ma ebe niile ka na-ekpo-\u1ecdk\u1ee5.", "Igwe na-efe ikuku ar\u1ee5p\u1ee5tara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 bidoro masiwa John.", "\u1ecc g\u1ee5\u1ecdla banyere \u1ee5d\u1ecb igwe na-efe ikuku \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nwere ike \u1ecbj\u1ee5 ime \u1ee5l\u1ecd oyi of\u1ee5ma kar\u1ecba nd\u1ecb nke eji aka efe.", "\u1ecc kpebiri ime nch\u1ecdp\u1ee5ta d\u1ecb iche iche iji mata ma \u1ecd ga-ah\u1ee5 otu ga-ad\u1ecb mma n'ezin\u1ee5l\u1ecd ya.", "\u1ecc h\u1ee5r\u1ee5 otu weeb\u1ee5sa\u1ecbt\u1ecb na-ere \u1ee5d\u1ecb igwe na-efe ikuku d\u1ecb iche iche.", "\u1ecc wee na-ach\u1ecdghar\u1ecba \u1ee5d\u1ecb igwe na-efe ikuku d\u1ecb iche iche n'\u1ecbntanet\u1ecb, \u1ecd mechara h\u1ee5 otu igwe na-efe ikuku nke o chere kacha diri ezin\u1ee5l\u1ecd ya mma.", "Ihe ana-akp\u1ecd igwe ah\u1ee5 na-efe ikuku \"igwe na-efe nke Disorderly Vortex\" ar\u1ee5p\u1ee5tara ya ka o fee nnukwu ikuku iji j\u1ee5\u1ecd ime \u1ee5l\u1ecd oyi kar\u1ecba nd\u1ecb nke eji aka efe.", "John t\u1ee5r\u1ee5 igwe ah\u1ee5 na-efe ikuku, e wee bulata ya mgbe \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ole na ole gas\u1ecbr\u1ecb.", "O tinyere ya n'ime pal\u1ecd, \u1ecd mas\u1ecbr\u1ecb ya ozugbo \u1ecbh\u1ee5 otu o si efe."], "factuality": "ok"} -{"id": "tanzania_entities__ttttiast", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Tanzania is a land of natural beauty, with stunning mountains, lush rainforests, and vast savannas.", "The country is also home to some of the most iconic wildlife in the world, including lions, elephants, giraffes, and zebras.", "Tanzania's history is long and complex, dating back to the Stone Age.", "The country was first inhabited by hunter-gatherers, who were followed by Bantu farmers and pastoralists.", "In the 19th century, Tanzania was colonized by the Germans, who ruled the country until the end of World War I.", "After the war, Tanzania was ruled by the British until it gained independence in 1961.", "Since independence, Tanzania has been a relatively stable country.", "The country has a strong economy, based on agriculture, tourism, and mining."], "trgs": ["Obodo Tanzania d\u1ecb mb\u1ee5 maa mma, ugwu nd\u1ecb d\u1ecb na ya, oke \u1ecdh\u1ecba nd\u1ecb m\u1ee5bara of\u1ee5ma, na nnukwu okeala ya ah\u1ecbh\u1ecba juru mara mma ile anya.", "Mba ah\u1ee5 so n'ebe kacha nwee ebe aga-ah\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 an\u1ee5 \u1ecdh\u1ecba n'\u1ee5wa niile, nd\u1ecb g\u1ee5nyere \u1ecdd\u1ee5m, enyi, giraf, na zebra.", "Ak\u1ee5k\u1ecd mba Tanzania d\u1ecb ogologo ma gbagwojutu anya, ihe d\u1ecbka kemgbe nd\u1ecb mb\u1ee5 ka ji okwute mere ngwa\u1ecdr\u1ee5.", "Nd\u1ecb biburu na mba a b\u1ee5 nd\u1ecb oji \u1ecdh\u1ecba eri, nd\u1ecb sochiri ha az\u1ee5 b\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo Bantu na nd\u1ecb \u1ecdz\u1ee5z\u1ee5 at\u1ee5r\u1ee5.", "Na nar\u1ecb af\u1ecd nke af\u1ecd iri na itoolu, mba Germany ch\u1ecbr\u1ecb Tanzania, ha ch\u1ecbr\u1ecb ha ruo mgbe aluchara Agha \u1ee4wa nke Mb\u1ee5.", "Mgbe aluchara agha ah\u1ee5, nd\u1ecb Britishi chiwara ha ruo mgbe Tanzania nweere onwe ha n'af\u1ecd 1961.", "Kemgbe ha nweere onwe ha, a p\u1ee5r\u1ee5 isi na mba Tanzania akwurutula ch\u1ecbm.", "Mba ah\u1ee5 nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mm\u1ee5ba e ji ebi nd\u1ee5, nke ha si na \u1ecdr\u1ee5 ugbo, njem nleghari anya, na ihe nd\u1ecb bara uru esi n'ala egwup\u1ee5ta."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_448__hiiibtitiwa", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Hey man, have you heard about the new artificial intelligence that can express emotions like a human being?", "It's crazy, right?", "I mean, it's not like it's really sentient or anything, but it's still pretty impressive.", "I think it could have a lot of applications in the future, like for customer service or even in the military.", "But you know what's really scary?", "The fact that terrorists could use this technology to spread their propaganda and recruit new members.", "I mean, imagine if they could create videos that looked and sounded like they were made by real people, but were actually just being generated by a computer.", "That would be really hard to detect, and it could be used to spread all kinds of lies and hate speech.", "I'm not saying that we should ban artificial intelligence or anything, but we definitely need to be aware of the potential risks.", "We need to make sure that this technology is used for good, and not for evil.", "Anyway, that's just my two cents."], "trgs": ["B\u1ecba nwokem, \u1ecbn\u1ee5la maka amam\u1ecbhe echiche nke aka r\u1ee5r\u1ee5 p\u1ee5tara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke nwere ike igosip\u1ee5ta mmet\u1ee5ta uche d\u1ecb ka mmad\u1ee5?", "\u1ecc b\u1ee5 ihe \u1ecbj\u1ee5anya, \u1ecdb\u1ee5gh\u1ecb ya?", "Ihe m na-ekwu b\u1ee5 na, \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb na \u1ecd na-ah\u1ee5 ihe ma \u1ecd b\u1ee5 na \u1ecd na-an\u1ee5 ihe ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecbhe \u1ecdb\u1ee5la, mana \u1ecd na- ad\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb.", "E chere m na \u1ecd nwere ike inwe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ngwa n'\u1ecdd\u1ecbnihu, d\u1ecbka nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 nlek\u1ecdta nd\u1ecb ah\u1ecba \u1ecdb\u1ee5nad\u1ecb n'\u1ecdr\u1ee5 agha.", "Ma \u1ecb ma ihe mere oji at\u1ee5 \u1ee5j\u1ecd?", "N'ihi na nd\u1ecb na-eyi \u1ecdha egwu nwere ike iji nk\u00e0 na \u1ee5z\u1ee5 a gbasaa ozi nduhie ma wee nd\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 n'\u1ecdr\u1ee5.", "\u1ecahe m na-ekwu b\u1ee5, Cheed\u1ecb ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na ha nwere ike \u1ecbmep\u1ee5ta vidiyo nd\u1ecb ga eyi ma nwee \u1ee5da d\u1ecb ka \u00e0 ga-as\u1ecb na ha d\u1ecb nd\u1ee5, mana n'ezie \u1ecd b\u1ee5 k\u1ecdmputa na-emep\u1ee5ta ha.", "\u1ecc ga-ara ah\u1ee5 \u1ecbch\u1ecdp\u1ee5ta nn\u1ecd\u1ecd, e nwekwara ike iji ya gbasaa \u1ee5d\u1ecb as\u1ecb d\u1ecb iche iche na okwu \u1ecbkp\u1ecdas\u1ecb.", "Anagh\u1ecb m ekwu na any\u1ecb kwesiri \u1ecbmachibido amamihe echiche nke aka r\u1ee5r\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5la iwu, mana any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbma ihe ize nd\u1ee5 nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbd\u1ecb na ya.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbgba mb\u1ecd h\u1ee5 na eji nk\u00e0 na \u1ee5z\u1ee5 a eme ihe \u1ecdma, \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb ihe \u1ecdj\u1ecd\u1ecd.", "Ka o sina d\u1ecb, nke ah\u1ee5 b\u1ee5 naan\u1ecb echiche uche m."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_71__tdhthhtahds", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The research institute was in a state of shock today after the death of one of its leading scientists.", "Dr. Teklu was found dead in his office, apparently from a heart attack.", "He had been working on a top-secret study of the effects of stress on the human body.", "The news of Dr. Teklu's death has sent shockwaves through the scientific community.", "He was a brilliant scientist and a beloved colleague.", "His death is a great loss to the field of medicine.", "The institute has launched an investigation into the cause of Dr. Teklu's death.", "At this time, it is unclear whether his death was related to his work on the stress study.", "However, the institute is taking the matter very seriously and is committed to ensuring that the safety of its employees is always a top priority.", "Dr. Teklu's death is a tragic reminder of the importance of mental health.", "Stress is a serious problem that can have a devastating impact on our physical and emotional well-being."], "trgs": ["Akpata oyi w\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nyocha ah\u1ee5 taa kemgbe otu n'ime nd\u1ecb kacha b\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta \u1ecd nwere nw\u1ee5r\u1ee5.", "Ah\u1ee5r\u1ee5 ka d\u1ecdk\u1ecbta Teklu nw\u1ee5r\u1ee5 n'of\u1ecbs ya, ihe kpatara ya p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbb\u1ee5 obi nkolopu.", "\u1ecc n\u1ecdwo na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'\u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 ihe nzuzo nke mmet\u1ee5ta nchekas\u1ecb na-enwe n'ah\u1ee5 mmad\u1ee5.", "Ak\u1ee5k\u1ecd banyere \u1ecdnw\u1ee5 d\u1ecdk\u1ecbta Teklu akpatala \u1ecdgba aghara n'etiti nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta sayens\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5bu onye \u1ecdka mm\u1ee5ta ma ihe of\u1ee5ma na onye \u1ecdr\u1ee5 ibe ah\u1ee5r\u1ee5 n'anya.", "\u1eccnw\u1ee5 ya kpara ihe met\u1ee5tara ngalaba ah\u1ee5ike ezigbo aka \u1ecdj\u1ecd\u1ecd.", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 amalitela nnyocha n'ihe gburu d\u1ecdk\u1ecbta Teklu.", "Ma ugbu a, amagh\u1ecb ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nnyocha o mere maka nchegbu gburu ya.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 ejigh\u1ecb ihe a meren\u1ee5 egwu egwu ma ch\u1ecd\u1ecd \u1ecbma kp\u1ecdmkwem ka \u1ecd ghara inwa anwa mee onye \u1ecdr\u1ee5 ha \u1ecdb\u1ee5la \u1ecdz\u1ecd.", "\u1eccnw\u1ee5 d\u1ecdk\u1ecbta Teklu b\u1ee5 nnukwu \u1ecddachi na-echetara any\u1ecb uru ah\u1ee5ike uche bara.", "Nchegbu b\u1ee5 nsogbu siri ike nke nwere ike imebi ah\u1ee5\u0301 ike any\u1ecb na ot\u00fa obi d\u1ecb any\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_1__tmtshbw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The fad began when a group of dragons in Waterdeep started walking around on their hind legs, and quickly spread to dragons across the realm.", "Many people assumed that the dragons would eventually revert to their traditional form, but it seems that the trend is here to stay.", "The decision to keep their legs has been met with mixed reactions from the people of Faer\u00fbn.", "Some have praised the dragons for their newfound mobility, while others have expressed concern that the dragons are becoming too human-like.", "However, the dragons themselves seem to be perfectly happy with their new appendages \"We've always been able to walk on our hind legs,\" said one dragon \"We just never felt the need to do it before.", "But now that we've tried it, we can't imagine going back\" The decision of the dragons to keep their legs has raised a number of questions about the future of their relationship with humans.", "Will the dragons become more integrated into human society?"], "trgs": ["Ihe nd\u1ecb ah\u1ee5 na-ewu ewu bidoro mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 drag\u1ecdn n'ime Waterdeep malitere e ji ukwu az\u1ee5 ha agaghari, ma gbasaa ngwa ngwa n'ebe drag\u1ecdn nd\u1ecb bi ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb chere na drag\u1ecdn ga-emesi laghachi n'\u1ee5d\u1ecb ebe osi putasia, mana \u1ecd d\u1ecbka ihe ah\u1ee5 na-ewu ewu agagh\u1ecb ala ala.", "Nd\u1ecb Faerun egosip\u1ee5ta mmet\u1ee5ta n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche maka mkpebi ha idebe \u1ee5kw\u1ee5 ha.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb etoola \u1ee5m\u1ee5 drag\u1ecdn n'ihi otu \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ha si efeghar\u1ecb, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd egosip\u1ee5tala mmet\u1ee5ta maka otu drag\u1ecdn si ach\u1ee5 iyi mmad\u1ee5 \u1ecds\u1ecd.", "Otu \u1ecd di, oyiri ka mgbakwunye \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 drag\u1ecdn a nwere na-at\u1ecd ha ezigbo \u1ee5t\u1ecd \"otogbuola any\u1ecb iji \u1ee5kw\u1ee5 az\u1ee5 any\u1ecb aga ije\" ka otu n'ime ha kwuru \"Any\u1ecb ahutaghi mkpa \u1ecd d\u1ecb ime ya na mb\u1ee5.", "Ma ugbu a any\u1ecb nwalele ya, any\u1ecb agagh\u1ecb echetudi echiche \u1ecbla az\u1ee5\" Mkpebi drag\u1ecdn nd\u1ecb a mere edebe \u1ee5kw\u1ee5 ha emeela ka enwee \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 aj\u1ee5j\u1ee5 maka mmek\u1ecdr\u1ecbta ya na nd\u1ecb mmad\u1ee5 n'\u1ecdd\u1ecbnihu.", "\u1ee4m\u1ee5 drag\u1ecdn h\u00e0 ga-agh\u1ecdwanye nd\u1ecb e kewara ekewa n'etiti \u1ecdha mmad\u1ee5?"], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_526__hitbyiiibii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Have you ever climbed a mountain?\" I asked my students.", "\"It's an amazing feeling to stand on top of the world, looking down at everything below you.", "The air is thin and crisp, the sun is shining, and the view is breathtaking.", "But it's also hard work.", "You have to be physically fit and mentally tough to make it to the top.", "I remember the first time I climbed a mountain.", "It was in November, and the weather was cold and windy.", "I had to stop every few minutes to catch my breath.", "But I kept going, and eventually I reached the summit.", "It was an incredible feeling.", "I felt like I could do anything."], "trgs": ["A j\u1ee5r\u1ee5 m \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd m s\u1ecb \"e nweela mgbe \u1ecb rigot\u1ee5r\u1ee5 n'ugwu?\".", "\"\u1ecc b\u1ee5 mmet\u1ee5ta d\u1ecb \u1ecbt\u1ee5nanya irikwasara n'elu \u1ee5wa, na-ele ihe niile d\u1ecb n'okpuru g\u1ecb anya.", "Ikuku d\u1ecb ntak\u1ecbr\u1ecb ma na-egbuke egbuke, anw\u1ee5 na-acha, ebe nkiri ah\u1ee5 d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd ebube n'anya.", "Mana \u1ecd b\u1ee5kwa \u1ecdr\u1ee5 siri ike.", "I kwes\u1ecbr\u1ecb inwe ah\u1ee5 gbasiri ike nakwa echiche d\u1ecb ukwuu iji rigoo n'elu elu.", "Anagh\u1ecb m echefu mgbe mb\u1ee5 m\u1ee5 riri ugwu elu.", "\u1ecc b\u1ee5 na Novemba, ebe niile j\u1ee5r\u1ee5 oyi ma na-ebu ikuku.", "Ana m akw\u1ee5s\u1ecbtu nkeji ole na ole iji kur\u1ee5t\u1ee5 ume.", "Mana anogidere m na-aga, n'ikpeaz\u1ee5 arigochara m ebe \u1ecdkw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 mmet\u1ee5ta d\u1ecb \u1ecbt\u1ee5nanya.", "\u1ecc d\u1ecb m ka m\u0300 nwere ike imeli ihe \u1ecd b\u1ee5la."], "factuality": "ok"} -{"id": "custom_3__pdpdpdp", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Patient: Doctor, I've been having this terrible pain in my head for the past few days. It's a sharp, stabbing pain that starts in the back of my head and radiates to my temples. It's worse when I move my head or bend over.", "Doctor: Have you had any other symptoms?", "Patient: Yes, I've been feeling nauseous and dizzy. I've also been having trouble sleeping.", "Doctor: It sounds like you might have a migraine. Migraines are a type of headache that can cause severe pain, nausea, and dizziness. They're often triggered by certain things, such as stress, bright lights, or loud noises.", "Patient: Is there anything I can do to relieve the pain?", "Doctor: There are a few things you can try. First, you can take an over-the-counter pain reliever, such as ibuprofen or acetaminophen. You can also try applying a cold compress to your head or taking a warm bath. If the pain is severe, you may need to see a doctor for prescription medication.", "Patient: Okay, I'll try those things. Thank you for your help."], "trgs": ["Onye \u1ecdr\u1ecba: D\u1ecdk\u1ecbta, ezigbote isi na-awa m kemgbe \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ole na ole gara-aga. O yiri nn\u1ecd\u1ecd, ka ebe esi n'az\u1ee5 ama m mma fere ah\u1ee5 m niile. \u1ecc na-akacha nj\u1ecd mgbe m t\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb ma\u1ecdb\u1ee5 wetuo isi m.", "D\u1ecdk\u1ecbta: \u1eca nwet\u1ee5la ihe mgba\u00e0m\u00e0 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd?", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Ee, o na eme m ike \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ee5 na erukwa m agb\u1ecd\u1ecd. Ihi \u1ee5ra na-esikwara m ike.", "D\u1ecdk\u1ecbta: O yiri ka \u1ecb na-ar\u1ecba ok\u00e9 isi \u1ecdw\u1ee5wa. \u1ee4d\u1ecb ok\u00e9 isi \u1ecdw\u1ee5wa a b\u1ee5 nd\u1ecb na-awa g\u1ecb ma na-akpatara g\u1ecb nnukwu ihe mgbu, agb\u1ecd\u1ecd, na anya aj\u00fa. O nwere \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe na-akpali ya, d\u1ecbka nchegbu, \u1ecdk\u1ee5 na-enwu gbaa, ma\u1ecdb\u1ee5 oke mkp\u1ecdt\u1ee5.", "Onye \u1ecdr\u1ecba: \u1ecc\u0300 d\u1ecb ihe m p\u1ee5r\u1ee5 ime iji belata ihe mgbu ah\u1ee5?", "D\u1ecdk\u1ecbta: \u1ecc d\u1ecb ihe ole na ole i nwere ike ime. Nke mb\u1ee5, i nwere ike \u1ecb\u1e45u \u1ecdgw\u1ee5 nd\u1ecb ana-az\u1ee5r\u1ee5 n'onwe na-akw\u1ee5s\u1ecb ah\u1ee5 mgbu, d\u1ecbka ibuprofen ma\u1ecdb\u1ee5 acetaminophen. I nwere ike \u1ecbb\u1ecba ihe nd\u1ecb j\u1ee5r\u1ee5 oyi n'isi ma\u1ecdb\u1ee5 jiri mmiri d\u1ecbt\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 na-asa ahu. \u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecbhe mgbu ya kar\u1ecba, i nwere ike gaa h\u1ee5 d\u1ecdk\u1ecbta ka \u1ecd gwa g\u1ecb \u1ecdgw\u1ee5 \u1ecb ga-a\u1e45\u1ee5.", "Onye \u1ecdr\u1ecba: An\u1ee5lam, a ga m agbali mee ihe nd\u1ecb ah\u1ee5. Imeela maka enyemaka g\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_549__oitotttattott", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Onam is a harvest festival celebrated in the Indian state of Kerala.", "It is a time for family and friends to come together and celebrate the good harvest.", "The festival lasts for ten days, and each day is filled with different activities and traditions.", "One of the most important traditions of Onam is the Vallamkali, or snake boat race.", "This is a boat race that takes place on the River Pampa.", "The boats are long and narrow, and they are decorated with flowers and leaves.", "The race is very competitive, and it is a lot of fun to watch.", "Another important tradition of Onam is the Pookalam, or flower rangoli.", "This is a beautiful design made out of flowers that is placed in front of the house.", "The Pookalam is a way to welcome the gods and goddesses, and it is also a way to show respect to the elders.", "Onam is a time for feasting and celebration.", "There are many traditional dishes that are eaten during the festival, such as rice, fish, and vegetables.", "There is also a lot of singing and dancing."], "trgs": ["Onam b\u1ee5 mmemme owuwe ihe ubi a na-eme na steeti Kerala d\u1ecb na obodo India.", "\u1ecc b\u1ee5 oge nd\u1ecb ezin\u1ee5l\u1ecd na nd\u1ecb enyi ji ezuk\u1ecdta iji mee ememme \u1ecdw\u1ee5we ihe ubi d\u1ecb mma.", "Emume ah\u1ee5 na-ad\u1ecbgide ruo \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb iri, ma \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb \u1ecd b\u1ee5la jup\u1ee5tara n'ihe omume na \u1ecdd\u1ecbnala d\u1ecb iche iche.", "Otu n'ime \u1ecdd\u1ecbnala kacha diri Onam mkpa b\u1ee5 nke ana-akp\u1ecd Vallamkali, ma\u1ecdb\u1ee5 \u1eccs\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd mmiri d\u1ecbka agw\u1ecd.", "\u1ee4d\u1ecb \u1ecds\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd mmiri a b\u1ee5 na Osimiri Pampa ka ana-an\u1ecd agba ya.", "\u1ee4gb\u1ecd mmiri nd\u1ecb ah\u1ee5 toro ogologo ma d\u1ecb warara, ejikwa okooko osisi na ah\u1ecbh\u1ecba nri d\u1ecb iche iche ch\u1ecd\u1ecd ya mma.", "Ihe \u1ecbma aka d\u1ecb n'\u1ecds\u1ecd ah\u1ee5, \u1ecd na-at\u1ecdkwa \u1ee5t\u1ecd ikiri.", "\u1eccd\u1ecbnala \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb Onam mkpa b\u1ee5 nke ana-akp\u1ecd Pookalam, ma\u1ecdb\u1ee5 rangoli okooko osisi.", "Nke a b\u1ee5 ihe osise mara mma e ji okooko osisi mee nke ad\u1ecdkwas\u1ecbri n'ihu \u1ee5l\u1ecd.", "Eji Pookalam anabata nd\u1ecb chi nwoke na chi nwaany\u1ecb di iche iche, ejikwa ya akwanyere nd\u1ecb okenye ugwu.", "Ememme Onam b\u1ee5 oge oriri na \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nri \u1ecdd\u1ecbnala a na-eri n'oge emume ah\u1ee5, d\u1ecbka osikapa, az\u1ee5, na akw\u1ee5kw\u1ecd nri d\u1ecb iche iche.", "Ana-ab\u1ee5kwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ab\u1ee5 na \u1ecbgba egw\u00fa."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_88__cptpiiiiiohhababaephw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Chess is a game of strategy and tactics.", "Players must be able to think several moves ahead and anticipate their opponent's moves.", "They must also be able to recognize patterns in the game and exploit them to their advantage.", "Pattern recognition is a key skill for chess players.", "It allows them to see the big picture and understand how the different pieces on the board interact with each other.", "It also helps them to spot opportunities and threats early on, so that they can make the best possible moves.", "Intuition is another important skill for chess players.", "It allows them to make decisions quickly and decisively, even when there is not enough time to think through all of the possible options.", "Intuition is often developed through experience, but it can also be learned through training.", "Of course, there are many other skills that are important for chess players, such as calculation, memory, and concentration.", "However, pattern recognition and intuition are two of the most essential skills that all good chess players have.", "Here are some examples of how pattern recognition and intuition can be used in chess:", "* A player may recognize that their opponent is trying to set up a particular trap.", "By anticipating the trap, the player can avoid it and gain an advantage.", "* A player may see that their opponent is weak on one side of the board.", "By exploiting this weakness, the player can gain control of the game.", "* A player may have a gut feeling that a certain move is the best one to make.", "Even if they cannot explain why they feel this way, they may be right.", "Pattern recognition and intuition are not easy skills to develop.", "However, they are essential for anyone who wants to become a good chess player.", "With practice, these skills can be honed to a razor's edge, and a player will be able to see the game in a whole new way."], "trgs": ["Okwe b\u1ee5 egwuregwu e ji at\u1ee5mat\u1ee5 na \u1ee5z\u1ecd agh\u1ee5gh\u1ecd eme.", "Nd\u1ecb na-at\u1ee5 ya ga-enwer\u1ecbr\u1ecb ike iche \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd ha ga-eji eb\u1ee5ghar\u1ecb ya n'\u1ecbh\u1ee5 wee jiri echiche mata \u1ee5z\u1ecd onye as\u1ecdmp\u1ecb ya ga-esi eb\u1ee5ghar\u1ecb nke ha.", "Ha ga-enwer\u1ecbr\u1ecb ike \u1ecbmata usoro nd\u1ecb d\u1ecb n'egwuregwu ah\u1ee5 ma jiri ha mee ihe n'\u1ee5z\u1ecd ga-abara ha uru.", "\u1ecamata usoro b\u1ee5 nk\u00e0 d\u1ecb mkpa maka nd\u1ecb na-at\u1ee5 okwe.", "\u1ecc na-enye ha ohere \u1ecbh\u1ee5 nnukwu ihe ma gh\u1ecdta ot\u00fa ak\u1ee5k\u1ee5 d\u1ecb iche iche d\u1ecb na b\u1ecd\u1ecdd\u1ee5 si emek\u1ecdr\u1ecbtara ibe ha.", "\u1ecc na-enyekwara ha aka \u1ecbch\u1ecdp\u1ee5ta ohere na ihe nd\u1ecb ga-eme ka emerie ha n'oge, ka ha wee nwee ike \u1ecbb\u1ee5ghar\u1ecb ya otu ka mma.", "\u1eccg\u1ee5g\u1ee5 isi b\u1ee5 nk\u00e0 \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa nd\u1ecb na-at\u1ee5 okwe kwes\u1ecbr\u1ecb inwe.", "\u1ecc na-eme ka ha na-eme mkpebi ngwa ngwa nakwa n'\u1ee5z\u1ecd doro anya, \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5god\u1ecb mgbe ana-enwegh\u1ecb oge buru ibu a ga-eji chebara ihe niile a h\u1ecdr\u1ecdla echiche.", "A na-az\u1ee5litekar\u1ecb \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi site n'ah\u1ee5mah\u1ee5, ma a p\u1ee5kwara \u1ecbm\u1ee5ta ya site n'\u1ecdz\u1ee5z\u1ee5.", "N'ezie, e nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nk\u00e0 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa nye nd\u1ecb na-at\u1ee5 okwe, d\u1ecb ka mgbak\u1ecd na mwep\u1ee5, ncheta, na ntinye uche.", "Ot\u00fa \u1ecd d\u1ecb, \u1ecbmata usoro na inwe \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi b\u1ee5 nk\u00e0 ab\u1ee5\u1ecd kacha d\u1ecb mkpa nke nd\u1ecb niile maara at\u1ee5 okwe nke \u1ecdma nwere.", "Nke a b\u1ee5 ihe at\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nke otu a ga-esi jiri usoro na \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi mee ihe na okwe:", "*Onye na-at\u1ee5 ya nwere ike \u1ecbch\u1ecdp\u1ee5ta na onye ya na ya na-at\u1ee5 ya na-agbal\u1ecb \u1ecbkwere ya \u1ecdny\u00e0.", "Site na ibu \u1ee5z\u1ecd ach\u1ecdp\u1ee5ta \u1ecdny\u00e0 ah\u1ee5, onye so na-at\u1ee5 ya nwere ike izere ya ma were ya nwee mmeri.", "* Onye na-at\u1ee5 ya nwere ike \u1ecbh\u1ee5 na onye ya na ya na-at\u1ee5 ya na-egosi usoro \u1ecd ga-etinye aka n'otu ak\u1ee5k\u1ee5 b\u1ecd\u1ecdd\u1ee5.", "Site na iji mkpughe a mee ihe, onye na-at\u1ee5 ya ga-enwe ike \u1ecbch\u1ecbkwa egwuregwu ah\u1ee5.", "*Obi onye na-at\u1ee5 okwe nwere ike gwa ya na itinye aka na \u1ee5d\u1ecb \u1ee5z\u1ecd ga-ab\u1ee5 nke kacha mma \u1ecbme.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5god\u1ecb na ha enwegh\u1ecb ike \u1ecbk\u1ecdwa ihe mere ha ji chee ot\u00fa ah\u1ee5, ihe ha chere nwere ike \u1ecbb\u1ee5 eziokwu.", "Nk\u00e0 ich\u1ecdp\u1ee5ta usoro na \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi ad\u1ecbgh\u1ecb mfe \u1ecbz\u1ee5lite.", "Otu \u1ecdd\u1ecb, ha d\u1ecb mkpa nyere onye \u1ecd b\u1ee5la ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbgh\u1ecd ezigbo onye maara at\u1ee5 okwe nke \u1ecdma.", "Site na \u1ecbt\u1ee5 ya ugboro ugboro, a p\u1ee5r\u1ee5 ime ka nk\u00e0 a d\u1ecb nk\u1ecd ruo na ogo \u1ecd ga ara-ah\u1ee5 mmeri, onye ah\u1ee5 na-at\u1ee5 ya ga-ah\u1ee5ta egwuregwu ah\u1ee5 n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_452__gttimsmhitiowi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Grandparents are a special kind of people.", "They are the ones who have seen it all, and they are always there to lend a listening ear and a helping hand.", "They are the ones who make us feel safe and loved, and they are the ones who we can always count on.", "I have been lucky to have two wonderful grandparents in my life.", "My grandmother is a kind and gentle soul, who always has a smile on her face.", "She loves to cook and bake, and she always has a treat for me when I visit.", "My grandfather is a strong and hardworking man, who always has a story to tell.", "He loves to take me fishing and camping, and he always shows me how to do things the right way.", "I am so grateful for my grandparents.", "They have taught me so much about life, and they have made me a better person.", "I know that I can always count on them, and I am so lucky to have them in my life.", "One of my favorite memories with my grandparents is when we went camping together.", "We hiked in the woods, roasted marshmallows over the campfire, and stargazed at night.", "It was a magical experience, and I will never forget it."], "trgs": ["Nd\u1ecb nne na nna ochie b\u1ee5 nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 iche.", "Ha b\u1ee5 nd\u1ecb nwetaworo ah\u1ee5mah\u1ee5 ihe nile, ha d\u1ecbkwa njikere iji nd\u1ecbd\u1ecb na \u1ecdm\u1ecb\u1ecbk\u1ecd gee g\u1ecb nt\u1ecb ma nye aka.", "\u1ecc b\u1ee5 ha na-eme ka obi na-eru any\u1ecb ala na-emekwa ka any\u1ecb mata na a h\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb n'anya, ha b\u1ee5 nd\u1ecb any\u1ecb nwere ike \u1ecbt\u1ee5kwas\u1ecb obi mgbe niile.", "E nwere m ihu \u1ecdma inwe ezigbo nne na nna ochie ab\u1ee5\u1ecd na nd\u1ee5 m.", "Nne m ochie b\u1ee5 onye obi\u1ecdma ma d\u1ecb nway\u1ecd\u1ecd n'obi, onye na am\u1ee5m\u1ee5kar\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb n'ihu ya mgbe niile.", "\u1ecc na-amas\u1ecb ya isi nri na ime ach\u1ecbcha, \u1ecd na-akwadebekwara m nri mgbe \u1ecd b\u1ee5la m b\u1ecbara ileta ya.", "Nna m ochie b\u1ee5 nwoke gbasiri ike nakwa ar\u1ee5si \u1ecdr\u1ee5 ike, onye na-enwe ak\u1ee5k\u1ecd ifo \u1ecd ga-ak\u1ecd mgbe nile.", "\u1ecc na-enwe mmas\u1ecb \u1ecbkp\u1ecdr\u1ecd m gaa iku az\u1ee5 na \u1ecbga ezumike n'\u1ee5l\u1ecdikwuu, \u1ecd na-egosikwa m mgbe niile otu esi eme ihe n'\u1ee5z\u1ecd ziri ezi.", "E nwere m ekele d\u1ecb ukwuu maka nne na nna m ochie.", "Ha ak\u1ee5zierela m \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe banyere ibi nd\u1ee5, meekwa ka m b\u1ee5r\u1ee5 ezigbo mmad\u1ee5.", "Amara m na m ga-at\u1ee5kwas\u1ecbli ha obi mgbe nile, e nwere m chi \u1ecdma inwe ha na nd\u1ee5 m.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb \u1ecd na-ab\u1ee5 m cheta ha obi ad\u1ecb m ezigbo \u1ee5t\u1ecd n'ebe nd\u1ecb nne na nna m ochie n\u1ecd b\u1ee5 mgbe any\u1ecb gara ezumike n'\u1ee5l\u1ecdikwuu.", "Any\u1ecb kpaghar\u1ecbr\u1ecb n'\u1ecdh\u1ecba, m\u1ecba ah\u1ecbh\u1ecba malo n'elu \u1ecdk\u1ee5 \u1ee5l\u1ecdikwuu, na-ekiri kpakpando n'abal\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 oge m nwere \u1ecd\u1e45\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 iche, agagh\u1ecbkwa m echefu ya echefu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_320__itwitato", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In a traditional household, the eldest child is often expected to take on a leadership role, while the younger children are expected to follow their older siblings' lead.", "This can lead to a dynamic where the eldest child feels a sense of responsibility for their younger siblings, while the younger children look up to their older siblings and defer to their judgement.", "While this dynamic can be beneficial in some ways, it can also lead to conflict and resentment if the eldest child feels overwhelmed by their responsibilities or if the younger children feel like they are being treated like second-class citizens.", "In recent years, there has been a trend towards reducing the size of families.", "This is due to a number of factors, including the rising cost of living, the increasing desire for couples to have fewer children, and the increasing availability of birth control.", "As a result, the majority of families today have only one or two children, which means that there is less of a divide between the eldest and youngest children.", "This can lead to a more egalitarian relationship between siblings, where each child feels like they are an equal member of the family.", "Of course, every family is different, and there is no one-size-fits-all approach to sibling relationships."], "trgs": ["N'ezin\u1ee5l\u1ecd nwoke l\u1ee5r\u1ee5 naan\u1ecb otu nwany\u1ecb, a na-at\u1ee5 anya na nwa nke t\u1ecdchara ibe ya ga-ab\u1ee5 onye ndu, ebe a na-at\u1ee5 anya ka \u1ee5m\u1ee5aka nd\u1ecb d\u1ecb obere na-eso nduzi nke nd\u1ecb t\u1ecdr\u1ecd ha.", "Nke a nwere ike ebute mgbanwe ebe nwa nke t\u1ecdchara ibe ya ga-ewere ya na \u1ecd b\u1ee5 oke na \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb ya ilek\u1ecdta \u1ee5m\u1ee5nne ha d\u1ecb ntak\u1ecbr\u1ecb, ebe \u1ee5m\u1ee5aka d\u1ecb obere na-elekwas\u1ecb \u1ee5m\u1ee5nne ha nd\u1ecb t\u1ecdr\u1ecd ha anya \u1ecbgwa ha ihe ha ga-eme nakwa e mere ha mkpebi.", "Ebe \u1ee5d\u1ecb mgbanwe a nwere ike iba uru n'ebe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, o nwekwara ike \u1ecbkpata esemokwu ma \u1ecd b\u1ee5 ibu iwe n'obi ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd na-ad\u1ecb nwa nke t\u1ecdchara ibe ya ka ibu \u1ecdr\u1ee5 ya \u1ecd kar\u1ecbr\u1ecb ya akar\u1ecb ma \u1ecd b\u1ee5kwan\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd na-ad\u1ecb \u1ee5m\u1ee5aka d\u1ecb obere ka \u00e0 na-ah\u1ee5ta ha d\u1ecbka nd\u1ecb n'esogh\u1ecb n'ezin\u1ee5l\u1ecd.", "N'af\u1ecd nd\u1ecb na-ad\u1ecbbegh\u1ecb anya, e nwewo \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd nke ibelata \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 ezin\u1ee5l\u1ecd.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ihe nd\u1ecb mere o ji d\u1ecb ot\u00fa ah\u1ee5 b\u1ee5, na ihe na-ad\u1ecbzi ok\u00e9 \u1ecdn\u1ee5, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-ach\u1ecdzi ka ha ghara \u1ecbm\u1ee5 \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5, na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe eweputara e ji egbochi af\u1ecd ime na-ad\u1ecbwanye.", "N'ihi nke a, ihe ka n'\u1ecdnu-\u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 n'ezin\u1ee5l\u1ecd taa nwere nan\u1ecb otu nwa ma \u1ecd b\u1ee5 ab\u1ee5\u1ecd, nke p\u1ee5tara na \u1ecdd\u1ecbiche d\u1ecb n'etiti \u1ee5m\u1ee5 nke t\u1ecdchara ibe ya na nke nta ebelatala.", "Nke a nwere ike ebute \u1ecbha nhata n'etiti \u1ee5m\u1ee5nne, ebe nwatak\u1ecbr\u1ecb \u1ecd b\u1ee5la na-eche na ha ha otu n'ezin\u1ee5l\u1ecd.", "N'ezie, ezin\u1ee5l\u1ecd \u1ecdb\u1ee5la d\u1ecb iche, \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecbkwa otu \u1ee5z\u1ecd e si emeso mmek\u1ecdr\u1ecbta nwanne na nwanne na-adabara mmad\u1ee5 nile."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_384__tsiitwaiiitii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Teacher, I'm really worried about my grandma.", "She's been sick with coronavirus for a few weeks, and she's not getting any better.", "I've been spending a lot of time with her, and I can tell that she's really struggling.", "I'm so scared that she's going to die.", "Teacher, I know that you're a doctor, and I was wondering if you could give me some advice on how to help my grandma.", "What can I do to make her more comfortable?", "Are there any treatments that might help her get better?", "I'm also worried about my own health.", "I've been taking precautions, but I'm still scared that I might get sick.", "I don't want to put my grandma at risk, but I also don't want to get sick myself.", "Teacher, I'm really scared.", "I don't know what to do.", "I need your help."], "trgs": ["Onye nkuzi: M na-echegbu onwe m banyere nne m ochie.", "\u1ecc na-ar\u1ecba \u1ecdr\u1ecba nje coronavirus kemgbe izu ole na ole, \u1ecd nagh\u1ecb ad\u1ecbkwa mma.", "M\u1ee5 na ya na-an\u1ecdkar\u1ecb, m h\u1ee5kwara na \u1ecd na-esiri ya ezigbo ike.", "\u1ee4j\u1ecd na-at\u1ee5 m nke ukwuu na \u1ecd ga-anw\u1ee5.", "Onye nkuzi: Ama m na \u1ecb b\u1ee5 d\u1ecdk\u1ecbta, m n\u1ecd na-eche ma \u1ecb\u0300 ga-enyeli m nd\u1ee5m\u1ecdd\u1ee5 ot\u00fa m ga-esi nyere nne m ochie aka.", "G\u1ecbn\u1ecb ka m nwere ike ime iji mee ka ah\u1ee5\u0301 ruokwuo ya ala?", "\u00c8 nwere \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 ime ka \u1ecd d\u1ecb mma?", "M na-echegbukwa onwe m maka ah\u1ee5\u0301 ike nke m.", "An\u1ecdwo m na-egbochi ya, ma \u1ee5j\u1ecd ka na-at\u1ee5 m na \u1ecdr\u1ecba nwere ike ikpara m aka.", "Ach\u1ecdgh\u1ecb m itinye nne m ochie n'ihe ize nd\u1ee5, ma ach\u1ecdgh\u1ecbkwa m ka m\u1ee5 onwe m r\u1ecba \u1ecdr\u1ecba.", "Onye nkuzi, ezigbo \u1ee5j\u1ecd ji m.", "Amagh\u1ecb m ihe m ga-eme.", "Ach\u1ecdr\u1ecd m enyemaka g\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_215__ossatbsssohs", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["One day, a young woman named Sarah graduated from college with a degree in business.", "She was excited to start her career, but she quickly realized that it wasn't going to be easy.", "She applied for dozens of jobs, but she only got a few interviews.", "And of the interviews she did get, she only received one offer.", "The job offer was for a low-paying position at a company that she wasn't really interested in.", "But she took the job because she needed to start earning money.", "Sarah worked hard at her new job, but she was unhappy.", "She didn't like the work, and she didn't like the company.", "She started to think about quitting, but she was afraid that she wouldn't be able to find another job.", "One day, Sarah's boss called her into his office.", "He told her that he was impressed with her work, and he offered her a promotion.", "Sarah was thrilled."], "trgs": ["Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu nwa agb\u1ecdgh\u1ecd aha ya b\u1ee5 Sarah g\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb akw\u1ee5kw\u1ecd na k\u1ecdleji ma nweta akara ugo mm\u1ee5ta nke az\u1ee5mah\u1ecba.", "Obi d\u1ecb ya \u1ee5t\u1ecd \u1ecbmalite \u1ecdr\u1ee5 ya, ma \u1ecd gh\u1ecdtara ngwa ngwa na o gaghi ad\u1ecb mfe.", "O tinyere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ach\u1ecdm\u1ecdr\u1ee5, ma \u1ecd b\u1ee5 nan\u1ecb ole na ole ka \u1ecd nwetara \u1ecbgba aj\u1ee5j\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 maka \u1ecdr\u1ee5.", "N'ime aj\u1ee5j\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 nd\u1ecb o nwetara, \u1ecd b\u1ee5 naan\u1ecb otu ka o nwetara \u1ecdr\u1ee5.", "\u1eccr\u1ee5 ah\u1ee5 e nyere ya b\u1ee5 maka \u1ecdkwa a na-akw\u1ee5 obere \u1ee5gw\u1ecd n'otu \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nke na-ad\u1ecbgh\u1ecb amas\u1ecb ya n'ezie.", "Ma \u1ecd naara \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 n'ihi na \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd ibido kpatawa ego.", "Sarah rusiri \u1ecdr\u1ee5 ike n'\u1ecdr\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ya, ma o nwegh\u1ecb obi \u1ee5t\u1ecd.", "\u1eccr\u1ee5 ah\u1ee5 amasighi ya, \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 amasikwaghi ya.", "\u1ecc malitere iche echiche banyere \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb \u1ecdr\u1ee5, ma \u1ee5j\u1ecd na-at\u1ee5 ya na \u1ecd gagh\u1ecb enwe ike \u1ecbch\u1ecdta \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, onyeisi Sarah kp\u1ecdr\u1ecd ya ka \u1ecd b\u1ecba n'\u1ecdf\u1ecbs ya.", "\u1ecc gwara ya na \u1ecdr\u1ee5 ya t\u1ecdr\u1ecd ya \u1ee5t\u1ecd, o nyekwara ya \u1ecdkw\u00e1 ka elu.", "Obi t\u1ecdr\u1ecd Sarah ezigbo \u1ee5t\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_469__ttsstt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The horse was galloping at full speed, its hooves thundering on the ground.", "The rider, a young woman, was in complete control of the animal, her body swaying in rhythm with its movements.", "She had been riding horses since she was a child, and she had an excellent understanding of their nature.", "She knew how to control them without using force, and she could sense their moods and emotions.", "The horse was responding to her commands perfectly, and they were moving as one.", "They were a perfect team, and they were enjoying the freedom of the open plain."], "trgs": ["\u1ecany\u1ecbnya ah\u1ee5 ji ok\u00e9 \u1ecds\u1ecd na-agba \u1ecds\u1ecd, \u1ee5kw\u1ee5 ya na-ada oke \u1ee5da n'ala.", "Nwata nwaany\u1ecb, onye na agba ya, na-ach\u1ecbkwa an\u1ee5man\u1ee5 ah\u1ee5 kpamkpam, mmeghar\u1ecb ah\u1ee5 na \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd ya na-agak\u1ecd.", "\u1ecc n\u1ecdwo na-agba \u1ecbny\u1ecbnya kemgbe \u1ecd b\u1ee5 nwata, \u1ecd makwaara \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb ha nke \u1ecdma.", "\u1ecc maara ot\u00fa \u1ecd ga-esi na-ach\u1ecbkwa ha n'ejigh\u1ecb ike, \u1ecd makwaara \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 uche na ot\u00fa obi d\u1ecb ha.", "\u1ecany\u1ecbnya ah\u1ee5 na-eme ihe \u1ecd b\u1ee5la \u1ecd gwara ya mee, ha na-agaghar\u1ecbkwa d\u1ecbka otu.", "Ha b\u1ee5 otu zuru ok\u00e8, ha n\u1ecdkwa na-an\u1ee5 \u1ee5t\u1ecd nnwere onwe nke mbara \u1ecdzara ah\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_475__tepemoiiptg", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The world is awash in plastic.", "Everywhere you look, there it is: floating in the ocean, washing up on beaches, choking sea turtles and other marine life.", "Plastic pollution is a major threat to the health of our oceans, and it's only getting worse.", "Every year, millions of tons of plastic end up in our oceans.", "Most of it comes from land-based sources, such as rivers and streams.", "Once in the ocean, plastic can take hundreds of years to break down.", "It can also be ingested by marine animals, which can cause them to become sick or even die.", "In addition to the direct harm it causes to marine life, plastic pollution can also have a negative impact on the food chain.", "Plastic can accumulate in the stomachs of fish and other marine animals, and when these animals are eaten by humans, we can end up ingesting plastic ourselves.", "The health effects of consuming plastic are not yet fully understood, but there is concern that it could lead to a variety of problems, including cancer, reproductive issues, and developmental disorders.", "Global warming is also having a significant impact on the oceans."], "trgs": ["\u1ee4wa juputere na plastik.", "Ebe \u1ecdb\u1ee5la \u1ecb lere anya, \u1ecd d\u1ecb ya: ha na-ese n'elu mmiri, na-agbada n'ala mmiri, na-akpagbu mbe mmiri na ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb nd\u1ee5 n'ok\u00e9 osimiri.", "Nkwak\u1ecdba plastik na mmiri b\u1ee5 nnukwu ihe iyi egwu nye ah\u1ee5ike nke oke osimiri any\u1ecb, \u1ecd na-akawanye naan\u1ecb nj\u1ecd.", "Kwa af\u1ecd, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nde plastik na-aga n'ok\u00e9 osimiri any\u1ecb.", "Ihe ka n'\u1ecdnu-\u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 n'ime ya na-esi n'isi iyi nd\u1ecb d\u1ecb n'ala, d\u1ecb ka osimiri na iyi.", "Ozugbo \u1ecd d\u1ecb n'ok\u00e9 osimiri, o nwere ike iwe plastik \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd tupu ya agbar\u1ecbe.", "An\u1ee5man\u1ee5 nd\u1ecb bi n'ok\u00e9 osimiri p\u1ee5kwara \u1ecb\u1e45\u1ee5 ya, b\u1ee5\u0301 nke p\u1ee5r\u1ee5 ime ka ha r\u1ecba \u1ecdr\u1ecba ma \u1ecd b\u1ee5 nw\u1ee5\u1ecd.", "Igbakwunye na nsogbu \u1ecd na-ebutere nd\u1ecb d\u1ecb n'ok\u00e9 osimiri kp\u1ecdmkwem, nkwak\u1ecdba plastiki nwekwara ike inwe mmet\u1ee5ta \u1ecdj\u1ecd\u1ecd na usoro mmep\u1ee5ta nri.", "Plastik nwere ike \u1ecbj\u1ee5p\u1ee5ta n'ime af\u1ecd az\u1ee5 na an\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb n'ok\u00e9 osimiri, mgbe \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 na-eri an\u1ee5 nd\u1ecb a, any\u1ecb nwere ike isoro rie plastik n'onwe any\u1ecb.", "A matachabeghi ihe iri plastik na-eme na ah\u1ee5ike, mana e nwere nchegbu na \u1ecd nwere ike ibute nsogbu d\u1ecb iche iche, g\u1ee5nyere \u1ecdr\u1ecba kansa, nsogbu \u1ecbm\u1ee5 nwa, na nsogbu ah\u1ee5ike uche.", "Okpom\u1ecdk\u1ee5 n'\u1ee5wa na-emet\u1ee5takwa ok\u00e9 osimiri n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb ukwuu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_83__fbwotiatsawt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Fashion and style are constantly evolving, as new trends emerge and old ones fade away.", "But one thing that never changes is the human desire to look good.", "Whether you're dressing for a night out on the town or a day at the office, your outfit should reflect your personality and make you feel confident.", "One of the biggest trends in fashion this year is the return of long, flowing dresses.", "These dresses are perfect for any occasion, and they can be dressed up or down depending on your needs.", "If you're looking for a dress that will make you stand out from the crowd, a long, flowing dress is a great option.", "Another trend that is gaining popularity is sustainable fashion.", "This means choosing clothing that is made from recycled materials or from brands that have a commitment to ethical manufacturing.", "Sustainable fashion is not only good for the environment, but it's also good for your wallet.", "As the world becomes more globalized, fashion trends are becoming more uniform.", "What's popular in one country is quickly becoming popular in another.", "This means that you can now find the latest fashion trends no matter where you live."], "trgs": ["Ejiji na \u1ee5d\u1ecb ejiji na-etolite n'ike n'ike, ka ihe nd\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na-ap\u1ee5ta, nd\u1ecb ochie na-ap\u1ee5kwa n'anya.", "Mana otu ihe na-ad\u1ecbgh\u1ecb agbanwe agbanwe b\u1ee5 \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 nwere \u1ecbd\u1ecb mma n'anya.", "Ma \u1ecb\u0300 na-eyi uwe maka \u1ecbga mkpori nd\u1ee5 n'abal\u1ecb n'obodo ukwu ma \u1ecd b\u1ee5 n'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb \u1ecb na-aga n'\u1ecdf\u1ecbs, uwe g\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb igosip\u1ee5ta \u1ee5d\u1ecb onye \u1ecb b\u1ee5 ma mee ka obi sie g\u1ecb ike.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb kas\u1ecb ewu ewu na-ejiji n'af\u1ecd a b\u1ee5 imaliteghachi yiwe uwe ogologo, nd\u1ecb na-as\u1ecd n'ala.", "\u1ee4we a amaka iji gaa mmemme \u1ecdb\u1ee5la, e nwere ike iyi ya aga n'\u1ecdf\u1ecbs ma\u1ecdb\u1ee5 yiri ya gaa n'ebe nt\u1ee5r\u1ee5nd\u1ee5 dabere n'ebe \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd eyi ya aga.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd uwe ga-eme g\u1ecb ka \u1ecb diri iche n'etiti \u00ecgw\u00e8 mmad\u1ee5, uwe d\u1ecb ogologo, na-as\u1ecd n'ala kacha mma.", "Ihe \u1ecdz\u1ecd na-ewu ewu b\u1ee5 ejiji na-ad\u1ecb mma na gburugburu ebe obibi any.", "Nke a p\u1ee5tara \u1ecbh\u1ecdr\u1ecd uwe nd\u1ecb e mere site na nd\u1ecb emeputaghariri ma \u1ecd b\u1ee5 site na \u1ee5d\u1ecb ahangwah\u1ecba na-emep\u1ee5ta uwe na-elekwas\u1ecb anya n'ezi ah\u1ee5ike maka mmad\u1ee5 nile.", "Ejiji na-ad\u1ecb mma na gburugburu ebe obibi ab\u1ee5gh\u1ecb naan\u1ecb ihe d\u1ecb mma maka gburugburu ebe obibi, kamakwa \u1ecd d\u1ecb mma maka akpaego g\u1ecb.", "Ka \u1ee5wa na-agh\u1ecdwanye nke zuru \u1ee5wa \u1ecdn\u1ee5, ejiji nd\u1ecb na-ewu ewu na-agh\u1ecdwanye nke otu \u1ee5d\u1ecb.", "Ihe na-ewu ewu n'otu mba na-ewu ewu ngwa ngwa n\u00e1 mba \u1ecdz\u1ecd.", "Nke a p\u1ee5tara na \u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbch\u1ecdta \u1ee5d\u1ecb ejiji nd\u1ecb kas\u1ecb ewu ewu ugbu a n'agbanyegh\u1ecb ebe i bi."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_361__cicstchtitot", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Capital punishment, also known as the death penalty, is the legally sanctioned killing of a person as punishment for a crime.", "It is the most severe form of punishment that can be imposed in the criminal justice system.", "Capital punishment is a controversial issue, with strong arguments on both sides.", "Some people believe that it is a just punishment for certain crimes, while others believe that it is cruel and unusual punishment.", "There is also debate about whether capital punishment is an effective deterrent to crime.", "Capital punishment is legal in 27 states in the United States.", "However, there is a growing movement to abolish the death penalty, and the number of executions has declined in recent years.", "The death penalty is also legal in a number of other countries around the world, but its use is declining.", "In 2016, there were 998 executions worldwide, down from 1,591 in 2015.", "The most common method of execution in the United States is lethal injection.", "Other methods of execution include the electric chair, the gas chamber, and the firing squad.", "The death penalty is a complex issue with a long and controversial history."], "trgs": ["\u1ecama ikpe \u1ecdnw\u1ee5, nke a makwaara d\u1ecb ka amamikpe \u1ecdnw\u1ee5, b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb igbu mmad\u1ee5 iwu kwadoro d\u1ecbka ntaramah\u1ee5h\u1ee5 maka mp\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb ntaramah\u1ee5h\u1ee5 kas\u1ecb sie ike a p\u1ee5r\u1ee5 inye n'usoro ikpe mp\u1ee5.", "\u1ecama ikpe \u1ecdnw\u1ee5 b\u1ee5 okwu na-eweta esemokwu, nke nwere ar\u1ee5m\u1ee5ka siri ike n'etiti mmad\u1ee5 ab\u1ee5\u1ecd.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb kwenyere na nke ah\u1ee5 b\u1ee5 ntaramah\u1ee5h\u1ee5 ziri ezi maka mp\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd kwenyere na nke ah\u1ee5 b\u1ee5 ntaramah\u1ee5h\u1ee5 mmeso obi \u1ecdj\u1ecd\u1ecd nke iwu mach\u1ecbbidoro.", "E nwekwara ar\u1ee5m\u1ee5ka banyere ma \u1ecbma ikpe \u1ecdnw\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5 ihe d\u1ecb ire na \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb nd\u1ecb mmad\u1ee5 ime mp\u1ee5.", "\u1ecama ikpe \u1ecdnw\u1ee5 b\u1ee5 ihe iwu kwadoro na steeti 27 na mba United States.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, e nwere ihe na ewun\u1ee5 na-am\u1ee5banye ka akw\u1ee5s\u1ecb amamikpe \u1ecdnw\u1ee5, \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 nd\u1ecb egburula agbadaala n'af\u1ecd nd\u1ecb na-ad\u1ecbbegh\u1ecb anya.", "A na-ejikwa amamikpe \u1ecdnw\u1ee5 eme ihe n'\u1ee5z\u1ecd iwu kwadoro n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mba nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd n'gburugburu \u1ee5wa, mana ojiji ya na-ebelata.", "N'af\u1ecd 2016, e gburu mmad\u1ee5 d\u1ecbka 998 n'\u1ee5wa niile, gbatoo ruo 1,591 n'af\u1ecd 2015.", "\u1ee4z\u1ecd a na-ejikar\u1ecb egbu nd\u1ecb mmad\u1ee5 na United States b\u1ee5 \u1ecbgba ha \u1ecdgw\u1ee5 e ji egbu mmad\u1ee5.", "\u1ee4z\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd e si egbu nd\u1ecb mmad\u1ee5 g\u1ee5nyere oche e ji \u1ecdk\u1ee5 eletrik ar\u1ee5, \u1ee5l\u1ecd a na-etinye gas n'ime ya, na \u00f2t\u00f9 nd\u1ecb agha na-agbagbu mmad\u1ee5.", "Amamikpe \u1ecdnw\u1ee5 b\u1ee5 okwu d\u1ecb mgbagwoju anya nke nwere ar\u1ee5m\u1ee5ka d\u1ecbteworo aka."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_203__tpppppttt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Two people are discussing the architecture of the building.", "Person 1: This church is so lovely. I love the colors and the way the light plays through the stained glass windows.", "Person 2: I agree. It's really peaceful and serene in here.", "Person 3: I'm impressed by the architecture. The arches and columns are so graceful.", "Person 4: And the ceiling is amazing! It's like being under a starry sky.", "Person 5: I'm glad we decided to come here. This is a beautiful church.", "The group continues to admire the church.", "They talk about the different elements of the architecture, and how they contribute to the overall feeling of the space.", "They also share their own personal experiences with church architecture, and how it has impacted their lives."], "trgs": ["Mmad\u1ee5 ab\u1ee5\u1ecd na-ekwur\u1ecbta banyere ot\u00fa owuwu \u1ee5l\u1ecd ah\u1ee5 d\u1ecb.", "Onye nke 1: \u1ee4l\u1ecd \u1ee5ka a mara mma nke ukwuu. A h\u1ee5r\u1ee5 m agba nd\u1ecb d\u1ecb na ya n'anya na ot\u00fa \u00ech\u00e8 si egwuri egwu site na windo nd\u1ecb ah\u1ee5 na-acha ka ugegbe nt\u1ee5.", "Onye nke 2: E kwetara m. Ebe a dara j\u1ee5\u1ee5 ma d\u1ecb n'udo.", "Onye nke 3: Ot\u00fa e si wuo \u1ee5l\u1ecd nd\u1ecb ah\u1ee5 mas\u1ecbr\u1ecb m nke ukwuu. Ogidi nd\u1ecb ah\u1ee5 na p\u1ecbla na-ad\u1ecdr\u1ecd mmad\u1ecb na ile anya.", "Onye nke 4: Elu \u1ee5l\u1ecd ah\u1ee5 d\u1ecbkwa ebube! \u1ecc d\u1ecb ka \u1ecbn\u1ecd na mbara igwe j\u1ee5p\u1ee5tara na kpakpando.", "Onye nke 5: Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na any\u1ecb kpebiri \u1ecbb\u1ecba ebe a. \u1ee4l\u1ecd \u1ee5ka a mara mma.", "\u00ccgw\u00e8 ah\u1ee5 n\u1ecdgidere na-enwe mmas\u1ecb na \u1ee5l\u1ecd \u1ee5ka ah\u1ee5.", "Ha kwur\u1ecbtara banyere ihe d\u1ecb iche iche d\u1ecb n'ihe owuwu ah\u1ee5, na etu ha si etinye aka na mmet\u1ee5ta oghere ah\u1ee5 n'ozuzu.", "Ha na-ak\u1ecdr\u1ecbtakwa gbasara ah\u1ee5m\u1ecbhe nke onwe ha n'owuwu \u1ee5l\u1ecd \u1ee5ka, na etu o siri met\u1ee5ta nd\u1ee5 ha."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_544__sittbstwsbtwsbtww", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Student: I'm so worried about the Nigerian education system.", "It seems like it's in a state of decline.", "Teacher: I understand your concern.", "The Nigerian education system has a lot of problems.", "But I believe that it can be fixed.", "Student: How?", "Teacher: Well, for one thing, we need to invest more in education.", "We need to make sure that teachers are well-trained and that schools have the resources they need.", "Student: That's a good start.", "But what else can we do?", "Teacher: We also need to change the way we think about education.", "We need to move away from a focus on rote learning and towards a focus on critical thinking and problem-solving.", "Student: That makes sense.", "But how do we get parents and students on board with that?", "Teacher: That's a challenge, but I think it's possible.", "We need to start by talking to parents and students about the importance of a well-rounded education.", "We need to show them that it's not just about getting good grades, but also about developing the skills they need to succeed in life."], "trgs": ["Nwa akw\u1ee5kw\u1ecd: Ihe na-echegbu m nke ukwuu b\u1ee5 usoro ag\u1ee5makw\u1ee5kw\u1ecd ala Na\u1ecbjir\u1ecba.", "Oyiri ka \u1ecd n\u1ecd \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ecbla az\u1ee5.", "Onye nkuzi: Agh\u1ecdtara m nchegbu g\u1ecb.", "Usoro ag\u1ee5makw\u1ee5kw\u1ecd ala Na\u1ecbjir\u1ecba nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nsogbu.", "Ma ekwetere m na-ap\u1ee5ru idozili ya.", "Nwa akw\u1ee5kw\u1ecd: Olee ot\u00fa?", "Onye nkuzi: Eehm, otu ihe b\u1ee5, any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb itinyekwu ego n'ag\u1ee5makw\u1ee5kw\u1ecd.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbh\u1ee5 na a z\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb nk\u1ee5zi nke \u1ecdma nakwa na ul\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd nwere ihe nd\u1ecb d\u1ecb ha mkpa ha ch\u1ecdr\u1ecd.", "Nwa akw\u1ee5kw\u1ecd: Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 mmalite d\u1ecb mma.", "Ma g\u1ecbn\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ka any\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 ime?", "Onye nkuzi: Any\u1ecb kwes\u1ecbkwara \u1ecbgbanwe ot\u00fa any\u1ecb si eche echiche banyere ag\u1ee5makw\u1ee5kw\u1ecd.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbp\u1ee5 site n'ilekwas\u1ecb anya na mm\u1ee5ta ibu ihe n'isi ma lekwas\u1ecbwa anya na nke iche echiche nke \u1ecdma na idozi nsogbu.", "Nwa akw\u1ee5kw\u1ecd: Ezi uche d\u1ecb na ya.", "Ma olee ot\u00fa any\u1ecb ga-esi mee ka nd\u1ecb nne na nna na \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd kweta ma sonye?", "Onye nkuzi: o sit\u1ee5kwara ike, mana e chere m na oga-ekwe omume.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb ibido site n'igwa nd\u1ecb nne na nna na \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd maka mkpa \u1ecbga akw\u1ee5kw\u1ecd n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd d\u1ecb.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb igosi ha na \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb naan\u1ecb inwe akara ule d\u1ecb mma, kama \u1ecd b\u1ee5 maka \u1ecaz\u1ee5lite nk\u00e0 ha iji nwee ihe \u1ecbga nke \u1ecdma n\u00e1 nd\u1ee5."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_282__shsbtsmstttbs", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Sakina Aissa was born in a small village in the mountains of Algeria.", "Her parents were Berbers, one of the many ethnic groups that make up the country.", "Sakina grew up in a close-knit community, where people of different ethnicities lived and worked together in peace.", "But when Sakina was 10 years old, the civil war in Algeria broke out.", "The conflict was between the Arab majority and the Berber minority.", "Sakina's village was caught in the middle, and she witnessed firsthand the violence and destruction that the war brought.", "Many people were killed, and many more were forced to flee their homes.", "Sakina's family was among those who were displaced.", "They fled to a refugee camp in the desert, where they lived in squalid conditions.", "The war lasted for more than a decade, and it had a devastating impact on Sakina and her family.", "They lost everything they had, and they were forced to live in fear for their lives.", "But even in the midst of all the suffering, Sakina never lost hope.", "She knew that one day, the war would end and she would be able to return home."], "trgs": ["Am\u1ee5r\u1ee5 Sakina Aissa n'obere ime obodo d\u1ecb na ugwu nd\u1ecb Algeria.", "Nne na nna nwata nwaany\u1ecb a b\u1ee5 nd\u1ecb Berber, otu n'ime \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 agb\u1ee5r\u1ee5 mezuru mba ah\u1ee5.", "Sakina toro nezin\u1ee5l\u1ecd na-emek\u1ecd ihe \u1ecdn\u1ee5, ebe nd\u1ecb si n'agb\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecb iche iche bi ma na-ar\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 n'udo.", "Ma mgbe Sakina d\u1ecb af\u1ecd 10, agha obodo nke mba Algeria wee malite.", "Agha ah\u1ee5 b\u1ee5 n'etiti nd\u1ecb Arab b\u1ee5\u0301 nd\u1ecb ka n'\u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 na nd\u1ecb Berber b\u1ee5\u0301 nd\u1ecb ka ntak\u1ecbr\u1ecb n'\u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5.", "Obodo Sakina d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd n'etiti esemokwu ah\u1ee5, o jikwa anya ya h\u1ee5 n'onwe ya ime ihe ike na mbibi nke agha ah\u1ee5 wetara.", "E gburu \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5, amanyekwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd \u1ecbgbap\u1ee5 n'ebe obibi ha.", "Ezin\u1ee5l\u1ecd Sakina so na nd\u1ecb a ch\u1ee5p\u1ee5r\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd ha.", "Ha gbagara n'ogige nd\u1ecb gbara \u1ecds\u1ecd nd\u1ee5 d\u1ecb n'\u1ecdzara, \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ebe ha bi j\u1ecdr\u1ecd nj\u1ecd.", "Agha ah\u1ee5 were ihe kar\u1ecbr\u1ecb af\u1ecd iri, o nwekwara mmet\u1ee5ta na-agbawa obi n'ebe Sakina n'ezin\u1ee5l\u1ecd ya n\u1ecd.", "Ihe niile ha nwere lara n'iyi, amanyekwara ha ibi n'\u1ee5j\u1ecd maka nd\u1ee5 ha.", "Mana \u1ecdb\u1ee5nad\u1ecb n'etiti ah\u1ee5h\u1ee5 niile ah\u1ee5, \u1ecd nwegh\u1ecb mgbe Sakina kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb inwe olileanya.", "\u1ecc ma n'otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, agha ah\u1ee5 ga-ebi ya enwekwa ike \u1ecblaghachi n'\u1ee5l\u1ecd."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_36__hiththtdcid", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Horse racing is a popular sport that has been around for centuries.", "It is a competition between two or more horses that are ridden by jockeys.", "The goal is to be the first horse to cross the finish line.", "Horse racing is held at tracks all over the world, and there are many different types of races, including sprints, middle distances, and endurance races.", "The most famous horse race in the world is the Kentucky Derby, which is held every year at Churchill Downs in Louisville, Kentucky.", "Horse racing is a multi-billion dollar industry, and it is estimated that over $100 billion is wagered on horse races each year.", "The sport is also a major source of employment, and it supports jobs in the horse breeding, training, and racing industries.", "Despite its popularity, horse racing has been criticized for its treatment of animals.", "Critics argue that horses are forced to race at speeds that are dangerous for them, and that they are often mistreated by their trainers and jockeys.", "In recent years, there have been a number of efforts to make horse racing more humane, including the introduction of new rules and regulations.", "Despite the controversy, horse racing remains a popular sport around the world."], "trgs": ["\u1ecagba \u1ecds\u1ecd \u1ecbny\u1ecbnya b\u1ee5 egwuregwu a ma ama nke d\u1ecbworo kemgbe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 as\u1ecdmpi d\u1ecb n'etiti \u1ecbny\u1ecbnya ab\u1ee5\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 kar\u1ecba nke nd\u1ecb na-eji \u1ecbny\u1ecbnya eme as\u1ecdmp\u1ecb na-agba.", "Ihe ekwo agba ya b\u1ee5 maka \u1ecbb\u1ee5 \u1ecbny\u1ecbnya mb\u1ee5 ga-agaru n'ebe mgbaru \u1ecds\u1ecd.", "A na-enwe \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd \u1ecbny\u1ecbnya n'ebe nile n'\u1ee5wa, e nwekwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb as\u1ecdmpi egwuregwu d\u1ecb iche iche, nd\u1ecb d\u1ecbka \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd, \u1ecds\u1ecd ebe d\u1ecb anya, na \u1ecds\u1ecd \u1ee5gb\u1ecdala.", "\u1ecagba \u1ecds\u1ecd \u1ecbny\u1ecbnya nke a ka mara amara n'\u1ee5wa niile b\u1ee5 nke ana-akp\u1ecd Kentucky Derby, nke ana-agba kwa af\u1ecd na Churchill Downs d\u1ecb na Louisville, Kentucky.", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-akwado \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd \u1ecbny\u1ecbnya na-enweta ijeri ego dollar, a na-eme at\u1ee5mat\u1ee5 na ana-etinye ihe kar\u1ecbr\u1ecb ijeri $100 n'\u1ecds\u1ecd \u1ecbny\u1ecbnya kwa af\u1ecd.", "Egwuregwu ah\u1ee5 b\u1ee5kwa isi ebe eji enweta \u1ecdr\u1ee5, \u1ecd na-enye aka n'\u1ecdr\u1ee5 \u1ecbz\u1ee5lite \u1ecbny\u1ecbnya, inye \u1ecdz\u1ee5z\u1ee5, nakwa inyere \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb na-ah\u1ee5 maka \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd aka.", "N'agbanyegh\u1ecb otu o si ewu ewu, akat\u1ecdwo \u1ecds\u1ecd \u1ecbny\u1ecbnya n'ihi otu ha si emeso \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ihe.", "Nd\u1ecb nkat\u1ecd kwuru na ana-amanye \u1ecbny\u1ecbnya \u1ecbgba nnukwu \u1ecds\u1ecd p\u1ee5r\u1ee5 ime ka ha mer\u1ee5\u1ecd ah\u1ee5, nakwa na nd\u1ecb na-az\u1ee5lite ha na nd\u1ecb na-eji \u1ecbny\u1ecbnya eme as\u1ecdmpi na-akpaso ha agwa \u1ecdj\u1ecd\u1ecd.", "N'af\u1ecd nd\u1ecb na-ad\u1ecbbegh\u1ecb anya, Enweela \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mb\u1ecd agbara iji mee ka \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd \u1ecbny\u1ecbnya b\u1ee5r\u1ee5 nke eji \u1ecdm\u1ecbiko eme, nd\u1ecb g\u1ee5nyere iwebata iwu na \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "N'agbanyegh\u1ecb ar\u1ee5m\u1ee5ka d\u1ecb na ya, igba \u1ecds\u1ecd \u1ecbny\u1ecbnya ka b\u1ee5 otu n'ime egwuregwu nd\u1ecb a ma ama n'gburugburu \u1ee5wa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_198__phothhspt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Paul was an adolescent who was always getting into trouble.", "He was always getting into fights, drinking, and skipping school.", "One day, he was drinking with his friends when they decided to go to the Trump rally.", "They got there and started chanting \"lock her up\" and \"build the wall\" Paul was having a great time until he saw a sign that said \"no minors\" He realized that he was too young to be there, and he started to panic.", "He tried to leave, but the crowd was too big.", "He was stuck there, and he didn't know what to do.", "Suddenly, a woman came up to him and asked him if he was okay.", "Paul told her that he was lost and didn't know how to get home.", "The woman helped Paul find his way out of the crowd, and she gave him her phone number in case he ever needed help again."], "trgs": ["Paul b\u1ee5 nwata na-eto eto onye nke na-adabakari na nsogbu.", "\u1ecc na-al\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5 mgbe nile, a\u1e45\u1ee5ghar\u1ecb mmanya, na agha akw\u1ee5kw\u1ecd.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, ya na nd\u1ecb enyi na a\u1e45\u1ee5 mmanya ha wee kpebie \u1ecbga na-ebe nzuk\u1ecd nke Trump.", "Ha rutere ebe ah\u1ee5 ma malite iti mkpu si \"kp\u1ecdchie ya\" ma \"wuo mgbidi ah\u1ee5\" Paul n\u1ecd na-ekpori nd\u1ee5 ruo mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 ihe edere s\u1ecb \"ach\u1ecdgh\u1ecb \u1ee5m\u1ee5aka ebe a\" o wee cheta na \u1ecd d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd ntak\u1ecbr\u1ecb \u1ecbb\u1ecba \u1ee5d\u1ecb ebe ah\u1ee5, ezigbo \u1ee5j\u1ecd jidere ya.", "\u1ecc gbaliri ilawa, ma igwe mmad\u1ee5 ah\u1ee5 buru oke ibu.", "\u1ee4kw\u1ee5 t\u1ecdr\u1ecd ya n'ala, \u1ecd magh\u1ecbkwa ihe oga-eme eme.", "N'otu ntabi anya, otu nwaany\u1ecb b\u1ecbakwutere ya ma j\u1ee5\u1ecd ya ma \u1ecdd\u1ecbkwa na mma.", "Paul gwara ya n'ofuru \u1ee5z\u1ecd nakwa na \u1ecd magh\u1ecb ot\u00fa ya ga-esi laa n'\u1ee5l\u1ecd.", "Nwaany\u1ecb ah\u1ee5 nyeere Paul aka isi n'etiti \u00ecgw\u00e8 mmad\u1ee5 ah\u1ee5 p\u1ee5ta, \u1ecd nyekwara ya akara ekwent\u1ecb ya ma \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na ya ch\u1ecd\u1ecd enyemaka mgbe \u1ecdz\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "open_23__tiwitafofat", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"title\": \"The Importance of Sleep\", \"text\": \"Sleep is a vital part of our lives.", "It allows our bodies to rest and repair themselves, and it helps us to function properly both physically and mentally.", "When we don't get enough sleep, we can experience a range of negative effects, including fatigue, irritability, difficulty concentrating, and impaired decision-making.", "In the long term, chronic sleep deprivation can increase our risk of developing health problems such as obesity, heart disease, and diabetes.", "There are a number of factors that can affect our sleep, including our age, our lifestyle, and our environment.", "As we age, our sleep patterns tend to change.", "For example, older adults may need less sleep than younger adults, and they may find it more difficult to fall asleep and stay asleep.", "Our lifestyle choices can also have a big impact on our sleep.", "For example, people who work long hours or who have irregular sleep schedules are more likely to experience sleep problems.", "And finally, our environment can also affect our sleep.", "Things like noise, light, and temperature can all make it difficult to get a good night's sleep."], "trgs": ["\"isiokwu\": \"Uru ihi \u1ee5ra bara\", \"ihe \u1ecdd\u1ecbde\": \"Ura so diri ok\u00e9 mkpa na nd\u1ee5 any\u1ecb.", "\u1ecc na-eme ka ah\u1ee5\u0301 any\u1ecb zuo ike ma mezie onwe ya, \u1ecd na e nyekwara ah\u1ee5 na uche any\u1ecb aka \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na any\u1ecb anagh\u1ecb ehi \u1ee5ra nke \u1ecdma, any\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 inwe mmet\u1ee5ta d\u1ecb iche iche na-ad\u1ecbgh\u1ecb mma, nd\u1ecb g\u1ee5nyere ike \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ee5, mgbakas\u1ecb ah\u1ee5, itinye uche n'ihe anyi na-eme ga-esi ike, nakwa enwegh\u1ecb ike ime mkpebi nke ezi uche d\u1ecb na ya.", "Ya wee ogologo oge, ehighi \u1ee5ra nke \u1ecdma mara mmad\u1ee5 ah\u1ee5 \u1ecd nwere ike inyekwuru \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nsogbu ah\u1ee5ike oghere ikpa any\u1ecb aka \u1ecdj\u1ecd\u1ecd d\u1ecbka ibu oke ibu, \u1ecdr\u1ecba obi, na \u1ecdr\u1ecba shuga.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe nwere ike \u1ecbkpa \u1ee5ra any\u1ecb aka \u1ecdj\u1ecd\u1ecd, nd\u1ecb g\u1ee5nyere af\u1ecd ole any\u1ecb d\u1ecb, otu any\u1ecb si ebi nd\u1ee5, na gburugburu ebe obibi any\u1ecb.", "Ka any\u1ecb na-eme agadi, otu any\u1ecb si ehi \u1ee5ra n'agbanwe.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, nd\u1ecb agadi p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbd\u1ecb na-ehi \u1ee5ra obere kar\u1ecba nd\u1ecb na-eto eto, o nwekwara ike isikwu ike \u1ee5ra at\u1ecd\u1ecd ha na irahate ya aka.", "Ihe nd\u1ecb any\u1ecb h\u1ecdr\u1ecd iji bie nd\u1ee5 nwekwara ike \u1ecb met\u1ee5ta \u1ee5ra any\u1ecb ebe \u1ecd d\u1ecb ukwuu.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, nd\u1ecb na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa ma\u1ecdb\u1ee5 nd\u1ecb na-enwegh\u1ecb usoro nhazi ehihi \u1ee5ra na-aka enwe nsogbu ehighi \u1ee5ra nke \u1ecdma.", "N'Ikpeaz\u1ee5, gburugburu ebe obibi any\u1ecb nwekwara ike imet\u1ee5ta \u1ee5ra any\u1ecb.", "Ihe nd\u1ecb d\u1ecbka mkp\u1ecdt\u1ee5, \u00ech\u00e8, na okpom\u1ecdk\u1ee5 nwechara ike ime ka o sie ike irah\u1ee5 \u1ee5ra nke \u1ecdma n'abal\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_180__tibttitti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The baobab tree is a symbol of strength, resilience, and longevity.", "It is found in Africa, Madagascar, and Australia, and can live for up to 2,000 years.", "Baobab trees are known for their massive trunks, which can store up to 100,000 gallons of water.", "This makes them an important source of water for animals and humans during droughts.", "The baobab tree is also a symbol of progress and options.", "Its large, hollow trunks can be used for storage, shelter, and even as homes.", "The leaves of the baobab tree can be eaten, and the bark can be used to make rope, cloth, and medicine.", "The baobab tree is a reminder that even in the midst of adversity, there is always hope.", "Its resilience and strength are a source of inspiration to us all."], "trgs": ["Osisi baobab na-an\u1ecdchite anya ike, iguzogide ihe, na ogologo nd\u1ee5.", "Aga ah\u1ee5 ya n'Africa, Madagascar, na Australia, o nwekwara ike \u1ecbd\u1ecb nd\u1ee5 ruo puku af\u1ecd 2,000.", "Eji inwe nnukwu ogwe mara osisi Baobab, nke nwere ike ichekwa ihe ruru gal\u1ecdn mmiri 100,000.", "Nke a na-eme ka ha b\u1ee5r\u1ee5 isi iyi mmiri ebe \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 na \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 si enweta mmiri n'oge ok\u00e9 \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb.", "Osisi baobab n\u1ecdch\u1ecbkwere anya \u1ecdganihu na nh\u1ecdr\u1ecd.", "A p\u1ee5r\u1ee5 iji nnukwu, oghere nd\u1ecb d\u1ecb n'osisi ya eme ebe nchekwa, ebe mgbaba, ma \u1ecdb\u1ee5nad\u1ecb ebe obibi.", "E nwere ike iri ah\u1ecbh\u1ecba nd\u1ee5 d\u1ecb n'osisi baobab eri, a p\u1ee5r\u1ee5 iji \u1ee5gb\u1ee5gb\u1ecd osisi r\u1ee5p\u1ee5ta eriri, uwe, na \u1ecdgw\u1ee5.", "Osisi baobab na-echetara any\u1ecb na \u1ecdb\u1ee5nad\u1ecb n'etiti ihe isi ike, enwere olileanya mgbe niile.", "Ike ya na otu o si n\u1ecdgidesie ike b\u1ee5 isi ihe na-akpali mm\u1ee5\u1ecd any\u1ecb niile."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_359__ahoahtah", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Andreas worked as an engineer for a large construction company.", "He was responsible for overseeing the construction of a new bridge.", "One day, a man approached Andreas and offered him a bribe of $10,000 if he would approve a change to the plans that would benefit the man's company.", "Andreas was tempted by the bribe, but he knew that it was wrong.", "He refused the bribe and reported the man to his supervisor.", "The man was arrested and charged with bribery.", "Andreas's decision to stand up to corruption damaged his reputation, but he was proud of himself for doing the right thing.", "He knew that his work had made a difference, and that was all that mattered to him."], "trgs": ["Andreas na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecbka injinia nke nnukwu \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-ewu \u1ee5l\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 ya na-ah\u1ee5 maka ilek\u1ecdta owuwu \u00e0kw\u00e0 mmiri \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu nwoke b\u1ecbakwutere Andreas ma nye ya ego $10,000 iji rie ya ngo ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd ga-akwado mgbanwe na at\u1ee5mat\u1ee5 nke ga-abara \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nwoke ah\u1ee5 uru.", "Iri ngo ah\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecdnw\u1ee5nwa nye Andreas, ma \u1ecdma na \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecb mma.", "\u1ecc j\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbnara aka az\u1ee5 ah\u1ee5 ma k\u1ecd\u1ecdr\u1ecd onyeisi ya banyere nwoke ah\u1ee5.", "E jidere nwoke ah\u1ee5 ma bo ya ebubo iri ngo.", "Mkpebi Andreas mere iguzogide nr\u1ee5r\u1ee5 aka mebiri aha \u1ecdma ya, ma obi d\u1ecb ya \u1ee5t\u1ecd na ya mere ihe ziri ezi.", "\u1ecc maara na \u1ecdr\u1ee5 ya emeela ka ihe d\u1ecb iche, nke ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe kacha diri ya mkpa."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_580__ossotmmsbtimt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Once upon a time, there was a little girl named Mara who loved to read.", "She would read anything she could get her hands on, from fairy tales to adventure stories to historical novels.", "She loved the way that reading could transport her to other worlds and teach her new things about the world around her.", "One day, Mara was reading a book about a faraway land when she came across a passage that described a magical library.", "The library was said to contain every book ever written, and it was said that anyone who could find the library would be granted one wish.", "Mara was determined to find the library, so she set off on a journey.", "Mara traveled for many days, and she faced many challenges along the way.", "She had to cross a dark forest, climb a treacherous mountain, and swim across a raging river.", "But she never gave up, and eventually she found the library.", "The library was even more amazing than Mara had imagined.", "It was filled with shelves upon shelves of books, and each book was more beautiful than the last.", "Mara spent hours exploring the library, and she soon found the book that she had been looking for.", "The book was called \"The Book of Wishes,\" and it contained a single wish."], "trgs": ["O nwere otu oge, e nwere otu nwatak\u1ecbr\u1ecb nwaany\u1ecb aha ya b\u1ee5 Mara onye na-enwekar\u1ecb mmas\u1ecb \u1ecbg\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd.", "\u1ecc na-ag\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5la aka ya ruru, site n'ak\u1ee5k\u1ecd ifo ruo n'ak\u1ee5k\u1ecd njem ruo n'akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd ihe mere eme.", "\u1ecc mas\u1ecbr\u00ed ya na otu \u1ecbg\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ga-esi eme ka \u1ecd h\u1ee5 \u1ee5wa nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-ak\u1ee5zikwara ya ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 banyere \u1ee5wa gbara ya gburugburu.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, Mara n\u1ecd na-ag\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd banyere otu ala d\u1ecb anya ya wee h\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd nke na-ak\u1ecdwa \u1ecdb\u00e1 akw\u1ee5kw\u1ecd b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd esi aga \u1ee5wa \u1ecdz\u1ecd.", "E kwuru na \u1ecd\u0301b\u00e1 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 nwere akw\u1ee5kw\u1ecd nile e det\u1ee5r\u1ee5la, e kwukwara na onye \u1ecd b\u1ee5la ch\u1ecdtara \u1ecd\u0301b\u00e1 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 ga-enweta otu ihe \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd obi ya.", "Mara kpebisiri ike \u1ecbch\u1ecdta \u1ecd\u0301b\u00e1 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5, n'ihi ya \u1ecd malitere njem.", "Mara mere njem ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, o nwekwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe \u1ecbma aka n'\u1ee5z\u1ecd.", "\u1ecc ga-agafe ok\u00e9 \u1ecdh\u1ecba gbara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb, r\u1ecbgoro n'ugwu d\u1ecb ize nd\u1ee5, ma gwuru mmiri gafee osimiri na-as\u1ecdsi ike.", "Ma \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecb mgbe o nwere nk\u1ee5da mm\u1ee5\u1ecd, n'ikpeaz\u1ee5 \u1ecd ch\u1ecdtara \u1ecd\u0301b\u00e1 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5.", "\u1eccb\u00e1 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 d\u1ecb \u1ecbt\u1ee5nanya \u1ecdb\u1ee5na kar\u1ecba ka Mara chere.", "\u1ecc jup\u1ee5tara n'ihe nkwak\u1ecdba akw\u1ee5kw\u1ecd d\u1ecb iche iche, akw\u1ee5kw\u1ecd nke \u1ecd b\u1ee5la mara mma kar\u1ecba nke ikpeaz\u1ee5.", "Mara n\u1ecdr\u1ecd \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa na-enyocha \u1ecd\u0301b\u00e1 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5, n'oge na-ad\u1ecbgh\u1ecbkwa anya \u1ecd ch\u1ecdtara akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 \u1ecd n\u1ecdworo na-ach\u1ecd.", "A na-akp\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 \"Akw\u1ee5kw\u1ecd \u1eccch\u1ecbch\u1ecd,\" \u1ecd nwere otu ihe \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_415__sybfimthfniit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Son, I'm really proud of you for being so responsible with your energy use.", "You always turn off the lights when you leave a room, and you unplug appliances when you're not using them.", "But I think there are a few more things you can do to help conserve energy.", "First, try to take shorter showers.", "I know you like to relax in the shower, but a five-minute shower uses a lot less water and energy than a ten-minute shower. Second, cook your food in the microwave instead of the oven whenever possible.", "Microwaves use a lot less energy than ovens.", "Third, wash your clothes in cold water instead of hot water.", "Hot water uses more energy to heat up.", "Finally, try to open your windows and let in natural light instead of turning on the lights.", "Natural light is free, and it's good for your health.", "I know these are just a few small things, but they can make a big difference.", "If everyone makes an effort to conserve energy, we can help protect the environment and save money.\"", "\"Thanks, Mom. I'll try to do all those things.\""], "trgs": ["\"Nwa nwoke, eji m g\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd eme \u1ecdn\u1ee5 maka inwe ezi uche na otu \u1ecb si eji \u1ecdk\u1ee5 eletr\u1ecbk\u1ecb.", "I na-agbany\u1ee5si \u1ecdk\u1ee5 mgbe \u1ecdb\u1ee5la \u1ecb na-ap\u1ee5 n'ime \u1ee5l\u1ecd, \u1ecb na-ewep\u1ee5kwa ngwa eletr\u1ecbk nile n'\u1ecdk\u1ee5 mgbe \u1ecb na-ejigh\u1ecb ya eme ihe.", "Mana e chere m na e nwere ihe ole na ole \u1ecdz\u1ecd \u1ecb nwere ike ime iji nye aka chekwaa ike eletrik.", "Nke mb\u1ee5, gbal\u1ecba \u1ecbsa ah\u1ee5 n'egbughi oge.", "Ama m na \u1ecd na amas\u1ecb g\u1ecb \u1ecbt\u1ee5sara ah\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecbsa ah\u1ee5, mana \u1ecbsa ah\u1ee5 ruo nkeji ise na-eji obere mmiri na ike eletrik kar\u1ecba \u1ecbsa ah\u1ee5 ruo nkeji iri. Nke ab\u1ee5\u1ecd, sie nri g\u1ecb na ngwa ndakwa nri kama oven mgbe \u1ecd b\u1ee5la \u1ecd kwere omume.", "Ngwa ndakwa nri na-eji obere ike eletrik kar\u1ecba oven.", "Nke at\u1ecd, jiri mmiri oyi saa uwe g\u1ecb kama iji mmiri \u1ecdk\u1ee5.", "Mmiri \u1ecdk\u1ee5 na-eji ike eletrik ka ibu iji n\u1ee5\u1ecd \u1ecdk\u1ee5.", "N'Ikpeaz\u1ee5, gbal\u1ecba imepe windo g\u1ecb ma kwe ka \u00ech\u00e8 nk\u1ecbt\u1ecb bata kama \u1ecbgbanye \u1ecdk\u1ee5.", "\u00cch\u00e8 nk\u1ecbt\u1ecb b\u1ee5 n'efu, \u1ecd d\u1ecbkwa mma maka ah\u1ee5 ike g\u1ecb.", "Ama m na nke a b\u1ee5 obere ihe ole na ole, mana ha nwere ike ime ka ihe d\u1ecb iche.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na onye \u1ecd b\u1ee5la na-agba mb\u1ecd \u1ecbchekwa ike eletrik, any\u1ecb nwere ike inye aka chebe gburugburu ebe obibi ma chekwaa ego.\"", "\"\u1ecameela, Nne. Aga m agbali mee ihe nd\u1ecb ah\u1ee5 niile.\""], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_223__tittithhatii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The venom from the snake is a neurotoxin, which means that it affects the nervous system.", "It can cause paralysis, respiratory failure, and eventually death.", "The venom works by binding to receptors on the surface of nerve cells and preventing them from working properly.", "This can cause a variety of symptoms, including muscle weakness, numbness, tingling, and difficulty breathing.", "In severe cases, the venom can cause death.", "The evil dude in the story was probably feeling the effects of the venom as he was dying.", "He may have felt weak, numb, and tingling.", "He may have also had difficulty breathing.", "As the venom continued to affect his nervous system, he would have eventually lost consciousness and died.", "The venom from the snake is a powerful toxin that can cause serious harm or death.", "It is important to be aware of the risks of snakes and to take precautions to avoid being bitten.", "If you are bitten by a snake, it is important to seek medical attention immediately."], "trgs": ["El\u00f9 sitere na-agw\u1ecd p\u1ee5r\u1ee5 imebi \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5, nke a p\u1ee5tara na \u1ecd na-emet\u1ee5ta usoro \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 na-akwara.", "O nwere ike ime ka ah\u1ee5\u0301 kp\u1ecdnw\u1ee5\u1ecd mmad\u1ee5, iku ume ira ah\u1ee5, mechaakwa gbuo onye ah\u1ee5.", "El\u00f9 ah\u1ee5 na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 site na-ejik\u1ecdta akwara ngosi mmet\u1ee5ta d\u1ecb n'elu mkp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ee5 akwara nke na-egbochi ha \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma.", "Nke a nwere ike \u1ecbkpata mgba\u00e0m\u00e0 d\u1ecb iche iche, nd\u1ecb g\u1ee5nyere ad\u1ecbgh\u1ecb ike nke akwara, ah\u1ee5 \u1ecbkp\u1ecd nk\u1ee5, iri izizi, na nsogbu iku ume.", "Na \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb nj\u1ecd, el\u00f9 ah\u1ee5 nwere ike igbu onye ah\u1ee5.", "\u1ecc ga-ab\u1ee5 na nwoke \u1ecdj\u1ecd\u1ecd ah\u1ee5 a k\u1ecdr\u1ecd n'ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 na-enwe mmet\u1ee5ta el\u00f9 ah\u1ee5 ka \u1ecd na-anw\u1ee5.", "O nwere ike na-enwe ike \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ee5, ah\u1ee5 \u1ecbkp\u1ecd nk\u1ee5, na iri izizi.", "Iku ume nwekwara ike soro siere ya ike.", "Ka el\u00f9 ah\u1ee5 na-emet\u00fata usoro \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 na akwara, o nwere ike \u1ecd nagh\u1ecb enwetazi onwe ya ma nw\u1ee5\u1ecd n'ikpeazu.", "El\u00f9 agw\u1ecd ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe na-egbu egbu d\u1ecb ike nke nwere ike \u1ecbkpata mmer\u1ee5 ah\u1ee5 d\u1ecb nj\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdnw\u1ee5.", "\u1ecc di mkpa \u1ecbmara ihe ize nd\u1ee5 agw\u1ecd na-akpata ma mee ihe nd\u1ecb ga-egbochi ya \u1ecbta g\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na agw\u1ecd tara g\u1ecb, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecbch\u1ecd nlek\u1ecdta ah\u1ee5ike ozugbo."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_679__tthwwwbioooppou", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The question of \"who am I?\" is one that has been asked by philosophers and thinkers for centuries.", "There is no one answer that will satisfy everyone, as our sense of self is constantly evolving and changing.", "However, there are some things that we can say about who we are.", "We are all individuals, with our own unique thoughts, feelings, and experiences.", "We are also part of a larger community, and our sense of self is shaped by our interactions with others.", "We are all born into a particular time and place, and our experiences in this world help to define who we are.", "But what is the essential \"I\" that lies at the core of our being?", "Is it our thoughts?", "Our feelings?", "Our experiences?", "Or is it something else entirely?", "Perhaps the \"I\" is simply a collection of memories, experiences, and beliefs.", "Perhaps it is a narrative that we create about ourselves, in order to make sense of the world around us.", "Or perhaps the \"I\" is something more ephemeral, something that cannot be pinned down or defined.", "Ultimately, the question of \"who am I?\" is a mystery that we may never fully understand."], "trgs": ["Aj\u1ee5j\u1ee5 ah\u1ee5 b\u1ee5\u0301 \"onye ka m b\u1ee5?\" b\u1ee5 aj\u1ee5j\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 ihe \u1ecdm\u1ee5ma na nd\u1ecb na-eche echiche j\u1ee5r\u1ee5la kemgbe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd.", "E nwegh\u1ecb otu az\u1ecbza \u1ecd b\u1ee5la ga-eju onye \u1ecd b\u1ee5la af\u1ecd, ebe \u1ecd b\u1ee5 na echiche nke onwe any\u1ecb na-etolite mgbe niile ma na-agbanwe.", "Ot\u00fa \u1ecd d\u1ecb, e nwere ihe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 any\u1ecb nwere ike ikwu banyere onye any\u1ecb b\u1ee5.", "Any\u1ecb nile b\u1ee5 mmad\u1ee5, nwere ot\u00fa any\u00ed si eche echiche, ot\u00fa obi na-ad\u1ecb any\u1ecb, na ihe nd\u1ecb na-eme any\u1ecb n\u00e1 nd\u1ee5.", "Any\u1ecb sokwa n'ak\u1ee5k\u1ee5 nke nnukwu obodo, a na-akp\u1ee5zikwa echiche nke onwe any\u1ecb site na mmek\u1ecdr\u1ecbta any\u1ecb na nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "A m\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb nile n'otu oge na n'otu ebe, ah\u1ee5mah\u1ee5 nd\u1ecb any\u1ecb nwere n'\u1ee5wa a na-enyekwa-aka \u1ecbk\u1ecdwa \u1ee5d\u1ecb mmad\u1ee5 any\u1ecb b\u1ee5.", "Mana ihe d\u1ecb mkpa b\u1ee5 \"M\" nke dabere n'isi nke nd\u1ee5 any\u1ecb?", "\u1ecc\u0300 b\u1ee5 echiche any\u1ecb?", "Ot\u00fa obi d\u1ecb any\u1ecb?", "Ah\u1ee5mah\u1ee5 any\u1ecb?", "Ka \u1ecd b\u1ee5 ihe \u1ecdz\u1ecd kpamkpam?", "Ikekwe \"M\" ah\u1ee5 b\u1ee5 nan\u1ecb nch\u1ecbk\u1ecdta nke ihe ncheta, ah\u1ee5mah\u1ee5, na nkwenkwe.", "Ikekwe \u1ecd b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd any\u1ecb chep\u1ee5tara banyere onwe any\u1ecb, iji gh\u1ecdta ihe \u1ee5wa gbara any\u1ecb gburugburu p\u1ee5tara.", "Ma \u1ecd b\u1ee5 ikekwe \"M\" ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe na-ad\u1ecb ruo nwa oge, ihe a na-ap\u1ee5gh\u1ecb \u1ecbgbado ma \u1ecd b\u1ee5 k\u1ecdwaa.", "N'ikpeaz\u1ee5, aj\u1ee5j\u1ee5 nke b\u1ee5 \"onye ka m b\u1ee5?\" b\u1ee5 ihe omimi nke any\u1ecb nwere ike any\u1ecb agagh\u1ecb agh\u1ecdtacha nke \u1ecdma."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_540__osossshhostsh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["On the ninth day of Navratri, a young woman named Parvati was told that she would give birth to a son who would become a great king.", "She was overjoyed, and she began to prepare for her delivery.", "On the tenth day of Navratri, Parvati went into labor.", "She labored for many hours, and finally, she gave birth to a beautiful baby boy.", "She named him Shiva, and she knew that he would fulfill his destiny to become a great king.", "Shiva grew up to be a strong and courageous young man.", "He was always willing to help others, and he was known for his fairness and compassion.", "He quickly became a popular figure among the people, and they looked to him for guidance and leadership.", "One day, Shiva was walking through the forest when he came across a group of bandits who were attacking a village.", "Shiva quickly jumped into action, and he fought off the bandits.", "The villagers were grateful to Shiva for saving them, and they asked him to become their king.", "Shiva agreed to become king, and he ruled the kingdom wisely and justly for many years.", "He was a kind and compassionate ruler, and he always put the needs of his people first."], "trgs": ["N'abal\u1ecb itoolu nke Navratri, a gwara otu nwata nwaany\u1ecb aha ya b\u1ee5 Parvati na \u1ecd ga-am\u1ee5ta otu nwa nwoke ga-ab\u1ee5 nnukwu eze.", "Obi togburu ya at\u1ecdgbu, o wee malite ikwado maka \u1ecbm\u1ee5 nwa ya.", "N'abal\u1ecb iri nke Navratri, ime malitere mewe Parvati.", "Ime mere ya ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa, mgbe e mes\u1ecbr\u1ecb, \u1ecd m\u1ee5r\u1ee5 otu omalicha nwa nwoke.", "\u1ecc g\u1ee5r\u1ee5 ya Shiva, \u1ecd makwa na \u1ecd ga-emezu ihe b\u1ee5 akara aka ya nke b\u1ee5 \u1ecbb\u1ee5 nnukwu eze.", "Shiva tolitere b\u1ee5r\u1ee5 nwa nwoke d\u1ecb ike ma nwee obi ike.", "\u1ecc na-ach\u1ecdkari \u1ecb nyere nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd aka, ejikwa ime ihe ziri ezi na \u1ecdm\u1ecbiko mara ya.", "\u1ecc raghi ah\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 amara ya amara, ma ha lekwas\u1ecbr\u1ecb ya anya ib\u1ecba duzie ma ch\u1ecba ha.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, Shiva na-agaghari ebe nnukwu \u1ecdh\u1ecba d\u1ecb mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb ohi omekome na-ebuso otu obodo agha.", "Shiva ji \u1ecds\u1ecd ozugbo soro n'agha ah\u1ee5, \u1ecd wee ch\u1ee5p\u1ee5sia nd\u1ecb ohi omekome ah\u1ee5.", "Otu Shiva si gbatara nd\u1ecb obodo ah\u1ee5 \u1ecds\u1ecd enyemaka mas\u1ecbr\u1ecb ha, ha kelere ya wee r\u1ecb\u1ecd ya ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 eze ha.", "Shiva kwetara \u1ecbb\u1ee5 eze, \u1ecd jikwa amamihe na ikpe ziri ezi ch\u1ecba alaeze ah\u1ee5 ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nwere obi\u1ecdma na \u1ecdm\u1ecbiko, \u1ecd na-elebara mkpa nd\u1ecb \u1ecd na ach\u1ecb anya kar\u1ecba ihe \u1ecdb\u1ee5la \u1ecdz\u1ecd mgbe nile."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_450__gtgttbtbtbtbt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Good manners are the habits and actions that show respect for other people.", "They are learned behaviors that are based on the Golden Rule, which says to treat others the way you want to be treated.", "Good manners are important because they make the world a more pleasant place to live.", "They help to create a sense of community and make people feel more comfortable and respected.", "There are many different types of good manners, but some of the most important ones include being polite, being respectful, being honest, being considerate of others, and being responsible.", "Being polite means being courteous and respectful to others.", "This includes saying \"please\" and \"thank you,\" holding the door open for others, and listening attentively when someone is speaking.", "Being respectful means treating others with dignity and respect, regardless of their age, race, gender, religion, or social status.", "This includes not making fun of others, not interrupting them when they are speaking, and listening to their opinions even if you disagree with them.", "Being honest means being truthful and sincere.", "This includes not lying or cheating, and being upfront about your intentions.", "Being considerate of others means being thoughtful and helpful.", "This includes being aware of the needs of others and doing what you can to make them feel comfortable."], "trgs": ["\u00c0gw\u00e0 \u1ecdma b\u1ee5 \u00e0gw\u00e0 na omume nd\u1ecb na-egosi nkwanyere \u00f9gw\u00f9 n'ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd n\u1ecd.", "Ha b\u1ee5 akparamagwa am\u1ee5tara am\u1ee5ta nke dabeere na \u1ee4kp\u1ee5r\u1ee5 \u1eccma, nke kwuru na na-emere onye \u1ecdz\u1ecd ihe \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ka o meere gi.", "Omume d\u1ecb mma d\u1ecb mkpa n'ihi na ha na-eme ka \u1ee5wa na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd obibi.", "Ha na-enyere nd\u1ecb obodo aka imara na e ji ha kp\u1ecdr\u1ecd ihe ma mee ka ana as\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-emekwa ka obi erukwaa ha ala.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb omume \u1ecdma d\u1ecbgas\u1ecb iche iche, ma \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 n'ime nke kacha d\u1ecb mkpa g\u1ee5nyere \u1ecbkpa ezi \u00e0gw\u00e0, \u1ecb s\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, \u1ecbkw\u1ee5 eziokwu, ichebara nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd echiche, na inwe ezi uche.", "\u1ecakpa ezi \u00e0gw\u00e0 p\u1ee5tara \u1ecb s\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb kwanyere nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd \u00f9gw\u00f9.", "Nke a g\u1ee5nyere \u1ecbs\u1ecb \"biko\" na \"imeela,\" \u1ecb meghere nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd \u1ee5z\u1ecd, n'ige nt\u1ecb nke \u1ecdma mgbe onye \u1ecdz\u1ecd na-ekwu okwu.", "Inwe ns\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 p\u1ee5tara iji nkwanye \u00f9gw\u00f9 na ns\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 na-emeso nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ihe, n'agbanyegh\u1ecb af\u1ecd ole ha d\u1ecb, agb\u1ee5r\u1ee5 ha, ma b\u1ee5 nwoke ma\u1ecdb\u1ee5 nwaany\u1ecb, okpukperechi, ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecdkwa ha.", "Nke a g\u1ee5nyere \u1ecbghara iji nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd eme ihe \u1ecdch\u1ecb, akw\u1ee5s\u1ecbgh\u1ecb ha mgbe ha na-ekwu okwu, na ige nt\u1ecb na ihe ha n'ekwu ma \u1ecdb\u1ee5rugodi n'ikwenyeghi n'ihe ha na ekwu.", "\u1ecab\u1ee5 onye na-akw\u1ee5wa aka \u1ecdt\u1ecd p\u1ee5tara \u1ecbb\u1ee5 onye eziokwu na ime ihe n'eziokwu.", "Nke a g\u1ee5nyere \u1ecbgbara as\u1ecb \u1ecds\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecbgh\u1ecd agh\u1ee5gh\u1ecd, ma \u1ecbgwa nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ihe ibu n'obi.", "\u1eca chebara nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd echiche p\u1ee5tara igosi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd obi\u1ecdma na inye aka.", "Nke a g\u1ee5nyere \u1ecb mata mkpa nd\u1ecb mmad\u1ee5 ya na ime ihe \u1ecbnwere ike \u1ecbme ka ah\u1ee5 ruo ha ala."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_20__thattittosstt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The year is 2089.", "Humans have colonized the solar system, but they are still searching for a way to travel faster than the speed of light.", "A group of scientists are working on a new project that they believe will revolutionize space travel.", "They call it the \"Einstein-Rosen Bridge.\"", "The Einstein-Rosen Bridge is a theoretical concept that allows for the creation of a shortcut through space-time.", "If it can be created, it would allow humans to travel to distant stars in a matter of seconds.", "The scientists are working on a prototype of the Einstein-Rosen Bridge in a secret laboratory on the moon.", "They have been working on the project for years, but they have not yet been able to create a stable wormhole.", "One day, one of the scientists, Dr. Sarah Jones, makes a breakthrough.", "She figures out a way to stabilize the wormhole.", "She takes the prototype to the other scientists, and they are all amazed by her work.", "The scientists are now confident that they can create a stable Einstein-Rosen Bridge.", "They are excited about the possibilities that this new technology could bring."], "trgs": ["Af\u1ecd ah\u1ee5 b\u1ee5 2089.", "\u1ee4m\u1ee5 mmad\u1ee5 na-ebizi na usoro mbara igwe, mana ha ka na-ach\u1ecd otu ha ga-esi aga njem ngwa ngwa kar\u1ecba ihe.", "Otu nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta sayens\u1ecb na-ar\u1ee5p\u1ee5ta ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke ha kweere ga-agbanwe njem mbara igwe.", "Ha kp\u1ecdr\u1ecd ya \"Akwa mmiri Einstein-Rosen.\"", "Akwa mmiri Einstein-Rosen b\u1ee5 nchep\u1ee5ta echiche nke na-eme ka ekewaputasia \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb nso site n'oge mbara igwe.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na enwere ike \u1ecbkep\u1ee5ta ya, \u1ecd ga-eme ka \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 gaa na kpakpando d\u1ecbtere aka n'ime tinkom ole na ole.", "Nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta sayens\u1ecb na-agbal\u1ecb \u1ecbr\u1ee5 ihe yiri Akwa mmiri Einstein-Rosen na \u1ee5l\u1ecd nyocha nzuzo d\u1ecb na \u1ecdnwa.", "Ha na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 a kemgbe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd, mana ha enwebegh\u1ecb ike \u1ecbmep\u1ee5ta \u1ecdwara mmiri esi abanye kw\u1ee5siri ike.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu onye so na nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta b\u1ee5, D\u1ecdkita Sarah Jones, wetara mgbanwe.", "\u1ecc chep\u1ee5tara \u1ee5z\u1ecd aga-esi mee ka \u1ecdwara mmiri ah\u1ee5 esi abanye kw\u1ee5sie ike.", "O werela nke mbu \u1ecd r\u1ee5p\u1ee5tara gakwuru nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta sayens\u1ecb nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, \u1ecd t\u1ee5r\u1ee5 ha n'anya.", "Obi siri nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta sayens\u1ecb ike ugbu a na ha ga-emep\u1ee5ta Akwa Mmiri Einstein-Rosen kw\u1ee5siri ike.", "Ha ji obi \u1ee5t\u1ecd at\u1ee5 anya uru nk\u00e0 na \u1ee5z\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb a ga-eweta."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_551__oitttfftfstiyy", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Organ donation is the process of giving organs or tissues to someone else after death.", "It can save lives and improve the quality of life for people who are waiting for transplants.", "There are many different types of organs that can be donated, including kidneys, livers, hearts, lungs, and pancreases.", "Tissues that can be donated include bone, skin, heart valves, and corneas.", "There are many benefits to organ donation.", "For the recipient, organ donation can mean a new lease on life.", "For the donor, organ donation can be a way to make a difference in the world and help to save lives.", "There are a few things to keep in mind if you are considering organ donation.", "First, you must be over the age of 18 and in good health.", "Second, you must have a valid driver's license or state ID.", "Third, you must sign a consent form to donate your organs.", "If you are interested in learning more about organ donation, there are many resources available to you.", "You can visit the website of the United Network for Organ Sharing (UNOS) at www.unos.org.", "You can also contact your local organ procurement organization (OPO)."], "trgs": ["I tinyere onye \u1ecdz\u1ecd ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 b\u1ee5 usoro inye onye \u1ecdz\u1ecd ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 uru ah\u1ee5 mgbe mmad\u1ee5 nw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb.", "O nwere ike \u1ecbz\u1ecdp\u1ee5ta nd\u1ee5 ma melite ogo nd\u1ee5 maka nd\u1ecb na-eche ka-etifeere ha ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5.", "Enwere \u1ee5d\u1ecb ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 d\u1ecb iche iche enwere ike itifere onye \u1ecdz\u1ecd, nd\u1ecb g\u1ee5nyere ak\u1ee5r\u1ee5, imeju, obi, ng\u1ee5g\u1ee5, na akwara af\u1ecd.", "An\u1ee5 ah\u1ee5 nd\u1ecb enwere ike itifere onye \u1ecdz\u1ecd g\u1ee5nyere \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5, akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5, oghere obi, na mkpuchi anya.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 uru d\u1ecb na inye ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5.", "Maka onye aga-etinyere ya, itife ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 nwere ike \u1ecbp\u1ee5ta imalite nd\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Maka onye nyere enye, \u1ecbkwere wep\u1ee5ta ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 nwere ike ime ka az\u1ecdp\u1ee5ta nd\u1ee5 ma b\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd esi eme ka mgbanwe d\u1ecbr\u1ecb n'\u1ee5wa.", "Enwere ihe ole na ole \u1ecb ga-eburu n'uche ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-at\u1ee5le itifere onye \u1ecdz\u1ecd ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5.", "Nke mb\u1ee5, \u1ecb ga akar\u1ecb af\u1ecd 18 ma nwee ah\u1ee5ike d\u1ecb mma.", "Nke ab\u1ee5\u1ecd, \u1ecb ga-enwer\u1ecbr\u1ecb akw\u1ee5kw\u1ecd ikike \u1ecbnya \u1ee5gb\u1ecd ala ma \u1ecd b\u1ee5 ID nke steeti.", "Nke at\u1ecd, \u1ecb ga-abinyer\u1ecbr\u1ecb aka na akw\u1ee5kw\u1ecd nkwenye iji tifeere onye \u1ecdz\u1ecd ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 g\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb nwere mmas\u1ecb \u1ecbm\u1ee5takwu ihe gbasara itife ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5, enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ak\u1ee5r\u1ee5ngwa d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb g\u1ecb.", "\u1eca nwere ike \u1ecbga na web\u1ee5sa\u1ecbt\u1ecb nd\u1ecb United Network nke inyefe Ak\u1ee5k\u1ee5 Ah\u1ee5 nke akp\u1ecdr\u1ecd (UNOS) na www.unos.org.", "\u1eca nwekwara ike \u1ecbkp\u1ecdt\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb na-ah\u1ee5 maka \u1ecbz\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 nke mpaghara g\u1ecb nke akp\u1ecdr\u1ecd (OPO)."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_176__aitaitii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Apartheid was a system of racial segregation that existed in South Africa from 1948 to 1994.", "It was characterized by the separation of people of different races into different areas, schools, and other public facilities.", "The system was enforced by the South African government through a series of laws and regulations that discriminated against black people.", "Apartheid was a brutal and oppressive system that denied black people their basic human rights.", "It resulted in the deaths of many people and the displacement of millions more.", "The end of apartheid came about through a combination of internal and external pressure.", "In 1990, Nelson Mandela was released from prison and negotiations began between the government and the African National Congress.", "In 1994, South Africa held its first free and fair elections, and Nelson Mandela was elected president."], "trgs": ["Apartheid b\u1ee5 usoro nkewap\u1ee5 agb\u1ee5r\u1ee5 nke d\u1ecb na South Africa site n'af\u1ecd 1948 ruo n'af\u1ecd 1994.", "Njirimara ya b\u1ee5 nkewap\u1ee5 nd\u1ecb si n\u2019agb\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecb iche iche iji nweta mpaghara, \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd, na ebe \u1ecdha na eze nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb iche iche.", "Nd\u1ecb mere nke a b\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb g\u1ecd\u1ecdmenti South Africa kwadoro site n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 iwu na nch\u1ecbkwa mere ka nd\u1ecb \u1ecdcha kewap\u1ee5ta onwe ha ebe nd\u1ecb ojii n\u1ecd.", "Apartheid b\u1ee5 usoro obi \u1ecdj\u1ecd\u1ecd na mmegbu nke gbochiri nd\u1ecb ojii inweta ikike ruuru ha.", "\u1ecc kpatara \u1ecdnw\u1ee5 nke \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mmad\u1ee5 na nch\u1ee5p\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd nke ihe kar\u1ecbr\u1ecb nde mmad\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Apartheid b\u1ecbara na njedebe site na nchikota nke nr\u1ee5gide nd\u1ecb gbara mmad\u1ee5 gburugburu na nrugide na-esite n'ah\u1ee5 any\u1ecb.", "N'af\u1ecd 1990, a t\u1ecdhap\u1ee5r\u1ee5 Nelson Mandela n'\u1ee5l\u1ecd mkp\u1ecdr\u1ecd ma bido mkparita uka n'etiti g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb na Nzuk\u1ecd nke Mba Afr\u1ecbka.", "N'af\u1ecd 1994, South Africa mere ntuli aka nke mb\u1ee5 n'\u1ee5z\u1ecd kw\u1ee5 \u1ecdt\u1ecd, ma h\u1ecdp\u1ee5takwa Nelson Mandela d\u1ecbka onyeisi ala ah\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_276__gigigitatgigih", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Gingerol is a powerful antioxidant that can help to reduce inflammation and improve circulation.", "It is also thought to have anti-emetic properties, which means that it can help to prevent vomiting.", "Ginger root has been used for centuries to treat nausea and vomiting.", "It is a popular remedy for morning sickness, motion sickness, and nausea caused by chemotherapy.", "Ginger root is also effective in treating nausea that is caused by pregnancy, food poisoning, and other medical conditions.", "In a study published in the journal \"Phytotherapy Research,\" researchers found that ginger root was effective in reducing nausea and vomiting in patients who were undergoing chemotherapy.", "The study participants who took ginger root reported significantly less nausea and vomiting than the participants who took a placebo.", "Another study, published in the journal \"Alternative Therapies in Health and Medicine,\" found that ginger root was effective in reducing nausea and vomiting in patients who were undergoing surgery.", "The study participants who took ginger root reported significantly less nausea and vomiting than the participants who took a placebo.", "Ginger root is a safe and effective way to treat nausea.", "It is available in a variety of forms, including capsules, tablets, teas, and extracts.", "Ginger root is also a common ingredient in many over-the-counter nausea medications.", "If you are experiencing nausea, ginger root may be a safe and effective way to relieve your symptoms.", "However, it is important to talk to your doctor before taking ginger root if you are pregnant, breastfeeding, or have any other medical conditions."], "trgs": ["Gingerol b\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 s\u1ecbr\u1ecb ike na-enye aka ibelata ah\u1ee5 \u1ecdz\u1ee5za ma mee ka \u1ecdbara na-agazu ah\u1ee5 mmad\u1ee5 niile.", "A na-echekwa na o nwere njirimara \u1ecdgw\u1ee5 mgbochi nke ana-akp\u1ecd anti-emetic, nke p\u1ee5tara na \u1ecd nwere ike inye aka igbochi agb\u1ecd\u1ecd.", "A na-eji mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 jinja agw\u1ecd ah\u1ee5 iru agb\u1ecd\u1ecd na \u1ecbgb\u1ecd agb\u1ecd\u1ecd kemgbe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd na-ewu ewu maka \u1ecdr\u1ecba \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb d\u1ecb ime na-ar\u1ecba n'\u1ee5t\u1ee5t\u1ee5, \u1ecdr\u1ecba na-achighari ah\u1ee5 ma ana-eme njem, na agb\u1ecd\u1ecd oruru nke \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd chemotherapy kpatara.", "Mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 jinja d\u1ecbkwa ir\u00e8 n'\u1ecbgw\u1ecd agb\u1ecd\u1ecd oruru nke af\u1ecd ime n'ebute, ns\u1ecb eritere na nri, na \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ah\u1ee5ike nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Na nnyocha e bip\u1ee5tara na akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd \"Phytotherapy Research,\" nd\u1ecb nch\u1ecdp\u1ee5ta ch\u1ecdp\u1ee5tara na mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 jinja d\u1ecb ir\u00e8 n'ibelata ah\u1ee5 iru agb\u1ecd\u1ecd na \u1ecbgb\u1ecd agb\u1ecd\u1ecd nke nd\u1ecb \u1ecdr\u1ecba na-enweta site n'\u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd chemotherapy.", "Ah\u1ee5 iru agb\u1ecd\u1ecd na \u1ecbgb\u1ecd agb\u1ecd\u1ecd nke nd\u1ecb nsonye n'ihe \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 \u1e45\u1ee5r\u1ee5 mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 jinja nwetara d\u1ecb ntak\u1ecbr\u1ecb kar\u1ecba nke nd\u1ecb \u1e45\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 ad\u1ecbgboroja.", "Nnyocha \u1ecdz\u1ecd, nke e bip\u1ee5tara n'akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd \"Alternative Therapies in Health and Medicine,\" ch\u1ecdp\u1ee5tara na mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 jinja d\u1ecb ir\u00e8 n'ibelata ah\u1ee5 iru agb\u1ecd\u1ecd na \u1ecbgb\u1ecd agb\u1ecd\u1ecd nke nd\u1ecb \u1ecdr\u1ecba ana-awa ah\u1ee5.", "Ah\u1ee5 iru agb\u1ecd\u1ecd na \u1ecbgb\u1ecd agb\u1ecd\u1ecd nke nd\u1ecb nsonye n'ihe \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 \u1e45\u1ee5r\u1ee5 mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 jinja nwetara d\u1ecb ntak\u1ecbr\u1ecb kar\u1ecba nke nd\u1ecb \u1e45\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 ad\u1ecbgboroja.", "Mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 jinja b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd ka d\u1ecb mma n'ah\u1ee5 ma na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 eji agw\u1ecd agb\u1ecd\u1ecd oruru.", "\u1ecc d\u1ecb n'\u1ee5d\u1ecb d\u1ecb iche iche, nke g\u1ee5nyere mkp\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 kapsulu, mkp\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 tablet, t\u1ecb\u1ecb, na nd\u1ecb ay\u1ecdpusiri.", "Mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 jinja b\u1ee5kwa ak\u1ee5r\u1ee5ngwa a na-ah\u1ee5kar\u1ecb n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 ana-ere n'ah\u1ecba na-akw\u1ee5s\u1ecb agb\u1ecd\u1ecd oruru.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na agb\u1ecd\u1ecd na-eru gi, mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 jinja d\u1ecb mma iji belata mgba\u00e0m\u00e0 g\u1ecb.", "Ot\u00fa \u1ecd d\u1ecb, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecbk\u1ecdsara d\u1ecdk\u1ecbta g\u1ecb tupu imalite \u1ecb\u1e45u mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 jinja ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb d\u1ecb ime, enye nwa ara, ma \u1ecd b\u1ee5 nwee \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ah\u1ee5ike \u1ecdz\u1ecd \u1ecd b\u1ee5la."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_155__owtwbwwwiwtb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["One of the most common myths about improvement is that it is a linear process.", "We are told that we should always be striving to improve ourselves, that we should never be satisfied with our current state.", "This myth is often reinforced by the stories we tell ourselves about success.", "We are told that the successful person is the one who never gives up, who always keeps moving forward.", "But what if this myth is wrong?", "What if improvement is not a linear process?", "What if it is more cyclical, or even chaotic?", "What if there are times when we need to step back and take stock of what we have achieved, rather than always striving for more?", "I believe that this is a more realistic view of improvement.", "We are all human, and we all make mistakes.", "There will be times when we fall back, when we doubt ourselves.", "But these are also opportunities for growth."], "trgs": ["Otu n'ime echiche na-ezigh\u1ecb ezi maka imekwu nke \u1ecdma b\u1ee5 na \u1ecd b\u1ee5 usoro mgbanwe na-esochi ibe ya.", "A gwara any\u1ecb na any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbgbali imeziwanye onwe any\u1ecb, na any\u1ecb ekwes\u1ecbgh\u1ecb inwe af\u1ecd ojuju maka \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 any\u1ecb ugbu a.", "Ihe na-akwalitekari echiche na-ezigh\u1ecb ezi a b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd nkasiobi any\u1ecb na-enye onwe any\u1ecb maka inwe \u1ecdganihu.", "A gwara any\u1ecb na onye na-eme nke \u1ecdma b\u1ee5 onye na-ad\u1ecbgh\u1ecb ada mb\u00e0, onye na-aga n'ihu mgbe niile.", "Ked\u1ee5 maka \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ee5d\u1ecb echiche a d\u1ecb nj\u1ecd?", "Kedu makana \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na imekwu nke \u1ecdma ab\u1ee5gh\u1ecb usoro mgbanwe na-esochi ibe ya?", "Ked\u1ee5 maka \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd b\u1ee5 nke na-agbakar\u1ecb okirikiri, ma \u1ecd b\u1ee5 d\u1ecb mgbagwoju anya?", "Ked\u1ee5 maka mgbe any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecblaghachi az\u1ee5 wee nyochaa ihe any\u1ecb nwetarala, kama \u1ecbgbal\u1ecbsi ike mgbe niile \u1ecbch\u1ecdkw\u1ee5 ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd?", "Ekwere m na nke a b\u1ee5 otu kacha zie ezi iji lee imekwu nke \u1ecdma anya.", "Any\u1ecb niile b\u1ee5 mmad\u1ee5, ma any\u1ecb niile na emeghiekwa ihe.", "A ga-enwe mgbe any\u1ecb ga-alaghachi az\u1ee5, mgbe any\u1ecb na-enwe obi ab\u1ee5\u1ecd n'onwe any\u1ecb.", "Ma nke a b\u1ee5kwa ohere maka ntolite."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_40__dittitedcbdf", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Droughts are a major cause of crop failure, and can have a devastating impact on food security and livelihoods.", "In 2019, a severe drought in the Horn of Africa left millions of people without food.", "The drought was caused by a combination of factors, including El Ni\u00f1o and climate change.", "The drought killed livestock, destroyed crops, and forced people to flee their homes.", "In some areas, the drought was so severe that it caused famine.", "The Pacific Ocean is a major driver of global climate patterns.", "El Ni\u00f1o is a natural climate pattern that occurs every few years.", "During El Ni\u00f1o, the ocean surface temperature in the Pacific Ocean rises, which can cause droughts in some parts of the world and floods in others.", "Climate change is also causing the Earth's temperature to rise, which is leading to more extreme weather events, such as droughts.", "Birds are sensitive to changes in their environment.", "Droughts can cause a shortage of food and water for birds, which can lead to death or migration.", "For example, a drought in the western United States in 2021 caused a decline in the population of some bird species, such as the black-throated sparrow."], "trgs": ["Ok\u00e9 \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb b\u1ee5 isi ihe na-akpata \u1ecdd\u1ecbda ihe ak\u1ee5r\u1ee5 n'ubi, \u1ecd nwekwara ike \u1ecbkpa nchekwa nri na ibi nd\u1ee5 aka \u1ecdj\u1ecd\u1ecd.", "N\u2019af\u1ecd 2019, e nwere oke \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb mekpara nd\u1ecb bi n'ebe \u1eccw\u1ee5wa Anyanw\u1ee5 Afr\u1ecbka nke mere ka \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nde mmad\u1ee5 n\u1ecdr\u1ecd n'\u1ee5k\u1ecd nri.", "Ihe kpatara ok\u00e9 \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb ah\u1ee5 b\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe gbak\u1ecdr\u1ecd aka \u1ecdn\u1ee5, nd\u1ecb g\u1ee5nyere El Ni\u00f1o na mgbanwe ihu igwe.", "Ok\u00e9 \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb ah\u1ee5 gburu an\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd, bibie ihe ak\u1ee5r\u1ee5 n'ubi, ma mee ka nd\u1ecb mmad\u1ee5 gbap\u1ee5 n\u2019ebe obibi ha.", "N\u2019ebe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, oke \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb ah\u1ee5 kacha di nj\u1ecd nke mere ka-enwee \u1ee5k\u1ecd nri.", "Oke osimiri Pasifik b\u1ee5 isi ihe na-ebute mgbanwe ihu igwe zuru \u1ee5wa \u1ecdn\u1ee5.", "El Ni\u00f1o b\u1ee5 \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb ihu igwe na-agbanwere onwe ya nke na-eme ole na ole kwa af\u1ecd.", "N'oge El Ni\u00f1o, okpom\u1ecdk\u1ee5 d\u1ecb n'elu oke osimiri Pacific riri elu, nke nwere ike \u1ecbkpata ok\u00e9 \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb n'ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nke \u1ee5wa na iju mmiri n'ak\u1ee5k\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Mgbanwe ihu igwe na-eme ka okpom\u1ecdk\u1ee5 d\u1ecb na \u1ee5wa na-ar\u1ecb elu, nke na-akpata \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ihu igwe d\u1ecb nj\u1ecd, d\u1ecbka oke \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb.", "\u1ee4m\u1ee5 nn\u1ee5n\u1ee5 na-enwe mmet\u1ee5ta mgbanwe na gburugburu ebe obibi ha.", "Oke \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb nwere ike ibute \u1ee5k\u1ecd nri na mmiri maka \u1ee5m\u1ee5 nn\u1ee5n\u1ee5, nke nwere ike ibute \u1ecdnw\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 nkwaghari.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, oke \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb enwere n'ebe \u1ecdd\u1ecbda anyanw\u1ee5 mba Amer\u1ecbka n'af\u1ecd 2021 kpatara ka \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb \u1ee5m\u1ee5 nn\u1ee5n\u1ee5 gbatuo n'\u1ecdnu-\u1ecdg\u1ee5g\u1ee5, d\u1ecbka nn\u1ee5n\u1ee5 nwa nza akp\u1ecbr\u1ecb ya na-eji oji."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_514__mitmtmtsmtmti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Mango: The King of Fruits", "If there was one fruit that could be considered the king of fruits, it would be the mango.", "This delicious and nutritious fruit is enjoyed by people all over the world, and for good reason.", "Mangoes are a good source of vitamins A, C, and E, as well as potassium and fiber.", "They are also low in calories and fat, making them a healthy snack or dessert option.", "Mangoes are native to India, but they are now grown in many tropical and subtropical regions around the world.", "There are hundreds of different varieties of mangoes, each with its own unique flavor and texture.", "Some of the most popular varieties include the Alphonso, the Kent, and the Haden.", "Mangoes are typically eaten fresh, but they can also be used in a variety of dishes, such as salads, smoothies, and curries.", "They can also be dried, canned, or made into juice.", "Mangoes are a versatile and delicious fruit that can be enjoyed in many different ways.", "They are a healthy and nutritious snack or dessert option, and they can also be used in a variety of dishes.", "If you have never tried a mango, I encourage you to do so."], "trgs": ["Mango: Mkp\u1ee5r\u1ee5 Osisi Aka-Enwe Mmas\u1ecb na ya", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na ach\u1ecdr\u1ecd ikwu mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi nd\u1ecb mmad\u1ee5 kacha ara, \u1ecd ga-ab\u1ee5 mango.", "Onye \u1ecdb\u1ee5la n'ebe niile n'\u1ee5wa na-ara mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd ma na-edozi ah\u1ee5, enwere ezi ihe mere ha ji ara ya.", "E si nn\u1ecd\u1ecd na mango enweta vitamin A, C, na E, yana fiber, na potassium.", "Ha nwekwara obere kalori na ab\u1ee5ba, mere ha ji diri mma na-ah\u1ee5 iji gbar\u1ee5\u1ecd af\u1ecd ma\u1ecdb\u1ee5 tagharia \u1ecdn\u1ee5.", "Ebe mb\u1ee5 esi h\u1ee5 osisi mango b\u1ee5 ala India, ma aka-ak\u1ee5 ya ugbu a n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe okpom\u1ecdk\u1ee5 d\u1ecb nnukwu na ebe obere okpom\u1ecdk\u1ee5 d\u1ecb na gburugburu \u1ee5wa.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nar\u1ecb \u1ee5d\u1ecb mango d\u1ecb iche iche, nke \u1ecd b\u1ee5la nwere \u1ee5t\u1ecd na \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb nke ya p\u1ee5r\u1ee5 iche.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb kachas\u1ecb ewu ewu g\u1ee5nyere Alphonso, Kent, na Haden.", "A na-erikar\u1ecb mango ma aghota ya \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, ma enwekwara ike iji ya sie nri d\u1ecb iche iche, d\u1ecb ka saladi, smuti, na k\u1ecdri.", "E nwekwara ike \u1ecbyekpo ha eyekpo, gbaa ha na mkp\u1ecd, ma \u1ecd b\u1ee5 ji ha mep\u1ee5ta ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5.", "Enwere ike iji mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi mango mep\u1ee5ta ihe d\u1ecb iche iche ma na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd nke enwere ike iri otu d\u1ecb iche iche.", "Ha b\u1ee5 nri d\u1ecb mma ma na-edozi ah\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 ihe eji ataghar\u1ecb \u1ecdn\u1ee5, ejikwa ha esi nri d\u1ecb iche iche.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb ratubeghi mango, ana m agba g\u1ecb ume ka iraa ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_299__iiiiip", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I know I was supposed to have it done by the end of the day, but I got caught up in a few things and just didn't have time.", "I apologize for any inconvenience this may have caused.", "I've been working on the report for a few days now, and I think it's finally finished.", "I've gone over it several times to make sure it's accurate and error-free.", "I've attached the report to this email.", "Please let me know if you have any questions or comments."], "trgs": ["Amaara m na e kwes\u1ecbr\u1ecb m ime ya tupu chi ejie, mana etinyere m aka n'ihe ole na ole ma enwegh\u1ecb m ohere.", "Ana m ar\u1ecb\u1ecd mgbaghara maka nsogbu \u1ecd b\u1ee5la nke a nwere ike \u1ecbkpata.", "Ana m na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 kemgbe \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ole na ole ugbu a, ma echere m na \u1ecd gw\u1ee5la.", "Agughachila m ya ugboro ugboro iji h\u1ee5 na \u1ecdd\u1ecb otu ach\u1ecdr\u1ecd ma ghara inwe nd\u1ecb nke ndehie ihe na-ad\u1ecbgh\u1ecb na ya.", "Agbakwunyela m ozi ah\u1ee5 na-adrees\u1ecb ozi \u1ecbntanet\u1ecb a.", "I nwee aj\u1ee5j\u1ee5 ma\u1ecdb\u1ee5 ihe \u1ecbch\u1ecdr\u1ecd ikwu biko mee ka m mara."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_335__aiiwossssssas", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Addiction: A Story of Hope and Recovery Addiction is a serious problem that affects millions of people around the world.", "It can be a difficult and isolating experience, but there is hope for recovery.", "In this article, we will tell the story of a person who struggled with addiction but was able to overcome it.", "We will explore the different factors that contributed to their addiction, the challenges they faced in recovery, and the things that helped them get through it.", "Our story begins with a young woman named Sarah.", "Sarah was a bright and talented student, but she struggled with anxiety and depression.", "She began using drugs and alcohol to self-medicate, and soon her addiction spiraled out of control.", "Sarah lost her job, her relationships, and her home.", "She was homeless and living on the streets when she finally decided to get help.", "Sarah entered a treatment program, where she learned about the root causes of her addiction and how to cope with her emotions in a healthy way.", "She also made new friends who were supportive of her recovery.", "After several months of treatment, Sarah was ready to start her new life.", "She got a job, moved into an apartment, and began to rebuild her relationships."], "trgs": ["Ihe riri ah\u1ee5: Ak\u1ee5k\u1ecd banyere inwe Olileanya na Igbake n'\u1ecbhe Riri Ah\u1ee5 b\u1ee5 nsogbu siri ike nke na-emet\u1ee5ta \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nde mmad\u1ee5 n'gburugburu \u1ee5wa.", "\u1ecc p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbb\u1ee5 ah\u1ee5mah\u1ee5 siri ike na nke na-eme ka mmad\u1ee5 n\u1ecdr\u1ecd nan\u1ecb ya, ma e nwere olileanya igbake na ya.", "N'ak\u1ee5k\u1ecd a, any\u1ecb ga-ak\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd banyere otu onye nke otu agwa riri ah\u1ee5 ma mechaa kw\u1ee5s\u1ecb ya.", "Any\u1ecb ga-at\u1ee5le ihe d\u1ecb iche iche mere agwa nd\u1ecb ah\u1ee5 ji rie ha ah\u1ee5, ihe nd\u1ecb siiri ha ike mgbe ha na-agbal\u1ecb \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb ya, na ihe nd\u1ecb nyeere ha aka \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb ya.", "Onye any\u1ecb ga-eji bido ak\u1ee5k\u1ecd any\u1ecb a b\u1ee5 nwata nwaany\u1ecb aha ya b\u1ee5 Sarah.", "Sarah b\u1ee5 nwata akw\u1ee5kw\u1ecd maara akw\u1ee5kw\u1ecd nke \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 ya na agh\u1ecd nk\u1ecd, ma \u1ecd na echegbu onwe ya na enwe \u1ecbda mba n'obi.", "\u1ecc malitere \u1ecb\u1e45\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 na mmanya na-aba n'anya iji gw\u1ecd\u1ecd onwe ya, n'oge na-ad\u1ecbgh\u1ecb anya o riri ya ah\u1ee5\u0301 otu na-enwegh\u1ecb ngw\u1ecdta.", "\u1eccr\u1ee5 Sarah, nd\u1ecb enyi ya, na ebe obibi ya kwara ya.", "Mgbe o kpebiri inweta enyemaka o nwegh\u1ecbzi ebe obi nke mere ka \u1ecd na-ehiari n'okporo \u00e1m\u00e1.", "Sarah banyere n'usoro \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd, b\u1ee5\u0301 ebe \u1ecd n\u1ecd m\u1ee5ta ihe nd\u1ecb b\u1ee5\u0301 isi na-akpata ihe riri ya ah\u1ee5\u0301 na ot\u00fa \u1ecd ga-esi na-edi mmet\u1ee5ta ya n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb mma.", "O metakwara nd\u1ecb enyi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 b\u1ee5\u0301 nd\u1ecb na-enyere ya aka ka \u1ecd gbakee.", "Mgbe a gw\u1ecdchara Sarah ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdnwa, Sarah d\u1ecbzi njikere \u1ecbmalite nd\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ya.", "\u1ecc ch\u1ecdtara \u1ecdr\u1ee5, kwaga n'\u1ee5l\u1ecd, wee malite izulite mmek\u1ecdr\u1ecbta ya na nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_265__bhibtbs", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Bodybuilding is a sport that is often seen as a way to achieve physical perfection.", "However, it is important to remember that bodybuilding is more than just about aesthetics.", "It is also a way to challenge oneself and to push the limits of what is possible.", "Bodybuilders train their bodies to the extreme, often lifting weights that are far beyond what most people would consider safe.", "They do this in order to achieve a certain look, which is often defined by certain parameters, such as muscle mass, symmetry, and definition.", "Bodybuilding is a culture that is both admired and criticized.", "Some people see it as a symbol of strength and dedication, while others see it as a dangerous and unhealthy pursuit."], "trgs": ["\u1ecaz\u1ee5lite ah\u1ee5 ka akwara bukwuo ibu b\u1ee5 egwuregwu a na-ah\u1ee5kar\u1ecb d\u1ecb ka \u1ee5z\u1ecd esi eme ka anu ah\u1ee5\u0301 zuo ok\u00e8.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, \u1ecd d\u1ecb mkpa icheta na \u1ecbz\u1ee5lite ah\u1ee5 ka akwara bukwuo ibu ab\u1ee5gh\u1ecb naan\u1ecb ihe nd\u1ecb e ji ach\u1ecd mma.", "\u1ecc b\u1ee5kwa \u1ee5z\u1ecd mmad\u1ee5 ga-esi maa onwe ya aka na-emekwa ihe nd\u1ecb \u1ecd na-agagh\u1ecb emeli.", "Nd\u1ecb na-az\u1ee5lite ah\u1ee5 ka akwara bukwuo ibu na-azu ahu ha na-emega ah\u1ee5\u0301 otu s\u1ecbr\u1ecb ike, na-ebuli ihe nd\u1ecb d\u1ecb ar\u1ecd ihe kar\u1ecbr\u1ecb ihe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-ah\u1ee5ta ka ihe na-anagh\u1ecb emer\u1ee5 ah\u1ee5.", "Ha na-eme nke a iji nweta \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, b\u1ee5 nke a na-ak\u1ecdwakar\u1ecb site na \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe nd\u1ecb nwere ike imet\u1ee5ta ya, d\u1ecb ka akwara ibu ibu, nk\u1ecdwa na inwe \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb ha nhata.", "\u1ecaz\u1ee5lite ah\u1ee5 ka akwara bukwuo ibu b\u1ee5 omenala a na-akwanyere \u00f9gw\u00f9 ma na-akat\u1ecd.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb na-ele ya anya d\u1ecb ka ihe na-egosi na mmad\u1ee5 siri ike ma ji ya kp\u1ecdr\u1ecd ihe, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-ele ya anya d\u1ecb ka ihe d\u1ecb ize nd\u1ee5 na ihe na-ad\u1ecbgh\u1ecb mma."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_27__oattfhtbhttht", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["One day, a group of animals were gathered at the watering hole, enjoying a few drinks.", "As the drinks flowed, the animals began to get competitive.", "They started racing each other to see who could drink the most alcohol.", "The competition was fierce, and the animals were getting more and more intoxicated.", "Finally, one of the animals, a deer, could drink no more.", "He stumbled away from the watering hole and collapsed.", "The other animals laughed and continued to drink.", "But then, the deer started to convulse.", "He had alcohol poisoning, and he was dying.", "The other animals realized what they had done, and they were horrified.", "They tried to help the deer, but it was too late.", "He died a few minutes later.", "The animals were all very sad, and they vowed never to drink alcohol again."], "trgs": ["Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu \u00ecgw\u00e8 \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 gbak\u1ecdtara n'otu olulu mmiri, na-a\u1e45\u1ee5rutu mmiri.", "Ka mmanya ah\u1ee5 na-as\u1ecdp\u1ee5ta, \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ah\u1ee5 bidoro na-az\u1ecd onye ga-ebu \u1ee5z\u1ecd a\u1e45\u1ee5.", "Ha malitere na-a\u1e45\u1ee5r\u1ecbta mmanya n'ike n'ike ka ha mata onye kacha a\u1e45\u1ee5 mmanya na-aba n'anya.", "As\u1ecdmpi ah\u1ee5 kp\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 n'\u1ecdn\u1ee5, \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ah\u1ee5 n\u1ecdkwa na-a\u1e45\u1ee5biga mmanya \u00f3k\u00e8.", "N'Ikpeaz\u1ee5, otu n'ime \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ah\u1ee5, otu mgbada, kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb \u1ecb\u1e45\u1ee5.", "O si n'olulu mmiri ah\u1ee5 dap\u1ee5 ma t\u1ee5b\u1ecd\u1ecd.", "\u1ee4m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ch\u1ecbr\u1ecb \u1ecdch\u1ecb ma n\u1ecdgide na \u1ecb\u1e45\u1ee5 mmanya.", "Ma mgbe ah\u1ee5, mgbada ah\u1ee5 malitere \u1ecbma jijiji.", "Mmanya ah\u1ee5 na-aba n'anya bidoro yewe ya nsogbu n'ah\u1ee5, \u1ecd wee n\u1ecdr\u1ecd n'\u1ecdn\u1ee5 \u1ecdnw\u1ee5.", "\u1ee4m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd gh\u1ecdtara ihe ha mere, \u1ee5j\u1ecd t\u1ee5kwara ha nke ukwuu.", "Ha gbal\u1ecbr\u1ecb inyere mgbada ah\u1ee5 aka, ma oge agaala.", "\u1ecc nw\u1ee5r\u1ee5 mgbe nkeji ole na ole gas\u1ecbr\u1ecb.", "\u1ee4m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ah\u1ee5 niile nwere nn\u1ecd\u1ecd mwute, ha \u1e45\u1ee5kwara iyi na ha agagh\u1ecb a\u1e45\u1ee5 mmanya na-aba n'anya \u1ecdz\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_125__ctstihtjacwau", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Childhood games are a special part of our lives.", "They provide us with hours of fun and laughter, and they help us learn important life lessons.", "Some of the most popular childhood games include hide-and-seek, tag, jump rope, and marbles.", "These games are simple to play and require very few materials, making them perfect for kids of all ages.", "In addition to being fun, childhood games can also help children develop their social and motor skills.", "Hide-and-seek teaches children how to cooperate with others and how to follow directions.", "Tag helps children develop their coordination and agility.", "Jump rope helps children improve their balance and rhythm.", "And marbles teaches children how to compete and how to deal with winning and losing.", "Childhood games are also a great way for kids to connect with their friends and family.", "When you play a game with someone, you're creating a shared experience that can bring you closer together.", "And when you play a game with your family, you're not only having fun, you're also learning how to work together and how to support each other.", "Unfortunately, many of the classic childhood games that we grew up playing are no longer as popular as they once were."], "trgs": ["Ihe egwuregwu \u1ee5m\u1ee5aka b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 iche nke nd\u1ee5 any\u1ecb.", "Any\u1ecb na-eji ha at\u1ee5r\u1ee5ndu \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa na \u1ecbch\u1ecb \u1ecdch\u1ecb, ha na-enyekwara any\u1ecb aka \u1ecbm\u1ee5ta ihe nd\u1ecb d\u1ecb mkpa n\u00e1 nd\u1ee5.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n'ime egwuregwu \u1ee5m\u1ee5aka a ka mara amara g\u1ee5nyere nd\u1ecb a \u1ecds\u1ecd oro-oro, mkpado, iwuli n'eriri, na \u1ecbt\u1ee5 marble.", "Egwuregwu nd\u1ecb a d\u1ecb mfe ma na-ach\u1ecd ihe ole na ole, na-eme ka \u1ee5m\u1ee5aka ma onye ukwu ma onye nta nwee mmas\u1ecb na ha.", "\u1ecc b\u1ee5gh\u1ecb naan\u1ecb na-eji ya achiritu \u1ecdch\u1ecb, egwuregwu \u1ee5m\u1ee5aka p\u1ee5kwara inyere \u1ee5m\u1ee5aka aka \u1ecbz\u1ee5lite nk\u00e0 ha n'ihe met\u1ee5tara mmek\u1ecdr\u1ecbta mmad\u1ee5 na ibe ya na nk\u00e0 eji akwara ah\u1ee5 eme ihe.", "\u1eccs\u1ecd oro-oro na-ak\u1ee5ziri \u1ee5m\u1ee5aka ot\u00fa ha na nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ga-esi na-emek\u1ecd ihe \u1ecdn\u1ee5 na ot\u00fa ha ga-esi na-eme ihe a gwara ha mee.", "Mkpado na-enyere \u1ee5m\u1ee5aka aka \u1ecbz\u1ee5lite \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 nhazi na ike \u1ecbd\u1ecb gara gara.", "\u1ee4d\u1ecd eji awuli elu na-eme ka ah\u1ee5\u0301 gbasie \u1ee5m\u1ee5aka ike \u1ee5kw\u1ee5 esiekwa ha ike.", "\u1ecat\u1ee5 marble na-ak\u1ee5zikwara \u1ee5m\u1ee5aka ot\u00fa e si as\u1ecd mpi na ot\u00fa e si anabata emeri na \u1ecdd\u1ecbda.", "Egwuregwu \u1ee5m\u1ee5aka b\u1ee5kwa \u1ee5z\u1ecd magburu onwe ya \u1ee5m\u1ee5aka si eso nd\u1ecb enyi ha na nd\u1ecb ezin\u1ee5l\u1ecd ha enwe mmek\u1ecdr\u1ecbta.", "Mgbe g\u1ecb na mmad\u1ee5 na-egwu egwuregwu, unu na-ekekorita ah\u1ee5mah\u1ee5 ga-eme ka unu d\u1ecbkwuo n\u00e1 mma.", "Mgbe g\u1ecb na ezin\u1ee5l\u1ecd g\u1ecb na-egwu egwuregwu, \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb naan\u1ecb na unu na-ekpori nd\u1ee5, unu na-am\u1ee5takwa ot\u00fa unu ga-esi na-ar\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 ma na-akwado ibe unu.", "N'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb mwute, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 n'ime egwuregwu \u1ee5m\u1ee5aka nd\u1ecb any\u1ecb na ha tok\u1ecdr\u1ecd anaghizi ewu ewu d\u1ecb ka ha d\u1ecbbu na mbu."], "factuality": "ok"} -{"id": "egypt_current__eieteitiighistihmh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Egypt is a country in North Africa.", "It is bordered by Libya to the west, Sudan to the south, and the Mediterranean Sea to the north.", "Egypt has a population of over 100 million people.", "The capital city is Cairo.", "Egypt has a long and rich history.", "It was the home of the ancient Egyptian civilization, which was one of the most advanced civilizations in the world.", "The ancient Egyptians built many pyramids, temples, and other monuments.", "In the 20th century, Egypt was ruled by a monarchy.", "In 1952, a military coup overthrew the monarchy and established a republic.", "Gamal Abdel Nasser was the first president of the republic.", "He was a popular leader who promoted Arab nationalism.", "In 1970, Nasser died and was succeeded by Anwar Sadat.", "Sadat signed a peace treaty with Israel in 1979.", "This treaty was controversial in Egypt, but it helped to improve relations between Egypt and Israel.", "In 1981, Sadat was assassinated by Islamic extremists.", "He was succeeded by Hosni Mubarak.", "Mubarak ruled Egypt for 30 years.", "He was a controversial leader, but he maintained stability in the country."], "trgs": ["Ijipt b\u1ee5 obodo d\u1ecb n'ebe Ugwu Afr\u1ecbka.", "\u1ecc na-agafe Libya gawa ebe \u1ecdd\u1ecbda anyanw\u1ee5, Sudan gawa ebe nd\u1ecbda, na Ok\u00e9 Osimiri Mediterenian gawa ebe ugwu.", "Nd\u1ecb bi na Ijipt nwere mmad\u1ee5 kar\u1ecbr\u1ecb nde 100.", "Isi obodo ya b\u1ee5 Cairo.", "Egypt nwere ak\u1ee5k\u1ecd mgbe ochie mere eme ma too ogologo.", "\u1ecc b\u1ee5 n'ebe ah\u1ee5 ka nd\u1ecb Egypt oge ochie biri, ha b\u1ee5kwa otu n'ime nd\u1ecb kacha mepee emepe n'\u1ee5wa.", "Nd\u1ecb Egypt oge ochie wuru \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 piramid, \u1ee5l\u1ecd ar\u1ee5s\u1ecb, na ihe ncheta nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Na nar\u1ecb af\u1ecd nke 20, \u1ecd b\u1ee5 nd\u1ecb eze na-ach\u1ecb Egypt.", "N'af\u1ecd 1952, nd\u1ecb agha weghara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb n'ike kwatur\u1ee5 \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nd\u1ecb eze ma guzobe otu mba.", "Gamal Abdel Nasser b\u1ee5 onye isi ala mb\u1ee5 nke mba ah\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 onye nd\u00fa a ma ama nke kwalitere \u1ecbh\u1ee5 mba n'anya nke nd\u1ecb Arab.", "N'af\u1ecd 1970, Nasser nw\u1ee5r\u1ee5 ma Anwar Sadat n\u1ecdchiri ya.", "Sadat b\u1ecbanyere aka n'akw\u1ee5kw\u1ecd nkwek\u1ecdr\u1ecbta udo ya na Israel n'af\u1ecd 1979.", "Nkwek\u1ecdr\u1ecbta a kpatara esemokwu n'Egypt, ma o nyere aka mee ka mmek\u1ecdr\u1ecbta d\u1ecb n'etiti Egypt na Isreal ka mma.", "Na af\u1ecd 1981, nd\u1ecb Alak\u1ee5ba okpukpere ha na-agba ara gburu Sadat.", "Hosni Mubarak n\u1ecdchiri ya.", "Mubarak ch\u1ecbr\u1ecb Egypt ruo af\u1ecd 30.", "\u1ecc b\u1ee5 onye ndu na-akpata esemokwu, mana \u1ecd n\u1ecdgidere na ime ka ihe na-aga otu okwesiri na mba ah\u1ee5."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_167__itbhttstthhgghitth", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It was a cold winter day, and the boys were playing in the snow.", "They were building a snowman, and they were having a lot of fun.", "But then, one of the boys slipped on the ice and fell.", "He hit his head on the ground, and he started to cry.", "The other boys helped him up, and they took him inside.", "The boy's mother took his temperature, and she saw that he had a fever.", "She put him to bed, and she gave him some medicine.", "The boy was tired, so he fell asleep.", "The next day, the boy woke up feeling better.", "He got out of bed, and he went downstairs.", "His mother was in the kitchen, making breakfast.", "\"Good morning,\" said the boy.", "\"Good morning,\" said his mother.", "\"How are you feeling?\"", "\"I'm feeling better,\" said the boy.", "\"That's good,\" said his mother. \"I'm glad you're feeling better.\"", "The boy ate his breakfast, and then he went to get dressed.", "He put on his coat and hat, and he went outside to play."], "trgs": ["\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb oyi na-at\u1ee5, \u1ee5m\u1ee5 okoro ah\u1ee5 n\u1ecdkwa na-egwuri egwu n'ime snoo.", "Ha ji snoo akp\u1ee5 mmad\u1ee5, ma na-enwe nnukwu obi \u1ee5t\u1ecd.", "Mana, a\u1ecbz snoo michaara otu n'ime \u1ee5m\u1ee5 okoro ah\u1ee5 ya a daa.", "\u1ecc k\u1ee5r\u1ee5 isi ya n'ala, wee malite ibe \u00e1kw\u00e1.", "\u1ee4m\u1ee5 okoro nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nyeere ya aka ibili, ha wee kp\u1ecdba ya n'ime \u1ee5l\u1ecd.", "Nne nwata nwoke ah\u1ee5 lere \u1ecdkp\u1ecdm\u1ecdk\u1ee5 ah\u1ee5\u0301 ya, ya wee ch\u1ecdp\u1ee5ta na o nwere ah\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5.", "O wee kusa ya n\u2019ihe ndina, \u1ecd nyekwara ya \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5.", "Ike gw\u1ee5r\u1ee5 nwata nwoke ah\u1ee5, \u1ee5ra wee buru ya.", "N'echi ya, nwata nwoke ah\u1ee5 tetara n'\u1ee5ra ma d\u1ecbkwuo mma.", "O biliri na ihe ndina ah\u1ee5, ya wee gbadaa n'ala.", "Nne ya n\u1ecd n'usekwu, na-esi nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5.", "\"\u1ee4t\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdma\", ka nwata nwoke ah\u1ee5 kwuru.", "\"\u1ee4t\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdma\", ka nne ya kwuru.", "\"Ked\u1ee5 otu \u1ecb d\u1ecb ugbu a\"", "\"Nwata nwoke ah\u1ee5 kwuru s\u1ecb,\" \u1ecc na-ad\u1ecb m mma.", "\"\u1ecc d\u1ecb mma\", ka nne ya kwuru. \"Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na \u1ecd na-ad\u1ecbzi g\u1ecb mma.\"", "Nwata nwoke ah\u1ee5 riri nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 ya, wee gaa iyiri uwe ya.", "O yiiri uwe ya ma kpuru okpu ya, \u1ecd p\u1ee5r\u1ee5 n'\u00e8z\u00ed gaa igwu egwu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_252__iiicifiowwwwa", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I am honored to be writing to you today.", "I am a huge fan of your work, and I was inspired by your essay \"No Extra Movement\", where you discuss the difference between cool weather and freezing cold weather.", "I would like to share my own thoughts on this topic.", "Cool weather is refreshing and invigorating.", "It can be a welcome relief from the heat of summer, and it can create a sense of calm and tranquility.", "Freezing cold weather, on the other hand, is harsh and unforgiving.", "It can be dangerous, and it can make it difficult to stay warm and comfortable.", "One of the biggest differences between cool weather and freezing cold weather is the way it affects our bodies.", "When it is cool, our bodies are able to maintain their temperature relatively easily.", "We may need to wear a sweater or jacket, but we can still stay active and comfortable.", "When it is freezing cold, our bodies have to work much harder to stay warm.", "We may need to bundle up in layers of clothing, and we may even need to stay indoors.", "Another difference between cool weather and freezing cold weather is the way it affects our mood."], "trgs": ["\u1ecc b\u1ee5\u1ee5r\u1ee5 m ihe \u00f9gw\u00f9 idetara g\u1ecb akw\u1ee5kw\u1ecd ozi taa.", "Ab\u1ee5 m nnukwu onye na-enwe mmas\u1ecb n'\u1ecdr\u1ee5 g\u1ecb, ihe kpaliri mm\u1ee5\u1ecd m na-edemede g\u1ecb b\u1ee5\u0301 \"No Extra Movement\", ebe \u1ecb na-ekwu banyere \u1ecdd\u1ecbiche d\u1ecb n'etiti ihu igwe d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5 na ihu igwe na-at\u1ee5 nnukwu oyi.", "\u1ecc ga-amas\u1ecb m \u1ecbk\u1ecdr\u1ecd g\u1ecb echiche m n'okwu a.", "Ihu igwe d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5 na-enyekwu ike ma na-enye ume \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "O nwere ike \u1ecbb\u1ee5 nkwusi oke \u1ecdkp\u1ecdm\u1ecdk\u1ee5 n'oge \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb, o nwere ike meekwa ka ah\u1ee5\u0301 ruo ya ala ma nwee udo.", "N'aka nke \u1ecdz\u1ecd, ok\u00e9 oyi na-at\u1ee5, na-eme ka obi ghara \u1ecbd\u1ecb mmad\u1ee5 mma.", "\u1ecc p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbd\u1ecb ize nd\u1ee5, \u1ecd p\u1ee5kwara ime ka o siere mmad\u1ee5 ike \u1ecbn\u1ecdgide na-ekpo \u1ecdk\u1ee5 ma na-enwe ah\u1ee5 iru ala.", "Otu n'ime nnukwu \u1ecdd\u1ecbiche d\u1ecb n'etiti ihu igwe d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5 na nke na-at\u1ee5 oyi b\u1ee5 ot\u00fa o si emet\u1ee5ta ah\u1ee5 any\u1ecb.", "Mgbe ihu igwe d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5, ah\u1ee5\u0301 any\u1ecb na-enwe ike \u1ecbn\u1ecdgide na-enwe okpom\u1ecdk\u1ee5 ya n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecbt\u1ee5 mfe.", "\u1ecc p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbd\u1ecb any\u1ecb mkpa iyi uwe oyi ma \u1ecd b\u1ee5 jaket, ma any\u1ecb ka p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbd\u1ecb na-emega ah\u1ee5 ma na-enwe ah\u1ee5 iru ala.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na ezigbo oyi na-at\u1ee5, ah\u1ee5\u0301 any\u1ecb ga-ar\u1ee5si \u1ecdr\u1ee5 ike ka ah\u1ee5\u0301 kperetu any\u1ecb \u1ecdk\u1ee5.", "\u1ecc p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbd\u1ecb any\u1ecb mkpa iyi \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 uwe, \u1ecd p\u1ee5kwara \u1ecdb\u1ee5na \u1ecbd\u1ecb any\u1ecb mkpa \u1ecbn\u1ecd n'ime \u1ee5l\u1ecd.", "\u1eccd\u1ecbiche \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb n'etiti ihu igwe d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5 na oge oyi na-at\u1ee5 b\u1ee5 ot\u00fa o si emet\u1ee5ta \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 uche any\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_556__pipioithottii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Patriotism is the love of one's country and the willingness to defend it.", "It can be expressed in many ways, from serving in the military to volunteering in your community.", "Patriotism is important because it helps to create a sense of unity and common purpose among citizens.", "It also helps to promote democracy and protect the rights of all citizens.", "One example of patriotism is the story of George Washington crossing the Delaware River.", "In December 1776, Washington and his troops were in a difficult position.", "They had been defeated in several battles and were in danger of being captured by the British.", "However, Washington knew that he had to keep fighting for the cause of American independence.", "On Christmas night, he led his troops across the Delaware River in a surprise attack on the British.", "The attack was a success, and it helped to turn the tide of the war in favor of the Americans.", "This story is an example of patriotism because it shows the willingness of Americans to fight for their country, even when the odds were stacked against them.", "It is also an example of how patriotism can help to achieve a common goal.", "In this case, the goal was to win the American Revolution and establish a free and independent nation."], "trgs": ["\u1ecah\u1ee5 mba n'anya b\u1ee5 \u1ecbh\u1ee5nanya mmad\u1ee5 nwere maka mba ya na \u1ecbd\u1ecb njikere \u1ecbgbachitere ya.", "A p\u1ee5r\u1ee5 igosip\u1ee5ta ya n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd, site n'ije ozi n'otu nd\u1ecb agha ruo n'\u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 af\u1ecd ofufo n'obodo unu.", "\u1ecah\u1ee5 mba n'anya d\u1ecb mkpa n'ihi na \u1ecd na-eme ka \u1ee5m\u1ee5 amaala nwee echiche nke \u1ecbd\u1ecb n'otu na inwe otu nzube.", "\u1ecc na-enyekwa aka \u1ecbkwalite \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb onye kwuo uche ya na ichebe ikike nke \u1ee5m\u1ee5 amaala nile.", "Otu ihe at\u1ee5 nke \u1ecbh\u1ee5 mba n'anya b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd banyere George Washington \u1ecbgafe Osimiri Delaware.", "Na December 1776, Washington na nd\u1ecb agha ya n\u1ecd n'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 siri ike.", "E meriela ha n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 agha ma n\u1ecdr\u1ecd n'ihe ize nd\u1ee5 maka na nd\u1ecb Britishi nwere ike id\u1ecdr\u1ecd ha n'agha laa.", "Ot\u00fa \u1ecd d\u1ecb, Washington maara na ya ga-an\u1ecdgide na-al\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5 maka nnwere onwe America.", "N'abal\u1ecb Krismas, o duuru nd\u1ecb agha ya gafee Osimiri Delaware iji wakpo nd\u1ecb Britishi na mberede.", "Mwakpo ah\u1ee5 gara nke \u1ecdma, o nyekwara aka t\u1ee5ghar\u1ecba \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 agha ah\u1ee5 ka \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 mmeri nke nd\u1ecb America.", "Ak\u1ee5k\u1ecd a b\u1ee5 ihe at\u1ee5 nke \u1ecbh\u1ee5 mba n'anya n'ihi na \u1ecd na-egosi \u1ecbd\u1ecb njikere nke nd\u1ecb America \u1ecbl\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5 maka mba ha, \u1ecdb\u1ee5ladi mgbe nsogbu d\u1ecb iche iche na-emegide ha.", "\u1ecc b\u1ee5kwa ihe at\u1ee5 nke ot\u00fa \u1ecbh\u1ee5 mba n'anya p\u1ee5r\u1ee5 isi nye aka na inweta ihe ana-ach\u1ecd.", "N'okwu a, ebu m n'uche ya b\u1ee5 iji merie Mgbanwe \u1eccch\u1ecbch\u1ecb America ma guzobe mba nweere onwe ya na nke ana-ejikpaghi ah\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_107__atostws", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["After a long and tiring year of work, two engineers decided to take a solo romantic honeymoon.", "They traveled to a beautiful island in the middle of the ocean, where they spent their days swimming, sunbathing, and making love.", "One night, as they were lying on the beach, gazing up at the stars, the engineer asked his wife to tell him a story.", "She smiled and began to tell him a story about two engineers who fell in love.", "The engineer listened intently, and as he listened, he realized that the story was about him and his wife.", "When the story was over, he turned to his wife and said, \"That was the most beautiful story I've ever heard.\"", "She smiled and said, \"I'm glad you liked it!\""], "trgs": ["Mgbe ha r\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 na-agw\u1ee5 ike ruo n'otu af\u1ecd, nd\u1ecb injinia ab\u1ee5\u1ecd kpebiri \u1ecbga njem al\u1ee5mdi na nwunye nke na-akpali \u1ecbh\u1ee5nanya nan\u1ecb ha.", "Ha mere njem gaa n'otu \u00e0gw\u00e0etiti mara mma nke d\u1ecb n'etiti ok\u00e9 osimiri, b\u1ee5\u0301 ebe ha n\u1ecdr\u1ecd \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb na-egwu mmiri, \u1ecbsa ah\u1ee5 n'anwu, ma na-enwe mmek\u1ecdah\u1ee5.", "N'otu abal\u1ecb, ka ha dina na mmiri, na-ele kpakpando anya, injinia ah\u1ee5 gwara nwunye ya ka \u1ecd k\u1ecd\u1ecdr\u1ecd ya otu ak\u1ee5k\u1ecd.", "\u1ecc m\u1ee5m\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb ma malite \u1ecbk\u1ecdr\u1ecd ya otu ak\u1ee5k\u1ecd banyere nd\u1ecb injinia ab\u1ee5\u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 ibe ha n'anya.", "Injinia ah\u1ee5 gere nt\u1ecb nke \u1ecdma, ka \u1ecd n\u1ecdkwa na-ege nt\u1ecb, \u1ecd gh\u1ecdtara na ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 b\u1ee5 banyere ya na nwunye ya.", "Mgbe ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 gw\u1ee5r\u1ee5, \u1ecd t\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb chee nwunye ya ihu ma kwuo s\u1ecb, \"Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd kas\u1ecb mma m n\u1ee5t\u1ee5r\u1ee5la.\"", "\u1ecc m\u1ee5m\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb ma kwuo s\u1ecb, \"Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na \u1ecd mas\u1ecbr\u1ecb g\u1ecb!\""], "factuality": "ok"} -{"id": "open_5__taahoataatda", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The topic I would like to write about is artificial intelligence.", "Artificial intelligence (AI) is the simulation of human intelligence processes by machines, especially computer systems.", "AI research has been highly successful in developing effective techniques for solving a wide range of problems, from game playing to medical diagnosis.", "However, there are still many challenges to be overcome before AI systems can achieve human-level intelligence.", "One of the biggest challenges facing AI researchers is the problem of generalization.", "AI systems are often able to learn to solve specific problems very well, but they often struggle to generalize their knowledge to new problems.", "This is because AI systems are typically trained on a large dataset of examples, and they may not be able to generalize to new situations that are not represented in the training data.", "Another challenge facing AI researchers is the problem of robustness.", "AI systems are often brittle, meaning that they can be easily fooled by small changes to the input data.", "This can make AI systems dangerous in safety-critical applications, such as self-driving cars.", "Despite these challenges, AI research is making great progress.", "AI systems are becoming increasingly powerful and capable, and they are already having a major impact on our world."], "trgs": ["Isiokwu m ga-ach\u1ecd ide banyere ya b\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi nke mmad\u1ee5 mere.", "\u1eccg\u1ee5g\u1ee5 isi nke mmad\u1ee5 mere (AI) b\u1ee5 n\u1e45\u1ecdm\u1ecb usoro \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi nke mmad\u1ee5 site na-eji igwe, kar\u1ecbchaa nke usoro komputa.", "Nnyocha AI enwewo ihe \u1ecbga nke \u1ecdma d\u1ecb ukwuu n'\u1ecbz\u1ee5lite usoro d\u1ecb ir\u00e8 maka idozi \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nsogbu, site n'igba egwuregwu geem\u1ee5 ruo na nyocha ah\u1ee5ike.", "Ot\u00fa \u1ecd d\u1ecb, a ka nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe \u1ecbma aka a ga-emeri tupu usoro AI enwee ike nweta \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi nke mmad\u1ee5.", "Otu n'ime nnukwu nsogbu na-eche nd\u1ecb nch\u1ecdp\u1ee5ta AI ihu b\u1ee5 nsogbu nke nch\u1ecbk\u1ecdta ihe n'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 nile.", "Usoro AI na-enwekar\u1ecb ike \u1ecbm\u1ee5ta ihe iji dozie nsogbu nd\u1ecb d\u1ecb iche nke \u1ecdma, mana o na-esikar\u1ecbri ha ike \u1ecbchikota ihe \u1ecdm\u1ee5ma ha baa na nsogbu \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Nke a b\u1ee5 n'ihi na ana-az\u1ee5kar\u1ecb usoro AI na nnukwu data nke ihe at\u1ee5, ha nwere ike \u1ecd gagh\u1ecb enwe ike ich\u1ecbk\u1ecdta \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb na-an\u1ecdgh\u1ecb na data \u1ecdz\u1ee5z\u1ee5.", "Ihe \u1ecbma aka \u1ecdz\u1ecd na-eche nd\u1ecb na-eme nch\u1ecdp\u1ee5ta AI ihu b\u1ee5 nsogbu nke \u1ecbsi ike.", "Usoro AI na-ad\u1ecbkar\u1ecb mfe, nke p\u1ee5tara na enwere ike \u1ecbgh\u1ecdgbu ha site na obere mgbanwe na data ntinye.", "Nke a nwere ike ime ka usoro AI d\u1ecb ize nd\u1ee5 na ngwa nchekwa d\u1ecb oke egwu, d\u1ecbka \u1ee5gb\u1ecd ala na-anya onwe ya.", "N'agbanyegh\u1ecb ihe \u1ecbma aka nd\u1ecb a, nyocha banyere AI na-enwe \u1ecdganihu d\u1ecb ukwuu.", "Usoro AI na-ad\u1ecbwanye ike ma nwee ike, ha na-enwekwa mmet\u1ee5ta d\u1ecb ukwuu n'\u1ee5wa any\u1ecb a."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_326__iiiwthfothittfiwgfgtth", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Inflation is a general increase in prices and fall in the purchasing value of money.", "It is often measured as a change in the consumer price index (CPI), which tracks the prices of a basket of goods and services that are commonly purchased by households.", "Inflation can be caused by a number of factors, including increases in the money supply, higher demand for goods and services, and supply shocks.", "When the economy is growing rapidly, businesses may be able to raise prices without losing customers.", "This can lead to a rise in inflation.", "However, there are also factors that can help to offset the inflationary effects of faster economic growth.", "For example, if the labor market is tight, wages may rise more slowly than prices, which can help to keep inflation in check.", "Overall, the relationship between economic growth and inflation is complex.", "There is no simple rule that can predict how faster economic growth will affect inflation.", "However, it is important to be aware of the potential for inflation when the economy is growing rapidly.", "In addition to the factors mentioned above, there are a number of other factors that can affect inflation.", "These include the exchange rate, interest rates, and government policies.", "The exchange rate can affect inflation by making imported goods more or less expensive.", "For example, if the value of the dollar falls, imported goods will become more expensive, which can lead to higher inflation.", "Interest rates can also affect inflation.", "When interest rates are high, businesses and consumers are less likely to borrow money, which can slow economic growth and reduce inflation.", "Government policies can also affect inflation.", "For example, government spending can increase demand for goods and services, which can lead to higher prices.", "Government regulations can also affect the price of goods and services.", "The relationship between economic growth and inflation is complex and depends on a number of factors.", "There is no simple rule that can predict how faster economic growth will affect inflation.", "However, it is important to be aware of the potential for inflation when the economy is growing rapidly."], "trgs": ["Ah\u1ecba \u1ecbda oke \u1ecdn\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba itinyesi ego ebe niile nakwa \u1ecdd\u1ecbda uru ego eji az\u1ee5 ihe.", "Abia n'\u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba nd\u1ecb ah\u1ecba nke ana-akp\u1ecdbiri d\u1ecbka (CPI), ana-ah\u1ee5takari ya d\u1ecbka mgbanwe nke eji ama \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba \u1ecdr\u1ee5 enyemaka na nkata ngwaah\u1ecba d\u1ecb iche iche nke ana-az\u1ee5kar\u1ecb n'\u1ee5l\u1ecd.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 ihe p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbkpata ah\u1ecba itinyesi ego, nd\u1ecb g\u1ee5nyere iwelite aka n'ibi ego \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nakwa ikesa ya, \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na ot\u00fa esi ch\u1ecd\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 enyemaaka na ngwaah\u1ecba d\u1ecb iche iche r\u1ecba elu, nakwa e nwee \u1ee5k\u1ecd ngwaah\u1ecba.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ak\u1ee5 na \u1ee5ba etowe n'ike n'ike, \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba nwere ike \u1ecbt\u1ee5kwas\u1ecb ego n'\u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba otu na-agagh\u1ecb ach\u1ee5p\u1ee5si nd\u1ecb ah\u1ecba.", "Nke a ga-eme ka ah\u1ecba d\u1ecbkwuo \u1ecdn\u1ee5 nz\u1ee5ta.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ak\u1ee5 na \u1ee5ba na-eto ngwa ngwa e nwere \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe aga-eme nke ga-ebelata ah\u1ecba itinyesi ego.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na-enwee \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 aga-ar\u1ee5 ma-enwegh\u1ecb nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ga-ar\u1ee5 ya, \u1ee5gw\u1ecd ana-akw\u1ee5 nwere ike iji nway\u1ecd nway\u1ecd na-ar\u1ecb elu kar\u1ecba \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba, nke ga-enye aka \u1ecbch\u1ecbkwa ah\u1ecba \u1ecbda oke \u1ecdn\u1ee5.", "N'ozuzu, mmek\u1ecdr\u1ecbta d\u1ecb n'etiti \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ak\u1ee5 na \u1ee5ba ito eto nakwa ah\u1ecba \u1ecbda oke \u1ecdn\u1ee5 na-agbagwoju anya.", "Enwegh\u1ecb \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 akp\u1ecbr\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 ga-ekwuli otu \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ito n'ike nke ak\u1ee5 na \u1ee5ba ga-esi kpaa ah\u1ecba oke \u1ecdn\u1ee5 aka.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ak\u1ee5 na \u1ee5ba etowe n'ike n'ike, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecbmara ihe nd\u1ecb nwere ike ime ka \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba r\u1ecba elu.", "\u1ecat\u1ee5was\u1ecb na ihe nd\u1ecb a any\u1ecb kwurula, e nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd p\u1ee5r\u1ee5 ikpa ah\u1ecba oke \u1ecdn\u1ee5 aka.", "Nd\u1ecb g\u1ee5nyere mgbanwe \u1ecdn\u1ee5ego, \u1ecdn\u1ee5ego \u1ecdm\u1ee5r\u1ee5 nwa, nakwa \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb set\u1ecbp\u1ee5r\u1ee5.", "Mgbanwe \u1ecdn\u1ee5ego nwere ike \u1ecbkpa ah\u1ecba oke \u1ecdn\u1ee5 aka s'ite n'ime ka ngwaah\u1ecba nd\u1ecb ebubatara ebubata d\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 ala, ma\u1ecdb\u1ee5 daa oke \u1ecdn\u1ee5 nz\u1ee5ta.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdn\u1ee5ego dollar datuo, ngwaah\u1ecba nd\u1ecb ebubatara ebubata ga-adikwu \u1ecdn\u1ee5, nke ga-eme ka ah\u1ecba daa \u1ecdn\u1ee5 kar\u1ecba ka \u1ecdd\u1ecbbu.", "\u1eccn\u1ee5ego \u1ecdm\u1ee5r\u1ee5 nwa nwekwara ike iso kpaa ah\u1ecba oke \u1ecdn\u1ee5 aka.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdn\u1ee5ego \u1ecdm\u1ee5r\u1ee5 nwa ria elu, \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na nd\u1ecb na-az\u1ee5 ah\u1ecba agagh\u1ecb enwelizi ike ibiri ego, nke a ga-eme ka ak\u1ee5 na \u1ee5ba jiri nway\u1ecd nway\u1ecd na-eto nakwa mee ka \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba ihe d\u1ecbkwuo ala.", "\u1ee4kp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb set\u1ecbp\u1ee5r\u1ee5 nwekwara ike iso kpaa ah\u1ecba \u1ecbda oke \u1ecdn\u1ee5 aka.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, otu nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb si emefu ego p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbme ka ana-ach\u1ecdkw\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 enyemaka na ngwaah\u1ecba, nke ga-eme ka \u1ecdn\u1ee5ego ngwaah\u1ecba r\u1ecba elu.", "Iwu g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb na-ach\u1ecbkwa az\u1ee5mah\u1ecba nwekwara ike iso kpaa \u1ecdn\u1ee5ego \u1ecdr\u1ee5 enyemaka na ngwaah\u1ecba d\u1ecb iche iche aka.", "Mmek\u1ecdr\u1ecbta d\u1ecb n'etiti \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ak\u1ee5 na \u1ee5ba ito eto nakwa ah\u1ecba \u1ecbda oke \u1ecdn\u1ee5 na-agbagwoju anya ma na-adabere na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe kpatara ya.", "Enwegh\u1ecb \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 akp\u1ecbr\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 ga-ekwuli otu \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ito n'ike nke ak\u1ee5 na \u1ee5ba ga-esi kpaa ah\u1ecba oke \u1ecdn\u1ee5 aka.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ak\u1ee5 na \u1ee5ba etowe n'ike n'ike, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecbmara ihe nd\u1ecb nwere ike ime ka \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba r\u1ecba elu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_323__rirtrttrihsd", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Rationalist thought is the belief that the only way to acquire knowledge is through reason and logic.", "It is based on the idea that the world is governed by natural laws that can be understood through observation and experimentation.", "Rationalists believe that the only way to truly understand the world is to strip away all of our preconceived notions and biases and look at things objectively.", "This can be a difficult task, but it is one that is essential for making progress in science and philosophy.", "Rationalists believe that the only way to make good decisions is to base them on facts and evidence.", "They reject the idea that intuition or emotion can ever be a reliable guide to truth.", "This does not mean that rationalists are cold and unfeeling; they simply believe that it is important to separate our feelings from our thoughts when making decisions.", "Rationalism has been a major force in the development of Western thought.", "It has led to many important advances in science, philosophy, and technology.", "However, it has also been criticized for being too narrow and rigid.", "Some people argue that it ignores the importance of emotion and intuition, and that it can lead to a dehumanizing view of the world.", "Despite these criticisms, rationalism remains a powerful force in Western thought."], "trgs": ["Ikwenye n'echiche ezi uche ihe b\u1ee5 nkwenkwe na naan\u1ecb otu ap\u1ee5r\u1ee5 isi nweta ihe \u1ecdm\u1ee5ma b\u1ee5 s'ite na ichebara ihe echiche nakwa inwe ezi uche.", "Ot\u00fa iwu nd\u1ecb na-ach\u1ecbkwa ihe nd\u1ecb ekere eke si ach\u1ecbkwa \u1ee5wa any\u1ecb a b\u1ee5 nd\u1ecb aga-agh\u1ecdtali s'ite na ikiri ihe nd\u1ecb na-emen\u1ee5 na ime nch\u1ecdp\u1ee5ta.", "Nd\u1ecb na-ekwenye n'echiche \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi kwetara na naan\u1ecb otu \u1ee5z\u1ecd ap\u1ee5r\u1ee5 isi gh\u1ecdta \u1ee5wa b\u1ee5 s'ite n'iwep\u1ee5 aka n'ikpa ok\u00e9 nakwa echiche nd\u1ecb ebu \u1ee5z\u1ecd chep\u1ee5tasia ma na-ele ihe anya ot\u00fa kwes\u1ecbr\u1ecb ekwes\u1ecb.", "Ihe a-ach\u1ecdr\u1ecd ka-emee nwere ike isi ike, mana \u1ecdbara uru maka inwe \u1ecdganihu nke nk\u00e0 ihe \u1ecdm\u1ee5ma nakwa ihe \u1ecdm\u1ee5ma sayens\u1ecb.", "Nd\u1ecb na-ekwenye n'echiche \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi kwetara na naan\u1ecb otu \u1ee5z\u1ecd esi eme ezigbo mkpebi b\u1ee5 ma ha dabere na eziokwu na ihe nd\u1ecb eji n'aka.", "Ha ekwegh\u1ecb anabata echiche b\u1ee5 na mmet\u1ee5ta ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi ga-an\u1ecdgide b\u1ee5r\u1ee5 ihe eji n'aka ga-eduzi any\u1ecb n'\u1ee5z\u1ecd eziokwu.", "Nke a ap\u1ee5tagh\u1ecb na nd\u1ecb na-ekwenye n'echiche \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi b\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb na-enwegh\u1ecb mmet\u1ee5ta maka nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na nd\u1ecb obi tara mmiri, ha kwetara nn\u1ecd\u1ecd naan\u1ecb na \u1ecd d\u1ecb mkpa ka any\u1ecb ghara \u1ecbb\u1ee5k\u1ecd otu obi d\u1ecb any\u1ecb na echiche any\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 mgbe any\u1ecb na-eme mkpebi.", "Echiche \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi ab\u1ee5r\u1ee5la isi ihe na mmepeanya nke echiche nd\u1ecb bi ebe \u1eccd\u1ecbda Anyanw\u1ee5.", "O meela ka \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nk\u00e0 na \u1ee5z\u1ee5, nk\u00e0 ihe \u1ecdm\u1ee5ma, nakwa \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta sayens\u1ecb na-enwekwu ihe \u1ecbga nke \u1ecdma bara uru.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb akat\u1ecd\u1ecdla ya n'ihi otu osi sie ike ma d\u1ecb warara.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb na-ar\u1ee5 \u1ee5ka na \u1ecd na-eme ka eleghara uru \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi na mmet\u1ee5ta uche bara anya, nakwa na o nwere ike iduba nd\u1ecb mmad\u1ee5 ileda nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd anya n'\u1ee5wa.", "N'agbanyegh\u1ecb nkat\u1ecd nd\u1ecb a, echichi \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi ka b\u1ee5 ikike d\u1ecb ike n'echiche nd\u1ecb bi n'ebe \u1eccd\u1ecbda Anyanw\u1ee5."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "nigeria_entities__slkpsumn", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Some of the most important places in Nigeria include Lagos, Kano, and Port Harcourt.", "Lagos is the largest city in Nigeria and the economic capital of the country.", "Kano is the second largest city in Nigeria and an important center for Islamic culture.", "Port Harcourt is a major port city and the center of the oil industry in Nigeria.", "Some of the most important historical figures in Nigeria include Usman dan Fodio, Muhammad Bello, and Nnamdi Azikiwe.", "Usman dan Fodio was a religious leader who founded the Sokoto Caliphate in the 19th century.", "Muhammad Bello was the son of Usman dan Fodio and the second sultan of the Sokoto Caliphate.", "Nnamdi Azikiwe was a nationalist leader who played a key role in the independence of Nigeria from British rule."], "trgs": ["\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 ebe nd\u1ecb kachas\u1ecb d\u1ecb mkpa n'obodo Naijiria g\u1ee5nyere Lagos, Kano, na Port Harcourt.", "Lagos b\u1ee5 obodo ukwu kachas\u1ecb ibu na Nigeria na isi obodo ji ak\u1ee5 na \u1ee5ba nke mba ah\u1ee5.", "Kano gbara nke ab\u1ee5\u1ecd n'ibu obodo ukwu kacha ibu na Nigeria ma b\u1ee5r\u1ee5 isi ebe ana-eme omenala nd\u1ecb Alak\u1ee5ba.", "Port Harcourt b\u1ee5 obodo ukwu kachas\u1ecb nwee \u1ecdd\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd mmiri na ebe-aga a ka ah\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-emep\u1ee5ta mman\u1ee5 n'ala Nigeria.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb akachas\u1ecb mara amara biri n'oge ochie na Nigeria g\u1ee5nyere Usman dan Fodio, Muhammad Bello, na Nnamdi Azikiwe.", "Usman dan Fodio b\u1ee5 onye nd\u00fa okpukpe nke malitere \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nd\u1ecb Isi Alak\u1ee5ba na Sokoto na nar\u1ecb af\u1ecd nke 19.", "Muhammad Bello b\u1ee5 nwa nwoke Usman dan Fodio ma b\u1ee5r\u1ee5kwa eze nke ab\u1ee5\u1ecd Ch\u1ecbr\u1ecb nd\u1ecb Alak\u1ee5ba na Sokoto.", "Nnamdi Azikiwe b\u1ee5 onye nd\u00fa na-akwalite \u1ecbh\u1ee5 mba n'anya nke r\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb mkpa na nnwere onwe mba Nigeria p\u1ee5\u1ecd n'okpuru \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nd\u1ecb Britishi."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_501__liofhtfhhfh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Labour Day is a day to honour the contributions and achievements of workers.", "It is a time to reflect on the importance of hard work and dedication, and to appreciate the intelligence and skill of those who have made our country great.", "One such example is the story of Henry Ford.", "Ford was a brilliant engineer and businessman who revolutionized the automobile industry.", "He is credited with inventing the assembly line, which made it possible to produce cars more efficiently and cheaply.", "This led to a boom in the auto industry and helped to create millions of jobs.", "Ford was also a strong advocate for workers' rights.", "He believed that all workers should be paid a fair wage and have safe working conditions.", "He also established a profit-sharing plan for his employees, which made them shareholders in the company.", "Ford's intelligence and dedication helped to create a better world for workers.", "He is an inspiration to us all, and his legacy continues to inspire workers today."], "trgs": ["\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb Ezumike nke \u1ecdr\u1ee5 b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb eji akwanyere nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ukwu maka ntinye aka enyemaka na ihe nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ruzuru.", "\u1ecc b\u1ee5 oge eji echebara echiche maka mkpa irusi \u1ecdr\u1ee5 ike na iweputa obi r\u1ee5\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 bara, na ikele nd\u1ecb ji \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi na nk\u00e0 ha mee ka obodo any\u1ecb kw\u1ee5r\u1ee5 of\u1ee5ma.", "Otu ihe at\u1ee5 eji at\u1ee5nyere nke a bu ak\u1ee5k\u1ecd ak\u1ecdr\u1ecd gbasara Henry Ford.", "Ford b\u1ee5 injinia \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 ya na-agho nk\u1ecd nakwa onye \u1ecdch\u1ee5 nta ego nke mere ka otu \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 si ar\u1ee5p\u1ee5ta \u1ee5gb\u1ecdala gbanwee.", "Ana-ekwu na \u1ecd b\u1ee5 ya chep\u1ee5tara echiche maka eji ak\u1ee5k\u1ee5 igw\u00e8 ahazi \u1ee5gb\u1ecdala, nke mere ka \u1ecd d\u1ecb mfe ir\u1ee5p\u1ee5ta \u1ee5gb\u1ecdala na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma ma d\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 ala.", "Nke a wetara mm\u1ee5ba n'ire \u1ee5gb\u1ecdala n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb na-ar\u1ee5p\u1ee5ta \u1ee5gb\u1ecdala ma mee ka e nwee \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nde \u1ecdr\u1ee5.", "Ford b\u1ee5kwa onye na-akwadosi ike ka enye nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ihe ruuru ha.", "\u1ecc kwetara na ekwes\u1ecbr\u1ecb ka a kw\u1ee5\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdb\u1ee5la \u1ee5gw\u1ecd d\u1ecb mma ma nwee \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb mma.", "\u1ecc guzobere at\u1ee5mat\u1ee5 ga-eme ka nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ya nwetakwuo uru ihe nrite, nke mere ka ha soro na-ekere ok\u00e9 n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5.", "N'ihi ot\u00fa \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 Ford si agho nk\u1ecd ma wep\u1ee5ta obi ya iru \u1ecdr\u1ee5 mere ka ag\u1ee5\u1ee5 \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 na-ag\u1ee5kwu nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5.", "\u1ecc na-akwalite mm\u1ee5\u1ecd any\u1ecb niile ma any\u1ecb cheta ya, ihe nd\u1ecb o mere eji echeta ya na-aga n'ihu n'ikpali nd\u1ecb na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 taa."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "stt_94__awawawiaaaaifoiaw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Assertiveness is the ability to stand up for your rights in a confident and direct way, without being aggressive or passive-aggressive.", "When you are assertive, you are able to express your thoughts and feelings clearly and respectfully, and you are able to set boundaries and say no when necessary.", "Aggressiveness, on the other hand, is the tendency to be forceful or hostile in a way that is intended to intimidate or hurt others.", "When you are aggressive, you may try to control others through intimidation or threats, and you may be quick to anger and lash out.", "Arrogant behavior is characterized by a feeling of superiority and a lack of respect for others.", "When you are arrogant, you may brag about your accomplishments, put others down, or act entitled.", "It is important to be able to distinguish between assertiveness, aggressiveness, and arrogance, as each behavior has its own set of consequences.", "Assertiveness is generally seen as a positive trait, while aggressiveness and arrogance are often seen as negative traits.", "Assertive people are more likely to be successful in their personal and professional lives, as they are able to stand up for themselves and get their needs met.", "Aggressive people, on the other hand, are more likely to alienate others and have difficulty forming healthy relationships.", "And arrogant people are often seen as conceited and unlikable.", "If you are struggling to be assertive, there are a few things you can do to improve your assertiveness skills.", "First, it is important to be aware of your own feelings and needs.", "Once you know what you want, you can start to express yourself more clearly and directly.", "It is also important to be respectful of others, even when you are disagreeing with them.", "And finally, it is important to be confident in yourself and your abilities.", "When you believe in yourself, others are more likely to believe in you too."], "trgs": ["Ikwu ihe n'obi isi ike b\u1ee5 ikike ikwuru na ihe ruuru g\u1ecb n'obi isi ike ma kwuo ya n'\u1ee5z\u1ecd doro anya, na-ejigh\u1ecb iwe ma\u1ecdb\u1ee5 gosiputa iwe n'\u1ee5z\u1ecd p\u1ee5tara \u00ech\u00e8.", "Mgbe i na-ekwu ihe n'obi isi ike, \u1ecb ga-enwe ike ikwup\u1ee5ta echiche obi g\u1ecb na ot\u00fa obi d\u1ecb g\u1ecb nke \u1ecdma na-akparigh\u1ecb onye \u1ecd b\u1ee5la, \u1ecb ga-enwe ikwu ihe d\u1ecb g\u1ecb mma na ihe na-ad\u1ecbghi g\u1ecb mma ma si mba mgbe \u1ecd d\u1ecb mkpa.", "Ime Ihe n'iwe, n'otu aka ah\u1ee5, b\u1ee5 \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd iji ike ike eme ihe ma\u1ecdb\u1ee5 ibu iro n'\u1ee5z\u1ecd ap\u1ee5r\u1ee5 iji mekpaa nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ah\u1ee5 ma\u1ecdb\u1ee5 mee ihe nd\u1ecb wutere ha.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecbna-eme ihe n'iwe, i nwere ike \u1ecbgbali \u1ecbch\u1ecbkwa nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd s'ite na imaja ha ma\u1ecdb\u1ee5 menye ha egwu, \u1ecb nwere ike ina ewe iwe \u1ecds\u1ecbs\u1ecd ma na aba mba n'iwe.", "Ihe eji mara agwa \u1ecbd\u1ecb mpako b\u1ee5 mmad\u1ee5 chewe na \u1ecdka nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nakwa enwegh\u1ecb ns\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 n'ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd n\u1ecd.", "\u1eca diri mpako, \u1ecb ga-eji ihe nd\u1ecb inwetagoro towe \u1ecdn\u1ee5, bido ledawa nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd anya, ma\u1ecdb\u1ee5 debe ah\u1ee5 na \u1ecd bu ihe ruuru ya inweta.", "\u1ecc d\u1ecb mkpa \u1ecbmara \u1ecdd\u1ecbiche d\u1ecb na inwe ikwu ihe n'obi isi ike, ime ihe n'iwe, na mpako, n'ihi na nke \u1ecdb\u1ee5la nwere \u1ecdgh\u1ecdm nke ya.", "Onye \u1ecdb\u1ee5la na-ah\u1ee5ta inwe ikwu ihe n'obi isi ike d\u1ecbka \u00e0gw\u00e0 d\u1ecb mma, ebe a na-ah\u1ee5takari ime ihe n'iwe na mpako d\u1ecbka \u00e0gw\u00e0 na-ad\u1ecbgh\u1ecb mma.", "Nd\u1ecb na ekwu ihe n'obi isi ike na-aka eme nke \u1ecdma n'\u1ecdr\u1ee5 nakwa n'onwe ha, n'ihi otu ha si agbachite \u1ecdn\u1ee5 ha ma h\u1ee5 na ha nwetara ihe nd\u1ecb ha ch\u1ecdr\u1ecd.", "Nd\u1ecb na-eme ihe n'iwe, n'otu aka ah\u1ee5, na-aka eme ka nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-agbara ha \u1ecds\u1ecd \u1ecdz\u1ecdkwa b\u1ee5 na \u1ecbnwe ezi mmek\u1ecdr\u1ecbta ga-esi ike.", "Ma ana-ah\u1ee5takari nd\u1ecb d\u1ecb mpako d\u1ecbka nd\u1ecb onwe ha na-ebu isi na-nd\u1ecb nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-anaghi enwe mmas\u1ecb na ha.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-adoli ina ekwu ihe n'obi isi ike, e nwere ihe ole na ole \u1ecb ga-eme iji mekwuo nke \u1ecdma na nk\u00e0 ikwu ihe n'obi isi ike.", "Nke mb\u1ee5, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecbmara otu obi na-ad\u1ecb g\u1ecb na ihe nd\u1ecb d\u1ecb g\u1ecb mkpa.", "I marahaala ihe nd\u1ecb \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd, \u1eca ga-ebido na-ekwuli echiche obi g\u1ecb otu doro anya ma kwe ngh\u1ecdta.", "\u1ecakwanyere nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd \u00f9gw\u00f9 d\u1ecbkwa mkpa, ma \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5godi na g\u1ecb na ha ekwegh\u1ecb n'otu ihe.", "N'ikpeazu, \u1ecd d\u1ecb mkpa inwe obi isi ike n'onwe g\u1ecb na ihe ndi I nwere ike imeli.", "\u1ecakwere na \u1ecbga-emeli ya, nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nwekwara ike iso kweta na \u1ecb ga-emeli ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_379__aibbiawbawwbiaba", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A: I'm so glad we're having this conversation about conservation of biodiversity.", "It's so important to protect our planet's natural resources.", "B: I agree.", "Biodiversity is essential for the health of our planet.", "It provides us with food, water, and other resources that we need to survive.", "A: And it also provides us with beauty and inspiration.", "When we protect biodiversity, we're protecting the very foundation of life on Earth.", "B: So what can we do to help?", "A: There are a lot of things we can do.", "We can reduce our consumption of resources, recycle and compost, and support sustainable businesses.", "We can also get involved in local conservation efforts.", "B: I'm already doing some of those things.", "I recycle and compost, and I try to buy local produce.", "A: That's great! Every little bit helps.", "B: I'd like to do more, though. What else can I do?", "A: You could volunteer for a conservation organization, or donate to one."], "trgs": ["A: Obi atogbuolam maka nkata a any\u1ecb na-enwe banyere \u1ecbchekwa \u1ee5d\u1ecb ihe d\u1ecb iche iche d\u1ecb nd\u1ee5.", "\u1ecc d\u1ecb ezigbo mkpa ichebe ak\u1ee5 nd\u1ecb sitere n'okike \u1ee5wa any\u1ecb.", "B: E kwetara m.", "\u1ee4d\u1ecb ihe d\u1ecb iche iche d\u1ecb nd\u1ee5 bara uru maka ah\u1ee5 ike nke \u1ee5wa any\u1ecb a.", "Any\u1ecb si na ha enweta nri, mmiri, na ihe onwunwe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb any\u1ecb mkpa iji d\u1ecb nd\u1ee5.", "A: Ha na-eme ka any\u1ecb h\u1ee5 ihe nd\u1ecb mara mma ile anya ma na-akpali mm\u1ee5\u1ecd.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na any\u1ecb ana-echekwa \u1ee5d\u1ecb ihe d\u1ecb iche iche d\u1ecb nd\u1ee5, any\u1ecb si ot\u00fa ah\u1ee5 echekwa nt\u1ecdala nd\u1ee5 n'\u1ee5wa.", "B: G\u1ecbn\u1ecbzi ka any\u1ecb ga-eme iji nye aka?", "A: E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe any\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 ime.", "Any\u1ecb nwere ike ibelata aka n'otu any\u1ecb si eri ihe onwunwe any\u1ecb, rugharia ma r\u1ee5p\u1ee5ta ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, ma kwado az\u1ee5mah\u1ecba nd\u1ecb na-ad\u1ecbgide ad\u1ecbgide.", "Any\u1ecb nwekwara ike iso na mgbal\u1ecb nd\u1ecb ana-eme n'\u1ecbchekwa ihe n'gburugburu any\u1ecb.", "B: Ad\u1ecb m mb\u1ee5 eme \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ha.", "Ana m ar\u1ee5ghari ma na-ar\u1ee5p\u1ee5ta ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, ana m agbalikwa isi n'ihe ar\u1ee5p\u1ee5ta gburugburu m z\u1ee5r\u1ee5 ihe.", "A: Nke ah\u1ee5 amaka! Mgbali \u1ecdb\u1ee5la efughi \u1ecdh\u1ecba.", "B: Aga m ach\u1ecd imekwu, n'ezie. G\u1ecbn\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ka m ga-eme?", "A: \u1eca nwere ike \u1ecbwep\u1ee5ta onwe g\u1ecb soro \u00f2t\u00f9 na-ah\u1ee5 maka nchekwa, ma\u1ecdb\u1ee5 h\u1ecdr\u1ecd otu \u1ecbga-enye ego."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_432__titibwiimsia", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The first day of school is always a little nerve-wracking, but it's also exciting.", "It's a chance to meet new people, learn new things, and start fresh.", "This year, I was especially excited for my first day of school because I was starting at a new school.", "I had just moved to a new town, and I didn't know anyone.", "But I was determined to make a good impression and make some new friends.", "When I got to school, I was immediately impressed by how big it was.", "It was much bigger than my old school, and there were so many students.", "I felt a little lost and overwhelmed at first, but I soon found my way to my classroom.", "My teacher, Ms. Smith, was really nice.", "She introduced herself to the class and then told us what we would be learning that year.", "I was excited to start learning new things.", "After Ms. Smith introduced herself, she told us to introduce ourselves to the person sitting next to us."], "trgs": ["\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb mb\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd na-eb\u1ee5tekar\u1ecb nrugide, mana o na-at\u1ecdkwa \u1ee5t\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 ohere \u1ecbzute nd\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, m\u1ee5ta ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, na \u1ecbmalite n'isi.", "N'af\u1ecd a, obi togburu m at\u1ecdgbu kar\u1ecbchaa n'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb mb\u1ee5 m bidoro akw\u1ee5kw\u1ecd n'ihi na \u1ecd b\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ka m na-ebido.", "\u1ecc tebeghi aka m kwafere obodo ukwu \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, mana o nwegh\u1ecb onye m ma.", "Mana e kpebisiri m ike \u1ecbkpa agwa \u1ecdma ma nweta nd\u1ecb enyi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Mgbe m rutere n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd, otu ebe ah\u1ee5 si buo ibu togburu m at\u1ecdgbu ozugbo.", "O buru nnukwu ibu kar\u1ecba \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd m s\u1ecb na ya p\u1ee5\u1ecd, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd na-ag\u1ee5 ebe ah\u1ee5.", "Na mb\u1ee5 ike gw\u1ee5t\u1ee5r\u1ee5 m ma obi erughikwa m ala, mana emesiri m banyere n'\u1ee5l\u1ecd klas m.", "Onye nkuzi m, Oriaku Smith, b\u1ee5 nn\u1ecd\u1ecd s\u1ecd mmad\u1ee5.", "\u1ecc k\u1ecdwaara nd\u1ecb klas onwe ya ma gwa any\u1ecb ihe nd\u1ecb any\u1ecb ga-am\u1ee5ta n'af\u1ecd ah\u1ee5.", "Obi t\u1ecdr\u1ecd m \u1ee5t\u1ecd maka ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb m bidoro m\u1ee5wa.", "Mgbe Oriaku Smith k\u1ecdwachara onwe ya, \u1ecd gwara any\u1ecb ka any\u1ecb kowaara onye noketere any\u1ecb nso onwe any\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_387__cihtitcifsatt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Criticism is a necessary evil.", "It is the process of evaluating and judging the quality of something, and it can be a valuable tool for improving the work of art, literature, music, or other creative endeavor.", "However, criticism can also be destructive, tearing down what others have created without offering any constructive feedback.", "The perfect criticism is one that is both fair and helpful.", "It should be based on sound reasoning and evidence, and it should offer specific suggestions for how to improve the work in question.", "The perfect critic is someone who is knowledgeable about the subject matter and who is able to articulate their thoughts clearly and concisely.", "Criticism is a skill that can be learned and improved with practice.", "If you are interested in becoming a better critic, there are a few things you can do.", "First, read widely and develop a strong understanding of the different forms of art and literature.", "Second, learn to think critically about the work you are consuming.", "Ask yourself questions about the author's purpose, the audience for the work, and the techniques used by the artist.", "Third, be willing to share your opinions with others, even if they are not popular.", "The best way to improve your critical skills is to practice them."], "trgs": ["Nkat\u1ecd b\u1ee5 ihe \u1ecdj\u1ecd\u1ecd d\u1ecb mkpa.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd esi atule ma na-ach\u1ecdp\u1ee5ta ogo \u1ecdd\u1ecbmma ihe, \u1ecd nwekwara ike \u1ecbb\u1ee5 ngwa\u1ecdr\u1ee5 bara uru maka imeziwanye \u1ecdr\u1ee5 nk\u00e0, akw\u1ee5kw\u1ecd ederede, uri, ma\u1ecdb\u1ee5 mgbali \u1ecbmep\u1ee5ta ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, nyocha \u1ecdr\u1ee5 nka nwere ike imebi ihe, ikwada ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd mep\u1ee5tara na-enyeghi nzaghachi bara uru.", "Nyocha \u1ecdr\u1ee5 nka kacha mma b\u1ee5 nke ziri ezi na nke na-enye aka.", "O ga-adabere na echiche d\u1ecb mma na ihe eji n'aka, o kwes\u1ecbr\u1ecb inye at\u1ee5mat\u1ee5 gara kp\u1ecdmkwem n'otu esi akwalite \u1ecdr\u1ee5 ana-ekwu maka ya.", "Onye b\u1ee5 aka ochie n'inyocha \u1ecdr\u1ee5 nka nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd b\u1ee5 onye gh\u1ecdtara isiokwu ah\u1ee5 nke \u1ecdma nke nwere ike \u1ecbk\u1ecdwap\u1ee5ta echiche ha n'\u1ee5z\u1ecd doro anya ma d\u1ecb nkenke.", "Nyocha \u1ecdr\u1ee5 nka b\u1ee5 nk\u00e0 e nwere ike \u1ecbm\u1ee5ta nke na-akakwu mma ka ana-am\u1ee5 ya.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb nwere mmas\u1ecb na \u1ecbb\u1ee5 onye nyocha \u1ecdr\u1ee5 nka ka mma, e nwere ihe ole na ole \u1ecb nwere ike ime.", "Nke mb\u1ee5, g\u1ee5\u1ecd \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe ma z\u1ee5lite ngh\u1ecdta d\u1ecb ukwuu nke \u1ee5d\u1ecb nk\u00e0 na akw\u1ee5kw\u1ecd ederede d\u1ecb iche iche.", "Nke ab\u1ee5\u1ecd, m\u1ee5ta iche echiche otu d\u1ecb nk\u1ecd banyere \u1ecdr\u1ee5 \u1ecb na-eji.", "J\u1ee5\u1ecd onwe g\u1ecb aj\u1ee5j\u1ee5 maka ebum n'uche onye dere ya ji dee ya, nd\u1ecb ekwuro maka ha dee ya, na usoro onye aka ochie n'ise jiri mee ya.", "Nke at\u1ecd, d\u1ecb njikere g\u1ecb na nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ikwurita echiche g\u1ecb, ma \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5godi na-amagh\u1ecb ya ama.", "\u1ee4z\u1ecd kacha mma iga-esi emekwu nke \u1ecdma na nk\u00e0 iche echiche nke \u1ecdma b\u1ee5 eme ha ugboro ugboro."], "factuality": "ok"} -{"id": "sierra_leone__softidhitmhitt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Sierra Leone is a country in West Africa with a rich history.", "One of the most important events in Sierra Leone's history was the founding of Freetown in 1787.", "Freetown was founded by the British as a colony for freed slaves from the United States.", "The colony grew rapidly, and by the 19th century, Freetown was a major center of commerce and culture.", "In 1896, Sierra Leone became a British protectorate.", "During the colonial period, Sierra Leone experienced significant economic and social development.", "However, the country also faced challenges, such as poverty, disease, and political instability.", "In 1961, Sierra Leone gained its independence from Britain.", "The country's first president was Sir Milton Margai.", "Margai was a moderate politician who sought to build a multi-ethnic and multi-religious state.", "However, his policies were opposed by some groups, including the militant Revolutionary United Front (RUF).", "In 1991, the RUF launched a civil war against the Sierra Leonean government.", "The war lasted for 11 years and caused widespread death and destruction.", "The war ended in 2002 with the signing of a peace agreement."], "trgs": ["Sierra Leone b\u1ee5 obodo d\u1ecb na ebe \u1eccd\u1ecbda anyanw\u1ee5 Africa nke nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd ihe mere mgbe ochie.", "Otu n'ime mmemme kachas\u1ecb mkpa na-ak\u1ee5k\u1ecd ihe mere mgbe ochie na mba Sierre Leone b\u1ee5 ihiwe obodo ukwu b\u1ee5 Freetown n'af\u1ecd 1787.", "Nd\u1ecb British hiwere Freetown d\u1ecbka \u00f3gb\u00e8 nd\u1ecb ohu a t\u1ecdhap\u1ee5r\u1ee5 at\u1ecdhap\u1ee5 si na mba Amer\u1ecbka.", "\u00d3gb\u00e8 nd\u1ecb ah\u1ee5 m\u1ee5bara ngwa ngwa, ma mgbe o ruru nar\u1ecb af\u1ecd 19, Freetown b\u1ee5 isi ebe ana-az\u1ee5 ah\u1ecba ma b\u1ee5r\u1ee5 ebe ana-eme ihe \u1ecdd\u1ecbbend\u1ecb.", "N'af\u1ecd 1896, Sierre Leone b\u1ecbara b\u1ee5r\u1ee5 ebe nchebe nd\u1ecb Britishi.", "N'oge \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ah\u1ee5, Sierre Leone nwetara mmek\u1ecdr\u1ecbta mmad\u1ee5 na ibe ya na mm\u1ee5ba ak\u1ee5 na \u1ee5ba d\u1ecb \u1ecbr\u1ecbba ama.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, mba ah\u1ee5 gabigara ihe isi ike, d\u1ecbka \u1ecbda ogbenye, \u1ecdr\u1ecba na-efe efe, na \u1ecdgba aghara nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb.", "N'af\u1ecd 1961, Sierre Leone nweere onwe ya p\u1ee5\u1ecd n'aka nd\u1ecb Britain.", "Onye mb\u1ee5 ch\u1ecbr\u1ecb mba ah\u1ee5 b\u1ee5 Nna any\u1ecb ukwu Milton Margai.", "Margai b\u1ee5 onye nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb n'emeru ihe n'\u00f3k\u00e8 onye nke ch\u1ecdr\u1ecd ka-enwee steeti nke \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 agb\u1ee5r\u1ee5 na okpukperechi d\u1ecb iche iche d\u1ecb na ya.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u00f2t\u00f9 gbara usoro iwu \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ya mgba, nd\u1ecb g\u1ee5nyere Otu Nd\u1ecb agha Nn\u1ee5p\u1ee5isi (RUF).", "N'af\u1ecd 1991, nd\u1ecb otu RUF malitere iluso \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nd\u1ecb Sierre Leone agha.", "A l\u1ee5r\u1ee5 agha ah\u1ee5 ruo af\u1ecd 11 nke riri isi \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mmad\u1ee5 ma mebisie ihe.", "Agha ah\u1ee5 ji mbinye aka nkwek\u1ecdr\u1ecbta udo bie n'af\u1ecd 2002."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_6__thtsitihwti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The tattoo artist, a burly man with a thick beard, looked over his inventory of art.", "He had a wide variety of designs to choose from, but he was struggling to find the perfect one for his next client.", "The client, a young woman with long, dark hair, was sitting in the chair, looking at the wall of tattoos.", "She had been thinking about getting a tattoo for a long time, but she couldn't decide what she wanted.", "\"I'm not sure what I want,\" she said. \"I just want something that's meaningful.\"", "The tattoo artist nodded. \"I understand,\" he said.", "\"It's important to find a design that you'll love for the rest of your life.\"", "He thought for a moment, then turned to the wall and pointed to a design of a rose.", "\"What about this?\" he asked. \"It's a symbol of love and beauty.\"", "The woman looked at the design for a moment, then nodded.", "\"I like it,\" she said. \"I'll take it.\" The tattoo artist smiled and got to work."], "trgs": ["Onye ah\u1ee5 b\u1ee5 aka ochie n'igbu egbugbu n'ah\u1ee5\u0301, nwoke gbara nn\u1ecd\u1ecd agba ma nwee nnukwu af\u1ecd \u1ecdn\u1ee5, leruru nk\u00e0 nd\u1ecb o nwere esere ese anya.", "O nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe esere ese d\u1ecb iche iche nke e nwere ike \u1ecbh\u1ecdr\u1ecd, ma o sirila ya ike \u1ecbh\u1ecdta nke ga-aka mma maka onye ahia ya \u1ecdz\u1ecd b\u1ecbaran\u1ee5.", "Onye ahia ah\u1ee5, nwa agb\u1ecdh\u1ecd nwere ogologo isi, na-eji oji, nodiri ala n'oche, na-ele egbugbu ah\u1ee5\u0301 nd\u1ecb esere na ah\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd.", "\u1ecc d\u1ecbla nn\u1ecd\u1ecd aka \u1ecd malitere chewe echiche igbu egbugbu ah\u1ee5\u0301, mana obi akagh\u1ecb ya ikpebi ihe \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd.", "O kwuru si, \"agaghi m ekwuli hoohaa ihe m ch\u1ecdr\u1ecd.\" \"naan\u1ecb ihe m ch\u1ecdr\u1ecd b\u1ee5 ihe ga-egosip\u1ee5ta obi m.\"", "Onye aka ochie n'igbu egbugbu ah\u1ee5\u0301 ah\u1ee5 wee kwee n'isi. wee s\u1ecb, \"Aghotara m\".", "\"\u1ecc d\u1ecb mkpa \u1ecbch\u1ecdta \u1ee5d\u1ecb \u1ecbga-ah\u1ee5 n'anya na nd\u1ee5 g\u1ecb niile.\"", "\u1ecc chebaturula ya echiche, wee lee anya na-ah\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ah\u1ee5 wee t\u1ee5\u1ecd ihe osise yiri okooko osisi rose aka.", "\"Nke a kwanu?\" ka nke nwoke j\u1ee5r\u1ee5. \"\u1ecc na-anochi anya \u1ecbh\u1ee5nanya na \u1ecbma mma.\"", "Nwaany\u1ecb ah\u1ee5 letukwuru \u1ee5d\u1ecb ihe esere ese ah\u1ee5 anya, ma kwe n'isi.", "\"Nke a mas\u1ecbr\u1ecb m,\" ka nke nwaany\u1ecb kwuru. \"A h\u1ecdr\u1ecdla m ya.\" \u00d2nye ah\u1ee5 na-egbu egbugbu ah\u1ee5\u0301 m\u1ee5m\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb ma bido \u1ecdr\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_37__ttwtstststit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The world is a very different place than it was just a few decades ago.", "Technology has advanced at an unprecedented rate, and with it, our understanding of the universe.", "We now know that there are countless other planets out there, and that some of them may even be inhabited.", "This has given rise to a new genre of science fiction: space opera.", "Space operas are big, sweeping adventure stories that take place in the vastness of space.", "They often feature interstellar travel, alien civilizations, and other fantastical elements.", "Some of the most popular space operas include Star Wars, Star Trek, and Battlestar Galactica.", "These shows have captivated audiences for decades with their thrilling stories, memorable characters, and stunning visuals.", "Space operas are a great way to escape the everyday world and explore a new and exciting universe.", "They can also be thought-provoking and inspiring, as they often deal with big questions about life, the universe, and everything.", "If you're a fan of science fiction, then space operas are definitely worth checking out.", "They're sure to provide you with hours of entertainment and leave you wanting more."], "trgs": ["Uwa d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd iche kar\u1ecba ka \u1ecd d\u1ecb iri af\u1ecd ole na ole gara ga.", "E nweela \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdganihu na nk\u00e0 na \u1ee5z\u1ee5 otu ana-ahutubeghi \u1ee5d\u1ecb ya, n'ihi ya, any\u1ecb gh\u1ecdtara eluigwe na ala.", "Any\u1ecb biakwara mata na-aka nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mbara \u1ee5wa ana-ap\u1ee5gh\u1ecb \u1ecbg\u1ee5ta \u1ecdn\u1ee5, nakwa na \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 nwere ike ibi n'\u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ha.", "Nke a emeela ka nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta chep\u1ee5ta \u1ee5d\u1ecb echiche ak\u1ee5k\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5: ngap\u1ee5 \u1ee5wa.", "Ngap\u1ee5 \u1ee5wa na-ebu ibu, na-eme ka o sie ike ikwetazi ak\u1ee5k\u1ecd njem agara na obosara nke mbara igwe.", "Ihe ana-ah\u1ee5kar\u1ecb na ya b\u1ee5 \u1ecbga njem n'etiti kpakpando, mmepeanya nd\u1ecb ala \u1ecdz\u1ecd, na ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb iche iche d\u1ecb \u1ecbt\u1ee5nanya.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ngap\u1ee5 \u1ee5wa akacha mara amara g\u1ee5nyere Star wars, Star Trek, na Battlestar Galactica.", "Ihe nkiri nd\u1ecb a na-egos\u1ecb\u0301 ak\u1ee5k\u1ecd nd\u1ecb na-ad\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb ejije nd\u1ecb ana-agagh\u1ecb echefu echefu, na ihe ana-ah\u1ee5 anya na-at\u1ee5 n'anya, ad\u1ecdtala \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 kemgbe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 iri af\u1ecd.", "Ngap\u1ee5 \u1ee5wa b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd bara ok\u00e9 uru esi ap\u1ee5 n'\u1ee5wa a kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb na iji leruo ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb na eluigwe na ala anya.", "Ha nwekwara ike \u1ecbkpali any\u1ecb na ikpali echiche any\u1ecb, n'ihi otu ha si ak\u1ecdwa aj\u1ee5j\u1ee5 gbara \u1ecdkp\u1ee5r\u1ee5kp\u1ee5 maka nd\u1ee5, eluigwe na ala, na ihe niile.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-enwe mmas\u1ecb na nchep\u1ee5ta \u1ee5d\u1ecb ak\u1ee5k\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta chep\u1ee5tara, ngap\u1ee5 \u1ee5wa nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe ikwesiri \u1ecbb\u1ecba lekiri.", "\u1ecc nwere ihe nd\u1ecb ap\u1ee5r\u1ee5 iji at\u1ee5r\u1ee5nd\u1ee5 ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa nke ga-eme ka \u1ecblaghachi ghara \u1ecbg\u1ee5 g\u1ecb ag\u1ee5\u1ee5."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_496__iwoitowtw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In 2015, I visited Liberia with a group of students from New York University.", "We were there to learn about the challenges facing women in the country, and to work with local organizations to help address them.", "One of the most pressing issues we learned about was the high rate of sexual violence against women.", "In fact, a 2013 study found that 65% of women in Liberia had experienced sexual violence at some point in their lives.", "This violence has a devastating impact on women's physical and mental health, and it can also lead to poverty and social isolation.", "One of the organizations we worked with was Women United Liberia, which provides support and services to survivors of sexual violence.", "We helped the organization to conduct a survey of survivors, and we also worked with them to develop a new method for providing counseling to survivors.", "The method we developed was based on the principles of trauma-informed care, which is a type of therapy that has been shown to be effective in helping survivors of trauma to heal.", "We were proud to be able to work with Women United Liberia, and we believe that the method we developed will make a real difference in the lives of survivors of sexual violence in Liberia."], "trgs": ["N'af\u1ecd 2015, M\u1ee5 na \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd si na mahadum d\u1ecb na New York gara Liberia.", "Ihe buru any\u1ecb gaa b\u1ee5 ka any\u1ecb ch\u1ecdp\u1ee5ta ihe isi ike \u1ee5m\u1ee5 nwaany\u1ecb ala ah\u1ee5 na-enwe, nakwa ka any\u1ecb na ot\u00fa nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb ebe ah\u1ee5 ruk\u1ecd\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 iji nyere ha aka kw\u1ee5s\u1ecb ha.", "Otu n'ime nsogbu kwesiri ka elebara ya anya ozugbo nke any\u1ecb ch\u1ecdp\u1ee5tara na-enye \u1ee5m\u1ee5 nwaany\u1ecb ah\u1ee5 nsogbu b\u1ee5 otu ok\u00e9 ikwaso ha iko n'ike si ari elu.", "N'eziokwu, ihe \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 e mere n'af\u1ecd 2013 gosiri na ihe d\u1ecbka \u1ecdg\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 pesent 65 \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb n\u1ecd na Liberia e nweela mgbe akwasoro ha iko n'ike na nd\u1ee5 ha.", "\u1ee4d\u1ecb mwakp\u1ecd a emeela ka \u1ee5m\u1ee5 nwaany\u1ecb ah\u1ee5 ghara igbasi ike n'ah\u1ee5\u0301 ma echiche ha, \u1ecd nwekwara ike iduba n'ida ogbenye na \u1ecbn\u1ecdp\u1ee5 iche n'ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd n\u1ecd.", "Otu n'ime ot\u00fa nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb na ha ruk\u1ecdr\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 b\u1ee5 nke Jik\u1ecdtara \u1ee4m\u1ee5 Nwaany\u1ecb ala Liberia, nke na-enye \u1ecdr\u1ee5 enyemaka ma na-agbatara ndi akwasoro iko n'ike d\u1ecb nd\u1ee5 \u1ecds\u1ecd enyemaka.", "Any\u1ecb nyeere otu \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 aka \u1ecbg\u1ee5 nd\u1ecb na-anw\u1ee5gh\u1ecb na ya \u1ecdn\u1ee5, any\u1ecb na ha ruk\u1ecdkwara \u1ecdr\u1ee5 \u1ecbwep\u1ee5ta usoro \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 esi enye nd\u1ecb na-anw\u1ee5gh\u1ecb na ya nd\u1ee5m\u1ecdd\u1ee5.", "Usoro ah\u1ee5 any\u1ecb wep\u1ee5tara dabere n'\u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 ilek\u1ecdta ah\u1ee5h\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecd ga-akpatara ha, nke so n'\u1ee5d\u1ecb \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd ach\u1ecdp\u1ee5tara d\u1ecb ir\u00e8 iji nyere nd\u1ecb na-anw\u1ee5gh\u1ecb na-ah\u1ee5h\u1ee5 ah\u1ee5 aka igbake.", "Any\u1ecb ji \u1ecdr\u1ee5 a any\u1ecb na ot\u00fa Jik\u1ecdr\u1ecd \u1ee4m\u1ee5 Nwaany\u1ecb Liberia r\u1ee5r\u1ee5 eme \u1ecdn\u1ee5, obi siri any\u1ecb ike na usoro nd\u1ecb any\u1ecb wep\u1ee5tasiri ga-eme ka ihe d\u1ecb iche d\u1ecb na nd\u1ee5 nd\u1ecb na-anw\u1ee5gh\u1ecb na ikwaso iko n'ike ana-enwe na Liberia."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_484__ttwiibimttiti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Teacher, I think friends are one of the most important things in life.", "They're the people who are there for us when we need them, who make us laugh, and who help us grow as people.", "When I was younger, I was kind of immature.", "I didn't really understand the importance of friendship.", "I thought it was all about having fun and doing things together.", "But as I've gotten older, I've realized that friendship is so much more than that.", "It's about having someone to talk to who understands you, who you can trust, and who you can count on.", "My friends have been there for me through thick and thin.", "They've seen me at my best and my worst, and they've always loved and supported me.", "They've helped me through tough times, and they've made me laugh when I've needed it most.", "I know that I can always count on my friends.", "They're the people who I can be myself around, and who I know will always be there for me.", "I'm so grateful for their friendship, and I know that my life would be much poorer without them."], "trgs": ["Onye nkuzi, e chere m na nd\u1ecb enyi so n'ihe kacha diri mkpa na nd\u1ee5.", "Ha b\u1ee5 nd\u1ecb na-an\u1ecd any\u1ecb nso mgbe any\u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ha, nd\u1ecb na-eme any\u1ecb ihe \u1ecdch\u1ecb, nd\u1ecb na-enyekwara any\u1ecb aka itolite.", "Mgbe m d\u1ecb obere, a ka m na-akpa agwa d\u1ecbka \u1ee5m\u1ee5aka.", "A gh\u1ecdtachaghi m uru \u1ecdb\u1ee5b\u1ee5enyi bara.", "E chere m na \u1ecd b\u1ee5 naan\u1ecb igwuri egwu na imekorita ihe \u1ecdn\u1ee5.", "Ma ugbu a m torola, agh\u1ecdtala m na \u1ecdb\u1ee5b\u1ee5enyi kar\u1ecbr\u1ecb otu m si agh\u1ecdtabu ya.", "\u1ecc p\u1ee5tara inwe onye ga-agh\u1ecdtali g\u1ecb mgbe \u1ecb na-agwa ya ihe, onye \u1ecb ga-at\u1ee5kwas\u1ecbli obi, na onye na-agagh\u1ecb aharapu g\u1ecb.", "Nd\u1ecb enyi m kw\u1ee5 m n'az\u1ee5 ma mgbe ihe siri m ike ma mgbe \u1ecd d\u1ecbrila m mfe.", "Ha ah\u1ee5la m mgbe ihe d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb m na mma ma mgbe o siri m ike, ha h\u1ee5r\u1ee5 m n'anya mgbe niile ma kw\u1ee5r\u1ee5 m n'az\u1ee5.", "Ha ahap\u1ee5gh\u1ecb m mgbe ihe taara m akp\u1ee5, ha mekwara ka m ch\u1ecba \u1ecdch\u1ecb mgbe m chosiri ya ike.", "Ama m na-enwegh\u1ecb mgbe nd\u1ecb enyi m ga-aharip\u1ee5 m.", "Ha b\u1ee5 nd\u1ecb ihe na-adabara m\u1ee5 na ha, nd\u1ecb m ma na-agaghi agbaketa m az\u1ee5.", "Enyi m\u1ee5 na ha at\u1ecdgbuola m, amakwa m na ihe kaara isiri m ezigbo ike ma as\u1ecb na m\u1ee5 na ha ab\u1ee5gh\u1ecb enyi."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_305__mtdttdtti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["My dad was telling me about our new neighbors today.", "They moved in a few weeks ago, and we haven't had a chance to meet them yet.", "Dad said that they are a family of four, with two kids around my age.", "The dad is a doctor, and the mom is a lawyer.", "They seem like a nice family, and I'm looking forward to getting to know them better.", "Dad also told me that the kids are both in the competitive academy at their school.", "The academy is a special program for students who are interested in pursuing a career in medicine or law.", "The kids have to take a lot of extra classes and do a lot of extracurricular activities, but it's a great opportunity for them to learn and grow.", "I'm impressed by the kids' ambition, and I'm excited to see what they accomplish in the future."], "trgs": ["Papa m na-ak\u1ecdr\u1ecd m maka nd\u1ecb agbata obi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb nwere taa.", "Izu ole na ole gara-aga ka ha kwafetara, ma any\u1ecb enwebegh\u1ecb ohere \u1ecbga h\u1ee5 ha.", "Papa s\u1ecbr\u1ecb na ha d\u1ecb an\u1ecd n'ezin\u1ee5l\u1ecd ha, nwee \u1ee5m\u1ee5aka ab\u1ee5\u1ecd d\u1ecbt\u1ee5 af\u1ecd ole m d\u1ecb.", "Papa ha b\u1ee5 onye d\u1ecdk\u1ecbta, ebe mama b\u1ee5 onye \u1ecdkaiwu.", "Oyiri ka ha b\u1ee5 ezigbo ezin\u1ee5l\u1ecd, ana m at\u1ee5si anya ike \u1ecbmatakwu ha nke \u1ecdma.", "Papa gwakwara m na \u1ee5m\u1ee5aka ab\u1ee5\u1ecd ah\u1ee5 so n\u00e1 nd\u1ecb ma akw\u1ee5kw\u1ecd na-amarita ibe ha aka n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd ha.", "\u1ee4d\u1ecb agumakwukwo a b\u1ee5 mmemme p\u1ee5r\u1ee5 iche maka \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd nd\u1ecb nwere mmas\u1ecb igakwu n'ihu \u1ecbg\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd n'ihe \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 ma\u1ecdb\u1ee5 iwu.", "Ha na-esonyere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nk\u1ee5zi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-ab\u1ee5gh\u1ecb nke klas ha ma na-eme \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe nd\u1ecb na-esogh\u1ecb n'ihe \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd, ma nke ah\u1ee5 b\u1ee5 nnukwu ohere ga-enyere ha aka \u1ecbm\u1ee5 ihe ma itolite.", "\u1eccch\u1ecbch\u1ecd \u1ee5m\u1ee5aka a mas\u1ecbr\u1ecb m, \u1ecd na-at\u1ecd m \u1ee5t\u1ecd \u1ecbh\u1ee5 ihe ha ga-enweta n'\u1ecdd\u1ecbnihu."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_426__jhotjtjhjt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["John was a farmer who grew corn and soybeans.", "He had been farming for over 30 years and was well-respected in the community.", "One day, John was approached by a group of government officials who were leading an initiative to help farmers adopt new technologies.", "The officials told John that they could help him increase his crop yields and reduce his costs if he would agree to use their new methods.", "John was hesitant at first, but he eventually agreed to give it a try.", "The officials provided John with a new set of equipment and training on how to use it.", "John was surprised at how easy it was to use the new equipment and he was quickly able to see the benefits.", "His crop yields increased significantly and his costs went down.", "John was so happy with the results that he recommended the new program to his fellow farmers.", "The program was a success and helped many farmers improve their operations."], "trgs": ["John b\u1ee5 onye \u1ecdr\u1ee5 ugbo nke na-ak\u1ecd \u1ee5ka na s\u1ecdyabins.", "O ruola ruo ihe kar\u1ecbr\u1ecb af\u1ecd 30 kemgbe obidoro r\u1ee5wa \u1ecdr\u1ee5 ugbo ma b\u1ee5r\u1ee5 onye ana-as\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 n'obodo.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb b\u1ecbakwutere John nd\u1ecb na-akwalite at\u1ee5mat\u1ee5 iji nyere nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo aka \u1ecbnabata nk\u00e0 na \u1ee5z\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ah\u1ee5 gwara John na ha ga-enyere ya aka \u1ecbm\u1ee5ba ihe \u1ecdk\u1ee5k\u1ee5 ya ma belata ihe \u1ecd na-emefu ma \u1ecd kweta itinye usoro \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ha ji b\u1ecba n'\u1ecdr\u1ee5.", "O sirila John ike ikweta na mb\u1ee5, ma n'ikpeazu okwetara \u1ecb nwale ya.", "Nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ah\u1ee5 nyeziri John ngwa\u1ecdr\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdz\u1ee5z\u1ee5 otu ap\u1ee5r\u1ee5 isi ji ya mee ihe.", "\u1ecc t\u1ee5r\u1ee5 John n'anya otu ngwa\u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb ah\u1ee5 si d\u1ecb mfe iji ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 \u1ecd h\u1ee5kwara uru ha bara ozugbo.", "Ihe nd\u1ecb \u1ecdk\u1ee5r\u1ee5 na-emep\u1ee5takwu ihe kar\u1ecba ka \u1ecd na-emebu nakwa \u1ecdn\u1ee5ego \u1ecd na-etinye gbaturu.", "Otu John si ah\u1ee5zi \u1ecdganihu n'\u1ecdr\u1ee5 ya togburu ya at\u1ecdgbu nke mere ka \u1ecd t\u1ecd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo ibe ya alo ka ha ji usoro \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5 n'\u1ecdr\u1ee5 ha.", "Usoro ihe omume ah\u1ee5 gara nke \u1ecdma nke nyerela \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo aka imekwu nke \u1ecdma n'\u1ecdr\u1ee5 ha."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_90__ttppftitfr", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The debate about ecology, the environment, and human-caused climate change is a complex and multifaceted one.", "There are many different social issues that intersect with this debate, including poverty, inequality, and race.", "Poverty is a major driver of environmental degradation.", "People living in poverty often have to resort to environmentally destructive practices in order to survive.", "For example, they may burn wood for cooking or heating, which releases harmful pollutants into the air.", "They may also cut down trees to produce arable farmland, leading to deforestation and the spread of deserts.", "Income inequality is also a major factor in environmental degradation.", "The richest people in the world consume a disproportionately large share of the world's resources, while the poorest people often have to live with the consequences of environmental pollution.", "For example, the richest 10% of the world's population produce over half of global greenhouse gas emissions, while the poorest 50% produce only a fraction of that amount.", "Race is another important factor in the debate about ecology, the environment, and climate change."], "trgs": ["Nr\u1ee5rita \u1ee5ka ah\u1ee5 maka \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 mmek\u1ecdr\u1ecbta d\u1ecb n'etiti ihe nd\u1ecb d\u1ecb nd\u1ee5, gburugburu ebe obibi, na mgbanwe ihu igwe nke \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 kpatara na-agbagwoju anya ma nwee \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb d\u1ecb iche iche.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nsogbu \u1ecdha na eze d\u1ecb iche iche nke gabichiri nr\u1ee5rita \u1ee5ka ah\u1ee5, nd\u1ecb g\u1ee5nyere \u1ecbda ogbenye, ahaghi nhata, na agb\u1ee5r\u1ee5.", "\u1ecada ogbenye b\u1ee5 isi ihe na-emebi gburugburu ebe obibi.", "Nd\u1ecb niile dara ogbenye na-ejikar\u1ecb ohere ah\u1ee5 eme \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe na-ad\u1ecbgh\u1ecb mma n'emebi ah\u1ee5 na gburugburu ebe obibi iji h\u1ee5 ihe ha ga-eri.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, ha nwere ike iji nk\u1ee5 esi nri ma\u1ecdb\u1ee5 nyara \u1ecdk\u1ee5, nke na-eweputasi ihe nd\u1ecb na-emer\u1ee5 ah\u1ee5 si n'anwuru \u1ecdk\u1ee5 ala n'ikuku.", "Ha nwekwara ike igbutusi osisi iji nweta ala ebe ha ga-ak\u1ecd ihe, nke na-eduba na igbukp\u1ecdsi ok\u00e9 \u1ecdsisi ma mee ka enwee \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdzara.", "Ahaghi nhata n'ego mkpata so na isi ihe na-akpata mmebi gburugburu ebe obibi.", "Nd\u1ecb kacha nwee ego n'\u1ee5wa a kacha eri ak\u1ee5 nke \u1ee5wa n'ebe gabiga \u00f3k\u00e8, ebe nd\u1ecb ogbenye \u1ecdn\u1ee5 nt\u1ee5 na-ariakari \u1ecdr\u1ecba mmet\u1ecd gburugburu ebe obibi kpataara ha.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, \u1ecdg\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 \u1eccg\u1ee5g\u1ee5 pesent 10 nd\u1ecb kacha nwee ego n'\u1ee5wa niile na-ewep\u1ee5tasi ikuku \u1ecdj\u1ecd\u1ecd si na greenhouse n'\u1ee5wa niile, ebe ihe d\u1ecbka \u1ecdg\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 \u1eccg\u1ee5g\u1ee5 pesent 50 nke nd\u1ecb b\u1ee5 ogbenye \u1ecdn\u1ee5 nt\u1ee5 na-ewep\u1ee5ta irighiri ihe na-erugh\u1ecb nke ha.", "Agb\u1ee5r\u1ee5 b\u1ee5 ihe \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa na nr\u1ee5rita aka banyere \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 mmek\u1ecdr\u1ecbta d\u1ecb n'etiti ihe nd\u1ecb d\u1ecb nd\u1ee5, ebe obibi ha, na mgbanwe ihu igwe."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_133__ttotihttw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The live performances of classical music are a unique and special experience.", "The combination of the beauty of the music, the skill of the performers, and the energy of the audience creates an atmosphere that is unlike anything else.", "One such event that perfectly captures the magic of live classical music is the annual return of the Boston Symphony Orchestra to Tanglewood.", "This summer festival, which has been running for over 100 years, brings together some of the world's greatest musicians to perform in a beautiful outdoor setting.", "In a recent article, one music critic described the experience of attending a concert at Tanglewood as \"being transported to another world.\"", "He went on to say that \"the sound of the orchestra, the smell of the trees, and the sight of the stars overhead all combined to create a truly unforgettable experience.\"", "The return of the Boston Symphony Orchestra to Tanglewood is just one example of the many live performances of classical music that take place around the world each year.", "These events are a testament to the enduring popularity of classical music and the important role it plays in our culture.", "Whether you are a seasoned classical music fan or a newcomer to the genre, I encourage you to experience a live performance of classical music."], "trgs": ["Ip\u1ee5ta n'\u1ecdgb\u1ecd g\u1ee5\u1ecd egwu \u1ecdd\u1ecbnala oge gboo b\u1ee5 ah\u1ee5mah\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 iche na-enwegh\u1ecb at\u1ee5.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na-ebuk\u1ecdta egwu ah\u1ee5 ahaziri nke \u1ecdma \u1ecdn\u1ee5, ya na nk\u00e0 nd\u1ecb na-ag\u1ee5 ma na-ak\u1ee5 ya, na ike ana enweta ma nd\u1ecb mmad\u1ee5 gbak\u1ecd\u1ecd na-ele ya, \u1ecd na-eme ka ah\u1ee5\u0301 ruo mmad\u1ee5 ala kar\u1ecba ihe \u1ecdb\u1ee5la \u1ecdz\u1ecd.", "Otu n'ime \u1ee5d\u1ecb \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ah\u1ee5 nke akacha g\u1ee5\u1ecd egwu \u1ecdd\u1ecbnala oge gboo nd\u1ecb ah\u1ee5 b\u1ee5 nlaghachi egwu Boston Symphony nke ana ag\u1ee5r\u1ee5 fere na nke Tanglewood kwa af\u1ecd.", "Ememme ana-eme n'oge okpom\u1ecdk\u1ee5, nke e bidoro ihe kar\u1ecbr\u1ecb af\u1ecd 100, na-eme ka \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb b\u1ee5 okaibe n'\u1ecbk\u1ee5 egwu n'\u1ee5wa niile biakota \u1ecdn\u1ee5 k\u1ee5\u1ecd egwu n'ebe mara mma d\u1ecb n'\u00e8z\u00ed.", "Na ak\u1ee5k\u1ecd edemede na-ad\u1ecbbegh\u1ecb anya, otu onye eji nyocha egwu mara k\u1ecdwara ah\u1ee5mah\u1ee5 o nwetara mgbe \u1ecd b\u1ecbara lekiri ihe ngosi Tanglewood d\u1ecbka \"nke na-akp\u1ecdfe mmad\u1ee5 \u1ee5wa \u1ecdz\u1ecd.\"", "\u1ecc gara n'ihu ikwu si na \"\u1ee5da egwu ah\u1ee5, omalicha usi si n'osisi ap\u1ee5tasi, na kpakpando nd\u1ecb d\u1ecb n'enwu n'elu ha niile gbak\u1ecdr\u1ecd aka mee ka ah\u1ee5mah\u1ee5 a b\u1ee5r\u1ee5 nke ana-agagh\u1ecb echefu echefu.\"", "Nlaghachi nke egwu Boston Symphony nke ana-ag\u1ee5r\u1ee5 fere na nke Tanglewood b\u1ee5 nn\u1ecd\u1ecd ot\u00fa n'ime \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 egwu \u1ecdd\u1ecbnala oge gboo nd\u1ecb ana-ag\u1ee5 n'\u1ecdgb\u1ecd nke ana-eme ebe niile n'\u1ee5wa kwa af\u1ecd.", "\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb ememme nd \u1ecba b\u1ee5 agba na-enyere egwu \u1ecdd\u1ecbnala oge gboo na-ad\u1ecbgide adige ama-ama aka nakwa \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb mkpa \u1ecd na-ar\u1ee5 na omenaala any\u1ecb.", "Ma ibu onye na-enwe mmas\u1ecb n'egwu \u1ecdd\u1ecbnala oge gboo mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ma ika na-am\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb egwu a am\u1ee5, ana m agba g\u1ecb ume ka \u1ecb gbal\u1ecba h\u1ee5 ot\u00fa egwu \u1ecdd\u1ecbnala oge gboo nd\u1ecb ana-ag\u1ee5 n'\u1ecdgb\u1ecd na-ad\u1ecb."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_210__ttiagtitittti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["They would do this by building roads, bridges, and canals to make travel and transportation easier.", "They would also establish markets and fairs where merchants could come to buy and sell goods.", "In addition, they would provide protection for traders from bandits and other criminals.", "As a result of these efforts, trade flourished throughout the Roman Empire.", "Goods and ideas flowed freely from one end of the empire to the other.", "This helped to spread Roman culture and technology throughout the empire and beyond.", "It also made the empire more prosperous and powerful.", "The Roman Empire was a vast and complex entity.", "It was home to a diverse population of people from all over the world.", "The Romans were able to maintain control over this vast empire by creating a system of roads, bridges, canals, markets, fairs, and protection for traders.", "This system helped to encourage trade throughout the empire and made it possible for goods and ideas to flow freely from one end of the empire to the other.", "This helped to spread Roman culture and technology throughout the empire and beyond.", "It also made the empire more prosperous and powerful."], "trgs": ["Otu ha si eme ya b\u1ee5 s'ite na-\u1ecbr\u1ee5gasi okporo \u1ee5z\u1ecd, \u00e0kw\u00e1 mmiri, na \u1ecdwa mmiri iji mee ka njem na \u1ecbgba \u1ee5gb\u1ecd mmiri d\u1ecbkwuo mfe.", "Ha na-ar\u1ee5kwa ebe ah\u1ecba na ebe ana-eme ihe ngosi ebe nd\u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ire ma\u1ecdb\u1ee5 z\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ecba na-abia.", "\u1eccz\u1ecdkwa, ha na-echekwa nd\u1ecb na-az\u1ee5 ah\u1ecba p\u1ee5\u1ecd n'aka \u00f2t\u00f9 nd\u1ecb na-ap\u1ee5nara mmad\u1ee5 ihe na \u1ee5d\u1ecb nd\u1ecb ohi \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb iche iche.", "N'ihi mgbali nd\u1ecb a, nd\u1ecb az\u1ee5mah\u1ecba nwere ihe \u1ecbga nke \u1ecdma n'alaeze Ukwu Rome.", "\u1ee4d\u1ecb echiche na ngwaah\u1ecba d\u1ecb iche iche na-abata na-ap\u1ee5 ebe \u1ecdb\u1ee5la n'alaeze ah\u1ee5.", "Nke a mere ka nd\u1ecb Rome nwee ike igbasa ozi omenala na nk\u00e0 na \u1ee5z\u1ee5 ha n'ebe niile n'alaeze ukwu ah\u1ee5 ma gbasaa ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "\u1ecc mekwara ka alaeze ukwu ah\u1ee5 nwee ihe \u1ecbga nke \u1ecdma ma sie ezigbo ike.", "\u1eccch\u1ecbch\u1ecb Alaeze Ukwu Rome buru nnukwu ibu ma na-agbagwoju anya.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb si ebe d\u1ecb iche iche n'\u1ee5wa niile ji ebe ah\u1ee5 mere ebe obibi.", "Otu nd\u1ecb Rome si ach\u1ecbkwa ihe niile ana-eme na alaeze ukwuu a b\u1ee5 s'ite na ikeweputa usoro okporo \u1ee5z\u1ecd, \u00e0kw\u00e1 mmiri, \u1ecdwa mmiri, ah\u1ecba, ebe ana-eme ihe ngosi, na nchekwa nye nd\u1ecb na-az\u1ee5 ah\u1ecba.", "Usoro nd\u1ecb a mere ka nd\u1ecb az\u1ee5mah\u1ecba nwere onwe ha ebe niile na alaeze ukwuu ah\u1ee5 ma mee ka \u1ecd d\u1ecb mfe \u1ee5d\u1ecb echiche na ngwaah\u1ecba d\u1ecb iche iche na-abata na-ap\u1ee5 n'ebe niile n'alaeze ukwu ah\u1ee5.", "Nke a mere ka nd\u1ecb Rome nwee ike igbasa ozi omenala na nk\u00e0 na \u1ee5z\u1ee5 ha n'ebe niile n'alaeze ukwu ah\u1ee5 ma gbasaa ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "\u1ecc mekwara ka alaeze ukwu ah\u1ee5 nwee ihe \u1ecbga nke \u1ecdma ma sie ezigbo ike."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_321__ttosohsthhsth", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The coffee shop was bustling with activity as people came and went, grabbing a quick cup of coffee or tea to start their day.", "The baristas were working hard to keep up with the demand, but they were also taking the time to chat with their customers and get to know them.", "One of the baristas, a young woman named Sarah, was particularly friendly and outgoing.", "She loved getting to know her customers and learning about their lives.", "One day, a man came in who looked like he was having a bad day.", "He was pale and his eyes were bloodshot.", "Sarah could tell that he was sick, so she offered him a free cup of tea.", "The man gratefully accepted the tea and took a sip.", "He immediately started to feel better.", "He told Sarah that he had been feeling sick for a few days, but he hadn't been able to get to the doctor.", "Sarah told him that he should go see a doctor as soon as possible, but she also offered to make him some more tea to help him feel better in the meantime.", "The man ended up staying at the coffee shop for a while, drinking tea and talking to Sarah.", "He told her about his job and his family."], "trgs": ["N'obere \u1ee5l\u1ecd ebe ana-an\u1ee5 k\u1ecdf\u1ecb jup\u1ee5tara n'ihe omume d\u1ecb iche iche ebe nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-ap\u1ee5 na abata, na-a\u1e45\u1ee5rutu k\u1ecdf\u1ecb na tii emere eme tupu ha gaa ebe ha na-aga.", "Nd\u1ecb na-eje ozi n'\u1ee5l\u1ecd k\u1ecdf\u1ecb ah\u1ee5 na-ar\u1ee5si \u1ecdr\u1ee5 ike iji h\u1ee5 na ha mep\u1ee5tara ihe na-ezuru onye \u1ecd b\u1ee5la, ha na nd\u1ecb ah\u1ecba ha jikwa ohere ah\u1ee5 enwe mkparita \u1ee5ka iji marakwuo ha.", "Otu n'ime nd\u1ecb na-eje ozi n'\u1ee5l\u1ecd k\u1ecdf\u1ecb ah\u1ee5, nwata nwaany\u1ecb aha ya b\u1ee5 Sarah, b\u1ee5 nn\u1ecd\u1ecd onye ma otu esi emeta enyi.", "\u1ecc h\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbmatakwu nd\u1ecb ah\u1ecba ya of\u1ee5ma n'anya na imaru ha \u1ee5l\u1ecd.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu nwoke mere ihu ka onye \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb j\u1ecd\u1ecdr\u1ecd nj\u1ecd batara.", "\u1ecc na-achanwu achanwu ma nwee anya na-acha \u1ecdbara \u1ecdbara.", "Nke a mere Sarah ji mara na-ah\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb ya, \u1ecd wee nye ya otu iko ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5 tii na-anagh\u1ecb ya ego.", "Nwoke ah\u1ee5 nabatara tii ah\u1ee5 n'ebe \u1ecdd\u1ecb ukwuu ma hiritu obere \u1ee5ra.", "\u1ecc malitere gbakewe ozugbo ah\u1ee5.", "\u1ecc gwara Sarah na ah\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb ya kemgbe \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ole na ole, ma o nwebeghi ike \u1ecbga ah\u1ee5 onye d\u1ecdk\u1ecbta.", "Sarah gwara ya ka \u1ecd gaa h\u1ee5 onye d\u1ecdk\u1ecbta n'egbugh\u1ecb oge \u1ecdb\u1ee5la, ma mekwuoro ya tii \u1ecdz\u1ecd ka o nwetatugodi onwe ya.", "Otu a ka nwoke a si n\u1ecdtee aka ebe ana-ere coffee, na-a\u1e45\u1ee5r\u1ee5wa tii ma na-ak\u1ecdriri Sarah nk\u1ecdri.", "\u1ecc gwara Sarah maka nd\u1ecb ezin\u1ee5l\u1ecd ya na ihe \u1ecd na-ar\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_195__rrrtath", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Robots are machines that are capable of carrying out a complex series of actions automatically, especially one programmable by a computer.", "Robotics has become increasingly important in recent years, as robots have been used to automate a wide variety of tasks, from manufacturing to surgery.", "Robots are also being used in more and more applications, such as search and rescue, space exploration, and military combat.", "The field of robotics is constantly evolving, and new advances are being made all the time.", "As robots become more sophisticated, they will be able to perform an ever-wider range of tasks.", "This will have a major impact on our lives, changing the way we work, play, and interact with the world around us History of Robotics The history of robotics can be traced back to the ancient Greeks, who created mechanical devices such as the Antikythera mechanism and the Talos of Hephaestus.", "However, the modern field of robotics is generally considered to have begun in the 1940s, with the work of George Devol and Victor Scheinman."], "trgs": ["\u00cdgw\u00e8 \u1ecdr\u1ee5 Robot b\u1ee5 \u00edgw\u00e8 \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb na-eje \u1ee5d\u1ecb ozi d\u1ecb iche iche nke mmad\u1ee5 ab\u1ee5\u1ecd kwesiri ije n'akpaghi aka, kar\u1ecbchaa nd\u1ecb nke ap\u1ee5r\u1ee5 iji k\u1ecdmputa hazie.", "\u1ecamep\u1ee5ta \u00edgw\u00e8 \u1ecdr\u1ee5 Robot na-abawanye uru n'af\u1ecd nd\u1ecb na-ad\u1ecbbegh\u1ecb anya, ebe eji \u00edgw\u00e8 \u1ecdr\u1ee5 robot ar\u1ee5 \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb iche iche n'akpagh\u1ecb aka, site n'imeputa ihe ruo na \u1ecbwa ah\u1ee5.", "Ana-ejikwa \u00edgw\u00e8 \u1ecdr\u1ee5 Robot eme ihe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ngwa\u1ecdr\u1ee5, d\u1ecb ka nch\u1ecdta na nnap\u1ee5ta, ime njem na mbara igwe, na isoro nd\u1ecb agha aga \u1ecdg\u1ee5.", "Otu esi emep\u1ee5ta \u00edgw\u00e8 \u1ecdr\u1ee5 robot na-agbanwe n'ike n'ike, ana-ar\u1ee5p\u1ee5takwa \u1ee5d\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 mgbe niile.", "Ka \u00edgw\u00e9 \u1ecdr\u1ee5 robot na-ab\u1ee5kwu \u1ecdkp\u1ecdka, ha ga-enwe ike \u1ecbr\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb iche iche.", "Nke a ga-emet\u1ee5ta nd\u1ee5 any\u1ecb n'ebe \u1ecd d\u1ecb ukwuu, \u1ecbgbanwe ot\u00fa any\u1ecb si ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5, egwuri egwu, nakwa etu any\u1ecb na \u1ee5wa gbara any\u1ecb gburugburu si emekorita ihe nd\u1ecb Bidoro R\u1ee5p\u1ee5tawa \u00edgw\u00e8 \u1ecdr\u1ee5 Robot Enwere ike \u1ecbch\u1ecdp\u1ee5ta nd\u1ecb bidoro r\u1ee5p\u1ee5tawa \u00edgw\u00e8 \u1ecdr\u1ee5 robot ma alaghachi az\u1ee5 na nd\u1ecb Greek oge ochie, nd\u1ecb mep\u1ee5tara \u00edgw\u00e8 ngwa\u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb ka ngwa\u1ecdr\u1ee5 Antikythera na nke Talos nke Hephaestus.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, ana-elekari \u00edgw\u00e8 \u1ecdr\u1ee5 robot nd\u1ecb emep\u1ee5tara na \u1ecdgbara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 a d\u1ecbka nd\u1ecb malitere n'af\u1ecd 1940, yana \u1ecdr\u1ee5 George Devol na Victor Scheinman r\u1ee5r\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_13__tiosanstiiinst", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The crystal was a beautiful thing, a pure white that seemed to glow from within.", "It had been found in a cave deep in the mountains, and it was said to have magical powers.", "One day, a young woman named Nyala was exploring the cave when she came across the crystal.", "She was immediately drawn to its beauty, and she reached out to touch it.", "As soon as her fingers brushed against the crystal, she felt a surge of energy flow through her body.", "Nyala knew that the crystal was special, and she decided to take it home with her.", "She carefully wrapped it in a cloth and carried it with her everywhere she went.", "The crystal soon began to develop a strange power.", "It seemed to be able to sense Nyala's thoughts and feelings, and it would respond to them in different ways.", "If Nyala was happy, the crystal would glow brighter.", "If she was sad, the crystal would dim.", "Nyala soon realized that the crystal could be used to help people.", "She began to use it to heal the sick and injured, and she even used it to bring peace to warring factions.", "The crystal's power was great, but it was also dangerous."], "trgs": ["Kristal amaka nn\u1ecd\u1ecd, otu osi acha \u1ecdcha of\u1ee5ma yiri ka \u1ecd n\u1ecd ebe d\u1ecb nso enwu.", "Ebe ah\u1ee5r\u1ee5 ya b\u1ee5 n'\u1ecdgba miri emi d\u1ecb n'ebe ugwu, asikwara na o nwere ikike kar\u1ecbr\u1ecb ike mmad\u1ee5.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu nwata nwaany\u1ecb aha ya b\u1ee5 Nyala na-ach\u1ecd ihe n'\u1ecdgba ah\u1ee5 mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 kristal ah\u1ee5.", "\u1ecc nyegh\u1ecb ya \u1ecdn\u1ee5 ozugbo \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 otu ihe ah\u1ee5 si maa mma, \u1ecd wee mat\u1ecba aka iji met\u1ee5 ya aka.", "Ozugbo mkp\u1ecbs\u1ecb aka ya met\u1ee5tara na kristal ah\u1ee5, ya ad\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd ka onye ike na-as\u1ecdba n'ah\u1ee5\u0301 niile.", "Mgbe ah\u1ee5 ka o doro Nyala anya na kristal ah\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 iche, \u1ecd wee kpebie iji ya ala \u1ee5l\u1ecd.", "\u1ecc wee jiri nway\u1ecd fuk\u1ecd\u1ecd ya n'\u00e1kw\u00e0 ma buru ya gaa ebe \u1ecdb\u1ee5la \u1ecd na-aga.", "Na-egbughi oge Kristal malitere \u1ecbwep\u1ee5ta ike d\u1ecb \u1ecbt\u1ee5nanya.", "O yiri ka o nwere ike imatali echiche na ot\u00fa obi d\u1ecb Nyala, \u1ecd na eji \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche egosip\u1ee5ta ha.", "Obi diri Nyala \u1ee5t\u1ecd, kristal ah\u1ee5 ga-enwusi ike.", "Ya n\u1ecdr\u1ecd na nwute, kristal ah\u1ee5 enwuwe ntak\u1ecbr\u1ecb ntak\u1ecbr\u1ecb.", "Echiche batara Nyala n'obi b\u1ee5 na-ap\u1ee5r\u1ee5 iji kristal ah\u1ee5 nyere nd\u1ecb mmad\u1ee5 aka.", "\u1ecc wee malite iji ya agw\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdr\u1ecba na nd\u1ecb mer\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5, \u1ecd b\u1ecbara jiri ya eme udo nye nd\u1ecb na-al\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5.", "Ikike kristal ah\u1ee5 nwere amaka, ma \u1ecd d\u1ecbkwa ize nd\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "morocco_typical__amatftoadaitptmt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A typical day for a person in Morocco starts early in the morning, around 6 or 7am.", "Many people will wake up to the sound of the call to prayer from the local mosque.", "After praying, people will eat a simple breakfast of bread, olives, and tea.", "Then, they will get ready for work or school.", "For those who work in the city, the commute can be long.", "Traffic is often congested, especially during rush hour.", "Once they arrive at work, people will spend the day working in offices, shops, or factories.", "After work, people will often go home to eat dinner with their families.", "Dinner is typically a large meal, with many different dishes.", "After dinner, people will relax and spend time with their families or friends.", "In the evening, many people will go out to socialize.", "There are many different types of venues to choose from, including cafes, restaurants, and bars.", "People will often stay out until late at night, talking and laughing with friends and family.", "The weekend is a time for rest and relaxation.", "Many people will spend the weekend with their families, visiting friends, or going on trips.", "There are also many cultural events and festivals to attend during the weekend."], "trgs": ["Mmad\u1ee5 na-amalite \u1ecdr\u1ee5 ya kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb na mba Moroko n'\u1ee5z\u1ecd \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5, site na-elekeri 6 nke \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 ruo nke7.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-eteta n'\u1ee5ra ma ha n\u1ee5 \u1ee5da \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ecd oku si na \u1ee5l\u1ecd alak\u1ee5ba d\u1ecb n'obodo ah\u1ee5 maka \u1ecbb\u1ecba kpee ekpere.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na-ekpechaa ekpere, nd\u1ecb mmad\u1ee5 ga-eji ach\u1ecbcha eji mman\u1ee5 oliv mee, na tii mere nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 d\u1ecb mfe.", "Mgbe ah\u1ee5, nd\u1ecb na-ejikere \u1ecdr\u1ee5 ma\u1ecdb\u1ee5 ul\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd ga-ebido jikerewe.", "Nd\u1ecb nke na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'obodo mepet\u1ee5r\u1ee5 emepe, ga-aga ije h\u1ee5 isi ya.", "Okporo \u1ee5z\u1ecd anagh\u1ecb ekwe \u1ecdg\u1ee5ga, kar\u1ecbchaa ma \u1ecd d\u1ecb onye \u1ecdb\u1ee5la ngwa ngwa.", "Ozugbo ha b\u1ecbarute n'\u1ecdr\u1ee5, nd\u1ecb mmad\u1ee5 ga-esite mgbe ah\u1ee5 r\u1ee5wa \u1ecdr\u1ee5 chi jie n'ime \u1ecdfis, \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba ma\u1ecdb\u1ee5 ul\u1ecd mmep\u1ee5ta ihe.", "Ar\u1ee5chaa \u1ecdr\u1ee5, nd\u1ecb mmad\u1ee5 d\u1ecb na-alakari \u1ee5l\u1ecd ka ha na nd\u1ecb ezin\u1ee5l\u1ecd ha rik\u1ecd\u1ecd nri.", "Nri ana-eri kwa abal\u1ecb na-ebukari ibu, nwee \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nri d\u1ecb iche iche.", "Erichaa nri abal\u1ecb, nd\u1ecb mmad\u1ee5 na nd\u1ecb ezin\u1ee5l\u1ecd ha ma\u1ecdb\u1ee5 nd\u1ecb enyi ha ga-enweretu onwe ha ma na-ak\u1ecdri nk\u1ecdri.", "Na mgbede, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-ap\u1ee5 mkpakorita.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe ap\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbga nke mmad\u1ee5 nwere ike \u1ecbh\u1ecdr\u1ecd, nd\u1ecb g\u1ee5nyere \u1ee5l\u1ecd oriri na \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5, \u1ee5l\u1ecd nri, na n'\u1ee5l\u1ecd mmanya.", "Nd\u1ecb mmad\u1ee5 ga-an\u1ecdwa ruo ime abal\u1ecb, ebe ha na nd\u1ecb ezin\u1ee5l\u1ecd na nd\u1ecb enyi ha na ak\u1ecdri nk\u1ecdri ma na-achiriwa \u1ecdch\u1ecb.", "Izu \u1ee5ka \u1ecdb\u1ee5la b\u1ee5 mgbe eji ezu ike na mgbe eji at\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ee5.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-ezin\u1ee5l\u1ecd ha na-an\u1ecdkar\u1ecb n'izu \u1ee5ka, na-eleta nd\u1ecb enyi ha, ma\u1ecdb\u1ee5 na-eme ngaghar\u1ecb.", "E nwekwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe ana-eme ihe nkiri omenala na ememme n'izu \u1ee5ka \u1ecdb\u1ee5la."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_595__ststoamasios", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Same-sex marriage is a legal union of two people of the same sex.", "The legal recognition of same-sex marriage has been the subject of much debate in recent years.", "Some people believe that same-sex marriage should be legal, while others believe that it should not be.", "There are a number of arguments for and against same-sex marriage.", "One argument in favor of same-sex marriage is that it is a matter of equality.", "All people, regardless of their sexual orientation, should have the same rights and responsibilities.", "Marriage is a fundamental right, and same-sex couples should be able to enjoy this right just like heterosexual couples.", "Another argument in favor of same-sex marriage is that it is beneficial for children.", "Studies have shown that children who are raised by same-sex parents are just as well-adjusted as children who are raised by heterosexual parents.", "In fact, some studies have even shown that children who are raised by same-sex parents may be more tolerant and accepting of others.", "Of course, there are also arguments against same-sex marriage.", "Some people believe that marriage is a union between a man and a woman, and that same-sex couples should not be allowed to marry."], "trgs": ["Nwoke na nwoke ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb na nwany\u1ecb \u1ecbl\u1ee5 onwe ha b\u1ee5 nwoke iji nwoke ibe ya ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb iji nwany\u1ecb ibe ya gbaa akw\u1ee5kw\u1ecd.", "\u1ecanye nwoke na nwoke ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb na nwany\u1ecb ikike \u1ecbl\u1ee5 onwe ha akpatala nr\u1ee5rita \u1ee5ka n'oge na-ad\u1ecbbegh\u1ecb anya.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb kwetara ka-enye nwoke na nwoke ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb na nwany\u1ecb ikike \u1ecbl\u1ee5 onwe ha, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-ekwetaghi.", "E nweela \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ar\u1ee5m\u1ee5ka maka nd\u1ecb kwetara na nd\u1ecb na-ekwetaghi na nwoke na nwoke ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb na nwany\u1ecb \u1ecbl\u1ee5 onwe ha.", "Otu ar\u1ee5m\u1ee5ka ana-ar\u1ee5 iji kwado nwoke na nwoke ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb na nwany\u1ecb \u1ecbl\u1ee5 onwe ha b\u1ee5 na \u1ecd gbasara ihe met\u1ee5tara iha nhata.", "Mmad\u1ee5 niile, n'agbanyegh\u1ecb ot\u00fa ha si kpebie inwe mmek\u1ecd ah\u1ee5, kwes\u1ecbr\u1ecb inwe otu \u1ee5d\u1ecb ikike na ibu \u1ecdr\u1ee5.", "Al\u1ee5 m d\u1ecb na nwunye b\u1ee5 ikike ruuru mmad\u1ee5, \u1ee5m\u1ee5 nwoke l\u1ee5r\u1ee5 nwoke ibe ha ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb l\u1ee5r\u1ee5 nwany\u1ecb ibe ha kwes\u1ecbr\u1ecb iso rite uru n'ikike a d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd ka nd\u1ecb d\u1ecb na nwunye si enwe mmek\u1ecdah\u1ee5.", "Ar\u1ee5m\u1ee5ka \u1ecdz\u1ecd ana-ar\u1ee5 iji kwado nwoke na nwoke ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb na nwany\u1ecb \u1ecbl\u1ee5 onwe ha b\u1ee5 na \u1ecd na-abara \u1ee5m\u1ee5aka uru.", "Ihe \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 e nwere egosila na \u1ee5m\u1ee5aka nd\u1ecb nwoke na nwoke l\u1ee5r\u1ee5 onwe ha ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb na nwany\u1ecb l\u1ee5r\u1ee5 onwe ha z\u1ee5r\u1ee5 na ad\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd otu ah\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5aka nd\u1ecb d\u1ecb na nwunye na-enwe mmek\u1ecdah\u1ee5 si z\u1ee5\u1ecd nke ha d\u1ecb.", "N'eziokwu, \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 am\u1ee5r\u1ee5 gosidiri na \u1ee5m\u1ee5aka nd\u1ecb nwoke na nwoke ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb na nwany\u1ecb l\u1ee5r\u1ee5 onwe ha z\u1ee5r\u1ee5 nwere ike ika na-enwe ndidi na \u1ecbnabata nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "N'ezie, e nwekwara ar\u1ee5m\u1ee5ka nd\u1ecb megidere nwoke na nwoke ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb na nwany\u1ecb \u1ecbl\u1ee5 onwe.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb kwetara na al\u1ee5 m d\u1ecb na nwunye b\u1ee5 njik\u1ecd nwoke na nwany\u1ecb, nakwa na-ekwes\u1ecbgh\u1ecb ikwe ka nwoke na nwoke ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb na nwany\u1ecb l\u1ee5\u1ecd onwe ha."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_423__ohhahtthiti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["One day, a farmer was walking through his field when he saw a dark cloud approaching.", "He knew that a storm was coming, so he ran to his barn to get his animals to safety.", "He gathered up his cows, pigs, and chickens and brought them inside.", "As the storm raged, the farmer watched from the window as the wind and rain whipped through the trees.", "He was worried about his crops, but he knew that there was nothing he could do.", "The next morning, the sun came out and the storm was over.", "The farmer went outside to survey the damage.", "His crops were ruined, but he saw something else that made him smile.", "In the middle of the field, there was a beautiful rainbow.", "The farmer knew that the rainbow was a sign of hope.", "It reminded him that even though there are storms in life, there is always a silver lining."], "trgs": ["Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu onye \u1ecdr\u1ee5 ugbo na agaghar\u1ecb n'ubi ya mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 ka igwe ojii na-agbakwunye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb.", "\u1ecc matara na-aga enwe ok\u00e9 ifufe, \u1ecd wee gbakpuru n'\u1ecdba ya iji chekwaa \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ya.", "\u1ecc wee kp\u1ecdk\u1ecdta ehi, ezi, na \u1ecdk\u1ee5k\u1ecd ya niile ma kp\u1ecdba ha n'ime.", "Ka ok\u00e9 ifufe ah\u1ee5 n\u1ecd na-efe, onye \u1ecdr\u1ee5 ugbo ah\u1ee5 si na mpio na-ele ka mmiri na ifufe na-akwahari osisi.", "\u1ecc malitere chegbuwe onwe ya maka ihe ndi \u1ecd k\u1ee5r\u1ee5 n'ubi, ma \u1ecd matara na o nwegh\u1ecb ihe \u1ecd ga-emeli.", "N'\u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 echi ya, ok\u00e9 ifufe ah\u1ee5 kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb mgbe anyanw\u1ee5 bidoro chawa.", "Onye \u1ecdr\u1ee5 ugbo ah\u1ee5 p\u1ee5kwara ezi ka \u1ecd legharia anya mara ihe nd\u1ecb \u1ecd mebiri.", "\u1ecc mebisiri ihe nd\u1ecb \u1ecd k\u1ee5r\u1ee5 n'ubi, ma \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 ihe \u1ecdz\u1ecd mere ka \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb.", "N'etiti ubi ah\u1ee5, \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 omalicha eke na ugwurugwu.", "Onye \u1ecdr\u1ee5 ugbo ah\u1ee5 gh\u1ecdtara na eke na ugwurugwu ah\u1ee5 na-egosi na olileanya d\u1ecb.", "\u1ecc chetaara ya na na-\u1ecdb\u1ee5r\u1ee5godi na e nwee ihe ize nd\u1ee5 nke \u1ee5wa, a ga-enwer\u1ecbr\u1ecb ihe uru d\u1ecb n'ime ya."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_578__ttiomtaattty", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The railway station is a place where people come and go.", "There are always people rushing to catch their trains, and others waiting for their loved ones to arrive.", "It is a place of constant activity, and there is always something to see.", "One of the things that you might see at a railway station is a meme.", "Memes are images or videos that are copied and shared online, often with slight variations.", "They can be funny, serious, or anything in between.", "At a railway station, you might see memes about traveling, waiting for trains, or meeting new people.", "Another thing that you might see at a railway station is a store.", "There are usually a variety of stores at a railway station, including convenience stores, newsstands, and bookstores.", "These stores sell a variety of items, such as food, drinks, newspapers, magazines, and books.", "The railway station is a place where people come together, and it is a place where anything can happen.", "You might see a meme, you might buy a snack, or you might even meet your future spouse."], "trgs": ["\u1eccd\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 b\u1ee5 ebe nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-ab\u1ecba ma na-ap\u1ee5.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-emekar\u1ecb ngwa ngwa ka \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 ha hap\u1ee5 \u1ecbghara ha, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-eche nd\u1ecb ha h\u1ee5r\u1ee5 n'anya \u1ecbl\u1ecdtaru.", "\u1eccb\u1ee5 ebe na-ekwo ekwo, a ga-enwer\u1ecbr\u1ecb ihe \u1ecbga elekiri.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb \u1ecb ga ah\u1ee5 n'\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 b\u1ee5 ihe osise amapadoro.", "Ihe osise na-akpa \u1ecdch\u1ecb b\u1ee5 foto ma\u1ecdb\u1ee5 vidio nd\u1ecb ewerela ma zip\u1ee5 ya n'\u1ecantanet, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mgbe ana-enwekar\u1ecb obere mgbanwe.", "Ha nwere ike \u1ecb na-at\u1ecd \u1ecdch\u1ecb, ghara \u1ecbb\u1ee5 ihe \u1ecdch\u1ecb, ma\u1ecdb\u1ee5 otu n'ime ha.", "Ab\u1ecb a n'\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8, inwere ike \u1ecbh\u1ee5 ihe osise na-agkpa \u1ecdch\u1ecb maka njem, \u1ecb chere \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8, ma\u1ecdb\u1ee5 izute nd\u1ecb mmad\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Ihe \u1ecdz\u1ecd i nwere ike \u1ecbh\u1ee5 n'\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 b\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba.", "Ana-enwekar\u1ecb \u1ee5d\u1ecb \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba d\u1ecb iche iche n'\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8, nd\u1ecb g\u1ee5nyere \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba ebe ana-ezurutu ike, \u1ecdd\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd, na \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba ebe ana-ere akw\u1ee5kw\u1ecd.", "\u1ee4l\u1ecd ah\u1ecba nd\u1ecb a na-ere ihe nd\u1ecb d\u1ecb iche iche, nd\u1ecb d\u1ecbka nri, ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5, akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd, magazin, na akw\u1ee5kw\u1ecd.", "\u1eccd\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 b\u1ee5 ebe nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-ab\u1ecbak\u1ecdta \u1ecdn\u1ee5, \u1ecdb\u1ee5 ebe ihe \u1ecdb\u1ee5la nwere ike ime.", "Inwere ike \u1ecbh\u1ee5 ihe eserese na-akpa \u1ecdch\u1ecb, \u1ecb nwere ike \u1ecbz\u1ee5r\u1ee5 mgbadume, ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecb nwediri ike izute onye g\u1ecb na ya ga-al\u1ee5."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_108__stswwss", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Sports call to us from our youth, urging us to join in the fun and excitement.", "They promote physical fitness and teamwork, and teach us how to work together as a pack.", "Sports also help us to develop our bodies and minds, and to learn how to deal with both victory and defeat.", "When we play sports, we are not only competing against others, but also against ourselves.", "We are pushing ourselves to be our best, and we are learning what we are capable of.", "Sports are a great way to stay healthy and active, and they can also be a lot of fun.", "So lace up your shoes and get out there!"], "trgs": ["Imega-ah\u1ee5 na-akp\u1ecd any\u1ecb oku s'ite mgbe any\u1ecb d\u1ecb obere, na-agba any\u1ecb ume ka any\u1ecb soro n'ihe \u1ecdch\u1ecb na mkpori nd\u1ee5.", "Ha na-akwalite ah\u1ee5 igbasi ike na \u1ecbr\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5, ma na-ak\u1ee5ziri any\u1ecb ot\u00fa any\u1ecb ga-esi na-ar\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 d\u1ecbka otu \u00ecgw\u00e8.", "Imega ah\u1ee5 na-enyekwara any\u1ecb aka \u1ecbz\u1ee5lite ah\u1ee5 na uche any\u1ecb, na \u1ecbm\u1ee5ta ihe any\u1ecb ga-eme eme ma any\u1ecb merie nakwa ma emerie any\u1ecb.", "Mgbe any\u1ecb na-emega ah\u1ee5 n'egwuregwu, \u1ecdbughi naan\u1ecb na-any\u1ecb na nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-amarita aka, kama any\u1ecb so kwa ama onwe any\u1ecb aka.", "Any\u1ecb na-akwalite onwe any\u1ecb b\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb kara mma, any\u1ecb na-am\u1ee5kwa ihe any\u1ecb ga-emeli.", "Imega ah\u1ee5 b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb ezigbo mma iji nwee ah\u1ee5 ike na iji na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5.", "Kechie eriri akp\u1ee5kp\u1ecd \u1ee5kw\u1ee5 g\u1ecb ma si ebe ah\u1ee5 p\u1ee5\u1ecd!"], "factuality": "ok"} -{"id": "open_291b__asosotbt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["As a young man, I was always fascinated by the stories that my grandmother used to tell me.", "She had a wonderful gift for storytelling, and her tales always seemed to transport me to another world.", "One of my favorite stories was about a man named Srinivasa, who was a great scholar and philosopher.", "Srinivasa was so wise that he could answer any question that was put to him.", "One day, a king came to Srinivasa and asked him a question that no one had ever been able to answer: \"What is the meaning of life\" Srinivasa thought for a moment, and then he said, \"The meaning of life is to find your gift.", "The purpose of life is to give it away\" The king was so impressed with Srinivasa's answer that he gave him a large reward.", "But Srinivasa refused the reward, saying that he had already been rewarded enough by the knowledge that he had helped someone else.", "This story taught me that the most important thing in life is not to seek material possessions, but to find your gift and share it with others."], "trgs": ["D\u1ecb ka nwokorobia, ak\u1ee5k\u1ecd nd\u1ecb mama m nke ukwu d\u1ecb na-ak\u1ecdr\u1ecd m na-ad\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb m.", "\u1ecak\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd b\u1ee5 omalicha onyinye \u1ecd nwere, ak\u1ee5k\u1ecd ifo nd\u1ecb \u1ecd na-ak\u1ecdr\u1ecd m na-adikari m nn\u1ecd\u1ecd ka an\u1ecd m n'\u1ee5wa \u1ecdz\u1ecd.", "Otu n'ime ak\u1ee5k\u1ecd kacha amas\u1ecb m b\u1ee5 nke ak\u1ecdr\u1ecd gbasara nwoke ana-akp\u1ecd Srinivasa, onye g\u1ee5r\u1ee5 ok\u00e9 akw\u1ee5kw\u1ecd ma b\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdk\u00e0 ihe \u1ecdm\u1ee5ma.", "Srinivasa makatara ihe nke na b\u1ee5 na o ga-azatali aj\u1ee5j\u1ee5 \u1ecdb\u1ee5la a j\u1ee5r\u1ee5 ya.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu eze b\u1ecbakwutere Srinivasa ma j\u1ee5\u1ecd ya aj\u1ee5j\u1ee5 ana-enwebegh\u1ecb onye zatara ya: \"G\u1ecbn\u1ecb ka nd\u1ee5 p\u1ee5tara\" Srinivasa chet\u1ee5r\u1ee5 echiche nwobere, wee s\u1ecb ya, \"Ihe nd\u1ee5 p\u1ee5tara b\u1ee5 \u1ecbch\u1ecdta onyinye g\u1ecb.", "Nzube nke nd\u1ee5 b\u1ee5 maka inyefe ya nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd\" Obi t\u1ecdgburu eze ah\u1ee5 n'ihe Srinivasa zara nke mere na o nyere ya \u1ee5gw\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb ukwuu.", "Mana Srinivasa ekwegh\u1ecb anara \u1ee5gw\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5, \u1ecd s\u1ecbr\u1ecb na ihe ejirila kw\u1ee5\u1ecd ya \u1ee5gw\u1ecd maka iji ihe \u1ecdm\u1ee5ma ya nyere one \u1ecdz\u1ecd aka ezuorala ya.", "Ak\u1ee5k\u1ecd a na-ak\u1ee5ziri m na ihe kacha mkpa na nd\u1ee5 ab\u1ee5gh\u1ecb \u1ecbch\u1ee5 ihe onwunwe, kama \u1ecdb\u1ee5 \u1ecbch\u1ecdta onyinye g\u1ecb ma ji ya meere nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ihe."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_298__ibowtattfifot", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It's an opportunity to help those in need and make a difference in the world.", "But sometimes, charity can have unexpected consequences.", "One of the most common unintended consequences of charity is that it can create a dependency on the giver.", "When people are given help without having to work for it, they can start to expect that help to continue.", "This can lead to a lack of motivation and a sense of entitlement.", "Another unintended consequence of charity is that it can create a divide between the giver and the receiver.", "The giver may feel superior to the receiver, while the receiver may feel inferior or ashamed.", "This can make it difficult for both parties to build a relationship based on mutual respect.", "Finally, charity can sometimes do more harm than good.", "If the help that is given is not appropriate or if it is not given in a way that is respectful, it can actually make the situation worse.", "For example, giving food to a homeless person without also providing them with shelter or job training may only enable their homelessness.", "Of course, these are just a few of the unintended consequences of charity.", "There are many other ways that charity can backfire."], "trgs": ["\u1ecc b\u1ee5 ohere eji enyere nd\u1ecb n\u1ecd na mkpa aka ma mee ka ha nwee ihe d\u1ecb iche n'\u1ee5wa.", "Mana mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, \u1ecdr\u1ee5 ebere nwere ike inwe \u1ecdgh\u1ecdm nd\u1ecb ana-atuwaghi anya ya.", "Otu n'ime \u1ecdgh\u1ecdm d\u1ecb na \u1ecdr\u1ee5 ebere ana-ebughi n'uche b\u1ee5 na o nwere ike ime ka onye nyere ya b\u1ee5r\u1ee5zie ihe ndabere isi.", "Mgbe ana-enyere nd\u1ecb mmad\u1ee5 aka ma ha-arughi \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdb\u1ee5la, ha ga-ebido chughariwa onye ah\u1ee5.", "Nke a ga-eme ka aghara inwezi ihe mkpali nakwa ka onye enyeere aka ghara \u1ecbch\u1ecdr\u1ecd ihe \u1ecd na-ar\u1ee5.", "\u1eccgh\u1ecdm \u1ecdz\u1ecd na-abataghi n'obi maka \u1ecdr\u1ee5 ebere b\u1ee5 na o nwere ike ime ka onye nyere enye na onye enyere enye kewaa.", "\u1eccnye nyere enye nwere ike iwere onwe ya ka onye kar\u1ecbr\u1ecb onye o nyere, ebe ihere nwere ike ime onye enyere enye ma\u1ecdb\u1ee5 ya chewe na o nwegh\u1ecb ihe \u1ecd d\u1ecb mma ya.", "Nke a ga-eme ka o sie ike ha ab\u1ee5\u1ecd \u1ecbb\u1ee5li nd\u1ecb enyi ga-akwanyere ibe ha \u00f9gw\u00f9.", "N'ikpeazu, mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ebere nwere ike \u1ecbkpata nsogbu kar\u1ecba iweta ihe \u1ecdma.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na ot\u00fa esi nye aka ah\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb mma ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na-eji mkpar\u1ecb nye ya onye ah\u1ee5, \u1ecd ga-eme ka \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ah\u1ee5 k\u00e0 nj\u1ecd.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, inye onye na-enwegh\u1ecb ebe obibi nri na-enyeghi ya ebe \u1ecd ga na-arah\u1ee5 ma\u1ecdb\u1ee5 z\u1ee5\u1ecd ya n'\u1ecdr\u1ee5 ga-eme ka ha n'\u1ecdgide naan\u1ecb na-enwegh\u1ecb \u1ee5l\u1ecd.", "N'ezie, nd\u1ecb a b\u1ee5 \u1ecdgh\u1ecdm ole na ole ana-ebughi n'obi maka \u1ecdr\u1ee5 ebere.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ebere ga-esi mebie ihe."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_677__abiabababia", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A: Did you see that new logo for the water scarcity awareness campaign?", "B: Yeah, it's pretty cool.", "I like how they used the shape of a water droplet to form the word \"scarcity.\"", "A: Yeah, it's a really clever design. And it's definitely a relevant issue.", "B: I know, right? Water scarcity is a major problem in many parts of the world.", "A: Yeah, it's something that we all need to be aware of and working to address.", "B: I agree. We can all do our part to conserve water and use it wisely.", "A: Yeah, even small changes can make a big difference.", "B: I'm glad that people are starting to talk about this issue more.", "It's something that we need to address sooner rather than later.", "A: I agree. We need to act now before it's too late."], "trgs": ["A: \u1eca h\u1ee5r\u1ee5 logo \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5 na-egosi mgbasa ozi mmata maka \u1ee5k\u1ecd mmiri?", "B: Ee, \u1ecd d\u1ecb ezigbo mma.", "Ihe mas\u1ecbr\u1ecb m b\u1ee5 otu ha si jiri \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb mmiri na-atapusi atapusi iji k\u1ecdwaa okwu ah\u1ee5 b\u1ee5 \"\u1ee5k\u1ecd\"", "A: Ee, e ji nn\u1ecd\u1ecd amamihe mee ya. \u1ecc b\u1ee5 n'eziokwu okwu bara uru.", "B: A ma m, \u1ecdkwa ya? \u1ee4k\u1ecd mmiri b\u1ee5 nnukwu nsogbu n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe n'\u1ee5wa.", "A: Ee, \u1ecd b\u1ee5 ihe any\u1ecb niile kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbmara ma na-agbasi mb\u1ecd ike idozi ya.", "B: E kwetara m. Any\u1ecb niile ga-eme ike any\u1ecb iji chekwaa mmiri ma jiri amamihe mee ihe mgbe any\u1ecb na-eji ya eme ihe.", "A: Ee, mgbanwe nd\u1ecb d\u1ecb ntak\u1ecbr\u1ecb nwed\u1ecbr\u1ecb ike ime ka-enwee nnukwu ihe d\u1ecb iche.", "B: Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na nd\u1ecb mmad\u1ee5 etinyewala \u1ecdn\u1ee5 n'okwu a nke \u1ecdma.", "\u1ecc b\u1ee5 ihe any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb idozi na-egbughi oge kar\u1ecba \u1ecbhap\u1ee5 ya mgbe e mechara.", "A: E kwetara m. Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb ime ihe ugbu a tupu oge ya agafee."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_48__otafotttasfss", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Once upon a time, there was a man named Ahmed who was married to a woman named Fatima.", "They had been married for many years, but they were not happy together.", "Ahmed was a very strict man, and he always wanted things to be done his way.", "Fatima was a kind and gentle woman, but she found it difficult to live with Ahmed's constant demands.", "One day, Ahmed and Fatima decided to get a divorce.", "They went to see a divorce consultant, who helped them to understand the relevant laws and regulations.", "The consultant also helped them to reach an agreement on how to divide their assets and share custody of their children.", "The divorce was finalized, and Ahmed and Fatima went their separate ways.", "Ahmed was relieved to be free from the marriage, but Fatima was sad to see her family break up.", "She knew that it would be difficult for her to raise her children on her own, but she was determined to make the best of it.", "Fatima found a job and started to rebuild her life.", "She enrolled her children in school and made sure that they had everything they needed.", "She also started to see a therapist, who helped her to deal with the emotional pain of the divorce."], "trgs": ["O ruru otu mgbe, e nwere otu nwoke aha ya b\u1ee5 Ahmed nke l\u1ee5r\u1ee5 nwany\u1ecb aha ya b\u1ee5 Fatima.", "Ha al\u1ee5\u1ecdla kemgbe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd, ma ha ab\u1ee5\u1ecd anagh\u1ecb enwe obi \u1ee5t\u1ecd.", "Ahmed b\u1ee5 nwoke s\u1ecbr\u1ecb ike mmad\u1ee5, \u1ecd na-ach\u1ecdkari ka emee ihe otu o si ch\u1ecd\u1ecd.", "Fatima b\u1ee5 nwany\u1ecb nwere obi\u1ecdma ma d\u1ecb nway\u1ecd\u1ecd, ma o sirila ya ike inagide ihe nd\u1ecb Ahmed na-ach\u1ecdkari.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, Ahmed na Fatima kpebiri \u1ecbgba al\u1ee5kwagh\u1ecbm.", "Ha gara ka ha h\u1ee5 nd\u1ecb nd\u1ee5m\u1ecdd\u1ee5 \u1ecbgba al\u1ee5kwagh\u1ecbm, onye nyeere ha aka \u1ecbgh\u1ecdta iwu na \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb mkpa.", "Onye ndumodu ah\u1ee5 nyekwaara ha aka ikwekorita n'otu ihe maka otu ha ga-esi kee ihe nd\u1ecb ha nwere na \u00f2t\u00f9 aga-esi lek\u1ecdta \u1ee5m\u1ee5aka ha.", "Ha mechara gbaa al\u1ee5kwagh\u1ecbm, Ahmed na Fatima agawara onwe ha.", "Nke a t\u1ecdhap\u1ee5r\u1ee5 Ahmed ya nwere onwe ya p\u1ee5\u1ecd na al\u1ee5mdi na nwunye ah\u1ee5, mana o wutere Fatima \u1ecbh\u1ee5 otu ezin\u1ee5l\u1ecd ya si gbasaa.", "Fatima matara na \u1ecd ga-esiri ya ike iji aka ya z\u1ee5\u1ecd \u1ee5m\u1ee5 ya, mana o kpebiri iji ya mee ihe kacha mma.", "Fatima nwetara \u1ecdr\u1ee5 ma loghachitewe na mmad\u1ee5.", "\u1ecc kp\u1ecd\u1ecdr\u1ecd \u1ee5m\u1ee5 ya tinye ha n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd ma h\u1ee5 na ha nwere ihe niile d\u1ecb ha mkpa.", "O bidoro gakwunwe \u1ecdkachamara n'\u1ecbgw\u1ecd \u1ecdr\u1ecba, onye nyeere ya aka idi obi mgbawa nke al\u1ee5kwagh\u1ecbm ah\u1ee5 kpatara."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_31__dwsohuhasumw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Dictators are often seen as ruthless and bloodthirsty rulers who have no regard for human life.", "While there is some truth to this stereotype, it is important to remember that not all dictators are the same.", "Some have been responsible for great atrocities, while others have actually improved the lives of their people.", "One of the most famous dictators in history is Adolf Hitler.", "Hitler was the leader of Nazi Germany from 1933 to 1945.", "Under his rule, Germany invaded several countries and committed genocide against the Jews and other minority groups.", "Hitler is responsible for the deaths of millions of people, and he is considered one of the most evil men in history.", "Another famous dictator is Joseph Stalin.", "Stalin was the leader of the Soviet Union from 1924 to 1953.", "Under his rule, the Soviet Union became a superpower, but it also experienced a great deal of repression and violence.", "Millions of people were killed or imprisoned under Stalin's regime.", "While Hitler and Stalin are two of the most infamous dictators in history, there have been many others who have committed atrocities."], "trgs": ["Ana-ah\u1ee5takar\u1ecb nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike d\u1ecbka nd\u1ecb obi tara mmiri na nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb na-egbu mmad\u1ee5 nd\u1ecb na-enwegh\u1ecb ihe ha ji nd\u1ee5 mmad\u1ee5 kp\u1ecdr\u1ecd.", "Ebe e nwere \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 eziokwu d\u1ecb na \u1ee5d\u1ecb echiche a, \u1ecd d\u1ecb mkpa icheta na nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike nile ab\u1ee5ghi otu.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 na-eme nnukwu ar\u1ee5 na-emen\u1ee5, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd enyela aka dozie nd\u1ee5 nd\u1ecb nke ha.", "Otu n'ime onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike ama-ama n'ak\u1ee5k\u1ecd b\u1ee5 Adolf Hitler.", "Hitler b\u1ee5 onye ndu Nazi Germany site na af\u1ecd 1933 ruo 1945.", "Mgbe \u1ecd na-ach\u1ecb, Germany wakp\u1ecdr\u1ecd \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mba wee gbukp\u1ecd agb\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb Jews nakwa nd\u1ecb otu nta nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 Hitler kpatara \u1ecdnw\u1ee5 \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nde mmad\u1ee5, ah\u1ee5tara ya d\u1ecbka otu n'ime nd\u1ecb aj\u1ecd mmad\u1ee5 kachas\u1ecbn\u1ee5 n'ak\u1ee5k\u1ecd \u1ee5wa.", "Onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike \u1ecdz\u1ecd ama ama b\u1ee5 Joseph Stalin.", "Stalin b\u1ee5 onye isi nd\u1ecb Soviet Union site na af\u1ecd 1924 ruo 1953.", "N'\u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ya, Soviet Union gh\u1ecdr\u1ecd dike, mana \u1ecd h\u1ee5takwara nnukwu nch\u1ecbgbu na ime ihe ike.", "E gburu \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nde nd\u1ecb mmad\u1ee5 ma\u1ecdb\u1ee5 tinye ha na mkp\u1ecdr\u1ecd n'\u1ecdch\u1ecbch\u1ecb Stalin.", "Ka Hitler na Stain b\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike ama ama n'ak\u1ee5k\u1ecd \u1ee5wa, e nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd mere ar\u1ee5."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_226__pdftpdstpdtp", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Patient: I'm always congested and I can't seem to shake the cough.", "Doctor: It sounds like you might have a fungal infection.", "Fungi are a type of microorganism that can cause a variety of diseases in humans.", "They can live in the environment, on our skin, and even in our bodies.", "Patient: What kind of fungi could be causing my symptoms?", "Doctor: There are many different types of fungi that can cause infections in humans.", "Some of the most common include Aspergillus, Candida, and Cryptococcus.", "These fungi can enter the body through the nose or mouth and travel to the upper respiratory tract.", "Patient: How are these fungi treated?", "Doctor: Fungal infections are treated with antifungal medications.", "The type of medication and the length of treatment will depend on the type of fungus causing the infection.", "Patient: I'm glad to hear that there's a treatment for this. I'm tired of feeling so sick."], "trgs": ["Onye \u1ecdr\u1ecba: \u1ecam\u1ecb na'akp\u1ecdch\u1ecbkar\u1ecb m e nwegh\u1ecb m ike \u1ecbgwap\u1ee5ta \u1ee5kwara.", "D\u1ecdk\u1ecbta: \u1ecc d\u1ecbka \u1ecb nwere nje fungus.", "Nje fungus b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb \u1ee5m\u1ee5 nje nke anya nkiti ad\u1ecbgh\u1ecb ah\u1ee5 nwere ike ibutere mmad\u1ee5 \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdr\u1ecba.", "Ha nwere ike \u1ecbn\u1ecd na gburugburu ebe obibi, n'\u1ecdn\u1ee5 ah\u1ee5 any\u1ecb, ma \u1ecdb\u1ee5kwa n'ime ah\u1ee5 any\u1ecb.", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Kedu \u1ee5d\u1ecb fungus nwere ike ibute mgbaama \u1ecdr\u1ecba m?", "D\u1ecdk\u1ecbta:E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 fungus nwere ike ibutere mmad\u1ee5 nje.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb nke ana-ah\u1ee5kar\u1ecb b\u1ee5 Aspergillus, Candida, na Cryptococcus.", "Fungus a nwere ike ibanye n'ah\u1ee5 mmad\u1ee5 site n'imi ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 wee gaa na elu oghere e si ekuru ome.", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Kedu etu esi agw\u1ecd fungus nd\u1ecb a?", "D\u1ecdk\u1ecbta: Ana-eji \u1ecdgw\u1ee5 na-egbu nje fungus agw\u1ecd \u1ecdr\u1ecba nje fungus.", "\u1ee4d\u1ecb \u1ecdgw\u1ee5 na oge ole \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd ah\u1ee5 ga-ewe ga-adabere n'\u1ee5d\u1ecb fungus na-akpata nje ah\u1ee5.", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na-ap\u1ee5r\u1ee5 igwotali ihe a. Ike iriasi \u1ecdr\u1ecba ike agw\u1ee5la m."], "factuality": "ok"} -{"id": "zambia_historical__titzokhihkhz", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The declaration of Zambia's independence from Britain on October 24, 1964, was a momentous occasion in the country's history.", "It marked the end of colonial rule and the beginning of a new era of self-determination.", "The road to independence was not easy, however.", "Zambians had to fight for their freedom, and they faced many challenges along the way.", "One of the most important figures in Zambia's independence struggle was Kenneth Kaunda.", "Kaunda was a charismatic leader who mobilized the Zambian people to fight for their rights.", "He was also a skilled diplomat who was able to negotiate a peaceful settlement with the British government.", "In 1964, Kaunda became the first president of Zambia.", "He ruled the country for 27 years, during which time he oversaw Zambia's transition from a colony to a modern independent nation.", "Kaunda was a strong advocate for pan-Africanism and played a leading role in the Organization of African Unity (OAU).", "He also helped to establish the Non-Aligned Movement, a group of countries that are not aligned with either the United States or the Soviet Union.", "Zambia's independence was a major victory for the Zambian people."], "trgs": ["Nkwup\u1ee5ta nnwere onwe mba Zambia p\u1ee5\u1ecd n'aka nd\u1ecb Britain na October 24, af\u1ecd 1964, b\u1ee5 oge d\u1ecb mkpa n'ak\u1ee5k\u1ecd ihe mere eme na mba ah\u1ee5.", "E ji ya amata mgbe \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb n'\u00f3gb\u00e8 nd\u1ecb ah\u1ee5 kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb na mmalite nke oge \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 mmad\u1ee5 ji e kpebiri onwe ya ihe \u1ecd ga-eme.", "Mb\u1ecd agbara iji nweta nnwere onwe ah\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb mfe, otu \u1ecd d\u1ecb.", "Zambia chusiri nnwere onwe ha ike, ha nwekwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe sirila ha ike mgbe ha na-ach\u1ee5 ya.", "Otu onye n'ime nd\u1ecb kacha gbaa mb\u1ecd \u1ecbh\u1ee5 na Zambia nweere onwe ha b\u1ee5 Kenneth Kaunda.", "Kaunda b\u1ee5 onye isi nd\u1ecb nd\u00fa nwere nka ikwalite nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd onye nke kp\u1ecdk\u1ecdtara nd\u1ecb Zambia ma zip\u1ee5 ha \u1ecbgbachitere ikike ruuru ha.", "\u1ecc b\u1ee5 onye nwere nk\u00e0 na inogide enweta ezi mmek\u1ecdr\u1ecbta ma na-akpar\u1ecbta \u1ee5ka onye nke kwuru ihe nd\u1ecb mere ka udo d\u1ecb n'etiti ha na nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb Britishi.", "N'af\u1ecd 1964, Kaunda gh\u1ecdr\u1ecd onye isi ala mb\u1ee5 ch\u1ecbr\u1ecb mba Zambia.", "\u1ecc ch\u1ecbr\u1ecb mba ah\u1ee5 ruo af\u1ecd 27, n'oge nd\u1ecb ah\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na Zambia gbanwere p\u1ee5\u1ecd n'\u1ecdch\u1ecbch\u1ecb \u00f3gb\u00e8 ma b\u1ee5r\u1ee5 mba nweere onwe ya nke oge any\u1ecb a.", "\u1eccn\u1ee5 s\u1ecbr\u1ecb Kaunda ike ikwuchitere nd\u1ecb pan-Africanism ma kacha r\u1ee5\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na Ot\u00fa \u1ecbd\u1ecb n'otu nke nd\u1ecb Afr\u1ecbka nke ana-akp\u1ecdbiri d\u1ecbka (OAU).", "\u1ecc nyekwara aka iguzo Otu nd\u1ecb na An\u1ecdch\u1ecbteanya \u1ecdd\u1ecbmma na \u1eccch\u1ecbch\u1ecd nke Mba na Emepe Emepe, igwe mba nd\u1ecb ha na Amer\u1ecbka ma\u1ecdb\u1ee5 nd\u1ecb soviet union na-enwegh\u1ecb ihe jik\u1ecdr\u1ecd ha.", "Abi a na mmeri niile mba Zambia nwerela o nwegh\u1ecb nke ga-aka nnwere onwe ha."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_423__itissthihtstasa", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It was a dark and stormy night.", "The wind howled and the rain beat against the windowpanes.", "Inside, a young woman sat by the fire, her face pale and her eyes filled with sadness.", "She had just lost her husband, and she didn't know how she would go on without him.", "Suddenly, a knock came at the door.", "The woman opened it to find a stranger standing there.", "He was tall and handsome, with kind eyes and a warm smile. \"I'm sorry for your loss,\" he said. \"I know how you're feeling.", "I lost my wife a few years ago.\" The woman invited the stranger in, and they talked for hours.", "He told her about his life, and she told him about hers.", "They laughed and cried together, and by the time the stranger left, the woman felt much better.", "She realized that she wasn't alone in her grief.", "There were other people who understood what she was going through.", "And even though her husband was gone, she still had a lot to be grateful for.", "She had her health, her family, and her friends.", "And she knew that she would get through this."], "trgs": ["\u00d3k\u00e8 ifufe n\u1ecd na-efe n'abal\u1ecb mgbe \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbri gbara.", "Ifufe n\u1ecd na-efesi ike ma mmiri na-apia na mpio-ogwe.", "N'ime, otu nwa agb\u1ecdgh\u1ecd n\u1ecdd\u1ee5r\u1ee5 ala n'ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5, ihu ya n\u00e0-achanwu achanwu ebe anya ya gosiri na obi ad\u1ecbgh\u1ecb ya mma.", "\u1ecc d\u1ecbbeghi aka d\u1ecb ya nw\u1ee5r\u1ee5, \u1ecd magh\u1ecb ot\u00fa o ga-esi nokwatalie ma d\u1ecb ya anoghi.", "Na mberede, ak\u1ee5r\u1ee5 aka n'\u1ee5z\u1ecd.", "Nwany\u1ecb ah\u1ee5 emepee ya na-ele onye \u1ecd na-amagh\u1ecb ka \u1ecd kw\u1ee5 ebe ah\u1ee5.", "\u1ecc toro ogologo ma maa mma nwoke, oji mm\u1ee5m\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb obioma na anya obi\u1ecdma. Kwuo s\u1ecb, \"Ndo maka ihe mere g\u1ecb, \u00e1m\u00e1 m ot\u00fa obi d\u1ecb g\u1ecb.", "Nwunye nke m nw\u1ee5r\u1ee5 af\u1ecd ole na ole gara-aga.\" Nwany\u1ecb ah\u1ee5 wee kp\u1ecdbata nwoke ah\u1ee5 \u1ecd na-amagh\u1ecb n'\u1ee5l\u1ecd ya, ha k\u1ecdrikwara ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa.", "Nwoke ah\u1ee5 k\u1ecd\u1ecdr\u1ecd ya bayere nd\u1ee5 ya, nwany\u1ecb ah\u1ee5 k\u1ecdkwara nke ya.", "Ha chik\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 ma bek\u1ecd\u1ecd \u00e1kw\u00e1 \u1ecdn\u1ee5, mgbe onye \u1ecdb\u1ecba ah\u1ee5 lara, nwany\u1ecb ah\u1ee5 nwetara onwe ya of\u1ee5ma.", "\u1ecc matara na naan\u1ecb ya an\u1ecdgh\u1ecb na \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 iru uju ya.", "E nwere nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd gh\u1ecdtara nn\u1ecd\u1ecd ihe \u1ecd na-agabiga.", "\u1ecc b\u1ee5 eziokwu na di ya anw\u1ee5\u1ecdla, \u1ecd nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe okwes\u1ecbr\u1ecb iji maka ya nwee obi ekele.", "\u1ecc nwere ah\u1ee5 ike, nd\u1ecb ezin\u1ee5l\u1ecd, na nd\u1ecb enyi ya.", "\u1ecc gh\u1ecdtara na o ga-emecha k\u1ecd\u1ecd ya n'ak\u1ee5k\u1ecd."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_535__msttmibtswimaw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Me: Hey sis, how are you managing with the new generation?", "Sister: It's been tough, but I'm getting used to it.", "The kids these days are so different from when we were young.", "They're more into technology and social media, and they don't seem to have as much of a sense of humor as we did.", "Me: I know what you mean.", "I've noticed that too.", "But I think it's important to be open-minded and try to understand them.", "They're the future, after all.", "Sister: I agree.", "We need to learn to appreciate their differences and find common ground.", "It won't always be easy, but it's important.", "Me: I think you're right.", "And I'm sure we'll figure it out.", "We always do."], "trgs": ["M\u1ee5: Ndewo nwanne m nwaany\u1ecb, ked\u1ee5 ka g\u1ecb na \u1ecdgb\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 a si eme?", "Nwanne m nwaany\u1ecb: O siri nn\u1ecd\u1ecd ike, mana o marawala m ah\u1ee5.", "\u1ee4m\u1ee5aka ugbu a adighi nn\u1ecd\u1ecd ka nd\u1ecb n\u1ecd mgbe any\u1ecb d\u1ecb obere.", "Ihe gbasara nk\u00e0 na \u1ee5z\u1ee5 nakwa shoshal m\u1ecbdia eriela ha isi, ha eyighi nd\u1ecb na-enwe omume \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb d\u1ecbka otu any\u1ecb si nwee.", "M\u1ee5: \u1ecahe ikwuru doro m anya.", "M\u1ee5 onwe m ch\u1ecdp\u1ee5takwara ya.", "Mana e chere m na \u1ecd d\u1ecb mkpa inwe obi na-anabata echiche nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ma gbal\u1ecba \u1ecbgh\u1ecdta ha.", "Asi kwuwe, ha ga-aba uru n'\u1ecdd\u1ecbnihu.", "Nwanne m nwaany\u1ecb: E kwetara m.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbm\u1ee5ta igosi ekele gbasara \u1ecd d\u1ecb iche ha ma ch\u1ecd\u1ecd ebe any\u1ecb na ha ga-ekwek\u1ecdr\u1ecbta.", "O gaghi ad\u1ecb mfe mgbe niile, mana \u1ecdd\u1ecb mkpa.", "M\u1ee5: E chere m na ikwutere ya.", "O doro m anya na any\u1ecb ga-ach\u1ecdp\u1ee5ta ya.", "Any\u1ecb ga-emeli ya mgbe niile."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_58__vtwtvwtsttidtt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Volcanic eruptions are a powerful and destructive force of nature.", "They can cause widespread devastation, loss of life, and environmental upheaval.", "While volcanic eruptions are often associated with danger, they can also be a source of beauty and wonder.", "The sight of a erupting volcano is a awe-inspiring sight, and the resulting lava flows can create stunning landscapes.", "Volcanic eruptions are caused by the build-up of pressure beneath the Earth's surface.", "When this pressure becomes too great, the magma is forced up through the crust and erupts onto the surface.", "The size and intensity of a volcanic eruption can vary greatly.", "Some eruptions are relatively small and localized, while others can be massive and have a devastating impact on entire regions.", "The most destructive volcanic eruptions can cause widespread ashfall, mudflows, and tsunamis.", "They can also trigger earthquakes and landslides.", "In the worst cases, volcanic eruptions can claim thousands of lives and cause billions of dollars in damage.", "Despite the risks, volcanic eruptions are an important part of the Earth's geological processes.", "They help to recycle the Earth's crust and create new landforms.", "They also provide a home for a variety of plants and animals."], "trgs": ["Ntiwap\u1ee5 mgbawa ugwu b\u1ee5 ihe na-emere onwe ya s\u1ecbr\u1ecb ike ma na-emebi \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe.", "Ha nwere ike \u1ecbkpata mbibi n'ebe niile, igbusi ihe nd\u1ecb d\u1ecb nd\u1ee5, na \u1ecdgba aghara \u1ecbd\u1ecb na gburugburu ebe obibi.", "Ebe ntiwap\u1ee5 mgbawa ugwu b\u1ee5 ihe ize nd\u1ee5 ka-ana ejikar\u1ecb amara ya, ha p\u1ee5r\u1ee5 iweta \u1ecbma mma na ihe ijuanya.", "Naan\u1ecb \u1ecbh\u1ee5 ka mgbawa ugwu na-etiwapu b\u1ee5 ihe mara mma ile anya, otu mmiri nkume bu \u1ecdk\u1ee5 si as\u1ee5p\u1ee5ta na-eme ka enwee ebe nd\u1ecb mara mma na-ad\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb ile anya.", "Ihe nd\u1ecb na-akpata ntiwap\u1ee5 mgbawa ugwu b\u1ee5 ihe nd\u1ecb gbak\u1ecdr\u1ecd aka n\u00e1 arugide onwe ha n'ime ala.", "Mgbe nr\u1ee5gide ah\u1ee5 m\u1ee5bara nnukwu, ihe nd\u1ecb ah\u1ee5 na-eji ike gbawaa p\u1ee5ta n'elu ala site n'ikpuko \u1ecdn\u1ee5.", "Otu ntiwap\u1ee5 mgbawa ugwu si eme na etu o si ha ibu anaghi ab\u1ee5 otu ma \u1ecdl\u1ecb.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 ntiwap\u1ee5 na-aditu obere ma mee ot\u00fa ebe, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nwere ike \u1ecbkpa nkpankpa ma mebie \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe ebe niile.", "Ntiwap\u1ee5 mgbawa ugwu nke kacha emebi ihe nwere ike \u1ecbkpata ndapusi nt\u1ee5, mmiri ap\u1ecbt\u1ecb na-as\u1ecd as\u1ecd, na sunami ebe niile.", "Ha nwere ike imeta ala \u1ecdma jijiji na ala mbize n'\u1ee5ra.", "Nd\u1ecb nke kacha nj\u1ecd b\u1ee5 na, ntiwap\u1ee5 mgbawa ugwu nwere ike \u1ecbta isi \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 puku nd\u1ecb mmad\u1ee5 ma mee ka atufuo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ijeri ego dollar iji mezie ihe nd\u1ecb \u1ecd mebiri.", "N'agbanyegh\u1ecb ihe ize nd\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecd na-eweta, ntiwap\u1ee5 mgbawa ugwu d\u1ecb mkpa maka ikpuzi \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb mbara \u1ee4wa.", "Ha na-enye aka imeputaghari Mbara Ala ma mee ka e nwee \u1ee5d\u1ecb ala \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Ha na-eme ka \u1ee5d\u1ecb osisi na \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 d\u1ecb iche iche nwee ebe obibi."], "factuality": "ok"} -{"id": "topic_299__tsoesesodeeh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The young engineer, Erica, was excited to start her new job at the automotive recruitment center.", "She had always been fascinated by cars, and she was eager to learn more about the industry.", "On her first day, Erica was greeted by her manager, who gave her a tour of the center.", "Erica was amazed by the size of the facility, which was filled with rows of cars.", "She learned that the center was responsible for recruiting new employees for all of the major automakers in the area.", "Erica was assigned to a team that was working on recruiting engineers for a new electric vehicle project.", "She was quickly up to speed on the project, and she was soon meeting with potential candidates.", "One of the candidates that Erica met was a young man named David.", "David had a degree in engineering from a top university, and he had a lot of experience working on electric vehicles.", "Erica was impressed by David's knowledge and skills, and she was confident that he would be a valuable asset to the team.", "Erica eventually convinced David to join the project, and he was a huge success.", "He helped the team to develop a new electric vehicle that was both efficient and affordable."], "trgs": ["Erica, obere nwa ah\u1ee5 b\u1ee5 injinia, nwere obi \u1ee5t\u1ecd \u1ecbmalite \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ya n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-ah\u1ee5 maka iwe nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ga-ar\u1ee5 na-ebe ana-ar\u1ee5p\u1ee5ta \u1ee5gb\u1ecdala.", "Ihe n\u1ecd n'\u1ee5gb\u1ecd ala na-amasikari ya, \u1ecd na an\u1ee5 ya \u1ecdk\u1ee5 n'obi \u1ecbm\u1ee5ta ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 maka \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5.", "N'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb mb\u1ee5 ya, onye isi nch\u1ecbkwa nke \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 Erica b\u1ecbara kelee ya, wee kpohar\u1ecba ya n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5.", "\u1ecc t\u1ee5r\u1ee5 Erica n'anya ihu otu ebe ah\u1ee5 si buo ibu, nke jup\u1ee5tara na \u1ee5gb\u1ecdala nd\u1ecb n\u1ecd na-ah\u1ecbr\u1ecb na-ah\u1ecbr\u1ecb.", "\u1ecc matara na \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 b\u1ee5 nd\u1ecb na-ah\u1ee5 maka iwe nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 n'\u1ecdr\u1ee5 maka \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nile na ar\u1ee5p\u1ee5ta \u1ee5gb\u1ecdala na mpaghara ah\u1ee5.", "E kenyere Erica na ot\u00fa nd\u1ecb na-ar\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 iji wee nd\u1ecb injinia n'\u1ecdr\u1ee5 maka \u1ecdr\u1ee5 ha ji n'aka ir\u1ee5p\u1ee5ta \u1ee5gb\u1ecdala eletriki \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "\u1ecc gbap\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 eji n'aka \u1ecds\u1ecd ozugbo, \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecb aka ya h\u1ee5 nd\u1ecb ruru eru ga-aruli \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5.", "Otu n'ime nd\u1ecb ah\u1ee5 Erica h\u1ee5r\u1ee5 b\u1ee5 nwokorobia aha ya b\u1ee5 David.", "David nwere akara ugo mm\u1ee5ta n'\u1ecdr\u1ee5 injinia nke \u1ecd g\u1ee5r\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd mahadum kacha elu, o nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nk\u00e0 \u1ecbr\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecdala eletriki.", "Otu David si nwee ihe \u1ecdm\u1ee5ma na nk\u00e0 ya togburu Erica, obi sikwara ya ike na o ga-abara otu ah\u1ee5 uru.", "N'ikpeazu Erica mechara mee ka David kweta isonye na ar\u1ee5m\u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5, o tinyere ok\u00e9 ya ma soro weta nnukwu \u1ecdganihu.", "O nyeere otu ah\u1ee5 aka ir\u1ee5p\u1ee5ta \u1ee5gb\u1ecdala eletriki \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 of\u1ee5ma ma d\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 ala."], "factuality": "ok"} -{"id": "zimbabwe_current__zitztiiititrmh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Zimbabwe is a country in southern Africa.", "It is bordered by South Africa to the south, Botswana to the west, Mozambique to the east, and Zambia to the north.", "The capital and largest city is Harare.", "Zimbabwe has a long and complex history.", "The area was first inhabited by Bantu peoples in the 11th century.", "In the 19th century, the Ndebele people migrated to the area from South Africa.", "In the 1880s, the British colonized Zimbabwe and named it Southern Rhodesia.", "In 1965, Southern Rhodesia declared independence from Britain as a white-minority-ruled state.", "The country was renamed Rhodesia in 1970.", "In 1979, a civil war broke out between the Rhodesian government and the Zimbabwe African National Liberation Army (ZANLA).", "The war ended in 1980, when Rhodesia was granted independence as Zimbabwe.", "Robert Mugabe became the first president of Zimbabwe.", "Mugabe ruled Zimbabwe for 37 years.", "He was a controversial figure who was accused of human rights abuses and corruption."], "trgs": ["Zimbabwe b\u1ee5 obodo d\u1ecb n'ebe nd\u1ecbda nke Africa.", "Ha na ebe nd\u1ecbda nke mba South Africa, ebe nd\u1ecbda anyanw\u1ee5 Botswana, ebe \u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5 Mozambique, na ebe ugwu nd\u1ecb Zambia nwere \u00f3k\u00e8ala.", "Isi obodo mb\u1ee5 ha nke kacha buo ibu b\u1ee5 Harare.", "Ak\u1ee5k\u1ecd nd\u1ecb mere eme banyere Zimbabwe buru ibu ma d\u1ecb mgbagwoju anya.", "Nd\u1ecb Bantu b\u1ee5 nd\u1ecb mb\u1ee5 buru \u1ee5z\u1ecd bie n'ala ah\u1ee5 na nar\u1ecb af\u1ecd11.", "Mgbe o ruru nar\u1ecb af\u1ecd19, nd\u1ecb si Ndebele nke d\u1ecb na South Africa kwafere ebe ah\u1ee5.", "N'af\u1ecd 1880, nd\u1ecb Britishi chiwara Zimbabwe wee g\u1ee5\u1ecd ya aha b\u1ee5 Southern Rhodesia.", "N'af\u1ecd 1965, Southern Rhodesia kwup\u1ee5tara nnwere onwe ya p\u1ee5\u1ecd n'aka nd\u1ecb Britain d\u1ecbka steeti nd\u1ecb \u1ecdcha d\u1ecb ntak\u1ecbr\u1ecb na-ach\u1ecb.", "Enyehariri mba ah\u1ee5 aha \u1ecdz\u1ecd b\u1ee5 Rhodesia n'af\u1ecd 1970.", "N'af\u1ecd 1979, a l\u1ee5r\u1ee5 agha obodo n'etiti nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb Rhodesia na nke nd\u1ecb Zimbabwe African National Liberation Army (ZANLA).", "Agha ah\u1ee5 biri n'af\u1ecd 1980, mgbe enyere nd\u1ecb Rhodesia nnwere onwe ha d\u1ecb ka mba Zimbabwe.", "Robert Mugabe gh\u1ecdr\u1ecd onye isi ala mb\u1ee5 na mba Zimbabwe.", "Mugabe ch\u1ecbruru Zimbabwe af\u1ecd 37.", "\u1ecc b\u1ee5 nwoke na-ar\u1ee5 \u1ee5ka onye e boro ebubo na \u1ecd na akato ikike mmad\u1ee5 nwere na onye nr\u1ee5r\u1ee5 aka."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_454__tiopfiwitoiww", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["This is to ensure that your account is not used for any unauthorized activity.", "If you have any pending transactions that you would like to complete, please do so before closing your account.", "Once your account is closed, we will not be able to process any further transactions.", "Please note that we may also be required to cancel pending transactions by law.", "For example, if we are notified by a law enforcement agency that a pending transaction is related to illegal activity, we will be required to cancel the transaction.", "If you have any questions about our account closure policy, please do not hesitate to contact us.", "We will be happy to answer any questions you may have.", "In addition to canceling any pending transactions, we will also close your account and remove any of your personal information from our records.", "This is to protect your privacy and to ensure that your account is not used by anyone else.", "Once your account is closed, you will no longer be able to access your account or use any of the services that are associated with your account.", "If you need to access your account for any reason after it has been closed, please contact us and we will be happy to assist you.", "We appreciate your business and thank you for choosing our company.", "We hope to serve you again in the future."], "trgs": ["Nke a b\u1ee5 iji h\u1ee5 kp\u1ecdmkwem na ejigh\u1ecb aka\u1ee5nt\u1ee5 g\u1ecb r\u1ee5\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 a na-akwadogh\u1ecb.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb nwere ego nd\u1ecb \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbzip\u1ee5 nke i na-ezip\u1ee5begh\u1ecb, biko mee ya tupu g\u1ecb e mechie aka\u1ee5nt\u1ee5 g\u1ecb.", "Ozugbo e mechiri aka\u1ee5nt\u1ee5 g\u1ecb, any\u1ecb agagh\u1ecb enwe ike imeli ka \u1ecb jiri ego d\u1ecb n'\u1ee5l\u1ecd ak\u1ee5 g\u1ecb mee ihe.", "Biko e chefukwala na-enwere \u1ecbke inye any\u1ecb iwu ikagbu ego nd\u1ecb \u1ecb zip\u1ee5r\u1ee5 na-erubegh\u1ecb onye ezigaara ya aka.", "D\u1ecbka \u1ecbhe at\u1ee5, \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na nd\u1ecb \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-ah\u1ee5 na-edebere iwu gwa any\u1ecb na ego ah\u1ee5 ana-akw\u1ee5begh\u1ecb met\u1ee5tara ihe iwu megidere, any\u1ecb ga-akagbu nzipu ego ah\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb nwee aj\u1ee5j\u1ee5 gbasara \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 usoro esi emechi aka\u1ee5nt\u1ee5 any\u1ecb, biko kp\u1ecdt\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb na-egbughi oge \u1ecd b\u1ee5la.", "Obi ga-ad\u1ecb any\u1ecb \u1ee5t\u1ecd \u1ecbza aj\u1ee5j\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5la i nwere.", "Iji gbakwunye ihe n'ihe met\u1ee5tara ikagbu ego \u1ecdb\u1ee5la ana-ezipubeghi, any\u1ecb ga emechikwa aka\u1ee5nt\u1ee5 g\u1ecb ma wep\u1ee5 ozi nkeonwe g\u1ecb n'ihe ndek\u1ecd any\u1ecb.", "Nke a b\u1ee5 iji chekwaa ihe nzuzo g\u1ecb na iji h\u1ee5 na onye \u1ecdz\u1ecd agagh\u1ecb eji aka\u1ee5nt\u1ee5 g\u1ecb.", "Ozugbo e mechiri aka\u1ee5nt\u1ee5 g\u1ecb, \u1ecb gagh\u1ecb enwe ike \u1ecbba na aka\u1ee5nt\u1ee5 g\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ma\u1ecdb\u1ee5 jiri \u1ecdr\u1ee5 enyemaka \u1ecdb\u1ee5la met\u1ee5tara aka\u1ee5nt\u1ee5 g\u1ecb mee ihe.", "\u1eca ch\u1ecd\u1ecd \u1ecbbanye na aka\u1ee5nt\u1ee5 g\u1ecb maka ihe \u1ecdb\u1ee5la mgbe emechisiri ya, biko kp\u1ecdt\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb any\u1ecb ga-enwe obi \u1ee5t\u1ecd inyere g\u1ecb aka.", "Any\u1ecb na-ekele g\u1ecb maka \u1ecbb\u1ecba ka any\u1ecb na g\u1ecb r\u1ee5k\u1ecd\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-ekelekwa g\u1ecb maka \u1ecbh\u1ecdr\u1ecd \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb.", "Any\u1ecb na-at\u1ee5 anya ijere g\u1ecb ozi \u1ecdz\u1ecd n'\u1ecdd\u1ecbnihu."], "factuality": "ok"} -{"id": "stt_290__wtishtiptpdtpip", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["While this may seem like a gross habit, it is actually quite beneficial to the pig.", "The mud helps to keep the pig cool and clean, and it also provides a natural sunscreen.", "In addition, the mud helps to protect the pig\u2019s skin from parasites and bacteria.", "Some people believe that pigs are dirty because they eat garbage.", "However, pigs are actually very clean animals.", "They only eat what they find in their environment, and they will not eat anything that is rotten or diseased.", "In fact, pigs are often used to clean up garbage dumps because they are so good at eating trash.", "Pigs are also very intelligent animals.", "They are able to solve problems and learn new things quickly.", "Pigs have been known to use tools, and they can even be trained to do tricks.", "Despite their reputation, pigs are actually very gentle and social animals.", "They are very affectionate with their owners, and they enjoy being around people.", "Pigs are also very curious animals, and they love to explore their surroundings.", "If you are looking for a loving and intelligent pet, a pig may be the perfect animal for you.", "Pigs are easy to care for, and they make great companions."], "trgs": ["Ebe ihe a yiri ka omume \u1ecdj\u1ecd\u1ecd, \u1ecd baara \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5 \u00e9z\u00ec nn\u1ecd\u1ecd uru.", "\u00c0j\u00e0 ap\u1ecbt\u1ecb ah\u1ee5 na-eme ka ah\u1ee5\u0301 j\u1ee5\u1ecd \u00e9z\u00ec oyi ma d\u1ecb \u1ecdcha, \u1ecd b\u1ee5 ihe nchekwa site n'anwu nke sitere na okike.", "Na mgbakwunye, \u00e0j\u00e0 ap\u1ecbt\u1ecb na-enye aka \u1ecbchekwa akp\u1ee5kp\u1ecd an\u1ee5 \u00e9z\u00ec p\u1ee5\u1ecd na \u1ee5m\u1ee5 nje na nje bacteria.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb kwetara na an\u1ee5 ezi na-erukari unyi n'ihi nri nd\u1ecb awufuru awufu ha na-eri.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5 ezi b\u1ee5 nd\u1ecb na-adikari \u1ecdcha.", "Naan\u1ecb ihe ha na-eri b\u1ee5 ihe ha h\u1ee5r\u1ee5 n'ebe obibi ha, ha agagh\u1ecb eri ihe \u1ecdb\u1ee5la mebiri emebi ma\u1ecdb\u1ee5 na-akpata \u1ecdr\u1ecba.", "N'eziokwu, ana-ejikari \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5 \u00e9z\u00ec ehicha ebe ana-ekpofu ah\u1ecbh\u1ecba n'ihi na ha d\u1ecb mma n'\u1ecbri ihe mebiri emebi.", "\u1ee4m\u1ee5 an\u1ee5 \u00e9z\u00ec ma nn\u1ecd\u1ecd ihe of\u1ee5ma.", "Ha na-egboli mkpa ma na-am\u1ee5ta ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ngwa ngwa.", "Ejirila iji ngwa\u1ecdr\u1ee5 mara an\u1ee5 \u00e9z\u00ec, e nwekwara ike \u1ecbz\u1ee5 ha eme ihe nd\u1ecb ach\u1ecdr\u1ecd na-akpa obi \u1ecdma.", "N'agbanyegh\u1ecb aha \u1ecdma ha, \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5 \u00e9z\u00ec d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd nway\u1ecd\u1ecd ma na-egwurita egwu.", "Ha na-ah\u1ee5 nd\u1ecb nwe ha n'anya, \u1ecd na amas\u1ecb ha inonyere nd\u1ecb mmad\u1ee5.", "\u1ee4m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 \u00e9z\u00ec na-at\u1ee5 chiif\u1ee5, \u1ecd na mas\u1ecb ha \u1ecbgaghar\u1ecb njem na gburugburu ebe obibi ha.", "\u1eca ch\u1ecd\u1ecd an\u1ee5 eji e mere eny\u1ecb nwere amamihe na \u1ecbh\u1ee5nanya, an\u1ee5 \u00e9z\u00ec ga-akachara g\u1ecb mma.", "\u1ecc nagh\u1ecb ara ah\u1ee5 \u1ecblek\u1ecdta \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5 \u00e9z\u00ec, ha na akpa onye nwe ha obi \u1ecdma."], "factuality": "has_errors"} -{"id": "topic_130__oibisittissttttwsa", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["On Thursday, I found myself in a strange and wonderful place.", "I had been walking for hours, and I was lost.", "But I didn't mind.", "I was enjoying the feeling of being free and alone.", "Suddenly, I came across a small house.", "It was the most beautiful house I had ever seen.", "The walls were made of white stone, and the roof was covered in red tiles.", "There were flowers blooming in the garden, and a bird singing in the tree.", "I knocked on the door, and a woman answered.", "She was young and beautiful, with long black hair and piercing blue eyes.", "She smiled at me and invited me inside.", "The inside of the house was just as beautiful as the outside.", "The floors were made of polished wood, and the walls were covered in paintings.", "There was a fire burning in the fireplace, and a pot of tea simmering on the stove.", "The woman sat me down at the table and poured me a cup of tea.", "We talked for hours, and I learned that her name was Anna.", "She was a psychologist, and she had been studying the effects of loneliness on the human mind.", "Anna told me that loneliness was a very powerful emotion."], "trgs": ["N'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb T\u1ecdzdee, ah\u1ee5tara m onwe m n'ebe m\u1ee5 na-abiatubeghi nke makwara mma.", "Agaghar\u1ecbala m kemgbe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa, ma amagh\u1ecb m ebe m\u1ee5 na-aga.", "Mana o wuteghi m.", "Mmet\u1ee5ta nke \u1ecbn\u1ecd naan\u1ecb m na inwere onwe m n\u1ecd na-at\u1ecd m \u1ee5t\u1ecd.", "Na mberede, ah\u1ee5r\u1ee5 m ot\u00fa obere \u1ee5l\u1ecd.", "Enwegh\u1ecb \u1ee5l\u1ecd ka ya mma m\u1ee5 hut\u1ee5r\u1ee5la.", "Eji okwute na-acha \u1ecdcha mee ah\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ya, jirikwa ta\u1ecbl na-acha uhie uhie r\u1ee5\u1ecd gbam gbam \u1ee5l\u1ecd ya.", "E nwere okooko osisi nd\u1ecb na-ama ifuru n'ubi ah\u1ee5, ma nn\u1ee5n\u1ee5 na-ab\u1ee5 ab\u1ee5 n'elu osisi.", "Ak\u1ee5r\u1ee5 m aka n'\u1ee5z\u1ecd, otu nwany\u1ecb azaa.", "\u1ecc b\u1ee5 nwa agb\u1ecdgh\u1ecd mara mma ile anya, nwere ogologo isi na-eji oji na anya na-acha an\u1ee5n\u1ee5 anunu.", "\u1ecc lere m anya m\u1ee5m\u1ee5\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb ma si m bata n'ime.", "Otu ah\u1ee5 mbara ezi \u1ee5l\u1ecd ah\u1ee5 si maa mma ka ime \u1ee5l\u1ecd ah\u1ee5 d\u1ecbkwa.", "E ji osisi d\u1ecb m\u1ee5r\u1ee5m\u1ee5r\u1ee5 mee ala ya, ma tee ah\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ya niile \u00e1gb\u00e1.", "E nwere \u1ecdk\u1ee5 na-enwu ebe \u1ecdk\u1ee5 na-ad\u1ecb, na ite ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5 tii na-esi \u00eds\u00ec \u1ee5t\u1ecd n'igwe \u1ecdk\u1ee5 stovu.", "Nwany\u1ecb ah\u1ee5 nyere m oche na teb\u1ee5l ma bunye m otu iko tii.", "E mechara m mara na aha ya b\u1ee5 Anna, mgbe any\u1ecb k\u1ecdriri ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa.", "Nwany\u1ecb ah\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta n'akp\u00e0ram\u00e0gwa mmad\u1ee5, oteela anya \u1ecd m\u1ee5wara gbasara etu owu \u1ecdm\u1ee5ma si emet\u1ee5ta uche mmad\u1ee5.", "Anna gwara m na owu \u1ecdm\u1ee5ma na-enwe mmet\u1ee5ta s\u1ecbr\u1ecb ezigbo ike."], "factuality": "ok"} +{"id": "topic_183__dtlihtiibiiiii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Dude, you won't believe this.", "There's this engineer at my school who subsists off coffee.", "Like, he drinks it all day long.", "I'm not even sure he eats real food.", "He's like a walking coffee machine.", "The other day, I saw him walking down the hall, and he was literally shaking.", "I asked him if he was okay, and he said he was just \"coming down from a caffeine high.\"", "I was like, \"Dude, you need to slow down. You're gonna hurt yourself.\"", "But he just laughed and said, \"I'm fine. I'm an engineer. I can handle it.\"", "I don't know how he does it, but he's definitely one of a kind.", "I mean, he's the only person I know who can drink coffee and still fall asleep in class.", "It's like his body is just used to it.", "I'm not sure how long he can keep this up, but I'm kind of impressed by his dedication.", "I mean, if he can drink that much coffee and still function, then he's definitely got some serious willpower."], "trgs": ["D\u1ecb\u1ecdkpa, \u1ecb gagh\u1ecb ekweta nke a.", "Enwere injin\u1ecba n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd m b\u1ee5 k\u1ecdf\u1ecb ka o jiri biri.", "D\u1ecbka, \u1ecd na-a\u1e45\u1ee5 ya \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb niile.", "Amachagh\u1ecb m ma \u1ecd na-erikwa ezigbo nri.", "\u1ecc d\u1ecbka igwe k\u1ecdf\u1ecb na-aga ije.", "\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb nke \u1ecdz\u1ecd, ah\u1ee5r\u1ee5 m ya ka \u1ecd na-agbada nnukwu \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd, \u1ecd na ama jijiji.", "Aj\u1ee5r\u1ee5 m ya ma \u1ecd d\u1ecbkwa mma, \u1ecd s\u1ecbr\u1ecb \"na ya na-agbatu elu kaf\u1ecbn.\"", "Ad\u1ecb m ka, \"D\u1ecb\u1ecdkpa, \u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb iji nway\u1ecd\u1ecd. \u1eca ga-emeru onwe g\u1ecb ah\u1ee5.\"", "Mana \u1ecd ch\u1ecbr\u1ecb naan\u1ecb \u1ecdch\u1ecb wee s\u1ecb, \"A d\u1ecb m mma. A b\u1ee5 m injin\u1ecba. Aga m ejikwanwu ya.\"", "Amagh\u1ecb m ka o siri eme ya, mana \u1ecd b\u1ee5r\u1ecbr\u1ecb otu \u1ee5d\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 iche.", "Ana m eche, \u1ecd b\u1ee5 naan\u1ecb onye m maara nwere ike \u1ecb\u1e45\u1ee5 k\u1ecdf\u1ecb ma rah\u1ee5\u1ecd \u1ee5ra na klaas\u1ecb.", "\u1ecc d\u1ecbka \u1ecd magoro ah\u1ee5 ya ah\u1ee5.", "O dogh\u1ecb m anya ogologo oge ole \u1ecd nwere ike imegide nke a, mana \u1ecd nwekwara ka o si at\u1ee5 m n'anya na ntinye uchu ya.", "Ana m eche, \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd nwere ike \u1ecb\u1e45\u1ee5 k\u1ecdf\u1ecb ha otu ah\u1ee5 ma na-ar\u1ee5kwa \u1ecdr\u1ee5, \u1ecd p\u1ee5tara na \u1ecd nwer\u1ecbr\u1ecb mm\u1ee5\u1ecd siri ike."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_16__ittbtiyrnwyriytr", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"I stood before the sculpture, my heart filled with both awe and sadness.", "The creation was so beautiful, but it also felt like a trap.", "The artist had captured the essence of the subject so perfectly that it was almost as if they were still alive.", "But they were not.", "They were just a piece of stone.", "I turned to the artist, a young man named Ram. \"You must stop sculpting,\" I said.", "\"Your creations are too beautiful. They are stealing life from the world.\"", "Ram looked at me in surprise \"What do you mean?\" he asked \"My sculptures are a celebration of life.\"", "\"No,\" I said \"They are a denial of it. They are a way of keeping people from experiencing the real world.", "When you look at one of your sculptures, you are not seeing the world as it is.", "You are seeing the world as you wish it to be. That is not real art.", "Real art is about showing the world as it is, warts and all.", "It is about making people feel something.", "Your sculptures don't make people feel anything.", "They just make them feel sad.\"", "Ram was silent for a long time."], "trgs": ["\"Akw\u1ee5r\u1ee5 m n'ihu ihe akp\u1ee5r\u1ee5 akp\u1ee5 ah\u1ee5, obi m juputara na egwu na nwute.", "Ihe ah\u1ee5 emebere mara oke mma, mana \u1ecd d\u1ecbkwa ka \u1ecdnya.", "Omenka ah\u1ee5 nwetara isi isiokwu ah\u1ee5 kpamkpam na \u1ecd d\u1ecbchaz\u1ecb ka ha ad\u1ecb nd\u1ee5.", "Mana ha ad\u1ecbgh\u1ecb.", "Ha b\u1ee5 naan\u1ecb mkp\u1ee5r\u1ee5 okwute.", "At\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb m na omenka ah\u1ee5, nwa okorob\u1ecba aha ya b\u1ee5 Ram. \"\u1eca ga-akw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecbr\u1ecb \u1ecbkwa nka,\" ka m kwuru.", "\"Ihe nd\u1ecb \u1ecb mebere mara oke mma. Ha na-ezuru nd\u1ee5 n'\u1ee5wa.\"", "Ram lere m anya na nt\u1ee5mad\u1ecb \"Kedu ihe i chere?\" ka \u1ecd j\u1ee5r\u1ee5 \"Ihe nd\u1ecb akp\u1ee5r\u1ee5 akp\u1ee5 m b\u1ee5 mmemme nke nd\u1ee5.\"", "\"Mba,\" ka m kwuru \"Ha b\u1ee5 ng\u1ecdnar\u1ecb ya. Ha b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd iji gbochie nd\u1ecb mmad\u1ee5 inwe ah\u1ee5mihe \u1ee5wa n'ezie.", "Mgbe \u1ecb na-elele otu n'ime ihe nd\u1ecb akp\u1ee5r\u1ee5 akp\u1ee5 g\u1ecb, \u1ecb nagh\u1ecb ah\u1ee5 \u1ee5wa ka \u1ecd d\u1ecb.", "\u1eca na-ah\u1ee5 uwa ka i siri chee ya ka \u1ecd d\u1ecbr\u1ecb. Nke ah\u1ee5 ab\u1ee5gh\u1ecb ezigbo nka.", "Ezigbo nka b\u1ee5 igosi \u1ee5wa ka \u1ecd d\u1ecb, akp\u1ee5 na ihe niile.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ecbme ka nd\u1ecb mmad\u1ee5 nwee mmet\u1ee5ta ihe.", "Ihe nd\u1ecb akp\u1ee5r\u1ee5 akp\u1ee5 g\u1ecb anagh\u1ecb eme ka nd\u1ecb mmad\u1ee5 nwee mmet\u1ee5ta \u1ecd b\u1ee5la.", "Ha na-eme naan\u1ecb ka ha nwee nwute.\"", "Ram dara j\u1ee5\u1ee5 ogologo oge."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_230__tttatttt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The old man's wake was a raucous affair, as befitting a life well-lived.", "The family and friends gathered around the coffin, telling stories and laughing about the good times they had shared with the deceased.", "There was plenty of food and drink, and the music never stopped.", "At one point, the widow stood up and raised her glass.", "\"To my husband,\" she said. \"He was a good man, and he will be missed. But he's in a better place now, and we'll see him again someday.\"", "The crowd cheered and drank in unison.", "The old man's spirit was there with them, and they knew that he would be happy to see them celebrating his life.", "The wake went on for hours, and by the end of the night, everyone was exhausted but happy."], "trgs": ["\u1ecam\u1ee5 anya abal\u1ecb agadi nwoke ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe oke \u1ee5z\u1ee5, kwes\u1ecbr\u1ecb nd\u1ee5 ebiri nke \u1ecdma.", "Ezin\u1ee5l\u1ecd na nd\u1ecb enyi gbak\u1ecdtara okirikiri igbe ozu ah\u1ee5, na-ak\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd ma na-am\u1ee5 am\u1ee5 gbasara \u1ecdmar\u1ecbcha oge ha na onye ah\u1ee5 nwugoro anw\u1ee5 nwere.", "Enwere nnukwu ihe oriri na ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5, na egwu enwegh\u1ecb mgbe \u1ecd kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb.", "N'otu oge, ajad\u1ee5 ah\u1ee5 kw\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdt\u1ecd welie glaas\u1ecb ya elu.", "\"Maka di m,\" ka \u1ecd s\u1ecbr\u1ecb. \"\u1ecc b\u1ee5 ezigbo nwoke, ma a ga-at\u1ee5 uche ya. Mana \u1ecd n\u1ecd ebe ka mma ugbu a, na any\u1ecb ga-ah\u1ee5 ya \u1ecdz\u1ecd otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb.\"", "Igwe mmad\u1ee5 ah\u1ee5 kwek\u1ecdr\u1ecd wee \u1e45\u1ee5k\u1ecd\u1ecd mmanya \u1ecdn\u1ee5.", "Mm\u1ee5\u1ecd agadi nwoke ah\u1ee5 soro ha n\u1ecdr\u1ecd ebe ah\u1ee5, na ha maara na \u1ecd ga-enwe \u1ecd\u1e45\u1ee5 \u1ecbh\u1ee5 ka ha na-eme mmemme nd\u1ee5 ya.", "\u1ecam\u1ee5 anya abal\u1ecb ah\u1ee5 megidere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 elekere, na ebe ngwucha abal\u1ecb, ike gwuru onye \u1ecd b\u1ee5la mana ha nwere \u1ecd\u1e45\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_232__fydeggp", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Face and Body Care", "Your skin is your largest organ, and it's important to take care of it both inside and out. Here are some tips for healthy skin:", "* Drink plenty of water: Water is essential for healthy skin, as it helps to keep your skin hydrated and soft. Aim to drink eight glasses of water per day.", "* Eat a healthy diet: Eating a healthy diet rich in fruits, vegetables, and whole grains can help to improve your skin's appearance.", "* Get regular exercise: Exercise can help to improve your circulation and promote healthy skin. Aim for at least 30 minutes of moderate-intensity exercise most days of the week.", "* Get enough sleep: When you don't get enough sleep, your body produces more of the stress hormone cortisol, which can lead to inflammation and skin problems. Aim for 7-8 hours of sleep per night.", "* Protect your skin from the sun: The sun's UV rays can damage your skin and lead to premature aging, wrinkles, and skin cancer."], "trgs": ["Nlek\u1ecdta Ihu na Ah\u1ee5", "Akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 g\u1ecb b\u1ee5 \u1ecdgan g\u1ecb kacha ibu, na \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecblek\u1ecdta ya ma n'ime na mp\u1ee5ta. Nke a b\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ntuziaka maka akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 nwere ah\u1ee5ike:", "* \u1e44\u1ee5\u1ecd nnukwu mmiri: Mmiri d\u1ecb mkpa maka akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 nwere ah\u1ee5ike, d\u1ecbka \u1ecd na-enyere aka am\u1ecbk\u1ecd mmiri na akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 na \u1ecbd\u1ecb nro. Gbaa mb\u1ecd \u1e45\u1ee5\u1ecd glaas\u1ecb mmiri asat\u1ecd kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb.", "* Rie erimeri na-edozi ah\u1ee5: Iri erimeri na-enye ah\u1ee5ike juputara na mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi, akw\u1ee5kw\u1ecd nri, na mkp\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdka nwere ike nyere aka mezie ka akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 g\u1ecb d\u1ecb.", "* Na-eme mgbat\u1ecb ah\u1ee5 kwa oge: Mgbat\u1ecb ah\u1ee5 nwere ike nyere g\u1ecb aka mezie mgbasa na nkwalite akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 nwere ah\u1ee5ike. Gbaa mb\u1ecd \u1ecbme opekempe mgbat\u1ecb ah\u1ee5 nkeji oge iri at\u1ecd esigh\u1ecb ike \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb n'izu.", "* Nwee \u1ee5ra zuru oke: Mgbe \u1ecb nagh\u1ecb enweta \u1ee5ra zuru oke, ah\u1ee5 g\u1ecb na-emebekar\u1ecb hormone nsogbu k\u1ecdt\u1ecbs\u1ecdl, nke nwere ike ibute \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 na nsogbu akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5. Gbaa mb\u1ecd \u1ecbnweta \u1ee5ra elekere asaa-asat\u1ecd kwa abal\u1ecb.", "* Gbochie akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 g\u1ecb site na anw\u1ee5: \u1ee4cha UV nke anw\u1ee5 nwere ike imebi akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 g\u1ecb ma bute \u1ecbka nka n'erugh\u1ecb eru, nh\u1ecbk\u1ecd na \u1ecdr\u1ecba mkp\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 nke akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "ethiopia_challenges__btithihhtt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["But in 1974, a military junta known as the Derg seized power and began a brutal campaign of repression.", "The Derg's policies led to widespread famine and poverty, and millions of Ethiopians were forced to flee their homes.", "In 1991, a coalition of rebel groups known as the Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) overthrew the Derg.", "The EPRDF established a new government and promised to restore peace and prosperity to Ethiopia.", "However, the EPRDF's rule has been plagued by human rights abuses, corruption, and political repression.", "In 2018, Prime Minister Abiy Ahmed took office and pledged to reform the country.", "He released political prisoners, lifted restrictions on the media, and began peace talks with the Tigray People's Liberation Front (TPLF), the former ruling party of Tigray.", "However, the peace talks broke down in June 2020, and the TPLF launched an offensive against the Ethiopian military.", "The ensuing conflict has been devastating.", "The fighting has displaced millions of people, and the humanitarian situation is dire."], "trgs": ["Mana na 1974, \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nd\u1ecb agha nke ejiri Derg were mara nap\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb n'ike wee malite mgbasa ozi nke mkpagbu d\u1ecb egwu.", "Am\u1ee5ma nke Derg butere mgbasa \u1ee5gan\u1ecb na \u1ecbda ogbenye, na \u1ecd kwanyere nde kw\u1ee5r\u1ee5 nde mmad\u1ee5 nd\u1ecb Ethiopia \u1ecbgbap\u1ee5 na be ha.", "Na 1991, nch\u1ecbk\u1ecdta otu nd\u1ecb nnupu isi ejiri Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) were mara kwaturu Derg.", "EPRDF malitere g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 wee kwee nkwa iweghachite udo na \u1ecdganihu na Ethiopia.", "N'agbanyegh\u1ecb, mkpagbu ikike d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb mmad\u1ee5, iri ngar\u1ecb, na mkpagbu nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb na-esogbu och\u1ecbch\u1ecb EPRDF.", "Na 2018, Onye Isi Ala Abiy Ahmed weghara \u1ecdr\u1ee5 were kwe nkwa imezi obodo ah\u1ee5.", "\u1ecc gbarap\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb eji eji, wep\u1ee5 mgbochi d\u1ecb na mgbasa ozi, wee malite \u1ecbkpa udo ya na nd\u1ecb Tigray People's Liberation Front (TPLF), nd\u1ecb n\u1ecdbu \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke Tigray.", "N'agbanyegh\u1ecb, mkpar\u1ecbta \u1ee5ka udo ah\u1ee5 gbasara na Jun 2020, na TPLF malitere mbuso agha megide nd\u1ecb agha nke Ethiopia.", "\u1eccg\u1ee5 sochiri ya d\u1ecb mbibi.", "\u1eccg\u1ee5 ah\u1ee5 kpasara nde kw\u1ee5r\u1ee5 nde nd\u1ecb mmad\u1ee5, na \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 mgbata \u1ecds\u1ecd enyemaka d\u1ecb oke egwu."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_158__iitissmhtiabiwtiiiwwwmdidwwmtiwdt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It\u2019s coming from the kitchen, so I get up to investigate.", "I creep down the hallway, careful not to make a sound.", "The clacking is getting louder.", "I peer around the corner into the kitchen and see Mum standing at the sink, staring out the window.", "She looks pale and shaken. \u201cMum?\u201d I ask.", "She doesn\u2019t turn around.", "\u201cMum, what\u2019s wrong?\u201d She takes a deep breath and turns to face me.", "Her eyes are wide and filled with fear.", "\u201cThere\u2019s something outside,\u201d she says. \u201cSomething big.\u201d", "I follow her gaze out the window.", "At first, I don\u2019t see anything.", "But then, I notice a movement in the shadows.", "It\u2019s a large, dark shape, and it\u2019s moving towards the house.", "\u201cWhat is it?\u201d I ask. \u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut I don\u2019t think it\u2019s friendly.\u201d", "The creature gets closer.", "It\u2019s tall and slender, with long, spindly legs.", "Its body is covered in black fur, and its head is a smooth, round ball.", "It has no eyes, but I can see two large, pointed ears.", "\u201cWhat are we going to do?\u201d I ask.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d Mum says. \u201cNow.\u201d", "We run out of the kitchen and into the living room.", "\u201cMum! Dad!\u201d I cry. \u201cThere\u2019s something outside!\u201d", "Dad looks up from the TV. \u201cWhat is it?\u201d he asks.", "\u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut it\u2019s big and it\u2019s coming this way.\u201d", "Dad gets up from the couch.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d he says.", "We all run for the front door.", "Mum unlocks it and we rush outside.", "The creature is right behind us.", "It\u2019s so close I can feel its hot breath on the back of my neck.", "We run to the car and get in.", "Dad starts the engine and we peel out of the driveway.", "The creature chases after us, but we\u2019re too fast."], "trgs": ["O si na \u1ee5s\u1ecdekwu were ab\u1ecba, m were kw\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdt\u1ecd iji nyochaa.", "Akp\u1ee5r\u1ee5 m gbadaa ogologo \u1ee5z\u1ecd ah\u1ee5, jiri nway\u1ecd\u1ecd ka m ghara \u1ecbme \u1ee5da.", "\u1ecck\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 na-adasi ike.", "Enyoro m anya ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 n'ime \u1ee5s\u1ecdekwu ah\u1ee5 wee h\u1ee5 Nne ka \u1ecd kw\u1ee5 na ebe nsacha ihe, na-elepu anya na windo.", "\u1ecc chanw\u1ee5r\u1ee5 achanw\u1ee5 na ama jijiji. \"Nne?\" Aj\u1ee5r\u1ee5 m.", "\u1ecc nagh\u1ecb at\u1ee5ghar\u1ecb.", "\"Nne, ked\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5?\" O kubara ume miri emi were t\u1ee5ghar\u1ecba chee m ihu.", "Anya ya mere mgbasa wee juputa na \u1ee5j\u1ecd.", "\"Enwere ihe n\u1ecd n'ilo,\" ka o kwuru. \"Ihe buru ibu.\"", "Esoro m anya ya p\u1ee5\u1ecd na windo ah\u1ee5.", "N'izizi, enwegh\u1ecb ihe m h\u1ee5r\u1ee5.", "Mana, ah\u1ee5r\u1ee5 m ngaghar\u1ecb na onyunyo ah\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 nnukwu ihe, n'\u1ee5d\u1ecb gbara ojii, na \u1ecd na ab\u1ecbakwute n'\u1ee5l\u1ecd.", "\"Ked\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5?\" ka m j\u1ee5r\u1ee5. \"Amagh\u1ecb m,\" ka Nne kwuru. \"Mana echegh\u1ecb m na \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd ime enyi.\"", "An\u1ee5 ah\u1ee5 na-ab\u1ecbakwute nso.", "\u1ecc d\u1ecb ogologo na g\u1ecbr\u1ecbg\u1ecbr\u1ecb, nwere \u1ee5kw\u1ee5 ogologo d\u1ecb gb\u1ecbr\u1ecbgb\u1ecbr\u1ecb.", "Aj\u1ecb ojii kpuchiri ah\u1ee5 ya, isi ya b\u1ee5 b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 kw\u1ecdchara akw\u1ecdcha, d\u1ecb okirikiri.", "\u1ecc nwegh\u1ecb anya, mana enwere m ike \u1ecbh\u1ee5 nnukwu nt\u1ecb ab\u1ee5\u1ecd p\u1ecbr\u1ecb \u1ecdn\u1ee5.", "\"Ked\u1ee5 ihe any\u1ecb ga-eme?\" ka m j\u1ee5r\u1ee5.", "\"Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb isi ebe a p\u1ee5\u1ecd,\" ka Nne kwuru. \"Ugbu a.\"", "Any\u1ecb gbap\u1ee5r\u1ee5 na \u1ee5s\u1ecdekwu ah\u1ee5 gbabaa na ime \u1ee5l\u1ecd ezumike.", "\"Nne! Nna!\" ebere m. \"Enwere ihe n\u1ecd n'ilo!\"", "Nna leliri anya elu na TV. \"Ked\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5?\" \u1ecd j\u1ee5r\u1ee5.", "\"Amagh\u1ecb m,\" Nne ka kwuru. \"Mana o buru ibu ma na-ab\u1ecba ebe a.\"", "Nna kulitere na ogologo oche ah\u1ee5.", "\"Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbp\u1ee5 ebe a,\" ka o kwuru.", "Any\u1ecb niile gbara gaba n'\u1ee5z\u1ecd ihu.", "Nne kp\u1ecdghere ya, any\u1ecb kwop\u1ee5 ilo.", "An\u1ee5 ah\u1ee5 n\u1ecd any\u1ecb n'az\u1ee5.", "\u1ecc n\u1ecd nso nke ukwuu na m nwere ike inwe mmet\u1ee5ta ume \u1ecdk\u1ee5 ya n'az\u1ee5 olu m.", "Any\u1ecb gbagara n'\u1ee5gb\u1ecd ala were banye.", "Nna gbanwuru injin any\u1ecb wee p\u1ee5\u1ecd n'okporo \u1ee5z\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd ala ah\u1ee5.", "An\u1ee5 ah\u1ee5 ch\u1ee5bara any\u1ecb \u1ecds\u1ecd, mana any\u1ecb d\u1ecb oke ngwa ngwa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_260__mtaftfttit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Movies have long been a powerful force in shaping our culture and our values.", "They can influence our beliefs about everything from love and romance to war and violence.", "And they have a particularly strong influence on our ideas about gender roles.", "For decades, Hollywood has perpetuated the stereotype of the ideal wife as a beautiful, submissive, and domestic woman who puts her husband and children first.", "This image is often reinforced by the way that female characters are portrayed in movies.", "For example, a study by the Geena Davis Institute found that in the top 100 films of 2017, only 30% of female characters had speaking roles, and only 12% of those characters were working outside the home.", "The majority of female characters were portrayed as either romantic interests or mothers.", "This narrow representation of women in film sends a powerful message to viewers about what it means to be a woman.", "It suggests that women's primary role is to be attractive and nurturing, and that their success is measured by their relationships with men and children.", "This idealized image of the wife can be harmful to women in several ways."], "trgs": ["O teela aka ihe nkiri b\u1ee5 ike siri ike na ahazi omenala na \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb.", "Ha nwere ike \u1ecbgbanwe nkwenye any\u1ecb gbasara ihe niile site na \u1ecbh\u1ee5nanya na mmet\u1ee5ta \u1ecbh\u1ee5nanya ruo na agha na ihe ike.", "Na ha nwere ike mgbanwe siri ike na echiche any\u1ecb gbasara \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb oke ma \u1ecd b\u1ee5 nwany\u1ecb.", "Af\u1ecd iri kw\u1ee5r\u1ee5 af\u1ecd iri, Hollywood gara n'ihu ak\u1ee5zi at\u1ee5mat\u1ee5 ezigbo nwunye ka nwany\u1ecb mara mma, na-erube isi, na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb n'\u1ee5l\u1ecd nke na-edobe di ya na \u1ee5m\u1ee5aka ya n'ihu.", "A na akwadokar\u1ecb oyiyi a site na otu esiri egosi \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb ihe nkiri n'ime ihe nkiri.", "Maka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, nyocha Mahadum Geena Davis ch\u1ecdp\u1ee5tara na ihe nkiri otu nar\u1ecb kacha elu nke 2017, naan\u1ecb pesenti iri at\u1ecd na nd\u1ecb \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb ihe nkiri nwere oke ikwu okwu, na naan\u1ecb pesenti iri na ab\u1ee5\u1ecd nke nd\u1ecb ihe nkiri a na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 na mp\u1ee5ga \u1ee5l\u1ecd.", "A na-egosi \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 n'ime nd\u1ecb \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb ihe nkiri ah\u1ee5 d\u1ecbka nd\u1ecb enwere mmas\u1ecb \u1ecbh\u1ee5nanya ma \u1ecd b\u1ee5 nd\u1ecb nne.", "Nn\u1ecdchite anya nke \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb n'ihe nkiri d\u1ecb warawara na-ezipu ozi siri ike na nd\u1ecb na-eme nlele gbasara ihe \u1ecd p\u1ee5tara \u1ecbb\u1ee5 nwany\u1ecb.", "\u1ecc na-at\u1ee5 elo na isi \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb b\u1ee5 \u1ecbma mma na \u1ecbz\u1ee5 \u1ecdz\u1ee5z\u1ee5, na a na-agbak\u1ecd \u1ecbme nke \u1ecdma ha site na mmek\u1ecdr\u1ecbta ha na \u1ee5m\u1ee5 nwoke na \u1ee5m\u1ee5aka.", "Oyiyi nke nwunye a echere nwere ike ibute mmer\u1ee5 ah\u1ee5 ebe \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb n\u1ecd n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "custom_2__piidpdpdpdpdpdgipdiy", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Patient: Doctor, I've been having this terrible stomach pain for the past few days.", "It's so bad that I can't eat or sleep.", "It's a sharp, stabbing pain that comes and goes.", "Doctor: Can you tell me more about the pain? Where is it located?", "Patient: It's mostly in my lower abdomen, right around my belly button, but it sometimes radiates to my back.", "Doctor: Does anything make the pain worse?", "Patient: Eating seems to make it worse, especially fatty or greasy foods.", "Doctor: And does anything make it better.?", "Patient: Lying down seems to help a little.", "Doctor: Does the pain come and go, or is it constant?", "Patient: It's constant. It's just a dull ache, but it's really uncomfortable.", "Doctor: Have you had any other symptoms? Nausea, vomiting, diarrhea?", "Patient: No, just the pain.", "Doctor: I see. Well, it sounds like you're having a case of gastritis.", "Gastritis is inflammation of the stomach lining.", "It can be caused by a number of things, including eating spicy or fatty foods, drinking alcohol, or taking certain medications.", "Patient: Is it serious?", "Doctor: It can be, but in most cases it's not.", "I'm going to prescribe you some medication to help relieve the pain and inflammation.", "You should also avoid eating spicy or fatty foods, and drink plenty of fluids."], "trgs": ["Onye \u1ecdr\u1ecba: D\u1ecdk\u1ecbta, a na m enwe aj\u1ecd \u1ee5f\u1ee5 nke af\u1ecd n'ime \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ole ma ole gara aga.", "\u1ecc d\u1ecb nnukwu nj\u1ecd na m enwegh\u1ecb ike iri nri ma \u1ecd b\u1ee5 rah\u1ee5\u1ecd \u1ee5ra.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5f\u1ee5 d\u1ecb nk\u1ecd na-ad\u1ee5 ad\u1ee5 nke na-ab\u1ecba ma na-ap\u1ee5.", "D\u1ecdk\u1ecbta: \u1eca nwere ike \u1ecbgwakwu m gbasara \u1ee5f\u1ee5 ah\u1ee5? Ked\u1ee5 ebe \u1ecd d\u1ecb?", "Onye \u1ecdria: \u1ecc b\u1ee5kar\u1ecbr\u1ecb n'ebe mgbada af\u1ecd m, n'okirikiri otubo m, mana mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ecd na-acha n'az\u1ee5 m.", "D\u1ecdk\u1ecbta: Enwere ihe na-eme ka \u1ee5f\u1ee5 ah\u1ee5 ka nj\u1ecd?", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Iri nri d\u1ecb ka \u1ecd na-eme ka \u1ecd ka nj\u1ecd, t\u1ee5mad\u1ecb nr\u1ecb nd\u1ecb d\u1ecb ab\u1ee5ba ma \u1ecd b\u1ee5 mman\u1ee5.", "D\u1ecdk\u1ecbta: Enwere ihe \u1ecd b\u1ee5la na-eme ka \u1ecd d\u1ecb mma.?", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Idina ala d\u1ecb ka \u1ecd na-enyere obere aka.", "D\u1ecdk\u1ecbta: \u1ee4f\u1ee5 ah\u1ee5 \u1ecd na-ab\u1ecba ma na-ap\u1ee5, ka \u1ecd na ad\u1ecbgide?", "Onye \u1ecdr\u1ecba: \u1ecc na ad\u1ecbgide. \u1ecc b\u1ee5 naan\u1ecb mgbu anagh\u1ecb egbusi ike, mana n'ezie \u1ecd na-aghasa ah\u1ee5.", "D\u1ecdk\u1ecbta: \u1eca nwebuola ihe nr\u1ecbbama \u1ecd b\u1ee5la nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd? \u1ecar\u1ee5 agb\u1ecd, \u1ecbgb\u1ecd agb\u1ecd, af\u1ecd \u1ecds\u1ecbsa?", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Mba, naan\u1ecb \u1ee5f\u1ee5 ah\u1ee5.", "D\u1ecdk\u1ecbta: Agh\u1ecdtago m. \u1ecc d\u1ecb mma, \u1ecd d\u1ecb ka \u1ecb na-enwe af\u1ecd \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5.", "Af\u1ecd \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 nke la\u1ecbn\u1ecbn af\u1ecd.", "\u1eccn\u1ee5og\u1ee5 ihe ole ma ole nwere ike ibute ya, tinyere iri nri na-ekpo ekpo ma \u1ecd b\u1ee5 nri d\u1ecb ab\u1ee5ba, \u1ecb\u1e45\u1ee5 mmanya ogbugbu, ma \u1ecd b\u1ee5 iri \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5.", "Onye \u1ecdr\u1ecba: O siri ike?", "D\u1ecdk\u1ecbta: \u1ecc nwere ike \u1ecbd\u1ecb, mana n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nsogbu \u1ecd nagh\u1ecb ad\u1ecb.", "Aga m edenye g\u1ecb \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 iji nyere aka belata \u1ee5f\u1ee5 ah\u1ee5 na \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5.", "\u1eca ga-ezenar\u1ecbkwa iri nri na-ekpo ekpo ma \u1ecd b\u1ee5 d\u1ecb ab\u1ee5ba, na a\u1e45\u1ee5 nnukwu ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "custom_1__i111111111111i12345", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Ingredients:", "* 1 cup all-purpose flour", "* 1 cup almond flour", "* 1/2 cup granulated sugar", "* 1/4 cup packed light brown sugar", "* 1/2 teaspoon baking powder", "* 1/4 teaspoon baking soda", "* 1/4 teaspoon salt", "* 1/2 cup (1 stick) unsalted butter, at room temperature", "* 1 large egg", "* 1 large egg yolk", "* 1 teaspoon almond extract", "* 1/2 cup milk", "Instructions:", "1. Preheat oven to 350 degrees F (175 degrees C). Grease and flour an 8-inch round cake pan.", "2. In a medium bowl, whisk together the flours, granulated sugar, brown sugar, baking powder, baking soda, and salt.", "3. In a large bowl, cream together the butter and egg until light and fluffy. Beat in the egg yolk and almond extract.", "4. Gradually add the dry ingredients to the wet ingredients, alternating with the milk. Mix until just combined.", "5. Fold in the almond flour until evenly distributed."], "trgs": ["Ngwa nri:", "* Otu iko nt\u1ee5 \u1ecdka ejiri eme ihe niile", "* Otu iko nt\u1ee5 \u1ecdka alm\u1ecdnd", "* \u1ecckara iko shuga aj\u1ecbr\u1ecbja", "* Otu n'\u1ee5z\u1ecd an\u1ecd iko shuga agba aja aja", "* \u1ecckara obere ngaji nt\u1ee5 iko ach\u1ecbcha", "* Otu n'\u1ee5z\u1ecd an\u1ecd obere ngaji soda iko ach\u1ecbcha", "* Otu n'\u1ee5z\u1ecd an\u1ecd obere ngaji nnu", "* \u1ecckara (otu osisi) b\u1ecdta enwegh\u1ecb nnu, n\u1ecd \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 okpom\u1ecdk\u1ee5 na oyi ime \u1ee5l\u1ecd", "* Otu nnukwu akwa", "* Otu nnukwu ime akwa", "* Otu obere ngaji ihe mm\u1ecbp\u1ee5ta alm\u1ecdnd", "* \u1ecckara iko mmiri ara", "Ntuziaka:", "1. Kpotu igbe ekwu \u1ecdk\u1ee5 ka o ruo 350 digrii F (175 digrii C). Tee mman\u1ee5 ma ghaa nt\u1ee5 \u1ecdka na okirikiri efere ach\u1ecbcha inch asat\u1ecd.", "2. N'obere efere okpukpu, t\u1ee5ghar\u1ecba nt\u1ee5 \u1ecdka nd\u1ecb ah\u1ee5, shuga aj\u1ecbr\u1ecbja, shuga agba aja aja, nt\u1ee5 iko ach\u1ecbcha, soda iko ach\u1ecbcha, na nnu.", "3. N'efere okpukpu buru ibu, gwak\u1ecd\u1ecd b\u1ecdta na akwa ruo mgbe \u1ecd d\u1ecb fechaa na nro. K\u1ee5nye ime akwa ah\u1ee5 na ihe mm\u1ecbp\u1ee5ta alm\u1ecdnd.", "4. Jiri nway\u1ecd\u1ecd tinye ngwa nri nd\u1ecb ah\u1ee5 kp\u1ecdr\u1ecd akp\u1ecd na ngwa nri nd\u1ecb ah\u1ee5 d\u1ecb mmiri mmiri, na-at\u1ee5ghar\u1ecb ya na mmiri ara. T\u1ee5ghar\u1ecba ruo mgbe \u1ecd gwak\u1ecdtara.", "5. P\u1ecbajinye nt\u1ee5 \u1ecdka alm\u1ecdnd ah\u1ee5 ruo mgbe \u1ecd kesara nke \u1ecdma."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_295__iitioatatiti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It was a hot summer day in July when I finally turned 16 years old.", "I had been eagerly anticipating this day for as long as I could remember, and now that it was finally here, I couldn't wait to get started on my road to freedom.", "The first step was to take the written test.", "I studied hard for weeks, and I was confident that I would pass.", "On the day of the test, I arrived at the DMV early and took my seat in the waiting room.", "After a few hours, my name was called, and I was ushered into a small room with a computer.", "The test was surprisingly easy, and I finished it in no time.", "A few days later, I received a letter in the mail informing me that I had passed the written test.", "The next step was to schedule a driving test.", "I called the DMV and made an appointment for the following week.", "The day of my driving test arrived, and I was more nervous than I had ever been in my life.", "I drove to the DMV with my mom, who would be accompanying me on the test."], "trgs": ["\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb okpom\u1ecdk\u1ee5 n'oge anw\u1ee5 na Jula\u1ecb ka m mechara ruo af\u1ecd iri na isii.", "O teela aka m t\u1ee5bara anya \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb a d\u1ecb ka m nwere ike \u1ecb cheta, na ugbu a o rutegoro, enwegh\u1ecb m ike \u1ecbche ka m mmalite n'\u1ee5z\u1ecd mwereonwe m.", "Usoro nke izizi b\u1ee5 \u1ecbme nlele ihe ederede.", "Ag\u1ee5siri m akw\u1ee5kw\u1ecd ike izu kw\u1ee5r\u1ee5 izu, na enwere m nt\u1ee5kwas\u1ecb obi na m ga-agafe n'ule.", "N'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb nlele ah\u1ee5, erutere m DMV n'oge wee were oche m n'ime \u1ee5l\u1ecd nchere.", "Ka elekere ole ma ole gachara, akp\u1ecdr\u1ecd aha m, were kp\u1ecdbaa m n'ime obere \u1ee5l\u1ecd nwere k\u1ecdmputa.", "Ule ah\u1ee5 na nt\u1ee5mad\u1ecb d\u1ecb mfe, na m mechara ya ozugbo.", "Ka \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ole ma ole gachara, anatara m leta n'igbe ozi na agwa m na m gafere n'ule ihe ederede ah\u1ee5.", "Usoro nke na-esote b\u1ee5 \u1ecbhazi nlele \u1ecbkw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd.", "Akp\u1ecdr\u1ecd m DMV wee kanye oge maka izu na-ab\u1ecba.", "\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb nlele \u1ecbkw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd m rutere, at\u1ee5r\u1ee5 m \u1ee5j\u1ecd otu m at\u1ee5begh\u1ecb na nd\u1ee5 m.", "Akw\u1ecdr\u1ecd m \u1ee5gb\u1ecd rute na DMV m\u1ee5 na nne m, onye nke ga-eso m na nlele ah\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_173__hiiibfwwslla", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Heartbreak,\" sighed the poet, \"is the cruelest of afflictions.", "It is a pain that pierces the soul and leaves us feeling empty and alone.", "It is a fire that burns from within, consuming us with its flames.", "It is a storm that tears us apart, leaving us broken and scarred.", "But even in the midst of our heartbreak, there is hope.", "For even as our hearts are broken, they are also made new.", "We are given the opportunity to learn from our mistakes and to grow stronger.", "We are given the chance to find love again, even if it is different than the love we have lost.", "So let us not despair in our heartbreak.", "Let us instead embrace it as a part of life.", "Let us learn from it and grow from it.", "And let us never give up on the hope of finding love again\""], "trgs": ["\"Obi mgbawa,\" onye ab\u1ee5 ah\u1ee5 s\u1ee5r\u1ee5 ude, \"b\u1ee5 ndakwasa kacha ah\u1ee5h\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5f\u1ee5 nke na abanye na mm\u1ee5\u1ecd wee mee ka any\u1ecb wee mmet\u1ee5ta \u1ecbghe oghe na \u1ecbn\u1ecdr\u1ecd naan\u1ecb g\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 nke si n'ime were agba, jiri ire \u1ecdk\u1ee5 ya agbari any\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 ifufe nke na-ad\u1ecdsa any\u1ecb, mee any\u1ecb nd\u1ecb gbariri agbari ma buru apa.", "Mana \u1ecd b\u1ee5lagodi n'ime obi mgbawa any\u1ecb ah\u1ee5, enwere olile anya.", "Ma \u1ecd b\u1ee5lagodi ka agbawara any\u1ecb obi, emebekwara ha \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Enyere any\u1ecb oghere iji mmehie any\u1ecb m\u1ee5ta ihe ma sikwuo ike.", "Enyere any\u1ecb oghere iji ch\u1ecdta \u1ecbh\u1ee5nanya \u1ecdz\u1ecd, \u1ecd b\u1ee5lagodi na \u1ecd d\u1ecb iche na \u1ecbh\u1ee5nanya nke any\u1ecb tufuru.", "Yab\u1ee5 ka any\u1ecb ghara \u1ecbme nkolopu n'ime obi mgbawa any\u1ecb.", "Ka any\u1ecb mak\u1ee5\u1ecd ya d\u1ecbka otu n'ime ihe nd\u1ee5 any\u1ecb.", "Ka any\u1ecb si na ya m\u1ee5ta ihe wee too na ya.", "Na ka any\u1ecb ghara ikolopu obi na olile anya \u1ecbch\u1ecdta \u1ecbh\u1ee5nanya \u1ecdz\u1ecd\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_178__jtkttkktfts", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Judaism and Kosher Kosher is a set of dietary laws in Judaism.", "These laws define which foods are permissible to eat and which are not.", "Kosher foods are those that are considered to be fit for consumption according to Jewish law.", "The laws of kosher are based on the Torah, the first five books of the Hebrew Bible.", "These laws prohibit the consumption of certain animals, such as pigs and shellfish, as well as the consumption of blood and meat from animals that have not been slaughtered in a specific way.", "Kosher foods are also subject to a number of other regulations, such as the separation of dairy and meat products.", "Kosher food is prepared in a way that ensures that it is fit for consumption according to Jewish law.", "The observance of kosher laws is an important part of Jewish religious practice.", "For many Jews, eating kosher food is a way to show their devotion to God and to connect with their heritage.", "There are a number of reasons why Jews observe kosher laws.", "Some of these reasons are based on religious beliefs, while others are based on practical considerations Religious reasons Jews believe that God gave the Torah to Moses at Mount Sinai."], "trgs": ["Okpukpe nke Juu na Kosher Kosher b\u1ee5 usoro iwu erimeri na okpukpe nke Juu.", "Iwu nd\u1ecb a na-ak\u1ecdwa nri ndi enyere ikike iri na nd\u1ecb nke enyegh\u1ecb.", "Nri Kosher b\u1ee5 nd\u1ecb echere na o ziri ezi iri dabere na iwu nke Juu.", "Iwu nke kosher dabere na Torah, akw\u1ee5kw\u1ecd ise nke izizi na Akw\u1ee5kw\u1ecd Ns\u1ecd Hibru.", "Iwu nd\u1ecb a gbochiri iri \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5, d\u1ecb ka ezi na az\u1ee5 okpokoro, ya nakwa iri \u1ecdbara na an\u1ee5 sitere na an\u1ee5man\u1ee5 nd\u1ecb egbugh\u1ecb n'\u1ee5z\u1ecd akwadoro.", "Nri Kosher n\u1ecdkwa n'okpuru \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 iwu ole ma ole nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, d\u1ecb ka nkewa ihe nd\u1ecb emep\u1ee5tara na mmiri ara na an\u1ee5.", "A na-akwado nri Kosher n'\u1ee5z\u1ecd na ah\u1ee5 na o ziri ezi iri dabere na iwu nke Juu.", "Idobe iwu kosher b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 usoro emume okpukpe Juu d\u1ecb mkpa.", "Maka \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 n'ime nd\u1ecb Juu, iri nri kosher b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd iji gosi \u1ecbh\u1ee5nanya ha nwere na Chukwu na ijik\u1ecd na \u1ecdd\u1ecbbend\u1ecb ha.", "Enwere \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole ihe nd\u1ecb kpatara nd\u1ecb Juu jiri edobe iwu kosher.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ihe nd\u1ecb kpatara ya dabere na nkwenye okpukpe, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd dabere na ntule ihe nd\u1ecb a na-ah\u1ee5 anya, ihe okpukpe kpatara nd\u1ecb Juu jiri kwenye na Chukwu nyere Moses Torah na Ugwu Sinai."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_231__ijiattonsth", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"I'm telling you, this is going to be the funniest thing ever,\" said Tom.", "\"Just wait until you see the look on people's faces when they see my new tattoo!\"", "\"I don't know, Tom,\" said his friend, Ben.", "\"A green question mark on your forehead seems like it could be a bit of a risky move.\"", "\"That's what makes it so funny,\" said Tom \"People are going to be so confused.", "They'll be asking themselves all sorts of questions, like 'What does it mean?' or 'Why did he do that?'\"", "\"Or they'll just think you're an idiot,\" said Ben.", "\"Nah, they'll get it,\" said Tom. \"Trust me.\"", "So Tom got the tattoo, and sure enough, people were confused.", "They asked him all sorts of questions, and he loved every minute of it.", "He even started a blog about his tattoo, where he would post pictures and answer questions from his readers."], "trgs": ["\"Ana m agwa g\u1ecb, na nke a ga-ab\u1ee5 ihe kacha akpa \u1ecdch\u1ecb,\" ka Tom kwuru.", "\"Naan\u1ecb chere ka \u1ecbh\u1ee5 ihe ga-ad\u1ecb n'ihu nd\u1ecb mmad\u1ee5 mgbe ha ga-ah\u1ee5 egbugbu \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 m!\"", "\"Amagh\u1ecb m, Tom,\" enyi ya Ben kwuru.", "\"Akara aj\u1ee5j\u1ee5 agba nd\u1ee5 nd\u1ee5 n'egedege ihu g\u1ecb d\u1ecbka \u1ecd nwere ike b\u1ee5r\u1ee5 obere ihe egwu.\"", "\"\u1ecc ya b\u1ee5 ihe mere o ji akpa oke \u1ecdch\u1ecb,\" Tom kwuru \"Nd\u1ecb mmad\u1ee5 ga-enwe nnukwu mgbagwoju anya.", "Ha ga na-aj\u1ee5 onwe ha aj\u1ee5j\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb iche iche, d\u1ecbka 'Ked\u1ee5 ihe \u1ecd p\u1ee5tara?' ma \u1ecd b\u1ee5 'G\u1ecbn\u1ecb ihe mere o jiri mee ihe ah\u1ee5?'\"", "\"Ma \u1ecd b\u1ee5 ha ga-eche naan\u1ecb na \u1ecb b\u1ee5 onye nzuzu,\" ka Ben kwuru.", "\"Mba, ha ga-agh\u1ecdta ya,\" ka Tom kwuru. \"T\u1ee5kwas\u1ecb m obi.\"", "Ya mere Tom gburu egbugbu ah\u1ee5, n'ezie, nd\u1ecb mmad\u1ee5 nwere mgbagwoju anya.", "Ha j\u1ee5r\u1ee5 ya aj\u1ee5j\u1ee5 niile d\u1ecb iche iche, na nkeji \u1ecd b\u1ee5la n'ime ya mas\u1ecbr\u1ecb ya.", "\u1ecc malitere bl\u1ecdg\u1ee5 gbasara egbugbu ya, ebe \u1ecd na ebisa foto ya na \u1ecbza aj\u1ee5j\u1ee5 sitere na nd\u1ecb na-ag\u1ee5 ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_493__isitgsgshgsg", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Indira Gandhi was the first and only woman to serve as Prime Minister of India.", "She was born in 1917 into a prominent political family, and her father, Jawaharlal Nehru, was the first Prime Minister of India.", "Indira Gandhi was educated in India and England, and she married Feroze Gandhi in 1942.", "They had two sons, Rajiv and Sanjay.", "Gandhi began her political career in 1955, when she was elected to the Indian Parliament.", "She served in various ministerial positions in the government of her father, and in 1966 she became Prime Minister after his death.", "Gandhi was a controversial figure, and her policies were often criticized.", "She was accused of being authoritarian and of suppressing dissent.", "However, she was also a popular leader, and she is credited with modernizing India and improving the lives of its people.", "Gandhi was assassinated by her Sikh bodyguards in 1984.", "She was succeeded by her son, Rajiv Gandhi.", "Gandhi's life and career were marked by many challenges, but she never gave up on her dream of a better India."], "trgs": ["Indira Gandhi b\u1ee5 nwany\u1ecb izizi nke naan\u1ecb ya r\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 Onye Isi Ala nke India.", "Am\u1ee5r\u1ee5 ya na 1917 n'ime ezin\u1ee5l\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ama ama, na nna ya, Jawaharlal Nehru, b\u1ee5 Onye Isi Ala India nke izizi.", "Az\u1ee5r\u1ee5 Indira Gandhi n'akw\u1ee5kw\u1ecd na India ya na England, \u1ecd wee l\u1ee5\u1ecd Feroze Gandhi na 1942.", "Ha m\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 nwoke ab\u1ee5\u1ecd, Rajiv na Sanjay.", "Gandhi malitere \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ya na 1955, mgbe ah\u1ecdp\u1ee5tara ya N'\u1ee5l\u1ecd Omebe Iwu nke India.", "\u1ecc gbara odibo na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 m\u1ecbnista na g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb nke nna ya, na 1966 \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 Onye Isi Ala ka \u1ecd nw\u1ee5r\u1ee5.", "Gandhi b\u1ee5 onye na-akpalite ar\u1ee5mar\u1ee5 uka, na a na-ak\u1ecdcha am\u1ee5ma ya \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 oge.", "Eboro ya ebubo \u1ecb b\u1ee5 onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb na-ach\u1ecd nrube isi na agbachi nnupu isi.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ecd b\u1ee5kwa onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ama ama, na ag\u1ee5nyere ya ka onye mere ka India b\u1ee5r\u1ee5 agba \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na imezi nd\u1ee5 nd\u1ecb nke ya.", "Nd\u1ecb nche Sikh nke Gandhi gburu ya na 1984.", "Nwa ya nwoke Rajiv Gandhi n\u1ecdchiri ya.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 ihe ichere aka mgba mere na nd\u1ee5 na \u1ecdr\u1ee5 Gandhi, mana \u1ecd hap\u1ee5gh\u1ecb nr\u1ecd ya nke ezigbo India."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_378__gtsmtt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Global warming is the long-term heating of Earth's climate system observed since the pre-industrial period (between 1850 and 1900) due to human activities, primarily fossil fuel burning, which increases heat-trapping greenhouse gas levels in Earth's atmosphere.", "The term is frequently used interchangeably with the term climate change, though the latter refers to both human- and naturally produced warming and the effects it has on our planet.", "Since the pre-industrial period, human activities are estimated to have increased Earth's global average temperature by about 1 degree Celsius (1.8 degrees Fahrenheit), a number that is currently increasing by 0.2 degrees Celsius (0.36 degrees Fahrenheit) per decade.", "Most of the current warming trend is extremely likely (greater than 95 percent probability) the result of human activity since the 1950s and is proceeding at an unprecedented rate over decades to millennia.", "The largest human influence on climate change has been the emission of greenhouse gases such as carbon dioxide, methane and nitrous oxide.", "The primary source of these emissions is from burning fossil fuels for electricity, heat and transportation."], "trgs": ["Okpom\u1ecdk\u1ee5 gburugburu \u1ee5wa b\u1ee5 okpom\u1ecdk\u1ee5 ogologo oge nke sistem ihu igwe nke \u1ee4wa h\u1ee5tara kemgbe oge tupu mmalite nr\u1ee5p\u1ee5ta (n'etiti 1850 na 1900) n'ihi ihe mmereme nke mmad\u1ee5, \u1ecd b\u1ee5kar\u1ecbr\u1ecb \u1ecbgba f\u1ecds\u1ecbl \u1ecdk\u1ee5, b\u1ee5 nke na-abawanye \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 mm\u1ecbk\u1ecd okpom\u1ecdk\u1ee5 gaas\u1ecb ihu igwe na ikuku nke \u1ee4wa.", "A na ejighar\u1ecb okwu a kwa mgbe ya na mgbanwe ihu igwe, agbanyegh\u1ecb na nke ikpeaz\u1ee5 na-ar\u1ee5t\u1ee5 aka na okpom\u1ecdk\u1ee5 nke ma mmad\u1ee5 na \u1ecdnatarachi mebere na ihe nd\u1ecb \u1ecd na-ebute na \u1ee5wa anyi.", "Kemgbe oge tupu nr\u1ee5p\u1ee5ta, agbak\u1ecdtara na ihe mmereme mmad\u1ee5 abawanyela \u1ecdkara \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 okpom\u1ecdk\u1ee5 na oyi gburugburu \u1ee4wa site na 1 digrii Celsus (1.8 digrii Farenha\u1ecbt), \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 nke ji 0.2 digrii Celsus (0.36 digrii Farenha\u1ecbt) abanwanye kwa af\u1ecd iri.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 n'ime ihe nd\u1ecb okpom\u1ecdk\u1ee5 d\u1ecb ugbu a b\u1ee5kar\u1ecbs\u1ecbr\u1ecb (ihe kar\u1ecbr\u1ecb ikekwe pesenti iri itoolu na ise) ndap\u1ee5ta ihe mmereme mmad\u1ee5 kemgbe oge 1950 ma \u1ecd ka na aga n'ihu otu at\u1ee5bagh\u1ecb anya n'ime af\u1ecd iri kwuru af\u1ecd iri ruo puku af\u1ecd.", "Ike mgbanwe kachas\u1ecb mmad\u1ee5 nwere na mgbanwe ihu igwe b\u1ee5 nzipu gaas\u1ecb ihu igwe d\u1ecb ka carbon dioxide, methane na nitrous oxide.", "Isi \u1ee5z\u1ecd nzipu nd\u1ecb a b\u1ee5 site na \u1ecbgba f\u1ecds\u1ecbl \u1ecdk\u1ee5 maka \u1ecdk\u1ee5 eletriki, okpom\u1ecdk\u1ee5 na \u1ee5z\u1ecd njem."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_312__tifsiiaiwiaiwii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The portfolio was heavy, and the line was long.", "I stood there, aching with pain, and wondered if I would ever get to the front.", "Finally, my turn came, and I presented my portfolio to the woman at the counter.", "She looked at it for a moment, then shook her head.", "\"I'm sorry,\" she said. \"We can't accept this portfolio. It's not up to our standards.\"", "I felt a wave of despair wash over me.", "All my hard work, for nothing.", "I took the portfolio back and started to walk away.", "\"Wait,\" the woman called \"I can see that you've put a lot of effort into this. Why don't you take a seat over there and I'll see what I can do.\"", "I sat down and waited.", "A few minutes later, the woman came back.", "\"I've talked to my manager,\" she said.", "\"We're willing to make an exception for you. We'll accept your portfolio, but you'll have to pay a processing fee.\"", "I sighed.", "It was a lot of money, but I didn't have any other choice."], "trgs": ["P\u1ecdt\u1ee5foliyo ah\u1ee5 d\u1ecb ar\u1ecd, ma ah\u1ecbr\u1ecb ah\u1ee5 toro ogologo.", "Akw\u1ee5 m ebe ah\u1ee5, \u1ee5f\u1ee5 na-egbu m, na-eche ma a ga m erukwa n'ihu.", "N'ikpeaz\u1ee5, oge m ruru, m wee nyefee nwany\u1ecb ah\u1ee5 n\u1ecd n'elu tebulu p\u1ecdt\u1ee5foliyo m.", "\u1ecc lere ya anya ntak\u1ecbr\u1ecb oge, wee fechaa isi ya.", "\"\u1ecc d\u1ecb m nwute,\" ka o kwuru. \"Any\u1ecb enwegh\u1ecb ike \u1ecbnabata p\u1ecdt\u1ee5foliyo a. O rugh\u1ecb \u1ecdk\u1ecdl\u1ecdt\u1ecd any\u1ecb.\"", "\u1ecc met\u1ee5tara m ka mm\u1ee5\u1ecd nkolopu w\u1ee5r\u1ee5 m n'ah\u1ee5.", "Mb\u1ecd m niile, b\u1ee5 na nk\u1ecbt\u1ecb.", "Anachitere m p\u1ecdt\u1ee5foliyo ah\u1ee5 az\u1ee5 wee malite \u1ecbp\u1ee5.", "\"Chere,\" ka nwany\u1ecb ah\u1ee5 kp\u1ecdr\u1ecd \"Ah\u1ee5r\u1ee5 m na itinyere nnukwu uchu na ihe a. \u1eca gagh\u1ecb etukwuru oche ebe a, ka m h\u1ee5 ihe m nwere ike \u1ecbme.\"", "Etukwuru m wee chere.", "Nkeji ole ma ole gachara, nwany\u1ecb ah\u1ee5 laghachiri az\u1ee5.", "\"Agwaala m onye isi m okwu,\" ka o kwuru.", "\"Any\u1ecb d\u1ecb njikere \u1ecbme nwezuga maka g\u1ecb. Anyi ga-anabata p\u1ecdt\u1ee5foliyo g\u1ecb, mana \u1ecb ga-akw\u1ee5 \u1ee5gw\u1ecd iji mee nhazi.\"", "As\u1ee5r\u1ee5 m ude.", "\u1ecc b\u1ee5 nnukwu ego, mana enwegh\u1ecb m nh\u1ecdr\u1ecd \u1ecdz\u1ecd \u1ecd b\u1ee5la."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_167__itsttsbiivtsi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In the 2006 teen comedy She's the Man, Amanda Bynes plays Viola Hastings, a high school student who disguises herself as a boy in order to play on the boys' soccer team.", "The film is full of laugh-out-loud moments, thanks to Bynes's spot-on comedic timing and delivery.", "She is able to perfectly capture the awkwardness and uncertainty of a teenage boy, while still maintaining her own unique brand of humor.", "The supporting cast is also excellent, with Channing Tatum, Laura Ramsey, and Vinnie Jones all giving memorable performances.", "The film's director, Andy Fickman, does a great job of balancing the humor with the drama, creating a film that is both funny and heartwarming.", "She's the Man is a classic teen comedy that is sure to please fans of the genre.", "Bynes's performance is a standout, and the film is full of laugh-out-loud moments.", "If you're looking for a fun and entertaining movie to watch, I highly recommend checking out She's the Man.", "In addition to being a great comedy, She's the Man is also a film with a strong message about gender equality.", "Viola's decision to disguise herself as a boy in order to play on the boys' soccer team is a powerful statement about the importance of breaking down gender stereotypes.", "The film shows that girls can be just as good as boys at sports, and that they should not be held back by their gender.", "She's the Man is a film that is both funny and inspiring.", "It is a great choice for anyone who is looking for a feel-good movie with a message."], "trgs": ["N'ihe nkiri mkpar\u1ecbta am\u1ee5 nd\u1ecb na-etolite etolite 2006 \u1ecc b\u1ee5 Ya B\u1ee5 Nwoke Ah\u1ee5, Amanda Bynes mere Viola Hastings, nwata akw\u1ee5kw\u1ecd sek\u1ecdnd\u1ecbr\u1ecb nke gbanwere onwe ka nwoke iji gbaa n'otu b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 nwoke.", "Ihe nkiri ah\u1ee5 juputara na ihe \u1ecbm\u1ee5 am\u1ee5, ekele d\u1ecbr\u1ecb Byne maka nnweta oge \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb na mmep\u1ee5ta ya.", "\u1ecc nwere ike nwetachaa nke \u1ecdma ad\u1ecbchagh\u1ecb mma na amachagh\u1ecb ihe nke nwa nwoke na-eto eto, ma ka dobekwa \u1ee5d\u1ecb \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb nke ya.", "Nd\u1ecb nkwado ah\u1ee5 b\u1ee5kwa \u1ecdkaibe, nwere Channing tatum, Laura Ramsey, na Vinnie Jones, ha niile mere ihe ngosi agagh\u1ecb echefu.", "Onye nhazi ihe nkiri ah\u1ee5, Andy Fickman, na-ar\u1ee5 \u1ecdmar\u1ecbcha \u1ecdr\u1ee5 iji jikwaa \u1ecbkpa am\u1ee5 na ejije ah\u1ee5, na-emebe ihe nkiri kpara \u1ecdch\u1ecb ma na-enye obi \u1ee5t\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 ya b\u1ee5 Nwoke ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe nkiri \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb klaas\u1ecbk nd\u1ecb na-etolite etolite nke o doro anya na \u1ecd ga-amas\u1ecb nd\u1ecb nkwado \u1ee5d\u1ecb ah\u1ee5.", "Ihe Bynes mere kw\u1ee5chap\u1ee5tara, na ihe nkiri ah\u1ee5 juputara na oge \u1ecbm\u1ee5 am\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ach\u1ecd ihe nkiri na-akpa \u1ecdch\u1ecb ma nye an\u1ee5r\u1ecb \u1ecb ga-ekiri, a na m akwadosi ike ilele \u1ecc B\u1ee5 Ya B\u1ee5 Nwoke Ah\u1ee5.", "Na mgbakwunye ibu ezigbo ihe nkiri \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb, \u1ecc B\u1ee5 Ya B\u1ee5 Nwoke Ah\u1ee5 b\u1ee5kwa ihe nkiri nwere ozi siri ike gbasara nha oke ma \u1ecd b\u1ee5 nwany\u1ecb.", "Mkpebi Viola mere \u1ecbgbanwee onwe ya ka nwoke iji gbaa n'otu b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 nwoke b\u1ee5 nkwuputa siri ike gbasara mkpa \u1ecd d\u1ecb \u1ecbkwatu at\u1ee5mat\u1ee5 oke ma \u1ecd b\u1ee5 nwany\u1ecb.", "Ihe nkiri ah\u1ee5 gosiri na nwany\u1ecb nwere ike \u1ecbd\u1ecbkwa mma ka \u1ee5m\u1ee5 nwoke n'ihe egwuregwu, na ekwes\u1ecbgh\u1ecb ijichigha ha az\u1ee5 site na oke ma \u1ecd b\u1ee5 nwany\u1ecb ha b\u1ee5.", "\u1ecc B\u1ee5 Ya B\u1ee5 Nwoke Ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe nkiri na-akpa \u1ecdch\u1ecb ma na-akpali mm\u1ee5\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ecdmar\u1ecbcha nh\u1ecdr\u1ecd maka onye \u1ecd b\u1ee5la na-ach\u1ecd ihe nkiri na-eme obi \u1ecdma nwere ozi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_340__aheehitehe", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Albert Einstein was a German-born theoretical physicist who developed the theory of relativity, one of the two pillars of modern physics (alongside quantum mechanics).", "His work is also known for its influence on the philosophy of science.", "Einstein is best known in popular culture for his mass\u2013energy equivalence formula E = mc2 (which has been dubbed \"the world's most famous equation\").", "Einstein was born in Ulm, in the Kingdom of W\u00fcrttemberg, German Empire, on 14 March 1879.", "He showed an early aptitude for mathematics and physics.", "In 1905, at the age of 26, Einstein published four groundbreaking papers that transformed physics.", "These include his special relativity theory, which introduced the concepts of space and time as a single unified continuum, and his general relativity theory, which proposed that gravity is not a force, but is instead a curvature of spacetime.", "Einstein's work led to a new understanding of the universe, and had a profound impact on the development of modern physics.", "He received the Nobel Prize in Physics in 1921 for his explanation of the photoelectric effect.", "Einstein was a pacifist and a strong advocate for social justice."], "trgs": ["Albert Einstein b\u1ee5 onye mm\u1ee5ta fiziks am\u1ee5r\u1ee5 na Germany nke mebere theory of relativity, otu n'ime ide ji fiziks agbara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 (n'otu aka quantum mechanics).", "Amakwa \u1ecdr\u1ee5 ya maka ike mgbanwe \u1ecd nwere na f\u1ecbl\u1ecds\u1ecdf\u1ecb nke sayens\u1ecb.", "Amakar\u1ecbr\u1ecb Einstein na ihe nd\u1ecb na-ewu ewu maka f\u1ecdm\u1ee5la nha ya mass\u2013energy E = mc2 (b\u1ee5 nke abagoro \"ar\u1ee5mar\u1ee5 akacha mara n'\u1ee5wa\").", "Am\u1ee5r\u1ee5 Einstein na Ulm, na Alaeze nke W\u00fcrttemberg, Nnukwu Obodo Germany, na 14 Maach\u1ecb 1879.", "O gosiri gboo ngh\u1ecdta maka mgbak\u1ecd na nwep\u1ee5 ya na fiziks.", "Na 1905, n'af\u1ecd iri ab\u1ee5\u1ecd na isii, Einstein bip\u1ee5tara akw\u1ee5kw\u1ecd an\u1ecd gbawara \u1ee5z\u1ecd nke t\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb fiziks.", "Nd\u1ecb a gunyere ak\u1ee5k\u1ecd echiche relativiti p\u1ee5r\u1ee5 iche, b\u1ee5 nke k\u1ecdwara am\u1ee5ma ohere na oge d\u1ecb ka ihe na-ad\u1ecbr\u1ecbgaba, ya na ak\u1ee5k\u1ecd echiche relativiti n'ozuzu, b\u1ee5 nke mara am\u1ee5ma na ike nd\u1ecdtu ab\u1ee5gh\u1ecb ike, kama \u1ecd b\u1ee5 mgbag\u1ecd nke ohere na oge.", "\u1eccr\u1ee5 Einstein butere ngh\u1ecdta \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke elu \u1ee5wa, na \u1ecd nwere mmet\u1ee5ta miri emi na uto nke fiziks agbara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "\u1ecc natara Nobel Prize na Fiziks na 1921 maka nk\u1ecdwa ya na ndap\u1ee5ta fotoeletriki.", "Einstein b\u1ee5 onye ekwenyegh\u1ecb na agha na mbibi ma onye na-akwadosi ike maka ikpe ziri ezi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "gambia_typical__mffpotmtacmoitid", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Many people wake up before sunrise to start their day's work.", "Farmers may rise before dawn to milk their cows or tend to their crops.", "Fishermen may go out to sea before the sun comes up.", "People who work in the city may also wake up early to catch the bus or train to work.", "Once people are up, they typically eat a simple breakfast of porridge, bread, or tea.", "Then they get ready for the day.", "Many people in The Gambia wear traditional clothing, such as long dresses or skirts for women and long pants or shirts for men.", "They may also wear a headscarf or cap.", "After breakfast, people go about their daily activities.", "Children go to school, while adults go to work.", "Many people in The Gambia work in agriculture, fishing, or tourism.", "Others work in government, business, or education.", "In the afternoon, people may take a break from work to relax or socialize.", "They may go for a walk, visit friends and family, or play games.", "In the evening, people often eat dinner with their families.", "Dinner is typically a simple meal of rice, vegetables, and meat or fish."], "trgs": ["\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-ekuli n'\u1ee5ra tupu anw\u1ee5 ap\u1ee5ta iji malite \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ha.", "Nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo nwere ike kulie tupu chi efoo iji m\u1ecba ehi ha ara ma \u1ecd b\u1ee5 lek\u1ecdta ihe ak\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 ha.", "Nd\u1ecb \u1ecdk\u1ee5 az\u1ee5 nwere ike p\u1ee5\u1ecd na osimiri tupu anw\u1ee5 agbagote.", "Nd\u1ecb na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 na nnukwu obodo nwekwara ike maa \u1ee5z\u1ecd kulie iji nweta b\u1ecd\u1ecds\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd oloko iji gaa \u1ecdr\u1ee5.", "Ozugbo nd\u1ecb mmad\u1ee5 kuliri, ha na-erikar\u1ecb nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 d\u1ecb mfe nke p\u1ecdreji, ach\u1ecbcha, ma \u1ecd b\u1ee5 tii.", "Ha ewee kwado maka ub\u1ecdch\u1ecb ah\u1ee5.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 na Gambia na-eyi uwe omenala, d\u1ecb ka uwe ogologo ma \u1ecd b\u1ee5 sket\u1ecb maka \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb na uwe ogologo \u1ecdkpa ma \u1ecd b\u1ee5 uwe elu maka \u1ee5m\u1ee5 nwoke.", "Ha nwekwara ike iyi \u1ecbchaf\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 okpu.", "Nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 gachaa, nd\u1ecb mmad\u1ee5 agabara onwe ha mkpa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ah\u1ee5.", "\u1ee4m\u1ee5aka na aga \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd, ebe nd\u1ecb okenye na aga \u1ecdr\u1ee5.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 na Gambia na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ugbo, \u1ecbk\u1ecd az\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 njem nleghar\u1ecb anya.", "Nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-ar\u1ee5 na g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb, az\u1ee5mah\u1ecba, ma \u1ecd b\u1ee5 mm\u1ee5ta.", "N'ehihie, nd\u1ecb mmad\u1ee5 nwere ike were oge n'\u1ecdr\u1ee5 iji zuo ike ma \u1ecd b\u1ee5 mee mmek\u1ecdr\u1ecbta.", "Ha nwere ike gaa nkw\u1ee5ghar\u1ecb, leta nd\u1ecb enyi na ezin\u1ee5l\u1ecd, ma \u1ecd b\u1ee5 gwuo egwuregwu.", "Na mgbede, nd\u1ecb mmad\u1ee5 na esokar\u1ecb ezin\u1ee5l\u1ecd ha rie nr\u1ecb abal\u1ecb.", "Nri abal\u1ecb na ab\u1ee5kar\u1ecb erimeri d\u1ecb mfe nke osikapa, akw\u1ee5kw\u1ecd nri, an\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 az\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_208__ttttbwwwtt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The gadgets and utensils of the kitchen are a language, a means of communication between cook and food.", "The whisk, the tongs, the ladle, the spatula - each has its own meaning, its own purpose.", "To use them well is to understand the language of cooking, to season the dish with the flavors of experience and skill.", "The whisk is a whisk, the tongs are tongs, and the ladle is a ladle.", "But in the hands of a skilled cook, they become something more: they become extensions of the cook's own body, tools that allow him or her to express creativity and passion.", "With a whisk, the cook can whip up a frothy batter or emulsify a delicate sauce.", "With tongs, he or she can flip a steak or turn a roast.", "With a ladle, he or she can ladle out a steaming bowl of soup or sauce.", "The gadgets and utensils of the kitchen are more than just tools.", "They are a means of expression, a way to create something beautiful and delicious."], "trgs": ["Ngwa nd\u1ecb ah\u1ee5 na ngwa nd\u1ecb eji esi nri nke \u1ee5s\u1ecdekwu b\u1ee5 as\u1ee5s\u1ee5, \u1ee5z\u1ecd mkpar\u1ecbta \u1ee5ka n'etiti onye na-esi nri na nri.", "Wiski, t\u1ecdng, ogologo ngaji, spat\u1ee5la - nke \u1ecd b\u1ee5la nwere ihe \u1ecd p\u1ee5tara, \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb ya.", "Ka ijiri ha nke \u1ecdma b\u1ee5 \u1ecbgh\u1ecdta as\u1ee5s\u1ee5 nke isi nri, iji \u1ee5t\u1ecd ah\u1ee5mihe na nka were tinye ihe \u1ee5s\u1ecd na nri.", "Wiski b\u1ee5 wiski, t\u1ecdng b\u1ee5 t\u1ecdng, ma ogologo ngaji b\u1ee5 ogologo ngaji.", "Mana n'aka onye nwere nka isi nri, ha na ab\u1ee5 \u1ecbhe \u1ecdz\u1ecd kar\u1ecba: ha na ab\u1ee5 mp\u1ee5ga ah\u1ee5 onye na-esi nri, ngwa na-enye ya oghere igosi nchep\u1ee5ta na mm\u1ee5\u1ecd \u1ecbn\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5.", "N'iji wiski, onye na-esi nri nwere ike mebe bata d\u1ecb fechaa ma \u1ecd b\u1ee5 mee s\u1ecd\u1ecds\u1ee5 d\u1ecb nro ka \u1ecd gwak\u1ecdta.", "N'iji t\u1ecdng, \u1ecd nwere ike t\u1ee5ghar\u1ecba ibe an\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 t\u1ee5ghar\u1ecba ihe a na-am\u1ecb n'\u1ecdk\u1ee5.", "N'iji ogologo ngaji, \u1ecd nwere ike kupute ofe ma \u1ecd b\u1ee5 s\u1ecd\u1ecds\u1ee5 na-ap\u1ee5 \u1ee5z\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 na efere okpukpu.", "Ngwa nd\u1ecb ah\u1ee5 na ngwa nd\u1ecb eji esi nri nke \u1ee5s\u1ecdekwu kar\u1ecbr\u1ecb naan\u1ecb ngwa nk\u1ecbt\u1ecb.", "Ha b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd nd\u1ecb eji eme ngosi, \u1ee5z\u1ecd iji emebe ihe mara mma na at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_246__awttatwtiw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A seed is a small, dormant plant embryo that is capable of developing into a new plant under the right conditions.", "When a seed sprouts, it begins to grow roots and shoots.", "The roots anchor the plant in the soil and absorb water and nutrients from the ground.", "The shoots grow upwards towards the sun, and the leaves begin to photosynthesize, producing food for the plant.", "As the plant grows, it develops a stem, leaves, flowers, and fruit.", "The flowers produce seeds, which are dispersed by wind, water, or animals.", "When a seed lands in a suitable location, it can germinate and begin the process of growth all over again.", "The process of seed germination is a marvel of nature.", "It is a testament to the power of life and the resilience of the natural world.", "When a seed sprouts, it is a sign of hope and new beginnings."], "trgs": ["Mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi b\u1ee5 obere nwa osisi nke am\u1ecbbegh\u1ecb am\u1ecb nwere ike \u1ecbm\u1ecb b\u1ee5r\u1ee5 osisi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 n'okpuru \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 d\u1ecb mma.", "Mgbe mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi putere, \u1ecd na-amalite ito mgb\u1ecdr\u1ecdgwu na alaka.", "Mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 ah\u1ee5 na-ejigide osisi ah\u1ee5 n'ime ala wee na-am\u1ecbk\u1ecd mmiri na nri sitere n'ala.", "Alaka ah\u1ee5 na-etop\u1ee5ta chee ihu n'anw\u1ee5, na akw\u1ee5kw\u1ecd osisi nd\u1ecb ah\u1ee5 na-amalite mebe fotosintesis, na-emep\u1ee5ta nri maka osisi ah\u1ee5.", "Ka osisi ah\u1ee5 na-eto, \u1ecd na-erute ogwe, akw\u1ee5kw\u1ecd osisi, ifuru na mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi.", "Ifuru ah\u1ee5 na-emebe mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi, b\u1ee5 nke a na-agbasa site na ikuku, mmiri ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5.", "Mgbe mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi dara n'ebe d\u1ecb mma, \u1ecd nwere ike \u1ecbm\u1ecb wee maliteghar\u1ecba usoro uto n'isi.", "Usoro nke \u1ecdm\u1ecbm\u1ecb mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi b\u1ee5 ihe \u1ecbt\u1ee5 n'anya nke okike.", "\u1ecc b\u1ee5 akaebe nke ike nke nd\u1ee5 na nnagide nke \u1ecdnatarachi \u1ee5wa.", "Mgbe mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi putere, \u1ecd b\u1ee5 akara nke olile anya na mmalite \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_165__yyyyatwwit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["You have been warned.", "You have been given a clear and concise warning.", "You have been told that if you continue to engage in this behavior, you will be banned.", "You have now had two chances to correct your behavior, and you have failed to do so.", "As a result, you will now be banned from this forum.", "This ban is permanent, and you will not be allowed to create a new account or participate in this forum in any way.", "We hope that this ban will serve as a warning to others who may be tempted to engage in similar behavior.", "We will not tolerate this type of behavior on our forum, and we will take action to protect our community from it.", "If you have any questions about this ban, please do not hesitate to contact us.", "Thank you for your cooperation."], "trgs": ["Ad\u1ecd\u1ecdla g\u1ecb aka na nt\u1ecb.", "Enyeela g\u1ecb \u1ecbd\u1ecd aka nt\u1ecb doro anya ma d\u1ecb nkenke.", "Agwaala g\u1ecb na \u1ecb gaba n'ihu na-eme omume a, a ga-amachi g\u1ecb.", "\u1eca nweela oghere ab\u1ee5\u1ecd imezi omume g\u1ecb, ma \u1ecb dara \u1ecbme nke ah\u1ee5.", "N'ihi ya, a ga-amachi g\u1ecb na \u1ecdgbak\u1ecd a.", "Mmachi a b\u1ee5 kpamkpam, na agagh\u1ecb enye g\u1ecb oghere iji mepee aka\u1ee5nt\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 sonye na \u1ecdgbak\u1ecd a n'\u1ee5z\u1ecd \u1ecd b\u1ee5la.", "Any\u1ecb nwere olile anya na mmachi a ga-ab\u1ee5 ihe \u1ecbd\u1ecd aka nt\u1ecb d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nwere ike nwee \u1ecdnw\u1ee5nwa \u1ecbme \u1ee5d\u1ecb agwa a.", "Any\u1ecb agagh\u1ecb anagide \u1ee5d\u1ecb agwa a na \u1ecdgbak\u1ecd any\u1ecb, na any\u1ecb ga-eme ihe iji gbochie ya na otu any\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb nwere aj\u1ee5j\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5la gbasara mmachi a, biko atufula oge \u1ecbkp\u1ecdt\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb.", "Daal\u1ee5 maka nkwado g\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_587__weyiwiniwaaotiwenwy", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"What the hell are you doing, you idiot?!\"", "\"Excuse me?\"", "\"You cut me off! You almost made me crash!\"", "\"I'm sorry, I didn't mean to. I was just trying to get around that slow-moving truck.\"", "\"Well, you could have at least used your turn signal!\"", "\"I did use my turn signal!\"", "\"No, you didn't! You just pulled right out in front of me!\"", "\"I'm telling you, I used my turn signal!\"", "\"Whatever. You're still a terrible driver.\"", "\"And you're a jerk!\"", "\"At least I know how to drive!\"", "\"Oh, yeah? Well, I'm a better writer than you are!\"", "\"That's debatable.\"", "\"It's not debatable! I'm Ernest Hemingway!\"", "\"Who?\"", "\"Ernest Hemingway! The greatest writer of all time!\"", "\"Never heard of him.\"", "\"Well, you've heard of me now!\"", "\"Yeah, I heard of you.\""], "trgs": ["\"Ked\u1ee5 mmegheri \u1ecb na-eme, g\u1ecb b\u1ee5 onye nzuzu?!\"", "\"Cheregodi?\"", "\"\u1eca k\u1ee5chap\u1ee5r\u1ee5 m! \u1eca mechala ka m nwee mberede!\"", "\"\u1ecc d\u1ecb m nwute, \u1ecd bugh\u1ecb ihe m chere. Ana m anwa naan\u1ecb ka m gafere \u1ee5gb\u1ecd ibu ah\u1ee5 na aga nway\u1ecd\u1ecd.\"", "\"\u1ecc d\u1ecb mma, \u1ecb ka anwa jiri opekempe akara nt\u1ee5ghar\u1ecb g\u1ecb!\"", "\"Ejiri m akara nt\u1ee5ghar\u1ecb m!\"", "\"Mba, ijigh\u1ecb! \u1eca nyap\u1ee5tara n'ihu m ozugbo!\"", "\"Ana m agwa g\u1ecb, ejiri m akara nt\u1ee5ghar\u1ecb m!\"", "\"Nke \u1ecd b\u1ee5la. \u1eca ka b\u1ee5 aj\u1ecd \u1ecdkw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd.\"", "\"G\u1ecbnwa b\u1ee5 onye iberibe!\"", "\"Opekempe ama m ka-esi akw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd!\"", "\"Oo, ee? \u1ecc d\u1ecb mma, a b\u1ee5 m onye odee kar\u1ecba g\u1ecb!\"", "\"Enwere ike \u1ecbr\u1ee5 ya \u1ee5ka.\"", "\"Anagh\u1ecb ar\u1ee5 ya \u1ee5ka! A b\u1ee5 m Ernest Hemingway!\"", "\"Onye?\"", "\"Ernest Hemingway! Onye Odee kachas\u1ecb n'oge niile!\"", "\"An\u1ee5begh\u1ecb m maka ya.\"", "\"\u1ecc d\u1ecb mma, \u1ecb n\u1ee5go maka m ugbu a!\"", "\"Ehe, an\u1ee5go m maka g\u1ecb.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_131__gtttgtiigt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Grace: Can you tell me a little bit about its history?", "Teacher: Of course. Tea originated in China, where it has been cultivated for over 5,000 years.", "The first written record of tea dates back to the 3rd century BC, when it was mentioned in a Chinese medical text.", "Tea was originally used as a medicinal herb, but it quickly became a popular drink among Chinese people of all social classes.", "Grace: What about outside of China? When did tea start to spread to other parts of the world?", "Teacher: Tea was first introduced to Europe in the 16th century by Portuguese traders.", "It quickly became popular among European elites, and by the 18th century, tea had become a staple of British culture.", "In the 19th century, tea was also introduced to North America, where it became a popular drink among both colonists and Native Americans.", "Grace: That's really interesting.I never knew that tea had such a long history.", "Teacher: It's a fascinating story, and it's one that's still being written today."], "trgs": ["Grace: \u1eca nwere ike \u1ecbgwa m ntak\u1ecbr\u1ecb gbasara h\u1ecbstr\u1ecb ya?", "Onye nkuzi: N'ezie. Tii malitere izizi na China, ebe ak\u1ee5goro ya ihe kar\u1ecbr\u1ecb af\u1ecd puku ise.", "Ndek\u1ecd izizi emere maka tii laghachiri az\u1ee5 n'oge nar\u1ecb af\u1ecd at\u1ecd BC, mgbe ekwuru maka ya na ederede ah\u1ee5ike nd\u1ecb China.", "Ejiri tii n'izizi ka \u1ecdgw\u1ee5 ah\u1ee5ike, mana \u1ecd b\u1ecbara ozugbo b\u1ee5r\u1ee5 ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5 na-ewu ewu n'etiti nd\u1ecb China nke \u1ecdkwa mmek\u1ecdr\u1ecbta niile.", "Grace: Ked\u1ee5 maka mp\u1ee5ga China? Ked\u1ee5 mgbe tii malitere gbasaba n'ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ee5wa nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd?", "Onye nkuzi: Ebubatara tii mb\u1ee5 na Europe n'oge nar\u1ecb af\u1ecd iri na isii site na nd\u1ecb az\u1ee5mah\u1ecba Portuguese.", "\u1ecc malitere ozugbo wube ewu n'etiti nd\u1ecb \u1ecdkaibe Europe, na n'oge ebe nar\u1ecb af\u1ecd iri na asat\u1ecd, tii ab\u1ee5r\u1ee5go ihe a na-ejikar\u1ecb na omenala nke Britain.", "N'oge nar\u1ecb af\u1ecd iri na itoolu, ebubatakwara tii na North America, ebe \u1ecd b\u1ecbara wube ewu n'etiti nd\u1ecb nnaghara obodo na nd\u1ecb amaala America.", "Grace: Nke ah\u1ee5 na-akpali mmas\u1ecb. \u1ecc nwegh\u1ecb mgbe m matara na tii nwere \u1ee5d\u1ecb ogologo h\u1ecbstr\u1ecb a.", "Onye nkuzi: \u1ecc b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd na-at\u1ee5 n'anya, na \u1ecd ka b\u1ee5 nke a na-ede taa."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_229__dotttttt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["During World War II, the Allies and Axis powers used a variety of aircraft to achieve air superiority.", "One of the most important factors in determining the outcome of a battle was the accuracy of the aircraft's bombing.", "The height at which an aircraft could fly was also a critical factor, as it determined how far it could travel and how much weight it could carry.", "The United States developed a number of high-altitude bombers during the war, including the B-17 Flying Fortress and the B-29 Superfortress.", "These aircraft were able to fly at altitudes of over 30,000 feet, which made them difficult for enemy fighters to intercept.", "They also carried a large payload of bombs, which could be used to attack targets deep behind enemy lines.", "The German Luftwaffe also developed a number of high-altitude bombers, including the Heinkel He 177 Greif and the Messerschmitt Me 264 Amerika Bomber.", "These aircraft were not as successful as their American counterparts, however, due to a number of technical problems."], "trgs": ["N'oge Agha Mba \u1ee4wa nke Ab\u1ee5\u1ecd, nd\u1ecb ike Nd\u1ecb Kwek\u1ecdr\u1ecbtara na Nd\u1ecb Ekwegh\u1ecb jiri \u1ee5d\u1ecb \u1ee5gb\u1ecd elu d\u1ecb iche iche were b\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdkaibe n'ikuku.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb d\u1ecb mkpa iji mata ka agha ga-esi dap\u1ee5ta b\u1ee5 ka \u1ee5gb\u1ecd elu siri at\u1ee5ta ogbunigwe nke \u1ecdma.", "Elu nke \u1ee5gb\u1ecd elu nwere ike \u1ecbfe nwekwara ike b\u1ee5r\u1ee5 ihe d\u1ecb oke mkpa iji mata oteaka \u1ecd nwere ike \u1ecbga na ibu ar\u1ecd ole \u1ecd nwere ike ibu.", "United States mebere \u1ee5gb\u1ecd elu ogbunigwe \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole na-efekpu igwe n'oge agha, tinyere B-17 Flying Fortress na B-29 Superfortress.", "\u1ee4gb\u1ecd elu nd\u1ecb a nwere ike \u1ecbfe elu ruru fiit puku iri at\u1ecd, nke mere ka o siere nd\u1ecb agha nd\u1ecb ilo ike \u1ecbgbachi.", "Ha na-ebukwa nnukwu ibu ogbunigwe, nke enwere ike iji wakpo nd\u1ecb a atudoro n'ime ime ak\u1ee5k\u1ee5 nke nd\u1ecb ilo.", "German Luftwaffe mebekwara \u1ee5gb elu ogbunigwe \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole na-efekpu igwe, tinyere Heinkel He 177 Greif na Messerschmitt Me 264 Amerika Bomber.", "\u1ee4gb\u1ecd elu nd\u1ecb a emegh\u1ecb nke \u1ecdma ka nke nd\u1ecb America ibe ya, n'agbanyegh\u1ecb, n'ihi \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole nsogbu teknuzu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_30__iyiiiiyptisaiiiyyasbas", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I know what you did yesterday.", "You posted a picture of yourself wearing that green rag on social media.", "I know you thought it was funny, but it wasn\u2019t.", "It was disrespectful to your mother, and it hurt her feelings.", "I\u2019m not asking you to apologize because I\u2019m mad at you.", "I\u2019m asking you to apologize because it\u2019s the right thing to do.", "Your mother loves you, and she deserves your respect.", "Please call her today and tell her you\u2019re sorry.", "Tell her that you didn\u2019t mean to hurt her feelings, and that you promise to never wear that green rag again.", "I know you\u2019re a good person, and I know you love your mother.", "So please, do the right thing and apologize.", "After you apologize to your mother, I want you to burn that green rag.", "It\u2019s a symbol of your disrespect, and it needs to be gone.", "I know it might be hard to let go of that rag, but it\u2019s important.", "It\u2019s a symbol of your past, and it\u2019s time to move on.", "You\u2019re a new person now.", "You\u2019re a better person.", "And you don\u2019t need that rag to define you anymore.", "So please, burn it.", "Burn it and let it go.", "And then go hug your mother and tell her you love her.", "She loves you too."], "trgs": ["Ama m ihe \u1ecb mere \u1ee5nyah\u1ee5.", "I bisara foto g\u1ecb ebe iyi uwe nk\u1ecbr\u1ecbka agba nd\u1ee5 nd\u1ee5 ah\u1ee5 na mgbasa ozi mmek\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdha.", "Ama m na \u1ecb chere na \u1ecd na-akpa \u1ecdch\u1ecb, mana \u1ecd kpagh\u1ecb.", "\u1ecc d\u1ecb mkpar\u1ecb n'ebe nne g\u1ecb n\u1ecd, na \u1ecd mewara ya mm\u1ee5\u1ecd.", "Anagh\u1ecb m ar\u1ecb\u1ecd g\u1ecb ka \u1ecbr\u1ecb\u1ecd mgbaghara n'ihi na m na ewere g\u1ecb iwe.", "Ana m ar\u1ecb\u1ecd g\u1ecb ka \u1ecbr\u1ecb\u1ecd mgbaghara n'ihi na \u1ecd b\u1ee5 ihe d\u1ecb mma \u1ecbme.", "Nne g\u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 g\u1ecb n'anya, na \u1ecd kwes\u1ecbr\u1ecb ns\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 g\u1ecb.", "Biko kp\u1ecd\u1ecd ya taa wee gwa ya na \u1ecd d\u1ecb g\u1ecb nwute.", "Gwa ya na \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb echiche g\u1ecb \u1ecbmewa ya mm\u1ee5\u1ecd, na \u1ecb na-ekwe nkwa na \u1ecbgagh\u1ecb eyi uwe nk\u1ecbr\u1ecbka agba nd\u1ee5 nd\u1ee5 ah\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd.", "Ama m na \u1ecb b\u1ee5 ezigbo mmad\u1ee5, ama m na \u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 nne g\u1ecb n'anya.", "Yab\u1ee5 biko, mee ihe kwes\u1ecbr\u1ecb ma r\u1ecb\u1ecd mgbaghara.", "Ka \u1ecb r\u1ecb\u1ecdchara nne g\u1ecb mgbaghara, ach\u1ecdr\u1ecd m ka \u1ecb gbaa uwe nk\u1ecbr\u1ecbka agba nd\u1ee5 nd\u1ee5 ah\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 ihe akara mkpar\u1ecb g\u1ecb, na \u1ecd kwes\u1ecbr\u1ecb ifu.", "Ama m na \u1ecd ga ad\u1ecb nh\u1ecbah\u1ee5 \u1ecbhap\u1ee5 uwe nk\u1ecbr\u1ecbka ah\u1ee5, mana \u1ecd d\u1ecb mkpa.", "\u1ecc b\u1ee5 akara oge g\u1ecb gara aga, na oge erugo \u1ecbga n'ihu.", "\u1eca b\u1ee5 onye \u1ecdh\u1ee5ru ugbu a.", "\u1eca b\u1ee5 onye ka mma.", "Na \u1ecb gagh\u1ecb ach\u1ecd ka uwe nk\u1ecbr\u1ecbka ah\u1ee5 k\u1ecdwaa g\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Yab\u1ee5 biko, gbaa ya \u1ecdk\u1ee5.", "Gbaa ya \u1ecdk\u1ee5 ma hap\u1ee5 ya ka \u1ecd gaba.", "Wee gaa mak\u1ee5\u1ecd nne g\u1ecb ma gwa ya na \u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 ya n'anya.", "\u1ecc h\u1ee5kwara g\u1ecb n'anya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_271__atmimeiai", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A car was driving too fast and lost control, swerving into the other lane and hitting a car head-on.", "The driver of the first car was killed instantly, and the driver of the second car was seriously injured.", "My friend Joseph called me to talk about it.", "\"It's so sad,\" he said. \"I can't imagine how the families of the victims are coping.\"", "\"Me neither,\" I responded. \"It's a reminder that we need to be careful when we're driving.", "Even a small mistake can have devastating consequences.\"", "\"I agree,\" replied Jo. \"We all need to follow the rules of the road and drive defensively.\"", "\"Absolutely,\" I quickly added. \"And we need to be aware of the dangers of distracted driving. Things like texting and talking on the phone can take our attention away from the road and lead to accidents.\"", "\"I know,\" said Jo sheepishly. \"I'm guilty of it myself sometimes.\""], "trgs": ["Otu \u1ee5gb\u1ecd ala na-agba oke \u1ecds\u1ecd na ejikwatagh\u1ecb ya, were gbabanye n'okporo \u1ecdz\u1ecd wee k\u1ee5\u1ecd otu \u1ee5gb\u1ecd ala ihu na ihu.", "Egburu \u1ecdkw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd nke \u1ee5gb\u1ecd ala izizi ozugbo, ma \u1ecdkw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd nke \u1ee5gb\u1ecd ala nke ab\u1ee5\u1ecd mer\u1ee5r\u1ee5 nnukwu ah\u1ee5.", "Enyi m Joseph kp\u1ecdr\u1ecd m \u1ecbk\u1ecd maka ya.", "\"\u1ecc b\u1ee5 ihe nwute,\" ka o kwuru. \"Enwegh\u1ecb m ike \u1ecbche ka ezin\u1ee5l\u1ecd nd\u1ecb a ihe mere ka ha siri n\u1ecdr\u1ecd.\"", "\"Amagh\u1ecbkwa m,\" azara m. \"\u1ecc b\u1ee5 ncheta na any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbkpachara anya mgbe any\u1ecb na-akw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5lagodi obere mmeghie nwere ike bute ndap\u1ee5ta d\u1ecb mbibi.\"", "\"Ekwere m,\" Jo zara. \"Any\u1ecb niile kwes\u1ecbr\u1ecb isoro iwu okporo \u1ee5z\u1ecd wee na-akw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd ka onye na-eche nchekwa.\"", "\"Kp\u1ecdmkwem,\" agbakwunyere m ngwa ngwa. \"Na any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbma ihe egwu d\u1ecb na \u1ecbkw\u1ecd ugb\u1ecd uche ad\u1ecbgh\u1ecb na ya. Ihe nd\u1ecb d\u1ecb ka \u1ecbme ederede na ikwu okwu na ekwent\u1ecb nwere ike wep\u1ee5 uche any\u1ecb n'okporo \u1ee5z\u1ecd wee bute ihe mberede.\"", "\"Ama m,\" Joseph kwuru ka ewu. \"Ikpe makwara m onwe m maka ya mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_385__ihokhkhttthw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In the small town of Malgudi, there was a corrupt police inspector named Ramasamy.", "He would often take bribes from the people he arrested, and he would also use his power to harass and intimidate people.", "One day, Ramasamy arrested a young man named Krishnan for a crime he did not commit.", "Krishnan was innocent, but Ramasamy refused to listen to him.", "He demanded a bribe from Krishnan, and when Krishnan refused to pay, Ramasamy threw him in jail.", "Krishnan's father, a poor farmer, was desperate to get his son out of jail.", "He went to see Ramasamy and begged him to release Krishnan, but Ramasamy refused.", "The farmer then went to the local temple and prayed to God for help.", "The next day, the farmer was walking home from the temple when he saw a large snake crossing the road.", "The farmer was afraid of snakes, but he knew that he had to do something to help his son.", "He picked up the snake and carried it to the police station.", "When Ramasamy saw the snake, he was terrified."], "trgs": ["N'obere obodo Malgudi, enwere inspekt\u1ecd onye uwe ojii r\u1ee5r\u1ee5 ar\u1ee5 aha ya b\u1ee5 Ramasamy.", "\u1ecc na-eri ngar\u1ecb site na aka nd\u1ecb \u1ecd nwudoro \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 oge, na \u1ecd na-ejikwa ikike ya esogbu na amaja nd\u1ecb mmad\u1ee5.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, Ramasamy nwudoro otu nwata nwoke aha b\u1ee5 Krishnan maka mp\u1ee5 \u1ecd megh\u1ecb.", "Aka Krishnan d\u1ecb \u1ecdcha, mana Ramasamy ekwegh\u1ecb ege ya nt\u1ecb.", "\u1ecc nara ngar\u1ecb n'aka Krishnan, mgbe Krishnan ekwegh\u1ecb akw\u1ee5 \u1ee5gw\u1ecd, Ramasamy tukpuru ya na nga.", "Nna Krishnan, onye \u1ecdr\u1ee5 ugbo ogbenye, na-ach\u1ecds\u1ecb ike \u1ecbkp\u1ecdp\u1ee5ta nwa ya nwoke na nga.", "\u1ecc gara ije h\u1ee5 Ramasamy wee r\u1ecb\u1ecd ya ka \u1ecd hap\u1ee5 Krishnan, mana Ramasamy j\u1ee5r\u1ee5.", "Onye \u1ecdr\u1ee5 ugbo ah\u1ee5 wee gaa n'\u1ee5l\u1ecd ns\u1ecd mpaghara ah\u1ee5 wee kpesara Chukwu maka enyemaka.", "\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb na-esote ya, onye \u1ecdr\u1ee5 ugbo ah\u1ee5 si \u1ee5l\u1ecd ns\u1ecd were na alaghachi be ya mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 nnukwu agw\u1ecd na-agafe okporo \u1ee5z\u1ecd.", "Onye \u1ecdr\u1ee5 ugbo ah\u1ee5 na-at\u1ee5 \u1ee5j\u1ecd agw\u1ecd, mana \u1ecd mara na \u1ecd ga-eme ihe ka \u1ecd wee nyere nwa ya nwoke aka.", "\u1ecc t\u1ee5t\u1ee5r\u1ee5 agw\u1ecd ah\u1ee5 wee buru ya gaa n'\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb uwe ojii.", "Mgbe Ramasamy h\u1ee5r\u1ee5 agw\u1ecd ah\u1ee5, \u1ee5j\u1ecd t\u1ee5r\u1ee5 ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_319__dipdddpdpp", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Dentist: Let me take a look. [Examines the patient's teeth.] Hmm, it looks like you have a cavity.", "I'm going to need to drill out the decay and fill the hole.", "Patient: Will it hurt?", "Dentist: It might be a little uncomfortable, but I'll do my best to make it as painless as possible.", "Dentist: (gives the patient a local anesthetic) Okay, this will numb the area so you won't feel anything.", "Dentist: (drills out the decay and fills the hole) All done!", "Patient: Thank you, doctor. That wasn't so bad.", "Dentist: You're welcome. Just be sure to brush and floss regularly to prevent future cavities.", "Patient: I will Dentist: (hands the patient a list of instructions) Here are some instructions on how to care for your new filling.", "Patient: Thank you."], "trgs": ["D\u1ecdk\u1ecbta eze: Ka m lelee. [Nyochaa eze onye \u1ecdr\u1ecba ah\u1ee5.] Mm, \u1ecd d\u1ecb ka \u1ecb nwere ohere eze.", "Aga m akp\u1ecdp\u1ee5ta ure ah\u1ee5 wee wuchie ohere ah\u1ee5.", "Onye \u1ecdr\u1ecba: \u1ecc ga-af\u1ee5 \u1ee5f\u1ee5?", "D\u1ecdk\u1ecbta eze: \u1ecc nwere ike \u1ecbghasa g\u1ecb ah\u1ee5 ntak\u1ecbr\u1ecb, mana aga m anwa ike m iji mee ka \u1ecd ghara \u1ecbf\u1ee5 \u1ee5f\u1ee5.", "D\u1ecdk\u1ecbta eze: (nye onye \u1ecdr\u1ecba ah\u1ee5 anastetik ebe \u1ecd met\u1ee5tara) \u1ecc d\u1ecb mma, nke a ga-akp\u1ecdnw\u1ee5 okirikiri ah\u1ee5 ka \u1ecb ghara inwe mmet\u1ee5ta \u1ecd b\u1ee5la.", "D\u1ecdk\u1ecbta eze: (kp\u1ecdp\u1ee5ta ure ah\u1ee5 wee wuchie ohere ah\u1ee5) Emechala ha niile!", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Daal\u1ee5 d\u1ecdk\u1ecbta. Nke ah\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb nj\u1ecd nke otu ah\u1ee5.", "D\u1ecdk\u1ecbta eze: Nn\u1ecd\u1ecd. Naan\u1ecb gba mb\u1ecd na-asacha ma gbachaa ya kwa mgbe iji gbochie ohere eze \u1ecdd\u1ecbnihu.", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Aga m eme ya d\u1ecdk\u1ecbta eze: (nyefee onye \u1ecdr\u1ecba ah\u1ee5 ndep\u1ee5ta ntuziaka) Nke a b\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ntuziaka ka esi elek\u1ecdta mwuchi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 g\u1ecb.", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Daal\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_7__diwrirtsldsrsr", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Dear [Name], I hope this letter finds you well.", "I'm writing to you from our family farm, where the harvest has been going well this year.", "We're expecting a bumper crop of sugarcane, which is used to make rum.", "Rum is a distilled spirit made from sugarcane molasses or sugarcane juice.", "It's typically aged in wooden barrels, which gives it its characteristic flavor.", "Rum can be enjoyed neat, on the rocks, or mixed in cocktails.", "There are many different types of rum, each with its own unique flavor profile.", "Some of the most popular types of rum include light rum, dark rum, and spiced rum.", "Light rum is typically made from molasses and has a light, sweet flavor.", "Dark rum is made from sugarcane juice and has a richer, more complex flavor.", "Spiced rum is made with added spices, such as cinnamon, nutmeg, and cloves.", "Rum is a versatile spirit that can be used in a variety of cocktails.", "Some classic rum cocktails include the daiquiri, the mojito, and the pina colada.", "Rum can also be used in more creative cocktails, such as the Hemingway Daiquiri or the Painkiller."], "trgs": ["Ezigbo [Aha], Eji m n'aka na leta a zutere g\u1ecb nke \u1ecdma.", "A na m edetere g\u1ecb site na ugbo ezin\u1ee5l\u1ecd any\u1ecb, ebe owuwe ihe ubi na aga nke \u1ecdma n'af\u1ecd a.", "Any\u1ecb na-at\u1ee5 anya uju osisi nke okpete, b\u1ee5 nke eji eme r\u1ecdm.", "R\u1ecdm b\u1ee5 mmanya \u1ecdk\u1ee5 esichap\u1ee5tara na mmiri okpete ma \u1ecd b\u1ee5 ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5 okpete.", "Ana agbakar\u1ecb ya na gb\u1ecdmgb\u1ecdm osisi, b\u1ee5 nke na-enye ya njirimara \u1ee5t\u1ecd ya.", "Enwere ike \u1ecb\u1e45\u1ee5 r\u1ecdm n'onwe ya, tinye ya mkp\u1ee5r\u1ee5 mmiri, ma \u1ecd b\u1ee5 k\u1ee5\u1ecd ya na mmanya \u1ecdz\u1ecd.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 r\u1ecdm d\u1ecb iche iche, nke \u1ecd b\u1ee5la nwere \u1ee5t\u1ecd nke ya p\u1ee5r\u1ee5 iche.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 r\u1ecdm nd\u1ecb kacha ewu ewu tinyere r\u1ecdm \u1ecdcha, r\u1ecdm ojii, na r\u1ecdm spa\u1ecbs\u1ecb.", "Ana emebekar\u1ecb r\u1ecdm \u1ecdcha site na mmiri okpete na \u1ecd nwere \u1ee5t\u1ecd d\u1ecb nro, na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd.", "Ana emebe r\u1ecdm ojii site na ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5 okpete na \u1ecd nwere \u1ee5t\u1ecd juru eju, ka gbagwojuo anya.", "Ana eji ntinye spa\u1ecbs\u1ecb emebe r\u1ecdm spa\u1ecbs\u1ecb, d\u1ecb ka s\u1ecbnam\u1ecdn, n\u1ecdtmeg\u1ecb na kloovu.", "R\u1ecdm b\u1ee5 mmanya \u1ecdk\u1ee5 a na-eji n'\u1ee5d\u1ecb d\u1ecb iche iche nke enwere ike iji na mmanya \u1ecdk\u1ee5k\u1ee5 d\u1ecb iche iche.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 r\u1ecdm ak\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 b\u1ee5 klaas\u1ecbk\u1ecb tinyere daiquiri, mojito na pina colada.", "Enwekwara ike iji r\u1ecdm na mmanya \u1ecdk\u1ee5k\u1ee5 emebere iche, d\u1ecb ka Hemingway Daiquiri ma \u1ecd b\u1ee5 Painkiller."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_461__wwatiibwwatlll", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["We must reject the forces of division and hate.", "We must break the chains of poverty and ignorance.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The destiny of Nigeria is not to be a land of division and conflict.", "It is to be a land of unity and progress.", "It is to be a land where everyone has a chance to succeed, regardless of their background or circumstances.", "But we cannot achieve this future without working together.", "We must reject the forces that seek to divide us and come together as one people.", "We must break the chains of poverty and ignorance that hold us back.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The future of Nigeria is in our hands.", "Let us not squander it.", "Let us reject, break and bind the forces that seek to control and pervert our destiny.", "Let us come together as one people and build a better future for all."], "trgs": ["Any\u1ecb ga-aj\u1ee5r\u1ecbr\u1ecb ike nkewa na akp\u1ecdmasi.", "Any\u1ecb ga-etibi iyagbe \u1ecbda ogbenye na amagh\u1ecb ihe.", "Na any\u1ecb ga-ejik\u1ecdr\u1ecbr\u1ecb onwe any\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 n'otu ebumnuche: iji wulite \u1ecdd\u1ecbnihu ka mma maka Na\u1ecbjir\u1ecba.", "Akalaka Na\u1ecbjir\u1ecba ab\u1ee5gh\u1ecb ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 ala nkewa na esemokwu.", "\u1ecc b\u1ee5 ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 ala \u1ecbd\u1ecbnotu na \u1ecdganihu.", "\u1ecc b\u1ee5 ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 ala ebe onye \u1ecd b\u1ee5la nwere oghere \u1ecbme nke \u1ecdma, agbanyegh\u1ecb ebe ndabere ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ha.", "Mana any\u1ecb agagh\u1ecb enweta \u1ecdd\u1ecbnihu a na-ar\u1ee5k\u1ecdgh\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5.", "Any\u1ecb ga-aj\u1ee5r\u1ecbr\u1ecb ike nd\u1ecb a na-ach\u1ecd \u1ecbkewa any\u1ecb ma b\u1ecbak\u1ecd\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 d\u1ecbka otu nd\u1ecb.", "Any\u1ecb ga-etibir\u1ecbr\u1ecb iyagbe \u1ecbda ogbenye na amagh\u1ecb ihe nke na ejichigha any\u1ecb az\u1ee5.", "Na any\u1ecb ga-ejik\u1ecdr\u1ecbr\u1ecb onwe any\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 n'otu ebumnuche: iji wulite \u1ecdd\u1ecbnihu ka mma maka Na\u1ecbjir\u1ecba.", "\u1eccd\u1ecbnihu Na\u1ecbjir\u1ecba d\u1ecb any\u1ecb n'aka.", "Ka any\u1ecb ghara imefu ya.", "Ka any\u1ecb j\u1ee5, tibie ma ch\u1ecbk\u1ecd\u1ecd ike nd\u1ecb ah\u1ee5 na-ach\u1ecd ijikwa ma duhie akalaka any\u1ecb.", "Ka any\u1ecb b\u1ecbak\u1ecd\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 d\u1ecbka otu nd\u1ecb wee wulite \u1ecdd\u1ecbnihu ka mma maka any\u1ecb niile."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_336__cwjojwssattttt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Complete your Amazon shopping experience with our new and improved ad service!\" the ad read.", "\"With our service, you'll never have to worry about missing out on a great deal again.", "Just sit back and relax, and we'll take care of the rest.", "Our service is completely free to use, and it's easy to get started.", "Just sign up for an account and start adding products to your cart.", "When you're ready to check out, our service will automatically find the best deals for you and apply them to your order.", "So what are you waiting for?", "Sign up for our service today and start saving money on all your Amazon purchases!\"", "As the customer clicked on the ad, they were whisked away to a new website.", "The website was full of ads for all sorts of products, all of which were supposedly on sale.", "The customer was tempted to buy a few things, but they hesitated.", "They had heard stories about people getting scammed by online ads, and they didn't want to be one of them.", "The customer decided to do some research on the company that was running the ad.", "They found a few negative reviews, but most of the reviews were positive."], "trgs": ["\"Jiri \u1ecdr\u1ee5 mgbasa ozi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb emeziri emezi were mezuo ah\u1ee5mihe \u1ecbz\u1ee5 ah\u1ecba Amazon g\u1ecb!\" mgbasa ozi ah\u1ee5 g\u1ee5r\u1ee5.", "\"N'iji \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb, \u1ecb gagh\u1ecb echegbu onwe g\u1ecb gbasara \u1ecbgha \u1ecdmar\u1ecbcha ah\u1ecba \u1ecdz\u1ecd.", "Naan\u1ecb tukwuru zuo ike, na any\u1ecb ga-elek\u1ecdta ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "\u1eccr\u1ee5 any\u1ecb b\u1ee5 n'efu ka a na-eji ya kpamkpam, ma d\u1ecb mfe \u1ecbmalite.", "Naan\u1ecb debanye aha maka aka\u1ee5nt\u1ee5 wee malite itinye ngwaah\u1ecba na \u1ee5gb\u1ecd ibu g\u1ecb.", "Mgbe \u1ecb d\u1ecb njikere \u1ecbp\u1ee5, \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb ga-ach\u1ecdtara g\u1ecb n'akpaaka ah\u1ecba nd\u1ecb kacha mma wee tinyere g\u1ecb ya na ah\u1ecba \u1ecbt\u1ee5r\u1ee5.", "Yab\u1ee5 ked\u1ee5 ihe \u1ecb na-eche?", "Debanye aha maka \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb taa wee malite ichekwa ego g\u1ecb n'ihe nd\u1ecb Amazon niile \u1ecbzutara!\"", "Ka onye ah\u1ecba p\u1ecbr\u1ecb na mgbasa ozi ah\u1ee5, akp\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 ha gaa na web\u1ee5sa\u1ecbt\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Web\u1ee5sa\u1ecbt\u1ecb ah\u1ee5 juputara na mgbasa ozi maka ngwaah\u1ecba d\u1ecb iche iche, b\u1ee5 nke edobere na ebere ego na ha nile.", "\u1eccnw\u1ee5nwa nwara onye ah\u1ecba ah\u1ee5 \u1ecbz\u1ee5ta ihe ole ma ole, mana ha gburu oge.", "Ha an\u1ee5la ak\u1ee5k\u1ecd gbasara nd\u1ecb mmad\u1ee5 agh\u1ecdr\u1ecbr\u1ecb site na mgbasa ozi nke \u1ecbntanet\u1ecb, na ha ach\u1ecdgh\u1ecb \u1ecbb\u1ee5 otu n'ime nd\u1ecb ah\u1ee5.", "Onye ah\u1ecba ah\u1ee5 kpebiri \u1ecbme \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nyocha n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 na-eme mgbasa ozi ah\u1ee5.", "Ha h\u1ee5r\u1ee5 nyocha ole ma ole d\u1ecb nj\u1ecd, mana \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 n'ime nyocha ah\u1ee5 d\u1ecb mma."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_360__tiiitibidisswiiia", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The black dog came to me in the night.", "It had cold, wet fur and its eyes were like coals.", "It growled at me and I could smell its breath, hot and reeking of death.", "I knew that I must run, but my legs were leaden and I could not move.", "The dog came closer and closer, its teeth bared.", "I closed my eyes and waited for the end.", "But then I heard a voice.", "It was a woman's voice, soft and gentle.", "\"Do not be afraid,\" she said. \"I will help you.\"", "I opened my eyes and saw the woman standing in front of me.", "She was tall and slender, with long black hair and dark eyes.", "She wore a white dress that flowed around her like a mist.", "\"Who are you?\" I asked. \"I am the Angel of Death,\" she said.", "\"I have come to take you to the other side.\" I was not afraid anymore.", "I knew that the woman would take me to a place where there was no pain or suffering.", "I took her hand and she led me away.", "As we walked, the black dog followed us."], "trgs": ["Nk\u1ecbta ojii ah\u1ee5 b\u1ecbakwutere m n'abal\u1ecb.", "\u1ecc nwere aj\u1ecb d\u1ecb oyi, d\u1ecb mmiri mmiri ma anya ya d\u1ecb ka unyi okwute.", "\u1ecc gb\u1ecdr\u1ecd m na m nwere ike isi ume ya, na-ekpo \u1ecdk\u1ee5 ma na-esi \u1ecdnw\u1ee5.", "Amatara m na m ga-agbar\u1ecbr\u1ecb \u1ecds\u1ecd, mana \u1ee5kw\u1ee5 m sudoro na m enwegh\u1ecb ike mmeghar\u1ecb.", "Nk\u1ecbta ah\u1ee5 b\u1ecbakwutere nso nso, eze ya ch\u1ecbp\u1ee5ta.", "Emechiri m anya m na eche njedebe.", "Mana m wee n\u1ee5 otu olu.", "\u1ecc b\u1ee5 olu nwany\u1ecb, d\u1ecb nro na nway\u1ecd\u1ecd.", "\"Egwu at\u1ee5la g\u1ecb,\" ka o kwuru. \"Aga m enyere g\u1ecb aka.\"", "Empere m anya m wee h\u1ee5 nwany\u1ecb ah\u1ee5 ka \u1ecd kw\u1ee5 n'ihu m.", "\u1ecc d\u1ecb ogologo na g\u1ecbr\u1ecbg\u1ecbr\u1ecb, nwere ntutu ojii toro ogologo na anya gbajiri agbaji.", "O yi uwe \u1ecdcha na-ekughar\u1ecb okirikiri ya ka igirigi.", "\"Onye ka \u1ecb b\u1ee5?\" ka m j\u1ee5r\u1ee5. \"Ab\u1ee5 m Mm\u1ee5\u1ecd ozi nke \u1eccnw\u1ee5,\" ka o kwuru.", "\"Ab\u1ecbara m \u1ecbkp\u1ecdr\u1ecd g\u1ecb gaa n'ofe nke \u1ecdz\u1ecd.\" \u1ee4j\u1ecd ejigh\u1ecbzi m \u1ecdz\u1ecd.", "Ama m na nwany\u1ecb ah\u1ee5 ga-akp\u1ecdga m ebe enwegh\u1ecb \u1ee5f\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 ah\u1ee5h\u1ee5.", "Ewere m aka ya \u1ecd kp\u1ecdr\u1ecd m p\u1ee5\u1ecd.", "Ka any\u1ecb na-aga, nk\u1ecbta ojii ah\u1ee5 sobere any\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "custom_4__iifdfdfd", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I'm Dr. Boakye, a pediatrician at the Korle Bu Teaching Hospital.", "I'm here today to talk to you about the new malaria vaccine that's been approved for use in Ghana.", "Father: I'm not interested in having my children vaccinated.", "Doctor: I understand that you're concerned, but I'd like to take a few minutes to explain why I think it's a good idea to vaccinate your children against malaria.", "Father: I don't need to be convinced. Malaria is a serious disease, but it's not that common in our village.", "Doctor: That's true, but malaria is still a major public health problem in Ghana. In 2020, there were over 24 million cases of malaria in Ghana, and over 4,000 people died from the disease", "Father: But my children are healthy. They've never had malaria", "Doctor: That's good, but it doesn't mean they're immune. Anyone can get malaria, even if they've never had it before."], "trgs": ["Ab\u1ee5 m Dr. Boakye, d\u1ecdk\u1ecbta \u1ee5m\u1ee5aka na \u1ee4l\u1ecd \u1eccgwu Nkuzi Korle Bu.", "An\u1ecd m ebe a taa \u1ecbgwa g\u1ecb gbasara \u1ecdgw\u1ee5 mgbochi \u1ecbba \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke emegoro nkwado maka iji na Ghana.", "Nna: Enwegh\u1ecb m mmas\u1ecb \u1ecbme ka \u1ee5m\u1ee5aka m gbaa \u1ecdgw\u1ee5 mgbochi.", "D\u1ecdk\u1ecbta: Agh\u1ecdtara m na \u1ecd na-akpat\u1ee5ta g\u1ecb, mana \u1ecd ga amas\u1ecb m ijiri ntak\u1ecbr\u1ecb oge were k\u1ecdwaa ihe kpatara m jiri chee na \u1ecd b\u1ee5 ezigbo at\u1ee5mat\u1ee5 \u1ecbgba \u1ee5m\u1ee5aka g\u1ecb \u1ecdgw\u1ee5 mgbochi megide \u1ecbba.", "Nna: Ach\u1ecdgh\u1ecb m ka eme m ka m kwere. \u1ecaba b\u1ee5 \u1ecdr\u1ecba siri ike, mana \u1ecd d\u1ecbkebegh\u1ecb nke otu ah\u1ee5 n'obodo any\u1ecb.", "D\u1ecdk\u1ecbta: \u1ecc b\u1ee5 ezikowu, mana \u1ecbba ka b\u1ee5kwa isi nsogbu ah\u1ee5ike nke \u1ecdhaneze na Ghana. Na 2020, enwere \u1ecbba ihe kar\u1ecbr\u1ecb nde iri ab\u1ee5\u1ecd na an\u1ecd na Ghana, na ihe kar\u1ecbr\u1ecb mmad\u1ee5 puku an\u1ecd nw\u1ee5r\u1ee5 na ya b\u1ee5 \u1ecdr\u1ecba", "Nna: Mana \u1ee5m\u1ee5aka m nwere ah\u1ee5ike. Ha enwetubegh\u1ecb \u1ecbba", "D\u1ecdk\u1ecbta: \u1ecc d\u1ecb mma, mana \u1ecd p\u1ee5tagh\u1ecb na ha nwere nchekwa. Onye \u1ecd b\u1ee5la nwere ike bute \u1ecbba, \u1ecd b\u1ee5lagodi na ha enwetubeghi ya mb\u1ee5."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_389__sibsiiiisytiia", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"So, I was just on the internet, minding my own business, when I saw this pop-up ad that said I had a virus on my computer.", "I was like, \"What? No way!\"", "But then I clicked on it, and it took me to this website that looked really official, and it said that I needed to download this software to fix the virus.", "So I did, and I installed it, and then it started filling my computer with all this malware.", "I was so mad!", "I tried to uninstall it, but it wouldn't let me.", "I finally had to take my computer to a repair shop, and they had to wipe the whole thing and reinstall Windows.", "It was a total nightmare.", "So, that's why I'm always so careful about clicking on pop-up ads.", "You never know what they're going to do.", "They could be filled with malware, or they could steal your personal information.", "It's just not worth the risk.", "If you ever see a pop-up ad that looks suspicious, just close it and don't click on it.", "And if you're ever not sure whether or not it's safe, just don't do it."], "trgs": ["\"Yab\u1ee5, a n\u1ecd m na \u1ecbntanet\u1ecb, na-eme ihe gbasara m, mgbe m h\u1ee5r\u1ee5 mgbasa ozi mgbap\u1ee5ta a nke s\u1ecbr\u1ecb na m nwere nje na k\u1ecdmputa m.", "A d\u1ecb m ka, \"G\u1ecbn\u1ecb? \u1ecc nwegh\u1ecb ike!\"", "Mana m b\u1ecba p\u1ecba na ya, \u1ecd wee kp\u1ecdga m na web\u1ee5sa\u1ecbt\u1ecb a nke d\u1ecb ka \u1ecd na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'ezie, \u1ecd s\u1ecb na m kwes\u1ecbr\u1ecb ibudata ngwanro a iji mezie nje ah\u1ee5.", "M mee ya, wee wunye ya, \u1ecd wee malite ikpoju k\u1ecdmputa m malware niile nd\u1ecb a.", "Iwe juru m nke ukwuu!", "Anwara m \u1ecbwep\u1ee5 ya, mana \u1ecd kwegh\u1ecb m.", "N'ikpeaz\u1ee5 ewegara m k\u1ecdmputa m na sh\u1ecd\u1ecdp\u1ee5 ndozi, na ha hichap\u1ee5r\u1ee5 ihe niile wee wunyeghar\u1ecba Window \u1ecdz\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 aj\u1ecd nr\u1ecd kpamkpam.", "Ya mere, m jiri akpachara anya kwa mgbe gbasara \u1ecbp\u1ecb na mgbasa ozi mgbap\u1ee5ta.", "\u1eca gagh\u1ecb ama ihe ha ga-eme.", "Ha nwere ike juputa na malware, ma \u1ecd b\u1ee5 ha nwere ike zuru ozi nkeonwe g\u1ecb.", "Uru ad\u1ecbgh\u1ecb na ya.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb h\u1ee5 mgbasa ozi mgbap\u1ee5ta nke d\u1ecb ka ihe a na-enyo enyo, mechie ya, ap\u1ecbkwala na ya.", "Ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na o dogh\u1ecb g\u1ecb anya ma emere ya nchekwa ma \u1ecd b\u1ee5 na emegh\u1ecb ya nchekwa, emekwala ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_219__hii123r45", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Here is a delicious pork dish from the county of Lancashire.", "Ingredients: 1kg pork belly, 1 tbsp English mustard, 1 tbsp black treacle, 1 tbsp cider vinegar, 1 tbsp Worcestershire sauce, 1 tbsp vegetable oil, 1 large onion, 4 cloves garlic, 2 bay leaves, 1 sprig of thyme, 100ml cider, 100ml chicken stock, 1 tbsp cornflour, 2 tbsp cold water.", "Instructions:", "1. Preheat the oven to 180 degrees.", "2. Trim the pork belly of any excess fat and score the skin in a criss-cross pattern.", "3. In a bowl, mix together the mustard, treacle, vinegar, Worcestershire sauce and oil.", "Rub this mixture all over the pork belly.", "4. Place the pork belly in a roasting tin and roast in the oven for 2 hours, or until the skin is golden brown and the meat is cooked through.", "5. While the pork is roasting, finely chop the onion, garlic, bay leaves and thyme."], "trgs": ["Nke a b\u1ee5 a erimeri an\u1ee5 ezi t\u1ecdro \u1ee5to sitere na mpaghara Lancashire.", "Ngwa nri: 1kg af\u1ecd an\u1ee5 ezi, 1 tbsp m\u1ecdstad bekee, 1 tbsp trek\u1ee5l ojii, 1 tbsp sa\u1ecbda v\u1ecbn\u1ecbga, 1 tbsp s\u1ecd\u1ecds\u1ee5 Worcestershire, 1 tbsp mman\u1ee5 nri, otu nnukwu yabas\u1ecb, cloovu gal\u1ecbk\u1ecb an\u1ecd, akw\u1ee5kw\u1ecd beyi ab\u1ee5\u1ecd, otu osisi ta\u1ecbm, sa\u1ecbda 100ml, st\u1ecdk\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5k\u1ee5 100ml, 1 tbsp nt\u1ee5 \u1ecdka, 2 tbsp mmiri oyi.", "Ntuziaka:", "1. Kpotu igbe ekwu \u1ecdk\u1ee5 ka o ruo 180 digrii.", "2. Bechap\u1ee5 ab\u1ee5ba mafere na af\u1ecd an\u1ee5 ezi ah\u1ee5 wee kapuo akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 ya n'\u1ee5d\u1ecb nkachi nkachi.", "3. N'efere okpukpu, gwak\u1ecd\u1ecd m\u1ecdstad, trek\u1ee5l, v\u1ecbn\u1ecbga, na s\u1ecd\u1ecds\u1ee5 Worcestershire ya na mman\u1ee5.", "Tee ngwak\u1ecd a n'ah\u1ee5 niile af\u1ecd an\u1ee5 ezi ah\u1ee5.", "4. Dobe af\u1ecd an\u1ee5 ezi ah\u1ee5 na komkom eji am\u1ecb ihe were m\u1ecba ya n'igbe ekwu elekere ab\u1ee5\u1ecd, ma \u1ecd b\u1ee5 ruo mgbe akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 ya d\u1ecb agba aja aja na-am\u1ee5 mman\u1ee5 na an\u1ee5 ah\u1ee5 esighego.", "5. Ka an\u1ee5 ezi ah\u1ee5 na-am\u1ecb, bee yabas\u1ecb ah\u1ee5, gal\u1ecbk\u1ecb, akw\u1ee5kw\u1ecd beyi na ta\u1ecbm k\u1ecbr\u1ecbk\u1ecbr\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_541__nhmhaimhiahm", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Nelson Mandela is a South African anti-apartheid revolutionary, political leader, and philanthropist who served as the first black president of South Africa from 1994 to 1999.", "He is widely regarded as one of the most significant figures in world history.", "Mandela was born in 1918 in Mvezo, South Africa.", "He grew up in a rural village and was educated at a Methodist mission school.", "After high school, he studied law at the University of Fort Hare.", "In 1944, he joined the African National Congress (ANC), a political organization that was fighting against apartheid.", "Mandela was arrested for his political activities in 1962 and sentenced to life in prison.", "He spent 27 years in prison, during which time he became a symbol of the anti-apartheid movement.", "In 1990, Mandela was released from prison and elected president of South Africa in 1994.", "As president, Mandela worked to unite South Africa and promote reconciliation between blacks and whites.", "He also oversaw the end of apartheid and the transition to a democratic government.", "Mandela is a Nobel Peace Prize laureate and has been awarded numerous other honors."], "trgs": ["Nelson Mandela b\u1ee5 onye nluso \u1ecdg\u1ee5 apata\u1ecbd nke South Africa, onye isi nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb, na onye na-enyere ogbenye aka nke r\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ka onye isi ala onye ojii izizi nke South Africa site na 1994 ruo 1999.", "Ah\u1ee5tara ya gburugburu d\u1ecbka otu n'ime nd\u1ecb kachas\u1ecb \u1ecbr\u1ecbbama na h\u1ecbstr\u1ecb \u1ee5wa.", "Am\u1ee5r\u1ee5 Mandela na 1918 na Mvezo, South Africa.", "O tolitere na ime obodo ewere z\u1ee5\u1ecd ya n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd \u1ee5ka Methodist.", "Ka sek\u1ecdnd\u1ecbr\u1ecb gachara, \u1ecd g\u1ee5r\u1ee5 mm\u1ee5ta iwu na Mahadum nke Fort Hare.", "Na 1944, o sonyere African National Congress (ANC), otu nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke na-aluso apata\u1ecbd \u1ecdg\u1ee5.", "Anwudoro Mandela maka ihe mmereme nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdro \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ya na 1962 wee t\u1ee5\u1ecd ya nga nd\u1ee5.", "\u1ecc n\u1ecdr\u1ecd af\u1ecd iri ab\u1ee5\u1ecd na asaa na nga, n'ime oge \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 akara nke ije nluso apata\u1ecbd \u1ecdg\u1ee5.", "Na 1990, akp\u1ecdp\u1ee5tara Mandela na nga wee h\u1ecdp\u1ee5ta ya onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb South Africa na 1994.", "D\u1ecbka onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb, Mandela gbal\u1ecbr\u1ecb ijik\u1ecd South Africa ya na \u1ecbkwalite mkpezi n'etiti nd\u1ecb ojii na nd\u1ecb \u1ecdcha.", "\u1ecc h\u1ee5kwara maka njedebe nke apata\u1ecbd na ngafe na g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb nke onye kwuo uche ya.", "Mandela b\u1ee5 onye enyere onyinye Nobel Peace Prize na enyekwara ya \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nkwanye ugwu nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_507__atswotiwiiii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["After school, I usually go home and do my homework.", "Then I might watch TV or play video games.", "Sometimes I go out with my friends.", "We might go to the movies, or to a park, or just hang out at someone's house.", "On weekends, I often sleep in late.", "Then I might go shopping, or see a movie, or go to a museum.", "I also like to spend time with my family.", "We might go out to dinner, or play games, or just watch TV together.", "I'm really enjoying my life after school.", "I have a lot of freedom, and I can do whatever I want.", "I'm also learning a lot about myself, and about the world around me.", "I'm excited to see what the future holds."], "trgs": ["\u1ee4l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd gachaa, a na m alakar\u1ecb \u1ee5l\u1ecd gaa mee nnwale nke \u1ee5l\u1ecd m.", "Enweziri m ike lelee TV ma \u1ecd b\u1ee5 gbaa egwuregwu vidiyo.", "Oge \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 a na m esoro nd\u1ecb enyi m p\u1ee5\u1ecd.", "Any\u1ecb nwere ike gaa ihe nkiri, ma \u1ecd b\u1ee5 ama egwuregwu, ma \u1ecd b\u1ee5 naan\u1ecb n\u1ecdr\u1ecd n'\u1ee5l\u1ecd otu onye.", "N'izu \u1ee5ka, a na m ar\u1ee5h\u1ee5kar\u1ecb \u1ee5ra otee aka.", "Enweziri m ike gaa z\u1ee5\u1ecd ah\u1ecba, ma \u1ecd b\u1ee5 lelee ihe nkiri, ma \u1ecd b\u1ee5 gaa \u1ee5l\u1ecd ngosi ihe nka.", "\u1ecc na amas\u1ecbkwa m ijiri oge m n\u1ecdnyere ezin\u1ee5l\u1ecd m.", "Any\u1ecb nwere ike p\u1ee5\u1ecd nri abal\u1ecb, ma \u1ecd b\u1ee5 gwuo egwuregwu, ma \u1ecd b\u1ee5 naan\u1ecb lek\u1ecdr\u1ecbta TV \u1ecdn\u1ee5.", "Ana m ekpori nd\u1ee5 m n'ezie ma \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd gachaa.", "Enwere m \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nnwere onwe, na m nwere ike \u1ecbme ihe \u1ecd b\u1ee5la m ch\u1ecdr\u1ecd.", "Ana m am\u1ee5kwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe gbasara onwe m, na gbasara \u1ee5wa gbara m okirikiri.", "\u1ecc\u1e45\u1ee5 juputara m \u1ecbh\u1ee5 ihe \u1ecdd\u1ecbnihu nwere."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_15__uobtottam", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Using data to help people with mental health issues is a relatively new field, but it is showing great promise.", "One example is the use of data to personalize therapy for patients.", "By looking at a patient's individual data, therapists can better understand their needs and create a treatment plan that is tailored to them.", "This can lead to better outcomes for patients, as they are more likely to receive the help that they need.", "One study, which was published in the journal \"JAMA Psychiatry,\" found that patients who received personalized therapy based on their data were more likely to improve their symptoms than those who received standard therapy.", "The study also found that the patients who received personalized therapy were more likely to stay in treatment for longer periods of time.", "This study is just one example of how data can be used to improve mental health care.", "As more research is done in this area, we can expect to see even more advances in the use of data to help people with mental health issues.", "My sister is a therapist who uses data to help her patients."], "trgs": ["Iji data nyere nd\u1ecb mmad\u1ee5 nwere nsogbu ah\u1ee5ike gbasara echiche aka b\u1ee5 ngalaba ka p\u1ee5tachara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, mana \u1ecd na-egosi nnukwu olile anya.", "Otu \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5 b\u1ee5 iji data mee ka \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd mkpak\u1ecdr\u1ecbta \u1ee5ka maka nd\u1ecb \u1ecdr\u1ecba b\u1ee5r\u1ee5 nkeonwe.", "Site na ilele data onye \u1ecdr\u1ecba n'otu n'otu, onye \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd site na mkpak\u1ecdr\u1ecbta \u1ee5ka nwere ike gh\u1ecdta nke \u1ecdma ihe nd\u1ecb ha ch\u1ecdr\u1ecd wee hazie at\u1ee5mat\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd nke dabara ha.", "Nke a nwere ike bute nsonaz\u1ee5 ka mma maka nd\u1ecb \u1ecdr\u1ecba, maka ha nwekar\u1ecbr\u1ecb ike \u1ecbnata enyemaka nke ha ch\u1ecdr\u1ecd.", "Otu nyocha, b\u1ee5 nke ebiputara na akw\u1ee5kw\u1ecd ndek\u1ecd \"JAMA Psychiatry,\" ch\u1ecdp\u1ee5tara na nd\u1ecb \u1ecdr\u1ecba nke natara \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd mkpak\u1ecdr\u1ecbta \u1ee5ka emere nkeonwe dabere na data ha nwere ike imezi ihe nr\u1ecbbama ha kar\u1ecba nd\u1ecb natara \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd mkpak\u1ecdr\u1ecbta \u1ee5ka nk\u1ecbt\u1ecb.", "Nyocha ah\u1ee5 ch\u1ecdp\u1ee5takwara na nd\u1ecb \u1ecdr\u1ecba natara \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd mkpak\u1ecdr\u1ecbta \u1ee5ka emere nkeonwe na an\u1ecdkar\u1ecb n'\u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd ogologo oge.", "Nyocha a b\u1ee5 naan\u1ecb otu \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5 otu enwere ike iji data mezie nlek\u1ecdta ah\u1ee5ike gbasara echiche.", "Ka a na-emekwu nyocha na ngalaba a, anyi nwere ike \u1ecbt\u1ee5kwu anya nganihu nke iji data nyere ndi mmad\u1ee5 nwere nsogbu ah\u1ee5ike gbasara echiche aka.", "Nwanne m nwany\u1ecb b\u1ee5 onye \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd site na mkpak\u1ecdr\u1ecbta \u1ee5ka na-eji data enyere nd\u1ecb \u1ecdr\u1ecba ya aka."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_95__ftoitittfs", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Freshwater lakes are home to a wide variety of flora and fauna, from microscopic algae to large fish and mammals.", "The unique environment of freshwater lakes provides a variety of habitats for these organisms, and the interactions between them are complex and fascinating.", "One of the most striking features of freshwater lakes is the presence of a distinct zonation of plant life, which is determined by the depth of the water and the amount of sunlight that reaches the bottom.", "In shallow areas, where there is plenty of light, a dense mat of rooted plants known as a \"macrophyte bed\" forms.", "This provides a habitat for a variety of invertebrates, fish, and amphibians.", "In deeper areas, where there is less light, the water column is dominated by phytoplankton, which are microscopic algae that float freely in the water.", "These organisms are the primary producers in the lake ecosystem, and they are the basis of the food chain.", "The fauna of freshwater lakes is also diverse, and includes a wide variety of fish, amphibians, reptiles, birds, and mammals.", "Fish are the most abundant vertebrates in freshwater lakes, and they play a vital role in the food chain.", "Some of the most common fish species in freshwater lakes include trout, bass, pike, and perch."], "trgs": ["\u1eccd\u1ecd mmiri nke mmiri enwegh\u1ecb nnu b\u1ee5 be \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb osisi na an\u1ee5man\u1ee5, site na ntak\u1ecbr\u1ecb alga ruo na nnukwu az\u1ee5 na an\u1ee5 nd\u1ecb na-enye ara.", "Gburugburu \u1ecdp\u1ee5r\u1ee5iche ah\u1ee5 nke \u1ecdd\u1ecd mmiri nke mmiri enwegh\u1ecb nnu na-enye ebe obibi d\u1ecb iche iche maka ihe nr\u1ecbghar\u1ecb nd\u1ecb a, na mmek\u1ecdr\u1ecbta d\u1ecb n'etiti ha gbagwojuru anya ma na-at\u1ee5 n'anya.", "Otu n'ime ihe njirimara p\u1ee5tara ihie na \u1ecdd\u1ecd mmiri nke mmiri enwegh\u1ecb nnu b\u1ee5 nkewa doro anya d\u1ecb na nd\u1ee5 osisi, b\u1ee5 nke emebere site na omimi nke mmiri ah\u1ee5 na \u1ee5d\u1ecb anw\u1ee5 na-eru n'okpuru.", "N'ak\u1ee5k\u1ee5 nd\u1ecb emigh\u1ecb emi, ebe enwere nnukwu ihie, oke akwa nke osisi gbara mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 amara d\u1ecb ka \"akwa makrofa\u1ecbt\u1ecb\" na-emebe.", "Nke a na-enye ebe obibi maka \u1ee5d\u1ecb an\u1ee5 nd\u1ecb enwegh\u1ecb \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 az\u1ee5, az\u1ee5, na an\u1ee5 nd\u1ecb na-ebi n'ala na mmiri.", "N'ak\u1ee5k\u1ee5 ebe nd\u1ecb miri emi, ebe enwegh\u1ecb nnukwu ihie, ogologo mmiri ah\u1ee5 na-ejuputa na fay\u1ecbtoplanktin, b\u1ee5 nke b\u1ee5 alga ntak\u1ecbr\u1ecb nke na-ese n'elu mmiri.", "Ihe nr\u1ecbghar\u1ecb nd\u1ecb a b\u1ee5 nd\u1ecb isi nr\u1ee5p\u1ee5ta na mpaghara \u1ecdd\u1ecd mmiri, na ha b\u1ee5 ndabere iyagbe nri.", "An\u1ee5man\u1ee5 nke \u1ecdd\u1ecd mmiri nke mmiri enwegh\u1ecb nnu d\u1ecb n'\u1ee5d\u1ecb d\u1ecb iche iche, na o tinyere \u1ee5d\u1ecb az\u1ee5 d\u1ecb iche iche, an\u1ee5 nd\u1ecb na-ebi n'ala na mmiri, an\u1ee5 nd\u1ecb na-akp\u1ee5 akp\u1ee5, nn\u1ee5nn\u1ee5, na an\u1ee5 nd\u1ecb na-enye ara.", "Az\u1ee5 b\u1ee5 an\u1ee5 nd\u1ecb nwere \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 az\u1ee5 kacha d\u1ecb na \u1ecdd\u1ecd mmiri nke mmiri enwegh\u1ecb nnu, na ha na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb mkpa na iyagbe nri.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n'ime \u1ee5d\u1ecb az\u1ee5 d\u1ecbkar\u1ecbr\u1ecb na \u1ecdd\u1ecd mmiri nke mmiri enwegh\u1ecb nnu tinyere, trawut, bass, pa\u1ecbk\u1ecb na pech\u1ecb."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_479__titaitta", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The stainless steel plate is a good conductor of heat, so it can help to dissipate heat from the fire, while the fire proof rock wool is a good insulator, so it can help to prevent the fire from spreading.", "In addition, the storage area is also equipped with a fire alarm system, so that if there is a fire, the alarm will sound and the fire department will be notified.", "The storage area is also regularly inspected by the fire department, so that any potential fire hazards can be identified and addressed before they become a problem.", "As a result of these measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods.", "In addition to the fire safety measures, the storage area is also equipped with a security system to protect against theft.", "The security system consists of a surveillance camera, a burglar alarm, and a security guard.", "The surveillance camera monitors the area 24 hours a day, the burglar alarm is activated if anyone tries to break in, and the security guard is on duty to patrol the area and respond to any incidents.", "As a result of these security measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods."], "trgs": ["Efere agba nchara b\u1ee5 ezigbo \u1ee5z\u1ecd okpom\u1ecdk\u1ee5, yab\u1ee5 na \u1ecd nwere ike nyere aka gbasaa okpom\u1ecdk\u1ee5 si n'\u1ecdk\u1ee5, ebe owu mgbachi \u1ecdk\u1ee5 b\u1ee5 ezigbo mgbochi okpom\u1ecdk\u1ee5, yab\u1ee5 na \u1ecd nwere ike nyere aka gbochie \u1ecdk\u1ee5 \u1ecbgbasa.", "Na mgbakwunye, etinyere ebe nchekwa ah\u1ee5 igwe otimkpu \u1ecdk\u1ee5, ka \u1ecd ga-ab\u1ee5 na enwee \u1ecdk\u1ee5, otimkpu ah\u1ee5 ga-ada na ngalaba \u1ecdk\u1ee5 \u1ecdgb\u1ee5gba ga-amata.", "Nd\u1ecb ngalaba \u1ecdk\u1ee5 \u1ecdgb\u1ee5gba na-enyocha ebe nchekwa ah\u1ee5 kwa mgbe, ka enwee ike ch\u1ecdp\u1ee5ta ihe egwu \u1ecdk\u1ee5 nwere ike \u1ecbme, ma mezie ya tupu \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 nsogbu.", "N'ihi usoro ihe nd\u1ecb a, ebe nchekwa ah\u1ee5 b\u1ee5 ebe d\u1ecb nchekwa iji dobe ngwah\u1ecba nd\u1ecb bara uru.", "Iji gbakwunye na usoro nchekwa \u1ecdk\u1ee5 nd\u1ecb ah\u1ee5, etinyekwara ebe nchekwa ah\u1ee5 usoro nche iji gbochie ohi.", "Usoro nche ah\u1ee5 tinyere igwe foto nleru anya, otimkpu onye ohi, na onye nche.", "Igwe foto nleru anya ah\u1ee5 na-ekiri mpaghara ah\u1ee5 elekere iri ab\u1ee5\u1ecd na an\u1ecd n'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, a na-agbanye otimkpu onye ohi ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd nwee onye ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbbata n'ike, ma onye nche na an\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 iji na-eme mkpaghar\u1ecb mpaghara ah\u1ee5 wee zaa ihe \u1ecd b\u1ee5la mere.", "N'ihi usoro nche nd\u1ecb a, ebe nchekwa ah\u1ee5 b\u1ee5 ebe d\u1ecb nchekwa iji dobe ngwaah\u1ecba nd\u1ecb bara uru."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_424__fftsooatcfo", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Facebook Users Drunkenly Post About Their Lives", "Facebook users are getting drunk and posting about their lives, and it's causing a stir.", "The social media platform has been flooded with photos and videos of people who are clearly intoxicated, and many of them are sharing personal details about themselves that they wouldn't normally share.", "Some users are concerned that the trend is dangerous, as it could lead to people making poor decisions or doing things they regret.", "Others are simply amused by the antics of their fellow drunk Facebook users.", "One user posted a photo of herself passed out on the floor with the caption, \"I'm so drunk I can't even stand up.\"", "Another user shared a video of herself dancing on a table while shouting, \"I'm the life of the party!\"", "The trend has even caught the attention of celebrities.", "Comedian Amy Schumer posted a photo of herself on Twitter with the caption, \"I'm so drunk I can't even spell my own name.\"", "Facebook has not commented on the trend, but it's clear that it's causing a stir.", "Only time will tell whether the trend will continue or fade away."], "trgs": ["Nd\u1ecb Na-eji Facebook Na-eji Anya Mmmanya Were Bisa Gbasara Nd\u1ee5 Ha", "Nd\u1ecb na-eji Facebook na-a\u1e45\u1ee5biga mmanya wee mee mbisa gbasara nd\u1ee5 ha, na \u1ecd na-ebute \u1ee5z\u1ee5.", "Ebe mgbasa ozi mmek\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdha ejuputala na foto na vidiyo nd\u1ecb o doro anya na mmanya na-egbu, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 n'ime ha na-ekesa ozi nkeonwe ha nke ha agagh\u1ecb ekesabu.", "\u1ecc na-akpat\u1ee5ta \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb na-eji ya na ihe a na-ewu d\u1ecb egwu, d\u1ecbka \u1ecd nwere ike bute nd\u1ecb mmad\u1ee5 \u1ecbme mkpebi ad\u1ecbgh\u1ecb mma ma \u1ecd b\u1ee5 mee ihe ha ga-enwe nwute ya.", "Nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na am\u1ee5r\u1ecbta am\u1ee5 n'ihe nd\u1ecb a\u1e45\u1ee5r\u1ee5ma ibe ha na-eji Facebook eme.", "Otu onye bisara foto ya ebe \u1ecd ghar\u1ecbp\u1ee5r\u1ee5 n'ala jiri isiokwu \"Mmanya na-egbu m nke ukwuu na m enwegh\u1ecbd\u1ecb ike \u1ecbkw\u1ee5 \u1ecdt\u1ecd.\"", "Onye \u1ecdz\u1ecd kere vidiyo ya ebe \u1ecd na-agba egwu n'elu tebulu ebe \u1ecd na-eti, \"A b\u1ee5 m nd\u1ee5 nke oriri!\"", "Ihe a na-ewu enwetela uche nd\u1ecb ama ama.", "Onye \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb Amy Schumer bisara foto ya na Twitter jiri isiokwu, \"Mmanya na-egbu m nke ukwuu na m enwegh\u1ecbd\u1ecb ike isupe aha nke m.\"", "Facebook ekwubegh\u1ecb okwu n'ihe a na-ewu, mana o doro anya na \u1ecd na-ebute \u1ee5z\u1ee5.", "Naan\u1ecb oge ga-ekwu ma ihe a na-ewu a ga agba n'ihu ka \u1ecd ga-agbacha."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "zambia_current__zizzhttcotz", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Zambia is a landlocked country in Southern Africa.", "It is bordered by Angola to the west, the Democratic Republic of the Congo to the north, Tanzania to the northeast, Malawi to the east, Mozambique to the southeast, Zimbabwe to the south, and Botswana to the southwest.", "Zambia has a population of over 17 million people and a land area of 752,618 square kilometers.", "Zambia's current president is Hakainde Hichilema, who was elected in August 2021.", "Hichilema is a member of the United Party for National Development (UPND).", "The UPND is the largest opposition party in Zambia.", "The economy of Zambia is based on copper mining.", "Copper is the country's largest export.", "Other important exports include cobalt, zinc, and lead.", "The Zambian economy has been struggling in recent years due to low copper prices.", "Zambia is a member of the United Nations, the African Union, and the Southern African Development Community (SADC)."], "trgs": ["Zambia b\u1ee5 obodo ala gbara okirikiri na Mgbada Ugwu Afr\u1ecbka.", "\u1ecc nwere n'oke ala ya, Angola n'ebe \u1ecdd\u1ecbda anyanw\u1ee5 ya, Democratic Republic nke Congo na mgbago ugwu, Tanzania na \u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5 mgbago ugwu, Malawi na \u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5, Mozambique na \u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5 mgbada ugwu, Zimbabwe na mgbada ugwu, ya na Botswana na \u1ecdd\u1ecbda anyanw\u1ee5 mgba ugwu ya.", "Zambia nwere \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 mmad\u1ee5 ihe kar\u1ecbr\u1ecb nde iri na asaa na obosara ala kilomita nar\u1ecb puku asaa na iri ise na ab\u1ee5\u1ecd, nar\u1ecb isii na iri na asat\u1ecd.", "Onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb Zambia ugbu a b\u1ee5 Hakainde Hichilema, b\u1ee5 onye ah\u1ecdp\u1ee5tara na \u1eccg\u1ecdst 2021.", "Hichilema b\u1ee5 onye otu United Party for National Development (UPND).", "UPND b\u1ee5 otu nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nguzo kacha na Zambia.", "Ak\u1ee5n\u1ee5ba nke Zambia dabere na igwu k\u1ecdpa.", "K\u1ecdpa b\u1ee5 ihe mbupu kacha n'obodo ah\u1ee5.", "Ihe mbupu nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa tinyere kobalt, z\u1ecbnk na liid.", "Ak\u1ee5n\u1ee5ba Zambia na-adaghar\u1ecb n'af\u1ecd \u1ecd d\u1ecb nso a n'ihi obere \u1ecdn\u1ee5ah\u1ecba nke k\u1ecdpa.", "Zambia b\u1ee5 onye otu nke United Nations, African Union, na Southern African Development Community (SADC)."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_106__ttmbtmbp", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The signing of Lionel Messi by Paris Saint-Germain sent shockwaves through the world of soccer.", "The Argentine superstar had been one of the most coveted players in the world for years, and his arrival in Paris marked a major turning point in the club's history.", "Messi had spent his entire professional career with Barcelona, where he had won everything there was to win.", "But after a tumultuous few months, he decided to leave the club and sign with PSG.", "The move was a major coup for PSG, who were looking to add a superstar to their squad in order to compete for the Champions League title.", "Messi's signing was met with excitement by PSG fans, who were eager to see the world's best player in action.", "But there were also some concerns about how he would fit into the team.", "PSG already had a number of talented players, and it was unclear how Messi would be able to work with them."], "trgs": ["Nz\u1ee5ta nke Paris Saint-German mere Lionel Messi zipuru mmaja n'etiti nd\u1ecb mba \u1ee5wa egwuregwu b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5.", "Onye \u1ecdkaibe nke Argentina ah\u1ee5 b\u1ee5 otu n'ime nd\u1ecb egwuregwu ach\u1ecdkar\u1ecbr\u1ecb na mba \u1ee5wa n'ime \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd, na \u1ecd b\u1ecbb\u1ecba ya na Paris kara oge nt\u1ee5ghar\u1ecb kacha na h\u1ecbstr\u1ecb nke otu egwuregwu ah\u1ee5.", "Messi n\u1ecdr\u1ecd nd\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ya niile na Barcelona, ebe \u1ecd nwere mmeri ihe niile nke a na-enwe mmeri na ya.", "Mana ka \u1ecdnwa \u1ecdgbaghara ole ma ole gachara, \u1ecd mere mkpebi \u1ecbhap\u1ee5 otu egwuregwu ah\u1ee5 wee sonyere PSG.", "\u1eccg\u1ecbga ah\u1ee5 b\u1ee5 nnap\u1ee5 kacha PSG mere, b\u1ee5 nd\u1ecb na-ach\u1ecd \u1ecdkaibe ha ga-agbakwunye na otu ha iji mezuo \u1ecbz\u1ecd maka isi Champions League.", "Nd\u1ecb nkwado PSG jiri \u1ecd\u1e45\u1ee5 were zute nsonye nke Messi, b\u1ee5 nd\u1ecb nke \u1ecd na-ag\u1ee5 oke ag\u1ee5\u1ee5 \u1ecbh\u1ee5 onye egwuregwu \u1ecdkachamma na mba \u1ee5wa n'\u1ecdr\u1ee5.", "Mana enwekwara \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 mkpat\u1ee5ta gbasara ka \u1ecd ga-esi dabaa n'otu ah\u1ee5.", "PSG enwebuola nd\u1ecb egwuregwu \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole nwere onyinye, na o dogh\u1ecb anya ka Messi ga-esi soro ha r\u1ee5k\u1ecd\u1ecd \u1ecdr\u1ee5."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_547__otgglbotcbgg", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Of Mice and Men is a novel by John Steinbeck that tells the story of two migrant workers, George and Lennie, who travel together in search of work during the Great Depression.", "The novel is set in a time and place where the American Dream is all but dead, and the only way to survive is to stick together and look out for each other.", "George and Lennie are both dreamers.", "George dreams of one day owning a farm, where he and Lennie can live in peace and harmony.", "Lennie dreams of petting soft rabbits and being gentle with them.", "But their dreams are constantly thwarted by the harsh realities of the world they live in.", "One day, George and Lennie find work on a ranch in California.", "They are immediately befriended by Candy, an old ranch hand who is missing an arm.", "Candy tells George and Lennie about his dream of one day owning a small farm, and the three men decide to pool their money together to buy a farm.", "But their plans are once again thwarted when Lennie accidentally kills a woman.", "George is forced to shoot Lennie to prevent him from being lynched.", "George is devastated by Lennie's death, but he knows that it was the only thing he could do."], "trgs": ["Nke \u1ee4m\u1ee5 Oke na \u1ee4m\u1ee5 Nwoke b\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd nke John Steinbeck dere na-ak\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd maka nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 mb\u1ecbamb\u1ecba ab\u1ee5\u1ecd, George na Lennie, b\u1ee5 nd\u1ecb mek\u1ecdr\u1ecd njem \u1ecdn\u1ee5 \u1ecbch\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 n'ime oge Oke Mm\u1ee5\u1ecd \u1ecada Mba.", "At\u1ecdr\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 n'oge na ebe Nr\u1ecd nke Onye America ji ntak\u1ecbr\u1ecb ihe f\u1ecdd\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbnw\u1ee5, na naan\u1ecb \u1ee5z\u1ecd iji d\u1ecbr\u1ecb b\u1ee5 \u1ecbn\u1ecdk\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 na elep\u1ee5r\u1ee5 ibe g\u1ecb anya.", "George na Lennie b\u1ee5 nd\u1ecb na-ar\u1ecd nr\u1ecd.", "George na-ar\u1ecd nr\u1ecd inwe ugbo otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, ebe ya na Lennie nwere ike ibi n'udo na ndak\u1ecdrita.", "Lennie na-ar\u1ecd nr\u1ecd \u1ecb na-eme oke bekee nd\u1ecb d\u1ecb nro nwa ya na iji nway\u1ecd\u1ecd emeso ha.", "Mana ihe isi ike nke \u1ee5wa ha bi n'ime ya na egbochi nr\u1ecd ha kwa mgbe.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, George na lennie ch\u1ecdtara \u1ecdr\u1ee5 na ubi an\u1ee5man\u1ee5 na California.", "Candy metere ha enyi ozugbo, onye \u1ecdr\u1ee5 ochie n'ubi an\u1ee5man\u1ee5 a nke otu aka ad\u1ecbgh\u1ecb.", "Candy gwara George na Lennie gbasara nr\u1ecd ya nke otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb inwe obere ugbo, na \u1ee5m\u1ee5 nwoke at\u1ecd ah\u1ee5 mere mkpebi ijik\u1ecd ego ha \u1ecdn\u1ee5 were z\u1ee5ta ugbo.", "Mana egbochiri at\u1ee5mat\u1ee5 ha \u1ecdz\u1ecdkwa mgbe Lennie gburu otu nwanyi na amagh\u1ecb \u1ee5ma.", "Emere George mmanye \u1ecbgba Lennie egbe iji gbochie nkugbu ya.", "\u1eccnw\u1ee5 Lennie kuturu George nke ukwuu, mana \u1ecd maara na \u1ecd b\u1ee5 naan\u1ecb ihe \u1ecd nwere ike \u1ecbme."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_17__abiwababtwabtta", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A: I'm so itchy! I think I have lice.", "B: Oh no! That's terrible.", "I know how to get rid of them, though.", "We can use a traditional remedy.", "A: What is it?", "B: We'll need some olive oil, some lemon juice, and a few cloves of garlic.", "A: Okay, I have all of that. What do we do with it?", "B: First, we'll mix the olive oil, lemon juice, and garlic together.", "Then, we'll apply it to your hair and scalp.", "We'll let it sit for about an hour.", "A: An hour? That sounds like a long time.", "B: It is, but it's worth it.", "The oil will help to suffocate the lice and the lemon juice will help to kill them.", "The garlic will help to repel them.", "A: Okay, I'll do it."], "trgs": ["A: Nnukwu \u1ecdk\u1ecd na-ak\u1ecd m! \u1ecc d\u1ecb m ka enwere m igwu.", "B: Oo mba! Nke ah\u1ee5 d\u1ecbkwa nj\u1ecd.", "Ama m ka esi ach\u1ee5p\u1ee5 ha, kosilad\u1ecb.", "Any\u1ecb nwere iji \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd \u1ecdd\u1ecbnala.", "A: Ked\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5?", "B: Anyi ga-ach\u1ecd mman\u1ee5 oliv, uf\u1ecdd\u1ee5 mmiri lem\u1ecdn, na kloovu gal\u1ecbk\u1ecb ole ma ole.", "A: \u1ecc d\u1ecb mma, enwere m ha niile. Ked\u1ee5 ihe any\u1ecb ga-eji ya mee?", "B: Na mb\u1ee5, any\u1ecb ga-agwak\u1ecd mman\u1ee5 oliv ah\u1ee5, mmiri lem\u1ecdn, na gal\u1ecbk\u1ecb \u1ecdn\u1ee5.", "Any\u1ecb ewee tee ya na ntutu ma ala isi g\u1ecb.", "Any\u1ecb ga-ahap\u1ee5 ya ka \u1ecd n\u1ecdr\u1ecd ihe ruru otu elekere.", "A: Otu elekere? Nke ah\u1ee5 na-ada ka ogologo oge.", "B: \u1ecc d\u1ecb, mana o ruru ya.", "Mman\u1ee5 ah\u1ee5 ga-enyere aka suchie ume igwu ah\u1ee5, mmiri lem\u1ecdn enyere aka gbuo ha.", "Gal\u1ecbk\u1ecb ga-enyere aka ch\u1ee5\u1ecd ha.", "A: \u1ecc d\u1ecb mma, aga m eme ya."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_254__mtcyttiitwticnt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Mommy, what are those?\" the toddler asked, pointing at the plants in the living room.", "\"Those are plants,\" Mommy replied \"They're living things, just like you and me.\"", "\"Can I touch them?\" the toddler asked.", "\"Yes, you can, but be gentle,\" Mommy said \"The leaves are fragile.\"", "The toddler reached out and touched a leaf.", "The leaf felt soft and smooth.", "\"I like it,\" the toddler said.", "\"I'm glad,\" Mommy said. \"Plants are good for us. They help clean the air and make us feel better.\"", "The toddler continued to look at the plants. Then, he noticed a cable running along the floor.", "\"What's that?\" he asked.", "\"That's a cable,\" Mommy said.", "\"It's used to connect the TV to the wall.\"", "\"Can I touch it?\" the toddler asked.", "\"No, you can't,\" Mommy said. \"Cables can be dangerous.They can give you a shock.\"", "The toddler looked disappointed, but he didn't touch the cable."], "trgs": ["\"Nne, ked\u1ee5 ihe nd\u1ecb ah\u1ee5 b\u1ee5?\" obere nwa ah\u1ee5 j\u1ee5r\u1ee5, na-at\u1ee5 aka n'osisi nd\u1ecb d\u1ecb n'ime \u1ee5l\u1ecd ezumike.", "\"Nd\u1ecb ah\u1ee5 b\u1ee5 osisi,\" Nne zara \"Ha b\u1ee5 ihe ndi d\u1ecb nd\u1ee5, d\u1ecb ka g\u1ecb na m\u1ee5.\"", "\"Enwere m ike imetu ha aka?\" obere nwa ah\u1ee5 j\u1ee5r\u1ee5.", "\"Ee, i nwere ike, mana jiri nway\u1ecd\u1ecd,\" ka Nne kwuru \"Akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 esigh\u1ecb ike.\"", "Obere nwa ah\u1ee5 gbat\u1ecbr\u1ecb wee metu otu akw\u1ee5kw\u1ecd aka.", "Akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 nwere mmet\u1ee5ta d\u1ecb nro na lar\u1ecb\u1ecb.", "\"\u1ecc mas\u1ecbr\u1ecb m,\" obere nwa ah\u1ee5 kwuru.", "\"Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd,\" ka Nne kwuru. \"Osisi d\u1ecb mma maka any\u1ecb. Ha na-enyere aka ekpocha ikuku wee mee ka any\u1ecb d\u1ecbkwuo mma.\"", "Obere nwa ah\u1ee5 gara n'ihu na-ele osisi nd\u1ecb ah\u1ee5 anya. \u1ecc were h\u1ee5ta eriri \u1ecdk\u1ee5 gbara n'ala.", "\"Ked\u1ee5 ihe b\u1ee5 ihe ah\u1ee5?\" \u1ecd j\u1ee5r\u1ee5.", "\"Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 eriri \u1ecdk\u1ee5,\" ka Nne kwuru.", "\"Eji ya ejik\u1ecd TV na ah\u1ee5 aja.\"", "\"Enwere m ike imetu ya aka?\" obere nwa ahu j\u1ee5r\u1ee5.", "\"Mba, \u1ecb nwegh\u1ecb ike,\" ka Nne kwuru. \"Eriri \u1ecdk\u1ee5 nwere ike \u1ecbb\u1ee5 ihe egwu. Ha nwere ike d\u1ecd\u1ecd g\u1ecb \u1ecdd\u1ee5d\u1ecd.\"", "Obere nwa ah\u1ee5 mere ihu nwute, mana \u1ecd metugh\u1ecb eriri \u1ecdk\u1ee5 ah\u1ee5 aka."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_354__biittontfft", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Birthdays are a time to celebrate the day you were born.", "It is a day to reflect on all the good things in your life and to thank those who have made you who you are.", "It is also a day to set goals for the year ahead and to make plans for the future.", "To make the most of your birthday, start by making a list of all the things you are grateful for.", "This could include your family, friends, health, home, job, or anything else that is important to you.", "Once you have made your list, take some time to reflect on each item and how it has made your life better.", "Next, set some goals for the year ahead.", "These goals can be anything you want them to be, but they should be specific, measurable, achievable, relevant, and time-bound.", "For example, you might set a goal to lose weight, get a promotion at work, or travel to a new place.", "Finally, make plans for the day of your birthday.", "This could include spending time with your loved ones, eating your favorite foods, or doing something you have always wanted to do."], "trgs": ["Ncheta \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 b\u1ee5 oge iji mee mmemme \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb am\u1ee5r\u1ee5 g\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb iji t\u1ee5ghar\u1ecba uche na ihe \u1ecdma niile d\u1ecb na nd\u1ee5 g\u1ecb na iji kelee nd\u1ecb mere g\u1ecb ihe \u1ecb b\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb iji t\u1ecd\u1ecd ebumnuche maka af\u1ecd d\u1ecb n'ihu na \u1ecbkpa at\u1ee5mat\u1ee5 maka \u1ecdd\u1ecbnihu.", "Iji mee ka \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 g\u1ecb dabaa, malite \u1ecbme ndep\u1ee5ta ihe niile na-enye g\u1ecb af\u1ecd ojuju.", "Nke a nwere ike tinye ezin\u1ee5l\u1ecd g\u1ecb, nd\u1ecb enyi, ah\u1ee5ike, ebe obibi, \u1ecdr\u1ee5, ma \u1ecd b\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5la \u1ecdz\u1ecd nke d\u1ecb g\u1ecb mkpa.", "Ozugbo \u1ecb mere ndep\u1ee5ta g\u1ecb, jiri obere oge were t\u1ee5ghar\u1ecba uche na nke \u1ecd b\u1ee5la na ka o siri mee ka nd\u1ee5 g\u1ecb ka mma.", "\u1eccz\u1ecd, t\u1ecd\u1ecd \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ebumnuche maka af\u1ecd d\u1ecb n'ihu.", "Ebumnuche nd\u1ecb a nwere ike b\u1ee5r\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5la \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ka ha b\u1ee5r\u1ee5, mana ha kwes\u1ecbr\u1ecb inwe aha, nwee ike mgbak\u1ecd, nwee ike mmenwu, d\u1ecb mkpa, na nwee oge.", "\u1eccm\u1ee5maat\u1ee5, i nwere ike t\u1ecd\u1ecd ebumnuche \u1ecbwep\u1ee5 ah\u1ee5, nweta mbuli elu n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5, ma \u1ecd b\u1ee5 mee njem ebe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "N'ikpeaz\u1ee5, hazie at\u1ee5mat\u1ee5 maka \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb nke ncheta \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 g\u1ecb.", "Nke a nwere ike tinye ijiri oge nonyere nd\u1ecb \u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 n'anya, iri nri nd\u1ecb kacha amas\u1ecb g\u1ecb, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecbme ihe ah\u1ee5 \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbme kemgbe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_211__ppplpptpblipt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Person 1: Romantic Comedies are so unrealistic.", "Person 2: I know, right? The love interests always fall in love at first sight, and they never have any problems.", "Person 1: And the conflicts are always so contrived.", "Like, in one movie, the couple broke up because the guy's best friend was in love with the girl.", "Person 2: That's so ridiculous. It's not like that happens in real life.", "Person 1: Exactly. And even when they do get together, it's always so perfect.", "They never have any fights or disagreements.", "Person 2: It's like the movies are trying to tell us that love is always easy and perfect.", "But that's not the case.", "Love is hard work.", "It takes time and effort to build a lasting relationship.", "Person 1: I know. That's why I don't watch rom-coms anymore.", "They give people unrealistic expectations about love."], "trgs": ["Onye mb\u1ee5: Ihe nkiri \u1ecbh\u1ee5nanya \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb b\u1ee5 ihe anagh\u1ecb eme eme.", "Onye ab\u1ee5\u1ecd: Ama m, \u1ecd kwa ya? Onye enwere mmas\u1ecb na ya na-adakar\u1ecb n'izizi ah\u1ee5r\u1ee5 anya, na ha anagh\u1ecb enwe nsogbu \u1ecd b\u1ee5la ma ncha.", "Onye mb\u1ee5: Na esemokwu nd\u1ecb ah\u1ee5 na ab\u1ee5kar\u1ecb ihe akpachara anya mee.", "D\u1ecbka, n'otu ihe nkiri, di na nwunye ah\u1ee5 gbasara n'ihi na ezigbo enyi nke nwoke nwere \u1ecbh\u1ee5nanya ebe nke nwany\u1ecb n\u1ecd.", "Onye ab\u1ee5\u1ecd: Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb. \u1ecc d\u1ecbgh\u1ecb ka nke ah\u1ee5 na-eme na nd\u1ee5.", "Onye mb\u1ee5: Kp\u1ecdmkwem. Na \u1ecd b\u1ee5lagodi mgbe ha b\u1ecbak\u1ecdtara \u1ecdn\u1ee5, \u1ecd na ezu oke kwa mgbe.", "Ha anagh\u1ecb enwe \u1ecdg\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 esemokwu \u1ecd b\u1ee5la.", "Onye ab\u1ee5\u1ecd: \u1ecc d\u1ecbka ihe nkiri nd\u1ecb ah\u1ee5 na-ach\u1ecd \u1ecbgwa any\u1ecb na \u1ecbh\u1ee5nanya na ad\u1ecbkar\u1ecb mfe ma zuo oke.", "Mana \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb otu ah\u1ee5.", "\u1ecah\u1ee5nanya b\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 siri ike.", "\u1ecc na-ewe oge na uchu iji r\u1ee5p\u1ee5ta mmek\u1ecdr\u1ecbta ga-adigide.", "Onye mb\u1ee5: Ama m. Ya mere na m anagh\u1ecbzi ekiri ihe nkiri \u1ecbh\u1ee5nanya \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb.", "Ha na-enye nd\u1ecb mmad\u1ee5 olile anya anagh\u1ecb eme eme gbasara \u1ecbh\u1ee5nanya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_530__miwtwssisiwmtiasw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["My first day of school was a day I will never forget.", "I was both excited and nervous, not knowing what to expect.", "When I woke up that morning, I got dressed quickly and ate a quick breakfast.", "Then, my mom drove me to school and walked me to my classroom.", "When I walked into the classroom, I was immediately greeted by my teacher, Ms. Smith.", "She was a kind-looking woman with a warm smile.", "She introduced herself to me and then showed me to my seat.", "I sat down next to a girl named Sarah.", "She smiled at me and said, \"Hi, I'm Sarah.\"", "I smiled back and said, \"Hi, I'm Vera.\"", "We talked for a few minutes before the bell rang for class to start.", "Ms. Smith began by introducing herself and telling us about the rules of the classroom.", "Then, she started teaching us about math.", "I was a little bit confused at first, but Ms. Smith explained everything clearly.", "After math class, we had a break.", "Sarah and I went outside to play on the playground.", "We played on the swings and the slide for a while, then we went back inside for lunch."], "trgs": ["\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb izizi m n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb m agagh\u1ecb eme nchefu.", "\u1ecc\u1e45\u1ee5 na \u1ee5j\u1ecd ji m, na amagh\u1ecb ihe m na-at\u1ee5 anya ya.", "Mgbe m kuliri \u1ee5ra n'\u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 ah\u1ee5, eyiri m uwe ozugbo wee rie nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 ngwa ngwa.", "Nne m wee kw\u1ecdr\u1ecd m n'\u1ee5gb\u1ecd gaa \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd wee soro m garuo n'ime klaas\u1ecb m.", "Mgbe garuru banye n'ime klaas\u1ecb ah\u1ee5, onye nkuzi m Nwaada Smith kelere m ozugbo.", "\u1ecc b\u1ee5 nwany\u1ecb nwere obi\u1ecdma nwere ihu \u1ecdch\u1ecb \u1e45ara \u1e45ara.", "\u1ecc k\u1ecdwara m onwe ya wee gosi m oche m.", "Etukwuru m n'ak\u1ee5k\u1ee5 otu nwata nwany\u1ecb aha ya b\u1ee5 Sarah.", "\u1ecc ch\u1ecbsara m \u1ecdch\u1ecb wee s\u1ecb, \"Ndeewo, a b\u1ee5 m Sarah.\"", "Ach\u1ecbghachiri m \u1ecdch\u1ecb wee s\u1ecb, \"Ndeewo, a b\u1ee5 m Vera.\"", "Any\u1ecb kwuru okwu nkeji ole ma ole tupu mgb\u1ecbr\u1ecbgba ak\u1ee5\u1ecd maka klaas\u1ecb \u1ecbmalite.", "Nwaada Smith malitere \u1ecbk\u1ecdwa onwe ya na agwa any\u1ecb gbasara iwu nke klaas\u1ecb.", "\u1ecc wee malite nkuzi gbasara mgbak\u1ecd na mwep\u1ee5.", "Enwere m ntak\u1ecbr\u1ecb mgbagwoju anya n'izizi, mana Nwaada Smith k\u1ecdwaara m ihe niile ka odoo anya.", "Ka klaas\u1ecb mgbak\u1ecd na mwep\u1ee5 gachara, any\u1ecb nwere ezumike.", "M\u1ee5 na Sarah p\u1ee5r\u1ee5 n'ilo \u1ecbga gwuo egwuregwu na ama egwuregwu.", "Any\u1ecb gwuru egwuregwu n'igwe \u1ecdkw\u1ee5kwa na igwe mm\u1ecbda obere oge, any\u1ecb wee laghachi az\u1ee5 n'ime \u1ee5l\u1ecd maka nri ehihe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_8__wtttttttrhspahitiwiwtataiicict", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["When tissue is injured, the body\u2019s immune system sends white blood cells to the area.", "These cells release chemicals that cause blood vessels to dilate and become more permeable.", "This allows fluid and white blood cells to leak out of the blood vessels and into the injured tissue.", "The fluid forms a clear, watery swelling called edema.", "The white blood cells help to fight infection and to remove damaged tissue.", "They also release chemicals that stimulate the growth of new tissue.", "The classic signs of acute inflammation are redness, heat, swelling, and pain.", "These signs are caused by the increased blood flow and the release of chemicals in the injured tissue.", "Redness is caused by the dilation of blood vessels.", "Heat is caused by the increased blood flow and the release of inflammatory chemicals.", "Swelling is caused by the leakage of fluid from blood vessels into the injured tissue.", "Pain is caused by the release of inflammatory chemicals and the pressure of the swelling.", "Acute inflammation is a normal part of the healing process.", "However, if it is severe or prolonged, it can damage healthy tissue.", "In some cases, acute inflammation can lead to chronic inflammation, which is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "There are a number of things that can cause acute inflammation, including infection, injury, and autoimmune diseases.", "Infections are caused by bacteria, viruses, or fungi.", "When these organisms enter the body, they can trigger an immune response that leads to inflammation.", "Injuries can also cause inflammation.", "When tissue is damaged, it releases chemicals that attract white blood cells and other immune cells to the area.", "These cells release chemicals that cause inflammation.", "Autoimmune diseases are caused by the body\u2019s immune system attacking its own tissues.", "This can lead to inflammation in the affected tissues.", "Acute inflammation is usually treated with pain relievers, such as ibuprofen or acetaminophen.", "In some cases, corticosteroids may be used to reduce inflammation.", "If the inflammation is caused by an infection, antibiotics may be prescribed.", "Chronic inflammation is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "It is often caused by autoimmune diseases, such as rheumatoid arthritis and Crohn\u2019s disease.", "Chronic inflammation can also be caused by obesity, smoking, and air pollution.", "There is no cure for chronic inflammation, but it can be managed with medication, lifestyle changes, and physical therapy."], "trgs": ["Mgbe tishuu mer\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5, sistem nchekwa ah\u1ee5 na-ezipu seel\u1ee5 mgbochi \u1ecdr\u1ecba n'ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5.", "Seel\u1ee5 nd\u1ecb a na-agbap\u1ee5 kem\u1ecbkal\u1ee5 na-eme ka ar\u1ecba \u1ecdbara gbasaa wee kwe ngafe.", "Nke a na-enye oghere ka ihe mmiri na seel\u1ee5 mgbochi \u1ecdr\u1ecba p\u1ee5\u1ecd na ar\u1ecba \u1ecdbara banye na tishuu ah\u1ee5 mer\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5.", "Ihe mmiri ah\u1ee5 na-agh\u1ecdr\u1ecd okuko chap\u1ee5r\u1ee5 achap\u1ee5, d\u1ecb mmiri mmiri a na-akp\u1ecd edema.", "Seel\u1ee5 mgbochi \u1ecdr\u1ecba na-enyere aka al\u1ee5so \u1ecdr\u1ecba \u1ecdg\u1ee5 ya na \u1ecbwep\u1ee5 tishuu mebiri emebi.", "Ha na-agbap\u1ee5kwa kem\u1ecbkal\u1ee5 nd\u1ecb ah\u1ee5 na akpalite uto nke tishuu \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Akara nd\u1ecb enwekar\u1ecbr\u1ecb maka oke \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecbcha agba uhie, okpom\u1ecdk\u1ee5, okuko na \u1ee5f\u1ee5.", "Ihe na-ebute akara nd\u1ecb a b\u1ee5 mbawanye \u1ecdgb\u1ee5gba \u1ecdbara na mgbap\u1ee5 kem\u1ecbkal\u1ee5 n'ime tishuu mer\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5.", "\u1ecacha agba uhie b\u1ee5 mgbasa ar\u1ecba \u1ecdbara na-ebute ya.", "Okpom\u1ecdk\u1ee5 b\u1ee5 mbawanye \u1ecdgb\u1ee5gba \u1ecdbara na mgbap\u1ee5 kem\u1ecbkal\u1ee5 \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5.", "Okuko b\u1ee5 mgbap\u1ee5ta ihe mmiri sitere na ar\u1ecba \u1ecdbara banye na tishuu mer\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5 na-ebute ya.", "\u1ee4f\u1ee5 b\u1ee5 mgbap\u1ee5 nke kem\u1ecbkal\u1ee5 \u1ecbcha \u1ecdku na nkwagide nke okuko ah\u1ee5 na-ebute ya.", "Oke \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 b\u1ee5 ihe na-eme n'usoro nke \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na o siri ike ma \u1ecd b\u1ee5 tee aka, \u1ecd nwere ike imebi tishuu nwere ah\u1ee5ike.", "Na nsogbu \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, oke \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 nwere ike bute \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 nn\u1ecdte aka, b\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ogologo oge nwere ike bute \u1ee5f\u1ee5, \u1ecdl\u1ee5s\u1ecb, na ikekwe \u1ecdnw\u1ee5.", "Enwere \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ihe ole ma ole nwere ike bute oke icha \u1ecdk\u1ee5, tinyere \u1ecdr\u1ecba mbute, mmer\u1ee5 ah\u1ee5 na \u1ecdr\u1ecba autoimmune.", "\u1eccr\u1ecba mbute b\u1ee5 ah\u1ee5h\u1ee5 na-ebu \u1ecdr\u1ecba, nje, ma \u1ecd b\u1ee5 fungi na-ebute ya.", "Mgbe ihe nr\u1ecbghar\u1ecb nd\u1ecb a banyere n'ah\u1ee5, ha nwere ike kpalite mgbochi \u1ecdr\u1ecba nke na-ebute \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5.", "Mmer\u1ee5 ah\u1ee5 nwere ike b\u1ee5te \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5.", "Mgbe tishuu mebiri, \u1ecd na-agbap\u1ee5 kem\u1ecbkal\u1ee5 na-ad\u1ecdta seel\u1ee5 mgbochi \u1ecdr\u1ecba na seel\u1ee5 mgbochi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd n'ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5.", "Seel\u1ee5 nd\u1ecb a na-agbap\u1ee5 kem\u1ecbkal\u1ee5 na-ebute \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5.", "\u1eccr\u1ecba autoimmune b\u1ee5 ma sistem mgbochi \u1ecdr\u1ecba na-al\u1ee5so tishuu ya \u1ecdg\u1ee5 na-ebute ya.", "Nke a nwere ike bute \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 na tishuu nd\u1ecb \u1ecd met\u1ee5tara.", "A na-eji \u1ecdgw\u1ee5 na-akw\u1ee5s\u1ecb \u1ee5f\u1ee5 agw\u1ecdkar\u1ecb oke \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5, d\u1ecb ka ibuprofen ma \u1ecd b\u1ee5 acetaminophen.", "Na nsogbu \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, enwere ike jiri corticosteroids belata \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecdr\u1ecba mbute butere ya, enwere ike denye antibay\u1ecdt\u1ecbk\u1ecb.", "\u1ecacha \u1ecdk\u1ee5 nn\u1ecdte aka b\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ogologo oge nwere ike bute \u1ee5f\u1ee5, \u1ecdl\u1ee5s\u1ecb, na ikekwe \u1ecdnw\u1ee5.", "\u1eccr\u1ecba autoimmune na-ebutekar\u1ecb ya, d\u1ecb ka agba ikpere na \u1ecdria Crohn.", "Oke ibu, ise anw\u1ee5r\u1ee5, na mmet\u1ecd ikuku nwere ike bute \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 nn\u1ecdte aka.", "Enwegh\u1ecb \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd maka \u1ecbcha \u1ecdk\u1ee5 nn\u1ecdte aka, mana enwere ike iji \u1ecdgw\u1ee5, mgbanwe ibi nd\u1ee5, \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd ah\u1ee5 were jikwa ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "mozambique_historical__tittrtfii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The Mozambican Civil War was a conflict that lasted from 1977 to 1992.", "It was fought between the Mozambique Liberation Front (FRELIMO), which had ruled the country since its independence from Portugal in 1975, and the Mozambique National Resistance (RENAMO), a rebel group backed by the Rhodesian and South African governments.", "The war caused widespread devastation and displacement, and led to the deaths of an estimated 1 million people.", "The war began after RENAMO launched an insurgency against FRELIMO in 1977.", "RENAMO was opposed to FRELIMO's socialist policies and its close ties to the Soviet Union.", "The war quickly escalated, and by the early 1980s, RENAMO had control of much of the countryside.", "FRELIMO was forced to rely on Soviet and Cuban military aid to keep RENAMO at bay.", "In 1984, FRELIMO and RENAMO signed a peace agreement, but the fighting continued.", "In 1992, the two sides signed a new peace agreement, which called for a ceasefire and the holding of multiparty elections."], "trgs": ["Agha obodo Mozambique b\u1ee5 esemokwu nke n\u1ecdr\u1ecd site na 1977 ruo 1992.", "Al\u1ee5r\u1ee5 agha a n'etiti Mozambique Liberation Front (FRELIMO), b\u1ee5 nd\u1ecb ch\u1ecbr\u1ecb obodo ah\u1ee5 kemgbe nnwere onwe ha n'aka Portugal na 1975, na Mozambique National Resistance (RENAMO), otu nnupu isi g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb Rhodesia na South Africa kwadoro.", "Agha ah\u1ee5 butere mbibi gbasara agbasa na mkpasa, wee bute \u1ecdnw\u1ee5 ihe ruru otu nde mmad\u1ee5.", "Agha ah\u1ee5 malitere ka RENAMO malitere nnupu isi megide FRELIMO na 1977.", "RENAMO ekwegh\u1ecb na am\u1ee5ma nnwek\u1ecdta ak\u1ee5n\u1ee5ba nke FRELIMO na nnukwu mmek\u1ecd d\u1ecb n'etiti ya na Soviet Union.", "Agha ah\u1ee5 gbasara ngwa ngwa, na ebe mbido 1980s, RENAMO jizi ime obodo hiri nne.", "Amanyere FRELIMO \u1ecbt\u1ee5kwas\u1ecb obi na enyemaka nd\u1ecb agha Soviet na Cuba iji ch\u1ee5\u1ecd RENAMO oteaka.", "Na 1984, FRELIMO na RENAMO binyere aka na nkwek\u1ecdr\u1ecbta udo mana \u1ecdg\u1ee5 ah\u1ee5 gabara n'ihu.", "Na 1992, ak\u1ee5k\u1ee5 ab\u1ee5\u1ecd ah\u1ee5 binyere aka na nkwek\u1ecdr\u1ecbta udo \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, b\u1ee5 nke kp\u1ecdr\u1ecd maka nkw\u1ee5s\u1ecb agha na nh\u1ecdp\u1ee5ta n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 otu nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_249__ittiaoa", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It was a bright and sunny day in the small village of Locksmiths, and the festival of locks was in full swing.", "The streets were crowded with people, all eager to see the latest and greatest in lockmaking technology.", "There were vendors selling everything from simple padlocks to complex combination locks, and artisans demonstrating their skills in lockpicking and locksmithing.", "In the center of the village square, a large stage had been set up for the day's festivities.", "A group of musicians were playing lively tunes, and a crowd of people were gathered around, clapping and dancing.", "On the stage, a skilled locksmith was demonstrating how to pick a lock, and the crowd was mesmerized by his skill.", "As the sun began to set, the festival came to a close."], "trgs": ["\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb chap\u1ee5r\u1ee5 achap\u1ee5 anw\u1ee5 na-acha n'obere obodo nke nd\u1ecb na-ar\u1ee5 igodo, na mmemme nke igodo ah\u1ee5 na-eme n'uju ya.", "Okporo \u1ee5z\u1ecd juputara na nd\u1ecb mmad\u1ee5, nke ha niile nwere ag\u1ee5\u1ee5 \u1ecbh\u1ee5 tekn\u1ee5z\u1ee5 kacha \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdkaibe na nr\u1ee5p\u1ee5ta igodo.", "Enwere nd\u1ecb ah\u1ecba na-ere ihe niile site na igodo nd\u1ecb d\u1ecb mfe ruo na igodo nd\u1ecb mkp\u1ecdpe ha d\u1ecb mgbagwoju anya, na nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 aka na-egosi nka ha na \u1ecbkp\u1ecdpe igodo na \u1ecbr\u1ee5p\u1ee5ta igodo.", "N'etiti ama obodo ah\u1ee5, eguzoro nnukwu elu ebe mgbakwasa maka ihe mmemme nke \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ah\u1ee5.", "Otu nd\u1ecb na-ak\u1ee5 egwu n\u1ecd na-ak\u1ee5 egwu na-akpali mm\u1ee5\u1ecd, na igwe mmad\u1ee5 gbara okirikiri, na-ak\u1ee5 aka ma na-agba egwu.", "N'elu ebe mgbakwasa ah\u1ee5, onye nr\u1ee5p\u1ee5ta igodo nwere nka n\u1ecd na-egosi ka esi akp\u1ecdpe igodo, na nka ya nap\u1ee5r\u1ee5 igwe mmad\u1ee5 ah\u1ee5 uche.", "Ka anw\u1ee5 malitere \u1ecbda, mmemme ah\u1ee5 b\u1ecbara na njedebe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_356__mwwtwtotiawiiii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["My friend, Abel, and I were walking home from school one day when we saw a blood drive being held at our local community center.", "We were both 17 years old, and we had never donated blood before.", "We decided to stop in and see what it was all about.", "The process of donating blood was actually pretty simple.", "We both filled out a questionnaire and answered some questions about our health history.", "Then, we had our blood pressure checked and our veins were checked to make sure they were big enough.", "Once we were cleared to donate, we each sat down in a chair and had a needle inserted into our arms.", "The blood was collected in a bag, and the whole process took about 15 minutes.", "It felt good to know that we were helping to save lives.", "After we donated, we were given a juice box and a cookie to help us recover.", "We also received a thank-you card from the blood bank.", "I'm glad that Abel and I decided to donate blood.", "It was a quick and easy way to make a difference in the world.", "I encourage everyone to consider donating blood if they are eligible.", "It's a simple act of kindness that can help save lives."], "trgs": ["Enyi m, Abel, na m\u1ee5 siri n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd ala \u1ee5l\u1ecd otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb mgbe any\u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 emume inye \u1ecdbara a na-eme n'\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdgbak\u1ecd mpaghara any\u1ecb.", "Any\u1ecb ab\u1ee5\u1ecd d\u1ecb af\u1ecd iri na asaa, na any\u1ecb enyetubegh\u1ecb \u1ecdbara mb\u1ee5.", "Any\u1ecb kpebiri \u1ecbkwus\u1ecb wee h\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5 maka ya.", "Usoro nke inye \u1ecdbara ah\u1ee5 d\u1ecb mfe n'ezie.", "Any\u1ecb ab\u1ee5\u1ecd dejuputara akw\u1ee5kw\u1ecd aj\u1ee5j\u1ee5 ma zaa \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 aj\u1ee5j\u1ee5 gbasara h\u1ecbstr\u1ecb ah\u1ee5ike any\u1ecb.", "\u1ecczo, any\u1ecb lelere \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdbara any\u1ecb ya na akwara any\u1ecb iji doo anya na ha buru ibu nke \u1ecdma.", "Ozugbo any\u1ecb natara ikike iji nye, otu n'otu any\u1ecb tukwuru ala n'oche wee gbanye any\u1ecb nt\u1ee5t\u1ee5 n'aka.", "Anatara \u1ecdbara ah\u1ee5 n'akpa, na usoro ah\u1ee5 niile were ebe nkeji iri na ise.", "\u1ecc d\u1ecb mma \u1ecbmata na any\u1ecb na-enyere aka az\u1ecd nd\u1ee5.", "Ka any\u1ecb nyechara, enyere any\u1ecb ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5 na ach\u1ecbcha iji nyere any\u1ecb aka naghachite.", "Any\u1ecb nwetekwara akw\u1ee5kw\u1ecd ekele sitere n'\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdbara ah\u1ee5.", "Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na m\u1ee5 na Abel kpebiri inye \u1ecdbara.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb ngwa ngwa na mfe \u1ecbme ihe d\u1ecb iche n'\u1ee5wa.", "Ana m akwado onye \u1ecd b\u1ee5la ka ha tulee inye \u1ecdbara ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na ha tozuru.", "\u1ecc b\u1ee5 ihe obi\u1ecdma d\u1ecb mfe nke nwere ike nyere aka z\u1ecd\u1ecd nd\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_24__atstsssth", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A solo traveler was found safe after spending two nights lost in the Swiss Alps.", "The 25-year-old woman, who has not been identified, was hiking in the mountains when she became separated from her group.", "She was reported missing on Tuesday, and search teams were dispatched to find her.", "The woman was eventually found on Thursday, about 10 miles from where she had been hiking.", "She was cold and dehydrated, but otherwise in good condition.", "She told rescuers that she had been following a trail when she got turned around.", "She spent the night in a cave, and she survived by eating snow and drinking from a stream.", "The woman's experience is a reminder of the importance of being prepared when hiking in the mountains.", "Hikers should always bring a map, compass, and a flashlight, and they should tell someone where they are going and when they expect to return."], "trgs": ["Ah\u1ee5r\u1ee5 otu onye njem na enwegh\u1ecb mmekpa ah\u1ee5 ka ofugoro abal\u1ecb ab\u1ee5\u1ecd na Swiss Alps.", "Nwany\u1ecb af\u1ecd iri ab\u1ee5\u1ecd na ise ah\u1ee5, b\u1ee5 onye nke ach\u1ecdp\u1ee5tabegh\u1ecb aha ya, na-eme njem n'ugwu ah\u1ee5 mgbe ya na nd\u1ecb otu ya kewara.", "Ekpesara ofufu ya na Tuzde, wee zipu otu nd\u1ecb nch\u1ecd ka ha ch\u1ecdta ya.", "Ah\u1ee5r\u1ee5 nwany\u1ecb ah\u1ee5 ka emechara na T\u1ecdzde, ebe ma\u1ecbl\u1ee5 iri site na ebe \u1ecd n\u1ecdbu eme ogologo njem ya.", "Oyi na mmiri \u1ecbkp\u1ecd n'ah\u1ee5 ji ya, mana ewezuga ya \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ya d\u1ecb mma.", "\u1ecc gwara nd\u1ecb ch\u1ecdtara ya na \u1ecd n\u1ecdbu na-eso \u1ee5z\u1ecd akara mgbe at\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb ya.", "\u1ecc n\u1ecdr\u1ecd abal\u1ecb ah\u1ee5 n'ime \u1ecdgba, na \u1ecd d\u1ecbr\u1ecb\u1ecb site na iri ak\u1ee5 mmiri igwe na \u1ecb\u1e45\u1ee5 mmiri si na iyi.", "Ah\u1ee5mihe nwany\u1ecb ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe ncheta mkpa \u1ecd d\u1ecb \u1ecbd\u1ecb nkwadobe ma \u1ecb na-eme njem \u1ecbga n'ugwu.", "Nd\u1ecb na-eme ogologo njem kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbweta mgbe niile maap\u1ee5, k\u1ecdmpas, na mgba \u1ecdk\u1ee5, na ha kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbgwa mmad\u1ee5 ebe ha na aga na mgbe ha na-at\u1ee5 anya nlaghachi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_14__wiiotii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["When I was a kid, I would spend hours pouring over magazines.", "I would read every article, look at every picture, and cut out the ones I liked to put in my scrapbook.", "I loved the way magazines could transport me to different worlds and make me think about things in new ways.", "One day, I was reading an article about brain science in a magazine.", "The article was really interesting, and it made me think about how my brain works.", "I realized that I could use my brain to learn anything I wanted, and that was an amazing feeling.", "I've been reading magazines ever since, and I still love the way they can open my mind to new ideas."], "trgs": ["Mgbe m b\u1ee5 nwata, a na m ewe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 oge na ekiri akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd.", "Aga m ag\u1ee5 ederede niile, lelee foto niile, bep\u1ee5ta nd\u1ecb mas\u1ecbr\u1ecb m iji tinye n'akw\u1ee5kw\u1ecd ihe mbekas\u1ecb m.", "Ah\u1ee5r\u1ee5 m n'anya ka akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd si ebuga m na mba \u1ee5wa d\u1ecb iche iche wee mee ka m na-eche maka ihe n'\u1ee5z\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, a na m ag\u1ee5 ederede gbasara sayens\u1ecb \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 isi n'akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd.", "Ederede ah\u1ee5 na-akpali mmas\u1ecb n'ezie, na \u1ecd mere ka m chee gbasara ka \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 isi m si ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5.", "Ach\u1ecdp\u1ee5tara m na m nwere ike jiri \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 isi m m\u1ee5ta ihe \u1ecd b\u1ee5la m ch\u1ecdro, na nke ah\u1ee5 b\u1ee5 mmet\u1ee5ta d\u1ecb \u1ecbt\u1ee5nanya.", "Ana m ag\u1ee5zi akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd kemgbe ah\u1ee5, na a ka m h\u1ee5r\u1ee5 n'anya otu ha nwere ike mepee obi m n'echiche \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_29__ttsitioihits", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The debate about whether animals are happier in the wild or in zoos is a complex one with no easy answers.", "There are many factors to consider, including the individual animal's needs, the type of zoo, and the quality of care provided.", "Some animals, such as elephants, are highly social and need to interact with other elephants in order to thrive.", "In the wild, elephants live in herds of up to 100 individuals.", "They spend their days foraging for food, playing, and socializing.", "In a zoo, elephants may not have the same opportunities to interact with other elephants, which can lead to boredom and frustration.", "Other animals, such as lions, are solitary hunters.", "In the wild, lions live in prides of up to 15 individuals.", "However, each lion within the pride has its own territory and does not interact with other lions very often.", "In a zoo, lions may be able to live in larger enclosures with more space to roam, which can provide them with more opportunities to exercise and explore.", "The type of zoo also plays a role in the welfare of its animals.", "Some zoos are very large and provide their animals with spacious enclosures, while others are smaller and may not have as much space."], "trgs": ["Ar\u1ee5mar\u1ee5 \u1ee5ka gbasara ma \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 a na enwe obi an\u1ee5r\u1ecb kar\u1ecba n'ime \u1ecdhia ka \u1ecd b\u1ee5 n'ime ogige \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 b\u1ee5 nke gbagwojuru anya na enwegh\u1ecb az\u1ecbza d\u1ecb mfe.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe a ga-elebanye anya, tinyere ihe an\u1ee5man\u1ee5 nke \u1ecd b\u1ee5la ch\u1ecdr\u1ecd, \u1ee5d\u1ecb ogige \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ah\u1ee5, \u1ecbd\u1ecb mma nke nlek\u1ecdta a na-enye.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5, d\u1ecb ka enyi, na-eme mmek\u1ecdr\u1ecbta nke ukwuu na ha na-ach\u1ecd mkpak\u1ecdr\u1ecbta enyi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd iji wee mee nke \u1ecdma.", "N'ime \u1ecdh\u1ecba, enyi na-ebi n'igwe nke ruru an\u1ee5 otu nar\u1ecb.", "Ha na-eji \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ha akpa nri, egwu egwuregwu, na \u1ecbme mmek\u1ecdr\u1ecbta.", "N'ogige \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5, enyi nwere ike \u1ecd gagh\u1ecb enwe otu \u1ee5d\u1ecb oghere ah\u1ee5 iji kpak\u1ecdr\u1ecbtara enyi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, b\u1ee5 nke nwere ike bute in\u1ecd nk\u1ecbt\u1ecb na mgbaka ah\u1ee5.", "An\u1ee5man\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, d\u1ecb ka \u1ecdd\u1ee5m, na-ach\u1ee5 nta naan\u1ecb ha.", "N'ime \u1ecdh\u1ecba, \u1ecdd\u1ee5m na-ebi n'igwe ihe ruru an\u1ee5 iri na ise.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ecdd\u1ee5m nke \u1ecd b\u1ee5la n'ime igwe ah\u1ee5 nwere oke ala nke ya na \u1ecd nagh\u1ecb enwekar\u1ecb mkpak\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdd\u1ee5m nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "N'ime ogige \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5, \u1ecdd\u1ee5m nwere ike ibi n'ogige buru ibu nwere nnukwu ohere iji eme mkpaghar\u1ecb, b\u1ee5 nke nwere ike nyekwuo ha oghere iji gbat\u1ecba ah\u1ee5 ma gaghar\u1ecba.", "\u1ee4d\u1ecb ogige an\u1ee5man\u1ee5 ah\u1ee5 nwere ihe \u1ecd na-ar\u1ee5 na \u1ecdd\u1ecbmma nke \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ya.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 ogige \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 na-ebu oke ibu ma na-enye \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ha ogige nwere ohere, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-epe oke mpe na ha nwere ike ha agagh\u1ecb enwe nnukwu ohere."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_177__asttsiiitsi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["As I'm driving down the road, I see a goat giving birth in the median.", "She's lying on her side and her two front legs are extended in front of her.", "The baby goat is coming out of her right side and it's head is already visible.", "The mother goat looks up at me and I can see the fear in her eyes.", "She's probably wondering if I'm going to hurt her or her baby.", "I stop the car and get out.", "I walk over to the goat and kneel down next to her.", "I gently stroke her head and tell her that everything is going to be okay.", "The baby goat starts to emerge and I can see that it's a little girl.", "She's crying and her mother licks her clean.", "I watch as the mother goat and baby bond and I feel a sense of peace."], "trgs": ["Ka m na-akw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd agbada n'okporo \u1ee5z\u1ecd, ah\u1ee5r\u1ee5 m ewu na am\u1ee5 nwa n'etiti \u1ee5z\u1ecd.", "O ji ak\u1ee5k\u1ee5 ya were mee ndina na \u1ee5kw\u1ee5 ihu ya ab\u1ee5\u1ecd ch\u1ecbp\u1ee5tara n'ihu ya.", "Nwa ewu ah\u1ee5 na-ap\u1ee5ta n'ak\u1ee5k\u1ee5 aka nri ya na isi ya egosila ozugbo.", "Nne ewu ah\u1ee5 leliri anya lee m na m nwere ike \u1ecbh\u1ee5 \u1ee5j\u1ecd d\u1ecb n'anya ya.", "\u1ecc nwere ike na-eche na m aga emer\u1ee5 ya ah\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 nwa ya.", "A kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb m \u1ee5gb\u1ecd ala wee p\u1ee5ta.", "A gara m ebe ewu ah\u1ee5 n\u1ecd wee sekpuru ala n'ak\u1ee5k\u1ee5 ya.", "Ejiri m nway\u1ecd\u1ecd metu isi ya aka wee gwa ya na ihe niile ga-ad\u1ecb mma.", "Nwa ewu ah\u1ee5 malitere \u1ecbp\u1ee5ta na m nwere ike \u1ecbh\u1ee5 na \u1ecd b\u1ee5 nwa nwany\u1ecb.", "\u1ecc na-ebe akwa ma nne ya rachap\u1ee5r\u1ee5 ya \u1ecdcha.", "Ana m elele ka nne ewu ah\u1ee5 na nwa na-emek\u1ecdr\u1ecbta na m nwere mmet\u1ee5ta nke udo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_508__tibttosssoha", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The city was a vast, sprawling metropolis, full of life and energy.", "It was a place where anything was possible, and where dreams could come true.", "But for every person who found success in the city, there were many more who struggled to make ends meet.", "These people lived in the slums, in tiny apartments that were often overcrowded and in disrepair.", "They worked long hours for low pay, and they often had to go without basic necessities like food and healthcare.", "One such person was a young woman named Amelia.", "She had come to the city with big dreams, but she quickly found that reality was much different than she had imagined.", "She worked as a waitress in a small diner, and she could barely make enough money to pay her rent.", "She often went to bed hungry, and she was always worried about her future.", "One day, Amelia was walking home from work when she saw a man sitting on a bench.", "He was homeless, and he was holding a sign that said, \"Will work for food.\" Amelia felt sorry for the man, and she decided to buy him a sandwich.", "As she was talking to the man, she learned that his name was Charlie."], "trgs": ["Nnukwu obodo ah\u1ee5 b\u1ee5 isi obodo buru ibu, gbasara agbasa, juputara na nd\u1ee5 na ike.", "\u1ecc b\u1ee5 ebe ihe \u1ecd b\u1ee5la nwere ike \u1ecbme, na ebe nr\u1ecd nwere ike \u1ecbp\u1ee5ta ihie.", "Mana maka onye \u1ecd b\u1ee5la ch\u1ecdtara \u1ecdganihu n'obodo ah\u1ee5, enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb gbal\u1ecbr\u1ecb \u1ecbme ka isi na isi gak\u1ecd\u1ecd.", "Nd\u1ecb a biri na nk\u1ecbr\u1ecbka ogbe, n'obere ime \u1ee5l\u1ecd mmad\u1ee5 na-akar\u1ecb na ya \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mgbe na n'ime \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ch\u1ecdr\u1ecd ndozi.", "Ha r\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ogologo oge maka \u1ee5gw\u1ecd ebugh\u1ecb ibu, na ha na-an\u1ecdkar\u1ecb n'enwegh\u1ecb ihe eji ebi nd\u1ee5 d\u1ecbka nri na nlek\u1ecdta ah\u1ee5ike.", "Otu onye d\u1ecb otu a b\u1ee5 nwata nwany\u1ecb aha ya b\u1ee5 Amelia.", "O bu nnukwu nr\u1ecd were b\u1ecba n'obodo ah\u1ee5, mana \u1ecd ch\u1ecdp\u1ee5tara ngwa ngwa n'ihe na-eme d\u1ecb iche nke ukwuu na nke \u1ecd chere.", "\u1ecc r\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ka onye na-ebunye nri n'obere \u1ee5l\u1ecd nri, na o jisi ike akpatazu ego iji kw\u1ee5\u1ecd \u1ee5gw\u1ecd \u1ee5l\u1ecd ya.", "\u1ecc na-alabakar\u1ecb \u1ee5ra na ag\u1ee5\u1ee5, na \u1ecd na-echekas\u1ecb kwa mgbe gbasara \u1ecdd\u1ecbnihu ya.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, Amelia si \u1ecdr\u1ee5 na-ala \u1ee5l\u1ecd mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 otu nwoke tukwu n'ogologo oche.", "\u1ecc bigh\u1ecb \u1ee5l\u1ecd, wee jiri akara nke na-as\u1ecb, \"Ga-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 maka nri.\" Amelia nwere nwute maka nwoke ah\u1ee5, na o kpebiri \u1ecbz\u1ee5tara ya sanwiichi.", "Ka \u1ecd na-agwa nwoke ah\u1ee5 okwu, \u1ecd matara na aha ya b\u1ee5 Charlie."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_394__dittfcismttb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Demonetization is the process of removing legal tender from circulation.", "In India, Prime Minister Narendra Modi announced on November 8, 2016, that all \u20b9500 and \u20b91000 banknotes would cease to be legal tender from midnight.", "This move was intended to crack down on corruption and counterfeiting, but it also caused significant disruption and hardship for many people.", "There are several reasons to be skeptical of demonetization.", "First, it is not clear that it will be effective in reducing corruption.", "Corruption is a complex problem that cannot be solved simply by removing cash from circulation.", "In fact, there is some evidence that demonetization may actually increase corruption, as it makes it more difficult for people to track and trace their money.", "Second, demonetization is likely to have a negative impact on the poor.", "Many poor people in India rely on cash for their daily transactions.", "The sudden withdrawal of large-denomination banknotes made it difficult for them to buy food, pay their bills, and access other essential services.", "Third, demonetization has caused significant disruption to the economy.", "Businesses had to close for days or even weeks while they adjusted to the new currency."], "trgs": ["Mbutu ego b\u1ee5 usoro \u1ecbwep\u1ee5 ihe iwu kwadoro ka ego \u1ecbme mgbasa.", "Na India, Onye Isi Ala Narendra Modi mara \u1ecdkwa na N\u1ecdvemba 8, 2016, na akw\u1ee5kw\u1ecd ego \u20b9500 na \u20b91000 niile ga-akw\u1ee5s\u1ecb \u1ecbb\u1ee5 ihe iwu kwadoro ka ego site n'etiti abal\u1ecb.", "Emebere mmeghar\u1ecb a iji gbachie iri ngar\u1ecb na ego ad\u1ecbgboroja, mana \u1ecd butekwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mmad\u1ee5 oke nghasa na ihe isi ike.", "Enwere ihe d\u1ecb iche iche kpatara \u1ecb ga-eji nwee mgbagha maka mbutu ego.", "Na mb\u1ee5, o dogh\u1ecb anya na \u1ecd ga-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma na nbelata iri ngar\u1ecb.", "Iri ngar\u1ecb b\u1ee5 nsogbu gbagwojuru anya nke enwegh\u1ecb ike imezi naan\u1ecb site na \u1ecbwep\u1ee5 ego na mgbasa.", "N'ezie, enwere \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe akaebe na mbutu ego nwere ike bawanye iri ngar\u1ecb, d\u1ecbka \u1ecd na-eme ka \u1ecd d\u1ecb nh\u1ecbah\u1ee5 nke ukwuu nd\u1ecb mmad\u1ee5 isochi ma ch\u1ecdta ego ha.", "Nke ab\u1ee5\u1ecd, mbutu ego nwere ike inwe mmet\u1ee5ta ad\u1ecbgh\u1ecb mma na nd\u1ecb ogbenye.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb ogbenye na India na-at\u1ee5kwas\u1ecb obi n'ego maka az\u1ee5mah\u1ecba ha kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb.", "Mwep\u1ee5 n'ike nke akw\u1ee5kw\u1ecd ego nnukwu \u1ecdg\u1ee5 ego mere ka \u1ecd d\u1ecbr\u1ecb ha nh\u1ecbah\u1ee5 \u1ecbz\u1ee5ta nri, kw\u1ee5\u1ecd \u1ee5gw\u1ecd ha, na nweta \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa.", "Nke at\u1ecd, mbutu ego ebutela oke nghasa na ak\u1ee5n\u1ee5ba.", "\u1ee4l\u1ecd nd\u1ecb az\u1ee5mah\u1ecba b\u1ecbara mechie \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ole ma ole ma \u1ecd b\u1ee5 ikekwe izu ole ma ole ebe ha n\u1ecdghar\u1ecbr\u1ecb maka akw\u1ee5kw\u1ecd ego \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_101__titttliiiistnis", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The dish is said to have originated in the Philippines, where it is known as lechon.", "It is also popular in other parts of Southeast Asia, such as Indonesia, Malaysia, and Thailand.", "To make lechon, a whole pig is gutted and cleaned, then stuffed with a mixture of garlic, ginger, lemongrass, and other spices.", "The pig is then roasted over a fire of charcoal or wood for several hours.", "The result is a juicy, flavorful meat that is perfect for a special occasion.", "Lechon is often served with rice and vegetables.", "It can also be eaten as a main course or as an appetizer.", "If you are ever lucky enough to try lechon, you will not be disappointed.", "It is truly a unique and delicious dish.", "In addition to the traditional method of cooking lechon, there are also several modern variations.", "Some chefs cook the pig in a pit oven, while others use a rotisserie.", "There are also recipes for making lechon in a slow cooker or in the oven.", "No matter how it is cooked, lechon is always a crowd-pleaser.", "It is a hearty and flavorful dish that is perfect for any occasion.", "So if you are looking for a new and exciting dish to try, lechon is definitely worth a look."], "trgs": ["Ekwuru na erimeri ah\u1ee5 siri na Philippines were malite, ebe amatara ya ka lechon.", "\u1ecc na-ewukwa ewu na ak\u1ee5k\u1ee5 \u1eccw\u1ee5wa Anyanw\u1ee5 Mgbada Ugwu nke Asia nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, d\u1ecb ka Indonesia, Malaysia, na Thailand.", "Iji mee lechon, a na-ekpocha ma hichaa otu ezi, wee kwanye ya ngwak\u1ecdta gal\u1ecbk\u1ecb, jinja, ah\u1ecbh\u1ecba lem\u1ecdn, na spa\u1ecbs\u1ecb nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "A na-am\u1ecb ezi ah\u1ee5 n'elu \u1ecdk\u1ee5 unyi ma \u1ecd b\u1ee5 osisi n'ime \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 elekere.", "Nsonaz\u1ee5 ya b\u1ee5 an\u1ee5 na-ap\u1ee5 mman\u1ee5 d\u1ecb \u1ee5t\u1ecd nke zuru oke maka emume p\u1ee5r\u1ee5 iche.", "A na-ejikar\u1ecb osikapa na akw\u1ee5kw\u1ecd nri ekunye Lechon.", "Enwekwara ike iri ya ka isi nri ma \u1ecd b\u1ee5 d\u1ecbka nri izizi.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na enwere ka isi nwee isi\u1ecdma nwalee lechon, \u1ecb gagh\u1ecb enwe nwute.", "\u1ecc b\u1ee5 erimeri p\u1ee5r\u1ee5 iche n'ezie ma na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd.", "Na mgbakwunye n'\u1ee5z\u1ecd \u1ecdd\u1ecbnala eji esi lechon, enwekwara \u1ee5z\u1ecd agbara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecb iche iche.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb na-esi nri na-esi ezi ah\u1ee5 n'ime igbe ekwu olulu, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-eji igwe nt\u1ee5ghar\u1ecb.", "Enwekwara usoro isi nri eji esi lechon na osi ite na-esi nway\u1ecd\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 n'ime igbe ekwu.", "Otu \u1ecd b\u1ee5la esiri sie ya, lechon na-amas\u1ecb igwe mmad\u1ee5 kwa mgbe.", "\u1ecc b\u1ee5 erimeri na-eju af\u1ecd ma na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd nke zuru oke maka emume \u1ecd b\u1ee5la.", "Yab\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ach\u1ecd erimeri \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na-akpali mm\u1ee5\u1ecd \u1ecbnwale, lechon zuru ilele n'ezie."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_12__mumumumumumu", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Me: What's up with your car? It's been making a weird noise lately.", "Uncle: Yeah, I know. I'm taking it to the mechanic tomorrow.", "Me: Is it going to be expensive.", "Uncle: It might be. The car is old, and parts are hard to come by. But I'm hoping it's just a minor issue.", "Me: Well, good luck. Let me know what the mechanic says.", "Uncle: I will. Thanks.", "Me: Hey, by the way, did you know that nuclear cars are a thing?", "Uncle: No, I didn't. That's interesting.", "Me: Yeah, they're pretty cool. They use nuclear power to generate electricity, which powers the car's motor.", "Uncle: That sounds like it would be really expensive.", "Me: It can be, but it's also a lot more efficient than traditional cars. Nuclear cars can go for hundreds of miles on a single tank of fuel.", "Uncle: Hmm, I'll have to look into that."], "trgs": ["M\u1ee5: Ked\u1ee5 ihe na-eme \u1ee5gb\u1ecd ala g\u1ecb? \u1ecc na-eme mkp\u1ecdt\u1ee5 d\u1ecb egwu \u1ecd d\u1ecb nso a.", "\u1eccnk\u1ee5l: Ee, ama m. Ana m ebuga ya na nke onye \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd ala echi.", "M\u1ee5: \u1ecc ga-ad\u1ecb \u1ecdn\u1ee5.", "\u1eccnk\u1ee5l: \u1ecc nwere ike d\u1ecb. \u1ee4gb\u1ecd ala ah\u1ee5 d\u1ecb ochie, na ngwa ya na ah\u1ecbah\u1ee5 \u1ecbh\u1ee5. Mana enwere m olile anya na \u1ecd b\u1ee5 obere okwu.", "M\u1ee5: \u1ecc d\u1ecb mma, jisie ike. Mee ka m mara ihe onye \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd ala ah\u1ee5 kwuru.", "\u1eccnk\u1ee5l: Aga m eme ya. Daal\u1ee5.", "M\u1ee5: Heyi, n'aka nke \u1ecdz\u1ecd, \u1ecb matara na \u1ee5gb\u1ecd ala nukliya b\u1ee5 ihe?", "\u1eccnk\u1ee5l: Mba, amagh\u1ecb m. Nke ah\u1ee5 na-akpali mmas\u1ecb.", "M\u1ee5: Ee, ha mara mma. Ha na-eji ike nukliya emebe eletriki, nke na-enye \u1ee5gb\u1ecd ala ah\u1ee5 ike.", "\u1eccnk\u1ee5l: Nke ah\u1ee5 na-ada ka ihe d\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 n'ezie.", "M\u1ee5: \u1ecc nwere ike \u1ecbd\u1ecb, mana \u1ecd na-ar\u1ee5kwa \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma kar\u1ecba \u1ee5gb\u1ecd ala d\u1ecbbu ad\u1ecb. \u1ee4gb\u1ecd ala nukliya nwere ike \u1ecbga ma\u1ecbl\u1ee5 nar\u1ecb kw\u1ee5r\u1ee5 nar\u1ecb n'otu tank\u1ecb mman\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5.", "\u1eccnk\u1ee5l: Mm, a ga m elebe nke ah\u1ee5 anya."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_162__atatysbtt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A man walks into a comedy club and orders a filet mignon.", "The waiter brings him the steak and he starts to eat it.", "After a few bites, he stops and says, \"This steak is terrible! It's tough and tasteless.\"", "The waiter replies, \"Well, sir, you did order a filet mignon.\"", "\"Yes, but I didn't order a raw filet mignon!\"", "\"Sir, all of our steaks are served raw. We require our customers to cook them themselves.\"", "\"But I don't know how to cook!\"", "\"That's not our problem. We're a comedy club, not a restaurant.\"", "The man angrily gets up and storms out of the club."], "trgs": ["Otu nwoke gara banye n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb were t\u1ee5\u1ecd filet mignon.", "Onye na-ebunye nri butere ya ibe an\u1ee5 ah\u1ee5, \u1ecd wee malite iri ya.", "Ka \u1ecd mere ntabiri ole ma ole, \u1ecd kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb wee s\u1ecb, \"Ibe an\u1ee5 a aj\u1ecdka! O siri ike wee ghara inwe \u1ee5t\u1ecd \u1ecd b\u1ee5la.\"", "Onye na-ebunye nri zara, \"\u1ecc d\u1ecb mma, nna any\u1ecb ukwu, \u1ecb t\u1ee5r\u1ee5 filet mignon.\"", "\"Ee, mana at\u1ee5gh\u1ecb m filet mignon esigh\u1ecb esi!\"", "\"Nna any\u1ecb ukwu, a na-ekunye ibe an\u1ee5 any\u1ecb niile na esigh\u1ecb esi. Any\u1ecb na-ach\u1ecd ka nd\u1ecb ah\u1ecba any\u1ecb jiri aka ha sie ya n'onwe ha.\"", "\"Mana amagh\u1ecb m otu esiri esi nri!\"", "\"Nke ah\u1ee5 ab\u1ee5gh\u1ecb nsogbu any\u1ecb. Any\u1ecb b\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb, \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb \u1ee5l\u1ecd nri.\"", "Nwoke ah\u1ee5 biliri n'iwe were kwopu na kl\u1ecdb ah\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_129__hhtthattt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["He had been in a car accident, and he was unconscious.", "His parents, who had been driving by when the accident happened, rushed to his side.", "They were frantic with worry.", "The paramedics arrived and loaded the boy into an ambulance.", "His parents followed in their car, their hearts pounding with fear.", "At the hospital, the doctors examined the boy and determined that he had a concussion and a broken leg.", "They admitted him to the hospital and began treatment.", "The boy's parents stayed by his side, never leaving him alone.", "They watched over him as he slept, their hearts filled with love and hope."], "trgs": ["\u1ecc nwere ihe mberede nke \u1ee5gb\u1ecd ala, na \u1ecd magh\u1ecb onwe ya.", "Nne na nna ya, b\u1ee5 nd\u1ecb na-agbafe mgbe ihe mberede ah\u1ee5 mere, gbagara n'ak\u1ee5k\u1ee5 ya.", "Ha juputara na nchekas\u1ecb.", "Nd\u1ecb paramed\u1ecbk rutere were bubaa nwata nwoke ah\u1ee5 n'ime \u1ee5gb\u1ecd ibu onye \u1ecdr\u1ecba.", "Nne na nna ya sobere n'\u1ee5gb\u1ecd ala nke ha, obi ha n'eti n'\u1ee5j\u1ecd.", "N'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5, nd\u1ecb d\u1ecdk\u1ecbta nyochara nwata nwoke ah\u1ee5 wee kpebie na \u1ecd mer\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5 n'\u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 isi ya na \u1ee5kw\u1ee5 gbajiri agbaji.", "Ha nabatara ya n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 wee malite \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd.", "Nne na nna nwata nwoke ah\u1ee5 n\u1ecdnyere ya n'ak\u1ee5k\u1ee5, enwegh\u1ecb mgbe ahap\u1ee5r\u1ee5 s\u1ecd\u1ecds\u1ecd ya.", "Ha na-ekiri ya ka \u1ecd na-ar\u1ee5h\u1ee5 \u1ee5ra, obi ha juputa n'\u1ecbh\u1ee5nanya na olile anya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_101__rpibtitssopat", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Royalty,\" said the Blacksmith, \"is a curious thing. It's a kind of magic, really.", "People get all worked up about it, and they don't even know why.", "It's not as if kings and queens have any real power, these days. They're just figureheads.", "But people still seem to need them.", "They need someone to look up to, someone to represent the idea of the nation.\" The Blacksmith paused.", "\"I suppose it's a kind of comfort,\" he continued.", "\"To know that there's someone out there who's better than you.", "Someone who's got it all sorted out.", "Someone who can make the world a better place.", "Of course, it's all an illusion. But that doesn't make it any less important.", "People need their illusions. They need to believe in something.", "And if that something is a king or a queen, then so be it.\"", "The Blacksmith paused for a moment, then smiled."], "trgs": ["\"Gbasara Eze,\" onye \u1ecdkp\u1ee5 igwe ah\u1ee5 kwuru, \"b\u1ee5 ihe na-ag\u1ee5 ag\u1ee5\u1ee5 \u1ecbmata. \u1ecc b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb anwans\u1ecb, n'ezie.", "Nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-agbaka ah\u1ee5 maka ya, na ha amagh\u1ecb ihe kpatara ya.", "\u1ecc b\u1ee5ghi na nd\u1ecb eze na ezenwany\u1ecb nwere ezigbo ike, n'oge ugbu a. Ha b\u1ee5 naan\u1ecb nd\u1ecb nn\u1ecdchi oche.", "Mana nd\u1ecb mamad\u1ee5 d\u1ecbka ha ka ch\u1ecdr\u1ecd ha.", "Ha ch\u1ecdr\u1ecd onye ha ga-elejere anya, onye ga-an\u1ecdchite echiche nke obodo.\" onye \u1ecdkp\u1ee5 igwe ah\u1ee5 kw\u1ee5s\u1ecbt\u1ee5r\u1ee5.", "\"Ana m eche na \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb ihe nkasi obi,\" \u1ecd gara n'ihu.", "\"Iji mara na \u1ecd nwere onye n\u1ecd ka g\u1ecb mma.", "Onye nke hazigoro ihe niile.", "Onye nke ga-eme \u1ee5wa ebe ka mma.", "N'ezie, ha niile b\u1ee5 nkwenye efu. Mana \u1ecd megh\u1ecb ka mkpa \u1ecd d\u1ecb pee mpe.", "Nd\u1ecb mmad\u1ee5 ch\u1ecdr\u1ecd nkwenye efu ha. Ha ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbkwenye n'ihe.", "Na \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na ihe ah\u1ee5 b\u1ee5 eze ma \u1ecd b\u1ee5 ezenwany\u1ecb, ya b\u1ee5r\u1ee5.\"", "Onye \u1ecdkp\u1ee5 igwe ah\u1ee5 kw\u1ee5s\u1ecbt\u1ee5r\u1ee5 ntak\u1ecbr\u1ecb oge, wee ch\u1ecba \u1ecdch\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_534__tshotstfsbhasb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The Old Man and the Sea", "Santiago, an old Cuban fisherman, has gone eighty-four days without catching a fish.", "He is the oldest man in the village, and the youngest, Manolin, no longer wants to fish with him because the old man is unlucky.", "One day, Santiago sets out in his skiff and hooks a giant marlin.", "The marlin is so big that it pulls the skiff far out to sea.", "Santiago fights the marlin for two days and nights, but he cannot bring it in.", "The marlin is too heavy, and the old man is too tired.", "Finally, the marlin begins to tire.", "Santiago is able to get a harpoon into the marlin, and he kills it.", "But the marlin is so big that Santiago cannot bring it into the boat.", "He ties the marlin to the side of the boat and begins to row back to shore.", "A school of sharks follows the boat, and they begin to eat the marlin.", "Santiago fights the sharks off, but he cannot stop them all.", "By the time he reaches shore, only the head and the tail of the marlin are left."], "trgs": ["Agadi Nwoke na Oke Osimiri", "Santiago, agadi nwoke onye Cuba na-ak\u1ee5 az\u1ee5, agaala \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb iri asat\u1ecd na an\u1ecd na ak\u1ee5tagh\u1ecb az\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 nwoke kachas\u1ecb okenye n'obodo ah\u1ee5, na nwoke kachas\u1ecb nwata, Manolin, ach\u1ecdgh\u1ecbzi iso ya k\u1ee5\u1ecd az\u1ee5 n'ihi na agad\u1ecb nwoke ah\u1ee5 enwegh\u1ecb isi\u1ecdma.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb Santiago jiri \u1ee5gb\u1ecd mmiri ya p\u1ee5\u1ecd wee mata nnukwu mal\u1ecbn.", "Mal\u1ecbn ah\u1ee5 buru oke ibu na \u1ecdkp\u1ee5p\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd mmiri ah\u1ee5 oteaka n'oke osimiri.", "Santiago l\u1ee5sara mal\u1ecbn ah\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdchi na abal\u1ecb ab\u1ee5\u1ecd, mana \u1ecd nwegh\u1ecb ike \u1ecbkp\u1ee5bata ya.", "Mal\u1ecbn ah\u1ee5 d\u1ecb nnukwu al\u1ecd, na nnukwu ike gw\u1ee5r\u1ee5 agadi nwoke ah\u1ee5.", "N'ikpeaz\u1ee5, ike malitere gw\u1ee5ba mal\u1ecbn ah\u1ee5.", "Santiago gbal\u1ecbr\u1ecb d\u1ee5nye ube n'ime mal\u1ecbn ah\u1ee5, o wee gbuo ya.", "Mana mal\u1ecbn ah\u1ee5 buru oke ibu na Santiago enwegh\u1ecb ike ibubata ya n'\u1ee5gb\u1ecd mmiri.", "\u1ecc kechiri mal\u1ecbn ah\u1ee5 n'ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd mmiri ah\u1ee5 wee malite \u1ecbkw\u1ecdghachi az\u1ee5 n'ak\u1ee5k\u1ee5 osimiri.", "Skuul ak\u1ee5m sochiri \u1ee5gb\u1ecd mmiri ah\u1ee5, ha wee malite iri mal\u1ecbn ah\u1ee5.", "Santiago l\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5 ch\u1ee5\u1ecd ak\u1ee5m nd\u1ecb ah\u1ee5, mana \u1ecd nwegh\u1ecb ike \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb ha niile.", "Mgbe o ji na-erute n'ak\u1ee5k\u1ee5 mmiri, naan\u1ecb isi na \u1ecdd\u1ee5 mal\u1ecbn ah\u1ee5 f\u1ecdd\u1ee5r\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_633__ttiiatihidiihit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The police will likely take the person to the station and question him.", "They will want to know where he got the wallet and why he was carrying it.", "If the person cannot provide a satisfactory explanation, he may be arrested and charged with theft.", "If the person is arrested, he will be taken to jail and held until his trial.", "At his trial, the prosecution will have to prove beyond a reasonable doubt that he is guilty of theft.", "The defense will have the opportunity to present evidence and witnesses that may help to exonerate the person.", "If the person is found guilty, he may be sentenced to jail time, probation, or community service.", "He may also be ordered to pay restitution to the victim of the theft.", "In some cases, the person may be able to avoid criminal charges by entering into a diversion program.", "Diversion programs are designed to help people who have committed minor crimes avoid the criminal justice system.", "In a diversion program, the person may be required to complete community service, pay restitution, or attend counseling.", "If the person is found not guilty, he will be released from jail and the charges against him will be dropped.", "He will be able to go on with his life without a criminal record.", "It is important to note that the above is just a general overview of what may happen to a presumed thief who is held by police.", "The specific circumstances of each case will vary, and the outcome may depend on a number of factors, such as the evidence available, the person's criminal history, and the judge or jury's decision."], "trgs": ["Onye uwe ojii nwere ike \u1ecbkp\u1ee5ga onye ah\u1ee5 n'\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb uwe ojii wee gbaa ya aj\u1ee5j\u1ee5.", "Ha ga-ach\u1ecd \u1ecbmata ebe \u1ecd nwetara obere akpa ah\u1ee5 na ihe mere o jiri buru ya.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na onye ah\u1ee5 enwegh\u1ecb ike nye nk\u1ecdwa juru af\u1ecd, enwere ike nwudo ya wee gbaa ya akw\u1ee5kw\u1ecd ohi.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na-anwudo onye ah\u1ee5, \u1ecd ga-akp\u1ecdga ya nga wee dobe ruo oge ikpe ya ikpe.", "N'ikpe ya, onye gbara ya akw\u1ee5kw\u1ecd ga-egosi na enwegh\u1ecb mgbagha \u1ecd b\u1ee5la na ikpe ohi mara ya.", "Onye nkwuchitere ya ga-enwe oghere iji gosi ihi akaebe na nd\u1ecb akaebe nwere ike nyere aka nap\u1ee5ta onye ah\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na ikpe mara onye ah\u1ee5, enwere ike t\u1ee5\u1ecd ya oge na nga, oge nyocha agwa, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'obodo.", "Enwekwara ike manye ya \u1ecbkw\u1ee5ghachi \u1ee5gw\u1ecd n'aka onye ezuru ohi.", "N'okwu \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, onye ah\u1ee5 nwere ike zenar\u1ecb \u1ecbgba akw\u1ee5kw\u1ecd onye omekome site na \u1ecbbanye na ihe mmemme \u1ecbke ikpe na agagh\u1ecb ikpe.", "Emebere ihe mmemme \u1ecbke ikpe na agagh\u1ecb ikpe ka \u1ecd nyere nd\u1ecb mere obere mp\u1ee5 aka iji zenar\u1ecb sistem ikpe nd\u1ecb omekome.", "N'ihe mmemme \u1ecbke ikpe na agagh\u1ecb ikpe, enwere ike ch\u1ecd\u1ecd ka onye ah\u1ee5 r\u1ee5\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 n'obodo, kw\u1ee5ghachi \u1ee5gw\u1ecd, ma \u1ecd b\u1ee5 gaa nweta nd\u1ee5m\u1ecdd\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na amagh\u1ecb onye ah\u1ee5 ikpe, a ga-akp\u1ecdp\u1ee5ta onye ah\u1ee5 na nga wee t\u1ee5rap\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd agbara ya.", "\u1ecc ga-enwe ike bibe nd\u1ee5 ya na enwegh\u1ecb ndek\u1ecd onye omekome.", "\u1ecc d\u1ecb mkpa \u1ecbmata na nke a d\u1ecb n'elu b\u1ee5 naan\u1ecb nyocha izugbe ihe nwere ike \u1ecbme onye ewere na \u1ecd b\u1ee5 onye ohi nke onye uwe ojii ji.", "\u1eccn\u1ecdd\u1ee5 gbasatara ikpe nke \u1ecd b\u1ee5la ga-ad\u1ecb iche, na ndap\u1ee5ta nwere ike dabere na \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ihe d\u1ecb iche iche, d\u1ecbka ihe akaebe d\u1ecb, h\u1ecbstr\u1ecb omekome onye ah\u1ee5, na mkpebi onye \u1ecdka ikpe ma \u1ecd b\u1ee5 otu nd\u1ecb \u1ecdka ikpe."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_102__tttohhttwtte", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The couple, a renowned linguist and a world-renowned pastry chef, had been trying for a baby for years.", "They had been to every doctor and specialist they could find, but nothing seemed to work.", "The linguist was starting to lose hope, and the pastry chef was worried that their reputation would be ruined if they couldn't have a child.", "One day, the linguist was working on a new translation of a difficult poem when he had a breakthrough.", "He realized that the key to having a child was to find a way to combine their two passions.", "He called the pastry chef and told her his idea.", "The pastry chef was skeptical at first, but she agreed to give it a try.", "They spent the next few months working on a new recipe for a cake that would be infused with the linguist's love of language and the pastry chef's love of baking.", "When the cake was finally finished, they took it to the premier of a new play that the linguist was translating.", "They waited until the after-party, and then they cut the cake and served it to everyone.", "The cake was a huge hit.", "Everyone loved the taste, and they were all impressed by the story behind it."], "trgs": ["Di na nwunye ah\u1ee5, onye \u1ecds\u1ee5 as\u1ee5s\u1ee5 nke ama ama na onye osi nri pestri ama ama na mba \u1ee5wa, na agbal\u1ecb \u1ecbm\u1ee5 nwa n'ime \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd.", "Ha agaala na nke d\u1ecdk\u1ecbta niile na nd\u1ecb \u1ecdkaibe ha nwere ike \u1ecbh\u1ee5, mana \u1ecd nwegh\u1ecb nke d\u1ecbka \u1ecd na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5.", "Onye \u1ecds\u1ee5 as\u1ee5s\u1ee5 ah\u1ee5 malitere ikolopu obi, na onye osi nri pestri ah\u1ee5 na-echekas\u1ecb na aha ha ga-emebi ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na ha enwegh\u1ecb ike m\u1ee5ta nwa.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, onye \u1ecds\u1ee5 as\u1ee5s\u1ee5 ah\u1ee5 na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 na nt\u1ee5ghar\u1ecb as\u1ee5s\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke ab\u1ee5 siri ike mgbe \u1ecd mere nch\u1ecdp\u1ee5ta nt\u1ee5mad\u1ecb.", "\u1ecc ch\u1ecdp\u1ee5tara na igodo nke \u1ecbm\u1ee5ta nwa b\u1ee5 \u1ecbch\u1ecdp\u1ee5ta \u1ee5z\u1ecd iji jik\u1ecd\u1ecd mm\u1ee5\u1ecd \u1ecbn\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 ha ab\u1ee5\u1ecd.", "\u1ecc kp\u1ecdr\u1ecd onye osi nri pestri ah\u1ee5 were gwa ya echiche ya.", "Onye osi nri pestri ah\u1ee5 mere mgbagha na mb\u1ee5, mana \u1ecd kwenyere \u1ecbnwale ya.", "Ha jiri \u1ecdnwa ole ma ole d\u1ecb n'ihu na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'usoro nri maka ach\u1ecbcha nke a ga-etinye \u1ecbh\u1ee5nanya onye \u1ecds\u1ee5 as\u1ee5s\u1ee5 nwere banyere as\u1ee5s\u1ee5 na \u1ecbh\u1ee5nanya onye osi nri nwere banyere \u1ecbme ach\u1ecbcha.", "Mgbe emechara ach\u1ecbcha ah\u1ee5 n'ikpeaz\u1ee5, ha wegara ya na ngosi mb\u1ee5 nke egwuregwu \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke onye \u1ecds\u1ee5 \u1ecds\u1ee5s\u1ee5 ah\u1ee5 na-at\u1ee5ghar\u1ecb.", "Ha chere ruo na oriri ngwucha, ha were bee ach\u1ecbcha ah\u1ee5 were nye onye \u1ecd b\u1ee5la.", "Ach\u1ecbcha ah\u1ee5 b\u1ee5 nnukwu ihe \u1ee5z\u1ee5.", "Onye \u1ecd b\u1ee5la h\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5t\u1ecd ya n'anya, na mmas\u1ecb ha niile kpaliri n'ak\u1ee5k\u1ecd so ya n'az\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_465__hithitthpthi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Hockey is a fast-paced, physical sport that is played on ice.", "It is played with two teams of six players each, with one goaltender.", "The object of the game is to score goals by shooting the puck into the opponent's net.", "Hockey is a popular sport in Canada, the United States, and Europe.", "It is also an Olympic sport.", "The first indoor hockey game was played in Montreal, Canada, in 1875.", "The National Hockey League (NHL) was established in 1917.", "Hockey is a demanding sport that requires a high level of skill and athleticism.", "Players must be able to skate, shoot, pass, and stickhandle at a high level.", "They must also be able to think quickly and make split-second decisions.", "Hockey is a great sport for people of all ages.", "It is a fun and challenging way to stay active."], "trgs": ["H\u1ecdk\u1ecb b\u1ee5 egwuregwu ngwa ngwa, a na-ak\u1ee5k\u1ecdr\u1ecbta ah\u1ee5 nke a na-egwu n'elu akp\u1ee5r\u1ee5 mmiri.", "A na eji otu ab\u1ee5\u1ecd nke nd\u1ecb egwuregwu mmad\u1ee5 isii na nke \u1ecd b\u1ee5la were egwu ya, na otu onye nche goolu.", "Isi egwuregwu ah\u1ee5 b\u1ee5 inye goolu site na \u1ecbk\u1ee5nye p\u1ecdk na ntofo onye ibe g\u1ecb.", "H\u1ecdk\u1ecb b\u1ee5 egwuregwu na-ewu ewu na Canada, United States, ya na Europe.", "\u1ecc b\u1ee5kwa egwuregwu olimpik.", "Egwuregwu h\u1ecdk\u1ecb ime \u1ee5l\u1ecd izizi b\u1ee5 na Montreal, Canada ka ak\u1ee5r\u1ee5 ya, na 1875.", "Eguzobere National Hockey League (NHL) na 1917.", "H\u1ecdk\u1ecb b\u1ee5 egwuregwu na-anap\u1ee5 ihe n'ah\u1ee5 nke ch\u1ecdr\u1ecd nka na ike \u1ecbme egwuregwu n'\u1ecdkwa d\u1ecb elu.", "Nd\u1ecb na-eme egwuregwu ga-enwer\u1ecbr\u1ecb ike \u1ecbgba igwe mkp\u1ecdr\u1ee5, k\u1ee5p\u1ee5, k\u1ee5nye, ya na jikwaa osisi n'\u1ecdkwa d\u1ecb elu.", "Ha ga-enwekwa ike iche echiche ngwa ngwa na mee mkpebi n'ime ntak\u1ecbr\u1ecb oge.", "H\u1ecdk\u1ecb b\u1ee5 \u1ecdmar\u1ecbcha egwuregwu maka mmad\u1ee5 af\u1ecd \u1ecd b\u1ee5la.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd na-enye an\u1ee5r\u1ecb ma na-echere aka mgba iji ad\u1ecb mgbake."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_192__whsiitiiiiitwww", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Were it within my power to impart to you the incredibly detailed information concerning my deepest fear, I would do so without hesitation.", "However, such knowledge is not mine to give.", "Suffice it to say that my greatest dread is something so insidious and far-reaching that it defies description.", "It is a terror that lurks in the shadows, waiting to pounce at the most unexpected moment.", "It is a predator that feeds on my very essence, leaving me feeling weak and vulnerable.", "This insidious fear has been with me for as long as I can remember.", "It has shaped my life in ways that I am only beginning to understand.", "I have become a recluse, afraid to venture out into the world lest I come face to face with my worst nightmare.", "I have lost friends and family, and my relationships have suffered.", "I am constantly on edge, waiting for the other shoe to drop.", "I know that I am not alone in my suffering.", "There are others who share my burden.", "We are a community of the damned, united by our fear.", "We are the ones who walk in the shadows, afraid of the light.", "We are the ones who are haunted by the past, and who live in fear of the future."], "trgs": ["\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd d\u1ecb m n'aka inye g\u1ecb ozi nke ak\u1ecdwara n'uju ya gbasara \u1ee5j\u1ecd m miri emi, a ga m eme ya na-atufugh\u1ecb oge.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ee5d\u1ecb ihe \u1ecdm\u1ee5ma a ab\u1ee5gh\u1ecb nke m inye.", "O zuru oke ikwu na egwu m nke kachas\u1ecb b\u1ee5 ihe zoro ezo ma gatee aka na enwegh\u1ecb ike \u1ecbk\u1ecdwa ya.", "\u1ecc b\u1ee5 ihe egwu na-ezo na onyunyo, na-eche ka \u1ecdmakwas\u1ecb n'oge at\u1ee5gh\u1ecb anya ma ncha.", "\u1ecc b\u1ee5 ihe mwakpo nke na-eri isi ihe m jiri biri, hap\u1ee5 m n'ike \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ee5 na enwegh\u1ecb nchekwa.", "M\u1ee5 na \u1ee5j\u1ecd a zoro ezo an\u1ecd\u1ecdla kemgbe m nwere ike \u1ecb cheta.", "\u1ecc dobere nd\u1ee5 m n'\u1ee5d\u1ecb nke m ka malitere \u1ecbgh\u1ecdta.", "Ab\u1ee5r\u1ee5la m onye na-akpa iche, na-at\u1ee5 \u1ee5j\u1ecd \u1ecbp\u1ee5ta n'\u1ee5wa ikekwe m\u1ee5 na nr\u1ecd \u1ecdj\u1ecd\u1ecd m\u1ee5 ab\u1ecba ihu n'ihu.", "Emefuela m nd\u1ecb enyi na ezin\u1ee5l\u1ecd, na mmek\u1ecdr\u1ecbta m ataala ah\u1ee5h\u1ee5.", "Ana m an\u1ecd n'\u1ecdn\u1ee5n\u1ee5 oge \u1ecd b\u1ee5la, na-eche ka akp\u1ee5kp\u1ecd \u1ee5kw\u1ee5 nke \u1ecdz\u1ecd daa.", "Amatara m na m an\u1ecdgh\u1ecb naan\u1ecb m na ah\u1ee5h\u1ee5 m.", "Enwere nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd soro keta ibu al\u1ecd m.", "Any\u1ecb b\u1ee5 \u1ecdgbak\u1ecd nd\u1ecb agbara \u1ee5ch\u1ee5, \u1ee5j\u1ecd any\u1ecb jik\u1ecdtara.", "Any\u1ecb b\u1ee5 nd\u1ecb na aga n'onyunyo, na-at\u1ee5 \u1ee5j\u1ecd ihie.", "Any\u1ecb b\u1ee5 nd\u1ecb ihe gagoro aga na-ach\u1ee5, nd\u1ecb na ebi n'\u1ee5j\u1ecd \u1ecdd\u1ecbnihu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_446__ghgwggwwggwggggg", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Grandmother is sitting in her rocking chair, knitting a sweater.", "Her granddaughter, a teenager, is sitting on the couch, watching TV.", "Grandmother: I remember when I was your age, we didn't have any of these fancy gadgets.", "We had to go outside and play.", "Granddaughter: I know, Grandma. You've told me that story a million times.", "Grandmother: Well, it's true!", "We had to use our imaginations to have fun.", "We didn't have all these video games and computers to entertain us.", "Granddaughter: But I like video games and computers. They're fun.", "Grandmother: I'm not saying they're not fun, but they're not the same as playing outside.", "When you play outside, you get exercise and you meet new people.", "Granddaughter: I know, Grandma. But I still like video games.", "Grandmother: Well, I guess you're just a product of your generation.", "Granddaughter: I guess so.", "[Grandmother smiles and goes back to knitting.", "Granddaughter goes back to watching TV.]"], "trgs": ["Nnukwu nne tukwu n'oche ya na anya anya, na-akpa uwe oyi.", "Nwa nwa ya nwany\u1ecb, nwata na-eto eto, n\u1ecd n'elu oche ndabere, na-elele TV.", "Nnukwu nne: Echetere m mgbe m n\u1ecd n'af\u1ecd g\u1ecb, any\u1ecb enwegh\u1ecb \u1ecdmar\u1ecbcha ngwa \u1ecd b\u1ee5la nd\u1ecb a.", "Any\u1ecb na-ap\u1ee5 n'ilo were gaa gwuo egwuregwu.", "Nwa nwa nwany\u1ecb: Ama m nnukwu nne. \u1eca k\u1ecdgoro m ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 nde ugboro.", "Nnukwu nne: \u1ecc d\u1ecb mma, \u1ecd b\u1ee5 eziokwu!", "Any\u1ecb na-eji echiche any\u1ecb enwe an\u1ee5r\u1ecb.", "Any\u1ecb enwegh\u1ecb ihe egwuregwu vidiyo nd\u1ecb a niile na k\u1ecdmputa iji nye any\u1ecb an\u1ee5r\u1ecb.", "Nwa nwa nwany\u1ecb: Mana ah\u1ee5r\u1ee5 m egwuregwu vidiyo na k\u1ecdmputa n'anya. Ha na-enye an\u1ee5r\u1ecb.", "Nnukwu nne: Anagh\u1ecb m ekwu na ha anagh\u1ecb enye an\u1ee5r\u1ecb, mana ha ab\u1ee5gh\u1ecb otu ihe d\u1ecbka igwu egwuregwu n'ilo.", "Mgbe \u1ecb na-egwu egwuregwu n'ilo, \u1ecb na enweta mgbat\u1ecb ah\u1ee5 ma zute nd\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Nwa nwa nwany\u1ecb: Ama m, Nnukwu nne. Mana ihe egwuregwu vidiyo ka na-amas\u1ecb m.", "Nnukwu nne: \u1ecc d\u1ecb mma, a na m eche na \u1ecb b\u1ee5 naan\u1ecb ihe ndap\u1ee5ta agb\u1ee5r\u1ee5 g\u1ecb.", "Nnukwu nne: Ana m eche.", "[Nnukwu nne ch\u1ecbr\u1ecb \u1ecdch\u1ecb wee laghachi az\u1ee5 na \u1ecbkpa ihe.", "Nwa nwa nwany\u1ecb laghachiri az\u1ee5 na ilele TV.]"], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_140__tfitftiiit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The influences of religion on music are vast and varied.", "From the chanting of hymns in ancient temples to the soaring melodies of gospel songs, music has long been used to express religious beliefs and emotions.", "In many religions, music is seen as a way to connect with the divine.", "The sounds and rhythms of music can create a sense of awe and reverence, and can help to transport the listener to a higher plane of consciousness.", "For example, in Hinduism, music is considered to be a form of yoga.", "The practice of kirtan, or devotional chanting, is said to help to purify the mind and open the heart to the divine.", "In Buddhism, music is often used as a form of meditation, helping to focus the mind and bring about a state of calm and tranquility.", "In addition to its spiritual role, music can also be used to address social and political issues.", "In the civil rights movement, for example, music played a powerful role in mobilizing people and inspiring them to fight for justice.", "The songs of Martin Luther King Jr, Mahalia Jackson, and others helped to give voice to the hopes and dreams of African Americans, and helped to bring about a more just and equitable society."], "trgs": ["Ike mgbanwe nke okpukpe nwere na egwu buru ibu ma d\u1ecb iche iche.", "Site na \u1ecbg\u1ee5 ukwe n'\u1ee5l\u1ecd ns\u1ecd mgbe ochie ruo na olu \u1ecdma nke egwu \u1ee5ka, oteela ejiri egwu egosi nkwenye nke okpukpe na mmet\u1ee5ta.", "N'ime \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 okpukpe, a na ah\u1ee5ta egwu ka \u1ee5z\u1ecd ejiri ejik\u1ecd ihe d\u1ecb ns\u1ecd.", "\u1ee4da na otiti nke egwu nwere ike mebe mkpat\u1ee5ta nke ns\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 na nkwanye ugwu, nwekwara ike nyere aka bugoo onye na-ege ya na mm\u1ee5\u1ecd d\u1ecb elu.", "Maka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, na okpukpe nd\u1ecb Hindi, a na-ewere egwu ka otu n'ime yoga.", "Ihe omume nke kirtan, ma \u1ecd b\u1ee5 ikwe ukwe ekpere, ka ekwuru na \u1ecd na-enyere aka asacha echiche ma meghee obi n'ihe d\u1ecb ns\u1ecd.", "N'okpukpe nke Buddha, a na ejikar\u1ecb egwu n'\u1ee5d\u1ecb nt\u1ee5ghar\u1ecb echiche, na-enyere aka gbado echiche wee bute \u1ecdkwa d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5.", "Na mgbakwunye \u1ecdr\u1ee5 mm\u1ee5\u1ecd ya, enwekwara ike jiri egwu kwuo gbasara nsogbu mmek\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdha na nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb.", "Na njem ikike nd\u1ecb nk\u1ecbt\u1ecb, iji maat\u1ee5, egwu r\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 siri ike \u1ecbkp\u1ecdk\u1ecdba nd\u1ecb mmad\u1ee5 wee kpalie mm\u1ee5\u1ecd ha \u1ecbl\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5 maka ikpe nkwum\u1ecdt\u1ecd.", "Egwu nke Martin Luther King Jr, Mahalia Jackson, na nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nyere aka inye olu na olile anya na nr\u1ecd nke nd\u1ecb African American, ma nyere aka \u1ecbweta eziokwu na \u1ecbha nha n'\u1ecdhaneze."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_558__tipdtptit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The peacock is a large and colorful bird that is native to Asia.", "It is known for its beautiful plumage, which is made up of iridescent blue, green, and purple feathers.", "Peacocks are also known for their elaborate courtship displays, which they perform to attract mates.", "During these displays, the male peacock will spread his tail feathers and fan them out to create a large, colorful fan.", "The female peacock will then choose a mate based on the size and beauty of his tail feathers.", "Peacocks are also known for their intelligence and ability to learn.", "They can be trained to perform tricks and can even be taught to talk.", "In addition to their beauty and intelligence, peacocks are also important members of the ecosystem.", "They help to control the population of insects and other pests, and their droppings can help to fertilize the soil."], "trgs": ["Ikpurikpo b\u1ee5 nn\u1ee5nn\u1ee5 buru ibu na agba chakere achake b\u1ee5 nke si Asia.", "Ejiri ab\u1ee5ba mara mma were mara ya, b\u1ee5 nke ab\u1ee5ba agba eluigwe, agba nd\u1ee5 nd\u1ee5, na agba p\u1ecdp\u1ee5l na-amuke amuke mebere.", "Ejikwa ngosi \u1ecbch\u1ee5ta ebiri emere n'uju were mara ikpurikpo, b\u1ee5 nke ha na-eme iji ch\u1ee5ta ebiri.", "N'ime oge ngosi nd\u1ecb ah\u1ee5, oke ikpurikpo na-agbasa ab\u1ee5ba \u1ecdd\u1ee5 ya were kposaa ha iji mebe akupe buru ibu, nwere agba chakere achake.", "Ikpurikpo nke nwany\u1ecb ga-ab\u1ecbazi h\u1ecdr\u1ecd otu ebiri dabere na nha ya na mma ab\u1ee5ba \u1ecdd\u1ee5 ya.", "Amakwara ikpurikpo maka ak\u1ecdnuche na ike \u1ecbme mm\u1ee5ta ha.", "Enwere ike z\u1ee5\u1ecd ha \u1ecbme ihe agh\u1ee5gh\u1ecd ma enwekwara ike kuziere ha ka esi ekwu okwu.", "Na mgbakwunye mma na ak\u1ecdnuche ha, ikpurikpo b\u1ee5kwa nd\u1ecb d\u1ecb mkpa na mpaghara.", "Ha na-enyere aka ejikwa \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ah\u1ee5h\u1ee5 na an\u1ee5 mbibi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, na ns\u1ecb ha nwere ike nyere aka nye nri n'ala."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_164__ittittiiii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I sit on the edge of the bed, my feet dangling over the side.", "The air is thick with the smell of sweat and sex.", "The sheets are tangled around my legs, and I can feel the warm imprint of his body on the mattress next to me.", "I reach for the postcard on the nightstand and write my name and address on the front.", "Then I turn it over and begin to write \"Dearest Ted,\" I write. \"I'm having the time of my life here in Italy.", "The weather is perfect, the food is delicious, and the people are so friendly.", "I've been swimming in the ocean, exploring the ruins of ancient cities, and eating the best things the country has to offer.\"", "I think of Ted's disintrest in outdoor activities and his bland cooking. I glance at Alfonso.", "\"I'm enclosing this postcard with a picture of the beach where I'm staying.", "It's a beautiful spot, with white sand and crystal-clear water.\""], "trgs": ["A na m an\u1ecd n'\u1ecdn\u1ee5n\u1ee5 akwa, \u1ee5kw\u1ee5 m a na-efeghar\u1ecb n'ak\u1ee5k\u1ee5.", "Ikuku ah\u1ee5 juputara na isi \u1ecds\u1ee5s\u1ecd na mmek\u1ecdr\u1ecbta nwoke na nwany\u1ecb.", "Akwa mkpuchi ah\u1ee5 kek\u1ecdr\u1ecd okirikiri \u1ee5kw\u1ee5 m, na m nwere ike nweta mmet\u1ee5ta okpom\u1ecdk\u1ee5 mbisa ah\u1ee5 ya n'elu akwa n'ak\u1ee5k\u1ee5 m.", "Agbat\u1ecbr\u1ecb m aka \u1ecbweta kaad\u1ecb ozi n'elu tebulu d\u1ecb n'ak\u1ee5k\u1ee5 wee dee aha m na adreesi m n'ihu ya.", "M wee t\u1ee5ghar\u1ecba ya wee malite debe \"Ezigbo Ted,\" edere m. \"A na m enwe an\u1ee5r\u1ecb nke nd\u1ee5 m ebe a na Italy.", "Ihu igwe mara oke mma, nri d\u1ecb \u1ee5t\u1ecd, ma nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-emete enyi nke ukwuu.", "Ana m egwu mmiri n'oke osimiri, na-eme mkpaghar\u1ecb na ihe mbibi nke nnukwu obodo ochie, ma na-eri ihe nd\u1ecb kacha mma obodo ah\u1ee5 nwere ike inye.\"", "Echere m maka enwegh\u1ecb mmas\u1ecb nke Ted n'ihe nd\u1ecb a na-eme ilo ya na nri ya nke enweghi \u1ee5t\u1ecd. M lee Alfonso anya.", "\"Ana m etinye foto ak\u1ee5k\u1ee5 mmiri ebe m n\u1ecd n'ime kaad\u1ecb ozi a.", "\u1ecc b\u1ee5 ebe mara mma, nwere aja \u1ecdcha na mmiri chap\u1ee5r\u1ee5 achap\u1ee5.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "cameroon_historical__ttitdtiic", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The history of Cameroon is long and complex, dating back to the earliest human settlements in the region.", "The area was first settled by Bantu peoples around 3000 BCE, and it was later conquered by the Kanem-Bornu Empire in the 11th century.", "In the 15th century, the Portuguese arrived in Cameroon and established trade relations with the local people.", "The region was later colonized by Germany in the 1880s, and it became a German colony known as Kamerun.", "During World War I, Cameroon was occupied by British and French forces, and it was divided between the two countries after the war.", "The British-controlled region became known as Southern Cameroons, while the French-controlled region became known as French Cameroon.", "In 1960, Southern Cameroons became independent from Britain, and it merged with French Cameroon to form the Federal Republic of Cameroon.", "In 1972, the federal system was abolished and Cameroon became a unitary state.", "Cameroon has experienced a number of political and economic challenges in recent years."], "trgs": ["H\u1ecbstr\u1ecb nke Cameroon toro ogologo wee gbagwojuo anya, lahaghachi az\u1ee5 n'oge nd\u1ecb izizi biri na mpaghara obodo ah\u1ee5.", "Nd\u1ecb Bantu buru \u1ee5z\u1ecd biri na mpaghara ah\u1ee5 n'oge puku iri at\u1ecd BCE, ma emechara Nnukwu Obodo Kanem-Borno merie ha n'oge nar\u1ecb af\u1ecd iri na otu.", "N'oge nar\u1ecb af\u1ecd iri na ise, nd\u1ecb Portuguese rutere na Cameroon wee malite mmek\u1ecdr\u1ecbta az\u1ee5mah\u1ecba ya na nd\u1ecb mpaghara ah\u1ee5.", "Emechara nd\u1ecb Germany naghara mpaghara obodo ah\u1ee5 na 1880s, \u1ecd wee b\u1ee5r\u1ee5 obodo Germany naghara nke a maara d\u1ecbka Kamerun.", "N'oge Agha Mba \u1ee4wa nke Mb\u1ee5, Nd\u1ecb Britain na nd\u1ecb agha France n\u1ecdchiri Cameroon, na ekewara ya n'etiti obodo ab\u1ee5\u1ecd ah\u1ee5 ka agha gachara.", "Amatara mpaghara obodo nke Britain na-ejikwa d\u1ecbka Southern Cameroon, ebe amatara mpaghara obodo nke France na-ejikwa d\u1ecbka French Cameroon.", "Na 1960, nd\u1ecb Southern Cameroon mere nnwere onwe site n'aka Britain, were jik\u1ecd\u1ecd ya na French Cameroon iji mebe R\u1ecbp\u1ecdbiliki nke Cameroon.", "Na 1972, ekpochap\u1ee5r\u1ee5 sistem nke etiti obodo, Cameroon were b\u1ee5r\u1ee5 otu steeti.", "Cameroon enweela ah\u1ee5mihe ihe \u1ecbchere aka mgba \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole nke nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb na ak\u1ee5n\u1ee5ba ha n'ime af\u1ecd \u1ecd d\u1ecb nso."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_61__mesgspgttttg", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Mystery surrounds disappearance of Eva Green.", "Eva Green, a 25-year-old woman from London, has been missing for over a week.", "She was last seen on February 25th, leaving her apartment in the city's Notting Hill neighborhood.", "Green is described as being 5'6\" tall, with long brown hair and green eyes.", "She was last seen wearing a black coat, jeans, and a white t-shirt.", "Police have said that they are concerned for Green's safety and are asking anyone with information about her whereabouts to come forward.", "Green's family and friends are desperate for news of her.", "They have been posting flyers and distributing missing person's posters around the city.", "They have also set up a Facebook page to help spread the word about her disappearance.", "The police have not yet released any information about possible suspects or motives in Green's disappearance.", "They are asking anyone with information to come forward, no matter how small.", "Green's disappearance is a mystery, but her family and friends are hopeful that she will be found safe and sound."], "trgs": ["Ihe d\u1ecb omimi gbara ofufu Eva Green okirikiri.", "Eva Green, nwany\u1ecb af\u1ecd iri ab\u1ee5\u1ecd na ise si London, na-efu ihe kar\u1ecbr\u1ecb otu izu.", "Ah\u1ee5r\u1ee5 ya ikpeaz\u1ee5 na Feb\u1ee5war\u1ecb 25, ka \u1ecd na-ahap\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ya na agbataobi obodo nke Notting Hill.", "Ak\u1ecdwara Green ka onye d\u1ecb ogologo 5'6\", nwere ntutu ogologo agba aja aja na anya agba nd\u1ee5 nd\u1ee5.", "Ah\u1ee5r\u1ee5 ya ikpeaz\u1ee5 ka o yi kootu ojii, jiin, na uwe elu \u1ecdcha.", "Ndi uwe ojii ekwuola na ha na-at\u1ee5 egwu maka nchekwa nke Green wee na-ar\u1ecb\u1ecd onye \u1ecd b\u1ee5la nwere ozi gbasara ebe \u1ecd n\u1ecd ka \u1ecd b\u1ecba.", "Ezin\u1ee5l\u1ecd na nd\u1ecb enyi Green na-agbal\u1ecb nke ukwuu maka ozi ya.", "Ha na-eme mbisa akw\u1ee5kw\u1ecd \u1ecdkwa na ekesa akw\u1ee5kw\u1ecd ozi onye furu efu n'okirikiri obodo ah\u1ee5.", "Ha mebekwara peeji Facebook iji nyere aka gbasaa okwu gbasara ofufu ya.", "Nd\u1ecb uwe ojii ewep\u1ee5tabegh\u1ecb ozi \u1ecd b\u1ee5la gbasara onye enwere ike na-enyo enyo ma \u1ecd b\u1ee5 ihe nwere ike \u1ecbkwanye ofufu Green.", "Ha na-ar\u1ecb\u1ecd onye \u1ecd b\u1ee5la nwere ozi ka \u1ecd b\u1ecba, ole \u1ecd b\u1ee5la \u1ecd ha.", "Ofufu nke Green b\u1ee5 ihe d\u1ecb omimi, mana ezin\u1ee5l\u1ecd na nd\u1ecb enyi ya na-enwe olile anya na a ga ah\u1ee5 ya na enwegh\u1ecb mmekpa ah\u1ee5 na izu oke."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_546__tityniyttbisotwahstibyiw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Trimming your dog's nails is a necessary part of grooming, but it can be a daunting task for some pet owners.", "If you're not sure how to trim your dog's nails, don't worry - it's easier than you think.", "The first step is to gather your supplies.", "You'll need a pair of sharp scissors or a nail clipper, a styptic powder or pencil, and a towel.", "Next, you'll need to clip your dog's nails in a comfortable place.", "If your dog is nervous, try clipping their nails in a quiet room where they can't see out the window.", "You may also want to have someone help you hold your dog still.", "To trim your dog's nails, start by gently grasping their paw.", "Then, use your scissors or clippers to clip the tip of the nail.", "Be careful not to cut too short, as this can cause pain and bleeding.", "If you do cut your dog's nail too short, apply a styptic powder or pencil to stop the bleeding.", "Styptic powders and pencils are available at most pet stores.", "Once you've trimmed all of your dog's nails, be sure to reward them with a treat.", "Trimming nails can be a stressful experience for some dogs, so it's important to make it a positive experience.", "With a little practice, you'll be able to trim your dog's nails like a pro.", "And your dog will be happy to have their nails trimmed, too!", "Here are a few additional tips for trimming your dog's nails:", "* Start by trimming the nails on your dog's front paws.", "This is usually the easiest place to start.", "* If your dog is nervous, try trimming their nails one at a time.", "* Be sure to trim the nails evenly.", "You don't want one nail to be shorter than the others.", "* If you're not sure how to trim your dog's nails, ask your veterinarian or a groomer for help.", "With a little care and attention, you can keep your dog's nails trimmed and healthy."], "trgs": ["Mbetu mb\u1ecd nk\u1ecbta g\u1ecb b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 nlek\u1ecdta d\u1ecb mkpa, mana \u1ecd nwere ike \u1ecbb\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 na-emenye egwu maka \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb nwere an\u1ee5 ha h\u1ee5r\u1ee5 n'anya.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecbmagh\u1ecb ka esi ebetu mb\u1ecd nk\u1ecbta g\u1ecb, echegbula - \u1ecd d\u1ecb mfe karia ka \u1ecb chere.", "Usoro nke izizi b\u1ee5 ikpokota ngwa g\u1ecb.", "\u1eca ga-ach\u1ecd otu mkpa d\u1ecb nk\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 mkpacha mb\u1ecd, nt\u1ee5 na-akw\u1ee5s\u1ecb \u1ecdbara ma \u1ecd b\u1ee5 pensul, na akwa nhicha ah\u1ee5.", "\u1eccz\u1ecd, \u1ecb ga-ach\u1ecd \u1ecbkpacha mb\u1ecd nk\u1ecbta g\u1ecb n'ebe d\u1ecb ah\u1ee5 mma.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na nk\u1ecbta g\u1ecb nwere \u1ee5j\u1ecd, gbal\u1ecba kpachaa mb\u1ecd ha n'ime \u1ee5l\u1ecd d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5 ebe ha enwegh\u1ecb ike lep\u1ee5 anya na windo.", "\u1eca nwekwara ike ch\u1ecd\u1ecd onye ga-enyere g\u1ecb aka jide nk\u1ecbta g\u1ecb ka \u1ecd n\u1ecdr\u1ecd j\u1ee5\u1ee5.", "Iji betuo mb\u1ecd nk\u1ecbta g\u1ecb, malite ijiri nway\u1ecd\u1ecd jide \u1ee5kw\u1ee5 ha.", "Wee jiri mkpa g\u1ecb ma \u1ecd b\u1ee5 mkpacha were kpachaa \u1ecdn\u1ee5n\u1ee5 mb\u1ecd ah\u1ee5.", "Kpachara anya ka \u1ecbghara \u1ecbbe ya obere nke ukwuu, maka nke a nwere ike bute \u1ee5f\u1ee5 na \u1ecbgba \u1ecdbara.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb bechaa mb\u1ecd nk\u1ecbta g\u1ecb obere nke ukwuu, tee nt\u1ee5 na-akw\u1ee5s\u1ecb \u1ecdbara ma \u1ecd b\u1ee5 pensul iji kw\u1ee5s\u1ecb \u1ecdbara ah\u1ee5.", "Nt\u1ee5 nd\u1ecb na-akw\u1ee5s\u1ecb \u1ecdbara na pensul d\u1ecb n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba an\u1ee5 ah\u1ee5r\u1ee5 n'anya.", "Ozugbo \u1ecb betuchara mb\u1ecd nk\u1ecbta g\u1ecb nille, gbaa mb\u1ecd h\u1ee5 na inyere ya ihe ntacha.", "Mbetu mb\u1ecd nwere ike \u1ecbb\u1ee5 ihe ah\u1ee5mihe na-esogbu \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nk\u1ecbta, ya mere \u1ecd d\u1ecb mkpa iji mee ka ah\u1ee5mihe a d\u1ecb mma.", "Na imegide ya, \u1ecb ga-enwe ike bee mb\u1ecd nk\u1ecbta g\u1ecb ka onye \u1ecdkachamara.", "Na nk\u1ecbta g\u1ecb ga na-enwekwa anur\u1ecb ka ebetuo mb\u1ecd ha!", "Nke a b\u1ee5 mgbakwunye ntuziaka ole ma ole maka ibetu mb\u1ecd nk\u1ecbta g\u1ecb:", "* Malite site na ibetu mb\u1ecd d\u1ecb n'\u1ee5kw\u1ee5 ihu nke nk\u1ecbta g\u1ecb.", "Nke a na-ab\u1ee5kar\u1ecb ebe kacha mfe \u1ecbmalite.", "* \u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na nk\u1ecbta g\u1ecb nwere \u1ee5j\u1ecd, gbal\u1ecba betuo mb\u1ecd ha otu n'otu.", "* Gbaa mb\u1ecd betuo mb\u1ecd ah\u1ee5 ka ha ghara nha.", "\u1eca gagh\u1ecb ach\u1ecd ka otu mb\u1ecd pekar\u1ecba nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "* \u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb magh\u1ecb ka esi ebetu mb\u1ecd nk\u1ecbta g\u1ecb, j\u1ee5\u1ecd d\u1ecdk\u1ecbta an\u1ee5man\u1ee5 g\u1ecb ma \u1ecd b\u1ee5 onye nlek\u1ecdta maka enyemaka.", "N'iji ntak\u1ecbr\u1ecb nlek\u1ecdta na ntinye oge, \u1ecb nwere ike dobe mb\u1ecd nk\u1ecbta g\u1ecb na mbetu na inwe ah\u1ee5ike."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "ivory_coast__itghihgitth", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Ivory Coast is a country in West Africa that has been in the midst of a civil war since 2010.", "The conflict began after incumbent president Laurent Gbagbo refused to accept defeat in the 2010 presidential election.", "Gbagbo was eventually ousted by forces loyal to Alassane Ouattara, who was declared the winner of the election.", "However, the conflict has continued, with sporadic violence breaking out in the country.", "In 2017, there were hopes that the country would finally be able to move on from the civil war.", "However, these hopes were dashed when Gbagbo was acquitted of charges of crimes against humanity by the International Criminal Court.", "Gbagbo's acquittal was seen as a blow to the peace process, and it led to renewed violence in the country.", "In 2018, the United Nations Security Council imposed sanctions on Gbagbo and his supporters.", "The sanctions were aimed at pressuring Gbagbo to end his support for violence in the country.", "The sanctions have had some success, and there has been a decrease in violence in Ivory Coast since they were imposed.", "However, the country is still far from stable."], "trgs": ["Ivory Coast b\u1ee5 obodo d\u1ecb na \u1eccd\u1ecbda Anyanwu nke Afr\u1ecbka nke nogoro n'agha obodo kemgbe 2010.", "Esemokwu ah\u1ee5 malitere ka onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb Laurent Gbagbo ka na-ach\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb j\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbnabata mmeri nh\u1ecdp\u1ee5ta onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb emere na 2010.", "Emechara nd\u1ecb agha kw\u1ee5nyere Alassane Ouattara ch\u1ee5p\u1ee5r\u1ee5 Gbagbo, b\u1ee5 onye akp\u1ecdr\u1ecd onye mmeri na nh\u1ecdp\u1ee5ta ah\u1ee5.", "Agbanyegh\u1ecb, esemokwu ah\u1ee5 ka na aga n'ihu, na ihe ike gbasas\u1ecbr\u1ecb agbasa na-adap\u1ee5ta n'obodo ah\u1ee5.", "Na 2017, enwere olile anya na obodo ah\u1ee5 ga-agabazi n'ihu site na agha obodo ah\u1ee5.", "Agbanyeghi, aghasara olile anya nd\u1ecb a mgbe \u1ee4l\u1ecd Ikpe Mp\u1ee5 Nke Mba \u1ee4wa gbarap\u1ee5r\u1ee5 Gbagbo n'akw\u1ee5kw\u1ecd agbara ya maka mp\u1ee5 megide \u1ecbb\u1ee5 mmad\u1ee5.", "Ah\u1ee5r\u1ee5 mgbarap\u1ee5 Gbagbo ka \u1ecdkp\u1ecd ak\u1ee5r\u1ee5 usoro udo, na o butere ihe ike \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 n'obodo ah\u1ee5.", "Na 2018, United Nations Security Council manyere ntaramah\u1ee5h\u1ee5 megide Gbagbo na nd\u1ecb nkwado ya.", "Emere ka ntaramah\u1ee5h\u1ee5 nd\u1ecb a kwanye Gbagbo ka \u1ecd kw\u1ee5s\u1ecb nkwado ya n'ihe ike d\u1ecb n'obodo ah\u1ee5.", "Ntaramah\u1ee5h\u1ee5 nd\u1ecb ah\u1ee5 emeela nke \u1ecdma ebe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, na enwere mbelata n'ihe ike na Ivory Coast kemgbe amanyere ha.", "Agbanyegh\u1ecb, obodo ah\u1ee5 ka n\u1ecd ebe tere aka na \u1ecbkw\u1ee5dosi ike."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_309__totsrhattswih", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["There are many different ways to do laundry, from using a traditional washing machine and dryer to more eco-friendly methods like hand washing and line drying.", "One way to do laundry without using a machine is to hand wash your clothes in a basin or sink.", "To do this, fill the basin with warm water and add a small amount of laundry detergent.", "Soak your clothes for a few minutes, then scrub them with a washcloth or brush.", "Rinse your clothes thoroughly in clean water, then wring them out.", "Hang your clothes to dry on a clothesline or drying rack.", "Another option is to use a washing machine without a dryer.", "This can save energy and money, but it does require more time and effort.", "To wash clothes in a machine without a dryer, fill the machine with water and add laundry detergent.", "Set the machine to the appropriate cycle, then start it.", "When the cycle is complete, remove your clothes from the machine and hang them to dry.", "If you live in an area with a lot of rain, you may be able to use the rain to help you dry your clothes.", "Hang your clothes on a clothesline outside in the rain."], "trgs": ["Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche ejiri as\u1ee5 akwa, site na iji igwe \u1ecbs\u1ee5 akwa na igwe \u1ecbkp\u1ecd akwa d\u1ecb ad\u1ecb ruo na \u1ee5z\u1ecd nd\u1ecb anaghi emebi gburugburu d\u1ecbka iji aka s\u1ee5\u1ecd akwa na \u1ecbkp\u1ecd akwa n'eriri.", "Otu \u1ee5z\u1ecd ejiri as\u1ee5 akwa na ejigh\u1ecb igwe \u1ecbs\u1ee5 akwa b\u1ee5 iji aka s\u1ee5\u1ecd akwa g\u1ecb na gb\u1ecdmgb\u1ecdm ma \u1ecd b\u1ee5 n'ebe nsacha.", "Iji mee nke a, gbajuo gb\u1ecdmgb\u1ecdm ah\u1ee5 na mmiri d\u1ecb \u1e45ara \u1e45ara wee tinye obere ncha \u1ecbs\u1ee5 akwa.", "B\u1ecbanye akwa g\u1ecb na mmiri nkeji ole ma ole, wee jiri akwa eji eme nsacha ma \u1ecd b\u1ee5 br\u1ecd\u1ecdsh sachaa ha.", "\u1e44achaa akwa g\u1ecb nke \u1ecdma n'ime mmiri d\u1ecb \u1ecdcha, wee p\u1ecbchap\u1ee5 ha.", "Gbasaa akwa g\u1ecb ka \u1ecdkp\u1ecd n'eriri mkpasa akwa ma \u1ecd b\u1ee5 okpokoro \u1ecbkp\u1ecd akwa.", "Nh\u1ecdr\u1ecd \u1ecdz\u1ecd b\u1ee5 iji igwe \u1ecbs\u1ee5 akwa na ejigh\u1ecb igwe \u1ecbkp\u1ecd akwa.", "Nke a nwere ike ichekwa ike na ego, mana \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd oge na uchu kar\u1ecba.", "Iji s\u1ee5\u1ecd akwa n'igwe \u1ecbs\u1ee5 akwa na ejigh\u1ecb igwe \u1ecbkp\u1ecd akwa, gbajuo igwe ah\u1ee5 mmiri wee tinye ncha \u1ecbs\u1ee5 akwa.", "T\u1ecd\u1ecd igwe ah\u1ee5 na nt\u1ee5ghar\u1ecb nke kwes\u1ecbr\u1ecb, wee malite ya.", "Mgbe nt\u1ee5ghar\u1ecb ah\u1ee5 mezuru, wep\u1ee5 akwa g\u1ecb n'igwe ah\u1ee5 wee gbasaa ha ka ha kp\u1ecd\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na ibi na mpaghara nwere nnukwu mmiri ozuzo, \u1ecb nwere ike jiri mmiri ozuzo ah\u1ee5 nyere aka kp\u1ecd\u1ecd akwa g\u1ecb.", "Kosa akwa g\u1ecb n'eriri mkpasa akwa n'ilo na mmiri ozuzo."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_128__itttitatiotothtseaeb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In the beginning, there was only darkness.", "The universe was a vast, empty void.", "Then, out of the darkness, came a spark.", "This spark was the first sign of life in the universe.", "It grew and expanded, becoming a small ball of fire.", "This ball of fire was the sun.", "Around the sun, the planets began to form.", "The Earth was the third planet from the sun.", "It was a small, rocky planet with a thin atmosphere.", "On the Earth, the first living things began to appear.", "These were simple organisms, such as bacteria and algae.", "Over time, these organisms evolved into more complex forms of life, such as plants and animals.", "The first humans appeared on Earth about 200,000 years ago.", "Humans have evolved and developed to become the dominant species on Earth.", "The universe is still expanding and evolving.", "Scientists believe that it will continue to expand for billions of years.", "Eventually, the universe will reach a point where it can no longer expand.", "At this point, the universe will begin to contract.", "Eventually, the universe will collapse in on itself and disappear.", "But even though the universe may end, the story of life will continue."], "trgs": ["Na mbido, enwere naan\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb.", "Elu \u1ee5wa b\u1ee5 ohere buru ibu, ghere oghe.", "Site na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb ah\u1ee5, icheku \u1ecdk\u1ee5 wee b\u1ecba.", "Icheku \u1ecdk\u1ee5 ah\u1ee5 b\u1ee5 akara izizi nke nd\u1ee5 n'elu \u1ee5wa.", "O toro wee gbasaa, b\u1ee5r\u1ee5 obere \u1ecdkp\u1ee5r\u1ee5kp\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5.", "\u1ecckp\u1ee5r\u1ee5kp\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 a b\u1ee5 anw\u1ee5.", "Okirikiri anw\u1ee5 ah\u1ee5, urukpu nd\u1ecb eluigwe malitere mebe.", "\u1ee4wa b\u1ee5 urukpu eluigwe nke at\u1ecd site na anw\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 urukpu eluigwe d\u1ecb obere juru n'okwute nwere ikuku d\u1ecb g\u1ecbr\u1ecbg\u1ecbr\u1ecb.", "N'\u1ee5wa, ihe ndi d\u1ecb nd\u1ee5 nke izizi malitere \u1ecbp\u1ee5ta.", "Nd\u1ecb a b\u1ee5 ihe nr\u1ecbghar\u1ecb d\u1ecb mfe, d\u1ecb ka ah\u1ee5h\u1ee5 na-ebu \u1ecdr\u1ecba na alga.", "Ka oge na aga, ihe nr\u1ecbghar\u1ecb nd\u1ecb a toputara b\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb ihe nd\u1ee5 gbagwojuru anya, d\u1ecb ka osisi na \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5.", "Mmad\u1ee5 ndi izizi p\u1ee5tara N'\u1ee4wa ebe af\u1ecd nar\u1ecb puku ab\u1ee5\u1ecd gara aga.", "Mmad\u1ee5 etoputala ma gbanwee iji b\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb kacha nwee ike n'\u1ee5wa.", "Elu \u1ee5wa ka na-agbasa ma na-eto.", "Nd\u1ecb sayens\u1ecb kwenyere na \u1ecd ga na aga n'ihu agbasa n'af\u1ecd ijeri kw\u1ee5r\u1ee5 ijeri.", "Emechaa, elu \u1ee5wa ga-eru ebe \u1ecd nwegh\u1ecbzi ike \u1ecbgbasa.", "N'oge nke a, elu \u1ee5wa ga-amalite kp\u1ee5k\u1ecdba.", "Emechaa, elu \u1ee5wa ga-adakpu n'ime onwe ya wee fuo.", "Mana \u1ecd b\u1ee5lagodi na elu \u1ee5wa nwere ike \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb, ak\u1ee5k\u1ee5 nke nd\u1ee5 ga na aga n'ihu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_294__iitraboyy", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I'm concerned about the environment and the impact that climate change is having on our planet.", "I'm also a big fan of technology and gadgets, so I'm always looking for ways to reduce my carbon footprint without sacrificing my lifestyle.", "That's why I'm so excited about renewable and alternative energy sources.", "Renewable energy is energy that comes from sources that are naturally replenished, such as solar, wind, and water power.", "Alternative energy is energy that comes from sources that are not traditionally used for power generation, such as biomass and geothermal energy.", "Both renewable and alternative energy sources are clean and sustainable, meaning they don't produce greenhouse gases or other pollutants.", "One of the best ways to make a difference is to switch to renewable energy sources for your home.", "You can do this by installing solar panels on your roof, buying a wind turbine, or signing up for a green power plan from your utility company.", "You can also reduce your energy consumption by unplugging appliances when you're not using them, turning off the lights when you leave a room, and using energy-efficient appliances."], "trgs": ["\u1ecc na-akpat\u1ee5ta m gbasara gburugburu na mmet\u1ee5ta nke mgbanwe ihu igwe na-enwe n'urukpu eluigwe any\u1ecb.", "A b\u1ee5kwa m nnukwu onye nkwado nke tekn\u1ee5z\u1ee5 na ngwa\u1ecdr\u1ee5, ya mere m jiri ach\u1ecdkar\u1ecb \u1ee5z\u1ecd iji belata nz\u1ecd \u1ee5kw\u1ee5 kab\u1ecdn m na emebigh\u1ecb \u1ee5d\u1ecb nd\u1ee5 m.", "Ya mere m jiri enwe an\u1ee5r\u1ecb gbasara \u1ee5z\u1ecd nnweta ike na-eme mmeghar\u1ecb na ike \u1ee5z\u1ecd \u1ecdz\u1ecd.", "Ike na-eme mmeghar\u1ecb b\u1ee5 ike si n'\u1ee5z\u1ecd nnweta nd\u1ecb ah\u1ee5 na-emejup\u1ee5ta na \u1ecdnatarachi, d\u1ecb ka anyanw\u1ee5, ikuku, na ike mmiri.", "Ike \u1ee5z\u1ecd \u1ecdz\u1ecd b\u1ee5 ike si n'\u1ee5z\u1ecd nnweta anagh\u1ecb ejibu maka mmebe ike, d\u1ecb ka biomass na ike geothermal.", "Ma \u1ee5z\u1ecd nnweta ike na-eme mmeghar\u1ecb na ike \u1ee5z\u1ecd \u1ecdz\u1ecd, ha ab\u1ee5\u1ecd d\u1ecb \u1ecdcha ma na-ad\u1ecbgide, nke p\u1ee5tara na ha anagh\u1ecb emebe gaas\u1ecb \u1ee5l\u1ecd nchekwa osisi ma \u1ecd b\u1ee5 ihe mmet\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Otu n'ime \u1ee5z\u1ecd kacha mma iji mee ihe d\u1ecb iche b\u1ee5 \u1ecbgbanwe banye n'\u1ee5z\u1ecd nnweta ike na-eme mmeghar\u1ecb maka \u1ee5l\u1ecd g\u1ecb.", "\u1eca nwere ike \u1ecbme nke a site na \u1ecbr\u1ee5 panel\u1ee5 anyanw\u1ee5 n'elu \u1ee5l\u1ecd g\u1ecb, z\u1ee5ta t\u1ecdba\u1ecbn ikuku, ma \u1ecd b\u1ee5 debanye aha maka at\u1ee5mat\u1ee5 ike nke nd\u1ee5 site na \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ihe eji ebi nd\u1ee5 g\u1ecb.", "\u1eca nwekwara ike belata ka isiri eji ike site na \u1ecbkw\u1ee5p\u1ee5 ngwa\u1ecdr\u1ee5 mgbe \u1ecbnagh\u1ecb eji ya, gbany\u1ee5\u1ecd \u1ecdk\u1ee5 mgbe \u1ecb na-ap\u1ee5 n'ime \u1ee5l\u1ecd, na iji ngwa\u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb na-eji ike nke \u1ecdma."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_105__tibohwhttthtttt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The old wooden boat sat on the shore, its sails furled and its hull weathered by the sun and the rain.", "It had seen many years of service, carrying its owners on voyages to far-off lands.", "But now, it was retired, its days of sailing over.", "One day, a young boy named Thomas came to the beach.", "He had heard stories about the old boat, and he was eager to see it for himself.", "When he saw the boat, he was amazed by its size and its beauty.", "He could imagine himself sailing off on adventures in the vast ocean.", "Thomas asked the owner of the boat if he could take a closer look.", "The owner smiled and said, \"Of course you can. Come aboard!\"", "Thomas climbed into the boat and sat down in the captain's chair.", "He looked out over the water and imagined himself sailing away to a faraway land.", "The owner of the boat watched Thomas for a moment, then said, \"Do you want to learn how to sail?\"", "Thomas' eyes widened \"Yes\" he said.", "The owner of the boat smiled again.", "\"Then I'll teach you,\" he said."], "trgs": ["\u1ee4gb\u1ecd mmiri osisi ochie ah\u1ee5 tukwu n'ak\u1ee5k\u1ee5 mmiri, akwa \u1ecbd\u1ecd ikuku ya kechiri ma okpokoro ya nke anw\u1ee5 na mmiri machas\u1ecbr\u1ecb.", "\u1ecc h\u1ee5la \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd n'\u1ecdr\u1ee5, na-ebu onye nwe ya na njem ala tere aka.", "Mana ugbu a, eduola ya ezumike nka, \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ya \u1ecbkw\u1ecd na mmiri agafeela.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu nwata nwoke aha b\u1ee5 Thomas b\u1ecbara n'ak\u1ee5k\u1ee5 mmiri ah\u1ee5.", "\u1ecc n\u1ee5buola ak\u1ee5k\u1ecd gbasara \u1ee5gb\u1ecd mmiri ochie ah\u1ee5, na \u1ecd nwere ag\u1ee5\u1ee5 \u1ecbh\u1ee5 ya n'onwe ya.", "Mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd mmiri ah\u1ee5, nha ya na mma ya t\u1ee5r\u1ee5 ya n'anya.", "\u1ecc nwere ike iche echiche ebe ya onwe ya na-akw\u1ecdp\u1ee5 na njem n'osimiri ah\u1ee5 buru ibu.", "Thomas r\u1ecb\u1ecdr\u1ecb\u1ecd onye nwe \u1ee5gb\u1ecd mmiri ah\u1ee5 ma \u1ecd nwere ike ilelekwu ya.", "Onye nwe ya ch\u1ecbr\u1ecb \u1ecdch\u1ecb wee s\u1ecb, \"Ehe, \u1ecb nwere ike. Bata n'\u1ee5gb\u1ecd!\"", "Thomas rigoro banye n'ime \u1ee5gb\u1ecd mmiri ah\u1ee5 wee tukwuru ala n'oche kapt\u1ecbn ah\u1ee5.", "\u1ecc lep\u1ee5r\u1ee5 anya n'elu mmiri wee chee ebe ya onwe ya kw\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 gaa ala d\u1ecb anya.", "Onye nwe \u1ee5gb\u1ecd mmiri ah\u1ee5 lelere Thomas ntak\u1ecbr\u1ecb oge, wee s\u1ecb, \"\u1eca ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbm\u1ee5ta ka esi akw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd?\"", "Anya Thomas gbasara \"Ee\" ka o kwuru.", "Onye nwe \u1ee5gb\u1ecd mmiri ah\u1ee5 ch\u1ecbr\u1ecb \u1ecdch\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "\"Ya mere na m ga-akuziri g\u1ecb,\" ka o kwuru."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_328__sjijwjijiwjbsajijiij", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Scene: Two friends, Jasmine and Joseph, are sitting at a coffee shop.", "Jasmine: I'm so glad you could meet me today, Joseph.", "I really need your help.", "Joseph: Anything for you, Jasmine.", "What's going on?", "Jasmine: I'm having a really tough time at work.", "I'm not sure if I'm going to be able to keep my job.", "Joseph: Oh no, Jasmine.", "I'm so sorry to hear that.", "What's going on?", "Jasmine: It's a long story.", "But basically, my boss is really unfair to me.", "She's always picking on me and making me do all the worst jobs.", "And she's not even giving me a fair chance.", "Joseph: That's terrible, Jasmine.", "I can't believe she's treating you like that.", "Jasmine: I know.", "I'm so stressed out about it.", "I don't know what to do.", "Joseph: Well, first of all, you need to take a deep breath and calm down."], "trgs": ["Ebe nkiri: Enyi ab\u1ee5\u1ecd, Jasmine na Joseph tukwu na sh\u1ecd\u1ecdp\u1ee5 k\u1ecdf\u1ecb.", "Jasmine: \u1ecc d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd nke ukwuu na \u1ecb nwere ike zute m taa, Joseph.", "N'ezie ach\u1ecdr\u1ecd m enyemaka g\u1ecb.", "Joseph: Ihe \u1ecd b\u1ee5la maka g\u1ecb, Jasmine.", "G\u1ecbn\u1ecb na-eme?", "Jasmine: Ana m enwe oge nh\u1ecbah\u1ee5 n'\u1ecdr\u1ee5.", "Amagh\u1ecb m na m a ga-enwe ike jigide \u1ecdr\u1ee5 m.", "Joseph: Oo mba, Jasmine.", "\u1ecc d\u1ecb m nwute \u1ecbn\u1ee5 nke ah\u1ee5.", "G\u1ecbn\u1ecb na-eme?", "Jasmine: \u1ecc b\u1ee5 ogologo ak\u1ee5k\u1ecd.", "Mana ka \u1ecd d\u1ecb ugbu a, onye isi m anagh\u1ecb emeso m nke \u1ecdma n'ezie.", "\u1ecc na-at\u1ee5cha m kwa mgbe na-eme ka m r\u1ee5\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 niile di nj\u1ecd.", "Na \u1ecd nagh\u1ecb enye m oghere ruru m ma ncha.", "Joseph: Nke ah\u1ee5 aj\u1ecdka, Jasmine.", "Ekwetaghi m na \u1ecd na-emeso g\u1ecb otu ah\u1ee5.", "Jasmine: Ama m.", "Ana m esogbu nke ukwuu gbasara ya.", "Amagh\u1ecb m ihe m ga-eme.", "Joseph: \u1ecc d\u1ecb mma, nke mb\u1ee5, \u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb ikuba ume miri emi wee daj\u1ee5\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_244__ththtihth", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The smell of fresh-baked bread wafted through the air as the baker pulled a tray of golden brown loaves from the oven.", "He carefully set them on a cooling rack and smiled, pleased with his work.", "The loaves were perfectly browned and had a delicious aroma that made his mouth water.", "He couldn't wait to try one!", "The baker cut a slice of bread and took a bite.", "It was even better than he had imagined, with a soft, chewy texture and a rich, flavorful taste.", "He closed his eyes and savored the moment, enjoying the feeling of contentment that came from eating something so delicious.", "The baker knew that he was lucky to have the ability to bake such delicious bread.", "He took pride in his work and was always happy to share his creations with others."], "trgs": ["Isi ach\u1ecbcha emere \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 kuru n'ikuku ka onye na-eme ach\u1ecbcha ah\u1ee5 kp\u1ee5p\u1ee5tara n'igbe ekwu adadaba efere nke ogbe ach\u1ecbcha agba aja aja.", "O jiri nway\u1ecd\u1ecd dobe ya n'elu ebe \u1ecbj\u1ee5 oyi wee ch\u1ecba \u1ecdch\u1ecb, \u1ecdr\u1ee5 ya juru ya af\u1ecd.", "Ogbe ach\u1ecbcha ah\u1ee5 chara agba aja aja nke \u1ecdma ma wee isi \u1ecdma nke mere ka \u1ecdn\u1ee5 ya g\u1ee5s\u1ecba mmiri.", "\u1ecc nwegh\u1ecb ike chere ka \u1ecd lele otu!", "Onye na-eme ach\u1ecbcha ah\u1ee5 bere ibe ach\u1ecbcha were tabiri ya.", "\u1ecc makar\u1ecbr\u1ecb kar\u1ecba ka \u1ecd chere, nwere ah\u1ee5 d\u1ecb nro, d\u1ecb \u1ecdt\u1ecbta na \u1ee5t\u1ecd bara \u1ee5ba.", "O mechiri anya ya wee kporie ntak\u1ecbr\u1ecb oge ah\u1ee5, na-ekpori mmet\u1ee5ta nke af\u1ecd ojuju sitere na iri ihe toro oke \u1ee5t\u1ecd.", "Onye na-eme ach\u1ecbcha ah\u1ee5 maara na \u1ecd nwere isi\u1ecdma iji nwee ike mebe \u1ee5d\u1ecb ach\u1ecbcha ah\u1ee5 t\u1ecdr\u1ecd \u1ee5t\u1ecd.", "\u1ecc nwere ngala n'\u1ecdr\u1ee5 ya ma na enwe an\u1ee5r\u1ecb kwa mgbe \u1ecbkesara nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ihe nd\u1ecb \u1ecd mebere."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_682__tithitcitsud", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The type of fish you choose will depend on your personal preferences and the intended use for the fish.", "If you are looking for a fish that is high in omega-3 fatty acids, then you may want to choose a wild river fish.", "These fish are typically lower in contaminants than farm-raised fish.", "However, wild river fish can be more expensive and difficult to find.", "If you are looking for a fish that is mild in flavor and easy to cook, then you may want to choose a calm lake fish.", "These fish are typically not as high in omega-3 fatty acids as wild river fish, but they are still a good source of protein and other nutrients.", "Calm lake fish are also typically more affordable and easier to find than wild river fish.", "If you are looking for a fish that is low in cost and easy to care for, then you may want to choose a stock pond farm raised variety.", "These fish are typically raised in controlled environments and are fed a diet that is designed to promote growth.", "Stock pond farm raised fish are typically not as high in omega-3 fatty acids as wild river or calm lake fish, but they are still a good source of protein and other nutrients.", "Ultimately, the best type of fish for you will depend on your individual needs and preferences.", "Do some research to learn more about the different types of fish available and choose the one that is right for you."], "trgs": ["\u1ee4d\u1ecb az\u1ee5 \u1ecb h\u1ecdr\u1ecd ga-adabere na mmas\u1ecb nkeonwe g\u1ecb na ihe ach\u1ecdr\u1ecd iji az\u1ee5 ah\u1ee5 mee.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd az\u1ee5 nwere omega-3 fatty acid d\u1ecb elu, yab\u1ee5 na \u1ecb ga-ach\u1ecd \u1ecbh\u1ecdr\u1ecd az\u1ee5 osimiri ime \u1ecdh\u1ecba.", "Az\u1ee5 nd\u1ecb a na-enwe ihe mmet\u1ecd erigh\u1ecb nne kar\u1ecba az\u1ee5 az\u1ee5r\u1ee5 n'ugbo.", "N'agbanyegh\u1ecb, az\u1ee5 osimiri ime \u1ecdh\u1ecba nwere ike ka d\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 ma d\u1ecb nh\u1ecbah\u1ee5 nch\u1ecdta.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ach\u1ecd az\u1ee5 \u1ee5t\u1ecd ya d\u1ecb nro na mfe isi, yab\u1ee5 na \u1ecb ga-ach\u1ecd \u1ecbh\u1ecdr\u1ecd az\u1ee5 \u1ecdd\u1ecd mmiri d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5.", "Az\u1ee5 nd\u1ecb a anagh\u1ecb enwe omega-3 fatty acid d\u1ecb elu ka az\u1ee5 osimiri ime \u1ecdh\u1ecba, mana ha ka b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd nnweta protin na nri ndozi ah\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Az\u1ee5 \u1ecdd\u1ecd mmiri d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5 na-enwekar\u1ecb \u1ecdn\u1ee5ah\u1ecba na-ekwe nz\u1ee5ta ma d\u1ecb mfe \u1ecbch\u1ecdta kar\u1ecba az\u1ee5 osimiri ime \u1ecdh\u1ecba.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ach\u1ecd az\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5ah\u1ecba ya d\u1ecb ala na mfe nlek\u1ecdta, yab\u1ee5 na \u1ecb ga-ach\u1ecd \u1ecbh\u1ecdr\u1ecd \u1ee5d\u1ecb az\u1ee5r\u1ee5 n'ugbo \u1ecdd\u1ecd mmiri st\u1ecdk\u1ee5.", "A na-az\u1ee5kar\u1ecb az\u1ee5 nd\u1ecb a na gburugburu a na-eme njikwa wee na-az\u1ee5 ha nri emebere iji kwalite uto.", "Az\u1ee5 az\u1ee5r\u1ee5 n'ugbo \u1ecdd\u1ecd mmiri st\u1ecdk\u1ee5 anagh\u1ecb enwe omega-3 fatty acid d\u1ecb elu ka az\u1ee5 osimiri ime \u1ecdh\u1ecba ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdd\u1ecd mmiri d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5, mana ha ka b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd nnweta protin na nri ndozi ah\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "N'ikpeaz\u1ee5, az\u1ee5 kacha mma maka g\u1ecb ga-adabere na mkpa na mmas\u1ecb nke g\u1ecb.", "Mee nyocha iji m\u1ee5takwuo gbasara \u1ee5d\u1ecb az\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb iche iche enwere wee h\u1ecdr\u1ecd nke d\u1ecb g\u1ecb mma."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_100__ufwoeittssti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Unsolved mysteries have captured the public's imagination for centuries.", "From the disappearance of Amelia Earhart to the identity of Jack the Ripper, these cases have left us wondering what really happened.", "While some of these mysteries may never be solved, they continue to fascinate us because they offer a glimpse into the unknown.", "One of the most famous unsolved mysteries is the disappearance of Amelia Earhart.", "Earhart was an American aviator who became the first woman to fly solo across the Atlantic Ocean.", "In 1937, she set out on an around-the-world flight with navigator Fred Noonan.", "The pair disappeared over the Pacific Ocean on July 2, 1937, and their fate remains unknown.", "There are many theories about what happened to Earhart and Noonan.", "Some believe that they crashed into the ocean, while others believe that they were captured by the Japanese.", "Still others believe that they deliberately disappeared in order to escape the public eye.", "The mystery of Earhart's disappearance has been the subject of books, articles, and documentaries.", "In 2017, a team of researchers announced that they had found evidence that Earhart's plane crashed on a remote island in the Pacific Ocean."], "trgs": ["Ihe omimi nd\u1ecb enwegh\u1ecb ike \u1ecbk\u1ecdwa anarala echiche nd\u1ecb \u1ecdha n'ime nar\u1ecb af\u1ecd kw\u1ee5r\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd.", "Site na ofufu nke Amelia Earhart ruo na njirimara nke Jack the Ripper, okwu nd\u1ecb a hap\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb na echiche ked\u1ee5 ihe mere n'ezie.", "Ebe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ihe omimi nd\u1ecb a nwere ike agagh\u1ecb ak\u1ecdwanwu ya, ha gara n'ihu at\u1ee5 any\u1ecb n'anya n'ihi na ha na-enye nlebanye anya n'ihe amagh\u1ecb.", "Otu n'ime ihe omimi nd\u1ecb nke enwegh\u1ecb ike \u1ecbk\u1ecdwa nke ama ama b\u1ee5 ofufu Amelia Earhart.", "Earhart b\u1ee5 onye na-anya \u1ee5gb\u1ecd elu nke America b\u1ee5 onye nke b\u1ee5r\u1ee5 nwany\u1ecb izizi fefere Oke Osimiri Atlantik naan\u1ecb ya.", "Na 1937, \u1ecd p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbfe okirikiri \u1ee5wa, ya na onye ndu \u1ee5z\u1ecd Fred Noonan.", "Ha ab\u1ee5\u1ecd furu n'elu Oke Osimiri Pasifik na Jula\u1ecb 2, 1937, na amatabegh\u1ecb \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ha.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 am\u1ee5ma gbasara ihe mere Earhart na Noonan.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 kwenyere na ha dakpuru n'ime oke osimiri, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd kwenyere na nd\u1ecb Japan nwudoro ha.", "Nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd kwa kwenyere na ha mara \u1ee5ma fuo iji gbanar\u1ecb anya nd\u1ecb \u1ecdha.", "Ihe omimi nke ofufu Earhart a b\u1ee5r\u1ee5la isiokwu nke akw\u1ee5kw\u1ecd, ihe ederede, na ak\u1ee5k\u1ecd nd\u1ecb edokobara.", "Na 2017, otu nd\u1ecb nyocha kwuputara na ha ah\u1ee5la ihe akaebe na \u1ee5gb\u1ecd elu Earhart dara na agwaetiti d\u1ecb oteaka N'Oke Osimiri Pasifik."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_465__gtdthgtdhiyooootri", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Giant wolf spiders are the largest species of arachnid in the world, with some individuals reaching lengths of over 12 inches.", "They are found in tropical rainforests around the world, and are known for their aggressive behavior and venomous bite.", "Despite their fearsome reputation, giant wolf spiders are actually quite docile creatures.", "They are not aggressive towards humans unless they are provoked, and their venom is not typically fatal to humans.", "However, their bite can be quite painful, and can cause swelling, redness, and itching.", "Giant wolf spiders are excellent climbers, and can use their silk to create webs that can reach up to 30 feet in length.", "They are also very fast runners, and can move at speeds of up to 10 miles per hour.", "Due to their size, speed, and climbing ability, giant wolf spiders are a popular choice for people who want to experience the thrill of riding a giant arachnid.", "However, it is important to remember that these creatures are wild animals, and should be treated with respect.", "If you are thinking about riding a giant wolf spider, it is important to do your research and make sure that you are properly prepared.", "You should also make sure that you have the proper equipment, such as a harness and a leash.", "Once you are properly prepared, you can begin your journey by finding a suitable giant wolf spider.", "Once you have found a spider, you can approach it slowly and gently.", "Once the spider is comfortable with you, you can slowly climb onto its back.", "Once you are on the spider's back, you can hold on tightly and enjoy the ride.", "The spider will use its silk to create a web that will support you as you ride.", "Riding a giant wolf spider is an unforgettable experience.", "It is a great way to experience the thrill of the wild, and to get up close and personal with one of the world's most fascinating creatures."], "trgs": ["Oke ududo b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb araknid kacha ibu n'\u1ee5wa, na enwere \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 na-eru ogologo kar\u1ecbr\u1ecb inch iri na ab\u1ee5\u1ecd.", "A na-ah\u1ee5 ha n'\u1ecdh\u1ecba mmiri n'okirikiri \u1ee5wa, na ejiri mmesi ike na \u1ecdt\u1ecbta nwere ns\u1ecb were mara ha.", "N'agbanyegh\u1ecb aha ha nwere na-at\u1ee5 egwu, oke ududo b\u1ee5 an\u1ee5 anagh\u1ecb emesi ihe ike n'ezie.", "Ha anagh\u1ecb emesi ike ebe mmad\u1ee5 n\u1ecd bel\u1ee5s\u1ecd ma akpasuru ha, ma ns\u1ecb ha anagh\u1ecb egbukar\u1ecb egbu ebe mmad\u1ee5 n\u1ecd.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ecdt\u1ecbta ha nwere ike \u1ecbf\u1ee5 oke \u1ee5f\u1ee5, na \u1ecd nwere ike bute okuko, \u1ecbcha agba uhie, na \u1ecbk\u1ecd ak\u1ecd.", "Oke ududo b\u1ee5 nd\u1ecb na-ar\u1ecb elu nke \u1ecdma, na ha nwere ike iji eriri ha mebe \u1ecdnya ududo nke nwere ike ruo fiit iri at\u1ecd n'ogologo.", "Ha b\u1ee5 nd\u1ecb na-agbakwa oke \u1ecds\u1ecd, na ha nwere ike \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd ruru ma\u1ecbl\u1ee5 iri kwa otu elekere.", "N'ihi otu ha ha, \u1ecds\u1ecd, na ike \u1ecbr\u1ecb elu, oke ududo b\u1ee5 nh\u1ecdr\u1ecd na-ewu ewu maka nd\u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbnweta ah\u1ee5mihe \u1ee5t\u1ecd nke \u1ecbgba oke arakn\u1ecbd.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecbcheta na an\u1ee5 nd\u1ecb a b\u1ee5 an\u1ee5 \u1ecdh\u1ecba, na ekwes\u1ecbr\u1ecb iji nkwanye ugwu meso ha omume.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-eche maka \u1ecbgba oke ududo, \u1ecd d\u1ecb mkpa ka \u1ecb mee nyocha g\u1ecb ma gbaa mb\u1ecd h\u1ee5 na \u1ecb kwadoro nke \u1ecdma.", "\u1eca ga-agba mb\u1ecd h\u1ee5 na \u1ecb nwere ak\u1ee5r\u1ee5ngwa kwes\u1ecbr\u1ecb, d\u1ecb ka \u1ee5d\u1ecd nkedo na eriri mmanye.", "Ozugbo \u1ecb kwadogoro nke \u1ecdma, \u1ecb nwere ike malite njem g\u1ecb site na \u1ecbch\u1ecdta oke ududo dabara.", "Ozugbo \u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 ududo, \u1ecb nwere ike jiri nway\u1ecd\u1ecd nway\u1ecd\u1ecd gaakwuru ya.", "Ozugbo ududo ah\u1ee5 w\u1ee5sara g\u1ecb ah\u1ee5, \u1ecb nwere ike jiri nway\u1ecd\u1ecd r\u1ecbgoro n'az\u1ee5 ya.", "Ozugbo \u1ecb n\u1ecdr\u1ecd n'az\u1ee5 ududo ah\u1ee5, \u1ecb nwere ike jidesie ya ike wee kporie mgbaghar\u1ecb ah\u1ee5.", "Ududo ah\u1ee5 ga-eji eriri ya mebe \u1ecdnya ududo nke ga-akwado g\u1ecb ka \u1ecb na-agbaghar\u1ecb.", "\u1ecagba oke ududo b\u1ee5 ah\u1ee5mihe anagh\u1ecb echefu echefu.", "\u1ecc b\u1ee5 nnukwu \u1ee5z\u1ecd iji nweta ah\u1ee5mihe nke \u1ee5t\u1ecd ime \u1ecdh\u1ecba, wee b\u1ecbarute nso otu n'ime an\u1ee5 kacha \u1ecbt\u1ee5nanya n'\u1ee5wa."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_43__fifaifiaif", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Fatima Messaoudi: I'm an actor and a furniture designer. I'm also passionate about flowers, especially those that bloom in the winter.", "Interviewer: What drew you to acting and furniture design?", "Fatima Messaoudi: I've always loved performing and creating things.", "Acting allows me to express myself creatively, and furniture design allows me to use my creativity to make something beautiful and functional.", "Interviewer: What are some of the challenges you've faced as an actor and a furniture designer?", "Fatima Messaoudi: One of the challenges I've faced as an actor is the lack of diversity in the industry.", "I've often been told that I'm not the right type for a role because of my race or ethnicity.", "As a furniture designer, I've faced the challenge of breaking into a male-dominated industry.", "Interviewer: How have you overcome these challenges?", "Fatima Messaoudi: I've overcome these challenges by working hard and never giving up."], "trgs": ["Fatima Messaoudi: A b\u1ee5 m onye na-eme ihe nkiri na onye osise ar\u1ecba. Enwekwara m mm\u1ee5\u1ecd \u1ecbn\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 gbasara ifuru, t\u1ee5mad\u1ecb nd\u1ecb ah\u1ee5 na-etozu n'oge oyi.", "Onye na-agba aj\u1ee5j\u1ee5: Ked\u1ee5 ihe d\u1ecdtara g\u1ecb na \u1ecbme ihe nkiri na osise ar\u1ecba?", "Fatima Messaoudi: Ana m enwebu mmas\u1ecb \u1ecbme ihe nkiri na \u1ecbmep\u1ee5ta ihe.", "\u1ecame ihe nkiri na-enye m oghere igosi onwe m n'\u1ee5z\u1ecd ihe ngosi, na ihe osise ar\u1ecba na-enye m oghere ijiri nchep\u1ee5ta m mep\u1ee5ta ihe mara mma ma na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5.", "Onye na-agba aj\u1ee5j\u1ee5: Ked\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ihe na-echere aka mgba i zutegoro d\u1ecbka onye na-eme ihe nkiri na onye osise ar\u1ecba?", "Fatima Messaoudi: Otu n'ime ihe na-echere aka mgba m zutegoro d\u1ecbka onye na-eme ihe nkiri b\u1ee5 enwegh\u1ecb \u1ee5d\u1ecb nd\u1ecb d\u1ecb iche iche n'\u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5.", "A na-agwa m \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 oge na m ab\u1ee5gh\u1ecb \u1ee5d\u1ecb onye kwes\u1ecbr\u1ecb maka \u1ecdr\u1ee5 n'ihi agb\u1ee5r\u1ee5 m.", "D\u1ecbka onye osise ar\u1ecba, ezutela m ihe na-echere aka mgba \u1ecbbanye n'\u1ecdr\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 nwoke kar\u1ecbr\u1ecb na ya.", "Onye na-agba aj\u1ee5j\u1ee5: Ked\u1ee5 ka isiri gabiga ihe nd\u1ecb a na-echere aka mgba?", "Fatima Messaoudi: A gabigara m ihe nd\u1ecb a na-echere aka mgba site na \u1ecbr\u1ee5si \u1ecdr\u1ee5 ike na emegh\u1ecb nkolopu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_88__twibthattt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Translation has many benefits, including increasing the relative value of content, improving accessibility, and opening up new markets.", "When content is translated, it becomes accessible to a wider audience, which can lead to increased sales and profits.", "In addition, translation can help to build relationships with customers in other countries and cultures.", "By displaying content in multiple languages, businesses can show that they are committed to reaching a global audience.", "This can help to build trust and credibility with potential customers.", "Here are some specific examples of how translation has benefited businesses: * A small business that sells handmade jewelry translated its website into Spanish, French, and German.", "As a result, it saw a significant increase in sales from international customers * A large corporation that manufactures medical devices translated its product manuals into multiple languages.", "This helped to ensure that doctors and nurses in other countries could use the devices safely and effectively * A nonprofit organization that provides humanitarian aid translated its brochures and websites into dozens of languages.", "This helped to reach people in need who would not have otherwise been able to access the organization's resources.", "Translation is a powerful tool that can help businesses to grow and succeed."], "trgs": ["Nt\u1ee5ghar\u1ecb nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 elele, tinyere mbawanye uru nke \u1ecdd\u1ecbnaya, mmezi nnweta, na mmepe ah\u1ecba \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Mgbe at\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb \u1ecdd\u1ecbnaya, nd\u1ecb gbasas\u1ecbr\u1ecb agbasa ga-enweta ya, b\u1ee5 nke nwere ike bute mbawanye \u1ecbre ah\u1ecba na uru.", "Na mgbakwunye, nt\u1ee5ghar\u1ecb nwere ike nyere aka kwagide mmek\u1ecdr\u1ecbta nd\u1ecb ah\u1ecba n\u1ecd n'obodo na omenala nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Site na igosi \u1ecdd\u1ecbnaya n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 as\u1ee5s\u1ee5, nd\u1ecb az\u1ee5mah\u1ecba nwere ike gosi na ha kwadoro iru nd\u1ecb n\u1ecd gburugburu \u1ee5wa.", "Nke a nwere ike nyere aka kwalite nt\u1ee5kwas\u1ecb obi na nkwenye nd\u1ecb nwere ike b\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb ah\u1ecba.", "Nke a b\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5 doro anya ka nt\u1ee5ghar\u1ecb siri butere nd\u1ecb ah\u1ecba elele: * Obere onye ah\u1ecba na-ere \u1ecdlamma ejiri aka mebe t\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb web\u1ee5sa\u1ecbt\u1ecb ya na Spanish, French, na German.", "N'ihi ya, \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 oke mbawanye na \u1ecbre ah\u1ecba sitere na nd\u1ecb ah\u1ecba mba ofesi *Nnukwu \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-emebe ngwa ah\u1ee5ike t\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb akw\u1ee5kw\u1ecd ntuziaka ngwaah\u1ecba ya n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 as\u1ee5s\u1ee5.", "Nke a nyere aka h\u1ee5 na nd\u1ecb d\u1ecdk\u1ecbta na n\u1ecd\u1ecds\u1ee5 n\u1ecd n'obodo nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nwere ike iji ngwa nd\u1ecb ah\u1ee5 otu chekwara echekwa na nke \u1ecdma *\u1ee4l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 anagh\u1ecb enwe uru nke na-enye ihe mgbata \u1ecds\u1ecd enyemaka t\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb akw\u1ee5kw\u1ecd ozi na web\u1ee5sa\u1ecbt\u1ecb ya n'as\u1ee5s\u1ee5 \u1ee5ma iri na ab\u1ee5\u1ecd.", "Nke a nyere aka rute nd\u1ecb n\u1ecd na mkpa b\u1ee5 nd\u1ecb nke ewezuga, ha agagh\u1ecb enwe ike nweta ngwa nke \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5.", "Nt\u1ee5ghar\u1ecb b\u1ee5 ngwa\u1ecdr\u1ee5 siri ike nke nwere ike nyere nd\u1ecb az\u1ee5mah\u1ecba aka itolite ma mee nke \u1ecdma."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_495__twhtowawoth", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["This is because we are all created in God's image, and God is the essence of rationality and order.", "When we live in accordance with our true nature, we are able to experience peace and harmony.", "However, when we allow our thoughts and actions to become chaotic and inconsistent, we experience inner conflict and turmoil.", "There are many ways to achieve internal consistency.", "One way is to live according to our values.", "When we know what is important to us and we make choices that are consistent with those values, we feel a sense of purpose and direction.", "Another way to achieve internal consistency is to be honest with ourselves about our strengths and weaknesses.", "When we are aware of our true selves, we can make choices that are in alignment with our authentic nature.", "Of course, achieving internal consistency is not always easy.", "There will be times when we make mistakes or when we are faced with difficult choices.", "However, if we are willing to strive for consistency, we will eventually find our way back to peace and harmony."], "trgs": ["Nke a b\u1ee5 n'ihi na ekere any\u1ecb niile n'oyiyi nke Chukwu, na Chukwu b\u1ee5 isi nke ezi uche na nhazi.", "Mgbe any\u1ecb na-ebi dabere na ezigbo okike any\u1ecb, any\u1ecb na enwe ike nwee ah\u1ee5mihe udo na ndak\u1ecdr\u1ecbta.", "N'agbanyegh\u1ecb, mgbe any\u1ecb hap\u1ee5r\u1ee5 echiche na omume any\u1ecb ka \u1ecd n\u1ecdr\u1ecd na \u1ecdghaghara na akwudogh\u1ecb otu ebe, any\u1ecb na-enwe esemokwu na nsogbu n'ime mm\u1ee5\u1ecd.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd iji nweta nkwudosi ike nke ime mm\u1ee5\u1ecd.", "Otu \u1ee5z\u1ecd b\u1ee5 ibi nd\u1ee5 dabere na \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb.", "Mgbe any\u1ecb matara ihe d\u1ecb any\u1ecb mkpa wee na-eme nh\u1ecdr\u1ecd nke kwudosiri ike na \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb ah\u1ee5, any\u1ecb na-enwe mmet\u1ee5ta nke inwe ebumnuche na ndu.", "\u1ee4z\u1ecd \u1ecdz\u1ecd iji nweta nkwudosi ike nke ime mm\u1ee5\u1ecd b\u1ee5 \u1ecbgwa onwe any\u1ecb eziokwu gbasara ike na ad\u1ecbgh\u1ecb ike any\u1ecb.", "Mgbe any\u1ecb matara onwe any\u1ecb n'eziokwu, any\u1ecb nwere ike mee nh\u1ecdr\u1ecd dabara n'ezi okike any\u1ecb.", "N'ezie, \u1ecbnweta nkwudosi ike nke ime mm\u1ee5\u1ecd anagh\u1ecb ad\u1ecb mfe kwa mgbe.", "Enwere oge nd\u1ecb any\u1ecb ga-emehie ma \u1ecd b\u1ee5 mgbe nh\u1ecdr\u1ecd siri ike chere any\u1ecb n'ihu.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na any\u1ecb d\u1ecb nkwadebe \u1ecbgbal\u1ecb maka nkwudosi ike, any\u1ecb ga-emechaa ch\u1ecdta \u1ee5z\u1ecd any\u1ecb iji laghachi az\u1ee5 n'udo na ndak\u1ecdr\u1ecbta."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_281__viivhaivhhtt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Vimes was having a headache.", "It was the kind of headache that made you want to tear your hair out, or at least write a strongly worded letter to the makers of whatever it was that had given you the headache in the first place.", "In this case, the headache was the result of a particularly trying day at work.", "Vimes had been investigating a series of robberies, and he was starting to feel like he was getting nowhere.", "He was tired, he was frustrated, and he just wanted to go home and sleep for a week.", "As he was walking back to his office, Vimes passed a small stationery shop.", "In the window, he saw a sign that said \"Best Letters in the City\".", "Vimes stopped and stared at the sign for a moment.", "He thought about his headache, and he thought about all the letters he had to write.", "He sighed and went into the shop.", "The shop was full of all sorts of stationery supplies.", "There were pens, pencils, paper, envelopes, stamps, and even a few typewriters."], "trgs": ["Vimes na-enwe isi \u1ecdw\u1ee5wa.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb isi \u1ecdw\u1ee5wa nke mere g\u1ecb ka \u1ecb ch\u1ecdro \u1ecbd\u1ecdp\u1ee5 ntutu g\u1ecb, ma \u1ecd b\u1ee5 opekempe dee leta edesiri ike degara nd\u1ecb mere ihe \u1ecd b\u1ee5la \u1ecd b\u1ee5 nyere g\u1ecb isi \u1ecdw\u1ee5wa ah\u1ee5 na mb\u1ee5.", "Na nke a, isi \u1ecdw\u1ee5wa ah\u1ee5 b\u1ee5 nsonaz\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb nke nwara g\u1ecb oke \u1ecdnw\u1ee5nwa n'\u1ecdr\u1ee5.", "Vimes na-emebu nyocha usoro ohi, na \u1ecd malitere na-enwe mmet\u1ee5ta ka \u1ecd nwegh\u1ecb ebe o rugoro.", "Ike gw\u1ee5r\u1ee5 ya, mgbaka ah\u1ee5 ji ya, na \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd naan\u1ecb \u1ecbla \u1ee5l\u1ecd wee rah\u1ee5\u1ecd \u1ee5ra otu izu.", "Ka \u1ecd na alaghachi az\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ya, Vimes gafere obere sh\u1ecd\u1ecdp\u1ee5 ihe odide.", "Na windo, \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 akara nke s\u1ecbr\u1ecb \"Akw\u1ee5kw\u1ecd Ozi Nd\u1ecb Kacha Mma N'Obodo\".", "Vimes kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb wee lee akara ah\u1ee5 ntak\u1ecbr\u1ecb oge.", "\u1ecc chere maka isi \u1ecdw\u1ee5wa ya, wee chee maka leta niile \u1ecd ga-ede.", "\u1ecc s\u1ee5r\u1ee5 ude wee banye n'ime sh\u1ecd\u1ecdp\u1ee5 ah\u1ee5.", "Sh\u1ecd\u1ecdp\u1ee5 ah\u1ee5 juputara na ngwa ihe odide niile d\u1ecb iche iche.", "Enwere mkp\u1ecbs\u1ecb odee, pensul, akw\u1ee5kw\u1ecd, envelopu, stamp\u1ee5, na \u1ecd b\u1ee5lagodi igwe ibi mkp\u1ee5r\u1ee5edemde ole ma ole."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_64__isitttittsat", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It is true that there exist in this world situations that defy all explanation, events so strange and wondrous that they seem to be the stuff of dreams or nightmares.", "Such is the case with the story I am about to tell you, a tale of supernatural forces and the strange events that unfolded when they were unleashed upon the world.", "It all began one night, when a group of friends were gathered together for a party.", "They were drinking and laughing, enjoying each other's company, when suddenly the lights went out.", "The room was plunged into darkness, and the only sound was the sound of their own breathing.", "Then, in the darkness, they saw it: a strange, glowing light.", "It seemed to be coming from nowhere, and it was growing brighter and brighter.", "The friends were terrified, but they were also curious.", "They wanted to know what this light was, and where it was coming from.", "Slowly, they approached the light.", "As they got closer, they could see that it was coming from a small, glowing sphere.", "The sphere was hovering in the air, and it was surrounded by a faint aura."], "trgs": ["\u1ecc b\u1ee5 eziokwu na enwere \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb n'\u1ee5wa a nke kar\u1ecbr\u1ecb nk\u1ecdwa ihe niile, ihe mere eme d\u1ecb oke egwu na ebube na ha d\u1ecb ka ihe nr\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 aj\u1ecd nr\u1ecd mebere.", "Otu a ka \u1ecd d\u1ecb n'ak\u1ee5k\u1ecd m ch\u1ecdro \u1ecbk\u1ecdr\u1ecd g\u1ecb, ak\u1ee5k\u1ecd nke ike esigh\u1ecb n'uwa a na ihe nd\u1ecb mere eme d\u1ecb egwu kpughere mgbe at\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 ha n'\u1ee5wa.", "Ihe niile malitere otu abal\u1ecb, mgbe otu nd\u1ecb enyi gbak\u1ecdr\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 maka oriri.", "Ha na-a\u1e45\u1ee5 mmanya wee na-am\u1ee5 am\u1ee5, na-ekpori nn\u1ecdk\u1ecd ha, mgbe na nt\u1ee5mad\u1ecb \u1ecdk\u1ee5 ny\u1ee5r\u1ee5.", "Ime \u1ee5l\u1ecd ah\u1ee5 dabara n'\u1ecdchich\u1ecbr\u1ecb, na naan\u1ecb \u1ee5da d\u1ecb b\u1ee5 \u1ee5da ume nke ha na-eku.", "Ewee, n'ime \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb ah\u1ee5, ha h\u1ee5r\u1ee5 ya: ihie na-amuke, d\u1ecb egwu.", "\u1ecc d\u1ecbcha ka o nwegh\u1ecb ebe o siri ab\u1ecba, na nchake ya n\u1ecd na-ebuwanye.", "Egwu jidere nd\u1ecb enyi ah\u1ee5, mana ha nwekwara ag\u1ee5\u1ee5 \u1ecbmata.", "Ha ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbmata ihe ihie a b\u1ee5, na ebe o siri ab\u1ecba.", "Nway\u1ecd\u1ecd nway\u1ecd\u1ecd, ha b\u1ecbaruru ihie ah\u1ee5 nso.", "Ka ha na-erute nso, ha h\u1ee5r\u1ee5 na o siri na obere ihe okirikiri na-amuke.", "Ihe okirikiri ah\u1ee5 na-ese elu n'ikuku, na ikuku esigh\u1ecb ike gbara ya okirikiri."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_173__dwiiiiijcatittn", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Dude, I'm so heartbroken right now. My girlfriend of 2 years just broke up with me.\"", "\"What happened?\"", "\"I don't know. She just said she wasn't feeling it anymore.", "I'm so confused.", "I thought we were happy.\"", "\"I'm sorry, man.I know how you feel. Heartbreak sucks.\"", "\"It does. I don't know what to do.\"", "\"Just give yourself some time.", "Cry it out if you need to.", "And then, when you're ready, start to move on.", "There are plenty of other fish in the sea.\"", "\"I know. But I don't know if I'm ready to date again yet.\"", "\"That's okay. You don't have to be ready right away. Just take your time and heal.\"", "\"Thanks, man. I appreciate it.\"", "\"No problem.\""], "trgs": ["\"D\u1ecb\u1ecdkpa, nnukwu obi gbawara m ugbu a. Enyi m nwany\u1ecb af\u1ecd ab\u1ee5\u1ecd gbarap\u1ee5r\u1ee5 m.\"", "\"Ked\u1ee5 ihe mere?\"", "\"Amaghi m. \u1ecc s\u1ecbr\u1ecb naan\u1ecb na \u1ecd nwegh\u1ecbzi mmet\u1ee5ta ya \u1ecd b\u1ee5la.", "Anya gbagwojuru m nke ukwuu.", "Echere m na any\u1ecb na-enwer\u1ecbtar\u1ecb an\u1ee5r\u1ecb.\"", "\"\u1ecc d\u1ecb m nwute, nwoke m. Ama m ka o siri d\u1ecb g\u1ecb. Obi mgbawa aj\u1ecdka.\"", "\"\u1ecc d\u1ecb. Amagh\u1ecb m ihe m ga-eme.\"", "\"Naan\u1ecb nye onwe g\u1ecb obere oge.", "Bep\u1ee5 ya na akwa ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd.", "Na, mgbe \u1ecb d\u1ecb njikere, malite \u1ecbga n'ihu.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 az\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd n'osimiri.\"", "\"Ama m. Mana amagh\u1ecb m na m ad\u1ecb njikere ime enyi \u1ecdz\u1ecd ugbu a.\"", "\"Nke ah\u1ee5 d\u1ecb mma. \u1ecc kwes\u1ecbgh\u1ecb na \u1ecb ga-ad\u1ecb njikere ozugbo. Naan\u1ecb were oge g\u1ecb wee nwetakwa onwe g\u1ecb.\"", "\"Daal\u1ee5, nwoke m. Af\u1ecd juru m.\"", "\"Nsogbu ad\u1ecbgh\u1ecb.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_403__abiiabiiaabwa", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A: Do you think the dowry system is a good thing?", "B: I don't think so.", "I think it's a form of discrimination against women.", "It puts an unfair financial burden on the bride's family, and it can lead to women being treated as commodities.", "A: But some people say that the dowry system is a way to protect women.", "B: I don't think that's true.", "In fact, I think it can put women in danger.", "If a woman's family can't afford to pay a dowry, she may be less likely to be able to find a husband.", "And if she does get married, she may be more likely to be abused or mistreated by her husband.", "A: So what do you think we should do about the dowry system?", "B: I think we should work to abolish it.", "We should educate people about the harmful effects of the dowry system, and we should support laws that make it illegal to demand or accept a dowry.", "A: I agree. I think the dowry system is a relic of a bygone era."], "trgs": ["A: \u1eca chere na usoro ego isi b\u1ee5 ihe d\u1ecb mma?", "B: \u1ecc d\u1ecbgh\u1ecb m ka.", "Echere m na \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd \u1ecbkpa oke megide \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb.", "\u1ecc na-at\u1ee5kwasa ibu al\u1ecd gbasara ego ezigh\u1ecb ezi n'ezin\u1ee5l\u1ecd nke nwany\u1ecb na-al\u1ee5 di, na \u1ecd nwere ike bute imeso \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb omume ka ngwaah\u1ecba.", "A: Mana \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb na-ekwu na usoro ego isi b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd iji chedo \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb.", "B: \u1ecc d\u1ecbgh\u1ecb m ka nke ah\u1ee5 b\u1ee5 eziokwu.", "N'ezie, echere m na \u1ecd nwere ike tinye \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb n'ihe egwu.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 n'ezin\u1ee5l\u1ecd nke nwany\u1ecb enwegh\u1ecb ike kw\u1ee5\u1ecd \u1ee5gw\u1ecd ego isi, \u1ecd nwere ike \u1ecd gachagh\u1ecb enwe ike ch\u1ecdta di.", "Na \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd l\u1ee5\u1ecd di, \u1ecd nwekar\u1ecbr\u1ecb ike na di ya ga-emekpa ya ah\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 mmegbuo ya.", "A: Yab\u1ee5 ked\u1ee5 ihe i chere na any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbme gbasara usoro ego isi ah\u1ee5?", "B: Ana m eche na any\u1ecb ga-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 imechi ya.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb ikuziri nd\u1ecb mmad\u1ee5 gbasara ihe ndap\u1ee5ta mmeru ah\u1ee5 nke usoro ego isi, na any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbkwado iwu nke na-eme ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbda iwu \u1ecbr\u1ecb\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 nabata ego isi.", "A: Ekwetara m. Echere m na usoro ego isi b\u1ee5 ihe ochie nke oge gagoro aga."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_397__iitodwyitmti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I have been living with type 1 diabetes for over 20 years.", "I was diagnosed when I was just 10 years old, and it has been a lifelong journey.", "There have been many challenges along the way, but I have also learned a lot about myself and what it means to be a strong, resilient person.", "One of the biggest challenges I have faced is managing my blood sugar levels.", "Diabetes is a condition that affects the way your body turns food into energy.", "When you eat, your body breaks down the carbohydrates in your food into glucose, which is then absorbed into your bloodstream.", "Your pancreas releases insulin, a hormone that helps glucose get from your blood into your cells.", "In people with type 1 diabetes, the pancreas doesn't make enough insulin, or it doesn't make any at all.", "This means that people with type 1 diabetes have to take insulin injections to help their bodies use glucose for energy.", "Managing my blood sugar levels can be a tricky business.", "There are a lot of factors that can affect my blood sugar, including what I eat, how much I exercise, and how much stress I am under.", "I have to constantly monitor my blood sugar levels and make adjustments to my insulin doses as needed."], "trgs": ["Ana m ar\u1ecba \u1ecdr\u1ecba mmam\u1ecbr\u1ecb \u1ee5d\u1ecb nke mb\u1ee5 ihe kar\u1ecbr\u1ecb af\u1ecd iri ab\u1ee5\u1ecd.", "Ach\u1ecdp\u1ee5tara ya mgbe m d\u1ecb naan\u1ecb af\u1ecd iri, na \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5la njem nke ogologo nd\u1ee5.", "Enweela \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe na-echere aka mgba ka a na aga, mana am\u1ee5takwara m \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe gbasara onwe m na ihe \u1ecd p\u1ee5tara \u1ecbb\u1ee5 onye siri ike, na anagide.", "Otu n'ime ihe kacha echere aka mgba m zutegoro b\u1ee5 ijikwa \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 shuga \u1ecdbara m.", "\u1eccr\u1ecba mmam\u1ecbr\u1ecb b\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 nke na-emet\u1ee5ta ka ah\u1ee5 g\u1ecb siri at\u1ee5ghar\u1ecb nri ka \u1ecd gh\u1ecdr\u1ecd ike.", "Mgbe iriri nri, ah\u1ee5 g\u1ecb na-agbar\u1ecb carbohydrate d\u1ecb na nri g\u1ecb ka \u1ecd gh\u1ecdr\u1ecd shuga, b\u1ee5 nke \u1ecdbara g\u1ecb ga-am\u1ecbk\u1ecdr\u1ecdzi.", "Pankrezi g\u1ecb na-agbap\u1ee5 insulin, hormone nke na-enyere shuga aka isi na \u1ecdbara g\u1ecb banye na seel\u1ee5 g\u1ecb.", "Na nd\u1ecb nwere \u1ecdr\u1ecba mmam\u1ecbr\u1ecb \u1ee5d\u1ecb nke mb\u1ee5, pankrezi anagh\u1ecb eme insulin zuru oke, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecd nagh\u1ecb eme ma ncha.", "Nke a p\u1ee5tara na nd\u1ecb nwere \u1ecdr\u1ecba mmam\u1ecbr\u1ecb \u1ee5d\u1ecb nke mb\u1ee5 ga na-agba nt\u1ee5t\u1ee5 insulin iji nyere ah\u1ee5 ha aka jiri shuga maka ike.", "Ijikwa \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 shuga \u1ecdbara m nwere ike \u1ecbd\u1ecb agh\u1ee5gh\u1ecd.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe nwere ike met\u1ee5ta shuga \u1ecdbara m, tinyere ihe m na-eri, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ugboro m na agbat\u1ecb ah\u1ee5, na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe nsogbu m na agabiga.", "Ekwes\u1ecbr\u1ecb m \u1ecb na-elele \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 shuga \u1ecdbara m kwa mgbe wee na edoghar\u1ecb \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 insulin m d\u1ecbka ach\u1ecdr\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_526__ttttyin", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The flavors dance on your tongue, creating a symphony of delight.", "The pineapple is sweet and tart, the apple is crisp and juicy, the stone fruit is juicy and flavorful, and the pear is sweet and refreshing.", "The flavors are perfectly balanced, and each one complements the others.", "The combination is simply irresistible.", "You can enjoy this delicious fruit salad on its own, or as a topping for yogurt or ice cream.", "It is also a great addition to a summer picnic or potluck.", "No matter how you enjoy it, you are sure to love this fruit salad."], "trgs": ["\u1ee4t\u1ecd nd\u1ecb ah\u1ee5 na-agba egwu n'ire g\u1ecb, na-emebe nch\u1ecbk\u1ecdta egwu nke an\u1ee5r\u1ecb.", "\u1ecckw\u1ee5r\u1ee5 bekee ah\u1ee5 na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd ma na-agba agba, ap\u1ee5l ah\u1ee5 akp\u1ecdr\u1ecd akp\u1ecd ma nwee mmiri, mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi mkp\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5 nwere mmiri ma nwee \u1ee5t\u1ecd, ube ah\u1ee5 na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd ma na-enyeghachi ike.", "\u1ee4t\u1ecd nd\u1ecb ah\u1ee5 dabara nke \u1ecdma, na nke \u1ecd b\u1ee5la mezuru nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Ngwak\u1ecdta ah\u1ee5 b\u1ee5 nke enwegh\u1ecb ike \u1ecbj\u1ee5.", "\u1eca nwere ike kporie salad mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi a t\u1ecdr\u1ecd \u1ee5t\u1ecd n'onwe ya, ma \u1ecd b\u1ee5 d\u1ecbka ihe nt\u1ee5kwas\u1ecb na yog\u1ecdt\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 ihe nracha oyi.", "\u1ecc b\u1ee5kwa nnukwu ihe mgbakwunye na nn\u1ecdk\u1ecd mkpori nd\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 erimeri nrik\u1ecd nke oge anw\u1ee5.", "Otu \u1ecd b\u1ee5la isiri ekpori ya, \u1ecb ga-ah\u1ee5r\u1ecbr\u1ecb salad mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi a n'anya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_409__abhawabattabaaeabaww", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A: Did you know that deforestation is one of the leading causes of climate change?", "B: No, I didn't.", "How does that work?", "A: Well, when we cut down trees, we're not just destroying the trees themselves.", "We're also destroying the habitats of countless animals and plants.", "And when we lose these habitats, we also lose the benefits that they provide us.", "B: Like what?", "A: Well, for example, trees help to regulate the climate.", "They absorb carbon dioxide from the air and release oxygen.", "They also help to prevent soil erosion and flooding.", "And they provide food and shelter for animals.", "B: So deforestation has a lot of negative effects.", "A: It does.", "And it's a problem that's only getting worse.", "Every year, we lose millions of acres of forest to deforestation.", "And if we don't do something to stop it, the consequences will be devastating.", "B: What can we do to stop it?", "A: There are a number of things we can do.", "We can reduce our demand for wood products.", "We can plant trees."], "trgs": ["A: \u1eca maara na igbutu osisi d\u1ecb n'\u1ecdh\u1ecba b\u1ee5 otu n'ime ihe kacha ebute mgbanwe nke ihu igwe?", "B: Mba, amagh\u1ecb m.", "Ked\u1ee5 ka nke ah\u1ee5 si eme?", "A: \u1ecc d\u1ecb mma, mgbe any\u1ecb na-egbutu osisi, any\u1ecb anagh\u1ecb emebi naan\u1ecb osisi n'onwe ha.", "Any\u1ecb na emebikwa ebe obibi \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 na osisi nke agagh\u1ecb ag\u1ee5ta \u1ecdn\u1ee5.", "Na mgbe any\u1ecb mefuru ebe obibi nd\u1ecb ah\u1ee5, any\u1ecb na-emefukwa elele nd\u1ecb ha na-enye any\u1ecb.", "B: D\u1ecbka g\u1ecbn\u1ecb?", "A: \u1ecc d\u1ecb mma, maka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, osisi na-enyere aka edozi ihu igwe.", "Ha na-am\u1ecbk\u1ecd carbon dioxide sitere n'ikuku wee gbap\u1ee5 oxygen.", "Ha na-enyekwara aka egbochi mbuze ala na ide mmiri.", "Na ha na-enye nri na ndo maka \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5.", "B: Yab\u1ee5 na igbutu osisi d\u1ecb n'\u1ecdh\u1ecba nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdgh\u1ecdm nd\u1ecb \u1ecd na-ebute.", "A: \u1ecc nwere.", "Na \u1ecd b\u1ee5 nsogbu nke na akawanye nj\u1ecd.", "Kwa af\u1ecd, any\u1ecb na-emefu nde kw\u1ee5r\u1ee5 nde oke ala nke \u1ecdh\u1ecba na mgbutu osisi d\u1ecb n'\u1ecdh\u1ecba.", "Na \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na any\u1ecb emegh\u1ecb ihe \u1ecd b\u1ee5la iji kw\u1ee5s\u1ecb ya, nsonaz\u1ee5 ya ga-ad\u1ecb mbibi.", "B: Ked\u1ee5 ihe any\u1ecb nwere ike \u1ecbme iji kw\u1ee5s\u1ecb ya?", "A: Enwere \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ihe ole ma ole any\u1ecb nwere ike \u1ecbme.", "Any\u1ecb nwere ike belata \u1ecdch\u1ee5ch\u1ecd any\u1ecb maka ihe nd\u1ecb ejiri osisi mebe.", "Any\u1ecb nwere ike k\u1ee5\u1ecd osisi."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_91__iomtamtfttii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I was fortunate to attend a school that offered a wide range of AP courses and extracurricular activities, which gave me the opportunity to explore my interests and learn about different career paths.", "One of the most important things I learned in high school was how to think critically and solve problems.", "My AP English and math classes taught me how to analyze text and data, and my science classes taught me how to design and conduct experiments.", "These skills have been essential in my college courses and my career as a software engineer.", "Another important thing I learned in high school was how to work effectively with others.", "My participation in extracurricular activities such as student government and the debate team taught me how to communicate my ideas clearly and persuasively, and how to work as part of a team to achieve a common goal.", "These skills have been invaluable in my career, where I often have to collaborate with others to solve complex problems.", "Finally, my high school experience helped me to develop a strong work ethic and a commitment to excellence.", "The challenging academic courses I took taught me the importance of hard work and perseverance, and the extracurricular activities I participated in taught me the value of teamwork and dedication.", "These qualities have helped me to succeed in college and in my career.", "I am grateful for the opportunity to have attended a high school that provided me with such a strong educational foundation.", "I believe that the skills and knowledge I gained in high school have helped me to become a successful college student and a professional."], "trgs": ["Enwere m isi\u1ecdma \u1ecbga \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd nke na-enye mm\u1ee5ta AP hiri nne na ihe mmereme nd\u1ecb esogh\u1ecb n'usoro mm\u1ee5ta, b\u1ee5 nke nyere m oghere iji nyochaa mmas\u1ecb m ma m\u1ee5ta gbasara \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb iche iche.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb kacha mkpa m m\u1ee5tara na \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd sek\u1ecdnd\u1ecbr\u1ecb b\u1ee5 otu esiri echebe echiche were ch\u1ecdta as\u1ecbsa nsogbu.", "Klaas\u1ecb AP nke Bekee na Mgbak\u1ecd na Mwep\u1ee5 m kuziri m ka esi enyocha ederede na data, ma klaas\u1ecb sayens\u1ecb m kuziri m ka esi emebe ma mee nyocha.", "Nka nd\u1ecb a bara m uru na mm\u1ee5ta k\u1ecdleji m ya na \u1ecdr\u1ee5 m d\u1ecb ka onye injin\u1ecba ngwanro.", "Ihe \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa m m\u1ee5tara na \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd sek\u1ecdnd\u1ecbr\u1ecb b\u1ee5 ka esi ar\u1ee5k\u1ecdta \u1ecdr\u1ee5 n'otu nke \u1ecdma.", "Nsonye m n'ihe mmereme ndi esogh\u1ecb na mm\u1ee5ta d\u1ecb ka g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd na otu ar\u1ee5mar\u1ee5 \u1ee5ka kuziri m ka esi ekwuputa echiche m otu doro anya ma gbanwee echiche, na ka esi ar\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 n'otu iji mezuo otu ebumnuche.", "Nka nd\u1ecb a abagoro m oke uru n'\u1ecdr\u1ee5 m, ebe m na nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-ar\u1ee5k\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 oge iji ch\u1ecdta as\u1ecbsa nsogbu nd\u1ecb gbagwojuru anya.", "N'ikpeaz\u1ee5, ah\u1ee5mihe \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd sek\u1ecdnd\u1ecbr\u1ecb m nyere m aka iji nwee \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 siri ike na nkwenye ihe \u1ecdkachamma.", "Mm\u1ee5ta nd\u1ecb ah\u1ee5 na-echere aka mgba nke m mere kuziri m mkpa \u1ecd d\u1ecb \u1ecbr\u1ee5si \u1ecdr\u1ee5 ike na nkachi obi, ya na ihe nd\u1ecb esogh\u1ecb na mm\u1ee5ta m sonyere na ya kuziri m uru \u1ecbr\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 n'otu na ntinye uchu.", "Omume nd\u1ecb a enyegoro m aka iji mee nke \u1ecdma na k\u1ecdleji na n'\u1ecdr\u1ee5 m.", "Enwere m af\u1ecd ojuju maka oghere ah\u1ee5 iji gaa \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd sek\u1ecdnd\u1ecbr\u1ecb nke nyere m \u1ee5d\u1ecb nt\u1ecdala mm\u1ee5ta siri ike.", "Ekwenyere m na nka na ihe \u1ecdm\u1ee5ma nke m nwetara n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd sek\u1ecdnd\u1ecbri nyere m aka iji b\u1ee5r\u1ee5 nwata akw\u1ee5kw\u1ecd k\u1ecdleji mere nke \u1ecdma na onye \u1ecdr\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_132__pptcoto", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Pottery is a craft that involves making objects out of clay.", "Pottery is often used for utilitarian purposes, such as storing food or water, but it can also be used for decorative purposes.", "The process of making pottery begins with gathering clay.", "Clay is a natural material that is found in the ground.", "Once the clay has been gathered, it is mixed with water and kneaded until it is soft and pliable.", "The potter then uses a variety of tools to shape the clay into the desired form.", "Once the clay is shaped, it is dried and fired in a kiln."], "trgs": ["\u1ecakp\u1ee5 ite b\u1ee5 aka \u1ecdr\u1ee5 nke tinyere iji \u1ee5r\u1ecd mep\u1ee5ta ihe.", "A na-ejikar\u1ecb \u1ecbkp\u1ee5 ite maka ebumnuche igbo mkpa, d\u1ecb ka ichekwa nri ma \u1ecd b\u1ee5 mmiri, mana enwekwara ike iji ya maka ebumnuche ihe \u1ecbch\u1ecdmma.", "Usoro \u1ecbkp\u1ee5 ite na-amalite na ikpokota \u1ee5r\u1ecd.", "\u1ee4r\u1ecd b\u1ee5 ihe \u1ecdnatarachi nke a na-ah\u1ee5 n'ala.", "Ozugbo ekpokotara \u1ee5r\u1ecd ah\u1ee5, a na-eji mmiri gwak\u1ecd\u1ecd ya wee bie ya aka ruo mgbe \u1ecd d\u1ecb nro ma nwee ike \u1ecbgbag\u1ecd.", "Onye \u1ecdkp\u1ee5 ite ah\u1ee5 na-ejizi ngwa nd\u1ecb d\u1ecb iche iche mee \u1ee5r\u1ecd ah\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb nke ach\u1ecdr\u1ecd.", "Ozugbo \u1ee5r\u1ecd ah\u1ee5 nwere \u1ee5d\u1ecb, a na-am\u1ecbkp\u1ecd ya wee kpoo ya \u1ecdk\u1ee5 n'\u1ecdd\u1ecd \u1ecdk\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_118__rtrwtarttfdtr", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Rainstorms are a common occurrence in many parts of the world, and they can have a significant impact on our lives.", "They can bring much-needed water to parched land, but they can also cause flooding, mudslides, and other damage.", "Rainstorms are caused by the rising of warm air, which causes water vapor to condense and form clouds.", "When the water droplets in the clouds become too heavy, they fall as rain.", "The amount of rain that falls in a rainstorm is measured in inches.", "A light rainstorm might produce only a few inches of rain, while a heavy rainstorm can produce over a foot of rain.", "Rainstorms can have a variety of effects on our lives.", "They can wash away dirt and debris, making roads and sidewalks impassable.", "They can also cause power outages and flooding.", "Flooding can be especially dangerous, as it can quickly sweep away people and property.", "Despite the potential dangers, rainstorms can also be beneficial.", "They can help to improve soil quality and water the plants.", "Rainstorms can also be a source of entertainment, as people enjoy watching the rain and listening to the thunder."], "trgs": ["Oke mmiri ozuzo b\u1ee5 ihe na-emakar\u1ecb n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ee5wa, na ha nwere ike inwe oke mmet\u1ee5ta na nd\u1ee5 any\u1ecb.", "Ha nwere ike bute mmiri nke ach\u1ecdkar\u1ecbr\u1ecb n'ala \u1ecdkp\u1ecd\u1ecd, mana ha nwekwara ike bute ide mmiri, nzetu ap\u1ecbt\u1ecb, na ihe mmebi \u1ecdz\u1ecd.", "Oke mmiri ozuzo na-eme site na mgbago ikuku d\u1ecb \u1e45ara \u1e45ara, b\u1ee5 nke na-ebute ka mmiri d\u1ecb n'ikuku kp\u1ee5k\u1ecd\u1ecd wee mebe urukpuru.", "Mgbe mmiri nt\u1ee5sa d\u1ecb n'urukpuru d\u1ecbbara oke al\u1ecd, ha na-ada d\u1ecbka mmiri ozuzo.", "A na-agbak\u1ecd ole mmiri ozuzo dara n'oke mmiri ozuzo na inch.", "Oke mmiri ozuzo d\u1ecb fechaa nwere ike mebe naan\u1ecb inch mmiri ozuzo ole ma ole, ebe oke mmiri ozuzu d\u1ecb al\u1ecd nwere ike mebe ihe kar\u1ecbr\u1ecb otu futu mmiri ozuzo.", "Oke mmiri ozuzo nwere ike inwe mmet\u1ee5ta d\u1ecb iche iche na nd\u1ee5 any\u1ecb.", "Ha nwere ike sachap\u1ee5 unyi na irighiri ah\u1ecbh\u1ecba, na-eme okporo \u1ee5z\u1ecd na \u1ee5z\u1ecd nd\u1ecb \u1ee5kw\u1ee5 aga aga.", "Ha nwekwara ike bute \u1ecdny\u1ee5ny\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 eletriki na ide mmiri.", "Ide mmiri nwere ike \u1ecbb\u1ee5 t\u1ee5mad\u1ecb ihe egwu, d\u1ecbka \u1ecd nwere ike \u1ecbkw\u1ecdr\u1ecd mmad\u1ee5 na ar\u1ecba gaba.", "N'agbanyegh\u1ecb ihe egwu nd\u1ecb \u1ecd nwere ike \u1ecbme, oke mmiri ozuzo nwekwara ike inwe elele.", "Ha nwere ike nyere aka mezie \u1ecbd\u1ecbmma ala ma nye mmiri n'osisi.", "Oke mmiri ozuzo nwekwara ike \u1ecbb\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd inye an\u1ee5r\u1ecb, d\u1ecbka nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-ekpori ilele mmiri ozuzo na \u1ecbge egbe igwe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_181__etettrw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Eyes are complex organs that allow us to see.", "They are located in the front of the head and are protected by the eyelids.", "Each eye is made up of three layers: the sclera, the choroid, and the retina.", "The sclera is the white part of the eye, the choroid is the dark layer behind the sclera, and the retina is the light-sensitive layer at the back of the eye.", "The retina contains millions of light-sensitive cells called rods and cones.", "Rods are responsible for night vision, while cones are responsible for color vision.", "When light hits the retina, it is converted into electrical signals that are sent to the brain via the optic nerve."], "trgs": ["Anya b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 gbagwojuru anya nke na-enye any\u1ecb oghere \u1ecbh\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd.", "Ha n\u1ecd n'ihu isi na nkuchianya na-echedo ha.", "\u1ee4z\u1ecd ebe at\u1ecd mebere anya nke \u1ecd b\u1ee5la: sclera, choroid, na retina.", "Sclera b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 anya nke d\u1ecb \u1ecdcha, choroid b\u1ee5 ebe d\u1ecb ojii n'az\u1ee5 sclera, ma retina b\u1ee5 ebe nke na-enwe mmet\u1ee5ta ihie d\u1ecb n'az\u1ee5 anya.", "Retina nwere nde seel\u1ee5 na-enwe mmet\u1ee5ta ihie akp\u1ecdr\u1ecd r\u1ecdd\u1ee5 na koonu.", "R\u1ecdd\u1ee5 na-ah\u1ee5 maka \u1ecbh\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd n'abal\u1ecb, ebe koonu na-ah\u1ee5 maka \u1ecbh\u1ee5 agba.", "Mgbe ihie met\u1ee5r\u1ee5 ret\u1ecbna, \u1ecd na-at\u1ee5ghar\u1ecb b\u1ee5ru akara eletriki nke a na-eziga na \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 isi site na akwara anya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_342__mwaiocssoiimsi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["My family has always kept animals.", "When I was a child, we had a dog, a cat, and a few fish.", "As I got older, we added a few more animals to the mix, including a rabbit, a guinea pig, and a hamster.", "I loved taking care of all of our animals and learning about their different needs.", "One of my favorite animals that we ever kept was a rabbit named Cocoa.", "Cocoa was a brown and white Holland Lop rabbit.", "She was the sweetest animal I've ever met and she loved to be cuddled.", "She was also very smart and could learn tricks like sit, stay, and come.", "One day, I was playing with Cocoa in the backyard when I noticed that she was chewing on something.", "I went over to investigate and saw that she was chewing on a piece of fiber from one of our clothes.", "I took the fiber away from her and showed it to my mom.", "My mom explained that rabbits need to eat fiber in order to digest their food properly.", "She said that we should give Cocoa some hay to eat, which is a good source of fiber.", "I gave Cocoa some hay and she loved it!"], "trgs": ["Ezin\u1ee5l\u1ecd m na-edobe \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 kwa mgbe.", "Mgbe m ka b\u1ee5 nwata, any\u1ecb nwere nk\u1ecbta, nwamba, na az\u1ee5 ole ma ole.", "Ka m na akawanye nka, any\u1ecb gbakwunyere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ole ma ole n'ime ha, tinyere oke bekee, oke oyibo na hamsta.", "Ah\u1ee5r\u1ee5 m \u1ecblek\u1ecdta \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 any\u1ecb niile n'anya ma na-am\u1ee5ta gbasara ihe nd\u1ecb d\u1ecb iche iche ha ch\u1ecdr\u1ecd.", "Otu n'ime an\u1ee5man\u1ee5 kacha mas\u1ecb m nke any\u1ecb dobegoro b\u1ee5 oke bekee aha ya b\u1ee5 Cocoa.", "Cocoa b\u1ee5 oke bekee Holland Lop nwere agba aja aja na \u1ecdcha.", "\u1ecc b\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 kacha obi \u1ee5t\u1ecd m zutegoro na \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 n'anya ma ekuk\u1ecdnata ya.", "\u1ecc makwa ihe nke ukwuu na \u1ecd nwere ike \u1ecbm\u1ee5ta ihe agh\u1ee5gh\u1ecd d\u1ecbka tukwuru, n\u1ecdr\u1ecd, na b\u1ecba.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, m\u1ee5 na Cocoa na-egwu egwuregwu n'azu \u1ee5l\u1ecd mgbe m ch\u1ecdp\u1ee5tara na \u1ecd na-ata ihe.", "A gafere m ka m nyochaa wee h\u1ee5 na \u1ecd na-ata mpempe eriri sitere n'otu akwa any\u1ecb.", "Anap\u1ee5r\u1ee5 m ya eriri ah\u1ee5 wee gosi nne m.", "Nne m k\u1ecdwara na oke bekee na-ekwes\u1ecb iri eriri iji gbarie nri ha nke \u1ecdma.", "\u1ecc kwuru na any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb inye Cocoa \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ah\u1ecbh\u1ecba am\u1ecbkp\u1ecdr\u1ecd am\u1ecbkp\u1ecd ka o rie, b\u1ee5 nke b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd nnweta eriri.", "Enyere m Cocoa \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ah\u1ecbh\u1ecba am\u1ecbkp\u1ecdr\u1ecd am\u1ecbkp\u1ecd na \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 ya n'anya!"], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_104__atwttteet", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["An earthquake is a sudden and violent shaking of the Earth's crust that can cause great damage.", "The most common cause of earthquakes is the movement of tectonic plates, which are large pieces of the Earth's crust that ride on top of the molten rock beneath the surface.", "When these plates move past or collide with each other, they can cause the Earth's crust to break and produce seismic waves.", "These waves travel through the Earth and can cause the ground to shake.", "The magnitude of an earthquake is measured on the Richter scale, which ranges from 0 to 9.", "The higher the magnitude, the more powerful the earthquake.", "Earthquakes can cause damage in a variety of ways, including ground shaking, landslides, tsunamis, building collapses, fires, and loss of life.", "Earthquakes can also trigger other hazards, such as avalanches.", "The damage caused by an earthquake depends on a number of factors, including the magnitude of the earthquake, the distance from the epicenter, the type of soil, and the construction of buildings."], "trgs": ["Ala \u1ecdma jijiji b\u1ee5 \u1ecbma jijiji n'ike na nt\u1ee5madi nke az\u1ee5 \u1ee4wa b\u1ee5 nke nwere ike bute nnukwu ihe mmebi.", "Ihe nd\u1ecb kacha ebute ala \u1ecdma jijiji b\u1ee5 mmeghar\u1ecb nke tektonik pleeti, b\u1ee5 nnukwu mpempe nke az\u1ee5 \u1ee4wa na-agba n'elu okwute na-ap\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 n\u1ecd n'okpuru.", "Mgbe pleeti nd\u1ecb a gafere ma \u1ecd b\u1ee5 k\u1ee5k\u1ecdr\u1ecbta n'onwe ha, ha nwere ike bute ka az\u1ee5 \u1ee4wa ah\u1ee5 gbarie wee mebe \u1ecbma jijiji.", "\u1ecama jijiji nd\u1ecb a na-eme njem N'\u1ee4wa na \u1ecd nwere ike bute ka ala maa jijiji.", "A na-agbak\u1ecd nha ala \u1ecdma jijiji n'\u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 Richter, b\u1ee5 nke sitere na efu ruo itoolu.", "Ka nha ya d\u1ecb elu, ka mmesi ike ala \u1ecdma jijiji ah\u1ee5 d\u1ecb.", "Ala \u1ecdma jijiji nwere ike bute ihe mmebi n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche, tinyere ala \u1ecbma jijiji, nzetu ala, oke ide mmiri na ala \u1ecdma jijiji, nkwatu \u1ee5l\u1ecd, \u1ecdk\u1ee5 \u1ecdgb\u1ee5gba, na ntufu nd\u1ee5.", "Ala \u1ecdma jijiji nwekwara ike kpalie ihe egwu nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, d\u1ecb ka ndagide ak\u1ee5 mmiri igwe.", "Ihe mmebi nke ala \u1ecdma jijiji na-ebute dabere na \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ihe ole ma ole, tinyere nha ala \u1ecdma jijiji ah\u1ee5, ohere site na mpaghara etiti ala \u1ecdma jijiji, \u1ee5d\u1ecb ala ah\u1ee5, na owuwu \u1ee5l\u1ecd."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_512__yyygtytisiidbayiiiig", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["You have no idea how the real world works, and you think that everything should be handed to you on a silver platter.", "You're always complaining about something, and you never seem to be happy with anything.", "You're a bunch of entitled brats, and I'm sick of it.", "Grow up.", "The world doesn't owe you anything.", "You have to work hard to get what you want.", "There's no such thing as a free lunch.", "If you want something, you have to go out and earn it.", "Stop whining and complaining.", "It's not going to get you anywhere.", "If you have a problem, then solve it.", "Don't just sit around and cry about it.", "Be more mature.", "Act your age.", "You're not children anymore.", "It's time to start acting like adults.", "I'm tired of dealing with your childish behavior.", "If you don't start acting like adults, then I'm going to have to cut you out of my life.", "I don't have time for your nonsense.", "Grow up and start acting like adults, or I'm out of here."], "trgs": ["\u1eca magh\u1ecb ka \u1ee5wa siri ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5, na \u1ecb chere na ekwes\u1ecbr\u1ecb inyefe g\u1ecb ihe nile n'efere \u1ecdla \u1ecdcha.", "\u1eca na-ekpesar\u1ecbr\u1ecb gbasara otu ihe, na \u1ecd nagh\u1ecb ad\u1ecb ka \u1ecb na-enwere ihe \u1ecd b\u1ee5la an\u1ee5r\u1ecb.", "\u1eca b\u1ee5 nwata chere na-eji ya \u1ee5gw\u1ecd, na ike ya agw\u1ee5la m.", "Tolite.", "\u1ee4wa ejigh\u1ecb g\u1ecb \u1ee5gw\u1ecd \u1ecd b\u1ee5la.", "\u1eca ga-ar\u1ee5si \u1ecdr\u1ee5 ike ka \u1ecbnweta ihe \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd.", "Enwegh\u1ecb ihe d\u1ecb ka nri ehihie efu.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb ch\u1ecdro ihe \u1ecd b\u1ee5la, \u1ecb ga-ap\u1ee5 gaa kpata ya.", "Kw\u1ee5s\u1ecb mbegheri na mkpesa.", "\u1ecc nwegh\u1ecb ebe \u1ecd ga-eduga g\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb nwere nsogbu, dozie ya.", "Etukwula naan\u1ecb na ebe akwa maka ya.", "Mebe ka onye ma ihe.", "Mee ka af\u1ecd g\u1ecb ha.", "\u1eca b\u1ee5gh\u1ecbzi \u1ee5m\u1ee5aka.", "Oge erugo \u1ecbmalite mebe ka nd\u1ecb okenye.", "Ike agw\u1ee5la m imeso omume \u1ee5m\u1ee5aka g\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb malitegh\u1ecb mebe ka okenye, yab\u1ee5 na m ga-ewep\u1ee5 g\u1ecb na nd\u1ee5 m.", "Enwegh\u1ecb m oge maka ihe iberibe g\u1ecb.", "Tolite mebe ka nd\u1ecb okenye, ma \u1ecd b\u1ee5 m si ebe a p\u1ee5\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_15__isioiimii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I was recently cleaning out my attic when I came across a box of old recipes that had been passed down from my grandmother.", "Some of them were quite old, dating back to the early 1900s.", "I was curious to see what they were, so I started reading through them.", "One recipe in particular caught my eye.", "It was for an anti-aging facial mask made with honey, yogurt, and oatmeal.", "I decided to give it a try, and I was amazed at the results!", "My skin looked so much smoother and younger after using it.", "I'm so glad I found this old recipe.", "It's a real treasure, and I'm sure it will remain in my family for many years to come."], "trgs": ["A n\u1ecd m na-ehicha ohere elu \u1ee5l\u1ecd m nso nso a mgbe m gatara igbe nke usoro ihe nri ochie nke enyefere site na nnukwu nne m.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ha emeela nnukwu ochie, laghachi az\u1ee5 na mbido 1900s.", "Enwere m ag\u1ee5\u1ee5 \u1ecbh\u1ee5ta ihe ha b\u1ee5, m wee malite g\u1ee5ba ha.", "Otu usoro ihe nri kar\u1ecbcha nwetere anya m.", "\u1ecc b\u1ee5 maka ihe mmechi ihu na-egbochi nka ejiri mman\u1ee5 anw\u1ee5, yog\u1ecdt\u1ee5 na nri oat mebe.", "Ekpebiri m ka nwaa ya \u1ecdnw\u1ee5nwa, na \u1ecd t\u1ee5r\u1ee5 m n'anya ihe nd\u1ecb dap\u1ee5tara!", "Akp\u1ee5kpo ah\u1ee5 m d\u1ecb lar\u1ecb\u1ecb ma d\u1ecbkwuo ka nke nwata mgbe m jichara ya.", "Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd nke ukwuu na m h\u1ee5r\u1ee5 usoro ihe nri ochie a.", "\u1ecc b\u1ee5 ezigbo ak\u1ee5, na o doro m anya na \u1ecd ga-adigide n'ezin\u1ee5l\u1ecd m \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd na ab\u1ecba."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_504__thhbtsitwitiiast", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The veteran sat alone in the hospital room, staring at the blank television.", "He had been in the hospital for weeks, and he was starting to go stir-crazy.", "He had been in a lot of wars, and he had seen a lot of death and destruction.", "But nothing had ever prepared him for this.", "The door to his room opened, and a young woman walked in.", "She was carrying a bouquet of flowers. \"Hello,\" she said. \"My name is Sarah.", "I'm a volunteer here at the hospital.\"", "The veteran smiled. \"It's nice to meet you, Sarah,\" he said.", "\"What are you doing here?\"", "\"I'm here to make you laugh,\" she said. \"Laughter is the best medicine, you know.\"", "The veteran laughed. \"I'm not sure I can laugh,\" he said.", "\"I've been through a lot.\"", "\"I know,\" Sarah said. \"But I'm going to make you laugh.\"", "And she did.", "She told jokes and stories, and she even did some magic tricks.", "The veteran laughed until his sides hurt."], "trgs": ["Onye agha ah\u1ee5 lagoro ezumike tukwu s\u1ecd ya n'ime \u1ee5l\u1ecd nke \u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 ah\u1ee5, na-elegide anya n'igwe onyonyo nke anagh\u1ecb egosi.", "\u1ecc n\u1ecd\u1ecdla n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 izu ole ma ole, na \u1ecd malitere inwe mgbaka ah\u1ee5.", "\u1ecc l\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5 n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 agha, na \u1ecd h\u1ee5la \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdnw\u1ee5 na mmebi.", "Mana \u1ecd nwegh\u1ecb ihe kwadoro ya maka nke a.", "\u1eccn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd ime \u1ee5l\u1ecd ya mepere, otu nwata nwany\u1ecb bata.", "O bu ukwu ifuru. \"Ndeewo,\" ka o kwuru. \"Aha m b\u1ee5 Sarah.", "Ana m enyere aka n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 ebe a.\"", "Onye agha ah\u1ee5 lagoro ezumike ch\u1ecbr\u1ecb \u1ecdch\u1ecb. \"\u1ecc d\u1ecbkwa mma izute g\u1ecb, Sarah,\" ka o kwuru.", "\"Ked\u1ee5 ihe \u1ecb na-eme ebe a?\"", "\"A n\u1ecd m ebe a \u1ecbme g\u1ecb ka \u1ecbm\u1ee5\u1ecd am\u1ee5,\" ka o kwuru. \"Am\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 kacha, \u1ecb ma.\"", "Onye agha ah\u1ee5 lagoro ezumike m\u1ee5r\u1ee5 am\u1ee5. \"Amachagh\u1ecb m na m enwere ike \u1ecbm\u1ee5 am\u1ee5,\" ka o kwuru.", "\"Agabigala m \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe.\"", "\"Ama m,\" ka Sarah kwuru. \"Mana m ga-eme ka \u1ecb m\u1ee5\u1ecd am\u1ee5.\"", "Na \u1ecd mere ya.", "\u1ecc kpara njak\u1ecbr\u1ecb ma k\u1ee5\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd, ma \u1ecd mere \u1ecd b\u1ee5lagodi \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe anwans\u1ecb.", "Onye agha ah\u1ee5 lagoro ezumike m\u1ee5gidere am\u1ee5 ruo na ak\u1ee5k\u1ee5 ya f\u1ee5bara ya \u1ee5f\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_19__natattttu", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["New Study Finds That Breast Cancer Screenings Can Lead to False Positives", "A new study published in the journal JAMA Internal Medicine has found that breast cancer screenings can lead to false positives.", "The study, which was conducted by researchers at the University of California, San Francisco, found that one in five women who underwent a mammogram had a false positive result.", "A false positive result is when a mammogram shows that a woman has breast cancer, when she actually does not.", "This can lead to unnecessary anxiety and stress, as well as unnecessary medical procedures, such as biopsies.", "The study found that the rate of false positives was higher among women who were younger, had dense breasts, and had a family history of breast cancer.", "The researchers say that these findings are important because they highlight the need for women to understand the risks and benefits of breast cancer screening before they decide whether or not to undergo a mammogram.", "The study also found that the use of sound waves, known as ultrasound, to screen for breast cancer can help to reduce the number of false positives.", "Ultrasound is a safe and non-invasive imaging technique that can be used to identify abnormalities in the breast."], "trgs": ["Mm\u1ee5ta \u1ecch\u1ee5r\u1ee5 Ch\u1ecdp\u1ee5tara na Nyocha \u1eccr\u1ecba Mkp\u1ee5r\u1ee5 Ak\u1ee5 Nke Ara Nwere Ike Bute Nkwe B\u1ee5 \u1ee4gha", "Mm\u1ee5ta \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ebip\u1ee5tara na akw\u1ee5kw\u1ecd ndek\u1ecd JAMA Internal Medicine ch\u1ecdp\u1ee5tara na nyocha \u1ecdr\u1ecba mkp\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 nke ara nwere ike bute nkwe b\u1ee5 \u1ee5gha.", "Mm\u1ee5ta ah\u1ee5, b\u1ee5 nke nd\u1ecb nyocha Mahadum nke California, San Francisco mere, ch\u1ecdp\u1ee5tara na otu n'ime \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb ise b\u1ee5 nd\u1ecb gabigara nyocha nke ara nwere ndap\u1ee5ta nkwe b\u1ee5 \u1ee5gha.", "Ndap\u1ee5ta nkwe b\u1ee5 \u1ee5gha b\u1ee5 mgbe nyocha ara gosiri na nwany\u1ecb nwere \u1ecdr\u1ecba mkp\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 nke ara, mgbe \u1ecd nwegh\u1ecb ya n'ezie.", "Nke a nwere ike bute egwu na ihe nsogbu enwegh\u1ecb isi, ya na usoro ah\u1ee5ike nke enwegh\u1ecb isi, d\u1ecb ka biopsy.", "Mm\u1ee5ta ah\u1ee5 ch\u1ecdp\u1ee5tara na \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 nkwe b\u1ee5 \u1ee5gha kar\u1ecbr\u1ecb n'etiti \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb nd\u1ecb ka na-eto eto, nwere ara tishuu juru, na h\u1ecbstr\u1ecb nke ezin\u1ee5l\u1ecd \u1ecdria mkp\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 nke ara.", "Nd\u1ecb nyocha ah\u1ee5 kwuru na nch\u1ecdp\u1ee5ta nd\u1ecb a d\u1ecb mkpa n'ihi na ha achawap\u1ee5ta mkpa \u1ecd d\u1ecb \u1ee5m\u1ee5 nnwany\u1ecb \u1ecbgh\u1ecdta ihe egwu na elele \u1ecbme nyocha \u1ecdr\u1ecba mkp\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 nke ara tupu ha kpebie ma ha ga-eme ka \u1ecd b\u1ee5 na ha agagh\u1ecb eme nyocha ara.", "Mm\u1ee5ta ah\u1ee5 ch\u1ecdp\u1ee5takwara na iji \u1ee5da, nke amaara d\u1ecbka ultrasound, were mee nyocha \u1ecdr\u1ecba mkp\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 nke ara nwere ike nyere aka belata \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 nkwe b\u1ee5 \u1ee5gha.", "Ultrasound b\u1ee5 usoro ngosi nwere nchekwa na anagh\u1ecb etinye n'ime ah\u1ee5 nke enwere ike iji ch\u1ecdp\u1ee5ta ihe nd\u1ecb ekwes\u1ecbgh\u1ecb \u1ecbd\u1ecb n'ara."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "nigeria_typical__atattiihnfb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A typical day for a person in Nigeria might start with a cup of tea or coffee and a breakfast of bread, eggs, and plantains.", "The workday typically starts around 8am and ends around 5pm, with a lunch break in the middle of the day.", "After work, people might relax at home with their families, go out to dinner, or attend a cultural event.", "The evening is often spent socializing with friends and family.", "The daily routine of a Nigerian can vary depending on their location and lifestyle.", "In rural areas, people may wake up earlier to tend to their farms or livestock.", "In urban areas, people may have more time for leisure activities.", "However, some aspects of daily life are common across Nigeria, such as the importance of family and community.", "Nigeria is a diverse country with a rich culture, and the daily lives of its people reflect this diversity.", "From the bustling cities of Lagos and Abuja to the more rural areas of the country, there is no one-size-fits-all description of what a typical day in Nigeria is like.", "But one thing is for sure: no matter where you are in Nigeria, you will find people who are warm, welcoming, and eager to share their culture with you."], "trgs": ["\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb nk\u1ecbt\u1ecb maka onye n\u1ecd na Na\u1ecbjir\u1ecba nwere ike jiri iko tii ma \u1ecd b\u1ee5 k\u1ecdf\u1ecb malite ya na nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 ach\u1ecbcha, akwa, na ogede.", "\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 na-amalitekar\u1ecb ihe d\u1ecbka elekere asat\u1ecd nke \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 wee kw\u1ee5s\u1ecb ebe elekere ise nke mgbede, na oge izu ike nri ehihie n'etiti \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb.", "\u1eccr\u1ee5 gachaa, nd\u1ecb mmad\u1ee5 nwere ike soro ezin\u1ee5l\u1ecd ha zuo ike n'\u1ee5l\u1ecd, p\u1ee5\u1ecd gaa nri abal\u1ecb, ma \u1ecd b\u1ee5 gaa ihe emume omenala.", "Ana ejikar\u1ecb mgbede eme mmek\u1ecdr\u1ecbta nd\u1ecb enyi na ezin\u1ee5l\u1ecd.", "Usoro kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb nke onye Na\u1ecbjir\u1ecba nwere ike \u1ecbgbanwe dabere n'ebe ha n\u1ecd na \u1ee5d\u1ecb nd\u1ee5 ha.", "N'ime obodo, nd\u1ecb mmad\u1ee5 nwere ike kulikar\u1ecba n'oge iji lek\u1ecdta ugbo ma \u1ecd b\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ha.", "N'obodo mepere emepe, nd\u1ecb mmad\u1ee5 nwere ike nwekwuo oge maka ihe nt\u1ee5r\u1ee5nd\u1ee5.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ee5fod\u1ee5 ihe a na-eme kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb b\u1ee5 ihe d\u1ecbkebe na gburugburu Na\u1ecbjir\u1ecba, d\u1ecb ka mkpa ezin\u1ee5l\u1ecd na \u1ecdgbak\u1ecd d\u1ecb.", "Na\u1ecbjir\u1ecba b\u1ee5 obodo d\u1ecb n'\u1ee5d\u1ecb d\u1ecb iche iche nwere omenala juru eju, na nd\u1ee5 nd\u1ecb nke ya na-ebi kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb na-egosi \u1ecbd\u1ecb iche a.", "Site na nnukwu obodo Lagos na Abuja na-ekwo ekwo ruo na mpaghara obodo nd\u1ecb ah\u1ee5 d\u1ecb n'ime, enwegh\u1ecb nk\u1ecdwa zuru oke a ga-eji t\u1ee5nyere ihe \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb nk\u1ecbt\u1ecb na Na\u1ecbjir\u1ecba d\u1ecb ka.", "Mana otu ihe doro anya: ebe \u1ecd b\u1ee5la \u1ecb n\u1ecd na Na\u1ecbjir\u1ecba, \u1ecb ga-ah\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb \u1e45ara \u1e45ara, d\u1ecb nnabata, ma nwee ag\u1ee5\u1ee5 \u1ecbk\u1ecdsara g\u1ecb omenala ha."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "malawi_historical__ttiitidh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The Nyasaland African Congress (NAC) was founded in 1944 by Dr. Hastings Kamuzu Banda and other Malawian nationalists.", "The NAC was the first political party in Malawi to advocate for African independence from British colonial rule.", "In 1953, the NAC was banned by the British colonial authorities, but it continued to operate underground.", "In 1961, the NAC was legalized and renamed the Malawi Congress Party (MCP).", "The MCP won the first general elections held in Malawi in 1964, and Dr. Banda became the first Prime Minister of Malawi.", "In 1966, Malawi became a republic, with Dr. Banda as the first President.", "Dr. Banda ruled Malawi as a one-party state for 30 years.", "He was a controversial figure, but he is also credited with modernizing Malawi and bringing it independence."], "trgs": ["Dr. Hastings Kamuzu Banda na nd\u1ecb nkwado nke Malawi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd malitere Nyasaland African Congress (NAS) na 1944.", "NAC b\u1ee5 otu nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb izizi na Malawi kwuru banyere nnwere onwe nke Afr\u1ecbka site n'aka \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nnaghara nd\u1ecb Britain.", "Na 1953, ndi \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nnaghara nke Britain machiri NAC, mana \u1ecd gara n'ihu na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'okpuru.", "Na 1961, iwu kwagidere NAC wee nyeghar\u1ecba ya aha Malawi Congress Party (MCP).", "MCP mmeriri na nh\u1ecdp\u1ee5ta \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke izugbe izizi emere na Malawi na 1964, Dr. Banda wee b\u1ee5r\u1ee5 Onye Isi Ala Malawi nke izizi.", "Na 1966, Malawi b\u1ee5r\u1ee5 r\u1ecbp\u1ecdbiliki, nwere Dr. Banda d\u1ecbka Onye \u1eccch\u1ecbch\u1ecb izizi.", "Dr. Banda ch\u1ecbr\u1ecb Malawi d\u1ecbka steeti otu nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb af\u1ecd iri ato.", "\u1ecc b\u1ee5 onye na-akpalite ar\u1ee5mar\u1ee5 \u1ee5ka, mana ag\u1ee5nyere ya ka onye mere Malawi ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 agba \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na iwetere ya nnwere onwe."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_38__twtttwwt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The physicians, who are members of the Southern Medical Association, say that the firm's building was not properly ventilated and that the employees were exposed to harmful chemicals.", "\"We were concerned about the health of the employees at this firm,\" said Dr. Raymond Neal-Kennedy, a spokesman for the SMA.", "\"The building was not up to code and the employees were being exposed to dangerous chemicals. We had no choice but to shut the firm down.\"", "The architecture firm, which has not been named, has denied the allegations.", "The firm's owner, Mr. Ishq Kasawa, says that the building was properly ventilated and that the employees were not exposed to any harmful chemicals.", "\"We are disappointed by the actions of the SMA,\" said Mr. Kasawa.", "\"We believe that we have been unfairly targeted. Our building is safe and our employees are healthy.\"", "The SMA says that it will continue to investigate the matter and that it will take further action if necessary."], "trgs": ["Nd\u1ecb nlek\u1ecdta ah\u1ee5ike, b\u1ee5 nd\u1ecb otu Southern Medical Association, kwuru na \u1ee5l\u1ecd nke \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 anagh\u1ecb enweta ikuku nke \u1ecdma na eghebere nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ya oghe na kem\u1ecbkal\u1ee5 na-emer\u1ee5 ah\u1ee5.", "\"Anyi nwere mkpat\u1ee5ta gbasara ah\u1ee5ike nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 a.\" Dr. Raymond Neal-Kennedy kwuru, onye na-ekwuchitere SMA.", "\"\u1ee4l\u1ecd ah\u1ee5 erugh\u1ecb koodu na eghebere nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 oghe na kem\u1ecbkal\u1ee5 ihe egwu. Any\u1ecb enwegh\u1ecb nh\u1ecdr\u1ecd \u1ecdz\u1ecd na ab\u1ee5gh\u1ecb imechi \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 a.\"", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 na-ese \u1ee5l\u1ecd, b\u1ee5 nke akp\u1ecdbegh\u1ecb aha, g\u1ecdnar\u1ecbr\u1ecb ebubo ah\u1ee5.", "Onye nwe \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5, Mr. Ishq Kasawa, kwuru na \u1ee5l\u1ecd ah\u1ee5 na-enweta ikuku nke \u1ecdma na eghebegh\u1ecb nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 oghe na kem\u1ecbkal\u1ee5 mmer\u1ee5 ah\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5la.", "\"Omume nd\u1ecb SMA d\u1ecb any\u1ecb nwute,\" Mr. Kasawa kwuru.", "\"Any\u1ecb kwenyere na ach\u1ee5soro any\u1ecb nch\u1ee5so nke ad\u1ecbgh\u1ecb mma. \u1ee4l\u1ecd any\u1ecb nwere nchekwa ma nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb nwere ah\u1ee5ike.\"", "SMA kwuru na \u1ecd ga-agaba n'ihu na-eme nyocha okwu ah\u1ee5 na \u1ecd ga-emekwu ihe \u1ecdz\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd d\u1ecb mkpa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "libya_current__taiittt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The Libyan Civil War is an ongoing armed conflict in Libya that began in 2011 with the overthrow of Muammar Gaddafi's government.", "After the fall of Tripoli, the Libyan National Transitional Council (NTC) proclaimed the establishment of the Libyan Interim Government, but the country descended into a state of lawlessness with two rival governments, the NTC and the Libyan National Army (LNA), and a number of militias vying for power.", "In 2014, the Libyan House of Representatives (HoR) was elected in the eastern city of Tobruk, but the HoR has been unable to exercise effective control over the country.", "In 2016, the Government of National Accord (GNA) was formed in Tripoli under the auspices of the United Nations, but the GNA has been unable to gain control of the country's eastern regions.", "The LNA, led by Khalifa Haftar, has been fighting against the GNA and its allies in the west of the country.", "The conflict has led to a humanitarian crisis, with hundreds of thousands of people displaced from their homes.", "The United Nations has called for an immediate ceasefire and the start of a political dialogue."], "trgs": ["Agha Obodo Libya b\u1ee5 esemokwu ejiri ngwa\u1ecdg\u1ee5 nke ka na aga n'ihu na Libya malitere na 2011 ka akwaturu g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb Muammar Gaddafi.", "Ka Tripoli dachara, otu Libyan National Transitional Council (NTC) kwuputara mmebe nke g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb nwa oge nke Libya, mana obodo ah\u1ee5 danyere n'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdgbaghara n'etiti nd\u1ecb iro g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb ab\u1ee5\u1ecd, NTC na Libyan National Army (LNA), na \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole nd\u1ecb agha nnupu isi na-az\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb.", "Na 2014, ah\u1ecdp\u1ee5tara House of Representative nke Libya (HoR) na nnukwu obodo nke \u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5 Tobruk, mana nd\u1ecb HoR enwebegh\u1ecb ike \u1ecbme njikwa obodo ah\u1ee5 nke \u1ecdma.", "Na 2016, eguzoro Goverment of National Accord (GNA) na Tripoli n'okpuru ntuziaka United Nations, mana otu GNA ah\u1ee5 enwebegh\u1ecb ike nweta njikwa nke mpaghara obodo d\u1ecb n'\u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5 nke obodo ah\u1ee5.", "LNA nke Khalifa Haftar na-edu, na-al\u1ee5so GNA na d\u1ecb nkwado ha n\u1ecd \u1ecdd\u1ecbda anyanw\u1ee5 nke obodo ah\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5 kemgbe.", "Esemokwu ah\u1ee5 ebutela \u1ecdgbaghara mgbata \u1ecds\u1ecd enyemaka, kpasara nd\u1ecb mmad\u1ee5 nar\u1ecb puku kw\u1ee5r\u1ee5 nar\u1ecb puku site n'\u1ee5l\u1ecd ha.", "Otu United Nations akp\u1ecd\u1ecdla oku maka nkw\u1ee5s\u1ecb agha ozugbo na mmalite nke mkpar\u1ecbta \u1ee5ka nd\u1ecb otu nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_121__ttsofcesfctct", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The soap opera centers around the lives of the residents of a small town.", "The main character, Constance, is a young woman who is struggling to come to terms with the recent death of her husband.", "She is left to raise her two young children on her own, and she is struggling to find a way to handle her grief.", "One day, Constance meets a man named Frederick at the grocery store.", "Frederick is a kind and compassionate man, and he offers Constance his support.", "Constance begins to develop feelings for Frederick, but she is hesitant to start a new relationship because she is still grieving the loss of her husband.", "Eventually, Constance decides to give Frederick a chance.", "She starts dating him, and she quickly falls in love with him.", "Frederick helps Constance to heal from her grief, and he gives her the strength to raise her children on her own.", "Constance and Frederick get married, and they have a happy life together.", "They raise their children together, and they support each other through good times and bad.", "Constance is grateful for Frederick's love and support, and she knows that she will never be able to thank him enough for everything he has done for her.", "The soap opera ends with a message of hope."], "trgs": ["Ihe nkiri ah\u1ee5 gbara okirikiri na nd\u1ee5 nd\u1ecb bi n'obere obodo.", "Onye ihe nkiri ah\u1ee5 gbara okirikiri, Constance, b\u1ee5 nwata nwany\u1ecb nke na-agbal\u1ecb \u1ecbgh\u1ecdta \u1ecdnw\u1ee5 \u1ecd d\u1ecb nso nke di ya.", "Ahap\u1ee5r\u1ee5 ya ka \u1ecd z\u1ee5lite \u1ee5m\u1ee5aka ya ab\u1ee5\u1ecd na-eto eto n'onwe ya, na \u1ecd na-agbal\u1ecb \u1ecbch\u1ecdta \u1ee5z\u1ecd iji jikwa iru uju ya.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, Constance zutere otu nwoke aha ya b\u1ee5 Frederick n'\u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba ihe nri.", "Frederick b\u1ee5 nwoke nwere obi\u1ecdma na ebere, ma \u1ecd na-nye Constance nkwado ya.", "Constance malitere nwebe mmet\u1ee5ta maka Federick, mana \u1ecd na-egbu oge \u1ecbmalite mmek\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 n'ihi na \u1ecd ka na-eru uju \u1ecdnw\u1ee5 di ya.", "Emechara, Constance kpebie na \u1ecd ga-enye Frederick oghere.", "\u1ecc malitere b\u1ee5r\u1ee5 enyi ya nwany\u1ecb, na \u1ecd nwebere \u1ecbh\u1ee5nanya ebe \u1ecd n\u1ecd ozugbo.", "Frederick nyere Constance aka \u1ecbgbake na iru uju ya, na \u1ecd na-enye ya ike iji z\u1ee5lite \u1ee5m\u1ee5aka ya n'onwe ya.", "Constance na Frederick l\u1ee5r\u1ee5 di na nwunye, na ha na-ebik\u1ecdr\u1ecbta nd\u1ee5 an\u1ee5r\u1ecb.", "Ha na-az\u1ee5k\u1ecdr\u1ecbta \u1ee5m\u1ee5aka ha \u1ecdn\u1ee5, na akwado onwe ha n'ime ihe \u1ecbd\u1ecb mma na \u1ecbd\u1ecb nj\u1ecd.", "Constance nwere af\u1ecd ojuju maka \u1ecbh\u1ee5nanya na nkwado nke Frederick, na \u1ecd maara na \u1ecd gagh\u1ecb enwe ike inye ya ekele zuru oke maka ihe niile nke \u1ecd megoro ya.", "Ihe nkiri ah\u1ee5 jiri ozi olile anya were mechie."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_137__aicehtotptts", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["As the twentieth century drew to a close, computers and electronics were becoming increasingly intertwined.", "In the early days of computing, these two fields were largely separate.", "Computers were large, expensive machines that were used for scientific and military purposes.", "Electronics were used in a variety of consumer products, such as radios, televisions, and telephones.", "However, as computers became smaller and more affordable, they began to be used in a wider variety of applications.", "This led to a blurring of the lines between computers and electronics.", "One of the most significant developments in the history of computers and electronics was the invention of the personal computer (PC).", "The PC was first introduced in the 1970s, and it quickly became a popular tool for both personal and business use.", "PCs were originally designed for use in homes and offices, but they soon found their way into other settings, such as schools and libraries.", "The PC's portability and versatility made it an ideal tool for a wide range of tasks, from word processing to gaming.", "The development of the PC also led to the development of a new industry: the software industry.", "Software companies created programs that could run on PCs, and these programs quickly became essential tools for PC users."], "trgs": ["D\u1ecbka oge nar\u1ecb af\u1ecd iri ab\u1ee5\u1ecd b\u1ecbara na njedebe, k\u1ecdmputa na eletr\u1ecdnik na abawanye na njek\u1ecdr\u1ecbta.", "Na mbido nke ihe k\u1ecdmputa, ngalaba ab\u1ee5\u1ecd nd\u1ecb a n\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 iche nke ukwuu.", "K\u1ecdmputa b\u1ee5 igwe buru ibe, di oke \u1ecdn\u1ee5 nke eji were eme ihe ebumnuche sayens\u1ecb na \u1ecbl\u1ee5 agha.", "Ejiri eletr\u1ecdnik n'\u1ee5d\u1ecb ihe d\u1ecb iche iche nke ngwaah\u1ecba nd\u1ecb ah\u1ecba na-eri, d\u1ecb ka redio, igwe onyonyo, na ekwent\u1ecb.", "N'agbanyegh\u1ecb, ka k\u1ecdmputa pebere mpe wee webe \u1ecdn\u1ee5ah\u1ecba nwere ike nz\u1ee5ta, amalitere jibe ya n'\u1ee5d\u1ecb ngwa d\u1ecb iche iche buru ibu.", "Nke a butere nhicha ah\u1ecbr\u1ecb d\u1ecb n'etiti k\u1ecdmputa na eletr\u1ecdnik.", "Otu n'ime mgbanwe kachasi na h\u1ecbstr\u1ecb nke k\u1ecdmputa na eletr\u1ecdnik b\u1ee5 mmebe nke personal computer (PC).", "Ewebatara PC izizi na 1970, \u1ecd b\u1ee5ru ngwa na-ewu ewu ozugbo a na-eji maka nkeonwe na az\u1ee5mah\u1ecba.", "Emebere PC na mbido maka iji n'\u1ee5l\u1ecd na \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5, mana ha h\u1ee5tara onwe ha ozugbo n'ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, d\u1ecb ka \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd na \u1ecdba akw\u1ee5kw\u1ecd.", "Mbughar\u1ecb na \u1ecbme ihe d\u1ecb iche iche nke PC mere ya ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 ngwa dabara maka \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb iche iche, site na nhazi mkp\u1ee5r\u1ee5okwu ruo na \u1ecbgba egwuregwu.", "Mgbanwe nke PC butekwara mmebe nke \u1ee5l\u1ecd nr\u1ee5p\u1ee5ta \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5: \u1ee5l\u1ecd nr\u1ee5p\u1ee5ta ngwanro.", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ngwanro mebere at\u1ee5mat\u1ee5 nd\u1ecb nke nwere ike r\u1ee5\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na PC, na at\u1ee5mat\u1ee5 nd\u1ecb a gh\u1ecdr\u1ecd ngwa d\u1ecb mkpa ozugbo maka nd\u1ecb na-eji PC."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "open_178__tssbhhhaisahs", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The satisfaction of a perfect touch was something that Aida had never experienced before.", "She had been with many men, but none of them had ever been able to give her the kind of pleasure that she craved.", "She had often wondered if she was simply too demanding, or if she was just meant to be alone.", "But then she met Hakim.", "Hakim was different from any man she had ever met before.", "He was kind, gentle, and he seemed to understand her in a way that no one else ever had.", "He took his time with her, exploring her body with a tenderness that made her melt.", "And when he finally touched her in that special way, she felt a wave of pleasure wash over her that was unlike anything she had ever felt before.", "It was as if her body had been waiting for his touch all along.", "She felt complete, whole, and for the first time in her life, she knew what it was to be truly satisfied.", "As Hakim continued to touch her, she felt herself losing control.", "Her body was on fire, and she could feel the tension building inside of her.", "She knew that she was about to come, and she wanted it more than anything she had ever wanted before."], "trgs": ["Af\u1ecd ojuju nke mmet\u1ee5 zuru oke b\u1ee5 ihe Aida enwetubegh\u1ecb mb\u1ee5.", "Ya na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 nwoke an\u1ecd\u1ecdla, mana \u1ecd nwegh\u1ecb otu n'ime ha nke nwere ike nye ya \u1ee5d\u1ecb obi \u1ee5t\u1ecd na-ag\u1ee5 ya ag\u1ee5\u1ee5.", "\u1ecc na-echebe mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ma \u1ecd na-ach\u1ecd oke \u1ecdch\u1ee5ch\u1ecd, ma \u1ecd b\u1ee5 na emebere naan\u1ecb ka \u1ecd n\u1ecdr\u1ecd s\u1ecd ya.", "Mana \u1ecd wee zute Hakim.", "Hakim d\u1ecb iche na nwoke \u1ecd b\u1ee5la o zutegoro mb\u1ee5.", "\u1ecc d\u1ecb obi\u1ecdma, nway\u1ecd\u1ecd, na \u1ecd d\u1ecb ka \u1ecd gh\u1ecdtara ya n'\u1ee5z\u1ecd enwebeghi onye meberu na mb\u1ee5.", "\u1ecc were oge ya ebe \u1ecd n\u1ecd, na-enyocha ah\u1ee5 ya na nway\u1ecd\u1ecd nke mere ya ka \u1ecd gbazee.", "Na mgbe \u1ecd met\u1ee5r\u1ee5 ya aka n'\u1ee5z\u1ecd ah\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 iche n'ikpeaz\u1ee5, \u1ecd nwere mmet\u1ee5ta obi \u1ee5t\u1ecd nke gazuru ya ah\u1ee5 nke ad\u1ecbgh\u1ecb ka ihe o nwegoro mmet\u1ee5ta ya na mb\u1ee5.", "Na \u1ecd d\u1ecbka ah\u1ee5 ya na-eche mmet\u1ee5 aka ya kemgbe.", "\u1ecc met\u1ee5r\u1ee5 ya nke na o zuru oke, na mgbe mb\u1ee5 na nd\u1ee5 ya, \u1ecd matara ihe \u1ecd b\u1ee5 inwe af\u1ecd ojuju n'ezie.", "Ka Hakim gara n'ihu emet\u1ee5 ya aka, \u1ecd h\u1ee5tara onwe ya ka \u1ecd nwegh\u1ecb ike ijikwa onwe ya.", "Ah\u1ee5 ya n\u1ecd n'\u1ecdk\u1ee5, na \u1ecd na-emet\u1ee5ta ya ka \u1ecdd\u1ee5d\u1ecd ah\u1ee5 na-agbagote n'ime ya.", "\u1ecc maara na \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbb\u1ecba, na \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd ya kar\u1ecba ihe \u1ecd b\u1ee5la \u1ecdch\u1ecdgoro mb\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_60__tttdttifi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The hajj is a once-in-a-lifetime pilgrimage to Mecca, Saudi Arabia, that is required of all Muslims who are physically and financially able to make the journey.", "The pilgrimage is one of the five pillars of Islam, and it is considered to be the most important spiritual journey a Muslim can make.", "The hajj takes place over five days in the Islamic month of Dhu al-Hijjah.", "During the hajj, pilgrims perform a series of rituals that commemorate the life of Prophet Muhammad and the prophets who came before him.", "These rituals include walking around the Kaaba, the sacred black stone that is the center of the Great Mosque in Mecca; drinking from the Zamzam Well, which is believed to have healing powers; and standing on Mount Arafat, where Prophet Muhammad gave his final sermon.", "The hajj is a physically and emotionally demanding journey, but it is also a time for Muslims to come together in worship and to reflect on their lives.", "It is a chance to renew their faith and to reaffirm their commitment to Islam.", "For many Muslims, the hajj is a life-changing experience.", "It is a time to leave behind the stresses of everyday life and to focus on their spiritual journey."], "trgs": ["Hajj b\u1ee5 njem ala ns\u1ecd na Mecca, Saudi Arabia nke otu ugboro na nd\u1ee5, b\u1ee5 nke ach\u1ecdr\u1ecd n'aka nd\u1ecb Muslim niile b\u1ee5 nd\u1ecb ah\u1ee5 zuru oke ma nwee ego \u1ecbme ya b\u1ee5 njem.", "Njem \u1ee5l\u1ecd ns\u1ecd ah\u1ee5 b\u1ee5 otu n'ime ide ise ji \u1ee4ka Alak\u1ee5ba, na ewere na \u1ecd b\u1ee5 njem mm\u1ee5\u1ecd kacha mkpa onye Muslim nwere ike \u1ecbme.", "Hajj na-eme ihe kar\u1ecbr\u1ecb \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ise na \u1ecdnwa \u1ee4ka Alak\u1ee5ba nke Dhu al-Hijjah.", "N'ime oge hajj, ndi njem ala ns\u1ecd na-eme usoro ihe emume ejiri echeta nd\u1ee5 nke Onye Am\u1ee5ma Muhammad na ndi am\u1ee5ma nd\u1ecb nke b\u1ecbara tupu ya.", "Ihe emume nd\u1ecb a tinyere \u1ecbgaghar\u1ecb okirikiri Kaaba, okwute ojii d\u1ecb ns\u1ecd b\u1ee5 etiti nke Nnukwu \u1ee4l\u1ecd \u1ee4ka Alak\u1ee5ba d\u1ecb na Mecca, \u1ecb\u1e45\u1ee5 mmiri site na \u1ee4m\u1ecb Zamzam, b\u1ee5 nke ekwenyere na \u1ecd nwere ike \u1ecbgw\u1ecd \u1ecdr\u1ecba; na \u1ecbkw\u1ee5 n'elu Ugwu Arafat, ebe Onye Am\u1ee5ma Muhammad nyere okwu Chukwu ikpeaz\u1ee5 ya.", "Hajj b\u1ee5 njem na-ad\u1ecdgbu ah\u1ee5 na mmet\u1ee5ta nke mm\u1ee5\u1ecd, mana \u1ecd b\u1ee5kwa oge nd\u1ecb Muslim ji ab\u1ecbak\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 n'otito wee mee nt\u1ee5ghar\u1ecb obi na nd\u1ee5 ha.", "\u1ecc b\u1ee5 oghere iji mee \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 okwukwe ha ma kwuputakwa nkwenye ha na \u1ee4ka Alak\u1ee5ba.", "Maka \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb Muslim, hajj b\u1ee5 ah\u1ee5mihe na-agbanwe nd\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 oge iji hap\u1ee5 ihe nsogbu nke nd\u1ee5 wee gbado anya na njem nke ime mm\u1ee5\u1ecd ha."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_440__fitfiiigtwwwfw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Freedom of the press is the freedom of communication and expression through mediums including printed media and the internet.", "It is a fundamental human right recognized by Article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and reaffirmed in Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights.", "The right to freedom of expression is recognized as a necessary precondition for the enjoyment of all other human rights.", "Freedom of the press is essential for a healthy democracy.", "It allows citizens to access information and to hold their government accountable.", "It also helps to ensure that all voices are heard, and that the public is informed about important issues.", "In recent years, there have been growing threats to freedom of the press around the world.", "Governments have been using laws to restrict the media, and journalists have been harassed and attacked.", "These threats are a serious concern, and they need to be addressed.", "We must all stand up for freedom of the press.", "We must defend the right of journalists to report the news without fear of reprisal.", "We must also support independent media outlets, and we must encourage people to read and share news from a variety of sources.", "Freedom of the press is a precious right.", "We must all do our part to protect it."], "trgs": ["Nnwere onwe nke nd\u1ecb mgbasa ozi b\u1ee5 nnwere onwe iji gbasaa ozi na nkwuk\u1ecdr\u1ecbta site na \u1ee5z\u1ecd nd\u1ecb a tinyere mgbasa ozi ebiri n'akw\u1ee5kw\u1ecd na \u1ecbntanet\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 ikike d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb mmad\u1ee5 nke Ederede iri na itoolu nke Nkwuwap\u1ee5ta Ikike Mmad\u1ee5 Zuru \u1ee4wa \u1eccn\u1ee5 nabatara ma kwuwap\u1ee5takwa ya na Ederede iri na itoolu nke Mgbak\u1ecd Mba \u1ee4wa na Ikike Obodo na Nd\u1ecdr\u1ecd Nd\u1ecdr\u1ecd \u1eccch\u1ecbch\u1ecb.", "Anabatara ikike nnwere onwe nke nkwuk\u1ecdr\u1ecbta d\u1ecbka \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 kwes\u1ecbr\u1ecb mmejuputa d\u1ecb mkpa maka nkpori nke ikike nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd niile d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb mmad\u1ee5.", "Nnwere onwe nke nd\u1ecb mgbasa ozi d\u1ecb mkpa maka \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb onye kwuo uche ya nwere ah\u1ee5ike.", "\u1ecc na-enye nd\u1ecb amaala oghere iji nweta ozi ma jide g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb ha ka ha k\u1ecdwaa onwe ha.", "\u1ecc na-enyekwara aka \u1ecbh\u1ee5 na an\u1ee5r\u1ee5 olu niile, na emere ka \u1ecdha mata gbasara okwu nd\u1ecb d\u1ecb mkpa.", "N'af\u1ecd \u1ecd d\u1ecb nso nso, enwere ihe iyi egwu na nnwere onwe nke nd\u1ecb mgbasa ozi na-eto n'okirikiri \u1ee5wa.", "Nd\u1ecb g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb na-eji iwu were agbachi nd\u1ecb mgbasa ozi, na esogbuola ma wakpo nd\u1ecb nta ak\u1ee5k\u1ecd.", "Ihe iyi egwu nd\u1ecb a b\u1ee5 nnukwu mkpat\u1ee5ta, na ekwes\u1ecbr\u1ecb ka ekwuo maka ha.", "Any\u1ecb niile kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbkw\u1ee5do maka nnwere onwe nke mgbasa ozi.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb ichekwa ikike nke nd\u1ecb nta ak\u1ee5k\u1ecd iji kwuputa ak\u1ee5k\u1ecd na enwegh\u1ecb egwu \u1ecbb\u1ecd \u1ee5b\u1ecd.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbkwara \u1ecbkwado \u1ee5l\u1ecd mgbasa ozi nd\u1ecb n\u1ecdr\u1ecd onwe ha, na any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbkwado nd\u1ecb mmad\u1ee5 ka ha g\u1ee5\u1ecd ma kesaa ak\u1ee5k\u1ecd sitere ebe d\u1ecb iche iche.", "Nnwere onwe nke nd\u1ecb mgbasa ozi b\u1ee5 ikike d\u1ecb oke \u1ecdn\u1ee5.", "Any\u1ecb niile ga-eme oke d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb any\u1ecb iji chedo ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "open_142__ttohiitf", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The rising temperatures and changing precipitation patterns are making it more difficult to grow crops in some areas, while at the same time creating new opportunities for agriculture in other areas.", "The overall effect is that the global agricultural system is becoming more complex and less predictable.", "One of the most direct effects of climate change on agriculture is the increase in the frequency and severity of extreme weather events.", "Heat waves, droughts, floods, and storms can all damage crops and livestock, and make it difficult for farmers to get their crops to market.", "In some cases, these events can cause entire crop yields to be lost, leading to food shortages and price increases.", "In addition to extreme weather events, climate change is also leading to changes in the average temperature and precipitation patterns.", "These changes are making it more difficult to grow some crops in certain areas, while at the same time creating new opportunities for agriculture in other areas.", "For example, the warmer temperatures in some areas are making it possible to grow crops that were previously not possible, while the increased precipitation in other areas is making it possible to grow crops that were previously not feasible."], "trgs": ["\u1eccn\u1ecdd\u1ee5 okpom\u1ecdk\u1ee5 na oyi nke na-agbago na mgbanwe \u1ee5d\u1ecb \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 mmiri na-eme ka nh\u1ecbah\u1ee5 kar\u1ecba na \u1ecbz\u1ee5 ihe ak\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 na mpaghara \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, n'otu aka ah\u1ee5 na-emebe oghere \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 maka \u1ecdr\u1ee5 ugbo na mpaghara nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Nch\u1ecbk\u1ecdta ndap\u1ee5ta ya b\u1ee5 na usoro \u1ecdr\u1ee5 ugbo nke mba \u1ee5wa na ad\u1ecbzi mgbagwoju anya kar\u1ecba na \u1ecbma am\u1ee5ma ya na epewanye mpe.", "Otu n'ime ihe kacha adap\u1ee5ta na mgbanwe nke ihu igwe n'\u1ecdr\u1ee5 ugbo b\u1ee5 mbawanye nke ugboro ole na mmesi ike nke ihe omume oke \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ihu igwe.", "Oke okpom\u1ecdk\u1ee5, oke \u1ee5k\u1ecd mmiri, ide mmiri, na oke ifufe nwere ike mebie ihe nd\u1ecb ak\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 na \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5, ma mee ka \u1ecd d\u1ecbr\u1ecb nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo nh\u1ecbah\u1ee5 ibupu ihe ak\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 ha n'ah\u1ecba.", "N'\u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, ihe omume nd\u1ecb a nwere ike bute mmefu ihe niile m\u1ecbtara n'ihe ak\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 a, na-ebute \u1ee5k\u1ecd nri na mbugo \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba.", "Na mgbakwunye nke ihe omume oke \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ihu igwe, mgbanwe ihu igwe na-ebutekwa mgbanwe n'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 okpom\u1ecdk\u1ee5 na oyi na \u1ee5d\u1ecb \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 mmiri.", "Mgbanwe nd\u1ecb a na-eme ka nh\u1ecbah\u1ee5 kar\u1ecba na \u1ecbz\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe ak\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 n'ebe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, n'otu aka ah\u1ee5 na-emebe oghere \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 maka \u1ecdr\u1ee5 ugbo na mpaghara nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Maka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 okpom\u1ecdk\u1ee5 na oyi d\u1ecbkar\u1ecbr\u1ecb \u1e45ara \u1e45ara n'ebe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 na-eme ka enwee ike z\u1ee5\u1ecd ihe ak\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 nke enwebugh\u1ecb ike ya, ebe mbawanye \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 mmiri na mpaghara nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-eme ka enwee ike z\u1ee5\u1ecd ihe ak\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5 nd\u1ecb ekwebugh\u1ecb omume."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_587__iihfihwtwijtwari", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I was driving home from work one day when I got cut off by another driver.", "I was so angry that I started tailgating him and flashing my lights.", "He just kept driving slower and slower, and I was getting more and more frustrated.", "Finally, I couldn't take it anymore.", "I pulled up next to him and started yelling at him.", "He rolled down his window and started yelling back at me.", "We were both so angry that we were shaking.", "The other driver pulled over to the side of the road, and I followed him.", "We got out of our cars and started yelling at each other even louder.", "I was so close to hitting him that I could smell his breath.", "Just when I thought it couldn't get any worse, a police car pulled up.", "The officer got out of his car and asked us what was going on.", "We both told him our sides of the story, and he started writing us a ticket.", "As I was walking back to my car, I realized that I had learned my lesson.", "Road rage is never worth it.", "It's not worth getting angry over, and it's not worth getting a ticket."], "trgs": ["Esi m \u1ecdr\u1ee5 kw\u1ecdr\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd m na-ala \u1ee5l\u1ecd otu \u1ee5b\u1ecdchi mgbe onye \u1ecdkw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd ala \u1ecdz\u1ecd kpachap\u1ee5r\u1ee5 m.", "Ewere m oke iwe na m malitere sobe ya n'ike ma na-agba \u1ecdk\u1ee5 m.", "\u1ecc n\u1ecd naan\u1ecb na-akw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd ya nway\u1ecd\u1ecd nway\u1ecd\u1ecd, na m nwebere oke mgbaka ah\u1ee5.", "N'ikpeaz\u1ee5, enwegh\u1ecb m ike idi ya \u1ecdz\u1ecd.", "Agbarutere m ya n'ak\u1ee5k\u1ee5 wee malite itisa ya mkpu.", "\u1ecc gbaturu windo ya wee malite itighachiri m mkpu.", "Any\u1ecb ab\u1ee5\u1ecd were oke iwe na any\u1ecb n\u1ecd na-ama jijiji.", "Onye \u1ecdkw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd nke \u1ecdz\u1ecd gbachap\u1ee5r\u1ee5 n'ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd, ma m sobere ya.", "Any\u1ecb p\u1ee5tara n'\u1ee5gb\u1ecd ala any\u1ecb wee malite tisaba onwe any\u1ecb mkpu n'oke olu.", "Eruchaala m nso \u1ecbk\u1ee5 ya ihe na m nwere ike \u1ecbn\u1ee5 isi ume ya.", "Naan\u1ecb mgbe m chere na \u1ecd gagh\u1ecb akawanye nj\u1ecd, \u1ee5gb\u1ecd ala onye uwe ojii gbarutere.", "Onye uwe ojii ah\u1ee5 p\u1ee5tara n'\u1ee5gb\u1ecd ala ya wee j\u1ee5\u1ecd any\u1ecb ihe na-eme.", "Any\u1ecb ab\u1ee5\u1ecd k\u1ecdr\u1ecd ak\u1ee5k\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd any\u1ecb, \u1ecd wee malite debere any\u1ecb tiketi.", "Ka m na alaghachi az\u1ee5 n'\u1ee5gb\u1ecd ala m, ach\u1ecdp\u1ee5tara m na m am\u1ee5tala ihe.", "Iwe \u1ecdk\u1ee5 okporo \u1ee5z\u1ecd enwegh\u1ecb uru d\u1ecb ya ma ncha.", "\u1ecc nwegh\u1ecb uru d\u1ecb na iwebere ya iwe, \u1ecd nwekwagh\u1ecb uru d\u1ecb na \u1ecbnweta tiketi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_8__ottolltlolt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Once upon a time, there was a beautiful river that flowed through a lush forest.", "The river was home to many creatures, including fish, frogs, turtles, and birds.", "The river was also a popular spot for humans to swim, fish, and relax.", "One day, a young girl named Lily was playing near the river when she saw a turtle caught in a fishing net.", "Lily knew that she had to help the turtle, so she ran home to get her father.", "Lily's father helped her to free the turtle, and the two of them returned to the river.", "The turtle thanked Lily for saving her life, and Lily promised to always be kind to animals.", "Lily continued to visit the river often, and she always made sure to look out for any animals that might be in danger.", "One day, Lily saw a group of boys throwing rocks at the fish in the river.", "Lily knew that she had to stop them, so she ran up to the boys and told them that what they were doing was wrong.", "The boys were surprised to hear this from Lily, but they listened to her and stopped throwing rocks."], "trgs": ["N'otu oge, enwere \u1ecdmar\u1ecbcha osimiri nke gbafere \u1ecdh\u1ecba tojuru etoju.", "Osimiri ah\u1ee5 b\u1ee5 ebe obibi \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5mu an\u1ee5man\u1ee5, tinyere az\u1ee5, aw\u1ecd, mbe, na nn\u1ee5nn\u1ee5.", "Osimiri ah\u1ee5 b\u1ee5kwa ebe na-ewu ewu maka nd\u1ecb mmad\u1ee5 igwu mmiri, \u1ecbk\u1ee5 az\u1ee5, na izu ike.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, nwata nwany\u1ecb aha ya b\u1ee5 Lily na-egwu egwuregwu n'ak\u1ee5k\u1ee5 osimiri ah\u1ee5 mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 mbe ntofo az\u1ee5 nwudoro.", "Lily matara na \u1ecd kwes\u1ecbr\u1ecb inyere mbe ah\u1ee5 aka, \u1ecd wee gbalaa \u1ee5l\u1ecd iji kp\u1ecdta nna ya.", "Nna Lily nyere ya aka \u1ecbgbarap\u1ee5 mbe ah\u1ee5, na ha ab\u1ee5\u1ecd laghachiri az\u1ee5 na osimiri ah\u1ee5.", "Mbe ahu kelere Lily maka \u1ecbz\u1ecdp\u1ee5ta nd\u1ee5 ya, na Lily kwere nkwa \u1ecbd\u1ecb na-enwe obi\u1ecdma ebe \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 n\u1ecd.", "Lily gara n'ihu eme nleta osimiri ah\u1ee5 kwa mgbe, na \u1ecd na-agba mb\u1ecd kwa mgbe elep\u1ee5 anya maka \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5la nke nwere ike n\u1ecdr\u1ecd n'ihe egwu.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, Lily h\u1ee5r\u1ee5 otu \u1ee5m\u1ee5 nwoke na-at\u1ee5 az\u1ee5 okwute n'osimiri ah\u1ee5.", "Lily maara na \u1ecd kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb ha, \u1ecd wee gbara \u1ecds\u1ecd gbakwute \u1ee5m\u1ee5 nwoke ah\u1ee5 wee gwa ha na ihe ha na-eme ad\u1ecbgh\u1ecb mma.", "\u1ee4m\u1ee5 nwoke ah\u1ee5 nwere ihe nt\u1ee5mad\u1ecb \u1ecbn\u1ee5 nke ah\u1ee5 site na Lily, mana ha gere ya nt\u1ecb wee kw\u1ee5s\u1ecb \u1ecbt\u1ee5 okwute."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "open_326__witbybwbiyya", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"What is the meaning of becoming a queen?\" asked the young woman.", "\"It is to learn to accommodate all that is,\" said the old woman.", "\"To hold in your heart the beauty and the pain, the joy and the sorrow, the light and the darkness.To see the world as it is, and to love it nonetheless.\"", "\"But how can I do that?\" asked the young woman. \"The world is so full of suffering.\"", "\"Yes, it is,\" said the old woman.", "\"But it is also full of beauty. And it is our task to find the beauty in the suffering, and to let it transform us.", "\"When you become a queen, you will have power.", "But power is not a thing to be used for your own gain.", "It is a responsibility to be used for the good of others.", "You must learn to use your power to heal the world, not to harm it.", "You must also learn to be humble.", "A queen is not above others, but she is also not below them.\""], "trgs": ["\"Ked\u1ee5 ihe \u1ecd p\u1ee5tara \u1ecbb\u1ee5 ezenwany\u1ecb?\" nwata nwany\u1ecb ah\u1ee5 j\u1ee5r\u1ee5.", "\"\u1ecc b\u1ee5 \u1ecbm\u1ee5ta nnabata ihe \u1ecd b\u1ee5la,\" agadi nwany\u1ecb ah\u1ee5 kwuru.", "\"Ijide n'ime obi g\u1ecb mma ah\u1ee5 na \u1ee5f\u1ee5 ah\u1ee5, \u1ecd\u1e45\u1ee5 ah\u1ee5 na nwute ah\u1ee5, ihie ah\u1ee5 na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb ah\u1ee5. Iji h\u1ee5ta \u1ee5wa ka \u1ecd d\u1ecb, ma h\u1ee5 ya n'anya kaosilad\u1ecb.\"", "\"Mana ked\u1ee5 ka m ga-esi mee nke ah\u1ee5?\" nwata nwany\u1ecb ah\u1ee5 j\u1ee5r\u1ee5. \"\u1ee4wa juputara na ah\u1ee5h\u1ee5.\"", "\"Ee, \u1ecd d\u1ecb,\" agadi nwany\u1ecb ah\u1ee5 kwuru.", "\"Mana o juputakwara na mma. Na \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb \u1ecbch\u1ecdta mma d\u1ecb n'ime ah\u1ee5h\u1ee5 ah\u1ee5, ma hap\u1ee5 ya ka \u1ecd gbanwee any\u1ecb.", "\"Mgbe \u1ecb b\u1ee5r\u1ee5 ezenwany\u1ecb, \u1ecb ga-enwe ike.", "Mana ike ab\u1ee5gh\u1ecb ihe \u1ecb ga-eji maka uru nke onwe g\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb g\u1ecb iji ya maka \u1ecdd\u1ecbmma nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "\u1eca ga-am\u1ee5tar\u1ecbr\u1ecb ijiri ike g\u1ecb gw\u1ecd\u1ecd \u1ee5wa, na ab\u1ee5gh\u1ecb \u1ecbmer\u1ee5 ya ah\u1ee5.", "\u1eca ga-am\u1ee5tar\u1ecbr\u1ecb kwa inwe obi umeala.", "Ezenwany\u1ecb akar\u1ecbgh\u1ecb nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, mana \u1ecd n\u1ecdgh\u1ecbkwa n'okpuru ha.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_386__cttcii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Cricket is a game played with a bat and ball between two teams of eleven players on a field at the centre of which is a 22-yard pitch with a wicket at each end, each comprising two bails balanced on three stumps.", "The game proceeds when a player on the fielding team, called the bowler, bowls the ball from one end of the pitch towards the wicket at the other end, with an opposing player called the batsman attempting to strike the ball with his bat so that it travels far enough to allow him to run between the wickets, scoring runs.", "The fielding side tries to prevent this by stopping the ball with their own bats, with their hands or with the wicket itself and then throwing the ball back to the bowler.", "Cricket is a game that requires a lot of skill and practice.", "It can be a very rewarding game, but it also takes a lot of hard work.", "If you want to be a good cricketer, you need to be honest with yourself about your abilities and be willing to put in the time and effort to train."], "trgs": ["Kr\u1ecbket\u1ecb b\u1ee5 egwuregwu nke ejiri osisi na b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 ak\u1ee5 n'etiti otu ab\u1ee5\u1ecd nke nwere nd\u1ecb egwuregwu iri na otu n'ama egwuregwu, n'etiti nke enwere yaad\u1ecb iri ab\u1ee5\u1ecd na ab\u1ee5\u1ecd ejiri ak\u1ee5 b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 nwere w\u1ecbket\u1ecb n'isi nke \u1ecd b\u1ee5la, nke \u1ecd b\u1ee5la nwere obere osisi ab\u1ee5\u1ecd edokwasara na mkpumkpu at\u1ecd.", "Egwuregwu ah\u1ee5 na agaba n'ihu mgbe onye egwuregwu n\u1ecd n'otu na-anwudo b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5, b\u1ee5 nke akp\u1ecdr\u1ecd onye na-at\u1ee5p\u1ee5 b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5, t\u1ee5r\u1ee5 b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 site n'ebe \u1ecbk\u1ee5 b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 gaa na w\u1ecbket\u1ecb d\u1ecb na njedebe nke \u1ecdz\u1ecd, na onye ilo nke egwuregwu a na-akp\u1ecd onye nk\u1ee5chap\u1ee5 b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 \u1ecbnwa ijiri osisi k\u1ee5ta b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 ah\u1ee5 ka \u1ecd were gatee aka iji nye ya oghere ka \u1ecd gbaa \u1ecds\u1ecd n'etiti w\u1ecbket\u1ecb, na-enweta akara.", "Ak\u1ee5k\u1ee5 na-anwudo b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 na-anwa igbochi nke a site na ijiri osisi ha kw\u1ee5s\u1ecb b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 ah\u1ee5, jiri aka ha ma \u1ecd b\u1ee5 jiri w\u1ecbket\u1ecb n'onwe ya wee t\u1ee5ghachi b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 ah\u1ee5 az\u1ee5 n'onye na-at\u1ee5p\u1ee5 b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5.", "Kr\u1ecbket\u1ecb b\u1ee5 egwuregwu nke ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nka na ihe omume.", "\u1ecc nwere ike \u1ecbb\u1ee5 egwuregwu nrite oke uru, mana \u1ecd na anap\u1ee5 \u1ecbr\u1ee5s\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ike.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ka \u1ecb b\u1ee5r\u1ee5 ezigbo onye egwuregwu kr\u1ecbket\u1ecb, \u1ecb ga-agwa onwe g\u1ecb eziokwu gbasara ike \u1ecb nwere ma d\u1ecb nkwadebe itinye oge na uchu iji mee \u1ecdz\u1ee5z\u1ee5."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_136__vwtvstitw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Vegetarian cuisine encompasses a wide variety of dishes and ingredients that are prepared without the use of meat, poultry, or fish.", "While some vegetarians avoid all animal products, including dairy and eggs, others may consume dairy or eggs but not meat.", "There are many reasons why people choose to adopt a vegetarian diet, including ethical concerns about the treatment of animals, environmental concerns about the impact of animal agriculture on the planet, and health concerns about the consumption of meat.", "Vegetarian food can be just as delicious and satisfying as meat-based dishes, and there are a number of ways to incorporate plant-based proteins into your diet.", "Some popular vegetarian proteins include beans, lentils, tofu, tempeh, and seitan.", "There are also a number of meat substitutes available on the market, such as veggie burgers, chicken nuggets, and soy-based hot dogs.", "If you're new to vegetarian cooking, there are a number of resources available to help you get started.", "There are cookbooks, websites, and blogs dedicated to vegetarian cuisine, and there are also a number of cooking classes available.", "With a little creativity and experimentation, you can easily create delicious and satisfying vegetarian meals for yourself and your family."], "trgs": ["Erimeri an\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb ch\u1ecbk\u1ecdbara \u1ee5d\u1ecb erimeri na ngwa nri d\u1ecb iche iche nke a na-akwado na ejigh\u1ecb an\u1ee5, nn\u1ee5nn\u1ee5, ma \u1ecd b\u1ee5 az\u1ee5.", "Ebe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb anagh\u1ecb eri an\u1ee5 na ezenar\u1ecb ihe niile emep\u1ee5tara na an\u1ee5man\u1ee5, tinyere ihe mmiri ara na akwa, nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nwere ike rie ihe mmiri ara ma \u1ecd b\u1ee5 akwa mana \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb an\u1ee5.", "Enwere ihe d\u1ecb iche iche kpatara nd\u1ecb mmad\u1ee5 ji ah\u1ecdr\u1ecd iri erimeri an\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb, tinyere mkpat\u1ee5ta \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 nke gbasara mmeso \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 omume, mkpat\u1ee5ta gburugburu nke gbasara mmet\u1ee5ta \u1ecdr\u1ee5 ugbo \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 na urukpu eluigwe, na mkpat\u1ee5ta ah\u1ee5ike nke gbasara iri an\u1ee5.", "Nri an\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb nwekwara ike \u1ecbt\u1ecd \u1ee5t\u1ecd ma ju af\u1ecd d\u1ecbka erimeri nd\u1ecb nwere an\u1ee5, ma enwere \u1ee5z\u1ecd \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole eji etinye protin sitere n'osisi na erimeri g\u1ecb.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 protin an\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb na-ewu ewu tinyere agwa, lent\u1ecbl, tofu, tempeh, na seitan.", "Enwekwara \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole ihe nnochi anya an\u1ee5 enwere n'ah\u1ecba, d\u1ecb ka b\u1ecdga akw\u1ee5kw\u1ecd nri, mpempe an\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5k\u1ecd, na hot dog ejiri s\u1ecdy mee.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb malitere \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 isi nri an\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb, enwere ngwa \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole d\u1ecb iji nyere g\u1ecb aka malite.", "Enwere akw\u1ee5kw\u1ecd isi nri, web\u1ee5sa\u1ecbt\u1ecb, na bl\u1ecd\u1ecdg\u1ee5 emebere maka erimeri an\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb, ma enwekwara klaas\u1ecb isi nri \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ole ma ole d\u1ecb.", "Jiri ntak\u1ecbr\u1ecb nchep\u1ee5ta na nnwale, \u1ecb nwere ike atufugh\u1ecb oge mebe erimeri an\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb t\u1ecdr\u1ecd \u1ee5t\u1ecd ma ju af\u1ecd maka gi na ezin\u1ee5l\u1ecd g\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_455__iacppshmas", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In a large bowl, combine the oil, vinegar, salt, and pepper.", "Add the chicken and toss to coat.", "Cover and refrigerate for at least 30 minutes, or up to overnight.", "Preheat the oven to 400 degrees F (200 degrees C).", "Place the chicken on a baking sheet and bake for 20-25 minutes, or until cooked through.", "Serve immediately.", "Here are some variations on this recipe:", "* Marinate the chicken in a mixture of olive oil, lemon juice, garlic, and herbs.", "* Add some chopped vegetables to the marinade, such as red onion, bell pepper, or zucchini.", "* Serve the chicken with a side of rice, quinoa, or salad."], "trgs": ["Na nnukwu efere okpukpu, gwak\u1ecd\u1ecd mman\u1ee5, v\u1ecbn\u1ecbga, nn\u1ee5 na ose.", "Tinye \u1ecdk\u1ee5k\u1ecd wee t\u1ee5ghar\u1ecba ka \u1ecd tek\u1ecd\u1ecd.", "Kpuchie wee tinye na igwe nju oyi opekempe nkeji iri at\u1ecd, ma \u1ecd b\u1ee5 abal\u1ecb niile.", "Kpotu igbe ekwu \u1ecdk\u1ee5 ruo 400 digrii F (200 digrii C).", "Dobe \u1ecdk\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 n'akw\u1ee5kw\u1ecd igbe ekwu were sie ya nkeji iri ab\u1ee5\u1ecd ruo iri ab\u1ee5\u1ecd na ise, ma \u1ecd b\u1ee5 ruo na \u1ecd ghee.", "Kunye ozugbo.", "Nke a b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb d\u1ecb iche iche n'usoro ihe nri a:", "* Banye \u1ecdk\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 na ngwak\u1ecd mman\u1ee5 oliv, mmiri lem\u1ecdn, gal\u1ecbk\u1ecb, na ah\u1ecbhia.", "* Tinye \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 inine ebere ebe na mmiri ihe ngwak\u1ecd ah\u1ee5, d\u1ecb ka yabas\u1ecb, ose, ma \u1ecd b\u1ee5 zukini.", "* Jiri obere osikapa, quinoa, ma \u1ecd b\u1ee5 salad were kunye \u1ecdk\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_434__itiootbiibhtttittoi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I mean, it\u2019s no Citizen Kane, but it\u2019s a solid movie.", "The acting is good, the story is interesting, and the cinematography is beautiful.", "I especially liked the way the director used light and shadow to create a sense of atmosphere.", "Overall, I think it\u2019s a well-made film that is worth watching.", "Of course, it\u2019s not perfect.", "The pacing could be a little tighter, and some of the characters are a bit one-dimensional.", "But overall, I think the film is more than the sum of its parts.", "It\u2019s a well-crafted story that will stay with you long after you\u2019ve finished watching it.", "If you\u2019re looking for a movie that will challenge you intellectually, this probably isn\u2019t the one for you.", "But if you\u2019re looking for a good old-fashioned story that will entertain you from start to finish, then I highly recommend it.", "Here are a few more specific things I liked about the movie:", "* The acting was really good.", "The main character was especially believable, and I could really feel his pain and anguish.", "* The story was interesting and kept me engaged throughout the film.", "I was always curious to see what would happen next.", "* The cinematography was beautiful.", "The director used light and shadow to create a sense of atmosphere that was really effective.", "Overall, I think this is a solid movie that is worth watching.", "It\u2019s not perfect, but it\u2019s a well-made film that will stay with you long after you\u2019ve finished watching it."], "trgs": ["Ana m eche, \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb Nwa amaala Kane, mana \u1ecd b\u1ee5 ezigbo ihe nkiri.", "Nka ihe nkiri ah\u1ee5 mara mma, ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 na-akpali mmas\u1ecb, na osise ya mara mma.", "Enwere m mmas\u1ecb t\u1ee5mad\u1ecb ka onye nhazi ah\u1ee5 siri jiri ihie na onyunyo were mebe \u1ee5d\u1ecb ikuku.", "Na nch\u1ecbk\u1ecdta, echere m na \u1ecd b\u1ee5 ihe nkiri emere nke \u1ecdma ruru nkiri.", "N'ezie, o zugh\u1ecb oke.", "Ka o siri aga nwere ike isochikwu anya, ma \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb mere ihe nkiri ah\u1ee5 b\u1ee5 otu \u1ee5z\u1ecd ka ha siri eme ihe.", "Mana na nch\u1ecbk\u1ecdta, echere m na ihe nkiri ah\u1ee5 kar\u1ecbr\u1ecb mkpokota ya.", "\u1ecc b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd ak\u1ecdr\u1ecd nke \u1ecdma ga-an\u1ecdnyere g\u1ecb ogologo oge \u1ecb mechagoro ya nkiri.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ach\u1ecd ihe nkiri nke ga-echere g\u1ecb aka mgba \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi, ikekwe nke a ab\u1ee5gh\u1ecb maka g\u1ecb.", "Mana \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ach\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd ochie ak\u1ecdr\u1ecd nke \u1ecdma nke ga-enye g\u1ecb an\u1ee5r\u1ecb site na mbido ruo na ngwucha, yab\u1ee5 a na m na-akwadosi ya ike.", "Nd\u1ecb a b\u1ee5 ihe ole ma ole doro anya mas\u1ecbri m gbasara ihe nkiri ah\u1ee5:", "* Nka ihe nkiri ah\u1ee5 mara mma nke ukwu.", "Onye ihe nkiri ah\u1ee5 gbara okirikiri mere ka ekwenyere ya, na m nwere ike n'ezie nwee mmet\u1ee5ta \u1ee5f\u1ee5 na nwute ya.", "* Ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 na-akpali mmas\u1ecb na \u1ecd nara m uche n'oge ihe nkiri ah\u1ee5 niile.", "Enwegidere m ag\u1ee5\u1ee5 \u1ecbmata ihe ga-eme \u1ecdz\u1ecd.", "* Osise ah\u1ee5 mara oke mma.", "Onye nhazi ah\u1ee5 jiri ihie na onyunyo were mebe \u1ee5d\u1ecb ikuku r\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma.", "Na nch\u1ecbk\u1ecdta, echere m na \u1ecd b\u1ee5 ezigbo ihe nkiri ruru nkiri.", "O zugh\u1ecb oke, mana \u1ecd b\u1ee5 ihe nkiri emere nke \u1ecdma nke ga-an\u1ecdnyere g\u1ecb ogologo oge \u1ecb mechagoro ya nkiri."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "open_24__ttiwaithwwiawit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The view from the top of the mountain was breathtaking.", "The sun was shining, the birds were singing, and the clouds were below us.", "I couldn't believe how high up we were.", "We had hiked for hours to get here, and it was worth every step.", "As we stood there taking in the view, a truck drove by.", "It was a big, old truck, and it was covered in mud.", "The driver was sticking his head out the window, and he was smiling.", "He must have been enjoying the view as much as we were.", "We watched the truck drive away, and then we turned our attention back to the view.", "We stayed up there for a while, just enjoying the moment.", "It was a perfect day, and we were glad we had made the effort to hike up the mountain.", "As we started to hike back down, we realized that the view was even better from below.", "We could see the truck in the distance, and it looked like a tiny speck.", "It was amazing to think that we had just been up there, looking down at it.", "The hike down was easier than the hike up, and we made it back to our car in no time."], "trgs": ["Ihe nlele site na elu ugwu ah\u1ee5 na-ekubi ume.", "Anw\u1ee5 na-acha, nn\u1ee5nn\u1ee5 na-ebe, na \u1ee5r\u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 n\u1ecd any\u1ecb n'okpuru.", "Ekwetagh\u1ecb m n'elu elu any\u1ecb n\u1ecd.", "Any\u1ecb gara njem elekere kw\u1ee5r\u1ee5 elekere iji rute ebe a, na nz\u1ecd \u1ee5kw\u1ee5 nke \u1ecd b\u1ee5la ruru ya.", "Ka any\u1ecb kw\u1ee5 ebe ah\u1ee5 na-eme nlele, \u1ee5gb\u1ecd ibu gafere.", "\u1ecc b\u1ee5 nnukwu \u1ee5gb\u1ecd ibu ochie, na ap\u1ecbt\u1ecb techiri ya.", "Onye \u1ecdkw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd ah\u1ee5 n\u1ecd na-ewep\u1ee5ta isi ya na windo, na \u1ecd na-ach\u1ecb \u1ecdch\u1ecb.", "\u1ecc ga-ab\u1ee5 na \u1ecd na-ekpori ihe nlele ah\u1ee5 d\u1ecbka any\u1ecb siri eme.", "Any\u1ecb legidere \u1ee5gb\u1ecd ibu ah\u1ee5 \u1ecd nyap\u1ee5, any\u1ecb wee t\u1ee5ghar\u1ecba uche any\u1ecb az\u1ee5 n'ihe nlele ah\u1ee5.", "Any\u1ecb n\u1ecdd\u1ee5r\u1ee5 ebe ah\u1ee5 nwa oge, naan\u1ecb na-ekpori ntak\u1ecbr\u1ecb oge ah\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb dabara nke \u1ecdma, na any\u1ecb nwere obi \u1ee5t\u1ecd na any\u1ecb gbara mb\u1ecd iji gbagoo ugwu ah\u1ee5.", "Ka any\u1ecb malitere \u1ecbme mgbada, any\u1ecb ch\u1ecdp\u1ee5tara na ihe nlele ah\u1ee5 makar\u1ecbr\u1ecb site n'okpuru.", "Any\u1ecb nwere ike \u1ecbh\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd ibu ah\u1ee5 n'oteaka, na \u1ecd d\u1ecb ka obere nt\u1ee5p\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 ihe \u1ecbt\u1ee5 n'anya \u1ecbche na any\u1ecb ka gachara n'elu ebe ah\u1ee5, na-elede ya anya.", "Njem mgbada d\u1ecb mfe kar\u1ecba njem mgbago, ma any\u1ecb ruru n'\u1ee5gb\u1ecd ala any\u1ecb na egbugh\u1ecb oge."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_474__otehttiiht", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["On April 24, 1980, eight U.S. helicopters carrying Delta Force and other U.S. special operations troops launched from the aircraft carrier USS Nimitz.", "The helicopters were supposed to land at the U.S.", "Embassy in Tehran, where they would rescue the hostages.", "However, one of the helicopters crashed in the desert, killing eight U.S. servicemen.", "The remaining helicopters were forced to abort the mission.", "The failed rescue attempt was a major embarrassment for the Carter administration.", "It also damaged America\u2019s reputation in the world.", "In the aftermath of the failed rescue attempt, Carter ordered a boycott of Iranian oil.", "He also imposed economic sanctions on Iran.", "The Iranian government released the hostages on January 20, 1981, just minutes after Ronald Reagan was sworn in as President of the United States."], "trgs": ["Na Eprel 24, 1980, \u1ee5gb\u1ecd elu U.S. asat\u1ecd bu Delta Force na nd\u1ecb agha \u1ecdr\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 iche nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nke U.S. siri na \u1ee5gb\u1ecd elu ibu USS Nimitz were dap\u1ee5.", "\u1ee4gb\u1ecd elu nd\u1ecb ah\u1ee5 kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbda na U.S.", "Embassy d\u1ecb na Tehran, ebe ha ga-az\u1ecdp\u1ee5ta nd\u1ecb eji eji.", "Kaosilad\u1ecb, otu n'ime \u1ee5gb\u1ecd elu nd\u1ecb ah\u1ee5 dara na \u1ecdzara, gbuo nd\u1ecb agha U.S. asat\u1ecd.", "Kwanyezie \u1ee5gb\u1ecd elu nd\u1ecb nke f\u1ecdd\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbhap\u1ee5 ozi ah\u1ee5.", "\u1eccnw\u1ee5nwa nz\u1ecdp\u1ee5ta ah\u1ee5 na agazigh\u1ecb b\u1ee5 nnukwu mmechu ihu d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb Carter.", "O mebikwara aha America n'\u1ee5wa.", "Na nsonaz\u1ee5 nke \u1ecdnw\u1ee5nwa nz\u1ecdp\u1ee5ta ah\u1ee5 na agazigh\u1ecb, Carter mara iwu \u1ecbgbarap\u1ee5 mman\u1ee5 nke Iran.", "\u1ecc manyekwara ntaramah\u1ee5h\u1ee5 ak\u1ee5n\u1ee5ba na Iran.", "G\u1ecd\u1ecdment\u1ecb nke Iran hap\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb ah\u1ee5 eji eji na Jen\u1ee5war\u1ecb 20, 1981, naan\u1ecb ntak\u1ecbr\u1ecb nkeji ejiri duo Ronald Reagan n'iyi d\u1ecbka Onye \u1eccch\u1ecbch\u1ecb nke United States."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_469__tfbwppowtottit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The noble steed, a symbol of strength and grace, has been a mainstay of human civilization for millennia.", "From the battlefields of antiquity to the modern racetrack, horses have played a vital role in our history.", "But what is it about horses that makes them so special?", "What is it that draws us to these magnificent creatures?", "Perhaps it is their beauty, with their sleek coats and flowing manes.", "Perhaps it is their strength, as they can carry us on their backs for miles.", "Or perhaps it is their intelligence, as they are capable of learning a wide variety of tasks.", "Whatever the reason, there is no denying the bond that exists between humans and horses.", "They are truly partners in life, and their companionship is a gift to be cherished.", "One of the most remarkable things about horses is their ability to sense our emotions.", "They can tell when we are happy, sad, or scared, and they will often respond in kind.", "This makes them ideal companions for people who are lonely or who need emotional support.", "In addition to their companionship, horses can also be used for a variety of purposes.", "They can be ridden for pleasure, used for work, or even raced."], "trgs": ["Any\u1ecbnya ezigbo agwa ah\u1ee5, akara nke ike na ebube, ab\u1ee5r\u1ee5la isi nke ntoputa mmad\u1ee5 maka puku af\u1ecd.", "Site na ama \u1ecdg\u1ee5 nke agba ochie ruo na ama \u1ecds\u1ecd agba \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, any\u1ecbnya ar\u1ee5\u1ecdla \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb mkpa na h\u1ecbstr\u1ecb any\u1ecb.", "Mana ked\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5 gbasara any\u1ecbnya na-eme ka ha p\u1ee5\u1ecd iche nke ukwuu?", "Ked\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5 na-ad\u1ecdta any\u1ecb na an\u1ee5 nd\u1ecb a mara mma nke ukwu?", "Ikekwe \u1ecd b\u1ee5 mma ha, ya na akp\u1ee5kp\u1ecd ha na-amuke na aj\u1ecb na-efeghar\u1ecb.", "Ikekwe \u1ecd b\u1ee5 ike ha, d\u1ecbka ha nwere ike ibu any\u1ecb na az\u1ee5 ha gaa ma\u1ecbl\u1ee5 kw\u1ee5r\u1ee5 ma\u1ecbl\u1ee5.", "Ma \u1ecd b\u1ee5 ikekwe \u1ecd b\u1ee5 ak\u1ecdnuche ha, d\u1ecbka ha ga-emenwu mm\u1ee5ta \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb iche iche.", "Kaosilad\u1ecb ihe kpatara ya, enwegh\u1ecb \u1ecbme mgbagha \u1ecd b\u1ee5la na njik\u1ecd d\u1ecb n'etiti mmad\u1ee5 na any\u1ecbnya.", "Ha b\u1ee5 nd\u1ecb mmek\u1ecd nke nd\u1ee5 n'ezie, na nn\u1ecdnyere ha b\u1ee5 ihe onyinye a ga-echekwa.", "Otu n'ime ihe \u1ecbr\u1ecbbama gbasara any\u1ecbnya b\u1ee5 ike ha inwe mmet\u1ee5ta na mmet\u1ee5ta mm\u1ee5\u1ecd any\u1ecb.", "Ha nwere ike ikwu mgbe any\u1ecb na-enwe an\u1ee5r\u1ecb, nwute, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5j\u1ecd, na ha ga-azaghachi n'\u1ee5d\u1ecb ach\u1ecdr\u1ecd kwa mgbe.", "Nke a mere ha nd\u1ecb nn\u1ecdnyere dabara maka nd\u1ecb mmad\u1ee5 n\u1ecd naan\u1ecb ha ma \u1ecd b\u1ee5 ch\u1ecdr\u1ecd nkwado nke mmet\u1ee5ta mm\u1ee5\u1ecd.", "Na mgbakwunye nn\u1ecdnyere ha, enwekwara ike iji any\u1ecbnya maka ebumnuche nd\u1ecb d\u1ecb iche iche.", "Enwere ike \u1ecbgba ha maka obi \u1ee5t\u1ecd, jiri maka \u1ecdr\u1ee5, ma \u1ecd b\u1ee5 gbaa \u1ecds\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_525__ggigsbfwostttfsgigi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Grandma: What can I help you with today, my dear?", "Grandchild: I'm feeling really unmotivated.", "I have a lot of work to do, but I can't seem to get started.", "Grandma: I know how you feel.", "Sometimes, motivation can be hard to come by.", "But there are a few things you can do to help yourself get started.", "First, think about why you're doing the work.", "What's your goal?", "Once you know what you're working towards, it's easier to stay motivated.", "Second, break down the task into smaller steps.", "This will make it seem less daunting and more manageable.", "Third, give yourself rewards for completing each step.", "This will help you stay on track and motivated.", "Finally, don't be afraid to ask for help if you need it.", "Sometimes, all you need is a little encouragement to get you started.", "Grandchild: Thank you, Grandma.", "I'll try those things.", "Grandma: You're welcome, my dear.", "I'm always here for you."], "trgs": ["Nnukwu nne: Ked\u1ee5 ihe m ga-enyere g\u1ecb aka taa, ezigbo m?", "Nwa nwa: \u1ecc na-eme m ka enwegh\u1ecb m ag\u1ee5\u1ee5 n'ezie.", "Enwere m \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 m ga-ar\u1ee5, mana enwegh\u1ecb m ike \u1ecbmalite.", "Nnukwu nne: Ama m ka o si emet\u1ee5ta g\u1ecb.", "Oge \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, inwe ag\u1ee5\u1ee5 nwere ike sie ike \u1ecbb\u1ecba.", "Mana \u1ecd nwere ihe ole ma ole \u1ecb nwere ike \u1ecbme iji nyere onwe g\u1ecb aka malite.", "Na mb\u1ee5, chee gbasara ihe mere iji ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5.", "Ked\u1ee5 ihe b\u1ee5 ebumnuche g\u1ecb?", "Ozugbo \u1ecb matara ihe \u1ecb na-ar\u1ee5jere \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5, \u1ecd d\u1ecbzi mfe inwe ag\u1ee5\u1ee5.", "Ab\u1ee5\u1ecd, gbarie \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 n'usoro pere nnukwu mpe.", "Nke a ga-eme ya ka \u1ee5j\u1ecd ya d\u1ecb obere ma nwee ike ijikwa.", "At\u1ecd, nye onwe g\u1ecb ihe agbamume maka imezu usoro nke \u1ecd b\u1ee5la.", "Nke a ga-enyere g\u1ecb aka n\u1ecdr\u1ecd n'ah\u1ecbr\u1ecb na inwe ag\u1ee5\u1ee5.", "N'ikpeaz\u1ee5, egwu at\u1ee5la g\u1ecb \u1ecbr\u1ecb\u1ecd enyemaka ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ya.", "Oge \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, ihe niile \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd b\u1ee5 obere nkwado iji malite g\u1ecb.", "Nwa nwa: Daal\u1ee5, nnukwu nne.", "Aga m anwa ihe nd\u1ecb ah\u1ee5.", "Nnukwu nne: Nn\u1ecd\u1ecd, ezigbo m.", "An\u1ecd m ebe a mgbe niile maka g\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_149__rtwbiitywiy", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Rental cars are a convenient way to get around when visiting a new city or country.", "They offer the flexibility to explore at your own pace and can be a more affordable option than public transportation.", "When renting a car, it is important to compare prices from different companies and to read the fine print of the rental agreement carefully.", "Be sure to ask about any additional fees, such as fuel charges, insurance, or tolls.", "It is also a good idea to take pictures of the car before you drive it away, so that you have proof of its condition in case of any damage.", "If you are planning to rent a car for an extended period of time, you may be able to get a better deal by purchasing a rental car package.", "These packages typically include a set number of days of rental, as well as unlimited mileage and other extras.", "You may also be able to get a discount if you book your rental car in advance.", "When picking up your rental car, be sure to inspect it carefully for any damage.", "If you see any damage, be sure to note it on the rental agreement.", "You should also take pictures of the car before you drive it away."], "trgs": ["\u1ee4gb\u1ecd ala mgbazinye b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb mfe iji kpaghar\u1ecba ma \u1ecb gaa nleta nnukwu obodo ma \u1ecd b\u1ee5 obodo \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Ha na-enye mmeghar\u1ecb iji kpaghar\u1ecba n'oge nke g\u1ecb na \u1ecd nwere ike \u1ecbb\u1ee5 nh\u1ecdr\u1ecd d\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 ala kar\u1ecba \u1ee5z\u1ecd njem \u1ecdha.", "Mgbe mgbanzite \u1ee5gb\u1ecd ala, \u1ecd d\u1ecb mkpa itule \u1ecdn\u1ee5ah\u1ecba sitere n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb iche iche na \u1ecbg\u1ee5 k\u1ecbr\u1ecbk\u1ecbr\u1ecb ihe edere na nkwek\u1ecdr\u1ecbta mgbazinye ah\u1ee5 nke \u1ecdma.", "Gbaa mb\u1ecd h\u1ee5 na \u1ecbj\u1ee5r\u1ee5 gbasara \u1ee5gw\u1ecd mgbakwunye \u1ecd b\u1ee5la, d\u1ecb ka ego mman\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5, mkpuchi, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5kwa ezigbo echiche ise foto \u1ee5gb\u1ecd ala ah\u1ee5 tupu \u1ecb kw\u1ecdr\u1ecd ya p\u1ee5\u1ecd, ka \u1ecb were nwee ihe akaebe \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ya ad\u1ecbgh\u1ecb ama ama mmebi \u1ecd b\u1ee5la.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-enwe at\u1ee5mat\u1ee5 \u1ecbgbazite \u1ee5gb\u1ecd ala maka ogologo oge, \u1ecb nwere ike nweta ah\u1ecba ka mma site na \u1ecbz\u1ee5r\u1ee5 ngwugwu mgbazinye \u1ee5gb\u1ecd ala.", "Ngwugwu nd\u1ecb a na-enwekar\u1ecb mkp\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb edobere maka mgbazinye, ya na ma\u1ecbl\u1ee5 enwegh\u1ecb oke na ihe \u1ee5ma nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "\u1eca nwekwara ike nweta mwep\u1ee5 eg\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na itinye akw\u1ee5kw\u1ecd mgbazinye \u1ee5gb\u1ecd ala g\u1ecb n'\u1ecdd\u1ecbnihu.", "Mgbe \u1ecb na-eburu \u1ee5gb\u1ecd ala mgbazinye g\u1ecb, gbaa mb\u1ecd h\u1ee5 na inyochara ya nke \u1ecdma maka mmebi \u1ecd b\u1ee5la.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecbh\u1ee5 mmebi \u1ecd b\u1ee5la, gbaa mb\u1ecd denye ya na nkwek\u1ecdr\u1ecbta mgbazinye ah\u1ee5.", "\u1eca kwes\u1ecbr\u1ecb ise foto nke \u1ee5gb\u1ecd ala ah\u1ee5 tupu \u1ecb kw\u1ecdr\u1ecd ya p\u1ee5\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "uganda_historical__tttttitt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The Uganda Martyrs are a group of 23 Anglican and 22 Roman Catholic Christians who were killed between 1885 and 1887.", "They were killed by the king of Buganda, Mwanga II, for refusing to renounce their faith.", "The martyrs were canonized by Pope Paul VI in 1964.", "They are considered to be among the most important figures in the history of Christianity in Uganda.", "The Uganda Martyrs' Day is celebrated on June 3rd every year.", "It is a national holiday in Uganda and is observed by Christians all over the world.", "The martyrs are remembered for their courage and their willingness to die for their faith.", "They are an inspiration to Christians everywhere."], "trgs": ["Nd\u1ecb egburu egbu n'ihi okwukwe nke Uganda b\u1ee5 otu Nd\u1ecb \u1ee4ka Siemensi iri ab\u1ee5\u1ecd na at\u1ecd na Nd\u1ecb \u1ee4ka Kat\u1ecdliki iri ab\u1ee5\u1ecd na ab\u1ee5\u1ecd egburu n'etiti 1885 na 1887.", "Eze nke Buganda, Mwanga II gburu ha, maka \u1ecbj\u1ee5 ng\u1ecdnar\u1ecb okwukwe ha.", "Pope Paul VI na 1964 doro nd\u1ecb a egburu egbu n'ihi okwukwe as\u1ecd.", "Ewere ha ka otu n'ime nd\u1ecb kacha mkpa na h\u1ecbstr\u1ecb nke Okpukpe Kra\u1ecbst na Uganda.", "A na-eme emume \u1ee4b\u1ecdch\u1ecb Nd\u1ecb Egburu Egbu N'ihi Okwukwe Nke Uganda na Jun 3 kwa af\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ezumike nke obodo na Uganda na nd\u1ecb \u1ee4ka Kra\u1ecbst na-edobe ya n'\u1ee5wa gbaa gburugburu.", "A na-echeta nd\u1ecb egburu egbu n'ihi okwukwe ah\u1ee5 maka enwegh\u1ecb egwu na \u1ecbd\u1ecb nkwadede \u1ecbnw\u1ee5 maka okwukwe ha.", "Ha b\u1ee5 ihe mkpali mm\u1ee5\u1ecd d\u1ecbr\u1ecb nd\u1ecb \u1ee4ka Kra\u1ecbst ebe niile."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_68__itimimim", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In the upcoming months, I will be honored to receive an award for my work in the field of French language studies.", "The award will be presented by the Soci\u00e9t\u00e9 Fran\u00e7aise de Linguistique, a prestigious organization dedicated to the advancement of French language and linguistics.", "I am humbled and grateful to be recognized by such a distinguished organization, and I look forward to continuing my work in French language studies.", "My research interests lie in the area of historical linguistics, and I have focused my work on the development of French from its origins in the Gallo-Romance dialects of the early Middle Ages.", "I am particularly interested in the ways in which French has been influenced by other languages, such as Latin, Germanic languages, and Arabic.", "My research has been published in leading journals in the field of linguistics, and I have presented my work at conferences around the world.", "I am based at a university located near the French border, and I have had the opportunity to collaborate with scholars from France and other Francophone countries.", "My research has made a significant contribution to the field of French language studies, and I am proud to have been recognized for my work."], "trgs": ["N'\u1ecdnwa nd\u1ecb na-ab\u1ecba, \u1ecd ga-ab\u1ee5 ihe nkwanye m ugwu \u1ecbnata onyinye maka \u1ecdr\u1ee5 m na ngalaba nke mm\u1ee5ta as\u1ee5s\u1ee5 French.", "Nd\u1ecb Soci\u00e9t\u00e9 Fran\u00e7aise de Linguistique ga-enye onyinye ah\u1ee5, otu nwere nkwanye ugwu emebere maka \u1ecbganihu nke as\u1ee5s\u1ee5 French na mm\u1ee5ta gbasara as\u1ee5s\u1ee5.", "Enwere m umeala na af\u1ecd ojuju na mmata nke \u1ee5d\u1ecb otu \u1ecdkaibe a, na a na m elejere anya \u1ecbga n'ihu n'\u1ecdr\u1ee5 m na mm\u1ee5ta as\u1ee5s\u1ee5 French.", "Mmas\u1ecb nyocha m gbakwasara na mpaghara nke mm\u1ee5ta h\u1ecbstr\u1ecb as\u1ee5s\u1ee5, na m chere \u1ecdr\u1ee5 m ihu na mgbanwe nke French site na mmalite ya n'olu Gallo-Romance nke mbido Etiti Oge Gboo.", "Enwekar\u1ecbr\u1ecb m mmas\u1ecb na \u1ee5z\u1ecd nke as\u1ee5s\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd siri gbanwee French, d\u1ecb ka Latin, as\u1ee5s\u1ee5 Germanic, na Arabic.", "Ebieela nyocha m n'ime isi akw\u1ee5kw\u1ecd ndek\u1ecd na ngalaba mm\u1ee5ta as\u1ee5s\u1ee5, ma egosila m \u1ecdr\u1ee5 m n'\u1ecdgbak\u1ecd okirikiri \u1ee5wa.", "An\u1ecd m na mahadum d\u1ecb nso na oke ala French, na m enweela oghere iji nwee mmek\u1ecdr\u1ecbta nd\u1ecb \u1ecdkamm\u1ee5ta sitere na France na obodo nd\u1ecb Na-as\u1ee5 As\u1ee5s\u1ee5 French nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Nyocha m emeela oke mgbakwunye na ngalaba nke mm\u1ee5ta as\u1ee5s\u1ee5 French, na m na-akpa nganga na amatara m maka \u1ecdr\u1ee5 m."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_494__acwcaiwcabacw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Akosua Aunty: Hello, children. What can I do for you?", "Cousin 1: We need your help with a decision.", "We're all trying to decide whether or not to cheat on a test tomorrow.", "Cousin 2: Yeah, we know it's wrong, but we're all really scared of failing.", "Akosua Aunty: I understand that you're scared, but cheating is never the answer.", "It's important to remember that integrity is one of the most important things in life.", "When you cheat, you're not just cheating yourself, you're also cheating everyone else who has worked hard to learn the material.", "Cousin 1: But what if we really do fail?", "Akosua Aunty: If you fail, then you fail. That's life.", "But at least you'll know that you did your best and you didn't cheat.", "And that's what matters most.", "Cousin 2: You're right, Aunty.", "We need to do the right thing, even if it's hard."], "trgs": ["Anti Akosua: Ndeewo, \u1ee5m\u1ee5aka. Ked\u1ee5 ihe m ga-emere g\u1ecb?", "Nwa nwanne nke mb\u1ee5: Any\u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd enyemaka g\u1ecb na mkpebi.", "Any\u1ecb niile na-anwa ikpebi ma any\u1ecb a ga agh\u1ecd agh\u1ee5gh\u1ecd ka \u1ecd b\u1ee5 any\u1ecb agh\u1ecdla agh\u1ee5gh\u1ecd na nlele echi.", "Nwa nwanne nke ab\u1ee5\u1ecd: Ee, any\u1ecb ma na \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecb mma, mana egwu \u1ecdd\u1ecbda na-at\u1ee5 any\u1ecb niile n'ezie.", "Anti Akosua: Agh\u1ecdtara m na egwu na-at\u1ee5 g\u1ecb, mana \u1ecbgh\u1ecd agh\u1ee5gh\u1ecd ab\u1ee5gh\u1ecb az\u1ecbza ma ncha.", "\u1ecc d\u1ecb mkpa \u1ecbcheta na eziokwu b\u1ee5 otu n'ime ihe nd\u1ecb kacha mkpa na nd\u1ee5.", "Mgbe \u1ecb gh\u1ecdr\u1ecd agh\u1ee5gh\u1ecd, \u1ecb nagh\u1ecb agh\u1ecdgbu naan\u1ecb onwe g\u1ecb, \u1ecb na agh\u1ecdgbukwa onye \u1ecd b\u1ee5la nke r\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ike iji m\u1ee5ta ihe ah\u1ee5.", "Nwa nwanne nke mb\u1ee5: Mana \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5kwan\u1ee5 na any\u1ecb adaa n'ezie?", "Anti Akosua: \u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb daa, \u1ecb daa. Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 nd\u1ee5.", "Mana opekempe \u1ecb ga-amata na \u1ecb mere ike g\u1ecb na \u1ecbgh\u1ecdgh\u1ecb agh\u1ee5gh\u1ecd.", "Na nke ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe kacha mkpa.", "Nwa nwanne nke ab\u1ee5\u1ecd: \u1ecc b\u1ee5 eziokwu, Anti.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbme ihe d\u1ecb mma, \u1ecd b\u1ee5lagodi na o siri ike."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_151__dldhbhatwh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Dance, Henry, dance\" the old woman cried \"Dance and let the colors of life flow through you.", "Let the music fill your soul and your body will move of its own accord.", "Dance and be free\" Henry looked at the old woman with confusion.", "He had never been a dancer, and he didn't understand why she was so insistent that he should start now.", "But the old woman's eyes were bright and her face was filled with joy, and Henry couldn't help but be drawn in.", "He took a deep breath and began to move.", "At first, his movements were awkward and hesitant, but as he continued to dance, he began to relax and let the music take over.", "The colors of the world swirled around him, and he felt a sense of freedom and joy that he had never experienced before.", "When the music stopped, Henry was breathless and exhilarated.", "He looked at the old woman and smiled \"Thank you,\" he said \"I don't know why I didn't dance before."], "trgs": ["\"Gbaa egwu, Henry, gbaa egwu\" agadi nwany\u1ecb ah\u1ee5 bere \"Gbaa egwu ma hap\u1ee5 ka agba nke nd\u1ee5 si n'ime g\u1ecb gafere.", "Hap\u1ee5 egwu ah\u1ee5 ka o ju g\u1ecb mm\u1ee5\u1ecd na ah\u1ee5 g\u1ecb ga-emeghar\u1ecb n'onwe ya.", "Gbaa egwu ma nwere onwe g\u1ecb\" Henry lelere agadi nwany\u1ecb ah\u1ee5 anya na mgbagwoju anya.", "\u1ecc nwet\u1ee5begh\u1ecb mgbe \u1ecd b\u1ee5 onye egwu, na \u1ecd gh\u1ecdtagh\u1ecb ihe kpatara o jiri ekwusi ike na \u1ecd kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbmalite ugbu a.", "Mana anya agadi nwany\u1ecb ah\u1ee5 chap\u1ee5r\u1ee5 achap\u1ee5 na ihu ya juputara na \u1ecd\u1e45\u1ee5, na Henry enwegh\u1ecbzi ike ma hap\u1ee5 ka ad\u1ecdbanye ya.", "O kubara nnukwu ume wee malite imeghar\u1ecb.", "Na mb\u1ee5, mmeghar\u1ecb ya adabagh\u1ecb ma na-egbu oge, mana ka \u1ecd gara n'ihu na-agba egwu, \u1ecd malitere \u1ecbhap\u1ee5 onwe ya wee hap\u1ee5 egwu ka \u1ecd weghara.", "Agba nke \u1ee5wa gbak\u1ecdr\u1ecd ya okirikiri, na \u1ecd nwere mmet\u1ee5ta nnwere onwe na \u1ecd\u1e45\u1ee5 nke \u1ecd nwet\u1ee5begh\u1ecb mb\u1ee5.", "Mgbe egwu ah\u1ee5 kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb, Henry ekutegh\u1ecb ume ma juputakwa n'obi an\u1ee5r\u1ecb.", "\u1ecc lere agadi nwany\u1ecb ah\u1ee5 anya wee ch\u1ecba \u1ecdch\u1ecb \"Daal\u1ee5,\" ka o kwuru \"Amagh\u1ecb m ihe mere na m agbabugh\u1ecb egwu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_161__stisbiissiswta", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\u201cSo, what are you looking for in a life partner?\u201d", "The question hung in the air, heavy with expectation.", "I took a sip of my drink and glanced across the table at the woman I\u2019d been on a few dates with.", "She was beautiful, with long dark hair, piercing blue eyes, and a smile that could light up a room.", "But was she the one for me?", "I thought about it for a moment.", "\u201cI\u2019m looking for someone who is kind, intelligent, and funny,\u201d I said.", "\u201cSomeone who I can connect with on a deep level.\u201d", "She nodded \u201cThat sounds like a good start,\u201d she said \u201cWhat about physical attraction? Is that important to you?\u201d", "I shrugged \u201cIt\u2019s not the most important thing,\u201d I said \u201cBut it\u2019s definitely a factor.\u201d", "She smiled \u201cI know what you mean,\u201d she said \u201cI\u2019m the same way.\u201d", "We talked for a while longer, about our hopes and dreams, our goals and aspirations.", "The more we talked, the more I felt like I was getting to know the real her.", "And the more I liked her."], "trgs": ["\"Yab\u1ee5, ked\u1ee5 ihe \u1ecb na-ach\u1ecd n'onye g\u1ecb na ya ga-ebik\u1ecd nd\u1ee5?\"", "Aj\u1ee5j\u1ee5 ah\u1ee5 koro n'ikuku, juputa na olile anya.", "A\u1e45\u1ee5t\u1ee5r\u1ee5 m ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5 m wee lee anya n'ofe tebulu na nwany\u1ecb ah\u1ee5 nke m na ya megoro nn\u1ecdk\u1ecd ole ma ole.", "\u1ecc mara mma, nwee ogologo ntutu gbara oji, anya agba eluigwe na-ad\u1ee5 ad\u1ee5, na \u1ecdch\u1ecb nke nwere ike \u1ecbchake ime \u1ee5l\u1ecd.", "Mana \u1ecd b\u1ee5 ya b\u1ee5 onye emebere m?", "Echere m maka ya ntak\u1ecbr\u1ecb oge.", "\"Ana m ach\u1ecd onye d\u1ecb obi\u1ecdma, nwere ak\u1ecdnuche, na akpa \u1ecdch\u1ecb,\" ka m kwuru.", "\"Onye m nwere ike ijik\u1ecd n'\u1ee5d\u1ecb miri emi.\"", "\u1ecc kwere n'isi \"Nke ah\u1ee5 dara ka mbido mara mma,\" ka o kwuru \"Ked\u1ee5 maka mmas\u1ecb elu ah\u1ee5? Nke ah\u1ee5 ad\u1ecb g\u1ecb mkpa?\"", "Akp\u1ecdr\u1ecd m ubu \"\u1ecc b\u1ee5gh\u1ecb ihe kacha mkpa,\" ka m kwuru \"Mana \u1ecd b\u1ee5r\u1ecbr\u1ecb otu n'ime ihe.\"", "\u1ecc ch\u1ecbr\u1ecb \u1ecdch\u1ecb \"Ama m ihe \u1ecb chere,\" ka o kwuru \"Ad\u1ecb m otu ah\u1ee5.\"", "Any\u1ecb kpat\u1ee5r\u1ee5 nkata nwa ogologo oge, gbasara olile anya na nr\u1ecd any\u1ecb, ebumnuche na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd any\u1ecb.", "Ka any\u1ecb gara n'ihu akpar\u1ecbta, ka m na-enwekwu mmet\u1ee5ta na m na amata ya n'ezie.", "Ka m na enwekwu mmas\u1ecb ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_36__ttowshstitt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The recent rise of social media has given rise to a new breed of celebrities: the social media influencer.", "These individuals have amassed large followings on platforms like Twitter, Instagram, and YouTube, and they use their influence to promote products, services, and ideas.", "One of the most popular social media influencers in the world is Kim Kardashian.", "With over 200 million followers on Instagram, Kardashian is a powerful force in the fashion, beauty, and lifestyle industries.", "She has also used her platform to speak out about social issues, such as criminal justice reform and women's rights.", "However, there is a dark side to the world of social media influencers.", "Some influencers are paid by foreign governments to spread propaganda and disinformation.", "This is a serious problem, as it can greatly influence public opinion and undermine democracy.", "In 2016, it was revealed that Russian trolls used social media to spread propaganda and disinformation during the US presidential election.", "The trolls created fake accounts and used them to post pro-Trump messages and anti-Hillary Clinton messages.", "This had a significant impact on the election, as it helped to sway public opinion in favor of Trump."], "trgs": ["Uto \u1ecd d\u1ecb nso nke mgbasa ozi mmek\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdha ebutela agba \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke nd\u1ecb ama ama: onye nwere ike \u1ecbme mgbanwe na mgbasa ozi mmek\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdha.", "Nd\u1ecb a akpak\u1ecdbala nnukwu nd\u1ecb na-eso ha n'ebe d\u1ecb ka Twitter, Instagram, na YouTube, na ha na-eji ike ha nwere iji mee mgbanwe were akwalite ngwaah\u1ecba, \u1ecdr\u1ee5, na echiche.", "Otu n'ime onye nwere ike \u1ecbme mgbanwe na mgbasa ozi mmek\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdha nke kacha ewu ewu n'\u1ee5wa b\u1ee5 Kim Kardashian.", "Jiri ihe kar\u1ecbr\u1ecb nar\u1ecb nde ab\u1ee5\u1ecd nd\u1ecb na-eso ya na Instagram, Kardashian b\u1ee5 ike siri ike na \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ekike, \u1ecbch\u1ecdmma, na ibi nd\u1ee5.", "\u1ecc jikwa ebe mgbakwasa ya were ekwuputa gbasara okwu met\u1ee5tara mmek\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdha d\u1ecb ka mmezi ikpe nd\u1ecb omekome an ikike d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb.", "Kaosilad\u1ecb, enwere ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbri n'\u1ee5wa nke nd\u1ecb nwere ike \u1ecbme mgbanwe na mgbasa ozi mmek\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdha.", "G\u1ecd\u1ecdment\u1ecb nd\u1ecb ofesi na-akw\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb a nwere ike \u1ecbme mgbanwe \u1ee5gw\u1ecd iji gbasaa ozi d\u1ecb iche na ozi \u1ee5gha.", "Nke a b\u1ee5 nsogbu siri ike, d\u1ecbka \u1ecd nwere ike gbanwee echiche nd\u1ecb \u1ecdha wee kpochap\u1ee5 \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb onye kwuo uche ya.", "Na 2016, ekpughere na nd\u1ecb nk\u1ecdcha nke Russia jiri mgbasa ozi mmek\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdha were gbasaa ozi d\u1ecb iche na ozi \u1ee5gha n'ime oge nh\u1ecdp\u1ee5ta onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke US.", "Nd\u1ecb nk\u1ecdcha ah\u1ee5 mebere aka\u1ee5nt\u1ee5 ad\u1ecbgboroja wee jiri ha na-ebisa ozi nd\u1ecb kwagidere Trump na ozi nd\u1ecb megidere Hillary Clinton.", "Nke a nwere oke mmet\u1ee5ta na nh\u1ecdp\u1ee5ta ah\u1ee5, d\u1ecbka \u1ecd nyere aka t\u1ee5ghar\u1ecba echiche nke \u1ecdha ka \u1ecd menyere Trump."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "egypt_entities__cioalat", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Cairo, the capital of Egypt, is the largest city in the Middle East and the third largest city in Africa.", "It is home to some of the world's most famous landmarks, including the Pyramids of Giza, the Sphinx, and the Egyptian Museum.", "Other important places in Egypt include Alexandria, Luxor, Aswan, and the Sinai Peninsula.", "Alexandria is Egypt's second largest city and was once the capital of the Ptolemaic Kingdom.", "Luxor is home to the Valley of the Kings, where many of the pharaohs of ancient Egypt were buried.", "Aswan is located on the Nile River and is known for its beautiful scenery and its many ancient temples.", "The Sinai Peninsula is located in the eastern part of Egypt and is home to the famous Mount Sinai, where Moses is said to have received the Ten Commandments."], "trgs": ["Cairo, isi obodo nke Egypt, b\u1ee5 nnukwu obodo kachas\u1ecb ibu na Middle East na nnukwu obodo nke at\u1ecd kachas\u1ecb na Afr\u1ecbka.", "\u1ecc b\u1ee5 ebe obibi \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe \u1ecbr\u1ecbbama akacha mara n'\u1ee5wa, tinyere Pyramid nke Giza, Sphinx, na \u1ee4l\u1ecd Ngosi Ihe Nka nke Egypt.", "Ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa na Egypt tinyere Alexandria, Luxor, Aswan, na Ala Mmiri Sinai.", "Alexandria b\u1ee5 nnukwu obodo Egypt nke ab\u1ee5\u1ecd kacha ibu na \u1ecd nwere mgbe \u1ecd b\u1ee5 isi obodo nke Alaeze Ptolemaic.", "Luxor b\u1ee5 ebe obibi Ndagwurugwu nke Nd\u1ecb Eze, ebe eliri \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 n'ime nd\u1ecb pharaoh nke Egypt agba ochie.", "Aswan d\u1ecb na Osimiri Nile na amaara ya maka \u1ecdmar\u1ecbcha gburugburu ya na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ns\u1ecd agba ochie ya.", "Ala Mmiri Sinai d\u1ecb na ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5 nke Egypt ma b\u1ee5r\u1ee5 ebe obibi Ugwu Sinai ama ama, ebe ekwuru na Moses natara Iwu Nke Iri."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_13__thtwthfaahhwt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The gardener's journey began with a simple drive to the local nursery.", "He had been planning this trip for weeks, ever since he had seen the advertisement in the paper.", "The nursery was offering a 20% discount on all plants, and he was determined to take advantage of the sale.", "When he arrived at the nursery, he was immediately overwhelmed by the selection of plants.", "There were flowers of every color and shape, vegetables of all sizes, and trees that reached for the sky.", "He wandered around for hours, admiring the plants and dreaming of the beautiful garden he would create.", "Finally, he made his selections and headed to the checkout counter.", "As he was paying for his plants, he noticed a sign that said \"Free delivery for orders over $50\" He smiled and added a few more plants to his cart.", "A few days later, the gardener received a delivery of his new plants.", "He eagerly unpacked them and began to plant them in his garden.", "He worked for hours, carefully placing each plant in the perfect spot.", "When he was finished, he stood back and admired his work.", "The garden was beautiful, and he knew that he would enjoy spending many hours tending to it."], "trgs": ["Njem onye \u1ecdr\u1ee5 ubi malitere site n'\u1ecbgbara obere gaa n'ugbo d\u1ecb n'\u00f3gb\u00e8 ah\u1ee5.", "O ji izu ab\u1ee5\u1ecd na-eme at\u1ee5mat\u1ee5 njem a, kemgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 mgbasa ozi ah\u1ee5 n'akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd.", "Ugbo ah\u1ee5 na-enye ego d\u1ecb ala nke 20% n'osisi nile, ma o kpebisiri ike iji ohere nke ire ere irite uru.", "Mgbe \u1ecd rutere n'ugbo ah\u1ee5, nh\u1ecdr\u1ecd \u1ee5d\u1ecb osisi ah\u1ee5 juru ya anya ozugbo.", "E nwere okooko osisi nwere agba na \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb d\u1ecb iche iche, akw\u1ee5kw\u1ecd nri nke nha niile, na osisi nd\u1ecb ruru eluigwe.", "\u1ecc na-agaghar\u1ecb awa ole na ole, na-enwe mmas\u1ecb n'osisi nd\u1ecb ah\u1ee5 na nr\u1ecd \u1ee5d\u1ecb ubi mara mma \u1ecd ga-eke.", "N'ikpeaz\u1ee5, o mere nh\u1ecdr\u1ecd ya wee gawa n'ebe a na-akw\u1ee5 \u1ee5gw\u1ecd.", "Ka \u1ecd na-akw\u1ee5 \u1ee5gw\u1ecd maka ihe \u1ecdk\u1ee5k\u1ee5 ya, \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 akara nke kwuru \"mbuga n'efu na ah\u1ecba ihe kar\u1ecbr\u1ecb $50\" \u1ecc m\u1ee5m\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb ma tinye kwu osisi ole na ole na \u1ee5gb\u1ecd ah\u1ecba.", "\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb ole na ole gas\u1ecbr\u1ecb, onye \u1ecdr\u1ee5 ubi natara ozi nke osisi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ya.", "O ji ok\u00e9 mmas\u1ecb t\u1ecdp\u1ee5 ha ma malite \u1ecbk\u1ee5 ha n'ubi ya.", "\u1ecc r\u1ee5siri \u1ecdr\u1ee5 ike ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa, jiri nlezianya debe osisi nke \u1ecd b\u1ee5la n'ebe kwes\u1ecbr\u1ecb ekwes\u1ecb.", "Mgbe \u1ecd r\u1ee5chara \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5, \u1ecd kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb ma nwee mmas\u1ecb n'\u1ecdr\u1ee5 ya.", "Ubi ah\u1ee5 mara mma, \u1ecd makwaara na \u1ecd ga-amas\u1ecb ya iji \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa na-elek\u1ecdta ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_390__twirwtmriaitiriit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["These are just a few of the issues that can plague a car that has been in a minor accident.", "While the damage may not seem significant, it can still be dangerous and expensive to fix.", "In the case of worn or falling apart rubber pieces, this can be a safety hazard.", "Rubber is used in a variety of places on a car, including the tires, brake pads, and seals.", "When rubber becomes worn, it can crack, split, or otherwise deteriorate.", "This can lead to a number of problems, such as reduced traction, decreased braking performance, and leaks.", "Missing roof rail pieces can also be a safety hazard.", "Roof rails are designed to help protect passengers in the event of a rollover accident.", "If the roof rails are missing, the roof of the car is more likely to collapse in a rollover, which can cause serious injuries or death.", "A broken fuel tank door lock can also be dangerous.", "If the fuel tank door cannot be locked, it could come open while the car is moving.", "This could spill fuel onto the road, which could cause a fire or explosion.", "In addition to the safety risks, these types of damage can also be expensive to fix.", "Rubber pieces can be difficult to replace, and roof rails and fuel tank door locks can be expensive to repair or replace.", "In some cases, it may be more cost-effective to total the car and buy a new one.", "If you are considering buying a used car that has been in a minor accident, be sure to have it inspected by a qualified mechanic.", "They will be able to identify any damage that may not be visible to the naked eye, and they can advise you on whether or not the car is safe to buy."], "trgs": ["Ihe nd\u1ecb a b\u1ee5 nan\u1ecb ole na ole n'ime nsogbu nd\u1ecb nwere ike \u1ecbdakwas\u1ecb \u1ee5gb\u1ecdala nke nwere obere ihe mberede.", "\u1ecc b\u1ee5 ezie na mmebi ah\u1ee5 nwere ike ad\u1ecbchagh\u1ecb nj\u1ecd, \u1ecd ka nwere ike \u1ecbd\u1ecb ize nd\u1ee5 ma d\u1ecb oke \u1ecdn\u1ee5 iji dozie ya.", "N'ihe banyere nk\u00e1 ma \u1ecd b\u1ee5 roba n'agbajis\u1ecb, nke a nwere ike \u1ecbb\u1ee5 ihe nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbkpata \u1ecddachi.", "A na-eji roba eme ihe n'ebe d\u1ecbgas\u1ecb iche iche n'\u1ee5gb\u1ecdala, g\u1ee5nyere taya, breeki, na nrachi.", "Mgbe r\u1ecdba mere nk\u00e1, \u1ecd nwere ike \u1ecbgbawa, kewaa, ma \u1ecd b\u1ee5 na-akawanye nj\u1ecd.", "Nke a nwere ike ibute \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nsogbu, d\u1ecb ka mbelata \u1ecbkw\u1ee5si ike n\u2019ala, mbelata ar\u1ee5m\u1ecdr\u1ee5 breeki, na ntapu.", "\u00cdgw\u00e8 ngebichi elu nd\u1ecb na-efu efu n'elu \u1ee5l\u1ecd p\u1ee5kwara \u1ecbb\u1ee5 ihe nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbkpata \u1ecddachi.", "Emebere \u00edgw\u00e8 ngebichi elu iji nyere aka chebe nd\u1ecb njem ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na ihe mberede nt\u1ee5ghar\u1ecb mere.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u00edgw\u00e8 ngebichi elu \u1ee5z\u1ecd na-efunah\u1ee5, elu \u1ee5gb\u1ecd ala ah\u1ee5 nwere ike dakp\u1ecd\u1ecd na nt\u1ee5ghar\u1ecb, nke nwere ike \u1ecbkpata mmer\u1ee5 ah\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdnw\u1ee5.", "Mkp\u1ecdchi \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd tank\u1ecb mman\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecdala gbajiri agbaji nwekwara ike \u1ecbd\u1ecb ize nd\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na enwegh\u1ecb ike igbachi tank\u1ecb mman\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecdala, \u1ecd nwere ike imeghe mgbe \u1ee5gb\u1ecd ala na-aga n'okporo \u1ee5z\u1ecd.", "Nke a nwere ike ime ka mman\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecdala w\u1ee5sa n'okporo \u1ee5z\u1ecd, nke nwere ike ibute \u1ecdk\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 mgbawa.", "Na mgbakwunye na ihe nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbkpata \u1ecddachi na nchekwa, \u1ee5d\u1ecb mmebi a nwekwara ike \u1ecbd\u1ecb oke \u1ecdn\u1ee5 iji dozie.", "Mkp\u1ee5r\u1ee5 r\u1ecdba nwere ike isi ike dochie ya, na \u00edgw\u00e8 ngebichi elu na mkp\u1ecdchi \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd tank\u1ecb mman\u1ee5 nwere ike \u1ecbd\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 iji r\u1ee5kwaa ma \u1ecd b\u1ee5 dochie ya.", "N'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, \u1ecd nwere ike \u1ecbd\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 ala kar\u1ecba \u1ecbgbak\u1ecdta \u1ee5gb\u1ecd ala wee z\u1ee5ta nke \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-at\u1ee5le \u1ecbz\u1ee5ta \u1ee5gb\u1ecdala anyaburu anya nke nwere obere ihe mberede, h\u1ee5 na onye \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecdala ruru eru lere ya anya.", "Ha ga-enwe ike \u1ecbch\u1ecdp\u1ee5ta mmebi \u1ecd b\u1ee5la anya mmad\u1ee5 na-ap\u1ee5gh\u1ecb \u1ecbh\u1ee5, ha p\u1ee5kwara inye g\u1ecb nd\u1ee5m\u1ecdd\u1ee5 banyere ma \u1ee5gb\u1ecdala ah\u1ee5 \u1ecd\u0300 d\u1ecb mma \u1ecbz\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_9__absiiibiioia", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A bicycle is a thing of beauty, sleek and streamlined, its wheels a blur of motion as it glides along the road.", "But what happens when you bring a bike into a small room?", "Suddenly, all that grace and efficiency is lost, and the bike becomes a clumsy, awkward intruder.", "I once had a bike in a small room.", "It was a cramped, dingy apartment in a rundown neighborhood, and the bike took up most of the space.", "I could barely get through the door without knocking it over, and I had to be careful not to trip over it when I was in the middle of the night.", "But even though the bike was a nuisance, I couldn't bring myself to get rid of it.", "It was a reminder of a better time, when I was young and free and full of hope.", "I would sit on the bike and dream of all the places I could go, all the adventures I could have.", "One day, I finally decided to get rid of the bike.", "I took it to the curb and put it out for the trash.", "As I watched it being hauled away, I felt a pang of regret."], "trgs": ["Igw\u00e8 b\u1ee5 ihe mara mma, nke na-ad\u1ecdr\u1ecd ad\u1ecdr\u1ecd ma d\u1ecb mma n'anya, wiil ya na-eme ka a ghara \u1ecbma ihe \u1ecd na-eme ka \u1ecd na-agba n'okporo \u1ee5z\u1ecd.", "Mana kedu ihe na-eme ma \u1ecb bute igwe n'ime obere \u1ee5l\u1ecd?", "N\u2019otu ntabi anya, amara na \u1ecbd\u1ecb ir\u00e8 nile ah\u1ee5 efunah\u1ee5la, \u00edgw\u00e8 ah\u1ee5 wee b\u1ee5r\u1ee5 onye mwaba na-eme ihe n'\u1ee5z\u1ecd na-ad\u1ecbgh\u1ecb mma.", "O nwere mgbe m nwere \u00edgw\u00e8 n'obere \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 ebe obibi d\u1ecb mkpagide, nke ruru unyi nke d\u1ecb n'\u00f3gb\u00e8 ebe obibi na-ad\u1ecbgh\u1ecb mma, ma igwe ah\u1ee5 werekwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ohere ah\u1ee5.", "O siiri m ike isi n'\u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd ah\u1ee5 gafee n'agbat\u1ecbgh\u1ecb ya, aghagh\u1ecbkwa m \u1ecbkpachara anya ka m ghara \u1ecbs\u1ee5 ng\u1ecdng\u1ecd n'elu ya mgbe m n\u1ecd n'etiti abal\u1ecb.", "Ma n\u2019agbanyegh\u1ecb na igwe ah\u1ee5 na-enye nsogbu, enwegh\u1ecb m ike nke onwe m itufu ya.", "\u1ecc b\u1ee5 ihe ncheta nke oge ka mma, mgbe m b\u1ee5 nwata nweere onwe m ma nwee olileanya na n'jup\u1ee5ta ya.", "M na-an\u1ecdd\u1ee5 n'elu \u00edgw\u00e8 ah\u1ee5 ma na-ar\u1ecd nr\u1ecd ebe nile m p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbga, ah\u1ee5mah\u1ee5 nile m p\u1ee5r\u1ee5 inwe.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, ekpebiri m iwep\u1ee5 \u00edgw\u00e8 ah\u1ee5.", "Ewegara m ya gaa n'okporo \u1ee5z\u1ecd ma t\u1ee5fuo ya n'ebe a na-ekpofu ihe.", "Ka m n\u1ecd na-ele ka a na-ebup\u1ee5 ya, enwere m mwute d\u1ecb ukwuu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_116__iwotshsttotsti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In the early 1900s, Americans were introduced to the drug \u201cmorphine\u201d through the use of over-the-counter cough syrups.", "While this drug was initially used to treat pain, it soon became addictive and led to a rise in the number of drug addicts in the United States.", "One of the most tragic stories of this era is that of the \u201cKitten Lady\u201d.", "This woman was a morphine addict who had a litter of kittens.", "She loved her kittens very much and would often play with them for hours on end.", "However, her addiction soon took over and she began to neglect her kittens.", "She would leave them for days at a time, only coming back to feed them and give them water.", "The kittens eventually began to suffer from the neglect.", "They became thin and sickly, and their fur began to fall out.", "One by one, they started to die.", "The Kitten Lady was devastated by the loss of her kittens, but she was unable to stop her addiction.", "She eventually died of a morphine overdose, leaving her kittens behind.", "This story is a reminder of the dangers of drug addiction.", "It is also a reminder of the love and devotion that animals can have for their humans."], "trgs": ["N\u00e1 mmalite af\u1ecd nd\u1ecb 1900, e mere ka nd\u1ecb America mata \u1ecdgw\u1ee5 \"morphine\" site n'iji \u1ecdgw\u1ee5 sirop \u1ee5kwara nta na-ere n'ahia.", "Ka ha malitere iji \u1ecdgw\u1ee5 a agw\u1ecd ihe mgbu, n'oge na-ad\u1ecbgh\u1ecb anya \u1ecd b\u1ecbara buru ihe riri ah\u1ee5\u0301 ma mee ka \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 nd\u1ecb na-a\u1e45\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 \u1ecdj\u1ecd\u1ecd r\u1ecba elu na United States.", "Otu n'ime ak\u1ee5k\u1ecd nd\u1ecb kas\u1ecb d\u1ecb mwute e nwere n'oge a b\u1ee5 nke \"Kitten Lady\".", "Nwany\u1ecb a b\u1ee5 onye \u1ecdgw\u1ee5 morphine riri ah\u1ee5\u0301 nke nwere \u1ee5m\u1ee5 nwamba.", "\u1ecc h\u1ee5r\u1ee5 nwa nwamba ya n'anya nke ukwuu, \u1ecd na-esokwa ha egwuri egwu \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa.", "Ot\u00fa \u1ecd d\u1ecb, \u1ecdgw\u1ee5 \u1ecdj\u1ecd\u1ecd riri ya ah\u1ee5 n'oge na-ad\u1ecbgh\u1ecb anya \u1ecd wee malite ileghara nwa nwamba ya anya.", "\u1ecc na-ahap\u1ee5 ha ka ha n\u1ecdr\u1ecd \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, ma \u1ecd na-al\u1ecdta naan\u1ecb inye ha nri na mmiri.", "\u1ee4m\u1ee5 nwamba mechara malite \u1ecbta ah\u1ee5h\u1ee5 site na nleghara anya.", "Ha na-ad\u1ecbzi g\u1ecbr\u1ecbg\u1ecbr\u1ecb ma na-ar\u1ecba \u1ecdr\u1ecba, ntutu ha wee malite \u1ecbdap\u1ee5s\u1ecb.", "Otu otu, ha bidoro \u1ecbnw\u1ee5.", "\u1eccnw\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 pusi ya k\u1ee5dara nwany\u1ecb ah\u1ee5 na-az\u1ee5 ha obi, ma o nwegh\u1ecb ike \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb \u1ecb\u1e45\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 \u1ecdj\u1ecd\u1ecd.", "O mechara nw\u1ee5\u1ecd n'ihi \u1ecb\u1e45\u1ee5biga \u1ecdgw\u1ee5 morphine \u00f3k\u00e8, wee hap\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 nwamba ya.", "Ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe na-echetara ihe egwu d\u1ecb na nriri ah\u1ee5\u0301 \u1ecdgw\u1ee5 \u1ecdj\u1ecd\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5kwa ihe ncheta nke \u1ecbh\u1ee5nanya na nraranye \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 inwe n'ebe \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 n\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_228__lslttslttilti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) people are people who identify with a sexual orientation or gender identity that is different from the majority population.", "Sexual orientation refers to a person's romantic and sexual attraction to others, while gender identity refers to a person's internal sense of being male or female.", "LGBT people face discrimination in many areas of life, including employment, housing, and healthcare.", "They are also more likely to experience violence and abuse.", "There is no one single cause of LGBT identity.", "Some people are born with an innate sense of their sexual orientation or gender identity, while others develop these feelings over time.", "LGBT people are just as diverse as the rest of the population.", "They come from all walks of life and have a wide range of interests and experiences.", "The medical community recognizes that sexual orientation and gender identity are not mental illnesses.", "In fact, the American Psychiatric Association removed homosexuality from its list of mental disorders in 1973.", "LGBT people should be able to live their lives openly and authentically.", "They deserve to be treated with respect and dignity.", "In many countries, there are laws that protect LGBT people from discrimination."], "trgs": ["Nd\u1ecb nwany\u1ecb nwere mmas\u1ecb nwany\u1ecb, nwoke nwere mmas\u1ecb nwoke, na ndi nwere mmasi ha ab\u1ee5\u1ecd, na nd\u1ecb nwoke b\u1ee5 nwany\u1ecb ma\u1ecdb\u1ee5 nd\u1ecb nwany\u1ecb b\u1ee5 nwoke (LGBT) b\u1ee5 nd\u1ecb na-ak\u1ecdwa na ha nwere mmas\u1ecb mmek\u1ecdah\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 njirimara okike nke d\u1ecb iche na nd\u1ecb ka n'\u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5.", "Ud\u1ecb mmek\u1ecdah\u1ee5 nwoke na nwany\u1ecb na-ezo aka n'\u1ecbh\u1ee5nanya na ag\u1ee5\u1ee5 mmek\u1ecdah\u1ee5 mmad\u1ee5 nwere n'ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd n\u1ecd, ebe njirimara nwoke na nwany\u1ecb na-ezo aka n'echiche mmad\u1ee5 nke \u1ecbb\u1ee5 nwoke ma \u1ecd b\u1ee5 nwany\u1ecb.", "Nd\u1ecb LGBT na-enwe \u1ecbkpa oke n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe nke nd\u1ee5, g\u1ee5nyere \u1ecdr\u1ee5, \u1ee5l\u1ecd, na nlek\u1ecdta ah\u1ee5ike.", "O yikar\u1ecbr\u1ecb ka h\u00e0 ga-ab\u1ee5 nd\u1ecb a ga-emeso ihe ike na mmegbu.", "Enwegh\u1ecb otu ihe kpatara njirimara LGBT.", "A m\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb nwere mmet\u1ee5ta \u1ee5d\u1ecb mmek\u1ecdah\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 okike ha, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd m\u1ee5ta iji mmet\u1ee5ta nd\u1ecb a ka oge na-aga.", "Nd\u1ecb LGBT d\u1ecb iche iche d\u1ecbka nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Ha si n\u2019agb\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecb iche iche ma nwee mmas\u1ecb na ah\u1ee5m\u1ecbhe d\u1ecbgas\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd iche.", "Nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5ike matara na \u1ee5d\u1ecb met\u1ee5tara mmek\u1ecdah\u1ee5 na \u1ecbb\u1ee5 nwoke ma \u1ecd b\u1ee5 nwany\u1ecb ab\u1ee5gh\u1ecb \u1ecdr\u1ecba uche.", "N'ezie, \u00d2t\u00f9 na-ah\u1ee5 maka or\u1ecba uche nke America wep\u1ee5r\u1ee5 ndina \u1ee5d\u1ecb onwe n'ihe ndep\u1ee5ta nke \u1ecdr\u1ecba uche na 1973.", "Nd\u1ecb LGBT kwesiri inwe ike ibi ndu ha n'ihu \u1ecdha na n'eziokwu.", "E kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbkwanyere ha ns\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 na \u00f9gw\u00f9.", "N'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mba, enwere iwu na-echebe nd\u1ecb LGBT n\u2019aka \u1ecbkpa oke."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_459__dhpiditdnwpidapidp", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Doctor: Hello, and welcome to your annual checkup.", "How are you feeling today?", "Patient: I'm feeling pretty good, all things considered.", "I've been getting a little more sleep lately, and my diet has been pretty healthy.", "Doctor: That's great to hear.", "I'm going to start by taking your vital signs.", "[The doctor takes the patient's blood pressure, pulse, and temperature.]", "Doctor: Everything looks good here.", "Now, let's talk about your diet.", "What are you eating on a typical day?", "Patient: I usually have a bowl of cereal for breakfast, a sandwich for lunch, and a salad for dinner.", "I also try to eat fruits and vegetables throughout the day.", "Doctor: That sounds like a healthy diet.", "Are you getting enough exercise?", "Patient: I try to get at least 30 minutes of exercise most days of the week.", "I walk to work, and I play basketball once or twice a week.", "Doctor: That's great. Exercise is an important part of a healthy lifestyle.", "Patient: I know. I'm trying to be more active."], "trgs": ["D\u1ecdk\u1ecbta: Ndewo, a na-anabata g\u1ecb na nnyocha ah\u1ee5 g\u1ecb kwa af\u1ecd.", "Ked\u1ee5 ka \u1ecb d\u1ecb taa?", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Ah\u1ee5 na-ad\u1ecb m mma, ma echebara ihe niile.", "Ana m ehikwu \u1ee5ra nke \u1ecdma ugbu a, nri m na-eri na-akwalite ah\u1ee5 ike.", "D\u1ecdk\u1ecbta: Nke ah\u1ee5 d\u1ecb mma \u1ecbn\u1ee5.", "Aga m ebido site n'inyocha akara ah\u1ee5 g\u1ecb d\u1ecb mkpa.", "[D\u1ecdk\u1ecbta mee nnyocha nrughar\u1ecb \u1ecdbara, obi \u1ecdk\u1ee5k\u1ee5, na okpom\u1ecdk\u1ee5 ah\u1ee5.]", "D\u1ecdk\u1ecbta: Ihe niile d\u1ecb mma ebe a.", "Ugbu a, ka any\u1ecb kwuo maka nri \u1ecb na-eri.", "G\u1ecbn\u1ecb ka \u1ecb na-eri kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb?", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Ana m erikar\u1ecb otu efere \u1ecdka n'\u1ee5t\u1ee5t\u1ee5, otu ach\u1ecbcha n'ehihie, na salad n'abal\u1ecb.", "M na-agbal\u1ecbkwa iri mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi na akw\u1ee5kw\u1ecd nri n\u2019\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb nile.", "D\u1ecdk\u1ecbta: Nke ah\u1ee5 di ka nri na-edozi ah\u1ee5\u0301.", "\u1eca\u0300 na-emega ah\u1ee5\u0301 nke \u1ecdma?", "Onye \u1ecdr\u1ecba: M na-agbal\u1ecb na-emega ah\u1ee5 ma \u1ecd d\u1ecbkar\u1ecba ala minit 30 \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb n'izu.", "M na-eji \u1ee5kw\u1ee5 aga \u1ecdr\u1ee5, na-agbakwa basketball otu ugboro ma \u1ecd b\u1ee5 ab\u1ee5\u1ecd n\u2019izu.", "D\u1ecdk\u1ecbta: Nke ah\u1ee5 d\u1ecb mma. Mmega ah\u1ee5 b\u1ee5 otu \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb mkpa nke ibi nd\u1ee5 ah\u1ee5ike.", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Ama m. Ana m agbal\u1ecb \u1ecbd\u1ecb na-ar\u1ee5si \u1ecdr\u1ee5 ike."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "dr_congo__tihttkhittt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The Democratic Republic of the Congo (DRC) is a country in Central Africa with a population of over 80 million people.", "It is the second-largest country in Africa by area, and is endowed with vast natural resources, including copper, cobalt, diamonds, and gold.", "However, the DRC has been plagued by conflict for decades, which has had a devastating impact on its people and economy.", "The first major conflict in the DRC was the First Congo War, which lasted from 1996 to 1997.", "This war was fought between the government of Mobutu Sese Seko and a rebel group led by Laurent Kabila.", "Kabila eventually succeeded in overthrowing Mobutu and taking power.", "However, Kabila's rule was short-lived.", "In 1998, he was overthrown by a new rebel group led by Jean-Pierre Bemba.", "This led to the Second Congo War, which lasted until 2003.", "The Second Congo War was the deadliest conflict in modern African history, and resulted in the deaths of over 5 million people.", "The DRC has also been plagued by political instability."], "trgs": ["Democratic Republic of the Congo (DRC) b\u1ee5 obodo d\u1ecb na Central Africa nwere ihe kar\u1ecbr\u1ecb nde nd\u1ecb mmad\u1ee5 80.", "\u1ecc b\u1ee5 mba nke ab\u1ee5\u1ecd kas\u1ecb ukwuu n'Africa n'ihi \u00f3k\u00e8ala ya, o nwekwara nnukwu ak\u1ee5 nd\u1ecb sitere n'okike, g\u1ee5nyere \u1ecdla k\u1ecdpa, cobalt, dayam\u1ecdnd, na \u1ecdlaedo.", "Kaosinad\u1ecb, DRC an\u1ecdwo na-enwe \u1ecdg\u1ee5 na mgba ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 iri af\u1ecd, nke nwere mmet\u1ee5ta d\u1ecb egwu na nd\u1ecb ya na ak\u1ee5n\u1ee5ba ya.", "Nnukwu agha mb\u1ee5 na DRC b\u1ee5 Agha Kongo Mb\u1ee5, nke malitere site na 1996 ruo 1997.", "A l\u1ee5r\u1ee5 agha a n'etiti g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb nke Mobutu Sese Seko na otu nd\u1ecb nnup\u1ee5isi nke Laurent Kabila duziri.", "Kabila mechara nwee ike n'iwep\u1ee5 Mobutu n'\u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ma weghara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb.", "Kaosinad\u1ecb, \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb Kabila ategh\u1ecb aka.", "N'af\u1ecd 1998, otu nd\u1ecb nnup\u1ee5isi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke Jean-Pierre Bemba duziri kwaturu ya n'\u1ecdch\u1ecbch\u1ecb.", "Nke a butere Agha Congo nke Ab\u1ee5\u1ecd, nke d\u1ecbgidere ruo 2003.", "Agha Kongo nke Ab\u1ee5\u1ecd b\u1ee5 agha kacha gbuo nd\u1ecb mmad\u1ee5 na ak\u1ee5k\u1ecd ihe mere nke Afr\u1ecbka \u1ecdgbara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, wee bute \u1ecdnw\u1ee5 ihe kar\u1ecbr\u1ecb nde mmad\u1ee5 ise.", "DRC enweela mmekpa n'ihi \u1ecdgba aghara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_40__lhhihjhm", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Last week, my uncle was out in the field harvesting corn when he spotted a snake slithering across the ground.", "He decided to take a closer look, and as he got closer, he realized that it was a huge rattlesnake!", "He quickly backed away, but the snake was already on the move.", "It headed straight for my uncle, who started to run.", "He ran as fast as he could, but the snake was gaining on him.", "Just when it seemed like the snake was going to catch him, my uncle tripped and fell.", "He landed in a big pile of manure, and the snake slid right past him.", "My uncle was so relieved that he had escaped, but he was also covered in manure."], "trgs": ["N'izu\u1ee5ka gara aga, nwanne nna m n\u1ecd n'\u1ecdh\u1ecba na-egbute \u1ecdka mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 agw\u1ecd na-efeghar\u1ecb n'ala.", "O kpebiri ilebakwu ya anya, ka \u1ecd na-ab\u1ecba nso, \u1ecd ch\u1ecdp\u1ee5tara na \u1ecd b\u1ee5 nnukwu agw\u1ecd na-eme mkp\u1ecdt\u1ee5!", "O wee laghachi ngwa ngwa, ma agw\u1ecd ah\u1ee5 amalitelar\u1ecb ije.", "\u1ecc gakwuuru nwanne nna m, b\u1ee5\u0301 onye malitere \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd.", "\u1ecc gbaara \u1ecds\u1ecd \u1ecds\u1ecd ot\u00fa o nwere ike, ma agw\u1ecd ah\u1ee5 n\u1ecd na-ach\u1ee5kute ya.", "Mgbe o yiri ka agw\u1ecd ah\u1ee5 \u1ecd\u0300 ga-ejide ya, nwanne m nwoke s\u1ee5r\u1ee5 ng\u1ecdng\u1ecd ma daa.", "\u1ecc dabara n'ime nnukwu ikpo nsi, agw\u1ecd ah\u1ee5 wee gafere ya ozugbo.", "Obi d\u1ecb nwanne nna m \u1ee5t\u1ecd nke ukwuu na \u1ecd gbap\u1ee5r\u1ee5, mana ns\u1ecb kpuchikwara ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_561__tibptotptltwwww", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The plastic bag is a ubiquitous object in our modern world.", "It is used for everything from carrying groceries to picking up dog poop.", "But what is the true cost of this seemingly innocuous item?", "Plastic bags are made from a type of plastic called polyethylene, which is derived from fossil fuels.", "The production of plastic bags requires a great deal of energy, and it also releases harmful pollutants into the environment.", "Once plastic bags are discarded, they can take hundreds of years to decompose.", "This means that they can accumulate in landfills and oceans, where they can harm wildlife and pollute our water supply.", "Plastic bags are also a major source of litter.", "They can be found on beaches, in parks, and even in our own neighborhoods.", "Litter is unsightly and can be a hazard to wildlife.", "The plastic bag is a symbol of our throwaway culture.", "We use them for a few minutes and then discard them, never giving a thought to the environmental consequences.", "We need to find ways to reduce our use of plastic bags.", "We can bring our own reusable bags when we go shopping, and we can recycle plastic bags whenever possible.", "We can also lobby our elected officials to pass laws that restrict the use of plastic bags."], "trgs": ["Akpa r\u1ecdba b\u1ee5 ihe a na-ah\u1ee5 ebe nile n'\u1ee5wa any\u1ecb nke oge a.", "A na-eji ya eme ihe \u1ecd b\u1ee5la site n'ibufe ihe oriri ruo n'\u1ecbt\u1ee5t\u1ee5 nsi nk\u1ecbta.", "Ma g\u1ecbn\u1ecb b\u1ee5 ezigbo \u1ecdn\u1ee5 ihe a yiri ihe na-ad\u1ecbgh\u1ecb emer\u1ee5 ah\u1ee5\u0301?", "A na-eji \u1ee5d\u1ecb plastik a na-akp\u1ecd polyethylene eme akpa r\u1ecdba, nke sitere na mman\u1ee5 ala.", "Mmep\u1ee5ta akpa plastik ch\u1ecdr\u1ecd ike d\u1ecb ukwuu, \u1ecd na-ewep\u1ee5takwa ihe nd\u1ecb na-emer\u1ee5 di n'ikuku na-abanye n'ime gburugburu ebe obibi.", "Ozugbo a t\u1ee5furu akpa r\u1ecdba, ha nwere iji \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd ire ere.", "Nke a p\u1ee5tara na ha nwere ike \u1ecbgbak\u1ecdba n\u2019ebe a na-ekpofu ah\u1ecbh\u1ecba na n\u2019ok\u00e9 osimiri, b\u1ee5\u0301 ebe ha nwere ike imer\u1ee5 an\u1ee5 \u1ecdh\u1ecba ma met\u1ecd\u1ecd mmiri any\u1ecb.", "Akpa r\u1ecdba b\u1ee5kwa isi ebe a na-esi enweta ah\u1ecbh\u1ecba.", "Enwere ike \u1ecbh\u1ee5 ha n'\u1ee5s\u1ecd osimiri, n'ogige nt\u1ee5r\u1ee5nd\u1ee5, na \u1ecdb\u1ee5na n'\u00f3gb\u00e8 any\u1ecb.", "Ah\u1ecbh\u1ecba ad\u1ecbgh\u1ecb mma n'anya, \u1ecd p\u1ee5kwara \u1ecbb\u1ee5 ihe ize nd\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 imer\u1ee5 an\u1ee5 \u1ecdh\u1ecba.", "Plastik b\u1ee5 ihe nn\u1ecdchianya nke \u1ecdd\u1ecbbend\u1ecb any\u1ecb nke iji t\u1ee5fuo ihe.", "Any\u1ecb na-eji ha eme ihe ruo nkeji ole na ole ma t\u1ee5fuo ha, n'echegh\u1ecb echiche banyere ihe ha na-eme gburugburu ebe obibi.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbch\u1ecdta \u1ee5z\u1ecd any\u1ecb ga-esi belata iji akpa r\u1ecdba eme ihe.", "Any\u1ecb nwere ike iji akpa any\u1ecb na-eji na-az\u1ee5 ihe mgbe any\u1ecb na-aga \u1ecbz\u1ee5 ah\u1ecba, ma any\u1ecb nwekwara ike iji akpa r\u1ecdba nd\u1ecb e mebiri emebi mee ihe \u1ecdz\u1ecd mgbe \u1ecd b\u1ee5la o kwere mee.", "Any\u1ecb nwekwara ike ime ka nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb any\u1ecb h\u1ecdp\u1ee5tara mee iwu nd\u1ecb ga-eme ka a ghara iji akpa r\u1ecdba eme ihe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_122__ktkbtattk", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Kofi and Sameer met in college at a bar that Kofi's father owned.", "They became fast friends, even though they were very different people.", "Kofi was outgoing and adventurous, while Sameer was more introverted and studious.", "But they had a lot in common, and they quickly bonded over their shared love of music, movies, and books.", "They spent hours talking about their favorite bands, movies, and books, and they even started a band together.", "After college, Kofi and Sameer moved to different cities, but they stayed in touch and visited each other regularly.", "They continued to be best friends, even though they lived far apart.", "They talked on the phone every week, and they always made time for each other when they were in town.", "Kofi and Sameer' friendship has lasted for over 30 years, and it shows no signs of slowing down."], "trgs": ["Kofii na Sameer zutere na k\u1ecdleji n'\u1ee5l\u1ecd mmanya nke nna Kofi nwere.", "Ha b\u1ecbara b\u1ee5 ezigbo enyi, n\u2019agbanyegh\u1ecb na ha d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd iche.", "Kofi b\u1ee5 onye na-ap\u1ee5 ap\u1ee5 na onye na-ach\u1ecd ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, ma Sameer b\u1ee5 onye na-an\u1ecd nn\u1ecd\u1ecd nan\u1ecb any\u1ecb na onye na-am\u1ee5si ihe ike.", "Ma ha nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe jik\u1ecdr\u1ecd ha, ha mek\u1ecdr\u1ecbta ngwa ngwa n'ihi mmas\u1ecb ha nwere n'egw\u00fa, ihe nkiri, na akw\u1ee5kw\u1ecd.", "Ha na-eji \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa ekwur\u1ecbta banyere \u00f2t\u00f9 egw\u00fa, ihe nkiri, na akw\u1ee5kw\u1ecd nd\u1ecb kas\u1ecb amas\u1ecb ha, ha malitekwara otu egw\u00fa.", "Mgbe ha g\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb k\u1ecdleji, ha kwagara n'obodo d\u1ecb iche iche, ma ha na-akpak\u1ecdr\u1ecbta ma na-eleta ibe ha mgbe nile.", "Ha n\u1ecdgidere b\u1ee5r\u1ee5 ezigbo enyi, n\u2019agbanyegh\u1ecb na ha bi n\u2019ebe d\u1ecb anya.", "Ha na-ekwur\u1ecbta okwu na ekwent\u1ecb kwa izu, ha na-ewep\u1ee5takwa oge maka onwe ha mgbe ha n\u1ecd n\u2019obodo.", "\u1eccb\u1ee5b\u1ee5enyi Kofi na Sameer an\u1ecbruola ihe kar\u1ecbr\u1ecb af\u1ecd iri at\u1ecd, ma \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecbkwa enwe egosi ikw\u1ee5s\u1ecblata."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_124__ttttaisastas", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The air was thick with the smell of sweat and freshly cut grass as the athletes lined up for the start of the 100-meter dash.", "The crowd was cheering wildly, eager to see who would come out on top.", "The gun went off, and the runners sprinted out of the blocks.", "They were all evenly matched, and it was anyone's race.", "As they approached the finish line, the lead changed hands several times.", "In the end, it was a photo finish, but the winner was clear: a young woman with long, flowing hair and a determined expression on her face.", "She had won the gold medal, and she had made her country proud.", "As she stood on the podium, her national anthem played, and she waved to the cheering crowd.", "She had achieved her dream, and she had shown the world that anything is possible if you work hard and never give up.", "This was just one of many stories that were being written that day.", "All over the world, athletes were competing in their respective sports, all with the same goal in mind: to win.", "Some would succeed, and some would fail, but all would have their stories to tell."], "trgs": ["Ikuku juru na isi nke \u1ecds\u1ee5s\u1ecd na ah\u1ecbh\u1ecba a ka gbuturu \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ka nd\u1ecb na-eme egwuregwu kw\u1ee5 n'ah\u1ecbr\u1ecb maka mmalite nke as\u1ecdmpi 100 mita.", "\u00ccgw\u00e8 mmad\u1ee5 n\u1ecd na-eti mkpu n'ike n'ike, na-ach\u1ecdsi ike \u1ecbh\u1ee5 onye ga-ebute \u1ee5z\u1ecd.", "A gbap\u1ee5r\u1ee5 \u00e9gb\u00e8 ah\u1ee5, nd\u1ecb ah\u1ee5 na-agba \u1ecds\u1ecd wee si n'ogige ah\u1ee5 gbap\u1ee5.", "Ha niile b\u1ee5 otu ihe, \u1ecd b\u1ee5kwa agb\u1ee5r\u1ee5 onye \u1ecd b\u1ee5la.", "Ka ha na-eru ebe ngbaru nso, onye bute \u1ee5z\u1ecd gbanwere aka \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ugboro.", "N'ikpeaz\u1ee5, \u1ecd b\u1ee5 njedebe d\u1ecb nso, ma onye mmeri doro anya; nwa agb\u1ecdgh\u1ecd nke nwere ogologo, ntutu isi na-as\u1ecdp\u1ee5ta nke ihu ya na-egosikwa na ya kpebisiri ike ime ihe.", "O ritere \u1ecdlaedo, o mekwara ka mba buru ihe eji eme \u1ecdn\u1ee5.", "Ka \u1ecd na-eguzo n'elu ikpo okwu, a na-akp\u1ecd ukwe ito mba ya, ma na-efere \u00ecgw\u00e8 mmad\u1ee5 ah\u1ee5 na-a\u1e45\u1ee5r\u1ecb \u1ecd\u1e45\u1ee5 aka.", "O mezuru nr\u1ecd ya, o gosikwara \u1ee5wa na ihe nile kwere omume ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb r\u1ee5sie \u1ecdr\u1ee5 ike ma ghara \u1ecbda mb\u00e0.", "Nke a b\u1ee5 nan\u1ecb otu n'ime \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd nd\u1ecb e dere n'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ah\u1ee5.", "N'\u1ee5wa niile, nd\u1ecb na-eme egwuregwu na-as\u1ecdr\u1ecbta mpi n'egwuregwu nke \u1ecd b\u1ee5la, ha niile nwere otu ihe mgbaru \u1ecds\u1ecd n'uche: imeri.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 ga-aga nke \u1ecdma, \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 agagh\u1ecb aga nke \u1ecdma, ma ha nile ga-enwe ak\u1ee5k\u1ecd ha ga-ak\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_552__oetottotvoonitt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Organ Trafficking: A Growing Problem Organ trafficking is a serious problem that affects people around the world.", "Every year, thousands of people are tricked, coerced, or kidnapped into giving up their organs.", "These organs are then sold to wealthy people who can afford to pay for them.", "Organ trafficking is a lucrative business.", "The black market price for a single organ can range from \\$100,000 to \\$1 million.", "This makes it a very attractive option for criminals who are looking to make a quick buck.", "Organ trafficking is often carried out by organized crime groups.", "These groups use a variety of methods to recruit victims, including force, fraud, and deception.", "Victims are often lured into the country with promises of a job or a better life.", "Once they are here, they are held captive and forced to give up their organs.", "Organ trafficking can have devastating consequences for victims.", "Not only do they suffer physical and psychological trauma, but they may also die from the surgery.", "In addition, organ trafficking can spread diseases such as HIV and hepatitis.", "The fight against organ trafficking is a complex one.", "There is no single solution that will work in every case."], "trgs": ["\u1ecaz\u1ee5 ah\u1ecba ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5\u0301: Nsogbu na-eto eto \u1ecaz\u1ee5 ah\u1ecba ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 b\u1ee5 nnukwu nsogbu na-emet\u1ee5ta nd\u1ecb mmad\u1ee5 gburugburu \u1ee5wa.", "Kwa af\u1ecd, a na-agh\u1ecdgbu \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 puku mmad\u1ee5, na-amanye ha ma \u1ecd b\u1ee5 na-at\u1ecdr\u1ecd ha inye ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5\u0301 ha.", "A na-erezi ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 nd\u1ecb a nye nd\u1ecb \u1ecdgaranya b\u1ee5\u0301 nd\u1ecb nwere ike \u1ecbkw\u1ee5 \u1ee5gw\u1ecd ha.", "\u1ecaz\u1ee5 ah\u1ecba ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5\u0301 b\u1ee5 az\u1ee5mah\u1ecba na-enye ezigbo ego.", "\u1eccn\u1ee5ah\u1ecba n\u2019ah\u1ecba nzuzo maka otu ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 nwere ike \u1ecbd\u1ecb site na \\$100.000 ruo \\$1 million.", "Nke a na-eme ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 nh\u1ecdr\u1ecd na-ad\u1ecdr\u1ecd nn\u1ecd\u1ecd mmas\u1ecb nye nd\u1ecb omemp\u1ee5 b\u1ee5\u0301 nd\u1ecb na-ach\u1ecd inweta ego ngwa ngwa.", "\u1ecc b\u1ee5 \u00f2t\u00f9 nd\u1ecb omemp\u1ee5 a haziri ahazi na-emezu ah\u1ecba ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5.", "\u00d2t\u00f9 nd\u1ecb a na-eji \u1ee5z\u1ecd d\u1ecbgas\u1ecb iche eme na-akp\u1ecdbata nd\u1ecb ha duhiere, g\u1ee5nyere iji ike, wayo, na agh\u1ee5gh\u1ecd.", "A na-eji nkwa nke \u1ecdr\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 nd\u1ee5 ka mma ad\u1ecdta nd\u1ecb ha duhiere.", "Ozugbo ha ruru ebe a, a na-ejide ha ma manye ha inyefe ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 ha.", "\u1ecaz\u1ee5 ah\u1ecba ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5\u0301 mmad\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbkpata \u1ecddachi nye nd\u1ecb \u1ecd duhiere.", "\u1ecc b\u1ee5gh\u1ecb nan\u1ecb na ha na-ata ah\u1ee5h\u1ee5 n'\u1ee5z\u1ecd an\u1ee5 ah\u1ee5 na n'\u1ee5z\u1ecd mmet\u1ee5ta uche, mana ha nwekwara ike \u1ecbnw\u1ee5 site \u1ecbwa ah\u1ee5.", "T\u1ee5kwas\u1ecb na nke ah\u1ee5,\u1ecbz\u1ee5 ah\u1ecba ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 nwere ike gbasaa \u1ecdr\u1ecba d\u1ecbka nje HIV na herpatitis.", "\u1eccg\u1ee5 a na-al\u1ee5so \u1ecbz\u1ee5 ah\u1ecba ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5\u0301 mmad\u1ee5 d\u1ecb mgbagwoju anya.", "Enweghi otu ihe ngw\u1ecdta ga-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 nile."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_257__awiitiii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A: Hey, have you heard about the new backpacking store that's opening up B: No, I haven't.", "Where is it A: It's on Main Street, right next to the old bank B: Oh, that's a great location A: Yeah, I know.", "I'm really excited about it B: Me too.", "I've been looking for a new place to buy backpacking gear A: Well, this is the place for you.", "They have everything you could ever need B: Awesome.", "I'll definitely check it out A: You won't be disappointed B: Thanks for the tip A: No problem A: Hey, did you see that ad for the backpacking trip to the Grand Canyon B: Yeah, I saw it.", "It looks amazing A: I know, right?", "I'm so tempted to go B: You should do it."], "trgs": ["A: Bia, \u1ecb n\u1ee5la maka \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba akpa njem \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 a na-emepe emepe B: Mba, an\u1ee5begh\u1ecb m.", "Ebee ka \u1ecd d\u1ecb A: \u1ecc d\u1ecb na Main Street, n'ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ak\u1ee5 ochie ah\u1ee5 B: O, nke ah\u1ee5 b\u1ee5 ebe d\u1ecb mma A: Ee, amaara m.", "Obi d\u1ecb m ezigbo \u1ee5t\u1ecd maka ya. B: Obi d\u1ecbkwa m \u1ee5t\u1ecd.", "An\u1ecd m na-ach\u1ecd ebe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 m ga-az\u1ee5ta ihe nd\u1ecb m ga-eji na-eme njem A: Nke a b\u1ee5 ebe kwes\u1ecbr\u1ecb g\u1ecb.", "Ha nwere ihe niile \u1ecb nwere ike \u1ecbch\u1ecdr\u1ecd B: \u1ecc d\u1ecb egwu.", "Aga m ga-elele ya A: \u1eca gagh\u1ecb enwe mmechuihu B: Ekele maka nd\u1ee5m\u1ecdd\u1ee5 A: Nsogbu ad\u1ecbgh\u1ecb A: Bia, \u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 mgbasa ozi maka njem na Grand Canyon B: Ee, ah\u1ee5r\u1ee5 m ya.", "\u1ecc d\u1ecb \u1ecbt\u1ee5nanya A: Amaara m, n'ezi?", "\u1ecc na-ag\u1ee5 m ag\u1ee5\u1ee5 nke ukwuu ime nke B: Ikwes\u1ecbr\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_57__oshttasthsts", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["One day, a young girl named Mary was combing her hair when she saw a louse.", "She was horrified, and she ran to her mother for help.", "Her mother told her that there were many traditional remedies for lice, and that she would try the one that required the least amount of action.", "The first thing her mother did was to boil a pot of water.", "Then, she added a handful of dried rosemary leaves and let them steep for a few minutes.", "After the water had cooled, her mother poured it into a bowl and told Mary to sit down.", "She then used a comb to wet Mary's hair with the rosemary water.", "The lice started to die, and Mary was able to pick them out of her hair with ease.", "Her mother was so happy that she had been able to help Mary without having to take any drastic measures.", "She knew that Mary would be able to sleep soundly that night, knowing that she was free of lice.", "The next day, Mary's mother went to the store and bought a bottle of lice shampoo.", "She told Mary that it was important to use the shampoo to kill any remaining lice, and that she should follow the directions on the bottle carefully."], "trgs": ["Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu nwa agb\u1ecdgh\u1ecd aha ya b\u1ee5 Mary n\u1ecd na-ab\u1ecd isi ya mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 igwu.", "\u1ee4j\u1ecd t\u1ee5r\u1ee5 ya, o wee gbakwuru nne ya maka enyemaka.", "Nne ya gwara ya na e nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd \u1ecdd\u1ecbnala maka igwu, na ya ga-anwale nke \u1ecd ga-ad\u1ecbr\u1ecb ya mfe \u1ecbgw\u1ecd.", "Ihe mb\u1ee5 nne ya mere b\u1ee5 isi ite mmiri.", "Wee, gbakwunyere ntak\u1ecbr\u1ecb akw\u1ee5kw\u1ecd rosemary a m\u1ecbr\u1ecb am\u1ecb ma hap\u1ee5 ha ka na-ede mmiri ruo nkeji ole na ole.", "Mgbe mmiri ah\u1ee5 j\u1ee5r\u1ee5, nne ya w\u1ee5p\u1ee5r\u1ee5 ya n\u2019efere wee gwa Mary ka \u1ecd n\u1ecdd\u1ee5 ala.", "O werezie mbo were mmiri rosemary mee ntutu isi Mary mmiri.", "Igwu malitere \u1ecbnw\u1ee5, Meri jikwa nway\u1ecd\u1ecd ch\u1ecbp\u1ee5ta ha n'isi ya n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb mfe.", "Obi t\u1ecdr\u1ecd nne ya \u1ee5t\u1ecd nke ukwuu na o nyeere Mary aka n\u2019emegh\u1ecb ihe \u1ecd b\u1ee5la siri ike.", "\u1ecc maara na Mary ga-enwe ike ihi \u1ee5ra nke \u1ecdma n'abal\u1ecb ah\u1ee5, ebe \u1ecd maara na \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecb igwu \u1ecd b\u1ee5la n'ah\u1ee5 ya.", "N'echi ya, nne Mary gara n'\u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba ma z\u1ee5ta otu karama ncha ntutu isi maka igwu.", "\u1ecc gwara Mary na \u1ecd d\u1ecb mkpa ka o jiri ncha ntutu ah\u1ee5 gbuo igwu \u1ecd b\u1ee5la f\u1ecdd\u1ee5r\u1ee5n\u1ee5, nakwa na o kwes\u1ecbr\u1ecb iji nlezianya gbasoo nt\u1ee5ziaka nd\u1ecb d\u1ecb na karama ah\u1ee5."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_685__wiwwwwwwww", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Work is worship is a principle that states that all work, no matter how menial or insignificant it may seem, is sacred.", "It is a belief that every task we perform, from cooking dinner for our children to cleaning the house, is an opportunity to honor God and our fellow man.", "When we work with this mindset, we approach our tasks with a sense of reverence and respect.", "We take pride in our work and do our best to do it well.", "We also become more mindful of the people who will benefit from our work, and we are more likely to go the extra mile to make sure that it is done well.", "Working as worship can also help us to connect with our families and communities.", "When we cook dinner for our children, we are not only providing them with nourishment, but we are also spending time with them and teaching them about the importance of food and family.", "When we clean the house, we are not only making our living space more comfortable, but we are also creating a sense of order and peace.", "Work is worship is a powerful principle that can transform our lives and our relationships.", "When we work with this mindset, we can find meaning and purpose in even the most mundane tasks."], "trgs": ["\u1eccr\u1ee5 b\u1ee5 ofufe b\u1ee5 \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 na-ekwu na \u1ecdr\u1ee5 niile, n'agbanyegh\u1ecb etu o siri d\u1ecb ala ma \u1ecd b\u1ee5 enwegh\u1ecb isi, d\u1ecb ns\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 nkwenye na \u1ecdr\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5la any\u1ecb r\u1ee5r\u1ee5, site n'\u1ecbkwadebe nri abal\u1ecb maka \u1ee5m\u1ee5 any\u1ecb ruo n'ihichas\u1ecb \u1ee5l\u1ecd, b\u1ee5 ohere iji s\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 Chineke na mmad\u1ee5 ibe any\u1ecb.", "Mgbe any\u1ecb ji echiche a na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5, any\u1ecb na-eji nkwanye \u00f9gw\u00f9 na nkwanye \u00f9gw\u00f9 na-aga \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb.", "Any\u1ecb ji \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb na-anya isi ma na-agbal\u1ecb ike any\u1ecb niile \u1ecbr\u1ee5 ya nke \u1ecdma.", "Any\u1ecb na-echebakwara nd\u1ecb ga-erite uru n'\u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb, any\u1ecb nwekwara ike imekwu iji h\u1ee5 na e mere ya nke \u1ecdma.", "\u1ecar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb ka ofufe nwekwara ike inyere any\u1ecb aka ka any\u1ecb na ezin\u1ee5l\u1ecd any\u1ecb na obodo any\u1ecb na-akpak\u1ecdr\u1ecbta.", "Mgbe any\u1ecb na-esi nri abal\u1ecb maka \u1ee5m\u1ee5 any\u1ecb, \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb nan\u1ecb na any\u1ecb na-enye ha nri na-edozi ah\u1ee5, mana any\u1ecb na ha na-an\u1ecdk\u1ecd na-ak\u1ee5ziri ha banyere mkpa nri na ezin\u1ee5l\u1ecd d\u1ecb.", "Mgbe any\u1ecb na-ehicha \u1ee5l\u1ecd, \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb nan\u1ecb na any\u1ecb na-eme ka ebe obibi any\u1ecb na-enwe mmas\u1ecb kar\u1ecb, mana any\u1ecb na-eme ka e nwee usoro na udo.", "\u1eccr\u1ee5 b\u1ee5 ofufe b\u1ee5 \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecb ike nke nwere ike \u1ecbgbanwe nd\u1ee5 any\u1ecb na mmek\u1ecdr\u1ecbta any\u1ecb.", "Mgbe any\u1ecb na-eji \u1ee5d\u1ecb echiche a ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5, any\u1ecb ga-enwe ike \u1ecbch\u1ecdta ihe \u1ecd p\u1ee5tara na nzube na \u1ecdb\u1ee5na \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb na-ad\u1ecbkwagh\u1ecb akpali akpali."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_402__dtfotfsttar", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Don't judge a book by its cover\" is a popular saying that means one should not make assumptions about something based on its outward appearance.", "This can be applied to people, places, and things.", "For example, you might meet someone who has a bad reputation, but after getting to know them, you realize that they are actually a kind and gentle person.", "Or, you might see a building that looks old and rundown, but when you go inside, you find that it is actually a beautiful and historic place.", "There are many reasons why it is important not to judge things by their appearance.", "First, it can lead to making incorrect assumptions.", "Second, it can prevent us from seeing the true value of something.", "Third, it can create unnecessary conflict and division.", "The next time you are tempted to judge something by its appearance, take a moment to pause and reflect.", "Ask yourself if you are really making an informed decision, or if you are simply letting your biases cloud your judgment.", "Remember, there is more to a person, place, or thing than meets the eye."], "trgs": ["\"Ekpela akw\u1ee5kw\u1ecd ikpe site n'ihu ya\" b\u1ee5 okwu na-ewu ewu nke p\u1ee5tara na mmad\u1ee5 ekwes\u1ecbgh\u1ecb ikwubi ihe banyere ihe dabere n'\u1ecdd\u1ecbd\u1ecb elu ah\u1ee5 ya.", "A p\u1ee5r\u1ee5 iji nke a mee ihe n'ebe nd\u1ecb mmad\u1ee5, ebe d\u1ecb iche iche, na ihe d\u1ecb iche iche n\u1ecd.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, i nwere ike \u1ecbh\u1ee5 onye nwere aha \u1ecdj\u1ecd\u1ecd, ma mgbe \u1ecb matas\u1ecbr\u1ecb onye ah\u1ee5 nke \u1ecdma, \u1ecb ga-ah\u1ee5 na onye ah\u1ee5 b\u1ee5 ezigbo mmad\u1ee5 nwere obi\u1ecdma.", "Ma \u1ecd b\u1ee5kwan\u1ee5, i nwere ike \u1ecbh\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd d\u1ecb ka ochie nke na - abagh\u1ecbzi uru, ma mgbe i banyere n'ime ya, \u1ecb ga-ah\u1ee5 na \u1ecd mara ezigbo mma, bukwa ebe nwere ak\u1ee5k\u1ecd ihe mere eme.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe mere o ji d\u1ecb mkpa ka any\u1ecb ghara ikpe ihe site n'\u1ecdd\u1ecbd\u1ecb ya.", "Nke mb\u1ee5, o nwere ike ime ka any\u1ecb chewe ihe na-ezigh\u1ecb ezi.", "Nke ab\u1ee5\u1ecd, \u1ecd p\u1ee5r\u1ee5 igbochi any\u1ecb \u1ecbh\u1ee5 ezi uru ihe bara.", "Nke at\u1ecd, \u1ecd p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbkpata esemokwu na nkewa na-enwegh\u1ecb isi.", "Oge \u1ecdz\u1ecd a na-anwa g\u1ecb ikpebi ihe site n'\u1ecdd\u1ecbd\u1ecb ya, jiri obere oge kw\u1ee5s\u1ecbt\u1ee5 wee chebara ihe ah\u1ee5 echiche.", "J\u1ee5\u1ecd onwe g\u1ecb ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-eme mkpebi ziri ezi, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 \u1ecb\u0300 na-ekwe nan\u1ecb ka aj\u1ecd mbunobi g\u1ecb na-ekpuchi mkpebi g\u1ecb.", "Cheta, na e nwere ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb n'ime mmad\u1ee5, n'ebe, ma \u1ecd b\u1ee5 n'ihe kar\u1ecba ihe anya na-ah\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_187__itbsjhss", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Imagine a small town in South Carolina where everyone knows everyone else.", "The police chief's daughter, who is also the lead actress in the local theater company, is about to go on stage for her big performance.", "But when she gets to the theater, she realizes that she has forgotten her lines.", "She panics and tries to think of what to do, but she can't come up with anything.", "Just then, the police chief walks into the theater and sees his daughter's distress.", "He knows that she is a good actress and that she will be able to pull this off, so he gives her a pep talk and tells her to go out there and do her best.", "She takes a deep breath and walks out on stage, ready to perform.", "She delivers her lines perfectly and the audience is thrilled."], "trgs": ["Cheed\u1ecb banyere otu obere obodo d\u1ecb na South Carolina ebe onye \u1ecdb\u1ee5la mara ibe ya.", "Nwa ada onyeisi nd\u1ecb uweojii, onye b\u1ee5kwa onye na-eme ihe nkiri n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ihe nkiri di na obodo, na-aga n'elu ikpo okwu maka nnukwu ihe ngosi ya.", "Ma mgbe \u1ecd gara n'\u1ee5l\u1ecd ihe nkiri ah\u1ee5, \u1ecd ch\u1ecdp\u1ee5tara na ya echefuola ihe \u1ecd ga-ekwu.", "Obi mara ya jijiji ma o gbal\u1ecbr\u1ecb iche ihe \u1ecd ga-eme, ma o nwegh\u1ecb ike \u1ecbch\u1ecdta ihe \u1ecd b\u1ee5la.", "Ozugbo ah\u1ee5, onyeisi nd\u1ecb uwe ojii ah\u1ee5 batara n'\u1ee5l\u1ecd ihe nkiri ah\u1ee5 ma h\u1ee5 na obi ad\u1ecbgh\u1ecb nwa ya nwany\u1ecb mma.", "\u1ecc ma na \u1ecd b\u1ee5 ezigbo onye na-eme ihe nkiri nakwa na \u1ecd ga-emeli ihe a, n\u2019ihi ya \u1ecd nyere ya okwu agbamume ma gwa ya ka \u1ecd gaa ebe ah\u1ee5 mee ihe niile o nwere ike.", "\u1ecc kuru ezigbo ume ma na-agbago n'elu ikpo okwu, d\u1ecb njikere igosi \u1ecdr\u1ee5 ya.", "\u1ecc kwuru okwu ya nke \u1ecdma na nd\u1ecb na-ege nt\u1ecb nwere obi \u1ee5t\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_237__thhhassstttt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The young soldier lay on the battlefield, bleeding from a wound in his side.", "He looked up at the sky and saw the clouds scudding past, and the sun shining down on him.", "He thought of his home town, and the food he would never eat again, and the people he would never see again.", "He closed his eyes and said a prayer.", "A moment later, he heard a voice \"Are you all right\" The soldier opened his eyes and saw a woman standing over him.", "She was tall and slender, with long black hair and green eyes.", "She was wearing a leather tunic and leggings, and she had a sword at her side \"I'mI'm okay,\" the soldier said \"You're hurt,\" the woman said \"Let me help you\" The woman helped the soldier to his feet.", "She took off her cloak and wrapped it around him to stop the bleeding.", "Then she led him to a nearby town.", "The town was small and quiet.", "The people were friendly, and they gave the soldier food and a place to stay.", "The woman stayed with him, and she helped him to heal."], "trgs": ["Nwa okorob\u1ecba ah\u1ee5 b\u1ee5\u0301 onye agha dina n'\u1ecdgb\u1ecd agha, na-agba \u1ecdbara site na \u1ecdnya d\u1ecb n'ak\u1ee5k\u1ee5 ya.", "O leliri anya n'eluigwe ma h\u1ee5 ka \u00edgw\u00e9 ojii na-efefe, h\u1ee5kwa ka anyanw\u1ee5 na-achasi ya ike.", "O chere banyere obodo ya, na nri \u1ecd gagh\u1ecb eri \u1ecdz\u1ecd, na nd\u1ecb \u1ecd na-agagh\u1ecb ah\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd.", "O mechiri anya ya wee kpee ekpere.", "Obere oge, \u1ecd n\u1ee5r\u1ee5 olu j\u1ee5r\u1ee5 ya, s\u1ecb, \"\u1eca\u0300 d\u1ecbkwa mma\" Onye agha ah\u1ee5 meghere anya ya ma h\u1ee5 otu nwaany\u1ecb guzo eguzo n\u2019ofe ya.", "\u1ecc toro ogologo ma d\u1ecbkwa g\u1ecbr\u1ecbg\u1ecbr\u1ecb, nwee ogologo ntutu ojii na anya nd\u1ee5 nd\u1ee5.", "\u1ecc na-eyi uwe akp\u1ee5kp\u1ecd an\u1ee5 na leggings, ma o jikwa mma agha n'ak\u1ee5k\u1ee5 ya \"Ad\u1ecb mAd\u1ecb m mma,\" onye agha ah\u1ee5 kwuru \"I mer\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5,\" Nwany\u1ecb ah\u1ee5 s\u1ecbr\u1ecb \"Ka m nyere g\u1ecb aka\" Nwany\u1ecb ah\u1ee5 nyeere onye agha ah\u1ee5 aka ka o bilie.", "O yip\u1ee5r\u1ee5 uwe mgbokwas\u1ecb ya wee kechie ya n'ah\u1ee5\u0301 ya iji mee ka \u1ecdbara kw\u1ee5s\u1ecb \u1ecbgba.", "O wee kp\u1ecdgara ya n'otu obodo d\u1ecb nso.", "Obodo ah\u1ee5 d\u1ecb obere ma d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5.", "Nd\u1ecb obodo ah\u1ee5 nwere omume enyi, ha nyekwara onye agha ah\u1ee5 nri na ebe \u1ecd ga-an\u1ecd.", "Nwany\u1ecb ah\u1ee5 n\u1ecdnyere ya, o nyekwaara ya aka \u1ecbgbake."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_290__mstottdh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Many famous dictators have ruled over states throughout history.", "Some of the most notable include Adolf Hitler, who ruled over Nazi Germany from 1933 to 1945; Joseph Stalin, who ruled over the Soviet Union from 1922 to 1953; and Mao Zedong, who ruled over China from 1949 to 1976.", "These dictators were all responsible for the deaths of millions of people, and their regimes were characterized by violence, oppression, and totalitarianism.", "One of the most surprising things about these dictators is that they were able to maintain power for so long.", "They were able to do this by using a combination of propaganda, intimidation, and violence.", "They also had the support of powerful militaries and secret police forces.", "Despite their power, these dictators were eventually overthrown.", "Hitler committed suicide in 1945, Stalin died of a stroke in 1953, and Mao died of natural causes in 1976."], "trgs": ["\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike a ma ama ach\u1ecbwo mba d\u1ecb iche iche kemgbe \u1ee5wa.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n\u2019ime nd\u1ecb a ma ama kar\u1ecbchaa g\u1ee5nyere Adolf Hitler, onye ch\u1ecbr\u1ecb Nazi German site na 1933 ruo 1945; Joseph Stalin, onye ch\u1ecbr\u1ecb Soviet Union site na 1922 ruo 1953; na Mao Zedong, onye ch\u1ecbr\u1ecb China site na 1949 ruo 1976.", "Nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike nd\u1ecb a nile kpatara \u1ecdnw\u1ee5 nke \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nde mmad\u1ee5, ihe e ji mara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ha b\u1ee5kwa ime ihe ike, mmegbu, na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb kas\u1ecb eju anya banyere nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike a b\u1ee5 na ha nwere ike \u1ecbn\u1ecdgide n'\u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ruo ogologo oge.", "Ha nwere ike ime nke a site n'iji ngwak\u1ecdta mgbasa ozi agh\u1ee5gh\u1ecd, iyi egwu, na ime ihe ike.", "Ha nwekwara nkwado nke nd\u1ecb agha siri ike na nd\u1ecb uwe ojii nzuzo.", "N'agbanyegh\u1ecb ike ha nwere, e mes\u1ecbr\u1ecb kwatuo nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike a.", "Hitler gburu onwe ya na 1945, Stalin nw\u1ee5r\u1ee5 n'ihi \u1ecdr\u1ecba strok na 1953, Mao nw\u1ee5kwara \u1ecdnw\u1ee5 chi ya na 1976."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_3__satwtmiwtmtwsmtwwmi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["[Scene: A railway station.", "A man and a woman are waiting for a train.] Man: I love trains.", "They're so romantic.", "Woman: I don't know about that.", "They're just a way to get from one place to another.", "Man: But there's something about the sound of the train whistle, the smell of the coal smoke, the feeling of the wind in your hair as you're speeding through the countryside.", "It's all very romantic.", "Woman: I guess you're right.", "Trains can be romantic.", "Man: Especially steam trains.", "There's something about the sight of a steam locomotive chuffing along the tracks that just takes me back in time.", "Woman: I know what you mean.", "Steam trains are beautiful.", "Man: I'm glad you agree. [The train arrives.", "The man and woman board the train.] Man: This is the best seat in the house.", "Woman: It sure is.", "We have a great view of the countryside.", "Man: And the train is so smooth.", "It's like we're not even moving."], "trgs": ["[Scene: \u1eccd\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8.", "Nwoke na nwunye ya n\u1ecd na-eche \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8.] Nwoke: \u1ee4gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 na-at\u1ecd m \u1ee5t\u1ecd.", "Ha na-akpali nn\u1ecd\u1ecd mmas\u1ecb.", "Nwanyi: amaghim maka ya.", "Ha b\u1ee5 otu \u1ee5z\u1ecd isi n\u2019otu ebe gaa n\u2019\u1ecdz\u1ecd.", "Nwoke: Ma, e nwere ihe d\u1ecb n'\u1ee5da opi \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8, \u00eds\u00ec anw\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5, mmet\u1ee5ta nke ikuku na ntutu g\u1ecb ka \u1ecb na-agba \u1ecds\u1ecd n'ime ime obodo.", "\u1ecc b\u1ee5 s\u1ecd ihe na-akpali nn\u1ecd\u1ecd mmas\u1ecb.", "Nwaany\u1ecb: Echere m na \u1ecb kwuru eziokwu.", "\u1ee4gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbb\u1ee5 ihe na-akpali mmas\u1ecb.", "Nwoke: Kar\u1ecbs\u1ecba \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 ji injin uzuoku ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5.", "\u1ecc nwere ihe gbasara \u1ecbh\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd oloko uzuoku ka \u1ecd na-agba n'\u1ee5z\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 na-eme ka m cheta oge ochie.", "Nwaany\u1ecb: Ama m ihe \u1ecb na-okowa.", "\u1ee4gb\u1ecd oloko na e ji uzuoku ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 mara mma.", "Nwoke: Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na i kwetara. [\u1eccgb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 ab\u1ecbaruwo.", "Nwoke ah\u1ee5 na nwany\u1ecb ah\u1ee5 banyere \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 ah\u1ee5.] Nwoke: Nke a b\u1ee5 oche kacha mma n'ebe a.", "Nwanyi: N'ezie \u1ecd b\u1ee5.", "Anyi nwere nnukwu nleghari anya nke ime obodo.", "Nwoke: \u1ee4gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 ah\u1ee5 na-agba nke \u1ecdma.", "\u1ecc d\u1ecb ka \u00e0 ga-as\u1ecb na any\u1ecb agaga agaga."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_333__tiatataitoaas", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The reality of acid rain is a four-letter word: ouch.", "It's a serious problem that's harming forests, lakes, and even people.", "Acid rain is caused when chemicals like sulfur dioxide and nitrogen oxide are released into the air by power plants, factories, and cars.", "These chemicals react with water in the atmosphere to form acids, which then fall to the ground in rain, snow, or fog.", "Acid rain can damage trees by making their leaves more acidic.", "This can cause the leaves to turn yellow and fall off, which can weaken the tree and make it more susceptible to disease.", "Acid rain can also kill fish and other aquatic life by making the water too acidic.", "In addition, acid rain can damage buildings and statues by corroding the materials they're made of.", "There are a number of things that can be done to reduce acid rain.", "One is to switch to cleaner energy sources, such as solar and wind power.", "Another is to install pollution controls on factories and power plants.", "And finally, we can all do our part by driving less, recycling more, and using energy more efficiently.", "So the next time you see a rainstorm, think about acid rain."], "trgs": ["Eziokwu nke mmiri ozuzo acid b\u1ee5 okwu nwere mkp\u1ee5r\u1ee5edemede an\u1ecd: ouch.", "\u1ecc b\u1ee5 nnukwu nsogbu na-emer\u1ee5 oke \u1ecdh\u1ecba, \u1ecdd\u1ecd mmiri na \u1ecdb\u1ee5na nd\u1ecb mmad\u1ee5.", "A na-enwe mmiri ozuzo acid mgbe ihe nd\u1ecb d\u1ecb ka sulphur dioxide na nitrogen oxide na-esi n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 eletrik, \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 mmep\u1ee5ta ihe, na \u1ee5gb\u1ecdala abanye n'ikuku.", "Kemikal nd\u1ecb a na-eji mmiri d\u1ecb n'ikuku na-emep\u1ee5ta acid, b\u1ee5\u0301 nke na-ada n'ala n'ime mmiri ozuzo, snow, ma \u1ecd b\u1ee5 igirigi.", "Mmiri ozuzo acid nwere ike imebi osisi site n'ime ka akw\u1ee5kw\u1ecd ha d\u1ecbkwuo acid.", "Nke a nwere ike ime ka akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 gbanwee na-acha odo odo wee daa, nke nwere ike ime ka osisi ah\u1ee5 daa mb\u00e0 ma mee ka \u1ecd d\u1ecbkwuo mfe inweta \u1ecdr\u1ecba.", "Mmiri acid nwekwara ike igbu az\u1ee5\u0300 na nd\u1ee5 mmiri nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd site n'ime ka mmiri d\u1ecbkwuo acid.", "T\u1ee5kwas\u1ecb na nke ah\u1ee5, mmiri ozuzo acid p\u1ee5r\u1ee5 imebi \u1ee5l\u1ecd na ihe \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 site n'imebi ihe nd\u1ecb e ji eme ha.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe a p\u1ee5r\u1ee5 ime iji belata mmiri ozuzo acid.", "Otu b\u1ee5 \u1ecbgbanwee gaa na isi iyi na-enye ike d\u1ecb \u1ecdcha, d\u1ecb ka ike anyanw\u1ee5 na ikuku.", "\u1ee4z\u1ecd \u1ecdz\u1ecd b\u1ee5 itinye njikwa mmet\u1ecd n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 eletrik.", "N'ikpeaz\u1ee5, any\u1ecb nile p\u1ee5r\u1ee5 ime \u00f2k\u00e8 any\u1ecb site n'\u1ecbghara \u1ecbd\u1ecb na-akw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecdala, na-ejikari ihe ndi e mebiri emebi ar\u1ee5p\u1ee5ta ihe \u1ecdz\u1ecd, na iji ike eme ihe n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb ir\u00e8 kar\u1ecb.", "Ya mere, mgbe \u1ecdz\u1ecd \u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 ok\u00e9 mmiri ozuzo, chee echiche maka mmiri ozuzo acid."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_46__cshiwhiwhwawt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"College student's experiences with beer\": As a college student, I have had my fair share of experiences with beer.", "Some of these experiences have been positive, while others have been less than ideal.", "However, one experience that I will never forget is the time I got \"prison beer\" delivered to my dorm room.", "It all started when I was hanging out with some friends one night, and we decided to order a pizza.", "We placed our order online, and within minutes, we received a notification that our pizza was being delivered.", "However, when the delivery guy showed up, he was not carrying a pizza.", "Instead, he was carrying a case of beer.", "We were all confused, but the delivery guy explained that he had gotten our order mixed up with another order.", "He said that the other person had ordered a case of beer, and he had accidentally delivered it to us instead.", "We were all a little hesitant at first, but we eventually decided to keep the beer.", "After all, it was free beer.", "We opened the case of beer and started drinking.", "The beer was actually pretty good, and we all had a great time."], "trgs": ["\"Ah\u1ee5mah\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd k\u1ecdleji na biya\": D\u1ecbka nwa akw\u1ee5kw\u1ecd k\u1ecdleji, enweela m oke ah\u1ee5m\u1ecbhe nke m na biya.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ah\u1ee5mah\u1ee5 nd\u1ecb a ab\u1ee5wo nd\u1ecb d\u1ecb mma, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ad\u1ecbgh\u1ecb ot\u00fa o kwes\u1ecbr\u1ecb.", "Agbanyegh\u1ecb, otu ah\u1ee5m\u1ecbhe nke m na-agagh\u1ecb echefu b\u1ee5 oge e butere m \"prison beer\" n'\u1ecdn\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd m.", "Ihe niile malitere mgbe m\u1ee5 na \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb enyi m n\u1ecd n'otu abal\u1ecb, any\u1ecb kpebikwara \u1ecbt\u1ee5 \u1ecdda pizza.", "Any\u1ecb t\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdda n'\u1ecantanet, n'ime nkeji ole na ole, any\u1ecb natara ozi na a na-ezitere any\u1ecb pizza any\u1ecb.", "Ma, mgbe onye ozi ah\u1ee5 b\u1ecbara, \u1ecd bugh\u1ecb pizza.", "Kama, o bu igbe biya.", "Any\u1ecb nile n\u1ecd n\u00e1 mgbagwoju anya, mana onye ozi ahu k\u1ecdwara na \u1ecd gwak\u1ecdtara \u1ecdda any\u1ecb na \u1ecdda \u1ecdz\u1ecd.", "O kwuru na onye nke \u1ecdz\u1ecd turu \u1ecdda otu igbe biya, kama na ya butere any\u1ecb n'amagh\u1ecb ama.", "Any\u1ecb niile ekwetacha na mb\u1ee5, ma any\u1ecb mechara kpebie idebe biya ah\u1ee5.", "A s\u1ecb ka e kwuwe, \u1ecd b\u1ee5 biya efu.", "Any\u1ecb meghere \u1ecbgbe b\u1ecbya ah\u1ee5 wee b\u1ecbdo \u1ecb\u1e45\u1ee5 ya.", "Biya ah\u1ee5 d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd mma, any\u1ecb nile nwekwara \u1ecdmar\u1ecbcha oge onwe anyi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_215__msthhmssstsihiass", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["My colleague was a hard worker, but she was always getting passed over for promotions.", "She was told that she needed to \"work harder\" or \"be more visible,\" but it seemed like no matter what she did, she couldn't get ahead.", "The manager was also a problem.", "He was always micromanaging everyone, and he was quick to criticize.", "He didn't seem to care about the employees' work-life balance, and he expected them to be available 24/7.", "My colleague eventually reached her breaking point.", "She couldn't take the stress of the job anymore, and she knew that she wouldn't be able to advance her career there.", "She gave her two weeks' notice and started looking for a new job.", "She found a new job that was a much better fit for her.", "The pay was better, the hours were more reasonable, and the manager was supportive and understanding.", "She's much happier now, and she's glad that she made the decision to leave her old job.", "I'm not sure what the manager is doing now, but I hope that he's learned his lesson.", "He can't treat his employees like that and expect them to stay.", "If he wants to keep good people, he needs to change his ways.", "As for my colleague, she's doing great in her new job.", "She's getting the recognition that she deserves, and she's finally able to advance her career.", "She's a great example of what happens when you stand up for yourself and refuse to put up with a bad situation."], "trgs": ["Onye m\u1ee5 na ya na-ar\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-ar\u1ee5si \u1ecdr\u1ee5 ike, ma a na-eleghara ya anya mgbe \u1ecd b\u1ee5la a ch\u1ecdr\u1ecd ibuli n'\u1ecdkw\u00e1.", "A gwara ya na o kwes\u1ecbr\u1ecb \"\u1ecbgbal\u1ecbsikwu ike\" ma \u1ecd b\u1ee5 \"ka nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-ah\u1ee5kwu ya,\" ma \u1ecd d\u1ecb ka n'agbanyegh\u1ecb ihe \u1ecd mere, \u1ecd p\u1ee5gh\u1ecb \u1ecbga n'ihu.", "Onyeisi \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 b\u1ee5kwa nsogbu.", "\u1ecc na-ach\u1ecbkwa onye \u1ecd b\u1ee5la mgbe nile, \u1ecd na-ad\u1ecbkwa ngwa \u1ecbkat\u1ecd.", "O yigh\u1ecb ka \u1ecd\u0300 na-eche banyere ot\u00fa nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ya ga-esi na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 na-enwe ohere nke onwe ha, \u1ecd ch\u1ecdkwara ka ha na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ha mgbe niile.", "Onye \u1ecdr\u1ee5 ibe m mechara ruo nkw\u1ee5s\u1ecb ike ya.", "\u1ecc p\u1ee5gh\u1ecb \u1ecbnagide nr\u1ee5gide nke \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd, \u1ecd makwaara na \u1ecd gagh\u1ecb enwe ike \u1ecbkwalite \u1ecdr\u1ee5 ya n'ebe ah\u1ee5.", "O nyere ha izu ab\u1ee5\u1ecd tupu ya alawa wee malite \u1ecbch\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "\u1ecc ch\u1ecdtara \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd ga-ad\u1ecbr\u1ecb ya mma.", "\u1ee4gw\u1ecd ah\u1ee5 ka mma, awa or\u1ee5 ka nwere ezi uche, na onyeisi \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 di nkwado na ngh\u1ecdta.", "\u1ecc na-enwekwu obi \u1ee5t\u1ecd ugbu a, obi d\u1ecbkwa ya \u1ee5t\u1ecd na o kpebiri \u1ecbhap\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ochie ya.", "Amagh\u1ecb m ihe onyeisi \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-eme ugbu a, mana enwere m olileanya na \u1ecd m\u1ee5tala ak\u1ecd ya.", "\u1ecc p\u1ee5gh\u1ecb imeso nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ot\u00fa ah\u1ee5 ma na-at\u1ee5 anya ka ha n\u1ecdr\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd ka nd\u1ecb ezi mmad\u1ee5 n\u1ecdgide, o kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbgbanwe \u00e0gw\u00e0 ya.", "Maka onye \u1ecdr\u1ee5 ibe m, \u1ecd na-eme nke \u1ecdma n'\u1ecdr\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ya.", "A na-akwanyere ya \u00f9gw\u00f9 ruuru ya, ma mes\u1ecba nwee ike \u1ecbkwalite \u1ecdr\u1ee5 ya.", "\u1ecc b\u1ee5 ihe at\u1ee5 magburu onwe ya nke ihe na-eme mgbe \u1ecb kpebiri ime ma j\u1ee5 \u1ecbnagide \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdj\u1ecd\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_7__ftotattmotpt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Funny pictures and videos are a dime a dozen these days, but some of them stand out from the rest.", "These are the ones that are so relatable or absurd that they make us laugh out loud.", "One example is a recent video that went viral of a cat trying to fit into a small box.", "The cat is clearly struggling, but it keeps trying, and the whole thing is just so funny.", "Another example is a picture of a dog wearing a hat that is way too big for it.", "The dog looks so ridiculous that it's impossible not to laugh.", "These types of funny pictures and videos are often shared on social media, and they can quickly become a \"meme\" A meme is a humorous image, video, or piece of text that is copied and shared online.", "Memes often use familiar images or phrases, and they can be used to express a wide range of emotions.", "One thing that must happen when a funny picture or video goes viral is that it is shared with others.", "This is what makes memes so popular.", "People see a funny picture or video, and they want to share it with their friends so that they can laugh too.", "This is why memes can spread so quickly across the internet."], "trgs": ["Foto na vidio nd\u1ecb na-at\u1ecd \u1ecdch\u1ecb abagh\u1ecbzi uru n'oge a, ma \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ha p\u1ee5r\u1ee5 iche kar\u1ecba nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Nd\u1ecb a b\u1ee5 nd\u1ecb a na-akpak\u1ecdr\u1ecbta ma \u1ecd b\u1ee5 nd\u1ecb nzuzu na-eme ka any\u1ecb ch\u1ecba ezigbo \u1ecdch\u1ecb.", "Otu ihe at\u1ee5 b\u1ee5 vidio a na-eme n'oge na-ad\u1ecbbegh\u1ecb anya nke nwamba na-agbal\u1ecb \u1ecbbanye n'ime obere igbe.", "O doro anya na nwamba ah\u1ee5 na-agbasi mgba ike, ma \u1ecd n\u1ecdgidere na-agbal\u1ecb, na ihe niile b\u1ee5 nn\u1ecd\u1ecd ihe \u1ecdch\u1ecb.", "Ihe at\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd b\u1ee5 foto nke nk\u1ecbta yi okpu buru ibu nke ukwuu kar\u1ecba ya.", "Nk\u1ecbta ah\u1ee5 yiri ihe na-enwegh\u1ecb isi nke na \u1ecd gagh\u1ecb ekwe omume \u1ecbghara \u1ecbch\u1ecb \u1ecdch\u1ecb.", "A na-ekekar\u1ecb \u1ee5d\u1ecb foto na vidio na-akpa \u1ecdch\u1ecb n\u2019\u1ecantanet, ha nwere ike b\u1ee5r\u1ee5 \"meme\" ngwa ngwa meme b\u1ee5 ihe \u1ecdch\u1ecb, vidio, ma \u1ecd b\u1ee5 mpempe ederede nke a na-edeghar\u1ecb ma kesaa n\u2019\u1ecantanet.", "Memes na-ejikar\u1ecb ihe oyiyi ma \u1ecd b\u1ee5 ah\u1ecbr\u1ecbokwu nd\u1ecb a maara nke \u1ecdma, a p\u1ee5kwara iji ha gosip\u1ee5ta mmet\u1ee5ta d\u1ecbgas\u1ecb iche iche.", "Otu ihe ga-eme mgbe foto ma \u1ecd b\u1ee5 vidio na-at\u1ecd \u1ecdch\u1ecb na-agbasa b\u1ee5 na a na-eker\u1ecbta ya na nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Nke a b\u1ee5 ihe mere memes ji ewu ewu.", "Nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-ah\u1ee5 ihe na-at\u1ecd \u1ecdch\u1ecb ma \u1ecd b\u1ee5 vidiyo, ha na-ach\u1ecdkwa iker\u1ecbta nd\u1ecb enyi ha ka ha nwee ike \u1ecbch\u1ecbkwa \u1ecdch\u1ecb.", "Nke a b\u1ee5 ihe mere memes ji nwe ike \u1ecbgbasa ngwa ngwa na \u1ecbntanet\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_205__mithtmistitd", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Mount Everest is the highest mountain in the world, standing at 8,848 meters above sea level.", "It is located in the Mahalangur Himal sub-range of the Himalayas.", "The mountain is a popular destination for mountaineers, and many people attempt to summit it each year.", "However, the climb is dangerous, and many people have died trying to reach the top.", "The first recorded attempt to summit Everest was made in 1921 by a British expedition led by George Mallory.", "Mallory and his climbing partner Andrew Irvine disappeared during their attempt, and their bodies were not found until 1999.", "In 1953, Edmund Hillary and Tenzing Norgay became the first people to successfully summit Everest.", "Since then, thousands of people have followed in their footsteps.", "The climb to the summit of Everest is a long and arduous journey.", "It typically takes climbers about two months to complete the journey, and they must overcome a number of challenges along the way.", "These challenges include altitude sickness, extreme weather conditions, and the risk of falling.", "Despite the dangers, the climb to the summit of Everest is a rewarding experience."], "trgs": ["Ugwu Everest b\u1ee5 ugwu kacha elu n'\u1ee5wa, \u1ecd d\u1ecb puku mita 8,848 kar\u1ecba elu ok\u00e9 osimiri.", "\u1ecc d\u1ecb na mpaghara Mahalangur Himal nke Himalayas.", "Ugwu ah\u1ee5 b\u1ee5 ebe nd\u1ecb na-ar\u1ecb ugwu na-aga, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-agbal\u1ecbkwa \u1ecbr\u1ecbgo ya kwa af\u1ecd.", "Ma, \u1ecdr\u1ecbr\u1ecb ya d\u1ecb ize nd\u1ee5, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb anw\u1ee5\u1ecdla mgbe ha na-ach\u1ecd iru n'elu.", "Mgbal\u1ecb nke mb\u1ee5 e dek\u1ecdr\u1ecd na \u1ecbr\u1ecb ugwu Everest mere na 1921 site na njem Britain nke George Mallory duru.", "Mallory na onye otu ya na-or\u1ecbr\u1ecb Andrew Irvine furu efu n'oge mgbal\u1ecb ha, ah\u1ee5gh\u1ecb ozu ha ruo 1999.", "Na 1953, Edmund Hillary na Tenzing Norgay gh\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecb mb\u1ee5 r\u1ecbgoro ugwu Everest nke \u1ecdma.", "Kemgbe ah\u1ee5, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 puku mmad\u1ee5 agbasowo nz\u1ecd\u1ee5kw\u1ee5 ha.", "\u1ecar\u1ecbgo n'elu ugwu Everest b\u1ee5 njem d\u1ecb ogologo ma na-agw\u1ee5 ike.", "\u1ecc na-ewekar\u1ecb nd\u1ecb na-ar\u1ecb ugwu ihe d\u1ecb ka \u1ecdnwa ab\u1ee5\u1ecd iji mechaa njem ah\u1ee5, ha ga-emerikwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe \u1ecbma aka n'\u1ee5z\u1ecd.", "Ihe \u1ecbma aka nd\u1ecb a na-ag\u1ee5nye \u1ecdr\u1ecba elu ugwu, \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ihu igwe na-ad\u1ecbgh\u1ecb mma, na ihe ize nd\u1ee5 nke \u1ecbda.", "N'agbanyegh\u1ecb ihe ize nd\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb na ya, \u1ecbr\u1ecb ugwu Everest b\u1ee5ah\u1ee5mah\u1ee5 na-enye af\u1ecd ojuju."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_96__mcmtcmttcm", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Mother: The telescope is used to look at objects in space.", "Child: Can I look through it?", "Mother: Sure, but be careful not to bump it.", "The child looks through the telescope and sees a bright star.", "Child: Wow, it's so beautiful!", "Mother: Yes, it is. The stars are so far away, but with a telescope, we can see them up close.", "The child looks at other objects in space, including planets and moons.", "They are amazed by how small and insignificant they feel compared to the vastness of the universe.", "Child: I can't believe how big space is.", "Mother: It is, but it's also full of amazing things."], "trgs": ["Nne: A na-eji teliskop ah\u1ee5 ele ihe d\u1ecb na mbara igwe.", "Nwa: M\u0300 nwere ike ile anya n'ime ya?", "Nne: \u1ecc d\u1ecb mma, ma kpachara anya ka \u1ecb ghara k\u1ee5 ya.", "Nwatak\u1ecbr\u1ecb ah\u1ee5 lere anya na teliskop ma h\u1ee5 otu kpakpando na-egbuke egbuke.", "Nwa: \u1ecc mara ezigbo mma!", "Nne: Ee, \u1ecd b\u1ee5. Kpakpando nd\u1ecb ah\u1ee5 d\u1ecb anya, ma site na teliskop, any\u1ecb nwere ike \u1ecbh\u1ee5 ha nso.", "Nwatak\u1ecbr\u1ecb ah\u1ee5 na-ele anya n'ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb na mbara igwe, g\u1ee5nyere mbara ala na \u1ecdnwa.", "\u1ecc na-eju ha anya na ha d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd obere ma e jiri ha t\u1ee5nyere n\u2019eluigwe na ala dum.", "Nwa: O juru m anya ot\u00fa mbara igwe si buo ibu.", "Nne: \u1ecc b\u1ee5, mana o jukwara na ihe nd\u1ecb d\u1ecb \u1ecbt\u1ee5nanya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_176__ihitiitiiydoyitilei", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I was worried that I might have contracted Lyme disease, but I went to the doctor and he said that I didn't have anything to worry about.", "He told me that the rash was probably just a reaction to the tick's saliva.", "I was relieved to hear that I didn't have Lyme disease, but I was still a little bit concerned about the rash.", "The doctor told me that it would go away on its own, but it took a few weeks for it to completely disappear.", "In the meantime, I tried to keep the rash clean and dry.", "I also applied some over-the-counter hydrocortisone cream to help relieve the itching.", "The rash was itchy and unsightly, but it didn't cause me any other problems.", "I'm just glad that I didn't have Lyme disease.", "If you find a tick attached to your body, it's important to remove it as soon as possible.", "You can use a pair of tweezers to grasp the tick as close to the skin as possible and pull it straight out.", "Don't twist or jerk the tick, as this could cause the head to break off and remain in your skin.", "Once you've removed the tick, wash the area with soap and water.", "You can also apply a topical antibiotic ointment to help prevent infection.", "It's important to watch for signs of Lyme disease after being bitten by a tick.", "These symptoms can include fever, headache, fatigue, muscle aches, and a characteristic rash.", "If you develop any of these symptoms, see your doctor right away.", "Lyme disease is a serious illness, but it can be treated with antibiotics.", "Early diagnosis and treatment is important to prevent serious complications.", "If you have any questions about ticks or Lyme disease, talk to your doctor."], "trgs": ["Enwere m nchegbu na \u1ecd ga-ab\u1ee5 na m butere \u1ecdr\u1ecba Lyme, ma agakwuuru m d\u1ecdk\u1ecbta o wee s\u1ecb na o nwegh\u1ecb ihe m ga-echegbu onwe m.", "\u1ecc gwara m na \u1ecdk\u1ecd ah\u1ee5 b\u1ee5 naan\u1ecb mmeghachi maka as\u1ecd mmiri ak\u1ecdr\u1ecd ah\u1ee5.", "Obi ruru m ala \u1ecbn\u1ee5 na enwegh\u1ecb m \u1ecdr\u1ecba Lyme, ma m ka nwere nchegbu obere banyere \u1ecdk\u1ecd ah\u1ee5.", "D\u1ecdk\u1ecbta gwara m na \u1ecd ga-ap\u1ee5 n'onwe ya, ma o were izu ole na ole tupu ya p\u1ee5\u1ecd kpamkpam.", "Ka \u1ecd d\u1ecb ugbu a, agbal\u1ecbr\u1ecb m ime ka ihe \u1ecdk\u1ecd ah\u1ee5 d\u1ecb \u1ecdcha ma kp\u1ecd\u1ecd.", "Etinyekwara m \u1ecdgw\u1ee5 hydrocortisone a na-ere n'ah\u1ecba iji belata \u1ecdk\u1ecd ah\u1ee5.", "\u1ecck\u1ecd ah\u1ee5\u0301 ghara ya n\u2019ah\u1ee5\u0301 na-ak\u1ecd \u1ecdk\u1ecd na na-as\u1ecd oyi, mana \u1ecd kpatagh\u1ecb m nsogbu \u1ecd b\u1ee5la \u1ecdz\u1ecd.", "Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na enwegh\u1ecb m \u1ecdr\u1ecba Lyme.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecbch\u1ecdta ak\u1ecdr\u1ecd n'ah\u1ee5 g\u1ecb, \u1ecd d\u1ecb mkpa iwep\u1ee5 ya ozugbo o kwere g\u1ecb mee.", "\u1eca nwere ike iji mkp\u00e0 jide ak\u1ecdr\u1ecd ah\u1ee5 ka \u1ecd d\u1ecb nso na akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 wee d\u1ecdp\u1ee5ta ya ozugbo.", "At\u1ee5ghar\u1ecbla ma \u1ecd b\u1ee5 meghar\u1ecba ak\u1ecdr\u1ecd ah\u1ee5, n'ihi na nke a nwere ike ime ka isi gbup\u1ee5 wee n\u1ecdr\u1ecd n'ime akp\u1ee5kp\u1ecd g\u1ecb.", "Ozugbo i wep\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ecdr\u1ecd ah\u1ee5, jiri ncha na mmiri saa ebe ah\u1ee5.", "\u1eca nwekwara ike itinye ude \u1ecdgw\u1ee5 nje iji nyere aka gbochie \u1ecdr\u1ecba.", "\u1ecc d\u1ecb mkpa ilebara ihe mgba\u00e0m\u00e0 nke \u1ecdr\u1ecba Lyme anya mgbe ak\u1ecdr\u1ecd tara g\u1ecb.", "Mgba\u00e0m\u00e0 nd\u1ecb a nwere ike \u1ecbg\u1ee5nye ah\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5, isi \u1ecdw\u1ee5wa, ike \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ee5, ah\u1ee5 mgbu, na \u1ecdk\u1ecd ah\u1ee5\u0301.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na i nwee nke \u1ecd b\u1ee5la n'ime ihe mgba\u00e0m\u00e0 nd\u1ecb a, h\u1ee5 d\u1ecdk\u1ecbta g\u1ecb ozugbo.", "\u1eccr\u1ecba Lyme b\u1ee5 \u1ecdr\u1ecba siri ike, mana enwere ike iji \u1ecdgw\u1ee5 nje gw\u1ecd\u1ecd ya.", "Nch\u1ecdp\u1ee5ta \u1ecdr\u1ecba na \u1ecbgw\u1ecd ya n'oge d\u1ecb mkpa iji gbochie aj\u1ecd nsogbu ah\u1ee5\u0301.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na i nwere aj\u1ee5j\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5la banyere \u1ecdr\u1ecba ak\u1ecdr\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdr\u1ecba Lyme, j\u1ee5\u1ecd d\u1ecdk\u1ecbta g\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_179__tcacaaacb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Three women are sitting at a table, talking about their cats.", "Constance: My cat, Sangeetha, is always there to greet me at the door when I come home from work.", "Ayanda: Me too! I have two cats of my own. They make me feel wanted.", "Constance: I know what you mean. Sangeetha always makes me feel better when I'm having a bad day.", "Aditi: I've always wanted a cat, but I'm allergic.", "Ayanda: That's too bad. Cats are really great companions.", "Aditi:I know! I've always admired people who have cats. They seem to have such a special bond with their pets.", "Constance: I think it's because cats are very independent animals. They don't need you to take care of them every minute of the day.", "But they still love you and enjoy your company."], "trgs": ["\u1ee4m\u1ee5 nwany\u1ecb at\u1ecd n\u1ecd \u1ecdd\u1ee5 na teb\u1ee5l, na-ekwu maka nwamba ha.", "Constance: Nwamba m, b\u1ee5\u0301 Sangeetha, na-an\u1ecdkar\u1ecb n'\u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd ikele m mgbe m si \u1ecdr\u1ee5 l\u1ecdta.", "Ayanda: M\u1ee5 onwe m kwa! Enwere m nwamba ab\u1ee5\u1ecd nke m. Ha na-eme ka m nwee mmet\u1ee5ta nke \u1ecbb\u1ee5 onye a ch\u1ecdr\u1ecd.", "Constance: Agh\u1ecdtara m ihe \u1ecb na-ekwu. Sangeetha na-eme kar\u1ecb ka obi d\u1ecb m mma mgbe m nwere n'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb \u1ecdj\u1ecd\u1ecd.", "Aditi: M na-ach\u1ecdkar\u1ecb nwamba, mana m na-as\u1ecd ya.", "Ayanda: Nke ah\u1ee5 d\u1ecb oke nj\u1ecd. Nwamba b\u1ee5 ezigbo enyi.", "Aditi: Ama m! M na-enwe mmas\u1ecb mgbe nile n'ebe nd\u1ecb nwere nwamba n\u1ecd. \u1ecc d\u1ecb ka ha na nwamba ha nwere njik\u1ecd p\u1ee5r\u1ee5 iche.", "Constance: Echere m na \u1ecd b\u1ee5 n'ihi na nwamba b\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 n\u1ecd\u1ecdr\u1ecd onwe ha. Ha ach\u1ecdgh\u1ecb ka \u1ecb na-elek\u1ecdta ha anya n'oge nile n'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb.", "Ma ha ka h\u1ee5r\u1ee5 g\u1ecb n'anya na - enwe obi \u1ee5t\u1ecd \u1ecbn\u1ecdnyere g\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_65__tttttaiith", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The history of Ethiopia is long and complex, with a rich and varied culture.", "The earliest evidence of human settlement in Ethiopia dates back to the Paleolithic period, with the discovery of stone tools and other artifacts.", "The first major civilization in Ethiopia was the Aksumite Empire, which flourished from the 1st century BC to the 8th century AD.", "The Aksumites were a powerful trading empire that controlled much of the trade between Africa and the Middle East.", "They also built many impressive monuments, including the Great Stelae of Aksum.", "After the fall of the Aksumite Empire, Ethiopia was ruled by a series of different kingdoms and dynasties.", "In the 16th century, Ethiopia was invaded by the Ottoman Empire, but the Ethiopians were able to defeat the Ottomans and maintain their independence.", "In the 19th century, Ethiopia was ruled by Emperor Tewodros II, who is considered one of the greatest Ethiopian rulers.", "Tewodros II was a strong and ambitious ruler who sought to unite Ethiopia and to modernize the country.", "He also fought against European colonialism, and he is remembered for his famous letter to Queen Victoria of England, in which he demanded that she stop interfering in Ethiopian affairs."], "trgs": ["Ak\u1ee5k\u1ecd banyere Etiopia d\u1ecb ogologo ma d\u1ecb mgbagwoju anya, nke nwere \u1ecdd\u1ecbnala bara \u1ee5ba d\u1ecb iche iche.", "Ihe akaebe izizi nke nd\u1ecb obibi na Etiopia sitere na oge Paleolithic, na nch\u1ecdp\u1ee5ta nke ngwa\u1ecdr\u1ee5 nkume na ach\u1ecbk\u1ecdta ihe ochie nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Nnukwu mmepeanya izizi na Etiopia b\u1ee5 Alaeze Ukwu Aksumite, nke nwere \u1ecdganihu site na nar\u1ecb af\u1ecd nke izi na BC ruo na nar\u1ecb af\u1ecd nke asat\u1ecd na AD.", "Nd\u1ecb Aksumites b\u1ee5 alaeze az\u1ee5mah\u1ecba siri ike nke na-ach\u1ecbkwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 az\u1ee5mah\u1ecba d\u1ecb n'etiti Africa na Middle East.", "Ha r\u1ee5kwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdmar\u1ecbcha ihe ncheta, g\u1ee5nyere Great Stelae nke Aksum.", "Mgbe \u1ecdd\u1ecbda nke Alaeze Ukwu Aksumite gas\u1ecbr\u1ecb, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 alaeze na usoro nd\u1ecb eze d\u1ecb iche iche ch\u1ecbr\u1ecb Etiopia.", "Na nar\u1ecb af\u1ecd nke 16, Alaeze Ukwu Ottoman wakporo Etiopia, ma nd\u1ecb Etiopia meriri nd\u1ecb Ottoman ma n\u1ecdgide na-ach\u1ecb onwe ha.", "Na nar\u1ecb af\u1ecd nke af\u1ecd iri na itoolu, Eze Ukwu Tewodros nke Ab\u1ee5\u1ecd ch\u1ecbr\u1ecb Etiopia, b\u1ee5\u0301 onye a na-ewere d\u1ecb ka otu n'ime nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb Etiopia kas\u1ecb ukwuu.", "Tewodros nke Ab\u1ee5\u1ecd b\u1ee5 onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb siri ike na onye oke \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd nke ch\u1ecdr\u1ecd ime ka Etiopia d\u1ecbr\u1ecb n'otu na ime ka obodo ah\u1ee5 d\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "\u1ecc gbakwara mgba megide \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nd\u1ecb Europe, a na-echetakwa ya n'ihi akw\u1ee5kw\u1ecd ozi ya a ma ama o degaara Eze Nwany\u1ecb Victoria nke England, b\u1ee5\u0301 nke o ji gwa ya ka \u1ecd kw\u1ee5s\u1ecb itinye aka n'ihe nd\u1ecb met\u1ee5tara Etiopia."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_51__scscscsc", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Salesperson: What kind of style are you looking for?", "Customer: I'm mostly interested in something neutral and understated.", "Salesperson: We have a few options that might work. This one is made from wool and has a simple geometric pattern.", "Customer: I like that. It's perfect for my living room.", "Salesperson: Great! I'm happy to help. We can also deliver and install the rug for you if you'd like.", "Customer: That would be great. I'm willing to pay a little extra for that.", "Salesperson: No problem. We'll get started on that right away.", "Customer: Thank you."], "trgs": ["Onye na-ere ah\u1ecba: Olee \u1ee5d\u1ecb \u1ecb na-ach\u1ecd?", "Onye ah\u1ecba: Enwere m mmas\u1ecb na ihe na-an\u1ecdp\u1ee5 iche na-anagh\u1ecb eme ok\u00e9 ngosi.", "Onye na-ere ah\u1ecba: Any\u1ecb nwere nh\u1ecdr\u1ecd ole na ole nwere ike \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5. E ji aj\u1ecb an\u1ee5 mee nke a ma nwee \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb d\u1ecb mfe.", "Onye ah\u1ecba: Nke ah\u1ee5 mas\u1ecbr\u1ecb m. O kacha dabara maka pal\u1ecd m.", "Onye na-ere ah\u1ecba: \u1ecc d\u1ecb mma! Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd inye aka. Any\u1ecb nwekwara ike ibunye ma r\u1ee5nye g\u1ecb kapeeti ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd.", "Onye ah\u1ecba: \u1ecc ga-ad\u1ecb mma. Ad\u1ecb m njikere \u1ecbtinyekwu obere ego \u1ecbkw\u1ee5 \u1ee5gw\u1ecd nke ah\u1ee5.", "Onye na-ere ah\u1ecba: Enwegh\u1ecb nsogbu. Any\u1ecb ga-amalite n'\u1ee5z\u1ecd ah\u1ee5 ziri ezi.", "Onye ah\u1ecba: I meela."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_45__sfboatwitot", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Sickness has been a part of human life since the beginning of time.", "From the common cold to the bubonic plague, countless diseases have ravaged our species, causing pain, suffering, and death.", "But where did these illnesses come from?", "One popular myth about the origin of sickness is that it was caused by a curse from the gods.", "According to this myth, the gods were angered by the behavior of humans, so they sent down a plague to punish them.", "This myth is found in many cultures around the world, and it often features a similar story: the gods are angered by something humans have done, so they send down a plague to teach them a lesson.", "While this myth is certainly a powerful story, there is no evidence to support it.", "In fact, most scientists believe that sickness is caused by natural factors, such as bacteria and viruses.", "These pathogens are always present in our environment, and they can cause disease when they enter our bodies.", "Of course, the myth of the gods' curse is just one of many stories about the origin of sickness.", "There are many other myths and legends that attempt to explain why we get sick."], "trgs": ["\u1eccr\u1ecba ab\u1ee5wo ak\u1ee5k\u1ee5 nke nd\u1ee5 mmad\u1ee5 kemgbe \u1ee5wa.", "Site na az\u1ee5\u0300z\u1ee5\u0300 ruo na \u1ecdr\u1ecba bubo, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdr\u1ecba ebibiwo \u1ee5d\u1ecb any\u1ecb, na-akpata mgbu, ah\u1ee5h\u1ee5, na \u1ecdnw\u1ee5.", "Ma olee ebe \u1ecdr\u1ecba nd\u1ecb a si b\u1ecba?", "Otu ak\u1ee5k\u1ecd ifo a ma ama banyere ot\u00fa \u1ecdr\u1ecba si malite b\u1ee5 na \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdb\u1ee5b\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 sitere n'aka chi d\u1ecb iche iche.", "D\u1ecb ka ak\u1ee5k\u1ecd a si kwuo, omume \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 kpasuru chi d\u1ecb iche iche iwe, n'ihi ya, ha zitere ihe mekpaa iji taa ha ah\u1ee5h\u1ee5.", "A na-ah\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd ifo a n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdd\u1ecbnala gburugburu \u1ee5wa, \u1ecd na-egosip\u1ee5takar\u1ecb ak\u1ee5k\u1ecd yiri nke ah\u1ee5: ihe \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 kpasuru chi d\u1ecb iche iche iwe, n'ihi ya, ha na-ezip\u1ee5 ihe mekpaa iji m\u1ee5 ha ak\u1ecd.", "Ka \u1ecd b\u1ee5 ezie na ak\u1ee5k\u1ecd ifo a b\u1ee5 n'ezie ak\u1ee5k\u1ecd d\u1ecb ike, enwegh\u1ecb ihe \u00e0m\u00e0 na-egosi ya.", "N'ezie, ihe ka \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 n\u00e1 nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta sayens\u1ecb kweere na ihe nd\u1ecb sitere n'okike, d\u1ecb ka nje bacteria na nje virus.", "Ihe nd\u1ecb a na-akpata \u1ecdr\u1ecba na-ad\u1ecb mgbe niile na gburugburu ebe obibi any\u1ecb, ha nwere ike \u1ecbkpata \u1ecdr\u1ecba mgbe ha banyere n'ah\u1ee5 any\u1ecb.", "N'ezie, ak\u1ee5k\u1ecd ifo banyere \u1ecdb\u1ee5b\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 nke chi d\u1ecb iche iche b\u1ee5 nan\u1ecb otu n'ime \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd banyere ot\u00fa \u1ecdr\u1ecba si malite.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd ifo na ak\u1ee5k\u1ecd mgbe ochie nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-agbal\u1ecb \u1ecbk\u1ecdwa ihe mere any\u1ecb ji ar\u1ecba \u1ecdr\u1ecba."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_200__isittimtaw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"I can't believe we're going to be learning how to cook Indian food today,\" said 10-year-old Priya excitedly.", "She had been looking forward to this day ever since her teacher, Ms. Singh, had announced that they would be doing a unit on different cultures. \"I've never had Indian food before,\" said Priya's friend, Sam. \"What's it like?\"", "\"It's delicious,\" said Priya \"It's usually very flavorful, with a lot of spices. And there are so many different dishes to choose from.\"", "The class arrived at the kitchen, and Ms. Singh began to set up.", "\"Today, we're going to be making a simple dish called dal makhani,\" she said.", "\"It's a type of lentil soup that's very popular in India.\"", "Ms. Singh showed the class how to measure out the ingredients and cook the lentils.", "The students helped each other chop vegetables and stir the pot.", "As they worked, they chatted about their favorite foods and what they were looking forward to trying in India.", "When the dal makhani was finished, the students sat down to eat."], "trgs": ["\"Ekwetaghim na any\u1ecb ga-am\u1ee5ta etu esi esi nri India taa\",ka Priya d\u1ecb af\u1ecd iri ji obi \u1ee5t\u1ecd kwuo.", "\u1ecc n\u1ecd na-at\u1ee5 anya \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb a kemgbe onye nk\u1ee5zi ya, Ms. Singh, kwup\u1ee5tara na ha ga-eme otu ihe gbasara \u1ecdd\u1ecbnala d\u1ecb iche iche. \"Enwet\u1ee5begh\u1ecb m nri India mb\u1ee5,\" ka enyi Priya, b\u1ee5\u0301 Sam, kwuru. \"Olee ot\u00fa \u1ecd d\u1ecb?\"", "\"\u1ecc na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd nke ukwuu\", ka Priya kwuru \"\u1ecc na-ad\u1ecbkar\u1ecb \u1ee5t\u1ecd, nke nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ngwa nri. E nwekwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb nri d\u1ecb iche iche \u1ecbh\u1ecdr\u1ecd.\"", "Nd\u1ecb klas ah\u1ee5 rutere n'ebe a na-esi nri, Ms. Singh malitere \u1ecbhazi ihe.", "\"Taa, any\u1ecb ga-esi nri d\u1ecb mfe a na-akp\u1ecd dal makhani\", ka o kwuru.", "\"\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb ofe lentil a ma ama na India.\"", "Nwada Singh gosiri klas ah\u1ee5 ot\u00fa e si at\u1ee5 ihe nd\u1ecb e ji eme ya \u1ecdn\u1ee5 ma sie lentil.", "\u1ee4m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 nyeere ibe ha aka \u1ecbkp\u1ee5cha akw\u1ee5kw\u1ecd nri ma gwari ite ah\u1ee5.", "Ka ha na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5, ha kwur\u1ecbtara banyere ihe oriri nd\u1ecb kas\u1ecb amas\u1ecb ha na ihe nd\u1ecb ha na-at\u1ee5 anya \u1ecbnwale na India.", "Mgbe esichara dal makhani, \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 n\u1ecdd\u1ee5r\u1ee5 ala iri nri."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_529__miititttsis", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["My favorite season is the one in which all is green, the trees are in full bloom, and the birds are singing.", "It is a time of new beginnings, as the world wakes up from its winter slumber and begins to grow and change.", "I love to spend this time outdoors, enjoying the fresh air and sunshine.", "There is nothing quite like taking a walk in the woods on a spring day, breathing in the scent of the flowers and listening to the birdsong.", "It is a time of hope and renewal, and I always feel invigorated by it.", "The days are getting longer and the nights are getting shorter, and the sun is shining brighter.", "The flowers are blooming and the trees are budding, and the air is filled with the sound of birdsong.", "The world is coming alive again after a long winter's sleep, and it is a beautiful sight to behold.", "Spring is a time of new beginnings, and I am always excited to see what the new season will bring.", "I love to watch the plants grow and change, and I enjoy seeing the animals come out and play.", "Spring is a time of hope and renewal, and I always feel invigorated by it."], "trgs": ["Nke kas\u1ecb amas\u1ecb m b\u1ee5 nke ebe ihe nile na-acha akw\u1ee5kw\u1ecd nd\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd nd\u1ee5, ebe osisi na-eto eto nke \u1ecdma, na ebe \u1ee5m\u1ee5 nn\u1ee5n\u1ee5 na-ab\u1ee5 ab\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 oge mmalite \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, ka \u1ee5wa na-eteta site n'\u1ee5ra oyi ya ma malite itolite na \u1ecbgbanwe.", "\u1ecc na-amas\u1ecb m \u1ecbn\u1ecd n'\u00e8z\u00ed, na-ekpori ikuku nd\u1ee5 na anw\u1ee5.", "\u1ecc d\u1ecbgh\u1ecb ihe d\u1ecb ka \u1ecbgaghar\u1ecb n'ime \u1ecdh\u1ecba n'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb mmiri, na-eku ume na \u00eds\u00ec okooko osisi na ige egwu \u1ee5m\u1ee5 nn\u1ee5n\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 oge olileanya na \u1ecbd\u1ecbghachi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, \u1ecd na-agbakwa m ume mgbe niile.", "\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb na-ad\u1ecbwanye ogologo ma abal\u1ecb na-ad\u1ecbwanye nkenke, anyanw\u1ee5 na-egbukep\u1ee5kwuo.", "Okooko osisi na-egbuke, osisi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-na-eto eto, ikuku jup\u1ee5tara n'\u1ee5da egw\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 nn\u1ee5n\u1ee5.", "\u1ee4wa na-ad\u1ecbghachi nd\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd ka ogologo oge oyi gas\u1ecbr\u1ecb, \u1ecd b\u1ee5kwa ihe magburu onwe ya n'anya \u1ecbh\u1ee5.", "Oge opupu ihe ubi b\u1ee5 oge mmalite \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, \u1ecd na-enyekwa m obi \u1ee5t\u1ecd mgbe nile \u1ecbh\u1ee5 ihe oge \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ga-eweta.", "\u1ecc na-at\u1ecd m \u1ee5t\u1ecd \u1ecbh\u1ee5 ka osisi na-eto ma na-agbanwe, \u1ecd na-at\u1ecd m \u1ee5t\u1ecd \u1ecbh\u1ee5 ka \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 na-ap\u1ee5ta egwuri egwu.", "Oge opupu ihe ubi b\u1ee5 oge olileanya na \u1ecbd\u1ecbghachi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, \u1ecd na-agbakwa m ume mgbe niile."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "tunisia_historical__tbhbttitibh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The assassination of Mohamed Bouazizi was a major turning point in the Tunisian Revolution.", "Bouazizi was a 26-year-old street vendor who set himself on fire in December 2010 in protest of police harassment and corruption.", "His death sparked a wave of protests across Tunisia that eventually led to the overthrow of President Zine El Abidine Ben Ali.", "Bouazizi's death was widely seen as a symbol of the Tunisian people's frustration with the government's economic policies and its authoritarian rule.", "The protests that followed his death were met with violent repression by the government, but they ultimately succeeded in toppling Ben Ali.", "The Tunisian Revolution was a major turning point in the Arab world.", "It inspired other uprisings in the region, and it led to the overthrow of several authoritarian regimes.", "The revolution also had a significant impact on Tunisian society.", "It led to the adoption of a new constitution, and it ushered in a new era of democracy and freedom.", "Bouazizi's death is a reminder of the importance of human rights and the need for political change.", "His sacrifice helped to bring about a more just and democratic Tunisia."], "trgs": ["Ogbugbu Mohamed Bouazizi b\u1ee5 nnukwu nt\u1ee5ghar\u1ecb na mgbanwe Tunisia.", "Bouazizi b\u1ee5 onye d\u1ecb af\u1ecd-iri-ab\u1ee5\u1ecd-na-isii na-ere n'okporo \u00e1m\u00e1 gbanyere onwe ya \u1ecdk\u1ee5 na Disemba 2010 maka mmegide nd\u1ecb uwe ojii na nr\u1ee5r\u1ee5 aka.", "\u1eccnw\u1ee5 ya kpalitere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ngaghar\u1ecb iwe n'ofe Tunisia nke mechara bute \u1ecbkwatu Onye isi ala Zine El Albidine Ben Ali.", "A na-ah\u1ee5ta \u1ecdnw\u1ee5 Bouazizi n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe d\u1ecb ka ihe akara na-egosi nk\u1ee5da mm\u1ee5\u1ecd nd\u1ecb Tunisia na iwu g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb nach\u1ecb uba na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike ya.", "Ngaghar\u1ecbiwe nd\u1ecb sochiri \u1ecdnw\u1ee5 ya zutere mmegide siri ike nke g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb, mana ha mechara nwee ike \u1ecbkwatu Ben Ali.", "Mgbanwe nke Tunisia b\u1ee5 nnukwu ntughari na mba Arab.", "\u1ecc kpaliri nnup\u1ee5isi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd n'\u00f3gb\u00e8 ah\u1ee5, o mekwara ka e kwatuo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ndi \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike.", "Mgbanwe ah\u1ee5 nwekwara mmet\u1ee5ta d\u1ecb ukwuu na \u1ecdha mmad\u1ee5 Tunisia.", "O mere ka e mee iwu \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, ma webata oge \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb onye kwuo uche ya na nnwere onwe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "\u1eccnw\u1ee5 Bouazizi b\u1ee5 ihe ncheta maka mkpa ikike mmad\u1ee5 na mkpa nke mgbanwe \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb.", "\u00c0j\u00e0 ya nyere aka mee ka Tunisia b\u1ee5r\u1ee5 mba nwere ikpe ziri ezi na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb onye kwuo uche ya."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_99__gwtfiiwyi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Gift-giving is an important part of Chinese culture, and there are many different rules and customs to follow.", "Whenever you are invited to a Chinese person's home, it is customary to bring a gift.", "The type of gift you bring will depend on the occasion and the relationship you have with the host.", "For example, if you are attending a birthday party, you might bring a gift of flowers or fruit.", "If you are visiting a friend's home, you might bring a small gift, such as a bottle of wine or a box of chocolates.", "It is important to wrap the gift nicely and to present it with both hands.", "When you receive a gift, it is customary to open it immediately and to express your appreciation.", "You should also reciprocate by giving a gift of equal value whenever you are invited to someone's home.", "If you are unsure of what to give, you can always ask a friend or family member for advice."], "trgs": ["Inye onyinye b\u1ee5 ot\u1ee5 ihe d\u1ecb mkpa nke \u1ecdd\u1ecbnala nd\u1ecb China, ma enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 iwu na omenala d\u1ecb iche iche a ga-agbaso.", "Mgbe \u1ecd b\u1ee5la a kp\u1ecdr\u1ecd g\u1ecb \u00f2k\u00f9 n'\u1ee5l\u1ecd onye China, \u1ecd b\u1ee5 omenala ibute onyinye.", "\u1ee4d\u1ecb onyinye \u1ecb ga-eweta ga-adabere na mmemme ah\u1ee5 n\u00e1 mmek\u1ecdr\u1ecbta g\u1ecb na onye ah\u1ee5 kp\u1ecdr\u1ecd g\u1ecb \u00f2k\u00f9.", "D\u1ecbka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-aga ememe ncheta \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5, i nwere ike iweta okooko osisi ma \u1ecd b\u1ee5 mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-eleta enyi g\u1ecb n'\u1ee5l\u1ecd, i nwere ike iwetara ya obere onyinye, d\u1ecb ka karama mmanya ma \u1ecd b\u1ee5 igbe ch\u1ecdk\u1ecdlet\u1ecb.", "\u1ecc d\u1ecb mkpa iji kechie onyinye ah\u1ee5 nke \u1ecdma na iji aka ab\u1ee5\u1ecd weta ya.", "Mgbe \u1ecb natara onyinye, \u1ecd b\u1ee5 omenala imeghe ya ozugbo ma gosip\u1ee5ta ekele g\u1ecb.", "I kwes\u1ecbkwara imegwara site n'inye onyinye nke ya na nke ah\u1ee5 h\u00e0 nhata mgbe \u1ecd b\u1ee5la a kp\u1ecdr\u1ecd g\u1ecb \u00f2k\u00f9 \u1ecbb\u1ecba n'\u1ee5l\u1ecd mmad\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecbmagh\u1ecb ihe \u1ecb ga-enye, \u1ecb nwere ike \u1ecbr\u1ecb\u1ecd enyi g\u1ecb ma \u1ecd b\u1ee5 onye \u00f2t\u00f9 ezin\u1ee5l\u1ecd maka nd\u1ee5m\u1ecdd\u1ee5."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_502__tptiiittssthyss", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The young woman held her hand out to the man, her eyes pleading.", "\"Please,\" she said. \"I need your help.\"", "The man looked at her, his expression hard.", "\"I don't know what you're talking about,\" he said.", "\"I'm from Toronto,\" she said. \"I was kidnapped and brought here.", "I need to get back home.\"", "The man shook his head. \"Get out of here before I call the police.\"", "The woman's heart sank.", "She was so close, but it looked like she was going to be caught again.", "She turned to run, but the man grabbed her arm. \"I said get out of here!\" he shouted.", "The woman struggled, but the man was too strong.", "He pulled her close and slapped her across the face.", "\"You're not going anywhere,\" he said. \"You're my property now.\" The woman cried out in pain and fear.", "She didn't know what to do.", "She was trapped."], "trgs": ["Nwa agb\u1ecdgh\u1ecd ah\u1ee5 set\u1ecbr\u1ecb aka ya n'ebe nwoke ah\u1ee5 n\u1ecd, anya ya na-ar\u1ecb\u1ecdsi ar\u1ecbr\u1ecb\u1ecd.", "\"Biko,\" ka o kwuru. \"Ach\u1ecdr\u1ecd m enyemaka g\u1ecb.\"", "Nwoke ah\u1ee5 lere ya anya, ihu ya siri ike.", "\"Amagh\u1ecb m ihe \u1ecb na-ekwu\", ka o kwuru.", "\"Esi m Toronto,\" ka o kwuru. \"A t\u1ecd\u1ecdr\u1ecd m ma kp\u1ecdbata m ebe a.", "M kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecblaghachi \u1ee5l\u1ecd.\"", "Nwoke ahu kwara isi ya. \"Si ebe a p\u1ee5\u1ecd tupu m\u1ee5 akp\u1ecd\u1ecd nd\u1ecb uwe ojii.\"", "Obi gbawara nwaany\u1ecb ah\u1ee5.", "\u1ecc n\u1ecd ezigbo nso, mana \u1ecd d\u1ecb ka a ga-ejide ya \u1ecdz\u1ecd.", "\u1ecc t\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb ka \u1ecd gbaa \u1ecds\u1ecd, ma nwoke ah\u1ee5 jidere ya n'aka. \"Agwara m g\u1ecb p\u1ee5\u1ecd n'ebe a!\" o tiri mkpu.", "Nwany\u1ecb ah\u1ee5 \u1ecbgbal\u1ecbsi ike, ma nwoke ah\u1ee5 di oke \u1ecbke.", "\u1ecc d\u1ecdtara ya nso wee maa ya \u1ee5ra n\u2019ihu.", "\"\u1ecc d\u1ecbgh\u1ecb ebe \u1ecb na-aga,\" ka o kwuru. \"\u1eca b\u1ee5 ihe onwunwe m ugbu a.\" Nwaany\u1ecb ah\u1ee5 bere \u00e1kw\u00e1 na mgbu na \u1ee5j\u1ecd.", "\u1ecc magh\u1ecb ihe \u1ecd ga-eme.", "\u1ecc t\u1ecdr\u1ecd at\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_19__agttsiiatt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Action films have undergone a major transformation in recent years.", "Gone are the days of simple, one-dimensional heroes and villains.", "Today's action films are more complex, with characters who undergo significant transformations over the course of the film.", "This transformation is often a reflection of the film's themes, which can range from the importance of family to the power of love.", "Several recent action films have featured this type of transformation.", "In the film \"The Batman,\" for example, the title character goes from being a vengeful vigilante to a symbol of hope for the city of Gotham.", "In \"Black Panther,\" T'Challa must learn to embrace his role as king of Wakanda, even though it means giving up some of his personal freedoms.", "And in \"Captain Marvel,\" Carol Danvers must learn to control her powers and use them for good.", "These films show that action films can be more than just mindless violence.", "They can also be used to explore complex themes and characters."], "trgs": ["Ihe nkiri enweela nnukwu mgbanwe ugbu a.", "Oge nd\u1ecb dike na nd\u1ecb aj\u1ecd omume d\u1ecb mfe nke otu ihu agaala.", "Ihe nkiri d\u1ecb ugbu a d\u1ecb mgbagwoju anya kar\u1ecb, na agwa nd\u1ecb ah\u1ee5 na-enwe mgbanwe d\u1ecb ukwuu ruo na njedebe nke ihe nkiri ah\u1ee5.", "Mgbanwe a na-ab\u1ee5kar\u1ecb ngosip\u1ee5ta nke isiokwu nke ihe nkiri ah\u1ee5, nke nwere ike \u1ecbd\u1ecb site na mkpa nke ezin\u1ee5l\u1ecd ruo ike nke \u1ecbh\u1ee5nanya.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 ihe nkiri \u1ee5gb\u1ee5 a egosila \u1ee5d\u1ecb mgbanwe a.", "N'ihe nkiri \"The Batman,\" d\u1ecbka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, onye na-eme ihe nkiri na-aga site n'\u1ecbb\u1ee5 onye nche mmegwara gaa na akara nke olileanya maka obodo Gotham.", "Na \"Black Panther,\" T'Challa ga m\u1ee5ta eweriri \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ya d\u1ecb ka eze Wakanda, \u1ecdb\u1ee5na ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd p\u1ee5tara \u1ecbhap\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nnwere onwe ya.", "Na \"Captain Marvel,\" Carol Danvers ga-am\u1ee5ta \u1ecbch\u1ecbkwa ikike na iji ha mee ihe \u1ecdma.", "Ihe nkiri nd\u1ecb a na-egosi na ihe nkiri nd\u1ecb a na-eme ihe ike na ha p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbb\u1ee5 ihe kar\u1ecbr\u1ecb nan\u1ecb ime ihe ike na-enwegh\u1ecb isi.", "Enwere ike iji ha nyochaa isiokwu na omume d\u1ecb mgbagwoju anya."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_513__toooaaahfwa", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The debate of man vs. machine is a long-standing one, with no easy answer.", "On the one hand, machines are becoming increasingly sophisticated and capable, and they are already performing many tasks that were once thought to be the exclusive domain of humans.", "On the other hand, humans have a unique set of skills and abilities that machines are unlikely to ever replicate, such as creativity, empathy, and intuition.", "One of the key areas where machines are rapidly outpacing humans is in the field of artificial intelligence (AI).", "AI is a branch of computer science that deals with the creation of intelligent agents, which are systems that can reason, learn, and act autonomously.", "AI is already being used in a wide range of applications, from self-driving cars to medical diagnosis.", "And as AI continues to develop, it is likely to become even more powerful and capable.", "However, there are also a number of areas where humans are likely to retain a significant advantage over machines.", "For example, humans are much better at dealing with ambiguity and uncertainty.", "We can also draw on our experience and intuition to make decisions in complex situations.", "And finally, humans have a unique capacity for creativity and innovation."], "trgs": ["Ar\u1ee5m\u1ee5ka nke mmad\u1ee5 na \u00edgw\u00e8 b\u1ee5 nke d\u1ecbwara eri oge, nke na-enwegh\u1ecb az\u1ecbza d\u1ecb mfe.", "N'otu aka ah\u1ee5, \u00edgw\u00e8 na-ab\u1ee5wanye \u1ecdkp\u1ecdka ma nwee ike, ha na-ar\u1ee5kwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb e chere na \u1ecd b\u1ee5 nan\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5.", "N'aka nke \u1ecdz\u1ecd, \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 nwere nk\u00e0 na ikike nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 iche nke igwe na-agagh\u1ecb enwe ike imeghar\u1ecb ya, d\u1ecb ka imep\u1ee5ta ihe, mmet\u1ee5ta \u1ecdm\u1ecbiko, na ak\u1ecdnuche.", "Otu n'ime ebe di mkpa igwe ji-agba \u1ecds\u1ecd \u1ecds\u1ecd kar\u1ecba \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 b\u1ee5 nk\u00e0 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi (AI).", "AI b\u1ee5 ngalaba sayens\u1ecb k\u1ecdmputa nke na-ah\u1ee5 maka imep\u1ee5ta nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 nwere \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi, nke b\u1ee5 \u1ee5di ihe nwere ike \u1ecbt\u1ee5ghar\u1ecb uche, m\u1ee5ta ihe ma mee onwe ya.", "A na-eji AI eme ihe n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ngwa, site n'\u1ee5gb\u1ecdala na-anya onwe ya ruo nyocha ah\u1ee5ike.", "Ka AI na-aga n'ihu na-etolite, o yikar\u1ecbr\u1ecb ka \u1ecd ga-ad\u1ecbwanye ma nwee ike.", "Agbanyegh\u1ecb, enwerekwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe mmad\u1ee5 nwere ike ijigide uru d\u1ecb ukwuu kar\u1ecba igwe.", "D\u1ecbka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 ka mma kar\u1ecba n'\u1ecbnagide ihe nd\u1ecb na-edochagh\u1ecb na ihe nd\u1ecb a na-ejigh\u1ecb n'aka.", "Any\u1ecb nwekwara ike \u1ecbj\u1ecb ah\u1ee5mah\u1ee5 na echiche any\u1ecb ime mkpebi n'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 d\u1ecb mgbagwoju anya.", "Na n'ikpeaz\u1ee5, \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 nwere ikike p\u1ee5r\u1ee5 iche maka imep\u1ee5ta ihe na ichep\u1ee5ta ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_74__tyoyioiby", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Two men, one in his 30s and one in his 50s, are sitting at the bar, drinking.", "Young Man: So, I heard that the new head of the liquor board is really cracking down on local stores.", "Old Man: Yeah, I heard that too. They're saying that he's going to be doing random inspections of bars and restaurants to make sure that they're not selling liquor to minors.", "Young Man: That's a good thing.", "I mean, it's not fair to the responsible businesses that are following the rules when some other places are just selling liquor to anyone who walks in the door.", "Old Man: I agree. But I'm also worried about how it's going to affect my business.", "I mean, I'm a good guy. I don't sell liquor to minors.", "But I'm also not going to let some government bureaucrat tell me who I can and can't sell liquor to.", "Young Man: I get what you're saying. But you have to be careful."], "trgs": ["\u1ee4m\u1ee5 nwoke ab\u1ee5\u1ecd, otu d\u1ecb n'ime af\u1ecd iri at\u1ecd nke \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb n'ime af\u1ecd iri ise, n\u1ecd \u1ecdd\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd mmanya na-a\u1e45\u1ee5 mmanya.", "Nwa okorob\u1ecba: Na, an\u1ee5r\u1ee5 m na onye isi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke \u00f2t\u00f9 \u1ee5l\u1ecd mmanya na-ak\u1ee5da \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba mmanya d\u1ecb n\u2019obodo.", "Agadi nwoke: Ee, an\u1ee5r\u1ee5 m nke ah\u1ee5 kwa. Ha na-ekwu na \u1ecd ga-eme nnyocha ndabara n'\u1ee5l\u1ecd mmanya na \u1ee5l\u1ecd oriri na \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5 iji me ka ha ghara ires\u1ecb mmanya na-aba n'anya nye nd\u1ecb na-erubegh\u1ecb iri na asat\u1ecd.", "Nwa okorob\u1ecba: Nke ah\u1ee5 d\u1ecb mma.", "M na-ak\u1ecdwa, \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecb mma na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nwere \u00f9gw\u00f9 na-eso iwu mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-eresi onye \u1ecd b\u1ee5la biara izu mmanya.", "Agadi nwoke: M kwetara. Ma m na-echegbukwa onwe m banyere ot\u00fa \u1ecd ga-esi met\u1ee5ta az\u1ee5mah\u1ecba m.", "Ihe m na-ekwu b\u1ee5, na m b\u1ee5 ezigbo mmad\u1ee5. Anagh\u1ecb m ere mmanya na-aba n'anya nye nd\u1ecb na-erubegh\u1ecb iri na asat\u1ecd.", "Ma agagh\u1ecbkwa m ekwe ka onye \u1ecdr\u1ee5 g\u1ecd\u1ecdmenti \u1ecd b\u1ee5la gwa m onye m ga- eres\u1ecb mmanya na onye m na-agagh\u1ecb eres\u1ecb ya.", "Nwa okorob\u1ecba: Agh\u1ecdtala m ihe \u1ecb na-ekwu. Ma i kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbkpachara anya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_425__fitiitomtaitd", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Family planning in India has been a topic of debate for many years.", "In 1976, the Indian government passed the controversial National Emergency Act, which imposed a forced sterilization program on men and women.", "This program was met with widespread resistance and eventually overturned by the Indian Supreme Court.", "In recent years, the Indian government has taken a more progressive approach to family planning.", "In 2010, the government launched the National Family Planning Program, which provides free contraception and sterilization services to all Indian citizens.", "The program has been successful in reducing the fertility rate in India, but it still faces challenges, such as a lack of awareness and access to services.", "One of the most important challenges to family planning in India is the lack of awareness about the benefits of family planning.", "Many Indian couples believe that it is their duty to have as many children as possible.", "This belief is often reinforced by cultural and religious norms.", "Another challenge to family planning is the lack of access to services.", "In rural areas, there are often few or no family planning clinics.", "This makes it difficult for couples to access the services they need.", "Despite these challenges, the Indian government is committed to providing family planning services to all its citizens."], "trgs": ["At\u1ee5mat\u1ee5 nharu ezina\u1ee5l\u1ecd n'India ab\u1ee5r\u1ee5la okwu ar\u1ee5m\u1ee5ka ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd.", "N'af\u1ecd 1976, g\u1ecd\u1ecdmenti India mere iwu na-akpata ar\u1ee5r\u1ecbta \u1ee5ka nke bu National Emergency Act, b\u1ee5\u0301 nke manyere \u1ee5m\u1ee5 nwoke na \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb \u1ecbt\u1ee5r\u1ee5 ime.", "Ihe omume a zutere nguzo mmegide zuru ebe nile ma b\u1ee5r\u1ee5 nke \u1ee4l\u1ecdikpe Kas\u1ecb Elu nke India mes\u1ecbr\u1ecb kagbuo.", "Ugbu a, g\u1ecd\u1ecdmenti India nwekwuru \u1ee5z\u1ecd \u1ecdganihu na at\u1ee5mat\u1ee5 nharu ezina\u1ee5l\u1ecd.", "N'af\u1ecd 2010, g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb bidoro National Family Planning Program, nke nyere \u1ee5m\u1ee5 amaala India niile \u1ecdgw\u1ee5 mgbochi af\u1ecd ime na \u1ecbm\u1ee5 nwa n'efu.", "Ihe omume ah\u1ee5 enwewo ganihu n'ibelata \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 na India, mana \u1ecd ka na-enwe ngabiga, d\u1ecb ka enwegh\u1ecb mmata na \u1ecbnweta enyemaka.", "Otu n'ime ngabiga ya kachas\u1ecb mkpa na at\u1ee5mat\u1ee5 nharu ezin\u1ee5l\u1ecd b\u1ee5 enwegh\u1ecb mmata banyere uru nke at\u1ee5mat\u1ee5 nharu ezin\u1ee5l\u1ecd.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb di na nwunye b\u1ee5\u0301 nd\u1ecb India kweere na \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb ha \u1ecbm\u1ee5 \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 ruo \u00f3k\u00e8 o kwere mee.", "\u1ecc na-ab\u1ee5kar\u1ecb omenala na okpukpe nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-eme ka nkwenkwe a sikwuo ike.", "Ihe ngabiga \u1ecdz\u1ecd a na-so at\u1ee5mat\u1ee5 nharu ezin\u1ee5l\u1ecd b\u1ee5 enwegh\u1ecb ike inweta enyemaka.", "N'ime ime obodo, a na-enwekar\u1ecb \u1ee5l\u1ecd\u1ecdgw\u1ee5 \u1ecbm\u1ee5 nwa ole na ole ma \u1ecd b\u1ee5 na ha ad\u1ecbgh\u1ecbd\u1ecb ad\u1ecb.", "Nke a na-esiri nd\u1ecb di na nwunye ike inweta enyemaka nd\u1ecb d\u1ecb ha mkpa.", "N'agbanyegh\u1ecb ngabiga nd\u1ecb a, g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb India na-agba mb\u1ecd \u1ecbnye \u1ee5m\u1ee5 amaala ya enyemaka na at\u1ee5mat\u1ee5 nharu ezin\u1ee5l\u1ecd."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_602__sistosit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Science is a systematic enterprise that builds and organizes knowledge in the form of testable explanations and predictions about the natural world.", "In its broadest sense, science encompasses all human knowledge and activity motivated by a desire to understand the natural world and its phenomena.", "Science is also often seen as a particular body of knowledge derived from such investigation, as well as a method of discovery.", "The earliest roots of science can be traced to Ancient Greek philosophy, particularly the works of Aristotle, who attempted to explain natural phenomena through observation and reason.", "Over the centuries, science has developed into a more rigorous discipline, with the development of the scientific method, which emphasizes evidence, hypothesis testing, and repeatability.", "Science has had a profound impact on human society, leading to the development of new technologies, medicines, and understanding of the natural world.", "It has also played a role in shaping social and political thought.", "Today, science is a major part of modern life, and it continues to play an important role in the advancement of knowledge and understanding."], "trgs": ["Sayens\u1ecb b\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-ewulite ma na-ahazi ihe \u1ecdm\u1ee5ma n'\u1ee5d\u1ecb nk\u1ecdwa na am\u1ee5ma maka \u1ee5wa.", "N'echiche ya sara mbara, sayens\u1ecb g\u1ee5nyere ihe \u1ecdm\u1ee5ma na \u1ecdr\u1ee5 niile nke mmad\u1ee5 na-akpali site n'\u1ecdch\u1ecbch\u1ecd \u1ecbgh\u1ecdta \u1ee5wa okike na ihe ngosi ya.", "A na-ah\u1ee5kar\u1ecb sayens\u1ecb d\u1ecbka otu ihe \u1ecdm\u1ee5ma sitere na nyocha d\u1ecb ot\u00fa ah\u1ee5, yana \u1ee5z\u1ecd nch\u1ecdp\u1ee5ta ihe.", "Enwere ike \u1ecb nweta mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 sayens\u1ecb mb\u1ee5 na nk\u00e0 ihe \u1ecdm\u1ee5ma Gris oge ochie, kar\u1ecbs\u1ecba \u1ecdr\u1ee5 Aristotle, onye ji nleba anya na ihe kpatara ya.k\u1ecdwa ihe nd\u1ecb sitere n'okike.", "Kemgbe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd, sayens\u1ecb etolitela n'\u1ecdz\u1ee5z\u1ee5 siri ike kar\u1ecba, na mmepe nke usoro sayens\u1ecb, nke na-emesi ihe akaebe ike, nnwale echiche, na mmeghar\u1ecb.", "Sayens\u1ecb enweela mmet\u1ee5ta d\u1ecb ukwuu na \u1ecdha mmad\u1ee5, na-eduga na mmepe nke nk\u00e0n\u1ee5z\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, \u1ecdgw\u1ee5, na ngh\u1ecdta nke \u1ee5wa.", "O sokwa kpata mgbanwe n'\u1ee5z\u1ecd mmek\u1ecdr\u1ecbta uche na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb.", "Taa, sayens\u1ecb ak\u1ee5k\u1ee5 ka ukwuu nke nd\u1ee5 nke oge a, \u1ecd na-an\u1ecdgidekwa na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb mkpa na \u1ecdganihu ihe \u1ecdm\u1ee5ma na ngh\u1ecdta."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_574__aibaibyabyoaibyy", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A: I'm so behind on my work!", "I have a paper due tomorrow, and I haven't even started it.", "B: Oh no! What are you going to do?", "A: I don't know.", "I guess I'll just have to stay up all night and finish it.", "B: That sounds like a terrible idea.", "You'll just end up being more tired and stressed, and you won't do your best work.", "A: I know, but I don't have any other choice.", "B: There is always another choice.", "You could start working on it now, and take breaks throughout the day.", "Or, you could ask for an extension from your professor.", "A: I don't know if I can ask for an extension.", "I've already asked for one this semester, and I don't want to seem like I'm not taking my classes seriously.", "B: Well, you have to do something.", "You can't just keep procrastinating.", "You're going to end up failing your class."], "trgs": ["A: Alara m ezigbo az\u1ee5 n'\u1ecdr\u1ee5 m!", "Enwere m ule echi, mana ebidobegh\u1ecb m ya.", "B: Mbanu! G\u1ecbn\u1ecb ka \u1ecb ga-eme?", "A: Amagh\u1ecb m.", "Echere m na m ga-amu anya n'abal\u1ecb dum wee g\u1ee5chaa ya.", "B: O yiri echiche j\u1ecdgburu onwe ya.", "O ga-emecha mee ka inwe kw\u1ee5o ike og\u1ee5g\u1ee5 na nrugide, i gagh\u1ecbkwa ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 gi nke oma.", "A: Ama m, mana enweghi m nh\u1ecdr\u1ecd \u1ecdz\u1ecd.", "B: Enweriri nh\u1ecdr\u1ecd \u1ecdz\u1ecd.", "I nwere ike \u1ecbmalite \u1ecdr\u1ee5 na ya ugbu a, ma na-enwe ezumike n'\u1ee5b\u1ecdchi.", "Ma o bu, i nwere ike \u1ecbr\u1ecb\u1ecd profeso gi ka onyekwo g\u1ecb oge.", "A: Amagh\u1ecb m ma nwere ike \u1ecbr\u1ecb\u1ecdkwo oge.", "Ar\u1ecb\u1ecdlar\u1ecb m ka e nye m otu na \u1ecdkara af\u1ecd a, ach\u1ecdghikwa m ka \u1ecd d\u1ecb ka a ga-as\u1ecb ej\u1ecb m ihe \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 m kp\u1ecdr\u1ecd ihe.", "B: Kaos\u1ecb ad\u1ecb, I ga-emer\u1ecbr\u1ecb ihe maka ya.", "\u1eca gagh\u1ecb an\u1ecdgide na-eyighar\u1ecb ihe.", "\u1eca ga-emecha daa klas g\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_304__ttttossojhbjtjbst", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The year is 1920, and the place is New York City.", "The flapper era is in full swing, and young women are enjoying their newfound freedom.", "They are dressing in short skirts and bobbed hair, smoking cigarettes, and drinking cocktails.", "They are also dating more freely than ever before.", "One such flapper is named Josephine.", "She is a beautiful young woman with a sharp wit and a rebellious streak.", "She is not interested in finding a husband, but she does enjoy the attention of men.", "One day, Josephine is at a party when she meets a young man named Jack.", "Jack is everything that Josephine is not.", "He is conservative, polite, and serious.", "But there is something about him that Josephine finds attractive.", "Jack and Josephine begin dating, and they quickly fall in love.", "They spend their days dancing at the bars and their nights talking for hours on end.", "Josephine has never felt this way about anyone before.", "But Jack is not the only man in Josephine's life.", "She is still friends with her former boyfriend, Tom.", "Tom is a good man, and he loves Josephine very much."], "trgs": ["Af\u1ecd ah\u1ee5 b\u1ee5 1920, ebe ah\u1ee5 b\u1ee5 New York City.", "Oge nyom na-aga n'ihu, \u1ee5m\u1ee5 agb\u1ecdgh\u1ecd na-enwe \u1ee5t\u1ecd nwere onwe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ha nwetara.", "Ha na-eyi uwe d\u1ecb mkp\u1ee5mpk\u1ee5 na-akp\u1ee5kp\u1ee5 ntutu isis, na-ese siga, an\u1ee5kwa mmanya.", "Ha na-enwekwasi ohere mkpakorita nwoke kar\u1ecba ka \u1ecd d\u1ecb na mbu.", "Aha otu n'ime ha b\u1ee5 Josephine.", "\u1ecc b\u1ee5 nwa agb\u1ecdgh\u1ecd mara mma nwere \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi d\u1ecb nk\u1ecd na agwa ekwekwe.", "\u1ecc nwegh\u1ecb mmas\u1ecb n'\u1ecbch\u1ecdta di mana \u1ecd na-enwe ob\u1ecb ut\u1ecd na mmasi si na \u1ee5m\u1ee5 nwoke.", "Otu esi, Josephine gara oriri mgbe o zutere otu nwo okorob\u1ecba a na akpo Jack.", "Jack b\u1ee5 ihe niile Josephine na-b\u1ee5ghi.", "\u1ecc bu onye na n\u1ecdr\u1ecd onwe ya, na-akwanyere ndi \u1ecdz\u1ecd ugwu, na a dikwa egwu egwu.", "Mana e nwere ihe banyere ya na-amas\u1ecb Josephine.", "Jack na Josephine malitere mkpakorita, wee bido ih\u1ee5 onwe ha n'anya ozugbo.", "Ha na-eji \u1ee5b\u1ecdchi ha agba egwu n'ulo mmanya \u1ecdn\u1ee5n\u1ee5 di iche iche ma na-eji abali ha ekwu okwu \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa agw\u1ee5agw\u1ee5.", "Josephine enwebegh\u1ecb \u1ee5d\u1ecb mmetuta a n'ebe onye \u1ecd b\u1ee5la n\u1ecd.", "Mana Jack a bughi s\u1ecds\u1ecd nwoke n\u1ecd na nd\u1ee5 Josephine.", "Ya na enyi ya nwoke mb\u1ee5 b\u1ee5 Tom, Ka b\u1ee5 enyi.", "Tom b\u1ee5 ezigbo nwoke, \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 Josephine n'anya ofuma."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "egypt_challenges__eatathtatpt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Egypt faces a number of challenges, including:", "* A rapidly growing population. Egypt's population is expected to grow from 100 million today to 140 million by 2050.", "This will put a strain on the country's resources, including its food supply, water supply, and infrastructure.", "* A widening gap between the rich and the poor. Egypt has a high Gini coefficient, which measures inequality.", "This means that the wealth is concentrated in the hands of a few, while the majority of the population lives in poverty.", "* High unemployment. Egypt's unemployment rate is around 12%.", "This is especially high among young people.", "* A lack of economic opportunity. Egypt's economy is heavily reliant on tourism and agriculture.", "These sectors are vulnerable to external shocks, such as the global financial crisis and the Arab Spring.", "* Political instability. Egypt has experienced a number of political upheavals in recent years, including the overthrow of Hosni Mubarak in 2011 and the subsequent military coup in 2013.", "This instability has made it difficult for the government to implement reforms and improve the economy."], "trgs": ["Egypt na-enwe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ngabiga, gunyere:", "* \u1eccn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 na-am\u1ee5ba n'ike. a na-atu anya na \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 Egypt ga-ari site na nde100 taa ruo nde 140 na-af\u1ecd 2050.", "Nke a ga-etinye ihe isi ike n'ak\u1ee5n\u1ee5ba obodo ahu, tinye kwa nri, mmiri, na ak\u1ee5r\u1ee5gwa ya.", "* \u1eccd\u1ecbiche na-asawanye mbara di n'etiti nd\u1ecb \u1ecdgaranya na nd\u1ecb ogbenye. Egypt nwere \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 di elu, nke na atule ahagh\u1ecb.", "Nke a putara na akunuba no naka mmadu ole na ole, ebe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ndi be na ya dara ogbenye.", "* \u1eccn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 nd\u1ecb na-enweghi \u1ecdr\u1ee5 di elu. \u1eccn\u1ecdd\u1ee5 enweghi \u1ecdr\u1ee5 na Egypt n\u1ecd ebe12 pasent.", "Nka di elu kar\u1ecbs\u1ecba n'etiti nd\u1ecb na-eto eto.", "* Enweghi ohere ak\u1ee5 na \u1ee5ba. Ak\u1ee5 na \u1ee5ba Egypt dabere nn\u1ee5kw\u1ee5 na njem nleta na \u1ecdr\u1ee5 ugbo.", "Ngalaba ndi a nwere ike irata ihe egw\u1ee5 si esi, di ka nsogb\u1ee5 ego zuru \u1ee5wa \u1ecdn\u1ee5 na Arab Spring.", "* \u1eccgba aghara \u1ecdchich\u1ecb. Egypt enwenla \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdgba aghara na \u1ecdchich\u1ecb n'af\u1ecd ndi n'adibeghi anya, tinye kwo nchutu nke Hosni Mubarak n'afo 2011 na \u1ecdchich\u1ecb nd\u1ecb agha sochiri n'af\u1ecd 2013.", "\u1eccgba aghara mere ka o siere g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb ike ime ka obodo nwe mgbanwe na \u1ecdganihu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_170__vtiwyedicny", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Vehicle repair and maintenance is essential for keeping your car in good condition and preventing costly repairs down the road.", "There are a number of things you can do to maintain your vehicle, such as changing the oil and filters regularly, checking the tire pressure, and keeping the fluids topped up.", "If you're not comfortable doing these things yourself, you can take your car to a qualified mechanic.", "When it comes to vehicle repair, there are a number of different paths you can take.", "You can go to a dealership, an independent repair shop, or a chain repair shop.", "Each type of shop has its own advantages and disadvantages.", "Dealerships typically have the most experience working on specific makes and models of cars, but they can also be more expensive than other options.", "Independent repair shops are often less expensive than dealerships, but they may not have the same level of expertise.", "Chain repair shops typically offer a middle ground between dealerships and independent repair shops, with competitive prices and a variety of services.", "No matter which path you choose, it's important to find a reputable shop that you can trust.", "You can do this by asking for recommendations from friends or family, or by doing some online research."], "trgs": ["Idozi \u1ee5gb\u1ecdala gi na ilek\u1ecdta d\u1ecb oke mkpa iji mee ka ugb\u1ecdala gi n\u1ecdgide na d\u1ecb mma nakwa iji gb\u1ecdchie nr\u1ee5zi ga-efu g\u1ecb nnukwu ego n'\u1ecdd\u1ecbnihu.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe i nwere ike ime ka ugb\u1ecdala g\u1ecb n\u1ecdgide nke \u1ecdma, d\u1ecb ka \u1ecbgbanwe mman\u1ee5 ya na ny\u1ecd mgbe niile, le \u1ecdn\u1ecddu taya gi, na \u1ecbgbanye ya mmiri mgbe okwes\u1ecbr\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd na-esiri g\u1ecb ike ime ihe ndi a n'onwe g\u1ecb, i nwere ike \u1ecbkp\u1ecdgara ya onye na-ar\u1ee5zi \u1ee5gb\u1ecdala ruru eru.", "O r\u1ee5o n'\u1ecbr\u1ee5zi \u1ee5gb\u1ecdala, e nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche i p\u1ee5r\u1ee5 isi eme ya.", "\u1eca nwere ike \u1ecbga n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nr\u1ee5zi, \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba nr\u1ee5zi n\u1ecdr\u1ecd onwe ya, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ahia ndozi agb\u1ee5 igwe.", "\u1ee4d\u1ecb \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba \u1ecd b\u1ee5la nwere uru na \u1ecdgh\u1ecdm ya.", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb nr\u1ee5zi na-enwekar\u1ecb ah\u1ee5mah\u1ee5 kachas\u1ecb n'\u1ecdr\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb \u1ee5gb\u1ecd ala, mana ha nwere ike \u1ecbd\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 karia nh\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Ulo ahia nruzi nd\u1ecb n\u1ecdr\u1ecd onwe ha na-adikar\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 ala kar\u1ecba \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb nr\u1ee5zi, mana ha nwere ike ghara \u1ecbnwe \u1ecdt\u1ee5 \u1ecdkwa nka.", "\u1ee4l\u1ecd ah\u1ecba nr\u1ee5zi agb\u1ee5 bu ebe uru di n'etiti \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na \u1ee5l\u1ecd ahia nr\u1ee5zi, nwere \u1ecdn\u1ee5 ala ah\u1ecba na \u1ee5d\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb iche iche.", "N'agbanyeghi\u1ecb \u1ee5z\u1ecd \u1ecb h\u1ecdr\u1ecd, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecbch\u1ecdta ul\u1ecd ahia nwere aha \u1ecb nwere ike \u1ecbt\u1ee5kwas\u1ecb obi.", "\u1eca nwere ike ime nka site na inweta aro n'aka nd\u1ecb enyi ma \u1ecd b\u1ee5 ezin\u1ee5l\u1ecd, ma \u1ecd b\u1ee5 site na nch\u1ecdp\u1ee5ta \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 n'intaneti."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_472__aamwwtmwwtmtm", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["[A group of people are gathered in a large room. They are all wearing white robes and have their heads bowed.]", "[A man in a black robe walks up to the front of the room.]", "Man: \"We are gathered here today to exercise our right to free speech.", "We are here to protest the injustice that is being done to our people.", "We are here to demand that our voices be heard.", "[The people raise their heads and look at the man.]", "Man: \"We are not here to cause violence.", "We are not here to destroy property.", "We are here to exercise our right to be heard.", "[The people begin to chant, \"We want to be heard! We want to be heard!\"]", "Man: \"We will not be silenced! We will not be ignored! We will not be denied our rights!", "[The people continue to chant.]", "Man: \"We are the people! We are the future! We will not give up!"], "trgs": ["[Igwe mmad\u1ee5 gbak\u1ecdtara n'otu nnukwu \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd. Ha niile yi uwe nw\u1ee5da na-acha \u1ecdcha ma hulata isi.]", "[Otu nwoke yi uwe ojii gara n'ihu onu \u1ee5l\u1ecd ah\u1ee5.]", "Nwoke: \"Any\u1ecb gbak\u1ecdtara ebe a iji ikike any\u1ecb nwere ikwu okwu.", "Any\u1ecb n\u1ecd ebe a igosi iwe site na mmegbu a na-eme nd\u1ecb any\u1ecb.", "Any\u1ecb n\u1ecd ebe a icho ka a n\u1ee5 olu any\u1ecb.", "[Nd\u1ecb ah\u1ee5 weliri isi ha wee lee nwoke ah\u1ee5 anya.]", "Nwoke: \"Any\u1ecb abiagh\u1ecb ebe a ime ihe ike.", "Any\u1ecb ab\u1ecbagh\u1ecb ebe a ibibi ihe onwuwe.", "Any\u1ecb n\u1ecd ebe a iji ikike anyi nwere na \u1ecb n\u1ee5 any\u1ecb.", "[Nd\u1ecb ah\u1ee5 wee malite iti mkpu, \"Any\u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ka a n\u1ee5 anyi! Any\u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ka a n\u1ee5 any\u1ecb!\"]", "Nwoke: \"A gagh\u1ecb emechi anyi \u1ecdn\u1ee5! A gagh\u1ecb eleghara any\u1ecb anya! A gagh\u1ecb ag\u1ecdnahu any\u1ecb ikike any\u1ecb!", "[Nd\u1ecb ah\u1ee5 n\u1ecdgidere na-eti mkpu.]", "Nwoke: \"Any\u1ecb b\u1ee5 nd\u1ecb! Any\u1ecb b\u1ee5 \u1ecdd\u1ecbnihu! Any\u1ecb aghagh\u1ecb ada mba!"], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_42__tfoteoitiiiwwia", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The museum was a treasure trove of history, artifacts, and stories.", "From the ancient Egyptian mummies to the modern-day paintings, there was something for everyone to enjoy.", "One of the most interesting exhibits was the collection of old toys.", "There were dolls from the Victorian era, toy soldiers from the Civil War, and even a set of wooden blocks from the early 1900s.", "Each toy had its own story to tell, and it was fascinating to see how they had changed over time.", "One of the toys that caught my eye was a small wooden car.", "It was made in the 1950s, and it was in perfect condition.", "The paint was still bright, and the wheels were still smooth.", "I picked it up and examined it closely.", "It was a simple toy, but it was also very well-made.", "I wondered who had played with this car all those years ago.", "What were their dreams and aspirations?", "What did they think the future held?", "I put the car back in its display case and continued on my way.", "As I walked through the museum, I thought about all the things that had changed in the world since these toys were made."], "trgs": ["Ebe ngosi ihe mgbe ochie ah\u1ee5 b\u1ee5 ebe a na-edebe ihe mere eme, ihe nd\u1ecb mgbe ochie, ak\u1ee5k\u1ee5.", "Site na nd\u1ecb ochie Egypt a liri na ndu r\u1ee5\u1ecd ihe osise oge a, e nwere ihe ga-enye onye \u1ecd b\u1ee5la obi ut\u1ecd.", "Otu n'ime ihe ngosi kacha ad\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb bu nch\u1ecbk\u1ecdta ihe ngwurigwu ochie.", "E nwere umu bebi sitere na oge Victoria, nd\u1ecb agha egwuregwu si n'oge Agha Obodo, na ud\u1ecb \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 osisi mgbochi site na mmalite af\u1ecd nd\u1ecb 1900.", "Ngwa ngwurigwu \u1ecd b\u1ee5la nwere ak\u1ee5k\u1ecd nke ya, \u1ecd kpaliri mmas\u1ecb \u1ecbh\u1ee5 otu ha si gbanwe ka oge na ga.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb ngwuriegwu ah\u1ee5 bara m anya b\u1ee5 obeere \u1ee5gb\u1ecdala eji osisi r\u1ee5\u1ecd.", "E mere ya na af\u1ecd nd\u1ecb 1950, ma \u1ecd dikwa n'\u1ecdn\u1ecddu d\u1ecb mma.", "Agba ah\u1ee5 ya ka na-egbuke egbuke, na \u1ee5kw\u1ee5 ka d\u1ecb lar\u1ecb\u1ecb.", "At\u1ee5t\u1ee5\u1ee5r\u1ee5 m ya wee lezie ya anya nke \u1ecdma.", "\u1ecc b\u1ee5 ihe ngwuri egwu d\u1ecb mfe ma a r\u1ee5r\u1ee5 ya nke \u1ecdma.", "M n\u1ecd na-eche onye nyara \u1ee5gb\u1ecdala a n'af\u1ecd niile ah\u1ee5 gara aga.", "Ihe b\u1ee5 mgbaru \u1ecds\u1ecd na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd ha?", "Ihe ha chere \u1ecdd\u1ecbnihu ga-ab\u1ee5?", "Etinyeghachiri m \u1ee5gb\u1ecdala ah\u1ee5 n'ime akpa ngosi ya wee gaa n'ihu.", "Ka m na agaghar\u1ecb n'\u1ee5l\u1ecd ngosi ihe mgbe ochie ah\u1ee5, Echere m echichi banyere ihe niile gbanwerela n'uwa kemgbe e meputara ihe nd\u1ecb ngwuri egwu a."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_278__ithwrtwhhhm", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Islam is a religion that emphasizes surrender to the will of God.", "This concept of surrender, or \"Islam\" in Arabic, is often misunderstood as meaning submission or defeat.", "However, in Islam, surrender is actually seen as a positive act, a way to achieve peace and happiness.", "When a Muslim surrenders to God, they are not giving up their own free will.", "Rather, they are acknowledging that God is the one who has the power to control all things, and that by surrendering to His will, they are actually finding true freedom.", "This concept of surrender is beautifully illustrated in the story of the Prophet Muhammad.", "When Muhammad was first called to be a prophet, he was very afraid.", "He didn't want to be responsible for spreading God's message.", "However, after much prayer and reflection, Muhammad eventually surrendered to God's will.", "He realized that it was not his own strength that would allow him to succeed, but the strength of God.", "Muhammad's story is a reminder that surrender is not about giving up."], "trgs": ["Alak\u1ee5ba b\u1ee5 okpukpe nke na-emesi ike inyefe onwe n'uche chukwu.", "A na-echekar\u1ecb na inyefe onwe, ma \u1ecd b\u1ee5 \"islam\" na as\u1ee5s\u1ee5 Arabic, p\u1ee5tara nrubeisi ma \u1ecd b\u1ee5 ida.", "Ma na, na Islam, a na-ah\u1ee5ta inyefe onwe d\u1ecb ka omumme di mma, \u1ee5z\u1ecd isi nweta udo na obi \u1ee5t\u1ecd.", "Mgbe onye Alak\u1ee5ba nyefere onwe ya n'aka Chukwu, Ha naghi ahap\u1ee5 mkpebi ime nke onwe.", "Kama, ha kwetara na Chuwkwu b\u1ee5 onye nwere ike \u1ecbch\u1ecbkwa ihe niile, na ka ha na-enyefe n'uche Ya, ha na-enweta ez\u1ecb nwere onwe.", "E gosip\u1ee5tara echiche nyefe onwe n'\u1ee5z\u1ecd mara mma na ak\u1ee5k\u1ecd onye am\u1ee5ma Muhammad.", "Mgbe mb\u1ee5 akp\u1ecdr\u1ecd Muhammad ib\u1ee5 onye am\u1ee5ma, \u1ee5j\u1ecd t\u1ee5r\u1ee5 ya nke ukwuu.", "\u1ecc ch\u1ecdghi \u1ecb b\u1ee5 onye ngbasa ozi Chineke.", "Ma, mgbe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ekpere na nt\u1ee5ghar\u1ecb uche gas\u1ecbr\u1ecb, Muhammad mechara nyefe onwe ya n'uche chukwu.", "\u1ecc gh\u1ecdtara na \u1ecd b\u1ee5ghi ike nke aka ya ga-eme ka \u1ecd mee nke oma, kama ike nke chineke.", "Ak\u1ee5k\u1ecd nke Muhammad b\u1ee5 ihe ncheta na nyefe onwe ab\u1ee5gh\u1ecb maka \u1ecbda mba."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_372__itwtwaiiabisii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I grew up in a small village in the middle of nowhere.", "There were only a few hundred people living there, and everyone knew everyone else.", "We had a small school, a general store, and a post office.", "The pace of life was slow and relaxed, and there was always time to stop and chat with a neighbor.", "When I was 18, I moved to the city to go to college.", "At first, I was overwhelmed by the noise, the traffic, and the crowds.", "It took me a while to adjust to city life, but eventually I came to love it.", "I found that there were endless opportunities in the city, and I made some lifelong friends.", "After college, I got a job in the city and stayed there for a few years.", "But eventually, I started to miss the slower pace of life in the village.", "I wanted to be able to raise a family in a place where I knew everyone and everyone knew me.", "So a few years ago, I moved back to the village where I grew up.", "It was like coming home.", "I'm now raising my family in the same small house where I grew up, and I'm so happy to be back."], "trgs": ["Etoro m n'otu obere obodo d\u1ecb n'etiti ebe na-ad\u1ecbgh\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 naan\u1ecb nar\u1ecb mmad\u1ee5 ole na ole bi ebe ahu, ma onye \u1ecd b\u1ee5la ma ibe ya.", "Anyi nwere obeere \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd, \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba, na post of\u1ecbs.", "Ije nke nd\u1ee5 di nway\u1ecd\u1ecd ma d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5, a na-enwekari oge i kw\u1ee5s\u1ecb wee soro agbata obi kwur\u1ecbta okwu.", "Mgbe m d\u1ecb af\u1ecd iri na asat\u1ecd, akwagara m obodo ukwu i gaa k\u1ecdleji.", "Na mb\u1ee5, Mkp\u1ecdt\u1ee5, nkpagide okporo \u1ee5z\u1ecd na igwe mmad\u1ee5 riri m \u1ecdn\u1ee5.", "\u1ecc rara m ahu tupu ma mara ibi nd\u1ee5 obodo ukwu, ma o mechara mmasi m.", "Ach\u1ecdp\u1ee5tara m na enwere ohere na-ad\u1ecbgh\u1ecb agw\u1ee5 agw\u1ee5 n'obodo ukwu ah\u1ee5, ma metakwa \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ezigbo enyi.", "Mgbe m g\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb k\u1ecdleji, enweretara m \u1ecdr\u1ee5 n'obodo nkwu ma n\u1ecdr\u1ecd ebe ah\u1ee5 ruo af\u1ecd ole na ole.", "Ma ka oge na-aga, Nd\u1ee5 nway\u1ecd\u1ecd a na-ebi n'ime obodo b\u1ecbdoro g\u1ee5wa m ag\u1ee5\u1ee5.", "Ach\u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 m inwe ike z\u1ee5lite ezin\u1ee5l\u1ecd n'ebe m maara onye \u1ecd b\u1ee5la na onye \u1ecd b\u1ee5la maara m.", "Ya mere af\u1ecd ole na ole gara ga, Akwaghachiri m n'obodo ebe m n\u1ecd too.", "\u1ecc d\u1ecb ka m na al\u1ecdta \u1ee5l\u1ecd.", "Ugbu a, m na-az\u1ee5l\u1ecbte ezin\u1ee5lo m n'otu obere \u1ee5l\u1ecd ah\u1ee5 ebe m n\u1ecd too, obi d\u1ecb m nn\u1ecd\u1ecd \u1ee5t\u1ecd ka m l\u1ecdghachiri."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_84__ihwhoswtahao", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In a time long past, there lived a blind beggar who made his living by demonstrating the art of soil sculpting.", "He would sit on the street corner, surrounded by his tools and materials, and invite passersby to watch him work.", "With his deft fingers, he would mold the soil into intricate shapes, creating animals, plants, and even entire landscapes.", "His work was so beautiful that it was said to bring tears to the eyes of even the most hardened cynic.", "One day, a young woman named Amara was walking through the market when she saw the blind beggar.", "She was immediately captivated by his work, and she stopped to watch him for a long time.", "When he was finished, she approached him and asked if she could learn how to sculpt soil.", "The beggar smiled and told her that he would be happy to teach her.", "Amara spent the next few weeks learning from the beggar.", "He taught her the basics of soil sculpting, and he showed her how to create different shapes and textures.", "Amara was a quick learner, and she soon became very skilled at the art.", "One day, the beggar told Amara that it was time for her to demonstrate her skills."], "trgs": ["N'oge di anya gara aga, e nwere \u1ecdt\u1ee5 onye ar\u1ecbri\u1ecd kp\u1ee5r\u1ecb isi na-akpata ihe oji ebi nd\u1ee5 site n'igosip\u1ee5ta nka nke \u1ecbkp\u1ee5 aja.", "\u1ecc na-an\u1ecdd\u1ee5 ala n'ak\u1ee5k\u1ee5 okporo ama, ngwa \u1ecdr\u1ee5 na ihe \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd gbara ya gburugburu, ma na-akp\u1ecd nd\u1ecb na-agafe agafe ka ha b\u1ecba kirie ka \u1ecd na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5.", "\u1ecc na-eji mkp\u1ecas\u1ecb aka ya na-akp\u1ee5 aja na ud\u1ecb nha p\u1ee5r\u1ee5 iche, na-eke an\u1ee5man\u1ee5, osisi, ma a ala dum.", "\u1eccru ya mara mma nke \u1ee5kw\u1ee5 mere ihe a jiri kw\u1ee5\u1ecd na o mere anya miri gba na-anya onye na-enweghi obi \u1ee5t\u1ecd na-\u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, \u1ecdt\u1ee5 nwa agb\u1ecdgh\u1ecd aha ya b\u1ee5 Amara n\u1ecd na-aga na ahia mgbe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 onye ar\u1ecbri\u1ecd ah\u1ee5 kp\u1ee5r\u1ee5 isi.", "\u1eccr\u1ee5 ya d\u1ecd\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb ya ozugbo, o wee kw\u1ee5s\u1ecb ikiri ya ruo ogologo oge.", "Mgbe o mechara, \u1ecd gakwuru ya wee j\u1ee5\u1ecd ma o nwere ike im\u1ee5ta ka e si akp\u1ee5 aja.", "Onye ar\u1ecbri\u1ecd ahu m\u1ee5m\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdchi wee gwa ya na obi ga-adi ya \u1ee5t\u1ecd \u1ecbk\u1ee5ziri ya.", "Amara jiri izu ole na ole im\u1ee5ta n'aka onye ar\u1ecbri\u1ecd ah\u1ee5.", "\u1ecc k\u1ee5ziiri ya ihe nd\u1ecb b\u1ee5 isi na \u1ecbkp\u1ee5 aja, ma gosikwara ya otu e si akp\u1ee5 ihe na nha na ud\u1ecb d\u1ecb iche iche.", "Amara na am\u1ee5ta ihe ngwa ngwa, o mechara b\u1ee5r\u1ee5 ezigbo onye nka n'oge na-ad\u1ecbgh\u1ecb anya.", "Otu ub\u1ecdch\u1ecb, onye ar\u1ecbri\u1ecd ah\u1ee5 gwara Amara na oge eruola egosiputa nka ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_111__vwovatawtii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Vigilante justice is a term used to describe the act of taking the law into one's own hands, typically by meting out punishment to those who have been deemed to have committed crimes.", "While vigilante justice may seem like a quick and easy way to get justice, it can often lead to more problems than it solves.", "One of the biggest problems with vigilante justice is that it is typically not done in a fair and impartial manner.", "Vigilantes are often motivated by anger and emotion, which can lead them to make rash decisions and take actions that are not in the best interests of everyone involved.", "Additionally, vigilantes often lack the training and experience necessary to properly handle criminals.", "This can lead to situations where innocent people are harmed or even killed.", "Another problem with vigilante justice is that it can quickly spiral out of control.", "When one person takes the law into their own hands, it sends a message to others that they can do the same.", "This can lead to a cycle of violence and retribution that can be difficult to stop.", "In the long run, vigilante justice is rarely effective in deterring crime.", "In fact, it can often have the opposite effect, making criminals more likely to commit crimes in the future."], "trgs": ["Ikpe nd\u1ecb nche b\u1ee5 okwu a na-eji ak\u1ecdwa mmadu were iwu n'aka onwe ya, na-ab\u1ee5kar\u1ecb site n'inye nd\u1ecb ha chere na ha mere mp\u1ee5 ntaramah\u1ee5h\u1ee5.", "Ka \u1ecd d\u1ecb ka ikpe nd\u1ecb nche nwere ike \u1ecbdi ka \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb ngwa ngwa ma d\u1ecb mfe inweta ikpe ziri ezi, o nwere ike ibute \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nsogb\u1ee5 karia ko \u1ecd na-edozi.", "Otu n'ime nd\u1ecb nsogbu kachas\u1ecb na ikpe nd\u1ecb nche bu a nagh\u1ecb eme ya n'\u1ee5z\u1ecd ziri na eleghi mmadu anya n'ihu.", "Ndi nche na-enwe nkpali site na iwe na mmetuta uche, nke nwere ike i mee ka ha kpebie \u1ecdkw\u1ee5 ngwa ngwa ma na-eme ihe ndi na-agaghi ab\u1ee5 maka \u1ecdd\u1ecbnma onye \u1ecd b\u1ee5la \u1ecd gbasara.", "T\u1ee5kwas\u1ecb nke ah\u1ee5, nd\u1ecb nche a na-enwekar\u1ecb \u1ecdz\u1ee5z\u1ee5 na ah\u1ee5mah\u1ee5 d\u1ecb mkpa iji ch\u1ecbkwaa nd\u1ecb omempu nke \u1ecdma.", "Nka nwere iduga n'\u1ecdn\u1ecddu ga-eme nd\u1ecb aka ha d\u1ecb ocha mer\u1ee5\u1ecd ah\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 e gbuo.ha.", "Nsogbu \u1ecdz\u1ecd e nwere n'ikpe nd\u1ecb nche b\u1ee5 \u1ecd nwere ike iji ike gbap\u1ee5 n'enwegh\u1ecb nch\u1ecbkwa.", "Mgbe ot\u1ee5 onye ji aka ya mee iwu, o na-ezi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ozi na ha nwere ike ime otu ihe ah\u1ee5.", "Nke a nwere ike iduga n'ime omume ihe ike na nkw\u1ee5ghachi \u1ee5gw\u1ecd nwere ike isi ike nkw\u1ee5s\u1ecb.", "Ka oge na aga, ikpe nche anagh\u1ecb ad\u1ecb ire n'igbochi mp\u1ee5.", "N'ezie, \u1ecd na-enwekar\u1ecb mmet\u1ee5ta d\u1ecb iche, ga-eme ka nd\u1ecb omemp\u1ee5 nwe ike ime mp\u1ee5 n'\u1ecdd\u1ecbnihu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_17__ssttt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Son, did you know that there's a new array of craters on the moon?", "Scientists say that they were formed by a series of impacts from asteroids and comets.", "The largest crater is about 100 miles across and is named after the Greek god of war, Ares.", "The craters are so bright that they can be seen from Earth with the naked eye.", "They stand out against the dark surface of the moon like silver coins on a black velvet cloth."], "trgs": ["Nwa m nwoke, i mara na e nwere usoro oghere \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 n'\u1ecdnwa?", "Nd\u1ecb \u1ecdka mm\u1ee5ta sayensi kw\u1ee5r\u1ee5 na a kp\u1ee5r\u1ee5 ha site na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mmetuta sitere na mbara ala na komeeti.", "Oghere kas\u1ecb \u1ee5kw\u1ee5 d\u1ecb ka 100 kilomita n'ofe nke ag\u1ee5r\u1ee5 na aha chi agha nd\u1ecb Gris,Ares.", "Oghere nd\u1ecb ah\u1ee5 na-enwu nke ukwuu nke e nwere ike iji anya nk\u1ecbt\u1ecb h\u1ee5 site n'\u1ee5wa.", "Ha gosiputara iche n'elu \u1ecdnwa nke gbara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb d\u1ecb ka ego \u1ecdla\u1ecdcha n'elu akwa ojii."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_492__wiwtoiaitwwb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Water is essential for life.", "It makes up over 60% of our body weight and is involved in many important bodily functions, such as regulating body temperature, transporting nutrients and oxygen to cells, and removing waste products.", "Water also helps to lubricate joints and protect organs and tissues.", "There are many reasons why we should conserve water.", "One reason is that water scarcity is a growing problem around the world.", "In many parts of the world, people do not have access to clean water, and even in areas where water is plentiful, it is becoming increasingly scarce due to climate change.", "Another reason to conserve water is that it is a valuable resource.", "It takes a lot of energy to treat and transport water, and it is important to use water wisely so that we do not waste this precious resource.", "There are many things we can do to conserve water.", "We can take shorter showers, fix leaky faucets, and water our lawns less often.", "We can also choose to buy products that are made with recycled water.", "By making small changes in our daily lives, we can help to conserve water and ensure that this vital resource is available for future generations."], "trgs": ["Mmiri d\u1ecb mkpa maka nd\u1ee5.", "\u1ecc mejup\u1ee5tara kar\u1ecbr\u1ecb 60 pasent nke \u1ecbd\u1ecb ar\u1ecd ah\u1ee5 any\u1ecb, ma na-etinye aka n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb mkpa na ah\u1ee5, d\u1ecb ka \u1ecbch\u1ecbkwa okpom\u1ecdku ah\u1ee5, ibuga ihe ndi na-edozi ah\u1ee5 na ikuku oxygen n'ime mkp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ee5, na iwep\u1ee5 ihe nd\u1ecb na-emebi ihe.", "Mmiri na-enyekwa aka ime ka nkwonkwo ghara \u1ecbkp\u1ecd nk\u1ee5 ma chebe ak\u1ee5k\u1ee5 na uru ah\u1ee5.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe mere any\u1ecb ji kwes\u1ecb ichekwa mmiri.", "Otu ihe kpatara ya bu na uko mmiri bu nsogbu na-eto eto n'uwa dum.", "N'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe n'uwa, nd\u1ecb mmad\u1ee5 enweghi mmiri d\u1ecb \u1ecdcha, \u1ecdbunad\u1ecb n'ebe mmiri d\u1ecb n'\u1ee5ba, \u1ecd na-ad\u1ecbwanye \u1ee5k\u1ecd n'ihi mgbanwe ihu igwe.", "Ihe ozo mere eji echekwaa mmriri b\u1ee5 na \u1ecd b\u1ee5 ak\u1ee5 bara uru.", "\u1ecc na-eri ike nke ukwuu iji mee ocha na ibufe mmiri, \u1ecd d\u1ecbkwa mkpa iji mmiri n'uz\u1ecd amamihe ka anyi ghara imefus\u1ecb ak\u1ee5 d\u1ecb oke \u1ecdn\u1ee5.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe any\u1ecb nwere ike ime iji chekwaa mmiri.", "Anyi nwere ike \u1ecbd\u1ecb na-asa obeere oge, dozie p\u1ecdmp\u1ee5 mmiri si agbaputa, ma ghara i na-agbakari ah\u1ecbh\u1ecba anyi mmiri mgbe \u1ecd bula.", "Any\u1ecb nwekwara ike h\u1ecdr\u1ecd \u1ecbz\u1ee5ta ngwaah\u1ecba eji mmiri meghar\u1ecba.", "Site na ime obere mgbanwe na nd\u1ee5 any\u1ecb kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, any\u1ecb nwere inye aka chikwaa mmiri ma h\u1ee5 na ak\u1ee5 a d\u1ecb mkpa d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb \u1ecdgb\u1ecd na-abia n'ih\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_159__ftftfftt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Floods are a natural disaster that can cause widespread damage and loss of life.", "They are often caused by heavy rainfall or snowmelt that exceeds the capacity of a river or other waterway, resulting in the overflow of water onto land.", "Floods can also be caused by dams or levees breaking, or by tsunamis.", "The most common types of floods are river floods, which occur when a river overflows its banks, and flash floods, which occur when a large amount of rain falls in a short period of time.", "Floods can also occur in coastal areas due to storm surges, which are large waves that are pushed inland by strong winds.", "Floods can cause a wide range of damage, including loss of life, property damage, and environmental damage.", "They can also disrupt transportation and communication, and lead to food and water shortages.", "The resulting loss of homes and livelihoods can force people to relocate, which can lead to social and economic problems."], "trgs": ["Idei mmiri b\u1ee5 \u1ecddach\u1ecb nwere ike \u1ecbkpata mbibi na \u1ecdnw\u1ee5 zuru ebe niile.", "Ihe na-akpatakar\u1ecb ha b\u1ee5 oke mmiri ozuzo ma \u1ecd b\u1ee5 snoo na-agbaze kar\u1ecba ikike nke osimiri ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd mmiri ndi \u1ecdz\u1ecd, na-eme ka mmiri j\u1ee5p\u1ee5ta n'ala.", "Ihe \u1ecdz\u1ecd nwere ike ikpata idei mmiri b\u1ee5 mgbochi mmiri ma \u1ecd b\u1ee5 mgbawa ihe mgbochi mmiri ma \u1ecd b\u1ee5 oke ebilimmiri.", "Udi idei mmiri na-emekar\u1ecb b\u1ee5 idei mmiri na-esi na os\u1ecbmiri, na-eme mgbe os\u1ecbmiri togubitara oke ya, na idei mmiri mberede, na-eme mgbe oke mmiri zoro n'ime obere oge.", "Idei mmiri pukwara ibia n'ogbe nd\u1ecb d\u1ecb n'us\u1ecd oke osimiri n'ihi oke mmiri ozuzo, nke b\u1ee5 oke ebili mmiri nwere ifufe ya siri ike na kwa ya.", "Idei mmiri p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbkpata \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe mmebi, g\u1ee5nyere \u1ecdnw\u1ee5, mbibi nke ihe onwunwe, na mbibe gburugburu ebe obibi.", "Ha nwekwara ike mebie njem na nz\u1ecbk\u1ecdrita ozi, ma bute \u1ee5k\u1ecd nri na mmiri.", "Nfunahu \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ul\u1ecd na ihe ha ji ebi nd\u1ee5 nwere ike ime ka ndi mmadu kwaga ebe \u1ecdz\u1ecd, nke p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbkpata nsogbu mmek\u1ecdrita mmadu na ak\u1ee5n\u1ee5ba."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_36__owttyoywtiw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Our archive contains over 100 million records, including census records, birth records, death records, and marriage records.", "We also have a large collection of family group sheets and manuscripts.", "To search for your ancestors, you can use our surname search tool.", "This tool allows you to search by surname, first name, and date of birth.", "You can also search by location.", "Once you have found your ancestors, you can view their records.", "You can also print copies of their records.", "We also offer a subscription service that allows you to access our entire archive.", "This service is perfect for genealogists who are looking for a comprehensive collection of records.", "If you have any questions about our archive or our surname search tool, please do not hesitate to contact us.", "We are here to help you find your ancestors."], "trgs": ["Ebe ndebe ihe any\u1ecb nwere ihe ndek\u1ecd kar\u1ecbr\u1ecb 100 million, gunyere nke \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5, nke \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5, nke \u1ecdnw\u1ee5, na nke \u1ecdl\u1ee5l\u1ee5.", "Anyi nwekara nnukwu nch\u1ecbk\u1ecdta pempe akw\u1ee5kw\u1ecd nke ezin\u1ee5l\u1ecd na ihe odide.", "\u1eca ch\u1ecd\u1ecd ndi\u1ecb nna nna g\u1ecb, \u1ecb nwere ike iji ngwa anyi ich\u1ecdta aha nna g\u1ecb.", "Ngwa \u1ecdr\u1ee5 a ga-enye gi ohere ich\u1ecd site na aha nna, aha mbu, na ub\u1ecdchi \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5.", "\u1eca nwekwara \u1ecbch\u1ecd site na ebe.", "Ozugbo \u1ecbch\u1ecdtara nd\u1ecb nna nna g\u1ecb, e nwere ike lee ihe ndek\u1ecd ha.", "\u1eca nwekwara ike ibip\u1ee5ta akw\u1ee5kw\u1ecd ndek\u1ecd ha.", "Any\u1ecb na-ejekwa oz\u1ecb \u1ee5t\u1ee5 ga-enye oghere inweta ebe nchekwa any\u1ecb niile.", "Ije ozi a z\u1ee5r\u1ee5 oke maka nd\u1ecb \u1ecdka mm\u1ee5ta om\u1ee5m\u1ee5 na-acho nchik\u1ecdta ihe ndeko z\u1ee5r\u1ee5 ez\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na i nwere aj\u1ee5j\u1ee5 gbasara nchekwa any\u1ecb ma \u1ecd b\u1ee5 ngwa nch\u1ecdta aha nna nna any\u1ecb, biko egbula oge \u1ecbkp\u1ecdt\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb.", "Anyi n\u1ecd ebe a iji nyere g\u1ecb aka ch\u1ecdta nd\u1ecb nna nna g\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_285__ohosjwthjjhjh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Once upon a time, there was a little boy named Juan who loved tacos.", "He loved them so much that he would eat them for breakfast, lunch, and dinner.", "One day, Juan's mother decided to make him a special taco.", "She filled it with all of his favorite ingredients: ground beef, lettuce, tomatoes, cheese, and sour cream.", "Juan was so excited for his taco that he could barely wait to eat it.", "When Juan finally took a bite of his taco, he was amazed at how delicious it was.", "The flavors of the meat, vegetables, and cheese all combined perfectly to create a taste that Juan had never experienced before.", "He ate every bite of his taco, and then he asked his mother to make him another one.", "Juan's mother was happy to make him another taco, and she even let him help her in the kitchen.", "Juan learned how to measure the ingredients, how to cook the meat, and how to assemble the tacos.", "He had so much fun helping his mother that he decided that he wanted to be a chef when he grew up.", "Juan continued to love tacos throughout his childhood.", "He ate them at home, at school, and at restaurants."], "trgs": ["\u1ecc nwere otu mbe, e nwere otu nwata nwoke ana akpo Juan nwere oke mmasi na tacos.", "O nwere oke mmasi na ya nke \u1ee5kw\u1ee5 nke b\u1ee5 \u1ecd ga-eri ya n'\u1ee5t\u1ee5t\u1ee5, eh\u1ecbh\u1ecbe, na abal\u1ecb.", "Otu \u1ee5b\u1ecdchi, nne Juan kpeb\u1ecbr\u1ecb \u1ecb mere taco p\u1ee5r\u1ee5 iche.", "O tinyere ihe niile eji eme ya na-amas\u1ecb ya: an\u1ee5 e gwere egwe,letus, tomato, cheese, na sour cream.", "Juan nwere nn\u1ecd\u1ecd obi \u1ee5t\u1ecd na taco ya nke \u1ecd na ga echeli iri ya.", "Mgbe Juan mechara tabiri taco ya, \u1ecdt\u1ee5r\u1ee5 ya n'anya otu o si at\u1ecd.", "Ihe uto nke an\u1ee5, akw\u1ee5kw\u1ecd nri, na cheese niile jik\u1ecdtara nke \u1ecdma iji meputa uto nke Juan na-enwet\u1ee5begh\u1ecb mb\u1ee5.", "\u1ecc tachara ntab\u1ecbr\u1ecb taco ya niile, wee gwa nne ya ka o meere ya \u1ecdz\u1ecd.", "Nne juan nwere obi ut\u1ecd i meere ya \u1ecdz\u1ecd, ma o kwere ka o nyere ya aka na kichin.", "Juan mutara ot\u1ee5 e si at\u1ee5 ihe nd\u1ecb eji eme ya, otu e si esi an\u1ee5, na ot\u1ee5 e si agbak\u1ecdta tacos.", "O nwere obi ut\u1ecd inyere nne aka nke mere o ji kpebie na \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd ib\u1ee5 onye isi nri ma o too.", "Juan nogidere na-enwe mmasi na tacos n'oge nwata ya nille.", "O riri ya n'\u1ee5l\u1ecd, n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd, ma n'\u1ee5l\u1ecd nri."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_243__ttitsot", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The federal government is considering adding a new species of colorful fish to the list of protected species.", "The fish, known as the \"rainbow mouth\" fish, is found only in a small area of the Pacific Ocean.", "It is named for its bright colors and distinctive mouth, which is shaped like a rainbow.", "The members of the Fish and Wildlife Service are divided on whether or not to add the rainbow mouth fish to the list of protected species.", "Some members argue that the fish is not in danger of extinction and does not need federal protection.", "Others argue that the fish is unique and should be protected from overfishing.", "The decision of whether or not to add the rainbow mouth fish to the list of protected species is likely to be a difficult one."], "trgs": ["G\u1ecd\u1ecdmenti etiti na-atule itinye \u1ee5d\u1ecb az\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 agba na ndep\u1ee5ta \u1ee5d\u1ecb nd\u1ecb a na-echebe.", "Az\u1ee5 a, nke a maara d\u1ecb ka az\u1ee5 \"\u1ecdn\u1ee5 ogwurugwu\", ka a na-ah\u1ee5 naani n'ogbe osimiri pacific.", "Akp\u1ecdr\u1ecd ya aha ah\u1ee5 maka agba ya na-egbuke na \u1ecdn\u1ee5 ya p\u1ee5r\u1ee5 iche, nke d\u1ecb na \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb ogwurugwu.", "Nd\u1ecb ot\u1ee5 nke ngalaba na-ah\u1ee5 maka az\u1ee5 na an\u1ee5man\u1ee5 bi n'ime ahia ekwek\u1ecdtagh\u1ecb itinye az\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 ogwurugwu na ndep\u1ee5ta ud\u1ecb nd\u1ecb a na-echebe.", "Uf\u1ecddu nd\u1ecb otu ha na-ar\u1ee5 aka na az\u1ee5 ah\u1ee5 an\u1ecdgh\u1ecb n'ihe ize ndu nke ikpochap\u1ee5 na okwesighi inwe nchebe g\u1ecd\u1ecdmenti etiti.", "Nd\u1ecb \u1ecdzo\u1ecdna-ekwu na az\u1ee5 a p\u1ee5r\u1ee5 iche nakwa na e kwes\u1ecbr\u1ecb ichebe ya ka a ghara igbufe ya oke.", "Mkpebi itinye az\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 ogwurugwu na ndep\u1ee5ta \u1ee5d\u1ecb a na-echebe yiri ihe ga-esi ike."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_63__fciraiwsflwyttw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Feel the warmth of the blanket seeping into your body, and let your muscles relax.", "Close your eyes and take a deep breath.", "Inhale through your nose and exhale through your mouth.", "Repeat this several times, letting your mind clear and your body become still.", "As you relax, imagine yourself in a beautiful place.", "It could be a beach, a forest, or a mountaintop.", "Whatever place you choose, make it a place where you feel happy and at peace.", "See the sights, hear the sounds, and smell the smells of your chosen place.", "Feel the sun on your skin and the breeze in your hair.", "Let yourself relax in this place for as long as you like.", "When you're ready to return to the present, take a few deep breaths and open your eyes.", "You'll feel refreshed and rejuvenated, ready to take on the day.", "This is just one example of a relaxation technique that you can use to relieve stress and improve your overall well-being.", "There are many other relaxation techniques available, so find one that works for you and make it a part of your daily routine.", "With a little practice, you'll be able to relax on command, whenever you need to."], "trgs": ["Nwee mmetuta ikw\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 nke blanket\u1ecb na-abanye nime ah\u1ee5 gi, ma mee ka uru ah\u1ee5 na-ak\u1ee5j\u1ee5.", "Mechie anya g\u1ecb wee kutuo ume.", "Site n'imi kuo ume ma site n'\u1ecdn\u1ee5 kupu ya.", "Megharia nke a \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ughoro,na-eme ka obi g\u1ecb d\u1ecb ocha na ah\u1ee5 g\u1ecb da juu.", "Ka i na-ezu ike, were onwe g\u1ecb ka \u1ecb n\u1ecd ebe mara mma.", "O nwere ike \u1ecbb\u1ee5 n'uso osimiri, oke \u1ecdh\u1ecba, ma \u1ecd b\u1ee5 n'elu ugwu.", "Ebe \u1ecd b\u1ee5la i h\u1ecd\u1ecdr\u1ecd, mee ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 ebe i na-enwe obi \u1ee5t\u1ecd na udo.", "Nwee nleghari anya, n\u1ee5 \u1ee5da d\u1ecb \u1ecbche \u1ecache, na in\u1ee5 isi nke ebe ah\u1ee5.", "Nwe mmet\u1ee5ta nke anyanwu na ah\u1ee5 g\u1ecb na ikuku na ntutu g\u1ecb.", "Mee ka i zu ike na ebe a ma n\u1ecd ruo ot\u1ee5 \u1ecb si ch\u1ecd.", "Mgbe \u1ecb d\u1ecb njikere \u1ecbloghachi, kute ume nke \u1ecdma ma meghee anya g\u1ecb.", "Ah\u1ee5 ga e ru g\u1ecb ala nwekwa ume \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, d\u1ecb njikere nke ub\u1ecdchi ah\u1ee5.", "Nke b\u1ee5 nan\u1ecb otu ihe at\u1ee5 uz\u1ecd nke ezumike i p\u1ee5r\u1ee5 iji belata nchekasi na maka oganihu odimma ah\u1ee5 g\u1ecb.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 uzo ezumike nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb, ya mere, ch\u1ecdputa nke ga-ar\u1ee5 g\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ma mee ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 otu n'ime ihe omume g\u1ecb kwa ub\u1ecdchi.", "Site na ime ya nwa obere, \u1ecb ga-enwe oghere izu ike mgbe \u1ecd b\u1ee5la \u1ecd d\u1ecb g\u1ecb mkpa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_297__ihittttht", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It's important to remember that dog attacks are rare, and that most dogs are well-behaved and loving creatures.", "However, there are certain circumstances that can increase the risk of a dog attack, such as if the dog is not properly trained, if it is feeling threatened, or if it is in a confined space.", "In the case of the recent dog attack in which a grandmother was killed, it appears that the dog was not properly trained and that it was feeling threatened by the grandmother's presence.", "The dog was a large, powerful breed that had been adopted from a shelter just a few months before the attack.", "The grandmother had been visiting her son and his family, and she was sitting on the couch when the dog suddenly attacked her.", "The dog bit her multiple times on the head and neck, and she died at the scene.", "The dog's owner has said that he was unaware of any history of aggression in the dog, and that he believes the attack was triggered by the grandmother's sudden movement.", "However, it is important to note that even well-trained dogs can become aggressive if they are not properly socialized or if they are feeling threatened.", "This tragic incident highlights the importance of responsible dog ownership."], "trgs": ["\u1ecc d\u1ecb mkpa icheta na mwakp\u1ecd nk\u1ecbta d\u1ecb \u1ee5k\u1ecd, na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nk\u1ecbta na-akpa agwa oma ma nwe ih\u1ee5nanya.", "N'agbanyeghi, E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ufodu nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 ime ka nk\u1ecbta wakp\u1ecd g\u1ecb, d\u1ecb ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na azugh\u1ecb nk\u1ecbta ah\u1ee5 nke oma,ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd na-enwe mmetuta egwu, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecd n\u1ecd n'ebe d\u1ecb mkpag\u1ecbde.", "Na nke \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 banyere nwakp\u1ecd nk\u1ecbta meere otu nne nne jiri nw\u1ee5\u1ecd, \u1ecd p\u1ee5tara na azugh\u1ecb nk\u1ecbta ahu nke oma, na \u1ecdn\u1ee5n\u1ecd nne nne ah\u1ee5 na-eyi ya egwu.", "Nk\u1ecbta ah\u1ee5 b\u1ee5 an\u1ee5 b\u1ee5r\u1ee5 ib\u1ee5,siri ike nke e si n'\u1ee5l\u1ecd obibi kp\u1ecdbata naa \u1ecdnwa ole n'ole tupu nwakp\u1ecd ah\u1ee5.", "Nne nne ah\u1ee5 na-eletakar\u1ecb nwa ya nwoke na ezin\u1ee5l\u1ecd ya, ma \u1ecd n\u1ecd \u1ecdd\u1ee5 n'elu oche ndina when nk\u1ecbta ahu nwakporo ya n'ike.", "Nk\u1ecbta ah\u1ee5 tara ya \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ugboro n'isi na olu, \u1ecdnwuru ebe ah\u1ee5.", "Onye nwe nk\u1ecbta ah\u1ee5 ekwu\u1ecdla na \u1ecd maghi ak\u1ee5k\u1ecd gbasara ime ihe ike nke nk\u1ecbta ah\u1ee5, na o kwenyere na mmeghari ahu n'ike nke nne nne ah\u1ee5 kpatara ya.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ecd d\u1ecb mkpa imara na ma nk\u1ecbta azumara nke \u1ecdma p\u1ee5r\u1ee5 ime ihe ike \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd nagh\u1ecb enwe mmek\u1ecdr\u1ecbta okwes\u1ecbr\u1ecb ma \u1ecd na enwe mmetuta iyi ya egwu.", "Ihe mmwute na egos\u1ecbputa mkpa nk\u1ecbta inwe onye nlek\u1ecdta ma \u1ecdr\u1ee5 ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_237__hitiaiiibiyhhdy", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Hamid Al-fitr, the famed storyteller, tells of a time when he was injured in battle.", "\"I was a young man, just a green recruit, when I first saw battle.", "The fighting was fierce, and I was quickly overwhelmed.", "I was struck down by a blow to the head, and I lay on the ground, bleeding and dazed.", "As I lay there, I thought about my life and how it might end.", "I thought about my family and friends, and how they would miss me.", "I also thought about the rank I had aspired to, and how it would now be impossible for me to achieve.", "I closed my eyes and prepared for death.", "But then, I heard a voice.", "It was the voice of an old man, and he was saying, \"Don't give up.", "You're not done yet\" I opened my eyes and saw the old man standing over me.", "He was a healer, and he had come to help me.", "He treated my wounds, and he gave me some words of encouragement:", "Don't let this injury define you,' he said.", "\"You're still a warrior, and you still have a lot to offer the world."], "trgs": ["Hamid Al-fitr, onye oko-ak\u1ee5k\u1ecd a ma ama, na-ak\u1ecd maka oge \u1ecd mer\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5 na agha.", "\"Ab\u1ee5 m nwa okorob\u1ecba, soja ka na-am\u1ee5 am\u1ee5, mgbe mb\u1ee5 m h\u1ee5r\u1ee5 agha.", "Agha ah\u1ee5 siri oke ike, ma adara mba ozugbo.", "Ha ji \u1ecdkp\u1ecd n'isi kuda m, m wee dina n'ala \u1ecdbaara na-agba na-agh\u1ecdtagh\u1ecb onwe m.", "Ka m n\u1ecd n'ala ebe ah\u1ee5, echere m maka nd\u1ee5 m na otu \u1ecdga esi a gw\u1ee5.", "Echere m maka ezin\u1ee5l\u1ecd m na nd\u1ecb enyi m, na otu ha ga-esi t\u1ee5 uche m.", "Echere m echichi maka \u1ecdkwa ah\u1ee5 nwere at\u1ee5manya ya, otu osi b\u1ee5r\u1ee5 ihe na-gagh\u1ecb ekwe m omume.", "Emechiri m anya m ma kwadebe maka \u1ecdnw\u1ee5.", "Ma mgbe ah\u1ee5, an\u1ee5r\u1ee5 m olu.", "\u1ecc b\u1ee5 olu ot\u1ee5 agadi nwoke, \u1ecd n\u1ecd na-as\u1ecb, \"Adala mba.", "I mechabeghi\" m saghere anya m wee hu agadi nwoke ahu ka o guzo n'ofe m.", "\u1ecc b\u1ee5 onye na-agw\u1ecd \u1ecdria, na \u1ecd biara inyere m aka.", "\u1ecc gw\u1ecdr\u1ecd \u1ecdnya m, ma gwa m okwu agbamume uf\u1ecddu:", "Ekwela ka mmer\u1ee5 ah\u1ee5 a k\u1ecdwa onye i bu,' ka o kwuru.", "\"\u1eca ka b\u1ee5 onye mgba, na \u1ecb ka nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe i ga-enye \u1ee5wa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_460__haeiriywb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Health and fitness are important for feeling your best and living a long, happy life.", "A healthy diet and regular exercise can help you maintain a healthy weight, reduce your risk of chronic diseases, and improve your mood and energy levels.", "Eating a healthy diet means eating plenty of fruits, vegetables, and whole grains.", "It also means limiting unhealthy fats, processed foods, and sugary drinks.", "Regular exercise can include activities such as walking, running, swimming, biking, or dancing.", "It is important to get at least 150 minutes of moderate-intensity aerobic activity or 75 minutes of vigorous-intensity aerobic activity each week.", "You should also do muscle-strengthening activities at least twice a week.", "When you make healthy choices for your health and fitness, you are not only improving your own life, but you are also setting a positive example for others.", "By making healthy choices, you are helping to create a healthier community and a healthier world."], "trgs": ["Ah\u1ee5 ike na idi mma ahu d\u1ecb mkpa iji nwee mmet\u1ee5ta kachasi mma na ibi nd\u1ee5 ogologo, na nd\u1ee5 di \u1ee5t\u1ecd.", "Nri na-edozi ah\u1ee5 na inwe mmega ah\u1ee5 mgbe niile nwere ike inyere aka in\u1ecdgide na-enwe ahu ike, belata ihe ize nd\u1ee5 nke \u1ecdria na-esi ike ngw\u1ecdta, ma melite \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 mm\u1ee5\u1ecd na ume g\u1ecb.", "Iri nri na-edozi ahu p\u1ee5tara iri \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi, akw\u1ee5kw\u1ecd nd\u1ee5, na mkp\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdka.", "\u1ecc p\u1ee5takwara \u1ecb belata ab\u1ee5ba na-ad\u1ecbgh\u1ecb ahu mma, nr\u1ecb edoziri, na ihe \u1ecdn\u1ee5n\u1ee5 nd\u1ecb nwere shuga.", "Mmega ah\u1ee5 mgbe niile nwere ike igunye ihe omume d\u1ecb ka \u1ecbga ije, \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd, \u1ecbgwu mmiri, igba igwe, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecbgba egwu.", "\u1ecc d\u1ecb mkpa inwe opekata mpe minit 150 na mmega ah\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 minit 75 mmega ah\u1ee5 nke ukwuu kwa izu.", "\u1eca kwesikwara \u1ecb na-enwe omume ahu na-enye akwara ike \u1ecd dikaria ugboro ab\u1ee5\u1ecd n'izu.", "Mgbe na-eme nh\u1ecdr\u1ecd na-edozie ahu maka ah\u1ee5ike na odi mma g\u1ecb, \u1ecd b\u1ee5ghi naan\u1ecb na \u1ecb na-eme ka nd\u1ee5 g\u1ecb dikw\u1ee5\u1ecd mma, kama \u1ecb na-eset\u1ecbp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ezi ihe nlereanya.", "Site na ime mkpebi d\u1ecb mma, \u1ecb na-enyere aka imeputa obodo ah\u1ee5ike na uwa ah\u1ee5ike."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "eritrea_current__ttiaititot", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The most recent major news event in Eritrea was the 2018 Eritrean\u2013Ethiopian peace agreement.", "This agreement ended a 20-year war between the two countries and resulted in the reopening of borders and the resumption of trade.", "It was a significant step forward for regional stability and peace.", "Another recent development is the 2019 Eritrean presidential election.", "Isaias Afwerki, who has been president of Eritrea since 1993, was re-elected for a fifth term with 99% of the vote.", "The election was widely criticized by international observers as not being free or fair.", "In addition to these major events, there have also been a number of smaller news stories in Eritrea over the past few years.", "These include the 2016 closure of the United Nations office in Eritrea, the 2017 release of several political prisoners, and the 2018 visit of Pope Francis to the country.", "Overall, the past few years have been a period of relative stability and progress for Eritrea.", "The country has made significant steps towards peace and reconciliation with its neighbors, and there have been some positive developments on the human rights front."], "trgs": ["Ak\u1ee5k\u1ecd kachas\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na Eritrea b\u1ee5 nkwek\u1ecdr\u1ecbta udo Eritrean-Ethiopian nke af\u1ecd 2018.", "Nkwek\u1ecdrita a kwus\u1ecbr\u1ecb agha af\u1ecd iri ab\u1ee5\u1ecd a luru n'agbata mba ab\u1ee5\u1ecd nke kpatara mmeghee okeala ma malite nz\u1ee5mah\u1ecba.", "\u1ecc b\u1ee5 nn\u1ee5kwu \u1ecdganih\u1ee5 maka nkw\u1ee5si ike na udo ogbe ah\u1ee5.", "Ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd meere b\u1ee5 ntuliaka \u1ecdkwa onyeisiala Eritrea 2019.", "Isaias Afwerki, b\u1ee5 onyeisiala Eritea kemgbe 1993, ka ha h\u1ecdp\u1ee5tara \u1ecdz\u1ecd nke ugboro ise site n'inweta pasent 99 nke vootu.", "Nd\u1ecb mba \u1ee5wa na-eleba anya kat\u1ecdr\u1ecd ntuliaka ah\u1ee5 d\u1ecb ka nke na-enwegh\u1ecb nwere onwe ma \u1ecd b\u1ee5 ikpe ziri ezi.", "T\u1ee5kwas\u1ecb ihe omume nd\u1ecb a d\u1ecb ukwuu, enwekwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd nta na Eritrea n'ime af\u1ecd ole na ole gara aga.", "Ihe nd\u1ecb a gunyere mmechi ulo \u1ecdr\u1ee5 United Nations na Eritrea na 2016, nt\u1ecdhap\u1ecd \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb mkp\u1ecdr\u1ecd d\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke 2017, na nleta nke Pope Francis na mba ah\u1ee5 na 2018.", "N'ozuzu ya, af\u1ecd ole na ole gara aga ab\u1ee5wo oge nkw\u1ee5si ike na \u1ecdganihu maka Eritrea.", "Mba ah\u1ee5 emeela njedebe d\u1ecb ukw\u1ee5\u1ee5 na ime ka ha na nd\u1ecb agbata obi ha n\u1ecdr\u1ecd n'udo, enwekwara \u1ecdgan\u1ecbhu \u1ecdf\u1ecdd\u1ee5 d\u1ecb mma banyere ikike ruuru mmad\u1ee5."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_207__titatst", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The distribution of beauty services and spas is changing, with a growing number of men seeking out these services.", "In the United States, the number of male spa-goers has increased by 30% in the past five years, and men now account for 20% of all spa visits.", "This trend is being driven by a number of factors, including the increasing awareness of the benefits of self-care, the growing popularity of men's grooming products, and the rise of social media, which has made it more acceptable for men to talk about their beauty routines.", "As the demand for male beauty services grows, spas are starting to cater more specifically to men's needs.", "This includes offering a wider range of services, such as beard trims and massages, as well as creating a more masculine environment.", "Some spas are even offering men-only days or hours, so that men can feel comfortable getting pampered without feeling self-conscious.", "The growth of the male beauty market is a sign of a changing attitude towards men's grooming."], "trgs": ["Nkesa \u1ecdr\u1ecd \u1ecbch\u1ecd mma na spas na-enwe mgbanwe, nke \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 umu nwoke na-ach\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb a na-ar\u1ecbwanye elu.", "Na United States, onu ogugu umu nwoke na-aga spa ji 30 pasent ria elu n'ime afo ise gara ga, ugbu a umu nwoke na-emekwa 20 pasent na nleta spa.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 ihe na-ebute omume a, g\u1ee5nyere mm\u1ee5ba nke mmata uru nlek\u1ecdta onwe, mm\u1ee5ba omuma ngwaah\u1ecba umu nwoke, na \u1ecbr\u1ecb elu mmek\u1ecdr\u1ecbta n'intaneti, meere ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 ihe nnabata ka \u1ee5m\u1ee5 nwoke ikwu gbasara omume \u1ecbma mma.", "Ka \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd maka \u1ecdr\u1ee5 ima mma nwoke na-eto, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 spa na-amalitezi ilekwasi anya na ihe nd\u1ecb d\u1ecb nwoke mkpa.", "Nke a g\u1ee5nyere ije ozi \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5, di ka \u1ecbkp\u1ee5 af\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 na \u1ecbh\u1ecba aka n'ah\u1ee5, nakwa \u1ecbmep\u1ee5ta ebe \u1ee5m\u1ee5 nwoke na a n\u1ecd kari.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb spa na-enye \u1ee5m\u1ee5 nwoke ub\u1ecdchi ma \u1ecd b\u1ee5 awa, ka ah\u1ee5 ruo ha ala na-enweta ut\u1ecd nz\u1ee5t\u1ecd na-enweghi ihere.", "Mm\u1ee5ba ah\u1ecba \u1ecbch\u1ecd mma nwoke b\u1ee5 akara mgbanwe agwa na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd mma \u1ee5m\u1ee5 nwoke."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_225__ahwwbthshhttatt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A brave little robin was flying through the forest when he saw a group of birds gathered around a large tree.", "He landed on a branch nearby and listened to what they were saying.", "\"We've been investigating this tree for weeks,\" said a raven.", "\"We're not sure what's causing it to lean so precariously!\" said a little sparrow.", "\"But we're worried that it's going to fall and hurt someone!\" cried an eagle.", "The robin looked at the tree and saw that it was indeed leaning very heavily to one side.", "He knew that he had to do something to help, but he didn't know what.", "Suddenly, an idea came to him.", "He flew down to the ground and gathered a large load of leaves.", "He then flew back up to the tree and started to stuff the leaves into the hole where the roots were exposed.", "The birds below watched in amazement as the robin worked.", "They couldn't believe that such a small bird could have so much strength.", "After a few hours, the robin had filled the hole completely.", "The tree was now standing upright and stable.", "The other birds cheered and thanked the robin for saving the day."], "trgs": ["Obere robin nwere obi ike n\u1ecd na-efe n'ime \u1ecdh\u1ecba mgbe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 igwe nn\u1ee5n\u1ee5 gbara otu nnukwu osisi gburugburu.", "O rutere n'alaka di nso ma gee nt\u1ecb n'ihe ha na-ekwu.", "\"Anyi anowo na-enyocha osisi ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 izu,\" raven kw\u1ee5r\u1ee5.", "\"Anyi ejighi n'aka ihe kpatara osisi ji ehulata d\u1ecb ka \u1ecd na daa!\" little sparrow kw\u1ee5r\u1ee5.", "\"Ma anyi na-echegbu \u1ecdnwe anyi na \u1ecd ga daa ma mer\u1ee5\u1ecd mmadu ah\u1ee5!\" otu ugo bere akwa.", "Robin ah\u1ee5 lere osisi ah\u1ee5 anya wee h\u1ee5 na \u1ecd na-ehulata nn\u1ee5kw\u1ee5 n'otu ak\u1ee5k\u1ee5.", "\u1ecc ma na o kwes\u1ecbr\u1ecb ime ihe iji nyere aka, mana o magh\u1ecb ihe \u1ecd ga-eme.", "Ozugbo, otu echiche bataraya n'isi.", "O fedara ala wee chik\u1ecdta nnukwu ibu akwukw\u1ecd.", "O wee feghachi na osisi ah\u1ee5 ma malite ikwanye akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 n'ime oghere ebe mgb\u1ecdr\u1ecdgwu ya kp\u1ee5here.", "Nn\u1ee5n\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb n'okpuru no na-ele anya ka robin ah\u1ee5 ka na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5.", "Ha ekwetaghi na obere nn\u1ee5n\u1ee5 d\u1ecb otu a nwere ike d\u1ecb ukwuu.", "Mgbe awa ole na ole gas\u1ecbr\u1ecb, robin emej\u1ee5pitawo oghere ah\u1ee5 kpamkpam.", "Osisi ah\u1ee5 biaziri guzoro oto ma kw\u1ee5sie ike.", "Nn\u1ee5n\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd tiri mkpu n'olu anuri ma kelee robin maka ichekwa \u1ee5b\u1ecdchi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_537__tnitotrassrs", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The world is a very different place than it was just a few decades ago.", "Nationalism has taken hold in many countries, and people are more divided than ever.", "In one country, a group of nationalists have taken control of the government and are using their power to suppress dissent.", "They have banned all forms of media that they deem to be \"unpatriotic,\" and they have arrested and even killed people who speak out against the government.", "One day, a young woman named Rebecca is walking home from school when she is stopped by a group of nationalist soldiers.", "They accuse her of being a traitor, and they take her to a secret prison.", "Rebecca is tortured and interrogated, but she refuses to give up any information.", "After several weeks, Rebecca is finally released from prison.", "She is weak and malnourished, but she is determined to fight back against the nationalists.", "She joins a resistance movement, and she becomes a valuable asset to the cause.", "Rebecca uses her knowledge of technology to help the resistance communicate and coordinate their attacks.", "She also uses her skills as a hacker to infiltrate the nationalists' computers and steal their data."], "trgs": ["Uwa d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd iche kar\u1ecba ka \u1ecd d\u1ecb iri af\u1ecd ole na ole gara ga.", "Ihu mba n'anya enwerela \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mba, nd\u1ecb mmadu kewasiri ekewa kar\u1ecba mbu.", "N'otu mba, otu nd\u1ecb na-ach\u1ecd \u1ecdd\u1ecbmma nke mba nara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb na-eji ike ha n'akpagbu nd\u1ecd na-ach\u1ecdghi.", "Ha machibidoro \u1ee5d\u1ecb mgbasa ozi \u1ecd bla ha cheere na \"\u1ecd dighi akwado mba,\" ha nw\u1ee5chiri ma gbuo nd\u1ecb na-ekwu okwu megide g\u1ecd\u1ecdmenti.", "Otu ub\u1ecdchi, otu nwa agb\u1ecdgho aha ya b\u1ee5 Rebecca si \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd n'ala mgbe igwe nd\u1ecb agha na-akwado mba kwus\u1ecbr\u1ecb ya.", "Ha boro ya ebubo na \u1ecd b\u1ee5 onye sabo, ha wee kp\u1ecdga ya n'\u1ee5l\u1ecd mkp\u1ecdr\u1ecd nzuzo.", "A na-ata ya ah\u1ee5h\u1ee5 ma gbaa ya aj\u1ee5j\u1ee5, ma \u1ecd j\u1ee5r\u1ee5 inye ihe omuma \u1ecd b\u1ee5la.", "Mgbe ot\u1ee5t\u1ee5 izu gas\u1ecbr\u1ecb, a mechara t\u1ecdhap\u1ee5r\u1ee5 Rebecca n'\u1ee5l\u1ecd mkp\u1ecdr\u1ecd.", "\u1ee4me gw\u1ee5r\u1ee5 ya ma na-egosikwa er\u1ecbgh\u1ecb nr\u1ecb na-edozie ah\u1ee5, mana o kpebisiri ike il\u1ee5so nd\u1ecb ah\u1ee5 na-akwado mba ha \u1ecdg\u1ee5.", "\u1ecc sonyeere otu nnup\u1ee5isi, wee b\u1ee5r\u1ee5 onye enyemaka bara \u1ee5r\u1ee5 na okwukwe ha.", "Rebecca na-eji \u1ecdm\u1ee5ma nka ya na-enyere ndi otu nnupuisi aka nkwur\u1ecbta okwu na \u1ecbhazi \u1ecdg\u1ee5 ha.", "\u1ecc na-eji kwa nka onye mbanye imibata na k\u1ecdmputer nd\u1ecb mba ah\u1ee5 ma na-ezu ohi data ha."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_302__vtit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Vast archives of military photos have been digitized and made available online, allowing researchers to study them from anywhere in the world.", "This has led to a number of new discoveries, as researchers are able to compare photos from different sources and identify previously unknown individuals.", "In one case, researchers were able to identify a soldier who had been missing for over 70 years using photos from a military archive.", "The soldier's family was overjoyed to finally learn what had happened to him, and they were able to hold a proper funeral for him."], "trgs": ["E mere ka nnukwu ebe nchekwa foto nd\u1ecb agha d\u1ecb n'intanet\u1ecb nke ga-eme ka nd\u1ecb nch\u1ecdp\u1ee5ta oghere m\u1ee5\u1ecd ha site n'ebe \u1ecd b\u1ee5la n'\u1ee5wa.", "Nke a mere ka e nwee \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nch\u1ecdp\u1ee5ta \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, ebe \u1ecd b\u1ee5 na nd\u1ecb nch\u1ecdp\u1ee5ta nwere ike tulee foto si ebe d\u1ecb iche iche imata nd\u1ecb a na-amab\u1ee5gh\u1ecb.", "Otu mgbe, nd\u1ecb nch\u1ecdputa nwere ike k\u1ecdwaa onye agha f\u1ee5r\u1ee5 ef\u1ee5 r\u1ee5\u1ecd ihe kar\u1ecbr\u1ecb af\u1ecd 70 site na iji foto si na ebe nchekwa nd\u1ecb agha.", "Obi t\u1ecdr\u1ecd ezin\u1ee5l\u1ecd onye agha ah\u1ee5 nke nnukwu \u1ecdn\u1ee5 mgbe ha mes\u1ecbr\u1ecb mara ihe mere ya, ka wee nwee ike imere ya olili ozu kwes\u1ecbr\u1ecb ekwes\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_277__piatotihapw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Poetry is a universal language that transcends time and place.", "It can be used to express emotions, tell stories, and explore complex ideas.", "As a translator, I have the privilege of helping to bring poetry to new audiences by rendering it in another language.", "This is a challenging but rewarding task, as I must not only convey the literal meaning of the poem, but also its beauty and power.", "One of the most important things to consider when translating poetry is the rhythm and meter.", "These elements are essential to the poem's overall effect, and they can be difficult to reproduce in another language.", "In some cases, I may need to adjust the rhythm or meter slightly in order to make the poem flow more naturally in the target language.", "However, I always take care to preserve the poem's original meaning and intent.", "Another important consideration is the use of figurative language.", "Poets often use metaphors, similes, and other figures of speech to create vivid imagery and add depth to their work.", "When translating these devices, I must find equivalents in the target language that will have the same impact on the reader."], "trgs": ["Ab\u1ee5 uri b\u1ee5 as\u1ee5s\u1ee5 z\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5wa \u1ecdn\u1ee5 nke kar\u1ecbr\u1ecb oge and ebe.", "E nwere ike iji ya g\u1ecdsiputa mmet\u1ee5ta uche, k\u1ecd\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd, ma nyocha echiche nd\u1ecb gbagwoju\u1ee5r\u1ee5 anya.", "D\u1ecb ka onye ns\u1ee5ghar\u1ecb, e nwere m ihe ugwu inyere aka \u1ecbme ka nd\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nu \u1ee5ri ah\u1ee5 site n'is\u1ee5ghari ya na as\u1ee5s\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd.", "Nke a b\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 siri ike na wee nrite \u1ee5r\u1ee5, n'ihi \u1ecd b\u1ee5ghi nani na m ga-ak\u1ecdwa ihe uri ah\u1ee5 p\u1ee5tara, mana mma na ike ya.", "Otu n'\u1ecbme ihe nd\u1ecb kachas\u1ecb mkpa ga e chebara ech\u1ecbche mgbe i na-asuaghari bu uda uto na otu e si dee ya.", "Ihe nd\u1ecb d\u1ecb mkpa maka np\u1ee5ta uri ah\u1ee5, ma \u1ecd p\u1ee5kwara isi ike \u1ecbm\u1ee5ghar\u1ecb na-as\u1ee5s\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd.", "Mgbe uf\u1ecdd\u1ee5, enwere m ike \u1ecbhazighar\u1ecb \u1ee5da ma \u1ecd b\u1ee5 mita obere iji mee ka uri na-aga nk\u1ecbt\u1ecb nke \u1ecdma n'as\u1ee5s\u1ee5 ebumnuche.", "Ma, m na-echekwa np\u1ee5ta na ebumnobi mbu uri ahu.", "Ihe \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa e kwes\u1ecbr\u1ecb ichebara echiche b\u1ee5 iji as\u1ee5s\u1ee5 nke at\u1ee5.", "Nd\u1ecb na-ede uri na-ejikar\u1ecb ihe at\u1ee5, na at\u1ee5mat\u1ee5 okw\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd iji mep\u1ee5ta nk\u1ecdwa doro anya na itinye ngh\u1ecdta n'\u1ecdr\u1ee5 na.", "Mgbe i na-as\u1ee5ghar\u1ecb as\u1ee5s\u1ee5 ngwa\u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb a, m ga ach\u1ecdtakar\u1ecb ihe hak\u1ecdr\u1ecd n'as\u1ee5s\u1ee5 ebumnuche nke ga-enwe otu mmet\u1ee5ta ah\u1ee5 n'ebe onye na-ag\u1ee5 ya n\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_293__ddtcf", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Dolls and doll accessories are a popular way for children to play and learn.", "Dolls can represent people, animals, or even imaginary creatures.", "They can be dressed up in different clothes, given different furniture to play with, and placed in different settings.", "Children can use dolls to act out stories, explore different roles, and learn about the world around them.", "For example, a child might use a doll to pretend to be a doctor, a teacher, or a firefighter."], "trgs": ["Nwa bebi na ngwa ya b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd ama ma \u1ee5m\u1ee5aka ji egwuri egwu na \u1ecbm\u1ee5ta ihe.", "Nwa bebi nwere ike in\u1ecdchite anya mmad\u1ee5, an\u1ee5man\u1ee5, ma \u1ecd b\u1ee5 nd\u1ecb echep\u1ee5tara.", "E nwere ike iyiwe ya uwe d\u1ecb iche iche, nye ha ngwa \u1ee5l\u1ecd d\u1ecb iche iche igwuri egwu, ma tinye na n'ebe d\u1ecb iche iche.", "Umuaka nwere ike iji nwa bebi mee ak\u1ee5k\u1ecd, ny\u1ecdchaa \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb iche iche na \u1ecbm\u1ee5ta maka \u1ee5wa gbara ha gburugburu.", "D\u1ecbka \u1ecdmm\u1ee5mat\u1ee5, nwatak\u1ecbr\u1ecb nwere ike iji nwa bebi mee ka \u1ecd b\u1ee5 d\u1ecdkita, onye nk\u1ee5zi, ma \u1ecd b\u1ee5 onye mgbanye \u1ecdk\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_354__iipttombaiswwoiitfyttwisa", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It's not just about what you wear, but how you wear it.", "If you're always slouching and your clothes are rumpled, it shows that you don't care about yourself.", "People will notice and they'll make assumptions about you.", "They might think that you're lazy or unkempt.", "They might even think that you're not a good person.", "Of course, there are times when we all wear shabby clothes.", "Maybe we're just running errands or we're doing chores around the house.", "But if you find yourself wearing shabby clothes all the time, it's time to take a look at yourself.", "Are you really happy with the way you look?", "If not, then it's time to make a change.", "Start by taking some time to think about your personal style.", "What kind of clothes do you feel good in?", "What kind of clothes make you feel confident?", "Once you know what you like, start shopping for clothes that fit your personality.", "It's also important to make sure that your clothes are clean and well-fitting.", "If they're rumpled or stained, it will only make you look worse.", "Take the time to iron your clothes and make sure they fit properly.", "Finally, don't be afraid to experiment with different styles.", "You might be surprised at what you find.", "There are so many different ways to dress, so don't be afraid to try new things.", "The more you experiment, the more likely you are to find a style that you love.", "When you dress well, it shows that you take pride in yourself.", "It also makes you feel more confident.", "So if you're looking for a way to boost your self-confidence, start by taking a look at your wardrobe.", "A few new clothes can make a big difference."], "trgs": ["\u1ecc b\u1ee5gh\u1ecb naan\u1ecb maka ihe iyi, mana otu i siri eyi ya.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb nagh\u1ecb an\u1ecdzi an\u1ecdzi mgbe niile na akwa g\u1ecb na-akp\u1ee5 akp\u1ee5, \u1ecd na-egosi na \u1ecb nagh\u1ecb eleta onwe g\u1ecb anya.", "Nd\u1ecb mmadu ga-ach\u1ecdputa ma na-enwe echiche na \u1ecd b\u1ee5 ihe ib\u1ee5.", "Ha nwere ike \u1ecb na-eche na \u1ecb di umengw\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 onye d\u1ecb nk\u1ecbr\u1ecbka.", "Ha nwekwara iche na \u1ecb bugh\u1ecb ezigbo mmad\u1ee5.", "N'ezie, enwere mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 anyi niile na-eyi nk\u1ecbr\u1ecbka akwa.", "O nwere ike \u1ecbb\u1ee5 mgbe anyi na-aga ozi ma \u1ecd b\u1ee5 na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb n'ulo.", "Mana \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb ch\u1ecdputara na \u1ecb na-eyi uwe nk\u1ecbr\u1ecbka mgbe niile, oge eruola ilebara onwe g\u1ecb anya.", "Obi \u1ee5t\u1ecd \u1ecd d\u1ecb g\u1ecb otu \u1ecb d\u1ecb?", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb, mgbe ah\u1ee5 oge eruola ime mgbanwe.", "Malite site n'iweputa obere oge chebara \u1ee5d\u1ecb nd\u1ee5 obibi g\u1ecb.", "Olee \u1ee5d\u1ecb uwe na d\u1ecb g\u1ecb mma?", "Olee \u1ee5d\u1ecb uwe na-eme ka obi sie g\u1ecb ike?", "Ozugbo \u1ecbmara ihe na-amas\u1ecb g\u1ecb, bido \u1ecbz\u1ee5 uwe nd\u1ecb na-adaba \u1ee5d\u1ecb mmadu g\u1ecb.", "\u1ecc d\u1ecbkwa mkpa \u1ecb h\u1ee5 na uwe g\u1ecb d\u1ecb \u1ecdcha ma dabara nke \u1ecdma.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na ha f\u1ee5k\u1ecdr\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 nwee nt\u1ee5p\u1ecd, \u1ecd ga eme g\u1ecb d\u1ecbkwuo nj\u1ecd.", "Wep\u1ee5ta oge \u1ecb na-ede uwe g\u1ecb ma h\u1ee5 na ha dabara nke \u1ecdma.", "Nke ikpeaz\u1ee5, egwu at\u1ee5kwala g\u1ecb \u1ecbnwale \u1ee5d\u1ecb d\u1ecb iche iche.", "Ihe \u1ecb ga-ah\u1ee5 nwere ike \u1ecbt\u1ee5 g\u1ecb anya.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd eji eyi uwe, ya mere at\u1ee5la egwu inwale ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Ka \u1ecb na-anwale ya, ka \u1ecd yir\u1ecbr\u1ecb ka \u1ecb ga-ach\u1ecdta \u1ee5d\u1ecb mas\u1ecbr\u1ecb g\u1ecb.", "Mgbe \u1ecb jikwara nke \u1ecdma, \u1ecd na-eg\u1ecdsi na \u1ecb na-anya isi na-onwe g\u1ecb.", "\u1ecc na-emekwa ka obi sikwuo g\u1ecb ike.", "Ya mere, \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ach\u1ecd \u1ee5z\u1ecd i ga-esi mee ka obi sikwuo g\u1ecb ike, malite site na ileba anya nkowe akwa g\u1ecb.", "Uwe oh\u1ee5r\u1ee5 ole na ole p\u1ee5r\u1ee5 inwe nnukwu mgbanwe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_1__gotattgtifto", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Ghana is a country with a rich and diverse culture, and its traditional customs are a major part of that.", "One of the most important customs is the naming ceremony, which is held for a newborn child.", "The ceremony is typically presided over by a traditional priest or elder, and it involves the naming of the child, as well as prayers and blessings for the child's future.", "Another important custom is the funeral ceremony, which is held for a deceased person.", "The ceremony is typically very elaborate and involves music, dancing, and food.", "The deceased person is typically buried with their belongings, and a shrine is often built in their honor.", "Ghana is also home to a number of traditional festivals, such as the Odwira festival, which is held in the Ashanti region.", "The festival is a time for celebration and thanksgiving, and it involves traditional music, dancing, and food.", "In recent years, some traditional customs in Ghana have been adapted to modern life.", "For example, some naming ceremonies now include electronic devices such as computers and projectors.", "This allows for the ceremony to be more interactive and engaging for the participants.", "Overall, traditional customs in Ghana are a major part of the country's culture, and they continue to be practiced today."], "trgs": ["Ghana bu obodo nwere \u1ecdd\u1ecbnala bara \u1ee5ba d\u1ecbgas\u1ecb iche, omenala b\u1ee5 omume isi so na ya.", "Otu n'ime omenala nd\u1ecb kachas\u1ecb mkpa b\u1ee5 mmemme ig\u1ee5 aha, nke a na-eme maka nwa \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 onye \u1ee5k\u1ecdchukwu ma \u1ecd b\u1ee5 okenye na-eduzi mmemme ah\u1ee5, \u1ecd g\u1ee5nyekwara igu nwa aha, yana ekpere na ng\u1ecdzi maka \u1ecdd\u1ecbnihu nwa ah\u1ee5.", "\u1eccd\u1ecbnala \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa b\u1ee5 mmemme olili ozu, nke a na-enwekari maka onye nw\u1ee5r\u1ee5 anw\u1ee5.", "Mmemme ah\u1ee5 na-ab\u1ee5kari nnukwu ihe na-ag\u1ee5nye egwu, \u1ecbgba egwu, na nri.", "A na-eli onye ah\u1ee5 nw\u1ee5r\u1ee5 anw\u1ee5 na ihe onwunwe ya, a na-erukwa ebe ns\u1ecd iji kwanyere ugwu.", "Ghana b\u1ee5kwa ebe a na-enwe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdd\u1ecbnala, d\u1ecb ka Odwira festival, nke a na-enwe na mpaghara Asanti.", "Mmemme a b\u1ee5 oge ememe na it\u1ee5 mma mma, na-ag\u1ee5nye egwu \u1ecdd\u1ecbnala, egwu ogbugba, na nri.", "N'af\u1ecd na-ad\u1ecbgh\u1ecb anya, omenala \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 na Ghana enwela nkwek\u1ecd\u1ecd na nd\u1ee5 \u1ecdghara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "D\u1ecb ka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 mmemme \u1ecbg\u1ee5 aha na-agunyezi eletronik di ka komputer na ihe nd\u1ecb nkiri.", "Nke a na-enye mmemme \u1ecbg\u1ee5 aha oghere na-enwek\u1ecdr\u1ecbta ma na-ad\u1ecd mmas\u1ecb maka nd\u1ecb sonyere ha.", "N'ozuzu, omenala d\u1ecb na Ghana bu otu isi nke \u1ecdd\u1ecbnala mba ah\u1ee5, a ka na-emekwa ya taa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_220__khhoteirytttk", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Klaus was a heavy smoker.", "He smoked a pack of cigarettes a day, and he had been doing so for over 20 years.", "He knew that smoking was bad for his health, but he couldn't seem to quit.", "One day, Klaus was walking down the street when he saw a strange man.", "The man was wearing a long white coat and had a strange device in his hand.", "\"Excuse me,\" Klaus said. \"What are you doing?\"", "\"I'm a scientist,\" the man said. \"I'm working on a new device that will help people quit smoking.\"", "\"Really?\" Klaus said \"That's amazing!\"", "\"Yes, it is,\" the man said.", "\"This device will send you to another space where you will be able to see the effects of smoking on your health.\"", "\"That sounds incredible,\" Klaus said. \"I'd like to try it.\"", "The man smiled. \"Very well,\" he said. \"Just step into this device and I'll start the process.\"", "Klaus stepped into the device and the man closed the door behind him."], "trgs": ["Klaus b\u1ee5 onye na-ese oke s\u1ecbga.", "O na-ese otu mkp\u1ecd s\u1ecbga kwa ub\u1ecdch\u1ecb, \u1ecd n\u1ecdw\u1ecdkwa na-eme otu ah\u1ee5 ihe kar\u1ecbr\u1ecb af\u1ecd iri ab\u1ee5\u1ecd.", "\u1ecc mara na ise s\u1ecbga ad\u1ecbgh\u1ecb mma maka ah\u1ee5 ike ya, mana \u1ecdkw\u1ee5s\u1ecbl\u1ecb ya.", "Otu ub\u1ecdchi, Klaus n\u1ecd na-aga n'okporo uzo mgbe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 otu nwoke \u1ecd na-ah\u1ee5t\u1ee5begh\u1ecb mb\u1ee5.", "Nwoke ah\u1ee5 yi uwe ogologo na-acha \u1ecdcha ma jide ihe di \u1ecbt\u1ee5nanya n'aka ya.", "\"Biko,\" ka Klaus kwuru. \"G\u1ecbn\u1ecb ka \u1ecb na-eme?\"", "\"A b\u1ee5 m oka mm\u1ee5ta sayens\u1ecb,\" nwoke ah\u1ee5 kwuru. \"Ana m ar\u1ee5 ngwa\u1ecdru \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ga eyere nd\u1ecb mmad\u1ee5 aka \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb ise siga.\"", "\"N'ezie?\" ka Klaus kwuru \"nke ah\u1ee5 d\u1ecb \u1ecbtunanya!\"", "\"Ee, \u1ecd b\u1ee5,\" nwoke ah\u1ee5 kw\u1ee5r\u1ee5.", "\"Ngwa\u1ecdru a ga-eziga gi ebe \u1ecdz\u1ecd ebe \u1ecb ga-ah\u1ee5 ike ise siga nwere na ah\u1ee5ike g\u1ecb.\"", "\"Nke ah\u1ee5 t\u1ee5r\u1ee5 m anya,\" ka Klaus kwuru. \"\u1ecd ga-amas\u1ecb m \u1ecbnwale ya.\"", "Nwoke ah\u1ee5 m\u1ee5m\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb. \"\u1ecc d\u1ecb mma,\" nwoke ah\u1ee5 kwuru. \"Banye n'ime ngwa\u1ecdr\u1ee5 a ma m ga-amalite \u1ecdr\u1ee5 ya.\"", "Klaus banyere n'ime ngwa\u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 ma nwoke ah\u1ee5 wee mechiri uz\u1ecd n'az\u1ee5 ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_331__iwwwawi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It was a beautiful day for a picnic, so my family and I decided to go to the park.", "We packed a lunch and set out early in the morning.", "When we got to the park, we found a nice spot to spread out our blanket and eat our lunch.", "We had sandwiches, chips, fruit, and cookies.", "After we ate, we played some games and just enjoyed spending time together.", "We didn't think about anything except having fun.", "It was a perfect day."], "trgs": ["\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdchi mara mma maka picnic, ya mere m\u1ee5 na ezin\u1ee5l\u1ecd m kpeb\u1ecbr\u1ecb \u1ecbga n'ogige nt\u1ee5r\u1ee5d\u1ee5.", "Any\u1ecb kwak\u1ecdtara nri ehihie ma malite n'isi \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5.", "Mgbe any\u1ecb rutere n'ogige nt\u1ee5r\u1ee5nd\u1ee5 ah\u1ee5, any\u1ecb ch\u1ecdtara ebe d\u1ecb mma \u1ecb gbasaa blanket wee rie nri ehihie any\u1ecb.", "Anyi\u1ecb riri nri ach\u1ecbcha, mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi, na biskit.", "Mgbe any\u1ecb ris\u1ecbr\u1ecb nri, any\u1ecb gwuru \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 egwu ma na-enwe obi \u1ee5t\u1ecd na in\u1ecdk\u1ecd \u1ecdn\u1ee5.", "Any\u1ecb echegh\u1ecb ihe \u1ecd b\u1ee5la ma wez\u1ee5ga ikpori nd\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 ub\u1ecdchi zeri ezi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_182__tittt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["This hotel is a great choice for those looking for a central location in Lisbon.", "It is located just a short walk from the city center and the waterfront, and it offers stunning views of the port.", "The rooms are spacious and well-appointed, and the staff is friendly and helpful.", "The hotel is also very quiet, which is ideal for those who want to get a good night's sleep.", "The rooms are soundproofed, and the hotel is located in a quiet area away from the hustle and bustle of the city center."], "trgs": ["\u1ee4l\u1ecd nkwari ak\u1ee5 a bu nh\u1ecdr\u1ecd magb\u1ee5r\u1ee5 onwe ya maka nd\u1ecb na-ach\u1ecd ebe di n'etiti Lisbon.", "\u1ecc b\u1ee5 obere njem site na eititi obodo na ebe \u1ecdn\u1ee5 osimr\u1ecb, \u1ecd na-enwe ebe \u1ecdh\u1ee5h\u1ee5 d\u1ecb mma mke \u1ecdd\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd mmiri.", "\u1eccn\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd nd\u1ecb ah\u1ee5 sara mbara ma d\u1ecb mma n'anya, na nd\u1ecb-\u1ecdr\u1ee5 ha dikwa obioma ma na-enye ka.", "\u1ee4l\u1ecd nkwari ak\u1ee5 ah\u1ee5 d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd j\u1ee5\u1ee5, nke d\u1ecb mma maka nd\u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ihe \u1ee5ra nke \u1ecdma n'abal\u1ecb.", "\u1eccn\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ha nwere ezigbo mkpuchi maka \u1ee5da, \u1ee5l\u1ecd nkwari ah\u1ee5 d\u1ecbkwa n'ebe d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5 na-ad\u1ecbgh\u1ecb nd\u1ecdga nke d\u1ecb na etiti obodo ah\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_201__rbttfririttt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Recycling is a vital process that helps to protect the environment and conserve natural resources.", "By recycling, we can reduce the amount of waste that goes to landfills and incinerators, conserve energy, and save money.", "The process of recycling begins with the collection of recyclable materials.", "These materials are then sorted and processed into raw materials that can be used to create new products.", "For example, plastic bottles can be recycled into new plastic bottles, aluminum cans can be recycled into new aluminum cans, and paper can be recycled into new paper products.", "Recycling has many benefits.", "It helps to reduce the amount of waste that goes to landfills and incinerators, which can help to protect the environment and conserve natural resources.", "Recycling also conserves energy, as it takes less energy to produce products from recycled materials than it does from raw materials.", "In addition, recycling can save money, as it can reduce the need to extract and process raw materials.", "The launch of new recycling programs in most countries has ended the color-coded recycling system.", "This is because the new programs are designed to accept all recyclable materials, regardless of their color.", "The new programs are also more efficient, as they use automated sorting systems to process recyclable materials."], "trgs": ["Imeghar\u1ecb ihe b\u1ee5 uz\u1ecd d\u1ecb mkpa na-enyere aka echewa gburuguru ebe obibi any\u1ecb na ak\u1ee5 sitere n'okike.", "Site n;imeghar\u1ecb ihe, any\u1ecb nwere ike ibelata mkpofu na-aga na ala ebe a na-ekpofu ah\u1ecbh\u1ecba na ihe na-esure ihe ndi mebiri emebi ok\u1ee5, ichekwa ume na ego.", "\u1ee4z\u1ecd eji emeghar\u1ecb ihe na-amalite site na nch\u1ecbkta ihe nd\u1ecb a nwere ike imeghar\u1ecb.", "A na-ah\u1ecdr\u1ecdzi ihe iji mee ak\u1ee5r\u1ee5ngwa a ga-eji emep\u1ee5ta ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "D\u1ecbka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, enwere ike imeghar\u1ecb karama plastik ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 plastik \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, nwekwa ike imeghari mkp\u1ecd aluminum \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 mkp\u1ecd aluminum \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na imeghar\u1ecb kwa akw\u1ee5kw\u1ecd \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 nwgaah\u1ecba akw\u1ee5kw\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Imeghar\u1ecb ihe nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 uru.", "\u1ecc na-enyere aka ibelata oke mkpofu na-aga n'ala mpkofu ah\u1ecbh\u1ecba na nke ns\u1ee5re \u1ecdk\u1ee5, b\u1ee5 nke p\u1ee5r\u1ee5 inye aka nchekwa gburugburu any\u1ecb na ihe nd\u1ecb sitere n'okike.", "Nmeghar\u1ecb ihe nakwa echekwa ike, n'ihi na \u1ecd na-eri obere ike iji meputa ngwaah\u1ecba sitere na ihe ndi emeghari karia ndi e bidoro n'isi mep\u1ee5ta.", "Tinyere nke ah\u1ee5, nmeghar\u1ecb ihe nwere ike ibelata mmef\u1ee5 ego, d\u1ecb ka o nwere ike ibelata mkpa \u1ecb mip\u1ee5ta na imep\u1ee5ta ihe.", "\u1ecagba ama mmemme nmeghar\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mba ewep\u1ee5la \u1ee5d\u1ecb nmeghar\u1ecb ji agwa ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5.", "Nke a b\u1ee5 maka e mere ka ihe omume \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ka \u1ecd nabata ihe niile p\u1ee5r\u1ee5 imeghar\u1ecb, n'agbanyegh\u1ecb agwa ha.", "Ihe mmemme \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 a na-ar\u1ee5p\u1ee5takwa kar\u1ecba, ka ha na-eji ihe \u1ecdr\u1ee5 k\u1ecdmputa wee na-ahazi ihe nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 nmeghar\u1ecb."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_434__titiisisiwwwwtii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The flowers were expensive, but I didn't care.", "I had to have them.", "They were the most beautiful flowers I had ever seen, and I knew they would make her happy.", "I bought a dozen roses, all different colors.", "I arranged them in a vase and set them on the table next to her bed.", "She smiled when she saw them. \"They're beautiful,\" she said. \"Thank you.\"", "I smiled back. \"You're welcome.\" I sat down next to her bed and took her hand.", "She looked up at me with her big, brown eyes.", "\"I'm so glad you're here,\" she said. \"I'm glad I'm here too,\" I said.", "We talked for a long time.", "We talked about our dreams, our hopes, and our fears.", "We talked about the future.", "When it was time for me to go, she gave me a hug.", "\"Thank you for coming,\" she said. \"I love you.\"", "\"I love you too,\" I said.", "I kissed her on the forehead and then I left."], "trgs": ["Okooko osisi nd\u1ecb ah\u1ee5 d\u1ecb \u1ecdn\u1ee5, mana ach\u1ecdgh\u1ecb m \u1ecbma.", "\u1ecc d\u1ecb m mkpa inweta ha.", "Ha b\u1ee5 okooko osisi nd\u1ecb kachas\u1ecb mma m h\u1ee5t\u1ee5r\u1ee5la, amakwara m na ha ga-eme ya obi \u1ee5t\u1ecd.", "Azutara m rose iri ab\u1ee5o, ha niile nwere agwa d\u1ecb iche iche.", "M doziri ha n'ot\u1ee5 ite wee debe ha na-elu teb\u1ee5l d\u1ecb n'ak\u1ee5k\u1ee5 ihe ndina ya.", "\u1ecc m\u1ee5m\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 ha. \"Ha mara mma,\" ka o kwuru. \"Daal\u1ee5.\"", "M m\u1ee5m\u1ee5kwaaraya \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb. \"Nn\u1ecd\u1ecd.\" an\u1ecdr\u1ecd m \u1ecdd\u1ee5 n'ak\u1ee5k\u1ee5 ihe ndina ya ma jide ya aka.", "\u1ecc jiri nnukwu anya ah\u1ee5 na-acha nchara nchara lee m anya.", "\"Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na \u1ecb n\u1ecd ebe a,\" ka o kwuru. \"\u1eccbi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na m n\u1ecd ebe a,\" ka m kwuru.", "Any\u1ecb kwuru okwu r\u1ee5o ogologo oge.", "Any\u1ecb kwuru banyere \u1ecbt\u1ee5nanya, olileanya na egwu any\u1ecb.", "Any\u1ecb kwuru maka \u1ecdd\u1ecbnihu.", "Mgbe o ruru oge m ji ala, \u1ecd mak\u1ee5r\u1ee5 m.", "\"Daal\u1ee5 ka \u1ecb biara,\" ka o kwuru. \"Ahuru m g\u1ecb na anya.\"", "\"Ahukwara m g\u1ecb na anya,\" ka m kwuru.", "M susuru ya \u1ecdn\u1ee5 n'egedege ihu wee p\u1ee5\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_617__chotiithiuiitybifsfb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Cork flooring is a popular choice for many homeowners because it is durable, stylish, and easy to maintain.", "However, it is important to know how to properly care for cork flooring in order to extend its lifespan and keep it looking its best.", "One of the most important things you can do to care for your cork flooring is to sweep, dust, or vacuum it regularly.", "This will help to remove dirt and debris that can build up on the surface of the flooring and cause it to become damaged.", "If you have pets, it is especially important to vacuum your cork flooring regularly to remove pet hair and dander.", "In addition to sweeping, dusting, or vacuuming, you should also occasionally wipe your cork flooring with a damp mop.", "This will help to remove any dirt or grime that has been missed by the vacuum cleaner.", "However, it is important to use a damp mop and not a wet mop, as too much water can damage the cork flooring.", "If you have any spills on your cork flooring, it is important to clean them up as soon as possible.", "Use a clean cloth to blot up the spill and then wipe the area with a damp mop.", "If the spill is sticky, you may need to use a mild detergent to clean it up.", "It is also important to protect your cork flooring from scratches and dents.", "To do this, you can place felt pads under furniture legs and avoid dragging heavy objects across the floor.", "You should also avoid using sharp objects on your cork flooring, as this can damage the surface.", "By following these tips, you can help to keep your cork flooring looking its best for years to come.", "In addition to the tips above, there are a few other things you can do to care for your cork flooring.", "First, avoid using harsh chemicals on your cork flooring, as these can damage the surface.", "Second, do not expose your cork flooring to direct sunlight for long periods of time, as this can cause the color to fade.", "Finally, if you are planning to move your furniture around, be careful not to drag it across the floor, as this can also damage the surface.", "By following these tips, you can help to extend the life of your cork flooring and keep it looking its best for years to come."], "trgs": ["Cork flooring b\u1ee5 nh\u1ecdr\u1ecd ama ama maka \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb nwe \u1ee5l\u1ecd n'ihi na \u1ecd na-ad\u1ecbgide, mara mma, ma d\u1ecbr\u1ecb mfe ilek\u1ecdta.", "Ma, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecbmara ka esi elek\u1ecdta cork flooring iji gbat\u1ecba nd\u1ee5 ya ma mee ka \u1ecd na-ad\u1ecb ezigbo mma n'anya.", "Otu ni'ime ihe nd\u1ecb kachas\u1ecb mkpa iji lek\u1ecdta cork flooring g\u1ecb b\u1ee5 \u1ecbzacha, \u1ecbh\u1ecbcha, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecbfecha ya mgbe niile.", "Nke ga-enye aka ewep\u1ee5 unyi na ihe mkpofe nwere ike \u1ecbmuba n'elu ala ah\u1ee5 ma mee ka o mebie.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na i nwere an\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd, \u1ecd di ezigbo mkpa \u1ecbfecha cork flooring g\u1ecb mgbe niile iji wep\u1ee5 nt\u1ee5t\u1ee5 an\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd na ume ihe na-eso ya.", "Tinyekw\u1ee5\u1ecd \u1ecb d\u1ecb na-zacha,h\u1ecbcha, ma o bu na-fecha, \u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb iji kawa ruru mmiri hicha cork flooring g\u1ecb mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5.", "Nke ga-enye aka wep\u1ee5 unyi ma \u1ecd b\u1ee5 ihe nd\u1ecb kp\u1ee5k\u1ecdtara nke ngwa\u1ecdr\u1ee5 nfecha ah\u1ee5 hap\u1ee5r\u1ee5.", "Mana, \u1ecd d\u1ecb mkpa iji akwa ruru mmiri \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb akwa dere mmiri, n'ihi na oke mmiri nwere ike imebi cork flooring ah\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb nwere ihe w\u1ee5sara na cork flooring g\u1ecb, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecb h\u1ecbcha ha ozugbo \u1ecb nwere ike.", "Jiri akwa d\u1ecb \u1ecdcha wee h\u1ecbchap\u1ee5 nw\u1ee5sa ah\u1ee5 ma jiri akwa ruru mmiri wee h\u1ecbcha ebe ah\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na nw\u1ee5sa ah\u1ee5 na al\u1ecd al\u1ecd, \u1ecb nwere ike iji mmiri ncha wee h\u1ecbchap\u1ee5 ya.", "\u1ecc d\u1ecbkwa mkpa \u1ecb chebe cork flooring g\u1ecb maka mkp\u1ee5cha na nk\u1ee5kp\u1ecd.", "\u1eca mee nke a, \u1ecb ga-etinye mgb\u1ecdchi n'okpuru \u1ee5kw\u1ee5 ngwa \u1ee5l\u1ecd ma zere \u1ecbd\u1ecdr\u1ecd ihe d\u1ecb ar\u1ecd n'ofe ala ah\u1ee5.", "\u1eca kwes\u1ecbkwara izere iji ihe nd\u1ecb d\u1ecb nk\u1ecd na cork flooring g\u1ecb n'ihi na nke a nwere ike imebi ihu ya.", "Site n'igbaso aro nd\u1ecb a, i nwere nye cork flooring gi aka in\u1ecdgide na-ad\u1ecb mma ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd na-ab\u1ecba.", "It\u1ecbnyekw\u1ee5o na aro nd\u1ecb \u1ecbi n'elu, enwere \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd \u1ecb nwere ike ime iji lek\u1ecdta cork flooring g\u1ecb.", "Nke mb\u1ee5, zere iji kem\u1ecbkal\u1ee5 siri ike na cork flooring g\u1ecb, ebe \u1ecd b\u1ee5 ha nwere ike imebi ihu ya.", "Nke ab\u1ee5\u1ecd, ekwekala ka ihu anyanwu cha ya r\u1ee5o ogologo oge, n'ihi na nke a nwere ike ime ka \u1ecdchab\u1ecd.", "N'ikpeaz\u1ee5, \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-eme at\u1ee5mat\u1ee5 \u1ecb b\u1ee5ghar\u1ecb ngwa \u1ee5l\u1ecd g\u1ecb, kpachara anya k \u1ecb ghara \u1ecbd\u1ecdr\u1ecd ya n'ofe ala, n'ihi na nke a nwere ike imebi ihu ya.", "Site n'igbaso aro nd\u1ecb a, \u1ecb nwere ike nye aka \u1ecbgbat\u1ecb nd\u1ee5 cork flooring g\u1ecb ma mee ka \u1ecd n\u1ecdgide na-ad\u1ecb mma ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd na-abia."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_0__rttttr", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Refrigerators and freezers are essential appliances for keeping food and beverages fresh.", "They use a variety of processes to cool their contents, including: * Condenser coils: These coils are located on the back or bottom of the refrigerator and are responsible for transferring heat from the inside of the refrigerator to the outside air * Evaporator coils: These coils are located inside the refrigerator and are responsible for absorbing heat from the air inside the refrigerator * Refrigerant: This is a special fluid that circulates through the refrigerator and absorbs heat from the air inside the refrigerator.", "The refrigerant then passes through the condenser coils, where it releases the heat to the outside air * Thermostat: This controls the temperature inside the refrigerator and freezer.", "The total amount of heat that a refrigerator or freezer can remove from its contents is called the cooling capacity.", "The cooling capacity is measured in British thermal units (BTUs) per hour.", "Refrigerators and freezers are typically rated by their total cooling capacity."], "trgs": ["Friji na friza b\u1ee5 ihe d\u1ecb mkpa iji mee ka nri na ihe \u1ecdn\u1ee5n\u1ee5 d\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Ha na-eji \u1ee5d\u1ecb d\u1ecbgas\u1ecb iche iche iji mee ka ihe nd\u1ecb n\u1ecd n'ime ha j\u1ee5 oyi, g\u1ee5nyere: * Condenser coils: Coil nd\u1ecb a d\u1ecb n'az\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 n'ala friji nke \u1ecdr\u1ee5 ha b\u1ee5 \u1ecbnyefe okpom\u1ecdk\u1ee5 d\u1ecb n'ime friji gaa na n'ikuku d\u1ecb n'ezi * Evaporator coils: Coil nd\u1ecb a na d\u1ecb n'ime friji nke \u1ecdr\u1ee5 ha b\u1ee5 \u1ecbm\u1ecbk\u1ecdr\u1ecd okpom\u1ecdk\u1ee5 si na ikuku d\u1ecb n'ime friji * Refrigerant: Nke a b\u1ee5 mmiri p\u1ee5r\u1ee5 iche si n'ime friji na-ekesa na \u1ecbm\u1ecbk\u1ecdr\u1ecd okpom\u1ecdk\u1ee5 si n'ikuku d\u1ecb n'ime friji.", "Igwe nju oyi ahu gazi esi n'ime coil condenser agafe, ebe \u1ecd na-ewep\u1ee5 okpom\u1ecdk\u1ee5 ah\u1ee5 n'ikuku ezi *Thermostat: Nke a na-ach\u1ecbkwa okpom\u1ecdk\u1ee5 d\u1ecb n'ime friji and friza.", "Okpom\u1ecdk\u1ee5 niile nke friji ma \u1ecd b\u1ee5 friza nwere ike isi n'ime ihe nd\u1ecb d\u1ecb n'ime ya ewep\u1ee5 ka anakp\u1ecd ikike nju oyi.", "A na-at\u1ee5 ikike nju oyi na British thermal units (BTUs) kwa awa.", "Eji ngbak\u1ecd ikike nju oyi niile a nwale friji na friza."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "burkina_faso__tshsicidtb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The history of Burkina Faso is long and complex, but one of the most important events in the country's history was the 1983 coup d'\u00e9tat that brought Thomas Sankara to power.", "Sankara was a young military officer who was deeply committed to social justice and economic development.", "He quickly implemented a series of radical reforms, including nationalizing banks and industry, redistributing land, and promoting women's rights.", "Sankara's policies were popular with many Burkinab\u00e9s, but they also alienated powerful interests, both within the country and abroad.", "In 1987, Sankara was assassinated in a coup d'\u00e9tat led by Blaise Compaor\u00e9.", "Compaor\u00e9 ruled Burkina Faso for 27 years, during which time he reversed many of Sankara's reforms and established a repressive authoritarian regime.", "In 2014, Compaor\u00e9 was overthrown in a popular uprising, and Burkina Faso is currently in a fragile state of transition.", "Despite the challenges it faces, Burkina Faso has a long history of resilience and progress.", "The country has a rich culture and a strong sense of national identity.", "Burkinab\u00e9s are a proud people who are determined to build a better future for themselves and their children."], "trgs": ["Ak\u1ee5k\u1ecd nke Burkina Faso d\u1ecb ogologo na mgbagwoju anaya, mana otu n'ime ihe omume kachas\u1ecb mkpa n'ak\u1ee5k\u1ecd mba ha b\u1ee5 nkwat\u1ee5 \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke 1983 wetara Thomas Sankara n'\u1ecdch\u1ecbch\u1ecb.", "Sankara b\u1ee5 onye agha na-eto eto nke na-agbasi mb\u1ecd ike na ike zeri ezi nke \u1ecdha na mmepe ak\u1ee5n\u1ee5ba.", "Ozugbo ka o wetara mgbanwe \u1ee5d\u1ecb digasi iche, gunyere ime ka mba nwe \u1ee5l\u1ee5 ak\u1ee5 na \u1ecdr\u1ee5, ikeghar\u1ecb ala, na \u1ecbkwalite ikike \u1ee5m\u1ee5 nwanyi.", "Iwu Sankara masiri \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb Burkinabes, mana ha kewap\u1ee5r\u1ee5 mmas\u1ecb d\u1ecb ike, ma n'ime obodo na mba \u1ecdz\u1ecd.", "N'af\u1ecd 1987, E gburu Sankara na nkwat\u1ee5 \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke Bliase Compaore duuru.", "Compaore ch\u1ecbr\u1ecb Burkina Faso n'af\u1ecd iri ab\u1ee5\u1ecd na asaa, n'oge ah\u1ee5 \u1ecd t\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mgbanwe Sankara wep\u1ee5tara wee malite \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike.", "N'af\u1ecd 2014, A kwat\u1ee5r\u1ee5 Compaore n'otu \u1ecdgba aghara wuru ewu, ma ugbu a Burkina Faso n\u1ecd n'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 mgbanwe \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb na-sighi ike.", "N'agbanyeghi nganiba chere ya ihu, Burkina Faso nwere ogologo ak\u1ee5k\u1ecd ihe mere eme nke mgbake na \u1ecdganihu.", "Mba ah\u1ee5 nwere \u1ecdd\u1ecbnala bara uba na mmet\u1ee5ta njirimara mba siri ike.", "Nd\u1ecb Burkinabes bu nd\u1ecb mpako kpebisiri ike irulite \u1ecdd\u1ecbnuhu ka mma maka onwe ha na \u1ee5m\u1ee5 ha."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_189__aatrwtrbhohtrt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["As the sun began to set, a young boy named Raman made his way home from school.", "As he walked, he noticed a stray dog following him.", "The dog was dirty and skinny, but it had a friendly face.", "Raman felt sorry for the dog, so he decided to take it home with him.", "When Raman got home, he told his parents about the dog.", "They were hesitant at first, but they eventually agreed to let him keep the dog.", "Raman named the dog Buddy, and they quickly became best friends.", "Buddy was always there for Raman, no matter what.", "He was there to greet him at the door when he came home from school, and he was there to comfort him when he was feeling down.", "One day, Raman was playing in the park when he fell and scraped his knee.", "He started to cry, and Buddy came running over to lick his wound.", "The dog's gentle tongue helped to soothe Raman's pain, and he soon forgot all about his injury.", "Raman and Buddy shared many happy years together.", "They went on walks, played fetch in the park, and cuddled up on the couch together."], "trgs": ["Ka anyanwu bidoro \u1ecb da, otu nwata nwoke aha b\u1ee5 Raman si \u1ee5lo\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd l\u1ecdta.", "Ka \u1ecd na-aga ije, \u1ecd k\u1ecdtara otu nk\u1ecbta na-awaghar\u1ecb ka \u1ecd na-eso ya.", "Nk\u1ecbta d\u1ecb uny\u1ecb ma g\u1ecbr\u1ecbg\u1ecbr\u1ecb, mana o nwere omume enyi.", "Raman nwere obi ebere ebe nk\u1ecbta ah\u1ee5 n\u1ecd, o wee kpebie \u1ecbkp\u1ecd ya laa \u1ee5l\u1ecd.", "Mgbe Raman rutere \u1ee5l\u1ecd, \u1ecd gwara nd\u1ecb muru ya maka nk\u1ecbta ah\u1ee5.", "Ha ch\u1ecdgh\u1ecb na mb\u1ee5, mana mecha kweta ka o debe nk\u1ecbta ah\u1ee5.", "Raman g\u1ee5r\u1ee5 nk\u1ecbta ah\u1ee5 aha Buddy, ha wee b\u1ee5r\u1ee5 oke enyi ngwa ngwa.", "Buddy na n\u1ecdnyere Raman mgbe niile, n'agbanyegh\u1ecb ihe \u1ecd b\u1ee5la.", "\u1ecc n\u1ecd n'\u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd ikele ya mgbe osi \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd bata, na \u1ecd n\u1ecdkwa ikasi ya obi mgbe obi d\u1ecb ya nj\u1ecd.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb Raman na-egwu egwu n'ogige ah\u1ee5 mgbe \u1ecd dara wee mer\u1ee5\u1ecd ah\u1ee5 n'ikpere.", "O bidoro ibe akwa, Buddy wee b\u1ecba \u1ecb rachaa onya ya.", "Ire di nro nk\u1ecbta ah\u1ee5 nyere aka belata mgbu Raman, n'oge na-ad\u1ecbgh\u1ecb anya o chefuru mmer\u1ee5 ah\u1ee5 niile.", "Raman na Buddy nweko\u1ecdtara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd n'obi \u1ee5t\u1ecd.", "Ha ga k\u1ecdtara ije, gwuri egwu n'ogige nt\u1ee5r\u1ee5nd\u1ee5, ma na-amak\u1ee5 onwe ha n'oche."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_37__titststta", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The sci-fi movie industry has been on a downward slide in recent years, with fewer and fewer films being produced.", "In fact, a recent study by the Motion Picture Association of America found that the number of sci-fi films released in theaters declined from 20 in 2010 to just 10 in 2015.", "There are a number of reasons for this decline, including the rise of superhero movies and the increasing popularity of streaming services.", "Superhero movies have become increasingly popular in recent years, thanks to the success of franchises like the Marvel Cinematic Universe and the DC Extended Universe.", "These films offer audiences a mix of action, adventure, and spectacle that is often lacking in sci-fi films.", "Streaming services have also had a negative impact on the sci-fi movie industry.", "These services offer a wide variety of content, including sci-fi films, at a relatively low cost.", "This makes it more difficult for sci-fi films to compete in theaters, where they are often priced at a premium.", "As a result of these factors, the sci-fi movie industry is in need of a major shake-up."], "trgs": ["\u1ee4l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-emeputa ihe nk\u1ecbr\u1ecb \u1ee5d\u1ecb ak\u1ee5k\u1ecd ifo sayens\u1ecb an\u1ecdwo na-dalata n'af\u1ecd ndi na-ad\u1ecbbegh\u1ecb anya, na-enwe mmep\u1ee5ta ihe nk\u1ecbr\u1ecb ole na ole.", "N'ezie, nch\u1ecdp\u1ee5ta \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 otu Motion Picture Association of America gosiri \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 ihe nk\u1ecbr\u1ecb udi sayens\u1ecb wep\u1ee5tara n'\u1ee5l\u1ecd ihe nk\u1ecbr\u1ecb belatara site na 20 n'af\u1ecd 2010 ruo nan\u1ecb 10 n'af\u1ecd 2015.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe kpatara \u1ecdd\u1ecbda a, gunyere \u1ecbr\u1ecb elu ihe nk\u1ecbr\u1ecb nd\u1ecb oke dike na mm\u1ee5ba n'omuma nke \u1ecdr\u1ee5 ntanet\u1ecb.", "Ihe nk\u1ecbr\u1ecb nd\u1ecb oke dike na am\u1ee5ba n'omuma na af\u1ecd nd\u1ecb a, ekele diri \u1ecdgan\u1ecbhu \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb ka Marvel Cinematic Universe na nd\u1ecb DC Extended Universe.", "Ihe nk\u1ecbr\u1ecb nd\u1ecb a na-enye nd\u1ecb mmas\u1ecb ha ngwak\u1ecdta ihe ime, ah\u1ee5mah\u1ee5, na \u1ee5d\u1ecb \u1ee5t\u1ecd na-ad\u1ecbkar\u1ecb \u1ee5k\u1ecd na nke nd\u1ecb sayens\u1ecb.", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ntanet\u1ecb ewewokwa mmet\u1ee5ta \u1ecdj\u1ecd\u1ecd n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ihe nk\u1ecbr\u1ecb sayens\u1ecb.", "\u1eccr\u1ee5 nd\u1ecb a na-enye \u1ecdd\u1ecbnaya d\u1ecbgas\u1ecb iche, g\u1ee5nyere ihe nk\u1ecbr\u1ecb sayens\u1ecb, n'\u1ecdn\u1ee5 d\u1ecb ala.", "Nke a na-eme ka o sikwuoro ndi na-emep\u1ee5ta ihe nk\u1ecbr\u1ecb sayens\u1ecb ike \u1ecbs\u1ecd mpi n'ul\u1ecd ihe nk\u1ecbr\u1ecb, ebe a na-akw\u1ee5kar\u1ecb ha n'\u1ecdn\u1ee5 d\u1ecb elu.", "N'ihi ihe nd\u1ecb a, \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ihe nk\u1ecbr\u1ecb sayens\u1ecb na-ach\u1ecd nnukwu mgbanwe."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_324__iutibtiktiittwdt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Imagine being able to enjoy your life without the constant fear of these debilitating conditions.", "Urinary tract infections (UTIs) are a common problem, especially for women.", "They can cause a variety of symptoms, including pain, burning, and frequent urination.", "In some cases, UTIs can lead to more serious problems, such as kidney infections.", "Bladder stones are another common problem.", "They can cause pain, difficulty urinating, and blood in the urine.", "In some cases, bladder stones can block the urethra, which can lead to a life-threatening emergency.", "Kidney diseases are a serious problem that can affect people of all ages.", "They can cause a variety of symptoms, including fatigue, nausea, and vomiting.", "In some cases, kidney diseases can lead to kidney failure, which is a fatal condition.", "If you are suffering from any of these conditions, there is help available.", "Talk to your doctor about your symptoms and treatment options.", "There are a variety of treatments available for UTIs, bladder stones, and kidney diseases.", "With proper treatment, you can get relief from your symptoms and prevent further complications.", "Don't let these conditions control your life.", "Talk to your doctor today and start on the path to recovery."], "trgs": ["Cheed\u1ecb echiche \u1ecbnwe \u1ee5t\u1ecd nd\u1ee5 g na-at\u1ee5ghi uj\u1ecd mgbe niile banyere onod\u1ee5 nd\u1ecb a na-agw\u1ee5 ike.", "\u1eccr\u1ecba bara \u1ecdwara mam\u1ecbr\u1ecb (UTIs) b\u1ee5 nsogbu a na-enwekar\u1ecb, kar\u1ecbs\u1ecba na um\u1ee5 nwany\u1ecb.", "Ha nwere ike \u1ecbkpata mgbaama d\u1ecbgas\u1ecb \u1ecbche \u1ecbche, g\u1ee5nyere mgbu, ah\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 na \u1ecbnyu oke mmam\u1ecbr\u1ecb.", "N'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, UTIs nwere ike \u1ecbkpata nsogbu nd\u1ecb siri ike, d\u1ecb ka \u1ecdria akur\u1ee5.", "Okwute n'akpa mmam\u1ecbr\u1ecb b\u1ee5 nsogbu \u1ecdz\u1ecd a na-enwekar\u1ecb.", "Ha nwere ike \u1ecbkpata mgbu, nsogbu na-any\u1ee5 ny\u1ee5 mmam\u1ecbr\u1ecb, na \u1ecdbara n'ime mmam\u1ecbr\u1ecb.", "N'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, okwute n'akpa mmam\u1ecbr\u1ecb nwere ike igbochi urethra, nke nwere ike ibute \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 mberede nke \u1ecdnw\u1ee5 na nd\u1ee5.", "\u1eccr\u1ecba ak\u1ee5r\u1ee5 b\u1ee5 nsogbu siri ike nwere ike imet\u1ee5ta mmad\u1ee5 niile.", "Ha nwere ike ikpata mgbaama d\u1ecb iche iche, g\u1ee5nyere ike \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ee5,agb\u1ecd onunu, na \u1ecdgb\u1ee5gb\u1ecd.", "N'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, \u1ecdr\u1ecba ak\u1ee5r\u1ee5 nwere ike ibute \u1ecdd\u1ecbda ak\u1ee5r\u1ee5, nke b\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 na-egbu egbu.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ar\u1ecba nke \u1ecd b\u1ee5la n'ime \u1ecdn\u1ecddu ndi a, enyemaka d\u1ecb.", "Gwa d\u1ecdk\u1ecbta g\u1ecb banyere mgbaama na \u1ee5d\u1ecb \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd g\u1ecb.", "E nwere \u1ee5d\u1ecb \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd d\u1ecbgas\u1ecb iche iche maka UTIs,\u1ecdr\u1ecba okwute na-akpata mmam\u1ecbr\u1ecb, na \u1ecdr\u1ecba ak\u1ee5r\u1ee5.", "Site na ogw\u1ee5gw\u1ecd kwes\u1ecbr\u1ecb ekwes\u1ecb, \u1ecb nwere ike inweta ah\u1ee5 nfe na mgbaama g\u1ecb ma zere inwe nsogbu nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Ekwekwala ka \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb a ch\u1ecb a nd\u1ee5 g\u1ecb.", "Gwa d\u1ecdk\u1ecbta g\u1ecb okwu taa ma malite n'\u1ee5z\u1ecd mgbake."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_261__miybitiititi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Ms. Smith,\" I said, \"I'm really looking forward to the food and wine festival this weekend.", "I've heard that the tasting events are going to be amazing.\"", "\"Yes, they are,\" Ms. Smith replied.", "\"But be careful not to overdo it. You don't want to get too full or too tipsy!\"", "\"I won't,\" I said. \"I'll just sample a few things from each booth.\"", "\"That's a good plan,\" Ms. Smith said. \"And be sure to drink plenty of water to stay hydrated.\"", "\"I will,\" I said.", "I arrived at the festival early and was immediately overwhelmed by the sights and smells.", "There were food booths from all over the world, and the air was filled with the smoke from cooking food.", "I started with a sampling of cheeses from a local farm, and then moved on to a booth that was serving grilled oysters.", "The oysters were delicious, and I washed them down with a glass of crisp white wine.", "I continued to make my way around the festival, sampling everything from charcuterie to chocolate."], "trgs": ["\"Ms. Smith,\" ka m kw\u1ee5ru, \"Ana m at\u1ee5 anya n'ezie mmemme nri na mmanya na ngw\u1ee5s\u1ecb izu a.", "An\u1ee5la m na omume iri nri ga-ab\u1ee5 ihe \u1ecbt\u1ee5nanya.\"", "\"Ee, ha ga-abu,\" Ms. Smith zara.", "\"Ma kpachara anya ka \u1ecb ghara mefee ya ofe. \u1eca gagh\u1ecb ach\u1ecd inwe oke af\u1ecd ojuju ma o bu ka mmanya gbuwe g\u1ecb!\"", "\"Agagh\u1ecb m,\" ka m kwuru. \"M ga-anwale nan\u1ecb ihe ole na ole n'\u1ee5l\u1ecd ndo \u1ecd b\u1ee5la.\"", "\"Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 at\u1ee5mat\u1ee5 d\u1ecb mma,\" Ms. Smith kw\u1ee5r\u1ee5. \"Mara na \u1ecb ga-an\u1ee5 mm\u1ecbr\u1ecb nke \u1ecdma iji mee ka mm\u1ecbr\u1ecb na-ad\u1ecb kar\u1ecb.\"", "\"M ga eme ya,\" ka m kw\u1ee5r\u1ee5.", "M rutere na mmemme ah\u1ee5 n'oge wee nwe it\u1ee5nanya ozigbo site n'us\u1ecb na nleghar\u1ecb anya.", "Enwere \u1ee5l\u1ecd ndo nri sitere uwa niile, na ikuku jup\u1ee5tara na ah\u1ee5r\u1ee5 site n'isi nri.", "Amal\u1ecbtere m site na inu \u1ee5t\u1ecd chiz si n'\u1ecdt\u1ee5 ugbo nke ogbe, mesia ga n'\u1ee5l\u1ecd ndo ebe a na-enye oysters amikp\u1ecdr\u1ecd.", "Oysters nd\u1ecb ah\u1ee5 d ezigbo \u1ee5t\u1ecd, ejikwara m otu iko mmanya \u1ecdcha wee sachaa ha.", "An\u1ecdgidere m na-agaghar\u1ecb na mmemme ah\u1ee5, na a n'\u1ee5t\u1ecd ihe niile site na charcuterie ruo chocolate."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_228__ttittf", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The refund or exchange must be made within 14 days of purchase.", "The market stall credit note can be used at any of the market stalls.", "If the item is returned by post, the customer must return the item within 14 days of purchase and the item must be in the same condition as it was when it was purchased.", "The customer will then be sent a refund or exchange.", "The customer is responsible for the cost of returning the item.", "For more information, please contact the market stall manager."], "trgs": ["A ga-emer\u1ecbr\u1ecb nkw\u1ee5ghachi ma \u1ecd b\u1ee5 mgbanwe n'ime \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb iri na an\u1ecd azur\u1ee5 ya.", "Enwegh\u1ecb ike iji akw\u1ee5kw\u1ecd kredit \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba na ul\u1ecd ah\u1ecba \u1ecd b\u1ee5la.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na e zighachiri ah\u1ecba ah\u1ee5 site na post, onye ah\u1ecba ah\u1ee5 ga-eweghachi ya n'ime \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb iri na an\u1ecd nke nz\u1ee5ta na ah\u1ecba ah\u1ee5 ga-ad\u1ecb n'\u1ecdt\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 d\u1ecb ka mgbe a z\u1ee5r\u1ee5 ya.", "A gazi ezigara onye ahia ahu nkw\u1ee5ghachi ma \u1ecd b\u1ee5 mgbanwe.", "Onye ah\u1ecba ah\u1ee5 ga-ah\u1ee5 maka \u1ee5gw\u1ecd e ji weghachi ah\u1ecba ah\u1ee5.", "Maka ozi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, biko kp\u1ecdt\u1ee5r\u1ee5 onye na-elekota \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba ah\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_325__tctcisstciti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Therapist: So, you're here because you're having some conflict with your roommate.", "Client: Yeah, it's been really tough. We're just not getting along.", "Therapist: Can you tell me a little bit more about what's been going on?", "Client: Well, it started a few months ago when she started taking medication for her anxiety.", "It's like a switch flipped.", "She's become really irritable and short-tempered.", "She's snapping at me all the time, and it's starting to take a toll on our relationship.", "Therapist: It sounds like this is a really difficult situation for you.", "Client: It is. I don't know what to do.", "I've tried talking to her about it, but she just gets defensive and says that I'm not being understanding.", "Therapist: It's understandable that you're feeling frustrated.", "It's not easy to be on the receiving end of someone's anger."], "trgs": ["Onye ndozie nsogbu: \u1ecb n\u1ecd ebe a maka g\u1ecb na onye g\u1ecb na ya b\u1ecb na-enwe esemokwu.", "Onye ahia: Ee, \u1ecd na-esiri m ezigbo ike. Any\u1ecb anagh\u1ecb adaba.", "Onye ndozie nsogbu: e nwere ike \u1ecb gwa tukwo m obere maka ihe na-eme?", "Onye ahia: \u1ecd malitere n'\u1ecdnwa ole n'ole gara ga mgbe obidoro \u1ecbn\u1ee5 \u1ecdgwu maka nchegbu ya.", "\u1ecc d\u1ecb ka mgbe ihe tughar\u1ecbr\u1ecb.", "\u1ecc na-enwe ngbakas\u1ecb ahu na-enwekwa iwe \u1ecdk\u1ee5.", "\u1ecc na-akpar\u1ecb m mgbe niile, na \u1ecd na-ebido imebi mmek\u1ecdr\u1ecbta any\u1ecb.", "Onye ndozie nsogbu: \u1ecc d\u1ecb ka nke b\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 siri g\u1ecb ezigbo ike.", "Onye ahia: Ee. Amagh\u1ecb m ihe m ga-eme.", "Agbal\u1ecbr\u1ecb m \u1ecbgwa ya okwu banyere ya, mana \u1ecd na-agbachitere onwe ya wee na-as\u1ecb na anagh\u1ecb m agh\u1ecdta ya.", "Onye ndozie nsogbu: \u1ecc b\u1ee5 ihe kwere ngh\u1ecdta na \u1ecb na-enwe nk\u1ee5da mm\u1ee5\u1ecd.", "\u1ecc d\u1ecbgh\u1ecb mfe \u1ecbb\u1ee5 onye n\u1ecd n'on\u1ecdd\u1ee5 nnabata iwe onye \u1ecdz\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_117__cicttcttiwtwtii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Christianity is a religion based on the life and teachings of Jesus Christ.", "It is one of the world's major religions, with over 2 billion followers.", "Christians believe that Jesus is the Son of God and that he came to earth to save people from their sins.", "They also believe that he rose from the dead and ascended into heaven.", "The importance of love for Jesus is central to Christianity.", "Christians are called to love God with all their heart, soul, mind, and strength.", "They are also called to love their neighbors as themselves.", "This love is not just a feeling, but a way of life.", "It is expressed through acts of kindness, compassion, and forgiveness.", "When we love Jesus, we are not only showing our love for him, but we are also showing our love for God.", "This is because Jesus is the perfect expression of God's love for us.", "When we love Jesus, we are opening ourselves up to receive God's love into our hearts.", "The love of Jesus is a powerful force that can transform our lives.", "It can give us hope, strength, and peace.", "It can help us to forgive others and to love ourselves."], "trgs": ["Iso \u1ee5z\u1ecd kra\u1ecbst b\u1ee5 okpukpe nke dabeere na nd\u1ee5 na ozizi Jis\u1ecds Kra\u1ecbst.", "\u1ecc b\u1ee5 otu nime okpukpu nd\u1ecb b\u1ee5 isi n'uwa, nwere ike kar\u1ecbr\u1ecb ijeri mmad\u1ee5 ab\u1ee5\u1ecd na-eso ya.", "Nd\u1ecb Kra\u1ecbst kweere na Jis\u1ecds b\u1ee5 \u1ecckpara chineke nakwa \u1ecd b\u1ecbara uwa \u1ecbz\u1ecdp\u1ee5ta nd\u1ecb mmadu na mmehie ha.", "Ha kwekwara na \u1ecd bilitere n'\u1ecdnwu wee lagookwa n'eluigwe.", "Mkpa inwe \u1ecbh\u1ee5nanya na Jis\u1ecds b\u1ee5 isi ihe Iso \u1ee4z\u1ecd Kraist.", "A kp\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecb Kraist ka ha jiri obi, mkp\u1ee5r\u1ee5 obi, uche, na ike ha niile h\u1ee5 chineke n'anya.", "Akp\u1ecdkwara ha ih\u1ee5 nd\u1ecb agbata obi ha n'anya d\u1ecb ka onwe ha.", "Ih\u1ee5nanya a ab\u1ee5ghi s\u1ecds\u1ecd mmet\u1ee5ta, kama \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd nd\u1ee5.", "A na-egosip\u1ee5ta ya site n'omume obi\u1ecdma, \u1ecdm\u1ecbiko, na mgbaghara.", "Mgbe any\u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 Jis\u1ecds n'anya, \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb nani na any\u1ecb na-egosi \u1ecbh\u1ee5nanya ebe \u1ecdn\u1ecd kama any\u1ecb na-egosikwa na any\u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 Chineke n'anya.", "Nke a b\u1ee5 n'ihi na Jis\u1ecds be ngosip\u1ee5ta zuru oke nke \u1ee5nanya Chineke nwere n'ebe any\u1ecb n\u1ecd.", "Mgbe any\u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 Jis\u1ecds n'anya, any\u1ecb na-emeghe onwe any\u1ecb \u1ecbnabata \u1ee5nanya Chineke n'ime any\u1ecb.", "\u1ecah\u1ee5nanya Jis\u1ecds b\u1ee5 ikike d\u1ecb ike puru \u1ecbgbanwe nd\u1ee5 any\u1ecb.", "O nwere ike inye any\u1ecb olileanya, ike, na udo.", "O nwere ike inye any\u1ecb aka \u1ecbgbaghara nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na \u1ecbh\u1ee5 onwe any\u1ecb n'anya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_42__ohhaithytta", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["One day, a young boy visited a museum with his parents.", "He was amazed by all the different things he saw, from ancient artifacts to modern art.", "He especially loved the dinosaur exhibit, and he could have spent hours just looking at the skeletons and fossils.", "As he was admiring a particularly large dinosaur skull, he heard a voice behind him. \"That's a Tyrannosaurus rex,\" the voice said.", "\"It was one of the largest and most fearsome predators to ever walk the Earth.\"", "The boy turned around and saw a man standing next to him.", "He was tall and thin, with a long beard and a kind face. \"Are you a paleontologist?\" the boy asked.", "\"Yes, I am,\" the man said. \"I've been studying dinosaurs for many years.\"", "The boy was excited to meet a real paleontologist, and he asked him many questions about dinosaurs.", "The man answered all of his questions patiently, and the boy learned a lot about these fascinating creatures.", "After a while, the boy's parents called him over, and he said goodbye to the paleontologist."], "trgs": ["Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu nwata nwoke na nd\u1ecb m\u1ee5r\u1ee5 ya gara ebe ngosi ihe mgbe ochie.", "\u1ecct\u1ee5r\u1ee5 ya n'anya ihe d\u1ecb iche iche \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5, site na ihe ochie ruo osise \u1ecdgbara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "\u1ecc h\u1ee5r\u1ee5 ihe ngosi dinosaur n'anya kar\u1ecbs\u1ecba, na \u1ecd kara ejikwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa na-ele \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 mmadu na ihe nd\u1ecb e gwup\u1ee5tara n'ala.", "Ka \u1ecd na-enwe mmas\u1ecb na nnukwu okpokoro isi dinosaur, \u1ecd n\u1ee5r\u1ee5 otu olu n'az\u1ee5 ya. \"Nke a b\u1ee5 Tyrannosaurus rex,\" olu ah\u1ee5 knwuru.", "\"\u1ecc b\u1ee5 otu n'ime an\u1ee5 nd\u1ecb kasi ukwuu na an\u1ee5 na-eri an\u1ee5 a kachas\u1ecb at\u1ee5 egwu d\u1ecb n\u1ee5 jerela n'\u1ee5wa.\"", "Nwata nwoke ah\u1ee5 t\u1ee5gha\u1ecbr\u1ecb wee h\u1ee5 otu nwoke guzo n'ak\u1ee5k\u1ee5 ya.", "O toro ogologo ma d\u1ecb g\u1ecbr\u1ecbg\u1ecbr\u1ecb, nwee ogologo afu \u1ecdn\u1ee5 na ihu \u1ecdma. \"\u1eca b\u1ee5 onye \u1ecdka mmuta ak\u1ee5k\u1ecd nd\u1ee5?\" nwata nwoke ah\u1ee5 j\u1ee5r\u1ee5.", "\"Ee, a b\u1ee5 m,\" nwoke ah\u1ee5 kw\u1ee5r\u1ee5. \"An\u1ecdwo m na am\u1ee5 banyere dinosaurs ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd.\"", "Nwata nwoke ah\u1ee5 nwere obi uto \u1ecbh\u1ee5 ezigbo \u1ecdka mm\u1ee5ta ihe ochie, ma \u1ecd jukwara \u1ecdtut\u1ee5 ajuj\u1ee5 banyere dinosaurs.", "Nwoke ah\u1ee5 ji ndidi zaa aj\u1ee5j\u1ee5 ya niile, nwata nwoke ah\u1ee5 m\u1ee5takwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe banyere ihe ndi ekere eke di mmas\u1ecb.", "Mgbe oge gas\u1ecbr\u1ecb, nd\u1ecb m\u1ee5r\u1ee5 nwata nwoke ah\u1ee5 kp\u1ecdr\u1ecd ya oku, o wee si onye \u1ecdka mmuta ihe ochie n\u1ecdr\u1ecd nke oma."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_438__ffbiiwbiitabt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Freedom: A Personal Perspective", "Freedom is a word that has been used and abused by so many people, in so many contexts, that it has almost lost its meaning.", "But for me, freedom is a very simple thing.", "It is the ability to live my life on my own terms, without being controlled or oppressed by others.", "I was born into a time and place where women were not considered to be fully equal to men.", "We were expected to stay at home, raise children, and take care of our husbands.", "But I never wanted to live that kind of life.", "I wanted to be free to pursue my own dreams, to learn and grow, and to make a difference in the world.", "I was fortunate to have parents who supported my ambitions.", "They encouraged me to go to college, to get a job, and to live my life on my own terms.", "And I am grateful for the opportunities that I have had to travel, to meet new people, and to learn about different cultures.", "But I know that not everyone is as lucky as I was.", "There are still many people in the world who are denied their freedom, simply because of their race, their gender, or their religion."], "trgs": ["Nwere onwe: Echiche onwe onye", "Nnwere onwe b\u1ee5 okw\u1ee5 \u1ecdtut\u1ee5 mmad\u1ee5 jirila ma met\u1ecd, na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5, nke f\u1ecdr\u1ecd obere \u1ecb funah\u1ee5 ihe \u1ecd p\u1ee5tara.", "Mana na nke m, nnwere onwe b\u1ee5 ihe d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd mfe.", "\u1ecc b\u1ee5 ikike ibi nd\u1ee5 n'\u1ee5z\u1ecd nke m, na-enwegh\u1ecb onye na-ach\u1ecbkwa ma \u1ecd b\u1ee5 na-emegbu m.", "A m\u1ee5r\u1ee5 m n'oge na ebe a na-echegh\u1ecb na nhata um\u1ee5 nwany\u1ecb na um\u1ee5 nwoke bu otu.", "A t\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb anya in\u1ecd n'\u1ee5l\u1ecd, na-az\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5, na-elek\u1ecdta di any\u1ecb.", "Mana \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecb mgbe m ch\u1ecdr\u1ecd ibi \u1ee5d\u1ecb nd\u1ee5 ah\u1ee5.", "Ach\u1ecdr\u1ecd m \u1ecb ch\u1ee5 mgbar\u1ee5 \u1ecds\u1ecd na nnwere onwe m, \u1ecbm\u1ee5 ma na-etolite, na ime mgbawe n'\u1ee5wa.", "\u1ecc dabara m nke oma inwe nne na nna kwadoro ebumnuche m.", "Ha gbara m ume \u1ecbga k\u1ecdleji, \u1ecbnweta \u1ecdr\u1ee5, na ibi nd\u1ee5 m ka m si ch\u1ecd.", "Obi d\u1ecbkwa m \u1ee5t\u1ecd maka ohere \u1ecb ga ebe d\u1ecb iche iche, izute nd\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, na \u1ecbm\u1ee5ta banyere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdd\u1ecbnala.", "Mana ama m na \u1ecdbu\u1ee5ghi\u1ecb onye \u1ecd b\u1ee5la nwere ch\u1ecb \u1ecdma ka m si nwe.", "A ka nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mmad\u1ee5 d\u1ecb n'uwa b\u1ee5 nd\u1ecb a nap\u1ee5r\u1ee5 nnwere onwe ha n'ihi agb\u1ee5r\u1ee5, okike, ma \u1ecd b\u1ee5 okpukpe ha."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_470__aihahgsphthtti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A hospital is a healthcare institution providing patient treatment in an inpatient setting.", "Inpatient care is provided by hospital inpatient departments, emergency departments and outpatient clinics.", "Hospitals are usually staffed by professional and registered nurses, physicians, and other health professionals.", "A hospital can also include a number of support departments, such as medical records, pharmacy, laboratory, radiology, and rehabilitation.", "Hospitals are often classified by the type of care they provide, such as general hospitals, specialty hospitals, and psychiatric hospitals.", "General hospitals provide a wide range of services, including medical, surgical, obstetrical, and pediatric care.", "Specialty hospitals focus on a particular type of care, such as cancer care, cardiac care, or orthopedic care.", "Psychiatric hospitals provide care for people with mental illness.", "Hospitals are an important part of the healthcare system.", "They provide care for a variety of illnesses and injuries, and they play a vital role in the prevention, diagnosis, and treatment of disease.", "Hospitals also provide education and training for healthcare professionals, and they conduct research to improve the quality of care.", "The history of hospitals dates back to ancient times.", "The first hospitals were established in India, China, and Greece.", "In the Middle Ages, hospitals were often run by religious organizations."], "trgs": ["Ul\u1ecd\u1ecdgw\u1ee5 b\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nlek\u1ecdta ah\u1ee5ike na-enye onye \u1ecdria \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd n'\u1ecdn\u1ecddu \u1ecdria.", "A na-enye nlek\u1ecdta nd\u1ecb \u1ecdria na \u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 site na ngalaba nd\u1ecb n\u1ecd n'ul\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5, ngalaga mberede na nd\u1ecb \u1ecdria si \u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd.", "Nd\u1ecb na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 bu nd\u1ecb \u1ecdkachamara, nd\u1ecb n\u1ecd\u1ecds\u1ee5, nd\u1ecb d\u1ecdkita, na nd\u1ecb oru ah\u1ee5ike nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 pukwara \u1ecbg\u1ee5nye ngalaba nkwad\u1ecd d ka ndek\u1ecd ahu\u1ecbke, \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba \u1ecdgw\u1ee5, \u1ee5l\u1ecd nyocha, redio, na nhazighar\u1ecb.", "A na-ekewa \u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 d\u1ecb iche iche site na \u1ee5d\u1ecb nlek\u1ecdta ha na-enye d\u1ecb ka \u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 izugbe, \u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 nd\u1ecb pur\u1ee5 iche, na \u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdria uche.", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 nd\u1ecb isi na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb iche iche, gunyere nlek\u1ecdta ah\u1ee5ike, \u1ecbwa ah\u1ee5, \u1ecbm\u1ee5 nwa, na nlek\u1ecdta \u1ee5m\u1ee5aka.", "Ul\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 iche na-elekwas\u1ecb anya n'otu \u1ee5d\u1ecb nlek\u1ecdta, d\u1ecb ka \u1ecdr\u1ecba cancer, nlek\u1ecdta obi, ma \u1ecd b\u1ee5 nlek\u1ecdta \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5.", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 \u1ecdr\u1ecba uche na elek\u1ecdta nd\u1ecb nwere \u1ecdr\u1ecba isi mgbaka.", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 d\u1ecb mkpa nke us\u1ecdr\u1ecd nlek\u1ecdta ahu\u1ecbke.", "Ha na-enye nlek\u1ecdta maka \u1ecdr\u1ecba na mmer\u1ee5 ah\u1ee5 d\u1ecb iche iche, ha na ekerekwa oke d\u1ecb mkpa na mgbochi, nch\u1ecdp\u1ee5ta, na \u1ecbgw\u1ecd \u1ecdr\u1ecba.", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdgwu na-enyeka nk\u1ee5zi na \u1ecdz\u1ee5zu maka nd\u1ecb \u1ecdkachamara ah\u1ee5ike, ha na-emekwa nyocha iji mee ka nlek\u1ecdta ahu d\u1ecbkwuo mma.", "Ak\u1ee5k\u1ecd banyere \u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 malitere n'oge ochie.", "E guzobere \u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5 nd\u1ecb mb\u1ee5 na India, China, na Gris.", "N'oge n'emepechagh\u1ecb anya, nd\u1ecb otu okpupke na-ach\u1ecbkwa \u1ee5l\u1ecd \u1ecdgw\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_638__tihtittiiito", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The first time I tried embroidery, I was determined to make a small, intricate design.", "I chose a pattern with lots of tiny stitches, and I started working on it with great enthusiasm.", "However, after a few hours, I realized that I was making a mistake.", "The stitches were too small and tight, and my hand was cramping up.", "I decided to put the project aside and try something else.", "The next time I tried embroidery, I chose a larger pattern with looser stitches.", "This made a big difference!", "I was able to work on the project for longer periods of time without getting tired, and the stitches were easier to make.", "I was also able to create a more beautiful result.", "If you're new to embroidery, I recommend starting with a larger pattern with looser stitches.", "This will make it easier to learn the basic stitches and techniques.", "Once you've mastered the basics, you can start experimenting with smaller patterns and tighter stitches."], "trgs": ["Oge mb\u1ee5 m nwara \u1ecbkpa akwa, ekpebisiri m ike ime obere ihe osise d\u1ecb \u1ecbt\u1ee5nanya.", "Ah\u1ecdr\u1ecd m ihe osise nke nwere obere nd\u1ee5chi, wee malite iji oke \u1ecbn\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 n'obi na ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 na ya.", "Ma, mgbe awa ole na ole gas\u1ecbr\u1ecb, ach\u1ecdp\u1ee5tara m na m mehiere ihe.", "Nd\u1ee5chi nd\u1ecb ah\u1ee5 d\u1ecb obere ma sie ike, ma aka m na-amachi.", "Ekpebiri m \u1ecbhap\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 ma nwalee ihe \u1ecdz\u1ecd.", "Mgbe \u1ecdz\u1ecd m nwara \u1ecbkpa akwa, ah\u1ecdp\u1ee5tara nke buru ibu kar\u1ecb ma nwee nd\u1ee5chi nwere oghere.", "Nke a mere nnukwu \u1ecdd\u1ecbiche!", "O mere ka m nwe ike \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 ruo ogologo oge na-enwegh\u1ecb ike \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ee5, nd\u1ee5chi nd\u1ecb ahu wee d\u1ecb mfe \u1ecbkwa.", "Enwekwara m ike imep\u1ee5takw\u1ecd \u1ee5d\u1ecb kacha mma.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb d\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 n'ikpa akwa, Ana m at\u1ee5 aro iji \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 b\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbb\u1ee5 na nd\u1ee5chi nwere oghere wee malite.", "Nke a ga-eme ka \u1ecd d\u1ecbkwuo mfe \u1ecbm\u1ee5 nd\u1ee5chi nd\u1ecb b\u1ee5 isi na nka.", "Ozugbo \u1ecb m\u1ee5tachara nd\u1ecb b\u1ee5 isi, \u1ecb nwere ike \u1ecbmalite ime nwale n'iji \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 obere na nd\u1ee5chi siri ike."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "malawi_entities__tmslttslcb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The capital and largest city in Malawi is Lilongwe.", "Malawi is a diverse country with a rich culture and history.", "Some of the most important places in Malawi include Lake Malawi, the Shire River, and the Nyika Plateau.", "Lake Malawi is the third-largest lake in Africa and is home to a wide variety of fish and other wildlife.", "The Shire River is a major tributary of the Zambezi River and is an important source of water for irrigation and transportation.", "The Nyika Plateau is a highland region in northern Malawi and is home to a variety of wildlife, including elephants, lions, and leopards.", "Some of the most important historical figures in Malawi include David Livingstone, John Chilembwe, and Hastings Kamuzu Banda.", "Livingstone was a Scottish missionary and explorer who was instrumental in the abolition of the slave trade in Africa.", "Chilembwe was a Malawian Baptist minister who led an uprising against British colonial rule in 1915.", "Banda was the first president of Malawi and ruled the country from 1964 to 1994."], "trgs": ["Isi obodo na obodo kacha ukwuu na Malawi b\u1ee5 Lilongwe.", "Malawi b\u1ee5 obodo nd\u1ecbrita nwere \u1ecdd\u1ecbnala bara uba na ak\u1ee5k\u1ecd.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ebe nd\u1ecb kas\u1ecb mkpa na Malawi gunyere Lake Malawi, Shire River, na Nyika Plateau.", "\u1eccd\u1ecd mm\u1ecbr\u1ecb Malawi b\u1ee5 \u1ecdd\u1ecd mm\u1ecbr\u1ecb nke ato kachas\u1ecb na Africa ma b\u1ee5r\u1ee5 ebe mmas\u1ecb nke az\u1ee5 d\u1ecb iche iche na an\u1ee5 \u1ecdh\u1ecba nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Shire River b\u1ee5 isi \u1ecdwara mmiri na-as\u1ecdbanya Zambezi River na \u1ecd bu isi iyi d\u1ecb mkpa maka igba mmiri na njem.", "Nyika Plateau b\u1ee5 ebe mgbago na n'ugwu Malawi ma b\u1ee5r\u1ee5 ebe obibi nke \u1ecdtut\u1ee5 an\u1ee5 \u1ecdh\u1ecba, g\u1ee5nyere enyi, \u1ecddum, and ag\u1ee5 owuru.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ak\u1ee5k\u1ecd ihe mere eme kachas\u1ecb mkpa na Malawi g\u1ee5nyere David Livingstone, John Chilembwe, and Hashtings Kamuzu Banda.", "Livingstone b\u1ee5 onye ozi ala \u1ecdz\u1ecd na onye ny\u1ecdcha nke scotland nyere aka n'\u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb ah\u1ecba ohu na Africa.", "Chilembwe b\u1ee5 onye ozi Baptist nke Malawi onye duziri nnup\u1ee5isi megide \u1ecdch\u1ecbch nd\u1ecb Britain na 1915.", "Banda b\u1ee5 onye isi ala mb\u1ee5 nke Malawi ch\u1ecbr\u1ecb mba ah\u1ee5 site na 1964 ruo 1994."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_449__tithtohhhai", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The Golden Temple, a shimmering monument to human vanity and folly, stands as a testament to the destructive power of desire.", "It is a place where dreams are made and broken, where hopes are raised and dashed, and where love and hate, life and death, are all inextricably intertwined.", "The temple was built by a wealthy maharaja who wanted to create a place where he could worship his god in peace.", "However, the temple quickly became a magnet for pilgrims from all over the world, and it soon became a place of commerce and trade.", "The maharaja's dream of a peaceful place of worship was quickly shattered, and the temple became a place of greed, corruption, and violence.", "One day, a young man named Amritsar arrived at the temple.", "He was a simple man with a simple dream: to find peace and happiness.", "However, Amritsar soon found that the temple was no place for peace.", "He was drawn into the vortex of greed and corruption, and he eventually lost everything he had.", "Amritsar's story is a cautionary tale about the dangers of desire.", "It is a reminder that the things we crave most may not be what is best for us."], "trgs": ["Golden Temple, ihe ncheta na-egb\u1ee5ke egosi nd\u1ee5 efu na nzuzu, na-eguzo d\u1ecb ka ihe akaebe maka ike mbibi nke \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 ebe a na-ar\u1ecd nr\u1ecd na-ebibikwa ya, ebe a na-enwe olileanya na ndakp\u1ecd, na ebe \u1ecbh\u1ee5nanya na \u1ecbkp\u1ecdasi, nd\u1ee5 na \u1ecdnw\u1ee5, na-ejik\u1ecdta \u1ecdn\u1ee5 n'\u1ee5z\u1ecd na-enwegh\u1ecb nkewa.", "\u1ecc b\u1ee5 otu onye maharaja bara \u1ecdgaranya b\u1ee5 onye ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbnwe ebe \u1ecd ga-an\u1ecd na-efe chi ya n'udo wuru \u1ee5l\u1ecd ns\u1ecd ah\u1ee5.", "Ma, \u1ee5l\u1ecd ns\u1ecd ah\u1ee5 n'egbugh\u1ecb oge mechara b\u1ee5r\u1ee5 ebe nd\u1ecdta nd\u1ecb njem ala ns\u1ecd uwa niile, mechakwa n'oge na-adgh\u1ecb anya bur\u1ee5 ebe az\u1ee5mah\u1ecba.", "Nr\u1ecd nke maharaja \u1ecbnwe ebe ofufe d\u1ecb n'udo dara ngwa ngwa, ma \u1ee5l\u1ecd ns\u1ecd ah\u1ee5 mechara b\u1ee5r\u1ee5 ebe anyaukwu, nr\u1ee5r\u1ee5 aka, na ime ihe ike.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu nwata nwoke aha b\u1ee5 Amritsar r\u1ee5tere \u1ee5l\u1ecd ns\u1ecd ah\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 nwoke d\u1ecb mfe nwere nr\u1ecd d\u1ecb mfe: \u1ecbch\u1ecdta udo n'obi \u1ee5t\u1ecd.", "Ma, Amritsar ch\u1ecdp\u1ee5tara na \u1ee5l\u1ecd ns\u1ecd ah\u1ee5 ab\u1ee5gh\u1ecb ebe udo.", "\u1ecc dobara n'ime anyaukwu na nr\u1ee5r\u1ee5 aka na-ewegh\u1ecb nkwus\u1ecb, mere ihe niile o nwere mechara funah\u1ee5 ya.", "Ak\u1ee5k\u1ecd Amritsar b\u1ee5 ihe ido aka na nt\u1ecb aka ihe egwu d\u1ecb n'\u1ecdch\u1ecbch\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 ihe ncheta na ihe nd\u1ecb na-ag\u1ee5si any\u1ecb ike nwere ike ghara \u1ecbb\u1ee5 ihe kachas\u1ecb any\u1ecb mma."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_494__hisiiiiiwtosbit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Hey there, how's it going?", "I'm just your friendly neighborhood Uber driver, here to take you wherever you need to go.", "So, where are we headed today?", "I'm glad you asked about integrity.", "It's one of the most important things in life, in my opinion.", "It's all about doing the right thing, even when it's hard.", "It means being honest, trustworthy, and ethical.", "I think integrity is so important because it helps us build trust with others.", "When people know that we're honest and trustworthy, they're more likely to open up to us and share their thoughts and feelings.", "That can make for a richer and more fulfilling life.", "Of course, it's not always easy to do the right thing.", "Sometimes, we might be tempted to lie or cheat in order to get ahead.", "But if we want to live a life of integrity, we have to be willing to stand up for what we believe in, even when it's difficult.", "I know that integrity is something that you value, too.", "That's why I'm so glad you're my passenger today."], "trgs": ["Ndewo, ked\u1ee5 ka o si aga?", "Ab\u1ee5 m s\u1ecd enyi \u1ecdkw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecdala Uber g\u1ecb ebe a, an\u1ecd m ebe \u1ecb kp\u1ecdga gi ebe \u1ecd b\u1ee5la \u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecb ga.", "Ngwa, olee ebe any\u1ecb na-aga taa?", "Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na \u1ecb j\u1ee5r\u1ee5 gbasara iguzosi ike n'ezi ihe.", "\u1ecc b\u1ee5 otu n'ime ihe nd\u1ecb kacha mkpa na nd\u1ee5, na-echiche nke m.", "\u1ecc b\u1ee5 maka ime ihe ziri ezi, \u1ecdbulagodi mgbe o siri ike.", "\u1ecc p\u1ee5tara \u1ecbb\u1ee5 onye eziokwu, onye enwere ike \u1ecbt\u1ee5kwas\u1ecb obi,na onye n'agbaso \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 omume.", "Echere m na iguzosi ike n'ezi ihe d\u1ecb oke mkpa n'ihi \u1ecd na-enyere aka iwulite nt\u1ee5kwas\u1ecb obi n'ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd n\u1ecd.", "Mgbe nd\u1ecb maara na anyi bu nd\u1ecb eziokwu na nd\u1ecb \u1ecb nwere ike \u1ecbt\u1ee5kwas\u1ecb obi,o yikariri na ha ga-enwe obi ik\u1ecd echiche na mmet\u1ee5ta ha.", "Nke ah\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 ime ka nd\u1ee5 any\u1ecb nwek\u1ee5o uba na af\u1ecd ojuju.", "N'ezie, \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecb mfe ime ihe ziri ezi.", "Mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, a p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbnwa any\u1ecb \u1ecbgha \u1ee5gha ma \u1ecd b\u1ee5 igwu wayo ka any\u1ecb nwee ike \u1ecbga n'ihu.", "Mana \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na any\u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ibi nd\u1ee5 nke iguzosi ike n'ezi ihe, any\u1ecb ga-ad\u1ecb njikere iguzosi ike na ihe any\u1ecb kweere na ya, obuna mgbe o siri ike.", "Amaara m na iguzosi ike n'ezi ihe b\u1ee5 ihe \u1ecb jikwa kp\u1ecdr\u1ecd ihe.", "Ya mere obi ji d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na \u1ecb b\u1ee5 onye njem taa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_165__fiftfifi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Fufu is a starchy, doughy food made from pounded plantains or cassava.", "It is a staple food in many West African countries, and is often served with soups or stews.", "Fufu is typically made by pounding the plantains or cassava in a large mortar and pestle until they are smooth and pasty.", "The resulting fufu is then shaped into balls or logs and served.", "Fufu is a very filling food, and it is often eaten as a main course.", "It is also a good source of carbohydrates, vitamins, and minerals.", "Fufu is a traditional food that has been eaten in West Africa for hundreds of years.", "It is a part of the culture and identity of many West African societies."], "trgs": ["Fufu b\u1ee5 nr\u1ecb nwere nt\u1ee5 \u1ecdka, nke a mere site na tara abr\u1ecbka ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5tara akp\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 nri bu isi d\u1ecb n'ot\u1ee5t\u1ee5 mba West Africa, a na-ejikar\u1ecb ya eri ofe ma \u1ecd b\u1ee5 stuu.", "A na-emekar\u1ecb fufu site na isu abr\u1ecbka ma \u1ecd b\u1ee5 akp\u1ee5 n'ime nnukwu ikwe na \u1ecdd\u1ee5 ruo mgbe od\u1ecb nro.", "Fufu ah\u1ee5 ka a ga-akp\u1ee5zi ka b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 osisi wee debe ya maka oriri.", "Fufu b\u1ee5 nri na-eju af\u1ecd nke ukwuu, a na-erikar\u1ecbya d\u1ecb ka nri b\u1ee5 isi.", "\u1ecc b\u1ee5kwa isi iyi nke carbohydrates,vitamins, na mineral.", "Fufu b\u1ee5 nri \u1ecdd\u1ecbnala a na-eri na West Africa ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nari af\u1ecd.", "O so na \u1ecdd\u1ecbnala na njirimara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 otu na West Africa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_154__pppppp", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Person A: There is a lack of originality in the perfume and fragrance industry. The perfumes all smell the same, and they don't really say anything about me.", "Person B: I know what you mean. I've been looking for a unique perfume that will make me stand out from the crowd, but I haven't had any luck.", "Person A: I think we should start our own perfume company. We could create fragrances that are truly original and that reflect our personality.", "Person B: That's a great idea! I'm so excited to get started.", "Person A: We could call it \"Back to Australia\". It would be a tribute to our home country and a celebration of our unique scents.", "Person B: I love it! I can't wait to start creating fragrances that will make Australia proud."], "trgs": ["Onye A: Ime ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecb uk\u1ecd n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-emep\u1ee5ta ihe nd\u1ecb na-esi isi na isi \u1ee5t\u1ecd. ihe nd\u1ecb na-esi isi na-esi otu ihe, ha anaghi ekwu ihe \u1ecd b\u1ee5la gbasara m.", "Onye B: Ama m ihe i na-ekwu. An\u1ecd m na-ach\u1ecd isi uto p\u1ee5r\u1ee5 iche nke ga-eme ka m p\u1ee5\u1ecd iche na igwe mmadu, ma enwebegh\u1ecb m chi \u1ecd b\u1ee5la.", "Onye A: Echere m na anyi kwes\u1ecbr\u1ecb imalite \u1ee5l\u1ecd \u1ecdru na-emeputa ihe na-esi isi \u1ee5t\u1ecd nke any\u1ecb. Any\u1ecb nwere ike ime isi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 iche na-egosi \u1ee5d\u1ecb mmad\u1ee5 any\u1ecb.", "Onye B: Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 ezigbo echiche magburu onwe ya! Obi \u1ee5t\u1ecd di m \u1ecbmalite.", "Onye A: Any\u1ecb nwere ike ikp\u1ecd ya \"Back to Australia\". \u1ecd ga-abu ihe ncheta nye obodo any\u1ecb na mmemme nke isi any\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 iche.", "Onye B: \u1ecc mas\u1ecbr\u1ecb m! Enwegh\u1ecb m ike \u1ecbchere ka any\u1ecb malite imep\u1ee5ta isi \u1ee5t\u1ecd ga-eme Australia ihe eji eme \u1ecdn\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "egypt_historical__titiitt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The Suez Canal was a major engineering feat that connected the Mediterranean Sea to the Red Sea.", "It was built by the French and opened in 1869.", "The canal was a vital trade route for Egypt and the rest of the world.", "It also allowed for the movement of troops and supplies, which was important during wartime.", "In 1956, Egypt nationalized the Suez Canal, which led to the Suez Crisis.", "The crisis was a major international incident that was eventually resolved through a United Nations peacekeeping force.", "The Suez Canal is still a vital trade route today and is one of the most important waterways in the world."], "trgs": ["Suel Canal b\u1ee5 nnukwu \u1ecdr\u1ee5 nka nke jik\u1ecdtara Mediterranean Sea na Red Sea.", "\u1ecc b\u1ee5 nd\u1ecb France wuru ya ma meghee ya n'af\u1ecd 1869.", "\u1eccwa mmiri ah\u1ee5 b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb mkpa nd\u1ecb Egypt na mba nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd si az\u1ee5 ah\u1ecba.", "\u1ecc kwekwara ibuga nd\u1ecb agha na ngwa agha ha, nke d\u1ecb mkpa n'oge agha.", "N'af\u1ecd 1956, Egypt weghaara Suez Canal, nke butere \u1ecdgba agbara Suez.", "\u1eccgba aghara b\u1ee5 nnukwu ihe mere n'\u1ee5wa nke e mechara dozie site n'aka nd\u1ecb agha United Nations na h\u1ee5 maka udo \u1ee5wa niile.", "Suez Canal ka bu \u1ee5z\u1ecd az\u1ee5mah\u1ecba d\u1ecb mkpa taa ma b\u1ee5r\u1ee5 otu n'ime \u1ee5z\u1ecd mmiri kachas\u1ecb mkpa n'\u1ee5wa."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_341__ohoathdbhahiya", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Once upon a time, there was a young man named Rajiv who lived in a small village.", "He was a poor man, and he and his mother often went hungry.", "One day, Rajiv decided to go into the forest to find some food.", "As he was walking through the forest, Rajiv came across a strange tree.", "The tree was covered in golden apples, and Rajiv had never seen anything like it before.", "He reached up to pick an apple, but as soon as he touched it, the tree spoke to him.", "\"Do not touch my apples,\" the tree said. \"They are not for you.\"", "But Rajiv was hungry, and he didn't listen to the tree.", "He picked an apple and took a bite.", "As soon as he did, he felt a strange change come over him.", "He felt stronger and more powerful, and he knew that he had done something wrong.", "\"I am the Golden Apple Tree,\" the tree said. \"And now that you have eaten my apple, you will be cursed.", "You will never be satisfied with what you have, and you will always be searching for more.\"", "And so it was."], "trgs": ["\u1ecc nwere otu oge, enwere nwa okorob\u1ecba aha ya b\u1ee5 Rajiv bi n'otu obere obodo.", "\u1ecc b\u1ee5 ogbenye, ag\u1ee5\u1ee5 na ag\u1ee5kar\u1ecbkwa ya na nne ya.", "Otu ub\u1ecdch\u1ecb, Rajiv kpeb\u1ecbr\u1ecb \u1ecb ga n'ime \u1ecdh\u1ecba ich\u1ecdta nri.", "Ka \u1ecd na-aga n'ime \u1ecdh\u1ecba, Rajiv h\u1ee5r\u1ee5 otu osisi p\u1ee5r\u1ee5 iche.", "Mkp\u1ee5r\u1ee5 apul \u1ecdlaedo kp\u1ee5ch\u1ecbr\u1ecb osisi ah\u1ee5, Rajiv ah\u1ee5t\u1ee5begh\u1ecb \u1ee5d\u1ecb ya mb\u1ee5.", "O set\u1ecbr\u1ecb aka \u1ecb were ap\u1ee5l, ma ozugbo o met\u1ee5r\u1ee5 ya aka, osisi ah\u1ee5 gwara ya okwu.", "\"Emet\u1ee5kwala ap\u1ee5l m aka,\" osisi ah\u1ee5 kwuru. \"Ha ab\u1ee5gh\u1ecb maka g\u1ecb.\"", "Mana ag\u1ee5\u1ee5 ji Rajiv, o gegh\u1ecb osisi ah\u1ee5 nt\u1ecb.", "\u1ecc t\u1ee5t\u1ee5tara ap\u1ee5l ah\u1ee5 wee taa ya.", "Ozugbo o mere ya, \u1ecd ch\u1ecdp\u1ee5tara na agbanweela na nd\u1ee5 ya.", "O nwere mmet\u1ee5ta \u1ecb d\u1ecbkwuo ike na ikike, \u1ecd makwaara na omewo ihe na-ezigh\u1ecb ezi.", "\"Ab\u1ee5 m Golden Apple Tree,\" osisi ah\u1ee5 kwuru. \"Ugbu a \u1ecb riri apul m, a ga-ab\u1ee5 g\u1ecb \u1ecdnu.", "\u1eca gagh enwe af\u1ecd ojuju na ihe \u1ecb nwere, \u1ecb ga na-ach\u1ecdkwa \u1ecdz\u1ecd.\"", "Otu ah\u1ee5 ka \u1ecd d\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_269__otvootyayasoty", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Open-air markets are a popular attraction in many cities and towns.", "They offer a variety of goods and services, from fresh produce to handmade crafts.", "Visitors can find a bargain on everything from clothes to souvenirs.", "Open-air markets are also a great place to people-watch and enjoy the local culture.", "One of the best things about open-air markets is the atmosphere.", "They're usually bustling with activity, and there's always something to see and do.", "You'll hear the sound of vendors calling out to customers, the smell of fresh-baked bread and pastries, and the sight of people haggling over prices.", "Another advantage of open-air markets is the variety of goods and services available.", "You can find everything from fresh produce to handmade crafts.", "And because the vendors are independent businesses, they're often willing to negotiate prices.", "So if you're looking for a bargain, an open-air market is the place to be.", "Of course, no discussion of open-air markets would be complete without mentioning the food.", "These markets are a great place to sample local cuisine.", "You'll find everything from grilled meats to fresh seafood to traditional desserts."], "trgs": ["Ah\u1ecba mepere emepe b\u1ee5 ihe mmas\u1ecb na-ewu ewu n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 obodo ukwu na obodo nta.", "Ha na-enye ngwaah\u1ecba na \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecbgasi iche iche, site na aha emep\u1ee5tara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ruo nke \u1ecdr\u1ee5 aka.", "Ndi \u1ecdba nwere ike \u1ecbch\u1ecdta \u1ecdn\u1ee5 ala na ihe niile site n'uwe ruo ihe ncheta.", "Ah\u1ecba mepere mmepe b\u1ee5kwa \u1ecdmar\u1ecbcha ebe \u1ecbkiri nd\u1ecb mmad\u1ee5 na \u1ecbn\u1ee5 \u1ee5t\u1ecd \u1ecdd\u1ecbnala obodo.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb kachas\u1ecb na ah\u1ecba mepere emepe b\u1ee5 \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 d\u1ecb na ya.", "\u1ecc na ekwo ekwo, a na-enwer\u1ecbr\u1ecb ihe a ga-ah\u1ee5 na ime.", "\u1eca ga-an\u1ee5 mkp\u1ecdt\u1ee5 nd\u1ecb na-ere ah\u1ecba na-akp\u1ecd nd\u1ecb ah\u1ecba, isi ach\u1ecbcha emere \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na ihe nd\u1ecb ej\u1ecb eme ya, na ihu nd\u1ecb mmad\u1ee5 ka ha na-az\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba.", "Uru \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb na ah\u1ecba mepere emepe b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb ngwa ah\u1ecba na \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecbgas\u1ecb iche n\u1ecd n'ebe ah\u1ee5.", "\u1eca ga-ach\u1ecdta ihe niile a na-emep\u1ee5ta site na nke \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ruo nke eji aka mee.", "Na ebe \u1ecdb\u1ee5 na nd\u1ecb na-ere ah\u1ecba b\u1ee5cha \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 n\u1ecdr\u1ecd onwe ha, ha na-ad\u1ecbkar\u1ecb njikere \u1ecbkpar\u1ecbta \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba.", "Ya mere, \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ach\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba d\u1ecb ala, ahia mepere emepe b\u1ee5 ebe ga-aga.", "N'ezie, \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecb mkpar\u1ecbta \u1ee5ka nke ah\u1ecba mepere emepe zuru ezu ma a n'ekwugh\u1ecb maka nri.", "Ah\u1ecba nd\u1ecb a b\u1ee5 ebe magb\u1ee5r\u1ee5 onwe ya \u1ecbgos\u1ecb nri obodo.", "\u1eca ga-ah\u1ee5 ihe niile site na an\u1ee5 am\u1ecbkp\u1ecdr\u1ecd ruo azu \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecb iche iche na nri \u1ecdd\u1ecbnala."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_327__aahahaha", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Ambedkar Jayanti is a day of celebration in India and other countries around the world to honor the memory of Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar, a social reformer, jurist, and political leader who was a key figure in the Indian independence movement and the architect of the Constitution of India.", "Ambedkar was born into a Dalit family, a group of people who were considered to be untouchables in the caste system of India.", "He faced discrimination and hardship throughout his life, but he never gave up on his dream of equality for all Indians.", "Ambedkar was a brilliant student and went on to earn a doctorate in law from Columbia University in the United States.", "He also studied at the London School of Economics and became a barrister.", "After returning to India, Ambedkar became a leading figure in the Indian independence movement.", "He was a member of the Indian National Congress, but he eventually broke away from the party and formed his own political organization, the Scheduled Castes Federation.", "Ambedkar was also a key figure in the drafting of the Constitution of India."], "trgs": ["Ambedkar Jayanti b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb anw\u1ee5l\u1ecb na India na mba nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd gburugburu \u1ee5wa niile iji s\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 ncheta Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar, onye na-eme mgbanwe n'obodo, onye \u1ecdka iwu, na onye ndu nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb b\u1ee5 onye isi ngaghar\u1ecb make nwere nwe India na onye wuru iwu nke India.", "A m\u1ee5r\u1ee5 Ambedkar n'ezin\u1ee5l\u1ecd Dalit, otu igwe e were d\u1ecb ka nd\u1ecb a na-ap\u1ee5gh\u1ecb imet\u1ee5 n'usoro \u1ecbkpa oke agb\u1ee5r\u1ee5 nke India.", "\u1ecc gabigara \u1ecbkpa oke na ihe isi ike na nd\u1ee5 ya niile, mana \u1ecd dagh\u1ecb mba na olileanya nke nhata nd\u1ecb India niile.", "Ambedkar b\u1ee5 nwa akw\u1ee5kw\u1ecd nwere \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi gara n'ihu \u1ecbnweta akara ugo mm\u1ee5ta doctorate na iwu na Columbia University na United States.", "\u1ecc g\u1ee5kwara akw\u1ee5kw\u1ecd na London School Of Economics wee b\u1ee5r\u1ee5 onye \u1ecdka iwu.", "Mgbe \u1ecd laghachiri India, Ambedkar b\u1ecbara b\u1ee5 onye nd\u1ee5 na Indian Independence movement.", "\u1ecc bu onye otu Indian Nationa Congress, mana o mechara hap\u1ee5 pati ah\u1ee5 wee meputa nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdchichi nke ya, b\u1ee5 Scheduled Castes Federation.", "Ambedkar b\u1ee5kwa onye isi n'\u1ecbdep\u1ee5ta iwu nke India."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_388__aiaaitwwaw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Animal cruelty is the intentional infliction of pain, suffering, or death upon an animal.", "It can take many forms, from physical abuse to neglect.", "Animals may be beaten, kicked, burned, starved, or even killed for no reason other than human entertainment.", "Animal cruelty is a serious problem that affects millions of animals every year.", "It is illegal in most countries, but enforcement is often lax.", "There are many organizations that work to prevent and stop animal cruelty, but more needs to be done.", "We can all help to stop animal cruelty by being more aware of the issue and by speaking out against it.", "We can also choose to buy from businesses that do not support animal cruelty and to support organizations that work to protect animals.", "Animal cruelty is a terrible thing that happens every day.", "We can all help to make a difference by speaking out against it and by supporting organizations that work to stop it."], "trgs": ["Mmekpa ah\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecbm\u1ee5ma akpata an\u1ee5man\u1ee5 \u1ee5f\u1ee5, ah\u1ee5h\u1ee5, ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdnw\u1ee5.", "\u1ecc nwere ike \u1ecbd\u1ecb n'\u1ee5d\u1ecb d\u1ecb iche iche, site na mmegide mmad\u1ee5 ruo ileghara mmad\u1ee5 anya.", "Enwere ike iti um\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ihe, gbaa ha \u1ee5kw\u1ee5, kp\u1ecd\u1ecd ha \u1ecdkw\u1ee5,tinye ha n'ag\u1ee5\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 gbuo ha n'enwegh\u1ecb eb\u1ee5m\u1ee5che \u1ecdz\u1ecd kar\u1ecba iji kporie nd\u1ee5.", "Mmekpa an\u1ee5man\u1ee5 b\u1ee5 ns\u1ecdgb\u1ee5 siri ike na-emet\u1ee5ta nde \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 kwa af\u1ecd.", "O megidere iwu n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mba, mana mmez\u1ee5 iwu es\u1ecbgh\u1ecb ike.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 otu na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 iji gbochie na ikw\u1ee5si mmegide an\u1ee5man\u1ee5, mana \u1ecdr\u1ee5 ka d\u1ecb ime.", "Any\u1ecb niile nwere ike inye aka kwusi mmegide an\u1ee5man\u1ee5 site n'\u1ecbmara banyere ya na ikwugide ya.", "Any\u1ecb nwekwara ike ih\u1ecdr\u1ecd \u1ecbz\u1ee5 ihe n'aka \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb na-ad\u1ecbgh\u1ecb akwado mmegide anumanu yana \u1ecbkwado otu nd\u1ecb na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 iji chebe \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5.", "Mmegide an\u1ee5man\u1ee5 b\u1ee5 ihe j\u1ecdgb\u1ee5r\u1ee5 onwe ya nke na-eme kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb.", "Anyi niile nwere ike inye aka mee ka \u1ecdd\u1ecb\u1ecbche di site n'ikwugide ya na \u1ecbkwado otu nd\u1ecb na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_60__tthtatsoaityiaw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["This is because the average age of a woman's first menstrual period is 12 years old, and the average age of menopause is 45 years old.", "This means that a woman has approximately 33 years to bear children.", "However, fertility begins to decline in a woman's mid-thirties, and by the time she is 40, her chances of conceiving naturally are significantly reduced.", "There are a number of factors that can contribute to a woman's declining fertility, including age, smoking, obesity, and certain medical conditions.", "As a woman ages, her eggs become less healthy and more likely to have chromosomal abnormalities.", "This can increase the risk of miscarriage, stillbirth, and birth defects.", "Smoking can also damage a woman's fertility by reducing blood flow to the uterus and ovaries.", "Obesity can lead to hormonal imbalances that can interfere with ovulation.", "And certain medical conditions, such as polycystic ovary syndrome (PCOS) and endometriosis, can also make it difficult for a woman to conceive.", "If you are a woman who is over 30 and are thinking about having children, it is important to talk to your doctor about your fertility.", "There are a number of things that you can do to improve your chances of conceiving, including losing weight if you are overweight or obese, quitting smoking, and getting regular exercise.", "Your doctor may also recommend fertility medications or other treatments to help you conceive.", "It is also important to remember that there are many other ways to have a family, even if you are unable to conceive naturally.", "Adoption and surrogacy are two options that you may want to consider.", "With the help of modern medicine, there are many ways to have a family, no matter what your age or fertility."], "trgs": ["Nke a b\u1ee5 maka nkezi af\u1ecd \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb na ah\u1ee5 ihe ns\u1ecd nke mb\u1ee5 ha b\u1ee5 af\u1ecd iri na ab\u1ee5\u1ecd, na nkezi af\u1ecd mgbe o ji akw\u1ee5s\u1ecb b\u1ee5 af\u1ecd iri an\u1ecd ni ise.", "Nke p\u1ee5tara na nwany\u1ecb nwere ihe d\u1ecb ka af\u1ecd iri at\u1ecd na at\u1ecd iji m\u1ee5\u1ecd \u1ee5m\u1ee5.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 na-amalite ibelata na \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb ruru af\u1ecd iri at\u1ecd, ma mgbe \u1ecd d\u1ecb af\u1ecd iri an\u1ecd, ohere o nwere \u1ecbt\u1ee5r\u1ee5 ime ga-ebelata nnukwu.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ike nwere ike ime ka nwany\u1ecb ghara \u1ecbm\u1ee5 nwa,g\u1ee5nyere af\u1ecd, ise siga, oke ibu, na \u1ecdn\u1ecdd ahu\u1ecbke \u1ee5f\u1ecddu.", "Ka nwany\u1ecb na-aka, akwa na-ad\u1ecbwanye \u1ee5k\u1ecd ma na oyikar\u1ecbr\u1ecb na o ga enwe nsogbu nke chromosome.", "Nke a nwere ihe \u1ecbm\u1ee5ba ohere \u1ecbnwe ime \u1ecdp\u1ee5p\u1ee5, \u1ecbm\u1ee5 nwa nw\u1ee5r\u1ee5 anw\u1ee5 na nkwar\u1ee5 \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5.", "\u1ecan\u1ee5 s\u1ecbga nwekwara ike imebi \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb site n'ibelata \u1ecdbara na-aga n'akpa nwa na \u1ee5m\u1ee5 akwa.", "Oke ibu nwere ike ibute ahagh\u1ecb nke mm\u1ecbr\u1ecb \u1ecdgw\u1ee5 ah\u1ee5 nke p\u1ee5r\u1ee5 igbochi it\u1ee5r\u1ee5 ime.", "Na \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ah\u1ee5ike \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, d\u1ecb ka polycystic ovary syndrome (PCOS) na endometriosis, nwere ike ime ka o siere nwany\u1ecb ike \u1ecbt\u1ee5r\u1ee5 ime.", "\u1eca b\u1ee5r\u1ee5 nwany\u1ecb gafeerela af\u1ecd iri at\u1ecd na-eche maka \u1ecbm\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecb kw\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecdkita g\u1ecb banyere omumu g\u1ecb.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe \u1ecb nwere ike ime iji mekwu ohere \u1ecbt\u1ee5r\u1ee5 ime, g\u1ee5nyere, ifelata \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecbb\u1ee5r\u1ee5 oke ibu,\u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb ise siga na \u1ecbmega ah\u1ee5 mgbe niile.", "D\u1ecdkita g\u1ecb nwere ike ikwado g\u1ecb \u1ecdgw\u1ee5 \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 ma \u1ecd \u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ga-enyere g\u1ecb aka t\u1ee5r\u1ee5 ime.", "\u1ecc d\u1ecbkwa mkpa \u1ecbcheta na enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 uzo nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd isi enweta ezinulo, \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5god\u1ecb na \u1ecb nwegh\u1ecb ike \u1ecbm\u1ee5 nwa na nk\u1ecbt\u1ecb.", "\u1ecanwe nwa na \u1ecbm\u1ee5r\u1ee5 g\u1ecb nwa b\u1ee5 nh\u1ecdr\u1ecd ab\u1ee5\u1ecd \u1ecb ga-ach\u1ecd \u1ecbt\u1ee5le.", "Site na enyemaka \u1ecdgw\u1ee5 \u1ecdgbara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd isi enweta ezin\u1ee5l\u1ecd, n'agbanyegh\u1ecb af\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 g\u1ecb."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_414__eteteteuh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Elephants are the largest land animals on Earth and can weigh up to 15,000 pounds.", "They are herbivores and their diet consists mainly of leaves, bark, and fruit.", "Elephants have a long trunk that they use for many purposes, including drinking, bathing, and gathering food.", "They also use their trunks to communicate with each other and to defend themselves from predators.", "Elephants live in herds and are very social animals.", "They form strong bonds with each other and care for their young.", "Elephants are also very intelligent animals and have been known to use tools.", "Unfortunately, elephants are threatened by habitat loss and poaching.", "However, there are many conservation efforts underway to protect these amazing animals."], "trgs": ["Enyi b\u1ecb an\u1ee5man\u1ee5 kachas\u1ecb ibu n'elu ala n'\u1ee5wa, \u1ecd pukwara \u1ecbd\u1ecb ar\u1ecd ruo kilogram 15,000 pounds.", "Ha na-eri ah\u1ecbh\u1ecba na nri na-ab\u1ee5kar\u1ecb akw\u1ee5kw\u1ecd, \u1ee5gb\u1ee5gb\u1ecd, na mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi.", "Enyi nwere ogwe ogologo ha na-eji eme \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe, g\u1ee5nyere \u1ecdn\u1ee5n\u1ee5, ah\u1ee5 osisa, na \u1ecbch\u1ecbk\u1ecdta nri.", "Ha na-eji ogwe ha na-akpar\u1ecbta \u1ee5ka ma na-echebe onwe ha maka nd\u1ecb na-er\u1ecb ibe ha.", "Enyi na-ebi n'igwe ma b\u1ee5r\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 n'akpak\u1ecdr\u1ecbta nke \u1ecdma.", "Ha na otu ha na-enwe mmek\u1ecdr\u1ecbta siri ike ma na-elek\u1ecdta nd\u1ecb nta ha.", "Enyi b\u1ee5kwa an\u1ee5man\u1ee5 nwere \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi ma marakwa ka esi eji ngwa \u1ecdr\u1ee5.", "N'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb nwute, enyi na-enwe iyi egwu site na mfu ebe obibi na \u1ecbch\u1ee5 ha nta.", "N'agbanyegh\u1ecb, enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mb\u1ecd na-aga n\u1ee5 \u1ecbchekwa \u1ecdmar\u1ecbcha an\u1ee5man\u1ee5 nd\u1ecb a."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_417__ubtsststi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Up until that point, it had been a fairly standard fairy tale, with the princess living a sheltered life in her tower and the prince coming to rescue her.", "But once she steps outside, the story takes on a whole new tone.", "The princess is immediately confronted with a harsh and unforgiving world.", "She is forced to learn how to survive on her own, and she quickly discovers that she is not as helpless as she thought she was.", "She meets a variety of interesting characters along the way, and she learns a lot about herself and the world around her.", "The novel ends with the princess finding her own way in the world, and she is finally happy and content.", "She has learned that she is strong and independent, and she is no longer afraid to face whatever challenges come her way.", "The novel is a coming-of-age story, and it follows the princess as she grows from a sheltered young woman into a confident and capable adult.", "It is a story about self-discovery and empowerment, and it is a reminder that we are all capable of achieving great things if we are willing to step outside of our comfort zones and face the challenges that life throws our way."], "trgs": ["Ruo mgbe ah\u1ee5, \u1ecd b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd ifo a na-ah\u1ee5kar\u1ecb, ebe adaeze na-ebi nd\u1ee5 echedoro n'\u1ee5l\u1ecd elu ya na nwa eze na-ab\u1ecba \u1ecbz\u1ecdp\u1ee5ta ya.", "Ma ozugbo \u1ecd p\u1ee5r\u1ee5 n'ezi, ak\u1ee5k\u1ecd na-ada \u1ee5da \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Ozugbo ah\u1ee5, adaeze h\u1ee5r\u1ee5 obi \u1ecdj\u1ecd\u1ecd n'\u1ee5wa na-enwegh\u1ecb mgbaghara.", "O ji ike m\u1ee5ta ka \u1ecd ga-esi lanar\u1ecb n'onwe ya, wee ch\u1ecdp\u1ee5ta ngwa ngwa na \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb onye na-enwegh\u1ecb enyemeka d\u1ecb ka o chere na \u1ecd b\u1ee5.", "O wee zute \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 agwa mmas\u1ecb n'\u1ee5z\u1ecd, ma m\u1ee5tawa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe banyere onwe ya na \u1ee5wa ndi gbara ya gburugburu.", "Akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 gw\u1ee5r\u1ee5 ka adaeze ch\u1ecdtara \u1ee5z\u1ecd nke ya n'uwa, o nwez\u1ecbr\u1ecb obi \u1ee5t\u1ecd na af\u1ecd oj\u1ee5j\u1ee5.", "\u1ecc m\u1ee5tara na \u1ecd gbas\u1ecbr\u1ecb ike na \u1ecbnwe onwe, na \u1ecd nazi at\u1ee5 uj\u1ecd ngabiga \u1ecd b\u1ee5la chere ya ihu.", "Akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd \u1ecdb\u1ecbb\u1ecba ihe r\u1ee5r\u1ee5-er\u1ee5, o na-eso adaeze ka \u1ecd na-et\u1ecd site na nwa agb\u1ecdgh\u1ecd echedoro wee gh\u1ecd\u1ecd okenye nwere ike ma nwekwa obi siri ike.", "\u1ecc b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd maka \u1ecbch\u1ecdputa onwe na inye ikike, ka \u1ecd b\u1ee5 ihe ncheta na any\u1ecb niile nwere ike \u1ecbme ihe ukwu \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na any\u1ecb d\u1ecb nj\u1ecbkere \u1ecbp\u1ee5 na mpaghara nkas\u1ecb obi any\u1ecb wee gab\u1ecbga ns\u1ecdgb\u1ee5 \u1ee5wa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_175__afthtfdifat", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["As the global economy continues to grow, so too does the demand for cotton.", "Furthermore, the increasing popularity of sustainable fashion is driving up demand for organic cotton.", "This has led to a surge in investment in the cotton industry, with new plantations being established in countries such as India and China.", "However, this growth has not been without its challenges.", "The increased demand for cotton has put a strain on water resources, and the use of pesticides and fertilizers has led to environmental pollution.", "Furthermore, the low wages paid to cotton farmers in developing countries has led to concerns about labor exploitation.", "Despite these challenges, the cotton industry remains an important part of the global economy.", "It provides jobs for millions of people and is a source of vital income for many developing countries.", "Furthermore, cotton is a versatile and sustainable material that is used in a wide range of products, from clothing to home furnishings.", "As the global population continues to grow, the demand for cotton is likely to remain high.", "This presents both challenges and opportunities for the cotton industry."], "trgs": ["Ka ak\u1ee5 na \u1ee5ba uwa na-eto, otu ah\u1ee5 ka \u1ecd d\u1ecb och\u1ecbch\u1ecd owu.", "T\u1ee5kwas\u1ecb nke ah\u1ee5, mm\u1ee5ba n'ewu ewu nke ejiji na-ad\u1ecbgide na-ebuli \u1ecdch\u1ecbcho owu.", "Nke a butere mm\u1ee5ba n'itinye ego n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 owu, ka ubi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na-ap\u1ee5ta na mba nd\u1ecb d\u1ecb ka India na China.", "N'agbanyegh\u1ecb, uto ad\u1ecbbegh\u1ecb na-enwegh\u1ecb ngab\u1ecbga nke ya.", "Mm\u1ee5ba na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd owu etinyela nsogbu na mmiri, na iji \u1ecdgw\u1ee5 ah\u1ee5h\u1ee5 na fat\u1ecbla\u1ecbza butere mmet\u1ecd na gburugburu ebe obibi.", "Tukwasi nke ahu, obere \u1ee5gw\u1ecd a na-akw\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo na-ak\u1ecd owu n'ala nd\u1ecb ka na-emepe emepe emewo ka a na-enwe nchegbu banyere nrigbu nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5.", "N'gbanyegh\u1ecb ngabiga nd\u1ecb a, \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 owu ka b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 di mkpa nke ak\u1ee5n\u1ee5ba \u1ee5wa.", "\u1ecc na-enye \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nde mmad\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ma b\u1ee5r\u1ee5 isi iyi nnukwu ego maka \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mba na-emepe emepe.", "Tukwas\u1ecb nke ah\u1ee5, owu b\u1ee5 ihe bara uru n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche ma na-ad\u1ecbg\u1ecbde nke a na-eji n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ngwa ah\u1ecba, site n'uwe ruo ihe nd\u1ecb e ji ach\u1ecd \u1ee5l\u1ecd mma.", "Ka \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 nd\u1ecb bi n'\u1ee5wa am\u1ee5ba, \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd iwu nwere ike \u1ecbd\u1ecb elu.", "Nke a wetara \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 owu \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe ngabiga na ohere."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_517__iibwwtatwwti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I remember the day I collected the first harvest of our family farm.", "It was a hot summer day, and the sun was beating down on us as we worked in the fields.", "But we didn't mind, because we were excited to see the fruits of our labor.", "We had been working hard all season, and it was finally time to reap the rewards.", "We picked the ripe tomatoes and peppers, and we carefully loaded them into the back of the truck.", "Then we drove them back to the farm, where we washed and sorted them.", "After we had finished cleaning the vegetables, we put them in the smoker.", "The smoke from the wood fire slowly permeated the vegetables, giving them a delicious flavor.", "We smoked them for several hours, until they were perfectly cooked.", "We were all so proud of our work, and we couldn't wait to share the delicious vegetables with our family and friends.", "That night, we had a big feast, and we all ate and drank to our hearts' content.", "It was a truly memorable day, and one that I will never forget."], "trgs": ["Echetara m \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb m natara ihe ubi mb\u1ee5 nke ugbo ez\u1ecbnul\u1ecd any\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb okpomoku, anwu n\u1ecdkwa na-achas\u1ecb any\u1ecb ike ka any na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'ubi.", "Ma any\u1ecb ach\u1ecdgh\u1ecb ma, n'ihi any\u1ecb nwere obi \u1ee5t\u1ecd ihu uru \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb.", "Any\u1ecb n\u1ecdri na ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 oge niile, ma oge mechara ruo mgbe any\u1ecb ritere \u1ee5gw\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb.", "Anyi t\u1ee5t\u1ee5r\u1ee5 tomato nd\u1ecb chara acha na ose,ma jiri nway\u1ecd nkwaj\u1ee5o ha n'az\u1ee5 gwongworo ah\u1ee5.", "Mes\u1ecba, kw\u1ecdghach\u1ecb ha n'ugbo, ebe any\u1ecb sachara ha ma hazie ha.", "Mgbe any\u1ecb sachara akw\u1ee5kw\u1ecd nri nd\u1ecb ah\u1ee5, any\u1ecb tinyere ha na n'ime ihe na-ese anw\u1ee5r\u1ee5.", "Anw\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 si n'\u1ecdk\u1ee5 nk\u1ee5 jiri nwayoo banye n'ime akw\u1ee5kw\u1ecd nri, wee na-enye ha \u1ee5t\u1ecd \u1ecdma.", "Any\u1ecb na-ese ha \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa, ruo mgbe esichara ha nke \u1ecdma.", "Any\u1ecb niile nwere obi \u1ee5t\u1ecd maka \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb, any\u1ecb ewegh\u1ecbkwa ike ichere soro ezin\u1ee5l\u1ecd any\u1ecb na nd\u1ecb eny\u1ecb any\u1ecb ker\u1ecbta akw\u1ee5kw\u1ecd nri nd\u1ecb ah\u1ee5 na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd.", "N'abal\u1ecb ah\u1ee5, any\u1ecb nwere oke oriri, any\u1ecb niile rikwara ma n\u1ee5\u1ecd ihe \u1ecdn\u1ee5n\u1ee5 r\u1ee5\u1ecd mgbe af\u1ecd juru any\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 nn\u1ecd\u1ecd ezigbo \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ncheta, nke m na agagh\u1ecb echefu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_22__sakekbiebkoaekeik", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Scene: A meeting room in a business office.", "A man, Kevin, and a woman, Elena, are sitting at a table.", "Kevin: I've been thinking about starting a new business.", "Elena: That's great! What kind of business?", "Kevin: I'm not sure yet.", "But I've been reading about this new technology that allows you to extract sand from seawater.", "I think it could be a really profitable business.", "Elena: That's an interesting idea.", "But how would you get the sand out of the water?", "Kevin: There are a few different ways to do it.", "One way is to use a machine that filters the water.", "Another way is to use a chemical process to dissolve the salt from the water.", "Elena: It sounds like it could be a very expensive business to start.", "Kevin: It would be, but I think the potential profits would be worth it.", "Elena: I'm not sure.", "I'm going to need to do some more research before I can make a decision.", "Kevin: That's fine."], "trgs": ["Ebe ihe mere: \u1ee4l\u1ecd nzuk\u1ecd n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 az\u1ee5mah\u1ecba.", "Otu nwoke, Kevin, na otu nwanyi, Elena, n\u1ecd \u1ecdd\u1ee5 na teb\u1ee5l.", "Kevin: An\u1ecd m na-eche echiche banyere imalite azumah\u1ecba \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Elena: \u1ecc d\u1ecb mma! Kedu \u1ee5d\u1ecb az\u1ee5mah\u1ecba?", "Kevin: Amabegh\u1ecb m.", "Mana m na-ag\u1ee5 banyere nka \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 a nke na ekwe \u1ecbwep\u1ee5ta aja sitere oke osimiri.", "Echere m na \u1ecd nwere ike \u1ecbb\u1ee5 az\u1ee5mah\u1ecba na-enye ezigbo ego.", "Elena: Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 echiche d\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb.", "Mana kedu ka \u1ecb ga-esi wep\u1ee5ta aja na mmiri ahu?", "Kevin: Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd esi eme ya.", "Otu \u1ee5z\u1ecd b\u1ee5 iji igwe zacha mmiri ah\u1ee5.", "\u1ee4z\u1ecd \u1ecdz\u1ecd bu iji kemikal mee ka nnu si na mmiri ah\u1ee5 p\u1ee5\u1ecd.", "Elena: \u1ecc d\u1ecb ka \u1ecd ga-ab\u1ee5 ah\u1ee5mah\u1ecba d\u1ecb oke \u1ecdn\u1ee5 imalite.", "Kevin: \u1ecc ga-ab\u1ee5, mana echere m na uru \u1ecd ga-aba ga-aba uru.", "Elena: Amaghi m.", "\u1ecc ga-ad\u1ecb m mkpa ka mee nnyocha \u1ecdz\u1ecd tupu m enwee ike \u1ecbme mkpebi.", "Kevin: Nke ah\u1ee5 d\u1ecb mma."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_366__ctotttift", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Charity begins at home is a proverb that means that people should take care of their own family and community before helping others.", "The phrase is often used to encourage people to be more charitable to those in need, but it can also be used to justify selfishness or inaction.", "One example of how the phrase might be used is if someone is asked to donate to a charity that helps people in a foreign country.", "The person might say that they would rather donate to a local charity that helps people in their own community.", "This is because they believe that it is more important to help those who are close to them than those who are far away.", "The phrase \"charity begins at home\" can be traced back to the Bible.", "In the book of Matthew, Jesus says, \"If you give to the poor, your gift will be given back to you full measure, pressed down, shaken together, and running over.", "For by your standard of measure it will be measured to you in return.\" (Matthew 6:20).", "This verse suggests that people should be generous to others, but it also implies that they should start by being generous to those who are close to them."], "trgs": ["\u1eccr\u1ee5 ebere na malite n'\u1ee5l\u1ecd b\u1ee5 ilu p\u1ee5tara na nd\u1ecb mmadu kwes\u1ecbr\u1ecb ilek\u1ecdta ezin\u1ee5l\u1ecd na obodo ha tupu ha nyere nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd aka.", "A na-ejikar\u1ecb nkebi ah\u1ecbr\u1ecbokwu ah\u1ee5 \u1ecb na-agbar\u1ecbta nd\u1ecb mmad\u1ee5 imere ndi n\u1ecd na mkpa aka, ma \u1ecd p\u1ee5kwara iji ya egosi \u1ecbch\u1ecd \u1ecddimma onwe onye nani ma \u1ecd b\u1ee5 emegh\u1ecb ihe \u1ecd b\u1ee5la.", "Otu ihe at nke at\u1ee5 e nwere ike isi jiri nkebi ah\u1ecbr\u1ecbokwu ah\u1ee5 mee ihe b\u1ee5 na \u1ecd ob\u1ee5r\u1ee5 na a gwa mmad\u1ee5 ka o nye onyinye maka \u1ecdr\u1ee5 ebere na-enyere nd\u1ecb n\u1ecd na mba \u1ecdz\u1ecd aka.", "Onye ah\u1ee5 nwere ike ikw\u1ee5 na \u1ecd ga akara ya mma inye nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ebere obodo na-enyere nd\u1ecb mmad\u1ee5 aka n'ogbe.", "Nke a b\u1ee5 n'ihi ha kwenyere mkpa inyere nd\u1ecb d\u1ecb ha nso aka kar\u1ecba nd\u1ecb d\u1ecb anya.", "Nkebi ah\u1ecbr\u1ecbokwu b\u1ee5 \"\u1ecdr\u1ee5 ebere na-amalite n'\u1ee5l\u1ecd sitere\" na akw\u1ee5kw\u1ecd ns\u1ecd.", "N'akw\u1ee5kw\u1ecd Matiu, Jis\u1ecds kwuru si, \"\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na inyere nd\u1ecb ogbenye aka, onyinye g\u1ecb ga-ab\u1ecba n'\u1ee5ba,ap\u1ecbak\u1ecdta \u1ecdn\u1ee5,gbak\u1ecdta \u1ecdn\u1ee5, na njubiga oke.", "N'ihi site na ihe unu ji at\u1ee5 ihe ka ha ga-eji t\u1ee5\u1ecdr\u1ecd unu.\" (Matiu 6:20).", "Amaokwu a na-egosi na nd\u1ecb mmad\u1ee5 kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbd\u1ecb na-emesapuru nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd aka ma \u1ecd na-egosikwa na ha kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbmalite site na n'\u1ecbd\u1ecb na-emesapuru nd\u1ecb d\u1ecb ha nso aka."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_41__timtsttmoh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The hippie movement was a social and cultural phenomenon that emerged in the United States during the 1960s.", "It was characterized by its rejection of mainstream values and its emphasis on peace, love, and freedom.", "Music played an important role in the hippie movement, as it helped to create a sense of community and shared identity among its members.", "The music of the hippie movement was diverse, but it was often characterized by its experimental nature and its focus on spirituality and social change.", "Some of the most popular hippie bands included the Grateful Dead, Jefferson Airplane, and the Doors.", "These bands created a new sound that was unlike anything that had come before, and their music helped to inspire the counterculture movement.", "The hippie movement has had a lasting impact on music, and its influence can still be seen today.", "Many modern bands continue to draw inspiration from the hippie era, and its values of peace, love, and freedom continue to resonate with people around the world.", "One of the most important aspects of hippie music was its emphasis on balance.", "Hippie musicians sought to create music that was both beautiful and meaningful, and they often drew inspiration from a variety of sources, including Eastern philosophy, world music, and psychedelic drugs."], "trgs": ["Otu nd\u1ecb hippie b\u1ee5 omume mmek\u1ecdrita na \u1ecdd\u1ecbnala d\u1ecb ukwuu malitere na United States n'af\u1ecd nd\u1ecb 1960s.", "E ji \u1ecdj\u1ee5j\u1ee5 \u1ecdj\u1ee5r\u1ee5 omume nd\u1ecb \u1ecbs\u1ecb, na imesi okwu ike n'udo, \u1ecbh\u1ee5nanya, na nnwere onwe.", "Egwu kere oke d\u1ecb mkpa na otu ndi hippie, ka \u1ecd nyere aka weta echiche nke obodo na \u1ecbkek\u1ecdr\u1ecbta njimara n'etiti nd\u1ecb otu ya.", "Egwu nd\u1ecb otu hippie d\u1ecbgasi iche iche, ma a na-ejikar\u1ecb \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb nwale na illekwas\u1ecb anya na mm\u1ee5\u1ecd na mgbanwe \u1ecdha amara ya.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n'ime otu egwu hippie ama ama kar\u1ecbsa g\u1ee5nyere the Grateful Dead, Jefferson Airplane na the Doors.", "Ndi otu egwu a mep\u1ee5tara \u1ee5da \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke na-ad\u1ecbgh\u1ecb ka ihe b\u1ecbara na mb\u1ee5, egwu ha nyekwere aka kpalie otu na-emegide \u1ecdd\u1ecbnala.", "Otu hippie enwerela mmet\u1ee5ta ga-ad\u1ecbgide n'egwu, a ka na-ah\u1ee5kwa mmet\u1ee5ta ya taa.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 otu egwu nke oge a na-enweta mkpal\u1ecb site na oge hippie, \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 udo, \u1ecbh\u1ee5nanya na nnwere onwe n\u1ecdgidekwara na-emet\u1ee5ta nd\u1ecb mmad\u1ee5 gburugburu \u1ee5wa.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb kas\u1ecb mkpa n'egwu hippie b\u1ee5 imesi ike \u1ecbd\u1ecb n'otu.", "Nd\u1ecb na-ak\u1ee5 egwu hippie na-ach\u1ecd \u1ecbmep\u1ee5ta egwu mara mma nke bara uru, ha na-enwetakar\u1ecb mkpal\u1ecb site na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe, g\u1ee5nyere nka ihe omuma ow\u1ee5wa, egwu uwa, na \u1ecdgw\u1ee5 nchekas\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_15__aeaea", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Applicant: I've always found math to be easy. I enjoy the logical thinking and problem-solving involved. In my previous job, I was responsible for developing mathematical models to analyze data and make predictions. I also taught math courses at the local community college.", "Employer: That sounds like you have a lot of experience with math. What are your thoughts on the importance of math in the workplace?", "Applicant: I think math is essential for any job that requires analytical thinking. It's also important for communicating complex ideas in a clear and concise way. In my current role, I use math to develop marketing plans, analyze customer data, and create financial projections.", "Employer: I'm impressed with your math skills and experience. I think you'd be a great addition to our team.", "Applicant: Thank you for the opportunity."], "trgs": ["Onye na-ach\u1ecd \u1ecdr\u1ee5: ana m ah\u1ee5kar\u1ecb mgbak\u1ecd na mwep\u1ee5 ka ihe d\u1ecb mfe. Nd\u1ecb banyere echiche na idozi ns\u1ecdgb\u1ee5 na amas\u1ecb m. N'\u1ecdr\u1ee5 nke mbu m, \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 m \u1ecbr\u1ee5p\u1ee5ta ihe eji eme mgbak\u1ecd na mwep\u1ee5 iji atule ihe omuma na imara ihe ga eme n'\u1ecdd\u1ecbnih\u1ee5. M k\u1ee5zikwara mgbak\u1ecd na mwep\u1ee5 na k\u1ecdleji obodo any\u1ecb.", "Onye na-enye \u1ecdr\u1ee5: Nke ah\u1ee5 d\u1ecb ka \u1ecb were \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ah\u1ee5m\u1ecbhe na mgbak\u1ecd na mwep\u1ee5. G\u1ecbn\u1ecb b\u1ee5 echiche g\u1ecb gbasara mkpa mgbak\u1ecd na nwep\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5?", "Onye na-ach\u1ecd \u1ecdr\u1ee5: Echere m na mgbak\u1ecd na mwep\u1ee5 d\u1ecb mkpa n'\u1ecdr\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5la ch\u1ecdr\u1ecd echiche ny\u1ecdcha. \u1ecc d\u1ecbkwa mkpa iji k\u1ecdwaa echiche nd\u1ecb di mgbagwoju anya n'\u1ee5z\u1ecd doro anya ma d\u1ecb nkenke. N'\u1ecdr\u1ee5 m ugbu a, m na-eji mgbak\u1ecd na mwep\u1ee5 ewep\u1ee5ta at\u1ee5mat\u1ee5 ah\u1ecba, ny\u1ecdcha ozi banyere nd\u1ecb ah\u1ecba, na \u1ecbmep\u1ee5ta at\u1ee5mat\u1ee5 ego.", "Onye na-enye \u1ecdr\u1ee5: Nka na ah\u1ee5m\u1ecbhe mgbak\u1ecd na mwep\u1ee5 g\u1ecb mas\u1ecbr\u1ecb m. Echere m na \u1ecb ga-ab\u1ee5 nnukwu mgbakwunye na otu any\u1ecb.", "Onye na-ach\u1ecd \u1ecdr\u1ee5: Daal\u1ee5 maka ohere a."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_350__titobohhtttitt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The title of the story is \"The Basketball Game\".", "It is about a group of students who are playing basketball in the school gym.", "They are all having a lot of fun, and they are working together as a team.", "One of the students, named Ayanda, is new to the school, and she is not very good at basketball.", "But she is trying her best, and her teammates are encouraging her.", "One of the students, named Christian, is the best player on the team.", "He is very talented, and he is always willing to help his teammates.", "He is a good leader, and he sets a good example for the other students.", "The students are all playing hard, and they are all very excited.", "They are all hoping to win the game.", "The game is close, and it is going down to the wire.", "In the final seconds, Christian makes a basket to win the game for his team.", "The students all celebrate, and they are all very happy.", "They have all learned a lot about teamwork and sportsmanship, and they have all had a lot of fun."], "trgs": ["Aha ak\u1ee5k\u1ecd a b\u1ee5 \"Egwuregwu Baskeball\".", "\u1ecc b\u1ee5 maka otu \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd na-agba basketball n'\u1ee5l\u1ecd mgbat\u1ecb nke \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd.", "Ha niile na-enwek\u1ecd anw\u1ee5li nke ukwu, ma na-ar\u1ee5k\u1ecdta \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5.", "Otu n'ime \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5, nke aha ya b\u1ee5 Ayanda,b\u1ee5 onye \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5, o machagh\u1ecb basketball nke \u1ecdma.", "Ma \u1ecd na agbal\u1ecb ike ya, na nd\u1ecb ot\u1ee5 ya na-agbakwa ya ume.", "Otu n'ime \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ahu, aha ya b\u1ee5 Christian b\u1ee5 kachas\u1ecb agba egwuregwu ah\u1ee5 na otu ha.", "\u1ecc kachas\u1ecb nwe nka, \u1ecc na d\u1ecbkwa njikere mgbe niile inyere nd\u1ecb otu ya aka.", "\u1ecc b\u1ee5 ezigbo onye ndu, na-esetip\u1ee5kwa ezi ihe nlereanya nye \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd.", "\u1ee4m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 niile na-egwuri egwu ike, ha niile nwere obi \u1ee5t\u1ecd nke ukwuu.", "Ha niile na-at\u1ee5 anya imeri egwuregwu ah\u1ee5.", "Egwurewgwu ah\u1ee5 siri ike, ma \u1ecd ka na-aga ruo oge ikpeaz\u1ee5.", "Na nkeji nke ikpeaz\u1ee5, Christian nyere goolu iji merie egwuregwu ah\u1ee5.", "\u1ee4m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 nwere anwul\u1ecb, obi d\u1ecb kwa ha niile \u1ee5t\u1ecd.", "Ha niile am\u1ee5tala \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe banyere \u1ecbr\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 na \u1ecbd\u1ecb n'otu, ma ha nwere mkpori ndu nke \u1ecdma."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_306__phhph", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Patrick loved to spend his free time pursuing his hobbies.", "He was an avid reader and would often spend hours in the library or curled up in his favorite chair with a good book.", "He also enjoyed playing the guitar and would often practice for hours on end.", "Patrick also loved to go hiking and camping with his friends and family.", "He found peace and tranquility in the great outdoors."], "trgs": ["Patrick na-enwe mmas\u1ecb na iji oge ezumike ya ach\u1ee5 omume nt\u1ee5r\u1ee5d\u1ee5 ya.", "\u1ecc na-ag\u1ee5chi akw\u1ee5kw\u1ecd anya na-an\u1ecdkar\u1ecbkwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa n'\u1ecdba akw\u1ee5kw\u1ecd ma \u1ee5 bu jiri akw\u1ee5kw\u1ecd d\u1ecb mma n\u1ecdr\u1ecd n'oche mmasi ya.", "\u1ecc na-enekwa mmas\u1ecb \u1ecbkp\u1ecd \u1ee5b\u1ecd akwara na-emekwa ya \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa na-agw\u1ee5 agw\u1ee5.", "Patrick na-enwekwa mmas\u1ecb iso nd\u1ecb enyi n'ezin\u1ee5l\u1ecd ya aga mpaghar\u1ecb na \u1ee5l\u1ecdikwuu.", "\u1ecc nwere udo na obi iru ala na nnukwu mp\u1ee5ga."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_308__tetbtwii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"The beauty of traditional dance forms lies in their simplicity,\" said the dancer.", "\"Each movement is carefully choreographed to express a specific emotion or idea.", "The result is a work of art that is both visually stunning and emotionally moving.\"", "\"But what about the difficulty?\" asked the student. \"Traditional dances are often very challenging to learn.\"", "\"That is true,\" said the dancer. \"But the challenge is part of what makes them so rewarding.", "When you finally master a difficult dance, you feel a sense of accomplishment that is unlike anything else.\"", "\"I can see why you love traditional dance so much,\" said the student \"It's a truly unique art form.\"", "\"It is,\" said the dancer \"And I'm grateful to have had the opportunity to share it with you\"."], "trgs": ["\"Ima mma nke \u1ee5d\u1ecb egwu \u1ecdd\u1ecbnala d\u1ecb na mfe ya,\" onye na-agba egwu kwuru.", "\"A na-eji nlezianya hazie mmeghar\u1ecb nke \u1ecd b\u1ee5la iji k\u1ecdwa otu mmet\u1ee5ta ma \u1ecd b\u1ee5 echiche.", "Ihe si na ya p\u1ee5ta b\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nka nke na-ad\u1ecdr\u1ecd oke mmasi ma na-akpali akpali.\"", "\"Mana kedu maka ihe siri ike na ya?\" nwa akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 j\u1ee5r\u1ee5. \"Egwu \u1ecdd\u1ecbnala na-esikar\u1ecb ike \u1ecbm\u1ee5ta.\"", "\"Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 eziokwu,\" onye ogba egwu kwuru. \"Ma na ima aka ahu so na ihe mere o g\u1ecb ba uru.", "Mgbe \u1ecb mechara muta \u1ecbgba egwu siri ike, \u1ecb ga-enwe mmet\u1ee5ta af\u1ecd ojuju na na-enwegh\u1ecb ihe d\u1ecb ka ya.\"", "\"A h\u1ee5r\u1ee5 m ihe mere \u1ecb j\u1ecb nwe oke mmas\u1ecb n'egwu \u1ecdd\u1ecbnala,\" nwa akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 kw\u1ee5r\u1ee5 \"\u1ecc b\u1ee5 nka p\u1ee5r\u1ee5 iche n'ezie.\"", "\"\u1ecc bu,\" onye na-agba egwu kwuru \"Obi d\u1ecbkwa m \u1ee5t\u1ecd inwe ohere soro g\u1ecb ker\u1ecbta ya\"."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_20__ssbsbsbia", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["She had spent so many years feeling ashamed of herself, of her body, of her desires.", "She had let others tell her that she was wrong, that she was dirty, that she was not worthy of love.", "But at the reunion, she finally saw that they were wrong.", "She was worthy of love, and she deserved to be happy.", "Bella's anger was healthy because it was a response to the injustice she had faced.", "She was angry that she had been made to feel ashamed of herself, and she was angry that she had been denied her right to love.", "But her anger was also productive.", "It motivated her to fight for her rights, and it helped her to reclaim her sense of self-worth.", "At the reunion, Bella finally found the strength to stand up for herself."], "trgs": ["\u1ecc n\u1ecdr\u1ecdla \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd na-eme ihere nke onwe ya, nke ah\u1ee5 ya, nke \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd ya.", "\u1ecc kwewo ka nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd gwa ya na o mehiere, na o r\u1ee5r\u1ee5 unyi, na o rugh\u1ecb eru ka a h\u1ee5 ya n'anya.", "Mana oge ah\u1ee5 ha na-ezuk\u1ecd, o mechara h\u1ee5 na ha mehiere.", "O ruru eru inwe \u1ecbh\u1ee5nanya, o kweres\u1ecbr\u1ecb inwe obi \u1ee5t\u1ecd.", "Iwe Bella kwes\u1ecbr\u1ecb ekwes\u1ecb n'ihi na \u1ecd b\u1ee5 nzaghachi maka ikpe na-ezigh\u1ecb ezi e kpere ya.", "O were iwe na ha mere ka onwe ihere na onwe ya, o nwekwara iwe na a nap\u1ee5r\u1ee5 ya ikike nke \u1ecbh\u1ee5 n'anya.", "Mana iwe r\u1ee5p\u1ee5takwara ezi ihe.", "\u1ecc kpaliri ya \u1ecb gbasie mbo ike maka ikeke ya, ma o nyerekwara ya aka inweghachi ugwu ruru ya.", "Na nzuk\u1ecd ah\u1ee5, Bella mechara nwe obi ike \u1ecbkw\u1ee5chitere onwe ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_571__assss", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A young woman is searching for food in a dumpster.", "She is wearing tattered clothing and her hair is matted.", "She looks around cautiously, as if she is afraid of being caught.", "She finds a few cans of food and puts them in a bag.", "She then walks away, her mind filled with thoughts of how she will feed herself and her children."], "trgs": ["Otu nwa agb\u1ecdgh\u1ecd na-ach\u1ecd nri n;ebe a na-ekpofe ihe.", "O yi uwe d\u1ecdkas\u1ecbr\u1ecb ad\u1ecdkas\u1ecb na ntutu ya gbak\u1ecdkwara agbak\u1ecd.", "O ji ako na eleghar\u1ecb anya, d\u1ecb ka o na-at\u1ee5 \u1ee5j\u1ecd nw\u1ee5de.", "\u1ecc ch\u1ecdtara mkp\u1ecd nri ole n ole ma tinye ha n'ime akpa.", "\u1ecc gawazie, obi ya juru n'echiche otu \u1ecd ga-esi az\u1ee5 onwe ya na \u1ee5m\u1ee5 ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "open_1__tsshwiwtsttait", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The little girl stood on the street corner, shivering in the cold.", "She had been trying to sell matches all day, but no one had bought any.", "She was about to give up when she saw a man approaching.", "He looked like he was in a hurry, but he stopped when he saw the little girl.", "\"What are you doing out here all alone?\" he asked.", "\"I'm trying to sell matches,\" the little girl said. \"But no one will buy them.\"", "\"Well, I'll buy one,\" the man said \"But you have to give me a rose in exchange.\"", "The little girl was surprised, but she agreed.", "She ran home and picked a beautiful rose.", "Then she went back to the man and gave him the match and the rose.", "\"Thank you,\" the man said \"You're a kind girl.\" He took the match and lit it.", "As the flame grew, the little girl saw that it was a magic match.", "It turned into a beautiful bouquet of roses.", "The little girl was so happy."], "trgs": ["Nwatak\u1ecbr\u1ecb nwany\u1ecb ah\u1ee5 guzoro n'ak\u1ee5k\u1ee5 okporo ama, na-ama jiji na oyi.", "\u1ecc n\u1ecd na-agbal\u1ecb ire mkp\u1ecd mkpa \u1ecdk\u1ee5 kwa ub\u1ecdchi, mana \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecb onye z\u1ee5r\u1ee5 nke \u1ecd b\u1ee5la.", "\u1ecc na-ach\u1ecd \u1ecbda mda mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 otu nwoke ka \u1ecd na-ab\u1ecba.", "O yiri onye \u1ecd d\u1ecb osis\u1ecd, mana \u1ecd kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb mgbe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nwatak\u1ecbr\u1ecb nwany\u1ecb ah\u1ee5.", "\"G\u1ecbn\u1ecb ka \u1ecb na-eme ebe s\u1ecds\u1ecd g\u1ecb?\" \u1ecd j\u1ee5r\u1ee5.", "\"Ana m agbal\u1ecb ire mkp\u1ecd mkpa \u1ecdk\u1ee5. \"Mana enwegh\u1ecb onye ga-az\u1ee5 ha.\"", "\"M ga azuta otu,\" nwoke ah\u1ee5 kwuru \"Mana \u1ecb ga-eji rose a gbanwere ya.\"", "O juru nwatak\u1ecbr\u1ecb nwany\u1ecb ah\u1ee5 anya, mana o kwetara.", "\u1ecc gbagara n'ulo wee t\u1ee5t\u1ee5 otu \u1ecdmar\u1ecbcha rose.", "\u1ecc wee laghachikwuruu nwoke ah\u1ee5 ma nye ya mkp\u1ecd mkpa \u1ecdk\u1ee5 na rose ah\u1ee5.", "\"I meela,\" nwoke ah\u1ee5 kwuru \"\u1eca b\u1ee5 nwany\u1ecb nwere obi\u1ecdma.\" O weere mkpo mkpa \u1ecdk\u1ee5 ah\u1ee5 wee munye ya \u1ecdk\u1ee5.", "Ka ire \u1ecdk\u1ee5 ah\u1ee5 na-ewulite, nwatak\u1ecbr\u1ecb nwany\u1ecb ah\u1ee5 h\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd b\u1ee5 mkp\u1ecd mkpa \u1ecdk\u1ee5 anwansi.", "O wee gh\u1ecd\u1ecd \u1ee5y\u1ecdk\u1ecd rose mara mma.", "Obi d\u1ecb nwatak\u1ecbr\u1ecb nwany\u1ecb ahu ezigbo \u1ee5t\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_674__trttiftbhitttrtb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The elephants can roam freely without fear of being hunted, and the farmers can be sure that their crops will not be destroyed.", "Radio collars are small devices that are attached to an animal's neck.", "They emit a signal that can be tracked by a receiver.", "This allows scientists to track the animal's movements over time.", "In the case of elephants, this information can be used to create maps of their home ranges and to identify areas where they are most likely to come into conflict with humans.", "Farmers can use this information to take steps to protect their crops from elephants.", "They can build fences, plant thorny bushes, or use other methods to deter elephants from entering their fields.", "By working together, scientists and farmers can help to keep both elephants and humans safe.", "Here is an example of how radio collars have been used to help elephants and farmers.", "In Kenya, scientists from the University of Cambridge have been working with local communities to track the movements of elephants.", "This information has been used to create maps of the elephants' home ranges.", "The maps have been shared with farmers, who have used them to build fences around their fields.", "This has helped to reduce the number of conflicts between elephants and humans.", "Radio collars are a valuable tool for studying elephants and for helping to reduce human-elephant conflict.", "They provide scientists with valuable information about elephant behavior, and they can help farmers to protect their crops.", "By working together, scientists and farmers can help to create a future where elephants and humans can live together in harmony."], "trgs": ["Nd\u1ecb enyi ah\u1ee5 nwere ike \u1ecbgaghar\u1ecb na-enwegh\u1ecb ujo nta, nke nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo p\u1ee5kwara ijide n'aka na a ga-gh\u1ecb ebibi ihe \u1ecdk\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5.", "Redio collars b\u1ee5 obeere ngwa\u1ecdru a na-etinya n'olu anumanu.", "Ha na-ezip\u1ee5 mgbaama nke onye na-anabata ya nwere ike \u1ecbch\u1ecdp\u1ee5ta.", "Nke na-enye nd\u1ecb \u1ecdka mm\u1ee5ta sayens\u1ecb ohere \u1ecbch\u1ecdp\u1ee5ta ngaghar\u1ecb an\u1ee5man\u1ee5 ka oge na-aga.", "N'ihe banyere enyi, enwere ike iji ozi a mep\u1ee5ta map\u1ee5 nke ebe obibi ha na iji ch\u1ecdp\u1ee5ta ebe o na-ad\u1ecbkar\u1ecb ka ha na \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 na-ese okwu.", "Ndi \u1ecdr\u1ee5 ugbo nwere ike iji ozi a mee ihe iji chebe ihe \u1ecdk\u1ee5k\u1ee5 ha n'aka enyi.", "Ha nwere ike iwu ogige, k\u1ee5\u1ecd osisi ogwu ma \u1ecd b\u1ee5 jiri \u1ee5z\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ghochie enyi \u1ecbbanye n'ubi ha.", "Site n'\u1ecbr\u1ee5k\u1ecd \u1ecdn\u1ee5, nd\u1ecb \u1ecdka mm\u1ee5ta sayens\u1ecb na nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo nwere ike chebe ma enyi na \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5.", "Nke a b\u1ee5 ihe at\u1ee5 otu eji ngwaoru radio nyere enyi na nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo aka.", "Na Kenya, nd\u1ecb \u1ecdka mm\u1ee5ta sayens\u1ecb si University of Cambridge na nd\u1ecb obodo ah\u1ee5 na-ar\u1ee5k\u1ecd iji ch\u1ecdp\u1ee5ta ngaghar\u1ecb enyi.", "Ejiworo ihe \u1ecdm\u1ee5ma a mep\u1ee5ta map\u1ee5 \u1ecdd\u1ecbanya ebe obibi nd\u1ecb enyi.", "E kesara nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo map\u1ee5 ah\u1ee5, b\u1ee5 nd\u1ecb jiworo ha wuo ogige gburugburu ebe ubi ha.", "Nke enyeworo aka ibelata \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ecd nke esemokwu d\u1ecb n'etiti enyi na \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5.", "Radio collars b\u1ee5 ngwa\u1ecdr\u1ee5 bara \u1ee5r\u1ee5 \u1ecbm\u1ee5 enyi na iji nyere aka belata esemokwu mmad\u1ee5 na enyi.", "Ha na enye nd\u1ecb \u1ecdka mm\u1ee5ta sayens\u1ecb ihe \u1ecdm\u1ee5ma bara uru banyere otu enyi si akpa agwa, ma ha nwekwara ike inyere nd\u1ecb ugbo aka ichekwa ihe \u1ecdk\u1ee5k\u1ee5 ha.", "Site n'\u1ecbr\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5, nd\u1ecb \u1ecdka mm\u1ee5ta sayens\u1ecb na nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo nwere ike inye aka mep\u1ee5ta \u1ecdd\u1ecbnuhu ebe enyi na mmad\u1ee5 ga-ebik\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 na nkwek\u1ecd."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "mali_historical__tittotstam", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The Mali Empire was a West African empire that reached its peak in the 13th and 14th centuries.", "It was founded by Sundiata Keita in 1235 and stretched from the Atlantic Ocean to the Niger River.", "The Mali Empire was a major center of trade and learning, and its rulers were known for their wealth and power.", "The empire declined in the 15th century, and was eventually conquered by the Songhai Empire in the 16th century.", "One of the most important events in Mali's history was the Battle of Kirina in 1235.", "This battle marked the end of the Ghana Empire and the rise of the Mali Empire.", "Sundiata Keita, the founder of the Mali Empire, led his army to victory over the forces of the Ghana Empire.", "This victory gave Sundiata Keita control of the gold mines of the Sahel region, and helped to establish the Mali Empire as a major power in West Africa.", "Another important event in Mali's history was the reign of Mansa Musa.", "Mansa Musa was the third ruler of the Mali Empire, and he reigned from 1312 to 1337."], "trgs": ["Alaeze ukwu Mali w\u1ee5 b\u1ee5 alaeze West Africa nke ruru ogo ya kachas\u1ecb elu na nar\u1ecb af\u1ecd nke 13 na 14.", "\u1ecc b\u1ee5 Sundiata Keita guzobere ya n'afo 1235 wee gbasaa site na Atlantic Ocean ruo Niger River.", "Alaeze ukwu Mali b\u1ee5 ebe isi az\u1ee5mah\u1ecba na mm\u1ee5ta, e jiri \u1ee5ba na ike mara nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ha.", "Alaeze ukwu ah\u1ee5 dara na nar\u1ecb af\u1ecd nke 15, ma b\u1ee5r\u1ee5 nke nd\u1ecb Songhai Empire meriri na nar\u1ecb af\u1ecd nke 16.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb mere kachas\u1ecb mkpa na ak\u1ee5k\u1ecd Mali b\u1ee5 Agha nke Kirina n'af\u1ecd 1235.", "Agha kara akara njedebe nke Alaeze Ukwu Ghana na mmalite nke Alaeze Mali.", "Sundiata Keita, onye malitere Alaeze ukwu Mali, duru nd\u1ecb agha ya merie nd\u1ecb agha nke Alaeze ukwu Ghana.", "Mmeri ah\u1ee5 nyere Sundiata Keita aka \u1ecbch\u1ecbkwa ugwu ola edo na mpaghara Sahel, ma nyere aka guzobe Alaeze ukwu Mali d\u1ecb ka ike d\u1ecb ukwu na West Africa.", "Ihe omume \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa n'ak\u1ee5k\u1ecd Mali b\u1ee5 \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb Mansa Musa.", "Mansa Musa b\u1ee5 onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke at\u1ecd nke Alaze ukwu Mali, ma \u1ecd ch\u1ecbr\u1ecb site n'afo 1312 ruo 1337."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_420__iaftyfytfabhuubub", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In a Google spreadsheet, an absolute reference will always refer to the same cell, regardless of where it is copied or moved to.", "Absolute references are useful for cells that contain data that you do not want to change when you copy or move the formula.", "For example, if you have a formula that calculates the total sales for each month, you would want to use an absolute reference for the cell that contains the starting date.", "This way, the formula will always refer to the same cell, even if you copy it to a different row or column.", "You can create an absolute reference by adding a dollar sign ($) to the row number and column letter of the cell reference.", "For example, the absolute reference for the cell A1 would be $A$1.", "You can also use absolute references to reference a range of cells.", "To do this, add a dollar sign to the row number and column letter of each cell in the range.", "For example, the absolute reference for the range A1:B1 would be $A$1:$B$1.", "Absolute references are a powerful tool that can be used to make your formulas more flexible and easier to use.", "By understanding how to use absolute references, you can create formulas that will work even when you copy or move them to different locations.", "Here are some additional tips for using absolute references:", "* Use absolute references for cells that contain data that you do not want to change.", "* Use relative references for cells that contain data that you do want to change.", "* Be careful when using mixed references, which are references that contain both absolute and relative references.", "* Use the F4 key to toggle between absolute, relative, and mixed references.", "By following these tips, you can use absolute references to create powerful and flexible formulas that will make your work in Excel easier and more efficient."], "trgs": ["Na spredshit Google, nr\u1ee5t\u1ee5 aka anagh\u1ecb agbanwe ga-ar\u1ee5t\u1ee5r\u1ecbr\u1ecb aka na otu seel\u1ee5, agbanyegh\u1ecb ebe esiri nweta nnomi ma \u1ecd b\u1ee5 buga ya.", "Nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb anagh\u1ecb agbanwe d\u1ecb mkpa maka seel\u1ee5 nd\u1ecb nwere data nke \u1ecb ch\u1ecdgh\u1ecb \u1ecbgbanwe mgbe \u1ecb mere nnomi ma \u1ecd b\u1ee5 bupu f\u1ecdm\u1ee5la ah\u1ee5.", "Maka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb nwere f\u1ecdm\u1ee5la nke na-agbak\u1ecd mkpokota ah\u1ecba erere maka \u1ecdnwa \u1ecd b\u1ee5la, \u1ecb ga-ach\u1ecd ijiri nr\u1ee5t\u1ee5 aka anagh\u1ecb agbanwe maka seel\u1ee5 nwere \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb mmalite.", "N'\u1ee5z\u1ecd nke a, f\u1ecdm\u1ee5la ah\u1ee5 ga-ar\u1ee5t\u1ee5r\u1ecbr\u1ecb aka n'otu seel\u1ee5 ah\u1ee5, \u1ecd b\u1ee5lagodi mgbe \u1ecb mere ya nnomi gaa na ah\u1ecbr\u1ecb ma \u1ecd b\u1ee5 k\u1ecdl\u1ee5m d\u1ecb iche.", "\u1eca nwere ike mebe nr\u1ee5t\u1ee5 aka anagh\u1ecb agbanwe site na \u1ecbgbakwunye akara dollar ($) na \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 ah\u1ecbr\u1ecb ah\u1ee5 ma mk\u1ee5r\u1ee5edemede k\u1ecdl\u1ee5m nke seel\u1ee5 nr\u1ee5t\u1ee5 aka ah\u1ee5.", "Maka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, nr\u1ee5t\u1ee5 aka anagh\u1ecb agbanwe maka seel\u1ee5 A1 ga-ab\u1ee5 $A$1.", "\u1eca nwekwara ike iji nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb anagh\u1ecb agbanwe iji r\u1ee5t\u1ee5 aka na agbata seel\u1ee5.", "Iji mee nke a, gbakwunye akara dollar na \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 ah\u1ecbr\u1ecb ah\u1ee5 na mkp\u1ee5r\u1ee5edemede k\u1ecdl\u1ee5m nke seel\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5la na agbata ah\u1ee5.", "Maka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, nr\u1ee5t\u1ee5 aka anagh\u1ecb agbanwe maka agbata A1:B1 ga-ab\u1ee5 $A$1:$B$1.", "Nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb anagh\u1ecb agbanwe b\u1ee5 ngwa\u1ecdr\u1ee5 siri ike nke enwere ike iji mee f\u1ecdm\u1ee5la g\u1ecb ka \u1ecd d\u1ecb mmeghar\u1ecb kar\u1ecba ma d\u1ecb mfe iji.", "Site na \u1ecbgh\u1ecdta ka esiri eji nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb anagh\u1ecb agbanwe, \u1ecb nwere ike mebe f\u1ecdm\u1ee5la nd\u1ecb ga-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5lagodi mgbe \u1ecb mere nnomi ma \u1ecd b\u1ee5 bupu ha n'ebe nd\u1ecb d\u1ecb iche iche.", "Nd\u1ecb a b\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ntuziaka agbakwunyere maka iji nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb anagh\u1ecb agbanwe:", "* Jiri nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb anagh\u1ecb agbanwe maka seel\u1ee5 nd\u1ecb nwere data nke \u1ecb ch\u1ecdgh\u1ecb \u1ecbgbanwe.", "* Jiri nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb na-agbanwe maka seel\u1ee5 nd\u1ecb nwere data \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbgbanwe.", "* Kpachara anya mgbe \u1ecb na-eji nr\u1ee5t\u1ee5 aka agwak\u1ecdtara \u1ecdn\u1ee5, b\u1ee5 nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb nwere ma nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb anagh\u1ecb agbanwe na nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb na-agbanwe.", "* Jiri igodo F4 were maghar\u1ecba n'etiti nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb anagh\u1ecb agbanwe, nke na-agbanwe, na nke agwak\u1ecdtara \u1ecdn\u1ee5.", "Site na isoro ntuziaka nd\u1ecb a, \u1ecb nwere ike jiri nr\u1ee5t\u1ee5 aka nd\u1ecb anagh\u1ecb agbanwe were mebe f\u1ecdm\u1ee5la nd\u1ecb siri ike ma na emeghar\u1ecb nke ga-eme ka \u1ecdr\u1ee5 g\u1ecb na Excel d\u1ecb mfe kar\u1ecba ma r\u1ee5\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_635__tiftmtfwttmithtifityiymtmtotaimh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["This is because they do not feed on blood.", "Instead, they feed on nectar from flowers.", "Female mosquitoes, on the other hand, do feed on blood.", "They need blood in order to produce eggs.", "Male mosquitoes are attracted to light, so they are often found near windows and doors.", "They are also attracted to the smell of sweat and CO2.", "Female mosquitoes are attracted to the same things, but they are also attracted to the smell of certain chemicals in human blood.", "When a female mosquito bites a human, she injects saliva into the skin.", "This saliva contains anticoagulants, which prevent the blood from clotting.", "The mosquito then sucks up the blood.", "Mosquito bites can cause itching and swelling.", "In some cases, they can also cause an allergic reaction.", "The most common type of allergic reaction to mosquito bites is hives.", "Hives are red, raised bumps that appear on the skin.", "They can be itchy or painful.", "In rare cases, mosquito bites can cause more serious problems.", "For example, some people can develop an infection at the site of the bite.", "In some cases, mosquito bites can even lead to death.", "The best way to avoid mosquito bites is to wear long sleeves and pants when you are outdoors.", "You should also use insect repellent.", "If you do get bitten by a mosquito, you can apply a cold compress to the bite to relieve the itching and swelling.", "You can also take an over-the-counter antihistamine to relieve the symptoms of an allergic reaction.", "Mosquitoes are important carriers of disease.", "They can transmit a variety of diseases, including malaria, dengue fever, and yellow fever.", "Mosquitoes are responsible for the deaths of millions of people each year.", "There are a number of things that can be done to control mosquito populations.", "One way is to reduce the number of places where mosquitoes can breed.", "This can be done by draining standing water and clearing away vegetation.", "Another way to control mosquito populations is to use insecticides.", "Insecticides can be used to kill mosquitoes both indoors and outdoors.", "Mosquitoes are a major public health problem.", "However, there are a number of things that can be done to control mosquito populations and reduce the risk of mosquito-borne diseases."], "trgs": ["Nke a b\u1ee5 maka na ha anagh\u1ecb a\u1e45\u1ee5 \u1ecdbara.", "Kama, ha na-a\u1e45\u1ee5 mman\u1ee5 sitere na ifuru.", "Anw\u1ee5nta nd\u1ecb nwany\u1ecb, n'aka nke \u1ecdz\u1ecd, na-a\u1e45\u1ee5 \u1ecdbara.", "Ha ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecdbara iji mep\u1ee5ta akwa.", "Ihie na-ad\u1ecdta anw\u1ee5nta nd\u1ecb nwoke, ya mere a na ah\u1ee5kar\u1ecb ha n'ak\u1ee5k\u1ee5 windo na \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd.", "Isi \u1ecds\u1ee5s\u1ecd na CO2 na-ad\u1ecdtakwa ha.", "Otu \u1ee5d\u1ecb ihe na-ad\u1ecdta anw\u1ee5nta nd\u1ecb nwany\u1ecb, mana isi \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 kem\u1ecbkal\u1ee5 d\u1ecb na \u1ecdbara mmad\u1ee5 na-ad\u1ecdtakwa ha.", "Mgbe anw\u1ee5nta nwany\u1ecb tara mmad\u1ee5, \u1ecd na-agbanye ya \u1ecdn\u1ee5 mmiri n'akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5.", "\u1eccn\u1ee5 mmiri a nwere ihe mgbochi mkp\u1ee5k\u1ecd \u1ecdbara, b\u1ee5 nke na-egbochi \u1ecdbara \u1ecbkp\u1ee5k\u1ecd.", "Anw\u1ee5nta ah\u1ee5 ewere m\u1ecbk\u1ecdr\u1ecd \u1ecdbara ah\u1ee5.", "\u1ecct\u1ecbta anw\u1ee5nta nwere ike bute \u1ecbk\u1ecd \u1ecdk\u1ecd na okuko.", "Na nsogbu \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, ha nwekwara ike bute mf\u1ee5kas\u1ecb ah\u1ee5.", "\u1ee4d\u1ecb mf\u1ee5kas\u1ecb ah\u1ee5 nke \u1ecdt\u1ecbta anw\u1ee5nta d\u1ecbkebere b\u1ee5 akp\u1ee5kpa.", "Akp\u1ee5kpa b\u1ee5 okuko na-acha uhie, nke na-ap\u1ee5ta n'akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5.", "Ha nwere ike k\u1ecd\u1ecd \u1ecdk\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 f\u1ee5\u1ecd \u1ee5f\u1ee5.", "Na nsogbu nd\u1ecb ad\u1ecbkebegh\u1ecb, \u1ecdt\u1ecbta anw\u1ee5nta nwere ike bute nsogbu siri ezigbo ike.", "Maka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb nwere ike nwebe \u1ecdr\u1ecba ofufe n'ebe ah\u1ee5 \u1ecd tara.", "Na nsogbu \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, \u1ecdt\u1ecbta anw\u1ee5nta nwere ike bute \u1ecdnw\u1ee5.", "\u1ee4z\u1ecd kacha mma iji zenar\u1ecb \u1ecdt\u1ecbta anw\u1ee5nta b\u1ee5 iyi uwe aka ogologo na \u1ecdkpa ogologo mgbe \u1ecb n\u1ecd n'ilo.", "\u1eca kwes\u1ecbkwara iji \u1ecdgw\u1ee5 na-ach\u1ee5 ah\u1ee5h\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na anw\u1ee5nta taa g\u1ecb, \u1ecb nwere ike bie ihe juru oyi na \u1ecdt\u1ecbta ah\u1ee5 iji belata \u1ecdk\u1ecd na okuko.", "\u1eca nwekwara ike rie \u1ecdgw\u1ee5 mf\u1ee5kas\u1ecb ah\u1ee5 edenyegh\u1ecb edenye iji belata ihe \u1ecbr\u1ecbbama mf\u1ee5kas\u1ecb ah\u1ee5.", "Anw\u1ee5nta b\u1ee5 ihe nd\u1ecb na-ebu \u1ecdr\u1ecba d\u1ecb mkpa.", "Ha nwere ike ibufe \u1ee5d\u1ecb \u1ecdr\u1ecba d\u1ecb iche iche, tinyere \u1ecbba, ah\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 dengue, na \u1ecbba \u1ecdcha n'anya.", "Anw\u1ee5nta b\u1ee5 ihe na-akpata nde kw\u1ee5r\u1ee5 nde \u1ecdnw\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 kwa af\u1ecd.", "Enwere \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ihe ole ma ole enwere ike \u1ecbme iji jikwaa \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 anw\u1ee5nta.", "Otu \u1ee5z\u1ecd b\u1ee5 \u1ecbbelata \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ebe anw\u1ee5nta nwere ike \u1ecbmuba.", "Enwere ike \u1ecbme nke a site na \u1ecbgbacha mmiri kw\u1ee5 akw\u1ee5 na ikpochap\u1ee5 ah\u1ecbh\u1ecba.", "\u1ee4z\u1ecd \u1ecdz\u1ecd iji jikwaa \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 anw\u1ee5nta b\u1ee5 iji \u1ecdgw\u1ee5 ah\u1ee5h\u1ee5.", "Enwere ike iji \u1ecdgw\u1ee5 ah\u1ee5h\u1ee5 gbuo anw\u1ee5nta ma n'ime \u1ee5l\u1ecd ma n'ilo.", "Anw\u1ee5nta b\u1ee5 nnukwu nsogbu ah\u1ee5ike \u1ecdha nwere.", "N'agbanyegh\u1ecb, enwere \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ihe ole ma ole nke enwere ike \u1ecbme iji jikwaa \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 anw\u1ee5nta ma belata ihe egwu \u1ecdr\u1ecba anw\u1ee5nta na-ebu."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_605__htwttwowwwliwww", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["He taught that all beings are caught in a cycle of birth, death, and rebirth, and that this cycle is perpetuated by our attachments to things in the world.", "These attachments can be to anything, from material possessions to ideas and beliefs.", "When we are attached to something, we become possessive and controlling, and we suffer when we lose or cannot have what we want.", "The Buddha taught that the way to end suffering is to let go of our attachments.", "This is not easy, but it is possible through meditation and other spiritual practices.", "When we let go of our attachments, we become free from the cycle of birth, death, and rebirth, and we can experience true peace and happiness.", "One of the most important things to remember when trying to let go of our attachments is that we are not our possessions.", "We are not our ideas or beliefs.", "We are simply beings who are experiencing the world through our senses.", "When we can see ourselves in this way, it becomes easier to let go of the things that we think we need to be happy.", "Letting go of our attachments does not mean that we have to give up everything.", "It simply means that we need to be able to let go of things when it is time.", "We need to be able to let go of the things that are no longer serving us, and we need to be able to let go of the things that we are attached to out of fear or insecurity.", "When we can let go of our attachments, we open ourselves up to a new world of possibilities.", "We become free to live our lives in a way that is true to ourselves, and we become free to experience the joy and happiness that is our birthright."], "trgs": ["\u1ecc kuziri na ejidere ihe niile ekere eke na nsokwu nke \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5, \u1ecdnw\u1ee5, na mm\u1ee5ghar\u1ecb, na a na-eme nkwagide nsokwu a site na njik\u1ecd any\u1ecb n'ihe nd\u1ecb d\u1ecb n'\u1ee5wa.", "Ihe nd\u1ecb a ejik\u1ecdbara nwere ike b\u1ee5r\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5la, site na ihe nd\u1ecb enwere ruo na echiche na nkwenye.", "Mgbe any\u1ecb jik\u1ecdr\u1ecd n'ihe, any\u1ecb na-amalite ch\u1ecdba onwunwe na \u1ecbme njikwa, na any\u1ecb na-ata ah\u1ee5h\u1ee5 ma any\u1ecb tufuo ma \u1ecd b\u1ee5 na any\u1ecb enwegh\u1ecb ike nweta ihe any\u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd.", "Buddha kuziri na \u1ee5z\u1ecd iji kw\u1ee5s\u1ecb ah\u1ee5h\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecbgbarap\u1ee5 ihe nd\u1ecb any\u1ecb jik\u1ecdbara.", "Nke a ad\u1ecbgh\u1ecb mfe, mana enwere ike \u1ecbme ya site na nt\u1ee5ghar\u1ecb uche na ihe omume mm\u1ee5\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Mgbe any\u1ecb gbarap\u1ee5r\u1ee5 ihe nd\u1ecb any\u1ecb jik\u1ecdbara, any\u1ecb na enwere onwe any\u1ecb site na nsokwu nke \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5, \u1ecdnw\u1ee5 na mm\u1ee5ghar\u1ecb, na any\u1ecb nwere ike nweta ah\u1ee5mihe ezi udo na an\u1ee5r\u1ecb.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb kacha mkpa \u1ecbcheta mgbe ach\u1ecdr\u1ecd \u1ecbme mgbarap\u1ee5 ihe nd\u1ecb any\u1ecb jik\u1ecdbara b\u1ee5 na any\u1ecb ab\u1ee5gh\u1ecb ihe any\u1ecb nwere.", "Any\u1ecb ab\u1ee5gh\u1ecb echiche ma \u1ecd b\u1ee5 nkwenye any\u1ecb.", "Any\u1ecb b\u1ee5 naan\u1ecb ihe ekere eke nke na-ah\u1ee5ta \u1ee5wa site mmet\u1ee5ta any\u1ecb.", "Mgbe any\u1ecb nwere ike \u1ecbh\u1ee5 onwe any\u1ecb n'\u1ee5z\u1ecd a, \u1ecd na ad\u1ecbkar\u1ecb mfe \u1ecbgbarap\u1ee5 ihe nd\u1ecb ah\u1ee5 any\u1ecb chere na any\u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd iji nwee an\u1ee5r\u1ecb.", "\u1ecagbarap\u1ee5 ihe nd\u1ecb any\u1ecb jik\u1ecdbara ap\u1ee5tagh\u1ecb na any\u1ecb ga-agbarap\u1ee5 ihe niile.", "\u1ecc p\u1ee5tara naan\u1ecb na any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb inwe ike gbarap\u1ee5 ihe ma oge ruo.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb inwe ike gbarap\u1ee5 ihe nd\u1ecb anagh\u1ecb abara any\u1ecb uru, na any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb inwe ike gbarap\u1ee5 ihe nd\u1ecb any\u1ecb jik\u1ecdbara n'ihi \u1ee5j\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 enwegh\u1ecb nt\u1ee5kwas\u1ecb obi.", "Mgbe any\u1ecb nwere ike \u1ecbgbarap\u1ee5 ihe nd\u1ecb any\u1ecb jik\u1ecdbara, any\u1ecb na-emepe onwe any\u1ecb n'\u1ee5wa \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke ihe nwere ike \u1ecbme.", "Any\u1ecb na enwere onwe any\u1ecb ibi nd\u1ee5 any\u1ecb n'\u1ee5z\u1ecd b\u1ee5 onwe any\u1ecb n'ezie, na any\u1ecb na enwere onwe any\u1ecb inwe ah\u1ee5mihe \u1ecd\u1e45\u1ee5 na an\u1ee5r\u1ecb nke b\u1ee5 nketa oke any\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_3__tthoinaihttiit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Trains have been a vital part of transportation for centuries.", "They are a safe, efficient, and reliable way to travel long distances.", "However, the railroad industry requires regular updates to keep pace with the changing needs of passengers.", "One of the most important updates that trains need is the installation of new safety features.", "In recent years, there have been a number of high-profile train accidents, which have highlighted the need for better safety measures.", "New safety features such as positive train control (PTC) can help prevent accidents by automatically stopping trains that are traveling too fast or that are about to collide with another train.", "Another important update that trains need is the installation of new technology.", "In the past, trains were powered by steam engines.", "However, steam engines are inefficient and pollute the environment.", "Today, most trains are powered by diesel engines or electric motors.", "These engines are more efficient and environmentally friendly.", "In addition to safety and technology updates, trains also need to be updated to accommodate the needs of passengers.", "In recent years, there has been an increase in the number of passengers who travel by train.", "This has led to overcrowding on trains, which can make for a less comfortable and enjoyable experience."], "trgs": ["\u1ee4gb\u1ecd oloko b\u1ee5 otu ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd njem d\u1ecb oke mkpa kemgbe n'ime oge nar\u1ecb af\u1ecd kw\u1ee5r\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd.", "Ha b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb nchekwa, na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma, ma d\u1ecb nt\u1ee5kwas\u1ecb obi iji mee ogologo njem.", "N'agbanyegh\u1ecb, \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd oloko na-ach\u1ecd nkwalite kwa mgbe iji chukwudo mkpa nd\u1ecb njem na-agbanwe.", "Otu n'ime ihe nkwalite kacha mkpa nke \u1ee5gb\u1ecd oloko ch\u1ecdr\u1ecd b\u1ee5 nr\u1ee5nye ihe nchekwa \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "N'af\u1ecd \u1ecd d\u1ecb nso a, enweela \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 ihe mberede \u1ee5gb\u1ecd oloko ole ma ole wuru ewu, b\u1ee5 nke chawap\u1ee5tara mkpa \u1ecd d\u1ecb inwe usoro nchekwa ka mma.", "Ihe nd\u1ecb nchekwa \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecb ka positive train control (PTC) nwere ike nyere aka gbochie ihe mberede site na \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb \u1ee5gb\u1ecd oloko nd\u1ecb na-agba oke \u1ecds\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 nd\u1ecb na-ach\u1ecd \u1ecbk\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd oloko nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd akpagh\u1ecb aka.", "Nkwalite \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa nke \u1ee5gb\u1ecd oloko ch\u1ecdr\u1ecd b\u1ee5 nr\u1ee5nye tekn\u1ee5z\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "N'oge gara aga, injin \u1ee5z\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 b\u1ee5 ihe na-akwa \u1ee5gb\u1ecd oloko.", "Kaosilad\u1ecb, injin \u1ee5z\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 anagh\u1ecb ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma ma na-emet\u1ecd gburugburu.", "Taa, injin mman\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 moto eletriki na-akwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd oloko.", "Injin nd\u1ecb a na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma kar\u1ecba ma d\u1ecb mma na gburugburu.", "Na mgbakwunye nkwalite nchekwa na tekn\u1ee5z\u1ee5, \u1ee5gb\u1ecd oloko ch\u1ecdkwaz\u1ecbr\u1ecb nkwalite iji nabata mkpa nd\u1ecb njem.", "N'af\u1ecd \u1ecd di nso a, enwere mbawanye n'\u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 nd\u1ecb njem na eji \u1ee5gb\u1ecd oloko eme njem.", "Nke a butere igwe mmad\u1ee5 kar\u1ecbr\u1ecb n'\u1ee5gb\u1ecd oloko, b\u1ee5 nke nwere ike kpata ah\u1ee5mihe ad\u1ecbchagh\u1ecb mma ma t\u1ecd\u1ecd \u1ee5t\u1ecd."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "mfu_153__siottmsohsmhmiim", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["She had always been a talented painter, but after her loss, she found that she was no longer interested in painting pretty landscapes or still lifes.", "Instead, she began to create dark, brooding works of art that reflected her inner turmoil.", "One of her most famous paintings, \"The Death of My Son,\" is a stark and disturbing image of a young boy lying in a coffin.", "The boy's face is peaceful, but his body is twisted and contorted in pain.", "The painting is full of symbolism, and it is clear that Mary is using her art to process her grief and anger.", "Mary's shift in artistic style was not without its critics.", "Some people accused her of being exploitative and insensitive.", "Others said that her paintings were too depressing and that they should not be shown in public.", "However, Mary refused to back down.", "She believed that her art was important, and she wanted to share it with the world.", "Mary's work eventually found an audience, and she became one of the most respected artists of her time.", "Her paintings are now considered to be masterpieces, and they are still studied and admired by people all over the world.", "Mary's story is a reminder that art can be a powerful tool for expression.", "It can be used to process grief, anger, and other difficult emotions.", "It can also be used to communicate important messages about the human condition.", "Mary's paintings are a testament to the power of art, and they continue to inspire people to this day."], "trgs": ["O teela \u1ecd b\u1ee5 onye osee nwere onyinye, mana ka \u1ecd nwechara \u1ecdnw\u1ee5, \u1ecd ch\u1ecdp\u1ee5tara na \u1ecd nwegh\u1ecbz\u1ecb mmas\u1ecb ise gburugburu mara mma ma \u1ecd b\u1ee5 ihe enwegh\u1ecb nd\u1ee5.", "Kama, \u1ecd malitere mebe \u1ecdr\u1ee5 nka gbajiri agbaji, nwere ihe nwute nke gosiri \u1ecdgbaghara nke ime mm\u1ee5\u1ecd ya.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb o sere akacha mara, \"\u1eccnw\u1ee5 Nwa M Nwoke,\" b\u1ee5 oyiyi p\u1ee5tara ihie ma na-enye nsogbu nke nwata nwoke dina edina n'igbe ozu.", "Ihu nwata nwoke ah\u1ee5 nwere udo, mana ah\u1ee5 ya f\u1ecbghar\u1ecbr\u1ecb af\u1ecbghar\u1ecb ma gbak\u1ecd\u1ecd n'\u1ee5f\u1ee5.", "Ihe eserese ah\u1ee5 juputara n'akara, na o doro anya na Mary ji nka ya were agabiga iru uju na iwe ya.", "Nt\u1ee5ghar\u1ecb n'\u1ee5d\u1ecb nka Mary an\u1ecdgh\u1ecb na enwegh\u1ecb nd\u1ecb nk\u1ecdcha ya.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb boro ya ebubo \u1ecbch\u1ecd uru na enwegh\u1ecb mmet\u1ee5ta.", "Nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd s\u1ecbr\u1ecb na ihe nd\u1ecb eserese ya na-ebutu mm\u1ee5\u1ecd na ekwes\u1ecbgh\u1ecb \u1ecbme ha ngosi n'\u1ecdha.", "Kosilad\u1ecb, Mary ekwegh\u1ecb akw\u1ee5s\u1ecb.", "\u1ecc kwenyere na nka ya d\u1ecb mkpa, na \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbkek\u1ecdr\u1ecbta ya n'\u1ee5wa.", "Emechara \u1ecdr\u1ee5 Mary nweta nd\u1ecb nkwado, na \u1ecd mechara b\u1ee5r\u1ee5 otu n'ime nd\u1ecb nka a na-akwanyere ugwu n'oge ya.", "Ewere ihe nd\u1ecb eserese ya ka \u1ecdkaibe ugbu a, na nd\u1ecb mmad\u1ee5 na gburugburu \u1ee5wa ka na-eme mm\u1ee5ta ma na akwanyere ya ugwu.", "Ak\u1ee5k\u1ecd Mary b\u1ee5 ihe ncheta na nka nwere ike \u1ecbb\u1ee5 ngwa\u1ecdr\u1ee5 siri ike iji mee nk\u1ecdwa.", "Enwere ike iji ya were gabiga iru uju, iwe, na mmet\u1ee5ta nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd siri ike.", "Enwekwara ike iji ya zie ozi nd\u1ecb d\u1ecb mkpa gbasara \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 mmad\u1ee5.", "Ihe nd\u1ecb eserese nke Mary b\u1ee5 ihe akaebe na ike nke nka, na ha gara n'ihu na-akwalite mm\u1ee5\u1ecd nd\u1ecb mmad\u1ee5 ruo taa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "sudan_current__sisstkiset", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Sudan is a country in northeastern Africa.", "It is bordered by Egypt to the north, Libya to the northwest, Chad to the west, the Central African Republic to the southwest, South Sudan to the south, Ethiopia to the southeast, and Eritrea to the east.", "Sudan has a population of over 40 million people and a land area of over 1.8 million square kilometers.", "Sudan's history is long and complex.", "The area has been inhabited by humans for thousands of years, and the first known civilization in Sudan was the Kingdom of Kush, which flourished from around 750 BC to 350 AD.", "Kush was a powerful kingdom that controlled much of the Nile River valley.", "In the 7th century AD, Sudan was conquered by the Arabs, who brought Islam to the region.", "Sudan was ruled by a series of Arab sultanates for centuries, until it was conquered by Egypt in 1821.", "Egypt ruled Sudan until 1885, when it was conquered by the Mahdi, a religious leader who led a rebellion against Egyptian rule.", "The Mahdi's rule was short-lived, and Sudan was reconquered by the British in 1898."], "trgs": ["Sudan b\u1ee5 obodo d\u1ecb na \u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5 mgbago ugwu Afr\u1ecbka.", "\u1ecc nwere n'oke ala ya Egypt na mgbago ugwu, Libya na \u1ecdd\u1ecbda anyanw\u1ee5 mgbago ugwu, Chad na \u1ecdd\u1ecbda anyanw\u1ee5, Central African Republic na \u1ecdd\u1ecbda anyanw\u1ee5 mgbada ugwu, South Sudan na mgbada ugwu, Ethiopia na \u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5 mgbada ugwu, na Eritrea na \u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5 ya.", "Sudan nwere \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 ihe kar\u1ecbr\u1ecb nde mmad\u1ee5 iri an\u1ecd na obosara ala kilomita ihe kar\u1ecbr\u1ecb otu nde na nar\u1ecb puku asat\u1ecd.", "H\u1ecbstr\u1ecb Sudan toro ogologo ma gbagwojuo anya.", "Mmad\u1ee5 ebiela na mpaghara ah\u1ee5 af\u1ecd puku kw\u1ee5r\u1ee5 puku, na mmepe nke mb\u1ee5 amaara na Sudan b\u1ee5 Alaeze nke Kush, b\u1ee5 nke mere nke \u1ecdma site n'oge nar\u1ecb asaa na iri ise BC ruo na oge nar\u1ecb at\u1ecd na iri ise AD.", "Kush b\u1ee5 alaeze siri ike jikwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 n'ime ndagwurugwu Osimiri Nile.", "N'oge nar\u1ecb af\u1ecd asaa AD, nd\u1ecb Arab meriri Sudan, b\u1ee5 nd\u1ecb bubatara \u1ee4ka Alak\u1ee5ba na mpaghara ah\u1ee5.", "Nd\u1ecb eze Arab ole ma ole ch\u1ecbr\u1ecb Sudan n'oge nar\u1ecb af\u1ecd kw\u1ee5r\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd, ruo mgbe Egypt meriri na 1821.", "Egypt ch\u1ecbr\u1ecb Sudan ruo 1885, mgbe Mahdi meriri ya, b\u1ee5 onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke \u1ee5ka duru nnupu isi ah\u1ee5 megide \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke Egypt.", "\u1eccch\u1ecbch\u1ecb Mahdi ah\u1ee5 etegh\u1ecb aka, na nd\u1ecb Britain meriri were naghara Sudan na 1898."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_45__miblwtdwlldisi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["My dear daughter, I know you've been wondering about the nature of light and darkness.", "It's a big question, and one that scientists have been trying to answer for centuries.", "But I think I can give you a simple explanation that will help you understand it a little better.", "Light is a kind of energy that travels in waves.", "We can see light because it enters our eyes and stimulates the retina, which is a light-sensitive tissue at the back of the eye.", "The retina sends signals to our brain, which interprets them as images.", "Darkness is the absence of light.", "When there is no light, we can't see anything.", "Light and darkness are two opposites, but they're also two sides of the same coin.", "Light is needed for us to see, but darkness is also important.", "Darkness helps us to rest and sleep.", "It also creates a sense of mystery and wonder.", "So next time you're outside at night, take a moment to appreciate the darkness.", "It's just as important as light, and it has its own beauty."], "trgs": ["Ezigbo nwa m nwany\u1ecb, ama m na \u1ecb na-eche gbasara okike nke ihie na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 nnukwu aj\u1ee5j\u1ee5, nke nd\u1ecb sayens\u1ecb na agbal\u1ecb \u1ecbza kemgbe nar\u1ecb af\u1ecd kw\u1ee5r\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd.", "Mana eche m na m nwere ike inye g\u1ecb nk\u1ecdwa d\u1ecb mfe ga-enyere g\u1ecb aka gh\u1ecdtat\u1ee5 ya ntak\u1ecbr\u1ecb.", "Ihie b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb ike nke na-eme njem n'ikuku.", "Any\u1ecb nwere ike \u1ecbh\u1ee5 ihie n'ihi na \u1ecd na-abanye n'anya any\u1ecb wee kpalie retina, b\u1ee5 tishuu na-enwe mmet\u1ee5ta ihie n'az\u1ee5 anya.", "Retina na-ezipu akara na \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 isi any\u1ecb, nke na-ak\u1ecdwa ya ka oyiyi.", "\u1eccch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb b\u1ee5 enwegh\u1ecb ihie.", "Mgbe ihie ad\u1ecbgh\u1ecb, any\u1ecb enwegh\u1ecb ike \u1ecbh\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5la.", "Ihie na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb na-agba iche iche, mana ha b\u1ee5kwa ak\u1ee5k\u1ee5 ab\u1ee5\u1ecd nke otu mkp\u1ee5r\u1ee5 ego.", "Ach\u1ecdr\u1ecd ihie maka any\u1ecb \u1ecbh\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd, mana \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbri d\u1ecbkwa mkpa.", "\u1eccch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb na-enyere any\u1ecb aka ezu ike ma rah\u1ee5\u1ecd \u1ee5ra.", "\u1ecc na-emebekwa mmet\u1ee5ta nke ihe omimi na ebube.", "Yab\u1ee5 oge \u1ecdz\u1ecd \u1ecb n\u1ecd n'ebe ilo n'abal\u1ecb, jiri ntak\u1ecbr\u1ecb oge were kporie \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb.", "\u1ecc d\u1ecbkwa mkpa ka ihie, na \u1ecd nwere mma nke ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_258__ehthhoihwmsstsehf", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Esteban was a concerned father.", "His daughter, Marcela, was listening to music that he didn't approve of.", "The lyrics were explicit and violent, and he didn't want his daughter exposed to that kind of material.", "He tried to talk to her about it, but she just shrugged him off.", "He didn't know what else to do.", "One day, Esteban was listening to the radio when he heard a song that he thought Marcela would like.", "It was a catchy tune with a positive message.", "He decided to burn a copy of the song and give it to her.", "When she got home from school, he gave her the CD and told her to listen to it.", "Marcela was surprised by the gift, but she was also intrigued.", "She put the CD in her stereo and listened to the song.", "She liked it so much that she listened to it over and over again.", "The next day, Esteban asked Marcela what she thought of the song.", "She told him that she loved it and that it had made her think about things in a new way.", "Esteban was thrilled.", "He knew that he had made a difference in his daughter's life.", "From that day on, Marcela listened to more positive music."], "trgs": ["Esteban b\u1ee5 nna nwere mkpat\u1ee5ta.", "Nwa ya nwany\u1ecb, Marcela, na-ege egwu nke \u1ecd kwadogh\u1ecb.", "Okwu egwu ah\u1ee5 nwere ihe \u1ecdj\u1ecd\u1ecd na ihe ike, na \u1ecd ch\u1ecdgh\u1ecb ka ekpughee nwa ya nwany\u1ecb n'\u1ee5d\u1ecb ihe ah\u1ee5.", "\u1ecc gbal\u1ecbr\u1ecb \u1ecbgwa ya maka ya, mana \u1ecd k\u1ee5chap\u1ee5r\u1ee5 ya.", "\u1ecc magh\u1ecb ihe \u1ecdz\u1ecd \u1ecd ga-eme.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, Esteban n\u1ecd na-ege redio mgbe \u1ecd n\u1ee5r\u1ee5 egwu \u1ecd chere ga-amas\u1ecb Marcela.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5da anagh\u1ecb echefu nwere ezigbo ozi.", "\u1ecc kpebiri \u1ecbme nnomi otu egwu ah\u1ee5 were nye ya.", "Mgbe o siri \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd l\u1ecdta \u1ee5l\u1ecd, \u1ecd nyere ya CD ah\u1ee5 were gwa ya ka \u1ecd gee ya.", "Marcela nwere ihe nt\u1ee5mad\u1ecb na onyinye ah\u1ee5, mana \u1ecd gbagwojukwara ya anya.", "O tinyere CD ah\u1ee5 n'igwe \u1ecdk\u1ee5 egwu ya were gee egwu ah\u1ee5.", "\u1ecc mas\u1ecbr\u1ecb ya nke ukwu na \u1ecd gere ugboro ugboro.", "\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb na-esote ya, Esteban j\u1ee5r\u1ee5 Marcela ihe \u1ecd chere maka egwu ah\u1ee5.", "\u1ecc gwara ya na \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 ya n'anya na \u1ecd mere ya ka \u1ecd chee banyere ihe n'\u1ee5z\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Esteban nwere an\u1ee5r\u1ecb.", "\u1ecc maara na \u1ecd meela ihe nd\u1ecbiche na nd\u1ee5 nwa ya nwany\u1ecb.", "Site n'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ah\u1ee5 gaba, Marcela gebere ezigbo egwu kar\u1ecba."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_588__rrittoaiaiib", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["## Road Safety: A True Door to a Safer Future", "Road safety is a major public health issue.", "In 2020, an estimated 38,000 people were killed in motor vehicle crashes in the United States.", "That's an average of one person every 135 minutes.", "There are many things that can be done to improve road safety, including enforcing traffic laws, educating drivers and pedestrians, and making roads safer.", "One important step is to make sure that all vehicles have properly functioning doors.", "A door that doesn't open or close properly can be a major safety hazard.", "If a door is stuck, it can prevent a person from escaping from a vehicle in the event of a crash.", "A door that opens too easily can also be dangerous, as it could allow a person to be ejected from the vehicle in a crash.", "It is important to make sure that all doors on your vehicle are in good working order.", "If you have a door that doesn't open or close properly, you should have it repaired or replaced as soon as possible.", "By making sure that all vehicles have properly functioning doors, we can help to reduce the number of traffic-related deaths and injuries."], "trgs": ["## Nchekwa Okporo \u1ee4z\u1ecd: Ezi \u1ee4z\u1ecd nke \u1eccd\u1ecbnihu were Nchekwa", "Nchekwa okporo \u1ee5z\u1ecd b\u1ee5 nnukwu nsogbu ah\u1ee5ike \u1ecdha nwere.", "Na 2020, ihe ruru mmad\u1ee5 puku iri at\u1ecd na asat\u1ecd ka egburu na ihe mberede \u1ee5gb\u1ecd ala na United States.", "Nke a b\u1ee5 agbata otu onye kwa nkeji otu nar\u1ecb na iri at\u1ecd na ise.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe enwere ike \u1ecbme iji mezie nchekwa nke okporo \u1ee5z\u1ecd, tinyere mmanye iwu traf\u1ecbk\u1ecb, ikuziri nd\u1ecb \u1ecdkw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd ala na nd\u1ecb ji \u1ee5kw\u1ee5 aga nkuzi, na \u1ecbme ka okporo \u1ee5z\u1ecd nwekwuo nchekwa.", "Otu usoro nke d\u1ecb mkpa b\u1ee5 \u1ecbgba mb\u1ecd h\u1ee5 na \u1ee5gb\u1ecd ala niile nwere \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma.", "\u1eccn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd nke anagh\u1ecb emepe ma \u1ecd b\u1ee5 mechie nke \u1ecdma nwere ike \u1ecbb\u1ee5 nnukwu ihe egwu d\u1ecbr\u1ecb nchekwa.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd tagide, \u1ecd nwere ike gbochie mmad\u1ee5 \u1ecbgbap\u1ee5 site n'\u1ee5gb\u1ecd ala ma enwee ihe mberede.", "\u1eccn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd nke na-emepe ngwa ngwa nwekwara ike \u1ecbb\u1ee5 ihe egwu, d\u1ecb ka \u1ecd nwere ike nye oghere ka mmad\u1ee5 dap\u1ee5 site n'\u1ee5gb\u1ecd ala n'ime ihe mberede.", "\u1ecc d\u1ecb mkpa \u1ecbh\u1ee5 na \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd niile d\u1ecb n'\u1ee5gb\u1ecd ala g\u1ecb na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb nwere \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd nke anagh\u1ecb emepe ma \u1ecd b\u1ee5 mechie nke \u1ecdma, \u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb idozi ma \u1ecd b\u1ee5 dochie ya ozugbo enwere ike.", "Site na \u1ecbgba mb\u1ecd h\u1ee5 na \u1ee5gb\u1ecd ala niile nwere \u1ecdn\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma, any\u1ecb nwere ike nyere aka belata \u1ecdn\u1ee5\u1ecdg\u1ee5 \u1ecdnw\u1ee5 na mmer\u1ee5 ah\u1ee5 sitere na traf\u1ecbk\u1ecb."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_88__oibtiahitiiahii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["One day, I was driving down a tight road in a small town when I saw a sign that said \"Parking Extra Tight.\"", "I laughed and thought, \"That's a funny way to say it!\"", "But then I realized that it was actually a very accurate description of the parking situation.", "The spaces were so narrow that I could barely fit my car in them.", "I had to pull in and out several times before I was finally able to get parked.", "As I was getting out of my car, I saw a man standing next to me.", "He smiled and said, \"I see you found the parking extra tight!\"", "I laughed and said, \"Yes, I did. But I finally made it!\"", "The man shook my hand and said, \"Welcome to our town. We're glad you're here,\"", "I smiled and said, \"Thank you. I'm glad to be here.\"", "I got into my car and drove away.", "As I was driving, I thought about the man's words.", "He was right.", "I was glad to be in that town.", "It was a friendly place, and the people were welcoming."], "trgs": ["Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, a na m agbada okporo \u1ee5z\u1ecd kpara mkpa n'obere obodo mgbe m h\u1ee5r\u1ee5 akara nke kwuru \"Mpasa Kpara Oke Mkpa.\"", "Am\u1ee5r\u1ee5 m am\u1ee5 wee chee, \"Nke a b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd t\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecb iji kwuo ya!\"", "Mana m wee gh\u1ecdta na \u1ecd b\u1ee5 nk\u1ecdwa dabara nke \u1ecdma maka \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 mpasa ah\u1ee5.", "Ohere nd\u1ecb ah\u1ee5 d\u1ecb wara wara nke ukwuu na ejisiri m ike kpanye \u1ee5gb\u1ecd ala m n'ime ha.", "Abanyere m ma p\u1ee5ta ugboro ugboro tupu m nwee ike pasa n'ikpeaz\u1ee5.", "Ka m na ap\u1ee5ta n'\u1ee5gb\u1ecd ala m, ah\u1ee5r\u1ee5 m otu nwoke kw\u1ee5 m n'ak\u1ee5k\u1ee5.", "\u1ecc ch\u1ecbr\u1ecb \u1ecdch\u1ecb wee s\u1ecb, \"Ah\u1ee5r\u1ee5 m na \u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 mpasa ah\u1ee5 oke \u1ecbkpa mkpa!\"", "Am\u1ee5r\u1ee5 m am\u1ee5 wee s\u1ecb, \"Ee, ah\u1ee5r\u1ee5 m ya. Mana emere m ya n'ikpeaz\u1ee5!\"", "Nwoke ah\u1ee5 kwere m n'aka wee s\u1ecb, \"Nn\u1ecd\u1ecd na obodo any\u1ecb. Obi d\u1ecb any\u1ecb \u1ee5t\u1ecd na \u1ecb b\u1ecbara,\"", "Ach\u1ecbr\u1ecb m \u1ecdch\u1ecb wee s\u1ecb, \"Daal\u1ee5. Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd \u1ecbn\u1ecd ebe a.\"", "Abanyere m n'\u1ee5gb\u1ecd ala m were kw\u1ecdp\u1ee5.", "Ka m na-akw\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd, echere m maka okwu nwoke ah\u1ee5.", "O kwuru eziokwu.", "Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd \u1ecbn\u1ecd n'obodo ah\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 ebe na emete enyi, na nd\u1ecb mmad\u1ee5 d\u1ecb nnabata."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_332__oslmsbmaams", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Old Mrs. Brown stood on the porch of her small cottage, watching the children play in the yard.", "She smiled as she saw her granddaughter, Lily, run and jump with the other children.", "Lily was a bright and cheerful child, and Mrs. Brown was proud of her.", "Mrs. Brown had been a grandmother for many years, and she had seen many changes in the world.", "She had seen the rise and fall of empires, the birth and death of new technologies, and the coming and going of many different fashions.", "But through it all, one thing had remained constant: the love between a grandmother and her grandchild.", "Mrs. Brown knew that she was not the only grandmother who felt this way.", "All over the world, there were grandmothers who loved their grandchildren just as much as she loved Lily.", "And this love was a powerful force that could stand against anything.", "Mrs. Brown had seen the love between a grandmother and her grandchild stand against the ravages of time, the cruelty of war, and even the indifference of death.", "She knew that this love was a precious gift, and she was grateful for every day that she could spend with her granddaughter."], "trgs": ["Agadi nwunye Brown kw\u1ee5 n'ihu obere \u1ee5l\u1ecd ya, na-elele \u1ee5m\u1ee5aka ka ha na-egwu egwuregwu n'ama.", "\u1ecc ch\u1ecbr\u1ecb \u1ecdch\u1ecb ka \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 nwa nwa ya nwany\u1ecb, Lily, ka o soro \u1ee5m\u1ee5aka nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd gbaa \u1ecds\u1ecd ma wulie elu.", "Lily b\u1ee5 nwata chap\u1ee5r\u1ee5 achap\u1ee5 ma na-enwer\u1ecbta an\u1ee5r\u1ecb, na Nwunye Brown ji ya akpa nganga.", "Nwunye Brown ab\u1ee5goro nnukwu nne \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd, na \u1ecd h\u1ee5la \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mgbanwe n'\u1ee5wa.", "\u1ecc h\u1ee5la uto na nkwatu alaeze, \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 na \u1ecdnw\u1ee5 nke tekn\u1ee5z\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, \u1ecdb\u1ecbb\u1ecba na \u1ecdl\u1ecbla \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ekike d\u1ecb iche iche.", "Mana n'ime ihe niile, otu ihe ka d\u1ecb ka \u1ecd d\u1ecb: \u1ecbh\u1ee5nanya d\u1ecb n'etiti nnukwu nne na nwa nwa ya.", "Nwunye Brown maara na \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb naan\u1ecb nnukwu nne \u1ecd mmet\u1ee5r\u1ee5 otu ah\u1ee5.", "N'\u1ee5wa nille gbaa gburugburu, enwere nd\u1ecb nnukwu nne h\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 ha n'anya d\u1ecb ka \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 Lily n'anya.", "Na \u1ecbh\u1ee5nanya a b\u1ee5 ike siri ike nke nwere ike \u1ecbkw\u1ee5do megide ihe \u1ecd b\u1ee5la.", "Nwunye Brown ah\u1ee5la \u1ecbh\u1ee5nanya n'etiti nnukwu nne na nwa nwa kw\u1ee5gidere megide ihe mbibi nke oge, ntaramah\u1ee5h\u1ee5 nke agha, ma \u1ecd b\u1ee5lagodi akp\u1ecdgh\u1ecb ihe nke \u1ecdnw\u1ee5.", "\u1ecc maara na \u1ecbh\u1ee5nanya a b\u1ee5 onyinye p\u1ee5r\u1ee5 iche, na \u1ecd nwere af\u1ecd ojuju kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb \u1ecd nwere ike \u1ecbn\u1ecdnyere nwa nwa ya nwany\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_507__iicstiwatittrrbhtefwbt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It has been used for warmth, cooking, and protection, and it has also played a role in shaping the landscape.", "In recent years, however, the relationship between humans and fire has become increasingly complex.", "Climate change is making fires more frequent and more intense, and this is having a devastating impact on forests, homes, and lives.", "Some people argue that the best way to deal with this problem is to suppress all fires.", "This approach has been used for centuries, but it is not always effective.", "In fact, it can sometimes make things worse.", "When fires are suppressed, they build up fuel and become more likely to cause a large, destructive fire.", "Another approach is to let fires burn naturally.", "This approach can be effective in some cases, but it is not always safe or practical.", "In many cases, it is necessary to intervene to protect people and property.", "The best way to deal with fire is to find a balance between suppression and natural burning.", "This approach requires planning and cooperation, but it is the most effective way to reduce the risk of wildfires.", "Resilience and adaptation are key to this approach.", "Resilience is the ability to withstand and recover from a disturbance, while adaptation is the ability to adjust to a changing environment.", "Both resilience and adaptation are important for humans and for ecosystems.", "Humans can build resilience to fire by taking steps to reduce the risk of wildfires, such as clearing brush and creating firebreaks.", "They can also adapt to fire by learning how to live in fire-prone areas.", "Ecosystems can also be resilient to fire.", "Fire is a natural part of many ecosystems, and it can actually help to maintain healthy forests.", "When fires are suppressed, they can disrupt the natural cycle of fire and forest growth.", "By working together, humans and ecosystems can build resilience to fire.", "This will help to reduce the risk of wildfires and protect lives and property."], "trgs": ["Ejirila ya maka okpom\u1ecdk\u1ee5, isi nri, na nchedo, na \u1ecd r\u1ee5\u1ecdla \u1ecdr\u1ee5 \u1ecbhazi gburugburu ah\u1ee5.", "N'af\u1ecd \u1ecd d\u1ecb nso a, agbanyegh\u1ecb, mmek\u1ecdr\u1ecbta d\u1ecb n'etiti mmad\u1ee5 na \u1ecdk\u1ee5 na abawanye na mgbagwoju anya.", "Mgbanwe ihu igwe na-eme ka \u1ecdk\u1ee5 na-agba kwa mgbe ma na-emesi ike, na nke a na-ebute mbibi n'\u1ecdh\u1ecba, ebe obibi, na nd\u1ee5.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 na-ar\u1ee5 \u1ee5ka na \u1ee5z\u1ecd kacha mma iji sochi nsogbu a b\u1ee5 \u1ecbmeny\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 niile.", "Ejirila usoro nke a n'ime nar\u1ecb af\u1ecd kw\u1ee5r\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd, mana \u1ecd nagh\u1ecb ar\u1ee5cha \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma kwa mgbe.", "N'ezie, \u1ecd nwere ike mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ecbme ka ihe kawanye nj\u1ecd.", "Mgbe emeny\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5, ha na-enwu na ikekwe o bute nnukwu \u1ecdk\u1ee5 \u1ecdgb\u1ee5gba na-ebibi mbibi.", "Usoro \u1ecdz\u1ecd b\u1ee5 \u1ecbhap\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 ka \u1ecdgbachaa n'aka ya.", "Usoro a nwere ike \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdru nke \u1ecdma n'\u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nsogbu, mana \u1ecd nagh\u1ecb ad\u1ecb nchekwa \u1ecbme kwa mgbe ma \u1ecd b\u1ee5 kwe omume.", "N'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nsogbu, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecbgbachi iji chekwaa nd\u1ecb mmad\u1ee5 na ar\u1ecba.", "\u1ee4z\u1ecd kacha mma iji sochi \u1ecdk\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecbnweta nha n'etiti mmeny\u1ee5 na \u1ecbgbacha n'aka ya.", "Usoro a ch\u1ecdr\u1ecd nhazi na mmek\u1ecdr\u1ecbta, mana \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd kacha ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 iji belata ihe egwu \u1ecdk\u1ee5 ime \u1ecdh\u1ecba.", "Nnagide na mmeghar\u1ecb b\u1ee5 igodo nke usoro a.", "Nnagide b\u1ee5 ike iji kw\u1ee5do ma laghachite site na mmekpa ah\u1ee5, ebe mmeghar\u1ecb b\u1ee5 ike iji dabaa na gburugburu na-eme mgbanwe.", "Ma nnagide na mmeghar\u1ecb b\u1ee5 ihe d\u1ecb mkpa maka mmad\u1ee5 na maka gburugburu.", "Mmad\u1ee5 nwere ike wulite nnagide \u1ecdk\u1ee5 site na isoro usoro iji belata ihe egwu \u1ecdk\u1ee5 ime \u1ecdh\u1ecba, d\u1ecb ka \u1ecbme mkpocha irighiri ah\u1ecbh\u1ecba na imebe okpokoro ala iji gbochi \u1ecdk\u1ee5.", "Ha nwekwara ike m\u1ee5ta ka ha n'\u1ecdk\u1ee5 si ebik\u1ecd site na \u1ecbm\u1ee5ta ka esi ebi na mpaghara \u1ecdk\u1ee5 na-agbakar\u1ecb.", "Gburugburu nwekwara ike \u1ecbd\u1ecb nnagide ebe \u1ecdk\u1ee5 n\u1ecd.", "\u1ecck\u1ee5 b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 nke \u1ecdnatarachi n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 gburugburu, na \u1ecd nwere ike nyere aka jigide \u1ecdh\u1ecba nwere ah\u1ee5ike.", "Mgbe emeny\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5, ha nwere ike kpasaa nsokwu \u1ecdnatarachi nke \u1ecdk\u1ee5 na uto \u1ecdh\u1ecba.", "Site na \u1ecbr\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5, mmad\u1ee5 na gburugburu nwere ike wulite nnagide \u1ecdk\u1ee5.", "Nke a ga-enyere aka ibelata ihe egwu nke \u1ecdk\u1ee5 ime \u1ecdh\u1ecba ma chekwaa nd\u1ee5 na ar\u1ecba."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_329__htbhittttbht", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["However, further investigation revealed that he had been poisoned with cyanide.", "The police are now looking for the person who killed Bilici.", "Bilici was a successful businessman who had made a lot of enemies in his time.", "He was known to be ruthless and ambitious, and he had no qualms about stepping on people to get what he wanted.", "It is likely that one of his enemies killed him in an attempt to get revenge.", "The police are currently interviewing Bilici's friends, family, and business associates in an attempt to find out who killed him.", "They are also looking into Bilici's financial records and his personal life in an attempt to find any clues that might lead them to the killer.", "The police are confident that they will eventually find Bilici's killer.", "They have a strong team of investigators working on the case, and they are determined to bring the killer to justice.", "Bilici's death is a tragedy, and his family and friends are heartbroken.", "However, the police are committed to finding Bilici's killer and bringing him to justice.", "They believe that the killer will be brought to justice, and that Bilici's family and friends will finally get the closure they deserve."], "trgs": ["N'agbanyegh\u1ecb, nyocha gara n'ihu gosiri na enyere ya ns\u1ecb cyanide.", "Nd\u1ecb uwe ojii na-ach\u1ecd ugbu a onye gburu Bilici.", "Bilici b\u1ee5 onye az\u1ee5mah\u1ecba mere nke \u1ecdma b\u1ee5 onye metara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb ilo n'oge ya.", "Amaara ya maka enwegh\u1ecb obi ebere na oke \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd, na \u1ecd nwegh\u1ecb mmet\u1ee5ta \u1ecd b\u1ee5la \u1ecbz\u1ecdkwasa n'el\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 iji nweta ihe \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd.", "\u1ecc nwere ike b\u1ee5r\u1ee5 na otu n'ime nd\u1ecb ilo ya gburu ya ebe ha na-anwa \u1ecbb\u1ecdgwara \u1ecdb\u1ecd.", "Nd\u1ecb uwe ojii na-agba nd\u1ecb enyi Bilici, ezin\u1ee5l\u1ecd, na nd\u1ecb nz\u1ee5k\u1ecdr\u1ecbta ah\u1ecba ya aj\u1ee5j\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 ugbu a, iji gbal\u1ecba ch\u1ecdp\u1ee5ta onye gburu ya.", "Ha na-elelekwa ndek\u1ecd nd\u1ecb gbasara ego nke Bilici na nd\u1ee5 ya iji gbal\u1ecba ch\u1ecdp\u1ee5ta ihe \u1ecbt\u1ee5 elo \u1ecd b\u1ee5la nwere ike duruo ha na onye gburu ya.", "Nd\u1ecb uwe ojii nwere nt\u1ee5kwas\u1ecb obi na ha ga-emechaa ch\u1ecdta onye gburu Bilici.", "Ha nwere otu nd\u1ecb nyocha siri ike na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 na okwu ah\u1ee5, na ha mere mkpebi \u1ecbkp\u1ecdp\u1ee5ga ogbu \u1ecdch\u1ee5 ah\u1ee5 ikpe.", "\u1eccnw\u1ee5 Bilici b\u1ee5 ihe nwute, na obi gbawara ezin\u1ee5l\u1ecd na nd\u1ecb enyi ya.", "N'agbanyegh\u1ecb, nd\u1ecb uwe ojii na-agbal\u1ecb mgbal\u1ecb \u1ecbch\u1ecdta onye gburu Bilici were kp\u1ecdp\u1ee5ga ya ikpe.", "Ha kwenyere na aga akp\u1ecdp\u1ee5ga onye gburu ya ikpe, na ezin\u1ee5l\u1ecd na nd\u1ecb enyi ya ga-enweta mmechi kwes\u1ecbr\u1ecb ha n'ikpeaz\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_543__aimnnittsni", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A newspaper is a periodical publication containing current news, informative articles, diverse features, advertising, and other content.", "It is typically printed on relatively inexpensive, low-grade paper called newsprint.", "Most newspapers are published daily or weekly, but some may be published less frequently.", "Newspapers are distributed through a variety of channels, including print, online, and mobile.", "Newspapers have been around for centuries, and they have played an important role in informing the public about current events.", "In the early days of newspapers, they were often the only source of information for people living in rural areas.", "Today, newspapers continue to be a valuable source of information, but they face competition from other media outlets, such as television, radio, and the internet.", "There are many different types of newspapers, each with its own target audience.", "Some newspapers are general-interest publications, while others focus on specific topics, such as business, sports, or entertainment.", "Newspapers can also be classified by their political leanings, with some being considered liberal or left-wing, while others are considered conservative or right-wing.", "In addition to providing news and information, newspapers also play an important role in shaping public opinion."], "trgs": ["Akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd b\u1ee5 mbip\u1ee5ta nke oge nwere ak\u1ee5k\u1ecd na-eme ozugbo, ederede nwere ozi, ak\u1ee5k\u1ecd nd\u1ecb d\u1ecb iche iche, mgbasa ozi ah\u1ecba, na ihe \u1ecdd\u1ecbnaya nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "A na-ebikar\u1ecb ya na akw\u1ee5kw\u1ecd ad\u1ecbchagh\u1ecb \u1ecdn\u1ee5, d\u1ecb obere a na-akp\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd iji bi ak\u1ee5k\u1ecd.", "A na-ebi \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ma \u1ecd b\u1ee5 kwa izu, mana enwere ike bie \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 otu erigh\u1ecb nne.", "A na-ekesa akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd site n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche, tinyere obibi, \u1ecbntanet\u1ecb, na moba\u1ecbl\u1ee5.", "Akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd ad\u1ecbla kemgbe nar\u1ecb af\u1ecd kw\u1ee5r\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd, na ha ar\u1ee5\u1ecdla \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb mkpa izi \u1ecdha ozi gbasara ihe nd\u1ecb na-eme ozugbo.", "N'ime oge mbido akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd, ha na ab\u1ee5kar\u1ecb naan\u1ecb \u1ee5z\u1ecd \u1ecbnweta ozi maka nd\u1ecb bi n'ime obodo.", "Taa, akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd na aga n'ihu \u1ecbb\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb mkpa iji nweta ozi, mana \u1ee5z\u1ecd mgbasa ozi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-az\u1ecdsa ha nz\u1ecdsa, d\u1ecb ka igwe onyonyo, redio, na \u1ecbntanet\u1ecb.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd d iche iche, nke \u1ecd b\u1ee5la nwere nd\u1ecb nke ya na-ege ya nt\u1ecb.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd b\u1ee5 mbip\u1ee5ta gbasara mmas\u1ecb izugbe, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd gbadoro anya na isiokwu nke kpat\u1ee5tara, d\u1ecb ka az\u1ee5mah\u1ecba, egwuregwu, ma \u1ecd b\u1ee5 ihe ngosi.", "Enwekwara ike \u1ecbkewa akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd site na ndabere nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ha, ebe a na-ah\u1ee5ta \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ka nd\u1ecb d\u1ecb nnabata ma \u1ecd b\u1ee5 nd\u1ecb nwere echiche nnwere onwe, a na-ah\u1ee5ta \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ka nd\u1ecb ad\u1ecbgh\u1ecb nnabata ma \u1ecd b\u1ee5 nwere echiche mkpak\u1ecdnata.", "Na mgbakwunye inye ak\u1ee5k\u1ecd na ozi, akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd na-ar\u1ee5kwa \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb mkpa \u1ecbhazi echiche \u1ecdha."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_192__tiitibi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The regular shape of a circle is what makes it so terrifying.", "It is the perfect geometric form, with no flaws or imperfections.", "It is symmetrical and balanced, and its center is the focal point of all attention.", "This perfection is what makes it so unsettling.", "It is as if the circle is mocking us, daring us to find fault with it.", "But we cannot.", "It is flawless."], "trgs": ["\u1ee4d\u1ecbd\u1ecb nke okirikiri b\u1ee5 ihe na-eme ka \u1ecd na-at\u1ee5 oke \u1ee5j\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb jiometr\u1ecb zuru oke, na enwegh\u1ecb mperi ma \u1ecd b\u1ee5 ihe mmebi.", "\u1ecc nwere otu ah\u1ee5 ma d\u1ecb nha, na etiti ya b\u1ee5 ebe anya niile gbakwasara.", "Izu oke a b\u1ee5 ihe na-eme ya ka \u1ecdghasaa ah\u1ee5.", "\u1ecc d\u1ecbka ka okirikiri ah\u1ee5 na-akwa any\u1ecb emo, na-anwa any\u1ecb \u1ecbch\u1ecdp\u1ee5ta nsogbu \u1ecd nwere.", "Mana any\u1ecb enwegh\u1ecb ike.", "\u1ecc nwegh\u1ecb mperi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_200__ttiitaf", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The child watched the old woman carefully as she stirred the pot of curry.", "The spices filled the air with their pungent aroma, and the child's mouth watered in anticipation \"How long have you been cooking Indian food\" the child asked \"For many years,\" the old woman replied \"My mother taught me when I was a young girl, and I have been teaching my own children ever since.", "Indian cooking is a tradition that has been passed down from generation to generation for centuries\" \"It's so much more than just cooking,\" the old woman continued \"It's a way of life.", "Indian food is all about balance and harmony.", "The spices, the herbs, the vegetables, and the meat all work together to create a dish that is both delicious and nourishing.", "And each dish has its own underlying meaning.", "For example, the spices in a curry can represent the different elements of life, while the vegetables can represent the different stages of life \"Indian cooking is also about community,\" the old woman said \"When we cook together, we are sharing not only a meal, but also a part of ourselves."], "trgs": ["Nwata ah\u1ee5 kpachap\u1ee5r\u1ee5 anya lelee agadi nwany\u1ecb ah\u1ee5 ka \u1ecd na-at\u1ee5ghar\u1ecb ite k\u1ecdr\u1ecb ah\u1ee5.", "Spa\u1ecbs\u1ecb nd\u1ecb ah\u1ee5 jiri oke isi were juputa n'ikuku, na \u1ecdn\u1ee5 nwata ah\u1ee5 g\u1ee5s\u1ecbbara mmiri n'at\u1ee5manya \"Ked\u1ee5 ogologo oge isigoro nri nd\u1ecb India\" nwata ah\u1ee5 j\u1ee5r\u1ee5 \"\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd,\" agadi nwany\u1ecb ah\u1ee5 zara \"Nne m kuziri m mgbe m b\u1ee5 nwata nwany\u1ecb, na m na-akuziri \u1ee5m\u1ee5aka m kemgbe.", "Isi nri nke India b\u1ee5 omenala enyefegoro site na nd\u1ee5d\u1ee5gand\u1ee5 ruo nd\u1ee5d\u1ee5gand\u1ee5 n'oge nar\u1ecb af\u1ecd kw\u1ee5r\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd\" \"\u1ecc b\u1ee5 ihe kar\u1ecbr\u1ecb naan\u1ecb isi nri,\" agadi nwany\u1ecb ah\u1ee5 gara n'ihu \"\u1ecc b\u1ee5 ka esi ebi nd\u1ee5.", "Nri nke India b\u1ee5kar\u1ecbr\u1ecb maka nha na ndak\u1ecdr\u1ecbta.", "Spa\u1ecbs\u1ecb nd\u1ecb ah\u1ee5, ah\u1ecbh\u1ecba, akw\u1ee5kw\u1ecd nri, na an\u1ee5 na-ar\u1ee5k\u1ecdr\u1ecbta \u1ecdr\u1ee5 iji mebe erimeri na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd ma na-edozi ah\u1ee5.", "Na eriemri nke \u1ecd b\u1ee5la nwere n'okpuru ya ihe \u1ecd p\u1ee5tara.", "Maka \u1ecdm\u1ee5maat\u1ee5, spa\u1ecbs\u1ecb nd\u1ecb d\u1ecb na k\u1ecdr\u1ecb nwere ike n\u1ecdchite anya ihe nke nd\u1ee5 d\u1ecb iche iche, ebe akw\u1ee5kw\u1ecd nri nwere ike n\u1ecdchite anya \u1ecdkwa nke nd\u1ee5 d\u1ecb iche iche \"Isi nri nke India b\u1ee5kwa maka \u1ecdgbak\u1ecd,\" agadi nwany\u1ecb ah\u1ee5 kwuru \"Mgbe any\u1ecb na-esik\u1ecd nr\u1ecb, any\u1ecb anagh\u1ecb eke naan\u1ecb erimeri, \u1ecd b\u1ee5 ma ak\u1ee5k\u1ee5 any\u1ecb kwa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_37__iittiti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I have never been to the doctor before, but today I made an appointment.", "I drove myself to the appointment and was seen by a doctor who carried a stethoscope.", "The doctor listened to my heart and lungs and took my blood pressure.", "They then pointed out some red marks on my skin and asked me about them.", "I told them that I had been swimming in the ocean recently and that the marks were probably from jellyfish stings.", "The doctor said that they looked like jellyfish stings and that they would go away on their own.", "I was relieved to hear that and thanked the doctor for their help."], "trgs": ["Agatubegh\u1ecb m na nke d\u1ecdk\u1ecbta mb\u1ee5, mana taa akanyere m oge \u1ecdh\u1ee5h\u1ee5.", "Anyagara m onwe m n'\u1ecdh\u1ee5h\u1ee5 ah\u1ee5 na onye d\u1ecdk\u1ecbta ji stetoskopu h\u1ee5r\u1ee5 m.", "D\u1ecdk\u1ecbta ah\u1ee5 gere nt\u1ecb na obi m na ng\u1ee5 m wee were \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdbara m.", "Ha were t\u1ee5\u1ecd aka n'\u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 akara uhie d\u1ecb n'akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 m were j\u1ee5\u1ecd m gbasara ha.", "Agwara m ha na m na-egwu osimiri nke \u1ecd d\u1ecb nso a na enwere ike akara nd\u1ecb ah\u1ee5 sitere na \u1ecdgb\u1ee5gba az\u1ee5 jel\u1ecb.", "D\u1ecdk\u1ecbta ah\u1ee5 kwuru na ha d\u1ecb ka \u1ecdgb\u1ee5gba az\u1ee5 jel\u1ecb na ha ga-ap\u1ee5 n'onwe ha.", "Obi daj\u1ee5r\u1ee5 m \u1ecbn\u1ee5 nke ah\u1ee5 wee kelee d\u1ecdk\u1ecbta maka enyemaka ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_142__biihitibia", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Black is a color that has been used throughout history to represent both power and oppression.", "In ancient Egypt, black was associated with the god Osiris, who was the ruler of the underworld.", "In the Christian tradition, black is often associated with death and mourning.", "However, black has also been used as a symbol of strength and resilience.", "In the civil rights movement, black was the color of choice for many activists, who saw it as a way to represent their determination to fight for equality.", "Today, black is still a complex and multifaceted color.", "It can be seen as a symbol of both good and evil, beauty and ugliness, power and oppression.", "But perhaps more than anything else, black is a color that represents the human experience.", "It is a color that we all share, regardless of our race, religion, or nationality.", "As the world becomes increasingly diverse, black is becoming a more important color in our culture."], "trgs": ["Oji b\u1ee5 agba ejigoro mee ihe kemgbe \u1ee5wa iji n\u1ecdchite anya ma ike na mmegbu.", "N'Ijipt oge mgbe ochie, ana-eji oji amata ch\u1ecb Osiris, onye nke b\u1ee5 ch\u1ecb na-ach\u1ecb \u1ee5wa nd\u1ecb nw\u1ee5r\u1ee5 anw\u1ee5.", "N'omenala Nd\u1ecb Kra\u1ecbst, ana-ejikar\u1ecb oji amata \u1ecdnw\u1ee5 na iru uju.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, ana-ejikwa oji d\u1ecbka ihe nnochi anya ike nakwa ikike nnagide ihe.", "N'otu na-ach\u1ecd ihe nd\u1ecb ruuru mmad\u1ee5, oji b\u1ee5 agba \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-agbasa ozi maka mgbanwe \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb h\u1ecdr\u1ecdla, nd\u1ecb h\u1ee5tara ya d\u1ecbka etu ha ga-esi egosip\u1ee5ta mkpebisi ike ha na \u1ecbl\u1ee5so \u1ecdg\u1ee5 gbasara imeso onye ukwu ihe otu emesoro onye nta.", "Taa, oji ka b\u1ee5 \u1ee5cha d\u1ecb mgbagwoju anya ma nwee \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb.", "Ana-ah\u1ee5ta ya d\u1ecbka njirimara ihe \u1ecdma na ihe \u1ecdj\u1ecd\u1ecd, mma na nj\u1ecd, ike na mmgbu.", "Mana ikekwa, oji b\u1ee5 \u1ee5cha na-an\u1ecdchite anya ahumihe mmad\u1ee5 kar\u1ecba ihe \u1ecdz\u1ecd \u1ecd b\u1ee5la.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5cha any\u1ecb na-ekek\u1ecdr\u1ecbta, n'agbanyegh\u1ecb agb\u1ee5r\u1ee5, okpukperechi, ma\u1ecdb\u1ee5 mba any\u1ecb si.", "D\u1ecbka \u1ee5wa na-ad\u1ecbwanye iche iche, oji na agh\u1ecdwanye \u1ee5cha ka mkpa na omenala any\u1ecb."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_222__ohotataawhawhtai", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Once upon a time, there was a wise man named Akbar who lived in India.", "He was a great ruler and was loved by his subjects.", "One day, Akbar was walking through the market when he saw a merchant selling leather goods.", "The merchant had a large selection of bags, shoes, and belts.", "Akbar was impressed by the quality of the leather and decided to buy a new belt.", "The merchant measured Akbar's waist and then began to cut the leather.", "As he worked, he told Akbar stories about the history of leatherworking in India.", "Akbar was fascinated by the stories and learned a lot about the ancient craft.", "When the merchant was finished cutting the belt, he began to sew it together.", "He worked slowly and carefully, taking his time to make sure the belt was perfect.", "Akbar was impressed by the merchant's skill and patience.", "When the belt was finished, Akbar paid the merchant and put it on.", "He was very happy with the belt and wore it every day.", "The belt reminded him of the stories he had heard and the skill of the merchant who had made it.", "Akbar continued to wear the belt for many years.", "It became a symbol of his wisdom and power."], "trgs": ["O ruru otu mgbe, o nwere otu nwoke maara ihe ana-akp\u1ecd Akbar onye bi n'obodo India.", "\u1ecc b\u1ee5 nnukwu onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nke nd\u1ecb \u1ecd na-ach\u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 n'anya nke ukwuu.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, Akbar na-agaghar\u1ecb n'ime ah\u1ecba mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 otu onye na-ere ah\u1ecba na-ere ngwah\u1ecba e ji akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5 wee mee.", "Onye ah\u1ee5 na-ere ah\u1ecba nwere nnukwu akpa, akp\u1ee5kp\u1ecd \u1ee5kw\u1ee5 na eriri ana-eke n'ukwu d\u1ecbgas\u1ecb iche iche.", "Obi t\u1ecdwara Akbar \u1ee5t\u1ecd maka etu akp\u1ee5kp\u1ecd an\u1ee5 ah\u1ee5 eji emep\u1ee5ta ihe jiri maa ezigbo mma wee kpebie \u1ecbz\u1ee5 eriri eji eke n'ukwu \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Onye na-ere ah\u1ecba t\u1ee5r\u1ee5 ukwu Akbar wee bido chap\u1ee5tawa akp\u1ee5kp\u1ecd an\u1ee5 ah\u1ee5.", "Ka o na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5, \u1ecd k\u1ecd\u1ecdr\u1ecd Akbar ak\u1ee5k\u1ecd banyere otu esi bido jiri akp\u1ee5kp\u1ecd an\u1ee5 ah\u1ee5 ar\u1ee5p\u1ee5ta ihe na India.", "Akbar nwere mmasi na ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 wee m\u1ee5ta nnukwu ihe banyere etu nd\u1ecb mgbe ochie si emep\u1ee5ta ihe.", "Mgbe onye ah\u1ee5 na-ere ah\u1ecba chap\u1ee5tachara eriri ukwu ah\u1ee5, ya ebido kwach\u1ecbwe ya.", "O jiri nway\u1ecd na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 na nleru anya, wep\u1ee5ta oge ya \u1ecbh\u1ee5 na eriri ukwu ah\u1ee5 enwegh\u1ecb nt\u1ee5p\u1ecd.", "\u1ee4d\u1ecb nk\u00e1 na nd\u1ecbdi onye na-ere ah\u1ecba ah\u1ee5 nwere t\u1ecdr\u1ecd Akbar \u1ee5t\u1ecd.", "Mgbe ar\u1ee5chara eriri ukwu ah\u1ee5, Akbar kw\u1ee5r\u1ee5 onye na-ere ah\u1ecba \u1ee5gwo wee yiri ya.", "Obi d\u1ecb ya \u1ee5t\u1ecd nke ukwuu maka eriri ukwu ah\u1ee5 o wee na-eyi ya \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb nile.", "Eriri ukwu ah\u1ee5 chetaara ya ak\u1ee5k\u1ecd nd\u1ecb \u1ecd n\u1ee5r\u1ee5la nakwa nk\u00e1 onye na-ere ah\u1ecba ruru ya.", "Akbar gara n'\u1ecbh\u1ee5 na-eyi eriri ukwu ah\u1ee5 ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ecbara b\u1ee5r\u1ee5 ihe nnochite anya amamihe na ike."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_343__sntiniitiinbtini", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["[Scene: A coffee shop. Two friends, Namrata and Tudor, are sitting at a table, drinking coffee and talking.]", "Namrata: So, I heard that Apple is releasing a new phone next month.", "Tudor: Really? That's exciting!", "I've been thinking about getting a new phone for a while now.", "Namrata: Me too.", "I'm not sure if I'm ready to switch to the iPhone, though.", "I've been using Android for years, and I'm kind of attached to it.", "Tudor: I know what you mean.", "I was on the fence about switching to the iPhone for a long time, but I finally took the plunge a few months ago, and I'm really glad I did.", "It's a great phone.", "Namrata: I'm sure it is.", "But I'm just not sure if I'm ready to give up my Android.", "Tudor: Well, you could always try it out for a week or two and see how you like it.", "If you don't like it, you can always switch back to your Android.", "Namrata: That's a good idea.", "I might do that."], "trgs": ["[Ihe nkiri: \u1ee4l\u1ecd ah\u1ecba k\u1ecdf\u1ecb. Nd\u1ecb enyi ab\u1ee5\u1ecd, Namrata na Tudor, n\u1ecd \u1ecdd\u1ee5 na teb\u1ee5l, na-a\u1e45\u1ee5 k\u1ecdf\u1ecb wee na-akpar\u1ecbta \u1ee5ka.]", "Namrata: An\u1ee5r\u1ee5 m na nd\u1ecb Apple na-ewebata ekwent\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 n'\u1ecdnwa n'ab\u1ecba ab\u1ecba.", "Tudor: Eziokwu? Nke a t\u1ecdgburu onwe ya!", "Ana m echekwan\u1ee5 \u1ecbz\u1ee5ta ekwent\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Namrata: Ma m\u1ee5wakwa.", "O dochabegh\u1ecb m anya ma m ad\u1ecbla njikere \u1ecbgbanwe gaa na iPhone.", "Ejirila m Android ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd, \u1ecd marala m ah\u1ee5.", "Tudor: Ama m ihe \u1ecb na-ekwu.", "Ekpebibegh\u1ecb m banyere \u1ecbgbanwe gaa na iPhone kemgbe, mana e mechara m kpebie n'\u1ecdnwa ole na ole gara aga, obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na m mere ya.", "\u1ecc b\u1ee5 ezigbo ekwent\u1ecb.", "Namrata: Eji m aka na \u1ecd b\u1ee5.", "Mana o dobegh\u1ecb m anya ma m ad\u1ecbla njikere \u1ecbhap\u1ee5 Android.", "Tudor: Eee, \u1ecb nwekwara ike \u1ecbnwale ya ruo otu \u1ecbz\u1ee5 ma\u1ecdb\u1ee5 ab\u1ee5\u1ecd wee h\u1ee5 etu o si mas\u1ecb g\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd mas\u1ecbgh\u1ecb g\u1ecb, \u1ecb nwere ike \u1ecbgbanwe gaa na Android mgbe \u1ecd b\u1ee5la.", "Namrata: Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 ezigbo echiche.", "E nwere m ike ime ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "senegal_typical__ambatdamtstst", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A typical day for a person in Senegal begins early in the morning.", "Most people wake up before sunrise to pray and eat breakfast.", "Breakfast is typically a simple meal of bread, tea, or porridge.", "After breakfast, people go about their daily activities, which may include working in the fields, trading in the market, or going to school.", "The workday typically ends in the early evening, and people return home to eat dinner and relax.", "Dinner is often a more elaborate meal than breakfast, and may include rice, beans, or fish.", "After dinner, people may spend time with their families or friends, or watch television.", "Most people go to bed around 10:00 PM.", "The daily life of a person in Senegal is shaped by the country's culture and traditions.", "Senegalese culture is based on Islam, and most people in Senegal are Muslims.", "The Islamic faith plays an important role in everyday life, and many Senegalese people attend prayers five times a day.", "Senegalese culture is also influenced by the country's history, which includes a period of French colonialism.", "The French language is widely spoken in Senegal, and many Senegalese people have French names."], "trgs": ["Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb mmad\u1ee5 na Senegal na-amalite n'isi \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-eteta tupu chi ab\u1ecd\u1ecd ka ha kpee ekpere wee rie nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5.", "Nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 na-ab\u1ee5kar\u1ecb nri d\u1ecb mfe d\u1ecbka ach\u1ecbcha, t\u1ecb\u1ecb, ma\u1ecdb\u1ee5 potopoto.", "Ka erisiri nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5, nd\u1ecb mmad\u1ee5 gawa mewe ihe nd\u1ecb ha na-eme kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, nke nwere ike igunye \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'ubi, \u1ecbz\u1ee5 ah\u1ecba n'ime ah\u1ecba, ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecbga n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd.", "\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 na-akw\u1ee5s\u1ecbkar\u1ecb n'isi mgbede, nd\u1ecb mmad\u1ee5 wee laghach\u1ecb n'\u1ee5l\u1ecd iji rie nri abali ma zuru ike.", "Nri abal\u1ecb na-ab\u1ee5kar\u1ecb nnukwu nri kar\u1ecba nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5, o nwere ike igunye osikapa, agwa, ma\u1ecdb\u1ee5 az\u1ee5.", "Ka erisiri nri abal\u1ecb, nd\u1ecb mmad\u1ee5 nwere ike iso nd\u1ecb enyi ma\u1ecdb\u1ee5 ezin\u1ee5l\u1ecd ha n\u1ecdk\u1ecd\u1ecd ma\u1ecdb\u1ee5 kirie ihe onyonyo.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-alakpu ihe d\u1ecbka 10:00 nke anyas\u1ecb.", "\u1eccd\u1ecbmma nke nd\u1ee5 kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb mmad\u1ee5 na Senegal na-esite na etu omenala na \u1ecdd\u1ecbbend\u1ecb obodo ah\u1ee5 d\u1ecb.", "Omenala nd\u1ecb Senegal dabere na okpukperechi Alak\u1ee5ba, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 b\u1ecb na Senegal b\u1ee5 nd\u1ecb Alak\u1ee5ba.", "Okwukwe nd\u1ecb Alak\u1ee5ba na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb mkpa na nd\u1ee5 kwa \u1ee5b\u1ecdchi, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb Senegal na-aga ekpere ugboro ise n'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb.", "Omenala nd\u1ecb Senegal na-adabere na-ak\u1ee5k\u1ecd ihe mere mgbe ochie na obodo ah\u1ee5, nke gunyere oge ach\u1ecbr\u1ecb mba France.", "Ana-as\u1ee5 as\u1ee5s\u1ee5 French n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe d\u1ecb iche iche na Senegal, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb Senegal nwere aha French."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_30__wybodoiayiyjo", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["When it comes to bedroom furniture and design accessories, there are many things to consider.", "You want to create a space that is both stylish and functional, and that fits your personality.", "But with so many different options available, it can be hard to know where to start.", "One important thing to keep in mind is the overall vibe you want to create in your bedroom.", "Do you want a space that is relaxing and inviting, or something more energetic and stimulating?", "Once you know what you're looking for, you can start to narrow down your choices.", "If you're looking for a relaxing and inviting bedroom, consider choosing neutral colors and soft fabrics.", "Avoid anything too bright or loud, as this can create a negative atmosphere.", "You should also make sure there is plenty of comfortable seating, such as a bed, armchair, or chaise lounge.", "If you're looking for a more energetic and stimulating bedroom, you can choose bolder colors and patterns.", "You can also add in some interesting design elements, such as a statement piece of furniture or a unique light fixture.", "Just be careful not to overdo it, as too much stimulation can be overwhelming.", "Of course, no bedroom is complete without a comfortable bed."], "trgs": ["Ab\u1ecba na ihe nd\u1ecb eji osisi ar\u1ee5 d\u1ecb n'ime \u1ee5l\u1ecd nd\u1ecbna na ihe nd\u1ecb e ji ach\u1ecd ya mma, e nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe aga-atule.", "\u1eca ch\u1ecd\u1ecd imep\u1ee5ta oghere d\u1ecb \u1ee5t\u1ecd n'anya nakwa ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5, nke makoro na \u1ee5d\u1ecb mmad\u1ee5 \u1ecb b\u1ee5.", "Mana ebe \u1ecd b\u1ee5 na e nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nh\u1ecdro d\u1ecbn\u1ee5, o siri ike \u1ecbma ebe aga-ebido.", "Otu ihe aga-ebu n'obi b\u1ee5 mmet\u1ee5ta obi\u1ecdma \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ka \u1ecd d\u1ecb na ime\u1ee5l\u1ecd nd\u1ecbna g\u1ecb.", "\u1eca ch\u1ecdro oghere b\u1ee5 ebe ezumike nakwa ebe na-ad\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb, ma\u1ecdb\u1ee5 ihe na-enyekwu ike nakwa akpal\u1ecb mm\u1ee5\u1ecd?", "Ozugbo \u1ecb matara ihe \u1ecb na-ach\u1ecd, \u1ecb ga-ebido ibelata ihe nh\u1ecdr\u1ecd g\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ach\u1ecd ime\u1ee5l\u1ecd nd\u1ecbna b\u1ee5 ebe ezumike na nd\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb, tulee \u1ecbh\u1ecdr\u1ecd agba nd\u1ecb ebelatara \u1ee5cha ha na akwa nd\u1ecb d\u1ecb nro.", "Zere ihe \u1ecd b\u1ee5la chap\u1ee5r\u1ee5 oke \u1ee5cha ma\u1ecdb\u1ee5 nke na-acha barabara, nke a nwere ike inye mmet\u1ee5ta na-ad\u1ecbgh\u1ecb mma.", "\u1eca kwesiri \u1ecbgba mb\u1ecd h\u1ee5 na-enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 oche nd\u1ecb d\u1ecb mma n'ah\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5n\u1ecd, d\u1ecbka akwa, nnukwu oche nd\u1ecb nwere aka, ma\u1ecdb\u1ee5 oche nd\u1ecb nwere ihe nd\u1ecbna n'az\u1ee5 ya.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-ach\u1ecd ime\u1ee5l\u1ecd nd\u1ecbna na-enyekwu ike ma na-akpal\u1ecb mm\u1ee5\u1ecd, \u1ecb nwere ike \u1ecbh\u1ecdro agba na ihe osise nd\u1ecb p\u1ee5tara ihe.", "\u1eca nwekwara ike itinye ihe nd\u1ecb e ji ach\u1ecd ya mma na-ad\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb, d\u1ecbka ihe nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecdmma ana-ebu \u1ee5z\u1ecd ah\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd ma\u1ecdb\u1ee5 ihe nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 iche d\u1ecb nro.", "Kpachara anya ka \u1ecb ghara imefe ya oke, d\u1ecbka inwe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe mkpal\u1ecb na-akar\u1ecb akar\u1ecb.", "N'ezie, e nwegh\u1ecb ime\u1ee5l\u1ecd nd\u1ecbna na-enwegh\u1ecb akwa nd\u1ecbna d\u1ecb mma n'ah\u1ee5 zuru ezu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_466__iyiyyitibt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I remember when you were little, you loved going to the beach during the holidays.", "You would spend hours playing in the sand and swimming in the ocean.", "I remember one time, you were so excited to build a sandcastle that you didn't even want to go swimming.", "You worked on that castle for hours, and when it was finally finished, it was the most amazing sandcastle I had ever seen.", "You were so proud of yourself, and I was so proud of you.", "I remember taking a picture of you standing next to your castle, and you had the biggest smile on your face.", "That was one of my favorite memories of our holidays together.", "I know you're older now, and you might not like the beach as much as you used to.", "But I hope you'll always remember the joy you used to find in playing in the sand and swimming in the ocean.", "Those are some of the best memories of my life, and I hope they're some of yours too."], "trgs": ["E chetara m mgbe \u1ecb ka d\u1ecb obere, \u1ecd na amas\u1ecb g\u1ecb \u1ecbga na \u1ee5s\u1ecd mmiri n'oge ezumike.", "\u1eca na-an\u1ecd \u1ecdt\u1ee5tu awa na-egwu egwu n'aja nakwa egwu mmiri na oke osimiri.", "E chetara m otu mgbe, obi d\u1ecb g\u1ecb nnukwu \u1ee5to ikp\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd elu aja nke mere na \u1ecb ch\u1ecdgh\u1ecbz\u1ecb \u1ecbga igwu mmiri.", "\u1eca n\u1ecd na-ar\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd elu aja ah\u1ee5 ruo ogologo awa, ma mgbe \u1ecb r\u1ee5chara ya, \u1ecd b\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd elu aja kacha \u1ecbt\u1ee5nanya m na-ah\u1ee5t\u1ee5begh\u1ecb.", "\u1eca ji ya etu \u1ecdn\u1ee5, ma m\u1ee5 jikwa g\u1ecb anya isi.", "E chetara m ise g\u1ecb foto ka i kwu n'\u1ee5l\u1ecd elu aja g\u1ecb, \u1ecb nwere nnukwu \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb kacha ukwuu n'ihu g\u1ecb.", "Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe ncheta kachas\u1ecb amas\u1ecb m na oge ezumike m\u1ee5 na g\u1ecb nwere.", "Ama m na \u1ecb toola ugbu a, e nwere ike \u1ee5s\u1ecd osimiri agagh\u1ecbz\u1ecb na-amas\u1ecb g\u1ecb d\u1ecbka o si amas\u1ecb g\u1ecb na mbu.", "Mana ama na \u1ecb ga na-echeta mgbe nile obi a\u1e45\u1ee5r\u1ecb \u1ecb na-enwe mgbe \u1ecb na-egwu egwu n'aja na-egwu mmiri na osimiri.", "Nd\u1ecb ah\u1ee5 b\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe ncheta n'ime nd\u1ee5 m kachas\u1ecbn\u1ee5, e nwere m olileanya na ha b\u1ee5kwa \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb nke g\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_498__kiatyntisyoith", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Kindness is one of the most important virtues that a person can possess.", "It is the act of being considerate and thoughtful of others, and it is something that can make a real difference in the world.", "A kind word, a smile, or a helping hand can go a long way to brighten someone's day and make them feel better about themselves.", "There are many different ways to show kindness.", "You can volunteer your time at a local soup kitchen or homeless shelter, donate to a charity that you believe in, or simply be a good listener to someone who is going through a tough time.", "No matter how big or small the act, kindness is always appreciated.", "The world needs more kindness.", "It is a simple act that can make a big difference.", "So next time you see someone who could use a little help, don't hesitate to reach out and lend a hand.", "You might just make their day.", "One classic example of kindness is the story of the Good Samaritan.", "In this story, a man is beaten and left for dead on the side of the road.", "Two men pass by, but they do not help him.", "However, a third man, who is a Samaritan, stops to help the injured man."], "trgs": ["Obi ebere b\u1ee5 otu n'ime omume \u1ecdma kachas\u1ecb d\u1ecb mkpa mmad\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 inwe.", "\u1ecc b\u1ee5 omume ichebara nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd echiche na igosi \u1ecbh\u1ee5nanya n'ebe nd\u1ecb \u1ecdzo n\u1ecd, \u1ecd b\u1ee5 ihe nwere ike ime ezigbo mgbanwe n'\u1ee5wa.", "Okwu \u1ecdma, \u1ecbm\u1ee5m\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 ochi, ma\u1ecdb\u1ee5 inyere aka ga-eme \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe iji mee ka \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb mmad\u1ee5 b\u1ee5r\u1ee5 so a\u1e45\u1ee5r\u1ecb wee mee ka ha na-enwe obi \u1ee5t\u1ecd n'onwe ha.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd esi egosi obi\u1ecdma.", "\u1eca nwere ike iwep\u1ee5ta oge g\u1ecb r\u1ee5\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na ebe ana-enye nd\u1ecb ogbenye nri n'efu ma\u1ecdb\u1ee5 ebe ana-enye nd\u1ecb na-enwegh\u1ecb ebe obibi \u1ee5l\u1ecd, nye ego maka \u1ecdr\u1ee5 ebere nke \u1ecb kwenyere na ya, ma\u1ecdb\u1ee5 b\u1ee5r\u1ee5 nn\u1ecd\u1ecd onye na-ege ezigbo nti nye onye na-agab\u1ecbga ihe isi ike.", "N'agbanyegh\u1ecb etu omume ah\u1ee5 siri d\u1ecb ibu ma\u1ecdb\u1ee5 d\u1ecb obere, ana-enyekar\u1ecb ekele maka obi\u1ecdma.", "\u1ee4wa ch\u1ecdkwuru obi\u1ecdma.", "\u1ecc b\u1ee5 obere omume p\u1ee5r\u1ee5 ibute nnukwu mgbanwe.", "Ya mere mgbe \u1ecdz\u1ecd \u1ecb ga-ah\u1ee5 onye ch\u1ecdr\u1ecd obere enyemaka, egbukwala oge isetip\u1ee5 aka enyemaka.", "\u1eca nwere ike ime ka \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ha d\u1ecb mma.", "Otu \u1ecdm\u1ee5mat\u1ee5 obi\u1ecdma d\u1ecb ezigbo mma b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd banyere Onye Sameria nwere \u1eccm\u1ecbiko.", "N'ak\u1ee5k\u1ecd a, a k\u1ee5r\u1ee5 otu nwoke ihe wee hap\u1ee5 ya ka \u1ecdnw\u1ee5 n'ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd.", "\u1ee4m\u1ee5 nwoke ab\u1ee5\u1ecd gafere, mana ha enyeregh\u1ecb ya aka.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, nwoke nke at\u1ecd, onye b\u1ee5 Onye Sameria, kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb inyere nwoke ah\u1ee5 mer\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5 aka."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_134__atiitiissi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["As I walked through the crowded festival grounds, I couldn't help but smile.", "The sun was shining, the music was blaring, and everyone was wearing their sunglasses and eyeglasses.", "It was like a sea of color and style, and it made me feel happy to be a part of it.", "I saw people wearing all sorts of different glasses, from simple, round frames to elaborate, cat-eye shapes.", "There were sunglasses in every color of the rainbow, and some people even had glasses that lit up or changed colors.", "It was like a fashion show, and I couldn't help but admire everyone's unique style.", "I stopped to talk to a woman who was wearing a pair of bright yellow sunglasses.", "She told me that she loved wearing sunglasses because they made her feel more confident and stylish.", "She said that she always felt like she was wearing a costume when she didn't have her glasses on, and that they helped her to express her personality.", "I continued on my way, and I couldn't help but feel more optimistic about the world."], "trgs": ["Ka m na-agaghar\u1ecb na-ebe ana-eme mmemme ah\u1ee5 mmad\u1ee5 j\u1ee5p\u1ee5tara, ejidenwughi onwe m aka ma m\u1ee5m\u1ee5\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb.", "Anyanw\u1ee5 na-eti, egwu ana-ada, onye \u1ecdb\u1ee5la yiri ugogbe anya maka anw\u1ee5 na enyo anya.", "O yiri oke osimmiri nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 agba na \u1ee5d\u1ecb, o mere ka m nwee obi \u1ee5t\u1ecd iso na ya.", "Ah\u1ee5r\u1ee5 m nd\u1ecb yi ugogbe anya d\u1ecb iche iche, site na nke nkiti, na nke frem\u1ee5 ya d\u1ecb okirikiri gaa na nke ya d\u1ecb mbadamba, na nke d\u1ecbka anya nwamba.", "E nwere ugogbe anya na-agba nile d\u1ecb na-eke na egwuregwu, \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb nwere ugogbe anya na-enwu gbaa ma\u1ecdb\u1ee5 gbanwee \u1ee5cha.", "\u1ecc d\u1ecbka ihe ngosi ejiji, e nwegh\u1ecb m ike ijidenwu onwe m mana nwee mmas\u1ecb na \u1ee5d\u1ecb ejiji p\u1ee5r\u1ee5 iche onye \u1ecd b\u1ee5la yi.", "Akw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb m \u1ecbgwa otu nwany\u1ecb yi ugogbe anya na-acha edo edo okwu.", "\u1ecc gwara m na \u1ecd na enwe mmas\u1ecb eyi ugogbe anya maka anyanw\u1ee5 n'ihi na \u1ecd na-eme ya ka o nwekwuo obi isi ike ma d\u1ecb nkecha.", "O kwuru na \u1ecd na ad\u1ecbkar\u1ecb ya ka o yi ejiji mgbe \u1ecd na eyigh\u00ed ugogbe anya ya, nakwa na ha na-enyere ya aka igosi \u1ee5d\u1ecb mmad\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5.", "Agara m n'\u1ecbh\u1ee5 na-aga ebe m na-aga, ejidenwugh\u1ecb m onwe m aka ma na-enwe nchekwube banyere \u1ee5wa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_550__oiittfctsmtchftsc", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Online shopping is the process of buying goods or services from a retailer over the Internet.", "It is different from traditional shopping in that the consumer does not physically visit a store to purchase the product.", "Instead, the consumer browses through products and makes purchases online.", "The consumer then receives the product at their home address.", "There are many benefits to online shopping.", "First, it is often more convenient than traditional shopping.", "Consumers can shop from the comfort of their own home, at any time of day or night.", "They can also compare prices from different retailers and read reviews of products before making a purchase.", "Second, online shopping can be more affordable than traditional shopping.", "Many retailers offer discounts and promotions on their online products.", "Third, online shopping can be more environmentally friendly than traditional shopping.", "Consumers do not have to drive to the store, which reduces emissions.", "However, there are also some drawbacks to online shopping.", "First, consumers cannot try on clothes or test out products before they buy them.", "This can lead to disappointment if the product does not fit or meet the consumer's expectations.", "Second, online shopping can be more risky than traditional shopping.", "Consumers need to be careful about providing their credit card information online."], "trgs": ["\u1ecaz\u1ee5 ah\u1ecba n'\u1ecbntanet\u1ecb b\u1ee5 usoro \u1ecbz\u1ee5 ngwah\u1ecba ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 enyemaka site n'aka nd\u1ecb na-ere ah\u1ecba n'\u1ecbntanet\u1ecb.", "\u1ecc d\u1ecb iche na \u1ecbga n'ah\u1ecba az\u1ee5ta ihe ebe \u1ecd b\u1ee5 na onye na-az\u1ee5 ah\u1ecba anagh\u1ecb aga n'\u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba na mmad\u1ee5 \u1ecbz\u1ee5ta ngwah\u1ecba.", "Kama, onye ah\u1ee5 na-az\u1ee5 ah\u1ecba na ach\u1ecdghar\u1ecb ngwah\u1ecba wee z\u1ee5ta ah\u1ecba n'\u1ecbntanet\u1ecb.", "Onye ah\u1ee5 na-az\u1ee5 ah\u1ecba ga-enwetazi ngwah\u1ecba ah\u1ee5 na adrees\u1ecb \u1ee5l\u1ecd ha.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe uru d\u1ecb na \u1ecbz\u1ee5 ah\u1ecba n'\u1ecbntanet\u1ecb.", "Nke mbu, \u1ecd na-ad\u1ecbkar\u1ecb mfe kar\u1ecba \u1ecbga n'ah\u1ecba az\u1ee5 ihe.", "Nd\u1ecb na-az\u1ee5 ah\u1ecba nwere ike \u1ecbn\u1ecd n'\u1ee5l\u1ecd ha wee z\u1ee5ta ah\u1ecba, n'oge \u1ecd b\u1ee5la n'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ma\u1ecdb\u1ee5 n'abal\u1ecb.", "Ha nwekwara ike itule \u1ecdn\u1ee5ah\u1ecba site na aka nd\u1ecb na-ere ah\u1ecba d\u1ecb iche iche wee g\u1ee5\u1ecd mgbaama nd\u1ecb mmad\u1ee5 nyere na ngwah\u1ecba tupu az\u1ee5ta ya.", "Nke ab\u1ee5\u1ecd, \u1ecbz\u1ee5 ah\u1ecba n'\u1ecbntanet\u1ecb nwere ike \u1ecbd\u1ecb \u1ecdn\u1ee5ala kar\u1ecba \u1ecbga n'ah\u1ecba az\u1ee5ta ihe.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-ere ah\u1ecba na-enye mbelata \u1ecdn\u1ee5ah\u1ecba na nkwalite ah\u1ecba na ngwah\u1ecba ha n'\u1ecbntanet\u1ecb.", "Nke at\u1ecd, \u1ecbz\u1ee5 ah\u1ecba n'\u1ecbntanet\u1ecb nwere ike ghara \u1ecbd\u1ecb nj\u1ecd na gburugburu ebe obibi kar\u1ecba \u1ecbga n'ah\u1ecba az\u1ee5 ihe.", "Nd\u1ecb na-az\u1ee5 ah\u1ecba agagh\u1ecb anya \u1ee5gb\u1ecdala gaa n'\u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba, nke na ebelata ihe na-abanye n'ikuku.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, e nwekwara ihe \u1ecdgh\u1ecdm d\u1ecb na \u1ecbz\u1ee5 ah\u1ecba n'\u1ecbntanet\u1ecb.", "Nke mbu, nd\u1ecb na-az\u1ee5 ah\u1ecba agagh\u1ecb eyinwu uwe ma\u1ecdb\u1ee5 nwale ngwah\u1ecba tupu ha az\u1ee5\u1ecd ya.", "Nke a nwere ike ibute ndakpo olileanya ma \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na ngwah\u1ecba ah\u1ee5 emezugh\u1ecb ihe onye na-az\u1ee5 ah\u1ecba na-at\u1ee5 anya ya.", "Nke ab\u1ee5\u1ecd, \u1ecbz\u1ee5 ihe n'\u1ecbntanet\u1ecb nwere ike \u1ecbd\u1ecbkwu ize nd\u1ee5 kar\u1ecba \u1ecbga n'ah\u1ecba az\u1ee5 ihe.", "Nd\u1ecb na-az\u1ee5 ah\u1ecba kwesiri ikpachap\u1ee5 anya banyere inye ozi kaad\u1ecb akw\u1ee5m\u1ee5gw\u1ecd ha n'\u1ecbntanet\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_23__tisttiai", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The history of space technology is a relatively short one, but it has already had a profound impact on our world.", "In the 1950s, the United States and the Soviet Union launched the first artificial satellites into orbit, ushering in a new era of space exploration.", "Since then, we have sent humans to the Moon, built space stations, and launched countless satellites into orbit.", "These achievements have not only led to new scientific discoveries, but they have also made our world more interconnected and has given us a new perspective on our place in the universe.", "Today, space technology is used for a wide variety of purposes, including telecommunications, navigation, weather forecasting, and Earth observation.", "It is also used to launch satellites into orbit, which are used for a variety of purposes, such as providing global positioning systems (GPS), transmitting television signals, and collecting data about the Earth's environment.", "As space technology continues to develop, it is likely to play an even greater role in our lives.", "In the future, we may see humans colonizing Mars, mining asteroids for resources, and using space-based solar power to generate electricity."], "trgs": ["Ak\u1ee5k\u1ecd ihe mere mgbe ochie banyere ngwa teknuzu e ji eme njem na mbara igwe b\u1ee5 nke d\u1ecb mkpirikpi, mana o nweela mmet\u1ee5ta d\u1ecb ukwuu n'\u1ee5wa any\u1ecb.", "N'af\u1ecd 1950, obodo United State na Soviet Union webatara sa\u1ecbt\u1ecbla\u1ecbt\u1ecb nd\u1ecb mmad\u1ee5 buru \u1ee5z\u1ecd mee wee tinye n'ime oribit, na-eweta oge \u1ecdh\u1ee5ru nke \u1ecbgaghari na mbara igwe.", "Kemgbe ah\u1ee5, any\u1ecb ezigala nd\u1ecb mmad\u1ee5 na \u1eccnwa, r\u1ee5p\u1ee5ta \u1ee5gb\u1ecd mbara igwe, wee webata sat\u1ecbla\u1ecbt\u1ecb ana-ap\u1ee5gh\u1ecb \u1ecbg\u1ee5ta \u1ecdn\u1ee5 n'ime orbit.", "Ihe nweta nd\u1ecb a ab\u1ee5gh\u1ecb naan\u1ecb na o butere ime ihe nch\u1ecdp\u1ee5ta sayens\u1ecb, mana ha emewokwa ka \u1ee5wa any\u1ecb na ejik\u1ecdtakwu \u1ecdn\u1ee5 wee nye any\u1ecb echiche \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 n'\u1ecdnod\u1ee5 any\u1ecb n'\u1ee5wa.", "Taa, e ji teknuzu e ji enyocha mbara igwe eme ihe d\u1ecb iche iche, gunyere \u1ecbkw\u1ee5r\u1ecbta okwu, iduzighar\u1ecb, ikwu etu ihu igwe ga-ad\u1ecb n'\u1ecdd\u1ecbn\u1ecbh\u1ee5, na nlebara \u1ee4wa anya.", "Ana-ejikwa ya ewebata sat\u1ecbla\u1ecbt\u1ecb n'ime orbit, nke e ji ya eme \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe d\u1ecbka iweta igwe e ji amata ebe ihe d\u1ecb (GPS), na-ezip\u1ee5 mgbaama onyonyo, wee na-an\u1ecdk\u1ecdta data banyere gburugburu \u1ee4wa.", "D\u1ecbka teknuzu e ji enyocha mbara igwe na-aga n'\u1ecbh\u1ee5 na am\u1ee5ba, o nwere ike \u1ecbr\u1ee5kwu \u1ecdr\u1ee5 kacha mkpa na nd\u1ee5 any\u1ecb.", "N'od\u1ecbn\u1ecbh\u1ee5, any\u1ecb nwere ike \u1ecbh\u1ee5 ebe nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-ach\u1ecb Mars, na-egwup\u1ee5ta asteriod maka ak\u1ee5n\u1ee5ba, na-eji ike anyanw\u1ee5 d\u1ecb na mbara igwe emep\u1ee5ta \u1ecdk\u1ee5 eletr\u1ecbk\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_79__ototitttt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["On a warm July day, a group of friends clustered outside in the shade of a large tree, enjoying the sunshine and each other's company.", "They were talking about books, their favorite authors, and the latest releases.", "One of them, a young woman named Sarah, had just finished reading a new novel by her favorite author and was eager to share her thoughts with her friends \"I just couldn't put it down\" she exclaimed \"It was so good!", "The characters were so well-developed and the plot was so intriguing.", "I couldn't wait to find out what happened next\" Her friends all agreed that they had enjoyed the book as well.", "They talked about the different things they had liked about it, and they shared their own thoughts about the characters and the plot.", "They also talked about other books they had read recently, and they exchanged recommendations for new books to read.", "The friends talked for hours, enjoying the sunshine and each other's company.", "They laughed and talked and shared their love of books."], "trgs": ["N'otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb n'ime \u1ecdnwa Jula\u1ecb anyanw\u1ee5 na-eke, \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u00f3t\u00fa nd\u1ecb enyi gbak\u1ecdtara n'otu ndo nnukwu osisi d\u1ecb na-ezi, na-anyarawa anw\u1ee5 ma soro nd\u1ecb enyi enwe obi a\u1e45\u1ee5r\u1ecb.", "Ha na-ak\u1ecdr\u1ecb banyere akw\u1ee5kw\u1ecd d\u1ecb iche iche, nd\u1ecb odeakw\u1ee5kw\u1ecd ha na-aka enwe mmas\u1ecb \u1ecbg\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ha, nakwa akw\u1ee5kw\u1ecd nd\u1ecb ebip\u1ee5tara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Otu nwa agb\u1ecdgh\u1ecd aha ya b\u1ee5 Serah, so ha n\u1ecdr\u1ecd ebe ah\u1ee5, \u1ecd n\u1ecd na-ak\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecb enyi ya gbasara ihe nd\u1ecb mas\u1ecbr\u1ecb ya n'akw\u1ee5kw\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 \u1ecd ka g\u1ee5chara ag\u1ee5cha nke onye so n'odeakw\u1ee5kw\u1ecd kacha amas\u1ecb ya dere. \u1ecc s\u1ecbr\u1ecb \"akw\u1ee5kw\u1ecd nke a at\u1ecdgbuo onwe ya! \u1ecc d\u1ecb m ka as\u1ecb m gughachi ya ugboro ugboro!", "Akw\u1ecdr\u1ecd aka nke \u1ecdma hazie nkata na ejije nile d\u1ecb n'ime ya nke mere ka \u1ecd na-ad\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb.", "Ana m at\u1ee5si anya ike \u1ecbg\u1ee5 \u1ecbhe mechara mee\" Nd\u1ecb enyi ya nile kwek\u1ecdr\u1ecbtara na ha nwekwara mmas\u1ecb na \u1ecbg\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5.", "Ha kw\u1ee5r\u1ecbtara banyere ihe nd\u1ecb mas\u1ecbr\u1ecb ha na ya, ha kwukwara echiche ha banyere otu esi hazie ejije na nkata d\u1ecb na ya.", "Ha gara n'ihu ikwu maka akw\u1ee5kw\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ha g\u1ee5r\u1ee5la mgbe na-ad\u1ecbbegh\u1ecb anya, ma t\u1ee5\u1ecd aro maka akw\u1ee5kw\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ha ga-amalite g\u1ee5wa.", "Nd\u1ecb enyi a n\u1ecdtere ezigbo aka ebe ha na-ak\u1ecdri, na-an\u1ee5 \u1ee5t\u1ecd anyanw\u1ee5 ma nn\u1ecdk\u1ecd a d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd ka ya agw\u1ee5la agw\u1ee5.", "Ha chiri \u1ecdch\u1ecb na-ak\u1ecdr\u1ecb ak\u1ee5k\u1ecd ka ha ji obi \u1ee5t\u1ecd na-ekwur\u1ecbta nn\u1ecd\u1ecd otu ha siri h\u1ee5 \u1ecbg\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd n'anya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_427__fitftwtttotff", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Farmer suicides are a serious problem in many parts of the world.", "In India, for example, an estimated 10,000 farmers kill themselves every year.", "There are many reasons for this, including debt, crop failure, and lack of government support.", "Farmers are often under a great deal of pressure to make ends meet.", "They may have large debts to repay, and they may be at the mercy of the weather and other factors beyond their control.", "When crops fail, farmers can lose everything they have worked for.", "They may be unable to pay their debts, and they may be forced to sell their land or livestock.", "This can lead to a feeling of hopelessness and despair, which can in turn lead to suicide.", "The government can play a role in helping to prevent farmer suicides.", "One important step is to provide farmers with access to credit and other financial assistance.", "The government can also provide farmers with training and education, so that they can learn new ways to farm and increase their productivity.", "Finally, the government can work to improve the lives of farmers by providing them with better access to healthcare, education, and other social services.", "Farmer suicides are a tragic problem, but they are one that can be solved."], "trgs": ["Otu nsogbu kp\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 n'\u1ecdn\u1ee5 ah\u1ee5r\u1ee5la \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe n'\u1ee5wa b\u1ee5 \u1ecbh\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo ka ha ji aka ha egbu onwe ha.", "D\u1ecbka \u1ecbhe at\u1ee5, n'ala nd\u1ecb India, \u1ecbhe d\u1ecbka nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo 10,000 na-egbu onwe ha kwa af\u1ecd.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 ihe nd\u1ecb d\u1ecbka iji \u1ee5gw\u1ecd, \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 n'ihe ak\u1ee5r\u1ee5 emegh\u1ecb nke \u1ecdma, nakwa enwetagh\u1ecb ezi nkwado n'aka nd\u1ecb g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbkpata ya.", "\u1ecc nagh\u1ecb adichara nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo mfe inweta ego na-ezuru ha na-agbanyeghi nd\u1ecdli ha.", "Ha nwere ike nwee \u1ee5gw\u1ecd nd\u1ecb ji ha n'olu b\u1ee5r\u1ee5 ibu ha ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbkw\u1ee5, oke mmiri ozuzo na oke anw\u1ee5 nwere ike chagbuo ihe ha k\u1ee5r\u1ee5 ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ee5di ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ha na-agagh\u1ecb akwusili.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 n'ihe ha k\u1ee5r\u1ee5 emegh\u1ecb nke \u1ecdma, \u1ecd p\u1ee5tara na nd\u1ecdli nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd nile ah\u1ee5 furu \u1ecdh\u1ecba.", "Nke a ga-eme ka ha ghara ikwuli \u1ee5gw\u1ecd nd\u1ecb ha ji, ihe \u1ecdz\u1ecd ga-abata ha n'obi ime ab\u1ee5r\u1ee5 ire ala ma\u1ecdb\u1ee5 an\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ha nwere.", "O nwere ike ime ka ha chewezie na ha-abaghi uru \u1ecdb\u1ee5la, ike \u1ee5wa agw\u1ee5 ha nke ga-eduba ha igbu onwe ha.", "Nd\u1ecb g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb nwere \u1ee5z\u1ecd ha ga-esi nye aka na igbochi nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo igbu onwe ha.", "Otu \u1ee5z\u1ecd aga-esi mee ya d\u1ecb mkpa b\u1ee5 ime ka \u1ecd d\u1ecbr\u1ecb nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo mfe ibite ego na-enyemaka ego nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Nd\u1ecb g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb nwekwara ike inye nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo ozuzu na nk\u1ee5zi, ka ha wee nwee ike \u1ecbm\u1ee5ta \u1ee5z\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecb iche iche ga-enyere ha aka n'\u1ecdr\u1ee5 ugbo ha.", "N'Ikpeaz\u1ee5, nd\u1ecb g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb igbasi mb\u1ecd ike na ime ka nd\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd d\u1ecbkwuo mma site na inye ha ohere inweta nlek\u1ecdta ah\u1ee5ike, nk\u1ee5zi na ozuzu na \u1ecdr\u1ee5 enyemaka oha nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo igbu onwe ha j\u1ecdr\u1ecd ezigbo nj\u1ecd, ma enwekwara ike ikwusili ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_53__itotehohhtnseht", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In the beginning, there was only the sky god, Anu, and the earth goddess, Ki.", "They had many children, including the moon god, Nanna, and the sun god, Utu.", "One day, Nanna fell in love with a mortal woman named Ninsun.", "They had a son together, Enlil, who would become the god of the wind.", "Enlil was a powerful and ambitious god.", "He wanted to be the most important god in the world, and he was willing to do whatever it took to achieve his goal.", "One day, he decided to capture all of the other gods and lock them away in a cave.", "He thought that this would make him the most powerful god in the world.", "However, the other gods were not happy being locked away.", "They decided to escape, and they asked Ninsun for help.", "Ninsun agreed to help them, and she devised a plan.", "She told Enlil that she had a gift for him, and she brought him a small box.", "Enlil opened the box, and inside he found a beautiful woman.", "He was immediately smitten, and he forgot all about the other gods.", "The woman was actually a trap."], "trgs": ["Na mmalite, \u1ecd b\u1ee5 naan\u1ecb chi mbara igwe, Anu, nakwa chi nwany\u1ecb nke \u1ee5wa Ki, ka enwere.", "Ha m\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5, gunyere chi \u1ecdnwa, Nanna, nakwa ch\u1ecb anyanw\u1ee5, \u1ee4t\u1ee5.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, Nanna b\u1ecbara h\u1ee5 otu nwany\u1ecb b\u1ee5 mmad\u1ee5 ana-akp\u1ecd Ninsun n'anya.", "Ha ab\u1ee5\u1ecd m\u1ee5tara otu nwa nwoke, Enlil, onye ga-agh\u1ecd chi ikuku.", "Enlil b\u1ee5 ch\u1ecb d\u1ecb ike ma nwee ok\u00e9 \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd.", "\u1ecc ch\u1ecdr\u1ecd ka yanwa b\u1ee5r\u1ee5 chi akacha an\u1ee5 aha ya n'\u1ee5wa nile, \u1ecd d\u1ecb njikere ikwe ime ihe \u1ecdb\u1ee5la \u1ecd ga eri ya iji nweta ihe \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, o kpebiri ijide chi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nile ma kp\u1ecdchie ha n'ime \u1ecdgba.", "O chere na nke a ga-eme ya ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 chi kachas\u1ecb d\u1ecb ike n'\u1ee5wa.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, ihe a o mere wutere chi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ah\u1ee5 n'ihi otu esi kp\u1ecdchie ha n'ime \u1ecdgba.", "Ha kpebiri \u1ecbt\u1ecdhap\u1ee5 onwe ha, ma r\u1ecb\u1ecd Ninsun ka \u1ecd b\u1ecba nyere ha aka.", "Ninsun kwetara inyere ha aka, enwere ihe \u1ecd chep\u1ee5tara iji mee nke a.", "\u1ecc gwara Enlil na o nwere onyinye \u1ecd ga enye ya, Ninsun wee butere Enlil obere igbe.", "Enlil wee mepee igbe ah\u1ee5, n'ime igbe ah\u1ee5 \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 otu \u1ecdmar\u1ecbcha nwaany\u1ecb n\u1ecd n'ime ya.", "Ozugbo ah\u1ee5 o wee h\u1ee5 ya n'anya, wee chefuzie maka chi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Nwany\u1ecb ah\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecdnya ka e ji kwere ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "morocco_historical__tittt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The Battle of Isly was a decisive victory for the French against the Moroccans on 14 August 1844.", "It took place near the village of Isly, near Oujda, in northeastern Morocco.", "The French army, led by General Thomas Bugeaud, was outnumbered by the Moroccan army, but the French were better armed and had superior tactics.", "The French won the battle after a long and bloody fight, and the Moroccans were forced to sue for peace.", "The battle was a major turning point in the French conquest of Morocco, and it helped to secure French control over the country."], "trgs": ["Nd\u1ecb mba France ji otu obi merie nd\u1ecb mba Moroko n'ogu ha l\u1ee5r\u1ee5 met\u1ee5tara Isly na-abal\u1ecb 14 \u1ecdnwa \u1eccg\u1ecdst af\u1ecd 1844.", "A l\u1ee5r\u1ee5 agha a n'ebe d\u1ecbtu obodo nd\u1ecb Isly nso, \u1ecd d\u1ecbkwa ns\u1ecd na Oujda, nke d\u1ecb n'ebe ugwu \u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5 Morocco.", "Thomas Bugeaud, onye b\u1ee5 onye isi nd\u1ecb agha France dutere ha, ma nd\u1ecb agha mba Moroko ka ha n'\u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5, mana mba France kara ha nwee ngwa agha na \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 agh\u1ee5gh\u1ecd eji al\u1ee5 agha.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb nw\u1ee5r\u1ee5 na-agha ah\u1ee5 n'ihi na-alutere ya aka, mgbe nd\u1ecb mba Moroko h\u1ee5r\u1ee5 na-egbukpowala ha ha chiliri nd\u1ecb mba France aka elu maka udo.", "Nd\u1ecb mba Moroko cheta agha ah\u1ee5 na otu nd\u1ecb France siri merie ha, ha-anagh\u1ecb ach\u1ecd \u1ecbma nd\u1ecb mba Frans aka \u1ecdz\u1ecd."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_523__asasaiamtota", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A mother is a person who gives you unconditional love, support, and guidance.", "She is always there for you, no matter what.", "A mother is a teacher, a friend, a confidant.", "She is the one who teaches you how to live life and how to be a good person.", "A mother's love is a powerful force.", "It can heal the sick, it can lift the spirits, and it can make anything possible.", "A mother's love is a gift that should be cherished.", "Mothers are special people.", "They deserve to be celebrated and honored.", "On this Mother's Day, take some time to thank your mother for everything she has done for you.", "Tell her how much you love and appreciate her.", "And most importantly, show her how much you love her by being the best person you can be."], "trgs": ["Nwany\u1ecb z\u1ee5r\u1ee5 g\u1ecb ma jiri \u1ecbh\u1ee5nanya, nkwado, lek\u1ecdta g\u1ecb na-enweghi echiche ab\u1ee5\u1ecd na ya b\u1ee5 nne g\u1ecb.", "N'agbanyegh\u1ecb ihe \u1ecdb\u1ee5la, \u1ecd hap\u1ee5gh\u1ecb g\u1ecb.", "Nne b\u1ee5 enyi g\u1ecb, \u1ecd b\u1ee5 onye \u1ecbp\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbgwa otu obi d\u1ecb g\u1ecb, \u1ecd b\u1ee5 onye nk\u1ee5zi.", "\u1ecc b\u1ee5 ya ga-ak\u1ee5ziri g\u1ecb ot\u00fa \u1ecb ga-esi bie nd\u1ee5 g\u1ecb na-etu \u1ecb ga-esi ab\u1ee5 ezigbo mmad\u1ee5.", "\u1ecah\u1ee5nanya nne na-enwe n'ebe nwa ya n\u1ecd enwegh\u1ecb at\u1ee5.", "\u1ecc ga eme ka onye \u1ecdr\u1ecba gbakee, \u1ecd ga-eme ka inwe obi \u1ee5t\u1ecd, nwee ike ime ka ihe \u1ecd b\u1ee5la tara akp\u1ee5 omume na-ekwe omume.", "E kwes\u1ecbr\u1ecb iji \u1ecbh\u1ee5nanya nne kp\u1ecdr\u1ecd ihe n'ihi na \u1ecd b\u1ee5 onyinye.", "Enwegh\u1ecb nd\u1ecb ga-ad\u1ecbli ka nd\u1ecb nne.", "Ha kwes\u1ecbr\u1ecb ka ana-echeta ha ma s\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 ha.", "Ya mere, jiri ohere \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ememme ncheta nd\u1ecb nne nke \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb a kelee nne g\u1ecb maka ihe nile o merela g\u1ecb.", "Mee ka \u1ecd mata na \u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 ya n'anya nke ukwuu ma kelee ya.", "Kar\u1ecbs\u1ecba, jiri agwa \u1ecdma g\u1ecb gosip\u1ee5ta na \u1ecb h\u1ee5r\u1ee5 ya n'anya nke ukwuu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_344__aitotyithduakp", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Art is a fragile thing.", "It can be damaged by light, heat, humidity, and even the slightest touch.", "That's why it's important to take care of art, especially if you're a collector.", "One of the most important things you can do to care for art is to keep it in a controlled environment.", "This means keeping the temperature and humidity at a constant level, and protecting the art from direct sunlight.", "You should also avoid exposing art to dust and dirt, and make sure it's not hung too close to a heat source.", "If you have any questions about how to care for your art, you should consult with a professional conservator.", "They can help you create a care plan that's specific to your collection.", "Here are a few additional tips for caring for art:", "* Don't touch the art with your bare hands.", "Use gloves or tissue paper to handle it.", "* Avoid hanging art in direct sunlight.", "* Keep art away from heat sources, such as fireplaces and radiators.", "* Protect art from dust and dirt by dusting it regularly with a soft brush."], "trgs": ["Ihe akp\u1ee5ru akp\u1ee5 anagh\u1ecb esi ike.", "Ihe nd\u1ecb d\u1ecbka ikpo \u1ecdk\u1ee5, \u1ecdk\u1ee5, idei mmiri, imet\u1ee5 ya aka nwere ike imebi ya.", "Ya mere o jiri d\u1ecb mkpa \u1ecbkpachara ihe \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 anya, kar\u1ecbs\u1ecba ma \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 n'ib\u1ee5 onye nch\u1ecbk\u1ecdta ya.", "Otu \u1ee5z\u1ecd \u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 isi chekwaa ihe nd\u1ecb akp\u1ee5r\u1ee5 akp\u1ee5 b\u1ee5 site n'idebe ha ebe \u1ee5kw\u1ee5 na-anagh\u1ecb aga.", "Nke a p\u1ee5tara na \u1ecb ga-ad\u1ecdkwas\u1ecb ha ebe d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5 ma h\u1ee5 na idei mmiri agagh\u1ecb emebi ya, \u1ecdz\u1ecdkwa b\u1ee5 \u1ecbchekwa ihe \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 ah\u1ee5 ka ok\u00e9 anw\u1ee5 ghara \u1ecbcha ya.", "\u1ecahe \u1ecdz\u1ecd \u1ecb ga-agbali mee b\u1ee5 \u1ecbh\u1ee5 na ihe nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 imet\u1ecd ihe \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 na nt\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb ebe ah\u1ee5, nakwa na adokwasighi ya nso n'ihe na-ekpe \u1ecdk\u1ee5.", "\u1eca nwee aj\u1ee5j\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5la banyere otu \u1ecbga-esi chekwaa \u1ecbhe \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 g\u1ecb, j\u1ee5\u1ecd nd\u1ecb b\u1ee5 aka ochie n'ichekwa ihe.", "Ha ga-enyere g\u1ecb aka mep\u1ee5ta at\u1ee5mat\u1ee5 ka mma \u1ecbga-esi lebara nd\u1ecb \u1ecbkp\u1ee5rula akp\u1ee5 anya.", "Lee ihe nt\u1ee5ziaka ole na ole ga-enyekwuru g\u1ecb aka \u1ecbchekwa ihe \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5:", "*Ejikwala aka nk\u1ecbt\u1ecb g\u1ecb emet\u1ee5 ihe \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 ah\u1ee5 aka.", "Jiri uwe aka ma\u1ecdb\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd mposi buru ya.", "*Adosakwala ya ebe ok\u00e9 anw\u1ee5 ga-acha ya.", "*Adosakwala ihe \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 n'ak\u1ee5k\u1ee5 ihe \u1ecdb\u1ee5la nwere ike ikpe \u1ecdk\u1ee5, d\u1ecbka ebe nd\u1ecb na-ekwu \u1ecdk\u1ee5 na-ebe nd\u1ecb na-acha \u1ecdk\u1ee5.", "*Chekwaa ihe \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5 ka unyi na nt\u1ee5 ghara imet\u1ee5 ya site na iji br\u1ecdsh na-esigh\u1ecb ike ehicha ya mgbe nile."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_148__dtifitafdtfv", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Dimly lit or dark places can be both mysterious and alluring.", "They can provide a sense of seclusion and privacy, but they can also be dangerous and frightening.", "In literature, dark and dim places are often used to create a sense of suspense or horror.", "For example, in Edgar Allan Poe's \"The Tell-Tale Heart,\" the narrator's description of the dark room in which he murders the old man is both chilling and evocative.", "In real life, dark and dim places can also be dangerous.", "They can be difficult to navigate, and they can provide cover for criminals.", "Additionally, dark places can make people feel vulnerable and afraid.", "For this reason, it is important to be aware of your surroundings and to take precautions when entering a dark or dimly lit area.", "Despite the potential dangers, dark and dim places can also be beautiful and inspiring.", "They can provide a sense of peace and tranquility, and they can be conducive to creativity and reflection.", "For example, many artists and writers have found inspiration in the darkness.", "Vincent van Gogh, for example, was known for painting in the dark, and his work often reflects the beauty and mystery of the night."], "trgs": ["Ebe \u1ecdk\u1ee5 na-anagh\u1ecb enwusi ike ma\u1ecdb\u1ee5 ebe nd\u1ecb gbara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb nwere ike \u1ecbna ad\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb ma d\u1ecbkwa omimi.", "Ha na-eme ka mmad\u1ee5 na-an\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 onwe ya iche ma n\u1ecdr\u1ecd naan\u1ecb ya, mana ha p\u1ee5kwara imeja mmad\u1ee5 \u1ee5j\u1ecd ma diri nj\u1ecd.", "N'akw\u1ee5kw\u1ecd edek\u1ecdr\u1ecd edek\u1ecd, ana-ejikari ebe nd\u1ecb gbara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb na ebe \u1ecdk\u1ee5 na-anagh\u1ecb enwusi ike egosi ihe na-emenye \u1ee5j\u1ecd ma\u1ecdbu ihe na-at\u1ee5 egwu.", "D\u1ecbka \u1ecbhe at\u1ee5, na Uri Edgar Allan g\u1ee5r\u1ee5 nke isiokwu ya b\u1ee5 \"The Tell-Tale Heart\" otu o siri k\u1ecdwaa ime \u1ee5l\u1ecd gbara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb nke \u1ecd n\u1ecd wee gbuo agadi nwoke ah\u1ee5 na-akpali ihe ncheta ma na-aw\u1ee5 akpata oyi.", "Na nd\u1ee5 n'ezie, ebe nd\u1ecb gbara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb na-ebe \u1ecdk\u1ee5 na-anagh\u1ecb enwusi ike nwekwara ike \u1ecbd\u1ecb egwu.", "Ha nwere ike \u1ecbra ah\u1ee5 ngaghar\u1ecb, nd\u1ecb ohi nwere ike izo ebe nd\u1ecb ah\u1ee5.", "Ihe \u1ecdz\u1ecd b\u1ee5 na, ebe nd\u1ecb gbara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nwere ike ime ka nd\u1ecb mmad\u1ee5 n\u1ecdr\u1ecd n'\u1ee5j\u1ecd ize nd\u1ee5 na \u1ecbt\u1ee5 egwu.", "N'ihi nke a, \u1ecd d\u1ecb mkpa ka ileruo ebe obibi g\u1ecb anya ma kpachara anya mgbe \u1ecbna abanye n'ebe gbara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ma\u1ecdb\u1ee5 ebe \u1ecdk\u1ee5 na-anagh\u1ecb enwusi ike.", "N'agbanyegh\u1ecb ihe ize nd\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 imen\u1ee5, ebe gbara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb na-ebe \u1ecdk\u1ee5 na-ad\u1ecbgh\u1ecb enwusi ike nwekwara ike \u1ecbma mma ma na-akpali mm\u1ee5\u1ecd.", "Ha nwere ike ime ka mmad\u1ee5 nwee \u1ee5d\u1ecd na obi iru ala, ha nwere ike \u1ecbb\u1ee5 ebe ah\u1ee5 ga-eru ala iji mee nchep\u1ee5ta ezi echiche na nt\u1ee5ghar\u1ecb uche.", "D\u1ecbka \u1ecbhe at\u1ee5, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-ese ihe na nd\u1ecb na-ede ihe ach\u1ecdp\u1ee5tala na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbri b\u1ee5 mgbe kacha mma ah\u1ee5 iru ala ichep\u1ee5ta ihe.", "D\u1ecbka ihe at\u1ee5, a maara Vincent Van Gogh, d\u1ecbka onye na-ese ihe na \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb, aka \u1ecdr\u1ee5 ya na-egosikar\u1ecb \u1ecbma mma na ihe omimi na-eme n'abal\u1ecb."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_250__ttctisbsosswsb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The year is 2089.", "The world is a very different place than it was just a few decades ago.", "Climate change has ravaged the planet, and many major cities have been abandoned.", "The few remaining humans live in small, isolated communities, struggling to survive in a harsh and unforgiving world.", "In one of these communities, there is a young woman named Sneha who is training to be a long-distance runner.", "She has always been a gifted athlete, and she dreams of one day competing in the Olympics.", "But Sneha knows that the odds are stacked against her.", "She is from a small, impoverished community, and she has no financial support.", "One day, Sneha is approached by a man named Silas who represents a large sportswear company.", "Silas tells Sneha that he is impressed by her running ability, and he offers to sponsor her.", "Sneha is hesitant at first, but she eventually agrees to sign with Silas.", "With Silas's financial backing, Sneha is able to train full-time and travel to the best competitions.", "She quickly becomes one of the top long-distance runners in the world.", "But Sneha is not content with just being a champion."], "trgs": ["Af\u1ecd ah\u1ee5 b\u1ee5 2089.", "Uwa d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd iche kar\u1ecba ka \u1ecd d\u1ecb iri af\u1ecd ole na ole gara ga.", "Mgbanwe ihu igwe emebichaala mbara ala, nke mere ka \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb si n'obodo ukwu d\u1ecb iche iche kwap\u1ee5.", "Nd\u1ecb mmad\u1ee5 ole na ole f\u1ecdd\u1ee5r\u1ee5n\u1ee5 bi n'obere obodo, nd\u1ecb d\u1ecbp\u1ee5r\u1ee5 ad\u1ecbp\u1ee5, na-adoga inweta ihe nd\u1ecb e ji ebi nd\u1ee5 n'\u1ee5wa obi \u1ecdj\u1ecd\u1ecd na-anagh\u1ecb egosi obi obere.", "E nwere otu nwa agb\u1ecdgh\u1ecd ana-akp\u1ecd Sneha nke si n'otu obodo nd\u1ecb a p\u1ee5ta, onye nke na-am\u1ee5 etu esi agba \u1ecds\u1ecd aga-ebe d\u1ecb anya.", "\u1ecc b\u1ee5 onye ch\u1ecb ya nyere onyinye na ihe gbasara \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd, \u1ecd na at\u1ee5sikwa anya ike na otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb \u1ecd ga-eso na-as\u1ecdmp\u1ecb egwuregwu olimpik.", "Mana Sneha maara na n'ihi otu \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ha siri wee d\u1ecb \u1ecd gagh\u1ecb enwe isi.", "Ebe o si p\u1ee5ta b\u1ee5 obere obodo, dara ogbenye, enwegh\u1ecb onye nwere ike ikwaliteli ya n'\u1ee5z\u1ecd ego.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu nwoke na-an\u1ecdchite anya nd\u1ecb \u1ee5l\u1ecd\u1ecdr\u1ee5 na-ar\u1ee5p\u1ee5ta uwe egwuregwu aha ya b\u1ee5 Silas b\u1ecbakwutere Sneha.", "Silas gwara Sneha na otu o si agba \u1ecds\u1ecd mas\u1ecbr\u1ecb ya, ma kwee ya nkwa ikwalite ya n'\u1ee5z\u1ecd ego.", "O mere Sneha obi ab\u1ee5\u1ecd ikweta na mb\u1ee5, mana o mechara kweta isonye n'otu Silas.", "Site na nkwado Silas n'\u1ee5z\u1ecd ego, Sneha biaziri jiri oge ya niile na-am\u1ee5 \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd ya ma soro gaa as\u1ecdmp\u1ecb kacha mma n'ebe d\u1ecb iche iche.", "\u1ecc b\u1ecbara b\u1ee5r\u1ee5 otu n'ime nd\u1ecb \u1ecdgba \u1ecds\u1ecd n'ebe d\u1ecb anya ama-ama ozugbo n'\u1ee5wa.", "Ma naani \u1ecbb\u1ee5 onye mmeri na \u1ecds\u1ecd ejiri mara ya ejughi Sneha af\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_259__ktttohahkt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Karim and Abed had been friends since they were kids.", "They grew up together, went to the same schools, and even played on the same sports teams.", "They had a bond that was like no other.", "They could talk about anything, and they always knew that they could count on each other.", "One day, Karim was diagnosed with cancer.", "He was devastated, but he knew that he had Abed to lean on.", "Abed was there for him every step of the way, through the surgeries, the chemotherapy, and the radiation.", "He never left Karim's side, and he always gave him hope.", "Karim eventually beat cancer, and he and Abed were closer than ever.", "They had both faced a life-changing experience, and they had come out of it stronger together."], "trgs": ["Karim na Abed ab\u1ee5r\u1ee5la enyi kemgbe ha d\u1ecb obere.", "Ha gara akw\u1ee5kw\u1ecd otu ebe, tolite otu ebe, ma gwukorita n'otu \u00f3t\u00fa egwuregwu.", "Otu ha si h\u1ee5 ibe ha n'anya enwegh\u1ecb at\u1ee5.", "Ha maara na ha nwere ike \u1ecbt\u1ee5kwas\u1ecbri ibe ha obi maka enyemaka, e nwegh\u1ecb ihe ha na-ezochiri onwe ha.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, ach\u1ecdp\u1ee5tara na Karim nwere \u1ecdr\u1ecba kansa.", "Obi gbawara ya, mana obi siri ya ike na Abed agagh\u1ecb ahap\u1ee5 ya.", "Abed ahap\u1ee5gh\u1ecb ya ma \u1ecdl\u1ecb, \u1ecd n\u1ecd ya n'ak\u1ee5k\u1ee5 ma mgbe a ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbwa ya ah\u1ee5, ma mgbe nile \u1ecd na-a\u1e45u \u1ecdgw\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd \u1ecdr\u1ecba, na mgbe e ji \u1ee5zara \u1ecdk\u1ee5 agw\u1ecd ya.", "\u1ecc hap\u1ee5gh\u1ecb Karim ma oli, na-enyekwa ya olileanya.", "Mgbe Karim bidoro nwetawa onwe ya n'\u1ecdr\u1ecba kansa ah\u1ee5, ya na Abed b\u1ecbara d\u1ecbkwuo na mma kar\u1ecba otu ha siri d\u1ecb na mbu.", "Ha ab\u1ee5\u1ecd enweela nsogbu gbanwere nd\u1ee5 ha, ha esila na ya p\u1ee5ta na mgbasi ike."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_388__tttotratstitb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["This means that students should be actively engaged in the process of remembering what they have heard.", "They should not simply be passive listeners, but should be actively thinking about what they are hearing and trying to remember it.", "There are a number of ways to encourage conscious memory work in listening comprehension lessons.", "One way is to use repetition.", "This can be done by having students listen to the same passage multiple times, or by having them read a passage aloud multiple times.", "Repetition helps to fix the information in students' memories.", "Another way to encourage conscious memory work is to have students take notes while they are listening.", "This forces them to pay attention to what they are hearing and to think about what is important.", "Students can also be asked to write down a summary of what they have heard.", "This helps them to organize the information in their minds and to remember it more effectively.", "In addition to repetition and note-taking, there are a number of other strategies that can be used to encourage conscious memory work in listening comprehension lessons.", "These include asking students questions about what they have heard, having them discuss the passage with each other, and having them create their own graphic organizers to represent the information.", "By using a variety of strategies, teachers can help students to develop their listening comprehension skills and to become more effective learners."], "trgs": ["Nke a p\u1ee5tara na \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd kwesiri itinye uche ha nke \u1ecdma na icheta ihe ha n\u1ee5r\u1ee5.", "Ha e kwes\u1ecbgh\u1ecb \u1ecbb\u1ee5 nd\u1ecb na-ege naan\u1ecb nti, kama kwesiri itinye uche na iche echiche banyere ihe ha na-an\u1ee5 ma na-agbal\u1ecb icheta ya.", "E nwere \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche e ji akwalite ikike icheta ihe nke \u1ecdma site na ige ihe \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 ak\u1ecdwara nke \u1ecdma.", "Ikwughachi ihe ugboro ugboro so n'otu \u1ee5z\u1ecd.", "E nwere ike ime nke a site na ime ka \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd gee otu ak\u1ee5k\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ugboro, ma\u1ecdb\u1ee5 ime ka ha g\u1ee5p\u1ee5ta ak\u1ee5k\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 n'olu dara \u1ee5da \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ugboro.", "Site n'ikwu ya ugboro ugboro \u1ecd ga-ab\u1ecba baa \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 n'obi.", "\u1ee4z\u1ecd \u1ecdz\u1ecd a p\u1ee5r\u1ee5 isi kwalite ikike icheta ihe nke \u1ecdma b\u1ee5 ime ka \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd na-edetu ihe ka ha na-ege nt\u1ecb.", "\u1ecc ga-eme ka obi ha d\u1ecbr\u1ecb na ihe ha na-ege ma chee banyere ihe d\u1ecb mkpa.", "A p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbgwakwa \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ka ha detuo nch\u1ecbk\u1ecdta ihe ha n\u1ee5r\u1ee5.", "Nke a ga-enyere ha aka ihazi ozi ah\u1ee5 n'uche ha wee cheta ya nke \u1ecdma.", "Na ntinyekwu n'ikwughachi ihe ugboro ugboro nakwa idetu ihe nd\u1ecb d\u1ecb mkpa, e nwere ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd e nwere ike e ji kwalite ikike icheta ihe nke \u1ecdma site na ige ihe \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 ak\u1ecdwara nke \u1ecdma.", "Nke a gunyere \u1ecbj\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd aj\u1ee5j\u1ee5 banyere ihe ha n\u1ee5r\u1ee5la, ime ka ha kpar\u1ecbta \u1ee5ka gbasara ak\u1ee5k\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 n'onwe ha, nakwa ime ka ha mep\u1ee5ta ihe ngosi echiche obi ha iji nochie anya ozi ah\u1ee5.", "Site na e ji \u1ee5z\u1ecd at\u1ee5mat\u1ee5 nd\u1ecb a d\u1ecb iche iche, nd\u1ecb nk\u1ee5zi ga-enyere \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd aka na ikwalite nk\u00e1 ikike igh\u1ecdta ihe ana-ekwu wee b\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb na-ege nt\u1ecb nke \u1ecdma."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_548__siitiiiiilmssmas", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["She holds it in her hands for a moment, then begins to read. \"Dear Mama, I hope this letter finds you well.", "I'm writing to you from my new home in New York City.", "It's a big change, but I'm really enjoying it so far.", "The city is so vibrant and exciting, and there's always something new to see and do.", "I've been working hard at my new job, and I'm starting to make some friends.", "I'm still getting used to living on my own, but I'm learning a lot about myself and what I'm capable of.", "I know you're probably worried about me, but I want you to know that I'm doing well.", "I'm happy and I'm making the most of my new opportunities.", "I miss you and I can't wait to see you again soon.", "Love, Your daughter", "Mama smiles as she finishes reading the letter.", "She's so proud of her daughter for going out into the world and making a life for herself.", "She knows that her daughter is going to do great things, and she can't wait to see what the future holds for her.", "Mama puts the letter away and goes to the kitchen to make herself a cup of tea.", "As she sits down at the table, she thinks about her daughter and all the wonderful things she's accomplished.", "She's so proud of her, and she knows that she's going to continue to make her proud in the years to come."], "trgs": ["\u1eccjidet\u1ee5r\u1ee5 ya n'aka ya, o wee malite \u1ecbg\u1ee5 s\u1ecb. \"Ezi Nne, e ji m n'aka na-ah\u1ee5 d\u1ecb g\u1ecb mma ka \u1ecb na-anata ozi a.", "Ebe m s\u1ecb zitara g\u1ecb ozi a b\u1ee5 n'ebe obibi m \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecb n'obodo New York.", "\u1ecc b\u1ee5 nnukwu ihe mgbanwe, mana \u1ecd na-at\u1ecd m \u1ee5t\u1ecd ugbu a.", "Obodo ah\u1ee5 b\u1ee5 ebe j\u1ee5p\u1ee5tara na nd\u1ee5 ma na-enye obi \u1ee5t\u1ecd, kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb iga-ahuriri \u1ecbhe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbga-eme.", "Ana m ar\u1ee5s\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ike n'\u1ecdr\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 m nwetara, ebidola m nwetawa ndi enyi ohuru.", "Ach\u1ecdr\u1ecd m ka \u1ecbbi naan\u1ecb m marakwuo m ah\u1ee5, mana ana m am\u1ee5ta \u1ecbmara ebe ike m ruru ma m\u1ee5takwuo ihe nd\u1ecb na-amas\u1ecb m.", "Ama m na ikekwe \u1ecb na-echegbu onwe g\u1ecb banyere m, mana ach\u1ecdr\u1ecd m ka \u1ecbmara na ad\u1ecb m mma.", "Obi na-at\u1ecd m \u1ee5t\u1ecd na ohere \u1ecdma \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb a m nwetara e ji m ya erite ezi uru.", "Ag\u1ee5\u1ee5 \u1ecbh\u1ee5 g\u1ecb na-ag\u1ee5 m ma \u1ecd na an\u1ee5 m \u1ecdk\u1ee5 n'obi \u1ecbh\u1ee5 g\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "N'ezi \u1ecbh\u1ee5nanya, nwa G\u1ecb nwaany\u1ecb", "Mgbe mama g\u1ee5chara akw\u1ee5kw\u1ecd ozi ah\u1ee5 \u1ecd m\u1ee5m\u1ecdr\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb.", "\u1eccj\u1ecb nwa ya nwaany\u1ecb eme \u1ecdn\u1ee5 kar\u1ecbchaa ugbu a oji aka ya agbara onwe ya mb\u1ecd.", "\u1ecc ma na nwa ya nwaany\u1ecb ga-eme karia otu \u1ecd na-eme ugbu a, \u1ecd na at\u1ee5sikwa anya ike \u1ecbh\u1ee5 ihe \u1ecd ga-ab\u1ee5 n'\u1ecdd\u1ecbnihu.", "Mama debere akw\u1ee5kw\u1ecd ozi ah\u1ee5 wee banye n'usekwu meretu tii \u1ecd ga a\u1e45\u1ee5.", "Mgbe \u1ecd n\u1ecdd\u1ee5r\u1ee5 ala na teb\u1ee5l, \u1ecd b\u1ecbara n'eche banyere nwa ya nwaany\u1ecb na ihe \u1ecdma nile o nwetara.", "O ji ya eme \u1ecdn\u1ee5, \u1ecd maara na \u1ecd ga-aga n'ihu na ime ihe ga-eme ka o jiri ya mee \u1ecdn\u1ee5 n'af\u1ecd nd\u1ecb d\u1ecb n'ihu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_80__oooioohhjotit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Once upon a time, there was a young farmer named Omar who lived in a small village on the edge of a forest.", "Omar loved to work in the fields and tend to his crops, but he also loved to explore the forest.", "One day, Omar was exploring the forest when he came across a clearing.", "In the middle of the clearing was a large tree, and at the top of the tree was a golden apple.", "Omar knew that the golden apple was a gift from the forest, and he vowed to climb the tree and retrieve it.", "Omar tried to climb the tree, but it was too tall.", "He tried to throw rocks at the apple, but they were too small.", "He even tried to build a ladder, but it wasn't tall enough.", "Just when Omar was about to give up, he heard a voice \"I can help you,\" the voice said.", "Omar turned around and saw a small, furry creature.", "The creature had big eyes and a long tail \"Who are you?\" Omar asked.", "\"I'm a squirrel,\" the creature said. \"And I can help you get the golden apple.\"", "The squirrel told Omar to gather some leaves and sticks."], "trgs": ["O nwere otu mgbe, e nwere otu nwa okorob\u1ecba nwoke aha ya b\u1ee5 Omar \u1ecd na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ugbo ma biri na obere obodo nke mp\u1ee5ta \u1ecdh\u1ecba.", "\u1ecar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'ubi na-at\u1ecd Omar \u1ee5t\u1ecd nakwa ilek\u1ecdta ihe ubi ya, ijeghari n'\u1ecdh\u1ecba na-at\u1ecdkwa ya \u1ee5t\u1ecd.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, ka Omar na-ejeghar\u1ecb n'\u1ecdh\u1ecba ka \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 ebe nd\u1ecb as\u1ee5r\u1ee5 as\u1ee5.", "N'etiti ebe ah\u1ee5 as\u1ee5r\u1ee5 as\u1ee5 e nwere nnukwu osisi d\u1ecb ebe ah\u1ee5, n'elu elu osisi ah\u1ee5 e nwekwara ap\u1ee5l na-acha ka \u1ecdlaedo.", "Omar ma na mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi ap\u1ee5l ah\u1ee5 na-acha ka \u1ecdlaedo b\u1ee5 onyinye sitere n'\u1ecdh\u1ecba, o \u1e45uru iyi na-enwegh\u1ecb ihe ga-eme ka \u1ecd ghara iri osisi ah\u1ee5 elu ma gh\u1ecdr\u1ecd ya.", "Omar gbaliri \u1ecbr\u1ecb osisi ah\u1ee5 elu, ma osisi ah\u1ee5 d\u1ecb nnukwu elu.", "\u1ecc gbaliri \u1ecbt\u1ee5 ap\u1ee5l ah\u1ee5 okwute, ma ha d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd ntak\u1ecbr\u1ecb.", "\u1ecc gbalikwara \u1ecbr\u1ee5 osisi eji ari elu, mana o togh\u1ecb ogologo iru ya.", "Mgbe Omar ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbgbahap\u1ee5 ya, \u1ecd n\u1ee5r\u1ee5 otu olu s\u1ecbr\u1ecb, \"m ga-enyere g\u1ecb aka\".", "Omar t\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb wee h\u1ee5 obere an\u1ee5man\u1ee5, nke ah\u1ee5 ya b\u1ee5 so aj\u1ecb aj\u1ecb.", "Anya an\u1ee5man\u1ee5 ah\u1ee5 buru ibu \u1ecdd\u1ee5 ya tokwara ogologo Omar j\u1ee5r\u1ee5 ya si \"Onye ka \u1ecb b\u1ee5?\".", "An\u1ee5man\u1ee5 ah\u1ee5 s\u1ecbr\u1ecb \"ab\u1ee5 m \u1ecdsa.\" \"Aga m enyere g\u1ecb aka gh\u1ecdta mkp\u1ee5r\u1ee5 ap\u1ee5l \u1ecdlaedo ah\u1ee5 \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbgh\u1ecdtu.\"", "\u1eccsa ah\u1ee5 gwara Omar ka okpokotasia ah\u1ecbh\u1ecba na osisi nd\u1ecb d\u1ecb ebe ah\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_251__imttsmtwsm", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I've always wondered what they're made of and how far away they are.", "Mother: Well, the stars are actually huge balls of gas that are very far away from us.", "The closest star to us is the Sun, and it's about 93 million miles away.", "The other stars are much farther away, and some of them are so far away that it takes light years for their light to reach us.", "Son: Wow, that's amazing! I can't even imagine how far away that is.", "Mother: It is amazing. And the stars are so important to us.", "They provide us with light and heat, and they help us to grow crops.", "Without the stars, we wouldn't be able to live on Earth.", "Son: So the stars are really important to us.", "Mother: They are. And they're also beautiful."], "trgs": ["Ach\u1ecdr\u1ecd m nn\u1ecd\u1ecd ima otu esi kee ha nakwa otu ha si ditee aka.", "Nne: Nke b\u1ee5 eziokwu b\u1ee5, kpakpando b\u1ee5 nn\u1ecd\u1ecd b\u1ecd\u1ecdl\u1ee5 buru nnukwu ibu na-ekupusi anw\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 d\u1ecb ezigbo anya n'ebe any\u1ecb n\u1ecd.", "Kpakpando kacha diri any\u1ecb nso b\u1ee5 Anyanw\u1ee5, o ji ihe d\u1ecbka nde kilomita 93 ditee aka ebe any\u1ecb n\u1ecd.", "Kpakpando nd\u1ecb nke \u1ecdz\u1ecd kacha ditee aka, enwekwara nd\u1ecb nke \u1ecdz\u1ecd ka ibe ha tee aka nke b\u1ee5 na o nwere ike iwe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd tupu \u00ech\u00e8 agafere ha ma nwuoro any\u1ecb.", "Nwa nwoke: \u1eca\u1e45\u1ee5kwa, \u1ecdt\u1ee5r\u1ee5 m n'anya! Agaghi m agh\u1ecdtali otu osi diteruo aka.", "Nne: \u1ecc d\u1ecb \u1ecbt\u1ee5nanya. Kpakpando nd\u1ecb a baara any\u1ecb ezigbo uru.", "Ha na-enye any\u1ecb \u00ech\u00e8 meekwa ka ah\u1ee5 kporo any\u1ecb \u1ecdk\u1ee5, ha na-emekwa ka ihe ubi mee nke \u1ecdma.", "Ibi n'\u1ee5wa agaragh\u1ecb ekwe omume, ma ewezuga kpakpando nd\u1ecb a.", "Nwa nwoke: ya b\u1ee5 kpakpando baara any\u1ecb \u1ee5d\u1ecb uru a.", "Nne: kp\u1ecdmkwem. Nke \u1ecdz\u1ecd b\u1ee5 na ha mara nn\u1ecd\u1ecd mma ile anya."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_519__wpwstimtyoieiptfeti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["We are all here to learn and grow, and we need to create a safe and respectful environment in order to do that.", "Please be respectful of your classmates and instructors, and please use discretion when sharing personal information.", "We all have different learning styles, and we all need to find what works best for us.", "Some people learn best by listening to lectures, while others learn best by reading or doing activities.", "There is no right or wrong way to learn, so find what works best for you and stick with it.", "It's important to be organized and prepared for class.", "Make sure you have all the materials you need, and arrive on time.", "Taking notes will help you stay focused and remember what is being taught.", "You can also review your notes after class to help solidify your understanding of the material.", "One of the best ways to learn is to ask questions.", "If you don't understand something, don't be afraid to ask your instructor or classmates for clarification.", "Everyone is here to learn, and we all want to help each other succeed.", "It's important to be an active participant in class.", "Participate in discussions, ask questions, and share your thoughts and ideas.", "The more you participate, the more you will learn.", "Finally, don't be afraid to make mistakes.", "Everyone makes mistakes, and that's part of the learning process.", "The important thing is to learn from your mistakes and move on.", "If you follow these tips, you will be well on your way to success in this class."], "trgs": ["Ihe buru any\u1ecb niile b\u1ecba ebe a b\u1ee5 \u1ecbm\u1ee5 ihe ma na-etolite, \u1ecd kwes\u1ecbkwara ka any\u1ecb nwee nchekwa na nkwanye \u00f9gw\u00f9 iji mee ya.", "Biko eledakwala \u1ee5m\u1ee5 klas g\u1ecb n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd na nd\u1ecb nk\u1ee5zi g\u1ecb anya, ma biko jiri amamihe mgbe \u1ecb na-ekwu banyere ozi nke onwe g\u1ecb.", "Any\u1ecb nile nwere \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche any\u1ecb ji am\u1ee5ta ihe, any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbch\u1ecdp\u1ee5ta \u1ee5z\u1ecd ka mma any\u1ecb ga-esili m\u1ee5ta ihe.", "E nwere nd\u1ecb b\u1ee5 naan\u1ecb ige nt\u1ecb mgbe akuziri ihe zurula ha \u1ecbgh\u1ecdta ya, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nwere ike ime ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecbka \u1ecbg\u1ee5 ya ag\u1ee5 tupu ha gh\u1ecdta ya.", "\u1ee4z\u1ecd \u1ecdb\u1ee5la mmad\u1ee5 nwere ike isi m\u1ee5ta ihe ad\u1ecbgh\u1ecb nj\u1ecd, ya mere gbal\u1ecba ch\u1ecdp\u1ee5ta \u1ee5z\u1ecd kara g\u1ecb mma ma soro ya.", "Tupu \u1ecb banye na klas\u1ecb \u1ecd d\u1ecb mkpa ibu \u1ee5z\u1ecd kwado onwe g\u1ecb.", "Tinye ihe niile d\u1ecb g\u1ecb mkpa na akpa g\u1ecb, ma b\u1ecba n'oge.", "\u1eca ch\u1ecd\u1ecd icheta \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe d\u1ecb mkpa ak\u1ee5ziri gbal\u1ecba n'edetu ha edetu.", "Unu gbasaa g\u1ecb agugharia ihe nd\u1ecb ah\u1ee5 \u1ecb deturu ka isiokwu ah\u1ee5 baa g\u1ecb n'\u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 nke \u1ecdma.", "\u1ee4z\u1ecd \u1ecdz\u1ecd kacha mma esi am\u1ee5ta-akw\u1ee5kw\u1ecd b\u1ee5 site n'\u1ecbj\u1ee5 aj\u1ee5j\u1ee5.", "E nwee ihe gbagwojuru g\u1ecb anya, \u1ee5j\u1ecd at\u1ee5kwala g\u1ecb \u1ecbj\u1ee5 onye nk\u1ee5zi g\u1ecb ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 klas g\u1ecb ka ak\u1ecdwaa ya ka odokwuo g\u1ecb anya.", "Ihe buru ma ewu ma \u1ecdk\u1ee5k\u1ecd b\u1ecba b\u1ee5 \u1ecbm\u1ee5ta akw\u1ee5kw\u1ecd, any\u1ecb agagh\u1ecb ekwe ka onye \u1ecdz\u1ecd k\u1ecd\u1ecd af\u1ecd n'ala.", "\u1ecc d\u1ecb mkpa isonye na ihe ana-eme na klas.", "Tinye \u1ecdn\u1ee5 na ihe \u1ecdb\u1ee5la ana-ekwu, j\u1ee5\u1ecd aj\u1ee5j\u1ee5, enwee nke \u1ecbma az\u1ecbza ya gbal\u1ecba kwuo ya.", "Ka \u1ecb na-aza ma na-aj\u1ee5 aj\u1ee5j\u1ee5, \u1ecb ga amutakwu ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Nke ikpeaz\u1ee5, obi amapula g\u1ecb ma \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na idaa ihe \u1ecdb\u1ee5la.", "Enwegh\u1ecb onye na-anagh\u1ecb ada ihe mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, nke ah\u1ee5 b\u1ee5 usoro e ji am\u1ee5ta ihe.", "Ihe kacha mkpa b\u1ee5 \u1ecbm\u1ee5ta ihe ah\u1ee5 kwadara g\u1ecb ma gawa n'\u1ecbh\u1ee5.", "I soro nt\u1ee5ziaka nd\u1ecb a, ihe ga-agaziri g\u1ecb nke \u1ecdma n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd g\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_49__tthtfht", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The young boy hid under the covers, terrified of the storm outside.", "The thunder rumbled and the lightning flashed, and the boy could feel the electricity in the air.", "He knew that if he got too close to anything metal, he could get electrocuted.", "The storm raged for hours, and the boy lay there, huddled in fear.", "Finally, the storm passed and the boy emerged from his hiding place.", "He looked around at the damage the storm had caused, and he was amazed that he had survived.", "The boy learned a valuable lesson that day: never underestimate the power of electricity."], "trgs": ["Nwata nwoke ah\u1ee5 wee zoo n'okpuru ihe, n'ihi na ok\u00e9 ifufe na-efe n'ezi menyere ya \u1ee5j\u1ecd.", "Am\u1ee5ma mmiri chara egbe eluigwe agbakwaa, \u1ee5j\u1ecd ya b\u1ecbara d\u1ecdt\u1ee5 nwata ah\u1ee5 na-ah\u1ee5.", "\u1ecc ma na-ah\u1ee5 ya met\u1ee5 ihe \u1ecdb\u1ee5la b\u1ee5 \u00ecgw\u00e8, \u1ecd ga ad\u1ecdr\u1ecd ya k\u1ee5\u1ecd n'ala.", "Oke ifufe ah\u1ee5 fere nn\u1ecd\u1ecd ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa, nwata ah\u1ee5 ekwegh\u1ecb ap\u1ee5ta ebe o zoro, n'ihi na ezigbo \u1ee5j\u1ecd na-at\u1ee5 ya.", "N'ikpeaz\u1ee5, mgbe ok\u00e9 ifufe ah\u1ee5 kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb nwata ah\u1ee5 putaziri ebe ah\u1ee5 o zoro.", "O lere anya gburugburu wee h\u1ee5 ihe niile ok\u00e9 ifufe ah\u1ee5 mebiri, \u1ecd t\u1ee5r\u1ee5 ya n'anya na-enwegh\u1ecb ihe mere yanwa.", "Ihe ah\u1ee5 meren\u1ee5 k\u1ee5ziri nwata nwoke ah\u1ee5 ihe: ka \u1ecd ghara ileda ikike eletrik anya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_693__ftwwiwwiitiolwwttwb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["For example, a person who is angry at their boss may take it out on their spouse or children.", "This is because wrath is often a secondary emotion, meaning that it is triggered by another emotion, such as fear, sadness, or anxiety.", "When we are feeling these emotions, we may lash out in anger in order to protect ourselves or to feel a sense of control.", "Wrath can also be a destructive emotion.", "It can lead to violence, abuse, and other harmful behaviors.", "When we are angry, we may not be thinking clearly and we may make decisions that we later regret.", "We may also say or do things that hurt others, which can damage relationships and make it difficult to repair them.", "It is important to be able to recognize and manage wrath.", "If we can do this, we can avoid the negative consequences of this emotion.", "There are a number of things we can do to manage wrath, such as:", "* Identifying the triggers for our anger.", "Once we know what triggers our anger, we can start to avoid these situations or to develop coping mechanisms for dealing with them.", "* Learning to calm ourselves down.", "When we feel ourselves getting angry, it is important to take a few deep breaths and to try to relax our muscles.", "We can also do something to distract ourselves, such as listening to music or taking a walk.", "* Talking about our anger.", "Talking to a trusted friend or therapist can help us to process our anger and to find healthier ways to express it.", "Wrath is a powerful emotion, but it is one that we can learn to manage.", "By being aware of our triggers and by developing coping mechanisms, we can avoid the negative consequences of this emotion and live healthier, happier lives."], "trgs": ["D\u1ecbka \u1ecbhe at\u1ee5, \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na onye mmad\u1ee5 na-ar\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 kpasoo ya iwe o nwere ike \u1ecbna-eweso \u1ee5m\u1ee5 ya nwunye ma\u1ecdb\u1ee5 d\u1ecb ya iwe.", "Nke a b\u1ee5 maka na \u1ecdn\u1ee5ma na-ab\u1ee5kar\u1ecb iwe sitere na iwe mbu, nke a p\u1ee5tara na ihe nd\u1ecb d\u1ecbka, \u1ee5j\u1ecd, mwute, ma\u1ecdb\u1ee5 nchegbu, nwere ike iso kpata ya.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na any\u1ecb na-enwe mmet\u1ee5ta iwe nd\u1ecb a, any\u1ecb nwere ike baa mba n'iwe iji chekwaa onwe any\u1ecb ma\u1ecdb\u1ee5 ka iwe any\u1ecb daj\u1ee5t\u1ee5.", "\u1eccn\u1ee5ma nwekwara ike ime ka any\u1ecb mebie ihe.", "O nwere ike ime ka any\u1ecb tinye aka na omume \u1ecdj\u1ecd\u1ecd d\u1ecb iche iche d\u1ecbka, \u1ecbme ihe ike, na ikwut\u1ecd mmad\u1ee5.", "Iwe jide any\u1ecb, echiche na-ezigh\u1ecb ezi ga-eju any\u1ecb isi any\u1ecb nwere ike ime ihe nd\u1ecb any\u1ecb ga-eji taa onwe any\u1ecb \u1ee5ta ma e mechaa.", "Any\u1ecb nwere ike ikwu okwu \u1ecdj\u1ecd\u1ecd ma\u1ecdb\u1ee5 mee ihe ga-ewute nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, nke ga-emebi enyi ma mee ka o sie ike \u1ecbb\u1ee5 enyi \u1ecdz\u1ecd.", "\u1ecc ya mere oji d\u1ecb mkpa mmad\u1ee5 \u1ecbmata ma jide onwe ya ma \u1ecdn\u1ee5ma wewe ya.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na-any\u1ecb ga emeli nke a, any\u1ecb nwere ike izere ihe \u1ecdj\u1ecd\u1ecd na-esi na mmet\u1ee5ta uche a ab\u1ecba.", "E nwere \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche any\u1ecb nwere ike isi na-ejide onwe any\u1ecb ma \u1ecdn\u1ee5ma mee any\u1ecb, dika:", "* \u1ecach\u1ecdp\u1ee5ta ihe nd\u1ecb na-akpali any\u1ecb iwe \u00ecw\u00e8.", "Ozugbo any\u1ecb ch\u1ecdp\u1ee5tara ihe na-akpali iwe any\u1ecb, any\u1ecb ga-ebido zere ihe nd\u1ecb ah\u1ee5 nwere ike \u1ecbkpata ya ma\u1ecdb\u1ee5 mep\u1ee5ta \u1ee5z\u1ecd esi anajide ha.", "*\u1ecam\u1ee5ta etu esi adaju onwe any\u1ecb obi.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na-any\u1ecb h\u1ee5ta na iwe na-ewe any\u1ecb, \u1ecd d\u1ecb mkpa ka any\u1ecb kutuo ume ma gbatia akwara ah\u1ee5 any\u1ecb.", "Isi ebe ah\u1ee5 p\u1ee5\u1ecd gaghar\u1ecba ma\u1ecdb\u1ee5 igere egwu, nwere ike inyere any\u1ecb aka na iwepu uche any\u1ecb.", "*Ikwu banyere iwe any\u1ecb.", "Ikosara enyi \u1ecbt\u1ee5kwasiri obi ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecdka n'idozi nsogbu ga-agwa any\u1ecb ot\u00fa ka mma any\u00ed ga-esi gosip\u1ee5ta iwe any\u1ecb.", "\u1eccn\u1ee5ma b\u1ee5 mmet\u1ee5ta uche d\u1ecb ike, mana any\u1ecb nwere ike ijideli onwe any\u1ecb.", "Site n'imara ihe nd\u1ecb na-akpatara any\u1ecb ya ma mep\u1ee5ta \u1ee5z\u1ecd \u1ecbnagide ya, any\u1ecb nwere ike izere ihe nd\u1ecb na-ad\u1ecbgh\u1ecb mma ga-esi na mmet\u1ee5ta uche a p\u1ee5ta ma mee ka ah\u1ee5 di any\u1ecb garagara, obi ad\u1ecbkwa any\u1ecb mma na nd\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "ghana_entities__sssgi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Some of the most important places in Ghana include Accra, the capital city; Cape Coast, a major port city; Kumasi, the second-largest city; and Mole National Park, a UNESCO World Heritage Site.", "Some of the most important historical figures in Ghana include Osei Tutu I, the founder of the Ashanti Empire; Kwame Nkrumah, the first president of Ghana; and Kofi Annan, the former Secretary-General of the United Nations.", "Some of the most important current figures in Ghana include Nana Akufo-Addo, the current president; John Mahama, the former president; and Dr. Kwabena Duffuor, the former governor of the Bank of Ghana.", "Ghana is a beautiful country with a rich history and culture.", "It is a popular tourist destination and is home to many important historical and cultural sites."], "trgs": ["Ab\u1ecba na mba Ghana e nwere ebe nd\u1ecb ana-an\u1ee5 an\u1ee5 kar\u1ecba d\u1ecbka Accra, nke b\u1ee5 isi obodo ha; Cape Coast, ebe \u1ecdd\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd elu kachanu ha nwere d\u1ecb, Kumasi, obodo gbara nke ab\u1ee5\u1ecd n'ibu; nakwa Mole National Park, na ebe otu mba \u1ee4wa nd\u1ecb UNESCO nwere ihe Nketa.", "Nd\u1ecb mb\u1ee5 diri nd\u1ee5 mgbe ochie akacha echeta na Ghana b\u1ee5 Osei Tutu I, \u1ecd ya malitere Alaeze Ukwu nd\u1ecb Ashanti, Kwame Nkrumah, onyeisi mb\u1ee5 ch\u1ecbr\u1ecb mba Ghana, na Kofi Annan, onye b\u1ee5bu Odeakw\u1ee5kw\u1ecd Ukwu nke nd\u1ecb \u00d3t\u00fa Mba nd\u1ecb d\u1ecb N'otu.", "Nd\u1ecb nke akacha an\u1ee5 aha ha na Ghana taa b\u1ee5 Nana Akufo-Addo, \u1ecd ya na-ach\u1ecb mba Ghana ka \u1ecd d\u1ecb ugbu a, John Mahama, \u1ecd ya chip\u1ee5r\u1ee5 tupu onye nke n\u1ecd ugbu a, na Kwabena Duffuor b\u1ee5 onye d\u1ecdk\u1ecbta, \u1ecd ya b\u1ee5bu g\u1ecdvan\u1ecd \u1ee5l\u1ecd ak\u1ee5 mba Ghana.", "Ghana amaka nweekwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd ochie na omenala.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-ab\u1ecba ya iji legharia anya n'ihi na ha ji omenala ha na ihe nd\u1ecb ochie ha nwere kp\u1ecdr\u1ecd ihe."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_12__mibohatmhhwst", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["My uncle's car was a resource-intensive beast.", "It guzzled petrol like a thirsty camel, and its exhaust belched out clouds of black smoke.", "But it was also a spacious vehicle, with plenty of room for my uncle, his wife, and their three children.", "One day, my uncle was driving his family to the beach when he ran out of petrol.", "He pulled over to the side of the road and started to walk to the nearest petrol station.", "As he was walking, he saw a group of people gathered around a car that had broken down.", "The car was a much more fuel-efficient model than my uncle's, and it was also much smaller.", "My uncle stopped to watch the people work on the broken car.", "He was impressed by how quickly they were able to fix it, and he also noticed that they were using a lot less resources than he was.", "He realized that he could learn a lot from these people.", "When my uncle got home, he told his wife about what he had seen.", "She agreed that they could learn a lot from the people who had fixed the broken car.", "They decided to sell my uncle's car and buy a more fuel-efficient model."], "trgs": ["\u1ee4gb\u1ecdala nwanne nna m z\u1ee5r\u1ee5 oke \u1ecdn\u1ee5 ad\u1ecbchagh\u1ecb mma ile anya ka an\u1ee5 \u1ecdh\u1ecba.", "Mman\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecdala ya na-agw\u1ee5 osiso d\u1ecbka ebe kamel ag\u1ee5\u1ee5 mmiri ji na-a\u1e45u mmiri, anw\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 na-ap\u1ee5ta na ya majiri amaji ka unyi.", "Mana \u1ee5gb\u1ecdala ah\u1ee5 na-aba \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe, n'ihi na o nwere oghere ofuma ga-aba nwanne nna m, nwunye ya, na \u1ee5m\u1ee5 ha at\u1ecd.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, nwanne nna m nya ezin\u1ee5l\u1ecd ya aga na-ak\u1ee5k\u1ee5 mmiri mgbe mman\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecdala ya gw\u1ee5r\u1ee5 n'\u1ee5z\u1ecd.", "Ya akw\u1ee5s\u1ecb n'ak\u1ee5k\u1ee5 ka \u1ecd gaa ebe ana-ere mman\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecdala d\u1ecbt\u1ee5 nso.", "Ka \u1ecd na-aga, \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb gbak\u1ecdr\u1ecd n'otu \u1ee5gb\u1ecdala ny\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5.", "Otu ugb\u1ecdala ah\u1ee5 si a\u1e45\u1ee5 mman\u1ee5, na otu \u1ecd d\u1ecb na ntak\u1ecbr\u1ecb ma-ejiri ya t\u1ee5nyere nke nwanne nna m ka mma.", "Nwanne nna m kw\u1ee5s\u1ecbturu lee ka nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-ar\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecdala ah\u1ee5 ny\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5.", "Otu ha si ruzie ya ngwa ngwa togburu ya at\u1ecdgbu, ngwa \u1ecdr\u1ee5 ha ji d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd ntak\u1ecbr\u1ecb na-ad\u1ecbgh\u1ecb ka nke ya.", "Mgbe ah\u1ee5 ka o doro ya anya na \u1ecd ka nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe o nwere ike \u1ecbm\u1ee5takwu n'aka nd\u1ecb a.", "Mgbe nwanne nna m l\u1ecdtara \u1ee5l\u1ecd, \u1ecd gwara nwunye ya ihe anya ya h\u1ee5r\u1ee5.", "Nwunye ya kwetara na \u1ecd ka nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe ha ga-am\u1ee5ta n'aka nd\u1ecb ah\u1ee5 ji aka ha ruzie \u1ee5gb\u1ecdala ah\u1ee5.", "Ha kpebiri ire \u1ee5gb\u1ecdala nwanne nna m ah\u1ee5 ma z\u1ee5r\u1ee5 nke na-anagh\u1ecb a\u1e45\u1ee5 ok\u00e9 mman\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_87__iibogtfttivnt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I have been considering the science of heredity and variation in living organisms.", "It is a vast and complex field, and I cannot hope to do it justice in a short dialogue.", "But I would like to share some of my thoughts on the subject, and perhaps spark a discussion.", "One of the most important things to understand about heredity is that it is not simply a matter of passing on genes from parents to offspring.", "Genes are only one part of the story.", "The environment also plays a major role in determining how an organism develops.", "For example, two identical twins may have the same genes, but they will not necessarily look or behave the same.", "This is because they will have been exposed to different environmental factors during their development.", "The environment can affect an organism's development in a number of ways.", "It can influence the expression of genes, the way that genes interact with each other, and the way that the organism responds to its surroundings.", "Variation in living organisms is the result of both heredity and the environment.", "No two organisms are exactly alike, even if they are identical twins.", "This variation is essential for evolution."], "trgs": ["\u1eccd\u1ecbt\u1ee5la aka m bidoro m\u1ee5wa ndiiche d\u1ecb na mburuputa \u1ee5wa \u1ee5d\u1ecb ihe d\u1ecb iche iche na-eku ume.", "O siri ezigbo ike \u1ecbm\u1ee5ta n'ihi na ha d\u1ecb \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5, agagh\u1ecb m akowachali ha ozugbo.", "Aga m ach\u1ecd ikwutu ihe ole na ole m gh\u1ecdtara n'isiokwu ah\u1ee5, ma\u1ecdb\u1ee5 jiri ya nwee mkparita\u1ee5ka.", "\u1ecahe nd\u1ecb kacha mkpa \u1ecbm\u1ee5ta maka mburuputa \u1ee5wa b\u1ee5 na \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb naan\u1ecb ibufe mkp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ee5 nd\u1ecb si na nne na nna fere \u1ee5m\u1ee5 ha.", "Mkp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ee5 nd\u1ecb a b\u1ee5 ihe e ji mejuo ak\u1ee5k\u1ecd.", "Ebe ihe nd\u1ecb a d\u1ecb nd\u1ee5 si ap\u1ee5ta nwere ike ikpa ha aka ma ha na-eto.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, \u1ee5m\u1ee5 ejima ab\u1ee5\u1ecd yiri onwe ha nwere ike inwe otu \u1ee5d\u1ecb mkp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ee5, mana nke a ap\u1ee5tagh\u1ecb na ha ga-akpa otu \u1ee5d\u1ecb \u00e0gw\u00e0.", "\u1ecc b\u1ee5 n'ihi na otu ha ab\u1ee5\u1ecd si too ab\u1ee5gh\u1ecb \u00f2t\u00f9 ihe mere onye a nwere ike \u1ecbd\u1ecb iche n'ihe mere onye \u1ecdz\u1ecd.", "Ebe ihe nd\u1ecb d\u1ecb nd\u1ee5 si ap\u1ee5ta nwekwara ike ikpa agwa ha aka n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche.", "O nwere ike \u1ecbgbanwe otu mkp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ee5 nd\u1ecb a si emebu, otu ha si emekorita ihe, na otu ihe nd\u1ecb a d\u1ecb nd\u1ee5 si akpa agwa ebe obibi ya.", "Ebe ihe nd\u1ecb d\u1ecb nd\u1ee5 si ap\u1ee5ta na mburuputa \u1ee5wa nwere ike ime ka ha na-akpa \u00e0gw\u00e0 iche iche.", "E nwegh\u1ecb ihe ab\u1ee5\u1ecd na-eku ume na-akpa otu \u1ee5d\u1ecb \u00e0gw\u00e0, ihe \u1ecds\u1ecdkwara ha yie onwe ha.", "Mgbanwe nd\u1ecb a kwes\u1ecbr\u1ecb ka e leruo ha anya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_311__dtsdtdtd", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Desserts are a delicious way to end a meal.", "They can be sweet, salty, or even savory.", "Some popular desserts include cakes, cookies, pies, ice cream, and chocolate.", "Desserts can be made from a variety of ingredients, including flour, sugar, butter, eggs, milk, and chocolate.", "They can be baked, fried, or frozen.", "Desserts are often served with a scoop of ice cream or a dollop of whipped cream.", "They can also be served with a sauce, such as chocolate sauce or caramel sauce.", "Desserts are a popular treat for people of all ages."], "trgs": ["Ihe nd\u1ecb e ji ataghari \u1ecdn\u1ee5 ma-erichaa nri d\u1ecb mma.", "Ha nwere ike \u1ecb na-at\u1ecd nnu nnu, d\u1ecb \u1ee5t\u1ecd, ma\u1ecdb\u1ee5 na-esi usi \u1ee5t\u1ecd.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 ihe nd\u1ecb a e ji ataghar\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 ka-enwe mmas\u1ecb na ya b\u1ee5 keeki, ihe nracha j\u1ee5r\u1ee5 oyi, ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5, ma\u1ecdb\u1ee5 ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Ihe e ji eme ihe nd\u1ecb a e ji ataghar\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 buru ibu, d\u1ecbka shuga, fl\u1ecd\u1ecd, \u00e0kw\u00e1, mmiri ara ehi, na nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "E nwere ike imi ha am\u1ecb, sie ha esie, ma\u1ecdb\u1ee5 mee h\u00e0 ka \u1ecd kp\u1ecd\u1ecd akp\u1ecd\u1ecd.", "Mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ach\u1ecd\u1ecd inye g\u1ecb ihe nd\u1ecb a eji ataghar\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 aga-enyekwa g\u1ecb ihe nracha j\u1ee5r\u1ee5 oyi ma\u1ecdb\u1ee5 nke agbara na nkp\u1ecd nwa bebi.", "Eji kwa ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecbka ihendori, nke karamel ma\u1ecdb\u1ee5 nke chokolet ebutu ya.", "Ihe nd\u1ecb a eji ataghar\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 amaka onye \u1ecdb\u1ee5la nwere ike \u1ecbta ma\u1ecdb\u1ee5 rachaa ha."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_67__rttottaatrttdp", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Rivers are one of the most important features of the natural world.", "They provide water for drinking, irrigation, and transportation.", "They also play a vital role in the global ecosystem, supporting a wide variety of plant and animal life.", "One of the most striking things about rivers is their texture.", "The water flows over rocks and stones, creating a constantly changing pattern of ripples and waves.", "This texture is not only beautiful, but it also helps to oxygenate the water and transport nutrients downstream.", "Another important aspect of rivers is their ability to transport sediment.", "As the water flows, it carries along small pieces of rock and soil.", "This sediment can be deposited downstream, creating new landforms such as sandbars and deltas.", "Rivers are also home to a wide variety of plants and animals.", "These organisms depend on the river for food, shelter, and reproduction.", "The unique texture and environment of rivers create a diverse and thriving ecosystem.", "Despite their importance, rivers are also under threat from human activity.", "Pollution, dams, and climate change are all taking a toll on river ecosystems."], "trgs": ["\"Osimiri so n'otu ihe kachas\u1ecb baa uru ekere eke n'\u1ee5wa.", "E si na ya enweta mmiri \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5, eme njem n'elu mmiri, abanyesikwa mmiri n'ihe nd\u1ecb ak\u1ee5r\u1ee5 n'ubi.", "Ha na-ar\u1ee5kwa \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb mkpa na gburugburu ebe obibi zuru \u1ee5wa \u1ecdn\u1ee5, ime ka \u1ee5d\u1ecb osisi na \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 d\u1ecb iche iche ghara \u1ecbnw\u1ee5.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb kas\u1ecb p\u1ee5ta \u00edh\u00e9 banyere osimiri b\u1ee5 \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb ha.", "Mmiri ah\u1ee5 na-esikwa n'elu nkume na okwute as\u1ecdp\u1ee5ta, na-eme ka mgbanwe ebili mmiri na obere ebili mmiri ghara ikw\u1ee5 otu ebe.", "\u1eccd\u1ecbd\u1ecb a amagh\u1ecb naan\u1ecb mma, kama \u1ecd na-am\u1ee5bakwu ikuku d\u1ecb na mmiri ga-eme ka \u1ee5gb\u1ecd mmiri buru nri gafere na mmiri.", "Uru \u1ecdz\u1ecd osimiri bara b\u1ee5 na \u1ecdna-enye aka iburu \u1ee5m\u1ee5 irighiri okwute gaa ebe \u1ecdz\u1ecd.", "Ka mmiri ah\u1ee5 na-as\u1ecdfere, \u1ecd na-eburu \u1ee5m\u1ee5 irighiri \u00e1j\u00e1 na nkume.", "Enwere ike ibuba \u1ee5m\u1ee5 irighiri okwute nd\u1ecb a na mmiri, nke na-eweta \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb ala \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecbka ebe ana-az\u1ecdde \u1ee5kw\u1ee5 na ebe ah\u1ecbh\u1ecba nd\u1ee5 na mmiri gwak\u1ecdtara.", "Osimiri b\u1ee5kwa ebe obibi maka \u1ee5d\u1ecb osisi na \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 d\u1ecb iche iche.", "Ihe nd\u1ecb a d\u1ecb nd\u1ee5 na-esi n'osimiri enweta nri, ebe obibi, na mm\u1ee5ba.", "\u1eccd\u1ecbd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 iche na gburugburu ebe osimiri d\u1ecb na-eme ka ihe niile bi ebe ah\u1ee5 na-eme nke \u1ecdma.", "N'agbanyegh\u1ecb na ha d\u1ecb mkpa, \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 na-ar\u1ee5 na-eme ka ha gbar\u1ee5\u1ecd.", "Mmet\u1ecd, mgbochi mmiri, na mgbanwe ihu igwe na-akpa gburugburu ebe obibi nile d\u1ecb na mmiri aka \u1ecdj\u1ecd\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_576__pibtfyaitfioatif", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Punctuality is the quality of being on time or early.", "It is an important skill in both personal and professional life.", "Being punctual shows that you respect other people's time and that you are reliable.", "There are many benefits to being punctual.", "For example, you are less likely to miss appointments or important events.", "You will also be more productive, as you will not have to rush to get to places.", "Additionally, being punctual can help you build a positive reputation at work.", "If you are known for being punctual, your coworkers and clients will be more likely to trust and respect you.", "There are a few things you can do to become more punctual.", "First, set realistic goals for yourself.", "If you are not used to being on time, start by setting small goals, such as arriving 5 minutes early to appointments.", "Once you are able to consistently meet these goals, you can gradually increase the amount of time you allow yourself.", "Another helpful tip is to plan ahead.", "This means leaving plenty of time to get ready and to travel to your destination.", "It also means being prepared for unexpected delays, such as traffic or bad weather.", "Finally, it is important to be mindful of the time."], "trgs": ["\u1ecab\u1ecba \u1ecbhe n'oge p\u1ee5tara \u1ecbb\u1ecba n'oge ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecbma \u1ee5z\u1ecd b\u1ecba.", "\u1ecc b\u1ee5 nk\u00e0 d\u1ecb mkpa na nd\u1ee5 onwe onye na nke onye \u1ecdr\u1ee5.", "\u1ecab\u1ecba n'oge na-egosi na iji oge nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd akp\u1ecdr\u1ecd ihe nakwa na a p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbt\u1ee5kwasili g\u1ecb obi.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 uru a p\u1ee5r\u1ee5 irite site n'ibia ihe n'oge.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, \u1ecd ga-arat\u1ee5 ah\u1ee5 ihe nd\u1ecb d\u1ecb mkpa akwaa g\u1ecb ma\u1ecdb\u1ee5 agba eyiri eyi.", "\u1ecc ga-eme ka ina-ar\u1ee5p\u1ee5takwu ihe, ebe \u1ecb na-agagh\u1ecb na-agba \u1ecds\u1ecd iji garuo ebe \u1ecb na-aga.", "\u1ecc b\u1ee5gh\u1ecb naan\u1ecb nke ah\u1ee5, ibia ihe n'oge ga-eme ka ana-ekwu okwu d\u1ecb mma n'\u1ecdr\u1ee5 banyere g\u1ecb.", "Ejiri \u1ecbb\u1ecba ihe n'oge mara g\u1ecb, nd\u1ecb g\u1ecb na ha na-ar\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na nd\u1ecb ah\u1ecba unu ga-aka kwanyere g\u1ecb \u00f9gw\u00f9 ma t\u1ee5kwas\u1ecb g\u1ecb obi.", "Enwere ihe ole na ole \u1ecbga-eme iji na-abiakwu n'oge.", "Nke mb\u1ee5, nwee ihe nd\u1ecb \u1ecbga-agba mb\u1ecd mee nke ezi uche d\u1ecb na ya.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd na esiri g\u1ecb ike \u1ecbb\u1ecba n'oge, jiri ihe ntak\u1ecbr\u1ecb nd\u1ecb \u1ecbga-agba mb\u1ecd mee bido, d\u1ecbka iji nkeji 5 b\u1ecbaruo na-agba \u1ecdb\u1ee5la eyiri eyi.", "G\u1ecb mee ya ugboro ugboro h\u1ee5 na \u1ecb gbatara mb\u1ecd nd\u1ecb a, inweziri ike jiri nway\u1ecd nway\u1ecd na-am\u1ee5ba oge ah\u1ee5 \u1ecb set\u1ecbp\u1ee5r\u1ee5la onwe g\u1ecb.", "Ihe \u1ecdz\u1ecd ga-enyere g\u1ecb aka b\u1ee5 \u1ecbmalite n'oge kwadowe.", "Nke a p\u1ee5tara \u1ecbwep\u1ee5ta oge buru ibu iji kwado ma mee njem gawa ebe \u1ecb na-aga.", "Ihe \u1ecdz\u1ecd \u1ecd p\u1ee5tara b\u1ee5 ikwado maka ihe nwere ike \u1ecbdap\u1ee5ta n'\u1ee5z\u1ecd ina-atuwahu anya ya, d\u1ecbka \u1ee5z\u1ecd ekwegh\u1ecb \u1ecdg\u1ee5ga ma\u1ecdb\u1ee5 ihu igwe \u1ecdj\u1ecd\u1ecd.", "N'Ikpeaz\u1ee5, \u1ecd d\u1ecb mkpa iji oge kp\u1ecdr\u1ecd ihe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_163__itittjhhjhtjh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In the summer of 2023, a heat wave hit the city of Los Angeles.", "The temperatures were soaring, and the people were starting to get restless.", "In one house, a family of four was trying to stay cool.", "The parents, John and Mary, were both working from home, and their two children, Sarah and Michael, were trying to do their schoolwork.", "The fans in the house were running full blast, but it was still hot.", "John was starting to get interested in the latest fan technology.", "He had read about a new type of fan that could cool a room more efficiently than traditional fans.", "He decided to do some research to see if he could find one that would work for his family.", "John found a website that sold a variety of fans.", "He browsed through the different types of fans, and he eventually found a fan that he thought would work for his family.", "The fan was called the \"Disorderly Vortex Fan\", and it was designed to create a vortex of air that would cool the room more efficiently than traditional fans.", "John ordered the fan, and it arrived a few days later.", "He set it up in the living room, and he was immediately impressed by how well it worked."], "trgs": ["N'oge okpom\u1ecdk\u1ee5 nke af\u1ecd 2023, ok\u00e9 \u1ecdkp\u1ecdm\u1ecdk\u1ee5 mere n'obodo Los Angeles.", "Okpom\u1ecdk\u1ee5 ya na-ar\u1ecb elu, nke mere ka ah\u1ee5 bido gbakas\u1ecbwa nd\u1ecb mmad\u1ee5.", "N'otu \u1ee5l\u1ecd, ezin\u1ee5l\u1ecd nwere mmad\u1ee5 an\u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd ime ka ah\u1ee5 j\u1ee5t\u1ee5 ha oyi.", "Nd\u1ecb m\u1ee5r\u1ee5 ha, John na Mary, s\u1ecb n'\u1ee5l\u1ecd ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5, ma \u1ee5m\u1ee5 ha ab\u1ee5\u1ecd, Sarah na Michael, na-agbal\u1ecb \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd enyere ha n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd.", "Igwe na-efe ikuku d\u1ecb n'\u1ee5l\u1ecd na-efesi ike nke ukwuu, ma ebe niile ka na-ekpo-\u1ecdk\u1ee5.", "Igwe na-efe ikuku ar\u1ee5p\u1ee5tara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 bidoro masiwa John.", "\u1ecc g\u1ee5\u1ecdla banyere \u1ee5d\u1ecb igwe na-efe ikuku \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nwere ike \u1ecbj\u1ee5 ime \u1ee5l\u1ecd oyi of\u1ee5ma kar\u1ecba nd\u1ecb nke eji aka efe.", "\u1ecc kpebiri ime nch\u1ecdp\u1ee5ta d\u1ecb iche iche iji mata ma \u1ecd ga-ah\u1ee5 otu ga-ad\u1ecb mma n'ezin\u1ee5l\u1ecd ya.", "\u1ecc h\u1ee5r\u1ee5 otu weeb\u1ee5sa\u1ecbt\u1ecb na-ere \u1ee5d\u1ecb igwe na-efe ikuku d\u1ecb iche iche.", "\u1ecc wee na-ach\u1ecdghar\u1ecba \u1ee5d\u1ecb igwe na-efe ikuku d\u1ecb iche iche n'\u1ecbntanet\u1ecb, \u1ecd mechara h\u1ee5 otu igwe na-efe ikuku nke o chere kacha diri ezin\u1ee5l\u1ecd ya mma.", "Ihe ana-akp\u1ecd igwe ah\u1ee5 na-efe ikuku \"igwe na-efe nke Disorderly Vortex\" ar\u1ee5p\u1ee5tara ya ka o fee nnukwu ikuku iji j\u1ee5\u1ecd ime \u1ee5l\u1ecd oyi kar\u1ecba nd\u1ecb nke eji aka efe.", "John t\u1ee5r\u1ee5 igwe ah\u1ee5 na-efe ikuku, e wee bulata ya mgbe \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ole na ole gas\u1ecbr\u1ecb.", "O tinyere ya n'ime pal\u1ecd, \u1ecd mas\u1ecbr\u1ecb ya ozugbo \u1ecbh\u1ee5 otu o si efe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "tanzania_entities__ttttiast", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Tanzania is a land of natural beauty, with stunning mountains, lush rainforests, and vast savannas.", "The country is also home to some of the most iconic wildlife in the world, including lions, elephants, giraffes, and zebras.", "Tanzania's history is long and complex, dating back to the Stone Age.", "The country was first inhabited by hunter-gatherers, who were followed by Bantu farmers and pastoralists.", "In the 19th century, Tanzania was colonized by the Germans, who ruled the country until the end of World War I.", "After the war, Tanzania was ruled by the British until it gained independence in 1961.", "Since independence, Tanzania has been a relatively stable country.", "The country has a strong economy, based on agriculture, tourism, and mining."], "trgs": ["Obodo Tanzania d\u1ecb mb\u1ee5 maa mma, ugwu nd\u1ecb d\u1ecb na ya, oke \u1ecdh\u1ecba nd\u1ecb m\u1ee5bara of\u1ee5ma, na nnukwu okeala ya ah\u1ecbh\u1ecba juru mara mma ile anya.", "Mba ah\u1ee5 so n'ebe kacha nwee ebe aga-ah\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 an\u1ee5 \u1ecdh\u1ecba n'\u1ee5wa niile, nd\u1ecb g\u1ee5nyere \u1ecdd\u1ee5m, enyi, giraf, na zebra.", "Ak\u1ee5k\u1ecd mba Tanzania d\u1ecb ogologo ma gbagwojutu anya, ihe d\u1ecbka kemgbe nd\u1ecb mb\u1ee5 ka ji okwute mere ngwa\u1ecdr\u1ee5.", "Nd\u1ecb biburu na mba a b\u1ee5 nd\u1ecb oji \u1ecdh\u1ecba eri, nd\u1ecb sochiri ha az\u1ee5 b\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo Bantu na nd\u1ecb \u1ecdz\u1ee5z\u1ee5 at\u1ee5r\u1ee5.", "Na nar\u1ecb af\u1ecd nke af\u1ecd iri na itoolu, mba Germany ch\u1ecbr\u1ecb Tanzania, ha ch\u1ecbr\u1ecb ha ruo mgbe aluchara Agha \u1ee4wa nke Mb\u1ee5.", "Mgbe aluchara agha ah\u1ee5, nd\u1ecb Britishi chiwara ha ruo mgbe Tanzania nweere onwe ha n'af\u1ecd 1961.", "Kemgbe ha nweere onwe ha, a p\u1ee5r\u1ee5 isi na mba Tanzania akwurutula ch\u1ecbm.", "Mba ah\u1ee5 nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mm\u1ee5ba e ji ebi nd\u1ee5, nke ha si na \u1ecdr\u1ee5 ugbo, njem nleghari anya, na ihe nd\u1ecb bara uru esi n'ala egwup\u1ee5ta."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_448__hiiibtitiwa", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Hey man, have you heard about the new artificial intelligence that can express emotions like a human being?", "It's crazy, right?", "I mean, it's not like it's really sentient or anything, but it's still pretty impressive.", "I think it could have a lot of applications in the future, like for customer service or even in the military.", "But you know what's really scary?", "The fact that terrorists could use this technology to spread their propaganda and recruit new members.", "I mean, imagine if they could create videos that looked and sounded like they were made by real people, but were actually just being generated by a computer.", "That would be really hard to detect, and it could be used to spread all kinds of lies and hate speech.", "I'm not saying that we should ban artificial intelligence or anything, but we definitely need to be aware of the potential risks.", "We need to make sure that this technology is used for good, and not for evil.", "Anyway, that's just my two cents."], "trgs": ["B\u1ecba nwokem, \u1ecbn\u1ee5la maka amam\u1ecbhe echiche nke aka r\u1ee5r\u1ee5 p\u1ee5tara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke nwere ike igosip\u1ee5ta mmet\u1ee5ta uche d\u1ecb ka mmad\u1ee5?", "\u1ecc b\u1ee5 ihe \u1ecbj\u1ee5anya, \u1ecdb\u1ee5gh\u1ecb ya?", "Ihe m na-ekwu b\u1ee5 na, \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb na \u1ecd na-ah\u1ee5 ihe ma \u1ecd b\u1ee5 na \u1ecd na-an\u1ee5 ihe ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecbhe \u1ecdb\u1ee5la, mana \u1ecd na- ad\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb.", "E chere m na \u1ecd nwere ike inwe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ngwa n'\u1ecdd\u1ecbnihu, d\u1ecbka nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 nlek\u1ecdta nd\u1ecb ah\u1ecba \u1ecdb\u1ee5nad\u1ecb n'\u1ecdr\u1ee5 agha.", "Ma \u1ecb ma ihe mere oji at\u1ee5 \u1ee5j\u1ecd?", "N'ihi na nd\u1ecb na-eyi \u1ecdha egwu nwere ike iji nk\u00e0 na \u1ee5z\u1ee5 a gbasaa ozi nduhie ma wee nd\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 n'\u1ecdr\u1ee5.", "\u1ecahe m na-ekwu b\u1ee5, Cheed\u1ecb ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na ha nwere ike \u1ecbmep\u1ee5ta vidiyo nd\u1ecb ga eyi ma nwee \u1ee5da d\u1ecb ka \u00e0 ga-as\u1ecb na ha d\u1ecb nd\u1ee5, mana n'ezie \u1ecd b\u1ee5 k\u1ecdmputa na-emep\u1ee5ta ha.", "\u1ecc ga-ara ah\u1ee5 \u1ecbch\u1ecdp\u1ee5ta nn\u1ecd\u1ecd, e nwekwara ike iji ya gbasaa \u1ee5d\u1ecb as\u1ecb d\u1ecb iche iche na okwu \u1ecbkp\u1ecdas\u1ecb.", "Anagh\u1ecb m ekwu na any\u1ecb kwesiri \u1ecbmachibido amamihe echiche nke aka r\u1ee5r\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5la iwu, mana any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbma ihe ize nd\u1ee5 nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbd\u1ecb na ya.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbgba mb\u1ecd h\u1ee5 na eji nk\u00e0 na \u1ee5z\u1ee5 a eme ihe \u1ecdma, \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb ihe \u1ecdj\u1ecd\u1ecd.", "Ka o sina d\u1ecb, nke ah\u1ee5 b\u1ee5 naan\u1ecb echiche uche m."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_71__tdhthhtahds", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The research institute was in a state of shock today after the death of one of its leading scientists.", "Dr. Teklu was found dead in his office, apparently from a heart attack.", "He had been working on a top-secret study of the effects of stress on the human body.", "The news of Dr. Teklu's death has sent shockwaves through the scientific community.", "He was a brilliant scientist and a beloved colleague.", "His death is a great loss to the field of medicine.", "The institute has launched an investigation into the cause of Dr. Teklu's death.", "At this time, it is unclear whether his death was related to his work on the stress study.", "However, the institute is taking the matter very seriously and is committed to ensuring that the safety of its employees is always a top priority.", "Dr. Teklu's death is a tragic reminder of the importance of mental health.", "Stress is a serious problem that can have a devastating impact on our physical and emotional well-being."], "trgs": ["Akpata oyi w\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nyocha ah\u1ee5 taa kemgbe otu n'ime nd\u1ecb kacha b\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta \u1ecd nwere nw\u1ee5r\u1ee5.", "Ah\u1ee5r\u1ee5 ka d\u1ecdk\u1ecbta Teklu nw\u1ee5r\u1ee5 n'of\u1ecbs ya, ihe kpatara ya p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbb\u1ee5 obi nkolopu.", "\u1ecc n\u1ecdwo na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'\u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 ihe nzuzo nke mmet\u1ee5ta nchekas\u1ecb na-enwe n'ah\u1ee5 mmad\u1ee5.", "Ak\u1ee5k\u1ecd banyere \u1ecdnw\u1ee5 d\u1ecdk\u1ecbta Teklu akpatala \u1ecdgba aghara n'etiti nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta sayens\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5bu onye \u1ecdka mm\u1ee5ta ma ihe of\u1ee5ma na onye \u1ecdr\u1ee5 ibe ah\u1ee5r\u1ee5 n'anya.", "\u1eccnw\u1ee5 ya kpara ihe met\u1ee5tara ngalaba ah\u1ee5ike ezigbo aka \u1ecdj\u1ecd\u1ecd.", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 amalitela nnyocha n'ihe gburu d\u1ecdk\u1ecbta Teklu.", "Ma ugbu a, amagh\u1ecb ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nnyocha o mere maka nchegbu gburu ya.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 ejigh\u1ecb ihe a meren\u1ee5 egwu egwu ma ch\u1ecd\u1ecd \u1ecbma kp\u1ecdmkwem ka \u1ecd ghara inwa anwa mee onye \u1ecdr\u1ee5 ha \u1ecdb\u1ee5la \u1ecdz\u1ecd.", "\u1eccnw\u1ee5 d\u1ecdk\u1ecbta Teklu b\u1ee5 nnukwu \u1ecddachi na-echetara any\u1ecb uru ah\u1ee5ike uche bara.", "Nchegbu b\u1ee5 nsogbu siri ike nke nwere ike imebi ah\u1ee5\u0301 ike any\u1ecb na ot\u00fa obi d\u1ecb any\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_1__tmtshbw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The fad began when a group of dragons in Waterdeep started walking around on their hind legs, and quickly spread to dragons across the realm.", "Many people assumed that the dragons would eventually revert to their traditional form, but it seems that the trend is here to stay.", "The decision to keep their legs has been met with mixed reactions from the people of Faer\u00fbn.", "Some have praised the dragons for their newfound mobility, while others have expressed concern that the dragons are becoming too human-like.", "However, the dragons themselves seem to be perfectly happy with their new appendages \"We've always been able to walk on our hind legs,\" said one dragon \"We just never felt the need to do it before.", "But now that we've tried it, we can't imagine going back\" The decision of the dragons to keep their legs has raised a number of questions about the future of their relationship with humans.", "Will the dragons become more integrated into human society?"], "trgs": ["Ihe nd\u1ecb ah\u1ee5 na-ewu ewu bidoro mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 drag\u1ecdn n'ime Waterdeep malitere e ji ukwu az\u1ee5 ha agaghari, ma gbasaa ngwa ngwa n'ebe drag\u1ecdn nd\u1ecb bi ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb chere na drag\u1ecdn ga-emesi laghachi n'\u1ee5d\u1ecb ebe osi putasia, mana \u1ecd d\u1ecbka ihe ah\u1ee5 na-ewu ewu agagh\u1ecb ala ala.", "Nd\u1ecb Faerun egosip\u1ee5ta mmet\u1ee5ta n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche maka mkpebi ha idebe \u1ee5kw\u1ee5 ha.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb etoola \u1ee5m\u1ee5 drag\u1ecdn n'ihi otu \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ha si efeghar\u1ecb, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd egosip\u1ee5tala mmet\u1ee5ta maka otu drag\u1ecdn si ach\u1ee5 iyi mmad\u1ee5 \u1ecds\u1ecd.", "Otu \u1ecd di, oyiri ka mgbakwunye \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 drag\u1ecdn a nwere na-at\u1ecd ha ezigbo \u1ee5t\u1ecd \"otogbuola any\u1ecb iji \u1ee5kw\u1ee5 az\u1ee5 any\u1ecb aga ije\" ka otu n'ime ha kwuru \"Any\u1ecb ahutaghi mkpa \u1ecd d\u1ecb ime ya na mb\u1ee5.", "Ma ugbu a any\u1ecb nwalele ya, any\u1ecb agagh\u1ecb echetudi echiche \u1ecbla az\u1ee5\" Mkpebi drag\u1ecdn nd\u1ecb a mere edebe \u1ee5kw\u1ee5 ha emeela ka enwee \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 aj\u1ee5j\u1ee5 maka mmek\u1ecdr\u1ecbta ya na nd\u1ecb mmad\u1ee5 n'\u1ecdd\u1ecbnihu.", "\u1ee4m\u1ee5 drag\u1ecdn h\u00e0 ga-agh\u1ecdwanye nd\u1ecb e kewara ekewa n'etiti \u1ecdha mmad\u1ee5?"], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_526__hitbyiiibii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Have you ever climbed a mountain?\" I asked my students.", "\"It's an amazing feeling to stand on top of the world, looking down at everything below you.", "The air is thin and crisp, the sun is shining, and the view is breathtaking.", "But it's also hard work.", "You have to be physically fit and mentally tough to make it to the top.", "I remember the first time I climbed a mountain.", "It was in November, and the weather was cold and windy.", "I had to stop every few minutes to catch my breath.", "But I kept going, and eventually I reached the summit.", "It was an incredible feeling.", "I felt like I could do anything."], "trgs": ["A j\u1ee5r\u1ee5 m \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd m s\u1ecb \"e nweela mgbe \u1ecb rigot\u1ee5r\u1ee5 n'ugwu?\".", "\"\u1ecc b\u1ee5 mmet\u1ee5ta d\u1ecb \u1ecbt\u1ee5nanya irikwasara n'elu \u1ee5wa, na-ele ihe niile d\u1ecb n'okpuru g\u1ecb anya.", "Ikuku d\u1ecb ntak\u1ecbr\u1ecb ma na-egbuke egbuke, anw\u1ee5 na-acha, ebe nkiri ah\u1ee5 d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd ebube n'anya.", "Mana \u1ecd b\u1ee5kwa \u1ecdr\u1ee5 siri ike.", "I kwes\u1ecbr\u1ecb inwe ah\u1ee5 gbasiri ike nakwa echiche d\u1ecb ukwuu iji rigoo n'elu elu.", "Anagh\u1ecb m echefu mgbe mb\u1ee5 m\u1ee5 riri ugwu elu.", "\u1ecc b\u1ee5 na Novemba, ebe niile j\u1ee5r\u1ee5 oyi ma na-ebu ikuku.", "Ana m akw\u1ee5s\u1ecbtu nkeji ole na ole iji kur\u1ee5t\u1ee5 ume.", "Mana anogidere m na-aga, n'ikpeaz\u1ee5 arigochara m ebe \u1ecdkw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 mmet\u1ee5ta d\u1ecb \u1ecbt\u1ee5nanya.", "\u1ecc d\u1ecb m ka m\u0300 nwere ike imeli ihe \u1ecd b\u1ee5la."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "custom_3__pdpdpdp", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Patient: Doctor, I've been having this terrible pain in my head for the past few days. It's a sharp, stabbing pain that starts in the back of my head and radiates to my temples. It's worse when I move my head or bend over.", "Doctor: Have you had any other symptoms?", "Patient: Yes, I've been feeling nauseous and dizzy. I've also been having trouble sleeping.", "Doctor: It sounds like you might have a migraine. Migraines are a type of headache that can cause severe pain, nausea, and dizziness. They're often triggered by certain things, such as stress, bright lights, or loud noises.", "Patient: Is there anything I can do to relieve the pain?", "Doctor: There are a few things you can try. First, you can take an over-the-counter pain reliever, such as ibuprofen or acetaminophen. You can also try applying a cold compress to your head or taking a warm bath. If the pain is severe, you may need to see a doctor for prescription medication.", "Patient: Okay, I'll try those things. Thank you for your help."], "trgs": ["Onye \u1ecdr\u1ecba: D\u1ecdk\u1ecbta, ezigbote isi na-awa m kemgbe \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ole na ole gara-aga. O yiri nn\u1ecd\u1ecd, ka ebe esi n'az\u1ee5 ama m mma fere ah\u1ee5 m niile. \u1ecc na-akacha nj\u1ecd mgbe m t\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb ma\u1ecdb\u1ee5 wetuo isi m.", "D\u1ecdk\u1ecbta: \u1eca nwet\u1ee5la ihe mgba\u00e0m\u00e0 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd?", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Ee, o na eme m ike \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ee5 na erukwa m agb\u1ecd\u1ecd. Ihi \u1ee5ra na-esikwara m ike.", "D\u1ecdk\u1ecbta: O yiri ka \u1ecb na-ar\u1ecba ok\u00e9 isi \u1ecdw\u1ee5wa. \u1ee4d\u1ecb ok\u00e9 isi \u1ecdw\u1ee5wa a b\u1ee5 nd\u1ecb na-awa g\u1ecb ma na-akpatara g\u1ecb nnukwu ihe mgbu, agb\u1ecd\u1ecd, na anya aj\u00fa. O nwere \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe na-akpali ya, d\u1ecbka nchegbu, \u1ecdk\u1ee5 na-enwu gbaa, ma\u1ecdb\u1ee5 oke mkp\u1ecdt\u1ee5.", "Onye \u1ecdr\u1ecba: \u1ecc\u0300 d\u1ecb ihe m p\u1ee5r\u1ee5 ime iji belata ihe mgbu ah\u1ee5?", "D\u1ecdk\u1ecbta: \u1ecc d\u1ecb ihe ole na ole i nwere ike ime. Nke mb\u1ee5, i nwere ike \u1ecb\u1e45u \u1ecdgw\u1ee5 nd\u1ecb ana-az\u1ee5r\u1ee5 n'onwe na-akw\u1ee5s\u1ecb ah\u1ee5 mgbu, d\u1ecbka ibuprofen ma\u1ecdb\u1ee5 acetaminophen. I nwere ike \u1ecbb\u1ecba ihe nd\u1ecb j\u1ee5r\u1ee5 oyi n'isi ma\u1ecdb\u1ee5 jiri mmiri d\u1ecbt\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 na-asa ahu. \u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecbhe mgbu ya kar\u1ecba, i nwere ike gaa h\u1ee5 d\u1ecdk\u1ecbta ka \u1ecd gwa g\u1ecb \u1ecdgw\u1ee5 \u1ecb ga-a\u1e45\u1ee5.", "Onye \u1ecdr\u1ecba: An\u1ee5lam, a ga m agbali mee ihe nd\u1ecb ah\u1ee5. Imeela maka enyemaka g\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_549__oitotttattott", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Onam is a harvest festival celebrated in the Indian state of Kerala.", "It is a time for family and friends to come together and celebrate the good harvest.", "The festival lasts for ten days, and each day is filled with different activities and traditions.", "One of the most important traditions of Onam is the Vallamkali, or snake boat race.", "This is a boat race that takes place on the River Pampa.", "The boats are long and narrow, and they are decorated with flowers and leaves.", "The race is very competitive, and it is a lot of fun to watch.", "Another important tradition of Onam is the Pookalam, or flower rangoli.", "This is a beautiful design made out of flowers that is placed in front of the house.", "The Pookalam is a way to welcome the gods and goddesses, and it is also a way to show respect to the elders.", "Onam is a time for feasting and celebration.", "There are many traditional dishes that are eaten during the festival, such as rice, fish, and vegetables.", "There is also a lot of singing and dancing."], "trgs": ["Onam b\u1ee5 mmemme owuwe ihe ubi a na-eme na steeti Kerala d\u1ecb na obodo India.", "\u1ecc b\u1ee5 oge nd\u1ecb ezin\u1ee5l\u1ecd na nd\u1ecb enyi ji ezuk\u1ecdta iji mee ememme \u1ecdw\u1ee5we ihe ubi d\u1ecb mma.", "Emume ah\u1ee5 na-ad\u1ecbgide ruo \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb iri, ma \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb \u1ecd b\u1ee5la jup\u1ee5tara n'ihe omume na \u1ecdd\u1ecbnala d\u1ecb iche iche.", "Otu n'ime \u1ecdd\u1ecbnala kacha diri Onam mkpa b\u1ee5 nke ana-akp\u1ecd Vallamkali, ma\u1ecdb\u1ee5 \u1eccs\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd mmiri d\u1ecbka agw\u1ecd.", "\u1ee4d\u1ecb \u1ecds\u1ecd \u1ee5gb\u1ecd mmiri a b\u1ee5 na Osimiri Pampa ka ana-an\u1ecd agba ya.", "\u1ee4gb\u1ecd mmiri nd\u1ecb ah\u1ee5 toro ogologo ma d\u1ecb warara, ejikwa okooko osisi na ah\u1ecbh\u1ecba nri d\u1ecb iche iche ch\u1ecd\u1ecd ya mma.", "Ihe \u1ecbma aka d\u1ecb n'\u1ecds\u1ecd ah\u1ee5, \u1ecd na-at\u1ecdkwa \u1ee5t\u1ecd ikiri.", "\u1eccd\u1ecbnala \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb Onam mkpa b\u1ee5 nke ana-akp\u1ecd Pookalam, ma\u1ecdb\u1ee5 rangoli okooko osisi.", "Nke a b\u1ee5 ihe osise mara mma e ji okooko osisi mee nke ad\u1ecdkwas\u1ecbri n'ihu \u1ee5l\u1ecd.", "Eji Pookalam anabata nd\u1ecb chi nwoke na chi nwaany\u1ecb di iche iche, ejikwa ya akwanyere nd\u1ecb okenye ugwu.", "Ememme Onam b\u1ee5 oge oriri na \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nri \u1ecdd\u1ecbnala a na-eri n'oge emume ah\u1ee5, d\u1ecbka osikapa, az\u1ee5, na akw\u1ee5kw\u1ecd nri d\u1ecb iche iche.", "Ana-ab\u1ee5kwa \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ab\u1ee5 na \u1ecbgba egw\u00fa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_88__cptpiiiiiohhababaephw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Chess is a game of strategy and tactics.", "Players must be able to think several moves ahead and anticipate their opponent's moves.", "They must also be able to recognize patterns in the game and exploit them to their advantage.", "Pattern recognition is a key skill for chess players.", "It allows them to see the big picture and understand how the different pieces on the board interact with each other.", "It also helps them to spot opportunities and threats early on, so that they can make the best possible moves.", "Intuition is another important skill for chess players.", "It allows them to make decisions quickly and decisively, even when there is not enough time to think through all of the possible options.", "Intuition is often developed through experience, but it can also be learned through training.", "Of course, there are many other skills that are important for chess players, such as calculation, memory, and concentration.", "However, pattern recognition and intuition are two of the most essential skills that all good chess players have.", "Here are some examples of how pattern recognition and intuition can be used in chess:", "* A player may recognize that their opponent is trying to set up a particular trap.", "By anticipating the trap, the player can avoid it and gain an advantage.", "* A player may see that their opponent is weak on one side of the board.", "By exploiting this weakness, the player can gain control of the game.", "* A player may have a gut feeling that a certain move is the best one to make.", "Even if they cannot explain why they feel this way, they may be right.", "Pattern recognition and intuition are not easy skills to develop.", "However, they are essential for anyone who wants to become a good chess player.", "With practice, these skills can be honed to a razor's edge, and a player will be able to see the game in a whole new way."], "trgs": ["Okwe b\u1ee5 egwuregwu e ji at\u1ee5mat\u1ee5 na \u1ee5z\u1ecd agh\u1ee5gh\u1ecd eme.", "Nd\u1ecb na-at\u1ee5 ya ga-enwer\u1ecbr\u1ecb ike iche \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd ha ga-eji eb\u1ee5ghar\u1ecb ya n'\u1ecbh\u1ee5 wee jiri echiche mata \u1ee5z\u1ecd onye as\u1ecdmp\u1ecb ya ga-esi eb\u1ee5ghar\u1ecb nke ha.", "Ha ga-enwer\u1ecbr\u1ecb ike \u1ecbmata usoro nd\u1ecb d\u1ecb n'egwuregwu ah\u1ee5 ma jiri ha mee ihe n'\u1ee5z\u1ecd ga-abara ha uru.", "\u1ecamata usoro b\u1ee5 nk\u00e0 d\u1ecb mkpa maka nd\u1ecb na-at\u1ee5 okwe.", "\u1ecc na-enye ha ohere \u1ecbh\u1ee5 nnukwu ihe ma gh\u1ecdta ot\u00fa ak\u1ee5k\u1ee5 d\u1ecb iche iche d\u1ecb na b\u1ecd\u1ecdd\u1ee5 si emek\u1ecdr\u1ecbtara ibe ha.", "\u1ecc na-enyekwara ha aka \u1ecbch\u1ecdp\u1ee5ta ohere na ihe nd\u1ecb ga-eme ka emerie ha n'oge, ka ha wee nwee ike \u1ecbb\u1ee5ghar\u1ecb ya otu ka mma.", "\u1eccg\u1ee5g\u1ee5 isi b\u1ee5 nk\u00e0 \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa nd\u1ecb na-at\u1ee5 okwe kwes\u1ecbr\u1ecb inwe.", "\u1ecc na-eme ka ha na-eme mkpebi ngwa ngwa nakwa n'\u1ee5z\u1ecd doro anya, \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5god\u1ecb mgbe ana-enwegh\u1ecb oge buru ibu a ga-eji chebara ihe niile a h\u1ecdr\u1ecdla echiche.", "A na-az\u1ee5litekar\u1ecb \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi site n'ah\u1ee5mah\u1ee5, ma a p\u1ee5kwara \u1ecbm\u1ee5ta ya site n'\u1ecdz\u1ee5z\u1ee5.", "N'ezie, e nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nk\u00e0 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa nye nd\u1ecb na-at\u1ee5 okwe, d\u1ecb ka mgbak\u1ecd na mwep\u1ee5, ncheta, na ntinye uche.", "Ot\u00fa \u1ecd d\u1ecb, \u1ecbmata usoro na inwe \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi b\u1ee5 nk\u00e0 ab\u1ee5\u1ecd kacha d\u1ecb mkpa nke nd\u1ecb niile maara at\u1ee5 okwe nke \u1ecdma nwere.", "Nke a b\u1ee5 ihe at\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nke otu a ga-esi jiri usoro na \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi mee ihe na okwe:", "*Onye na-at\u1ee5 ya nwere ike \u1ecbch\u1ecdp\u1ee5ta na onye ya na ya na-at\u1ee5 ya na-agbal\u1ecb \u1ecbkwere ya \u1ecdny\u00e0.", "Site na ibu \u1ee5z\u1ecd ach\u1ecdp\u1ee5ta \u1ecdny\u00e0 ah\u1ee5, onye so na-at\u1ee5 ya nwere ike izere ya ma were ya nwee mmeri.", "* Onye na-at\u1ee5 ya nwere ike \u1ecbh\u1ee5 na onye ya na ya na-at\u1ee5 ya na-egosi usoro \u1ecd ga-etinye aka n'otu ak\u1ee5k\u1ee5 b\u1ecd\u1ecdd\u1ee5.", "Site na iji mkpughe a mee ihe, onye na-at\u1ee5 ya ga-enwe ike \u1ecbch\u1ecbkwa egwuregwu ah\u1ee5.", "*Obi onye na-at\u1ee5 okwe nwere ike gwa ya na itinye aka na \u1ee5d\u1ecb \u1ee5z\u1ecd ga-ab\u1ee5 nke kacha mma \u1ecbme.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5god\u1ecb na ha enwegh\u1ecb ike \u1ecbk\u1ecdwa ihe mere ha ji chee ot\u00fa ah\u1ee5, ihe ha chere nwere ike \u1ecbb\u1ee5 eziokwu.", "Nk\u00e0 ich\u1ecdp\u1ee5ta usoro na \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi ad\u1ecbgh\u1ecb mfe \u1ecbz\u1ee5lite.", "Otu \u1ecdd\u1ecb, ha d\u1ecb mkpa nyere onye \u1ecd b\u1ee5la ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbgh\u1ecd ezigbo onye maara at\u1ee5 okwe nke \u1ecdma.", "Site na \u1ecbt\u1ee5 ya ugboro ugboro, a p\u1ee5r\u1ee5 ime ka nk\u00e0 a d\u1ecb nk\u1ecd ruo na ogo \u1ecd ga ara-ah\u1ee5 mmeri, onye ah\u1ee5 na-at\u1ee5 ya ga-ah\u1ee5ta egwuregwu ah\u1ee5 n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_452__gttimsmhitiowi", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Grandparents are a special kind of people.", "They are the ones who have seen it all, and they are always there to lend a listening ear and a helping hand.", "They are the ones who make us feel safe and loved, and they are the ones who we can always count on.", "I have been lucky to have two wonderful grandparents in my life.", "My grandmother is a kind and gentle soul, who always has a smile on her face.", "She loves to cook and bake, and she always has a treat for me when I visit.", "My grandfather is a strong and hardworking man, who always has a story to tell.", "He loves to take me fishing and camping, and he always shows me how to do things the right way.", "I am so grateful for my grandparents.", "They have taught me so much about life, and they have made me a better person.", "I know that I can always count on them, and I am so lucky to have them in my life.", "One of my favorite memories with my grandparents is when we went camping together.", "We hiked in the woods, roasted marshmallows over the campfire, and stargazed at night.", "It was a magical experience, and I will never forget it."], "trgs": ["Nd\u1ecb nne na nna ochie b\u1ee5 nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 iche.", "Ha b\u1ee5 nd\u1ecb nwetaworo ah\u1ee5mah\u1ee5 ihe nile, ha d\u1ecbkwa njikere iji nd\u1ecbd\u1ecb na \u1ecdm\u1ecb\u1ecbk\u1ecd gee g\u1ecb nt\u1ecb ma nye aka.", "\u1ecc b\u1ee5 ha na-eme ka obi na-eru any\u1ecb ala na-emekwa ka any\u1ecb mata na a h\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb n'anya, ha b\u1ee5 nd\u1ecb any\u1ecb nwere ike \u1ecbt\u1ee5kwas\u1ecb obi mgbe niile.", "E nwere m ihu \u1ecdma inwe ezigbo nne na nna ochie ab\u1ee5\u1ecd na nd\u1ee5 m.", "Nne m ochie b\u1ee5 onye obi\u1ecdma ma d\u1ecb nway\u1ecd\u1ecd n'obi, onye na am\u1ee5m\u1ee5kar\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb n'ihu ya mgbe niile.", "\u1ecc na-amas\u1ecb ya isi nri na ime ach\u1ecbcha, \u1ecd na-akwadebekwara m nri mgbe \u1ecd b\u1ee5la m b\u1ecbara ileta ya.", "Nna m ochie b\u1ee5 nwoke gbasiri ike nakwa ar\u1ee5si \u1ecdr\u1ee5 ike, onye na-enwe ak\u1ee5k\u1ecd ifo \u1ecd ga-ak\u1ecd mgbe nile.", "\u1ecc na-enwe mmas\u1ecb \u1ecbkp\u1ecdr\u1ecd m gaa iku az\u1ee5 na \u1ecbga ezumike n'\u1ee5l\u1ecdikwuu, \u1ecd na-egosikwa m mgbe niile otu esi eme ihe n'\u1ee5z\u1ecd ziri ezi.", "E nwere m ekele d\u1ecb ukwuu maka nne na nna m ochie.", "Ha ak\u1ee5zierela m \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe banyere ibi nd\u1ee5, meekwa ka m b\u1ee5r\u1ee5 ezigbo mmad\u1ee5.", "Amara m na m ga-at\u1ee5kwas\u1ecbli ha obi mgbe nile, e nwere m chi \u1ecdma inwe ha na nd\u1ee5 m.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb \u1ecd na-ab\u1ee5 m cheta ha obi ad\u1ecb m ezigbo \u1ee5t\u1ecd n'ebe nd\u1ecb nne na nna m ochie n\u1ecd b\u1ee5 mgbe any\u1ecb gara ezumike n'\u1ee5l\u1ecdikwuu.", "Any\u1ecb kpaghar\u1ecbr\u1ecb n'\u1ecdh\u1ecba, m\u1ecba ah\u1ecbh\u1ecba malo n'elu \u1ecdk\u1ee5 \u1ee5l\u1ecdikwuu, na-ekiri kpakpando n'abal\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5 oge m nwere \u1ecd\u1e45\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 iche, agagh\u1ecbkwa m echefu ya echefu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_320__itwitato", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In a traditional household, the eldest child is often expected to take on a leadership role, while the younger children are expected to follow their older siblings' lead.", "This can lead to a dynamic where the eldest child feels a sense of responsibility for their younger siblings, while the younger children look up to their older siblings and defer to their judgement.", "While this dynamic can be beneficial in some ways, it can also lead to conflict and resentment if the eldest child feels overwhelmed by their responsibilities or if the younger children feel like they are being treated like second-class citizens.", "In recent years, there has been a trend towards reducing the size of families.", "This is due to a number of factors, including the rising cost of living, the increasing desire for couples to have fewer children, and the increasing availability of birth control.", "As a result, the majority of families today have only one or two children, which means that there is less of a divide between the eldest and youngest children.", "This can lead to a more egalitarian relationship between siblings, where each child feels like they are an equal member of the family.", "Of course, every family is different, and there is no one-size-fits-all approach to sibling relationships."], "trgs": ["N'ezin\u1ee5l\u1ecd nwoke l\u1ee5r\u1ee5 naan\u1ecb otu nwany\u1ecb, a na-at\u1ee5 anya na nwa nke t\u1ecdchara ibe ya ga-ab\u1ee5 onye ndu, ebe a na-at\u1ee5 anya ka \u1ee5m\u1ee5aka nd\u1ecb d\u1ecb obere na-eso nduzi nke nd\u1ecb t\u1ecdr\u1ecd ha.", "Nke a nwere ike ebute mgbanwe ebe nwa nke t\u1ecdchara ibe ya ga-ewere ya na \u1ecd b\u1ee5 oke na \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb ya ilek\u1ecdta \u1ee5m\u1ee5nne ha d\u1ecb ntak\u1ecbr\u1ecb, ebe \u1ee5m\u1ee5aka d\u1ecb obere na-elekwas\u1ecb \u1ee5m\u1ee5nne ha nd\u1ecb t\u1ecdr\u1ecd ha anya \u1ecbgwa ha ihe ha ga-eme nakwa e mere ha mkpebi.", "Ebe \u1ee5d\u1ecb mgbanwe a nwere ike iba uru n'ebe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, o nwekwara ike \u1ecbkpata esemokwu ma \u1ecd b\u1ee5 ibu iwe n'obi ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd na-ad\u1ecb nwa nke t\u1ecdchara ibe ya ka ibu \u1ecdr\u1ee5 ya \u1ecd kar\u1ecbr\u1ecb ya akar\u1ecb ma \u1ecd b\u1ee5kwan\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd na-ad\u1ecb \u1ee5m\u1ee5aka d\u1ecb obere ka \u00e0 na-ah\u1ee5ta ha d\u1ecbka nd\u1ecb n'esogh\u1ecb n'ezin\u1ee5l\u1ecd.", "N'af\u1ecd nd\u1ecb na-ad\u1ecbbegh\u1ecb anya, e nwewo \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd nke ibelata \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 ezin\u1ee5l\u1ecd.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ihe nd\u1ecb mere o ji d\u1ecb ot\u00fa ah\u1ee5 b\u1ee5, na ihe na-ad\u1ecbzi ok\u00e9 \u1ecdn\u1ee5, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-ach\u1ecdzi ka ha ghara \u1ecbm\u1ee5 \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5, na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe eweputara e ji egbochi af\u1ecd ime na-ad\u1ecbwanye.", "N'ihi nke a, ihe ka n'\u1ecdnu-\u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 n'ezin\u1ee5l\u1ecd taa nwere nan\u1ecb otu nwa ma \u1ecd b\u1ee5 ab\u1ee5\u1ecd, nke p\u1ee5tara na \u1ecdd\u1ecbiche d\u1ecb n'etiti \u1ee5m\u1ee5 nke t\u1ecdchara ibe ya na nke nta ebelatala.", "Nke a nwere ike ebute \u1ecbha nhata n'etiti \u1ee5m\u1ee5nne, ebe nwatak\u1ecbr\u1ecb \u1ecd b\u1ee5la na-eche na ha ha otu n'ezin\u1ee5l\u1ecd.", "N'ezie, ezin\u1ee5l\u1ecd \u1ecdb\u1ee5la d\u1ecb iche, \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecbkwa otu \u1ee5z\u1ecd e si emeso mmek\u1ecdr\u1ecbta nwanne na nwanne na-adabara mmad\u1ee5 nile."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_384__tsiitwaiiitii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Teacher, I'm really worried about my grandma.", "She's been sick with coronavirus for a few weeks, and she's not getting any better.", "I've been spending a lot of time with her, and I can tell that she's really struggling.", "I'm so scared that she's going to die.", "Teacher, I know that you're a doctor, and I was wondering if you could give me some advice on how to help my grandma.", "What can I do to make her more comfortable?", "Are there any treatments that might help her get better?", "I'm also worried about my own health.", "I've been taking precautions, but I'm still scared that I might get sick.", "I don't want to put my grandma at risk, but I also don't want to get sick myself.", "Teacher, I'm really scared.", "I don't know what to do.", "I need your help."], "trgs": ["Onye nkuzi: M na-echegbu onwe m banyere nne m ochie.", "\u1ecc na-ar\u1ecba \u1ecdr\u1ecba nje coronavirus kemgbe izu ole na ole, \u1ecd nagh\u1ecb ad\u1ecbkwa mma.", "M\u1ee5 na ya na-an\u1ecdkar\u1ecb, m h\u1ee5kwara na \u1ecd na-esiri ya ezigbo ike.", "\u1ee4j\u1ecd na-at\u1ee5 m nke ukwuu na \u1ecd ga-anw\u1ee5.", "Onye nkuzi: Ama m na \u1ecb b\u1ee5 d\u1ecdk\u1ecbta, m n\u1ecd na-eche ma \u1ecb\u0300 ga-enyeli m nd\u1ee5m\u1ecdd\u1ee5 ot\u00fa m ga-esi nyere nne m ochie aka.", "G\u1ecbn\u1ecb ka m nwere ike ime iji mee ka ah\u1ee5\u0301 ruokwuo ya ala?", "\u00c8 nwere \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd nd\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 ime ka \u1ecd d\u1ecb mma?", "M na-echegbukwa onwe m maka ah\u1ee5\u0301 ike nke m.", "An\u1ecdwo m na-egbochi ya, ma \u1ee5j\u1ecd ka na-at\u1ee5 m na \u1ecdr\u1ecba nwere ike ikpara m aka.", "Ach\u1ecdgh\u1ecb m itinye nne m ochie n'ihe ize nd\u1ee5, ma ach\u1ecdgh\u1ecbkwa m ka m\u1ee5 onwe m r\u1ecba \u1ecdr\u1ecba.", "Onye nkuzi, ezigbo \u1ee5j\u1ecd ji m.", "Amagh\u1ecb m ihe m ga-eme.", "Ach\u1ecdr\u1ecd m enyemaka g\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_215__ossatbsssohs", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["One day, a young woman named Sarah graduated from college with a degree in business.", "She was excited to start her career, but she quickly realized that it wasn't going to be easy.", "She applied for dozens of jobs, but she only got a few interviews.", "And of the interviews she did get, she only received one offer.", "The job offer was for a low-paying position at a company that she wasn't really interested in.", "But she took the job because she needed to start earning money.", "Sarah worked hard at her new job, but she was unhappy.", "She didn't like the work, and she didn't like the company.", "She started to think about quitting, but she was afraid that she wouldn't be able to find another job.", "One day, Sarah's boss called her into his office.", "He told her that he was impressed with her work, and he offered her a promotion.", "Sarah was thrilled."], "trgs": ["Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu nwa agb\u1ecdgh\u1ecd aha ya b\u1ee5 Sarah g\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb akw\u1ee5kw\u1ecd na k\u1ecdleji ma nweta akara ugo mm\u1ee5ta nke az\u1ee5mah\u1ecba.", "Obi d\u1ecb ya \u1ee5t\u1ecd \u1ecbmalite \u1ecdr\u1ee5 ya, ma \u1ecd gh\u1ecdtara ngwa ngwa na o gaghi ad\u1ecb mfe.", "O tinyere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ach\u1ecdm\u1ecdr\u1ee5, ma \u1ecd b\u1ee5 nan\u1ecb ole na ole ka \u1ecd nwetara \u1ecbgba aj\u1ee5j\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 maka \u1ecdr\u1ee5.", "N'ime aj\u1ee5j\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 nd\u1ecb o nwetara, \u1ecd b\u1ee5 naan\u1ecb otu ka o nwetara \u1ecdr\u1ee5.", "\u1eccr\u1ee5 ah\u1ee5 e nyere ya b\u1ee5 maka \u1ecdkwa a na-akw\u1ee5 obere \u1ee5gw\u1ecd n'otu \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nke na-ad\u1ecbgh\u1ecb amas\u1ecb ya n'ezie.", "Ma \u1ecd naara \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 n'ihi na \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd ibido kpatawa ego.", "Sarah rusiri \u1ecdr\u1ee5 ike n'\u1ecdr\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ya, ma o nwegh\u1ecb obi \u1ee5t\u1ecd.", "\u1eccr\u1ee5 ah\u1ee5 amasighi ya, \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 amasikwaghi ya.", "\u1ecc malitere iche echiche banyere \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb \u1ecdr\u1ee5, ma \u1ee5j\u1ecd na-at\u1ee5 ya na \u1ecd gagh\u1ecb enwe ike \u1ecbch\u1ecdta \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdz\u1ecd.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, onyeisi Sarah kp\u1ecdr\u1ecd ya ka \u1ecd b\u1ecba n'\u1ecdf\u1ecbs ya.", "\u1ecc gwara ya na \u1ecdr\u1ee5 ya t\u1ecdr\u1ecd ya \u1ee5t\u1ecd, o nyekwara ya \u1ecdkw\u00e1 ka elu.", "Obi t\u1ecdr\u1ecd Sarah ezigbo \u1ee5t\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_469__ttsstt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The horse was galloping at full speed, its hooves thundering on the ground.", "The rider, a young woman, was in complete control of the animal, her body swaying in rhythm with its movements.", "She had been riding horses since she was a child, and she had an excellent understanding of their nature.", "She knew how to control them without using force, and she could sense their moods and emotions.", "The horse was responding to her commands perfectly, and they were moving as one.", "They were a perfect team, and they were enjoying the freedom of the open plain."], "trgs": ["\u1ecany\u1ecbnya ah\u1ee5 ji ok\u00e9 \u1ecds\u1ecd na-agba \u1ecds\u1ecd, \u1ee5kw\u1ee5 ya na-ada oke \u1ee5da n'ala.", "Nwata nwaany\u1ecb, onye na agba ya, na-ach\u1ecbkwa an\u1ee5man\u1ee5 ah\u1ee5 kpamkpam, mmeghar\u1ecb ah\u1ee5 na \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd ya na-agak\u1ecd.", "\u1ecc n\u1ecdwo na-agba \u1ecbny\u1ecbnya kemgbe \u1ecd b\u1ee5 nwata, \u1ecd makwaara \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb ha nke \u1ecdma.", "\u1ecc maara ot\u00fa \u1ecd ga-esi na-ach\u1ecbkwa ha n'ejigh\u1ecb ike, \u1ecd makwaara \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 uche na ot\u00fa obi d\u1ecb ha.", "\u1ecany\u1ecbnya ah\u1ee5 na-eme ihe \u1ecd b\u1ee5la \u1ecd gwara ya mee, ha na-agaghar\u1ecbkwa d\u1ecbka otu.", "Ha b\u1ee5 otu zuru ok\u00e8, ha n\u1ecdkwa na-an\u1ee5 \u1ee5t\u1ecd nnwere onwe nke mbara \u1ecdzara ah\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_475__tepemoiiptg", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The world is awash in plastic.", "Everywhere you look, there it is: floating in the ocean, washing up on beaches, choking sea turtles and other marine life.", "Plastic pollution is a major threat to the health of our oceans, and it's only getting worse.", "Every year, millions of tons of plastic end up in our oceans.", "Most of it comes from land-based sources, such as rivers and streams.", "Once in the ocean, plastic can take hundreds of years to break down.", "It can also be ingested by marine animals, which can cause them to become sick or even die.", "In addition to the direct harm it causes to marine life, plastic pollution can also have a negative impact on the food chain.", "Plastic can accumulate in the stomachs of fish and other marine animals, and when these animals are eaten by humans, we can end up ingesting plastic ourselves.", "The health effects of consuming plastic are not yet fully understood, but there is concern that it could lead to a variety of problems, including cancer, reproductive issues, and developmental disorders.", "Global warming is also having a significant impact on the oceans."], "trgs": ["\u1ee4wa juputere na plastik.", "Ebe \u1ecdb\u1ee5la \u1ecb lere anya, \u1ecd d\u1ecb ya: ha na-ese n'elu mmiri, na-agbada n'ala mmiri, na-akpagbu mbe mmiri na ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb nd\u1ee5 n'ok\u00e9 osimiri.", "Nkwak\u1ecdba plastik na mmiri b\u1ee5 nnukwu ihe iyi egwu nye ah\u1ee5ike nke oke osimiri any\u1ecb, \u1ecd na-akawanye naan\u1ecb nj\u1ecd.", "Kwa af\u1ecd, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nde plastik na-aga n'ok\u00e9 osimiri any\u1ecb.", "Ihe ka n'\u1ecdnu-\u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 n'ime ya na-esi n'isi iyi nd\u1ecb d\u1ecb n'ala, d\u1ecb ka osimiri na iyi.", "Ozugbo \u1ecd d\u1ecb n'ok\u00e9 osimiri, o nwere ike iwe plastik \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd tupu ya agbar\u1ecbe.", "An\u1ee5man\u1ee5 nd\u1ecb bi n'ok\u00e9 osimiri p\u1ee5kwara \u1ecb\u1e45\u1ee5 ya, b\u1ee5\u0301 nke p\u1ee5r\u1ee5 ime ka ha r\u1ecba \u1ecdr\u1ecba ma \u1ecd b\u1ee5 nw\u1ee5\u1ecd.", "Igbakwunye na nsogbu \u1ecd na-ebutere nd\u1ecb d\u1ecb n'ok\u00e9 osimiri kp\u1ecdmkwem, nkwak\u1ecdba plastiki nwekwara ike inwe mmet\u1ee5ta \u1ecdj\u1ecd\u1ecd na usoro mmep\u1ee5ta nri.", "Plastik nwere ike \u1ecbj\u1ee5p\u1ee5ta n'ime af\u1ecd az\u1ee5 na an\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb n'ok\u00e9 osimiri, mgbe \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 na-eri an\u1ee5 nd\u1ecb a, any\u1ecb nwere ike isoro rie plastik n'onwe any\u1ecb.", "A matachabeghi ihe iri plastik na-eme na ah\u1ee5ike, mana e nwere nchegbu na \u1ecd nwere ike ibute nsogbu d\u1ecb iche iche, g\u1ee5nyere \u1ecdr\u1ecba kansa, nsogbu \u1ecbm\u1ee5 nwa, na nsogbu ah\u1ee5ike uche.", "Okpom\u1ecdk\u1ee5 n'\u1ee5wa na-emet\u1ee5takwa ok\u00e9 osimiri n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb ukwuu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_83__fbwotiatsawt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Fashion and style are constantly evolving, as new trends emerge and old ones fade away.", "But one thing that never changes is the human desire to look good.", "Whether you're dressing for a night out on the town or a day at the office, your outfit should reflect your personality and make you feel confident.", "One of the biggest trends in fashion this year is the return of long, flowing dresses.", "These dresses are perfect for any occasion, and they can be dressed up or down depending on your needs.", "If you're looking for a dress that will make you stand out from the crowd, a long, flowing dress is a great option.", "Another trend that is gaining popularity is sustainable fashion.", "This means choosing clothing that is made from recycled materials or from brands that have a commitment to ethical manufacturing.", "Sustainable fashion is not only good for the environment, but it's also good for your wallet.", "As the world becomes more globalized, fashion trends are becoming more uniform.", "What's popular in one country is quickly becoming popular in another.", "This means that you can now find the latest fashion trends no matter where you live."], "trgs": ["Ejiji na \u1ee5d\u1ecb ejiji na-etolite n'ike n'ike, ka ihe nd\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na-ap\u1ee5ta, nd\u1ecb ochie na-ap\u1ee5kwa n'anya.", "Mana otu ihe na-ad\u1ecbgh\u1ecb agbanwe agbanwe b\u1ee5 \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 nwere \u1ecbd\u1ecb mma n'anya.", "Ma \u1ecb\u0300 na-eyi uwe maka \u1ecbga mkpori nd\u1ee5 n'abal\u1ecb n'obodo ukwu ma \u1ecd b\u1ee5 n'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb \u1ecb na-aga n'\u1ecdf\u1ecbs, uwe g\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb igosip\u1ee5ta \u1ee5d\u1ecb onye \u1ecb b\u1ee5 ma mee ka obi sie g\u1ecb ike.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb kas\u1ecb ewu ewu na-ejiji n'af\u1ecd a b\u1ee5 imaliteghachi yiwe uwe ogologo, nd\u1ecb na-as\u1ecd n'ala.", "\u1ee4we a amaka iji gaa mmemme \u1ecdb\u1ee5la, e nwere ike iyi ya aga n'\u1ecdf\u1ecbs ma\u1ecdb\u1ee5 yiri ya gaa n'ebe nt\u1ee5r\u1ee5nd\u1ee5 dabere n'ebe \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd eyi ya aga.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd uwe ga-eme g\u1ecb ka \u1ecb diri iche n'etiti \u00ecgw\u00e8 mmad\u1ee5, uwe d\u1ecb ogologo, na-as\u1ecd n'ala kacha mma.", "Ihe \u1ecdz\u1ecd na-ewu ewu b\u1ee5 ejiji na-ad\u1ecb mma na gburugburu ebe obibi any.", "Nke a p\u1ee5tara \u1ecbh\u1ecdr\u1ecd uwe nd\u1ecb e mere site na nd\u1ecb emeputaghariri ma \u1ecd b\u1ee5 site na \u1ee5d\u1ecb ahangwah\u1ecba na-emep\u1ee5ta uwe na-elekwas\u1ecb anya n'ezi ah\u1ee5ike maka mmad\u1ee5 nile.", "Ejiji na-ad\u1ecb mma na gburugburu ebe obibi ab\u1ee5gh\u1ecb naan\u1ecb ihe d\u1ecb mma maka gburugburu ebe obibi, kamakwa \u1ecd d\u1ecb mma maka akpaego g\u1ecb.", "Ka \u1ee5wa na-agh\u1ecdwanye nke zuru \u1ee5wa \u1ecdn\u1ee5, ejiji nd\u1ecb na-ewu ewu na-agh\u1ecdwanye nke otu \u1ee5d\u1ecb.", "Ihe na-ewu ewu n'otu mba na-ewu ewu ngwa ngwa n\u00e1 mba \u1ecdz\u1ecd.", "Nke a p\u1ee5tara na \u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbch\u1ecdta \u1ee5d\u1ecb ejiji nd\u1ecb kas\u1ecb ewu ewu ugbu a n'agbanyegh\u1ecb ebe i bi."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_361__cicstchtitot", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Capital punishment, also known as the death penalty, is the legally sanctioned killing of a person as punishment for a crime.", "It is the most severe form of punishment that can be imposed in the criminal justice system.", "Capital punishment is a controversial issue, with strong arguments on both sides.", "Some people believe that it is a just punishment for certain crimes, while others believe that it is cruel and unusual punishment.", "There is also debate about whether capital punishment is an effective deterrent to crime.", "Capital punishment is legal in 27 states in the United States.", "However, there is a growing movement to abolish the death penalty, and the number of executions has declined in recent years.", "The death penalty is also legal in a number of other countries around the world, but its use is declining.", "In 2016, there were 998 executions worldwide, down from 1,591 in 2015.", "The most common method of execution in the United States is lethal injection.", "Other methods of execution include the electric chair, the gas chamber, and the firing squad.", "The death penalty is a complex issue with a long and controversial history."], "trgs": ["\u1ecama ikpe \u1ecdnw\u1ee5, nke a makwaara d\u1ecb ka amamikpe \u1ecdnw\u1ee5, b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb igbu mmad\u1ee5 iwu kwadoro d\u1ecbka ntaramah\u1ee5h\u1ee5 maka mp\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb ntaramah\u1ee5h\u1ee5 kas\u1ecb sie ike a p\u1ee5r\u1ee5 inye n'usoro ikpe mp\u1ee5.", "\u1ecama ikpe \u1ecdnw\u1ee5 b\u1ee5 okwu na-eweta esemokwu, nke nwere ar\u1ee5m\u1ee5ka siri ike n'etiti mmad\u1ee5 ab\u1ee5\u1ecd.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb kwenyere na nke ah\u1ee5 b\u1ee5 ntaramah\u1ee5h\u1ee5 ziri ezi maka mp\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd kwenyere na nke ah\u1ee5 b\u1ee5 ntaramah\u1ee5h\u1ee5 mmeso obi \u1ecdj\u1ecd\u1ecd nke iwu mach\u1ecbbidoro.", "E nwekwara ar\u1ee5m\u1ee5ka banyere ma \u1ecbma ikpe \u1ecdnw\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5 ihe d\u1ecb ire na \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb nd\u1ecb mmad\u1ee5 ime mp\u1ee5.", "\u1ecama ikpe \u1ecdnw\u1ee5 b\u1ee5 ihe iwu kwadoro na steeti 27 na mba United States.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, e nwere ihe na ewun\u1ee5 na-am\u1ee5banye ka akw\u1ee5s\u1ecb amamikpe \u1ecdnw\u1ee5, \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 nd\u1ecb egburula agbadaala n'af\u1ecd nd\u1ecb na-ad\u1ecbbegh\u1ecb anya.", "A na-ejikwa amamikpe \u1ecdnw\u1ee5 eme ihe n'\u1ee5z\u1ecd iwu kwadoro n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mba nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd n'gburugburu \u1ee5wa, mana ojiji ya na-ebelata.", "N'af\u1ecd 2016, e gburu mmad\u1ee5 d\u1ecbka 998 n'\u1ee5wa niile, gbatoo ruo 1,591 n'af\u1ecd 2015.", "\u1ee4z\u1ecd a na-ejikar\u1ecb egbu nd\u1ecb mmad\u1ee5 na United States b\u1ee5 \u1ecbgba ha \u1ecdgw\u1ee5 e ji egbu mmad\u1ee5.", "\u1ee4z\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd e si egbu nd\u1ecb mmad\u1ee5 g\u1ee5nyere oche e ji \u1ecdk\u1ee5 eletrik ar\u1ee5, \u1ee5l\u1ecd a na-etinye gas n'ime ya, na \u00f2t\u00f9 nd\u1ecb agha na-agbagbu mmad\u1ee5.", "Amamikpe \u1ecdnw\u1ee5 b\u1ee5 okwu d\u1ecb mgbagwoju anya nke nwere ar\u1ee5m\u1ee5ka d\u1ecbteworo aka."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_203__tpppppttt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Two people are discussing the architecture of the building.", "Person 1: This church is so lovely. I love the colors and the way the light plays through the stained glass windows.", "Person 2: I agree. It's really peaceful and serene in here.", "Person 3: I'm impressed by the architecture. The arches and columns are so graceful.", "Person 4: And the ceiling is amazing! It's like being under a starry sky.", "Person 5: I'm glad we decided to come here. This is a beautiful church.", "The group continues to admire the church.", "They talk about the different elements of the architecture, and how they contribute to the overall feeling of the space.", "They also share their own personal experiences with church architecture, and how it has impacted their lives."], "trgs": ["Mmad\u1ee5 ab\u1ee5\u1ecd na-ekwur\u1ecbta banyere ot\u00fa owuwu \u1ee5l\u1ecd ah\u1ee5 d\u1ecb.", "Onye nke 1: \u1ee4l\u1ecd \u1ee5ka a mara mma nke ukwuu. A h\u1ee5r\u1ee5 m agba nd\u1ecb d\u1ecb na ya n'anya na ot\u00fa \u00ech\u00e8 si egwuri egwu site na windo nd\u1ecb ah\u1ee5 na-acha ka ugegbe nt\u1ee5.", "Onye nke 2: E kwetara m. Ebe a dara j\u1ee5\u1ee5 ma d\u1ecb n'udo.", "Onye nke 3: Ot\u00fa e si wuo \u1ee5l\u1ecd nd\u1ecb ah\u1ee5 mas\u1ecbr\u1ecb m nke ukwuu. Ogidi nd\u1ecb ah\u1ee5 na p\u1ecbla na-ad\u1ecdr\u1ecd mmad\u1ecb na ile anya.", "Onye nke 4: Elu \u1ee5l\u1ecd ah\u1ee5 d\u1ecbkwa ebube! \u1ecc d\u1ecb ka \u1ecbn\u1ecd na mbara igwe j\u1ee5p\u1ee5tara na kpakpando.", "Onye nke 5: Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na any\u1ecb kpebiri \u1ecbb\u1ecba ebe a. \u1ee4l\u1ecd \u1ee5ka a mara mma.", "\u00ccgw\u00e8 ah\u1ee5 n\u1ecdgidere na-enwe mmas\u1ecb na \u1ee5l\u1ecd \u1ee5ka ah\u1ee5.", "Ha kwur\u1ecbtara banyere ihe d\u1ecb iche iche d\u1ecb n'ihe owuwu ah\u1ee5, na etu ha si etinye aka na mmet\u1ee5ta oghere ah\u1ee5 n'ozuzu.", "Ha na-ak\u1ecdr\u1ecbtakwa gbasara ah\u1ee5m\u1ecbhe nke onwe ha n'owuwu \u1ee5l\u1ecd \u1ee5ka, na etu o siri met\u1ee5ta nd\u1ee5 ha."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_544__sittbstwsbtwsbtww", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Student: I'm so worried about the Nigerian education system.", "It seems like it's in a state of decline.", "Teacher: I understand your concern.", "The Nigerian education system has a lot of problems.", "But I believe that it can be fixed.", "Student: How?", "Teacher: Well, for one thing, we need to invest more in education.", "We need to make sure that teachers are well-trained and that schools have the resources they need.", "Student: That's a good start.", "But what else can we do?", "Teacher: We also need to change the way we think about education.", "We need to move away from a focus on rote learning and towards a focus on critical thinking and problem-solving.", "Student: That makes sense.", "But how do we get parents and students on board with that?", "Teacher: That's a challenge, but I think it's possible.", "We need to start by talking to parents and students about the importance of a well-rounded education.", "We need to show them that it's not just about getting good grades, but also about developing the skills they need to succeed in life."], "trgs": ["Nwa akw\u1ee5kw\u1ecd: Ihe na-echegbu m nke ukwuu b\u1ee5 usoro ag\u1ee5makw\u1ee5kw\u1ecd ala Na\u1ecbjir\u1ecba.", "Oyiri ka \u1ecd n\u1ecd \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ecbla az\u1ee5.", "Onye nkuzi: Agh\u1ecdtara m nchegbu g\u1ecb.", "Usoro ag\u1ee5makw\u1ee5kw\u1ecd ala Na\u1ecbjir\u1ecba nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nsogbu.", "Ma ekwetere m na-ap\u1ee5ru idozili ya.", "Nwa akw\u1ee5kw\u1ecd: Olee ot\u00fa?", "Onye nkuzi: Eehm, otu ihe b\u1ee5, any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb itinyekwu ego n'ag\u1ee5makw\u1ee5kw\u1ecd.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbh\u1ee5 na a z\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb nk\u1ee5zi nke \u1ecdma nakwa na ul\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd nwere ihe nd\u1ecb d\u1ecb ha mkpa ha ch\u1ecdr\u1ecd.", "Nwa akw\u1ee5kw\u1ecd: Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 mmalite d\u1ecb mma.", "Ma g\u1ecbn\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ka any\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 ime?", "Onye nkuzi: Any\u1ecb kwes\u1ecbkwara \u1ecbgbanwe ot\u00fa any\u1ecb si eche echiche banyere ag\u1ee5makw\u1ee5kw\u1ecd.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbp\u1ee5 site n'ilekwas\u1ecb anya na mm\u1ee5ta ibu ihe n'isi ma lekwas\u1ecbwa anya na nke iche echiche nke \u1ecdma na idozi nsogbu.", "Nwa akw\u1ee5kw\u1ecd: Ezi uche d\u1ecb na ya.", "Ma olee ot\u00fa any\u1ecb ga-esi mee ka nd\u1ecb nne na nna na \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd kweta ma sonye?", "Onye nkuzi: o sit\u1ee5kwara ike, mana e chere m na oga-ekwe omume.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb ibido site n'igwa nd\u1ecb nne na nna na \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd maka mkpa \u1ecbga akw\u1ee5kw\u1ecd n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd d\u1ecb.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb igosi ha na \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb naan\u1ecb inwe akara ule d\u1ecb mma, kama \u1ecd b\u1ee5 maka \u1ecaz\u1ee5lite nk\u00e0 ha iji nwee ihe \u1ecbga nke \u1ecdma n\u00e1 nd\u1ee5."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_282__shsbtsmstttbs", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Sakina Aissa was born in a small village in the mountains of Algeria.", "Her parents were Berbers, one of the many ethnic groups that make up the country.", "Sakina grew up in a close-knit community, where people of different ethnicities lived and worked together in peace.", "But when Sakina was 10 years old, the civil war in Algeria broke out.", "The conflict was between the Arab majority and the Berber minority.", "Sakina's village was caught in the middle, and she witnessed firsthand the violence and destruction that the war brought.", "Many people were killed, and many more were forced to flee their homes.", "Sakina's family was among those who were displaced.", "They fled to a refugee camp in the desert, where they lived in squalid conditions.", "The war lasted for more than a decade, and it had a devastating impact on Sakina and her family.", "They lost everything they had, and they were forced to live in fear for their lives.", "But even in the midst of all the suffering, Sakina never lost hope.", "She knew that one day, the war would end and she would be able to return home."], "trgs": ["Am\u1ee5r\u1ee5 Sakina Aissa n'obere ime obodo d\u1ecb na ugwu nd\u1ecb Algeria.", "Nne na nna nwata nwaany\u1ecb a b\u1ee5 nd\u1ecb Berber, otu n'ime \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 agb\u1ee5r\u1ee5 mezuru mba ah\u1ee5.", "Sakina toro nezin\u1ee5l\u1ecd na-emek\u1ecd ihe \u1ecdn\u1ee5, ebe nd\u1ecb si n'agb\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecb iche iche bi ma na-ar\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 n'udo.", "Ma mgbe Sakina d\u1ecb af\u1ecd 10, agha obodo nke mba Algeria wee malite.", "Agha ah\u1ee5 b\u1ee5 n'etiti nd\u1ecb Arab b\u1ee5\u0301 nd\u1ecb ka n'\u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 na nd\u1ecb Berber b\u1ee5\u0301 nd\u1ecb ka ntak\u1ecbr\u1ecb n'\u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5.", "Obodo Sakina d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd n'etiti esemokwu ah\u1ee5, o jikwa anya ya h\u1ee5 n'onwe ya ime ihe ike na mbibi nke agha ah\u1ee5 wetara.", "E gburu \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5, amanyekwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd \u1ecbgbap\u1ee5 n'ebe obibi ha.", "Ezin\u1ee5l\u1ecd Sakina so na nd\u1ecb a ch\u1ee5p\u1ee5r\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd ha.", "Ha gbagara n'ogige nd\u1ecb gbara \u1ecds\u1ecd nd\u1ee5 d\u1ecb n'\u1ecdzara, \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ebe ha bi j\u1ecdr\u1ecd nj\u1ecd.", "Agha ah\u1ee5 were ihe kar\u1ecbr\u1ecb af\u1ecd iri, o nwekwara mmet\u1ee5ta na-agbawa obi n'ebe Sakina n'ezin\u1ee5l\u1ecd ya n\u1ecd.", "Ihe niile ha nwere lara n'iyi, amanyekwara ha ibi n'\u1ee5j\u1ecd maka nd\u1ee5 ha.", "Mana \u1ecdb\u1ee5nad\u1ecb n'etiti ah\u1ee5h\u1ee5 niile ah\u1ee5, \u1ecd nwegh\u1ecb mgbe Sakina kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb inwe olileanya.", "\u1ecc ma n'otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, agha ah\u1ee5 ga-ebi ya enwekwa ike \u1ecblaghachi n'\u1ee5l\u1ecd."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_36__hiththtdcid", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Horse racing is a popular sport that has been around for centuries.", "It is a competition between two or more horses that are ridden by jockeys.", "The goal is to be the first horse to cross the finish line.", "Horse racing is held at tracks all over the world, and there are many different types of races, including sprints, middle distances, and endurance races.", "The most famous horse race in the world is the Kentucky Derby, which is held every year at Churchill Downs in Louisville, Kentucky.", "Horse racing is a multi-billion dollar industry, and it is estimated that over $100 billion is wagered on horse races each year.", "The sport is also a major source of employment, and it supports jobs in the horse breeding, training, and racing industries.", "Despite its popularity, horse racing has been criticized for its treatment of animals.", "Critics argue that horses are forced to race at speeds that are dangerous for them, and that they are often mistreated by their trainers and jockeys.", "In recent years, there have been a number of efforts to make horse racing more humane, including the introduction of new rules and regulations.", "Despite the controversy, horse racing remains a popular sport around the world."], "trgs": ["\u1ecagba \u1ecds\u1ecd \u1ecbny\u1ecbnya b\u1ee5 egwuregwu a ma ama nke d\u1ecbworo kemgbe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 as\u1ecdmpi d\u1ecb n'etiti \u1ecbny\u1ecbnya ab\u1ee5\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 kar\u1ecba nke nd\u1ecb na-eji \u1ecbny\u1ecbnya eme as\u1ecdmp\u1ecb na-agba.", "Ihe ekwo agba ya b\u1ee5 maka \u1ecbb\u1ee5 \u1ecbny\u1ecbnya mb\u1ee5 ga-agaru n'ebe mgbaru \u1ecds\u1ecd.", "A na-enwe \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd \u1ecbny\u1ecbnya n'ebe nile n'\u1ee5wa, e nwekwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb as\u1ecdmpi egwuregwu d\u1ecb iche iche, nd\u1ecb d\u1ecbka \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd, \u1ecds\u1ecd ebe d\u1ecb anya, na \u1ecds\u1ecd \u1ee5gb\u1ecdala.", "\u1ecagba \u1ecds\u1ecd \u1ecbny\u1ecbnya nke a ka mara amara n'\u1ee5wa niile b\u1ee5 nke ana-akp\u1ecd Kentucky Derby, nke ana-agba kwa af\u1ecd na Churchill Downs d\u1ecb na Louisville, Kentucky.", "\u1ee4l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-akwado \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd \u1ecbny\u1ecbnya na-enweta ijeri ego dollar, a na-eme at\u1ee5mat\u1ee5 na ana-etinye ihe kar\u1ecbr\u1ecb ijeri $100 n'\u1ecds\u1ecd \u1ecbny\u1ecbnya kwa af\u1ecd.", "Egwuregwu ah\u1ee5 b\u1ee5kwa isi ebe eji enweta \u1ecdr\u1ee5, \u1ecd na-enye aka n'\u1ecdr\u1ee5 \u1ecbz\u1ee5lite \u1ecbny\u1ecbnya, inye \u1ecdz\u1ee5z\u1ee5, nakwa inyere \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb na-ah\u1ee5 maka \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd aka.", "N'agbanyegh\u1ecb otu o si ewu ewu, akat\u1ecdwo \u1ecds\u1ecd \u1ecbny\u1ecbnya n'ihi otu ha si emeso \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ihe.", "Nd\u1ecb nkat\u1ecd kwuru na ana-amanye \u1ecbny\u1ecbnya \u1ecbgba nnukwu \u1ecds\u1ecd p\u1ee5r\u1ee5 ime ka ha mer\u1ee5\u1ecd ah\u1ee5, nakwa na nd\u1ecb na-az\u1ee5lite ha na nd\u1ecb na-eji \u1ecbny\u1ecbnya eme as\u1ecdmpi na-akpaso ha agwa \u1ecdj\u1ecd\u1ecd.", "N'af\u1ecd nd\u1ecb na-ad\u1ecbbegh\u1ecb anya, Enweela \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mb\u1ecd agbara iji mee ka \u1ecbgba \u1ecds\u1ecd \u1ecbny\u1ecbnya b\u1ee5r\u1ee5 nke eji \u1ecdm\u1ecbiko eme, nd\u1ecb g\u1ee5nyere iwebata iwu na \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "N'agbanyegh\u1ecb ar\u1ee5m\u1ee5ka d\u1ecb na ya, igba \u1ecds\u1ecd \u1ecbny\u1ecbnya ka b\u1ee5 otu n'ime egwuregwu nd\u1ecb a ma ama n'gburugburu \u1ee5wa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_198__phothhspt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Paul was an adolescent who was always getting into trouble.", "He was always getting into fights, drinking, and skipping school.", "One day, he was drinking with his friends when they decided to go to the Trump rally.", "They got there and started chanting \"lock her up\" and \"build the wall\" Paul was having a great time until he saw a sign that said \"no minors\" He realized that he was too young to be there, and he started to panic.", "He tried to leave, but the crowd was too big.", "He was stuck there, and he didn't know what to do.", "Suddenly, a woman came up to him and asked him if he was okay.", "Paul told her that he was lost and didn't know how to get home.", "The woman helped Paul find his way out of the crowd, and she gave him her phone number in case he ever needed help again."], "trgs": ["Paul b\u1ee5 nwata na-eto eto onye nke na-adabakari na nsogbu.", "\u1ecc na-al\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5 mgbe nile, a\u1e45\u1ee5ghar\u1ecb mmanya, na agha akw\u1ee5kw\u1ecd.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, ya na nd\u1ecb enyi na a\u1e45\u1ee5 mmanya ha wee kpebie \u1ecbga na-ebe nzuk\u1ecd nke Trump.", "Ha rutere ebe ah\u1ee5 ma malite iti mkpu si \"kp\u1ecdchie ya\" ma \"wuo mgbidi ah\u1ee5\" Paul n\u1ecd na-ekpori nd\u1ee5 ruo mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 ihe edere s\u1ecb \"ach\u1ecdgh\u1ecb \u1ee5m\u1ee5aka ebe a\" o wee cheta na \u1ecd d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd ntak\u1ecbr\u1ecb \u1ecbb\u1ecba \u1ee5d\u1ecb ebe ah\u1ee5, ezigbo \u1ee5j\u1ecd jidere ya.", "\u1ecc gbaliri ilawa, ma igwe mmad\u1ee5 ah\u1ee5 buru oke ibu.", "\u1ee4kw\u1ee5 t\u1ecdr\u1ecd ya n'ala, \u1ecd magh\u1ecbkwa ihe oga-eme eme.", "N'otu ntabi anya, otu nwaany\u1ecb b\u1ecbakwutere ya ma j\u1ee5\u1ecd ya ma \u1ecdd\u1ecbkwa na mma.", "Paul gwara ya n'ofuru \u1ee5z\u1ecd nakwa na \u1ecd magh\u1ecb ot\u00fa ya ga-esi laa n'\u1ee5l\u1ecd.", "Nwaany\u1ecb ah\u1ee5 nyeere Paul aka isi n'etiti \u00ecgw\u00e8 mmad\u1ee5 ah\u1ee5 p\u1ee5ta, \u1ecd nyekwara ya akara ekwent\u1ecb ya ma \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na ya ch\u1ecd\u1ecd enyemaka mgbe \u1ecdz\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "open_23__tiwitafofat", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"title\": \"The Importance of Sleep\", \"text\": \"Sleep is a vital part of our lives.", "It allows our bodies to rest and repair themselves, and it helps us to function properly both physically and mentally.", "When we don't get enough sleep, we can experience a range of negative effects, including fatigue, irritability, difficulty concentrating, and impaired decision-making.", "In the long term, chronic sleep deprivation can increase our risk of developing health problems such as obesity, heart disease, and diabetes.", "There are a number of factors that can affect our sleep, including our age, our lifestyle, and our environment.", "As we age, our sleep patterns tend to change.", "For example, older adults may need less sleep than younger adults, and they may find it more difficult to fall asleep and stay asleep.", "Our lifestyle choices can also have a big impact on our sleep.", "For example, people who work long hours or who have irregular sleep schedules are more likely to experience sleep problems.", "And finally, our environment can also affect our sleep.", "Things like noise, light, and temperature can all make it difficult to get a good night's sleep."], "trgs": ["\"isiokwu\": \"Uru ihi \u1ee5ra bara\", \"ihe \u1ecdd\u1ecbde\": \"Ura so diri ok\u00e9 mkpa na nd\u1ee5 any\u1ecb.", "\u1ecc na-eme ka ah\u1ee5\u0301 any\u1ecb zuo ike ma mezie onwe ya, \u1ecd na e nyekwara ah\u1ee5 na uche any\u1ecb aka \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na any\u1ecb anagh\u1ecb ehi \u1ee5ra nke \u1ecdma, any\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 inwe mmet\u1ee5ta d\u1ecb iche iche na-ad\u1ecbgh\u1ecb mma, nd\u1ecb g\u1ee5nyere ike \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ee5, mgbakas\u1ecb ah\u1ee5, itinye uche n'ihe anyi na-eme ga-esi ike, nakwa enwegh\u1ecb ike ime mkpebi nke ezi uche d\u1ecb na ya.", "Ya wee ogologo oge, ehighi \u1ee5ra nke \u1ecdma mara mmad\u1ee5 ah\u1ee5 \u1ecd nwere ike inyekwuru \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nsogbu ah\u1ee5ike oghere ikpa any\u1ecb aka \u1ecdj\u1ecd\u1ecd d\u1ecbka ibu oke ibu, \u1ecdr\u1ecba obi, na \u1ecdr\u1ecba shuga.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe nwere ike \u1ecbkpa \u1ee5ra any\u1ecb aka \u1ecdj\u1ecd\u1ecd, nd\u1ecb g\u1ee5nyere af\u1ecd ole any\u1ecb d\u1ecb, otu any\u1ecb si ebi nd\u1ee5, na gburugburu ebe obibi any\u1ecb.", "Ka any\u1ecb na-eme agadi, otu any\u1ecb si ehi \u1ee5ra n'agbanwe.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, nd\u1ecb agadi p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbd\u1ecb na-ehi \u1ee5ra obere kar\u1ecba nd\u1ecb na-eto eto, o nwekwara ike isikwu ike \u1ee5ra at\u1ecd\u1ecd ha na irahate ya aka.", "Ihe nd\u1ecb any\u1ecb h\u1ecdr\u1ecd iji bie nd\u1ee5 nwekwara ike \u1ecb met\u1ee5ta \u1ee5ra any\u1ecb ebe \u1ecd d\u1ecb ukwuu.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, nd\u1ecb na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa ma\u1ecdb\u1ee5 nd\u1ecb na-enwegh\u1ecb usoro nhazi ehihi \u1ee5ra na-aka enwe nsogbu ehighi \u1ee5ra nke \u1ecdma.", "N'Ikpeaz\u1ee5, gburugburu ebe obibi any\u1ecb nwekwara ike imet\u1ee5ta \u1ee5ra any\u1ecb.", "Ihe nd\u1ecb d\u1ecbka mkp\u1ecdt\u1ee5, \u00ech\u00e8, na okpom\u1ecdk\u1ee5 nwechara ike ime ka o sie ike irah\u1ee5 \u1ee5ra nke \u1ecdma n'abal\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_180__tibttitti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The baobab tree is a symbol of strength, resilience, and longevity.", "It is found in Africa, Madagascar, and Australia, and can live for up to 2,000 years.", "Baobab trees are known for their massive trunks, which can store up to 100,000 gallons of water.", "This makes them an important source of water for animals and humans during droughts.", "The baobab tree is also a symbol of progress and options.", "Its large, hollow trunks can be used for storage, shelter, and even as homes.", "The leaves of the baobab tree can be eaten, and the bark can be used to make rope, cloth, and medicine.", "The baobab tree is a reminder that even in the midst of adversity, there is always hope.", "Its resilience and strength are a source of inspiration to us all."], "trgs": ["Osisi baobab na-an\u1ecdchite anya ike, iguzogide ihe, na ogologo nd\u1ee5.", "Aga ah\u1ee5 ya n'Africa, Madagascar, na Australia, o nwekwara ike \u1ecbd\u1ecb nd\u1ee5 ruo puku af\u1ecd 2,000.", "Eji inwe nnukwu ogwe mara osisi Baobab, nke nwere ike ichekwa ihe ruru gal\u1ecdn mmiri 100,000.", "Nke a na-eme ka ha b\u1ee5r\u1ee5 isi iyi mmiri ebe \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 na \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 si enweta mmiri n'oge ok\u00e9 \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb.", "Osisi baobab n\u1ecdch\u1ecbkwere anya \u1ecdganihu na nh\u1ecdr\u1ecd.", "A p\u1ee5r\u1ee5 iji nnukwu, oghere nd\u1ecb d\u1ecb n'osisi ya eme ebe nchekwa, ebe mgbaba, ma \u1ecdb\u1ee5nad\u1ecb ebe obibi.", "E nwere ike iri ah\u1ecbh\u1ecba nd\u1ee5 d\u1ecb n'osisi baobab eri, a p\u1ee5r\u1ee5 iji \u1ee5gb\u1ee5gb\u1ecd osisi r\u1ee5p\u1ee5ta eriri, uwe, na \u1ecdgw\u1ee5.", "Osisi baobab na-echetara any\u1ecb na \u1ecdb\u1ee5nad\u1ecb n'etiti ihe isi ike, enwere olileanya mgbe niile.", "Ike ya na otu o si n\u1ecdgidesie ike b\u1ee5 isi ihe na-akpali mm\u1ee5\u1ecd any\u1ecb niile."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_359__ahoahtah", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Andreas worked as an engineer for a large construction company.", "He was responsible for overseeing the construction of a new bridge.", "One day, a man approached Andreas and offered him a bribe of $10,000 if he would approve a change to the plans that would benefit the man's company.", "Andreas was tempted by the bribe, but he knew that it was wrong.", "He refused the bribe and reported the man to his supervisor.", "The man was arrested and charged with bribery.", "Andreas's decision to stand up to corruption damaged his reputation, but he was proud of himself for doing the right thing.", "He knew that his work had made a difference, and that was all that mattered to him."], "trgs": ["Andreas na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecbka injinia nke nnukwu \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-ewu \u1ee5l\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 ya na-ah\u1ee5 maka ilek\u1ecdta owuwu \u00e0kw\u00e0 mmiri \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu nwoke b\u1ecbakwutere Andreas ma nye ya ego $10,000 iji rie ya ngo ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd ga-akwado mgbanwe na at\u1ee5mat\u1ee5 nke ga-abara \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nwoke ah\u1ee5 uru.", "Iri ngo ah\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecdnw\u1ee5nwa nye Andreas, ma \u1ecdma na \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecb mma.", "\u1ecc j\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbnara aka az\u1ee5 ah\u1ee5 ma k\u1ecd\u1ecdr\u1ecd onyeisi ya banyere nwoke ah\u1ee5.", "E jidere nwoke ah\u1ee5 ma bo ya ebubo iri ngo.", "Mkpebi Andreas mere iguzogide nr\u1ee5r\u1ee5 aka mebiri aha \u1ecdma ya, ma obi d\u1ecb ya \u1ee5t\u1ecd na ya mere ihe ziri ezi.", "\u1ecc maara na \u1ecdr\u1ee5 ya emeela ka ihe d\u1ecb iche, nke ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe kacha diri ya mkpa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_580__ossotmmsbtimt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Once upon a time, there was a little girl named Mara who loved to read.", "She would read anything she could get her hands on, from fairy tales to adventure stories to historical novels.", "She loved the way that reading could transport her to other worlds and teach her new things about the world around her.", "One day, Mara was reading a book about a faraway land when she came across a passage that described a magical library.", "The library was said to contain every book ever written, and it was said that anyone who could find the library would be granted one wish.", "Mara was determined to find the library, so she set off on a journey.", "Mara traveled for many days, and she faced many challenges along the way.", "She had to cross a dark forest, climb a treacherous mountain, and swim across a raging river.", "But she never gave up, and eventually she found the library.", "The library was even more amazing than Mara had imagined.", "It was filled with shelves upon shelves of books, and each book was more beautiful than the last.", "Mara spent hours exploring the library, and she soon found the book that she had been looking for.", "The book was called \"The Book of Wishes,\" and it contained a single wish."], "trgs": ["O nwere otu oge, e nwere otu nwatak\u1ecbr\u1ecb nwaany\u1ecb aha ya b\u1ee5 Mara onye na-enwekar\u1ecb mmas\u1ecb \u1ecbg\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd.", "\u1ecc na-ag\u1ee5 ihe \u1ecd b\u1ee5la aka ya ruru, site n'ak\u1ee5k\u1ecd ifo ruo n'ak\u1ee5k\u1ecd njem ruo n'akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd ihe mere eme.", "\u1ecc mas\u1ecbr\u00ed ya na otu \u1ecbg\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ga-esi eme ka \u1ecd h\u1ee5 \u1ee5wa nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-ak\u1ee5zikwara ya ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 banyere \u1ee5wa gbara ya gburugburu.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, Mara n\u1ecd na-ag\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd banyere otu ala d\u1ecb anya ya wee h\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd nke na-ak\u1ecdwa \u1ecdb\u00e1 akw\u1ee5kw\u1ecd b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd esi aga \u1ee5wa \u1ecdz\u1ecd.", "E kwuru na \u1ecd\u0301b\u00e1 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 nwere akw\u1ee5kw\u1ecd nile e det\u1ee5r\u1ee5la, e kwukwara na onye \u1ecd b\u1ee5la ch\u1ecdtara \u1ecd\u0301b\u00e1 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 ga-enweta otu ihe \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd obi ya.", "Mara kpebisiri ike \u1ecbch\u1ecdta \u1ecd\u0301b\u00e1 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5, n'ihi ya \u1ecd malitere njem.", "Mara mere njem ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, o nwekwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe \u1ecbma aka n'\u1ee5z\u1ecd.", "\u1ecc ga-agafe ok\u00e9 \u1ecdh\u1ecba gbara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb, r\u1ecbgoro n'ugwu d\u1ecb ize nd\u1ee5, ma gwuru mmiri gafee osimiri na-as\u1ecdsi ike.", "Ma \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecb mgbe o nwere nk\u1ee5da mm\u1ee5\u1ecd, n'ikpeaz\u1ee5 \u1ecd ch\u1ecdtara \u1ecd\u0301b\u00e1 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5.", "\u1eccb\u00e1 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 d\u1ecb \u1ecbt\u1ee5nanya \u1ecdb\u1ee5na kar\u1ecba ka Mara chere.", "\u1ecc jup\u1ee5tara n'ihe nkwak\u1ecdba akw\u1ee5kw\u1ecd d\u1ecb iche iche, akw\u1ee5kw\u1ecd nke \u1ecd b\u1ee5la mara mma kar\u1ecba nke ikpeaz\u1ee5.", "Mara n\u1ecdr\u1ecd \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa na-enyocha \u1ecd\u0301b\u00e1 akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5, n'oge na-ad\u1ecbgh\u1ecbkwa anya \u1ecd ch\u1ecdtara akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 \u1ecd n\u1ecdworo na-ach\u1ecd.", "A na-akp\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd ah\u1ee5 \"Akw\u1ee5kw\u1ecd \u1eccch\u1ecbch\u1ecd,\" \u1ecd nwere otu ihe \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_415__sybfimthfniit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["\"Son, I'm really proud of you for being so responsible with your energy use.", "You always turn off the lights when you leave a room, and you unplug appliances when you're not using them.", "But I think there are a few more things you can do to help conserve energy.", "First, try to take shorter showers.", "I know you like to relax in the shower, but a five-minute shower uses a lot less water and energy than a ten-minute shower. Second, cook your food in the microwave instead of the oven whenever possible.", "Microwaves use a lot less energy than ovens.", "Third, wash your clothes in cold water instead of hot water.", "Hot water uses more energy to heat up.", "Finally, try to open your windows and let in natural light instead of turning on the lights.", "Natural light is free, and it's good for your health.", "I know these are just a few small things, but they can make a big difference.", "If everyone makes an effort to conserve energy, we can help protect the environment and save money.\"", "\"Thanks, Mom. I'll try to do all those things.\""], "trgs": ["\"Nwa nwoke, eji m g\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd eme \u1ecdn\u1ee5 maka inwe ezi uche na otu \u1ecb si eji \u1ecdk\u1ee5 eletr\u1ecbk\u1ecb.", "I na-agbany\u1ee5si \u1ecdk\u1ee5 mgbe \u1ecdb\u1ee5la \u1ecb na-ap\u1ee5 n'ime \u1ee5l\u1ecd, \u1ecb na-ewep\u1ee5kwa ngwa eletr\u1ecbk nile n'\u1ecdk\u1ee5 mgbe \u1ecb na-ejigh\u1ecb ya eme ihe.", "Mana e chere m na e nwere ihe ole na ole \u1ecdz\u1ecd \u1ecb nwere ike ime iji nye aka chekwaa ike eletrik.", "Nke mb\u1ee5, gbal\u1ecba \u1ecbsa ah\u1ee5 n'egbughi oge.", "Ama m na \u1ecd na amas\u1ecb g\u1ecb \u1ecbt\u1ee5sara ah\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecbsa ah\u1ee5, mana \u1ecbsa ah\u1ee5 ruo nkeji ise na-eji obere mmiri na ike eletrik kar\u1ecba \u1ecbsa ah\u1ee5 ruo nkeji iri. Nke ab\u1ee5\u1ecd, sie nri g\u1ecb na ngwa ndakwa nri kama oven mgbe \u1ecd b\u1ee5la \u1ecd kwere omume.", "Ngwa ndakwa nri na-eji obere ike eletrik kar\u1ecba oven.", "Nke at\u1ecd, jiri mmiri oyi saa uwe g\u1ecb kama iji mmiri \u1ecdk\u1ee5.", "Mmiri \u1ecdk\u1ee5 na-eji ike eletrik ka ibu iji n\u1ee5\u1ecd \u1ecdk\u1ee5.", "N'Ikpeaz\u1ee5, gbal\u1ecba imepe windo g\u1ecb ma kwe ka \u00ech\u00e8 nk\u1ecbt\u1ecb bata kama \u1ecbgbanye \u1ecdk\u1ee5.", "\u00cch\u00e8 nk\u1ecbt\u1ecb b\u1ee5 n'efu, \u1ecd d\u1ecbkwa mma maka ah\u1ee5 ike g\u1ecb.", "Ama m na nke a b\u1ee5 obere ihe ole na ole, mana ha nwere ike ime ka ihe d\u1ecb iche.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na onye \u1ecd b\u1ee5la na-agba mb\u1ecd \u1ecbchekwa ike eletrik, any\u1ecb nwere ike inye aka chebe gburugburu ebe obibi ma chekwaa ego.\"", "\"\u1ecameela, Nne. Aga m agbali mee ihe nd\u1ecb ah\u1ee5 niile.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_223__tittithhatii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The venom from the snake is a neurotoxin, which means that it affects the nervous system.", "It can cause paralysis, respiratory failure, and eventually death.", "The venom works by binding to receptors on the surface of nerve cells and preventing them from working properly.", "This can cause a variety of symptoms, including muscle weakness, numbness, tingling, and difficulty breathing.", "In severe cases, the venom can cause death.", "The evil dude in the story was probably feeling the effects of the venom as he was dying.", "He may have felt weak, numb, and tingling.", "He may have also had difficulty breathing.", "As the venom continued to affect his nervous system, he would have eventually lost consciousness and died.", "The venom from the snake is a powerful toxin that can cause serious harm or death.", "It is important to be aware of the risks of snakes and to take precautions to avoid being bitten.", "If you are bitten by a snake, it is important to seek medical attention immediately."], "trgs": ["El\u00f9 sitere na-agw\u1ecd p\u1ee5r\u1ee5 imebi \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5, nke a p\u1ee5tara na \u1ecd na-emet\u1ee5ta usoro \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 na-akwara.", "O nwere ike ime ka ah\u1ee5\u0301 kp\u1ecdnw\u1ee5\u1ecd mmad\u1ee5, iku ume ira ah\u1ee5, mechaakwa gbuo onye ah\u1ee5.", "El\u00f9 ah\u1ee5 na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 site na-ejik\u1ecdta akwara ngosi mmet\u1ee5ta d\u1ecb n'elu mkp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ee5 akwara nke na-egbochi ha \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma.", "Nke a nwere ike \u1ecbkpata mgba\u00e0m\u00e0 d\u1ecb iche iche, nd\u1ecb g\u1ee5nyere ad\u1ecbgh\u1ecb ike nke akwara, ah\u1ee5 \u1ecbkp\u1ecd nk\u1ee5, iri izizi, na nsogbu iku ume.", "Na \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb nj\u1ecd, el\u00f9 ah\u1ee5 nwere ike igbu onye ah\u1ee5.", "\u1ecc ga-ab\u1ee5 na nwoke \u1ecdj\u1ecd\u1ecd ah\u1ee5 a k\u1ecdr\u1ecd n'ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 na-enwe mmet\u1ee5ta el\u00f9 ah\u1ee5 ka \u1ecd na-anw\u1ee5.", "O nwere ike na-enwe ike \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ee5, ah\u1ee5 \u1ecbkp\u1ecd nk\u1ee5, na iri izizi.", "Iku ume nwekwara ike soro siere ya ike.", "Ka el\u00f9 ah\u1ee5 na-emet\u00fata usoro \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 na akwara, o nwere ike \u1ecd nagh\u1ecb enwetazi onwe ya ma nw\u1ee5\u1ecd n'ikpeazu.", "El\u00f9 agw\u1ecd ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe na-egbu egbu d\u1ecb ike nke nwere ike \u1ecbkpata mmer\u1ee5 ah\u1ee5 d\u1ecb nj\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecdnw\u1ee5.", "\u1ecc di mkpa \u1ecbmara ihe ize nd\u1ee5 agw\u1ecd na-akpata ma mee ihe nd\u1ecb ga-egbochi ya \u1ecbta g\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na agw\u1ecd tara g\u1ecb, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecbch\u1ecd nlek\u1ecdta ah\u1ee5ike ozugbo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_679__tthwwwbioooppou", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The question of \"who am I?\" is one that has been asked by philosophers and thinkers for centuries.", "There is no one answer that will satisfy everyone, as our sense of self is constantly evolving and changing.", "However, there are some things that we can say about who we are.", "We are all individuals, with our own unique thoughts, feelings, and experiences.", "We are also part of a larger community, and our sense of self is shaped by our interactions with others.", "We are all born into a particular time and place, and our experiences in this world help to define who we are.", "But what is the essential \"I\" that lies at the core of our being?", "Is it our thoughts?", "Our feelings?", "Our experiences?", "Or is it something else entirely?", "Perhaps the \"I\" is simply a collection of memories, experiences, and beliefs.", "Perhaps it is a narrative that we create about ourselves, in order to make sense of the world around us.", "Or perhaps the \"I\" is something more ephemeral, something that cannot be pinned down or defined.", "Ultimately, the question of \"who am I?\" is a mystery that we may never fully understand."], "trgs": ["Aj\u1ee5j\u1ee5 ah\u1ee5 b\u1ee5\u0301 \"onye ka m b\u1ee5?\" b\u1ee5 aj\u1ee5j\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 ihe \u1ecdm\u1ee5ma na nd\u1ecb na-eche echiche j\u1ee5r\u1ee5la kemgbe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd.", "E nwegh\u1ecb otu az\u1ecbza \u1ecd b\u1ee5la ga-eju onye \u1ecd b\u1ee5la af\u1ecd, ebe \u1ecd b\u1ee5 na echiche nke onwe any\u1ecb na-etolite mgbe niile ma na-agbanwe.", "Ot\u00fa \u1ecd d\u1ecb, e nwere ihe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 any\u1ecb nwere ike ikwu banyere onye any\u1ecb b\u1ee5.", "Any\u1ecb nile b\u1ee5 mmad\u1ee5, nwere ot\u00fa any\u00ed si eche echiche, ot\u00fa obi na-ad\u1ecb any\u1ecb, na ihe nd\u1ecb na-eme any\u1ecb n\u00e1 nd\u1ee5.", "Any\u1ecb sokwa n'ak\u1ee5k\u1ee5 nke nnukwu obodo, a na-akp\u1ee5zikwa echiche nke onwe any\u1ecb site na mmek\u1ecdr\u1ecbta any\u1ecb na nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "A m\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb nile n'otu oge na n'otu ebe, ah\u1ee5mah\u1ee5 nd\u1ecb any\u1ecb nwere n'\u1ee5wa a na-enyekwa-aka \u1ecbk\u1ecdwa \u1ee5d\u1ecb mmad\u1ee5 any\u1ecb b\u1ee5.", "Mana ihe d\u1ecb mkpa b\u1ee5 \"M\" nke dabere n'isi nke nd\u1ee5 any\u1ecb?", "\u1ecc\u0300 b\u1ee5 echiche any\u1ecb?", "Ot\u00fa obi d\u1ecb any\u1ecb?", "Ah\u1ee5mah\u1ee5 any\u1ecb?", "Ka \u1ecd b\u1ee5 ihe \u1ecdz\u1ecd kpamkpam?", "Ikekwe \"M\" ah\u1ee5 b\u1ee5 nan\u1ecb nch\u1ecbk\u1ecdta nke ihe ncheta, ah\u1ee5mah\u1ee5, na nkwenkwe.", "Ikekwe \u1ecd b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd any\u1ecb chep\u1ee5tara banyere onwe any\u1ecb, iji gh\u1ecdta ihe \u1ee5wa gbara any\u1ecb gburugburu p\u1ee5tara.", "Ma \u1ecd b\u1ee5 ikekwe \"M\" ah\u1ee5 b\u1ee5 ihe na-ad\u1ecb ruo nwa oge, ihe a na-ap\u1ee5gh\u1ecb \u1ecbgbado ma \u1ecd b\u1ee5 k\u1ecdwaa.", "N'ikpeaz\u1ee5, aj\u1ee5j\u1ee5 nke b\u1ee5 \"onye ka m b\u1ee5?\" b\u1ee5 ihe omimi nke any\u1ecb nwere ike any\u1ecb agagh\u1ecb agh\u1ecdtacha nke \u1ecdma."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_540__osossshhostsh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["On the ninth day of Navratri, a young woman named Parvati was told that she would give birth to a son who would become a great king.", "She was overjoyed, and she began to prepare for her delivery.", "On the tenth day of Navratri, Parvati went into labor.", "She labored for many hours, and finally, she gave birth to a beautiful baby boy.", "She named him Shiva, and she knew that he would fulfill his destiny to become a great king.", "Shiva grew up to be a strong and courageous young man.", "He was always willing to help others, and he was known for his fairness and compassion.", "He quickly became a popular figure among the people, and they looked to him for guidance and leadership.", "One day, Shiva was walking through the forest when he came across a group of bandits who were attacking a village.", "Shiva quickly jumped into action, and he fought off the bandits.", "The villagers were grateful to Shiva for saving them, and they asked him to become their king.", "Shiva agreed to become king, and he ruled the kingdom wisely and justly for many years.", "He was a kind and compassionate ruler, and he always put the needs of his people first."], "trgs": ["N'abal\u1ecb itoolu nke Navratri, a gwara otu nwata nwaany\u1ecb aha ya b\u1ee5 Parvati na \u1ecd ga-am\u1ee5ta otu nwa nwoke ga-ab\u1ee5 nnukwu eze.", "Obi togburu ya at\u1ecdgbu, o wee malite ikwado maka \u1ecbm\u1ee5 nwa ya.", "N'abal\u1ecb iri nke Navratri, ime malitere mewe Parvati.", "Ime mere ya ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa, mgbe e mes\u1ecbr\u1ecb, \u1ecd m\u1ee5r\u1ee5 otu omalicha nwa nwoke.", "\u1ecc g\u1ee5r\u1ee5 ya Shiva, \u1ecd makwa na \u1ecd ga-emezu ihe b\u1ee5 akara aka ya nke b\u1ee5 \u1ecbb\u1ee5 nnukwu eze.", "Shiva tolitere b\u1ee5r\u1ee5 nwa nwoke d\u1ecb ike ma nwee obi ike.", "\u1ecc na-ach\u1ecdkari \u1ecb nyere nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd aka, ejikwa ime ihe ziri ezi na \u1ecdm\u1ecbiko mara ya.", "\u1ecc raghi ah\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 amara ya amara, ma ha lekwas\u1ecbr\u1ecb ya anya ib\u1ecba duzie ma ch\u1ecba ha.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, Shiva na-agaghari ebe nnukwu \u1ecdh\u1ecba d\u1ecb mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb ohi omekome na-ebuso otu obodo agha.", "Shiva ji \u1ecds\u1ecd ozugbo soro n'agha ah\u1ee5, \u1ecd wee ch\u1ee5p\u1ee5sia nd\u1ecb ohi omekome ah\u1ee5.", "Otu Shiva si gbatara nd\u1ecb obodo ah\u1ee5 \u1ecds\u1ecd enyemaka mas\u1ecbr\u1ecb ha, ha kelere ya wee r\u1ecb\u1ecd ya ka \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 eze ha.", "Shiva kwetara \u1ecbb\u1ee5 eze, \u1ecd jikwa amamihe na ikpe ziri ezi ch\u1ecba alaeze ah\u1ee5 ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nwere obi\u1ecdma na \u1ecdm\u1ecbiko, \u1ecd na-elebara mkpa nd\u1ecb \u1ecd na ach\u1ecb anya kar\u1ecba ihe \u1ecdb\u1ee5la \u1ecdz\u1ecd mgbe nile."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_450__gtgttbtbtbtbt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Good manners are the habits and actions that show respect for other people.", "They are learned behaviors that are based on the Golden Rule, which says to treat others the way you want to be treated.", "Good manners are important because they make the world a more pleasant place to live.", "They help to create a sense of community and make people feel more comfortable and respected.", "There are many different types of good manners, but some of the most important ones include being polite, being respectful, being honest, being considerate of others, and being responsible.", "Being polite means being courteous and respectful to others.", "This includes saying \"please\" and \"thank you,\" holding the door open for others, and listening attentively when someone is speaking.", "Being respectful means treating others with dignity and respect, regardless of their age, race, gender, religion, or social status.", "This includes not making fun of others, not interrupting them when they are speaking, and listening to their opinions even if you disagree with them.", "Being honest means being truthful and sincere.", "This includes not lying or cheating, and being upfront about your intentions.", "Being considerate of others means being thoughtful and helpful.", "This includes being aware of the needs of others and doing what you can to make them feel comfortable."], "trgs": ["\u00c0gw\u00e0 \u1ecdma b\u1ee5 \u00e0gw\u00e0 na omume nd\u1ecb na-egosi nkwanyere \u00f9gw\u00f9 n'ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd n\u1ecd.", "Ha b\u1ee5 akparamagwa am\u1ee5tara am\u1ee5ta nke dabeere na \u1ee4kp\u1ee5r\u1ee5 \u1eccma, nke kwuru na na-emere onye \u1ecdz\u1ecd ihe \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ka o meere gi.", "Omume d\u1ecb mma d\u1ecb mkpa n'ihi na ha na-eme ka \u1ee5wa na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd obibi.", "Ha na-enyere nd\u1ecb obodo aka imara na e ji ha kp\u1ecdr\u1ecd ihe ma mee ka ana as\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-emekwa ka obi erukwaa ha ala.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb omume \u1ecdma d\u1ecbgas\u1ecb iche iche, ma \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 n'ime nke kacha d\u1ecb mkpa g\u1ee5nyere \u1ecbkpa ezi \u00e0gw\u00e0, \u1ecb s\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, \u1ecbkw\u1ee5 eziokwu, ichebara nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd echiche, na inwe ezi uche.", "\u1ecakpa ezi \u00e0gw\u00e0 p\u1ee5tara \u1ecb s\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb kwanyere nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd \u00f9gw\u00f9.", "Nke a g\u1ee5nyere \u1ecbs\u1ecb \"biko\" na \"imeela,\" \u1ecb meghere nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd \u1ee5z\u1ecd, n'ige nt\u1ecb nke \u1ecdma mgbe onye \u1ecdz\u1ecd na-ekwu okwu.", "Inwe ns\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 p\u1ee5tara iji nkwanye \u00f9gw\u00f9 na ns\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 na-emeso nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ihe, n'agbanyegh\u1ecb af\u1ecd ole ha d\u1ecb, agb\u1ee5r\u1ee5 ha, ma b\u1ee5 nwoke ma\u1ecdb\u1ee5 nwaany\u1ecb, okpukperechi, ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecdkwa ha.", "Nke a g\u1ee5nyere \u1ecbghara iji nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd eme ihe \u1ecdch\u1ecb, akw\u1ee5s\u1ecbgh\u1ecb ha mgbe ha na-ekwu okwu, na ige nt\u1ecb na ihe ha n'ekwu ma \u1ecdb\u1ee5rugodi n'ikwenyeghi n'ihe ha na ekwu.", "\u1ecab\u1ee5 onye na-akw\u1ee5wa aka \u1ecdt\u1ecd p\u1ee5tara \u1ecbb\u1ee5 onye eziokwu na ime ihe n'eziokwu.", "Nke a g\u1ee5nyere \u1ecbgbara as\u1ecb \u1ecds\u1ecd ma \u1ecd b\u1ee5 \u1ecbgh\u1ecd agh\u1ee5gh\u1ecd, ma \u1ecbgwa nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ihe ibu n'obi.", "\u1eca chebara nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd echiche p\u1ee5tara igosi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd obi\u1ecdma na inye aka.", "Nke a g\u1ee5nyere \u1ecb mata mkpa nd\u1ecb mmad\u1ee5 ya na ime ihe \u1ecbnwere ike \u1ecbme ka ah\u1ee5 ruo ha ala."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_20__thattittosstt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The year is 2089.", "Humans have colonized the solar system, but they are still searching for a way to travel faster than the speed of light.", "A group of scientists are working on a new project that they believe will revolutionize space travel.", "They call it the \"Einstein-Rosen Bridge.\"", "The Einstein-Rosen Bridge is a theoretical concept that allows for the creation of a shortcut through space-time.", "If it can be created, it would allow humans to travel to distant stars in a matter of seconds.", "The scientists are working on a prototype of the Einstein-Rosen Bridge in a secret laboratory on the moon.", "They have been working on the project for years, but they have not yet been able to create a stable wormhole.", "One day, one of the scientists, Dr. Sarah Jones, makes a breakthrough.", "She figures out a way to stabilize the wormhole.", "She takes the prototype to the other scientists, and they are all amazed by her work.", "The scientists are now confident that they can create a stable Einstein-Rosen Bridge.", "They are excited about the possibilities that this new technology could bring."], "trgs": ["Af\u1ecd ah\u1ee5 b\u1ee5 2089.", "\u1ee4m\u1ee5 mmad\u1ee5 na-ebizi na usoro mbara igwe, mana ha ka na-ach\u1ecd otu ha ga-esi aga njem ngwa ngwa kar\u1ecba ihe.", "Otu nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta sayens\u1ecb na-ar\u1ee5p\u1ee5ta ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke ha kweere ga-agbanwe njem mbara igwe.", "Ha kp\u1ecdr\u1ecd ya \"Akwa mmiri Einstein-Rosen.\"", "Akwa mmiri Einstein-Rosen b\u1ee5 nchep\u1ee5ta echiche nke na-eme ka ekewaputasia \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb nso site n'oge mbara igwe.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na enwere ike \u1ecbkep\u1ee5ta ya, \u1ecd ga-eme ka \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 gaa na kpakpando d\u1ecbtere aka n'ime tinkom ole na ole.", "Nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta sayens\u1ecb na-agbal\u1ecb \u1ecbr\u1ee5 ihe yiri Akwa mmiri Einstein-Rosen na \u1ee5l\u1ecd nyocha nzuzo d\u1ecb na \u1ecdnwa.", "Ha na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 a kemgbe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd, mana ha enwebegh\u1ecb ike \u1ecbmep\u1ee5ta \u1ecdwara mmiri esi abanye kw\u1ee5siri ike.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu onye so na nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta b\u1ee5, D\u1ecdkita Sarah Jones, wetara mgbanwe.", "\u1ecc chep\u1ee5tara \u1ee5z\u1ecd aga-esi mee ka \u1ecdwara mmiri ah\u1ee5 esi abanye kw\u1ee5sie ike.", "O werela nke mbu \u1ecd r\u1ee5p\u1ee5tara gakwuru nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta sayens\u1ecb nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd, \u1ecd t\u1ee5r\u1ee5 ha n'anya.", "Obi siri nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta sayens\u1ecb ike ugbu a na ha ga-emep\u1ee5ta Akwa Mmiri Einstein-Rosen kw\u1ee5siri ike.", "Ha ji obi \u1ee5t\u1ecd at\u1ee5 anya uru nk\u00e0 na \u1ee5z\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb a ga-eweta."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_551__oitttfftfstiyy", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Organ donation is the process of giving organs or tissues to someone else after death.", "It can save lives and improve the quality of life for people who are waiting for transplants.", "There are many different types of organs that can be donated, including kidneys, livers, hearts, lungs, and pancreases.", "Tissues that can be donated include bone, skin, heart valves, and corneas.", "There are many benefits to organ donation.", "For the recipient, organ donation can mean a new lease on life.", "For the donor, organ donation can be a way to make a difference in the world and help to save lives.", "There are a few things to keep in mind if you are considering organ donation.", "First, you must be over the age of 18 and in good health.", "Second, you must have a valid driver's license or state ID.", "Third, you must sign a consent form to donate your organs.", "If you are interested in learning more about organ donation, there are many resources available to you.", "You can visit the website of the United Network for Organ Sharing (UNOS) at www.unos.org.", "You can also contact your local organ procurement organization (OPO)."], "trgs": ["I tinyere onye \u1ecdz\u1ecd ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 b\u1ee5 usoro inye onye \u1ecdz\u1ecd ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 uru ah\u1ee5 mgbe mmad\u1ee5 nw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb.", "O nwere ike \u1ecbz\u1ecdp\u1ee5ta nd\u1ee5 ma melite ogo nd\u1ee5 maka nd\u1ecb na-eche ka-etifeere ha ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5.", "Enwere \u1ee5d\u1ecb ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 d\u1ecb iche iche enwere ike itifere onye \u1ecdz\u1ecd, nd\u1ecb g\u1ee5nyere ak\u1ee5r\u1ee5, imeju, obi, ng\u1ee5g\u1ee5, na akwara af\u1ecd.", "An\u1ee5 ah\u1ee5 nd\u1ecb enwere ike itifere onye \u1ecdz\u1ecd g\u1ee5nyere \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ee5, akp\u1ee5kp\u1ecd ah\u1ee5, oghere obi, na mkpuchi anya.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 uru d\u1ecb na inye ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5.", "Maka onye aga-etinyere ya, itife ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 nwere ike \u1ecbp\u1ee5ta imalite nd\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Maka onye nyere enye, \u1ecbkwere wep\u1ee5ta ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 nwere ike ime ka az\u1ecdp\u1ee5ta nd\u1ee5 ma b\u1ee5r\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd esi eme ka mgbanwe d\u1ecbr\u1ecb n'\u1ee5wa.", "Enwere ihe ole na ole \u1ecb ga-eburu n'uche ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-at\u1ee5le itifere onye \u1ecdz\u1ecd ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5.", "Nke mb\u1ee5, \u1ecb ga akar\u1ecb af\u1ecd 18 ma nwee ah\u1ee5ike d\u1ecb mma.", "Nke ab\u1ee5\u1ecd, \u1ecb ga-enwer\u1ecbr\u1ecb akw\u1ee5kw\u1ecd ikike \u1ecbnya \u1ee5gb\u1ecd ala ma \u1ecd b\u1ee5 ID nke steeti.", "Nke at\u1ecd, \u1ecb ga-abinyer\u1ecbr\u1ecb aka na akw\u1ee5kw\u1ecd nkwenye iji tifeere onye \u1ecdz\u1ecd ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 g\u1ecb.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb nwere mmas\u1ecb \u1ecbm\u1ee5takwu ihe gbasara itife ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5, enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ak\u1ee5r\u1ee5ngwa d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb g\u1ecb.", "\u1eca nwere ike \u1ecbga na web\u1ee5sa\u1ecbt\u1ecb nd\u1ecb United Network nke inyefe Ak\u1ee5k\u1ee5 Ah\u1ee5 nke akp\u1ecdr\u1ecd (UNOS) na www.unos.org.", "\u1eca nwekwara ike \u1ecbkp\u1ecdt\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb na-ah\u1ee5 maka \u1ecbz\u1ee5r\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 ah\u1ee5 nke mpaghara g\u1ecb nke akp\u1ecdr\u1ecd (OPO)."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_176__aitaitii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Apartheid was a system of racial segregation that existed in South Africa from 1948 to 1994.", "It was characterized by the separation of people of different races into different areas, schools, and other public facilities.", "The system was enforced by the South African government through a series of laws and regulations that discriminated against black people.", "Apartheid was a brutal and oppressive system that denied black people their basic human rights.", "It resulted in the deaths of many people and the displacement of millions more.", "The end of apartheid came about through a combination of internal and external pressure.", "In 1990, Nelson Mandela was released from prison and negotiations began between the government and the African National Congress.", "In 1994, South Africa held its first free and fair elections, and Nelson Mandela was elected president."], "trgs": ["Apartheid b\u1ee5 usoro nkewap\u1ee5 agb\u1ee5r\u1ee5 nke d\u1ecb na South Africa site n'af\u1ecd 1948 ruo n'af\u1ecd 1994.", "Njirimara ya b\u1ee5 nkewap\u1ee5 nd\u1ecb si n\u2019agb\u1ee5r\u1ee5 d\u1ecb iche iche iji nweta mpaghara, \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd, na ebe \u1ecdha na eze nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb iche iche.", "Nd\u1ecb mere nke a b\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb g\u1ecd\u1ecdmenti South Africa kwadoro site n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 iwu na nch\u1ecbkwa mere ka nd\u1ecb \u1ecdcha kewap\u1ee5ta onwe ha ebe nd\u1ecb ojii n\u1ecd.", "Apartheid b\u1ee5 usoro obi \u1ecdj\u1ecd\u1ecd na mmegbu nke gbochiri nd\u1ecb ojii inweta ikike ruuru ha.", "\u1ecc kpatara \u1ecdnw\u1ee5 nke \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mmad\u1ee5 na nch\u1ee5p\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd nke ihe kar\u1ecbr\u1ecb nde mmad\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Apartheid b\u1ecbara na njedebe site na nchikota nke nr\u1ee5gide nd\u1ecb gbara mmad\u1ee5 gburugburu na nrugide na-esite n'ah\u1ee5 any\u1ecb.", "N'af\u1ecd 1990, a t\u1ecdhap\u1ee5r\u1ee5 Nelson Mandela n'\u1ee5l\u1ecd mkp\u1ecdr\u1ecd ma bido mkparita uka n'etiti g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb na Nzuk\u1ecd nke Mba Afr\u1ecbka.", "N'af\u1ecd 1994, South Africa mere ntuli aka nke mb\u1ee5 n'\u1ee5z\u1ecd kw\u1ee5 \u1ecdt\u1ecd, ma h\u1ecdp\u1ee5takwa Nelson Mandela d\u1ecbka onyeisi ala ah\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_276__gigigitatgigih", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Gingerol is a powerful antioxidant that can help to reduce inflammation and improve circulation.", "It is also thought to have anti-emetic properties, which means that it can help to prevent vomiting.", "Ginger root has been used for centuries to treat nausea and vomiting.", "It is a popular remedy for morning sickness, motion sickness, and nausea caused by chemotherapy.", "Ginger root is also effective in treating nausea that is caused by pregnancy, food poisoning, and other medical conditions.", "In a study published in the journal \"Phytotherapy Research,\" researchers found that ginger root was effective in reducing nausea and vomiting in patients who were undergoing chemotherapy.", "The study participants who took ginger root reported significantly less nausea and vomiting than the participants who took a placebo.", "Another study, published in the journal \"Alternative Therapies in Health and Medicine,\" found that ginger root was effective in reducing nausea and vomiting in patients who were undergoing surgery.", "The study participants who took ginger root reported significantly less nausea and vomiting than the participants who took a placebo.", "Ginger root is a safe and effective way to treat nausea.", "It is available in a variety of forms, including capsules, tablets, teas, and extracts.", "Ginger root is also a common ingredient in many over-the-counter nausea medications.", "If you are experiencing nausea, ginger root may be a safe and effective way to relieve your symptoms.", "However, it is important to talk to your doctor before taking ginger root if you are pregnant, breastfeeding, or have any other medical conditions."], "trgs": ["Gingerol b\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 s\u1ecbr\u1ecb ike na-enye aka ibelata ah\u1ee5 \u1ecdz\u1ee5za ma mee ka \u1ecdbara na-agazu ah\u1ee5 mmad\u1ee5 niile.", "A na-echekwa na o nwere njirimara \u1ecdgw\u1ee5 mgbochi nke ana-akp\u1ecd anti-emetic, nke p\u1ee5tara na \u1ecd nwere ike inye aka igbochi agb\u1ecd\u1ecd.", "A na-eji mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 jinja agw\u1ecd ah\u1ee5 iru agb\u1ecd\u1ecd na \u1ecbgb\u1ecd agb\u1ecd\u1ecd kemgbe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nar\u1ecb af\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd na-ewu ewu maka \u1ecdr\u1ecba \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb d\u1ecb ime na-ar\u1ecba n'\u1ee5t\u1ee5t\u1ee5, \u1ecdr\u1ecba na-achighari ah\u1ee5 ma ana-eme njem, na agb\u1ecd\u1ecd oruru nke \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd chemotherapy kpatara.", "Mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 jinja d\u1ecbkwa ir\u00e8 n'\u1ecbgw\u1ecd agb\u1ecd\u1ecd oruru nke af\u1ecd ime n'ebute, ns\u1ecb eritere na nri, na \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ah\u1ee5ike nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Na nnyocha e bip\u1ee5tara na akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd \"Phytotherapy Research,\" nd\u1ecb nch\u1ecdp\u1ee5ta ch\u1ecdp\u1ee5tara na mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 jinja d\u1ecb ir\u00e8 n'ibelata ah\u1ee5 iru agb\u1ecd\u1ecd na \u1ecbgb\u1ecd agb\u1ecd\u1ecd nke nd\u1ecb \u1ecdr\u1ecba na-enweta site n'\u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd chemotherapy.", "Ah\u1ee5 iru agb\u1ecd\u1ecd na \u1ecbgb\u1ecd agb\u1ecd\u1ecd nke nd\u1ecb nsonye n'ihe \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 \u1e45\u1ee5r\u1ee5 mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 jinja nwetara d\u1ecb ntak\u1ecbr\u1ecb kar\u1ecba nke nd\u1ecb \u1e45\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 ad\u1ecbgboroja.", "Nnyocha \u1ecdz\u1ecd, nke e bip\u1ee5tara n'akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd \"Alternative Therapies in Health and Medicine,\" ch\u1ecdp\u1ee5tara na mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 jinja d\u1ecb ir\u00e8 n'ibelata ah\u1ee5 iru agb\u1ecd\u1ecd na \u1ecbgb\u1ecd agb\u1ecd\u1ecd nke nd\u1ecb \u1ecdr\u1ecba ana-awa ah\u1ee5.", "Ah\u1ee5 iru agb\u1ecd\u1ecd na \u1ecbgb\u1ecd agb\u1ecd\u1ecd nke nd\u1ecb nsonye n'ihe \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 \u1e45\u1ee5r\u1ee5 mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 jinja nwetara d\u1ecb ntak\u1ecbr\u1ecb kar\u1ecba nke nd\u1ecb \u1e45\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 ad\u1ecbgboroja.", "Mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 jinja b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd ka d\u1ecb mma n'ah\u1ee5 ma na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 eji agw\u1ecd agb\u1ecd\u1ecd oruru.", "\u1ecc d\u1ecb n'\u1ee5d\u1ecb d\u1ecb iche iche, nke g\u1ee5nyere mkp\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 kapsulu, mkp\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 tablet, t\u1ecb\u1ecb, na nd\u1ecb ay\u1ecdpusiri.", "Mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 jinja b\u1ee5kwa ak\u1ee5r\u1ee5ngwa a na-ah\u1ee5kar\u1ecb n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 ana-ere n'ah\u1ecba na-akw\u1ee5s\u1ecb agb\u1ecd\u1ecd oruru.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na agb\u1ecd\u1ecd na-eru gi, mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 jinja d\u1ecb mma iji belata mgba\u00e0m\u00e0 g\u1ecb.", "Ot\u00fa \u1ecd d\u1ecb, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecbk\u1ecdsara d\u1ecdk\u1ecbta g\u1ecb tupu imalite \u1ecb\u1e45u mgb\u1ecdr\u1ecdgw\u1ee5 jinja ma \u1ecd b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb d\u1ecb ime, enye nwa ara, ma \u1ecd b\u1ee5 nwee \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ah\u1ee5ike \u1ecdz\u1ecd \u1ecd b\u1ee5la."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_155__owtwbwwwiwtb", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["One of the most common myths about improvement is that it is a linear process.", "We are told that we should always be striving to improve ourselves, that we should never be satisfied with our current state.", "This myth is often reinforced by the stories we tell ourselves about success.", "We are told that the successful person is the one who never gives up, who always keeps moving forward.", "But what if this myth is wrong?", "What if improvement is not a linear process?", "What if it is more cyclical, or even chaotic?", "What if there are times when we need to step back and take stock of what we have achieved, rather than always striving for more?", "I believe that this is a more realistic view of improvement.", "We are all human, and we all make mistakes.", "There will be times when we fall back, when we doubt ourselves.", "But these are also opportunities for growth."], "trgs": ["Otu n'ime echiche na-ezigh\u1ecb ezi maka imekwu nke \u1ecdma b\u1ee5 na \u1ecd b\u1ee5 usoro mgbanwe na-esochi ibe ya.", "A gwara any\u1ecb na any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbgbali imeziwanye onwe any\u1ecb, na any\u1ecb ekwes\u1ecbgh\u1ecb inwe af\u1ecd ojuju maka \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 any\u1ecb ugbu a.", "Ihe na-akwalitekari echiche na-ezigh\u1ecb ezi a b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd nkasiobi any\u1ecb na-enye onwe any\u1ecb maka inwe \u1ecdganihu.", "A gwara any\u1ecb na onye na-eme nke \u1ecdma b\u1ee5 onye na-ad\u1ecbgh\u1ecb ada mb\u00e0, onye na-aga n'ihu mgbe niile.", "Ked\u1ee5 maka \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ee5d\u1ecb echiche a d\u1ecb nj\u1ecd?", "Kedu makana \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na imekwu nke \u1ecdma ab\u1ee5gh\u1ecb usoro mgbanwe na-esochi ibe ya?", "Ked\u1ee5 maka \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecd b\u1ee5 nke na-agbakar\u1ecb okirikiri, ma \u1ecd b\u1ee5 d\u1ecb mgbagwoju anya?", "Ked\u1ee5 maka mgbe any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecblaghachi az\u1ee5 wee nyochaa ihe any\u1ecb nwetarala, kama \u1ecbgbal\u1ecbsi ike mgbe niile \u1ecbch\u1ecdkw\u1ee5 ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd?", "Ekwere m na nke a b\u1ee5 otu kacha zie ezi iji lee imekwu nke \u1ecdma anya.", "Any\u1ecb niile b\u1ee5 mmad\u1ee5, ma any\u1ecb niile na emeghiekwa ihe.", "A ga-enwe mgbe any\u1ecb ga-alaghachi az\u1ee5, mgbe any\u1ecb na-enwe obi ab\u1ee5\u1ecd n'onwe any\u1ecb.", "Ma nke a b\u1ee5kwa ohere maka ntolite."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_40__dittitedcbdf", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Droughts are a major cause of crop failure, and can have a devastating impact on food security and livelihoods.", "In 2019, a severe drought in the Horn of Africa left millions of people without food.", "The drought was caused by a combination of factors, including El Ni\u00f1o and climate change.", "The drought killed livestock, destroyed crops, and forced people to flee their homes.", "In some areas, the drought was so severe that it caused famine.", "The Pacific Ocean is a major driver of global climate patterns.", "El Ni\u00f1o is a natural climate pattern that occurs every few years.", "During El Ni\u00f1o, the ocean surface temperature in the Pacific Ocean rises, which can cause droughts in some parts of the world and floods in others.", "Climate change is also causing the Earth's temperature to rise, which is leading to more extreme weather events, such as droughts.", "Birds are sensitive to changes in their environment.", "Droughts can cause a shortage of food and water for birds, which can lead to death or migration.", "For example, a drought in the western United States in 2021 caused a decline in the population of some bird species, such as the black-throated sparrow."], "trgs": ["Ok\u00e9 \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb b\u1ee5 isi ihe na-akpata \u1ecdd\u1ecbda ihe ak\u1ee5r\u1ee5 n'ubi, \u1ecd nwekwara ike \u1ecbkpa nchekwa nri na ibi nd\u1ee5 aka \u1ecdj\u1ecd\u1ecd.", "N\u2019af\u1ecd 2019, e nwere oke \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb mekpara nd\u1ecb bi n'ebe \u1eccw\u1ee5wa Anyanw\u1ee5 Afr\u1ecbka nke mere ka \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nde mmad\u1ee5 n\u1ecdr\u1ecd n'\u1ee5k\u1ecd nri.", "Ihe kpatara ok\u00e9 \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb ah\u1ee5 b\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe gbak\u1ecdr\u1ecd aka \u1ecdn\u1ee5, nd\u1ecb g\u1ee5nyere El Ni\u00f1o na mgbanwe ihu igwe.", "Ok\u00e9 \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb ah\u1ee5 gburu an\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd, bibie ihe ak\u1ee5r\u1ee5 n'ubi, ma mee ka nd\u1ecb mmad\u1ee5 gbap\u1ee5 n\u2019ebe obibi ha.", "N\u2019ebe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, oke \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb ah\u1ee5 kacha di nj\u1ecd nke mere ka-enwee \u1ee5k\u1ecd nri.", "Oke osimiri Pasifik b\u1ee5 isi ihe na-ebute mgbanwe ihu igwe zuru \u1ee5wa \u1ecdn\u1ee5.", "El Ni\u00f1o b\u1ee5 \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb ihu igwe na-agbanwere onwe ya nke na-eme ole na ole kwa af\u1ecd.", "N'oge El Ni\u00f1o, okpom\u1ecdk\u1ee5 d\u1ecb n'elu oke osimiri Pacific riri elu, nke nwere ike \u1ecbkpata ok\u00e9 \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb n'ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nke \u1ee5wa na iju mmiri n'ak\u1ee5k\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Mgbanwe ihu igwe na-eme ka okpom\u1ecdk\u1ee5 d\u1ecb na \u1ee5wa na-ar\u1ecb elu, nke na-akpata \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ihu igwe d\u1ecb nj\u1ecd, d\u1ecbka oke \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb.", "\u1ee4m\u1ee5 nn\u1ee5n\u1ee5 na-enwe mmet\u1ee5ta mgbanwe na gburugburu ebe obibi ha.", "Oke \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb nwere ike ibute \u1ee5k\u1ecd nri na mmiri maka \u1ee5m\u1ee5 nn\u1ee5n\u1ee5, nke nwere ike ibute \u1ecdnw\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 nkwaghari.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, oke \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb enwere n'ebe \u1ecdd\u1ecbda anyanw\u1ee5 mba Amer\u1ecbka n'af\u1ecd 2021 kpatara ka \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb \u1ee5m\u1ee5 nn\u1ee5n\u1ee5 gbatuo n'\u1ecdnu-\u1ecdg\u1ee5g\u1ee5, d\u1ecbka nn\u1ee5n\u1ee5 nwa nza akp\u1ecbr\u1ecb ya na-eji oji."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_514__mitmtmtsmtmti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Mango: The King of Fruits", "If there was one fruit that could be considered the king of fruits, it would be the mango.", "This delicious and nutritious fruit is enjoyed by people all over the world, and for good reason.", "Mangoes are a good source of vitamins A, C, and E, as well as potassium and fiber.", "They are also low in calories and fat, making them a healthy snack or dessert option.", "Mangoes are native to India, but they are now grown in many tropical and subtropical regions around the world.", "There are hundreds of different varieties of mangoes, each with its own unique flavor and texture.", "Some of the most popular varieties include the Alphonso, the Kent, and the Haden.", "Mangoes are typically eaten fresh, but they can also be used in a variety of dishes, such as salads, smoothies, and curries.", "They can also be dried, canned, or made into juice.", "Mangoes are a versatile and delicious fruit that can be enjoyed in many different ways.", "They are a healthy and nutritious snack or dessert option, and they can also be used in a variety of dishes.", "If you have never tried a mango, I encourage you to do so."], "trgs": ["Mango: Mkp\u1ee5r\u1ee5 Osisi Aka-Enwe Mmas\u1ecb na ya", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na ach\u1ecdr\u1ecd ikwu mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi nd\u1ecb mmad\u1ee5 kacha ara, \u1ecd ga-ab\u1ee5 mango.", "Onye \u1ecdb\u1ee5la n'ebe niile n'\u1ee5wa na-ara mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd ma na-edozi ah\u1ee5, enwere ezi ihe mere ha ji ara ya.", "E si nn\u1ecd\u1ecd na mango enweta vitamin A, C, na E, yana fiber, na potassium.", "Ha nwekwara obere kalori na ab\u1ee5ba, mere ha ji diri mma na-ah\u1ee5 iji gbar\u1ee5\u1ecd af\u1ecd ma\u1ecdb\u1ee5 tagharia \u1ecdn\u1ee5.", "Ebe mb\u1ee5 esi h\u1ee5 osisi mango b\u1ee5 ala India, ma aka-ak\u1ee5 ya ugbu a n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe okpom\u1ecdk\u1ee5 d\u1ecb nnukwu na ebe obere okpom\u1ecdk\u1ee5 d\u1ecb na gburugburu \u1ee5wa.", "Enwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nar\u1ecb \u1ee5d\u1ecb mango d\u1ecb iche iche, nke \u1ecd b\u1ee5la nwere \u1ee5t\u1ecd na \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb nke ya p\u1ee5r\u1ee5 iche.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb kachas\u1ecb ewu ewu g\u1ee5nyere Alphonso, Kent, na Haden.", "A na-erikar\u1ecb mango ma aghota ya \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, ma enwekwara ike iji ya sie nri d\u1ecb iche iche, d\u1ecb ka saladi, smuti, na k\u1ecdri.", "E nwekwara ike \u1ecbyekpo ha eyekpo, gbaa ha na mkp\u1ecd, ma \u1ecd b\u1ee5 ji ha mep\u1ee5ta ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5.", "Enwere ike iji mkp\u1ee5r\u1ee5 osisi mango mep\u1ee5ta ihe d\u1ecb iche iche ma na-at\u1ecd \u1ee5t\u1ecd nke enwere ike iri otu d\u1ecb iche iche.", "Ha b\u1ee5 nri d\u1ecb mma ma na-edozi ah\u1ee5 ma \u1ecd b\u1ee5 ihe eji ataghar\u1ecb \u1ecdn\u1ee5, ejikwa ha esi nri d\u1ecb iche iche.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb ratubeghi mango, ana m agba g\u1ecb ume ka iraa ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_299__iiiiip", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I know I was supposed to have it done by the end of the day, but I got caught up in a few things and just didn't have time.", "I apologize for any inconvenience this may have caused.", "I've been working on the report for a few days now, and I think it's finally finished.", "I've gone over it several times to make sure it's accurate and error-free.", "I've attached the report to this email.", "Please let me know if you have any questions or comments."], "trgs": ["Amaara m na e kwes\u1ecbr\u1ecb m ime ya tupu chi ejie, mana etinyere m aka n'ihe ole na ole ma enwegh\u1ecb m ohere.", "Ana m ar\u1ecb\u1ecd mgbaghara maka nsogbu \u1ecd b\u1ee5la nke a nwere ike \u1ecbkpata.", "Ana m na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 kemgbe \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ole na ole ugbu a, ma echere m na \u1ecd gw\u1ee5la.", "Agughachila m ya ugboro ugboro iji h\u1ee5 na \u1ecdd\u1ecb otu ach\u1ecdr\u1ecd ma ghara inwe nd\u1ecb nke ndehie ihe na-ad\u1ecbgh\u1ecb na ya.", "Agbakwunyela m ozi ah\u1ee5 na-adrees\u1ecb ozi \u1ecbntanet\u1ecb a.", "I nwee aj\u1ee5j\u1ee5 ma\u1ecdb\u1ee5 ihe \u1ecbch\u1ecdr\u1ecd ikwu biko mee ka m mara."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_335__aiiwossssssas", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Addiction: A Story of Hope and Recovery Addiction is a serious problem that affects millions of people around the world.", "It can be a difficult and isolating experience, but there is hope for recovery.", "In this article, we will tell the story of a person who struggled with addiction but was able to overcome it.", "We will explore the different factors that contributed to their addiction, the challenges they faced in recovery, and the things that helped them get through it.", "Our story begins with a young woman named Sarah.", "Sarah was a bright and talented student, but she struggled with anxiety and depression.", "She began using drugs and alcohol to self-medicate, and soon her addiction spiraled out of control.", "Sarah lost her job, her relationships, and her home.", "She was homeless and living on the streets when she finally decided to get help.", "Sarah entered a treatment program, where she learned about the root causes of her addiction and how to cope with her emotions in a healthy way.", "She also made new friends who were supportive of her recovery.", "After several months of treatment, Sarah was ready to start her new life.", "She got a job, moved into an apartment, and began to rebuild her relationships."], "trgs": ["Ihe riri ah\u1ee5: Ak\u1ee5k\u1ecd banyere inwe Olileanya na Igbake n'\u1ecbhe Riri Ah\u1ee5 b\u1ee5 nsogbu siri ike nke na-emet\u1ee5ta \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nde mmad\u1ee5 n'gburugburu \u1ee5wa.", "\u1ecc p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbb\u1ee5 ah\u1ee5mah\u1ee5 siri ike na nke na-eme ka mmad\u1ee5 n\u1ecdr\u1ecd nan\u1ecb ya, ma e nwere olileanya igbake na ya.", "N'ak\u1ee5k\u1ecd a, any\u1ecb ga-ak\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd banyere otu onye nke otu agwa riri ah\u1ee5 ma mechaa kw\u1ee5s\u1ecb ya.", "Any\u1ecb ga-at\u1ee5le ihe d\u1ecb iche iche mere agwa nd\u1ecb ah\u1ee5 ji rie ha ah\u1ee5, ihe nd\u1ecb siiri ha ike mgbe ha na-agbal\u1ecb \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb ya, na ihe nd\u1ecb nyeere ha aka \u1ecbkw\u1ee5s\u1ecb ya.", "Onye any\u1ecb ga-eji bido ak\u1ee5k\u1ecd any\u1ecb a b\u1ee5 nwata nwaany\u1ecb aha ya b\u1ee5 Sarah.", "Sarah b\u1ee5 nwata akw\u1ee5kw\u1ecd maara akw\u1ee5kw\u1ecd nke \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 ya na agh\u1ecd nk\u1ecd, ma \u1ecd na echegbu onwe ya na enwe \u1ecbda mba n'obi.", "\u1ecc malitere \u1ecb\u1e45\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 na mmanya na-aba n'anya iji gw\u1ecd\u1ecd onwe ya, n'oge na-ad\u1ecbgh\u1ecb anya o riri ya ah\u1ee5\u0301 otu na-enwegh\u1ecb ngw\u1ecdta.", "\u1eccr\u1ee5 Sarah, nd\u1ecb enyi ya, na ebe obibi ya kwara ya.", "Mgbe o kpebiri inweta enyemaka o nwegh\u1ecbzi ebe obi nke mere ka \u1ecd na-ehiari n'okporo \u00e1m\u00e1.", "Sarah banyere n'usoro \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd, b\u1ee5\u0301 ebe \u1ecd n\u1ecd m\u1ee5ta ihe nd\u1ecb b\u1ee5\u0301 isi na-akpata ihe riri ya ah\u1ee5\u0301 na ot\u00fa \u1ecd ga-esi na-edi mmet\u1ee5ta ya n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb mma.", "O metakwara nd\u1ecb enyi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 b\u1ee5\u0301 nd\u1ecb na-enyere ya aka ka \u1ecd gbakee.", "Mgbe a gw\u1ecdchara Sarah ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdnwa, Sarah d\u1ecbzi njikere \u1ecbmalite nd\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ya.", "\u1ecc ch\u1ecdtara \u1ecdr\u1ee5, kwaga n'\u1ee5l\u1ecd, wee malite izulite mmek\u1ecdr\u1ecbta ya na nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_265__bhibtbs", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Bodybuilding is a sport that is often seen as a way to achieve physical perfection.", "However, it is important to remember that bodybuilding is more than just about aesthetics.", "It is also a way to challenge oneself and to push the limits of what is possible.", "Bodybuilders train their bodies to the extreme, often lifting weights that are far beyond what most people would consider safe.", "They do this in order to achieve a certain look, which is often defined by certain parameters, such as muscle mass, symmetry, and definition.", "Bodybuilding is a culture that is both admired and criticized.", "Some people see it as a symbol of strength and dedication, while others see it as a dangerous and unhealthy pursuit."], "trgs": ["\u1ecaz\u1ee5lite ah\u1ee5 ka akwara bukwuo ibu b\u1ee5 egwuregwu a na-ah\u1ee5kar\u1ecb d\u1ecb ka \u1ee5z\u1ecd esi eme ka anu ah\u1ee5\u0301 zuo ok\u00e8.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, \u1ecd d\u1ecb mkpa icheta na \u1ecbz\u1ee5lite ah\u1ee5 ka akwara bukwuo ibu ab\u1ee5gh\u1ecb naan\u1ecb ihe nd\u1ecb e ji ach\u1ecd mma.", "\u1ecc b\u1ee5kwa \u1ee5z\u1ecd mmad\u1ee5 ga-esi maa onwe ya aka na-emekwa ihe nd\u1ecb \u1ecd na-agagh\u1ecb emeli.", "Nd\u1ecb na-az\u1ee5lite ah\u1ee5 ka akwara bukwuo ibu na-azu ahu ha na-emega ah\u1ee5\u0301 otu s\u1ecbr\u1ecb ike, na-ebuli ihe nd\u1ecb d\u1ecb ar\u1ecd ihe kar\u1ecbr\u1ecb ihe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-ah\u1ee5ta ka ihe na-anagh\u1ecb emer\u1ee5 ah\u1ee5.", "Ha na-eme nke a iji nweta \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, b\u1ee5 nke a na-ak\u1ecdwakar\u1ecb site na \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe nd\u1ecb nwere ike imet\u1ee5ta ya, d\u1ecb ka akwara ibu ibu, nk\u1ecdwa na inwe \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb ha nhata.", "\u1ecaz\u1ee5lite ah\u1ee5 ka akwara bukwuo ibu b\u1ee5 omenala a na-akwanyere \u00f9gw\u00f9 ma na-akat\u1ecd.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb na-ele ya anya d\u1ecb ka ihe na-egosi na mmad\u1ee5 siri ike ma ji ya kp\u1ecdr\u1ecd ihe, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-ele ya anya d\u1ecb ka ihe d\u1ecb ize nd\u1ee5 na ihe na-ad\u1ecbgh\u1ecb mma."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_27__oattfhtbhttht", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["One day, a group of animals were gathered at the watering hole, enjoying a few drinks.", "As the drinks flowed, the animals began to get competitive.", "They started racing each other to see who could drink the most alcohol.", "The competition was fierce, and the animals were getting more and more intoxicated.", "Finally, one of the animals, a deer, could drink no more.", "He stumbled away from the watering hole and collapsed.", "The other animals laughed and continued to drink.", "But then, the deer started to convulse.", "He had alcohol poisoning, and he was dying.", "The other animals realized what they had done, and they were horrified.", "They tried to help the deer, but it was too late.", "He died a few minutes later.", "The animals were all very sad, and they vowed never to drink alcohol again."], "trgs": ["Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu \u00ecgw\u00e8 \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 gbak\u1ecdtara n'otu olulu mmiri, na-a\u1e45\u1ee5rutu mmiri.", "Ka mmanya ah\u1ee5 na-as\u1ecdp\u1ee5ta, \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ah\u1ee5 bidoro na-az\u1ecd onye ga-ebu \u1ee5z\u1ecd a\u1e45\u1ee5.", "Ha malitere na-a\u1e45\u1ee5r\u1ecbta mmanya n'ike n'ike ka ha mata onye kacha a\u1e45\u1ee5 mmanya na-aba n'anya.", "As\u1ecdmpi ah\u1ee5 kp\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5 n'\u1ecdn\u1ee5, \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ah\u1ee5 n\u1ecdkwa na-a\u1e45\u1ee5biga mmanya \u00f3k\u00e8.", "N'Ikpeaz\u1ee5, otu n'ime \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ah\u1ee5, otu mgbada, kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb \u1ecb\u1e45\u1ee5.", "O si n'olulu mmiri ah\u1ee5 dap\u1ee5 ma t\u1ee5b\u1ecd\u1ecd.", "\u1ee4m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ch\u1ecbr\u1ecb \u1ecdch\u1ecb ma n\u1ecdgide na \u1ecb\u1e45\u1ee5 mmanya.", "Ma mgbe ah\u1ee5, mgbada ah\u1ee5 malitere \u1ecbma jijiji.", "Mmanya ah\u1ee5 na-aba n'anya bidoro yewe ya nsogbu n'ah\u1ee5, \u1ecd wee n\u1ecdr\u1ecd n'\u1ecdn\u1ee5 \u1ecdnw\u1ee5.", "\u1ee4m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd gh\u1ecdtara ihe ha mere, \u1ee5j\u1ecd t\u1ee5kwara ha nke ukwuu.", "Ha gbal\u1ecbr\u1ecb inyere mgbada ah\u1ee5 aka, ma oge agaala.", "\u1ecc nw\u1ee5r\u1ee5 mgbe nkeji ole na ole gas\u1ecbr\u1ecb.", "\u1ee4m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ah\u1ee5 niile nwere nn\u1ecd\u1ecd mwute, ha \u1e45\u1ee5kwara iyi na ha agagh\u1ecb a\u1e45\u1ee5 mmanya na-aba n'anya \u1ecdz\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_125__ctstihtjacwau", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Childhood games are a special part of our lives.", "They provide us with hours of fun and laughter, and they help us learn important life lessons.", "Some of the most popular childhood games include hide-and-seek, tag, jump rope, and marbles.", "These games are simple to play and require very few materials, making them perfect for kids of all ages.", "In addition to being fun, childhood games can also help children develop their social and motor skills.", "Hide-and-seek teaches children how to cooperate with others and how to follow directions.", "Tag helps children develop their coordination and agility.", "Jump rope helps children improve their balance and rhythm.", "And marbles teaches children how to compete and how to deal with winning and losing.", "Childhood games are also a great way for kids to connect with their friends and family.", "When you play a game with someone, you're creating a shared experience that can bring you closer together.", "And when you play a game with your family, you're not only having fun, you're also learning how to work together and how to support each other.", "Unfortunately, many of the classic childhood games that we grew up playing are no longer as popular as they once were."], "trgs": ["Ihe egwuregwu \u1ee5m\u1ee5aka b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 iche nke nd\u1ee5 any\u1ecb.", "Any\u1ecb na-eji ha at\u1ee5r\u1ee5ndu \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa na \u1ecbch\u1ecb \u1ecdch\u1ecb, ha na-enyekwara any\u1ecb aka \u1ecbm\u1ee5ta ihe nd\u1ecb d\u1ecb mkpa n\u00e1 nd\u1ee5.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n'ime egwuregwu \u1ee5m\u1ee5aka a ka mara amara g\u1ee5nyere nd\u1ecb a \u1ecds\u1ecd oro-oro, mkpado, iwuli n'eriri, na \u1ecbt\u1ee5 marble.", "Egwuregwu nd\u1ecb a d\u1ecb mfe ma na-ach\u1ecd ihe ole na ole, na-eme ka \u1ee5m\u1ee5aka ma onye ukwu ma onye nta nwee mmas\u1ecb na ha.", "\u1ecc b\u1ee5gh\u1ecb naan\u1ecb na-eji ya achiritu \u1ecdch\u1ecb, egwuregwu \u1ee5m\u1ee5aka p\u1ee5kwara inyere \u1ee5m\u1ee5aka aka \u1ecbz\u1ee5lite nk\u00e0 ha n'ihe met\u1ee5tara mmek\u1ecdr\u1ecbta mmad\u1ee5 na ibe ya na nk\u00e0 eji akwara ah\u1ee5 eme ihe.", "\u1eccs\u1ecd oro-oro na-ak\u1ee5ziri \u1ee5m\u1ee5aka ot\u00fa ha na nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ga-esi na-emek\u1ecd ihe \u1ecdn\u1ee5 na ot\u00fa ha ga-esi na-eme ihe a gwara ha mee.", "Mkpado na-enyere \u1ee5m\u1ee5aka aka \u1ecbz\u1ee5lite \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 nhazi na ike \u1ecbd\u1ecb gara gara.", "\u1ee4d\u1ecd eji awuli elu na-eme ka ah\u1ee5\u0301 gbasie \u1ee5m\u1ee5aka ike \u1ee5kw\u1ee5 esiekwa ha ike.", "\u1ecat\u1ee5 marble na-ak\u1ee5zikwara \u1ee5m\u1ee5aka ot\u00fa e si as\u1ecd mpi na ot\u00fa e si anabata emeri na \u1ecdd\u1ecbda.", "Egwuregwu \u1ee5m\u1ee5aka b\u1ee5kwa \u1ee5z\u1ecd magburu onwe ya \u1ee5m\u1ee5aka si eso nd\u1ecb enyi ha na nd\u1ecb ezin\u1ee5l\u1ecd ha enwe mmek\u1ecdr\u1ecbta.", "Mgbe g\u1ecb na mmad\u1ee5 na-egwu egwuregwu, unu na-ekekorita ah\u1ee5mah\u1ee5 ga-eme ka unu d\u1ecbkwuo n\u00e1 mma.", "Mgbe g\u1ecb na ezin\u1ee5l\u1ecd g\u1ecb na-egwu egwuregwu, \u1ecd b\u1ee5gh\u1ecb naan\u1ecb na unu na-ekpori nd\u1ee5, unu na-am\u1ee5takwa ot\u00fa unu ga-esi na-ar\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 ma na-akwado ibe unu.", "N'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecb mwute, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 n'ime egwuregwu \u1ee5m\u1ee5aka nd\u1ecb any\u1ecb na ha tok\u1ecdr\u1ecd anaghizi ewu ewu d\u1ecb ka ha d\u1ecbbu na mbu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "egypt_current__eieteitiighistihmh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Egypt is a country in North Africa.", "It is bordered by Libya to the west, Sudan to the south, and the Mediterranean Sea to the north.", "Egypt has a population of over 100 million people.", "The capital city is Cairo.", "Egypt has a long and rich history.", "It was the home of the ancient Egyptian civilization, which was one of the most advanced civilizations in the world.", "The ancient Egyptians built many pyramids, temples, and other monuments.", "In the 20th century, Egypt was ruled by a monarchy.", "In 1952, a military coup overthrew the monarchy and established a republic.", "Gamal Abdel Nasser was the first president of the republic.", "He was a popular leader who promoted Arab nationalism.", "In 1970, Nasser died and was succeeded by Anwar Sadat.", "Sadat signed a peace treaty with Israel in 1979.", "This treaty was controversial in Egypt, but it helped to improve relations between Egypt and Israel.", "In 1981, Sadat was assassinated by Islamic extremists.", "He was succeeded by Hosni Mubarak.", "Mubarak ruled Egypt for 30 years.", "He was a controversial leader, but he maintained stability in the country."], "trgs": ["Ijipt b\u1ee5 obodo d\u1ecb n'ebe Ugwu Afr\u1ecbka.", "\u1ecc na-agafe Libya gawa ebe \u1ecdd\u1ecbda anyanw\u1ee5, Sudan gawa ebe nd\u1ecbda, na Ok\u00e9 Osimiri Mediterenian gawa ebe ugwu.", "Nd\u1ecb bi na Ijipt nwere mmad\u1ee5 kar\u1ecbr\u1ecb nde 100.", "Isi obodo ya b\u1ee5 Cairo.", "Egypt nwere ak\u1ee5k\u1ecd mgbe ochie mere eme ma too ogologo.", "\u1ecc b\u1ee5 n'ebe ah\u1ee5 ka nd\u1ecb Egypt oge ochie biri, ha b\u1ee5kwa otu n'ime nd\u1ecb kacha mepee emepe n'\u1ee5wa.", "Nd\u1ecb Egypt oge ochie wuru \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 piramid, \u1ee5l\u1ecd ar\u1ee5s\u1ecb, na ihe ncheta nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Na nar\u1ecb af\u1ecd nke 20, \u1ecd b\u1ee5 nd\u1ecb eze na-ach\u1ecb Egypt.", "N'af\u1ecd 1952, nd\u1ecb agha weghara \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb n'ike kwatur\u1ee5 \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nd\u1ecb eze ma guzobe otu mba.", "Gamal Abdel Nasser b\u1ee5 onye isi ala mb\u1ee5 nke mba ah\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5 onye nd\u00fa a ma ama nke kwalitere \u1ecbh\u1ee5 mba n'anya nke nd\u1ecb Arab.", "N'af\u1ecd 1970, Nasser nw\u1ee5r\u1ee5 ma Anwar Sadat n\u1ecdchiri ya.", "Sadat b\u1ecbanyere aka n'akw\u1ee5kw\u1ecd nkwek\u1ecdr\u1ecbta udo ya na Israel n'af\u1ecd 1979.", "Nkwek\u1ecdr\u1ecbta a kpatara esemokwu n'Egypt, ma o nyere aka mee ka mmek\u1ecdr\u1ecbta d\u1ecb n'etiti Egypt na Isreal ka mma.", "Na af\u1ecd 1981, nd\u1ecb Alak\u1ee5ba okpukpere ha na-agba ara gburu Sadat.", "Hosni Mubarak n\u1ecdchiri ya.", "Mubarak ch\u1ecbr\u1ecb Egypt ruo af\u1ecd 30.", "\u1ecc b\u1ee5 onye ndu na-akpata esemokwu, mana \u1ecd n\u1ecdgidere na ime ka ihe na-aga otu okwesiri na mba ah\u1ee5."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_167__itbhttstthhgghitth", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It was a cold winter day, and the boys were playing in the snow.", "They were building a snowman, and they were having a lot of fun.", "But then, one of the boys slipped on the ice and fell.", "He hit his head on the ground, and he started to cry.", "The other boys helped him up, and they took him inside.", "The boy's mother took his temperature, and she saw that he had a fever.", "She put him to bed, and she gave him some medicine.", "The boy was tired, so he fell asleep.", "The next day, the boy woke up feeling better.", "He got out of bed, and he went downstairs.", "His mother was in the kitchen, making breakfast.", "\"Good morning,\" said the boy.", "\"Good morning,\" said his mother.", "\"How are you feeling?\"", "\"I'm feeling better,\" said the boy.", "\"That's good,\" said his mother. \"I'm glad you're feeling better.\"", "The boy ate his breakfast, and then he went to get dressed.", "He put on his coat and hat, and he went outside to play."], "trgs": ["\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb oyi na-at\u1ee5, \u1ee5m\u1ee5 okoro ah\u1ee5 n\u1ecdkwa na-egwuri egwu n'ime snoo.", "Ha ji snoo akp\u1ee5 mmad\u1ee5, ma na-enwe nnukwu obi \u1ee5t\u1ecd.", "Mana, a\u1ecbz snoo michaara otu n'ime \u1ee5m\u1ee5 okoro ah\u1ee5 ya a daa.", "\u1ecc k\u1ee5r\u1ee5 isi ya n'ala, wee malite ibe \u00e1kw\u00e1.", "\u1ee4m\u1ee5 okoro nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nyeere ya aka ibili, ha wee kp\u1ecdba ya n'ime \u1ee5l\u1ecd.", "Nne nwata nwoke ah\u1ee5 lere \u1ecdkp\u1ecdm\u1ecdk\u1ee5 ah\u1ee5\u0301 ya, ya wee ch\u1ecdp\u1ee5ta na o nwere ah\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5.", "O wee kusa ya n\u2019ihe ndina, \u1ecd nyekwara ya \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5.", "Ike gw\u1ee5r\u1ee5 nwata nwoke ah\u1ee5, \u1ee5ra wee buru ya.", "N'echi ya, nwata nwoke ah\u1ee5 tetara n'\u1ee5ra ma d\u1ecbkwuo mma.", "O biliri na ihe ndina ah\u1ee5, ya wee gbadaa n'ala.", "Nne ya n\u1ecd n'usekwu, na-esi nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5.", "\"\u1ee4t\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdma\", ka nwata nwoke ah\u1ee5 kwuru.", "\"\u1ee4t\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdma\", ka nne ya kwuru.", "\"Ked\u1ee5 otu \u1ecb d\u1ecb ugbu a\"", "\"Nwata nwoke ah\u1ee5 kwuru s\u1ecb,\" \u1ecc na-ad\u1ecb m mma.", "\"\u1ecc d\u1ecb mma\", ka nne ya kwuru. \"Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na \u1ecd na-ad\u1ecbzi g\u1ecb mma.\"", "Nwata nwoke ah\u1ee5 riri nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 ya, wee gaa iyiri uwe ya.", "O yiiri uwe ya ma kpuru okpu ya, \u1ecd p\u1ee5r\u1ee5 n'\u00e8z\u00ed gaa igwu egwu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_252__iiicifiowwwwa", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["I am honored to be writing to you today.", "I am a huge fan of your work, and I was inspired by your essay \"No Extra Movement\", where you discuss the difference between cool weather and freezing cold weather.", "I would like to share my own thoughts on this topic.", "Cool weather is refreshing and invigorating.", "It can be a welcome relief from the heat of summer, and it can create a sense of calm and tranquility.", "Freezing cold weather, on the other hand, is harsh and unforgiving.", "It can be dangerous, and it can make it difficult to stay warm and comfortable.", "One of the biggest differences between cool weather and freezing cold weather is the way it affects our bodies.", "When it is cool, our bodies are able to maintain their temperature relatively easily.", "We may need to wear a sweater or jacket, but we can still stay active and comfortable.", "When it is freezing cold, our bodies have to work much harder to stay warm.", "We may need to bundle up in layers of clothing, and we may even need to stay indoors.", "Another difference between cool weather and freezing cold weather is the way it affects our mood."], "trgs": ["\u1ecc b\u1ee5\u1ee5r\u1ee5 m ihe \u00f9gw\u00f9 idetara g\u1ecb akw\u1ee5kw\u1ecd ozi taa.", "Ab\u1ee5 m nnukwu onye na-enwe mmas\u1ecb n'\u1ecdr\u1ee5 g\u1ecb, ihe kpaliri mm\u1ee5\u1ecd m na-edemede g\u1ecb b\u1ee5\u0301 \"No Extra Movement\", ebe \u1ecb na-ekwu banyere \u1ecdd\u1ecbiche d\u1ecb n'etiti ihu igwe d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5 na ihu igwe na-at\u1ee5 nnukwu oyi.", "\u1ecc ga-amas\u1ecb m \u1ecbk\u1ecdr\u1ecd g\u1ecb echiche m n'okwu a.", "Ihu igwe d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5 na-enyekwu ike ma na-enye ume \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "O nwere ike \u1ecbb\u1ee5 nkwusi oke \u1ecdkp\u1ecdm\u1ecdk\u1ee5 n'oge \u1ecdk\u1ecdch\u1ecb, o nwere ike meekwa ka ah\u1ee5\u0301 ruo ya ala ma nwee udo.", "N'aka nke \u1ecdz\u1ecd, ok\u00e9 oyi na-at\u1ee5, na-eme ka obi ghara \u1ecbd\u1ecb mmad\u1ee5 mma.", "\u1ecc p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbd\u1ecb ize nd\u1ee5, \u1ecd p\u1ee5kwara ime ka o siere mmad\u1ee5 ike \u1ecbn\u1ecdgide na-ekpo \u1ecdk\u1ee5 ma na-enwe ah\u1ee5 iru ala.", "Otu n'ime nnukwu \u1ecdd\u1ecbiche d\u1ecb n'etiti ihu igwe d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5 na nke na-at\u1ee5 oyi b\u1ee5 ot\u00fa o si emet\u1ee5ta ah\u1ee5 any\u1ecb.", "Mgbe ihu igwe d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5, ah\u1ee5\u0301 any\u1ecb na-enwe ike \u1ecbn\u1ecdgide na-enwe okpom\u1ecdk\u1ee5 ya n'\u1ee5z\u1ecd d\u1ecbt\u1ee5 mfe.", "\u1ecc p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbd\u1ecb any\u1ecb mkpa iyi uwe oyi ma \u1ecd b\u1ee5 jaket, ma any\u1ecb ka p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbd\u1ecb na-emega ah\u1ee5 ma na-enwe ah\u1ee5 iru ala.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na ezigbo oyi na-at\u1ee5, ah\u1ee5\u0301 any\u1ecb ga-ar\u1ee5si \u1ecdr\u1ee5 ike ka ah\u1ee5\u0301 kperetu any\u1ecb \u1ecdk\u1ee5.", "\u1ecc p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbd\u1ecb any\u1ecb mkpa iyi \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 uwe, \u1ecd p\u1ee5kwara \u1ecdb\u1ee5na \u1ecbd\u1ecb any\u1ecb mkpa \u1ecbn\u1ecd n'ime \u1ee5l\u1ecd.", "\u1eccd\u1ecbiche \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb n'etiti ihu igwe d\u1ecb j\u1ee5\u1ee5 na oge oyi na-at\u1ee5 b\u1ee5 ot\u00fa o si emet\u1ee5ta \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 uche any\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_556__pipioithottii", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Patriotism is the love of one's country and the willingness to defend it.", "It can be expressed in many ways, from serving in the military to volunteering in your community.", "Patriotism is important because it helps to create a sense of unity and common purpose among citizens.", "It also helps to promote democracy and protect the rights of all citizens.", "One example of patriotism is the story of George Washington crossing the Delaware River.", "In December 1776, Washington and his troops were in a difficult position.", "They had been defeated in several battles and were in danger of being captured by the British.", "However, Washington knew that he had to keep fighting for the cause of American independence.", "On Christmas night, he led his troops across the Delaware River in a surprise attack on the British.", "The attack was a success, and it helped to turn the tide of the war in favor of the Americans.", "This story is an example of patriotism because it shows the willingness of Americans to fight for their country, even when the odds were stacked against them.", "It is also an example of how patriotism can help to achieve a common goal.", "In this case, the goal was to win the American Revolution and establish a free and independent nation."], "trgs": ["\u1ecah\u1ee5 mba n'anya b\u1ee5 \u1ecbh\u1ee5nanya mmad\u1ee5 nwere maka mba ya na \u1ecbd\u1ecb njikere \u1ecbgbachitere ya.", "A p\u1ee5r\u1ee5 igosip\u1ee5ta ya n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd, site n'ije ozi n'otu nd\u1ecb agha ruo n'\u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 af\u1ecd ofufo n'obodo unu.", "\u1ecah\u1ee5 mba n'anya d\u1ecb mkpa n'ihi na \u1ecd na-eme ka \u1ee5m\u1ee5 amaala nwee echiche nke \u1ecbd\u1ecb n'otu na inwe otu nzube.", "\u1ecc na-enyekwa aka \u1ecbkwalite \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb onye kwuo uche ya na ichebe ikike nke \u1ee5m\u1ee5 amaala nile.", "Otu ihe at\u1ee5 nke \u1ecbh\u1ee5 mba n'anya b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd banyere George Washington \u1ecbgafe Osimiri Delaware.", "Na December 1776, Washington na nd\u1ecb agha ya n\u1ecd n'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 siri ike.", "E meriela ha n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 agha ma n\u1ecdr\u1ecd n'ihe ize nd\u1ee5 maka na nd\u1ecb Britishi nwere ike id\u1ecdr\u1ecd ha n'agha laa.", "Ot\u00fa \u1ecd d\u1ecb, Washington maara na ya ga-an\u1ecdgide na-al\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5 maka nnwere onwe America.", "N'abal\u1ecb Krismas, o duuru nd\u1ecb agha ya gafee Osimiri Delaware iji wakpo nd\u1ecb Britishi na mberede.", "Mwakpo ah\u1ee5 gara nke \u1ecdma, o nyekwara aka t\u1ee5ghar\u1ecba \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 agha ah\u1ee5 ka \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 mmeri nke nd\u1ecb America.", "Ak\u1ee5k\u1ecd a b\u1ee5 ihe at\u1ee5 nke \u1ecbh\u1ee5 mba n'anya n'ihi na \u1ecd na-egosi \u1ecbd\u1ecb njikere nke nd\u1ecb America \u1ecbl\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5 maka mba ha, \u1ecdb\u1ee5ladi mgbe nsogbu d\u1ecb iche iche na-emegide ha.", "\u1ecc b\u1ee5kwa ihe at\u1ee5 nke ot\u00fa \u1ecbh\u1ee5 mba n'anya p\u1ee5r\u1ee5 isi nye aka na inweta ihe ana-ach\u1ecd.", "N'okwu a, ebu m n'uche ya b\u1ee5 iji merie Mgbanwe \u1eccch\u1ecbch\u1ecb America ma guzobe mba nweere onwe ya na nke ana-ejikpaghi ah\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_107__atostws", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["After a long and tiring year of work, two engineers decided to take a solo romantic honeymoon.", "They traveled to a beautiful island in the middle of the ocean, where they spent their days swimming, sunbathing, and making love.", "One night, as they were lying on the beach, gazing up at the stars, the engineer asked his wife to tell him a story.", "She smiled and began to tell him a story about two engineers who fell in love.", "The engineer listened intently, and as he listened, he realized that the story was about him and his wife.", "When the story was over, he turned to his wife and said, \"That was the most beautiful story I've ever heard.\"", "She smiled and said, \"I'm glad you liked it!\""], "trgs": ["Mgbe ha r\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 na-agw\u1ee5 ike ruo n'otu af\u1ecd, nd\u1ecb injinia ab\u1ee5\u1ecd kpebiri \u1ecbga njem al\u1ee5mdi na nwunye nke na-akpali \u1ecbh\u1ee5nanya nan\u1ecb ha.", "Ha mere njem gaa n'otu \u00e0gw\u00e0etiti mara mma nke d\u1ecb n'etiti ok\u00e9 osimiri, b\u1ee5\u0301 ebe ha n\u1ecdr\u1ecd \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb na-egwu mmiri, \u1ecbsa ah\u1ee5 n'anwu, ma na-enwe mmek\u1ecdah\u1ee5.", "N'otu abal\u1ecb, ka ha dina na mmiri, na-ele kpakpando anya, injinia ah\u1ee5 gwara nwunye ya ka \u1ecd k\u1ecd\u1ecdr\u1ecd ya otu ak\u1ee5k\u1ecd.", "\u1ecc m\u1ee5m\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb ma malite \u1ecbk\u1ecdr\u1ecd ya otu ak\u1ee5k\u1ecd banyere nd\u1ecb injinia ab\u1ee5\u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 ibe ha n'anya.", "Injinia ah\u1ee5 gere nt\u1ecb nke \u1ecdma, ka \u1ecd n\u1ecdkwa na-ege nt\u1ecb, \u1ecd gh\u1ecdtara na ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 b\u1ee5 banyere ya na nwunye ya.", "Mgbe ak\u1ee5k\u1ecd ah\u1ee5 gw\u1ee5r\u1ee5, \u1ecd t\u1ee5ghar\u1ecbr\u1ecb chee nwunye ya ihu ma kwuo s\u1ecb, \"Nke ah\u1ee5 b\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd kas\u1ecb mma m n\u1ee5t\u1ee5r\u1ee5la.\"", "\u1ecc m\u1ee5m\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb ma kwuo s\u1ecb, \"Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na \u1ecd mas\u1ecbr\u1ecb g\u1ecb!\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "open_5__taahoataatda", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The topic I would like to write about is artificial intelligence.", "Artificial intelligence (AI) is the simulation of human intelligence processes by machines, especially computer systems.", "AI research has been highly successful in developing effective techniques for solving a wide range of problems, from game playing to medical diagnosis.", "However, there are still many challenges to be overcome before AI systems can achieve human-level intelligence.", "One of the biggest challenges facing AI researchers is the problem of generalization.", "AI systems are often able to learn to solve specific problems very well, but they often struggle to generalize their knowledge to new problems.", "This is because AI systems are typically trained on a large dataset of examples, and they may not be able to generalize to new situations that are not represented in the training data.", "Another challenge facing AI researchers is the problem of robustness.", "AI systems are often brittle, meaning that they can be easily fooled by small changes to the input data.", "This can make AI systems dangerous in safety-critical applications, such as self-driving cars.", "Despite these challenges, AI research is making great progress.", "AI systems are becoming increasingly powerful and capable, and they are already having a major impact on our world."], "trgs": ["Isiokwu m ga-ach\u1ecd ide banyere ya b\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi nke mmad\u1ee5 mere.", "\u1eccg\u1ee5g\u1ee5 isi nke mmad\u1ee5 mere (AI) b\u1ee5 n\u1e45\u1ecdm\u1ecb usoro \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi nke mmad\u1ee5 site na-eji igwe, kar\u1ecbchaa nke usoro komputa.", "Nnyocha AI enwewo ihe \u1ecbga nke \u1ecdma d\u1ecb ukwuu n'\u1ecbz\u1ee5lite usoro d\u1ecb ir\u00e8 maka idozi \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nsogbu, site n'igba egwuregwu geem\u1ee5 ruo na nyocha ah\u1ee5ike.", "Ot\u00fa \u1ecd d\u1ecb, a ka nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe \u1ecbma aka a ga-emeri tupu usoro AI enwee ike nweta \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi nke mmad\u1ee5.", "Otu n'ime nnukwu nsogbu na-eche nd\u1ecb nch\u1ecdp\u1ee5ta AI ihu b\u1ee5 nsogbu nke nch\u1ecbk\u1ecdta ihe n'\u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 nile.", "Usoro AI na-enwekar\u1ecb ike \u1ecbm\u1ee5ta ihe iji dozie nsogbu nd\u1ecb d\u1ecb iche nke \u1ecdma, mana o na-esikar\u1ecbri ha ike \u1ecbchikota ihe \u1ecdm\u1ee5ma ha baa na nsogbu \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Nke a b\u1ee5 n'ihi na ana-az\u1ee5kar\u1ecb usoro AI na nnukwu data nke ihe at\u1ee5, ha nwere ike \u1ecd gagh\u1ecb enwe ike ich\u1ecbk\u1ecdta \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb na-an\u1ecdgh\u1ecb na data \u1ecdz\u1ee5z\u1ee5.", "Ihe \u1ecbma aka \u1ecdz\u1ecd na-eche nd\u1ecb na-eme nch\u1ecdp\u1ee5ta AI ihu b\u1ee5 nsogbu nke \u1ecbsi ike.", "Usoro AI na-ad\u1ecbkar\u1ecb mfe, nke p\u1ee5tara na enwere ike \u1ecbgh\u1ecdgbu ha site na obere mgbanwe na data ntinye.", "Nke a nwere ike ime ka usoro AI d\u1ecb ize nd\u1ee5 na ngwa nchekwa d\u1ecb oke egwu, d\u1ecbka \u1ee5gb\u1ecd ala na-anya onwe ya.", "N'agbanyegh\u1ecb ihe \u1ecbma aka nd\u1ecb a, nyocha banyere AI na-enwe \u1ecdganihu d\u1ecb ukwuu.", "Usoro AI na-ad\u1ecbwanye ike ma nwee ike, ha na-enwekwa mmet\u1ee5ta d\u1ecb ukwuu n'\u1ee5wa any\u1ecb a."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_326__iiiwthfothittfiwgfgtth", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Inflation is a general increase in prices and fall in the purchasing value of money.", "It is often measured as a change in the consumer price index (CPI), which tracks the prices of a basket of goods and services that are commonly purchased by households.", "Inflation can be caused by a number of factors, including increases in the money supply, higher demand for goods and services, and supply shocks.", "When the economy is growing rapidly, businesses may be able to raise prices without losing customers.", "This can lead to a rise in inflation.", "However, there are also factors that can help to offset the inflationary effects of faster economic growth.", "For example, if the labor market is tight, wages may rise more slowly than prices, which can help to keep inflation in check.", "Overall, the relationship between economic growth and inflation is complex.", "There is no simple rule that can predict how faster economic growth will affect inflation.", "However, it is important to be aware of the potential for inflation when the economy is growing rapidly.", "In addition to the factors mentioned above, there are a number of other factors that can affect inflation.", "These include the exchange rate, interest rates, and government policies.", "The exchange rate can affect inflation by making imported goods more or less expensive.", "For example, if the value of the dollar falls, imported goods will become more expensive, which can lead to higher inflation.", "Interest rates can also affect inflation.", "When interest rates are high, businesses and consumers are less likely to borrow money, which can slow economic growth and reduce inflation.", "Government policies can also affect inflation.", "For example, government spending can increase demand for goods and services, which can lead to higher prices.", "Government regulations can also affect the price of goods and services.", "The relationship between economic growth and inflation is complex and depends on a number of factors.", "There is no simple rule that can predict how faster economic growth will affect inflation.", "However, it is important to be aware of the potential for inflation when the economy is growing rapidly."], "trgs": ["Ah\u1ecba \u1ecbda oke \u1ecdn\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba itinyesi ego ebe niile nakwa \u1ecdd\u1ecbda uru ego eji az\u1ee5 ihe.", "Abia n'\u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba nd\u1ecb ah\u1ecba nke ana-akp\u1ecdbiri d\u1ecbka (CPI), ana-ah\u1ee5takari ya d\u1ecbka mgbanwe nke eji ama \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba \u1ecdr\u1ee5 enyemaka na nkata ngwaah\u1ecba d\u1ecb iche iche nke ana-az\u1ee5kar\u1ecb n'\u1ee5l\u1ecd.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 ihe p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbkpata ah\u1ecba itinyesi ego, nd\u1ecb g\u1ee5nyere iwelite aka n'ibi ego \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nakwa ikesa ya, \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na ot\u00fa esi ch\u1ecd\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 enyemaaka na ngwaah\u1ecba d\u1ecb iche iche r\u1ecba elu, nakwa e nwee \u1ee5k\u1ecd ngwaah\u1ecba.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ak\u1ee5 na \u1ee5ba etowe n'ike n'ike, \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba nwere ike \u1ecbt\u1ee5kwas\u1ecb ego n'\u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba otu na-agagh\u1ecb ach\u1ee5p\u1ee5si nd\u1ecb ah\u1ecba.", "Nke a ga-eme ka ah\u1ecba d\u1ecbkwuo \u1ecdn\u1ee5 nz\u1ee5ta.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ak\u1ee5 na \u1ee5ba na-eto ngwa ngwa e nwere \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ihe aga-eme nke ga-ebelata ah\u1ecba itinyesi ego.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na-enwee \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 aga-ar\u1ee5 ma-enwegh\u1ecb nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ga-ar\u1ee5 ya, \u1ee5gw\u1ecd ana-akw\u1ee5 nwere ike iji nway\u1ecd nway\u1ecd na-ar\u1ecb elu kar\u1ecba \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba, nke ga-enye aka \u1ecbch\u1ecbkwa ah\u1ecba \u1ecbda oke \u1ecdn\u1ee5.", "N'ozuzu, mmek\u1ecdr\u1ecbta d\u1ecb n'etiti \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ak\u1ee5 na \u1ee5ba ito eto nakwa ah\u1ecba \u1ecbda oke \u1ecdn\u1ee5 na-agbagwoju anya.", "Enwegh\u1ecb \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 akp\u1ecbr\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 ga-ekwuli otu \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ito n'ike nke ak\u1ee5 na \u1ee5ba ga-esi kpaa ah\u1ecba oke \u1ecdn\u1ee5 aka.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ak\u1ee5 na \u1ee5ba etowe n'ike n'ike, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecbmara ihe nd\u1ecb nwere ike ime ka \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba r\u1ecba elu.", "\u1ecat\u1ee5was\u1ecb na ihe nd\u1ecb a any\u1ecb kwurula, e nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd p\u1ee5r\u1ee5 ikpa ah\u1ecba oke \u1ecdn\u1ee5 aka.", "Nd\u1ecb g\u1ee5nyere mgbanwe \u1ecdn\u1ee5ego, \u1ecdn\u1ee5ego \u1ecdm\u1ee5r\u1ee5 nwa, nakwa \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb set\u1ecbp\u1ee5r\u1ee5.", "Mgbanwe \u1ecdn\u1ee5ego nwere ike \u1ecbkpa ah\u1ecba oke \u1ecdn\u1ee5 aka s'ite n'ime ka ngwaah\u1ecba nd\u1ecb ebubatara ebubata d\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 ala, ma\u1ecdb\u1ee5 daa oke \u1ecdn\u1ee5 nz\u1ee5ta.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdn\u1ee5ego dollar datuo, ngwaah\u1ecba nd\u1ecb ebubatara ebubata ga-adikwu \u1ecdn\u1ee5, nke ga-eme ka ah\u1ecba daa \u1ecdn\u1ee5 kar\u1ecba ka \u1ecdd\u1ecbbu.", "\u1eccn\u1ee5ego \u1ecdm\u1ee5r\u1ee5 nwa nwekwara ike iso kpaa ah\u1ecba oke \u1ecdn\u1ee5 aka.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdn\u1ee5ego \u1ecdm\u1ee5r\u1ee5 nwa ria elu, \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na nd\u1ecb na-az\u1ee5 ah\u1ecba agagh\u1ecb enwelizi ike ibiri ego, nke a ga-eme ka ak\u1ee5 na \u1ee5ba jiri nway\u1ecd nway\u1ecd na-eto nakwa mee ka \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba ihe d\u1ecbkwuo ala.", "\u1ee4kp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb set\u1ecbp\u1ee5r\u1ee5 nwekwara ike iso kpaa ah\u1ecba \u1ecbda oke \u1ecdn\u1ee5 aka.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, otu nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb si emefu ego p\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbme ka ana-ach\u1ecdkw\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 enyemaka na ngwaah\u1ecba, nke ga-eme ka \u1ecdn\u1ee5ego ngwaah\u1ecba r\u1ecba elu.", "Iwu g\u1ecd\u1ecdment\u1ecb na-ach\u1ecbkwa az\u1ee5mah\u1ecba nwekwara ike iso kpaa \u1ecdn\u1ee5ego \u1ecdr\u1ee5 enyemaka na ngwaah\u1ecba d\u1ecb iche iche aka.", "Mmek\u1ecdr\u1ecbta d\u1ecb n'etiti \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ak\u1ee5 na \u1ee5ba ito eto nakwa ah\u1ecba \u1ecbda oke \u1ecdn\u1ee5 na-agbagwoju anya ma na-adabere na \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe kpatara ya.", "Enwegh\u1ecb \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 akp\u1ecbr\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 ga-ekwuli otu \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ito n'ike nke ak\u1ee5 na \u1ee5ba ga-esi kpaa ah\u1ecba oke \u1ecdn\u1ee5 aka.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ak\u1ee5 na \u1ee5ba etowe n'ike n'ike, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecbmara ihe nd\u1ecb nwere ike ime ka \u1ecdn\u1ee5 ah\u1ecba r\u1ecba elu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_323__rirtrttrihsd", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Rationalist thought is the belief that the only way to acquire knowledge is through reason and logic.", "It is based on the idea that the world is governed by natural laws that can be understood through observation and experimentation.", "Rationalists believe that the only way to truly understand the world is to strip away all of our preconceived notions and biases and look at things objectively.", "This can be a difficult task, but it is one that is essential for making progress in science and philosophy.", "Rationalists believe that the only way to make good decisions is to base them on facts and evidence.", "They reject the idea that intuition or emotion can ever be a reliable guide to truth.", "This does not mean that rationalists are cold and unfeeling; they simply believe that it is important to separate our feelings from our thoughts when making decisions.", "Rationalism has been a major force in the development of Western thought.", "It has led to many important advances in science, philosophy, and technology.", "However, it has also been criticized for being too narrow and rigid.", "Some people argue that it ignores the importance of emotion and intuition, and that it can lead to a dehumanizing view of the world.", "Despite these criticisms, rationalism remains a powerful force in Western thought."], "trgs": ["Ikwenye n'echiche ezi uche ihe b\u1ee5 nkwenkwe na naan\u1ecb otu ap\u1ee5r\u1ee5 isi nweta ihe \u1ecdm\u1ee5ma b\u1ee5 s'ite na ichebara ihe echiche nakwa inwe ezi uche.", "Ot\u00fa iwu nd\u1ecb na-ach\u1ecbkwa ihe nd\u1ecb ekere eke si ach\u1ecbkwa \u1ee5wa any\u1ecb a b\u1ee5 nd\u1ecb aga-agh\u1ecdtali s'ite na ikiri ihe nd\u1ecb na-emen\u1ee5 na ime nch\u1ecdp\u1ee5ta.", "Nd\u1ecb na-ekwenye n'echiche \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi kwetara na naan\u1ecb otu \u1ee5z\u1ecd ap\u1ee5r\u1ee5 isi gh\u1ecdta \u1ee5wa b\u1ee5 s'ite n'iwep\u1ee5 aka n'ikpa ok\u00e9 nakwa echiche nd\u1ecb ebu \u1ee5z\u1ecd chep\u1ee5tasia ma na-ele ihe anya ot\u00fa kwes\u1ecbr\u1ecb ekwes\u1ecb.", "Ihe a-ach\u1ecdr\u1ecd ka-emee nwere ike isi ike, mana \u1ecdbara uru maka inwe \u1ecdganihu nke nk\u00e0 ihe \u1ecdm\u1ee5ma nakwa ihe \u1ecdm\u1ee5ma sayens\u1ecb.", "Nd\u1ecb na-ekwenye n'echiche \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi kwetara na naan\u1ecb otu \u1ee5z\u1ecd esi eme ezigbo mkpebi b\u1ee5 ma ha dabere na eziokwu na ihe nd\u1ecb eji n'aka.", "Ha ekwegh\u1ecb anabata echiche b\u1ee5 na mmet\u1ee5ta ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi ga-an\u1ecdgide b\u1ee5r\u1ee5 ihe eji n'aka ga-eduzi any\u1ecb n'\u1ee5z\u1ecd eziokwu.", "Nke a ap\u1ee5tagh\u1ecb na nd\u1ecb na-ekwenye n'echiche \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi b\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb na-enwegh\u1ecb mmet\u1ee5ta maka nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na nd\u1ecb obi tara mmiri, ha kwetara nn\u1ecd\u1ecd naan\u1ecb na \u1ecd d\u1ecb mkpa ka any\u1ecb ghara \u1ecbb\u1ee5k\u1ecd otu obi d\u1ecb any\u1ecb na echiche any\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 mgbe any\u1ecb na-eme mkpebi.", "Echiche \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi ab\u1ee5r\u1ee5la isi ihe na mmepeanya nke echiche nd\u1ecb bi ebe \u1eccd\u1ecbda Anyanw\u1ee5.", "O meela ka \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nk\u00e0 na \u1ee5z\u1ee5, nk\u00e0 ihe \u1ecdm\u1ee5ma, nakwa \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta sayens\u1ecb na-enwekwu ihe \u1ecbga nke \u1ecdma bara uru.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb akat\u1ecd\u1ecdla ya n'ihi otu osi sie ike ma d\u1ecb warara.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb na-ar\u1ee5 \u1ee5ka na \u1ecd na-eme ka eleghara uru \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi na mmet\u1ee5ta uche bara anya, nakwa na o nwere ike iduba nd\u1ecb mmad\u1ee5 ileda nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd anya n'\u1ee5wa.", "N'agbanyegh\u1ecb nkat\u1ecd nd\u1ecb a, echichi \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi ka b\u1ee5 ikike d\u1ecb ike n'echiche nd\u1ecb bi n'ebe \u1eccd\u1ecbda Anyanw\u1ee5."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "nigeria_entities__slkpsumn", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Some of the most important places in Nigeria include Lagos, Kano, and Port Harcourt.", "Lagos is the largest city in Nigeria and the economic capital of the country.", "Kano is the second largest city in Nigeria and an important center for Islamic culture.", "Port Harcourt is a major port city and the center of the oil industry in Nigeria.", "Some of the most important historical figures in Nigeria include Usman dan Fodio, Muhammad Bello, and Nnamdi Azikiwe.", "Usman dan Fodio was a religious leader who founded the Sokoto Caliphate in the 19th century.", "Muhammad Bello was the son of Usman dan Fodio and the second sultan of the Sokoto Caliphate.", "Nnamdi Azikiwe was a nationalist leader who played a key role in the independence of Nigeria from British rule."], "trgs": ["\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 ebe nd\u1ecb kachas\u1ecb d\u1ecb mkpa n'obodo Naijiria g\u1ee5nyere Lagos, Kano, na Port Harcourt.", "Lagos b\u1ee5 obodo ukwu kachas\u1ecb ibu na Nigeria na isi obodo ji ak\u1ee5 na \u1ee5ba nke mba ah\u1ee5.", "Kano gbara nke ab\u1ee5\u1ecd n'ibu obodo ukwu kacha ibu na Nigeria ma b\u1ee5r\u1ee5 isi ebe ana-eme omenala nd\u1ecb Alak\u1ee5ba.", "Port Harcourt b\u1ee5 obodo ukwu kachas\u1ecb nwee \u1ecdd\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd mmiri na ebe-aga a ka ah\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-emep\u1ee5ta mman\u1ee5 n'ala Nigeria.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb akachas\u1ecb mara amara biri n'oge ochie na Nigeria g\u1ee5nyere Usman dan Fodio, Muhammad Bello, na Nnamdi Azikiwe.", "Usman dan Fodio b\u1ee5 onye nd\u00fa okpukpe nke malitere \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nd\u1ecb Isi Alak\u1ee5ba na Sokoto na nar\u1ecb af\u1ecd nke 19.", "Muhammad Bello b\u1ee5 nwa nwoke Usman dan Fodio ma b\u1ee5r\u1ee5kwa eze nke ab\u1ee5\u1ecd Ch\u1ecbr\u1ecb nd\u1ecb Alak\u1ee5ba na Sokoto.", "Nnamdi Azikiwe b\u1ee5 onye nd\u00fa na-akwalite \u1ecbh\u1ee5 mba n'anya nke r\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb mkpa na nnwere onwe mba Nigeria p\u1ee5\u1ecd n'okpuru \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nd\u1ecb Britishi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_501__liofhtfhhfh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Labour Day is a day to honour the contributions and achievements of workers.", "It is a time to reflect on the importance of hard work and dedication, and to appreciate the intelligence and skill of those who have made our country great.", "One such example is the story of Henry Ford.", "Ford was a brilliant engineer and businessman who revolutionized the automobile industry.", "He is credited with inventing the assembly line, which made it possible to produce cars more efficiently and cheaply.", "This led to a boom in the auto industry and helped to create millions of jobs.", "Ford was also a strong advocate for workers' rights.", "He believed that all workers should be paid a fair wage and have safe working conditions.", "He also established a profit-sharing plan for his employees, which made them shareholders in the company.", "Ford's intelligence and dedication helped to create a better world for workers.", "He is an inspiration to us all, and his legacy continues to inspire workers today."], "trgs": ["\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb Ezumike nke \u1ecdr\u1ee5 b\u1ee5 \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb eji akwanyere nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ukwu maka ntinye aka enyemaka na ihe nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ruzuru.", "\u1ecc b\u1ee5 oge eji echebara echiche maka mkpa irusi \u1ecdr\u1ee5 ike na iweputa obi r\u1ee5\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 bara, na ikele nd\u1ecb ji \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 isi na nk\u00e0 ha mee ka obodo any\u1ecb kw\u1ee5r\u1ee5 of\u1ee5ma.", "Otu ihe at\u1ee5 eji at\u1ee5nyere nke a bu ak\u1ee5k\u1ecd ak\u1ecdr\u1ecd gbasara Henry Ford.", "Ford b\u1ee5 injinia \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 ya na-agho nk\u1ecd nakwa onye \u1ecdch\u1ee5 nta ego nke mere ka otu \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 si ar\u1ee5p\u1ee5ta \u1ee5gb\u1ecdala gbanwee.", "Ana-ekwu na \u1ecd b\u1ee5 ya chep\u1ee5tara echiche maka eji ak\u1ee5k\u1ee5 igw\u00e8 ahazi \u1ee5gb\u1ecdala, nke mere ka \u1ecd d\u1ecb mfe ir\u1ee5p\u1ee5ta \u1ee5gb\u1ecdala na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 nke \u1ecdma ma d\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 ala.", "Nke a wetara mm\u1ee5ba n'ire \u1ee5gb\u1ecdala n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb na-ar\u1ee5p\u1ee5ta \u1ee5gb\u1ecdala ma mee ka e nwee \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nde \u1ecdr\u1ee5.", "Ford b\u1ee5kwa onye na-akwadosi ike ka enye nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ihe ruuru ha.", "\u1ecc kwetara na ekwes\u1ecbr\u1ecb ka a kw\u1ee5\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdb\u1ee5la \u1ee5gw\u1ecd d\u1ecb mma ma nwee \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb mma.", "\u1ecc guzobere at\u1ee5mat\u1ee5 ga-eme ka nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ya nwetakwuo uru ihe nrite, nke mere ka ha soro na-ekere ok\u00e9 n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5.", "N'ihi ot\u00fa \u1ee5b\u1ee5r\u1ee5 Ford si agho nk\u1ecd ma wep\u1ee5ta obi ya iru \u1ecdr\u1ee5 mere ka ag\u1ee5\u1ee5 \u1ecbr\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 na-ag\u1ee5kwu nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5.", "\u1ecc na-akwalite mm\u1ee5\u1ecd any\u1ecb niile ma any\u1ecb cheta ya, ihe nd\u1ecb o mere eji echeta ya na-aga n'ihu n'ikpali nd\u1ecb na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 taa."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_94__awawawiaaaaifoiaw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Assertiveness is the ability to stand up for your rights in a confident and direct way, without being aggressive or passive-aggressive.", "When you are assertive, you are able to express your thoughts and feelings clearly and respectfully, and you are able to set boundaries and say no when necessary.", "Aggressiveness, on the other hand, is the tendency to be forceful or hostile in a way that is intended to intimidate or hurt others.", "When you are aggressive, you may try to control others through intimidation or threats, and you may be quick to anger and lash out.", "Arrogant behavior is characterized by a feeling of superiority and a lack of respect for others.", "When you are arrogant, you may brag about your accomplishments, put others down, or act entitled.", "It is important to be able to distinguish between assertiveness, aggressiveness, and arrogance, as each behavior has its own set of consequences.", "Assertiveness is generally seen as a positive trait, while aggressiveness and arrogance are often seen as negative traits.", "Assertive people are more likely to be successful in their personal and professional lives, as they are able to stand up for themselves and get their needs met.", "Aggressive people, on the other hand, are more likely to alienate others and have difficulty forming healthy relationships.", "And arrogant people are often seen as conceited and unlikable.", "If you are struggling to be assertive, there are a few things you can do to improve your assertiveness skills.", "First, it is important to be aware of your own feelings and needs.", "Once you know what you want, you can start to express yourself more clearly and directly.", "It is also important to be respectful of others, even when you are disagreeing with them.", "And finally, it is important to be confident in yourself and your abilities.", "When you believe in yourself, others are more likely to believe in you too."], "trgs": ["Ikwu ihe n'obi isi ike b\u1ee5 ikike ikwuru na ihe ruuru g\u1ecb n'obi isi ike ma kwuo ya n'\u1ee5z\u1ecd doro anya, na-ejigh\u1ecb iwe ma\u1ecdb\u1ee5 gosiputa iwe n'\u1ee5z\u1ecd p\u1ee5tara \u00ech\u00e8.", "Mgbe i na-ekwu ihe n'obi isi ike, \u1ecb ga-enwe ike ikwup\u1ee5ta echiche obi g\u1ecb na ot\u00fa obi d\u1ecb g\u1ecb nke \u1ecdma na-akparigh\u1ecb onye \u1ecd b\u1ee5la, \u1ecb ga-enwe ikwu ihe d\u1ecb g\u1ecb mma na ihe na-ad\u1ecbghi g\u1ecb mma ma si mba mgbe \u1ecd d\u1ecb mkpa.", "Ime Ihe n'iwe, n'otu aka ah\u1ee5, b\u1ee5 \u1ecdch\u1ecbch\u1ecd iji ike ike eme ihe ma\u1ecdb\u1ee5 ibu iro n'\u1ee5z\u1ecd ap\u1ee5r\u1ee5 iji mekpaa nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ah\u1ee5 ma\u1ecdb\u1ee5 mee ihe nd\u1ecb wutere ha.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecbna-eme ihe n'iwe, i nwere ike \u1ecbgbali \u1ecbch\u1ecbkwa nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd s'ite na imaja ha ma\u1ecdb\u1ee5 menye ha egwu, \u1ecb nwere ike ina ewe iwe \u1ecds\u1ecbs\u1ecd ma na aba mba n'iwe.", "Ihe eji mara agwa \u1ecbd\u1ecb mpako b\u1ee5 mmad\u1ee5 chewe na \u1ecdka nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nakwa enwegh\u1ecb ns\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 n'ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd n\u1ecd.", "\u1eca diri mpako, \u1ecb ga-eji ihe nd\u1ecb inwetagoro towe \u1ecdn\u1ee5, bido ledawa nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd anya, ma\u1ecdb\u1ee5 debe ah\u1ee5 na \u1ecd bu ihe ruuru ya inweta.", "\u1ecc d\u1ecb mkpa \u1ecbmara \u1ecdd\u1ecbiche d\u1ecb na inwe ikwu ihe n'obi isi ike, ime ihe n'iwe, na mpako, n'ihi na nke \u1ecdb\u1ee5la nwere \u1ecdgh\u1ecdm nke ya.", "Onye \u1ecdb\u1ee5la na-ah\u1ee5ta inwe ikwu ihe n'obi isi ike d\u1ecbka \u00e0gw\u00e0 d\u1ecb mma, ebe a na-ah\u1ee5takari ime ihe n'iwe na mpako d\u1ecbka \u00e0gw\u00e0 na-ad\u1ecbgh\u1ecb mma.", "Nd\u1ecb na ekwu ihe n'obi isi ike na-aka eme nke \u1ecdma n'\u1ecdr\u1ee5 nakwa n'onwe ha, n'ihi otu ha si agbachite \u1ecdn\u1ee5 ha ma h\u1ee5 na ha nwetara ihe nd\u1ecb ha ch\u1ecdr\u1ecd.", "Nd\u1ecb na-eme ihe n'iwe, n'otu aka ah\u1ee5, na-aka eme ka nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-agbara ha \u1ecds\u1ecd \u1ecdz\u1ecdkwa b\u1ee5 na \u1ecbnwe ezi mmek\u1ecdr\u1ecbta ga-esi ike.", "Ma ana-ah\u1ee5takari nd\u1ecb d\u1ecb mpako d\u1ecbka nd\u1ecb onwe ha na-ebu isi na-nd\u1ecb nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-anaghi enwe mmas\u1ecb na ha.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-adoli ina ekwu ihe n'obi isi ike, e nwere ihe ole na ole \u1ecb ga-eme iji mekwuo nke \u1ecdma na nk\u00e0 ikwu ihe n'obi isi ike.", "Nke mb\u1ee5, \u1ecd d\u1ecb mkpa \u1ecbmara otu obi na-ad\u1ecb g\u1ecb na ihe nd\u1ecb d\u1ecb g\u1ecb mkpa.", "I marahaala ihe nd\u1ecb \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd, \u1eca ga-ebido na-ekwuli echiche obi g\u1ecb otu doro anya ma kwe ngh\u1ecdta.", "\u1ecakwanyere nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd \u00f9gw\u00f9 d\u1ecbkwa mkpa, ma \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5godi na g\u1ecb na ha ekwegh\u1ecb n'otu ihe.", "N'ikpeazu, \u1ecd d\u1ecb mkpa inwe obi isi ike n'onwe g\u1ecb na ihe ndi I nwere ike imeli.", "\u1ecakwere na \u1ecbga-emeli ya, nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nwekwara ike iso kweta na \u1ecb ga-emeli ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_379__aibbiawbawwbiaba", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A: I'm so glad we're having this conversation about conservation of biodiversity.", "It's so important to protect our planet's natural resources.", "B: I agree.", "Biodiversity is essential for the health of our planet.", "It provides us with food, water, and other resources that we need to survive.", "A: And it also provides us with beauty and inspiration.", "When we protect biodiversity, we're protecting the very foundation of life on Earth.", "B: So what can we do to help?", "A: There are a lot of things we can do.", "We can reduce our consumption of resources, recycle and compost, and support sustainable businesses.", "We can also get involved in local conservation efforts.", "B: I'm already doing some of those things.", "I recycle and compost, and I try to buy local produce.", "A: That's great! Every little bit helps.", "B: I'd like to do more, though. What else can I do?", "A: You could volunteer for a conservation organization, or donate to one."], "trgs": ["A: Obi atogbuolam maka nkata a any\u1ecb na-enwe banyere \u1ecbchekwa \u1ee5d\u1ecb ihe d\u1ecb iche iche d\u1ecb nd\u1ee5.", "\u1ecc d\u1ecb ezigbo mkpa ichebe ak\u1ee5 nd\u1ecb sitere n'okike \u1ee5wa any\u1ecb.", "B: E kwetara m.", "\u1ee4d\u1ecb ihe d\u1ecb iche iche d\u1ecb nd\u1ee5 bara uru maka ah\u1ee5 ike nke \u1ee5wa any\u1ecb a.", "Any\u1ecb si na ha enweta nri, mmiri, na ihe onwunwe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb any\u1ecb mkpa iji d\u1ecb nd\u1ee5.", "A: Ha na-eme ka any\u1ecb h\u1ee5 ihe nd\u1ecb mara mma ile anya ma na-akpali mm\u1ee5\u1ecd.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na any\u1ecb ana-echekwa \u1ee5d\u1ecb ihe d\u1ecb iche iche d\u1ecb nd\u1ee5, any\u1ecb si ot\u00fa ah\u1ee5 echekwa nt\u1ecdala nd\u1ee5 n'\u1ee5wa.", "B: G\u1ecbn\u1ecbzi ka any\u1ecb ga-eme iji nye aka?", "A: E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe any\u1ecb p\u1ee5r\u1ee5 ime.", "Any\u1ecb nwere ike ibelata aka n'otu any\u1ecb si eri ihe onwunwe any\u1ecb, rugharia ma r\u1ee5p\u1ee5ta ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, ma kwado az\u1ee5mah\u1ecba nd\u1ecb na-ad\u1ecbgide ad\u1ecbgide.", "Any\u1ecb nwekwara ike iso na mgbal\u1ecb nd\u1ecb ana-eme n'\u1ecbchekwa ihe n'gburugburu any\u1ecb.", "B: Ad\u1ecb m mb\u1ee5 eme \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ha.", "Ana m ar\u1ee5ghari ma na-ar\u1ee5p\u1ee5ta ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, ana m agbalikwa isi n'ihe ar\u1ee5p\u1ee5ta gburugburu m z\u1ee5r\u1ee5 ihe.", "A: Nke ah\u1ee5 amaka! Mgbali \u1ecdb\u1ee5la efughi \u1ecdh\u1ecba.", "B: Aga m ach\u1ecd imekwu, n'ezie. G\u1ecbn\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ka m ga-eme?", "A: \u1eca nwere ike \u1ecbwep\u1ee5ta onwe g\u1ecb soro \u00f2t\u00f9 na-ah\u1ee5 maka nchekwa, ma\u1ecdb\u1ee5 h\u1ecdr\u1ecd otu \u1ecbga-enye ego."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_432__titibwiimsia", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The first day of school is always a little nerve-wracking, but it's also exciting.", "It's a chance to meet new people, learn new things, and start fresh.", "This year, I was especially excited for my first day of school because I was starting at a new school.", "I had just moved to a new town, and I didn't know anyone.", "But I was determined to make a good impression and make some new friends.", "When I got to school, I was immediately impressed by how big it was.", "It was much bigger than my old school, and there were so many students.", "I felt a little lost and overwhelmed at first, but I soon found my way to my classroom.", "My teacher, Ms. Smith, was really nice.", "She introduced herself to the class and then told us what we would be learning that year.", "I was excited to start learning new things.", "After Ms. Smith introduced herself, she told us to introduce ourselves to the person sitting next to us."], "trgs": ["\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb mb\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd na-eb\u1ee5tekar\u1ecb nrugide, mana o na-at\u1ecdkwa \u1ee5t\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 ohere \u1ecbzute nd\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, m\u1ee5ta ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, na \u1ecbmalite n'isi.", "N'af\u1ecd a, obi togburu m at\u1ecdgbu kar\u1ecbchaa n'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb mb\u1ee5 m bidoro akw\u1ee5kw\u1ecd n'ihi na \u1ecd b\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ka m na-ebido.", "\u1ecc tebeghi aka m kwafere obodo ukwu \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5, mana o nwegh\u1ecb onye m ma.", "Mana e kpebisiri m ike \u1ecbkpa agwa \u1ecdma ma nweta nd\u1ecb enyi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Mgbe m rutere n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd, otu ebe ah\u1ee5 si buo ibu togburu m at\u1ecdgbu ozugbo.", "O buru nnukwu ibu kar\u1ecba \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd m s\u1ecb na ya p\u1ee5\u1ecd, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd na-ag\u1ee5 ebe ah\u1ee5.", "Na mb\u1ee5 ike gw\u1ee5t\u1ee5r\u1ee5 m ma obi erughikwa m ala, mana emesiri m banyere n'\u1ee5l\u1ecd klas m.", "Onye nkuzi m, Oriaku Smith, b\u1ee5 nn\u1ecd\u1ecd s\u1ecd mmad\u1ee5.", "\u1ecc k\u1ecdwaara nd\u1ecb klas onwe ya ma gwa any\u1ecb ihe nd\u1ecb any\u1ecb ga-am\u1ee5ta n'af\u1ecd ah\u1ee5.", "Obi t\u1ecdr\u1ecd m \u1ee5t\u1ecd maka ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb m bidoro m\u1ee5wa.", "Mgbe Oriaku Smith k\u1ecdwachara onwe ya, \u1ecd gwara any\u1ecb ka any\u1ecb kowaara onye noketere any\u1ecb nso onwe any\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_387__cihtitcifsatt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Criticism is a necessary evil.", "It is the process of evaluating and judging the quality of something, and it can be a valuable tool for improving the work of art, literature, music, or other creative endeavor.", "However, criticism can also be destructive, tearing down what others have created without offering any constructive feedback.", "The perfect criticism is one that is both fair and helpful.", "It should be based on sound reasoning and evidence, and it should offer specific suggestions for how to improve the work in question.", "The perfect critic is someone who is knowledgeable about the subject matter and who is able to articulate their thoughts clearly and concisely.", "Criticism is a skill that can be learned and improved with practice.", "If you are interested in becoming a better critic, there are a few things you can do.", "First, read widely and develop a strong understanding of the different forms of art and literature.", "Second, learn to think critically about the work you are consuming.", "Ask yourself questions about the author's purpose, the audience for the work, and the techniques used by the artist.", "Third, be willing to share your opinions with others, even if they are not popular.", "The best way to improve your critical skills is to practice them."], "trgs": ["Nkat\u1ecd b\u1ee5 ihe \u1ecdj\u1ecd\u1ecd d\u1ecb mkpa.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd esi atule ma na-ach\u1ecdp\u1ee5ta ogo \u1ecdd\u1ecbmma ihe, \u1ecd nwekwara ike \u1ecbb\u1ee5 ngwa\u1ecdr\u1ee5 bara uru maka imeziwanye \u1ecdr\u1ee5 nk\u00e0, akw\u1ee5kw\u1ecd ederede, uri, ma\u1ecdb\u1ee5 mgbali \u1ecbmep\u1ee5ta ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, nyocha \u1ecdr\u1ee5 nka nwere ike imebi ihe, ikwada ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd mep\u1ee5tara na-enyeghi nzaghachi bara uru.", "Nyocha \u1ecdr\u1ee5 nka kacha mma b\u1ee5 nke ziri ezi na nke na-enye aka.", "O ga-adabere na echiche d\u1ecb mma na ihe eji n'aka, o kwes\u1ecbr\u1ecb inye at\u1ee5mat\u1ee5 gara kp\u1ecdmkwem n'otu esi akwalite \u1ecdr\u1ee5 ana-ekwu maka ya.", "Onye b\u1ee5 aka ochie n'inyocha \u1ecdr\u1ee5 nka nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd b\u1ee5 onye gh\u1ecdtara isiokwu ah\u1ee5 nke \u1ecdma nke nwere ike \u1ecbk\u1ecdwap\u1ee5ta echiche ha n'\u1ee5z\u1ecd doro anya ma d\u1ecb nkenke.", "Nyocha \u1ecdr\u1ee5 nka b\u1ee5 nk\u00e0 e nwere ike \u1ecbm\u1ee5ta nke na-akakwu mma ka ana-am\u1ee5 ya.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb nwere mmas\u1ecb na \u1ecbb\u1ee5 onye nyocha \u1ecdr\u1ee5 nka ka mma, e nwere ihe ole na ole \u1ecb nwere ike ime.", "Nke mb\u1ee5, g\u1ee5\u1ecd \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe ma z\u1ee5lite ngh\u1ecdta d\u1ecb ukwuu nke \u1ee5d\u1ecb nk\u00e0 na akw\u1ee5kw\u1ecd ederede d\u1ecb iche iche.", "Nke ab\u1ee5\u1ecd, m\u1ee5ta iche echiche otu d\u1ecb nk\u1ecd banyere \u1ecdr\u1ee5 \u1ecb na-eji.", "J\u1ee5\u1ecd onwe g\u1ecb aj\u1ee5j\u1ee5 maka ebum n'uche onye dere ya ji dee ya, nd\u1ecb ekwuro maka ha dee ya, na usoro onye aka ochie n'ise jiri mee ya.", "Nke at\u1ecd, d\u1ecb njikere g\u1ecb na nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ikwurita echiche g\u1ecb, ma \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5godi na-amagh\u1ecb ya ama.", "\u1ee4z\u1ecd kacha mma iga-esi emekwu nke \u1ecdma na nk\u00e0 iche echiche nke \u1ecdma b\u1ee5 eme ha ugboro ugboro."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "sierra_leone__softidhitmhitt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Sierra Leone is a country in West Africa with a rich history.", "One of the most important events in Sierra Leone's history was the founding of Freetown in 1787.", "Freetown was founded by the British as a colony for freed slaves from the United States.", "The colony grew rapidly, and by the 19th century, Freetown was a major center of commerce and culture.", "In 1896, Sierra Leone became a British protectorate.", "During the colonial period, Sierra Leone experienced significant economic and social development.", "However, the country also faced challenges, such as poverty, disease, and political instability.", "In 1961, Sierra Leone gained its independence from Britain.", "The country's first president was Sir Milton Margai.", "Margai was a moderate politician who sought to build a multi-ethnic and multi-religious state.", "However, his policies were opposed by some groups, including the militant Revolutionary United Front (RUF).", "In 1991, the RUF launched a civil war against the Sierra Leonean government.", "The war lasted for 11 years and caused widespread death and destruction.", "The war ended in 2002 with the signing of a peace agreement."], "trgs": ["Sierra Leone b\u1ee5 obodo d\u1ecb na ebe \u1eccd\u1ecbda anyanw\u1ee5 Africa nke nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ak\u1ee5k\u1ecd ihe mere mgbe ochie.", "Otu n'ime mmemme kachas\u1ecb mkpa na-ak\u1ee5k\u1ecd ihe mere mgbe ochie na mba Sierre Leone b\u1ee5 ihiwe obodo ukwu b\u1ee5 Freetown n'af\u1ecd 1787.", "Nd\u1ecb British hiwere Freetown d\u1ecbka \u00f3gb\u00e8 nd\u1ecb ohu a t\u1ecdhap\u1ee5r\u1ee5 at\u1ecdhap\u1ee5 si na mba Amer\u1ecbka.", "\u00d3gb\u00e8 nd\u1ecb ah\u1ee5 m\u1ee5bara ngwa ngwa, ma mgbe o ruru nar\u1ecb af\u1ecd 19, Freetown b\u1ee5 isi ebe ana-az\u1ee5 ah\u1ecba ma b\u1ee5r\u1ee5 ebe ana-eme ihe \u1ecdd\u1ecbbend\u1ecb.", "N'af\u1ecd 1896, Sierre Leone b\u1ecbara b\u1ee5r\u1ee5 ebe nchebe nd\u1ecb Britishi.", "N'oge \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ah\u1ee5, Sierre Leone nwetara mmek\u1ecdr\u1ecbta mmad\u1ee5 na ibe ya na mm\u1ee5ba ak\u1ee5 na \u1ee5ba d\u1ecb \u1ecbr\u1ecbba ama.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, mba ah\u1ee5 gabigara ihe isi ike, d\u1ecbka \u1ecbda ogbenye, \u1ecdr\u1ecba na-efe efe, na \u1ecdgba aghara nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb.", "N'af\u1ecd 1961, Sierre Leone nweere onwe ya p\u1ee5\u1ecd n'aka nd\u1ecb Britain.", "Onye mb\u1ee5 ch\u1ecbr\u1ecb mba ah\u1ee5 b\u1ee5 Nna any\u1ecb ukwu Milton Margai.", "Margai b\u1ee5 onye nd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb n'emeru ihe n'\u00f3k\u00e8 onye nke ch\u1ecdr\u1ecd ka-enwee steeti nke \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 agb\u1ee5r\u1ee5 na okpukperechi d\u1ecb iche iche d\u1ecb na ya.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u00f2t\u00f9 gbara usoro iwu \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ya mgba, nd\u1ecb g\u1ee5nyere Otu Nd\u1ecb agha Nn\u1ee5p\u1ee5isi (RUF).", "N'af\u1ecd 1991, nd\u1ecb otu RUF malitere iluso \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb nd\u1ecb Sierre Leone agha.", "A l\u1ee5r\u1ee5 agha ah\u1ee5 ruo af\u1ecd 11 nke riri isi \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mmad\u1ee5 ma mebisie ihe.", "Agha ah\u1ee5 ji mbinye aka nkwek\u1ecdr\u1ecbta udo bie n'af\u1ecd 2002."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_6__thtsitihwti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The tattoo artist, a burly man with a thick beard, looked over his inventory of art.", "He had a wide variety of designs to choose from, but he was struggling to find the perfect one for his next client.", "The client, a young woman with long, dark hair, was sitting in the chair, looking at the wall of tattoos.", "She had been thinking about getting a tattoo for a long time, but she couldn't decide what she wanted.", "\"I'm not sure what I want,\" she said. \"I just want something that's meaningful.\"", "The tattoo artist nodded. \"I understand,\" he said.", "\"It's important to find a design that you'll love for the rest of your life.\"", "He thought for a moment, then turned to the wall and pointed to a design of a rose.", "\"What about this?\" he asked. \"It's a symbol of love and beauty.\"", "The woman looked at the design for a moment, then nodded.", "\"I like it,\" she said. \"I'll take it.\" The tattoo artist smiled and got to work."], "trgs": ["Onye ah\u1ee5 b\u1ee5 aka ochie n'igbu egbugbu n'ah\u1ee5\u0301, nwoke gbara nn\u1ecd\u1ecd agba ma nwee nnukwu af\u1ecd \u1ecdn\u1ee5, leruru nk\u00e0 nd\u1ecb o nwere esere ese anya.", "O nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe esere ese d\u1ecb iche iche nke e nwere ike \u1ecbh\u1ecdr\u1ecd, ma o sirila ya ike \u1ecbh\u1ecdta nke ga-aka mma maka onye ahia ya \u1ecdz\u1ecd b\u1ecbaran\u1ee5.", "Onye ahia ah\u1ee5, nwa agb\u1ecdh\u1ecd nwere ogologo isi, na-eji oji, nodiri ala n'oche, na-ele egbugbu ah\u1ee5\u0301 nd\u1ecb esere na ah\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd.", "\u1ecc d\u1ecbla nn\u1ecd\u1ecd aka \u1ecd malitere chewe echiche igbu egbugbu ah\u1ee5\u0301, mana obi akagh\u1ecb ya ikpebi ihe \u1ecd ch\u1ecdr\u1ecd.", "O kwuru si, \"agaghi m ekwuli hoohaa ihe m ch\u1ecdr\u1ecd.\" \"naan\u1ecb ihe m ch\u1ecdr\u1ecd b\u1ee5 ihe ga-egosip\u1ee5ta obi m.\"", "Onye aka ochie n'igbu egbugbu ah\u1ee5\u0301 ah\u1ee5 wee kwee n'isi. wee s\u1ecb, \"Aghotara m\".", "\"\u1ecc d\u1ecb mkpa \u1ecbch\u1ecdta \u1ee5d\u1ecb \u1ecbga-ah\u1ee5 n'anya na nd\u1ee5 g\u1ecb niile.\"", "\u1ecc chebaturula ya echiche, wee lee anya na-ah\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ah\u1ee5 wee t\u1ee5\u1ecd ihe osise yiri okooko osisi rose aka.", "\"Nke a kwanu?\" ka nke nwoke j\u1ee5r\u1ee5. \"\u1ecc na-anochi anya \u1ecbh\u1ee5nanya na \u1ecbma mma.\"", "Nwaany\u1ecb ah\u1ee5 letukwuru \u1ee5d\u1ecb ihe esere ese ah\u1ee5 anya, ma kwe n'isi.", "\"Nke a mas\u1ecbr\u1ecb m,\" ka nke nwaany\u1ecb kwuru. \"A h\u1ecdr\u1ecdla m ya.\" \u00d2nye ah\u1ee5 na-egbu egbugbu ah\u1ee5\u0301 m\u1ee5m\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb ma bido \u1ecdr\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_37__ttwtstststit", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The world is a very different place than it was just a few decades ago.", "Technology has advanced at an unprecedented rate, and with it, our understanding of the universe.", "We now know that there are countless other planets out there, and that some of them may even be inhabited.", "This has given rise to a new genre of science fiction: space opera.", "Space operas are big, sweeping adventure stories that take place in the vastness of space.", "They often feature interstellar travel, alien civilizations, and other fantastical elements.", "Some of the most popular space operas include Star Wars, Star Trek, and Battlestar Galactica.", "These shows have captivated audiences for decades with their thrilling stories, memorable characters, and stunning visuals.", "Space operas are a great way to escape the everyday world and explore a new and exciting universe.", "They can also be thought-provoking and inspiring, as they often deal with big questions about life, the universe, and everything.", "If you're a fan of science fiction, then space operas are definitely worth checking out.", "They're sure to provide you with hours of entertainment and leave you wanting more."], "trgs": ["Uwa d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd iche kar\u1ecba ka \u1ecd d\u1ecb iri af\u1ecd ole na ole gara ga.", "E nweela \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdganihu na nk\u00e0 na \u1ee5z\u1ee5 otu ana-ahutubeghi \u1ee5d\u1ecb ya, n'ihi ya, any\u1ecb gh\u1ecdtara eluigwe na ala.", "Any\u1ecb biakwara mata na-aka nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mbara \u1ee5wa ana-ap\u1ee5gh\u1ecb \u1ecbg\u1ee5ta \u1ecdn\u1ee5, nakwa na \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 nwere ike ibi n'\u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ha.", "Nke a emeela ka nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta chep\u1ee5ta \u1ee5d\u1ecb echiche ak\u1ee5k\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5: ngap\u1ee5 \u1ee5wa.", "Ngap\u1ee5 \u1ee5wa na-ebu ibu, na-eme ka o sie ike ikwetazi ak\u1ee5k\u1ecd njem agara na obosara nke mbara igwe.", "Ihe ana-ah\u1ee5kar\u1ecb na ya b\u1ee5 \u1ecbga njem n'etiti kpakpando, mmepeanya nd\u1ecb ala \u1ecdz\u1ecd, na ihe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb iche iche d\u1ecb \u1ecbt\u1ee5nanya.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 n'ime ngap\u1ee5 \u1ee5wa akacha mara amara g\u1ee5nyere Star wars, Star Trek, na Battlestar Galactica.", "Ihe nkiri nd\u1ecb a na-egos\u1ecb\u0301 ak\u1ee5k\u1ecd nd\u1ecb na-ad\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb ejije nd\u1ecb ana-agagh\u1ecb echefu echefu, na ihe ana-ah\u1ee5 anya na-at\u1ee5 n'anya, ad\u1ecdtala \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb mmad\u1ee5 kemgbe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 iri af\u1ecd.", "Ngap\u1ee5 \u1ee5wa b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd bara ok\u00e9 uru esi ap\u1ee5 n'\u1ee5wa a kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb na iji leruo ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb na eluigwe na ala anya.", "Ha nwekwara ike \u1ecbkpali any\u1ecb na ikpali echiche any\u1ecb, n'ihi otu ha si ak\u1ecdwa aj\u1ee5j\u1ee5 gbara \u1ecdkp\u1ee5r\u1ee5kp\u1ee5 maka nd\u1ee5, eluigwe na ala, na ihe niile.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb na-enwe mmas\u1ecb na nchep\u1ee5ta \u1ee5d\u1ecb ak\u1ee5k\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke nd\u1ecb \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta chep\u1ee5tara, ngap\u1ee5 \u1ee5wa nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe ikwesiri \u1ecbb\u1ecba lekiri.", "\u1ecc nwere ihe nd\u1ecb ap\u1ee5r\u1ee5 iji at\u1ee5r\u1ee5nd\u1ee5 ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa nke ga-eme ka \u1ecblaghachi ghara \u1ecbg\u1ee5 g\u1ecb ag\u1ee5\u1ee5."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_496__iwoitowtw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["In 2015, I visited Liberia with a group of students from New York University.", "We were there to learn about the challenges facing women in the country, and to work with local organizations to help address them.", "One of the most pressing issues we learned about was the high rate of sexual violence against women.", "In fact, a 2013 study found that 65% of women in Liberia had experienced sexual violence at some point in their lives.", "This violence has a devastating impact on women's physical and mental health, and it can also lead to poverty and social isolation.", "One of the organizations we worked with was Women United Liberia, which provides support and services to survivors of sexual violence.", "We helped the organization to conduct a survey of survivors, and we also worked with them to develop a new method for providing counseling to survivors.", "The method we developed was based on the principles of trauma-informed care, which is a type of therapy that has been shown to be effective in helping survivors of trauma to heal.", "We were proud to be able to work with Women United Liberia, and we believe that the method we developed will make a real difference in the lives of survivors of sexual violence in Liberia."], "trgs": ["N'af\u1ecd 2015, M\u1ee5 na \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd si na mahadum d\u1ecb na New York gara Liberia.", "Ihe buru any\u1ecb gaa b\u1ee5 ka any\u1ecb ch\u1ecdp\u1ee5ta ihe isi ike \u1ee5m\u1ee5 nwaany\u1ecb ala ah\u1ee5 na-enwe, nakwa ka any\u1ecb na ot\u00fa nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb ebe ah\u1ee5 ruk\u1ecd\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 iji nyere ha aka kw\u1ee5s\u1ecb ha.", "Otu n'ime nsogbu kwesiri ka elebara ya anya ozugbo nke any\u1ecb ch\u1ecdp\u1ee5tara na-enye \u1ee5m\u1ee5 nwaany\u1ecb ah\u1ee5 nsogbu b\u1ee5 otu ok\u00e9 ikwaso ha iko n'ike si ari elu.", "N'eziokwu, ihe \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 e mere n'af\u1ecd 2013 gosiri na ihe d\u1ecbka \u1ecdg\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5g\u1ee5 pesent 65 \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb n\u1ecd na Liberia e nweela mgbe akwasoro ha iko n'ike na nd\u1ee5 ha.", "\u1ee4d\u1ecb mwakp\u1ecd a emeela ka \u1ee5m\u1ee5 nwaany\u1ecb ah\u1ee5 ghara igbasi ike n'ah\u1ee5\u0301 ma echiche ha, \u1ecd nwekwara ike iduba n'ida ogbenye na \u1ecbn\u1ecdp\u1ee5 iche n'ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd n\u1ecd.", "Otu n'ime ot\u00fa nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb na ha ruk\u1ecdr\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 b\u1ee5 nke Jik\u1ecdtara \u1ee4m\u1ee5 Nwaany\u1ecb ala Liberia, nke na-enye \u1ecdr\u1ee5 enyemaka ma na-agbatara ndi akwasoro iko n'ike d\u1ecb nd\u1ee5 \u1ecds\u1ecd enyemaka.", "Any\u1ecb nyeere otu \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 aka \u1ecbg\u1ee5 nd\u1ecb na-anw\u1ee5gh\u1ecb na ya \u1ecdn\u1ee5, any\u1ecb na ha ruk\u1ecdkwara \u1ecdr\u1ee5 \u1ecbwep\u1ee5ta usoro \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 esi enye nd\u1ecb na-anw\u1ee5gh\u1ecb na ya nd\u1ee5m\u1ecdd\u1ee5.", "Usoro ah\u1ee5 any\u1ecb wep\u1ee5tara dabere n'\u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 ilek\u1ecdta ah\u1ee5h\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecd ga-akpatara ha, nke so n'\u1ee5d\u1ecb \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd ach\u1ecdp\u1ee5tara d\u1ecb ir\u00e8 iji nyere nd\u1ecb na-anw\u1ee5gh\u1ecb na-ah\u1ee5h\u1ee5 ah\u1ee5 aka igbake.", "Any\u1ecb ji \u1ecdr\u1ee5 a any\u1ecb na ot\u00fa Jik\u1ecdr\u1ecd \u1ee4m\u1ee5 Nwaany\u1ecb Liberia r\u1ee5r\u1ee5 eme \u1ecdn\u1ee5, obi siri any\u1ecb ike na usoro nd\u1ecb any\u1ecb wep\u1ee5tasiri ga-eme ka ihe d\u1ecb iche d\u1ecb na nd\u1ee5 nd\u1ecb na-anw\u1ee5gh\u1ecb na ikwaso iko n'ike ana-enwe na Liberia."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_484__ttwiibimttiti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Teacher, I think friends are one of the most important things in life.", "They're the people who are there for us when we need them, who make us laugh, and who help us grow as people.", "When I was younger, I was kind of immature.", "I didn't really understand the importance of friendship.", "I thought it was all about having fun and doing things together.", "But as I've gotten older, I've realized that friendship is so much more than that.", "It's about having someone to talk to who understands you, who you can trust, and who you can count on.", "My friends have been there for me through thick and thin.", "They've seen me at my best and my worst, and they've always loved and supported me.", "They've helped me through tough times, and they've made me laugh when I've needed it most.", "I know that I can always count on my friends.", "They're the people who I can be myself around, and who I know will always be there for me.", "I'm so grateful for their friendship, and I know that my life would be much poorer without them."], "trgs": ["Onye nkuzi, e chere m na nd\u1ecb enyi so n'ihe kacha diri mkpa na nd\u1ee5.", "Ha b\u1ee5 nd\u1ecb na-an\u1ecd any\u1ecb nso mgbe any\u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ha, nd\u1ecb na-eme any\u1ecb ihe \u1ecdch\u1ecb, nd\u1ecb na-enyekwara any\u1ecb aka itolite.", "Mgbe m d\u1ecb obere, a ka m na-akpa agwa d\u1ecbka \u1ee5m\u1ee5aka.", "A gh\u1ecdtachaghi m uru \u1ecdb\u1ee5b\u1ee5enyi bara.", "E chere m na \u1ecd b\u1ee5 naan\u1ecb igwuri egwu na imekorita ihe \u1ecdn\u1ee5.", "Ma ugbu a m torola, agh\u1ecdtala m na \u1ecdb\u1ee5b\u1ee5enyi kar\u1ecbr\u1ecb otu m si agh\u1ecdtabu ya.", "\u1ecc p\u1ee5tara inwe onye ga-agh\u1ecdtali g\u1ecb mgbe \u1ecb na-agwa ya ihe, onye \u1ecb ga-at\u1ee5kwas\u1ecbli obi, na onye na-agagh\u1ecb aharapu g\u1ecb.", "Nd\u1ecb enyi m kw\u1ee5 m n'az\u1ee5 ma mgbe ihe siri m ike ma mgbe \u1ecd d\u1ecbrila m mfe.", "Ha ah\u1ee5la m mgbe ihe d\u1ecb\u1ecbr\u1ecb m na mma ma mgbe o siri m ike, ha h\u1ee5r\u1ee5 m n'anya mgbe niile ma kw\u1ee5r\u1ee5 m n'az\u1ee5.", "Ha ahap\u1ee5gh\u1ecb m mgbe ihe taara m akp\u1ee5, ha mekwara ka m ch\u1ecba \u1ecdch\u1ecb mgbe m chosiri ya ike.", "Ama m na-enwegh\u1ecb mgbe nd\u1ecb enyi m ga-aharip\u1ee5 m.", "Ha b\u1ee5 nd\u1ecb ihe na-adabara m\u1ee5 na ha, nd\u1ecb m ma na-agaghi agbaketa m az\u1ee5.", "Enyi m\u1ee5 na ha at\u1ecdgbuola m, amakwa m na ihe kaara isiri m ezigbo ike ma as\u1ecb na m\u1ee5 na ha ab\u1ee5gh\u1ecb enyi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_305__mtdttdtti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["My dad was telling me about our new neighbors today.", "They moved in a few weeks ago, and we haven't had a chance to meet them yet.", "Dad said that they are a family of four, with two kids around my age.", "The dad is a doctor, and the mom is a lawyer.", "They seem like a nice family, and I'm looking forward to getting to know them better.", "Dad also told me that the kids are both in the competitive academy at their school.", "The academy is a special program for students who are interested in pursuing a career in medicine or law.", "The kids have to take a lot of extra classes and do a lot of extracurricular activities, but it's a great opportunity for them to learn and grow.", "I'm impressed by the kids' ambition, and I'm excited to see what they accomplish in the future."], "trgs": ["Papa m na-ak\u1ecdr\u1ecd m maka nd\u1ecb agbata obi \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb nwere taa.", "Izu ole na ole gara-aga ka ha kwafetara, ma any\u1ecb enwebegh\u1ecb ohere \u1ecbga h\u1ee5 ha.", "Papa s\u1ecbr\u1ecb na ha d\u1ecb an\u1ecd n'ezin\u1ee5l\u1ecd ha, nwee \u1ee5m\u1ee5aka ab\u1ee5\u1ecd d\u1ecbt\u1ee5 af\u1ecd ole m d\u1ecb.", "Papa ha b\u1ee5 onye d\u1ecdk\u1ecbta, ebe mama b\u1ee5 onye \u1ecdkaiwu.", "Oyiri ka ha b\u1ee5 ezigbo ezin\u1ee5l\u1ecd, ana m at\u1ee5si anya ike \u1ecbmatakwu ha nke \u1ecdma.", "Papa gwakwara m na \u1ee5m\u1ee5aka ab\u1ee5\u1ecd ah\u1ee5 so n\u00e1 nd\u1ecb ma akw\u1ee5kw\u1ecd na-amarita ibe ha aka n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd ha.", "\u1ee4d\u1ecb agumakwukwo a b\u1ee5 mmemme p\u1ee5r\u1ee5 iche maka \u1ee5m\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd nd\u1ecb nwere mmas\u1ecb igakwu n'ihu \u1ecbg\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd n'ihe \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 \u1ecdgw\u1ee5 ma\u1ecdb\u1ee5 iwu.", "Ha na-esonyere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nk\u1ee5zi nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-ab\u1ee5gh\u1ecb nke klas ha ma na-eme \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe nd\u1ecb na-esogh\u1ecb n'ihe \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd, ma nke ah\u1ee5 b\u1ee5 nnukwu ohere ga-enyere ha aka \u1ecbm\u1ee5 ihe ma itolite.", "\u1eccch\u1ecbch\u1ecd \u1ee5m\u1ee5aka a mas\u1ecbr\u1ecb m, \u1ecd na-at\u1ecd m \u1ee5t\u1ecd \u1ecbh\u1ee5 ihe ha ga-enweta n'\u1ecdd\u1ecbnihu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_426__jhotjtjhjt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["John was a farmer who grew corn and soybeans.", "He had been farming for over 30 years and was well-respected in the community.", "One day, John was approached by a group of government officials who were leading an initiative to help farmers adopt new technologies.", "The officials told John that they could help him increase his crop yields and reduce his costs if he would agree to use their new methods.", "John was hesitant at first, but he eventually agreed to give it a try.", "The officials provided John with a new set of equipment and training on how to use it.", "John was surprised at how easy it was to use the new equipment and he was quickly able to see the benefits.", "His crop yields increased significantly and his costs went down.", "John was so happy with the results that he recommended the new program to his fellow farmers.", "The program was a success and helped many farmers improve their operations."], "trgs": ["John b\u1ee5 onye \u1ecdr\u1ee5 ugbo nke na-ak\u1ecd \u1ee5ka na s\u1ecdyabins.", "O ruola ruo ihe kar\u1ecbr\u1ecb af\u1ecd 30 kemgbe obidoro r\u1ee5wa \u1ecdr\u1ee5 ugbo ma b\u1ee5r\u1ee5 onye ana-as\u1ecdp\u1ee5r\u1ee5 n'obodo.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb b\u1ecbakwutere John nd\u1ecb na-akwalite at\u1ee5mat\u1ee5 iji nyere nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo aka \u1ecbnabata nk\u00e0 na \u1ee5z\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ah\u1ee5 gwara John na ha ga-enyere ya aka \u1ecbm\u1ee5ba ihe \u1ecdk\u1ee5k\u1ee5 ya ma belata ihe \u1ecd na-emefu ma \u1ecd kweta itinye usoro \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ha ji b\u1ecba n'\u1ecdr\u1ee5.", "O sirila John ike ikweta na mb\u1ee5, ma n'ikpeazu okwetara \u1ecb nwale ya.", "Nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ah\u1ee5 nyeziri John ngwa\u1ecdr\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecdz\u1ee5z\u1ee5 otu ap\u1ee5r\u1ee5 isi ji ya mee ihe.", "\u1ecc t\u1ee5r\u1ee5 John n'anya otu ngwa\u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb ah\u1ee5 si d\u1ecb mfe iji ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 \u1ecd h\u1ee5kwara uru ha bara ozugbo.", "Ihe nd\u1ecb \u1ecdk\u1ee5r\u1ee5 na-emep\u1ee5takwu ihe kar\u1ecba ka \u1ecd na-emebu nakwa \u1ecdn\u1ee5ego \u1ecd na-etinye gbaturu.", "Otu John si ah\u1ee5zi \u1ecdganihu n'\u1ecdr\u1ee5 ya togburu ya at\u1ecdgbu nke mere ka \u1ecd t\u1ecd\u1ecdr\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo ibe ya alo ka ha ji usoro \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5 n'\u1ecdr\u1ee5 ha.", "Usoro ihe omume ah\u1ee5 gara nke \u1ecdma nke nyerela \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ugbo aka imekwu nke \u1ecdma n'\u1ecdr\u1ee5 ha."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_90__ttppftitfr", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The debate about ecology, the environment, and human-caused climate change is a complex and multifaceted one.", "There are many different social issues that intersect with this debate, including poverty, inequality, and race.", "Poverty is a major driver of environmental degradation.", "People living in poverty often have to resort to environmentally destructive practices in order to survive.", "For example, they may burn wood for cooking or heating, which releases harmful pollutants into the air.", "They may also cut down trees to produce arable farmland, leading to deforestation and the spread of deserts.", "Income inequality is also a major factor in environmental degradation.", "The richest people in the world consume a disproportionately large share of the world's resources, while the poorest people often have to live with the consequences of environmental pollution.", "For example, the richest 10% of the world's population produce over half of global greenhouse gas emissions, while the poorest 50% produce only a fraction of that amount.", "Race is another important factor in the debate about ecology, the environment, and climate change."], "trgs": ["Nr\u1ee5rita \u1ee5ka ah\u1ee5 maka \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 mmek\u1ecdr\u1ecbta d\u1ecb n'etiti ihe nd\u1ecb d\u1ecb nd\u1ee5, gburugburu ebe obibi, na mgbanwe ihu igwe nke \u1ee5m\u1ee5 mmad\u1ee5 kpatara na-agbagwoju anya ma nwee \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb d\u1ecb iche iche.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nsogbu \u1ecdha na eze d\u1ecb iche iche nke gabichiri nr\u1ee5rita \u1ee5ka ah\u1ee5, nd\u1ecb g\u1ee5nyere \u1ecbda ogbenye, ahaghi nhata, na agb\u1ee5r\u1ee5.", "\u1ecada ogbenye b\u1ee5 isi ihe na-emebi gburugburu ebe obibi.", "Nd\u1ecb niile dara ogbenye na-ejikar\u1ecb ohere ah\u1ee5 eme \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe na-ad\u1ecbgh\u1ecb mma n'emebi ah\u1ee5 na gburugburu ebe obibi iji h\u1ee5 ihe ha ga-eri.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, ha nwere ike iji nk\u1ee5 esi nri ma\u1ecdb\u1ee5 nyara \u1ecdk\u1ee5, nke na-eweputasi ihe nd\u1ecb na-emer\u1ee5 ah\u1ee5 si n'anwuru \u1ecdk\u1ee5 ala n'ikuku.", "Ha nwekwara ike igbutusi osisi iji nweta ala ebe ha ga-ak\u1ecd ihe, nke na-eduba na igbukp\u1ecdsi ok\u00e9 \u1ecdsisi ma mee ka enwee \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdzara.", "Ahaghi nhata n'ego mkpata so na isi ihe na-akpata mmebi gburugburu ebe obibi.", "Nd\u1ecb kacha nwee ego n'\u1ee5wa a kacha eri ak\u1ee5 nke \u1ee5wa n'ebe gabiga \u00f3k\u00e8, ebe nd\u1ecb ogbenye \u1ecdn\u1ee5 nt\u1ee5 na-ariakari \u1ecdr\u1ecba mmet\u1ecd gburugburu ebe obibi kpataara ha.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, \u1ecdg\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 \u1eccg\u1ee5g\u1ee5 pesent 10 nd\u1ecb kacha nwee ego n'\u1ee5wa niile na-ewep\u1ee5tasi ikuku \u1ecdj\u1ecd\u1ecd si na greenhouse n'\u1ee5wa niile, ebe ihe d\u1ecbka \u1ecdg\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 \u1eccg\u1ee5g\u1ee5 pesent 50 nke nd\u1ecb b\u1ee5 ogbenye \u1ecdn\u1ee5 nt\u1ee5 na-ewep\u1ee5ta irighiri ihe na-erugh\u1ecb nke ha.", "Agb\u1ee5r\u1ee5 b\u1ee5 ihe \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb mkpa na nr\u1ee5rita aka banyere \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 mmek\u1ecdr\u1ecbta d\u1ecb n'etiti ihe nd\u1ecb d\u1ecb nd\u1ee5, ebe obibi ha, na mgbanwe ihu igwe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_133__ttotihttw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The live performances of classical music are a unique and special experience.", "The combination of the beauty of the music, the skill of the performers, and the energy of the audience creates an atmosphere that is unlike anything else.", "One such event that perfectly captures the magic of live classical music is the annual return of the Boston Symphony Orchestra to Tanglewood.", "This summer festival, which has been running for over 100 years, brings together some of the world's greatest musicians to perform in a beautiful outdoor setting.", "In a recent article, one music critic described the experience of attending a concert at Tanglewood as \"being transported to another world.\"", "He went on to say that \"the sound of the orchestra, the smell of the trees, and the sight of the stars overhead all combined to create a truly unforgettable experience.\"", "The return of the Boston Symphony Orchestra to Tanglewood is just one example of the many live performances of classical music that take place around the world each year.", "These events are a testament to the enduring popularity of classical music and the important role it plays in our culture.", "Whether you are a seasoned classical music fan or a newcomer to the genre, I encourage you to experience a live performance of classical music."], "trgs": ["Ip\u1ee5ta n'\u1ecdgb\u1ecd g\u1ee5\u1ecd egwu \u1ecdd\u1ecbnala oge gboo b\u1ee5 ah\u1ee5mah\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 iche na-enwegh\u1ecb at\u1ee5.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na-ebuk\u1ecdta egwu ah\u1ee5 ahaziri nke \u1ecdma \u1ecdn\u1ee5, ya na nk\u00e0 nd\u1ecb na-ag\u1ee5 ma na-ak\u1ee5 ya, na ike ana enweta ma nd\u1ecb mmad\u1ee5 gbak\u1ecd\u1ecd na-ele ya, \u1ecd na-eme ka ah\u1ee5\u0301 ruo mmad\u1ee5 ala kar\u1ecba ihe \u1ecdb\u1ee5la \u1ecdz\u1ecd.", "Otu n'ime \u1ee5d\u1ecb \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ah\u1ee5 nke akacha g\u1ee5\u1ecd egwu \u1ecdd\u1ecbnala oge gboo nd\u1ecb ah\u1ee5 b\u1ee5 nlaghachi egwu Boston Symphony nke ana ag\u1ee5r\u1ee5 fere na nke Tanglewood kwa af\u1ecd.", "Ememme ana-eme n'oge okpom\u1ecdk\u1ee5, nke e bidoro ihe kar\u1ecbr\u1ecb af\u1ecd 100, na-eme ka \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb b\u1ee5 okaibe n'\u1ecbk\u1ee5 egwu n'\u1ee5wa niile biakota \u1ecdn\u1ee5 k\u1ee5\u1ecd egwu n'ebe mara mma d\u1ecb n'\u00e8z\u00ed.", "Na ak\u1ee5k\u1ecd edemede na-ad\u1ecbbegh\u1ecb anya, otu onye eji nyocha egwu mara k\u1ecdwara ah\u1ee5mah\u1ee5 o nwetara mgbe \u1ecd b\u1ecbara lekiri ihe ngosi Tanglewood d\u1ecbka \"nke na-akp\u1ecdfe mmad\u1ee5 \u1ee5wa \u1ecdz\u1ecd.\"", "\u1ecc gara n'ihu ikwu si na \"\u1ee5da egwu ah\u1ee5, omalicha usi si n'osisi ap\u1ee5tasi, na kpakpando nd\u1ecb d\u1ecb n'enwu n'elu ha niile gbak\u1ecdr\u1ecd aka mee ka ah\u1ee5mah\u1ee5 a b\u1ee5r\u1ee5 nke ana-agagh\u1ecb echefu echefu.\"", "Nlaghachi nke egwu Boston Symphony nke ana-ag\u1ee5r\u1ee5 fere na nke Tanglewood b\u1ee5 nn\u1ecd\u1ecd ot\u00fa n'ime \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 egwu \u1ecdd\u1ecbnala oge gboo nd\u1ecb ana-ag\u1ee5 n'\u1ecdgb\u1ecd nke ana-eme ebe niile n'\u1ee5wa kwa af\u1ecd.", "\u1ee4b\u1ecdch\u1ecb ememme nd \u1ecba b\u1ee5 agba na-enyere egwu \u1ecdd\u1ecbnala oge gboo na-ad\u1ecbgide adige ama-ama aka nakwa \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb mkpa \u1ecd na-ar\u1ee5 na omenaala any\u1ecb.", "Ma ibu onye na-enwe mmas\u1ecb n'egwu \u1ecdd\u1ecbnala oge gboo mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 ma ika na-am\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb egwu a am\u1ee5, ana m agba g\u1ecb ume ka \u1ecb gbal\u1ecba h\u1ee5 ot\u00fa egwu \u1ecdd\u1ecbnala oge gboo nd\u1ecb ana-ag\u1ee5 n'\u1ecdgb\u1ecd na-ad\u1ecb."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_210__ttiagtitittti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["They would do this by building roads, bridges, and canals to make travel and transportation easier.", "They would also establish markets and fairs where merchants could come to buy and sell goods.", "In addition, they would provide protection for traders from bandits and other criminals.", "As a result of these efforts, trade flourished throughout the Roman Empire.", "Goods and ideas flowed freely from one end of the empire to the other.", "This helped to spread Roman culture and technology throughout the empire and beyond.", "It also made the empire more prosperous and powerful.", "The Roman Empire was a vast and complex entity.", "It was home to a diverse population of people from all over the world.", "The Romans were able to maintain control over this vast empire by creating a system of roads, bridges, canals, markets, fairs, and protection for traders.", "This system helped to encourage trade throughout the empire and made it possible for goods and ideas to flow freely from one end of the empire to the other.", "This helped to spread Roman culture and technology throughout the empire and beyond.", "It also made the empire more prosperous and powerful."], "trgs": ["Otu ha si eme ya b\u1ee5 s'ite na-\u1ecbr\u1ee5gasi okporo \u1ee5z\u1ecd, \u00e0kw\u00e1 mmiri, na \u1ecdwa mmiri iji mee ka njem na \u1ecbgba \u1ee5gb\u1ecd mmiri d\u1ecbkwuo mfe.", "Ha na-ar\u1ee5kwa ebe ah\u1ecba na ebe ana-eme ihe ngosi ebe nd\u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd ire ma\u1ecdb\u1ee5 z\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ecba na-abia.", "\u1eccz\u1ecdkwa, ha na-echekwa nd\u1ecb na-az\u1ee5 ah\u1ecba p\u1ee5\u1ecd n'aka \u00f2t\u00f9 nd\u1ecb na-ap\u1ee5nara mmad\u1ee5 ihe na \u1ee5d\u1ecb nd\u1ecb ohi \u1ecdz\u1ecd d\u1ecb iche iche.", "N'ihi mgbali nd\u1ecb a, nd\u1ecb az\u1ee5mah\u1ecba nwere ihe \u1ecbga nke \u1ecdma n'alaeze Ukwu Rome.", "\u1ee4d\u1ecb echiche na ngwaah\u1ecba d\u1ecb iche iche na-abata na-ap\u1ee5 ebe \u1ecdb\u1ee5la n'alaeze ah\u1ee5.", "Nke a mere ka nd\u1ecb Rome nwee ike igbasa ozi omenala na nk\u00e0 na \u1ee5z\u1ee5 ha n'ebe niile n'alaeze ukwu ah\u1ee5 ma gbasaa ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "\u1ecc mekwara ka alaeze ukwu ah\u1ee5 nwee ihe \u1ecbga nke \u1ecdma ma sie ezigbo ike.", "\u1eccch\u1ecbch\u1ecb Alaeze Ukwu Rome buru nnukwu ibu ma na-agbagwoju anya.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb si ebe d\u1ecb iche iche n'\u1ee5wa niile ji ebe ah\u1ee5 mere ebe obibi.", "Otu nd\u1ecb Rome si ach\u1ecbkwa ihe niile ana-eme na alaeze ukwuu a b\u1ee5 s'ite na ikeweputa usoro okporo \u1ee5z\u1ecd, \u00e0kw\u00e1 mmiri, \u1ecdwa mmiri, ah\u1ecba, ebe ana-eme ihe ngosi, na nchekwa nye nd\u1ecb na-az\u1ee5 ah\u1ecba.", "Usoro nd\u1ecb a mere ka nd\u1ecb az\u1ee5mah\u1ecba nwere onwe ha ebe niile na alaeze ukwuu ah\u1ee5 ma mee ka \u1ecd d\u1ecb mfe \u1ee5d\u1ecb echiche na ngwaah\u1ecba d\u1ecb iche iche na-abata na-ap\u1ee5 n'ebe niile n'alaeze ukwu ah\u1ee5.", "Nke a mere ka nd\u1ecb Rome nwee ike igbasa ozi omenala na nk\u00e0 na \u1ee5z\u1ee5 ha n'ebe niile n'alaeze ukwu ah\u1ee5 ma gbasaa ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "\u1ecc mekwara ka alaeze ukwu ah\u1ee5 nwee ihe \u1ecbga nke \u1ecdma ma sie ezigbo ike."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_321__ttosohsthhsth", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The coffee shop was bustling with activity as people came and went, grabbing a quick cup of coffee or tea to start their day.", "The baristas were working hard to keep up with the demand, but they were also taking the time to chat with their customers and get to know them.", "One of the baristas, a young woman named Sarah, was particularly friendly and outgoing.", "She loved getting to know her customers and learning about their lives.", "One day, a man came in who looked like he was having a bad day.", "He was pale and his eyes were bloodshot.", "Sarah could tell that he was sick, so she offered him a free cup of tea.", "The man gratefully accepted the tea and took a sip.", "He immediately started to feel better.", "He told Sarah that he had been feeling sick for a few days, but he hadn't been able to get to the doctor.", "Sarah told him that he should go see a doctor as soon as possible, but she also offered to make him some more tea to help him feel better in the meantime.", "The man ended up staying at the coffee shop for a while, drinking tea and talking to Sarah.", "He told her about his job and his family."], "trgs": ["N'obere \u1ee5l\u1ecd ebe ana-an\u1ee5 k\u1ecdf\u1ecb jup\u1ee5tara n'ihe omume d\u1ecb iche iche ebe nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-ap\u1ee5 na abata, na-a\u1e45\u1ee5rutu k\u1ecdf\u1ecb na tii emere eme tupu ha gaa ebe ha na-aga.", "Nd\u1ecb na-eje ozi n'\u1ee5l\u1ecd k\u1ecdf\u1ecb ah\u1ee5 na-ar\u1ee5si \u1ecdr\u1ee5 ike iji h\u1ee5 na ha mep\u1ee5tara ihe na-ezuru onye \u1ecd b\u1ee5la, ha na nd\u1ecb ah\u1ecba ha jikwa ohere ah\u1ee5 enwe mkparita \u1ee5ka iji marakwuo ha.", "Otu n'ime nd\u1ecb na-eje ozi n'\u1ee5l\u1ecd k\u1ecdf\u1ecb ah\u1ee5, nwata nwaany\u1ecb aha ya b\u1ee5 Sarah, b\u1ee5 nn\u1ecd\u1ecd onye ma otu esi emeta enyi.", "\u1ecc h\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbmatakwu nd\u1ecb ah\u1ecba ya of\u1ee5ma n'anya na imaru ha \u1ee5l\u1ecd.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu nwoke mere ihu ka onye \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb j\u1ecd\u1ecdr\u1ecd nj\u1ecd batara.", "\u1ecc na-achanwu achanwu ma nwee anya na-acha \u1ecdbara \u1ecdbara.", "Nke a mere Sarah ji mara na-ah\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb ya, \u1ecd wee nye ya otu iko ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5 tii na-anagh\u1ecb ya ego.", "Nwoke ah\u1ee5 nabatara tii ah\u1ee5 n'ebe \u1ecdd\u1ecb ukwuu ma hiritu obere \u1ee5ra.", "\u1ecc malitere gbakewe ozugbo ah\u1ee5.", "\u1ecc gwara Sarah na ah\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb ya kemgbe \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb ole na ole, ma o nwebeghi ike \u1ecbga ah\u1ee5 onye d\u1ecdk\u1ecbta.", "Sarah gwara ya ka \u1ecd gaa h\u1ee5 onye d\u1ecdk\u1ecbta n'egbugh\u1ecb oge \u1ecdb\u1ee5la, ma mekwuoro ya tii \u1ecdz\u1ecd ka o nwetatugodi onwe ya.", "Otu a ka nwoke a si n\u1ecdtee aka ebe ana-ere coffee, na-a\u1e45\u1ee5r\u1ee5wa tii ma na-ak\u1ecdriri Sarah nk\u1ecdri.", "\u1ecc gwara Sarah maka nd\u1ecb ezin\u1ee5l\u1ecd ya na ihe \u1ecd na-ar\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_195__rrrtath", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Robots are machines that are capable of carrying out a complex series of actions automatically, especially one programmable by a computer.", "Robotics has become increasingly important in recent years, as robots have been used to automate a wide variety of tasks, from manufacturing to surgery.", "Robots are also being used in more and more applications, such as search and rescue, space exploration, and military combat.", "The field of robotics is constantly evolving, and new advances are being made all the time.", "As robots become more sophisticated, they will be able to perform an ever-wider range of tasks.", "This will have a major impact on our lives, changing the way we work, play, and interact with the world around us History of Robotics The history of robotics can be traced back to the ancient Greeks, who created mechanical devices such as the Antikythera mechanism and the Talos of Hephaestus.", "However, the modern field of robotics is generally considered to have begun in the 1940s, with the work of George Devol and Victor Scheinman."], "trgs": ["\u00cdgw\u00e8 \u1ecdr\u1ee5 Robot b\u1ee5 \u00edgw\u00e8 \u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb na-eje \u1ee5d\u1ecb ozi d\u1ecb iche iche nke mmad\u1ee5 ab\u1ee5\u1ecd kwesiri ije n'akpaghi aka, kar\u1ecbchaa nd\u1ecb nke ap\u1ee5r\u1ee5 iji k\u1ecdmputa hazie.", "\u1ecamep\u1ee5ta \u00edgw\u00e8 \u1ecdr\u1ee5 Robot na-abawanye uru n'af\u1ecd nd\u1ecb na-ad\u1ecbbegh\u1ecb anya, ebe eji \u00edgw\u00e8 \u1ecdr\u1ee5 robot ar\u1ee5 \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb iche iche n'akpagh\u1ecb aka, site n'imeputa ihe ruo na \u1ecbwa ah\u1ee5.", "Ana-ejikwa \u00edgw\u00e8 \u1ecdr\u1ee5 Robot eme ihe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ngwa\u1ecdr\u1ee5, d\u1ecb ka nch\u1ecdta na nnap\u1ee5ta, ime njem na mbara igwe, na isoro nd\u1ecb agha aga \u1ecdg\u1ee5.", "Otu esi emep\u1ee5ta \u00edgw\u00e8 \u1ecdr\u1ee5 robot na-agbanwe n'ike n'ike, ana-ar\u1ee5p\u1ee5takwa \u1ee5d\u1ecb \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 mgbe niile.", "Ka \u00edgw\u00e9 \u1ecdr\u1ee5 robot na-ab\u1ee5kwu \u1ecdkp\u1ecdka, ha ga-enwe ike \u1ecbr\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb iche iche.", "Nke a ga-emet\u1ee5ta nd\u1ee5 any\u1ecb n'ebe \u1ecd d\u1ecb ukwuu, \u1ecbgbanwe ot\u00fa any\u1ecb si ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5, egwuri egwu, nakwa etu any\u1ecb na \u1ee5wa gbara any\u1ecb gburugburu si emekorita ihe nd\u1ecb Bidoro R\u1ee5p\u1ee5tawa \u00edgw\u00e8 \u1ecdr\u1ee5 Robot Enwere ike \u1ecbch\u1ecdp\u1ee5ta nd\u1ecb bidoro r\u1ee5p\u1ee5tawa \u00edgw\u00e8 \u1ecdr\u1ee5 robot ma alaghachi az\u1ee5 na nd\u1ecb Greek oge ochie, nd\u1ecb mep\u1ee5tara \u00edgw\u00e8 ngwa\u1ecdr\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb ka ngwa\u1ecdr\u1ee5 Antikythera na nke Talos nke Hephaestus.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, ana-elekari \u00edgw\u00e8 \u1ecdr\u1ee5 robot nd\u1ecb emep\u1ee5tara na \u1ecdgbara \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 a d\u1ecbka nd\u1ecb malitere n'af\u1ecd 1940, yana \u1ecdr\u1ee5 George Devol na Victor Scheinman r\u1ee5r\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_13__tiosanstiiinst", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The crystal was a beautiful thing, a pure white that seemed to glow from within.", "It had been found in a cave deep in the mountains, and it was said to have magical powers.", "One day, a young woman named Nyala was exploring the cave when she came across the crystal.", "She was immediately drawn to its beauty, and she reached out to touch it.", "As soon as her fingers brushed against the crystal, she felt a surge of energy flow through her body.", "Nyala knew that the crystal was special, and she decided to take it home with her.", "She carefully wrapped it in a cloth and carried it with her everywhere she went.", "The crystal soon began to develop a strange power.", "It seemed to be able to sense Nyala's thoughts and feelings, and it would respond to them in different ways.", "If Nyala was happy, the crystal would glow brighter.", "If she was sad, the crystal would dim.", "Nyala soon realized that the crystal could be used to help people.", "She began to use it to heal the sick and injured, and she even used it to bring peace to warring factions.", "The crystal's power was great, but it was also dangerous."], "trgs": ["Kristal amaka nn\u1ecd\u1ecd, otu osi acha \u1ecdcha of\u1ee5ma yiri ka \u1ecd n\u1ecd ebe d\u1ecb nso enwu.", "Ebe ah\u1ee5r\u1ee5 ya b\u1ee5 n'\u1ecdgba miri emi d\u1ecb n'ebe ugwu, asikwara na o nwere ikike kar\u1ecbr\u1ecb ike mmad\u1ee5.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu nwata nwaany\u1ecb aha ya b\u1ee5 Nyala na-ach\u1ecd ihe n'\u1ecdgba ah\u1ee5 mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 kristal ah\u1ee5.", "\u1ecc nyegh\u1ecb ya \u1ecdn\u1ee5 ozugbo \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 otu ihe ah\u1ee5 si maa mma, \u1ecd wee mat\u1ecba aka iji met\u1ee5 ya aka.", "Ozugbo mkp\u1ecbs\u1ecb aka ya met\u1ee5tara na kristal ah\u1ee5, ya ad\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd ka onye ike na-as\u1ecdba n'ah\u1ee5\u0301 niile.", "Mgbe ah\u1ee5 ka o doro Nyala anya na kristal ah\u1ee5 p\u1ee5r\u1ee5 iche, \u1ecd wee kpebie iji ya ala \u1ee5l\u1ecd.", "\u1ecc wee jiri nway\u1ecd fuk\u1ecd\u1ecd ya n'\u00e1kw\u00e0 ma buru ya gaa ebe \u1ecdb\u1ee5la \u1ecd na-aga.", "Na-egbughi oge Kristal malitere \u1ecbwep\u1ee5ta ike d\u1ecb \u1ecbt\u1ee5nanya.", "O yiri ka o nwere ike imatali echiche na ot\u00fa obi d\u1ecb Nyala, \u1ecd na eji \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb iche iche egosip\u1ee5ta ha.", "Obi diri Nyala \u1ee5t\u1ecd, kristal ah\u1ee5 ga-enwusi ike.", "Ya n\u1ecdr\u1ecd na nwute, kristal ah\u1ee5 enwuwe ntak\u1ecbr\u1ecb ntak\u1ecbr\u1ecb.", "Echiche batara Nyala n'obi b\u1ee5 na-ap\u1ee5r\u1ee5 iji kristal ah\u1ee5 nyere nd\u1ecb mmad\u1ee5 aka.", "\u1ecc wee malite iji ya agw\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdr\u1ecba na nd\u1ecb mer\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5, \u1ecd b\u1ecbara jiri ya eme udo nye nd\u1ecb na-al\u1ee5 \u1ecdg\u1ee5.", "Ikike kristal ah\u1ee5 nwere amaka, ma \u1ecd d\u1ecbkwa ize nd\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "morocco_typical__amatftoadaitptmt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A typical day for a person in Morocco starts early in the morning, around 6 or 7am.", "Many people will wake up to the sound of the call to prayer from the local mosque.", "After praying, people will eat a simple breakfast of bread, olives, and tea.", "Then, they will get ready for work or school.", "For those who work in the city, the commute can be long.", "Traffic is often congested, especially during rush hour.", "Once they arrive at work, people will spend the day working in offices, shops, or factories.", "After work, people will often go home to eat dinner with their families.", "Dinner is typically a large meal, with many different dishes.", "After dinner, people will relax and spend time with their families or friends.", "In the evening, many people will go out to socialize.", "There are many different types of venues to choose from, including cafes, restaurants, and bars.", "People will often stay out until late at night, talking and laughing with friends and family.", "The weekend is a time for rest and relaxation.", "Many people will spend the weekend with their families, visiting friends, or going on trips.", "There are also many cultural events and festivals to attend during the weekend."], "trgs": ["Mmad\u1ee5 na-amalite \u1ecdr\u1ee5 ya kwa \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb na mba Moroko n'\u1ee5z\u1ecd \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5, site na-elekeri 6 nke \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 ruo nke7.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-eteta n'\u1ee5ra ma ha n\u1ee5 \u1ee5da \u1ecdkp\u1ee5kp\u1ecd oku si na \u1ee5l\u1ecd alak\u1ee5ba d\u1ecb n'obodo ah\u1ee5 maka \u1ecbb\u1ecba kpee ekpere.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na-ekpechaa ekpere, nd\u1ecb mmad\u1ee5 ga-eji ach\u1ecbcha eji mman\u1ee5 oliv mee, na tii mere nri \u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 d\u1ecb mfe.", "Mgbe ah\u1ee5, nd\u1ecb na-ejikere \u1ecdr\u1ee5 ma\u1ecdb\u1ee5 ul\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd ga-ebido jikerewe.", "Nd\u1ecb nke na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 n'obodo mepet\u1ee5r\u1ee5 emepe, ga-aga ije h\u1ee5 isi ya.", "Okporo \u1ee5z\u1ecd anagh\u1ecb ekwe \u1ecdg\u1ee5ga, kar\u1ecbchaa ma \u1ecd d\u1ecb onye \u1ecdb\u1ee5la ngwa ngwa.", "Ozugbo ha b\u1ecbarute n'\u1ecdr\u1ee5, nd\u1ecb mmad\u1ee5 ga-esite mgbe ah\u1ee5 r\u1ee5wa \u1ecdr\u1ee5 chi jie n'ime \u1ecdfis, \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba ma\u1ecdb\u1ee5 ul\u1ecd mmep\u1ee5ta ihe.", "Ar\u1ee5chaa \u1ecdr\u1ee5, nd\u1ecb mmad\u1ee5 d\u1ecb na-alakari \u1ee5l\u1ecd ka ha na nd\u1ecb ezin\u1ee5l\u1ecd ha rik\u1ecd\u1ecd nri.", "Nri ana-eri kwa abal\u1ecb na-ebukari ibu, nwee \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nri d\u1ecb iche iche.", "Erichaa nri abal\u1ecb, nd\u1ecb mmad\u1ee5 na nd\u1ecb ezin\u1ee5l\u1ecd ha ma\u1ecdb\u1ee5 nd\u1ecb enyi ha ga-enweretu onwe ha ma na-ak\u1ecdri nk\u1ecdri.", "Na mgbede, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-ap\u1ee5 mkpakorita.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe ap\u1ee5r\u1ee5 \u1ecbga nke mmad\u1ee5 nwere ike \u1ecbh\u1ecdr\u1ecd, nd\u1ecb g\u1ee5nyere \u1ee5l\u1ecd oriri na \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5, \u1ee5l\u1ecd nri, na n'\u1ee5l\u1ecd mmanya.", "Nd\u1ecb mmad\u1ee5 ga-an\u1ecdwa ruo ime abal\u1ecb, ebe ha na nd\u1ecb ezin\u1ee5l\u1ecd na nd\u1ecb enyi ha na ak\u1ecdri nk\u1ecdri ma na-achiriwa \u1ecdch\u1ecb.", "Izu \u1ee5ka \u1ecdb\u1ee5la b\u1ee5 mgbe eji ezu ike na mgbe eji at\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ee5.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-ezin\u1ee5l\u1ecd ha na-an\u1ecdkar\u1ecb n'izu \u1ee5ka, na-eleta nd\u1ecb enyi ha, ma\u1ecdb\u1ee5 na-eme ngaghar\u1ecb.", "E nwekwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe ana-eme ihe nkiri omenala na ememme n'izu \u1ee5ka \u1ecdb\u1ee5la."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_595__ststoamasios", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Same-sex marriage is a legal union of two people of the same sex.", "The legal recognition of same-sex marriage has been the subject of much debate in recent years.", "Some people believe that same-sex marriage should be legal, while others believe that it should not be.", "There are a number of arguments for and against same-sex marriage.", "One argument in favor of same-sex marriage is that it is a matter of equality.", "All people, regardless of their sexual orientation, should have the same rights and responsibilities.", "Marriage is a fundamental right, and same-sex couples should be able to enjoy this right just like heterosexual couples.", "Another argument in favor of same-sex marriage is that it is beneficial for children.", "Studies have shown that children who are raised by same-sex parents are just as well-adjusted as children who are raised by heterosexual parents.", "In fact, some studies have even shown that children who are raised by same-sex parents may be more tolerant and accepting of others.", "Of course, there are also arguments against same-sex marriage.", "Some people believe that marriage is a union between a man and a woman, and that same-sex couples should not be allowed to marry."], "trgs": ["Nwoke na nwoke ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb na nwany\u1ecb \u1ecbl\u1ee5 onwe ha b\u1ee5 nwoke iji nwoke ibe ya ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb iji nwany\u1ecb ibe ya gbaa akw\u1ee5kw\u1ecd.", "\u1ecanye nwoke na nwoke ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb na nwany\u1ecb ikike \u1ecbl\u1ee5 onwe ha akpatala nr\u1ee5rita \u1ee5ka n'oge na-ad\u1ecbbegh\u1ecb anya.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb kwetara ka-enye nwoke na nwoke ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb na nwany\u1ecb ikike \u1ecbl\u1ee5 onwe ha, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-ekwetaghi.", "E nweela \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ar\u1ee5m\u1ee5ka maka nd\u1ecb kwetara na nd\u1ecb na-ekwetaghi na nwoke na nwoke ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb na nwany\u1ecb \u1ecbl\u1ee5 onwe ha.", "Otu ar\u1ee5m\u1ee5ka ana-ar\u1ee5 iji kwado nwoke na nwoke ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb na nwany\u1ecb \u1ecbl\u1ee5 onwe ha b\u1ee5 na \u1ecd gbasara ihe met\u1ee5tara iha nhata.", "Mmad\u1ee5 niile, n'agbanyegh\u1ecb ot\u00fa ha si kpebie inwe mmek\u1ecd ah\u1ee5, kwes\u1ecbr\u1ecb inwe otu \u1ee5d\u1ecb ikike na ibu \u1ecdr\u1ee5.", "Al\u1ee5 m d\u1ecb na nwunye b\u1ee5 ikike ruuru mmad\u1ee5, \u1ee5m\u1ee5 nwoke l\u1ee5r\u1ee5 nwoke ibe ha ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5 nwany\u1ecb l\u1ee5r\u1ee5 nwany\u1ecb ibe ha kwes\u1ecbr\u1ecb iso rite uru n'ikike a d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd ka nd\u1ecb d\u1ecb na nwunye si enwe mmek\u1ecdah\u1ee5.", "Ar\u1ee5m\u1ee5ka \u1ecdz\u1ecd ana-ar\u1ee5 iji kwado nwoke na nwoke ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb na nwany\u1ecb \u1ecbl\u1ee5 onwe ha b\u1ee5 na \u1ecd na-abara \u1ee5m\u1ee5aka uru.", "Ihe \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 e nwere egosila na \u1ee5m\u1ee5aka nd\u1ecb nwoke na nwoke l\u1ee5r\u1ee5 onwe ha ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb na nwany\u1ecb l\u1ee5r\u1ee5 onwe ha z\u1ee5r\u1ee5 na ad\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd otu ah\u1ee5 \u1ee5m\u1ee5aka nd\u1ecb d\u1ecb na nwunye na-enwe mmek\u1ecdah\u1ee5 si z\u1ee5\u1ecd nke ha d\u1ecb.", "N'eziokwu, \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5 am\u1ee5r\u1ee5 gosidiri na \u1ee5m\u1ee5aka nd\u1ecb nwoke na nwoke ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb na nwany\u1ecb l\u1ee5r\u1ee5 onwe ha z\u1ee5r\u1ee5 nwere ike ika na-enwe ndidi na \u1ecbnabata nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "N'ezie, e nwekwara ar\u1ee5m\u1ee5ka nd\u1ecb megidere nwoke na nwoke ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb na nwany\u1ecb \u1ecbl\u1ee5 onwe.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb kwetara na al\u1ee5 m d\u1ecb na nwunye b\u1ee5 njik\u1ecd nwoke na nwany\u1ecb, nakwa na-ekwes\u1ecbgh\u1ecb ikwe ka nwoke na nwoke ma\u1ecdb\u1ee5 nwany\u1ecb na nwany\u1ecb l\u1ee5\u1ecd onwe ha."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_423__ohhahtthiti", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["One day, a farmer was walking through his field when he saw a dark cloud approaching.", "He knew that a storm was coming, so he ran to his barn to get his animals to safety.", "He gathered up his cows, pigs, and chickens and brought them inside.", "As the storm raged, the farmer watched from the window as the wind and rain whipped through the trees.", "He was worried about his crops, but he knew that there was nothing he could do.", "The next morning, the sun came out and the storm was over.", "The farmer went outside to survey the damage.", "His crops were ruined, but he saw something else that made him smile.", "In the middle of the field, there was a beautiful rainbow.", "The farmer knew that the rainbow was a sign of hope.", "It reminded him that even though there are storms in life, there is always a silver lining."], "trgs": ["Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu onye \u1ecdr\u1ee5 ugbo na agaghar\u1ecb n'ubi ya mgbe \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 ka igwe ojii na-agbakwunye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbr\u1ecb.", "\u1ecc matara na-aga enwe ok\u00e9 ifufe, \u1ecd wee gbakpuru n'\u1ecdba ya iji chekwaa \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 ya.", "\u1ecc wee kp\u1ecdk\u1ecdta ehi, ezi, na \u1ecdk\u1ee5k\u1ecd ya niile ma kp\u1ecdba ha n'ime.", "Ka ok\u00e9 ifufe ah\u1ee5 n\u1ecd na-efe, onye \u1ecdr\u1ee5 ugbo ah\u1ee5 si na mpio na-ele ka mmiri na ifufe na-akwahari osisi.", "\u1ecc malitere chegbuwe onwe ya maka ihe ndi \u1ecd k\u1ee5r\u1ee5 n'ubi, ma \u1ecd matara na o nwegh\u1ecb ihe \u1ecd ga-emeli.", "N'\u1ee5t\u1ee5t\u1ee5 echi ya, ok\u00e9 ifufe ah\u1ee5 kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb mgbe anyanw\u1ee5 bidoro chawa.", "Onye \u1ecdr\u1ee5 ugbo ah\u1ee5 p\u1ee5kwara ezi ka \u1ecd legharia anya mara ihe nd\u1ecb \u1ecd mebiri.", "\u1ecc mebisiri ihe nd\u1ecb \u1ecd k\u1ee5r\u1ee5 n'ubi, ma \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 ihe \u1ecdz\u1ecd mere ka \u1ecdm\u1ee5m\u1ee5\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb.", "N'etiti ubi ah\u1ee5, \u1ecd h\u1ee5r\u1ee5 omalicha eke na ugwurugwu.", "Onye \u1ecdr\u1ee5 ugbo ah\u1ee5 gh\u1ecdtara na eke na ugwurugwu ah\u1ee5 na-egosi na olileanya d\u1ecb.", "\u1ecc chetaara ya na na-\u1ecdb\u1ee5r\u1ee5godi na e nwee ihe ize nd\u1ee5 nke \u1ee5wa, a ga-enwer\u1ecbr\u1ecb ihe uru d\u1ecb n'ime ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_578__ttiomtaattty", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The railway station is a place where people come and go.", "There are always people rushing to catch their trains, and others waiting for their loved ones to arrive.", "It is a place of constant activity, and there is always something to see.", "One of the things that you might see at a railway station is a meme.", "Memes are images or videos that are copied and shared online, often with slight variations.", "They can be funny, serious, or anything in between.", "At a railway station, you might see memes about traveling, waiting for trains, or meeting new people.", "Another thing that you might see at a railway station is a store.", "There are usually a variety of stores at a railway station, including convenience stores, newsstands, and bookstores.", "These stores sell a variety of items, such as food, drinks, newspapers, magazines, and books.", "The railway station is a place where people come together, and it is a place where anything can happen.", "You might see a meme, you might buy a snack, or you might even meet your future spouse."], "trgs": ["\u1eccd\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 b\u1ee5 ebe nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-ab\u1ecba ma na-ap\u1ee5.", "\u1ecct\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb na-emekar\u1ecb ngwa ngwa ka \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 ha hap\u1ee5 \u1ecbghara ha, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-eche nd\u1ecb ha h\u1ee5r\u1ee5 n'anya \u1ecbl\u1ecdtaru.", "\u1eccb\u1ee5 ebe na-ekwo ekwo, a ga-enwer\u1ecbr\u1ecb ihe \u1ecbga elekiri.", "Otu n'ime ihe nd\u1ecb \u1ecb ga ah\u1ee5 n'\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 b\u1ee5 ihe osise amapadoro.", "Ihe osise na-akpa \u1ecdch\u1ecb b\u1ee5 foto ma\u1ecdb\u1ee5 vidio nd\u1ecb ewerela ma zip\u1ee5 ya n'\u1ecantanet, \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mgbe ana-enwekar\u1ecb obere mgbanwe.", "Ha nwere ike \u1ecb na-at\u1ecd \u1ecdch\u1ecb, ghara \u1ecbb\u1ee5 ihe \u1ecdch\u1ecb, ma\u1ecdb\u1ee5 otu n'ime ha.", "Ab\u1ecb a n'\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8, inwere ike \u1ecbh\u1ee5 ihe osise na-agkpa \u1ecdch\u1ecb maka njem, \u1ecb chere \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8, ma\u1ecdb\u1ee5 izute nd\u1ecb mmad\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Ihe \u1ecdz\u1ecd i nwere ike \u1ecbh\u1ee5 n'\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 b\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba.", "Ana-enwekar\u1ecb \u1ee5d\u1ecb \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba d\u1ecb iche iche n'\u1ecdd\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8, nd\u1ecb g\u1ee5nyere \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba ebe ana-ezurutu ike, \u1ecdd\u1ee5 akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd, na \u1ee5l\u1ecd ah\u1ecba ebe ana-ere akw\u1ee5kw\u1ecd.", "\u1ee4l\u1ecd ah\u1ecba nd\u1ecb a na-ere ihe nd\u1ecb d\u1ecb iche iche, nd\u1ecb d\u1ecbka nri, ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5, akw\u1ee5kw\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd, magazin, na akw\u1ee5kw\u1ecd.", "\u1eccd\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecd okporo \u00edgw\u00e8 b\u1ee5 ebe nd\u1ecb mmad\u1ee5 na-ab\u1ecbak\u1ecdta \u1ecdn\u1ee5, \u1ecdb\u1ee5 ebe ihe \u1ecdb\u1ee5la nwere ike ime.", "Inwere ike \u1ecbh\u1ee5 ihe eserese na-akpa \u1ecdch\u1ecb, \u1ecb nwere ike \u1ecbz\u1ee5r\u1ee5 mgbadume, ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecb nwediri ike izute onye g\u1ecb na ya ga-al\u1ee5."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_108__stswwss", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Sports call to us from our youth, urging us to join in the fun and excitement.", "They promote physical fitness and teamwork, and teach us how to work together as a pack.", "Sports also help us to develop our bodies and minds, and to learn how to deal with both victory and defeat.", "When we play sports, we are not only competing against others, but also against ourselves.", "We are pushing ourselves to be our best, and we are learning what we are capable of.", "Sports are a great way to stay healthy and active, and they can also be a lot of fun.", "So lace up your shoes and get out there!"], "trgs": ["Imega-ah\u1ee5 na-akp\u1ecd any\u1ecb oku s'ite mgbe any\u1ecb d\u1ecb obere, na-agba any\u1ecb ume ka any\u1ecb soro n'ihe \u1ecdch\u1ecb na mkpori nd\u1ee5.", "Ha na-akwalite ah\u1ee5 igbasi ike na \u1ecbr\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5, ma na-ak\u1ee5ziri any\u1ecb ot\u00fa any\u1ecb ga-esi na-ar\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 d\u1ecbka otu \u00ecgw\u00e8.", "Imega ah\u1ee5 na-enyekwara any\u1ecb aka \u1ecbz\u1ee5lite ah\u1ee5 na uche any\u1ecb, na \u1ecbm\u1ee5ta ihe any\u1ecb ga-eme eme ma any\u1ecb merie nakwa ma emerie any\u1ecb.", "Mgbe any\u1ecb na-emega ah\u1ee5 n'egwuregwu, \u1ecdbughi naan\u1ecb na-any\u1ecb na nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd na-amarita aka, kama any\u1ecb so kwa ama onwe any\u1ecb aka.", "Any\u1ecb na-akwalite onwe any\u1ecb b\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb kara mma, any\u1ecb na-am\u1ee5kwa ihe any\u1ecb ga-emeli.", "Imega ah\u1ee5 b\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd d\u1ecb ezigbo mma iji nwee ah\u1ee5 ike na iji na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5.", "Kechie eriri akp\u1ee5kp\u1ecd \u1ee5kw\u1ee5 g\u1ecb ma si ebe ah\u1ee5 p\u1ee5\u1ecd!"], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "open_291b__asosotbt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["As a young man, I was always fascinated by the stories that my grandmother used to tell me.", "She had a wonderful gift for storytelling, and her tales always seemed to transport me to another world.", "One of my favorite stories was about a man named Srinivasa, who was a great scholar and philosopher.", "Srinivasa was so wise that he could answer any question that was put to him.", "One day, a king came to Srinivasa and asked him a question that no one had ever been able to answer: \"What is the meaning of life\" Srinivasa thought for a moment, and then he said, \"The meaning of life is to find your gift.", "The purpose of life is to give it away\" The king was so impressed with Srinivasa's answer that he gave him a large reward.", "But Srinivasa refused the reward, saying that he had already been rewarded enough by the knowledge that he had helped someone else.", "This story taught me that the most important thing in life is not to seek material possessions, but to find your gift and share it with others."], "trgs": ["D\u1ecb ka nwokorobia, ak\u1ee5k\u1ecd nd\u1ecb mama m nke ukwu d\u1ecb na-ak\u1ecdr\u1ecd m na-ad\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb m.", "\u1ecak\u1ecd ak\u1ee5k\u1ecd b\u1ee5 omalicha onyinye \u1ecd nwere, ak\u1ee5k\u1ecd ifo nd\u1ecb \u1ecd na-ak\u1ecdr\u1ecd m na-adikari m nn\u1ecd\u1ecd ka an\u1ecd m n'\u1ee5wa \u1ecdz\u1ecd.", "Otu n'ime ak\u1ee5k\u1ecd kacha amas\u1ecb m b\u1ee5 nke ak\u1ecdr\u1ecd gbasara nwoke ana-akp\u1ecd Srinivasa, onye g\u1ee5r\u1ee5 ok\u00e9 akw\u1ee5kw\u1ecd ma b\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdk\u00e0 ihe \u1ecdm\u1ee5ma.", "Srinivasa makatara ihe nke na b\u1ee5 na o ga-azatali aj\u1ee5j\u1ee5 \u1ecdb\u1ee5la a j\u1ee5r\u1ee5 ya.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, otu eze b\u1ecbakwutere Srinivasa ma j\u1ee5\u1ecd ya aj\u1ee5j\u1ee5 ana-enwebegh\u1ecb onye zatara ya: \"G\u1ecbn\u1ecb ka nd\u1ee5 p\u1ee5tara\" Srinivasa chet\u1ee5r\u1ee5 echiche nwobere, wee s\u1ecb ya, \"Ihe nd\u1ee5 p\u1ee5tara b\u1ee5 \u1ecbch\u1ecdta onyinye g\u1ecb.", "Nzube nke nd\u1ee5 b\u1ee5 maka inyefe ya nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd\" Obi t\u1ecdgburu eze ah\u1ee5 n'ihe Srinivasa zara nke mere na o nyere ya \u1ee5gw\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 d\u1ecb ukwuu.", "Mana Srinivasa ekwegh\u1ecb anara \u1ee5gw\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5, \u1ecd s\u1ecbr\u1ecb na ihe ejirila kw\u1ee5\u1ecd ya \u1ee5gw\u1ecd maka iji ihe \u1ecdm\u1ee5ma ya nyere one \u1ecdz\u1ecd aka ezuorala ya.", "Ak\u1ee5k\u1ecd a na-ak\u1ee5ziri m na ihe kacha mkpa na nd\u1ee5 ab\u1ee5gh\u1ecb \u1ecbch\u1ee5 ihe onwunwe, kama \u1ecdb\u1ee5 \u1ecbch\u1ecdta onyinye g\u1ecb ma ji ya meere nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ihe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_298__ibowtattfifot", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It's an opportunity to help those in need and make a difference in the world.", "But sometimes, charity can have unexpected consequences.", "One of the most common unintended consequences of charity is that it can create a dependency on the giver.", "When people are given help without having to work for it, they can start to expect that help to continue.", "This can lead to a lack of motivation and a sense of entitlement.", "Another unintended consequence of charity is that it can create a divide between the giver and the receiver.", "The giver may feel superior to the receiver, while the receiver may feel inferior or ashamed.", "This can make it difficult for both parties to build a relationship based on mutual respect.", "Finally, charity can sometimes do more harm than good.", "If the help that is given is not appropriate or if it is not given in a way that is respectful, it can actually make the situation worse.", "For example, giving food to a homeless person without also providing them with shelter or job training may only enable their homelessness.", "Of course, these are just a few of the unintended consequences of charity.", "There are many other ways that charity can backfire."], "trgs": ["\u1ecc b\u1ee5 ohere eji enyere nd\u1ecb n\u1ecd na mkpa aka ma mee ka ha nwee ihe d\u1ecb iche n'\u1ee5wa.", "Mana mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5, \u1ecdr\u1ee5 ebere nwere ike inwe \u1ecdgh\u1ecdm nd\u1ecb ana-atuwaghi anya ya.", "Otu n'ime \u1ecdgh\u1ecdm d\u1ecb na \u1ecdr\u1ee5 ebere ana-ebughi n'uche b\u1ee5 na o nwere ike ime ka onye nyere ya b\u1ee5r\u1ee5zie ihe ndabere isi.", "Mgbe ana-enyere nd\u1ecb mmad\u1ee5 aka ma ha-arughi \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdb\u1ee5la, ha ga-ebido chughariwa onye ah\u1ee5.", "Nke a ga-eme ka aghara inwezi ihe mkpali nakwa ka onye enyeere aka ghara \u1ecbch\u1ecdr\u1ecd ihe \u1ecd na-ar\u1ee5.", "\u1eccgh\u1ecdm \u1ecdz\u1ecd na-abataghi n'obi maka \u1ecdr\u1ee5 ebere b\u1ee5 na o nwere ike ime ka onye nyere enye na onye enyere enye kewaa.", "\u1eccnye nyere enye nwere ike iwere onwe ya ka onye kar\u1ecbr\u1ecb onye o nyere, ebe ihere nwere ike ime onye enyere enye ma\u1ecdb\u1ee5 ya chewe na o nwegh\u1ecb ihe \u1ecd d\u1ecb mma ya.", "Nke a ga-eme ka o sie ike ha ab\u1ee5\u1ecd \u1ecbb\u1ee5li nd\u1ecb enyi ga-akwanyere ibe ha \u00f9gw\u00f9.", "N'ikpeazu, mgbe \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ebere nwere ike \u1ecbkpata nsogbu kar\u1ecba iweta ihe \u1ecdma.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na ot\u00fa esi nye aka ah\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb mma ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na-eji mkpar\u1ecb nye ya onye ah\u1ee5, \u1ecd ga-eme ka \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 ah\u1ee5 k\u00e0 nj\u1ecd.", "D\u1ecb ka ihe at\u1ee5, inye onye na-enwegh\u1ecb ebe obibi nri na-enyeghi ya ebe \u1ecd ga na-arah\u1ee5 ma\u1ecdb\u1ee5 z\u1ee5\u1ecd ya n'\u1ecdr\u1ee5 ga-eme ka ha n'\u1ecdgide naan\u1ecb na-enwegh\u1ecb \u1ee5l\u1ecd.", "N'ezie, nd\u1ecb a b\u1ee5 \u1ecdgh\u1ecdm ole na ole ana-ebughi n'obi maka \u1ecdr\u1ee5 ebere.", "E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ee5z\u1ecd nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ebere ga-esi mebie ihe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_677__abiabababia", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["A: Did you see that new logo for the water scarcity awareness campaign?", "B: Yeah, it's pretty cool.", "I like how they used the shape of a water droplet to form the word \"scarcity.\"", "A: Yeah, it's a really clever design. And it's definitely a relevant issue.", "B: I know, right? Water scarcity is a major problem in many parts of the world.", "A: Yeah, it's something that we all need to be aware of and working to address.", "B: I agree. We can all do our part to conserve water and use it wisely.", "A: Yeah, even small changes can make a big difference.", "B: I'm glad that people are starting to talk about this issue more.", "It's something that we need to address sooner rather than later.", "A: I agree. We need to act now before it's too late."], "trgs": ["A: \u1eca h\u1ee5r\u1ee5 logo \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ah\u1ee5 na-egosi mgbasa ozi mmata maka \u1ee5k\u1ecd mmiri?", "B: Ee, \u1ecd d\u1ecb ezigbo mma.", "Ihe mas\u1ecbr\u1ecb m b\u1ee5 otu ha si jiri \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb mmiri na-atapusi atapusi iji k\u1ecdwaa okwu ah\u1ee5 b\u1ee5 \"\u1ee5k\u1ecd\"", "A: Ee, e ji nn\u1ecd\u1ecd amamihe mee ya. \u1ecc b\u1ee5 n'eziokwu okwu bara uru.", "B: A ma m, \u1ecdkwa ya? \u1ee4k\u1ecd mmiri b\u1ee5 nnukwu nsogbu n'\u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ebe n'\u1ee5wa.", "A: Ee, \u1ecd b\u1ee5 ihe any\u1ecb niile kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbmara ma na-agbasi mb\u1ecd ike idozi ya.", "B: E kwetara m. Any\u1ecb niile ga-eme ike any\u1ecb iji chekwaa mmiri ma jiri amamihe mee ihe mgbe any\u1ecb na-eji ya eme ihe.", "A: Ee, mgbanwe nd\u1ecb d\u1ecb ntak\u1ecbr\u1ecb nwed\u1ecbr\u1ecb ike ime ka-enwee nnukwu ihe d\u1ecb iche.", "B: Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na nd\u1ecb mmad\u1ee5 etinyewala \u1ecdn\u1ee5 n'okwu a nke \u1ecdma.", "\u1ecc b\u1ee5 ihe any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb idozi na-egbughi oge kar\u1ecba \u1ecbhap\u1ee5 ya mgbe e mechara.", "A: E kwetara m. Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb ime ihe ugbu a tupu oge ya agafee."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_48__otafotttasfss", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Once upon a time, there was a man named Ahmed who was married to a woman named Fatima.", "They had been married for many years, but they were not happy together.", "Ahmed was a very strict man, and he always wanted things to be done his way.", "Fatima was a kind and gentle woman, but she found it difficult to live with Ahmed's constant demands.", "One day, Ahmed and Fatima decided to get a divorce.", "They went to see a divorce consultant, who helped them to understand the relevant laws and regulations.", "The consultant also helped them to reach an agreement on how to divide their assets and share custody of their children.", "The divorce was finalized, and Ahmed and Fatima went their separate ways.", "Ahmed was relieved to be free from the marriage, but Fatima was sad to see her family break up.", "She knew that it would be difficult for her to raise her children on her own, but she was determined to make the best of it.", "Fatima found a job and started to rebuild her life.", "She enrolled her children in school and made sure that they had everything they needed.", "She also started to see a therapist, who helped her to deal with the emotional pain of the divorce."], "trgs": ["O ruru otu mgbe, e nwere otu nwoke aha ya b\u1ee5 Ahmed nke l\u1ee5r\u1ee5 nwany\u1ecb aha ya b\u1ee5 Fatima.", "Ha al\u1ee5\u1ecdla kemgbe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 af\u1ecd, ma ha ab\u1ee5\u1ecd anagh\u1ecb enwe obi \u1ee5t\u1ecd.", "Ahmed b\u1ee5 nwoke s\u1ecbr\u1ecb ike mmad\u1ee5, \u1ecd na-ach\u1ecdkari ka emee ihe otu o si ch\u1ecd\u1ecd.", "Fatima b\u1ee5 nwany\u1ecb nwere obi\u1ecdma ma d\u1ecb nway\u1ecd\u1ecd, ma o sirila ya ike inagide ihe nd\u1ecb Ahmed na-ach\u1ecdkari.", "Otu \u1ee5b\u1ecdch\u1ecb, Ahmed na Fatima kpebiri \u1ecbgba al\u1ee5kwagh\u1ecbm.", "Ha gara ka ha h\u1ee5 nd\u1ecb nd\u1ee5m\u1ecdd\u1ee5 \u1ecbgba al\u1ee5kwagh\u1ecbm, onye nyeere ha aka \u1ecbgh\u1ecdta iwu na \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb d\u1ecb mkpa.", "Onye ndumodu ah\u1ee5 nyekwaara ha aka ikwekorita n'otu ihe maka otu ha ga-esi kee ihe nd\u1ecb ha nwere na \u00f2t\u00f9 aga-esi lek\u1ecdta \u1ee5m\u1ee5aka ha.", "Ha mechara gbaa al\u1ee5kwagh\u1ecbm, Ahmed na Fatima agawara onwe ha.", "Nke a t\u1ecdhap\u1ee5r\u1ee5 Ahmed ya nwere onwe ya p\u1ee5\u1ecd na al\u1ee5mdi na nwunye ah\u1ee5, mana o wutere Fatima \u1ecbh\u1ee5 otu ezin\u1ee5l\u1ecd ya si gbasaa.", "Fatima matara na \u1ecd ga-esiri ya ike iji aka ya z\u1ee5\u1ecd \u1ee5m\u1ee5 ya, mana o kpebiri iji ya mee ihe kacha mma.", "Fatima nwetara \u1ecdr\u1ee5 ma loghachitewe na mmad\u1ee5.", "\u1ecc kp\u1ecd\u1ecdr\u1ecd \u1ee5m\u1ee5 ya tinye ha n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd ma h\u1ee5 na ha nwere ihe niile d\u1ecb ha mkpa.", "O bidoro gakwunwe \u1ecdkachamara n'\u1ecbgw\u1ecd \u1ecdr\u1ecba, onye nyeere ya aka idi obi mgbawa nke al\u1ee5kwagh\u1ecbm ah\u1ee5 kpatara."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_31__dwsohuhasumw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Dictators are often seen as ruthless and bloodthirsty rulers who have no regard for human life.", "While there is some truth to this stereotype, it is important to remember that not all dictators are the same.", "Some have been responsible for great atrocities, while others have actually improved the lives of their people.", "One of the most famous dictators in history is Adolf Hitler.", "Hitler was the leader of Nazi Germany from 1933 to 1945.", "Under his rule, Germany invaded several countries and committed genocide against the Jews and other minority groups.", "Hitler is responsible for the deaths of millions of people, and he is considered one of the most evil men in history.", "Another famous dictator is Joseph Stalin.", "Stalin was the leader of the Soviet Union from 1924 to 1953.", "Under his rule, the Soviet Union became a superpower, but it also experienced a great deal of repression and violence.", "Millions of people were killed or imprisoned under Stalin's regime.", "While Hitler and Stalin are two of the most infamous dictators in history, there have been many others who have committed atrocities."], "trgs": ["Ana-ah\u1ee5takar\u1ecb nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike d\u1ecbka nd\u1ecb obi tara mmiri na nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb na-egbu mmad\u1ee5 nd\u1ecb na-enwegh\u1ecb ihe ha ji nd\u1ee5 mmad\u1ee5 kp\u1ecdr\u1ecd.", "Ebe e nwere \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 eziokwu d\u1ecb na \u1ee5d\u1ecb echiche a, \u1ecd d\u1ecb mkpa icheta na nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike nile ab\u1ee5ghi otu.", "\u1ecc b\u1ee5 \u1ee5f\u1ecdd\u1ee5 na-eme nnukwu ar\u1ee5 na-emen\u1ee5, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd enyela aka dozie nd\u1ee5 nd\u1ecb nke ha.", "Otu n'ime onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike ama-ama n'ak\u1ee5k\u1ecd b\u1ee5 Adolf Hitler.", "Hitler b\u1ee5 onye ndu Nazi Germany site na af\u1ecd 1933 ruo 1945.", "Mgbe \u1ecd na-ach\u1ecb, Germany wakp\u1ecdr\u1ecd \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 mba wee gbukp\u1ecd agb\u1ee5r\u1ee5 nd\u1ecb Jews nakwa nd\u1ecb otu nta nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd.", "\u1ecc b\u1ee5 Hitler kpatara \u1ecdnw\u1ee5 \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nde mmad\u1ee5, ah\u1ee5tara ya d\u1ecbka otu n'ime nd\u1ecb aj\u1ecd mmad\u1ee5 kachas\u1ecbn\u1ee5 n'ak\u1ee5k\u1ecd \u1ee5wa.", "Onye \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike \u1ecdz\u1ecd ama ama b\u1ee5 Joseph Stalin.", "Stalin b\u1ee5 onye isi nd\u1ecb Soviet Union site na af\u1ecd 1924 ruo 1953.", "N'\u1ecdch\u1ecbch\u1ecb ya, Soviet Union gh\u1ecdr\u1ecd dike, mana \u1ecd h\u1ee5takwara nnukwu nch\u1ecbgbu na ime ihe ike.", "E gburu \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nde nd\u1ecb mmad\u1ee5 ma\u1ecdb\u1ee5 tinye ha na mkp\u1ecdr\u1ecd n'\u1ecdch\u1ecbch\u1ecb Stalin.", "Ka Hitler na Stain b\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb aka ike ama ama n'ak\u1ee5k\u1ecd \u1ee5wa, e nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd mere ar\u1ee5."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_226__pdftpdstpdtp", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Patient: I'm always congested and I can't seem to shake the cough.", "Doctor: It sounds like you might have a fungal infection.", "Fungi are a type of microorganism that can cause a variety of diseases in humans.", "They can live in the environment, on our skin, and even in our bodies.", "Patient: What kind of fungi could be causing my symptoms?", "Doctor: There are many different types of fungi that can cause infections in humans.", "Some of the most common include Aspergillus, Candida, and Cryptococcus.", "These fungi can enter the body through the nose or mouth and travel to the upper respiratory tract.", "Patient: How are these fungi treated?", "Doctor: Fungal infections are treated with antifungal medications.", "The type of medication and the length of treatment will depend on the type of fungus causing the infection.", "Patient: I'm glad to hear that there's a treatment for this. I'm tired of feeling so sick."], "trgs": ["Onye \u1ecdr\u1ecba: \u1ecam\u1ecb na'akp\u1ecdch\u1ecbkar\u1ecb m e nwegh\u1ecb m ike \u1ecbgwap\u1ee5ta \u1ee5kwara.", "D\u1ecdk\u1ecbta: \u1ecc d\u1ecbka \u1ecb nwere nje fungus.", "Nje fungus b\u1ee5 \u1ee5d\u1ecb \u1ee5m\u1ee5 nje nke anya nkiti ad\u1ecbgh\u1ecb ah\u1ee5 nwere ike ibutere mmad\u1ee5 \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 \u1ecdr\u1ecba.", "Ha nwere ike \u1ecbn\u1ecd na gburugburu ebe obibi, n'\u1ecdn\u1ee5 ah\u1ee5 any\u1ecb, ma \u1ecdb\u1ee5kwa n'ime ah\u1ee5 any\u1ecb.", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Kedu \u1ee5d\u1ecb fungus nwere ike ibute mgbaama \u1ecdr\u1ecba m?", "D\u1ecdk\u1ecbta:E nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 fungus nwere ike ibutere mmad\u1ee5 nje.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb nke ana-ah\u1ee5kar\u1ecb b\u1ee5 Aspergillus, Candida, na Cryptococcus.", "Fungus a nwere ike ibanye n'ah\u1ee5 mmad\u1ee5 site n'imi ma\u1ecdb\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 wee gaa na elu oghere e si ekuru ome.", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Kedu etu esi agw\u1ecd fungus nd\u1ecb a?", "D\u1ecdk\u1ecbta: Ana-eji \u1ecdgw\u1ee5 na-egbu nje fungus agw\u1ecd \u1ecdr\u1ecba nje fungus.", "\u1ee4d\u1ecb \u1ecdgw\u1ee5 na oge ole \u1ecdgw\u1ee5gw\u1ecd ah\u1ee5 ga-ewe ga-adabere n'\u1ee5d\u1ecb fungus na-akpata nje ah\u1ee5.", "Onye \u1ecdr\u1ecba: Obi d\u1ecb m \u1ee5t\u1ecd na-ap\u1ee5r\u1ee5 igwotali ihe a. Ike iriasi \u1ecdr\u1ecba ike agw\u1ee5la m."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "zambia_historical__titzokhihkhz", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The declaration of Zambia's independence from Britain on October 24, 1964, was a momentous occasion in the country's history.", "It marked the end of colonial rule and the beginning of a new era of self-determination.", "The road to independence was not easy, however.", "Zambians had to fight for their freedom, and they faced many challenges along the way.", "One of the most important figures in Zambia's independence struggle was Kenneth Kaunda.", "Kaunda was a charismatic leader who mobilized the Zambian people to fight for their rights.", "He was also a skilled diplomat who was able to negotiate a peaceful settlement with the British government.", "In 1964, Kaunda became the first president of Zambia.", "He ruled the country for 27 years, during which time he oversaw Zambia's transition from a colony to a modern independent nation.", "Kaunda was a strong advocate for pan-Africanism and played a leading role in the Organization of African Unity (OAU).", "He also helped to establish the Non-Aligned Movement, a group of countries that are not aligned with either the United States or the Soviet Union.", "Zambia's independence was a major victory for the Zambian people."], "trgs": ["Nkwup\u1ee5ta nnwere onwe mba Zambia p\u1ee5\u1ecd n'aka nd\u1ecb Britain na October 24, af\u1ecd 1964, b\u1ee5 oge d\u1ecb mkpa n'ak\u1ee5k\u1ecd ihe mere eme na mba ah\u1ee5.", "E ji ya amata mgbe \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb n'\u00f3gb\u00e8 nd\u1ecb ah\u1ee5 kw\u1ee5s\u1ecbr\u1ecb na mmalite nke oge \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 mmad\u1ee5 ji e kpebiri onwe ya ihe \u1ecd ga-eme.", "Mb\u1ecd agbara iji nweta nnwere onwe ah\u1ee5 ad\u1ecbgh\u1ecb mfe, otu \u1ecd d\u1ecb.", "Zambia chusiri nnwere onwe ha ike, ha nwekwara \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe sirila ha ike mgbe ha na-ach\u1ee5 ya.", "Otu onye n'ime nd\u1ecb kacha gbaa mb\u1ecd \u1ecbh\u1ee5 na Zambia nweere onwe ha b\u1ee5 Kenneth Kaunda.", "Kaunda b\u1ee5 onye isi nd\u1ecb nd\u00fa nwere nka ikwalite nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd onye nke kp\u1ecdk\u1ecdtara nd\u1ecb Zambia ma zip\u1ee5 ha \u1ecbgbachitere ikike ruuru ha.", "\u1ecc b\u1ee5 onye nwere nk\u00e0 na inogide enweta ezi mmek\u1ecdr\u1ecbta ma na-akpar\u1ecbta \u1ee5ka onye nke kwuru ihe nd\u1ecb mere ka udo d\u1ecb n'etiti ha na nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb Britishi.", "N'af\u1ecd 1964, Kaunda gh\u1ecdr\u1ecd onye isi ala mb\u1ee5 ch\u1ecbr\u1ecb mba Zambia.", "\u1ecc ch\u1ecbr\u1ecb mba ah\u1ee5 ruo af\u1ecd 27, n'oge nd\u1ecb ah\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 na Zambia gbanwere p\u1ee5\u1ecd n'\u1ecdch\u1ecbch\u1ecb \u00f3gb\u00e8 ma b\u1ee5r\u1ee5 mba nweere onwe ya nke oge any\u1ecb a.", "\u1eccn\u1ee5 s\u1ecbr\u1ecb Kaunda ike ikwuchitere nd\u1ecb pan-Africanism ma kacha r\u1ee5\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na Ot\u00fa \u1ecbd\u1ecb n'otu nke nd\u1ecb Afr\u1ecbka nke ana-akp\u1ecdbiri d\u1ecbka (OAU).", "\u1ecc nyekwara aka iguzo Otu nd\u1ecb na An\u1ecdch\u1ecbteanya \u1ecdd\u1ecbmma na \u1eccch\u1ecbch\u1ecd nke Mba na Emepe Emepe, igwe mba nd\u1ecb ha na Amer\u1ecbka ma\u1ecdb\u1ee5 nd\u1ecb soviet union na-enwegh\u1ecb ihe jik\u1ecdr\u1ecd ha.", "Abi a na mmeri niile mba Zambia nwerela o nwegh\u1ecb nke ga-aka nnwere onwe ha."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_423__itissthihtstasa", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["It was a dark and stormy night.", "The wind howled and the rain beat against the windowpanes.", "Inside, a young woman sat by the fire, her face pale and her eyes filled with sadness.", "She had just lost her husband, and she didn't know how she would go on without him.", "Suddenly, a knock came at the door.", "The woman opened it to find a stranger standing there.", "He was tall and handsome, with kind eyes and a warm smile. \"I'm sorry for your loss,\" he said. \"I know how you're feeling.", "I lost my wife a few years ago.\" The woman invited the stranger in, and they talked for hours.", "He told her about his life, and she told him about hers.", "They laughed and cried together, and by the time the stranger left, the woman felt much better.", "She realized that she wasn't alone in her grief.", "There were other people who understood what she was going through.", "And even though her husband was gone, she still had a lot to be grateful for.", "She had her health, her family, and her friends.", "And she knew that she would get through this."], "trgs": ["\u00d3k\u00e8 ifufe n\u1ecd na-efe n'abal\u1ecb mgbe \u1ecdch\u1ecbch\u1ecbri gbara.", "Ifufe n\u1ecd na-efesi ike ma mmiri na-apia na mpio-ogwe.", "N'ime, otu nwa agb\u1ecdgh\u1ecd n\u1ecdd\u1ee5r\u1ee5 ala n'ak\u1ee5k\u1ee5 \u1ecdk\u1ee5, ihu ya n\u00e0-achanwu achanwu ebe anya ya gosiri na obi ad\u1ecbgh\u1ecb ya mma.", "\u1ecc d\u1ecbbeghi aka d\u1ecb ya nw\u1ee5r\u1ee5, \u1ecd magh\u1ecb ot\u00fa o ga-esi nokwatalie ma d\u1ecb ya anoghi.", "Na mberede, ak\u1ee5r\u1ee5 aka n'\u1ee5z\u1ecd.", "Nwany\u1ecb ah\u1ee5 emepee ya na-ele onye \u1ecd na-amagh\u1ecb ka \u1ecd kw\u1ee5 ebe ah\u1ee5.", "\u1ecc toro ogologo ma maa mma nwoke, oji mm\u1ee5m\u1ee5 \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb obioma na anya obi\u1ecdma. Kwuo s\u1ecb, \"Ndo maka ihe mere g\u1ecb, \u00e1m\u00e1 m ot\u00fa obi d\u1ecb g\u1ecb.", "Nwunye nke m nw\u1ee5r\u1ee5 af\u1ecd ole na ole gara-aga.\" Nwany\u1ecb ah\u1ee5 wee kp\u1ecdbata nwoke ah\u1ee5 \u1ecd na-amagh\u1ecb n'\u1ee5l\u1ecd ya, ha k\u1ecdrikwara ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa.", "Nwoke ah\u1ee5 k\u1ecd\u1ecdr\u1ecd ya bayere nd\u1ee5 ya, nwany\u1ecb ah\u1ee5 k\u1ecdkwara nke ya.", "Ha chik\u1ecdr\u1ecd \u1ecdch\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 ma bek\u1ecd\u1ecd \u00e1kw\u00e1 \u1ecdn\u1ee5, mgbe onye \u1ecdb\u1ecba ah\u1ee5 lara, nwany\u1ecb ah\u1ee5 nwetara onwe ya of\u1ee5ma.", "\u1ecc matara na naan\u1ecb ya an\u1ecdgh\u1ecb na \u1ecdn\u1ecdd\u1ee5 iru uju ya.", "E nwere nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd gh\u1ecdtara nn\u1ecd\u1ecd ihe \u1ecd na-agabiga.", "\u1ecc b\u1ee5 eziokwu na di ya anw\u1ee5\u1ecdla, \u1ecd nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe okwes\u1ecbr\u1ecb iji maka ya nwee obi ekele.", "\u1ecc nwere ah\u1ee5 ike, nd\u1ecb ezin\u1ee5l\u1ecd, na nd\u1ecb enyi ya.", "\u1ecc gh\u1ecdtara na o ga-emecha k\u1ecd\u1ecd ya n'ak\u1ee5k\u1ecd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_535__msttmibtswimaw", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Me: Hey sis, how are you managing with the new generation?", "Sister: It's been tough, but I'm getting used to it.", "The kids these days are so different from when we were young.", "They're more into technology and social media, and they don't seem to have as much of a sense of humor as we did.", "Me: I know what you mean.", "I've noticed that too.", "But I think it's important to be open-minded and try to understand them.", "They're the future, after all.", "Sister: I agree.", "We need to learn to appreciate their differences and find common ground.", "It won't always be easy, but it's important.", "Me: I think you're right.", "And I'm sure we'll figure it out.", "We always do."], "trgs": ["M\u1ee5: Ndewo nwanne m nwaany\u1ecb, ked\u1ee5 ka g\u1ecb na \u1ecdgb\u1ecd \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 a si eme?", "Nwanne m nwaany\u1ecb: O siri nn\u1ecd\u1ecd ike, mana o marawala m ah\u1ee5.", "\u1ee4m\u1ee5aka ugbu a adighi nn\u1ecd\u1ecd ka nd\u1ecb n\u1ecd mgbe any\u1ecb d\u1ecb obere.", "Ihe gbasara nk\u00e0 na \u1ee5z\u1ee5 nakwa shoshal m\u1ecbdia eriela ha isi, ha eyighi nd\u1ecb na-enwe omume \u1ecbkpa \u1ecdch\u1ecb d\u1ecbka otu any\u1ecb si nwee.", "M\u1ee5: \u1ecahe ikwuru doro m anya.", "M\u1ee5 onwe m ch\u1ecdp\u1ee5takwara ya.", "Mana e chere m na \u1ecd d\u1ecb mkpa inwe obi na-anabata echiche nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ma gbal\u1ecba \u1ecbgh\u1ecdta ha.", "Asi kwuwe, ha ga-aba uru n'\u1ecdd\u1ecbnihu.", "Nwanne m nwaany\u1ecb: E kwetara m.", "Any\u1ecb kwes\u1ecbr\u1ecb \u1ecbm\u1ee5ta igosi ekele gbasara \u1ecd d\u1ecb iche ha ma ch\u1ecd\u1ecd ebe any\u1ecb na ha ga-ekwek\u1ecdr\u1ecbta.", "O gaghi ad\u1ecb mfe mgbe niile, mana \u1ecdd\u1ecb mkpa.", "M\u1ee5: E chere m na ikwutere ya.", "O doro m anya na any\u1ecb ga-ach\u1ecdp\u1ee5ta ya.", "Any\u1ecb ga-emeli ya mgbe niile."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_58__vtwtvwtsttidtt", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Volcanic eruptions are a powerful and destructive force of nature.", "They can cause widespread devastation, loss of life, and environmental upheaval.", "While volcanic eruptions are often associated with danger, they can also be a source of beauty and wonder.", "The sight of a erupting volcano is a awe-inspiring sight, and the resulting lava flows can create stunning landscapes.", "Volcanic eruptions are caused by the build-up of pressure beneath the Earth's surface.", "When this pressure becomes too great, the magma is forced up through the crust and erupts onto the surface.", "The size and intensity of a volcanic eruption can vary greatly.", "Some eruptions are relatively small and localized, while others can be massive and have a devastating impact on entire regions.", "The most destructive volcanic eruptions can cause widespread ashfall, mudflows, and tsunamis.", "They can also trigger earthquakes and landslides.", "In the worst cases, volcanic eruptions can claim thousands of lives and cause billions of dollars in damage.", "Despite the risks, volcanic eruptions are an important part of the Earth's geological processes.", "They help to recycle the Earth's crust and create new landforms.", "They also provide a home for a variety of plants and animals."], "trgs": ["Ntiwap\u1ee5 mgbawa ugwu b\u1ee5 ihe na-emere onwe ya s\u1ecbr\u1ecb ike ma na-emebi \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe.", "Ha nwere ike \u1ecbkpata mbibi n'ebe niile, igbusi ihe nd\u1ecb d\u1ecb nd\u1ee5, na \u1ecdgba aghara \u1ecbd\u1ecb na gburugburu ebe obibi.", "Ebe ntiwap\u1ee5 mgbawa ugwu b\u1ee5 ihe ize nd\u1ee5 ka-ana ejikar\u1ecb amara ya, ha p\u1ee5r\u1ee5 iweta \u1ecbma mma na ihe ijuanya.", "Naan\u1ecb \u1ecbh\u1ee5 ka mgbawa ugwu na-etiwapu b\u1ee5 ihe mara mma ile anya, otu mmiri nkume bu \u1ecdk\u1ee5 si as\u1ee5p\u1ee5ta na-eme ka enwee ebe nd\u1ecb mara mma na-ad\u1ecdr\u1ecd mmas\u1ecb ile anya.", "Ihe nd\u1ecb na-akpata ntiwap\u1ee5 mgbawa ugwu b\u1ee5 ihe nd\u1ecb gbak\u1ecdr\u1ecd aka n\u00e1 arugide onwe ha n'ime ala.", "Mgbe nr\u1ee5gide ah\u1ee5 m\u1ee5bara nnukwu, ihe nd\u1ecb ah\u1ee5 na-eji ike gbawaa p\u1ee5ta n'elu ala site n'ikpuko \u1ecdn\u1ee5.", "Otu ntiwap\u1ee5 mgbawa ugwu si eme na etu o si ha ibu anaghi ab\u1ee5 otu ma \u1ecdl\u1ecb.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 ntiwap\u1ee5 na-aditu obere ma mee ot\u00fa ebe, ebe nd\u1ecb \u1ecdz\u1ecd nwere ike \u1ecbkpa nkpankpa ma mebie \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ihe ebe niile.", "Ntiwap\u1ee5 mgbawa ugwu nke kacha emebi ihe nwere ike \u1ecbkpata ndapusi nt\u1ee5, mmiri ap\u1ecbt\u1ecb na-as\u1ecd as\u1ecd, na sunami ebe niile.", "Ha nwere ike imeta ala \u1ecdma jijiji na ala mbize n'\u1ee5ra.", "Nd\u1ecb nke kacha nj\u1ecd b\u1ee5 na, ntiwap\u1ee5 mgbawa ugwu nwere ike \u1ecbta isi \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 puku nd\u1ecb mmad\u1ee5 ma mee ka atufuo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 ijeri ego dollar iji mezie ihe nd\u1ecb \u1ecd mebiri.", "N'agbanyegh\u1ecb ihe ize nd\u1ee5 nd\u1ecb \u1ecd na-eweta, ntiwap\u1ee5 mgbawa ugwu d\u1ecb mkpa maka ikpuzi \u1ecdd\u1ecbd\u1ecb mbara \u1ee4wa.", "Ha na-enye aka imeputaghari Mbara Ala ma mee ka e nwee \u1ee5d\u1ecb ala \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "Ha na-eme ka \u1ee5d\u1ecb osisi na \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 d\u1ecb iche iche nwee ebe obibi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_299__tsoesesodeeh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["The young engineer, Erica, was excited to start her new job at the automotive recruitment center.", "She had always been fascinated by cars, and she was eager to learn more about the industry.", "On her first day, Erica was greeted by her manager, who gave her a tour of the center.", "Erica was amazed by the size of the facility, which was filled with rows of cars.", "She learned that the center was responsible for recruiting new employees for all of the major automakers in the area.", "Erica was assigned to a team that was working on recruiting engineers for a new electric vehicle project.", "She was quickly up to speed on the project, and she was soon meeting with potential candidates.", "One of the candidates that Erica met was a young man named David.", "David had a degree in engineering from a top university, and he had a lot of experience working on electric vehicles.", "Erica was impressed by David's knowledge and skills, and she was confident that he would be a valuable asset to the team.", "Erica eventually convinced David to join the project, and he was a huge success.", "He helped the team to develop a new electric vehicle that was both efficient and affordable."], "trgs": ["Erica, obere nwa ah\u1ee5 b\u1ee5 injinia, nwere obi \u1ee5t\u1ecd \u1ecbmalite \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ya n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-ah\u1ee5 maka iwe nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 ga-ar\u1ee5 na-ebe ana-ar\u1ee5p\u1ee5ta \u1ee5gb\u1ecdala.", "Ihe n\u1ecd n'\u1ee5gb\u1ecd ala na-amasikari ya, \u1ecd na an\u1ee5 ya \u1ecdk\u1ee5 n'obi \u1ecbm\u1ee5ta ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 maka \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5.", "N'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb mb\u1ee5 ya, onye isi nch\u1ecbkwa nke \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 Erica b\u1ecbara kelee ya, wee kpohar\u1ecba ya n'\u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5.", "\u1ecc t\u1ee5r\u1ee5 Erica n'anya ihu otu ebe ah\u1ee5 si buo ibu, nke jup\u1ee5tara na \u1ee5gb\u1ecdala nd\u1ecb n\u1ecd na-ah\u1ecbr\u1ecb na-ah\u1ecbr\u1ecb.", "\u1ecc matara na \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 b\u1ee5 nd\u1ecb na-ah\u1ee5 maka iwe nd\u1ecb \u1ecdr\u1ee5 \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 n'\u1ecdr\u1ee5 maka \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 nile na ar\u1ee5p\u1ee5ta \u1ee5gb\u1ecdala na mpaghara ah\u1ee5.", "E kenyere Erica na ot\u00fa nd\u1ecb na-ar\u1ee5k\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 iji wee nd\u1ecb injinia n'\u1ecdr\u1ee5 maka \u1ecdr\u1ee5 ha ji n'aka ir\u1ee5p\u1ee5ta \u1ee5gb\u1ecdala eletriki \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5.", "\u1ecc gbap\u1ee5r\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5 eji n'aka \u1ecds\u1ecd ozugbo, \u1ecd d\u1ecbgh\u1ecb aka ya h\u1ee5 nd\u1ecb ruru eru ga-aruli \u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5.", "Otu n'ime nd\u1ecb ah\u1ee5 Erica h\u1ee5r\u1ee5 b\u1ee5 nwokorobia aha ya b\u1ee5 David.", "David nwere akara ugo mm\u1ee5ta n'\u1ecdr\u1ee5 injinia nke \u1ecd g\u1ee5r\u1ee5 n'\u1ee5l\u1ecd akw\u1ee5kw\u1ecd mahadum kacha elu, o nwere \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 nk\u00e0 \u1ecbr\u1ee5 \u1ee5gb\u1ecdala eletriki.", "Otu David si nwee ihe \u1ecdm\u1ee5ma na nk\u00e0 ya togburu Erica, obi sikwara ya ike na o ga-abara otu ah\u1ee5 uru.", "N'ikpeazu Erica mechara mee ka David kweta isonye na ar\u1ee5m\u1ecdr\u1ee5 ah\u1ee5, o tinyere ok\u00e9 ya ma soro weta nnukwu \u1ecdganihu.", "O nyeere otu ah\u1ee5 aka ir\u1ee5p\u1ee5ta \u1ee5gb\u1ecdala eletriki \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 nke na-ar\u1ee5 \u1ecdr\u1ee5 of\u1ee5ma ma d\u1ecb \u1ecdn\u1ee5 ala."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "zimbabwe_current__zitztiiititrmh", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["Zimbabwe is a country in southern Africa.", "It is bordered by South Africa to the south, Botswana to the west, Mozambique to the east, and Zambia to the north.", "The capital and largest city is Harare.", "Zimbabwe has a long and complex history.", "The area was first inhabited by Bantu peoples in the 11th century.", "In the 19th century, the Ndebele people migrated to the area from South Africa.", "In the 1880s, the British colonized Zimbabwe and named it Southern Rhodesia.", "In 1965, Southern Rhodesia declared independence from Britain as a white-minority-ruled state.", "The country was renamed Rhodesia in 1970.", "In 1979, a civil war broke out between the Rhodesian government and the Zimbabwe African National Liberation Army (ZANLA).", "The war ended in 1980, when Rhodesia was granted independence as Zimbabwe.", "Robert Mugabe became the first president of Zimbabwe.", "Mugabe ruled Zimbabwe for 37 years.", "He was a controversial figure who was accused of human rights abuses and corruption."], "trgs": ["Zimbabwe b\u1ee5 obodo d\u1ecb n'ebe nd\u1ecbda nke Africa.", "Ha na ebe nd\u1ecbda nke mba South Africa, ebe nd\u1ecbda anyanw\u1ee5 Botswana, ebe \u1ecdw\u1ee5wa anyanw\u1ee5 Mozambique, na ebe ugwu nd\u1ecb Zambia nwere \u00f3k\u00e8ala.", "Isi obodo mb\u1ee5 ha nke kacha buo ibu b\u1ee5 Harare.", "Ak\u1ee5k\u1ecd nd\u1ecb mere eme banyere Zimbabwe buru ibu ma d\u1ecb mgbagwoju anya.", "Nd\u1ecb Bantu b\u1ee5 nd\u1ecb mb\u1ee5 buru \u1ee5z\u1ecd bie n'ala ah\u1ee5 na nar\u1ecb af\u1ecd11.", "Mgbe o ruru nar\u1ecb af\u1ecd19, nd\u1ecb si Ndebele nke d\u1ecb na South Africa kwafere ebe ah\u1ee5.", "N'af\u1ecd 1880, nd\u1ecb Britishi chiwara Zimbabwe wee g\u1ee5\u1ecd ya aha b\u1ee5 Southern Rhodesia.", "N'af\u1ecd 1965, Southern Rhodesia kwup\u1ee5tara nnwere onwe ya p\u1ee5\u1ecd n'aka nd\u1ecb Britain d\u1ecbka steeti nd\u1ecb \u1ecdcha d\u1ecb ntak\u1ecbr\u1ecb na-ach\u1ecb.", "Enyehariri mba ah\u1ee5 aha \u1ecdz\u1ecd b\u1ee5 Rhodesia n'af\u1ecd 1970.", "N'af\u1ecd 1979, a l\u1ee5r\u1ee5 agha obodo n'etiti nd\u1ecb \u1ecdch\u1ecbch\u1ecb Rhodesia na nke nd\u1ecb Zimbabwe African National Liberation Army (ZANLA).", "Agha ah\u1ee5 biri n'af\u1ecd 1980, mgbe enyere nd\u1ecb Rhodesia nnwere onwe ha d\u1ecb ka mba Zimbabwe.", "Robert Mugabe gh\u1ecdr\u1ecd onye isi ala mb\u1ee5 na mba Zimbabwe.", "Mugabe ch\u1ecbruru Zimbabwe af\u1ecd 37.", "\u1ecc b\u1ee5 nwoke na-ar\u1ee5 \u1ee5ka onye e boro ebubo na \u1ecd na akato ikike mmad\u1ee5 nwere na onye nr\u1ee5r\u1ee5 aka."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_454__tiopfiwitoiww", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["This is to ensure that your account is not used for any unauthorized activity.", "If you have any pending transactions that you would like to complete, please do so before closing your account.", "Once your account is closed, we will not be able to process any further transactions.", "Please note that we may also be required to cancel pending transactions by law.", "For example, if we are notified by a law enforcement agency that a pending transaction is related to illegal activity, we will be required to cancel the transaction.", "If you have any questions about our account closure policy, please do not hesitate to contact us.", "We will be happy to answer any questions you may have.", "In addition to canceling any pending transactions, we will also close your account and remove any of your personal information from our records.", "This is to protect your privacy and to ensure that your account is not used by anyone else.", "Once your account is closed, you will no longer be able to access your account or use any of the services that are associated with your account.", "If you need to access your account for any reason after it has been closed, please contact us and we will be happy to assist you.", "We appreciate your business and thank you for choosing our company.", "We hope to serve you again in the future."], "trgs": ["Nke a b\u1ee5 iji h\u1ee5 kp\u1ecdmkwem na ejigh\u1ecb aka\u1ee5nt\u1ee5 g\u1ecb r\u1ee5\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 a na-akwadogh\u1ecb.", "\u1eccb\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb nwere ego nd\u1ecb \u1ecb ch\u1ecdr\u1ecd \u1ecbzip\u1ee5 nke i na-ezip\u1ee5begh\u1ecb, biko mee ya tupu g\u1ecb e mechie aka\u1ee5nt\u1ee5 g\u1ecb.", "Ozugbo e mechiri aka\u1ee5nt\u1ee5 g\u1ecb, any\u1ecb agagh\u1ecb enwe ike imeli ka \u1ecb jiri ego d\u1ecb n'\u1ee5l\u1ecd ak\u1ee5 g\u1ecb mee ihe.", "Biko e chefukwala na-enwere \u1ecbke inye any\u1ecb iwu ikagbu ego nd\u1ecb \u1ecb zip\u1ee5r\u1ee5 na-erubegh\u1ecb onye ezigaara ya aka.", "D\u1ecbka \u1ecbhe at\u1ee5, \u1ecdb\u1ee5r\u1ee5 na nd\u1ecb \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-ah\u1ee5 na-edebere iwu gwa any\u1ecb na ego ah\u1ee5 ana-akw\u1ee5begh\u1ecb met\u1ee5tara ihe iwu megidere, any\u1ecb ga-akagbu nzipu ego ah\u1ee5.", "\u1ecc b\u1ee5r\u1ee5 na \u1ecb nwee aj\u1ee5j\u1ee5 gbasara \u1ee5kp\u1ee5r\u1ee5 usoro esi emechi aka\u1ee5nt\u1ee5 any\u1ecb, biko kp\u1ecdt\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb na-egbughi oge \u1ecd b\u1ee5la.", "Obi ga-ad\u1ecb any\u1ecb \u1ee5t\u1ecd \u1ecbza aj\u1ee5j\u1ee5 \u1ecd b\u1ee5la i nwere.", "Iji gbakwunye ihe n'ihe met\u1ee5tara ikagbu ego \u1ecdb\u1ee5la ana-ezipubeghi, any\u1ecb ga emechikwa aka\u1ee5nt\u1ee5 g\u1ecb ma wep\u1ee5 ozi nkeonwe g\u1ecb n'ihe ndek\u1ecd any\u1ecb.", "Nke a b\u1ee5 iji chekwaa ihe nzuzo g\u1ecb na iji h\u1ee5 na onye \u1ecdz\u1ecd agagh\u1ecb eji aka\u1ee5nt\u1ee5 g\u1ecb.", "Ozugbo e mechiri aka\u1ee5nt\u1ee5 g\u1ecb, \u1ecb gagh\u1ecb enwe ike \u1ecbba na aka\u1ee5nt\u1ee5 g\u1ecb \u1ecdz\u1ecd ma\u1ecdb\u1ee5 jiri \u1ecdr\u1ee5 enyemaka \u1ecdb\u1ee5la met\u1ee5tara aka\u1ee5nt\u1ee5 g\u1ecb mee ihe.", "\u1eca ch\u1ecd\u1ecd \u1ecbbanye na aka\u1ee5nt\u1ee5 g\u1ecb maka ihe \u1ecdb\u1ee5la mgbe emechisiri ya, biko kp\u1ecdt\u1ee5r\u1ee5 any\u1ecb any\u1ecb ga-enwe obi \u1ee5t\u1ecd inyere g\u1ecb aka.", "Any\u1ecb na-ekele g\u1ecb maka \u1ecbb\u1ecba ka any\u1ecb na g\u1ecb r\u1ee5k\u1ecd\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 na-ekelekwa g\u1ecb maka \u1ecbh\u1ecdr\u1ecd \u1ee5l\u1ecd \u1ecdr\u1ee5 any\u1ecb.", "Any\u1ecb na-at\u1ee5 anya ijere g\u1ecb ozi \u1ecdz\u1ecd n'\u1ecdd\u1ecbnihu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_290__wtishtiptpdtpip", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["While this may seem like a gross habit, it is actually quite beneficial to the pig.", "The mud helps to keep the pig cool and clean, and it also provides a natural sunscreen.", "In addition, the mud helps to protect the pig\u2019s skin from parasites and bacteria.", "Some people believe that pigs are dirty because they eat garbage.", "However, pigs are actually very clean animals.", "They only eat what they find in their environment, and they will not eat anything that is rotten or diseased.", "In fact, pigs are often used to clean up garbage dumps because they are so good at eating trash.", "Pigs are also very intelligent animals.", "They are able to solve problems and learn new things quickly.", "Pigs have been known to use tools, and they can even be trained to do tricks.", "Despite their reputation, pigs are actually very gentle and social animals.", "They are very affectionate with their owners, and they enjoy being around people.", "Pigs are also very curious animals, and they love to explore their surroundings.", "If you are looking for a loving and intelligent pet, a pig may be the perfect animal for you.", "Pigs are easy to care for, and they make great companions."], "trgs": ["Ebe ihe a yiri ka omume \u1ecdj\u1ecd\u1ecd, \u1ecd baara \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5 \u00e9z\u00ec nn\u1ecd\u1ecd uru.", "\u00c0j\u00e0 ap\u1ecbt\u1ecb ah\u1ee5 na-eme ka ah\u1ee5\u0301 j\u1ee5\u1ecd \u00e9z\u00ec oyi ma d\u1ecb \u1ecdcha, \u1ecd b\u1ee5 ihe nchekwa site n'anwu nke sitere na okike.", "Na mgbakwunye, \u00e0j\u00e0 ap\u1ecbt\u1ecb na-enye aka \u1ecbchekwa akp\u1ee5kp\u1ecd an\u1ee5 \u00e9z\u00ec p\u1ee5\u1ecd na \u1ee5m\u1ee5 nje na nje bacteria.", "\u1ee4f\u1ecdd\u1ee5 nd\u1ecb kwetara na an\u1ee5 ezi na-erukari unyi n'ihi nri nd\u1ecb awufuru awufu ha na-eri.", "Otu \u1ecd d\u1ecb, \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5 ezi b\u1ee5 nd\u1ecb na-adikari \u1ecdcha.", "Naan\u1ecb ihe ha na-eri b\u1ee5 ihe ha h\u1ee5r\u1ee5 n'ebe obibi ha, ha agagh\u1ecb eri ihe \u1ecdb\u1ee5la mebiri emebi ma\u1ecdb\u1ee5 na-akpata \u1ecdr\u1ecba.", "N'eziokwu, ana-ejikari \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5 \u00e9z\u00ec ehicha ebe ana-ekpofu ah\u1ecbh\u1ecba n'ihi na ha d\u1ecb mma n'\u1ecbri ihe mebiri emebi.", "\u1ee4m\u1ee5 an\u1ee5 \u00e9z\u00ec ma nn\u1ecd\u1ecd ihe of\u1ee5ma.", "Ha na-egboli mkpa ma na-am\u1ee5ta ihe \u1ecdh\u1ee5r\u1ee5 ngwa ngwa.", "Ejirila iji ngwa\u1ecdr\u1ee5 mara an\u1ee5 \u00e9z\u00ec, e nwekwara ike \u1ecbz\u1ee5 ha eme ihe nd\u1ecb ach\u1ecdr\u1ecd na-akpa obi \u1ecdma.", "N'agbanyegh\u1ecb aha \u1ecdma ha, \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5 \u00e9z\u00ec d\u1ecb nn\u1ecd\u1ecd nway\u1ecd\u1ecd ma na-egwurita egwu.", "Ha na-ah\u1ee5 nd\u1ecb nwe ha n'anya, \u1ecd na amas\u1ecb ha inonyere nd\u1ecb mmad\u1ee5.", "\u1ee4m\u1ee5 an\u1ee5man\u1ee5 \u00e9z\u00ec na-at\u1ee5 chiif\u1ee5, \u1ecd na mas\u1ecb ha \u1ecbgaghar\u1ecb njem na gburugburu ebe obibi ha.", "\u1eca ch\u1ecd\u1ecd an\u1ee5 eji e mere eny\u1ecb nwere amamihe na \u1ecbh\u1ee5nanya, an\u1ee5 \u00e9z\u00ec ga-akachara g\u1ecb mma.", "\u1ecc nagh\u1ecb ara ah\u1ee5 \u1ecblek\u1ecdta \u1ee5m\u1ee5 an\u1ee5 \u00e9z\u00ec, ha na akpa onye nwe ha obi \u1ecdma."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_130__oibisittissttttwsa", "sl": "en", "tl": "ig", "srcs": ["On Thursday, I found myself in a strange and wonderful place.", "I had been walking for hours, and I was lost.", "But I didn't mind.", "I was enjoying the feeling of being free and alone.", "Suddenly, I came across a small house.", "It was the most beautiful house I had ever seen.", "The walls were made of white stone, and the roof was covered in red tiles.", "There were flowers blooming in the garden, and a bird singing in the tree.", "I knocked on the door, and a woman answered.", "She was young and beautiful, with long black hair and piercing blue eyes.", "She smiled at me and invited me inside.", "The inside of the house was just as beautiful as the outside.", "The floors were made of polished wood, and the walls were covered in paintings.", "There was a fire burning in the fireplace, and a pot of tea simmering on the stove.", "The woman sat me down at the table and poured me a cup of tea.", "We talked for hours, and I learned that her name was Anna.", "She was a psychologist, and she had been studying the effects of loneliness on the human mind.", "Anna told me that loneliness was a very powerful emotion."], "trgs": ["N'\u1ee5b\u1ecdch\u1ecb T\u1ecdzdee, ah\u1ee5tara m onwe m n'ebe m\u1ee5 na-abiatubeghi nke makwara mma.", "Agaghar\u1ecbala m kemgbe \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa, ma amagh\u1ecb m ebe m\u1ee5 na-aga.", "Mana o wuteghi m.", "Mmet\u1ee5ta nke \u1ecbn\u1ecd naan\u1ecb m na inwere onwe m n\u1ecd na-at\u1ecd m \u1ee5t\u1ecd.", "Na mberede, ah\u1ee5r\u1ee5 m ot\u00fa obere \u1ee5l\u1ecd.", "Enwegh\u1ecb \u1ee5l\u1ecd ka ya mma m\u1ee5 hut\u1ee5r\u1ee5la.", "Eji okwute na-acha \u1ecdcha mee ah\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ya, jirikwa ta\u1ecbl na-acha uhie uhie r\u1ee5\u1ecd gbam gbam \u1ee5l\u1ecd ya.", "E nwere okooko osisi nd\u1ecb na-ama ifuru n'ubi ah\u1ee5, ma nn\u1ee5n\u1ee5 na-ab\u1ee5 ab\u1ee5 n'elu osisi.", "Ak\u1ee5r\u1ee5 m aka n'\u1ee5z\u1ecd, otu nwany\u1ecb azaa.", "\u1ecc b\u1ee5 nwa agb\u1ecdgh\u1ecd mara mma ile anya, nwere ogologo isi na-eji oji na anya na-acha an\u1ee5n\u1ee5 anunu.", "\u1ecc lere m anya m\u1ee5m\u1ee5\u1ecd \u1ecdn\u1ee5 \u1ecdch\u1ecb ma si m bata n'ime.", "Otu ah\u1ee5 mbara ezi \u1ee5l\u1ecd ah\u1ee5 si maa mma ka ime \u1ee5l\u1ecd ah\u1ee5 d\u1ecbkwa.", "E ji osisi d\u1ecb m\u1ee5r\u1ee5m\u1ee5r\u1ee5 mee ala ya, ma tee ah\u1ee5 \u1ee5l\u1ecd ya niile \u00e1gb\u00e1.", "E nwere \u1ecdk\u1ee5 na-enwu ebe \u1ecdk\u1ee5 na-ad\u1ecb, na ite ihe \u1ecd\u1e45\u1ee5\u1e45\u1ee5 tii na-esi \u00eds\u00ec \u1ee5t\u1ecd n'igwe \u1ecdk\u1ee5 stovu.", "Nwany\u1ecb ah\u1ee5 nyere m oche na teb\u1ee5l ma bunye m otu iko tii.", "E mechara m mara na aha ya b\u1ee5 Anna, mgbe any\u1ecb k\u1ecdriri ruo \u1ecdt\u1ee5t\u1ee5 awa.", "Nwany\u1ecb ah\u1ee5 b\u1ee5 \u1ecdk\u00e0 mm\u1ee5ta n'akp\u00e0ram\u00e0gwa mmad\u1ee5, oteela anya \u1ecd m\u1ee5wara gbasara etu owu \u1ecdm\u1ee5ma si emet\u1ee5ta uche mmad\u1ee5.", "Anna gwara m na owu \u1ecdm\u1ee5ma na-enwe mmet\u1ee5ta s\u1ecbr\u1ecb ezigbo ike."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true}