de
stringlengths 1
5.89k
| en
stringlengths 1
5.3k
| text
stringlengths 20
11.2k
|
---|---|---|
Pin | Pin | English: Pin
German: Pin |
Es ist nicht möglich, die Erinnerung aus KOrganizer zu löschen.@info | Unable to delete alarm from KOrganizer | English: Unable to delete alarm from KOrganizer
German: Es ist nicht möglich, die Erinnerung aus KOrganizer zu löschen.@info |
Die allgemeine Schriftart der Karte. | The general font used on the map. | English: The general font used on the map.
German: Die allgemeine Schriftart der Karte. |
Diese Operation abbrechen. | Cancel this operation. | English: Cancel this operation.
German: Diese Operation abbrechen. |
Gibt eine durch Zeilenschaltung getrennte Liste von allen Schlüsseln im Feld zurück. | Returns an EOL-separated list of all keys in the array. | English: Returns an EOL-separated list of all keys in the array.
German: Gibt eine durch Zeilenschaltung getrennte Liste von allen Schlüsseln im Feld zurück. |
Startwerte für Dithering | Initialization values for dithering | English: Initialization values for dithering
German: Startwerte für Dithering |
& Rechner- und Anmeldeinformationen wiederverwenden | & Reuse host and login configuration | English: & Reuse host and login configuration
German: & Rechner- und Anmeldeinformationen wiederverwenden |
Dieses Design zeigt mehrere Kreuzkarten.Name | A layout resembling a multitude of card clubs | English: A layout resembling a multitude of card clubs
German: Dieses Design zeigt mehrere Kreuzkarten.Name |
Hiermit schalten Sie die Ansicht zwischen Vollbild- und Normalmodus um. | Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc | English: Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc
German: Hiermit schalten Sie die Ansicht zwischen Vollbild- und Normalmodus um. |
Ausstehende Einzahlungen | Outstanding deposits | English: Outstanding deposits
German: Ausstehende Einzahlungen |
Programm-Copyright 2000 & Roman.Merzlyakov; & Roman.Merzlyakov.mail; | Program copyright 2000 & Roman. Merzlyakov; & Roman. Merzlyakov. mail; | English: Program copyright 2000 & Roman. Merzlyakov; & Roman. Merzlyakov. mail;
German: Programm-Copyright 2000 & Roman.Merzlyakov; & Roman.Merzlyakov.mail; |
Wechselt zur nächsten Folie ohne Abspielen der Objektanimationseffekte | Advance to the next slide without playing object animation effects | English: Advance to the next slide without playing object animation effects
German: Wechselt zur nächsten Folie ohne Abspielen der Objektanimationseffekte |
Attosekundenunit synonyms for matching user input | attoseconds | English: attoseconds
German: Attosekundenunit synonyms for matching user input |
ist eine Ganzzahl zwischen 1583 und 9956 oder 0 und 99. | is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. | English: is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99.
German: ist eine Ganzzahl zwischen 1583 und 9956 oder 0 und 99. |
Vorlesen von & kde;-Nachrichten (KNotify). | Speak & kde; notification events (KNotify). | English: Speak & kde; notification events (KNotify).
German: Vorlesen von & kde;-Nachrichten (KNotify). |
Modus Spalte 2 -gt; Spalte 1 Zufällig | Mode Column 2 -gt; Column 1 Randomly | English: Mode Column 2 -gt; Column 1 Randomly
German: Modus Spalte 2 -gt; Spalte 1 Zufällig |
ARCSINHYP | ASINH | English: ASINH
German: ARCSINHYP |
%1 kann nicht in %2 eingefügt werden. | Cannot insert %1 into %2. | English: Cannot insert %1 into %2.
German: %1 kann nicht in %2 eingefügt werden. |
Bild blockieren... | Block Image... | English: Block Image...
German: Bild blockieren... |
nicht zur Verfügung. | dialogue box is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table. | English: dialogue box is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table.
German: nicht zur Verfügung. |
Singapur | Singapore | English: Singapore
German: Singapur |
Ist post_max_size zu klein konfiguriert, können große Dateien nicht hochgeladen werden. | If post_max_size set too small, large files cannot be uploaded. | English: If post_max_size set too small, large files cannot be uploaded.
German: Ist post_max_size zu klein konfiguriert, können große Dateien nicht hochgeladen werden. |
Als Anhang ...@action:inmenu Message- > Forward- > | As & Attachment... | English: As & Attachment...
German: Als Anhang ...@action:inmenu Message- > Forward- > |
Konstruiert eine Pollinie anhand dieses Kegelschnittes | Construct a polar line wrt. this conic | English: Construct a polar line wrt. this conic
German: Konstruiert eine Pollinie anhand dieses Kegelschnittes |
Soll sich dieses Tag auf die Durchstreichung auswirken? | Whether this tag affects strikethrough | English: Whether this tag affects strikethrough
German: Soll sich dieses Tag auf die Durchstreichung auswirken? |
Geografische Koordinaten | Geographic Coordinates | English: Geographic Coordinates
German: Geografische Koordinaten |
Dateimanager anzeigen | Show File Browser | English: Show File Browser
German: Dateimanager anzeigen |
Abweichung der Position2 | position2Variance | English: position2Variance
German: Abweichung der Position2 |
Bitte ein leeres Medium in das folgende Laufwerk einlegen%1 | Please insert an empty medium into drive%1 | English: Please insert an empty medium into drive%1
German: Bitte ein leeres Medium in das folgende Laufwerk einlegen%1 |
Alle Stapel aufklappen | Expand all stacks | English: Expand all stacks
German: Alle Stapel aufklappen |
DX-Cluster-Anwendung für Amateurfunk | DX-cluster client for amateur radio | English: DX-cluster client for amateur radio
German: DX-Cluster-Anwendung für Amateurfunk |
Das ausgewählte Kontrollfeld wird in eine grafische Schaltfläche umgewandelt. | The selected control is transformed into an image button. | English: The selected control is transformed into an image button.
German: Das ausgewählte Kontrollfeld wird in eine grafische Schaltfläche umgewandelt. |
Gvb | Gvb | English: Gvb
German: Gvb |
übersprungen | skips | English: skips
German: übersprungen |
KupferComment | Copper Plain | English: Copper Plain
German: KupferComment |
Prozess-Para_meter verstecken | Hide process para_meters | English: Hide process para_meters
German: Prozess-Para_meter verstecken |
WerkzeugeRefer to color scheme... just scheme | Extras | English: Extras
German: WerkzeugeRefer to color scheme... just scheme |
Das Vorgehen ist hier sehr ähnlich, doch nun geht es um Ordner. | This is very similar, but now it's about directories. | English: This is very similar, but now it's about directories.
German: Das Vorgehen ist hier sehr ähnlich, doch nun geht es um Ordner. |
Wenn Sie in einen nummerierten Absatz klicken, wird die Symbolleiste " Nummerierung und Aufzählungszeichen " geöffnet. | When you click inside a numbered paragraph, the Bullets and Numbering toolbar opens. | English: When you click inside a numbered paragraph, the Bullets and Numbering toolbar opens.
German: Wenn Sie in einen nummerierten Absatz klicken, wird die Symbolleiste " Nummerierung und Aufzählungszeichen " geöffnet. |
& kde; möchte den Wunsch nach grafischen Benutzerumgebungen für & UNIX;-Rechner erfüllen, die den Oberflächen unter & MacOS; oder & Windows; entsprechen. Um dieses Ziel zu erreichen, stellt & kde; u. a. folgende Technologien zur Verfügung: erweiterte Interprozess-Kommunikation, Wiederverwendbarkeit von Komponenten, allgemeines Drag & Drop, einheitliches Erscheinungsbild und vieles mehr. Insgesamt bietet & kde; also weit mehr als die herkömmlichen & UNIX;-Fenstermanager. | & kde; seeks to fill the need for an easy to use desktop for & UNIX; workstations, similar to the desktop environments found under & MacOS; or & Windows;. & kde; meets the requirement of users for an easy to use work environment. Tools used to reach this end are: enhanced inter-application communication, component reuse, generalized drag and drop, uniform look and feel and many more. Thus, & kde; offers much more than the traditional & UNIX; window managers. | English: & kde; seeks to fill the need for an easy to use desktop for & UNIX; workstations, similar to the desktop environments found under & MacOS; or & Windows;. & kde; meets the requirement of users for an easy to use work environment. Tools used to reach this end are: enhanced inter-application communication, component reuse, generalized drag and drop, uniform look and feel and many more. Thus, & kde; offers much more than the traditional & UNIX; window managers.
German: & kde; möchte den Wunsch nach grafischen Benutzerumgebungen für & UNIX;-Rechner erfüllen, die den Oberflächen unter & MacOS; oder & Windows; entsprechen. Um dieses Ziel zu erreichen, stellt & kde; u. a. folgende Technologien zur Verfügung: erweiterte Interprozess-Kommunikation, Wiederverwendbarkeit von Komponenten, allgemeines Drag & Drop, einheitliches Erscheinungsbild und vieles mehr. Insgesamt bietet & kde; also weit mehr als die herkömmlichen & UNIX;-Fenstermanager. |
Gruppieren & Sortieren | Grouping & Sorting | English: Grouping & Sorting
German: Gruppieren & Sortieren |
Unerwartete Ausnahme in SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted: %1 | Caught unexpected exception in SelectCertificateCommand: :Private: :slotDialogAccepted: %1 | English: Caught unexpected exception in SelectCertificateCommand: :Private: :slotDialogAccepted: %1
German: Unerwartete Ausnahme in SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted: %1 |
Dient zur Darstellung von Text neben Werkzeugzeugleisten-Symbolen. | Used to display text beside toolbar icons. | English: Used to display text beside toolbar icons.
German: Dient zur Darstellung von Text neben Werkzeugzeugleisten-Symbolen. |
Eine neue Paketquelle für erworbene Software hinzufügen und Pakete daraus installieren | Add a new repository of purchased software and install packages from it | English: Add a new repository of purchased software and install packages from it
German: Eine neue Paketquelle für erworbene Software hinzufügen und Pakete daraus installieren |
Die ldap_connect() Funktion stellt eine Verbindung zu einem LDAP Server auf einem bestimmten hostname und port her. | ldap_connect() establishes a connection to a LDAP server on a specified hostname and port. | English: ldap_connect() establishes a connection to a LDAP server on a specified hostname and port.
German: Die ldap_connect() Funktion stellt eine Verbindung zu einem LDAP Server auf einem bestimmten hostname und port her. |
Drücken, um den Dateinamen für den Export zu wählenNew profile | Use this to select a filename to export to | English: Use this to select a filename to export to
German: Drücken, um den Dateinamen für den Export zu wählenNew profile |
Aus Ordner importieren | Import from folder | English: Import from folder
German: Aus Ordner importieren |
EWunit description in lists | EW | English: EW
German: EWunit description in lists |
Für den Fall, dass später eine ähnliche Suche durchgeführt wird, werden die Ergebnisse für ein schnelleres Ergebnis aus dem Cache gelesen. | In case a similar search is performed later, the engine will take results from the cache for faster performance. | English: In case a similar search is performed later, the engine will take results from the cache for faster performance.
German: Für den Fall, dass später eine ähnliche Suche durchgeführt wird, werden die Ergebnisse für ein schnelleres Ergebnis aus dem Cache gelesen. |
& Unterfenster neu laden | & Reload Tab | English: & Reload Tab
German: & Unterfenster neu laden |
Das Objekt ist dann von acht Griffen umgeben. | You then see eight handles around the object. | English: You then see eight handles around the object.
German: Das Objekt ist dann von acht Griffen umgeben. |
Copyright 2009 Matthew Woehlke | Copyright 2009 Matthew Woehlke | English: Copyright 2009 Matthew Woehlke
German: Copyright 2009 Matthew Woehlke |
(Kennwort) Bestätigen | Confirm (password) | English: Confirm (password)
German: (Kennwort) Bestätigen |
Mehrzeilig | Multline | English: Multline
German: Mehrzeilig |
Breite von Zellen | widths of cells | English: widths of cells
German: Breite von Zellen |
Aktive Filter: | Active filters: | English: Active filters:
German: Aktive Filter: |
ISTLEER(Wert) | ISBLANK(Value) | English: ISBLANK(Value)
German: ISTLEER(Wert) |
Entknebeln | Ungag | English: Ungag
German: Entknebeln |
Ansicht Hintergrundbild | View Background Image... | English: View Background Image...
German: Ansicht Hintergrundbild |
XSkat FranzösischName | XSkat French | English: XSkat French
German: XSkat FranzösischName |
Ctrl; G Gehe zu Gehe zu Seite... | Ctrl; G Go Go to Page... | English: Ctrl; G Go Go to Page...
German: Ctrl; G Gehe zu Gehe zu Seite... |
Es ist entweder die Version 2 oder eine neuere Version der Lizenz zu benutzen. | This manual can be redistributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. | English: This manual can be redistributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
German: Es ist entweder die Version 2 oder eine neuere Version der Lizenz zu benutzen. |
Deaktivierung des KDesktop-Hintergrunds | KDesktop background deactivation | English: KDesktop background deactivation
German: Deaktivierung des KDesktop-Hintergrunds |
Öffnet die ausgewählte Tabelle, so dass deren Struktur geändert werden kann. | Opens the selected table so you can change the structure. | English: Opens the selected table so you can change the structure.
German: Öffnet die ausgewählte Tabelle, so dass deren Struktur geändert werden kann. |
Einstellungen Einrichtungsassistent | Settings k3b; Setup | English: Settings k3b; Setup
German: Einstellungen Einrichtungsassistent |
Als Unterkategorie einfügen | Paste as Subcategory | English: Paste as Subcategory
German: Als Unterkategorie einfügen |
KDE 3Comment | KDE 3 | English: KDE 3
German: KDE 3Comment |
# # Unicode KeyChar x y FingerKeyUnicode # NormalKey 94 ^ 0 0 97 NormalKey 49 1 10 0 97 NormalKey 50 2 20 0 115 NormalKey 51 3 30 0 100 NormalKey 52 4 40 0 102 NormalKey 53 5 50 0 102 NormalKey 54 6 60 0 102... NormalKey 46. 103 30 108 NormalKey 45 - 113 30 246 | # # Unicode KeyChar x y FingerKeyUnicode # NormalKey 94 ^ 0 0 97 NormalKey 49 1 10 0 97 NormalKey 50 2 20 0 115 NormalKey 51 3 30 0 100 NormalKey 52 4 40 0 102 NormalKey 53 5 50 0 102 NormalKey 54 6 60 0 102... NormalKey 46. 103 30 108 NormalKey 45 - 113 30 246 | English: # # Unicode KeyChar x y FingerKeyUnicode # NormalKey 94 ^ 0 0 97 NormalKey 49 1 10 0 97 NormalKey 50 2 20 0 115 NormalKey 51 3 30 0 100 NormalKey 52 4 40 0 102 NormalKey 53 5 50 0 102 NormalKey 54 6 60 0 102... NormalKey 46. 103 30 108 NormalKey 45 - 113 30 246
German: # # Unicode KeyChar x y FingerKeyUnicode # NormalKey 94 ^ 0 0 97 NormalKey 49 1 10 0 97 NormalKey 50 2 20 0 115 NormalKey 51 3 30 0 100 NormalKey 52 4 40 0 102 NormalKey 53 5 50 0 102 NormalKey 54 6 60 0 102... NormalKey 46. 103 30 108 NormalKey 45 - 113 30 246 |
Der Import/Export-Datenbanktreiberâ %1â kann nicht gefunden werden. | Could not find import/ export database driver "%1". | English: Could not find import/ export database driver "%1".
German: Der Import/Export-Datenbanktreiberâ %1â kann nicht gefunden werden. |
Die angeforderte Aktion wird nicht von dem KDE-Programm unterstützt, das das Protokoll %1 zur Verfügung stellt. | The requested action is not supported by the KDE program which is implementing the %1 protocol. | English: The requested action is not supported by the KDE program which is implementing the %1 protocol.
German: Die angeforderte Aktion wird nicht von dem KDE-Programm unterstützt, das das Protokoll %1 zur Verfügung stellt. |
Kontrollmodul für Datum und ZeitName | Date and Time Control Module | English: Date and Time Control Module
German: Kontrollmodul für Datum und ZeitName |
Adress-Zuordnungen | Address mappings | English: Address mappings
German: Adress-Zuordnungen |
Auswählen von darunter liegenden Objekten | Selecting Underlying Objects | English: Selecting Underlying Objects
German: Auswählen von darunter liegenden Objekten |
Die Erzeugung eines Schlüssels benötigt sehr viele Zufallszahlen. Sie können diesen Vorgang unterstützen, indem sie im untenstehenden Eingabefeld irgendetwas beliebiges eingeben. Der Text selbst hat nichts weiter zu bedeuten, nur die Zeitspannen zwischen den einzelnen Tastendrücken. Sie können auch dieses Fenster hier mit der Maus hin- und herbewegen oder ein Festplatten-Intensive Anwendung starten.@title | The process of creating a key requires large amounts of random numbers. To foster this process, you can use the entry field below to enter some gibberish. The text itself does not matter - only the inter-character timing. You can also move this window around with your mouse, or start some disk-intensive application. | English: The process of creating a key requires large amounts of random numbers. To foster this process, you can use the entry field below to enter some gibberish. The text itself does not matter - only the inter-character timing. You can also move this window around with your mouse, or start some disk-intensive application.
German: Die Erzeugung eines Schlüssels benötigt sehr viele Zufallszahlen. Sie können diesen Vorgang unterstützen, indem sie im untenstehenden Eingabefeld irgendetwas beliebiges eingeben. Der Text selbst hat nichts weiter zu bedeuten, nur die Zeitspannen zwischen den einzelnen Tastendrücken. Sie können auch dieses Fenster hier mit der Maus hin- und herbewegen oder ein Festplatten-Intensive Anwendung starten.@title |
Diese Einstellung rückt die aktuelle Zeile genau so ein, wie die vorhergehende Zeile. Die ersten Nichtleerzeichen der beiden Zeilen stehen genau untereinander. Sie können diese Einstellung mit den Befehlen für Einrücken und Einrücken rückgängig kombinieren, um die Einrückung nach Ihrem persönlichen Geschmack einzustellen. | This indenter simply keeps the indentation similar to the previous line with any content other than whitespace. You can combine this with using the indent and unindent actions for indenting to your own taste. | English: This indenter simply keeps the indentation similar to the previous line with any content other than whitespace. You can combine this with using the indent and unindent actions for indenting to your own taste.
German: Diese Einstellung rückt die aktuelle Zeile genau so ein, wie die vorhergehende Zeile. Die ersten Nichtleerzeichen der beiden Zeilen stehen genau untereinander. Sie können diese Einstellung mit den Befehlen für Einrücken und Einrücken rückgängig kombinieren, um die Einrückung nach Ihrem persönlichen Geschmack einzustellen. |
^Installieren/Entfernen von Paketen | ^Install/remove packages | English: ^Install/remove packages
German: ^Installieren/Entfernen von Paketen |
Einstellung des Ausgabeformats für & kompare; | kompare; Format Settings | English: kompare; Format Settings
German: Einstellung des Ausgabeformats für & kompare; |
Kleiner Radius: | Minor radius: | English: Minor radius:
German: Kleiner Radius: |
Als & wichtig markieren | & Mark as Important | English: & Mark as Important
German: Als & wichtig markieren |
Liste von vorzeichenlosen Ganzzahlen | List of Unsigned Integers | English: List of Unsigned Integers
German: Liste von vorzeichenlosen Ganzzahlen |
Vier Ablagen, zwei oben links, zwei oben rechts. Aufbau aufsteigend nach Farbe von Ass bis König. | Four piles -- two top left, two top right. Built from Ace to King in suit. | English: Four piles -- two top left, two top right. Built from Ace to King in suit.
German: Vier Ablagen, zwei oben links, zwei oben rechts. Aufbau aufsteigend nach Farbe von Ass bis König. |
EINHEITSMATRIX (Funktion) | MUNIT function | English: MUNIT function
German: EINHEITSMATRIX (Funktion) |
Nur Aufgaben drucken, die in folgender & Zeitspanne fällig sind: | Print only to-dos due in the & range: | English: Print only to-dos due in the & range:
German: Nur Aufgaben drucken, die in folgender & Zeitspanne fällig sind: |
VERFAULTER KÜRBISConstellation name (optional) | ROTTEN GOURD | English: ROTTEN GOURD
German: VERFAULTER KÜRBISConstellation name (optional) |
Nur Investmentkonten verwenden | Include only Loan accounts | English: Include only Loan accounts
German: Nur Investmentkonten verwenden |
Einstellungen Bei Bedarf automatisch Status "In Bearbeitung" setzen. | Settings Do cvs edit Automatically When Necessary | English: Settings Do cvs edit Automatically When Necessary
German: Einstellungen Bei Bedarf automatisch Status "In Bearbeitung" setzen. |
Linienende-Stil: | Line ending style: | English: Line ending style:
German: Linienende-Stil: |
Zuerst werden die globalen Einstellungen wie folgt festgelegt: | It starts with the global options, specified like the following: | English: It starts with the global options, specified like the following:
German: Zuerst werden die globalen Einstellungen wie folgt festgelegt: |
Neueste Dokumente | Latest Documents | English: Latest Documents
German: Neueste Dokumente |
Die Einstellungen für Datum und Zeit können aufgrund einer Systemrichtlinie nicht gespeichert werden.Name | System policies prevent you from saving the date/ time settings. | English: System policies prevent you from saving the date/ time settings.
German: Die Einstellungen für Datum und Zeit können aufgrund einer Systemrichtlinie nicht gespeichert werden.Name |
Fehler: Den Haltepunkt für die Vorlage„ %1“ gibt es nicht. | Error: Breakpoint at template "%1" does not exist. | English: Error: Breakpoint at template "%1" does not exist.
German: Fehler: Den Haltepunkt für die Vorlage„ %1“ gibt es nicht. |
Rückwärts | Backward | English: Backward
German: Rückwärts |
Die Antwort von Gallery ist ungültig. | Invalid response received from remote Gallery | English: Invalid response received from remote Gallery
German: Die Antwort von Gallery ist ungültig. |
Verbindung abgelehnt | Connection refused | English: Connection refused
German: Verbindung abgelehnt |
Sie erhalten Informationen über Ihre serielle Schnittstelle mit setserial -a /dev/ttySx. Schauen Sie nach Interrupt-Konflikten mit anderen Komponenten Ihres Systems. | You can obtain some information about your serial port with setserial -a / dev/ ttySx and check for interrupt conflicts with other components of your system. The & kcontrol; module Information might also be of help here. | English: You can obtain some information about your serial port with setserial -a / dev/ ttySx and check for interrupt conflicts with other components of your system. The & kcontrol; module Information might also be of help here.
German: Sie erhalten Informationen über Ihre serielle Schnittstelle mit setserial -a /dev/ttySx. Schauen Sie nach Interrupt-Konflikten mit anderen Komponenten Ihres Systems. |
/text/shared/02/01171400.xhp | /text/shared/02/01171400.xhp | English: /text/shared/02/01171400.xhp
German: /text/shared/02/01171400.xhp |
Wenn Sie Probleme mit Ihren Quelltexten haben, müssen Sie den Teil, der nicht funktioniert, mitschicken. | If you' re having problems with your source code you need to include the part of the code that isn't working. | English: If you' re having problems with your source code you need to include the part of the code that isn't working.
German: Wenn Sie Probleme mit Ihren Quelltexten haben, müssen Sie den Teil, der nicht funktioniert, mitschicken. |
Ein neues Gerät wurde gefunden. Was möchten Sie nun tun? | A new device has been detected. What do you want to do? | English: A new device has been detected. What do you want to do?
German: Ein neues Gerät wurde gefunden. Was möchten Sie nun tun? |
Dies legt die minimale Bitrate für die Kodierung fest. | This selects the minimal bitrate used for encoding. | English: This selects the minimal bitrate used for encoding.
German: Dies legt die minimale Bitrate für die Kodierung fest. |
Print " Der Winkel Alpha beträgt " ; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); " Grad " | Print " The Alpha angle is " ; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); " degrees " | English: Print " The Alpha angle is " ; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); " degrees "
German: Print " Der Winkel Alpha beträgt " ; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); " Grad " |