de
stringlengths 1
5.89k
| en
stringlengths 1
5.3k
| text
stringlengths 20
11.2k
|
---|---|---|
Diese Option ist nur sichtbar, wenn der Cursor in einer nummerierten Liste oder einer Liste mit Aufzählungszeichen steht. | This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text. | English: This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text.
German: Diese Option ist nur sichtbar, wenn der Cursor in einer nummerierten Liste oder einer Liste mit Aufzählungszeichen steht. |
Nächstes Fenster | Next window | English: Next window
German: Nächstes Fenster |
Rzeszówpoland.kgm | Rzeszów | English: Rzeszów
German: Rzeszówpoland.kgm |
password-label | password-label | English: password-label
German: password-label |
Kreuzstich | Cross-stitch | English: Cross-stitch
German: Kreuzstich |
Kopiert die ausgewählten Zeichenketten in die Zwischenablage.@info:whatsthis | Copies the selected strings to the clipboard. | English: Copies the selected strings to the clipboard.
German: Kopiert die ausgewählten Zeichenketten in die Zwischenablage.@info:whatsthis |
CD-Text gefunden | Found Cd-Text | English: Found Cd-Text
German: CD-Text gefunden |
Blendet die Details der gruppierten Zeile oder Spalte, in der sich der Cursor befindet, aus. | Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. | English: Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor.
German: Blendet die Details der gruppierten Zeile oder Spalte, in der sich der Cursor befindet, aus. |
WURZEL(PI()*Zahl) | SQRT(PI()*Number) | English: SQRT(PI()*Number)
German: WURZEL(PI()*Zahl) |
Verknüpfungen relativ speichern | Save links relative to | English: Save links relative to
German: Verknüpfungen relativ speichern |
Zusätzliche Funktionalität | Additional functionality | English: Additional functionality
German: Zusätzliche Funktionalität |
Größe der Grundschrift | Base font size | English: Base font size
German: Größe der Grundschrift |
Spiele des Raumes | Games in the Room | English: Games in the Room
German: Spiele des Raumes |
RockportCity in Missouri USA | Rockport | English: Rockport
German: RockportCity in Missouri USA |
UserPath | UserPath | English: UserPath
German: UserPath |
Filter werden nur innerhalb eines Dokuments an ein Bild angewandt. | Filters are applied to a picture only inside the document. | English: Filters are applied to a picture only inside the document.
German: Filter werden nur innerhalb eines Dokuments an ein Bild angewandt. |
Systemprotokoll anzeigen. | Display the system log. | English: Display the system log.
German: Systemprotokoll anzeigen. |
Anrede | Salutation | English: Salutation
German: Anrede |
Intel AMT serial-over-lan Client. | Intel AMT serial-over-lan client. | English: Intel AMT serial-over-lan client.
German: Intel AMT serial-over-lan Client. |
include_once() sollten Sie in den Fällen benutzen, wenn die gleiche Datei in einem bestimmten Bereich mehrmals eingebunden und interpretiert werden soll und Sie sicher stellen wollen, dass diese Datei nur exakt einmal eingebunden wird, um Probleme mit Wiederholungen bei Funktions-Definitionen und Wertzuweisungen zu Variablen zu vermeiden, usw. | include_once() should be used in cases where the same file might be included and evaluated more than once during a particular execution of a script, and you want to be sure that it is included exactly once to avoid problems with function redefinitions, variable value reassignments, etc. | English: include_once() should be used in cases where the same file might be included and evaluated more than once during a particular execution of a script, and you want to be sure that it is included exactly once to avoid problems with function redefinitions, variable value reassignments, etc.
German: include_once() sollten Sie in den Fällen benutzen, wenn die gleiche Datei in einem bestimmten Bereich mehrmals eingebunden und interpretiert werden soll und Sie sicher stellen wollen, dass diese Datei nur exakt einmal eingebunden wird, um Probleme mit Wiederholungen bei Funktions-Definitionen und Wertzuweisungen zu Variablen zu vermeiden, usw. |
Kristalldesign für KBreakOut.Name | Crystal-like theme for KBreakOut | English: Crystal-like theme for KBreakOut
German: Kristalldesign für KBreakOut.Name |
& Bisherigen Inhalt von Klipper löschen | Clear Clipboard History | English: Clear Clipboard History
German: & Bisherigen Inhalt von Klipper löschen |
Pausenext song | pause | English: pause
German: Pausenext song |
Standard-Kurzbefehle und globale Kurzbefehle arbeiten nach dem gleichen Prinzip. In einem gewissen Sinne sind Kurzbefehlel für einzelne Programme auch global. Der einzige Unterschied ist: | Standard shortcuts and Global shortcuts work just the same. Actually, in a certain way standard or application shortcuts are global as well. The only difference is: | English: Standard shortcuts and Global shortcuts work just the same. Actually, in a certain way standard or application shortcuts are global as well. The only difference is:
German: Standard-Kurzbefehle und globale Kurzbefehle arbeiten nach dem gleichen Prinzip. In einem gewissen Sinne sind Kurzbefehlel für einzelne Programme auch global. Der einzige Unterschied ist: |
Benutzen Sie diese Einstellung, um die Bilddateinamen während des Herunterladens anzupassen. | Set this option to add the original filename. | English: Set this option to add the original filename.
German: Benutzen Sie diese Einstellung, um die Bilddateinamen während des Herunterladens anzupassen. |
Siehe auch: mssql_db_query(), mssql_query() und mssql_fetch_row(). | See also: mssql_db_query(), mssql_query(), and mssql_fetch_row(). | English: See also: mssql_db_query(), mssql_query(), and mssql_fetch_row().
German: Siehe auch: mssql_db_query(), mssql_query() und mssql_fetch_row(). |
KIPI-Modul um doppelte Bilder in der Albendatenbank zu finden. | Kipi-plugin to find duplicate images in Albums Database. | English: Kipi-plugin to find duplicate images in Albums Database.
German: KIPI-Modul um doppelte Bilder in der Albendatenbank zu finden. |
QUANTIL (Funktion) | PERCENTILE function | English: PERCENTILE function
German: QUANTIL (Funktion) |
sEintrag(8) = " Edward " | sEntry(8) = " Edward " | English: sEntry(8) = " Edward "
German: sEintrag(8) = " Edward " |
Geschäftsjahr des Budgets | Fiscal year of the Budget | English: Fiscal year of the Budget
German: Geschäftsjahr des Budgets |
angegebenen Winkel gedreht werden können. | spin button. | English: spin button.
German: angegebenen Winkel gedreht werden können. |
Die Datei %1 wurde von %2 kopiert, wurde aber zwischenzeitlich unter %3 geändert. Durch das Zurücknehmen des Kopiervorgangs wird die Datei gelöscht und alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie %4 löschen möchten? | The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been modified at %3. Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost. Are you sure you want to delete %4? | English: The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been modified at %3. Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost. Are you sure you want to delete %4?
German: Die Datei %1 wurde von %2 kopiert, wurde aber zwischenzeitlich unter %3 geändert. Durch das Zurücknehmen des Kopiervorgangs wird die Datei gelöscht und alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie %4 löschen möchten? |
Anzeigen des Dialoges für Benachrichtigungen | Display the Notifications Settings dialog | English: Display the Notifications Settings dialog
German: Anzeigen des Dialoges für Benachrichtigungen |
Löscht einen Überwachungsausdruck oder löscht alle Überwachungsausdrücke, die vom Befehl showwatch anzeigt werden. | Delete a watch expression or remove all watch expressions as displayed by "showwatch." command | English: Delete a watch expression or remove all watch expressions as displayed by "showwatch." command
German: Löscht einen Überwachungsausdruck oder löscht alle Überwachungsausdrücke, die vom Befehl showwatch anzeigt werden. |
1,2,3,4 | 1,2,3,4 | English: 1,2,3,4
German: 1,2,3,4 |
& Zeit anzeigen als:@info:whatsthis | Show time as: | English: Show time as:
German: & Zeit anzeigen als:@info:whatsthis |
RattanComment | Rattan | English: Rattan
German: RattanComment |
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz | abcdefghijklmnopqrstuvwxyz | English: abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
German: abcdefghijklmnopqrstuvwxyz |
Sie werden einen Dialog sehen, in denen Sie angeben können, was Sie tun wollen. Dieser Dialog erscheint immer wieder neu, und zwar dort, wo der letzte stand. Sie können ihn beliebig verschieben. Manchmal wird er eine Bedenkzeit anbieten - wenn sie vorbei ist, wird automatisch die erste mögliche Antwort für Sie ausgewählt. Diese Bedenkzeit ist im Regel-Editor definierbar, unter Optionen, Bedenkzeit. Alle Spieler sollten dieselbe Bedenkzeit haben, darum ist sie Teil des Regelsatzes. | You will be prompted for what you want to do. This is a little dialog which you can move wherever you want - the next one will appear at the same place. Some dialogs will have a timeout - when it is over, the first possible answer is automatically selected for you. This timeout is configurable in the Ruleset Editor, under Options, Claim Timeout. All players should have the same timeout, that is why this is part of the ruleset. | English: You will be prompted for what you want to do. This is a little dialog which you can move wherever you want - the next one will appear at the same place. Some dialogs will have a timeout - when it is over, the first possible answer is automatically selected for you. This timeout is configurable in the Ruleset Editor, under Options, Claim Timeout. All players should have the same timeout, that is why this is part of the ruleset.
German: Sie werden einen Dialog sehen, in denen Sie angeben können, was Sie tun wollen. Dieser Dialog erscheint immer wieder neu, und zwar dort, wo der letzte stand. Sie können ihn beliebig verschieben. Manchmal wird er eine Bedenkzeit anbieten - wenn sie vorbei ist, wird automatisch die erste mögliche Antwort für Sie ausgewählt. Diese Bedenkzeit ist im Regel-Editor definierbar, unter Optionen, Bedenkzeit. Alle Spieler sollten dieselbe Bedenkzeit haben, darum ist sie Teil des Regelsatzes. |
Nachrichten in der Warteschlange werden verschickt, nachdem Sie manuell nach neuen Nachrichten gesehen haben, also nach Auswahl von Datei Nach E-Mail sehen. Natürlich können Sie die Nachrichten in der Warteschlange auch manuell mit Datei Wartende Nachrichten versenden versenden. | Queued messages will be sent after you have manually checked for new mail, & eg; with File Check Mail. Of course, you can also manually send the queued messages with File Send queued messages. | English: Queued messages will be sent after you have manually checked for new mail, & eg; with File Check Mail. Of course, you can also manually send the queued messages with File Send queued messages.
German: Nachrichten in der Warteschlange werden verschickt, nachdem Sie manuell nach neuen Nachrichten gesehen haben, also nach Auswahl von Datei Nach E-Mail sehen. Natürlich können Sie die Nachrichten in der Warteschlange auch manuell mit Datei Wartende Nachrichten versenden versenden. |
& 4 %1 - > %2 Zufällig | & 4 %1 - > %2 Randomly | English: & 4 %1 - > %2 Randomly
German: & 4 %1 - > %2 Zufällig |
Insbesondere lassen sich Gruppierungen wie ein einziges Objekt bewegen, drehen und so weiter. | For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object. | English: For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object.
German: Insbesondere lassen sich Gruppierungen wie ein einziges Objekt bewegen, drehen und so weiter. |
Fahren Sie mit der Maus über die Griffe, so wird der Mauszeiger Sie darauf hinweisen, dass Sie das Objekt durch Ziehen per Maus drehen können. | Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. | English: Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol.
German: Fahren Sie mit der Maus über die Griffe, so wird der Mauszeiger Sie darauf hinweisen, dass Sie das Objekt durch Ziehen per Maus drehen können. |
Möchten Sie wirklich alle Werkzeugleistendieser Anwendung auf ihre Voreinstellungen zurücksetzen? Die Änderung wird sofort wirksam. | Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? The changes will be applied immediately. | English: Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? The changes will be applied immediately.
German: Möchten Sie wirklich alle Werkzeugleistendieser Anwendung auf ihre Voreinstellungen zurücksetzen? Die Änderung wird sofort wirksam. |
(C) 2004 Gunnar Schmi DtNAME OF TRANSLATORS | (C) 2004 Gunnar Schmi Dt | English: (C) 2004 Gunnar Schmi Dt
German: (C) 2004 Gunnar Schmi DtNAME OF TRANSLATORS |
Wird in Warteschlange gestellt | Queuing | English: Queuing
German: Wird in Warteschlange gestellt |
Portierung zu KConfig XT, Hilfe beim Programmieren: & Waldo.Bastian; & Waldo.Bastian.mail; | Port to KConfig XT, coding help: & Waldo. Bastian; & Waldo. Bastian. mail; | English: Port to KConfig XT, coding help: & Waldo. Bastian; & Waldo. Bastian. mail;
German: Portierung zu KConfig XT, Hilfe beim Programmieren: & Waldo.Bastian; & Waldo.Bastian.mail; |
These macros automatically set the correspondent type and value, as described in Tabelle 35-1 and Tabelle 35-2. | These macros automatically set the correspondent type and value, as described in Table 35-1 and Table 35-2. | English: These macros automatically set the correspondent type and value, as described in Table 35-1 and Table 35-2.
German: These macros automatically set the correspondent type and value, as described in Tabelle 35-1 and Tabelle 35-2. |
GeraCity in Germany | Gera | English: Gera
German: GeraCity in Germany |
& kwatchgnupg; Copyright 2004 Klarauml;lvdalens Datakonsult AB | & kwatchgnupg; copyright 2004 Klarauml; lvdalens Datakonsult AB | English: & kwatchgnupg; copyright 2004 Klarauml; lvdalens Datakonsult AB
German: & kwatchgnupg; Copyright 2004 Klarauml;lvdalens Datakonsult AB |
Al Gassimsaudi_arabia.kgm | Al Gassim | English: Al Gassim
German: Al Gassimsaudi_arabia.kgm |
WinZip | WinZip | English: WinZip
German: WinZip |
Poll »%s« wurde nicht gefunden: ERR = %s | Could not find Pool "%s": ERR=%s | English: Could not find Pool "%s": ERR=%s
German: Poll »%s« wurde nicht gefunden: ERR = %s |
Die Gegner in den aufeinanderfolgenden Runden überleben und dabei Punkte für einen Bestwert sammeln. | Survive successive rounds of enemies while accumulating a high score. | English: Survive successive rounds of enemies while accumulating a high score.
German: Die Gegner in den aufeinanderfolgenden Runden überleben und dabei Punkte für einen Bestwert sammeln. |
Inhalt aus Datei %1 kann nicht eingefügt werden: %2 | Cannot insert content from file %1: %2 | English: Cannot insert content from file %1: %2
German: Inhalt aus Datei %1 kann nicht eingefügt werden: %2 |
Keine AbfrageQSQLiteResult | No query | English: No query
German: Keine AbfrageQSQLiteResult |
Kontrollmodul für Systeminformationen | KDE Panel System Information Control Module | English: KDE Panel System Information Control Module
German: Kontrollmodul für Systeminformationen |
/text/shared/04/01010000.xhp | /text/shared/04/01010000.xhp | English: /text/shared/04/01010000.xhp
German: /text/shared/04/01010000.xhp |
Formt die ausgewählten westlichen Zeichen in Großbuchstaben um. | Changes the selected western characters to capital letters | English: Changes the selected western characters to capital letters
German: Formt die ausgewählten westlichen Zeichen in Großbuchstaben um. |
=GERADE(-0,5) | =EVEN(-0.5) | English: =EVEN(-0.5)
German: =GERADE(-0,5) |
im HedEthiopian month 4 - ShortNamePossessive | of Hed | English: of Hed
German: im HedEthiopian month 4 - ShortNamePossessive |
Options- und Markierfeldern können Referenzwerte zugewiesen werden. | You can assign a reference value to option buttons and check boxes. | English: You can assign a reference value to option buttons and check boxes.
German: Options- und Markierfeldern können Referenzwerte zugewiesen werden. |
zurück, abgerundet auf die nächste kleinere Ganzzahl. | rounded down to the nearest integer. | English: rounded down to the nearest integer.
German: zurück, abgerundet auf die nächste kleinere Ganzzahl. |
Inaktives FensterNAME OF TRANSLATORS | Inactive Window | English: Inactive Window
German: Inaktives FensterNAME OF TRANSLATORS |
Akzeptiere dieses Zertifikat vorübergehend für diese Sitzung | Accept this certificate temporarily for this session | English: Accept this certificate temporarily for this session
German: Akzeptiere dieses Zertifikat vorübergehend für diese Sitzung |
Gerät@label | Device Node | English: Device Node
German: Gerät@label |
Fügt Datenbeschriftungen ein. | Inserts data labels. | English: Inserts data labels.
German: Fügt Datenbeschriftungen ein. |
Wählen Sie hier die Rahmenfarbe. | You can select here the border color. | English: You can select here the border color.
German: Wählen Sie hier die Rahmenfarbe. |
Bearbeiten | _Edit | English: _Edit
German: Bearbeiten |
Die Schriftfarbe, die in der Kontrollleiste verwendet wird. | The text color that will be used in the panel. | English: The text color that will be used in the panel.
German: Die Schriftfarbe, die in der Kontrollleiste verwendet wird. |
führt Sie zum Dialog | icon on the Tools bar. | English: icon on the Tools bar.
German: führt Sie zum Dialog |
Wählen Sie dieses für stammverändernde Verben, wobei das u im Stamm sich zu ue verändert. | Chose this for stem changing verbs where the u in the stem changes to ue. | English: Chose this for stem changing verbs where the u in the stem changes to ue.
German: Wählen Sie dieses für stammverändernde Verben, wobei das u im Stamm sich zu ue verändert. |
Verwendet Pod::HtmlEasy von M. P. Graciliano und Geoffrey Leach | Uses Pod: :HtmlEasy by M. P. Graciliano and Geoffrey Leach | English: Uses Pod: :HtmlEasy by M. P. Graciliano and Geoffrey Leach
German: Verwendet Pod::HtmlEasy von M. P. Graciliano und Geoffrey Leach |
Audio-KodierungComment | Audio Encoding | English: Audio Encoding
German: Audio-KodierungComment |
Fügt das Element ein, wenn nicht ein Duplikat erstellt wird. | Inserts the item if it will not create a duplicate. | English: Inserts the item if it will not create a duplicate.
German: Fügt das Element ein, wenn nicht ein Duplikat erstellt wird. |
/text/swriter/guide/keyboard.xhp | /text/swriter/guide/keyboard.xhp | English: /text/swriter/guide/keyboard.xhp
German: /text/swriter/guide/keyboard.xhp |
Speichert den Inhalt des Chats in einer Datei. | Saves the content of the chat to a file. | English: Saves the content of the chat to a file.
German: Speichert den Inhalt des Chats in einer Datei. |
Neue anonyme Sitzung | Enter the expression you want to search for here. If'regular expression 'is unchecked, any non-space letters in your expression will be escaped with a backslash character. Possible meta characters are:. - Matches any character^ - Matches the beginning of a line$ - Matches the end of a line\\lt; - Matches the beginning of a word\\gt; - Matches the end of a wordThe following repetition operators exist:? - The preceding item is matched at most once* - The preceding item is matched zero or more times+ - The preceding item is matched one or more times{n} - The preceding item is matched exactly n times{n,} - The preceding item is matched n or more times{, n} - The preceding item is matched at most n times{n, m} - The preceding item is matched at least n, but at most m times. Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation \\#. See the grep(1) documentation for the full documentation. | English: Enter the expression you want to search for here. If'regular expression 'is unchecked, any non-space letters in your expression will be escaped with a backslash character. Possible meta characters are:. - Matches any character^ - Matches the beginning of a line$ - Matches the end of a line\\lt; - Matches the beginning of a word\\gt; - Matches the end of a wordThe following repetition operators exist:? - The preceding item is matched at most once* - The preceding item is matched zero or more times+ - The preceding item is matched one or more times{n} - The preceding item is matched exactly n times{n,} - The preceding item is matched n or more times{, n} - The preceding item is matched at most n times{n, m} - The preceding item is matched at least n, but at most m times. Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation \\#. See the grep(1) documentation for the full documentation.
German: Neue anonyme Sitzung |
Ein Array das der Ergebniszeile entspricht oder FALSE wenn keine weiteren Zeilen verfügbar sind. | Returns an array that corresponds to the fetched row, or FALSE if there are no more rows. | English: Returns an array that corresponds to the fetched row, or FALSE if there are no more rows.
German: Ein Array das der Ergebniszeile entspricht oder FALSE wenn keine weiteren Zeilen verfügbar sind. |
& Kurzinfo-Effekt: | & Tool tip effect: | English: & Tool tip effect:
German: & Kurzinfo-Effekt: |
& Verlauf anzeigen... | & Browse History... | English: & Browse History...
German: & Verlauf anzeigen... |
Es wurden keine SQL-Datenbanktreiber gefunden. | No SQL database drivers found. | English: No SQL database drivers found.
German: Es wurden keine SQL-Datenbanktreiber gefunden. |
Die erste Gliederungsebene entspricht den Folientiteln. | The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides. | English: The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides.
German: Die erste Gliederungsebene entspricht den Folientiteln. |
Die Aktivierung dieser Einstellung führt dazu, dass die Zwischenablage nicht geleert wird. Dies würde sonst automatisch nach dem Beenden eines Programms geschehen. | Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. E. g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied. | English: Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. E. g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied.
German: Die Aktivierung dieser Einstellung führt dazu, dass die Zwischenablage nicht geleert wird. Dies würde sonst automatisch nach dem Beenden eines Programms geschehen. |
Entfernen Sie die Wanze.Name | The bug. Let us take it apart! | English: The bug. Let us take it apart!
German: Entfernen Sie die Wanze.Name |
& Rechtsbündig | Change Fg Color | English: Change Fg Color
German: & Rechtsbündig |
Eingeschränkte Extras für Xubuntu | Xubuntu restricted extras | English: Xubuntu restricted extras
German: Eingeschränkte Extras für Xubuntu |
Symbol %1 ist in der Bibliothekâ cupsdconfâ nicht aufzufinden. | Symbol %1 not found in cupsdconf library. | English: Symbol %1 not found in cupsdconf library.
German: Symbol %1 ist in der Bibliothekâ cupsdconfâ nicht aufzufinden. |
& eg; zu tun. & GIF;-Unterstützung ist in & Qt; 1.44 und darüber standardmäÃig ausgeschaltet. Falls Sie & GIF; nutzen möchten und die entsprechende Lizenz besitzen, kompilieren Sie & Qt; mit & GIF;-Unterstützung: ./configure -gif | This has to do with issues with Unisys' & LZW; patent. & GIF; support is turned off from & Qt; 1.44 onwards by default. When you want to use & GIF; s and have the relevant license, recompile & Qt; with & GIF; support.. / configure -gif. | English: This has to do with issues with Unisys' & LZW; patent. & GIF; support is turned off from & Qt; 1.44 onwards by default. When you want to use & GIF; s and have the relevant license, recompile & Qt; with & GIF; support.. / configure -gif.
German: & eg; zu tun. & GIF;-Unterstützung ist in & Qt; 1.44 und darüber standardmäÃig ausgeschaltet. Falls Sie & GIF; nutzen möchten und die entsprechende Lizenz besitzen, kompilieren Sie & Qt; mit & GIF;-Unterstützung: ./configure -gif |
Der Zugriff auf das System erfordert ein Passwort. | Access to the system requires a password. | English: Access to the system requires a password.
German: Der Zugriff auf das System erfordert ein Passwort. |
OpenOffice.org Writer | OpenOffice. org Writer | English: OpenOffice. org Writer
German: OpenOffice.org Writer |
GWunit description in lists | GW | English: GW
German: GWunit description in lists |
Profil speichern | Store profile | English: Store profile
German: Profil speichern |
Finden von & URL;s | Matching & URL; s | English: Matching & URL; s
German: Finden von & URL;s |
Hier sehen Sie den Status der Knöpfe auf Ihrem Joystick und ob diese den korrekten logischen Funktionen zugeordnet sind. Wenn ein Joystick-Knopf gedrückt wird, sollte der Text Gedrückt neben der Knopf-Nummer erscheinen. | A place to see the pressed state of buttons on your joystick and if the buttons are mapped correctly. When a joystick button is pressed, PRESSED will appear next to the logical number (as the computer sees it) of the button which was pressed. | English: A place to see the pressed state of buttons on your joystick and if the buttons are mapped correctly. When a joystick button is pressed, PRESSED will appear next to the logical number (as the computer sees it) of the button which was pressed.
German: Hier sehen Sie den Status der Knöpfe auf Ihrem Joystick und ob diese den korrekten logischen Funktionen zugeordnet sind. Wenn ein Joystick-Knopf gedrückt wird, sollte der Text Gedrückt neben der Knopf-Nummer erscheinen. |
API Referenz ansehen | Browse API Pages | English: Browse API Pages
German: API Referenz ansehen |
Spaltenbeschriftungen zusammengeführt werden sollen. | To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges. | English: To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges.
German: Spaltenbeschriftungen zusammengeführt werden sollen. |
Markieren Sie das Ankreuzfeld Automatisch zur Gegenseite navigieren, wird die erste Arbeitsfläche wieder ausgewählt, sobald Sie über & Tab; die letzte Arbeitsfläche erreicht haben und noch einmal & Tab; betätigen. | If you check the Desktop navigation wraps around checkbox, then after you reach the last desktop, pressing & Tab; again will select the first desktop again. | English: If you check the Desktop navigation wraps around checkbox, then after you reach the last desktop, pressing & Tab; again will select the first desktop again.
German: Markieren Sie das Ankreuzfeld Automatisch zur Gegenseite navigieren, wird die erste Arbeitsfläche wieder ausgewählt, sobald Sie über & Tab; die letzte Arbeitsfläche erreicht haben und noch einmal & Tab; betätigen. |
Ein Renderer für Plucker eBooks | A renderer for Plucker eBooks | English: A renderer for Plucker eBooks
German: Ein Renderer für Plucker eBooks |
(keine Profildatei geladen) | Go to %1 | English: Go to %1
German: (keine Profildatei geladen) |