Wenn Sie beim Arbeitsamt als Arbeitssuchende(r) gemeldet sind, müssen Sie sog. Aktivitätsberichte einsenden.
Du som är anmäld som arbetssökande på Arbetsförmedlingen ska lämna in aktivitetsrapport till oss.
In die Berichte, die für den jeweils vergangenen Monat gelten, sind sämtliche Aktivitäten einzutragen, die Sie zwecks Arbeitsbeschaffung unternommen haben.
I den fyller du i allt som du har gjort under månaden innan för att få eller komma närmare ett jobb.
Mit Hilfe der Aktivitätsberichte kann das Arbeitsamt Sie bei der Arbeitssuche besser unterstützen.
Med aktivitetsrapporten kan vi ge dig ett bättre stöd i ditt jobbsökande.
Warum Aktivitätsberichte?
Varför aktivitetsrapporter?
Je aktiver Sie die Arbeitssuche betreiben, desto größer sind Ihre Chancen auf Arbeit.
Ju aktivare du är när du söker arbete desto större är chanserna att du får ett jobb.
Der Aktivitätsbericht macht Ihre Arbeitssuche übersichtlicher.
Aktivi- tetsrapporten hjälper dig att hålla reda på hur det går med jobbsökandet.
Für Ihren Vermittler bietet der Aktivitätsbericht die Möglichkeit, passende Hilfe zu geben.
För arbetsförmedla- ren blir aktivitetsrapporten ett underlag för att ge dig rätt stöd.
Im Gespräch mit Ihrem Vermittler können Sie die Ergebnisse Ihrer Aktivitäten erörtern und Hilfsmaßnahmen vereinbaren.
När du och arbetsförmedlaren har kontakt kan ni ägna samtalet åt resultatet av dina aktiviteter och stämma av vilket stöd du behöver.
In Verbindung mit Ihrem Handlungs- oder Etablierungsplan dient der Bericht als Unterlage für die gemeinsame Planung Ihrer weiteren Arbeitssuche.
Tillsammans med din handlingsplan eller etablerings- plan blir aktivitetsrapporten ett underlag när ni planerar för hur du ska få ett jobb.
Was ist im Aktivitätsbericht anzugeben?
Vad ska jag skriva i aktivitetsrapporten?
Die Kenntnis Ihrer einzelnen Schritte bei der Arbeitssuche ist für uns wertvoll.
Allt du gör för att få eller komma närmare ett jobb är viktigt för oss att känna till.
Im Aktivitätsbericht geben Sie die Arbeitsstellen an, um die Sie sich beworben haben, sowie alle sonstigen damit zusammenhängenden Aktivitäten.
I aktivitets- rapporten skriver du vilka jobb du har sökt och andra aktiviteter som du har genomfört för att få ett arbete.
Anstellungsgespräche mit potenziellen Arbeitgebern
När ska jag lämna in aktivitetsrapporten?
Beispiele:
Exempel:
Vom 1.–14. April sind die Aktivitäten für März anzugeben.
Den 1–14 april redovisar du dina aktiviteter för mars.
Vom 1.–14. Mai sind die Aktivitäten für April anzugeben.
Den 1–14 maj redovisar du dina aktiviteter för april.
Fürs Einloggen auf Min sida” (Meine Seite”) benötigen Sie die Erstellung eines Kontos beim Arbeitsamt (falls ein solches nicht bereits existiert).
För att logga in på Min sida behöver du skapa ett konto, om du inte redan har det.
Das Einloggen kann beliebig oft erfolgen, Sie können also den Aktivitätsbericht etappenweise ausfüllen.
Du behöver också en e-legitimation som du skaffar genom din bank eller hos Skatteverket.
Sie können auch Ihre früher erstellten Aktivitätsberichte einsehen.
Då kan du logga in hur ofta du vill och fylla i din aktivitetsrapport allteftersom.
Im Ausnahmefall können Sie den Aktivitätsbericht mündlich oder auf einem besonderen Papierformular erstellen, wenn Sie das Arbeitsamt besuchen.
Om du inte har tillgång till dator eller internet går det bra att fylla i aktivitetsrapporten på Arbetsförmedlingens datorer.
Das Einsenden des Berichts via Telefon oder E-Mail ist nicht möglich.
Det går inte att lämna den per telefon eller e-post.
Januar 2013
December 2012
Innerhalb der EU und des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) sowie in der Schweiz ist die soziale Sicherheit für Arbeitnehmer, die sich zwischen den einzelnen Mitgliedsstaaten bewegen, gesetzlich gesichert.
Inom EU, EES och gentemot Schweiz finns lagstiftning som syftar till att säkerställa att personer som rör sig mellan olika medlemsstater inte förlorar sin sociala trygghet.
Welche Landesgesetze gelten?
Vilket lands regler gäller?
In der EU bzw. dem EWR sowie in der Schweiz gelten hinsichtlich der sozialen Sicherheit immer nur die Gesetze eines einzigen Landes.
Inom EU/EES-området och Schweiz omfattas man alltid av bara ett lands lagstiftning om social trygghet.
Damit Personen und Institutionen nicht im Unklaren darüber sein können, welche Landesgesetze jeweils auf den Einzelfall zutreffen, wurden besondere Regeln und Vorschriften geschaffen.
För att personer och institutioner alltid ska veta vilket lands lagstiftning som gäller finns särskilda regler om vilket lands lagstiftning som ska gälla utifrån förutsättningarna i det enskilda fallet.
Die Hauptregel besagt, dass für den Arbeitnehmer stets die Gesetzgebung desjenigen Landes gültig ist, in dem er/sie arbeitet.
Huvudregeln är att man omfattas av lagstiftningen i det land där man arbetar.
Dies umfasst sämtliche Rechte und Pflichten, die sich aus dem System für soziale Sicherheit des betreffenden Landes ergeben.
Man omfattas då av alla rättigheter och skyldigheter i systemet för social trygghet i det landet.
Falls Sie in Schweden arbeiten, gilt für Sie das schwedische System.
Om du arbetar i Sverige omfattas du av det svenska systemet.
Für Arbeitnehmer in einem anderen Land der EU bzw. des EWR sowie in der Schweiz gilt das System des betreffenden Landes.
Om du arbetar i ett annat land inom EU/EES-området eller Schweiz omfattas du av det landets system.
Die gesetzlichen Regeln der Einzelstaaten sind unterschiedlich.
Alla länder har olika regler.
Wenn Sie außerhalb Schwedens arbeiten wollen, müssen Sie sich über die Gesetzgebung des jeweiligen Landes kundig machen.
Ska du arbeta utanför Sverige måste du därför ta reda på vad som gäller i det landet.
Es gibt Ausnahmen von der oben genannten Hauptregel, so u. a. für im Ausland stationiertes Firmenpersonal, für Beamte und für Personen, die in mehreren Ländern arbeiten.
Det finns några undantag från huvudregeln, bland annat för utsänd personal, offentligt anställda och personer som arbetar i flera länder.
In Schweden wenden Sie sich diesbezüglich an die Försäkringskassan.
I Sverige är det Försäkringskassan som fattar beslut i dessa ärenden.
Falls Försäkringskassan beschließt, dass für Sie die schwedische Gesetzgebung gilt, dann umfasst dies auch die schwedische Arbeitslosenversicherung.
Om Försäkringskassan beslutar att du omfattas av svensk lagstiftning innebär det att du även omfattas av svensk arbetslöshetsförsäkring.
Sie können dann weiterhin Mitglied einer schwedischen Arbeitslosenkasse sein bzw. eine solche Mitgliedschaft beantragen.
Du kan då fortsätta att vara medlem eller ansöka om att bli medlem i en svensk arbetslöshetskassa.
In welchem Land müssen Sie Arbeitslosengeld beantragen?
I vilket land ska du ansöka om arbetslöshetsersättning?
Der Bezug von Arbeitslosengeld ist jedoch an die Bedingung geknüpft, dass man in diesem Lande auch auf Arbeitssuche geht.
Utbetalningen av arbetslöshetsersättning från ett land är dock knuten till att man söker arbete i det landet.
Für Personen, die zwischen zwei Ländern pendeln (d. h. mit Wohnsitz in dem einen Land und Arbeitsplatz im anderen Land) gibt es Sonderregeln.
Därför finns särskilda regler för personer som under sitt arbete i ett land har pendlat från sin bostad i ett annat land.
Diese Personen werden Grenzgänger genannt.
Sådana personer kallas för gränsarbetare.
Manchmal ist es schwierig zu entscheiden, in welchem Land eine Person ihren Wohnsitz hat.
I vissa fall är det svårt att avgöra i vilket land personen har varit bosatt.
Auch gibt es unterschiedliche Regeln, je nachdem, wie häufig eine Person die Grenze überschreitet bzw. ob man ganz oder teilweise arbeitslos ist.
Vilka regler som gäller beror också på hur ofta personen har rest mellan de två länderna, och om personen har blivit helt arbetslös eller delvis arbetslös.
Bei teilweiser oder periodischer Arbeitslosigkeit und falls sich Ihr Wohnsitz in einem anderen Land als dem des letzten Arbeitsplatzes liegt, muss das Arbeitslosengeld im Lande der letzten Arbeitsstätte beantragt werden.
Om du blir delvis eller periodvis arbetslös och bor i ett annat land än det land där du senast arbetade, ska du ansöka om arbetslöshetsersättning i det land där du senast arbetade.
Die Arbeitslosenkasse entscheidet darüber, welches Land als Ihr Wohnsitz zu gelten hat.
Arbetslöshetskassan bedömer vilket land som du anses vara bosatt i.
Ihre Pflichten und Bemühungen als Arbeitssuchende(r) sind aber vorwiegend im Lande Ihres Wohnsitzes wahrzunehmen.
Dina skyldigheter och jobbsökaraktiviteter i det land där du bor har företräde framför dem i det land du tidigare har arbetat.
Als Empfänger von schwedischen Entgeltersatzleistungen (Arbeitslosengeld) müssen Sie ihre Arbeitssuche aktiv betreiben und bereit sein, eine geeignete Arbeit in Schweden aufzunehmen, d. h. die Grundbedingungen der schwedischen Arbeitslosenversicherung müssen voll erfüllt sein.
Om du får svensk arbetslöshetsersättning ska du vara aktivt arbetssökande och beredd att ta lämpligt arbete i Sverige, det vill säga uppfylla grundvillkoren i den svenska arbetslöshetsförsäkringen fullt ut.
Falls Sie sich für die Arbeitssuche auch beim Arbeitsamt des Landes Ihrer früheren Arbeitsstätte anmelden wollen, müssen Sie dies der Arbeitslosenkasse bzw. dem Arbeitsamt des Landes melden, in dem Sie Ihren Wohnsitz haben.
Bestämmer du dig för att även skriva in dig som arbetssökande i det land där du tidigare har arbetat ska du tala om det för den institution som betalar ut din ersättning och för arbetsförmedlingen i det land där du bor.
Sonderbestimmungen für gewisse Selbständige, die in einem anderen Land als im Lande ihres Wohnsitzes gearbeitet haben
Särskilda regler för vissa egenföretagare som varit verksamma i ett annat land än bosättningslandet
In einigen Ländern gibt es keine Arbeitslosenversicherung für Selbständige.
I en del länder finns ingen arbetslöshetsförsäkring för egenföretagare.
Stattdessen muss sich dieser Personenkreis beim Arbeitsamt desjenigen Landes anmelden und dort Arbeitslosengeld beantragen, wo die letzte Tätigkeit (Arbeit) als Selbständiger stattgefunden hat.
Du ska då istället skriva in dig som arbetssökande på arbetsförmedlingen och ansöka om arbetslöshetsersättning i det land där du senast var verksam som egenföretagare.
Man kann sich allerdings auch beim Arbeitsamt desjenigen Landes anmelden, in dem sich der Wohnsitz befindet.
Du kan även skriva in dig som arbetssökande på arbetsförmedlingen i det land där du bor.
Ihre Pflichten und Bemühungen als Arbeitssuchende(r) sind aber vorwiegend im Lande Ihrer letzten Tätigkeit als Selbständige(r) wahrzunehmen.
Dina skyldigheter och jobbsökaraktiviteter i det land där du senast var verksam som egenföretagare har företräde framför dem i det land där du bor.
Bei Erhalt schwedischen Arbeitslosengeldes müssen Sie in Schweden aktiv auf Arbeitssuche gehen und bereit sein, eine geeignete Arbeit in Schweden anzunehmen, d. h. die Grundbedingungen der schwedischen Arbeitslosenversicherung müssen voll erfüllt sein.
Om du får svensk arbetslöshetsersättning ska du vara aktivt arbetssökande och beredd att ta lämpligt arbete i Sverige, det vill säga uppfylla grundvillkoren i den svenska arbetslöshetsförsäkringen fullt ut.
Falls Sie sich für die Arbeitssuche auch beim Arbeitsamt des Landes Ihres Wohnsitzes anmelden wollen, müssen Sie dies der schwedischen Arbeitslosenkasse bzw. dem schwedischen Arbeitsamt melden.
Bestämmer du dig för att även skriva in dig som arbetssökande i det land där du bor ska du tala om det för din svenska arbetslöshetskassa och för Arbetsförmedlingen.
Falls Sie dem Arbeitsamt in demjenigen Land, wo Sie zuletzt als Selbständige(r) tätig waren, nicht als Arbeitssuchende(r) zur Verfügung stehen wollen, sondern sich ausschließlich dem Arbeitsamt im Lande Ihres Wohnsitzes als Arbeitssuchende(r) zur Verfügung stellen wollen, können Sie beantragen, dass Ihr Arbeitslosengeld vom Lande Ihrer früheren Arbeit ins Land Ihres Wohnsitzes weitergeleitet wird.
Om du inte vill stå till arbetsförmedlingens förfogande i det land där du senast var verksam som egenföretagare, utan uteslutande vill ställa dig till arbetsförmedlingens förfogande i det land där du bor, kan du ansöka om att exportera din arbetslöshetsersättning till det land där du bor.
In diesem Fall können Sie Ihr Arbeitslosengeld für die restliche Entgeltersatzperiode im Lande Ihres Wohnsitzes ausgezahlt bekommen, vorausgesetzt, dass Sie die geltenden Voraussetzungen erfüllen.
Du kan då få arbetslöshetsersättning utbetald under resterande ersättningsperiod när du söker arbete i det land där du bor, under förutsättning att du uppfyller de villkor som gäller.
Weitere Hinweise finden Sie im Abschnitt unten („Arbeitssuche in einem anderen Land der EU bzw. des EWR sowie in der Schweiz”).
Läs mer nedan under ”Söka arbete i ett annat EU/EES-land eller Schweiz med svensk arbetslöshetsersättning”.
Anrechnung von Arbeits- und Versicherungszeiten aus einem anderen Land
Hur kan arbetad och försäkrad tid från ett annat land tillgodoräknas?
Wer in einem Land der EU bzw. des EWR sowie in der Schweiz arbeitet, erlangt damit normalerweise das Recht auf Entgeltersatzleistungen (Arbeitslosengeld) gemäß der Arbeitslosenversicherung des betreffenden Landes.
Den som arbetar i ett land inom EU/EES-området eller Schweiz upparbetar vanligtvis rättigheter till arbetslöshetsersättning enligt det landets arbetslöshetsförsäkring.
Die Qualifizierungsregeln sind in den einzelnen Ländern zwar unterschiedlich, bestehen aber häufig aus der Grundregel, dass eine bestimmte Arbeitszeitmenge innerhalb eines gewissen Rahmens geleistet bzw. dass Versicherungsgebühren in ausreichender Höhe eingezahlt wurden.
Kvalificeringsvillkoren varierar mellan länderna, men utgörs ofta av krav på en viss mängd arbete inom en ramtid eller att tillräckliga avgifter har betalats in.
In bestimmten Fällen gilt eine Kombination aus geleisteter
I vissa fall gäller en kombination av både arbete och avgifter.
Die Qualifizierungsbedingungen werden vereinfacht „Anstellungsperioden” und „Versicherungsperioden” genannt.
Kvalificeringsvillkoren kallas förenklat för anställningsperioder och försäkringsperioder.
Entsprechende Perioden gibt es auch für Selbständige.
Motsvarande perioder finns även för egenföretagare.
Bei Bedarf können sämtliche Versicherungsperioden, Anstellungsperioden sowie Perioden der Tätigkeit als Selbständige(r), die in dem einen Land geleistet wurden, im Falle der Arbeitslosigkeit in einem anderen Land angerechnet werden.
Alla utförda försäkringsperioder, anställningsperioder eller perioder av verksamhet som egenföretagare från ett land kan vid behov tillgodoräknas om du blir arbetslös i ett annat land.
Eine Voraussetzung für diese Zusammenfassung ist normalerweise, dass Sie in demjenigen Lande, wo Sie Arbeitslosengeld beantragten, zuletzt auch gearbeitet haben und somit unter die entsprechende Gesetzgebung dieses Landes fallen.
Arbets- och försäkringsperioderna från det tidigare arbetslandet läggs samman med de perioder som du har hunnit upparbeta i det sista landet enligt de regler som gäller där.
Falls Sie Arbeitslosengeld in Schweden beantragen wollen, gilt als Hauptregel, dass Sie vorher in Schweden gearbeitet haben müssen, um Versicherungszeiten, Anstellungsdauer oder Tätigkeitsperioden als Selbständige(r) aus einem anderen EU-Land bzw. aus der Schweiz geltend machen zu können.
Om du ansöker om arbetslöshetsersättning i Sverige krävs som huvudregel att du först arbetar i Sverige för att kunna tillgodoräkna dig försäkringsperioder, anställningsperioder eller perioder av verksamhet som egenföretagare från ett annat EU/EES-land eller Schweiz.
Ausnahmen von der Bedingung, in Schweden gearbeitet zu haben, können für Personen gemacht werden, die unter die EU-Verordnung für Personen mit Wohnsitz und Arbeitsstätte in verschiedenen Ländern bzw. unter die Konvention der skandinavischen Länder über soziale Sicherheit fallen.
Undantag från kravet på utfört arbete i Sverige kan gälla för personer som omfattas av EU-förordningens regler för personer som bott i ett land och arbetat i ett annat, eller av den nordiska konventionen om social trygghet.
Arbeitslosenkasse, um weitere Auskunft über die Mitgliedschaft in der Kasse und über die Arbeitslosenversicherung zu erhalten, und zwar unverzüglich nachdem Sie in Schweden zu arbeiten begonnen haben oder wenn Sie – nach abgeschlossener Arbeitstätigkeit in einem anderen EU-Land bzw. in der Schweiz – nach Schweden zurückgekehrt sind.
Vänd dig till en svensk arbetslöshetskassa för mer information om medlemskap och arbetslöshetsförsäkringen så fort du börjar arbeta i Sverige eller återvänder till Sverige efter arbete i ett annat EU/EES-land eller Schweiz.
Versicherungsperioden, Anstellungsperioden oder Perioden der Tätigkeit als Selbständige(r) sind vom Antragsteller auf besonderen Formularen nachzuweisen.
Försäkringsperioder, anställningsperioder eller perioder av verksamhet som egenföretagare styrks på särskilda intyg.
Ein solches Formular mit der Bezeichnung U1 können Sie von dem Land anfordern, in dem Sie früher arbeiteten.
Om du vill ha ett sådant intyg kan du begära ett intyg U1 från det land där du tidigare har arbetat.
In Schweden wenden Sie sich diesbezüglich an Ihre Arbeitslosenkasse.
I Sverige är det arbetslöshetskassorna som utfärdar dokumentet.
Falls Sie in Schweden gearbeitet, aber keiner branchenspezifischen Arbeitslosenkasse angehört haben, ist für Sie die Alfa-Kasse zuständig.
Har du arbetat i Sverige men inte varit medlem i någon arbetslöshetskassa ska du vända dig till Alfa-kassan.
Arbeitssuche in einem anderen EU-/EWR-Land oder in der Schweiz bei gleichzeitigem Bezug von schwedischem Arbeitslosengeld
Söka arbete i ett annat EU/EES-land eller Schweiz med svensk arbetslöshetsersättning
Arbeitssuchende, die Anspruch auf Arbeitslosengeld in einem EU-/EWR-Land oder in der Schweiz haben, können unter bestimmten Voraussetzungen weiterhin Arbeitslosengeld beziehen, um sich eine neue Arbeit in einem anderen Land zu suchen.
Arbetssökande med rätt till arbetslöshetsersättning i ett land inom EU/EES- området eller Schweiz kan under vissa förutsättningar fortsätta få ersättningen för att söka arbete i annat land.
Um bei gleichzeitigem Bezug von schwedischem Arbeitslosengeld eine Arbeit in einem anderen Land suchen zu können, müssen Sie bestimmte Voraussetzungen erfüllen sowie vor der Ausreise einen Antrag stellen.
För att söka arbete i ett annat land med rätt till svensk arbetslöshetsersättning måste du uppfylla vissa villkor och ansöka före din avresa.
Zuständig für einen solchen Antrag ist in Schweden die Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen (IAF).
I Sverige är det Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen, IAF, som du ska ansöka hos.
Falls Sie die Voraussetzungen erfüllen, stellt Ihnen die IAF eine Bescheinigung mit der Bezeichnung U2 aus.
Om du uppfyller villkoren utfärdar IAF ett särskilt intyg som heter intyg U2.
Um den weiteren Bezug von schwedischem Arbeitslosengeld sicherzustellen, müssen Sie sich beim Arbeitsamt des fremden Landes melden und die obige Bescheinigung (U2) vorweisen.
För att fortsätta få din svenska arbetslöshetsersättning ska du anmäla dig som arbetssökande på arbetsförmedlingen i det land du har åkt till och visa upp ditt intyg.
Sie müssen dabei sowohl die Grundbedingungen der schwedischen Arbeitslosenversicherung erfüllen wie auch das Kontrollverfahren des Arbeitsamts des fremden Landes befolgen sowie dem dortigen Arbeitsmarkt zur Verfügung stehen.
Du måste uppfylla grundvillkoren i den svenska arbetslöshetsförsäkringen såväl som de kontrollrutiner som arbetsförmedlingen i det landet har, och vara tillgänglig för det landets arbetsmarknad.
Weitere Hinweise über die Voraussetzungen für die Bescheinigung U2 finden Sie auf der Website: www.iaf.se
Läs mer om villkoren för intyg U2 på www.iaf.se.
Weitere Informationen
Mer information
Angaben für die Kontaktaufnahme zu schwedischen Arbeitslosenkassen finden Sie unter www.samorg.org.
För mer information om den svenska arbetslöshetsförsäkringen, se broschyren ”Ersättning vid arbetslöshet – Information om arbetslöshetsförsäkringen”.
Wir sind erreichbar unter der Tel.nr.
Kontakta oss på 0771-416 416 arbetsformedlingen.se eller den lokala arbetsformedlingen