150
Tämä on Työnvälitys Välkommen till Arbetsförmedlingen Franska Haetko työtä? Vous recherchez un emploi ? Haluatko lisätietoja työmarkkinoista? Vous voulez plus de renseignements sur le marché de l’emploi ? Tarvitsetko vinkkejä ja neuvoja löytääksesi haluamasi työn? Vous avez besoin de suggestions et de conseils pour rechercher l’emploi que vous souhaitez ? Tervetuloa työnvälitykseen. Nous serons heureux de vous accueillir à Arbetsförmedlingen. Autamme sinua löytämään perille tarvitsemastasi tuesta riippumatta. Nous vous aiderons à trouver, quel que soit le soutien dont vous avez besoin. Ilmoittautuessasi työnhakijaksi ja kirjatessamme sinut, käymme yhdessä läpi aikaisemmin tekemäsi työt. Lors de votre inscription comme demandeur d’emploi auprès d’Arbetsför- medlingen, nous examinons ensemble les emplois que vous avez occupés auparavant. Katsomme myös mikä koulutus, kokemus ja mitkä ammattitaidot sinulla on. Nous considérons aussi la formation que vous avez, votre expérience et vos compétences. Suunnittelemme sitten yhdessä mitä sinun pitää tehdä työn löytämiseksi ja kuinka voimme auttaa sinua. Ensuite, nous établissons un plan de ce que vous devez faire pour trouver un emploi et comment nous pouvons vous aider. Työn etsiminen verkkosivultamme Trouver un emploi sur notre site Internet Platsbanken -työpaikkapankissa, osoitteessa arbetsformedlingen.se on monien eri alojen vapaita työpaikkoja. Sur notre banque d’emplois Platsbanken, sur le site www.arbetsformedlingen.se, des places sont proposées dans un grand nombre de secteurs différents. Verkkosivulta löydät myös muita sinulle tärkeitä tietoja. Le site contient aussi d’autres informations essentielles pour vous. Voit lukea ammateista ja opinnoista, voit tehdä mielenkiintotestin ja näet miltä tulevaisuus näyttää eri ammateissa. Renseignez-vous sur les professions et les études, vous pouvez faire le test sur ce qui vous intéresse, et vous pouvez découvrir les perspectives d’avenir de différentes professions. Saat myös vinkkejä siitä, kuinka parannat taitojasi työn hakemisessa ja saat tietoja meidän tarjoamistamme toiminnoista. Nous vous suggérons en outre comment perfectionner votre recherche d’emploi et vous informons des activités que nous vous offrons. Työnantajien tapaaminen Rencontrer des employeurs Haluatko tavata henkilöstöä hakevia työnantajia? Désirez-vous rencontrer des employeurs qui recherchent du personnel ? Työ ulkomailla Travailler à l’étranger Houkutteleeko sinua työ ulkomailla? Un emploi à l’étranger vous séduirait ? Mikäli haet työtä Euroopasta, voimme antaa sinulle tietoja siitä miten onnistut työnhaussa parhaiten. Si vous recherchez un emploi en Europe, nous pouvons vous renseigner sur la manière de réussir au mieux. Meillä on Euroopan työpaikkoihin erikoistuneita työnvälittäjiä. Voici ce que nous proposons à tous les demandeurs d’emploi Tarjoamme kaikille työnhakijoille Des propositions d’emplois vacants Kun tarvitset lisätukea Des conseils pour fonder sa propre entreprise Joskus työpaikan haussa tarvitaan lisätukea. Pour certains, c’est dès le début, pour d’autres, après un certain temps. Voimme auttaa monin eri tavoin tarpeistasi ja edellytyksistäsi riippuen. Nous pouvons vous aider de plusieurs manières différentes, selon vos besoins et votre situation. Keskustele työnvälittäjän kanssa halutessasi lisätietoja. Pour en savoir plus, parlez avec votre conseiller pour l’emploi. Sovit yhdessä työnvälittäjän kanssa mitä tukea tarvitset löytääksesi työpaikan mahdollisimman pian. Vous déterminerez ensemble le type de soutien dont vous avez besoin pour trouver un emploi aussi rapidement que possible. Osoitteessa arbetsformedlingen.se voit lukea lisää avusta, jota me voimme tarjota. Le site www.arbetsformedlingen.se vous fournira plus d’informations sur l’aide que nous pouvons vous apporter. Kyseeseen saattaa myös tulla ammatinvalinnan ohjaus tai apu yhteydenotossa työnantajaan. Cela peut aussi consister en une orientation professionnelle ou une aide pour contacter les employeurs. Meillä on pitkä kokemus vaikeasti työllistyvien henkilöiden auttamisesta. Nous avons une longue expérience de l’aide à l’emploi pour les personnes pour lesquelles c’est plus difficile Nuori ilman ammattikokemusta Jeune et sans expérience professionnelle ? Oletko alle 25 -vuotias? Vous avez moins de 25 ans ? Monet työnantajat ottavat mielellään palvelukseensa nuoria, mutta toisinaan saattaa kuitenkin tuntua vaikealta päästä työmarkkinoille. Nombreux sont les employeurs qui accueillent volontiers des jeunes, mais, pour certains, l’entrée sur le marché de l’emploi peut, toutefois s’avérer difficile. Voimme auttaa sinua monin eri tavoin löytämään työn helpommin. Nous disposons de différents moyens de vous faciliter l’obtention d’un emploi. Voit saada apua työn, ammatinvalinnan ohjauksen, harjoittelun tai erityyppisten koulutusten hakemisessa. Il peut s’agir de soutenir votre recherche, d’une orientation professionnelle, de stages ou de différents types de formation Vajaakuntoinen Capacité de travail réduite ? Onko sinulla työkykyysi vaikuttava toimintarajoite? Vous souffrez d’un handicap fonctionnel qui affecte votre capacité de travail ? Lähtökohtanamme ovat aina sinun tietosi ja kokemuksesi ja voimme helpottaa työn saantia monin eri tavoin. Nous partons toujours de vos connaissances et de votre expérience et nous pouvons faciliter une embauche de plusieurs manières différentes. Kyseeseen saattaa esimerkiksi tulla henkilökohtainen tuki työsuhteen alussa tai sen aikana tai taloudellinen korvaus apuvälineisiin työpaikalla. Il peut s’agir, par exemple, d’un soutien personnel au début ou pendant l’emploi, ou d’une allocation pour aides techniques sur le lieu de travail. Uusi maahanmuuttaja Nouvel arrivant en Suède ? Oletko juuri saapunut Ruotsiin ja sinulta puuttuu kokemusta ruotsin työmarkkinoista? Vous venez d’arriver en Suède et n’avez aucune expérience du marché suédois de l’emploi ? Voimme auttaa sinua eri tavoin, jotta saat työpaikan mahdollisimman pian. Nous pouvons vous aider de différentes manières, pour que vous trouviez un emploi le plus rapidement possible. Ellet puhu ruotsia, voimme tarjota kielitukea, esimerkiksi tulkin. Si vous ne parlez pas le suédois, nous vous proposons une aide linguistique, par exemple un interprète. Hyvä tietää kun olet uusi luonamme Bon à savoir lorsque vous êtes nouveau chez nous Olemme keränneet tähän erityisen tärkeitä tietoja, jotka sinun tulee tietää ollessasi uusi työnhakija työnvälityksessä. Nous avons rassemblé ici des informations particulièrement importantes à connaître lorsque vous êtes nouveau chez Arbetsförmedlingen. Osoitteessa arbetsformedlingen.se voit lukea lisää. Le site www.arbetsformedlingen.se vous en dira plus. Korvaus työttömyyskassasta Allocation chômage Saadaksesi korvausta työttömyyskassasta sinun on täytettävä tietyt ehdot. Pour recevoir une allocation de la caisse de chômage, il faut répondre à certaines conditions. Työttömyyskassasi päättää sitten saatko työttömyyskorvausta. Puis c’est votre caisse de chômage qui décide du versement de l’allocation chômage. Työnvälityksen tehtävänä on ilmoittaa työttömyyskassaan sellaiset tiedot, jotka voivat vaikuttaa korvaukseesi. La tâche d’Arbetsförmedlingen est de fournir à la caisse de chômage toutes informations pouvant affecter votre droit à l’allocation. Käänny työttömyyskassan tai työnvälittäjän puoleen halutessasi lisätietoja. Pour en savoir plus, adressez-vous à la caisse de chômage ou à votre conseiller pour l’emploi. Raportoi aktiviteettisi Rendez compte de vos activités Ollessasi työttömänä on tärkeää ilmoittaa työnvälitykseen mitä työpaikkoja olet hakenut ja mitä muita toimintoja olet suorittanut saadaksesi helpommin töitä. Si vous êtes sans emploi, il est important d’informer Arbetsförmedlingen de tous les emplois pour lesquels vous avez présenté votre candidature, ainsi que toutes autres activités que vous avez effectuées pour obtenir plus facilement un emploi. Korvaus matkoista työpaikkahaastatteluun Remboursement des trajets aux entretiens d’embauche Oletko vähintään 20 vuotta ja työtön tai olet vaarassa joutua työttömäksi? Vous avez plus de 20 ans, vous êtes sans emploi ou vous risquez de perdre votre emploi ? Tällöin voit saada matkakorvausta työpaikkahaastatteluihin, mikäli sinun on vaikeata saada töitä asunpaikkakunnaltasi. En ce cas, vous pouvez être remboursé de vos voyages aux entretiens d’embauche s’il vous est difficile de trouver un emploi sur le lieu de votre domicile. Muista hakea korvausta ennakolta. N’oubliez pas qu’il faut demander ce remboursement à l’avance Esitä henkilötodistus ollessasi yhteydessä meihin – oman turvallisuutesi vuoksi Pour votre sécurité, vous devez vous identifier lors de tout contact avec nous Asioidessasi työnvälityksessä sinun on esitettävä henkilöllisyystodistus tai mukanasi on oltava henkilö, joka voi todistaa henkilöllisyytesi. Lors de vos visites dans une agence pour l’emploi, vous devez présenter vos papiers d’identité ou vous faire accompagner d’une personne qui pourra certifier votre identité. Henkilöllisyyden todistamiseen verkossa tarvitaan sähköinen henkilöllisyystodistus, esimerkiksi "BankID". Pour vous identifier sur Internet, vous utilisez un certificat électronique d’identification, par exemple BankID. Tällöin pääset myös useisiin toimintoihin verkkosivuillamme ja voit esimerkiksi täyttää toimintaraporttisi siellä. Notre site vous donne accès, en outre, à d’autres fonctions, par exemple pour compléter votre compte-rendu d’activités. Rekisterissämme olevat tiedot sinusta Données vous concernant dans notre registre Kirjautuessasi luonamme rekisteröimme tiettyjä tietoja sinusta. Lors de votre inscription à Arbetsförmedlingen, nous enregistrons certaines données vous concernant. Tietosi kuuluvat salassapidon piiriin. Vos données sont couvertes par le secret professionnel. Voimme siinä tapauksessa auttaa sinua järjestämällä yhteisen tapaamisen turvaorganisaatiosi kanssa. En ce cas, nous pouvons vous assister en participant à un entretien avec votre organisme de sécurité de l’emploi. Kerro meille mikäli haluat sellaisen keskustelun järjestettäväksi. Informez-nous si vous désirez que cet entretien soit organisé Saat myös tietoja työmarkkinoista, ammateista ja koulutuksista. Vous y trouverez aussi des informations sur le marché de l’emploi, les métiers et les formations. Käytä myös meidän apuamme työnvälityksessä kuin tarvitset lisätietoja. Pour plus de renseignements, contactez les conseillers d’Arbetsförmedlingen. Työn hakeminen Rechercher un emploi Hae vapaita työpaikkoja Platsbanken -työpaikkapankista. Recherchez les emplois vacants dans la banque d’emplois Platsbanken. Osallistu rekrytointitapaamisiin ja tapaa työnantajia ensihaastattelua varten. Participez à des rencontres de recrutement et rencontrez des employeurs pour un premier entretien. Osallistu työseminaareihin. Participez à des séminaires de recherche d’emploi. Kerromme kuinka voit parantaa työnhakutaitojasi. Nous vous disons comment améliorer votre recherche d’emploi. Käytä sosiaalisia medioita – oikotiesi työpaikkaan ja suurempaan verkostoon. Utilisez les médias sociaux : le raccourci vers un emploi et un réseau plus étendu. Huolehdi siitä, että cv auttaa sinut edelleen haastatteluun. Faites en sorte que votre CV ouvre la porte à un entretien. Annamme sinulle parhaat vinkit. Nous vous donnons les meilleurs conseils. Hio henkilökohtaista kirjettäsi ja osoita olevasi oikea henkilö työhön. Affinez votre lettre de motivation et démontrez que vous êtes la bonne personne pour l’emploi concerné. Muista tämä ennen haastattelua, sen aikana ja sen jälkeen. Pensez à ceci avant, pendant et après l’entretien. Valitse tarkoin suosituksesi. Choisissez soigneusement vos références. Annamme vinkkejä siitä mitä pitää ajatella valitessasi. Nous vous conseillons pour ce choix. Haluatko työskennellä ulkomailla tai perustaa oman yrityksen? Vous désirez travailler à l’étranger ou fonder votre propre entreprise ? Autamme sinua ottamaan tämän askeleen. Nous vous aidons à sauter le pas Ammatit ja opinnot Métiers et études Tarvitsetko inspiraatiota ja uusia ideoita? Vous avez besoin d’inspiration et d’idées nouvelles ? Käytä testejämme ja oppaitamme. Utilisez nos tests et nos guides. Miltä tulevaisuus näyttää eri ammateissa? Quelles sont les prévisions concernant différents métiers ? Katso ennusteitamme työmarkkinoista lyhyellä ja pitkällä aikavälillä. Consultez nos prévisions qui présentent le marché de l’emploi à court et à long terme. Mitä eri ammatit tarkoittavat? Quelles sont les exigences des différents métiers ? Ota selvää tosiasioista ja katso elokuvia ja haastatteluja sekä tietoja siitä mikä koulutus vaaditaan tiettyihin ammatteihin. Renseignez-vous sur les faits et visionnez des films et des entretiens qui vous informeront sur les formations nécessaires pour certains métiers. Haluatko ryhtyä opiskelemaan? Vous désirez commencer des études ? Perehdy syvemmin koulutuksiin, hyväksymissääntöihin ja korkeakoulupisteisiin. Plus de renseignements sur les formations, les conditions d’admission et les unités de valeur d’enseignement supérieur. Työsuhde L’emploi Miten palkka ja edut toimivat? Comment fonctionnent les salaires et les avantages ? Ota selvää mitä palkkaa voit vaatia ja valmistaudu palkkaneuvotteluun. Informez-vous sur le montant du salaire que vous pouvez demander et préparez-vous à la négociation salariale. Mitä työsuhdemuotoja on olemassa? Quelles sont les formes d’emploi existantes ? Mikä ero on koeajalla ja sijaisuudella? Quelle est la différence entre un emploi à l’essai et un remplacement ? Selitämme tavallisimmat työsuhdemuodot. Nous vous expliquons les principales formes d’emploi. Mikä on työsopimus? Qu’est-ce qu’un contrat de travail ? Ota selvää miksi kirjallinen sopimus on tärkeä ja miksi sinun on pyydettävä sellainen ennen kuin ryhdyt töihin. Apprenez pourquoi un contrat écrit est important et pourquoi vous devez en demander un avant de commencer à travailler. Käänny puoleemme Contactez-nous Puhelinpalvelu 0771-416 416 Service téléphonique : 0771-416 416 Soita ja keskustele työnvälittäjän kanssa. Téléphonez pour parler avec un conseiller pour l’emploi. Avoinna arkipäivisin klo 8–20 sekä lauantaisin ja sunnuntaisin klo 9–16. Ouvert du lundi au vendredi de 8 heures à 20 heures et les samedis et dimanches de 9 heures à 16 heures. Vieraile sivustolla arbetsformedlingen.se Consultez le site www.arbetsformedlingen.se Hae inspiraatiota ja apua Ruotsin suurimmalta Platsbanken työpaikkapankkisivustolta. De l’inspiration et de l’aide par le premier site d’emplois de Suède, Platsbanken. Käänny lähimmän työnvälityksen puoleen Contactez votre agence pour l’emploi la plus proche Yhteystiedot ovat osoitteessa: arbetsformedlingen.se Ses coordonnées sont sur le site www.arbetsformedlingen.se. Tapaa meidät sosiaalisissa medioissa facebook.com/arbetsformedlingen instagram.com/arbetsformedlingen youtube.com/arbetsformedlingen Retrouvez-nous sur les médias sociaux facebook.com/arbetsformedlingen instagram.com/arbetsformedlingen youtube.com/arbetsformedlingen 2014-12 2014-12 Tuki ja yhteensovitus – lisää tukea työpaikan etsinnässä Soutien et matching – plus d’aide dans la recherche d’un emploi Tuki ja yhteensovitus on palvelu sinulle, joka tarvitset tehokasta ja yksilöllisesti sopeutettua tukea työpaikan etsinnässä. Le programme de soutien et de matching (Stöd och matchning) est un service pour ceux qui ont besoin d’un soutien intensif et individuellement adapté dans la recherche d’un emploi. Palvelua antavat yksityiset toimittajat, joilla on sopimus Työnvälityksen kanssa ja joilta saat kouraantuntuvaa tukea työpaikkaa hakiessasi. Ce service est fourni par des prestataires privés qui sont sous contrat avec le Service public de l’emploi et vous recevez une aide soutenue dans le chemin vers un emploi. Tuki voi olla sekä työnhaussa tarvittavia keinoja että apua solmittaessa yhteyksiä työnantajiin. Ce soutien peut être à la fois un outil dans la recherche d’un emploi et une aide pour vous mettre en relation avec des employeurs. Saat itse valita mitä toimittajaa (leverantör) käytät palvelussa. C’est à vous de choisir le prestataire qui fournira ce service. Työn ja yhteensovituksn tarkoitus on auttaa sinua mahdollisimman nopeasti löytämään työpaikka tai aloittamaan opinnot. L’objectif du programme de soutien et de matching est de faire en sorte que vous commenciez à travailler ou à étudier aussi vite que possible. Sinun edellytyksesi ja tarpeesi ohjenuorana Ce sont vos possibilités et vos besoins qui sont déterminants Työnvälittäjäsi harkitsee voitko osallistua Tuki ja yhteensovitus - ohjelmaan ja minkä tason tukea sinun on saatava. Votre agent d’emploi détermine si vous pouvez bénéficier du programme, et le niveau de soutien que vous recevrez. Palvelulla on neljä eri tasoa: Il y a quatre différents niveaux à ce programme : Perustavaa laatua oleva tuki ja yhteensovitus Soutien et matching de base Auttaa parantamaan työnhakuasi, sovelluttamaan sinun tietosi ja taitosi ja yhteen työpaikan kanssa sekä luomaan yhteyksiä työnantajien ja verkostojen kanssa. Aide pour améliorer votre recherche d’un emploi, matching avec des emplois et contact avec des employeurs et un réseau. Perustavaa laatua oleva tuki ja yhteensovitus sekä kielituki Soutien et matching de base avec appui linguistique (Kolme kuukautta) Sida: 2 av 4 Vahvistettu tuki ja yhteensovitus Soutien et matching renforcés Enemmän aikaa palvelun toimittajan luona kuin perustasolla. Plus d’heures auprès du prestataire qu’avec le niveau de base. Vahvistettu tuki ja yhteensovitus sekä kielitukea Soutien et matching renforcés avec appui linguistique Enemmän aikaa palvelun toimittajan luona. Plus d’heures auprès du prestataire. Palvelun sisältö sopeutetaan täysin sen mukaan mitä sinä ja toimittajasi katsotte että sinun pitää tehdä tai oppia saadaksesi työpaikan. Le contenu du programme est entièrement adapté à ce que vous et votre prestataire estimez nécessaire que vous fassiez ou appreniez pour obtenir un emploi. Sinä osallistut kolmen kuukauden ajan Tukija yhteensovitusohjelmaan ja sen jälkeen arvioimme miten se on sujunut. Vous participez au programme de soutien et matching pendant trois mois, puis nous évaluons comment cela s’est passé. Voimme pidentää palvelua kolmella kuukaudella ja joissain tapauksissa sen jälkeen vielä kolmella kuukaudella. Nous pouvons prolonger le programme de trois mois et, dans certains cas, de trois mois supplémentaires. Voit osallistua Tuki ja yhteensovitusohjelmaan enintään yhdeksän kuukauden ajan. Vous pouvez participer au programme de soutien et matching pendant neuf mois au plus. Tämän voit saada palvelusta Ce que ce programme peut vous apporter Sinun omat edellytyksesi ja tarpeesi ohjaavat minkä sisältöisen palvelun saat. Ce sont vos possibilités et vos besoins qui déterminent le contenu du programme. Saat itse valita kenenkä toimittajan luona haluat käydä. Vous choisissez vous-même chez quel prestataire vous allez aller. Tutki esimerkiksi palvelun toimittajan menetelmiä, kieliä, alan tuntemusta ta muuta erikoistumista tehdessässi valintasi. Regardez par exemple la méthodologie du prestataire, ses langues, ses compétences de branche ou autres spécialisations quand vous faites votre choix. Voit myös etsiä toimittajia omalta paikkakunnaltasi. Vous pouvez aussi chercher des prestataires sur votre lieu de domicile. Ilmoita sitten työnvälittäjällesi minkä toimittajan olet valinnut. Dites ensuite à votre agent d’emploi quel prestataire vous avez choisi. Näin se toimii Comment ça marche Työnvälittäjä päättää että sinä saat Tukija yhteensovituspalvelun ja arvioi mikä tukitaso sopii parhaiten sinulle. L’agent d’emploi décide si vous pouvez participer au programme de soutien et de matching et détermine quel niveau de soutien vous convient le mieux. Sinä valitset palvelun toimittajan ja ilmoitat työnvälittäjällesi. Vous choisissez le prestataire et le faites savoir à votre agent d’emploi. Toimittaja ottaa yhteyden sinuun ensimmäistä kokousta varten. Le prestataire vous contacte pour une première réunion. Tämä on alustava keskustelu, jossa suunnittelette miten menettelette jotta sinä saisit nopeammin työpaikan. C’est un entretien d’introduction où vous planifiez ce que vous ferez pour obtenir un emploi plus vite. Sinä aikana kun osallistut Tukija yhteensovituspalveluun sinun on jatkettava Työnvälityksessä suunnitteluasi, haettava työpaikkaa ja jätettävä toimintaraporttisi entiseen tapaan. Pendant la période où vous participez au programme de Soutien et matching, vous continuerez à suivre votre planning du Service public de l’emploi, à rechercher du travail et à remettre vos rapports d’activités, comme d’habitude. Kolmen kuukauden kuluttua työnvälittäjäsi arvioi miten palvelu on toiminut ja harkitsee tarvitsetko vielä toiset kolme kuukautta Tukea ja yhteensovitusta. Après trois mois, votre agent d’emploi et vous évaluez comment les choses se sont passées, et vous déterminez si vous avez besoin de trois mois supplémentaires de Soutien et matching. Mahdollisuus vaihtaa palvelun toimittajaa Il est possible de changer de prestataire Jos tuki ei mielestäsi vastaa tarpeitasi sinulla on mahdollisuus vaihtaa toimittajaa. Si vous pensez que le soutien que vous recevez ne correspond pas à vos besoins, vous avez la possibilité de changer de prestataire. Ota yhteys työnvälittäjääsi niin hän auttaa sinua vaihtamaan. Contactez votre agent d’emploi pour qu’il vous aide à en changer. Sinulla on 14 päivän irtisanomisaika, mikä merkitsee että joudut sen ajan olemaan entisen toimittajan luona. Vous avez un préavis de 14 jours, ce qui veut dire que, pendant ces jours-là, vous continuez à aller voir l’ancien prestataire. Uuden toimittajan luona jatkat siitä minne olit ehtinyt edellisen toimittajan palvelussa. Chez le nouveau prestataire, vous reprenez là où vous en étiez du programme. Se merkitsee ettet ala uutta kolmen kuukauden kautta. Cela veut dire que vous ne commencez pas une nouvelle période de trois mois. Muista aina ottaa yhteys meihin jos sinulla on valittamista toimittajastasi. Sida: 4 av 4 Voit myös käydä lähimmässä työnvälityksessä tai vierailla nettisivulla: arbetsförmedlingen.se Vous pouvez aussi vous rendre à l'agence pour l'emploi la plus proche ou visiter notre site sur arbetsformedlingen.se.