Sie suchen eine Stelle?
Are you looking for work?
Sie möchten mehr über den Arbeitsmarkt erfahren?
Would you like to know more about the labour market?
Sie brauchen Tipps und Hinweise, wie Sie Ihren Wunschjob finden?
Do you need tips and advice on how to find the job you want?
Willkommen bei uns in der Arbeitsvermittlung.
Welcome to Arbetsförmedlingen.
Wenn Sie sich als arbeitssuchend anmelden und bei uns registrieren, gehen wir zusammen durch, als was Sie bisher gearbeitet haben.
When you register as a jobseeker with us, we’ll go through your previous jobs together.
Wir schauen uns auch an, welche Ausbildung, Erfahrungen und Kompetenzen Sie haben.
We’ll also look at what education you have, and your experience and skills.
Gemeinsam planen wir dann, was Sie tun können, um eine Stelle zu finden, und wie wir Ihnen dabei helfen können.
Then, we’ll plan what you should do to find a job and how we can help you together.
Stellensuche auf unserer Website
Find a Job on Our Website
In der Stellenbörse „Platsbanken“ auf arbetsformedlingen.se werden freie Stellen in vielen verschiedenen Branchen angeboten.
In the Job Bank on arbetsformedlingen.se, you’ll find vacancies in many different industries.
Auf der Website finden Sie auch andere wichtige Informationen.
On the website, you’ll also find other information that may be important to you.
Sie können sich über Berufe und Studienabschlüsse informieren, Ihre Interessen testen und sich anschauen, wie die Zukunft in verschiedenen Berufen aussieht.
You can read about professions and studies, take an interest test, and see what the future looks like for various professions.
Außerdem erhalten Sie Tipps, wie Sie Ihre Stellensuche erfolgreicher gestalten können und welche Aktivitäten wir anbieten.
You’ll also get tips on how to get better at looking for jobs, and information about what activities we offer.
Arbeitgeber treffen
Meet Employers
Sie möchten Arbeitgeber treffen, die auf der Suche nach Personal sind?
Would you like to meet employers looking for staff?
Besuchen Sie in diesem Fall eine Jobbörse und absolvieren Sie direkt vor Ort erste Bewerbungsgespräche.
You can go to a recruitment meeting and get interviewed directly on site.
Wir organisieren zahlreiche Jobbörsen, sowohl bei Arbeitgebern als auch in unseren Räumen.
We organise lots of recruitment meetings, either on the employer’s premises or our own.
Im Ausland arbeiten
Work Abroad
Liebäugeln Sie mit einer Beschäftigung im Ausland?
Are you interested in working abroad?
Zusätzliche Unterstützung
If You Need Extra Support
Hin und wieder ist bei der Stellensuche zusätzliche Unterstützung notwendig.
Sometimes, you may need extra support when looking for a job.
Wir können Ihnen entsprechend Ihren Bedürfnissen und Voraussetzungen auf verschiedene Weise helfen.
We can help you in many different ways based on your needs and circumstances.
Sprechen Sie mit einem Arbeitsvermittler, wenn Sie mehr wissen möchten.
Talk to an employment officer if you would like to know more.
Gemeinsam finden wir heraus, welche Unterstützung Sie benötigen, um schnellstmöglich eine Stelle zu finden.
Together, you’ll figure out what support you need to get a job as soon as possible.
Auf arbetsformedlingen.se finden Sie weitere Informationen über unsere Unterstützungsleistungen.
You can read more about what we can help you with on arbetsformedlingen.se.
Schwierigkeiten bei der Stellensuche
Difficulties Finding a Job
Es kann sich auch um eine Berufsberatung oder Hilfe bei der Kontaktaufnahme mit Arbeitgebern handeln.
It can also be about receiving vocational guidance or help with contacting employers.
Wir verfügen über langjährige Erfahrung in der Unterstützung von Personen, bei denen sich die Stellensuche schwieriger gestaltet.
We have plenty of experience helping those struggling to find a job.
Jung und ohne Berufserfahrung
Young and Lacking Professional Experience
Sie sind jünger als 25 Jahre?
Are you under the age of 25?
Viele Arbeitgeber stellen gern junge Menschen ein, hin und wieder kann der Eintritt auf den Arbeitsmarkt jedoch auch weniger einfach sein.
Many employers are happy to employ young people, but sometimes, it can feel difficult to get onto the labour market anyway.
Wir können Sie auf unterschiedliche Weise dabei unterstützen, einfacher eine Stelle zu finden.
We can help you in many different ways, so that you’ll find a job more easily.
Sie erhalten Hilfe bei der Jobsuche, Berufsberatung, Praktika oder verschiedenen Ausbildungstypen.
You can get help with applying for jobs, vocational guidance, work experience, or different types of training.
Beeinträchtigte Arbeitsfähigkeit
Reduced Working Capacity
Sie haben eine Beeinträchtigung, die sich auf Ihre Arbeitsfähigkeit auswirkt?
Do you have a functional impairment that affects your working capacity?
Wir gehen stets von Ihrem Können und Ihren Erfahrungen aus und können eine Einstellung auf verschiedene Weisen erleichtern.
We always use your skills and experience as the starting point, and can facilitate employment in many different ways.
Dabei kann es sich um persönliche Unterstützung in der Anfangsphase oder während der Anstellung oder die Erstattung von Hilfsmitteln am Arbeitsplatz handeln.
It can be about personal support at the beginning of or during the employment, or financial compensation for aids in the workplace, for instance.
Neu in Schweden
New in Sweden
Sie sind neu in Schweden und haben keine Erfahrungen mit dem schwedischen Arbeitsmarkt?
Are you new in Sweden and lack experience from the Swedish labour market?
Wir können Ihnen auf verschiedene Weise helfen, schnellstmöglich eine Stelle zu finden.
We can help you in various ways so that you can get a job as soon as possible.
Wenn Sie kein Schwedisch sprechen, können wir Unterstützung, z. B. durch Dolmetscher, bereitstellen.
If you don’t speak Swedish, we can offer language support, such as an interpreter.
Wissenswertes für Neulinge
Good to Know when You’re New
Hier haben wir besonders wichtige Informationen zusammengefasst, die Sie kennen müssen, wenn Sie neu bei der Arbeitsvermittlung sind.
Here, we have collected especially important information that you need to know when you’re new at Arbetsförmedlingen.
Unter arbetsförmedlingen.se können Sie mehr dazu lesen.
You can read more on arbetsformedlingen.se.
Dann beschließt Ihre ALG-Kasse (A-Kassa), ob Sie Anspruch auf Arbeitslosengeld haben.
Your a-kassa then makes the decision as to whether you can get unemployment benefit.
Die Arbeitsvermittlung hat die Aufgabe, der ALG-Kasse Informationen mitzuteilen, die Auswirkungen auf Ihren ALG-Anspruch haben können.
Arbetsförmedlingen’s task is to inform the a- kassa of things that can affect your right to compensation.
Sprechen Sie mit der ALG- Kasse oder einem Arbeitsvermittler, wenn Sie mehr wissen möchten.
Contact the a-kassa or an employment officer to find out more.
Ihre Aktivitäten melden
Report Your Activities
Das erfolgt durch ein Aktivitätsprotokoll, das Sie am einfachsten auf unserer Website ausfüllen.
You do this in an activity report.
Reisekostenerstattung für Bewerbungsgespräche
Compensation for Travelling to Job Interviews
Sie sind mindestens 20 Jahre alt und arbeitslos oder Ihnen droht Arbeitslosigkeit?
Are you at least 20 years old and unemployed or risking becoming unemployed?
In diesem Fall können Sie von uns Fahrtkosten zu Bewerbungsgesprächen erstattet bekommen, wenn Sie an Ihrem Wohnort keine Stelle finden.
If so, you can get compensation for travelling to job interviews if you’re struggling to find a job where you live.
Bitte beachten Sie, dass Sie die Erstattung im Voraus beantragen müssen.
Remember that you have to apply for compensation in advance.
Legitimieren Sie sich beim Erstkontakt mit uns – für Ihre eigene Sicherheit
Show ID when in Contact with Us – for Your Own Safety
Wenn Sie eine Arbeitsvermittlung besuchen, müssen Sie sich mit einem Personaldokument ausweisen oder eine Person mitbringen, die Ihre Identität bezeugen kann.
When you visit an employment office, you have to show ID or bring a person who can confirm your identity.
Zur Legitimierung im Internet verwenden Sie die e-Legitimierung, z. B. die BankID.
To prove your identity online, you’ll use e-ID, such as BankID.
Damit erhalten Sie Zugriff auf weitere Funktionen auf unserer Website und können beispielsweise Ihr Aktivitätsprotokoll ausfüllen.
Then, you’ll also get access to more functions on our website, and will be able to fill out your activity report there, for instance.
Personenbezogene Daten in unserem Register
Details about You in Our Register
Wenn Sie sich bei uns anmelden, werden bestimmte personenbezogene Daten über Sie registriert.
When you register with us, certain details about you are registered.
Ihre Daten unterliegen der Geheimhaltung.
Your details are covered by secrecy.
Sie können die über Sie gespeicherten Daten bei uns jederzeit abfragen.
You can always ask us to produce the details we hold about you.
Haben Sie Kontakt mit einer Organisation zur Beschäftigungssicherung?
Are You in Touch with a Security Organisation?
Ihnen droht die Kündigung?
Have you been given a notice of dismissal?
Haben Sie Anspruch auf Unterstützung durch eine Organisation zur Beschäftigungssicherung?
Are you entitled to support from a security organisation?
In diesem Fall können wir Sie mit einem gemeinsamen Gespräch zwischen Ihnen und der betreffenden Organisation unterstützen.
If so, we can help you with a joint dialogue between you and your security organisation.
Teilen Sie uns mit, ob Sie ein solches Gespräch wünschen.
Let us know if you would like such a dialogue.
Tipps für die Stellensuche
Tips when You’re Looking for a Job
Auf arbetsformedlingen.se erhalten Sie Tipps zur Vorgehensweise bei der Stellensuche.
You’ll find tips about looking for a job on arbetsformedlingen.se.
Außerdem erhalten Sie Informationen zum Arbeitsmarkt, zu Berufen und Ausbildungen.
You’ll also find information about the labour market, professions and education.
Wenn Sie weitere Informationen benötigen, helfen wir von der Arbeitsvermittlung Ihnen gern.
Utilise Arbetsförmedlingen if you need more information.
Stellensuche
Looking for Jobs
Suchen Sie freie Stellen in der Stellenbörse „Platsbanken“.
Apply for vacancies in the Job Bank.
Nehmen Sie an Einstellungstreffs teil und treffen Sie Arbeitgeber für ein erstes Gespräch.
Participate in recruitment meetings and meet employers for initial interviews.
Nehmen Sie an Jobseminaren teil.
Participate in job seminars.
Wir erläutern, wie Sie Ihre Stellensuche besser gestalten können.
We’ll tell you how to get better at looking for jobs.
Nutzen Sie soziale Medien – Ihr direkter Weg zum Job und einem größeren Netzwerk.
Use social media – your shortcut to the job and a bigger network.
Sorgen Sie dafür, dass Ihnen Ihr Lebenslauf die Tür zum Bewerbungsgespräch öffnet.
Make sure that your CV gets you an interview.
Wir liefern Ihnen die besten Tipps.
We’ll give you the best tips.
Polieren Sie Ihr persönliches Anschreiben und zeigen Sie, dass Sie die richtige Person für den Job sind.
Improve your personal letter, and show that you’re the right person for the job.
Zeit für das Bewerbungsgespräch?
Time for a job interview?
Denken Sie vor, während und nach dem Gespräch an diese Punkte.
Think of these things before, during and after the interview.
Wählen Sie Ihre Referenzen sorgfältig aus.
Choose your references carefully.
Wir geben Ihnen Tipps, woran Sie bei der Auswahl denken sollten.
We’ll give you tips on what to think about when choosing.
Wollen Sie im Ausland arbeiten oder ein eigenes Unternehmen auf die Beine stellen?
Do you want to work abroad or start your own business?
Wir helfen Ihnen bei diesem Schritt.
We’ll help you make the move.
Berufsausbildung und Studienabschlüsse
Professions & Studies
Brauchen Sie Inspirationen und neue Ideen?
Do you need inspiration and new ideas?
Nutzen Sie unsere Tests und Guides.
Use our tests and guides.
Wie sieht die Zukunft der einzelnen Berufe aus?
What does the future of various professions look like?
Schauen Sie sich unsere Prognosen an, die den Arbeitsmarkt auf kurze und lange Sicht zeigen.
Check our prognoses showing the labour market in the short and long term.
Was beinhalten die einzelnen Berufe?
What do different professions entail?
Informieren Sie sich über Fakten und schauen Sie Filme und Interviews an, die zeigen, welche Ausbildung Sie für bestimmte Berufe brauchen.
Find out facts and watch films and interviews with information about what education you need for certain professions.
Möchten Sie studieren?
Do you want to start studying?
Erfahren Sie mehr über Ausbildungen, Zulassungsregeln und Hochschulpunkte.
Find out more about education, admission rules and university points.
Einstellung
Employment
Wie funktioniert das mit Lohn, Gehalt und Vergünstigungen?
How do wages and benefits work?
Erfahren Sie, welchen Lohn oder welches Gehalt Sie verlangen können, und bereiten Sie sich auf entsprechende Verhandlungen vor.
Find out what wage you can ask for, and prepare for wage negotiations.
Welche Anstellungsformen gibt es?
What forms of employment are there?
Was ist der Unterschied zwischen einer Anstellung auf Probe und einer befristeten Anstellung?
What’s the difference between probationary employment and a temporary job?
Wir erklären die häufigsten Anstellungsformen.
We explain the most common forms of employment.
Was ist ein Anstellungsvertrag?
What is an employment contract?
Erfahren Sie, warum ein schriftlicher Vertrag wichtig ist, und warum Sie vor Arbeitsbeginn um einen solchen bitten sollten.
Find out why a written agreement is important, and why you should ask for one before the commencement of your employment.
Kontakt
Contact Us
Telefonservice 0771-416 416
Telephone Service 0771 416 416
Rufen Sie an und sprechen Sie mit einem Arbeitsvermittler.
Call to talk to an employment officer.
Besuchen Sie arbetsformedlingen.se
Visit arbetsformedlingen.se
Erhalten Sie Inspirationen und Hilfe von „Platsbanken“, der größten Job-Website Schwedens.
Find inspiration and help via Sweden’s biggest job site Platsbanken (the Job Bank).
Wenden Sie sich an die nächstgelegene Arbeitsvermittlung
Contact Your Nearest Employment Office
Die Kontaktdaten finden Sie auf arbetsformedlingen.se
You’ll find contact details on arbetsformedlingen.se
Treffen Sie uns in den sozialen Medien facebook.com/arbetsformedlingen instagram.com/arbetsformedlingen youtube.com/arbetsformedlingen
Meet Us on Social Media facebook.com/arbetsformedlingen instagram.com/arbetsformedlingen youtube.com/arbetsformedlingen
2014-12
2014-12
Gezieltes Matching – Intensivhilfe bei der Arbeitsuche
Support and Matching – more support in your job search
Gezieltes Matching Stöd och matchning) ist eine Dienstleistung für Personen, die besonders intensive und individuell angepasste Hilfe bei der Arbeitsuche benötigen.
Support and Matching is a service for you who need intensive and individually adapted support in your job search.
Die mit dem Arbeitsamt vertraglich abgesicherte Dienstleistung wird von privaten Anbietern durchgeführt; sie gewährt handfeste Hilfe bei der Arbeitsuche.
The service is given by private service providers who have a contract with Arbetsförmedlingen and offers you substantial help on your way to finding work.
Die Hilfe kann ein Mittel sowohl zur Arbeitsbeschaffung als auch zur Kontaktaufnahme zu Arbeitgebern sein.
This support can be both tools for your job search and help in establishing contacts with employers.
Sie wählen selbst den entsprechenden Anbieter.
You choose yourself the service provider that you would like to use for the service.
Zweck von Gezieltes Matching ist es, Ihnen möglichst zügig eine passende Arbeit bzw. Ausbildung zu verschaffen.
The aim of the Support and Matching service is for you to be able, as quickly as possible, to find a job or begin studies.
Ihr Bedarf und Ihre Voraussetzungen entscheiden
Your circumstances and needs are what decide
Ihr Vermittler beurteilt, ob und in welchem Maße Gezieltes Matching für Sie in Frage kommt.
Your employment officer decides if you can participate in Support and Matching and the level of support that you are to receive.
Die Dienstleistung umfasst vier Leistungsstufen:
The service has four different levels:
Grundlegendes gezieltes Matching
Basic support and matching
Optimierte Arbeitsuche, Matching (Abstimmung Ihrer Qualifikationen mit Stellenangeboten), Kontakt mit Arbeitgebern und Netzwerken.
Help in improving your job search, job matching and contacts with employers and networks.
Block 1: Wöchentlich ein mindestens halbstündiges Einzelgespräch sowie vier Stunden Aktivitäten (Dauer: drei Monate).
Block 1: At least 30 minutes in individual meetings and four hours of activities per week. (3 months)
Block 2: Wöchentlich ein mindestens halbstündiges Einzelgespräch sowie neun Stunden Aktivitäten (Dauer: drei Monate).
Block 2: At least 30 minutes in individual meetings and nine hours of activities per week. (3 months)
Grundlegendes gezieltes Matching mit Sprachhilfe
Basic support and matching with language support
Gleiche Hilfe wie oben, wobei Sie aber Ihre Muttersprache bzw. eine andere Sprache (die Sie beherrschen) verwenden oder einen Dolmetscher erhalten.
The same support as in basic support and matching, but you participate in your mother tongue, in another language that you speak well, or with the help of an interpreter.
Block 1: Wöchentlich ein mindestens dreiviertelstündiges Einzelgespräch sowie vier Stunden Aktivitäten (Dauer: drei Monate).
Block 1: At least 45 minutes in individual meetings and four hours of activities per week. (3 months)
Block 2: Wöchentlich ein mindestens dreiviertelstündiges Einzelgespräch sowie neun Stunden weiterer Aktivitäten (Dauer: drei Monate).
Block 2: At least 45 minutes in individual meetings and nine hours of additional activities per week. (3 months)
Verstärkt gezieltes Matching
Enhanced support and matching
Mehr Zeit beim Dienstleistungsanbieter als auf der grundlegenden Stufe.
More time with your service provider than at the basic level.
Seite: 2 von 3
Sida: 2 av 4
Block 1: Wöchentlich ein mindestens halbstündiges Einzelgespräch sowie acht Stunden Aktivitäten (Dauer: drei Monate).
Block 1: At least 30 minutes in individual meetings and eight hours of activities per week. (3 months)
Block 2: Wöchentlich ein mindestens halbstündiges Einzelgespräch sowie zwölf Stunden Aktivitäten (Dauer: drei Monate).
Block 2: At least 30 minutes in individual meetings and twelve hours of activities per week. (3 months)
Block 3: Wöchentlich ein mindestens halbstündiges Einzelgespräch sowie 20 Stunden Aktivitäten (Dauer: drei Monate).
Block 3: At least 30 minutes in individual meetings and 20 hours of activities per week.
Verstärkt gezieltes Matching mit Sprachhilfe
Enhanced support and matching with language support
Mehr Zeit beim Dienstleistungsanbieter.
More time with your service provider.
Sie verwenden Ihre Muttersprache bzw. eine andere Sprache (die Sie beherrschen) oder erhalten einen Dolmetscher.
You participate in your mother tongue, in another language that you speak well, or with the help of an interpreter.
Block 1: Wöchentlich ein mindestens dreiviertelstündiges Einzelgespräch sowie acht Stunden Aktivitäten (Dauer: drei Monate).
Block 1: At least 45 minutes in individual meetings and eight hours of activities per week. (3 months)
Block 2: Wöchentlich ein mindestens dreiviertelstündiges Einzelgespräch sowie zwölf Stunden Aktivitäten (Dauer: drei Monate).
Block 2: At least 45 minutes in individual meetings and twelve hours of activities per week. (3 months)
Block 3: Wöchentlich ein mindestens dreiviertelstündiges Einzelgespräch sowie 20 Stunden weiterer Aktivitäten.
Block 3: At least 45 minutes in individual meetings and 20 hours of additional activities per week.
Der Inhalt dieser Dienstleistung richtet sich völlig danach, wie Sie und Ihr Dienstleister Ihren Anstellungs- oder Ausbildungsbedarf einschätzen.
The content of the service is adapted entirely according to what you and your service provider consider that you need to do or learn in order to find work.
Nach der dreimonatigen Teilnahme am Gezielten Matching erfolgt eine Auswertung Ihrer Tätigkeit.
You participate in Support and Matching for three months, and then we assess the progress that has been made.
Die Dienstleistung kann um drei Monate und ggf. um weitere drei Monate verlängert werden.
We can extend the service by a further three months, and in some cases by an additional three months after this.
Die Dienstleistung dauert also insgesamt maximal neun Monate.
You can participate in Support and Matching for a maximum of nine months.
Beispiele aus dem Dienstleistungsangebot
What you can receive in the service
Der Inhalt der Dienstleistung richtet sich nach Ihren Voraussetzungen und Bedürfnissen.
Your circumstances and needs are what determine the content of the service that you receive.
Zum Dienstleistungsangebot gehören Hilfe beim Suchen von Stellenangeboten und bei der Bewerbung, Hilfe bei der Erstellung von Bewerbungsunterlagen, Kontaktaufnahme zu Arbeitgebern, Motivationsgespräche, EDV-Kenntnisse, Berufs- und Ausbildungsberatung, Betriebsbesichtigungen, Aktivitäten am Arbeitsplatz, Sprachunterricht usw.
Some examples are: support in finding and applying for work, help in creating application documents, contacts with employers, motivational meetings, computer training, study and vocational guidance, study visits, activities at workplaces, language training, etc.
Sie wählen selbst den Dienstleistungsanbieter
You choose the service provider
Ihren privaten Dienstleistungsanbieter wählen Sie selbst.
You choose yourself the service provider that you would like to use.
Eine Liste sämtlicher Anbieter sowie Suchhinweise finden Sie online auf der Website arbetsformedlingen.se (unter dem Stichwort Stöd och
At arbetsformedlingen.se, under the “Support and Service” (Stöd och service) tab, there is more information about all of the service providers
Seite: 3 von 3 service).
Sida: 3 av 4 and instructions about how to apply.
Beachten Sie dabei die Angaben des Anbieters zu Methodik, Sprachen, Branchenkenntnissen und sonstigen Eigenschaften.
When you are making your choice, look, for example, at the service provider’s methodology, language, knowledge of a business sector or other specialisation.
Sie können den Anbieter auch nach Standort oder Wohnort wählen.
You can also look for service providers at your place of residence.
Teilen Sie anschließend Ihre Wahl dem Arbeitsamt mit.
Then inform your employment officer of which service provider you have chosen.
So gehen Sie vor
How it works
Ihr Vermittler merkt Sie für die Dienstleistung Gezieltes Matching (Stöd och matchning) vor und bestimmt die für Sie geeignete Dienstleistungsstufe.
Your employment officer decides that you are to receive the Support and Matching service and assesses the level of support that suits you best.
Sie wählen den Anbieter und melden Ihre Wahl dem Arbeitsamt.
You choose a service provider and inform your employment officer.
Der Anbieter vereinbart ein erstes Treffen mit Ihnen.
The service provider contacts you for a first meeting.
Bei diesem Gespräch erstellen Sie gemeinsam einen Handlungsplan mit dem Ziel, schneller eine neue Arbeit zu erhalten.
This is an introductory meeting in which you make a plan for what you will do to find a job more quickly.
Während der Teilnahme am Gezielten Matching laufen Ihre Kontakte mit dem Arbeitsamt (wie Planung, Arbeitsuche und Einschicken der Aktivitätsberichte) normal weiter.
During the period that you are participating in Support and Matching, you must continue to follow your plan with Arbetsförmedlingen, search for work and submit activity reports, just as normal.
Nach drei Monaten werten Sie mit Ihrem Vermittler die Tätigkeit aus und entscheiden, ob Sie eine Teilnahme von weiteren drei Monaten mit Gezieltem Matching benötigen.
After three months, your employment officer and you evaluate the progress that has been made and assess whether you need an additional three months of the Support and Matching service.
Wechsel des Dienstleistungsanbieters
The option of changing service provider
Sie können Ihren Dienstleistungsanbieter wechseln, wenn Sie meinen, dass dieser nicht Ihrem Bedarf entspricht.
If you feel that the support that you are receiving does not meet your needs, you have the option of changing your service provider.
Das Arbeitsamt hilft Ihnen mit einem Wechsel des Anbieters.
Contact your employment officer and you can receive help with making the change.
Die Kündigungsfrist beträgt 14 Tage; diese Zeit müssen Sie also bei Ihrem alten Anbieter bleiben.
A 14 day period of notice applies, which means that you must continue with your existing service provider during this period.
Bitte informieren Sie stets Ihr Arbeitsamt, wenn Sie mit Ihrem Dienstleistungsanbieter nicht zufrieden sind.
Please remember to always contact us if you have any complaints about your service provider.
Rufen Sie uns unter 0771-416 416 an, wenn Sie Fragen haben oder weitere Informationen wünschen.
Call us at 0771-416 416 if you are interested and would like to know more.