diff --git "a/data/257.en-es.tmx" "b/data/257.en-es.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/257.en-es.tmx" @@ -0,0 +1,5552 @@ + + +
+ 693 +
+ + + + 2016-02 + + + 2016-02 + + + + + Trainee jobs + + + Trabajo trainee + + + + + Are you young and lack education or training in a vocation that is in great demand? + + + Es usted jóven y carece de formación dentro de una profesión donde la demanda es grande? + + + + + If this is the case, you can try working in that vocation at the same time as you gain an education or training. + + + Entonces usted puede probar a trabajar dentro de una profesión, mientras que usted se educa. + + + + + This job is called a trainee job. + + + El trabajo se llama trabajo trainee. + + + + + You receive a wage for the period that you are working. + + + Durante el tiempo que usted trabaja, usted recibe un salario. + + + + + Your employer receives financial compensation for your placement. + + + Su empleador recibe una compensación económica por recibirlo a usted. + + + + + What is a trainee job? + + + Qué es un trabajo trainee? + + + + + With a trainee job, you work up to half time at an employer, at the same time as you study at least 25 percent of full time and gain an education in your profession. + + + Un trabajo trainee implica que usted trabaja hasta medio tiempo con un empleador, al mismo tiempo que usted estudia un 25 por ciento como mínimo y se educa dentro de esa profesión. + + + + + You receive a wage for the period that you are working and you are also insured. + + + Usted recibe un salario por el tiempo que trabaja y está asegurado también. + + + + + Can I receive a trainee job? + + + Puedo obtener un trabajo trainee? + + + + + Do I receive any compensation? + + + Voy a recibir algún tipo de compensación? + + + + + You have the right to receive a wage and other employment benefits in accordance with the sector’s collective agreement. + + + Usted tiene derecho a salario y a otros beneficios laborales de acuerdo al convenio colectivo que corresponde al ramo. + + + + + If the employer does not have a collective agreement, you should nevertheless receive a wage and benefits that are comparable with the collective agreement. + + + Si el empleador no tiene convenio colectivo usted de todas maneras va a tener un salario y los beneficios laborales que son equivalentes a un convenio colectivo. + + + + + This means that your employer must also ensure that you are insured. + + + Esto significa que el empleador deberá también firmar seguros para usted. + + + + + The Employment Protection Act (LAS) does not apply to those who have a trainee job, but there are other types of employment protection that are regulated by the sector’s collective agreement. + + + La ley referente a la protección laboral (LAS)no es apta para usted que tiene un empleo trainee, pero hay otras protecciones laborales que están reguladas en el convenio colectivo que corresponden al ramo. + + + + + Employment with a special recruitment incentive in the form of a trainee job does not give the right to receive payment from the unemployment insurance fund. + + + Contrataciones con compensaciones económicas dentro de la parte de trabajos trainee, no tienen derecho a la Caja de la seguridad Social. + + + + + Sida: 2 av 3 + + + Página: 2 de 3 + + + + + For what forms of employment can the payment be made? + + + Cuáles son las formas de trabajo que valen para recibir la compensación económica? + + + + + The payment can be made both for a permanent employment (indefinite- term employment) and for a temporary employment (fixed-term employment). + + + La compensación económica vale si usted tiene un tabajo fijo (contrato de trabajo por tiempo indefinido) o si usted trabaja por tiempo limitado (trabajo por tiempo limitado). + + + + + It can also be made if you work part time. + + + También se aplica si usted trabaja con jornada parcial. + + + + + Which employers can I work for? + + + Con cuáles empleadores puedo trabajar? + + + + + You can work for public employers who are registered in the Swedish Tax Agency’s register of employers. + + + Usted puede trabajar con los empleadores del sector público que estén registrados en el registro del empleador en la Agencia Tributaria. + + + + + The employers must not have tax debts that have been deferred to the Swedish Enforcement Agency. + + + Los empleadores no pueden tener deudas fiscales que hayan pasado a una autoridad ejecutiva de intendencia fiscal. + + + + + They must also not have a substantial record for the non-payment of debt. + + + Ellos tampoco pueden tener una objeción de pago significativa. + + + + + You may not work for an employer that has dismissed employees on the grounds of lack of positions less than nine months ago. + + + Usted no puede trabajar con un empleador que ha despedido a empleados debido a la escasez de plazas de trabajo por menos de nueve meses. + + + + + For how long can I have a trainee job? + + + Por cuánto tiempo puedo yo tener un trabajo trainee? + + + + + You can have a trainee job for up to twelve months. + + + Usted puede tener un trabajo trainee durante un máximo de doce meses. + + + + + For trainee jobs in the welfare sector, the period can be extended by an additional 12 months if this is needed for the completion of studies. + + + Para trabajos trainee dentro del sector del bienestar se puede prolongar el periodo con otros 12 meses, si se requiere para finalizar los estudios. + + + + + How much compensation does my employer receive? + + + Cuánta compensación recibe el empleador? + + + + + Your employer receives 85 percent of the wage cost if you have half-time trainee jobs in the welfare sector. + + + El empleador recibe un 85 por ciento de los costos salariales. + + + + + The employer can receive a maximum of 510 SEK per worked day when you work half time. + + + A lo sumo, el empleador puede obtener un máximo de 510 coronas por día trabajado cuando usted trabaja medio tiempo. + + + + + The employer also receives a grant of 100 SEK per worked day to help and supervise you at the workplace. + + + El empleador también recibirá una subvención de 100 coronas por día trabajado para ayudarle y guiarle a usted en el lugar de trabajo. + + + + + If your trainee job in the welfare sector is extended in order for you to be able to complete your studies, your employer receives 50 percent of the wage cost, up to a maximum of 300 SEK per worked day. + + + Si su trabajo trainee dentro del sector de bienestar social a sido prolongado, para que usted pueda seguir con sus estudios, recibirá el empleador un 50 porciento de los gastos salariales, un máximo de 300 coronas por día trabajado. + + + + + A grant for supervision is not paid during the period of the extension. + + + Compensaciones económicas por guiarle a usted, no proceden en el periodo de ampliación. + + + + + If you have trainee jobs in a vocation that has a shortage of employees, the compensation is 50 percent of the wage cost. + + + Si usted tiene un trabajo trainee dentro de una profesión escaza la compensación es de 50 por ciento de los costos salariales. + + + + + Who does what? + + + Quién hace qué? + + + + + Contact Arbetsförmedlingen if you would like to know more about trainee jobs. + + + Póngase en contacto con la Oficina del Trabajo si usted quiere saber más acerca de los trabajos trainee. + + + + + Your employment officer then assesses whether a trainee job would suit you. + + + Su mediador de empleo evaluará si un trabajo trainee es lo que le conviene. + + + + + To be eligible for a trainee job, you must submit a certificate of studies from your education organiser. + + + Para poder obtener un trabajo trainee usted tiene que entregar un certificado de estudios a su coordinador educativo. + + + + + We then decide whether the workplace and the employment duties are suitable. + + + Nosotros decidiremos luego si las tareas laborales y el sitio de trabajo son apropiados. + + + + + The compensation that the employer receives must be approved by us before you can begin working. + + + La compensación que el empleador recibe tiene que ser aprobada por nosotros antes de que usted comience a trabajar. + + + + + After this, we make an agreement, together with you, your employer and the trade unions. + + + Nosotros hacemos después un acuerdo junto con usted, el empleador y las organizaciones sindicales. + + + + + The agreement must specify the duties that you are to receive and the needs that you have for support and supervision. + + + En el acuerdo tiene que estar cuáles son las tareas laborales, la necesidad de apoyo e instrucción que usted necesita tener. + + + + + The employer must ensure that you are introduced to your new duties when you begin working. + + + El empleador tiene que ver que usted sea introducido a sus nuevas tareas laborales cuando usted comienza a trabajar. + + + + + The introduction must comply with the Work Environment Act. + + + La introducción tiene que seguir la ley referente al ambiente laboral. + + + + + You should also receive the supervision that you need. + + + Usted también va a recibir la instrucción que usted necesita. + + + + + Regulations + + + Reglas + + + + + Ordinance (2015:503) on special employment support. + + + Ordenanza (2015:503) de apoyo al empleo especial. + + + + + Call us at 0771-416 416 if you are interested and would like to know more. + + + Llámenos al teléfono 0771-416 416 si usted está interesado y quiere saber más. + + + + + You can also visit your nearest employment office, or visit us at arbetsformedlingen.se. + + + Usted también puede visitar su oficina de empleo más cercana, o visitar la página web arbetsformedlingen.se + + + + + 2013-02 + + + 2013-02 + + + + + Compensation for travel, accommodation and an accompanying person + + + Compensación económica para viajes, alojamiento y guia personal + + + + + You can receive compensation for travel, accommodation, double housing and an accompanying person, as well as for certain costs, when you participate in a labour market programme. + + + Cuando usted participa en un programa politico para el mercado laboral, usted puede recibir una compensación económica para realizar viajes, para tener un alojamiento, para tener un guia personal y tambien para otros costos. + + + + + Can I receive compensation? + + + ¿Me pueden dar compensación económica? + + + + + What journeys and what accommodation can I receive compensation for? + + + ¿Por cuales viajes y por que tipos de alojamiento me pueden dar una compensación? + + + + + Daily journeys between your home and the location at which the programme is held + + + Viajes diarios entre su casa y el sitio del programa ofrecido + + + + + The compensation covers that part of your travel costs that + + + Esta compensación cubrirá los costos que sobrepasen sus costos normales para desplazarce en su zona de vivienda. + + + + + The total amount must be at least 600 SEK. + + + El costo total debe ser minimo de 600 kr. + + + + + Monthly journeys, if the programme is in another town or district + + + Viajes mensuales cuando el programa se realiza en otra zona + + + + + You can receive compensation for one return trip home per month if you are participating in a programme at a location that you cannot travel to every day. + + + Usted puede recibir una compensación económica por los viajesde ida y vuelta desde su hogar hasta el sitio de empleo una vez por mes si esta participando en un programa ofrecido en otra zona a la cual usted no puede desplazarce diariamente. + + + + + The compensation also includes one journey in association with the start of the programme and one journey when the programme ends. + + + En esta compensación económica se incluye también un viaje al comenzar el programa y un viaje al haber terminado el programa. + + + + + A family member, or another person who is close to you, can also receive compensation for a return trip home if you have a functional impairment and need help. + + + Un familiar o una persona cercana a usted también puede recibir una compensación económica de ida y vuelta si usted tiene una discapacidad y necesita ayuda. + + + + + Journeys associated with investigations (not daily journeys) + + + Viajes para investigar su caso (viajes no diarios) + + + + + For such visits, no deduction is made for a personal contribution. + + + En esos casos no se descuentan eventuales primas. + + + + + Journeys associated with stays while attending a labour market programme and study visits + + + Viajes cuando se ha tomado una pausa de un programa político para el mercado laboral y viajes de estudios + + + + + If you have a functional impairment, you can receive compensation for travel costs in connection with a stay while attending a labour market programme. + + + Si usted ha suspendido su participación en un programa político para el mercado laboral y tiene alguna discapacidad, puede recibir una compensación económica para cubrir los costos de desplazamiento. + + + + + The stay must be for a period of more than ten calendar days in succession. + + + Esta pausa debe ser de mas de diez días hábiles continuos. + + + + + You can also receive compensation for obligatory study visits in Sweden or to another Nordic country. + + + También puede recibir una compensación económica para hacer viajes obligatorios para visitar un sitio de trabajo en Suecia u otro país nórdico. + + + + + Accommodation and double housing + + + Alojamiento y doble vivienda + + + + + You can also receive compensation for accommodation and double housing if you are participating in a labour market programme. + + + Usted también puede recibir una compensación económica para alojamiento y por tener doble vivienda al participar en un programa político para el mercado laboral. + + + + + How much compensation can I receive? + + + ¿Cuanto me pueden dar de compansación económica? + + + + + The compensation for accommodation and additional costs for double housing is 110 SEK per day. + + + La compensación económica por alojamiento y costos extras por doble vivienda es de 110 kr diarias. + + + + + The maximum that you can receive is 2 400 SEK per month. + + + El máximo que puede recibir es de 2.400 kr mensuales. + + + + + The maximum compensation for journeys by car is 185 öre per kilometre. + + + La compensación económica por viajes en automovil es de 185 öre por kilómetro. + + + + + If you car-pool, you can receive an additional 25 öre per kilometre and passenger in compensation. + + + Si viajan varias personas en su vehículo usted puede recibir 25 öre más por kilómetros y por cada pasajero. + + + + + Please note that costs of 50 SEK or less are not paid. + + + Tenga en cuenta que por gastos de 50 kr o menos no se da una compensación económica. + + + + + Can my accompanying person receive compensation? + + + ¿Mi guia personal puede recibir una compensación económica? + + + + + Your accompanying person can receive compensation for travel costs, expenses and accommodation if the costs are reasonable and it is essential that you have an accompanying person with you on your journeys. + + + Su guia personal puede recibir una compensación económica por viajes, alimento y alojamiento si los gastos son válidos y si es necesario viajar con el guia personal. + + + + + If the accompanying person loses working income, he or she can receive compensation for this. + + + Si el guia personal pierde parte de su sueldo de empleo por viajar con usted, puede recibir una compensación económica. + + + + + An accompanying person can also receive compensation for expenses, accommodation or lost working income if he or she must participate in the training together with you who have a functional impairment. + + + El guia personal también puede recibir una compensación económica por alimento, alojamiento y pérdidas de sueldo en caso tal de que necesitara participar en la inducción y si usted tiene una discapacidad. + + + + + Who does what? + + + ¿A quien contacto? + + + + + Contact us at Arbetsförmedlingen if you would like to apply for compensation for travel and accommodation. + + + Contacte la oficina de provisión de empleo si quiere solicitar la compensación económica por viajes y alojamiento. + + + + + We then decide if you have the right to receive compensation. + + + Nosotros evaluaremos si usted tiene derecho a esta compensación económica. + + + + + If you are approved compensation, contact Arbetsförmedlingen Resor i Östersund by telephone at 0771-55 10 70 to order your tickets and accommodation. + + + Si le concedemos la compensación económica contacte la sección de viajes de la oficina de provisión de empleo, Arbetsförmedlingen resor en Östersund al número telefónico 0771-55 10 70 Para reservar los viajes y el alojamiento. + + + + + You can also book the journey with another travel agency and receive payment in arrears. + + + Usted también puede reservar el viaje en otra agencia y recibir la compensación económica posteriormente. + + + + + How do I receive compensation if I have paid out money myself? + + + ¿Como recibo una compensación económica si utilice mi propio dinero? + + + + + If you have paid out money yourself, we can send you a form. + + + Si usted ha pagado con su propio dinero le enviaremos un formulario. + + + + + Complete the details and submit your receipts to us. + + + Llene este formulario con sus datos, adjunte los recibos y entreguenoslos. + + + + + We can then pay you the compensation. + + + Después le pagaremos la compensación económica a usted. + + + + + Can I be required to repay the compensation? + + + ¿Me pueden obligar a devolver la compensación económica? + + + + + Arbetsförmedlingen is required to ensure that the compensation is used in the right way. + + + La oficina de provisión de empleo esta comprometida a asegurarse de que la compensación económica se utilice de la manera correcta. + + + + + You can be required to repay this money if you obtained the compensation on false grounds. + + + Si usted llegara a recibir la compensación económica indebidamente lo pueden obligar a devolverla. + + + + + Regulations + + + Reglamento + + + + + The activity support ordinance (1996:1100). + + + Regulación (1996:1100) sobre beneficio por actividad. + + + + + Call us at 0771-416 416 if you are interested and would like to know more. + + + Para mas información llamenos al 0771-416 416. + + + + + You can also visit your nearest employment office, or visit us at arbetsformedlingen.se. + + + También puede visitar la oficina de provisión de empleo mas cercana o ingresar a la página web arbetsformedlingen.se + + + + + 2014-08 + + + 2014-08 + + + + + Vocational introduction employment + + + Empleo de introducción profesional + + + + + You can learn a vocation at the same time as you receive a wage if you are under 25 years of age and lack experience of the vocation or been unemployed for at least three months. + + + Tú puedes llegar a aprender una profesión u oficio al mismo tiempo que recibes un sueldo si eres menor de 25 años y no tienes experiencia en la profesión o has estado en paro durante al menos tres meses. + + + + + The employer provides supervision or training, and receives financial compensation for this. + + + El empleador es responsable de la orientación o formación y recibe una compensación económica por ello. + + + + + Can I receive a vocational introduction employment? + + + ¿Puedo obtener un empleo de introducción profesional? + + + + + You can receive a vocational introduction employment if you are at least 15 years of age, but have not yet reached 25 years of age, and fulfil one of the following conditions: lack experience of the vocation have been unemployed and registered at Arbetsförmedlingen for at least 90 days during a four-month period. + + + Tú puedes obtener un empleo de introducción profesional si has cumplido 15 pero no 25 años y cumples con algo de lo siguiente: no tienes experiencia de la profesión has estado en paro e inscrito en la Oficina de Provisión de Empleo (Arbetsförmedlingen) al menos 90 días durante un periodo de cuatro meses. + + + + + If you are already employed by the employer that you will be working for, the new work must be in a different vocation. + + + Si ya estás empleado por el empleador con quien vas a trabajar, el nuevo trabajo debe ser un trabajo diferente. + + + + + Ask your employer, or contact Arbetsförmedlingen, if you need more information. + + + Pregunta a tu empleador o pónte en contacto con la Oficina de Provisión de Empleo (Arbetsförmedlingen) si necesitas más información. + + + + + How much payment will I receive? + + + ¿Cuánto recibo como pago? + + + + + You will receive a wage that corresponds to at least 75 percent of the wage in the collective agreement, depending on the proportion of your working hours in which you are receiving supervision or training. + + + Tú recibirás un salario que equivale como mínimo al 75 por ciento del salario del convenio colectivo, dependiendo de cuanta parte del tiempo de trabajo es orientación o educación. + + + + + Am I insured? + + + ¿Estoy asegurado? + + + + + You have the right to receive the insurances that apply according to the collective agreement that is in force at your workplace. + + + Tú tienes derecho a los seguros válidos en el convenio colectivo en el lugar de trabajo. + + + + + What forms of employment can the payment be made for? + + + ¿A qué formas de empleo es aplicable el pago? + + + + + The employment is a vocational introduction employment and can be full time or part time. + + + El empleo es un empleo de introducción profesional y puede ser a tiempo completo o parcial. + + + + + Which employers can receive payment? + + + ¿Qué empleadores pueden recibir la retribución? + + + + + The employer must have a central collective agreement concerning vocational introduction or a local collective agreement that is associated + + + El empleador debe tener un convenio colectivo central sobre introducción profesional o un convenio colectivo local afiliado a uno central sobre introducción profesional. + + + + + Sida: 2 av 2 with a central collective agreement concerning vocational introduction. + + + Los contratos son diferentes para diferentes sectores + + + + + The agreements differ between different sectors and can have special conditions regarding, for example, age and upper secondary education. + + + Sida: 2 av 2 y pueden tener condiciones especiales, por ejemplo, por edad y educación secundaria. + + + + + A local agreement between the employer and the local trade union organisation is also sometimes needed. + + + A veces también se requiere un convenio local de introducción profesional entre el empleador y la organisación sindical local. + + + + + The employer must also be registered in the employer register of the Swedish Tax Agency and be able to offer you at least 15 percent supervision or training. + + + El empleador también debe estar registrado en los registros de la Oficina Nacional de Impuestos (Skatteverket) y poder ofrecerte, al menos, 15 por ciento de orientación o formación. + + + + + How much payment will the employer receive? + + + ¿Cuánto de retribución recibe el empleador? + + + + + In addition, the employer receives compensation for supervision at a rate of 115 SEK per day for a full-time position. + + + Además, el empleador recibe un pago de 115 coronas suecas por día de orientación en trabajos a tiempo completo. + + + + + How long can the employment last? + + + ¿Cuánto tiempo puede durar el empleo? + + + + + The employment must be of at least six months’ duration. + + + El empleo debe ser de al menos seis meses. + + + + + For how long can the employer receive payment? + + + ¿Cuánto tiempo puede el empleador recibir la retribución? + + + + + The employer can receive payment for up to twelve months. + + + El empleador puede recibir la retribución hasta por doce meses. + + + + + Who does what? + + + ¿Quién hace qué? + + + + + You and the employer together develop a plan of action or a training plan. + + + Tú y el empleador van a desarrollar conjuntamente un plan de orientación o formación. + + + + + The employer then applies for support at Arbetsförmedlingen and submits an application, together with the plan of action or the training plan. + + + A continuación el empleador solicita el apoyo en la Oficina de Provisión de Empleo (Arbetsförmedlingen) y envía la solicitud junto con el plan de orientación o formación. + + + + + You may not begin the employment until Arbetsförmedlingen has received the application. + + + Tú no puedes empezar en el empleo hasta que la Oficina de Provisión de Empleo haya recibido la solicitud. + + + + + If you are not yet registered at Arbetsförmedlingen, you must contact us and register yourself. + + + Si aún no estás inscrito en la Oficina de Provisión de Empleo (Arbetsförmedlingen) debes de ponerte en contacto con nosotros y registrarte. + + + + + Regulations + + + Reglas + + + + + Ordinance (2013:1157) on support for integration into employment. + + + Reglamento (2013:1157) sobre el apoyo para el empleo de introducción profesional. + + + + + Call us at 0771-416 416 if you are interested and would like to know more. + + + Llámanos al 0771-416 416 si estás interesado y quieres saber más. + + + + + You can also visit your closest employment office, or visit us at arbetsformedlingen.se. + + + También puedes visitar tu Oficina de Provisión de Empleo (Arbetsförmedling) más cercana, o visita arbetsformedlingen.se. + + + + + 2012-11 + + + 2012-11 + + + + + Wage-subsidised employment + + + Empleo con subsidio salarial + + + + + If you have a reduced working capacity due to a functional impairment, an employer can receive a wage subsidy when you become employed. + + + Si su capacidad laboral esta disminuida debido a una discapacidad, un empleador puede recibir un subsidio salarial al contratarlo a usted. + + + + + The payment is a compensation for the adaptations that are made in the work and in the work place. + + + El subsidio va a compensar las adaptaciones locativas en el sitio de trabajo. + + + + + The purpose of the payment is to increase your opportunities for finding employment in which your competence and your skills can be utilised. + + + El objetivo con este subsidio es aumentar sus posibilidades de conseguir un empleo donde su competencia y sus capacidades sean aprovechadas. + + + + + Which employers can receive payment? + + + ¿Cuáles empleadores pueden recibir el subsidio? + + + + + Both private and public employers can receive payment if they are registered as being an employer with the Swedish Tax Agency. + + + Tanto los empleadores privados como los públicos pueden recibir este subsidio, siempre y cuando figuren en el registro de empleadores en la oficina nacional de impuestos Skatteverkets Arbetsgivarregister. + + + + + The employer may not have a trading prohibition or have a tax debt that has been reported to the Enforcement Agency. + + + Los empleadores no pueden haber sido castigados con una prohibición de desempeño de actividades comerciales o tener deudas de impuestos que hayan llegado al Kronofogden. + + + + + The employer may also not have a substantial record for payment default. + + + Tampoco deben de tener ningún tipo de incumplimiento de pago. + + + + + Can an employer receive payment for me? + + + ¿El empleador puede recibir este subsidio por mí? + + + + + Page: 2 of 3 + + + Sida: 2 av 3 + + + + + How much payment will I receive and what insurance will I have? + + + ¿Cuánto recibo yo de subsidio y que seguros me cubren? + + + + + You have the right to receive a salary and other employee benefits in accordance with the collective agreement in force in the sector. + + + Usted tiene derecho a un sueldo y otros tipos de beneficios de acuerdo al convenio colectivo en este gremio. + + + + + If the employer is not part of a collective agreement, you should nevertheless receive a salary and benefits that to a substantial extent are equivalent to those of the collective agreement. + + + Si el empleador no tiene convenio colectivo, igualmente debe de recibir un sueldo y beneficios que equivalgan al convenio colectivo. + + + + + How much payment will the employer receive? + + + ¿Cuánto recibe mi empleador de subsidio? + + + + + Arbetsförmedlingen decides on the size of the wage subsidy that the employer may receive. + + + La oficina de provisión de empleo es la que decide cuanto subsidio salarial va a recibir su empleador. + + + + + The amount is affected by two factors: + + + En esta cantidad influyen dos factores: + + + + + Your salary. + + + Su sueldo. + + + + + The employer can receive payment for a salary cost of up to 16 700 SEK per month, but you can of course still have a higher salary. + + + El empleador puede recibir un subsidio por nómina de sueldos hasta máximo 16.700kr cada mes, aunque usted puede recibir un sueldo más alto. + + + + + If you work in a so-called non-profit organisation, for example, an organisation for the disabled or a sports association, the employer can also receive a grant as a provider of a public service. + + + Si usted trabaja en llamadas organizaciones de utilidad pública por ejemplo en una organización para minusválidos o en una organización deportiva su empleador podría recibir subsidio para organizadores. + + + + + For how long can the employer receive payment? + + + ¿Durante cuánto tiempo puede el empleador recibir este subsidio? + + + + + An employer can receive a wage subsidy for a maximum of four years. + + + El empleador puede recibir el subsidio de empleo durante máximo cuatro años. + + + + + Who does what? + + + ¿Quién es el encargado? + + + + + The employer applies to receive payment with us at Arbetsförmedlingen. + + + El empleador solicita el subsidio en la oficina de provisión de empleo. + + + + + We then assess if the work place and the work are suitable. + + + Nosotros evaluaremos si el sitio de empleo y los cargos son adecuados. + + + + + We also decide on the size of the payment and how long the employer can receive it. + + + Nosotros también tomamos la decisión sobre el tamaño del subsidio y cuánto tiempo el empleador lo puede recibir. + + + + + The agreement must include a plan for how you will increase your working capacity and for how the employer will, in the long term, reach a position of no longer needing to receive a wage subsidy for you. + + + En este acuerdo debe decir como usted puede mejorar su capacidad de trabajo, también debe explicar de qué manera el empleador no va a necesitar el subsidio de empleo por usted más adelante. + + + + + Supplementary training, peer support and vocational aids are examples of items that could be a part of the agreement. + + + Formación adicional, apoyo de compañeros y medios de trabajo son ejemplos de lo que puede incluir en el acuerdo. + + + + + We follow up the employment on a regular basis and we act as a support for both you and the employer. + + + Nosotros le haremos un seguimiento continuo en el empleo y les serviremos de apoyo a usted y al empleador. + + + + + Regulations + + + Reglamento + + + + + The ordinance (SFS 2000:630) on special measures for persons with functional impairments and reduced working capacity + + + Regulación (SFS 2000:630) sobre acciones específicas para personas con discapacidad que afectan la capacidad de desempeño del empleo. + + + + + Call us at 0771-416 416 if you are interested and would like to know more. + + + Llámenos al 0771-416416 para más información. + + + + + You can also visit your nearest employment office, or visit us at arbetsformedlingen.se. + + + También pude visitar la oficina de provisión de empleo más cercana o ingresar a la página arbetsformedlingen.se. + + + + + Welcome to Arbetsförmedlingen. + + + Aquí en la Oficina de Empleo + + + + + Then, we’ll plan what you should do to find a job and how we can help you together. + + + Y seguidamente, haremos un plan de cómo usted podrá encontrar un trabajo y de cómo le podremos apoyar. + + + + + Find a Job on Our Website + + + Cómo buscar trabajo en nuestra página web + + + + + In the Job Bank on arbetsformedlingen.se, you’ll find vacancies in many different industries. + + + En nuestra página web, arbetsformedlingen.se, podrá encontrar el Banco de Ofertas de Empleo en los diferentes ramos y sectores. + + + + + Meet Employers + + + Encuentros con empleadores + + + + + Are you interested in working abroad? + + + ¿Tiene planes o deseos de trabajar en el exterior? + + + + + We have employment officers who specialise in European jobs. + + + Acceso al Banco de Ofertas de Empleo + + + + + This is what We Offer All Jobseekers + + + Le hacemos ofertas de trabajos vacantes + + + + + If You Need Extra Support + + + Si usted necesita un apoyo extra + + + + + Sometimes, you may need extra support when looking for a job. + + + Usted puede necesitar, desde el comienzo o más adelante, un apoyo extra en su búsqueda de trabajo. + + + + + Together, you’ll figure out what support you need to get a job as soon as possible. + + + Usted y su funcionario en conjunto acuerdan sobre el tipo de apoyo que usted necesite para obtener un trabajo de la manera más rápida posible. + + + + + You can read more about what we can help you with on arbetsformedlingen.se. + + + En nuestra página web, arbetsformedlingen.se, usted encontrará más información sobre las actividades de apoyo que ofrecemos. + + + + + Difficulties Finding a Job + + + ¿Dificultad en la obtención de empleo? + + + + + Sometimes, the best way to a new job is a work experience placement, employment training or help with starting your own business. + + + El camino más eficiente para la obtención de un empleo puede ser a veces una práctica de trabajo, un curso especializado de profesiones con mucha oferta o apoyo para iniciar su propia empresa. + + + + + It can also be about receiving vocational guidance or help with contacting employers. + + + El apoyo puede ser también de orientación profesional o ayuda para tomar contacto con los empleadores. + + + + + We have plenty of experience helping those struggling to find a job. + + + Tenemos larga experiencia ayudando a personas que tengan dificultad en la obtención de empleo. + + + + + Young and Lacking Professional Experience + + + ¿Joven y sin experiencia laboral? + + + + + Are you under the age of 25? + + + ¿Eres menor de 25 años? + + + + + Many employers are happy to employ young people, but sometimes, it can feel difficult to get onto the labour market anyway. + + + Muchas empresas empleadoras quieren contratar empleados jovenes, sin embargo, se puede sentir a veces que es difícil obtener un trabajo. + + + + + Reduced Working Capacity + + + Capacidad laboral reducida + + + + + It can be about personal support at the beginning of or during the employment, or financial compensation for aids in the workplace, for instance. + + + Puede ser una persona de apoyo al inicio o durante su empleo o de compensación económica por elementos o equipos de adecuación en el lugar de trabajo. + + + + + New in Sweden + + + Si usted ha llegado recientemente a Suecia + + + + + If you don’t speak Swedish, we can offer language support, such as an interpreter. + + + Si usted no habla sueco, le ofrecemos servicios de intérprete, entre otros. + + + + + Good to Know when You’re New + + + Información útil para personas registradas recientemente en la Oficina de Empleo + + + + + Here, we have collected especially important information that you need to know when you’re new at Arbetsförmedlingen. + + + Aquí hemos reunido la información más importante para quien sea registrado recientemente en la Oficina de Empleo. + + + + + You can read more on arbetsformedlingen.se. + + + Encontrará más información en nuestra página web, arbetsformedlingen.se. + + + + + Compensation from the A-kassa Unemployment Insurance Fund + + + Compensación económica del seguro de desempleo del Sindicato de Trabajo (subsidio por desempleo) + + + + + To get compensation from the a-kassa unemployment insurance fund, you must meet certain criteria. + + + Para que usted reciba esta compensación tiene que cumplir con ciertos criterios. + + + + + Your a-kassa then makes the decision as to whether you can get unemployment benefit. + + + Es su oficina de seguro de desempleo quien después decide sobre su compensación. + + + + + Arbetsförmedlingen’s task is to inform the a- kassa of things that can affect your right to compensation. + + + La labor de la Oficina de Empleo es de brindar información concerniente a su derecho a esta compensación. + + + + + Contact the a-kassa or an employment officer to find out more. + + + Tome contacto con su seguro de desempleo o funcionario de la Oficina de Empleo para más información. + + + + + Report Your Activities + + + Hacer reporte de actividades + + + + + Compensation for Travelling to Job Interviews + + + Compensación por transportes a entrevistas de trabajo + + + + + Remember that you have to apply for compensation in advance. + + + Recuerde que la compensación debe ser solicitada con anticipación. + + + + + Show ID when in Contact with Us – for Your Own Safety + + + Identifíquese siempre en nuestra oficina – por su propia seguridad + + + + + When you visit an employment office, you have to show ID or bring a person who can confirm your identity. + + + Al visitar la Oficina de Empleo, usted debe identificarse con su documento de identidad o ser acompañdo por otra persona que le pueda identificar. + + + + + To prove your identity online, you’ll use e-ID, such as BankID. + + + Para identificarse en la página web, usted puede utilizar su identificación electrónica, por ejemplo, ”BankID”. + + + + + Then, you’ll also get access to more functions on our website, and will be able to fill out your activity report there, for instance. + + + Entonces podrá acceder a todas las funciones de nuestra página web en donde, entre otras, puede escribir su reporte de actividades. + + + + + Details about You in Our Register + + + Registro de sus datos personales + + + + + When you register with us, certain details about you are registered. + + + Al usted inscribirse en la Oficina de Empleo, quedan registrados algunos de sus datos personales. + + + + + Your details are covered by secrecy. + + + El registro de sus datos es completamente confidencial según la ley. + + + + + Are You in Touch with a Security Organisation? + + + Usted podrá solicitar en cualquier momento los datos registrados. + + + + + Are you entitled to support from a security organisation? + + + ¿Pertenece a algún gremio laboral de seguridad? + + + + + Let us know if you would like such a dialogue. + + + Si usted desea convocar a esta cita, háganoslo saber. + + + + + Tips when You’re Looking for a Job + + + Consejos prácticos en su búsqueda de trabajo + + + + + You’ll find tips about looking for a job on arbetsformedlingen.se. + + + En nuestra página web, arbetsformedlingen.se, usted encontrará consejos prácticos de cómo buscar trabajo. + + + + + You’ll also find information about the labour market, professions and education. + + + Allí también encontrará información sobre el mercado laboral sueco, profesiones y carreras. + + + + + Utilise Arbetsförmedlingen if you need more information. + + + Para más información, consúltenos en nuestras oficinas. + + + + + Looking for Jobs + + + Buscar trabajo + + + + + Apply for vacancies in the Job Bank. + + + Busque empleos vacantes en el Banco de Ofertas de Empleo. + + + + + Participate in recruitment meetings and meet employers for initial interviews. + + + Participe en encuentros de reclutamiento, hable con un empleador y/o sea entrevistado. + + + + + Participate in job seminars. + + + Participe en seminarios de trabajo. + + + + + We’ll tell you how to get better at looking for jobs. + + + Le contamos cómo buscar trabajo más efectivamente. + + + + + Use social media – your shortcut to the job and a bigger network. + + + Utilice las redes sociales – puede ser un camino más corto para la obtención de empleo y aumentará su red de contactos. + + + + + Improve your personal letter, and show that you’re the right person for the job. + + + Agudice su carta de presentación personal para mostrar que usted es el mejor candidato para este trabajo. + + + + + Choose your references carefully. + + + Seleccione sus referencias detenidamente. + + + + + We’ll give you tips on what to think about when choosing. + + + Le daremos consejos sobre cómo seleccionar. + + + + + Do you want to work abroad or start your own business? + + + ¿Desea trabajar en el extranjero o crear su propia empresa? + + + + + We’ll help you make the move. + + + Le ayudamos con sus primeros pasos. + + + + + Professions & Studies + + + Profesiones, carreras y cursos + + + + + What does the future of various professions look like? + + + ¿Cuál es el futuro de su profesión? + + + + + Check our prognoses showing the labour market in the short and long term. + + + Consúlte nuestros pronósticos sobre el mercado laboral sueco a largo y a corto plazo. + + + + + What do different professions entail? + + + ¿En qué consisten las diferentes profesiones? + + + + + Find out facts and watch films and interviews with information about what education you need for certain professions. + + + Lea la información general sobre cada profesión y vea películas y entrevistas sobre los cursos o carreras que debe estudiar para cada profesión. + + + + + Do you want to start studying? + + + ¿Quiere empezar a estudiar? + + + + + Find out more about education, admission rules and university points. + + + Infórmese sobre los cursos, reglas de admisión y créditos universitarios. + + + + + Employment + + + Contrato de trabajo + + + + + How do wages and benefits work? + + + ¿Cómo funciona el sistema de sueldos, garantías y privilegios? + + + + + Find out what wage you can ask for, and prepare for wage negotiations. + + + Infórmese sobre qué sueldo debe solicitar y prepárese para la negociación del sueldo. + + + + + What forms of employment are there? + + + ¿Cuáles son los tipos de contratos laborales? + + + + + What’s the difference between probationary employment and a temporary job? + + + ¿Cuál es la diferencia entre ser contratado a prueba y contratado por un reemplazo? + + + + + We explain the most common forms of employment. + + + Le explicamos sobre los contratos laborales más comunes. + + + + + What is an employment contract? + + + ¿Qué es un contrato laboral? + + + + + Find out why a written agreement is important, and why you should ask for one before the commencement of your employment. + + + Informése sobre la importancia de un contrato escrito y por qué debe solicitarlo antes de empezar a trabajar. + + + + + Contact Us + + + Tome contacto con nosotros + + + + + Telephone Service 0771 416 416 + + + Atención telefónica 0771-416 416 + + + + + Visit arbetsformedlingen.se + + + Visite la página web arbetsformedlingen.se + + + + + Find inspiration and help via Sweden’s biggest job site Platsbanken (the Job Bank). + + + Para inspiración y ayuda, visite el sitio web de trabajos más grande en Suecia, el Banco de Ofertas de Empleo. + + + + + Contact Your Nearest Employment Office + + + Tome contacto con su oficina de empleo más cercana + + + + + You’ll find contact details on arbetsformedlingen.se + + + Para información sobre las diferentes oficinas, consúlte nuestra página web arbetsformedlingen.se. + + + + + Meet Us on Social Media facebook.com/arbetsformedlingen instagram.com/arbetsformedlingen youtube.com/arbetsformedlingen + + + Encuéntrenos en las redes sociales facebook.com/arbetsformedlingen instagram.com/arbetsformedlingen youtube.com/arbetsformedlingen + + + + + 2016-04 + + + 2016-04 + + + + + This information is for you who are covered by the act on introduction activities for certain new arrivals (2010:197). + + + Esta información está dirigida a quien está cubierto por la ley párrafo (2010:197) sobre acciones establecidas para extranjeros recién llegados. + + + + + So that you can find work and become a part of society as quickly as possible, you should visit Arbetsförmedlingen when you have arrived in Sweden and received your residence permit. + + + Para que usted pueda entrar en la vida laboral y en la sociedad lo antes posible debe usted visitar la Oficina de Empleo cuando llegue a Suecia y haya obtenido su permiso de residencia. + + + + + Our task is to support you with introduction activities that can help you on your way to finding a job. + + + Nuestra misión es apoyarle con acciones establecidas que le ayudan en su camino hacia un trabajo. + + + + + Do I have the right to receive establishment activities? + + + ¿Tengo yo derecho a las acciones establecidas? + + + + + You who are aged 20-64 (or aged 18-19 and do not have parents living in Sweden) and have received a residence permit as a refugee or for refugee- like reasons have the right to receive special support so that you can find work as quickly as possible. + + + Quien tenga entre 20 -64 años (o entre 18-19 años y carezca de padres en Suecia) y haya obtenido el permiso de residencia como refugiado o por motivos parecidos a el de un refugiado en tal caso tiene derecho al apoyo especifico para que cuanto antes pueda trabajar. + + + + + This also applies to you, of the same age, who have come to Sweden because you have a family member here who has a residence permit as a refugee or for refugee-like reasons. + + + Esto también es válido para quien, a esta misma edad haya llegado a Suecia por tener un arraigo que haya recibido su permiso de residencia como refugiado o por motivos similares al de un refugiado. + + + + + To find out if you have the right to receive introduction activities, contact Arbetsförmedlingen as soon as possible after receiving your residence permit. + + + Para poder saber si tiene derecho a la acciones del Plan Establecido, debe usted ponerse en contacto con la Oficina de Empleo lo antes posible, ya que usted ha recibido su permiso de residencia. + + + + + What are introduction activities? + + + ¿Qué es una acción establecida? + + + + + Introduction activities are activities that are to support you so that you can as quickly as possible learn Swedish, find work and support yourself. + + + Las Acciones establecidas son actividades que están para apoyarle a usted para que en la mayor brevedad posible pueda aprender el sueco, inicie un trabajo y pueda mantenerse por sí mismo. + + + + + Which activities this may entail are given in an introduction plan, which is drawn up by Arbetsförmedlingen together with you during one or more introduction interviews. + + + De que tratan las actividades viene en su Plan Establecido, el cual le facilita la Oficina de Empleo durante una o varias charlas establecidas con usted. + + + + + What happens in the introduction interview? + + + ¿Qué pasa en la charla establecida? + + + + + When you have obtained your residence permit, you will receive from Ar- betsförmedlingen an invitation to an introduction interview. + + + Cuando usted obtenga su permiso de residencia le llegara una invitación para una charla establecida de la Oficina de Empleo. + + + + + It is very important that you attend this interview, in order to continue receiving benefits. + + + Es muy importante que usted acuda a esa cita para poder seguir recibiendo el apoyo económico. + + + + + You can also contact Arbetsförmedlingen yourself to arrange your introduction interview. + + + Usted también puede contactar a la Oficina de Empleo por su propia cuenta, para iniciar la charla establecida. + + + + + You describe your work experience, education, interests and ambitions. + + + Usted cuenta sus experiencias laborales, formación, intereses y ambiciones. + + + + + Together, you also assess how your ability to participate in introduction activities or to work is affected by your family circumstances and your health. + + + Juntos definen como son sus posibilidades para participar en las actividades establecidas o si el trabajar afecta a su situación familiar o de salud. + + + + + In addition, you receive information about where work and accommodation can be found in the country, on the basis of your educational and vocational background and your future plans. + + + Usted también recibe información de donde en el país existen posibilidades de vivienda y empleo teniendo en cuenta su pasado y planes de futuro. + + + + + The introduction interview results in an introduction plan. + + + Las charlas establecidas resultan en un Plan Establecido. + + + + + What is an introduction plan? + + + ¿Qué es un Plan Establecido? + + + + + Your introduction plan contains different activities that are to support you on your way to finding work. + + + Su Plan Establecido contiene diferentes actividades las cueles van a apoyarle en el camino hacia un empleo. + + + + + Which activities the plan contains depends on your needs, but it should at least consist of Swedish for Immigrants, employment preparation activities (for example, job experience and the validation of educational and professional experience) and social studies, which aim to provide you with a basic knowledge of Swedish society. + + + Las actividades que contenga el plan depende de sus necesidades, pero como mínimo debe incluir estudios de Sueco para extranjero, preparación para trabajos (como por ejemplo prácticas, validación de profesión o experiencia laboral) y orientación social que refiere para darle a usted los conocimientos básicos sobre la sociedad sueca. + + + + + For more information, please speak with your employment officer. + + + Hable con su asesor laboral para más información. + + + + + How do I support myself? + + + ¿Cómo aclaro mi manutención? + + + + + During the period that you are drawing up your introduction plan together with your employment officer, and while you are participating in the activities in the plan, you have the right to receive introduction benefit. + + + Durante el tiempo que usted prepara su Plan Establecido junto con el asesor laboral en cuanto participe en las actividades tiene usted derecho a la prestación por Plan Establecido. + + + + + What should I do first? + + + ¿Qué es lo primero que debo hacer? + + + + + As soon as you have received your residence permit, you should contact the Swedish Tax Agency (Skatteverket) in order to register with them. + + + En cuanto obtenga su permiso de residencia debe ponerse en contacto con La Agencia Tributaria / Hacienda (Skatteverket) y empadronarse. + + + + + By registering, you can obtain a personal identity number, which is a used in identifying yourself. + + + Al empadronarse puede usted recibir su número de identidad personal, el cual es un documento de identidad. + + + + + Your personal identity number is important in contacts with public authorities, and also when you want to open a bank account or apply for an ID document. + + + El número de identidad personal es importante por ejemplo a la hora de contactar con las autoridades, pero también para abrir una cuenta bancaria y al solicitar un documento de identidad. + + + + + Registration is also important in order to be able to receive your introduction benefit. + + + El empadronamiento también es importante para poder recibir el apoyo económico establecido. + + + + + Welcome to Arbetsförmedlingen + + + Bienvenido(a) a la Oficina de Empleo + + + + + Arbetsförmedlingen is the public authority in Sweden that decides if you have the right to receive introduction activities. + + + La Oficina de Empleo es la autoridad en Suecia que decide si usted tiene derecho al las actividades del Plan Establecido. + + + + + Our task is to bring together, as efficiently as possible, those who are looking for employees with those who are looking for work. + + + Nuestra misión es juntar a los que buscan personal con los que busca trabajo, de la manera más efectiva. + + + + + We are present throughout the country and our services are free of charge. + + + Estamos por todo el país y nuestros servicios son gratuitos. + + + + + We are looking forward to meeting you! + + + Estamos deseosos de encontrarle! + + + + + Call us at 0771-416 416 if you would like to know more. + + + Llámenos al 0771-416 416 para más información. + + + + + You can also visit your nearest employment office, or visit us at arbetsformedlingen.se. + + + Usted también puede visitar su oficina de empleo más cercana o entrar en la página web arbetsförmedlingen.se + + + + + You can also receive information in the following languages, every weekday, between 10 am and 4 pm: + + + La información la puede recibir en los diferentes idiomas entre las 10 y las 16 horas. + + + + + 2016-04 + + + 2016-04 + + + + + Work Experience + + + Práctica de trabajo + + + + + If you lack or don’t have much experience from the Swedish labour market, you can also get an assessment of your professional competence. + + + Si usted no tiene experiencia en el mercado laboral sueco, su competencia laboral en su país de origen puede ser validada o evaluada. + + + + + What is Work Experience? + + + ¿En qué consiste la práctica de trabajo? + + + + + Work Experience means that you try working in a workplace to gain professional orientation, professional experience or working life experience, or to maintain and improve your professional competence. + + + La práctica de trabajo consiste en probar un trabajo en donde usted tendrá orientación laboral, práctica laboral, experiencia laboral o para mantener y fortalecer su competencia laboral. + + + + + You can also do work experience to prepare for starting your own business. + + + Usted también puede adquirir una práctica donde puede aprender cómo iniciar su propio negocio. + + + + + What is Required to Get a Work Experience Placement? + + + Requisitos para obtener una práctica laboral + + + + + Your employment officer will first assess your chances of gaining employment. + + + Además de lo anterior, tiene usted que cumplir alguno de los siguientes requisitos: + + + + + Where Can I Get Work Experience? + + + Sitios en donde se puede obtener una práctica + + + + + You can get a work experience placement with a private or public employer. + + + Usted puede obtener una práctica en empresas privadas o públicas. + + + + + How Long Can the Work Experience Last? + + + Periodo de práctica + + + + + Your work experience can last for a maximum of six months. + + + Su práctica de trabajo puede ser hasta seis meses. + + + + + If you are participating in the Youth Job Programme, the placement can last for no more than three months. + + + Si es participante de la ”Garantía para jóvenes”, la práctica es de hasta tres meses. + + + + + Will I Get Any Compensation? + + + Compensación económica + + + + + You can get activity support or development compensation when on work experience. + + + Durante el tiempo de su práctica, usted puede recibir un ”apoyo de actividad” o una ”compensación de desarrollo”. + + + + + If you decline a work experience offer, you may lose compensation. + + + Usted perderá su derecho a compensación si rechaza una oferta de práctica que le sea asignada. + + + + + You can also lose compensation if you terminate work experience in progress without acceptable reasons. + + + Puede también perder su derecho a compensación si usted interrumpe su práctica sin motivo válido. + + + + + Am I Insured? + + + Seguro + + + + + You are insured while on work experience, and are covered both by personal injury and group life insurance. + + + Usted está asegurado durante el periodo de práctica por los seguros de accidente y de vida. + + + + + The employer can also be compensated by the state if you were to damage anything in the workplace. + + + Su empleador puede recibir una compensación económica estatal si por algún motivo usted es causante de algún daño en su sitio de trabajo. + + + + + Read more in fact sheet Försäkringsskydd och skadeersätt- ningsansvar vid vissa arbetsmarknadspolitiska program (Insurance Protection and Responsibility for Compensatory Damages in Certain Labour Market Programmes) on arbetsformedlingen.se. + + + Para más información, consulte la página de información sobre seguros y responsabilidad por indemnización de daños en ciertos proyectos de política laboral (Försäkringsskydd och skadeersättningsansvar vid vissa arbetsmarknadspolitiska program) en el sitio web de la Oficina de Empleo: www.arbetsformedlingen.se. + + + + + What Other Conditions Apply to Me? + + + Otras condiciones + + + + + According to the Work Environment Act, those on work experience are not considered employees. + + + Usted no es considerado como empleado mientras realiza su práctica, según la Ley sobre el entorno laboral (Arbetsmiljölagen). + + + + + However, some rules found in that act still apply. + + + No obstante, ciertas reglas de esta ley le cobijan. + + + + + The assessment will be useful when you apply for jobs. + + + Esta evaluación le puede ser beneficiosa para su búsqueda de trabajo. + + + + + A professional competence assessment can last for anything from one day to three weeks. + + + La validación y evaluación de la competencia laboral puede tomar desde un día hasta tres semanas. + + + + + When your competence is assessed, you will always get your own instructor. + + + Usted tendrá un supervisor quien será responsable de la evaluación. + + + + + Who Does What? + + + Pasos a seguir + + + + + Contact Arbetsförmedlingen if you want to know more about work experience or professional competence assessment. + + + Para más información sobre la práctica de trabajo o la evaluación de competencia laboral, tome contacto con la Oficina de Empleo. + + + + + If your employment officer decides that you can get work experience, you will then plan it together. + + + Si su funcionario considera que usted puede obtener una práctica de trabajo, puede hacer el plan de su práctica en cordinación con el funcionario. + + + + + The employment officer will also talk to union organisations before the commencement of the work experience. + + + Su funcionario también contactará la organización laboral o al sindicato de su rama antes de empezar la práctica. + + + + + Be prepared to be called to follow-up dialogues, jobseeker activities or guidance dialogues during the course of the work experience. + + + Durante la práctica usted puede ser convocado para una cita de seguimiento, actividades de búsqueda laboral o consejería laboral. + + + + + When your work experience is over, you will get a certificate of it. + + + Al terminar su práctica usted recibirá una constancia de su lugar de trabajo, en donde se especifícan las experiencias laborales obtenidas. + + + + + If an assessment of your professional competence is included in the work experience, you will get a certificate with the assessment. + + + Si en su práctica está incluida la evaluación laboral, recibirá también una constancia de esta evaluación. + + + + + Rules + + + Regulaciones + + + + + Labour Market Programmes Act (2000:625) Labour Market Programmes Ordinance (2000:634) Activity Support Ordinance (1996:1100) + + + El Decreto (2000:634) sobre proyectos de política laboral El Decreto (1996:1100) sobre apoyo de actividad + + + + + Call us on 0771 416 416 if you are interested and would like to know more. + + + Si desea más información, puede llamar al teléfono 0771-416416. + + + + + You can also visit your nearest employment office, or go to arbetsformedlingen.se. + + + También puede visitar la oficina de empleo más cercana o ingresar a la página web arbetsformedlingen.se. + + + + + 2013-01 + + + 2013-01 + + + + + Working for Samhall + + + Trabajar en Samhall + + + + + You can receive work with Samhall if you have a reduced working capacity and have not been found able to find work through any other measures. + + + Usted puede trabajar en Samhall si su capacidad laboral esta disminuida debido a una discapacidad y no es considerado apto para realizar otros trabajos. + + + + + The work is adapted to your capabilities, so that you will be able to learn and develop at your own pace. + + + El empleo se adecua de acuerdo a su capacidad para que su aprendizaje y desarrollo tengan su propio ritmo. + + + + + You are always part of a team, so that you can work with others and take responsibility. + + + Usted siempre va a pertenecer a un equipo donde podrá cooperar con otras personas y donde pueda responsabilizarse de lo suyo. + + + + + In the long term, the employment should lead to your finding work in the regular labour market. + + + Este empleo hará eventualmente que usted reciba un empleo normal en el mercado laboral. + + + + + Can I receive work with Samhall? + + + ¿Yo puedo trabajar en Samhall? + + + + + How much payment will I receive? + + + ¿Cuánto me dan de compensación económica? + + + + + You have the right to receive a wage and other employee benefits in accordance with the collective agreement in force in the sector. + + + Usted tiene derecho a un sueldo y otros beneficios de acuerdo con el convenio colectivo del gremio. + + + + + Can I try working at other employers? + + + ¿Puedo ensayar otros empleos donde otros empleadores? + + + + + You always have the opportunity to try working at another employer when you are employed at Samhall. + + + Usted siempre tiene la oportunidad de ensayar otros empleos donde otros empleadores cuando trabaja en Samhall. + + + + + If you regret your decision, you can return to Samhall within a year. + + + Si se llegara a arrepentir puede regresar a Samhall antes de haber pasado un año. + + + + + When you are ready to being working outside of Samhall, you can receive help with training and work experience. + + + Cuando usted esté preparado para empezar a trabajar en Samhall se le brindaran estudios y práctica. + + + + + Who does what? + + + ¿A quién contacto? + + + + + Contact Arbetsförmedlingen if you would like to know more about working for Samhall. + + + Contacte la oficina de provisión de empleo si está interesado en saber cómo es trabajar en Samhall. + + + + + Your employment officer can then assess whether you can receive work there. + + + Su asesor laboral evaluara después si usted puede trabajar allá. + + + + + Ahead of an employment, you can make a study visit at Samhall with your employment officer, so that you can experience what it is like working at Samhall. + + + Antes de ser contratado puede visitar a Samhall con su asesor laboral para que tenga una idea de cómo es el trabajo. + + + + + Page: 2 of 2 + + + Sida: 2 av 2 + + + + + Before you begin working at Samhall, we make an agreement together with you, the employer and the trade unions. + + + Antes de empezar a trabajar en Samhall llegaremos a un acuerdo usted, su asesor laboral y las organizaciones sindicales. + + + + + The agreement will state the aims of the employment. + + + En este acuerdo debe especificarse las metas que hay que cumplir en este empleo. + + + + + It must also include the tasks that you are to be given, how you are to be able to develop and the support that you need at the work place. + + + También debe decir cuáles van a ser las funciones que va a desempeñar, como se puede desarrollar y que tipo de apoyo se le puede ofrecer en el empleo. + + + + + You and your staff leader at Samhall are to regularly follow up your employment and to make a personal development plan. + + + Usted y su líder en el empleo de Samhall deben hacer un seguimiento continuo y efectuar un plan de desarrollo. + + + + + You follow up the development plan by holding regular planning meetings. + + + Este seguimiento que le hacen al plan de desarrollo lo hacen por medio de conversaciones continuamente. + + + + + Regulations + + + Reglamento + + + + + The ordinance (SFS 2000:630) on special measures for persons with functional impairments and reduced working capacity, particularly paragraphs 32, 33 and 34. + + + Regulación (2000:630) sobre intervenciones específicas para personas con capacidad laboral disminuida, específicamente los párrafos 32, 33 y 34. + + + + + Call us at 0771-416 416 if you are interested and would like to know more. + + + Para más información llame al 0771-416 416. + + + + + You can also visit your nearest employment office, or visit us at arbetsformedlingen.se. + + + También puede visitar la oficina de provisión de empleo más cercana o ingresar a la pagina arbetsformedlingen.se + + + + + 2012-11 + + + 2016-02 + + + + + Security employment + + + Apoyo especial de empleo. + + + + + If you have a reduced working capacity due to a functional impairment, an employer can receive financial compensation when you become employed. + + + Si usted participa en la garantía de empleo y desarrollo y le dan un contrato de trabajo, puede el empleador recibir una compensación económica . + + + + + The job is a regular employment, but it must be adapted to your specific needs. + + + El objetivo con esta compensación económica es que las personas con dificultades de conseguir un empleo consigan uno más fácilmente. + + + + + This support is termed “security employment”. + + + Este apoyo se llama apoyo especial de empleo. + + + + + Which employers can receive payment? + + + ¿Cuáles empleadores pueden recibir la compensación económica? + + + + + Both private and public employers can receive payment if they are registered as being an employer with the Swedish Tax Agency. + + + Tanto los empleadores privados como los empleadores públicos pueden recibir la compensación económica si están registrados en el registro de empleadores de la oficina de impuestos skatteverkets arbetsgivarregister. + + + + + The employer may not have a trading prohibition or have a tax debt that has been reported to the Enforcement Agency. + + + Los empleadores no pueden tener una prohibición del desempeño de actividades comerciales o deudas de impuestos que han sido entregadas a Kronofgden. + + + + + The employer may also not have a substantial record for payment default. + + + Tampoco pueden tener incumplimientos de pago. + + + + + Can an employer receive payment for me? + + + ¿El empleador puede recibir la compensación económica por mi? + + + + + If the employer is already receiving a state allowance for you, this additional payment cannot be paid. + + + Si el empleador estuviera recibiendo un subsidio del estado no se podrá pagar la compensación económica. + + + + + What forms of employment can the payment be made for? + + + ¿Para qué tipos de empleos es esta compensación económica? + + + + + The payment can be made for indefinite-term employment and for fixed- term employment. + + + La compensación económica es válida para empleos fijos y empleos de tiempo limitado. + + + + + How much payment will I receive and what insurance will I have? + + + ¿Cuánto me dan de compensación económica y qué seguros tengo? + + + + + You have the right to receive a salary and other employee benefits in accordance with the collective agreement in force in the sector. + + + Usted tiene derecho a sueldo y a otros beneficios de empleo de acuerdo al convenio colectivo del gremio. + + + + + If the employer is not part of a collective agreement, you should nevertheless receive a salary and benefits that to a substantial extent are equivalent to those of the collective agreement. + + + Si el empleador no tiene convenio colectivo, usted en todo caso debe recibir sueldo y beneficios que equivalen a el convenio colectivo. + + + + + Page: 2 of 3 insure you. + + + Sida: 3 av 4 Spanska + + + + + How much payment will the employer receive? + + + ¿Cuánta compensación puede recibir el empleador? + + + + + The employer can receive payment for a salary cost of up to 16 700 SEK per month, but you can of course still have a higher salary. + + + La compensación económica tiene un 85 % del sueldo pero máximo 890 Kr por día trabajado en un empleo fijo. + + + + + For how long can the employer receive payment? + + + ¿Durante cuánto tiempo puede el empleador recibir la compensación económica? + + + + + Who does what? + + + ¿Quién hace qué? + + + + + The employer applies to receive payment with us at Arbetsförmedlingen. + + + El empleador se encarga de presentar la solicitud para la compensación económica en la oficina de provisión de empleo. + + + + + We then assess if the work place and the work are suitable. + + + Después nosotros evaluaremos si el sitio de empleo y los oficios son adecuados. + + + + + We also decide on the size of the payment and how long the employer can receive it. + + + Nosotros también decidiremos sobre la cantidad de compensación económica y durante cuanto tiempo el empleador la puede recibir. + + + + + The payment must be approved by us before the employment begins. + + + La compensación económica tiene que haber sido otorgada por nosotros antes de comenzar el empleo. + + + + + It can also include information about working hours and any need for vocational aids or other forms of adaptation in the work. + + + El empleador debe de encargarse de su inducción para el desempeño de los nuevos cargos en el empleo. + + + + + Regulations + + + Reglamento + + + + + The ordinance (SFS 2000:630) on special measures for persons with functional impairments and reduced working capacity + + + Regulación (2007:414) sobre el apoyo de empleo Regulación (2015:503) sobre la garantia de empoleo y deserrollo. + + + + + You can also visit your nearest employment office, or visit us at arbetsformedlingen.se. + + + También puede visitar la oficina de provisión más cercana o ingresar a la página arbetsformedlingen.se. + + + + + 2015-11 + + + 2015-11 + + + + + The Youth Job Programme + + + Garantía de empleo para jóvenes + + + + + The programme is called the Youth Job Programme. + + + El programa se llama garantía de empleo para adolescentes. + + + + + What does the Youth Job Programme entail? + + + Qué significa la garantía de empleo para jóvenes? + + + + + Can I be part of the Youth Job Programme? + + + Puedo yo participar en la garantía para jóvenes? + + + + + You have, for at least three months, been registered as a jobseeker at Arbetsförmedlingen, and have, during this time, been full-time unemployed + + + Empleo por un mínimo de tres meses y durante ese periodo ha estado sin empleo durante jornada completa. + + + + + You are registered with Arbetsförmedlingen, and have been sentenced to prison and granted time outside the institution, or have been released on probation, but have not completed one year of the probation period + + + Estás inscrito en la Oficina de Empleo y has sido juzgado a la cárcel y te han concedido visitas fuera de la cárcel o libertad condicional pero no has completado un año de probatoria + + + + + You are registered with Arbetsförmedlingen, and have participated in introduction activities for certain new arrival immigrants, and the introduction plan has run out + + + Estas inscrito en la Oficina de Empleo y has participado en las acciones establecidas para extranjeros recién llegados y el Plan establecido ya se ha vencido. + + + + + The compensation is paid by the Swedish Social Insurance Agency, which also calculates and makes decisions about the compensation. + + + Estudias sueco para extranjeros en media jornada + + + + + Am I insured? + + + Estoy asegurado/a? + + + + + When you participate in the Youth Job Programme, you are covered by personal injury and group life insurance. + + + Estas cubierto por el seguro de lesiones personales y seguros de vida colectivo cuando participas en la garantía para jóvenes. + + + + + The employer can also be compensated by the state should you damage anything at the company. + + + El empleador puede también recibir una remuneración por parte del estado si hirieras a alguien en el trabajo. + + + + + The insurance does not apply to those participating in the business- starting programme. + + + La cobertura del seguro no es válida para quien participe en el programa apoyo en la apertura de un negocio propio. + + + + + Read more in the Insurance and injury compensation responsibilities in certain labour market programmes (Försäkringsskydd och skadeersättningsansvar vid vissa arbetsmarknadspolitiska program) fact sheet at arbetsformedlingen.se. + + + Infórmese más en la hoja informativa Försäkringsskydd och skadeersättningsansvar vid vissa arbetsmarknadspolitiska program (Cobertura de seguro y responsabilidad de la indemnización por lecciones en algunos programas de formación dentro del mercado laboral) en arbetsformedlingen.se. + + + + + How long can I participate in the Youth Job Programme for? + + + Cuánto tiempo puedo participar en la garantía para jóvenes? + + + + + You can participate in the programme for a maximum of 15 months. + + + Como máximo puede formar parte del programa durante 15 meses. + + + + + What other conditions apply to me? + + + Qué otras condiciones son aplicables para mí? + + + + + This means that you should try to find employment or begin studies as quickly as possible. + + + Esto significa que debes intentar encontrar un trabajo o comenzar a estudiar lo antes posible. + + + + + Each month, you should also hand in an activity report, detailing the jobs you have applied for and other activities that you have performed during the previous month. + + + Cada mes debes también entregar el informe de actividad, donde debse describir los trabajos que has buscado y otras actividades que hayas realizado durante el último mes + + + + + If you have a work experience placement, or are participating in training via Arbetsförmedlingen, you should apply for jobs for at least four hours per week. + + + Si tienes una plaza de prácticas o vas a un formación a travez de la Oficina de Empleo debes buscar trabajo como mínimo cuatro horas a la semana. + + + + + You can’t expect to get time off from the programme, but Arbetsförmedlingen can, in some cases, give you up to three days off. + + + No puedes contar con tomar tiempo libre del programa, pero la Oficina de Empleo puede en algunos casos darte libre hasta tres días. + + + + + Read more about absence from programmes at forsakringskassan.se. + + + Lee más sobre las ausencias del programa en forsakringskassan.se. + + + + + Can I come back to the programme following employment or education? + + + Puedo volver al programa después de haber tenido un empleo o una formación? + + + + + You can come back to the programme if you have left it to study or to be on parental leave of absence. + + + Puedes volver al programa si lo has dejado para estudiar o por baja maternal/paternal. + + + + + You can also come back if you have been sick-listed. + + + También puedes volver si has estado dado de baja por enfermedad. + + + + + However, you can’t have been away for longer than a year. + + + Pero no puedes ausentarte más de un año. + + + + + Can I lose my place in the programme? + + + Puedo perder mi plaza en el programa? + + + + + Can I come back to the programme if I have lost my place? + + + Puedo volver al programa si he perdido mi plaza? + + + + + You can come back to the programme if you fulfil certain requirements. + + + Puedes volver al programa si cumples con ciertos requisitos. + + + + + Contact Arbetsförmedlingen if you would like to know more. + + + Contacte a la Oficina de Empleo para más información. + + + + + Read more about higher student aid at the Swedish National Board of Student Aid’s website csn.se. + + + Lee más sobre la prestación mayor en la página Web de Centrala studiestödsnämnden (La junta de ayuda financiera para estudiantes) csn.se. + + + + + Who does what? + + + Quién hace qué? + + + + + Contact Arbetsförmedlingen if you would like to know more about the Youth Job Programme. + + + Contacta a la Oficina de Empleo si quieres saber más sobre la garantía de empleo para jóvenes. + + + + + Your Employment Officer will then assess whether or not you can participate in the programme. + + + Tu asesor laboral valora después si puedes participar en el programa. + + + + + During the programme, the Employment Officer will follow up how things are going for you, and give you the support you need when applying for jobs. + + + Durante el programa el asesor laboral hace un seguimiento de cómo te ve y te da apoyo en lo que necesites para cuando buscas trabajo. + + + + + Rules + + + Normas + + + + + Regulation (2007:813) concerning the Youth Job Programme Regulation (1996:1100) concerning Activity support + + + Reglamento (2007:813)sobre la garantía de empleo para jóvenes. + + + + + Call us on 0771-416 416 if you are interested and would like to know more. + + + Llámenos al 0771-416 416 si estas interesado/a en saber más. + + + + + You can also visit your nearest employment office, or look at arbetsformedlingen.se. + + + También puedes visitar a tu Oficina de Empleo más cercana o entrar a la página Web arbetsformedlingen.se. + + + + + Skyddat arbete hos offentlig arbetsgivare (OSA) + + + Skyddat arbete hos offentlig arbetsgivare (OSA) + + + + + 2012-11 + + + 2012-11 + + + + + Sheltered employment with a public sector employer (OSA) + + + Empleo seguro con un empleador público + + + + + If you have a reduced working capacity due to a functional impairment, an employer can receive financial compensation when you become employed. + + + Si su capacidad laboral esta disminuida debido a una discapacidad, un empleador puede recibir una compensación económica al contratarlo a usted. + + + + + The job is a regular employment, but it must be adapted to your specific needs. + + + El empleo debe ser común y corriente pero debe ser adaptado específicamente a sus necesidades. + + + + + In the long term, the job should lead to your finding work in the regular labour market. + + + A largo plazo este empleo debe de inducirlo a usted a conseguir un empleo en el mercado laboral. + + + + + This support is termed “Sheltered employment with a public sector employer”. + + + Este apoyo se llama empleo seguro con un empleador público. + + + + + Which employers can receive payment? + + + ¿Cuáles empleadores pueden recibir esta compensación económica? + + + + + Only public sector employers can receive payment. + + + Únicamente los empleadores públicos pueden recibir esta compensación económica. + + + + + Can an employer receive payment for me? + + + ¿El empleador puede recibir la compensación económica por mí? + + + + + How much payment will I receive and what insurance will I have? + + + ¿Cuánto me pagan y que seguros tengo? + + + + + You have the right to receive a salary and other employee benefits in accordance with the collective agreement in force in the sector. + + + Usted tiene derecho a un sueldo y otros beneficios de acuerdo con el convenio colectivo en ese gremio. + + + + + The Employment Protection Act (LAS) does not though apply to you who have a sheltered employment with a public sector employer. + + + La ley de protección de empleo (LAS) no aplica para las personas que participan en un empleo seguro con un empleador público. + + + + + Page: 2 of 3 + + + Sida: 2 av 3 + + + + + How much payment will the employer receive? + + + ¿Cuánto le pagan al empleador? + + + + + Arbetsförmedlingen decides on the size of the payment that the employer may receive. + + + La oficina de provisión de empleo decide cuanto se le va a dar de compensación económica al empleador. + + + + + The amount is affected by two factors: + + + La cantidad depende de los dos siguientes factores: + + + + + Your salary. + + + Su sueldo. + + + + + The employer can receive payment for a salary cost of up to 16 700 SEK per month, but you can of course still have a higher salary. + + + Su empleador puede recibir una compensación económica por costos de empleo hasta 16 700 Kr, pero por supuesto usted puede tener un sueldo mayor a esta cantidad. + + + + + Your working capacity. + + + Su capacidad laboral. + + + + + To determine how much your functional impairment affects your working capacity, Arbetsförmedlingen conducts an investigation together with you and your employer. + + + Para poder saber hasta qué punto su discapacidad afecta su capacidad laboral la oficina de provisión de empleo hace una evaluación junto con usted y su empleador. + + + + + For how long can the employer receive payment? + + + ¿Durante cuánto tiempo puede el empleador recibir la compensación económica? + + + + + An employer normally receives payment one year at a time. + + + El empleador puede recibir esta compensación económica en periodos de un año cada uno. + + + + + Who does what? + + + ¿Quién es el encargado? + + + + + The employer applies to receive payment with us at Arbetsförmedlingen. + + + El empleador se encarga de hacer la solicitud en la oficina de provisión de empleo. + + + + + We then assess if the work place and the work are suitable. + + + La oficina de provisión de empleo evaluara después si el sitio de trabajo y sus funciones son adecuados. + + + + + We also decide on the size of the payment and how long the employer can receive it. + + + Nosotros también somos los que decidimos la cantidad y durante cuánto tiempo se le pagara la compensación económica al empleador. + + + + + The payment must be approved by us before the employment begins. + + + La compensación económica tiene que haber sido concedida por nosotros antes de que empiece el empleo. + + + + + We then make an agreement, together with you, the employer and the trade unions. + + + Nosotros llegaremos a un acuerdo con usted, el empleador y con las organizaciones sindicales. + + + + + The agreement must include a plan for how you will increase your working capacity and your opportunities for finding work in the regular labour market. + + + En este acuerdo debe de especificarse que se va hacer para aumentar su capacidad laboral y sus posibilidades de entrar en el mercado laboral normal. + + + + + Supplementary training, peer support and vocational aids are examples of items that could be a part of the agreement. + + + En el acuerdo se puede incluir por ejemplo: estudios complementarios, apoyo de tutor y equipos para facilitar el trabajo. + + + + + We follow up the employment on a regular basis and we act as a support for both you and the employer. + + + Nosotros le haremos un seguimiento continuo y les serviremos como apoyo a usted y al empleador. + + + + + Regulations + + + Reglamento + + + + + The ordinance (SFS 2000:630) on special measures for persons with functional impairments and reduced working capacity + + + Regulación (SFS 2000:630) sobre intervenciones especiales para personas con una discapacidad que disminuya la capacidad laboral + + + + + The ordinance (SFS 2000:628) on labour market policy operations The act (1993:387) concerning support and service for persons with certain functional impairments + + + Regulación (SFS 2000:628) sobre la actividad de programas políticos para el mercado laboral + + + + + Call us at 0771-416 416 if you are interested and would like to know more. + + + Llámenos al 0771-416416 para más información. + + + + + You can also visit your nearest employment office, or visit us at arbetsformedlingen.se. + + + También pude visitar la oficina de provisión de empleo más cercana o ingresar a la página arbetsformedlingen.se + + + + + Särskilt introduktions- och uppföljningsstöd (SIUS) + + + Särskilt introduktions- och uppföljningsstöd (SIUS) + + + + + 2012-11 + + + 2012-11 + + + + + Special introduction and follow up support (SIUS) + + + Apoyo especial de inducción y seguimiento (SIUS) + + + + + You can receive support and help ahead of a new employment if you have a reduced working capacity because of a functional impairment. + + + Usted puede recibir un apoyo para un nuevo empleo si se encuentra discapacitado. + + + + + You can also receive support during the employment itself. + + + También puede recibir este apoyo durante el empleo. + + + + + You receive this support from a SIUS consultant, who has special knowledge in introductory methodology. + + + Este apoyo se lo dará un consultor de la SIUS que tiene una formación especial en metodología de inducción. + + + + + To receive the support, you must need to practice the tasks and any other matters that the work demands. + + + Para recibir este apoyo usted debe de estar en necesidad de entrenamiento para poder desempeñar las funciones y otros requerimientos en el empleo. + + + + + What support does the SIUS consultant provide? + + + ¿Qué apoyo ofrece el consultor de la SIUS? + + + + + The SIUS consultant helps you during your introduction to a work place. + + + El consultor de la SIUS lo ayudara en la inducción en el sitio de empleo. + + + + + The consultant works together with the work place regarding how the introduction should be arranged and is responsible for your receiving the agreed upon support. + + + El consultor coopera con el sitio de empleo para realizar la inducción y es responsable de que usted reciba el apoyo que se ha acordado anteriormente. + + + + + This can sometimes entail the SIUS consultant working side-by-side with you for a period of time. + + + Esto a veces puede significar que el consultor de la SIUS trabaje junto a usted durante un tiempo. + + + + + The support is progressively reduced and ceases completely when you can carry out the tasks independently. + + + Este apoyo ira disminuyendo sucesivamente y se terminara del todo cuando usted ya pueda desempeñar las funciones por si solo. + + + + + Can I receive this support? + + + ¿Quiénes pueden recibir este apoyo? + + + + + For how long can I receive support? + + + ¿Durante cuánto tiempo se recibe este apoyo? + + + + + The support is divided into two parts: introduction support and follow up support. + + + El apoyo se divide en dos partes: apoyo de inducción y apoyo de seguimiento. + + + + + What compensation and what insurance cover do I receive? + + + Usted puede recibir el apoyo de inducción durante seis meses. + + + + + During the introduction period, you receive the same compensation that you received while you were unemployed. + + + El apoyo de seguimiento lo puede recibir durante mínimo un año después de haber empezado el empleo. + + + + + Sida: 2 av 2 + + + ¿Qué compensación económica y cuales seguros recibo? + + + + + The introduction support does not entail any salary costs for the employer. + + + El apoyo de inducción no generara gasto de nomina para el empleador. + + + + + You are insured for work-related injuries and death. + + + Usted esta asegurado contra lecciones personales y en caso de muerte. + + + + + The state may also provide compensation for any damage that you cause. + + + El estado también podrá pagar una compensación económica por daños que usted cause en el trabajo. + + + + + Who does what? + + + ¿Quién es el encargado? + + + + + Arbetsförmedlingen makes decisions on special introduction and follow up support. + + + La oficina de provisión de empleo decide sobre el apoyo especial de inducción y el apoyo de seguimiento. + + + + + The SIUS consultant then contacts the employer to discuss a possible employment. + + + El consultor de la SIUS contactara al empleador para dialogar sobre un contrato eventual. + + + + + When this is ready, an agreement is made between you, the employer and the SIUS consultant. + + + Cuando lo anterior este terminado llegaremos a un acuerdo con usted, el empleador y el consultor de la SIUS. + + + + + This states how the introduction is to be arranged and how extensive it is to be. + + + En este acuerdo dirá, como se va a llevar a cabo la inducción y que va a incluir. + + + + + Regulations + + + Reglamento + + + + + The ordinance (SFS 2000:630) on special measures for persons with functional impairments and reduced working capacity. + + + Regulación (SFS 2000: 630) Sobre acciones especiales para personas discapacitadas. + + + + + The ordinance (SFS 2000:628) on labour market policy operations. + + + Regulación(SFS 2000:628) Sobre actividades políticas del mercado laboral. + + + + + Call us at 0771-416 416 if you are interested and would like to know more. + + + Para mas información llamenos al numero telefónico 0771-416416. + + + + + You can also visit your nearest employment office, or visit us at arbetsformedlingen.se. + + + También puede visitar la oficina de provisión de empleo mas cercana o ingresar a la pagina arbetsformedlingen.se. + + + + + 2016-02 + + + 2016-02 + + + + + Special recruitment incentive + + + Apoyo especial de empleo. + + + + + If you who are participating in the Job and Development Programme find employment, your employer can receive financial compensation. + + + Si usted participa en la garantía de empleo y desarrollo y le dan un contrato de trabajo, puede el empleador recibir una compensación económica . + + + + + The purpose of the payment is to help those who have difficulty in finding work in obtaining a job. + + + El objetivo con esta compensación económica es que las personas con dificultades de conseguir un empleo consigan uno más fácilmente. + + + + + This support is termed “the special recruitment incentive”. + + + Este apoyo se llama apoyo especial de empleo. + + + + + Which employers can receive payment? + + + ¿Cuáles empleadores pueden recibir la compensación económica? + + + + + Both private and public employers can receive payment if they are registered as being an employer with the Swedish Tax Agency. + + + Tanto los empleadores privados como los empleadores públicos pueden recibir la compensación económica si están registrados en el registro de empleadores de la oficina de impuestos skatteverkets arbetsgivarregister. + + + + + The employer may not have a trading prohibition or have a tax debt that has been reported to the Enforcement Agency. + + + Los empleadores no pueden tener una prohibición del desempeño de actividades comerciales o deudas de impuestos que han sido entregadas a Kronofgden. + + + + + The employer may also not have a substantial record for payment default. + + + Tampoco pueden tener incumplimientos de pago. + + + + + It is not possible to receive payment if the employer has dismissed employees on the grounds of a shortage of positions within the last nine months. + + + La compensación económica no se dará si el empleador ha despedido a empleados durante los últimos nueve meses debido a poco trabajo. + + + + + What forms of employment can the payment be made for? + + + ¿Para qué tipos de empleos es esta compensación económica? + + + + + The payment can be made for indefinite-term employment and for fixed- term employment. + + + La compensación económica es válida para empleos fijos y empleos de tiempo limitado. + + + + + How much payment will I receive and what insurance will I have? + + + ¿Cuánto me dan de compensación económica y qué seguros tengo? + + + + + You have the right to receive a salary and other employee benefits in accordance with the collective agreement in force in the sector. + + + Usted tiene derecho a sueldo y a otros beneficios de empleo de acuerdo al convenio colectivo del gremio. + + + + + If the employer is not part of a collective agreement, you should nevertheless receive a salary and benefits that are equivalent to those of the collective agreement. + + + Si el empleador no tiene convenio colectivo, usted en todo caso debe recibir sueldo y beneficios que equivalen a el convenio colectivo. + + + + + Consequently, the employer must insure you. + + + Esto significa que el empleador también debe asegurarlo a usted. + + + + + The Employment Protection Act (LAS) does not apply to you who are employed with the special recruitment incentive. + + + La ley de protección de empleo (LAS) no aplica para los que están empleados con el apoyo especial de empleo. + + + + + However, the job security that is specified in the collective agreement for the sector does apply. + + + Sin embargo aplica la protección de empleo reglamentada en el convenio colectivo del gremio. + + + + + Employment with the special recruitment incentive does not give the right to receive payment from the unemployment insurance fund. + + + La contratación con apoyo económico específico no da derecho a acogerse a la Caja de la Seguridad Social. + + + + + Can an employer receive payment for me? + + + ¿Puede el empleador recibir compensación económica por mí? + + + + + It is not possible for the employer to combine payment for the special recruitment incentive with another payment for the same employment. + + + No es posible que el empleador combine las compensaciones económicas específicas para apoyo de empleo con otra compensación para el mismo contrato. + + + + + How much payment will the employer receive? + + + ¿Cuánta compensación puede recibir el empleador? + + + + + The payment is for 85 percent of the salary cost, up to a maximum of 890 SEK per working day, for a full-time employment. + + + La compensación económica tiene un 85 % del sueldo pero máximo 890 Kr por día trabajado en un empleo fijo. + + + + + The employer can also receive payment for the supervision that you receive at the work place. + + + El empleador también recibirá un subsidio por la orientación que usted reciba en el sitio de empleo. + + + + + Can I receive work with the special recruitment incentive more than once? + + + ¿Puedo obtener varios empleos seguidos y recibir la compensación económica? + + + + + You can receive a new job with the special recruitment incentive with an employer that you have previously worked for after six months at the earliest. + + + Usted puede obtener un nuevo empleo con apoyo especial de empleo donde un empleador que ya halla tenido pero tienen que haber pasado mínimo seis meses . + + + + + For how long can the employer receive payment? + + + ¿Durante cuánto tiempo puede el empleador recibir la compensación económica? + + + + + An employer can receive the special recruitment incentive for 12 months, with the option of a possible extension. + + + El empleador puede recibir el apoyo especial de empleo durante 12 meses, con posibilidad de poder hacer una extensión. + + + + + An extension can be made if you need a longer period with the special recruitment incentive in order to establish yourself in the labour market. + + + Una extensión puede hacerse si usted tiene la necesidad de obtener el apoyo económico por empleo durante un periodo más largo, para que usted pueda establecerse en el mercado laboral. + + + + + The extension can be for a maximum of 12 months. + + + La ampliación puede ser durante un periodo máximo de doce meses. + + + + + For shorter periods of employment, the employer receives payment for as long as the employment continues. + + + Para contrataciones durante periodos más cortos, puede el empleador recibir el apoyo económico durante el periodo que dure la contratación. + + + + + Who does what? + + + ¿Quién hace qué? + + + + + The employer applies to receive payment with us at Arbetsförmedlingen. + + + El empleador se encarga de presentar la solicitud para la compensación económica en la oficina de provisión de empleo. + + + + + We then assess if the work place and the work are suitable. + + + Después nosotros evaluaremos si el sitio de empleo y los oficios son adecuados. + + + + + We also decide on the size of the payment and how long the employer can receive it. + + + Nosotros también decidiremos sobre la cantidad de compensación económica y durante cuanto tiempo el empleador la puede recibir. + + + + + The payment must be approved by us before the employment begins. + + + La compensación económica tiene que haber sido otorgada por nosotros antes de comenzar el empleo. + + + + + The employer must ensure that you receive an introduction to your new tasks when you begin your employment. + + + El empleador debe de encargarse de su inducción para el desempeño de los nuevos cargos en el empleo. + + + + + The introduction must be in accordance with the work environment act. + + + La inducción debe de ser de acuerdo con las leyes del entorno laboral . + + + + + You should also receive the supervision that you need. + + + Usted también debe recibir la orientación necesaria. + + + + + Regulations + + + Reglamento + + + + + Would you like to know more? + + + ¿Quiere saber más? + + + + + Call us at 0771-416 416 if you are interested and would like to know more. + + + Para más información llámenos al número telefónico 0771-416416. + + + + + You can also visit your nearest employment office, or visit us at arbetsformedlingen.se. + + + También puede visitar la oficina de provisión más cercana o ingresar a la página arbetsformedlingen.se. + + + + + 2014-02 + + + 2014-02 + + + + + Support in starting a business + + + Apoyo al iniciar un negocio + + + + + You who are a jobseeker and have suitable circumstances for starting a business can, in some cases, receive support and help in starting your own company. + + + Quien está desempleado y tiene buenas posibilidades de montar su propio negocio puede en algunos casos recibir apoyo y ayuda cuando monta su propia empresa. + + + + + The programme is called “support in starting a business” and provides a grant to support your living costs while you are starting the business. + + + El programa se llama “*stöd till start av näringsverksamhet” (*apoyo para el inicio de un negocio) este mismo le da un subsidio de manutención durante el periodo de implantación de su negocio. + + + + + Can I receive the support in starting a business grant? + + + ¿Puedo recibir apoyo para el inicio de un negocio? + + + + + Your employment officer first assesses your situation with regards to finding work. + + + Su asesor laboral valora primero sus posibilidades para obtener un empleo. + + + + + The employment officer bases this assessment on your experience and on the vocational area in which you are looking for work, but also considers the current state of the market. + + + El asesor laboral parte desde la base de sus experiencias y del área laboral en donde usted busca trabajo, pero también tiene en cuenta las condiciones económicas que prevalecen. + + + + + You must also have suitable circumstances for running a company. + + + Usted debe además tener buenas condiciones para llevar un negocio. + + + + + That is, the business must be able to provide a sufficiently profitable and sustainable employment. + + + Ser joven y tener una discapacidad que afecta a su capacidad de trabajo + + + + + Do I receive any payment? + + + ¿Recibo alguna compensación? + + + + + It is the Swedish Social Insurance Agency that calculates, decides on and pays activity support. + + + Es la Caja de la Seguridad Social que calcula y decide si paga el apoyo de compensación por actividad. + + + + + Sida: 2 av 4 + + + Sida: 2 av 3 + + + + + The EU has set a maximum amount that you may be paid in state support in these sectors, and this can affect your opportunities for receiving support when you are starting a business. + + + Dentro de estos sectores tiene la UE fijado una cantidad máxima que se puede pagar como apoyo estatal y esto puede afectar a sus posibilidades de obtener apoyo cuando monte su propia empresa. + + + + + For how long can I receive payment? + + + ¿Cuánto tiempo puedo obtener el apoyo económico? + + + + + You can receive payment for a maximum of six months. + + + Usted puede recibir el apoyo económico durante un periodo máximo de seis meses. + + + + + The payment can be prolonged in certain cases, but only if you have been ill, or if you have had to wait for a permit or approval from a public agency and this has been delayed. + + + La compensación económica puede, en algunos casos, ser ampliada, pero solo en el caso de que usted se haya enfermado o si ha estado esperando algún permiso del gobierno que se haya retrasado. + + + + + Am I insured? + + + ¿Estoy asegurado/a? + + + + + You are not insured via activity support. + + + Usted no está asegurado por el apoyo de actividad. + + + + + Similarly, you who are participating in the support in starting a business programme within the Job and Development Programme or the Youth Job Programme are also not insured. + + + Tampoco lo están quienes reciben ayuda para iniciar su propia empresa o la garantía de desarrollo o garantía por trabajo para jóvenes. + + + + + You must thus review your insurance cover yourself. + + + Usted debe ver el tema de su seguro por su propia cuenta. + + + + + Who does what? + + + ¿Quién hace qué? + + + + + Contact Arbetsförmedlingen if you would like to know more about the support that you can receive when you start a business. + + + Contacte con la Oficina de Empleo si quiere saber más referente al apoyo que puede recibir cuando abre su propio negocio. + + + + + It is important that you have thought through your business idea so that you can describe it to us, and that you can provide a business plan and a plan of costs. + + + Es importante que haya pensado su idea de negocio para que pueda describírnosla y presentar un plan de negocio y gastos. + + + + + With the help of consultants who are financial experts, we then assess whether the circumstances are right for running the business and if you fulfil the other requirements. + + + Con la ayuda de consultores financieros expertos valoramos después cuales son las condiciones que usted tiene para llevar un negocio y si usted cumple con los demás requisitos. + + + + + Can I receive more help? + + + ¿Puedo recibir más ayuda? + + + + + Starting a company, by yourself or together with others, requires knowledge and involves risk. + + + Montar empresa solo o en compañía de otros, requiere conocimientos y supone riesgos. + + + + + We can give you advice and tips ahead of the start and in the beginning of your operations. + + + Nosotros le podemos darle consejos y sugerencias en el inicio y en el comienzo de la empresa. + + + + + At some locations, we can also offer information meetings and courses for new entrepreneurs. + + + En algunos lugares ofrecemos también encuentros informativos y cursos para nuevos empresarios. + + + + + Verksamt.se. + + + Verksamt.se. + + + + + You can participate in “Starting a Business” days, create a business plan and register a business. + + + Usted puede participar en los días de “inicie su propia empresa”, cree su propio plan de negocio y registre su negocio + + + + + ALMI Företagspartner. + + + ALMI empresa colaboradora. + + + + + It can be found in every county. www.almi.se. + + + Están en cada municipio. www.almi.se + + + + + Enterprise Europe Network. + + + Enterprise Europe Network. + + + + + A business support network that helps you who have questions about the EU and the European market. www.euroinfo.se, 020-93 10 10. + + + Ayuda a quien tenga preguntas referente a la UE y el mercado europeo. www.euroinfo.se, 020-93 10 10. + + + + + The advisory centre of the IFS foundation. + + + Jobs and Society NyföretagarCentrum. + + + + + Free advice and help. + + + Asesoramiento gratuito y apoyo. + + + + + It can be found at over a hundred locations. www.nyforetagarcentrum.se. + + + Existe en unas 100 ciudades. www.nyforetagarcentrum.se + + + + + Coompanion – Cooperative development. + + + Coompanion – Kooperativ utveckling. + + + + + An association that provides advice to persons who together want to put ideas into practice. + + + Brinda asesoramiento a las personas que quieran realizar sus ideas en conjunto. + + + + + It can be found in every county. www.coompanion.se, 08-702 54 43. + + + Existe en cada estado. www.coompanion.se, 08-702 54 43. + + + + + Startlinjen. + + + Startlinjen. + + + + + The telephone service of the Swedish Agency for Economic and Regional Growth, with free information and guidance. 020-35 10 10. + + + El servicio de teléfono del organismo de desarrollo empresarial da información y orientación gratuita. 020-35 10 10. + + + + + Other contacts. + + + Otros contactos. + + + + + For example: banks, the business secretaries of the municipalities and professional organisations. + + + Por ejemplo: bancos, secretariado empresarial de cada municipio y organizaciones de interés. + + + + + Regulations + + + Normativas + + + + + Ordinance (2000:634) on labour market programmes Ordinance (1996:1100) on activity support + + + Reglamento (2000:634) sobre el programa de la política del mercado laboral + + + + + Call us at 0771-416 416 if you are interested and would like to know more. + + + Si está interesado y quiere saber más llámenos al 0771-416 416. + + + + + You can also visit your nearest employment office, or visit us at arbetsformedlingen.se. + + + Usted también nos puede visitar en la Oficina de Empleo más próxima o entrar en nuestra página Web arbetsformedlingen.se. + + + + + 2012-11 + + + 2012-11 + + + + + Support for a personal assistant + + + Subsidio para asistencia personal + + + + + You can receive the support and help of a person at your place of work if you have a reduced working capacity because of a functional impairment. + + + Si usted tiene la capacidad de trabajo disminuida debido a una discapacidad, podrá recibir ayuda de una persona en su sitio de trabajo. + + + + + In this case, your employer will receive financial compensation for dedicating staff to this purpose. + + + El empleador recibirá una compensación por ofrecerle personal de asistencia. + + + + + The purpose of the benefit is to make it easier for you to find and keep a job. + + + El fin de dar esta compensación es de facilitarle a usted su posibilidad de mantener su trabajo. + + + + + The benefit should also facilitate your participation in labour market programmes or in the practical working life orientation programme of schools. + + + Con esta compensación podrá participar en programas políticos para el mercado laboral o en prácticas escolares, llamadas (arbetslivsorientering) orientación en la vida laboral. + + + + + The support is called “support for a personal assistant”. + + + Este subsidio se llama (stöd till personligt biträde) subsidio para asistente personal. + + + + + How much financial compensation can the employer receive? + + + ¿Cuánto recibe el empleador de compensación? + + + + + The compensation is for a maximum of 60 000 SEK per year. + + + La compensación es de máximo 60.000 kr por año. + + + + + If you are self-employed and have a functional impairment that results in substantial difficulties in communication, you can receive up to 120 000 SEK per year. + + + Si usted es empresario y tiene una discapacidad que le dificulte la comunicación con las demás personas, podrá recibir hasta 120.000 kr por año. + + + + + For how long can the employer receive compensation? + + + ¿Durante cuánto tiempo puede el empleador recibir esta compensación? + + + + + The employer can receive compensation for as long as you need it. + + + El empleador puede recibir la compensación durante todo el tiempo que usted lo necesite. + + + + + Can the employer receive compensation for me? + + + ¿El empleador puede recibir la compensación por mí? + + + + + The employer can receive compensation if you have a reduced working capacity because of a functional impairment. + + + El empleador puede recibir la compensación si usted tiene la capacidad de trabajo disminuida debido a una discapacidad. + + + + + Sida: 2 av 2 + + + Sida: 2 av 2 + + + + + Who does what? + + + ¿Quién está encargado de qué? + + + + + We always consult with the trade unions before we make a decision about support for a personal assistant for you who are participating in a labour market programme. + + + Nosotros siempre consultamos con las organizaciones sindicales antes de tomar una decisión sobre el apoyo personal para los que participan en un programa político para el mercado laboral. + + + + + How is the compensation paid? + + + ¿Cómo se paga la compensación? + + + + + The employer applies to receive compensation every month, on a special form or via the Internet, within 60 days of the end of the working month. + + + El empleador solicita la compensación cada mes en un formulario especial por medio de internet con un plazo de sesenta días después de haberse terminado el mes trabajado. + + + + + Arbetsförmedlingen then pays the sum on a monthly basis in arrears. + + + La oficina de provisión de empleo pagara la cantidad mensualmente y con un mes de retraso. + + + + + The first time that compensation is requested, the employer must submit a copy of your salary specification. + + + La primera vez que se solicita la compensación, el empleador tiene que enviar una copia del comprobante de su nómina. + + + + + We pay a fixed amount per month. + + + Nosotros le pagaremos una cantidad fija cada mes. + + + + + If compensation is to be paid for only part of the month, it is reduced in relation to the hours worked. + + + Si esta compensación se va a pagar por menos de un mes entero, disminuirá en relación al tiempo trabajado. + + + + + The employer must not request any compensation if you are away from work for more than two months. + + + El empleador no solicitara la compensación si usted ha estado ausente del trabajo más de dos meses. + + + + + Regulations + + + Reglamento + + + + + The ordinance (SFS 2000:630) on special measures for persons with functional impairments and reduced working capacity. + + + Regulación (SFS 2000:630) sobre acciones especiales para personas con capacidad laboral disminuida por discapacidad. + + + + + The ordinance (SFS 2000:628) on labour market policy operations + + + Reglamento ( SFS 2000:628) sobre la actividad política para el mercado laboral. + + + + + Call us at 0771-416 416 if you are interested and would like to know more. + + + Para más información llámenos al 0771-416 416. + + + + + You can also visit your nearest employment office, or visit us at arbetsformedlingen.se. + + + También puede visitar su oficina de provisión de empleo más cercana o ingrese a arbetsformedlingen.se. + + + + + Arbetsförmedlingen’s fact sheets. + + + Faktablad för arbetssökande – Arbetsträning med handledare + + + + + Jobseeker. 2-2013. + + + 2013-01 + + + + + Supported work experience with a supervisor + + + Inducción de trabajo con guía + + + + + You can receive supported work experience with a supervisor if you are a jobseeker with the right to introduction activities, and you need more support at a workplace. + + + Si usted está desempleado y tiene derecho a la actividad de introducción y necesita más apoyo en el trabajo, tiene derecho a una inducción con guía. + + + + + You can combine supported work experience with other activities, such as Swedish for Immigrants (SFI). + + + Usted puede combinar la inducción con otro tipo de actividad, por ejemplo estudiando sueco para inmigrantes. + + + + + The aim of supported work experience is for you to have the opportunity to try out working in your profession, to try out a new profession, or to gain work experience in Sweden. + + + El fin con esta introducción de trabajo es que usted tenga una posibilidad de ensayar un trabajo en el que usted ya tenga conocimiento o adquirir experiencia laboral con otros trabajos en Suecia. + + + + + You can also carry out supported work experience at a new work provider, ahead of an employment. + + + Usted también puede recibir una inducción con un organizador antes de ser contratado. + + + + + The provider of the supported work experience receives payment for supervising you. + + + El organizador de la inducción va a recibir una compensación por guiarlo. + + + + + Which service providers can receive payment? + + + ¿El organizador puede recibir alguna compensación por mí? + + + + + You can carry out a supported work experience at a private or at a public provider of this service, for example, at a private company, or at a municipality. + + + Usted puede ir a una inducción con organizadores privados o públicos, por ejemplo en una empresa privada o en la comuna. + + + + + What benefits and what insurance cover do I receive? + + + ¿Cuál beneficio y cuales seguros puedo obtener? + + + + + You retain your introduction benefit during your supported work experience. + + + Usted seguirá teniendo su beneficio de introducción durante la inducción. + + + + + Your introduction benefit includes an insurance cover. + + + En el beneficio de introducción incluye un seguro. + + + + + For how long can I take part in a supported work experience with a supervisor? + + + ¿Cuánto tiempo puede durar la inducción con guía? + + + + + You can take part in a supported work experience with a supervisor for up to six months. + + + La inducción con guía puede durar hasta seis meses. + + + + + How much payment does the service provider receive? + + + ¿Cuánto recibirá el organizador de compensación? + + + + + Who does what? + + + ¿A quién contacto? + + + + + The supported work experience must be approved by us at Arbetsförmedlingen before you may start. + + + La inducción debe ser autorizada por nosotros en la oficina de provisión de empleo antes de comenzarla. + + + + + The agreement is to specify, among other matters, the support that you need, your working hours and tasks, and the period for which you will participate in a supported work experience. + + + En el acuerdo debe decir entre otras cosas que tipo de apoyo es el que usted necesita, que horarios y que funciones realizara y cuánto tiempo participara en la inducción. + + + + + Information is available in several languages + + + La información está en varios idiomas + + + + + You can also receive information in the following languages, every weekday between 10 am and 4 pm: + + + La información la puede recibir todos los días de lunes a viernes de 10:00 am a 4:00 pm en los siguientes idiomas: + + + + + Arabic 0771-86 01 01 + + + Árabe 0771-86 01 01 + + + + + Farsi 0771-86 01 02 + + + Persa 0771-86 01 02 + + + + + Russian 0771- 86 01 05 + + + Ruso 0771- 86 01 05 + + + + + Somali 0771-86 01 03 + + + Somalí 0771-86 01 03 + + + + + Tigrinya 0771- 86 01 04 + + + Tigriña 0771- 86 01 04 + + + + + Regulations + + + Reglamento + + + + + The act on establishment activities for certain new arrivals (2010:197) + + + Ley (2010:197) sobre actividad de introducción para algunos inmigrantes recién llegados. + + + + + The ordinance on labour market policy programmes (2000:634) + + + Regulación (2000:634) sobre programa político para el mercado laboral. + + + + + Call us at 0771-416 416 if you are interested and would like to know more. + + + Para más información llámenos al 0771-416416. + + + + + You can also visit your nearest employment office, or visit us at arbetsformedlingen.se + + + También puede visitar a su oficina de provisión de empleo más cercana o ingresar a arbetsfromedlingen.se. + + + + + 2014-12 + + + 2014-12 + + + + + Support and Matching – more support in your job search + + + Apoyo y ajustes de coincidencias - más apoyo en la búsqueda de empleo + + + + + Support and Matching is a service for you who need intensive and individually adapted support in your job search. + + + Apoyo y ajustes de coincidencias es un servicio para quien requiera un apoyo intensivo y personalizado en la búsqueda de empleo. + + + + + The service is given by private service providers who have a contract with Arbetsförmedlingen and offers you substantial help on your way to finding work. + + + El servicio es proporcionado por los proveedores privados que tienen contratos con la Oficina de Empleo y usted recibe ayuda práctica en el camino al empleo. + + + + + This support can be both tools for your job search and help in establishing contacts with employers. + + + El apoyo puede ser tanto herramientas en su búsqueda de trabajo como establecer contactos con los empleadores. + + + + + You choose yourself the service provider that you would like to use for the service. + + + Usted puede escoger el proveedor que usted vaya a usar para el servicio. + + + + + The aim of the Support and Matching service is for you to be able, as quickly as possible, to find a job or begin studies. + + + El propósito con Apoyo y ajustes de coincidencias es que usted pueda encontrar un trabajo o empezar a estudiar lo más rápido posible. + + + + + Your circumstances and needs are what decide + + + Sus condiciones y necesidades controlan + + + + + Your employment officer decides if you can participate in Support and Matching and the level of support that you are to receive. + + + Su asesor laboral calificará si usted puede hacer parte del Apoyo y ajuste de coincidencia y que nivel de apoyo recibirá. + + + + + The service has four different levels: + + + El servicio tiene cuatros niveles diferentes: + + + + + Basic support and matching + + + Soporte básico y ajuste de coincidencia + + + + + Help in improving your job search, job matching and contacts with employers and networks. + + + Ayuda a mejorar su búsqueda de empleo, ajuste de coincidencia hacia un empleo al igual que contactos con los empleadores y red de contactos. + + + + + Block 1: At least 30 minutes in individual meetings and four hours of activities per week. (3 months) + + + Bloque 1: Mínimo 30 minutos de charlas individuales y cuatro horas de actividades a la semana. (3 meses) + + + + + Block 2: At least 30 minutes in individual meetings and nine hours of activities per week. (3 months) + + + Bloque 2: Mínimo 30 minutos de charlas individuales y nueve horas de actividades a la semana. (3 meses) + + + + + Basic support and matching with language support + + + Soporte básico y ajuste de coincidencia con el apoyo en el idioma + + + + + The same support as in basic support and matching, but you participate in your mother tongue, in another language that you speak well, or with the help of an interpreter. + + + El mismo apoyo como en el soporte básic y ajuste de coincidencia pero usted participa en su idioma natal, con otro idioma que usted domine bien o con la ayuda de un intérprete. + + + + + Block 1: At least 45 minutes in individual meetings and four hours of activities per week. (3 months) + + + Bloque 1: Mínimo 45 minutos de charlas individuales y cuatro horas de actividades a la semana. (3 meses) + + + + + Block 2: At least 45 minutes in individual meetings and nine hours of additional activities per week. (3 months) + + + Bloque 2: Mínimo 45 minutos de charlas individuales y nueve horas de actividades adicionales a la semana. (3 meses) + + + + + Enhanced support and matching + + + Apoyo fortalecido y ajuste de coincidencia + + + + + More time with your service provider than at the basic level. + + + Más tiempo con el proveedor que en el nivel básico. + + + + + Block 1: At least 30 minutes in individual meetings and eight hours of activities per week. (3 months) + + + Bloque 1: Mínimo 30 minutos de charlas individuales y ocho horas de actividades a la semana. (3 meses) + + + + + Block 2: At least 30 minutes in individual meetings and twelve hours of activities per week. (3 months) + + + Bloque 2: Mínimo 30 minutos de charlas individuales y doce horas de actividades a la semana. (3 meses) + + + + + Block 3: At least 30 minutes in individual meetings and 20 hours of activities per week. + + + Bloque 3: Mínimo 30 minutos de charlas individuales y 20 horas de actividades a la semana. + + + + + Workplace experience is included. (3 months) + + + Práctica incluida. (3 meses) + + + + + Enhanced support and matching with language support + + + Apoyo fortalecido y ajuste de coincidencia con el apoyo del idioma + + + + + More time with your service provider. + + + Más tiempo con el proveedor. + + + + + You participate in your mother tongue, in another language that you speak well, or with the help of an interpreter. + + + Usted participa en su idioma natal, en otro idioma que usted domine bien o con ayuda de un intérprete. + + + + + Block 1: At least 45 minutes in individual meetings and eight hours of activities per week. (3 months) + + + Bloque 1: Mínimo 45 minutos de charlas individuales y ocho horas de actividades a la semana. (3 meses) + + + + + Block 2: At least 45 minutes in individual meetings and twelve hours of activities per week. (3 months) + + + Bloque 2: Mínimo 45 minutos de charlas individuales y doce horas de actividades a la semana. (3 meses) + + + + + Block 3: At least 45 minutes in individual meetings and 20 hours of additional activities per week. + + + Bloque 3: Mínimo 45 minutos de charlas individuales y 20 horas adicionales de actividades a la semana. + + + + + The content of the service is adapted entirely according to what you and your service provider consider that you need to do or learn in order to find work. + + + El contenido del servicio se adapta completamente a lo que usted y su proveedor piensa que usted necesita hacer o aprender para conseguir un empleo. + + + + + You participate in Support and Matching for three months, and then we assess the progress that has been made. + + + Usted participa en el sistema de Apoyo y ajuste de coincidencia durante 3 meses, después evaluamos cómo ha ido. + + + + + We can extend the service by a further three months, and in some cases by an additional three months after this. + + + Nosotros podemos extender el servicio durante 3 meses y en algunos casos unos 3 meses adicionales mas. + + + + + You can participate in Support and Matching for a maximum of nine months. + + + Usted puede participar en el sistema de Apoyo y ajuste de coincidencia como máximo durante nueve meses. + + + + + What you can receive in the service + + + Esto es lo que usted puede recibir en el servicio + + + + + Your circumstances and needs are what determine the content of the service that you receive. + + + Sus condiciones y necesidades determinan el contenido que recibe en el servicio. + + + + + You choose the service provider + + + Usted elige el proveedor + + + + + You choose yourself the service provider that you would like to use. + + + Usted mismo elige que proveedor donde quiere ir. + + + + + At arbetsformedlingen.se, under the “Support and Service” (Stöd och service) tab, there is more information about all of the service providers + + + En arbetsformedlingen.se, bajo la pestaña de Apoyo y servicio, hay información de todos los proveedores e instrucciones de cómo usted puede buscar. + + + + + When you are making your choice, look, for example, at the service provider’s methodology, language, knowledge of a business sector or other specialisation. + + + Mire por ejemplo, el método de los proveedores, idiomas, conocimientos de la industria u otra especialización cuando usted tome su decisión. + + + + + You can also look for service providers at your place of residence. + + + Usted puede incluso buscar proveedores en su ciudad. + + + + + Then inform your employment officer of which service provider you have chosen. + + + Informe después a su asesor laboral que proveedor ha elegido. + + + + + How it works + + + Así funciona + + + + + Your employment officer decides that you are to receive the Support and Matching service and assesses the level of support that suits you best. + + + El asesor laboral decide que usted recibirá el servicio de Apoyo y ajuste de coincidencia y evalúa que nivel de apoyo le viene mejor a usted. + + + + + You choose a service provider and inform your employment officer. + + + Usted elige el proveedor e informa a su asesor laboral + + + + + The service provider contacts you for a first meeting. + + + El proveedor le contactará para una primera cita. + + + + + This is an introductory meeting in which you make a plan for what you will do to find a job more quickly. + + + Esto es una charla introductoria donde harán un plan de cómo van a hacer para que usted consiga un trabajo de una forma más rápida. + + + + + During the period that you are participating in Support and Matching, you must continue to follow your plan with Arbetsförmedlingen, search for work and submit activity reports, just as normal. + + + Durante el tiempo que usted participa en el programa de Apoyo y ajuste de coincidencia, usted continuará siguiendo su plan con la Oficina de Empleo, buscar empleo y entregar los reportes de actividades como siempre. + + + + + After three months, your employment officer and you evaluate the progress that has been made and assess whether you need an additional three months of the Support and Matching service. + + + Después de los tres meses su asesor laboral y usted evalúan cómo ha ido y deciden si necesita otros tres meses adicionales de Apoyo y ajuste de coincidencias. + + + + + The option of changing service provider + + + Posibilidad de cambiar de proveedor + + + + + If you feel that the support that you are receiving does not meet your needs, you have the option of changing your service provider. + + + Si usted piensa que el apoyo que recibe no satisface sus necesidades, tiene la posibilidad de cambiar de proveedor. + + + + + Contact your employment officer and you can receive help with making the change. + + + Contacte a su asesor laboral para que reciba la ayuda para efectuar un cambio. + + + + + A 14 day period of notice applies, which means that you must continue with your existing service provider during this period. + + + Usted tiene 14 días para dar de baja, lo que significa que usted durante este tiempo se queda con su antiguo proveedor. + + + + + Please remember to always contact us if you have any complaints about your service provider. + + + Recuerde siempre en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna queja sobre su proveedor. + + + + + Sida: 4 av 4 + + + Sida: 4 av 4 + + + + + Call us at 0771-416 416 if you are interested and would like to know more. + + + Llámenos al 0771-416 416 si está interesado y quiere saber más. + + + + + You can also visit your nearest employment office, or visit us at arbetsformedlingen.se. + + + Usted también puede visitar la Oficina de Empleo más cercana o entrar en la página Web arbetsformedlingen.se. + + + +