ZennyKenny commited on
Commit
ea9eb1d
1 Parent(s): a9abfa9

Dataset card update checkpoint

Browse files

I've just filled in a bit of the information that was known to me at the moment. More PRs to come most likely. Thank you for putting this together.

Files changed (1) hide show
  1. README.md +4 -4
README.md CHANGED
@@ -199,7 +199,7 @@ The dataset contains a single split, which is `train`.
199
 
200
  ### Curation Rationale
201
 
202
- [More Information Needed]
203
 
204
  ### Source Data
205
 
@@ -219,15 +219,15 @@ This is a translation dataset that contains texts. Please translate the text in
219
 
220
  #### Annotation process
221
 
222
- [More Information Needed]
223
 
224
  #### Who are the annotators?
225
 
226
- [More Information Needed]
227
 
228
  ### Personal and Sensitive Information
229
 
230
- [More Information Needed]
231
 
232
  ## Considerations for Using the Data
233
 
 
199
 
200
  ### Curation Rationale
201
 
202
+ Prompts were selected based on community assessment through the [Prompt Collective initiative](https://huggingface.co/spaces/DIBT/prompt-collective-dashboard).
203
 
204
  ### Source Data
205
 
 
219
 
220
  #### Annotation process
221
 
222
+ Translators were both native and non-native Russian language speakers who used their own language and cultural knowledge to provide the best Russian-language versions of the provided prompts. Sometimes this meant replacing certain geographical or cultural references with those that would be more familiar to a Russian-speaking audience, sometimes this mean leaving Latin-alphabet words with no Russian-language equivalent "as is", sometimes this meant transliterating English-language words. Annotators were asked to use their best judgement whilst translating.
223
 
224
  #### Who are the annotators?
225
 
226
+ A list of contributing annotators is available on the DIBT-Russian [MPEP Dashboard](https://huggingface.co/spaces/DIBT-Russian/MPEP_Dashboard)
227
 
228
  ### Personal and Sensitive Information
229
 
230
+ No personal or sensitive information was included in any of the source or translated prompts.
231
 
232
  ## Considerations for Using the Data
233