text
stringlengths 13
140
|
---|
Ananias and Sapphira, lies to God. Ananiia wa Safiira, kabasu Alaa. |
Ananias and Sapphira, they lied to God. Ananiia wa Safiira, kaan kabasu Alaa. |
Come and give your offering, to God. Taali wodii bakasiisi, Bitaki le Alaa. |
Ananias hide money from the Lord. Ananiia dusu mali, mini Rabuna. |
God killed Ananias, Ananias dead. Alaa katul Ananiia, Ananiia mutu. |
Sapphira accepted the mistake of Ananias. Safiira rudu kalaam, ta Ananiia. |
Sapphira also dead like Ananias. Safiira kaani mutu, wara Ananiia. |
We all Christians, give your offering. Nina Mesihiini kulu, wodii bakasiisi. |
Offer to the Lord with all your heart. Bakasiisi le Rabuna, maa geliba kulu. |
You the bad person come to Jesus Christ. Inta zolo bataali taali le Yesu Mesiia. |
Tell Jesus your bad things He will cleanse you. Worii bataali bitaki Yesu bi kasulu. |
My father where are you. Inta abuii, inta weenu? |
My mother where are you. Inta umii, inta weenu? |
my brother where are you. Inta akuii, inta weenu? |
Come to Jesus. Taali le Yesuua. |
As your days are approaching guard your heart. Hasa yomu bitaki gusu geliba bitaki. |
Tell Jesus your sins, He will cleanse you. Worii katiia bitaki Yesu bi kasulu. |
If the day ends, you will cry a lot. Kani yomu kalasu inta bi kore tabaani. |
Jesus will close the way, come and tell Him. Yesu bi gofulu sika taali hasa worii. |
Suffering is in the hell, and happiness in heaven. Taabu inaak fii nari; faraa bi kunu fii samaa. |
Where will you be? come and tell. Inta bi kunu weenu Taali hasa worii. |
God sent His son Jesus Christ. Rabuna rasulu Jena Yesuua. |
To dead for us all. Ashaani mutu le nasi kulu. |
Beware, Beware! Awa, Awa! |
Father, Mother and Brother. Abuii, umii, akuii. |
yes where will you stay. Awa! inta bi geni weeni. |
Jesus is coming back. Yesuua bi rija. |
Beware, beware! Awa, Awa! |
Father, Mother and sister. Abuii, umii, uktii. |
yes where will you stay. Awa! inta bi geni weeni. |
Jesus is coming back. Yesuua bi rija. |
You who have not accepted His son Jesus Christ. Inta al ma rudu Jena Yesuua. |
He is coming back you will cry. Huwo bi rija inta bi kore. |
Happy are whose who accepted Him. Mokosuutu le inta al rudu. |
Jesus is coming to take you. Yesu bi rija bi shilu inta. |
His son Jesus Christ suffered. Jena Yesuua akudu taabu. |
Because of you and because of us. Ashaani inta ashaani ana. |
My father, my mother. Inta ya baba, inta ya mama. |
Jesus is coming you will cry. Yesu bi rija inta bi kore. |
Good blessing from Jesus Christ. Baraka kwesi ta Yesu Mesiia. |
it is true in this world. Fii nesiia ini fii dunia. |
Rescue me indeed. Alagu ana, seii. |
Reach to me Jesus. Wosulu ana, Yesu. |
Reach me to see heaven. Wosulu ana ashaan sufu samaa. |
Remember the suffering of Jesus Christ. Fekiri taabu ta Yesu Mesiia. |
Put him a cap of. Libisu huwo tegiia ta sooki. |
Remember the suffering of Jesus Christ. Fekiri taabu ta Yesu Mesiia. |
they nailed Jesus on the cross. Umoni dugu Yesuua fii seliib. |
The thief was crying. Zol haraami, huwo kaani kore. |
Rescue me to see heaven. Alagu ana ashaan sufu samaa. |
Remember the death of Jesus Christ. Fekiri mutu ta Yesu Mesiia. |
They buried Him in this earth. Dofunuu huwo ini fii dunia. |
Hallelujah! to Jesus Christ. Aleluya! Le Yesu Mesiia. |
We shall sing to Jesus Christ. Nina bi guna le Yesu Mesiia. |
Jesus loves us. Yesu Mesiia hibu nina. |
Give him your entire heart. Wodii alow geliba taki kulu. |
Anyone that refuses. Nasi kulu al ma rudu. |
Will move around without a reason. Bija langa_langa sakit,langa-langa. |
Jesus loves us. Yesu Mesiia hibu nina. |
Give him your entire heart. Wodii alow geliba taki kulu. |
You mother, you father. Inta mama, inta baba. |
Give him your entire heart. Wodii alow geliba taki kulu. |
You the youth, that move around. Intum shabaab, bita langa. |
Give him your entire heart. Wodii alow geliba taki kulu. |
Everyone on earth. Nas kulu fi dunia. |
Give me your entire heart. Wodii alow geliba taki kulu. |
Brothers in Christ. Ya akwaana fii'l Mesiia. |
in Jesus's name we meet. maa isim Yesu nina bi limu. |
joyfully we sing. Mokosuutu nina bi guna. |
happiness is full. mokosuutu mala. |
we give to God. nina wodii le Rabuna. |
Halleluiah. Aleluya. |
we shall sing. nina bi guna. |
young people in Christ. shabaabu fii'l Mesia. |
in Jesus's name we meet. maa isim Yesu nina bi limu. |
joyfully we sing. mokosuutu nina bi guna. |
Dad and mom. ya baba, ya mama. |
in Jesus's name we meet. maa isim Yesu nina bi limu. |
joyfully we sing. mokosuutu nina bi guna. |
People disturb Jesus. Nasi taabu yesu. |
Here on earth. Ini fii dunia. |
The joy is in heaven. Faraha inaak fii samaa. |
Joyful. Mokosuutu. |
Rectified Jesus. Selibuu Yesuna. |
Here on earth. Ini fii dunia. |
Stubbed Jesus. Ataanuu yesuua. |
Here on earth. Ini fii dunia. |
Buried Jesus. Dofunuu Yesuua. |
Here on earth. Ini fii dunia. |
Jesus raised from death. Yesu gum min mutu. |
Jesus calls you. Yesu nadii inta. |
On the last day Jesus will return. Fii akir yom, Yesuua bi rija. |
We shall meet him rejoicing. Nina bi limu, maa Huwo mokusuut. |
Come give God all your heart. Taal wodii alow geliba taki hasa de. |
We shall meet him rejoicing. Nina bi limu, maa Huwo mokosuut. |
At the end our enemy. Fii akir yom, adu bita nina. |
The devil will be tied. Huwo shetaani bi robutu inta. |
Hallelujah, our savior Jesus! Aleluya, Mukaliis鈥檔a Yesu! |
He died on cross for us. Huwo mutu fog hinaak fii al seliib. |
Jesus suffered. Yesuua ligoo taabu. |